Bl. 32r Ein lied von der Fronica wie sie vonn Hierusalē gen Rom ist kumen. Jm brieff thon des Regenbogens Bl. 32v O Ssser got nach dein gnadē stet mein begir send einen engel ausz dem hymel her zu mir / das ich ein puch mit innigkeyt ge= mache dir / das ich von deinnem angesicht / mg sprechen vnd singen. Wie das vō Hierusalem hin gen Rome kam / v auch dem krancken keyser schwere seuchen nam / Fronica also kund ich euch des puches sta / on gottes hilff vermag ich nicht / das wirdig puch volbringen. Jn gottes namen ichs den lewtten kunde / Jn gottes ere so heb ichs die lieder an / wer sie nun hrt mit innigkeyt weyb oder man / den mag desselben tages nymer leyd bestan / habensz zu got dem herren pflicht vnd leben one sunde. ¶ Die deinen gt die pit ich du vil zarter got / verleich mir herr ein klugen syn vnnd weysen Rat / das ich dich mg geloben got frwe vnd spat / vnnd das ich auch dein antlicz herr / mit frewden mg anschawen. O herr dein gt erzeygest vns gar manigfalt / darumb soll wir dich loben beyde Jung vnd alt / das du vns herr auff erden hie liest dein ge stalt / vnd die beleybin grosser ere / hie Fronica der frawen Herr got das wir das puch volbringen / Vnd Bl. 33r das da von gelobet werdt dein suesser nam / dein angesicht v das ist also wunesam / hilff herr das wir in deinem willen werdē zam / bey dir in frewden ymmermer / da soll wir frolich singen. ¶ Zu Rom ein Keyser gar gewaltiglichen sasz zerrissen vnd zeruallen ym sein Palast wasz / darin so sach man wachssen nessel vnnd das grasz / sein fensterwerck was im zerstrt zerual len vnd zerrissen. Der selbig Keyser was Tyberius genāt nach der Tyber die da flest bey Rom durch wal= henlandt / dem dienten knig fursten graffen all zu hand / nun ffen ich des buches ort /das ir es solt hye wissen. Der het ein seuchē mocht kein man gepssen / Zwelffmeyster waren all an im verzweyffelt gar / den seuchen het er vierundzweintzig iare zwar / im leyb so was er faul das sag ich euch furwar / er was auch lam hab ich gehrt an henden vnd an fuessen. ¶ Der selbig Keyser was so gar ein frummer man / das seyt noch vor gen Rom halt nie kein frummer kam / die stern vnd der mon die sun= nen pett er an / er liesz im machen ein abtgot / von sylber vnd von golde. A ij Bl. 33v Den liesz er setzen in den tempel auff ein stein fur ander herren thet er im grosz ere allein / vor dem abtgot da stunden abtgter gemein / der Keyser im grosz ere empott / das er im helffen solde. Er kund in vor den seuchen nit erneren / Fur= war das sahen seine diener al nit gerē / wa sie mochten seines rats nit wol enperē / sie sprach en all wer soll vns furbasz weyszheyt lern / nun stirbt vnns der Keyser todt / des kundt wir nicht erweren. ¶ Zu Hyerusalem da wart auch gekawfft ein mayd / sie wart gen Rom gefurt als vns dye schrifft sagt / die Rmer hettē sie vmb fremde mer gefragt/ wie es stund in der heydēschafft / vnd in der Juden lande. Dye meydt sprach ich sag euch alles das ich weysz / mich fieng ein heyd vnd furt mich feyl da in dem kreysz / Got sendt ein edelen Rmer durch seins hertzen reysz / der mich lst ausz ia= mers krafft / mit gelt vnd mit gewande. Junckfraw die leng wl wir sein nicht empe= ren / Nun saget vns wie es stett in dem lande dort / was ir gesehen habt vnd was ir hab ge= hrt / das wir dem Keyser sagten soliche gutte wort / sagt vns wie lang wart ir in hafft das Bl. 34r wll wir hren geren. ¶ Die iunckfraw sprach da von so het ich vill zu sagē / wen ichs bedenck so musz ich aber da mer klagen in grosser ere pin ich gewesen pey meinen tagē / nun musz ich hie gefangen sin / gar eygen vnd elende. Nun wil ich euch die rechten warheit hie ver= iehen / was grosser zeichen in dem landt vil ge schehen / als ye kein man gehret hat oder ge= sehen / das ist den Jden ein grosse pein das sie es nit knden wenden. Sie gend darauff wie sie es mchten stren / Sich hat ein newer glawb erhebt in dem ge= schlecht / darumb jden v heyden wider ein= ander fecht / vnnd kunden des glawben eines weren nit mit recht / sagt vns furbasz zart ick fraw fein / das wll wir gern hren. ¶ Sie sprach got hat den Jden ein meyster gesandt / man spricht das er dar kummen sey ausz kriechen land / we er anrrt mit seinner kunstreychen handt / v ist er siech er wirt ge= sundt / von sechen hie auff erden. Man spricht also das Jhesus sey der namen sein / er kan ausz wasser machen gutē plancken weyn / Pylatus spricht er sey dar kumen vber reyn / Er ist gar lang woll spricht sein mund / Ai ij Bl. 34v auch kan er gut geperden. Junckfraw die leng wl wir sein nit verhen= gen / die iunckfraw sprach ein teyl dye halten in fur got / Ein teyl der Jden treyben ausz im yren spot / Das dritteyl das suchet einen falsch en rat / vnd wie sie in kurtzer stund von seinem leben prengen. ¶ Sie sprachen iunckfraw wer die red gentz= lichen war / das wir das vor den Keyser sagtē offenbar / Vnd der ist siech gelegen hie vill ma nig iar / ir wrdt vō aller sorg erlst / v kumbt in grosse ere. Die iunckfra sprach ich thue euch hie die war heyt kund im volget nach ein grosse schar zu aller stund / darumb das er der sichen macht so vil gesund / sie werden all von ym getrost / die volgen seiner lere. Sndt er vergibt das sag ich euch furware / darumb so tragen im die iden grossen neydt das er dem volck so vil der guten lere geyt / im volget nach ein grosse schar zu aller zeyt / vnd was er vor dē volck da kost / das ist gar offen= bare. ¶ Gar schier die red wol fur den krancken key ser kam / da er in seinem pette lag siech v lam wie pald er da von seinen Frsten rat genam / Bl. 35r wa er het gar stet bey im / die pesten Rme alle. Sie sprachen was gepetzt du Edler Keyser her / was ist dein wil vnd was ist deines hertz= en beger / Filosian sprach Keyser du solt wissen mer / nun sag vns herr ob vns zymbt / dein rat vnd vns gefalle Wir sein betrbt Keyser in dem reyche / dar= umb das zwelff meyster an dir verzweyffelt han / vnd dir mit iren knsten seind all ab ge= stan / des sind betrbt Herr hie all dein dienst= man / kind man vnd weyb herr das vernym / von vns allen geleyche. ¶ Der keyser sprach mir sein gar frembde mer geseyt / Nun rat darzu ob es euch sey lieb