Bl. 13v hy hebt sich an dy veronica vnd dy gancze hystoria also O starker got deyner gnaden ich pegere sende ein engel andem hym ab czw mir das ich dich ein birch mit ynnekaÿt ge= mache dy von deynem werden angesicht moge sprech vnd singen W y dein antzlicz von irl ken rome quam vnd dem kranchken kayser seyner swere seuche be= nam fronyka so nenne ich euch des buchs stam an gottes hillff kann ich das selbig nicht vorpri= ngen J n gottes ere will ich den lewten konden jn gott l namen hebe ich dises lyde an vnd wer sy horet mit ynnekaÿt sey weyb ader man den mag den= selbig tag auch nicht kayn layde pestann will her czw gott hab phlicht her hwte sych vor= sunden V m deyne gnad pitt ich dich dw starker gott vor= leich mir herre klügen synn vnd weysen roth das ich dich mag geloben frw vnd spote vnd das ich herr dein antzlicz klar mit wirden anschawe D ü beczaigest vns herre deyne gütte dy ist ma= nigfalt das dw aüff erden host gelossen dein / Bl. 14r dein gestalt da mit worde wir müg gelob payde iünchk vnd alt das dw begebest froni= ka dar der vill edlen frawe H ilff mir gott das ich dy lyde vorbringe das ich mag vor lob deynen werd namen wenn dein antzlicz ist alzo lobesam hilff liber gott das wir dich mit wirden schawen an bayde nw vnd  czw aller czeÿt so worde ich frolich sing sq C zw rome ein gewaltig kayser sas vor vallē vnd czw broch warde ym sein palast daryn= nen sit man wachsen payde nesslen vnd auch das gras sein fanster werk ist ym gar czw storet czw vallen vnd czw rissen versus T yberias was des keysers namen genant an= der tyber weyt do worden ym alle reich pe= kant ym dyntten konig forsten groffe vnd weyte lanth h y offen ich euch des buch ort das ir es sollet wissen versus H er hoth ein sewche dy konde ym nymant gepussen wenn xii maister an ym han vor= czweyfelt H er hot vor dy seuche getragen fellig xxiiii iar her ist lam ich sing euch vort an henden vnd an fussen sus D er selbig kayser was czw mol gar ein klug' mann d as vor noch synt kayn weyser kay= ser ken rom quam S onne vnd mande vnd das gestirne bette her an her lis ym mach ein apgott von silber vnd von golde sus D en lis her setzen mitten yn den tempel uff eynen stain vor den ander herren erpatt her ym grosse ir allayne / d as dauch sich dy apptgotten ym dem lande gemayne grus Bl. 14v her yn irputt das her yn helffen sulde H er konde yn von der seuchen nicht derneren das horten alle romische herren vnger si spro- ch wer sol vns nu weysen aber lernen sey= nes weysen rotes konne wir nicht entperen stirbt vns der kayser tot wir konnen vns er= weren sus C zw irl fing man ein haydenische mayt man furt sy hyn ken rom als vns dy schrifft saget do hab sy dy romer v m fromde mere gefrog Ʒ wy es stunde in der haydschafft ader in der iuden lande sus D y mayt dy sprach ich sag euch als wasz ich waysz mich fink ein hayde der furt mich faÿl vm aynen krayss dy selbige not dem edlen romer durch sein hercze rayss her loste mich mit kauffmanschacz mit seyden gewande J unchfraw wir frogen euch nach fromdē mere synt wir euch horen auf ienē lande dort was habt ir gesehen ad' was habt ir gehort das werdet ir den kranchken kaysser lass wiss fart wy lang wart yr auch dort ader wenne kommet ir here versus D y mayt dy sprach do von hette ich vill czw sa= gen wenn ichs pedenchk so vornewet sich al= mein klage ich pyn yn grossen eren geczogen alle mein tag darum mus ich arme gefangē sein gar aygen vnd elende versus D ach will ich euch dy worhayt iehen dy gross czaych dy yn dem lande sein gescheh als y kayn man mit aug hot gesehen d as ist den iuden ein grosse pein sy woldens wid' wend Bl. 15r S y gingen dar auff wy sy mocht czw storen ein newer gelauben ist yn komen vnter yr geschlechte dor wider dy iuden vnd dy hayd gar ser focht doch mogen sy es nicht gewerē mit kaynen recht sag vns vorpas iunchfraw feyn das well wir gerne horen versus G ot hot den iuden eyn mayster gesant man spricht das her sey komen aus krich landt vnd wen her anruret mit seyner maysterlich hant ist her sich her wirt gesunt was sewche her hot auff erden versus M an spricht auch dort das iehūs sey der namē sein her kan aus lawter wasser machen wein pylatus spricht das ist komē vber reÿn wenne her ist lanchk woll spricht veyn mündt vnd furt ein gutt geberde versus D och kan ich euch dy rechte warhayt nicht wol enden dy iuden ein tayl hald yn vor aynen got dar aus treyben dy haydschafft yeren spot das dritte tayl czayget vber yn ein falschen roth wenn sy yn endelich konden von dem leb pringen versus S y sproch iunchfraw wer dy rede ganczlich war das wir das sageten vnser kranchken kayser offenbar her ist seyner seuch geleg vill manig iar ir wert aus aller sorgen irlost vnd komet in grosse ere versus D y mayt dy sprach nw tu ich euch dy rechte warhayt konth dy plynd macht her sehen dy sich macht her gesunt ym volget nach ein grosse schar czw aller stundt sy werd alle von ym