<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!--
            Diese Datei wurde automatisch generiert aus file:///home/tv/Documents/Dropbox/MT-Shared/Diss_Buch/wb/wb_tei/detex/v_tei.xml – bitte nicht von Hand bearbeiten.
        --><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader><fileDesc><titleStmt><title>Autorenwörterbuch zu Günter Grass’ »Unkenrufe«</title><author>Mirjam Blümm</author></titleStmt><publicationStmt><authority>Mirjam Blümm</authority></publicationStmt><sourceDesc><bibl>born digital</bibl></sourceDesc></fileDesc></teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div xml:id="v"><head>V</head>
                <entry xml:id="vandalismus">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vandalismus</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">blinde Zerstörungswut</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Doch immerhin habe man die Grabplatten […] vor Vandalismus
                                [24.29] weitgehend geschützt.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="vanilleeis">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vanilleeis</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">aus Milch, Zucker, Säften, einem aus den
                                schotenähnlichen Früchten einer tropischen Orchideenpflanze
                                gewonnenen, aromatisch duftenden Gewürz als Geschmacksstoff u. a.
                                bestehende, künstlich gefrorene, cremig schmelzende Masse, die zur
                                Erfrischung verzehrt wird</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Vanille 1,2; D Speiseeis]</ref></def><cit>
                            <quote>Durfte danach nur Vanilleeis [68.6] essen.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="variante">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Variante</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">bildungsspr.</hi></usg>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">leicht veränderte Art, Form von etw.; Abwandlung,
                                Abart, Spielart</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>Bieroński hörte zu, die Brakup erwacht, als Reschke sein
                                Standardthema »Das Jahrhundert der Vertreibungen«  um
                                eine Variante [198.31] bereicherte […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vase">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vase</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">(aus Glas, Porzellan o.Ä.) oft kunstvoll
                                gearbeitetes offenes Gefäß, in das bes. Schnittblumen gestellt
                                werden; Blumenvase</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>Frau Piątkowska wird inzwischen den Strauß Astern am Grab
                                ihrer Eltern in eine Vase [23.10] gestellt haben.</quote>
                            <quote>Angesichts zweier Windlichter beiderseits der Vase [29.23] mit
                                den rostroten Astern […]</quote>
                            <quote>Wie gut, daß Alexandra vorsorglich Tannenzweige mit Kerzen drauf
                                in eine Vase [182.22] gestellt hatte.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vater">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vater</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[12*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. -s</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Mann, der ein od. mehrere Kinder gezeugt hat</hi>
                            <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1a]</ref></def><cit>
                            <quote>Der Vater [23.13] starb '58, die Mutter '64. </quote>
                            <quote>Der Vater [36.26] sei Postbeamter gewesen, schon während der
                                Freistaatszeit.</quote>
                            <quote>Die Mutter nicht, aber der Vater [39.23] hat Deutsch gesprochen. </quote>
                            <quote>[…] wie es sein Vater [77.9] schon vergeblich getan hatte
                                […]</quote>
                            <quote>[…] wo sein Vater [102.30] bald nach der Flucht als
                                Postbeamter untergekommen war. </quote>
                            <quote>»In deutscher Heimaterde ruht unser lieber Vater [151.2] und
                                Großvater Adolf Zöllkau.«  </quote>
                            <quote>Eine Familiengruppe reiste empört mit der Asche des Vaters
                                [154.6] und Großvaters wieder ab.</quote>
                            <quote>Und er, Chatterjee, schlage ganz nach der Mutter, während der
                                Vater [165.10] ein Liebhaber der Poesie und besessen von
                                Herrschaftsträumen gewesen sei […]</quote>
                            <quote>[…] als wolle der Sommersitz des Vaters [179.4] nachträglich
                                die Philosophie des Sohnes bestätigen.</quote>
                            <quote>[…] nicht daß Alexanders Töchter Sophia, Dorothea und
                                Margaretha der Frau an der Seite ihres Vaters [183.1] schnippisch,
                                abschätzig, schroff begegnet wären;</quote>
                            <quote>An Weihnachtsgeschenken für den Vater [183.9], die Mutter habe es
                                nicht gefehlt.</quote>
                            <quote>[…] daß ich damals noch meinte, nach meines Vaters [259.11]
                                Entschluß aus dem Jahr '39, eingedeutscht heißen zu müssen
                                […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vaterland">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vaterland</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">geh.</hi></usg>, oft <usg><hi rend="spaced">emotional</hi></usg>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cgk#land.1a"> Land (1a)</ref>;, aus dem man stammt, zu
                                dessen Volk, Nation man gehört, dem man sich zugehörig fühlt; Land
                                als Heimat eines Volkes</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Was wir Heimat nennen, ist uns erlebbarer als die bloßen Begriffe
                                Vaterland [38.5] oder Nation […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vatikan">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vatikan</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Residenz des Papstes in Rom</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>Schon damals haben wir alle längeren Wege mit der Rikscha
                                gemacht, über den Tiber zum Vatikan [297.19].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vedute">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vedute</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -n</form>
                        <usg><hi rend="spaced">bild. Kunst</hi></usg>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">naturgetreue Darstellung einer Landschaft, einer
                                Stadt, eines Platzes o.Ä. in Malerei u. Grafik</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Nach detaillierter Erwähnung einer Vitrinenausstellung, die alte
                                Stiche, Veduten [112.4] und vergilbte Dokumente zur Ansicht brachte
                                […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vehikel">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vehikel</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">bildungsspr.</hi></usg>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">etw., was als Mittel dazu dient, etw. anderes
                                deutlich, wirksam werden zu lassen, zu ermöglichen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
                            <quote>Sogar das politische Großgeschehen spannt er vor ihr
                                zerbrechliches Vehikel [91.10].</quote>
                            <quote>[…] so vorbehaltlos ich als Autofahrer bereit bin, Verzicht
                                zu leisten und in seiner Fahrradrikscha das Vehikel [200.12] zur
                                Rettung der Großstädte zu sehen […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="ventil">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Ventil</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Vorrichtung, mit der das Ein-, Aus-, Durchlassen
                                von Flüssigkeiten od. Gasen gesteuert wird</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def>
                        <usg><hi rend="bold">Ü</hi></usg>
                        <def><hi rend="italic">Abreaktion von Emotionen</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>[…] sogar ihr Ventil [211.23] »                                Russenbeschimpfung«  hielt vorerst dicht.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verabredung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verabredung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">verabredete, vereinbarte Zusammenkunft</hi> [°
                            D2b; D verabreden 1]</def><cit>
                            <quote>Vielleicht blieb zwischen Mittagessen und Verabredung [110.19]
                                noch Zeit für einen Besuch in der Marienkirche.</quote>
                            <quote>[…] erst nach der roten Grütze mögen Alexander und Alexandra
                                […] die Verabredung [111.27] im »Haus der Hansestadt
                                Danzig«  besprochen haben.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="veranda">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Veranda</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">überdachter [an drei Seiten verglaster] Vorbau an
                                einem Wohnhaus</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>In der einst durchweg gelb und grün verglasten Veranda [242.4]
                                […] stand ein Gasherd, auf dem die Piątkowska Wasser
                                aufsetzte.</quote>
                            <quote>Stichwörtern lese ich ab, daß in Erna Brakups Kate Wohn- und
                                Schlafzimmer sowie die Veranda [264.30] überfüllt gewesen sind, kein
                                Durchkommen, zu wenige Stühle.</quote>
                            <quote>In der Veranda [265.4] saß um einen Tisch laut betend
                                Nachbarschaft versammelt […]</quote>
                            <quote>Reschke geht spielerisch mit den Lichtverhältnissen in Erna
                                Brakups Veranda [268.1] um:</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="#verandaverglasung">Verandaverglasung</ref>; <ref target="#verandavorbau">Verandavorbau</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="verandaverglasung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verandaverglasung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cgd#glasscheibe">Glasscheibe</ref>, mit der eine
                                    <ref target="#veranda">Veranda</ref> umgeben ist</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D2]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] nebensächlich blieb das gefärbte, durch die
                                Verandaverglasung [268.6] verfärbte Licht;</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verandavorbau">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verandavorbau</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">vorspringender, angebauter Teil eines Gebäudes,
                                der als <ref target="#veranda">Veranda</ref> dient</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Vorbau]</ref></def><cit>
                            <quote>Die Hälfte eines der Kleinhäuschen in Fachwerk, unterm
                                Teerpappendach und mit Verandavorbau [240.23], war Erna Brakups
                                Zuhause.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="veränderung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Veränderung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -en</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Wandel; Umgestaltung, Umbruch</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>Dann versuchte er, Witz zu beweisen, indem er auf jüngste
                                politische Veränderungen [47.1] anspielte und die mögliche
                                Vereinigung aller Deutschen »den deutschen Eintopf« 
                                nannte.</quote>
                            <quote>Und all das, Liebste, geschieht in Zeiten großer Veränderungen
                                [89.4] mit unwägbarem Ausgang.</quote>
                            <quote>Die politischen Veränderungen [103.3] während der endsechziger
                                Jahre mögen dabei behilflich gewesen sein;</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24cgj#klimaveränderung">Klimaveränderung</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="veranlagung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Veranlagung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Anfälligkeit, Neigung</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D3]</ref></def><cit>
                            <quote>Auf vielfache Weise bewies der August seine Veranlagung [151.28]
                                zum Krisenmonat.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="veranstaltung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Veranstaltung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">etw., das stattfindet, [von einem Verantwortlichen
                                u. Organisator] durchgeführt wird; Ereignis; Versammlung</hi> [° D
                            veranstalten 1]</def><cit>
                            <quote>Überhaupt muß die Beerdigung der Erna Brakup eine auch heitere
                                Veranstaltung [257.14] gewesen sein.</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24cgr#protestveranstaltung">Protestveranstaltung</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="verantwortung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verantwortung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">[mit einer bestimmten Aufgabe, einer bestimmten
                                Stellung verbundene] Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass (innerhalb
                                eines bestimmten Rahmens) alles einen möglichst guten Verlauf nimmt,
                                das jeweils Notwendige u. Richtige getan wird u. möglichst kein
                                Schaden entsteht</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1a]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] doch erst als er der Brakup den hohen Grad ihrer
                                Verantwortung [146.5] als Sprecherin einer Minderheit deutlich
                                gemacht hatte, […] war die Alte zufrieden:</quote>
                            <quote>Erfrischend, wie vorurteilslos die jungen Leute, kaum in
                                Verantwortung [250.1], die restlichen Anträge sogleich zu gestalten
                                begannen.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verbindung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verbindung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -en</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Zusammenschluss, Bündnis, Partnerschaft o.Ä.</hi>
                            <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D6]</ref></def><cit>
                            <quote>Dieser Herr, der in Reschkes Tagebuch namenlos geblieben ist,
                                versuchte mit dem Zauberwort »Joint venture« 
                                Verbindungen [55.15] anzubahnen […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verbleib">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verbleib</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">geh.</hi></usg>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">(nicht bekannter) Ort, an dem sich eine Person od.
                                Sache befindet, die vermisst, nach der gesucht wird</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote> Nur mit ihresgleichen oder wenn Touristen kamen und nach dem
                                Verbleib [220.5] des Seestegs und der Badeanstalt fragten, sprach
                                sie in immer seltsamer werdenden Ausprägungen ihre
                                Muttersprache.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verbot">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verbot</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[5*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -en</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Befehl, Anordnung, etw. Bestimmtes zu
                                unterlassen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>Mag sein, daß ihr Gebrauch der fremden Sprache dem Verbot [11.5]
                                zusätzliche Schärfe beimischte […]</quote>
                            <quote>Indem er Kunststoffgefäße unter Verbot [149.21] stellte, gelang
                                es ihm, die Verwendung von hartgebrannten, aus Töpferton geformten
                                Urnen zu fördern.</quote>
                            <quote>Hinter weiteren Verboten [150.13] stand das Verbot [150.13] von
                                Kunststein geschrieben.</quote>
                            <quote>[…] daß es in Warschau während der deutschen Besatzungszeit,
                                als überall Verbot [204.9] herrschte […] einen legalen
                                Fahrradrikschabetrieb von Polen für Polen gegeben hat
                                […]</quote>
                            <quote>Und leicht fiel es mir, das von Timmstedt vorgeschlagene Verbot
                                [274.5] von Särgen aus tropischen Hölzern wie Teak, Mahagoni und
                                Palisander zu begrüßen...</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24cg4#badeverbot">Badeverbot</ref>; <ref target="textgrid:24cgv#rauchverbot">Rauchverbot</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="verbrechen">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verbrechen</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><sense n="a)" xml:id="verbrechen.a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)</hi></num>
                            <usg><hi rend="spaced">abwertend</hi></usg>
                            <def><hi rend="italic">verabscheuenswürdige Untat; verwerfliche,
                                    verantwortungslose Handlung</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1b]</ref></def><cit>
                                <quote>Die Todesfabriken, der Völkermord, das noch immer unfaßbare
                                    Verbrechen [37.27].</quote>
                            </cit>
                        </sense><sense n="b)" xml:id="verbrechen.b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num><def><hi rend="italic">schwere Straftat</hi>
                                <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1a]</ref></def><xr>
                                <ref target="#verbrecher">Verbrecher</ref></xr></sense></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="verbrecher">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verbrecher</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form><form type="inflected">Pl. (m+f)
                            - </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">jmd., der ein <ref target="textgrid:24ch1#verbrechen.b">Verbrechen (b)</ref>; begangen
                                hat</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Und das nennen sie Politik, Verbrecher [24.15] diese!</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verdacht">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verdacht</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">argwöhnische Vermutung [einer bei jmdm. liegenden
                                Schuld, einer jmdn. betreffenden schuldhaften Tat od. Absicht] </hi>
                            <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] es bleibt bei meinem Verdacht [124.20], daß dieser,
                                schon ab Februar mit orkanartigen Stürmen zu früh ausgerufene
                                Frühling alle Welt trügt.</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="#verdächtigung">Verdächtigung</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="verdächtigung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verdächtigung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -en</form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">das Verdächtigtwerden; das Aussprechen eines
                                bestimmten <ref target="textgrid:24ch1#verdacht">Verdachts</ref> gegen jmdn., Beschuldigung</hi> [°
                            D; D verdächtigen]</def><cit>
                            <quote>Dann kam der Ärger mit dem Wagen, dieser Unflat gehässiger
                                Verdächtigungen [267.23].</quote>
                            <quote>[…] damit sie, falls es zu Verdächtigungen [275.10] komme,
                                vorbereitet antworten könne.</quote>
                            <quote>Zwar konnten sie nichts Handfestes auf den Tisch bringen, aber
                                Verdächtigungen [285.15] blieben genug:</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verdeck">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verdeck</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">meist bewegliches Dach eines Wagens</hi>
                            <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
                            <quote>Mir liegt ein Foto vor, auf dem die Brakup in einer
                                Fahrradrikscha bei hochgeklapptem Verdeck [203.28] sitzt, obgleich
                                das Foto Schönwetter beweist.</quote>
                            <quote>Das hochgeklappte Verdeck [204.25] ist in den Landesfarben
                                gestreift: weißrot, weißrot.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verdienst">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verdienst</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -e</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Anerkennung verdienende Tat, Leistung</hi> [D
                            ²Verdienst]</def><cit>
                            <quote>[…] sagte er der durch mich vermittelten Anschubfinanzierung
                                Verdienste [201.3] nach […]</quote>
                            <quote>Wegen Verdienste [286.1] um Produktion von Fahrradrikscha hat er
                                teures Auto bekommen.</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="#verdienstorden">Verdienstorden</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="verdienstorden">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verdienstorden</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Auszeichnung für besondere <ref target="textgrid:24ch1#verdienst">Verdienste</ref>
                                [um den Staat]</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] wird der Piątkowska […] ihre Tätigkeit als mit
                                Verdienstorden [30.29] dekorierte Restauratorin nützlich gewesen
                                sein.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verdrängung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verdrängung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">Psych.</hi></usg>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">[unbewusste] Verbannung bedrückender Erlebnisse,
                                Vorstellungen, Bedürfnisse o.Ä. aus dem Bewusstsein; Unterdrückung
                                eines Bewusstseinsinhalts, der sich psychisch nicht verarbeiten
                                lässt</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D verdrängen 2]</ref></def><cit>
                            <quote>Die Zeit der Verdrängung [244.18], ja, das Leugnen ist
                                vorbei.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verehrteste">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verehrteste</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der/die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form><usg><hi rend="spaced">iron.</hi></usg>
                        <form>/w. Form/</form>
                        <usg><hi rend="spaced">Unkenrufe</hi></usg></form>
                    <sense><def>Anrede für <ref target="textgrid:24cgw#johanna_dettlaff">Johanna Dettlaff [Register]</ref> [°]</def><cit>
                            <quote>Nicht wahr, Verehrteste [287.3]?</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verein">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verein</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -e</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Organisation, in der sich Personen zu einem
                                bestimmten gemeinsamen, durch Satzungen festgelegten Tun, zur Pflege
                                bestimmter gemeinsamer Interessen o.Ä. zusammengeschlossen
                                haben</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>An Fußballspiele der Danziger Mannschaft, die eher Mittelklasse
                                war, gegen auswärtige Vereine [69.10] - Breslau, Fürth, sogar
                                Schalke - erinnere ich mich.</quote>
                            <quote>Um wenigstens etwas zu tun, schickt sie neuerdings über ihren
                                Verein [158.18], ›Die Gesellschaft der Freunde von Wilno und
                                Grodno‹, polnische Schulbücher über die Grenze.</quote>
                            <quote>Als nach der Wende in Osteuropa allen in Polen gebliebenen
                                Deutschen erst zögernd, dann doch erlaubt wurde, sich in einem
                                Verein [220.10] zu finden, war Erna Brakup nicht nur passiv
                                dabei.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vereinigung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vereinigung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Zusammenschluss zu einer Einheit, einem
                                Ganzen</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D vereinigen 1]</ref></def><cit>
                            <quote>Dann versuchte er, Witz zu beweisen, indem er auf jüngste
                                politische Veränderungen anspielte und die mögliche Vereinigung
                                [47.2] aller Deutschen »den deutschen Eintopf«                                nannte.</quote>
                            <quote>[…] war ihm einerseits die Lösung der deutschen Frage durch
                                Vereinigung [105.14] »rein gefühlsmäßig wünschenswert«                                […]</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24ch2#wiedervereinigung">Wiedervereinigung</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="verelendung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verelendung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">geh.</hi></usg>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">große materielle Not, Verarmung</hi> [° D
                            verelenden]</def><cit>
                            <quote>Chatterjee meint, der Golfkrieg sei notwendig, um die Verelendung
                                [200.17], zum Beispiel in Asien und Afrika, bis zur Unerträglichkeit
                                spürbar zu machen.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verfall">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verfall</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. -s</form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">das Verfallen, Baufälligwerden</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Reschke, der überall Verfall [178.30] sah, wohl Verfall [178.30]
                                sehen wollte, hat nur Verfall [178.31] notiert:</quote>
                            <quote>Das ehemalige Fischerdorf mit Bade- und Kurbetrieb bot ein Bild
                                alltäglichen Verfalls [240.11].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verfügung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verfügung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">o.Pl.</form></form>
                    <re><form>etw. steht jmdm. zur Verfügung </form><sense><def><hi rend="italic">jmd. kann über etw. frei verfügen, etw. beliebig nutzen</hi> [°
                                D2]</def><cit>
                                <quote>So erfuhr unser Paar erst später, daß […] ein
                                    weitläufiges Gelände, einst Kleiner Exerzierplatz, dann Maiwiese
                                    genannt, nunmehr der Friedhofsgesellschaft zur Verfügung [251.5]
                                    stand:</quote>
                            </cit></sense></re>
                </entry>

                <entry xml:id="verführung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verführung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Reiz, anziehende Wirkung</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] folgte ich doch nach nur kurzem Schreck - oder war es
                                der Glockenschlag? - einer Verführung [8.21] besonderer Art, nein,
                                einem Sog...</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vergangene">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vergangene</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24ch1#vergangenheit.a">Vergangenheit (a)</ref>;</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>Weil auf Jerzy Wróbel, der immer im Vergangenen [207.11]
                                stocherte […] wenig Verlaß war […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vergangenheit">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vergangenheit</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. selten: -en</form></form>
                    <sense n="a)" xml:id="vergangenheit.a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)</hi></num>
                        <form type="inflected">o.Pl.</form><def><hi rend="italic">der Gegenwart
                                vorangegangene Zeit [u. das in ihr Geschehene]</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1a]</ref></def><cit>
                            <quote>Haben gelernt nichts aus Vergangenheit [212.17], machen Fehler
                                doppelt gemoppelt […]</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="#vergangene">Vergangene</ref></xr>
                    </sense>
                    <sense n="b)" xml:id="vergangenheit.b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num><def><hi rend="italic">jmds. Leben bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt</hi>
                            <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1b]</ref></def><cit>
                            <quote>In Vergangenheiten [156.15] rumzustochern war nicht nötig, denn
                                die wenigen Abenteuer im Abseits gaben nur ungenaue oder falsch
                                eingeordnete Erinnerungen her.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vergänglichkeit">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vergänglichkeit</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. -</form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Unbeständigkeit von Personen, Dingen, die nicht
                                von Dauer, vom Vergehen, Verfall, vom Tod bedroht sind</hi> [° D
                            vergänglich]</def><cit>
                            <quote>Die herbstlichen Bäume gaben dem Ort der Vergänglichkeit [26.9]
                                ihren wortlosen Kommentar...</quote>
                            <quote>Mir, dem das Postulat der Vergänglichkeit [62.15] seit frühen
                                Studienjahren vertraut ist, wollte diese Vorspiegelung nicht
                                einleuchten.</quote>
                            <quote>Dort liegen […] die Zeugnisse unserer Vergänglichkeit
                                [195.20]:</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vergeblichkeit">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vergeblichkeit</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Erfolglosigkeit, Ausbleiben einer erwarteten od.
