It is hard to imagine a world without Shakespeare. Since their composition four hundred years ago, Shakespeare’s plays and poems have traveled the globe, inviting those who see and read his works to make them their own.
Readers of the New Folger Editions are part of this ongoing process of “taking up Shakespeare,” finding our own thoughts and feelings in language that strikes us as old or unusual and, for that very reason, new. We still struggle to keep up with a writer who could think a mile a minute, whose words paint pictures that shift like clouds. These expertly edited texts are presented to the public as a resource for study, artistic adaptation, and enjoyment. By making the classic texts of the New Folger Editions available in electronic form as The Folger Shakespeare (formerly Folger Digital Texts), we place a trusted resource in the hands of anyone who wants them.
The New Folger Editions of Shakespeare’s plays, which are the basis for the texts realized here in digital form, are special because of their origin. The Folger Shakespeare Library in Washington, DC, is the single greatest documentary source of Shakespeare’s works. An unparalleled collection of early modern books, manuscripts, and artwork connected to Shakespeare, the Folger’s holdings have been consulted extensively in the preparation of these texts. The Editions also reflect the expertise gained through the regular performance of Shakespeare’s works in the Folger’s Elizabethan Theatre.
I want to express my deep thanks to editors Barbara Mowat and Paul Werstine for creating these indispensable editions of Shakespeare’s works, which incorporate the best of textual scholarship with a richness of commentary that is both inspired and engaging. Readers who want to know more about Shakespeare and his plays can follow the paths these distinguished scholars have tread by visiting the Folger either in-person or online, where a range of physical and digital resources exists to supplement the material in these texts. I commend to you these words, and hope that they inspire.
Michael Witmore
Director, Folger Shakespeare Library
Until now, with the release of The Folger Shakespeare (formerly Folger Digital Texts), readers in search of a free online text of Shakespeare’s plays had to be content primarily with using the Moby™ Text, which reproduces a late-nineteenth century version of the plays. What is the difference? Many ordinary readers assume that there is a single text for the plays: what Shakespeare wrote. But Shakespeare’s plays were not published the way modern novels or plays are published today: as a single, authoritative text. In some cases, the plays have come down to us in multiple published versions, represented by various Quartos (Qq) and by the great collection put together by his colleagues in 1623, called the First Folio (F). There are, for example, three very different versions of
Hamlet
, two of
King Lear
,
Henry V
,
Romeo and Juliet
, and others. Editors choose which version to use as their base text, and then amend that text with words, lines or speech prefixes from the other versions that, in their judgment, make for a better or more accurate text.
Other editorial decisions involve choices about whether an unfamiliar word could be understood in light of other writings of the period or whether it should be changed; decisions about words that made it into Shakespeare’s text by accident through four hundred years of printings and misprinting; and even decisions based on cultural preference and taste. When the Moby™ Text was created, for example, it was deemed “improper” and “indecent” for Miranda to chastise Caliban for having attempted to rape her. (See
The Tempest
, 1.2: “Abhorred slave,/Which any print of goodness wilt not take,/Being capable of all ill! I pitied thee…”). All Shakespeare editors at the time took the speech away from her and gave it to her father, Prospero.
The editors of the Moby™ Shakespeare produced their text long before scholars fully understood the proper grounds on which to make the thousands of decisions that Shakespeare editors face. The Folger Library Shakespeare Editions, on which the Folger Shakespeare texts depend, make this editorial process as nearly transparent as is possible, in contrast to older texts, like the Moby™, which hide editorial interventions. The reader of the Folger Shakespeare knows where the text has been altered because editorial interventions are signaled by square brackets (for example, from
Othello
: “
square bracket
If she in chains of magic were not bound,
square bracket
”), half-square brackets (for example, from
Henry V
: “With
half-square bracket
blood
half-square bracket
and sword and fire to win your right,”), or angle brackets (for example, from
Hamlet
: “O farewell, honest
angle bracket
soldier.
angle bracket
Who hath relieved/you?”). At any point in the text, you can hover your cursor over a bracket for more information.
Because the Folger Shakespeare texts are edited in accord with twenty-first century knowledge about Shakespeare’s texts, the Folger here provides them to readers, scholars, teachers, actors, directors, and students, free of charge, confident of their quality as texts of the plays and pleased to be able to make this contribution to the study and enjoyment of Shakespeare.
A story of shipwreck and magic,
The Tempest
begins on a ship caught in a violent storm with Alonso, the king of Naples, on board. On a nearby island, the exiled Duke of Milan, Prospero, tells his daughter, Miranda, that he has caused the storm with his magical powers. Prospero had been banished twelve years earlier when Prospero’s brother, Antonio—also on the doomed ship—conspired with Alonso to become the duke instead. Prospero and Miranda are served by a spirit named Ariel and by Caliban, son of the island’s previous inhabitant, the witch Sycorax.
On the island, castaways from the wreck begin to appear. First is Alonso’s son Ferdinand, who immediately falls in love with Miranda. Prospero secretly approves of their love, but tests the pair by enslaving Ferdinand. After secretly watching Miranda and Ferdinand exchange vows, Prospero releases Ferdinand and consents to their marriage.
Other castaways who appear are Trinculo and Stephano, Alonso’s jester and butler, who join forces with Caliban to kill Prospero and take over the island. The nobles from the ship search for Ferdinand and are confronted with a spectacle including a Harpy, who convinces Alonso that Ferdinand’s death is retribution for Prospero’s exile.
Having all his enemies under his control, Prospero decides to forgive them. Alonso, joyously reunited with his son, restores Prospero to the dukedom of Milan and welcomes Miranda as Ferdinand’s wife. As all except Caliban and Ariel prepare to leave the island, Prospero, who has given up his magic, bids farewell to the island and the audience.
ACT
1
Scene
1
A
tempestuous
noise
of
thunder
and
lightning
heard
.
Enter
a
Shipmaster
and
a
Boatswain
.
Boatswain
!
Here
,
master
.
What
cheer
?
Good
,
speak
to
th’
mariners
.
Fall
to
’t
yarely
,
or
we
run
ourselves
aground
.
Bestir
,
bestir
!
He
exits
.
Enter
Mariners
.
Heigh
,
my
hearts
!
Cheerly
,
cheerly
,
my
hearts
!
Yare
,
yare
!
Take
in
the
topsail
.
Tend
to
th’
Master’s
whistle
.
—
Blow
till
thou
burst
thy
wind
,
if
room
enough
!
Enter
Alonso
,
Sebastian
,
Antonio
,
Ferdinand
,
Gonzalo
,
and
others
.
Good
boatswain
,
have
care
.
Where’s
the
Master
?
Play
the
men
.
I
pray
now
,
keep
below
.
Where
is
the
Master
,
boatswain
?
Do
you
not
hear
him
?
You
mar
our
labor
.
Keep
your
cabins
.
You
do
assist
the
storm
.
Nay
,
good
,
be
patient
.
When
the
sea
is
.
Hence
!
What
cares
these
ACT 1. SC. 1
roarers
for
the
name
of
king
?
To
cabin
!
Silence
!
Trouble
us
not
.
Good
,
yet
remember
whom
thou
hast
aboard
.
None
that
I
more
love
than
myself
.
You
are
a
councillor
;
if
you
can
command
these
elements
to
silence
,
and
work
the
peace
of
the
present
,
we
will
not
hand
a
rope
more
.
Use
your
authority
.
If
you
cannot
,
give
thanks
you
have
lived
so
long
,
and
make
yourself
ready
in
your
cabin
for
the
mischance
of
the
hour
,
if
it
so
hap
.
—
Cheerly
,
good
hearts
!
—
Out
of
our
way
,
I
say
!
He
exits
.
I
have
great
comfort
from
this
fellow
.
Methinks
he
hath
no
drowning
mark
upon
him
.
His
complexion
is
perfect
gallows
.
Stand
fast
,
good
Fate
,
to
his
hanging
.
Make
the
rope
of
his
destiny
our
cable
,
for
our
own
doth
little
advantage
.
If
he
be
not
born
to
be
hanged
,
our
case
is
miserable
.
He
exits
with
Alonso
,
Sebastian
,
and
the
other
courtiers
.
Enter
Boatswain
.
Down
with
the
topmast
!
Yare
!
Lower
,
lower
!
Bring
her
to
try
wi’
th’
main
course
.
(
A
cry
within
.
)
A
plague
upon
this
howling
!
They
are
louder
than
the
weather
or
our
office
.
Enter
Sebastian
,
Antonio
,
and
Gonzalo
.
Yet
again
?
What
do
you
here
?
Shall
we
give
o’er
and
drown
?
Have
you
a
mind
to
sink
?
A
pox
o’
your
throat
,
you
bawling
,
blasphemous
,
incharitable
dog
!
Work
you
,
then
.
Hang
,
cur
,
hang
,
you
whoreson
,
insolent
noisemaker
!
We
are
less
afraid
to
be
drowned
than
thou
art
.
ACT 1. SC. 1
I’ll
warrant
him
for
drowning
,
though
the
ship
were
no
stronger
than
a
nutshell
and
as
leaky
as
an
unstanched
wench
.
Lay
her
ahold
,
ahold
!
Set
her
two
courses
.
Off
to
sea
again
!
Lay
her
off
!
Enter
more
Mariners
,
wet
.
All
lost
!
To
prayers
,
to
prayers
!
All
lost
!
Mariners
exit
.
What
,
must
our
mouths
be
cold
?
The
King
and
Prince
at
prayers
.
Let’s
assist
them
,
for
our
case
is
as
theirs
.
I
am
out
of
patience
.
We
are
merely
cheated
of
our
lives
by
drunkards
.
This
wide-chopped
rascal
—
would
thou
mightst
lie
drowning
the
washing
of
ten
tides
!
Boatswain
exits
.
He’ll
be
hanged
yet
,
though
every
drop
of
water
swear
against
it
and
gape
at
wid’st
to
glut
him
.
A
confused
noise
within
:
Mercy
on
us
!
—
We
split
,
we
split
!
—
Farewell
,
my
wife
and
children
!
—
Farewell
,
brother
!
—
We
split
,
we
split
,
we
split
!
Let’s
all
sink
wi’
th’
King
.
Let’s
take
leave
of
him
.
He
exits
with
Antonio
.
Now
would
I
give
a
thousand
furlongs
of
sea
for
an
acre
of
barren
ground
:
long
heath
,
brown
furze
,
anything
.
The
wills
above
be
done
,
but
I
would
fain
die
a
dry
death
.
He
exits
.
ACT 1. SC. 2
Scene
2
Enter
Prospero
and
Miranda
.
If
by
your
art
,
my
dearest
father
,
you
have
Put
the
wild
waters
in
this
roar
,
allay
them
.
The
sky
,
it
seems
,
would
pour
down
stinking
pitch
,
But
that
the
sea
,
mounting
to
th’
welkin’s
cheek
,
Dashes
the
fire
out
.
O
,
I
have
suffered
With
those
that
I
saw
suffer
!
A
brave
vessel
,
Who
had
,
no
doubt
,
some
noble
creature
in
her
,
Dashed
all
to
pieces
.
O
,
the
cry
did
knock
Against
my
very
heart
!
Poor
souls
,
they
perished
.
Had
I
been
any
god
of
power
,
I
would
Have
sunk
the
sea
within
the
earth
or
ere
It
should
the
good
ship
so
have
swallowed
,
and
The
fraughting
souls
within
her
.
Be
collected
.
No
more
amazement
.
Tell
your
piteous
heart
There’s
no
harm
done
.
O
,
woe
the
day
!
No
harm
.
I
have
done
nothing
but
in
care
of
thee
,
Of
thee
,
my
dear
one
,
thee
,
my
daughter
,
who
Art
ignorant
of
what
thou
art
,
naught
knowing
Of
whence
I
am
,
nor
that
I
am
more
better
Than
Prospero
,
master
of
a
full
poor
cell
,
And
thy
no
greater
father
.
More
to
know
Did
never
meddle
with
my
thoughts
.
’Tis
time
I
should
inform
thee
farther
.
Lend
thy
hand
And
pluck
my
magic
garment
from
me
.
Putting
aside
his
cloak
.
So
,
Lie
there
,
my
art
.
—
Wipe
thou
thine
eyes
.
Have
comfort
.
ACT 1. SC. 2
The
direful
spectacle
of
the
wrack
,
which
touched
The
very
virtue
of
compassion
in
thee
,
I
have
with
such
provision
in
mine
art
So
safely
ordered
that
there
is
no
soul
—
No
,
not
so
much
perdition
as
an
hair
,
Betid
to
any
creature
in
the
vessel
Which
thou
heard’st
cry
,
which
thou
saw’st
sink
.
Sit
down
,
For
thou
must
now
know
farther
.
They
sit
.
You
have
often
Begun
to
tell
me
what
I
am
,
but
stopped
And
left
me
to
a
bootless
inquisition
,
Concluding
Stay
.
Not
yet
.
The
hour’s
now
come
.
The
very
minute
bids
thee
ope
thine
ear
.
Obey
,
and
be
attentive
.
Canst
thou
remember
A
time
before
we
came
unto
this
cell
?
I
do
not
think
thou
canst
,
for
then
thou
wast
not
Out
three
years
old
.
Certainly
,
sir
,
I
can
.
By
what
?
By
any
other
house
or
person
?
Of
anything
the
image
tell
me
that
Hath
kept
with
thy
remembrance
.
’Tis
far
off
And
rather
like
a
dream
than
an
assurance
That
my
remembrance
warrants
.
Had
I
not
Four
or
five
women
once
that
tended
me
?
Thou
hadst
,
and
more
,
Miranda
.
But
how
is
it
That
this
lives
in
thy
mind
?
What
seest
thou
else
In
the
dark
backward
and
abysm
of
time
?
If
thou
rememb’rest
aught
ere
thou
cam’st
here
,
How
thou
cam’st
here
thou
mayst
.
But
that
I
do
not
.
ACT 1. SC. 2
Twelve
year
since
,
Miranda
,
twelve
year
since
,
Thy
father
was
the
Duke
of
Milan
and
A
prince
of
power
.
Sir
,
are
not
you
my
father
?
Thy
mother
was
a
piece
of
virtue
,
and
She
said
thou
wast
my
daughter
.
And
thy
father
Was
Duke
of
Milan
,
and
his
only
heir
And
princess
no
worse
issued
.
O
,
the
heavens
!
What
foul
play
had
we
that
we
came
from
thence
?
Or
blessèd
was
’t
we
did
?
Both
,
both
,
my
girl
.
By
foul
play
,
as
thou
sayst
,
were
we
heaved
thence
,
But
blessedly
holp
hither
.
O
,
my
heart
bleeds
To
think
o’
th’
teen
that
I
have
turned
you
to
,
Which
is
from
my
remembrance
.
Please
you
,
farther
.
My
brother
and
thy
uncle
,
called
Antonio
—
I
pray
thee
,
mark
me
—
that
a
brother
should
Be
so
perfidious
!
—
he
whom
next
thyself
Of
all
the
world
I
loved
,
and
to
him
put
The
manage
of
my
state
,
as
at
that
time
Through
all
the
signories
it
was
the
first
,
And
Prospero
the
prime
duke
,
being
so
reputed
In
dignity
,
and
for
the
liberal
arts
Without
a
parallel
.
Those
being
all
my
study
,
The
government
I
cast
upon
my
brother
And
to
my
state
grew
stranger
,
being
transported
And
rapt
in
secret
studies
.
Thy
false
uncle
—
Dost
thou
attend
me
?
Sir
,
most
heedfully
.
ACT 1. SC. 2
Being
once
perfected
how
to
grant
suits
,
How
to
deny
them
,
who
t’
advance
,
and
who
To
trash
for
overtopping
,
new
created
The
creatures
that
were
mine
,
I
say
,
or
changed
’em
,
Or
else
new
formed
’em
,
having
both
the
key
Of
officer
and
office
,
set
all
hearts
i’
th’
state
To
what
tune
pleased
his
ear
,
that
now
he
was
The
ivy
which
had
hid
my
princely
trunk
And
sucked
my
verdure
out
on
’t
.
Thou
attend’st
not
.
O
,
good
sir
,
I
do
.
I
pray
thee
,
mark
me
.
I
,
thus
neglecting
worldly
ends
,
all
dedicated
To
closeness
and
the
bettering
of
my
mind
With
that
which
,
but
by
being
so
retired
,
O’erprized
all
popular
rate
,
in
my
false
brother
Awaked
an
evil
nature
,
and
my
trust
,
Like
a
good
parent
,
did
beget
of
him
A
falsehood
in
its
contrary
as
great
As
my
trust
was
,
which
had
indeed
no
limit
,
A
confidence
sans
bound
.
He
being
thus
lorded
,
Not
only
with
what
my
revenue
yielded
But
what
my
power
might
else
exact
,
like
one
Who
,
having
into
truth
by
telling
of
it
,
Made
such
a
sinner
of
his
memory
To
credit
his
own
lie
,
he
did
believe
He
was
indeed
the
Duke
,
out
o’
th’
substitution
And
executing
th’
outward
face
of
royalty
With
all
prerogative
.
Hence
,
his
ambition
growing
—
Dost
thou
hear
?
Your
tale
,
sir
,
would
cure
deafness
.
To
have
no
screen
between
this
part
he
played
And
him
he
played
it
for
,
he
needs
will
be
ACT 1. SC. 2
Absolute
Milan
.
Me
,
poor
man
,
my
library
Was
dukedom
large
enough
.
Of
temporal
royalties
He
thinks
me
now
incapable
;
confederates
,
So
dry
he
was
for
sway
,
wi’
th’
King
of
Naples
To
give
him
annual
tribute
,
do
him
homage
,
Subject
his
coronet
to
his
crown
,
and
bend
The
dukedom
,
yet
unbowed
—
alas
,
poor
Milan
!