erlost vnd volg seyner lere versus Bl. 15v H er vorgibt dy sunde das sag ich euch vorwa= re wenn her den lewten alzo gutte lere geytt ym volgen nach grosse schar czw aller czeytt darum so trag ym dy orgen iuden neyt vnd was her von den lewten wost das ist gar offen= bare versus S chir dy mer vor den kranchken kayser quam do her yn seiner sewche lag sich vnd ein schne= llen roth her von seynem herren nam her hoth stetiklich pey ym dy pesten romer alle S y sproch was gepeutestu edler kayser h' wy ist dein wille ader wy ist deynes herczen gir phylosyam sprach herre das tu czw wissen mir ad' wy stet herre auch dein sÿn ob vns deyn roth gefalle versus W ir seyn betrubt vm deyne swere seuche synt czwelff mayster gar an dir vorczweyfelt han dy dir mit yeren konsten wellen abe lon seyn betrubt kayser alle deyne man weyb vnd kynt dy rede vornemē dy romer alle gleiche D er kayser sprach mir ist vill fromder mer ge= saÿt nw rot dar czw payde mit lib vnd auch durch ich hab vornomen von eyner hayden= isch maÿt do her komē aus iuden lant hot man gebrocht gefangen versus J ch hab vill wunderlich dingen von yr gehort phylosian furt dy mayt uff eyn art her spra= ch yr czw mit sussen senfften wart junchfraw ich pyn czw euch gesant vnd lat euch nicht vorlangen versus J unchfraw ich frog euch ob yr den man nicht ke= nnet der yn dem lande trewbet soliche wund' Bl. 16r w erchk dy mayt dy sprach her ich sag euch secherlich ich maÿn das nicht off erden lebtt seyn gleich her ist den lewten wol pekantt ihūs ist her genanth versus D er keyser sprach ich klag euch alle meyne not synt das mein alhÿ vorgessen hoth der czarte got vnd mich nicht czw ym nemen will der rayne tot das will ich schreyen in awe meyne' sweren not versus D o sprach sych der getrewe helt phylosian au= ch vill edler kayser wyr wyssen ayne man der ist mit seynen konsten wol geton magstu ge= leb off aynen tag her sol dyr komen here W enn dw herr her mag dir wol werd weÿl ich mag gereyten foren ader genn dar mitt ge= sunden leben auff meynen fussen sten fynde ich yn ich will yn pitt das her mir nicht vor= sag mag was ich yn pitt off erden D er kayser sprach phylosyam hab ym' danchk dw sehest mit deinen augen das ich pyn alzo kranchk welde dir dy weyte rayse werden ich czw lanchk das mir mein leb werde ge= spart ob dw den maist' prechste versus H er sprach dw edler kayser dw solt nicht vor= czogen ich hore so vill der grossen wunder von ym sagen dy toten wechk her auff dy do ligen begraben nw sage mir vorbas iunch= fraw czart ich such yn wol mit rothe vers 9 P hylosiam sprach dy rayse will ich wagen ich hore vill der wunder vnd auch der guttē tete wer yn anrufft der wirt gar schir gewert sy werd all von ym getrost all hy off dy fart Bl. 16v so will ich nicht vorbas fragen sus D er kayser sprach phylosian pys nicht czw losz ich swer pey meiner kron vnd tustu das dw solt geg mir vormog ymer ist dir pas vnd solde ich ewiklich leben dw vnd dy deyne kynder alle P hylosyan nym mit dir silber vnd golt vnd edles gestayne vnd als was dein hercze wald sycze ī eyn schiff vnd nym mit dir den reich sold rosz vnd man dein panyr swept vor hyn gar mit reichem schalle sus W ildw yn such in der iuden lande fyndestu ÿn so pringen vns yn eren her ist ymant yn dem lande vnd der ym sey gestalt dw solt yn vber geben nach seynes herczen pegir dw solt ym auch starch= ken fride geben pey hals vnd auch pehenden J st her got dw solt yn lassen peten an vnd solt ge= piten phaffen frawen vnd den man vnd allē fur= sten das sy ÿm czw wiss das wund' thun dw solt auch lassen gepitten gleich den reichen vnd den armen versus P ylosian vor nym dy meyne rede gar eben hot ymant vordinet den tot den soltu lassen leben mit reich schacz soltu yn auch vbergeben auff das her sich genadiklich wolde vber vns derparmen O ff das das her vnser leben mache recht P hylosian vor nym dy meyne rede pas ist ymant yn dem lande der ym sey gehas dw salt von vnser we= gen wol vormug das das dw yn weysest aus dem lande mit allem seynē geschlachte versus P hylosyan der edle furst der werde helt er hat ym uff des kaysers purchk auch auserwelt sech= czig ritter worden ym yn das schiff geczalt her Bl. 17r her lis ym fullen ein kyl mit gult vnd auch mitt speyse versus D er kayser was fro vnd aus ganczer styme ruffe philosian ich geb dir mit eynen brieff wenn dw komest vber dy wilde woge so tiff wo man dir nicht gelaub will dy worhayt soltu weysen D en meynen fann soltu frolich auftechk wer yn ansyt vnd das man dir auch gelauben musz kome= stu czw yn so sag ym fruntlich meynen grussz ich danchk gott vnd worde mir meyne seuche pasz doch ways ich woll der lewte vill dy werd sere derschreck sus P hylosian sas yn ein schiff vnd fur an dan her hot vnter seynem paner nicht mer dan czechczig man dy ym von des kaysers wegen wurden vnterton hyn fur her off das wasser gus woll uff der tyfferunge versus O ff der rayse was