<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!--
            Diese Datei wurde automatisch generiert aus file:///home/tv/Documents/Dropbox/MT-Shared/Diss_Buch/wb/wb_tei/detex/r_tei.xml – bitte nicht von Hand bearbeiten.
        --><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader><fileDesc><titleStmt><title>Autorenwörterbuch zu Günter Grass’ »Unkenrufe«</title><author>Mirjam Blümm</author></titleStmt><publicationStmt><authority>Mirjam Blümm</authority></publicationStmt><sourceDesc><bibl>born digital</bibl></sourceDesc></fileDesc></teiHeader>
 <text>
  <body>
   <div xml:id="r"><head>R</head>
    <entry xml:id="rache">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rache</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">persönliche, oft von Emotionen geleitete Vergeltung einer als
        böse, bes. als persönlich erlittenes Unrecht empfundenen Tat</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>»Seit Schlacht von damals«, sagte Alexandra, »sind alle Türken verrückt
        auf Rache [288.25], dein Mister Chatterjee auch.«</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rad">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rad</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. Räder</form></form>
     <sense>
      <sense n="1." xml:id="rad.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
       <def>/kurz für <ref target="textgrid:24cg9#fahrrad">Fahrrad</ref>/ <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D ²Rad 3]</ref></def>
       <cit>
        <quote>Das Farbfoto jedoch, auf dem Erna Brakup Mittelpunkt ist, zeigt ein blitzneues Rad
         [204.21] aus der Werfthallen-Produktion.</quote>
        <quote>Die Räder [204.13] und drangehängten Kisten sehen schäbig aus, die Fahrer mürrisch,
         die Insassen bekümmert.</quote>
       </cit>
      </sense>
      <sense n="2." xml:id="rad.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <re><form>unter die Räder kommen </form>
        <def><hi rend="italic">überfahren werden</hi> [°]</def><cit>
         <quote>Es kann aber auch sein, daß sie in kilometerweitem Abstand zueinander unter die
          Räder [159.18] gekommen sind.</quote>
        </cit></re></sense>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="radauneufer">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Radauneufer</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="textgrid:24cgw#radaune">Radaune  [Register]</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24ch0#ufer">Ufer</ref></def><cit>
       <quote>Ach ja, zuunterst […] lud spielzeugklein das Fachwerkhaus am Radauneufer [235.29]
        zu Thekengesprächen ein.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="radieschen">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Radieschen</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">scharf schmeckende, meist kugelige Knolle einer dem Rettich
        verwandten Pflanze</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D1,2]</ref></def><cit>
       <quote>Alexandra hatte zum Picknick eingekauft […] ein Glas Senfgurken, Radieschen
        [143.3], zu viele hartgekochte Eier […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="radikale">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Radikale</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Ansicht, Durchsetzung o.Ä., die von Rücksichtslosigkeit u. Härte
        geprägt ist</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D radikal 1b]</ref></def><cit>
       <quote>Jedenfalls ging von seinen zeitbedingten Thesen, sei es zur Universitätsreform, sei es
        zum Sinn studentischer Mitbestimmung, besonders aber zum Verständnis der Kunstgeschichte,
        etwas Radikales [103.10] aus.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="radiosender">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Radiosender</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Institution sowie technische Anlage, die Rundfunkbeiträge
        produziert u. ausstrahlt</hi>  [° Rundfunksender]</def><cit>
       <quote>Entweder legte er Langspielplatten auf, oder sie hörten einen Radiosender [253.12],
        der von früh bis spät klassische Musik von sich gab.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="radsportweltmeister">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Radsportweltmeister</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Sieger eines Wettkampfs, bei dem der weltbeste Teilnehmer in den
      Disziplinen ermittelt und ausgezeichnet wird, die auf <ref target="textgrid:24cg9#fahrrad">Fahrrädern</ref> ausgetragen
        werden</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Weltmeister, D Weltmeisterschaft, D Radsport]</ref></def>
      <usg><hi rend="spaced">Unkenrufe iron.</hi></usg>
      <def>für den Fahrradrikschafahrer <ref target="textgrid:24cgw#subhas_chandra_chatterjee">Subhas Chandra Chatterjee [Register]</ref> [°]</def>
      <cit>
       <quote>Als sie ihn einen »Radsportweltmeister [50.16]«  nannte
        […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rahmen">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rahmen</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense>
       <sense n="1." xml:id="rahmen.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
        <form type="inflected">o.Pl.</form>
        <sense n="a)" xml:id="rahmen.1a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)</hi></num>
         <def><hi rend="italic">etw., was einen bestimmten Bereich umfasst u. ihn gegen andere
           abgrenzt; Umgrenzung, Umfang</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D3b]</ref></def>
         <cit>
          <quote>Reschke hält fest, daß er das Gelände […] als geeignet für einen Waldfriedhof
           gesehen habe, zumal »die hochstämmigen Buchen gut Abstand halten und dem Projekt
           einen natürlichen Rahmen [64.5] leihen.</quote>
          <quote>[…] könne man das Programm »Lebensabend in der Heimat
           verbringen«  durchaus im Rahmen [177.24] der Deutsch-Polnischen
           Friedhofsgesellschaft abwickeln […]</quote>
         </cit>
        </sense>
       <sense n="b)" xml:id="rahmen.1b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num>
        <def><hi rend="italic">etw., was einer Sache ein bestimmtes [äußeres] Gepräge gibt</hi>
         <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D3a]</ref></def><cit>
         <quote>[…] für einen Kunsthistoriker, der eine Vergolderin heiratet, der gemäße Rahmen
          [291.26].</quote>
        </cit>
       </sense></sense>
      <sense n="2." xml:id="rahmen.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">viereckige, runde od. ovale Einfassung für Bilder o.Ä. </hi>
        <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1a]</ref></def><xr>
        <ref target="textgrid:24cg4#bilderrahmen">Bilderrahmen</ref>; <ref target="textgrid:24cgx#spiegelrahmen">Spiegelrahmen</ref></xr>
      </sense>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ramsch">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ramsch</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">wertloses Zeug; Plunder, Kram </hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D¹Ramsch b]</ref></def><cit>
       <quote>[…] und gegenwärtig mit Trödel und Ramsch [10.17] Einheimische und Touristen
        anzieht.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rand">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rand</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[9*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. Ränder</form></form>
     <sense>
      <sense n="1." xml:id="rand.1"><!--generated @n--><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num><sense n="a)" xml:id="rand.1a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)<!--original @n was 1. a)--></hi></num><def><hi rend="italic">äußere Begrenzung einer Fläche, eines Gebiets</hi> [¹Rand D1a]</def><cit>
         <quote>[der] am westlichen Rand [21.8] etlichen freireligiösen Gemeinden diente.</quote>
         <quote>Er fand am Rand [22.28] des Friedhofs zwei schiefstehende Steine […]</quote>
         <quote>[…] Jerzy und Alexandra standen versteinert, als uns am Rand [175.27] des
          brüchig eingezäunten Geländes, wo Schrebergärten beginnen, ein mutwillig mit Farbe
          beschmiertes Grab […] entsetzte.</quote>
         <quote>[…] eines alten jüdischen Friedhofs, von dessen Rand [223.25] aus die dem Berg
          zu Füßen liegende Stadt mehr erahnt als gesehen werden kann.</quote>
         <quote>Dort konnte man auf moosgrünem, zu den Rändern [244.10] hin ornamental gewelltem
          Schild lesen, wie die Kirche laut polnischer, englischer, russischer und deutscher
          Inschrift genannt sein wollte.</quote>
        </cit><xr><ref target="textgrid:24cg9#feldrand">Feldrand</ref>; <ref target="textgrid:24cgx#straßenrand">Straßenrand</ref></xr></sense>
       <sense n="b)" xml:id="rand.1b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num>
        <def><hi rend="italic">etw., was etw. umfasst u. ihm Halt gibt; Einfassung</hi>
         [¹Rand D1b]</def><cit>
         <quote>Die Piątkowska begann, die Goldspuren am äußersten Rand [122.19] der
          astronomischen Uhr zu sichern. </quote>
        </cit>
       </sense></sense>
      <sense n="2." xml:id="rand.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">frei bleibender Teil auf einem Blatt Papier o.Ä., der etw. Gedrucktes,
         Geschriebenes umgibt od. nur seitlich vorhanden ist</hi> [¹Rand D3]</def>
       <cit>
        <quote>»Hör zu, Reschke«, hab' ich mit seinem Füller an den Rand [53.19]
         gekritzelt, »das ist eine Furzidee!«</quote>
        <quote>Ich will es mir nicht leichtmachen, indem ich sein seitenlanges Handschreiben, das
         gleichmäßig Rand [82.25] hält […] hier ausbreite.</quote>
        <quote>[…] eine Speisekarte, darauf Reschkes klein und sauber an den Rand [111.6]
         geschriebene Notiz:</quote>
       </cit>
      </sense>
      <sense n="3." xml:id="rand.3"><num type="ordering"><hi rend="bold">3.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">obere Begrenzung eines Gefäßes, eines zylindrischen Gegenstandes
         o.Ä.</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2a]</ref></def><xr>
        <ref target="textgrid:24cgx#sargrand">Sargrand</ref></xr>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rang">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rang</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense>
      <sense n="1." xml:id="rang.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
       <form type="inflected">o.Pl.</form><def><hi rend="italic">im Vergleich zu Gleichartigem
         bestimmter Stellenwert einer Person, Sache in Bezug auf Bedeutung, Qualität</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
          <quote>Er bewertete ihre Sicht als »zu eng«  und den Grafiker, »weil über das
         Rokoko hinausweisend, als bedeutend und von europäischem Rang [75.21]«.</quote>
        <quote>Eigentlich fanden im Rathaus nur ausnahmsweise Trauungen statt, doch war es Alexandra
         gelungen, die standesamtliche Handlung, und mit ihr unser Paar, in den Rang [291.12] einer
         Ausnahme zu heben;</quote>
       </cit>
      </sense>
      <sense n="2." xml:id="rang.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">bestimmte Stufe, Stellung, die jmd. in einer [hierarchisch]
         gegliederten [Gesellschafts]ordnung innehat</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><xr>
        <ref target="textgrid:24cg6#dienstrang">Dienstrang</ref>; <ref target="textgrid:24ch0#universitätsrang">Universitätsrang</ref></xr>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ranke">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ranke</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -n</form>
      <usg><hi rend="spaced">Bot.</hi></usg></form>
     <sense><def><hi rend="italic">schnurförmiger Teil bestimmter Pflanzen, der sich spiralförmig um
        andere Pflanzen od. sonstige Gegenstände herumschlingt od. sich mithilfe von Haftorganen an
        eine Fläche heftet u. so die Pflanze aufrecht hält, ihr das Klettern ermöglicht</hi>
       <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Nach Reschkes Aussage verschlingt, trotz Sprung, noch immer der im Neuwergschen Wappen
        aus Ranken [61.2] wachsende Hund einen steinernen Knochen […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rapport">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rapport</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">dienstliche Meldung; Bericht [an einen Vorgesetzten]</hi>
       <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
       <quote>Nach zackigem Rapport [167.21] beim Kreisbauernführer gelang es ihm, die Prämie pro
        randvoll gefüllter Literflasche um einen Groschen auf annähernd eine Reichsmark zu steigern
        […]</quote>
       <quote>Nach Reschkes Rapport [197.7] gelang es Alexandra, diese Diskussion zu beenden
        […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="raps">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Raps</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[6*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">(zu den Kreuzblütlern gehörende) Pflanze mit blaugrünen Blättern
        u. leuchtend gelben Blüten, die wegen der ölhaltigen Samen angebaut wird</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
       <quote>Seit Anfang Mai, früh für die Jahreszeit, blühte überall der Raps [124.18].</quote>
       <quote>Doch nicht nur der zu früh blühende Raps [125.17] gab seinen Vorahnungen Nahrung
        […]</quote>
       <quote>Glaub mir, Alexandra, wie der Raps [127.6] zu früh blüht, rufen Rotbauchunke und
        Gelbbauchunke zu früh.</quote>
       <quote>Ist schön, wie Raps [127.11] blüht!</quote>
       <quote>Kein blühender Raps [142.26] mehr, doch gleichbleibend schönes Sommerwetter.</quote>
       <quote>Wenn im Vorjahr alles zu früh, viel zu früh gekommen war - der Raps [276.6], die Unken
        -, war in diesem Frühjahr alles spät, viel zu spät dran.</quote>
      </cit><xr><ref target="#rapsblüte">Rapsblüte</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rapsblüte">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rapsblüte</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#raps">Raps</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cg4#blüte.2">Blüte (2)</ref></def><cit>
       <quote>Selbst Mitte Mai war an Rapsblüte [276.16] nicht zu denken.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rarität">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rarität</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -en</form></form>
     <sense>
      <sense n="1." xml:id="rarität.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">etw. Rares; etw., das nur selten [auftritt, vorkommt]</hi> [° D2b; D
        rar b]</def><cit>
        <quote>Erna Brakups Sprachfluß führt, nach bald fünf Jahrzehnten Eindämmung - wenige ihrer
         Mundart waren übriggeblieben - Eigentümlichkeiten mit sich, Raritäten [128.30] sozusagen,
         die vom Verhall bedroht sind: Wer weiß schon, was Peluschken sind?</quote>
       </cit>
      </sense>
      <sense n="2." xml:id="rarität.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">seltenes u. wertvolles Sammler-, Liebhaberstück o.Ä.</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D3]</ref></def><cit>
        <quote>Dort fanden wir wahre Raritäten [174.21], die uns Jerzy mit verschämtem Finderstolz
         wie Stücke aus grauer Vorzeit bloßlegte.</quote>
       </cit>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rasierwasser">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rasierwasser</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Gen. -s</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">nach der Rasur zu verwendendes Gesichtswasser; Aftershave</hi>
       [°D; D Aftershave]</def><cit>
       <quote>Sein graumeliertes Oberlippenbärtchen. Sie nahm den Geruch ihres vorlauten Parfüms
        mit, er die leise Widerrede seines Rasierwassers [14.15].</quote>
       <quote>Wie ihre Schuhgrößen sind ihm ihr Parfüm und sein Rasierwasser [16.25] mitteilenswert
        gewesen.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rat">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rat</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense>
      <sense n="1." xml:id="rat.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
       <form type="inflected">o.Pl.</form><def><hi rend="italic">Empfehlung an jmdn. (die man
         aufgrund eigener Erfahrungen, Kenntnisse o.Ä. geben kann); Ratschlag</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
        <quote>Als wäre ihr am Elterngrab mütterlicher Rat [29.28] erteilt worden, wies die
         Piątkowska mit Fingerzeig auf das gehäkelte Erbstück […]</quote>
        <quote>Auf einem anderen Zettel wird schöngeschrieben der Rat [275.7] erteilt, Alexandra
         möge endlich die Dauer ihrer aktiven Mitgliedschaft in der Polnischen Vereinigten
         Arbeiterpartei dokumentieren […]</quote>
         </cit><xr><ref target="textgrid:24cg4#beraterin">Berater</ref>; <ref target="#ratschlag">Ratschlag</ref></xr></sense>
      <sense n="2." xml:id="rat.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num><usg><hi rend="spaced">Politik</hi></usg>
       <def><hi rend="italic">Gremium mit administrativen od. legislativen Aufgaben (auf kommunaler
         Ebene)</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D3b]</ref></def><cit>
        <quote>Hat aber wieder kaputt gemacht alles, wie Sage erzählt, denn Rat von [99.22]
         Patrizier hat ihm beide Augen gestochen und blind gemacht, damit er nicht konnte
         Wunderuhren machen woanders.</quote>
        <quote>[…] der Astronom und Braumeister Johann Hevelius, der seinerzeit dem
         altstädtischen Rat [274.19] angehörte […]</quote>
       </cit><xr><ref target="#ratsherr">Ratsherr</ref></xr>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rate">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rate</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -n</form></form>
     <sense><sense n="1." xml:id="rate.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num><def><hi rend="italic">von zwei Geschäftspartnern (bes. einem Käufer u. einem Verkäufer) vereinbarter Geldbetrag,
         durch dessen in regelmäßigen Zeitabständen erfolgende Zahlung eine [größere] Schuld
         schrittweise getilgt wird</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def>
       <cit>
        <quote>Ein breitgestreutes Beitrittsformular wird erwähnt, das erlaubte, den Grundbetrag in
         voller Höhe oder in Raten [115.2] einzuzahlen.</quote>
       </cit><xr><ref target="#ratenzahlung">Ratenzahlung</ref></xr></sense>
      <sense n="2." xml:id="rate.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">meist durch in Prozent ausgedrücktes Verhältnis zwischen zwei
         [statistischen] Größen, das die Häufigkeit eines bestimmten Geschehens, das Tempo einer
         bestimmten Entwicklung angibt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><xr>
        <ref target="textgrid:24cgz#todesrate">Todesrate</ref></xr>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ratenzahlung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ratenzahlung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24ch4#zahlung">Zahlung</ref> in <ref target="textgrid:24cgv#rat.1">Raten (1)</ref></hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Da]</ref></def><cit>
       <quote>[…] nur 35 Prozent ziehen die angebotene Ratenzahlung [97.25] vor […]</quote>
       <quote>[…] nur ein Drittel der Einzahler machte von der angebotenen Ratenzahlung
        [115.16] Gebrauch.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rathaus">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rathaus</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[6*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><sense n="a)" xml:id="rathaus.a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)</hi></num><def><hi rend="italic">Gebäude, das Sitz der Gemeindeverwaltung u. der kommunalen Ämter ist</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def>
       <xr>
        <ref target="textgrid:24cgw#altstädtisches_rathaus">Altstädtisches Rathaus [Register]</ref>; <ref target="textgrid:24cgw#rechtstädtisches_rathaus">Rechtstädtisches Rathaus
        [Register]</ref></xr></sense>
      <sense n="b)" xml:id="rathaus.b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num>
       <usg><hi rend="spaced">Unkenrufe</hi></usg>
       <def>das <ref target="textgrid:24cgw#rechtstädtisches_rathaus">Rechtstädtische Rathaus [Register]</ref> [°]</def>
       <cit>
        <quote>[…] um […] im Rathaus [129.29] zu verschwinden;</quote>
        <quote>Ein Jammer, daß Chatterjee nicht in der Stadt ist, er hätte uns gerne persönlich zum
         Rathaus [289.9] kutschiert.</quote>
        <quote>Nach Reschkes Notiz hat man freundlich Beifall geklatscht, als die blumengeschmückte
         Rikscha mit dem Hochzeitspaar langsam Richtung Rathaus [291.4] rollte.</quote>
        <quote>Eigentlich fanden im Rathaus [291.9] nur ausnahmsweise Trauungen statt
         […]</quote>
        <quote>[…] das Rathaus [291.23], in dem das Paar gerade ja zueinander sagt
         […]</quote>
       </cit><xr><ref target="#rathausempfang">Rathausempfang</ref>; <ref target="#rathausglockenspiel">Rathausglockenspiel</ref>; <ref target="#rathaustreppe">Rathaustreppe</ref>;
        <ref target="#rathausturm">Rathausturm</ref></xr></sense>
      <sense n="c)" xml:id="rathaus.c"><num type="ordering"><hi rend="bold">c)</hi></num>
       <usg><hi rend="spaced">Unkenrufe</hi></usg>
       <def>das Rathaus (a) von <ref target="textgrid:24cgw#antwerpen">Antwerpen [Register]</ref>, Renaissancebau (1561-1564)
        <ref target="textgrid:24cgt#Jan" type="source">[Jan]</ref></def>
       <cit>
        <quote>An einem Pinnbrett Fotos: die Porta Nigra, das Rathaus [35.16] von Antwerpen, die
         Zunfthäuser.</quote>
       </cit>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rathausempfang">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rathausempfang</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="textgrid:24cgv#rathaus.b">Rathaus (b)</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cg7#empfang.b">Empfang (b)</ref></def><cit>
       <quote>Einprägsam sehe ich sie ihre Idee personifizieren: beim Rathausempfang [207.1] oder
        auf Einladung des Bischofs mit Sitz in Oliva […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rathausglockenspiel">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rathausglockenspiel</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="textgrid:24cgv#rathaus.b">Rathaus (b)</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgd#glockenspiel">Glockenspiel</ref></def><cit>
       <quote>Wiederum das elektronische Rathausglockenspiel [36.10]:</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rathaustreppe">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rathaustreppe</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="textgrid:24cgv#rathaus.b">Rathaus (b)</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgz#treppe">Treppe</ref></def><cit>
       <quote>Nicht nur Erna Brakup, auch Alexander und Alexandra standen vor der von steinernen
        Kandelabern flankierten Rathaustreppe [130.26].</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rathausturm">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rathausturm</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[5*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="textgrid:24cgv#rathaus.b">Rathaus (b)</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgz#turm">Turm</ref></def><cit>
       <quote>Vom Wohnzimmer aus gesehen, standen der schlanke Rathausturm [32.8] und der stumpfe
        Turm der Marienkirche im Blick […]</quote>
       <quote>Hier unterbrach bis in die Küche hinein das langanhaltende und tragisch klingende
        Glockenspiel vom Rathausturm [33.15] her ihren westöstlichen Wohnungsvergleich;</quote>
       <quote>Nachdem wieder einmal das elektronische Glockenspiel vom nahen Rathausturm [181.13]
        verhallt ist […]</quote>
       <quote>Den schlanken Rathausturm [235.24] verdeckte der Kolossalbau der Marienkirche, die
        alles überragte.</quote>
       <quote>Darüber das Glockenspiel vom Rathausturm [253.13], Schlag volle Stunde:</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ratschlag">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ratschlag</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -schläge</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">einzelner [im Hinblick auf ein ganz bestimmtes Problem o.Ä.