                                erhofften Wirkung</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D vergeblich]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] ihm auf seine Bitte hin ein dem Denkmal eingeschriebenes
                                Gedicht des Dichters Czeslaw Milosz Zeile nach Zeile übersetzt: die
                                Vergeblichkeit [20.11] feiernde Verse.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vergleich">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vergleich</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[7*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -e</form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">prüfende Abwägung zweier oder mehrere Komponenten,
                                um Unterschiede od. Übereinstimmungen festzustellen</hi> [° D; D
                            vergleichen 1a]</def><cit>
                            <quote>Ich frage mich, ob er seine Währung kopfrechnend in Vergleich
                                [12.15] zu den vielstelligen Zahlen der Złoty-Scheine gebracht
                                [hat]</quote>
                            <quote>Sie sehen, der Herr, ich lebe in Luxus schon, wenn man Vergleich
                                [32.20] macht mit allgemeine Verhältnisse.</quote>
                            <quote>Im Vergleich [50.6] dazu waren dem Wissenschaftler nur wenige und
                                immer gleich trübe Gesten geläufig […]</quote>
                            <quote>Dennoch nahm das Verhältnis zwischen Alexander und Alexandra, von
                                ihm »unsere Liebe ohne Vergleich [86.9]«  genannt,
                                breiten Raum ein.</quote>
                            <quote>[…] indem er in seiner Kladde die Begräbnisriten der
                                Mexikaner und Chinesen in Vergleich [138.28] brachte
                                […]</quote>
                            <quote>[…] wenn solche Geschichten kein Ende fanden, zog sie
                                Vergleiche [147.29] mit einer Großtante […]</quote>
                            <quote>Dort, vor sieben Jahren, als sie beschloß, das Zigarettenpaffen
                                einzustellen, kam Alexandra zu ihrem Vergleich [297.21]:</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24ch2#wohnungsvergleich">Wohnungsvergleich</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="vergnügen">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vergnügen</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense>
                        <sense n="1." xml:id="vergnügen.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
                            <form type="inflected">o.Pl.</form><def><hi rend="italic">inneres
                                    Wohlbehagen, das jmdm. ein Tun, eine Beschäftigung, ein Anblick
                                    verschafft; Freude, Lust</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                                <quote>Sie waren viel unterwegs und haben nicht nur dem Vergnügen
                                    [114.21] gelebt.</quote>
                            </cit>
                        </sense><sense n="2." xml:id="vergnügen.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
                            <form type="inflected">Pl. selten</form><def><hi rend="italic">etw.,
                                    woran man Vergnügen (1) findet, was einem Vergnügen bereitet;
                                    angenehmer Zeitvertreib; Spaß; Amüsement</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
                                <quote>Können wir Ihnen wärmstens empfehlen, dieses Vergnügen
                                    [60.4]!</quote>
                            </cit></sense></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vergnügungssucht">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vergnügungssucht</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">o.Pl.</form>
                        <usg><hi rend="spaced">abwertend</hi></usg></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">übersteigertes Verlangen nach <ref target="textgrid:24ch1#vergnügen.2">Vergnügen
                                    (2)</ref>;</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D; D Sucht 2]</ref></def><cit>
                            <quote>Die hinlänglich bekannte Vergnügungssucht [246.6] der Enkel- und
                                Urenkelgeneration will man dafür zur Kasse bitten.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vergolden">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vergolden</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[6*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. -s</form>
                        <form type="inflected">→ vergolden</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">mit einer Schicht <ref target="textgrid:24cgd#gold.1">Gold (1)</ref>;
                                überziehen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>Alexandras improvisierter Vortrag über das Vergolden [114.14] als
                                Handwerk […]</quote>
                            <quote>Nie hat sie beim Vergolden [252.10] gelacht.</quote>
                            <quote>Der Kunsthistoriker weiß und verschweigt nicht, daß sich das
                                Handwerk des Vergoldens [252.19] viertausend Jahre lang treu
                                geblieben ist.</quote>
                            <quote>Beim Vergolden [253.4] wurde viel Kaffee getrunken.</quote>
                            <quote>Gesprochen wurde kaum beim Vergolden [253.10].</quote>
                            <quote>[…] wie gottlos sie dem Handwerk des Vergoldens [256.23]
                                nachgegangen sei […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vergolder">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vergolder</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. (m+f) - </form>
                        <usg><hi rend="spaced">Berufsbez.</hi></usg></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Handwerker, der Kunst- u. Gebrauchsgegenstände
                                vergoldet, versilbert, patiniert usw.</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Damals befanden sich die Ateliers der Restauratoren und Vergolder
                                [31.13] im Grünen Tor</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="#vergolderin">Vergolderin</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="vergolderin">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vergolderin</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[19*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. - </form></form>
                    <sense><def>/w. Form zu <ref target="#vergolder">Vergolder</ref>/<ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>In der zweiten Rikscha gleichen Modells sitzen die Trauzeugen
                                Jerzy Wróbel und Helena, eine Kollegin der Piątkowska, als
                                Vergolderin [290.4] mehr auf Schrift spezialisiert.</quote>
                        </cit>
                        <usg><hi rend="spaced">Unkenrufe</hi></usg>
                        <def>die Vergolderin <ref target="textgrid:24cgw#alexandra_piątkowska">Alexandra Piątkowska [Register]</ref>
                            [°]</def><cit>
                            <quote>Reschke erfuhr, daß die Piątkowska […] als Vergolderin
                                [27.26] spezialisiert war.</quote>
                            <quote>Muß das […] ein Fachsimpeln zwischen dem Emblematiker und
                                der Vergolderin [28.6] verschnörkelter Embleme gewesen sein!</quote>
                            <quote>Schließlich ist nicht zu überhören, daß meiner gegen Devisen
                                exportierten Vergolderin [40.2] etliche Auslandsaufenthalte
                                hilfreich gewesen sind.</quote>
                            <quote>Die kurzen, kräftigen Finger der Vergolderin [70.18] rechneten
                                ihm vor, praktisch und sprechend:</quote>
                            <quote>[…] zumal Alexandras Tätigkeit als Vergolderin [74.8] oft
                                über Monate auf die Schrift- und Ornamentvergoldung hölzerner und
                                steingehauener Epitaphe konzentriert war […]</quote>
                            <quote>Weniger sicher bewogte sich die Vergolderin [74.22] im Feld
                                blankgetretener Bodengrabplatten […]</quote>
                            <quote>In einer Briefpassage benutzt die Piątkowska einen Ausdruck,
                                den sie als exportierte Vergolderin [91.3] in Trier oder Köln
                                aufgeschnappt haben muß:</quote>
                            <quote>Die Arbeit der Vergolderin [99.26] bestand darin, die Spuren des
                                ursprünglichen Zustands, etwa an den Ziffern der kirchlichen
                                Festtage, zu sichern.</quote>
                            <quote>Es könnte sein, daß der tägliche Umgang der Vergolderin [101.13]
                                mit der astronomischen Uhr die sonst sachliche Piątkowska ins
                                Grübeln gebracht hat […]</quote>
                            <quote>»Weißt Du«, schreibt die Vergolderin [116.7], »wenn
                                ich sitz in Gerüst und hab vor mir große astronomische Uhr, vergeht
                                Zeit wie nichts.«</quote>
                            <quote>Neben ihm die Vergolderin [134.26] in Trauerschwarz und unter
                                breitrandigem Hut, nicht unelegant.</quote>
                            <quote>[…] weil so dem Berichtenden die Aufgabe erspart wird, den
                                Kunsthistoriker und die Vergolderin [144.26] […] als Badende
                                nachzuzeichnen.</quote>
                            <quote>Sein Weihnachtsgeschenk, ein gewiß teurer Dachshaarpinsel für die
                                Vergolderin [184.1], lag neben dem Teller der Mutter, in einer
                                Plastiktüte verpackt.</quote>
                            <quote>Mit Jerzy Wróbel interessierte sich Alexandra Piątkowska für
                                das verschollene Vorleben ihrer Stadt, deren mittelalterliche bis
                                barocke Geschichte der Vergolderin [222.3] […] bekannt
                                war;</quote>
                            <quote>Weil die Vergolderin [238.20] einen Teil ihrer beruflichen
                                Tätigkeit in die Küche der Dreizimmerwohnung verlegt hatte
                                […]</quote>
                            <quote>[…] wenngleich die Vergolderin [254.5] keine Feinheiten der
                                spätgotischen Faltenwürfe zuschlämmte […]</quote>
                            <quote>[…] sie, die Vergolderin [287.31], wollte unbedingt per
                                Rikscha zum rechtstädtischen Rathaus:</quote>
                            <quote> […] für einen Kunsthistoriker, der eine Vergolderin
                                [291.25] heiratet, der gemäße Rahmen.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vergolderkissen">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vergolderkissen</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[5*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">gepolstertes, mit Leder überzogenes Holzbrett, auf
                                dem das Blattgold zugeschnitten wird</hi> <ref target="textgrid:24cgt#WWW190" type="source">[WWW190]</ref></def><cit>
                            <quote>Nie ist zwischen Grabsteinen so viel von […] handwerklichem
                                Zubehör, dem Vergolderkissen [28.22], dem Vergoldermesser geredet
                                worden.</quote>
                            <quote>Wenn sie in der Küche üppig geschnitzte Bilderrahmen grundierte
                                und vom Vergolderkissen [166.2] weg Blatt nach Blatt neu vergoldete,
                                sah Reschke zu.</quote>
                            <quote>Wie sakrale Gegenstände feiert er ihr Werkzeug und nennt das
                                Vergolderkissen [251.24] […]</quote>
                            <quote>Ein aufklappbarer Pergamentschirm schützt die Blättchen auf dem
                                Vergolderkissen [252.1] vor heftiger Luft...</quote>
                            <quote>Alles hat Blattgold gemacht von mein Vergolderkissen
                                [291.18]!</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vergoldermesser">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vergoldermesser</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Werkzeug, mit dem Blattgold in Stücke geteilt
                                wird</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>Nie ist zwischen Grabsteinen so viel von […] handwerklichem
                                Zubehör, dem Vergolderkissen, dem Vergoldermesser [28.22] geredet
                                worden.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vergoldung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vergoldung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Goldüberzug</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
                            <quote>Besonders hat Löwe noch übrig von erste Vergoldung
                                [100.5].</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24cgn#mattvergoldung">Mattvergoldung</ref>; <ref target="textgrid:24cgp#neuvergoldung">Neuvergoldung</ref>;
                                <ref target="textgrid:24cgq#ornamentvergoldung">Ornamentvergoldung</ref>; <ref target="textgrid:24cgr#polimentvergoldung">Polimentvergoldung</ref>;
                                <ref target="textgrid:24cgx#schriftvergoldung">Schriftvergoldung</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="vergütung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vergütung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Geldsumme, mit der etw. vergütet, bezahlt
                                wird</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D; D vergüten 1b]</ref></def><cit>
                            <quote>Die Aufsicht der Friedhofsgesellschaft hatte […] den
                                geschäftsführenden Gesellschaftern eine pauschale Vergütung [131.26]
                                zugestanden;</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verhall">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verhall</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">akustische Erscheinung, bei der Laute immer
                                schwächer werden, bis sie schließlich nicht mehr zu hören sind</hi>
                            <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D verhallen 1]</ref></def>
                        <usg><hi rend="spaced">Grass</hi></usg>
                        <usg><hi rend="bold">Ü</hi></usg>
                        <def><hi rend="italic">Aussterben eines Dialekts mit seinen Sprechern</hi>
                            [°]</def><cit>
                            <quote>Erna Brakups Sprachfluß führt, nach bald fünf Jahrzehnten
                                Eindämmung - wenige ihrer Mundart waren übriggeblieben -
                                Eigentümlichkeiten mit sich, Raritäten sozusagen, die vom Verhall
                                [128.30] bedroht sind:</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verhalten">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verhalten</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Art u. Weise, wie ein Lebewesen, etw. in
                                bestimmter Weise auf jmdn., etw. in einer Situation o.Ä. reagiert;
                                Benehmen; Einstellung [anderen gegenüber]</hi> [° D; D
                            ¹verhalten 1]</def><cit>
                            <quote>Dieses Verhalten [167.2] […] wurde von Reschkes Reise nach
                                Bochum unterbrochen.</quote>
                            <quote>[…] lehrte ihren Alexander, daß in Polen gelebter Unglaube
                                katholisches Verhalten [257.7] nicht ausschließt.</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24ch2#wunschverhalten">Wunschverhalten</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="verhältnis">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verhältnis</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[7*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -e</form></form>
                    <sense><sense n="1." xml:id="verhältnis.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num><def><hi rend="italic">Beziehung, in der sich etw. mit etw. vergleichen
                                    lässt od. in der etw. an etw. anderem gemessen wird;
                                    Relation</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                                <quote>[…] eine Schiefertafel neben dem Eingang, auf der,
                                    stündlich verändert, der amerikanische Dollar im Verhältnis
                                    [10.27] zur Landeswährung teurer und teurer wurde
                                    […]</quote>
                                <quote>Sofort, nur noch ein Viertelstündchen, damit ich das
                                    Verhältnis [127.28] der Intervalle zueinander...</quote>
                                <quote>Die Anzahl vorausbezahlter Anträge stehe in ungünstigem
                                    Verhältnis [250.10] zur relativ geringen Zahl vollzogener
                                    Zweitbestattungen.</quote>
                            </cit><xr>
                                <ref target="textgrid:24cgn#mißverhältnis">Mißverhältnis</ref></xr>
                        </sense><sense n="2." xml:id="verhältnis.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num><def><hi rend="italic">Art, wie jmd. zu jmdm.,
                                    etw. steht; persönliche Beziehung</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
                                <quote>Doch bevor ich das Paar vor den Tisch eines Standesbeamten
                                    stellen kann, muß noch einmal von Reschkes Verhältnis [283.28]
                                    zu Autos berichtet werden.</quote>
                                <quote>Hätten nicht Fotos, die das Paar als Paar ausweisen […]
                                    als Hinweis auf ihr spätes Verhältnis [182.2] genug
                                    gesagt?</quote>
                            </cit></sense>
                        <sense n="3." xml:id="verhältnis.3"><num type="ordering"><hi rend="bold">3.</hi></num><usg><hi rend="spaced">ugs.</hi></usg>
                            <def><hi rend="italic">über eine längere Zeit bestehende intime
                                    Beziehung zwischen zwei Menschen; Liebesverhältnis</hi>
                                <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D3a]</ref></def><cit>
                                <quote>Dennoch nahm das Verhältnis [86.8] zwischen Alexander und
                                    Alexandra, von ihm »unsere Liebe ohne Vergleich«                                    genannt, breiten Raum ein.</quote>
                            </cit></sense>
                        <sense n="4." xml:id="verhältnis.4"><num type="ordering"><hi rend="bold">4.</hi></num>
                            <form type="inflected">Pl.</form>
                            <def><hi rend="italic">Umstände, äußere
                                    Zustände; für jmdn., etw. bestimmende Gegebenheiten</hi>
                                    <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D4]</ref></def>
                            <cit>
                                <quote>Sie sehen, der Herr, ich lebe in Luxus schon, wenn man
                                    Vergleich macht mit allgemeine Verhältnisse [32.20].</quote>
                            </cit></sense></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verhandlung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verhandlung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -en</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Sitzung, bei der etw. eingehend erörtert,
                                besprochen, eine bestimmte Angelegenheit beraten wird, um zu einer
                                Klärung, Einigung zu kommen</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D verhandeln 1a]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] so hat das eine Institut jetzt schon Verhandlungen
                                [108.21] mit einem Betrieb in der DDR geführt […]</quote>
                            <quote>[…] Johanna Dettlaff, der Reschke nachsagt, sie habe sich
                                bei den Verhandlungen [122.11] durch damenhaftes Lächeln und
                                blitzschnelles Kopfrechnen ausgezeichnet […]</quote>
                            <quote>Kaum hatten die Verhandlungen [129.13] zur Gründung der
                                Friedhofsgesellschaft begonnen […]</quote>
                            <quote>Und Alexandra Piątkowska versicherte Jerzy Wróbel, daß ihr
                                Alexander die Kurzvisite […] in terminliche Nähe mit den
                                Verhandlungen [131.8] gebracht habe.</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="#verhandlungstag">Verhandlungstag</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="verhandlungstag">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verhandlungstag</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def n="compound"><ref target="#verhandlung">Verhandlung</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgz#tag.1">Tag (1)</ref></def><cit>
                            <quote>Das nach dem zweiten Verhandlungstag [117.23] abschließende
                                Abendessen […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verhängnis">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verhängnis</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">von einer höheren Macht über jmdn. verhängtes
                                Unglück; Unheil, dem man nicht entgehen kann</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…]»ein Verhängnis [286.27] besonders für Polen, nicht
                                wahr, Pan Marczak?</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verharren">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verharren</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">→ verharren</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">[beharrlich] in, bei etw. bleiben</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Db]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] sogar das Verharren [93.3] der katholischen Kirche im
                                Dogma soll er mittels Gegendogma verursacht haben […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verhau">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verhau</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">dichtes, bes. aus Ästen, Strauchwerk od.
