Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen Mit schönen Kupffeꝛ Figuren Nach dem Frantzösischen Exemplaꝛ Inn Verlegung Dauid Mülleꝛs Buchhandlers Inn Breßlaw. 1626. Cum Gr. \& Privil. Sac. Cæi. Maj Denen Durchlauchten/ Hochgebornen Fuͤrsten vnd Herꝛen/ Herꝛn Georgio Ludowico Eudolpho Vnd Christiano/ Hertzogen in Schlesien zum Brieg vnd Lignitz/ ꝛc. Meinen Gnaͤdigen Fuͤrsten vnd Her- ren. D Vrchlauchte/ Hochgeborne Fuͤrsten/ Gnaͤdige Fuͤrsten vnd Herꝛen/ EEEE. FFFF. GGGG seynd meine vnter- thaͤnige Dienst/ nebenst trewer wuͤndsch- a ij ung Dedication. ung von GOtt dem Allmaͤchtigen aller Fuͤrstlichen Gluͤckseligkeit/ bereit zuvor: Gnaͤdige Fuͤrsten vnd Herꝛen/ Es ist vnter denen Gelehrten bekandt/ welcher massen Iohannes Barclaius vnterschiedli- che schoͤne Buͤcher bey seinẽ Lebzeiten ver- fertiget/ vnd in den offentlichen Druck ge- geben. Vnter denselben ist zuletzt Anno 1621. heraußkommen seine Argenis, welche so angenehm vnd hoch bey Verstaͤndigen ge- achtet worden/ daß sie nicht allein in La- teinischer Sprach schon mehrmaln vmb- getruckt/ sondern auch in Frantzoͤsicher Zungen zierlich verdolmetscht/ nunmehr in hoher vnd niedriger Personen Handen zubefinden. Vnd warlich ist nicht ohne/ daß/ wie Barclaius selbst in seiner Vorꝛede an den Großmaͤchtigsten vnd Christlich- sten Koͤnig in Franckreich Ludouicum den Dreyzehenden dieses Namens/ baldt Anfangs erwehnet/ vielleicht dergleichen Schrifft od̕ Buch in Lateinischer Sprach nirgends anzutreffen seyn wirdt. Dann von Dedication. von der Zierligkeit der Rede/ wie auch von der schoͤnen außbuͤndigen Ordnung/ so hierinnen vom Autore in Acht genom- men vnd gebraucht worden: geliebter kuͤr- tze halben nichts zumelden/ so ist daruͤber sich zum allerhoͤchsten zuveꝛwundern/ wie er/ Barclaius, so art: vnd anmutig alle vnd jede Stuͤck der weltlichen Weißheit inein- ander fasset/ vnd vermischet/ daß der fleis- sige Leser nicht allein vnter dem Schein deß Getichtes die Warheit der Geschich- te/ ob schon vnwissentlich zu ergreiffen/ sondern auch die Tugendt vnd Vntugend hoher vnd niedriger Personen/ ohne Ab- bruch dero zustehenden Vorgeltung/ ne- benst deutlicher Einfuͤhrung eines jeden Obliegen vnd Gebuͤr/ so wol was sonsten zu jederzeit vnd allenthalben den jenigen zuwissen nothwendig/ nutzlich vnd ergetz- lich/ welche in der Welt von Gott hoch ge- setzet seyn/ dardurch zu erkennen je mehr vnd mehr Lust vnd Begierd bekommet. Welche Kunst/ Geschick- vnd Liebligkeit ich nicht weiß/ ob sie leicht bey einzigem La- a iij teini- Dedication. teinischen Scribenten beysammen werde gefunden werden/ Vielmehr aber zweife- le ich/ ob jemaln dergleichen in Hochdeut- scher Sprache gesehen vnd gelesen wor- den/ Derowegen vnd damit auch solcher vortreffliche Schatz vnsern Hochteutschẽ gegoͤnnet/ vnd offen seyn moͤge/ habe ich auff gutachten vernuͤnfftiger vnd Gelehr- ter Leute mich vnterwunden/ solch herꝛlich Buch die Argenidem auff mein Vnkostẽ Herꝛn Martinvm Opitivm verdeut- schen/ vnd in offentlichem Druck außge- hen zu lassen. Nicht zweifelnde/ dieses mein Vornehmen derer Sachen verstaͤn- digen Lieb vnd angenehm seyn werde. Las- se mich aber hingegen nichts anfechten/ was davon andere halten moͤgen/ denen nichts wolgethan zuseyn pfleget/ als was sie selbst thun vnd beginnen. Vnd habe EEEE. FFFF. GGGG. solche Teutsche Argenidem ich hiemit in Vnderthaͤnig- keit dedici ren vnd zuschreiben woͤllen/ da- mit nicht allein selbige vnter dero Fuͤrstli- chen Namen bestaͤndige Sicherheit vnd Schutz Dedication. Schutz wider alle Verleumbdungen ha- ben/ sondeꝛn auch denenselben in der Bluͤt dieser jhrer noch zarten Jugendt die dar- innen begriffene stattliche Exempla Fuͤrst- licher Sitten vnd Tugenden/ Freund- vnd Feindschafften/ Gluͤcks vnd Vngluͤcks/ mit einer besondern Ergetzligkeit zeitlich eingebildet/ Sie zur hochruͤhmlichen Nachfolge in dem geziemenden erwecket/ von dem wiedrigen abgeleitet/ vnd also von Ihnen darinnen gleich als in einem guͤldenen Spiegel ersehen werden moͤch- te/ wordurch nicht allein die Ehr Ihrer hochgepreiseten Vorfahren zu erꝛeichen/ sondern auch/ ob es Gottes Wille/ gluͤck- lich zu vbersteigen. Gelanget demnach an EEEE. FFFF. GGGG. mein vnter- thaͤniges hochfleissiges Bitten/ Sie ge- ruhen/ solche Dedication Ihnen gnaͤdig gefallen/ vnd wie dieses vornehme hoch- ruhmwuͤrdige Werck/ also auch mich vnd die meinigen zu dero beharꝛlichen Fuͤrstli- chen Gnaden vnd Hulden empfolen seyn zulassen. a iiij So Dedication. So dañ vmb EEEE. FFFF. GGGG. Ich in Vnterthaͤnigkeit nach eusserstem Vermoͤgen zuverdienen gantz befliessen/ Dieselbe hiemit zu allen Fuͤrstlichen Wol- standt vnd Auffnehmen Goͤttlicher Ob- acht in trewem empfehlende. Datum Breßlaw/ am Tag Michaelis/ deß lauf- fenden 1626. Jahrs. EEEE. FFFF. GGGG. Vnterthaͤniger Diener David Muͤller Buch- haͤndler daselbst. Dem Dem Durchlauchtigsten vnd Groß- maͤchtigsten Fuͤrsten Ludwigen dem Dreyzehenden/ dem Christlichsten Koͤnig in Franckreich vnd Na- varꝛa/ ꝛc. D Vrchlauchtigster Koͤnig: Von Ewerer Majestaͤt werde ich leichtlich er- halten koͤnnen/ daß Sie Ihr in Gnaden gefallen lasse diese newe Art zu schreiben/ die man zweifels ohne bey den Lateinern niemals zuvor gese- hen hat; damit ein jederman Ewerer Majestaͤt koͤ- niglichen Guͤtigkeit nachzufolgen/ vnd sie in seine Gunst zunehmen/ Vrsach habe. Weil ich mir son- derlich einbilde/ daß in diesem bluͤhenden Alter in wel- chem E. Mayest. in solcher Lebhafftigkeit der Na- tur/ vnd in einem so hurtigen Geiste/ der aller Erge- tzung vnd wichtigen Sachen faͤhig ist/ nicht moͤg- lich kan seyn/ daß E. Mayest. nicht solle belieben/ die Kriege/ die Faͤlle/ die Gefaͤhrligkeiten der Koͤnigrei- che/ vnd die Liebesgeschichte der keuschen Jugendt/ welche dieses Buch begreiffet/ in Augenschein zu a v nemen. Dedication. nemen. E. Mayest. wirdt hier sehen den Streitt der Tugenden vnd Laster/ der in keinem Ort grimmi- ger ist/ als in Eweren Hoͤfen. Sie wirdt lesen den Gebrechen derer Koͤnige/ welche entweder gar zu ge- linde/ oder gar zu kuͤhn vnd hefftig sindt: wirdt eine Abschew bekommen fuͤr den Feinden deß allgemei- nen Friedens/ vnd jhre Straffe mit Lust anschawen. Sie wird offtermals Ihre Tugenden außgedruckt finden/ vnd Sich/ vnter der Person anderer Helden/ gleichfals verwundern vber der Fuͤlle Ihrer Guͤtig- keit. Kuͤrtzlich/ E. Mayest. wirdt auch lieb gewin- nen den von so vielen Feinden vnd mancherley Vn- gluͤck durchtriebenen Poliarchus/ Ihren Landts- mann; weil er E. Mayest. Tugenden aͤhnlich/ vnd eine koͤnigliche Person wie Sie ist. Vnd ob E. Ma- jestaͤt schon auch eine Liebe auff die Argenis werffen moͤchte/ so wirdt Sie doch nicht beflecken die Rein- ligkeit jhres hohen Geruͤchtes/ welches E. Mayest. der edelen vnd vngewoͤhnlichen Freyheit halben vor Streitbar vnd Mannhafft außschreyet. Letztlich wirdt sich diß Buch E. Mayest. genugsamb ange- nehm machen/ wann Sie betrachten wird/ daß hier- innen etlicher Fuͤrsten Lob herauß gestrichen wirdt/ vnd erhaben. Dann/ weil Ewer Mayest. der gantzen Welt zu so vielen Historien fuͤrgestellet werden/ vnd Anlaß geben soll/ als ist Ihr daran gelegen/ daß Sie denen/ welche der Koͤnige Leben/ es sey auff was wei- se es woͤlle/ beschreiben/ mit Gnaden wolbeygethan sey; damit die Musen/ wann Ewer Mayest. Ihnen durch Dedication. durch Ihr Exempel Trew vnd Glauben erwecken wirdt/ in grosser Herꝛn Haͤusern willkommen seyn/ sich in die Gespraͤche Junger Leute mischen/ vnd die wichtigen Geschaͤffte der Erfahrenen nutzbar- lich erbawen moͤgen. So werden Sie auch von kei- ner Sache oͤffter handeln/ als von den Gaben E- werer Mayest. Namens/ da alles auff das Lob eines ewigen Geschreyes hienauß laufft/ wegen eines so edelen Koͤnigreichs/ vnd wegen Person eines Koͤni- ges dessen Natur noch viel edeler ist. Dann Ewer Mayest. ist in dem hoͤchsten Schawplatz Europens auff derselbigen Nation Thron erhoben/ Welche mit Ihren Waffen baldt die vnbekandesten Oerter deß Auffgangs/ so noch jetziger Zeit fuͤr dem blossen Namen der Frantzen zittert/ eroͤffnet haben/ vnd bald Krieg gefuͤhret wider Ihre Benachbarten/ mit sol- chem Eyfer vnd gutem Fortgang/ daß man schwer- lich ein Landt finden wirdt/ so der Macht Galliens nicht etwan vnterworffen gewesen: derselbigen Na- tion/ sage ich/ derer Kraͤfften/ wann Sie mit Ihr selber einhellig stimmet/ nichts zuviel/ nichts vner- forschlich ist/ vnd die wegen Froͤmmigkeit vnd Reli- gion/ welcher Sie vor allen andern Voͤlckern nach- haͤnget/ was Sie nicht thun soll koͤnnen/ zu thun nicht begehret. So hat auch Gott E. Mayest. ein solches Gemuͤth eingepflantzet/ vnd Ihre Kindheit vnd Jugendt mit dergleichen Faͤllen vnterwiesen/ daß es scheint/ als erwarte Franckreich von E. Ma- jest. Gluͤckseligkeit etwas mehrers/ als es Ihr selber gegeben Dedication. gegeben hat. Dann E. Mayest. ist dessen Vatters Sohn/ der noch beym Leben (seine Feinde bekennen selber/ daß Er der fuͤrnembste Held zu seiner Zeit ge- wesen) den Namen deß Grossen hette fuͤhren sol- len; welchen Ihm E. Mayest. aber/ auß Sittsam- keit vnd Demut/ erst nach dem Tode gegeben habt. Von so einem werthen Stamm hat die Tugendt E. Mayest. angeboren/ vnd das Verlangen seinen Ruhm zu erben in Ihr gepfropffet werden muͤssen. E. Mayest. war aber kaum bey acht Jahren/ als Er Ihr hinweg gerissen wardt; daß also die Goͤttliche Vorschung sich an E. Mayest. am besten hat sehen lassen/ vnd Deroselben eigene Tugendt das Ihrige einerndten koͤnnen/ damit Sie jhrem Vatter allein nicht alles zudancken hette. Dann nach seinem To- de haben die Frantzoͤsischen Gemuͤter/ so von einem andern/ als Ihrem Koͤnige/ beherꝛschet zuwerden vngewohnet sindt/ gemach vnd gemach Fewer ge- fangen/ vnd alsbald darauff die Buͤrgerlichen Krie- ge: als Ewere Majestet/ Herꝛ/ damals allbereit Ih- ren Maͤnnlichen Verstandt außgelassen/ vnd/ der Jugendt zuentgehen/ auff das staͤrckere Alter zuge- eilet hat. Letzlich ist E. Mayest. Ihren Jahrẽ zuvor- kommen/ vnd hat in einem Augenblicke das fast vmbgekehrete Vatterlandt zu Ruhe gebracht. Da- mit aber Ihr Lob/ durch vielfaltige Siege/ den Leu- ten mehr vnd mehr in den Mund kaͤme/ haben jhre eigene Vnterthanen zum offtern/ vnd fast mit jaͤhr- lichem Auffstande/ zur Wehr gegrieffen; Welcher zusammen Dedication. Zusammenrottung E. Mayest. allzeit dermassen vntergedrucket hatt/ daß Sie/ ehe solches jemandt verhoffet/ verwundert vnd bestuͤrtzt die Waffen in Derer Handt sehen muͤssen. E. Mayest. ist selbst darbey gewesen; hat selbst die koͤniglichen Fahnen ge- fuͤhret: Ja selbst mit Ihnen geschlagen. Alsbald ha- ben Ihrer viel die Waffen abgethan; Viel sindt sie nieder zulegen gezwungen worden. Die einen haben geliebet E. Mayest. Tugend/ vnd die anderen haben gefuͤrchtet Ihr Gluͤcke. E. Mayest. hat aber durch jhre grosse Hertzhafftigkeit zuwegen gebracht/ daß jederman zweiffelt/ welches vnter beyden am groͤsse- sten gewesen/ E. Mayest. Staͤrcke/ oder Ihre Guͤ- tigkeit. Dann nach dem Sie Siegesherꝛ worden/ hat Sie mehrentheils solche Gesetze fuͤrgeschrieben/ vmb welcher Willen die Vberwundenen zu siegen begehreten. Ferner/ wiewol E. Mayest. beste Lust in der koͤnig- lichen Vbung der Waffen bestunde/ so hat Sie Ihnen doch nicht weiter als billich nachgehangen/ vnd den Krieg mehr geheget/ als dem Frieden ist gut gewesen. E. Koͤnig. Mayest. hat sich nicht hoͤher bemuͤhet Ihre Cron vnd Scepter zuerhalten/ als das Leben eines jeglichen Ihres Vnterthanens: hat abgeschafft die Gottlose Gewonheit/ welche Ihren Frantzosen/ nach gegebenem geringen Anlaß vnd Widerwillen/ zuließ/ jhꝛ Leben entweder darzusetzen/ oder einem andern seines zunehmen. Diese grausa- me vnd schaͤdliche Seuche deß Forderns hat mehr Fran- Dedication. Frantzoͤsisches Blutes vergossen/ als vor Zeiten die Roͤmer in dem moͤrderischen Kampffe jhrer Fech- ter jemals gesehen haben. Es war auch dieses Vbel durch die Gewonheit vnd allgemeines Beduͤncken weiter eingewurtzelt; weil selbiges Laster auß dem Samen der Tugendt/ die aber verderbet ist/ er- wachsen war. Wie zum offtern sindt gantze Ge- schlechter durch diese Wahnsinnigkeit außgerot- tet? wie viel Vaͤtter sindt auff jhr Alter der Kinder beraubet? wie viel kleine vnerzogene Kinder nach dem Tode jhrer Vaͤtter verwaiset vnnd verlassen worden? Solte man wol hoffen koͤnnen/ daß so ein wilder Gebrauch/ welcher zum offtern so vieler Koͤ- nige/ auch deß grossen Koͤniges/ E. Mayest. Vat- ters Befehl selber/ mit wiederspenstiger Frechheit außgeschlagen hat/ von einem blossen Worte E. Mayest. Jugend verleschen wuͤrde? E. Mayest. hat gewolt; aber mit Bedraͤwung: Sie hat die Staͤrcke Ihres Ansehens hieran gestrecket; vnd alsbaldt ist er vertilget worden. Gott woͤlle die Jahre E. Mayest. Leben hinzusetzen/ welche sie der Frantzoͤsischen Ju- gendt erhalten hatt. Sie wirdt dieselben E. Ma- yest. auffheben/ vnnd das Leben/ daß sie ohn der- selbten Schutz auß eintzeler vnd vnzeitiger Feind- schafft durch einen zweyfachen Todt verlohren hette/ darbieten/ wann es Ewere Mayest. vnd das allgemeine Wesen erfordern wirdt. Diß ist ein grosses Lob/ Allerchristlichster Koͤnig/ Friedens Dedication. Friedens vnnd Krieges wegen; nichts destoweni- ger habe ich doch noch nichts gesagt von dem/ was an Ewerer Mayestaͤt am ruͤhmlichsten ist: Von der Sorge fuͤr die Religion; von der Forcht Got- tes; von den Provintzen gegen Spanien/ vnd dem entlegenesten Theile Franckreichs/ welches E. Mayest. das Mittel seiner Wolfahrt zuertra- gen gelehret/ vnnd den Tempeln jhren Gottes- dienst/ dem Gottesdienste die Priester/ den Priestern jhre Sicherheit wiedergegeben hat. Aber E. Mayest. verdunckelt diese grosse Thaten mit anderen/ so noch groͤsser sindt. Was fuͤr Triumphe hoͤren wir nicht von jhr alle Tage? Was gewarten wir nicht stuͤndtlich? Es verwundern sich vnd sindt bestuͤrtzt vber Ihr alle diejenigen/ welche die Religion vnd Koͤnige mit Trewen meinen; sie schaͤtzen sich fuͤr gluͤckselig/ daß sie zu E. Mayest. Zeit leben/ vnd vberschuͤtten sie auß wahrem Hertzen mit mehrem Lobe/ als die Heucheley zugeben pfleget denen Fuͤr- sten/ die es nicht verdienen. In dem ich dieses schreibe/ vnd in dem mir mehr einfaͤllt daß ich schreiben solte/ kan ich mir kaum selber glauben/ daß E. Mayest. noch in diesem Alter sey. Dann an solchem warhafftigen Ruhme wuͤrde vielen beruffenen Fuͤrsten in Ihren vollkommenen Jahren genuͤgen. Deñoch ist E. Mayest. erst in dem Eingange Ihrer Jugendt; vnd wirdt als ein Fuͤrst von Goͤttlicher Natur/ vnd der von Kindtheit auff (welches an einem Koͤnige fuͤr das Gluͤckseligste geschaͤtzet Dedication. geschaͤtzet wirdt) in Muͤhe vnd Sorgen durchrieben ist/ nicht vnterlassen/ Ihre Siege: vnd Lorbeerkraͤn- tze mehr vnd mehr zuhaͤuffen. Auff daß nun aber der Triumph dessen gerechten Lobes fortfahre/ sich bey den Nachkommenen ohne Anstoß außzubreitẽ/ so muß Ewer Mayest. ein Buͤndniß mit den guten Kuͤnsten treffen; daß Sie jhnen mit Gnaden bewo- gen sey weil Sie lebet/ vnd Sie E. Mayest. wann Sie nicht mehr seyn wirdt/ an einen Ort/ so derer Tugend gemaͤß ist/ vnter die Zahl der Helden setzen. Dann das Gedaͤchtniß der Menschen ist viel zuwe- nig/ wann es nicht ernewert wirdt durch die getrewe Erzehlung derer die da schreiben. Das hat der V- berwinder deß Auffgangs Alexander/ das hat Cæ- sar, das haben die fuͤrtrefflichsten der Alten Koͤnige gaͤntzlich gemeinet/ vnd keine groͤssere Vergeltung Ihrer Siege gewuͤndschet/ als diese/ welche jhnen die Gunst Gelehrter Leute mittheilet. Einem andern wolte ich mich mit mehrer Emb- sigkeit die Fuͤrtreffligkeit der Wissenschafft beschrei- ben/ Durchlauchtigster Koͤnig Ludwig : es ist a- ber schon lange Zeit/ daß Ihr Aller Christlichsten Koͤnige/ durch beyderseits Wolthaten/ Ihnen vnd sie Euch hergegen verbunden sind. Wir wissen was fuͤr ein Regiment die Musen der gantzen Welt zum besten in Ewerem Franckreich haben; Welche Ewe- re Mayest. auch auß zweyen Vrsachen fuͤrnaͤmlich muͤssen ehren. Dann vber das jenige/ daß sie auß Freygebigkeit/ Fuͤrsorge vnd Befehl der Koͤnige bey Euch Dedication. Euch sehr herꝛlich bluͤhen; so erkennet Italien auch die Gutthat der Fuͤrsten von MEDICIS/ die sie von dem Schlaffe jhrer Vorfahren zum allerer- sten erloͤset haben: welches Lob dieses Durchlauchte Hauß mit erblicher Zuneigung noch taͤglich ver- mehret. So daß E. Mayest. Vaͤtter-vnd Muͤtter- licher Art nach ein Beschuͤtzer der Freyen Kuͤnste ist/ vnd allen denen Gnade erweiset/ die jhnen anhangen. Aber diß Buch/ Herꝛ / getroͤstet sich einer sonderli- chen Guͤte von Ewerer Mayestaͤt; Weil es nichts in sich helt/ als eine anmutige Vermischung der suͤs- sesten Musen/ koͤniglicher Liebe/ vnd koͤniglichen Hasses; Vnd kuͤrtzlich/ voll koͤniglichen Geistes ist. Rom/ den ersten Julius 1621. Johann Barclay. b Sum- Innhalt Summarischer Innhalt vnd Bericht eines jeden Capi- tels/ vber die Fuͤnff Buͤcher Argenis. Das Erste Buch. Das I. Capitel. D Ie Ankunfft in Sicilien eines frembden Juͤng- lings/ den eine Fraw vberbittet/ sie zu begleiten/ vnd dem Poliarchus zu Huͤlffe zu kommen; welchen er fuͤnff Moͤrder vberwinden findet. Das II. Capitel. Poliarchus vnd Archombrotus machen Freundschafft zusammen/ vnd kehren bey der Timocleen ein. Die Re- bellion vnd Auffstandt deß Lycogenes; Vnd was es fuͤr einen Zustandt mit Sicilien habe: warumb auch Poliarchus sich von Hofe begeben. Das III. Capitel. Archombrotus wirdt gewahr/ daß Poliarchus in die Ar- genis verliebet sey. Von den Fewern die in Sicilien ploͤtzlich auffgesteckt wurden/ wannher diser Gebrauch kommen. Timoclee schickt zu erfahren/ was es beden- ten solle. Das IV. Capitel. Timocleen Diener bringt Zeitung/ Poliarchus sey fuͤr schuldig der Capitel. schuldig erklaͤrt worden der Verbrechens der beleydig- ten Mayestet/ vnd weren die Fewer auffgesteckt jhn an- zuhalten vnd einzuziehen. Das V. Capitel. Timoclee traͤgt dem Poliarchus an/ sie woͤlle jhn in eine Hoͤle verbergen: Er macht sich auß der Frawen Han- se/ gleichsamb als er Vrlaub von jhr genommen; vnd begibt sich zu dem Eingange benannter Hoͤlen. Das VI. Capitel. Ein schoͤne Vnterꝛedung deß Archombrotus vnd der Ti- mocleen/ betreffendt die so bey Hofe vnd Koͤnigen die groͤsseste Gunst vnd Ansehen hetten. Das VII. Capitel. Timoclee vnd Archombrotus nehmen den Poliarchus in den Eingang der Hoͤle. Poliarchus Pferdt wirdt loß gelassen fortzulauffen. Gelanor gibt raht/ er woͤlle auß- sprengen/ sein Herꝛsey Todt. Das VIII. Capitel. Wer sie gewesen/ welche Poliarchus vmbgebracht hat. Gelanor vberꝛedet den Timonides/ Poliarchus sey Todt: Arsidas wirdt von dem gantzen Geheimnuͤß be- richtet. Das IX. Capitel. Das Geschrey von dem Tode deß Poliarchus komrt der Argenis zu Ohren: Ihre Trawerklage. Selenisse troͤ- stet die Princessin in jhrer Verzweiffelung. Das X. Capitel. Deß Koͤnias Meleanders Widerkunfft: Sein Gespraͤch mit der Tochter von dem Zustandt seiner Sachen. Ar- genis fellt in Ohnmacht. b ij Das Innhalt Das XI. Capitel. Gelanor kompt zu der Timocleen zuruͤck: ertichtet seines Herꝛen Todt die Leute im Hause zubetriegen. Arsidas besucht den Poliarchus/ vnd vberꝛedet jhn auß Sici- lien sich weg zumachen. Das XII. Capitel. Ein lustige Historia von einem Raͤuber. Timoclee gibt dem Poliarchus frembdes Haar/ vnd einen gemach- ten Bart. Arsidas wirdt gebeten die Argenis zu ver- staͤndigen/ daß Poliarchus noch lebe vnd bey guter Ge- sundheit sehe. Das XIII. Capitel. Ein Gespraͤch Geschickte Leute belangendt: wie selten sie zufinden. Von jhrer Verachtung: Vnd vom Vnter- scheidt der guten Gemuͤter. Das XIV. Capitel. Ein Hauffen Bawervolck faͤlt bey Timocleen mit Ge- walt ein/ vnd begehret den Poliarchus: Wannher sol- cher Tumult kommen: Sie ergreiffen den Archombro- tus an statt deß Poliarchus. Das XV. Capitel. Arsidas besucht den Poliarchus; Macht daß er seine Klei- dung veraͤndert: Argenis erfaͤhret daß Poliarchus frisch vnd gesundt sey: Archombrotus wirdt fuͤr den Koͤnig gefuͤhret. Das XVI. Capitel. Gespraͤche von vnterschiedenen Trachten der Voͤlcker: Newe Zeitung bey Hofe daß Poliarchus gefangen sey: Wessen sich Argenis entschlossen: Heralions Bestri- ckung. Das der Capitel. Das XVII. Capitel. Gespraͤche von der Narꝛheit. Wer Heraleon sey. Die An- kunfft deß Lycogenes. Das XVIII. Capitel. Gespraͤche von den Fuͤrstenthuͤmern vnd regierung deß Volcks. Das XIX. Capitel. Poliarchus kriegt Schreiben von der Argenis: Er gehet auß der Hoͤle/ vnd kompt in vnbekandter Gestalt die Argenis zuschawen. Das XX. Capitel. Der Argenis List den Poliarchus zusehen. Das Gepraͤn- ge der Opfferung. Argenis stellet sich als ob sie rasendt wuͤrde. Sie entweichet von dem Opffern: Ihre Ent- schuldigung. Der Zustandt deß Koͤniges vnd deß Ho- fes. Das Ander Buch. Das I. Capitel. Deß Koͤnigs Anschlag sich nach Epeircte zubegeben. Be- schreibung deß Orts. Der Selenissen Verꝛaͤtherey wider die Timoclee. Das II. Capitel. Der Koͤnig komptin Gefahr deß Lebens. Archombrotus rettet ihn. Eristenes e r sticht deß Koͤnigs Gutscher. Der Argwohn den man auff jhn geworffen. b iij Das Innhalt Das III. Capitel. Der Koͤnig helt geheimen Raht. Zeitung vom Cleobu- lus. Archombrotus thut Fuͤrschlag den Poliarchus zuruͤck zuruffen. Deß Rahtes Schluß. Das IV. Capitel. Archombrotus verliebet sich in die Argenis. Die Argli- stigleit deß Lycogenes das Volck an sich zubringen. Das V. Capitel. Gespraͤche von der Sect der Hyperephanier; vnd den Irꝛ- thumben deß Vsinalca. Das VI. Capitel. Deß Eristenes Anschlag wider den Koͤnig Meleander: Deß Archombrotus Vnruhe. Von den Geschencken welche dem Poliarchus solten vbersendet werden. Das VII. Capitel. Lycogenes laͤßt das Armbandt/ welches dem Poliarchus solte geschickt werden/ vergifften. Deß Lycogenes List hinderdeß Koͤnigs Anschlag zukom̃en. Sein Schrei- ben an den Poliarchus. Das VIII. Capitel. Lycogenes entschuldigt sich nach Hoff zukommen. Der Rahtschlag vnd Bemuͤhung deß Cleobulus. Oloode- mus vnd Eristenes werden bestrickt. Das IX. Capitel. Timonides Reise. Poliarchus Schiffbruch. Deß Arsi- das vnd Timonides Klage: Ihre Widerkunfft in Si- cilien: vnd wie jhnen Gelanor auffgestossen. Das der Capitel. Das X. Capitel. Wo Poliarchus mit seinem Schifflein hinkom̃en: Sein Streitt wider die Seeraͤuber: Ein seltzame Geschicht. Von deß Lycogenes Schreibẽ. Deß Poliarchus Vn- ruhe: Vnd seine Reise in Africa. Das XI. Capitel. Poliarchus kompt in Mauritanien an: Beschreibung selber Koͤnigin Spatzierwegs: Ihr Betruͤbniß eines Kaͤstleins halben. Poliarchus vberantwortet jhr die verlornen Sachen wider. Das XII. Capitel. Poliarchus dinget den Schiffmann welchen er gerertet hatte den Gelanor in Sicilien zufuͤhren: Seine Mil- tigkeit gegẽ den Ruderern; vnd freye Entschuldigung wegen der Geschencke so jhm die Koͤnigin Hyanisbe verehren woͤllen. Das XIII. Capitel. Deß Poliarchus Kranckheit. Gelanors Ankunfft in Si- cilien. Begegnung deß Nicopompus. Von der Arge- nis Secretar: Der Aldinen deß Poliarchus Hundes Todt. Das XIV. Capitel. Der Zweck deß Nicopompus/ dahin auch der Autor sie- het. Fuͤrstellung dieses Buchs. Das XV. Capitel. Gelanor vbergibt dem Koͤnig deß Lycogenes Schreiben; vnd geht zur Argenis: Meleander erforscht auß Raht deß Cleobulus die Vergiffter deß Armbandes: Eriste- nes vnd Oloodemus werden befragt: Ihre Verdam- mung vnd Todt. b iiij Das Innhalt Das XVI. Capitel. List deß Lycogenes den Oloodemus vnd Eristenes zu er- halten: Eurimedes wirdt geschickt jhn einzuziehen; da es dañ nicht wol ablaͤufft; Bereitung zum Kriege auff beyden Theilen. Das XVII. Capitel. Nicopompus Gespraͤche mit einem M athem aticus/ da er weitlaͤufftig redet von der Sternseher Kunst die im̃ Vrtheil kuͤnfftiger Dinge bestehet/ vnd von Vorher- sagung der Natiuitet. Das XVIII. Capitel. Cleobolus gibt dem Koͤnige Rhat/ den Sternseher zu be- friedigen: Deß Lycogenes M acht: Die Belaͤgerung Enne vnd Catane: Vnruhe der Argenis/ vnd deß Ar- chombrotus: Gelanor wirdt mit Wiederwillen abge. fertiget. Das XIX. Capitel. Eroberung Enne: verschlagene Guͤtigkeit deß Lycogenes: Kummer vñ Zweisselbafftigkeit deß Meleanders: vn- verhoffte Huͤlffe deß Koͤniges auß Sardinien/ vnd was jhn beweget habe in Sicilien zukommen. Das XX. Capitel. Meleander geht dem Koͤnig Radirobanes zu empfangen: Frewde der Sicilier: Eyfer deß Archombrotus. Das XXI. Capitel. Deß Lycogenes Volckes Furchte: Seine Rede zu den Soldaten: Ankuͤndigung der Vorgebung auff Mele- anders seiten: Gutwillige Bekehrung eines Theiles Rebellen. Das der Capitel. Das XXII. Capitel. Gespraͤche von den Gebeinen eines Riesen/ vnd von den Cyelopen: Die Entzuͤndung Etna: Anaximãder wirdt gefangen genommen: Siciliens Antiquiteten. Das Dritte Buch. Das I. Capitel. Lycogenes Einfall in deß Koͤniges Laͤger: Die Ordnung vnd Eintheilung seines Anschlages: Was hierauff erfolget/ sampt deß Lycogenes Tode. Das II. Capitel. Archombrotus hawet deß Lycogenes Kopff ab: Flucht der Rebellẽ: Vnruhe der Argenis in wehrender Schlacht: Ihre Ankunfft in das Laͤger nach erlangtem Siege: Begraͤbniß der Soldaten so auff Meleanders seiten blieben. Das III. Capitel. Scharffe Verfahrung mit den Gefangenen: Deß Koͤ- niges Einzug zu Epeircte: Verlangen der Argenis wegen deß Poliarchus Abwesens: Ihr Anschlag jhn durch den Archombrotus suchen zulassen. Das IV. Capitel. Deß Cleobolus Gespraͤche mit dem Koͤnige von vergan, gener Empoͤrung; vnd von den M itteln das gemeine Wesen in ruhigen Standt zubringen. b v Das Innhalt Das V. Capitel. Meleander empfaͤngt den Radirobanes/ welcher die Ar- genis zu heyrahten begehret: Deß Koͤniges in Sicilien Antwort: Listiger Anschlag deß Koͤniges von Sardi- nien die Selenisse an sich zubringen: Dieser Alten Frawen Vntrew. Das VI. Capitel. Der vbrigen Staͤdte Siciliens Wiederbringung zum Gehorsam deß Koͤniges: Sein Fleiß jhm das Volck geneiger zumachen: Seine Entschuͤldigung die Hype- rephanier absonderlich wieder anzunehmen/ vnd Voll- fuͤhrung deß Cleobolus vorigen Gespraͤches. Das VII. Capitel. Selenisse entdecket dem Radirobanes die Heimligkeit jh- rer Princessin jhre Liebe betreffendt: vnd erzehlet jhm erstlich deß Lycogenes Anschlag als er die Argenis ent- fuͤhren woͤllen; Ordnung dessen Verlauffs. Das VIII. Capitel. Eine junge Außlaͤnderin deß Namens Theocrine koͤmpt fuͤr Selenissen/ erzehlet derselben jhr Vngluͤck/ vnd bittet solches heimlich zuhalten/ damit sie dem Iccio- bates/ der jhr nachstellete/ entrinnen moͤchte. Das IX. Capitel. Selenisse faͤhret fort dem Radirobanes zu erzehlen/ wie Theocrine in das Schloß darinnen man die Argenis verwachete genommen worden sey: Wie sich auch Ly- cogenes einer Verꝛaͤhterey vnterfangen habe. Das X. Capitel. Deß Lycogenes bestellte Moͤrder ersteigen das Castel: erbrechen der Capitel. erbrechen der Argenis Zimmer: der Kampff vnd die Staͤrcke der Theocrine. Das XI. Capitel. Der Selenissen vnd deß Radirobanes Gespraͤche wirdt durch die Ankunfft der Argenis zertrennet: Die Prin- cessin wirdt jnnen daß Selenisse sie verꝛhkete; thut aber als ob sie es nicht merckte; vnd saget jhr nichts von deß Poliarchus Zuruͤckkehrung in Sicilien: Gelanor koͤmpt wieder in Africa: deß Poliarchus Anschlag sich durch ein vngewoͤhnliches Mittel vom viertaͤglichen Feber zuerloͤsen. Das XII. Capitel. Wiederbringung deß Poliarchus Gesundtheit: Seine Ankunfft in Sicilien: Die trawrige Zeitung welche er daselbst erfehret: Er sendet den Gelanor nach Epeircte: Arsidas koͤmpt jhn zubesuchen. Das XIII. Capitel. Poliarchus krieget Hoffnung durch das Gespraͤche deß Arsidas: Er macht sich nach Epeircte in deß Nico- pompus Behausung: Arsidas berichtet die Argenis von deß Poliarchus Ankunfft. Das XIV. Capitel. Deß Dunalbius Gespraͤche von Heucheley der Poeten vnd Hoffleute/ welche der Fuͤrsten Sitten verderben: Gleicher Betrug der Argenis vnd Selenissen gegen einander. Das XV. Capitel. Ersachung deß Poliarchus vnd der Argenis: Ihre Be- klagung gegen einander: Die Vngewißheit jhres An- schlages/ Innhalt schlages/ vnd letzlich jhre Entschliessung; nebenst deß Poliarchus Abschiede. Das XVI. Capitel. Selenisse vnd Radirobanes befinden sich wieder im Gar- ten beysam men: Daselbst erzehlt die Alte weiter von Theocrinen Kampffe: Der Moͤrder Flucht: Deß Koͤ- niges Erloͤsung. Das XVII. Capitel. Theocrine offenbahret sich der Argenis/ vnd bekennet daß sie ein Mann sey/ welcherwegen deß Geschrey von jh- rer Tugendt diese List sie zugesehen gebrauchthabe: Er saget/ daßer Poliarchus heisse vnd macht sich heimlich außdem Castel: Der Koͤnig laͤst Theocrinen suchen. Das XVIII. Capitel. Theocrine findet sich nicht wieder: Der Koͤnig bildet jhm ein/ die Goͤttin Pallas sey jhm zu Huͤlffe kommen: Solche M einung wirdt durch den Beyfall seiner Leute bestaͤtiget: Lycogenes wirdt Vrsache dieser Verraͤhte- rey befunden: Deß Koͤniges vbermaͤssige Guͤtigkeit. Das XIX. Capitel. Der Koͤnig stellet Opfferung an zu Ehren der Pallas; heiliget jhr seine Tochter: Poliarchus koͤmptnach Hofe in Gestalt eines Ritters: Argenis vnd er sagen einan- der Heyraht zu. Das XX. Capitel. Selenisse vollfuͤhret die Historie vom Poliarchus/ vnd begleitet den Radirobanes zur Argenis: Seine schlech- te Annehmung vber sein Verhoffen: Selenisse tadelt die Argenis: Meleander redet mit seiner Tochter wegen jhrer vnd deß Radirobanes Heyraht. Das der Capitel. Das XXI. Capitel. Selenisse vberꝛedet den Radirobanes die Argenis zuent- fuͤhren/ vnd bildet jhm ein/ daß solches der Princessin Wille sey: Welches er auff Angeben der Selenissen fuͤr die Handt nimbt/ vnd auff was fuͤr Art er dieses We- sen fortzustellen gesonnen ist. Das XXII. Capitel. Gespraͤche von den Gerichten vnd den Mitteln die Pro- ceß abzustellen. Das XXIII. Capitel. Der Sicilier haͤuffige Ankunfft in deß Meleander Hoff wegen deß Geburtstages der Argenis: Beschreibung deß Tantzes der Fortune: Die kostbare Pracht deß Ra- dirobanes. Das XXIV. Capitel. Zubereitung deß Sardinischen Koͤniges/ Meleandern nebenst der Argenis zuentfuͤhren: Anschlag wegen der kuͤnstlichen Fewer: Archombrotus entdecket die Ver- raͤhterey. Das XXV. Capitel. Eurimedes vnd Archombrotus offenbahren einander jh- ren Argwohn: Entdecken jhn dem M eleander: Argenis nimbt sich einer Krãckheit an: Deß Radirobanes Be- muͤhung die Argenis anzuhalten: Sein Vnwillen nach mißgelungenem Anschlage. Das Innhalt Das Vierdte Buch. Das I. Capitel. Radirobanes/ als jhn seine Hoffnung betrogen/ schreibet dem Meleander/ vnd entdeckt jhm die Heimligkeit welche er von Selenissen erfahren/ die Argenis vnd den Poliarchus betreffendt: Seine ehrenruͤhrige Schmaͤhung. Das II. Capitel. Meleanders Kuͤmmerniß wegen vbeler Empfindung deß Radirobanes: Er empfaͤngt sein Schreiben/ vnd laͤst es die Argenislesen: Selenisse wirdt gesordert: Ihr Weheklagen vnd Verzweiffelung. Das III. Capitel. Der Selenissen Schreiben fuͤr jhrer Entleibung: Ihr Todt: Warumb Argenis froͤlich ist: Ihre Grab- schrifft: Rhatschlag deß Koͤniges wegen deß Radiro- banes vnd seines Heroldes: Zuruͤckkunfft deß Sardi- nischen Koͤniges in sein Landt. Das IV. Capitel. Deß Eurimedes Gespraͤche/ welcher dem Koͤnige Rhat giebet/ zu Handthabung deß Friedens allzeit etwas von Volck auff dem Fusse zuhalten: Deß Dunalbius Antwort zu solcher M einung: Deß Koͤniges Ent- schluß Sicilien zubefestigen. Das V. Capitel. Meleander entschleust sich die Argenis dem Archombro- tus zuverheyrahten: Er erkuͤndiget ihre Meinung/ mit Anzeigung seines Anschlags: Erklaͤr t sich gegen jhm/ seine Tochter jhme zugeben. Argenis begehrt zwey Mo- nat der Capitel. nat Auffschub zu Anordnung solcher Vermaͤhlung. Das VI. Capitel. Der Argenis Klage jhrer Vngluͤckseligkeit wegen: Sie schreibt dem Poliarchus. Vnterꝛedet sich mit dem Ar- sidas/ welcher sich antraͤgt den Poliarchus zu suchen/ vnd jhm der Princessin Schreiben zuvberantworten. Das VII. Capitel. Arsidas besucht den Tempel der Fortune. Er traͤgt jhr sein Opffer vnd Andacht fuͤr. Gespraͤche deß Priesters der Fortune; vnd von dem Aberwitze deß Volcks das jeni- ge betreffendt/ was es von dieser Goͤttin glaubet. Das VIII. Capitel. Ferꝛnere Fortstellung deß Arsidas Reise/ der von Kriegs- schiffen auffgefangen wirdt/ vnd in wehrendem Ge- faͤngniß mit dem Capitain Kundschafft macht. Das IX. Capitel. Gobrias faͤngt an dem Arsidas die Historien von dem A- stioristes zuerzehlen. Wer Britomandes gewesen/ vnd wie weit sich sein Koͤnigreich erstrecket. Deß Commin- dorix Tyranney. Anschlag der Koͤnigin Timandre die Geburt jhres Sohns zuverbergen. Astioristes wirdt fortgeschifft/ daß er heimlich auff dem Landt erzogen wuͤrde. Das X. Capitel. Timandre vertrawet jhre Heimligkeit dem Gobrias/ wel- cher das Kindt besucht. Sein Adeliches Thun vnnd Schoͤnheit. Deß Gobrias vnd der Sicambre Erfin- dung/ damit die Koͤnigin jhr Kindt sicherlich schawen moͤchte. Das XI. Capitel. Astioristes wirdt durch Raͤuber entfuͤhret. Man sucht jhn vergebens. Innhalt vergebens: Deß Arsidas Vnwilligkeit: Verheissung deß Gobrias seine Historien zu Vollfuͤhrung: Anwe- senheit eines Druiden. Das XII. Capitel. Weitere Erzehlung der Historien vom Astioristes: der Gallier Krieg wieder die Allobroger: Niederlage deß A- neroestes: Gobrias vberkoͤmpt einen jungen vnbekand- ten gefangenen Knaben. Das XIII. Capitel. Deß Gobrias Erfindung/ der Koͤnigin die Entdeckung jhres Sohnes zuoffenbahren: Die Soldaten vber- antworten jhr den Knaben: Sie gibt jhm den Gobrias auffzuziehen: Aneroest laͤst den Astiorist/ Scordanes genannt/ suchen: Stuͤrtzung deß Aneroesis/ vnd seiner beyden Soͤhne Todt. Das XIV. Capitel. Deß Astioristes Vbungen: Deß Commindorix Fuͤrha- ben: Entschliessung deß Koͤniges Britomandes: Die Koͤnigin entdecket daß Astioristes jhr Sohn sey. Das XV. Capitel. Der Koͤnig Brttomandes nimbt den Astioristes zum Sohn an: Er berufft die Vnterthanen zusammen vñ nimbt Volck an: Commindorix wirdt durch den A- stioristes angehalten: Der Kampff zwischen diesen bey- den. Das XVI. Capitel. Deß Astioristes Froͤmmigkeit gegen dem Aneroest: Sei- ne reisen in vnbekandter Tracht: Wie er den Nahmen Poliarchus angenommen habe: Verwunderung vnd gemeine Frewde deß Arsidas vnd Gobrias. Das der Capitel. Das XVII. Capitel. Beschreibung eines Vngewitters: Deß Arsidas Flotte wirdt verschlagen: Hernach kommen sie bey Africa wi- der zusam̄en: Deß Arsidas vnd Gobrias Rhatschlag vnd Entschliessung. Das XVIII. Capitel. Den Poliarchus vberfellt das Vngewitter/ vnd treibet jhn in Mauritanien. Gelanor wirdt zu der Hyanisbe geschickt. Annehmung deß Poliarchus. Anschlag deß Radirobanes auff Africa: deß Archombrotus Schrei- ben. Das XIX. Capitel. Der Koͤnigin Kummer wegen jhres Sohns Schreiben. Sie antwortet jhm. Poliarchus wirdt ersuchet jhr zu helffen. Seine Verwunderung als er vom Radiroba- nes hoͤret. Er forschet nach/ ob Argenis verheyrahtet sey. Das XX. Capitel. Deß Poliarchus vnnd der Hyanisben Gespraͤche/ die Schatzungẽ vnd Aufflagen der Koͤnige vber jhre Vn- terthanen betreffendt. Das XXI. Capitel. Radirobanes faͤhrt in Africa an/ vnd nimbt den Port ein. Gelanor helt seine M acht zuruͤck. Straff der fluͤchtigen Soldaten. Schlacht zweyer Heere. Frembder Fall deß Radirobanes. Das XXII. Capitel. Vnruhe vnd eusserste Gefahr deß Radirobanes: Er setzet durch die See fuͤr Lixa/ vnd rettet sich. Vnordnung sei- nes Heers wegen Abwesen deß Koͤniges. Seine Zu- ruͤck kunfft in das Feldt. c Das Innhalt Das XXIII. Capitel. Frembder Aberglauben/ vnd grausame Opfferung/ so der Poliarchus abschaffet. Grimmige Entschliessung ei- nes Sardiniers. Schmaͤheschreiben deß Radiroba- nes. Zorn deß Poliarchus. Das XXIV. Capitel. Schlacht der zweyen Heere. Der Sardinier Kunststuͤck. Poliarchus vnd Radirobanes Kampff. Sieg der A- fricaner. Das Fuͤnffte Buch. Das I. Capitel. Poliarchus in Todesgefahr. Der Aertzte Fuͤrsorge. Die Sardinier verlassen Africa. Frolocken der Mohren. Poliarchus Gesundheit bessert sich. Das II. Capitel. Deß Gobrias vnd Arsidas Vornehmen: Ihr Abschiedt. Deß Archombrotus Kummer wegen seiner Mutter Schreiben: Er begehret Huͤlffe vom Meleander. Sei- ne Zuruͤstung in Africa zu reisen. Das III. Capitel. Meleanders vnd Timonides Gespraͤche/ die Gesandten vnd Secretarien deß gemeinen Wesens betreffendt. Das IV. Capitel. Trawrigteit der Argenis. Deß Archombrotus Zorn vber den Poliarchus. Gobrias gelanget in Sicilien/ vnd spricht Meleandern an: Seine Beschoͤnung die Arge- nis zusehen. Das V. Capitel. Argenis schickt nach dem Gobrias/ der sie wegen deß Po- liarchus der Capitel. liarchus Ankunfft versichert. Der Princessin Erfin- dung/ damit sie die Gallier in den Sicilischen Hafen bringen kan. Das VI. Capitel. Deß Arsidas Fleiß: Er wirdt freundlich angenommen von einem Mohrischen Capitain. Vernimbt Zeitung vom Poliarchus. Seltzame Erfindung im Sommer Eyß zuhaben. Kranck heit deß Arsidas. Er verleuret der Argenis Schreiben. Das VII. Capitel. Deß Arsidas Trawrigkeit. Flucht deß Phorbas: Seine List dem Poliarchus die Schreiben zu vberantworten. Der Gewinn welchen er darvon bekompt. Das VIII. Capitel. Deß Poliarchus Vngedult wegen Hinderung an der Sicilischen Reise. Arsidas kompt an den Mauritani- schen Hofe: Seine Verwunderung als er vom Phor- bas reden hoͤrete. Das IX. Capitel. Archombrotus kompt in Africa. Bewegung deß Poliar- chus vnd Archombrotus als sie einander sehen: Die Zwiespalt deß Hoffs/ welche durch Fuͤrsichtigkeit der Hyanisbe alsbaldt gestillet wirdt. Das X. Capitel. Poliarchus wil von Hofe/ wirdt aber durch der Koͤnigin bitten vnd weinen erhalten. Timonides berichtet Hya- nisben von der Vrsachen dessen Zwiespalts: Ihre Frewde/ wie sie jnnen wirdt/ daß dem Vnvernehmen c ij durch Innhalt durch sie kan abgeholffen werden; vnd wie sie hiermit verfaͤhret. Das XI. Capitel. Poliarchus vnd Archombrotus schreiben Meleandern vnd der Argenis: Arsidas kehret in Sicilien vmb. Em- poͤrung im Koͤnigreich Sardinien. Anschlag deß Ar- chombrotus vnd sein Heereszug: Er besucht deß Jupi- ters/ der Celestis heist/ Tempel. Das XII. Capitel. Gespraͤch eines Priesters deß Tempels mit dem Archom- brotus Hyanisbe vberkompt Sardinien: Archombro- tus kehret vmb in M auritanien. Das XIII. Capitel. Der Koͤnig Aneroest wirdt von einem Gallier Soldaten erkandt: Deß Poliarchus Frewde: Erzehlung deß A- neroests Geschichten: vnd wie er sich der Welt entzogen. Das XIV. Capitel. Aneroests schoͤnes Gespraͤche die Verachtung der Welt vnd das Lob deß einsamen Lebens betreffendt. Das XV. Capitel. Poliarchus vnd Archombrotus bereiten sich in Sicilien zu segeln. Hyanisbe laͤsset sie auff das newe schweren friedlich miteinander zu reisen. Meleander kriegt Zei- tung vom Poliarchus/ vnd zweifelt deß Gobrias we- gen. Das XVI. Capitel. Meleanders seltzame Gedancken. Deß Poliarchus vnd Archombrotus Ankunfft in Sicilien: Sie fertigen Ge- sandten zum M eleander ab. Das der Capitel. Das XVII. Capitel. Bereitung zu dem Einzug deß Poliarchus vnd Archom- brotus: Sie steigen an das Vfer. Das XVIII. Capitel. Sie vbergeben dem Koͤnige der Hyanisben Schreiben. Deß Poliarchus Angst. Archombrotus wirdt erkandt daß er Meleanders Sohn sey. Das XIX. Capitel. Frewde der Sicilier/ Gallier vnd Africaner: Meleander berufft das Volck zusammen. Das Schreiben der Hyanisbe wirdt offentlich verlesen. Das XX. Capitel. Poliarchus Beylager mit der Argenis: Vnd deß Ar- chombrotus mit deß Poliarchus Schwester. Deß Ni- copompus Hochzeit Liedt. Ende deß Inhalts der Capitel. c iij Ver- An den Buchbinder. Verzeichnuß der Kupfferstuͤcke/ in welches Buch vnd Capitel solche gehoͤrig. In das Erste Buch. Num. 1. vor das I. Capitel. Num. 2. vor das III. Capitel. Num. 3. vor das XIV. Capitel. Num. 4. vor das XX. Capitel. In das Ander Buch. Num. 5. vor das I. Cap. Num. 6. vor das IX. Cap. Num. 7. vor das X. Cap. Num. 8. vor das XX. Cap. In das Dritte Buch. Num. 9. vor das I. Cap. Num. 10. vor das III. Cap. Num. 11. vor das VII. Cap. Num. 12. vor das XXIV. Cap. In In das Vierdte Buch. Num. 13. vors I. Capitel. Num. 14. vors VII. Cap. Num. 15. vors XVIII. Cap. Num. 16. vors XXI. Cap. Num. 17. vors XXIV. Cap. In das Fuͤnffte Buch. Num. 18. vors I. Capitel. Num. 19. vor das IV. Cap. Num. 20. vor das VII. Cap. Num. 21. vor das XIII. Cap. Num. 22. vor das XVII. Cap. Num. 23. vor das XVIII. Cap. Johann Johann Barclayens Argenis. Das Erste Buch. Die Ankunfft in Sicilien eines frembden Juͤnglings/ den eine Fraw uͤberbietet/ sie zu begleidten/ vnd dem Poliarchus zu Huͤlffe zukommen; welchen er fuͤnff Moͤrder vberwinden findet. Das Erste Capitel. D Ie Welt hatte Rom noch nicht angebetet/ vnd das Meer war der Ti- ber noch nicht gehorsamb/ als eines Tages an dem Strande Siciliens/ da der Fluß Gelas sich in die See außgeust/ ein frembdes Schiff anlaͤndete/ auß welchem ein edeler Juͤngling/ von ansehlicher Gestalt/ an den Port stie- ge. Seine Leute trugen/ mit huͤlffe der Schiffer/ die Ruͤstung vnd Waffen auß/ vnd liessen die Pferdte A an Joh. Barclayens Argenis/ an einem Gurtte vmb den Leib herunter an das fer. Er/ als welcher der Vnbequemigkeit deß sch fens nicht gewohnet war/ hatte sich in den Sandt g strecket/ vnd versuchte/ ob er das Hauptwehe/ so jhn die stethe bewegung deß Wassers verursacht hatt durch den Schlaff vertreiben moͤchte; als sich vnve hofft ein hefftiges Geschrey erhube/ vnd jhme im e sten Schlaff mit einem verdrießlichen Traume b schwerlich war; biß es naͤher vnd naͤher kam/ daß mit Schrecken vom Schlaff aufffuhre. Es w nicht ferꝛn von dannen ein Wald/ da zwar die grosse Baͤume nicht vbrig dicke/ aber doch weit außgebre tet stunden/ vnter denen die Huͤgel/ Gestruͤtticht vn finstern Stauden/ den Ort zum rauben nicht vnb quem machten. Auß denselben kompt ploͤtzlich he fuͤr eine Fraw/ zwar von schoͤnem Gesichte/ welch aber jhre Augen mit den Thraͤnen verstellet hatte vnd wegen der außgebreiteten Haare/ so jhr wie de nen welche zu Grabe gehen/ vmb den Kopff flogen scheußlich anzusehen war. Sie triebe das Pferd auf dem sie sasse mit Schlaͤgen fort/ weil es so sehr nich lauffen kondte als sie wolte/ vnd heulete nicht ander als die rasenden Phrygier oder Thebaner. Der jun ge Mensch/ ohn daß er von Natur barmhertzig/ vn gegen dem Frawenzimmer Ehꝛerboͤtig war/ liesse sich diß jaͤmmerliche klagen sehr bewegen; hielte es auch fuͤr ein sonderliche Anzeigung/ daß jhm dergleiche bey seinem ersten Eingang in Siellien zu Gesicht kaͤme. Die Fraw so bald man sie verstehen kundte Herꝛ Das Erste Buch. Herꝛ/ jhr seyet wer jhr wollet/ fienge sie an/ im Fall euch Tugend lieb ist/ so befreyet Sicilien/ welches in der Person deß adelichsten Ritters so darinnen woh- net/ von ehrlosen Moͤrdern bestritten wirdt. Das fuͤr Augen stehende Vbel laͤsset mich nicht viel bittens machen/ vnd es ist keine geringe Clage/ die ich fuͤr den Poliarchus anbringe/ welchen ein hauffen trotziger Raͤuber/ nicht weit von hier/ vnversehens vmbringet hat. Als ich auß dem Getuͤmmel entronnen bin/ hab ich euch zu guter Stunden angetroffen: Vielleicht euch eben so wol zu loͤblichem Ruhm/ als jhme zu sei- ner Rettung. Machet auch/ bitte ich/ durch ewer er- suchen oder befehlen/ daß beywesende ewere Leute sich zu diesem guten Wercke ingleichem gebrauchen. Wie die Fraw solche Rede mit keichen vnd seufftzen herauß gestossen/ sahe er sich nach seinem Helm vnd Degen vmb/ vnd in dem jhme das Pferdt zugefuͤhret ward/ Meine Fraw/ sagte er/ ich bin gleich jetzt erst in Sicilien angelaͤndet; darumb wollet jhr es nicht vbel vermercken/ daß mir/ als einem vnbekandten/ der Na- me Poliarchus frembde ist. Ich halte mich aber nichts desto weniger dem Gluͤcke hoch verbunden zu seyn/ wo es mir zulaͤsset/ daß so einē stattlichen Man- ne/ wie jhr saget/ durch meine Ankunfft moͤge Hand- reichung gethan werdē. Mit diesen Worten schwan- ge er sich auff das Roß/ vnd begehrte/ sie wolte jhm den Weg zeigen. Er war nicht mehr als von zweyen Dienern begleitet; von welchen der eine jhm auch ge- waffnet folgte/ der ander verbliebe an dem Vfer/ jhre A ij Sachen Joh. Barclayens Argenis/ Sachen zuverwahren/ welche bey solcher Eyl nicht vermochten gepackt zu werden. Als sie an den Wald kommen waren/ dessen Ein- gang sich in etzliche Scheidwege trannte/ vermochte die Fraw sich nicht zubesinnen/ wo man den Poliar- chus finden solte/ vnd fienge auffs new ein jaͤmmerli- ches Weheklagen an. Der frembde Juͤngling er- schrack fuͤr solchem heulen/ vnd zweiffelte/ ob er wei- ter rucken/ oder stillhalten solte; als gehling der Wald von Geschrey vnd gethoͤne der Waffen vnd Pferdte widerschallete; so daß er umstehende Gefahr wol ab- nemmen kundte. Dann es kamen drey gewaffnete mit verhangenem Zuͤgel vnd blossen Degen; derer Gesichte wol zuverstehen gab/ daß sie etwas grosses entweder begangen hetten/ oder fuͤrchten muͤßten. Er/ welcher sich einer List besorgete/ vnd (wie es zuge- schehen pfleget/ daß man in vnversehenen Faͤllen sich mehr befahret/ als von noͤthen ist/) der Frawen nicht gar wol trawete/ fragte sie/ ob dieses die jenige weren/ wider die er streitten solte: fassete auch zugleich die Stange seiner Lantzen/ mit der er trefflich wol vmb- zugehen wußte/ vnd rannte denen die sich herzu nahe- ten entgegen/ damit sie jhn nicht vberficlen/ ehe er sich gerochen hette. Aber diese waren geschickter zuflie- hen als zu fechten/ vnd eyleten durch vnterschiedliche Wege/ jhrem Vberwinder zuentkommen: weil Po- liarchus/ fuͤr welchen die Fraw so grosse Sorge ge- tragen/ diesen fluͤchtigen allein nacheilete/ vnd dem letzten/ als er jhn erholet/ einen solchen Streich ver- satzte/ Das Erste Buch. satzte/ daß er jhm Kopff/ Hals vnd Brust/ biß auff den Leib/ voneinander spaltete. Als dieser lag/ vnd er den andern zu hitzig nachfolgete/ springt das Pferdt ohngefehr in eine Grube/ vnd wirfft seinen Herꝛn/ im fallen/ zwar gehlinge/ aber ohne Schaden/ in das Graß. Alsbald springt die Fraw/ so den Poliarchus erkandt hatte/ jhm zuhelffen/ vom Rosse. Aber er/ dem weder der Fall/ noch die zwo Wunden/ so er empfan- gen hatte/ verhinderlich waren/ kam/ ohn entfallung deß Degens/ stracks auff die Beine: Vnd als er von der Timocleen (so hieß die Fraw) verstanden/ wie sie diesen frembden Juͤngling angetroffen/ vnd wie er/ jhm Beystandt zuleisten/ so freundlich versprochen/ wandte er sich auff jhn zu/ jhm fuͤr solche seine Gut- that danck zusagen. Aber er war schon vom Pferdte abgestiegen/ vnd sagte am ersten zum Poliarchus: Wann die Goͤtter gewollt hetten/ edler Ritter/ daß mir ewere Staͤrcke vnd Mannheit zuvor wissendt were gewesen/ so hette ich nicht vnangeklagt gelassen die Zaͤhren dieser Frawen/ welche mich gezwungen hat/ euch an jetzo vmb Verzeihung zubitten/ daß ich euch/ so einem wehrhafften Manne/ zu huͤlffe habe kommen woͤllen. Ich verwunderte mich nicht so sehr (wiewol es auch viel ist) daß jhr drey gewaffnete in die Flucht gejaget hettet; wann ich nicht auß der Staͤrcke/ mit der jhr dem letzten abgelohnet/ erkennen muͤßte/ wie sie alle so billiche Vrsache sich zufuͤrch- ten/ vnd auß dem Staube zumachen/ gehabt haben. Poliarchus bedanckte sich mit grosser Hoͤffligkeit/ A iij daß Joh. Barclayens Argenis/ daß er/ jhme beyzuspringen/ geeylet hette/ vnd sagte/ daß diese Flucht nicht so sehr seiner Tugendt vnd Staͤrcke/ als