Dem
Erbahren/ Vorſichtigen und
hochweiſen Herren
Momus
ſchreibet auß ſonderlich-geneigtem
Gemuͤhte
gegenwertiges Teil der
Sinnreden/
nicht ohne
Vermeldung ſeines dienſtlichen
Gruſſes/ zu
Filidor der Dorfferer
durch folgendes:
MOmus/ der der Weißheit Grund/ wie
aus dem Geſtirne ſiehet/
der auß der Geſchikkligkeit das gefuͤnffte
Weſen ziehet/
welcher durch ein Perſpektiv aller Men-
ſchen Tuhn betrachtt
ja auff Ammons Tohrheit ſelbſt hat mit
klugen Sinnen acht
Euer
[]Zuſchrifft.Euer hoch-wizz zwinget mich dieſe Reden
Euch zugeben:
ein ſolch-hoch-erleuchter Siñ wird doch weit
und breit nicht leben
der Euch/ Richter/ wage haͤlt. Jhr nur
nehmt am erſten ein
was deß/ ſo allhter verdekket/ wahre Mei-
nung moͤge ſein.
Ein hart-ob ſich ſtehend Haar/ daß deß Vogels
Federn gleichet
den der Meleager ſchoß und ihn Atalanten
reichet’
eine traur-bewuſte Stirn/ die nur eine Run-
zel hegt
ſo ſich umb das Kuͤnſte-ſchloß zehnfach ha[t]
herum gelegt
ein anſehnlich-langer Gang/ wie Lykurgus
kahm getreten/
wenn er die Geſezze laß ſo viel untergebnen
Staͤten/
Kleider als der Stoa trug/ wenn er die Be[-]
gierden zwang/
Sitten/ wie Fabrizius/ Reden hunde[rt]
Ellen lang/
Grobe Speiſen/ hartes Lager/ ſchlechter Hauß
raht/ Buͤcher! Buͤcher!
Buͤ
[-][]Zuſchrifft.Buͤcher! Buͤcher ohne Zahl/ und noch meh-
res glaubet ſicher
daß diß alles klar bezeugt ein vergoͤttertes
Gemuͤht/
ſo Minerven Heimligkeit durch viel tauſend
Brillen ſieht.
Weil ihr nu mit alle dehm/ Momus/ reichlich
ſeid begabet/
und ſechs Unzen mehr Verſtand/ als die Goͤt-
ter ſelber/ habet
hab’ ich diß verbluͤmte Spiel euerm Luch-
ſen-ſcharffem Sinn’
als zum Abſchied’ hergebracht. Nehmt es
Pruͤfer/ willigſt hin.
Andre handeln allzugrob. Dieſer heiſt auch
einen Narren/
Jener ſchreibt auff euch Paßqwill’ und kan
kaum ſo lange harren
biß der Titul iſt vorbey/ reizt er euch im er-
ſten Blat/
der tritt gar mit Drohen auff. Denn ſo
kommt der viert’ und hat
allzuviel vor euch gelernt/ heiſt euch einen
Jdioten/
heut euch einen Eſels-drek/ und was mehr der
groden Zoten
die
[]Zuſchrifft.die der Herr nicht leiden kan. Nein/ Herr/
Momus! Nein/ Herr/ Nein!
laſſet uns fein Komplementiſch/ lieber
Herr/ zuſammen ſein.
Was ich hier hab’ auffgeſezzt/ goͤnn’ ich euch
von ganzem Herzen.
Meint Jhr/ daß ich ſo mit Euch nu unhoͤff-
lich wolle ſcherzen?
hier iſt Ernſt. Nein. wißt Jhr nu wie ihr
diß vergelten ſolt?
daß/ was ihr zutuhn ſonſt pflegt/ ihr hierin-
nen laſſen wollt.
Hamburg den 30. Auguſtm.
1657.
Filidor.
I.DEr erſte Griff der Liebe
geriethe mir durch Diebe/
nun ſtehl ich immer zu.
Der ſchlauen Diebereyen
kan ſonſt mich nichts befreyen/
als Unruh und die Ruh.