                                [Stachel]draht bestehendes Hindernis, das den Weg od. Zugang zu etw.
                                versperrt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] dessen Lücken durch einen Verhau [223.2] aus
                                Eisenbahnschwellen geschlossen sind.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verheißung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verheißung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">geh.</hi></usg>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">nachdrückliche, feierliche Versprechung, das
                                In-Aussicht-Stellen</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D verheißen]</ref></def><cit>
                            <quote>Ein aus Elbing stammender Konsistorialrat, der sich aktiv
                                beteiligen will, sagte mir, solch ein Friedhof stimme ihn als
                                Verheißung [88.23] jetzt schon fröhlich.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verhör">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verhör</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">eingehende […] Befragung einer Person zur
                                Klärung eines Sachverhaltes; Vernehmung</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Anfangs blieb der Ton gemäßigt, […] doch dann kam es zum
                                Verhör [285.13].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verjüngungskur">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verjüngungskur</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">[Heil-] Behandlung, Verfahren, durch das jmd.
                                jünger und vitaler wird</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D; D Kur, D verjüngen 1]</ref></def>
                        <usg><hi rend="bold">Ü</hi></usg>
                        <def><hi rend="italic">Zuwanderung von Menschen mit innovativen Ideen</hi>
                            [°]</def><cit>
                            <quote>Droht nun Unheil, oder wird - was ja wünschenswert wäre - das
                                alte Europa einer so radikalen wie heilsamen Verjüngungskur [51.25]
                                unterworfen?</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verkauf">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verkauf</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. -s</form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">das Überlassen, Abgabe von etw. an jmdn. gegen
                                Zahlung einer bestimmten Summe</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D verkaufen 1a]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] indem ich ein Seminar über Gebrauchsgegenstände zum
                                Zwecke des Einkaufs und Verkaufs [100.17] veranstalte.</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="#vorkaufsrecht">Vorkaufsrecht</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="verkehr">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verkehr</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Beförderung, Bewegung von Fahrzeugen, Personen,
                                Gütern, Nachrichten auf dafür vorgesehenen Wegen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>So sehr mir seine, den Verkehr [200.9] neu ordnenden Visionen
                                einleuchten […]</quote>
                            <quote>Bald zwang drohender Kollaps alle europäischen Metropolen
                                […] zum autofreien Verkehr [212.29].</quote>
                            <quote>Wenn zu jener Zeit der innerstädtische Verkehr [297.23], trotz
                                der Rikschas, immer noch vom Auto bestimmt gewesen ist
                                […]</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24cgp#nahverkehr">Nahverkehr</ref>; <ref target="textgrid:24cgv#rikschaverkehr">Rikschaverkehr</ref>;
                                <ref target="#verkehrsbereich">Verkehrsbereich</ref>; <ref target="#verkehrschaos">Verkehrschaos</ref>;
                                <ref target="#verkehrskonzept">Verkehrskonzept</ref>; <ref target="#verkehrsmittel">Verkehrsmittel</ref>;
                                <ref target="#verkehrssituation">Verkehrssituation</ref>; <ref target="#verkehrswesen">Verkehrswesen</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="verkehrsbereich">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verkehrsbereich</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def n="compound"><ref target="#verkehr">Verkehr</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cg4#bereich.a">Bereich (a)</ref></def><cit>
                            <quote>Ja, er habe eine Lizenz für den innerstädtischen Verkehrsbereich
                                [58.10] bis in die Fußgängerzone hinein […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verkehrsbetrieb">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verkehrsbetrieb</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">konzessionspflichtiges Unternehmen zur
                                Personenbeförderung im innerstädtischen Bereich od. in einem
                                bestimmten Bezirk</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Noch hindere ein, wie er finde, übertriebener Stolz die Polen,
                                ihre Arbeitskraft seinem Verkehrsbetrieb [58.20]
                                anzuvertrauen.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verkehrschaos">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verkehrschaos</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">emotional</hi></usg>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">das Zusammenbrechen des <ref target="textgrid:24ch1#verkehr">Verkehrs</ref> mit
                                anhaltenden Stauungen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Manchmal stand er wie abgemeldet rum, und ständig hat er ziemlich
                                negativ rumgefuchtelt, na, über die Zukunft, das Wetter und das
                                Verkehrschaos [105.2], über die Wiedervereinigung und so.</quote>
                            <quote>[…] weil auch dort das innerstädtische Verkehrschaos
                                [289.19] mit Hilfe der Fahrradrikscha behoben werden sollte.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verkehrsexperte">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verkehrsexperte</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Sachverständiger, Fachmann, Kenner auf dem Gebiet
                                des <ref target="textgrid:24ch1#verkehrswesen">Verkehrswesens</ref></hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Experte]</ref></def><cit>
                            <quote>Er überhöhte gerne und nannte Chatterjee, der sich ihm als ein im
                                Verkehrswesen tätiger Geschäftsmann vorgestellt hatte, einen »                                Verkehrsexperten [51.31]«  und obendrein »                                liebenswürdig«.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verkehrskonzept">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verkehrskonzept</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def n="compound"><ref target="#verkehr">Verkehr</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgj#konzept">Konzept</ref></def><cit>
                            <quote>Wenn Chatterjee mit seinem Verkehrskonzept [210.12] allen
                                […] Großstädten behilflich werden wollte […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verkehrsmittel">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verkehrsmittel</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">im [öffentlichen] <ref target="#verkehr">Verkehr</ref>, bes. zur
                                Beförderung von Personen, eingesetztes Fahrzeug, Flugzeug</hi>
                            <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>In seinen Aufzeichnungen sah er seines Nachbarn am
                                Frühstückstisch geplante Kuraufenthalte und das umweltfreundliche
                                Verkehrsmittel [58.29] Fahrradrikscha als flankierende Bestrebungen
                                zur Friedhofsgesellschaft.</quote>
                            <quote>Der Schriftsteller Kazimierz Brandys läßt in seinem Roman »                                Rondo«  dieses zeitbedingte Verkehrsmittel [204.17]
                                rollen.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verkehrssituation">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verkehrssituation</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">allgemeine Lage, Verhältnisse im
                                    Straßen<ref target="textgrid:24ch1#verkehr">verkehr</ref></hi> [° D Verkehrslage, D Situation
                            1b]</def><cit>
                            <quote>Wenn man von der Verkehrssituation [210.24] der west- und
                                südeuropäischen Metropolen ausging, war Chatterjees Erfolg
                                vorprogrammiert:</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verkehrswesen">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verkehrswesen</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">o.Pl.</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Einrichtungen u. Vorgänge im Bereich des
                                öffentlichen <ref target="textgrid:24ch1#verkehr">Verkehrs</ref></hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] und in London erste Geschäftserfahrungen gesammelt habe,
                                besonders intensiv im Verkehrswesen [46.10].</quote>
                            <quote>Er überhöhte gerne und nannte Chatterjee, der sich ihm als ein im
                                Verkehrswesen [51.30] tätiger Geschäftsmann vorgestellt hatte, einen
                                »Verkehrsexperten«  und obendrein »                                liebenswürdig«.</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="#verkehrsexperte">Verkehrsexperte</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="verklärung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verklärung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">überirdische Erhöhung</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D verklären 1]</ref></def><cit>
                            <quote>Diese zwischen Rotgold und Grüngold schillernde Verklärung
                                [28.26].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verkleidung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verkleidung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Schicht, Abdeckung o.Ä., die etw. verhüllt,
                                bedeckt</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D verkleiden 2]</ref></def><cit>
                            <quote>Zur Küche hin weitere Säulen in altziegelroter Verkleidung
                                [54.30].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verlangen">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verlangen</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form></form>
                    <sense>
                        <sense n="1." xml:id="verlangen.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
                            <def><hi rend="italic">stark ausgeprägter Wunsch; starkes inneres
                                    Bedürfnis</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                                <quote>[…] ein Wunsch übrigens, der zumeist bitter unerfüllt
                                    bleibt, denn oft stehen die Umstände diesem Verlangen [38.10]
                                    entgegen.</quote>
                                <quote>Aber Verlangen [116.14] ist groß schon...</quote>
                            </cit>
                        </sense><sense n="2." xml:id="verlangen.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num><def><hi rend="italic">ausdrücklicher Wunsch;
                                    nachdrücklich geäußerte Bitte, Forderung</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
                                <quote>[…] doch das Verlangen [158.6] der Litauer nach
                                    nationaler Unabhängigkeit schloß Wünsche von Minderheiten
                                    aus.</quote>
                            </cit></sense></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verlaß">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verlaß</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">in der Verbindung: auf jmdn., etw. ist [kein]
                            Verlass</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">jmdm., etw. kann man [nicht] uneingeschränkt
                                vertrauen</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Verlass; D ¹verlassen 1]</ref></def><cit>
                            <quote>Weil auf Jerzy Wróbel […] wenig Verlaß [207.14] war
                                […]</quote>
                            <quote>Auf Wróbels Ausdauer, das räumte er ein, war kein Verlaß
                                [294.8].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verlassenheit">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verlassenheit</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">[Menschen-] Leere</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>Deren Verlassenheit [44.15] und stehengebliebener Geruch hätten
                                sein Hochgefühl zu Fall bringen können.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verlauf">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verlauf</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[14*]</lbl> </form></form>
                    <sense>
                        <sense n="1." xml:id="verlauf.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
                            <def><hi rend="italic">Art und Weise, wie etw. (bis zum Ende) vonstatten
                                    geht, Ablauf; Veränderung</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D verlaufen 2]</ref></def><cit>
                                <quote>Diese Gasse, die wie die übrige Stadt gegen Kriegsende bis
                                    auf Fassadenreste niederbrannte, wurde im Verlauf [30.13] der
                                    fünfziger Jahre täuschend getreu wieder aufgebaut
                                    […]</quote>
                                <quote>Sogar Mister Chatterjees angekündigte Völkerwanderung, die in
                                    unbeirrbaren Einwanderungswellen ihren Verlauf [51.17] nehmen
                                    sollte […]</quote>
                                <quote>Erst als die Witwe im Verlauf [74.30] des Abendessens
                                    […] seinen Universitätsrang mit Hilfe des Diminutivs
                                    verniedlichte […]</quote>
                                <quote>[…] nahm er eine linksliberale Position ein, die im
                                    Verlauf [103.24] zweier Jahrzehnte Abschleifungen erdulden
                                    mußte, doch kenntlich blieb.</quote>
                                <quote>Im Verlauf [103.29] der achtziger Jahre widerfuhr ihm durch
                                    immer neue Studentenjahrgänge eine Bereicherung seiner
                                    Positionen […]</quote>
                                <quote>Am Ende nennt er den Verlauf [119.30] der Pressekonferenz
                                    dennoch zufriedenstellend. </quote>
                                <quote>Man wollte prüfen, ob ein würdiger Verlauf [136.12] deutscher
                                    Beerdigungen inmitten polnischer Gegebenheiten gesichert sei. </quote>
                                <quote>Ich glaube im Verlauf [136.24] des Videofilms erkennen zu
                                    können, daß die Piątkowska […] geweint hat. </quote>
                                <quote>Doch als im späteren Verlauf [138.15] der Doppelfeier das
                                    Aufsichtsratsmitglied Erna Brakup in Stimmung geriet, lief das
                                    Tonband.</quote>
                                <quote>[…] dabei den geordneten Verlauf [139.9] der Zeremonien
                                    im Auge gehabt und behutsam gelenkt hatte […]</quote>
                                <quote>Vielbrand entschuldigte sich schriftlich, weil er im Verlauf
                                    [151.22] einer telefonischen Intervention das Wort Zensur
                                    verwendet hatte;</quote>
                                <quote>[…] wie viele Straßen, Plätze, Städte, Stadien und
                                    Werftanlagen im Verlauf [272.13] unseres Lebens ihre Namen haben
                                    ablegen, ändern, erneuern müssen […]</quote>
                                <quote>Sie und Chatterjee wären sich im Verlauf [289.16] der Zeit
                                    gewiß nähergekommen.</quote>
                            </cit><xr>
                                <ref target="textgrid:24cgj#konjunkturverlauf">Konjunkturverlauf</ref>; <ref target="textgrid:24cgx#sitzungsverlauf">Sitzungsverlauf</ref></xr>
                        </sense><sense n="2." xml:id="verlauf.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
                            <def><hi rend="italic">Richtung, in der etw. verläuft; Art, in der sich
                                    etw. erstreckt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                                <quote>Alexandra Piątkowska wohnte in der ul. Ogarna, die,
                                    rechter Hand und parallel zur Langgasse, dem Verlauf [30.10] der
                                    ehemaligen Hundegasse folgt.</quote>
                            </cit><xr>
                                <ref target="textgrid:24cgx#schreibverlauf">Schreibverlauf</ref></xr></sense></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="verlegenheit">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verlegenheit</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">o.Pl.</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">durch Befangenheit, Verwirrung verursachte
                                Unsicherheit, durch die man nicht weiß, wie man sich verhalten
                                soll</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>Nicht ohne Verlegenheit [165.1] erklärte er, daß seine Mutter
                                ungetrübt der Händlerkaste der Marwaris entstamme […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verlust">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verlust</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense>
                        <sense n="1." xml:id="verlust.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
                            <def><hi rend="italic">Entbehrung von jmd. oder etw. durch Trennung,
                                    Tod</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D verlieren 2b]</ref></def><cit>
                                <quote>Zusammenhänge zwischen den Toten des Golfkrieges und dem
                                    frühen Verlust [266.11] der Geschwister seien deutlich
                                    geworden.</quote>
                            </cit><xr>
                                <ref target="textgrid:24cgf#heimatverlust">Heimatverlust</ref>; <ref target="textgrid:24ch2#weltverlust">Weltverlust</ref></xr>
                        </sense><sense n="2." xml:id="verlust.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num><def><hi rend="italic">das Verlieren; Einbuße</hi>
                                <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D3]</ref></def><cit>
                                <quote>Wir alle sind bestürzt und empfinden Ihrer beider Rücktritt
                                    als schmerzlichen Verlust [247.26].</quote>
                            </cit></sense></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vermerk">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vermerk</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">etw., was schriftlich festgehalten, notiert
                                ist</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D; D vermerken 1]</ref></def><cit>
                            <quote>Diesen Schnappschuß wird Reschke geknipst haben, denn auf der
                                Rückseite steht sein Vermerk [205.6]:</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vermittlungsbüro">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vermittlungsbüro</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">[öffentliche] Stelle, Agentur, die dafür sorgt,
                                dass jmd., der einen Arbeitsplatz o.Ä. sucht, mit jmdm. in
                                Verbindung gebracht wird, der einen solchen zu vergeben hat</hi> [°
                            D vermitteln 3b]</def><cit>
                            <quote>Die Universität dürfe nicht zum Vermittlungsbüro [107.12] für
                                Arbeitsplätze verkommen.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vermögen">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vermögen</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">gesamter Besitz, der einen materiellen Wert
                                darstellt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] hatte sich die Piątkowska mit einer finanziellen
                                Zusicherung stark gemacht, die durch den Drittelanteil am Vermögen
                                [210.19] der Friedhofsgesellschaft gedeckt war;</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vermutung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vermutung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -en</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">das Vermuten; Annahme</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Nur aus später geschriebenen Briefen sind Vermutungen [110.9]
                                abzuleiten.</quote>
                            <quote>Das sind Vermutungen [163.12] nur […]</quote>
                            <quote>Fotos lösen Vermutungen [188.11] aus.</quote>
                            <quote>Vermutungen [292.31], nach denen die kürzlich gemeldete Ermordung
                                eines indischen Politikers den Bengalen zur plötzlichen Abreise
                                genötigt haben könnte, wurden von anderen Schrecknissen
                                verdrängt:</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verneinung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verneinung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">ablehnende Haltung; Gegenargument</hi> [° D
                            verneinen 1b]</def><cit>
                            <quote>[…] weshalb er in Sachen Einheit genauso viele Bejahungen
                                wie Verneinungen [105.12] gegeneinander aufrüsten konnte:</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vernichtungskrieg">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vernichtungskrieg</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -e</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cgj#krieg.a">Krieg (a)</ref>;, dessen Ziel die [völlige]
                                Vernichtung, Auslöschung des Gegners ist</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D]</ref></def><cit>
                            <quote>Dabei geht ein Säkulum zu Ende, das sich Vernichtungskriegen
                                [15.31], Massenvertreibungen, dem ungezählten Tod verschrieben
                                hatte.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vernichtungssystem">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vernichtungssystem</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -e</form>