oder leyd / mir ist zuwissen das ein heydennische meyd / sey kumen von der Jden land / die hat man pracht gefangen Von der so hab ich wunderliche wort gehrt Filosian der nam die iunckfraw auff ein ort / Er sprach zu ir vil manche suesse wort / iunck fraw ich pin zu euch gesant / des last euch nit verlangen Sagt mir Junckfraw ob ir den man nicht kennet / Der in den landen treybt so vil der wū derreych / sie sprach ir edler Frst ich sag euch A iiij Bl. 35v sicherleych / auff erden hie so lebt kein man so knstenreych / er ist den lewtten woll bekant / Jhesus ist er genennet. ¶ Filosian der frewet sich der lieben mer / er sprach nun sagt mir zarte junckfraw on gefer / darnach stet gar sicherlich meines hertzen ger wo hat er solche wunder than / oder in welch= em lande. Dye meyd die sprach ich sag euch edler herr mein / zu Chana in dem dorff da thet er wun= der schein / da macht der herr ausz einē wasser guten weyn / er ist der aller weyste man / sein kunst ist manger hande. Zu Naym dort in der Gallilea lande / Da was einer witwen sun todt vnd lag auff der par / der herr der kam gegangen zu den zeytten dar / erweckt in auff vom tod das sag ich euch fur war / des was gar fro Filosian / v thetz dem Keyser bekande. ¶ Der Keyser sprach ich klag euch allen hye mein not / v das mich tdten wil mein eygen plut so rot / das mich nit zu im nemen wil der reyne tod / des schrey ich hewt o wee der klag / vnd meiner grossen schwere. Da sprach zu im der Edel Frst Filosian / O edler Keyser hr wir wissen einen man / der ist Bl. 36r mit seinen knsten also wol gethan / wlt ir in haben auff ein tag / er sol euch kummen here / Nun wlt ir in han er mag euch villeicht wer den / Dye weyl ich mag gereytten faren oder geen / vnnd mit gesundtem leyb auff meinen fuessen steen / findt ich in dort ich wil in pitten vnnd auch jehen / das er mir nichts versagen mag / wes ich in pit auff erden. ¶ Der keyser sprach Filosian ich sag dir danck Nun weyst du selber woll / das ich pin also kranck / vnd wolt dir nun die reyse werden nit zu lang / das mir das leben wrd gespart / bisz du den meyster prechste. Filosian sprach Keyser du solt nit verzagen nun hr ich von ym also grosse wunder sagē / er weckt auff die gestorben sein vor manichen tagen / das saget mir die iunckfraw zart / ich such in wol mit rechte Filosian sprach die reysz die wil ich wagen / Jch wil erfaren die zeychen vnd sein geperde / er trstet alle dye wer sein hilff begert / wer yn anrfft der lest er keynes vngewert / ich will mich richten auff die fart / ich wil in zwar er= fragen. ¶ Mein lieber freundt Filosian bisz nit zu lasz ich schwer pey meiner kron vnd eren thust du Bl. 36v das / du solt vermgē ewigklichen dester basz / gegen mir alhye vnd soll ich leben / vnd deyne kinder alle. Filosian nym silber vnd das rote golt / nym edel stein vnd auch darzu dein reychen soldt / sitz in ein schyff nym alles das dein hertz wolt rosz vnnd man mit paner schweben / far hyn mit reychem schalle. Vnd wilt du in suechen in der Jden lande / Finst du in dort so pring mir in mit eren here / du solt in vber geben nach seines hertzen ger / ist yemandt in dem land vnd der im sey gefer / du solt im guten fride geben / pey leben vnnd pey hande. ¶ Nun ist er got so solt du in auch peten an / wa du solt gepieten pfaffen frawen v man vnd alle Frsten das sie im sein vnderthan / das er sich genedigkleych / wll vber mich er= barmen. Filosian verny die meinen wort gar eben / mit grossem schatz solt du im selber vber gebē. hat er den todt verdient du solt in lassen leben das solt du gepieten gar geleych / den reychen vnd den armen. So das er hie mein leben mach gerechte / Fi= losian vernym die meinen wort noch pasz / ist Bl. 37r yemandt in dem landt vnd der im sey gehasz / du solt von vnser wegen auch vermgen das das du yn treibest ausz dem reich / mit alle seim geschlechte. ¶ Filosian der Frst vnd auszerwelte helt / het an des Keysers hoff dye pesten auszerwelt / woll sechtzig Ritter wurden im in ein schyff gezelt / er liesz im laden einen kyl / mit gelt vnd guter speysen. Der Keyser der was fro v er den herrē rieff / vnd wen ir kumbt hyn auff den wilden wag so tieff / v des wil ich euch geben da ein guten brieff / ob man euch nit gelawben will /dye warheyt solt ir weysen Mein paner gut solt ir frlich auff steckē wer das ansicht das man euch wol gelaubē musz vnd sagt in dort von mir den meinen werden grusz / ich werd sein noch fro wrd mir mein= ner seuchen pusz / ya findt man noch der lewt so viel / die ser wurden erschrecken. ¶ Filosian sasz in ein schyff vnd fur von dan / vnter seim Paner het er mer dan hūdert man / die im da von dem Keyser waren vnterthan / der kyel hyn auff dem wasser flosz / tieff auff der Tyber vnde. Vnd auff der reysz da was er wol ein gantzes Bl. 37v iar / ein winter vnd ein sumer sag ich euch fur war / bisz das er kam zu einem grossen schyffe dar er thet dem ancker einen stosz / tieff in des meres grunde. Sie richten zu v furen da zu lande / Des key= sers Fa wart auff gericht gar offenbar / dye Jden v die heyden wurden sein gewar / vor grossem leyde raufften sie ausz part vnd har / weyb man vnd kind ir leyd wasz grosz / vnnd wunden ser ie hende. ¶ Dye Juden die erschracken von des paners schweben / ein potten liessen sie gen Hierusalem ein streben / der tag was heilig das volck was da heymen eben / der pot der rieff des Keysers Fa / zu lande kumen were. Die iden vnnd die heyden hetten vor gehrt / wie von den rmern solt werdē yr ee zerstrt / des waren sie von frewdē in grosz leyd bekert vnd Pilatus das besa / sein hertz kam ym in schwere. Sie richten zu als in grossen eren / Die Jden liessen ander ding da vnderwegen / mit lobge= sang so giengen sie in schn entgegē / ein schar der andern weychen must da auff den stegen / sie rfften alle weyb vnnd man / bisz wilkue Rmisch here. Bl. 38r ¶ Filosian der dancket schn den Jden da= mit zchtiglichen mut vnd das er sprach also nun danck ich got v pin des ausz der massen fro / das wir seindt hie ein gātzes iar / das musz wir alle reysen. Pylatus sprach ich hab es gar woll vernumē wie das des keysers Fa zu lande solte kumen er sprach des sol wir