It is hard to imagine a world without Shakespeare. Since their composition four hundred years ago, Shakespeare’s plays and poems have traveled the globe, inviting those who see and read his works to make them their own.
Readers of the New Folger Editions are part of this ongoing process of “taking up Shakespeare,” finding our own thoughts and feelings in language that strikes us as old or unusual and, for that very reason, new. We still struggle to keep up with a writer who could think a mile a minute, whose words paint pictures that shift like clouds. These expertly edited texts are presented to the public as a resource for study, artistic adaptation, and enjoyment. By making the classic texts of the New Folger Editions available in electronic form as The Folger Shakespeare (formerly Folger Digital Texts), we place a trusted resource in the hands of anyone who wants them.
The New Folger Editions of Shakespeare’s plays, which are the basis for the texts realized here in digital form, are special because of their origin. The Folger Shakespeare Library in Washington, DC, is the single greatest documentary source of Shakespeare’s works. An unparalleled collection of early modern books, manuscripts, and artwork connected to Shakespeare, the Folger’s holdings have been consulted extensively in the preparation of these texts. The Editions also reflect the expertise gained through the regular performance of Shakespeare’s works in the Folger’s Elizabethan Theatre.
I want to express my deep thanks to editors Barbara Mowat and Paul Werstine for creating these indispensable editions of Shakespeare’s works, which incorporate the best of textual scholarship with a richness of commentary that is both inspired and engaging. Readers who want to know more about Shakespeare and his plays can follow the paths these distinguished scholars have tread by visiting the Folger either in-person or online, where a range of physical and digital resources exists to supplement the material in these texts. I commend to you these words, and hope that they inspire.
Michael Witmore
Director, Folger Shakespeare Library
Until now, with the release of The Folger Shakespeare (formerly Folger Digital Texts), readers in search of a free online text of Shakespeare’s plays had to be content primarily with using the Moby™ Text, which reproduces a late-nineteenth century version of the plays. What is the difference? Many ordinary readers assume that there is a single text for the plays: what Shakespeare wrote. But Shakespeare’s plays were not published the way modern novels or plays are published today: as a single, authoritative text. In some cases, the plays have come down to us in multiple published versions, represented by various Quartos (Qq) and by the great collection put together by his colleagues in 1623, called the First Folio (F). There are, for example, three very different versions of
Hamlet
, two of
King Lear
,
Henry V
,
Romeo and Juliet
, and others. Editors choose which version to use as their base text, and then amend that text with words, lines or speech prefixes from the other versions that, in their judgment, make for a better or more accurate text.
Other editorial decisions involve choices about whether an unfamiliar word could be understood in light of other writings of the period or whether it should be changed; decisions about words that made it into Shakespeare’s text by accident through four hundred years of printings and misprinting; and even decisions based on cultural preference and taste. When the Moby™ Text was created, for example, it was deemed “improper” and “indecent” for Miranda to chastise Caliban for having attempted to rape her. (See
The Tempest
, 1.2: “Abhorred slave,/Which any print of goodness wilt not take,/Being capable of all ill! I pitied thee…”). All Shakespeare editors at the time took the speech away from her and gave it to her father, Prospero.
The editors of the Moby™ Shakespeare produced their text long before scholars fully understood the proper grounds on which to make the thousands of decisions that Shakespeare editors face. The Folger Library Shakespeare Editions, on which the Folger Shakespeare texts depend, make this editorial process as nearly transparent as is possible, in contrast to older texts, like the Moby™, which hide editorial interventions. The reader of the Folger Shakespeare knows where the text has been altered because editorial interventions are signaled by square brackets (for example, from
Othello
: “
square bracket
If she in chains of magic were not bound,
square bracket
”), half-square brackets (for example, from
Henry V
: “With
half-square bracket
blood
half-square bracket
and sword and fire to win your right,”), or angle brackets (for example, from
Hamlet
: “O farewell, honest
angle bracket
soldier.
angle bracket
Who hath relieved/you?”). At any point in the text, you can hover your cursor over a bracket for more information.
Because the Folger Shakespeare texts are edited in accord with twenty-first century knowledge about Shakespeare’s texts, the Folger here provides them to readers, scholars, teachers, actors, directors, and students, free of charge, confident of their quality as texts of the plays and pleased to be able to make this contribution to the study and enjoyment of Shakespeare.
The Taming of the Shrew
begins with an “induction” in which a nobleman plays a trick on a beggar, Christopher Sly, treating Sly as if he is a nobleman who has lost his memory. A play is staged for Sly—the play that we know as
The Taming of the Shrew
.
In the play, set in Padua, Lucentio and other suitors pursue Bianca, but are told by her father, Baptista, that her bad-tempered older sister, Katherine, must marry first. They encourage Petruchio, who has come to Padua to find a wealthy wife, to court Katherine and free Bianca to marry.
Petruchio negotiates marriage terms with Baptista, then has a stormy meeting with Katherine, after which he assures Baptista that the two have agreed to marry. Petruchio arrives late to their wedding dressed in strange clothes; he behaves rudely and carries Katherine away before the wedding dinner. At his home, he embarks on a plan to “tame” Katherine as one would tame a wild hawk. Starved and kept without sleep, Katherine eventually agrees with everything Petruchio says, however absurd. He takes her back to Padua, where they attend Bianca’s wedding. There Katherine proves more obedient to her husband than the other wives, whom she chastises before she and Petruchio go off to consummate their marriage.
INDUCTION
Scene
1
Enter
Beggar
(
Christopher
Sly
)
and
Hostess
.
I’ll
feeze
you
,
in
faith
.
A
pair
of
stocks
,
you
rogue
!
You’re
a
baggage
!
The
Slys
are
no
rogues
.
Look
in
the
chronicles
.
We
came
in
with
Richard
Conqueror
.
Therefore
,
paucas
pallabris
,
let
the
world
slide
.
Sessa
!
You
will
not
pay
for
the
glasses
you
have
burst
?
No
,
not
a
denier
.
Go
,
by
Saint
Jeronimy
!
Go
to
thy
cold
bed
and
warm
thee
.
He
lies
down
.
I
know
my
remedy
.
I
must
go
fetch
the
headborough
.
She
exits
.
Third
,
or
fourth
,
or
fifth
borough
,
I’ll
answer
him
by
law
.
I’ll
not
budge
an
inch
,
boy
.
Let
him
come
,
and
kindly
.
Falls
asleep
.
Wind
horns
within
.
Enter
a
Lord
from
hunting
,
with
his
train
.
Huntsman
,
I
charge
thee
tender
well
my
hounds
.
Breathe
Merriman
(
the
poor
cur
is
embossed
)
And
couple
Clowder
with
the
deep-mouthed
brach
.
Saw’st
thou
not
,
boy
,
how
Silver
made
it
good
At
the
hedge
corner
,
in
the
coldest
fault
?
I
would
not
lose
the
dog
for
twenty
pound
!
IND. SC. 1
Why
,
Bellman
is
as
good
as
he
,
my
lord
.
He
cried
upon
it
at
the
merest
loss
,
And
twice
today
picked
out
the
dullest
scent
.
Trust
me
,
I
take
him
for
the
better
dog
.
Thou
art
a
fool
.
If
Echo
were
as
fleet
,
I
would
esteem
him
worth
a
dozen
such
.
But
sup
them
well
,
and
look
unto
them
all
.
Tomorrow
I
intend
to
hunt
again
.
I
will
,
my
lord
.
First
Huntsman
exits
.
,
noticing
Sly
What’s
here
?
One
dead
,
or
drunk
?
See
doth
he
breathe
.
He
breathes
,
my
lord
.
Were
he
not
warmed
with
ale
,
This
were
a
bed
but
cold
to
sleep
so
soundly
.
O
monstrous
beast
,
how
like
a
swine
he
lies
!
Grim
death
,
how
foul
and
loathsome
is
thine
image
!
Sirs
,
I
will
practice
on
this
drunken
man
.
What
think
you
,
if
he
were
conveyed
to
bed
,
Wrapped
in
sweet
clothes
,
rings
put
upon
his
fingers
,
A
most
delicious
banquet
by
his
bed
,
And
brave
attendants
near
him
when
he
wakes
,
Would
not
the
beggar
then
forget
himself
?
Believe
me
,
lord
,
I
think
he
cannot
choose
.
It
would
seem
strange
unto
him
when
he
waked
.
Even
as
a
flatt’ring
dream
or
worthless
fancy
.
Then
take
him
up
,
and
manage
well
the
jest
.
IND. SC. 1
Carry
him
gently
to
my
fairest
chamber
,
And
hang
it
round
with
all
my
wanton
pictures
;
Balm
his
foul
head
in
warm
distillèd
waters
,
And
burn
sweet
wood
to
make
the
lodging
sweet
;
Procure
me
music
ready
when
he
wakes
To
make
a
dulcet
and
a
heavenly
sound
.
And
if
he
chance
to
speak
,
be
ready
straight
And
,
with
a
low
,
submissive
reverence
,
Say
What
is
it
your
Honor
will
command
?
Let
one
attend
him
with
a
silver
basin
Full
of
rosewater
and
bestrewed
with
flowers
,
Another
bear
the
ewer
,
the
third
a
diaper
,
And
say
Will
’t
please
your
Lordship
cool
your
hands
?
Someone
be
ready
with
a
costly
suit
,
And
ask
him
what
apparel
he
will
wear
.
Another
tell
him
of
his
hounds
and
horse
,
And
that
his
lady
mourns
at
his
disease
.
Persuade
him
that
he
hath
been
lunatic
,
And
when
he
says
he
is
,
say
that
he
dreams
,
For
he
is
nothing
but
a
mighty
lord
.
This
do
,
and
do
it
kindly
,
gentle
sirs
.
It
will
be
pastime
passing
excellent
If
it
be
husbanded
with
modesty
.
My
lord
,
I
warrant
you
we
will
play
our
part
As
he
shall
think
by
our
true
diligence
He
is
no
less
than
what
we
say
he
is
.
Take
him
up
gently
,
and
to
bed
with
him
,
And
each
one
to
his
office
when
he
wakes
.
Sly
is
carried
out
.
Sound
trumpets
within
.
Sirrah
,
go
see
what
trumpet
’tis
that
sounds
.
Servingman
exits
.
IND. SC. 1
Belike
some
noble
gentleman
that
means
(
Traveling
some
journey
)
to
repose
him
here
.
Enter
Servingman
.
How
now
?
Who
is
it
?
An
’t
please
your
Honor
,
players
That
offer
service
to
your
Lordship
.
Bid
them
come
near
.
Enter
Players
.
Now
,
fellows
,
you
are
welcome
.
We
thank
your
Honor
.
Do
you
intend
to
stay
with
me
tonight
?
So
please
your
Lordship
to
accept
our
duty
.
With
all
my
heart
.
This
fellow
I
remember
Since
once
he
played
a
farmer’s
eldest
son
.
—
’Twas
where
you
wooed
the
gentlewoman
so
well
.
I
have
forgot
your
name
,
but
sure
that
part
Was
aptly
fitted
and
naturally
performed
.
I
think
’twas
Soto
that
your
Honor
means
.
’Tis
very
true
.
Thou
didst
it
excellent
.
Well
,
you
are
come
to
me
in
happy
time
,
The
rather
for
I
have
some
sport
in
hand
Wherein
your
cunning
can
assist
me
much
.
There
is
a
lord
will
hear
you
play
tonight
;
But
I
am
doubtful
of
your
modesties
,
Lest
,
over-eying
of
his
odd
behavior
(
For
yet
his
Honor
never
heard
a
play
)
,
You
break
into
some
merry
passion
,
And
so
offend
him
.
For
I
tell
you
,
sirs
,
If
you
should
smile
,
he
grows
impatient
.
IND. SC. 1
Fear
not
,
my
lord
,
we
can
contain
ourselves
Were
he
the
veriest
antic
in
the
world
.
,
to
a
Servingman
Go
,
sirrah
,
take
them
to
the
buttery
And
give
them
friendly
welcome
every
one
.
Let
them
want
nothing
that
my
house
affords
.
One
exits
with
the
Players
.
Sirrah
,
go
you
to
Bartholomew
,
my
page
,
And
see
him
dressed
in
all
suits
like
a
lady
.
That
done
,
conduct
him
to
the
drunkard’s
chamber
,
And
call
him
Madam
,
do
him
obeisance
.
Tell
him
from
me
,
as
he
will
win
my
love
,
He
bear
himself
with
honorable
action
,
Such
as
he
hath
observed
in
noble
ladies
Unto
their
lords
,
by
them
accomplishèd
.
Such
duty
to
the
drunkard
let
him
do
With
soft
low
tongue
and
lowly
courtesy
,
And
say
What
is
’t
your
Honor
will
command
,
Wherein
your
lady
and
your
humble
wife
May
show
her
duty
and
make
known
her
love
?
And
then
with
kind
embracements
,
tempting
kisses
,
And
with
declining
head
into
his
bosom
,
Bid
him
shed
tears
,
as
being
overjoyed
To
see
her
noble
lord
restored
to
health
,
Who
,
for
this
seven
years
,
hath
esteemed
him
No
better
than
a
poor
and
loathsome
beggar
.
And
if
the
boy
have
not
a
woman’s
gift
To
rain
a
shower
of
commanded
tears
,
An
onion
will
do
well
for
such
a
shift
,
Which
(
in
a
napkin
being
close
conveyed
)
Shall
in
despite
enforce
a
watery
eye
.
See
this
dispatched
with
all
the
haste
thou
canst
.
Anon
I’ll
give
thee
more
instructions
.
A
Servingman
exits
.
I
know
the
boy
will
well
usurp
the
grace
,
IND. SC. 2
Voice
,
gait
,
and
action
of
a
gentlewoman
.
I
long
to
hear
him
call
the
drunkard
husband
!
And
how
my
men
will
stay
themselves
from
laughter
When
they
do
homage
to
this
simple
peasant
,
I’ll
in
to
counsel
them
.
Haply
my
presence
May
well
abate
the
over-merry
spleen
Which
otherwise
would
grow
into
extremes
.
They
exit
.
Scene
2
Enter
aloft
Christopher
Sly
,
the
drunkard
,
with
Attendants
,
some
with
apparel
,
basin
and
ewer
,
and
other
appurtenances
,
and
Lord
dressed
as
an
Attendant
.
For
God’s
sake
,
a
pot
of
small
ale
.
Will
’t
please
your
Lord
drink
a
cup
of
sack
?
Will
’t
please
your
Honor
taste
of
these
conserves
?
What
raiment
will
your
Honor
wear
today
?
I
am
Christophero
Sly
!
Call
not
me
Honor
nor
Lordship
.
I
ne’er
drank
sack
in
my
life
.
An
if
you
give
me
any
conserves
,
give
me
conserves
of
beef
.
Ne’er
ask
me
what
raiment
I’ll
wear
,
for
I
have
no
more
doublets
than
backs
,
no
more
stockings
than
legs
,
nor
no
more
shoes
than
feet
,
nay
sometime
more
feet
than
shoes
,
or
such
shoes
as
my
toes
look
through
the
over-leather
.
,
as
Attendant
Heaven
cease
this
idle
humor
in
your
Honor
!
O
,
that
a
mighty
man
of
such
descent
,
Of
such
possessions
,
and
so
high
esteem
Should
be
infusèd
with
so
foul
a
spirit
!
IND. SC. 2
What
,
would
you
make
me
mad
?
Am
not
I
Christopher
Sly
,
old
Sly’s
son
of
Burton
Heath
,
by
birth
a
peddler
,
by
education
a
cardmaker
,
by
transmutation
a
bearherd
,
and
now
by
present
profession
a
tinker
?
Ask
Marian
Hacket
,
the
fat
alewife
of
Wincot
,
if
she
know
me
not
!
If
she
say
I
am
not
fourteen
pence
on
the
score
for
sheer
ale
,
score
me
up
for
the
lying’st
knave
in
Christendom
.
What
,
I
am
not
bestraught
!
Here’s
—
O
,
this
it
is
that
makes
your
lady
mourn
.
O
,
this
is
it
that
makes
your
servants
droop
.
,
as
Attendant
Hence
comes
it
that
your
kindred
shuns
your
house
,
As
beaten
hence
by
your
strange
lunacy
.
O
noble
lord
,
bethink
thee
of
thy
birth
,
Call
home
thy
ancient
thoughts
from
banishment
,
And
banish
hence
these
abject
lowly
dreams
.
Look
how
thy
servants
do
attend
on
thee
,
Each
in
his
office
ready
at
thy
beck
.
Wilt
thou
have
music
?
Hark
,
Apollo
plays
,
Music
.
And
twenty
cagèd
nightingales
do
sing
.
Or
wilt
thou
sleep
?
We’ll
have
thee
to
a
couch
Softer
and
sweeter
than
the
lustful
bed
On
purpose
trimmed
up
for
Semiramis
.
Say
thou
wilt
walk
,
we
will
bestrew
the
ground
.
Or
wilt
thou
ride
?
Thy
horses
shall
be
trapped
,
Their
harness
studded
all
with
gold
and
pearl
.
Dost
thou
love
hawking
?
Thou
hast
hawks
will
soar
Above
the
morning
lark
.
Or
wilt
thou
hunt
?
Thy
hounds
shall
make
the
welkin
answer
them
And
fetch
shrill
echoes
from
the
hollow
earth
.
Say
thou
wilt
course
.
Thy
greyhounds
are
as
swift
As
breathèd
stags
,
ay
,
fleeter
than
the
roe
.
IND. SC. 2
Dost
thou
love
pictures
?
We
will
fetch
thee
straight
Adonis
painted
by
a
running
brook
,
And
Cytherea
all
in
sedges
hid
,
Which
seem
to
move
and
wanton
with
her
breath
,
Even
as
the
waving
sedges
play
with
wind
.
,
as
Attendant
We’ll
show
thee
Io
as
she
was
a
maid
And
how
she
was
beguilèd
and
surprised
,
As
lively
painted
as
the
deed
was
done
.
Or
Daphne
roaming
through
a
thorny
wood
,
Scratching
her
legs
that
one
shall
swear
she
bleeds
,
And
at
that
sight
shall
sad
Apollo
weep
,
So
workmanly
the
blood
and
tears
are
drawn
.
,
as
Attendant
Thou
art
a
lord
,
and
nothing
but
a
lord
;
Thou
hast
a
lady
far
more
beautiful
Than
any
woman
in
this
waning
age
.
And
till
the
tears
that
she
hath
shed
for
thee
Like
envious
floods
o’errun
her
lovely
face
,
She
was
the
fairest
creature
in
the
world
—
And
yet
she
is
inferior
to
none
.
Am
I
a
lord
,
and
have
I
such
a
lady
?
Or
do
I
dream
?
Or
have
I
dreamed
till
now
?
I
do
not
sleep
:
I
see
,
I
hear
,
I
speak
,
I
smell
sweet
savors
,
and
I
feel
soft
things
.
Upon
my
life
,
I
am
a
lord
indeed
And
not
a
tinker
,
nor
Christopher
Sly
.
Well
,
bring
our
lady
hither
to
our
sight
,
And
once
again
a
pot
o’
the
smallest
ale
.
Will
’t
please
your
Mightiness
to
wash
your
hands
?
O
,
how
we
joy
to
see
your
wit
restored
!
IND. SC. 2
O
,
that
once
more
you
knew
but
what
you
are
!
These
fifteen
years
you
have
been
in
a
dream
,
Or
,
when
you
waked
,
so
waked
as
if
you
slept
.
These
fifteen
years
!
By
my
fay
,
a
goodly
nap
.
But
did
I
never
speak
of
all
that
time
?
Oh
,
yes
,
my
lord
,
but
very
idle
words
.
For
though
you
lay
here
in
this
goodly
chamber
,
Yet
would
you
say
you
were
beaten
out
of
door
,
And
rail
upon
the
hostess
of
the
house
,
And
say
you
would
present
her
at
the
leet
Because
she
brought
stone
jugs
and
no
sealed
quarts
.
Sometimes
you
would
call
out
for
Cicely
Hacket
.
Ay
,
the
woman’s
maid
of
the
house
.
Why
,
sir
,
you
know
no
house
,
nor
no
such
maid
,
Nor
no
such
men
as
you
have
reckoned
up
,
As
Stephen
Sly
and
old
John
Naps
of
Greete
,
And
Peter
Turph
and
Henry
Pimpernell
,
And
twenty
more
such
names
and
men
as
these
,
Which
never
were
,
nor
no
man
ever
saw
.
Now
,
Lord
be
thanked
for
my
good
amends
!
Amen
.
I
thank
thee
.
Thou
shalt
not
lose
by
it
.
Enter
Page
as
Lady
,
with
Attendants
.
,
as
Lady
How
fares
my
noble
lord
?
Marry
,
I
fare
well
,
for
here
is
cheer
enough
.
Where
is
my
wife
?
,
as
Lady
Here
,
noble
lord
.
What
is
thy
will
with
her
?
Are
you
my
wife
,
and
will
not
call
me
husband
?
My
men
should
call
me
lord
.
I
am
your
goodman
.
IND. SC. 2
,
as
Lady
My
husband
and
my
lord
,
my
lord
and
husband
,
I
am
your
wife
in
all
obedience
.
I
know
it
well
.
—
What
must
I
call
her
?
,
as
Attendant
Madam
.
Alice
Madam
,
or
Joan
Madam
?
Madam
,
and
nothing
else
.
So
lords
call
ladies
.
Madam
wife
,
they
say
that
I
have
dreamed
And
slept
above
some
fifteen
year
or
more
.
,
as
Lady
Ay
,
and
the
time
seems
thirty
unto
me
,
Being
all
this
time
abandoned
from
your
bed
.
’Tis
much
.
—
Servants
,
leave
me
and
her
alone
.
—
Madam
,
undress
you
,
and
come
now
to
bed
.
,
as
Lady
Thrice
noble
lord
,
let
me
entreat
of
you
To
pardon
me
yet
for
a
night
or
two
;
Or
if
not
so
,
until
the
sun
be
set
.
For
your
physicians
have
expressly
charged
,
In
peril
to
incur
your
former
malady
,
That
I
should
yet
absent
me
from
your
bed
.