her woll eyn ganczes iar dy weyle layde gott seyn heylige marter das ist wor ee das her mit seynem schiffe quam al dar darumb warff her seynenn knecht in des tyffe= rs grunde versus H er richt auch czw vnd wol auch wider czw dē lande auff stechkt her des kaysers paner als her dar quam des wurd dy iuden gar schier gewar sy raufften aus payde dent part vnd auch das har weyp vnd kynt ir layd was grosz sy wonden yere hende versus D y iuden hatten vormals offte vnd dichk geho= rt wy das dy romer sulden ir ee auch haben czw stort des word sy sere yn yerem hercz betru= bet do pylatus dy rede vor nam seyn das quam / / in swere Bl. 17v D as worden dy iuden dar czw snelle vnd nicht czw feyn wy schir wir santen ein poten ken irl der tag was heylig dy iuden word alle da haÿm der pot ruffet das kaysers fann czw lande ko= men were versus S y richt czw alles in grossen eren alle dinchk sy lissen sy do vnter wegen mit eynem lob gesang gyngen sy ym do entkegen alzo das ein schar der ander wol mochte begegen sy schriren alle weyp vnd man seyt willekomē ir romischē herrē P hilosian der danchkt den iuden al do mit sussē senfften worten sprach her czw ym alzo j ch danchk got vnd py ausdermossen fro das ich her quam ich pyn ein jar gewesen auff der raysse P ylatus sprach das dy iuden gar vornomē wy das des kaysers fann czw lande wer komē das solle wir alle czw mol nemē gutten frumē weyb vnd kyndt ir mannē ir wytben vnd waysen P ylatus sprach ich frey mich diser mere ich hab gericht wol fünfczen iar in dyser stat das uff dem lande nÿ so nohen quame des kaysers roth ich danchke got das her alzo leyplich pey mir gar des danchk ich got vnd vnser frawen mich auch czwar das ir seyt komen herre S y nomē yn vnd furten yn yn des kaysers sal dy iuden vnd dy haÿde tryben grossen schal das es weyt vb' alle gossen ein der czal sy dintem ym alle ein gutten mütt gar rechte ritterliche S y saczten yn auff ein kosse das d was felleÿn sy schanchken ym granaten vnd guttē wein sy trugen ym vor ein pechk foller vingerlein dÿ worden alle vor golde roth vnd von edlen gestaÿ Bl. 18r reiche sus P hylosian sosz vnd gedochte wy her des kaysers potschafft greyffe weyslich an es wurd iuden hayden mer wenn tausent man von stunde des kayses auff gerichte fann sy musten tün was her geputt dy brieff her mitt ym brochte vers 9 P hylosian der nam pylatum pey der hant her sprach weystu warum mich der kayser hot ausgesa= nt das ich pyn komen yn dy fromden lant das will ich dich aus disem brieff auch gar endlich vor richt D er kayser vnd romer haben wol vornomē wÿ das ein cluger maister her yn dyse lande sey komen sy hyess such das sulle wir alle nicht vorseymē weyp vnd kyndt ir mannē gar ir witwen vnd ir wayse sus H er kan dy toten lewte auch mach leb man sa= get dort das ihūs sey der namen seÿn her kan aus lauter wasser mach wein P ylatus magstu mir sag wo der selbige maister sey das will ich dir yn lib von des kaysers holde geben P ÿlatus derschrachk vnd quam in grosse not vor layde warde her gel vor schrechk stünd her rot her sprach vill liber herre der selbige man ist gar tot vor war ich auch sage das vnd sprach peÿ meynen eren versus D o irschrachk der getrewe philosian her sas vnd sach pylatum alzo fintlich an her sprach wÿ mag ersterben also behender man uff yn so wa= rff her grossen has sein hercze quam in swere H er sprach wÿ mag also behender man dersterbē der dy toten lewte kan mach leben dy lamen geen den plynden ir gesichte geb P ylate vornÿm Bl. 18v dy meyne red gar eben her noch will ich dirs sagen was das gericht ist nicht dein erwe P ylatus sprach nü horet ir iuden vber all dy do seyn gesamelt in disem zal der furst klaget vnsers herren kaysers qual her froget mich vm aynen man der so lang sey in disem lande D as hab ich yn vorrichtet yn kurczer frist wÿ das der selbige man al hy derstorb ist es ist wol war her hot gar ein scharffe list sein kunst dÿ her pey ym trug dy was sich manicher hende V on seynem tot will ich auch nicht wissen h er furst froget dy iuden vber all / C enturius her annas vnd kayphassz dy drey dy seyn gewest pey seynem tod gar nohen do man yn an eÿn krewcze schluk vor layde dy stain uff rissen D er furst der sprach ich pylatum das gefroget auch froge ich euch das das ir mir alle dy war= hayt saget ich hab vm vnsers herren kaysers qual geklaget auch klag ichs euch auch allesam das ir mirs auch helffet keren D er kayser vnd dy romer wissen das hy sey ein kluger maister ader nohen peÿ mogt ir mir gesagen von dem selbig maister do tut ir mir au= ch lib an vnd ewren rechten herren J ch pyn durch seynen willen her komen fynde ich ÿn ich fur y n mit mir von hynne hyn dort H elfet ir darczw alle ewre gutte s 9 P ylatus sprach her furst welt ir horen das / dy plinten tet her sehen den sich macht her pas darum so trugen ÿm dy argen iuden das sy gyn= gen ym noch tag vnd nacht wy sy yn wolden toten s 9 Bl. 19r H er