        gegebener] <ref target="textgrid:24cgv#rat.1">Rat (1)</ref></hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def>
      <cit>
       <quote>Nur die drei Schwiegersöhne hätten, schreibt Reschke, Interesse für die
        Deutsch-Polnische Friedhofsgesellschaft gezeigt: der eine spöttisch, der andere
        herablassend, der dritte mit durchweg zynischen Ratschlägen [183.7].</quote>
      </cit><xr><ref target="#ratschlagliteratur">Ratschlagliteratur</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ratschlagliteratur">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ratschlagliteratur</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#ratschlag">Ratschlag</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgk#literatur.2">Literatur (2)</ref></def><cit>
       <quote>Ihr Mann, der als Buchhändler über die ›viel zu vielen Ossis‹  zu klagen
        wußte und angestrengt locker deren Käufergier auf Ratschlagliteratur [184.16] zur
        Betriebswirtschaft und zum Arbeitsrecht bewitzelte […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ratsherr">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ratsherr</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">veraltend </hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Mitglied eines [Stadt]<ref target="textgrid:24cgv#rate.2">rates (2)</ref></hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Die Namen und Wappen ausgestorbener Patriziergeschlechter, vom Schöffen und Ratsherrn
        [74.13] Angermünde […] bis zu Johann Uphagens Wappen […] waren ihr alle, auch
        Ferber und seine drei Schweinsköpfe, bekannt […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ratsmitglied">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ratsmitglied</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -er</form></form>
     <sense><def>/kurz für <ref target="textgrid:24cg3#aufsichtsratsmitglied">Aufsichtsratsmitglied</ref>/</def><cit>
       <quote>»Oft werfen die Ratsmitglieder [220.28]«, schreibt Reschke, »einander
        Blicke zu, sobald Erna Brakup das Wort ergreift.«</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rauch">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rauch</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense>
      <sense n="a)" xml:id="rauch.a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)</hi></num>
       <def>/kurz für <ref target="textgrid:24ch4#zigarettenrauch">Zigarettenrauch</ref>/</def><cit>
        <quote>Ihr Rauch [236.1] zog ab, die Abendluft roch süßlich nach Gas.</quote>
       </cit>
      </sense>
      <sense n="b)" xml:id="rauch.b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num>
       <def><hi rend="italic">von brennenden Stoffen [in Schwaden] aufsteigendes Gewölk aus
         Gasen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D ²Rauch]</ref></def><xr>
        <ref target="#räucherfisch">Räucherfisch</ref>; <ref target="#räucherlachs">Räucherlachs</ref>; <ref target="textgrid:24ch4#zigarettenrauch">Zigarettenrauch</ref></xr>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="räucherfisch">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Räucherfisch</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">(im Rauchfang o.Ä.) dem <ref target="textgrid:24cgv#rauch.b">Rauch (b)</ref> ausgesetzter
         <ref target="textgrid:24cg9#fisch">Fisch</ref>, der dadurch haltbar gemacht wird</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D räuchern 1]</ref></def><cit>
       <quote>Auf dem geräumten Gelände wurde ab 1895 in neugotischem Stil eine Markthalle gebaut,
        die, […] ein mal üppiges, oft nur dürftiges Angebot vereinigt: Stopfgarn und
        Räucherfisch [10.4], amerikanische Zigaretten und polnische Senfgurken […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="raucherin">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Raucherin</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
      <form>/w. Form/</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">jmd., der die Gewohnheit hat Tabak[produkte] zu konsumieren</hi>
       <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Raucher 1; D rauchen 2a]</ref></def>
      <usg><hi rend="spaced">Unkenrufe</hi></usg>
      <def>die Raucherin <ref target="textgrid:24cgw#alexandra_piątkowska">Alexandra Piątkowska [Register]</ref></def>
      <cit>
       <quote>Die Raucherin [27.16], der Nichtraucher.</quote>
       <quote>Möglich, daß sich die Raucherin [29.13] und der Nichtraucher noch zwei, drei
        Zigaretten lang der Friedhofsstimmung überlassen haben.</quote>
       <quote>Und erst beim Kaffee […] holte das Friedhofsgespräch den Nichtraucher, die
        Raucherin [36.17] wieder ein.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="räucherlachs">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Räucherlachs</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">(im Rauchfang o.Ä.) dem <ref target="textgrid:24cgv#rauch.b">Rauch (b)</ref> ausgesetzter und
        damit haltbar gemachter Lachs, ein Fisch mit rötlichem Fleisch</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D räuchern 1]</ref></def>
      <cit>
       <quote>Aus Dosen sollten grönländisches Krabbenfleisch und norwegischer Räucherlachs [276.23]
        gegabelt werden […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="raucherpause">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Raucherpause</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -n</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cgr#pause.b">Pause (b)</ref>, in der man [in ausgewiesenen Zonen]
        Tabak[produkte] konsumieren kann</hi> [°D rauchen 2a]</def>
      <cit>
       <quote>Frau Dettlaffs wiederholtes Begehren nach einem generellen Rauchverbot lockerte er
        durch eingeräumte Raucherpausen [198.18] zugunsten der Piątkowska.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rauchverbot">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rauchverbot</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24ch1#verbot">Verbot</ref> Tabak[produkte] zu konsumieren</hi> [° D
       rauchen 2a]</def>
      <cit>
       <quote>Frau Dettlaffs wiederholtes Begehren nach einem generellen Rauchverbot [198.17]
        lockerte er durch eingeräumte Raucherpausen zugunsten der Piątkowska.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="raum">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Raum</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[17*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Gen. -(e)s</form></form>
     <sense>
      <sense n="1." xml:id="raum.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
       <form type="inflected">o.Pl.</form>
       <usg><hi rend="spaced">geh.</hi></usg>
       <def><hi rend="italic">für jmdn., etw. zur Verfügung stehender Platz</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D4]</ref></def><cit>
        <quote>Gegen diese ideale Friedhofslage sprach der zu nah gelegene Flughafen von Gdańsk,
         dessen Landebahnen dort, wo früher die Gehöfte des Dorfes Bissau ihre leicht gehügelten
         Äcker um sich versammelt hatten, planen Raum [64.14] einnahmen.</quote>
        <quote>Das später Park Akademicki genannte Gelände gab zwischen der Poliklinik und der
         Technischen Hochschule […] Raum [65.29] für den etwa eineinhalb Hektar großen Friedhof
         […]</quote>
        <quote>Als sie jenseits vom Michaelisweg […] um das Krematorium herum weiteren Raum
         [68.18] für Grab- und Urnenfelder ahnten, nahm ihre Begeisterung um gut eineinhalb Hektar
         zu.</quote>
        <quote>Er richtete in seiner Junggesellenwohnung ein Sekretariat ein, das bald darauf seiner
         Universitätssekretärin Raum [132.18] und leergeräumte Regale bot.</quote>
        <quote>Dem Extrafriedhof für tote Polen, die einst in Wilno ansässig gewesen waren, wurde
         kein Raum [158.10] zugestanden, jedenfalls noch nicht, hieß es.</quote>
        <quote>Sogar für überlieferte Symbole bleibe Raum [196.25], etwa für den vorhin noch
         erwähnten Schlüssel.</quote>
        <quote>[…] die Piątkowska wollte mit letztem Anlauf dem polnischen Friedhof in
         Wilno Raum [210.8] schaffen;</quote>
        <quote>Fast fürchte ich, daß Jerzy in seinem Übereifer den Umbettungen Raum [212.22]
         schaffen wird; </quote>
        <quote>Um Hilfe angerufen, versprach Bieroński, der in der Nebenkapelle der Petrikirche
         einer armenischen Minderheit Raum [232.26] verschafft hatte, solchen demnächst für die
         orthodoxe Minderheit zu finden.</quote>
        <quote>Den schlanken Rathausturm verdeckte der Kolossalbau der Marienkirche, die alles
         überragte. Auf engem Raum [235.26] vieltürmig versammelt. </quote>
       </cit><xr><ref target="#raumersparnis">Raumersparnis</ref>; <ref target="#raumproblem">Raumproblem</ref>; <ref target="#raumvergeudung">Raumvergeudung</ref></xr>
       <usg><hi rend="bold">Ü</hi></usg>
       <def><hi rend="italic">Ausführlichkeit</hi> [°]</def>
       <cit>
        <quote>Dennoch nahm das Verhältnis zwischen Alexander und Alexandra, von ihm »unsere
         Liebe ohne Vergleich«  genannt, breiten Raum [86.10] ein.</quote>
        <quote>Ausführlich finden in ihr Begräbnisbräuche und deren soziale Stufungen Raum [103.16]:
         das Gefälle zwischen Armenfriedhof und Fürstengruft.</quote>
       </cit>
       <re><form> *einer Sache Raum geben</form>
        <usg><hi rend="spaced">geh.</hi></usg>
        <sense><def><hi rend="italic">etw. sich entfalten, entwickeln lassen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D4*]</ref></def><cit>
          <quote>Fast widerwillig gab er in Klammersätzen Ereignissen Raum [16.14], die allesamt
           historisch genannt sein wollten, […]</quote>
         </cit></sense></re></sense>
      <sense n="2." xml:id="raum.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">zum Wohnen, als Nutzraum o.Ä. verwendeter, von Wänden, Boden u. Decke
         umschlossener Teil eines Gebäudes</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
        <quote>Die weißrussische Gemeinde hat die einst nüchterne Leere des nur zweckdienlichen
         Raumes [135.21] mit orthodoxem Pomp gefüllt...</quote>
        <quote>Treppab öffnete sich unter gemauertem Gewölbe ein Raum [226.8], nicht breiter als das
         Kirchenschiff.</quote>
        <quote>Der Magistrat der Stadt hatte der Friedhofsgesellschaft […] einen Raum [272.22]
         gestellt, der ganz im Stil des siebzehnten Jahrhunderts gehalten war.</quote>
        <quote>[…] und doch setzt der Blick über die nach oben hin sich verjüngenden
         Kassettenfelder Mut frei, denn ein älterer Herr […] begann plötzlich, aus der Mitte
         des beglückenden Raumes [296.7] heraus, zu singen.</quote>
       </cit><xr><ref target="textgrid:24cg4#büroraum">Büroraum</ref>; <ref target="textgrid:24cg5#clubraum">Clubraum</ref>; <ref target="textgrid:24cgg#innenraum">Innenraum</ref>;
         <ref target="textgrid:24cgj#kellerraum">Kellerraum</ref>; <ref target="textgrid:24cgj#konferenzraum">Konferenzraum</ref>; <ref target="textgrid:24cgx#sitzungsraum">Sitzungsraum</ref>;
         <ref target="textgrid:24ch1#versammlungsraum">Versammlungsraum</ref></xr></sense>
      <sense n="3." xml:id="raum.3"><num type="ordering"><hi rend="bold">3.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">geographisch od. politisch unter einem bestimmten Aspekt als Einheit
         verstandenes Gebiet</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D6]</ref></def><xr>
        <ref target="textgrid:24cg3#ansiedlungsraum">Ansiedlungsraum</ref></xr>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="raumersparnis">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Raumersparnis</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">o.Pl.</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">ökonomische Nutzung von <ref target="textgrid:24cgv#raum.1">Raum (1)</ref></hi> [°]</def><cit>
       <quote>Er lobt die »Minimalisierung der Leichen«  und wagt das Wort »        Raumersparnis [139.1]«.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="raumproblem">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Raumproblem</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cgr#problem.1">Problem (1)</ref> genug <ref target="textgrid:24cgv#raum.1">Raum (1)</ref> zu finden</hi>
       [°]</def><cit>
       <quote>Selbstverständlich müsse bei den geplanten Umbettungen das Raumproblem [196.16]
        bedacht werden.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="räumung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Räumung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">das Leeren (eines Orts, Platzes) [durch Wegschaffen der dort
        befindlichen Dinge], das Freimachen</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D räumen 2]</ref></def><cit>
       <quote>So hat der wuchernde Efeu die gewaltsame Räumung [26.11] des Friedhofs überstanden
        […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="raumvergeudung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Raumvergeudung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Verschwendung von <ref target="textgrid:24cgv#raum.1">Raum (1)</ref></hi> [°]</def><cit>
       <quote>Er nennt Beerdigungen bloße Raumvergeudung [200.6].</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reaktion">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reaktion</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -en</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">auf etw. gezeigte Wirkung, Rückmeldung</hi> [° D reagieren
       1]</def><cit>
       <quote>Beim letzten Punkt der Tagesordnung, »Verschiedenes«, kamen einige
        öffentliche Reaktionen [197.15] zur Sprache.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="recherche">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Recherche</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -n</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">Ermittlung, Nachforschung</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Nun sagen meine Recherchen [106.12], daß er schon einmal - und zwar als Professor -
        eine Idee gehabt und beharrlich gegen Widerstände der Kollegen […] durchgesetzt
        hatte.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rechnung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rechnung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[5*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><sense n="1." xml:id="rechnung.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num><def><hi rend="italic">schriftliche Aufstellung über verkaufte Waren od. erbrachte Dienstleistungen mit der
         Angabe des Preises, der dafür zu zahlen ist</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D3]</ref></def>
       <cit>
        <quote>Dann bat er darum, zwei weitere Flaschen auf seine Rechnung [49.8] nehmen zu
         dürfen.</quote>
        <quote>Vom Mittagessen […] zeugt, außer der quittierten Rechnung [111.4], eine
         Speisekarte […]</quote>
        <quote>Eine Rechnung [113.17] belegt, daß sie die Nacht vom 17. zum 18. März im Hamburger
         Hotel Prem […] verbracht haben.</quote>
       </cit><xr><ref target="textgrid:24cgf#hotelrechnung">Hotelrechnung</ref></xr></sense>
      <sense n="2." xml:id="rechnung.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">Berechnung, Ausrechnung</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
        <quote>Aber Rechnung [70.10] muß stimmen.</quote>
       </cit><xr><ref target="textgrid:24cgz#traumrechnung">Traumrechnung</ref></xr><re><form> *jmds. Rechnung geht auf
           </form><sense><def><hi rend="italic">jmds. Überlegung stimmt […] u. führt […]
           zu dem erhofften Erfolg</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1*]</ref></def><cit>
          <quote>Täglich sehe ich, wie seine Rechnung [161.14] mit der Teuerung aufgeht.</quote>
         </cit>
        </sense></re></sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="recht">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Recht</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[13*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><sense n="1." xml:id="recht.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num><def><hi rend="italic">berechtigter zuerkannter Anspruch; Berechtigung od. Befugnis</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def>
       <cit>
        <quote>Nein, nicht das von den Funktionären unserer Flüchtlingsverbände geforderte Recht
         [38.15] auf Heimat meine ich […]</quote>
        <quote>[…] aber das Recht [38.17] der Toten auf Heimkehr könnte, sollte, dürfte
         angemahnt werden!</quote>
        <quote>Doch als es nach erstem Anlauf um das Recht [40.10] der Toten ging, wurde der
         Piątkowska die Sprache knapp.</quote>
        <quote>Wie uns Deutschen wird den Polen das Recht [53.13] der Toten auf Heimkehr zuerkannt
         werden müssen.</quote>
        <quote>Nach all dem Unrecht, das sich Menschen angetan haben, sollte es doch möglich sein,
         jetzt […] auch den Toten zu ihrem Recht [85.16] zu verhelfen.</quote>
        <quote>[…] es ging um Ruhefristen und das Recht [118.29] auf anonyme Bestattung
         […]</quote>
        <quote>Die Friedhofsordnung wurde um den Zusatz »raumkonzentrierte
         Zweitbestattungen«  länger und regelte endlich, auf Drängen der Piątkowska,
         das Recht [232.22] auf anonyme Begräbnisse.</quote>
       </cit><xr><ref target="textgrid:24cg7#einspruchsrecht">Einspruchsrecht</ref>; <ref target="textgrid:24cgn#menschenrecht">Menschenrecht</ref>; <ref target="textgrid:24ch1#vetorecht">Vetorecht</ref>;
         <ref target="textgrid:24ch1#vorkaufsrecht">Vorkaufsrecht</ref></xr></sense>
      <sense n="2." xml:id="recht.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <form type="inflected">o.Pl.</form><def><hi rend="italic">Berechtigung, wie sie das
         Recht[sempfinden] zuerkennt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D3]</ref></def><cit>
        <quote>[…] als die Grabsteininschrift »Nach Unrecht ward das Recht [151.11]
         geboren, die Heimat blieb ihm unverloren«  zur Debatte stand.</quote>
       </cit><re><form> *Recht haben </form><sense><def><hi rend="italic">im Recht sein</hi>
          <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D3*]</ref></def><cit>
          <quote>Hat ja mehr oder weniger recht [105.3] gehabt - oder?</quote>
          <quote>Mag sein, daß er recht [160.12] hat.</quote>
          <quote>Du magst recht [170.30] haben, Alexandra, wir Deutschen können uns nicht
           freuen...</quote>
         </cit></sense></re>
       <re><form> *Recht behalten </form><sense><def><hi rend="italic">sich schließlich als
           derjenige erweisen, der Recht hat</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D3*]</ref></def><cit>
          <quote>[…] zumal die Schwarzseher, nach Lage der Dinge, meistens recht [172.19]
           behalten;</quote>
         </cit></sense></re>
       <re><form> *zu Recht</form>
        <sense><def><hi rend="italic">mit Recht, mit Grund</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D3*]</ref></def><cit>
          <quote>[…]»weshalb ihr«, schreibt Reschke, »der Sitz im Aufsichtsrat
           der Friedhofsgesellschaft zu Recht [129.4] zugesprochen wurde.</quote>
         </cit></sense></re></sense>
      <sense n="3." xml:id="recht.3"><num type="ordering"><hi rend="bold">3.</hi></num>
       <form type="inflected">o.Pl.</form>
       <def><hi rend="italic">Gesamtheit der staatlich festgelegten bzw. anerkannten Normen des
         menschlichen, bes. gesellschaftlichen Verhaltens; Gesamtheit der Gesetze u. gesetzähnlichen
         Normen; Rechtsordnung</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1a]</ref></def><xr>
        <ref target="textgrid:24cg3#arbeitsrecht">Arbeitsrecht</ref>; <ref target="textgrid:24cgj#kriegsrecht">Kriegsrecht</ref></xr>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rechtfertigung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rechtfertigung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Erklärung, Stellungnahme, mit der sich jmd. gegen einen Vorwurf
        verteidigt; das [Sich]verantworten</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D rechtfertigen 1b]</ref></def><cit>
       <quote>Keine schriftliche Rechtfertigung [275.11] liegt mir vor.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rechthaberei">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rechthaberei</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">abwertend</hi></usg></form>
     <sense><def><hi rend="italic">rechthaberisches, starr an seinem Standpunkt (als dem richtigen)
        festhaltendes Verhalten</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D, D rechthaberisch]</ref></def>
      <cit>
       <quote>Er nannte sie vital, zum Sarkasmus neigend, politisch interessiert, wenn auch
        verbittert, nicht frei von Rechthaberei [52.6], dabei lebensklug und warmherzig.</quote>
       <quote>Diese sich edel gebende Rechthaberei [53.17] im Dienst der Toten stank mir von Anfang
        an.</quote>
       <quote>[…] verjährte Besitztitel und Erbnachfolge, der gestapelte Mief seit
        Jahrhunderten angestammter Rechthaberei [146.29] machten ihn nicht satt;</quote>
       <quote>Nach kurzem Hin und Her, bei dem deutsche Rechthaberei [151.13] und polnische
        Empfindlichkeit einander die Waage hielten […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rechtsanspruch">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rechtsanspruch</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">rechtlicher, gesetzlicher <ref target="textgrid:24cg3#anspruch.2">Anspruch (2)</ref></hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>[…] ruft: »Zweieinhalb Quadratmeter Heimaterde sind und bleiben
        Menschenrecht!«, ordnet diesem Rechtsanspruch [281.26] das begrenzte Friedhofsangebot
        bei […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rechtsbeistand">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rechtsbeistand</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -beistände</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">juristisch Sachkundiger, der mit behördlicher Erlaubnis fremde
        Rechtsangelegenheiten besorgt, ohne Rechtsanwalt zu sein</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Nach letzten Korrekturen seitens der Rechtsbeistände [118.28] […] unterzeichneten
        Aleksandra Piątkowska und Alexander Reschke als geschäftsführende Gesellschafter den
        Vertrag.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rechtsgrundlage">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rechtsgrundlage</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">Rechtsspr.</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">rechtliche, gesetzliche <ref target="textgrid:24cgd#grundlage">Grundlage</ref></hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D]</ref></def><cit>
       <quote>Warum sich Reschke und die Piątkowska nur als geschäftsführende Gesellschafter
        ohne Stimme im Aufsichtsrat verstehen wollten, auf welcher Rechtsgrundlage [118.1]
        verhandelt wurde.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rechtshändel">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rechtshändel</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">geh.</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Streit, Auseinandersetzung mit rechtlichen, gesetzlichen
        Mitteln</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D ²Handel]</ref></def><cit>
       <quote>Die verschnürten Akten voller deutschsprachiger Rechtshändel [146.26] […] machten
        ihn nicht satt;</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="redaktion">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Redaktion</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Gesamtheit der Leute, die für eine Zeitung od. Zeitschrift
        […] Beiträge auswählen, bearbeiten od. selbst schreiben</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D2a; D Redakteur]</ref></def><cit>
       <quote>Wie gut, daß in meinem sonst obskuren Heimatblatt, dessen Redaktion [97.9] immer noch
        meint, man könne Geschichte rückläufig betreiben, alle Jubilare mit ihrer vormaligen Adresse
        […] bekannt gemacht werden.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rede">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rede</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[16*]</lbl> </form><form type="inflected">Pl. -n</form>
     </form>
     <sense><sense n="1." xml:id="rede.1"><!--generated @n--><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
       <sense n="a)" xml:id="rede.1a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)<!--original @n was 1. a)--></hi></num><def><hi rend="italic">mündliche Darlegung von Gedanken vor einem Publikum über ein bestimmtes Thema od.