I
hope
this
reason
stands
for
my
excuse
.
Ay
,
it
stands
so
that
I
may
hardly
tarry
so
long
;
but
I
would
be
loath
to
fall
into
my
dreams
again
.
I
will
therefore
tarry
in
despite
of
the
flesh
and
the
blood
.
Enter
a
Messenger
.
Your
Honor’s
players
,
hearing
your
amendment
,
Are
come
to
play
a
pleasant
comedy
,
For
so
your
doctors
hold
it
very
meet
,
IND. SC. 2
Seeing
too
much
sadness
hath
congealed
your
blood
,
And
melancholy
is
the
nurse
of
frenzy
.
Therefore
they
thought
it
good
you
hear
a
play
And
frame
your
mind
to
mirth
and
merriment
,
Which
bars
a
thousand
harms
and
lengthens
life
.
Marry
,
I
will
.
Let
them
play
it
.
Messenger
exits
.
Is
not
a
comonty
a
Christmas
gambold
or
a
tumbling
trick
?
,
as
Lady
No
,
my
good
lord
,
it
is
more
pleasing
stuff
.
What
,
household
stuff
?
,
as
Lady
It
is
a
kind
of
history
.
Well
,
we’ll
see
’t
.
Come
,
madam
wife
,
sit
by
my
side
,
and
let
the
world
slip
.
We
shall
ne’er
be
younger
.
They
sit
.
ACT
1
Scene
1
Flourish
.
Enter
Lucentio
,
and
his
man
Tranio
.
Tranio
,
since
for
the
great
desire
I
had
To
see
fair
Padua
,
nursery
of
arts
,
I
am
arrived
for
fruitful
Lombardy
,
The
pleasant
garden
of
great
Italy
,
And
by
my
father’s
love
and
leave
am
armed
With
his
goodwill
and
thy
good
company
.
My
trusty
servant
well
approved
in
all
,
Here
let
us
breathe
and
haply
institute
A
course
of
learning
and
ingenious
studies
.
Pisa
,
renownèd
for
grave
citizens
,
Gave
me
my
being
,
and
my
father
first
,
A
merchant
of
great
traffic
through
the
world
,
Vincentio
,
come
of
the
Bentivolii
.
Vincentio’s
son
,
brought
up
in
Florence
,
It
shall
become
to
serve
all
hopes
conceived
To
deck
his
fortune
with
his
virtuous
deeds
.
And
therefore
,
Tranio
,
for
the
time
I
study
Virtue
,
and
that
part
of
philosophy
Will
I
apply
that
treats
of
happiness
By
virtue
specially
to
be
achieved
.
Tell
me
thy
mind
,
for
I
have
Pisa
left
And
am
to
Padua
come
,
as
he
that
leaves
ACT 1. SC. 1
A
shallow
plash
to
plunge
him
in
the
deep
And
with
satiety
seeks
to
quench
his
thirst
.
Mi
perdonato
,
gentle
master
mine
.
I
am
in
all
affected
as
yourself
,
Glad
that
you
thus
continue
your
resolve
To
suck
the
sweets
of
sweet
philosophy
.
Only
,
good
master
,
while
we
do
admire
This
virtue
and
this
moral
discipline
,
Let’s
be
no
stoics
nor
no
stocks
,
I
pray
,
Or
so
devote
to
Aristotle’s
checks
As
Ovid
be
an
outcast
quite
abjured
.
Balk
logic
with
acquaintance
that
you
have
,
And
practice
rhetoric
in
your
common
talk
;
Music
and
poesy
use
to
quicken
you
;
The
mathematics
and
the
metaphysics
—
Fall
to
them
as
you
find
your
stomach
serves
you
.
No
profit
grows
where
is
no
pleasure
ta’en
.
In
brief
,
sir
,
study
what
you
most
affect
.
Gramercies
,
Tranio
,
well
dost
thou
advise
.
If
,
Biondello
,
thou
wert
come
ashore
,
We
could
at
once
put
us
in
readiness
And
take
a
lodging
fit
to
entertain
Such
friends
as
time
in
Padua
shall
beget
.
Enter
Baptista
with
his
two
daughters
,
Katherine
and
Bianca
;
Gremio
,
a
pantaloon
,
and
Hortensio
,
suitors
to
Bianca
.
But
stay
awhile
!
What
company
is
this
?
Master
,
some
show
to
welcome
us
to
town
.
Lucentio
and
Tranio
stand
by
.
,
to
Gremio
and
Hortensio
Gentlemen
,
importune
me
no
farther
,
For
how
I
firmly
am
resolved
you
know
:
ACT 1. SC. 1
That
is
,
not
to
bestow
my
youngest
daughter
Before
I
have
a
husband
for
the
elder
.
If
either
of
you
both
love
Katherine
,
Because
I
know
you
well
and
love
you
well
,
Leave
shall
you
have
to
court
her
at
your
pleasure
.
To
cart
her
,
rather
.
She’s
too
rough
for
me
.
—
There
,
there
,
Hortensio
,
will
you
any
wife
?
,
to
Baptista
I
pray
you
,
sir
,
is
it
your
will
To
make
a
stale
of
me
amongst
these
mates
?
Mates
,
maid
?
How
mean
you
that
?
No
mates
for
you
,
Unless
you
were
of
gentler
,
milder
mold
.
I’
faith
,
sir
,
you
shall
never
need
to
fear
.
Iwis
it
is
not
halfway
to
her
heart
.
But
if
it
were
,
doubt
not
her
care
should
be
To
comb
your
noddle
with
a
three-legged
stool
And
paint
your
face
and
use
you
like
a
fool
.
From
all
such
devils
,
good
Lord
,
deliver
us
!
And
me
too
,
good
Lord
.
,
aside
to
Lucentio
Husht
,
master
,
here’s
some
good
pastime
toward
;
That
wench
is
stark
mad
or
wonderful
froward
.
,
aside
to
Tranio
But
in
the
other’s
silence
do
I
see
Maid’s
mild
behavior
and
sobriety
.
Peace
,
Tranio
.
,
aside
to
Lucentio
Well
said
,
master
.
Mum
,
and
gaze
your
fill
.
,
to
Gremio
and
Hortensio
Gentlemen
,
that
I
may
soon
make
good
What
I
have
said
—
Bianca
,
get
you
in
,
ACT 1. SC. 1
And
let
it
not
displease
thee
,
good
Bianca
,
For
I
will
love
thee
ne’er
the
less
,
my
girl
.
A
pretty
peat
!
It
is
best
Put
finger
in
the
eye
,
an
she
knew
why
.
Sister
,
content
you
in
my
discontent
.
—
Sir
,
to
your
pleasure
humbly
I
subscribe
.
My
books
and
instruments
shall
be
my
company
,
On
them
to
look
and
practice
by
myself
.
,
aside
to
Tranio
Hark
,
Tranio
,
thou
mayst
hear
Minerva
speak
!
Signior
Baptista
,
will
you
be
so
strange
?
Sorry
am
I
that
our
goodwill
effects
Bianca’s
grief
.
Why
will
you
mew
her
up
,
Signior
Baptista
,
for
this
fiend
of
hell
,
And
make
her
bear
the
penance
of
her
tongue
?
Gentlemen
,
content
you
.
I
am
resolved
.
—
Go
in
,
Bianca
.
Bianca
exits
.
And
for
I
know
she
taketh
most
delight
In
music
,
instruments
,
and
poetry
,
Schoolmasters
will
I
keep
within
my
house
Fit
to
instruct
her
youth
.
If
you
,
Hortensio
,
Or
,
Signior
Gremio
,
you
know
any
such
,
Prefer
them
hither
.
For
to
cunning
men
I
will
be
very
kind
,
and
liberal
To
mine
own
children
in
good
bringing
up
.
And
so
,
farewell
.
—
Katherine
,
you
may
stay
,
For
I
have
more
to
commune
with
Bianca
.
He
exits
.
Why
,
and
I
trust
I
may
go
too
,
may
I
not
?
What
,
shall
I
be
appointed
hours
as
though
,
belike
,
I
knew
not
what
to
take
and
what
to
leave
?
Ha
!
She
exits
.
ACT 1. SC. 1
You
may
go
to
the
Devil’s
devil’s
dam
!
Your
gifts
are
so
good
here’s
none
will
hold
you
.
—
Their
love
is
not
so
great
,
Hortensio
,
but
we
may
blow
our
nails
together
and
fast
it
fairly
out
.
Our
cake’s
dough
on
both
sides
.
Farewell
.
Yet
for
the
love
I
bear
my
sweet
Bianca
,
if
I
can
by
any
means
light
on
a
fit
man
to
teach
her
that
wherein
she
delights
,
I
will
wish
him
to
her
father
.
So
will
I
,
Signior
Gremio
.
But
a
word
,
I
pray
.
Though
the
nature
of
our
quarrel
yet
never
brooked
parle
,
know
now
upon
advice
,
it
toucheth
us
both
(
that
we
may
yet
again
have
access
to
our
fair
mistress
and
be
happy
rivals
in
Bianca’s
love
)
to
labor
and
effect
one
thing
specially
.
What’s
that
,
I
pray
?
Marry
,
sir
,
to
get
a
husband
for
her
sister
.
A
husband
?
A
devil
!
I
say
a
husband
.
I
say
a
devil
.
Think’st
thou
,
Hortensio
,
though
her
father
be
very
rich
,
any
man
is
so
very
a
fool
to
be
married
to
hell
?
Tush
,
Gremio
.
Though
it
pass
your
patience
and
mine
to
endure
her
loud
alarums
,
why
,
man
,
there
be
good
fellows
in
the
world
,
an
a
man
could
light
on
them
,
would
take
her
with
all
faults
,
and
money
enough
.
I
cannot
tell
.
But
I
had
as
lief
take
her
dowry
with
this
condition
:
to
be
whipped
at
the
high
cross
every
morning
.
Faith
,
as
you
say
,
there’s
small
choice
in
rotten
apples
.
But
come
,
since
this
bar
in
law
makes
us
friends
,
it
shall
be
so
far
forth
friendly
maintained
till
by
helping
Baptista’s
eldest
daughter
to
a
husband
we
set
his
youngest
free
for
a
husband
,
and
then
have
to
’t
afresh
.
Sweet
Bianca
!
Happy
man
be
his
dole
!
He
that
runs
fastest
gets
the
ring
.
How
say
you
,
Signior
Gremio
?
ACT 1. SC. 1
I
am
agreed
,
and
would
I
had
given
him
the
best
horse
in
Padua
to
begin
his
wooing
that
would
thoroughly
woo
her
,
wed
her
,
and
bed
her
,
and
rid
the
house
of
her
.
Come
on
.
Gremio
and
Hortensio
exit
.
Tranio
and
Lucentio
remain
onstage
.
I
pray
,
sir
,
tell
me
,
is
it
possible
That
love
should
of
a
sudden
take
such
hold
?
O
Tranio
,
till
I
found
it
to
be
true
,
I
never
thought
it
possible
or
likely
.
But
see
,
while
idly
I
stood
looking
on
,
I
found
the
effect
of
love-in-idleness
,
And
now
in
plainness
do
confess
to
thee
That
art
to
me
as
secret
and
as
dear
As
Anna
to
the
Queen
of
Carthage
was
:
Tranio
,
I
burn
,
I
pine
!
I
perish
,
Tranio
,
If
I
achieve
not
this
young
modest
girl
.
Counsel
me
,
Tranio
,
for
I
know
thou
canst
.
Assist
me
,
Tranio
,
for
I
know
thou
wilt
.
Master
,
it
is
no
time
to
chide
you
now
.
Affection
is
not
rated
from
the
heart
.
If
love
have
touched
you
,
naught
remains
but
so
:
Redime
te
captum
quam
queas
minimo
.
Gramercies
,
lad
.
Go
forward
.
This
contents
;
The
rest
will
comfort
,
for
thy
counsel’s
sound
.
Master
,
you
looked
so
longly
on
the
maid
,
Perhaps
you
marked
not
what’s
the
pith
of
all
.
O
yes
,
I
saw
sweet
beauty
in
her
face
,
Such
as
the
daughter
of
Agenor
had
,
That
made
great
Jove
to
humble
him
to
her
hand
When
with
his
knees
he
kissed
the
Cretan
strand
.
ACT 1. SC. 1
Saw
you
no
more
?
Marked
you
not
how
her
sister
Began
to
scold
and
raise
up
such
a
storm
That
mortal
ears
might
hardly
endure
the
din
?
Tranio
,
I
saw
her
coral
lips
to
move
,
And
with
her
breath
she
did
perfume
the
air
.
Sacred
and
sweet
was
all
I
saw
in
her
.
,
aside
Nay
,
then
’tis
time
to
stir
him
from
his
trance
.
—
I
pray
,
awake
,
sir
!
If
you
love
the
maid
,
Bend
thoughts
and
wits
to
achieve
her
.
Thus
it
stands
:
Her
elder
sister
is
so
curst
and
shrewd
That
till
the
father
rid
his
hands
of
her
,
Master
,
your
love
must
live
a
maid
at
home
,
And
therefore
has
he
closely
mewed
her
up
,
Because
she
will
not
be
annoyed
with
suitors
.
Ah
,
Tranio
,
what
a
cruel
father’s
he
!
But
art
thou
not
advised
he
took
some
care
To
get
her
cunning
schoolmasters
to
instruct
her
?
Ay
,
marry
,
am
I
,
sir
—
and
now
’tis
plotted
!
I
have
it
,
Tranio
!
Master
,
for
my
hand
,
Both
our
inventions
meet
and
jump
in
one
.
Tell
me
thine
first
.
You
will
be
schoolmaster
And
undertake
the
teaching
of
the
maid
:
That’s
your
device
.
It
is
.
May
it
be
done
?
Not
possible
.
For
who
shall
bear
your
part
ACT 1. SC. 1
And
be
in
Padua
here
Vincentio’s
son
,
Keep
house
,
and
ply
his
book
,
welcome
his
friends
,
Visit
his
countrymen
and
banquet
them
?
Basta
,
content
thee
,
for
I
have
it
full
.
We
have
not
yet
been
seen
in
any
house
,
Nor
can
we
be
distinguished
by
our
faces
For
man
or
master
.
Then
it
follows
thus
:
Thou
shalt
be
master
,
Tranio
,
in
my
stead
,
Keep
house
,
and
port
,
and
servants
,
as
I
should
.
I
will
some
other
be
,
some
Florentine
,
Some
Neapolitan
,
or
meaner
man
of
Pisa
.
’Tis
hatched
,
and
shall
be
so
.
Tranio
,
at
once
Uncase
thee
.
Take
my
colored
hat
and
cloak
.
They
exchange
clothes
.
When
Biondello
comes
,
he
waits
on
thee
,
But
I
will
charm
him
first
to
keep
his
tongue
.
So
had
you
need
.
In
brief
,
sir
,
sith
it
your
pleasure
is
,
And
I
am
tied
to
be
obedient
(
For
so
your
father
charged
me
at
our
parting
:
Be
serviceable
to
my
son
,
quoth
he
,
Although
I
think
’twas
in
another
sense
)
,
I
am
content
to
be
Lucentio
,
Because
so
well
I
love
Lucentio
.
Tranio
,
be
so
,
because
Lucentio
loves
,
And
let
me
be
a
slave
,
t’
achieve
that
maid
Whose
sudden
sight
hath
thralled
my
wounded
eye
.
Enter
Biondello
.
Here
comes
the
rogue
.
—
Sirrah
,
where
have
you
been
?
Where
have
I
been
?
Nay
,
how
now
,
where
are
you
?
ACT 1. SC. 1
Master
,
has
my
fellow
Tranio
stolen
your
clothes
?
Or
you
stolen
his
?
Or
both
?
Pray
,
what’s
the
news
?
Sirrah
,
come
hither
.
’Tis
no
time
to
jest
,
And
therefore
frame
your
manners
to
the
time
.
Your
fellow
,
Tranio
here
,
to
save
my
life
,
Puts
my
apparel
and
my
count’nance
on
,
And
I
for
my
escape
have
put
on
his
;
For
in
a
quarrel
since
I
came
ashore
I
killed
a
man
and
fear
I
was
descried
.
Wait
you
on
him
,
I
charge
you
,
as
becomes
,
While
I
make
way
from
hence
to
save
my
life
.
You
understand
me
?
Ay
,
sir
.
Aside
.
Ne’er
a
whit
.
And
not
a
jot
of
Tranio
in
your
mouth
.
Tranio
is
changed
into
Lucentio
.
The
better
for
him
.
Would
I
were
so
too
.
So
could
I
,
faith
,
boy
,
to
have
the
next
wish
after
,
That
Lucentio
indeed
had
Baptista’s
youngest
daughter
.
But
,
sirrah
,
not
for
my
sake
,
but
your
master’s
,
I
advise
You
use
your
manners
discreetly
in
all
kind
of
companies
.
When
I
am
alone
,
why
then
I
am
Tranio
;
But
in
all
places
else
,
your
master
Lucentio
.
Tranio
,
let’s
go
.
One
thing
more
rests
,
that
thyself
execute
,
to
make
one
among
these
wooers
.
If
thou
ask
me
why
,
sufficeth
my
reasons
are
both
good
and
weighty
.
They
exit
.
The
Presenters
above
speak
.
My
lord
,
you
nod
.
You
do
not
mind
the
play
.
ACT 1. SC. 2
Yes
,
by
Saint
Anne
,
do
I
.
A
good
matter
,
surely
.
Comes
there
any
more
of
it
?
,
as
Lady
My
lord
,
’tis
but
begun
.
’Tis
a
very
excellent
piece
of
work
,
madam
lady
.
Would
’twere
done
.
They
sit
and
mark
.
Scene
2
Enter
Petruchio
and
his
man
Grumio
.
Verona
,
for
a
while
I
take
my
leave
To
see
my
friends
in
Padua
,
but
of
all
My
best
belovèd
and
approvèd
friend
,
Hortensio
.
And
I
trow
this
is
his
house
.
Here
,
sirrah
Grumio
,
knock
,
I
say
.
Knock
,
sir
?
Whom
should
I
knock
?
Is
there
any
man
has
rebused
your
Worship
?
Villain
,
I
say
,
knock
me
here
soundly
.
Knock
you
here
,
sir
?
Why
,
sir
,
what
am
I
,
sir
,
that
I
should
knock
you
here
,
sir
?
Villain
,
I
say
,
knock
me
at
this
gate
And
rap
me
well
,
or
I’ll
knock
your
knave’s
pate
.
My
master
is
grown
quarrelsome
.
I
should
knock
you
first
,
And
then
I
know
after
who
comes
by
the
worst
.
Will
it
not
be
?
Faith
,
sirrah
,
an
you’ll
not
knock
,
I’ll
ring
it
.
I’ll
try
how
you
can
sol
,
fa
,
and
sing
it
.
He
wrings
him
by
the
ears
.
Grumio
falls
.
Help
,
mistress
,
help
!
My
master
is
mad
.
Now
knock
when
I
bid
you
,
sirrah
villain
.
ACT 1. SC. 2
Enter
Hortensio
.
How
now
,
what’s
the
matter
?
My
old
friend
Grumio
and
my
good
friend
Petruchio
?
How
do
you
all
at
Verona
?
Signior
Hortensio
,
come
you
to
part
the
fray
?
Con
tutto
il
cuore
ben
trovato
,
may
I
say
.
Alia
nostra
casa
ben
venuto
,
molto
honorato
signor
mio
Petruchio
.
—
Rise
,
Grumio
,
rise
.
We
will
compound
this
quarrel
.
Grumio
rises
.
Nay
,
’tis
no
matter
,
sir
,
what
he
’leges
in
Latin
.
If
this
be
not
a
lawful
cause
for
me
to
leave
his
service
—
look
you
,
sir
:
he
bid
me
knock
him
and
rap
him
soundly
,
sir
.
Well
,
was
it
fit
for
a
servant
to
use
his
master
so
,
being
perhaps
,
for
aught
I
see
,
two-and-thirty
,
a
pip
out
?
Whom
,
would
to
God
,
I
had
well
knocked
at
first
,
Then
had
not
Grumio
come
by
the
worst
.
A
senseless
villain
,
good
Hortensio
.
I
bade
the
rascal
knock
upon
your
gate
And
could
not
get
him
for
my
heart
to
do
it
.
Knock
at
the
gate
?
O
,
heavens
,
spake
you
not
these
words
plain
:
Sirrah
,
knock
me
here
,
rap
me
here
,
knock
me
well
,
and
knock
me
soundly
?
And
come
you
now
with
knocking
at
the
gate
?
Sirrah
,
begone
,
or
talk
not
,
I
advise
you
.
Petruchio
,
patience
.
I
am
Grumio’s
pledge
.
Why
,
this’
a
heavy
chance
’twixt
him
and
you
,
Your
ancient
,
trusty
,
pleasant
servant
Grumio
.
And
tell
me
now
,
sweet
friend
,
what
happy
gale
Blows
you
to
Padua
here
from
old
Verona
?
Such
wind
as
scatters
young
men
through
the
world
ACT 1. SC. 2
To
seek
their
fortunes
farther
than
at
home
,
Where
small
experience
grows
.
But
in
a
few
,
Signior
Hortensio
,
thus
it
stands
with
me
:
Antonio
,
my
father
,
is
deceased
,
And
I
have
thrust
myself
into
this
maze
,
Happily
to
wive
and
thrive
,
as
best
I
may
.
Crowns
in
my
purse
I
have
and
goods
at
home
,
And
so
am
come
abroad
to
see
the
world
.
Petruchio
,
shall
I
then
come
roundly
to
thee
And
wish
thee
to
a
shrewd
ill-favored
wife
?
Thou
’dst
thank
me
but
a
little
for
my
counsel
—
And
yet
I’ll
promise
thee
she
shall
be
rich
,
And
very
rich
.
But
thou
’rt
too
much
my
friend
,
And
I’ll
not
wish
thee
to
her
.
Signior
Hortensio
,
’twixt
such
friends
as
we
Few
words
suffice
.