der Raͤuber Faulheit zuzuschreiben were. Zwischen solcher Rede vmbstengen sie einander/ vnd waren/ nach so freundlicher Begruͤssung/ in Ge- dancken/ nicht allein was/ sondern auch mit wem sie beyderseits redeten. Es stallte jhm einer deß andern Gestalt fuͤr Augen/ vnd stunden als bestuͤrtzt vbeꝛ sol- cher jhrer Beschawung. Der eine sahe in dem an- dern mit Verwunderung an/ das/ woruͤber sich der ander in diesem nicht minder verwunderte: die Ju- gend/ das freye Gesichte/ die Tracht/ vnd die sonder- liche Lebhafftigkeit/ welche auß jhren Augen leuchte- te. Sie waren in einem Alter/ vnd auß vnterschiede- nen Gesichtern blickete einerley Mayestaͤt vnd Anse- hen. Es war einem Wunder gleiche/ daß sich die Staͤrcke mit solcher Schoͤnheit vereiniget hette. Ti- moclee preisete das Gluͤck nicht weniger/ von wel- chem durch diß seltzame Abendthewr/ ein so vollkom- menes Paar zusammen gefuͤget worden. Sie that auch ein Geluͤbd/ daß sie/ wann es mit jhrem Willen were/ eine Tafel/ darauff beyder Bildnuͤß stuͤnde/ in der Eryeinischen Venus Tempel auffhencken wol- te. Wiewol sie aber/ vieler Zufaͤlle halben/ jhren Vor- satz nachmals verschieben mußte/ hat sie sich doch endlich dessen Geluͤbdes entlediget/ vnd diese Verß vnter benannte Tafel setzen lassen: So sehn die Wangen auß/ so ist jhr Angesicht/ Ihr Das Erste Buch. Ihr Haar/ jhr roter Mund/ vnd ihrer Augen Liecht. Wilst du von Sterbligkeit der grossen Schoͤnheit sagē? Auch Phoebus scheint nit so/ auff seinem goͤldnen Wa- Die Bruͤder Helenen/ auff die zu Sturmes Zeit (gen/ Der bleiche Schiffmann rufft/ die glaͤntzen nit so weit. Du bist/ O starcker Mars/ so wol nicht außgeruͤstet/ Wann dich zur Venus hin zureisen gleich geluͤstet/ Vnd thust dem Mulciber den groͤssesten Verdruß/ Der dir die Waffen gibt/ vnd doch dich foͤrchten muß. Poliarchus/ als er wider zu sich selbst kommen/ vnd die Schoͤnheit deß Frembden nach gnuͤgen betrach- tet hatte/ sahe er die Timoclee an/ als eine/ mit der er wol bekandt ware/ vnd lachte jhꝛes erschrockenen blei- chen Gesichtes; fuͤrnaͤmlich aber/ daß jhr die Haare auff die Seiten vnd hindersich zerstrewet vnd ver- worꝛen hiengen. Er fragte sie auch schertzweise/ ob sie von den Satyren were angegriffen worden? Timo- clee laͤchelte vnd sagte: Mein Poliarchus/ glaubet nicht/ daß ich sie auß Verzweifflung so loß gerissen habe. Als ich vber ewerer Gefahr erschrocken mich durch die Flucht zuretten eilete/ haben mich die Este bey der Scheitel auffgehalten/ vnd mir das Haar so außgeflochten. In dem sie also Sprache halten/ koͤmpt deß Poliarchus freygelassener Diener mit zweyen der Timocleen Knechten durch die kruͤmme der Wege/ nit weit von den Herꝛen/ auß dem Wald. Es mangelte nur allein an der Timocleen Magd; welche sie aber auch von ferꝛnen auff das Pferdt/ so schew war worden/ vnd sich nicht von jhr regieren ließ/ vergebens schlagen vnd schreyen sahen. Wie sie A iiij jhr Joh Barclayens Argenis/ jhr nun mit Lust lang genug zugeschawet/ lieffen sie hinzu/ vnd hulffen der Armen zu rechte. Vnter des- sen fragte der Frembde den Poliarchus/ wie er doch in solche Gefahr gerahten/ vnd was dieses fuͤr Leute gewesen weren? Ob etwan Feindschafft oder begier zum rauben diesen Leckern den Muth/ solcher That sich zuvnterfangen/ gemacht hette? Die Fraw aber fiele in die Rede/ vnd sagte: Es wil der Nothdurfft seyn/ daß jhr beyde außruhet/ weil der eine von der See/ der ander vom Kampffe kompt. Mein Gut ist nicht weit von hier; daselbsten wird euch schon besser seyn/ vnd werdet deß Leibes abzuwarten/ vnd euch zu vnterꝛeden Gelegenheit genugsam finden. Sie liessen sich zu solcher Anerboͤttung nicht lange vermahnen/ namen auch den Diener/ welcher die Sachen an dem Vfer in Verwahrung gehabt/ mit sich/ vnd mach- ten sich auff die Strasse. Die zween junge Herꝛen hatten allbereit gute Freundschafft zusammen gemacht/ vnd Poliarchus berichtete den Frembden/ wie jhm/ als er mit dem Ta- ge/ auß dem Koͤniglichen Laͤger seiner Geschaͤffte halben auff Agrigent reisen woͤllen/ diese stattliche Fraw/ so man bey Hoffe wol kennete/ vnd jetzo von deß Koͤnigs Tochter kaͤme/ vnterweges auffgestos- sen. Wie ferꝛner jhre Diener durch ein vbeles Verse- hen/ deß Wegs verfehlet vnd in den Wald gerathen weren. Wie auch Timoclee allein mit einer Alten Dienerin/ eben die Strasse/ welche er/ jnne gehalten hette/ als von der Seiten her fuͤnff Raͤuber/ mit jhren Pferden Das Erste Buch. Pferden jhn allein angerannt. Vnd wie diese Fraw/ auß eygener Forcht/ vnd Schew jhres Rosses/ sich fortgemacht/ vnd durch gluͤckselige Verirrung/ so einen hoͤfflichen Edelmann hette angetroffen. Im vbrigen/ sagte er/ hat das gute Gluͤck vnd die Leicht- fertigkeit der Raͤuber gemacht/ daß jhr erster An- grieff an mich/ gantz leer ist abgegangen/ vnd hatte der erste an dem Schaͤffelin genug/ mit welchem ich jhm das Leben abfertigte. Nachmals als sie alle beysammen hielten/ hatt mir der eine den rechten Schenckel/ vnd der andere die Seiten etwas mit dem Degen beruͤhret: Von welchen ich den einen/ meinen Schmertzen zu rechen/ stracks auffgeopf- fert/ dem andern aber den Kopff beschaͤdiget habe. Worauff sie vber jhrem vngluͤck hafften beginnen erschrocken/ vnd saͤmptlich außgerissen sindt: so/ daß ich zweifele/ welches schaͤndlicher sey gewesen/ jhr Anfall/ oder jhre Flucht. Als ich jhnen auch nachgesetzt/ habe ich deß einen Geschwindigkeit also angehalten/ daß er fuͤr ewerem Gesichte den Lohn/ der jhm gebuͤhrete/ empfangen hat. Sonst habt jhr gesehen/ wie mir die vbrigen zween/ wegen deß Falls meines Pferdes/ entwuͤschet sindt. Ich kan nicht wissen noch muhtmassen wer sie seyn muͤssen; es we- ren dann Raͤuber auß deß Lycogenes Laͤger/ die mich entweder außgespuͤret/ oder sonsten denen/ so durch den Waldt reysen/ auffge- wartet haben. A v Poliar- Joh. Barclayens Argenis/ Poliarchus vnd Archombrotus machen Freundschafft zusammen/ vnd kehren bey der Timocleen eyn Die Rebellion vnd Auffstandt deß Lycogenes: vnd was es fuͤr einen Zustandt mit Sici- lien habe: warumb auch Poliarchus sich von Hofe begeben. Das II. Capitel. I Ndem Poliarchus solches erzehlete/ kamen sie in der Frawen Gute an/ welches nicht weit von Phthinthia an dem Flusse Himera auff der einen Seiten benanntes Wasser/ auff der andern dicke Stauden vnd gleichsam einander vmbfangende Baͤume vmbringeten. Das Hauß so von Ziegeln vnd in die Laͤnge gebawet war/ lag deß Wassers vnd der Felder halben/ vberauß lustig: hierzu kam der Waldt/ vnd etliche nahe Huͤgel/ wel- che die Gelegenheit deß Orts noch anmuhtiger machten. Der Leute vnd deß Gesindes war viel/ vnd verhielten sich ehrbar vnd keusch/ nach den Sit- ten der Frawen/ welche jhren Mann schon vor etli- chen Jahren verlohren/ vnd durch gutes Geruͤchte die Hoheit jhres Standes vermehret hatte. Diese machte damals dem Gespraͤche jrer Gaͤste ein En- de/ vnd hate freundlich/ die Armut der geringen Be- hausung nicht zu verschinehen. Sie giengen in das Hauß/ Das Erste Buch. Hauß/ da dann die Hoͤffligkeit der Wirthin/ vnd der spaͤte Abendt sie bewegte/ daselbst das Abendmal zu nemen/ vnd vber Nacht zu bleiben. In dem nun das Gesinde zu Tische anrichtete/ wusche Poliar- chus seine Wunden mit gewaͤssertem Essige/ damit sie sich nicht mit Geschwulst entzuͤndeten; hernach bestrieche er sie mit Oele/ in welches wilde Rauthen Bluͤte vermischet war; in Meinung daß es sicherer sey so gemeine vnd vngekauffte Mittel zu ergreif- fen/ als sich auff die Artzneyen derselben Leute zu verlassen/ die offtermals die Schmertzen mit vnnoͤ- tigem Saͤumnuͤß erlaͤngern/ vnd vnter dessen die vnbillichste Belohnung hinweg nemen. Als das es- sen fertig war/ satzten sie sich zu Tische; vnd wie eine Rede die andere gab/ vnterstunde sich Timoclee von dem frembden zu fragen/ wie er hiesse/ von wannen er were/ vnd auß was fuͤr einem Anschlag oder Fall/ er in dieser Insel angelaͤndet hette? Er sagte/ daß er der Nation ein Africaner were; seinen Namen vnd Geschlechte belangend/ so were der jenigen/ so Ge- walt vber jhn hetten/ Meinung/ daß er solches/ biß auff die Zuruͤckkunfft verschweigen/ vnd sich in des- sen Archombrotus nennen solte; Er were auch von dem Winde wider seinen Willen/ in Sicilien nicht verschlagen worden: sondern hette jhm diese Reise dahin zuthun fuͤrgenommen/ sich mit Gesellschafft mannhaffter Leute/ welche dem Geschrey nach/ bey diesem Koͤnige sich befinden solten/ zu ergetzen. Es kame dem Poliarchus vnd der Timocleen nichts wunderli- Joh. Barclayens Argenis/ wunderlichers fuͤr/ als daß er/ der Geburt auß Afri- ca/ so schoͤne weiß von Gesichte war. Er hatte keine auffgelauffene vberhangende Lippen nicht; so stun- den jhm auch die Augen nicht tieff in die Stirne ge- bogen. Es ware vber diß auch eine Anzeigung eines hertzhafftigen Gemuͤhtes/ daß er sich die Liebe der Tugendt/ so weit ausser seinem Lande ziehen lassen. Er ingleichen fragte nach der Mahlzeit den Poli- archus auff rechte Trew/ wannher doch die Raͤu- bereyen in Sicilien so gemeine im schwange gien- gen? Wer dieser Lycogenes sey/ auß dessen Laͤger er zuuor gemuttmasset/ daß die Raͤuber/ so jhn ange- fallen/ kommen weren? was es mit dem Koͤnigreiche fuͤr einen Zustandt/ vnd was fuͤr Kriege es darinnen hette? Poliarchus/ weil sie allein waren (dann sie hatten sich zu Ruhe/ vnd beyde in ein Kammer be- geben) hube an jhm also zu sagen: Es hat viel Tu- genden/ Archombrotus/ die zu Lastern werden: vnd was mehr ist/ so kan man offtmals spuͤren/ daß ei- nerley Art deß Gemuͤhtes/ wie es die Zeit mit sich bringt/ bald fuͤr eine Tugend/ bald fuͤr ein Laster ge- halten wird. Meleander/ wie ich vermeine/ daß jhr wisset/ ist seinem Vatter vnd Vorfahren in Besi- tzung deß Koͤnigsreichs Sicilien nachgefolget/ ein Mann eines sehr gelinden vnd glimpfflichen Ge- muͤhts; der aber weder auff jetziger Zeit Boßheit/ noch auff die Sitten der Menschen sonderlich Ach- tung gibet/ vnd anderen also glaubet/ wie jhn seine Tugendt versichert/ daß man jhm auch glauben vnd Das Erste Buch. vnd trawen solle. Vnd ich bin der Gedancken/ daß jhm seine grosse Gluͤckseligkeit geschadet habe. Dann/ als er Anfangs seiner Regierung alles in friedlichem Wesen befunden hat/ hat er seine Be- gierden vnverholen außgelassen; die zwar wol er- traͤglich gewesen/ vnd vielen Fuͤrsten gemeine sindt/ dennoch aber seine gar zu grosse Guͤte so weit an den Tag gegeben haben/ als ob er dem Vnrecht/ so jhm selber angethan wuͤrde/ mit Ernst nicht begeg- nen koͤnte: In dem er nemlich dem Waydwerck/ mehr als sich geziemet/ nachgehangen/ vnd indessel- ben vnterschiedene Art das Jahr eyngetheilet hat: Item daß er allerhand Leute/ ohn Vnterscheidt/ in seine Freundschafft gezogen/ vnd jhnen viel mehr auß sonderlicher Zuneygung/ als auß bedachtsa- men Rathe grosse Ehr angethan: daß er gar zu frey- gebig gewesen; die Geschaͤffte geflohen/ vnd sie ge- meiniglich denen anvertrawet hat/ die jhn am we- nigsten mit Trewen gemeinet. Ich wolte wuͤn- schen/ gechrter Gast/ daß man dieses verschweigen doͤrffte. Aber es ist doch besser/ daß jhr mit Warheit von allem berichtet werdet/ als daß jhr es durch das gemeine Geschrey/ welches falsch vnd ertichtet ist/ erst erfahren sollet. Dann die Feinde gehen weiter/ vnd machen das Vbel groͤsser als es ist. Vnd dann- her entspringt dem frommen Koͤnige alles Vnheil; fuͤrnemlich aber auß Neide vnd Ehrgeitze deß Lyco- genes/ der auff alle seine Fehler ein Auge hat. Die- ser/ weil er von dem Stamme der alten Koͤnige her- ruͤhret/ Joh. Barclay Argenis/ ruͤhret/ so ist er mit der andern Stelle niemals zu frieden gewesen; ein Mann von Rhat vnd That/ vnd der jhm bey dem Volcke sonderliche Gunst zu machen weiß: im vbrigen darff er an Grawsam- keit/ Meineyde vnd Hoffartbey aller Gelegenheit/ keinem auff der Welt zuvor geben. Er hat sich nicht viel muͤhen doͤrffen den Meleander/ so einen auff- richtigen Fuͤrsten/ vnter dem Scheine der Freund- schafft/ zu betriegen. Dann in dem der Koͤnig/ nach beygelegten Sorgen sein Gemuͤhte ruͤhig ergetzen wil/ so erfuͤllet dieser den Hof mit Leuten seines An- hangs/ theilet die fuͤrnembsten Aempter/ als er Fug vnd Recht darzu hette/ vnter seine Freundschafft auß/ so daß hernach niemand in dem Koͤnigreiche bliebe/ der jhm nicht verbunden were. Letzlich brin- get jhn seine Thorheit vnd Ehrgeitz so weit/ daß er fast offentlich wider den Koͤnig die Waffen ergreif- fet. Meleander wurde dessen sehr langsam gewahr/ vnd als der Krieg sich schon zu regen begundte/ fien- ge er erst an nachzudencken wer er were/ vnd zu was Ende er Kron vnd Scepter angenommen habe. Er ist ein Koͤnig/ der keinem er sey wer er wolle/ an Mu- the vnd Hertzhafftigkeit nachgibet/ auch von sol- chem Verstande/ daß er nicht anders hat koͤnnen vmbgangen werden/ als durch den Vberfluß seiner Guͤttigkeit. Ich kan euch nicht gnugsam erzehlen/ wie stattlich er seine Weißheit/ vnd Staͤrcke an den Tag gegeben/ seyt er durch anderer Leute Laster nach seinen Tugenden zugreiffen gezwungen ist worden. Dar Erste Buch. worden. Doch wiewol jhm deß Lycogenes boͤser Anschlag gnugsam bekannt war/ so wolte er doch eine Zeitlang seines Rechtens sich gegen jhm nicht gebrauchen/ der Meynung/ daß es gar gnug were/ wann er seines Feindes Rathschlaͤgen zuvor kaͤme/ vnd jhm seine Kraͤfften beschnitte. Er hat auch offtmals gehoffet/ oder zum wenigsten begeret/ von diesem vndanckbaren Menschen eine Rewe sol- ches Verbrechens zu erzwingen: Lycogenes aber/ dem es vnleydlich zu seyn schiene/ daß jemand seyn solte/ der jhn wider zu Gnaden nehmen koͤnte/ vnter- stande sich offentlich vbel von jhm zu reden. Vnd was jhn noch behertzter machte/ war dieses/ daß der Koͤnig seine einige Tochter in Erbschafft deß Koͤ- nigreiches zu setzen gesonnen war. Wolt jhr es glauben/ mein Archombrotus? Der boͤse Mensch hat sich doͤrffen vnterfangen sie zu rauben/ vnd mit Gewalt zu heyrathen. Es ligt an dem Außgange deß Wassers Albe ein Schloß/ da der Koͤnig seine Tochter verwahret hielt; Dahin schickte er heim- lich etliche Soldaten/ welche jhm die Princessin sampt dem Koͤnige/ so ohngefehr in dieser Festung vber Nacht lage/ zufuͤhren solten. Meleander hat geglaubt/ es sey durch Schutz der Mineruen diese Hinterlist zu ruͤck gegangen: Dann die Rauber auff frischer That betretten/ vnd vmbgebracht sind worden. Darumb hat er zur Danckbarkeit der Goͤttin so viel Ehr angethan/ als er erdencken moͤ- gen. Dann er ließ eine Muͤntze pregen/ auff welcher eine Joh. Barclayens Argenis/ eine Eule standt: vnd wann er opffert/ oder auff Bancketen sich erlustigen wil/ so setzt er keinen an- dern Krantz als von Oelzweigen auff. Was auch noch hoͤher zu achten ist/ so hat er seiner Tochter/ biß sie verheyrathet werde/ dem Heyligthumb der Goͤttin fuͤrzustehen befohlen. Ihr werdet sie auff allen Festtagen in heyliger Tracht vnter den Prie- stern vnd geistlichen Jungfrawen der Goͤttin ge- woͤhnliche Feyerung begehen sehen. Dennoch hat diese grosse Froͤmmigkeit den Krieg nicht gestillet. Dann auff dieses deß Lycogenes Verbrechen/ wel- ches sich mit keiner Entschuldigung verdecken laͤst/ ist zwar nicht eine gehlinge/ aber doch eine grosse vnd mit reiffem Rathe erwogene Empoͤrung er- folget. Er wandte zu Behelligung seiner Waffen eyn/ die Beschuͤtzung beydes deß gemeinen Wesens/ vnd dann seiner Person selber: klagte bald/ wie jhn der Koͤnig ohne Schuld vnd Vrsach einer Verraͤ- therey geziehen/ vnd hinrichten zu lassen gemeynet were: bald fienge er an/ daß er das Vnrecht/ so den Vnterthanen geschehe/ laͤnger nicht anschawen koͤnte/ vnd mit offentlichem Kriege der jenigen Ty- ranney widerstehen muͤste/ die Meleandern auff so grawsame Rathschlaͤge leitteten. Er hatte viel sei- ner Creaturen vnd andere so jhm anhiengen. Oleo- demus/ Eristhenes/ Menocritus/ welche vber die fuͤrnembsten Prouintzen gesetzt waren/ stimmeten mit jhm vber eyn. Viel auß lauter Leichtfertigkeit wider den Meleander: Es begaben sich auch viel auff Das Erste Buch. auff der Rebellen Seite/ in Meinung Lycogenes thete alles zum besten/ vnd hette sich wider die Vn- gerechtigkeit der Tyranney zur Wehre gestellet. Derentwegen ward er auffgeblassen/ begab sich zu Felde/ vnd begerete eine Schlacht zu lieffern. Der Koͤnig/ so auch viel Volckes auff dem Fusse hatte/ schlug es nicht ab. Es ist heute der funffzehende Tag/ daß wir nicht weitvon hier auff den Geloi- schen Feldern ein Treffen gethan haben/ Die Schlacht war strenge/ in dem jene nicht weniger mannhafftig fuͤr jhr Verbrechen/ als wir fuͤr allge- meine Wolfarth stritten. Letzlich wie die Nacht herbey kam/ neygete sich der Sieg auff deß Koͤniges Seiten/ vnd Lycogenes/ der sein Volck in solcher Vnordnung sahe/ ließ zum Abzuge blasen; damit die Flucht einen Schein deß Krieges Gehorsams von sich geben solte. Meleander war auch selber nicht gesonnen/ dem zerstreweten Feinde weiter nach zu setzen; entweder daß er deß Blutes seiner Vnter- thanen verschonete/ vnd sich vergnuͤgete an erhalte- nem Siege; oder daß er sich fuͤr der Nacht vnd aller- ley hinterlist befaͤhrete. Es kan auch sein/ weil seine fuͤrnemeste Leute dem Lycogenes nit abguͤnstig wa- ren/ daß er Beysorge trug/ sie moͤchten sich auff sei- ne Seiten wenden/ wann er jhn biß auff das eusser- ste verfolgen wolte. Dann Lycogenes hat noch nicht alle die jhm anhangen zu Vollbringung seines boͤ- sen Fuͤrhabens gezogen/ vnd es sind derselben nicht in geringer Anzahl vmb den Koͤnig/ die bey einem B Theil Joh. Barclayens Argenis/ Theil die Waffen haben/ vnd bey dem andern das Gemuͤhte. So ist dem Meleander sonsten auch al- les zu entgegen: Die Raͤthe sagen jhre Meynung nicht trewlich: man traͤgt die Anschlaͤge den Fein- den zu/ vnd ist sich nicht weniger bey Hofe als aus- ser demselbigen fuͤrzusehen. Derentwegen ob er gleich eben das Feld/ welches der Feind bey wehren- der Schlacht innen hielte/ erhalten hat/ so wil er doch nichts desto weniger Frieden machen nach dem Rathe welchen man jhm hatt eyngeschwaͤtzet. Er hat seinem Siege auch selber nicht trawen koͤnnen/ vnd liget noch jmmer zu/ als ob der Krieg sich nichts zu stossen/ zu Felde. Nach heimlicher Vnterhand- lung beyderseits/ worden vom Lycogenes Gesanten zum Koͤnige abgefertiget. Ihr Fuͤrgeben war/ Vr- laub zu bitten die Todten zu begraben: in der War- heit aber geingē sie darauff/ wie sie eines Bundnuͤs- ses vnd Friedens erwehnen moͤchten: welches dann so angenehm war/ daß die abgesandten/ in Mey- nung als der Koͤnig sich fuͤr jhrem Theile fuͤrchtete/ dem Siegesherꝛen auch Bedingungen vnd Gesetze des Friedens fuͤrschreiben duͤrfften. Mich betref- fendt/ so bin ich der Gedancken/ daß Meleandern der Friede/ er geschehe auff was Weise er wolle/ ge- falle/ damit wann er vollzogen ist/ die jenigen so sich dem Lycogenes anhaͤngig gemacht/ zerstrewet wer- den/ vnd sich nicht so leichte widerumb verbinden moͤgen. Also wird man Zeit gnug haben auff newe Mittel zu sinnen/ wie sie selber entweder an einan- der zu Das Erste Buch. der zu hetzen/ oder nach Verleschung deß Auffstan- des bey dem Volcke verhaßt zu machen/ vnd durch jhre eygene Boßheit zu stuͤrtzen sind; oder auch/ wie sie jhrer vnruͤhigen Empoͤrung satt werden/ vnd sich von solchem Auffruhr dem Koͤnige zu vnter- thaͤnigem Gehorsam eynstellen moͤgen. Ich fuͤr meine Person hab nicht fuͤr thuelich befunden/ daß man mit so hoffertigen Leuten/ vnd die sich an der Majestet deß Koͤniges vergriffen haben/ einigen Friede eyngehen solte. Aber ich fuͤrchtete/ daß ich nicht/ wann mich der Koͤnig/ wie er pfleget/ zu Ra- the einer so wichtigen Sache erforderte/ meiner Ju- gendt vnd Geschlechte vieler Mißgoͤnner Neyde auff den Halß ziehen moͤchte. Dann ich bin so wol frembde als jhr seyt/ Archombrotus/ vnd bin auß keiner andern Vrsache dem Meleander zu gezogen/ als daß sein Vngluͤck ein Exempel ist/ fuͤr dem alle Voͤlcker ein Abschew tragen solten. Dann sie nim- mermehr ohne Krieg seyn werden/ wanns frey wird stehen sich wider die Gebrechen seines Fuͤrsten auff- zulehnen/ vnd seiner Guͤte mißzubrauchen. Bey wehrender solcher Friedenshandlung/ mit der ich gar nicht zu frieden bin/ habe ich mir Anlaß ge- nommen nach Agrigent zu reysen. Ich trage son- derliche Lust zu guter Ruͤstung vnd Waffen: nun werden solche nirgends besser gefunden/ als wel- che daselbst ein frembder Meister von Lipara zu schmieden pfle- get. B ij Ar- Das Erste Buch. Archombrotus wird gewar/ daß Poliar- chus in die Argenis verliebet sey. Von den Fewern die in Sicilien ploͤtzlich auffgesteckt wurden. Wannher dieser Gebrauch kommen. Timoclee schickt zuerfahren/ was es bedeuten solle. Das III. Capitel. A Rchombrotus hatte deß Poliarchus Gespraͤ- chen begierig zugehoͤret/ Vnd als er Melean- ders Theil recht gesprochen/ auch wider die Auffruͤhrischen hefftig geredet hatte; Aber deß Koͤ- niges Tochter/ sagte er/ welche jhm dieser Rauber zuentfuͤhren vermeinet hatt/ in was fuͤr einem Alter ist sie/ wann ich so viel fragen mag? Ich habe war- lich in Africa zum offtern sagen hoͤren/ daß sie eine von den schoͤnesten vnd tugendhafftigsten Fuͤrstin sey/ die jetzt leben/ vnd Argenis heissen soll. Vber die- sen Worten fangen dem Poliarchus die Augen et- was zitternde anzulauffen: redte auch nicht so frisch vnd behertzt/ als zuvor/ vnd antwortete kuͤrtzlich/ sie moͤchte nahe bey zwantzig Jahren seyn. Archom- brotus ward jnnen/ daß sich Poliarchus so gehlinge veraͤnderte/ vnd kriegete ein hefftiges Verlangen zu erforschen/ was fuͤr ein Vngewitter sein Gesichte v- berschwemmet hette. Derenthalben/ damit er sehen B iij moͤchte/ Joh. Barclayens Argenis/ moͤchte/ ob diese Bewegung auß dem erwehnen der Princessin/ oder einem andern heimlichen Anliegen kaͤme/ hub er widerumb an vom Lycogenes/ vnd dem Frieden der damals vnterhanden war/ zureden. Als er nun spuͤrete/ daß Poliarchus nicht mehr so Ernst von Gesichte außsehe/ vnd zu sich selber kommen were/ brachte er das Gespraͤch wider auff die Arge- nis/ vnd fragte eigentlichen nach jhrer Gestalt vnd jhrem Thun vnd Lassen. Aber er war auch gegen diesem Donner nichts bestaͤndiger als gegen dem vorigen/ vnd antwortete seine zitternde Sprache zu bergen auffs kuͤrtzeste jhm moͤglich war. Wie nach- mals Archombrotus zuwissen begehrte/ was der Koͤnig fuͤr stattliche Freunde hette/ vnd auff welchen die Regierung deß gemeinen Wesens beruhete; Es hat mit Sicilien/ gab er zur Antwort/ keinen so vbe- len Zustandt/ daß man nicht etliche noch finden moͤ- ge/ die jhres Ansehens/ vñ deß Koͤnigs Freundschafft wuͤrdig seynd. Vnter welchen Cleobulus der fuͤr- nembste ist/ sehr weise vnd vernuͤnfftig im Rathge- ben: ingleichem Eurimedes vnd Arsidas stattliche Obristen/ vnd die nicht wenigern Verstandt als Hertze haben. Vber diese seynd zween Außlaͤnder/ dessen Priesterstands welcher Purpurfarbe traͤget/ die Sicilien mit Trewen beygethan sind/ Iburꝛa- nes vnd Dunalbius/ die sich jetzo hoͤchlich bemuͤhet haben/ daß der Koͤnig mit dem Lycogenes nicht wi- der seine Hohheit Friden eingehen moͤchte. Ich wol- te noch andere erzehlen/ die sich kein Vngluͤck von der Bestaͤn- Das Erste Buch. Bestaͤndigkeit gegen dem Koͤnige haben abwenden lassen. Aber wann jhr euch ein wenig bey Hofe wer- det auffgehalten haben/ so werdet jhr sie durch das Geruͤchte vnd jhre Tugend von den andern leicht- lich vnterscheiden lernen. Es gieng schon zimblich spatt in die Nacht/ vnd die Ruhe war jhnen auch Muͤdigkeit halben von noͤ- then; derentwegen hielten sie nach gesegnen mit dem reden jnne. Nichtsdestoweniger liessen doch die Sor- gen zwischen dem wachen vnd schlaffen die Gemuͤ- ther nicht ruhen. Archombrotus stalte jhm die Ge- fahr fuͤr Augen/ von welcher er kurtz zuvor gehoͤret hatte; vnd war jhm nichts mehr zuwider/ als daß es sich zu einem Frieden ansehen liesse. Dann wie wuͤr- de er nun Mittel haben sich in der Schlacht zube- finden? bey welcher Gelegenheit/ vnd mit was fuͤr Waffen koͤndte er dem Meleander seinen Muth vñ Staͤrcke bezeugen? So betrachtete er auch mit La- chen stillschwergend/ daß Poliarchus/ der so fertig were zu streitten/ vnd allerley Gluͤck zuversuchen/ ein solch schrecken empfunden von dem blossen Namen einer Jungfrawen. Dann er vermeinte/ daß er aus- ser seiner Tugendt vnd Dapfferkeit nichts hette/ da- durch er jhm entweder Gluͤcks oder Stands wegen auff solche Heyrath doͤrffte rechnung machen. Im Fall nun/ sagte er bey sich selber/ diese privat Person eine Lieb auff die Argenis eines Koͤnigs Techter werffen darff/ wer wil zweiffeln/ daß Amor vns das Gedaͤchtnuß aller Gefahr vnd Vngluͤcks außden B iiij Sinnen Joh. Barclayens Argenis/ Sinnen reisse? daß die Liebhaber sich schwerer Sa- chen vnterfangen/ vnd die geringsten groß sindt so bald sie geliebet werden? Hergegen machten dem Po- liarchus/ der seltzame Anschlaͤge fuͤr sich hatte/ die Forcht vnd Hoffnung allerley widerwaͤrtige Ge- dancken. Endlich vberfiel sie der Schlaff alle beyde: als sich in dessen gemach vnd gemach von dem hin vnd wider lauffen der Leute ein Getuͤmmel durch das gantze Hauß erꝛegte: stracks hernach kamen et- liche Diener fuͤr die Kammer/ die meldeten/ daß jhre Fraw/ die Timoclee/ bald wuͤrde bey jhnen seyn. Sie stunden erschrocken auff/ vnd waren von dem ersten Schlaffe etwas verdrossen; als sie aber sich recht be- sinnen kundten/ legten sie die Kleider nur vberhin an/ vnd giengen Timocleen entgegen. Sie/ nach Ent- schuldigung/ daß sie jnen/ welche ohne diß muͤde we- ren/ Vnruhe machte/ sagte: Ihr Herꝛen/ es ist was wichtiges vorhanden; vnd das darumb desto mehr zu fuͤrchten ist/ weil man wegen der Nacht nicht wis- sen kan was es seyn mag. Man sihet auff allen Huͤ- geln der Felder ein liechtes Fewer auffgerichtet/ wel- ches niemals zu geschehen pfleget als auff Befehl deß Koͤniges/ vnd wann allgemeiner Wolfart hal- ben geschwinden vleiß anzukehren von noͤthen ist. Als sie dieses gesagt/ fuͤhrte sie beyde zu oͤberste auff das Hauß welches nicht zugespizet war/ sondern mit Bley also gedecket/ daß man auff der Flaͤche deß Daches sich zur Wollust vmbschawen kondte. Es war gantz nicht gewoͤlcket am Himmel/ vnd der Das Erste Buch. der Mondt/ welcher offtmahls mit seinem Liechte verhindert daß man den Glantz deß Fewers nicht se- hen kan/ schiene damals nicht: so das sie bey heller Nacht von gemeldtem Altane die Fewer/ welche al- lenthalben von den Huͤgeln leuchteten/ gar wol se- hen moͤchten. Sie hatten sich aber nicht lange vmb- geschauwt/ als sich von den Leuten so vmb selbige ge- gend vnd in benachbarter Stadt wohneten ein Tu- mult vnd Geschrey erhub: welches wegen stille der Nacht jhnen schrecklicher als sonst zu Ohren kam. Die zwene Gaͤste befohlen/ daß man die Thore zum Hause vleissig verwahren solte/ damit nicht et- wan Raͤuber bey wehrendem Gelauͤffe jhre Gele- genheit einzufallen ersehen moͤchten. Timoclee aber sagte/ man koͤnte nicht so bald erfahren/ was es doch sey das durch solche offentliche Zeichen angedeutet wurde. Phthinthia lege nicht weit von dannen: vnnd wan es sie fuͤr gut befindeten/ so wolte sie einen jhrer Diener dahin senden/ der dessentwegen nach- fragen solte. Sie liessen es ihnen gefallen/ giengen an das Thor/ vnnd schickten ein Gesinde fort mit Befehl/ von diesem Schrecken rechten Bericht ein- zuziehen/ vnnd eilendts Antwort zu sagen waß es anlangendt sey. Vnter dessen spatzirten sie bestuͤrtzt auff den Saal/ machten ein Fewer auff/ vnd als die Fraw bey jhnen in der Mitten saß/ Fragten sie/ was dieses fuͤr ein Gebrauch in Sicilien were/ vnnd worzu die Nacht Fewr dieneten. Dann/ sagete Po- liarchus/ es ist vber ein Jahr daß ich nun in Sici- B v lien Joh. Barclayens Argenis/ lien bin/ vnd habe dergleichen zuvor doch niemahls gesehen. Habt ihr nicht achtung drauff gegeben/ sagte Timoclee/ daß auff der Spitzen eines jeglichen Huͤgels Stangen auffgerichtet sind in der Lenge ei- nes Mastbaumes/ auff welchē zu oberste gleichsam ein Keficht mit Eisernen Schienen beschlagen ist? Poliarchus sagt: Ja/ er hett es gesehen. Dise gemei- ne Baͤwme sprach sie/ sind zu dem Ende dahin ge- setzt/ daß man Fewer darauff legen kan/ vnd dem Volck auß Befehl des Koͤniges zu wissen thun/ wessen sie sich in Eyll verhalten sollen. Solches nen- net man Post- oder Lauff-Fewer. Die so sie zum er- sten sehen/ zuͤnden auch auff ihren Huͤgeln die Leuch- ten stracks an/ vnnd von diesen werden die so wei- ter wohnen in gleichem gewarnet/ biß diese Flam- me mit vnglaublicher Geschwindigkeit die gantze Insel durchlauffen hat. In dessen stellet sich das Volck in die Ruͤstung/ bereittet zu verꝛichten was jhm anbefohlen wird. Zugleiche lest der Koͤnig in der nechsten Stadt kundt thun was seine Meinung sey: von dannen reitten die Buͤrger mit frischen Pferden auff die benachbarten Staͤdte/ welche es den Andern weiter vnnd weiter mit Ebenmessiger Willfaͤrigkeit anmelden. So daß durch diese vleis- sige Vorꝛichtung gantz Sicilien nach blossem wincken deß Koͤniges in einem Augenblick auff den Beinen ist. Man pfleget aber solches Fewer oh- ne grosse erhebliche Vrsachen nicht anzuzuͤnden: vnnd habe ich es nicht mehr dann einmahl gesehen/ als Das Erste Buch. als man auff diese Weise etzliche Moͤrder suchte/ welche sich an deß Koͤniges Person vergreiffen wollen. Helffen die Goͤtter/ daß sie nicht zu diesem mal einer mehr trawrigen Vrsache/ vnd schon voll- brachter That halben moͤgen angezuͤndet worden sein. Poliarchus kundte diese Vrsache noch nicht billichen/ vnnd sagte lachende: Meine Fraw/ ich ver- meinete jhr wuͤrdet diese Gewonheit noch herbrin- gen von den alten Ceremonien der Kertzen/ welche Ceres/ als sie jhre Tochter verlohren bey dem Dampffe ewers Berges Ema angezuͤndet soll ha- ben. Was hat aber dieser Tumult fuͤr Nutz hinder sich? oder was hilfft es den Fuͤrsten/ wann er sein Ge- schaͤffte lieber bey Furchte der Nacht/ als am Tage durch seine Leute verꝛichtet? Dieser Gebrauch/ ant- worttete die Fraw/ ist nieht so vergeben als ihr wol meinet/ mein Poliarchus: sonderlich wañ man sich besorget/ daß nicht eine feindtliche Schiffsmacht heimlich in der Insel abstossen moͤge. Dann die Be- fehlichshaber vber die Porte/ wann sie durch solche fackeln gewarnet werden/ beschliessen die Einfahr- ten mit Ketten/ vnd halten die Stewerknechte bey den Rudern in aller Bereitschafft/ da es ja von noͤ- then thete/ die schiffer auff den Feindt zufuͤhren. So bleibet auch ein jeglicher vom Volcke bey seiner Fahn vnnd Obristen/ daß der Feindt/ wan er schon mit List außgestiegen were/ die Insel doch ohne wi- derstandt nicht vberfallen koͤnne. Es ist auch noch eine Vrsache dieser Fewer: wann nemblich ein V- belthaͤ- Joh. Barclayens Argenis/ belthaͤter/ dessen Straffe zum Exempel dienen soll/ entweder aus Sicilien entrinnen/ oder durch behelff der Berge vnnd Zuthun der Seinen sich verhoͤlen will. Dann in fall diese Fewer schon einmahl ange- stecket sindt/ so ist keinem erlaubet fortzusegeln: vnd der/ welcher den Schuldigen herberget vnd hauset/ macht sich den Gesetzen nach gleichen Verbrechens vnd Straffe theilhafftig. Von solchen der Timo- cleen Reden kamen sie auff andere/ vnd hatten aller- ley Gedancken/ was doch dieser Aufflauff bedeuten moͤchte. Poliarchus befahrete sich alles Boͤsen: weil er wuste/ wie beym Lycogenes keine trewe Ader/ vnd Meleander leichtlich zubetriegen were; angesehen sonderlich/ daß die meisten seiner Leute nicht auff- richtig mit jhm vmbgiengen: vnd dann auch/ daß jhm sein grosses Gemuͤte denen nicht liesse Vntrew zumessen/ fuͤr welchen er doch sich vorzusehen billich Vrsach hette. Timocleen Diener bringt Zeitung/ Poli- archus sey fuͤr schuldig erklaͤrt worden der Verbrechens der beleydigten Ma- jestaͤt/ vnd weren die Fewer auffgeste- cket jhn anzuhalten vnd einzuziehen. Das IV. Capitel. I N dem sie also jhr Gespraͤche von dem Einhei- mischen Das Erste Buch. mischen Kriege hielten/ wird angemeldet/ Timo- cleen Diener sey zu ruͤck kommen. Stracks vmb- ringten sie jhn/ vnd kundten der Zeittung kaum er- warten. Weil er aber vor Schrecken gleichsam zit- terte/ durfften sie jhn nicht fragen. Er war auch der Meynung/ daß er in Beywesen der Herꝛen die Ant- wort nicht sagen doͤrffte/ ruffte Timocleen beyseite/ vnd als er gesaget was es belangendt were/ ward die Fraw gantz vnd gar bestuͤrtzt/ vnd er standt/ als we- re er verstarret: Zu letzt nam jhn Timoclee/ (wie sie dann auff eine Eyle Raht zu finden sehr fertig war) bey der Handt/ vnd fuͤhrte jhn/ daß er mit dem an- dern Gesinde nicht zur Rede kaͤme/ in jhre Kam- mer; gab auch den Gaͤsten ein Zeichen/ daß sie fol- gen solten; schloß nachmals gantz bebende die Thuͤr zu/ vnd befahl dem Knechte zu vermelden alles was er gehoͤrt hette. Da hub er an: Ich war kaum recht in die Statt kommen/ als mir viel Leute entgegen lieffen/ wie es bey Auffruhr her zugehen pfleget/ vnd selber nicht wußten wo sie hin giengen. Es stunden Laternen fuͤr allen Thuͤren/ vnd das Volck/ so in hauffen abgetheilet war/ kundte vor Schre- cken kaum stehen. Wie ich zu den foͤdersten kam so vernam ich daß sie sagten/ Poliarchus/ welcher der beleydigten Majestaͤt schuldig erklaͤret were/ wuͤrde setzund gesucht daß man jhn vmbbraͤchte; vnd jhn zu finden hette man diese Postfewer anzuͤnden las- sen. Ich fuͤrchtete aber/ sie moͤchten deß Nahmens rren/ vnd fragte fleissig/ wer dieser Poliarchus we- re/ vnd Joh. Barclayens Argenis/ re/ vnd was er verschuldet hette? Sie stunden aber alle auff einer Rede/ es were Poliarchus/ der fremb- de Herꝛ/ welcher vber ein Jahr lang in Sicilien sei- ner Tapfferkeit vnd Freundschafft halben die der Koͤnig mit jhm gepflogen so berhuͤmbt gewesen. Was er aber verschuldet hette/ koͤnten sie eygent- lich nicht sagen: aber sie wuͤsten/ daß er vom Koͤni- ge selber verdammet were/ vnd jetzt in allen Win- ckeln gesucht wuͤrde. Von diesem hauffen gieng ich wider zu einem andern/ da verstandt ich eben die- ses; vnd weil kein Mensch mit Widersprechen sol- ches Geschrey vngewiß machte/ habe ich das was nun ein mal klar ist nicht verschweigen sollen. Archombrotus vnd Timoclee/ wie sie es ver- standen/ sahen den Poliarchus an. Er aber ward bleich/ zitterte vnd bebete; nicht zwar wie die so jh- nen vbel bewust sind/ sondern auß Vngedult der Gefahr/ vnd seines grossen Muthes halben/ dem Schmach zu leyden vnertraͤglich war. Er fragte den Diener zu vnterschiedlichen malen/ ob jhm ey- gentlich also/ vnd die Fraw/ ob der Knecht auch recht bey Sinnen were? Vber diesem war es als ob er Witz vnd Verstandt verliere. Hernach schwiege er zimlich lange; damit er nicht auß grosser Vnge- dult deß Gemuͤhtes etwas wider das Gluͤck oder den Koͤnig redte/ das seiner Person vbel anstuͤnde. Aber der Sachen Wichtigkeit/ vnd daß er nicht wuste ob auch in dem Hause da er war lange zu tra- wen were/ liessen jhn nicht viel Zeit zu rasten. Der- entwegen Das Erste Buch. entwegen hub er Augen vnd Haͤnde gegen Him- mel; vnd/ jhr Goͤtter Siciliens/ sagte er/ vnd so viel ewerer mehr vber vns sind/ die jhr recht vnd Billich- keit erhaltet; jhr geheyligten Geister/ vnd jhr maͤchti- gen Haußbeschirmer deß Meleanders/ die jhr mich frembden gewuͤrdiget habet zu einem Gaste auff- zunehmen/ ich beschwere vnnd bitte euch/ wo ich wider den Koͤnig vnnd die Staͤnde Siciliens et- was verbrochen: wo ich mit Huͤlffe/ Rath oder That das Recht der bewirtung beleidiget: oder auff einigerley Wege die Schmach solcher offentlichen Nachtrachtung verdienet habe/ daß jhr mich in die Haͤnde meiner Feinde wollet fallen/ vnd mir den grawsamsten vnd schmaͤlichsten Todt anthun lassen den man jmmer erdencken mag. Habe ich a- ber im widrigem Fall diesem Koͤnigreiche zum be- sten gethan alles was menschlich vnd moͤglich ge- wesen/ vnd mir diß spoͤttliche Vbel zu Vnrecht an- gethan wird/ so thut mir zum wenigsten so viel gu- tes/ jhr Goͤtter/ daß ich nach meiner Rechtfertigung gegen dem Koͤnige vnd dem Volcke mich sicher auß dieser Insel wegk machen/ vnd keinen boͤsen/ noch meinem Stande vngebuͤrlichen Nachklang bey hie- siger Nation hinterlassen moͤge. Euch betreffendt/ geehrte Fraw/ so begere ich euch nebenst mir in keine Gefahr zusetzen/ sondern ich wil/ noch diese Nacht/ mich auff freyes Feld begeben/ damit ewer Hauß võ meinẽ Vngluͤck vnangestecket bleibe. Vnter dessen brante Archõbrotus fuͤr zorne; vñ die freundschafft welche Joh. Barclayens Argenis/ welche in einẽ Tage auffgerichtet worden/ war sol- cher Kraͤfften/ daß er sich antrug jhm biß auff das eusserste Beystandt zuleisten. Man hette auß dem Gesichte/ auß der Entruͤstung/ vnd auß den Wor- ten die sie beyde herauß stiessen nicht koͤnnen vnter- scheiden/ welchen die Sache am meisten betroffen; außgenommen daß Archombrotus seinen Grimm viel hefftiger außließ. Die Fraw aber/ gleichsam als glaubte sie deß Dieners Zeitung nicht/ gab fuͤr/ sie wolte stracks andere außschicken/ die gewisseren Be- richt eynziehen wuͤrden. Doch befahl sie dẽ Knechte in der Kammer zu warten/ vnd fuͤhrte die Gaͤste von jhm hinweg in ein anders Gemach/ daselbst Raht zuhalten wie den Sachen zu thun were. Timoclee treget dem Poliarchus an/ sie wolle jhn in eine Hoͤle verbergen: Er macht sich auß der Frawen Hause/ gleichsamb als er Vrlaub von jhr ge- nommen; vnd begibt sich zu dem Ein- gange benanter Hoͤle. Das V. Capitel. A Ls sie hineyn kommen/ vermochte sie jhr Seufftzen vnd weynen wegen deß Poliarchu Vngluͤcks nicht zulassen. Dann wie sie nich zweyfeite an seiner Vnschuld/ also zweyfelte si gleichwol Das Erste Buch. gleichwol auch nicht an deß Koͤniges Zorne: weil der Diener/ welcher sehr verschlagen war/ sich nicht wuͤrde vnter standen haben etwas zu berichten/ von dem er nicht gewissen Grundt eyngezogen. Ihre Person belangendt/ so vbergab sie dem Poliarchus jhr Hauß/ Haab vnd Gut/ vnd stuͤnde jhm zu sei- ner Rettung frey darmit zu thun vnd zu lassen. A- ber/ sagt sie/ was wuͤrde dieses Hauß/ oder ewere Ge- sellschafft/ Herꝛ Archombrotus/ wider den Koͤnig dienstlich seyn? Wir werden bald außgeruͤstete Sol- daten hier haben/ vnd steht das Hauß offen/ so wird es verrahten; machen wir es zu/ so wird man es vns gar auff den Halß werffen. Dann daß bey so vielem Gesinde als wir haben gar keine Vntrew vorlauf- fen solle/ vnd daß niemand von den Knechten/ wann jhr allhier gedencket verborgen zu bleiben/ vnsere Heimligkeit verꝛahten werde/ ist nicht zu hoffen. Wisset jhr aber/ was mir in der gehlingen Furchte ist eyngefallen? Die so diß Hauß gebawet haben/ haben vnter der Erden einen heimlichen Gang gra- ben lassen/ welchen jetziger Zeit kein Mensch weiß als ich. Er ist in drey Wege abgetheilet/ vnd hat auch drey Außgaͤnge/ durch welche man in vnter- schiedene oͤrter deß Feldes kommen kan. Daselbsten koͤnnet jhr gantz sicher verbleiben/ vnd aller Gefahr entgehen. Stellet euch nur/ als jhr wegen deß boͤsen Geschreyes erschrocken weret/ vnd von mir wegk schiedet/ damit wir beyde vns nichts befuͤrchten doͤrffen; so wird der verhaste Tumult euch als den C schuldi- Joh. Barclayens Argenis/ schuͤldigen/ vnd mich als die auffnehmerin nicht vberfallen koͤnnen. Wann jhr auß meinem Hause kommet/ wird euch die Reye der Baͤume von mei- nem Thore gegen dem Flusse Himera zu biß dahin fuͤhren/ wo nicht weit von dem Vfer deß Wassers ein heimlicher Eyngang in obgemeldete Hoͤle ist. Ich wil hinder meiner Leute Vorwissen durch die verborgenen Schluͤpffloͤcher deß Hauses biß eben zu der Gegendt deß Flusses mit einer Fackel kom- men/ vnd euch in die Hoͤle leyten: da wir euch dann/ mit Beystandt der Goͤtter/ so lange auff halten wol- len/ biß die Vnsinnigkeit dessen Gewitters fuͤruͤber ist. Es ist nicht von noͤthen gewesen/ daß ich diese Heimlichkeit fuͤr dem Archombrotus hette bergen wollen; weil seine tapffere Natur es wol vnoffenba- ret wird lassen. Aber es wil nur seyn/ daß der Diener welchen jhr bey euch habet nichts hiervon erfahre; weil er deß Fuͤrchtens moͤchte muͤde/ vnd der Ver- geltung begierig werden/ vnd also seine Trew gegen euch veraͤndern. Poliarchus wuste nicht/ wie er der Timocleen gnugsam dancken solte/ vnd ließ jhm den Rhatschlag auff diese Nacht gefallen. Dann er wolte in der Hoͤle nicht laͤnger verborgen ligen/ als biß er verstuͤnde was fuͤr Wahnsinnigkeit Sicilien wider jhn anhetzte. Den Diener aber hette er jeder- zeit so trew befunden/ daß er jhm seine jnnerlichste Geheimnuͤsse nicht moͤchte vnvertrawet lassen. So were er auch bey jetzigem Vnwesen seiner fuͤr allen Dingen benoͤttiget. Vom Archombrotus duͤrffe er nicht Das Erste Buch. nicht bitten solches sein Fuͤrhaben heimlich zu hal- ten/ vnd er were eines groͤssern Vngluͤckes als das jhn jetzt betreffe wuͤrdig/ wann er an seiner Auffrich- tigkeit zweiffeln wolte. Mit diesen Reden giengen sie auß der Kammer; darauff der behertzte Poliar- chus seine gantze Außruͤstung/ als ob er in die Schlacht solte/ anlegte/ vnd sich auff der Timo- cleen Thuͤr zu machte. Woruͤber dann alle im gan- tzen Hause bestuͤrtzt worden/ vnd je einer den andern heimlich fragte/ was die ploͤtzliche Veraͤnderung be- deutete: welchen er mit kurtzen Worten sagte/ daß die auffgerichteten Fewer jhm gielten/ vnd er in grosser Gefahr stuͤnde. Derentwegen wolte er flie- hen/ damit sie jhn nicht entweder selber verꝛathen muͤsten/ oder nebenst jhm sich in gleiches Verderben stuͤrtzen. Nam er derentwegen zum Schein als er weit von dannen zu reysen gedaͤchte vom Archom- brotus vnd Timocleen Abschied/ saß zu Pferde/ vnd machte sich mit seinem Diener auff den Weg welchen die Fraw jhm hatte angedeutet. Die augenscheinliche Gefahr/ vnd der Spott fluͤchtig zu werden kraͤnckte den jungen Herꝛen hef- tig. Bin ich nicht wahnsinnig/ sagte er/ Gelanor (diß war deß Dieners Nahmen) daß ich mein leben zu eines andern Gewalt habe außgesetzt? Was ists von noͤthen/ daß ich vnbekanter Weise mich vnter dieser Nation herumb blewe/ ohne das Außsehen welcher meiner Hoheit gemaͤsse ist? Was deuten die Fabeln anders an/ welche tichten daß Lycaon seinem C ij Gaste Joh. Barclayens Argenis/ Gaste dem Jupiter nach der Gurgel greiffe/ als daß Fuͤrsten die vnvorsehener Weise hingerichtet wer- den/ in dem sie sich frembden vertrawen/ jr Vngluͤck nicht so sehr boͤsen Leuten/ als jrer eygenen Thorheit zuschreiben doͤrffen? Ich habe mir vnrecht zu thun fug gelassen. Wolan/ Gelanor/ ich verdiene es was ich jetzt ertrage. Wie er diß redet/ faͤllt jhm die Vr- sache eyn/ welche jhn in Sicilien auffhielte; da er dann sich beduͤncken ließ/ er hette ein grosses ver- brochen/ daß er sich vber entstandene Widerwaͤr- tigkeit beklagete/ angesehen die Gluͤckseligkeit ei- ner solchen Hoffnung/ derer wegen er alldar lebete. Gelanor/ so auß trewhertziger Furchte der Gefahr seines Herꝛen gantz betruͤbet war/ meynete in seinem Sinne/ Poliarchus solte ohn laͤngere Vmb- schweiffe sein Geschlechte vnd Standt entdecken. Dann wann er sagen wuͤrde wer er sey/ vnd sich sei- ner Hoheit nach halten/ wuͤrde Meleander gutwil- lig sich deß sch aͤr pfferen Verfahrens wegen ent- schuͤldigen/ vnd die Feinde jhn vmb Verzeyhung bitten. Ihr verstehet es nicht/ sagte Poliarchus. Nach dem mir das vnrecht schon angethan ist/ so wil hoͤchlich von noͤthen seyn daß ich mich nit mel- de. Dann es duͤrffte geschehen/ daß sie in Betrach- tung meiner Wuͤrden noch mehr entbrennen moͤch- ten/ vnd bedencken/ ich koͤnte nach der Beleydigung nur einmal fort gelassen werden/ aber allzeit deß Vnrechts gedencken. Gelanor redete nichts darwi- der/ als dem solche Meynung zu hoch war; ruffte aber Das Erste Buch. aber bey sich selbst alle Sternen so damals schienen jhm vnd seinem Herꝛen vmb Huͤlffe vnd Rath an. Timoclee/ in dessen/ nach dem sie Thuͤr vnd Thor fleissig gesperꝛet/ befahl jhren Leuten saͤmpt- lich sich zu Rhu zu legen mit Fuͤrgeben/ sie moͤchte diese Nacht von dem Geschrey weiter nichts hoͤren; auff den Tag koͤnte man gewissern Vnterricht eyn- ziehen. Hernach gieng siedurch alle Kammern jres Volckes/ als ob sie deß Hauses halben Beysorge truͤge; in Warheit aber geschahe es/ damit nicht et- wan ein fuͤrwitziger kaͤme zu erfahren was sie in ge- heim thun wolte. Als sie sahe/ daß maͤnniglich schlaffen war/ vnd sich nichts mehr zu fuͤrchten we- re/ gieng sie mit dem Archombrotus in einen kleinen Keller/ darinnen der kuͤnstliche Bawmeister den heimlichen Eingang zu der Hoͤlen verborgen hatte. Der Ort war mit Ziegeln gepflastert/ deren En- de mit Naͤgeln zusammen gefuͤget waren/ zweene außgenommen so vnverbunden blieben; daß man sie/ wann es von noͤthen thete/ von der Ordnung de- sto leichter außheben moͤchte. Vber diesen standt ei- ne lange Tafel/ damit niemand drauff tretten koͤn- te/ vnd wann man etwan daruͤber gieng/ weil sie mit den andern nicht verfasset waren/ jhnen also Ge- walt thete/ daß die Heimligkeit verꝛathen wuͤrde. Timoclee ließ jhrer wenig hineyn gehen; kam auch selber nicht offt dahin. Zu diesem mal aber hub sie die Ziegeln wegk/ vnd oͤffnete den Eingang zu der Hoͤle vnd Staffeln so vnter das Hauß leyteten: C iij bald Joh. Barclayens Argenis/ bald schlug sie auß einem Kieselsteine Fewer/ fieng es mit einem Schwefel/ vnd zuͤndete die Fackel an welche sie zu diesem Ende mit sich genommens gieng also mit dem Liechte voran. Archombrotus folgete mit blossem Degen in der Faust/ zu seiner vnd der Frawen besserer Sicherung. Es waren bey zwantzig Staffeln hinunter in die vntergrabene Grufft/ welche nach einer zimlichen Laͤnge sich bey vnterschiedenen Huͤgeln endete/ daß man/ wann gleich ein Feind ein Loch eyngenommen/ dennoch andere Mittel zu entfliehen hatte. Das Erdreich war zu diesem Wercke sehr bequem: dann es war so feste/ daß/ ob schon an einem Orte gegraben ward/ das Stuͤcke/ so stehen solte bleiben/ nicht hernach fiel: hergegen war es auch den Arbeitern nicht stren- ge zu hawen/ weil es weder Steine hatte die den Streich auff hielten/ noch Sand der allzeit wieche vnd jhren Fleiß zu nichte machte. Dieser Gang war einer grossen Laͤnge/ vnd durchauß gewoͤlbet: vnd wiewol die Aecker vnd das Gebaͤw deß Hauses v- ber jhm lagen/ so war er doch von so vielen Jahren her nichts verfallen. Fornen zu hatten sie ein kleines Stuͤcke mit Kalck beworffen/ daß man etwas dar- auff mahlen vnd schreiben koͤnte lassen. Aber die Faͤule vnd Feuchtigkeit der eyngeschlossenen Lufft hatte die Gemaͤlde gar zu schanden gemacht: gleich- wol kundte man noch ein Altar vnd einen Men- schen der gleichsam Weyrauch darauff legte/ er- kiesen. Archombrotus hette es fleissiger vbersehen; Die Das Erste Buch. Die grosse Sorge aber fuͤr den Poliarchus ließ sich sein Gemuͤhte in solcher Betrachtung nicht auffhalten. Eine schoͤne Vnterredung deß Archom- brotus vnd der Timocleen/ betreffendt die so bey Hofe vnd Koͤnigen die groͤs- seste Gunst vnd Ansehen hetten. Das VI. Capitel. I M Gehen berichtete Timoclee den Archom- brotus auff seine Frage/ ob zwar Poliar- chus ein frembder sey/ so were er dem Koͤni- ge doch fuͤr allen in gantz Sicilien lieb gewesen; vnd hetten jhm gute Leute diß nicht mißgoͤnnet. Aber ich weiß nicht/ sagte sie/ was fuͤr ein sonderli- ches Verhaͤngnuß sich heutiges Tages denen die bey Koͤnigen in Gnaden sind widersetzet. Es ist wahr/ antwortete Archombrotus: hat dieses boͤse Gestirne nicht jnnerhalb kurtzer Zeit viel