II.Du Morfeus haſt mich kuͤhn gemacht/
haͤtt’ ich dein Spielwerk nicht erfahren:
wir waͤren noch/ als wie wir waren.
Haͤtt’ ich diß Ding doch laͤngſt bedacht.
III.Jch hielt’ auß Scherz ein liebes Kind umfan-
gen/
(gen/
die Eyfer-ſucht verfaͤrbte Mund und Wau-
als ſie diß Spiel von ungeſehr erſach.
Haͤtt’ Eyfer nicht den Eyfer laſſen ſehen/
ich wuͤrde nicht ſo wol mit Buſchgen ſtehen/
Nu wird es Ernſt/ was vor auß Scherz
geſchach.
IV.Ein groſſer Sturmwind kahm geflogen
bey mir kahm Amor eingezogen
und
[273]Sinnreden.
und ſtuͤrmete viel haͤrter an
haͤtt’ ich ihm damahls Plazz gegeben/
ſo moͤcht’ ich wol vergnuͤgter leben.
Ach! daß ich mich nicht ſchikken kan!
V.Die Nacht/ die Tuͤhr/ die Gunſt/ verborge/
machte/ gabe/
mein Gluͤkk/ mich froh/ was ich ſo offt verlan-
get habe.
Sey ſtille Nacht gekuͤßt/ ihr Pforten
bleibt geehrt/
und du geliebte Gunſt werd’ je und je ge-
mehrt!
VI.Von einem Kuſſe kahm mir alles Leiden/
auß einem Kuß’ entſtunden mir die Freuden/
dergleichen ich mein Tage nie genoß.
Die Luſt erregt’ ihr Lenz der roten Wangen.
Es hat der Nord das Leid erſt auffgefangen.
So iſt die Freude niemahl Leiden-bloß.
VII.Jch laß’ ein gutes Pfand/
und mir iſts unbekannt.
Ach! ſolt’ ichs einſt erkennen!
Mein
[274]Geharnſchter Venus
Mein Ungluͤkk aber treibt mich fort/
ich weiche von dir/ liebſter Ort/
den ich ohne Schmerzen kan nimmermehr
benennen.
VIII.Jch hielt’ einmahl ein Kind umfangen/
ein Kind das kahm herab gegangen
zu holen vor ein Kind der Zeres Safft
da muſt’ ich als ein Kind verkriechen/
und wo das Kind es koͤnnen riechen:
ſo haͤtte mir das Kind viel Leid geſchafft.
IX.Wiltu/ Naͤrrin/ ſchelten/
laß die Pauſen gelten
und nim den Takt in acht/
Kein Lied iſt wol gemacht
daß nur Schwaͤnze heget
und den Atem leget.
X.Roſill’ iſt zwar Filandern feſt verbunden/
doch goͤnnt ſie mir die erſten Freuden ſtun-
den
Jch
[275]Sinnreden.
Jch bin es/ der die vollen Trauben brach/
hernach/ ſo mag Filander leſen nach.
XI.Seht/ was der Hochmuht kan!
Nicht ſtets ein Oberman
ſprach Fillis und ging oben.
Die Hoffart iſt zu loben
XII.Was die Venus buͤkkend hat geleſen/
hab’ ich buͤkkend wieder eingebracht
als der Tag bezwang die muͤde Nacht/
Bin ich nu nicht dankbahr ſatt geweſen.
XIII.Amor hatte mir die Spizze
mich zuwehren/ ſtumpf gemacht.
werd’ ich ſchuldig außgelacht/
nu mein Schwert mir nicht iſt nuͤzze?
Nein. Kein Fechter darff es wagen/
gegen zwey zugleich zu ſchlagen.
XIV.Durch Schwachheit iſt mir meine Staͤrte
kommen
durch
[276]Geharnſchter Venus
durch Schwachheit ward ich meiner Krafft
entnommen/
Nu bin ich durch die Schwaͤche worden
ſchwach/
doch laͤßt auß Schwachheit meine ſchwaͤ-
che nach.
XV.Wiltu/ Reuter/ mich nicht reiten laſſen/
warum goͤnnſtu mir denn Zeug und Feld?
wil dein Sattel nur mir an-ſich-maſſen/
wett’ ich/ wer den beſten Ritt erhaͤlt.