alle haben guten frumen weyb vnd kind die lewtte zwar / die man wit= wen vnd weysen. Pilatus sprach ich frewe mich lieber mere / Jch hab gericht funfftzehen iar in dieser stat / vnd auff dem land das mir nie kam des Key= sers rat / so nahent als er nun mit leyb hie pey mir gat / ich pin sein fro sag ich furwar / das ir seyt kumen here. ¶ Filosian sie furten auff des Keysers sall / die Jden vnd die heyden trieben reychen schall / das es so weyt in der grossen stat erhall / Sie dienten im in grosser not so recht gar Keyser= leychen. Sie setzten in wol auff ein ksz was pfellerein / sie trugen ym fur granat vnnd den plancken wein / ein guldē pecken das was voller finger= lein / die waren all von golde rot / vnd von ge= stein so reychen. Bl. 38v Filosian sasz auff dem stul v dachte / wie das er des Keysers schenck gryff weylich an / vor ym da stundē auch wol mer dan tausent man doch stund vor im des Keysers auff gerichter Fan / sie musten thun was er gepot / dye brieff er mit im prachte. ¶ Filosian der nam Pylatum pey der hand / wilt wissen warūb vns der keyser hat gesandt das wir seind kumen her in diese fremde landt er lest euch alle ser grssen / das ir mich solt be richten. Die rmer v der keyser haben wol vernumē sie hiessen vns her ziehen dem keyser zu frumē / man sagt in dort wie das ein meyster her sey kumen / der kunde alle seuchen pssen / vnd die mit wortten schlichten. Man spricht er kund die todten machen lebē Man sagt vns dort das Jesus sey der namen sein / er kan ausz reynem wasser machē planck en wein / wo findt ich in nun sag du mir den willen dein / so wil ich dir des Keysers suessen mit gantzen trewen geben. ¶ Pylatus der erschrack v kam in grosse not vor leyd so wart er pleych vor schrecken wart er rot / Er sprach vil edler frst warlich der ist tod / vnd furwar so sag ich das / vnd red das Bl. 39r auff mein trewe. Vnd des erschrack der edel Frst Filosian / er stund vnd sach Pylatum also veintlich an / er sprach wie mcht gesterben also ein knstlich man / auf in so warff er grossen hasz / sein hertz kam in rewe. V wie mocht also ein behender mensch ster= ben / Vnd der die todten lewt kan machen wi= der leben / die lamen schlecht den plinden ir ge sichte geben / Pylate dise red die soltu mercken eben / bescheyde mich der mere pasz / das recht ist nit dein erben. ¶ Pylatus sprach hrt iden hayden vberal / die sich gesammelt haben her auff diesen sall / der furst der klaget vnsers herren keysers qual er fraget mich vmb ein meyster klug / der sey in diesen landen. Des hab ich in berichtet gar in kurtzer frist / wie das der selbe meyster hie gestorben ist / es ist auch war er het in im gar scharpffe list / die kunst vnd die er pey im trug / dye waren ma= nicher handen. Von seinem todt so wil ich gar nicht wissen / Her Frst ir fraget auch die selben Jden do / Annas Cayphas vnd auch der Centurio / die waren alle drey pey seinem todt gar no / das Bl. 39v man in an ein kretze schlug / vor not die stein auff rissen. ¶ Dye Jden sprachen edler Frst Filosian / habt gutten mut seyt vnbekmert vmb den man / west ir die grossen vbel dy er hat gethan er hat vns pracht so gar zu nicht / mit seyner newen lere Filosian sprach wie kumbt das das er ist todt das wil ich warlich wissen hye on allen spot / yr edler Frst da hat man in gekretzigt tod / Pylatus het ein falsch gericht vnd ander J= den mere. Der Frst der sprach wie hat er das erworbē / Das ir in habt mit nagel an ein kretz geschla gen / nun hab ichs nie gehrt pey allen meinen tagen / Pylate du solt mir die rechten warheyt sagen / ich wil doch wissen die geschicht / war vmb er sey gestorben. ¶ Pylatus sprach herr Frst ich will euch sa= gen das / er macht dy plinden gesehent v den siechen basz / darumb im trugent zwar die J den grossen hasz / sie suchten māchen falschen syn / wie sie in wlten tdten Pylatus sprach herr Frst ich wil euch sagen mee / sie gaben schuld er wer ein strer yrer ee / sie thetten ym mit geyssel vnd mit besen wee / Bl. 40r das ich gericht sasz vber in / das must ich thun mit ntten. Die iden hetten vmb in ein gedinge / cayphas der pracht seinen Junger einen an / das er ver= kauffe Jesum den vil guten man / vnd der des todtes warlich nie kein schuld gewan / er gab yn vmb ein klein gewyn / vmb dreyssig pfen= ninge. ¶ Pilatus sprach herr frst wlt ir hren basz / die erste vrsach die kumbt her von cayphas / vnd auch von seinem schweher Annas wisset das / die giengen darauff alle zeyt wie sie yn mchten fahen. Der herr der kam geritten heer an dem Palm= tag / etlich empoten ym grosz ere als ich euch sag / Cayphas mit dem gelerten falsches rates pflag / sie sammelten sich nahent v weit vnd kamen ym so nahen. Am grndonerstag spatt in einem garten / da wart der herr verraten vnd gegeben hin / von seinem iunger einem gar vmb klein gewin / sie kamen gar behende dar vnnd fiengen yn / sye ttten in durch hasz vnd neydt / vnd schlugen yn gar harte. ¶ Filosian der sasz vnd was erzrnet gar / er sprach yr iden nembt der red gar eben war / B Bl. 40v erfar ich dye warheyt als kleyn als vmb ein harr / ich forcht es werde euch zu schwer / des gib ich euch mein trewen. Pylatus der sagt mir er wer ein fruer man / an seinem tod da was er gar vnschuldig an / wa ir schryet al mit lawtter stye / Kretzi= gen / nach seinem tod stund all ewer ger / das mag euch noch woll rewen Habt euch mein trew es beleybt nit vngeroch en / Pylate v ir Jden habt ir recht gethan / das ir getttet habt hie diesen gutten man / yn neyd vnd hasz vnnd des er nie kein schuld ge= wan / vnd wirt der keyser yn der mer / ewer ee die wirt zerprochen ¶ Do trat her fur der jden bischoff cayphas Pylate richter warumb darstu redē das / das wir da vnsern neyd vnd den grossen hasz / sol= ten han auff den man geleyt / des wil ich dich bezeygen. Grossen gewalt thustu vns vor den Frsten frey / pey tag vnd nacht so was doch ye dein wil dar pey / vnd was ich sag v das es gentz lich war sey / Herr Frst das sey euch geklagt / die schuld die was sein eygen. Er lebt noch thet pilatus streng gerichte nun weysz ich wol das ich in hret vnde sach / das Bl. 41r er was gottes sun als er da selber sprach / vnd er gar