                        <usg><hi rend="spaced">Milit.</hi></usg>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">aus der eigentlichen Waffe u. den zu ihrem Einsatz
                                erforderlichen Ausrüstungen bestehendes militärisches Kampfmittel,
                                das darauf abzielt, möglichst große und vollständige Zerstörung
                                herbeizuführen</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Waffensystem]</ref></def><cit>
                            <quote>Seine Sätze […] sagen wenig über seine Einschätzung der
                                neuen, im Fernsehen gefeierten Vernichtungssysteme [190.3].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vernunft">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vernunft</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">geistiges Vermögen des Menschen, Einsichten zu
                                gewinnen, Zusammenhänge zu erkennen, etw. zu überschauen, sich ein
                                Urteil zu bilden u. sich in seinem Handeln danach zu richten</hi>
                            <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>In unserem Alter gebietet Erfahrung Vernunft [116.2].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="veröffentlichung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Veröffentlichung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">das Veröffentlichen; Publikation</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>Zudem könnte eine ungekürzte Veröffentlichung [84.3] mißfallen
                                […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verräter">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verräter</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">jmd., der ein Vertrauensverhältnis gebrochen hat,
                                der durch Preisgabe einer Person od. Sache jmdn. hintergeht,
                                täuscht, betrügt o.Ä.</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D2; D Verrat 2]</ref></def><cit>
                            <quote>Sie nannte den Zeichner und Kupferstecher […] einen »                                Verräter [75.14] an polnische Sache«  […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="versammlungsraum">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Versammlungsraum</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cgv#raum.2">Raum (2)</ref>;, in dem eine Zusammenkunft,
                                ein Beisammensein mehrerer, meist einer größeren Anzahl von Personen
                                zu einem bestimmten Zweck, stattfindet</hi> [° D; D Versammlung
                            1b]</def><cit>
                            <quote>Im Jäschkentalerweg erstritt sie einen Versammlungsraum [220.12]
                                für die knapp dreihundert Organisierten […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="versäumnis">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Versäumnis</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -se</form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">etw., was jmd. nicht hätte versäumen, unterlassen
                                dürfen; Unterlassung</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Doch bin ich froh über dieses Versäumnis [144.24]
                                […]</quote>
                            <quote>Frau Johanna Dettlaff beklagte […] Versäumnisse [238.27] der
                                geschäftsführenden Gesellschafter […]</quote>
                            <quote>Sie klagt sich an, zählt Versäumnisse [275.21] auf, will aber bis
                                zum Austritt - ›Kriegsrecht hab' ich nicht schlucken
                                gekonnt‹  - auf irgendwas gut kommunistisch gehofft
                                haben.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verschiebung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verschiebung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">[durch etw. verursachte] Veränderung der Lage;
                                Umwälzung</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>Jeder schiebt jeden, bis die große Verschiebung [47.18] keinen
                                Halt mehr findet.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verschiedenes">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verschiedenes</hi></form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">o.Art.</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Punkt, der Themen verschiedener, voneinander
                                abweichender Art umfasst</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D verschieden 2b]</ref></def><cit>
                            <quote>Beim letzten Punkt der Tagesordnung, »Verschiedenes
                                [197.15]«, kamen einige öffentliche Reaktionen zur
                                Sprache.</quote>
                            <quote>[…] der Punkt »Verschiedenes [238.27]«  wurde
                                abgehandelt […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verschluß">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verschluß</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">[Zustand der] Verwahrung</hi> [D Verschluss
                            2]</def><cit>
                            <quote>Der gute Wróbel hätte sein katasteramtliches Wissen besser unter
                                Verschluß [179.8] halten sollen.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vers">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vers</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -e</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">durch Metrum, Rhythmus, Zäsuren gegliederte, eine
                                bestimmte Anzahl von Silben, oft einen Reim aufweisende Zeile einer
                                Dichtung in gebundener Rede wie Gedicht, Drama, Epos</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] die Vergeblichkeit feiernde Verse [20.11].</quote>
                            <quote>[…] dem Professor fielen Verse [49.21] von Poe ein.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="versicherung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Versicherung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><sense n="a)" xml:id="versicherung.a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)</hi></num>
                            <def><hi rend="italic">Vertrag mit einer Versicherungsgesellschaft, nach
                                    dem diese gegen regelmäßige Zahlung eines Beitrags bestimmte
                                    Schäden bzw. Kosten ersetzt od. bei Tod des Versicherten den
                                    Angehörigen einen bestimmten Geldbetrag auszahlt</hi>
                                <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2a]</ref></def><xr>
                                <ref target="textgrid:24cgk#lebensversicherung">Lebensversicherung</ref></xr>
                        </sense><sense n="b)" xml:id="versicherung.b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num>
                            <def>/kurz für Versicherungsgesellschaft/ <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2c]</ref></def>
                            <def><hi rend="italic">Unternehmen, bei dem jmd. eine Versicherung (a)
                                    abschließen kann</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D Versicherungsgesellschaft]</ref></def><cit>
                                <quote>Er sagte, seine Gesellschaft plane, den Mitgliedern der
                                    Versicherung [55.18] längere und kürzere Kuraufenthalte […]
                                    zu ermöglichen.</quote>
                            </cit><xr>
                                <ref target="textgrid:24cgr#privatversicherung">Privatversicherung</ref>;
                            <ref target="#versicherungskonzern">Versicherungskonzern</ref></xr></sense></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="versicherungskonzern">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Versicherungskonzern</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -e</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Zusammenschluss von <ref target="textgrid:24ch1#versicherung.b">Versicherungen (b)</ref>
                                zu einer wirtschaftlichen Einheit, bei der die jeweilige rechtliche
                                Selbstständigkeit nicht aufgegeben wird</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Konzern]</ref></def><cit>
                            <quote>Zwischen Hinweisen auf Kursgewinne einiger Versicherungskonzerne
                                [167.9] teilt er mit, daß es ratsam wäre, »hier und dort stille
                                Reserven zu bilden«.</quote>
                            <quote>Versicherungskonzerne [177.11] seien zur Mitfinanzierung
                                bereit.</quote>
                            <quote>Wenn Timmstedt, der für Frau Dettlaff in die Aufsicht kam, seine
                                Erfahrungen als Manager in einem Versicherungskonzern [249.19]
                                gesammelt hatte […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="versöhnung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Versöhnung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[7*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Aussöhnung; Beilegung eines Streits, Unrechts o.
                                Ä., wobei der Anlass und daraus entstandene Kränkungen verziehen
                                werden</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>Wird sein Versöhnung [40.14] endlich...</quote>
                            <quote>Der könne gleichfalls Versöhnungsfriedhof heißen, denn zwischen
                                Litauen und Polen bestehe Bedarf an Versöhnung [120.22].</quote>
                            <quote>Gleichwohl sollten wir bei der gärtnerischen Pflege des
                                Friedhofs, dessen Versöhnung [125.5] beschwörenden Namen wir dem
                                Konsistorialrat Karau, mithin einem Gottesmann verdanken
                                […]</quote>
                            <quote>So viel Anlaß zur Versöhnung [176.2]!</quote>
                            <quote>Was der Versöhnung [194.7] unserer Völker dient, soll getrost
                                seinen Preis haben.</quote>
                            <quote>[…] bei Podiumsdiskussionen über das Thema »Mut zur
                                Versöhnung [207.4]«  […]</quote>
                            <quote>Wechselseitiger Respekt vor kultureller Leistung möge Teil jener
                                Versöhnung [245.16] werden, die Frau Piątkowska und er vor
                                Jahresfrist zu fördern begonnen hätten.</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="#versöhnungsgedanke">Versöhnungsgedanke</ref>; <ref target="#versöhnungsidee">Versöhnungsidee</ref>;
                                <ref target="#versöhnungswerk">Versöhnungswerk</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="versöhnungsfriedhof">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Versöhnungsfriedhof</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[42*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. -(e)s; Pl. -friedhöfe</form>
                        <usg><hi rend="spaced">Grass</hi></usg></form>
                    <sense><sense n="a)" xml:id="versöhnungsfriedhof.a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)</hi></num><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cg9#friedhof">Friedhof</ref>, der der Völkerverständigung
                                    dienen soll, in dem sich Heimatvertriebene in dem Land beerdigen
                                    lassen können, aus dem sie ursprünglich stammen, das sie aber
                                    verlassen mussten</hi> [°]</def><cit>
                                <quote>Der könne gleichfalls Versöhnungsfriedhof [120.20] heißen,
                                    denn zwischen Litauen und Polen bestehe Bedarf an
                                    Versöhnung.</quote>
                                <quote>[…] das in deutscher und polnischer Sprache die
                                    zukünftige Nutzung der Parkanlage als »Versöhnungsfriedhof
                                    [137.28]«  - »Cmentarz Pojednania«  -
                                    bekannt macht.</quote>
                                <quote>Versöhnungsfriedhof [186.25]! Daß ich nicht lache.</quote>
                                <quote>Als erfreuliche Tatsachen meldete er […] die Eröffnung
                                    von Versöhnungsfriedhöfen [231.11] in den ehemals deutschen
                                    Städten Breslau, Stettin, Landsberg an der Warthe, Küstrin und
                                    Glogau.</quote>
                                <quote>[…] um dort die neuentstandenen Versöhnungsfriedhöfe
                                    [243.11] zu besuchen […]</quote>
                                <quote>Dann bat Alexandra darum, […] das gesondert geführte
                                    Konto ›Versöhnungsfriedhof [247.1] Wilno‹  sozialen
                                    Zwecken zu verpflichten:</quote>
                                <quote>Die Zahl der Versöhnungsfriedhöfe [269.2] versprach, sich
                                    demnächst auf hundert zu runden, entsprechend schnellte der
                                    Umsatz hoch.</quote>
                                <quote>Wie selbsttätig füllen sich die Versöhnungsfriedhöfe
                                    [294.27].</quote>
                            </cit>
                        </sense><sense n="b)" xml:id="versöhnungsfriedhof.b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num>
                            <usg><hi rend="spaced">Unkenrufe</hi></usg>
                            <def><hi rend="italic">Versöhnungsfriedhof (a) in Danzig/Langfuhr, für
                                    nach dem 2. Weltkrieg aus Polen vertriebene Deutsche</hi>
                                [°]</def><cit>
                                <quote>Selbstverständlich lagen die Begräbniskosten und die Pflege
                                    des neuerdings deutschen Friedhofs, der offiziell »                                    Versöhnungsfriedhof [118.25]«  heißen sollte, bei den
                                    Nutznießern.</quote>
                                <quote>[…] obgleich ihm bewußt war, daß schon die Ankündigung
                                    des Staatsbesuches dem Unternehmen »Versöhnungsfriedhof
                                    [131.2]«  ein günstiges Licht geworfen hatte.</quote>
                                <quote>[…] während der zweiten Junihälfte sollte der
                                    Versöhnungsfriedhof [132.28] feierlich eingesegnet
                                    werden:</quote>
                                <quote>[…] segneten Hochwürden Bieroński, als Priester der
                                    Petrikirche, und Konsistorialrat Karau, als Doktor der
                                    Theologie, den Versöhnungsfriedhof [133.29] als ökumenisches
                                    Doppel ein;</quote>
                                <quote>[…] wo die Allee zum Hauptgebäude der Technischen
                                    Hochschule dem Versöhnungsfriedhof [134.19] die Grenze
                                    zieht.</quote>
                                <quote>Die Tatsache, daß am gleichen Tag, ja, zur Stunde der
                                    Einsegnung des Versöhnungsfriedhofes [135.13] […]die
                                    völkerrechtlich wirksame Anerkennung der polnischen Westgrenze
                                    ausgesprochen wurde […]</quote>
                                <quote>Alles in allem wurden die ersten Beerdigungen auf dem
                                    Versöhnungsfriedhof [137.11] als würdig […] empfunden,
                                    urteilte die Presse.</quote>
                                <quote>Fürchtete er, es könne der Versöhnungsfriedhof [139.2] eng,
                                    eines Tages voll, überfüllt sein?</quote>
                                <quote>[…] um von seiner Bochumer Wohnung aus die regelmäßige
                                    Beschickung des Versöhnungsfriedhofs [139.13] zu
                                    sichern.</quote>
                                <quote>[…] schon Ende Juli wurde es notwendig, auf dem
                                    Versöhnungsfriedhof [148.15] ein Urnenfeld anzulegen
                                    […]</quote>
                                <quote>[…] wurde das erste Urnenfeld gleichfalls im westlichen
                                    Bereich des Versöhnungsfriedhofs [149.2] angelegt
                                    […]</quote>
                                <quote>[…] ließ sich auf dem Gelände des ehemaligen
                                    Krematoriums ein Steinmetzbetrieb nieder, der bald für den
                                    Versöhnungsfriedhof [150.4] auf Vorrat zu arbeiten
                                    begann.</quote>
                                <quote>Die Frage, ob das Versöhnungsfriedhof [152.12] heißende
                                    Parkgelände zwischen der Technischen Hochschule und der
                                    Poliklinik eingezäunt werden sollte, wurde
                                    […]vertagt.</quote>
                                <quote>Der Versöhnungsfriedhof [157.1] war jetzt ungestört in
                                    Betrieb.</quote>
                                <quote>[…] kam es selten zu Pannen oder Engpässen bei der
                                    Belieferung des Versöhnungsfriedhofes [157.10].</quote>
                                <quote>[…] sollte ein letzter Platz auf dem Versöhnungsfriedhof
                                    [158.1] sicher sein […]</quote>
                                <quote>Die Heimkehr der Toten, wie sie tagtäglich auf unserem
                                    Versöhnungsfriedhof [164.11] stattfindet […]</quote>
                                <quote>[…] daß der Versöhnungsfriedhof [173.25], wenn die Erde
                                    nicht tiefer als einen Spatenstich fröre, wie selbsttätig
                                    wachsen würde:</quote>
                                <quote>[…] denn auf dem Versöhnungsfriedhof [174.7] herrschte
                                    Massenauftrieb.</quote>
                                <quote>[…] in unmittelbarer Nähe des Versöhnungsfriedhofs
                                    [176.21] […]</quote>
                                <quote>Es muß Alexandra verletzt haben, daß Witold sich geweigert
                                    hat, mit uns über den Versöhnungsfriedhof [183.12] - und sei es
                                    nur allgemein - zu sprechen.</quote>
                                <quote>Als ich sie fragte, ob ich ihr Fotos vom Versöhnungsfriedhof
                                    [184.11], die ich für eine fortlaufende Dokumentation sammle,
                                    zeigen dürfe, winkte sie ab:</quote>
                                <quote>[…] oder ich sehe sie zu zweit […] Richtung
                                    Versöhnungsfriedhof [188.3] stiefeln […]</quote>
                                <quote>Die beiden haben sich unterwegs und später auf dem
                                    Versöhnungsfriedhof [188.12] fotografieren lassen, mehrmals in
                                    Farbe.</quote>
                                <quote>[…] wenn Reschke wieder einmal Anlaß sah, auf die
                                    ursprüngliche Idee des Versöhnungsfriedhofes [198.26]
                                    zurückzukommen.</quote>
                                <quote>Als mit dem vorfrühlingshaften Wetter der Betrieb auf dem
                                    Versöhnungsfriedhof [203.4] zunahm</quote>
                                <quote>So herrschaftlich fährt neuerdings die Sprecherin der
                                    deutschen Minderheit in Gdańsk zum Versöhnungsfriedhof
                                    [205.8].</quote>
                                <quote>[…] die erklärte Bereitschaft so vieler Landsleute, die
                                    Gebeine ihrer Familienmitglieder auf den Versöhnungsfriedhof
                                    [211.16] Gdańsk umzubetten […]</quote>
                                <quote>[…] der Versöhnungsfriedhof [212.22] allein wäre diesem
                                    Ansturm sterblicher Überreste nicht gewachsen.</quote>
                                <quote>Sie erreichte, daß den Alteingesessenen gegen geringe, in
                                    Złoty zu zahlende Gebühr eine Grabstelle auf dem
                                    Versöhnungsfriedhof [220.22] zugesichert wurde.</quote>
                                <quote>[…] der dem Sportstadion hinterm Versöhnungsfriedhof
                                    [251.14] zeitweilig seinen Namen gegeben hatte;</quote>
                                <quote>[…] nicht auf dem Versöhnungsfriedhof [255.25] , sondern
                                    auf Matern, wie es früher hieß, wollte sie liegen.</quote>
                                <quote>Manche sind hier so groß wie jene Findlinge, die auf dem
                                    Versöhnungsfriedhof [277.8] mit schlichter Inschrift Verwendung
                                    finden, neuerdings auf Sammelgräbern.</quote>
                                <quote>Plötzlich schlug Wróbel vor, jemand solle, gleich in welcher
                                    Sprache, eine Chronik, gewidmet dem Versöhnungsfriedhof [293.8],
                                    niederschreiben […]</quote>
                            </cit></sense></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="versöhnungsgedanke">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Versöhnungsgedanke</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. -ns</form></form>
                    <sense><def n="compound"><ref target="#versöhnung">Versöhnung</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgd#gedanke.3">Gedanke (3)</ref></def><cit>
                            <quote>Der folgende Antrag ist mehr als fragwürdig, weil er mit dem
                                Versöhnungsgedanken [233.5] kaum in Einklang zu bringen sein
                                wird.</quote>
                            <quote>[…] vielmehr kann nun der Versöhnungsgedanke [234.6] in
                                Bereiche getragen werden, die den Lebenden offenstehen...</quote>
                            <quote>[…] löste die »flächendeckende Ausweitung des
                                Versöhnungsgedankens [269.19]«  Beifall aus
                                […]</quote>
                            <quote>Danach entwickelt er aus dem weltweiten Heimatverlust seine und
                                Alexandras ursprüngliche Idee, die Heimkehr der Toten und den
                                Versöhnungsgedanken [281.23] […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="versöhnungsidee">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Versöhnungsidee</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def n="compound"><ref target="#versöhnung">Versöhnung</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgg#idee.3">Idee (3)</ref></def><cit>
                            <quote>Und doch gelang es dem Paar in der Hundegasse nicht, nur sich und