And
therefore
,
if
thou
know
One
rich
enough
to
be
Petruchio’s
wife
(
As
wealth
is
burden
of
my
wooing
dance
)
,
Be
she
as
foul
as
was
Florentius’
love
,
As
old
as
Sibyl
,
and
as
curst
and
shrewd
As
Socrates’
Xanthippe
,
or
a
worse
,
She
moves
me
not
,
or
not
removes
at
least
Affection’s
edge
in
me
,
were
she
as
rough
As
are
the
swelling
Adriatic
seas
.
I
come
to
wive
it
wealthily
in
Padua
;
If
wealthily
,
then
happily
in
Padua
.
,
to
Hortensio
Nay
,
look
you
,
sir
,
he
tells
you
flatly
what
his
mind
is
.
Why
,
give
him
gold
enough
and
marry
him
to
a
puppet
or
an
aglet-baby
,
or
an
old
trot
with
ne’er
a
tooth
in
her
head
,
though
she
have
as
many
diseases
as
two-and-fifty
horses
.
Why
,
nothing
comes
amiss
,
so
money
comes
withal
.
Petruchio
,
since
we
are
stepped
thus
far
in
,
ACT 1. SC. 2
I
will
continue
that
I
broached
in
jest
.
I
can
,
Petruchio
,
help
thee
to
a
wife
With
wealth
enough
,
and
young
and
beauteous
,
Brought
up
as
best
becomes
a
gentlewoman
.
Her
only
fault
,
and
that
is
faults
enough
,
Is
that
she
is
intolerable
curst
,
And
shrewd
,
and
froward
,
so
beyond
all
measure
That
,
were
my
state
far
worser
than
it
is
,
I
would
not
wed
her
for
a
mine
of
gold
.
Hortensio
,
peace
.
Thou
know’st
not
gold’s
effect
.
Tell
me
her
father’s
name
,
and
’tis
enough
;
For
I
will
board
her
,
though
she
chide
as
loud
As
thunder
when
the
clouds
in
autumn
crack
.
Her
father
is
Baptista
Minola
,
An
affable
and
courteous
gentleman
.
Her
name
is
Katherina
Minola
,
Renowned
in
Padua
for
her
scolding
tongue
.
I
know
her
father
,
though
I
know
not
her
,
And
he
knew
my
deceasèd
father
well
.
I
will
not
sleep
,
Hortensio
,
till
I
see
her
,
And
therefore
let
me
be
thus
bold
with
you
To
give
you
over
at
this
first
encounter
—
Unless
you
will
accompany
me
thither
.
,
to
Hortensio
I
pray
you
,
sir
,
let
him
go
while
the
humor
lasts
.
O’
my
word
,
an
she
knew
him
as
well
as
I
do
,
she
would
think
scolding
would
do
little
good
upon
him
.
She
may
perhaps
call
him
half
a
score
knaves
or
so
.
Why
,
that’s
nothing
;
an
he
begin
once
,
he’ll
rail
in
his
rope
tricks
.
I’ll
tell
you
what
,
sir
,
an
she
stand
him
but
a
little
,
he
will
throw
a
figure
in
her
face
and
so
disfigure
her
with
it
that
she
shall
have
no
more
eyes
to
see
withal
than
a
cat
.
You
know
him
not
,
sir
.
ACT 1. SC. 2
Tarry
,
Petruchio
.
I
must
go
with
thee
,
For
in
Baptista’s
keep
my
treasure
is
.
He
hath
the
jewel
of
my
life
in
hold
,
His
youngest
daughter
,
beautiful
Bianca
,
And
her
withholds
from
me
and
other
more
,
Suitors
to
her
and
rivals
in
my
love
,
Supposing
it
a
thing
impossible
,
For
those
defects
I
have
before
rehearsed
,
That
ever
Katherina
will
be
wooed
.
Therefore
this
order
hath
Baptista
ta’en
,
That
none
shall
have
access
unto
Bianca
Till
Katherine
the
curst
have
got
a
husband
.
Katherine
the
curst
,
A
title
for
a
maid
,
of
all
titles
the
worst
.
Now
shall
my
friend
Petruchio
do
me
grace
And
offer
me
disguised
in
sober
robes
To
old
Baptista
as
a
schoolmaster
Well
seen
in
music
,
to
instruct
Bianca
,
That
so
I
may
,
by
this
device
at
least
,
Have
leave
and
leisure
to
make
love
to
her
And
unsuspected
court
her
by
herself
.
Here’s
no
knavery
!
See
,
to
beguile
the
old
folks
,
how
the
young
folks
lay
their
heads
together
!
Enter
Gremio
and
Lucentio
,
disguised
as
Cambio
,
a
schoolmaster
.
Master
,
master
,
look
about
you
.
Who
goes
there
,
ha
?
Peace
,
Grumio
,
it
is
the
rival
of
my
love
.
Petruchio
,
stand
by
awhile
.
Petruchio
,
Hortensio
,
and
Grumio
stand
aside
.
,
aside
A
proper
stripling
,
and
an
amorous
.
ACT 1. SC. 2
,
to
Lucentio
O
,
very
well
,
I
have
perused
the
note
.
Hark
you
,
sir
,
I’ll
have
them
very
fairly
bound
,
All
books
of
love
.
See
that
at
any
hand
,
And
see
you
read
no
other
lectures
to
her
.
You
understand
me
.
Over
and
beside
Signior
Baptista’s
liberality
,
I’ll
mend
it
with
a
largess
.
Take
your
paper
too
.
And
let
me
have
them
very
well
perfumed
,
For
she
is
sweeter
than
perfume
itself
To
whom
they
go
to
.
What
will
you
read
to
her
?
,
as
Cambio
Whate’er
I
read
to
her
,
I’ll
plead
for
you
As
for
my
patron
,
stand
you
so
assured
,
As
firmly
as
yourself
were
still
in
place
,
Yea
,
and
perhaps
with
more
successful
words
Than
you
—
unless
you
were
a
scholar
,
sir
.
O
this
learning
,
what
a
thing
it
is
!
,
aside
O
this
woodcock
,
what
an
ass
it
is
!
,
aside
Peace
,
sirrah
.
,
aside
Grumio
,
mum
.
Coming
forward
.
God
save
you
,
Signior
Gremio
.
And
you
are
well
met
,
Signior
Hortensio
.
Trow
you
whither
I
am
going
?
To
Baptista
Minola
.
I
promised
to
enquire
carefully
About
a
schoolmaster
for
the
fair
Bianca
,
And
by
good
fortune
I
have
lighted
well
On
this
young
man
,
for
learning
and
behavior
Fit
for
her
turn
,
well
read
in
poetry
And
other
books
—
good
ones
,
I
warrant
you
.
’Tis
well
.
And
I
have
met
a
gentleman
ACT 1. SC. 2
Hath
promised
me
to
help
me
to
another
,
A
fine
musician
to
instruct
our
mistress
.
So
shall
I
no
whit
be
behind
in
duty
To
fair
Bianca
,
so
beloved
of
me
.
Beloved
of
me
,
and
that
my
deeds
shall
prove
.
,
aside
And
that
his
bags
shall
prove
.
Gremio
,
’tis
now
no
time
to
vent
our
love
.
Listen
to
me
,
and
if
you
speak
me
fair
I’ll
tell
you
news
indifferent
good
for
either
.
Presenting
Petruchio
.
Here
is
a
gentleman
whom
by
chance
I
met
,
Upon
agreement
from
us
to
his
liking
,
Will
undertake
to
woo
curst
Katherine
,
Yea
,
and
to
marry
her
,
if
her
dowry
please
.
So
said
,
so
done
,
is
well
.
Hortensio
,
have
you
told
him
all
her
faults
?
I
know
she
is
an
irksome
,
brawling
scold
.
If
that
be
all
,
masters
,
I
hear
no
harm
.
No
?
Sayst
me
so
,
friend
?
What
countryman
?
Born
in
Verona
,
old
Antonio’s
son
.
My
father
dead
,
my
fortune
lives
for
me
,
And
I
do
hope
good
days
and
long
to
see
.
Oh
,
sir
,
such
a
life
with
such
a
wife
were
strange
.
But
if
you
have
a
stomach
,
to
’t
,
i’
God’s
name
!
You
shall
have
me
assisting
you
in
all
.
But
will
you
woo
this
wildcat
?
Will
I
live
?
Will
he
woo
her
?
Ay
,
or
I’ll
hang
her
.
ACT 1. SC. 2
Why
came
I
hither
but
to
that
intent
?
Think
you
a
little
din
can
daunt
mine
ears
?
Have
I
not
in
my
time
heard
lions
roar
?
Have
I
not
heard
the
sea
,
puffed
up
with
winds
,
Rage
like
an
angry
boar
chafèd
with
sweat
?
Have
I
not
heard
great
ordnance
in
the
field
And
heaven’s
artillery
thunder
in
the
skies
?
Have
I
not
in
a
pitchèd
battle
heard
Loud
’larums
,
neighing
steeds
,
and
trumpets
clang
?
And
do
you
tell
me
of
a
woman’s
tongue
,
That
gives
not
half
so
great
a
blow
to
hear
As
will
a
chestnut
in
a
farmer’s
fire
?
Tush
,
tush
,
fear
boys
with
bugs
!
For
he
fears
none
.
Hortensio
,
hark
.
This
gentleman
is
happily
arrived
,
My
mind
presumes
,
for
his
own
good
and
yours
.
I
promised
we
would
be
contributors
And
bear
his
charge
of
wooing
whatsoe’er
.
And
so
we
will
,
provided
that
he
win
her
.
I
would
I
were
as
sure
of
a
good
dinner
.
Enter
Tranio
,
disguised
as
Lucentio
,
and
Biondello
.
,
as
Lucentio
Gentlemen
,
God
save
you
.
If
I
may
be
bold
,
Tell
me
,
I
beseech
you
,
which
is
the
readiest
way
To
the
house
of
Signior
Baptista
Minola
?
He
that
has
the
two
fair
daughters
—
is
’t
he
you
mean
?
,
as
Lucentio
Even
he
,
Biondello
.
Hark
you
,
sir
,
you
mean
not
her
to
—
ACT 1. SC. 2
,
as
Lucentio
Perhaps
him
and
her
,
sir
.
What
have
you
to
do
?
Not
her
that
chides
,
sir
,
at
any
hand
,
I
pray
.
,
as
Lucentio
I
love
no
chiders
,
sir
.
Biondello
,
let’s
away
.
,
aside
Well
begun
,
Tranio
.
Sir
,
a
word
ere
you
go
.
Are
you
a
suitor
to
the
maid
you
talk
of
,
yea
or
no
?
,
as
Lucentio
An
if
I
be
,
sir
,
is
it
any
offense
?
No
,
if
without
more
words
you
will
get
you
hence
.
,
as
Lucentio
Why
sir
,
I
pray
,
are
not
the
streets
as
free
For
me
,
as
for
you
?
But
so
is
not
she
.
,
as
Lucentio
For
what
reason
,
I
beseech
you
?
For
this
reason
,
if
you’ll
know
:
That
she’s
the
choice
love
of
Signior
Gremio
.
That
she’s
the
chosen
of
Signior
Hortensio
.
,
as
Lucentio
Softly
,
my
masters
.
If
you
be
gentlemen
,
Do
me
this
right
:
hear
me
with
patience
.
Baptista
is
a
noble
gentleman
To
whom
my
father
is
not
all
unknown
,
And
were
his
daughter
fairer
than
she
is
,
She
may
more
suitors
have
,
and
me
for
one
.
Fair
Leda’s
daughter
had
a
thousand
wooers
.
Then
well
one
more
may
fair
Bianca
have
.
And
so
she
shall
.
Lucentio
shall
make
one
,
Though
Paris
came
in
hope
to
speed
alone
.
ACT 1. SC. 2
What
,
this
gentleman
will
out-talk
us
all
!
,
as
Cambio
Sir
,
give
him
head
;
I
know
he’ll
prove
a
jade
.
Hortensio
,
to
what
end
are
all
these
words
?
,
to
Tranio
Sir
,
let
me
be
so
bold
as
ask
you
,
Did
you
yet
ever
see
Baptista’s
daughter
?
,
as
Lucentio
No
,
sir
,
but
hear
I
do
that
he
hath
two
,
The
one
as
famous
for
a
scolding
tongue
As
is
the
other
for
beauteous
modesty
.
Sir
,
sir
,
the
first’s
for
me
;
let
her
go
by
.
Yea
,
leave
that
labor
to
great
Hercules
,
And
let
it
be
more
than
Alcides’
twelve
.
,
to
Tranio
Sir
,
understand
you
this
of
me
,
in
sooth
:
The
youngest
daughter
,
whom
you
hearken
for
,
Her
father
keeps
from
all
access
of
suitors
And
will
not
promise
her
to
any
man
Until
the
elder
sister
first
be
wed
.
The
younger
then
is
free
,
and
not
before
.
,
as
Lucentio
If
it
be
so
,
sir
,
that
you
are
the
man
Must
stead
us
all
,
and
me
amongst
the
rest
,
And
if
you
break
the
ice
and
do
this
feat
,
Achieve
the
elder
,
set
the
younger
free
For
our
access
,
whose
hap
shall
be
to
have
her
Will
not
so
graceless
be
to
be
ingrate
.
Sir
,
you
say
well
,
and
well
you
do
conceive
.
And
since
you
do
profess
to
be
a
suitor
,
You
must
,
as
we
do
,
gratify
this
gentleman
,
To
whom
we
all
rest
generally
beholding
.
ACT 1. SC. 2
,
as
Lucentio
Sir
,
I
shall
not
be
slack
;
in
sign
whereof
,
Please
you
we
may
contrive
this
afternoon
And
quaff
carouses
to
our
mistress’
health
,
And
do
as
adversaries
do
in
law
,
Strive
mightily
,
but
eat
and
drink
as
friends
.
O
excellent
motion
!
Fellows
,
let’s
be
gone
.
The
motion’s
good
indeed
,
and
be
it
so
.
—
Petruchio
,
I
shall
be
your
ben
venuto
.
They
exit
.
ACT
2
Scene
1
Enter
Katherine
and
Bianca
with
her
hands
tied
.
Good
sister
,
wrong
me
not
,
nor
wrong
yourself
,
To
make
a
bondmaid
and
a
slave
of
me
.
That
I
disdain
.
But
for
these
other
goods
—
Unbind
my
hands
,
I’ll
pull
them
off
myself
,
Yea
,
all
my
raiment
to
my
petticoat
,
Or
what
you
will
command
me
will
I
do
,
So
well
I
know
my
duty
to
my
elders
.
Of
all
thy
suitors
here
I
charge
thee
tell
Whom
thou
lov’st
best
.
See
thou
dissemble
not
.
Believe
me
,
sister
,
of
all
the
men
alive
I
never
yet
beheld
that
special
face
Which
I
could
fancy
more
than
any
other
.
Minion
,
thou
liest
.
Is
’t
not
Hortensio
?
If
you
affect
him
,
sister
,
here
I
swear
I’ll
plead
for
you
myself
,
but
you
shall
have
him
.
O
,
then
belike
you
fancy
riches
more
.
You
will
have
Gremio
to
keep
you
fair
.
ACT 2. SC. 1
Is
it
for
him
you
do
envy
me
so
?
Nay
,
then
,
you
jest
,
and
now
I
well
perceive
You
have
but
jested
with
me
all
this
while
.
I
prithee
,
sister
Kate
,
untie
my
hands
.
Katherine
strikes
her
.
If
that
be
jest
,
then
all
the
rest
was
so
.
Enter
Baptista
.
Why
,
how
now
,
dame
,
whence
grows
this
insolence
?
—
Bianca
,
stand
aside
.
—
Poor
girl
,
she
weeps
!
He
unties
her
hands
.
To
Bianca
.
Go
ply
thy
needle
;
meddle
not
with
her
.
To
Katherine
.
For
shame
,
thou
hilding
of
a
devilish
spirit
!
Why
dost
thou
wrong
her
that
did
ne’er
wrong
thee
?
When
did
she
cross
thee
with
a
bitter
word
?
Her
silence
flouts
me
,
and
I’ll
be
revenged
!
She
flies
after
Bianca
.
What
,
in
my
sight
?
—
Bianca
,
get
thee
in
.
Bianca
exits
.
What
,
will
you
not
suffer
me
?
Nay
,
now
I
see
She
is
your
treasure
,
she
must
have
a
husband
,
I
must
dance
barefoot
on
her
wedding
day
And
,
for
your
love
to
her
,
lead
apes
in
hell
.
Talk
not
to
me
.
I
will
go
sit
and
weep
Till
I
can
find
occasion
of
revenge
.
She
exits
.
Was
ever
gentleman
thus
grieved
as
I
?
But
who
comes
here
?
ACT 2. SC. 1
Enter
Gremio
;
Lucentio
disguised
as
Cambio
in
the
habit
of
a
mean
man
;
Petruchio
with
Hortensio
disguised
as
Litio
;
and
Tranio
disguised
as
Lucentio
,
with
his
boy
,
Biondello
bearing
a
lute
and
books
.
Good
morrow
,
neighbor
Baptista
.
Good
morrow
,
neighbor
Gremio
.
—
God
save
you
,
gentlemen
.
And
you
,
good
sir
.
Pray
,
have
you
not
a
daughter
Called
Katherina
,
fair
and
virtuous
?
I
have
a
daughter
,
sir
,
called
Katherina
.
,
to
Petruchio
You
are
too
blunt
.
Go
to
it
orderly
.
You
wrong
me
,
Signior
Gremio
.
Give
me
leave
.
—
I
am
a
gentleman
of
Verona
,
sir
,
That
hearing
of
her
beauty
and
her
wit
,
Her
affability
and
bashful
modesty
,
Her
wondrous
qualities
and
mild
behavior
,
Am
bold
to
show
myself
a
forward
guest
Within
your
house
,
to
make
mine
eye
the
witness
Of
that
report
which
I
so
oft
have
heard
,
And
,
for
an
entrance
to
my
entertainment
,
I
do
present
you
with
a
man
of
mine
,
Presenting
Hortensio
,
disguised
as
Litio
Cunning
in
music
and
the
mathematics
,
To
instruct
her
fully
in
those
sciences
,
Whereof
I
know
she
is
not
ignorant
.
Accept
of
him
,
or
else
you
do
me
wrong
.
His
name
is
Litio
,
born
in
Mantua
.
You’re
welcome
,
sir
,
and
he
for
your
good
sake
.
ACT 2. SC. 1
But
for
my
daughter
Katherine
,
this
I
know
,
She
is
not
for
your
turn
,
the
more
my
grief
.
I
see
you
do
not
mean
to
part
with
her
,
Or
else
you
like
not
of
my
company
.
Mistake
me
not
.
I
speak
but
as
I
find
.
Whence
are
you
,
sir
?
What
may
I
call
your
name
?
Petruchio
is
my
name
,
Antonio’s
son
,
A
man
well
known
throughout
all
Italy
.
I
know
him
well
.
You
are
welcome
for
his
sake
.
Saving
your
tale
,
Petruchio
,
I
pray
Let
us
that
are
poor
petitioners
speak
too
!
Bacare
,
you
are
marvelous
forward
.
O
,
pardon
me
,
Signior
Gremio
,
I
would
fain
be
doing
.
I
doubt
it
not
,
sir
.
But
you
will
curse
your
wooing
.
To
Baptista
.
Neighbor
,
this
is
a
gift
very
grateful
,
I
am
sure
of
it
.
To
express
the
like
kindness
,
myself
,
that
have
been
more
kindly
beholding
to
you
than
any
,
freely
give
unto
you
this
young
scholar
presenting
Lucentio
,
disguised
as
Cambio
that
hath
been
long
studying
at
Rheims
,
as
cunning
in
Greek
,
Latin
,
and
other
languages
as
the
other
in
music
and
mathematics
.
His
name
is
Cambio
.
Pray
accept
his
service
.
A
thousand
thanks
,
Signior
Gremio
.
—
Welcome
,
good
Cambio
.
To
Tranio
as
Lucentio
.
But
,
gentle
sir
,
methinks
you
walk
like
a
stranger
.
May
I
be
so
bold
to
know
the
cause
of
your
coming
?
ACT 2. SC. 1
,
as
Lucentio
Pardon
me
,
sir
,
the
boldness
is
mine
own
,
That
being
a
stranger
in
this
city
here
Do
make
myself
a
suitor
to
your
daughter
,
Unto
Bianca
,
fair
and
virtuous
.
Nor
is
your
firm
resolve
unknown
to
me
,
In
the
preferment
of
the
eldest
sister
.
This
liberty
is
all
that
I
request
,
That
,
upon
knowledge
of
my
parentage
,
I
may
have
welcome
’mongst
the
rest
that
woo
And
free
access
and
favor
as
the
rest
.
And
toward
the
education
of
your
daughters
I
here
bestow
a
simple
instrument
And
this
small
packet
of
Greek
and
Latin
books
.
Biondello
comes
forward
with
the
gifts
.
If
you
accept
them
,
then
their
worth
is
great
.
Lucentio
is
your
name
.
Of
whence
,
I
pray
?
,
as
Lucentio
Of
Pisa
,
sir
,
son
to
Vincentio
.
A
mighty
man
of
Pisa
.
By
report
I
know
him
well
.
You
are
very
welcome
,
sir
.
To
Hortensio
as
Litio
.
Take
you
the
lute
,
To
Lucentio
as
Cambio
.
and
you
the
set
of
books
.
You
shall
go
see
your
pupils
presently
.
Holla
,
within
!
Enter
a
Servant
.
Sirrah
,
lead
these
gentlemen
To
my
daughters
,
and
tell
them
both
These
are
their
tutors
.
Bid
them
use
them
well
.
Servant
exits
with
Hortensio
and
Lucentio
.
We
will
go
walk
a
little
in
the
orchard
,
And
then
to
dinner
.
You
are
passing
welcome
,
And
so
I
pray
you
all
to
think
yourselves
.
ACT 2. SC. 1
Signior
Baptista
,
my
business
asketh
haste
,
And
every
day
I
cannot
come
to
woo
.
