Bl. 1r Die Fronica in dem brieff don. I O Ssser got nach dein genaden steet meiu gyr.send einē engel ausz dem hi mel her czu mir.das ich ein puch mit ynnig keit gemache dir.das ich vō deniem ange/ sicht mg sprechē vnde singen. Wie das vō ierusalem hyn gen rome kam. v auch dē krancken keyser schwerē seuch Bl. 1v en nam.Fronica also vō ich euch des puch es stam.on gottes hylff vermag ich nicht das wirdig buch verpringen An gottes eer ich es dē leutē knde.in got tes namē so heb ich die lied' an.wer sy nun hrt mit innigkeit weib oder man.dē mag des selben tages nymer leid bestan.habens czu got dē herrē pflicht v lebē one sünde. 2 D ie deinen gt die bit ich du vil czartter got.verleich mir her ein klugē syn v weys en rat.das ich dich mg.gelob got fr v auch spat.v das auch dein antlicz her.mit freuden mg anschawe. O herr dein gt beczeichē vns gar manig/ falt darvmb sl wir dich loben pede iunck v alt das dn vns liest auff erdē hie die de gestalt.vnd die beleib in grosser eer.hie fro nica der frawen. Herre got das wir das puch verpringē.v das da von gelobet werd dein ssser nam. dein angesicht vnd das ist also wunnesam hylff herr das wir in deinē willen werden zam.bey dir in freudē ymer mer.do sl wir frlich singen. Bl. 2r C zu rom ein keyser gar gewaltigklichen sas.czu rissen vnd czu vallen im sein palast was.darin do sach mā wachsen nessel v das gras.sein vensterwerck was im zustrt czu vallen vnd czu rissen. Der selbig keyser was liberius genant.dort nach der tyfer fleust bey rom durch walhē landt.dem dienten knig fursten grafen al czu handt.so offen ich des puches ort.das ir es hie solt wissen. Der het ein seuchen mocht kein mā gepüs/ sen. czwelff meyster waren all an im ver/ czweifelt gar.den seuchē het er fier vnd czw einczig iare czwar. im leib so was er faul das sag ich euch fur war.er was auch lamb hab ich gehrt.an hendē vnd an fssen. 4. D er selbig keyser was so gar eī frūmer mā das seid nach vor nye weyser keyser san.die stern v den mon die sunē pet er an.er liesz im machē ein aptgot vō sylber v vō golde Den liesz er seczenn in den tempel auff ein steinn.fur ander herrenn thet er ym grosz eer allein.wol vor dem aptgot stundenn atpgtter gemein.der keyser im grosz eer er Bl. 2v pot.das er ym helffen solte Er kund in vor den seuchē nit erneren.fur war das sahē seine diener all nit gerē.wa sy en mochten seines rates nit enperen.sy sprachen all wer soll vns furbas weyszheit ler.vnd stirbt vns nun der keyser tod.des knd wir nit erweren. 5. C zu ierusalem da wart auch gekaufft ein meid.sy wart gen rom gefiert als vns noch die schrifft seit.die rmer hettē sy v frem de mer gefreyt.wie es stiend in der heyden schafft.vnd in der iuden lande. Die meyd sprach ich sag euch alles das ich weisz.mich fieng ein heidē v fiert mich feil in dē kreisz.got sendt ein edlen rmer durch seins herczē reisz.dz er mich lst ausz iamers krafft.mit gelt vnd mit gewande. Junckfraw die leng wl wir sein nicht en peren vnd sagēt vns wie es stet in dē lande dort.was ir gesehen habt vnd was ir habt gehrt.das wir dem keyser sagē solche gute wort.sagt vns wie lāg wart ir in hafft das wl wir hren geren. 6. D ie iunckfraw sprach da vō so het ich vil Bl. 3r czu sagē.wen ichs bedenck so musz ich aber do mer klagen.in grosser eer byn ich gewe sen bey meinen tagen.nun musz ich hie ge fangen sein.gar eygen vnd ellende. Nun wil ich euch die rechten warheit hie veriechen.was grosser czeichē in dem lan/ de vil geschehen.als sy kein mā gehrt hat oder gesehē.dz ist den iuden ein grosz pein das sys nit knnen wende. Sie gend dar auff wie sy es mchtē stren sich hat ein newer gelaub erhebt in dem ge schlecht.dar vmb iuden v heyden wider einander vecht.vnd knnen des gelauben weren nit mit recht.sagt vns furbas czart iunckfraw fein.dz wl wir gerē hren. 7. S y sprach got hat den iuden meyster ge/ sant.man spricht das er dar kuen sey ausz kriechē land.wen er an rrt mit seiner kn stenreichen hant.vnd ist er siech er wirt ge sund.von seuchen hie auff erden. Mā spricht also dz iesus sey d' name sein er kan ausz wasser machen gutten plancken wein.pylato spricht er sey dar kuen ber rein.er ist gar lanck wol spricht sein mund Bl. 3v auch kan er gut geperden. Junckfraw dy leng wl wir sein nicht ver henngen.die iunckfraw ein teil die halten in fur got.ein teil der iuden treiben ausz im iren spot.das drytte teil das suchet einē fal schen rot.vnnd wie sy in czu kurczer stund von seinem leben prengen. 8. S y sprachen iunckfraw wer die red gencz lichē war.das wir das vor dem keyser sag ten offenbar.vnd der hat siech gelegen hie vil manig iar.ir wrt vō al eer sorg erlst vnd kempt in grosse ere. Die iunckfraw sprach ich thu euch hie die warheit kundt.im volget nach ein grosse schar czu aller stund.dar v das er der sich en mach so vil gesundt.sy werdē all von im getrst. die volgen seiner lere. Snt er vergibt das sag ich euch fur ware dar vmb so tragen im die iuden grossenn neyd.das er dē volck so vil der sssen lere geyt im volget nach ein grosse schar czu al/ ler czeit.vnd was er vor dem volck do kost das ist war offenbare. 9. W ie schier die red wol fur dē krancken key Bl. 4r ser kam.do er in seinē pete lag siech v auch lam.wy schnel er do vō seinē furstē rot genā wā er het doch gar stet bey im.dy bestē rm Sy sprachen was gepecz du C er alle edler keyser herr.was ist dein wil vnd was ist deines herczen ger.filosyan sprach keyser du solt wiszen wer. nū sag vns herre ob vns czim.dein rot vnd vns gefalle. Wir sein betrbet keyser in dē reiche. dar vmb das czwelff meyster an dir verzwei: felt han.vnd dir mit iren knsten seind all ab gestan.des sint betrbet herr hie al dein dienstman kind man v weib herr das ver nym.von vns allen geleiche. 