Stich dein Klepper an/ und renne zu/
ich bin ſo ein Kavalier als du.
XVI.Waͤr’ ein Licht nicht außgegangen/
waͤr’ ich/ Blinder/ nicht gefangen/
Nu verloſchen iſt das Licht/
hab’ ich kein Geſichte nicht.
XVII.Was meiner Schoͤnen nicht gefiel/
entzog mir offt des Schuſſes Ziel.
Und dieſes hat allein gemacht
daß ich den Pfeil ins Ziel gebracht.
Haſtu/
[277]Sinnreden.XVIII.Haſtu/ Schoͤne/ niemals nicht geleſen/
daß die Venus nakkend ſey geweſen/
als ſie den Gradiv entwehret macht.
Warum greiffſtu/ Kind/ denn nach der Weh-
re,
ſichſtu/ nu verleſcht des Sieges Ehre.
Weine. Ja haͤttſtu es vor bedacht!
XIX.Was Amor kaum gewuſt/ als er zwey Herzen
zwunge/
und ihm des Bogens Krafft durch Streit
und Sieg gelunge/
erſahr’ ich ſelbſt durch ihn. Jch ſag’ es A-
morn an/
Nu Amor in mir wohnt/ was er mir kund
gethan.
XX.Jch dachte bald ſo lang’ ich von ihm ferne
bin
wil ich/ als Siegerinn wol mit dem Lorbeer
prangen
(Sprach
[278]Geharnſchter Venus
(Sprach Roſilis) ſie war mir allzu nah ge-
gangen/
und ohne Sinn und Macht ins Graß geſun-
ken hin.
XXI.Ein Demant/ als ein Wachs/ iſt Roſilis/
mein Licht/
auß der ſo wancher Straal der Liebes fun-
ken blikket.
Sie iſt ſo hell und rein/ ſo ſteinern aber
nicht/
ſonſt haͤtt’ ich’ meine Form nicht in ihr
Wachs gedrukket.
XXII,Der Sieger hohe Pracht/ der Tichter Ange-
merke
der Jungfern Ruhm und Luſt nahm mich
in ſeinen Kreyß.
Wiewol erging mirs dar! Mein Amor kahm
zu Werke
und ſtach mich tapfer an. Du Gluͤkk ver-
wendte Reiſ
er-
[279]Sinnreden.
erteilſt mir alle Luſt/ und meine Luſt-gefehrden
verhindern/ daß ich nicht der Luſt kan faͤ-
hig werden.
XXIII.Jch dank’ es dir allein/ du Weyſer von Sta-
gyr/
daß ich durch deinen Wizz zu ſolchem Wiz-
ze kommen/
der einen Zweiffel mir/ den du nicht weiſt/
benommen.
Nu wiltu kluͤger ſein/ kom̃ lerne was von mir.
XXIV.Das Eyß zerbricht. Die Schoͤnheit laͤſt ſich
ſehen.
Der Amor fleucht aus Tetis Schooſſe her.
Mein’ erſte Funk’ entzuͤndt ſich auß dem
Meer’.
Jſts muͤglich/ auch im Waſſer gluͤend ſtehen?
XXV.Mich traͤumt’ als Roſilis auff meine Lippen
fiele/
Jhr ſuͤſſer Zukkermund gab mir ſo man-
chen Kuß/
Pdie
[280]Geharnſchter Venus
die Seel’ erhube ſich ob dem beliebten Spiele.
Jch wacht’: Jndehm entwich der bunte
Fantaſus.
Da ſtunde Roſilis fuͤr mir mit Leib und Leben.
Hat Morfeus nu den Kuß mir/ oder Sie ge-
geben.
XXVI.Durch einen Unterſchlag ward ich der Lieb-
ſten gleich/
und haͤtt’ es ſie geglaubt/ nicht in der Taht
erfahren/
daß ich und Sie/ wir zwey ſo gleich einander
waren.
Jezt lebt’ ich nicht vergnuͤgt. Jezt waͤr’ ich
nicht ſo reich.
