Bl. 32r

Ein lied von der Fronica wie ſie vonn Hieruſalē gen Rom iſt kumen. Jm brieff thon des Regenbogens

[figure]
[]

Bl. 32v

O Sſſer got nach dein gnadē ſtet mein

begir ſend einen engel auſz dem hymel

her zu mir / das ich ein puch mit innigkeyt ge=

mache dir / das ich von deinnem angeſicht /

mg ſprechen vnd ſingen.

Wie das vō Hieruſalem hin gen Rome kam /

v auch dem krancken keyſer ſchwere ſeuchen

nam / Fronica alſo kund ich euch des puches

ſta / on gottes hilff vermag ich nicht / das

wirdig puch volbringen.

Jn gottes namen ichs den lewtten kunde / Jn

gottes ere ſo heb ichs die lieder an / wer ſie nun

hrt mit innigkeyt weyb oder man / den mag

deſſelben tages nymer leyd beſtan / habenſz zu

got dem herren pflicht vnd leben one ſunde.

¶ Die deinen gt die pit ich du vil zarter got /

verleich mir herr ein klugen ſyn vnnd weyſen

Rat / das ich dich mg geloben got frwe vnd

ſpat / vnnd das ich auch dein antlicz herr / mit

frewden mg anſchawen.

O herr dein gt erzeygeſt vns gar manigfalt /

darumb ſoll wir dich loben beyde Jung vnd

alt / das du vns herr auff erden hie lieſt dein ge

ſtalt / vnd die beleybin groſſer ere / hie Fronica

der frawen

Herr got das wir das puch volbringen / Vnd

[]

Bl. 33r

das da von gelobet werdt dein ſueſſer nam /

dein angeſicht v das iſt alſo wuneſam / hilff

herr das wir in deinem willen werdē zam / bey

dir in frewden ymmermer / da ſoll wir frolich

ſingen.

¶ Zu Rom ein Keyſer gar gewaltiglichen ſaſz

zerriſſen vnd zeruallen ym ſein Palaſt waſz /

darin ſo ſach man wachſſen neſſel vnnd das

graſz / ſein fenſterwerck was im zerſtrt zerual

len vnd zerriſſen.

Der ſelbig Keyſer was Tyberius genāt nach

der Tyber die da fleſt bey Rom durch wal=

henlandt / dem dienten knig furſten graffen

all zu hand / nun ffen ich des buches ort /das

ir es ſolt hye wiſſen.

Der het ein ſeuchē mocht kein man gepſſen /

Zwelffmeyſter waren all an im verzweyffelt

gar / den ſeuchen het er vierundzweintzig iare

zwar / im leyb ſo was er faul das ſag ich euch

furwar / er was auch lam hab ich gehrt an

henden vnd an fueſſen.

¶ Der ſelbig Keyſer was ſo gar ein frummer

man / das ſeyt noch vor gen Rom halt nie kein

frummer kam / die ſtern vnd der mon die ſun=

nen pett er an / er lieſz im machen ein abtgot /

von ſylber vnd von golde.

A ij

[]

Bl. 33v

Den lieſz er ſetzen in den tempel auff ein ſtein

fur ander herren thet er im groſz ere allein / vor

dem abtgot da ſtunden abtgter gemein / der

Keyſer im groſz ere empott / das er im helffen

ſolde.

Er kund in vor den ſeuchen nit erneren / Fur=

war das ſahen ſeine diener al nit gerē / wa ſie

mochten ſeines rats nit wol enperē / ſie ſprach

en all wer ſoll vns furbaſz weyſzheyt lern / nun

ſtirbt vnns der Keyſer todt / des kundt wir

nicht erweren.

¶ Zu Hyeruſalem da wart auch gekawfft ein

mayd / ſie wart gen Rom gefurt als vns dye

ſchrifft ſagt / die Rmer hettē ſie vmb fremde

mer gefragt/ wie es ſtund in der heydēſchafft /

vnd in der Juden lande.

Dye meydt ſprach ich ſag euch alles das ich

weyſz / mich fieng ein heyd vnd furt mich feyl

da in dem kreyſz / Got ſendt ein edelen Rmer

durch ſeins hertzen reyſz / der mich lſt auſz ia=

mers krafft / mit gelt vnd mit gewande.

Junckfraw die leng wl wir ſein nicht empe=

ren / Nun ſaget vns wie es ſtett in dem lande

dort / was ir geſehen habt vnd was ir hab ge=

hrt / das wir dem Keyſer ſagten ſoliche gutte

wort / ſagt vns wie lang wart ir in hafft das

[]

Bl. 34r

wll wir hren geren.

¶ Die iunckfraw ſprach da von ſo het ich vill

zu ſagē / wen ichs bedenck ſo muſz ich aber da

mer klagen in groſſer ere pin ich geweſen pey

meinen tagē / nun muſz ich hie gefangen ſin /

gar eygen vnd elende.

Nun wil ich euch die rechten warheit hie ver=

iehen / was groſſer zeichen in dem landt vil ge

ſchehen / als ye kein man gehret hat oder ge=

ſehen / das iſt den Jden ein groſſe pein das

ſie es nit knden wenden.

Sie gend darauff wie ſie es mchten ſtren /

Sich hat ein newer glawb erhebt in dem ge=

ſchlecht / darumb jden v heyden wider ein=

ander fecht / vnnd kunden des glawben eines

weren nit mit recht / ſagt vns furbaſz zart ick

fraw fein / das wll wir gern hren.

¶ Sie ſprach got hat den Jden ein meyſter

geſandt / man ſpricht das er dar kummen ſey

auſz kriechen land / we er anrrt mit ſeinner

kunſtreychen handt / v iſt er ſiech er wirt ge=

ſundt / von ſechen hie auff erden.

Man ſpricht alſo das Jheſus ſey der namen

ſein / er kan auſz waſſer machen gutē plancken

weyn / Pylatus ſpricht er ſey dar kumen vber

reyn / Er iſt gar lang woll ſpricht ſein mund /

Ai ij

[]

Bl. 34v

auch kan er gut geperden.

Junckfraw die leng wl wir ſein nit verhen=

gen / die iunckfraw ſprach ein teyl dye halten

in fur got / Ein teyl der Jden treyben auſz im

yren ſpot / Das dritteyl das ſuchet einen falſch

en rat / vnd wie ſie in kurtzer ſtund von ſeinem

leben prengen.

¶ Sie ſprachen iunckfraw wer die red gentz=

lichen war / das wir das vor den Keyſer ſagtē

offenbar / Vnd der iſt ſiech gelegen hie vill ma

nig iar / ir wrdt vō aller ſorg erlſt / v kumbt

in groſſe ere.

Die iunckfra ſprach ich thue euch hie die war

heyt kund im volget nach ein groſſe ſchar zu

aller ſtund / darumb das er der ſichen macht

ſo vil geſund / ſie werden all von ym getroſt /

die volgen ſeiner lere.

Sndt er vergibt das ſag ich euch furware /

darumb ſo tragen im die iden groſſen neydt

das er dem volck ſo vil der guten lere geyt / im

volget nach ein groſſe ſchar zu aller zeyt / vnd

was er vor dē volck da koſt / das iſt gar offen=

bare.

¶ Gar ſchier die red wol fur den krancken key

ſer kam / da er in ſeinem pette lag ſiech v lam

wie pald er da von ſeinen Frſten rat genam /

[]

Bl. 35r

wa er het gar ſtet bey im / die peſten Rme

alle.

Sie ſprachen was gepetzt du Edler Keyſer

her / was iſt dein wil vnd was iſt deines hertz=

en beger / Filoſian ſprach Keyſer du ſolt wiſſen

mer / nun ſag vns herr ob vns zymbt / dein rat

vnd vns gefalle

Wir ſein betrbt Keyſer in dem reyche / dar=

umb das zwelff meyſter an dir verzweyffelt

han / vnd dir mit iren knſten ſeind all ab ge=

ſtan / des ſind betrbt Herr hie all dein dienſt=

man / kind man vnd weyb herr das vernym /

von vns allen geleyche.