          Arbeitsgebiet </hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1a]</ref></def><cit>
         <quote>Der Präsident der westdeutschen Republik war unterwegs, um mit wohlgesetzten Reden
          [129.17] ein halbes Dutzend Tölpeleien des amtierenden Kanzlers zu überdecken
          […]</quote>
         <quote>Eigentlich hatte Frau Dettlaff […] nach der Einsegnung eine vorbereitete Rede
          [137.6] halten wollen […]</quote>
         <quote>[…] daß Frau Johanna Dettlaff bei dieser Gelegenheit doch noch zu ihrer
          insgesamt maßvollen Rede [138.13] kam.</quote>
         <quote>[…] nur eine schlichte Beisetzung ohne Pfarrer und Reden [148.23] am
          Grab.</quote>
         <quote>An dieser Stelle seiner Rede [245.29] muß Reschke laut geworden sein.</quote>
         <quote>Danach wurde sie leise, wie ich gegen Schluß meiner Rede [247.4] laut, allzu laut
          geworden bin.</quote>
         <quote>Bei den Weltjugendfestspielen in Bukarest hat sie in kurzer Rede [275.14] Stalin als
          Befreier Polens gefeiert.</quote>
        </cit><xr><ref target="textgrid:24cgd#gauleiterrede">Gauleiterrede</ref>; <ref target="textgrid:24cgd#grabrede">Grabrede</ref>; <ref target="textgrid:24cgz#tischrede">Tischrede</ref></xr></sense>
       <sense n="b)" xml:id="rede.1b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num>
        <def><hi rend="italic">geübtes Sprechen, rhetorischer Vortrag</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1b]</ref></def><cit>
         <quote>Ich sehe, daß sich Reschke, obgleich als Professor in freier Rede [246.19] geübt,
          erschöpft setzte;</quote>
        </cit></sense></sense>
      <sense n="2." xml:id="rede.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">das Reden; zusammenhängende Äußerung; Worte [die zum Gespräch werden];
         geäußerte Meinung, Ansicht</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2a]</ref></def><cit>
        <quote>[…] Reschke, dieser Zunftmeister erhabener Rede [26.8], überliefert mir zwar
         eine Galerie gereihter Stimmungsbilder […]</quote>
        <quote>Er neigte dazu, erst nach längerer Rede [38.23] zur Sache zu kommen […]</quote>
        <quote>Gerhard Vielbrands stehende Rede [193.12]: ›Was Polen fehlt, ist ein gesunder
         Mittelstand!‹, löst nichtnur bei Marczak und Hochwürden Bieroński heftiges Kopfnicken
         aus […]</quote>
        <quote>Der immer sorgfältig gekleidete Mittvierziger […] verstand es, als
         vielsprachiger Gesprächsleiter jeder heftig werdenden Rede [198.10] und Widerrede die
         Schärfe zu nehmen […]</quote>
        <quote>Reschke erhob sich zur Rede [245.11], was nicht üblich war, und sprach für
         beide:</quote>
       </cit>
       <re><form>die Rede sein</form><sense>
         <def><hi rend="italic">über etw. reden, sprechen</hi> [°]</def>
         <cit>
          <quote>War, zumindest beiläufig, von Friedhöfen in Gdańsk und Wilna, von ausreichend
           viel Deutschmark die Rede [79.25]?</quote>
          <quote>Und von Kartoffelkäfern muß mehrmals und zwischen Hustenanfällen die Rede [241.14]
           gewesen sein […]</quote>
          <quote>Vom bevorstehenden Papstbesuch war die Rede [292.28] […]</quote>
         </cit></sense></re>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="redefluß">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Redefluß</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">oft abwertend</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">unaufhörliches, monologisches Sprechen</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Redefluss]</ref></def><cit>
       <quote>Mit gleicher Technik hat Reschke den Redefluß [128.9] einer Frau eingefangen, die als
        polnische Staatsbürgerin deutscher Herkunft zum Aufsichtsrat der Deutsch-Polnischen
        Friedhofsgesellschaft gehörte.</quote>
       <quote>Dieser auf Kürze eingeschworene Geschäftsmann hat anfangs versucht, den Redefluß
        [221.4] der Brakup zu kanalisieren, und bekam folglich ihren Zorn zu spüren:</quote>
      </cit><xr><ref target="textgrid:24cgx#sprachfluß">Sprachfluß</ref>; <ref target="textgrid:24ch2#wortfluß">Wortfluß</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="regal">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Regal</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -e</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">meist offenes, auf dem Boden stehendes od. an einer Wand
        befestigtes Gestell mit mehreren Fächern zum Aufstellen, Ablegen, Aufbewahren von Büchern,
        Waren o.Ä.</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D ¹Regal]</ref></def><cit>
       <quote>[…] und weist auf ein Regal [34.15] voller Flaschen, Dosen und Werkzeug
        hin.</quote>
       <quote>Er richtete in seiner Junggesellenwohnung ein Sekretariat ein, das bald darauf seiner
        Universitätssekretärin Raum und leergeräumte Regale [132.18] bot.</quote>
      </cit><xr><ref target="textgrid:24cg4#bücherregal">Bücherregal</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="regel">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Regel</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <re><form> *in der Regel </form><sense><def><hi rend="italic">normalerweise, üblicherweise,
         meist, fast immer</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D 1b*]</ref></def><cit>
        <quote>Da Arbeitsplätze in Museen rar seien, Kunstbuchverlage in der Regel [106.22] am
         Lektorat sparten […]</quote>
       </cit>
      </sense></re>
    </entry>
    <entry xml:id="regen">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Regen</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Niederschlag, der in Form von Wassertropfen zur Erde fällt</hi>
       <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
       <quote>Nachdem er im neuen Anzug - und bei Regen [139.6] mit Schirm - weiteren Begräbnissen
        das Geleit gegeben, […]</quote>
       <quote>Vom Polen-, spätestens vom Frankreichfeldzug an haben wir sie in Flaschen sammeln
        müssen, selbst bei Regen [241.24], mit klammen Fingern.</quote>
      </cit><xr><ref target="textgrid:24cg6#dauerregen">Dauerregen</ref>; <ref target="#regenschauer">Regenschauer</ref>; <ref target="#regenschirm">Regenschirm</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="regenmantel">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Regenmantel</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cgn#mantel">Mantel</ref> aus leichtem, wasserundurchlässigem
        Material</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Sie zog den mausgrauen Regenmantel [78.3], die Kostümjacke aus […]</quote>
       <quote>Und jetzt erst überprüfte Reschke seine Garderobe und kaufte für sich […] einen
        asphaltgrauen Regenmantel [132.26] gleichfalls italienischer Herkunft;</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="regenschauer">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Regenschauer</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. - </form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">plötzlich einsetzender, nicht lange anhaltender
        <ref target="#regen">Regen</ref></hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Dort kam zum naßkalten Wetter böiger Wind aus Nordwest. Regenschauer [240.9] wie
        Peitschenhiebe.</quote>
       <quote>Vor und nach zu kurzen Aufheiterungen ließen Regenschauer [276.30] ihr spätes
        Frühstück ins Wasser fallen, dennoch machten sie irgendwo halt.</quote>
       <quote>Die Fotos überliefern weder Sonnenschein noch Regenschauer [290.6].</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="regenschirm">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Regenschirm</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cgx#schirm.1">Schirm (1)</ref> zum Schutz gegen <ref target="#regen">Regen</ref></hi>
       <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Jedenfalls kamen nur Trauergäste ins Bild und Reschke, natürlich im neuen
        Kammgarnanzug, wie er den Borsalino seitlich und den gerollten Regenschirm [134.25]
        eingehenkelt trägt.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="regenwald">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Regenwald</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">Geogr.</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">durch üppige Vegetation gekennzeichneter immergrüner
         <ref target="textgrid:24ch2#wald">Wald</ref> in den regenreichen Gebieten der Tropen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Reschke, den plattgewalzte Kröten bestätigt hatten, höre ich unken, indem er jedem
        ökologischen Sündenfall, vom brasilianischen Regenwald [162.5] bis zum Braunkohleabbau in
        der Lausitz, schlimmste Folgen voraussagt;</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="regierung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Regierung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">oberstes Organ eines Staates, eines Landes, das die
        richtunggebenden u. leitenden Funktionen ausübt; Gesamtheit der Personen, die einen Staat,
        ein Land regieren</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
       <quote>»Das ist wichtig«, schreibt sie, »denn in Polen ist Kirche immer da und
        Regierung [88.2] mal da und mal weg.«</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="regierungsagentur">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Regierungsagentur</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">staatliche <ref target="textgrid:24cg3#agentur">Agentur</ref></hi> [°]</def><cit>
       <quote>Während der Kriegsrechtszeit war zuunterst und hinter eigenem Portal die
        Regierungsagentur [31.28] »Polska Agencja Interpress«  eingezogen, die nun
        einen privaten Status suchte.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="region">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Region</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -en</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">durch bestimmte Merkmale (z.B. Klima, wirtschaftliche Struktur)
        gekennzeichneter räumlicher Bereich; in bestimmter Weise geprägtes, größeres Gebiet</hi>
       <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
       <quote>Vorerst auf eine Region [104.18] beschränkt, verhieß es dennoch globale
        Bedeutung.</quote>
       <quote>Sie nannten die Gegend zauberhaft, und da die südeuropäischen Regionen [233.19]
        ohnehin überlaufen und durch küstenlange Bautätigkeit verschandelt waren […]</quote>
       <quote>In Zusammenarbeit mit polnischen Architekten, deren Pläne beigelegt seien, wolle man
        die Region [233.31] behutsam erschließen […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="register">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Register</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <re><form> *alle Register ziehen </form><sense><def><hi rend="italic">alles aufbieten; alle
         verfügbaren Mittel, alle Kräfte aufwenden</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D3a*]</ref></def><cit>
        <quote>Es juckt ihn regelrecht, alle Register [84.21] zu ziehen, flegelhaft unanständig zu
         sein […]</quote>
       </cit>
      </sense></re>
    </entry>
    <entry xml:id="reich">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reich</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <re><form> das Dritte Reich </form><sense><def><hi rend="italic">das Deutsche Reich während der
         nationalsozialistischen Herrschaft von 1933 bis 1945</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
        <quote>Die ehemaligen Einwohner der bis '39 freien, danach dem Reich [94.10] eingegliederten
         Stadt Danzig und Umgebung […]</quote>
       </cit><xr><ref target="#reichsmark">Reichsmark</ref></xr>
      </sense></re>
    </entry>
    <entry xml:id="reiche">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reiche</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der/die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -n</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">jmd., der viel Geld u. materielle Güter besitzt, vermögend
        ist</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Reiche; D reich 1]</ref></def><cit>
       <quote>Schließlich einigte sich das Paar, weil Wilna mitbedacht sein mußte, auf die
        Mittellage der Reichen [41.5] und Ersten: </quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reichsarbeitsdienst">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reichsarbeitsdienst</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">nationalsoz.</hi></usg></form>
     <sense><def><hi rend="italic">Organisation zur Durchführung eines gesetzlich vorgeschriebenen
        halbjährigen Arbeitsdienstes, einer nicht voll entlohnten, freiwilligen od. gesetzlich
        erzwungenen körperliche Arbeit im Dienst der Allgemeinheit</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Aus dem Reichsarbeitsdienst [261.23] entlassen, wurden wir auf Truppenübungsplätzen in
        Uniform gesteckt […] und westlich der Oder in den Endkampf geworfen.</quote>
      </cit><xr><ref target="textgrid:24cg3#arbeitsdienst">Arbeitsdienst</ref>; <ref target="textgrid:24cg6#dienstrang">Dienstrang</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reichsgau">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reichsgau</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">nationalsoz.</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">(im nationalsozialistischen Deutschland) regionale
        Organisationseinheit der NSDAP unterhalb der Reichs- und oberhalb der Kreisebene</hi> [D Gau
       2]</def><cit>
       <quote>[…] daß bald nach dem Anschlußjahr '39 die Heinrich-Ehlers-Sportplätze umgebaut
        wurden und später den Namen eines Gauleiters aus Franken trugen, dem man den Reichsgau
        [69.1] Danzig-Westpreußen zugeschanzt hatte.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reichsjugendwettspiele">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reichsjugendwettspiele</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl.</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">sportlicher Wettkampf unter Angehörigen der Hitlerjugend während
        der NS-Zeit</hi> [°]</def><cit>
       <quote>Mehrmals waren wir Petrischüler im Albert-Forster-Stadion bei den alljährlichen
        Reichsjugendwettspielen [69.5] dabei.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reichsmark">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reichsmark</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Währungseinheit des Deutschen <ref target="textgrid:24cgv#reiche">Reiches</ref> von 1924 bis
        1948</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Nach zackigem Rapport beim Kreisbauernführer gelang es ihm, die Prämie pro randvoll
        gefüllter Literflasche um einen Groschen auf annähernd eine Reichsmark [170.1] zu steigern
        […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reife">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reife</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">reife, durch Lebenserfahrung innerlich gefestigte Haltung,
        Verfassung; das Reifsein</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D2a, D reif 2a]</ref></def><cit>
       <quote>[…] den anderen […] fehle, da nur im Widerstand erfahren, die demokratische
        Reife [172.10], so daß fortan Unausgereiftes nachbarlich ins Kraut schießen werde, arm wie
        reich.</quote>
       <quote>[…] doch könnte mildernd gesagt werden, daß unser deutsch-polnisches Paar Reife
        [172.20] bewies, als ihm die täglich neue Aufgabe gestellt war, in Alexandras
        Dreizimmerwohnung zu überwintern.</quote>
      </cit><xr><ref target="textgrid:24ch0#unreifezeugnis">Unreifezeugnis</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reigen">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reigen</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">früher</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">von Gesang begleiteter [Rund]tanz, bei dem eine größere Zahl von
        Tänzern [paarweise] einem Vortänzer u. Vorsänger schreitend od. hüpfend folgt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>[…] dieser endlose Reigen [89.1] der Stände, vom Patriziat bis zu den niederen
        Gewerken, ob König oder Bettler, sie alle tanzen in die Grube, so bis heute.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reihe">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reihe</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[7*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><sense n="a)" xml:id="reihe.a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)</hi></num><def><hi rend="italic">etw., was so angeordnet ist, dass es in seiner Gesamtheit geradlinig aufeinander
         folgt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1a]</ref></def>
       <cit>
        <quote>In einigem Abstand zu der Reihe [57.19] wartender Taxis stand Mister Chatterjee neben
         einer Fahrradrikscha.</quote>
        <quote>[…] um Kopfweiden zu fotografieren, die am Ufer der Tiege oder längs
         Wassergräben in Reihe [126.26] standen […]</quote>
        <quote>Schließlich die letzte Station auf diesem Leidensweg, den mein Mitschüler so
         lückenlos wie seine Grabbodenplatten in Reihe [185.25] gebracht hat.</quote>
        <quote>Erstaunlich, wie schnell die ersten Grabfelder in Reihe [188.20] gekommen
         sind.</quote>
        <quote>Ich bin ihm dankbar, daß er den Wortfluß der alten Frau gleich nach dem
         Friedhofsbesuch niedergeschrieben hat, ohne ihr Gebrabbel in schriftdeutsche Reihe [189.11]
         zu bringen.</quote>
       </cit><xr><ref target="textgrid:24cg4#bankreihe">Bankreihe</ref>; <ref target="textgrid:24cg4#budenreihe">Budenreihe</ref>; <ref target="textgrid:24cgd#grabreihe">Grabreihe</ref>;
         <ref target="textgrid:24cgd#grabstellenreihe">Grabstellenreihe</ref></xr><re><form> *in bunter Reihe</form>
        <sense><def><hi rend="italic">polnische und deutsche Sitzungsmitglieder sitzen nicht nach
           Nationalität getrennt sondern abwechselnd nebeneinander</hi> [°]</def>
         <cit>
          <quote>[…] in bunter Reihe [273.2] hat sich eine Sitzordnung ergeben, nach der
           Vielbrand als Vorsitzender zwischen zwei Neumitgliedern sitzt:</quote>
         </cit></sense></re></sense>
      <sense n="b)" xml:id="reihe.b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num>
       <def><hi rend="italic">geordnete Aufstellung von Menschen in einer geraden Linie</hi>
        […] <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1b]</ref></def><cit>
        <quote>[…] verließ die Bank, wartete in langer Reihe [256.27] vor einem der
         Beichtstühle, in denen die Priester ihr Ohr hinhielten […]</quote>
       </cit>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reihenfolge">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reihenfolge</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">unter bestimmten Gesichtspunkten, zeitlich od. im Hinblick auf
        den Abstand, die Größe, Thematik o.Ä. festgelegte Aufeinanderfolge von etw.</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>[…] indem er den Einmarsch in Polen, die Konsequenzen des Krieges und den
        allseits überbetonten Nationalismus als Gründe in etwa dieser Reihenfolge [24.20]
        nannte:</quote>
       <quote>Er blickte auf die Innenstadt hinab und ließ langsam den Blick von rechts nach links
        wandern, als wollte er ihre Türme im Dunst der Abenddämmerung zählen und deren Reihenfolge
        [235.15] prüfen:</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reihung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reihung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -en</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">Aufeinanderfolge, Aufzählung</hi> [°]</def><cit>
       <quote>Nach langer Reihung [52.15] der dem Straßenbild »einverleibten polnischen
        Armut«, der Złoty-Abwertung und landesweiten Teuerung, […] geriet ihm abermals
        Alexandra Piątkowska in den Blick.</quote>
       <quote>[…] daß mir der Überschwang des Professors allenfalls dort einleuchtet, wo er,
        nach barocker Reihung [84.19] von Adjektiven, seinen Penis zuletzt einen »spät
        entwickelten Einfaltspinsel«  nennt.</quote>
       <quote>Zeitungskommentare gefielen sich in Reihungen [139.29] von »hämischem Witz und
        zynischen Ausfällen«.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reis">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reis</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">(in warmen Ländern wachsende, zu den Gräsern gehörende) hoch
        wachsende Pflanze mit breiten Blättern u. langen Rispen (deren Früchte ein
        Grundnahrungsmittel bilden)</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D ¹Reis a]</ref></def>
      <cit>