                                seiner erdgebundenen Versöhnungsidee [171.15] zu leben.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="versöhnungswerk">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Versöhnungswerk</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. -(e)s; o.Pl.</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">der Versöhnung dienende Arbeit, Tätigkeit</hi> [°
                            D Werk 1]</def><cit>
                            <quote>Der Kontostand der Friedhofsgesellschaft bewies jedoch, daß die
                                gespannte Weltlage dem deutsch-polnischen Versöhnungswerk [157.20]
                                nicht abträglich war.</quote>
                            <quote>Ein vormals kommunistischer Abgeordneter hatte das
                                deutsch-polnische Versöhnungswerk [197.20] des »verkappten
                                Revanchismus«  verdächtigt.</quote>
                            <quote>Uns allen ist bekannt, wem Idee und Gestaltung des
                                Versöhnungswerkes [239.17] zu verdanken sind...</quote>
                            <quote>Seitdem habe sich das Versöhnungswerk [245.18] einen Namen
                                gemacht […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verständnis">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verständnis</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense>
                        <sense n="1." xml:id="verständnis.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
                            <def><hi rend="italic">das Erfassen, Begreifen des Sinns von etw.</hi>
                                <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D verstehen 2a]</ref></def><cit>
                                <quote>Doch bevor die erste zum Mitschreiben ablaufen wird, muß ich,
                                    zum besseren Verständnis [129.11] der Alten, auf die Hauptstraße
                                    der hohen Politik ausweichen:</quote>
                            </cit>
                        </sense>
                        <sense n="2." xml:id="verständnis.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
                            <form type="inflected">o.Pl.</form>
                            <def><hi rend="italic">Fähigkeit, sich in jmdn., etw. hineinzuversetzen,
                                    jmdn., etw. zu verstehen (3 a); innere Beziehung zu etw.;
                                    Einfühlungsvermögen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
                                <quote>Jedenfalls ging von seinen zeitbedingten Thesen, […]
                                    besonders aber zum Verständnis [103.10] der Kunstgeschichte,
                                    etwas Radikales aus.</quote>
                            </cit><xr>
                                <ref target="textgrid:24cgj#kulturverständnis">Kulturverständnis</ref></xr></sense></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="verstorbene">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verstorbene</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der/die</form>
                             <lbl type="frequency">[7*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -n</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">jmd., der verstorben, tot ist</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] die sollten jedoch, falls erwünscht, am Wohnsitz der
                                Verstorbenen [133.15] stattfinden.</quote>
                            <quote>Laut Reschkes Bericht waren nicht nur Familienangehörige und
                                Freunde der Verstorbenen [136.9] anwesend;</quote>
                            <quote>[…] einige jüngere Trauergäste, unter ihnen Urenkel der
                                Verstorbenen [137.31] […]</quote>
                            <quote>Diese geringere Anteilnahme erklärt sich auch aus der bald
                                gängigen Praxis, die Asche längst Verstorbener [149.8] zu
                                überführen.</quote>
                            <quote>In seiner Gegendarstellung wies der geschäftsführende
                                Gesellschafter auf das hohe, bei ihm steht, »biblisch hohe«                                Alter der Verstorbenen [192.28] hin:</quote>
                            <quote>[…] keiner der Verstorbenen [192.31] sei jünger als siebzig
                                gewesen.</quote>
                            <quote>Weil die anreisenden Enkel und Urenkel der Verstorbenen [233.8]
                                nicht nur die vieltürmige Stadt, sondern auch deren flaches und
                                gehügeltes Umland kennenlernten […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="versuch">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Versuch</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form></form>
                    <sense>
                        <sense n="1." xml:id="versuch.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
                            <def><hi rend="italic">Handlung, mit der etw. versucht wird</hi>
                                <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1a]</ref></def><cit>
                                <quote>[…] sein Versuch [7.22], in mehreren Anläufen ihr
                                    Kopftuch zu bestimmen:</quote>
                                <quote>[…] wollten sogar in Bromberg einen letzten Versuch
                                    [243.13] wagen […]</quote>
                                <quote>Ein erster mißglückter Versuch [280.10] wurde am Seeufer
                                    gemacht:</quote>
                                <quote>Der zweite und nächtliche Versuch [280.15] glückte dank
                                    Manipulation.</quote>
                            </cit>
                        </sense><sense n="2." xml:id="versuch.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num><def><hi rend="italic">das Schaffen von
                                    Bedingungen, unter denen sich bestimmte Vorgänge, die Gegenstand
                                    des wissenschaftlichen Interesses sind, beobachten u.
                                    untersuchen lassen; Experiment, Test</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D3]</ref></def><xr>
                                <ref target="textgrid:24cgd#großversuch">Großversuch</ref></xr></sense></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="versuchung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Versuchung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">das Versuchtsein (etw. Bestimmtes zu tun);
                                Verlockung; Reiz</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D2]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] widerstand der Versuchung [44.25] und blieb seiner
                                Hochstimmung treu: Richtung Hotel.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="vertrag">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vertrag</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[7*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. -(e)s</form></form>
                    <sense><sense n="a)" xml:id="vertrag.a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)</hi></num>
                            <def><hi rend="italic">[schriftliche] rechtsgültige Abmachung zwischen
                                    zwei od. mehreren Partnern; Kontrakt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Da]</ref></def><cit>
                                <quote>Ich nehme an, daß die beiden ihr Novemberdatum in den Vertrag
                                    [118.21] hineingeredet haben, ohne auf die zusätzliche Bedeutung
                                    von Allerseelen hinzuweisen.</quote>
                                <quote>Mein ehemaliger Mitschüler, der seine zum Vertrag [119.23]
                                    verfestigte Idee »ein Jahrhundertwerk«  genannt
                                    hat, reagierte empfindlich, als ihm nicht alle Welt zustimmen
                                    wollte.</quote>
                                <quote>[…] konnte ich auf jenen Passus im Vertrag [120.4]
                                    hinweisen, nach dem bei Nichtanerkennung alles hinfällig
                                    wird.</quote>
                                <quote>Bei Abschluß des Vertrages [269.29] habe man eine nur sechzig
                                    Jahre dauernde Pachtfrist ausgehandelt […]</quote>
                            </cit><xr>
                                <ref target="textgrid:24cgd#gesellschaftsvertrag">Gesellschaftsvertrag</ref>; <ref target="textgrid:24cgd#grenzvertrag">Grenzvertrag</ref>;
                                    <ref target="textgrid:24cgj#kooperationsvertrag">Kooperationsvertrag</ref>; <ref target="textgrid:24cgp#nutzungsvertrag">Nutzungsvertrag</ref>;
                                    <ref target="textgrid:24cgr#pachtvertrag">Pachtvertrag</ref>; <ref target="#vertragskomponente">Vertragskomponente</ref>;
                                    <ref target="#vorvertrag">Vorvertrag</ref></xr><re><form> jmd. unter Vertrag haben
                                            </form><sense><def><hi rend="italic">ihn vertraglich an
                                            sich gebunden haben</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Da]</ref></def><cit>
                                        <quote>Achtundzwanzig ausgesucht tüchtige Werftarbeiter,
                                            sagt Chatterjee, habe er unter Vertrag [162.21]
                                            […]</quote>
                                    </cit>
                                </sense></re></sense><sense n="b)" xml:id="vertrag.b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num><def><hi rend="italic">Schriftstück, in
                                    dem ein Vertrag (a) niedergelegt ist</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Db]</ref></def><cit>
                                <quote>Nach letzten Korrekturen […] unterzeichneten Aleksandra
                                    Piątkowska und Alexander Reschke als geschäftsführende
                                    Gesellschafter den Vertrag [118.31].</quote>
                                <quote>Die Beschwerden der Presse, man habe den Journalisten erst
                                    nach Unterzeichnung des Vertrages [119.27] erlaubt, Fragen zu
                                    stellen, wehrt er wie Fliegen ab:</quote>
                            </cit></sense></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verträglichkeit">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verträglichkeit</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Einträchtigkeit, gegenseitiges Auskommen</hi> [° D
                            vertragen 2]</def><cit>
                            <quote>[…] frei von Gezänk, satt an Verträglichkeit [173.6], zu
                                schön, um wahr zu sein.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vertragskomponente">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vertragskomponente</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def n="compound"><ref target="textgrid:24ch1#vertrag.a">Vertrag (a)</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24cgj#komponente">Komponente</ref></def><cit>
                            <quote>Trotz der günstigen Kontostände muß gesagt werden, daß ein
                                Drittel des Kapitals samt Zinsen der immer noch ruhenden litauischen
                                Vertragskomponente [158.5] vorbehalten war;</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vertrauen">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vertrauen</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">festes Überzeugtsein von der Verlässlichkeit,
                                Zuverlässigkeit einer Person, Sache</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Und Wróbel bat darum, […] dem geschäftsführenden Paar, wie
                                er es tue, das Vertrauen [239.16] auszusprechen.</quote>
                            <quote>[…] bitte jedoch um eine kurze Bestätigung durch den Herrn
                                Ehrenvorsitzenden, dessen Vertrauen [250.19] sie nicht enttäuschen
                                wollte...</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vertreibung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vertreibung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -en</form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Ausübung von Zwang, damit jmd. seinen [Heimat-]
                                Ort verlässt, sich ins Exil begibt; Deportation</hi> [° D vertreiben
                            1a]</def><cit>
                            <quote>Das Jahrhundert der Vertreibungen [85.19] wird seinen Ausgang
                                unter dem Zeichen der Heimkehr finden.</quote>
                            <quote>Die haben nie durchgemacht Vertreibung [187.5] und Flucht in
                                Kälte.</quote>
                            <quote>Bieroński hörte zu, die Brakup erwacht, als Reschke sein
                                Standardthema »Das Jahrhundert der Vertreibungen«  um
                                eine Variante bereicherte, indem er den Widerspruch der Herren
                                Vielbrand und Karau durch die Behauptung: »Auch Umbettungen
                                sind Vertreibung [199.3]«, provozierte.</quote>
                            <quote>Reschkes Erklärung ist länger, weil er noch einmal sein Thema,
                                das Jahrhundert der Vertreibungen [281.17], auf Breitwand projiziert
                                […]</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24cgw#_das_jahrhundert_der_vertreibungen_">»Das Jahrhundert der Vertreibungen« 
                                [Register]</ref>; <ref target="textgrid:24cgn#massenvertreibung">Massenvertreibung</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="vertreter">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vertreter</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. (m+f) - </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">jmd., der (als Beauftragter o.Ä.) einen anderen,
                                eine Gruppe vertritt, jmds. Interessen, Rechte wahrnimmt</hi> [°
                            D1b; D vertreten 1b]</def><cit>
                            <quote>Verspätet könnte der Astronom […] zwischen den Vertretern
                                [274.21] der Deutsch-Polnischen Friedhofsgesellschaft Platz nehmen
                                […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vertriebene">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vertriebene</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der/die</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -n </form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">jmd., der aus seiner Heimat vertrieben,
                                ausgewiesen wurde</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Mein Mitschüler schwankt zwischen den Kategorien und sagt »                                Umsiedler«, wenn er »Vertriebene [96.13]«  meint
                                […]</quote>
                            <quote>[…] deshalb sprach er abwechselnd von »Vertriebenen
                                [105.30]«  und von »Umsiedlern«;</quote>
                            <quote>Deshalb bin ich nicht überrascht, […] daß er mit seinen
                                hochgerechneten Belegen für »ausgesprochene und latente
                                Beerdigungswilligkeit«  ehemaliger Vertriebener [107.28]
                                Gehör gefunden […] hatte.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verursacher">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verursacher</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Person, auch Sache, die etw. verursacht hat; jmd.,
                                der an etw. die Schuld trägt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] einige in diesem Bereich forschende Kollegen meiner
                                Universität sehen […] den sogenannten Treibhauseffekt als
                                Verursacher [102.12] der gewalttätigen Orkane.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verwaltung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verwaltung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -en</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Stelle (eines Unternehmens o.Ä.), Behörde, die
                                etw. verantwortlich leitet, führt</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D; D verwalten b]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] konnte als naheliegend verstanden werden, daß die
                                Verwaltungen [279.29] der expandierenden Gesellschaft und der auf
                                Export zielenden Firma im gleichen Hochhaus […] eingemietet
                                waren.</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24cg4#bistumsverwaltung">Bistumsverwaltung</ref>; <ref target="textgrid:24cg9#friedhofsverwaltung">Friedhofsverwaltung</ref>;
                                <ref target="textgrid:24cgx#stadtverwaltung">Stadtverwaltung</ref>; <ref target="#verwaltungsdienst">Verwaltungsdienst</ref>;
                                <ref target="textgrid:24ch4#zentralverwaltung">Zentralverwaltung</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="verwaltungsdienst">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verwaltungsdienst</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cg6#dienst.3b">Dienst (3b)</ref>; bei der
                                    <ref target="#verwaltung">Verwaltung</ref></hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Da]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] der Offizier im Verwaltungsdienst [35.26] der
                                Handelsmarine schaut gleichmütig drein.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verwandte">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verwandte</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der/die</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -n</form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Person, die mit einer anderen verwandt ist, zur
                                gleichen Familie gehört, gleicher Abstammung ist</hi> [° Da; D
                            ²verwandt 1a]</def><cit>
                            <quote>Drei der demnächst anreisenden Verwandten [201.24] sollen
                                Marwaris sein, deshalb besonders tüchtig.</quote>
                            <quote>Keine Verwandten [292.11] waren geladen […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verwandtschaft">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verwandtschaft</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Zugehörigkeit zur gleichen Familie, gleiche
                                Herkunft, Abstammung</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D ²verwandt 1a]</ref></def><cit>
                            <quote>Gleich hinter dem Schreckensbild seiner Grabsteinplatte und den
                                Hinweisen auf herbeispekulierte Verwandtschaft [78.18]
                                […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verwendung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verwendung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Benutzung, Anwendung (für einen bestimmten Zweck,
                                zur Herstellung, Ausführung o.Ä. von etw.)</hi> [° D verwenden
                            1a]</def><cit>
                            <quote>Indem er Kunststoffgefäße unter Verbot stellte, gelang es ihm,
                                die Verwendung [149.21] von hartgebrannten, aus Töpferton geformten
                                Urnen zu fördern.</quote>
                        </cit>
                        <re><form type="inflected"><lbl>FVG</lbl> Verwendung finden </form>
                            <sense><def><hi rend="italic">verwendet, benutzt werden</hi> [° D1; D
                                    verwenden 1a]</def><cit>
                                    <quote>[…] denn der Maschendraht und die Betonpfosten haben
                                        anderswo, etwa zwischen Schrebergärten oder bei der
                                        Umzäunung von Hühnerhöfen, Verwendung [153.27]
                                        gefunden.</quote>
                                    <quote>Manche sind hier so groß wie jene Findlinge, die auf dem
                                        Versöhnungsfriedhof mit schlichter Inschrift Verwendung
                                        [277.9] finden, neuerdings auf Sammelgräbern.</quote>
                                </cit></sense></re></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verwitwetsein">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verwitwetsein</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. -s</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Stand, Status von jmdn., dessen Ehepartner
                                verstorben ist</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>[…] weil sie dem Gleichklang der Vornamen und dem
                                gemeinsamen Stand des Verwitwetseins [27.20] noch eine weitere
                                Doppelung draufsetzen wollte […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verzicht">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verzicht</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Aufgabe eines Anspruchs auf etw.; kein [weiteres]
                                Bestehen auf [der Verwirklichung, Erfüllung von] etw.</hi> [° D
                            verzichten]</def><cit>
                            <quote>Nun komme es darauf an, aus dem erklärten Verzicht [108.8] Gewinn
                                zu ziehen.</quote>
                        </cit><re><form> Verzicht leisten</form><sense><def><hi rend="italic">verzichten, aufgeben; auf [der Verwirklichung, Erfüllung
                                        von] etw. nicht länger bestehen</hi> [° D; D
                                    verzichten]</def><cit>
                                    <quote>[…] so vorbehaltlos ich als Autofahrer bereit bin,
                                        Verzicht [200.11] zu leisten […]</quote>
                                </cit></sense></re></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="verzweiflung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Verzweiflung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">das Verzweifeltsein; Zustand völliger
                                Hoffnungslosigkeit</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Der Witwer will diesem Satz der Witwe »eine an Verzweiflung
                                [20.4] grenzende Bitterkeit«  abgehört haben.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="veteran">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Veteran</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">jmd., der (bes. beim Militär) altgedient ist, sich
                                in langer Dienstzeit o.Ä. bewährt hat</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>Der auf linkem Knie kniende Engel muß in seinem geflickten
                                Zustand erbärmlich ausgesehen haben: ein Veteran [254.2] wechselnder
                                Zeitläufte.</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24cg3#achtundsechziger-veteran">Achtundsechziger-Veteran</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="vetorecht">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vetorecht</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cgv#recht.1">Recht (1)</ref>;, gegen etw. ein Veto
                                einzulegen, einen offiziellen Einspruch, durch den das
                                Zustandekommen od. die Durchführung von etw. verhindert od.