10. D er keyser sprach mir sein gar fremde mer geseit.nun rat darczu ob es euch sey lieb od' leid.mir ist czu wyssen das ein heydnische meyd.sey kumē von der iudē land.hat mā vns pracht gefangen. Von d' so hab ich wūderlyche wort gehrt fylosyan der nā dy iūckfraw auff ein ort.er sprach czu ir vil manig ssse gute wort.iūck fraw ich bin zu euch gesant des lat euch nit Sagt mir iunckfraw ob ir dē C langen. Bl. 4v man icht kennet.der in den landē treybet vil der wūder reich.sy sprach ir edler furst ich sag euch sicherleich.auff erden hie so lebt kein man so knstekliech.er ist den leu ten wol bekant.iesus ist er genent. 11. F ilosyan der frewet sich der lieben mer. er sprach nun sagt mir czarte iunckfraw on gefer.dar nach gar sicherlich meins herczē ger.wo hat er solche wunder thon.oder in welchem lande. Die meyd die sprach ich sag euch edler her re mein.czu chana in dē dorff do let er wū der schein.do macht der herr ausz einē was ser klaren wein.er ist der aller weiste man sein kunst ist manger hande. Czu naym dort in d' gallilea lande.do wz einer wytben sun tod lag auff der par.der herr der kam gegangen czu dē czeitten dar. er weckt in auff vom tod das sag ich euch fur war.der was gar fro filosian.vnd thecz dem keyser kunde. 12. D er keyser sprach ich klag euch allen hie mein not.vnd das mich todten wil mein eygen plut so rot.des mich nit czu im nemē Bl. 5r wil der reine tod.des schrey ich heut awe der klag.vnd meiner grossen schwerē. Da sprach czu im der edel furst fylosyan. O edler keyser herr wir wyssen einen mā der ist mit seinen knsten also wol gethō.wlt ir in haben auff einen tag.er sol euch kum/ men here. Wlt ir in hon er mag euch villeicht wer den.die weil ich mag gereitten faren oder geen.wol mit gesuntē leib auff meinen fs sen steen.vind ich in dort ich wil in pitten vnde flen.das er mir nit versagē mag.wes ich in bit auff erden. 13. D er keyser sprach filosyan ich sag dir dan ck.nun weist du selber wol das ich byn all so kranck.v wlt dir nun die reyse werdē nit czu lanck.das mir mein leben wrd ge spart.pis du den meyster brechte. Fylosyan sprach meyster du solt nit czag en.nun hr ich von im also grosse wunder sagen.er weckt auff die gestorben sein vor mangen tagen.das saget mir die iūckfraw czart.ich such in wol mit rechte. Fylosian sprach die reys dy wil ich wagē Bl. 5v ich wil erfarē dy zeichē v seȳ geperd.er tr stet alle dy wer seiner hilf begert.wer in an ruft d' lest er keines vngewert.ich wil mich richtē auff dy fart ich wil in czwar erfrage. M ein lieber frend fylosyan pys nicht czu lasz.ich schwer bey meīer kron v erē tustu dz.du solt vermgē ewigklichē dester pas. gēmir alhy v sol ich lebē.v deīer kind' alle Fylosyan nym sylber v das rote golt. nim edelstein v auch dar czu dē reichē solt.syczt in ein schyff nim alles das dein hercze wolt rosz v auch man mit paner schweben far hyn mit reichem schalle. Wilt du in suchē in d' iudē lande. finst du in dort so pring mir in mit eren her.du solt in vber gebē nach seines herczen ger.ist ye/ māt in dē lande der im sey gefer.du solt ym gutē fride gebē.bey leben v bey handē 15 U nd ist er got so soltu in an pettē.wan du solt gepietē pfaffen frawē vnde mā.v al/ len furstē das sy im sein vntertan.v das er sich genedigklich wl vber mich erparmē Fylosyan nym die meinē wort gar eben mit grossem schacz soltu in selber vber gebē Bl. 6r hat er dē tot verdiet du solt in lassen lebē das solt gepietē gar geleich.dē reichē v dē So das er hie mein lebē mach ge C armē. rechte fylosian nym dy meinē wort noch pasz.ist yemāt in dē lāde d' im sey gehasz.du solt vō vnser wegē auch mgē wid dz du ī treibst ausz dē reich.mit allē seī geschlechte. F ylosyan der furst d' ausz erwelte helt.het an des keysers hof die pestē ausz der werlt. woll lxczig ritter wurden yn eim schyff ge/ czelt. er liesz im ladē einē kil.mit gelt v gut Der keyser der was fro dē her ⁌ ter speysen. rē rieff.v wen ir kumpt hin auff dē wildē wag so tieff v des wil ich euch gebē do eī gutē brieff.ob man euch nit gelaubē wil.dy warheit solt ir weysen. Mein panir gut slt ir frlich auff recken. wer das ansicht das mā euch wol gelaubē musz v sagt in dort vō mir dē meinē werdē grusz.ich werd so noch fro v wrd mir mei ner seuchē pusz ia sint mā noch der leut so vil.die seer wurdē erschrecken. F ylosyan sasz in eim schyff vnnd fur von da vnter seim pānir het er mer dā hūdert Bl. 6v man. die ym all von dem keyser waren vn derthon.der kyel hyn auff dē wasser flosz tieff auff der tyffer vnde. Wol auff der reis do was er wol ein gancz es iar.ein winter v ein sumer sag ich euch fur war.bys das er kam czu einem grossenn schyffe dar. er thet dem ancker einen stosz. tieff in des meres grunde. Sy richten czu v furen do czu lande.des keysers fan wart auff gericht gar offenbar die iuden vnd die heyden wurden sein ge/ war.vor grossem leid so raufftē sy ausz bart vnd har.weib man vnnd kind ir leid was grosz.vnd wunden ser ir hende. 18. D ie iuden die erschracken vor des panersz schweben. die potten liessen sy gen ierusa= lem ein streben.der tag was heylig das vol ck was do heymen eben. der pot der rieff des keysers fan.czu lande kumen were. Die iuden vnnd die heyden hetten vor ge hrt. wie von den rmern solt werden ir ee czu strt. des waren von freuden do in leid bekrt.v pylato das besan. sein hercz kam im in schwere. Bl. 7r Do richt vns czu in also hocher ere. dy iudē lyssen and' dīg do vnter wegē.mit lobgesāg so giengē sy im schon entgegē. eī schar d' an d'rn must weichē auff dē stegē. do rffeu ser frawē v mā pysz wilkum rmisch here. 19. F ilosyan der dancket schon den iuden do mit czchtigklichē mut vnd das er sprach also.nun danck ich got v byn sein ausz der massen fro.das wir sein hie ein ganczes iar das hab wir her gereyset. Pylat 9 sprach furwar ich hab es wol ver/ numen.wie dz des keysers fan czu lande sol te kumen.er sprach des sll wir alle haben gutten frumen.weib vnde kind leute czwar die ma wytben weysen. Pylat 6 sprach ich frew mich lieber mere. ich han gericht.xv.iar in diser stat. v auff dē land das mir nie kam des keysers rat. so nahēt als er nun mit leibe bey mir gat. ich byn sein fro sag ich fur war. das ir seit kum men here. 20. F ilosyan sy furten auff des keysers sal.die iuden vnd die heyden triben reichen schal sy dienten ym in grosser not. so recht gar Bl. 7v keyserlichen. Sy seczten in wol auff ein ksz was pfelle rein. sy trugen im fur granat vnd den planc ken wein. vnd auch gulden peck was vol/ ler vingerlein.die waren all von golde rot vnd von gestein so reichen. Fylosyan sasz auff dem stul vnnd dachte. wie das er des keysers schenck weyszlichen gryff an. vor im do stunden auch wol mer den tausent man.vnd auch dar czu des key sers auffgerichter fan.sy musten thon was er gepot.die brieff er mit im prachte. 