You
knew
my
father
well
,
and
in
him
me
,
Left
solely
heir
to
all
his
lands
and
goods
,
Which
I
have
bettered
rather
than
decreased
.
Then
tell
me
,
if
I
get
your
daughter’s
love
,
What
dowry
shall
I
have
with
her
to
wife
?
After
my
death
,
the
one
half
of
my
lands
,
And
,
in
possession
,
twenty
thousand
crowns
.
And
,
for
that
dowry
,
I’ll
assure
her
of
Her
widowhood
,
be
it
that
she
survive
me
,
In
all
my
lands
and
leases
whatsoever
.
Let
specialties
be
therefore
drawn
between
us
,
That
covenants
may
be
kept
on
either
hand
.
Ay
,
when
the
special
thing
is
well
obtained
,
That
is
,
her
love
,
for
that
is
all
in
all
.
Why
,
that
is
nothing
.
For
I
tell
you
,
father
,
I
am
as
peremptory
as
she
proud-minded
;
And
where
two
raging
fires
meet
together
,
They
do
consume
the
thing
that
feeds
their
fury
.
Though
little
fire
grows
great
with
little
wind
,
Yet
extreme
gusts
will
blow
out
fire
and
all
.
So
I
to
her
and
so
she
yields
to
me
,
For
I
am
rough
and
woo
not
like
a
babe
.
Well
mayst
thou
woo
,
and
happy
be
thy
speed
.
But
be
thou
armed
for
some
unhappy
words
.
Ay
,
to
the
proof
,
as
mountains
are
for
winds
,
That
shakes
not
,
though
they
blow
perpetually
.
ACT 2. SC. 1
Enter
Hortensio
as
Litio
with
his
head
broke
.
How
now
,
my
friend
,
why
dost
thou
look
so
pale
?
,
as
Litio
For
fear
,
I
promise
you
,
if
I
look
pale
.
What
,
will
my
daughter
prove
a
good
musician
?
,
as
Litio
I
think
she’ll
sooner
prove
a
soldier
!
Iron
may
hold
with
her
,
but
never
lutes
.
Why
,
then
thou
canst
not
break
her
to
the
lute
?
,
as
Litio
Why
,
no
,
for
she
hath
broke
the
lute
to
me
.
I
did
but
tell
her
she
mistook
her
frets
,
And
bowed
her
hand
to
teach
her
fingering
,
When
,
with
a
most
impatient
devilish
spirit
,
Frets
call
you
these
?
quoth
she
.
I’ll
fume
with
them
!
And
with
that
word
she
struck
me
on
the
head
,
And
through
the
instrument
my
pate
made
way
,
And
there
I
stood
amazèd
for
a
while
,
As
on
a
pillory
,
looking
through
the
lute
,
While
she
did
call
me
rascal
fiddler
,
And
twangling
Jack
,
with
twenty
such
vile
terms
,
As
had
she
studied
to
misuse
me
so
.
Now
,
by
the
world
,
it
is
a
lusty
wench
.
I
love
her
ten
times
more
than
ere
e’er
I
did
.
O
,
how
I
long
to
have
some
chat
with
her
!
,
to
Hortensio
as
Litio
Well
,
go
with
me
,
and
be
not
so
discomfited
.
Proceed
in
practice
with
my
younger
daughter
.
She’s
apt
to
learn
,
and
thankful
for
good
turns
.
—
Signior
Petruchio
,
will
you
go
with
us
,
Or
shall
I
send
my
daughter
Kate
to
you
?
ACT 2. SC. 1
I
pray
you
do
.
I’ll
attend
her
here
—
All
but
Petruchio
exit
.
And
woo
her
with
some
spirit
when
she
comes
!
Say
that
she
rail
,
why
then
I’ll
tell
her
plain
She
sings
as
sweetly
as
a
nightingale
.
Say
that
she
frown
,
I’ll
say
she
looks
as
clear
As
morning
roses
newly
washed
with
dew
.
Say
she
be
mute
and
will
not
speak
a
word
,
Then
I’ll
commend
her
volubility
And
say
she
uttereth
piercing
eloquence
.
If
she
do
bid
me
pack
,
I’ll
give
her
thanks
As
though
she
bid
me
stay
by
her
a
week
.
If
she
deny
to
wed
,
I’ll
crave
the
day
When
I
shall
ask
the
banns
,
and
when
be
marrièd
.
But
here
she
comes
—
and
now
,
Petruchio
,
speak
.
Enter
Katherine
.
Good
morrow
,
Kate
,
for
that’s
your
name
,
I
hear
.
Well
have
you
heard
,
but
something
hard
of
hearing
.
They
call
me
Katherine
that
do
talk
of
me
.
You
lie
,
in
faith
,
for
you
are
called
plain
Kate
,
And
bonny
Kate
,
and
sometimes
Kate
the
curst
.
But
Kate
,
the
prettiest
Kate
in
Christendom
,
Kate
of
Kate
Hall
,
my
super-dainty
Kate
(
For
dainties
are
all
Kates
)
—
and
therefore
,
Kate
,
Take
this
of
me
,
Kate
of
my
consolation
:
Hearing
thy
mildness
praised
in
every
town
,
Thy
virtues
spoke
of
,
and
thy
beauty
sounded
(
Yet
not
so
deeply
as
to
thee
belongs
)
,
Myself
am
moved
to
woo
thee
for
my
wife
.
Moved
,
in
good
time
!
Let
him
that
moved
you
hither
ACT 2. SC. 1
Remove
you
hence
.
I
knew
you
at
the
first
You
were
a
movable
.
Why
,
what’s
a
movable
?
A
joint
stool
.
Thou
hast
hit
it
.
Come
,
sit
on
me
.
Asses
are
made
to
bear
,
and
so
are
you
.
Women
are
made
to
bear
,
and
so
are
you
.
No
such
jade
as
you
,
if
me
you
mean
.
Alas
,
good
Kate
,
I
will
not
burden
thee
,
For
knowing
thee
to
be
but
young
and
light
—
Too
light
for
such
a
swain
as
you
to
catch
,
And
yet
as
heavy
as
my
weight
should
be
.
Should
be
—
should
buzz
!
Well
ta’en
,
and
like
a
buzzard
.
O
slow-winged
turtle
,
shall
a
buzzard
take
thee
?
Ay
,
for
a
turtle
,
as
he
takes
a
buzzard
.
Come
,
come
,
you
wasp
!
I’
faith
,
you
are
too
angry
.
If
I
be
waspish
,
best
beware
my
sting
.
My
remedy
is
then
to
pluck
it
out
.
Ay
,
if
the
fool
could
find
it
where
it
lies
.
ACT 2. SC. 1
Who
knows
not
where
a
wasp
does
wear
his
sting
?
In
his
tail
.
In
his
tongue
.
Whose
tongue
?
Yours
,
if
you
talk
of
tales
,
and
so
farewell
.
What
,
with
my
tongue
in
your
tail
?
Nay
,
come
again
,
good
Kate
.
I
am
a
gentleman
—
That
I’ll
try
.
She
strikes
him
.
I
swear
I’ll
cuff
you
if
you
strike
again
.
So
may
you
lose
your
arms
.
If
you
strike
me
,
you
are
no
gentleman
,
And
if
no
gentleman
,
why
then
no
arms
.
A
herald
,
Kate
?
O
,
put
me
in
thy
books
.
What
is
your
crest
?
A
coxcomb
?
A
combless
cock
,
so
Kate
will
be
my
hen
.
No
cock
of
mine
.
You
crow
too
like
a
craven
.
Nay
,
come
,
Kate
,
come
.
You
must
not
look
so
sour
.
It
is
my
fashion
when
I
see
a
crab
.
Why
,
here’s
no
crab
,
and
therefore
look
not
sour
.
There
is
,
there
is
.
Then
show
it
me
.
Had
I
a
glass
,
I
would
.
What
,
you
mean
my
face
?
Well
aimed
of
such
a
young
one
.
Now
,
by
Saint
George
,
I
am
too
young
for
you
.
ACT 2. SC. 1
Yet
you
are
withered
.
’Tis
with
cares
.
I
care
not
.
Nay
,
hear
you
,
Kate
—
in
sooth
,
you
’scape
not
so
.
I
chafe
you
if
I
tarry
.
Let
me
go
.
No
,
not
a
whit
.
I
find
you
passing
gentle
.
’Twas
told
me
you
were
rough
,
and
coy
,
and
sullen
,
And
now
I
find
report
a
very
liar
.
For
thou
art
pleasant
,
gamesome
,
passing
courteous
,
But
slow
in
speech
,
yet
sweet
as
springtime
flowers
.
Thou
canst
not
frown
,
thou
canst
not
look
askance
,
Nor
bite
the
lip
as
angry
wenches
will
,
Nor
hast
thou
pleasure
to
be
cross
in
talk
.
But
thou
with
mildness
entertain’st
thy
wooers
,
With
gentle
conference
,
soft
,
and
affable
.
Why
does
the
world
report
that
Kate
doth
limp
?
O
sland’rous
world
!
Kate
like
the
hazel
twig
Is
straight
,
and
slender
,
and
as
brown
in
hue
As
hazelnuts
hazel
nuts
,
and
sweeter
than
the
kernels
.
O
,
let
me
see
thee
walk
!
Thou
dost
not
halt
.
Go
,
fool
,
and
whom
thou
keep’st
command
.
Did
ever
Dian
so
become
a
grove
As
Kate
this
chamber
with
her
princely
gait
?
O
,
be
thou
Dian
and
let
her
be
Kate
,
And
then
let
Kate
be
chaste
and
Dian
sportful
.
Where
did
you
study
all
this
goodly
speech
?
It
is
extempore
,
from
my
mother
wit
.
ACT 2. SC. 1
A
witty
mother
,
witless
else
her
son
.
Am
I
not
wise
?
Yes
,
keep
you
warm
.
Marry
,
so
I
mean
,
sweet
Katherine
,
in
thy
bed
.
And
therefore
,
setting
all
this
chat
aside
,
Thus
in
plain
terms
:
your
father
hath
consented
That
you
shall
be
my
wife
,
your
dowry
’greed
on
,
And
,
will
you
,
nill
you
,
I
will
marry
you
.
Now
,
Kate
,
I
am
a
husband
for
your
turn
,
For
by
this
light
,
whereby
I
see
thy
beauty
,
Thy
beauty
that
doth
make
me
like
thee
well
,
Thou
must
be
married
to
no
man
but
me
.
For
I
am
he
am
born
to
tame
you
,
Kate
,
And
bring
you
from
a
wild
Kate
to
a
Kate
Conformable
as
other
household
Kates
.
Enter
Baptista
,
Gremio
,
and
Tranio
as
Lucentio
.
Here
comes
your
father
.
Never
make
denial
.
I
must
and
will
have
Katherine
to
my
wife
.
Now
,
Signior
Petruchio
,
how
speed
you
with
my
daughter
?
How
but
well
,
sir
?
How
but
well
?
It
were
impossible
I
should
speed
amiss
.
Why
,
how
now
,
daughter
Katherine
?
In
your
dumps
?
Call
you
me
daughter
?
Now
I
promise
you
You
have
showed
a
tender
fatherly
regard
,
To
wish
me
wed
to
one
half
lunatic
,
A
madcap
ruffian
and
a
swearing
Jack
,
That
thinks
with
oaths
to
face
the
matter
out
.
ACT 2. SC. 1
Father
,
’tis
thus
:
yourself
and
all
the
world
That
talked
of
her
have
talked
amiss
of
her
.
If
she
be
curst
,
it
is
for
policy
,
For
she’s
not
froward
,
but
modest
as
the
dove
;
She
is
not
hot
,
but
temperate
as
the
morn
.
For
patience
she
will
prove
a
second
Grissel
,
And
Roman
Lucrece
for
her
chastity
.
And
to
conclude
,
we
have
’greed
so
well
together
That
upon
Sunday
is
the
wedding
day
.
I’ll
see
thee
hanged
on
Sunday
first
.
Hark
,
Petruchio
,
she
says
she’ll
see
thee
hanged
first
.
,
as
Lucentio
Is
this
your
speeding
?
Nay
,
then
,
goodnight
our
part
.
Be
patient
,
gentlemen
.
I
choose
her
for
myself
.
If
she
and
I
be
pleased
,
what’s
that
to
you
?
’Tis
bargained
’twixt
us
twain
,
being
alone
,
That
she
shall
still
be
curst
in
company
.
I
tell
you
,
’tis
incredible
to
believe
How
much
she
loves
me
.
O
,
the
kindest
Kate
!
She
hung
about
my
neck
,
and
kiss
on
kiss
She
vied
so
fast
,
protesting
oath
on
oath
,
That
in
a
twink
she
won
me
to
her
love
.
O
,
you
are
novices
!
’Tis
a
world
to
see
How
tame
,
when
men
and
women
are
alone
,
A
meacock
wretch
can
make
the
curstest
shrew
.
—
Give
me
thy
hand
,
Kate
.
I
will
unto
Venice
To
buy
apparel
’gainst
the
wedding
day
.
—
Provide
the
feast
,
father
,
and
bid
the
guests
.
I
will
be
sure
my
Katherine
shall
be
fine
.
I
know
not
what
to
say
,
but
give
me
your
hands
.
God
send
you
joy
,
Petruchio
.
’Tis
a
match
.
ACT 2. SC. 1
,
as
Lucentio
Amen
,
say
we
.
We
will
be
witnesses
.
Father
,
and
wife
,
and
gentlemen
,
adieu
.
I
will
to
Venice
.
Sunday
comes
apace
.
We
will
have
rings
,
and
things
,
and
fine
array
,
And
kiss
me
,
Kate
.
We
will
be
married
o’
Sunday
.
Petruchio
and
Katherine
exit
through
different
doors
.
Was
ever
match
clapped
up
so
suddenly
?
Faith
,
gentlemen
,
now
I
play
a
merchant’s
part
And
venture
madly
on
a
desperate
mart
.
,
as
Lucentio
’Twas
a
commodity
lay
fretting
by
you
.
’Twill
bring
you
gain
,
or
perish
on
the
seas
.
The
gain
I
seek
,
is
quiet
in
the
match
.
No
doubt
but
he
hath
got
a
quiet
catch
.
But
now
,
Baptista
,
to
your
younger
daughter
.
Now
is
the
day
we
long
have
lookèd
for
.
I
am
your
neighbor
and
was
suitor
first
.
,
as
Lucentio
And
I
am
one
that
love
Bianca
more
Than
words
can
witness
or
your
thoughts
can
guess
.
Youngling
,
thou
canst
not
love
so
dear
as
I
.
,
as
Lucentio
Graybeard
,
thy
love
doth
freeze
.
But
thine
doth
fry
!
Skipper
,
stand
back
.
’Tis
age
that
nourisheth
.
,
as
Lucentio
But
youth
in
ladies’
eyes
that
flourisheth
.
ACT 2. SC. 1
Content
you
,
gentlemen
.
I
will
compound
this
strife
.
’Tis
deeds
must
win
the
prize
,
and
he
of
both
That
can
assure
my
daughter
greatest
dower
Shall
have
my
Bianca’s
love
.
Say
,
Signior
Gremio
,
what
can
you
assure
her
?
First
,
as
you
know
,
my
house
within
the
city
Is
richly
furnishèd
with
plate
and
gold
,
Basins
and
ewers
to
lave
her
dainty
hands
;
My
hangings
all
of
Tyrian
tapestry
;
In
ivory
coffers
I
have
stuffed
my
crowns
,
In
cypress
chests
my
arras
counterpoints
,
Costly
apparel
,
tents
,
and
canopies
,
Fine
linen
,
Turkey
cushions
bossed
with
pearl
,
Valance
of
Venice
gold
in
needlework
,
Pewter
and
brass
,
and
all
things
that
belongs
To
house
or
housekeeping
.
Then
,
at
my
farm
I
have
a
hundred
milch-kine
to
the
pail
,
Six
score
fat
oxen
standing
in
my
stalls
,
And
all
things
answerable
to
this
portion
.
Myself
am
struck
in
years
,
I
must
confess
,
And
if
I
die
tomorrow
this
is
hers
,
If
whilst
I
live
she
will
be
only
mine
.
,
as
Lucentio
That
only
came
well
in
.
To
Baptista
.
Sir
,
list
to
me
:
I
am
my
father’s
heir
and
only
son
.
If
I
may
have
your
daughter
to
my
wife
,
I’ll
leave
her
houses
three
or
four
as
good
,
Within
rich
Pisa
walls
,
as
any
one
Old
Signior
Gremio
has
in
Padua
,
Besides
two
thousand
ducats
by
the
year
Of
fruitful
land
,
all
which
shall
be
her
jointure
.
—
What
,
have
I
pinched
you
,
Signior
Gremio
?
ACT 2. SC. 1
Two
thousand
ducats
by
the
year
of
land
?
Aside
.
My
land
amounts
not
to
so
much
in
all
.
—
That
she
shall
have
,
besides
an
argosy
That
now
is
lying
in
Marcellus’
road
.
To
Tranio
.
What
,
have
I
choked
you
with
an
argosy
?
,
as
Lucentio
Gremio
,
’tis
known
my
father
hath
no
less
Than
three
great
argosies
,
besides
two
galliasses
And
twelve
tight
galleys
.
These
I
will
assure
her
,
And
twice
as
much
whate’er
thou
off’rest
next
.
Nay
,
I
have
offered
all
.
I
have
no
more
,
And
she
can
have
no
more
than
all
I
have
.
To
Baptista
.
If
you
like
me
,
she
shall
have
me
and
mine
.
,
as
Lucentio
Why
,
then
,
the
maid
is
mine
from
all
the
world
,
By
your
firm
promise
.
Gremio
is
outvied
.
I
must
confess
your
offer
is
the
best
,
And
,
let
your
father
make
her
the
assurance
,
She
is
your
own
;
else
,
you
must
pardon
me
.
If
you
should
die
before
him
,
where’s
her
dower
?
,
as
Lucentio
That’s
but
a
cavil
.
He
is
old
,
I
young
.
And
may
not
young
men
die
as
well
as
old
?
Well
,
gentlemen
,
I
am
thus
resolved
:
On
Sunday
next
,
you
know
My
daughter
Katherine
is
to
be
married
.
To
Tranio
as
Lucentio
.
Now
,
on
the
Sunday
following
,
shall
Bianca
Be
bride
to
you
,
if
you
make
this
assurance
.
If
not
,
to
Signior
Gremio
.
And
so
I
take
my
leave
,
and
thank
you
both
.
ACT 2. SC. 1
Adieu
,
good
neighbor
.
Baptista
exits
.
Now
I
fear
thee
not
.
Sirrah
young
gamester
,
your
father
were
a
fool
To
give
thee
all
and
in
his
waning
age
Set
foot
under
thy
table
.
Tut
,
a
toy
!
An
old
Italian
fox
is
not
so
kind
,
my
boy
.
Gremio
exits
.
A
vengeance
on
your
crafty
withered
hide
!
—
Yet
I
have
faced
it
with
a
card
of
ten
.
’Tis
in
my
head
to
do
my
master
good
.
I
see
no
reason
but
supposed
Lucentio
Must
get
a
father
,
called
supposed
Vincentio
—
And
that’s
a
wonder
.
Fathers
commonly
Do
get
their
children
.
But
in
this
case
of
wooing
,
A
child
shall
get
a
sire
,
if
I
fail
not
of
my
cunning
.
He
exits
.
ACT
3
Scene
1
Enter
Lucentio
as
Cambio
,
Hortensio
as
Litio
,
and
Bianca
.
,
as
Cambio
Fiddler
,
forbear
.
You
grow
too
forward
,
sir
.
Have
you
so
soon
forgot
the
entertainment
Her
sister
Katherine
welcomed
you
withal
?
,
as
Litio
But
,
wrangling
pedant
,
this
is
The
patroness
of
heavenly
harmony
.
Then
give
me
leave
to
have
prerogative
,
And
when
in
music
we
have
spent
an
hour
,
Your
lecture
shall
have
leisure
for
as
much
.
,
as
Cambio
Preposterous
ass
,
that
never
read
so
far
To
know
the
cause
why
music
was
ordained
.
Was
it
not
to
refresh
the
mind
of
man
After
his
studies
or
his
usual
pain
?
Then
give
me
leave
to
read
philosophy
,
And
,
while
I
pause
,
serve
in
your
harmony
.
,
as
Litio
Sirrah
,
I
will
not
bear
these
braves
of
thine
.
Why
,
gentlemen
,
you
do
me
double
wrong
To
strive
for
that
which
resteth
in
my
choice
.
I
am
no
breeching
scholar
in
the
schools
.
I’ll
not
be
tied
to
hours
,
nor
’pointed
times
,
ACT 3. SC. 1
But
learn
my
lessons
as
I
please
myself
.
And
,
to
cut
off
all
strife
,
here
sit
we
down
.
To
Hortensio
.
Take
you
your
instrument
,
play
you
the
whiles
;
His
lecture
will
be
done
ere
you
have
tuned
.
,
as
Litio
You’ll
leave
his
lecture
when
I
am
in
tune
?
,
aside
That
will
be
never
.
To
Hortensio
.
Tune
your
instrument
.
Hortensio
steps
aside
to
tune
his
lute
.
Where
left
we
last
?
,
as
Cambio
Here
,
madam
:
Showing
her
a
book
.
Hic
ibat
Simois
,
hic
est
Sigeia
tellus
,
Hic
steterat
Priami
regia
celsa
senis
.
Conster
them
.
Hic
ibat
,
as
I
told
you
before
,
Simois
,
I
am
Lucentio
,
hic
est
,
son
unto
Vincentio
of
Pisa
,
Sigeia
tellus
,
disguised
thus
to
get
your
love
,
Hic
steterat
,
and
that
Lucentio
that
comes
a-wooing
,
Priami
,
is
my
man
Tranio
,
regia
,
bearing
my
port
,
celsa
senis
,
that
we
might
beguile
the
old
pantaloon
.
,
as
Litio
Madam
,
my
instrument’s
in
tune
.
Let’s
hear
.
He
plays
.
Oh
fie
,
the
treble
jars
!