¶ Der keyſer ſprach mir ſein gar frembde mer

geſeyt / Nun rat darzu ob es euch ſey lieb oder

leyd / mir iſt zuwiſſen das ein heydenniſche

meyd / ſey kumen von der Jden land / die hat

man pracht gefangen

Von der ſo hab ich wunderliche wort gehrt

Filoſian der nam die iunckfraw auff ein ort /

Er ſprach zu ir vil manche ſueſſe wort / iunck

fraw ich pin zu euch geſant / des laſt euch nit

verlangen

Sagt mir Junckfraw ob ir den man nicht

kennet / Der in den landen treybt ſo vil der wū

derreych / ſie ſprach ir edler Frſt ich ſag euch

A iiij

[]

Bl. 35v

ſicherleych / auff erden hie ſo lebt kein man ſo

knſtenreych / er iſt den lewtten woll bekant /

Jheſus iſt er genennet.

¶ Filoſian der frewet ſich der lieben mer / er

ſprach nun ſagt mir zarte junckfraw on gefer /

darnach ſtet gar ſicherlich meines hertzen ger

wo hat er ſolche wunder than / oder in welch=

em lande.

Dye meyd die ſprach ich ſag euch edler herr

mein / zu Chana in dem dorff da thet er wun=

der ſchein / da macht der herr auſz einē waſſer

guten weyn / er iſt der aller weyſte man / ſein

kunſt iſt manger hande.

Zu Naym dort in der Gallilea lande / Da was

einer witwen ſun todt vnd lag auff der par /

der herr der kam gegangen zu den zeytten dar /

erweckt in auff vom tod das ſag ich euch fur

war / des was gar fro Filoſian / v thetz dem

Keyſer bekande.

¶ Der Keyſer ſprach ich klag euch allen hye

mein not / v das mich tdten wil mein eygen

plut ſo rot / das mich nit zu im nemen wil der

reyne tod / des ſchrey ich hewt o wee der klag /

vnd meiner groſſen ſchwere.

Da ſprach zu im der Edel Frſt Filoſian / O

edler Keyſer hr wir wiſſen einen man / der iſt

[]

Bl. 36r

mit ſeinen knſten alſo wol gethan / wlt ir in

haben auff ein tag / er ſol euch kummen here /

Nun wlt ir in han er mag euch villeicht wer

den / Dye weyl ich mag gereytten faren oder

geen / vnnd mit geſundtem leyb auff meinen

fueſſen ſteen / findt ich in dort ich wil in pitten

vnnd auch jehen / das er mir nichts verſagen

mag / wes ich in pit auff erden.

¶ Der keyſer ſprach Filoſian ich ſag dir danck

Nun weyſt du ſelber woll / das ich pin alſo

kranck / vnd wolt dir nun die reyſe werden nit

zu lang / das mir das leben wrd geſpart / biſz

du den meyſter prechſte.

Filoſian ſprach Keyſer du ſolt nit verzagen

nun hr ich von ym alſo groſſe wunder ſagē /

er weckt auff die geſtorben ſein vor manichen

tagen / das ſaget mir die iunckfraw zart / ich

ſuch in wol mit rechte

Filoſian ſprach die reyſz die wil ich wagen /

Jch wil erfaren die zeychen vnd ſein geperde /

er trſtet alle dye wer ſein hilff begert / wer yn

anrfft der leſt er keynes vngewert / ich will

mich richten auff die fart / ich wil in zwar er=

fragen.

¶ Mein lieber freundt Filoſian biſz nit zu laſz

ich ſchwer pey meiner kron vnd eren thuſt du

[]

Bl. 36v

das / du ſolt vermgē ewigklichen deſter baſz /

gegen mir alhye vnd ſoll ich leben / vnd deyne

kinder alle.

Filoſian nym ſilber vnd das rote golt / nym

edel ſtein vnd auch darzu dein reychen ſoldt /

ſitz in ein ſchyff nym alles das dein hertz wolt

roſz vnnd man mit paner ſchweben / far hyn

mit reychem ſchalle.

Vnd wilt du in ſuechen in der Jden lande /

Finſt du in dort ſo pring mir in mit eren here /

du ſolt in vber geben nach ſeines hertzen ger /

iſt yemandt in dem land vnd der im ſey gefer /

du ſolt im guten fride geben / pey leben vnnd

pey hande.

¶ Nun iſt er got ſo ſolt du in auch peten an /

wa du ſolt gepieten pfaffen frawen v man

vnd alle Frſten das ſie im ſein vnderthan /

das er ſich genedigkleych / wll vber mich er=

barmen.

Filoſian verny die meinen wort gar eben /

mit groſſem ſchatz ſolt du im ſelber vber gebē.

hat er den todt verdient du ſolt in laſſen leben

das ſolt du gepieten gar geleych / den reychen

vnd den armen.

So das er hie mein leben mach gerechte / Fi=

loſian vernym die meinen wort noch paſz / iſt

[]

Bl. 37r

yemandt in dem landt vnd der im ſey gehaſz /

du ſolt von vnſer wegen auch vermgen das

das du yn treibeſt auſz dem reich / mit alle ſeim

geſchlechte.

¶ Filoſian der Frſt vnd auſzerwelte helt / het

an des Keyſers hoff dye peſten auſzerwelt /

woll ſechtzig Ritter wurden im in ein ſchyff

gezelt / er lieſz im laden einen kyl / mit gelt vnd

guter ſpeyſen.

Der Keyſer der was fro v er den herrē rieff /

vnd wen ir kumbt hyn auff den wilden wag

ſo tieff / v des wil ich euch geben da ein guten

brieff / ob man euch nit gelawben will /dye

warheyt ſolt ir weyſen

Mein paner gut ſolt ir frlich auff ſteckē wer

das anſicht das man euch wol gelaubē muſz

vnd ſagt in dort von mir den meinen werden

gruſz / ich werd ſein noch fro wrd mir mein=

ner ſeuchen puſz / ya findt man noch der lewt

ſo viel / die ſer wurden erſchrecken.

¶ Filoſian ſaſz in ein ſchyff vnd fur von dan /

vnter ſeim Paner het er mer dan hūdert man /

die im da von dem Keyſer waren vnterthan /

der kyel hyn auff dem waſſer floſz / tieff auff

der Tyber vnde.

Vnd auff der reyſz da was er wol ein gantzes

[]

Bl. 37v

iar / ein winter vnd ein ſumer ſag ich euch fur

war / biſz das er kam zu einem groſſen ſchyffe

dar er thet dem ancker einen ſtoſz / tieff in des

meres grunde.

Sie richten zu v furen da zu lande / Des key=

ſers Fa wart auff gericht gar offenbar / dye

Jden v die heyden wurden ſein gewar / vor

groſſem leyde raufften ſie auſz part vnd har /

weyb man vnd kind ir leyd waſz groſz / vnnd

wunden ſer ie hende.

¶ Dye Juden die erſchracken von des paners

ſchweben / ein potten lieſſen ſie gen Hieruſalem

ein ſtreben / der tag was heilig das volck was

da heymen eben / der pot der rieff des Keyſers

Fa / zu lande kumen were.

Die iden vnnd die heyden hetten vor gehrt /

wie von den rmern ſolt werdē yr ee zerstrt /

des waren ſie von frewdē in groſz leyd bekert

vnd Pilatus das beſa / ſein hertz kam ym in

ſchwere.

Sie richten zu als in groſſen eren / Die Jden

lieſſen ander ding da vnderwegen / mit lobge=

ſang ſo giengen ſie in ſchn entgegē / ein ſchar

der andern weychen muſt da auff den ſtegen /

ſie rfften alle weyb vnnd man / biſz wilkue

Rmiſch here.

[]

Bl. 38r

¶ Filoſian der dancket ſchn den Jden da=

mit zchtiglichen mut vnd das er ſprach alſo

nun danck ich got v pin des auſz der maſſen

fro / das wir ſeindt hie ein gātzes iar / das muſz

wir alle reyſen.