21. F ylosyan der nam pylato bey der handt. wilt wyssen war vmb vns der keyser hat gesandt. das wir sein kummen her in dise fremde landt. er lett euch alle sere grssenn das ir mich slt berichten. Die rmer vnd der keyser haben wol ver/ nuen. sy hiessen vns her cziehen dem key ser czu frummenn. man sagt yn dortt wie das ein meyster her sey kummen. der knd wol allen seuchen pssen. vnd die mit wor ten schlichten. Man spricht er knd die todten machen le Bl. 8r ben man sagt vns dort das iesus sey der na me sein. er kan ausz reinem wasser machen plancken wein. wo find ich in nun sag du mir den willen dein. so wil ich dir des key/ sers süssen. mit ganczē trewen geben. 22. P ylatus der erschrack vnnd kam in grosse not. vor leid so ward er pleich vor schreckē wardt er rott. er sprach vil edler furst wer/ lich der mā ist todt. fur war vnd so sag ich euch das. v red esz auff mein trewe. Vnd des erschrack der edel furst filosyan. er stund vnd sach pylato also feintlich an. er sprach wy mht sterben also ein knstlich man. auff in so warff er grossenn hasz. sein hercz kam im in rewe. Wie mcht also behender mēsch sterben vnd der die todten leut kan machen wider leben. der lamen schlecht den plinten ir ge sichte geben. pylato dise red die sol du merc ken eben. bescheide mich der mere pas. das recht ist nit dein erben. 23. P ylatus sprach hrt iuden heydē vberal die sich gesamet habē her auff disen sal.der furst der klaget vnsers herrē keysers qual.er Bl. 8v fragt mich v ein meyster klug. der sey in dysen landen. Des hab ich in berichtet gar in kurczer frist wie das der selbe meyster hie gestorben ist. .es ist auch war er het in ym gar scharpffe list.die knst v die er bey ym trug.die wa= ren manger handen. Vō seinē tod so wil ich gar nit wissen her frst ir fraget auch dy selbē iudē do. annas kayffas vnd auch der czenturio. die waren al drei bey seinē tot gar no.dz mā in an eī kr eucze schlug vor not dy stein auff ryssen. 24. D ie iudē sprachē edler furst filosyan.habt gutten mut seit vnbekmert vmb den man west ir die grossen bel die er hat gethō. er hat vns pracht so gar czu nicht. mit seiner newen lere. Fylosyan sprach wie kumbt das das er ist tod.das wil ich werlich wissen gar on allē spot.ir edler furst do het mā in gekreucziget pylato het ein falsch gericht. v etlich iudē Der frst d' sprach wie hat er das er mere. worbē.das ir in habt mit nagel an ein kre= ucz geschlagenn.nun hab ichs nye gehrt Bl. 9r bey allen meinen tagen.pylate du solt mir die rechten warheit sagen.ich wil ye wys/ sen dy geschicht warv er sey gestorbē. 25. P ylatus sprach herr furst ich will euch sa/ gē das.er macht die plinten sehen vnd den sichen pas. dar vmb im trugen czwar die iu * en grossen hasz.sy suchten mangen falschē sin.wie sy in wolten toten. Pylatus sprach herr furst ich will euch sa gē wie. sy gabē schuld er wer ein strer irer ee.sy teten im mit geisel v mit pesem we das ich gericht sas vber yn. das must ich thon mit nten. Die iuden heten vmb in ein gedingē. kay fas der pracht der seinen iūger einē an. das er verkauffet iesus den vil guten man. vnd der des todes werlich nye kein schuldt ge/ wan. er gab in v ein klein gewin. newer vmb dreyssig pfenning. 26. P ylatus sprach her furst wlt ir hrē pas dy erste vrsach dy kumpt her vō dē kayffas vnd auch von seinem schweher annas wis set das. die giengen dar auff alle czeit. wie sy in mchten fahen. Bl. 9v Der her der kam geritten an dem palm tag etlich erputen ym grosz eer als ich euch sag kayffas mit dē gelerten falsches rates pflag sy sampten sich nahent v weit. vnd kamē im so nahen. Am antag gar spot in einē garten. do wart der herr veratten vnd gegeben hin.vō sein er iunger einen gar vmb klein gewin. die kamen alle dar vnd fingent in. sy totten in durch hasz vnd neyd. vnd schlugen in gar harten. 27. F ylosyan der sas vnd was erczrnet gar er sprach ir iudē nempt d' red gar eben war der far ich die warheit als klein als v ein har. ich frcht es werd euch gar czu schwer des gib ich euch mein trewen. Pylatus der sagt mir er wer ein frūmer mā an seine tod do was er gar vnschuldig an wan ir schrirt all mit lauter stye kreuczi= gan. nach seinē tod stund all ewer ger. das mag euch noch wol rewen. Habt euch mein trew es pleibt nit vnge/ rochen. pylate v ir iuden hapt ir recht ge tan. das ir getttet habt hie disen gutē mā Bl. 10r in neyd vnd hasz v des er nye kein schu= ldt gewan. vnd wirt der keyser i der mer ewer eer die wirt czu prochen 28. D a trat her fur der iudē pischoff herr kay fas. pylate richter war vmb darstu reden das. das wir do vnser neyd vnd den gros sen hasz. solten han auff den mann geleitt des wil ich dich beczaigen. Grossen gewalt tust du vns vor dem furs ten frey. pey tag vnd nacht so was doch ye dein wil da pey. tag vnd was ich sag vnd das genczlichen war sey. herr furste das sey euch gekleit. die schuldt die was sein aygen. Er lebt noch thet pylat 9 streng gerichte nun weysz ich wol das ich in hret vnde sach. das er was gottes sun als do selber sprach. vnd er gar stettigklichen vnser fey re prach. das hab dir gar dick gesait das hil test du fur nichte. 