sprach her furst wenn dw woltest horen mer sy goben ym scholt her wer ein storer an der ee das toten sy ym mit gaysslen vnd mit peÿcen alzo we / das gericht von mir in aller acht das must ich tün mit noten s 9 D y iuden hyld ym ein gedinge cayphas der reth der seyner dÿner aÿnen an das sy vorkauffen ih den vill guttē man an seynem tode do pyn ich gar vnschuldig an sy gob y n vm eyn klayne macht von dreyssig phenȳge s 9 D er iuden pischolff trat her fur auch cayphas h' sprach pylatus richter vnd redestu das das wir vnser neÿt vnd vnser grossen has hatten uff den guttem man gelegt des will ich dich beschaid G ros eynē gewalt tustu vns vor den herrē hÿ frw vnd spot czw allē czeyt y vnd y so was dein rot gar stetiklich der peÿ / H er furst das sey euch gesaÿt dy scholt dy was sein aygen s 9 H er lebet noch hette geton sein strenges gerichte ich ways doch wol das ich horte sag das h' wer gottis son selber her aus seynem munde sprach wy her alle czeyten vnser fewr broch wir hattē yms vormals dichke gesaÿt her hilde vns alles vor nichte s 9 A nnas der iuden pischolff der trat her fur woll auff dy fart mich wundert das her was also wol gelart her hat vns iuden mer wenn halp vor= kart das tet her als mit seyner swarczen konst vnd mit kaüklerey s 9 J ch kanth wol seyn vatter des was eyn cÿm'man vnd seÿn mutter vnser frawen vm lon sy spon selber lasz her spen als mich gedenchken kan Bl. 19v H er was ein herr mit seyner konst vnd mit seyner gramaticÿe vers 9 M ich wündert aüch seyner scharffen list her was ein helt vnd konde an dem gestirne sehen her wost aüch wol von anbegynnen was geschehen vnser hay= mlich rot konde her wol spehen weys v wart vnd allen grünt vnsers hercze her wol wost C enturio ein ritter de r was dar peÿ vnd horet czw wy es vm dy recht mere seÿ der selbige man lisz nicht des kaysers moncze freÿ her aüch seynem volchk gepüt das man yn sülde geb H er sprach ir iüdē ir werdet mit sehendig aug plint ir horet üt sprocht das her wer gottis kindt her hot gewalt monden üt ster dar czw den wintt darūe quā her in grosse not vnd ging yn an seÿn leben vors 9 P ylate gedenchk wy dw sprochest do wir iüden in der sÿnagogen worden als man vns czw samē riff mit aynem gestrechkt horren das tet dem roten aüsdermossen czor das man dirs aüch nicht büth wy schir dw an ym rechest s 9 D er fürst sprach ich frog ÿn dem slecht horet czw payde ritter vnd knecht man mocht den man tay len in gottliche recht das man eynē gutten man an scholde solde vorterben s 9 J r iuden ir wert wol leger mit gemach blib hett ir auch dem kayser ewr sach czw geschrib was der man vor ewrē aug het getriben so dorfft ir auch nicht alsam so schamlich der sterben P ylatus sprach das will ich mich entschuldē dÿ gemayn uff riffe vnd welt ir horen das do pylat 9 vber yn das gerichte sas ich mag dich toten vnd Bl. 20r lassen leb horestu das das her lisz yn sere mitt peyczen slahen darumbe das her nicht sprechen wolde sus D y iuden der schrochken der rede ausdermassē sere sy sproch alle gnode dw edlester furst her vō dy= sem man hette wir dir czw sagen mere wenn wirs alle torsten clag von manich handelūge sache S y sproch her furst wenn dw es alsz woldest har= ren vns in dem lande begunde her dy lewte czw ta= ren her sprach her wolde den temḹ czw brechen vnd czw storen vnd wold yn wid' an dem drittē tag auff richt vnd mach vers 9 D en seynen tot hot her wol begriff got sey gelobt wir habe dar mit czw schaffen nicht wenn pylat 9 sas vber ÿn das selbig gericht her sprach ir iuden ir habt euch das vorphlicht ir habt yn an ein kreucz geslon dar an ist her derstorben sus D er furst der sas sein farb begunde sich czw roten dy iuden stunden alle vor ÿm in grossen noten S i sproch edler herre wir hab nymant czw toten wē alle vorgangen recht dy sein vns gar benomē P ylatus sprach ir habet eynen muth lewket gar was ir vormals gethut warū schreyet yr den vb' euch der gee sein plut vnd vb' alles iudische gesle= chte vnd vber all dy her noch bekomen O ff seinē tot wart ir gar vorflissen ir gebet ewr gelt darum das her wart vorrothen J r sproch her het dem kayser seynen czyns vorpoten ich sich das wol das irs ir iuden selber thot hy stenn vill ritt' vnd knecht dy vm dy sach wol wissen P ylatus sprach gnad ir edler romer her wendt von mir ewr fintliche beger vnd glaubet nicht Bl. 20v ander iuden sage mer ich pyn vnschuldig vnd sprech das vnd rede das pey ewrē hold sus D er iuden ein taÿl taten gar vngefug werlich ich strofft sy darum genug czüdem lesten mol das ich mein hende twüg do sy yn alle gemayniklich czw dem tod hab wolde s 9 S i goben ir gelt do her wardt v or rothen S i sproch all vb' vnser vnd vber ir kynder er gee sein plut ich fo= rcht das ir end nymer werde gutt das sy begundē an ym so grossen vbermut ich pyn vnschuldig vnd sprech das dy iuden es selber toten s 9 S ymon ein burger der sprach aus der gemayne rot wy komestu mit heler