Hoͤfe mit seiner schaͤdlichẽ Wirckung angesteckt? Gleich- wol/ sagte Timoclee/ die Vrsach daß andere ge- stuͤrtzt sind worden/ ist entweder von jhnen kommen/ oder von jhren Herꝛen. Aber was hat diesen/ der selber so tugendhafftig ist/ vnd bey einem so frommen vnd weisen Koͤnige lebet/ fuͤr ein Fall geruͤhret? Wollet jhr zum Exempel anziehen die C iiij zwey Joh. Barclayens Argenis/ zwey Ehelcute auß Lydien/ welche nicht vnlaͤngst in der frembde jhre gar zu vnmaͤssige Gluͤck selig- keit zur Straffe gebracht hat? in dem zwar er an der Schwelle deß koͤniglichen Hauses in seinem Blute gelegen/ vnd sie auß dem Gefaͤngnuͤsse da- rumb gefuͤhret ward/ daß jhr von dem Hencker jhr Recht gethan wuͤrde? Dieses weiß ein jeder. A- ber was kan man in selbiger Tragedien mit dem Poliarchus vergleichen? Es mangelte jenen nichts zum Koͤnigreiche als der Nahme vnd die Krone; vnd war jhnen zu verschmaͤhlich/ daß sie den eyngebornen deß Landes solte gleiche ge- hen: Da doch nicht eine einige Tugend in jh- nen gewesen/ warumb sie so hohe Eynbildung schoͤpffen moͤgen. Die blinden zwey Leute dorff- ten sich auch vnterstehen desselben bluͤende Ju- gend vnter die Fuͤsse zu tretten/ der jhnen bey jh- ren Guͤtern hette Schutz halten koͤnnen/ vnd sie hernachmals als er nur anfieng sich seiner Macht zu gebrauchen endlich außgerottet hat. Poliar- chus aber hat den koͤniglichen Schatz nicht beruͤh- ret; hat seine Kraͤfften weder mit Besatzung noch Festungen gestaͤrcket. Ja es schiene/ als solche seine Tugendt Sicilien nicht anders erleuchtete/ als die Sonne den Erdboden. Diese meineydi- ge Lydier hielten sich viel anders: wie auch sonst ein par Eheleute auß Phrygien/ mit denen das Gluͤck eben ein solch Spiel anfieng. Das wer- den diese seyn/ hub Archombrotus darauff an/ die newlich Das Erste Buch. newlich auß dem Koͤniglichen Hofe/ an welchem sie alles zuthun vermochten/ in den Galgen kommen weren Zauberey wegen; wann nicht der Koͤnig an seine alte Liebe gedacht/ vnd jhnen auß Gnaden das Gefaͤngniß verehret hette. Es ist nicht anderst/ sag- te Timoclee/ jhr wisset wie jhr Verbrechen auß der weise gewesen. Er zwar hat jhm seinen vorigen Zu- standt auß der Acht gelassen/ vnd es jhm fuͤr spoͤtt- lich gehalten/ daß er von vielen geliebt wuͤrde, sie aber hat sich an die Verbitterung der Leute/ vmb daß sie der ersten Heyrath sich entbrochen hette/ nicht ge- kehret: also daß von beyden die grosse Juno ist er zoͤr- net worden/ vnd sie nicht so nachdencklich gewesen sind/ daß die Goͤttinnen auch jhren Donner haben. Fraw/ sagte Archombrotus/ man wuͤrde noch mehr bestuͤrtzt werden/ wann nicht die Gewonheit dergleichen Spiel zuschen die Verwunderung ge- mindert hette. Schawet deß Aquilius/ schawet deß Hippophilus Hoff an. Was hat es die groͤssesten Haupter nach dem Lauffe jhrer vbermaͤssigen Ge- walt geholffen/ daß sie auff die hoͤchstẽ Wuͤrden deß Geistlichen Standes als auff eine freye staͤtte sind zugeeylet? So viel/ daß jhre sterbende Hoheit desto scheinbarer begraben wuͤrde. Aber das hiesse gleich- wol die Fuͤrsten aller Gewalt berauben/ wann sie nit Macht hetten jhre Freundschafft zuverwechseln wie sie wolten. Meine Fraw/ verstatten wir doch dieses Recht gemeinen Leuten. Ist es so beschaffen/ sagte Timoclee herwider/ so werdet jhr in solcher Flucht C v deß Joh. Barclayens Argenis/ deß Gluͤckes entweder die Fuͤrsten/ oder jhre Freun de so in Vngnade kommen/ schwerlich entschuldi- gen. Dann solche Koͤnige/ mag ich anders die War- heit reden/ bey welchen allzeit etliche gar zuviel ver- moͤgen/ fallen durch eine veraͤnderliche Wollust zu lieben jetzt auff dieses/ jetzt auff jenes. Sie fangen jh- re Gunst mit einem Zufall an/ vnd enden sie mit ei- nem Eckel: sie erfrischen jhr Gemuͤthe durch new Freundschafft/ wann sie der alten Gewonheit sat haben. Es gehet mit etzlichen auß jhnen zu wie mi gewissen Krancken/ daß sie von einer grossen Hitze in haͤrtere Kaͤlte fallen/ vnd jhre Liebe mit Feind- schafft beschliessen. Sie sind jhrer Begierden Ge- fangene/ in dem sie zu vnmaͤssig begnadigen/ vnd zu grausam hassen. Etwas glimpfflicher sind diese/ welche an dem begnuͤget sind/ daß sie/ in dem sie newe Freunde annemmen/ die Alten zwar nicht achten/ aber doch auch nicht beleydigen: vnd dannoch erfuͤl- len sie jhre Hoͤffe mit Widerwillen/ Ehrgeitze vnd Gezaͤncke. Endlich lieben zwar laͤnger/ aber nicht si- cherer vnd trewer die jenigen/ die an jhnen wol befin- den/ daß sie wenig Erfahrung vnd Nachdenckens haben jhre Sachen fortzustellen/ vnd demselbigen alles anvertrawen/ welchen sie fuͤr den geschicktesten halten/ auch jhm nicht weniger sich selbst als jhre geschaͤffte vntergeben: welches offtmals einen traw- rigen Außschlag gewinnet. Dann Herꝛen die sich selber nicht zuregieren wissen/ koͤnnen schwerlich ei- nen außlesen der sie regieren solle. Im vbrigen/ so lie- ben Das Erste Buch. ben sie diesen hernach nicht allein/ sondeꝛn schmiegen vnd biegen sich fuͤr jhm/ vnd erschrecken wann er jh- nen einredet; so lange biß er auß Vergeßligkeit daß er nur ein geliehenes Regiment habe/ sich zu tyran- nisiren vnterfaͤnget; oder biß der/ von dem solch An- sehen herruͤhret/ auß schwachheit deß Verstandes der seine Freyheit nicht gebrauchen kan/ sich an- faͤngt vber einem andern zuverwundern. Ich zwei- fele nicht/ Mein Herꝛ/ jhr werdet meiner lachen/ daß ich als ein Weib solche Wort gegen euch außstosse: aber glaubt es/ daß hiesiger Lande stethes Vngluͤcke diesen Inhalt zureden/ so gemeine gemacht hat/ daß ein Frawenzimmer jetzundt gar weißlich darvon vr- theilen kan. Darauff sagte Archombrotus/ als der auff der Fuͤrsten seiten war/ also: Ich gestehe es/ Koͤ- nige fehlen offt im vnterdrucken der Freunde: aber wie vielmal geben die so in Gnaden sind dem Gluͤck selber Vrsach von jhnen zufliehen; welches sie nicht so bald verlassen wuͤrde/ wann sie bescheidener damit vmbgiengen? Etzliche auß jhnen/ die auff jhres Her- ren Natur nicht Achtung geben/ vnterlassen das je- nige zuuͤben/ welches sie in Gnaden gebracht hat: o- der vberfallen vnd daͤmpffen mit einer Vngestuͤm- migkeit jhre newe Gunst/ die noch bey den Herꝛen nicht eingewurtzelt ist; wie die menge der Speisen den Magen erstoͤcket/ der noch nicht zu kraͤfften ist kommen. Andere haben sich gestuͤrtzt/ daß sie zu vn- ersaͤttig gewesen sind/ ob sie gleich die Gunst deß Gluͤckes gleichsamb vberschwemmet hat. Dann wann Joh. Barclayens Argenis/ wann sie jnnen werden/ daß jhr Herꝛ zu Anreitzung einer newen Freundschafft sich neiget/ ziehen sie jhr mit beyden Haͤnden zuruͤck/ vnd halten jhm ein die verheissung der beharꝛlichen Liebe gegen jhnen. Daß also die jenige/ welche sich solcher Gnaden entbre- chen koͤnnen/ vnd mit grossem Ansehen zu Ruhe b geben/ lieber woͤllen fortgestossen seyn/ als selber Vr- laub nemmen. Was sol ich von der Thorheit sa- gen/ wann solche Gluͤckseligkeit leichten Gemuͤtern auff stehet? Ihr wisset wie Phaeton sich deß Wa- gens/ vnd Jearus der Fluͤgel gebrauchet haben: vnd dannoch schelten wir nicht auff Jupitern/ noch auff die Sonne/ von welchen sie seynd gestrafft worden. Aber/ wandte Timoclee ein/ es gerathe wie es woͤlle/ daß diese Personen entweder sich erhalten oder stuͤr- tzen/ vnd wider in den Zustandt gerahten/ in dem sie vorhingewesen sind; so sehet nur was den Koͤnigen/ derer Verderb oder Wolfahrt gemeiniglich einen je- dern angeht/ auß solcher vbermasse der blinden Lie- be entspringet. Von mir zusagen/ ich bin bey Hofe erzogen wordẽ/ vnd hab von erfahrnen Leuten nichts oͤffterer gehoͤret/ als daß ein Fuͤrst/ vnd der sein Land zu regieren nicht verdrossen ist/ keinem so weit ein- raͤumen sol/ daß er sich einem Theil anhaͤngig ma- che/ vnd wider das andere einlasse. Dann wann die jenigen/ welche durch Koͤnigliche Gnade zum hoͤch- sten gestiegen sind/ wegen vbriger Macht geneydet/ vnd doch von jhrem Herꝛn also geschuͤtzet werden/ daß man jhnen ohne seine Beleydigung nicht scha- den Das Erste Buch. den kan/ so erheben sich allerley Spaltungen mit groͤsserer Freyheit; man tastet den Koͤnig selber mit Worten an/ vnd er muß vnter dem Namen eines andern destoaͤrger herhalten/ je mehr die/ welche sich diß zuthun vnterstehen/ der Meinung seynd/ daß er wegen Schwachheit vbermaͤssiger Liebe das vn- recht so jhme geschicht/ wenig fuͤhle. Aber in betrach- tung der Vnwissenheit der Menschẽ ist nichts mehr zubeklagen/ als daß Koͤnige vermeinen/ sie werden jhrer grossen Beschenckung halben trewlicher gelie- bet; da vielmehr/ wo zuvor in denen welche sie also erheben/ eine auffrichtige Freundschafft gewesen ist/ dieselbe durch vnbedachtsame Freygebigkeit wider wirdt außgeleschet. Dann solange solche der Koͤnige Freunde ein behaͤgliches aber doch maͤssiges Gluͤck empfinden/ vnd gleichsam wie das schwache Epp- hew eines Bawmes bedoͤrffen an dem sie auffstei- gen; so lange sindt sie sorgfeltig jhren herꝛen zuerhal- ten: entweder darumb weil sie von jhm hangen: oder zum wenigsten/ weil sie von seinem Vntergange keinen Nutzen zugewarten haben Wann jhr Stam̃ aber schon so starck gewachsen ist/ daß sie durch eigene Groͤsse standhafftig koͤnnen bleiben/ so ent- ziehen sie jhre Aeste gemach vnd gemach von dem Baume an den sie sich gelehnet haben; damit wann er fiele/ es jhnen ohne schaden were. Sie trennen jhr Thun von deß Fuͤrsten Wolfarth so baldt sie moͤ- gen: vnd die Freundtschafft welche sie jhm schuͤldig sindt erweisen sie jhnen selber. Dann sie wissen gar wol/ Joh. Barclayens Argenis/ wol/ daß der Fuͤrst/ wann er dermal eins von solcher vnbesonnenen begnadigen erlediget wuͤrde/ ein Ab- schew fuͤr dergleichen seinen Fehlern bekommen/ vn der Gewalt welche er gemacht hette selber nicht tra wen moͤchte. Sie bedencken auch/ es muͤsse gleich sam so seyn/ daß/ wann der Koͤnig einen erhebet/ de ander falle. Derentwegen fangen sie stracks an sic fuͤr jhm zuhuͤten/ vnd kommen der kuͤnfftigen Ver aͤnderung mit gegenwaͤrtiger List zuvor; wende also die Sachen so sie in den Haͤnden haben/ nich dahin/ wo deß Koͤniges Ansehen vnnd der gemein Nutz gestaͤrcket wuͤrde/ sondern auff die seitte wo si jhr Gluͤck versichern/ vnd den Koͤnig verꝛahten koͤn- nen. Poliarchus bezeuget gleichwol/ daß man z weilen Tugendt antreffen moͤge/ welche durch sol- che Wolfahrt nicht verterbet wirdt: dann er hat sei- ne Trew niemals vorendert/ vnd bey solchem Gluͤck sich erhoben; so daß ich seiner jetzigen Gefahr keine andere Vrsache zumessen kan/ als daß jhm auß sonderlichem Verhaͤngnuͤß derglei- chen begegnet. Timo- Das Erste Buch. Timoclee vnd Archombrotus nemen den Poliarchus in den Eingang der Hoͤle. Poliarchus Pferdt wirdt loßgelassen fort zulauffen: Gelanor gibt Rhat/ er wolle außsprengen/ sein Herꝛ sey todt. Das VII. Capitel. I N dessen hatten sie den Weg vberstrebet/ vnd Timoclee zeigete dem Archombrotus den Schunt der Hoͤlen der gar leichtlich auffzu- machen were. Einwerts fasseten zween eiserne Rigel den Stein/ der fuͤr dem Außgange lag/ welche so fe- ste in die Erden eingedrungen waren/ daß sie keiner Gewalt so von aussen geschehen moͤchte/ nachge- ben kundten. Innwendig aber vermochte man sie quer vber aus den zweyen Gruben/ welche sie also widerhielten daß sie von der Last deß Außganges so an ihnen ruhete nicht weichen durfften/ ohne muͤhe zubriugen. Als sie derentwegen außgehaben/ vnd der Stein beseite geruͤcket war/ daß Archombrotus die Hoͤle auffmachte/ so gieng Timoclee hinauß/ vnd schwange die Fackel jhrem verlassen mit dem Poliarchus nach; leschte aber das Fewer baldt auß/ daß es nicht/ wann es zulange brennete/ andern/ als sie begehrte/ zu Gesichte kommen/ vnd allerley Arg- wohn Joh. Barclayens Argenis/ wohn vervrsachen moͤchte. Er/ so deß Wegs nich vorfehlet hatte/ standt am Wasser/ vnd warttet auff diß Zeichen; nach welchem er stracks zu de Frawen kame. Sie zweifelten aber lange/ was si mit ihren Pferden machen solten; biß Gelanor an fieng: Gehet in die Hoͤle/ vnd haltet Rhat miteinan der; in dessen moͤgen sie/ biß ihr euch derenthalben be redet habt/ an den Erlen gebunden bleiben die we ausser dem siege an dem Flusse stehen. In dem si hinunter steigen/ vnd noch voller Furchte nich wissen wessen sie sich verhalten sollen/ hatte Gelano die Pferde schon angeknuͤpffet/ vnd kam zur Hoͤlen in welche sie jhn liessen. Hernach lehneten sie de Stein wider den Eingang/ legten die Riegel fuͤr vnd huben an sich zu berhatschlagen. Poliarchu sahe es fuͤr gut an/ daß man seinen Diener fortlasse solte/ der alles außkunschaffete/ was man jhm fuͤ Schuldt gebe/ wie der Koͤnig auff solche new Grawsamkeit gerhiete/ vnd ob seine Freunde i wehrender Widerwertigkeit jhn noch auffrichtig meineten. Diß ist nicht boͤse erdacht/ sagte Timo clee/ wann man nicht wiste/ daß er von den Leuten zu allererste gefraget wuͤrde werden/ in welchem Ortt jhr verborgen leget. An seiner Trewe zweifele ic gar nicht; aber wann er ewern Feinden in die Haͤnd gerhiete/ so moͤchten sie wol mit martern die War heit auß jhm erzwingen. Gelanor hub auß Vnwil len an/ daß in Sachen seines Herꝛen Wolfart be treffendt keine Pein noch Quaal etwas auß jhn bringe Das Erste Buch. bringen wuͤrde. So hette er jhm auch schon außge- sonnen/ wie er die Widersacher solte herumbfuͤhren. Er wolte fortreitten/ als ob er gantz bestuͤrtzt vnd verwirꝛet were/ vnd wann ein vnbekandter odeꝛ ver- daͤchtiger nach dem Poliarchus fragte/ so wolte er/ jhm destoeher zu glauben/ mit trawriger Stimme antworten: Er sey nicht mehr auff der Welt. So were es auch nicht gaͤntzlich erlogen/ weil er vnter der Erden steckte/ da jhn die Sonne nicht beschiene. Be- gehrten sie zuwissen wie er gestorben sey/ so wolte er fuͤrschwatzen/ daß er im Wasser Himera vom Pfer- de gefallen were. Dann als er auß Erschreckniß deß Koͤnigs Befehls halben in der Flucht durch den Fluß setzen wollen/ hette er deß Furtes verfehlet/ vnd were/ als das Pferdt vnter jhm wegkommen/ der schweren Ruͤstung halben vntergeschossen vnd ersof- fen. (Dieser Betrug war auch besser zubehelligen/ weil gleich damahls der Himera vber Gewonheit hoch angelauffen.) Ferner/ sagte er/ wil ich sprechẽ/ daß mir vnmoͤglich gewesen jhme beyzuspringen/ weil jhn der Strom bald in das Meer gerissen het- te. Durch diese Fabel wird das Geschrey von ewe- rem Todte allenthalben außgebreittet werden; wel- ches vns dann wol zustatten mag kommen. Dann es wird die Feinde ersaͤttigen/ vnd ein Mitleiden er- wecken bey denen/ welche die Tugendt zu loben pfle- gen/ wann sie nicht mehr vorhanden ist. Hernach koͤnnet jhr viel freyer seyn; man wird auff die Ha- fen vnd Schiffe nicht so scharpffe Achtung geben D wie Joh. Barclayens Argenis/ wie jetzt: vnd wann man auffhoͤren wirdt die Nach- frage zuhalten/ welche ewerntwegen angestellt wor- den/ so werdet jhr leichtlich entweder verborgen blei- ben/ oder fliehen koͤnnen. Wir vermoͤgen vnsere Luͤ- gen nicht besser zubestaͤttigen/ als durch eine solche Aꝛt deß Todes/ durch welche gar nichts von euch vbrig bleibt/ so wil ich auch ewer Roß frey lauffen lassen wohin es wil/ gleichsamb als jhm ewer Todt solche Freyheit gegeben hette. Sie lobten Gelanors Verschlagenheit saͤmpt- lich; Poliarchus befahl jhm nur dieses noch/ wann jhm Arsidas auffstiesse/ welchem er vnter allen Si- ciliern am meisten trawete/ so moͤchte er jhm den gantzen Zustandt kuͤhnlich offenbahren/ vnd jhn in seinem Namen bitten/ daß er jhn in diesem vnver- schuldeten Vngluͤck zu besuchen nicht vnterliesse. Oder im fall es vnmoͤglich were/ daß er jhm doch im Vertrawen zuwissen machen wolte/ wessen er sich zuverhalten hette. Archombrotus vermeinete auch/ daß er nach vollbrachtem Befehl so eylends zu der Hoͤlen nicht zuruͤck kehren solte/ weil man jhn doch wann er anklopffete so eigentlich nicht vernehmen koͤndte/ vnd der Ort/ da jemandt fuͤrbey gienge/ ver- daͤchtig moͤchte werden. Sondern er solte an der Timocleen Thor kommen/ vnd eben gegen jhren Leuten wie gegen den andern sich solches Fundes gebrauchen/ vnd seines Herꝛen Todt mit Seufftzen beklagen: Das Erste Buch. beklagen: darmit er also durch Timocleen Huͤlffe verborgener weise zum Poliarchus koͤndte. Sie wa- ren ferꝛner bekuͤmmert/ was man mit seinen fahren- den Guͤtern vnd Dienern thun solte. Dann er hatte ein Hauß mit solchem Vorꝛathe/ welches der Gna- den vnd Freundschafft die er bey dem Koͤnig hatte nicht vngemaͤsse war. Aber er trawete auch seinen eigenen Leuten nicht. Auß seinem Lande war der einige Gelanor; das ander waren Außlaͤnder/ vnd jhm mehrentheils vnbekandt. Nach seinem Gute fragte er nicht viel/ vnd pflegte vnter seinen Klei- dern Edelgesteine hohen Werths/ vnd etwas von Golde zufuͤhren/ damit jhm das Vngluͤck abwe- sendt nicht alles hinweg raffen koͤndte. Derentwe- gen befahl er dem Gelanor nichts zu verꝛuͤcken/ wann schon Meleander seine als einer verurtheile- ten Person Guͤter zu sich nemme/ oder es sein Ge- sinde vnd Knechte wegraubeten: vnd solte er sich nur fuͤr dem Einfall eines Hauses das zerstoͤret wuͤrde huͤten. Mit diesem Vnterꝛicht liessen sie jhn fortziehen. Archombrotus selber vnd Timo- clee durfften sich nicht viel laͤnger bey dem Poli- archus verweilen. Dann es war sich zuhuͤten/ daß die Knechte nicht moͤchten fruͤh auffstehen/ vnd ohngefehr vleissiger weren/ als man damals gerne gesehen hette. Solten sie nun der Frawen Huͤlffe ge- gen dem Poliarchus jnnen werden/ so moͤchte es nicht wol ablauffen. Baten sie jhn derhalben/ daß D ij er sich Joh. Barclayens Argenis/ er sich mit der Tugendt troͤsten wolte/ welche kein Creutz verschulden kan/ noch vntenliegen/ wann es jhr ohn Verdienst angethan wird. Sie weren erboͤ- tig/ so offte sie koͤndten jhn zubesuchen. Reichten jh- me also ein Kuͤssen/ darauff er ruhen moͤchte/ vnd et- liche Kertzen/ deren Timoclee in zimblicher Menge mit sich genommen; namen also jhren Weg vnter der Erden auff das Bette zu. Wie dem Poliarchus zu muthe gewesen/ was fuͤr Zorn vnd Klagen er in der Einsamkeit außgesehuͤttet/ ist dannher zuermes- sen/ daß er nicht so sehr bekuͤmmert war zu leben/ als mit Ehren zusterben/ vnd wußte daß der jenigen Le- ben welche er hoͤher als sich selbsten hielte/ an dem sei- nigen hienge. Wer sie gewesen welche Poliarchus vmb- gebracht hat. Gelanor vberꝛedet den Timonides/ Poliarchus sey todt. Ar- sidas wird von dem gantzen Geheim- nuß berichtet. Das VIII. Capitel. G Elanor/ als er Poliarchus Pferd loß gebũ- den/ vnd es mit der Spißruten geschmissen/ Feldt einzulauffen wohin es koͤndte/ setzte er sich auff das seine/ vnd machte sich auff den Weg welchen er jhm fuͤrgenommen. Als er nicht weit von dem Das Erste Buch. dem Walde war/ in dem Poliarchus den andern Tag zuvor gestritten hatte/ sahe er drey Saͤnfften bringen/ mit vielen Reisigen begleitet/ vnd nach jh- nen auch ein zimbliche Anzahl zu fusse. Ihn verlan- gete zuwissen was diß fuͤr ein Auffzug sey/ vnd als er herzu kam wardt er innen/ daß es Todten-saͤnfften vñ Trawer Leute waren. Er erschrack daß jhm der- gleichen stracks zu anfange begegnete/ vnd fragte von eynem auß dem hintersten Hauffen/ was fuͤr ein Begraͤbnuß gehalten wuͤrde. Dieser antworttete/ sie solten die Leichen der Gesandten auffheben/ welche Poliarchus fuͤr zweyen Tagen wieder das Recht der Voͤlcker entleibet hette. Gelanor wardt bestuͤrtzt/ vnd bekuͤmmerte sich bey sich selbst wann- her doch solche Verleumbdung keme/ vnd was fuͤr Schelmstuͤck darhinter steckten: darmit er aber ei- gentliche Gewißheit hette/ ritte er mit den Leuthen fort/ biß er den Coͤrper dessen/ den Poliarchus als er geflohen fornen am Walde vmbgebracht/ siehet mit weheklagen vnd weinen in die Saͤnffte legen. Da war erschon vorgewissert/ daß die Raͤuber wel- che den Poliarchus ehegestern angetastet/ eben die Gesanden seyn muͤsten/ welche Lycogenes zum Me- leander abgefertiget. Aber warumb/ redte er wieder sich selbsten/ hat man mit der Rache so geeilet? war- umb ist Poliarchus nicht fuͤrgefordert worden? ste- het es dann Abgesandten frey die Leute auff der Strassen anzugreiffen? stelt dañ der Koͤnig Fremb- den ehe glauben zu als seinen eigenen Leuten? Es D iij gebuͤh- Joh. Barclayens Argenis/ gebuͤhrete sich vielmehr daß man dem Vberwinder Verehrungen wegen seiner Staͤrcke/ vnd den Ge- sandten so vber einer so vbelen That vmbkommen/ den Galgen an statt deß Begraͤbniß geben solte. Wie er in dieser billichen Betrachtung war/ vber- lieff jhn ein solcher Zorn/ daß jhm Farbe vnd Spra- che vergieng/ vnd er sich nur muste von dem Spe- etakel weg machen/ weil er so hefftig daruͤber ergrim- met war. Derentwegen verfluchte er die Feinde/ vnd gab dem Pferdt die Sporen den nechsten Weg wo der Koͤnig war/ zu. Als er zimblich weit in den Tag zu der andern seitten deß Walds hinnauß geritten/ kam jhm viel Volcks entgegen: dann es war die gros- se Strasse/ vnd damals auch darumb weniger le- dig/ weil der Koͤnig sein Laͤger nicht ferꝛn darvon hatte. Vnter andern begegnete jhm Timonides/ der Fuͤrnaͤmbsten einer an dem Koͤniglichen Hofe/ wel- cher in aͤngsten war wegen deß Poliarchus Vn- gluͤck/ vnd allenthalben herumb jrꝛete zuerforschen wo er blieben were. Dieser als er den Gelanor er- kandte/ Ihr kompt eben zurechte/ rufft er. Wo ist a- ber Poliarchus in dem Tumult? Er Gelanor war seines Fuͤrsatzes jnndenck/ schlug die Augen nider/ thaͤte auch als er den Timonides kaum kundte an- schen/ vnd sagte: Poliarchus ist hin. Da war der Jammer vnd die Liebe beym Timonides staͤrcker/ als die fuͤr Augen schwebende Gefahr. Er bliebe gantz verstarꝛet/ wie einer der etwas sagen wil; nach- mals hub er mit tieffen Seufftzen an: O den vn- gluͤck- Das Erste Buch. gluͤckseligen Meleander/ vnnd Sicilien mit jhm! Mit diesen Worten wandte er den Zuͤgel. Welches dem Gelanor ein sonderliches Hertz machte/ als er sahe/ daß der erdichtete Todt seines Herꝛn solch tre- wes Verlangen vnd vnverborgenes Mitleiden er- weckte. Timonides war nicht weit/ da kehrte er sich wider auff jhn zu/ vnd fragte: Wie ist doch der statt- liche Mann vmbkommen? ist es lange? vnd wer sind sie die jhn entleibt haben? Auß Furchte/ sagte Ge- lanor/ wegen deß Koͤniglichen Befehls hat er bey finsterer Nacht durch den Fluß Himera setzen woͤl- len; aber das Wasser/ so wegen vielen Regens ge- stiegen ist/ hat jhn/ wie sehr er sich gewehret/ vmb- gerissen/ vnd/ so viel ich bey dem scheine der Ster- nen abnemmen koͤnnen/ mit sich in das nechste Meer geschwemmet. Timonides schrey widerumb klaͤg- lich/ vnd eilete bald auff den Koͤnig zu/ daß er den grossen Verlust anmeldete. Als er so wuͤte- te/ koͤmpt jhm Arsidas entgegen/ welchem einig vnd allein die heimblichen Anschlaͤge zuvertra- wen Poliarchus dem Gelanor erlaubt hatte. Diesem erzehlet Timonides auff ein Eyl die jaͤm- merliche Zeitung; vnd als er fragte/ wo Gelanor were/ zeigte er jhn daß er gleich von ferꝛen kaͤ- me/ vnd jagte das Pferdt mit vollem rennen auff das Koͤnigliche Laͤger zu. Arsidas eylete zum Ge- lanor/ gruͤste jhn mit wenigen Worten/ vnd frag- te nach seinem Herꝛen. Er sagte/ er hette ge- heime Sachen mit jhme zu reden; derentwegen D iiij were Joh. Barclayens Argenis/ were es an offener Strassen nicht rahtsam. Arsidas solte sich ein wenig auff die seitte begeben/ er wolte jhm/ wann er niemanden sehe/ bald folgen. Arsidas gehorchte jhm/ vnd schoͤpffte jetzund gute hoffnung/ weil Gelanor den Tod deß Poliarchus so gar nicht geklagt hette. Sie kamen in einem entlegenen Thal nicht weit von dannen zu einander/ da fienge Gelanor erstlich an: Herꝛ Arsidas/ Poliarchus lebt; aber er begehrt daß es niemandt wisse ausser euch. Er liegt in ei- nem heimlichen Gange vnter Timocleen Hause/ welcher Frawen er sich anvertrawet hat. Ich bin aber von jhm zu euch geschickt worden/ daß jhr mich berichtet/ was dieses Vngewitters Vrsach sey/ vnd daß ich euch auch selber/ wann jhr jhn in sei- nem Vnfall nicht verschmaͤhen wollet/ zu jhm hin geleitet. Arsidas sagte/ er schewe keine Gefahr nicht: Gelanor solte jhn nur zu der Hoͤle fuͤhren/ vnd jhm den Poliarchus zeigen/ welchen zu schen er verlan- gen truͤge. Man muß aber/ antwortete Gelanor/ der Timocleen Diener zubetriegen kuͤnstlich vmb- gehen/ damit sie nicht jnnen werdẽ/ daß Poliarchus daselbstverhaͤlet liege/ vnd eines so fuͤrnemmen Her- rens Leben in Gewalt geringer Leute gerahte. Ich wil voran/ vnd seinen Todt mit eben solchem klagen beweinen/ wie ich gegen dem Timonides thaͤte; jhr werdet ingleichem schon alle mit denen jhr zu reden kompt auff diese Art herumb zufuͤhren wissen. Also wird Poliarchus deß Lebens sich nicht zu besorgen haben/ Das Erste Buch. haben/ wann man jhn fuͤr todt wirdt halten. Auff den Mittag koͤnnet jhr bey Timocleen einkehren/ gleichsam als jhr im fuͤruͤber reisen wegen der Hitze etwas woltet außruhen. Es wirdt auch niemandt keinen Argwohn darauff werffen/ wañ jhr schon bey der Frawen einsprechet; weil jhr von langer Zeit her miteinander bekandt seidt. Diß muß jch euch auch andeuten: Ihr werdet einen iungen Edelman da an- treffen/ welcher vorgestern erst in Sicilien ist ange- langet/ vnd auß Africa koͤmpt/ wo er gerade zubeken- net. Er wird euch in allem ein genuͤgen thun/ wann jhr seine ritterliche Gestalt vnd loͤblichen Verstandt erkennen werdet. Dieser ist deß Poliarchus ver- trawter Freundt/ welchem er auß der Kundtschafft die sie in einem eintzigen Tage zusammen gemacht haben/ biß auff das euserste beystehet. Fuͤr diesem duͤrfftet weder jhr noch mein Herꝛ euch keines Ar- gen besorgen. Alß sie dermassen sich vnterꝛedet/ reiseten sie von einander. Gelanor zwar den nechsten Weg auff Timocleen zu/ Arsidas aber/ der lenger Zeit hat- te/ die grosse Strasse nur Schritt fuͤr Schritt. A- ber Timonides/ der sich betriegen lassen/ trug die Tragoedie weiter vnd weiter. Dann welchen Be- kandten er nur antraff/ sagte er daß Poliarchus todt were. So daß dieses Geschrey vielen zu Ohren kam/ die es mit vnterschiedenẽ Gemuͤte/ aber doch saͤmptlich mit grosser Bewegung/ auffnahmẽ. D v Me- Joh. Barclayens Argenis/ Meleander hatte jhm fuͤrgenommen nach Magel- lavber den Fluß Hypsa zureisen/ dahin seine Toch- ter Argenis auff sein Geheiß von Siracuse kom- men war. Die Soldaten/ die schon zum fortzuge auffgeboten waren/ packten jhre Sachen zusam- men; vnd der Koͤnig gieng vnter dessen/ biß die be- queme Stundefort zu ziehen kaͤme/ auff den Feldern nahe dem Walle spatzieren. Er war mitten vnter den Fuͤrnehmsten des Hofes/ vnd wuste wol daß in Beschoͤnung der Trew vnd Auffwartung viel Feinde vmb jhn her giengen: da kam gleich Timo- nides zuruͤck ins Laͤger/ vnd berichtete die Freunde was er von des Poliarchus Tode vernommen. Ehe er das Wortt außgeredet/ koͤmpt das Geschrey stracks vnter die Soldaten. Vnd sie glaubten es auch leichtlich. Zu letzt vntersiehet sich Timonides fuͤr den Koͤnig selber zugehen/ vnd redet jhn vor Leide vnd wehmut also an: Herꝛ/ wir haben dem Lycoge- nes viel zu dancken: Poliarchus ist dahin. Vber die- sen Worten verstumte der Koͤnig gantz vnd gar/ vnd wuste er nicht wohin er sein Hertze leucken solte. Der Vnfall vnd Verlust deß jungen Herꝛens erschre- ckte vnd bekuͤmmerte jhn destomehr/ weil jhm als dem Vervrsacher solches Todes die gantze Schuld auff dem Halse bleiben wuͤrde. Er vermochte sich auch in die Lenge des Weinens kaum zu enthalten/ vnd stalte seinem Gemuͤte schmertzlich fuͤr/ den vbe- len Zustandt der seinem Reiche hinfort zuhienge. Er duͤrffte aber zu diesem mal so offenbarlich seine Trawrig- Das Erste Buch. Trawrigkeit nicht entdecken/ weil etzliche von deß Lycogenes Freunden zu gegen waren/ die auff sein Gesichte/ auff die Augen vnd alle Worte Achtung gaben. Derhalben bezwang er sich selber/ daß er we- der ein Zeichen der Frewde/ noch des Leides von sich gab/ vnd fragte nur wie er were vmbkommen; gieng darauff in das Gezelte/ in denen gewissen Gedan- cken/ daß deß Poliarchus Vntergang keiner gerne hoͤrete/ der nicht auch wolte/ daß der Koͤnig zugleich mit jhm außgerottet were. Viel von den Soldaten kundten auß Schew fuͤr dem Koͤnige sich kaum be- zwingen/ daß sie nicht offentlich weineten. Die Be- stendigkeitt derselben/ welche von den Fuͤrnembsten dem gemeinen Wesen mit Trewen beygethan wa- ren/ vermoͤchten jhre Seufftzer nicht anzuhalten/ vnd beklagten diesen Verlust vngeschewet. Alle jhre vertrewliche Reden waren von dem vbelen Zustande vnd der Truͤbseligkeit jhrer Zeiten. Diese vnterschie- de der Koͤnig mit grossen vleiß bey sich selbst von den andern/ als welche er fuͤr wuͤrdig hielte/ denen er sich vertrawen moͤchte. Doch schaͤmete er sich auch sie anzuschawen/ in Meinung daß sie jhm nicht zum besten wolten; als den sie eine Vr- sach an Poliarchus Todt zuseyn meineten. Das Joh. Barclayens Argenis/ Das Geschrey von dem Tode deß Poli- archus koͤmpt der Argenis zu Ohren: Ihre Trawerklage: Selenisse troͤstet die Princessin in jhrer Verzweiffelung. Das IX. Capitel. I N dem man sich ruͤstete auß dem Laͤger auff- zubrechen/ war die Zeitung schon vnter das Volck/ vnd biß nach Magella hinauß kom- men. Argenis saß ohngefehr in jhrem Gemache mitten vnter dem Frawen Zimmer/ nicht zwar in solchem Schmuck wie zu Friedens Zeiten/ der aber doch einer koͤniglichen Tochter nicht vngemaͤsse war. Selenisse/ so der Argenis Waͤrterin gewesen/ wuste vmb alle jhre Heimligkeiten/ vnd flochte da- mals jhr Haar/ als eine von den Kammermaͤgden auß dem Vorhofe kam/ vnd Poliarchus Tod ver- meldete. Argenis wurde es erstlich nicht jnnen/ weil sie sich mit der Selenisse in tieffes Gespraͤche eyn- gelassen von den auffgesteckten Fewern bey Nacht/ vnd den Feinden des Poliarchus. Selenisse zwar hatte es wol gehoͤret/ welcher jhr Gemuͤte hiervon sehr verwirꝛet/ vnd alles im Leibe geruͤhret ward. Sie winckte heimlich mit dem Haͤupte vnd den Augen/ vnd warnete also die Dienerinnen/ daß sie darvon stille schwiegen. Aber das Gemurmel hatte schon das gantze Zimmer erfuͤllet/ vnd Argenis/ so ploͤtzlich Das Erste Buch. ploͤtzlich erschrocken/ auch noch nicht eygentlich wuste/ worvon jhre Jungfrawen spracheten/ fragte was da were/ vnd welchen Vnfall sie einander eyn- bliesen. Selemsse fiel eylends in die Rede/ vnd sage- te/ eine von den Maͤgden hette den Spiegel/ welchen jhr der Koͤnig an jhrem Geburtstage verehret/ fal- len lassen/ vnd sie hielten es auß Furchte jres Zornes so geheim. Aber sie/ welche ohn diß Beysorge trag/ wolte sich nit vberꝛeden lassen/ sondern stund ploͤtz- lich auff/ vnd ergrieff die nechste von den Jungfra- wen bey dem Arme/ sahe sie mit brennenden Augen an/ vnd sagte: Werdet jhr euch vnterfangen mir mit liegen vmb zu gehen/ so seyt versichert/ daß jhr mir vnter Augen nimmermehr nicht weiter kommen sollet. Sagt her/ hat man etwan boͤse Zeitung von dem Koͤnige? Die Jungfraw zu Ablehnung so schrecklicher Meynung/ vnd gleichsam als sie jhr Trost zusprechen wolte/ fienge an: Nein/ gnedigstes Fraͤwlein; wir hoͤren nichts vom Koͤnige/ als was wir gerne hoͤren sollen: man ist seiner mit vollem Siege vnd guter Gesundheit gewaͤrtig. Es ist nur etwas geringes zwischen diese Frewde kommen/ der Todt deß Poliarchus. Die Schamhafftigkeit hat nie an der Argenis Person so bestaͤndig sich erwiesen als eben zu diesem mal. Sie ruffte jhren Geist der sie verlassen wolte behertzt zu ruͤcke/ vnd war in einem Augenblick entschlossen zu sterben/ vnd zu leben. Damit sie auch dem anwesenden Frawen Zimmer allen Verdacht außriesse; Ich zweiffele nicht/ sagte sie Joh. Barclayens Argenis/ sie/ daß die Goͤtter den Koͤnig nicht in Obacht hal- ten/ vnd diesem Kriege den Außschlag welchen man von jhrer Gerechtigkeit erwarten soll geben werden. Vom Poliarchus wolte sie nichts erwehnen/ auß Furchte/ daß jhr nicht vber seinem blossen Nahmen die Worte auff der Zungen verstarreten/ weil die vielfaͤltigen Seufftzer sie ohn diß kaum reden lies- sen. Vnd als sie laͤnger sich zu halten nit vermochte/ machte sie sich in jhr abgesondertes Gemach/ als ob sie was nohtwendiges zu schaffen hette/ vnd schloß hinter sich zu/ damit niemand zu jhr kaͤme/ in dem sie das eussersie zu thun entsonnen war. Sele- nisse aber/ welche solche Wahnsinnigkeit wol mer- ckete/ folgete jhr als Hoffemeisterin/ die es gute Macht hette/ auff dem Fusse nach/ hielt die Thuͤr feste wider/ damit das Schloß nicht eynfallen koͤn- te/ vnd gieng vnter dem Scheine jhr auffzuwarten hineyn. Als nachmals zugeschlossen war/ vnd Argenis sich zu beklagen Fug hatte/ hub sie an die Threnen zu vergiessen/ rauffte jhr Haar auß/ vnd warff den Schmuck auff die Erden. Es stundt ein kleines Bette võ Elffenbein allda/ bedeckt mit einẽ Schar- lachen Teppich/ in welchem sie bey Tage zu ruhen pflag. In dieses warff sie sich nach aller Laͤnge. Se- lenisse sagte auch vnter dessen kein Wort/ sondern wartete biß die erste Bach der Zehren verflossen we- re. Als sie aber sahe/ wie sie bald mit gedaͤmpfften Seufftzern sich quelete/ vnd mit zusammẽ geschlos- senen Das Erste Buch. senen Haͤnden die Armen vnd Augen sehr jaͤmmer- lich gen Himmel hub/ bald wuͤtende vnd mit vmb- schweiffendem Gesichte wider sich selber murmelte/ auch mit einem gespitzten Grieffel/ welchen sie zu jhrer Arbeit gebrauchete/ auff die Gurgel zu fuhr/ lieff sie jhr eyn/ vnd hielt den fast moͤrderischen Arm mit jhren zitterenden Haͤnden wider/ vnd bemuͤhete sich solche Vnsinnigkeit zu beklagen; weil die viel- faltigen Seufftzer die Sprache auffhielten. Diese zwey armselige waren sehr lange in solchem Zustan- de/ biß keines von jhnen der Haͤnde weiter maͤchtig kundte werden: in dem die eine sich hinzu richten/ die andere solches abzuwehren sich bemuͤhete. Sie blie- ben beyde vnbeweget/ vnd sahen nur einander mit steten Augen an: fuͤrnemlich hatte Argenis das Haupt auf die Schultern geleget/ schawete mit of- fenem Munde die Selenisse an/ vnd sagte: Ihr be- muͤhet euch vergebens. Macht was jhr wollet/ ich muß sterben. Ihr habt mich biß hieher recht vnter- wiesen/ bestaͤndig/ angedencklich vnd getrew zu seyn: Warumb leytet jhr mich jetzund auff was an- ders? Wird es nicht beyde mir vnd euch ein grosser Trost seyn/ daß ich meine Keuschheit vnverletzt mit mir in das Grab nehme? Vermeynet jhr daß ich den Poliarchus vberleben koͤnne/ der mich fuͤr den Haͤnden deß Lycogenes bewahret hat? Ich wil jhm nun mein Leben schencken/ welches weniger ist als meine Ehre die er mir erhalten/ vnd seine Wolthat die er mir erwiesen hatt. Ich bin es/ Selenisse/ Joh. Barclayens Argenis/ Selenisse/ wo jhr es nicht wisset/ die ich den Poliar- chus entleibet: Diese Schuldt kan ich anders nicht abwaschen als mit meinem Blute. Was hette er in Sicilien seyn doͤrffen/ were Argenis nicht? Mit die- sen Worten benam jhr die Vnmaͤssigkeit der Schmertzen Sprache vnd Athem. Das Eysen fiel jhr auß der Handt/ vnd sie auff Selenissen/ welche kaum so maͤchtig war sie zu erhalten. Sie Selenisse war nicht allein der Argenis/ son- dern auch jhrer eygenen Gefahr halben bekuͤmmert/ vnd versuchte alle Mittel/ welche doch bey jhr we- nig ersprießlich waren. Zuweilen weynete sie mit jhr/ in Meynung wann sie jhren zehren den freyen Lauff liesse/ so wuͤrden sie sich desto geschwinder enden: vnd zuweilen nam sie sich deß ernstes an/ als einer Hoffmeisterin geziemen wolte. Sie stalte jhr auch jhren Vatter fuͤr Augen/ welcher zu dem daß er wegen grossen Auffstands ohne diß betruͤbet we- re mit dem eussersten Vngluͤck wuͤrde beleget wer- den/ wann sie noch darzu solte sterben. Dann sie sey gleichsam als das rote vnd durch Goͤttliches Ver- haͤngnuͤß gewachsene Haar/ welches wann sie als Scylla/ die sich in den Minois verliebet/ auß- reissen wuͤrde/ so musten Tochter vnd Vatter in gleiches Vngluͤck gerahten. Vermeynete sie auch wol/ daß die Welt/ so ohne diß arggedaͤncklich vnd von sich selber boͤse/ wuͤrde zu bereden seyn/ daß so ei- ne starcke Liebe vnd vnverletzte Keuschheit beysam- men gewohnet hetten? Aber sie predigte einem Tau- ben: De- Das Erste Buch. ben: Derowegen weil jene rasete/ so rasete diese her- gegen: Sie gedaͤchte so eine schmaͤhliche Tragedie nicht zu schawen; vnd wann sie nicht zusagte jhres Lebens zu schonen/ so wolte sie nach Huͤlffe ruffen. Darauff thete sie gleichsam als gienge sie auff die Thuͤr zu/ da Argenis sie hinten bey dem Rocke er- grieffe/ vnd sie auff sich in die Armen riesse. Meine Mutter/ hub sie an/ warumb wollet jhr nicht/ daß ich mir von so grossem Schmertzen abhelffe? glau- bet jhr/ daß Poliarchus gelebet hette/ wann ich erst- lich gestorben were? Nein/ jhr koͤnt mich nicht be- triegen/ Selenisse. Ich weiß wol was jhr von mir haben wollet/ vnd was jhr mich gelehret habet von Wiegen an. Ihr werdet die erste seyn/ die es loben wird/ wann ich das mit meiner Handt vollbracht werde haben/ was jhr mir zu vollbringen an jetzo verwehret. Im Fall etwas von vns vbrig ist nach dem Tode/ so liebet Poliarchus mich noch jetzundt. Ich wil gluͤckselig gehen meinen Braͤutigam zu suchen/ vnd vnsere keusche Geister sollen ohn allen Neyd einander vmbfangẽ. Letzlich wo vnser Thun gantz vntergehet/ vnd das Grab alles eynschleusset was an vns ist/ so werde ich nebenst dem Leben zu- gleich auch die Furcht hinlegen (ich erschrecke nur vor dem Gedaͤchtnuß dessen) daß ich deß Poliar- chus Moͤrder nicht ehren doͤrffe. Ihr wisset auß wessen Befehl die Fewer gestern auffgesteckt sind worden. Zweyffelt jr/ daß dieses an Poliarchus To- de nicht Vrsache sey? Es ist aber mein Vatter: vnd E es ist Joh. Barclayens Argenis/ es ist eine grosse Suͤnde Eltern nicht lieben. Durch dieses Mittel werde ich die Zuneygungen gegen dem Poliarchus vnd dem Vatter eyntheilen koͤn- nen/ daß ich/ nach Ablegung deß Lebens/ welches ich allen beyden zu dancken habe/ keinen von jhnen zu lieben oder zu hassen weiter fug werde haben. Selenisse hergegen fuhrte jhr zu Gemuͤhte die Schmach deß Todes welchen die Liebe vervrsach- te/ vnd zu letzte/ gleichsam als hette sie es auß himli- scher Eyngebung/ Aber/ fieng sie an/ warumb be- weynen wir den Tod deß Poliarchus/ als ob es aus- ser allem Zweiffel sey? tragẽ wir so gewisse Schmer- tzen wegen deß vngewissen Geruͤchts? Wisset jhr nit was die Fabeln von deß Pyramus Irꝛung melden/ vns zu lehren/ daß man nit bald vber dem ersten Ge- schrey verzweiffeln sol? Was koͤnnet jhr wissen/ ob jhr nicht eben durch ewren deß Poliarchus Todt vervrsachet/ wie jener durch seine Vnvorsichtigkeit Thisben zum Sterben gebracht hat? Man sagt Poliarchus sey todt. Aber was kan das gemeine Volck nicht erdencken? Wer hat die Leiche/ wer hat den Degen gesehen der mit seinem Blute genetzt ist worden? Es kan wol seyn/ daß er sicher vnd frey sei- ner Feinde lachet/ der durch eben die Wunde welche jhr euch machet den Geist auffgeben wuͤrde. Schi- cket auß/ gewisseren Berichteyn zu nehmen/ vnd le- bet zum minsten nur darumb/ daß jhr jhn nicht vmbbringet wo er noch am Leben ist. Hierauff rich- tete Argenis mit einem trawrigen Lachen sich etwas auff/ Das Erste Buch. auff/ vnd sagte: welche vergebene Hoffnung ist es/ mit der jhr meine letzte Schmertzen auffhaltet? Ich vnd jhr glauben nicht was jhr saget. Aber ich wil diß deß Poliarchus oder viel mehr der Goͤtter we- gen thun/ daß ich nicht glauben wil/ diese That sey so ohngefehr verbracht worden; mit Bedingung/ daß/ wann sein Abschiedt klar wird am Tage seyn/ jhr mich nicht weiter hindert meinem Betruͤbnuß vnd Leben zugleich abzuhelffen. Selenisse erfrewte sich vber diesem Anfange/ auß Erfahrung/ daß die ersten Bewegungen eines hohen Schmertzens den trawrigsten Vorsatz an die Hand geben; aber wann sie einen Verzug ertragen/ von sich selbsten ver- schwinden. Vermahnete sie derowegen die Argenis/ mit einem Schwure zu bekraͤfftigen/ vnd bey allen Goͤttern vnd Goͤttinnen/ vber alles aber bey dem abgeleibeten Geiste deß Poliarchus/ zu bethewren/ daß sie in zweyen Tagen/ sie hoͤrete auch von jhm was es jmmer seyn moͤchte/ Hand an sich nicht le- gen wolte. Als die Princessin hiereyn willigte/ vnd die Worte deß Eydes welche jr Selenisse fuͤrsprach nachsagete/ beredete sie die alte/ daß sie jhr Haar wi- derumb zu rechte machen ließ/ damit niemand deß Schmertzens/ welcher so heimlich muste gehalten seyn/ innen wuͤrde. E ij Deß Joh. Barclayens Argenis/ Deß Koͤnigs Meleanders Widerkunfft. Sein Gespraͤche mit der Tochter von dem Zustande seiner Sachen. Argenis faͤllt in Ohnmacht. Das X. Capitel. O B gleich der Argenis Gestalt fuͤrtrefflich war/ wurde sie doch von jhrer Hertzhafftig- keit vberwunden. Dann sie zaͤhmete jhre Seuffzer/ vnd nam sich in einem Augenblicke deß Gesichtes an/ welches sie vor jhrem Schmertzen hatte: außgenommen daß jhr die Augen roth wa- ren/ welche sie hierumb mit kaltem Wasser wusche. Sie machte sich damals munter/ vnd lernete sich froͤlicher stellen als sie war/ da eine von jhren Diene- rinnen an die Thuͤr klopffete/ vnd anzeygete daß der Koͤnig allbereit im Eyngange deß Schlosses were. Argenis gieng eylends/ gleichsam sie was anders ge- than hette/ wider in jhr Zimmer/ auch mit einem lu- stigern Antlitz als der gemeine Zustand erforderte: Damit entweder jhr Leydt ausser Argwohn bliebe/ oder alle jhre Worte vnd Geberden zwischen dem Streite der angenom̃enen Weise vnd deß Schmer- tzens eine gewisse Masse hielten. Als sie an die Leib- trabanten kommen/ so nicht ferꝛen von da stunden/ gieng sie mitten durch den Hoff dem Thore zu. Der Koͤnig war nicht weit/ welcher sie auffhub als sie fuͤr Das Erste Buch. fuͤr jhn niderfiele/ vnd die Hand kuͤssete; vnd sie ein wenig auff die Wangen schlug/ mit angehenckter Frage/ ob sie noch allezeit wol auff gewesen: jr auch eynhielte wie sie so bleich vnd von Furchte deß Krie- ges grewlicher worden were. Sie gab zur Antwort: es hette solches jhr Ampt erfodert/ die Goͤtter zu bit- ten/ vnd in Sorgen zu seyn fuͤr jhren Vatter vnd Koͤnig der zu Felde gelegen. Nam jr auch hierdurch Anlaß zu weynen/ vnd vergoß die Threnen/ welche sie schon in Bereytschafft hatte. Der Koͤnig ver- mahnete sie/ vnbekuͤmmert zu seyn: Die Goͤtter het- ten jhrem Bitten ein Gnuͤgen gethan/ vnd weil die Sachen in gutem Zustande weren/ solte sie nun im Gluͤck jhre Schoͤnheit widernehmen/ die sie in Vn- gluͤck hette weg geleget. Das Volck hatte sich rings vmbher außgebreytet/ mit Ehrerbietung wie gegen Meleanders greissem Alter/ also auch gegẽder Zier- ligkeit vnd Tugend der Argenis; welche jre Blicke/ Anzeygungen vnd alle Bewegung mit solcher Ge- schickligkeit anzustellen wuste/ daß beydes das volck von jhrer Freundligkeit eyngenommen/ jhr mit froͤ- licher Stimme zu schreye/ vnd ein jedweder von den Herꝛen darvor hielte/ sie hette jhn sonderlich angese- hen/ vnd ein Auge jhrer Gunst auff jhn geworffen. Der Koͤnig/ welchen eine grosse Menge derer die jn anzusprechenkamẽ vmbringetẽ/ verweilete sich et- was im Hofe/ in dem ein Brunnẽ war sehr edel bey- des d’ guͤtigkeit deß wassers/ vñ dann auch der kuͤnst- lichen bilder wegen/ so man sagte dz Dedalus seinem E iij Wirthe Joh. Barclayens Argenis/ Wirthe Coccalus daselbsten gehawen hette. Das Wasser sprang gleiche in die Hoͤhe/ nachmals zer- theilete es sich in vnterschiedliche Roͤhre/ vnd gestal- ten/ vnd wann es herab in das weitschweiffige Be- cken fiel/ brausete es siedende empor/ vñ sahe der See an Farben gleiche. Vnter andern war Galatee als mitten in den Wellen/ beweynete den Tod deß Acis der am Vfer lag/ vnd gleichsam ob er anfienge in ei- nen Fluß verwandelt zu werden/ auß dem Munde vnd Wunden zween Stroͤme schiessen ließ. Vmb dẽ Randt deß Wassers war das Bildnuß deß graw- samen Cyclops/ der Galateen zu wolte/ die aber fuͤr jhm/ als welche zu Steine worden/ wol sicher war. Argenis fuhrte jhr durch diß Anschawen jhren Schaden zu Gemuͤt/ vnd erlustigte sich/ in dem der Koͤnig Gehoͤr gab/ mit jrem einsamen Schmertzen. Sie war jr Galatee/ welche noch einen bessern Acis beweinete. Wer aber mag Polyfemus seyn? wiewol sie den Lycogenes darzu bestimmete/ dennoch kam jr auch wider allen Danck jres Vattern Schuld eyn. Sie waren biß an den Saal gegangen/ vnd die fuͤrnemesten/ welche den Koͤnig zu begruͤssen kamen/ traten ab/ so das niemand fast als die gewoͤhnlichen Kammerdiener beym Meleander verbliebẽ Es war dem Koͤnige lieb/ vñ gieng auch von diesen wenigen besonders mit der Argenis: Meine Tochter/ sagte er/ ewer Alter vñ ewer Geschlechte befreyten euch der rathschlaͤge allgemeinẽ wesens/ wañ euch die vnter- weisung vnd dz hohe gemuͤte der wichtigstẽ sachẽ nit faͤhig Das Erste Buch. faͤhig machten: so daß/ ob jr gleich nur ein Weibsbild seyd/ die Wolfart Siciliens dannoch auff euch beru- het/ vñ jr darzu ersehen seyd die Maͤñer zubeherschen. Gewehnet euch bey meinen Lebszeiten an solche sor- gen/ ohne die das Koͤnigliche Ansehen nicht mag er- halten werden/ vnd lernet verschwiegen seyn/ welches an einem Regentẽ das fuͤrnemste ist. Wir stehen sehr vbel/ Argenis/ wann wir das vnrecht nicht also ver- tragen koͤnnen/ gleichsam als es vns gar nit angehe: dann im Fall wir der Last welche vns jetzt drucket/ nicht nachgeben woͤllen/ so fuͤrchte ich wir werdẽ vn- ter jhr zerbrechen. Euch ist wissend/ daß Lycogenes sich gegen mir auffgelehnet/ daß viel Staͤtte jm an- haͤngig worden; diese aber sind vns noch viel schaͤdli- cher/ die also zusagen/ in vnsern Gliedern wohnen/ alle Rahtschlaͤge verwachen/ vnd mein dermassen warnemmen/ als ob ich mehr jhr Gefangner dañ jhr Koͤnig were. Auß der schlacht/ so wir newlich gehal- tẽ/ schiene Lycogenes zu erkennen was ich koͤndte. Er war vberwunden/ vnd wann jhm die Nacht nicht guͤnstig gewesen/ so hette jhm keine Festung helffen koͤnnen/ daß er den Meinigen nicht were in die Haͤn- de gerahten. Aber viel von meinen fuͤrnaͤmsten Leu- ten/ die in grosser Anzahl vmb mich waren/ vnd in meinem Rath die hoͤchste Stim̃en gehabt/ vermoch- ten jhr Gemuͤth bey solchem Zustandt laͤnger nicht zu bergen/ gaben fuͤr/ man muͤßte Frieden einge- hen: der beste theil deß Volcks stuͤnde mit dem Ly- cogenes in Buͤndnuß: die jenigen weren Moͤrder/ E iiij welche Joh. Barclayens Argenis/ welche Raht hielten/ ob es besser sey solche bey Leben zuerhalten/ oder auß verzweifflung auff die eusserste Nothwehr zutreiben. Sie durfften auch fuͤr den Ly- cogenes reden; er were in einer Schlacht/ nicht aber im gantzen Krieg vberwunden worden. Ferꝛner/ wañ es schon moͤglich jhn gantz vnd gar zustuͤrtzen/ so sey es doch nicht rahtsam. Mit was fuͤr einem Aug sol- ten die Sicilier wol ansehen den jenigen/ welcher sie einer solchen Person beraubet hette/ die jhnen fuͤr al- len Lieb gewesen? Sie wuͤrdẽ viel halsstarꝛiger streit- ten fuͤr seine Rache nach dem Todt/ als fuͤr seine Ehre beym Leben. Derentwegen solte ich die Zeit er- greiffen/ in dem ich als der Vberwinder meine Vn- derthanen mit Eingehung deß Friedens mir verbin- den koͤndte. Ich verhalte es euch nicht/ Argenis/ daß ich mich vber solchen Reden mehr entsetzet habe/ als vber den fliegenden Fahnen deß Lycogenes im freyen Felde. Ich sahe daß meine Hohheit verꝛathen wuͤr- de/ vnd ich mich noch aͤrgerer Gefahr außsetzen muͤ- ste/ wann ich nicht mit vleisse wolte betrogen werden. Es ist fuͤrnaͤmlich in Betrachtung ewerer gesche- hen/ meine Tochter/ daß ich lieber mein Koͤnigreich bey Friede/ er sey auch wie er woͤlle/ erhalten/ als mit harter Vertheydigung meiner