XXVII.Die Venus kan man nicht/ als in dem Hellen
ſehen/
doch kan die Venus nie beym hollen gluͤkk-
lich ſein.
Wie gerne wolt’ ich ſtets auff Amors Poſten
ſtehen:
ſchien’ Ach! Vulkanus Lunt’ in Ruͤkken
mir nicht ein.
Was
[281]Sinnreden.XXVIII.Was mir in der Naͤhe war/ kunnt die Naͤhe
mir nicht ſchenken/
biß ich in die Ferne kahm/ da wurd’ erſt das
Ferne mein.
Nahe kunnt das Nahe nicht meinem Herzen
nahe ſein.
O du ſuͤſſes Ferne du/ ewig werd’ ich dein
gedenken.
XXIX.Diane wuſche ſich in reinem Bade/
ein junger Jaͤger kahm darzu gerade/
den halben Leib bedekkt die Silber-Fluht
die Helffte ſah’ er bloß ob Tetis Wellen.
Hie war der Klippen Bild/ und dort der hellen
Ein ander trug darvon Akteons Hut
XXX.Wer mit Kaliſten wil verguͤnt in Freuden
leben/
Der muß Kleandern ſich verſchweren als
ein Freund.
(ben
Lyſandern haͤtte nie das Gluͤkk ein ſolches ge-
was er jo offt erhielt/ Wer er Kleanders
Feind.
P ijVer-
[282]Geharnſchter VenusXXXI.Verraͤhtriſch Licht/ du haſt mich zwar betro-
gen/
daß ich ſo offt den Kuͤrzeren gezogen:
doch dißmahl iſt dein Feuer ſpat entbrant.
Jch hab’ es ſchon/ worauff ich ging/ empfan-
gen.
Nu hinderts nicht/ daß du biſt angegangen.
Jch ſchlaffe feſt. Sie hat ſich umgewandt.
XXXII.Der Rauch vertreibt den Schwarm der Bie-
nen
daß man den Honig brechen kan.
Daß mir mein Honig-gluͤkk’ erſchienen/
hat/ Trozz dem Neid! auch Rauch getahn.
XXXIII.Du ſichſt mir zu/ Vulkan/
wie ich die Venus herze/
und/ weil du meinſt/ ich ſcherze/
wie wirſtu heiſſen? Pan.
XXXIV.Jch bahte ſie auff Brodt und Wein
und Roſilis verſchwur zu kommen/
Sie hat den Grauen angenommen/
ſeit
[283]Sinnreden.
ſeit wir ſo kurz vonſammen ſein
da wir uns doch ſo freundlich hatten/
als Luna ſpielte mit dem Schatten.
Nu Foͤbus mahlt der Luͤffte Tohr/
ſtellt ſie ſich fremde/ wie zuvor.
Jch lob’ es/ wo durch ſcheinſams haſſen
man nur nicht Argwohn moͤchte faſſen.
XXXV,Hier iſt dein oͤdes Bette nicht/
hier darffſtu/ Dulus/ mir nicht dienen.
Seht wie uns kan der Schlaaff erkuͤh-
nen.
Es greifft mir Dulus ins Geſicht’/
ich ſchweige ſtill/ und bin zu frieden
daß ihn der Traum und Nacht verblendt
ach! wuͤrde doch ſo einem Jeden
ſein ſchaͤler Eyfer abgewendt/
XXXVI.Wie wuͤrdeſtu dich ſtellen/
wenu/ Roſe/ den Geſellen
du bey mir ſollteſt treffen an?
du biſt zu langſam kommen/
ſonſt haͤtt’ ich dich genommen.
Du weiſt/ daß Brunſt nicht harren kan.
P iijKu
[284]Geharnſchter VenusXXXVII.Kupido gibt mir/ was ich wil/
und/ was ich wil kan er nicht geben/
Diß machet/ daß ich Teleſill’
iezt deiner muß beraubet leben.
XXXVIII.Mein Lieben fing ſich an im Schnee/
weil ich zuviel den Schnee beſchauet.
Auch iſts der Schnee/ vor dehm mir
grauet/
der Schnee/ den ich ſtets vor mir ſeh.