—
To
most
ignoble
stooping
.
O
,
the
heavens
!
Mark
his
condition
and
th’
event
.
Then
tell
me
If
this
might
be
a
brother
.
I
should
sin
To
think
but
nobly
of
my
grandmother
.
Good
wombs
have
borne
bad
sons
.
Now
the
condition
.
This
King
of
Naples
,
being
an
enemy
To
me
inveterate
,
hearkens
my
brother’s
suit
,
Which
was
that
he
,
in
lieu
o’
th’
premises
Of
homage
and
I
know
not
how
much
tribute
,
Should
presently
extirpate
me
and
mine
Out
of
the
dukedom
,
and
confer
fair
Milan
,
With
all
the
honors
,
on
my
brother
;
whereon
,
A
treacherous
army
levied
,
one
midnight
Fated
to
th’
purpose
did
Antonio
open
The
gates
of
Milan
,
and
i’
th’
dead
of
darkness
The
ministers
for
th’
purpose
hurried
thence
Me
and
thy
crying
self
.
Alack
,
for
pity
!
I
,
not
rememb’ring
how
I
cried
out
then
,
Will
cry
it
o’er
again
.
It
is
a
hint
That
wrings
mine
eyes
to
’t
.
Hear
a
little
further
,
And
then
I’ll
bring
thee
to
the
present
business
Which
now
’s
upon
’s
,
without
the
which
this
story
Were
most
impertinent
.
ACT 1. SC. 2
Wherefore
did
they
not
That
hour
destroy
us
?
Well
demanded
,
wench
.
My
tale
provokes
that
question
.
Dear
,
they
durst
not
,
So
dear
the
love
my
people
bore
me
,
nor
set
A
mark
so
bloody
on
the
business
,
but
With
colors
fairer
painted
their
foul
ends
.
In
few
,
they
hurried
us
aboard
a
bark
,
Bore
us
some
leagues
to
sea
,
where
they
prepared
A
rotten
carcass
of
a
butt
,
not
rigged
,
Nor
tackle
,
sail
,
nor
mast
;
the
very
rats
Instinctively
have
quit
it
.
There
they
hoist
us
To
cry
to
th’
sea
that
roared
to
us
,
to
sigh
To
th’
winds
,
whose
pity
,
sighing
back
again
,
Did
us
but
loving
wrong
.
Alack
,
what
trouble
Was
I
then
to
you
!
O
,
a
cherubin
Thou
wast
that
did
preserve
me
.
Thou
didst
smile
,
Infusèd
with
a
fortitude
from
heaven
,
When
I
have
decked
the
sea
with
drops
full
salt
,
Under
my
burden
groaned
,
which
raised
in
me
An
undergoing
stomach
to
bear
up
Against
what
should
ensue
.
How
came
we
ashore
?
By
providence
divine
.
Some
food
we
had
,
and
some
fresh
water
,
that
A
noble
Neapolitan
,
Gonzalo
,
Out
of
his
charity
,
who
being
then
appointed
Master
of
this
design
,
did
give
us
,
with
Rich
garments
,
linens
,
stuffs
,
and
necessaries
,
Which
since
have
steaded
much
.
So
,
of
his
gentleness
,
Knowing
I
loved
my
books
,
he
furnished
me
From
mine
own
library
with
volumes
that
I
prize
above
my
dukedom
.
ACT 1. SC. 2
Would
I
might
But
ever
see
that
man
.
,
standing
Now
I
arise
.
Sit
still
,
and
hear
the
last
of
our
sea-sorrow
.
Here
in
this
island
we
arrived
,
and
here
Have
I
,
thy
schoolmaster
,
made
thee
more
profit
Than
other
princes
can
,
that
have
more
time
For
vainer
hours
and
tutors
not
so
careful
.
Heavens
thank
you
for
’t
.
And
now
I
pray
you
,
sir
—
For
still
’tis
beating
in
my
mind
—
your
reason
For
raising
this
sea
storm
?
Know
thus
far
forth
:
By
accident
most
strange
,
bountiful
Fortune
,
Now
my
dear
lady
,
hath
mine
enemies
Brought
to
this
shore
;
and
by
my
prescience
I
find
my
zenith
doth
depend
upon
A
most
auspicious
star
,
whose
influence
If
now
I
court
not
,
but
omit
,
my
fortunes
Will
ever
after
droop
.
Here
cease
more
questions
.
Thou
art
inclined
to
sleep
.
’Tis
a
good
dullness
,
And
give
it
way
.
I
know
thou
canst
not
choose
.
Miranda
falls
asleep
.
Prospero
puts
on
his
cloak
.
Come
away
,
servant
,
come
.
I
am
ready
now
.
Approach
,
my
Ariel
.
Come
.
Enter
Ariel
.
All
hail
,
great
master
!
Grave
sir
,
hail
!
I
come
To
answer
thy
best
pleasure
.
Be
’t
to
fly
,
To
swim
,
to
dive
into
the
fire
,
to
ride
On
the
curled
clouds
,
to
thy
strong
bidding
task
Ariel
and
all
his
quality
.
Hast
thou
,
spirit
,
Performed
to
point
the
tempest
that
I
bade
thee
?
ACT 1. SC. 2
To
every
article
.
I
boarded
the
King’s
ship
;
now
on
the
beak
,
Now
in
the
waist
,
the
deck
,
in
every
cabin
,
I
flamed
amazement
.
Sometimes
I’d
divide
And
burn
in
many
places
.
On
the
topmast
,
The
yards
,
and
bowsprit
would
I
flame
distinctly
,
Then
meet
and
join
.
Jove’s
lightning
,
the
precursors
O’
th’
dreadful
thunderclaps
,
more
momentary
And
sight-outrunning
were
not
.
The
fire
and
cracks
Of
sulfurous
roaring
the
most
mighty
Neptune
Seem
to
besiege
and
make
his
bold
waves
tremble
,
Yea
,
his
dread
trident
shake
.
My
brave
spirit
!
Who
was
so
firm
,
so
constant
,
that
this
coil
Would
not
infect
his
reason
?
Not
a
soul
But
felt
a
fever
of
the
mad
,
and
played
Some
tricks
of
desperation
.
All
but
mariners
Plunged
in
the
foaming
brine
and
quit
the
vessel
,
Then
all
afire
with
me
.
The
King’s
son
,
Ferdinand
,
With
hair
up-staring
—
then
like
reeds
,
not
hair
—
Was
the
first
man
that
leaped
;
cried
Hell
is
empty
,
And
all
the
devils
are
here
.
Why
,
that’s
my
spirit
!
But
was
not
this
nigh
shore
?
Close
by
,
my
master
.
But
are
they
,
Ariel
,
safe
?
Not
a
hair
perished
.
On
their
sustaining
garments
not
a
blemish
,
But
fresher
than
before
;
and
,
as
thou
bad’st
me
,
In
troops
I
have
dispersed
them
’bout
the
isle
.
The
King’s
son
have
I
landed
by
himself
,
Whom
I
left
cooling
of
the
air
with
sighs
In
an
odd
angle
of
the
isle
,
and
sitting
,
His
arms
in
this
sad
knot
.
He
folds
his
arms
.
ACT 1. SC. 2
Of
the
King’s
ship
,
The
mariners
say
how
thou
hast
disposed
,
And
all
the
rest
o’
th’
fleet
.
Safely
in
harbor
Is
the
King’s
ship
.
In
the
deep
nook
,
where
once
Thou
called’st
me
up
at
midnight
to
fetch
dew
From
the
still-vexed
Bermoothes
,
there
she’s
hid
;
The
mariners
all
under
hatches
stowed
,
Who
,
with
a
charm
joined
to
their
suffered
labor
,
I
have
left
asleep
.
And
for
the
rest
o’
th’
fleet
,
Which
I
dispersed
,
they
all
have
met
again
And
are
upon
the
Mediterranean
float
,
Bound
sadly
home
for
Naples
,
Supposing
that
they
saw
the
King’s
ship
wracked
And
his
great
person
perish
.
Ariel
,
thy
charge
Exactly
is
performed
.
But
there’s
more
work
.
What
is
the
time
o’
th’
day
?
Past
the
mid
season
.
At
least
two
glasses
.
The
time
’twixt
six
and
now
Must
by
us
both
be
spent
most
preciously
.
Is
there
more
toil
?
Since
thou
dost
give
me
pains
,
Let
me
remember
thee
what
thou
hast
promised
,
Which
is
not
yet
performed
me
.
How
now
?
Moody
?
What
is
’t
thou
canst
demand
?
My
liberty
.
Before
the
time
be
out
?
No
more
.
I
prithee
,
Remember
I
have
done
thee
worthy
service
,
Told
thee
no
lies
,
made
no
mistakings
,
served
Without
or
grudge
or
grumblings
.
Thou
did
promise
To
bate
me
a
full
year
.
ACT 1. SC. 2
Dost
thou
forget
From
what
a
torment
I
did
free
thee
?
No
.
Thou
dost
,
and
think’st
it
much
to
tread
the
ooze
Of
the
salt
deep
,
To
run
upon
the
sharp
wind
of
the
North
north
,
To
do
me
business
in
the
veins
o’
th’
Earth
earth
When
it
is
baked
with
frost
.
I
do
not
,
sir
.
Thou
liest
,
malignant
thing
.
Hast
thou
forgot
The
foul
witch
Sycorax
,
who
with
age
and
envy
Was
grown
into
a
hoop
?
Hast
thou
forgot
her
?
No
,
sir
.
Thou
hast
.
Where
was
she
born
?
Speak
.
Tell
me
.
Sir
,
in
Argier
.
O
,
was
she
so
?
I
must
Once
in
a
month
recount
what
thou
hast
been
,
Which
thou
forget’st
.
This
damned
witch
Sycorax
,
For
mischiefs
manifold
,
and
sorceries
terrible
To
enter
human
hearing
,
from
Argier
,
Thou
know’st
,
was
banished
.
For
one
thing
she
did
They
would
not
take
her
life
.
Is
not
this
true
?
Ay
,
sir
.
This
blue-eyed
hag
was
hither
brought
with
child
And
here
was
left
by
th’
sailors
.
Thou
,
my
slave
,
As
thou
report’st
thyself
,
was
then
her
servant
,
And
for
thou
wast
a
spirit
too
delicate
To
act
her
earthy
and
abhorred
commands
,
Refusing
her
grand
hests
,
she
did
confine
thee
,
By
help
of
her
more
potent
ministers
And
in
her
most
unmitigable
rage
,
ACT 1. SC. 2
Into
a
cloven
pine
,
within
which
rift
Imprisoned
thou
didst
painfully
remain
A
dozen
years
;
within
which
space
she
died
And
left
thee
there
,
where
thou
didst
vent
thy
groans
As
fast
as
mill
wheels
strike
.
Then
was
this
island
(
Save
for
the
son
that
she
did
litter
here
,
A
freckled
whelp
,
hag-born
)
not
honored
with
A
human
shape
.
Yes
,
Caliban
,
her
son
.
Dull
thing
,
I
say
so
;
he
,
that
Caliban
Whom
now
I
keep
in
service
.
Thou
best
know’st
What
torment
I
did
find
thee
in
.
Thy
groans
Did
make
wolves
howl
,
and
penetrate
the
breasts
Of
ever-angry
bears
.
It
was
a
torment
To
lay
upon
the
damned
,
which
Sycorax
Could
not
again
undo
.
It
was
mine
art
,
When
I
arrived
and
heard
thee
,
that
made
gape
The
pine
and
let
thee
out
.
I
thank
thee
,
master
.
If
thou
more
murmur’st
,
I
will
rend
an
oak
And
peg
thee
in
his
knotty
entrails
till
Thou
hast
howled
away
twelve
winters
.
Pardon
,
master
.
I
will
be
correspondent
to
command
And
do
my
spriting
gently
.
Do
so
,
and
after
two
days
I
will
discharge
thee
.
That’s
my
noble
master
.
What
shall
I
do
?
Say
,
what
?
What
shall
I
do
?
Go
make
thyself
like
a
nymph
o’
th’
sea
.
Be
subject
To
no
sight
but
thine
and
mine
,
invisible
To
every
eyeball
else
.
Go
,
take
this
shape
,
ACT 1. SC. 2
And
hither
come
in
’t
.
Go
,
hence
with
diligence
!
Ariel
exits
.
Awake
,
dear
heart
,
awake
.
Thou
hast
slept
well
.
Awake
.
Miranda
wakes
.
The
strangeness
of
your
story
put
Heaviness
in
me
.
Shake
it
off
.
Come
on
,
We’ll
visit
Caliban
,
my
slave
,
who
never
Yields
us
kind
answer
.
,
rising
’Tis
a
villain
,
sir
,
I
do
not
love
to
look
on
.
But
,
as
’tis
,
We
cannot
miss
him
.
He
does
make
our
fire
,
Fetch
in
our
wood
,
and
serves
in
offices
That
profit
us
.
—
What
ho
,
slave
,
Caliban
!
Thou
earth
,
thou
,
speak
!
,
within
There’s
wood
enough
within
.
Come
forth
,
I
say
.
There’s
other
business
for
thee
.
Come
,
thou
tortoise
.
When
?
Enter
Ariel
like
a
water
nymph
.
Fine
apparition
!
My
quaint
Ariel
,
Hark
in
thine
ear
.
He
whispers
to
Ariel
.
My
lord
,
it
shall
be
done
.
He
exits
.
,
to
Caliban
Thou
poisonous
slave
,
got
by
the
devil
himself
Upon
thy
wicked
dam
,
come
forth
!
Enter
Caliban
.
As
wicked
dew
as
e’er
my
mother
brushed
With
raven’s
feather
from
unwholesome
fen
Drop
on
you
both
.
A
southwest
blow
on
you
And
blister
you
all
o’er
.
ACT 1. SC. 2
For
this
,
be
sure
,
tonight
thou
shalt
have
cramps
,
Side-stitches
that
shall
pen
thy
breath
up
.
Urchins
Shall
forth
at
vast
of
night
that
they
may
work
All
exercise
on
thee
.
Thou
shalt
be
pinched
As
thick
as
honeycomb
,
each
pinch
more
stinging
Than
bees
that
made
’em
.
I
must
eat
my
dinner
.
This
island’s
mine
by
Sycorax
,
my
mother
,
Which
thou
tak’st
from
me
.
When
thou
cam’st
first
,
Thou
strok’st
me
and
made
much
of
me
,
wouldst
give
me
Water
with
berries
in
’t
,
and
teach
me
how
To
name
the
bigger
light
and
how
the
less
,
That
burn
by
day
and
night
.
And
then
I
loved
thee
,
And
showed
thee
all
the
qualities
o’
th’
isle
,
The
fresh
springs
,
brine
pits
,
barren
place
and
fertile
.
Cursed
be
I
that
did
so
!
All
the
charms
Of
Sycorax
,
toads
,
beetles
,
bats
,
light
on
you
,
For
I
am
all
the
subjects
that
you
have
,
Which
first
was
mine
own
king
;
and
here
you
sty
me
In
this
hard
rock
,
whiles
you
do
keep
from
me
The
rest
o’
th’
island
.
Thou
most
lying
slave
,
Whom
stripes
may
move
,
not
kindness
,
I
have
used
thee
,
Filth
as
thou
art
,
with
humane
care
,
and
lodged
thee
In
mine
own
cell
,
till
thou
didst
seek
to
violate
The
honor
of
my
child
.
O
ho
,
O
ho
!
Would
’t
had
been
done
!
Thou
didst
prevent
me
.
I
had
peopled
else
This
isle
with
Calibans
.
ACT 1. SC. 2
Abhorrèd
slave
,
Which
any
print
of
goodness
wilt
not
take
,
Being
capable
of
all
ill
!
I
pitied
thee
,
Took
pains
to
make
thee
speak
,
taught
thee
each
hour
One
thing
or
other
.
When
thou
didst
not
,
savage
,
Know
thine
own
meaning
,
but
wouldst
gabble
like
A
thing
most
brutish
,
I
endowed
thy
purposes
With
words
that
made
them
known
.
But
thy
vile
race
,
Though
thou
didst
learn
,
had
that
in
’t
which
good
natures
Could
not
abide
to
be
with
.
Therefore
wast
thou
Deservedly
confined
into
this
rock
,
Who
hadst
deserved
more
than
a
prison
.
You
taught
me
language
,
and
my
profit
on
’t
Is
I
know
how
to
curse
.
The
red
plague
rid
you
For
learning
me
your
language
!
Hagseed
,
hence
!
Fetch
us
in
fuel
;
and
be
quick
,
thou
’rt
best
,
To
answer
other
business
.
Shrugg’st
thou
,
malice
?
If
thou
neglect’st
or
dost
unwillingly
What
I
command
,
I’ll
rack
thee
with
old
cramps
,
Fill
all
thy
bones
with
aches
,
make
thee
roar
That
beasts
shall
tremble
at
thy
din
.
No
,
pray
thee
.
Aside
.
I
must
obey
.
His
art
is
of
such
power
It
would
control
my
dam’s
god
,
Setebos
,
And
make
a
vassal
of
him
.
So
,
slave
,
hence
.
Caliban
exits
.
Enter
Ferdinand
;
and
Ariel
,
invisible
,
playing
and
singing
.
ACT 1. SC. 2
Song
.
Come
unto
these
yellow
sands
,
And
then
take
hands
.
Curtsied
when
you
have
,
and
kissed
The
wild
waves
whist
.
Foot
it
featly
here
and
there
,
And
sweet
sprites
bear
The
burden
.