Pylatus ſprach ich hab es gar woll vernumē

wie das des keyſers Fa zu lande ſolte kumen

er ſprach des ſol wir alle haben guten frumen

weyb vnd kind die lewtte zwar / die man wit=

wen vnd weyſen.

Pilatus ſprach ich frewe mich lieber mere /

Jch hab gericht funfftzehen iar in dieſer ſtat /

vnd auff dem land das mir nie kam des Key=

ſers rat / ſo nahent als er nun mit leyb hie pey

mir gat / ich pin ſein fro ſag ich furwar / das ir

ſeyt kumen here.

¶ Filoſian ſie furten auff des Keyſers ſall / die

Jden vnd die heyden trieben reychen ſchall /

das es ſo weyt in der groſſen ſtat erhall / Sie

dienten im in groſſer not ſo recht gar Keyſer=

leychen.

Sie ſetzten in wol auff ein kſz was pfellerein /

ſie trugen ym fur granat vnnd den plancken

wein / ein guldē pecken das was voller finger=

lein / die waren all von golde rot / vnd von ge=

ſtein ſo reychen.

[]

Bl. 38v

Filoſian ſaſz auff dem ſtul v dachte / wie das

er des Keyſers ſchenck gryff weylich an / vor

ym da ſtundē auch wol mer dan tauſent man

doch ſtund vor im des Keyſers auff gerichter

Fan / ſie muſten thun was er gepot / dye brieff

er mit im prachte.

¶ Filoſian der nam Pylatum pey der hand /

wilt wiſſen warūb vns der keyſer hat geſandt

das wir ſeind kumen her in dieſe fremde landt

er leſt euch alle ſer grſſen / das ir mich ſolt be

richten.

Die rmer v der keyſer haben wol vernumē

ſie hieſſen vns her ziehen dem keyſer zu frumē /

man ſagt in dort wie das ein meyſter her ſey

kumen / der kunde alle ſeuchen pſſen / vnd die

mit wortten ſchlichten.

Man ſpricht er kund die todten machen lebē

Man ſagt vns dort das Jeſus ſey der namen

ſein / er kan auſz reynem waſſer machē planck

en wein / wo findt ich in nun ſag du mir den

willen dein / ſo wil ich dir des Keyſers ſueſſen

mit gantzen trewen geben.

¶ Pylatus der erſchrack v kam in groſſe not

vor leyd ſo wart er pleych vor ſchrecken wart

er rot / Er ſprach vil edler frſt warlich der iſt

tod / vnd furwar ſo ſag ich das / vnd red das

[]

Bl. 39r

auff mein trewe.

Vnd des erſchrack der edel Frſt Filoſian / er

ſtund vnd ſach Pylatum alſo veintlich an / er

ſprach wie mcht geſterben alſo ein knſtlich

man / auf in ſo warff er groſſen haſz / ſein hertz

kam in rewe.

V wie mocht alſo ein behender menſch ſter=

ben / Vnd der die todten lewt kan machen wi=

der leben / die lamen ſchlecht den plinden ir ge

ſichte geben / Pylate diſe red die ſoltu mercken

eben / beſcheyde mich der mere paſz / das recht

iſt nit dein erben.

¶ Pylatus ſprach hrt iden hayden vberal /

die ſich geſammelt haben her auff dieſen ſall /

der furſt der klaget vnſers herren keyſers qual

er fraget mich vmb ein meyſter klug / der ſey in

dieſen landen.

Des hab ich in berichtet gar in kurtzer friſt /

wie das der ſelbe meyſter hie geſtorben iſt / es

iſt auch war er het in im gar ſcharpffe liſt / die

kunſt vnd die er pey im trug / dye waren ma=

nicher handen.

Von ſeinem todt ſo wil ich gar nicht wiſſen /

Her Frſt ir fraget auch die ſelben Jden do /

Annas Cayphas vnd auch der Centurio / die

waren alle drey pey ſeinem todt gar no / das

[]

Bl. 39v

man in an ein kretze ſchlug / vor not die ſtein

auff riſſen.

¶ Dye Jden ſprachen edler Frſt Filoſian /

habt gutten mut ſeyt vnbekmert vmb den

man / weſt ir die groſſen vbel dy er hat gethan

er hat vns pracht ſo gar zu nicht / mit ſeyner

newen lere

Filoſian ſprach wie kumbt das das er iſt todt

das wil ich warlich wiſſen hye on allen ſpot /

yr edler Frſt da hat man in gekretzigt tod /

Pylatus het ein falſch gericht vnd ander J=

den mere.

Der Frſt der ſprach wie hat er das erworbē /

Das ir in habt mit nagel an ein kretz geſchla

gen / nun hab ichs nie gehrt pey allen meinen

tagen / Pylate du ſolt mir die rechten warheyt

ſagen / ich wil doch wiſſen die geſchicht / war

vmb er ſey geſtorben.

¶ Pylatus ſprach herr Frſt ich will euch ſa=

gen das / er macht dy plinden geſehent v den

ſiechen baſz / darumb im trugent zwar die J

den groſſen haſz / ſie ſuchten māchen falſchen

ſyn / wie ſie in wlten tdten

Pylatus ſprach herr Frſt ich wil euch ſagen

mee / ſie gaben ſchuld er wer ein ſtrer yrer ee /

ſie thetten ym mit geyſſel vnd mit beſen wee /

[]

Bl. 40r

das ich gericht ſaſz vber in / das muſt ich thun

mit ntten.

Die iden hetten vmb in ein gedinge / cayphas

der pracht ſeinen Junger einen an / das er ver=

kauffe Jeſum den vil guten man / vnd der des

todtes warlich nie kein ſchuld gewan / er gab

yn vmb ein klein gewyn / vmb dreyſſig pfen=

ninge.

¶ Pilatus ſprach herr frſt wlt ir hren baſz /

die erſte vrſach die kumbt her von cayphas /

vnd auch von ſeinem ſchweher Annas wiſſet

das / die giengen darauff alle zeyt wie ſie yn

mchten fahen.

Der herr der kam geritten heer an dem Palm=

tag / etlich empoten ym groſz ere als ich euch

ſag / Cayphas mit dem gelerten falſches rates

pflag / ſie ſammelten ſich nahent v weit vnd

kamen ym ſo nahen.

Am grndonerſtag ſpatt in einem garten / da

wart der herr verraten vnd gegeben hin / von

ſeinem iunger einem gar vmb klein gewin / ſie

kamen gar behende dar vnnd fiengen yn / ſye

ttten in durch haſz vnd neydt / vnd ſchlugen

yn gar harte.

¶ Filoſian der ſaſz vnd was erzrnet gar / er

ſprach yr iden nembt der red gar eben war /

B

[]

Bl. 40v

erfar ich dye warheyt als kleyn als vmb ein

harr / ich forcht es werde euch zu ſchwer / des

gib ich euch mein trewen.

Pylatus der ſagt mir er wer ein fruer man /

an ſeinem tod da was er gar vnſchuldig an /

wa ir ſchryet al mit lawtter ſtye / Kretzi=

gen / nach ſeinem tod ſtund all ewer ger / das

mag euch noch woll rewen

Habt euch mein trew es beleybt nit vngeroch

en / Pylate v ir Jden habt ir recht gethan /

das ir getttet habt hie dieſen gutten man / yn

neyd vnd haſz vnnd des er nie kein ſchuld ge=

wan / vnd wirt der keyſer yn der mer / ewer ee

die wirt zerprochen

¶ Do trat her fur der jden biſchoff cayphas

Pylate richter warumb darſtu redē das / das

wir da vnſern neyd vnd den groſſen haſz / ſol=

ten han auff den man geleyt / des wil ich dich

bezeygen.

Groſſen gewalt thuſtu vns vor den Frſten

frey / pey tag vnd nacht ſo was doch ye dein

wil dar pey / vnd was ich ſag v das es gentz

lich war ſey / Herr Frſt das ſey euch geklagt /

die ſchuld die was ſein eygen.