stettiglichen vnser feyer prach / das hab ich dir gar dick geseyt / das hyelttest du fur nichte. ¶ Pylatus sprach herr Cayphas nun wist ir wol da er dort stund seyt ich die warheit redē sol / das ir in saht vnd das sein leib was wun= den vol / da wolt ich in leben lan / v Barrabā han getttet. Da rffent ir alle mit lawtter stym als grosz / nun wisz Pylate du pist nit des Keyser genosz lest du den man so werden wir aller frewden plosz / das ich gericht must lassen gan / dar zu wart ich genttet Die Jden hetten gar ein grosz gesprechte / Jch sprach ir tttet ewren Knig das ist war yr schryet all nun hab wir keynen knig zwar dan einen Rmischen Keyser sag wir offen= bar / dem wol wir wesen vnderthan / das hal ten vnser rechte. ¶ Filosian der Frst her was erzrnet sere / er sprach vnd solt es kosten leyb vnd gut v ere / es musz gerochen werden glawbent mir der mere / das ir all mit gleychem rat / habt diesen man verderbet. Jr fuert yn von Pylato zu Herodian / recht B ij Bl. 41v samb er wer ein thore vnnd ein gauckel man / dye meyste menig spricht er hab kein vbel ge= than / das wirt auff euch sag ich euch drat / v auff ewre kinder geerbet. Gelawbent mir yr mst sein all entgeldten / Weyb vnnd man vnd all ewer kind die nach euch kumen / die sollen dises tods nemen key= nen frumen / vnd all ewer ere vnnd weyszheit wirt von euch genumen / wen nach vil manig iar hyn gat / sein todt wirt sich erst melden. ¶ Da trat her fur der alte Annas auff der fert er sprach mich wundert das er was so woll gelert / wan er doch vnser Jden also vil ver= kert / das machet als sein falscher mund / mit seiner zawbereye Jch kent in woll sein vater was ein zymmer man / vnnd auch sein muter die vns vmb den lon hie spa auch so lasz er selber spe als ich gedencken kan / er vber hub sich alle stund / der seinen gramatzeye. Mich verwundert seiner scharpffen liste / Er was ein meyster vnnd kund in das gestirn se= hen / v allen wandel kund er auch wol selber spehen / er west das was von ane genge was geschehen / weysz vnnd auch wort vnd allen grund / der menschen er wol wyste. Bl. 42r ¶ Der Frst der sprach ich sag euch vnd all ewren geschlecht / hie peyde graffen fursten rit ter vnd knecht / wie mcht ein man geteylen ein geystliches recht / das yr einen frummen man / solt one schuld verderben. Jr Jden ir werdt all pey recht gar wol beli= ben / v het ir da die sach dem keyser zu geschri ben / vnd was der man vor ewren augen hat getriben / so dorfft man euch on argen wa / kein schuld darumb zu erben Pylatus da kein schuld nit haben wolte / Dye Jden sprachen da her Frst hrt vns noch basz / Pylatus sprach da er vber in gericht sasz ich mag dich tdten leben lassen hrst du das / er liesz yn ser mit geysseln schlahē / das er weis= sagen solte ¶ Nun hrt ir Jden ich hab Pylatū gefragt so pit ich euch das ir mir all die warheit sagt / ich hab euch vnsers herrn keysers not geklagt die klag ich euch hie allen dar / helfft mir das leyd abkeren. Der keyser vnd die Jden wissen das dar pey wie das der meyster hie gar nahent pey euch sey / nun saget mir wol von dem selben meister frey / daran thut ir mir liebe zwar / vnd ewrem rechten herren. B iij Bl. 42v Durch seinen willen so pin ich her kummen / Fnd ich in hie so precht ich in mit eren fort / vnnd geschicht nun das so habt yr grosse ere dort / bring ich ynn nit ich forcht ewer ee dye werd zu strt / weyb vnd kinde die lewtte gar / die nemen sein kein frumen. ¶ Zwen Jungern sprachen herr die iden het= ten rat / tag vnd nacht vnd alle zeyt fr vnd auch spat / wie sie yn mchten bringen vmb sein leben drat / das red wir wol auff vnser eyd er lernt vns also schne. Sye fiengen yn vnd furtten in da fur Annas / vnd im sein zarter leyb von plut was also nasz vor tages zeyt fuerten sie yn fur Cayphan / sie legten ym an ein purper kleyd / v setzten ym auff ein krone Dye was gemacht von scharpffen dorn her= te / das im das plut vber sein zartes antlitz flosz maria weynt yr jamer was also grosz / sie sprach den ich bekleydet hab den sich ich plosz so gar in grossem hertzen leyd / yn eines diebes geferte. ¶ Nun hrt herr Frst wir wllen euch da sagen mer / sie luden ym auff seinen ruck ein kretz was schwer / das must er selber tragen zu der marter her / daran schlugen sie yn war= Bl. 43r lich / er wart daran gehangen. Sye huben auff das kretz mit einem grossen schal / sie styssens nider in des steynes klufft zu tal / Das ym sein wundenn ryssen auff gantz vberal / v er vergosz sein plut so reich / es was vmb yn ergangen. Daran leid er den tod mit grossem schmertzē / Longinus der Ritter im yn sein seyten stach / das im sein hertz do in des todes zyll zerbrach / er ward gesehen christen glawben er verjach / er sprach mein sund die rewen mich / vō gantz em meinem hertzen. ¶ Die iden erschracken von der red so ser / sie sprachen al genadt vns edler Frst so her / wol von dem man so het wir dir zu sagē mer wen wir dirs alles drsten sagen / von manich hande sachen. Sye sprachen edler furst ob du es wllest h= ren / er thet die lewt in allen landen ser betorn / er sprach also er wlt vnsern tempel zerstren / v den do wider in dreyen tagen / auf richten vnd auch machen. Den seinen todt hat er woll erworben / Ge= lobt sey got wir han darmit zu schaffen nicht Pylatus der sasz selber vber in gericht / pylatus sprach yr Jden het euch vor verpflicht / Jr B iiij Bl. 43v habt in an ein krtz geschlagen / dar an ist er gestorben. ¶ Pylatus sprach ir Jden rede was ir wlt / wa cayphas der hat an im die grstē schuld du v dein schweher Annas wardt im do nie holt / ir habt vil falscher list erdacht / bisz das ir in gefienget Vnd nach seim tod so gundet ir alle ser werbē Cayphas der sprach es wer pesser Jesus solt sterben / Dan alle welt gemeynigklich hie solt verderben / Jr quelt in woll ein halbe nacht / bisz ir zu gericht ginget. Jr kumbt fur mich das ich euch richten solte / Jr spracht er het die lewt verkert von Galilee v het in ser geschlagen / ich sprach was wlt ir mee / nun richt ich nit ir furt yn zu Herodes ee / wie schier ir in herwider bracht / vnd fund an im kein schulde. ¶ Der Frst der sasz in zorn sein farb die gund sich rtten / Die Jden