29. P ylatus sprach herr kayffas hrt v wist ir wol. do er dort stund seint ich die war/ heit reden soll. da ich in sach vnd das sein leib was wunden vol Bl. 10v do wolt ich in lebē lan v barrabā gettet Do rfft ir all mit lauter stymme also grosz nun wysz pylate du pist nit des keysers gn/ os. lest du dē man so werd wir aller freudē plos. das ich gericht must laszen gan. dar zu ward ich genttet. Die iuden hettē gar ein grosz gespreche. ich sprach ir tttet ewren knig das ist war. ir schriret all nun hab wir keinē knig czwar danē ein rmischē keyser offenpar. dē wl wir wesen untertan das haltē vnser rechte F ylosyan der furst der was erczrnet seer er sprach vnd solt es kostē leib vnd gut vnd eer. es musz gerochen werdē gelaubet mir d' mer. das ir all mit geleichem rat. hab disen man verderbet. Jr furt in vō pylato hyn zu herodan. recht sam er wer ein tore vnd ein gauckelmā. dy maiste mēg die spricht er hab kein bel tan das wirt auff euch geerbett Gelaubet mir ir mst sein all entgeldenn. weib vnd man vnd all ewer kind die nach euch kumē. dy sllē dises todes nemē keinē frūmen vnd al ewer eer v weyszheit wirt Bl. 11r euch gar benmuē. wen nach vil manig iar hyn gat. sein tod wirt sich erst meldē. 31. D a trat her fr d' alte annas auff der fart der sprach mich wūdert das er was so wol gelert wan er doch vnser iuden also vil ver kert. das machet als sein falscher mūt. mit seiner czaubereye. Jch kent in wol sein vater was ein czymēr man. vnd auch sein muter die vns v den lan hie span. auch las er selber spen als mir bedencken kan. er vberhub sich alle stund. der seinen gramaczeye. Mich vber wundert seinē scharpffen liste er was ein meyster kund in das gestirē sehē vnd allen wandel kund er auch wol selber spehē. er west wol was vō ane genge was geschehen weis vnd auch wort vnd allen grunt der menschen er weste. 32. D er furst der sprach ich sag euch v al ew er geschlecht. hie pede groffen fursten ritter vnde knecht. wie mcht ein mā geteilē ein geistliches recht. vnd das ir einē frumē mā solt one schuld verderben. Jr iudē ir wert all bey recht gar wol belibē Bl. 11v v het ir do ewer sach dem keyser czu gesch riben. vnd was der man vor ewren augen hot getriben so dorfft man euch on argen wan. kein schulde dar vmb czu erben. Pylatus do kein schuld nit habē wolde. dy iuden sprachen do herr furst hrt vns noch pas. pylatus sprach do er vber in gericht sas. ich mag dich tten leben lassen hrstu das. er liesz in seer mit geysel schlan. das er weyssagen solde. 33. N un hrt ir iuden ich han pylatū gefragt so pitt ich euch das ir mir all die warheyt sagt. ich hab euch vnsers herrē keysers not geklagt. die klag ich euch hie allen dar. hel fft mir das leid abkren. Der keyser v dy romer wissen das do pey wie das d' meyster hie gar nahēt bey euch sey. nun saget mir wol von dem selben mei ster frey dar an thut ir mir liebe zwar v e rem rechtē herren. Durch seinen willen so byn ich her kuen fnd ich in hie so precht ich in mit eren fort vnd geschicht das so vnd habt ir grosz eere dort. pring ich sein nit ich frcht eer ee dy Bl. 12r wert zu strt weib v auch kind dy let all gar. die nemen sein kein frūmen. 34. C zwen iūger sprachen herr die iuden het ten rat. tag vnde nacht v alle czeit fr vnd auch spat. wie sy in mchtē bringē v sein lebē drat. das red wir wol auff vnser ayd er lert vns also schone. Sy fingē in v frtē in fur ānas v im sein czarter leib vō plut so gar nas was vor tage czeit frten sy in fr dē kayffas v legtē an ein purper kleit. v seczten auff ein krone. Die was gemacht vō scharpffen doren hr te. das im sein plut vber sein czartes antlcz flosz maria weint ir iamer d' was also grosz sy sprach dē ich bekleidet hab dē sich ich pl= osz. so gar in grossem herczen leid. in eins dibs geferte. 35. N un hrt herr furst wir wllē euch do sa gē mer. sy luden im auff seinē ruck ein kreucz was schwer. das er must selber tragen czu d' marter her. dar an schlugen sy in werleich vnd wart dar an gehangen. Sy huben mit dem kreucze auff mit gros= sem schall. sy styssens nyder in des steines Bl. 12v klufft zu tal. das im sein wundē ryssen auff gancz ber al. v er vergosz sein plut so reich es was vmb in ergangen. Dar an led er dē todt mit grossem schmercz en langin ein ritter der im in sein seytē sta/ ch. das im sein hercze in des todes czil zu pra ch er wart gesehē cristen glaubē er veriach er sprach mein snt die rewen mich vonn ganczen meinem herczen. 36. D ie iuden die erschracken vō der red gar seer. vnd sprachen all genad vns edler furst so her. wol von dem man so het wir dir czu sagen mer. we wir dirs alles drften sagē von manger hande sachen. Sy sprachen edler furst ob du es wlest h ren. er tet dy leut in allen landē seer betrn v sprach also er wolt vnser tempel strn vnd den do in dreyen tagen. auff richtenn vnd auch machen. Den seinen todt hat er gar wol der worbē gelobt sey got wir han do mit czu schaffen nicht. pylat 9 sas selber vber in gericht pylatus sprach ir iuden het euch vor ver/ pflicht. vnd hebt in an ein krecz geschla/ Bl. 13r gen. dar an ist er gestorben. 37. P ylatus sprach ir iuden redet was ir wlt wa kayffas czwar der hat an im die mai/ sten schuldt. du vnd dein schweher annas wart im doch nye holt. ir habt vil falscher list erdacht. pis das ir in gefinget. Vnd nach seim tod so gunt ir alle sere wer ben. kayffas der sprach es wer pesser iesus solt sterben. wen alle welt gemeinlichē hie sol derbē ir quelt in wol ein halbe nacht pis ir czu gericht ginget. Jr kumpt fur mich das ich euch richten sol de. ir spracht er hert die let verkert vō gal lile vnd ir het im thon mit den gaysel also we. nun richt ich nicht ir frt in czu hero/ des ee wie schir ir in her wider pracht. vnd funt an im kein schulde. 38. D er furst der sas in zorē sein farb gund sich rtten. die iuden stunden all vor in. in gros sen ntten. ach edler herr wir habē nymāt nit czu ttten. sy sprachen alle weltlich re= cht. die sein vns gar benumen. Pylatus sprach ir iuden habt ein solchen mut. dar ir laugent fr alles das ir ye do Bl. 13v thut. nū spracht ir doch vber vns so sol gen sein plut. vnd vber als iudisch geschlecht vnd vber noch kumen. Auff seinen todt so wart ir gar verflissen war v gapt ir ewr gelt das er euch wart verrat. ich weisz doch wol in ganczer falsch eit ir das tat. ir spracht er het dem keyser seinen czins verpat. hie stet vil ritter vnde knecht die v die sach wol wyssen. 