Mayestaͤt euch ent- erbet habe. Sie haben auch nur nicht erwarten woͤl- len/ biß ich/ als Koͤnig vnd Vberwinder/ jhnen billi- che Bedingungen deß Verbuͤndnuͤsses fuͤrschriebe: sondern mir gewisse Artickel deß Lycogenes einge- haͤndiget/ von welchen nachfolgende die fuͤrnemb- sten: Das Erste Buch. sten: Der Koͤnig Meleander solte Sicilien mit voͤl- liger Gewalt besitzen: Lycogenes in voriger Freund- schafft bey jhm verbleiben/ wie auch die verwaltung vber das Meer vnd Syracusische Landschafft be- halten: auch zum Vnterpfandt vnd Versicherung die Staͤdte Erbeste vnd Heraclee mit jhren Besatz- ungen jnnhaben. Weiter machten sie mich verbuͤnd- lich deß angethanen Vnrechtes in einigem Wege ferꝛner nicht zugedencken/ noch etwas von dem/ was bey wehrendem Tumult fuͤrgelauffen/ zurechen. Wie es meiner Hohheit nun zwar nicht gezieme- te/ Argenis/ in so vnbilliche Vorschlaͤge zuwilligen/ also wolte es auch mein Zustandt anders nicht ley- den. Als ich derentwegen mich nicht genugsam ent- schliessen kunde/ thaten Ibburanes vnd Dunalbius jhren moͤglichsten vleiß/ damit nichts fuͤrgenommen wuͤrde/ das meinen Wuͤrden zuentgegen lieffe. Die hohe Stelle aber/ welche sie vnter den Geistlichen hatten/ machte daß man sie fuͤr tuͤchtig hielt/ welche den Frieden behandeln huͤlffen: dann es jhres Ampts zuseyn schiene/ daß sie die gewaffneten zur Eintraͤch- tigkeit anmahnten/ vnd weil jhnen/ angesehen daß sie Außlaͤndische Leute/ auch gleichsamb nur als Vn- terhaͤndler darzwischen kaͤmen/ mehr Glauben koͤn- te zugestellt werden. Sie waren damals zu Paler- mo/ vnd als sie meine Schrei/ den/ welche ich mit ver- bluͤmten Worten gesetzt/ empfangen/ haben sie mein Begehren leichtlich verstanden. Derentwegen seynd sie bald zu mir/ bald zum Lycogenes kommen/ vnd E v haben Joh. Barclayens Argenis/ haben vns gleichsamb wider vnsern Willen zu dem jenigen beredet/ was ein jeder am meisten suchte. Ha- be ich also in die Artickel/ welche Lycogenes eingege- ben/ gewilliget/ ausser dem daß ich die Besatzung zu Erbesse vnd Heraclee nicht staͤrcker als von zweyen Companeyen zugelassen/ vnd mich sonderlich fuͤr- gesehen/ damit er nicht vnter dem Schein der Be- satzung gantze Regimenter daselbst hielte/ welche er bey gelegener Zeit wider mich fuͤhren koͤndte/ vnd daß meine Guͤtigkeit/ in dem ich in alles vmb was der Feind ansuchet/ so bald willige/ fuͤr keine Furcht an- gezogen wuͤrde. Dieses ließ ich dem Lycogenes durch die Gesandten zuentbieten/ vnd hiesse sie/ wann jhm solche Erklaͤrung annehmlich were/ auff den andern Tag widerkommen. Es war an jhnen kein Saͤum- nuß; aber als sie auff dem Ruͤckwege hieherwarts gewesen/ ist jhnen ein trawriger Fall begegnet. Sie sindt dem Poliarchus auffgestossen. Argenis ver- starꝛete vber dessen Erwehnung/ vnd damit sie die veraͤnderung deß Gesichtes destobesser verdecken moͤchte/ fieng sie mit fleiß so hefftig an zuhusten/ daß sie dadurch das Schrecken vnd die Roͤthe welche jhr hernach auffstieß/ leichtlich bergen/ vnd auffs newe Athem schoͤpffen kundte. Meleander nachdem er zimblich lang verwartete biß sie wider zu sich selbst kommen; Es hat sich/ sag- te er/ durch ein grosses Vbel begeben/ daß Poliar- chus deß Lycogenes Gesandten angegriffen. Man weiß nit ob es auß Fuͤrsatz/ oder auß Irꝛung gesche- hen. Das Erste Buch. hen. Er hat aber seines Degens nicht geschonet/ vnd drey von jhnen nidergemacht. Zwene seynd jhrer vb- rig bliebẽ/ die auß der Flucht schnaubende vnd erhitzt zu mir geflohen sind. Diese erfuͤlleten mit jhꝛem Ge- schrey alles/ beklagten den vnbillichen Todt jhrer Mitgesellen/ vnd berufften sich auff das sicher Ge- leit/ welches ich jhnen verheissen so sehr/ daß sie mir fast selber die Schuld geben wolten. Ich fordert mei- ne fuͤrnemste Leut auff das Feld zusammen/ vnd er- theilte jhnen Gehoͤr. Da waren sie nicht allein die je- nigen/ welche mich in Vnglimpff brachten. Viel der Meinigen stunden jhnen bey/ vnd huben an sich zu- beklagen. Besonders gieng jhr schreyen dahin/ man solte den Poliarchus zu gebuͤrlicher Straffe ziehen/ damit nicht jederman darfuͤr hielte/ als were er von mir angestifftet worden/ daß er die/ welchen ich alle Sicherheit versprochen/ antasten solte. Zum Exem- pel aber sey die geringste Straff solchen verbrechens der Todt. Vnd dieses brachten sie also vor/ daß jhre Wort mehr einem Befehl als einem Rath aͤhnlich sahen. Aber die grosse Trew/ welche ich vom Poliar- chus empfunden/ hielt mich zuruͤck: angesehẽ daß ich jhm durch vorgelauffne schlacht den Sieg fuͤrnaͤm- lich zudanckẽ gehabt. So ließ mich auch sein bekan- te Tugend den Argwohn auff jhn nicht werffen/ daß er so einer vnruͤhmlichẽ That sich vnterwundẽ. Ge- wiß Cleobulus/ Eurimedes vnd andere die im Rath noch auffrichtig waren/ kundten es durchauß nicht glauben. Giengen sie derowegen darauff/ man solte den Joh. Barclayens Argenis/ den Beklagten hoͤren/ vnd seiner Entschuldigung/ welches jhm zweifels ohne leichtlich wuͤrde zuthun seyn/ erwarten. Verhiesse ich also etzliche an jhn ab- zuordnen/ die jhn seine Sach außzufuͤhren erfordern solten. Dann es sey wider Gebrauch vnd Billigkeit/ im Fall man jhn vnangehoͤret seine Rechtfertigung verurtheilete. Als sie diß verstunden/ entbrandten sie noch viel hefftiger; mit Einhalten/ wann ich die Ra- che laͤnger auffzoͤge/ so were es soviel/ als ich den Po- liarchus der Straffe gaͤntzlich erliesse. Dann solte man wol glauben/ daß er/ nach einer so boͤsen That/ anders wuͤrde zuruͤck kommen als mit Gewalt vnd Widerwillen? Ja wo man es nicht verwehrete/ so moͤchte er auß der Insel entweichen/ vnd sich in sei- nem Vatterland ruͤhmen/ wie vngenossen es jhme außgangen/ daß er Sicilien so veraͤchtlich gehalten. Als sie nun mit Vngestuͤmmigkeit so bestaͤndig bey mir anhielten/ fragte ich/ was doch hierbey zuthun were. Dann Poliarchus sey abwesendt; vnd gegen ei- nem Abwesenden wuͤrde alle Straff vergeblich an- gestellet. Sie waren einhellig der Meinung/ man solte seiner Flucht zuvorkommen; welches leicht zu- thun sey/ wann ich dem gantzen Land durch Nacht- Fewer liesse Zeichen geben. Dann so wuͤrde er bey Verwachung der Hafen in Bewahrung bleiben/ vnd andern Frembden ein Exempel seyn/ daß die Verbrechen/ in welchem Ort man sie begehet/ auch gerochen werden koͤnden. Ich war der Gedancken/ daß es dem Poliarchus zum besten gereichete/ wann ich Das Erste Buch. ich in jhr Begehren willigte; damit ich sie nicht/ wann sie eine Fehlbitte thaͤten/ etwan bewegete sich eigenmaͤchtig an jhm zu rechen. Im fall aber Po- liarchus vnvorletzet fuͤrgestellet wuͤrde/ so koͤnte viel darzwischen kommen jhrem Wuͤten zu entgehen. Derentwegen hat man folgende Nacht die Fewer auff den Warten deß Poliarchus halben angesteckt. Mein bester Trost aber in diesem Vngluͤck ist gewe- sen/ daß die gemeine Soldaten solche seine Gefahr mit Vnwillen vernommen. In dem ich nun alles guten gewaͤrtig war/ kompt Timonides auff den Morgen mit trawriger Zeitung zu mir/ vnd ver- meldet/ daß Poliarchus todt sey. Argenis kundte jh- rem Schmertzen laͤnger nit gebieten/ sondern wardt durch einen tieffen Seufftzer vberwunden/ fiel erst- lich auff die Knie/ vnd sanck hernach/ gleichsam als verschiedte sie/ gaͤntzlich darnider. Meleander hub an zuschreyen/ vnd als die nechstbeywesenden herzu gelauffen/ wurde sie von dem Frawenzimmer auff das Betth gelegt. Sie begossen jhr Antlitz mit fri- schem Wasser/ vnd rissen jhr die Kleider auff/ so daß durch jhr Athemholen der schweiß vertrieben wardt. Meleander fragte Selenissen/ was es fuͤr eine Art von Kranckheit were? wie lang sie darmit behafftet gewesen? er hette vnter jhrer beyden Gespraͤche wol gespuͤret/ daß sie nicht muͤste wol auff seyn/ weil die Augen so vnstete vmbgeschweiffet/ vnd hin vnd wi- der gelauffen; die Stirne auch etzlich mal die Farb veraͤndert hette. Selenisse verbarg es artlich/ vnd gab Joh. Barclayens Argenis/ gab fuͤr sie hette in zweyen Tagen nicht gessen/ vnd muthmassete daß jhr ein kleines Feber zuhienge. Sie wuͤste aber auß Erfahrung/ daß solche Ohnmacht vnd Geschwinden mit der Argenis nit lang wehre- te/ vnd daß es keine Anzeigung einer grossen Kranck- heit sey. Weil dieses sich also zutraͤget/ werden dem Koͤni- ge vom Lycogenes Schreiben eingeantwortet/ in welchen er jhn verstendigte/ daß er in kuͤrtzen wolte bey jhm seyn/ damit sie in dem Tempel der Pallas (in welchem deß Koͤniges hoͤchste Andacht bestun- de) den Frieden mit einem Eydschwur bekraͤfftigten. Wann es dem Koͤnige beliebete/ so wolte er sich fol- genden Tages einstellen. Der Koͤnig ließ jhm ant- wortten/ er empfinde es in aller Freundtschafft/ vnd were seiner auff morgen gewertig. Nach Abfertti- gung deß Bottens berufft er den Eurimedes/ einen Mann von gutem Hertzen vnd Gluͤcke. Dann in der Jugendt hat er sein Landt mit dem Oelzweige gezieret/ weil er in dem Olympischen Wette lauffen Meister gewesen/ vnd auch mit dem Eppichkrantze/ da er in dem Isthmischen Kaͤmpffen obgesieget. Nachmals als er nebenst wenigen beym Koͤnige in sonderbahre Gnade kommen/ ist er Obrister vber die Leibguardir worden/ vnd hat allezeit die Verwal- tung desselbigen Schlosses oder Statt gehabt in welcher der Koͤnig gewesen/ auch bey wehrendem Kriege seine Trew jederzeit vnverfaͤlschet erwiesen. Diesem gab der Koͤnig zuvorstehen/ sein Wille sey daß Das Erste Buch. daß diese Nacht vleissig Schiltwache gehalten/ vnd dieselbige Rotten auff welche man sich vngeschewet verlassen moͤchte auffgefuͤhret/ vnd geduppelt wuͤr- den. Sonderlich muste man wol Achtung haben/ daß Lycogenes mit seiner Ankunfft keinen Auffruhr anhuͤbe/ weil er nicht so sehr auß Zuvorsicht wegen deß getroffenen Friedens/ als daß er seinem Anhan- ge vertrawete/ nach Hofe kaͤme. Nachgethaner An- ordnung/ als sich Argenis etwas besser befande/ nam er die Abendtmahlzeit in jhrem Zimmer/ seinen von Sorgen ermuͤdeten Geist ein wenig zueꝛquicken; wie er dann ein Leutseliger froͤlicher Fuͤrst war. Das vb- rige von der Nacht gab er seiner Ruhe/ so viel jh- me zwar sein Kuͤmmernuͤß zuließ. Der Argenis Schmertzen aber leitete sie vnter dessen auff allerley frembde vnd schreckliche Anschlaͤge. Gelanor kompt zu der Timocleen zuruͤck/ erdichtet seines Herꝛen Todt die Leute im Hauß zubetriegen Arsidas besucht den Poliarchus/ vnd vberꝛedt jhn auß Sicilien sich wegzumachen. Das XI. Capitel. P Oliarchus hatte gleichsfals keine bessere Nacht wegen Ruhes vnd sicherheit/ weil in Timocleen hauß sõderlich ein newe Empoͤrũg sich erꝛegte. Dañ als Gelanor vom Arsidas wegkommen/ ist er auff Timo- Joh. Barclayens Argenis/ Timocleen gerade zugezogen: da er dann bey jhren Dienern seines Herꝛen Todt listig beklaget hat. Ti- moclee halff die Comediẽ artlich vollfuͤhrẽ/ vnd frag- te vor jhren Leutẽ was Poliarchus fuͤr ein Ende ge- habt. Er aber log bey jhr destofreyer/ weil jhr alles be- kand war. Zu diesem wuste auch Archombrotus mit ertichteter Trawrigkeit sein Gesichte vnnd Stim- me wol zuveraͤndern. In dessen kam Arsidas; wel- chem Timoclee/ wie sie seiner Ankunfft berichtet worden/ biß an das Thor entgegen gieng. Vnd als er sich entschuͤldiget/ daß er in Zuversicht alter Kundschafft jhr zu zusprechen ausser dem Wege ge- reiset were/ die Fraw sich auch bedancket/ vnd es fuͤr eine sonderliche Freundtschafft angezogen/ giengen sie in das Hauß/ vnd gaben sich in Archombrotus Gesellschafft/ welchen Arsidas/ als einen Fremb- den/ erstlich begruͤssete. Es war Zeit das Mittags- mahl zunehmen/ mit dessen Kostbarkeit die Sicilier andere Griechen vbertraffen. Als dieses verbracht/ vnd das Gesinde zum Essen gieng/ so das Timoclee Archombrotus vnd Arsidas allein vorblieben; Ich weiß/ Arsidas/ (fieng sie an) daß jhr guten Dienst zu leisten hieher kommen seynd/ vnd den Poliar- chus/ wiewol er in Vngluͤck stecket/ suchet vnd liebet. Er ist alhier/ wie euch Gelanor sonder Zweiffel be- richtet hat. Ich frage an jetzo nicht was fuͤr Vr- sachen jhn in solche Noth setzen/ vnd hoffe solches von euch zuvernehmen in seiner Gegenwart. Die Goͤtter/ sagte Arsidas/ woͤllen vns die Gnade ver- leihen Das Erste Buch. leihen alles in geheimb zuhalten: im vbrigen wirdt das was wir anjetzt verborgener Weise angeben allen Zeiten nachmals offenbar werden. Aber der Zustandt eweres Hauses ist in Vngewißheit. Wirdt es Glauben halten/ vnd wann es die Sicher- heit wirdt zulassen/ dieses werthe Pfandt welches jhme anvertrawet ist der gantzen Welte vnvorletzet wiedergeben/ so wirdt es der Lateiner Landt/ darinnen Saturnus verborgen gelegen/ an Ruhm bey den Nachkommenen vbertreffen. Wo hergegen dieser Ortt vnter der Erden auff das Grab des Poliar- chus deutet/ so wird er befleckt seyn/ vñ die offentliche Schmach wirdt in dieser Hoͤlen vnd Hellengrufft alles das finden/ was man in Sicilien von den Fu- rien erzehlet. Es war schon eine Fackel beyhanden/ welche als sie angezuͤndet/ gienge Timoclee darmit fuͤr jhnen her auff den Poliarthus zu. Nach dem sie nun nicht lange gegangen waren/ sehen sie jhn von dem Kuͤs- sen auffstehen/ weil jhn das Liecht welches sie brach- ten erweckt hatte. So bald er Arsiden erblickt/ vnd die andern gegruͤsset/ fiel er jhm vmb den Halß: Lobte nachmals hoͤchlich solche Trewe Freundtschafft/ vnd fragte ob er den verbrochnen vnd zum Tode verdammten Poliarchus auch kennete. Sehet jhr/ fieng er weiter an/ diese Fraw? Wo es eine Schande ist mich zu verbergen/ so kan sie sich nicht entschul- digẽ; wañ aber diese Entweichung zuerhaltung mei- nes Hauptes dienet/ so habe ich jhr mein Leben zu F dancken Joh. Barclayens Argenis/ dancken. Sie hat mich bezwungen/ in solchem Vn- gewitter mich bey jhr jnnen zuhalten. Aber sagt mir/ Arsidas/ was fuͤr Vbelthat hab ich begangen/ daß ich gantz Sicilien so verhaßt bin? Ist der Koͤnig nit mehr Meleander? ist er ein Cercyon oder Busiris worden? oder habt jhr andern Sicilier das Bildnuß der Taurischen Dianen/ vnd versoͤhnet dieser Goͤt- tin grimmigkeit mit dem Blut ewerer Gaͤste? Wor- auff Arsidas nach weitlaͤufftiger Beklagung deß Meleanders Zustands/ jhm zuverstehen gab/ was fuͤr Auffruhr deß Lycogenes Gesandten in dem Koͤ- niglichen Laͤger erꝛegt hetten/ vnd nebenst jhnen etli- che vntrewe Raͤthe deß Koͤniges. Daß der Koͤnig/ von solchem Vngluͤck vberwundẽ/ weil sich die Sa- che zu einem Auffstand angelassen/ vnd gesagt wor- den/ Poliarchus wolte auß der Insel fliehen/ der of- fentlichen Fewer wegen letztlich hette einwilligen muͤssen. Poliarchus hoͤrete dem Arsidas nicht ohne Entruͤstung zu/ vnd wolte jhm gantz zitternde auß Vngedult allzeit in die Rede fallen. So bald er nun auffgehoͤrt/ kriegte er Timocleen bey der Hand: Ich ruffe euch/ sagt er/ zu Zeugen an/ (dann obwol die Goͤtter allenthalben zugegen sind/ jedoch straffen sie nicht stracks die so zu Vnrecht bey jhnen schweren/ noch helffen denen alsbald die sie zu rechte anruffen) euch/ sage ich/ nem̃e ich zu Zeugen. Ihr seyd bey dem Verlauff gewesen. Ihr habt mich gesehen streitten. Hab ich jhnen fuͤrgewartet? hab ich jemandt gesucht mit dem ich schlagen wolte? hab ich sie angefallẽ als sie Das Erste Buch. sie auff vns kom̃en sind? Sie haben mich angerennt ehe ich mich besorget. Muste ich derentwegẽ mir das Leben von jhnen nehmen lassen/ oder/ da ich obsiegte/ gantz Sicilien wider mich in den Harnisch bringẽ? Worauß kan man mutmassen/ daß ich sie mit fleiß angetastet? Ich war alleine; ich hatt eine Fraw bey mir/ welche mir zu streitt wenig helffen mochte. Ihr Gesind vnd mein Diener waren/ in Meinung man hett sich in diesem Wald nichts zubefahren/ so weit vorhergereiset/ daß auch kein Geschrey von vnserm kaͤmpffen jnen zu Ohren kommen. Woran hat aber das boͤse Gluͤck den Koͤnig geleitet/ die jenigẽ/ so von seinẽ Rebellen vñ an beleidigung deꝛ Majestaͤt schul- digen Leutẽ zu jhm abgeordnet wordẽ/ gleichsam als rechtmaͤssige Gesanden zu ehren/ auch das Blut der seinigen der Feinde boͤser Begier auffzuopffern/ vnd seine Ehr jrem vnzimlichen Ansuchẽ nach zu setzen? Sein Schmertzen vñ Gewissen trieben jhn noch mehr zu sagen/ als jhn Arsidas versicherte/ daß er bey allen Leuten in gutem Geruͤchte were/ vnd die gantze Welt/ ohne allein die so Lycogenes bestochen/ sagen mußte/ es sey dieses ein solche That/ so wenig jh- res gleichen habe/ daß ein einiger Reisender/ vnd der zum streitten nichts außgeruͤstet/ so vielen Raͤubern siegende auß den Haͤnden kommen: vnd daß die Soldaten sie hefftig außlachten/ in dem sie klag- ten/ daß jhrer Fuͤnffe oder mehr von einem allein geschlagen worden. Aber wir haben jetzt von et- was anders zu reden/ Poliarchus. Sicilien/ wie F ij es Joh. Barclayens Argenis/ es heutiges Tags damit beschaffen/ ist ewerer Tu- gend nicht werth. Entaͤusert euch eine zeitlang dar- von/ vnd machet daß der Koͤnig nicht gezwungen werde/ euch entweder mit jhm vnd dem Reich nach- theiliger Gerechtigkeit zuschuͤtzen/ oder den Feinden mit seiner hoͤchsten Schande zuuͤberlassen. Er hat euch bißher noch so beleydiget/ daß er kan entschuldi- get werden. Dann die Straffe deß Todschlags zu leyden/ oder denselbigen rechtmaͤssiger weise vnd per- soͤnlich entschuldigen ist dermassen braͤuchlich/ daß man sagt/ als Mars den Halirrhothius erwuͤrget/ hab er seine Sache im Areopagus selber außgefuͤh- ret. Wañ jhr nun wegen Geleits vnd billicher Ver- hoͤr gesichert weret/ so riethe ich/ daß jhr euch ewerm Gegentheil gestellen woltet; dann es ist bißher wei- ters nichts geschlossen worden/ als daß jhr soltet fuͤr- kommen; vnd jhr habt so gute Sach/ daß euch auch die vngerechtesten Leut recht geben muͤssen. Aber der Haß vnd Grimm ewerer Feinde wuͤrde deß Auß- spruchs nicht erwarten/ vnd das Werck mit List oder Gewalt treiben. Ich kan es ohn Schrecken kaum sagen: Mein Poliarchus/ machet euch auß dem Staub/ vnd gebt zu/ daß diese Insel nicht gar muͤsse verflucht seyn. Poliarchus sagte/ da es jhm moͤglich were/ so wolt er weichen: vnd daß dieses vndanckba- re Land nach solcher Gutthat jhm weniger nicht er- weisen koͤndte/ als wann es jhm einen sichern Abzug gestattete. Auff den Koͤnig/ wiewol er jhm vbel loh- nete/ were er darumb destoweniger zoꝛnig/ daß er spuͤ- rete/ Das Erste Buch. rete/ wie jhn das Vngluͤck selber mit Ergetzung sei- ner Feinde zum genuͤgen straffete. Ein lustige Historia von einem Rauber. Timoclee gibt dem Poliarchus fremb- des Haar vnd einen gemachten Bart. Arsidas wird gebeten/ die Argenis zu- verstaͤndigen/ daß Poliarchus noch le- be/ vnd bey guter Gesundheit seye. Das XII. Capitel. N Achmals berahtschlagtẽ sie sich miteinan- der/ durch was Mittel Poliarchus am si- chersten auß Sicilien kommen moͤchte; vnd befunden fuͤr gut/ daß er Bawerskleider anlegte. Ar- sidas hatte in der Brutier Lande geheuratet/ vnd kundte nach Messine zu seinem Schweher ohn al- len Verdacht senden. Der verhiesse/ er wolte den Poliarchus auff eines seiner Schiffe setzen/ vnd in Italien vbersetzen lassen. Vber dieses sagte Timo- clee/ sie hette etwas mit dem sie durch einen artlichen Betrug sein Gesicht veraͤndern koͤndte. Es ist vor diesem/ sprach sie/ vmb Palermo ein Rauber gewe- sen/ der lange Zeit durch seine kuͤnstliche List ist vner- griffen blieben: dann er hat drey Gesichter gehabt/ wie die Alten in jhren Fabeln vom Geryon erzehlen. Nach diesen Worten hielte sie stille/ vnd hub ein we- nig an zulachen/ so viel zwar gegenwaͤrtiges Leyd zu- F iij gab. Joh. Barclayens Argenis/ gab. Dieser Mann/ redte sie weiter/ war in seinen besten Jahren/ rotbaͤrticht vnd kleine. Er trug aber allzeit heimlich zweyerley Haar bey sich an dem auch zweene Baͤrte hiengen/ der eine zotticht vnd Graw wie alte Maͤnner haben; der ander Schwartz vnd nach art umger Leute gemacht. Diese Larven wa- ren so kuͤnstlich/ daß kein Mensch der angenomme- nen Gestalt innen werden/ noch das falsche Andtlitz erkennen moͤgen. Derentwegen ließ er sich baldt alt/ baldt iung/ baldt wie er an sich selber war schawen; so daß solche Gestalt jhn nicht allein lange Zeit vor der Straffe/ sondern auch dem Argwohn versicher- te. Dann in fall er in ansehen eines Juͤnglinges ge- raubet/ erschiene er denen die jhn suchten als ein Al- ter; vnd betrog die Leute wiederumb als ein Juͤng- ling/ wann er vnter den greisen Haaren gesuͤndiget hatte. Mein Vatter war gleich damals Verwal- ter selbiger Provintz/ welcher auß Vberdruß der Schelmstuͤcke deß boßhafftigen Cameleons jhn endlich gefangen nehmen/ vnd auffhencken ließ/ wie er verdienet hatte. In verwunderung gleichwol deß kuͤnstlichen Betrugs/ welcher der Natur so nahe kam/ ließ er die Haare bey sich in Verwahrung be- halten. Gefellt es euch nun/ so wil ich sie holen/ vnd wir woͤllen sie dem Poliarchus anversuchen. Sie erwartete nicht biß sie es gut hiessen; sondern lieff auß der Hoͤle/ vnd brachte geschwind diese zwey Vorbildungen der Jugendt vnd deß Alters. Als sie dem Poliarchus eines angemacht/ welcher vnwillig war Das Erste Buch. war daß er sich zu Rettung seiner eines frembden vnd Schelmens Antlitzes gebrauchen mußte/ sahe er dermassen anderst auß/ daß auch Argenis selber dardurch hette koͤnnen betrogen werden. Sie rufften die Goͤtter an/ zu solcher bequemen List Gluͤck zu geben/ vnd bathen jhn jnnstaͤndig/ daß er jhrer sich nicht entbrechen wolte. Timoclee verhiesse auch fol- gende Nacht jhm bequeme Kleider zu bringen: dann es were gut/ daß Poliarchus in vnbekandter Tracht in der Hoͤle verbliebe/ damit er/ wann ja jemandt nachzusuchen ohngefehr dahin kaͤme/ sicher vnd vn- besorgt erkandt zuwerden auff das Feldt entrinnen koͤndte. Als sie gleich von jhm Abschiedt nemmen wolten/ ruffte Poliarchus dem Arsidas auff die seitte/ nebenst Entschuldigung gegen dem Archom- brotus vnd Timocleen/ daß er absonderlich mit jhm redete. Sein Heimligkeit aber war/ daß dieser als sein trewester Freundt vmb seine vnd der Argenis Liebe wußte. Derentwegen vermahnete er jhn/ zu der Argenis auff das geschwindeste als moͤglich/ zu gehen; weil er mehr fuͤr die Princessin als fuͤr sich selber in Sorgen stuͤnde. Dann jhm wolbewußt wa- re/ daß sie vnmenschlichen Schmertzen seines Vn- gluͤcks wegen ertruͤge. Was muͤste sie abeꝛ wol thun/ wann jhr Zeittung von seinem Todt zukaͤme? Es moͤchtesich wol begeben/ daß sie durch falschheit ei- nes so klaͤglichen Geruͤchtes auff den schwersten vnd eussersten Rahtschlag geriethe. Arsidas solte ja zu jhr gehen/ vnd sie in jhrem Betruͤbnuͤß troͤsten; F iiij darmit Joh. Barclayens Argenis/ darmit sie nicht jhn/ der noch lebte/ beklagte als einen Todten. Wuͤrden jhm die Goͤtter verleihen sicher hinweg zukommen/ so wolte er in dem Italianischen Vfer jhres Befehls erwarten: oder wann es jhr Be- gehr were/ auch jetzundt noch/ mit was gefaͤhrlicher List es jmmer geschehen muͤste/ zu jhr kommen. Die Zeit ließ jhm nit zu mehr Wort zumachen/ vnd an- dere Sachen wolt er dem Arsidas nicht anvertrawẽ/ welcher seine Dienste weitlaͤufftig anerbote: angese- hen aber daß es gegen der Nacht gieng/ ließ er seine Reise/ auff Ansuchẽ der Timoclee/ vnd daß es Poli- archus auch fuͤr gut hielte/ biß auff morgen verblei- ben. Nach dem Nachtessen woltẽ sie wider zum Po- liarchus gehen/ mit den Kleidern/ welche die Fraw jhm zugesagt. In dessen aß er etwas von den Spei- sen/ so jhm Timoclee gebracht hatte; vnd/ damit jhm Arsidas die Empfindung deß Vbels etwas moͤchte außreden/ schertzte er ein wenig/ vnd hub an: Was kraͤncket euch/ jhr behertzter Held/ da diese Hoͤle vnd frembde Tracht euch fuͤr ewern Feinden wol versi- chert? Ihr seyd alleine/ vnd fliehet vor vielen: da doch die Goͤtter/ als der einige Typheus sie verfolget/ die Flucht zugeben sich nicht geschaͤmet haben; vnd sie weren auch vielleicht schweꝛlich entrunnen/ wann sie Egypten nicht vnter scheutzlicher Gestalt der Thie- re jhres Schreckens entlediget vnd verborgen hette. Schawet nur mit was fuͤr Kuͤnheit ewer Freund der Nicopompus in mittẽ jrer Forcht an statt deß Goͤtt- lichen Gesichts jnen frembde Rachẽ vnd Schnaͤbel angetich- Das Erste Buch. angetichtet hat. Hernach gab er jhm ein Buch voll allerley Poetischen Getichte; vnd als er gieng/ zeich- nete er jhm mit dem Nagel die Verß welche er lesen solte. Ein Gespraͤche geschickte Leute belan- gendt: wie selten sie zu finden: von jhrer Verachtung; vnd von Vnterscheide der guten Gemuͤhter. Das XIII. Capitel. I N dessen spatzireten Archombrotus vnd Ar- sidas bey heimlicher Vesper in der Timocle- en Garten auff vnd nider/ vnd gerhieten in mancherley Reden. Vnter andern liessen sie sich durch gegebenen Anlaß vom Poliarchus/ in ein Gespraͤche von denen eyn/ die mit sonderlicher Na- tur vnd schoͤnen Tugenden begabet sindt; wie diese Kleinoter so selten bey den Menschen zu finden/ vnd wie offte sie von denen/ so zur Dienstbarkeit ge- boren sind verachtet werden/ mehrentheils aber vber freye Gemuͤhter herꝛschen. Vnter solchen Worten kam den Arsidas eine solche Liebe der Tugendt vnd Eckel deß gegenwaͤrtigen Zustandes an/ daß er mit einer Bewegung erwiese/ stattliche Leute koͤnten ohne Suͤnden vnd Gefahr nicht geringe gehalten werden: ja es were auch die schaͤdlichste Art der Vn- freundlichkeit/ wann man jhnen nicht Ehr anthete/ F v vnd Joh. Barclayens Argenis/ vnd sie fuͤr das gemeine Wesen zu arbeiten mit Be- lohnungen auffmuntere. Zu vnserer Zeit/ sagte er/ hat das Gluͤck so eine verkehrte Gewohnheit bey vielen Voͤlckern auffgebracht/ daß es ein Zeichen eines fuͤr trefllichen Gemuͤhtes ist/ wann einer an koͤniglichen Hoͤfen nicht lebet/ oder ja daran verach- tet wird. So beliebet es den furchtsamen oder bar- barischen Lastern gluͤckhaffter Leute die Tugend gantz zu entbloͤssen; gleichsam als dieselbe sie groͤsser weide machen/ wann sie die armseligen oder verach- teten mit Fuͤssen tretten. Archombrotus/ entweder daß er deß Arsidas Weißheit besser herfuͤr locken et- was mehres zu lernen/ oder daß er der Koͤnige Sa- che vertretten wolte/ gab zur Antwort/ Seine Per- son betreffendt/ so truͤge er/ wann er deß Poliar- chus Faͤlle nachdaͤchte/ eine Abschew fuͤr der vn- maͤssigen Freyheit deß Gluͤckes. Im vbrigen aber sey es kein Wunder/ wann es sich zu weilen begebe/ daß Koͤnige/ welche mit so vielen Geschaͤfften vnd Vnkosten beladen weren/ Leuten die es doch verdie- neten keine Gnade erzeygeten. Dann es wuͤrde auch nicht sonderlich ersprießlich seyn/ wann andere von fuͤrnehmen Gemuͤtern gedaͤmpfft/ vnd die Gaben der Natur durch allgemeines Gelt nur muͤsten auß- gewogen vnd kundbar gemacht werden. Ja daß offtermals solche schoͤne Sinnen/ vber denen wir vns dermassen verwundern/ Koͤnigen nicht son- derlich nutzeten/ vnd zu Geschaͤfften wenig zu ge- brauchen weren; als wir auch an etlichen Fruͤchten zwar Das Erste Buch. zwar vnsere Lust sehen/ nachmals aber/ wann wir sie zu essen begeren/ vnseren Hunger mit einem vnan- genehnien vnd schaͤdlichen Saffte betriegen. Arsi- das wolte nit bald darauff antworten/ vnd begnuͤg- te sich mit Laͤcheln anzuzeygen/ daß er dieses fuͤr ei- ne geringe Entschuldigung einer solchen vngluͤck- seligen Versehung hielte: biß er auß deß Archom- brotus Gesichte verstunde (dann er sahe jhn insten- dig an) daß er wolte widerleget seyn. Saget jhr mir/ sprach er/ von den Sorgen welche die Koͤnige bey jhren Geschaͤfften haben? Gleichsam als die fuͤrnembste vnter denselben nicht seyn solte/ wie sie Leute bey sich haben moͤchten/ welche in grosser An- zahl jetziger Zeit nicht zu finden sind; zu Wider- legung der Laterne dessen/ der vor Zeiten auff ei- nem vollen Marckte nur einen sol gesucht ha- ben. Aber spricht man/ die gemeine Kammer wuͤr- de solche Vnkosten nicht ertragen. O der fuͤr- sichtigen Hertzen! Daß man also nicht solle mehr verschwenden mit Vogelbeitzen; mit einem Stall voll Pferden/ welche springen vnd tantzen wie im Heerzuge der Sybariter; vnd daß man ehe den Verlust der Zahl ersetzen solle/ wann ein wil- der Eber einen Jagthund erhawen hat. Sie wol- len man solle nichts ersparen an denen Sachen die sie nicht so sehr dem Koͤnige zum Nutzen oder Lust/ als zum Scheine der Hoheit zu dienen vermeynen. Sie halten es fuͤr rhatsam so viel Geldes durch zu jagen/ vnd so viel Muͤssiggaͤnger mit allgemeinen Außgaben Joh. Barclayens Argenis/ Außgaben zu erhalten. Es ist ferner auch schwer ei- ne Wahl vnter grossen Gemuͤtern anzustellen. Hier koͤmpt jhnen erst die Sparsamkeit eyn; hier mangelt es jhnen am Gelde; oder viel mehr an klugen Sin- nen/ mein Archombrotus. Dann gesetzt/ daß dem Koͤnige jhre Gemeinschafft nicht lieb ist: legen wir nichts in vnsern Schatz als was vns von angebor- ner Lust angenem ist/ vnd nicht auch die Sachen welche es von sich selber werth sind? So sindt die Koͤnige mit jhrer Wohnung auch in keine solche Enge gespannet/ daß sie nicht dergleichen Leute/ wann sie von jhrem Gespraͤche einen Eckel oder Furchte empfinden/ also haben koͤnnen gleichsam ob sie dieselben nicht hetten/ vnd als einen verborge- nen Vorꝛaht behalten. Ihr habt euch auch wegen der Menge nicht zu beklagen/ Archombrotus. Su- chet nach wie fleissig jhr wollet/ jhrer werden wenig zu finden seyn. Welcherechnet jhr dann wol vnter diese Zahl/ gab er zur Antwort? Wann wir/ sagte Arsidas/ die Sache etwas weitschweiffiger/ vnd ausser dem Fall deß Poliarchus betrachten/ so be- gere ich keine von den gemeinen Kuͤnsten vnd Ge- schickligkeiten. Wann einer ein guter Bereyter/ der andere ein guter Fechter ist: Wann diese jnen durch jr Mahlen oder Singen einen Namen gemacht ha- ben: jener wol weiß Haußbaͤwe an zugeben/ oder die Brunnen in kuͤnstliche Bilder zu leyten/ vñ was fuͤr andere Kuͤnste mehr jrem eygenen Werthe oder dem gemeinen Wahn nach viel gelten: Diese mag man meinent- Das Erste Buch. meinenthalben kauffen/ vnd zwar wie thewer sie sich selber bieten/ wann man sie naͤher nicht bekommen kan. Eine so stattliche Belohnung wird beydes dem Kuͤnstler/ vnd dem der jhn besoldet ruͤhmlich seyn. Aber ich wil noch edelere Gemuͤter haben/ vnd derer man/ wie ich sagte/ wenig findet. Warumb fragen wir nicht wie thewer die Kunste deß Friedens vnd deß Krieges sind/ welche den andern an Hoheit fuͤr- gehen? Ich meine die Leute so jhrer Tapfferkeit mit der Faust oder Geschickligkeit halben/ welche man auß den Buͤchern schoͤpffet bekandt sindt. Ich rede auch nicht von denen/ welche auß Verwegenheit die Waffen ergreiffen/ oder nur vberhin gelehrt sind; weil sie solche Vergeltung nicht verdienen: sondern von solchen Hauptleuten/ derer kriegische Hitze mit Vernunfft oder gluͤckhafftem Fortgan- ge begabet ist/ vnd die fuͤr anderen in gutem Be- ruffe sind/ welcher in Krieges Sachen durch einen Schein die Warheit vnfehlbar groͤsser machet. Von den gelehrten aber gehen die so es verdienen an Hoheit andern so weit fuͤr/ daß nur die jenigen wel- che gantz vnerfahren sind nicht kennen diese seltza- men Liechter/ derer Anzahl in der gantzen Welt offt- mals geringer ist/ als jhrer Musen. Etliche von jh- nen sind gezieret mit buͤrgerlicher Weißheit; weil a- ber der gemeine Nutz sich dessen Geschenckes der Goͤtter nicht zu gebrauchen weiß/ veralten sie bey jhrer Hauß Angelegenheit/ vnd werden durch keine Nutzung noch Geschaͤffte außgepoliret. Die an- deren Joh. Barclayens Argenis/ deren belangend/ so bloß nur zu den Buͤchern gebo- ren sind/ wann jemand nicht wissen wildas Ver- moͤgen/ welches sie vber die so jetzt leben vnd noch le- ben sollen haben/ wann sie auß Zorn oder Gunst den Menschen das Geruͤchte außtheilen/ vnd wann sie jhre Liebhaber mit allerley Wahn vnd Secten eynnemen/ der ist werth daß er es mit seinem Scha- den erfahre. Wir sind solcher Natur Archombrotus/ daß ein jeglicher zu etwas geneygt ist. Wir verwundern vns aber vber dieselben welche in dem jenigen das wir hoch halten andere vbertreffen. Bildet euch nun eyn als die fuͤrtrefflichsten in den Kuͤnsten/ in Wissenschafft vnd Waffen (dann dieses sind fast die Sachen welche der Menschen Gemuͤter lieben) in eines Fuͤrsten Hoffe zusammen kommen we- ren/ gleich wie alle Sternen in einem Himmel. Was wird hernach durch die gantze Welt fuͤr eine Rede darvon seyn? Wer wird von jhm nicht wissen? oder wer ist der/ so jhn nicht mit einer Andacht als einen heyligen Ort ehren wird/ weil der Gott derselben Andacht welche jhm ange- nehm ist daran wohnet? den Fuͤrsten selber belan- gendt/ wie reichlich wird jhm solche Gnade belohnet werden? wie wird er ausser dem gemeinen Zu- stande der Sterblichkeit schreyten? wie viel gewisser als durch liebliches Geraͤucher/ vnd dem Adler so auß dem Holtz stosse seines Leichbegaͤngnuͤsses flie- gen mochte/ wird er noch lebendig vnd gesund sich vnter Das Erste Buch. vnter die Zahl der Goͤtter rechnen sehen? Er wird triumphiren mit froͤlichem Anschreyen aller Leute. Dieses werden die Siegeszeichen seyn vnd der rei- che Raub der Voͤlcker/ deren Blumen er saͤmptlich gleichsam als in einen Krantz zusammen wird gele- sen haben. Es were zu wuͤnschen was jr saget/ gab Archom- brotus z ur Antwort/ wañ die Menge der Geschaͤff- ten vnd vnterschiedene Angelegenheiten derer die bey Koͤnigen in Freundschafft sind eine Hoffnung darzu machten. So stehen in gleichen diese fuͤrneh- me Leute/ von denen jhr saget/ nicht alle zu kauffe. Es sind auch allbereit jhrer viel bey Hoffe in Gna- den wie billich ist vnd jhr wuͤnschet: so daß die an- dern/ welche sich solcher Wolfart nicht zu erfrewen haben/ mehr vber das Gluͤck als vber die Koͤnige schreyẽ moͤgen. Darauff fieng Arsidas an: Ich ha- be niemals geglaubet/ daß diese vnsere edele betrach- tung koͤnne mit vollkommener Gluͤckseligkeit ins Werck gerichtet werden. Aber wie die Weißheit sonsten gleichwol zu statten koͤmpt/ ob sie schon in Verꝛichtung der Sachen so genawe nit in acht ge- nommen/ als im Gemuͤte außgesonnen wird: also wird es auch dißfals sehr ersprießlich seyn/ so viel die Gelegenheit vnd Geschaͤffte zulassen/ wann man diesen kuͤrtzeren Weg der Nutzbarkeit gehen wird/ daß man durch Wolthaten wo nicht alle/ doch viel von diesen Leuten/ an den Hoff ziehe. Dann daß jhr eynwenden moͤchtet/ es man- gele Joh. Barclayens Argenis/ gele koͤniglichen Hoͤfen nicht an stattlichen Gemuͤ- tern/ bin ich gaͤntzlich nicht darwider: aber ich bitte hoͤret mich/ Archombrotus. Es ist ein mitteler Or- den oder Art der Gemuͤter/ welche zwar verschla- gen vnd zu weltlichen Geschaͤfften tuͤchtig gnug sind/ die hohe Staffel aber von welcher wir reden nicht erꝛeichen. Dieser Leute nun/ die Warheit zu sagen/ ist nicht so gar wenig: vnd ich wil nicht ver- neinen daß dieselben offtmals in Hoͤfe kommen/ vnd wann sie befoͤdert sind/ mit den angenommenen Stralen jreꝛ Wuͤrden dermassen glaͤntzen/ daß man sie die vollkommenesten Geschoͤpffe der Natur zu seyn vermeynet; wie geringe Steine durch die Kunst vnd Versetzung in das Goldt einen solchen Glantz bekommen/ als ob sie von den besten weren. Fleissig seyn/ nicht vnbedachtsam reden/ der Arbeit gewoh- nen/ ein Bildnuͤß der Weißheit an sich nehmen/ willig seyn/ die Gebrechen vnd Maͤngel seiner Na- tur verbergen/ diese Sachen erfordern keinen Men- schen der in allem vollkommen ist/ vnd wegen dersel- ben werden nichts desto weniger berhuͤmte Hoffe- leute offtmals einig vnd allein hoch gehalten. So daß es entweder fuͤr eine Tugendt gerechnet wird/ wann man der Laster frey ist/ oder daß nur eine klei- ne Bach der Tugendt sich in das Meer eines gu- ten Lobes ergeusset: in dem die Vbung vnd Erfah- rung/ welche diese Leute in weltlichen Geschaͤfften haben/ von vielen fuͤr eine so stattliche Natur vnd Eygenschafft deß Gemuͤtes verkennet wird. Vnd diese Das Erste Buch. diese zwar wil ich jhres Ruhmes nicht berauben. Es ist viel/ auch nur solcher Natur geboren seyn/ vnd dieselbe dermassen durch Vnterweisung haben ster- cken koͤnnen. Aber sie sind die jenige noch nicht/ von denen wir reden. Vber diese derwegen/ wie jhr sagetet/ weiß ich daß es Leute hat von der ersten vnd hoͤchsten Guͤte deß Gemuͤtes welche Fuͤrstlichen Personen auff- warten/ vnd zu Geschaͤfften gebrauchet werden. Dann auch Poliarchus bey Hofe lebete; So zwei- fele ich in gleichen nicht/ euch/ einen so stattlichen jungen Menschen vnter diese Zierden der Natur zu zehlen. Bey Meleandern sind gleichsfalls Cleobu- lus vnd Eurimedes: denen an Fuͤrtrefflichkeit nichts kan vorgezogen werden. Doch mag ich derentwe- gen koͤnigliche Hoͤfe fuͤr gerecht vnd gluͤckselig nicht rechnen/ wann sie von der geringen Anzahl außbuͤn- diger Leute so gar wenige zu sich erfordern. Man wird jhrer mehr finden die entweder verachtet/ oder was noch aͤrger ist/ beleydiget werden: welches macht/ daß ich mich nicht vnbillich beklage. Die Schuld aber ist zu weilen der Koͤnige/ wann sie kei- ne Wahrnung annehmen wollen/ vnd wann sie die Tugend fuͤrchten: Zuweilen ist sie derer/ welche vmb die Koͤnige leben; im Fall sie jhre Natur barba- risch/ oder die Gluͤckseligkeit vnachtsam/ oder auch jhr Wolstandt hoffertig gemacht hatt: nebenst dem/ daß viel so sonsten hoch am Brete sind vermeynen/ es moͤchte jhnen etwas entgehen/ wann jemand auf- G ser jh- Joh. Barclayens Argenis/ ser jhnen vnd den jhrigen mit milter Begnadi- gung von Hofe kaͤme. Also lassen sie die tugend- hafftigen hindan stehen/ vnd richten das Gemuͤte deß Fuͤrsten der offtmals nicht weiß was er thut/ nach jhrem guttachten. Sie wuͤrden aber viel ein anders thun/ wann sie jhren Herꝛen auffrichtig lie- beten/ oder vielmehr/ wann sie jhnen selber vernuͤnff- tig nicht vbel wolten: Dann was ist ruͤhmlicher/ als jhm solche Leute so zur Zier der Zeit geboren sind mit allgemeinen Außgaben verpflichtet machen: weil sie in Zweyfel stehen werden/ ob sie mehr dem Koͤnige/ oder denen durch welcher Befoͤderung sie zu solcher Wolthat gelanget sind/ zu dancken ha- ben? Gewiß ich kan die Blindheit der jenigen vn- außgelachet nicht lassen/ die sich nicht befleissen durch Vermittelung der Wissenschafft dasselbige Lob zu erlangen/ welches laͤnger wehret dann jhre Wollust vnd Reichthumb/ vnd nicht sol gegeben werden als denen die es begierig suchen. Dann wie mir diese gelehrten nicht gefallen/ welche mit Gelde erkauffet werden/ die jenigen zu erheben so es nicht verdienen; Also halte ich diese fuͤr weise vnd billich/ die sich enteussern mit oͤffentlichem Ruhme zu eh- ren eine auffgeblasene hoffertige Tugendt/ vnd die nicht erkennen wil/ was jhr durch die Gunst der Wissenschafft fuͤr Gutthat erwiesen werde. Wann aber solcher Bienen Honig jemanden ja nicht angenehm ist/ so solman zum wenigsten jhre Stachel durch Vnrecht oder Verachtung nicht reitzen. Das Erste Buch. reitzen. Dann wie offte hatt ein einiger in Waffen oder Wissenschafft erfahrener Mensch die jhm zu Hause angethane Gewalt offentlich gerochen? wie offte hat ein einiger gesieget/ ein einiger zu Abfal- lung dieser vnd jener Part Vrsache gegeben? Viel Voͤlcker sindt solchen Hauptern gleichsam als Opffer geschlachtet worden. Wollen die Goͤtter/ daß auch Sicilien nicht erfahren muͤsse wie Poli- archus zuͤrne. Er wartete dem Koͤnige gutwillig auff: so daß er darumb desto mehr beleydiget ist wor- den/ daß wir seine Tugendt nicht allein nicht su- chen/ sondern auch nicht ertragen koͤnnen. Ich weiß warlich nicht/ wie Meleander sich wird entschuͤldi- gen moͤgen gegen etlichen seiner fuͤrnehmen verstaͤn- digen Leuten/ sonderlich dem Ibburanes/ der wie die Rede gehet/ heute angelangen wird: Dann weil er ein frembder vnd in grossem Ansehen/ auch son- derlicher Vertraͤwligkeit ist/ so wird er diesen Fall bey dem Koͤnige desto freyer vnd vngeschewet tadeln vnd ankla- gen koͤnnen. G ij Ein Das Erste Buch. Ein hauffen Bawervolck faͤllt bey Timo- cleen mit Gewalt eyn/ vnd begehret den Poliarchus: Wannher solcher Tu- mult kommen: Sie ergreiffen den Ar- chombrotus an statt deß Poliarchus. Das XIV. Capitel. O B gleich Archombrotus an dieser deß Arsi- das Rede ein Gefallen trug/ doch thete es jhm wehe/ daß solches Gespraͤche so lange wehrete; weil er lieber von jhm erfahren wollen/ was die Sicilier fuͤr Sitten hetten/ vnd was fuͤr Vbun- gen an jhrem Hofe am meisten im schwange gien- gen. Dann er erinnerte sich/ daß er vom Poliarchus die jenigen daran nennen gehoͤret/ welche jhrer Tu- gend vnd Laster halben in Beruff weren; von derer einem vnd dem andern wolte er Bericht eynziehen. Derowegen so bald Arsidas den Ibburanes ge- nant/ nam er die Gelegenheit in acht/ vnd/ wer ist aber/ sagte er/ dieser Mann? was hat er fuͤr Tugend an sich/ welche jhn bey euch so angenem macht? Er ist/ antwortete Arsidas/ ein Lydier von Nation/ vnd vns anders nicht beygethan als mit Freundschafft/ welche die Leutseligkeit Meleanders mit grosser Fuͤrsorge erhalten hatt: im vbrigen verdienet er/ daß jhn alle Voͤlcker zu jhrem Eynwohner zu haben wuͤnschen solten. Seines Standes nach ist er auß G iij einem Joh. Barclayens Argenis/ einem vhralten edelen Lydischen Geschlechte: sonst lebendigen Geistes vñ reiffen Verstandes/ bey wich- tigen Geschaͤfften erzogen/ voll Wissenschafft vnd Fleisses: als auch grosses Reichthumb darzu kom- men/ welchs alle Wuͤrden zieren koͤnnen/ hat er bald in der Jugend angefangen heyligen Geschaͤfften ob zuligen. Doch ist er etwas laͤngsamer in den geistli- chen hohen Orden getretten als seine Freunde zwar gehoffet hetten; weil jhrer viel gemeynet/ daß er den- selben noch in der ersten Bluͤte deß Alters annehmen wuͤrde. Es ist jm aber ruͤhmlich gewesen/ solche Ho- heit zuvor verdienen als erlangen. Nachmals hatt er sich im Recht sitzen/ Absendungen/ Verwaltung der Prouintzen/ vnd anderen Geschaͤfften also ver- halten/ daß man darvon nicht erst fragen darff. Er hat nit weniger Ehr eyngeleget wegẽ seiner Barm- hertzigkeit vnd Sanfftmuth/ als wegen der Gerech- tigkeit. Vnd wiewol er sich dermassen stattlich ge- halten/ auch gegen duͤrfftigen Leuten sehr freyge- big gewesen/ daß er in grosse Schmaͤlerung deß seinigen gerahten/ so ist er doch von solcher Red- ligkeit/ daß er dem gemeinen Wesen nichts entzo- gen/ noch sich in Gerichts Sachen besiechen lassen (welche Laster jetzundt so gemein sind/ daß man sich vber dem verwundern muß der von jhnen frey ist.) So hat er auch nie wollen eynwilligen/ daß jhn die Koͤnige (welches andere suchen) jhnen durch Ge- schencke verbuͤndlich machten. Sein Gemuͤte ist zu gleich anmuhtig vnd herbe/ nach dem er Tugend o- der La- Das Erste Buch. der Laster antrifft. Die Musen aber/ weil sie jhn ge- liebet haben/ verachtet er bey seinem hohen Gluͤck so gar nicht/ daß er auch offtermals vertrewliches Vernehmen mit jhnen hatt/ vnd mit einer sonderli- chen Geschickligkeit hernach erzehlet/ was sie jhn vnterrichtet haben. Derentwegen kommen die jeni- gen/ welche der ansehliche vnd vnbefleckte Lorber- krantz vber die gemeinen Geschaͤffte der Menschen erhaben hat zu jhm als zu jhrem Apollo. Damit jhm aber die Goͤtter nichts versageten/ als haben sie seine nechste Blutsverwandten durch eben solche Gaben vnd Sitten in die Anmutigkeit der Liebe mit jhm verbunden/ so das diß das gantze Ge- schlechte einem Tempel aͤhnlich siehet/ vnd die Vor- fahren nicht ohne sonderliches Eyngeben die Bie- nen in jhr Waffen gesetzet zu haben scheinen; denen es nach Verschuldung oder der Zeit Gelegenheit weder am Stachel noch an Suͤssigkeit gebreche. Er ist im vbrigen diese drey gantzer Tage beym Ly- cogenes gewesen/ mit jhm wegen Bedingung deß Friedens zuhandeln; vnd wird heute nach verrich- teter Angelegenheit vom Koͤnige erwartet. Sie hatten jhre Reden der Liebligkeit deß Gespraͤches halben biß in die Nacht vollzogen/ vnd worden nun zum Abendessen/ welches die Fraw sehr koͤstlich angerichtet/ gefodert/ da sie dann vnter der Malzeit jhre Sorgen mit Froͤ- ligkeit (in dem sie verhoffeten/ daß Poliarchus ohn allen Schaden koͤnne fortgefuͤret werden) G iiij der- Joh. Barclayens Argenis/ dermafsen linderten/ als ob jhnen von keinem Vn- gluͤck etwas bewust were. Man war aber kaum im besten Essen/ da ein grosser hauffen Baw- ren mit hefftigem Vngestuͤm sich fuͤr dem Tho- re hoͤren ließ. Der Waͤchter bate die wuͤtenden Leute/ welche mit Gewalt wolten eyngelassen wer- den/ daß er solches zuvor der Frawen moͤchte anzeygen. Sie aber huben trutziglich an/ daß sie mit Macht zu verfahren Fug vnd Recht hetten. Mit diesen Worten lieffen sie die Thuͤr zu stuͤ- cken/ vnd drungen vnbedachtsam hineyn: huben auch jhr Gewehr/ welches ein jedweder so gut er es hatte oder jhm in Eyl fuͤrkommen/ ergrieffen/ hoffertiger Weise empor. Keiner war aber ge- waffnet wie er solte. Als sie in die Tafelstube ge- rissen/ erbleichete Timoclee fuͤr Schrecken. Ar- chombrotus vnd Arsidas stehen eylends auff/ ne- men die Degen von jhren Dienern/ ziehen auß/ vnd waren bereytet/ da jhnen ja von den wahn- witzigen Leuten Gewalt angethan wuͤrde/ vn- gerochen nicht zu sterben. Der Vrsprung sol- ches allgemeinen Auffstandes war dieser. Als ein Weib auß benachbartem Staͤttlein/ so denselbi- gen Tag in Timocleen Hause gewesen/ den Ge- lanor/ der in jhren Augen frembde war/ gesehen/ vnd nach jhm gefraget/ hat sie gehoͤret daß es Po- liarchus sein Diener were. Es traff gleich das Fest der Goͤttin Ceres/ vnd waren viel Bawers- leute von nechst gelegenen Doͤrffern in selbiges Staͤtt- Das Erste Buch. Staͤtlein so Phtinthia hiesse zusammen gelauffen. Dahin als voriges Weib widerkommen/ vnd in der muͤssigen Leute Versamblung gerahten/ erzehlte sie nur ohngefehr/ sie hette deß Poliarchus Diener ge- sehen. Stracks fieng einer drauff an/ wie wann Po- liarchus selber allda verhalten wuͤrde? Hierzu kam ein anderer/ so in verwegenen Rahtschlaͤgen hitzig war/ sagte mit stoltzen Worten/ man solte nicht vn- terlassen von einer so wichtigen Sach weiter Nach- frage zuhalten. Dann es wuͤrde der gantzen Statt nachtheilig seyn/ wann Poliarchus in derselbigen Graͤntz were verborgen gelegen. Vnd dieser Mei- nung waren schon jhrer viel/ als sie/ durch ferꝛnere außbreitung deß Geruͤchtes/ das ein ding jmmer groͤsser macht dann es an sich selber ist/ angereitzt worden das Wesen/ von welchem sie nun nicht mehr zweiffelten/ besser zutreiben vnd fuͤr gewiß außga- ben/ Timoclee hette den Poliarchus auff- vnd ange- nommen: derentwegen solte man jhn von da herfuͤr ziehen/ vnd zu Gerichte bringen. Was von seinem Tode außgegeben worden/ verhalt sich weit anders. Sie achteten vnd wußten auch nicht/ auß was fuͤr Anzeigungen vnd von wem sie solches erfahren. Vnd/ wann die Goͤtter es nicht verhindert hetten/ so were deß wuͤtenden Hauffens Muthmassung nit vergeblich gewesen. So pflegt offtermals die Ver- wegenheit vnd das blinde Gluͤck besser einzurahten als der fleiß/ welcher bey der Vngewißheit deß Ver- stands gemeiniglich jrꝛet/ vnd vergeblich arbeitet. G v Die Joh. Barclayens Argenis/ Die Menge hatte einander hitzig gemacht/ vnd den Marckt mit einer gehlingen Vereinigung er- fuͤllet/ dem jenigen der am kuͤhnesten were bereitet zu folgen. Vnd als einer schrey/ man muͤßte sich nicht saͤumen/ so reissen sie alle fort/ bringen was ein jegli- cher fuͤr Waffen erwischen kundte/ lauffen der Ti- mocleen Thor auff/ vnd meinen sie hetten den Po- liarchus schon in den Haͤnden. Dann er war kei- nem von jhnen bekandt; sie hoͤreten nur daß er jung were/ rechter laͤnge/ anmutig von Gesichte; welches alles dann auch dem Archombrotus zusagte/ vnd jhn verꝛiethe nebenst der Frembden