Er lebt noch thet pilatus ſtreng gerichte nun

weyſz ich wol das ich in hret vnde ſach / das

[]

Bl. 41r

er was gottes ſun als er da ſelber ſprach / vnd

er gar ſtettiglichen vnſer feyer prach / das hab

ich dir gar dick geſeyt / das hyeltteſt du fur

nichte.

¶ Pylatus ſprach herr Cayphas nun wiſt ir

wol da er dort ſtund ſeyt ich die warheit redē

ſol / das ir in ſaht vnd das ſein leib was wun=

den vol / da wolt ich in leben lan / v Barrabā

han getttet.

Da rffent ir alle mit lawtter ſtym als groſz /

nun wiſz Pylate du piſt nit des Keyſer genoſz

leſt du den man ſo werden wir aller frewden

ploſz / das ich gericht muſt laſſen gan / dar zu

wart ich genttet

Die Jden hetten gar ein groſz geſprechte /

Jch ſprach ir tttet ewren Knig das iſt war

yr ſchryet all nun hab wir keynen knig zwar

dan einen Rmiſchen Keyſer ſag wir offen=

bar / dem wol wir weſen vnderthan / das hal

ten vnſer rechte.

¶ Filoſian der Frſt her was erzrnet ſere / er

ſprach vnd ſolt es koſten leyb vnd gut v ere /

es muſz gerochen werden glawbent mir der

mere / das ir all mit gleychem rat / habt dieſen

man verderbet.

Jr fuert yn von Pylato zu Herodian / recht

B ij

[]

Bl. 41v

ſamb er wer ein thore vnnd ein gauckel man /

dye meyſte menig ſpricht er hab kein vbel ge=

than / das wirt auff euch ſag ich euch drat / v

auff ewre kinder geerbet.

Gelawbent mir yr mſt ſein all entgeldten /

Weyb vnnd man vnd all ewer kind die nach

euch kumen / die ſollen diſes tods nemen key=

nen frumen / vnd all ewer ere vnnd weyſzheit

wirt von euch genumen / wen nach vil manig

iar hyn gat / ſein todt wirt ſich erſt melden.

¶ Da trat her fur der alte Annas auff der fert

er ſprach mich wundert das er was ſo woll

gelert / wan er doch vnſer Jden alſo vil ver=

kert / das machet als ſein falſcher mund / mit

ſeiner zawbereye

Jch kent in woll ſein vater was ein zymmer

man / vnnd auch ſein muter die vns vmb den

lon hie ſpa auch ſo laſz er ſelber ſpe als ich

gedencken kan / er vber hub ſich alle ſtund / der

ſeinen gramatzeye.

Mich verwundert ſeiner ſcharpffen liſte / Er

was ein meyſter vnnd kund in das geſtirn ſe=

hen / v allen wandel kund er auch wol ſelber

ſpehen / er weſt das was von ane genge was

geſchehen / weyſz vnnd auch wort vnd allen

grund / der menſchen er wol wyſte.

[]

Bl. 42r

¶ Der Frſt der ſprach ich ſag euch vnd all

ewren geſchlecht / hie peyde graffen furſten rit

ter vnd knecht / wie mcht ein man geteylen

ein geyſtliches recht / das yr einen frummen

man / ſolt one ſchuld verderben.

Jr Jden ir werdt all pey recht gar wol beli=

ben / v het ir da die ſach dem keyſer zu geſchri

ben / vnd was der man vor ewren augen hat

getriben / ſo dorfft man euch on argen wa /

kein ſchuld darumb zu erben

Pylatus da kein ſchuld nit haben wolte / Dye

Jden ſprachen da her Frſt hrt vns noch

baſz / Pylatus ſprach da er vber in gericht ſaſz

ich mag dich tdten leben laſſen hrſt du das /

er lieſz yn ſer mit geyſſeln ſchlahē / das er weiſ=

ſagen ſolte

¶ Nun hrt ir Jden ich hab Pylatū gefragt

ſo pit ich euch das ir mir all die warheit ſagt /

ich hab euch vnſers herrn keyſers not geklagt

die klag ich euch hie allen dar / helfft mir das

leyd abkeren.

Der keyſer vnd die Jden wiſſen das dar pey

wie das der meyſter hie gar nahent pey euch

ſey / nun ſaget mir wol von dem ſelben meiſter

frey / daran thut ir mir liebe zwar / vnd ewrem

rechten herren.

B iij

[]

Bl. 42v

Durch ſeinen willen ſo pin ich her kummen /

Fnd ich in hie ſo precht ich in mit eren fort /

vnnd geſchicht nun das ſo habt yr groſſe ere

dort / bring ich ynn nit ich forcht ewer ee dye

werd zu ſtrt / weyb vnd kinde die lewtte gar /

die nemen ſein kein frumen.

¶ Zwen Jungern ſprachen herr die iden het=

ten rat / tag vnd nacht vnd alle zeyt fr vnd

auch ſpat / wie ſie yn mchten bringen vmb

ſein leben drat / das red wir wol auff vnſer eyd

er lernt vns alſo ſchne.

Sye fiengen yn vnd furtten in da fur Annas /

vnd im ſein zarter leyb von plut was alſo naſz

vor tages zeyt fuerten ſie yn fur Cayphan / ſie

legten ym an ein purper kleyd / v ſetzten ym

auff ein krone

Dye was gemacht von ſcharpffen dorn her=

te / das im das plut vber ſein zartes antlitz floſz

maria weynt yr jamer was alſo groſz / ſie

ſprach den ich bekleydet hab den ſich ich ploſz

ſo gar in groſſem hertzen leyd / yn eines diebes

geferte.

¶ Nun hrt herr Frſt wir wllen euch da

ſagen mer / ſie luden ym auff ſeinen ruck ein

kretz was ſchwer / das muſt er ſelber tragen

zu der marter her / daran ſchlugen ſie yn war=

[]

Bl. 43r

lich / er wart daran gehangen.

Sye huben auff das kretz mit einem groſſen

ſchal / ſie ſtyſſens nider in des ſteynes klufft zu

tal / Das ym ſein wundenn ryſſen auff gantz

vberal / v er vergoſz ſein plut ſo reich / es was

vmb yn ergangen.

Daran leid er den tod mit groſſem ſchmertzē /

Longinus der Ritter im yn ſein ſeyten ſtach /

das im ſein hertz do in des todes zyll zerbrach /

er ward geſehen chriſten glawben er verjach /

er ſprach mein ſund die rewen mich / vō gantz

em meinem hertzen.

¶ Die iden erſchracken von der red ſo ſer /

ſie ſprachen al genadt vns edler Frſt ſo her /

wol von dem man ſo het wir dir zu ſagē mer

wen wir dirs alles drſten ſagen / von manich

hande ſachen.

Sye ſprachen edler furſt ob du es wlleſt h=

ren / er thet die lewt in allen landen ſer betorn /

er ſprach alſo er wlt vnſern tempel zerſtren /

v den do wider in dreyen tagen / auf richten

vnd auch machen.

Den ſeinen todt hat er woll erworben / Ge=

lobt ſey got wir han darmit zu ſchaffen nicht

Pylatus der ſaſz ſelber vber in gericht / pylatus

ſprach yr Jden het euch vor verpflicht / Jr

B iiij

[]

Bl. 43v

habt in an ein krtz geſchlagen / dar an iſt er

geſtorben.

¶ Pylatus ſprach ir Jden rede was ir wlt /

wa cayphas der hat an im die grſtē ſchuld

du v dein ſchweher Annas wardt im do nie

holt / ir habt vil falſcher liſt erdacht / biſz das

ir in gefienget

Vnd nach ſeim tod ſo gundet ir alle ſer werbē

Cayphas der ſprach es wer peſſer Jeſus ſolt

ſterben / Dan alle welt gemeynigklich hie ſolt

verderben / Jr quelt in woll ein halbe nacht /

biſz ir zu gericht ginget.

Jr kumbt fur mich das ich euch richten ſolte /

Jr ſpracht er het die lewt verkert von Galilee

v het in ſer geſchlagen / ich ſprach was wlt

ir mee / nun richt ich nit ir furt yn zu Herodes

ee / wie ſchier ir in herwider bracht / vnd fund

an im kein ſchulde.