Hark
,
hark
!
Burden
dispersedly
,
within
:
Bow-wow
.
The
watchdogs
bark
.
Burden
dispersedly
,
within
:
Bow-wow
.
Hark
,
hark
!
I
hear
The
strain
of
strutting
chanticleer
Cry
cock-a-diddle-dow
.
Where
should
this
music
be
?
I’
th’
air
,
or
th’
earth
?
It
sounds
no
more
;
and
sure
it
waits
upon
Some
god
o’
th’
island
.
Sitting
on
a
bank
,
Weeping
again
the
King
my
father’s
wrack
,
This
music
crept
by
me
upon
the
waters
,
Allaying
both
their
fury
and
my
passion
With
its
sweet
air
.
Thence
I
have
followed
it
,
Or
it
hath
drawn
me
rather
.
But
’tis
gone
.
No
,
it
begins
again
.
Song
.
Full
fathom
five
thy
father
lies
.
Of
his
bones
are
coral
made
.
Those
are
pearls
that
were
his
eyes
.
Nothing
of
him
that
doth
fade
But
doth
suffer
a
sea
change
Into
something
rich
and
strange
.
Sea
nymphs
hourly
ring
his
knell
.
Burden
,
within
:
Ding
dong
.
Hark
,
now
I
hear
them
:
ding
dong
bell
.
ACT 1. SC. 2
The
ditty
does
remember
my
drowned
father
.
This
is
no
mortal
business
,
nor
no
sound
That
the
Earth
earth
owes
.
I
hear
it
now
above
me
.
,
to
Miranda
The
fringèd
curtains
of
thine
eye
advance
And
say
what
thou
seest
yond
.
What
is
’t
?
A
spirit
?
Lord
,
how
it
looks
about
!
Believe
me
,
sir
,
It
carries
a
brave
form
.
But
’tis
a
spirit
.
No
,
wench
,
it
eats
and
sleeps
and
hath
such
senses
As
we
have
,
such
.
This
gallant
which
thou
seest
Was
in
the
wrack
;
and
,
but
he’s
something
stained
With
grief
—
that’s
beauty’s
canker
—
thou
might’st
call
him
A
goodly
person
.
He
hath
lost
his
fellows
And
strays
about
to
find
’em
.
I
might
call
him
A
thing
divine
,
for
nothing
natural
I
ever
saw
so
noble
.
,
aside
It
goes
on
,
I
see
,
As
my
soul
prompts
it
.
To
Ariel
.
Spirit
,
fine
spirit
,
I’ll
free
thee
Within
two
days
for
this
.
,
seeing
Miranda
Most
sure
,
the
goddess
On
whom
these
airs
attend
!
—
Vouchsafe
my
prayer
May
know
if
you
remain
upon
this
island
,
And
that
you
will
some
good
instruction
give
How
I
may
bear
me
here
.
My
prime
request
,
Which
I
do
last
pronounce
,
is
—
O
you
wonder
!
—
If
you
be
maid
or
no
.
No
wonder
,
sir
,
But
certainly
a
maid
.
My
language
!
Heavens
!
ACT 1. SC. 2
I
am
the
best
of
them
that
speak
this
speech
,
Were
I
but
where
’tis
spoken
.
How
?
The
best
?
What
wert
thou
if
the
King
of
Naples
heard
thee
?
A
single
thing
,
as
I
am
now
,
that
wonders
To
hear
thee
speak
of
Naples
.
He
does
hear
me
,
And
that
he
does
I
weep
.
Myself
am
Naples
,
Who
with
mine
eyes
,
never
since
at
ebb
,
beheld
The
King
my
father
wracked
.
Alack
,
for
mercy
!
Yes
,
faith
,
and
all
his
lords
,
the
Duke
of
Milan
And
his
brave
son
being
twain
.
,
aside
The
Duke
of
Milan
And
his
more
braver
daughter
could
control
thee
,
If
now
’twere
fit
to
do
’t
.
At
the
first
sight
They
have
changed
eyes
.
—
Delicate
Ariel
,
I’ll
set
thee
free
for
this
.
To
Ferdinand
.
A
word
,
good
sir
.
I
fear
you
have
done
yourself
some
wrong
.
A
word
.
Why
speaks
my
father
so
ungently
?
This
Is
the
third
man
that
e’er
I
saw
,
the
first
That
e’er
I
sighed
for
.
Pity
move
my
father
To
be
inclined
my
way
.
O
,
if
a
virgin
,
And
your
affection
not
gone
forth
,
I’ll
make
you
The
Queen
of
Naples
.
Soft
,
sir
,
one
word
more
.
Aside
.
They
are
both
in
either’s
powers
.
But
this
swift
business
I
must
uneasy
make
,
lest
too
light
winning
Make
the
prize
light
.
To
Ferdinand
.
One
word
more
.
I
charge
thee
That
thou
attend
me
.
Thou
dost
here
usurp
ACT 1. SC. 2
The
name
thou
ow’st
not
,
and
hast
put
thyself
Upon
this
island
as
a
spy
,
to
win
it
From
me
,
the
lord
on
’t
.
No
,
as
I
am
a
man
!
There’s
nothing
ill
can
dwell
in
such
a
temple
.
If
the
ill
spirit
have
so
fair
a
house
,
Good
things
will
strive
to
dwell
with
’t
.
,
to
Ferdinand
Follow
me
.
To
Miranda
.
Speak
not
you
for
him
.
He’s
a
traitor
.
To
Ferdinand
.
Come
,
I’ll
manacle
thy
neck
and
feet
together
.
Sea
water
shalt
thou
drink
.
Thy
food
shall
be
The
fresh-brook
mussels
,
withered
roots
,
and
husks
Wherein
the
acorn
cradled
.
Follow
.
No
,
I
will
resist
such
entertainment
till
Mine
enemy
has
more
power
.
He
draws
,
and
is
charmed
from
moving
.
O
dear
father
,
Make
not
too
rash
a
trial
of
him
,
for
He’s
gentle
and
not
fearful
.
What
,
I
say
,
My
foot
my
tutor
?
—
Put
thy
sword
up
,
traitor
,
Who
mak’st
a
show
,
but
dar’st
not
strike
,
thy
conscience
Is
so
possessed
with
guilt
.
Come
from
thy
ward
,
For
I
can
here
disarm
thee
with
this
stick
And
make
thy
weapon
drop
.
Beseech
you
,
father
—
Hence
!
Hang
not
on
my
garments
.
Sir
,
have
pity
.
I’ll
be
his
surety
.
Silence
!
One
word
more
Shall
make
me
chide
thee
,
if
not
hate
thee
.
What
,
ACT 1. SC. 2
An
advocate
for
an
impostor
?
Hush
.
Thou
think’st
there
is
no
more
such
shapes
as
he
,
Having
seen
but
him
and
Caliban
.
Foolish
wench
,
To
th’
most
of
men
this
is
a
Caliban
,
And
they
to
him
are
angels
.
My
affections
Are
then
most
humble
.
I
have
no
ambition
To
see
a
goodlier
man
.
,
to
Ferdinand
Come
on
,
obey
.
Thy
nerves
are
in
their
infancy
again
And
have
no
vigor
in
them
.
So
they
are
.
My
spirits
,
as
in
a
dream
,
are
all
bound
up
.
My
father’s
loss
,
the
weakness
which
I
feel
,
The
wrack
of
all
my
friends
,
nor
this
man’s
threats
To
whom
I
am
subdued
,
are
but
light
to
me
,
Might
I
but
through
my
prison
once
a
day
Behold
this
maid
.
All
corners
else
o’
th’
Earth
earth
Let
liberty
make
use
of
.
Space
enough
Have
I
in
such
a
prison
.
,
aside
It
works
.
—
Come
on
.
—
Thou
hast
done
well
,
fine
Ariel
.
—
Follow
me
.
To
Ariel
.
Hark
what
thou
else
shalt
do
me
.
,
to
Ferdinand
Be
of
comfort
.
My
father’s
of
a
better
nature
,
sir
,
Than
he
appears
by
speech
.
This
is
unwonted
Which
now
came
from
him
.
,
to
Ariel
Thou
shalt
be
as
free
As
mountain
winds
;
but
then
exactly
do
All
points
of
my
command
.
To
th’
syllable
.
,
to
Ferdinand
Come
follow
.
To
Miranda
.
Speak
not
for
him
.
They
exit
.
ACT
2
Scene
1
Enter
Alonso
,
Sebastian
,
Antonio
,
Gonzalo
,
Adrian
,
Francisco
,
and
others
.
,
to
Alonso
Beseech
you
,
sir
,
be
merry
.
You
have
cause
—
So
have
we
all
—
of
joy
,
for
our
escape
Is
much
beyond
our
loss
.
Our
hint
of
woe
Is
common
;
every
day
some
sailor’s
wife
,
The
masters
of
some
merchant
,
and
the
merchant
Have
just
our
theme
of
woe
.
But
for
the
miracle
—
I
mean
our
preservation
—
few
in
millions
Can
speak
like
us
.
Then
wisely
,
good
sir
,
weigh
Our
sorrow
with
our
comfort
.
Prithee
,
peace
.
,
aside
to
Antonio
He
receives
comfort
like
cold
porridge
.
The
visitor
will
not
give
him
o’er
so
.
Look
,
he’s
winding
up
the
watch
of
his
wit
.
By
and
by
it
will
strike
.
,
to
Alonso
Sir
—
One
.
Tell
.
When
every
grief
is
entertained
that’s
offered
,
comes
to
th’
entertainer
—
A
dollar
.
Dolor
comes
to
him
indeed
.
You
have
spoken
truer
than
you
purposed
.
ACT 2. SC. 1
You
have
taken
it
wiselier
than
I
meant
you
should
.
,
to
Alonso
Therefore
,
my
lord
—
Fie
,
what
a
spendthrift
is
he
of
his
tongue
.
,
to
Gonzalo
I
prithee
,
spare
.
Well
,
I
have
done
.
But
yet
—
,
aside
to
Antonio
He
will
be
talking
.
,
aside
to
Sebastian
Which
,
of
he
or
Adrian
,
for
a
good
wager
,
first
begins
to
crow
?
The
old
cock
.
The
cockerel
.
Done
.
The
wager
?
A
laughter
.
A
match
!
Though
this
island
seem
to
be
desert
—
Ha
,
ha
,
ha
.
So
.
You’re
paid
.
Uninhabitable
and
almost
inaccessible
—
Yet
—
Yet
—
He
could
not
miss
’t
.
It
must
needs
be
of
subtle
,
tender
,
and
delicate
temperance
.
Temperance
was
a
delicate
wench
.
Ay
,
and
a
subtle
,
as
he
most
learnedly
delivered
.
The
air
breathes
upon
us
here
most
sweetly
.
As
if
it
had
lungs
,
and
rotten
ones
.
Or
as
’twere
perfumed
by
a
fen
.
Here
is
everything
advantageous
to
life
.
True
,
save
means
to
live
.
Of
that
there’s
none
,
or
little
.
How
lush
and
lusty
the
grass
looks
!
How
green
!
The
ground
indeed
is
tawny
.
With
an
eye
of
green
in
’t
.
ACT 2. SC. 1
He
misses
not
much
.
No
,
he
doth
but
mistake
the
truth
totally
.
But
the
rarity
of
it
is
,
which
is
indeed
almost
beyond
credit
—
As
many
vouched
rarities
are
.
That
our
garments
,
being
,
as
they
were
,
drenched
in
the
sea
,
hold
notwithstanding
their
freshness
and
gloss
,
being
rather
new-dyed
than
stained
with
salt
water
.
If
but
one
of
his
pockets
could
speak
,
would
it
not
say
he
lies
?
Ay
,
or
very
falsely
pocket
up
his
report
.
Methinks
our
garments
are
now
as
fresh
as
when
we
put
them
on
first
in
Afric
,
at
the
marriage
of
the
King’s
fair
daughter
Claribel
to
the
King
of
Tunis
.
’Twas
a
sweet
marriage
,
and
we
prosper
well
in
our
return
.
Tunis
was
never
graced
before
with
such
a
paragon
to
their
queen
.
Not
since
widow
Dido’s
time
.
Widow
?
A
pox
o’
that
!
How
came
that
widow
in
?
Widow
Dido
!
What
if
he
had
said
widower
Aeneas
too
?
Good
Lord
,
how
you
take
it
!
,
to
Gonzalo
Widow
Dido
,
said
you
?
You
make
me
study
of
that
.
She
was
of
Carthage
,
not
of
Tunis
.
This
Tunis
,
sir
,
was
Carthage
.
Carthage
?
I
assure
you
,
Carthage
.
His
word
is
more
than
the
miraculous
harp
.
He
hath
raised
the
wall
,
and
houses
too
.
What
impossible
matter
will
he
make
easy
next
?
ACT 2. SC. 1
I
think
he
will
carry
this
island
home
in
his
pocket
and
give
it
his
son
for
an
apple
.
And
sowing
the
kernels
of
it
in
the
sea
,
bring
forth
more
islands
.
Ay
.
Why
,
in
good
time
.
,
to
Alonso
Sir
,
we
were
talking
that
our
garments
seem
now
as
fresh
as
when
we
were
at
Tunis
at
the
marriage
of
your
daughter
,
who
is
now
queen
.
And
the
rarest
that
e’er
came
there
.
Bate
,
I
beseech
you
,
widow
Dido
.
O
,
widow
Dido
?
Ay
,
widow
Dido
.
,
to
Alonso
Is
not
,
sir
,
my
doublet
as
fresh
as
the
first
day
I
wore
it
?
I
mean
,
in
a
sort
.
That
sort
was
well
fished
for
.
,
to
Alonso
When
I
wore
it
at
your
daughter’s
marriage
.
You
cram
these
words
into
mine
ears
against
The
stomach
of
my
sense
.
Would
I
had
never
Married
my
daughter
there
,
for
coming
thence
My
son
is
lost
,
and
,
in
my
rate
,
she
too
,
Who
is
so
far
from
Italy
removed
I
ne’er
again
shall
see
her
.
—
O
,
thou
mine
heir
Of
Naples
and
of
Milan
,
what
strange
fish
Hath
made
his
meal
on
thee
?
Sir
,
he
may
live
.
I
saw
him
beat
the
surges
under
him
And
ride
upon
their
backs
.
He
trod
the
water
,
Whose
enmity
he
flung
aside
,
and
breasted
The
surge
most
swoll’n
that
met
him
.
His
bold
head
’Bove
the
contentious
waves
he
kept
,
and
oared
Himself
with
his
good
arms
in
lusty
stroke
To
th’
shore
,
that
o’er
his
wave-worn
basis
bowed
,
ACT 2. SC. 1
As
stooping
to
relieve
him
.
I
not
doubt
He
came
alive
to
land
.
No
,
no
,
he’s
gone
.
Sir
,
you
may
thank
yourself
for
this
great
loss
,
That
would
not
bless
our
Europe
with
your
daughter
,
But
rather
lose
her
to
an
African
,
Where
she
at
least
is
banished
from
your
eye
,
Who
hath
cause
to
wet
the
grief
on
’t
.
Prithee
,
peace
.
You
were
kneeled
to
and
importuned
otherwise
By
all
of
us
;
and
the
fair
soul
herself
Weighed
between
loathness
and
obedience
at
Which
end
o’
th’
beam
should
bow
.
We
have
lost
your
son
,
I
fear
,
forever
.
Milan
and
Naples
have
More
widows
in
them
of
this
business’
making
Than
we
bring
men
to
comfort
them
.
The
fault’s
your
own
.
So
is
the
dear’st
o’
th’
loss
.
My
lord
Sebastian
,
The
truth
you
speak
doth
lack
some
gentleness
And
time
to
speak
it
in
.
You
rub
the
sore
When
you
should
bring
the
plaster
.
Very
well
.
And
most
chirurgeonly
.
,
to
Alonso
It
is
foul
weather
in
us
all
,
good
sir
,
When
you
are
cloudy
.
Foul
weather
?
Very
foul
.
Had
I
plantation
of
this
isle
,
my
lord
—
He’d
sow
’t
with
nettle
seed
.
ACT 2. SC. 1
Or
docks
,
or
mallows
.
And
were
the
king
King
on
’t
,
what
would
I
do
?
Scape
being
drunk
,
for
want
of
wine
.
I’
th’
commonwealth
I
would
by
contraries
Execute
all
things
,
for
no
kind
of
traffic
Would
I
admit
;
no
name
of
magistrate
;
Letters
should
not
be
known
;
riches
,
poverty
,
And
use
of
service
,
none
;
contract
,
succession
,
Bourn
,
bound
of
land
,
tilth
,
vineyard
,
none
;
No
use
of
metal
,
corn
,
or
wine
,
or
oil
;
No
occupation
;
all
men
idle
,
all
,
And
women
too
,
but
innocent
and
pure
;
No
sovereignty
—
Yet
he
would
be
king
on
’t
.
The
latter
end
of
his
commonwealth
forgets
the
beginning
.
All
things
in
common
nature
should
produce
Without
sweat
or
endeavor
;
treason
,
felony
,
Sword
,
pike
,
knife
,
gun
,
or
need
of
any
engine
Would
I
not
have
;
but
nature
should
bring
forth
Of
its
own
kind
all
foison
,
all
abundance
,
To
feed
my
innocent
people
.
No
marrying
’mong
his
subjects
?
None
,
man
,
all
idle
:
whores
and
knaves
.
I
would
with
such
perfection
govern
,
sir
,
T’
excel
the
Golden
Age
.
’Save
his
Majesty
!
Long
live
Gonzalo
!
And
do
you
mark
me
,
sir
?