                                verzögert wird</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Veto 1a,b]</ref></def><cit>
                            <quote>Einspruchs- oder gar Vetorecht [248.18].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vetter">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vetter</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[6*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -n</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Cousin</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] daß er, zu seiner Entlastung, für sechs seiner
                                zahlreichen Vettern [201.21] […] die Einreise und - gegen
                                geringe Gefälligkeit - deren Aufenthalt bewilligt bekommen
                                habe.</quote>
                            <quote>Seine sechs Vettern [206.2], unter ihnen drei Marwaris, fanden
                                ein geräumig abgestecktes Feld vor […]</quote>
                            <quote>Den Geschäftsmann begleiteten zwei der sechs Vettern
                                [210.11].</quote>
                            <quote>Doch bis es soweit war, mußte Chatterjee weitere bengalische
                                Vettern [213.18] ins Land rufen […]</quote>
                            <quote>Wahrscheinlich folgte sie einer Laune, denn Chatterjee und seine
                                Vettern [288.4] waren ihr fremd geblieben.</quote>
                            <quote>Einer seiner Vettern [289.21] hat uns gefahren.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="videofilm">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Videofilm</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. -s</form></form>
                    <sense><sense n="a)" xml:id="videofilm.a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)</hi></num><def><hi rend="italic">mit einer Kamera aufgenommener <ref target="textgrid:24cg9#film">Film</ref>,
                                    der auf einem Magnetband aufgezeichnet ist und über ein
                                    Fernsehgerät wiedergegeben werden kann</hi> [° Da; D
                                Videotechnik a,b]</def><cit>
                                <quote>[…] der Videofilm [135.30] bezeugt es.</quote>
                                <quote>Ich glaube im Verlauf des Videofilms [136.25] erkennen zu
                                    können, daß die Piątkowska […] geweint hat.</quote>
                            </cit><xr>
                                <ref target="#videofilm-kameramann">Videofilm-Kameramann</ref></xr>
                        </sense><sense n="b)" xml:id="videofilm.b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num><def><hi rend="italic">Kinofilm auf
                                        <ref target="#videokassette">Videokassette</ref>
                                </hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Db]</ref></def><xr>
                                <ref target="#video-verleih">Video-Verleih</ref></xr></sense></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="videofilm-kameramann">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Videofilm-Kameramann</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">männliche Person, die über eine fotografische
                                Ausbildung verfügt u. bei Film- u. Fernsehaufnahmen die Kamera
                                führt, mit der ein <ref target="textgrid:24ch1#videofilm.a">Videofilm (a)</ref>; aufgezeichnet wird
                            </hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Kameramann]</ref></def><cit>
                            <quote>Während das Beileid ausgesprochen wurde, hat der
                                Videofilm-Kameramann [137.14] mit langsamen Schwenks […] hier
                                Ulmen und Kastanien, dort die Trauerweide und dort eine Blutbuche
                                eingefangen […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="videokassette">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Videokassette</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">auswechselbare <ref target="textgrid:24cgj#kassette.a">Kassette (a)</ref>, die ein
                                Videoband enthält, ein Magnetband zur Aufzeichnung von
                                Fernsehsendungen, Filmen o.Ä. u. zu deren Wiedergabe auf dem
                                Bildschirm eines Fernsehgerätes</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D; D Videoband]</ref></def><cit>
                            <quote>Eine Videokassette [134.10] von immerhin halbstündiger Laufzeit
                                gehört zum mir gelieferten Material.</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24cgj#kassette.b">Kassette (b)</ref>; <ref target="textgrid:24ch1#videofilm.b">Videofilm (b)</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="video-verleih">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Video-Verleih</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Firma o.Ä., die <ref target="textgrid:24ch1#videofilm.b">Videofilme (b)</ref>; gegen
                                Bezahlung vorübergehend einem anderen überlässt, zur Verfügung
                                stellt</hi> [°; D Verleih 2; D verleihen 1]</def><cit>
                            <quote>[…] dort hatte sich in den Kellerräumen ein Video-Verleih
                                [148.31] eingemietet […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vielfalt">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vielfalt</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Fülle von verschiedenen Arten, Formen o.Ä., in
                                denen etw. Bestimmtes vorhanden ist, vorkommt, sich manifestiert;
                                große Mannigfaltigkeit</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] nicht ohne Hinweis auf die Vielfalt [46.27] barocker
                                Emblematik.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vielversprecher">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vielversprecher</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. (m+f) - </form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">jmd., der zusichert, viele [bestimmte] Dinge zu
                                tun, umzusetzen</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D versprechen 2a]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] abgeschlagen überließ er das Feld zwei Vielversprechern
                                [171.23].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vielzahl">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vielzahl</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[5*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">o.Pl.</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">große Anzahl von Personen od. Sachen</hi>
                            <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Als Eigner einer Vielzahl [55.22] mittelgroßer Heime zeige sich
                                die staatliche Gewerkschaft zumindest interessiert:</quote>
                            <quote>Im übrigen hat eine Vielzahl [141.1] beipflichtender Artikel und
                                begeisterter Briefe die Schmähungen aufgewogen.</quote>
                            <quote>Beeindruckt von der Lebensfreude einer Vielzahl [192.1] alter
                                Menschen […]</quote>
                            <quote>[…] Chatterjee bereiste eine Vielzahl [209.27] von
                                Großstädten.</quote>
                            <quote>Die Vielzahl [270.16] anreisender Trauergäste, diese permanente
                                Invasion Leidtragender, hatte Risiken zur Folge […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vieraugengespräch">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vieraugengespräch</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">ugs.</hi></usg>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cgd#gespräch">Gespräch</ref> zu zweit, ohne weitere
                                Zeugen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Haben kürzlich ein Vieraugengespräch [193.9] geführt.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="viereck">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Viereck</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -e</form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Fläche mit vier rechtwinkligen Ecken u. vier
                                gleich langen oder paarweise gleich langen u. parallelen Seiten</hi>
                            <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Rechteck]</ref></def>
                        <usg><hi rend="spaced">Unkenrufe</hi></usg>
                        <def>zu einem Viereck geschnittene Glasscheibe [°]</def><cit>
                            <quote>In der einst durchweg gelb und grün verglasten Veranda - einige
                                Scherben waren durch milchglasige Vierecke [242.5] ersetzt worden -
                                stand ein Gasherd, auf dem die Piątkowska Wasser
                                aufsetzte.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="viertel">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Viertel</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense>
                        <sense n="1." xml:id="viertel.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
                            <def><hi rend="italic">der vierte Teil einer Fläche o.Ä.</hi> [°]</def><cit>
                                <quote>Im Frühjahr wird das rechte obere Viertel [188.21] des
                                    Friedhofsgeländes aufgefüllt sein. </quote>
                                <quote>Das untere Viertel [188.22], den Urnenbereich, sehe ich bis
                                    dahin gleichfalls als geschlossenes Feld.</quote>
                            </cit>
                        </sense><sense n="2." xml:id="viertel.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num><def><hi rend="italic">Stadtteil; Gegend einer
                                    Stadt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D ¹Viertel 2a]</ref></def><xr>
                                <ref target="textgrid:24cg3#armenviertel">Armenviertel</ref>;
                        <ref target="textgrid:24cgp#neubauviertel">Neubauviertel</ref></xr></sense></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="viertelstündchen">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Viertelstündchen</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form>/Vkl./</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">vierter Teil einer Stunde; 15 Minuten</hi> [D
                            Viertelstunde]</def><cit>
                            <quote>Sofort, nur noch ein Viertelstündchen [127.27], damit ich das
                                Verhältnis der Intervalle zueinander...</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vierung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vierung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -en</form>
                        <usg><hi rend="spaced">Grass</hi></usg></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Einlage, Einsatz, Füllung</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>Vierungen [253.29], Pfropfen im Lindenholz, gespritzte und
                                verspachtelte Holzwurmspuren zeugten von langwieriger
                                Behandlung.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vierzigjährige">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vierzigjährige</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der/die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">jmd., der vierzig <ref target="textgrid:24cgh#jahr.2">Jahre (2)</ref>; alt
                                ist</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>Spät erst, als Vierzigjähriger [103.1], kam Alexander Reschke zur
                                Professur.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="villa">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Villa</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. Villen</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">größeres, vornehmes, in einem Garten od. Park [am
                                Stadtrand] liegendes Einfamilienhaus</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Da]</ref></def><cit>
                            <quote>Sie wußte, wer in den großbürgerlichen Villen [147.5] längs der
                                Allee, also in Nachbarschaft zu den Vereinigten Friedhöfen gewohnt
                                hatte:</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24cgd#großbürgervilla">Großbürgervilla</ref>; <ref target="textgrid:24cgd#großvilla">Großvilla</ref>; <ref target="textgrid:24cg8#villa">Villa [Brakup
                                Missingsch]</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="violett">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Violett</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">violette, zwischen Blau und Rot liegende Farbe,
                                Färbung</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D; D violett]</ref></def><cit>
                            <quote>Bieroński und die Meßbuben in Weiß und Violett [136.6].</quote>
                            <quote>Die Priester und Meßdiener in Weiß und Violett [256.13].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="violine">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Violine</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Geige</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Durch eine Lupe erkenne ich farblich abgestimmte, eiförmige,
                                verschachtelte, zur Pyramide gespitzte oder zur Violine [273.26]
                                verfremdete Särge […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="visaabteilung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Visaabteilung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">relativ selbstständiger Teil einer größeren
                                Organisationseinheit, der für die Bearbeitung und Ausstellung eines
                                    <ref target="textgrid:24ch1#visum">Visums</ref> zuständig ist</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Abteilung 2c]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] während er und sein vorerst nur halbtags besetztes
                                Sekretariat vorsorglich mit der Visaabteilung [133.3] der polnischen
                                Botschaft Kontakt hielten […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vision">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vision</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -en</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">in jmds. Vorstellung bes. in Bezug auf Zukünftiges
                                entworfenes Bild</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Dc]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] entsprach die Wirklichkeit seinen Visionen
                                [59.12]:</quote>
                            <quote>So sehr mir seine, den Verkehr neu ordnenden Visionen [200.9]
                                einleuchten […]</quote>
                            <quote>Ich weiß nicht, ob Reschke seine Vorwegsicht - oder sage ich
                                besser: Vision [279.2] - der Piątkowska und Wróbel mitgeteilt
                                hat […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="visum">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Visum</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Urkunde [in Form eines Vermerks im Pass] über die
                                Genehmigung des Grenzübertritts; Sichtvermerk</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Da]</ref></def><cit>
                            <quote>Wenn es bei ihr nicht schnell genug mit dem Visum [115.24]
                                geklappt hätte […]</quote>
                            <quote>[…] die Reise der Piątkowska nach Wilna verzögerte sich
                                um einige Tage, weil das Visum [209.26] verspätet eintraf
                                […]</quote>
                            <quote>Wenn können nun alle Polen ohne Visum [295.3] überall hin, will
                                ich sehen endlich Neapel.</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="#visaabteilung">Visaabteilung</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="vitalisierung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vitalisierung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">bildungsspr.</hi></usg></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Belebung, Anregung</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D vitalisieren]</ref></def><cit>
                            <quote>Nachdem sich Chatterjee […] allgemein über die Vitalisierung
                                [59.8] Europas durch asiatische Zuwächse geäußert [hatte]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vitrinenausstellung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vitrinenausstellung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cg3#ausstellung">Ausstellung</ref>, die ihre Exponate in
                                Schaukästen angeordnet hat</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Vitrine a]</ref></def><cit>
                            <quote>Nach detaillierter Erwähnung einer Vitrinenausstellung [112.3],
                                die alte Stiche, Veduten und vergilbte Dokumente zur Ansicht brachte
                                […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vizedirektor">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vizedirektor</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[16*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. -s</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Stellvertretender Leiter (eines Unternehmens
                                o.Ä.)</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D Vize, D Direktor 2]</ref></def>
                        <usg><hi rend="spaced">Unkenrufe</hi></usg>
                        <def>der Vizedirektor <ref target="textgrid:24cgw#marian_marczak">Marian Marczak [Register]</ref> [°]</def><cit>
                            <quote>Aber auch Vizedirektor [109.21] von Nationalbank will schon nicht
                                warten mehr. </quote>
                            <quote>[…] der als Vizedirektor [120.9] der Nationalbank mit »                                sanfter Schärfe«  darauf gepocht habe […]</quote>
                            <quote>Die Gesellschafter Dettlaff, Vielbrand und Karau reisten ab,
                                nachdem sich der Aufsichtsrat eine Satzung plus Geschäftsordnung
                                gegeben und den Vizedirektor [121.10] der Nationalbank zum
                                Vorsitzenden gewählt hatte.</quote>
                            <quote>Mein ehemaliger Mitschüler hat mir viele Personen aufgeschrieben:
                                den maßgeschneiderten Vizedirektor [122.2] Marian Marczak
                                […]</quote>
                            <quote>Gleich Erna Brakup war der Vizedirektor [131.4] der Nationalbank
                                von allerhöchster Hilfe überzeugt.</quote>
                            <quote>Der Aufsichtsrat mußte bemüht werden, wobei es zu
                                Meinungsverschiedenheiten zwischen dem mittelständischen Unternehmer
                                Gerhard Vielbrand und dem Vizedirektor [151.10] Marian Marczak kam
                                […]</quote>
                            <quote>[…] der Vizedirektor [176.14] der Nationalbank bestätigte
                                die fristgerechten Überweisungen der Pacht und der Nutzungsgebühren
                                […]</quote>
                            <quote>Das war zu erwarten gewesen: die Nationalbank in Gestalt ihres
                                Vizedirektors [178.19] zeigte Interesse […]</quote>
                            <quote>[…] hatte Vielbrand einen Vorschlag eingebracht, der nur
                                beim Vizedirektor [193.21] der Nationalbank interessierte
                                Aufmerksamkeit gefunden hatte.</quote>
                            <quote>Dennoch hielt man sich, bei allem Interesse des Vizedirektors
                                [194.12], auf polnischer Seite zurück. </quote>
                            <quote>[…] unter ihnen der Vizedirektor [202.23] der
                                Nationalbank.</quote>
                            <quote>Leicht rechnen hatte der Vizedirektor [209.16] der polnischen
                                Nationalbank, Zweigstelle Gdańsk.</quote>
                            <quote>[…] worauf das deutliche Nein des städtischen Angestellten
                                vom Vizedirektor [235.1] der Nationalbank überstürzt genannt
                                […] wurde. </quote>
                            <quote>Dem widersprach der Vizedirektor [244.25] der
                                Nationalbank.</quote>
                            <quote>Nicht wahr, Pan Vizedirektor [246.15] der Nationalbank!</quote>
                            <quote>Was mögen die immer noch rüstige Dame, der elegante Vizedirektor
                                [274.8] zu den allerneuesten »Erdmöbeln«  gesagt
                                haben?</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vogel">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vogel</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. Vögel</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">zweibeiniges Wirbeltier mit einem Schnabel, zwei
                                Flügeln und einem mit Federn bedeckten Körper, das im Allgemeinen
                                fliegen kann</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>Die Friedhofsbäume ohne Vögel [27.16].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="volk">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Volk</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[8*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. Völker</form></form>
                    <sense><sense n="1." xml:id="volk.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num><def><hi rend="italic">durch gemeinsame Kultur u. Geschichte [u. Sprache]
                                    verbundene große Gemeinschaft von Menschen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                                <quote>[…] von der Idee, von unserer großen, die Völker [16.17]
                                    versöhnenden Idee...</quote>
                                <quote>Als Polin kann ich Dein Volk [89.28] beglückwünschen nur
                                    herzlich.</quote>
                                <quote>Dann aber fällt ihr doch noch ein, daß man die Grenze
                                    zwischen den beiden gegensätzlichen Völkern [90.3] sicher machen
                                    müsse:</quote>
                                <quote>Hat nicht der lautverstärkte Ruf »Wir sind ein Volk
                                    [90.12]!«  das Geflüster der Liebenden […]
                                    übertönt?</quote>
                                <quote>[…] das hat eine auflagenstarke Zeitung, die unserem
                                    Volk [91.21] täglich zuspricht, auf ein einziges
                                    Schlagzeilenwort gebracht:</quote>
                                <quote>[…] für die bevorstehende Nachbarschaft der beiden,
                                    einander so viel Leid nachtragenden Völker [129.20] gut Wetter
                                    zu machen.</quote>
                                <quote>Was der Versöhnung unserer Völker [194.7] dient, soll getrost
                                    seinen Preis haben.</quote>
                            </cit><xr>
                                <ref target="#völkerfamilie">Völkerfamilie</ref>; <ref target="#völkerverständigung">Völkerverständigung</ref></xr>
                        </sense>
                        <sense n="2." xml:id="volk.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num><form type="inflected">o.Pl.</form>
                            <def><hi rend="italic">Masse der Angehörigen einer Gesellschaft, der
                                    Bevölkerung eines Landes, eines Staates</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
                                <quote>[…] das Volk [91.19] war in Berlin und anderswo wie
                                    losgelassen […]</quote>
                            </cit></sense></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="völkerfamilie">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Völkerfamilie</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">o.Pl.</form>
                        <usg><hi rend="spaced">geh.</hi></usg></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Gemeinschaft der <ref target="textgrid:24ch1#volk.1">Völker (1)</ref></hi>
                            <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Als auf und unter dem Brandenburger Tor Silvester gefeiert wurde,
                                […] sah die weltweite Völkerfamilie [90.19] zu und
                                staunte.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="völkermord">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Völkermord</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Verbrechen der Vernichtung einer ethnischen
                                Gruppe, einer Volksgruppe, eines Volksstammes o. Ä.; Genozid</hi>
                            <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Die Todesfabriken, der Völkermord [37.26], das noch immer
                                unfaßbare Verbrechen.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="völkerverständigung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Völkerverständigung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Verständigung, friedliche Übereinkunft zwischen