       <quote>Demnächst will man in Großversuchen das veränderte Klima nutzen und im Werder Reis
        [259.28] pflanzen, in der Kaschubei Sojabohnen anbauen.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reise">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reise</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[13*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -n</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">Fahrt zu einem entfernteren Ort</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
       <quote>[…] wechselte in seine ihn auf jeder Reise [76.28] begleitenden Hausschuhe,
        […]</quote>
       <quote>Hab' ich vergessen ganz. Ist zum Mitnehmen auf Reise [77.28]!</quote>
       <quote>Er gab Reschke einen Stoß Prospekte - »Chatterjees Sightseeing-Tours« 
        - mit auf die Reise [81.6]: </quote>
       <quote>Noch in Polen datiert - Hotel Merkury, Poznań -, wo er, weil übermüdet, seine Reise
        [82.22] unterbrach, schrieb er den ersten Brief.</quote>
       <quote>Übrigens hat unser gemeinsamer Freund Chodowiecki […] viele dieser nützlichen
        Utensilien überliefert, zum Beispiel auf Blättern, entstanden während seiner Reise [101.1]
        von Berlin nach Danzig […]</quote>
       <quote>Löwe will herrschen natürlich, aber ist großzügig immer, will weite Reise [155.16]
        machen und lustig feiern mit Freunde...</quote>
       <quote>In meinen Unterlagen finden sich keine Hinweise auf Reisen [156.7].</quote>
       <quote>Dieses Verhalten, dem am Wochenende angepaßte Kleidung, der Partnerlook entsprach,
        wurde von Reschkes Reise [167.4] nach Bochum unterbrochen.</quote>
       <quote>Mehr Besucher als vorbedacht haben die weite Reise [174.5] nicht gescheut.</quote>
       <quote>War den beiden diese Reise [181.25] überhaupt zuzumuten?</quote>
       <quote>[…] die Reise [209.25] der Piątkowska nach Wilna verzögerte sich um einige
        Tage, weil das Visum verspätet eintraf, […]</quote>
       <quote>[…] weil immer mehr hochschwangere Frauen der Enkel- und Urenkelgeneration die
        Reise [270.20] nicht scheuten:</quote>
       <quote>Sie hatten die Reise [295.5] über Slowenien, Triest geplant, fuhren aber, von neuesten
        Meldungen gewarnt, auf alteingefahrener Strecke über den Brenner den Stiefel runter nach
        Rom.</quote>
      </cit><xr><ref target="textgrid:24cg3#abreise">Abreise</ref>; <ref target="textgrid:24cg7#europareise">Europareise</ref>; <ref target="textgrid:24cg9#frühjahrsreise">Frühjahrsreise</ref>;
        <ref target="textgrid:24cgd#geschäftsreise">Geschäftsreise</ref>; <ref target="textgrid:24cgf#heimreise">Heimreise</ref>; <ref target="textgrid:24cgf#hochzeitsreise">Hochzeitsreise</ref>;
        <ref target="textgrid:24cgr#pauschalreisende">Pauschalreisende</ref>; <ref target="#reiseaktivität">Reiseaktivität</ref>; <ref target="#reisefieber">Reisefieber</ref>;
        <ref target="#reisekostüm">Reisekostüm</ref>; <ref target="#reiselust">Reiselust</ref>; <ref target="#reiseunternehmen">Reiseunternehmen</ref>;
        <ref target="#reiseziel">Reiseziel</ref>; <ref target="#rückreise">Rückreise</ref>; <ref target="textgrid:24ch2#weihnachtsreise">Weihnachtsreise</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reiseaktivität">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reiseaktivität</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -en</form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#reise">Reise</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cg3#aktivität">Aktivität</ref></def><cit>
       <quote>Von Reiseaktivitäten [209.18] muß berichtet werden […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reiseapotheke">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reiseapotheke</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Tasche, Behälter mit einer Zusammenstellung von Medikamenten, mit
        Verbandszeug u.Ä</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>[…] wogegen er Tabletten, Tropfen, Pastillen im Koffer hatte: Reschkes
        Reiseapotheke [51.8].</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reisefieber">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reisefieber</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">ugs.</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Aufgeregtheit, innere Unruhe vor Beginn einer
        <ref target="#reise">Reise</ref></hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def>
      <usg><hi rend="bold">Ü</hi></usg>
      <def><hi rend="italic">allgemeine Zunahme des Reisebetriebs</hi> [°]</def><cit>
       <quote>[…] den April über, genauer, seit dem 8. April war Reisefieber [255.5] verbreitet
        […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reisekostüm">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reisekostüm</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#reise">Reise</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgj#kostüm.1">Kostüm (1)</ref></def><cit>
       <quote>Die Herren eher salopp gekleidet, die Damen im Reisekostüm [72.30] mit viel
        Schmuck.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reiselust">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reiselust</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">o.Pl.</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cgk#lust">Lust</ref> zum [häufigen] <ref target="textgrid:24cgv#reis">Reisen</ref></hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Wenig willkommen, verging den Polen die Reiselust [255.19];</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reiseunternehmen">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reiseunternehmen</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Gen. -s</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24ch0#unternehmen">Unternehmen</ref>, in dem <ref target="textgrid:24cgv#reis">Reisen</ref> vermittelt,
        Fahrkarten verkauft, Buchungen aufgenommen u. Beratungen über Reisewege u. -ziele
        durchgeführt werden</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D Reisenbüro a]</ref></def><cit>
       <quote>Fachleute, etwa der Leiter eines Reiseunternehmens [106.30], die Managerin eines von
        Millionen frequentierten Freizeitparks, der Programmdirektor einer sogenannten
        Sommerakademie, wurden zu Vorträgen eingeladen. </quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reiseziel">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reiseziel</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -e</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24ch4#ziel.2">Ziel (2)</ref>, zu dem eine <ref target="#reise">Reise</ref> führt, führen
        soll</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Reschkes Reiseziel [209.24] hieß Lübeck […]</quote>
       <quote>Sie […] nannten zusätzlich Allenstein und Stolp als Reiseziele [243.12], wollten
        sogar in Bromberg einen letzten Versuch wagen […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reißbrett">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reißbrett</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">großes rechtwinkliges <ref target="textgrid:24cg4#brett">Brett</ref> aus glattem, fugenlosem
        Holz, das als Unterlage für [technische] Zeichnungen dient</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Der eine leitete ein Architekturbüro, das bereits Pläne für »        Bungagolf«  auf dem Reißbrett [249.23] hatte […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reiz">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reiz</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">von jmdm. od. einer Sache ausgehende verlockende Wirkung;
        Antrieb, Anziehungskraft</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2a]</ref></def><cit>
       <quote>[…] tanzende Buchstaben in Ekstase, nicht ohne optischen Reiz [87.3].</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rekonstruktion">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rekonstruktion</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Ergebnis des Rekonstruierens; etw. Wiederhergestelltes,
        Nachgebildetes</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1b]</ref></def><cit>
       <quote>Kein Wunder: mit all ihrem Charme überspielte sie die jeder Rekonstruktion [114.18]
        zugrunde liegende Fälschung...</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="relief">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Relief</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[8*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -s</form>
      <usg><hi rend="spaced">bild. Kunst</hi></usg></form>
     <sense><def><hi rend="italic">aus einer Fläche (aus Stein, Metall o.Ä.) erhaben
        herausgearbeitetes od. in sie vertieftes Bildwerk</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
       <quote>Er lobte die Anatomie der im Relief [28.15] aus Gräbern auferstandenen Knochengerüste
        […]</quote>
       <quote>Den geräumigen Beischlag grenzten zur Gasse hin in Sandstein gehauene Reliefs [31.31]
        ab:</quote>
       <quote>Im Hintergrund ein Relief [54.31], genoppt wie die Säulen.</quote>
       <quote>[…] deren Zierschild im Relief [61.16] auf senkrecht zweigeteiltem Feld […]
        einen Schwan zeigt […]</quote>
       <quote>[…] dessen in Sandstein gehauene Reliefs [76.11] das Spiel der Putten und
        Amoretten kaum noch ahnen ließen.</quote>
       <quote>Nach Zitaten aus seiner Habilitationsschrift sollten flache, bildhafte Reliefs
        [150.20] Bibelmotive nacherzählen:</quote>
       <quote>[…] auf der in erhabenem Relief [175.5] überm Eichenlaub das Profil eines
        Polizeihelms aus Freistaatzeiten zur Ansicht kommt […]</quote>
      </cit><xr><ref target="textgrid:24cg9#flachrelief">Flachrelief</ref>; <ref target="#reliefplatte">Reliefplatte</ref></xr>
      <usg><hi rend="bold">Ü</hi></usg>
      <usg><hi rend="spaced">Grass</hi></usg>
      <def><hi rend="italic">überfahrene Kröte</hi> [°]</def><cit>
       <quote>Hätte Reschke das eine oder andere Relief [160.20] vorsichtig vom Asphalt gelöst,
        gewendet und die seitlich geplatzte Unterseite fotografiert, könnte ich jetzt mit
        Bestimmtheit von Rotbauchunken sprechen.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reliefplatte">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reliefplatte</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#relief">Relief</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgr#platte">Platte</ref></def><cit>
       <quote>Nach Reschkes Aussage verschlingt, trotz Sprung, noch immer der im Neuwergschen Wappen
        aus Ranken wachsende Hund einen steinernen Knochen, und das seit 1538, als die Reliefplatte
        [61.3] des Sebald Rudolf von Neuwerg gelegt wurde.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reling">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reling</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">Seew.</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Geländer, das das Deck eines Schiffes umgibt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>[…] ein Schnappschuß zeigt die Piątkowska in hellblauer Bluse an der Reling
        [158.30] der Autofähre.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="renaissance">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Renaissance</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form><form type="inflected">o.Pl.</form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">von Italien ausgehende kulturelle Bewegung in Europa im Übergang
        vom Mittelalter zur Neuzeit, die gekennzeichnet ist durch eine Rückbesinnung auf Werte u.
        Formen der griechisch-römischen Antike in Literatur, Philosophie, Wissenschaft u. für deren
        Stil bes. in Kunst u. Architektur Einfachheit u. Klarheit der Formen u. der Linienführung
        charakteristisch sind</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1a]</ref></def><cit>
       <quote>[…] so daß der aus Mecheln stammende Baumeister Anthony van Obbergen […] die
        Predigerhäuser neben der Katharinenkirche im Spätstil der Renaissance [163.4] habe bauen
        können;</quote>
      </cit><xr><ref target="#renaissancegebäude">Renaissancegebäude</ref>; <ref target="#renaissancegiebel">Renaissancegiebel</ref>
      </xr></sense>
    </entry>

    <entry xml:id="renaissancegebäude">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Renaissancegebäude</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#renaissance">Renaissance</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgd#gebäude">Gebäude</ref></def><cit>
       <quote>Damals befanden sich die Ateliers der Restauratoren und Vergolder im Grünen Tor, einem
        Renaissancegebäude [31.13], das die Langgasse und den Langen Markt in östlicher Richtung zum
        Fluß, zur Mottlau hin, abschließt.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="renaissancegiebel">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Renaissancegiebel</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form><form type="inflected">Pl. - </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#renaissance">Renaissance</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgd#giebel">Giebel</ref></def><cit>
       <quote>Während oben täuschend nachgeahmte Renaissancegiebel [290.28] verrotteten, versprach
        zuunterst westlicher Glitzer dauerhaften Glanz.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rennfahrerkappe">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rennfahrerkappe</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cgj#kappe">Kappe</ref> von jmd., der an Schnelligkeitswettbewerben im
        Motor- od. Radsport teilnimmt</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Rennen; D Rennfahrer]</ref></def>
      <cit>
       <quote>Der Bengale setzte sich eine Rennfahrerkappe [60.1] auf.</quote>
       <quote>Das und Chatterjees Rennfahrerkappe [71.4] hielt er fest:</quote>
       <quote>Rennfahrerkappe [204.28], kragenlos überfallendes Hemd, Hosen, die den vorzeitlichen
        Knickerbockers ähneln, alles unifarben graublau.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="renovierung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Renovierung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Instandsetzung (schadhafter, unansehnlich gewordener Gebäude,
        Innenausstattungen o.Ä.), Erneuerung</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D renovieren]</ref></def><cit>
       <quote>Unsere hochbetagten Landsleute sind sogar bereit, leerstehende oder vom Konkurs
        bedrohte Gewerkschaftsheime zu beziehen, selbstverständlich nach gründlicher Renovierung
        [177.4].</quote>
      </cit><xr><ref target="#renovierungsarbeit">Renovierungsarbeit</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="renovierungsarbeit">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Renovierungsarbeit</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form><form type="inflected">Pl. -en</form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#renovierung">Renovierung</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cg3#arbeit.1b">Arbeit (1b)</ref></def><cit>
       <quote>Bald darauf begannen Renovierungsarbeiten [179.21] in einem halben Dutzend
        Gewerkschaftsheimen, darunter solche mit Meeresblick.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rente">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rente</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">regelmäßiger, monatlich zu zahlender Geldbetrag, der jmdm. als
        Einkommen aufgrund einer [gesetzlichen] Versicherung bei Erreichen einer bestimmten
        Altersgrenze, bei Erwerbsunfähigkeit o.Ä. zusteht</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Da]</ref></def>
      <cit>
       <quote>Ab Mitte der sechziger Jahre hat sie ihre Rente [220.2] durch Botengänge,
        Schlangestehen vorm Fleischerladen und ähnliche Dienstleistungen aufgebessert.</quote>
       <quote>Nun besserte Sitzungsgeld ihre Rente [220.20] auf, und zwar verdient:</quote>
      </cit><xr><ref target="#rentner">Rentner</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rentner">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rentner</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. (m+f) - </form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">jmd., der eine <ref target="#rente">Rente</ref> bezieht</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>[…] indem er Benutzer der Parkanlage, Frauen mit Kleinkindern, Rentner [137.21],
        Lesende, einen einsamen Trinker und kartenspielende Arbeitslose vorführt […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reproduktion">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reproduktion</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -en</form>
      <usg><hi rend="spaced">bes. Druckw.</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Bücher, Karten, Bilder, Notenschriften o.Ä., die durch Druck
        abgebildet und vervielfältigt worden sind</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D2a,b]</ref></def><cit>
       <quote>An den Wänden gerahmte Reproduktionen [35.14] altflämischer Meister, aber auch ein
        gespenstischer Ensor:</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="republik">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Republik</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Staatsform, bei der die Regierenden für eine bestimmte Zeit vom
        Volk od. von Repräsentanten des Volkes gewählt werden</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Der Präsident der westdeutschen Republik [129.16] war unterwegs, um mit wohlgesetzten
        Reden ein halbes Dutzend Tölpeleien des amtierenden Kanzlers zu überdecken […]</quote>
       <quote>Der neue Präsident der Republik [205.13] […] hatte sich einen Ministerpräsidenten
        bestellt, dem die melancholische Aura des Vorgängers fehlte, doch sah landesweit alles viel
        trüber aus; </quote>
      </cit><xr><ref target="textgrid:24ch1#volksrepublik">Volksrepublik</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reserve">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reserve</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[6*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">meist Pl.: -n</form></form>
     <re><form> *stille Reserven</form><sense>
       <sense n="1." xml:id="reserve.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num><usg><hi rend="spaced">Wirtsch.</hi></usg>
        <def><hi rend="italic">Kapitalrücklagen, die in einer Bilanz nicht als eigener Posten
          ausgewiesen sind</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1*1]</ref></def><cit>
         <quote>Zwischen Hinweisen auf Kursgewinne einiger Versicherungskonzerne teilt er mit, daß
          es ratsam wäre, »hier und dort stille Reserven [167.11] zu bilden«.</quote>
         <quote>[…] schmerzhaft für Reschke, weil er, zwecks Anschubfinanzierung, einige Konten
          erleichtern mußte, darunter »stille Reserven [179.17]«.</quote>
         <quote>Er gab sogar weitere Beträge seiner streng gehüteten »stillen Reserven
          [192.5]«  preis, als die Einrichtung einer nach westlichem Standard
          ausgerüsteten Seniorenklinik beschlossen werden mußte.</quote>
         <quote>Zudem meinte Frau Dettlaff einigen »stillen Reserven [239.8]«  auf
          der Spur zu sein […]</quote>
         <quote>Reschkes »stille Reserven [248.20]«  waren bald offengelegt, seine
          Transaktionen kamen ans Licht.</quote>
        </cit>
       </sense>
       <sense n="2." xml:id="reserve.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num><usg><hi rend="spaced">ugs.</hi></usg>
        <def><hi rend="italic">etw., bes. Geld, das jmd. [heimlich] für Notfälle o.Ä. zurückgelegt
          hat</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1*2]</ref></def><cit>
         <quote>[…] worauf er den Zugewinn als »stille Reserve [170.2]« 
          verwaltet hat […]</quote>
        </cit>
       </sense></sense></re>
    </entry>
    <entry xml:id="respekt">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Respekt</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">auf Anerkennung, Bewunderung beruhende Achtung</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
       <quote>Wechselseitiger Respekt [245.15] vor kultureller Leistung möge Teil jener Versöhnung
        werden, die Frau Piątkowska und er vor Jahresfrist zu fördern begonnen hätten.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rest">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rest</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[9*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -e</form></form>
     <sense><sense n="1." xml:id="rest.1"><!--generated @n--><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
       <sense n="a)" xml:id="rest.1a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)<!--original @n was 1. a)--></hi></num><form type="inflected">meist Pl.</form><def><hi rend="italic">etw., was von etw.