Prithee
,
no
more
.
Thou
dost
talk
nothing
to
me
.
ACT 2. SC. 1
I
do
well
believe
your
Highness
,
and
did
it
to
minister
occasion
to
these
gentlemen
,
who
are
of
such
sensible
and
nimble
lungs
that
they
always
use
to
laugh
at
nothing
.
’Twas
you
we
laughed
at
.
Who
in
this
kind
of
merry
fooling
am
nothing
to
you
.
So
you
may
continue
,
and
laugh
at
nothing
still
.
What
a
blow
was
there
given
!
An
it
had
not
fallen
flatlong
.
You
are
gentlemen
of
brave
mettle
.
You
would
lift
the
moon
out
of
her
sphere
if
she
would
continue
in
it
five
weeks
without
changing
.
Enter
Ariel
invisible
,
playing
solemn
music
.
We
would
so
,
and
then
go
a-batfowling
.
,
to
Gonzalo
Nay
,
good
my
lord
,
be
not
angry
.
No
,
I
warrant
you
,
I
will
not
adventure
my
discretion
so
weakly
.
Will
you
laugh
me
asleep
?
For
I
am
very
heavy
.
Go
sleep
,
and
hear
us
.
All
sink
down
asleep
except
Alonso
,
Antonio
,
and
Sebastian
.
What
,
all
so
soon
asleep
?
I
wish
mine
eyes
Would
,
with
themselves
,
shut
up
my
thoughts
.
I
find
They
are
inclined
to
do
so
.
Please
you
,
sir
,
Do
not
omit
the
heavy
offer
of
it
.
It
seldom
visits
sorrow
;
when
it
doth
,
It
is
a
comforter
.
We
two
,
my
lord
,
Will
guard
your
person
while
you
take
your
rest
,
And
watch
your
safety
.
Thank
you
.
Wondrous
heavy
.
Alonso
sleeps
.
Ariel
exits
.
ACT 2. SC. 1
What
a
strange
drowsiness
possesses
them
!
It
is
the
quality
o’
th’
climate
.
Why
Doth
it
not
then
our
eyelids
sink
?
I
find
Not
myself
disposed
to
sleep
.
Nor
I
.
My
spirits
are
nimble
.
They
fell
together
all
,
as
by
consent
.
They
dropped
as
by
a
thunderstroke
.
What
might
,
Worthy
Sebastian
,
O
,
what
might
—
?
No
more
.
And
yet
methinks
I
see
it
in
thy
face
What
thou
shouldst
be
.
Th’
occasion
speaks
thee
,
and
My
strong
imagination
sees
a
crown
Dropping
upon
thy
head
.
What
,
art
thou
waking
?
Do
you
not
hear
me
speak
?
I
do
,
and
surely
It
is
a
sleepy
language
,
and
thou
speak’st
Out
of
thy
sleep
.
What
is
it
thou
didst
say
?
This
is
a
strange
repose
,
to
be
asleep
With
eyes
wide
open
—
standing
,
speaking
,
moving
—
And
yet
so
fast
asleep
.
Noble
Sebastian
,
Thou
let’st
thy
fortune
sleep
,
die
rather
,
wink’st
Whiles
thou
art
waking
.
Thou
dost
snore
distinctly
.
There’s
meaning
in
thy
snores
.
I
am
more
serious
than
my
custom
.
You
Must
be
so
too
,
if
heed
me
;
which
to
do
Trebles
thee
o’er
.
Well
,
I
am
standing
water
.
I’ll
teach
you
how
to
flow
.
ACT 2. SC. 1
Do
so
.
To
ebb
Hereditary
sloth
instructs
me
.
O
,
If
you
but
knew
how
you
the
purpose
cherish
Whiles
thus
you
mock
it
,
how
in
stripping
it
You
more
invest
it
.
Ebbing
men
indeed
Most
often
do
so
near
the
bottom
run
By
their
own
fear
or
sloth
.
Prithee
,
say
on
.
The
setting
of
thine
eye
and
cheek
proclaim
A
matter
from
thee
,
and
a
birth
indeed
Which
throes
thee
much
to
yield
.
Thus
,
sir
:
Although
this
lord
of
weak
remembrance
—
this
,
Who
shall
be
of
as
little
memory
When
he
is
earthed
—
hath
here
almost
persuaded
—
For
he’s
a
spirit
of
persuasion
,
only
Professes
to
persuade
—
the
King
his
son’s
alive
,
’Tis
as
impossible
that
he’s
undrowned
As
he
that
sleeps
here
swims
.
I
have
no
hope
That
he’s
undrowned
.
O
,
out
of
that
no
hope
What
great
hope
have
you
!
No
hope
that
way
is
Another
way
so
high
a
hope
that
even
Ambition
cannot
pierce
a
wink
beyond
,
But
doubt
discovery
there
.
Will
you
grant
with
me
That
Ferdinand
is
drowned
?
He’s
gone
.
Then
tell
me
,
Who’s
the
next
heir
of
Naples
?
Claribel
.
She
that
is
Queen
of
Tunis
;
she
that
dwells
Ten
leagues
beyond
man’s
life
;
she
that
from
Naples
Can
have
no
note
,
unless
the
sun
were
post
—
ACT 2. SC. 1
The
man
i’
th’
moon’s
too
slow
—
till
newborn
chins
Be
rough
and
razorable
;
she
that
from
whom
We
all
were
sea-swallowed
,
though
some
cast
again
,
And
by
that
destiny
to
perform
an
act
Whereof
what’s
past
is
prologue
,
what
to
come
In
yours
and
my
discharge
.
What
stuff
is
this
?
How
say
you
?
’Tis
true
my
brother’s
daughter’s
Queen
of
Tunis
,
So
is
she
heir
of
Naples
,
’twixt
which
regions
There
is
some
space
.
A
space
whose
ev’ry
cubit
Seems
to
cry
out
How
shall
that
Claribel
Measure
us
back
to
Naples
?
Keep
in
Tunis
And
let
Sebastian
wake
.
Say
this
were
death
That
now
hath
seized
them
,
why
,
they
were
no
worse
Than
now
they
are
.
There
be
that
can
rule
Naples
As
well
as
he
that
sleeps
,
lords
that
can
prate
As
amply
and
unnecessarily
As
this
Gonzalo
.
I
myself
could
make
A
chough
of
as
deep
chat
.
O
,
that
you
bore
The
mind
that
I
do
,
what
a
sleep
were
this
For
your
advancement
!
Do
you
understand
me
?
Methinks
I
do
.
And
how
does
your
content
Tender
your
own
good
fortune
?
I
remember
You
did
supplant
your
brother
Prospero
.
True
,
And
look
how
well
my
garments
sit
upon
me
,
Much
feater
than
before
.
My
brother’s
servants
Were
then
my
fellows
;
now
they
are
my
men
.
But
,
for
your
conscience
?
Ay
,
sir
,
where
lies
that
?
If
’twere
a
kibe
,
’Twould
put
me
to
my
slipper
,
but
I
feel
not
ACT 2. SC. 1
This
deity
in
my
bosom
.
Twenty
consciences
That
stand
’twixt
me
and
Milan
,
candied
be
they
And
melt
ere
they
molest
!
Here
lies
your
brother
,
No
better
than
the
earth
he
lies
upon
.
If
he
were
that
which
now
he’s
like
—
that’s
dead
—
Whom
I
with
this
obedient
steel
,
three
inches
of
it
,
Can
lay
to
bed
forever
;
whiles
you
,
doing
thus
,
To
the
perpetual
wink
for
aye
might
put
This
ancient
morsel
,
this
Sir
Prudence
,
who
Should
not
upbraid
our
course
.
For
all
the
rest
,
They’ll
take
suggestion
as
a
cat
laps
milk
.
They’ll
tell
the
clock
to
any
business
that
We
say
befits
the
hour
.
Thy
case
,
dear
friend
,
Shall
be
my
precedent
:
as
thou
got’st
Milan
,
I’ll
come
by
Naples
.
Draw
thy
sword
.
One
stroke
Shall
free
thee
from
the
tribute
which
thou
payest
,
And
I
the
King
shall
love
thee
.
Draw
together
,
And
when
I
rear
my
hand
,
do
you
the
like
To
fall
it
on
Gonzalo
.
They
draw
their
swords
.
O
,
but
one
word
.
They
talk
apart
.
Enter
Ariel
,
invisible
,
with
music
and
song
.
,
to
the
sleeping
Gonzalo
My
master
through
his
art
foresees
the
danger
That
you
,
his
friend
,
are
in
,
and
sends
me
forth
—
For
else
his
project
dies
—
to
keep
them
living
.
Sings
in
Gonzalo’s
ear
:
While
you
here
do
snoring
lie
,
Open-eyed
conspiracy
His
time
doth
take
.
If
of
life
you
keep
a
care
,
Shake
off
slumber
and
beware
.
Awake
,
awake
!
ACT 2. SC. 1
,
to
Sebastian
Then
let
us
both
be
sudden
.
,
waking
Now
,
good
angels
preserve
the
King
!
He
wakes
Alonso
.
,
to
Sebastian
Why
,
how
now
,
ho
!
Awake
?
Why
are
you
drawn
?
Wherefore
this
ghastly
looking
?
,
to
Sebastian
What’s
the
matter
?
Whiles
we
stood
here
securing
your
repose
,
Even
now
,
we
heard
a
hollow
burst
of
bellowing
Like
bulls
,
or
rather
lions
.
Did
’t
not
wake
you
?
It
struck
mine
ear
most
terribly
.
I
heard
nothing
.
O
,
’twas
a
din
to
fright
a
monster’s
ear
,
To
make
an
earthquake
.
Sure
,
it
was
the
roar
Of
a
whole
herd
of
lions
.
Heard
you
this
,
Gonzalo
?
Upon
mine
honor
,
sir
,
I
heard
a
humming
,
And
that
a
strange
one
too
,
which
did
awake
me
.
I
shaked
you
,
sir
,
and
cried
.
As
mine
eyes
opened
,
I
saw
their
weapons
drawn
.
There
was
a
noise
,
That’s
verily
.
’Tis
best
we
stand
upon
our
guard
,
Or
that
we
quit
this
place
.
Let’s
draw
our
weapons
.
Lead
off
this
ground
,
and
let’s
make
further
search
For
my
poor
son
.
Heavens
keep
him
from
these
beasts
,
For
he
is
,
sure
,
i’
th’
island
.
Lead
away
.
,
aside
Prospero
my
lord
shall
know
what
I
have
done
.
So
,
king
,
go
safely
on
to
seek
thy
son
.
They
exit
.
ACT 2. SC. 2
Scene
2
Enter
Caliban
with
a
burden
of
wood
.
A
noise
of
thunder
heard
.
All
the
infections
that
the
sun
sucks
up
From
bogs
,
fens
,
flats
,
on
Prosper
fall
and
make
him
By
inchmeal
a
disease
!
His
spirits
hear
me
,
And
yet
I
needs
must
curse
.
But
they’ll
nor
pinch
,
Fright
me
with
urchin-shows
,
pitch
me
i’
th’
mire
,
Nor
lead
me
like
a
firebrand
in
the
dark
Out
of
my
way
,
unless
he
bid
’em
.
But
For
every
trifle
are
they
set
upon
me
,
Sometimes
like
apes
,
that
mow
and
chatter
at
me
And
after
bite
me
;
then
like
hedgehogs
,
which
Lie
tumbling
in
my
barefoot
way
and
mount
Their
pricks
at
my
footfall
.
Sometime
am
I
All
wound
with
adders
,
who
with
cloven
tongues
Do
hiss
me
into
madness
.
Lo
,
now
,
lo
!
Here
comes
a
spirit
of
his
,
and
to
torment
me
For
bringing
wood
in
slowly
.
I’ll
fall
flat
.
Perchance
he
will
not
mind
me
.
He
lies
down
and
covers
himself
with
a
cloak
.
Enter
Trinculo
.
Here’s
neither
bush
nor
shrub
to
bear
off
any
weather
at
all
.
And
another
storm
brewing
;
I
hear
it
sing
i’
th’
wind
.
Yond
same
black
cloud
,
yond
huge
one
,
looks
like
a
foul
bombard
that
would
shed
his
liquor
.
If
it
should
thunder
as
it
did
before
,
I
know
not
where
to
hide
my
head
.
Yond
same
cloud
cannot
choose
but
fall
by
pailfuls
.
Noticing
Caliban
.
What
have
we
here
,
a
man
or
a
fish
?
Dead
or
alive
?
A
fish
,
he
smells
like
a
fish
—
a
very
ancient
and
fishlike
smell
,
a
kind
of
not-of-the-newest
poor-John
.
A
strange
fish
.
Were
I
in
England
now
,
as
once
ACT 2. SC. 2
I
was
,
and
had
but
this
fish
painted
,
not
a
holiday
fool
there
but
would
give
a
piece
of
silver
.
There
would
this
monster
make
a
man
.
Any
strange
beast
there
makes
a
man
.
When
they
will
not
give
a
doit
to
relieve
a
lame
beggar
,
they
will
lay
out
ten
to
see
a
dead
Indian
.
Legged
like
a
man
,
and
his
fins
like
arms
!
Warm
,
o’
my
troth
!
I
do
now
let
loose
my
opinion
,
hold
it
no
longer
:
this
is
no
fish
,
but
an
islander
that
hath
lately
suffered
by
a
thunderbolt
.
Thunder
.
Alas
,
the
storm
is
come
again
.
My
best
way
is
to
creep
under
his
gaberdine
.
There
is
no
other
shelter
hereabout
.
Misery
acquaints
a
man
with
strange
bedfellows
.
I
will
here
shroud
till
the
dregs
of
the
storm
be
past
.
He
crawls
under
Caliban’s
cloak
.
Enter
Stephano
singing
.
I
shall
no
more
to
sea
,
to
sea
.
Here
shall
I
die
ashore
—
This
is
a
very
scurvy
tune
to
sing
at
a
man’s
funeral
.
Well
,
here’s
my
comfort
.
Drinks
.
Sings
.
The
master
,
the
swabber
,
the
boatswain
,
and
I
,
The
gunner
and
his
mate
,
Loved
Mall
,
Meg
,
and
Marian
,
and
Margery
,
But
none
of
us
cared
for
Kate
.
For
she
had
a
tongue
with
a
tang
,
Would
cry
to
a
sailor
Go
hang
!
She
loved
not
the
savor
of
tar
nor
of
pitch
,
Yet
a
tailor
might
scratch
her
where’er
she
did
itch
.
Then
to
sea
,
boys
,
and
let
her
go
hang
!
This
is
a
scurvy
tune
too
.
But
here’s
my
comfort
.
Drinks
.
Do
not
torment
me
!
O
!
ACT 2. SC. 2
What’s
the
matter
?
Have
we
devils
here
?
Do
you
put
tricks
upon
’s
with
savages
and
men
of
Ind
?
Ha
?
I
have
not
scaped
drowning
to
be
afeard
now
of
your
four
legs
,
for
it
hath
been
said
As
proper
a
man
as
ever
went
on
four
legs
cannot
make
him
give
ground
,
and
it
shall
be
said
so
again
while
Stephano
breathes
at’
nostrils
.
The
spirit
torments
me
.
O
!
This
is
some
monster
of
the
isle
with
four
legs
,
who
hath
got
,
as
I
take
it
,
an
ague
.
Where
the
devil
should
he
learn
our
language
?
I
will
give
him
some
relief
,
if
it
be
but
for
that
.
If
I
can
recover
him
and
keep
him
tame
and
get
to
Naples
with
him
,
he’s
a
present
for
any
emperor
that
ever
trod
on
neat’s
leather
.
Do
not
torment
me
,
prithee
.
I’ll
bring
my
wood
home
faster
.
He’s
in
his
fit
now
,
and
does
not
talk
after
the
wisest
.
He
shall
taste
of
my
bottle
.
If
he
have
never
drunk
wine
afore
,
it
will
go
near
to
remove
his
fit
.
If
I
can
recover
him
and
keep
him
tame
,
I
will
not
take
too
much
for
him
.
He
shall
pay
for
him
that
hath
him
,
and
that
soundly
.
Thou
dost
me
yet
but
little
hurt
.
Thou
wilt
anon
;
I
know
it
by
thy
trembling
.
Now
Prosper
works
upon
thee
.
Come
on
your
ways
.
Open
your
mouth
.
Here
is
that
which
will
give
language
to
you
,
cat
.
Open
your
mouth
.
This
will
shake
your
shaking
,
I
can
tell
you
,
and
that
soundly
.
Caliban
drinks
.
You
cannot
tell
who’s
your
friend
.
Open
your
chaps
again
.
I
should
know
that
voice
.
It
should
be
—
but
he
is
drowned
,
and
these
are
devils
.
O
,
defend
me
!
Four
legs
and
two
voices
—
a
most
delicate
monster
!
His
forward
voice
now
is
to
speak
well
of
his
friend
.
His
backward
voice
is
to
utter
foul
ACT 2. SC. 2
speeches
and
to
detract
.
If
all
the
wine
in
my
bottle
will
recover
him
,
I
will
help
his
ague
.
Come
.
Caliban
drinks
.
Amen
!
I
will
pour
some
in
thy
other
mouth
.
Stephano
!
Doth
thy
other
mouth
call
me
?
Mercy
,
mercy
,
this
is
a
devil
,
and
no
monster
!
I
will
leave
him
;
I
have
no
long
spoon
.
Stephano
!
If
thou
be’st
Stephano
,
touch
me
and
speak
to
me
,
for
I
am
Trinculo
—
be
not
afeard
—
thy
good
friend
Trinculo
.
If
thou
be’st
Trinculo
,
come
forth
.