Tracht/ die noch verdaͤchtiger war. Dann jhre Meinung gieng da- hin/ weil Poliarchus ein Außlaͤnder/ so were sie jhm auch gemesse. Aus solcher Anzeigung schrien sie jhn an/ vnd were er villeichte wegen eines andern Be- schuldigung hingerichtet worden/ wann sie jhn nicht lieber hetten lebendig fangen wollen. Als er sich auch mit zornigem Gesichte zur Wehr zustellen gedach- te/ trate der Anfuͤhrer dieser Bawren naͤher zu dem Tische der zwischen jhm vnd den Gaͤsten stundt/ vnd sagte: Poliarchus/ jetzt begehet jhr zum andern mal eine Vbelthatt/ der jhr fuͤrs erste deß Koͤniges Vngnade verdienet habet/ an jetzundt aber auch wider vns/ die wir allgemeinem Auffgebotte nach leben/ den Degen zucket. Legt die Waffen beseite/ vnd gebet euch gefangen. Timoclee soleben wie jhr gestraffet werden/ welche euch solange hat fristen duͤrffen. Wie dieser außgeredet/ fiengen sie alle an zu schweren/ Das Erste Buch. schweren/ vnd rufften einhellig/ man solte fortma- chen. Archombrotus/ wiewol er Griechisch kund- te/ vernam doch auß der Bawren Sprache nichts/ als daß man jhn gefaͤnglich zunemmen begehrte. Er hatte in bevorstehender Gefahr nicht Zeit sich zuverwundern/ oder zu fragen was er verschuldet hette. Allein er war auß Hitze der Jugendt geson- nen sich zu wehren/ vnd zu sterben. Aber Arsidas/ der in Sicilien geboren/ vnd der Dorffsprache kuͤn- dig war/ lieff jhm ein/ vnd sagte: Haltet jnne/ Ar- chombrotus; ich bitt/ haltet jnne. Was versuchet jhr ewere Staͤrcke in einem so vngleichen vnd vn- noͤtigen Streitte? Sollen die euch vberwinden/ die nicht werth sind von euch vberwunden zu wer- den? woͤller jhr entweder ewern Todt oder Sieg mit einem so veraͤchtlichen Fechten beflecken? Es gehen ja diese Betrohungen nicht auff euch: dann sie suchen den Poliarchus. Darauff kehrte er sich zu demselben den das Volck zu seinem Haupte auffgeworffen/ vnd sagte jhm auß trewer War- nung/ daß sich die Sache mit solchem Sturm nicht thun liesse. Warumb wolte doch dieser Hauffen so grimmig verfahren/ ehe jhm wissendt were/ ob er vnnd der Koͤnig verachtet worden? Gabe auch darneben gute Wort; naͤmblich er zweifelte nicht/ daß alles bey jhme/ mit dem er Spraach hielte/ stuͤnde. Wann jhme beliebe- te sie nur ein wenig ruhig zu seyn zu ver- mahnen/ Joh. Barclayens Argenis/ mahnen/ so wolten sie alle willig vnd gerne gehor- chen. Der Bawr ließ sich durch solche Ehr/ welcher er nicht gewohnet war/ besaͤnfftigen/ vnd ruffte mehꝛ einem Buͤttel als einem Obersten aͤhnlich/ sie sollen stille seyn. Die wuͤtende Leute hoͤrten mit murꝛen auff/ als Arsidas anfieng zufragen/ auß was fuͤr Vrsachen ein solch menge Volcks zur Wehr gegriffen? dar- auff jhr Fuͤhrer antwortete/ sie weren kommen den Poliarchus anzufassen. Darauff bethewerte Arsi- das hoch/ Poliarchus sey nicht zugegen/ were auch nicht mehr zufinden/ so viel jhm bewußt. Sie solten jhre Gemuͤhter befriedigen; welche zwar gehorsam- lich/ aber doch auch gar zu blindt vnd vngestuͤmm deß Koͤnigs Gebott nachsetzten. Fragte ingleichem/ ob dann keiner von jhnen den Poliarchus kennete? es weren ja Stirne/ Mund vnd Augen dieses Ga- stes dem den sie suchten gantz nicht aͤhnlich. Die sitt- sammesten von den groben Leuten verhoͤhnten solche Rede; die andern ergrimmeten sich auffs newe/ vnd schryen/ man muͤßte diesen Feindt deß Koͤnigs auff Stuͤcken reissen. Letztlich wurden sie kaum wider ge- stillet/ nachdem Arsidas lang gewincket/ daß sie jhn hoͤren moͤchten: Darauff er eben diesen jhren Fuͤhrer ansahe/ vnd sagte: Schawet zu/ daß jhr nicht zu der Vbelthat der erste seydt. Es laufft wider Recht vnd Ehrligkeit/ im fall man sich an diesem Außlaͤnder vergreiffet. Wann jhr aber ja so sehr befliessen seydt/ durch Vnrecht an einem Vnschuldigen ewer Trew zuer- Das Erste Buch. zuerweisen/ so nemmet jhn derentwegen in ewere Verwahrung/ mit dem Bedinge/ daß jhr jhn mit Haͤnden vnd Fuͤssen vnangefaͤsselt lasset. Sobaͤldt der Tag angebrochen koͤnnet jhr jhn zum Koͤnige fuͤhren: die der Sachen kuͤndig sindt/ werden hieruͤ- ber Vrtheil sprechen/ vnd zweiffelt nicht/ er wird vn- gestrafft nicht bleiben/ hat ers anders verdienet. Die Fraw belangendt/ kan dieselbe mit Nottwendiger Wache/ damit sie nicht entfliehe/ so lange allhier verwahret bleiben/ biß jhre Vnschuldt an den Tag wirdt kommen. Ihr/ der jhr so viel Macht habet/ haltet die Leute darzu/ daß sie an diesem Hause keine Gewaldt veruͤben; wann jhr anders dem Koͤnige trew/ vnd verstendig seidt. In dem sie Rathschlag hielten/ liesse sich Archombrotus den Arsidas nicht mehr bendigen/ vnd wolte nicht einwilligen sich zu ergeben. Dann was hette es fuͤr ein Ansehen/ daß er den Vnsinnigen Bawren gehorchen solte? was fuͤr Versicherung koͤndte er haben bey der wuͤtenden Menge/ welche/ wann sie zu toben anfehet/ ohne Widerꝛede alles thut was jhr gefaͤllig ist? Aber Ti- moclee fiele fuͤr jhm auff die Knie/ vnd erweichte mit vielen Seufftzen sein hohes Gemuͤte. Arsidas auff dem andern Theil zeigte jhm durch Augenscheinli- che Vrsachen/ das einige Mittel sich zuerhalten we- re/ daß er sich zum Koͤnige fuͤhren liesse. Dann war- umb wolte er lieber sterben? was fuͤr Begnuͤgung hette er an seinem Todte/ da er in einem so vnbeson- nenen Tumult (welches die Goͤtter nicht wolten zu- lassen) Joh. Barclayens Argenis/ lassen) vnbillicher weise auffgerieben wurde: Nach dem diese Sache eine zeitlang vnter jhnen gehandelt worden/ fienge die Auffruhr an stille zu werden/ wie ein Vngewitter das sich legete. Dann beydes folgete Archombrotus deß Arsidas seiner Warnung/ vnd der Poͤfel wardt ingleichem besaͤnf- tiget/ nicht allein/ daß man jhn nicht verachtet het- te/ sondern auch daß er meinete er hette vberwunden. Hierauff vnterhielte Timoclee diese Eintracht mit einer wircklichen Freygebigkeit/ ließ deß besten alten Weins bringen/ vnnd trug den Bawern die fuͤlle fuͤr. Sie theileten sich vntereinander auß/ vnd hiel- ten vmbzechig Schildtwache. In deß Archombro- tus Schlaffgemache lagen Achte vmb sein Bette auff dem Stro: so viel auch an der Timocleen Kam- merthuͤr/ darinnen sie ruhete. Die andern gaben entweder in der Taffelstube/ oder an dem Hofethore gute Auffacht/ es were dann daß sie auß Truncken- heit entschlieffen: welches so offte widerfuhre/ daß jhre Gefangene sie leichtlich zu betriegen fug ge- habt/ da sie jhnen mit Betrug oder Schaden begeg- nen wollen. Aber wann Archombrotus die Flucht gegeben hette/ so were es vber Timocleen hinauß gegangen: weil alle darfuͤr hetten gehalten/ daß Poliarchus jhnen entriessen were. Arsidas Das Erste Buch. Arsidas besucht den Poliarchus: macht daß er seine Kleider veraͤndert. Arge- nis erfaͤhrt daß Poliarchus frisch vnd gesundt sey. Archombrotus wirdt fuͤr den Koͤnig gefuͤhret. Das XV. Capitel. A Rsidas aber bliebe von jhnen vnverwachet/ weil sie wußten daß er weder Poliarchꝛis/ noch Herꝛ deß Hauses were. Dieser gienge/ auff Berathschlagung mit der Timocleen in die Kam- mer darinnen der Eingang zum Poliarchus war schlaffen. Verꝛiegelte nach mals die Thuͤr/ stiege in die Hoͤle/ vnd trug die Kleider mit sich welche die Fraw zu veraͤnderung deß Poliarchus zugerichtet. Dieser so bald er den Arsidas alleine kommen sahe/ machte er jhm Gedancken eines Vbels/ vnd fragte/ wo Archombrotus vnd Timoclee verbliebẽ. Arsidas erzehlte das wuͤten der Bawern/ vñ deß Archombro- tus Gefahr dem Poliarchus/ welcher auß Forcht zu einem jeglichen Wort zitterte/ biß er hoͤrete/ daß er noch frisch vnd wol auff were. Nachmals legte er das Kleid so jhm Timoclee geschickt/ an/ vñ bate den Arsidas hoch vnd sehr/ daß er bey fruͤhestem Tage sich zu der Argenis vnfehlbar auffmachen/ vnd mit Befehl der Princessin/ so bald er Abschiedt von jhr genom- Joh. Barclayens Argenis/ genommen/ wieder zuruͤck in die Hoͤle kehren wolte. Sie hatten ein gutes theil der Nacht mit solcher Vnterꝛedung verschlossen als Arsidas wieder in sein Schlaffgemach kam nur ein wenig zuruhen/ Aber die rauhen Stimmen/ vnd der Trunckenen Ge- schnarche erweckten jhn alßbald wider/ so das er ohn alle Hoffnung zuschlaffen/ mit Lachen auff die e- lenden Soldaten schelten/ vnd die fuͤrnembsten von jhnen erwecken muste/ mit Anzeigung daß er nach Hofe muͤste/ vnd sie jhm wann es jhnen gefiele/ mit dem Archombrotus folgen moͤchten. Es waren drey Meilen biß dahin/ nach welcher Reise er in das Koͤ- nigliche Hauß einkehrete/ als noch jhrer wenig von der Argenis Leuten vom Bette auffwaren. Sie Ar- genis hatte die gantze Nacht wegen steter Kuͤmmer- nuß der Gedancken keinen Schlaff in jhre Augen gebracht; nicht ohne Furcht vnd Schrecken der Se- lenissa/ welche jndenck deß wuͤtens darinnen sie vori- gen Tag gewesen/ allezeit bebete/ wann sich nur et- was rhuͤrete/ vnd zum offtersten mit aͤnstiglicher Fuͤrsorge auffstundt zusehen/ wie es vmb sie stuͤnde/ vnd was sie fuͤrhette. Sie war noch in solcher Ver- richtung/ als Arsidas die Diener auffweckte/ vnd begehrete hienein zu der Selenissen. Sie meldeten es den Kammermaͤgden an/ von welchen die eine/ so es Macht hatte/ der Argenis Gemach/ darinnen Sele- nissen Bette stundt/ eroͤffnete/ vnd sagte daß Arsidas da were/ vnd begehrete mit der Frawen zu reden. Weil er so fruͤe kam/ daman sonsten einander nicht zu besu- Das Erste Buch. zu besuchen pfleget/ vnd sie auch wuste/ wie lieb Ar- sidas dem Poliarchus gewesen/ so kundte sie jhr leichtlich einbilden/ er wuͤrde newe Zeitung von den Sachen welcher wegen sie in Kummer waren/ bringen. Im fall selbige aber boͤse were/ so muͤste es Argenis nicht erfahren. Darumb befahl sie/ daß man den Arsidas in das nechste Zimmer weisen solte/ vnd gieng zu jhm dahin nur in jhrem Schlaffman- tel. Alß sie nun daselbst allein waren/ fienge sie zum ersten an: Ich weiß/ daß jhr vns etwas vom Po- liarchus zu sagen kommen seidt. Derowegen saget nur stracks/ bringt jhr vns das Leben/ oder sollen wir sterben mit jhm? Arsidas kundte die alte nicht len- ger im zweiffel stehen lassen/ sondern sagte jhr/ Po- liarchus were wolauff/ vnd er sey von jhm zu der Argenis geschickt worden. Selenisse gantz verwir- ret von Frewden reisset den Arsidas so sehr sie kan in der Argenis Kammer/ vnd als sie bey das niedrige Bette gekniet/ fienge sie ohn alle Vmbstaͤnde an/ vñ sagte: Princessin/ Poliarchus lebet/ vnd ist frisch vnd gesundt. Hier ist Arsidas der euch versichern kan wegen so froͤlicher Zeitung. Argenis empfandt fast nichts mehr nach vergiessung aller jhrer Threnen/ vñ gleich als Selenisse kam hatte sie jhres Schmer- tzens vergessen/ vnd lag gantz verstarꝛet; als sie auß Vberfallung so eines vnvorsehenen Trostes fast in groͤssere Gefahr durch die vnuerhoffte Frewde/ als zuvor durch den Schmertzen gerhiete. Nach dem sie aber zum Athem kommen/ bate sie den Arsidas H zureden/ Joh. Barclayens Argenis/ zureden/ saß im Bette auff/ vnd schawete jhn begie- rig an; welcher jhr vom Poliarchus einen Gruß brachte/ der aus der Feinde haͤnden entflohen were/ vnd in einem sicheren Winckel verborgen lege. Sie sprang vor Froͤligkeit auff/ doch nichts destowent- ger also/ daß sie der Furchte nicht gaͤntzlich entledi- get den Arsidas zu schweren bezwang/ die Sache verhielte sich nicht anders als wie er sagete. Hierauff vorsicherte er sie/ wann es jhr Begehr were/ so wuͤrde Poliarchus selber zu jhr kommen: er hette sein Ge- sichte mit frembdem Barte vnd Haare verborgen/ vnd ein Kleidt angezogen wie die aͤrmesten Leute pfle- gen. Er vergaß auch nicht zu erzehlen von dem wuͤ- ten der Bawren/ welche jhn gestrige Malzeit verstoͤ- ret; was fuͤr Gewaldt sie gebrauchet: wie sie sich zu frieden gegeben/ vnd einen jungen Edelman/ sehr an- muttiger Natur des Poliarchus trewesten Freund/ welchen sie fuͤr den Poliarchus selber hielten/ nach Hofe fuͤhren wuͤrden. Argenis lies sich nicht begnuͤ- gen solches nur einmahl zuhoͤren; doch hiesse sie den Arsidas den Koͤnig zubegruͤssen gehen/ vnd jhm die Ankunfft der Bawren vermelden/ aus furchte/ dem Archombrotus moͤchte etwas boͤses angethan wer- den: nach dieser Vorꝛichtung koͤndte er wider zu jhr kommen. In dessen wolte sie bey jhr nachsin- nen/ wo Poliarchus sich hin begeben/ vnd was er thun solte. Arsidas war kaum von der Argenis hinweg gegangen/ Das Erste Buch. gegangen/ als die Bawren fuͤr der Statt anlange- ten/ vnd den Archombrotus/ der von jhnen auff allen seiten vmbringet war/ daher fuͤhreten. Die Wacht fragte was sie wolten/ vnd braͤchten. Darauff sie zur Antwort gaben: Sie hetten den Poliarchus gefan- gen/ vnd wolten jhn dem Koͤnig liefern. Derentwe- gen als man sie eingelassen/ giengen sie auff das Schloß zu/ dessen Thore noch vneroͤffnet waren. Eurimedes fragt sie wer sie weren/ vnd was sie such- ten? Sie gaben eben vorige Antwort/ daß sie kaͤmen den Poliarchus dem Koͤnig zuvbergeben. Als Euri- medes solches hoͤrete/ erfrewete er sich hoͤchlich daß Poliarchus noch lebte: doch gleichwol waꝛ eꝛ in aͤng- sten seines Freunds Gefahr halben/ vnd begehrte den Poliarchus zu sehen. Sie zeigten alle mit Fingern auff jhren Archombrotus. Der Verwalter aber ließ sich diß vnbekandte Antlitz nicht lange auff halten/ wandte das Gesicht weg/ vnd sagte/ dieser were es nicht von dem sie sagten: befahl darauff/ sie solten die Gewehr niderlegen/ auß Forchte daß sie nicht vom Lycogenes angestifftet vnd außgeschicket worden. Fuͤrnaͤmlich aber sahe er den Archombrotus an/ Vnd/ mein junger Mensch/ sagt er/ was ist das fuͤr eine Comedie? warumb gebt jhr euch fuͤr den Poli- archus auß? Er antwortete/ daß er solches niemals gethan hette/ vnd were wider seinen Willen von diesen Leuten nach Hoffe gefuͤhret worden. Er hoffete/ dieser der Bawren Irꝛthumb wuͤrde jh- me nicht verfaͤnglich seyn. In dem sie also reden/ H ij kompt Joh. Barclayens Argenis/ kompt gleich Arsidas da zu/ vnd fordert sie auff Be- fehl deß Koͤnigs alle in den Vorhoff. Daselbst sagte Cleobulus/ der obriste im Rath/ im Namen deß Koͤ- nigs wider die Leut/ welche nun erfuhren/ daß sie ge- jrꝛet: Ihre Mayestaͤt wolte jhrer angewendten Tre- we in Gnaden hinfort jndenck seyn: vnd sie solten auch nachmals bey aller Gelegenheit diesen jhren Muth vnd Haͤnde/ Gott vnd dem Koͤnige allein zu dienen/ gebrauchen. Nachmals fuͤhꝛte er/ wie jhm be- fohlen worden/ den Archombrotus fuͤr den Koͤnig: welcher nach gebuͤrlicher Ehrerbietung gegen Koͤ- niglicher Majestaͤt also zu redẽ anfieng: Herꝛ/ Woͤl- len die Goͤtter/ daß es kein boͤß Zeichen moͤge seyn/ daß ich als ein Verbrecher zum ersten euch vnter Augen gefuͤhret werde. Mein hoͤchstes Verlangen ist gewesen/ an eweren Hoff zukommen. Derentwe- gen auch hab ich mein Vatterlandt verlassen/ vnd mich nach Sicilien/ welches ich wegen ewers Regi- ments fuͤr das gluͤckseligste Land schaͤtze/ gewendet. Im vbrigen/ ob ich zwar hette wuͤnschen moͤgen an- ders als auff diese weiß vnd mit solchen Leuten mich bey ewerer Majestaͤt anzutragen/ jedoch halte ich dafuͤr/ daß es nicht ohn sonderliche Fuͤrsehung der Goͤtter geschehen sey. Kein Mensch/ so viel ich ver- stehe/ ist mehr euch zu trewen Diensten ergeben/ auch beruͤhmbter in Kriegssachen gewesen/ als Poliar- chus. Warumb solte ich mich dann nicht gluͤckselig schaͤtzen/ daß ich fuͤr wuͤrdig gehalten worden/ den man an statt seiner ergriffe? So gewiß als ich jhme an Das Erste Buch. an geschickligkeit der Waffen weiche/ so gewiß wil ich Fleiß ankehren/ daß er mich doch an Trewe ge- gen euch nicht sol vbertroffen haben. Daß ich aber deß Poliarchus erwehne/ geschicht auß keiner Wi- derspaͤnstigkeit. Ich weiß daß er angeklagt ist wor- den: doch weil er noch nicht verdammet ist/ als ver- hoffe ich/ daß man jhn gegen euch loben/ vnd sein Gedaͤchtnuß schuͤtzen mag. Geliebet euch sonsten meiner Hand vnd Waffen zugebrauchen/ so solt jhr erkennen/ daß ich mein Leben geringer wil achten als ewern Befehl. In dem Archombrotus dieses vnd anders mehr redete/ sahe jhn Meleander mit begierigen Augen jnnstaͤndig an. Seine Jugend/ seine Schoͤnheit/ sein glimpffliches Antlitz/ vnd weder zu ernsthaffter noch leichtsinniger Glimpff vermehreten die Lust jhm zu zu hoͤren. Nachdem er auch außgeredet/ be- danckte sich der Koͤnig fuͤrs erste/ daß er in sein Land kommen; vnd wolte er jhm durch alle Gnade herge- gen zuerkennen geben/ daß jhm fuͤr andern diesel- ben am liebsten weren/ die von jhrem freyen Willen auß freinbden Orten ein solche Tugendt in Sici- lien braͤchten/ dergleichen dasselbe nicht verdienete/ auch nicht truͤge. Zugleich reichete er dem jungen Herꝛn die Hand/ welcher sie mit Vnterlegung der seinigen nam/ vnd so tieff zur Erden gebogen kuͤsse- te als jhm moͤglich war. Darauff vmbfieng jhn der Koͤnig; weil er sich was grosses zu jhm versahe: er aber/ als er von seinem Lande vnd Ankunfft ge- H iij fraget Joh. Barclayens Argenis/ fraget ward/ gab nichts anders zur Antwoꝛt/ als daß er auß Africa buͤrtig. Welches dann groͤssere Be- gierde beym Meleander erweckete/ zu wissen wer er seyn muͤßte: doch kundte er weiter nichts von jhme erzwingen/ weil er sich nicht gedacht zu offenbaren. Nur als man etwas hefftiger auß jhm forschete/ wannher das gute Vernehmen zwischen jhm vnd dem Poliarchus kaͤme/ ob sie Landsleute/ oder Ver- wandten/ oder nur sonst gute Freunde weren? sagte er nach der laͤnge vngeschewet alles was er wußte; der Timocleen heimliche Grufft außgenommen. Gespraͤche von vnterschiedenen Trachten der Voͤlcker: Newe Zeitung bey Hofe daß Poliarchus gefangen sey: wessen sich Argenis entschlossen: Heraleons Bestrickung. Das XVI . Capitel. A Ls sie nachmals vnter dem Gespraͤche von dem Aufflauffe der Bawren zu rede kamen/ muthmassete der Koͤnig selber/ daß ohne das Gesicht vnd Alter deß Archombrotus/ seine frembde Tracht auch zu diesem Irꝛthumb nicht wenig ge- holffen; vnd daß die vnverstaͤndigen Leut vermeinet/ weil Poliarchus ein Außlaͤnder/ so muͤßte er auch außlaͤn- Das Erste Buch. außlaͤndische Kleyder tragen. Darauff sagte Ar- chombrotus: Ich wil es nicht mehr darzu kommen lassen/ daß die Tracht meines Landes mich in Ge- fahr bringen moͤge: sondern wil einen Mantel auff Griechische Art vmbnemmen/ vnd mich in allen de- nen Sitten gleichmaͤssig halten/ von denen ich leh- ren deß Gemuͤts allhier zu schoͤpffen gesonnen bin. Nein/ sagte der Koͤnig/ haltet so lang darmit jnne/ biß euch vnser Thun besser gefallen/ vnd die gewon- heit euch vnser vbermaͤssige Kleydung gemeiner ge- macht haben wirdt. Wir kommen euch an jetzo gantz frembd fuͤr/ vnd jhꝛ haltet ewer gewonheit/ wel- che ich die aͤlteste zuseyn vermeine/ fuͤr die beste: weil ich die Fuͤrbildung ewers Volcks noch nicht gaͤntz- lich auß dem Hertzen gelassen. Wann jhr aber euch vnsern Gebrauch vollkoͤmmlich werdet eingebildet haben/ so werdet jhr euch vber ewerm Vnterschei- de verwundern/ vnd jhn nicht laͤnger erleyden koͤn- nen. Ich weiß mich zuerinnern/ daß ich/ als ich in meiner Jugendt in Africa kam/ die jenigen auß- zulachen pflag/ welche sich anders als wir tru- gen. Hernach wie mir diese durch Gewonheit an- genehm worden/ vnd wider in Sicilien kam/ so ver- nichtete ich mit nicht geringerem Eckel die Tracht meines Landes: biß ich sie durch Gedult sie zu sehen auffs new lieb gewonnen. Dann es ist kein vnbil- licher Ding/ als das jenige stracks verdammen was wir selber nicht thun/ oder nicht geschen H iiij haben/ Joh. Barclayens Argenis/ haben/ wann es fuͤrnaͤmblich bey gantzen Voͤlckern gebraͤuchlich ist. Dann weil wir durch vermittelung der Zeit daran gewohnen/ so erscheinet/ daß es vns zuvorhin nit so sehr seiner Schuld/ als vnserer Vn- wissenheit halben Mißfallen gebracht habe. Vber diß muß man gedencken/ daß ein jeglich Volck sich solcher Tracht vnd Sitten gebrauche/ welche dem Ort worinnen es wohnet/ am besten fuͤgen; wie es euch dann auch die Natur dieses Lands lehren wird/ wo jhr eine zeitlang darinnen koͤnnet Gedult haben. Derentwegen woͤllet jhr euch an ewerm/ oder einem Außlaͤndischen Volck nichts als Tugend oder La- ster sonderlich bewegen lassen. Jedoch wuͤndsche ich/ daß euch alles nach ewern Sitten vnd Gebrauche allhie bey vns ergehen moͤge. In dem Meleander dieses redt/ vnd nach alter Leute Gebrauch seine Weltweißheit sehen laͤßt/ hatt Arsidas Gelegenheit zu der Argenis wider vmbzu- kehren/ da er den Archombrotus lobte/ daß er bey sei- ner ersten Ankunfft zu dem Koͤnige deß Poliarchus in allen Ehren erwehnet. Aber in dem die Princes- sin vnd jhre Waͤrterin von dieser deß newen Gastes Bestaͤndigkeit mit grosser Begier hoͤreten/ kompt gehlinge ein Geschrey in dem Zimmer auß/ Poliar- chus sey in Verhafftung/ vnd wuͤrde zum Koͤnig gefuͤhrt. Argenis erschrack hieruͤber nichts/ in Mei- nung/ weil man nicht wuͤßte wie es zugienge/ so red- te man vom Archombrotus. Sie hub laͤchlende das Haupt empor/ vnd deutete an sie solten vnbesorget seyn; Das Erste Buch. seyn; es were sonst einer als Poliarchus. Eine von den Jungfrawen sagte hergegen/ daß diß was man jetzt erst ankuͤndigte weit ein anders were/ als sie zwar glaubete. Sie hetten alle miteinander gute Wissenschafft/ daß der junge Außlaͤnder den die Bawren gebracht Poliarchus nit were. Aber man erfuͤhre jetzundt durch gewissere Zeitung/ Poliar- chus sey auß einer hoͤle/ darinnen er mit veraͤnderter Kleydung gelegen von anderen Bawren herfuͤr ge- zogen worden/ die jhn dann jetzt zum Koͤnige fuͤh- reten. Argenis erschrocken von diesem Donner- schlage/ stund doch nicht mehr in zittern vnd forchte als Arsidas oder Selenisse. Vnd zwar diese sagte kein Wort darzu. Arsidas aber neigete sich zu der Argenis Ohre; vnd/ die boßheit deß Gluͤcks/ sagte er/ hat all vnsere Kuͤnste vbertroffen. Es ist vmb jhn geschehen/ gnaͤdigste Princessin/ wo jhr euch seiner nicht offentlich annemmet. Nachdem ich von der Hoͤle/ vnd der verwechselten Tracht gehoͤrt habe/ so zweiffele ich nicht/ daß dieser Vnfall nicht solle war seyn. Aber Argenis/ gleich ob sie in dem eussersten Vbel welches sie reitzete behertzter wuͤrde/ fieng an: Wie man mir sagte daß Poliarchus todt were/ kam es mir fuͤr/ daß ich so wenig Trost als Hoffnung finden koͤndte. Ich kundte nichts anders als klagen wegen eines so klaͤglichen Zustandes. Jetzundt aber nun er noch leben kan/ vnd man sich zufoͤrchten hat daß er nicht sterbe/ so wil ich nicht glauben daß ich H v genug- Joh. Barclayens Argenis/ genugsam fuͤr jhn außgestanden habe/ es sey dann daß er durch meinen vleiß sein Leben behalte/ oder daß ich so wol sterbe als er. Ich wil hin zu meinem Vatter. Es were eine Vbelthat solte ich stille schweigen. Er muͤsse erfahren/ wie hoch er dem Po- liarchus verbunden sey. Wollen vnß ja die Goͤtter vertilgen/ so werde ich zum minsten diß Begnuͤgnen empfinden/ daß ich alles das was bey mir von Tu- gendt ist herfuͤr gesucht habe solchem Vntergang zu entrinnen. Selenisse erschrack vber diesem ver- wegenen Rathschlage/ vnd besorgete sich fuͤr dem Zorn deß Koͤnigs/ wann jhm Argenis das jenige was sie so lang in geheim gehalten/ entdeckè solte. Es war aber kein Mittel solchs jhr zu widerꝛahten: man muͤßte es nur auff die Wage setzen. Dann Argenis war schon vnter wegs zum Meleander/ welcher erstlich so vnversehens wenig auß jhrem Frawen- Zimmer/ bald aber sie auch selber nachfolgete. Der Koͤnig gieng ohngefehr damals im Gar- ten spatzieren/ selbest bekuͤmmert wegen deß Poliar- chus/ von welchem die gemeine Rede war/ daß er in Verhafftung kommen. Dem armen bekuͤmmer- ten Alten ließ das Gluͤck wenig ruhe. Was solte er sagen/ oder thun? Es war jhme alles zuwi- der; alle Sachen liessen sich zu newem Hertzenleyde an. Es waren fast zwey Tage/ daß er jhn als ei- nen Todten dermassen bey sich beweinet hatte/ daß er vermeinete/ er hette darmit ein genuͤgen gethan/ Das Erste Buch. gethan/ vnd den Fehler seinentwegen außgele- sehet. Jetzt warff das Verhaͤngnuß diesen Zweif- fel auff das newe auff/ ob es besser were sich an dem Juͤnglinge vergreiffen/ oder durch eine vn- sichere Billichkeit den getroffenen Frieden in Si- eilien zerreissen. Die aͤrgsten Feinde deß Poliar- chus waren schon in grosser Menge beysam- men/ vnd sagten zu jhm/ daß bey Lebe Zeiten des- sen Juͤnglings nichts bestaͤndiges in Sicilien zu hoffen were Archombrotus war zur Stelle/ wel- cher nicht weniger ob dem Koͤnige als dem Po- liarchus ein Mitleyden trug/ vnd begierig war auß den vnterschiedenen Meynungen auffzumer- cken/ welche Poliarchus zu Freunden hette o- der nicht. Iburranes war kurtz zuvor ankom- men/ vnd suchte nebenst dem Dunalbius/ der in ebenmaͤssiger geistlicher Wuͤrden als er/ vnd da- mals bey Hoffe war/ wie er Mittel finden moͤch- te den Poliarchus zu schuͤtzen: als vnversehens/ wie jederman abwieche/ Argenis zu dem Koͤ- nige kam/ die jhren Schmertzen mit solcher Ver- staͤndigkeit zu ruͤcke hielte/ daß sie nichts anzubrin- gen bedacht war/ biß es Zeit vnd Noht erfoderte. Welches sie viel sicherer machte war dieses/ daß sie jhr fuͤrgenommen zu sterben/ wann jhr Vorsatz zu ruͤck gienge. Sie warff jhre Augen rings vmbher auff die Feinde deß Poliarchus/ vnd ward durch solchen Eyfer noch hefftiger entzuͤndet. Es Joh. Barclayens Argenis/ Es war auch kein Mensch verhanden/ der mittel- maͤssiger Weise dem Poliarchus wol oder vbel wolte. In dem sie aber saͤmptlich/ wegen der Vnge- wißheit dessen das sich begeben solte/ im Zweiffel so stille stunden/ als ob es jhnen befohlen worden/ kam Eurimedes/ vnd fuͤhrte den Heraleon bey der Handt. Dieser Mensch war wegen Bloͤdigkeit der Sinnen bey Hoffe sehr bekandt. Hier sagte er/ ist der Poliarchus/ den die Bawren auß der Flucht zu ruͤck gebracht haben. Da fiele Heraleon auff die Knie/ vnd bate mit auffgehabenen Haͤnden vmb Gnade. Der Koͤnig ward etwas lustiger/ vnd frag- te was er verbrochen. Nichts/ sagte er/ als daß ich Poliarchus bin. Sie huben alle an zu lachen. Der Koͤnig aber fragte vom Eurimedes/ ob solches auß Schertze oder Ernste sich zutruͤge. Herꝛ/ sagte Eu- rimedes/ als ich am Thore deß Schlosses stund/ wie jhr mir anbefohlen/ den Poliarchus/ wann er gebracht wuͤrde/ anzunehmen/ sahe ich eine grosse Menge von Bawersleuten kommen die den Hera- leon vmbringeten. Der vnter jhnen der Obriste zu seyn schiene/ fieng an/ wie er an seinem Fleisse vnd Trew nichts erwinden lassen/ biß Poliarchus be- kommen/ vnd in gute Verwahrung gebracht wor- den sey. Heraleon aber war Poliarchus. Ich ver- bisse das Lachen/ vnd fragte/ was fuͤr ein Gluͤck jhn in jhre Haͤnde gebracht? Die fuͤrnembsten vnter vns/ sagte er/ welche es geoffenbaret/ sind deß Mor- gens Das Erste Buch. gens auff die Arbeit gegangen; vnd haben sich ver- wundert/ als sie gesehen/ daß einer sein Pferdt vber quer Feldt getrieben/ vnd auff einen verwachsenen Berg reyten wollen. Erstlich haben sie jhm den Weg gezeiget/ nachmals auß Verdacht nachgese- tzet. Dann er/ gleichsam als ob er fuͤr allen fliehe/ so bald einer auff jhn kommen/ das Roß gewendet hat/ vnd als es wegen deß stetten herumb rennens weiter Athem zu holen nicht vermocht/ ist er abgestiegen/ vnd hat sich in eine Hoͤle/ die er in der Naͤhe gefun- den/ verborgen. Es waren vnserer viel beysammen zu zu schawen/ vnd stiegen mit hellem hauffen hin- unter. Als wir jhn mit seinem grossen Schrecken vnd Geschrey herauff gezogen/ vnd jhn fragten/ wer er were/ vnd warumb er sich verberge/ bekandte er freywillig; er sey Poliarchus. Er war zimlich v- bel bekleydet zu einem so fuͤrnehmen Herꝛen; aber wir haben leichtlich geglaubet/ daß er desto besser zu fliehen sich also außgemacht hette. Darauff haben wir jhn/ wie sehr er sich gewey gert/ gebunden/ vnd zu dem Koͤnige/ wie jhr sehet/ zu ruck gefuͤhret. Als der Bawer seine Worte vollendet/ habe ich jhre Trew gelobet/ vnd sie widerumb an jhre Arbeit gelassen. Vbergebe ich derwegen/ Gnaͤdigster Koͤnig/ euch diesen Menschen/ mit welchem jhr nach Gefallen thun koͤnnet. Als Eurimedes dieses sagete/ ver- mochte sich auch der trawrigste deß Lachens nicht zu enthalten: Dann sie wusten/ daß Heraleon in sei- ner Bloͤdsinnigkeit so weit gerathen/ daß er jhm eynbildete er were Poliarchus. Gespraͤ- Joh. Barclayens Argenis/ Gespraͤche von der Narꝛheit: wer Hera- leon sey: Die Ankunfft deß Lycogenes. Das XVII Capitel. A Ls Archombrotus/ der nichts von dieser Co- medie verstandt/ die so jhm am nechsten wa- ren fragte/ was diß zu bedeuten hette/ ruffte jhn Meleander zu sich/ vnd erzehlete jhm vom He- raleon folgender massen: Was in diesem Men- schen am meisten zu verwundern ist/ Archombro- tus/ ist diß/ daß jhm in anderen Sachen an Ver- nunfft nichts mangelt. Er stehet seinem Haußwe- sen wol fuͤr/ weiß das seine zu verꝛichten/ ist we- der in Worten noch Geschaͤfften naͤrꝛisch/ außge- nommen wann man vom Poliarchus anfaͤngt zu reden: Da jhn dann seine Thorheit dermassen vberlaͤufft/ gleichsam als er rasete: spricht/ er heisse Poliarchus/ jhm gehoͤre die Ehre welche des- sen Nahmen gegeben wird/ vnd wuͤrde vnbilli- cher Weise einem andern angethan. Es sind vber sechs Monat/ daß sein Gemuͤhte von solcher Ein- bildung verirꝛet ist. Vielleicht hat er geglaubet/ die Fewer/ so deß Poliarchus wegen auff gesteckt worden/ giengen auff jhn/ vnd ist erschrocken außge- rissen; Dessentwegen die Bawren/ die von seiner Gestalt vnd Wahnsinnigkeit nicht gewust/ jhn an dessen statt/ welchen er sich zu seyn gesaget/ vnver- schuldet Das Erste Buch. schuldet vbel gehalten haben. Aber ich bitte/ hoͤret jhn doch/ kompt her/ Poliarchus/ saget mir/ war- umb seyd jhr geflohen? Gnaͤdigster Koͤnig/ gab er zur Antwort/ warumb habt jhr mich zu flichen ge- zwungen? Es ist niemand von denen die ich kenne vnd nicht kenne/ der mir nicht gerathen hat mich zu bergen. Ich habe geglaͤubet/ daß ich vnter diesem alten Kleyde welches ich angeleget am besten koͤn- ne verdeckt bleiben. Wolten die Goͤtter/ ich were die Zeit meines Lebens Poliarchus nie gewe- sen. Meleander wandte sich auff die andere Seite zu lachen/ ward aber bald durch ein gehlinges Er- barmen vber die Natur der Menschen beweget/ vnd bedachte/ wie dieselben/ vngerechnet das man- cherley Vnrecht deß Gluͤckes vnd den Leib der zu so vieler Schwachheit zu schwach ist/ an jhrem fuͤrne- mesten Theile dem Gemuͤhte von mannigfaltigen Vbeln angegriffen wuͤrden. Deß Koͤniges Artzt/ mit Nahmen Philippus/ war anwesende. Die- ser als er ein wenig gefraget ward/ hub er an die Vnordnung deß Gehirnes mit praͤchtigen Wor- ten zu beschreiben/ welche zwar allezeit das Gemuͤ- te am hoͤchsten nicht beruͤhrete/ sondern nur ein Theil desselben mit der Thorheit er fuͤllete/ wie dann an dem Heraleon zu spuͤren were. Es sind/ sag- te er/ in solchen Leuten weitlaͤufftige Faͤcher deß Gehirnes/ die wegen jhrer Zartheit gar beque- me sind die Eynbildung der Sachen/ welche wir eine Joh. Barclayens Argenis/ eine Fantasey nennen/ anzunehmen: dieselbe Fanta- sey/ wann sie in dem subtilen Wesen/ das ein Ding zu welchem es gewendet wird seiner Leichte wegen ohne Muͤhe annimbt/ ein mal cyngedrucket wird/ so kan man sie hernach darumb desto sehwerlicher außrotten/ weil sie dem der hiermit behafftet ist/ durch eine sonderbare Anmuhtigkeit gefallen/ vnd vber diß das Gemuͤte gleichsam anstreichen/ wel- ches andere Farben nicht annchmen kan/ als durch gewaltige Gestalten vngleicher Sachen. Derent- wegen trifft es sich selten/ daß solche Gemuͤhter in Ruhe sind/ weil sie allezeit wegen der Vielfaltigkeit der Gedancken von denen sie angefallen werden entweder vnmaͤssig trawrig oder froͤlich sindt. Wann nun solche Leute auff eine Begierde oder Zuschlagung deß Gemuͤtes jhr Hertze fuͤrnemlich zu neygen/ an dieselbe dencken sie allezeit/ vnd behal- ten sie mit einem angenemen Fleisse fuͤr den Augen jhrer Sinnen; es sey entweder Hoffart/ oder Be- gier reich zu werden/ oder vngedultige Lust sich zu rechen/ vnd was die vnruhigen Begierden vns son- sten eynzubilden pflegen. Wann nun Menschen von sich selbst zu solchen Sachen geneygt sind/ so werden sie/ im Fall eine starcke Gewalt sie anfaͤllet/ gar leichtlich verwirꝛet/ daß sie zu letzte sich das zu seyn schaͤtzen was sie gerne seyn wollen/ vnd jhnen diese Eynbildung in jhrem nunmehr gezahmeten vnd angewehneten Gemuͤte nicht mehr fuͤrstellen als ein Ding das zu wuͤlischen ist/ sondern als et- was Das Erste Buch. was das sie albereit haben vnd besitzen. Diese grosse Gewaldt aber kompt entweder daher/ daß die Ge- wonheit solches zu glauben mehr waͤchset/ vnd taͤg- lich groͤsseren Nachdruck vberkompt/ oder entsprin- get auß einem vnvorsehn Anfall/ der hefftig vñ geh- ling vnter Augen koͤmpt/ vnd die schon angereitzeten Gemuͤter gleichsam als mit einem Schwindel er- fuͤllet. Aber/ moͤchtet jhr zu mir sagen/ warumb werden diese krancke Gemuͤter von einem solchen Vngewitter nicht gaͤntzlich verkehret? Das geschie- het jnen mehrmals; bißweilen aber ist es nur an dem/ daß die blosse Beschawung desselben Dinges/ wel- ches solchen Leutẽ zu hefftig im Sinne gelegen/ jrꝛet. Dann wie die Glieder so von sich selber schwach sind/ zum off t ern die schaͤrffe der herabfliessenden Feuchtigkeitten also an sich ziehen/ daß in den vbri- gen gesunden Theilen nichts boͤses mehr vbrig blei- bet; So auch dieser Heraleon/ vnd andere die seinen lustigen Bloͤdigkeit gesellen geben/ nach dem das La- ster jhrer Sinnen auff einer Lust alleine beruhet/ dar- durch sie etwas vbriges begehren musten/ so sehen sie andere Sachen mit groͤsserer Bestaͤndigkeit vnd fast ohn alle Bewegung an/ erkennen sie/ vnd leben Menschlicher weise gemaͤß: daß sich viel verwun- dern/ daß ein solche Vernunfft die Thorheit nicht verzehrt/ oder daß diese jene nicht verdunckelt. Ihr koͤndtet auch diß sagen/ hub Meleander darzu an/ daß kein Mensch von dieser Art der Narꝛheit befreyt verblieben. Dann wer ist es/ der jhm in seinem Kopff J nicht Joh. Barclayens Argenis/ nicht etwas gefaͤhrlichers oder thoͤrichters einbildet/ als daß er Poliarchus sey? Einer sagt es sey kein Gott nicht/ der ander macht Goͤtter auß allem: je- ner meinet es sey nichts koͤstlichers als Wollust; vnd widerumb einer helt darfuͤr/ die Verbrechen bleiben von den Goͤttern vngestraffet; kuͤrtzlich/ jhrer seynd wenig die den Heraleon nicht vbertreffen/ außge- nommen daß jhre Thorheit heimlicher/ oder der Meynung deß Poͤfels bequemer ist: seynd aber dar- umb destomehr zubeweinen/ daß sie jhrer Narꝛ- heit nicht loß werden woͤllen/ dieser aber nicht kan. In dessen kniete Heraleon allezeit/ in Meinung der Koͤnig were vber jhn ergrim̃et/ vnd berahtschlag- te sich seines Vrtheils halben. Etliche zeigten auch dem Koͤnige/ wie ohne Vrsache der arme Mensch zitterte vnd bebete/ vnd damit jhr Spiel destolaͤnger wehren moͤchte/ stellten sie sich eines Theils gleich als ob sie eine Fuͤrbitt thaͤten/ damit jhm die Straf- fe moͤchte erlassen werden; andere aber schrien/ man muͤßte dem Rechte seinen Lauff lassen. Meleander aber erschrack vber dem Gedaͤchtnuͤß deß Poliar- chus/ vnd machte jhm Gewissen/ wann er durch die- se vnbilliche Comedie desselben Namen Schimpff anthun selte/ an dessen Todt er sich schuldig zuseyn vermeinete. Derentwegen befahl er/ man solte den Heraleon frey vnd sicher gehen lassen/ mit Fuͤrge- ben/ es were durch diese Ergetzung vnd Affenwerck Zeit genug verlohren worden. Vber diß sagte man auch Das Erste Buch. auch daß Lycogenes kaͤme; darumb stundt er eine weil in Gedancken/ mit was fuͤr Gesichte vnd Re- den er jhn annehmen solte; biß er letztlich in sein Zim- mer gieng/ vnd/ als er sich mit der einen Hand auff den nechsten Stul gelehnet/ gegen der Argenis mit fleisse sich in ein Gespraͤch einließ. Lycogenes war mit wenigen Leuten/ vnd/ zu bezeugung seiner Zu- versicht/ vngeruͤstet in Magella ankommen: nicht zwar daß er jhm so wol bewußt war/ sondern daß er wegen deß Koͤnigs Glimpffs/ vnd wegen derer die vmb den Koͤnig waren grosser Freundschafft willen genugsamb trawete. Er hatt auch nur auff der Post dahin gelangen woͤllen/ zu vermeidung der vnbeque- migkeit so eines grossen Geleits/ oder dem damals vngelegenen Neyd zu entgehen. Etliche von deß Koͤ- nigs fuͤrnemmen Leuten/ vnd vnter andern Timo- nides/ waren von dem Meleander abgefertiget/ jhme gleichsamb auß eigener Bewegnuͤß entgegen zu ge- hen/ welche den trutzigen Menschen von dem Thor deß Schlosses biß zu dem Koͤniglichen Zimmer be- gleiteten. Er tratt hinein mit einem hurtigen ansehen/ wel- ches durch sein sicheres Vertrawen gemehret ward. So bald er den Meleander sampt der Argenis ersa- he/ ließ er sich zur Erden nieder wie braͤuchlich ist: Hernachmals tratt er ein wenig naͤher/ vnd gruͤsse- te sie mit widererholeter tieffer Ehrerbietung. Me- leander gab jhm auch damahls noch kein Zeichen als ob er jhn empfienge/ vnd sahe nach der seiten auff J ij die Joh. Barclayens Argenis/ die Argenis gleichsamb als er mit jhr zureden hette. Als aber Lycogenes sich noch etliche Schritt genaͤ- hert/ sahe jhn der Koͤnig geschwind mit weiten Au- gen an/ vnd reichte jhm/ als er jhm nach den Knien greiffen wolte/ die rechte Hand/ vnd sagt/ er were jhm ein willkommener Gast/ nebenst andern Worten die man zu bezeugung der Freundschafft nicht pflegt aussen zulassen. Lycogenes gab zwischen demuͤtiger pflichtschuldiger Rede sehr kuͤnstlich achtung/ daß er mit behaltung seines hohen Geistes bey dem Koͤ- nige sich nicht geringer macht/ vnd den partheyischẽ Gemuͤtern/ die in grosser Anzahl vorhanden waren/ hiermit anzeigte/ daß er auch nachmals Krieg erwe- cken kundte/ da es jhm gefiele. Er entschuldigte sich mit wenig Worten; mit Einwendung/ daß er auß Noth die Waffen zuergreiffen gezwungen/ vnd von seinen Feinden/ zu erhaltung deß Lebens/ were gerei- tzet worden. Ihn sonsten belangend/ so hette er weder deß Verbuͤndnusses/ noch deß freyen Geleits erst er- warten woͤllen/ wann er sich nicht eben derselbigen seiner Feinde halben bey dem Koͤnig versichern muͤs- sen. Meleander antwortete/ man wolte nicht allein hinfort allen Haß/ sondern auch das Gedaͤchtnuͤß desselbigen beyseite legen; vnd auff kuͤnfftigen Tag solten die Goͤtter in der Pallas Tempel solcher jhrer Versoͤhnung Zeugen seyn. Hiernach fiengen sie von vnterschiedenen Sachen an zu reden/ vnd befliessen sich beyde mit gewoͤhnlicher Hoffelist eine sonderli- che Frewd vnd Liebe fuͤrzugeben. Euri- Das Erste Buch. Eurimedes hatte auff Meleanders Befehl den Lycogenes vnd seine fuͤrnembste Leute zum Mittag- mahl gebetten/ nebenst etlichen andern seinen auff- richtigen Freunden/ vnter denen auch Dunalbius war/ welcher/ wiewol er ein Außlaͤnder/ doch keinem in Sicilien an Lieb vnd Trew gegen dem Koͤnig be- vor gab. Erwar der obriste im Dienste der Goͤtter/ auß denen Priestern die in Scharlach gehen/ vñ die- ses Ansehen hatte er mit grossem Reichthumb seines Gemuͤts gezieret. Ein fuͤrsichtiger Herꝛ/ vnd der al- ler hohen Geschaͤffte faͤhig war; wußte wol Freund- schafft zumachen/ vñ dieselbe ehrlich zuhalten/ gieng auch mit auffrichtigen Leuten offenbarlich vnd oh- ne Betrug vmb. Vnter solcheꝛ gluͤckseligkeit der Na- tur leuchtete seine Geschickligkeit im studieren/ vnd die gemeinschafft aller Musen fuͤr/ von welchen die Tugenden so zu Verꝛichtungen vnd Geschaͤfften jhm eingepflantzet waren/ keine außschlossen. Wel- ches jhm aber thewer ankommen/ in dem das Gluck seiner Gewonheit nach in dem stattlichẽ Manne die Liebe der Tugent vnnd Fleiß im studieren zum off- tern gerochen. Dann er hatt fuͤr diesem einen Vet- tern gehabt den Koͤnig der opfferung; welcher/ als wan verhoffet daß er die seinigen nach Verdienst er- heben solte/ so geschwinde durch ein Feber hingeris- sen ist worden/ das die Fewer der Frewden bey seiner Erwchlung die Fackeln seines Begrebnuͤsses noch schawen koͤnnen. Alß dieser nun solcher Hoffnung beraubet/ vnd mit newer Gefahr Gesandtens weise J iij in Joh. Barclayens Argenis/ in die Frembde verschicket worden/ hat es wenig ge- mangelt/ daß jhn das Vngluͤck der Zeit nicht hin- geraffet/ weil selbige Nation mit so vnvorsehenem Auffstande entbrandt ist/ daß es in einem dergleichẽ wuͤtendem Vngewitter schwer gewesen entweder den Getrannten gefallen/ oder bey Gewaffneten vnd die mit jhren Sachen zu thun hatten sich Ra- thes zu erholen/ welchen sie selbest ergrieffen hetten/ da sie klug gewesen. Er ist aber behertzt dem Porte zugeschiffet. Damals aber war er gleich zu gutem Gluck in Sicilien wie dieses gehandelt wardt/ vnd kam dem Koͤnige seines trewen Rathes vñ Freund- schafft halben/ wol zu nutze. Einer seiner besten Freunde war Nicopompus/ welchen Eurimedes ingleichem zu diesem Gastegebote erbetten. Gespraͤche von den Fuͤrstenthuͤmern vnd Regierung deß Volcks. Das XVIII. Capitel. A Ls vnter der Malzeit viel lustige Sachen fuͤr- lieffen/ vnd man bey Gelegenheit deß Methes von den Bienen redte/ hub ein junger Edel- man/ deß Lycogenes Nifftel/ mit Namen Anaxi- mander/ entweder seines Vattern Bruder zugefal- len/ welchen er der Koͤniglichen Gewalt feind zuseyn wußte/ oder daß er seine Erfahrung in der Welt- weißheit Das Erste Buch. weißheit an den Tag gebe/ anzulaͤugnen was man von den Bienen sagt/ daß sie einen Koͤnig haben sol- ten: Es were nur eine Ertichtung der Altẽ/ die leicht- lich geglaubet/ vnd sich auch vberꝛeden lassen/ daß die Schwanen singen/ vnd die Loͤwen als furchtsamb b. schuldigt/ gleichsam ob sie fuͤꝛ dem Hanengeschrey sich in die Flucht zumachen pflegten. Zu diesem satz- te er noch andere dergleichen Sachen/ welches das vnerkuͤndigte Ansehen der Vorfahren fuͤr warhaff- tig außgegeben. Im vbrigen so litten alle andere Thier keinen Koͤnig noch sonsten Gewalt vber sich; sondern sie folgten von Natur jhrer eigenen Freyheit. Als er solches gesagt/ fiengen die Gaͤste diese gemei- ne Frag an: Welchs vnter den Menschen die billich- ste Art zu regieren were? Anaximander hatt kein Bedencken deß Volcks seine/ oder der Fuͤrnembsten vnter demselben andern fuͤr zusetzen. Dann warumb solte alles bey dem belieben eines einigen Menschens stehen/ welcher im Fall er mit Lastern behafftet keine Forcht noch Schand koͤndte zuruͤck halten/ der mit Tyranney vñ boͤsem Exempel dem gemeinẽ Zustan- de tieffe Wunden zuschlagen pflegte/ vnd endlich deß Vatterlands vnd der Inwohner sich also gebrauch- te/ gleichsamb als die Natur nur bloß seinetwegen dieses alles herfuͤr gebracht hette? wie viel williger auch gibt das Volck seine Gefaͤlle vnd Ge- schoß in den gemeinen Kasten/ wann selbiges Geldt durch vieler Rath vnd Trew hernachmals also J iiij ange- Joh. Barclayens Argenis/ angelegt wird/ daß ein jegliche Privatperson es noch fuͤr das seinige halten kan: als wann es nach eines Fuͤrstens Gefallen vnter die so bey jhm in Gnaden/ dessen auch offtmals nicht werth sindt/ mit vnvor- sichtiger vnd vngerechter Freygebigkeit veꝛschwen- det wirdt? Ich geschweige/ daß jhrer mehr hernach sich dem gemeinen Nutzen wol fuͤrzustehen befleis- sen/ jhren natuͤrlichen Verstand außuͤben/ das Krie- geswesen oder die Beredsamkeit gruͤndlicher erler- nen/ vnd jhren Mitwohnern in allem genug thun werden/ wann sie sehen werden/ daß durch jhre vber- stimmung die Tugend nicht vnbelohnet bleibe/ vnd nur die so es verdienen zu den hoͤchsten Wuͤrden deß gemeinen Nutzens gelangen/ vielmehr als wann die- selben von einem einigen Hause auß Ehrgeitz also werden außgetheilet/ daß gute vnd muͤhsame Leut selten nach Verdienste/ oder wie es das allgemeine Geruͤcht fuͤr gut spricht/ darzu gelangen. Vber diß/ ist es wol glaublich/ daß ein Koͤnig allein so viel Verstandts vnd Hertzens habe/ als viel außerlese- ne Maͤnner/ die man in freyen Staͤtten zu offentli- chem Rath zufordern pfleget? sie wuͤrden ja/ sagte er/ von tuͤchtigem Alter vnd augenscheinlicher Tu- gendt erwehlet; erdaͤchten auch vnd thaͤten gleich- samb als auß einem Streitte der Tugendt/ vnd we- gen Forcht der Schande/ dem gemeinen Nutzen al- les zum besten. Koͤnigen aber stuͤnde die Liebkosung mehrmals am Wege/ vnd liesse sie zum oͤfftern jhre Natur guter Warnung nicht gehorchen: jhre Ge- muͤther Das Erste Buch. muͤther auch/ ob sie gleich herꝛlich vnd gut weren/ wuͤrden eben durch dieses verderbt/ daß sie wann sie Tugendt an sich hetten/ kein groͤssere Belohnung sehen koͤndten nach der sie streben moͤchten: noch wann sie jrꝛeten/ einen Richterstuel fuͤrchteten/ fuͤr dem sie Redt vnd Antwort geben muͤßten. Letzlich/ sprach er/ sey nichts suͤssers/ vnd das der Natur mehr gemaͤsse sey als die Freyheit. Dieser aber koͤndten die jenigen Voͤlcker geniessen/ welche nach jhren ei- genen Gesetzen leben/ vnd Obrigkeit erwehlen vnd absetzen moͤchten. Ob er auch dieses zwar sagte/ so were jhm doch vnvergessen/ wer entweder er selber/ oder in welchem Land er sey. Er wisse daß Sici- lien vnter einem Koͤnig were; vnd daß einem jegli- chen selbige Art zu regieren am liebsten seyn solle/ vnter der er geboren ist. Aber wie die so nicht wol auff sind/ jhre schwache Leiber zwar notwendig lie- ben vnd beschuͤtzen/ aber doch gleichwol anderer Leu- te/ die mit bestaͤndiger Gesundheit begabet/ vnd oh- ne Kranckheit sindt/ Gluͤckseligkeit betrachten doͤrf- fen: also ehre er gleichsfals die Koͤnigliche Hoch- heit/ welcher er als ein Eingebohrner verpflichtet seye/ vnd stellete jhm doch deren Voͤlcker Freyheit fuͤr Augen/ die jhrer selbst maͤchtig seynd. Er hoffe- te auch nicht/ daß er den Meleander hierdurch be- leydigte/ mit dessen Tugenden wann sich ande- re Koͤnige vergleicheten/ so wolte er darfuͤr hal- ten/ daß nichts Goͤttlichers als die Koͤnige/ nichts J v nuͤtzli- Joh. Barclayens Argenis/ nuͤtzlichers vnter den Menschen als die Koͤnigreiche were. Nicopompus kundte diese freche Reden laͤnger nicht vertragẽ. Er war ein Mann der zur Geschick- ligkeit von Kindtheit auff Lust gehabt; aber doch bloß vnd allein an den Buͤchern nicht hat kleben moͤ- gen. Er ist noch ein Juͤngling gewesen als er die Lehrmeister verlassen/ damit er in Koͤniglichen vnd Fuͤrstlichen Hoͤfen/ welches die wahren vnd freyen Schulen sindt/ den rechten Vnterꝛicht mit Leuten vmbzugehen erlernen moͤchte. So ist er beyderseits am studieren vnd verꝛichtung der Geschaͤffte zu- gleich gewachsen/ wie jhn dann sein Geschlechte vnd Sitten zu solchem Leben getragen/ vnd hat bey vie- len Fuͤrsten/ grosse Gunst vnd Gnade erlanget; son- derlich beym Meleander/ dessen/ wie auch anderer Koͤnig Recht zuverfechten/ Was wuͤrdet jhr/ sagte er/ thun/ Anaximander/ wann jhr bey dem allgemei- nen Regiment deß Volckes leben soltet/ der jhr euch hier einer solchen Freyheit im Reden gebrauchet? Warlich jhr wuͤrdet vnter der Regierung deß Vol- ckes die Koͤnigreiche so offentlich nicht loben duͤrffẽ/ als jhr jetzundt der Gemeine oder derselben Auß- schusses Gewaldt gepriessen habet: so daß jhr auß diesem wol abnehmen koͤnnet/ daß allhier die wahr- hafftigste/ dort aber nur eine ertichtete Freyheit sey. Dann daß jhr euch auff die Natur beruf- fet/ welche den Thieren die Liebe der Freyheit empflantzet/ so vermoͤget jhr auff diese Meinung zu er- Das Erste Buch. zu erweysen/ daß man eine jegliche Art zu regie- ren verwerffen solle: weil in gemeinem Regimen- te nicht minder Gesetze sind die euch verbinden als in Koͤmgreichen. Welches alles auff einerley Wei- se mit der Natur Freyheit entweder vbereynstim- met oder streitet. Wann das menschliche geschlech- te von eygenem Willen jnner den Graͤntzen der Gerechtigkeit koͤnte behalten