          Vergangenem, Zerstörtem, Verfallenem, Abgestorbenem noch vorhanden ist; Überrest</hi>
         <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1c]</ref></def><cit>
         <quote>[…] ein geringerer Turm, der mit den Resten [9.26] des Klosters gegen Ende des
          neunzehnten Jahrhunderts abgerissen werden mußte.</quote>
         <quote>Ringsum Gestrüpp, rostender Schrott, die Reste [201.31] eines Holzschuppens,
          dahinter Schrebergärten.</quote>
         <quote>[…] die Birkengruppe vor Resten [223.1] des Friedhofzaunes, dessen Lücken durch
          einen Verhau aus Eisenbahnschwellen geschlossen sind.</quote>
         <quote>[…] denn verkohlte, regennaß glänzende Reste [277.5] eines Lagerfeuers gaben
          Zeugnis […]</quote>
        </cit><xr><ref target="textgrid:24cg9#fassadenrest">Fassadenrest</ref>; <ref target="#resthaus">Resthaus</ref>; <ref target="textgrid:24ch4#zaunrest">Zaunrest</ref></xr></sense>
       <sense n="b)" xml:id="rest.1b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num>
        <form type="inflected">Pl. selten</form><def><hi rend="italic">etw., was von etw. weitgehend
          Verschwundenem, Geschwundenem noch vorhanden ist</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1b]</ref></def><cit>
         <quote>Im Verlauf der achtziger Jahre widerfuhr ihm durch immer neue Studentenjahrgänge
          eine Bereicherung seiner Positionen, so daß er den Resten [103.31] linker und liberaler
          Grundausstattung ökologische Überzeugungen beimischen konnte.</quote>
        </cit>
       </sense>
       <sense n="c)" xml:id="rest.1c"><num type="ordering"><hi rend="bold">c)</hi></num>
        <def><hi rend="italic">etw., was beim Verbrauch, Verzehr von etw. übrig geblieben ist</hi>
         <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1a]</ref></def><cit>
         <quote>[…] dann fand sich bestimmt in einer Flasche, wie aufgespart, ein Rest [41.16]
          Honiglikör - grad zwei Gläschen voll.</quote>
        </cit>
       </sense></sense>
      <sense n="2." xml:id="rest.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <form type="inflected">o.Pl.</form><def><hi rend="italic">etw., was zur Vervollständigung,
         zur Vollständigkeit, zur Abgeschlossenheit von etw. noch fehlt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
        <quote>Den Rest [8.2] muß ich mir einbilden.</quote>
        <quote>Davon wollen 51 Prozent so bald wie möglich den Grundbetrag einzahlen, nur 35 Prozent
         ziehen die angebotene Ratenzahlung vor, der Rest [97.26] mag sich noch nicht
         entscheiden.</quote>
        <quote>[…] daß die anfallenden Überführungs- und Nutzungskosten - den Rest [157.26]
         zahlten Kranken- und Sterbekassen - nur unerheblich das Kapital minderten.</quote>
       </cit></sense>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="restaurant">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Restaurant</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Gaststätte, in der Essen serviert wird; Speisegaststätte</hi>
       <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>[…] danach im Restaurant [110.13] »Schiffergesellschaft«  zu
        Mittag gegessen haben […]</quote>
       <quote>[…] einem Restaurant [111.2], in dem die Gäste auf langen Bänken […] sitzen
        […]</quote>
       <quote>[…] verlief das Abendessen im - zugegeben - provozierend gutbürgerlichen
        Restaurant [183.20] unseres Hotels.</quote>
       <quote>In einem nahegelegenen Restaurant [292.10] hatte Reschke den Tisch für vier Personen
        bestellt.</quote>
      </cit><xr><ref target="textgrid:24cgf#hotelrestaurant">Hotelrestaurant</ref>; <ref target="textgrid:24cgr#privatrestaurant">Privatrestaurant</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="restaurationsauftrag">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Restaurationsauftrag</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -aufträge</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cg3#auftrag.2">Auftrag (2)</ref>, ein schadhaftes, unansehnlich gewordenes,
        in den Farben verblichenes o.ä. Kunstwerk, Gemälde od. Bauwerk wiederherzustellen, wieder in
        seinen ursprünglichen Zustand zu bringen</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D restaurieren 1]</ref></def>
      <cit>
       <quote>Vermittelt durch die Piątkowska, führte Reschke Gespräche mit einigen Steinmetzen,
        die in städtischen Bauhütten Restaurationsaufträge [149.28] ausführten.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="restaurator">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Restaurator</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. (m+f) -en</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">jmd., der schadhafte, unansehnlich gewordene Kunstwerke od.
        Bauwerke wieder in ihren ursprünglichen Zustand bringt</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D; D restaurieren 1]</ref></def><cit>
       <quote>Damals befanden sich die Ateliers der Restauratoren [31.12] und Vergolder im Grünen
        Tor […]</quote>
       <quote>Polnische Restauratoren [34.10] bringen Devisen.</quote>
      </cit><xr><ref target="#restauratorin">Restauratorin</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="restauratorin">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Restauratorin</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
     <sense><def>/w. Form zu <ref target="#restaurator">Restaurator</ref>/</def><cit>
       <quote>Reschke erfuhr, daß die Piątkowska seit gut dreißig Jahren als Restauratorin
        [27.26] tätig gewesen und als Vergolderin spezialisiert war.</quote>
       <quote>Da Wohnungen im historischen Bereich der Alt- und Rechtstadt […] nicht ohne
        Parteilichkeit vergeben wurden, wird der Piątkowska ihre […] Tätigkeit als mit
        Verdienstorden dekorierte Restauratorin [30.30] nützlich gewesen sein.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="restaurierung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Restaurierung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Rekonstruktion eines schadhaften, unansehnlich gewordenen, in den
        Farben verblichenes o.ä. Kunstwerk, Gemälde od. Bauwerk; Herstellung des ursprünglichen
        Zustandes</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D restaurieren 1]</ref></def><cit>
       <quote>Diese Gasse […] verlangt, wie alle Haupt- und Nebengassen der auferstandenen
        Stadt, nach einer gründlichen Restaurierung [30.16]:</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="resthaus">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Resthaus</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -häuser</form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="textgrid:24cgv#rest.1a">Rest (1a)</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgf#haus.1b">Haus (1b)</ref></def><cit>
       <quote>[…] in Resthäusern [217.12] zwischen den wochenlang qualmenden Trümmern der Stadt
        oder in den Armenvierteln der Vororte, wo ihnen niemand die Kellerwohnung, das Mansardenloch
        streitig machte.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rettung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rettung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Befreiung aus einer Gefahr, einer bedrohlichen Situation u.
        dadurch Bewahrung vor Tod, Untergang, Verlust, Schaden o.Ä.</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D befreien 1]</ref></def>
      <cit>
       <quote>[…] so vorbehaltlos ich als Autofahrer bereit bin, Verzicht zu leisten und in
        seiner Fahrradrikscha das Vehikel zur Rettung [200.12] der Großstädte zu sehen
        […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="revanchismus">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Revanchismus</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">bes. kommunist. abwertend</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Politik, die auf die Rückgewinnung in einem Krieg verlorener
        Gebiete od. die Annullierung aufgezwungener Verträge mit militärischen Mitteln ausgerichtet
        ist</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Darauf jammert Reschke über die »selbstsüchtige Uneinsichtigkeit« 
        zweier seiner drei Töchter, deren eine ihm »anachronistischen Heimatkult«, die
        andere »nekrophilen Revanchismus [99.12]«  vorgeworfen habe.</quote>
       <quote>Ein vormals kommunistischer Abgeordneter hatte das deutsch-polnische Versöhnungswerk
        des »verkappten Revanchismus [197.20]«  verdächtigt.</quote>
      </cit><xr><ref target="#revanchist">Revanchist</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="revanchist">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Revanchist</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">jmd., der in seinem Denken u. Handeln <ref target="#revanchismus">Revanchismus</ref>
        vertritt</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D]</ref></def><cit>
       <quote>Jedenfalls fand Reschke es lächerlich, daß man ausgerechnet ihn als »        unbelehrbaren Revanchisten [140.11]«  beschimpfte.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="reverenz">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Reverenz</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">bildungsspr. </hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Ehrerbietung, Hochachtung einem Höhergestellten, einer
        Respektsperson gegenüber</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
       <quote>[…] wie ja das mittelalterliche Motiv Totentanz dem Sterben als
        Gleichheitsprinzip nicht nur makabre, nein, fröhliche Reverenz [88.28] erweist;</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rezept">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rezept</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Anleitung zur Zubereitung eines Gerichts o.Ä. mit Mengenangaben
        für die einzelnen Zutaten; Koch-, Backrezept</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
       <quote>Sie bekochten einander - einig auch darin - nach italienischen Rezepten
        [165.30].</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rezeption">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rezeption</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Aufnahme[raum], Empfangsbüro im Foyer eines Hotels</hi>
       <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D3]</ref></def><cit>
       <quote>Unschlüssig, was mit dem frühen Abend zu tun sei, lud der Witwer die Witwe zu einem
        Drink in die Bar, gleich hinter der Rezeption [72.17], ein.</quote>
       <quote>Auf Reschkes Frage beim Frühstück, ob sie seine Zimmernummer bei der Rezeption [79.30]
        erfragt habe, bekam er mit nachgestelltem Lachen Antwort:</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="richtung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Richtung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[23*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -en</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">[gerade] Linie der Bewegung auf ein bestimmtes Ziel hin</hi>
       <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
       <quote>[…] wie sie neben ihm Schritt vor Schritt Richtung [18.28] Friedhof setzt
        […]</quote>
       <quote>[…] alle von Danzig oder Gdańsk nach Westen führenden oder aus westlicher
        Richtung [20.25] nach Gdańsk oder Danzig laufenden Eisenbahngleise […]</quote>
       <quote>[…] einem Renaissancegebäude, das die Langgasse und den Langen Markt in östlicher
        Richtung [31.15] zum Fluß, zur Mottlau hin, abschließt.</quote>
       <quote>[…] alle, die hätten flüchten müssen, Armenier und Krimtataren […] und
        schließlich die Deutschen mit Sack und Pack Richtung [37.22] Westen.</quote>
       <quote>[…] und blieb seiner Hochstimmung treu: Richtung [44.26] Hotel.</quote>
       <quote>[…] während meine Gedanken noch ein Weilchen jener Rikscha hinterdrein sind, die,
        wo auch immer, in Richtung [60.21] Zukunft rollt...</quote>
       <quote>Als sie auf der Großen Allee […] in Richtung [65.6] Stadt und bewachtem Parkplatz
        rollten […]</quote>
       <quote>Sie nahm alle vier Felder in Betracht und wies mit kurzem Arm in jede Richtung
        [69.21].</quote>
       <quote>Als sie Richtung [70.25] Stadt rollten, dunkelte es.</quote>
       <quote>Das war gegen Ende Februar, als der ostdeutsche Staat in Richtung [98.7] Westen
        auszulaufen drohte […]</quote>
       <quote>Erika von Denkwitz […] war fünf Jahre alt, als sich ihre Mutter mit ihr […]
        in Richtung Westen [141.25] machte.</quote>
       <quote>Also werden sie auf der Chaussee neben den Kleinbahngleisen in Richtung [159.2]
        Stutthof, Frische Nehrung unterwegs gewesen sein.</quote>
       <quote>[…] oder ich sehe sie zu zweit […] Richtung [188.3] Versöhnungsfriedhof
        stiefeln, dieses mir vorgeschriebene Paar:</quote>
       <quote>Von Reiseaktivitäten muß berichtet werden, die nicht nur Reschke und die
        Piątkowska, sondern auch Chatterjee in auseinanderstrebende Richtungen [209.20] brachten
        […]</quote>
       <quote>[…] und sogleich entsteht mir ein Bild, auf dem eine blitzneue Fahrradrikscha mit
        einer Unke als Fahrgast in Richtung [211.30] Zukunft rollt...</quote>
       <quote>Als Hunderttausende ihr Bündel schnürten, waren sie, zufällig oder aus unbeirrbarer
        Seßhaftigkeit, dageblieben oder hatten den Ortswechsel in Richtung [217.11] Westen
        verpaßt:</quote>
       <quote>In andere Richtung [240.18] verlief die Straße zu den Stranddünen hin.</quote>
       <quote>[…] und deshalb war es gar nicht erstaunlich, daß viele, die eigentlich in
        Richtung [255.21] Westen unterwegs sein wollten, zu Erna Brakups Beerdigung kamen.</quote>
       <quote>[…] es ist ein Spaziergang entlang der nur schlapp anschlagenden Ostsee in
        Richtung [264.25] Jelitkowo […]</quote>
       <quote>Sie fuhren zu den Radauneseen, Richtung [276.19] Chmielno.</quote>
       <quote>[…] als die blumengeschmückte Rikscha mit dem Hochzeitspaar langsam Richtung
        [291.4] Rathaus rollte.</quote>
      </cit>
      <usg><hi rend="bold">Ü</hi></usg>
      <def><hi rend="italic">in die Nähe eines Modells</hi> [°]</def><cit>
       <quote>Ihr in Richtung [14.12] Tizianrot geschöntes Haar.</quote>
      </cit>
      <def><hi rend="italic">angestrebtes Ziel</hi> [°]</def><cit>
       <quote>In Briefen […] wird in Umrissen erkennbar, welche Richtung [87.27] ihre
        Bemühungen einschlagen.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="riegel">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Riegel</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <re><form> *einer Sache einen Riegel vorschieben </form><sense><def><hi rend="italic">etw., was
         man nicht länger dulden kann, unterbinden; etw. Unliebsames nicht länger zur Geltung,
         [Aus]wirkung kommen lassen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1a]</ref></def><cit>
        <quote>[…] nach Reschkes Absicht sollte der Umbettungsaktion ein Riegel [210.10]
         vorgeschoben werden.</quote>
       </cit></sense></re>
     <form>Wortspiel zu *einer Sache einen Riegel vorschieben</form>
     <usg><hi rend="spaced">Grass</hi></usg>
     <sense><cit>
       <quote>Oder hat ihm die Aufsicht den jungen Mann als Riegel [237.11] vorgeschoben?</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="riemenschneiderengel">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Riemenschneiderengel</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. - </form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">von <ref target="textgrid:24cgw#riemenschneider">Riemenschneider [Register]</ref> gestalteter
         <ref target="textgrid:24cg7#engel">Engel</ref></hi> [°]</def><cit>
       <quote>Der vorher grämlich wirkende Ausdruck des blasenden, langgelockten […] Engels
        gewann jene herbe Anmut, die, wie Reschke sagt, »frühe Riemenschneiderengel [254.20]
        auszeichnet...«.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rikscha">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikscha</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[29*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -s</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">(in Ost- u. Südasien) der Beförderung von Personen dienender
        zweiräderiger Wagen, der von einem Menschen (häufig mithilfe eines Fahrrads od. Motorrads)
        gezogen wird</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Er winkte mich herüber, bis ich seine Rikscha [57.26], denn sie gehörte ihm, bewundern
        konnte.</quote>
       <quote>Nein, nicht aus Dakka oder Calcutta habe er die Rikscha [58.3] eingeführt, vielmehr
        entspreche dieses Fahrzeug aus holländischer Produktion europäischen Ansprüchen.</quote>
       <quote>Er besitze noch sechs weitere Rikschas [58.7], alle fabrikneu.</quote>
       <quote>Deshalb lasse er zwölf weitere Rikschas [58.22] aus Holland liefern.</quote>
       <quote>Überwiegend sind es westdeutsche Kunden, die die Rikscha [59.21] zu nutzen keine Scheu
        haben.</quote>
       <quote>[…] während meine Gedanken noch ein Weilchen jener Rikscha [60.20] hinterdrein
        sind, die, wo auch immer, in Richtung Zukunft rollt...</quote>
       <quote>Keine Rikschas [72.13] mehr, aber Taxis warteten, wie üblich, vor dem Hotel.</quote>
       <quote>Als Reschke kurz nach acht vor das Hotel trat, standen noch keine Taxis, aber
        einladend drei Rikschas [80.19] schräg gegenüber in der Sonne.</quote>
       <quote>Und Mister Chatterjee, dessen Firma mittlerweile über dreißig Rikschas [121.20]
        betrieb, stellte eine spätere Fahrt in Aussicht.</quote>
       <quote>[…] weil aber Polen, inzwischen nur Polen die drei Dutzend Rikschas [121.28] in
        Bewegung hielten […]</quote>
       <quote>[…] denn die Rikschas [138.4] legten wie die Taxis den nur im Fahrpreis
        unterschiedlichen Weg mit seitlich wehendem Trauerflor zurück.</quote>
       <quote>Nicht nur in der Altstadt sind die flinken, mittlerweile ungeniert von jungen Polen
        bewegten Rikschas [161.17] unterwegs […]</quote>
       <quote>[…] und Chatterjee wird sich erinnert haben, daß […] ein in Japan
        missionierender Franziskaner holländischer Herkunft die Rikscha [163.9] erfunden hat
        […]</quote>
       <quote>Sie lehnte nicht nur Fahrten mit den melodisch läutenden Rikschas [164.18] ab
        […]</quote>
       <quote>Er komme leider nicht mehr dazu, als sein eigener Angestellter Rikscha [201.16] zu
        fahren […] </quote>
       <quote>Auch Erna Brakup fuhr gerne Rikscha [202.26].</quote>
       <quote>Auch bei Szczypiorski kommt die behelfsmäßige Rikscha [204.19] vor...</quote>
       <quote>Den Hemdbruststreifen füllt die Firmeninschrift und die Nummer der Rikscha
        [204.31].</quote>
       <quote>[…] als wäre sie mit der Rikscha [205.4] verwachsen.</quote>
       <quote>[…] sie, die Vergolderin, wollte unbedingt per Rikscha [287.31] zum
        rechtstädtischen Rathaus:</quote>
       <quote>[…] obgleich ihr die vielen blitzblanken, die Alt- und Rechtstadt belebenden
        Rikschas [289.4] mit ihrem melodischen Dreitongebimmel gefielen.</quote>
       <quote>Ihr kindliches Händeklatschen, als sie die Miniatur ausgepackt und uns beide als
        Püppchen auf dem Fahrgastsitz der güldenen Rikscha [289.14] entdeckte! </quote>
       <quote>Die Rikscha [289.31], in der das Brautpaar auf Fotos sitzt, ist
        blumengeschmückt.</quote>
       <quote>In der zweiten Rikscha [290.2] gleichen Modells sitzen die Trauzeugen […]</quote>
       <quote>Vom Haus in der Hundegasse, wo auf dem Beischlag für Freunde und Nachbarn Cocktails
        serviert wurden, sind die zwei Rikschas [290.17] die Gasse hinunter zur Reitbahn gefahren
        […]</quote>
       <quote>Nach Reschkes Notiz hat man freundlich Beifall geklatscht, als die blumengeschmückte
        Rikscha [291.3] mit dem Hochzeitspaar langsam Richtung Rathaus rollte.</quote>
       <quote>Warum ist dummes Huhn, was ich bin, nicht schon immer gefahren in Rikscha
        [292.23]!</quote>
       <quote>Schon damals haben wir alle längeren Wege mit der Rikscha [297.18] gemacht, über den
        Tiber zum Vatikan.</quote>
       <quote>Wenn zu jener Zeit der innerstädtische Verkehr, trotz der Rikschas [297.23], immer
        noch vom Auto bestimmt gewesen ist, kann man heute sagen: Rom ist frei von Gestank
        […]</quote>
      </cit><xr><ref target="textgrid:24cg9#fahrradrikscha">Fahrradrikscha</ref>; <ref target="#rikschabetrieb">Rikschabetrieb</ref>; <ref target="#rikschafabrikant">Rikschafabrikant</ref>;
        <ref target="#rikschafahren">Rikschafahren</ref>; <ref target="#rikschafahrer">Rikschafahrer</ref>; <ref target="#rikschafahrgast">Rikschafahrgast</ref>;
        <ref target="#rikschafahrt">Rikschafahrt</ref>; <ref target="#rikschamann">Rikschamann</ref>; <ref target="#rikschamodell">Rikschamodell</ref>;
        <ref target="#rikschaprinzip">Rikschaprinzip</ref>; <ref target="#rikschaproduktion">Rikschaproduktion</ref>; <ref target="#rikscha-produzent">Rikscha-Produzent</ref>;
        <ref target="#rikschasystem">Rikschasystem</ref>; <ref target="#rikschatarif">Rikschatarif</ref>; <ref target="#rikschaverkehr">Rikschaverkehr</ref>;
        <ref target="#rikschawerk">Rikschawerk</ref>; <ref target="textgrid:24cgx#spezialrikscha">Spezialrikscha</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rikschabetrieb">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikschabetrieb</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#rikscha">Rikscha</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cg4#betrieb.3">Betrieb (3)</ref></def><cit>
       <quote>Zum Beispiel stimmt ihn fröhlich, daß die gestiegenen Ölpreise das Benzin teurer und
        teurer machen, […] weshalb seinem Rikschabetrieb [161.13] immer mehr Kundschaft
        zulaufe.</quote>
       <quote>Den mannshohen Grabstein im Rücken, gingen der Rikschabetrieb [202.14] und die
        Friedhofsgesellschaft […] einen Handel ein, der, wie Chatterjee sagte, »auf
        Gegenseitigkeit«  beruhte.</quote>
       <quote>Leider gibt es nur wenige Fotos, die Chatterjees Rikschabetrieb [204.6]
        dokumentieren.</quote>
       <quote>Begierig griffen die zuständigen Politiker sein Konzept auf, erteilten in Amsterdam
        und Kopenhagen sogleich […] die Konzessionen für innerstädtischen Rikschabetrieb
        [210.31].</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rikschafabrikant">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikschafabrikant</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">jmd., der einen Betrieb besitzt, in dem auf industriellem Wege
        durch Be- u. Verarbeitung von Werkstoffen unter Einsatz mechanischer u. maschineller
        Hilfsmittel <ref target="textgrid:24cgv#rikscha">Rikschas</ref> in großer Stückzahl hergestellt werden</hi> [° D Fabrikant;
       D Fabrik 1]</def><cit>
       <quote>Sooft er versuchte, seiner Alexandra die Herkunft des Rikschafabrikanten [288.9] zu