I’ll
pull
thee
by
the
lesser
legs
.
If
any
be
Trinculo’s
legs
,
these
are
they
.
He
pulls
him
out
from
under
Caliban’s
cloak
.
Thou
art
very
Trinculo
indeed
.
How
cam’st
thou
to
be
the
siege
of
this
mooncalf
?
Can
he
vent
Trinculos
?
I
took
him
to
be
killed
with
a
thunderstroke
.
But
art
thou
not
drowned
,
Stephano
?
I
hope
now
thou
art
not
drowned
.
Is
the
storm
overblown
?
I
hid
me
under
the
dead
mooncalf’s
gaberdine
for
fear
of
the
storm
.
And
art
thou
living
,
Stephano
?
O
Stephano
,
two
Neapolitans
scaped
!
Prithee
,
do
not
turn
me
about
.
My
stomach
is
not
constant
.
,
aside
These
be
fine
things
,
an
if
they
be
not
sprites
.
That’s
a
brave
god
and
bears
celestial
liquor
.
I
will
kneel
to
him
.
He
crawls
out
from
under
the
cloak
.
,
to
Trinculo
How
didst
thou
scape
?
How
cam’st
thou
hither
?
Swear
by
this
bottle
how
thou
cam’st
hither
—
I
escaped
upon
a
butt
of
sack
,
which
the
sailors
heaved
o’erboard
—
by
this
bottle
,
which
I
made
of
the
bark
of
a
tree
with
mine
own
hands
,
since
I
was
cast
ashore
.
ACT 2. SC. 2
I’ll
swear
upon
that
bottle
to
be
thy
true
subject
,
for
the
liquor
is
not
earthly
.
,
to
Trinculo
Here
.
Swear
then
how
thou
escapedst
.
Swum
ashore
,
man
,
like
a
duck
.
I
can
swim
like
a
duck
,
I’ll
be
sworn
.
Here
,
kiss
the
book
.
Trinculo
drinks
.
Though
thou
canst
swim
like
a
duck
,
thou
art
made
like
a
goose
.
O
Stephano
,
hast
any
more
of
this
?
The
whole
butt
,
man
.
My
cellar
is
in
a
rock
by
th’
seaside
,
where
my
wine
is
hid
.
—
How
now
,
mooncalf
,
how
does
thine
ague
?
Hast
thou
not
dropped
from
heaven
?
Out
o’
th’
moon
,
I
do
assure
thee
.
I
was
the
man
i’
th’
moon
when
time
was
.
I
have
seen
thee
in
her
,
and
I
do
adore
thee
.
My
mistress
showed
me
thee
,
and
thy
dog
,
and
thy
bush
.
Come
,
swear
to
that
.
Kiss
the
book
.
I
will
furnish
it
anon
with
new
contents
.
Swear
.
Caliban
drinks
.
By
this
good
light
,
this
is
a
very
shallow
monster
.
I
afeard
of
him
?
A
very
weak
monster
.
The
man
i’
th’
moon
?
A
most
poor
,
credulous
monster
!
—
Well
drawn
,
monster
,
in
good
sooth
!
I’ll
show
thee
every
fertile
inch
o’
th’
island
,
and
I
will
kiss
thy
foot
.
I
prithee
,
be
my
god
.
By
this
light
,
a
most
perfidious
and
drunken
monster
.
When
’s
god’s
asleep
,
he’ll
rob
his
bottle
.
I’ll
kiss
thy
foot
.
I’ll
swear
myself
thy
subject
.
Come
on
,
then
.
Down
,
and
swear
.
Caliban
kneels
.
I
shall
laugh
myself
to
death
at
this
puppy-headed
monster
.
A
most
scurvy
monster
.
I
could
find
in
my
heart
to
beat
him
—
ACT 2. SC. 2
Come
,
kiss
.
—
but
But
that
the
poor
monster’s
in
drink
.
An
abominable
monster
.
I’ll
show
thee
the
best
springs
.
I’ll
pluck
thee
berries
.
I’ll
fish
for
thee
and
get
thee
wood
enough
.
A
plague
upon
the
tyrant
that
I
serve
.
I’ll
bear
him
no
more
sticks
,
but
follow
thee
,
Thou
wondrous
man
.
A
most
ridiculous
monster
,
to
make
a
wonder
of
a
poor
drunkard
.
,
standing
I
prithee
,
let
me
bring
thee
where
crabs
grow
,
And
I
with
my
long
nails
will
dig
thee
pignuts
,
Show
thee
a
jay’s
nest
,
and
instruct
thee
how
To
snare
the
nimble
marmoset
.
I’ll
bring
thee
To
clustering
filberts
,
and
sometimes
I’ll
get
thee
Young
scamels
from
the
rock
.
Wilt
thou
go
with
me
?
I
prithee
now
,
lead
the
way
without
any
more
talking
.
—
Trinculo
,
the
King
and
all
our
company
else
being
drowned
,
we
will
inherit
here
.
—
Here
,
bear
my
bottle
.
—
Fellow
Trinculo
,
we’ll
fill
him
by
and
by
again
.
sings
drunkenly
Farewell
,
master
,
farewell
,
farewell
.
A
howling
monster
,
a
drunken
monster
.
sings
No
more
dams
I’ll
make
for
fish
,
Nor
fetch
in
firing
At
requiring
,
Nor
scrape
trenchering
,
nor
wash
dish
.
’Ban
,
’ban
,
Ca-caliban
Has
a
new
master
.
Get
a
new
man
.
Freedom
,
high-day
!
High-day
,
freedom
!
Freedom
,
high-day
,
freedom
!
O
brave
monster
!
Lead
the
way
.
They
exit
.
ACT
3
Scene
1
Enter
Ferdinand
bearing
a
log
.
There
be
some
sports
are
painful
,
and
their
labor
Delight
in
them
sets
off
;
some
kinds
of
baseness
Are
nobly
undergone
;
and
most
poor
matters
Point
to
rich
ends
.
This
my
mean
task
Would
be
as
heavy
to
me
as
odious
,
but
The
mistress
which
I
serve
quickens
what’s
dead
And
makes
my
labors
pleasures
.
O
,
she
is
Ten
times
more
gentle
than
her
father’s
crabbed
,
And
he’s
composed
of
harshness
.
I
must
remove
Some
thousands
of
these
logs
and
pile
them
up
,
Upon
a
sore
injunction
.
My
sweet
mistress
Weeps
when
she
sees
me
work
,
and
says
such
baseness
Had
never
like
executor
.
I
forget
;
,
But
these
sweet
thoughts
do
even
refresh
my
labors
,
Most
busiest
when
I
do
it
.
Enter
Miranda
;
and
Prospero
at
a
distance
,
unobserved
.
Alas
now
,
pray
you
,
Work
not
so
hard
.
I
would
the
lightning
had
Burnt
up
those
logs
that
you
are
enjoined
to
pile
.
Pray
,
set
it
down
and
rest
you
.
When
this
burns
ACT 3. SC. 1
’Twill
weep
for
having
wearied
you
.
My
father
Is
hard
at
study
.
Pray
now
,
rest
yourself
.
He’s
safe
for
these
three
hours
.
O
most
dear
mistress
,
The
sun
will
set
before
I
shall
discharge
What
I
must
strive
to
do
.
If
you’ll
sit
down
,
I’ll
bear
your
logs
the
while
.
Pray
,
give
me
that
.
I’ll
carry
it
to
the
pile
.
No
,
precious
creature
,
I
had
rather
crack
my
sinews
,
break
my
back
,
Than
you
should
such
dishonor
undergo
While
I
sit
lazy
by
.
It
would
become
me
As
well
as
it
does
you
,
and
I
should
do
it
With
much
more
ease
,
for
my
good
will
is
to
it
,
And
yours
it
is
against
.
,
aside
Poor
worm
,
thou
art
infected
.
This
visitation
shows
it
.
You
look
wearily
.
No
,
noble
mistress
,
’tis
fresh
morning
with
me
When
you
are
by
at
night
.
I
do
beseech
you
,
Chiefly
that
I
might
set
it
in
my
prayers
,
What
is
your
name
?
Miranda
.
—
O
my
father
,
I
have
broke
your
hest
to
say
so
!
Admired
Miranda
!
Indeed
the
top
of
admiration
,
worth
What’s
dearest
to
the
world
!
Full
many
a
lady
I
have
eyed
with
best
regard
,
and
many
a
time
Th’
harmony
of
their
tongues
hath
into
bondage
Brought
my
too
diligent
ear
.
For
several
virtues
Have
I
liked
several
women
,
never
any
With
so
full
soul
but
some
defect
in
her
Did
quarrel
with
the
noblest
grace
she
owed
,
ACT 3. SC. 1
And
put
it
to
the
foil
.
But
you
,
O
you
,
So
perfect
and
so
peerless
,
are
created
Of
every
creature’s
best
.
I
do
not
know
One
of
my
sex
,
no
woman’s
face
remember
,
Save
,
from
my
glass
,
mine
own
.
Nor
have
I
seen
More
that
I
may
call
men
than
you
,
good
friend
,
And
my
dear
father
.
How
features
are
abroad
I
am
skilless
of
,
but
by
my
modesty
,
The
jewel
in
my
dower
,
I
would
not
wish
Any
companion
in
the
world
but
you
,
Nor
can
imagination
form
a
shape
Besides
yourself
to
like
of
.
But
I
prattle
Something
too
wildly
,
and
my
father’s
precepts
I
therein
do
forget
.
I
am
in
my
condition
A
prince
,
Miranda
;
I
do
think
a
king
—
I
would
,
not
so
!
—
and
would
no
more
endure
This
wooden
slavery
than
to
suffer
The
flesh-fly
blow
my
mouth
.
Hear
my
soul
speak
:
The
very
instant
that
I
saw
you
did
My
heart
fly
to
your
service
,
there
resides
To
make
me
slave
to
it
,
and
for
your
sake
Am
I
this
patient
log-man
.
Do
you
love
me
?
O
heaven
,
O
Earth
earth
,
bear
witness
to
this
sound
,
And
crown
what
I
profess
with
kind
event
If
I
speak
true
;
if
hollowly
,
invert
What
best
is
boded
me
to
mischief
.
I
,
Beyond
all
limit
of
what
else
i’
th’
world
,
Do
love
,
prize
,
honor
you
.
I
am
a
fool
To
weep
at
what
I
am
glad
of
.
,
aside
Fair
encounter
ACT 3. SC. 1
Of
two
most
rare
affections
.
Heavens
rain
grace
On
that
which
breeds
between
’em
!
Wherefore
weep
you
?
At
mine
unworthiness
,
that
dare
not
offer
What
I
desire
to
give
,
and
much
less
take
What
I
shall
die
to
want
.
But
this
is
trifling
,
And
all
the
more
it
seeks
to
hide
itself
,
The
bigger
bulk
it
shows
.
Hence
,
bashful
cunning
,
And
prompt
me
,
plain
and
holy
innocence
.
I
am
your
wife
if
you
will
marry
me
.
If
not
,
I’ll
die
your
maid
.
To
be
your
fellow
You
may
deny
me
,
but
I’ll
be
your
servant
Whether
you
will
or
no
.
My
mistress
,
dearest
,
and
I
thus
humble
ever
.
My
husband
,
then
?
Ay
,
with
a
heart
as
willing
As
bondage
e’er
of
freedom
.
Here’s
my
hand
.
,
clasping
his
hand
And
mine
,
with
my
heart
in
’t
.
And
now
farewell
Till
half
an
hour
hence
.
A
thousand
thousand
.
They
exit
.
So
glad
of
this
as
they
I
cannot
be
,
Who
are
surprised
withal
;
but
my
rejoicing
At
nothing
can
be
more
.
I’ll
to
my
book
,
For
yet
ere
suppertime
must
I
perform
Much
business
appertaining
.
He
exits
.
ACT 3. SC. 2
Scene
2
Enter
Caliban
,
Stephano
,
and
Trinculo
.
,
to
Trinculo
Tell
not
me
.
When
the
butt
is
out
,
we
will
drink
water
;
not
a
drop
before
.
Therefore
bear
up
and
board
’em
.
—
Servant
monster
,
drink
to
me
.
Servant
monster
?
The
folly
of
this
island
!
They
say
there’s
but
five
upon
this
isle
;
we
are
three
of
them
.
If
th’
other
two
be
brained
like
us
,
the
state
totters
.
Drink
,
servant
monster
,
when
I
bid
thee
.
Thy
eyes
are
almost
set
in
thy
head
.
Caliban
drinks
.
Where
should
they
be
set
else
?
He
were
a
brave
monster
indeed
if
they
were
set
in
his
tail
.
My
man-monster
hath
drowned
his
tongue
in
sack
.
For
my
part
,
the
sea
cannot
drown
me
.
I
swam
,
ere
I
could
recover
the
shore
,
five-and-thirty
leagues
off
and
on
,
by
this
light
.
—
Thou
shalt
be
my
lieutenant
,
monster
,
or
my
standard
.
Your
lieutenant
,
if
you
list
.
He’s
no
standard
.
We’ll
not
run
,
Monsieur
Monster
.
Nor
go
neither
.
But
you’ll
lie
like
dogs
,
and
yet
say
nothing
neither
.
Mooncalf
,
speak
once
in
thy
life
,
if
thou
be’st
a
good
mooncalf
.
How
does
thy
Honor
?
Let
me
lick
thy
shoe
.
I’ll
not
serve
him
;
he
is
not
valiant
.
Thou
liest
,
most
ignorant
monster
.
I
am
in
case
to
justle
a
constable
.
Why
,
thou
debauched
fish
,
thou
!
Was
there
ever
man
a
coward
that
hath
drunk
so
much
sack
as
I
today
?
Wilt
thou
tell
a
monstrous
lie
,
being
but
half
a
fish
and
half
a
monster
?
ACT 3. SC. 2
Lo
,
how
he
mocks
me
!
Wilt
thou
let
him
,
my
lord
?
Lord
,
quoth
he
?
That
a
monster
should
be
such
a
natural
!
Lo
,
lo
again
!
Bite
him
to
death
,
I
prithee
.
Trinculo
,
keep
a
good
tongue
in
your
head
.
If
you
prove
a
mutineer
,
the
next
tree
.
The
poor
monster’s
my
subject
,
and
he
shall
not
suffer
indignity
.
I
thank
my
noble
lord
.
Wilt
thou
be
pleased
to
harken
once
again
to
the
suit
I
made
to
thee
?
Marry
,
will
I
.
Kneel
and
repeat
it
.
I
will
stand
,
and
so
shall
Trinculo
.
Enter
Ariel
,
invisible
.
,
kneeling
As
I
told
thee
before
,
I
am
subject
to
a
tyrant
,
a
sorcerer
,
that
by
his
cunning
hath
cheated
me
of
the
island
.
,
in
Trinculo’s
voice
Thou
liest
.
,
to
Trinculo
Thou
liest
,
thou
jesting
monkey
,
thou
.
He
stands
.
I
would
my
valiant
master
would
destroy
thee
.
I
do
not
lie
.
Trinculo
,
if
you
trouble
him
any
more
in
’s
tale
,
by
this
hand
,
I
will
supplant
some
of
your
teeth
.
Why
,
I
said
nothing
.
Mum
then
,
and
no
more
.
Trinculo
stands
aside
.
Proceed
.
I
say
by
sorcery
he
got
this
isle
;
From
me
he
got
it
.
If
thy
Greatness
will
,
Revenge
it
on
him
,
for
I
know
thou
dar’st
,
But
this
thing
dare
not
.
That’s
most
certain
.
Thou
shalt
be
lord
of
it
,
and
I’ll
serve
thee
.
ACT 3. SC. 2
How
now
shall
this
be
compassed
?
Canst
thou
bring
me
to
the
party
?
Yea
,
yea
,
my
lord
.
I’ll
yield
him
thee
asleep
,
Where
thou
mayst
knock
a
nail
into
his
head
.
,
in
Trinculo’s
voice
Thou
liest
.
Thou
canst
not
.
What
a
pied
ninny’s
this
!
—
Thou
scurvy
patch
!
—
I
do
beseech
thy
Greatness
,
give
him
blows
And
take
his
bottle
from
him
.
When
that’s
gone
,
He
shall
drink
naught
but
brine
,
for
I’ll
not
show
him
Where
the
quick
freshes
are
.
Trinculo
,
run
into
no
further
danger
.
Interrupt
the
monster
one
word
further
,
and
by
this
hand
,
I’ll
turn
my
mercy
out
o’
doors
and
make
a
stockfish
of
thee
.
Why
,
what
did
I
?
I
did
nothing
.
I’ll
go
farther
off
.
Didst
thou
not
say
he
lied
?
,
in
Trinculo’s
voice
Thou
liest
.
Do
I
so
?
Take
thou
that
.
He
beats
Trinculo
.
As
you
like
this
,
give
me
the
lie
another
time
.
I
did
not
give
the
lie
!
Out
o’
your
wits
and
hearing
too
?
A
pox
o’
your
bottle
!
This
can
sack
and
drinking
do
.
A
murrain
on
your
monster
,
and
the
devil
take
your
fingers
!
Ha
,
ha
,
ha
!
Now
forward
with
your
tale
.
To
Trinculo
.
Prithee
,
stand
further
off
.
Beat
him
enough
.
After
a
little
time
I’ll
beat
him
too
.
Stand
farther
.
Trinculo
moves
farther
away
.
Come
,
proceed
.
Why
,
as
I
told
thee
,
’tis
a
custom
with
him
ACT 3. SC. 2
I’
th’
afternoon
to
sleep
.