werden/ so weren bey allgemeinem auffrichtigen Wandel die Regi- menter nicht allein vberfluͤssig/ sondern auch vn- recht/ weil sie die Leute so ohne diß der Billigkeit sich gemaͤsse hielten zu einer vnnuͤtzen Dienstbar- keit trieben. Angesehen aber/ daß wegen vielfaltiger Laster der Welt solches nicht zu hoffen ist/ so koͤmpt dieselbige Art zu regieren der Natur am nech- sten/ welche macht daß die Menschen ausser den Gesetzen der Tugend vnd der Natur selbst nicht jrꝛen: so daß es nichts zu bedeuten hatt ob viel oder wenig regieren/ sondern vnter welchem Regiment die Leute am heyligsten vnd ehrbarsten leben. Vber diß so habt jhr euch belustiget die Gewalt deß Vol- ckes vnd der fuͤrnembsten zu vermengen/ welche doch einander gantz vnd gar zu wider ist. Das volck habt jhr angezogen zum Scheine vnd Ansehen der Freyheit; den Fleiß aber der Obristen Haͤupter/ zur Fuͤrbildung deß Nutzens. Wo jhr nun den gemei- nen Nutzen eine dergleichen Verfassung nennet/ da das groͤsseste Ansehen bey dem Volcke stehet/ was kan an solchem Orte die Weißheit der fuͤrnembsten Haͤupter Joh. Barclayens Argenis/ Haupter helffen? weil die Leichtsinnigkeit deß Poͤ- fels offtermals vnerfahrenen vnd traͤgen Leuten die Macht zu regieren an die Hand gibet; weil auch deß gemeinen Mannes Gemuͤhte zu Auffruhr/ Neid/ vnd geschwinder Verfahrung geneiget ist/ vnd offtermals fuͤr ein Exempel einer grossen Tu- gend gehalten worden/ wann die vnerfahrene Men- ge das Vbel gestraffet hat. Wollet jhr euch aber auff die andere Seite legen/ wo die fuͤrnemesten al- les zu thun vermoͤgen/ so schaͤmet euch/ Anaximan- der/ daß jhr ein Reich einem solchen Rathe nachse- tzet/ vnd durch Vermehrung der Herren die Ver- aͤchtligkeit deß Dienens haͤuffet. Dann an statt ei- nes einigen Koͤniges machet jhr so viel Beherꝛscher/ als viel Personen einen Rath bestellen. Aber/ wen- det jhr eyn/ die allgemeinen Sachen werden von vielen reiffer erwogen/ als von einem Koͤnige allei- ne. Gleichsam als Koͤnige sich weiser Leute Gut- achten nicht gebraucheten/ vnd dieser Raht der Ob- risten Haupter/ den jr so sehr lobet/ nicht offtermals vnrecht thete/ in dem ein jeglicher seinen eygenen Notz/ oder die Gunst gegen die seinigen/ oder auch den Neid wider seines gleichen in acht nimbt. Wei- ter/ sprechet jhr/ bey einem solchen freyen Regimen- te wird der Jugend Fleiß zum studieren vnd Arbeit mit groͤsserer Belohnung auffgeweckt; Da herge- gen solche in Koͤnigreichen/ welche der Geschicklig- keit vnd Tugend zuwider sind/ dahinden verbleiben. Bey welchem freyen Regimente? Bey dem allge- meinen Das Erste Buch. meinen deß Poͤfels? Darinnen ruchlose vnd auff- ruͤhrische Gemuͤhter sich auff Tumult/ wuͤten/ Rathschlaͤge das Volck an sich zu ziehen vnd zu betriegen mit heuchlen/ gehorchen vnd schmeichel- hafftiger Redner Kunst legen/ vnd darinnen es kaum leer abgehet/ daß stattliche Koͤpffe/ die der Ehrgeitz entzuͤndet/ nicht nur zum Schaden deß ge- meinen Wesens empor kommen? Vnter den fuͤr- nembsten Hauptern aber/ was haben muͤhsame Leute fuͤr Hoffnung/ welche sich bey Koͤnigen nicht groͤsser eraͤuget? Diese Haͤupter/ wie jhr wisset/ thei- len die Amptsgeschaͤffte vnd Gewalt vnter gewisse Staͤmme eyn/ so das die Hoheit mehr den Ge- schlechtern als der Tugend fuͤrbehalten wird/ auß- genommen geringe Aempter/ welche einen von der Verachtung deß Adels nichtbefreyen. Vnd eben diese Aempter zu welchen man gelangen kan/ ver- meynet jhr daß sie andern gegeben werden als den fuͤrnembsten jhren Creaturen? Bildet euch nicht eyn/ daß allhier die Beredsamkeit vñ andere Vbun- gen der Tugend bessern Platz haben als vnter ei- nem Koͤnigreiche; aber Gunst/ Freunde vnd abson- derliche Wilfaͤrtigkeit gegen einem vnd dem andern wol. Gesetzt auch/ daß beydes eine solche freye Re- gierung vnd ein Koͤnigreich sich vbel befinde wegen Gebrechen derer die jhnen fuͤrgesetzt sind; wo ver- meynet jhr wol daß man zu allgemeinem Wolstan- de am leichtesten koͤnne Mittel finden? Alle Laster eines Koͤniges werden auffgehaben durch seinen Todt; Joh. Barclayens Argenis/ Todt; vnd die Natur deß Nachfolgers kan etwas bessers hoffen lassen. Aber die Seuche eines ange- steckten Rathes verleuret sich nicht ob gleich einer oder der andere stirbet; sondern wann die Sitten schon ein mal verderbet sind/ so werden sie von Ta- ge zu Tage aͤrger/ biß sie das gemeine Wesen vnter jhrem Fall erdrucken. Wie Nicopompus also redete/ besorgete sich Ly- cogenes eines Vnwillens gegen sich/ daß seines Brudern Sohn wider die koͤnigliche Hoheit Ob- stat gehalten/ weil dieses seinem Fuͤrsatze nicht zu- traͤglich war/ als der das Koͤnigreich nicht abzu- schaffen/ sondern an sich zu reissen vermeynete. Es gedachte jhn aber bequemer zu seyn/ weil sie in sol- ches Gespraͤche gerahten/ daß er derer Voͤlcker Ge- wonheit widerlegete/ die sich einem einigen Stam- me zur Erbschafft vntergeben; vnd hergegen die andern erhuͤbe/ welche nach Absterben ei- nes jeglichen Koͤniges durch die Wahl vnd Stim- men giengen. Vnd zwar hatte Lycogenes hierzu ein Belieben/ theils weil er dem Meleander nach der Krone trachtete/ die er durch vnversehene Er- wehlung deß Volckes zu erlangen verhoffte/ vnd theils weil Dunalbius anwesendt/ welchen er auff seine Seiten zu kriegen meynete/ angese- hen daß er in der Gemeinschafft derselben fuͤr- nembsten geistlichen war/ so zu dem hoͤchsten Prie- sterthumb nichts anders als durch Stimmen ge- langen. Derentwegen fiel er dem Nicopompus in die Das Erste Buch. in die Rede/ vnd sagte: Der Tag wuͤrde zu kurtz werden/ Nicopompus/ ehe jhr alles erzehlen koͤn- tet/ was auff beyden Theilen zu sagen ist. Dann welchen gelehrten in Weltweißheit hat man ge- funden/ der nicht viel von Koͤnigen oder freyen Regierungen herfuͤr gebracht hette? Gewiß ich bin ewerer Meynung/ daß das gemeine Wesen durch eines einigen Beherꝛschung am besten versorget sey. Aber das ist noch mehr zweyffelhafftig/ ob man ein Volck vnter eines einigen geschlechtes Dienst- barkeit bringen/ oder jhm das Recht lassen solle auß allen angesessenen den besten zu erwehlen. Dann im Fall das Volck solche Freyheit hat/ so legen sich die welche von koͤniglichem Gebluͤte entspringen desto fleissiger auff gute Kuͤnste vnd Wandel/ weil sie wissen/ daß sie im Fall jhnen das Scepter der Vorfahren heimfallen sol/ auch derselben Tu- genden/ vmb welcher willen man sie zu Regen- ten gemacht/ zuvor an sich nehmen muͤssen. Es wuͤrde vber diß ein jeglicher Koͤnig auch dem Vol- cke danckbar seyn/ vnd weil er durch dasselbige zu solcher Hoheit kommen/ sich der anvertrawten Ge- walt mit besserem Glimpffe gebrauchen. Jetzund aber im Fall wir vns der Regierung vnterwerf- fen/ so sind wir verachtet als geborene leibeygene; thun wir es nit/ so helt man es fuͤr ein Verbrechen. Wann es sich nachmals zutraͤget/ daß gleich- sam durch ein Spiel der Vorsehung diese Hoheit auff ein Kind oder Knaben/ oder einen Menschen von Joh. Barclayens Argenis/ von bloͤdem Verstande faͤllet/ ist auch wol etwas er- baͤrmlichers als eine solche elende Nachfolgung im Regimente? Der Vnterthanen Mutwille wartet so lange nicht biß ein solcher Koͤnig zu vollkomme- nen Jahren gereichet; sondern/ in dem das einfaͤltige vnd vnerfahrene Alter verachtet wird/ so erregen sich solche allgemeine Vbel/ daß hernach der Scha- den durch langer Zeit Wolstand kaum ersetzet wer- den kan. Dann es regieret damals ein jedweder: ein jedweder beraubet die Vnterthanen; so das ob sie gleich nicht nur von den Koͤnigen vnterdruckt wer- den/ sie dennoch sich troͤsten koͤnnen vnter dem An- sehen der jenigen die jhnen Verdrang thun: Lassen wir eines nur etwas erfahrenen Schiffmannes Sohn der keinen Bescheid weiß an deß Vattern Stelle nicht kommen/ auß Furchte daß dieser die/ welche jener erhalten hat/ moͤchte vmbstuͤrtzen; vnd wird in der Schulen der Welt Weißheit nach Ab- sterben deß Lehrmeisters nicht der genommen der jhm am nechsten/ sondern der jhm an Geschicklig- keit am aͤhnlichsten ist: warumb gehen wir mit der Kunst zu regieren/ welche voller Lehren stecket/ vnd an derer Maͤngel einen allgemeinen Schaden ver- vrsachen/ anders vmb/ vnd vbergeben sie Knaben/ welche wann sie die Kron durch das Recht der Erb- schafft erlangen/ so erlangen wir eben durch dasselbe Recht vnsern endlichen Vntergang? Ich wolt die- sen Gebrauch entschuͤldigen/ wann wir darfuͤr hiel- ten daß gantze Voͤlcker vnd Staͤtte der Koͤnige we- gen er- Das Erste Buch. gen erschaffen weren. Dann sie moͤchten verhee- ren was jhnen eygenthuͤmblich gehoͤrte; vnd die Voͤlcker musten das Gluͤck ertragen/ welches jh- nen die Goͤtter aufferleget. Wann wir aber er- kennen/ daß solche Hoheit zu Beschuͤtzung Land vnd Leute erfunden ist/ so wundere ich mich daß vnsere Vorfahren sich nicht haben fuͤrgesehen/ da- mit nicht das Mittel welches dem Vbel stewren sol selbst ein groͤsser Vbel vervrsache. Aber jhr/ Du- nalbius/ moͤget diese Meynung weiter außfuͤh- ren: jhr als ein geistlicher Mann koͤnnet den Ge- brauch Fuͤrsten zu erwehlen am besten mit ewerem Ansehen bestettigen; sonderlich weil er auch in ewe- rer heyligen Versamlung mit Billigkeit von euch gehalten wird. Dunalbius der jhm allzeit ein Gewissen mach- te offentlich wider eine Sache zu reden/ ersahe keine andere Außflucht als daß er dem Lycoge- nes beyfallen/ oder ja jhn widerlegen muste. V- ber diß spuͤrete er/ daß allesampt/ Nicopompus aber sonderlich/ die Augen auff jhn gewendet. Derentwegen gab er gantz sittsam ein Zeichen von sich/ daß er mit dem Lycogenes hierinnen nicht stimmete; als jhn aber das tieffe Still- schweygen der andern zu reden gleichsam anmah- nete/ fieng er an solches Inhalts zu antworten: Ich zweyfele nicht/ Herꝛ Lycogenes/ daß die- ses was jhr erwehnet habet vielmehr geschehen sey eweren stattlichen Verstandt sehen zu lassen/ K als Joh. Barclayens Argenis/ als daß jhr in Warheit also glaubet: es were dann daß euch eine sonderliche Zuneygung zu vnserm Orden daran geleytet/ so daß jhr/ weil wir vns einen Koͤnig der Geistlichkeit mit vielen Stim- men erwehlen/ diese Gewonheit allenthalben eyn- zufuͤhren rathen wollet. Damit aber das Recht deß Priesterthumbs vnd deß Koͤnigreiches nicht vermenget werde/ so betrachtet nur/ wie es sich mit dem einen weit anders verhelt als mit dem andern. Was vns belangt/ weil wir nach dem Gesetze der vhralten Keuschheit vnverheyrathet bleiben/ wie koͤnnen wir vnsere priesterliche Ho- heit den Kindern verlassen/ da wir keine haben? Vber diß so hat es in den heyligen Geheimnuͤs- sen viel Sachen/ welche wir selber thun sollen/ vnd nicht erst andern befehlen. Wann nun solche Aem- pter durch das Recht der Nachfolgung auff Kna- ben fielen/ worzu weren Altare/ Kirchen vnd Got- tesdienst/ welche man weltlichen/ vnd denen so zu Goͤttlichen Sachen nicht geweyhet/ nicht ver- trawen darff? Wir sind auch ferner verbunden vn- ser Hertze auff Reichthumb vnd andere sterbliche Sorgen nicht zu wenden/ sondern kein ander Hauß/ noch Leute/ noch nachkommenen zu haben als den Himmel. Wir muͤssen die Sachen die wir besitzen nicht fuͤr das vnsere/ sondern fuͤr der Goͤtter Eygenthumb halten/ vnd wissen daß wir nur Ver- walter solcher Dinge sind die an die Erben nicht sterben moͤgen. Wann man diese Wuͤrde vnd hoͤch- stes Das Erste Buch. stes Priesterthumb auch nur einem einigen Stam- me geben solte/ wie lange meynet jhr wol daß der- selbe Bedencken wuͤrde/ es gebuͤre solche Ehre den Goͤttern/ vnd er herꝛsche jhnen/ nicht jhme selber? Glaubet jhr/ daß Koͤnige vnd Voͤlcker eines solchen Geschlechtes Hoffart in die Laͤnge vertragen koͤn- ten? Sie vnterwerffen sich jetzund ohne Neidt vnd Verdacht deß Nutzens keinem Stamme/ ja auch fast keinem Menschen/ sondern allein der Hey- ligkeit deß Ordens. In Weltlichen Regimen- tern aber/ welche in Reichthumb vnd Kraͤfften be- stehen/ welche dem Volcke Schutz halten/ vnd die Widerspaͤnstigkeit ruchloser Leute mit gewaffne- ten Gesetzen brechen sollen/ sind viel Sachen derer wegen die erbliche Nachfolgung nuͤtze vnd ersproͤß- lich ist: vnter denen vielleichte zu foͤrderst angezo- gen kan werden den Ehrgeitz der grossen Haͤupter zu zaͤhmen/ damit sie nicht auß Hoffnung die Kron zu erlangen den Koͤnig zu beleydigen sich vnterste- hen doͤrffen. Bildet euch eyn/ daß die edlen vnd ruͤhigen Voͤl- cker welche vnter einem Erbkoͤnigreiche begrieffen sind/ diese Art zu erwehlen welche jhr lobet fuͤr die Hand nehmen solten/ was meynet jhr wol daß die Obristen Haͤupter darunter anfangen wuͤr- den/ welche auch jetzund jhre Koͤnige kaum leyden koͤnnen? Sie machten jhnen Hoffnung daß sie gleichfalls die Krone noch erlangen koͤnten/ duͤrff- ten den Koͤnig veraͤchtlich halten/ weil er eben K ij auß Joh. Barclayens Argenis/ auß jhrem Mittel gewesen/ vnd Kinder verliesse die nicht hoͤher als sie weren. Aber wo das Gluͤck zu regieren in einem Stamme verblieben ist/ da lebet der verstorbenen Koͤnige Ansehen in den nach- kommenen dermassen/ daß auch die Wiegen de- rer Kinder die zum Reiche geboren sind vns mit ei- nem heimlichen Bekaͤnntnuß vnseres Standes ei- ne Ehrerbietung eyniagen/ vnd wir denen zuge- horchen nicht abschlagen/ welche wir wissen daß sie geboren werden vns zu beherꝛschen ehe sie an das Liecht kommen. Man darff auch gar nicht zweyf- feln/ daß nicht etwas sonderliches vnd grosses sol- chen Gemuͤhtern eyngegossen werde/ welche man von Kindheit auff zum regieren vnterweyset; es sey daß es durch jhre Natur geschehe/ oder durch gute Vnterꝛichtung/ oder viel mehr durch sonderliche Fuͤrsorge der Goͤtter. Gewiß wird der Geschmack vnd gleichsam die Schaͤrpffe der Hoffart stumpff vber der Gewonheit der Ehrerbietung so man jh- nen anthut/ vnd die gewaltige Sicherheit zu befeh- len/ welche kaum kan verachtet/ vnd nicht gehasset werden/ wird in jhnen allezeit groͤsser: weil gemei- niglich jhr guͤtiges Gemuͤhte vnd das vertrew- liche Vornehmen mit jhren fuͤrnembsten Leu- ten/ daß sich der vormals gebrauchten Demut nicht schaͤmet darzu koͤmpt. Nachmals fangen sie an auff hoͤhere Sachen zu gedencken/ vnd dem Reiche als jhrer Kinder Vatter Theile mit Trewen ob zu ligen. Wer aber durch Stimmen auff Das Erste Buch. auff diese Spitze zeitlicher Sachen erhaben wirdt/ dem ist sein voriger Zustandt noch vnvorgessen/ in welchen seine Erben widerumb gerathen koͤnnen. Derhalben laͤsset er viel nach von der Fuͤrsorge/ die er dem gemeinen Wesen zum besten tragen solte/ vnd gedencket wie er seinem Sohne oder nechstẽ Bludts- Freunde dieselben koͤnne anhaͤngig machen/ bey wel- chen die Wahl stehet; oder zum minsten sein Ge- schlechte also bereichere/ damit hernach jederman wisse daß einer auß demselben regieret habe. So wirdt der fuͤrnembste Koͤnigliche Schmuck/ vnd ge- meine Guͤter bey aller Gelegenheit zu einer Priuat verwandtschafft gezogen vnd die Sachen welche von den Vorfahren zur Zier vnd samptlichen Nutz- barkeit bestimmet worden durch boͤsen Irꝛthumb ich weiß nicht in was fuͤr Heuser zerstrewet/ vnd dienen andern sich herfuͤr zu brechen. So leidet ferner das gemeine Wesen nicht nur durch solcher Koͤnige Laster alleine Schaden; sondern auch durch Irꝛun- gen fuͤrnehmer Haͤupter/ welche sie ihnen mit nach- theiliger Vbersehung darumb vorbinden/ damit sie die beherꝛschung auff jhre Nachkommen bringen/ o- der ohne alle masse was sie wollen verschencken moͤ- gen/ oder den folgenden Koͤnig nicht beleidigen (dann es vngewiß ist/ wer es auß so vielen Herꝛen werden moͤchte) welcher seines Vorfahren im Regiment vnrecht an seinem Geschlechte rechen moͤchte. Ihr moͤget nun sagẽ von Fuͤrsichtigkeit der Wahl/ durch K iij welche Joh. Barclayens Argenis/ welche zum offtern newe Staͤmme eyngeschoben werden/ die man mit allgemeinem Verlust her- nach maͤsten muß. Die Aquilier selbst so man auß vnterschiedenen Geschlechten erlesen/ wie off- te haben sie die Kraͤfften jhrer Majestaͤt mit sol- chen Sorgen geschwaͤchet? Vnter andern dieser/ welcher die Satzungen gemacht hat/ so man die guͤldenen nennet/ wie thewer hat er die Stimmen erkauffen muͤssen/ damit er seinen Sohn zum Reiche braͤchte? mit was fuͤr Vngelegenheit der Krone hat er jhnen nachmals als er nicht zahlen kundte/ die offentlichen Zoͤlle zugelassen/ welche sie erstlichen Pfandsweise jnnen behalten/ nach- mals auß Schwachheit oder Irꝛthumb der regie- renden eine Erbschafft darauß gemacht haben? So sind vber diß/ wie jhr wisset viel Stifftungen vnd Rathschlaͤge/ die nicht als baldt wann man sie auß- gesonnen dem gemeinen Wesen zustatten kom- men/ sondern jhre Weile haben muß; vnd brin- gen doch nachmals wie die traͤchtigen Baͤume zu rechter Zeit jhre Fruͤchte. Auß diesen Rathschlaͤgen von so langwiriger Hoffnung erwaͤchset gemeinig- lich der Regimenter vollkommene Wolfarth. Sie werden aber zum offtersten von einem Koͤ- nige/ der das Scepter nicht durch Erbrecht sondern von den Stimmẽ erlanget hat/ verachtet oder hind- an gelassen. Dann solche Verfassungen an zu fan- gen gehoͤren grosse vnd muͤhsame Vnkosten dar- zu/ welche darumb denen die sie stifften vnan- genehmer Das Erste Buch. genemer ist/ weil sie die Bluͤte/ viel weniger die Ernd- te davon nicht sehen/ derer erst die nachfolgende Koͤ- nige geniessen sollen. Wer werden aber diese Koͤnige seyn? Meine Kinder? Meine Bekandten? Meine Freunde? Vielleicht wol frembde Leute/ oder die mir feindt sind. Soll ich denselben mit grossen Sorgen/ vnd Verlust der Einkom̃en/ welche ich jetzund besser auff die Meinigen wenden kan/ den Grund zur Si- cherheit/ Frewden vnd Reichthumb legen? Gesetzt daß ich es im Willen habe; es moͤchten diese meine Nachfolger meine Muͤhe durch jhren Neyd zunich- te machen/ vnd die Wercke so in Hoffnung langer Nutzbarkeit angefangen worden/ verachten oder ab- brechen/ weil es mir vnd der Zeit meiner Regierung wuͤrde eine Ehr seyn daß ich sie erfunden hette/ sie aber/ als nur Erhalter vnd Verwahꝛer meiner Vor- sichtigkeit/ mußten Vnkosten ohne erlangung eines Lobs auffwenden. Diese Sachen pflegen solcher Koͤnige Gemuͤther nicht mit vergebener Forcht/ a- ber auch nicht ohne Verderb deß gemeinen Nutz- ens/ von vnterfangung fuͤrnehmer Wercke abzu- lencken. Doch ist die Regierung solcher erwehleten Koͤni- ge nicht so schaͤdlich/ als jhre Erwehlung. Dann glaubet jhr/ daß vnter den muhtigen Voͤlckern/ die mit einem hitzigen vnd augenscheinlichen Verlan- gen deß Ehrgeitzes brennen/ eine solche Wahl- versamblung geruhig fuͤrgehen kan? daß hier nichts durch Geschencke vnd Waffen verrichtet werde/ K iiij wie Joh. Barclayens Argenis/ wie jhrer viel die ein ander an Guͤtern/ Geschlecht vnd Gemuͤte gleich sind/ da keiner dem andern nicht weichen wil/ vnd alle regieren nicht koͤnnen? Wie ge- het es nachmals/ wann die Zuneigungen auff zwee- ne fallen/ vnd beyde jhnen das Reich zueigenen/ daß man nicht weiß welcher verworffen sey? was fuͤr Auffstandt/ was fuͤr blutige vnd langwirige Kriege pflegen hierauß zuerfolgen? Zugeschweigen daß die Voͤlcker welche angewehnet sindt einen Koͤnig zu machen mit Billigkeit/ jhn offtmals mit Vnbillig- keit verwerffen. Damit ich nicht erst alte Sachen herfuͤr suche/ betrachte den Aquilius/ welcher vn- laͤngst auff zweyen Wahlen zwey Kronen vberkom- men hat; kurtz aber hernach durch eben derselbigen Leute Rew die jhn erkohren haben/ widerumb davon ist kommen. Sie laͤugneten daß er rechtmaͤssig er- wehlet worden. Derentwegen haben sie mit Fewer/ Schwerdte vnd Verwuͤstung die Sachen hier auff den Peranhyleus/ der das eine Reich begehrte; da a- ber auff den Bereficus gewendt/ der das ander schon zu sich gerissen/ vnd an statt der Speisen/ welche er auff deß Aquilius Tafel hette tragen sollen/ fast Vorꝛath vnd Tisch miteinander hat weggenom- men. Haltet jhr dann solches nicht fuͤr die hoͤchste Gefahr/ so viel aͤrger ist als die jenige/ in welche wir zu Zeiten durch vnserer Koͤnige jugendt gerahten? Ich laͤugne gar nicht/ daß entweder der Regenten zu vnzeitiges Alter/ oder jhr geringer Verstand/ der sich in Geschaͤffte nicht zu finden weiß/ dem gemeinen Wesen Das Erste Buch. Wesen offtermals schaden. (dann was ist so voll- kommen/ daß es den Menschen zu jhrem Nutze al- lerseits koͤnne ersprießlich seyn?) Aber eben dieses be- trifft vns mit einem viel geringern Vngewitter/ als die Wellen welche auß dem Meer der Wahl empor schlagen. Glaubet auch nur nicht/ daß allzeit der beste/ oder der so zum regieren am geschicksten ist zum Reich er- kohren werde. Wie viel Verbuͤndnuͤsse finden sich? Wie offt mangelt es dem/ der von Standt vnd Ge- walt fuͤrtrefflich ist/ an den Guͤtern deß Gemuͤthes/ gleichsamb als die ewige Vorsehung sich foͤrchtete/ daß sie nicht/ wann sie einem Menschen zugleich das groͤsseste Gluͤck vnd die hoͤchste Weißheit gebe/ jhn auß einem Sterblichen zu einem Gott machen moͤchte? Derentwegen ist der so zu einem Fuͤrsten er- wehlet wirdt nicht allzeit der wuͤrdigste/ sondern ent- weder der maͤchtigste/ oder der gluͤckseligste; ohn wel- ches alles beydes die Kunst zu regieren bey einem gar wol seyn kan. Dieser wirdt durch das Mittel seiner Staͤrcke jhm die Stimmen entweder erschnarchen oder erkauffen; jener wegen seiner Traͤgheit Gunst bey denen finden/ die jhnen vnter einem solchen Fuͤr- sten selber hoffen zu regieren. Dann wann jhr saget/ daß die Zuneigung oder der Wille derer die erweh- len so auffrichtig sind/ daß sie bloß auff dessen Tu- gendt sehen/ den sie erwehlen woͤllen; Vnd wann jhr vber diß euch versichert/ daß die Sittsamkeit derer die auch hoffen zum Regiment zugelangen/ vnd die K v ein- Joh. Barclayens Argenis/ einhellige stimmung deß Volcks also beschaffen sey/ daß sie sich ohn Widerꝛede diesem zum Gehorsamb vntergeben der also zum Scepter kommen ist; vnd die vollkommene Guͤte deß newen Koͤnigs hinzu se- tzet/ welche bey der reitzung deß anfangenden Gluͤcks dermassen vnschuldig bleibt/ daß sie nichts vngebuͤr- liches fuͤrnimbt: so wil ich hertzlich gern auff ewere Meinung tretten/ vnd darfuͤr halten/ daß die Voͤl- cker von den Goͤttern sonderlich muͤssen geliebet wer- den/ welchen solche Gluͤckseligkeit widerfaͤhrt. Aber es ist auch nur nicht zu hoffen. Die Boßheit der Menschen/ vnd die Erfahrung im Gegentheil er- weiset gantz das Widerspiel/ so daß man derselben Voͤlcker Fuͤrsichtigkeit zu vnrechte tadelt/ die sich einem gewissen Stamm vntergeben haben/ durch dessen Vermittelung die Regiment geruͤhiger vnd ruͤhmlicher gemacht werden. Poliarchus kriegt Schreiben von der Ar- genis. Er gehet auß der Hoͤle/ vnd kompt in vnbekandter Gestalt die Ar- genis zu schawen. Das XIX Capitel. L Ycogenes war hefftig ergrim̃et/ daß Dunal- bius seine Hoffnung zunichte gemacht; da- mit aber die andern Gaͤste dessen nicht jnnen wuͤrden/ Das Erste Buch. wuͤrden/ so verkehrte er den Ernst dieser wichtigen Sache in Schertzreden/ mit denen er trefflich wol vmbzugehen wußte; darzu jhm dann Eurimedes halff/ welchem nit gefiel daß man in seiner Behau- sung eine dermassen gefaͤhrliche Weltweißheit her- fuͤr brachte. Ihre Rede war sonderlich vom Perau- hyleus vnd Dereficus/ welcher verwegenheit gegen dem Aquilius der Dunalbius kurtz zuvor getadelt hatte. Vnd zwar solchen Auffruhr entlegener Voͤl- cker hattẽ etliche Lust zuerzehlen/ oder zuhoͤren. Arsi- das aber war in dessen/ als sich das Gastgebott zim- lich lang verzogen/ vnvermerckt zu der Argenis ent- wichen/ vnd hatt jhꝛ kuͤrtzlich erzehlt/ wie sehr sich Ly- cogenes wider die Koͤnige aufflehnete. Sie aber be- klagte mit wenig Worten die Vngluͤckseligkeit jhrer Zeit/ vnd vberlieferte jhm ein Schreiben an den Po- liarchus/ darinnen sie jhm anzeigte/ wessen er sich zu verhaltẽ: vnd nachdem sie jm das Schiff/ den Weg/ das Geheimnuͤß/ vnd was zur sicherheit deß fliehen- den von noͤthen were/ fleissig anbefolen/ Mein Arsi- das/ sagt sie/ die Goͤtter werden es euch belohnen/ der jhr einen solchen Menschen von seinen Feinden er- rettet; hernach auch ewer Gewissen selber/ das sich solcher Tugendt getroͤsten kan; Vnd Poliarchus/ dessen Gluͤck dermal eins wider wirdt kommen. Ja wann dieses alles nicht were/ so seyd versichert/ daß jhr die Frucht ewerer guten Zuneigung von mir haben sollet. Arsidas gieng vber den Worten der Argenis froͤlich von jhr/ redete mit dem Archom- Joh. Barclayens Argenis/ Archombrotus was er vermeinete/ vnd kam gegen Abend auff der Timocleen Gut/ bey welcher die Bawren/ nachdem sie jhren Irꝛthumb erkandt/ sich wegen deß Aufflauffs den sie vorigen Tag erꝛeget/ entschuldigten. Sie/ mehr erwegende bey sich selbst/ daß sie den Gesetzen zuwider gethan/ als daß diesen Leuten das Gluͤck jhn zu finden gemangelt/ erwiese jhnen alles guts/ vnd brachte jhre Gemuͤter an sich/ im Fall sie jhrer ins kuͤnfftig beduͤrffen moͤchte. Ar- sidas redte sie auch sehr freundlich an/ vnd stiege zu anfangs der Nacht/ nachdem sie hinweg kommen/ zu dem Poliarchus hinunter/ welcher vom Verzug vnd Kuͤmmernuß vnwillig/ als er jhn kommen sahe anfieng: Was habt jhr fuͤr Lust mich lebendig zu be- graben? Erloͤset mich auß diesem Finsternuͤß/ Arsi- das: solte ich gleich meinen Feinden in die Haͤnde fallen/ so kan ich mich gewiß allhie nicht laͤnger hal- ten. Er aber/ als welcher wußte was fuͤr einf roͤliches Schreiben er jhm braͤchte/ antwortete jhm nichts auff sein klagen/ sondern zeigte jhm nur der Argenis Brieff/ vnd hieß jhn das Siegel vnd die Hand an- sehen. Stracks war Poliarchus voller Frewden; wie gehet es jhr/ sagt er/ Arsidas? wie gedenckt sie meiner? den Namen satzte er aber nicht darzu/ dann auch Timoclee bey jhrem Gespraͤch war; sondern rieß den Faden weg/ vnd wandte sich etwas hinumb/ damit man seine bewegung vnd veraͤnderung deß Gesichts vber dem lesen nicht erkennen moͤchte. Nachdem Das Erste Buch. Nachdem er das Schreiben durchsehen/ zohe er den Arsidas auff die seiten/ vnd fragte jhn vmb rath/ ob er auch dem vnbekandten Kleyd vnd Haaren gnug- sam trawen/ vnd sich also fuͤr die Argenis machen moͤchte? oder ob es besser sey den sichersten Weg ge- hen/ vnd zu dem Schiff nach Messana zuverꝛeisen. Arsidas hielte dafuͤr/ er solte sich bald auff die See begeben; aber Poliarchus wolte schwerlich einwilli- gen/ wegen grosser Begier die Argenis zu sehen/ vnd redte mit Scham fuͤr seine Liebe. Welches als es Arsidas gemercket/ verkehrt er seine Meinung/ der Schamhafftigkeit deß Verliebten abzuhelffen/ vnd riethe jhm gaͤntzlich/ er solte es wagen die Argenis zu sehen. Dann es sey nichts leichter/ als folgendẽ Tag in den Tempel gehen/ der einem jeglichen offen stuͤn- de. Argenis wuͤrde wie gebraͤuchlich fuͤr dem Altar stehen/ dahin auch die Armseligsten knieten jhr Ge- bett zuverꝛichten. Als Poliarchus auff dieser Mei- nung beruhete/ rufften sie Timocleen/ vnd sagten jhr/ daß Poliarchus auff folgenden Morgen mit dem Tag zu Schiff nach Italien zu gehen muͤßte: (dann sie meldeten nichts/ daß er nach Hoff wolte.) Poliarchus setzte vber diß hinzu: Er wolte solche grosse erwiesene Trew nimmermehr in Vergessen stellen/ vnd jederzeit erkennen/ daß er jhr sein Leben/ vnd was wir Menschen dardurch erlangen/ zu dan- cken habe. Die Fraw weinete inmitten deß Gebets/ vnd Wundsches den sie fuͤr jhn thete/ vnd suchte herfuͤr Joh. Barclayens Argenis/ herfuͤr alle Wolmeinung vnd Fuͤrsorge die in jhren Kraͤfften war/ nicht mehr als gegen einem Gaste/ sondern als gegen jhrem leiblichen Sohne. Was jhre Liebe groͤsser machte war der grosse Dienst wel- chen sie jhm erwiesen hatte: vnd sie gerieth in Sor- gen/ daß nicht etwan ein hefftiger Vngluͤck jhrem Poliarchus auffstiesse: gieng also wie er ruhen wol- te/ mit weinen von jhm. Als die Nacht zwischen Gebete vnd Furchte mit Kuͤmmerniß hinweg gewichen war/ kam sie mit dem Arsidas wider in die Hoͤle/ brachte ein Stuͤcke Brodt in Wein getaucht/ vnd zwang sie auff Grie- chische Art zu Fruͤstuͤcken/ wiewol sie so zeitlich noch keine Lust darzu hatten. Nachmals ließ sie ein we- nig fuͤr der Morgenroͤte den Poliarchus mit dem Gelanor hinauß. Vnd Gelanor zwar ist mit deß Arsidas Schreiben an seine Fraw nach Messana gereiset. Dann Arsidas wohnete zu Messana/ weil Meleander jhm selbige Stadt zu verwalten gege- ben. Der jnnhalt dessen Schreibens war/ daß sein Weib ein zubereitetes Schiff im Hafen halten solte/ darauff er ehisten Tages in Italien absegeln moͤch- te. Er muste nottwendig nach Rhege; diesem aber der den Brieff braͤchte wolte sie in dessen alles gutes thun. Er vermeinete jnnerhalb vieren Tagen zu Messana zuseyn. Als dieser hinweg kommen/ folgte der Poliarchus alleine dem Arsidas nach/ welcher auff einem Pferdt langsam vorher ritte. Er war zu Fusse/ Das Erste Buch. Fusse/ schlecht angethan/ vnd stewerte sich an einen Stab/ dessen er doch nicht bedurffte. Auß Forchte auch/ daß jhn die weissen Haͤnde nicht verꝛiethen/ hatte er sie mit Schwaͤrtze gelbicht gemacht. Sie kamen in die Statt als der Pallas Tempel allbereit offen war; doch hatt die menge deß Volcks die bequemesten Oerter zu sehen noch nicht einge- nommen. Poliarchus satzte sich bey den Altar so nahe er kundte. Der Das Erste Buch. Der Argenis List den Poliarchus zu se- hen: Das Gepraͤnge der Opfferung: Argenis stellet sich als ob sie rasendt wuͤrde: Sie entweichet von dem Opf- fern: Ihre Entschuldigung. Der Zu- standt deß Koͤniges vnd deß Hoffs. Das XX. Capitel. A Rsidas machte sich zu der Argenis/ vnd sagte jhr/ mit was fuͤr Eyfer dieser Andaͤchtige jhrer in dem Tempel wartete. Die Jungfraw ward gantz bestuͤrtzt der Gefahr halben/ in welche sich Po- liarchus setzte/ vnd empfindung der Frewden/ wegen dieser guten Zeitung. Nachdem sie fleissig Bericht eingenommen von allen Zeichen wie sie den verklei- deten erkennen solte: Es steht/ sagt sie/ grosse Gefahr darauff/ angesehen daß Poliarchus/ wann der Koͤ- nig vnd Lycogenes in den Tempel kommen/ sich bloß der frembden Tracht vnd Haaren vertrawen muß. Vermeinet jhr daß von so vielen Leuten welche sie begleiten/ niemandt deß Betrugs jnnen wirdt wer- den? Sonderlich weil die so dem Koͤnige wol woͤl- len/ vnd die andern die es mit dem Lycogenes halten/ in solchem Mißvertrawen vnablaͤssig auff alle Per- sonen werden Achtung geben/ vnd allem dem was L verdaͤch- Joh. Barclayens Argenis/ verdaͤchtig seyn kan mit grosser Fuͤrsorge nach for- schen. Ich wolte sagẽ er solte hierein in das Schloß kommen/ aber die Wache moͤchte den Betrug mer- cken. Besser ist es/ ich gehe zum Vatter/ vnd sage jm/ daß ich/ so lange er mich der Goͤttin Pallas hat die- nen lassen wollen/ dem gemeinen Volcke niemals versaget habe jhre Andacht auff dieses Fest zu vol- bringen. Weil er aber zu bestettigung des Friedens mit dem Lycogenes bald zur Opfferung gehen solle/ als wuͤrde die Kirche voller Wache vnd Auffwaͤrter sein/ so daß die Leute nicht hienein/ vnd jhr Geluͤbde thun koͤnten. Wo es jhm derwegen gefiele/ damit die Gewonheit nicht abgebracht wuͤrde/ so wolte ich stracks fuͤr den Altar gehen/ daß die Leute wie ge- breuchlich jhr Gebett verꝛichteten/ vnd wann solches abgefertiget/ er das angestalte Opffer desto besser vollbringen koͤndte. Also werde ich ohn alle Sorgen den Poliarchus schawen moͤgen/ vnd vnsere heim- lichkeit wirdt vnter dem vnachtsamen Volcke desto besser verdecket bleiben. Arsidas ließ jhm diesen An- schlag gefallen/ vnd vermahnete sie/ solches eilendts fort zustellen. Darauff gieng die Princessin zum Koͤnige/ der jhre Meinung nicht minder lobete/ da er doch so artlich beruͤcket wardt. Darauff nam sie es eilendts fuͤr die Handt (wiewol die Priester/ der Goͤt- tin Pallas Diener/ gesagt hatten/ daß es erst vmb die andere Stunde nach Auffgange deß Tages we- re) vnd wardt zwischen den Trabanten vnd Diene- rinnen auff den Tempel zugefuͤhret. Die Das Erste Buch. Die Ordnung der Ceremonien/ von der Zeit an als Argenis druͤber gesetzt worden/ ward also ange- stellet. Die Sicilier hielten auff gewisse Zeit eine Messe vnd Marckt wegen der Kauffmannschafft/ auff welchen der Koͤnig seine Satzungen anschla- gen/ vnd Vrtheil wider die Verbrecher ergehen ließ. Die vbrige Zeit ward auff Geistliche Sachen vnd offentliche Gebraͤuche gewendet. Da dann auß allẽ Benachbarten Staͤtten/ Flecken vnd Doͤrffern zu- sammen lieffen/ die so Baͤwrische Nahrung feil ha- ben/ oder Buͤrgerliche Notturfft kauffen woltẽ. Die- ser Tag aber war zur Opferung der Pallas bestim- met/ damit desto mehr Volcks die Argenis sehen moͤchte/ welche wo sie auch in Sicilien hin reisete/ al- lezeit in jrem Geleite Priester vñ Geistliche mit sich hatte. Hernach folgten die grossen Opffer/ vnd als- dann die andern. Auff den Neundten Tag/ wann ein Tempel der Minerven in der naͤhe war/ trug man dahin das Bildnuͤß der Goͤttin zu deren Ehren man das Fest feyerte: wo nicht/ so ruffte man auß dem be- quemesten Tempel den Gott oder die Goͤttin so dar- innen wohnet/ damit durch solcheentweichung Pal- las moͤchte beherbriget werden: weil zwey Goͤtter in einem Tempel nicht zu wohnen pflegen. Die Thuͤ- ren wurden mit Lorbeerzweigen behangen/ vnd mit Ampeln vnd schoͤnen Tuͤchern gezieret. Das Bild- nuͤß so man auff dem Altar anbetete sahe ernsthafft auß/ mit den gewoͤhnlichen Waffen dieser Goͤttin. Die emporgehobenen Augenbrawen/ das drewende L ij Antlitz/ Joh. Barclayens Argenis/ Antlitz/ vnd der Helm der biß mitten auff die Stir- ne gieng/ machten denen ein Lust die sie anschawten. Ihr Gesicht war Jungfraͤwlich/ aber darneben vn- erschrocken: der Spieß von feinem Gold/ vnd mach- te Stralen wegen deß Glantzes am Metall; darvon vnter dem gemeinen Poͤfel die Rede geht/ daß sie jhn offtmals erschuͤttet habe. Der Mahler hatte auff jh- rem Schild auch die Egis mit allen Farben die sich an den Schuppen der Schlangen eraͤugen abgebil- det. Sie stundt also/ gleichsamb ob sie zum Streitte fertig were/ vnd satzte den lincken Fuß herfuͤr/ daß jhꝛ gantz Bildnuͤß sich etwas auff die seitte lenckete. Zu jhren Fuͤssen lag Erichthon in Schlangen Gestalt/ der sich vnten vmb das Heffte deß Spieses flochte. Im vbrigen brachte man in den Tempel (weil man darinnen kein Blut vergiessen doͤrffte) die außerlese- nen Opffer/ mit Baͤndern vnd anderm vblichem Gepraͤnge außgezieret/ biß auff das Meel. Als sie die Opffeꝛ gewaschen/ kam Argenis sehr koͤstlich be- kleydet als ein fuͤrnemme Priesterin vnd koͤnigliche Tochter. Sie trug einen Rock von kuͤnstlicher Ar- beit mit erhoͤheten Bildern. Fuͤrnaͤmlich war Pal- las daran zu sehen/ wie sie auß Jupiters Gehirn ge- boren wirdt; Item wie sie vber den Neptunus tri- umfieret nachdem sie den Oelbaum erfunden. Von hinden zu waren sechs Jungfrawen/ welche die lan- gen Falten dieses heiligen Zieraths auffhuben. Die Haar der Argenis waren mit einem Schaarlachen Bande darein ein Oelzweig geflochten/ vmbwickelt. Auff Das Erste Buch. Auff jhr Haupt hatten sie einen Krantz gesetzt von eben demselbigen Baume. Mit solchem Schmuck gieng sie auff die Opffer zu/ vnd als sie jhr Haupt mit einem Schleyer bedeckt/ fieng sie an das gewoͤn- liche Gebett der Opfferung zu sprechen/ bestrewete die geheiligten Thier mit Saltz vnd Meel/ vnd gab jhnen mit jhrer zarten Hand einen Schlag auff das Haupt mit einer silbernen Keule. Stracks tratten die Priester vmbgeschuͤrtzet hin/ machten sich mit den Messern an die Opffer/ vnd nachdem sie solche abgestochen/ vermeinten sie in jhren Eingeweyden das Verhaͤngnuͤß vnd den Willen der Goͤtter zu finden. Darauff gieng Argenis in den Tempel mit einem silbernen Rauchfaß/ trug den Goͤttern den ge- woͤhnlichen Geruch fuͤr/ vnd nachdem sie zum Al- tar kommen/ nam sie den Krantz von jhrem Haupt/ vnd legte jhn dem gewaffneten Bild demuͤtig zu den Fuͤssen. Da wurden der Weyrauch vnd andere Ge- ruͤch auffs newe entzuͤndet/ vnd in dessen fiengen die Jungfrawen an ein Lobgedichte zu singen. Nach- mals geschahe ein Gebett fuͤr Wolfart deß Koͤnigs/ gesunde Lufft/ vnd guten Zuwachs der Frucht im Felde. Ein jeglicher bettete auch mit stillem Munde fuͤr seine vnd der seinigen eigene Angelegenheit. Als- dann satzte sich Argenis zu der rechten Hand deß Al- tars auff einen erhabenen Stul/ hielt in jhrer Hand einen Zweig mit Baͤndern vmbwunden/ welchen man in das geweyhete Wasser getaucht/ vnd etwas mit dem Blut der Opffer besprengt hatte. Sie mei- L iij neten/ Joh. Barclayens Argenis/ neten/ es hette eine grosse Krafft/ wann man jhn auff das Haupt legte/ oder kuͤssen moͤchte. Vmb die Princessin her stunden die Trabanten auff beyden seiten/ vnd machten denen die hinzu wolten so viel Platz/ daß zweene vnd zweene gehen kundten; damit nicht in der Vnordnung von dem vnverstaͤndigen Volck an das Altar oder die Argenis gestossen wuͤr- de. Wie sie also herzu gelassen worden/ fielen sie zu jhren Fuͤssen/ vnd tratten nach beruͤhrung deß Zwei- ges widerumb zuruͤcke. Es ward auch der geringste nicht außgeschlossen; vnd kamen jhrer mehr dahin der Argenis als der Pallas wegen. Den Tag gleich als Arsidas den Poliarchus herzu gefuͤhret/ ward das Fest in einem alten Tem- pel/ so der Pallas zu Magella geheiliget worden/ be- gangen; vnd Argenis gieng destoeher vom Schlos- se/ vnter dem Schein/ als sie zuvor das gemeine Volck abfertigen wolte/ ehe dann Meleander vnd Lycogenes kaͤmen; in Warheit aber/ geschahe es dar- umb/ daß sie ausser Gefahr den Poliarchus sehen moͤchte. So bald sie fuͤr der Thuͤr deß Tempels die angeruͤhrten Opffer denen welche sie schlachte- ten verlassen/ vnd im Eingange das Rauchfaß ge- nommen/ kam sie mit vnruͤhigem Gemuͤte vnd das sich nicht laͤnger gedulden moͤchte auff den Ort wo Arsidas gesagt hatte daß Poliarchus sitzen wuͤrde. Als sie jnnen ward wie erbaͤrmlich er in dem elenden Kleyde vnd Frembden Gesichte die Augen auff sie warff/ ward sie fuͤr Zorn vnd Mitleyden dermassen entzuͤn- Das Erste Buch. entzuͤndet/ daß sie fast auß Verwirꝛung der Ord- nung deß heiligen Gepraͤnges daruͤber vergasse. Doch gieng sie mit Muͤhe zum Altar/ sahe der Goͤt- tin Bildnuͤß an/ vnd beklagte sich heimlich mit vie- len Seufftzen. Sie ruffte auff der Goͤtter Trew vñ Glauben/ vnd stellte jhnen mit stillschweigender ver- weissung jhre Vnschuld vnd Froͤmmigkeit fuͤr Au- gen. Wo sie jhr helffen wolten/ so hetten sie jetzundt Zeit. Im Fall es war were/ daß sie sorge fuͤr die Sa- chen der Menschen truͤgen/ vnd dieselben regiereten/ warumb belohneten sie die Tugend nicht? waꝛumb erzeigten sie sich so grausamb gegen jhr vnd dem Po- liarchus/ von denen sie niemals beleydiget worden? Es koͤndte jhnen nicht verborgen seyn/ daß jhre Liebe gegen einem solchen Mann vnziemlich vnd wider die Keuschheit so einer Jungfrawen gebuͤhret nicht gewesen. Wann es das Gesetz der Natur hette zu- gelassen/ so wolte sie gewuͤndscht haben daß er jhr leiblicher Bruder worden were. Zum wenigsten/ sagte sie/ so stehet jhm in wehrender seiner Flucht bey; vnd wo jhr etwas vnbarmhertziges gegen vns beyde zuthun gesonnen seydt/ so befreyet jhn/ vnd lasset alles vber meinen Kopff hinauß gehen. Ob sie aber diese Seufftzer vnd Flehen gleich auß ern- stem Eyfer außstieß/ doch ward sie durch eine ge- schwinde Flut der gedanckẽ davon abgewendet. Sie hatte ein Mitleiden bald mit jhr/ bald mit dem Po- liarchus. So trug sie auch ein vnversoͤhnlichẽ Haß wider den Lycogenes. Stracks bedachte sie/ daß jhr L iiij Vat- Joh. Barclayens Argenis/ Vatter selbst nicht vnschuldig were/ der so leichtlich in deß Poliarchus Verderb eingewilligt: vnd fuͤrch- tete sich hergegen die schuldige Kinder liebe weg zu legen/ kehrete jhr Hertze widerumb zu den Goͤttern/ vnd ob sie zwar fuͤr Bestuͤrtzung nicht reden kundte/ so erweichete sie dieselben doch mehr mit jhrem Vn- gluͤck/ als mit jhrem Bitten. Gleichwol behielte sie die Threnen noch in jhrer Gewalt/ in dem sie die Scham zuruͤcke hielt/ daß sie so offentlich vnd zur Vnzeit nit weinete: vñ vielleicht war der Schmertzẽ groͤsser/ als das sie Zaͤhren hette vergiessen koͤnnen. Poliarchus war nicht minder bekuͤmmert vnd verwirꝛet. Er muste den angenehmen Ort verlas- sen/ vnd als ein Vbelthaͤter darvon fliehen. Wie schickte sich dieser Zustandt zu seinem Geschlechte vnd ritterlichen Gemuͤte so gar vbel? Was zu vor- hin seine beste Lust vnd Ergetzung gewesen/ das er- fuͤllete an jetzo sein Hertze mit den eusersten Schmer- tzen. Alle Tugenden der Argenis/ alle jhre Gaben kamen jhm in den Sinn: vnd auch dieselben Sachen welche er fuͤr die geringstẽ an jhr gehaltẽ/ erfuͤlletẽ jm nun da er sie verlassen muste mit einer ansehnlichern Gestalt die Gedancken. Vnter so vielen Vbeln aber war jhm nichts beschwerlicher/ als daß er Vrsach an der Argenis Schmertzen seyn solte. So erhub sie auch in seinem Gemuͤte nicht ein geringe Furchte/ es moͤchte die Zeit vnd Abwesenheit das Verbuͤndt- niß vnd die Zusage zwischen der Princessin vnd jhm außleschen/ vnd der Argenis etwas gefallen/ was er hassen Das Erste Buch. hassen muste. Bald erzuͤrnete er sich/ vnd nam jhm fuͤr mit gewaffneter Hand widerumb in Sicilien zu kommen: Baldt fuͤrchtete er die Argenis in der Person jhres Vatters vnd Landes zu beleydigen/ vnd ward von Zorn vnd Trawrigkeit also getrie- ben/ daß er jetzt in Gedancken verstarꝛete/ jetzt hin vnd wider schweiffete. Als er in solchen Bewegungen deß Gemuͤhtes war/ ward der Gesang/ den sie zum drittenmal wi- derholet/ zu Ende gebracht. Argenis satzte sich nicht weit von dem Altar/ vnd reichete den herzunahenden den heyligen Zweyg. Selenisse/ vnd die fuͤrnemsten auß dem Frawenzimmer stunden hinter jhr: Euri- medes vnd Euristhenes/ ein vngleiches par/ auff der Seiten. Von diesen zweyen an waren die Solda- ten biß mitten in den Tempel in zwo Ordnungen gestellet/ vnd machten einen Weg zu der Princessin zu kommen. Eurimedes/ als er gespuͤret daß sich Ar- genis im Gesichte so offt veraͤndert/ neygete er sich zu jhr/ vnd fragte/ ob sie sich vbel befinde. Argenis nam diese Gelegenheit in acht/ vnd sahe jhn vnver- wandt an/ so offte jhr die roͤhte zu sehr vnter die Au- gen trat. Als das Volck abgefertiget/ war Poliar- chus fast der letzte/ der zu dem geheyligten Zweyge hinzu gieng; aber es wolten weder Gemuͤhte noch Fuͤsse fort: die Jungfraw auch erwartete seiner gantz erstarꝛet vnd jhrer selbst fast nicht maͤchtig. O die verwegenen Rathschlaͤge der verliebten! Also groß war jhre Kuͤnheit/ einen Augenblick der Frew- L v den zu Joh. Barclayens Argenis/ den zu empfahen/ vnd eine so vergaͤngliche Zusam- menkunfft zu haben/ darbey sie kein Wort reden durfften. Es gerewete sie/ daß sie sich solchem Schmertzen vnd Gefahr außgesetzet/ vnd hetten mit groͤsserer Wehmut jr Gluͤck angeklaget/ wann jhnen mehr Freyheit zugelassen worden. Endlich gieng der armselige mit seinem Stabe/ dessen er zu diesem mal wol benoͤtiget/ kniete fuͤr sie hin; vnd gleichsam als verꝛichtete er sein Gebete/ Gute Nacht/ sagte er/ allerkeuscheste Priesterin; dencket jhm nach daß ewere Pallas hinweg scheydet/ die all- zeit ewer verbleiben/ aber/ wo jhr es erlaubet/ nicht ohn jhres Vatters Blitz vnd Donner zu ruͤck kom- men wird. Die betruͤbte Princessin verstund es wol/ duͤrffte aber nichts darzu sagen; doch sahe sie jhn trawrig an/ vnd redte mit den Augen kraͤfftiger/ als wann sie viel Worte gemacht hette. Poliarchus aber vermochte von jren Fuͤssen nicht wegk zu kom- men/ ob er etwan vber solchem Betruͤbnuͤß sein sel- ber vergessen/ oder sich befahret hat/ daß er vor Be- stuͤrtzung straucheln moͤchte: so das auch Selenis- sa Sorge trug/ er moͤchte durch diese vnbequeme Saͤumung das Spiel verꝛathen. Eurimedes ver- meynete der Mensch bliebe auß baͤwrischer Grob- heit der Argenis zun Fuͤssen/ vnd gab jhm lachende mit dem Stabe den er in der rechten Handt hielte ei- nen zimlichen harten Streich in die Seiten/ vnd hieß jhn fortgehen. Poliarchus war einer von deß Eurimedes besten Freunden/ vnd wuste wol daß dieses Das Erste Buch. dieses Vnrecht auß keinem Haß herkaͤme/ sondern es geschehe jhm der Kleydung wegen von dem/ der nicht wuͤste wen er schluͤge: stundt also geschwinde auff/ vnd erkandte daß er nicht sehr zu vnrecht ge- zuͤchtiget worden. Argenis aber war bey jhr selbst hieruͤber nicht zu frieden/ vnd wurde durch Scham kaum zu ruͤck gehalten/ daß sie den Eurimedes jhr nicht hiesse auß den Augen gehen. Baldt sahe sie dem Poliarchus nach so weit sie mochte/ vnd er- blickte gleich zu rechter Zeit an der Schwellen deß Tempels den Arsidas/ der dem fliehenden/ wie sie muhtmassen kundte/ den Weg wolte zeygen. Dann nach dem er dem Koͤnige wegen getroffenen Frie- dens Gluͤck gewuͤnschet/ gab er vor daß er nohtwen- dig zu seinem Schweher in Italien muͤste: vnd als er vom Koͤnige Erlaubnuß erlanget/ gieng er in der Pallas Tempel/ vnd sahe den Poliarchus vom Altar zu ruͤck kommen. Hernach fuhrte er jhn etwas beseite/ vnd hieß jhn sich zu dem Thore hinauß verlieren da wenig Volckes fuͤrbey gieng; auch den Weg nach Messana jnne halten/ biß er eine Meil Weges darvon sich in den Doͤrnern die er finden wuͤrde verhalten koͤndte; er wolte nach dem Abschiede von der Argenis jhm als baldt fol- gen. In dessen schickte Meleander zu der Argenis/ daß sie den gemeinen Poͤfel von jhrem Feste baldt abfertigte; dann es were schon zimlich lange in den Tag/ vnd muste man jhm vnd dem Lycogenes den Tempel Joh. Barclayens Argenis/ Tempel raͤumen. Sie war nicht bey jhr selber/ vnd gab gemach vnd gemach den Schmertzen nach/ welche sie vermeynete daß sie durch jhre Bestaͤndig- keit weren gedaͤmpffet worden. Doch liesse sie dem Koͤnige anmelden/ es were vollbracht was das Volck belangete; er koͤnte nun sein Opffer/ wann es jhm gefiele/ zu Werck richten. Die Zubereytung war herꝛlich/ vnd die Herꝛen/ so dem Meleander vnd Lycogenes zu Ehren vnd Diensten erschienen/ stun- den fornen an dem Pallaste/ vnd warteten biß sie in den Tempel giengen. Lycogenes war in deß Meleanders Zimmer gleichsam auß schuldiger Pflicht/ vnd hielte mit dem Koͤnige mancherley Gespraͤche/ die mehren- theils nicht viel auff sich hatten. Als es Zeit war/ trat Meleander in koͤniglicher Tracht vnd einem Purpurmantel/ in der Hand das Zeichen deß Koͤ- nigreiches haltendt/ auff die Trabanten zu. Zu nechste fuͤr jhm gienge Lycogenes vnd an seiner Seiten auff Befehl deß Koͤniges Archombrotus: fuͤr jhnen die fuͤrnembsten beampteten/ vnd andere die in sonderlichen Gnaden waren. Fornen an eine grosse menge junger vom Adel. Die Wache kundte auch das gemeine Volck nicht gnugsam zu ruͤcke treiben/ weil es begierig war zu sehen/ vnd sich am meisten hindrang wo es weichen solte. Vber den koͤ- niglichen grossen Nahmen war das Alter/ vnd das Gesichte so ein sonderliches gutes Gemuͤhte anzey- gete/ wie auch die Majestaͤt solcher hohen Wuͤrden gleich- Das Erste Buch. gleichfoͤrmig; welches alles machte/ daß ein jeder auff den Meleander sahe. Es bewegete auch diese seine Gegenwart nicht allein seine getrewe Vnter- thanen/ sondern auch viel der jenigen seiner Feinde/ von denen man sagen moͤchte/ daß sie mehr nur ge- jrret als gesuͤndiget hetten: so daß dieser Tag den Koͤnig nicht gerewen doͤrffen/ da diese sich beklag- ten/ vnd die andern sich schaͤmeten/ daß man jhn zu solchem Verbuͤndnuͤß gezwungen. Soll dann der Koͤnig dem Lycogenes schweren? soll er sich mit ei- nem seiner Leute in Bund eynlassen? Vnd diß of- fentlich/ fuͤr der gantzen Welt? gleichsam als es rechtmaͤssiger Weise ergienge. Was