Fremdsprachige Wörter Englisch beer [1*] ∼ Bier [PonsE] Erst als das junge, von Reschke hübsch genannte Mädchen hinter der Theke ihr Schulenglisch unter Beweis stellte, indem sie die Herren fragte, ob »more German beer [48.23]« gewünscht sei […] luck [1*] (to) try one's luck ∼ sein Glück versuchen [PonsE] »Try your luck [290.30]!« stand einladend geschrieben. mister [13*] ∼ Herr [PonsE] Unkenrufe Anrede [°] Mister [47.10] Chatterjee, der wie Reschke ein Exportbiertrank, war sogleich in der Lage, die Besorgnisse seiner Kneipenbekanntschaft zu zerstreuen: Sogar Mister [51.15] Chatterjees angekündigte Völkerwanderung […] brachte er auf den Punkt: In einigem Abstand zu der Reihe wartender Taxis stand Mister [57.20] Chatterjee neben einer Fahrradrikscha. ›Denn der Fahrradrikscha‹, rief Mister [58.23] Chatterjee, ›gehört die Zukunft […] Übrigens sagten sie alle Gassennamen und Ortsbezeichnungen wie altgewohnt auf; und Mister [59.31] Chatterjee verstand. Wir sehen uns wieder, Mister [60.8] Reschke! Wann kommen Sie wieder, Mister [80.30] Reschke? Und Mister [121.19] Chatterjee, dessen Firma mittlerweile über dreißig Rikschas betrieb, stellte eine spätere Fahrt in Aussicht. Dieser Mister [163.28] Chatterjee versteht es, meine oft trüben Vorahnungen in Luft aufgehen zu lassen; Bitte, glauben Sie mir, Mister [165.18] Reschke, wenn wir Zukunft wollen, müssen wir sie vorfinanzieren! Mister [202.23] Marczak ist ein treuer Fahrgast und immer gefällig […] Die Piątkowska, der »dieser Mister [287.27] Chatterjee« unheimlich war […] […] sind alle Türken verrückt auf Rache, dein Mister [288.25] Chatterjee auch. read only memory [1*] ∼ (Nur)lesespeicher, Festwertspeicher [PonsE] ROM wurde Alexandra als Read Only Memory [94.29], die Beschreibung des mit Instruktionen bestückten Arbeitsspeichers, erklärt. ROM Hindi रिकसावाला , riksavala [1*] ∼ Betreiber, Fahrer einer Rikscha [Gatzlaff] Leider fehle es an Fahrern oder Rikschawalas [58.16], wie man in Calcutta sage, obgleich die Taxichauffeure, wie man ja sehe, nahezu arbeitslos seien. Polnisch cmentarz pojednania [1*] ∼ Friedhof der Versöhnung [PonsP] […] jenes auf gelben Klinker montierte Messingschild, das in deutscher und polnischer Sprache die zukünftige Nutzung der Parkanlage als »Versöhnungsfriedhof« - » Cmentarz [137.28] Pojednania [137.29]« - bekannt macht. herbata [1*] ∼ Tee [PonsP] Zum Frühstück […] wollte Reschke Herbata [55.2], weil er Tee dem grützigen Kaffee vorzog […] kantor [1*] ∼ Wechselstube [PonsP] Dort also […] fanden sich Witwer und Witwe zu einer Zeit, in der das Untergeschoß des ehemaligen Wehrturms mit handgemaltem Schild »Kantor [10.23]« als Wechselstube ausgewiesen war. marszałek [1*] ∼ Marschall [PonsP] Will nun kleiner Marszałek [171.25] Piłsudski sein. masło [1*] ∼ Butter [PonsP] Der Witwer lernte »masło [34.22]«, das polnische Wort für Butter, aussprechen. pan [6*] ∼ Herr [PonsP] Dieser Pan [120.15] Marczak gefällt mir, wenngleich ich seinen Wirtschaftsliberalismus nicht voll und ganz teilen kann... Das sage auch Pan [239.24] Marczak, der im Geld sozusagen zu Hause sei. Nicht wahr, Pan [246.15] Vizedirektor der Nationalbank! Nur dank meiner Hilfe - ›weil Pan [246.28] Aleksander hat immer Rücken gestärkt‹ - sei sie bis vor kurzem hoffnungsvoll gewesen. Pan [247.10] Aleksander hat gesagt oft: […] ein Verhängnis besonders für Polen, nicht wahr, Pan [286.27] Marczak? porządek [1*] ∼ Ordnung [PonsP] Hab' gelernt deutsches Wort: Friedhofsordnung ... Niemiecki porządek [40.15]! rachunek [1*] ∼ Rechnung [PonsP] Verstehn Sie, rachunek [70.11]! Japanisch 人 (jin) [1*] ∼ Mensch [Sagara] […] daß um 1870 herum ein in Japan missionierender Franziskaner holländischer Herkunft die Rikscha erfunden hat und dieses Wort sich vom japanischen »Jin riki shaw« [163.10] herleitet, das heißt: vom Läufer gezogenes Fahrzeug. 力 (riki) [1*] ∼ Kraft [Sagara] […] daß um 1870 herum ein in Japan missionierender Franziskaner holländischer Herkunft die Rikscha erfunden hat und dieses Wort sich vom japanischen »Jin riki shaw« [163.10] herleitet, das heißt: vom Läufer gezogenes Fahrzeug. 車 (sha) [1*] ∼ Kraft [Sagara] […] daß um 1870 herum ein in Japan missionierender Franziskaner holländischer Herkunft die Rikscha erfunden hat und dieses Wort sich vom japanischen »Jin riki shaw« [163.10] herleitet, das heißt: vom Läufer gezogenes Fahrzeug.