There
thou
mayst
brain
him
,
Having
first
seized
his
books
,
or
with
a
log
Batter
his
skull
,
or
paunch
him
with
a
stake
,
Or
cut
his
weasand
with
thy
knife
.
Remember
First
to
possess
his
books
,
for
without
them
He’s
but
a
sot
,
as
I
am
,
nor
hath
not
One
spirit
to
command
.
They
all
do
hate
him
As
rootedly
as
I
.
Burn
but
his
books
.
He
has
brave
utensils
—
for
so
he
calls
them
—
Which
,
when
he
has
a
house
,
he’ll
deck
withal
.
And
that
most
deeply
to
consider
is
The
beauty
of
his
daughter
.
He
himself
Calls
her
a
nonpareil
.
I
never
saw
a
woman
But
only
Sycorax
my
dam
and
she
;
But
she
as
far
surpasseth
Sycorax
As
great’st
does
least
.
Is
it
so
brave
a
lass
?
Ay
,
lord
,
she
will
become
thy
bed
,
I
warrant
,
And
bring
thee
forth
brave
brood
.
Monster
,
I
will
kill
this
man
.
His
daughter
and
I
will
be
king
and
queen
—
save
our
Graces
!
—
and
Trinculo
and
thyself
shall
be
viceroys
.
—
Dost
thou
like
the
plot
,
Trinculo
?
Excellent
.
Give
me
thy
hand
.
I
am
sorry
I
beat
thee
.
But
while
thou
liv’st
,
keep
a
good
tongue
in
thy
head
.
Within
this
half
hour
will
he
be
asleep
.
Wilt
thou
destroy
him
then
?
Ay
,
on
mine
honor
.
,
aside
This
will
I
tell
my
master
.
Thou
mak’st
me
merry
.
I
am
full
of
pleasure
.
ACT 3. SC. 2
Let
us
be
jocund
.
Will
you
troll
the
catch
You
taught
me
but
whilere
?
At
thy
request
,
monster
,
I
will
do
reason
,
any
reason
.
—
Come
on
,
Trinculo
,
let
us
sing
.
Sings
.
Flout
’em
and
cout
’em
And
scout
’em
and
flout
’em
!
Thought
is
free
.
That’s
not
the
tune
.
Ariel
plays
the
tune
on
a
tabor
and
pipe
.
What
is
this
same
?
This
is
the
tune
of
our
catch
played
by
the
picture
of
Nobody
.
,
to
the
invisible
musician
If
thou
be’st
a
man
,
show
thyself
in
thy
likeness
.
If
thou
be’st
a
devil
,
take
’t
as
thou
list
.
O
,
forgive
me
my
sins
!
He
that
dies
pays
all
debts
.
—
I
defy
thee
!
—
Mercy
upon
us
!
.
Art
thou
afeard
?
No
,
monster
,
not
I
.
Be
not
afeard
.
The
isle
is
full
of
noises
,
Sounds
and
sweet
airs
that
give
delight
and
hurt
not
.
Sometimes
a
thousand
twangling
instruments
Will
hum
about
mine
ears
,
and
sometimes
voices
That
,
if
I
then
had
waked
after
long
sleep
,
Will
make
me
sleep
again
;
and
then
,
in
dreaming
,
The
clouds
methought
would
open
,
and
show
riches
Ready
to
drop
upon
me
,
that
when
I
waked
I
cried
to
dream
again
.
This
will
prove
a
brave
kingdom
to
me
,
where
I
shall
have
my
music
for
nothing
.
When
Prospero
is
destroyed
.
That
shall
be
by
and
by
.
I
remember
the
story
.
ACT 3. SC. 3
The
sound
is
going
away
.
Let’s
follow
it
,
and
after
do
our
work
.
Lead
,
monster
.
We’ll
follow
.
—
I
would
I
could
see
this
taborer
.
He
lays
it
on
.
Wilt
come
?
I’ll
follow
,
Stephano
.
They
exit
.
Scene
3
Enter
Alonso
,
Sebastian
,
Antonio
,
Gonzalo
,
Adrian
,
Francisco
,
etc.
By
’r
lakin
,
I
can
go
no
further
,
sir
.
My
old
bones
aches
.
Here’s
a
maze
trod
indeed
Through
forthrights
and
meanders
.
By
your
patience
,
I
needs
must
rest
me
.
Old
lord
,
I
cannot
blame
thee
.
Who
am
myself
attached
with
weariness
To
th’
dulling
of
my
spirits
.
Sit
down
and
rest
.
Even
here
I
will
put
off
my
hope
and
keep
it
No
longer
for
my
flatterer
.
He
is
drowned
Whom
thus
we
stray
to
find
,
and
the
sea
mocks
Our
frustrate
search
on
land
.
Well
,
let
him
go
.
,
aside
to
Sebastian
I
am
right
glad
that
he’s
so
out
of
hope
.
Do
not
,
for
one
repulse
,
forgo
the
purpose
That
you
resolved
t’
effect
.
,
aside
to
Antonio
The
next
advantage
Will
we
take
throughly
.
,
aside
to
Sebastian
Let
it
be
tonight
;
For
now
they
are
oppressed
with
travel
,
they
Will
not
nor
cannot
use
such
vigilance
As
when
they
are
fresh
.
,
aside
to
Antonio
I
say
tonight
.
No
more
.
ACT 3. SC. 3
Solemn
and
strange
music
,
and
enter
Prospero
on
the
top
invisible
.
What
harmony
is
this
?
My
good
friends
,
hark
.
Marvelous
sweet
music
!
Enter
several
strange
shapes
,
bringing
in
a
banquet
,
and
dance
about
it
with
gentle
actions
of
salutations
.
Give
us
kind
keepers
,
heavens
!
What
were
these
?
A
living
drollery
!
Now
I
will
believe
That
there
are
unicorns
,
that
in
Arabia
There
is
one
tree
,
the
phoenix’
throne
,
one
phoenix
At
this
hour
reigning
there
.
I’ll
believe
both
;
And
what
does
else
want
credit
,
come
to
me
And
I’ll
be
sworn
’tis
true
.
Travelers
ne’er
did
lie
,
Though
fools
at
home
condemn
’em
.
If
in
Naples
I
should
report
this
now
,
would
they
believe
me
?
If
I
should
say
I
saw
such
islanders
—
For
,
certes
,
these
are
people
of
the
island
—
Who
,
though
they
are
of
monstrous
shape
,
yet
note
Their
manners
are
more
gentle
,
kind
,
than
of
Our
human
generation
you
shall
find
Many
,
nay
,
almost
any
.
,
aside
Honest
lord
,
Thou
hast
said
well
,
for
some
of
you
there
present
Are
worse
than
devils
.
I
cannot
too
much
muse
Such
shapes
,
such
gesture
,
and
such
sound
,
expressing
—
Although
they
want
the
use
of
tongue
—
a
kind
Of
excellent
dumb
discourse
.
ACT 3. SC. 3
,
aside
Praise
in
departing
.
Inviting
the
King
,
etc.
,
to
eat
,
the
shapes
depart
.
They
vanished
strangely
.
No
matter
,
since
They
have
left
their
viands
behind
,
for
we
have
stomachs
.
Will
’t
please
you
taste
of
what
is
here
?
Not
I
.
Faith
,
sir
,
you
need
not
fear
.
When
we
were
boys
,
Who
would
believe
that
there
were
mountaineers
Dewlapped
like
bulls
,
whose
throats
had
hanging
at
’em
Wallets
of
flesh
?
Or
that
there
were
such
men
Whose
heads
stood
in
their
breasts
?
Which
now
we
find
Each
putter-out
of
five
for
one
will
bring
us
Good
warrant
of
.
I
will
stand
to
and
feed
.
Although
my
last
,
no
matter
,
since
I
feel
The
best
is
past
.
Brother
,
my
lord
the
Duke
,
Stand
to
,
and
do
as
we
.
Alonso
,
Sebastian
,
and
Antonio
move
toward
the
table
.
Thunder
and
lightning
.
Enter
Ariel
,
like
a
Harpy
,
claps
his
wings
upon
the
table
,
and
with
a
quaint
device
the
banquet
vanishes
.
as
Harpy
You
are
three
men
of
sin
,
whom
Destiny
,
That
hath
to
instrument
this
lower
world
And
what
is
in
’t
,
the
never-surfeited
sea
Hath
caused
to
belch
up
you
,
and
on
this
island
,
Where
man
doth
not
inhabit
,
you
’mongst
men
Being
most
unfit
to
live
.
I
have
made
you
mad
;
And
even
with
such-like
valor
,
men
hang
and
drown
ACT 3. SC. 3
Their
proper
selves
.
Alonso
,
Sebastian
,
and
Antonio
draw
their
swords
.
You
fools
,
I
and
my
fellows
Are
ministers
of
Fate
.
The
elements
Of
whom
your
swords
are
tempered
may
as
well
Wound
the
loud
winds
or
with
bemocked-at
stabs
Kill
the
still-closing
waters
as
diminish
One
dowl
that’s
in
my
plume
.
My
fellow
ministers
Are
like
invulnerable
.
If
you
could
hurt
,
Your
swords
are
now
too
massy
for
your
strengths
And
will
not
be
uplifted
.
But
remember
—
For
that’s
my
business
to
you
—
that
you
three
From
Milan
did
supplant
good
Prospero
,
Exposed
unto
the
sea
,
which
hath
requit
it
,
Him
and
his
innocent
child
,
for
which
foul
deed
,
The
powers
—
delaying
,
not
forgetting
—
have
Incensed
the
seas
and
shores
,
yea
,
all
the
creatures
Against
your
peace
.
Thee
of
thy
son
,
Alonso
,
They
have
bereft
;
and
do
pronounce
by
me
Ling’ring
perdition
,
worse
than
any
death
Can
be
at
once
,
shall
step
by
step
attend
You
and
your
ways
,
whose
wraths
to
guard
you
from
—
Which
here
,
in
this
most
desolate
isle
,
else
falls
Upon
your
heads
—
is
nothing
but
heart’s
sorrow
And
a
clear
life
ensuing
.
He
vanishes
in
thunder
.
Then
,
to
soft
music
,
enter
the
shapes
again
,
and
dance
,
with
mocks
and
mows
,
and
carrying
out
the
table
.
,
aside
Bravely
the
figure
of
this
Harpy
hast
thou
Performed
,
my
Ariel
.
A
grace
it
had
,
devouring
.
Of
my
instruction
hast
thou
nothing
bated
In
what
thou
hadst
to
say
.
So
,
with
good
life
And
observation
strange
,
my
meaner
ministers
ACT 3. SC. 3
Their
several
kinds
have
done
.
My
high
charms
work
,
And
these
mine
enemies
are
all
knit
up
In
their
distractions
.
They
now
are
in
my
power
;
And
in
these
fits
I
leave
them
while
I
visit
Young
Ferdinand
,
whom
they
suppose
is
drowned
,
And
his
and
mine
loved
darling
.
He
exits
,
above
.
,
to
Alonso
I’
th’
name
of
something
holy
,
sir
,
why
stand
you
In
this
strange
stare
?
O
,
it
is
monstrous
,
monstrous
!
Methought
the
billows
spoke
and
told
me
of
it
;
The
winds
did
sing
it
to
me
,
and
the
thunder
,
That
deep
and
dreadful
organ
pipe
,
pronounced
The
name
of
Prosper
.
It
did
bass
my
trespass
.
Therefor
my
son
i’
th’
ooze
is
bedded
,
and
I’ll
seek
him
deeper
than
e’er
plummet
sounded
,
And
with
him
there
lie
mudded
.
He
exits
.
But
one
fiend
at
a
time
,
I’ll
fight
their
legions
o’er
.
I’ll
be
thy
second
.
They
exit
.
All
three
of
them
are
desperate
.
Their
great
guilt
,
Like
poison
given
to
work
a
great
time
after
,
Now
’gins
to
bite
the
spirits
.
I
do
beseech
you
That
are
of
suppler
joints
,
follow
them
swiftly
And
hinder
them
from
what
this
ecstasy
May
now
provoke
them
to
.
Follow
,
I
pray
you
.
They
all
exit
.
ACT
4
Scene
1
Enter
Prospero
,
Ferdinand
,
and
Miranda
.
,
to
Ferdinand
If
I
have
too
austerely
punished
you
,
Your
compensation
makes
amends
,
for
I
Have
given
you
here
a
third
of
mine
own
life
,
Or
that
for
which
I
live
;
who
once
again
I
tender
to
thy
hand
.
All
thy
vexations
Were
but
my
trials
of
thy
love
,
and
thou
Hast
strangely
stood
the
test
.
Here
afore
heaven
I
ratify
this
my
rich
gift
.
O
Ferdinand
,
Do
not
smile
at
me
that
I
boast
of
her
,
For
thou
shalt
find
she
will
outstrip
all
praise
And
make
it
halt
behind
her
.
I
do
believe
it
Against
an
oracle
.
Then
,
as
my
gift
and
thine
own
acquisition
Worthily
purchased
,
take
my
daughter
.
But
If
thou
dost
break
her
virgin-knot
before
All
sanctimonious
ceremonies
may
With
full
and
holy
rite
be
ministered
,
No
sweet
aspersion
shall
the
heavens
let
fall
To
make
this
contract
grow
;
but
barren
hate
,
Sour-eyed
disdain
,
and
discord
shall
bestrew
ACT 4. SC. 1
The
union
of
your
bed
with
weeds
so
loathly
That
you
shall
hate
it
both
.
Therefore
take
heed
,
As
Hymen’s
lamps
shall
light
you
.
As
I
hope
For
quiet
days
,
fair
issue
,
and
long
life
,
With
such
love
as
’tis
now
,
the
murkiest
den
,
The
most
opportune
place
,
the
strong’st
suggestion
Our
worser
genius
can
shall
never
melt
Mine
honor
into
lust
to
take
away
The
edge
of
that
day’s
celebration
When
I
shall
think
or
Phoebus’
steeds
are
foundered
Or
night
kept
chained
below
.
Fairly
spoke
.
Sit
then
and
talk
with
her
.
She
is
thine
own
.
Ferdinand
and
Miranda
move
aside
.
What
,
Ariel
,
my
industrious
servant
,
Ariel
!
Enter
Ariel
.
What
would
my
potent
master
?
Here
I
am
.
Thou
and
thy
meaner
fellows
your
last
service
Did
worthily
perform
,
and
I
must
use
you
In
such
another
trick
.
Go
bring
the
rabble
,
O’er
whom
I
give
thee
power
,
here
to
this
place
.
Incite
them
to
quick
motion
,
for
I
must
Bestow
upon
the
eyes
of
this
young
couple
Some
vanity
of
mine
art
.
It
is
my
promise
,
And
they
expect
it
from
me
.
Presently
?
Ay
,
with
a
twink
.
Before
you
can
say
Come
and
Go
,
And
breathe
twice
,
and
cry
So
,
so
,
Each
one
,
tripping
on
his
toe
,
Will
be
here
with
mop
and
mow
.
Do
you
love
me
,
master
?
No
?
ACT 4. SC. 1
Dearly
,
my
delicate
Ariel
.
Do
not
approach
Till
thou
dost
hear
me
call
.
Well
;
I
conceive
.
He
exits
.
,
to
Ferdinand
Look
thou
be
true
;
do
not
give
dalliance
Too
much
the
rein
.
The
strongest
oaths
are
straw
To
th’
fire
i’
th’
blood
.
Be
more
abstemious
,
Or
else
goodnight
your
vow
.
I
warrant
you
,
sir
,
The
white
cold
virgin
snow
upon
my
heart
Abates
the
ardor
of
my
liver
.
Well
.
—
Now
come
,
my
Ariel
.
Bring
a
corollary
Rather
than
want
a
spirit
.
Appear
,
and
pertly
.
Soft
music
.
No
tongue
.
All
eyes
.
Be
silent
.
Enter
Iris
.
Ceres
,
most
bounteous
lady
,
thy
rich
leas
Of
wheat
,
rye
,
barley
,
vetches
,
oats
,
and
peas
;
Thy
turfy
mountains
,
where
live
nibbling
sheep
,
And
flat
meads
thatched
with
stover
,
them
to
keep
;
Thy
banks
with
pionèd
and
twillèd
brims
,
Which
spongy
April
at
thy
hest
betrims
To
make
cold
nymphs
chaste
crowns
;
and
thy
broom
groves
,
Whose
shadow
the
dismissèd
bachelor
loves
,
Being
lass-lorn
;
thy
poll-clipped
vineyard
,
And
thy
sea
marge
,
sterile
and
rocky
hard
,
Where
thou
thyself
dost
air
—
the
Queen
o’
th’
sky
,
Whose
wat’ry
arch
and
messenger
am
I
,
Bids
thee
leave
these
,
and
with
her
sovereign
grace
,
Here
on
this
grass-plot
,
in
this
very
place
,
ACT 4. SC. 1
To
come
and
sport
.
Her
peacocks
fly
amain
.
Approach
,
rich
Ceres
,
her
to
entertain
.
Enter
Ceres
.
Hail
,
many-colored
messenger
,
that
ne’er
Dost
disobey
the
wife
of
Jupiter
;
Who
with
thy
saffron
wings
upon
my
flowers
Diffusest
honey
drops
,
refreshing
showers
;
And
with
each
end
of
thy
blue
bow
dost
crown
My
bosky
acres
and
my
unshrubbed
down
,
Rich
scarf
to
my
proud
Earth
earth
.
Why
hath
thy
queen
Summoned
me
hither
to
this
short-grassed
green
?
A
contract
of
true
love
to
celebrate
,
And
some
donation
freely
to
estate
On
the
blest
lovers
.