koͤndte ein frembder Fuͤrst/ einer der dem Koͤnige gleich were/ was koͤndte ein Feindt durch einen billichen Krieg mehr thun? Welche aber besseren Verstandes/ vnd auß Furchte oder Hoffnung scharffsinniger waren/ kamen noch weiter mit jrẽ Gedancken: Man muste diesen Tag nicht ehren als einen solchen Tag der den Frieden widerbraͤchte: es sey noch was aͤrgers zu besorgen/ vnd koͤndte das vernehmen nicht Bestandt haben/ welches der Koͤnig gezwungen mit einem von seinen Vnterthanen eyngienge. Dann was von Fuͤrsten mit Vnrecht abgedrungen worden/ das holeten sie offtmals hernach mit Vnrecht wi- der. Wuͤrde derentwegen der Koͤnig/ da es jhm moͤg- lich/ sich rechen/ oder/ wann er solches nicht thete/ vom Lycogenes vntergedruckt werden. Es ward ohngefehr ein alter Hoffeman von einem seiner Freunde Joh. Barclayens Argenis/ Freunde gefraget/ ob er auch jemals einen freundt- lichern Koͤnig gesehen/ der gab jhm zur Antwort/ daß es der Koͤnig wol verstehen kundte: Mein Freundt/ ich hielte jhn noch fuͤr freundlicher/ wann er nicht hierdurch vnfreundlich wider sich selbst were. Meleander nam diese Worte/ so er von einem seiner trewesten Leuten auffgefangen/ al- so zu Hertzen/ daß er/ vber voriger Verwirꝛung vnd Kummer wegen der Reden welche Lycoge- nes/ wie jhm gesaget worden/ bey gestrigem deß Eurimedes Gastgebote außgestossen/ dermassen auff einen Stein der herfuͤr ragete anstieß/ daß jhm die Haͤnde biß auff die Erde entglitten. Die so es sahen schryen vberlaut: die nechsten aber lief- fen hin zu dem Koͤnige auffzuhelffen. Welche von ferꝛnen stunden/ vnd nicht wusten was da were/ erschracken viel hefftiger/ biß man gesehen daß es nur ein leichter Fall vnd ohngefehr gesche- hen. Er selber lachte/ vnd fieng an; Er were der Erden viel zu dancken schuldig/ so den Koͤnig der- massen geehret/ daß da sie nicht vermocht auffzu- stehen/ jhn doch zum Kuͤssen hinunter gezogen hette/ welche er dann/ als die seine/ willig vnd gern vmbfienge. Doch hielten alle Leute dieses fuͤr ein gutes oder boͤses Zeichen/ wie ein jeder gegen dem Lycogenes/ oder dem Koͤnige gesonnen war. Dann was solte das bedeuten/ daß der Koͤnig dem Lycogenes zu den Fuͤssen kommen? daß er als ein Opffer gelegen/ da er selber zum Opffer gegangen? Das Erste Buch. gegangen? wie leichte vnd geschwinde were er doch gefallen? In dem sie solche Gedancken hatten/ waren die ersten auff den Platz kommen/ darinnen die Opf- fer mit schoͤnen Baͤndern gezieret waren; vnd die Priester warteten schon gantz bereytet/ biß Argenis mit gebuͤhrlichen Worten die Goͤtter solche Opf- ferung anzunehmen beruffete. Sie aber ward mehr vnd mehr vom Schmertzen vberlauffen/ hieß die andern ein wenig von jhr tretten/ vnd redete in ei- nem heimlichen Orte deß Tempels also mit sich selber: Was hast du gesehen/ du elende Argenis? Was hast du gesehen/ du Vrsache deß Vbels ei- nes so fuͤrtrefflichen Mannes? Was hast du ge- sehen/ vnd zu was fuͤr einem Vngluͤcke wirst du fuͤrbehalten? Daß Poliarchus fliehe/ vnd Lyco- genes triumphiere? Kanst du das leyden? Du ei- ne koͤnigliche Tochter? Der die Krone bestimmet ist? Wann du dich fuͤr eine Fuͤrstin erkennest/ wa- rumb erhaͤltest du jhn nicht hier? Bist du seine Braut/ warumb fleuchst du nicht mit jhm? Ich sehe wol es hat nichts gemangelt/ als daß du ein Heroldt wuͤrdest/ den Frieden helffen fortzustel- len/ welchen dein Vatter vnd Lycogenes tref- fen. Den Frieden/ o jhr Goͤtter/ welchen sie gemacht haben zum Vntergange deß Poliarchus. Mit was fuͤr Gewissen wirst du kuͤnfftig den Poliar- chusich sage nicht doͤrffen schawen/ sondern nur ab- wesende anreden/ seiner Tugendt erwehnen/ sein Gesichte Joh. Barclayens Argenis/ Gesichte vnd Worte dir mit heimlichen Gedan- cken eynbilden. Man moͤchte sagen/ ich wuͤrde hier- zu verbunden durch die kindliche Liebe gegen dem Vatter/ vnd die allgemeine Wolfarth deß Koͤnig- reiches. Was kan ich aber boͤses wider den Vatter thun/ wann ich so ein vngluͤckseliges Laster zu bege- hen vnterlasse? Oder was darff ich mich vmb das Koͤnigreich bekuͤmmern/ da ich zu sterben entschlos- sen bin? So bestehet auch die Wolfart der Koͤnig- reiche nicht allezeit in der Furchte. Vielleichte kan ich mit meiner Kuͤnheit verbessern/ was der Vatter mit Gelindigkeit verderbet hat. Aber was solst du machen? Die Gefahr koͤmpt naͤher vnd naͤher/ vnd wird dich vnversehens vberfallen. Schawe den Vatter/ schawe den Lycogenes. Man ruffet mich zum Opffer. Wann ich mich weigere bey diesem verfluchten Frieden das meinige zu thun/ was sol ich sagen? Was fuͤr Vrsachen sol ich offentlich bey meinem Vatter eynwenden? Also sagte sie/ vnd war nicht mehr trawrig: son- dern das Toben welches sie eyngenommen hatte machte jhr Antlitz viel ansehenlicher als zuvor: sie warff die ernsthafftigen Augen von einer Seiten zu der andern/ als jhr die letzten Worte deß Poliar- chus bey seinem Abschiede eynfielen: Sie solte ge- dencken/ daß jre Pallas entweichen muste/ aber mit Donner wider kommen koͤnte. Gewiß/ sagte sie/ ist meine Pallas wegk; was sol ich vmbsonst hier war- ten? Das Gebete in diesem Tempel ist vergebens; der Das Erste Buch. der Tempel hat nichts mehr von der Gottheit. Der beste Rath ist dieser/ daß ich mich stelle als fienge ich an wahr zu sagen/ vnd mir von der Goͤttin verbot- ten wuͤrde diesem Feyer weiter beyzuwohnen. So werde ich der Schuldt deß Friedenmachens ent- gehen/ vnd hernach Fug haben groͤsseren Gedan- cken obzuligen. Als sie diesen Anschlag gut befun- den/ wie sie dann sehr verstaͤndig vnd damals mit kluger List gantz außgelassen war/ fieng sie an eine Rede zu ertichten/ wie die waarsagenden pflegen fuͤrzubringen. Sie wuste/ daß/ wann sie sich ergrim- mete/ oder an den Abschiedt deß Poliarchus gedaͤch- te/ jhr Antlitz vnd Augen einen solchen Glantz von sich geben koͤnten/ daß ein jeder sie fuͤr rasende hal- ten wuͤrde. Wie sie dessen sich entschloß/ ward sie gefodert das Opffer zu heyligen. Dann der Koͤ- nig wartete/ vnd der Heroldt hette bereyt ein Still- schweigen außgeruffen. Sie war vber diesem An- schlage/ als auff dem sie beruhen kundte/ etwas lu- stiger worden/ darumb gab sie zur Antwort: sie wolte baldt gehen/ vnd bereytete jhre Sinnen vnd Tritte zur Comedien welche sie spielen wolte. Der Koͤnig vnd Lycogenes fasseten schon das Opffer ein jeglicher auff einer Seiten. Die Herꝛen stun- den vmbher/ vnd hielten jhre vngleiche Zuncygun- gen vnter einem gleichen Stillschweigen zu ruͤcke. Das Volck hatte alle Winckel erfuͤllet/ vnd die Soldaten kondten den Platz der zur Opfferung bestimmet war/ kaum mit dem Schrancken be- M schlossen Joh. Barclayens Argenis/ schlossen halten. Aber es war ein Wunderwerck die Argenis an zuschawen: So bald sie auß dem Tempel gegangen mit vnstetten vnd scheutzlich herumb fliegenden Augen/ fieng sie an zu zittern vnd zu taumeln. Ihre Gestalt war wuͤtende/ wel- che die Regung der Goͤtter/ so noch im Gemuͤht nicht gaͤntzlich Grund gesucht/ auff die erste Ver- wirꝛung begundte herauß zu stossen. Meleander verstarꝛete sonderlich/ vnd wuste nicht was fuͤr ein Fall/ fuͤr Furien vnd fuͤr Goͤtter seine Tochter ruͤh- reten. Aber sie/ nach dem sie eine Weile die Augen sehr heßlich verdrehet hatte/ fieng an also zu reden: Warumb fleuchst du/ o Goͤttin/ vnd verlaͤssest diese heylige Stelle? Meine Pallas ist wegk: ich sehe jhren fliegenden Wagen/ vnd die erzuͤrnete Goͤttin. Wer macht vns so verwegen? sie fleucht/ weil wir sie in das Elendt verbannet haben. Was sol ich viel Rauchwerck anzuͤnden? Was sol ich das Altar mit Blute der Opffer besprengen? O Goͤttin/ nimb viel lieber mich mit dir/ vnd trag mich wo dir hinzu fliegen geliebet. Aber wie? du draͤwest vns mit deinen Waffen. Dein Spieß vnd deine Egide krachen: ich hoͤre das Getuͤm- mel in der Lufft; ich sehe das schreckliche Anscha- wen der blinckenden Gestirne von dem Himmel. O Goͤttin/ verschone ja vnser; reche ja dich nicht an vns mit deinen Waffen/ vnd schlag mit dei- nem Donner nicht in diese Gegendt! O der Fu- rien! wo wilder Goͤtter Zorn hinauß? Worzu ha- ben Das Erste Buch. ben wir Tempel auffgebawet/ worzu den Goͤttern geopffert/ weil wir jetzt Krieg wider sie erꝛegen/ vnd sie von jhren Altaren verjagen? Als sie dieß gesaget mit einem Gesichte wie die Prophetinnen bey Erzehlung jhrer Weißsagung haben/ machte sie daß man glauben muste/ daß sie eine Goͤttli- che Bewegung ruͤhrete. Es sahe sie ein jeder be- stuͤrtzet an: fuͤrnemlich aber stundt Meleander in Sorgen/ der sich bekuͤmmerte vber dem was sie als eine Propheceyung herfuͤr gebracht; daß Pal- las nemblich vertrieben worden/ daß die Goͤttin bey jhrem weichen draͤwete/ vnd letztlich daß man eine grosse Vbelthat begangen. Je weniger er die- ses verstunde/ je hefftiger geriethe er in Furchte. Ar- genis aber gleichsam als sie die Gewalt deß Geistes triebe/ der in jhrem Hertzen solch warsagen erꝛeget/ ließ den Priesterlichen Schmuck welchen sie auff dem Haupte gehabt ligen/ kam zu jhrem Vatter vnd bate er wolte sie dieser Opfferung erlassen. Dann sie schaͤmete sich wegen deß vngewoͤnlichen Wuͤtens/ vnd koͤnte das Anschawen deß Volckes also bald nicht vertragen. Der Koͤnig war bestuͤrtzet vber so vielen Anzeygungen/ vnd stund in Furchten/ daß nicht Lycogenes einen Argwohn auff jhn wuͤrf- fe/ als hette er solche Ebenthewer zu Hinderhaltung deß Bundes mit Fleisse ertichtet. Die Princessin war/ in dem jr Vatter kein Wort sagete/ entgangen/ vnd hatte sich mit Begleytung jhrer gewoͤhnlichen Leibtrabanten wider nach Hofe gemacht. Arsidas/ M ij welcher Joh. Barclayens Argenis/ welcher jhr gleichsam auffzuwarten nachgetretten/ nach dem er eyngenommen was sie dem Poliar- chus zu entbieten ließ/ gieng stracks vom Schlosse wider hinunter. Vnter dessen erhub sich ein Gemurmel/ vnd das Volck fieng darauff fast zimlich laut an vnter ein- ander zu reden. Etliche sagten/ daß die Goͤttin an diesem Buͤndnuͤß keinen Gefallen truͤge: andere zo- gen solche Wundergeschichte auff das kuͤnfftige Vngluͤck welches Sicilien zuhienge. Eines theiles wolten die Priester solten mit dem Opffer eylen/ vnd damit bevorstehendes Vbel ablehnen. Welche man vmb Rath nicht fragte/ sagten jhre Meynung am aller ersten. Die allgemeine Stimme aber war/ man solte den Heroldt deß Heyligthumbs ruffen. Dann wie die Sicilier in Ansehung jhrer Ankunfft die Griechischen Sitten mehrentheils behalten/ so hat die Nachbarschafft Italiens jnen viel Gebraͤu- che angewehnet/ vnd vnter andern alle Ceremonien solcher geistlichen Herolde. Meleander derwegen/ damit er die vnterschiedenen Meynungen befrie- digte; Es ist nichts daran gelegen/ fieng er an/ ob die Sache welche die Menschen auff guten Glauben handeln/ durch die Pallas oder den Jupiter besteti- get werden. Kompt her jhr Heroldt der Sicilier/ vnd verꝛichtet die gebuͤrlichen Gebraͤuche der Verbuͤnd- nuͤsse. Der Heroldt in einem langen Rocke fieng ei- ne weitlaͤufftige Beschwerung an/ darinnen die eydbruͤchigen verfluchet wordẽ. Nachmals schlach- tete Das Erste Buch. tete man das Opffer/ dessen Eyngeweyde der Koͤnig vnd Lycogenes hielten. Als sie diß verꝛichtet/ giengen sie in den Tempel/ ruͤhreten das Altar vnd Kuͤssen an/ vnd schwuren widerumb den Frieden heylig zu halten. Nach diesem wandte sich das Gepraͤnge auf die koͤnigliche Burgk zu. Aber weder das Volck gab ein Zeichen der Frewden von sich: vnd den Freunden so hierzu Gluͤck wuͤnschten gieng es auch nicht von Hertzen. Nichts desto weniger verbarg doch der Koͤ- nig seinen Vnwillen/ wie jhm dann auch gebuͤhren wolte; vnd machte sich sehr froͤlich/ hielte offentlich Pancket; den nachfolgenden Tag sahe er den Co- medien zu/ welche alle in laͤcherlichen vnd dem ge- meinen Volck behaͤglichen Sachen bestunden. Dann daß man etwas von koͤniglichen vnd wichti- gen Geschaͤfften spielen solte/ war damals nicht ge- legene Zeit darzu. In wehrenden solchen Tagen enthielten sich auff deß Koͤniges vnd deß Lycogenes Warnung beyderseits Freunde nicht allein von al- lem Widerwillen/ sondern es lude je einer den an- dern/ vnd beschoͤneten jhr Mißtrawen mit Sicher- heit vnd Frewden. Argenis auch selber/ welche mit Vorgeben einer Kranckheit jnnen gelegen/ ließ sich offentlich anschawen/ nach dem Arsidas jhr zu- geschrieben/ daß er vnd Poliarchus frisch vnd gesund weren an- gelanget. M iij Johann Johann Barclayens Argenis. Das Ander Buch. Deß Koͤnigs Anschlag sich nach Epeircte zu begeben. Beschreibung deß Orts. Der Selenissen Verꝛaͤhterey wider die Timoclee. Das Erste Capitel. N Achdem Lycogenes den Poli- archus auß Sicilien gebracht/ hielte er darfuͤr/ als hette er hierdurch einen stattlichen Sieg wider den Melean- der erlangt. Weil diser junger wackerer vnd im rath- geben verstaͤndiger Mensch mit seiner hohen Natur deß Koͤniges Theil nicht wenig geholffen/ vnd die Auffwiegler durch seinen Todt/ oder zum wenigsten durch sein Abwesen/ boͤses zuveruͤben bessern fug be- kommen. Die Meinung welche man seines Todtes M iiij halben Joh. Barclayens Argenis/ halben hatte/ werete nicht lang; sondern/ es sey nur auß blossem Verdacht/ oder von denen die hierumb gewußt/ hergeruͤhrt/ so ward nur vnverholen gesagt/ daß jhn Arsidas in einem Schiff gefluͤchtet hette. Vnd dieses war deß Lycogenes erste Laͤsterung wi- der den Koͤnig; in dem er Leute bestellte/ welche bey dem Volck ein Geschrey außbringen solten/ Me- leandern were weniger zu trawen als einem Koͤnige zustuͤnde. Dann Poliarchus hette auff seinen Be- fehl die Gesandten vmbgebracht/ jhm dem Beklag- ten heimlich Fuͤrschub gethan; welcher nun sicher in Italien lebte/ vnd vielleicht bereitet were dergleichen Verbrechen mehr zuveruͤben. Solches sagte Lyco- genes mit genugsamer Sittsamkeit/ vnd nur bey de- nen welche dem Meleander feind waren: aber die an- dern seine Creaturen schmaͤheten den Koͤnig vnge- schewet. Dann sie suchten alle gelegenheit zu newem Auffstande: es waren auch etliche/ welche dem Me- leander den Vrsprung solcher Empoͤrung zumessen doͤrfften. Aber er nam sich mit fleiß der Gestalt sei- ner alten Lindigkeit an/ auff daß der Schein der vn- achtsamkeit/ welcher jhm zuvorhin geschadt/ an jetzo seine Feinde betriegen moͤchte. So ward auch seine Hertzhafftigkeit/ vber der Boßheit deß Lycogenes/ vnd die Gefahr deß allgemeinen Wesens/ durch die mannliche Bestaͤndigkeit der Argenis nicht wenig entzuͤndet: bey welcher er sich beklagte/ daß sie die O- pfferung verlassen/ vnd durch gegebenen Argwohn den Lycogenes zu newer Auffruhr geleitet; Wann hierin- Das Ander Buch. hierinnen/ gab sie zur Antwort/ etwas gesuͤndiget ist worden/ so habt jhr euch vber die Goͤtter allein zube- klagen. Diesen jhren gewaltig Antrieb/ Herr/ habe ich weder außschlagen noch verbergen koͤnnen. Im vbrigen so verwundern sich jhrer mehr daß jhr den Frieden eingegangen seid/ als daß ich vnd die Goͤt- ter vns davon entaͤussert haben. Verzeihet meiner Freyheit zu reden/ welche ewre Guͤtigkeit mir gibet: vielleicht were es besser mit ritterlichen Thaten ein mal sterben/ als so vielen Schimpff erdulden/ vnd nur auß Vergunst eines andern regieren. Der Koͤ- nig ward vber dem mehr als weiblichen grossen Ge- muͤte beweget/ vnd entschloß sich hieruͤber den laͤngst bey sich fuͤrgesetzten Rath seines Ernstes fuͤr die Handt zu nehmen. Derentwegen befandt er fuͤr noͤ- tig/ sein Hofflager zu Epeircte zuhalten/ welche zum Kriege vnd zur Flucht wol gelegen war/ vnd darein er schon vorlaͤngst/ vnter dem Schein anderer Not- wendigkeit/ alles das was zu gesagten beyden Sa- chen gehoͤrig/ verschaffet hatte. Epeircte ist ein Berg an den Palermischen Grentzen/ etliche Meil wegs im Vmkreiß: dessen Fuß mit scharffen vnd abge- hawenen Felsen erhaben ist: Nachmals wann der Berg mit den vnwegsamen Klippen etwas hoͤher worden/ seyn die seiten gemach vnd gemach flaͤcher/ biß man auff die Spitze kompt/ welche ein zimbliche breitte/ vnd zugleich einen bequemen Huͤgel hat/ der scheinet als sey er von der Natur ein Schloß darauff zu bawen gemacht worden. Diese Hoͤhe hatten die M v Koͤnige Joh. Barclayens Argenis/ Koͤnige befestiget: der vbrige Platz wardt von einer schoͤnen Statt/ vnd anderen lustigen Gebaͤwen ein- genommen. Auff der seiten des Berges gegen der See zu/ war ein Portjuner den Felsen/ darein aller Art Schiffe einlauffen moͤchten; weit im Eingan- ge/ tieff vnd wegen vmbringung deß Gebirges vor Vngewitter gantz befreyet. Diesem Hafen lag die Stadt dermassen wol gegen vber/ daß weder den Schiffen ohne der Innwohner Willen an zu lenck- en/ noch denen so auff den engen Weg/ der vom Meer auff die Hoͤhe deß Berges gieng/ steigen wol- ten/ fort zukommen moͤglich war. Die andere seite deß Berges belangendt/ so gegen der Insel zu von der See nicht vmbringet wirdt/ kan man nur auff zweyen Wegen/ welche gleichsfals sehr vbel zu ge- hen sindt/ hienauff gelangen. Es koͤmpt auch denen zu Epeircte sehr zustatten/ daß allenthalben wo es vngebawet ist fruchtbare vnd feiste Weide fuͤr das Vieh waͤchset. Vber diß machen die Menge der Brunnen vnd der gesunde Lufft in welchem keine gifftige Thiere leben koͤnnen/ daß dieser Ort fuͤr eine sonderliche Wolthat der Goͤtter mag gehalten wer- den. Auff dem Eingange der Strassen welche von dem Hafen gieng war der Ceres Bildnuͤß mit jhrem Krantze von Aehren/ vnd dem Wagen sampt den ge- fluͤgelten Schlangen/ welche die hienauff steigenden zur Andacht leitete/ damit sie die Goͤttinn vnge- ehret/ vnd den Felsen vnbegruͤsset nicht liessen. Melean- Das Ander Buch. Meleander hatte laͤngst zuvor im Gebrauch sich daselbst zuerlustigen/ gleichsam als ob er solches we- gen Anmutigkeit deß Orts/ vnd auß Liebe zu der Jagt/ welche er in der Nachbarschafft haben kundte/ zuthun pflegte. Die Statt war mit seinen trewesten Soldaten besetzet. Vber diß/ wann ja das Gluͤck zu ruͤck schluͤge/ daß die Gegelegenheit zu fliehen doch nicht abgeschnitten wurde/ so ließ man vnter aller- handt scheine die Koͤniglichen Galeren in den Port setzen. Man ersahe auch Gelegenheit allen Schatz/ den voriger Zeit Koͤnige gesamblet/ auff die Burgk zu bringen. Es fandt sich eine grosse menge Per- len/ vnd mancherley Corallenaͤste/ welche sie auß der benachbarten See geholet: item sehr viel Purpur auß frembden Laͤndern/ der von langen Zeiten her der Guͤtigkeit halben den lebendigen Glantz seiner Farben behalten: guͤlden vnd silbern Geschirꝛ/ von denen kaum etzliche newlich mit sonderer Kunst auß- gearbeitet/ die meisten aber/ so schlecht vnd rawe/ we- gen Ehrerbietung gegen vergangenen Zeiten son- derlich auffgehaben waren. Deß gepraͤgten Geldes war nicht vbrig viel; weil die Kammer durch Frey- gebigkeit deß Koͤniges/ welche er erst nun auß Be- trachtung kuͤnfftiger Dinge abstellete/ erschoͤpffet worden. Der Koͤnig eroͤffnete seinen Fuͤrsatz niemanden als der Argenis: daß er naͤmblich gesonnen were/ die Ehr seines Koͤnigreichs zu rechen; vñ den Lycogenes sampt seinem fuͤrnaͤmsten Anhang/ wañ er sie vnter dem Joh. Barclayens Argenis/ dem Scheine allerhand Angelegenheiten nach Ho- febringen koͤndte (dann sie hatten sich schon an vn- terschiedene Oerter begeben) fuͤr Gerichte/ vnd zur Straffe zuziehen. Epeircte sey hierzu am bequeme- sten; als darauß man das vmbliegende Land bezwin- gen/ vnd das Meer in Gehorsam halten koͤnne. Es kan wol kommen/ sagte er/ daß solcher Ernst den an- dern/ welche auß mißbrauchung meiner Guͤte suͤn- digen/ jren Muth brechen moͤchte. Im fall sich aber der Krieg hefftiger entzuͤnden/ vnd der außgang dem Rahtschlage nicht zusagen wirdt/ so wil ich das vn- danckbare Land verlassen/ vnd mit euch sampt dem Schatze auff Africa zu segeln/ da ich Leute genug- sam weiß/ die mich Fluͤchtigen werden auff-vnd an- nem̃en. Vnd auff solche weiß werden wir das Gluͤck besaͤnfftigen/ ich wegen meines hohen Alters vnd jhr wegen der Blume ewrer Jugend/ welche solche Wi- derwaͤrtigkeit noch nicht verdienet hat. Wo selbiger vbeler Zustandt sich begeben wirdt/ wil ich bloß den Eurimedes zu Epeircte lassen; die er mit den besten Soldaten auff das eusserste beschuͤtzen mag. Auff solche weiß/ meine Tochter/ werden wir an Sicilien/ welches voll schwereꝛ Verbitterung vnter den Auff- ruͤhrern seyn wird/ wol gerochen werden/ vnd der ge- meine Poͤfel wirdt nach ablegung deß Irꝛthumbs mit trawrigen Gedancken erwegen/ wer diese seynd/ vnd wer wir gewesen. Dann sie werden sich wegen Außtheilung des Lohnes fuͤr jhre Vbelthat in ewig- keit nicht vergleichen/ vnd nicht alle auff des Lycoge- nes Das Ander Buch. nes seiten verbleiben: dann jhrer viel begehren zwar meiner Gefahr/ aber nicht meines Vntergangs. So daß bey solcher Trennung das eine Theil alle zeit auff vns wirdt sehen: Vnd moͤchten wir wol vn- sere Zuruͤckkunfft nachmals eben denen zu dancken haben/ deren Vntrew vns fluͤchtig zu werden verur- sacht hette. In dessen/ Argenis/ begebt jhr euch in diese Festung: dann ich befahre mich/ daß wir nicht eher als wir meinen vns zubeschuͤtzen/ oder den Feind anzugreiffen/ moͤchten gezwungen werden. Dieses seidt beynebenst erinnert/ daß jhr mit vielem Frawen Zimmer/ derer Trew jhr nicht vorsichert seidt/ Ge- meinschafft nicht machet. Es ist genug/ meine Tochter/ daß die Maͤnner vns betriegen. Argenis wundtschte dem Vatter zu solchem großmuͤtigen Rhatschlage Gluͤck/ vnd vermahnete mit newem Kriege sein Heil zu versuchen. Vber dis/ sagte sie/ daß sie sich allezeit bißher fuͤr Weibern/ vmb die sie nicht gewust/ fuͤrgesehen hette. Als sie aber von einander kommen/ gedachte sie hefftig nach/ fuͤr welchem Weibe sie der Koͤnig doch gewar- net habe/ vnd welche vmb sie were die jhm nicht gefie- le. Alß baldt darauff gieng sie zu der Selenisse/ vnd fragte hierumb; vnwissendt/ daß sie die jenige were/ durch welche die Timoclee mit heimlichem Betruge dem Koͤnige verdaͤchtig gemacht worden. Damals gab die listige Alte/ wiewol sie sich frewete daß jhre Anschlaͤge von statten giengen/ dannoch fuͤr/ als ob sie es Wunder nehme/ wie der Meleander auff sol- chen Joh. Barclayens Argenis/ chen Argwohn gerahten. Die Vrsach aber/ warum̃ sie der Timocleen tuͤckischer weise nachgestellet/ war diese: Sie war jnnen worden/ daß Argenis auff Ti- mocleen/ wegen der Wolthat die sie dem Poliarchus erwiesen/ sonderbare Gnade geworffen/ vnd stundt in forchten/ daß nicht diese Fraw/ wegen der Newig- keit der Freundschafft/ welche allzeit eine sonderliche Annehmligkeit in sich hat/ jhrer alten Vntrewlig- keit moͤchte vorgezogen werden. Als sie derentwe- gen im Neydt ersoffen/ legte sie sich auff Verleumb- dung vnd Feindschafft/ wie bey Hoͤfen braͤuchlich ist. Doch sagte sie offentlich wider die Timoclee nichts: dann sie hette mit jhrer List vnd Sache we- nig gerichtet/ im Fall Argenis hinder den Betrug gerahten were. Vber diß wußte sie auch/ daß sie dem Weibe mehr Schaden zufuͤgen kundte/ wann sie jhre Feindschafft in geheim hielte. Derentwe- gen wußte sie viel einzuwenden/ warumb Argenis die Gutthaten gegen jhr entweder vnderlassen/ oder ja verschieben solte. Woͤllet jhr/ sagte sie/ daß Ti- moclee wisse/ solche Wolthat widerfahre jhr/ weil sie den Poliarchus verborgen habe? Woͤllet jhr/ daß die Vnterpfande der heimlichen Trew zwischen jhm vnd euch sollen offenbahr werden? Ihr koͤnnet war- lich viel sicherer gehen/ wann jhr sie gleichsamb auß eigener Bewegnuͤß in acht nemmet; damit sie glau- be/ solche Gnade sey mehr ein Geschenck/ als eine Vergeltung. Sie mag aber in jhrem Hauß verblei- ben. Es Das Ander Buch. ben. Es wuͤrde ohne Argwohn nicht ablauffen/ wañ jhr sie in das Frawenzimmer nemmet. Dann gesetzt (welches die Goͤtter auch fuͤgen woͤllen) daß es nie- mals außkommen werde/ daß Poliarchus von jhr sey erhalten worden: was wirdt jhm aber der from- me der Archombrotus gedencken? Dieser weiß/ wie wol sie sich vmb jhn verdienet habe; vnd solte es nicht mercken/ wann jhr jhre Trew so geschwinde belohnet? Mit diesen vnd dergleichen Außfluͤchten sorgte Selenisse nicht so sehr fuͤr die Argenis als fuͤr sich selber/ in meinung es were vmb die hohe Gnade dar- innen sie war geschehen/ wann neben jhr noch ein andere were welcher alles vertrawet wuͤrde. Sie wußte aber jhre Falschheit so artig vnd mit solchen Vmbschweiffen zu treiben/ daß es schiene/ als ob sie einig vnd allein der Argenis Sorg truͤge. Wel- ches dann ein stehtiges vnd hochschaͤdliches Vbel der Fuͤrsten ist/ bey denen/ die so in Gnaden sindt jh- ren Neyd/ vnter dem Schein zu helffen oder zu war- nen/ saͤttigen/ vnd offtermahls jhre Widersacher lo- ben/ damit man jhnen hernach destoleichter glaube/ wann sie dieselben vbel angiessen. Derentwegen hat- te auch Selenisse in geheym allerley Verdacht die Timocleen betreffendt außgesprenget/ welche dem Koͤnige zu Ohren kommen: daß sie naͤmlich fuͤr diesem dem Lycogenes beygepflichtet/ vnd jhr auch noch jetzundt nicht zu trawen were; vnnd dan- noch von der Argenis vnbehuͤtsamb geliebet wuͤr- de. Her- Joh. Barclayens Argenis/ de. Hergegen sagte sie bey der Argenis alles gutes von dieser Matron/ lobte sie/ vnd stalte beynebenst die Gefahr fuͤr Augen/ welcher man sich zubefuͤrchten hette/ wann sie dieselbte hoͤher erhuͤbe. Weil sie auch zum theil war redete/ brachte sie es darzu/ daß Ti- moclee von der Argenis wenig besser gehalten wardt/ außgenommen daß sie zuweilen/ wann sie jhrem Gebrauch nach sie zu besuchen kam/ etwas freund- licher mit jhr vmbgieng/ vnd sie/ durch allzeit be- quem gesuchte Gelegenheit zur Freygebigkeit/ bey jhrem Abschiede mit etwas beschenckete. Der Koͤnig koͤmpt in Gefahr deß Lebens. Archombrotus rettet jhn. Eristenes ersticht deß Koͤniges Kutscher. Der Argwohn den man auff jhne geworf- fen. Das II. Capitel. D Ieser Tagen begab sich Argenis jres Vat- tern Befehl nach mit dem Iburꝛanes/ der damals etzlicher Geschaͤffte halben bey Ho- fewar/ nach Epeirete. Vnd als Meleander kurtz hernach auch dahin verꝛeisete/ kam er vnterwegs in grosse Lebensgefahr/ entweder auß Boßheit der sei- nigen/ oder auß Goͤttlicher Vorsehung/ welche dem Archombrotus hierdurch Mittel vnd Wege zu der Gunst Das Ander Buch. Gunst vnd Gnade machen wolte. Es hatte ein See welches im Vmbkreiß nicht weiter als ein vierthel Wegs war/ zwar stille vnd seichte am Vfer/ hernach aber sehr tieff vnd sumpfficht am Boden. Gegen demselben wandte sich deß Koͤnigs Kutscher/ gleich- samb als wolte er besser im Schatten fahren. Weil viel Waͤgen daselbst gegangen/ vnd ein richtiges Gleiß gemacht hatten/ meineten sie/ man hette sich nichts zu foͤrchten. Aber deß Koͤnigs Pferde/ entwe- der daß sie von sich selber schew/ oder von den Muͤ- cken gestochen/ oder durch Verꝛaͤtherey deß Knechts angereitzet worden/ lehneten sich empor/ vnd rannten mit vollem Lauff auff die See hinein. Alle die den Koͤnig begleiteten erhuben zwar ein forchtsames Geschrey/ aber wenig lieffen zu huͤlffe; ob sie viel- leicht jhrer mehr als sich damals gebuͤhrete schone- ten/ oder wegẽ grossen Schreckens vber solchem vn- versehenen Vngluͤck verstarꝛeten/ vnd jhrer Kraͤff- ten nicht maͤchtig waren. Von denen die dem Wa- gen/ der eine vnwegsame Strasse vnterhin schosse/ trewlich nachlieffen/ eylete niemandt mehr als Ar- chombrotus. Bald schrie er auff den Kutscher/ daß er die Roß besser anhielte/ bald warnete er den Koͤnig/ daß er in das Wasser springen solte/ welches noch keines Manns tieff were. Vnter dessen rannte der Wagen fort/ vnd das Wasser bedeckte allbereit die foͤrdern Raͤder. Da vnterstundt sich Archombro- tus einer mannlichen That/ vnd weil sein Pferd von wegen verhinderung der Flut auffgehalten ward/ so N sprang Joh. Barclayens Argenis/ sprang er hienein/ eilete auff den Wagen zu/ vnd er- wuͤschte den Meleander zu seinem Gluͤck eben da- mals/ als Wagen vnd Pferd von einer tieffe der See zugleich verschlungen worden. Die schwere deß Koͤ- nigs/ welcher auß dem Wagen auff den Archom- brotus gefallen war/ hatte jhn vbel getroffem so war auch der feiste Schlam sehꝛ schluͤffrig/ vñ die Macht deß reissenden Wassers reichete jhm biß an die Ach- seln. Der Koͤnig hatte nicht weniger zu schaffen/ da- mit er moͤchte stehen bleiben. Also hieng einer an dem andern wie zwene Ringer; in dem sie das Wasser bald vmbgerissen hette/ wañ die geschwindesten von jhren Freunden nicht weren zur Rettung kommen. Als Meleander an das Vfer gelanget/ stalte er vnd jederman jhm die schreckliche Gefahr erstrecht fuͤr Augen. Dieses vermehrete aber jhre Entsetzung sonderlich daß er als der nicht schwimmen kundte ohn allen Zweifel ersauffen muͤssen/ wann nicht Ar- chombrotus/ hindan gesetzt sein Leben/ die Gefahr auff sich gewendet hette; vnd als man erfuhr/ daß er gleichfals keinen Schwimmer gebe/ fiengen sie an sich noch hefftiger zu verwundern/ daß er zu rettung des Koͤniges sich so geringe gehalten; ein junger Mensch/ ein Frembder/ vnd der weder durch Gut- that noch Vnterthaͤnigkeit hierzu verbunden gewe- sen: da so viel andere Angesessene vnd verpflichtete Leute solchen Spott auff sich ersitzen/ vnd den Koͤ- nig in Gefahr gelassen. Der Koͤnig wardt durch solche Wolthat/ wie es auch seyn solte/ hertzlich bewe- get/ Das Ander Buch. get/ vmbpfieng jhn/ der vber dem Lobe das jhm gege- ben wardt erroͤthete: vnd wie er wegen seiner herꝛli- chen Natur anlas bekommen jhn vorhin schon zu lieben/ also war er jetzundt fro/ daß er durch diesen Fall fug ersahe/ jhn ohn allen Neidt in groͤssere Gnade zu nehmen/ vnd mit mehrer Vertrewligkeit zu vnterhalten. Indessen war des Koͤniges Kutscher den Wellen entronnen/ vnd stieg mit einem scheutzli- chen Gesichte an den Randt. Eristenes aber/ nach dem er lange jhn mit harten Wortten angegriffen/ zohe seinen Degen auß/ vnd sties jhn/ des Koͤniges Gefahr zu rechen/ ehe sich dessen jemandt versehen/ darnieder. Er fiel stracks in das Wasser/ mit sonder- lichem frolocken aller Jugendt/ so daselbst zu gegen war. Von Verstaͤndigern aber wardt es nicht fuͤr gut gesprochen. Dann im fall die Schuld deß Kut- schers nicht gewesen/ was hat man jhn so jaͤmmer- lich doͤrffen hinrichten? Hat er es aber verdient/ war- umb ist er nicht befraget/ nicht zu eroͤffnung derer auff welcher Anschlag er solches gethan gezwun- gen/ vnd mit einem viel zu leichten Tode der ge- buͤrlichen Straffe entriessen worden? Ob dann nie- mandt sey der den Koͤnig so sehr liebete als Eriste- nes/ welcher sich einer dermassen geschwinder Rache vnterfangen? Daruͤber gerhieten jhrer viel in Ge- dancken/ der Kutscher hette von des Lycogenes Leuten sich bestechen lassen/ vnd den Koͤnig auff diese wei- se vmbring e n wollen: weil aber die boͤse That aus sonderlicher Schickung nachblieben were/ hette N ij jhn Joh Barclayens Argenis/ jhn deß Lycogenes Freund Eristenes erstochen. Aber die Gewalt deß Eristenes vnd die Zeit so zur Rache noch nicht reiff war/ zwangen Meleandern sich ei- nes so freyen vnd guͤtigen Gesichts anzunemmen/ daß es auch Eristenes nicht gewar worden/ daß er in Verdacht gerahten. Der Koͤnig helt geheimen Raht. Zeitung vom Cleobulus: Archombrotus thut Fuͤrschlag den Poliarchus zu ruͤck zu ruffen: Deß Rahts Schluß. Das III. Capitel. A Ls der Koͤnig zu Epeirete war/ kamẽ viel Her- ren nach Hofe/ die Frewde welche sie wegen sei- ner Gesundheit empfangen zu bezeugen. Me- leander aber verbarg was er zuthun willens hatte/ vnd bequemete sich zu aller Lust die man anstellete. Oloodemus vnd Eristenes deß Lycogenes fuͤrnem- ste Freunde waren damahls im hoͤchsten Ansehen. Dann Meleander hatte dem Eristenes die Schatz- kammer anvertrawet/ wiewol er gewiß wußte/ daß er seinem Feinde so viel einraͤumete: aber die Zeit vnd sein heimlicher Anschlag wolten es nicht anderst ley- den: Oloodemus aber verwaltete das theil Landes welches an dem Pachynischen Vorgebirge lieget. Diese zween hatten jhre falsche Geschaͤffte zwischen sich Das Ander Buch. sich eingetheilet/ vnd giengen vnterschiedenen Sa- chẽ nach. Oloodemus war mit dem Lycogenes Sici- lien auffzuwiegeln/ nicht bey Hofe; Euristenes for- schete vnter dem Scheine seines tragenden Amptes des Koͤniges Fuͤrhaben auß. Es war jederman be- kandt/ daß alle Macht der Feinde auff diesen dreyen beruhete. Der Koͤnig/ wiewol er sich schon ent- schlossen hatte/ jedoch begehrete er deß Cleobulus Meinung gleichsfals zu hoͤren. Er gebrauchte sich auch deß Eurimedes Rathes sehr; vnd war dem Ar- chombrotus mit hoͤchsten Gnaden beygethan. De- rowegen ruffte der Koͤnig sampt der Argenis diese drey in geheim zusammen/ vnd hub an erstlich also zureden/ daß er seinen Fuͤrsatz nicht entdeckte/ damit er den andern durch dieses Mittel/ auß Forchte dem Koͤnige zu widersprechen/ oder ja vergebens Rhat mitzutheilen/ die Freyheit jhrer Gedanck e n vnd Re- den nicht zuruͤck hielte. Er stellete jhnen fuͤr/ in was fuͤr einem Zustande Sicilien were/ vnd daß gegen- wertiger Friede mehr Schaden braͤchte als voriger Krieg. Weil er nun solches lange Zeit zuvor ge- muthmasset/ als habe er das Schlos zu Epeirete/ darinnen sie sich damals befunden/ desto besser befe- stiget. Er wisse daß die gantze Macht eines so schaͤd- lichen Bundes bey wenigen Hauptern stuͤnde: vnd begehre an jetzo zuhoͤren/ was sie jhm dißfals riethen. Wegen der Wichtigkeit einer so grossen Sach wol- te sich niemandt vnterstehen erstlich zu reden: biß der Koͤnig angesehen das grosse Alter/ vnd die bekandte N iij ver- Joh. Barclayens Argenis/ Verstaͤndigkeit deß Cleobulus/ jhm befahl seine Meinung herauß zu sagen. Herꝛ/ fieng er an/ Ewe- re Majestaͤt hat hefftig zu eylen/ oder muß gleich- sam mit verhuͤlletem Haupte den b e vorstehenden Streich vnsers endlichen Vntergangs erwarten. Es wird ein Laster seyn/ wann jhr nicht mehr haben werdet als eine mittelmaͤssige Tugendt. Glaubet ja nicht/ daß jhr die Goͤtter/ oder ewer Ansehen beleydi- gen koͤnnet/ wann jhr euch an diesen Feinden rechet. Dann Lycogenes hat das Buͤndnuß zum ersten ge- brochen; vnd dieselben welche euch verachten oder hassen/ werden durch seine Straffe sich bessern. Wir wissen was er an die Staͤtte gemuthet/ vnd wie er sein geworbenes Volck fast vnter den Fahnen habe. Was verziehet jhr? woͤllet jhr warten biß Sicilien gantz vnd gar abtruͤnnig werde? Foͤrchtet jhr euch jhre noch fruͤhezeitige Zubereitung zu vberfallen? oder macht jhr euch Gewissen die Waffen nicht ehe zu ergreiffen/ als wann euch die Spitze schon wirdt an den Hals gesetzet seyn? Ihr habt den Eristenes allhier; befehlet dem Lycogenes vnd Oloodemus/ daß sie sich/ zu Berahtschlagung einer ohngefehr fuͤrgefallenen Sache/ ingleichem einstellen. Kom- men sie/ so verfahret mit jhnen als mit solchen Leu- ten die der beleydigten Majestaͤt schuldig worden. Schlagen sie es ab/ so erklaͤret sie fuͤr Rebellen/ vnd greiffet sie/ weil jhr Thun noch nicht in voͤlliger Be- reitschafft ist/ mit wolgefastẽ vnd geschwinden Krie- ge an. Das Ander Buch. ge an. Zu diesen deß Cleobulus Worten satzte Eu- rimedes dieses/ er wolte wetten daß sechs Tausent zu Fuß vnd funffhundert zu Roß auffgebracht koͤn- ten werden; weil man sie schon theils in der Koͤnig- lichen Leibguardie/ theils in der Besatzung zu E- peirete hette: theils legen sie auch zu Palermo vnd Epipolis. Ein solcher geringer Hauffen alter Sol- daten wuͤrde besser seyn als alle die so Lycogenes auff den Fuß zubringen vermoͤchte: wann man auch die Koͤniglichen Fahnen nur ein mal wuͤrde schwingen/ so wuͤrden ohne zweifel viel auff die gerechte Seite fallen. Als Archombrotus vom Kriege reden hoͤrete/ wardt er gantz erfrewet/ vnd hielte dafuͤr daß er gele- genheit hette deß Poliarchus halben sich etwas zu vnterfangen. Mich belangent/ sagte er/ der ich ein Außlender vnd junger Mensch bin/ ich menge mich nicht hier zwischen/ von so hohen Sachen zureden. Wann euch aber Krieg zufuͤhren geliebet/ warumb verstosset jhr die Huͤlffe? warumb schwaͤchet jhr ewe- re Kraͤfften vor der Gefahr? Es ist kein Soldat im Hauffen der nicht wuͤndtsche daß Poliarchus/ wel- chen deß Lycogenes Neidt vertrieben hat/ moͤge zu ruͤck geruffen werden. Ohn daß er mannhafftig vnd in Kriegessachen geuͤbet ist/ von den Feinden auch sonderlich gefuͤrchtet wirdt/ so wisset daß vber sei- ner Widerkuntfft vnd anschawen/ gleichsam als vber einem gewissen Zeichen des Sieges das gan- tze Volck williger vnd zum Schlagen muhtiger N iiij wirdt Joh. Barclayens Argenis/ wirdt werden. Meine Gedancken seynd man solle jhn suchen lassen/ vnd jhn/ nebenst Entschuldigung jetziger betruͤbten Zeiten/ welche jhn verjaget haben/ zu Erlangung einer newen Ehr vnd Lobs auffmun- tern. Als er mit solcher Freyheit fuͤr den Poliarchus redte/ sahe jhn Argenis an/ vnd frewete sich sonder- lich daruͤber/ daß der Koͤnig jm mit sonderbarer Lust zuhoͤrte. Derentwegen/ damit keiner zwischen einen so grossen vnd schoͤnen Anfang etwas einwuͤrffe/ sagte sie vber diß/ daß eben dieses deß Arsidas Mei- nung were; von welchem die gemeind Rede gieng/ daß er sich in Italien auffhielte/ als ob er vertrieben worden. Man wuͤßte jhn auch sonsten wegen nichts zubeschuldigen/ als daß er den Poliarchus weg ge- fluͤchtet hette. An deß Arsidas Trew/ Herꝛ/ habt jhr nicht zu zweiffeln; vnd vielleicht hat er sich mit sol- cher seiner That besser vmb vns verdienet/ als vmb den Poliarchus selber. Hat er aber ja etwas verbro- chen/ so bitte ich jhn mir zuschencken; wiewol er nicht kan fuͤr recht gesprochẽ werden/ so lange Poliarchus verdammet oder verhasset ist. Wie Argenis den Ar- sidas/ weil deß Poliarchus Wolfahrt auch darun- ter begriffen ward/ dermassen freymuͤtig vertheydig- te/ wurden die andern alle/ der Princessin zugefallen/ eben dieser Meinung. Daß den Goͤttern vnsere Sachen angelegẽ sind/ sagte der Koͤnig/ erkenne ich nur darauß/ daß jhr mit einhelliger Stimmung mir saͤmptlich eben diß gerathen Das Ander Buch. gerahten habt/ was ich mir schon zuvorfuͤrgenom- men. So sey nun in der Goͤtter Namen der Krieg wieder den Lycogenes erkleret; wann er ohn Empoͤ- rung/ vnd als ein Meineidiger nicht wirdt koͤnnen auffgereumet werden. Ich hab auß eigener Beweg- nuͤß den Poliarchus vnd Arsidas schon laͤngst recht gesprochen: jetzundt ist nur darauff zu gedencken/ wie man sie wiederumb versoͤhnen vnd zu ruͤck brin- gen moͤge. Sie hielten alle dafuͤr/ man solte einen ge- trewen Mann mit Geschencken zum Poliarchus absenden/ vnd jhn ersuchen/ daß er/ so bald man sich wider den Lycogenes ruͤsten werde/ sich in die Insel begeben woͤlle. Nach dieser Abrede ließ der Koͤnig den Raht von sich/ vnd befahl alles was sie wuͤßten vnd gerahten hetten mit hoͤchstem Fleiß in geheim zu halten. Aber Argenis/ wie der Liebhabendẽ gebrauch ist/ daß sie allzeit entweder zu lustig oder zu trawrig sind/ kundte jhre vnverhoffte Frewde nicht halten; so daß jhr Vatter/ dem die Vrsach nicht bewußt war/ zu jhr anfieng: Meine Tochter/ jhr macht mir gar ein Hertz: gewiß so lang wir in dieser Widerwaͤr- tigkeit schweben/ sehe ich euch jetzt zum er- sten mal froͤlich vnd von lustigem Gesichte. N v Archom- Joh. Barclayens Argenis/ Archombrotus verliebet sich in die Arge- nis: Die Arglistigkeit deß Lycogenes das Volck an sich zu bringen. Das IV. Capitel. A Vff den Abend begab sich Archombrotus sei- ner Gewonheit nach in deß Koͤnigs Garten. Daselbst als er allein im Schatten der Baͤu- me herumb spatzierte/ gedachte er an die Nacht/ in welcher er sampt dem Poliarchus bey der Timocleen eingekehret. Vnter andern fiel jhm ein die Veraͤnde- rung deß Gesichtes vnd der Sprache/ welche dem Poliarchus bey Erwehnung der Argenis wieder- fahren. Dann Archombrotus hatte solches fuͤr ein Liebeszeichen auffgenommen; Hernach aber wegen vorfallender vieler Geschaͤffte auß der Acht gelas- sen; vnd darumb desto eher/ weil er es fuͤr keine sol- che Liebe die beyderseits geheget wuͤrde/ sondern nur an dem Poliarchus fuͤr eine Narꝛheit der Ju- gendt gehalten. An jetzo aber erwoge er alles mit besserem Fleisse: Poliarchus were vber der Argenis Namen zwey mal verstarꝛet; als er jhn auch zwey mal von der Princessin Alter vnd Sitten gefraget/ hette er nur kuͤrtzlich geantwortet/ daß man leicht- lich abnehmen koͤnnen/ daß jhr Nahmen sein Her- tze verwirꝛet machte. Als er diesen Sachen wei- ter nachgruͤbelte/ erinnerte er sich/ daß Argenis/ als Das Ander Buch. als sie den Arsidas bey jhrem Vatter mit ernsten Worten vnd Bitten schuͤtzete/ gantz gebrannt ha- be. Daß auch deß Arsidas Sache den Poliarchus angienge/ wie er jhm dieses hin vnd her fuͤr Augen gestellet/ gerhiete Archombrotus in die Muthmas- sung/ es muste zwischen jhnen beyden eine heim- liche Vertrewligkeit seyn. Es fielen jhm zugleich in die Gedancken die Tugenden deß Poliarchus/ vnd was jhn sonsten zu dergleichen Hoffnung an- reitzen/ oder die Argenis bewegen koͤnnen. Weil er auch seine Ankunfft nicht eroͤffnen wolte/ so moͤchte wol was stattliches darhinder seyn. Dann sagte er/ ich bin nicht alleine/ dessen Geschlech- te vnd Standt man auß der Larven vnter wel- cher ich mich verdecke nicht schaͤtzen sol. Als jhm aber eyn kam die Gestalt der Argenis/ vnd wer sie sey/ hielte erden Poliarchus fuͤr mehr als gluͤck- selig/ vnd fieng erst an dasselbe zu loben vnd sich daruͤber zu wundern/ was er zuvor vnbeweget hatte angeschawt. Dann was koͤnte schoͤner seyn als Argenis? Bey welchem Menschen wuͤrden vber solche Zierligkeit vnd hohe Geburt so viel Tugen- den gefunden? Wann man gleich den Stamm beyseite setzen/ vnd vnter allen Jungfrawen in Si- cilien die Wahl solte halten/ so were keine fuͤr der Argenis zum Koͤnigreiche zu erheben. Ihr Ver- standt/ jhre Sitsam keit vnd Rede weren nicht weib- lich/ jhre Schoͤnheit aber auch nicht menschlich. Hernach kam Archombrotus auff sich selber/ vnd betrach- Joh. Barclayens Argenis/ betrachtete/ daß sein Adel vnd Hoheit einer solchen Hoffnung wol werth were; welches dann Anlaß zu einem newen Fewer gab. Vnd dieses fieng sich an/ nicht zwar als er sich gar fuͤr einen Liebhaber auß- geben; sondern nur als er jhm eine blinde Hoffnung/ die aber doch nicht vngereymet were/ machen wolte. Folgendts bekam er mehr vnd mehr Lust zu jhr/ vnd wuste vber der vnruhigen Ergetzung dieser Eynbildungen nicht/ daß er/ den Sieg vnd seine Freyheit zu erhalten/ diesem Anfange zu lieben mit Gewalt entgegen tretten muͤste. Je mehr im Arge- nis lieber ward/ je mehr ließ er von der Freund- schafft/ welche er mit dem Poliarchus getroffen/ sincken: in dem jhn erstlich der Neydt hernachmals auch der Eyfer eynnam. Als gieng er kranck vnd mit gefangenen Hertzen auß dem Garten/ in wel- chen er kurtz zuvor gluͤckselig vnd frey gegangen war. Was aber sein Vbel vermehrete war dieses/ daß er/ in Meynung durch die Einsamkeit Trost zu suchen/ sich absonderlich zu Abend speisen ließ. Dann weil er in der Stille vnd Absonderung nichts anders hoͤrete als die Liebe/ ergab er sich gemach de- nen sorgen/ welche den hoͤchstverliebten Menschen jnnerhalb wenig tagen mit solchen Schmertzen vmbringeten/ dergleichen er zuvor niemals erfahren duͤrffen. In dem sich dieses bey Hofe zutraͤget/ bemuͤhet sich Lycogenes nicht weniger seinen boͤsen Anschlag ins Werck zu richten. Er begab sich mit vnterschie- denem Das Ander Buch. denem Scheine in die fuͤrnemsten Staͤtte/ hielt den beampteten Gastereyen/ vnd ermahnete sie bey gu- ter Lust vnd Froͤligkeit/ sie wolten die allgemeine Freyheit nicht verꝛhaten lassen. Sicilien wuͤrde mit schaͤdlichen Rhatgebungen angegriffen; sie solten bedencken/ daß sie nicht in einem Koͤnigreiche/ son- dern vnter einer Tyranney weren. Im Fall er deß Koͤniges erwehnete/ redete er so vmbschweiffend vnd zweiffelhafftig/ daß er auch den Meleander selber solches gut zu heissen vberꝛeden koͤnnen. Wann er dann merckete/ daß sie von diesen Worten beweget worden/ sagte er entweder offentlich/ oder den Fuͤr- nemsten gleichsam als er gemeiner mit jhnen vmb- gienge/ mit Seufftzen etwas nur halb in die Oh- ren/ daß es schiene/ als er auß trewer Fuͤrsorge sich eines aͤrgeren befuͤrchtete als er durffte offenbah- ren. Derentwegen waren jhr nicht wenig die auff jhn als eine Seule deß gemeinen Wesens sahen/ vnd mit widerwaͤrtigen Gedancken deß Melean- ders satt gewonnen. Fuͤrnemlich wann vnter dem gemeinen Manne die Rede gieng/ man foderte den eingebohrenen deß Landes zur Schmach lauter frembde zu offentlichen Aemptern; die Renten vnd Zoͤlle wuͤrden gesteigert: es were sich auch der Koͤ- nig wegen vorigen Krieges zu rechen/ vnd viel beym Kopffe zunehmen gesonnen. Vber diese Grieffe halffen hierzu nicht wenig die Priester/ welche jh- nen die Haͤnde versilbern lassen: in dem sie allerley Zeichen vnd Deutungen erdachten/ vnd ein jegli- ches Joh. Barclayens Argenis/ ches fur eine sonderliche Anzeygung von den Goͤt- tern außgaben. Es wardt ein Opffer offentlich o- der heimlich geschlachtet/ so schreckten sie die vmb- stehenden mit ertichteten Wunderwercken: baldt mangelte der Leber etwas/ baldt standt das Geaͤder nicht an seinem Orte/ vnd allzeit ward auff einen newen Zustandt/ der besser als der vorige seyn sol/ ge- deutet. Was aber damals fuͤrgenommen wuͤrde/ gefiele den Goͤttern gantz vnd gar nicht. Vber die- se Betriegereyen haben sich auch etliche warhaff- tige Geschichte zugetragen/ darauß man kuͤnffti- ges Blutvergiessen erkennen moͤgen. Dann es hat Steine geregnet/ vnd an vnterschiedenen Orten sind zwey Sonnen geschen worden. Aber durch die- se wenige Wunder sind vnterschiedene ander Eyn- bildungen bestetiget worden: so daß die Leute alles vnbesonnener Weise geglaubet/ vnd befuͤrchtet haben. Gespraͤche von der Sect der Hyperepha- nier; vnd den Irꝛthumben deß Vsi- nalca. Das V. Capitel. I N wehrendem solchen Zustande wird es dem Koͤnige zu wissen gethan/ daß Lycogenes ein heimliches Verstaͤndtnuͤß mit den Hypere- phantern habe; vnd befahreten sich etliche/ er wuͤrde sich mit jhren Kraͤfften zu staͤrcken von seiner alten Religion Das Ander Buch. Religion abtretten. Wie von diesem ohngefehr ge- redet ward/ war Archombrotus bey dem Iburra- nes/ mit welchem er/ sonderlich auff die Worte deß Koͤniges/ etlicher massen in Kundschafft gerhaten. Sie giengen beyde in dem koͤniglichen Spatzierho- fe auff vnd nider. Archombrotus/ derwegen seiner newlichen Ankunfft vmb die Gelegenheit Sicili- ens wenig wuste/ als er etlichmal der Hyperepha- nier Nahmen gehoͤret/ fragte er/ was dann zwischen jhnen vnd den andern Sicilischen Eynwohnern fuͤr ein Vnter scheydt were? Warumb sie anders hies- sen/ andere Zuneygungen vnd Kraͤfften hetten? I- burranes/ der den jungen Herꝛen zu vnterꝛichten be- gierig war/ wieche ein wenig in sich selber/ vnd fieng hernach also an zu reden. Wir haben den Hy- perephaniern jhres Aberglaubens halben in dem sie stecken diesen Nahmen gegeben. Ihre Zusam- menrottung/ welche der Obrigkeit sehr beschwer- lich ist/ hat sich zu vnserer Zeit von einem der V- sinalca hiesse angefangen. Dieser verwarff die al- te Art die Goͤtter zu ehren/ welche in Sicilien all- zeit vblichgewesen/ vnd duͤrffte sich vnterwinden ne- we Religion eynzuschieben/ vnd dieselben Gemuͤhter in Vnruhe bringen/ so wegen jhrer Hoffart oder zu grosser Einfalt von seinem Betruge leichtlich kundten eyngenommen werden. Derentwegen ha- ben es jhnen etliche fuͤr einen Ruhm gehalten/ wann sie vnter solchem Anfuͤhrer von der Fuͤrfahrẽ Glau- ben abwichen: andere sind durch die