        erklären […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rikschafahren">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikschafahren</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">→ rikschafahren</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">eine <ref target="#rikscha">Rikscha</ref> steuern, lenken</hi> [° D fahren
       4b]</def><cit>
       <quote>Und kräftig die Pedale tretend, als gehörte das Rikschafahren [60.6] mit zwei fülligen
        Damen im gutgefederten Gefährt zu seinem Konditionstraining, rief Chatterjee abermals: </quote>
       <quote>Der kurze Streit zwischen Alexander und Alexandra hat sich übrigens nicht am
        Rikschafahren [121.23] an sich entzündet.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rikschafahrer">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikschafahrer</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form><form type="inflected">Pl. - </form>
     </form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#rikscha">Rikscha</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cg9#fahrer.a">Fahrer (a)</ref></def><cit>
       <quote>Die drei Rikschafahrer [80.21] im Gespräch miteinander, zwischen ihnen mit Mütze
        Chatterjee.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rikschafahrgast">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikschafahrgast</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#rikscha">Rikscha</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cg9#fahrgast">Fahrgast</ref></def><cit>
       <quote>Und deshalb muß mir das Foto der Erna Brakup als Rikschafahrgast [205.31] mehr sagen,
        als solch ein Schnappschuß beweisen kann.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rikschafahrt">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikschafahrt</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#rikscha">Rikscha</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cg9#fahrt.1b">Fahrt (1b)</ref></def><cit>
       <quote>Natürlich war ihre Rikschafahrt [289.24] mehrere Fotos wert, die mir farbig
        vorliegen.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rikschamann">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikschamann</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">ugs.</hi></usg></form>
     <sense><def><hi rend="italic">männliche Person, die [beruflich] mit <ref target="textgrid:24cgv#rikscha">Rikschas</ref> zu tun
        hat</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D -mann]</ref></def><cit>
       <quote>Bei einem der Thekengespräche kam es wie beiläufig zum Eingeständnis, daß der »        Rikschamann [164.30]«, wie die Piątkowska wegwerfend Subhas Chandra Chatterjee
        nannte, nur väterlicherseits bengalischer Herkunft war.</quote>
       <quote>Warum sagst du nicht, daß dein Rikschamann [285.25] hat schönes Geschenk
        gemacht?</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rikschamodell">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikschamodell</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#rikscha">Rikscha</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgn#modell.1">Modell (1)</ref></def><cit>
       <quote>Für Chatterjee war es naheliegend, ein Rikschamodell [213.9], das später zum
        Exportschlager wurde, nach der inzwischen historisch gewordenen Arbeiterbewegung zu
        benennen:</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rikschaprinzip">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikschaprinzip</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Idee, die dem Einsatz der <ref target="#rikscha">Rikscha</ref> als Verkehrsmittel
        zugrunde liegt</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Prinzip c]</ref></def><cit>
       <quote>Und damit war er bei seinem Rikschaprinzip [200.30], dessen Erfolg in der Tat für sich
        spricht.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rikschaproduktion">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikschaproduktion</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#rikscha">Rikscha</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgr#produktion.1a">Produktion (1a)</ref></def><cit>
       <quote>Chatterjees Rikschaproduktion [201.10] läuft in drei Werfthallen auf
        Hochtouren.</quote>
       <quote>Reschke handelte richtig, als er - wie viel auch immer - Kapital der
        Friedhofsgesellschaft in die Rikschaproduktion [206.7] steckte.</quote>
       <quote>Die Rikschaproduktion [212.26] ergriff von weiteren Montagehallen Besitz.</quote>
       <quote>Da bei Prüfung aller Konten offenbar geworden war, auf welch gewinnbringende Weise
        […] Reschke […] die Rikschaproduktion [200.30] mit den Interessen der
        Friedhofsgesellschaft verknüpft hatte […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rikscha-produzent">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikscha-Produzent</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">jmd., der <ref target="textgrid:24cgv#rikscha">Rikschas</ref> herstellt</hi> [° D
       Produzent]</def><cit>
       <quote>Wenn die Absichten des Paares auch keinen Zusammenhang mit den Plänen des
        Rikscha-Produzenten [210.2] zu erkennen gaben […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rikschasystem">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikschasystem</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Öffentliches Nahverkehrswesen mittels <ref target="textgrid:24cgv#rikscha">Rikschas</ref></hi>
       [°]</def><cit>
       <quote>[…] fällt mir mein alter Freund Chatterjee ein, der als erster das heute überall
        praktizierte Rikschasystem [259.14] erprobt hat...</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rikschatarif">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikschatarif</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#rikscha">Rikscha</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgz#tarif">Tarif</ref></def><cit>
       <quote>Als Reschke wissen wollte, wie das Geschäft zur Winterzeit laufe, erfuhr er, daß
        selbst im Januar, als strenger Frost herrschte, viele Polen den günstigen Rikschatarif
        [202.21] als vorteilhaft erkannt hätten […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rikschaverkehr">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikschaverkehr</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form><form type="inflected">Gen. -s</form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#rikscha">Rikscha</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24ch1#verkehr">Verkehr</ref></def><cit>
       <quote>[…] wenn eines Tages die Grunwaldzka […] den Namen meines bengalischen
        Geschäftsfreundes tragen wird, dem weltweit die Förderung des innerstädtischen
        Rikschaverkehrs [272.4]...</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>

    <entry xml:id="rikschawalas">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikschawalas</hi></form></form></form>
     <sense>
      <ref target="textgrid:24cgb#riksavala">[fremdsprachige Wörter/Hindi]</ref></sense>
    </entry>

    <entry xml:id="rikschawerk">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rikschawerk</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form><form type="inflected">Pl. -e</form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#rikscha">Rikscha</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24ch2#werk.4">Werk (4)</ref></def><cit>
       <quote>Die gesamte Belegschaft der Rikschawerke [213.27] hat dieses Angebot
        abgelehnt.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ring">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ring</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -e</form></form>
     <sense>
      <sense n="1." xml:id="ring.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
       <def>/kurz für Fingerring/ </def>
       <def><hi rend="italic">als Schmuck im Allgemeinen am Ringfinger getragener Ring</hi> [D
        Fingerring 1b]</def><cit>
        <quote>[…] sogar drei Fingernägel der rechten, aufliegenden Hand sind geblieben. Kein
         Ring [227.18], kein Rosenkranz, nur sandfarbener Staub über allem.</quote>
       </cit>
       <re><form> *die Ringe tauschen</form><usg><hi rend="spaced">geh.</hi></usg>
        <sense><def><hi rend="italic">heiraten, mit jmdm. eine Ehe schließen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1b*]</ref></def><cit>
          <quote>Leider mußte er damals, als wir die Ringe [289.17] tauschten, kurzfristig nach
           Paris reisen […]</quote>
         </cit>
        </sense></re></sense>
      <sense n="2." xml:id="ring.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">etw., was gleichmäßig rund geformt [und in sich geschlossen] ist;
         kreisförmiges Gebilde; ring-förmige Anordnung, Figur</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D1a; D3]</ref></def><xr>
        <ref target="textgrid:24cg3#außenring">Außenring</ref></xr>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ringelsöckchen">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ringelsöckchen</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form><form type="inflected">Pl. - </form> /Vkl./ </form>
     <sense><def><hi rend="italic">(von Kindern […] getragener) kurzer Strumpf, der nur bis an
        od. knapp über den Knöchel reicht mit ringsherum laufenden Querstreifen als Muster</hi> [° D
       Söckchen 2; D geringelt b]</def><cit>
       <quote>Ihre Seitenscheitel und Zöpfe, Propellerschleifen und Schillerkragen, ihre
        Kniestrümpfe und Ringelsöckchen [96.7], ihr Grinsen, verhuschtes Lächeln und so viel
        verkniffener Ernst […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rippe">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rippe</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -n</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">schmaler, gebogener Knochen im Rumpf des Menschen u. mancher
        Tiere, der nahezu waagerecht von der Wirbelsäule zum Brustbein verläuft u. mit anderen
        zusammen die Brusthöhle bildet</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
       <quote>Alles ist ihr greifbar geblieben, wenn sie versichert, wie gerne sie ihres »        lieben Aleksanders«  Rippen [90.30] betastet, gezählt habe.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="risiko">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Risiko</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. Risiken</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">möglicher negativer Ausgang bei einer Unternehmung, mit dem
        Nachteile, Verlust, Schäden verbunden sind; mit einem Vorhaben, Unternehmen o.Ä. verbundenes
        Wagnis</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>In heutiger Zeit, wo alles wankt, gilt es, mit dem Risiko [72.7] zu leben.</quote>
       <quote>Die Vielzahl anreisender Trauergäste, diese permanente Invasion Leidtragender, hatte
        Risiken [270.18] zur Folge […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="riß">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Riß</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form><form type="inflected">Pl. Risse</form>
      <usg><hi rend="bold">Ü</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Stelle, an der etw. gerissen, brüchig geworden ist</hi> [° D Riss
       1, D einreißen 2b]</def><cit>
       <quote>Seitdem dieser Kinderglaube Risse [146.24] zeigte, wollte Wróbel mehr wissen, als in
        Papieren zu finden war.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ritter">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ritter</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <re><form> *ein Ritter von der traurigen Gestalt</form>
      <usg><hi rend="spaced">abwertend</hi></usg>
      <sense><def><hi rend="italic">jmd., der sehr lang u. hager ist, dazu eine schlechte Haltung
         hat u. außerdem heruntergekommen wirkt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D5*]</ref></def>
       <form>Anspielung auf span. el caballero de la triste figura, dem Beinamen des Don Quichotte
        [° D5*]</form>
       <cit>
        <quote>Wenn armes Polen hat edlen Ritter [98.19] von traurige Gestalt, habt Ihr dickleibiges
         Sancho Pansa, muß grinsen immer...</quote>
        <quote>Jener Ministerpräsident, den die Piątkowska gerne mit dem hispanischen Ritter
         [171.19] von der traurigen Gestalt verglich […]</quote>
       </cit>
      </sense></re>
    </entry>
    <entry xml:id="ritual">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ritual</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Gesamtheit der festgelegten Bräuche u. Zeremonien eines
        religiösen Kultes; Ritus</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1b]</ref></def>
      <cit>
       <quote>[…] dessen Abdankungshalle […] für Gottesdienste nach orthodoxem Ritual
        [68.24] genutzt wurde […]</quote>
       <quote>Mit der Beerdigung nach katholischem Ritual [145.21] konnte die vierte Gräberreihe
        begonnen werden.</quote>
      </cit><xr><ref target="textgrid:24cg4#begräbnisritual">Begräbnisritual</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rock">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rock</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><sense n="1." xml:id="rock.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num><def><hi rend="italic">Kleidungsstück für Frauen u. Mädchen, das von der Taille an abwärts (in unterschiedlicher
         Länge) den Körper bedeckt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1a]</ref></def>
       <cit>
        <quote>Der körperliche Überschwang der Witwe mag den Witwer irritiert haben, doch hat er dem
         Ansturm des mit Rock [71.28] und Kostümjacke bekleideten Körpers standgehalten
         […]</quote>
        <quote>Mit hochgekrempelten Hosen nur, mit geschürztem Rock [144.31] haben sie sich ins
         seichte Uferwasser gestellt.</quote>
        <quote>Sie raucht linker Hand, während sie rechts den Rock [145.3] rafft.</quote>
       </cit></sense>
      <sense n="2." xml:id="rock.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num><usg><hi rend="spaced">landsch.</hi></usg>
       <def><hi rend="italic">Jacke, Jackett (als Teil des Anzugs)</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
        <quote>Im blaugrau hochgeknöpften Rock [46.1] stellte sich der zierliche und doch erhebliche
         Energien bündelnde Mann als jemand mit britischem Paß vor […]</quote>
       </cit>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rohrbruch">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rohrbruch</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="bold">Ü</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Entzweigehen, Zerbersten [durch Druck] einer [Wasser]Leitung</hi>
       <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D brechen 2]</ref></def><cit>
       <quote>Wie nach einem Rohrbruch [84.14] ergießen sich Obszönitäten […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="röhrengeschlinge">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Röhrengeschlinge</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">in vielen Windungen angebrachte Röhren, lange zylindrische
        Hohlkörper [mit geringerem Durchmesser], die vor allem dazu dienen, Gase od. Flüssigkeiten
        weiterzuleiten</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Röhre 1]</ref></def><cit>
       <quote>Das untere Drittel des erst Mitte der siebziger Jahre eingeebneten
        Sankt-Joseph-Friedhofs wird vom Röhrengeschlinge [223.6] einer Fernheizungsleitung
        überbrückt […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rohrstock">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rohrstock</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">dünner, biegsamer <ref target="textgrid:24cgx#stock-1">¹Stock</ref> [aus Peddigrohr]</hi>
       <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def>
      <cit>
       <quote>Immer wieder kalbten zwischen Ramkau und Matern Kühe, zerbrach dem Lehrer in der
        Volksschule Weidengasse der Rohrstock [241.9] […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rokoko">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rokoko</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">durch zierliche, beschwingte Formen u. eine weltzugewandte,
        heitere od. empfindsame Grundhaltung gekennzeichneter Stil der europäischen Kunst (auch der
        Dichtung u. Musik), in den das Barock im 18. Jh. überging</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
         <quote>Er bewertete ihre Sicht als »zu eng«  und den Grafiker, »weil über das
        Rokoko [75.19] hinausweisend, als bedeutend und von europäischem Rang«.</quote>
      </cit><xr><ref target="#rokokoaltar">Rokokoaltar</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rokokoaltar">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rokokoaltar</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#rokoko">Rokoko</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cg3#altar">Altar</ref></def><cit>
       <quote>Und bin gut für geschnitztes Rokokoaltar [27.30].</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rolle">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rolle</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Stellung, [erwartetes] Verhalten innerhalb der Gesellschaft</hi>
       <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D5b]</ref></def><cit>
       <quote>[…] erst später, bedrängt vom immer schlimmeren Gang der Zeitläufte, wird ihr,
        nicht etwa der Erdkröte, die Rolle [126.19] der Ruferin zugedacht, die kommendes Unheil
        einläutet.</quote>
      </cit>
      <re><form> *[k]eine Rolle spielen </form><sense><def><hi rend="italic">[nicht] wichtig,
          [un]wesentlich sein</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D5b*]</ref></def><cit>
         <quote>Dabei spiele die Kostenfrage eine untergeordnete Rolle [177.11].</quote>
        </cit>
       </sense></re></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rom">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">ROM</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">EDV</hi></usg></form>
     <sense><def> /kurz für engl. <ref target="textgrid:24cgb#read_only_memory">read only memory [fremdsprachige Wörter/Englisch]</ref>/</def>
      <def><hi rend="italic">Festwertspeicher</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>ROM [94.28] wurde Alexandra als Read Only Memory, die Beschreibung des mit
        Instruktionen bestückten Arbeitsspeichers, erklärt.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="roman">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Roman</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -e</form></form>
     <sense>
      <sense n="a)" xml:id="roman.a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)</hi></num>
       <form type="inflected">o.Pl.</form><def><hi rend="italic">literarische Gattung erzählender
         Prosa, in der [in weit ausgesponnenen Zusammenhängen] das Schicksal eines Einzelnen od.
         einer Gruppe von Menschen (in der Auseinandersetzung mit der Umwelt) geschildert wird</hi>
        <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Da]</ref></def><cit>
        <quote>Der Schriftsteller Kazimierz Brandys läßt in seinem Roman [204.17] »         Rondo«  dieses zeitbedingte Verkehrsmittel rollen.</quote>
       </cit>
      </sense>
      <sense n="b)" xml:id="roman.b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num>
       <def><hi rend="italic">Werk der Gattung Roman (a)</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Db]</ref></def>
       <cit>
        <quote>Zwischen Krimis und Romanen [35.18] der polnischen Nachkriegsliteratur stehen sperrig
         nautische Bände.</quote>
       </cit><xr><ref target="textgrid:24cg4#briefroman">Briefroman</ref></xr>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="romantiker">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Romantiker</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. (m+f) - </form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">Vertreter der romantischen Bewegung; Künstler (Dichter, Maler,
        Musiker) der Romantik, einer Epoche des europäischen, bes. des deutschen Geisteslebens vom
        Ende des 18. bis zur Mitte des 19.Jh.s, die in Gegensatz stand zu Aufklärung u. Klassik u.
        die geprägt ist durch die Betonung des Gefühls, die Hinwendung zum Irrationalen,
        Märchenhaften u. Volkstümlichen u. durch die Rückwendung zur Vergangenheit</hi> [° D1; D
       Romantik 1]</def><cit>
       <quote>[…] zitierte der Professor, weil Unken den Ton angaben, aus den Dichtungen der
        Romantiker [126.28] […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rondell">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rondell</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><sense n="1." xml:id="rondell.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num><def><hi rend="italic">runder Platz</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def>
       <cit>
        <quote>Auf halber Höhe bildete die Lindenallee ein Rondell [67.16], von dem aus nach links
         und rechts gleichfalls Lindenalleen abzweigten, […]</quote>
        <quote>»Hier wird sein!«  rief Alexandra Piątkowska, als beide wieder auf
         dem Rondell [69.19] standen.</quote>
        <quote>Es sei ihm, meldet Reschke, die Witwe um den Hals gefallen, als ihr, vom Rondell
         [71.13] aus gesehen, der zukünftige Friedhof vor Augen stand.</quote>
        <quote>[…] hat der Videofilm-Kameramann mit langsamen Schwenks die in Kreuzform
         verlaufenden Lindenalleen, das große Rondell [137.16], einzelne Baumgruppen, […]
         eingefangen […]</quote>
       </cit><xr><ref target="textgrid:24cg9#friedhofsrondell">Friedhofsrondell</ref></xr></sense>
      <sense n="2." xml:id="rondell.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">rundes Beet [als Teil einer größeren Gartenanlage]</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><xr>
        <ref target="textgrid:24cg7#eschenrondell">Eschenrondell</ref></xr>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rose">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rose</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -n</form>
      <usg><hi rend="spaced">Heraldik</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">meist fünfblättrige stilisierte Rose (als pflanzliches
        Ornament)</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D7]</ref></def><cit>
       <quote>Und wie er in seiner Doktorarbeit die drei Disteln und fünf Rosen [17.22] im Wappen
        des Theologen Aegidius Strauch aus dem Flachrelief eines Grabsteins […] deutet
        […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rosenkranz">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rosenkranz</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense>
      <sense n="1." xml:id="rosenkranz.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">in einem Kreuz endende Kette aus 6 größeren u. 53 kleineren Perlen od.