stunden all vor ym yn grossen ntten / ach Edler Frst wir haben nyemāt nit zuttten / sie sprachen all weltliche recht / die sein vns gar genumen. Pylatus sprach ir iuden habt ein solchen mut das ir lawgēt fur alles das ir ye do thut / nun spracht ir doch vber vns so soll gen sein plut / Bl. 44r vnd vber alles Jdisch geschlecht / v all vn= ser nachkumen. Auff seinen todt so wardt ir gar verflyssen / warumb gabt ir ewer gelt das er euch wardt verrat / ich weysz doch wol in aller falschheyt ir das that / ir sprachet er het dem Keyser sein= nen zynsz verpot / hie stet vill Ritter v knecht die vmb die sach woll wissen. ¶ Centurius ein Ritter der stund auch do pey herr Frst nun wlt ir wissen wie es darumb sey / der selbig man gab nicht des Keysers zoll frey / Die seinen mntze er gepot / das man sye solte geben. Jr Jden ir wart all mit ewren augen plint / Er sprach furwar er wer des waren gottes kint / er was gewaltig steyne vogel vnnd den wint / darumb kam er yn grosse not / v gieng ym an sein leben Pilate nun gedencke wie du sprachest / do wir nun in der sinagog gesammelt worn / vnd do man vns zusamen lud / man schelt ein horn darumb was deinen dienern ausz der massen zorn / das sie in prechten in den todt / vnd dich an im gerechest. ¶ Pylatus sprach zu handt ir Edlen Rmer / nun wendet von mir ewer feindtliche beger / Bl. 44v vnnd glawbt nit an der Jden radt so ser / ich pin vnschuldig das sprich ich / v schwer pey ewren hulden. Do im die iden thetten grossen vngefug / mit geyseln vnd mit pesen man yn ser schlug / ich fandt an im kein schuldt / darumb ich mein hendt zwug / er stund vor yn so jemerlich / den tod den must er dulden. Sye kaufften in darumb wardt er verraten / Sye schryen all vber vns so soll gen sein plut / darumb so halt ich das ir endt nit werd gut / das sie dē herren beweysten grossen vbermut des wil ich gar verzeyhen mich die Jden es selber theten. ¶ Symeon ein burger redet ausz der gemein / mein Pylate du wlst ym doch helffen also klein / du meinst du wlst an seinem todt vn= schuldig sein / v das wl wir beweysen schir / wie du es hast begangen. Dein mundt der kan wol schlichten v mach en schlecht / was du nit wollest thun / das hiest du deinen knecht / du meinest do du habest ye gerichtet recht vnd do der herre stund vor dir gepunden vnd gefangen. Du woltest nun das recht gerichtet were / v wie sprachest du do got d' herre nit entsprach / Bl. 45r do er die marter vnd den todt vor im an sach / vnd ym gewalt vnnd grosses vngemach ge= schach / noch grsser lyeb hettest du kein gyr / du richtest ym gar schwere. ¶ Der Edel mensch Lazarus her fur do trat / wie lieblich er die Rmer zuuernemē pat / was got der herr wunders an mir begangen hat / wa ich was todt nun hat er mir / das leben wider geben. Jr werden Rmer last euch des nit ser ver= duncken / ich lag vier tag vnd nacht in der erd versuncken / got nam mein seel ausz der heysen hellefuncken / zu meinem leyb hat er sie schyr geschicket wider eben. Wie mcht ich das verschweygen vnd ver= dulden / seyt das vil hie sein die all die warheyt yehen / die es mit iren augen haben an gesehen was got der herr der zeychen liesz an mir ge= schehen / des herren gt vnd sein begir / das an mir haben wolden. ¶ Pylate dise red hastu gar woll gehrt / wie man dich vber zeget hye mit rechtem wort / das du verhēget hast den vber schwerē mort / des must du hewt an disem tag / des Keysers sein gefangen. Nun nembt pylatū hyn gefangen do zuhādt Bl. 45v vnnd legt ym an sein payn von eysen starcke pandt / v mit dem halszs so schmidt yn vest wol an ein wandt / das er mir von dem leych= nam sag / darnach ist mich belangen. Jst yemant hie der weysz wo er ist begraben / der weyse mich do hin entlichen zu der stund dē wil ich gebē mer zu lon dan tausent pfundt sein pests das wil ich werben v bleyb ich ge= sundt / von mir sol er gar one klag / des keysers hulde haben. ¶ Joseph vnd nicodemus sprachen baid also O edler Frst last ewren zorn weset fro / wir wllen euch noch het bringē also no / do wir den leyb begrabē han / mit wird in hohen erē / Vnd wir wunden in yn zendel zu der stund / wir kaufftē salbē mer dan fur hundert pfundt gar wirdiglichen thet wirs seinem leibe kund da sahen wol sechs Ritter an / die mochtē das nit weren. Von in der herr ist mit gewalt erstanden / V do er ausz dem grabe trat der werde degen / do hub er auff sein handt vnnd gab in seinen segen / sie lagen all vnd kunden sich do nicht geregen.er schyed von in v trug den Fan / in seiner lincken handt. ¶ Der edel weyse Lucas vnd auch Cleophas Bl. 46r bezegten alle payd mit einer stye das / wir wissen das der herre pey vns was / in einem gaden er vns fand / die thr was beschlossen / Do gieng der herr mit vns ausz auff einē wag alle samet redten von im nit zu treg / von seiner marter er mit vns zu reden pflag / dar von wardt vnser hertz verbrant / wir waren vnuer drossen. Wir paten in das er solt bey vns bleyben / Er bleyb bey vns vnnd nam das prot do in sein handt / er gesegent es vnnd prach esz er wardt vns bekandt / vor vnsern sichtigklichen augen er verschwant / das nem wir auff vnser seel v leybe ¶ Nun hrt Herr Frst noch wllen wir euch sagen mee / vns waren lewtte kumen her von Galilee / die sahen yn zu hymel faren one wee / darumb das er vns alle trst / er zoch sich auff gar hohe. Zwen Engel sprachen von dem hymel do zu handt / ir man von Galilee sagt was ist ewer standt / das ir auff secht wir haben genumen das hchste pfandt / darumb das er euch hat erlst / wol von der tewffel trohe. Vnd das ist war ob ir vns das glaubet / nach seiner vrstendt ist er vns zu hilffe kumen / dar= Bl. 46v umb so schuff er seinen willen vns zu frumen dem tewffel hat er alle seine krafft genumen / erlst vns ausz der helle rost / die hat er gar be= rawbet. ¶ Der Frst der raysz ab sein gewant vor gro= sem zorn / Er schray awe das ich auff erd ye ward geporn so ich die weyten reysz also hab verlorn / das klagt ich got in seinem thron / dē hchsten got so frone. Er rfft awe das mich mein muter ye gebar nun pin ich ausz gewesen lenger dan ein Jar / ich forcht das ich mit eren nymer kumme dar soll ich also verloren han / Dye Keyserlichen