¶ Der Frſt der ſaſz in zorn ſein farb die gund

ſich rtten / Die Jden ſtunden all vor ym yn

groſſen ntten / ach Edler Frſt wir haben

nyemāt nit zuttten / ſie ſprachen all weltliche

recht / die ſein vns gar genumen.

Pylatus ſprach ir iuden habt ein ſolchen mut

das ir lawgēt fur alles das ir ye do thut / nun

ſpracht ir doch vber vns ſo ſoll gen ſein plut /

[]

Bl. 44r

vnd vber alles Jdiſch geſchlecht / v all vn=

ſer nachkumen.

Auff ſeinen todt ſo wardt ir gar verflyſſen /

warumb gabt ir ewer gelt das er euch wardt

verrat / ich weyſz doch wol in aller falſchheyt

ir das that / ir ſprachet er het dem Keyſer ſein=

nen zynſz verpot / hie ſtet vill Ritter v knecht

die vmb die ſach woll wiſſen.

¶ Centurius ein Ritter der ſtund auch do pey

herr Frſt nun wlt ir wiſſen wie es darumb

ſey / der ſelbig man gab nicht des Keyſers zoll

frey / Die ſeinen mntze er gepot / das man ſye

ſolte geben.

Jr Jden ir wart all mit ewren augen plint /

Er ſprach furwar er wer des waren gottes

kint / er was gewaltig ſteyne vogel vnnd den

wint / darumb kam er yn groſſe not / v gieng

ym an ſein leben

Pilate nun gedencke wie du ſpracheſt / do wir

nun in der ſinagog geſammelt worn / vnd do

man vns zuſamen lud / man ſchelt ein horn

darumb was deinen dienern auſz der maſſen

zorn / das ſie in prechten in den todt / vnd dich

an im gerecheſt.

¶ Pylatus ſprach zu handt ir Edlen Rmer /

nun wendet von mir ewer feindtliche beger /

[]

Bl. 44v

vnnd glawbt nit an der Jden radt ſo ſer / ich

pin vnſchuldig das ſprich ich / v ſchwer pey

ewren hulden.

Do im die iden thetten groſſen vngefug / mit

geyſeln vnd mit peſen man yn ſer ſchlug / ich

fandt an im kein ſchuldt / darumb ich mein

hendt zwug / er ſtund vor yn ſo jemerlich / den

tod den muſt er dulden.

Sye kaufften in darumb wardt er verraten /

Sye ſchryen all vber vns ſo ſoll gen ſein plut /

darumb ſo halt ich das ir endt nit werd gut /

das ſie dē herren beweyſten groſſen vbermut

des wil ich gar verzeyhen mich die Jden es

ſelber theten.

¶ Symeon ein burger redet auſz der gemein /

mein Pylate du wlſt ym doch helffen alſo

klein / du meinſt du wlſt an ſeinem todt vn=

ſchuldig ſein / v das wl wir beweyſen ſchir /

wie du es haſt begangen.

Dein mundt der kan wol ſchlichten v mach

en ſchlecht / was du nit wolleſt thun / das hieſt

du deinen knecht / du meineſt do du habeſt ye

gerichtet recht vnd do der herre ſtund vor dir

gepunden vnd gefangen.

Du wolteſt nun das recht gerichtet were / v

wie ſpracheſt du do got d' herre nit entſprach /

[]

Bl. 45r

do er die marter vnd den todt vor im an ſach /

vnd ym gewalt vnnd groſſes vngemach ge=

ſchach / noch grſſer lyeb hetteſt du kein gyr /

du richteſt ym gar ſchwere.

¶ Der Edel menſch Lazarus her fur do trat /

wie lieblich er die Rmer zuuernemē pat / was

got der herr wunders an mir begangen hat /

wa ich was todt nun hat er mir / das leben

wider geben.

Jr werden Rmer laſt euch des nit ſer ver=

duncken / ich lag vier tag vnd nacht in der erd

verſuncken / got nam mein ſeel auſz der heyſen

hellefuncken / zu meinem leyb hat er ſie ſchyr

geſchicket wider eben.

Wie mcht ich das verſchweygen vnd ver=

dulden / ſeyt das vil hie ſein die all die warheyt

yehen / die es mit iren augen haben an geſehen

was got der herr der zeychen lieſz an mir ge=

ſchehen / des herren gt vnd ſein begir / das an

mir haben wolden.

¶ Pylate diſe red haſtu gar woll gehrt / wie

man dich vber zeget hye mit rechtem wort /

das du verhēget haſt den vber ſchwerē mort /

des muſt du hewt an diſem tag / des Keyſers

ſein gefangen.

Nun nembt pylatū hyn gefangen do zuhādt

[]

Bl. 45v

vnnd legt ym an ſein payn von eyſen ſtarcke

pandt / v mit dem halſzs ſo ſchmidt yn veſt

wol an ein wandt / das er mir von dem leych=

nam ſag / darnach iſt mich belangen.

Jſt yemant hie der weyſz wo er iſt begraben /

der weyſe mich do hin entlichen zu der ſtund

dē wil ich gebē mer zu lon dan tauſent pfundt

ſein peſts das wil ich werben v bleyb ich ge=

ſundt / von mir ſol er gar one klag / des keyſers

hulde haben.

¶ Joſeph vnd nicodemus ſprachen baid alſo

O edler Frſt laſt ewren zorn weſet fro / wir

wllen euch noch het bringē alſo no / do wir

den leyb begrabē han / mit wird in hohen erē /

Vnd wir wunden in yn zendel zu der ſtund /

wir kaufftē ſalbē mer dan fur hundert pfundt

gar wirdiglichen thet wirs ſeinem leibe kund

da ſahen wol ſechs Ritter an / die mochtē das

nit weren.

Von in der herr iſt mit gewalt erſtanden / V

do er auſz dem grabe trat der werde degen /

do hub er auff ſein handt vnnd gab in ſeinen

ſegen / ſie lagen all vnd kunden ſich do nicht

geregen.er ſchyed von in v trug den Fan / in

ſeiner lincken handt.

¶ Der edel weyſe Lucas vnd auch Cleophas

[]

Bl. 46r

bezegten alle payd mit einer ſtye das / wir

wiſſen das der herre pey vns was / in einem

gaden er vns fand / die thr was beſchloſſen /

Do gieng der herr mit vns auſz auff einē wag

alle ſamet redten von im nit zu treg / von ſeiner

marter er mit vns zu reden pflag / dar von

wardt vnſer hertz verbrant / wir waren vnuer

droſſen.

Wir paten in das er ſolt bey vns bleyben / Er

bleyb bey vns vnnd nam das prot do in ſein

handt / er geſegent es vnnd prach eſz er wardt

vns bekandt / vor vnſern ſichtigklichen augen

er verſchwant / das nem wir auff vnſer ſeel v

leybe

¶ Nun hrt Herr Frſt noch wllen wir euch

ſagen mee / vns waren lewtte kumen her von

Galilee / die ſahen yn zu hymel faren one wee /

darumb das er vns alle trſt / er zoch ſich auff

gar hohe.

Zwen Engel ſprachen von dem hymel do zu

handt / ir man von Galilee ſagt was iſt ewer

ſtandt / das ir auff ſecht wir haben genumen

das hchſte pfandt / darumb das er euch hat

erlſt / wol von der tewffel trohe.

Vnd das iſt war ob ir vns das glaubet / nach

ſeiner vrſtendt iſt er vns zu hilffe kumen / dar=

[]

Bl. 46v

umb ſo ſchuff er ſeinen willen vns zu frumen

dem tewffel hat er alle ſeine krafft genumen /

erlſt vns auſz der helle roſt / die hat er gar be=

rawbet.

¶ Der Frſt der rayſz ab ſein gewant vor gro=

ſem zorn / Er ſchray awe das ich auff erd ye

ward geporn ſo ich die weyten reyſz alſo hab

verlorn / das klagt ich got in ſeinem thron / dē

hchſten got ſo frone.