         Kugeln in bestimmter Anordnung, die der Abfolge der Gebete des Rosenkranzes (2)
         entsprechen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def>
       <cit>
        <quote>Kein Ring, kein Rosenkranz [227.18], nur sandfarbener Staub über allem.</quote>
        <quote>Erna Brakups Finger hielten, miteinander verknotet, den Rosenkranz [256.15] und ein
         Heiligenbildchen […]</quote>
       </cit>
      </sense>
      <sense n="2." xml:id="rosenkranz.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">Reihung von Gebeten (bes. Vaterunser u. Ave Maria), die in bestimmter
         Abfolge gebetet werden</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
        <quote>Der immerwährende Rosenkranz [265.10] erlaubte endloses Beten, das von gesungenem
         Jammer unterbrochen wurde.</quote>
       </cit>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rosenmontag">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rosenmontag</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Montag, der erster <ref target="textgrid:24cgz#tag.1">Tag (1)</ref> der Kalenderwoche, vor
        Fastnachtsdienstag</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D; D Montag]</ref></def><cit>
       <quote>In Düsseldorf und anderswo mußte sogar der Karnevalsumzug am Rosenmontag [102.2]
        abgesagt werden;</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rostrot">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rostrot</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">→ rostrot</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">bräunlich rot wie Rost, ein Stoff (Eisenoxid), der sich an der
        Oberfläche von Gegenständen aus Eisen od. Stahl unter Einwirkung von Feuchtigkeit
        bildet</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D rostrot, D ²Rost 1]</ref></def>
      <cit>
       <quote>Jedenfalls blieben beide aufs Rostrot [9.4] versessen, bis die Eimer nichts mehr
        hergaben.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="roststelle">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Roststelle</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -n</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cgx#stelle.1b">Stelle (1b)</ref>, die Rost, einen unter Einwirkung von
        Feuchtigkeit sich an der Oberfläche von Gegenständen aus Eisen od. Stahl bildenden, rötlich
        braunen Stoff angesetzt hat</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D ²Rost 1]</ref></def><cit>
       <quote>Dunkelblau das stabile Gestänge, keine Roststellen [57.30], nirgendwo blätternder
        Lack.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rotbauchunke">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rotbauchunke</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[7*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -n</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">vorwiegend in Mittel- und Osteuropa lebende <ref target="textgrid:24ch0#unke.1">Unke (1)</ref>
        nart mit schwarzroter Bauchfärbung; Bombina bombina</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#WWW140" type="source">[° WWW140]</ref></def><cit>
       <quote>Aber er will gesehen haben, wie ich eine ausgewachsene Kröte, nein, Unke, Rotbauchunke
        [42.9] geschluckt, ohne zu würgen, verschluckt, runtergeschluckt habe, rein und weg, ohne
        Wiederkehr.</quote>
       <quote>[…] allerorts lärmten Kröten, aus deren Brunstgeräusch Reschke Rotbauchunken
        [125.28], die sogenannten Feuerunken, heraushörte.</quote>
       <quote>Glaub mir, Alexandra, wie der Raps zu früh blüht, rufen Rotbauchunke [127.6] und
        Gelbbauchunke zu früh.</quote>
       <quote>Da Rotbauch- [160.12] und Gelbbauchunken kleiner als Erdkröten sind […]</quote>
       <quote>Hätte Reschke […] die seitlich geplatzte Unterseite fotografiert, könnte ich
        jetzt mit Bestimmtheit von Rotbauchunken [160.22] sprechen.</quote>
       <quote>Es waren Rotbauchunken [283.1], die im flachen, knapp unterm Meeresspiegel liegenden
        Werder schon immer heimisch gewesen sind.</quote>
       <quote>An einem warmen Maitag schaffte eine Rotbauchunke [283.10], auch Tiefland- oder
        Feuerunke genannt, bis zu vierzig Rufe in der Minute.</quote>
      </cit><xr><ref target="textgrid:24cg9#feuerunke">Feuerunke</ref>; <ref target="textgrid:24cgz#tieflandunke">Tieflandunke</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rote_armee">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rote Armee</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">früher</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cg3#armee.2">Armee (2)</ref> der Sowjetunion</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D Armee 1a]</ref></def><cit>
       <quote>Gegenüber dem auf ansteigender Wiese benachbarten Soldatenfriedhof mit Ehrenmal der
        Roten Armee [21.14] […] wußte die Witwe ein Loch im Zaun.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rotgold">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rotgold</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">mit etwas Kupfer legiertes, rötliches <ref target="textgrid:24cgd#gold.1">Gold (1)</ref></hi>
       <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Diese zwischen Rotgold [28.26] und Grüngold schillernde Verklärung.</quote>
       <quote>nachdem sie das zwischen Weiß- und Rotgold [254.10] legierte Material der
        Mastixschicht überm Kreidegrund aufgetragen hatte</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rotunde">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rotunde</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Gebäude[teil] mit kreisrundem Grundriss</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
       <quote>Und inmitten der Rotunde [295.27], mit Blick in die Halbkreiskugel bis hoch zur
        kreisrunden Scheitelöffnung, sei ihnen, schreibt Reschke, das Herz weit geworden.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rotwein">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rotwein</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">aus [roten od. blauen] Trauben, deren Schalen mit vergoren werden
        u. dabei ihren Farbstoff abgeben, hergestellter <ref target="textgrid:24ch2#wein">Wein</ref> von rubin- bis tiefroter,
        ins Violette spielender Färbung</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Eine Flasche bulgarischer Rotwein [36.5] wurde leer.</quote>
       <quote>Ich vermute eine zweite Flasche bulgarischen Rotwein [40.19], die sich im
        Küchenschrank der Witwe fand.</quote>
       <quote>Angenommen, es war kein weiterer Rotwein [41.14] im Haus […]</quote>
       <quote>Der bulgarische Rotwein [50.28] […] und drei Flaschen Dortmunder Export hatten
        dennoch dem Witwer nicht zu ausreichender Bettschwere verholfen […]</quote>
      </cit><xr><ref target="#rotweinfleck">Rotweinfleck</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rotweinfleck">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rotweinfleck</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">durch [einen Klecks, Spritzer] <ref target="#rotwein">Rotwein</ref> verschmutzte
        Stelle</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Fleck 1]</ref></def><cit>
       <quote>Der verlachte Rotweinfleck [36.9].</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="routine">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Routine</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">meist abwertend</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">[technisch perfekte] Ausführung einer Tätigkeit, die zur
        Gewohnheit geworden ist u. jedes Engagement vermissen lässt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1b]</ref></def><cit>
       <quote>Sie sollen das Begräbniswesen durch postmoderne Gestaltung aus starrer Routine
        [273.30] befreien.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rubrik">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rubrik</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -en</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">Spalte, in die etw. nach einer bestimmten Ordnung [unter einer
        bestimmten Überschrift] eingetragen wird</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Da]</ref></def><cit>
       <quote>Mein Mitschüler schwankt zwischen den Kategorien und […] klittert, indem er
        unsere immer älter werdenden Landsleute als »umgesiedelte Flüchtlinge«  in
        seinen Rubriken [96.16] führt.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rucksack">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rucksack</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -säcke</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">sackartiger Behälter mit zwei daran befestigten breiteren Riemen,
        der auf dem Rücken getragen wird</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Es geht um Körbe, Kiepen, Beutel, Säcke, Netze, Tragetaschen, um Rucksäcke [100.20],
        wie sie heute bei der Jugend wieder in Mode sind, leider auch um erbärmliche
        Plastiktüten.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rückblick">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rückblick</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Gen. -s</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">gedankliches Betrachten, Zurückverfolgen von Vergangenem</hi>
       <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Typisch für Reschke, daß er die Zeitspanne seines Rückblicks [267.2] verkürzte, sobald
        ihm sein nahe Brösen ausgesprochener Heiratsantrag gegenwärtig wurde.</quote>
       <quote>Im Tagebuch steht aus zeitlich sprunghaftem Rückblick [292.15] geschrieben:</quote>
      </cit>
      <re><form> *im Rückblick </form><sense><def><hi rend="italic">in der nachträglichen
          Betrachtung von etw. Vergangenem</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D*]</ref></def><cit>
         <quote>Und so beschreibt mir Reschke als Reszkowski die gegenwärtige Lage im Rückblick
          [259.17]:</quote>
        </cit>
       </sense></re></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rücken">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rücken</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[7*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">hintere Seite des Rumpfes beim Menschen zwischen Nacken u.
        Lenden; obere Seite des Rumpfes bei [Wirbel]tieren </hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
       <quote>Ihrer Aufforderung, endlich zu schlafen, das hieß Rücken [79.21] an Rücken [79.21] zu
        liegen, verdanke ich die Notiz: »Machen wir Doppeladler.«</quote>
       <quote>Seit' an Seit' gestellt und notfalls Rücken [207.8] an Rücken [207.8];</quote>
      </cit><xr><ref target="#rückenspur">Rückenspur</ref></xr>
      <re><form> im Rücken </form><sense><def><hi rend="italic">hinter sich</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
         <quote>Den mannshohen Grabstein im Rücken [202.14], gingen der Rikschabetrieb und die
          Friedhofsgesellschaft, mithin Bewegung und Stillstand, die Lebenden und die Toten,
          abermals einen Handel ein […]</quote>
         <quote>Beide geben, die Fensterfront im Rücken [274.9], nur von der Sitzordnung her ein
          Paar ab […]</quote>
        </cit>
        <usg><hi rend="bold">Ü</hi></usg>
        <cit>

         <quote>[…] oder sind es die neunhundertfünfzig Millionen im Rücken [54.19] des Herrn
          Chatterjee gewesen, die Reschke von links nach rechts zu zählen begonnen hatte?</quote>
        </cit></sense></re>
      <re><form> *jmdm. den Rücken stärken </form><sense><def><hi rend="italic">jmdm. Mut machen,
          ihn moralisch unterstützen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1*]</ref></def><cit>
         <quote>Nur dank meiner Hilfe - ›weil Pan Aleksander hat immer Rücken [246.28]
          gestärkt‹  - sei sie bis vor kurzem hoffnungsvoll gewesen.</quote>
        </cit>
       </sense></re></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rückenspur">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rückenspur</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">Grass</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">charakteristische Hautoberfläche der Unke auf dem
         <ref target="#rücken">Rücken</ref>, mit linear angeordneten Drüsen</hi> [°]</def><cit>
       <quote>Dennoch zeichnet sich deutlich die warzige Rückenspur [160.3] ab.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rückeroberung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rückeroberung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">erneute <ref target="textgrid:24cg7#eroberung">Eroberung</ref> von etw. das zuvor verloren
        wurde</hi> [°]</def><cit>
       <quote>Auf eine der Glossen, die […] in dem Vorwurf gipfelte, »mit Leichen
        Rückeroberung [140.15]«  betreiben zu wollen, hat er prompt als geübter
        Leserbriefschreiber geantwortet […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rückgriff">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rückgriff</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -e</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">das Wiederaufgreifen bestimmter Ideen, Vorstellungen,
        Erscheinungen o.Ä.</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
       <quote>Solche Rückgriffe [149.12] sollten schon bald den Aufsichtsrat der Deutsch-Polnischen
        Friedhofsgesellschaft in Schwierigkeiten bringen;</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rückhalt">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rückhalt</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">fester Halt; Stütze, Lehne</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D1]</ref></def>
      <cit>
       <quote>Die üppig geschnitzten Lehnen der feierlich schwarzbraun polierten Stühle täuschen, so
        unbequem hartkantig sie sein mögen, dennoch barocken Rückhalt [274.17] vor:</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rückkehr">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rückkehr</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[9*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">das Zurückkommen nach längerer Abwesenheit</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>[…] wenngleich beide keine Rückkehr [26.20] zu Lebzeiten erhofft haben?</quote>
       <quote>Wie ich Dir, Liebste, zusicherte, werde ich nach meiner Rückkehr [85.23] mit Personen
        und Personengruppen, nicht zuletzt mit kirchlich orientierten, Kontakt aufnehmen
        […]</quote>
       <quote>In einem der Schreiben sei »vitales Interesse an Rückkehr [88.15] in die Heimat,
        wenn auch der Toten nur«  formuliert worden.</quote>
       <quote>[…] denn mit Sicherheit müsse man erwarten, »daß Litauen die Rückkehr [94.4]
        beerdigungswilliger Polen durch Devisenzahlung beglichen sehen will.</quote>
       <quote>Nichts über das Ruhrgebiet, doch muß des Witwers Wohnung der Witwe gefallen haben,
        schreibt sie doch gleich nach ihrer Rückkehr [114.5]:</quote>
       <quote>Etwas zu lang die Predigt des Konsistorialrates Karau, der überbetont die Wörter »        Heimaterde«  und »Rückkehr [137.1]«  in seine immerfort Gleichnisse
        suchenden Sätze schummelte.</quote>
       <quote>Dieses Gespräch fand, bald nach seiner Rückkehr [142.23] aus Bochum, an einem
        Wochenende statt.</quote>
       <quote>Alexandra wird Rückkehr [160.27] gewünscht haben.</quote>
       <quote>Allen nach jenem Datum verstorbenen Umsiedlern sollte nunmehr die Möglichkeit der
        Rückkehr [193.29] durch Umbettung eröffnet sein.</quote>
      </cit><xr><ref target="textgrid:24ch2#wiederkehr">Wiederkehr</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rücklauf">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rücklauf</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">das Zurücklaufen, [in der Chronologie] Zurückgehen o.Ä. in
        Richtung des Ausgangspunktes</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D1]</ref></def><cit>
       <quote>Was Alexandra ihrem Alexander übersetzte, hörte sich nach zeitlichem Rücklauf [241.2]
        an, nur ihr Husten war gegenwärtig;</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rückmeldung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rückmeldung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -en</form></form>
     <sense><sense n="1." xml:id="rückmeldung.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num><def><hi rend="italic">Mitteilung, dass jmd. zurückgekehrt, wieder zu Hause ist</hi> [°]</def>
       <cit>
        <quote>Keine Rückmeldung [298.31] kam.</quote>
       </cit>
      </sense>
      <sense n="2." xml:id="rückmeldung.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">Eingang von Antworten auf eine Befragung o.Ä.</hi> [° D Rücklauf
        2]</def><cit>
        <quote>72 Prozent der Rückmeldungen [97.21] zeigen Beerdigungswilligkeit im Sinne unserer
         Friedhofsgesellschaft an.</quote>
       </cit>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rückreise">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rückreise</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Fahrt, <ref target="#reise">Reise</ref>, die vom Ziel zum Ausgangspunkt
        zurückführt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D Rückfahrt]</ref></def><cit>
       <quote>Soweit Reschkes Wille, den er, neben Mitbringseln anderer Art, darunter eine
        formschöne Stehlampe, zum Gepäck für die Rückreise [171.13] zählte.</quote>
      </cit><xr><ref target="#rückweg">Rückweg</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rückseite">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rückseite</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -n</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">hintere, rückwärtige <ref target="textgrid:24cgx#seite.5a">Seite (5a)</ref> von etw.</hi>
       <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Den Fotos nach, die Reschke geschossen und auf den Rückseiten [145.23] datiert hat,
        hätten die polnischen Sargträger auch deutsche sein können.</quote>
       <quote>[…] doch Reschke hat auf die Rückseiten [160.8] der Fotos geschrieben:</quote>
       <quote>Diesen Schnappschuß wird Reschke geknipst haben, denn auf der Rückseite [205.6] steht
        sein Vermerk:</quote>
       <quote>Auf der Rückseite [289.27] eines Fotos steht schön geschrieben:</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rücksicht">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rücksicht</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Verhalten, das die besonderen Gefühle, Interessen, Bedürfnisse,
        die besondere Situation anderer berücksichtigt, feinfühlig beachtet</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
       <quote>Auch keine Rücksicht [56.10] mehr auf die paar übriggebliebenen
        Berufsflüchtlinge.</quote>
       <quote>Die Vorsorge für den Tod ist frei von Rücksicht [142.20] auf den
        Konjunkturverlauf.</quote>
       <quote>Das für die Golflandschaft vorgesehene Areal war 75 Hektar groß, schloß Täler und
        Hügel ein, nahm Rücksicht [234.12] auf Baumgruppen […]</quote>
       <quote>Sie rauchte, ohne auf die Dettlaff Rücksicht [247.16] zu nehmen, mit geschlossenen
        Augen.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rücksichtnahme">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rücksichtnahme</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">das Rücksichtnehmen; Erwägen, Achten bestimmter Gefühle,
        Interessen, Umstände</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D]</ref></def><cit>
       <quote>So viel Rücksichtnahme [271.12] führte dazu, daß man sich Komplimente machte.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rücktritt">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rücktritt</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[17*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Gen. -s</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">das Zurücktreten, Niederlegen eines Amtes (bes. von Mitgliedern
        einer Regierung)</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
       <quote>Mit den drei deutschen Stimmen und Marczaks Stimme wäre die Sache perfekt gewesen,
        wenn die Alte nicht mit angedrohtem Rücktritt [209.10] Aufschub erwirkt hätte.</quote>
       <quote>Eine einzige Zeile jedoch gibt den Rücktritt [216.2] von Erna Brakup bekannt.</quote>
       <quote>Nach meinem Willen tritt sie erst jetzt wirklich zurück, nachdem sie vor dem
        Aufsichtsrat der Friedhofsgesellschaft ihren Rücktritt [228.29] wörtlich vollzogen
        hatte.</quote>
       <quote>So, in Filzstiefeln, die sie gelegentlich auszog, unterm Topfhut, den sie nie abnahm,
        vollstreckte sie ihren Rücktritt [229.17] wie eine Strafe.</quote>
       <quote>Außer dem Geschäftsbericht […] ist mir in Fotokopie ein handgeschriebener Brief
        überliefert, den die alte Frau am Tag ihres einprägsamen Rücktritts [230.4] […]
        geschrieben hat […]</quote>
       <quote>Als ich mußt Rücktritt [230.12] machen und aufgeregt war natirlich habe ich vergessen
        ganz, was ich noch sagen muß Ihnen gefälligst.</quote>
       <quote>Mag sein, daß dieser Brief den städtischen Angestellten […] angestoßen hat,
        seinen Rücktritt [230.29] nachzuholen.</quote>
       <quote>[…] sprach Jerzy Wróbel […] wie beiläufig das Wort Rücktritt [243.19]
        aus;</quote>
       <quote>[…] während der nächsten Aufsichtsratssitzung hat er seinen Rücktritt [243.21]
        erklärt.</quote>
       <quote>Seit Wróbels Rücktritt [245.7] und Abgang saßen beide wie unter einer
        Glasglocke.</quote>
       <quote>Wir alle sind bestürzt und empfinden Ihrer beider Rücktritt [247.25] als schmerzlichen
        Verlust.</quote>
       <quote>Welcher Teufel hat dich, hat unser Paar geritten, als es nach vehement ausgesprochenem
        Rücktritt [248.9] kleinlaut bereit war, jenen aus dem Hut gezauberten »        Ehrenvorsitz«  anzunehmen […]</quote>
       <quote>Der hoch aufgeschossen sitzende Herr […] ist, kurz nach erwünschtem Rücktritt
        [273.11], Konsistorialrat Karau;</quote>
       <quote>Aber den Rücktritt [279.8] vom Ehrenvorsitz der Deutsch-Polnischen
        Friedhofsgesellschaft haben Alexander und Alexandra gemeinsam vollzogen.</quote>
       <quote>Zum Zeitpunkt ihres Rücktritts [279.16] hatte die Friedhofsgesellschaft […] schon
        eigene Büroräume […]</quote>
       <quote>Nach erklärtem Rücktritt [281.11] heißt es:</quote>
       <quote>[…]doch als ich kurz vor Erna Brakups Rücktritt [284.6] in seinem Tagebuch las
        […]</quote>
      </cit><xr><ref target="textgrid:24cg8#rücktritt">Rücktritt [Brakup Hochdeutsch]</ref>; <ref target="#rücktrittserklärung">Rücktrittserklärung</ref>;
        <ref target="#rücktrittswunsch">Rücktrittswunsch</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rücktrittserklärung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rücktrittserklärung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#rücktritt">Rücktritt</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cg7#erklärung.1">Erklärung (1)</ref></def><cit>
       <quote>Weil […] dieser jedoch gleich nach seiner Rücktrittserklärung [244.4] den
        Sitzungsraum verlassen hatte […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rücktrittswunsch">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rücktrittswunsch</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form><form type="inflected">Pl. -wünsche</form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#rücktritt">Rücktritt</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24ch2#wunsch.1">Wunsch (1)</ref></def><cit>
       <quote>Abgesehen von den Rücktrittswünschen [269.17], die bedauert wurden, löste die »        flächendeckende Ausweitung des Versöhnungsgedankens«  Beifall aus […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rückwanderung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rückwanderung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Ansiedeln in einem Land, aus dem jmd. zuvor emmigriert od.