,
as
Cambio
Spit
in
the
hole
,
man
,
and
tune
again
.
Hortensio
tunes
his
lute
again
.
Now
let
me
see
if
I
can
conster
it
.
Hic
ibat
Simois
,
I
know
you
not
;
hic
est
Sigeia
tellus
,
I
trust
you
not
;
Hic
steterat
Priami
,
take
heed
he
hear
us
not
;
regia
,
presume
not
;
celsa
senis
,
despair
not
.
,
as
Litio
Madam
,
’tis
now
in
tune
.
He
plays
again
.
,
as
Cambio
All
but
the
bass
.
,
as
Litio
The
bass
is
right
.
’Tis
the
base
knave
that
jars
.
ACT 3. SC. 1
Aside
.
How
fiery
and
forward
our
pedant
is
.
Now
for
my
life
the
knave
doth
court
my
love
!
Pedascule
,
I’ll
watch
you
better
yet
.
,
to
Lucentio
In
time
I
may
believe
,
yet
I
mistrust
.
Mistrust
it
not
,
for
sure
Aeacides
Was
Ajax
,
called
so
from
his
grandfather
.
I
must
believe
my
master
;
else
,
I
promise
you
,
I
should
be
arguing
still
upon
that
doubt
.
But
let
it
rest
.
—
Now
,
Litio
,
to
you
.
Good
master
,
take
it
not
unkindly
,
pray
,
That
I
have
been
thus
pleasant
with
you
both
.
,
as
Litio
,
to
Lucentio
You
may
go
walk
,
and
give
me
leave
awhile
.
My
lessons
make
no
music
in
three
parts
.
,
as
Cambio
Are
you
so
formal
,
sir
?
Well
,
I
must
wait
Aside
.
And
watch
withal
,
for
,
but
I
be
deceived
,
Our
fine
musician
groweth
amorous
.
He
steps
aside
.
,
as
Litio
Madam
,
before
you
touch
the
instrument
,
To
learn
the
order
of
my
fingering
I
must
begin
with
rudiments
of
art
,
To
teach
you
gamut
in
a
briefer
sort
,
More
pleasant
,
pithy
,
and
effectual
Than
hath
been
taught
by
any
of
my
trade
.
And
there
it
is
in
writing
fairly
drawn
.
Why
,
I
am
past
my
gamut
long
ago
.
Yet
read
the
gamut
of
Hortensio
.
Giving
her
a
paper
.
ACT 3. SC. 2
reads
Gamut
I
am
,
the
ground
of
all
accord
:
A
re
,
to
plead
Hortensio’s
passion
;
B
mi
,
Bianca
,
take
him
for
thy
lord
,
C
fa
ut
,
that
loves
with
all
affection
;
D
sol
re
,
one
clef
,
two
notes
have
I
;
E
la
mi
,
show
pity
or
I
die
.
Call
you
this
gamut
?
Tut
,
I
like
it
not
.
Old
fashions
please
me
best
.
I
am
not
so
nice
To
change
true
rules
for
odd
inventions
.
Enter
a
Servant
.
Mistress
,
your
father
prays
you
leave
your
books
And
help
to
dress
your
sister’s
chamber
up
.
You
know
tomorrow
is
the
wedding
day
.
Farewell
,
sweet
masters
both
.
I
must
be
gone
.
Faith
,
mistress
,
then
I
have
no
cause
to
stay
.
Bianca
,
the
Servant
,
and
Lucentio
exit
.
But
I
have
cause
to
pry
into
this
pedant
.
Methinks
he
looks
as
though
he
were
in
love
.
Yet
if
thy
thoughts
,
Bianca
,
be
so
humble
To
cast
thy
wand’ring
eyes
on
every
stale
,
Seize
thee
that
list
!
If
once
I
find
thee
ranging
,
Hortensio
will
be
quit
with
thee
by
changing
.
He
exits
.
Scene
2
Enter
Baptista
,
Gremio
,
Tranio
as
Lucentio
,
Katherine
,
Bianca
,
Lucentio
as
Cambio
,
and
others
,
Attendants
.
,
to
Tranio
Signior
Lucentio
,
this
is
the
’pointed
day
ACT 3. SC. 2
That
Katherine
and
Petruchio
should
be
married
,
And
yet
we
hear
not
of
our
son-in-law
.
What
will
be
said
?
What
mockery
will
it
be
,
To
want
the
bridegroom
when
the
priest
attends
To
speak
the
ceremonial
rites
of
marriage
?
What
says
Lucentio
to
this
shame
of
ours
?
No
shame
but
mine
.
I
must
,
forsooth
,
be
forced
To
give
my
hand
,
opposed
against
my
heart
,
Unto
a
mad-brain
rudesby
,
full
of
spleen
,
Who
wooed
in
haste
and
means
to
wed
at
leisure
.
I
told
you
,
I
,
he
was
a
frantic
fool
,
Hiding
his
bitter
jests
in
blunt
behavior
,
And
,
to
be
noted
for
a
merry
man
,
He’ll
woo
a
thousand
,
’point
the
day
of
marriage
,
Make
friends
,
invite
,
and
proclaim
the
banns
,
Yet
never
means
to
wed
where
he
hath
wooed
.
Now
must
the
world
point
at
poor
Katherine
And
say
Lo
,
there
is
mad
Petruchio’s
wife
,
If
it
would
please
him
come
and
marry
her
.
,
as
Lucentio
Patience
,
good
Katherine
,
and
Baptista
too
.
Upon
my
life
,
Petruchio
means
but
well
,
Whatever
fortune
stays
him
from
his
word
.
Though
he
be
blunt
,
I
know
him
passing
wise
;
Though
he
be
merry
,
yet
withal
he’s
honest
.
Would
Katherine
had
never
seen
him
,
though
!
She
exits
weeping
.
Go
,
girl
.
I
cannot
blame
thee
now
to
weep
,
For
such
an
injury
would
vex
a
very
saint
,
Much
more
a
shrew
of
thy
impatient
humor
.
Enter
Biondello
.
Master
,
master
,
news
!
And
such
old
news
as
you
never
heard
of
!
ACT 3. SC. 2
Is
it
new
and
old
too
?
How
may
that
be
?
Why
,
is
it
not
news
to
hear
of
Petruchio’s
coming
?
Is
he
come
?
Why
,
no
,
sir
.
What
then
?
He
is
coming
.
When
will
he
be
here
?
When
he
stands
where
I
am
,
and
sees
you
there
.
,
as
Lucentio
But
say
,
what
to
thine
old
news
?
Why
,
Petruchio
is
coming
in
a
new
hat
and
an
old
jerkin
,
a
pair
of
old
breeches
thrice
turned
,
a
pair
of
boots
that
have
been
candle-cases
,
one
buckled
,
another
laced
;
an
old
rusty
sword
ta’en
out
of
the
town
armory
,
with
a
broken
hilt
,
and
chapeless
;
with
two
broken
points
;
his
horse
hipped
,
with
an
old
mothy
saddle
and
stirrups
of
no
kindred
,
besides
possessed
with
the
glanders
and
like
to
mose
in
the
chine
,
troubled
with
the
lampass
,
infected
with
the
fashions
,
full
of
windgalls
,
sped
with
spavins
,
rayed
with
the
yellows
,
past
cure
of
the
fives
,
stark
spoiled
with
the
staggers
,
begnawn
with
the
bots
,
swayed
in
the
back
and
shoulder-shotten
,
near-legged
before
,
and
with
a
half-checked
bit
and
a
headstall
of
sheep’s
leather
,
which
,
being
restrained
to
keep
him
from
stumbling
,
hath
been
often
burst
,
and
now
repaired
with
knots
;
one
girth
six
times
pieced
,
and
a
woman’s
crupper
of
velour
,
which
hath
two
letters
for
her
name
fairly
set
down
in
studs
,
and
here
and
there
pieced
with
packthread
.
Who
comes
with
him
?
ACT 3. SC. 2
Oh
,
sir
,
his
lackey
,
for
all
the
world
caparisoned
like
the
horse
:
with
a
linen
stock
on
one
leg
and
a
kersey
boot-hose
on
the
other
,
gartered
with
a
red
and
blue
list
;
an
old
hat
,
and
the
humor
of
forty
fancies
pricked
in
’t
for
a
feather
.
A
monster
,
a
very
monster
in
apparel
,
and
not
like
a
Christian
footboy
or
a
gentleman’s
lackey
.
,
as
Lucentio
’Tis
some
odd
humor
pricks
him
to
this
fashion
,
Yet
oftentimes
he
goes
but
mean-appareled
.
I
am
glad
he’s
come
,
howsoe’er
he
comes
.
Why
,
sir
,
he
comes
not
.
Didst
thou
not
say
he
comes
?
Who
?
That
Petruchio
came
?
Ay
,
that
Petruchio
came
!
No
,
sir
,
I
say
his
horse
comes
with
him
on
his
back
.
Why
,
that’s
all
one
.
Nay
,
by
Saint
Jamy
.
I
hold
you
a
penny
,
A
horse
and
a
man
Is
more
than
one
,
And
yet
not
many
.
Enter
Petruchio
and
Grumio
.
Come
,
where
be
these
gallants
?
Who’s
at
home
?
You
are
welcome
,
sir
.
And
yet
I
come
not
well
.
And
yet
you
halt
not
.
,
as
Lucentio
Not
so
well
appareled
as
I
wish
you
were
.
Were
it
better
I
should
rush
in
thus
—
ACT 3. SC. 2
But
where
is
Kate
?
Where
is
my
lovely
bride
?
How
does
my
father
?
Gentles
,
methinks
you
frown
.
And
wherefore
gaze
this
goodly
company
As
if
they
saw
some
wondrous
monument
,
Some
comet
or
unusual
prodigy
?
Why
,
sir
,
you
know
this
is
your
wedding
day
.
First
were
we
sad
,
fearing
you
would
not
come
,
Now
sadder
that
you
come
so
unprovided
.
Fie
,
doff
this
habit
,
shame
to
your
estate
,
An
eyesore
to
our
solemn
festival
.
,
as
Lucentio
And
tell
us
what
occasion
of
import
Hath
all
so
long
detained
you
from
your
wife
And
sent
you
hither
so
unlike
yourself
.
Tedious
it
were
to
tell
,
and
harsh
to
hear
.
Sufficeth
I
am
come
to
keep
my
word
,
Though
in
some
part
enforcèd
enforced
to
digress
,
Which
at
more
leisure
I
will
so
excuse
As
you
shall
well
be
satisfied
with
all
.
But
where
is
Kate
?
I
stay
too
long
from
her
.
The
morning
wears
.
’Tis
time
we
were
at
church
.
,
as
Lucentio
See
not
your
bride
in
these
unreverent
robes
.
Go
to
my
chamber
,
put
on
clothes
of
mine
.
Not
I
,
believe
me
.
Thus
I’ll
visit
her
.
But
thus
,
I
trust
,
you
will
not
marry
her
.
Good
sooth
,
even
thus
.
Therefore
,
ha’
done
with
words
.
To
me
she’s
married
,
not
unto
my
clothes
.
Could
I
repair
what
she
will
wear
in
me
,
As
I
can
change
these
poor
accoutrements
,
ACT 3. SC. 2
’Twere
well
for
Kate
and
better
for
myself
.
But
what
a
fool
am
I
to
chat
with
you
When
I
should
bid
good
morrow
to
my
bride
And
seal
the
title
with
a
lovely
kiss
!
Petruchio
exits
,
with
Grumio
.
,
as
Lucentio
He
hath
some
meaning
in
his
mad
attire
.
We
will
persuade
him
,
be
it
possible
,
To
put
on
better
ere
he
go
to
church
.
I’ll
after
him
,
and
see
the
event
of
this
.
All
except
Tranio
and
Lucentio
exit
.
But
,
sir
,
to
love
concerneth
us
to
add
Her
father’s
liking
,
which
to
bring
to
pass
,
As
I
before
imparted
to
your
Worship
,
I
am
to
get
a
man
(
whate’er
he
be
It
skills
not
much
,
we’ll
fit
him
to
our
turn
)
,
And
he
shall
be
Vincentio
of
Pisa
,
And
make
assurance
here
in
Padua
Of
greater
sums
than
I
have
promisèd
.
So
shall
you
quietly
enjoy
your
hope
And
marry
sweet
Bianca
with
consent
.
Were
it
not
that
my
fellow
schoolmaster
Doth
watch
Bianca’s
steps
so
narrowly
,
’Twere
good
,
methinks
,
to
steal
our
marriage
,
Which
,
once
performed
,
let
all
the
world
say
no
,
I’ll
keep
mine
own
despite
of
all
the
world
.
That
by
degrees
we
mean
to
look
into
,
And
watch
our
vantage
in
this
business
.
We’ll
overreach
the
graybeard
,
Gremio
,
The
narrow
prying
father
,
Minola
,
The
quaint
musician
,
amorous
Litio
,
All
for
my
master’s
sake
,
Lucentio
.
ACT 3. SC. 2
Enter
Gremio
.
,
as
Lucentio
Signior
Gremio
,
came
you
from
the
church
?
As
willingly
as
e’er
I
came
from
school
.
,
as
Lucentio
And
is
the
bride
and
bridegroom
coming
home
?
A
bridegroom
,
say
you
?
’Tis
a
groom
indeed
,
A
grumbling
groom
,
and
that
the
girl
shall
find
.
,
as
Lucentio
Curster
than
she
?
Why
,
’tis
impossible
.
Why
,
he’s
a
devil
,
a
devil
,
a
very
fiend
.
,
as
Lucentio
Why
,
she’s
a
devil
,
a
devil
,
the
devil’s
dam
.
Tut
,
she’s
a
lamb
,
a
dove
,
a
fool
to
him
.
I’ll
tell
you
,
Sir
Lucentio
:
when
the
priest
Should
ask
if
Katherine
should
be
his
wife
,
Ay
,
by
gog’s
wouns
!
quoth
he
,
and
swore
so
loud
That
,
all
amazed
,
the
priest
let
fall
the
book
,
And
as
he
stooped
again
to
take
it
up
,
This
mad-brained
bridegroom
took
him
such
a
cuff
That
down
fell
priest
and
book
,
and
book
and
priest
.
Now
,
take
them
up
,
quoth
he
,
if
any
list
.
,
as
Lucentio
What
said
the
wench
when
he
rose
again
?
Trembled
and
shook
,
for
why
he
stamped
and
swore
As
if
the
vicar
meant
to
cozen
him
.
But
after
many
ceremonies
done
,
He
calls
for
wine
.
A
health
!
quoth
he
,
as
if
He
had
been
aboard
,
carousing
to
his
mates
After
a
storm
;
quaffed
off
the
muscatel
ACT 3. SC. 2
And
threw
the
sops
all
in
the
sexton’s
face
,
Having
no
other
reason
But
that
his
beard
grew
thin
and
hungerly
,
And
seemed
to
ask
him
sops
as
he
was
drinking
.
This
done
,
he
took
the
bride
about
the
neck
And
kissed
her
lips
with
such
a
clamorous
smack
That
at
the
parting
all
the
church
did
echo
.
And
I
,
seeing
this
,
came
thence
for
very
shame
,
And
after
me
I
know
the
rout
is
coming
.
Such
a
mad
marriage
never
was
before
!
Music
plays
.
Hark
,
hark
,
I
hear
the
minstrels
play
.
Enter
Petruchio
,
Katherine
,
Bianca
,
Hortensio
,
Baptista
,
Grumio
,
and
Attendants
.
Gentlemen
and
friends
,
I
thank
you
for
your
pains
.
I
know
you
think
to
dine
with
me
today
And
have
prepared
great
store
of
wedding
cheer
,
But
so
it
is
,
my
haste
doth
call
me
hence
,
And
therefore
here
I
mean
to
take
my
leave
.
Is
’t
possible
you
will
away
tonight
?
I
must
away
today
,
before
night
come
.
Make
it
no
wonder
.
If
you
knew
my
business
,
You
would
entreat
me
rather
go
than
stay
.
And
,
honest
company
,
I
thank
you
all
,
That
have
beheld
me
give
away
myself
To
this
most
patient
,
sweet
,
and
virtuous
wife
.
Dine
with
my
father
,
drink
a
health
to
me
,
For
I
must
hence
,
and
farewell
to
you
all
.
,
as
Lucentio
Let
us
entreat
you
stay
till
after
dinner
.
It
may
not
be
.
Let
me
entreat
you
.
It
cannot
be
.
ACT 3. SC. 2
Let
me
entreat
you
.
I
am
content
.
Are
you
content
to
stay
?
I
am
content
you
shall
entreat
me
stay
,
But
yet
not
stay
,
entreat
me
how
you
can
.
Now
,
if
you
love
me
,
stay
.
Grumio
,
my
horse
.
Ay
,
sir
,
they
be
ready
;
the
oats
have
eaten
the
horses
.
Nay
,
then
,
Do
what
thou
canst
,
I
will
not
go
today
,
No
,
nor
tomorrow
,
not
till
I
please
myself
.
The
door
is
open
,
sir
.
There
lies
your
way
.
You
may
be
jogging
whiles
your
boots
are
green
.
For
me
,
I’ll
not
be
gone
till
I
please
myself
.
’Tis
like
you’ll
prove
a
jolly
surly
groom
,
That
take
it
on
you
at
the
first
so
roundly
.
O
Kate
,
content
thee
.
Prithee
,
be
not
angry
.
I
will
be
angry
.
What
hast
thou
to
do
?
—
Father
,
be
quiet
.
He
shall
stay
my
leisure
.
Ay
,
marry
,
sir
,
now
it
begins
to
work
.
Gentlemen
,
forward
to
the
bridal
dinner
.
I
see
a
woman
may
be
made
a
fool
If
she
had
not
a
spirit
to
resist
.
They
shall
go
forward
,
Kate
,
at
thy
command
.
—
Obey
the
bride
,
you
that
attend
on
her
.
Go
to
the
feast
,
revel
and
domineer
,
Carouse
full
measure
to
her
maidenhead
,
ACT 3. SC. 2
Be
mad
and
merry
,
or
go
hang
yourselves
.
But
for
my
bonny
Kate
,
she
must
with
me
.
Nay
,
look
not
big
,
nor
stamp
,
nor
stare
,
nor
fret
;
I
will
be
master
of
what
is
mine
own
.
She
is
my
goods
,
my
chattels
;
she
is
my
house
,
My
household
stuff
,
my
field
,
my
barn
,
My
horse
,
my
ox
,
my
ass
,
my
anything
.
And
here
she
stands
,
touch
her
whoever
dare
.
I’ll
bring
mine
action
on
the
proudest
he
That
stops
my
way
in
Padua
.
—
Grumio
,
Draw
forth
thy
weapon
.
We
are
beset
with
thieves
.
Rescue
thy
mistress
if
thou
be
a
man
!
—
Fear
not
,
sweet
wench
,
they
shall
not
touch
thee
,
Kate
.
I’ll
buckler
thee
against
a
million
.
Petruchio
and
Katherine
exit
,
with
Grumio
.
Nay
,
let
them
go
.
A
couple
of
quiet
ones
!
Went
they
not
quickly
,
I
should
die
with
laughing
.
,
as
Lucentio
Of
all
mad
matches
never
was
the
like
.
,
as
Cambio
Mistress
,
what’s
your
opinion
of
your
sister
?
That
being
mad
herself
,
she’s
madly
mated
.
I
warrant
him
,
Petruchio
is
Kated
.
Neighbors
and
friends
,
though
bride
and
bridegroom
wants
For
to
supply
the
places
at
the
table
,
You
know
there
wants
no
junkets
at
the
feast
.
To
Tranio
.
Lucentio
,
you
shall
supply
the
bridegroom’s
place
,
And
let
Bianca
take
her
sister’s
room
.
ACT 3. SC. 2
,
as
Lucentio
Shall
sweet
Bianca
practice
how
to
bride
it
?
,
to
Tranio
She
shall
,
Lucentio
.
Come
,
gentlemen
,
let’s
go
.
They
exit
.
ACT
4
Scene
1
Enter
Grumio
.
Fie
,
fie
on
all
tired
jades
,
on
all
mad
masters
,
and
all
foul
ways
!
Was
ever
man
so
beaten
?
Was
ever
man
so
’rayed
?
Was
ever
man
so
weary
?
I
am
sent
before
to
make
a
fire
,
and
they
are
coming
after
to
warm
them
.
Now
were
not
I
a
little
pot
and
soon
hot
,
my
very
lips
might
freeze
to
my
teeth
,
my
tongue
to
the
roof
of
my
mouth
,
my
heart
in
my
belly
,
ere
I
should
come
by
a
fire
to
thaw
me
.
But
I
with
blowing
the
fire
shall
warm
myself
.
For
,
considering
the
weather
,
a
taller
man
than
I
will
take
cold
.
—
Holla
,
ho
,
Curtis
!
Enter
Curtis
.
Who
is
that
calls
so
coldly
?
A
piece
of
ice
.
If
thou
doubt
it
,
thou
mayst
slide
from
my
shoulder
to
my
heel
with
no
greater
a
run
but
my
head
and
my
neck
.
A
fire
,
good
Curtis
!
Is
my
master
and
his
wife
coming
,
Grumio
?
Oh
,
ay
,
Curtis
,
ay
,
and
therefore
fire
,
fire
!
Cast
on
no
water
.
Is
she
so
hot
a
shrew
as
she’s
reported
?
She
was
,
good
Curtis
,
before
this
frost
.
But
thou
know’st
winter
tames
man
,
woman
,
and
ACT 4. SC. 1
beast
,
for
it
hath
tamed
my
old
master
and
my
new
mistress
and
myself
,
fellow
Curtis
.
Away
,
you
three-inch
fool
,
I
am
no
beast
!
Am
I
but
three
inches
?
Why
,
thy
horn
is
a
foot
,
and
so
long
am
I
,
at
the
least
.
But
wilt
thou
make
a
fire
?
Or
shall
I
complain
on
thee
to
our
mistress
,
whose
hand
(
she
being
now
at
hand
)
thou
shalt
soon
feel
,
to
thy
cold
comfort
,
for
being
slow
in
thy
hot
office
?