Tell
me
,
heavenly
bow
,
If
Venus
or
her
son
,
as
thou
dost
know
,
Do
now
attend
the
Queen
?
Since
they
did
plot
The
means
that
dusky
Dis
my
daughter
got
,
Her
and
her
blind
boy’s
scandaled
company
I
have
forsworn
.
Of
her
society
Be
not
afraid
.
I
met
her
deity
Cutting
the
clouds
towards
Paphos
,
and
her
son
Dove-drawn
with
her
.
Here
thought
they
to
have
done
Some
wanton
charm
upon
this
man
and
maid
,
Whose
vows
are
that
no
bed-right
shall
be
paid
Till
Hymen’s
torch
be
lighted
—
but
in
vain
.
Mars’s
hot
minion
is
returned
again
;
Her
waspish-headed
son
has
broke
his
arrows
,
Swears
he
will
shoot
no
more
,
but
play
with
sparrows
,
And
be
a
boy
right
out
.
ACT 4. SC. 1
Juno
descends
.
Highest
queen
of
state
,
Great
Juno
,
comes
.
I
know
her
by
her
gait
.
How
does
my
bounteous
sister
?
Go
with
me
To
bless
this
twain
,
that
they
may
prosperous
be
And
honored
in
their
issue
.
They
sing
.
Honor
,
riches
,
marriage-blessing
,
Long
continuance
,
and
increasing
,
Hourly
joys
be
still
upon
you
.
Juno
sings
her
blessings
on
you
.
Earth’s
increase
,
foison
plenty
,
Barns
and
garners
never
empty
,
Vines
with
clust’ring
bunches
growing
,
Plants
with
goodly
burden
bowing
;
Spring
come
to
you
at
the
farthest
In
the
very
end
of
harvest
.
Scarcity
and
want
shall
shun
you
.
Ceres’
blessing
so
is
on
you
.
This
is
a
most
majestic
vision
,
and
Harmonious
charmingly
.
May
I
be
bold
To
think
these
spirits
?
Spirits
,
which
by
mine
art
I
have
from
their
confines
called
to
enact
My
present
fancies
.
Let
me
live
here
ever
.
So
rare
a
wondered
father
and
a
wise
Makes
this
place
paradise
.
Juno
and
Ceres
whisper
,
and
send
Iris
on
employment
.
Sweet
now
,
silence
.
ACT 4. SC. 1
Juno
and
Ceres
whisper
seriously
.
There’s
something
else
to
do
.
Hush
,
and
be
mute
,
Or
else
our
spell
is
marred
.
You
nymphs
,
called
naiads
of
the
windring
brooks
,
With
your
sedged
crowns
and
ever-harmless
looks
,
Leave
your
crisp
channels
and
on
this
green
land
Answer
your
summons
,
Juno
does
command
.
Come
,
temperate
nymphs
,
and
help
to
celebrate
A
contract
of
true
love
.
Be
not
too
late
.
Enter
certain
Nymphs
.
You
sunburned
sicklemen
,
of
August
weary
,
Come
hither
from
the
furrow
and
be
merry
.
Make
holiday
:
your
rye-straw
hats
put
on
,
And
these
fresh
nymphs
encounter
every
one
In
country
footing
.
Enter
certain
Reapers
,
properly
habited
.
They
join
with
the
Nymphs
in
a
graceful
dance
,
towards
the
end
whereof
Prospero
starts
suddenly
and
speaks
.
I
had
forgot
that
foul
conspiracy
Of
the
beast
Caliban
and
his
confederates
Against
my
life
.
The
minute
of
their
plot
Is
almost
come
.
—
Well
done
.
Avoid
.
No
more
.
To
a
strange
,
hollow
,
and
confused
noise
,
the
spirits
heavily
vanish
.
,
to
Miranda
This
is
strange
.
Your
father’s
in
some
passion
That
works
him
strongly
.
Never
till
this
day
Saw
I
him
touched
with
anger
,
so
distempered
.
,
to
Ferdinand
You
do
look
,
my
son
,
in
a
moved
sort
,
As
if
you
were
dismayed
.
Be
cheerful
,
sir
.
ACT 4. SC. 1
Our
revels
now
are
ended
.
These
our
actors
,
As
I
foretold
you
,
were
all
spirits
and
Are
melted
into
air
,
into
thin
air
;
And
like
the
baseless
fabric
of
this
vision
,
The
cloud-capped
towers
,
the
gorgeous
palaces
,
The
solemn
temples
,
the
great
globe
itself
,
Yea
,
all
which
it
inherit
,
shall
dissolve
,
And
,
like
this
insubstantial
pageant
faded
,
Leave
not
a
rack
behind
.
We
are
such
stuff
As
dreams
are
made
on
,
and
our
little
life
Is
rounded
with
a
sleep
.
Sir
,
I
am
vexed
.
Bear
with
my
weakness
.
My
old
brain
is
troubled
.
Be
not
disturbed
with
my
infirmity
.
If
you
be
pleased
,
retire
into
my
cell
And
there
repose
.
A
turn
or
two
I’ll
walk
To
still
my
beating
mind
.
We
wish
your
peace
.
They
exit
.
Enter
Ariel
.
Come
with
a
thought
.
I
thank
thee
,
Ariel
.
Come
.
Thy
thoughts
I
cleave
to
.
What’s
thy
pleasure
?
Spirit
,
We
must
prepare
to
meet
with
Caliban
.
Ay
,
my
commander
.
When
I
presented
Ceres
,
I
thought
to
have
told
thee
of
it
,
but
I
feared
Lest
I
might
anger
thee
.
Say
again
,
where
didst
thou
leave
these
varlets
?
I
told
you
,
sir
,
they
were
red-hot
with
drinking
,
So
full
of
valor
that
they
smote
the
air
For
breathing
in
their
faces
,
beat
the
ground
ACT 4. SC. 1
For
kissing
of
their
feet
;
yet
always
bending
Towards
their
project
.
Then
I
beat
my
tabor
,
At
which
,
like
unbacked
colts
,
they
pricked
their
ears
,
Advanced
their
eyelids
,
lifted
up
their
noses
As
they
smelt
music
.
So
I
charmed
their
ears
That
,
calf-like
,
they
my
lowing
followed
through
Toothed
briers
,
sharp
furzes
,
pricking
gorse
,
and
thorns
,
Which
entered
their
frail
shins
.
At
last
I
left
them
I’
th’
filthy-mantled
pool
beyond
your
cell
,
There
dancing
up
to
th’
chins
,
that
the
foul
lake
O’erstunk
their
feet
.
This
was
well
done
,
my
bird
.
Thy
shape
invisible
retain
thou
still
.
The
trumpery
in
my
house
,
go
bring
it
hither
For
stale
to
catch
these
thieves
.
I
go
,
I
go
.
He
exits
.
A
devil
,
a
born
devil
,
on
whose
nature
Nurture
can
never
stick
;
on
whom
my
pains
,
Humanely
taken
,
all
,
all
lost
,
quite
lost
;
And
as
with
age
his
body
uglier
grows
,
So
his
mind
cankers
.
I
will
plague
them
all
Even
to
roaring
.
Enter
Ariel
,
loaden
with
glistering
apparel
,
etc.
Come
,
hang
them
on
this
line
.
Enter
Caliban
,
Stephano
,
and
Trinculo
,
all
wet
,
as
Prospero
and
Ariel
look
on
.
Pray
you
,
tread
softly
,
that
the
blind
mole
may
not
hear
a
footfall
.
We
now
are
near
his
cell
.
Monster
,
your
fairy
,
which
you
say
is
a
harmless
fairy
,
has
done
little
better
than
played
the
jack
with
us
.
ACT 4. SC. 1
Monster
,
I
do
smell
all
horse
piss
,
at
which
my
nose
is
in
great
indignation
.
So
is
mine
.
—
Do
you
hear
,
monster
.
If
I
should
take
a
displeasure
against
you
,
look
you
—
Thou
wert
but
a
lost
monster
.
Good
my
lord
,
give
me
thy
favor
still
.
Be
patient
,
for
the
prize
I’ll
bring
thee
to
Shall
hoodwink
this
mischance
.
Therefore
speak
softly
.
All’s
hushed
as
midnight
yet
.
Ay
,
but
to
lose
our
bottles
in
the
pool
!
There
is
not
only
disgrace
and
dishonor
in
that
,
monster
,
but
an
infinite
loss
.
That’s
more
to
me
than
my
wetting
.
Yet
this
is
your
harmless
fairy
,
monster
!
I
will
fetch
off
my
bottle
,
though
I
be
o’er
ears
for
my
labor
.
Prithee
,
my
king
,
be
quiet
.
Seest
thou
here
,
This
is
the
mouth
o’
th’
cell
.
No
noise
,
and
enter
.
Do
that
good
mischief
which
may
make
this
island
Thine
own
forever
,
and
I
,
thy
Caliban
,
For
aye
thy
foot-licker
.
Give
me
thy
hand
.
I
do
begin
to
have
bloody
thoughts
.
,
seeing
the
apparel
O
King
Stephano
,
O
peer
,
O
worthy
Stephano
,
look
what
a
wardrobe
here
is
for
thee
!
Let
it
alone
,
thou
fool
.
It
is
but
trash
.
Oho
,
monster
,
we
know
what
belongs
to
a
frippery
.
He
puts
on
one
of
the
gowns
.
O
King
Stephano
!
Put
off
that
gown
,
Trinculo
.
By
this
hand
,
I’ll
have
that
gown
.
ACT 4. SC. 1
Thy
Grace
shall
have
it
.
The
dropsy
drown
this
fool
!
What
do
you
mean
To
dote
thus
on
such
luggage
?
Let
’t
alone
,
And
do
the
murder
first
.
If
he
awake
,
From
toe
to
crown
he’ll
fill
our
skins
with
pinches
,
Make
us
strange
stuff
.
Be
you
quiet
,
monster
.
—
Mistress
Line
,
is
not
this
my
jerkin
?
He
takes
a
jacket
from
the
tree
.
Now
is
the
jerkin
under
the
line
.
—
Now
,
jerkin
,
you
are
like
to
lose
your
hair
and
prove
a
bald
jerkin
.
Do
,
do
.
We
steal
by
line
and
level
,
an
’t
like
your
Grace
.
I
thank
thee
for
that
jest
.
Here’s
a
garment
for
’t
.
Wit
shall
not
go
unrewarded
while
I
am
king
of
this
country
.
Steal
by
line
and
level
is
an
excellent
pass
of
pate
.
There’s
another
garment
for
’t
.
Monster
,
come
,
put
some
lime
upon
your
fingers
,
and
away
with
the
rest
.
I
will
have
none
on
’t
.
We
shall
lose
our
time
And
all
be
turned
to
barnacles
or
to
apes
With
foreheads
villainous
low
.
Monster
,
lay
to
your
fingers
.
Help
to
bear
this
away
where
my
hogshead
of
wine
is
,
or
I’ll
turn
you
out
of
my
kingdom
.
Go
to
,
carry
this
.
And
this
.
Ay
,
and
this
.
A
noise
of
hunters
heard
.
Enter
divers
spirits
in
shape
of
dogs
and
hounds
,
hunting
them
about
,
Prospero
and
Ariel
setting
them
on
.
Hey
,
Mountain
,
hey
!
Silver
!
There
it
goes
,
Silver
!
Fury
,
Fury
!
There
,
Tyrant
,
there
!
Hark
,
hark
!
Caliban
,
Stephano
,
and
Trinculo
are
driven
off
.
ACT 4. SC. 1
Go
,
charge
my
goblins
that
they
grind
their
joints
With
dry
convulsions
,
shorten
up
their
sinews
With
agèd
cramps
,
and
more
pinch-spotted
make
them
Than
pard
or
cat
o’
mountain
.
Hark
,
they
roar
.
Let
them
be
hunted
soundly
.
At
this
hour
Lies
at
my
mercy
all
mine
enemies
.
Shortly
shall
all
my
labors
end
,
and
thou
Shalt
have
the
air
at
freedom
.
For
a
little
Follow
and
do
me
service
.
They
exit
.
ACT
5
Scene
1
Enter
Prospero
in
his
magic
robes
,
and
Ariel
.
Now
does
my
project
gather
to
a
head
.
My
charms
crack
not
,
my
spirits
obey
,
and
time
Goes
upright
with
his
carriage
.
—
How’s
the
day
?
On
the
sixth
hour
,
at
which
time
,
my
lord
,
You
said
our
work
should
cease
.
I
did
say
so
When
first
I
raised
the
tempest
.
Say
,
my
spirit
,
How
fares
the
King
and
’s
followers
?
Confined
together
In
the
same
fashion
as
you
gave
in
charge
,
Just
as
you
left
them
;
all
prisoners
,
sir
,
In
the
line
grove
which
weather-fends
your
cell
.
They
cannot
budge
till
your
release
.
The
King
,
His
brother
,
and
yours
abide
all
three
distracted
,
And
the
remainder
mourning
over
them
,
Brimful
of
sorrow
and
dismay
;
but
chiefly
Him
that
you
termed
,
sir
,
the
good
old
Lord
Gonzalo
.
His
tears
runs
down
his
beard
like
winter’s
drops
From
eaves
of
reeds
.
Your
charm
so
strongly
works
’em
ACT 5. SC. 1
That
if
you
now
beheld
them
,
your
affections
Would
become
tender
.
Dost
thou
think
so
,
spirit
?
Mine
would
,
sir
,
were
I
human
.
And
mine
shall
.
Hast
thou
,
which
art
but
air
,
a
touch
,
a
feeling
Of
their
afflictions
,
and
shall
not
myself
,
One
of
their
kind
,
that
relish
all
as
sharply
Passion
as
they
,
be
kindlier
moved
than
thou
art
?
Though
with
their
high
wrongs
I
am
struck
to
th’
quick
,
Yet
with
my
nobler
reason
’gainst
my
fury
Do
I
take
part
.
The
rarer
action
is
In
virtue
than
in
vengeance
.
They
being
penitent
,
The
sole
drift
of
my
purpose
doth
extend
Not
a
frown
further
.
Go
,
release
them
,
Ariel
.
My
charms
I’ll
break
,
their
senses
I’ll
restore
,
And
they
shall
be
themselves
.
I’ll
fetch
them
,
sir
.
He
exits
.
Prospero
draws
a
large
circle
on
the
stage
with
his
staff
.
You
elves
of
hills
,
brooks
,
standing
lakes
,
and
groves
,
And
you
that
on
the
sands
with
printless
foot
Do
chase
the
ebbing
Neptune
,
and
do
fly
him
When
he
comes
back
;
you
demi-puppets
that
By
moonshine
do
the
green
sour
ringlets
make
,
Whereof
the
ewe
not
bites
;
and
you
whose
pastime
Is
to
make
midnight
mushrumps
,
that
rejoice
To
hear
the
solemn
curfew
;
by
whose
aid
,
Weak
masters
though
you
be
,
I
have
bedimmed
The
noontide
sun
,
called
forth
the
mutinous
winds
,
And
’twixt
the
green
sea
and
the
azured
vault
ACT 5. SC. 1
Set
roaring
war
;
to
the
dread
rattling
thunder
Have
I
given
fire
,
and
rifted
Jove’s
stout
oak
With
his
own
bolt
;
the
strong-based
promontory
Have
I
made
shake
,
and
by
the
spurs
plucked
up
The
pine
and
cedar
;
graves
at
my
command
Have
waked
their
sleepers
,
oped
,
and
let
’em
forth
By
my
so
potent
art
.
But
this
rough
magic
I
here
abjure
,
and
when
I
have
required
Some
heavenly
music
,
which
even
now
I
do
,
Prospero
gestures
with
his
staff
.
To
work
mine
end
upon
their
senses
that
This
airy
charm
is
for
,
I’ll
break
my
staff
,
Bury
it
certain
fathoms
in
the
earth
,
And
deeper
than
did
ever
plummet
sound
I’ll
drown
my
book
.
Solemn
music
.
Here
enters
Ariel
before
;
then
Alonso
with
a
frantic
gesture
,
attended
by
Gonzalo
;
Sebastian
and
Antonio
in
like
manner
attended
by
Adrian
and
Francisco
.
They
all
enter
the
circle
which
Prospero
had
made
,
and
there
stand
charmed
;
which
Prospero
observing
,
speaks
.
A
solemn
air
,
and
the
best
comforter
To
an
unsettled
fancy
,
cure
thy
brains
,
Now
useless
,
boiled
within
thy
skull
.
There
stand
,
For
you
are
spell-stopped
.
—
Holy
Gonzalo
,
honorable
man
,
Mine
eyes
,
e’en
sociable
to
the
show
of
thine
,
Fall
fellowly
drops
.
—
The
charm
dissolves
apace
,
And
as
the
morning
steals
upon
the
night
,
Melting
the
darkness
,
so
their
rising
senses
Begin
to
chase
the
ignorant
fumes
that
mantle
Their
clearer
reason
.
—
O
good
Gonzalo
,
My
true
preserver
and
a
loyal
sir
To
him
thou
follow’st
,
I
will
pay
thy
graces
Home
,
both
in
word
and
deed
.
—
Most
cruelly
ACT 5. SC. 1
Didst
thou
,
Alonso
,
use
me
and
my
daughter
.
Thy
brother
was
a
furtherer
in
the
act
.
—
Thou
art
pinched
for
’t
now
,
Sebastian
.
—
Flesh
and
blood
,
You
,
brother
mine
,
that
entertained
ambition
,
Expelled
remorse
and
nature
,
whom
,
with
Sebastian
,
Whose
inward
pinches
therefore
are
most
strong
,
Would
here
have
killed
your
king
,
I
do
forgive
thee
,
Unnatural
though
thou
art
.