Er rfft awe das mich mein muter ye gebar

nun pin ich auſz geweſen lenger dan ein Jar /

ich forcht das ich mit eren nymer kumme dar

ſoll ich alſo verloren han / Dye Keyſerlichen

krone.

Des muſz ich woffen in den hymel ſchreyen /

Vnd das die jden han verderbt den man ſo

reyn / vnd dem wir Rmer gar mit gantzem

trewe mein / das mſt ir Jden vber tawſent

Jar beweyn / ir vnd die kint her Abraham / yr

aygen vnd ir freyen.

¶ Longinus ein plinder ritter der do geſehent

wart der ſprach ir Edler Frſt ich weiſz euch

auff die fart / ich weiſz ein armes weyb das iſt

von Edler art / die hat ein tuch do ſtet an des

herren angeſicht.

Das hab ich wol pey ir geſehē manich ſtund

[]

Bl. 47r

ſie geb es nit vmb ein land noch vmb tawſent

pfund / wer es an ſicht vnd iſt er ſiech er wird

geſund / wil ſie es ſelber gern han / ſo nembt yr

irs mit nichte.

Herr ob ir wlt ich wl ir poten ſenden / ich pit

euch vor laſt ir geſchehen keyn gewalt / nun

weyſz ich woll Fronica dye hat ſein geſtalt /

glawbt mir furwar es hat keyns menſchen

handt gemalt / ir ſolt ir das mit willen lan / v

ſie dar mit nit pfenden

¶ Der Frſt ſprach Longinus ich danck dir

guter mer / laſz behend die frawen fur mich ku

men her / ich will dir volgen alles nach deins

hertzen ger / yr ſoll kein vngemach ergan / des

gib ich dir mein trewe.

Gar ſchier ein ſchneller potte do wart auſz ge=

ſandt / v das die frawe zu dem Frſten kam

zu hand / der ſelben frawen nam was Fronica

genāt / do ſie der Frſt do plicket an / ſein fred

die wart im newe.

Der Frſt begund ir diſe wort verkundē / Fro

nica mir hat geſagt ein edelman / du habſt ein

tuch do ſtet des herren antlytz an / das gib du

mir ob ichs vmb dich verdienē kan / mit allem

meinem gut ſo ſchon / vnnd mit allen meinen

frenden.

[]

Bl. 47v

¶ Fronica die erſchrack vnd kam in groſz ar=

beyt / das er ſie vmb das antlytz pat das was

ir leyt / ſie lawgent ſer dar fur mit gantzer vn=

derſchaydt / der Frſt der rff ſo wart mir nye

auff erd die weyl ſo lange.

Fronica nun vernim die meinen wort gar ebē

ich mag dich tdten will ich oder laſſen leben

vnd wilt du mir mit lieb nit diſe kleynat geben

ſo muſt du dich fur aygen ye / vnd geben mir

gefangen.

Fronica ſprach ee laſz ich mich verderbē / auff

dein droen ich ein kleyne ſorge hab / nun wayſz

ich woll das mirs mein lieber Herre gab ich

wils behaltē biſz das ich kume in mein grab /

ich hab verzygen mich alhie / freund landes

vnd der erben.

¶ Der Frſt der ſprach Fronica nun glawb

du mir / was ich dir hie gelob das wil ich hal=

ten dir / ich wil dich bringen an die aller hch=

ſten zyer / ſo ſie ye wardt an geleyt / das Iſra=

heliſch geſchlechte.

Er ſprach Feronica nym mit dir dein peſteſz

gewandt / ſitz in ein ſchyff vnd zech mit mir

do zuhandt / ich wil dich bringen in das aller

peſte Landt / dir ſollen dienen byſz gemeyt / dye

Ritter vnd knechte.

[]

Bl. 48r

Alſo das ich etwas zu lande brenge / Fronica

nun vernym gar recht ich will dir ſagen / dye

meinen wort die laſz dir alſo wol behagē / wilt

du mit mir darumb darffeſt du nyemant fra=

gen / ſo mache dich gar ſchier bereyt / v ſaum

dich nicht die lenge.

¶ Sie ſprach vil Edler Frſt ich thu euch ſor=

gen puſz / get mit mir armen frawen heim lieb=

lich vnd ſuſz / mit alle ewrem volck wllen v

parfuſz / v helfft mir es entpfahen ſchon / mit

wirden hie auff erden.

Er ſprach zu ir es ſoll geſchehen do zuhandt /

wie vil der weyſen poten wuren auſz geſandt /

wol in der ſtat v vor dem thor v auff dem

landt / die jden heyden riten dan / auff roſſen

vnd auff pferden.

Sie zohen hin mit einem ſchnen geſange ſie

het das tuch in einer laden ym dem ſtro do es

der Frſt an ſach er wardt von hertzen fro / zu

alle ſeinem volcke er do ſprach alſo / woll her

ir lieben dienſtman bewart ſie vor gedrange.

¶ Die jden vnd die heyden hetten das hawſz

vmb rungen / mit lawter ſtye ſie wider ein=

nander ſungē / v ſich die eſel mit den melern

ſer drungen / vnd das die roſz an allen ſpot / vō

ſchweiſz do wurden naſſe.

C

[]

Bl. 48v

Die heyden ſungen in ir weyſz miſſileus / die j

den mit einander ſungen judicus / die edel fraw

ſprach nun piſz gegrſt Jeſus / der himel vnd

erd erſchaffen hat / in rechter zirckel maſſe.

Sye zeyget es alſo mit hohen eren / Das tuch

was vierecket leynen vnd weiſz / der Frſt fiel

nider zu der erden cretze weiſz / er ſprach woll

do das ſein gepet mit gantzem fleiſz / er ſprach

genad mir herr mein got / ein ſchpffer aller

herren.

¶ Der Frſt lieſz pitten das ſie ſtygen von den

pferden vnd ſolten knien all gemeinlich zu der

erden / vnd ſolten im helffen anpetten den vill

werden / vnd den die jden mit gewalt / hetten

leſterlich verderbet.

Fronica die nam do in ir handt das tuch / mit

hohen eren ſie es zu dem ſchiffe trug / Filoſian

der thet den Jden einen fluch / er ſprach yr

Jden iunck vnnd alt / Jr all darumb noch

ſterbet.

Er nam Pylatum ſelber do gefangen / Er lieſz

in furen an einer ketten als ein hundt / vol vn=

keſch was im kyn naſz v auch ſein mundt /

er lieſz in ſchnelle werffen in des ſchyffes grūd

er lieſz in an ſchmiden gar pald / gar veſt an

eyſen ſtangen

[]

Bl. 49r

¶ Der Frſt der ſchied vngeſegent von jden

dan / er nam mit im die ſeinen willen hetten ge

thon / Pylatū vnd die guten frawen Fronica /

ſie furen den achten tage ſchon / ſie zu der Ty=

ber kamen.

Sye furen do die Tyber auff wol zu der ſtat /

mit allē ſeinen geſind er do zu lande trat / nun

mgt ir hren wie er ſein geſind pat / das ſi die

frawen lobeſan / in groſſe hut do nomen

Nun hrt wie er ſprach zu der vil heren Fro=

nica got der hat erfullet vnſer ger / was ich dir

hab gelobt des wil ich dich gewer / Seyt das

wir mit geſunden leyb ſeind kummen her / des

wil ich fraw dich het enpfan in alſo groſſen

eren.

¶ Filoſian der het vor pottē auſz geſant er lieſz

die rmer wiſſen v thet in bekāt / v dz er wi=

der kumen wer auſz heyden landt / des freten

ſich die Rmer do / v zogen auſz mit ſchalle.

Die gantz gemein iunck vnd alt der gantze rat

beleitten in mit groſſen eren durch die ſtat biſz

das er furbaſz auff des Keyſers pruck ein trat /

er kert ſich vmb vnnd ſprach alſo / got danck

euch Rmer alle

Er trat do fur den Keyſer ſo geſchwinde / ſein

plut erſchrack do er den Keyſer ane ſach / nun

C ij

[]

Bl. 49v

mgt ir hren wie gar trawrigklich er ſprach

vil lieber herr mir iſt gar leyd dein vngemach

doch pin ich des im hertzen fro / das ich dich

leben finde

¶ Der Keyſer warff ſein augen auff v plickt

yn an / er ſprach piſtus mein lieber freunt Filo

ſian / wo piſt du ſo lang geweſen mit deinen

dienſtman / ich ſprich pey meinē trewen zwar

nach dir was mir gar ange.