I
prithee
,
good
Grumio
,
tell
me
,
how
goes
the
world
?
A
cold
world
,
Curtis
,
in
every
office
but
thine
,
and
therefore
fire
!
Do
thy
duty
,
and
have
thy
duty
,
for
my
master
and
mistress
are
almost
frozen
to
death
.
There’s
fire
ready
.
And
therefore
,
good
Grumio
,
the
news
!
Why
,
Jack
boy
,
ho
boy
!
and
as
much
news
as
wilt
thou
.
Come
,
you
are
so
full
of
cony-catching
.
Why
,
therefore
fire
,
for
I
have
caught
extreme
cold
.
Where’s
the
cook
?
Is
supper
ready
,
the
house
trimmed
,
rushes
strewed
,
cobwebs
swept
,
the
servingmen
in
their
new
fustian
,
their
white
stockings
,
and
every
officer
his
wedding
garment
on
?
Be
the
Jacks
fair
within
,
the
Jills
fair
without
,
the
carpets
laid
,
and
everything
in
order
?
All
ready
.
And
therefore
,
I
pray
thee
,
news
.
First
,
know
my
horse
is
tired
,
my
master
and
mistress
fallen
out
.
How
?
Out
of
their
saddles
into
the
dirt
,
and
thereby
hangs
a
tale
.
Let’s
ha’
t
,
good
Grumio
.
Lend
thine
ear
.
Here
.
ACT 4. SC. 1
There
!
He
slaps
Curtis
on
the
ear
.
This
’tis
to
feel
a
tale
,
not
to
hear
a
tale
.
And
therefore
’tis
called
a
sensible
tale
.
And
this
cuff
was
but
to
knock
at
your
ear
and
beseech
list’ning
.
Now
I
begin
:
Imprimis
,
we
came
down
a
foul
hill
,
my
master
riding
behind
my
mistress
—
Both
of
one
horse
?
What’s
that
to
thee
?
Why
,
a
horse
.
Tell
thou
the
tale
!
But
hadst
thou
not
crossed
me
,
thou
shouldst
have
heard
how
her
horse
fell
,
and
she
under
her
horse
;
thou
shouldst
have
heard
in
how
miry
a
place
,
how
she
was
bemoiled
,
how
he
left
her
with
the
horse
upon
her
,
how
he
beat
me
because
her
horse
stumbled
,
how
she
waded
through
the
dirt
to
pluck
him
off
me
,
how
he
swore
,
how
she
prayed
that
never
prayed
before
,
how
I
cried
,
how
the
horses
ran
away
,
how
her
bridle
was
burst
,
how
I
lost
my
crupper
,
with
many
things
of
worthy
memory
which
now
shall
die
in
oblivion
,
and
thou
return
unexperienced
to
thy
grave
.
By
this
reck’ning
,
he
is
more
shrew
than
she
.
Ay
,
and
that
thou
and
the
proudest
of
you
all
shall
find
when
he
comes
home
.
But
what
talk
I
of
this
?
Call
forth
Nathaniel
,
Joseph
,
Nicholas
,
Phillip
,
Walter
,
Sugarsop
,
and
the
rest
.
Let
their
heads
be
slickly
combed
,
their
blue
coats
brushed
,
and
their
garters
of
an
indifferent
knit
.
Let
them
curtsy
with
their
left
legs
,
and
not
presume
to
touch
a
hair
of
my
master’s
horse-tail
till
they
kiss
their
hands
.
Are
they
all
ready
?
They
are
.
Call
them
forth
.
,
calling
out
Do
you
hear
,
ho
?
You
must
meet
my
master
to
countenance
my
mistress
.
Why
,
she
hath
a
face
of
her
own
.
ACT 4. SC. 1
Who
knows
not
that
?
Thou
,
it
seems
,
that
calls
for
company
to
countenance
her
.
I
call
them
forth
to
credit
her
.
Why
,
she
comes
to
borrow
nothing
of
them
.
Enter
four
or
five
Servingmen
.
Welcome
home
,
Grumio
.
How
now
,
Grumio
?
What
,
Grumio
!
Fellow
Grumio
!
How
now
,
old
lad
?
Welcome
,
you
!
—
How
now
,
you
?
—
What
,
you
!
—
Fellow
,
you
!
—
And
thus
much
for
greeting
.
Now
,
my
spruce
companions
,
is
all
ready
and
all
things
neat
?
All
things
is
ready
.
How
near
is
our
master
?
E’en
at
hand
,
alighted
by
this
.
And
therefore
be
not
—
Cock’s
passion
,
silence
!
I
hear
my
master
.
Enter
Petruchio
and
Katherine
.
Where
be
these
knaves
?
What
,
no
man
at
door
To
hold
my
stirrup
nor
to
take
my
horse
?
Where
is
Nathaniel
,
Gregory
,
Phillip
?
Here
!
Here
,
sir
,
here
,
sir
!
Here
,
sir
!
Here
,
sir
!
Here
,
sir
!
Here
,
sir
!
You
loggerheaded
and
unpolished
grooms
.
What
?
No
attendance
?
No
regard
?
No
duty
?
Where
is
the
foolish
knave
I
sent
before
?
Here
,
sir
,
as
foolish
as
I
was
before
.
You
peasant
swain
,
you
whoreson
malt-horse
drudge
!
ACT 4. SC. 1
Did
I
not
bid
thee
meet
me
in
the
park
And
bring
along
these
rascal
knaves
with
thee
?
Nathaniel’s
coat
,
sir
,
was
not
fully
made
,
And
Gabriel’s
pumps
were
all
unpinked
i’
th’
heel
.
There
was
no
link
to
color
Peter’s
hat
,
And
Walter’s
dagger
was
not
come
from
sheathing
.
There
were
none
fine
but
Adam
,
Rafe
,
and
Gregory
.
The
rest
were
ragged
,
old
,
and
beggarly
.
Yet
,
as
they
are
,
here
are
they
come
to
meet
you
.
Go
,
rascals
,
go
,
and
fetch
my
supper
in
!
The
Servants
exit
.
Sings
.
Where
is
the
life
that
late
I
led
?
Where
are
those
—
Sit
down
,
Kate
,
and
welcome
.
—
They
sit
at
a
table
.
Soud
,
soud
,
soud
,
soud
!
Enter
Servants
with
supper
.
Why
,
when
,
I
say
?
—
Nay
,
good
sweet
Kate
,
be
merry
.
—
Off
with
my
boots
,
you
rogues
,
you
villains
!
When
?
Sings
.
It
was
the
friar
of
orders
gray
,
As
he
forth
walkèd
walked
on
his
way
—
Servant
begins
to
remove
Petruchio’s
boots
.
Out
,
you
rogue
!
You
pluck
my
foot
awry
.
Take
that
!
He
hits
the
Servant
.
And
mend
the
plucking
of
the
other
.
—
Be
merry
,
Kate
.
—
Some
water
here
!
What
ho
!
Enter
one
with
water
.
Where’s
my
spaniel
Troilus
?
Sirrah
,
get
you
hence
And
bid
my
cousin
Ferdinand
come
hither
.
A
Servant
exits
.
ACT 4. SC. 1
One
,
Kate
,
that
you
must
kiss
and
be
acquainted
with
.
—
Where
are
my
slippers
?
Shall
I
have
some
water
?
—
Come
,
Kate
,
and
wash
,
and
welcome
heartily
.
—
You
whoreson
villain
,
will
you
let
it
fall
?
He
hits
the
Servant
.
Patience
,
I
pray
you
,
’twas
a
fault
unwilling
.
A
whoreson
beetle-headed
flap-eared
knave
!
—
Come
,
Kate
,
sit
down
.
I
know
you
have
a
stomach
.
Will
you
give
thanks
,
sweet
Kate
,
or
else
shall
I
?
—
What’s
this
?
Mutton
?
Ay
.
Who
brought
it
?
I
.
’Tis
burnt
,
and
so
is
all
the
meat
.
What
dogs
are
these
?
Where
is
the
rascal
cook
?
How
durst
you
,
villains
,
bring
it
from
the
dresser
And
serve
it
thus
to
me
that
love
it
not
?
There
,
take
it
to
you
,
trenchers
,
cups
,
and
all
!
He
throws
the
food
and
dishes
at
them
.
You
heedless
joltheads
and
unmannered
slaves
!
What
,
do
you
grumble
?
I’ll
be
with
you
straight
.
The
Servants
exit
.
I
pray
you
,
husband
,
be
not
so
disquiet
.
The
meat
was
well
,
if
you
were
so
contented
.
I
tell
thee
,
Kate
,
’twas
burnt
and
dried
away
,
And
I
expressly
am
forbid
to
touch
it
,
For
it
engenders
choler
,
planteth
anger
,
And
better
’twere
that
both
of
us
did
fast
(
Since
of
ourselves
,
ourselves
are
choleric
)
Than
feed
it
with
such
over-roasted
flesh
.
Be
patient
.
Tomorrow
’t
shall
be
mended
,
ACT 4. SC. 1
And
for
this
night
we’ll
fast
for
company
.
Come
,
I
will
bring
thee
to
thy
bridal
chamber
.
They
exit
.
Enter
Servants
severally
.
Peter
,
didst
ever
see
the
like
?
He
kills
her
in
her
own
humor
.
Enter
Curtis
.
Where
is
he
?
In
her
chamber
,
Making
a
sermon
of
continency
to
her
,
And
rails
and
swears
and
rates
,
that
she
(
poor
soul
)
Knows
not
which
way
to
stand
,
to
look
,
to
speak
,
And
sits
as
one
new-risen
from
a
dream
.
Away
,
away
,
for
he
is
coming
hither
!
The
Servants
exit
.
Enter
Petruchio
.
Thus
have
I
politicly
begun
my
reign
,
And
’tis
my
hope
to
end
successfully
.
My
falcon
now
is
sharp
and
passing
empty
,
And
,
till
she
stoop
,
she
must
not
be
full-gorged
,
For
then
she
never
looks
upon
her
lure
.
Another
way
I
have
to
man
my
haggard
,
To
make
her
come
and
know
her
keeper’s
call
.
That
is
,
to
watch
her
,
as
we
watch
these
kites
That
bate
and
beat
and
will
not
be
obedient
.
She
ate
no
meat
today
,
nor
none
shall
eat
.
Last
night
she
slept
not
,
nor
tonight
she
shall
not
.
As
with
the
meat
,
some
undeservèd
undeserved
fault
I’ll
find
about
the
making
of
the
bed
,
And
here
I’ll
fling
the
pillow
,
there
the
bolster
,
This
way
the
coverlet
,
another
way
the
sheets
.
Ay
,
and
amid
this
hurly
I
intend
ACT 4. SC. 2
That
all
is
done
in
reverend
care
of
her
.
And
,
in
conclusion
,
she
shall
watch
all
night
,
And
,
if
she
chance
to
nod
,
I’ll
rail
and
brawl
,
And
with
the
clamor
keep
her
still
awake
.
This
is
a
way
to
kill
a
wife
with
kindness
.
And
thus
I’ll
curb
her
mad
and
headstrong
humor
.
He
that
knows
better
how
to
tame
a
shrew
,
Now
let
him
speak
;
’tis
charity
to
shew
.
He
exits
.
Scene
2
Enter
Tranio
as
Lucentio
and
Hortensio
as
Litio
.
,
as
Lucentio
Is
’t
possible
,
friend
Litio
,
that
mistress
Bianca
Doth
fancy
any
other
but
Lucentio
?
I
tell
you
,
sir
,
she
bears
me
fair
in
hand
.
,
as
Litio
Sir
,
to
satisfy
you
in
what
I
have
said
,
Stand
by
,
and
mark
the
manner
of
his
teaching
.
They
stand
aside
.
Enter
Bianca
and
Lucentio
as
Cambio
.
,
as
Cambio
Now
mistress
,
profit
you
in
what
you
read
?
What
,
master
,
read
you
?
First
resolve
me
that
.
,
as
Cambio
I
read
that
I
profess
,
The
Art
to
Love
.
And
may
you
prove
,
sir
,
master
of
your
art
.
,
as
Cambio
While
you
,
sweet
dear
,
prove
mistress
of
my
heart
.
They
move
aside
and
kiss
and
talk
.
,
as
Litio
Quick
proceeders
,
marry
!
Now
tell
me
,
I
pray
,
ACT 4. SC. 2
You
that
durst
swear
that
your
mistress
Bianca
Loved
none
in
the
world
so
well
as
Lucentio
.
,
as
Lucentio
O
despiteful
love
,
unconstant
womankind
!
I
tell
thee
,
Litio
,
this
is
wonderful
!
Mistake
no
more
.
I
am
not
Litio
,
Nor
a
musician
as
I
seem
to
be
,
But
one
that
scorn
to
live
in
this
disguise
For
such
a
one
as
leaves
a
gentleman
And
makes
a
god
of
such
a
cullion
.
Know
,
sir
,
that
I
am
called
Hortensio
.
,
as
Lucentio
Signior
Hortensio
,
I
have
often
heard
Of
your
entire
affection
to
Bianca
,
And
since
mine
eyes
are
witness
of
her
lightness
,
I
will
with
you
,
if
you
be
so
contented
,
Forswear
Bianca
and
her
love
forever
.
See
how
they
kiss
and
court
!
Signior
Lucentio
,
Here
is
my
hand
,
and
here
I
firmly
vow
Never
to
woo
her
more
,
but
do
forswear
her
As
one
unworthy
all
the
former
favors
That
I
have
fondly
flattered
her
withal
.
,
as
Lucentio
And
here
I
take
the
like
unfeignèd
oath
,
Never
to
marry
with
her
,
though
she
would
entreat
.
Fie
on
her
,
see
how
beastly
she
doth
court
him
!
Would
all
the
world
but
he
had
quite
forsworn
!
For
me
,
that
I
may
surely
keep
mine
oath
,
I
will
be
married
to
a
wealthy
widow
Ere
three
days
pass
,
which
hath
as
long
loved
me
As
I
have
loved
this
proud
disdainful
haggard
.
And
so
farewell
,
Signior
Lucentio
.
Kindness
in
women
,
not
their
beauteous
looks
,
ACT 4. SC. 2
Shall
win
my
love
,
and
so
I
take
my
leave
,
In
resolution
as
I
swore
before
.
Hortensio
exits
;
Bianca
and
Lucentio
come
forward
.
Mistress
Bianca
,
bless
you
with
such
grace
As
’longeth
to
a
lover’s
blessèd
case
!
Nay
,
I
have
ta’en
you
napping
,
gentle
love
,
And
have
forsworn
you
with
Hortensio
.
Tranio
,
you
jest
.
But
have
you
both
forsworn
me
?
Mistress
,
we
have
.
Then
we
are
rid
of
Litio
.
I’
faith
,
he’ll
have
a
lusty
widow
now
That
shall
be
wooed
and
wedded
in
a
day
.
God
give
him
joy
.
Ay
,
and
he’ll
tame
her
.
He
says
so
,
Tranio
?
Faith
,
he
is
gone
unto
the
taming
school
.
The
taming
school
?
What
,
is
there
such
a
place
?
Ay
,
mistress
,
and
Petruchio
is
the
master
,
That
teacheth
tricks
eleven
and
twenty
long
To
tame
a
shrew
and
charm
her
chattering
tongue
.
Enter
Biondello
.
O
master
,
master
,
I
have
watched
so
long
That
I
am
dog-weary
,
but
at
last
I
spied
An
ancient
angel
coming
down
the
hill
Will
serve
the
turn
.
ACT 4. SC. 2
What
is
he
,
Biondello
?
Master
,
a
marcantant
,
or
a
pedant
,
I
know
not
what
,
but
formal
in
apparel
,
In
gait
and
countenance
surely
like
a
father
.
And
what
of
him
,
Tranio
?
If
he
be
credulous
,
and
trust
my
tale
,
I’ll
make
him
glad
to
seem
Vincentio
And
give
assurance
to
Baptista
Minola
As
if
he
were
the
right
Vincentio
.
Take
in
your
love
,
and
then
let
me
alone
.
Lucentio
and
Bianca
exit
.
Enter
a
Merchant
.
God
save
you
,
sir
.
,
as
Lucentio
And
you
,
sir
.
You
are
welcome
.
Travel
you
far
on
,
or
are
you
at
the
farthest
?
Sir
,
at
the
farthest
for
a
week
or
two
,
But
then
up
farther
,
and
as
far
as
Rome
,
And
so
to
Tripoli
,
if
God
lend
me
life
.
,
as
Lucentio
What
countryman
,
I
pray
?
Of
Mantua
.
,
as
Lucentio
Of
Mantua
,
sir
?
Marry
,
God
forbid
!
And
come
to
Padua
,
careless
of
your
life
?
My
life
,
sir
?
How
,
I
pray
?
For
that
goes
hard
.
,
as
Lucentio
’Tis
death
for
anyone
in
Mantua
To
come
to
Padua
.
Know
you
not
the
cause
?
Your
ships
are
stayed
at
Venice
,
and
the
Duke
,
For
private
quarrel
’twixt
your
duke
and
him
,
ACT 4. SC. 2
Hath
published
and
proclaimed
it
openly
.
’Tis
marvel
,
but
that
you
are
but
newly
come
,
You
might
have
heard
it
else
proclaimed
about
.
Alas
,
sir
,
it
is
worse
for
me
than
so
,
For
I
have
bills
for
money
by
exchange
From
Florence
,
and
must
here
deliver
them
.
,
as
Lucentio
Well
,
sir
,
to
do
you
courtesy
,
This
will
I
do
,
and
this
I
will
advise
you
.
First
tell
me
,
have
you
ever
been
at
Pisa
?
Ay
,
sir
,
in
Pisa
have
I
often
been
,
Pisa
renownèd
for
grave
citizens
.
,
as
Lucentio
Among
them
know
you
one
Vincentio
?
I
know
him
not
,
but
I
have
heard
of
him
:
A
merchant
of
incomparable
wealth
.
,
as
Lucentio
He
is
my
father
,
sir
,
and
sooth
to
say
,
In
count’nance
somewhat
doth
resemble
you
.
,
aside
As
much
as
an
apple
doth
an
oyster
,
and
all
one
.
,
as
Lucentio
To
save
your
life
in
this
extremity
,
This
favor
will
I
do
you
for
his
sake
(
And
think
it
not
the
worst
of
all
your
fortunes
That
you
are
like
to
Sir
Vincentio
)
:
His
name
and
credit
shall
you
undertake
,
And
in
my
house
you
shall
be
friendly
lodged
.
Look
that
you
take
upon
you
as
you
should
.
You
understand
me
,
sir
.
So
shall
you
stay
Till
you
have
done
your
business
in
the
city
.
If
this
be
court’sy
,
sir
,
accept
of
it
.
ACT 4. SC. 3
O
sir
,
I
do
,
and
will
repute
you
ever
The
patron
of
my
life
and
liberty
.
,
as
Lucentio
Then
go
with
me
,
to
make
the
matter
good
.
This
,
by
the
way
,
I
let
you
understand
:
My
father
is
here
looked
for
every
day
To
pass
assurance
of
a
dower
in
marriage
’Twixt
me
and
one
Baptista’s
daughter
here
.
In
all
these
circumstances
I’ll
instruct
you
.
Go
with
me
to
clothe
you
as
becomes
you
.
They
exit
.
Scene
3
Enter
Katherine
and
Grumio
.
No
,
no
,
forsooth
,
I
dare
not
for
my
life
.
The
more
my
wrong
,
the
more
his
spite
appears
.
What
,
did
he
marry
me
to
famish
me
?
Beggars
that
come
unto
my
father’s
door
Upon
entreaty
have
a
present
alms
.
If
not
,
elsewhere
they
meet
with
charity
.
But
I
,
who
never
knew
how
to
entreat
,
Nor
never
needed
that
I
should
entreat
,
Am
starved
for
meat
,
giddy
for
lack
of
sleep
,
With
oaths
kept
waking
and
with
brawling
fed
.
And
that
which
spites
me
more
than
all
these
wants
,
He
does
it
under
name
of
perfect
love
,
As
who
should
say
,
if
I
should
sleep
or
eat
’Twere
deadly
sickness
or
else
present
death
.
I
prithee
,
go
,
and
get
me
some
repast
,
I
care
not
what
,
so
it
be
wholesome
food
.
What
say
you
to
a
neat’s
foot
?
ACT 4. SC. 3
’Tis
passing
good
.
I
prithee
let
me
have
it
.
I
fear
it
is
too
choleric
a
meat
.
How
say
you
to
a
fat
tripe
finely
broiled
?
I
like
it
well
.
Good
Grumio
,
fetch
it
me
.
I
cannot
tell
.
I
fear
’tis
choleric
.
What
say
you
to
a
piece
of
beef
and
mustard
?
A
dish
that
I
do
love
to
feed
upon
.
Ay
,
but
the
mustard
is
too
hot
a
little
.
Why
then
,
the
beef
,
and
let
the
mustard
rest
.
Nay
then
,
I
will
not
.
You
shall
have
the
mustard
Or
else
you
get
no
beef
of
Grumio
.
Then
both
,
or
one
,
or
any
thing
thou
wilt
.
Why
then
,
the
mustard
without
the
beef
.
Go
,
get
thee
gone
,
thou
false
deluding
slave
,
She
beats
him
.
That
feed’st
me
with
the
very
name
of
meat
.
Sorrow
on
thee
,
and
all
the
pack
of
you
That
triumph
thus
upon
my
misery
.
Go
,
get
thee
gone
,
I
say
.
Enter
Petruchio
and
Hortensio
with
meat
.
How
fares
my
Kate
?
What
,
sweeting
,
all
amort
?
Mistress
,
what
cheer
?
Faith
,
as
cold
as
can
be
.
ACT 4. SC. 3
Pluck
up
thy
spirits
.
Look
cheerfully
upon
me
.
Here
,
love
,
thou
seest
how
diligent
I
am
,
To
dress
thy
meat
myself
and
bring
it
thee
.
I
am
sure
,
sweet
Kate
,
this
kindness
merits
thanks
.
What
,
not
a
word
?