rede her pylate nw werstu ger alhy vnschuldig an der tot vnd es wirt sich erfinden pas wenn dw es host pegangē W y du schlichstet vnd wolst mit wart mach slecht was dw nicht woldest tün das hystu deyne knecht dw wolst auch das dw hetest gericht recht do der herre was vor dir gepund vnd gefangen D w wolst auch das es recht gerichtet wer wy dw sprochst do der herre nichte sproch do her dy mart' vnd dy peÿn vnd den tot vor ym sach grosz gewaltt an ym do geschach wy klaÿn gink dirs czw hercz das bebaynten dy romer sere s 9 L azarus eyn edler mensch her vor trat dy romer her guttlich czw vornemen bott nw horet wy der herr an mir gewundert hatt ich was tot her gab mir wyd' dy zele czw meynē leybe sus D rey tag drey nacht lag ich yn der erden der stonkē her hys mich wid' komē aus der hellefonchkē yr edlen romer lat euch an mir das nicht vordunchk h' hot mir dy zel meȳ czw meinē leyb gegeb Bl. 21r W y mocht ich das vorsweyg vnd vorduld hye seyn vill lewte vor euch dy mir das mussen iehen dy es mit yeren aug alle hab gesehen das grosse czaich das an mir ist gescheh das herrē gutte dy macht do sein von mir do hab wolde vers 9 D er furrst sprach pylate hostu nw wol gehort das man dich vb' czewget gar mit slecht wort das dw host vber hang den vnausprechlich mort das saltu hewt an disem tag des kaysers sein gefang H er sprach ir herren greyffet yn an al czw hant le- get vb' seyne paÿn von eysen starke pant smÿt yn mit dem hals gar feste an dy want wo her den leichnā hyn tat dar nach musz mich vorlangen A der ways ymant wo her ÿn hat begrab auch wer mich dar czw weysset dyse stundt dem geb ich lon auch mer wenn hundert phunt sein pest wil ich der werben weyil ich pyn gesunt auch sol her von disem tag des kaysers holde haben J oseph vnd nicodemus dy reddeten payde also herr lot ewren czor vnd seyt fro wir wellen euch hewt bringen mit lib aldar do wir den leichnā haben pegrab mit wirden in grossen eren W ir legten yn yn eyn staynen grab czw der stu= ndt wir kauffte n ym wachs weyroch mer wen vor hundert phunt als wir yn begrub in der an= der nacht her auffderstundt her hot sich selber alzo derhab es mocht ym nymant derweren M itt gewalt ist her uff gestanden do her aus dē gra= be trat der werde degen uff hub her dy hant vb' vns gab her den segen dy sechs ritt' kont kayner kayn hant geregen alzo schir h' wid' ap her furt ein fann in seynen henden Bl. 21v L ucas der weyse lunas vnd cayphas dy czwe beczeug= ten payde yn eynem worte auch das wir wissen welicher herre das her pey was yn eynem gaden her vns fant dy tur word geschlossen Auch quam her czw vns uff aynem weg als wir ken emaus gingē vnd wurd mud vnd trage von seyner marter begunde her selber reden czw phleg vnser hercze das was vns entprant vnd hot vns ny vordrossen s 9 W ir poten das her sulde pey vns pleyb her playb bey vns das brott nam her in seyne hant her ge= benedewt es do pey wir yn al do erkanten her vor vnser aug sichtiklich vorswant das nem wir uff vnser hochstes phant pey vnser selbs leybe S y sproch her furst wenn ir wolt furbas horē mer es worden manne komen dar von galile dy sohen yn czw hil far an alles wee do her sich in dy wol= ken vorslus sy dinten ym yn der hoee E yn enḡl aus dem hyl sprach alczw hant ir man= ne von galilee was ist euch pekant das ir uff sehet wir haben genomen das aller hochste phantt das euch alle hot erlost von des tewfels trone W as wir euch sag das solt ir vns glaub ee her derstunt do was her czw der helle komē daryn= ne schuff er seynen willen vnd vnser fromen her hot dem tewfel al sein krafft benomen den lib sellen quam her czw trost her hot sy dor aus irlost D er furst der raysz sein gewant vnd wardt ausder= mossen czornig her sprach awe das ich off erden pyn gepor sol ich mein lange raysse also haben vorloren das will ich ymer klagen gott yn dem ob= resten trone s 9 Bl. 22r A ch awe das mich mein mutt' hot gepor pyn ich aus gewest lenger wenn ayn iar mit eren mag ich nymer komen dar sol ich alzo vorterben D as will ich hoch yn den hyl schreyen das ir iuden habt vorterbet den vill raynen wenn wir romer euch in ganczen trewen maynen das must ir vb' tausent xxxxii iar bebaynen do her von abrahams stam ir ayg vnd auch ir freyen s 9 L onginus ein blintter ritter do schenden wart her sprach vill edler herr ich bring euch uff dy fart es ist ein arme frawe alhy von edler art dy hot ein tuch do stet des herren angesichte s 9 J ch hab gesehen pey ir vill maniche stund sy geb es nicht vm ayn lant vnd dar czw vm hundert phunt will sÿ dirs nicht gerne lon so nims ir auch mit nicht wenne dw wellest sy mocht dyr wol her komen W enn dw wilt herre ich will ir poten senden auch pitt ich dich tu ir kayn gewalt wenn es hat des herrē forme vnd sein gestalt es hot werlich kaynes men= sch hant gemolt dw solt es an ir p mitt pete han vnd sy dar mit auch nicht phenden s 9 D er furst der sprach ich danck dir deyner sussen