Er ſprach edler Keyſer herr das iſt mir leydt /

ich hab auff dieſer Reyſz gehabt groſz arbeyt /

ich nem doch nicht das gut das alle welt hye

treyt / das ich als vil als noch ein iar / ſolt auſ=

ſen ſein ſo lange.

Filoſian was bringſt du guter mere / Biſt du

geſundt zu lande doch herwider kumen / haſt

du erworbē deinen willen vns zu frumē / oder

haſt du icht ſchaden dort dar von genumen /

bringſtu den meyſter alſo klar / mit deinen di=

eneren here.

¶ Ach neyn ich herr ich hab gelidtten groſſe

not / Do ich dar kam die herſchafft mir groſz

eer enpot / ich fragt nach im zuhant ſie ſprach

en er wer todt / die jden vnd Pylatus rat / die

hetten in getttet.

Nun ſag du mir Filoſian getrewer man / dye

[]

Bl. 50r

meinen wort die ſolt du doch alſo verſta / v

was hat er den jden dort zu leyd gethan / wes

was die ſchuld welch vbel that / hat ſie darzu

gentet.

Nichts anders herr dan vmb ſein gute lere Fi

loſian weyſt du icht oder haſt vernumē / von

wem die ſach vber in zu wegen ſey her kumen

das ſie dem gutten man ſein leben han genu=

men / nun ſag mir es vnd thu es drat / das ich

erfar die mere

¶ Zwar Herr die Jden gaben pylato all dye

ſchuld / gemeynlich junck v alt die heten ſein

kein huld / vmb ſein rechte leer enpfieng er do

groſz vngeduld / darumb ſo warn ſie gemeyt /

dye Jden all gemeyne.

Nun ſage mir Filoſian getrewes vaſz / was

theteſt du Pylato widerumb das / auch den

jden vmb das ſie iren neyd vnd haſz / han an

dem guten man geleyt die ſchnden vnd gar

vnreyne.

Jch pin betrbet warlich vmb die mere / Jch

bring Pylatum her gefangen all zuhand / ich

lieſz in ſchmiden mit dē halſz veſt an ein want

ich legt im an ſein peyn von eyſen veſte pand /

vnd hab in bewart mit arbeyt / vnd bringt yn

mit mir here.

C iij

[]

Bl. 50v

¶ Der Keyſer ſprach was ſoll der vngetrewe

hund / man ſoll in ſchnelle werffen in d' Tyber

grund / v ſoll ich ſiecher man nymer werden

geſundt / Das muſz got in ſeinem reych / dort

ewigklich erbarmen.

Filoſian kanſt du mir finden keinen fund / iſt

dir nit darumb wiſſenlichen oder kunt / war

mit er doch die ſiechen lewt machet geſundt /

kanſt du mir einen Rat geleych / hie geben mir

vil armen.

Alſo das ich mein leben lenger friſte / wa ich

des langen legers nymer werdt fro / v es die

leng vmb mich nit mag geweren do / ich muſz

vergeen recht als ein fawles haber ſtro / vnd

das auff velden v in deych / do wirt zu eynē

miſte

¶ Filoſian des Keyſers Rat zu eſſen lud / Er

ſprach vil lieber Herr habt einen gutten mut /

nun hoff ich doch alle ewre ding werdē noch

gut / ſollent ir gantz gelauben han / vnd haben

got vor augen.

Jch hab in einem ſchyff gebracht ein weyb ſo

ſchon / die hat ein tuch do ſtet des herren ant=

litz an / das ſollen ir in hohen eren hie entpfan /

vnd ſolt das wirdig petten an / mit audacht

gar an ſchawen.

[]

Bl. 51r

Jch ſatzt ir do mein trew zu einem pfande / v

als das ſie do heymen het das lieſz ſie dort / ſie

hat mir nach geuolget her auff meine wort /

ir werd geſundt / wlt ir daran gelawben fort /

ich hab ſie pracht an argen wan / mit mir do

her zu lande.

¶ Der keyſer ſprach nun wo iſt mein getrewer

rat / iſt yemandt hie der lieb zu meinem dinſt

hat / der laſz gepieten auff dem land v in der

ſtat / das ſich die lewt all richten zu / mit Fan=

nen vnd mit kertzen

Man lieſz gepieten in der ſtat vnd auff dem

land / das man ſolt petten / faſten / feyren all zu

hand / vnd ſich die lewt all zyeren in ir peſt ge=

wand / man ſolt das thon des morgē fr / mit

alſo reynem hertzen

Vnd es entpfahen gar yn groſſen eren / er ſey

begeben oder do pey vnbegeben / vnd das wir

alle gar nach gottes hulden ſtreben / ich will

ym dyenen vnd die weill ich hab mein leben /

ich wil in al zeyt loben nun / furbaſz vnd ymer

meren

¶ Des morgens kam vil volckes an des ſchyf=

fes port / ſie ſungen newes geſang das vor nye

was gehrt / Filoſian v der trat in des ſchyf=

fes ort / er ſprach Fronica lobeſan / nun laſz dein

C iiij

[]

Bl. 51v

kleynot ſchawen

Fronica die ſtund auff zuhant v was bereit /

v ſi het angelegt ir aller peſtes klayt / ſi gieng

do hin do ſie das kleynot het geleyt / ſie zeyget

das gar wol gethan / dē manē v den frawē.

Sie nam das tuch zu iren peyden hendē Fro=

nica die was auch bereit aldo zuhandt / mit dē

Frſten ſo trat ſie furbaſz auff das landt / do

ward ir woll die aller grſte eer bekant / v al=

le die es ſahē an / die knietten auff dem ſanden.

¶ Vil volckes das do kniet auff dem ſande da

die ſungen alle ſambt miſericordia / die man dy

giengen vor die frawen nach / beleytten ſie v

kamen ſchier / hyn auff des Keyſers veſte

Filoſian der danckt den Rmern vber al / vnd

mit der frawen trat er furbaſz in den ſall / vnd

do der Keyſer ynnen lag in groſſer quall / er

ſprach nach ewers hertzen gyr / bring ich dye

liebſten geſte.

do trat ſie fur den keyſer alſo linde / Feronica

do alleine vor dem pette ſtundt / das tuch legt

ſie im auff das antlitz v mundt / do ſtundt d'

krancke Keyſer auff v wardt geſunt / frlich

yn alſo zarter zyer / geleych eim iungen kinde.

¶ Der Keyſer der ſtund auff vnnd kert von

ſechen roſt / er ſprach Jeſus du piſt mein her

[]

Bl. 52r

vnd troſt / v der mich hie von krancken ſe=

chen hat erlſt / den wil ich haben fur ein got /

furbaſz vnd ymer mere.

Fronica ſtund auff vnd kndet gottes wort /

do es der keyſer mit innigkeit gehrt / er ſprach

ich will im warlich ymer dienen fort / nun ſag

mir fraw an allē ſpot / was ſein die ſeinen lere.

Das ich im mit fleyſe mg gedienen / das pa=

ter noſter iſt das aller peſt gepet / v laſt euch

tawffen v ſeyt in dem glawben ſtet / das ſein

die ler die got ſeinen liebe jngern thet / dē ſol=

let ir dienē alſo drot / damit ſchied ſi vō hinen.

¶ Der Keyſer lieſz ſich tawffen vnd wart do

geſundt / er lieſz Pylatum ſencken in der Tyber

grundt / Darinnen ſo leyt er noch biſz auff die

hewtigen ſtund / Tyberius begund noch paſz

den chriſten glawben meren

Veſpaſianus wardt gewaltig in dem reych /

nach Tyberius tod lebet nit der ſein geleych /

er het ein ſchweren prechen / vnd der im ent=

ſchleych / vnd wen der prech ſich vben was /

ſein frewd wardt ſich verkeren

An ſeinē ſechen was er ſer verdorbē / piſz das

Filoſian im pracht Fronica ſchon / v auch dz

tuch do ſtet des herrē antlitz an / do er gelaubt

er ward erlſt vō ſeinē pa nun ſeind ſie todt

[]

Bl. 52v

in ſolicher maſz / den preyſz habens erworben.