                        den <ref target="textgrid:24ch1#volk.1">Völkern (1)</ref>;</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>All das werde dem Frieden und der Völkerverständigung [113.3]
                                dienen.</quote>
                            <quote>[…] und seine organisatorischen Bemühungen die »                                letztmögliche Form der Völkerverständigung [140.18]« 
                                genannt.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="völkerwanderung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Völkerwanderung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Abwanderung von jmdm. in ein anderes Land, in eine
                                andere Gegend, an einen anderen Ort; Auswanderung</hi> [D Migration
                            b]</def><cit>
                            <quote>Sogar Mister Chatterjees angekündigte Völkerwanderung [51.16]
                                […] brachte er auf den Punkt:</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="volksentscheid">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Volksentscheid</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">Politik</hi></usg>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Entscheidung von Fragen der Gesetzgebung durch
                                Abstimmung der [wahlberechtigten] Bürger[innen]</hi> [° D; D
                            Volksamstimmung]</def><cit>
                            <quote>In Litauen hatte die beim letzten Volksentscheid [211.1] laut
                                gewordene Gegenstimme kein gutes Klima für Alexandras Wünsche zur
                                Folge:</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="volksfest">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Volksfest</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">(sich oft über mehrere Tage erstreckende)
                                volkstümliche [im Freien stattfindende] Veranstaltung mit
                                verschiedenen Attraktionen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def>
                        <usg><hi rend="spaced">Grass</hi></usg>
                        <usg><hi rend="bold">Ü</hi></usg>
                        <def>Ereignis, das Schaulustige anzieht [°]</def><cit>
                            <quote>Die Demontage geriet zum Volksfest [153.28].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="volkskammer">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Volkskammer</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">o.Pl.</form>
                        <usg><hi rend="spaced">DDR</hi></usg>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Parlament der DDR</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] im Bundestag wie in der Volkskammer [135.14] die
                                völkerrechtlich wirksame Anerkennung der polnischen Westgrenze
                                ausgesprochen wurde […]</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="#volkskammerwahl">Volkskammerwahl</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="volkskammerwahl">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Volkskammerwahl</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def n="compound"><ref target="#volkskammer">Volkskammer</ref></def>; <def n="compound"><ref target="textgrid:24ch2#wahl.2">Wahl (2)</ref></def><cit>
                            <quote>[…] mögen Alexander und Alexandra den politischen Alltag -
                                er die dem auslaufenden Staat bevorstehende Volkskammerwahl
                                [111.26], sie die polnische Teuerung - […] besprochen
                                haben.</quote>
                            <quote>Eine knappe Notiz zum Ausgang der Volkskammerwahl [114.1], den
                                Reschke »einen Pyrrhussieg der Blockparteien« 
                                nennt.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="volksmasse">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Volksmasse</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -n</form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Versammelte Menschenmenge</hi> [° D
                            Volksmenge]</def><cit>
                            <quote>Wo Volksmassen [251.5]aufmarschiert waren […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="volksrepublik">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Volksrepublik</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">volksdemokratisch gesteuerte <ref target="textgrid:24cgv#republik">Republik</ref>
                            </hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Auch dieser Urnenfriedhof wurde […] als öffentliche Anlage
                                unter dem Namen »Park XXV-lecia PRL«, das heißt Park des
                                25. Jahrestages der Volksrepublik [66.19] Polen, zur allgemeinen
                                Nutzung freigegeben.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="volksschule">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Volksschule</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">früher</hi></usg></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Grund- u. Hauptschule umfassende) allgemein
                                bildende öffentliche Pflicht<ref target="textgrid:24cgx#schule.1">schule (1)</ref></hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1a]</ref></def><cit>
                            <quote>Hinzu kamen Klassenfotos diverser Volks- [96.1] und Mittelschulen
                                […]</quote>
                            <quote>Sie werden ihren Weg an der alten Volksschule [265.21] vorbei
                                durch die Dünen genommen haben.</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24cgw#volksschule_weidengasse">Volksschule Weidengasse [Register]</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="volkswohlfahrt">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Volkswohlfahrt</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">ugs.</hi></usg></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Amt für öffentliche
                        Fürsorge, Sozialhilfe; Wohlfahrtspflege</hi> [° D Wohlfahrt
                            2a,b]</def><cit>
                            <quote>Zusätzliches Kapital stellten Privatversicherungen, später die
                                Volkswohlfahrt [179.19].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vollzähligkeit">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vollzähligkeit</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Komplettierung; Gesamtstärke</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>[…] gleich nach dem abermaligen Stühlerücken baten sie
                                Vielbrand, den löchrig gewordenen Aufsichtsrat bis zur
                                Vollzähligkeit [248.29] zu ergänzen […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vollzug">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vollzug</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Beendigung, Umsetzung</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>[…] wenn sie ihn, was sein Brief verrät, gleich nach Vollzug
                                [84.25] der Liebe bittet:</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="volvo">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Volvo</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[8*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Auto des Herstellers <ref target="textgrid:24cgw#volvo">Volvo
                                [Register]</ref></hi> [°]</def><cit>
                            <quote>Saab oder Volvo [71.8] oder doch ein Peugeot?</quote>
                            <quote>[…] zuletzt tippte ich auf schwedische Modelle, Saab oder
                                Volvo [284.17].</quote>
                            <quote>Reschkes neuer Wagen -jetzt bin ich sicher, ein Volvo [287.19] -
                                stand […] auf dem bewachten Parkplatz zwischen Theater und
                                Stockturm, dem Zeughaus gegenüber.</quote>
                            <quote>Ich weiß, daß der neue Wagen, in dem sie südwärts fuhren, ein
                                Volvo [295.9] 440 war.</quote>
                            <quote>Der Volvo [295.11] gilt, wie alle schwedischen Autos, als
                                besonders stabil.</quote>
                            <quote>Den Volvo [295.22] werden sie in der Hotelgarage gelassen
                                haben.</quote>
                            <quote>Über dreißig Meter tief runter, das hält selbst ein Volvo [299.9]
                                nicht aus.</quote>
                            <quote>Trotzdem sagt der Polizeibericht: Es ist ein Volvo [299.18]
                                gewesen.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorabend">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorabend</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cg3#abend">Abend</ref> des gestrigen Tags</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>[…] setzte ihm dann erst die am Vorabend [63.28] vergessene
                                Baskenmütze auf.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorahnung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorahnung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -en</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">unbestimmtes Gefühl, Ahnung von etw.
                                [Unheilvollem]</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Doch nicht nur der zu früh blühende Raps gab seinen Vorahnungen
                                [125.18] Nahrung […]</quote>
                            <quote>Dieser Mister Chatterjee versteht es, meine oft trüben
                                Vorahnungen [163.29] in Luft aufgehen zu lassen;</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorarbeiter">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorarbeiter</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Leiter einer Gruppe von <ref target="textgrid:24cg3#arbeiter">Arbeitern</ref></hi>
                            <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] als Frieda Formella, Erna Brakups jüngste Schwester, im
                                Herbst '32 mit Otto Prill, einem Vorarbeiter [173.21] der
                                Margarinefabrik Amada, Hochzeit feierte.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorausschau">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorausschau</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Einsicht in Bezug auf kommende Entwicklungen</hi>
                            <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Reschke, geübt in Vorausschau [68.14], sah Grabfeld an Grabfeld
                                grenzen.</quote>
                            <quote>So sehr ich wünsche, daß ihr zu lauter Ausruf - man blickte sich
                                nach uns um - bestätigt wird, dennoch erschreckte mich ihre
                                Vorausschau [69.31].</quote>
                            <quote>[…] um so, mit Hilfe der Natur, unserer warnenden
                                Vorausschau [280.25] Ausdruck zu geben.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="voraussicht">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Voraussicht</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">o.Pl.</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">auf Erfahrung od. Kenntnis der Zusammenhänge
                                beruhende Vermutung im Hinblick auf Künftiges</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] spiegelt nun mit Hilfe jener Voraussicht [281.29], die
                                er kurz zuvor an einem kaschubischen Seeufer erprobt hatte, die
                                räumlichen Konsequenzen der in Planung befindlichen »                                Bungagolf«-Projekte […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorbedacht">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorbedacht</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">in der Fügung: mit Vorbedacht</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">nach genauer Überlegung u. in bestimmter
                                Absicht</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Es ist, als wollten die Menschen einander mit Vorbedacht [190.11]
                                auslöschen, damit nichts bleibt...</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorbehalt">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorbehalt</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -e</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Einschränkung; geltend gemachtes Bedenken gegen
                                eine Sache [der man sonst im Ganzen zustimmt]</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Es muß gelingen, alle Vorbehalte [53.11], die in Vilnius laut
                                werden könnten, zu entkräften.</quote>
                            <quote>Dennoch kann ich die gegenwärtige Hochstimmung nicht ohne
                                Vorbehalt [89.8] teilen:</quote>
                            <quote>[…] bei polnischem Vorbehalt [234.22] werde man mit einer
                                auf hundert Jahre beschränkten Erbpacht zufrieden sein.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="vorbereitung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorbereitung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -en</form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">das Vorbereiten, Sichvorbereiten; Maßnahme, durch
                                die jmd., etw. auf, für etw. eingestellt, geeignet gemacht wird</hi>
                            <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° Da; D vorbereiten a]</ref></def><cit>
                            <quote>Und gegen Schluß schreibt er, bei sonst klarer Diktion, über
                                weltweite Vorbereitungen [15.29] zur Feier der
                                Jahrtausendwende:</quote>
                            <quote>Ich hätte nie gedacht, daß mir […] die Vorbereitung [109.1]
                                von Gesprächen mit sogenannten Berufsvertriebenen, so viel Spaß,
                                nein, wohl mehr innere Freude bereiten könnte.</quote>
                            <quote>[…] dienen sie doch ortsnah der Vorbereitung [246.2] zum
                                Tode;</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorbild">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorbild</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Person od. Sache, die als [idealisiertes] Muster,
                                als Beispiel angesehen wird, nach dem man sich richtet</hi>
                            <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] dieser Gleichklang zu stimmig ist, passend allenfalls
                                für ein Singspiel nach berühmtem Vorbild [21.30] […]</quote>
                            <quote>Als seine Vorbilder [46.28] nannte er große Namen:</quote>
                            <quote>Indem der […] die häufig erwähnten barocken Beinkammern zum
                                Vorbild [207.25] neuer Planung erhob […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorbote">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorbote</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">jmd., der durch sein Erscheinen etw. ankündigt;
                                Vorläufer; erstes, frühes Anzeichen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Sehen Sie, bitte, in mir einen Vorboten [47.22] oder
                                Quartiermacher der zukünftigen Weltgesellschaft […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorderbein">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorderbein</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -e</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">eines der beiden vorderen <ref target="textgrid:24cg4#bein">Beine</ref> bei
                                Tieren</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Alle vier Finger der Vorderbeine [159.29] […] sind den Fotos
                                abzulesen.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vordergrund">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vordergrund</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">vorderer, unmittelbar im Blickfeld stehender
                                Bereich (eines Raumes, Bildes o.Ä.)</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Mit dem Pfarrhaus nahm die langgestreckte Birgittenkirche den
                                Vordergrund [235.20] ein.</quote>
                        </cit><re><form> *sich in den Vordergrund drängen </form><sense><def><hi rend="italic">sich in den Mittelpunkt stellen</hi>
                                    <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D*]</ref></def><cit>
                                    <quote>Mag sich die Politik durch auftrumpfende Lebensbeweise
                                        immer wieder in den Vordergrund [171.7] drängen
                                        […]</quote>
                                </cit></sense></re></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorfeld">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorfeld</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">außerhalb, vor etw. liegendes Gelände</hi>
                            <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] auf dessen Vorfeld [21.14] ein Dutzend Halbwüchsige
                                Fußball spielten […]</quote>
                            <quote>[…] denn den Halbwüchsigen habe das Fußballspiel im Vorfeld
                                [26.29] des sowjetischen Soldatenfriedhofs keinen Spaß mehr
                                gemacht.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorgänger">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorgänger</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. -s</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">jmd., der vor einem anderen dessen Stelle,
                                Funktion, Amt o.Ä. innehatte</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Der neue Präsident […] hatte sich einen Ministerpräsidenten
                                bestellt, dem die melancholische Aura des Vorgängers [205.16] fehlte
                                […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorgarten">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorgarten</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -gärten</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">kleineres, vor einem Haus gelegenes Stück Land zur
                                Anpflanzung von Gemüse, Obst, Blumen o.Ä.</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D; D Garten]</ref></def><cit>
                            <quote>Seit Mitte des Monats blühen in den Vorgärten [102.6] und
                                Parkanlagen Krokusse und andere Blumen.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorgabe">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorgabe</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">etw. Vorangestelltes; Einleitung</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>Ihren akzentuierten Sätzen war Gelächter vor- und nachgestellt,
                                das grundlos zu sein schien, bloße Vor- [11.22] oder Zugabe.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorgang">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorgang</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">etw., was vor sich geht, abläuft, sich
                                entwickelt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>Nicht nur das Brautpaar, auch die Trauzeugen glaubten, solange
                                der amtliche Vorgang [291.28] dauerte, als Insassen einer
                                Schatzkammer in andere Zeit gespiegelt zu sein.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorgeschichte">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorgeschichte</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">das, was einem Fall, Vorfall, Ereignis o.Ä .
                                vorausgegangen u. dafür von Bedeutung ist</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
                            <quote>Und als Marian Marczak in das Schweigen hinein »Niemand hier
                                ist ohne Vorgeschichte [287.6]«  sagte und sogleich die
                                Augen niederschlug, wurde ihm zugestimmt.</quote>
                            <quote>[…] dabei die Vorgeschichte [293.9] der Vereinigten
                                Friedhöfe Sankt Katharinen, Marien, Joseph, Birgitten und so weiter
                                nicht vergessen […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorgriff">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorgriff</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Vorwegnahme von etw. beim Erzählen, Berichten
                                o.Ä., was erst später passiert ist</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D vorgreifen 3]</ref></def><cit>
                            <quote>Später, nach einem datierten Vorgriff [35.6] auf die
                                Jahrtausendwende, schreibt er: »Laufe am Stock, fast
                                erblindet...«</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="vorhaben">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorhaben</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. - </form></form>
                    <sense><sense n="a)" xml:id="vorhaben.a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)</hi></num><def><hi rend="italic">das, was jmd. vorhat; Plan</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                                <quote>Eine diskrete Betreuung, bis hin zu Hausbesuchen, gehörte
                                    schon lange zu meinen Vorhaben [238.10] […]</quote>
                            </cit>
                        </sense><sense n="b)" xml:id="vorhaben.b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num><def><hi rend="italic">Projekt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                                <quote>Es hieß, als flankierende Maßnahme könne ein solch
                                    langfristiges Vorhaben [108.4] sogar der deutschen Einheit
                                    nützlich werden.</quote>
                            </cit></sense></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorhand">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorhand</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <re><form> *die Vorhand gewinnen </form><sense><def><hi rend="italic">überwiegen, sich behaupten [gegen etw.]</hi> [°]</def><cit>
                                <quote>Erst als die Piątkowska von einer Jahre zurückliegenden
                                    Tätigkeit berichtete, […] gewann wieder ihr Lachen Vorhand
                                    [29.2]:</quote>
                            </cit></sense></re>
                </entry>

                <entry xml:id="vorjahr">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorjahr</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">voriges, vorhergehendes <ref target="textgrid:24cgh#jahr.1">Jahr (1)</ref>;</hi>
                            <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Wenn im Vorjahr [276.5] alles zu früh, viel zu früh gekommen war
                                - der Raps, die Unken -, war in diesem Frühjahr alles spät, viel zu
                                spät dran.</quote>
                            <quote>[…] da zu Reschkes Nachlaß jenes Tonband vom Vorjahr
                                [280.28] gehört […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorkaufsrecht">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorkaufsrecht</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">Rechtsspr.</hi></usg>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic"><ref target="textgrid:24cgv#recht.1">Recht (1)</ref>;, etw. Bestimmtes, wenn es
                                zum <ref target="#verkauf">Verkauf</ref> steht, als Erste[r] angeboten zu
                                bekommen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] langfristige Pachtverträge mit Vorkaufsrecht [55.30]
                                sollten, bei allem noch so verständlichen Mißtrauen, möglich
                                sein.</quote>
                            <quote>Der gesamte Grund und Boden […] wurde […] unter
                                Pachtvertrag genommen, bei festgeschriebenem Vorkaufsrecht
                                [118.10].</quote>
                            <quote>Für acht weitere Häuser […] mußten Pachtverträge
                                abgeschlossen werden, selbstverständlich mit Vorkaufsrecht
                                [191.25].</quote>
                            <quote>Bei Abschluß des Vertrages habe man eine nur sechzig Jahre
                                dauernde Pachtfrist ausgehandelt, allerdings mit eingeschriebenem
                                Vorkaufsrecht [269.31].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorlage">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorlage</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense>
                        <sense n="1." xml:id="vorlage.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num>
                            <form type="inflected">o.Pl.</form><def><hi rend="italic">Hinlegen,
                                    Darbietung von etw. vor jmdn. zur Ansicht, Begutachtung,
                                    Bearbeitung o.Ä.</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D vorlegen 1]</ref></def><cit>
                                <quote>[…] in Polen gebe es jetzt gegen Vorlage [92.23] eines
                                    »Kuroniówka«, benannt nach dem Sozialminister Jacek
                                    Kuro%/n, für Notleidende einen Schlag Suppe […]</quote>
                            </cit>
                        </sense><sense n="2." xml:id="vorlage.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num><def><hi rend="italic">etw., was bei der
                                    Anfertigung von etw. als Muster, Grundlage, Modell o.Ä.