        vertrieben worden ist</hi> [°]</def><cit>
       <quote>Falls man aber die Wünsche alter Menschen mit Mißtrauen höre und - wie er Hochwürden
        Bierońskis Zwischenruf entnehme - die Gefahr unkontrollierter Rückwanderung [177.20]
        befürchte […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rückweg">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rückweg</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form><form type="inflected">Pl. -e</form></form>
     <sense><def>
       <ref target="#rückreise">Rückreise</ref></def><cit>
       <quote>Doch weil ich mir alle Hin- und Rückwege [44.5] lang, die Reschke vorgibt, schon zu
        Schülerzeiten die Hacken abgelaufen habe […]</quote>
       <quote>Ältere Trauergäste fanden es anstößig, daß einige […] den Hinweg vom Hotel zum
        Friedhof, dann den Rückweg [138.2] in Chatterjees Fahrradrikschas genommen hatten
        […]</quote>
       <quote>Auf dem Weg nach Neapel oder auf dem Rückweg [299.1] ist es geschehen.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rückzahlung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rückzahlung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">das Rückerstatten, Zurückgeben</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Rückerstattung]</ref></def><cit>
       <quote>Rückzahlung [115.2] wurde zugesichert, falls die Gründung der Friedhofsgesellschaft
        bis Jahresende nicht zustande gekommen sein sollte.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ruf">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ruf</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[14*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -e</form></form>
     <sense><sense n="1." xml:id="ruf.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num><def><hi rend="italic">(von bestimmten Tierarten) in meist regelmäßigen Abständen mehrmals hintereinander
         ertönender, charakteristischer Laut</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D2a]</ref></def>
       <cit>
        <quote>Hörst du nicht, wie sich ihr Ruf [126.7] deutlich abhebt? Es klingt, als werde eine
         Glasglocke angeschlagen.</quote>
        <quote>Kein Wunder, daß der Ruf [126.11] der Unke, mehr noch als Kauz und Eule, Aberglauben
         gefördert hat.</quote>
        <quote>[…] wo er mit seinem Aufnahmegerät […] unterwegs gewesen ist, um die
         deutlich glasglockenzarten Rufe [127.22] der Unke einzufangen.</quote>
        <quote>Und plötzlich dann doch der Ruf [143.14] einer einzelnen Unke: mehr Geläut als
         Rufen.</quote>
        <quote>[…] wobei wir die Pausen zwischen Ruf [280.24] und Ruf [280.24] nutzten, um so,
         mit Hilfe der Natur, unserer warnenden Vorausschau Ausdruck zu geben.</quote>
        <quote>Bei höheren Wassertemperaturen waren die Intervalle zwischen den Rufen [283.9]
         kürzer.</quote>
        <quote>An einem warmen Maitag schaffte eine Rotbauchunke […] bis zu vierzig Rufe
         [283.11] in der Minute.</quote>
        <quote>Riefen mehrere zur gleichen Zeit, schwoll ihre Klage […] zum endlos schwingenden
         Ruf [283.14]...</quote>
        <quote>So konnte er zwischen Ruf [283.17] und Ruf [283.18] einzelne Wörter […] aufs
         Podest heben.</quote>
       </cit><xr><ref target="#rufen">Rufen</ref>; <ref target="textgrid:24ch0#unkenruf">Unkenruf</ref></xr></sense>
      <sense n="2." xml:id="ruf.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
       <def><hi rend="italic">laute kurze Äußerung, mit der jmd. einen andern über eine [weitere]
         Entfernung erreichen will</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
        <quote>Hat nicht der lautverstärkte Ruf [90.12] »Wir sind ein Volk!«  das
         Geflüster der Liebenden […] übertönt?</quote>
        <quote>Später wird ihr der wiederholte Ruf [212.6]: ›Verdammte Politik macht alles
         kaputt!‹  ein wenig Luft verschafft haben.</quote>
       </cit><xr><ref target="#rufer">Rufer</ref>; <ref target="textgrid:24cgx#siegheilruf">Siegheilruf</ref>; <ref target="textgrid:24ch4#zwischenruf">Zwischenruf</ref></xr></sense>
      <sense n="3." xml:id="ruf.3"><num type="ordering"><hi rend="bold">3.</hi></num>
       <form type="inflected">o. Pl.</form>
       <def><hi rend="italic">Beurteilung, die jmd., etw. von der Allgemeinheit erfährt; Meinung,
         die die Allgemeinheit von jmdm., etw. hat</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D5]</ref></def><cit>
        <quote>Das alles vermehrte Arbeitsplätze und belebte die dahinkümmernde Werft, deren
         weltweiter Ruf [213.7] einst auf dem Begriff Solidarność gründete.</quote>
       </cit>
      </sense></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rufen">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rufen</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">→ rufen</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">einen <ref target="textgrid:24cgv#ruf.1">Ruf (1)</ref> ertönen lassen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1b]</ref></def><cit>
       <quote>Und plötzlich dann doch der Ruf einer einzelnen Unke: mehr Geläut als Rufen
        [143.15].</quote>
       <quote>Damals fingen wir über längere Dauer das melodische, wenn auch tieftraurig stimmende
        Rufen [280.21] einiger werbender Tieflandunken ein […]</quote>
       <quote>Und wie zu Alexandras wenigen Worten höre ich das allen zuletzt beschworenen Bildern
        unterlegte Rufen [282.29] der Tieflandunken.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rufer">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rufer</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Gen. -s</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">jmd., der einen <ref target="textgrid:24cgv#ruf.2">Ruf (2)</ref> von sich gibt</hi> [°]</def><cit>
       <quote>Doch nicht ich bin der Rufer [296.24] gewesen, vielmehr hat die Unke aus meinem
        Innersten heraus...</quote>
       <quote>Zwar stand ich da wie das Bild eines Rufers [296.26]: den Kopf in den Nacken gelegt
        […]</quote>
      </cit><xr><ref target="#ruferin">Ruferin</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ruferin">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ruferin</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def>/w. Form zu <ref target="#rufer">Rufer</ref>/</def><cit>
       <quote>[…] später, bedrängt vom immer schlimmeren Gang der Zeitläufte, wird ihr, nicht
        etwa der Erdkröte, die Rolle der Ruferin [126.19] zugedacht, die kommendes Unheil
        einläutet.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ruhe">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ruhe</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[12*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Zustand erholsamer, beschaulicher Untätigkeit; Entspannung,
        Erholung</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def>
      <usg><hi rend="spaced">Unkenrufe</hi></usg>
      <def><hi rend="italic">Totenruhe</hi> [°]</def>
      <cit>
       <quote>[…] daß ich diesen Blick auf gut zweihundert Jahre währende Ruhe [228.3] werfen
        durfte […]</quote>
       <quote>Nachdem er festgestellt hatte, daß diese Ruhe [228.6] nicht zu steigern und einzig dem
        Tod vorbehalten sei […]</quote>
       <quote>Nur Umbetten ist falsch, weil Umbetten stört Ruhe [228.25] von Tote.</quote>
       <quote>Der Wunsch nach Ruhe [236.6], wie ich sie zuletzt in der Gruft der Kirche zum Heiligen
        Leichnam erschaut hatte, kam auf, diese letztmögliche Ruhe [236.8].</quote>
      </cit>
      <xr><ref target="textgrid:24cg9#friedhofsruhe">Friedhofsruhe</ref>; <ref target="textgrid:24cg8#ruh">Ruh [Brakup Missingsch]</ref></xr>
      <re><form> Ruhe sanft</form><sense>
        <def>Inschrift auf Grabsteinen <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D sanft 5]</ref></def><cit>
         <quote>Sogar Inschriften wie ›Ruhe [69.25] sanft!‹  und ›Hier ruht in
          Frieden!‹  sagte sie wie Beschwörungen auf.</quote>
         <quote>Oder willst Du in Gdańsk machen zwei Friedhöfe mit Ruhe [90.1] sanft Ost und Ruhe
          [90.1] sanft West?</quote>
        </cit></sense></re>
      <re><form> *zur ewigen Ruhe kommen, letzte Ruhe finden</form>
       <usg><hi rend="spaced">geh. verhüll.</hi></usg>
       <sense><def><hi rend="italic">beerdigt werden</hi> [°]</def><cit>
         <quote>Dann sprach Reschke vom Bedürfnis des Menschen, zuletzt dort zur endlichen Ruhe
          [37.30] zu kommen […]</quote>
         <quote>Wenn bisher freiwillig und zu Lebzeiten der Beschluß gefaßt wurde, in der Heimat
          letzte Ruhe [215.22] zu finden, soll fortan über Tote verfügt werden.</quote>
         <quote>[…] dort den Urlaub zu verbringen, wo die Großeltern […] letzte Ruhe
          [233.15] gefunden hatten.</quote>
        </cit></sense></re>
      <re><form> *letzte Ruhe</form>
       <usg><hi rend="spaced">geh. verhüll.</hi></usg>
       <sense><def><hi rend="italic">Grab[stätte]</hi> [°]</def><cit>
         <quote>Denn nicht versteckt, wohl aber geborgen unterm Blätterdach sollen die heimgekehrten
          Toten ihre Ruhe [64.9] finden.</quote>
         <quote>[…] gemischt mit der Hoffnung, einst doch im heimatlichen Gottesacker letzte
          Ruhe [97.3] zu finden […]</quote>
        </cit>
       </sense></re></sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ruhefrist">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ruhefrist</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -en</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">festgelegte Zeitspanne, bevor eine Grabstätte geöffnent und einem
        neuen Nutzer übereignet werden darf</hi>  [° Frist a]</def>
      <cit>
       <quote>Nach letzten Korrekturen seitens der Rechtsbeistände - es ging um Ruhefristen [118.28]
        und das Recht auf anonyme Bestattung - unterzeichneten Aleksandra Piątkowska und
        Alexander Reschke […] den Vertrag.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ruhestand">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ruhestand</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">o. Pl.</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">Status, den jmd. (gewöhnlich als älterer Mensch) durch sein
        Ausscheiden aus dem Arbeitsleben erlangt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
       <quote>Dort fand er Todesanzeigen, Gratulationen zu runden Geburtstagen, zur Silbernen,
        Goldenen, Diamantenen Hochzeit und »zum verdienten Ruhestand [95.29]«.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="ruine">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ruine</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -n</form></form>
     <sense><def><hi rend="italic">stehen gebliebene Reste eines zum [größeren] Teil zerstörten od.
        verfallenen [historischen] Bauwerkes</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Da]</ref></def><cit>
       <quote>[…] weshalb mir die aus Ruinen [44.7] täuschend echt nachgebaute Stadt ein
        traumsicheres Pflaster geblieben ist […]</quote>
       <quote>Jerzy Wróbel, der aus Grodno stammte, wurde nach Kriegsende in die Ruinen [146.17] der
        Stadt Gdańsk verschlagen […]</quote>
         <quote>Ach, und die Neubauten! Wie Alexandra sagte: ›Sind aus Gomułkazeit ...‹ 
        - Ruinen [179.7] von Anbeginn.</quote>
      </cit><xr><ref target="textgrid:24cgj#kirchenschiffsruine">Kirchenschiffsruine</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rumpelkammer">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rumpelkammer</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <usg><hi rend="spaced">Grass</hi></usg>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">Vagina</hi> [°]</def><cit>
       <quote>»Bleib noch bißchen in meine Rumpelkammer [84.26].«</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rund">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rund</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">die Form eines Kreises, einer Kugel aufweisende Sache</hi> [° Da;
       D rund I 1]</def><cit>
       <quote> […] doch ließ ich zum Rund [296.16] der Kuppelöffnung empor eine einzelne Unke
        rufen:</quote>
       <quote>Meine Darbietung soll, sagte mir Alexandra später, allen Touristen im weiten Rund
        [296.22] Stille befohlen haben, selbst den Japanern.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="runddach">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Runddach</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">die Form eines Kreises, einer Kugel aufweisendes
        <ref target="textgrid:24cg6#dach">Dach</ref></hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D rund I 1]</ref></def><cit>
       <quote>[…]die Dominikanerkirche hinterm Runddach [235.18] der Markthalle.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rundreise">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rundreise</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">[Besichtigungs]fahrt durch eine od. mehrere Städte od. Gebiete
        mit Rückkehr zum Ausgangspunkt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D Rundfahrt 1]</ref></def>
      <cit>
       <quote>Der Werft hingegen hat Chatterjees Rundreise [212.25] gutgetan.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>

    <entry xml:id="rundschreiben">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rundschreiben</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">in entsprechend vielen Exemplaren an mehrere Empfänger
        verschickter Brief</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D Rundbrief]</ref></def><cit>
       <quote>Die meisten Ortsstellen der organisierten Landsmannschaft beantworten mein
        Rundschreiben [97.18] mit Interesse.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="russe">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Russe</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[9*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">Pl. -n</form>
      <usg><hi rend="spaced">ugs. früher</hi></usg></form>
     <sense><def><hi rend="italic">Sowjetbürger</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def>
      <cit>
       <quote>Schlimmer wie Russen [24.14] noch.</quote>
       <quote>Aber traurig ist schon, daß wir abhängen von verfluchte Russen [109.16] immer
        noch.</quote>
       <quote>Wären nur Pakistani und Bengalen oder auch Russen [121.25] dienstwillig Chatterjees
        Angestellte gewesen […]</quote>
       <quote>Vielleicht könne später, wenn man die Russen [158.12] raus habe, auf Devisenbasis
        verhandelt werden, doch gegenwärtig...</quote>
       <quote>[…] er ertrug ihren Haß auf die Russen [172.24], indem er ihn so lange
        relativierte, bis er als enttäuschte Liebe erträglich wurde.</quote>
       <quote>In Litauen hatte die beim letzten Volksentscheid laut gewordene Gegenstimme der
        Minderheiten - wenige Weißrussen und Ukrainer, viele Russen [211.3] und Polen, denen die von
        der Mehrheit geforderte Unabhängigkeit zu wenig Sicherheit versprach - kein gutes Klima für
        Alexandras Wünsche zur Folge:</quote>
       <quote>Jedenfalls bekamen abwechselnd Litauer, Russen [212.13] und Polen ihr Fett ab.</quote>
       <quote>Ihre Existenz erinnerte die Polen an Unrecht, das nicht, wie sonst üblich, den Russen
        [221.11] zugeschoben werden konnte.</quote>
       <quote>Werd' ich mich nicht gewöhnen, daß nun, kaum ist Russe [288.7] weg, gibt in Polen so
        viele Türken.</quote>
       <quote>[…] sie blieb bei ihrer Ablehnung des Türken, aller Türken, das heißt aller
        Fremden, die ihr, mehr noch als die verhaßten Russen [288.12], zuwider waren.</quote>
      </cit><xr><ref target="#russenhaß">Russenhaß</ref>; <ref target="#russenbeschimpfung">Russenbeschimpfung</ref></xr>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="russenbeschimpfung">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Russenbeschimpfung</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">die</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">das Schmähen, Beleidigen [mit groben Worten] der
         <ref target="textgrid:24cgv#russe">Russen</ref></hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D beschimpfen]</ref></def><cit>
       <quote> […] sogar ihr Ventil »Russenbeschimpfung [211.23]«  hielt vorerst
        dicht.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="russenhaß">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Russenhaß</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
     <sense><def n="compound"><ref target="#russe">Russe</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgf#haß">Haß</ref></def><cit>
       <quote>Wie erklärbar der Russenhaß [120.29] vieler Polen sein mag, unsere Idee läßt
        Pauschalurteile nicht zu.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="russisch">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Russisch</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">russische Sprache</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Da]</ref></def><cit>
       <quote>Ganz in meinem Sinn setzten sie viersprachige Straßenschilder durch, wollten
        allerdings Russisch [250.4] durch Schwedisch ersetzt sehen.</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rußlandfeldzug">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rußlandfeldzug</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">der</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
     </form>
     <sense><def><hi rend="italic">am 22. Juni 1941 beginnende Offensive der deutschen Wehrmacht
        gegen die Sowjetunion</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#WWW143" type="source">[° WWW143]</ref></def><cit>
       <quote>[…] an einem Sonntag, als mit Sondermeldungen der Rußlandfeldzug [69.14] begann
        […]</quote>
      </cit>
     </sense>
    </entry>
    <entry xml:id="rutschen">
     <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Rutschen</hi></form><pc>,</pc> 
       <form type="determiner">das</form>
        <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
      <form type="inflected">→ rutschen</form></form>
     <re><form type="inflected"><lbl>FVG</lbl> ins Rutschen geraten</form>
      <sense><def><hi rend="italic">sich verschieben</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D rutschen 1a]</ref></def><cit>
        <quote>[…] daß Reschke in günstiger, seiner Idee zuträglicher Zeit expandierte, als
         alles ins Rutschen [206.27] geriet, die Welt aus den Fugen war und nichts mehr als sicher
         galt;</quote>
       </cit>
      </sense></re>
    </entry>
   </div>
  </body>
 </text>
</TEI>