¶ Der keyſer liſz ſich tauffen v gleaubt zu hāt

do im Fronica thet die rechtē ler bekāt/ darūb

der keyſer het ſein poten auſz geſandt / er ſprach

ir herrē voller tugent / wir ſollen got hie eren.

Dem ſelben Keyſer wardt do all ſein ſchwer

entwant / herr Veſpaſian9 alſo was ſein nam

genant / der ſelbig vil genaden an der frawen

fant / von dem ſich vnſers herren iugent / dar=

nach thet ſer meren.

Er het ein ſechen was vor nye gehrt / Dye

webſen wonten im vorn in der naſen ſein / dar

von der Keyſer layd ſo groſſe ſchwere pein /

auff in wardt gelegt das edel tuch ſo reyn / die

webſen ym auſz der naſen flugent / Das neſt

wardt in verſtret.

¶ Ein groſſes zeychen an dem Keyſer do ge=

ſchach / v do im got der herr genam ſein vn=

gemach / Er kert ſich vmb v knyet nyder v

ſprach / gelobt ſeyeſt du mein herr vnd got / yn

deinem hchſten throne.

Der Keyſer der ſtund auff v pflag vill guter

witz wie pald er hieſz die frawen zu im nyder

ſitz / vnd fragt ſie wan ir kumen wer das fron

antlytz ſie ſprach mir gabs mein herr yn not /

doch alſo recht ſo ſchone.

[]

Bl. 53r

Do mā in furt in groſſem leyde here / v d' do

thet nie kein ſund noch miſſetat / die jdē fien=

gē in v prachtē yn in not / ſi ſchlugē in do an

ein Cretz do ſtarb er drat / vnd das geſchach

durch neyd u ſpot / v vmb ſein rechte lere.

¶ Der keiſer zu ſeinem peſtē diener ſprach / nun

weiſz got wol das mir ſo leide nie geſchach / er

ſprach nun helfft mir rechē dieſes vngemach

ſie ſprachē al das ſol ſein / vil edler keyſer here.

Der grymig Keyſer wolt der Reyſz nit lengrr

peyt / mit vierhalbenthawſent Rmern gund

er ſich bereyt / er zoch do hin vber das wilde

meer ſo preyt / Er ſprach Hyeruſalem ſo feyn /

ich wil dich vmme keren.

Jr ſchnden Jden habt an got geprochen /

Jr pſen falſchen hunde was gieng euch not

an / das ir verderbet habend diſen guten man /

vnd der euch alle dingk ſchon machet vntter

than / Jr habt gettt den ſchpffer mein / das

bleybt nit vngerochen

¶ Der keyſer wart in dē landt gar wol erhrt /

er ſtifftet in dē land do prennen v mort / vnd

was der jden waren wurdē all bethort / man

wag ſie all gar gering / die jden vngehewre.

Die thrn vnd die ſtat aldo zerbrochen wart /

v was ir was den lag es in ntten alſo hart

[]

Bl. 53v

die jden muſten han ein groſſe ſchwere fart /

des Keyſers zoren nit vergieng / ſein gut dye

was im ſchwere

Die vngunſt teylt er mit in do fleyſſig / Als yn

nun het ſein ſyn vnd auch ſein mut gelert / wie

got durch ſie vmb dreyſſig pfenning kauffet

wardt / do thet der Keyſer nach der ſchnden

Jden art / er gab ir auch vmb ein pfenning

der ſchnden Jden dreyſſig.

¶ Die Fronica behielt das antlytz wunnigk=

leych /wol vor dem Frſten gieng ſi do ſicher

leych / v do ſie furbaſz kamē in das Rmiſch

reych / wen es der Keyſer plicket an / er ſprach

wol mir der ſtunden.

Seyt das antlitz alſo groſſe kreffte hat / Der

Keyſer ſprach wo iſt nun mein getrewer rat /

nun weſt ich gern wie es vmb den leychnam

ſtat / ſol ich dan vngerochen lan / ſein marter

vnd ſein wunden.

Der leychnam der bleybt nymer vngerochen

Tytus der Knig vnd Veſpaſianus auff der

fart Tiberi9 der keyſer der reyſz nicht do ſpart

ſo das Hyeruſalem drymal zu ſtrt wardt /

kein ſtein bleyb auff dem andern ſtan / die ſtat

wardt gar zu prochen

¶ Tiberi9 der keyſer wardt erzrnet ſeer / ſchnell

[]

Bl. 54r

v auch pald ſprach er alſo zu ſeinem her fur

baſz ſollen ſie habē nymer keine wer / alſo wur

den ir dreyſſig geben vmb einen pfenning

V do des keyſers mut alſo ergangē was mit

ſeinē herrē er do auff das waſſer ſaſz / v zoch

do wider heim gen rom in ſein palaſt v hetē

all froliches leben / mit mancher hande dinge.

Alſo iſt der Keyſer do geſtorben / vnd durch

des willen des fron antlytz gen Rom kam /

man het es lieb durch Jeſu chriſt den werden

ſta / vnd noch hetiges tags die chriſten lo=

beſam / got ſol ir ſel pflegen eben / den preyſz ha

bens erworben.

¶ Der herren vil danckten dem waren got ſo

zart / vnd do das landt v auch die ſtat gewu

nen wart / v auch zuſtret als ein vngetreer

gart / nun dancket alle got ſo klar / in ſeynem

hchſten reyche

Des herrē antlytz noch aldo zu rome iſt / wer

es mit innigkeit anrffet der geneſt / das vns

zu letzte lieſz der ware Jeſu chriſt / kein heyltum

findt mā nindert zwar / dz im do ſey geleiche.

Darumb ſoll wir es pillich gern eren / v wen

wir hie an vnſerem letzten ende ligen / v vns

der welre frede haben gar verzygen / v das

wir vnſern feinden allen obgeſigē / das es vns

[]

Bl. 54v

allen wider far / des helff vns got der herre.

¶ Wa vns got alle hat zu hoher eer erkorn /

darumb er wart vō einer reynē meyd geporn /

das er vns woll erlſen wir waren verloren /

durch vns er groſſe marter leydt / des ſey ge=

lobt ſein name.

Der nit gelawbet hie an ſeine reyne wort / der

wirt geſcheyden als den Jden geſchahe dort

wa in darumb geſchehē iſt vil manich mort

der herr vō der jdiſcheyt / in groſſen ſchmertz

en kame.

Wer ym des danckt mit innigkeit des hertzen

der iſt ſelig als Jeſus ſelber ſprach furwar / do

er ſein fronen leychnā gab ſein iungern zwar

als offt ir das thut vnd gedenckt meines ley=

den gar / der wirt ewiger pein gefreyt / der mir

danckt meines ſchmertzen.

¶ Jch Regenpog ich man dich du vil zartter

got / der von deim angeſicht hie wol geſungē

hat / ich pit dich herr vergib vns vnſer miſſe=

tat / ein lawttere peycht ein ware rew / gib vns

vor vnſerm ende

Dein warer leychnā vnſer letzte ſpeyſe ſey / v

mach vns herr vō groſſen haubte ſundē frey /

in allen nten ſo ſoltu vns wonen pey / v des

heyligen geyſtes trew / in vnſer hertze ſende.

[]

Bl. 55r

Das wir erfullet werdē gottes lere / des pit ich

dich du ſueſſer got du werder ſta / der von

dem himel zu der reynen meyde kam / vnd fur

vns aller menſchen ſundt hie auff ſich nam /

nach dieſem leben vns vernew / vnſer frewd

vnd ymmer mere. Amen

¶ Gedrūckt zu Nrmberg durch Wolffgang Huber. Anno 15 Xij

[]