krone. Des musz ich woffen in den hymel schreyen / Vnd das die jden han verderbt den man so reyn / vnd dem wir Rmer gar mit gantzem trewe mein / das mst ir Jden vber tawsent Jar beweyn / ir vnd die kint her Abraham / yr aygen vnd ir freyen. ¶ Longinus ein plinder ritter der do gesehent wart der sprach ir Edler Frst ich weisz euch auff die fart / ich weisz ein armes weyb das ist von Edler art / die hat ein tuch do stet an des herren angesicht. Das hab ich wol pey ir gesehē manich stund Bl. 47r sie geb es nit vmb ein land noch vmb tawsent pfund / wer es an sicht vnd ist er siech er wird gesund / wil sie es selber gern han / so nembt yr irs mit nichte. Herr ob ir wlt ich wl ir poten senden / ich pit euch vor last ir geschehen keyn gewalt / nun weysz ich woll Fronica dye hat sein gestalt / glawbt mir furwar es hat keyns menschen handt gemalt / ir solt ir das mit willen lan / v sie dar mit nit pfenden ¶ Der Frst sprach Longinus ich danck dir guter mer / lasz behend die frawen fur mich ku men her / ich will dir volgen alles nach deins hertzen ger / yr soll kein vngemach ergan / des gib ich dir mein trewe. Gar schier ein schneller potte do wart ausz ge= sandt / v das die frawe zu dem Frsten kam zu hand / der selben frawen nam was Fronica genāt / do sie der Frst do plicket an / sein fred die wart im newe. Der Frst begund ir dise wort verkundē / Fro nica mir hat gesagt ein edelman / du habst ein tuch do stet des herren antlytz an / das gib du mir ob ichs vmb dich verdienē kan / mit allem meinem gut so schon / vnnd mit allen meinen frenden. Bl. 47v ¶ Fronica die erschrack vnd kam in grosz ar= beyt / das er sie vmb das antlytz pat das was ir leyt / sie lawgent ser dar fur mit gantzer vn= derschaydt / der Frst der rff so wart mir nye auff erd die weyl so lange. Fronica nun vernim die meinen wort gar ebē ich mag dich tdten will ich oder lassen leben vnd wilt du mir mit lieb nit dise kleynat geben so must du dich fur aygen ye / vnd geben mir gefangen. Fronica sprach ee lasz ich mich verderbē / auff dein droen ich ein kleyne sorge hab / nun waysz ich woll das mirs mein lieber Herre gab ich wils behaltē bisz das ich kume in mein grab / ich hab verzygen mich alhie / freund landes vnd der erben. ¶ Der Frst der sprach Fronica nun glawb du mir / was ich dir hie gelob das wil ich hal= ten dir / ich wil dich bringen an die aller hch= sten zyer / so sie ye wardt an geleyt / das Isra= helisch geschlechte. Er sprach Feronica nym mit dir dein pestesz gewandt / sitz in ein schyff vnd zech mit mir do zuhandt / ich wil dich bringen in das aller peste Landt / dir sollen dienen bysz gemeyt / dye Ritter vnd knechte. Bl. 48r Also das ich etwas zu lande brenge / Fronica nun vernym gar recht ich will dir sagen / dye meinen wort die lasz dir also wol behagē / wilt du mit mir darumb darffest du nyemant fra= gen / so mache dich gar schier bereyt / v saum dich nicht die lenge. ¶ Sie sprach vil Edler Frst ich thu euch sor= gen pusz / get mit mir armen frawen heim lieb= lich vnd susz / mit alle ewrem volck wllen v parfusz / v helfft mir es entpfahen schon / mit wirden hie auff erden. Er sprach zu ir es soll geschehen do zuhandt / wie vil der weysen poten wuren ausz gesandt / wol in der stat v vor dem thor v auff dem landt / die jden heyden riten dan / auff rossen vnd auff pferden. Sie zohen hin mit einem schnen gesange sie het das tuch in einer laden ym dem stro do es der Frst an sach er wardt von hertzen fro / zu alle seinem volcke er do sprach also / woll her ir lieben dienstman bewart sie vor gedrange. ¶ Die jden vnd die heyden hetten das hawsz vmb rungen / mit lawter stye sie wider ein= nander sungē / v sich die esel mit den melern ser drungen / vnd das die rosz an allen spot / vō schweisz do wurden nasse. C Bl. 48v Die heyden sungen in ir weysz missileus / die j den mit einander sungen judicus / die edel fraw sprach nun pisz gegrst Jesus / der himel vnd erd erschaffen hat / in rechter zirckel masse. Sye zeyget es also mit hohen eren / Das tuch was vierecket leynen vnd weisz / der Frst fiel nider zu der erden cretze weisz / er sprach woll do das sein gepet mit gantzem fleisz / er sprach genad mir herr mein got / ein schpffer aller herren. ¶ Der Frst liesz pitten das sie stygen von den pferden vnd solten knien all gemeinlich zu der erden / vnd solten im helffen anpetten den vill werden / vnd den die jden mit gewalt / hetten lesterlich verderbet. Fronica die nam do in ir handt das tuch / mit hohen eren sie es zu dem schiffe trug / Filosian der thet den Jden einen fluch / er sprach yr Jden iunck vnnd alt / Jr all darumb noch sterbet. Er nam Pylatum selber do gefangen / Er liesz in furen an einer ketten als ein hundt / vol vn= kesch was im kyn nasz v auch sein mundt / er liesz in schnelle werffen in des schyffes grūd er liesz in an schmiden gar pald / gar vest an eysen stangen Bl. 49r ¶ Der Frst der schied vngesegent von jden dan / er nam mit im die seinen willen hetten ge thon / Pylatū vnd die guten frawen Fronica / sie furen den achten tage schon / sie zu der Ty= ber kamen. Sye furen do die Tyber auff wol zu der stat / mit allē seinen gesind er do zu lande trat / nun mgt ir hren wie er sein gesind pat / das si die frawen lobesan / in grosse hut do nomen Nun hrt wie er sprach zu der vil heren Fro= nica got der hat erfullet vnser ger / was ich dir hab gelobt des wil ich dich gewer / Seyt das wir mit gesunden leyb seind kummen her / des wil ich fraw dich het enpfan in also grossen eren. ¶ Filosian der het vor pottē ausz gesant er liesz die rmer wissen v thet in bekāt / v dz er wi= der kumen wer ausz heyden landt / des freten sich die Rmer do / v zogen ausz mit schalle. Die gantz gemein iunck vnd alt der gantze rat beleitten in mit grossen eren durch die stat bisz das er furbasz auff des Keysers pruck ein trat / er kert sich vmb vnnd sprach also / got danck euch Rmer alle Er trat do fur den Keyser so geschwinde / sein plut erschrack do er den Keyser ane sach / nun C ij Bl. 49v mgt ir hren wie gar trawrigklich er sprach vil lieber herr mir ist gar leyd dein vngemach doch pin ich des im hertzen fro / das ich dich leben finde ¶ Der Keyser warff