—
Their
understanding
Begins
to
swell
,
and
the
approaching
tide
Will
shortly
fill
the
reasonable
shore
That
now
lies
foul
and
muddy
.
Not
one
of
them
That
yet
looks
on
me
,
or
would
know
me
.
—
Ariel
,
Fetch
me
the
hat
and
rapier
in
my
cell
.
Ariel
exits
and
at
once
returns
with
Prospero’s
ducal
robes
.
I
will
discase
me
and
myself
present
As
I
was
sometime
Milan
.
—
Quickly
,
spirit
,
Thou
shalt
ere
long
be
free
.
sings
,
and
helps
to
attire
him
.
Where
the
bee
sucks
,
there
suck
I
.
In
a
cowslip’s
bell
I
lie
.
There
I
couch
when
owls
do
cry
.
On
the
bat’s
back
I
do
fly
After
summer
merrily
.
Merrily
,
merrily
shall
I
live
now
Under
the
blossom
that
hangs
on
the
bow
.
Why
,
that’s
my
dainty
Ariel
.
I
shall
miss
Thee
,
but
yet
thou
shalt
have
freedom
.
So
,
so
,
so
.
To
the
King’s
ship
,
invisible
as
thou
art
.
There
shalt
thou
find
the
mariners
asleep
Under
the
hatches
.
The
master
and
the
boatswain
Being
awake
,
enforce
them
to
this
place
,
And
presently
,
I
prithee
.
ACT 5. SC. 1
I
drink
the
air
before
me
,
and
return
Or
ere
your
pulse
twice
beat
.
He
exits
.
All
torment
,
trouble
,
wonder
,
and
amazement
Inhabits
here
.
Some
heavenly
power
guide
us
Out
of
this
fearful
country
!
,
to
Alonso
Behold
,
sir
king
,
The
wrongèd
Duke
of
Milan
,
Prospero
.
For
more
assurance
that
a
living
prince
Does
now
speak
to
thee
,
I
embrace
thy
body
,
He
embraces
Alonso
.
And
to
thee
and
thy
company
I
bid
A
hearty
welcome
.
Whe’er
thou
be’st
he
or
no
,
Or
some
enchanted
trifle
to
abuse
me
(
As
late
I
have
been
)
I
not
know
.
Thy
pulse
Beats
as
of
flesh
and
blood
;
and
since
I
saw
thee
,
Th’
affliction
of
my
mind
amends
,
with
which
I
fear
a
madness
held
me
.
This
must
crave
,
An
if
this
be
at
all
,
a
most
strange
story
.
Thy
dukedom
I
resign
,
and
do
entreat
Thou
pardon
me
my
wrongs
.
But
how
should
Prospero
Be
living
and
be
here
?
,
to
Gonzalo
First
,
noble
friend
,
Let
me
embrace
thine
age
,
whose
honor
cannot
Be
measured
or
confined
.
Whether
this
be
Or
be
not
,
I’ll
not
swear
.
You
do
yet
taste
Some
subtleties
o’
th’
isle
,
that
will
not
let
you
Believe
things
certain
.
Welcome
,
my
friends
all
.
Aside
to
Sebastian
and
Antonio
.
But
you
,
my
brace
of
lords
,
were
I
so
minded
,
ACT 5. SC. 1
I
here
could
pluck
his
Highness’
frown
upon
you
And
justify
you
traitors
.
At
this
time
I
will
tell
no
tales
.
,
aside
The
devil
speaks
in
him
.
,
aside
to
Sebastian
No
.
To
Antonio
.
For
you
,
most
wicked
sir
,
whom
to
call
brother
Would
even
infect
my
mouth
,
I
do
forgive
Thy
rankest
fault
,
all
of
them
,
and
require
My
dukedom
of
thee
,
which
perforce
I
know
Thou
must
restore
.
If
thou
be’st
Prospero
,
Give
us
particulars
of
thy
preservation
,
How
thou
hast
met
us
here
,
whom
three
hours
since
Were
wracked
upon
this
shore
,
where
I
have
lost
—
How
sharp
the
point
of
this
remembrance
is
!
—
My
dear
son
Ferdinand
.
I
am
woe
for
’t
,
sir
.
Irreparable
is
the
loss
,
and
patience
Says
it
is
past
her
cure
.
I
rather
think
You
have
not
sought
her
help
,
of
whose
soft
grace
,
For
the
like
loss
,
I
have
her
sovereign
aid
And
rest
myself
content
.
You
the
like
loss
?
As
great
to
me
as
late
,
and
supportable
To
make
the
dear
loss
have
I
means
much
weaker
Than
you
may
call
to
comfort
you
,
for
I
Have
lost
my
daughter
.
A
daughter
?
O
heavens
,
that
they
were
living
both
in
Naples
,
The
King
and
Queen
there
!
That
they
were
,
I
wish
Myself
were
mudded
in
that
oozy
bed
ACT 5. SC. 1
Where
my
son
lies
!
—
When
did
you
lose
your
daughter
?
In
this
last
tempest
.
I
perceive
these
lords
At
this
encounter
do
so
much
admire
That
they
devour
their
reason
,
and
scarce
think
Their
eyes
do
offices
of
truth
,
their
words
Are
natural
breath
.
—
But
howsoe’er
you
have
Been
justled
from
your
senses
,
know
for
certain
That
I
am
Prospero
and
that
very
duke
Which
was
thrust
forth
of
Milan
,
who
most
strangely
Upon
this
shore
,
where
you
were
wracked
,
was
landed
To
be
the
lord
on
’t
.
No
more
yet
of
this
.
For
’tis
a
chronicle
of
day
by
day
,
Not
a
relation
for
a
breakfast
,
nor
Befitting
this
first
meeting
.
To
Alonso
.
Welcome
,
sir
.
This
cell’s
my
court
.
Here
have
I
few
attendants
,
And
subjects
none
abroad
.
Pray
you
,
look
in
.
My
dukedom
since
you
have
given
me
again
,
I
will
requite
you
with
as
good
a
thing
,
At
least
bring
forth
a
wonder
to
content
you
As
much
as
me
my
dukedom
.
Here
Prospero
discovers
Ferdinand
and
Miranda
,
playing
at
chess
.
,
to
Ferdinand
Sweet
lord
,
you
play
me
false
.
No
,
my
dearest
love
,
I
would
not
for
the
world
.
Yes
,
for
a
score
of
kingdoms
you
should
wrangle
,
And
I
would
call
it
fair
play
.
If
this
prove
A
vision
of
the
island
,
one
dear
son
Shall
I
twice
lose
.
ACT 5. SC. 1
A
most
high
miracle
!
,
seeing
Alonso
and
coming
forward
Though
the
seas
threaten
,
they
are
merciful
.
I
have
cursed
them
without
cause
.
He
kneels
.
Now
,
all
the
blessings
Of
a
glad
father
compass
thee
about
!
Arise
,
and
say
how
thou
cam’st
here
.
Ferdinand
stands
.
,
rising
and
coming
forward
O
wonder
!
How
many
goodly
creatures
are
there
here
!
How
beauteous
mankind
is
!
O
,
brave
new
world
That
has
such
people
in
’t
!
’Tis
new
to
thee
.
,
to
Ferdinand
What
is
this
maid
with
whom
thou
wast
at
play
?
Your
eld’st
acquaintance
cannot
be
three
hours
.
Is
she
the
goddess
that
hath
severed
us
And
brought
us
thus
together
?
Sir
,
she
is
mortal
,
But
by
immortal
providence
she’s
mine
.
I
chose
her
when
I
could
not
ask
my
father
For
his
advice
,
nor
thought
I
had
one
.
She
Is
daughter
to
this
famous
Duke
of
Milan
,
Of
whom
so
often
I
have
heard
renown
,
But
never
saw
before
,
of
whom
I
have
Received
a
second
life
;
and
second
father
This
lady
makes
him
to
me
.
I
am
hers
.
But
,
O
,
how
oddly
will
it
sound
that
I
Must
ask
my
child
forgiveness
!
There
,
sir
,
stop
.
Let
us
not
burden
our
remembrances
with
A
heaviness
that’s
gone
.
I
have
inly
wept
ACT 5. SC. 1
Or
should
have
spoke
ere
this
.
Look
down
,
you
gods
,
And
on
this
couple
drop
a
blessèd
crown
,
For
it
is
you
that
have
chalked
forth
the
way
Which
brought
us
hither
.
I
say
Amen
,
Gonzalo
.
Was
Milan
thrust
from
Milan
,
that
his
issue
Should
become
kings
of
Naples
?
O
,
rejoice
Beyond
a
common
joy
,
and
set
it
down
With
gold
on
lasting
pillars
:
in
one
voyage
Did
Claribel
her
husband
find
at
Tunis
,
And
Ferdinand
,
her
brother
,
found
a
wife
Where
he
himself
was
lost
;
Prospero
his
dukedom
In
a
poor
isle
;
and
all
of
us
ourselves
When
no
man
was
his
own
.
,
to
Ferdinand
and
Miranda
Give
me
your
hands
.
Let
grief
and
sorrow
still
embrace
his
heart
That
doth
not
wish
you
joy
!
Be
it
so
.
Amen
.
Enter
Ariel
,
with
the
Master
and
Boatswain
amazedly
following
.
O
,
look
,
sir
,
look
,
sir
,
here
is
more
of
us
.
I
prophesied
if
a
gallows
were
on
land
,
This
fellow
could
not
drown
.
Now
,
blasphemy
,
That
swear’st
grace
o’erboard
,
not
an
oath
on
shore
?
Hast
thou
no
mouth
by
land
?
What
is
the
news
?
The
best
news
is
that
we
have
safely
found
Our
king
and
company
.
The
next
:
our
ship
,
Which
,
but
three
glasses
since
,
we
gave
out
split
,
Is
tight
and
yare
and
bravely
rigged
as
when
We
first
put
out
to
sea
.
ACT 5. SC. 1
,
aside
to
Prospero
Sir
,
all
this
service
Have
I
done
since
I
went
.
,
aside
to
Ariel
My
tricksy
spirit
!
These
are
not
natural
events
.
They
strengthen
From
strange
to
stranger
.
—
Say
,
how
came
you
hither
?
If
I
did
think
,
sir
,
I
were
well
awake
,
I’d
strive
to
tell
you
.
We
were
dead
of
sleep
And
—
how
,
we
know
not
—
all
clapped
under
hatches
,
Where
,
but
even
now
,
with
strange
and
several
noises
Of
roaring
,
shrieking
,
howling
,
jingling
chains
,
And
more
diversity
of
sounds
,
all
horrible
,
We
were
awaked
,
straightway
at
liberty
,
Where
we
,
in
all
her
trim
,
freshly
beheld
Our
royal
,
good
,
and
gallant
ship
,
our
master
Cap’ring
to
eye
her
.
On
a
trice
,
so
please
you
,
Even
in
a
dream
were
we
divided
from
them
And
were
brought
moping
hither
.
,
aside
to
Prospero
Was
’t
well
done
?
,
aside
to
Ariel
Bravely
,
my
diligence
.
Thou
shalt
be
free
.
This
is
as
strange
a
maze
as
e’er
men
trod
,
And
there
is
in
this
business
more
than
nature
Was
ever
conduct
of
.
Some
oracle
Must
rectify
our
knowledge
.
Sir
,
my
liege
,
Do
not
infest
your
mind
with
beating
on
The
strangeness
of
this
business
.
At
picked
leisure
,
Which
shall
be
shortly
,
single
I’ll
resolve
you
,
Which
to
you
shall
seem
probable
,
of
every
These
happened
accidents
;
till
when
,
be
cheerful
ACT 5. SC. 1
And
think
of
each
thing
well
.
Aside
to
Ariel
.
Come
hither
,
spirit
;
Set
Caliban
and
his
companions
free
.
Untie
the
spell
.
Ariel
exits
.
How
fares
my
gracious
sir
?
There
are
yet
missing
of
your
company
Some
few
odd
lads
that
you
remember
not
.
Enter
Ariel
,
driving
in
Caliban
,
Stephano
,
and
Trinculo
in
their
stolen
apparel
.
Every
man
shift
for
all
the
rest
,
and
let
no
man
take
care
for
himself
,
for
all
is
but
fortune
.
Coraggio
,
bully
monster
,
coraggio
.
If
these
be
true
spies
which
I
wear
in
my
head
,
here’s
a
goodly
sight
.
O
Setebos
,
these
be
brave
spirits
indeed
!
How
fine
my
master
is
!
I
am
afraid
he
will
chastise
me
.
Ha
,
ha
!
What
things
are
these
,
my
Lord
Antonio
?
Will
money
buy
’em
?
Very
like
.
One
of
them
Is
a
plain
fish
and
no
doubt
marketable
.
Mark
but
the
badges
of
these
men
,
my
lords
,
Then
say
if
they
be
true
.
This
misshapen
knave
,
His
mother
was
a
witch
,
and
one
so
strong
That
could
control
the
moon
,
make
flows
and
ebbs
,
And
deal
in
her
command
without
her
power
.
These
three
have
robbed
me
,
and
this
demi-devil
,
For
he’s
a
bastard
one
,
had
plotted
with
them
To
take
my
life
.
Two
of
these
fellows
you
Must
know
and
own
.
This
thing
of
darkness
I
Acknowledge
mine
.
I
shall
be
pinched
to
death
.
Is
not
this
Stephano
,
my
drunken
butler
?
ACT 5. SC. 1
He
is
drunk
now
.
Where
had
he
wine
?
And
Trinculo
is
reeling
ripe
.
Where
should
they
Find
this
grand
liquor
that
hath
gilded
’em
?
To
Trinculo
.
How
cam’st
thou
in
this
pickle
?
I
have
been
in
such
a
pickle
since
I
saw
you
last
that
I
fear
me
will
never
out
of
my
bones
.
I
shall
not
fear
flyblowing
.
Why
,
how
now
,
Stephano
?
O
,
touch
me
not
!
I
am
not
Stephano
,
but
a
cramp
.
You’d
be
king
o’
the
isle
,
sirrah
?
I
should
have
been
a
sore
one
,
then
.
,
indicating
Caliban
This
is
as
strange
a
thing
as
e’er
I
looked
on
.
He
is
as
disproportioned
in
his
manners
As
in
his
shape
.
To
Caliban
.
Go
,
sirrah
,
to
my
cell
.
Take
with
you
your
companions
.
As
you
look
To
have
my
pardon
,
trim
it
handsomely
.
Ay
,
that
I
will
,
and
I’ll
be
wise
hereafter
And
seek
for
grace
.
What
a
thrice-double
ass
Was
I
to
take
this
drunkard
for
a
god
,
And
worship
this
dull
fool
!
Go
to
,
away
!
,
to
Stephano
and
Trinculo
Hence
,
and
bestow
your
luggage
where
you
found
it
.
Or
stole
it
,
rather
.
Caliban
,
Stephano
,
and
Trinculo
exit
.
Sir
,
I
invite
your
Highness
and
your
train
To
my
poor
cell
,
where
you
shall
take
your
rest
For
this
one
night
,
which
part
of
it
I’ll
waste
With
such
discourse
as
,
I
not
doubt
,
shall
make
it
Go
quick
away
:
the
story
of
my
life
ACT 5. SC. 1
And
the
particular
accidents
gone
by
Since
I
came
to
this
isle
.
And
in
the
morn
I’ll
bring
you
to
your
ship
,
and
so
to
Naples
,
Where
I
have
hope
to
see
the
nuptial
Of
these
our
dear-belovèd
solemnized
,
And
thence
retire
me
to
my
Milan
,
where
Every
third
thought
shall
be
my
grave
.
I
long
To
hear
the
story
of
your
life
,
which
must
Take
the
ear
strangely
.
I’ll
deliver
all
,
And
promise
you
calm
seas
,
auspicious
gales
,
And
sail
so
expeditious
that
shall
catch
Your
royal
fleet
far
off
.
Aside
to
Ariel
.
My
Ariel
,
chick
,
That
is
thy
charge
.
Then
to
the
elements
Be
free
,
and
fare
thou
well
.
—
Please
you
,
draw
near
.
They
all
exit
.
EPILOGUE
,
spoken
by
Prospero
.
Now
my
charms
are
all
o’erthrown
,
And
what
strength
I
have
’s
mine
own
,
Which
is
most
faint
.
Now
’tis
true
I
must
be
here
confined
by
you
,
Or
sent
to
Naples
.
Let
me
not
,
Since
I
have
my
dukedom
got
And
pardoned
the
deceiver
,
dwell
In
this
bare
island
by
your
spell
,
But
release
me
from
my
bands
With
the
help
of
your
good
hands
.
Gentle
breath
of
yours
my
sails
Must
fill
,
or
else
my
project
fails
,
Which
was
to
please
.
Now
I
want
Spirits
to
enforce
,
art
to
enchant
,
EPILOGUE
And
my
ending
is
despair
,
Unless
I
be
relieved
by
prayer
,
Which
pierces
so
that
it
assaults
Mercy
itself
,
and
frees
all
faults
.
As
you
from
crimes
would
pardoned
be
,
Let
your
indulgence
set
me
free
.
He
exits
.
all or part of a full metrical line
all or part of a prose speech
a short line which cannot be joined with other lines to form a full metrical line, or which may not be definitively identified as verse or prose
editorial emendation
2 line rhyming unit; not indented
4 line unit; 2nd and 4th lines indented
2 line unit; 2nd line indented
7 line unit; 2nd, 4th and 7th lines indented
6 line unit; 2nd and 6th lines indented
5 line unit; 1st, 2nd and 5th lines indented
7 line unit; 2nd, 3rd, 5th and 6th lines indented