Nay
then
,
thou
lov’st
it
not
,
And
all
my
pains
is
sorted
to
no
proof
.
Here
,
take
away
this
dish
.
I
pray
you
,
let
it
stand
.
The
poorest
service
is
repaid
with
thanks
,
And
so
shall
mine
before
you
touch
the
meat
.
I
thank
you
,
sir
.
Signior
Petruchio
,
fie
,
you
are
to
blame
.
Come
,
Mistress
Kate
,
I’ll
bear
you
company
.
,
aside
to
Hortensio
Eat
it
up
all
,
Hortensio
,
if
thou
lovest
me
.
—
Much
good
do
it
unto
thy
gentle
heart
.
Kate
,
eat
apace
.
Katherine
and
Hortensio
prepare
to
eat
.
And
now
,
my
honey
love
,
Will
we
return
unto
thy
father’s
house
And
revel
it
as
bravely
as
the
best
,
With
silken
coats
and
caps
and
golden
rings
,
With
ruffs
and
cuffs
and
farthingales
and
things
,
With
scarves
and
fans
and
double
change
of
brav’ry
,
With
amber
bracelets
,
beads
,
and
all
this
knav’ry
.
What
,
hast
thou
dined
?
The
tailor
stays
thy
leisure
To
deck
thy
body
with
his
ruffling
treasure
.
Enter
Tailor
.
Come
,
tailor
,
let
us
see
these
ornaments
.
Lay
forth
the
gown
.
Enter
Haberdasher
.
What
news
with
you
,
sir
?
ACT 4. SC. 3
Here
is
the
cap
your
Worship
did
bespeak
.
Why
,
this
was
molded
on
a
porringer
!
A
velvet
dish
!
Fie
,
fie
,
’tis
lewd
and
filthy
.
Why
,
’tis
a
cockle
or
a
walnut
shell
,
A
knack
,
a
toy
,
a
trick
,
a
baby’s
cap
.
Away
with
it
!
Come
,
let
me
have
a
bigger
.
I’ll
have
no
bigger
.
This
doth
fit
the
time
,
And
gentlewomen
wear
such
caps
as
these
.
When
you
are
gentle
,
you
shall
have
one
too
,
And
not
till
then
.
,
aside
That
will
not
be
in
haste
.
Why
,
sir
,
I
trust
I
may
have
leave
to
speak
,
And
speak
I
will
.
I
am
no
child
,
no
babe
.
Your
betters
have
endured
me
say
my
mind
,
And
if
you
cannot
,
best
you
stop
your
ears
.
My
tongue
will
tell
the
anger
of
my
heart
,
Or
else
my
heart
,
concealing
it
,
will
break
,
And
,
rather
than
it
shall
,
I
will
be
free
Even
to
the
uttermost
,
as
I
please
,
in
words
.
Why
,
thou
sayst
true
.
It
is
a
paltry
cap
,
A
custard-coffin
,
a
bauble
,
a
silken
pie
.
I
love
thee
well
in
that
thou
lik’st
it
not
.
Love
me
,
or
love
me
not
,
I
like
the
cap
,
And
it
I
will
have
,
or
I
will
have
none
.
Exit
Haberdasher
.
Thy
gown
?
Why
,
ay
.
Come
,
tailor
,
let
us
see
’t
.
O
mercy
God
,
what
masking-stuff
is
here
?
ACT 4. SC. 3
What’s
this
?
A
sleeve
?
’Tis
like
a
demi-cannon
.
What
,
up
and
down
carved
like
an
apple
tart
?
Here’s
snip
and
nip
and
cut
and
slish
and
slash
,
Like
to
a
censer
in
a
barber’s
shop
.
Why
,
what
a
devil’s
name
,
tailor
,
call’st
thou
this
?
,
aside
I
see
she’s
like
to
have
neither
cap
nor
gown
.
You
bid
me
make
it
orderly
and
well
,
According
to
the
fashion
and
the
time
.
Marry
,
and
did
.
But
if
you
be
remembered
,
I
did
not
bid
you
mar
it
to
the
time
.
Go
,
hop
me
over
every
kennel
home
,
For
you
shall
hop
without
my
custom
,
sir
.
I’ll
none
of
it
.
Hence
,
make
your
best
of
it
.
I
never
saw
a
better-fashioned
gown
,
More
quaint
,
more
pleasing
,
nor
more
commendable
.
Belike
you
mean
to
make
a
puppet
of
me
.
Why
,
true
,
he
means
to
make
a
puppet
of
thee
.
She
says
your
Worship
means
to
make
a
puppet
of
her
.
O
monstrous
arrogance
!
Thou
liest
,
thou
thread
,
thou
thimble
,
Thou
yard
,
three-quarters
,
half-yard
,
quarter
,
nail
!
Thou
flea
,
thou
nit
,
thou
winter
cricket
,
thou
!
Braved
in
mine
own
house
with
a
skein
of
thread
?
Away
,
thou
rag
,
thou
quantity
,
thou
remnant
,
Or
I
shall
so
be-mete
thee
with
thy
yard
As
thou
shalt
think
on
prating
whilst
thou
liv’st
.
I
tell
thee
,
I
,
that
thou
hast
marred
her
gown
.
ACT 4. SC. 3
Your
Worship
is
deceived
.
The
gown
is
made
Just
as
my
master
had
direction
.
Grumio
gave
order
how
it
should
be
done
.
I
gave
him
no
order
.
I
gave
him
the
stuff
.
But
how
did
you
desire
it
should
be
made
?
Marry
,
sir
,
with
needle
and
thread
.
But
did
you
not
request
to
have
it
cut
?
Thou
hast
faced
many
things
.
I
have
.
Face
not
me
.
Thou
hast
braved
many
men
;
brave
not
me
.
I
will
neither
be
faced
nor
braved
.
I
say
unto
thee
,
I
bid
thy
master
cut
out
the
gown
,
but
I
did
not
bid
him
cut
it
to
pieces
.
Ergo
,
thou
liest
.
Why
,
here
is
the
note
of
the
fashion
to
testify
.
He
shows
a
paper
.
Read
it
.
The
note
lies
in
’s
throat
,
if
he
say
I
said
so
.
reads
Imprimis
,
a
loose-bodied
gown
—
Master
,
if
ever
I
said
loose-bodied
gown
,
sew
me
in
the
skirts
of
it
and
beat
me
to
death
with
a
bottom
of
brown
thread
.
I
said
a
gown
.
Proceed
.
reads
With
a
small-compassed
cape
—
I
confess
the
cape
.
reads
With
a
trunk
sleeve
—
I
confess
two
sleeves
.
reads
The
sleeves
curiously
cut
.
Ay
,
there’s
the
villainy
.
Error
i’
th’
bill
,
sir
,
error
i’
th’
bill
!
I
commanded
the
sleeves
should
be
cut
out
and
sewed
up
again
,
and
that
I’ll
prove
upon
thee
,
though
thy
little
finger
be
armed
in
a
thimble
.
ACT 4. SC. 3
This
is
true
that
I
say
.
An
I
had
thee
in
place
where
,
thou
shouldst
know
it
.
I
am
for
thee
straight
.
Take
thou
the
bill
,
give
me
thy
mete-yard
,
and
spare
not
me
.
God-a-mercy
,
Grumio
,
then
he
shall
have
no
odds
.
Well
,
sir
,
in
brief
,
the
gown
is
not
for
me
.
You
are
i’
th’
right
,
sir
,
’tis
for
my
mistress
.
Go
,
take
it
up
unto
thy
master’s
use
.
Villain
,
not
for
thy
life
!
Take
up
my
mistress’
gown
for
thy
master’s
use
!
Why
,
sir
,
what’s
your
conceit
in
that
?
O
,
sir
,
the
conceit
is
deeper
than
you
think
for
.
Take
up
my
mistress’
gown
to
his
master’s
use
!
O
,
fie
,
fie
,
fie
!
,
aside
to
Hortensio
Hortensio
,
say
thou
wilt
see
the
tailor
paid
.
To
Tailor
.
Go
,
take
it
hence
.
Begone
,
and
say
no
more
.
,
aside
to
Tailor
Tailor
,
I’ll
pay
thee
for
thy
gown
tomorrow
.
Take
no
unkindness
of
his
hasty
words
.
Away
,
I
say
.
Commend
me
to
thy
master
.
Tailor
exits
.
Well
,
come
,
my
Kate
,
we
will
unto
your
father’s
,
Even
in
these
honest
mean
habiliments
.
Our
purses
shall
be
proud
,
our
garments
poor
,
For
’tis
the
mind
that
makes
the
body
rich
,
And
as
the
sun
breaks
through
the
darkest
clouds
,
So
honor
peereth
in
the
meanest
habit
.
What
,
is
the
jay
more
precious
than
the
lark
Because
his
feathers
are
more
beautiful
?
Or
is
the
adder
better
than
the
eel
ACT 4. SC. 4
Because
his
painted
skin
contents
the
eye
?
O
no
,
good
Kate
.
Neither
art
thou
the
worse
For
this
poor
furniture
and
mean
array
.
If
thou
account’st
it
shame
,
lay
it
on
me
,
And
therefore
frolic
!
We
will
hence
forthwith
To
feast
and
sport
us
at
thy
father’s
house
.
To
Grumio
.
Go
,
call
my
men
,
and
let
us
straight
to
him
,
And
bring
our
horses
unto
Long-lane
end
.
There
will
we
mount
,
and
thither
walk
on
foot
.
Let’s
see
,
I
think
’tis
now
some
seven
o’clock
,
And
well
we
may
come
there
by
dinner
time
.
I
dare
assure
you
,
sir
,
’tis
almost
two
,
And
’twill
be
supper
time
ere
you
come
there
.
It
shall
be
seven
ere
I
go
to
horse
.
Look
what
I
speak
,
or
do
,
or
think
to
do
,
You
are
still
crossing
it
.
—
Sirs
,
let
’t
alone
.
I
will
not
go
today
,
and
,
ere
I
do
,
It
shall
be
what
o’clock
I
say
it
is
.
,
aside
Why
,
so
,
this
gallant
will
command
the
sun
!
They
exit
.
Scene
4
Enter
Tranio
as
Lucentio
,
and
the
Merchant
,
booted
,
and
dressed
like
Vincentio
.
,
as
Lucentio
Sir
,
this
is
the
house
.
Please
it
you
that
I
call
?
Ay
,
what
else
?
And
but
I
be
deceived
,
Signior
Baptista
may
remember
me
,
Near
twenty
years
ago
,
in
Genoa
,
Where
we
were
lodgers
at
the
Pegasus
.
ACT 4. SC. 4
,
as
Lucentio
’Tis
well
.
And
hold
your
own
in
any
case
With
such
austerity
as
’longeth
to
a
father
.
I
warrant
you
.
Enter
Biondello
.
But
,
sir
,
here
comes
your
boy
.
’Twere
good
he
were
schooled
.
,
as
Lucentio
Fear
you
not
him
.
—
Sirrah
Biondello
,
Now
do
your
duty
throughly
,
I
advise
you
.
Imagine
’twere
the
right
Vincentio
.
Tut
,
fear
not
me
.
,
as
Lucentio
But
hast
thou
done
thy
errand
to
Baptista
?
I
told
him
that
your
father
was
at
Venice
,
And
that
you
looked
for
him
this
day
in
Padua
.
,
as
Lucentio
Thou
’rt
a
tall
fellow
.
Hold
thee
that
to
drink
.
He
gives
him
money
.
Enter
Baptista
and
Lucentio
as
Cambio
.
Here
comes
Baptista
.
Set
your
countenance
,
sir
.
Merchant
stands
bareheaded
.
,
as
Lucentio
Signior
Baptista
,
you
are
happily
met
.
—
Sir
,
this
is
the
gentleman
I
told
you
of
.
I
pray
you
stand
good
father
to
me
now
.
Give
me
Bianca
for
my
patrimony
.
,
as
Vincentio
Soft
,
son
.
—
Sir
,
by
your
leave
,
having
come
to
Padua
To
gather
in
some
debts
,
my
son
Lucentio
Made
me
acquainted
with
a
weighty
cause
Of
love
between
your
daughter
and
himself
.
ACT 4. SC. 4
And
,
for
the
good
report
I
hear
of
you
,
And
for
the
love
he
beareth
to
your
daughter
And
she
to
him
,
to
stay
him
not
too
long
,
I
am
content
,
in
a
good
father’s
care
,
To
have
him
matched
.
And
if
you
please
to
like
No
worse
than
I
,
upon
some
agreement
Me
shall
you
find
ready
and
willing
With
one
consent
to
have
her
so
bestowed
,
For
curious
I
cannot
be
with
you
,
Signior
Baptista
,
of
whom
I
hear
so
well
.
Sir
,
pardon
me
in
what
I
have
to
say
.
Your
plainness
and
your
shortness
please
me
well
.
Right
true
it
is
your
son
Lucentio
here
Doth
love
my
daughter
,
and
she
loveth
him
,
Or
both
dissemble
deeply
their
affections
.
And
therefore
,
if
you
say
no
more
than
this
,
That
like
a
father
you
will
deal
with
him
And
pass
my
daughter
a
sufficient
dower
,
The
match
is
made
,
and
all
is
done
.
Your
son
shall
have
my
daughter
with
consent
.
,
as
Lucentio
I
thank
you
,
sir
.
Where
then
do
you
know
best
We
be
affied
and
such
assurance
ta’en
As
shall
with
either
part’s
agreement
stand
?
Not
in
my
house
,
Lucentio
,
for
you
know
Pitchers
have
ears
,
and
I
have
many
servants
.
Besides
,
old
Gremio
is
heark’ning
still
,
And
happily
we
might
be
interrupted
.
,
as
Lucentio
Then
at
my
lodging
,
an
it
like
you
.
There
doth
my
father
lie
,
and
there
this
night
We’ll
pass
the
business
privately
and
well
.
Send
for
your
daughter
by
your
servant
here
.
He
indicates
Lucentio
,
and
winks
at
him
.
ACT 4. SC. 4
My
boy
shall
fetch
the
scrivener
presently
.
The
worst
is
this
:
that
at
so
slender
warning
You
are
like
to
have
a
thin
and
slender
pittance
.
It
likes
me
well
.
—
Cambio
,
hie
you
home
,
And
bid
Bianca
make
her
ready
straight
.
And
,
if
you
will
,
tell
what
hath
happenèd
:
Lucentio’s
father
is
arrived
in
Padua
,
And
how
she’s
like
to
be
Lucentio’s
wife
.
Lucentio
exits
.
I
pray
the
gods
she
may
,
with
all
my
heart
.
,
as
Lucentio
Dally
not
with
the
gods
,
but
get
thee
gone
.
—
Signior
Baptista
,
shall
I
lead
the
way
?
Welcome
!
One
mess
is
like
to
be
your
cheer
.
Come
,
sir
,
we
will
better
it
in
Pisa
.
I
follow
you
.
All
but
Biondello
exit
.
Enter
Lucentio
.
Cambio
.
What
sayst
thou
,
Biondello
?
You
saw
my
master
wink
and
laugh
upon
you
?
Biondello
,
what
of
that
?
Faith
,
nothing
;
but
’has
left
me
here
behind
to
expound
the
meaning
or
moral
of
his
signs
and
tokens
.
I
pray
thee
,
moralize
them
.
Then
thus
:
Baptista
is
safe
,
talking
with
the
deceiving
father
of
a
deceitful
son
.
And
what
of
him
?
His
daughter
is
to
be
brought
by
you
to
the
supper
.
ACT 4. SC. 5
And
then
?
The
old
priest
at
Saint
Luke’s
Church
is
at
your
command
at
all
hours
.
And
what
of
all
this
?
I
cannot
tell
,
except
they
are
busied
about
a
counterfeit
assurance
.
Take
you
assurance
of
her
cum
privilegio
ad
imprimendum
solum
.
To
th’
church
take
the
priest
,
clerk
,
and
some
sufficient
honest
witnesses
.
If
this
be
not
that
you
look
for
,
I
have
no
more
to
say
,
But
bid
Bianca
farewell
forever
and
a
day
.
Hear’st
thou
,
Biondello
?
I
cannot
tarry
.
I
knew
a
wench
married
in
an
afternoon
as
she
went
to
the
garden
for
parsley
to
stuff
a
rabbit
,
and
so
may
you
,
sir
.
And
so
adieu
,
sir
.
My
master
hath
appointed
me
to
go
to
Saint
Luke’s
to
bid
the
priest
be
ready
to
come
against
you
come
with
your
appendix
.
He
exits
.
I
may
,
and
will
,
if
she
be
so
contented
.
She
will
be
pleased
.
Then
wherefore
should
I
doubt
?
Hap
what
hap
may
,
I’ll
roundly
go
about
her
.
It
shall
go
hard
if
Cambio
go
without
her
.
He
exits
.
Scene
5
Enter
Petruchio
,
Katherine
,
Hortensio
,
and
Servants
.
Come
on
,
i’
God’s
name
,
once
more
toward
our
father’s
.
Good
Lord
,
how
bright
and
goodly
shines
the
moon
!
The
moon
?
The
sun
!
It
is
not
moonlight
now
.
ACT 4. SC. 5
I
say
it
is
the
moon
that
shines
so
bright
.
I
know
it
is
the
sun
that
shines
so
bright
.
Now
,
by
my
mother’s
son
,
and
that’s
myself
,
It
shall
be
moon
,
or
star
,
or
what
I
list
,
Or
e’er
I
journey
to
your
father’s
house
.
To
Servants
.
Go
on
,
and
fetch
our
horses
back
again
.
—
Evermore
crossed
and
crossed
,
nothing
but
crossed
!
,
to
Katherine
Say
as
he
says
,
or
we
shall
never
go
.
Forward
,
I
pray
,
since
we
have
come
so
far
,
And
be
it
moon
,
or
sun
,
or
what
you
please
.
And
if
you
please
to
call
it
a
rush
candle
,
Henceforth
I
vow
it
shall
be
so
for
me
.
I
say
it
is
the
moon
.
I
know
it
is
the
moon
.
Nay
,
then
you
lie
.
It
is
the
blessèd
sun
.
Then
God
be
blest
,
it
is
the
blessèd
sun
.
But
sun
it
is
not
,
when
you
say
it
is
not
,
And
the
moon
changes
even
as
your
mind
.
What
you
will
have
it
named
,
even
that
it
is
,
And
so
it
shall
be
so
for
Katherine
.
Petruchio
,
go
thy
ways
,
the
field
is
won
.
Well
,
forward
,
forward
.
Thus
the
bowl
should
run
,
And
not
unluckily
against
the
bias
.
But
soft
!
Company
is
coming
here
.
Enter
Vincentio
.
ACT 4. SC. 5
To
Vincentio
.
Good
morrow
,
gentle
mistress
,
where
away
?
—
Tell
me
,
sweet
Kate
,
and
tell
me
truly
,
too
,
Hast
thou
beheld
a
fresher
gentlewoman
?
Such
war
of
white
and
red
within
her
cheeks
!
What
stars
do
spangle
heaven
with
such
beauty
As
those
two
eyes
become
that
heavenly
face
?
—
Fair
lovely
maid
,
once
more
good
day
to
thee
.
—
Sweet
Kate
,
embrace
her
for
her
beauty’s
sake
.
,
aside
He
will
make
the
man
mad
,
to
make
the
woman
of
him
.
Young
budding
virgin
,
fair
and
fresh
and
sweet
,
Whither
away
,
or
where
is
thy
abode
?
Happy
the
parents
of
so
fair
a
child
!
Happier
the
man
whom
favorable
stars
Allots
thee
for
his
lovely
bedfellow
.
Why
,
how
now
,
Kate
?
I
hope
thou
art
not
mad
!
This
is
a
man
—
old
,
wrinkled
,
faded
,
withered
—
And
not
a
maiden
,
as
thou
sayst
he
is
.
Pardon
,
old
father
,
my
mistaking
eyes
That
have
been
so
bedazzled
with
the
sun
That
everything
I
look
on
seemeth
green
.
Now
I
perceive
thou
art
a
reverend
father
.
Pardon
,
I
pray
thee
,
for
my
mad
mistaking
.
Do
,
good
old
grandsire
,
and
withal
make
known
Which
way
thou
travelest
.
If
along
with
us
,
We
shall
be
joyful
of
thy
company
.
Fair
sir
,
and
you
,
my
merry
mistress
,
That
with
your
strange
encounter
much
amazed
me
,
My
name
is
called
Vincentio
,
my
dwelling
Pisa
,
ACT 4. SC. 5
And
bound
I
am
to
Padua
,
there
to
visit
A
son
of
mine
which
long
I
have
not
seen
.
What
is
his
name
?
Lucentio
,
gentle
sir
.
Happily
met
,
the
happier
for
thy
son
.
And
now
by
law
as
well
as
reverend
age
,
I
may
entitle
thee
my
loving
father
.
The
sister
to
my
wife
,
this
gentlewoman
,
Thy
son
by
this
hath
married
.
Wonder
not
,
Nor
be
not
grieved
.
She
is
of
good
esteem
,
Her
dowry
wealthy
,
and
of
worthy
birth
;
Beside
,
so
qualified
as
may
beseem
The
spouse
of
any
noble
gentleman
.
Let
me
embrace
with
old
Vincentio
,
And
wander
we
to
see
thy
honest
son
,
Who
will
of
thy
arrival
be
full
joyous
.
But
is
this
true
,
or
is
it
else
your
pleasure
,
Like
pleasant
travelers
,
to
break
a
jest
Upon
the
company
you
overtake
?
I
do
assure
thee
,
father
,
so
it
is
.
Come
,
go
along
and
see
the
truth
hereof
,
For
our
first
merriment
hath
made
thee
jealous
.
All
but
Hortensio
exit
.
Well
,
Petruchio
,
this
has
put
me
in
heart
!
Have
to
my
widow
,
and
if
she
be
froward
,
Then
hast
thou
taught
Hortensio
to
be
untoward
.
He
exits
.
ACT
5
Scene
1
Enter
Biondello
,
Lucentio
as
himself
,
and
Bianca
.
Gremio
is
out
before
and
stands
to
the
side
.