mer man sol dy frawen auch palde bringen vor mich her an ir erfull ich alle deynes herczen ger ich tu ir warlich kayn vngemach vnd glob ich dir mitt trewen s 9 W y snelle ein weyser pote was aus gesant her pro= cht dy frawem mit ym alczw hant Ffronika so was das edle weÿp genanth do sy der forst auch an sach sein farb wart auch wider newe D o begonde her yr dy mer czw konden fronika mir hot gesaÿt ayn edlē man ir habt ein tuch do stet Bl. 22v des herren antlicze an gebt mir das selbis ob ichs vm euch vordinen kan grosse fruntschaff her ir vor= iach mit allen seynen fronden s 9 F fronika erschrak vnd quam yn arbaÿt sy gedo= cht dy rechte worhaÿt ist aldo vormeÿt si sprach ich geb es nymant wed' durich lib noch durich laÿd D er furst aus lauter stime ruff nw wart mir nye so bange vers 9 F fronika vornym dy meyne red gar eb ich mag dich tuten vnd lassen leb wildw mir das selbig claidt nicht yn rechter lib geb das soltu heut vnd ewiklich des kaysers sein gefangen s 9 S y sprach czwar ich will dar pey dersterben auff dein droen gib ich nicht clayne als ein kopp ich ways doch wol das mirs got mein herre gab vnd ways auch wol das dw mirs nicht magst gedroen ap lant vnd lewte ich liber vorczich payde gutt vnd auch dy erwe sus D er furst der sprach nu volge mir als das ich dir gelobe das will ich hald dir ich will dich pring in dy aller hochste er als euch y wart angelegt des israhelisch geschlechte sus F fronika nym mit dir das selbig gewant sicz yn ein schiff vnd var mit mir alczw hant ich will dich pringen in das allerpeste lant do dir dynen czw all'- czeÿt payde ritter vnd knecht sus O ff das hys ich sy czw lande bringen fronika vor= nÿm dy meyne redd was ich dir sag wiltu mit mir dw dorft nymant darum frogen auch soltu hy nicht lenger betagen mach dw czw vnd pis be= rayt vnd sewme nicht dy lenge sus F fronika sprach edler herre ich tu euch sarg was Bl. 23r ir sullet mit mir armen frawen gen czw fusz mitt ewrem volchk parfusz vnd helffet auch mir gar schon emphoen den hochen vnd auch den werden H er sprach fraw das sol auch gescheen al czw hant wy snelle auch weyse poten wurd aus gesant czw den turen aus der stat wol uff das lant do quomen iuden hayden al do czw fus vnd auc h czw pfarden S y czog do hyn mit eynem schonen gesang froni= ka hat das tuch yn eyner laden wol yn dem stro als es der furst ane sach her wart vnmossen fro czw seynem volchk sprach her endelich also nw wol her alle meine man webaret vns vorgedrange D y iuden vnd dy hayden hatten das haus vm ron= gen sy mit lauter styme gegen ein ander songē also das sich dy esel mit den mewler drongen vnd das dy rosz an allen spot dy worden vor sways auch nas D y iuden songen auch yn yrer weysz o messias dÿ haydschafft her widersang dy optimas dy fraw dy sprach gelobet seystu ihūs der alle werlt vme= fangen hot dy libe was an mosse S y weystes ym yn allen grossen eren das tuch was firechkit lang prayt vnd weÿt der furste der hylde sein gepott mit ganczem fleysz H er vill nyd' czw der erden crewczweysz vnd sprach gelobet seystu gott schopper vnd mein herre H er lis gepitten das sy traten von den pharden vnd sullen fallen vnd knyen czw der erden den dy iu= den hatten vor gar iam'lich vorterbeth F fronika nam yn dy hant das tuch sy is yn gross eren czw dem schiffe trug phylosian der gab den iuden ein fluch dar von ir iuden alle gar must vorterben Bl. 23v P ylatū nam her mit ym gefangen her lis yn fu= ren an ayner keten recht sam aynē hunth ÿm wart vorstrichk ky kny vnd kell nasz vnd der munth her lis yn legen wol tiff in des meres grunth her smite yn auch an gar feste an hart an ein pranger sus P hylosian der gesenet der iuden nicht vnd fur- von dann her nam mit ÿm allen seynenen willē hatten geton fronika dor czw dem sundig pÿ latū her fur pis an den achten tag sy czw des tewfes quomem sus D ort an der tyffer auff nicht fare von der stat der furst mit seynem volk do czw lande trat seȳ aller besten dyner her guttlich patt das sy dy frawe lobesam yn yre hutte nam sus H er sprach gar guttlich czw fronika der herre gott hot der frewet vnsers herczen beger synt das wir mit gesundem leybe sein komē vber mer das vns der wint mit libe hat gebrocht al hÿ her frw will ich euch entphon mit herschafft yn grossen eren sus P hylosianus hot vor hyn boten gesant her lisz dy romer wissen vnd tet yn auch pekant wÿ das her wider komen were aus iudischem lant do dy romer das vornomen sy liffen uff mitt schallen sus D y gemaÿn iunchk vnd alt der gancze rot auch mit grossen eren blayten sy yn durch dy stat pis her woll an des kayser purchk trat her kart sich vm vnd sprach alzo ich danchk euch romer alle D o ging her vor den kayser also lynde seyn plut erschrak do her den kayser an sach mit sussen Bl. 24r senfften worten her auch czw ym sprach edler kayser mir ist layt dein vngemach doch danchk ich gott vnd byn sey fro das ich euch lebende finde sus D er kayser