39. C zenturio ein ritter der stund auch do bey ir fursten wlt ir wissen wie es dar v sey der selbe man gab nit des keysers czolle frey die seinen mncze er gepot. das man sy solte geben. Jr iuden ir wart all mit ewren augē plint er sprach fur war er wer des waren gottes kindt. er was gewaltig steine wogel v dē wt dar v kam er in grosse not. v ging im an sein leben. Pylate nun gedencke wie du sprechest. do wir nun in der synagog gesamet waren v do mā vns czu samē lud mā schelt ein horn do was den deinen dinern so rechte czorn das sy in prochten in den todt. vnd dich an Bl. 14r im gerechest. 40. P ylatus sprach czu hant ir edler furst rm er. nun wendet von mir ewer so veintliche beger vnd gelaubt an der iuden rahe nicht so ser. ich byn vnschuldig das sprich ich v schwer bey ewren hulden. Do im die iudē tetten grossen vngefug. mit geiseln. vnd mit pesen man in seer do schlug ich fand an im kein schuld dar v ich mein hend czwug. er stund vor so iemerlich. den tot must er dulden. Sy kaufften in dar vmb war er verraten sy schriren all vber vns so sol gen sein plut dar v so halt ich das ir ende nit wert gut das sy dē herrē do beweysen vbermut. des wil ich gar verczaichen mich. die iuden sel ber taten. 41. S yman ein burger redet laut ausz der ge/ mein. pylate du wolst im doch helffen also klein. du meinst du wolst an seinem tod vn schuldig sein. v das wl wir beweisen sch yr. wie du es host begangen. Dein mundt der kan wol schlichten vnnd auch machē schlecht. was du nit woldest Bl. 14v thun das hiest du deinen knecht. du main est doch du habest ye gerichtet recht. v do der herre stūd vor dir gepundē v gefangē. Du woldest nun das recht gerichtet were. vnd wie sprachstu do got der herre nit ent sprach. do er die marter vnd den tot vor im an sach. vnd im gewalt vnnd grosses vnge mach geschach. noch grosser lieb hest du kein gyr. du richtest im gar schwere. 42. D er edel mensche laserus herfure trat wy lyplich er die rmer czu vernewen pat. vnd was der herre wunders do begangen hat. v ich was tot nun hat er mir. das lebē wi der geben. Jr werden rmer lost euch des nit seer ver duncken. ich lag vier tag vnd vier nacht in der erd versuncken. got nam mein sele ausz der heyssen helle funcken. czu meinem leibe er sy schier. geschicket wider eben. Wie mcht ich das verschweygen v ver dulden. seint das der leute also vil hie vor euch sten. vnd all mit iren augen die war/ heit an seen. was got der herr der czeichen lis an mir gescheen. des herren gt v sein Bl. 15r begyr. das an mir haben wolden. 43. P ylate dise red hastu gar wol gehrt. das mā dich vber czeget mit der warheit wort das du verhenget hast den vber schwerenn mort. des mustu het an disem tag. des key sers sein gefangen. Nun nempt pylatū hyn gefang al czu hant vnd legt im an sein pein von eysen starcke pant. v mit in dē halse vest do an ein wāt v czeigt mir wo der leichnā lag. dar nach musz mich belangen. Weysz yemant hie vnd wo er ist begraben der weyse mich do hyn endlich czu der stūd dem wil ich geben mer czu lon den tausent pfunt. sein pestes wil ich werben v pleib ich gesunt. von mir sol er gar one klag. des keysers hulde haben. 44. I osep vnd nicodemus sprachen ped also o edler lost eren czorē weset fro. wir wllē euch noch heute pringē olso no. do wir dē leichnā grabē han. mit wird in hoher ere. Vnd wir wunden in do in czendel czu der stūd. wir kaufften salbē mere dē fur hūdert pfunt. gar wirdigklich tet wir sy seinē leibe Bl. 15v kundt. das sachen wol sechs ritter an die mochten des nit weren. Vor in der herr ist mit gewalt erstandē v do er ausz dem grabe trat der werde degen do hub er auff sein hant vnd gab in seinen segen. sy lagen all v kunden sich do nicht geregen. er schied von in vnd trug den fan in seinen peden henden. 45. D er weise lucas luce v auch kleaffas. be czeugten alle drey mit einer stye das. wir wissen werlich wol das der herr bey vns was. in einē gaden er vns fant. die thr die was verschlossen. Do ging der herre mit vns ausz auff einen weg. wir alle samet rettē vō im nit czu treg von seiner marter er mit vns czu redē pfleg da von wart vnser hercz enprant. wir wa/ ren vnuerdrossen. Wir paten in das er solt bey vns bleibē. er bleib bey vns vnd nam das prot do in sein hant. er segent es vnd prach es er wart vns bekant. vor vnser augē angesicht er versch want. das nē wir auff das hchste pfant auff vnser sel vnd leben. 46. Bl. 16r N un hrt herr furst wir wllē euch noch sagen mee. vns waren lete kumen her vō gallile. die sahen in czu hymel faren. one we dar vmb das er vns alle trost. v czoch sich auff gar hohen. C zwen engel sprachen auch do czu vns all czu hant. ir/uemet vō gallile ir man bekant das ir auf secht ir habt genūmē hhe pfant das er euch also het erlst vō d' teufel iohē. V nd das ist war ob ir vns des gelaubet. na ch seiner vrstend ist er vns czu hylffe kum. dar v so/schuff er seinē willē vns zu frum dē teufel hat er alle seine krafft benumen er lst vns ausz d' helle rost v die hat er berau bet. 47. D er furst zu reisz das sein gewant vor gros sem czorn er schrey awe das ich auff erd ye wart geporen. sol ich die weiten reysz also haben verloren. das klag ich got in seinem thron. dem hhsten got so frone. E r rfft awe das mich mein muter ye ge/ par. nun byn ich ausz gewesen lenger dē ein iar. ich frcht das ich mit eren nymer kū/ me dar. sol ich also verloren han die keyser Bl. 16v lichen krone. Des musz ich waffen in den hymel schryen vnd das die iuden han verderbt den man so rein. vnd das wir rmer euch mit ganczē trewen mein. das must ir iudē ber tausent iar bewein. ir vnd die kind her aberhan. in aygen must ir freyen. 