Softly
and
swiftly
,
sir
,
for
the
priest
is
ready
.
I
fly
,
Biondello
.
But
they
may
chance
to
need
thee
at
home
.
Therefore
leave
us
.
Lucentio
exits
with
Bianca
.
Nay
,
faith
,
I’ll
see
the
church
a’
your
back
,
and
then
come
back
to
my
master’s
as
soon
as
I
can
.
He
exits
.
I
marvel
Cambio
comes
not
all
this
while
.
Enter
Petruchio
,
Katherine
,
Vincentio
,
Grumio
,
with
Attendants
.
Sir
,
here’s
the
door
.
This
is
Lucentio’s
house
.
My
father’s
bears
more
toward
the
marketplace
.
Thither
must
I
,
and
here
I
leave
you
,
sir
.
You
shall
not
choose
but
drink
before
you
go
.
I
think
I
shall
command
your
welcome
here
,
And
by
all
likelihood
some
cheer
is
toward
.
He
knocks
.
ACT 5. SC. 1
,
coming
forward
They’re
busy
within
.
You
were
best
knock
louder
.
Merchant
looks
out
of
the
window
.
,
as
Vincentio
What’s
he
that
knocks
as
he
would
beat
down
the
gate
?
Is
Signior
Lucentio
within
,
sir
?
,
as
Vincentio
He’s
within
,
sir
,
but
not
to
be
spoken
withal
.
What
if
a
man
bring
him
a
hundred
pound
or
two
to
make
merry
withal
?
,
as
Vincentio
Keep
your
hundred
pounds
to
yourself
.
He
shall
need
none
so
long
as
I
live
.
,
to
Vincentio
Nay
,
I
told
you
your
son
was
well
beloved
in
Padua
.
—
Do
you
hear
,
sir
?
To
leave
frivolous
circumstances
,
I
pray
you
tell
Signior
Lucentio
that
his
father
is
come
from
Pisa
and
is
here
at
the
door
to
speak
with
him
.
,
as
Vincentio
Thou
liest
.
His
father
is
come
from
Padua
and
here
looking
out
at
the
window
.
Art
thou
his
father
?
,
as
Vincentio
Ay
,
sir
,
so
his
mother
says
,
if
I
may
believe
her
.
,
to
Vincentio
Why
,
how
now
,
gentleman
!
Why
,
this
is
flat
knavery
,
to
take
upon
you
another
man’s
name
.
,
as
Vincentio
Lay
hands
on
the
villain
.
I
believe
he
means
to
cosen
somebody
in
this
city
under
my
countenance
.
Enter
Biondello
.
,
aside
I
have
seen
them
in
the
church
together
.
God
send
’em
good
shipping
!
But
who
is
here
?
Mine
old
master
Vincentio
!
Now
we
are
undone
and
brought
to
nothing
.
ACT 5. SC. 1
,
to
Biondello
Come
hither
,
crack-hemp
.
I
hope
I
may
choose
,
sir
.
Come
hither
,
you
rogue
!
What
,
have
you
forgot
me
?
Forgot
you
?
No
,
sir
.
I
could
not
forget
you
,
for
I
never
saw
you
before
in
all
my
life
.
What
,
you
notorious
villain
,
didst
thou
never
see
thy
master’s
father
,
Vincentio
?
What
,
my
old
worshipful
old
master
?
Yes
,
marry
,
sir
.
See
where
he
looks
out
of
the
window
.
Is
’t
so
indeed
?
He
beats
Biondello
.
Help
,
help
,
help
!
Here’s
a
madman
will
murder
me
.
Biondello
exits
.
,
as
Vincentio
Help
,
son
!
Help
,
Signior
Baptista
!
He
exits
from
window
.
Prithee
,
Kate
,
let’s
stand
aside
and
see
the
end
of
this
controversy
.
They
move
aside
.
Enter
Merchant
with
Servants
,
and
Baptista
and
Tranio
disguised
as
Lucentio
.
,
as
Lucentio
Sir
,
what
are
you
that
offer
to
beat
my
servant
?
What
am
I
,
sir
?
Nay
,
what
are
you
,
sir
!
O
immortal
gods
!
O
fine
villain
!
A
silken
doublet
,
a
velvet
hose
,
a
scarlet
cloak
,
and
a
copatain
hat
!
O
,
I
am
undone
,
I
am
undone
!
While
I
play
the
good
husband
at
home
,
my
son
and
my
servant
spend
all
at
the
university
.
,
as
Lucentio
How
now
,
what’s
the
matter
?
What
,
is
the
man
lunatic
?
,
as
Lucentio
Sir
,
you
seem
a
sober
ancient
gentleman
by
your
habit
,
but
your
words
show
you
a
madman
.
Why
,
sir
,
what
’cerns
it
you
if
I
wear
pearl
and
gold
?
I
thank
my
good
father
,
I
am
able
to
maintain
it
.
ACT 5. SC. 1
Thy
father
!
O
villain
,
he
is
a
sailmaker
in
Bergamo
.
You
mistake
,
sir
,
you
mistake
,
sir
!
Pray
,
what
do
you
think
is
his
name
?
His
name
?
As
if
I
knew
not
his
name
!
I
have
brought
him
up
ever
since
he
was
three
years
old
,
and
his
name
is
Tranio
.
,
as
Vincentio
Away
,
away
,
mad
ass
!
His
name
is
Lucentio
and
he
is
mine
only
son
,
and
heir
to
the
lands
of
me
,
Signior
Vincentio
.
Lucentio
?
O
,
he
hath
murdered
his
master
!
Lay
hold
on
him
,
I
charge
you
in
the
Duke’s
name
.
O
,
my
son
,
my
son
!
Tell
me
,
thou
villain
,
where
is
my
son
Lucentio
?
,
as
Lucentio
Call
forth
an
officer
.
Enter
an
Officer
.
Carry
this
mad
knave
to
the
jail
.
—
Father
Baptista
,
I
charge
you
see
that
he
be
forthcoming
.
Carry
me
to
the
jail
?
Stay
,
officer
.
He
shall
not
go
to
prison
.
Talk
not
,
Signior
Gremio
.
I
say
he
shall
go
to
prison
.
Take
heed
,
Signior
Baptista
,
lest
you
be
cony-catched
in
this
business
.
I
dare
swear
this
is
the
right
Vincentio
.
,
as
Vincentio
Swear
,
if
thou
dar’st
.
Nay
,
I
dare
not
swear
it
.
,
as
Lucentio
Then
thou
wert
best
say
that
I
am
not
Lucentio
.
Yes
,
I
know
thee
to
be
Signior
Lucentio
.
Away
with
the
dotard
,
to
the
jail
with
him
.
Thus
strangers
may
be
haled
and
abused
.
—
O
monstrous
villain
!
Enter
Biondello
,
Lucentio
and
Bianca
.
ACT 5. SC. 1
O
,
we
are
spoiled
,
and
yonder
he
is
!
Deny
him
,
forswear
him
,
or
else
we
are
all
undone
.
Biondello
,
Tranio
,
and
Merchant
exit
as
fast
as
may
be
.
Pardon
,
sweet
father
.
Lucentio
and
Bianca
kneel
.
Lives
my
sweet
son
?
Pardon
,
dear
father
.
How
hast
thou
offended
?
Where
is
Lucentio
?
Here’s
Lucentio
,
Right
son
to
the
right
Vincentio
,
That
have
by
marriage
made
thy
daughter
mine
While
counterfeit
supposes
bleared
thine
eyne
.
Here’s
packing
,
with
a
witness
,
to
deceive
us
all
!
Where
is
that
damnèd
villain
,
Tranio
,
That
faced
and
braved
me
in
this
matter
so
?
Why
,
tell
me
,
is
not
this
my
Cambio
?
Cambio
is
changed
into
Lucentio
.
Love
wrought
these
miracles
.
Bianca’s
love
Made
me
exchange
my
state
with
Tranio
,
While
he
did
bear
my
countenance
in
the
town
,
And
happily
I
have
arrivèd
at
the
last
Unto
the
wishèd
haven
of
my
bliss
.
What
Tranio
did
,
myself
enforced
him
to
.
Then
pardon
him
,
sweet
father
,
for
my
sake
.
I’ll
slit
the
villain’s
nose
that
would
have
sent
me
to
the
jail
!
But
do
you
hear
,
sir
,
have
you
married
my
daughter
without
asking
my
goodwill
?
ACT 5. SC. 2
Fear
not
,
Baptista
,
we
will
content
you
.
Go
to
!
But
I
will
in
to
be
revenged
for
this
villainy
.
He
exits
.
And
I
to
sound
the
depth
of
this
knavery
.
He
exits
.
Look
not
pale
,
Bianca
.
Thy
father
will
not
frown
.
They
exit
.
My
cake
is
dough
,
but
I’ll
in
among
the
rest
,
Out
of
hope
of
all
but
my
share
of
the
feast
.
He
exits
.
Husband
,
let’s
follow
to
see
the
end
of
this
ado
.
First
kiss
me
,
Kate
,
and
we
will
.
What
,
in
the
midst
of
the
street
?
What
,
art
thou
ashamed
of
me
?
No
,
sir
,
God
forbid
,
but
ashamed
to
kiss
.
Why
,
then
,
let’s
home
again
.
To
Grumio
.
Come
,
sirrah
,
let’s
away
.
Nay
,
I
will
give
thee
a
kiss
.
She
kisses
him
.
Now
pray
thee
,
love
,
stay
.
Is
not
this
well
?
Come
,
my
sweet
Kate
.
Better
once
than
never
,
for
never
too
late
.
They
exit
.
Scene
2
Enter
Baptista
,
Vincentio
,
Gremio
,
the
Merchant
,
Lucentio
,
and
Bianca
;
Hortensio
and
the
Widow
,
Petruchio
and
Katherine
;
Tranio
,
Biondello
,
and
Grumio
,
with
Servingmen
bringing
in
a
banquet
.
At
last
,
though
long
,
our
jarring
notes
agree
,
ACT 5. SC. 2
And
time
it
is
when
raging
war
is
done
To
smile
at
’scapes
and
perils
overblown
.
My
fair
Bianca
,
bid
my
father
welcome
,
While
I
with
selfsame
kindness
welcome
thine
.
Brother
Petruchio
,
sister
Katherina
,
And
thou
,
Hortensio
,
with
thy
loving
widow
,
Feast
with
the
best
,
and
welcome
to
my
house
.
My
banquet
is
to
close
our
stomachs
up
After
our
great
good
cheer
.
Pray
you
,
sit
down
,
For
now
we
sit
to
chat
as
well
as
eat
.
They
sit
.
Nothing
but
sit
and
sit
,
and
eat
and
eat
!
Padua
affords
this
kindness
,
son
Petruchio
.
Padua
affords
nothing
but
what
is
kind
.
For
both
our
sakes
I
would
that
word
were
true
.
Now
,
for
my
life
,
Hortensio
fears
his
widow
!
Then
never
trust
me
if
I
be
afeard
.
You
are
very
sensible
,
and
yet
you
miss
my
sense
:
I
mean
Hortensio
is
afeard
of
you
.
He
that
is
giddy
thinks
the
world
turns
round
.
Roundly
replied
.
Mistress
,
how
mean
you
that
?
Thus
I
conceive
by
him
.
Conceives
by
me
?
How
likes
Hortensio
that
?
My
widow
says
,
thus
she
conceives
her
tale
.
ACT 5. SC. 2
Very
well
mended
.
Kiss
him
for
that
,
good
widow
.
He
that
is
giddy
thinks
the
world
turns
round
—
I
pray
you
tell
me
what
you
meant
by
that
.
Your
husband
being
troubled
with
a
shrew
Measures
my
husband’s
sorrow
by
his
woe
.
And
now
you
know
my
meaning
.
A
very
mean
meaning
.
Right
,
I
mean
you
.
And
I
am
mean
indeed
,
respecting
you
.
To
her
,
Kate
!
To
her
,
widow
!
A
hundred
marks
,
my
Kate
does
put
her
down
.
That’s
my
office
.
Spoke
like
an
officer
!
Ha’
to
thee
,
lad
.
He
drinks
to
Hortensio
.
How
likes
Gremio
these
quick-witted
folks
?
Believe
me
,
sir
,
they
butt
together
well
.
Head
and
butt
!
An
hasty-witted
body
Would
say
your
head
and
butt
were
head
and
horn
.
Ay
,
mistress
bride
,
hath
that
awakened
you
?
Ay
,
but
not
frighted
me
.
Therefore
I’ll
sleep
again
.
Nay
,
that
you
shall
not
.
Since
you
have
begun
,
Have
at
you
for
a
bitter
jest
or
two
.
ACT 5. SC. 2
Am
I
your
bird
?
I
mean
to
shift
my
bush
,
And
then
pursue
me
as
you
draw
your
bow
.
—
You
are
welcome
all
.
Bianca
,
Katherine
,
and
the
Widow
exit
.
She
hath
prevented
me
.
Here
,
Signior
Tranio
,
This
bird
you
aimed
at
,
though
you
hit
her
not
.
—
Therefore
a
health
to
all
that
shot
and
missed
.
O
,
sir
,
Lucentio
slipped
me
like
his
greyhound
,
Which
runs
himself
and
catches
for
his
master
.
A
good
swift
simile
,
but
something
currish
.
’Tis
well
,
sir
,
that
you
hunted
for
yourself
.
’Tis
thought
your
deer
does
hold
you
at
a
bay
.
O
,
O
,
Petruchio
!
Tranio
hits
you
now
.
I
thank
thee
for
that
gird
,
good
Tranio
.
Confess
,
confess
!
Hath
he
not
hit
you
here
?
He
has
a
little
galled
me
,
I
confess
.
And
as
the
jest
did
glance
away
from
me
,
’Tis
ten
to
one
it
maimed
you
two
outright
.
Now
,
in
good
sadness
,
son
Petruchio
,
I
think
thou
hast
the
veriest
shrew
of
all
.
Well
,
I
say
no
.
And
therefore
,
for
assurance
,
Let’s
each
one
send
unto
his
wife
,
And
he
whose
wife
is
most
obedient
To
come
at
first
when
he
doth
send
for
her
Shall
win
the
wager
which
we
will
propose
.
ACT 5. SC. 2
Content
,
what’s
the
wager
?
Twenty
crowns
.
Twenty
crowns
?
I’ll
venture
so
much
of
my
hawk
or
hound
,
But
twenty
times
so
much
upon
my
wife
.
A
hundred
,
then
.
Content
.
A
match
!
’Tis
done
.
Who
shall
begin
?
That
will
I
.
Go
,
Biondello
,
bid
your
mistress
come
to
me
.
I
go
.
He
exits
.
Son
,
I’ll
be
your
half
Bianca
comes
.
I’ll
have
no
halves
.
I’ll
bear
it
all
myself
.
Enter
Biondello
.
How
now
,
what
news
?
Sir
,
my
mistress
sends
you
word
That
she
is
busy
,
and
she
cannot
come
.
How
?
She’s
busy
,
and
she
cannot
come
?
Is
that
an
answer
?
Ay
,
and
a
kind
one
,
too
.
Pray
God
,
sir
,
your
wife
send
you
not
a
worse
.
I
hope
better
.
Sirrah
Biondello
,
go
and
entreat
my
wife
To
come
to
me
forthwith
.
Biondello
exits
.
O
ho
,
entreat
her
!
Nay
,
then
,
she
must
needs
come
.
ACT 5. SC. 2
I
am
afraid
,
sir
,
Do
what
you
can
,
yours
will
not
be
entreated
.
Enter
Biondello
.
Now
,
where’s
my
wife
?
She
says
you
have
some
goodly
jest
in
hand
.
She
will
not
come
.
She
bids
you
come
to
her
.
Worse
and
worse
.
She
will
not
come
!
O
vile
,
intolerable
,
not
to
be
endured
!
—
Sirrah
Grumio
,
go
to
your
mistress
,
Say
I
command
her
come
to
me
.
Grumio
exits
.
I
know
her
answer
.
What
?
She
will
not
.
The
fouler
fortune
mine
,
and
there
an
end
.
Enter
Katherine
.
Now
by
my
holidam
,
here
comes
Katherina
!
What
is
your
will
,
sir
,
that
you
send
for
me
?
Where
is
your
sister
,
and
Hortensio’s
wife
?
They
sit
conferring
by
the
parlor
fire
.
Go
fetch
them
hither
.
If
they
deny
to
come
,
Swinge
me
them
soundly
forth
unto
their
husbands
.
Away
,
I
say
,
and
bring
them
hither
straight
.
Katherine
exits
.
Here
is
a
wonder
,
if
you
talk
of
a
wonder
.
And
so
it
is
.
I
wonder
what
it
bodes
.
ACT 5. SC. 2
Marry
,
peace
it
bodes
,
and
love
,
and
quiet
life
,
An
awful
rule
,
and
right
supremacy
,
And
,
to
be
short
,
what
not
that’s
sweet
and
happy
.
Now
fair
befall
thee
,
good
Petruchio
!
The
wager
thou
hast
won
,
and
I
will
add
Unto
their
losses
twenty
thousand
crowns
,
Another
dowry
to
another
daughter
,
For
she
is
changed
as
she
had
never
been
.
Nay
,
I
will
win
my
wager
better
yet
,
And
show
more
sign
of
her
obedience
,
Her
new-built
virtue
and
obedience
.
Enter
Katherine
,
Bianca
,
and
Widow
.
See
where
she
comes
,
and
brings
your
froward
wives
As
prisoners
to
her
womanly
persuasion
.
—
Katherine
,
that
cap
of
yours
becomes
you
not
.
Off
with
that
bauble
,
throw
it
underfoot
.
She
obeys
.
Lord
,
let
me
never
have
a
cause
to
sigh
Till
I
be
brought
to
such
a
silly
pass
.
Fie
,
what
a
foolish
duty
call
you
this
?
I
would
your
duty
were
as
foolish
too
.
The
wisdom
of
your
duty
,
fair
Bianca
,
Hath
cost
me
a
hundred
crowns
since
suppertime
.
The
more
fool
you
for
laying
on
my
duty
.
Katherine
,
I
charge
thee
tell
these
headstrong
women
What
duty
they
do
owe
their
lords
and
husbands
.
ACT 5. SC. 2
Come
,
come
,
you’re
mocking
.
We
will
have
no
telling
.
Come
on
,
I
say
,
and
first
begin
with
her
.
She
shall
not
.
I
say
she
shall
.
—
And
first
begin
with
her
.
Fie
,
fie
!
Unknit
that
threat’ning
unkind
brow
,
And
dart
not
scornful
glances
from
those
eyes
To
wound
thy
lord
,
thy
king
,
thy
governor
.
It
blots
thy
beauty
as
frosts
do
bite
the
meads
,
Confounds
thy
fame
as
whirlwinds
shake
fair
buds
,
And
in
no
sense
is
meet
or
amiable
.
A
woman
moved
is
like
a
fountain
troubled
,
Muddy
,
ill-seeming
,
thick
,
bereft
of
beauty
,
And
while
it
is
so
,
none
so
dry
or
thirsty
Will
deign
to
sip
or
touch
one
drop
of
it
.
Thy
husband
is
thy
lord
,
thy
life
,
thy
keeper
,
Thy
head
,
thy
sovereign
,
one
that
cares
for
thee
,
And
for
thy
maintenance
commits
his
body
To
painful
labor
both
by
sea
and
land
,
To
watch
the
night
in
storms
,
the
day
in
cold
,
Whilst
thou
liest
warm
at
home
,
secure
and
safe
,
And
craves
no
other
tribute
at
thy
hands
But
love
,
fair
looks
,
and
true
obedience
—
Too
little
payment
for
so
great
a
debt
.
Such
duty
as
the
subject
owes
the
prince
,
Even
such
a
woman
oweth
to
her
husband
;
And
when
she
is
froward
,
peevish
,
sullen
,
sour
,
And
not
obedient
to
his
honest
will
,
What
is
she
but
a
foul
contending
rebel
And
graceless
traitor
to
her
loving
lord
?
I
am
ashamed
that
women
are
so
simple
To
offer
war
where
they
should
kneel
for
peace
,
ACT 5. SC. 2
Or
seek
for
rule
,
supremacy
,
and
sway
When
they
are
bound
to
serve
,
love
,
and
obey
.
Why
are
our
bodies
soft
and
weak
and
smooth
,
Unapt
to
toil
and
trouble
in
the
world
,
But
that
our
soft
conditions
and
our
hearts
Should
well
agree
with
our
external
parts
?
Come
,
come
,
you
froward
and
unable
worms
!
My
mind
hath
been
as
big
as
one
of
yours
,
My
heart
as
great
,
my
reason
haply
more
,
To
bandy
word
for
word
and
frown
for
frown
;
But
now
I
see
our
lances
are
but
straws
,
Our
strength
as
weak
,
our
weakness
past
compare
,
That
seeming
to
be
most
which
we
indeed
least
are
.
Then
vail
your
stomachs
,
for
it
is
no
boot
,
And
place
your
hands
below
your
husband’s
foot
;
In
token
of
which
duty
,
if
he
please
,
My
hand
is
ready
,
may
it
do
him
ease
.
Why
,
there’s
a
wench
!
Come
on
,
and
kiss
me
,
Kate
.
They
kiss
.
Well
,
go
thy
ways
,
old
lad
,
for
thou
shalt
ha
’t
.
’Tis
a
good
hearing
when
children
are
toward
.
But
a
harsh
hearing
when
women
are
froward
.
Come
,
Kate
,
we’ll
to
bed
.
We
three
are
married
,
but
you
two
are
sped
.
To
Lucentio
.
’Twas
I
won
the
wager
,
though
you
hit
the
white
,
And
being
a
winner
,
God
give
you
good
night
.
Petruchio
and
Katherine
exit
.
Now
,
go
thy
ways
,
thou
hast
tamed
a
curst
shrow
.
’Tis
a
wonder
,
by
your
leave
,
she
will
be
tamed
so
.
They
exit
.
all or part of a full metrical line
all or part of a prose speech
a short line which cannot be joined with other lines to form a full metrical line, or which may not be definitively identified as verse or prose
editorial emendation