warff sein aug uff vnd sach yn an her sprach pistu es mein alter roth phylosyan wy pistu also lang gewest vnd alle deyne mann mir ist noch dir das sprech ich vor war gewesen also bange sus H er sprach edler kayser herre das ist mir laÿt ich hab gehabt uff der raysse arbeÿt ich nem nicht alles das gutt das dy werlt tret das ich solde seyn noch ayn iar in solicher raysse so lange P hylosyane vor richt mich aus der mere pistu mit deynem folk gesunt czw lande komē hostu derworwen den deynē willen vnd vnser fromē ader hostu kaynen schaden dar vnder genomē phylosyan sag mir fort bryngstu den mayster al mit dir do here sus H er sprach neyn ich hab geliden grosse not als ich hyn quam frunthschafft mir erbott ich froget noch ym sy sproch alle herr were thot dy iud mitt pylatum roth dy hab yn getotet sus S ag mir phylosian dw vill getrawer man was hot er dort czw lande den iuden geton das sy yn vorterbet hann den vill gutten man was ist dy schult welich vbeltot hot sy dar czw genotet H er anders nicht wenn vm seyn gutte ler sag mir auch phylosian hostu vor nomē was ist dy ha= wpe sach dy vber yn ist czw komen das sy dem gutten man sein leb hab benomen sag mir furbas werlich her ist gott vnd vnser herre Bl. 24v D y iuden gab alle pylatū dy scholt dy gemaÿ= ne auch gar iunchk vnd alt wurd her ym ny holt mit seyner gutten lere alzo hot ers vorscholt sy pecze u geten vor mir mit ganczem ayde dÿ iuden gar gemayne sus N w sag mir auch phylosian dw vill getrewe r was tastu pylatū wider vm das das her sein neydt vnd seyn grossen has hot uff den gutten gutten man gelegt der snode vnd auch der vnraÿ ne sus J ch pyn betrubet vm dise mer her sprach ich fing pylatum alczw hant vnd leget ym vb' seyne pa= yn von eysen starke pantt vnd smyte yn gar feste an ein want ich hylde yn also es warde ym laÿd ich bring yn do here versus D er kayser sprach was sol mir der vngetrewe hunt man sol yn werfen tyff wol yn des tey= ffers gruntt sal ich armer krancher nicht wer= den gesunt das mus ich gott in seynem reich auch ewiklich derparmen versus N u sag mir auch phylosian dw getrewer müntt wy ist dir czw wissen ader worden konth mit we auch her dy kranchen lewte machet gesūt magstu mir geb eyner roth so reicht ab mir vill armen sychen sus O ff das das ich meÿn leb mag lenger gefristē ich mags dy lenge nicht treyb also meynes kranchken leybes nymer werd fro ich mus vorfaullen recht als das vorfallen stro das mā uff eynem felde gleychet vnd wir czw eynem myste versus P hylosyan des kaysers roth czw samen luth Bl. 24ar H er sprach vill liber herre nw habet gutt muth ich hoff ewr ding dy werd alle gutt so solt yr stete glaub an vnd gott vor augen versus J ch brocht mit mir dort her eyn weybes nam dy hot ein tuch do stet des herren antlicz an das solt ir mit grossen eren lon entphon ir solt es lassen peten an ir wert dar an glaub versus J ch saczt dort ÿr meyne trew czw eynem phant als das sy hot das lisz sÿ dort sy hot mir gefolgt her off meyne wart ir wert gesunt welt ir gla= ub fart ich furt sy uff meynem schiff do von ut pring sy mit mir czw lande versus D er kayser sprach wo ist nw mein getrrewer roth ader ist ymant nw der rechte lib czw mir hoth her lisz gepitt uff dem lande vnd yn der stat das man sulde richt an mitt fann vnd auch mit kerczen versus H er lisz gepiten yn der stat vnd off dem lande das man sulde fasten feyren alczw hande vnd sich dy lewte cyr yn yr alles bestes gewande wy frw so welle wir sy entphon mitt allem raynē hercen versus W ir wellē sy entphon alzo mit grossen erē her lis gepitt von stat vnd pey dem leb das man sulde fasten feyren almusen geb yn seynem dinst so well wir ewiklich streben wir wellē hald das beste das ich kan vnd dynē ÿm' mere E in grosses folk quam an des kaysers fart sy so= ngen eynē gesang der wart vor ny gehort phylosian der trat uff des schiffes art her spra= ch fraw lobesam lat ewr klaȳhat an schawen F fronika stund auff vnd was gemaÿt sy hott sich Bl. 24av auch gecyreth in yr bestes klaÿt sy ging do hÿn do sy es auch selber hot hyn gelegt sy weyst es yn gar woll gethon den mannen vnd auch den frawen versus F fronika nam das tuch yn yr hende do fronika nam das tuch yn ir hant sy trat auch furbas mit dem fursten uff das lant do wart yr auch dy all' groste er bekant alle dy es an soh sy knyeten gesunt woll uff dem sande versus D as grosse volk das uff dem felde was weyt vnd nohen songen alczw mol misericordia dy man= nen gingen mit dy frawen hynden nach bis das sy quomen durch dy stat wol an des kaysers feste P hylosyan danchkt den romer vberall woll mit der frawen ging her selber in den sal do der kranchk kayser lag in seynem quall her sprach edler kayser czart ich bring euch libe geste D o ging her vor den kayser also linde do fronika wol vor dem kranchk kayser stund auff sein antlicz legt sy ym das tuch uff seynen munth do stund der kranchke kayser uff vnd wart gesunt sein