Schnee komm/ Schnee weich/ ſo wil ich
ſagen/
daß dich der Himmel hat getragen.
XXXIX.Du ſchweerſt/ du wolltſt dein Leben vor mich
laſſen
du wolltſt um mich auch deine Seele haſſen/
Chorambus. Recht: daß du ſo liebeſt
mich/
denn niemand iſt dir mehr verwandt/ als
ich.
Der
[285]Sinnreden.XL.Der verfluchte Hagels-Neid
hat ein allzu ſcharff Geſicht:
drum hat Roſilis das Licht
allzunaͤhrlich abgemeyt.
Weil der Neid nach Schwefel tacht/
Feuer-zeug und Zunder gehet/
hat die Roſilis verbracht
was ein ieder nicht verſtehet.
XLI.Wir ſingen. Fillis ſpielt die Floͤten
den Schall merkt Sie und ich allein.
Laß/ Fillis/ laß dein Fingern ſeyn/
ſonſt wirſtu mich durch Sehn-ſucht toͤdten.
Soll aber ich die Laute ſchlagen/
ſo wil ich wol ein Stuͤkkgen wagen.
XLII.Roſilis ich bin dein Gaſt
ſoll ich recht bewirtet ſein
denn ſo laß uns beyd’ allein.
Zeugen ſind mir ganz verhaßt
die auff einen jeden Biſſen
den wir ich und du genieſſen/
P iiijſ[o]
[286]Geharnſchter Venus
ſo genau geben acht.
Roſilis hats gut gemacht.
der holt Licht und der Tobak
den wil ſie nach Milch außſchikken/
der bringt Bier/ der fuͤnffte mag
bleiben/ weil er geht auff Kruͤkken.
XLIII.Der Orſeus drang
durch ſeiner Seiten zwang
in Pluto Hoͤllen ſchlund.
Mir iſt es auch gelungen/
daß ich zum ſchwarzen Grund
durch meine Leyer hingedrungen.
XLIV.Die allerbeſte Venus-Gabe
die ich ie zu verſchenken habe
verſchuͤttet Fillis mit der Hand.
viel beſſer waͤr’ es angewandt/
wenn/ was ſie dißfalls mir genommen
ihr ſelbſt zu gute moͤchte kommen.
XLV.Der Tag war annoch blaß/
und Fillis wieſe was/
daß
[287]Sinnreden.
daß ich nicht darff beruͤhren.
Haͤtt’ ich/ was drunter war
ich wolt’ auch um ein Haar
mich nicht darob verfuͤhren.
XLVI,Das Frauen-zimmer iſt ja ſonſt dem Geize
zugetahn.
wie koͤmmt es denn/ daß Fillis nicht ſo viel ein-
nehmen kan/
ich kabe wenig. Dennoch iſt ihr diß mehr
angenehm
als wenn mit Amaltaͤen Horn ſelbſt ihr Fi-
lander kaͤhm.
XLVII.Ein wahres Wort/ wer nicht wil kuͤhne ſeyn
der ſtelle nur den Liebes-handel ein.
Man traͤget mir die vollen Wahren an
und ich kan mich nicht in die Nahrung finden.
Wers auff Verluſt nicht wagen wil noch
kan:
was Wunder? daß er allzeit bleibt dahin-
den.
P vRo-
[288]Geharnſchter VenusXLVIII.Roſille hat mir was geſagt
daß Neid und Streit in mir erreget/
auch wird die ſcheel-ſucht nicht geleget
biß ſie ein gleiches mit mir wagt.
XLIX.Jch haͤtt’ es Fillis dir verſprochen/
und Dule hat es unterbrochen.
Ach zuͤrne/ Fillis/ zuͤrne nicht:
Jm dunkeln treugt uns das Geſicht.
L.Solt’ ich/ Dule/ nicht zu dir zur Hochzeit
kommen/
ey/ ſo waͤr’ ich deines Manns Verwanter
nicht?
Haſtu mich doch ehr als Gaſt wol auffgenom-
men.
Jzt ſtell’ ich mich ein/ wer weiß/ was mehr
geſchicht.
Der Sinnreden
Ende.