48. D er longinus d' ritter dar gesendet wart er sprach ir edler furst ich weisz euch auf dy fart. ich weisz ein armes weib das ist von guter art. dy hat ein tuch do stet es an. des herren angesichte. D as hab ich wol bey ir gesehē manig stūd sy geb es nicht vmb ein lant noch vmb tau sent pfunt. wer es ansicht vnd ist er sich er wirt gesunt. will sy es selber geren han. so nempt ir es mit nichte. H err ob du wilt ich wil ir pottē senden.ich pit euch herr lot ir geschehen kein gewalt nun weisz ich wol fronica hot dy sein ge/ stalt. gelaubt fur war es hat keins menschē hant gemalt. ir slt ir es mit willen lan. v auch do mit nit pfenden. 49. D er furst sprach longin 9 ich danck dir gut Bl. 17r ter mer. las schnelligkleichen die frawen fur mich kumen her. ich wil dir volgen al/ les nach deins herczen gyr. ir sol kein vnge/ mach ergan. des gib ich dir mein trewe. W ie schyr ein schneller potte do wart ausz gesant. vnd das die frawe czu dē furst kam czu hant der selben.frawē nam was fronica genant. do sy der furst do plicket an.sein fre d die ward im newen. D er furst der gund dise wort verkundē fro nica, es mir geseit ein edel mā. du habst ein tuch do stet des herrē antlicz. dz gib du mir obs ich v dich v´dinē kan.mit allē meinē gut so schō. v mit al meinē freundē. 50. F ronica die erschrack vnd kam in grosz ar beit. das er sy v das antlcz pat das ir leit sy laugent ser do fur mit ganczer vntersch= eyt. der furst der rff so ward mer nye auff erd die weil so langen. F ronica nun vernym die meinen wort gar eben. ich mag dich ttē wil ich oder lassen leben. vnd wiltu mir mit lieb nit dise klei/ not geben. so mustu dich fur eygen ye v ge ben mir gefangen. Bl. 17v Fronica sprach ee las ich mich verderben. wol auff dein droē ich ein kleine sorge hab nun weysz ich wol das myrs meyn lieber herre gab. ich wils behalten pys das ich kum in mein grab. ich hab verczygen mich all hie frend landes vnd der erben. 51. D er furst sprach fronica gelaub du mir. was ich gelobe hie das wil ich halten dir. ich wil dich pringen an die aller hchsten zir. vnd so sy ye ward an geleit. dem israhel geschlechte. Er sprach fronica nim mit dir dein pest ge wandt. syczt in mein schyff vnd czeuch mit mir do all czu handt. ich will dich mit mir pringen yn das peste landt. dir sllen din en so gemeidt. die ritter vnd die knechte. Vnd das ich auch etwas czu lande prenge fronica nun vernim gar recht ich wil dir sa gen. die meinen wort dy lasz dir also wol be hagen. wiltu mit mir dar vmb so darfft du nymant fragen. so mache dich gar schier be reit. vnd saum dich nit die lenge. 52. S y sprach vil edler furst ich thu euch sor/ gen pusz geet mit mir armen frawen heym Bl. 18r leyplich v sus. mit allem ewrē volck wl len vnd auch parfusz vnd helfft mir es en/ pfahen schan. mit wirden hie auff erden. Er sprach czu ir es sol geschehē all czu hant wie vil der weisen poten warē ausz gesant wol in der stat vnd vor dem thor vnd auff dem lant. die iuden heyden ritten dan.auff rossen vnd auf pferden. Sy czogen hyn mit eim reichen gesange sy het das tuch in einer laden in dem stro. do es der furst an sach er wart von herczen fro czu allen seinē volcke er do sprach also. wol her ir lieben dinst man. bewart sy vor ge/ drange. 53. D ie iudē vnd die heyden hetten das haus v rungē. mit lauter stie sy wider ein an der/sungen. vnd sich die esel mit den me/ lern sere drungen vnd das die rosz on allen spot. von schweysz do wurden nasse. Die heidē sungē in ir weysz o messi 9 . sy alle mit einander sungē iudicus die edel frawe sprach gelobet seyst iesus der hymel erd be/ schaffen hat. in rechter czirckel masse. Sy czeiget es in also hohen eren. das tuch Bl. 18v was weisz vnd vierecket gar wol czu preysz der furst vil nider czu der erden kreucze weis vnd er sprach genad mir herr mein got. ge/ waliger schopfferen. 54. D er furst liesz piten das sy stygen von den pferden. vnd solten knyen all gemeinlich czu der erden. v solten im all helffen anpe ten den werden. vnd den die iuden mit ge/ walt. han lesterlich verderbet. Die fronica dy nam do in ir hant. das tuch mit grossen eren sy es czu dem schyffe trugh fylosyan der thet den iuden einen fluch er sprach ir iuden iunck v alt. ir all noch dar vmb sterbet. Er nam pylatum selber do gefangē. er liesz in furen an einer kettē. vol vnkesch was sein was sein kung v auch dar zu sein mūt er liesz in schnelle werffen in des schiffs gr unt. man gunt in an schmiden gar palt. gar vest an eysen stangen. 55. D er furst der schied vngesegent von iud dan. er nam mit im die seinē willen thete schan. pylatum vnd die gutte frawe froni can. in ach tagen so furen sy frlich dar fan Bl. 19r czu der tyfer sy kamen. Do furen sy auff der tyfer wol czu der stat vnd das er do mit seinē volck czu lande trat nun mgt ir hren wie er sein gesinde pat das sy die frawen lobesan. in grosse hut do namen 56. N un hrt wie er sprach zu der vil herrē fro nica got der hot erfllet vnser ger. was ich dyr han gelobt des will ich sein gewer seint das wir mit gesunden leib sein kumen her. des wil ich fraw dich het enpfan. in also hohen eren. Fylosyan vnd der het potten ausz gesant er liesz die rmer wissen vnd thet in bekant vnd das er wider kumen wer ausz heyden landt. die rmer frewten sich aldo vnd czu/ gen ausz mit schalde. Die gancz gemeine iunk vnd auch alt der gancz rat. beleiten in mit grossen eren durch die stat. pis das er fur pas auff des keysers purck ein trat. er krt sich vmb vnd sprach also. got danck euch rmer alle. Vnd trat f den keyser so geschwynde. sein plut erschrack do er den keyser ane such. nū Bl. 19v mgt ir hrē wie gar trbigklich er sprach villieber her mir ist gar fro. das ich dich le= bent vinde. 