leichnam wart an allen vnflot recht als ein raynes kynde versus D er kayser stund uff aus seyner sewche grossz her sprach das ist mein herre vnd mein gott vnd auch mein trost der mich hewt aus swere seuch hot erlost den will ich lassen peten an vnd dy mey= nen ymer mere versus F fronika trat uff vnd kondet gottes wart do es der kayser mit ynnekayt hott gehort h er sprach dor ein so will ich gelaub fart sag mir fraw lobesam was sein sein gutte lere versus Bl. 25r A der wor mitte mog wir ym gedinen das pater noster ist das aller pest gepett herre lot euch tau= ffen seyt yn ewrem glaub stet alzo hot got dy seynen iung gelart habt euch lib allesam alzo lart gott dy seynen versus F fronika dy nam das tuch gar wirdiklich mitt dem fursten ging sy sycherlich das sy vorbas quā in das romische reich do es der kayser blichket an her sprach wol mir der stunden versus S ynt das seyn antlicz alzo krefften hott so wundert mich wy es vm den leichnam stat der kayser spr= ach wo ist nw mein getrewer roth sol ich vnge= roch lon dy morter vnd dy wunden versus S eyn tot pleybet totlich vngeroch vespasianus do der edle kayser wart sytus sein son dy rayse nicht lenger spart ken irl eylt her off dy fart kayn stain playb nicht off dem ander staÿn dy stat dy ward czw broch versus D er kayser lis sich tauffen do her glaubig wartt gutte werchk dy wurd do nicht gespart do sich sein hercze ganczlich czw gott hott bekart czw sey= nem folk her do sprach den sullē wir eren D arnoch ein kayser quam als ich do bekanth ves= pesianus ist der selbig kayser genanth her auch an dem tuch erfanth als vns nw dy ware schrifft saÿt sein leyd wolde sich weren versus H er hot ein sewch dy ward vor ny gehort das ym dy wespen wonten yn dem haupte seyn von yn so must her leyden swere pein uff yn so wart geleget das selbige tuch so seÿn dy wespen czog ym aus dem haupte ir vas das was czw storet D o das grosse czaych an dem kayser geschach Bl. 25v das sein peyn eyn ende nam darczw sein grosses vngemach her vill nyd' czw der erd vnd sprach gelobet seystu herre gott yn dem obrest trone W y schier her alle sein folk czw samē riff dy fraw her auch pald vor sich komen hÿs vm dy ding her auch sich vorricht lisz her frogt sy von wem sy es heth das edle antlicz frone versus S y sprach es gab mir gott mein liber herre der off erden kayn posz hot geton sy slug yn nw das sein werder leichnā von plut hyn ran das hab nw dy snod posen iuden geton als in yrem vber= mut vm sein gutte lere versus D er edle kayser do czornik sprach nw wisse gott das mir auch ny so layde gesach werlich ich will rech das grosse vngemach richt euch czw vnd seyt beraÿt ir romisch herren versus D er edle kayser nicht lenger wolde beyten fircz- hunder kyl lis her auch czw beraytten her eylt auch pald wol uff das wilde mer so praÿt her sprach ierusalem dir sey abgesaÿt ich will dich vm keren versus J r snoden iuden ir habt czw ser broch ir posen iuden warum habt ir das gethon ir habt vorter= bet den vill gutten man der werlich ny kayn scholt an dem tod gewann ir schnoden pose iudi= schayt es pleybet nicht vngeroch versus D er kayser yn dem lande wart gehort her stifftet raub prantt vnd mart dy iuden hatten auch fur= pas kayn gewer fart her lisz vorczer alle cre= ature versus M awr torme purge darczw vorstoret wart den schnoden iuden wart gelonet nach yer art sy Bl. 26r muster farr gar eyn gamerliche fart sy botten den fursten lobesam sein myld was ym tewre H er beczayget auch yn den seynen czor gar recht fleyssig als gott vm dreyssig phenig do vorkau ffet wart also schaczt her den snoden iuden nach yer art sy musten far gar ein gamerliche farrt vm ein phenig gab her den iuden dann aldo auch mer wenn dreyssig versus N w habt ir wol alczu mol gehort das das lanth czw storet ist vnd auch dy stat der kayser eylet haym off dy fart hen danchk gott vnd czog ken rom in seynes vaters reich versus D as antlicz vnd dy fronika czw rome auch ist wer es mit ynnekayt seynes herczen an sÿth her lob got vnd danchk seynem vatter ihū crist es wart ny so grossz heyltom das sich ym mocht gleich V nd dar vm sol wirs auch ger eren wen wir an vnser leczten czeyten ligen vnd vns der werld frewde gancz vnd gar vorczytg wenn vns der tot forpas auch will anesyg vnd das es vns czw hilffe k u m das helff vns crist mein herre R egens pogen der pitt dich dw czarter gott der von deynem antlicz herre dy lyde gesongen hot das dw vorgebest all vnser misse tot eyn ware rew ein lauter peicht an vnser lecztē ende versus D eyn heyliger leichnam vnser leczte speyse seÿ mach vns herr alle von vnser sunden freÿ deynes heylig geystes flamlich yn vnser hercze sende versus D as wir erfullet werd der heylig gottes lere auch pitt ich dich dw hoch gelobtes Bl. 26v osterlamp das von hymḹ vnt' eyner iunchfraw hercz vnd aller werlde sunde durch vnser willē uff sich nam das gib vns herre dein hymḹreich durich deyner marter ere