sein augen auff v plickt yn an / er sprach pistus mein lieber freunt Filo sian / wo pist du so lang gewesen mit deinen dienstman / ich sprich pey meinē trewen zwar nach dir was mir gar ange. Er sprach edler Keyser herr das ist mir leydt / ich hab auff dieser Reysz gehabt grosz arbeyt / ich nem doch nicht das gut das alle welt hye treyt / das ich als vil als noch ein iar / solt aus= sen sein so lange. Filosian was bringst du guter mere / Bist du gesundt zu lande doch herwider kumen / hast du erworbē deinen willen vns zu frumē / oder hast du icht schaden dort dar von genumen / bringstu den meyster also klar / mit deinen di= eneren here. ¶ Ach neyn ich herr ich hab gelidtten grosse not / Do ich dar kam die herschafft mir grosz eer enpot / ich fragt nach im zuhant sie sprach en er wer todt / die jden vnd Pylatus rat / die hetten in getttet. Nun sag du mir Filosian getrewer man / dye Bl. 50r meinen wort die solt du doch also versta / v was hat er den jden dort zu leyd gethan / wes was die schuld welch vbel that / hat sie darzu gentet. Nichts anders herr dan vmb sein gute lere Fi losian weyst du icht oder hast vernumē / von wem die sach vber in zu wegen sey her kumen das sie dem gutten man sein leben han genu= men / nun sag mir es vnd thu es drat / das ich erfar die mere ¶ Zwar Herr die Jden gaben pylato all dye schuld / gemeynlich junck v alt die heten sein kein huld / vmb sein rechte leer enpfieng er do grosz vngeduld / darumb so warn sie gemeyt / dye Jden all gemeyne. Nun sage mir Filosian getrewes vasz / was thetest du Pylato widerumb das / auch den jden vmb das sie iren neyd vnd hasz / han an dem guten man geleyt die schnden vnd gar vnreyne. Jch pin betrbet warlich vmb die mere / Jch bring Pylatum her gefangen all zuhand / ich liesz in schmiden mit dē halsz vest an ein want ich legt im an sein peyn von eysen veste pand / vnd hab in bewart mit arbeyt / vnd bringt yn mit mir here. C iij Bl. 50v ¶ Der Keyser sprach was soll der vngetrewe hund / man soll in schnelle werffen in d' Tyber grund / v soll ich siecher man nymer werden gesundt / Das musz got in seinem reych / dort ewigklich erbarmen. Filosian kanst du mir finden keinen fund / ist dir nit darumb wissenlichen oder kunt / war mit er doch die siechen lewt machet gesundt / kanst du mir einen Rat geleych / hie geben mir vil armen. Also das ich mein leben lenger friste / wa ich des langen legers nymer werdt fro / v es die leng vmb mich nit mag geweren do / ich musz vergeen recht als ein fawles haber stro / vnd das auff velden v in deych / do wirt zu eynē miste ¶ Filosian des Keysers Rat zu essen lud / Er sprach vil lieber Herr habt einen gutten mut / nun hoff ich doch alle ewre ding werdē noch gut / sollent ir gantz gelauben han / vnd haben got vor augen. Jch hab in einem schyff gebracht ein weyb so schon / die hat ein tuch do stet des herren ant= litz an / das sollen ir in hohen eren hie entpfan / vnd solt das wirdig petten an / mit audacht gar an schawen. Bl. 51r Jch satzt ir do mein trew zu einem pfande / v als das sie do heymen het das liesz sie dort / sie hat mir nach geuolget her auff meine wort / ir werd gesundt / wlt ir daran gelawben fort / ich hab sie pracht an argen wan / mit mir do her zu lande. ¶ Der keyser sprach nun wo ist mein getrewer rat / ist yemandt hie der lieb zu meinem dinst hat / der lasz gepieten auff dem land v in der stat / das sich die lewt all richten zu / mit Fan= nen vnd mit kertzen Man liesz gepieten in der stat vnd auff dem land / das man solt petten / fasten / feyren all zu hand / vnd sich die lewt all zyeren in ir pest ge= wand / man solt das thon des morgē fr / mit also reynem hertzen Vnd es entpfahen gar yn grossen eren / er sey begeben oder do pey vnbegeben / vnd das wir alle gar nach gottes hulden streben / ich will ym dyenen vnd die weill ich hab mein leben / ich wil in al zeyt loben nun / furbasz vnd ymer meren ¶ Des morgens kam vil volckes an des schyf= fes port / sie sungen newes gesang das vor nye was gehrt / Filosian v der trat in des schyf= fes ort / er sprach Fronica lobesan / nun lasz dein C iiij Bl. 51v kleynot schawen Fronica die stund auff zuhant v was bereit / v si het angelegt ir aller pestes klayt / si gieng do hin do sie das kleynot het geleyt / sie zeyget das gar wol gethan / dē manē v den frawē. Sie nam das tuch zu iren peyden hendē Fro= nica die was auch bereit aldo zuhandt / mit dē Frsten so trat sie furbasz auff das landt / do ward ir woll die aller grste eer bekant / v al= le die es sahē an / die knietten auff dem sanden. ¶ Vil volckes das do kniet auff dem sande da die sungen alle sambt misericordia / die man dy giengen vor die frawen nach / beleytten sie v kamen schier / hyn auff des Keysers veste Filosian der danckt den Rmern vber al / vnd mit der frawen trat er furbasz in den sall / vnd do der Keyser ynnen lag in grosser quall / er sprach nach ewers hertzen gyr / bring ich dye liebsten geste. do trat sie fur den keyser also linde / Feronica do alleine vor dem pette stundt / das tuch legt sie im auff das antlitz v mundt / do stundt d' krancke Keyser auff v wardt gesunt / frlich yn also zarter zyer / geleych eim iungen kinde. ¶ Der Keyser der stund auff vnnd kert von sechen rost / er sprach Jesus du pist mein her Bl. 52r vnd trost / v der mich hie von krancken se= chen hat erlst / den wil ich haben fur ein got / furbasz vnd ymer mere. Fronica stund auff vnd kndet gottes wort / do es der keyser mit innigkeit gehrt / er sprach ich will im warlich ymer dienen fort / nun sag mir fraw an allē spot / was sein die seinen lere. Das ich im mit fleyse mg gedienen / das pa= ter noster ist das aller pest gepet / v last euch tawffen v seyt in dem glawben stet / das sein die ler die got seinen liebe jngern thet / dē sol= let ir dienē also drot / damit schied si vō hinen. ¶ Der Keyser liesz sich tawffen vnd wart do gesundt / er liesz Pylatum sencken in der Tyber grundt / Darinnen so leyt er noch bisz auff die hewtigen stund / Tyberius begund noch pasz den christen glawben meren Vespasianus wardt gewaltig in dem reych / nach Tyberius tod lebet nit der sein geleych / er het ein schweren prechen / vnd der im