57. D er keyser sach in an mit seinē augē schan er sprach bistu mein lieber freunt fylosyan wo pist so lang gewest mit deinē dinst mā ich sprich bey meinē trewē czwar. nach dir was mir gar ange. Er sprach ir edler keyser das ist mir gar leid ich hab auff diser reis gehabt grosz arbeit ich nem doch nit das gut das alle welt hie treyt. das ich als vil als noch ein iar. solt aussen sein so lange. Fylosyan was sagstu guter mere. bist du ge sunt czn lande doch her wider kum. hostu er worben deinen willen vns czu frum. oder hostu icht schaden dort do von genumen pringstu den meister also klar. mit deinen diner here. 58. A ch neyn ich herr ich hab gelyden grosse not. do ich dar kam die herschafft mir grosz eer der pot. ich fragt noch im czu hant sy sp rachen er wet tot. die iuden vnd pylat 9 rat die hetten in getttet. Bl. 20r Nun sag du mir fylosyan getrewer mā. die meinē wort die soltu doch also verstan. v was hat er dē iuden do czu leid gethan. wesz was dy schuld welch vbel tat hat sy dar czu gentet. Herr anders nit don v sein rechte lere. fy losyan weystu icht oder host vernomē. vō wem die sache vber in sey here kum. das sy guten man sein leben han czu drum nun sag mir es vnd thu es drat. das ich der far die mere. 59. D ie iuden gaben alle sambt pylato schult gemeinlich iunck vnd alt die hetten sein kein hult sein rechte ler die iudē do nit wol tē dult. ir czeugnus die was in falscheit der iuden gar gemeine. Vnd sag du mir filosyan du trees fas. was test du dem pylato wider vmbe das. auch den iuden das sy iren neyd vnd hasz han an den guten man geleit. die schenden gar vn reine. Jch pin betrubt werlichen vmb die mere ich pryng pylatum her gefangenn all czu handt ich liesz yn schmyden mit dem halsz Bl. 20v vest an ein want. ich legt im an sein peyn von eysen veste pant. vnd ich mit grosser arebeit. pylatum euch pring here. 60. D er keyser sprach was sol mir d' vntrewe hundt. man sol in schnelle werffen in der tyfer grundt. vnd sol ich sicher man nymer werden gesundt. das msse got in seinem reich. dort ewigklich erparmen. Fylosyan kanst du mir vinden keinen funt ist dir icht wissenlichen worden kunt. wo mit er doch die siechen let machet gesunt kanst du mir einen rat geleich. gegeben mir vil armen. Also das ich mein leben lenger fryste wan ich des langen legers nymer wirde fro. vnd es die leng vmb mich nicht mag geweren do. ich musz vergen recht als ein faules ha/ berstro. vnd das auff velden vnd in tach do wirt czu einem miste. 61. F ylosyan des keysers rat czu essen laut. er sprach vil lieber herr habt einē guten mut vnd hoff ich doch all ewre dinck werden noch gut. des sult ir gancz gelauben han v habes got vor augen Bl. 21r Jch hab in einē schyff geprocht ein weyb so schon. die hat eiu tuch do stet des herren antlcz an. das slt ir in hohen eren hie enpf an. ir slt das anpeten so fran. mit andacht gar on laugen. Jch seczt ir do mein trew czu einem pfande v als das sy do heimē het dz liesz sy dort. sy hat mir nach gefolget her auf meine wort ir wert gesunt vnd wlt ir es gelabē fort ich hab sy pracht on argen wan. wol mit mir her czu landen. 62. D er keyser sprach wo ist mein getrewer rat. ist yemant do der lieb zu meinem dinste hatt er lausz gepite auff dem landt vnd in der stat. das sich die let all richten czu. mit fannen vnd mit kirczen. Man liesz gepiten in der stat v auff dem landt. das man solt peten fasten feyren all zu handt. v sich die let all cziren in ir pest gewant. man solt das thun des morgen fr mit also reinem herczen. Vnd es enpfahen gar in hohen eren er sey begeben oder do bey vnbegebē v das wir alle gar nach gottes hulde streben. ich wil Bl. 21v im dinen vnd die weil ich mein leben. ich wil in alczeit loben nun. furpas vnd ymer meren. 63. D es morgens kam vil vockes an das schyf fes port. sy sungē news gesangt das vor nye was gehort. fylosyā v der trat in des sch= yffes art. er sprach fronica lobesam nun lasz dein kleinet schawen. Fronica die stund auff czu hant. v was be reit. v sy het an gelegt ir alles pestes kleit. sy ging do hin do sy das kleinot het geleit. sy czeiget es gar wol gethan. den mannen vnd den frawen. Sy nam das tuch czu iren peden henden fronica die was auch bereit aldo czu handt mit dem fursten trat sy hin fur pas auff das landt do ward ir wol die aller grste eer be kant. vnd alle die es sachen an. die knyten auff dem sande. 64. F yl volckes das do knyet auff dem san/ de do. die sungen all gar wol misericordia die man die gingen vor die frawen gingen na. beleiten sy vnd kamē schir hin auff des keysers vesten: Bl. 22r Fylosyan der danckt dē rmern vberal. v mit der frawen trat er fur pas in dē sal. v da der krancke keyser lag iu grosser qual. er sprach nach ewres herczē gyr. pring ich die liebste geste: Do trat sy fur den keyser also linde. fronica do alleine vor dem pete stūd. das tuch legt sy im auff das antlcz v den mund do stūd der krancke keyser auff v wart gesunt fr lich in also czartter czyr. geleich eim iungen kinde. 65. D er keyser der stund auff v kert vō seuch en rost. er sprach iesus du pist mein herr v auch mein trost. v der mich hie vō kranck em seuchen hat erlost. den wil ich habē fur ein got. auch fur pas ymer mere. Fronica die stund auff vnd kndet gottes wort. vnd es der keyser do mit ynnigkeit ge hort. er sprach werlich ich ym ymer dinen dort. nū sag an fraw on allē spot. was sein die seinen lere. Vnd das ich ym mit fleysse gnug gedinen das pater noster ist. das aller pest gepet ir last euch tauffen v seit in dem glaubē stet Bl. 22v das seint die ler die got sein lieben iungern thet. dem solt ir dinen also drot. do mit sch= yd sy von hynnen. 66. D er keyser wart gelaubig do er wardt ge/ sundt. er liesz pylatum sencken in der tyffer grundt. dor in do leyt er noch pysz auff die hetig stund tiberius der kundt noch pas. hie den glauben meren. Vespianus der wardt gewaltig in dē reich nach tiberi 9 tot lept nit der sein geleich. er het ein schweren prechen vnd der ym ent/ schleich. vud wen der prech sich vben was sein freud gund sich verkeren. An seinē seuchen was er seer verdorben pis das fylosyan im pracht fronica schon vnd auch das tuch do stet des herrē antlcz an do er gelaubt er wart erlst vō seinē pan. nū sein sy tod in solcher masz dē preysz habens der worben. 