                                    dient</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D3a]</ref></def><cit>
                                <quote>Sie benutzen Dein Netz, das nun meines sein darf, als Vorlage
                                    [101.11]...</quote>
                            </cit></sense></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorleben">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorleben</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[4*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">jmds. Vergangenheit</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] weil er das Vorleben der aus Trümmern erwachsenen
                                [46.21] Stadt allenfalls auf dem Katasteramt fand.</quote>
                            <quote>Nach soviel Vorleben [156.7] begannen die beiden, sich zu
                                entdecken.</quote>
                            <quote>Mit Jerzy Wróbel interessierte sich Alexandra Piątkowska für
                                das verschollene Vorleben [222.2] ihrer Stadt […]</quote>
                            <quote>Sie stocherte im Vorleben [286.17] der Piątkowska herum
                                […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorname">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorname</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[5*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -n</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">von den Eltern bestimmter [u. amtlich
                                eingetragener] <ref target="textgrid:24cgp#name.a">Name (a)</ref>;, der die Individualität einer
                                Person kennzeichnet</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] wird die Distanzlosigkeit der Vornamen [22.6] erschreckt
                                haben.</quote>
                            <quote>[…] weil sie dem Gleichklang der Vornamen [27.19] und dem
                                gemeinsamen Stand des Verwitwetseins noch eine weitere Doppelung
                                draufsetzen wollte […]</quote>
                            <quote>[…] ergänzt durch die Vornamen [62.6] meiner Brüder
                                […]</quote>
                            <quote>Vom ersten bis zum letzten Brief folgt sie der polnischen
                                Schreibweise ihrer Vornamen [87.17].</quote>
                            <quote>[…] weshalb er dem einzigen Sohn entsprechende Vornamen
                                [165.13] gegeben habe.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="vorort">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorort</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. -(e)s; Pl. -e</form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Ortsteil, kleinerer Ort am Rande einer größeren
                                Stadt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>Als sie auf der Großen Allee, die Grunwaldzka heißt und den
                                Vorort [65.5] Wrzeszcz mit der Stadt verbindet, in Höhe der
                                ehemaligen Sporthalle in Richtung Stadt und bewachtem Parkplatz
                                rollten […]</quote>
                            <quote>[…] in Resthäusern zwischen den wochenlang qualmenden
                                Trümmern der Stadt oder in den Armenvierteln der Vororte [217.14],
                                wo ihnen niemand die Kellerwohnung […] streitig machte.</quote>
                            <quote>[…] welche Filme mit Asta Nielsen oder Harry Piel, mit Zarah
                                Leander oder Hans Albers ab wann in den zwei Kinos des Vorortes
                                [222.9] gezeigt wurden, erfuhr sie durch die Brakup.</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24cg3#arbeitervorort">Arbeitervorort</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="vorrat">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorrat</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">etw., was in mehr od. weniger großen Mengen zum
                                Verbrauch, Gebrauch vorhanden, angehäuft ist, zur Verfügung
                                steht</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] ließ sich auf dem Gelände des ehemaligen Krematoriums
                                ein Steinmetzbetrieb nieder, der bald für den Versöhnungsfriedhof
                                auf Vorrat [150.5] zu arbeiten begann.</quote>
                            <quote>Wróbel war bei den Lutschern geblieben, deren Vorrat [265.20],
                                nach Bedarf, aufgefüllt wurde.</quote>
                            <quote>[…] da zu Reschkes Nachlaß jenes Tonband vom Vorjahr gehört,
                                auf dem er Unkenrufe als Vorrat [280.29] eingefangen hatte
                                […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorsatz">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorsatz</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -sätze</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">etw., was sich jmd. bewusst, entschlossen
                                vorgenommen hat; feste Absicht; fester Entschluss</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>Man müsse viel nachholen. Und ähnliche Vorsätze [180.18].</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorschein">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorschein</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">Grass</hi></usg> </form>
                      <sense>  
                          <sense n="a)" xml:id="vorschein.a"><num type="ordering"><hi rend="bold">a)</hi></num>
                    <def><hi rend="italic">Hervortreten, Erscheinen [von etw.
                                Verborgenem]</hi> <ref subtype="modified" target="textgrid:24cgt#D" type="source">[° D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] so dem erschreckenden Vorschein [77.13] seines
                                Grabsteins einen Sinn zu geben […]</quote>
                            <quote>Nach jedem Vorschein [282.29] von Zukunft setzen sie eine Zäsur,
                                ihr wehmütiges Geläut.</quote>
                        </cit>
                    </sense>
                    <sense n="b)" xml:id="vorschein.b"><num type="ordering"><hi rend="bold">b)</hi></num><def><hi rend="italic">Vorgeben von etw; Heuchelei</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>Ach, die Erleichterung und die Leere danach. Kein Vorschein
                                [267.27] mehr.</quote>
                        </cit></sense></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorschlag">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorschlag</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[5*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">etw., was jmd. jmdm. vorschlägt; Empfehlung eines
                                Plans</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>Sein Vorschlag [40.31] hieß: »Polnisch-Deutsche
                                Friedhofsgesellschaft.«</quote>
                            <quote>Diese Personen hatten zugesagt, im Gründungsfall als
                                Gesellschafter die drei deutschen Sitze im Aufsichtsrat zu besetzen,
                                Frau Dettlaff auf Vorschlag [117.12] des Bundes.</quote>
                            <quote>[…] doch wurde mit dem Vorschlag [144.14], aufzuhören,
                                solange es schön sei, ihrer Geschichte die Wendemarke
                                gekerbt.</quote>
                            <quote>[…] hatte Vielbrand einen Vorschlag [193.20] eingebracht,
                                der nur beim Vizedirektor der Nationalbank interessierte
                                Aufmerksamkeit gefunden hatte.</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24cgd#gegenvorschlag">Gegenvorschlag</ref></xr>
                        <re><form type="inflected"><lbl>FVG</lbl> in Vorschlag bringen</form>
                            <sense><def><hi rend="italic">nennen, empfehlen</hi> [°]</def><cit>
                                    <quote>[…] die Gegengabe des Bundes: ein offenbar listig
                                        von Reschke in Vorschlag [113.13] gebrachtes Exemplar
                                        […]</quote>
                                </cit></sense></re></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorschrift">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorschrift</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -en</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Anweisung, deren Befolgung erwartet wird u. die
                                ein bestimmtes Verhalten od. Handeln fordert</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Reschke achtete streng darauf, daß kein Stein den Vorschriften
                                [150.7] der Friedhofsordnung querstand.</quote>
                            <quote>Doch Reschke begnügte sich nicht mit Vorschriften
                                [150.15];</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorschuß">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorschuß</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">im Voraus bezahlter Teil des Lohns, Gehalts
                                o.Ä.</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D Vorschuss]</ref></def><cit>
                            <quote>Und doch gibt er der Schubkraft des Unternehmens Vorschuß
                                [53.9]:</quote>
                            <quote>Vorsichtig und von etlichen Wenn und Aber umzäunt, hat Reschke
                                der gemeinsamen Idee einigen Vorschuß [85.10] auf Zukunft
                                hingeblättert:</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorsicht">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorsicht</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">aufmerksames, besorgtes Verhalten in Bezug auf die
                                Verhütung eines möglichen Schadens</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Jemand, wahrscheinlich Wróbel, riet Vorsicht [124.10] an
                                […]</quote>
                            <quote>Auf einer Kiste steht, wie mir Jerzy übersetzte, ›Vorsicht
                                [195.30] Glas!‹  geschrieben.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorsitzende">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorsitzende</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der/die</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">jmd., der in einem Verein, einer Partei o.Ä. die
                                Führung u. Verantwortung hat od. in einer Gruppe Verantwortlicher
                                die leitende Position hat</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] nachdem sich der Aufsichtsrat eine Satzung plus
                                Geschäftsordnung gegeben und den Vizedirektor der Nationalbank zum
                                Vorsitzenden [121.11] gewählt hatte.</quote>
                            <quote>»Zur Sache, bitte!«  rief der Vorsitzende [178.4]
                                Marczak. </quote>
                            <quote>[…] in bunter Reihe hat sich eine Sitzordnung ergeben, nach
                                der Vielbrand als Vorsitzender [273.3] zwischen zwei Neumitgliedern
                                sitzt:</quote>
                        </cit><xr>
                            <ref target="textgrid:24cg7#ehrenvorsitzende">Ehrenvorsitzende</ref></xr></sense>
                </entry>
                <entry xml:id="vorsorge">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorsorge</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Maßnahmen, mit denen einer möglichen späteren
                                Entwicklung od. Lage vorgebeugt, durch die eine spätere materielle
                                Notlage od. eine Krankheit nach Möglichkeit vermieden werden
                                soll</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] leitete er diese Vorsorge [17.30] von der in allen
                                Ostblockstaaten herrschenden Mangelwirtschaft ab:</quote>
                            <quote>Daß die Witwe […] ihre Zahnbürste mitgebracht hatte, nannte
                                er »eine erstaunliche, doch vernünftige Vorsorge
                                [78.25]«.</quote>
                            <quote>Die Vorsorge [142.20] für den Tod ist frei von Rücksicht auf den
                                Konjunkturverlauf.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorspeise">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorspeise</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">aus einem kleinen Gericht bestehender, dem
                                Hauptgang vorausgehender Gang</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Beim Essen - Vorspeise [73.25], Hauptgericht, Dessert - gaben die
                                beiden ein Paar ab, das sich viel zu erzählen hatte.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorspiegelung">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorspiegelung</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -en</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">das Vorspiegeln; Vortäuschung</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Mir, dem das Postulat der Vergänglichkeit seit frühen
                                Studienjahren vertraut ist, wollte diese Vorspiegelung [62.16] nicht
                                einleuchten.</quote>
                            <quote>Und schon beginne ich seinen Vorspiegelungen [260.3] zu
                                glauben:</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorteil">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorteil</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">etw. (Umstand, Lage, Eigenschaft o.Ä.), was sich
                                für jmdn. gegenüber anderen günstig auswirkt, ihm Nutzen, Gewinn
                                bringt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1a]</ref></def><cit>
                            <quote>Auf Dauer gesehen ist nichts überzeugender als der Vorteil
                                [270.8]...</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vortrag">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vortrag</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[8*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Gen. -s; Pl. -träge</form></form>
                    <sense><sense n="1." xml:id="vortrag.1"><num type="ordering"><hi rend="bold">1.</hi></num><def><hi rend="italic">Rede über ein bestimmtes [wissenschaftliches]
                                    Thema</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                                <quote>Ich vermute, daß Professor Dr. Reschke diesen Vortrag [38.19]
                                    […] wie vor größerem Auditorium entwickelt hat.</quote>
                                <quote>Fachleute […] wurden zu Vorträgen [107.2]
                                    eingeladen.</quote>
                                <quote>Alexandras improvisierter Vortrag [114.14] über das Vergolden
                                    als Handwerk und ihre Thesen zur Notwendigkeit des Wiederaufbaus
                                    kriegszerstörter Altstädte fanden bei meinen Studenten
                                    Anklang.</quote>
                                <quote>[…] war der Professor der Kunstgeschichte gut
                                    vorbereitet zum nicht nur naturwissenschaftlichen Vortrag über
                                    Scheibenzüngler [126.4] […]</quote>
                                <quote>Es riß ihn hin, vor versammeltem Aufsichtsrat einen in seiner
                                    Kladde als »kurzgefaßte Exkursion«  entworfenen
                                    Vortrag [194.28] abzuspulen.</quote>
                                <quote>Ich bin mir sicher, daß er seinen alles verpatzenden Vortrag
                                    [195.8] zusätzlich mit jenen Fundstücken angereichert hat
                                    […]</quote>
                                <quote>Indem der mittelständische Unternehmer des Professors
                                    kürzlich dozierten Vortrag [207.23] nach seinem Belieben
                                    auswertete […]</quote>
                            </cit>
                        </sense><sense n="2." xml:id="vortrag.2"><num type="ordering"><hi rend="bold">2.</hi></num>
                            <def><hi rend="italic">das Vortragen; Darbietung</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D2]</ref></def><cit>
                                <quote>Hinzu kam seine Gabe des Vortrags [112.19]:</quote>
                            </cit></sense></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vortritt">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vortritt</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">im Vergleich zu jmd., etw. anderem wichtigerer
                                Stellenwert, größere Bedeutung</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D Vorrang 1]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] doch beschlossen war, im Zweifelsfall immer der
                                Polnisch-Deutsch-Litauischen Friedhofsgesellschaft Vortritt [116.29]
                                zu lassen.</quote>
                            <quote>Andere Nachrichten hatten Vortritt [157.13] […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorvergangenheit">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorvergangenheit</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">sehr weit zurückliegende Geschichte von jmdn.,
                                etw.</hi> [°]</def><cit>
                            <quote>Mit weit zurückliegenden Sterbedaten […] erinnerten sie an
                                die Vorvergangenheit [23.4] der Friedhofsanlage.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorvertrag">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorvertrag</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <usg><hi rend="spaced">Rechtsspr.</hi></usg></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">vertragliche Verpflichtung zum Abschluss eines
                                    <ref target="textgrid:24ch1#vertrag.a">Vertrages (a)</ref></hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>In Gegenwart eines Ministerialbeamten aus Bonn wurde in
                                Düsseldorf ein Vorvertrag [114.22] notariell beglaubigt
                                […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorwand">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorwand</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">nur vorgegebener, als Ausrede benutzter Grund;
                                Ausflucht</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Die Piątkowska rauchte sofort, obgleich Mücken keinen Vorwand
                                [277.14] boten.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorwegsicht">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorwegsicht</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">o.Pl.</form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">auf Erfahrung od. Kenntnis der Zusammenhänge
                                beruhende Vermutung im Hinblick auf Künftiges</hi> [D
                            Voraussicht]</def><cit>
                            <quote>Ich weiß nicht, ob Reschke seine Vorwegsicht [279.1]- oder sage
                                ich besser: Vision - der Piątkowska und Wróbel mitgeteilt hat
                                […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorwissen">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorwissen</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">etw., was man über eine bestimmte Sache schon
                                weiß, ehe man sich eingehender darüber informiert</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D]</ref></def><cit>
                            <quote>Mein Vorwissen [45.23], besser, meine schon früh ausgeprägte
                                Gabe, Kommendes rückgespiegelt zu sehen, war auf Irritation
                                gefaßt.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorwurf">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorwurf</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[3*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. Vorwürfe</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Äußerung, mit der jmdm. etw. vorgeworfen, jmds.
                                Handeln, Verhalten gerügt wird</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>Auf eine der Glossen, die […] in dem Vorwurf [140.15]
                                gipfelte, »mit Leichen Rückeroberung«  betreiben zu
                                wollen, hat er prompt als geübter Leserbriefschreiber geantwortet
                                […]</quote>
                            <quote>Ich mußte Abhilfe fürs nächste Mal versprechen und mir Vorwürfe
                                [174.14] wie ›Polnische Wirtschaft‹  anhören.</quote>
                            <quote>Vorwürfe [247.26] jedoch, die den angeblichen deutschen
                                Heißhunger betreffen, muß ich entschieden zurückweisen.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorzeichen">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorzeichen</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. - </form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Anzeichen, das auf etw. Künftiges hindeutet;
                                Omen</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>Auch ich sah zu jener Zeit nur trübe Zukunft voraus, weshalb
                                meine liebe Alexandra meinen Hang, jedem noch so stabilen Gemäuer
                                düstere Vorzeichen [266.29] abzulesen, oft genug verspottet
                                hat:</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorzeit">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorzeit</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">die</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -en</form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">längst vergangene, vorgeschichtliche [u.
                                geheimnisvoll anmutende] <ref target="textgrid:24ch4#zeit.1">Zeit (1)</ref></hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D1]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] Sargnägel wiesen, die meisten gut einen Zeigefinger
                                lang, aus frühbarocken bis spätbiedermeierlichen Vorzeiten [132.12]
                                auf Reschkes gegenwärtige Pläne.</quote>
                            <quote>Dort fanden wir wahre Raritäten, die uns Jerzy mit verschämtem
                                Finderstolz wie Stücke aus grauer Vorzeit [174.22]
                                bloßlegte.</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vorzug">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vorzug</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[2*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. Vorzüge</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">gute Eigenschaft, die eine bestimmte Person od.
                                Sache (im Vergleich mit jmdm. od. etw. anderem) auszeichnet,
                                hervorhebt</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[Dc]</ref></def><cit>
                            <quote>[…] über die Vorzüge [59.6] der wendigen, lärmschwachen und
                                selbstredend abgasfreien Fahrradrikschas […]</quote>
                            <quote>[…] und schließlich die Vorzüge [138.29] der hinduistischen
                                Feuerbestattung aufzählte?</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="votum">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Votum</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">das</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. Voten</form>
                    </form>
                    <sense><def><hi rend="italic">Urteil, Stellungnahme</hi> <ref target="textgrid:24cgt#D" type="source">[D4]</ref></def><cit>
                            <quote>Wróbel hatte seinen Antrag abgesichert, indem er die Voten
                                [244.15] einiger namhafter polnischer Historiker zitierte
                                […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

                <entry xml:id="vulkanausbruch">
                    <form><form type="lemma"><form type="headword"><hi rend="bold">Vulkanausbruch</hi></form><pc>,</pc> 
                            <form type="determiner">der</form>
                             <lbl type="frequency">[1*]</lbl> </form>
                        <form type="inflected">Pl. -ausbrüche</form></form>
                    <sense><def><hi rend="italic">die Eruption, die mit Heftigkeit einsetzende
                                Tätigkeit eines Feuer speienden Bergs, wobei aus dessen Innerem Lava
                                u. Gase ausgestoßen werden</hi> [° D ²Vulken; D Ausbruch
                            2b]</def><cit>
                            <quote>Als dann Vulkanausbrüche [261.10] auf der Insel Luzon die zuvor
                                gelieferten Bilder […] unter Asche und Schlamm begruben
                                […]</quote>
                        </cit></sense>
                </entry>

            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>