ent= schleych / vnd wen der prech sich vben was / sein frewd wardt sich verkeren An seinē sechen was er ser verdorbē / pisz das Filosian im pracht Fronica schon / v auch dz tuch do stet des herrē antlitz an / do er gelaubt er ward erlst vō seinē pa nun seind sie todt Bl. 52v in solicher masz / den preysz habens erworben. ¶ Der keyser lisz sich tauffen v gleaubt zu hāt do im Fronica thet die rechtē ler bekāt/ darūb der keyser het sein poten ausz gesandt / er sprach ir herrē voller tugent / wir sollen got hie eren. Dem selben Keyser wardt do all sein schwer entwant / herr Vespasian 9 also was sein nam genant / der selbig vil genaden an der frawen fant / von dem sich vnsers herren iugent / dar= nach thet ser meren. Er het ein sechen was vor nye gehrt / Dye websen wonten im vorn in der nasen sein / dar von der Keyser layd so grosse schwere pein / auff in wardt gelegt das edel tuch so reyn / die websen ym ausz der nasen flugent / Das nest wardt in verstret. ¶ Ein grosses zeychen an dem Keyser do ge= schach / v do im got der herr genam sein vn= gemach / Er kert sich vmb v knyet nyder v sprach / gelobt seyest du mein herr vnd got / yn deinem hchsten throne. Der Keyser der stund auff v pflag vill guter witz wie pald er hiesz die frawen zu im nyder sitz / vnd fragt sie wan ir kumen wer das fron antlytz sie sprach mir gabs mein herr yn not / doch also recht so schone. Bl. 53r Do mā in furt in grossem leyde here / v d' do thet nie kein sund noch missetat / die jdē fien= gē in v prachtē yn in not / si schlugē in do an ein Cretz do starb er drat / vnd das geschach durch neyd u spot / v vmb sein rechte lere. ¶ Der keiser zu seinem pestē diener sprach / nun weisz got wol das mir so leide nie geschach / er sprach nun helfft mir rechē dieses vngemach sie sprachē al das sol sein / vil edler keyser here. Der grymig Keyser wolt der Reysz nit lengrr peyt / mit vierhalbenthawsent Rmern gund er sich bereyt / er zoch do hin vber das wilde meer so preyt / Er sprach Hyerusalem so feyn / ich wil dich vmme keren. Jr schnden Jden habt an got geprochen / Jr psen falschen hunde was gieng euch not an / das ir verderbet habend disen guten man / vnd der euch alle dingk schon machet vntter than / Jr habt gettt den schpffer mein / das bleybt nit vngerochen ¶ Der keyser wart in dē landt gar wol erhrt / er stifftet in dē land do prennen v mort / vnd was der jden waren wurdē all bethort / man wag sie all gar gering / die jden vngehewre. Die thrn vnd die stat aldo zerbrochen wart / v was ir was den lag es in ntten also hart Bl. 53v die jden musten han ein grosse schwere fart / des Keysers zoren nit vergieng / sein gut dye was im schwere Die vngunst teylt er mit in do fleyssig / Als yn nun het sein syn vnd auch sein mut gelert / wie got durch sie vmb dreyssig pfenning kauffet wardt / do thet der Keyser nach der schnden Jden art / er gab ir auch vmb ein pfenning der schnden Jden dreyssig. ¶ Die Fronica behielt das antlytz wunnigk= leych /wol vor dem Frsten gieng si do sicher leych / v do sie furbasz kamē in das Rmisch reych / wen es der Keyser plicket an / er sprach wol mir der stunden. Seyt das antlitz also grosse kreffte hat / Der Keyser sprach wo ist nun mein getrewer rat / nun west ich gern wie es vmb den leychnam stat / sol ich dan vngerochen lan / sein marter vnd sein wunden. Der leychnam der bleybt nymer vngerochen Tytus der Knig vnd Vespasianus auff der fart Tiberi 9 der keyser der reysz nicht do spart so das Hyerusalem drymal zu strt wardt / kein stein bleyb auff dem andern stan / die stat wardt gar zu prochen ¶ Tiberi 9 der keyser wardt erzrnet seer / schnell Bl. 54r v auch pald sprach er also zu seinem her fur basz sollen sie habē nymer keine wer / also wur den ir dreyssig geben vmb einen pfenning V do des keysers mut also ergangē was mit seinē herrē er do auff das wasser sasz / v zoch do wider heim gen rom in sein palast v hetē all froliches leben / mit mancher hande dinge. Also ist der Keyser do gestorben / vnd durch des willen des fron antlytz gen Rom kam / man het es lieb durch Jesu christ den werden sta / vnd noch hetiges tags die christen lo= besam / got sol ir sel pflegen eben / den preysz ha bens erworben. ¶ Der herren vil danckten dem waren got so zart / vnd do das landt v auch die stat gewu nen wart / v auch zustret als ein vngetreer gart / nun dancket alle got so klar / in seynem hchsten reyche Des herrē antlytz noch aldo zu rome ist / wer es mit innigkeit anrffet der genest / das vns zu letzte liesz der ware Jesu christ / kein heyltum findt mā nindert zwar / dz im do sey geleiche. Darumb soll wir es pillich gern eren / v wen wir hie an vnserem letzten ende ligen / v vns der welre frede haben gar verzygen / v das wir vnsern feinden allen obgesigē / das es vns Bl. 54v allen wider far / des helff vns got der herre. ¶ Wa vns got alle hat zu hoher eer erkorn / darumb er wart vō einer reynē meyd geporn / das er vns woll erlsen wir waren verloren / durch vns er grosse marter leydt / des sey ge= lobt sein name. Der nit gelawbet hie an seine reyne wort / der wirt gescheyden als den Jden geschahe dort wa in darumb geschehē ist vil manich mort der herr vō der jdischeyt / in grossen schmertz en kame. Wer ym des danckt mit innigkeit des hertzen der ist selig als Jesus selber sprach furwar / do er sein fronen leychnā gab sein iungern zwar als offt ir das thut vnd gedenckt meines ley= den gar / der wirt ewiger pein gefreyt / der mir danckt meines schmertzen. ¶ Jch Regenpog ich man dich du vil zartter got / der von deim angesicht hie wol gesungē hat / ich pit dich herr vergib vns vnser misse= tat / ein lawttere peycht ein ware rew / gib vns vor vnserm ende Dein warer leychnā vnser letzte speyse sey / v mach vns herr vō grossen haubte sundē frey / in allen nten so soltu vns wonen pey / v des heyligen geystes trew / in vnser hertze sende. Bl. 55r Das wir erfullet werdē gottes lere / des pit ich dich du suesser got du werder sta / der von dem himel zu der reynen meyde kam / vnd fur vns aller menschen sundt hie auff sich nam / nach diesem leben vns vernew / vnser frewd vnd ymmer mere. Amen ¶ Gedrūckt zu Nrmberg durch Wolffgang Huber. Anno 15 Xij