67. D er keyser liesz sich tauffen vnd gelaubt czu handt. do im fronica thet die rechtē leer bekant. do v der keyser het sein poten ausz gesant. er sprach ir herrē voller tugent wir sllen got hie eren. Bl. 23r Dem selben keyser wart do all sein schwer entwant. herr vespianus also was sein nā genant. der selb so vil genadē an der fraw fand von dē sich vnsers herren ingunt. an im thet grszlich mern. Er het ein seuchē was vor nye gehret. die webssen kruchē im auch yn der nasen sein. da von der keyser led so grosse schwere pein auff in so wart gelegt das edel tuch so rein die websen ausz der nasen flugent das nest wart in czu stret. 68. E in grosses czeichen an dem keyser do ge= schach. v do im got der herre nam sein vn= gemach. er kert sich vmb v knyet nyder vn/ de sprach. gelobt seystu herre got. dort in dē hchsten trone. Der keyser der stund auff v pflag vil gut/ ter wycz wie pald er hiesz die frawen czu im nyder syczt. vnd fragt sy wan ir kumen das fran antlcz sy sprach mir gabs mein her in not. doch also recht gar schone. Man frt in ausz in grossem leit dē herren vnd er doch thet doch nye kein snt noch missetat. die iuden fingen in vnd prachten Bl. 23v in czu nat. sy schlugen in do an ein kreucz do starb er drat vnd das geschach durch neyd vnd spot. vnd v sein rechte leren. 69. D er keyser do czu seinē pesten diner sprach nun weisz got wol das mir so leyde nye ge/ schach. er sprach nun helff mir rechē dises vngemach. sy sprachen alle das sol sein. vil edler keyser herren. Der gryming keyser wolt der reysz nit leng er peit. mit vierdhalb hundert rmer gund er sich bereit. v czoch do hyn vber das wil de mer so pereit er sprach ierusalem so vein ich wil dich vmb me keren. Jr schnden iuden habt an got geprochen ir valschen psen iuden was ging euch not an. das ir verderbet habet disen guten mā vnd der euch dise lant schon machet vnter than. ir habt gett dē schpffer mein. das pleibt nit vngerochen. 70. D er keyser der wart in dem landt gar wol erhrt. er stiffet in dem land do prennen v auch mort. vnd was der iuden waren wur den betrt. mā wag sy alle gar gering. die iu den vngehewre. Bl. 24r Die thren vnd die stat all do czu prochen wardt. v was ir was den lag es do in nt tē also hart. des keysers czorn nicht verging sein gt die was in thewre. Die vngunst teilt er mit in flyssig als yn nun het sein syn vnd auch sein mut gelart wie gott durch sy v dreyssig pfeing ver= kauffet wardt. do thet nach der schnden iuden artt. vnd gab ir auch vmb ein pfen/ ning. der schnden iuden dreyssig. 71. D ie fronica behilt das antlcz wunigkle= ich. wol dem werden fursten ging sy sicher leich. vnd do sy fur pas kamen in das rm= isch reych. wen es der keysser plycket an er sprach wol mich der sunden. Seint das antlcz doch also grosse kraffte hat. der keyser sprach wo ist nū mein getre= er rat. nun west ich geren wie es vmb den leichnam stat. sol ich den vngerochen lan. seiu martter vnd sein wunden. Der leichnam pleibt der beleibt nit vnge/ rochen. thytus der knig vnd vespyanus auff der fart. thyberius der kysser vor der Bl. 24v rays nicht spart. so das ierusalem drey mol czu strt wart. kein stein plieb auff dem an dern stan. die stat wart czu prochen. 72. D er edel keyser ward auch do erzrnet ser schnel v auch pald sprach er al do czu seinē her fr pas sllen sy habē nymer keine wer also wurden ir dreyssig geben. newer vmb einen pfenning. Vnd do des keysers mut aldo ergangē was mit seinem herrē er do auff das wasser sas vnd czoch do wider haym gen rom in sein pallas vnd hetten all frliches leben. mit manger hande dingen. Secht also ist der keyser sint gestorben. v durch der willen das antlcz gen rome kam man het es lieb durch iesu crist den werden stam. vnd noch heutiges tags die cristen lo besam. got sol ir seel pflegen gar eben. den preys habens der worben. 73. D er herren vil danckten den waren gott so czart. vnd do das lant vnd auch die statt gewōnen wart czu storet als ein vngetrew er gart. nun dancket alle got so klar. in seinē hchsten reiche. Bl. 25r Des herren antlcz noch al do czu rome ist wer es mit ynnigkeit an rffet der genyst das vns czu lecze d' ware iesu crist kein heyl tum vint man nyndert czwar. das sich ym mg geleichen. Dar vmb sol wir es pillich geren eren. vnd wen wir hie an vnserm leczten ende lygen v vns der welte freude habē gar verczygē vnd das wir vnsern veindē allen angesigē vnd das vns das allen wider far. des helff vns got so herren. 74. W a vns got alle hat czu hoher freud erko ren. dar vmb er wart vō einer reinen meyd geporen. das er vns wolt erlsen wir warē verloren. durch vns er grosse martter lait. des sey gelobt sein name. Wer nit gelaubet hy an seine reine wort d' wirt gescheyden als dē iudē geschach dort sy mssen habē hie durch die idischeit in grossen schmerczen kame. Wer im des danck mit ynnigkeit des hercz en der ist selig als cristus selber sprach fur war. do er sein fronē leichnam gab sein iun gern zwar. als offt ir das thut vnd gedenck Bl. 25v meins laiden gar der wirt ewiger pein ge/ freit. der mir danckt meines schmerczē 75. I ch regenpog ich man dich du vil czarter got. der von deim angesicht hie wol gesun gen hot. ich pit dich herr vergyb vns vnser myssetat. ein gancze peicht ein ware rew. die gyb vns vor dem ende. Dein warer leichnam vnser lecze speyse sey v mach vns herr vō grossen haubt sundē frey. in allen ntte so soltu vns wonen pey vnd des heyligen geistes trew. in vnser her cze sende. Das wir erfullet werdē gottes lere. des pit ich dich du susser got du werder sta. d' vō dem hymel czu der reinen meyde kam. vnd fur vns aller menschen sund hie auff sich nam. nach disem leben vns ver new vnser freud ymmer mere amen. Gedruckt vnd volendt czu Nrnberg von peter wagner Jm xcvii Jar