Beredtsam- keit/ Joh. Barclayens Argenis/ keit/ welche einen Schem der Froͤmigkeit von sich gab/ betrogen worden. Hierzu ist kommen die Macht der Newerung/ welche die Gemuͤhter der- massen verblendet hat/ daß die barbarischen Erfin- dungen deß Vsinalcas hoch sind gelobet worden; vnd zwar nicht von rauhen vnd weit abgelegenen Voͤlckern/ sondern (woruͤber jhr euch wundern moͤchtet) von Leuten in Sicilien selber. Wiewol nichts aͤrgers seyn kan als die vngereymeten Sa- chen/ mit denen er seine Schule befleckt hatt. So daß ich mich schaͤme die grosse Thorheit/ welche den Goͤttern außdruͤcklich vnrecht thut/ zu erzeh- len. Er verleugnet daß ein Mensch er sey wer er wol- le mit einiger Suͤnde behafftet sey/ es sey dann daß er von den Goͤttern boͤses zu thun gezwungen vnd gedrungen werde. Hergegen moͤget jhr den Lastern widerstreben auff das beste als jhr koͤnnet moͤget ge- gen euch vnschuͤldig/ gegen den Menschen dienst- bar/ vnd gegen den Goͤttern freygebig seyn/ so kan euch solches/ seiner Meynung nach/ bey den Goͤt- tern angenehmer nicht machen. Dann alle diese Sachen/ spricht er/ sind nicht eben die Tugendt/ welche den Menschen bey den vnsterblichen Goͤt- tern ersproͤßlich ist; sondern nur Zeichen solcher Tu- gendt. Vber diß helt er vnter den Verbrechen kei- nen Vnterscheidt/ sondern vnter den Menschen die- selbige Versprechen begehen. Er gibt auch fuͤr/ daß die/ welche bey den Goͤttern in Vngnaden sind alle Straffen der Furien von denen die Poeten schrei- ben ver- Das Ander Buch. ben verdienen/ vnd hetten sie gleich nur ein Kraut- blat gestolen. Die andern aber koͤnten weder durch Vattermordt noch Blutschande die Freundt- schafft/ mit welcher sie gegen den Goͤttern verbun- den sindt/ verderben. So das von eben einem Ko- the der Suͤnden das eine Theil vnbesudelt/ das an- dere aber mit Verlust seiner Zier herauß gehe. Gleichsam als wann man ein Geschlecht der Gaͤn- se vnd Aendvogel vntertaucht/ so bleiben sie den- noch trucken; dem andern Gefluͤgel aber/ wie- wol man sie in eben dieses Wasser vnd nicht so lange stoͤsset/ werden doch die Federn naß vnd be- schweret. Die vbrige Narꝛheit deß Vsinalcas mag ich nicht erzehlen. Es hetten auch solche ab- schewliche Meynungen in die Laͤnge so grossen Beyfall nicht gehabt/ wann sie nicht gleich zur Zeit junger vnd vnerzogener Koͤnige weren gestie- gen/ da dann gemeiniglich zu aller Empoͤrung Fug vnd Gelegenheit ist/ vnd gottloses Wesen weder zu ruͤck getrieben noch gestrafft kan werden. Zu diesem Vbel hat auch die Wahnsinnigkeit der Auffruͤhrer nicht wenig geholffen/ vnd haben sich etliche hohe Haͤupter/ auß Haß gegen denen welche bey Vnmuͤndigkeit der Fuͤrsten das Hefft in Haͤnden gehabt/ fuͤr Beschuͤtzer der Hyperepha- nier gebrauchen lassen. Diese eynheimische Kriege haben Sicilien mit einem klaͤglichen Gestirne vber- schienen/ vnd alle die zu Auffstande Lust gehabt sind den rebellischen Hyperephaniern beygefallen/ vnd O haben Joh. Barclayens Argenis/ haben die Waffen wider die Koͤnige selber ergreif- fen doͤrffen. Es ist von jhrem Wuͤten nichts ver- schonet blieben. Sie haben die Altare der Goͤtter mit Fuͤssen getretten/ die Kirchen eyngestuͤrmet/ die Staͤtte in Asche geleget/ vnd jhre Newerungen den Furien mit buͤrgerlichem Blute geheyliget. Man kan noch jetzundt nach so langen Jahren an vnzeh- lich vielen Orten die eyngestoͤreten Staͤtte vnd ge- heyligten Gebaͤwe/ wo sie mit jhrem Toben hinge- rhaten/ verwuͤstet stehen sehen. In wehrendem sol- chen Vnwesen sind sie so weit von den andern Si- ciliern abgewichen/ daß sie gleichsam ein anderes Landt/ vnd ein anders Volck auß sich gemacht/ vnd auch nach getroffenem Verbuͤndnuͤsse trewlich vnd auffrichtig sich mit den vbrigen nicht vereyniget haben: so daß sie auff Amrieb jhrer vnruͤhigen Koͤpffe allzeit entweder mit Kriegen drewen/ oder sich dafuͤr fuͤrchten. Weil sie nun also gesonnen sind/ meynet jhr wol/ daß Koͤnige ein freyes Regiment vber sie haben koͤnnen? Sie haben Staͤtte/ Soldaten/ Meerhafen vnd fast gantze Prouintzen an sich gebracht/ in wel- chen sie sich hoffertiger Weise mit einander berha- ten/ ob sie einem Koͤnige helffen oder jhn verachten sollen. Wann sie jhm aber ja/ bey Kriegen die er fuͤh- ret/ oder andern Angelegenheiten/ jhre Huͤlffe ver- heissen/ so wissen sie jhre Trew hoch an zu ziehen/ gleiehsam als man jhnen hierumb gantz verbunden were; vnd dencken nicht/ daß getrewe Vntertha- nen in Das Ander Buch. nen in solchen Noͤhten nicht erst warten biß sie jh- re Zusage gefodert thun; vnd daß man sie so offte nicht auffs newe erheischen doͤrffte/ wann man sich darauff zu verlassen hette. Aber sie kommen mehr zu Huͤlffe wie Bundtsgenossen/ als wie Vntertha- nen/ vnd billichen oder verwerffen deß Koͤniges Rhatschlaͤge nach belieben. Also faͤllen sie jhr Vr- theil vber Goͤtter vnd Fuͤrsten/ vnd rechen jhnen daß was sie beyden zu thun schuͤldig sind nicht nach der Gewonheit deß Landes/ sondern nach jhren eygenen Koͤpffen auß. Ihr koͤnnet leichtlich von euch selber ermessen/ was fuͤr Vnheil Sicilien von dieser Seuche zuhange. Dann weil dieselbige Verbitterung am allerhefftigsten ist/ welche auß dem Zancke vnterschiedener Religionen herꝛuͤhret; als hat man sich billich zu befahren/ daß nicht die Hyperephanier dermal eines/ was sie mit jhren eygenen Kraͤfften nicht erlangen koͤnnen/ dasselbi- ge mit Vntergange deß Vatterlandes suchen/ vnd frembde feindselige Voͤlcker/ nicht so sehr deß Krieges als Raubens wegen/ vnd gleichsam zu Besitzung Siciliens/ herzu locken moͤchten. Es sey auch/ daß gute Goͤtter solches Vbel abwen- den werden/ was sehen vnd erfahren wir jetzundt nicht? Wann Kinder wider jhre Eltern/ Fuͤr- sten wider Koͤnige sind/ so fliehen sie als baldt/ gleichsam wie zu einer vnfehlbahren Freyheit/ mit ertichteter Scheinheyligkeit zu: vnnd ob sie gleich wissen/ daß sie jhnen selber Schaden/ so O ij wollen Joh. Barclayens Argenis/ wollen sie jhnen doch nur darumb vngemach zufuͤ- gen/ damit sie andere neben sich plagen moͤgen. Was sol ich von den Vestalischen Jungfrawen vnd Geistlichen sagen? Wann sie der Keuschheit vberdruͤssig worden/ so schmehen sie jhre Religion vngeschewet/ vnd ergeben sich den Hyperephaniern/ bey denen jhnen jhre Blutschandige Heyrath ge- stattet wird. Durch dergleichen Exempel/ vnd sol- che Freyheit nach willen zu reden vnd zu leben/ faͤllt das gemeine Volck in mancherley Irꝛthumb/ vnd hebet zum ersten an zu zweiffeln an welche Goͤtter es glauben/ vnd wie es dieselben anbeten solle. Nachmals geraͤhtet es in eine verwegene vnd ruchlose Sicherheit/ fraget weder nach Goͤtt- lichen Sachen/ noch nach Gott selber. Also wird alles heylige Wesen durch solche schaͤndliche Ir- rung vmbgekehret/ der allgemeine Friede zugleich angegrieffen/ vnd deß krancken Sicilien Kraͤfften außgesauget; welches zu voriger Staͤrcke nimmer- mehr gelangen kan/ es sey dann daß diese Wunde durch Zwang der Hyperephanier/ welche man zum ersten zu rechte bringen muß/ zugestriechen vnd ver- heilet werde. Darauff fieng Archombrotus an: Was ma- chen dann die Sicilier/ daß sie diesen Brandt nicht mit Gewalt leschen? Warumb nehmen sie nit das Eysen zur Handt/ vnd schneyden den anfaͤlligen Krebs der so weit vmb sich frist? Meines Theils/ wiewol ich ein frembder bin/ so wil ich doch meiner Faust Das Ander Buch. Faust vnd Degens nicht schonen. Ich glaube/ daß ich den Goͤttern ein angenemer Opffer nicht schen- cken kan/ als wann ich entweder solcher Leute Blut jhnen verehre/ oder sie das meinige mit vielen Wun- den vergiessen. Es were eweres Amptes/ mein I- burranes/ daß jhr dieses dem Koͤnige enthieltet/ vnd jhn zu Vollfuͤhrung deß Krieges antriebet. Iburranes laͤchelte/ vnd sagte: Ich lobe ewere Hertzhaffttgkeit/ welche von einer so stattlichen Hi- tze getrieben wirdt. Es sind jhrer aber viel/ die nicht ohn Vrsache das Widerspiel fuͤr rahtsam halten; weil es die Erfahrung erwiesen hatt/ daß wie et- liche Thiere sich vom Giffte nehren/ also auch die- se Sect mit allgemeinem Vbel staͤrcker/ vnd von Kriege vnd Widerwaͤrtigkeit feister werde. De- rowegen haben sie andere vnd gelindere Mittel ergrieffen/ dardurch Sicilien moͤchte zu rechte kommen/ vnd geglaubet/ daß die Macht solcher Seuche durch blosse Vorsichtigkeit der Koͤnige/ ohne Blut vnd Waffen/ vertilget werden koͤnte. Wann jhr aber meine Meynung hiervon bege- ret; so halte ich dafuͤr/ daß man mit jhnen so schlecht wegk weder friede machen noch kriegen solle. Dann wo ferꝛn sie die Rhue vertragen koͤn- nen/ kan man sie vnauffgereitzet wol lassen. Wann sie aber wider den Koͤnig vnd das gemeine We- sen schaͤdliche Rhatschlaͤge auffwerffen/ als dann sind sie keines Weges zu erdulden; sondern man muß der rasenden Leute Vnsinnigkeit mit Ge- O iij walt Joh. Barclayens Argenis/ walt vnd Waffen begegnen. Vnd dißfals sindt dann die Kriege rechtmaͤssig/ dißfals ist die Schaͤrf- fe alles Lobes werth. Die Kraͤfften deß gantzen Reiches sollen darob seyn/ daß sie jhnen die ab- schewliche Gewalt vber die Koͤnige vngestraffet nicht nehmen. Vnd darumb sol man auch solche Vbelthat desto geschwinder bezahlen/ je geschwin- der sie gegen die welche saͤumig sind zu verfahren/ vnd vnsere Gedult fuͤr eine Schwachheit veraͤcht- lich auffzunehmen pflegen. Dann diese Sect waͤch- set nicht wie andere gute Kuͤnste/ durch ertragen vnd gehorchen; sondern sie pfleget jhre Verbre- chen mit Zancke/ Hassen vnd Empoͤrung zu be- haupten. Derowegen bin ich derer Gedancken/ man muͤsse mit dem Schwerde vnd Haͤrtigkeit wi- der sie verfahren/ so offte sie die Koͤnige vnd das Vatterlandt mit jhrer Vnbilligkeit reitzen. Wann sie aber sich deß Auffruhrs vnd Rebellion enthal- ten/ vnd sich mit Glimpffe weisen lassen/ so wol- te ich lieber Friede mit jhnen haben. Dann diese Sucht hatt allbereit jhrer mehr eyngenommen/ als daß man einen jeglichen absonderlich ankla- gen/ vnd fuͤr Gerichte fodern koͤnne. So ist vber diß Sicilien voll junger Leute/ welche theils jh- re Leichtfertigkeit/ theils das Armut/ vnd theils die Begier zum Kriegeswesen treibet/ daß sie/ hindan gesetzt aller Billigkeit vnd Scham/ sich zu den Auffruͤhrischen wenden/ vnd sich bey aller Gelegenheit/ die Goͤttern vnd Menschen gleich zuwi- Das Ander Buch. zuwider strebet/ vnterhalten lassen duͤrffen. Auff die- se weise/ wann die Sach zu den Waffen gerahten/ fallen sie auß Hoffnung reicher Außbeute zu den Hyperephaniern/ welchen sie sonsten zu Friedenszei- ten alles Vngluͤck auff den Hals wuͤndschen wuͤr- den: vnd also machen Koͤnige durch Anhebung deß Krieges mehr newe Verbrecher/ als sie alte vertilgen. Ferner wie es leichte ist vnterschiedene duͤnne vnd einzehle Faͤden zu zerꝛeissen; wann man aber jhrer viel zusammen zwinget/ je haͤrter man hernach dar- an zeucht/ je fester sie haltẽ; biß endlich gar ein Strick darauß wirdt/ der sich nicht von einander gibt: so auch diese/ welche fuͤr sich selber in jren Sachẽ nach- laͤssig vnd leichtlich zu bereden weren/ wann sie jnnen werden daß man jhnen das Schwert/ eine abgenoͤ- tigte/ oder wie sie sagen/ eine verschmaͤhliche Busse von jhnen zu erzwingen/ an den Hals setzen wil/ so verknuͤpffen sie sich vnter einander mit einem rasen- den Bunde/ der nachmals schweꝛlich auffzuloͤsen ist. Derhalben muß man sie (woferꝛn sie nur den Koͤnig durch vngestuͤmme empoͤrungen den Harnisch an- zulegen nicht zwingen werden) mit Friede/ muͤssig- gange vnd Gluͤckseligkeit bestreitten/ zu welcher Zeit sie auß den offentlichen Raubereyen nichts habẽ/ daß sie jhren vngewissen vnd auffruͤhrischen Gehuͤlffen mittheilen koͤnnen; vnd weil sie von jhren Widersa- chern mit keiner Hitz nicht verfolget werden/ so lassen sie auch leichtlich von der jhrigẽ. Die obristen Haͤu- pter vnter jhnen sehen mehrentheils auff den Koͤnig/ O iiij an Joh. Barclayens Argenis/ an dessen Freundtschafft bey solcher Hoheit alles gelegen ist. Wann dieser nun wirdt blicken lassen/ daß er jhr Wesen nur ver achte/ vñ doch nicht hasse/ so wirdt er der Fuͤrnembsten Gemuͤter hierdurch mehr als mit Kriege zur busse bringen. Inn Fall sie aber aus vnnoͤttiger Scham von jhrer Sect gleich nicht werden abtretten/ so werden sie doch jhre Kin- der in acht nehmen/ vnd jhnen die alte Religion ein- pflantzen lassen/ damit sie bey Hofe desto angeneh- mer seyn moͤgen. Dañ die jenigen welche mehr auff jhre Halßstarꝛigkeit/ als auff den Himmel auff gruͤndtliche Beweiß vnd Lehren der Alten halten/ vnd bloß nur dem Vsinalcas glaͤuben/ die werden durch Verschliessung aller Wuͤrden vnd bescheide- ne Abschneidung der Hoffnung Koͤniglicher Ge- schencke/ vnfehlbar vberwunden werden: fuͤrnemlich wann man solche Straffen nicht durch offentliche Gesetz wider sie wird ergehen lassen/ (dann hierdurch wuͤrde jhnen/ so ohne diß sich leichtlich reitzen lassen/ zu klage/ Verbuͤndtnuͤß vnd erꝛegung der Waffen Anlaß geben werden) sondern nur gemach vnd ge- mach diese Gewonheit auffbringen/ vnd zwar wie dem Fuͤrsten zustehet/ der keine Regiments Aempter vnter sie theilen soll die von andern koͤnnen verꝛich- tet werden/ auch nicht gestatten/ daß sie vber die Freyheit/ welche von den Gesetzen erlaubet ist/ schrei- ten. Im vbrigen sey er gegen jhnen sanfftmuͤtig/ vnd ziehe sie bißweilen zu einer freundtlichen Vnter- redung/ damit sie jhn fuͤr werth halten sich zu be- fleissen Das Ander Buch. fleissen daß sie jhm gefallen moͤgen. Dann es hat jh- rer viel vnter jhnen/ die nicht auß jhren/ sondern auß dieser Secte vnd jrer aufferziehung Gebrechensuͤn- digen; welche/ wann diese nicht were/ sonsten von gu- ter Natur/ vnd so tugendhafftig als jhre Vorfahren seyn wuͤrden. Diese sol man gewißlich lieber mit Ge- lindigkeit zu recht fuͤhren/ wann nur gelegenheit dar- zu ist/ als sie gaͤntzlich stuͤrtzen/ vnd durch Zwang v- bel aͤrger machen. Solche Mittel/ ob es wol etwas langsamb darmit hergehet/ werden den Hyperepha- niern jhre Kraͤfften vnvermerckt abschneiden: vnd die jenigen welche vnter dem Schein eines tieffern Ver- stands beysammen halten/ werden durch eine muͤssi- ge vnd vnauffgereitzete Zeitverfliessung die Erler- nung der Weltweißheit/ welche zum ersten so ein grosses Außsehen hatte/ veraͤchtlich sincken lassen/ vnd sich also leichtlich zertrennen. Aber solche Raht- schlaͤge muß man ergreiffen bey voͤlligem Frieden/ welchen die Goͤtter Sicilien wider geben/ vnd nicht zulassen woͤllen/ daß die Hyperephanier dem Lyco- genes beyspringen. Das glaube ich zwar durchauß nicht/ man sage mir was man woͤlle/ daß er zu jhrer Religion tretten/ vnd damit er jhnen (welche kaum der viertzigste Theil deß Koͤnigreichs sind) desto an- genehmer sey/ sich bey allen andern verhaßt machen werde. Als Iburꝛanes solches gesaget/ forderte er den Archombrotus zum Nachtmal/ vnd warnete jhn vertrewlich/ daß er mit den Hyperephaniern zum freundlichsten solte vmbgehen. Dann/ wie die Sa- O v chen Joh. Barclayens Argenis/ chen in Sicilien damals stuͤnden/ so koͤndten sie bes- ser mit glimpfflichen Worten/ gutem Exempel vnd sittsamer Vnterꝛedung auff den rechten Weg ge- bracht werden/ als mit offentlicher Verachtung. Deß Eristenes Anschlag wider den Koͤ- nig Meleander: Deß Archombrotus Vnruhe. Von den Geschencken welche dem Poliarchus solten vbersendet wer- den. Das VI. Capitel. L ycogenes hatte jhm alle Sachen schon rich- tig gemacht/ vnd den Tag zu seinem An- schlage bestimmet/ mitten im Fruͤhling/ den zehenden deß Monats/ welcher Targelion genennet ward. Eristenes besaß nicht weit von Epcircte ein Gut mit einem Walde/ welcher wegẽ langeꝛ hegung voll Wildes war. Dieser war auff erwehneten Tag den Meleander dahin einzuladen gesonnen/ Ob jhm vielleicht der Vorsatz gerahten wolte/ den Melean- der vnd die Argenis/ gleichsamb zur beschawung der Bilder vnd Tafeln/ mit wenigen in einen verborge- nen Ort deß Hauses zufuͤhren/ vnd durch die hinder Thuͤr dem Lycogenes alsbald zuvberlieffern. Wañ Meleander sich zur Wehr gestellt/ oder auff Huͤlffe geruffen hette/ war er entschlossen jhn vmbzubringẽ: dann Das Ander Buch. dann es sey genug/ wann sie die Argenis darvon braͤchten. Im Fall aber boͤse Zeichen oder vnpaßlig- keit Meleandern selbigen Tag in Epeircte auff hiel- te/ als solte Lycogenes jhn mit einem geschwinden Heerzuge vberfallen: Dann sie hatten sich also ver- einiget/ daß er gleich auff diesen Tag sich nebenst den andern seinen Mitgenossen solte zu Syracuse be- finden/ daselbst vnter dem Namen der fuͤrnembsten Haͤupter vnd Staͤtte einen Tumult zu erwecken/ vnd sich dem gemeinen Wesen zum besten fuͤr einen Obristen auffwerffen deß Krieges wider den Koͤnig. Hierzu koͤndte sich auch Oloodemus mit etlichem Volck finden/ solche Newerung durch seine Stim- me vnd Gewalt zu bekraͤfftigen. Man hielte dafuͤr es wuͤrden viel Oerter von dem Koͤnige abfallen/ weil sie theils das Exempel vorigen Krieges fuͤr Au- gen hatten/ theils vmb den Betrug der Verwalter vnd Beampten/ die sie allbereit bestochen hatten/ vnd vmb die Gemuͤter/ so von sich selber zum Auff- ruhr geneiget waren/ gute Wissenschafft trugen. Als der Rhat auff solche weise geschlossen war/ hatte Lycogenes Willens den Meleander vnd dieser jhn zuvberfallen. Aber Argenis war beydes deß Po- liarchus vnd deß gemeinen Wesens halben sorg- faͤltig/ vnd bemuͤhete sich auff das cuserste/ damit das jenige was die Freunde dem Koͤnige gerahten moͤchte vollzogen werden. Man solte Geschenck fuͤr den Poliarchus auffbringen/ den Arsidas zu ruͤck fordern/ Joh. Barclayens Argenis/ fordern/ vnd auff einen trewen Menschen sinnen/ dem man solches zu verꝛichten moͤchte anbefehlen. Niemand ohn den Archombrotus/ vermerckte der Princessin heimliches Anliegen: welcheꝛ Fuͤrnehmen jhm darumb nicht kondte verborgen seyn/ weil jhn die Liebe durch jhr vnauffhoͤrliches Wuͤten fast zu einer Verzweiffelung leitete/ vnd er auff eine jegliche der Argenis bemuͤhung deß Poliarchus wegen mit vngewoͤhnlichem Eyfer achtung gab. Fuͤr allen din- gen klagte er sich selber an/ daß er den Koͤnig zum er- sten vberꝛedet den Poliarchus wider zu fordern/ so daß er auch bißweilen gesonnen war/ Meleandern heimlich anzusprechen/ vnd jhn auff das Widerspiel zu leiten. Aber Schande wegen/ vnd der Argenis Zorn zuvermeiden/ satzte er solchen vnbillichẽ Raht- schlage zu ruͤcke. Es trug sich ohngefehr zu/ daß er den Koͤnig antraff/ als er mit seiner Tochter von Widerkunfft der Arsidas Gespraͤch hielt. Er war der Argenis dazumal lieb/ der Wolthat halben so er jhr newlich wegen guter Erwehnung deß Poliar- chus beym Koͤnig erwiesen. Derowegen sahe sie jhn als einen Beschuͤtzer jrer Sache/ mit froͤlichem Ge- sichte an/ vnd gruͤßte jhn freundlicher dann sie son- sten im Gebrauch hatte. Archombrotus der nicht wußte wannher solche Liebkosung kaͤme/ ward der- massen durch so vnvorsehene Frewde bestuͤrtzt/ daß er wider zu sich selber zukommen so baldt er kundte in die Kammer mußte abtretten. Als er daselbst we- gen der vbermaͤssigen/ vnd doch nicht genugsam ver- sicher- Das Ander Buch. sicherten Frewden in grosser vngewißheit war/ fieng er endlich also an wider sich selbst zureden: Ists moͤg- lich daß du so gluͤckselig bist? sol dir die Liebe so guͤn- stig seyn? Wie? hastu dann auff der Princessin Ant- litz vnd Augen nicht achtung gegeben? Wie du bist hinein getretten/ hat sie nicht gar auffgehuͤpffet? O ich Vngluͤckseliger? Wie thoͤricht thue ich/ daß ich meiner Hoffnung so viel einraͤume? Die Goͤtter las- sen ein solch grosses Gluͤck nicht so leichtlich hin. Gemeine Heyrathen werden durch Widerwaͤrtig- keit nicht verworꝛen/ vnd durch seltzame Faͤlle nicht beruffen gemacht. Das Gluͤck mischet sich in Liebe fuͤrnchmer Personen ein/ daß sie durch Muͤhe vnd Arbeit denen/ welche sie suchen/ desto angenehmer werden. Helffen die Goͤtter daß ich jrꝛe/ vnd daß nit die Begruͤssung/ vnd das anmutige Gesicht der Ar- genis/ welches mir jetzundt ein solches Hertz macht/ eine Anzeigung meines Vntergangs sey. Wie elend bin ich doch? (welches ich kaum zu gedencken ver- mag!) Diese Zeichen deß geneigten Willens sol- ten sie nicht wol wegen der Liebe des Poliarchus herꝛuͤhren? hat sie mich nicht darumb so freundtlich angesehen/ daß ich jhm bey dem Koͤnige wol an Worten gewesen? Oder hat sie mich hiedurch nicht mit stillschweigen gebeten/ daß ich meine Fuͤrbitte wiederholen solte? Die Freundtschafft muß sich so weit nicht erstrecken; gewiß nicht: ich schwere bey der Argenis. Ich wil auch nicht daß ich dem Poliar- chus der Argenis Gunst wegen/ noch daß mir Ar- genis Joh. Barclayens Argenis/ genis deß Poliarchus wegen zu dancken habe. Soll ich mich mir selber zum Feinde machen/ damit ich einem andern zu seiner Gluͤckseligkeit moͤge behuͤlff- lich seyn? Sol ich als ein verachteter Mensch knech- tischer Dienste halben geliebet werden/ vnd die Ar- genis einem andern vbergeben? Du jrrest aber/ Ar- chombrotus/ im fall du mit Gewaldt verfahren wilst. Die Liebe muß man mit bitten/ Gedult vnd Gehorsamb vberwaͤltigen? Wilst du der Argenis dienen oder gebieten? Wie vnverschaͤmet wuͤrde diese Rede seyn? Ich wil nicht daß du den Poliarchus lieb habest? Ein ernster Vatter gebraucht sich kaum sol- ches Befehles. Es ist eine nicht werth daß sie geliebet werde/ wann sie nicht denselbigen liebet den sie fuͤr den Fuͤrtrefflichsten helt. Du must mit dem Poliar- chus mit Tugendt/ Ehre/ vnd gutem Geruͤchte streiten. Es ist dir selber daran gelegen/ daß er zu ruͤck gelange: dann wir pflegen den Abwesenden allezeit hertzlicher/ vnd mit einem Erbarmen guͤnstiger zu seyn. Wie er der Argenis durch seine Gegenwart gefallen kan/ so kan er jhr auch durch einen Wider- willen oder Eckel mißfallen. Du must erfahren wa- rumb er geliebet wirdt/ damit du dich gleichsfals mit ebenmaͤssiger Tugent der Princessin angenem ma- chest. Was er auch thun wirdt/ das wirst du mit dei- ner Zuneigung vbertreffen: vnd wo alles andere nicht wirdt von statten gehen/ so ist der nechste Weg daß du jhn niederstossest. Du kanst leichtlich Vrsache zu Zancke vnd Schlagen finden. Vnd ob er auch Das Ander Buch. er auch von grosser Staͤrcke ist/ so ist die Liebe doch staͤrcker/ welche meine Hand fuͤhren wird. In dessen aber daß wir von seiner Widerkunfft handeln/ wirdt gelegenheit genugsamb seyn mit der Argenis zu re- den. Sie wirdt gewohnen mich zu hoͤren/ vnd mir zu glauben. Offtmals aber wann solche Freundschafft eingewurtzelt ist/ so dienet sie zu vielen andern Sa- chen/ als warumb man sie hat angefangen. Nachdem Archombrotus sein widerspaͤnstiges Gemuͤthe auff solche Meinung gebracht hatte/ gieng er widerumb zum Meleander/ da er einen ne- wen Anlaß fand zu trawren. Dann Cleobulus hat- te den Koͤnig vberꝛedet/ daß alle Verehrungen wel- che er dem Poliarchus schickte/ jhme im Namen der Argenis vberꝛeicht wuͤrden. Sie/ sagte er/ hat sein theil an dem Fehler/ daß er auß Sicilien hat ent- weichen muͤssen. Nechst euch aber hat sie sich der Sorgen fuͤr das Koͤnigreich anzumassen. So wird er vber diß auch wol spuͤren/ daß ewere Bitte vnter der jhrigen begriffen sey: vnd da er sich sonsten ge- gen vns was haͤrter stellen moͤchte/ so wirdt er sich doch mit einer Jungfrawen in keinen Streitt ein- lassen. Meleandern gefiele dieser Anschlag trefflich wol; Vnd/ Es mangelt nun nichts/ sagte er/ als daß wir das Geschencke/ vnd einen der es vbergebe auß- lesen. Timonides war ein hurtiger junger Edel- mann/ vnd den man wußte deß Poliarchus grossen Freundt zu seyn. Denselben bestimmete der Joh. Barclayens Argenis/ der Koͤnig/ auff Vorschlag der Argenis/ zu solcher heimlichen Absendung. Wie dieses also beschlossen war/ beriethen sie sich auch deß Geschencks wegen. Es hatte ohngefehr ein Kauffmann auß Arabien vnd Syrien viel schoͤne Sachen gebracht/ so zwar mehrentheil zu nichts als zum Pracht vnd Eytel- keit dieser Welt dienen. Vnter andern war ein Arm- bandt von gestickter Seyden/ mit allerley edelen Steinen von vnterschiedenen Farben also versetzet/ daß sie eine Jagt machten der ergrim̃eten oder fluͤch- tigen Thiere/ welchen die Jaͤger mit jhren Bogen nacheileten/ oder mit den Spiessen einen Fang ga- ben. Die Perlen vnd Kunst waren hoch am Kauffe: dann sie bey Funffzig Talent machten. Dieses Armbandt haben viel Sicilier beschawet. Melean- der/ Argenis vnd Cleobolus hielten darfuͤr/ daß es gar bequem were dem Poliarchus zur Verehrung zu vbersenden/ weil man es leichtlich verbergen koͤn- te; vnd die Sache heimlich muste gehalten werden. Dann wann man jhm Waffen vnd Rosse zuschi- ckete/ so wuͤrden sie von den Feinden vngesehen nicht bleiben. So sey auch dieses in etlichen Ortten so wol eine Ziehr der Maͤnner als der Frawen. Vnd moͤ- chte es derentwegen ein Frawen zimmer einer Man- nes Person wol verehren. Der Koͤnig hatte es zwar zuvor in deß Kauffmans Haͤnden gesehen/ weil er a- ber groͤssere Sorgen gehabt hat er fast nie achtung darauff gegeben. Nichts desto weniger schickte er nach dem Eristenes als dem Obristen Cammermei- ster/ Das Ander Buch. ster/ vnd ließ es die Jubilierer besichtigen ob es werth were daß es vom Koͤnig gekaufft wuͤrde. Damals aber/ damit sich niemandt verwunderte/ daß er es so bald zu sich loͤsete/ begehrte der Koͤnig die Wuͤrffel/ spielte mit der Argenis druͤmb/ vnd verlohr gutwil- lig. Nachmals ruffte er dem Eristenes/ gleichsamb als sie vmb das Armband geworffen hetten/ vnd be- fahl daß er es in rechtem Werthe fuͤr die Argenis ein- kauffen solte. Lycogenes laͤßt das Armbandt welches dem Poliarchus solte geschickt werden vergifften: Deß Lycogenes List hinter deß Koͤnigs Anschlag zukom̃en. Sein Schreiben an den Poliarchus. Das VII. Capitel. E Ristenes geriethe entweder durch sein nach- forschen/ oder durch das Gluͤck/ welches dem Meleander noch nicht guͤnstig war/ in die Mutmassung/ daß eine Absendung an den Poliar- chus fortgehen wuͤrde. Man hat dafuͤr gehalten/ als sey der Anfang solchen Argwohns von seinem Weib herkommen/ welche stets mit der Argenis vnd Sele- nissen vmbzugehen hat pflegen/ vnd offtmals wegen deß Arsidas von weitem allerley Reden sol auffge- P worffen Joh. Barclayens Argenis/ worffen haben; wie sie dañ ein verschlagenes Weib/ vnd auff Art jhres Mannes abgerichtet gewesen ist. Nach dem auch der Koͤnig bey solchem Mangel der Kammer das Armbandt zu kauffen befohlen hat/ ist er in seiner Meinung also gestaͤrcket worden/ daß er dem Lycogenes baldt zugeschrieben/ er befohre sich/ man wuͤrde durch solches Geschencke den Poliar- chus wieder zum Freunde machen woͤllen. Er aber/ der vmb ein Schelmstuͤcke vnbekuͤmmert war/ ne- benst dem daß jhn Oloodemus/ der sich damals bey jhm befandt/ auch vermahnete/ antwortete jhm Schrifftlich in solcher Meinung; Es sey nichts rathsamer/ als daß selbiges Armbandt/ weil es Eri- stenes in Verwahrung hielte/ vergifftet wurde. Wann es Poliarchus empfienge/ wuͤrde er es ohn Zweiffel vmbmachen/ vnd durch seine Hitze die Gifft in die edelsten Gliedmassen ziehen. Gebe es a- ber der Koͤnig der Argenis/ so muͤste man auff die Zeit achtung haben. Dann die Gifft schade nicht alsbald von der beruͤhrung/ derowegen koͤnten sie hernach vnter einer Beschoͤnung vor der anfallen- den Seuche so darinnen steckte warnen/ vnd das Lob einer grossen Trew darvon bringen/ wann sie alle Schuldt auff den Kauffman legten. Eristenes hat- te solche Gifft bey sich/ welche von Ephyreern zube- reitet worden jhre Feinde entweder mit vergifftung der Becher oder Pfeile hinzurichten; wie sie dann mit dergleichen Sachen sonderlich koͤnnen vmbge- hen. Diese als sie in Sicilien sich niedergelassen/ vnd Das Ander Buch. vnd Siracuse darinnen gebawet haben/ ist zugleiche die schaͤndliche Kunst von jhnen vnter die Sicilier gestrewet worden. Meleander were jhr selber nicht entgangen/ wann nicht die grosse Auffacht der sei- nigen gethan hette/ welche Speisen vnd Kleider mit fuͤrsichtiger Sorge verwahreten. Diese Gifft war von solchen Kraͤfften/ daß sie nicht allein dieselben toͤdete welche sie in dem Mundt bekamen/ sondern auch auß steter Beruͤhrung in die Haut drang/ wann sie von Erhitzung eroͤffnet wardt. Eristenes nahm zu solcher Vergifftung niemanden zu hulffe; sondern tauchte das inwendige deß Armbandes/ welches wegen der gewirckten Seide weich war/ weil es auff den Arm kommen mußte/ in die zerlassene Gifft/ vnd als er vermeinete/ es hette genugsam an sich gezogen/ trug er es in einer Schachtel zum Koͤ- nige; der von solcher Vbelthat nicht wuste/ vnd nach Abtrettung aller außgenommen der Argenis/ den Timonides heimlich fuͤr sich forderte/ mit vermah- nen/ daß er der Trew/ welcher wegen man jhn lobete/ wolte nachkommen. Hernach offenbarte er jhm zu was er solte gebraucht werden/ gab jhm den Brieff an den Arsidas/ welchen er mit eigener Handt also geschrieben: Arsidas/ ich habe den Timoni- des wie jhr sehet zu euch abgesendet. Demselben wol- let jhr also Glauben beymessen/ als wann ich selber mit euch redete. Was er sagen vnd handeln wirdt/ wil ich fuͤr genehm halten. Wisset aber so viel/ daß P ij je ehe Joh. Barclayens Argenis/ je ehe jhr mit ewerm Freunde werdet ankommen/ je mehr werdet jhr willkommen seyn. Gott befohlen. Argenis nam mit fleiß auß jhrem langen Rock eine Schachtel/ vnd/ dieses Armbandt/ sagte sie/ Timo- nides/ nemmet mit euch zum Poliarchus/ vnd vber- gebt es jhm von meinetwegen/ wie dann auch diß Schreiben/ das andere aber dem Arsidas. Also gab sie jhm den Brieff/ nicht aber den jenigen welchen sie dem Meleander gezeiget hatte/ weil derselbe viel zu schlecht war in Ansehung jhrer Freundschafft mit dem Poliarchus. Sie hatte jhn vnter dem siegeln leichtlich verwechselt/ vnd einen andern der jhrer Lie- be gemaͤß war an die stelle genommen. Weil aber deß Timonides Abreisen in Italien nicht konte ver- borgen bleiben/ damit gleichwol durch Verbergung der Argwohn nicht vermehret wuͤrde/ sprengte er auff deß Koͤnigs Angeben bey den seinigen auß/ er hette Vrlaub vom Hofe bekommen/ sich in Ita- lien vnd Africa vmbzuschawen. Er war jung/ vnd es begab sich zu gutem Gluͤcke/ daß er laͤngst zu- vor von seiner Begier vber Meer zu reisen hin vnd wider bey seinen Freunden gesagt hatte. Aber Eristenes/ der auff alles genawe Achtung gab/ wuste viel Sachen/ vnd kam jm alles vordaͤch- tig fuͤr. Derhalben als er jhm einbildete/ daß dieser auff den Poliarchus zu wuͤrde/ erdachte er eine solche List. Es war vnter seinen Leuten ein junger Mensch/ der Das Ander Buch. der newlich vom Lande kommen/ vnd bey Hofe noch nicht bekandt war. Er hatte aber wol an jhm ge- spuͤret/ daß er listig vnd zu allem was jhm befoh- len wuͤrde vnverdrossen were. Diesem schaffte er/ daß er dem Timonides/ wann er verꝛeisete/ auff der Post solte nachreiten/ vnd fuͤrgeben/ als ob jhn der Koͤnig schickte/ daß er jhn ja fleissig warnẽ solte/ da- mit er in Sicilien keinem Menschen etwas von dem Armbande eroͤffnete. In dem jhr aber redet/ sagte er so gebet auff sein Gesichte fleissig Achtung. Wirdt er ewre Worte annehmen/ oder auß sehen als ob er zweiffelte/ so thut jhr als jhr das ewerige verꝛichtet hettet/ vnd kehret alßbaldt vmb. Wirdt er nicht wis- sen wor von jhr redet/ welches jhr leichtlich werdet er- kennen/ so fragt jhn/ gleichsam als jhr im Zweiffel stuͤndet/ wie er heisse. Wirdt er sagen/ Timonides/ so bittet jhn vmb Verzeihung; dann jhr sollet einen an- dern suchen: vnd machet euch/ wo jhr koͤnnet/ also von jhm hinweg/ daß er nicht wisse auff welche seiten jhr zugeritten. Wirdt er mit der Antwort jnne hal- ten/ weil er euch nicht kennet/ vnd fragen/ wer jhr seyet/ so saget daß jhr der Selenissen mit Blut- freundtschafft zugethan/ vnd erst newlich nach Ho- fe kommen weret; Ihr koͤnnet euch aber den ersten Namen geben der euch einfaͤlt. Dieser kam seinem Befehl trewlich nach/ fehlete weder am Fleisse/ noch am Gluͤcke. Dann als Timonides von dem Arm- bande gehoͤret/ welches er fuͤr die geheimeste Sache P iij hielte/ Joh. Barclayens Argenis/ hielte/ warff er auff den Menschen keinen Veꝛdacht Derhalben hieß er jhn vmbkehren/ vnd dem Koͤnig vermelden/ er solte gantz vnbesorget bleiben: dann e liesse jhm diese vertrawte Sachen wol angelege seyn. Als Timonides also herumb gefuͤhret/ vnd deß Koͤnigs Anschlag außgeforschet worden/ schrieb E- ristenes in eyll dem Lycogenes alles zu/ damit jhm die Zeit/ entweder den Timonides zu fangen/ oder sonsten auff etwas zu gedencken/ nicht entgienge. Lycogenes wußte lang nicht was er thun solte/ weil er den Koͤnig nicht so veraͤchtlich hielte/ als zu- vor/ in dem er sahe/ daß er nicht mehr so nachlaͤs- sig/ sondern auff allerley Rahtschlaͤge bedacht we- re. Letztlich befandt er fuͤr noͤtig zuseyn/ daß er einen newen Betrug herfuͤr suchte/ damit er alle Schuldt so von jhm verdienet auff den Koͤnig bringen moͤch- te. Derowegen/ welches kein Mensch gedacht het- te/ entschloß er sich deß Poliarchus Freundschafft zu begehren/ vnd jhm dieses Schreiben zusenden. Lycogenes wuͤndschet dem Poliarchus alle Wol- fahrt. Dieser Tag wirdt euch offenbahren/ wie sehr jhr in Erwehlung ewerer Freunde vnd Feinde gejr- ret habet. Wolte Gott jhr hettet mich nicht als einen Widersacher verfolget/ vnd dem Meleander mehr vertrawet als billich gewesen. Aber was geschehen ist/ mag seinen weg haben. Dann es were vnfreund- lich/ wann ich mich vber euch an jetzo/ da jhr vorhin in Wi- Das Ander Buch. in Widerwaͤrtigkeit stehet/ beklagen wolte: vnd ich bin auch nicht in solchem Zustande/ da ich vonnoͤthẽ habe/ mich hoch zuentschuldigen. Ich wil lieber daß jhr es auß der That selber/ als auß den Worten er- fahret/ auff welchem vnter vns beyden die Vrsache der alten Verbitterung beruhe. Als Meleander nach ewerer Vertreibung ewern Haß vñ Rache gefoͤrch- tet/ hat er vnerbare Kuͤnste fuͤr die Hand genommen/ vnd ist auß einem Koͤnige ein Giffteingeber worden/ in dem er euch/ gleichsamb als zu bekennung seiner Busse/ vnd zu Widerꝛuffung deß Vnrechts/ ein toͤdliches Armband vbersendet. Huͤtet euch daß jhr es nicht traget: dann jhr moͤchtet eweren Todt an statt deß Bandes vmb die Hand machen. Ich frage nichts nach/ ob jhr mir schon nicht glaubet/ biß jhr solches erfahret. Wann jhr einen leibeigenen Vbel- thaͤter habt/ oder/ welchs barmhertziger gehandelt ist/ ein Pferd oder Hund daran wagen woͤllet/ so bindet jhm diß Geschenck auff die blosse Haut. Wo er jn- nerhalb vier Tagen nicht stirbt/ so haltet mich nicht fuͤr werth zu leben. Wo jhr witzig seyd/ so zwingt den Timonides/ von dem jhr die schoͤne Verehrung zu empfangen habt/ daß er jhm selber den Todt anbin- de/ welchen er euch mit Willen vnd Wissen brin- get. Ich habe euch solchen Betrug/ wiewol ich des- sen lieber hette woͤllen vberhaben seyn/ zu entdecken keinen vmbgang nehmen koͤnnen/ damit ein Mann von solcher Natur als jhr seyd/ so schaͤndlich nicht P iiij vmb- Joh. Barclayens Argenis/ vmbkom̃e/ oder die Schuld ewers Endes auff mich geleget werde. Dann wer wuͤrde von den Feinden nicht vielmehr außgeben/ daß ich/ vnd nicht Me- leander/ euch auß dem Wege geraͤumet hette? Im vbrigen moͤget jhr mir dancken/ wie euch geliebet. Werdet jhr fortfahren mich zu verfolgen/ so wil ich mich offentlich an euch rechen: Dann es mir an Waffen/ Rahtschlaͤgẽ vnd Kraͤfften nicht mangelt. Die Goͤtter billichen selbst meine Sach. Wird euch deß Meleanders Vntrew/ die euch genugsamb ent- decket ist/ was bessers an die Hand geben/ daß jhr sol- ches Vnrecht zu straffen ewere Macht bey der mei- nigen zusetzen werdet/ so verheisse ich/ daß es euch/ so lang ich lebe an einem Bruder/ vnd (wegen deß Al- ters in dem ich bin) an einem Vatter nicht gebrechen sol. Solchs verwegne Schreiben gab er einem seiner trewen Diener/ mit Befehl/ seine Reise also abzuthei- len/ daß er nicht ehe als acht Tage nach dem Timo- nides zum Poliarchus angelangete. Welches dann nicht schwer zuthun were. Er koͤndte zu Messine o- der zu Rhege vnter anderer beschoͤnung/ in dem Ha- fen oder in der Statt von deß Timonides Ankunfft Nachfrage halten. Die Vrsach solcher schaͤndlichẽ List war diese/ daß Poliarchus/ im Fall er diese Acht Tage vber das Armbandt getragen/ vnter dessen da- durch vmbkommen koͤndte. Wann nun die Schrei- ben erst nach seinem Tode dahin gebracht wuͤrden/ was Das Ander Buch. was fuͤr einen boͤsen Namen solte Meleander hier- durch bekommen? Hette aber Poliarchus sich deß Armbandes noch nicht gebraucht/ so wuͤrde er dem Lycogenes hoch verbunden seyn/ der jhn fuͤr zuste- hendem Vngluͤck gewarnet hette; vnd hergegen wi- der den Meleander sich hefftig ergrimmen/ auff wel- chem die Schuldt dieses betrieglichen Trawerspie- gels fallen mußte. Er durffte auch von dem Koͤnige vbel reden: weil die Schreiben dem Poliarchus vor der Zeit auff welche die Rebellion von den Zu- sammen geschworenen bestimmet war/ kaum zukommen kundten. P v Lyco- Joh. Barclayens Argenis/ Lycogenes entschuͤldigt sich nach Hofe zu- kommen: Der Rhatschlag vnd Be- muͤhung deß Cleobulus: Oloodemus vnd Eristenes werden bestrickt. Das VIII. Capitel. N Ach dem die Timonides abgefertiget wor- den/ war deß Meleanders einige Sorge/ wie er den Lycogenes sampt dem Oloode- mus zu sich bringen moͤchte. Derhalben verschrieb er sie beyde. Lycogenes/ der seine Sachen zur Ab- weichung noch nicht gaͤntzlich angeordnet hatte/ war Willens gehorsam zu leysten/ vnd etliche Ta- ge beym Koͤnige zu verbleiben: Oloodemus aber/ nach dem jhm die koͤniglichen Schreiben eyngehaͤn- diget worden/ reysete vorhin zum Lycogenes als nach Hofe. Daselbst als sie sich beriehten/ kam es jhnen verdaͤchtig fuͤr/ daß Meleander alle beyde er- foderte. Dann im Fall er auff was boͤses vmbgien- ge/ so wuͤrde er viel sicherer mit beyden zugleich ver- fahren koͤnnen/ als mit einem allein. Der beste Weg were/ daß Lycogenes sich Kranckheit wegen ent- schuldigte/ vnd Oloomedes nach Hofe verreysete alles Fuͤrhaben außzukundschaffen. Derentwe- gen als er vom Lycogenes wegk gezogen/ machte er sich auff Epeirete/ vnd ward nach Begruͤs- sung Das Ander Buch. sung deß Meleanders selbigen Abendt zu der Ta- fel gelassen. Er vberantworte auch dem Koͤnige die Schreiben/ darinnen sich Lycogenes entschul- digte. Der Koͤnig/ wiewol er merckte daß es nur eine ertichtete Vnpaßligkeit were/ jedoch fragte er/ mit eben solchem Scheine wie sie jhn betriegen wolten/ sehr weitlaͤufftig/ an was fuͤr einer Kranck- heit er lege. Nach gehaltener Malzeit beruffte er den Cleobulus/ Eurimedes vnd Archombrotus/ vnd fragte/ wie doch mit dem Lycogenes zu thun were/ der sich nicht wolte einstellen. Was man auch mit dem Oloodemus vnd Eristenes solte angeben/ die eben mit solcher Vermessenheit/ wie jener we- re aussen blieben/ bey Hoffe erscheynen duͤrfften/ da sie sich doch schuͤldig wuͤsten. Archombrotus vnd Eurimedes hielten dafuͤr/ man solte noch nichts er- ꝛegen; sondern es mit dem Lycogenes noch auff einen Weg versuchen. Dann wann er frey we- re/ so wuͤrde die Straffe der andern nicht viel helffen. Cleobulus aber sagte; So viel ich ver- stehe/ halte ich dafuͤr/ daß wir von der Beute die wir allbereyt haben nichts sollen loß lassen. Mey- net jhr/ wann Lycogenes wegen eines verꝛhaͤte- rischen Anschlages kein boͤse Gewissen hette/ daß er dem Koͤnige sich mit einer solchen greifflichen Luͤgen der Kranckheit halben wuͤrde entbrochen ha- ben? Die Goͤtter wollen vns behuͤten: so viel ich aber muthmassen vnd auß trewer Leute Zuschrei- bung Joh. Barclayens Argenis/ bung abnehmen kan/ so werden diese sich bald von vns wegk stelen/ vnd sampt jhm vns gewaffnet vn- ter Augen tretten. Das ist meine Meynung; der Koͤnig sol jhn noch einmal erfordern. Wirdt er es außschlagen/ so moͤgen wir es als eine gewisse Re- bellion fuͤr bekandt annehmen. Vnter dessen muß man sich durch auffrichtige Leute deß Oloodemus vnd Eristenes also versichern/ daß sie jhrer Anhal- tung nit innen werden. Wann man erfahren wird/ daß Lycogenes sich nicht gestellen wil/ als dann kan man mit der Schaͤrpffe gegen jhnen verfahren. Wird Lycogenes diese Haͤupter/ von dergleichen Vermoͤgen vnd Anhangen verliehren/ so wird sei- ner Macht ein grosses entgehen. Vber diß wird sol- cher Ernst vnd Furchte der Straffe in vieler Ge- muͤtern eine Ehrerbietung gegen dem Koͤnige erwe- cken/ vnd eine heylsame Veraͤnderung machen. Man hielte deß Cleobulus Reden fuͤr sehr gut/ schrieb also hier auff der Koͤnig folgenden Tages an den Lycogenes/ vnd befahl jhm mit guten Worten/ daß er sich nach Hofe finden solte. Er aber der mehr vñ mehr mißtrawte/ gehorchete nit allein nicht/ son- dern ließ auch den Oloodemus vnd Eristenes durch Botten warnen/ sie solten sich deß Hofs entbrechen. Dann deß Koͤniges Guͤtigkeit sey nicht zu trawen: so muͤsse man nun auch oͤffentliche Gewalt fuͤr die Handt nehmen; weil die bestimmete Zeit zu dem Kriege herbey kommen sey? Es verachtete keiner von Das Ander Buch. von den beyden deß Lycogenes seine Muhtmassung. Aber sie vermochten auch die fleissige Auffachtung deß Cleobulus nicht zu betriegen/ welcher zwene von deß Eristenes Leuten laͤngst zuvor mit Gelde vnd Verheissungen an sich gebracht hatte/ die jm durch heimliche Bottschafft jhres Herꝛen Fuͤrhaben off- ters zu wissen machten. Von diesem erfuhr er dazu- mal auch/ daß ausserhalb Epeircte etliche Rosse in Bereytschafft stuͤnden/ mit denen Eristenes auff die Nacht fort wolte. Der Koͤnig ward fro/ daß diese jhre verstolene Entweychung fuͤr ein Theil deß Verbrechens koͤndte angezogen werden/ vnd befahl dem Archombrotus/ daß er sie auff frischer That ergreiffen/ vnd mit Gewalt zu ruͤck bringen solte. Diesem Gebote nach zu leben versahe er sich son- derlich nach deß Eurimedes Gutbeduͤncken mit al- le dem was von noͤthen war. Man wuste wol/ daß sie mit wenigen Personen außreissen wurden; damit das Getuͤmmel jre Flucht nicht offenbahrete. Der- halben nam Archombrotus nur zehen Soldaten zu sich/ vnd alles Spanier/ damit sie sich nicht durch Gleichheit der Sprache/ oder die Seuche dieses Verbuͤndnuͤsses zu eben denen Herꝛen schlagen moͤchten/ wider welche sie außgeruͤstet worden. Sie verlohren sich einer nach den andern auß der Fe- stung/ wie sie Archombrotus angestifftet hatte/ ohn Vermerckung einigen Menschens. Auff dieses fol- gete er hernach/ stalte sie zusammen vnter dem We- ge vnter Joh. Barclayens Argenis/ ge vnter ein altes vnd bequemes Dach/ wo man nohtwendig von Hofe muste fuͤruͤber gehen. Er hatte nicht lange auffgewartet/ als er wegen deß Monden Scheines den Oloodemus vnd Eriste- nes erblickte/ welche nebenst dreyen Knechten ge- schwinde vnd mit gebuͤckten Haͤuptern gegangen kamen. Derentwegen gieng er jhnen mit seiner Rott entgegen/ vnd/ Wo hinauß/ sagte er/ Oloode- mus? Wo hinauß Eristenes? Beym Jupiter jhr must nichts gutes im Schilde fuͤhren. Warumb bey Nacht? Warumb beyde zugleich? Warumb machet jhr euch ohn deß Koͤniges Vorwissen hin- weg? Warumb habet jhr so wenig Diener vnd Freunde bey euch? Sie wusten vor Schrecken nichts zu sagen. Wie sie gehen wolten/ fuhrte er sie wider zu ruͤcke/ vnd vberantwortete sie also den Waͤchtern im Gefaͤngnuͤsse zu verwahren. Ihre Flucht war augenscheinlich: die Knechte hielten mit den Pferden nicht weit darvon/ vnd vnter den an- dern zugleiche hatten sie jhre Reysekleider ange- leget. Vber diesem Verlauff ward ein jeder verwirꝛet/ vnd als es Iburranes vnd Dunalbius folgenden Tag erfahren/ welche damals zu dem Tempel deß Apollo bey Palermo verreyset waren/ vnd sich da- selbst bey dem Vorsteher deß Tempels dem Ante- norius einem sehr lustigen Manne eine Zeitlang auffgehalten hatten/ liessen sie eylendts anspannen/ vnd Das Ander Buch. vnd fuhren im Biegen auff den Koͤnig zu; welcher sie bey jhrer Ankunfft vmbfienge/ vnd nach dem er den gantzen Verlauff erzehlet hatte/ so war die Goͤt- ter mich lieben/ fieng er an/ ich wil an diesen zweyen ein Exempel erweysen. Zum wenigsten sollen sie mich vngenossen nicht mehr verachten. Ich frage auch nach boͤser Leute Laͤsterung im wenigsten nicht/ sie moͤgen Schmaͤhekarten werffen vnd drewen wie sie wollen; wie dann diesen morgen mei- ner Kaͤmmerer einer dergleichen Schrifft bey mei- nem Zimmer gefunden hat. Dunalbius nam sie/ vnd laß sie neben dem Iburranes nicht ohn grosses Schre- cken. Timoni- Das Ander Buch. Timonides Reise: Poliarchus Schiff- bruch: deß Arsidas vnd Timonides Klage: jhre Widerkunfft in Sicilien: vnd wie jhnen Gelanor außgestossen. Das IX. Capitel. D Er Hoff war in solcher Erꝛegung/ als Ti- monides vnterweges andere Anstoͤsse hat- te. Mit der gantzen Reise aber vnd seinem Verrichten hat es sich also verlauffen. Nach der Abfertigung beym Koͤnige hat er auff seinem Gute drey Tage vber wider seinen Willen zubringen muͤssen/ wegen der Anzeygung kuͤnfftiger Dinge/ welche der Zeichendeuter nicht eher hatt zu Wege bringen koͤnnen. Von dannen kam er nach Messina zu deß Arsidas Gemaͤhlin. Die See war damals voll Vngewitters/ weil zu Anfangedeß Lentzens sich Wasser vnd Windt zugleich erhuben. In vieren Tagen durffte sich niemandt auß dem Hafen wa- gen. In dessen worden die Schiffe/ weil die Wellen eines an das andere schlugen/ entweder zerschmet- tert/ oder herauß in den Sandt eyngeworffen. Ti- monides hieß das so am meisten gantz verblieben schleunig anrichten/ vnd von dem Vfer abstossen/ wiewoles noch nicht gantz stille war. Er ließ ausser seinen Leuten den Schiffer niemanden eynnehmen. Wie er mitten auff die See kommen/ kam jhnen ein Q schreck- Joh. Barclayens Argenis/ schreckliches vnd abschewliches Specakel eines erst geschehenen Schiffbruches fuͤr Augen. Es war ein Schiff gantz mit Wasser vberschwem̃et/ auß wel- chem nur der blosse Mast herfuͤr ragete/ weil es nicht vmbgerissen/ sondern nur eyngesencket wordẽ. Vnd was das aller scheutzlichste war/ es stund ein Ruder- knecht/ so sich erhalten/ vnd hatte das Zitter holtz am Mastbaume vmbfangen/ halb todt vnd erbleichet/ außgenommen daß jhn die Lufft etwas ferbete. Der aͤrmeste bate mit Haͤupte vñ Haͤnden (dann fuͤr dem Braufen der Wellen vermochte man kein Wort zu vernemen) man wolte jhn vom Tode erꝛetten: wie dann ein jeder hiedurch zu Erbarmung beweget ward. Derhalben stiegen etliche Schiffknechte in den Nachen; vnd als er sich vom Maste herunter gelassen/ namen sie jn fast gantz verstarꝛet vnd luden jhn zum Timonides eyn. Als er wider zum Athem kommẽ/ welchen er zuvor durch die Furchte verloh- ren hatte/ streckte er sich halb todt nach aller Laͤnge auff die Schiffbuͤhne/ biß sie jhn mit Geruche deß Weins erquicketen/ vnd Timonides fragete/ wer er were/ vnd wo er hin gewolt als jhn diese Fortun be- troffen hette. Ich bin/ sagte er/ von Rhege/ vnd nehre mich vom Schiffwesen. An jetzo gedachte ich in Franckreich/ dahin ich einen vornemen Edelman zu fuͤhren auffgenommen hatte. Ich sahe wol/ daß es auff dem Meer nit wol zusagen wuͤrde. Der Windt war nicht groß; aber doch vngewiß/ die Lufft stundt truͤbe vñ gewoͤlcket: darumb wolte ich auch von dem Porte Das Ander Buch. Porte nit außsegeln. Als ich aber nach vielem Be- fehl auff die volle See kommen/ sitessen die Win- de gegen einander/ vnd verworffen vns bald da baldt dorthin; vnd stracks darauff legten sie sich wider/ so daß auchvnser Schiff nur nit wanckete. Als ich die- se Stille sahe/ stundt ich in groͤsserẽ Furchten als zu- vor/ vnd vermahnete die andern fleissig zurudern/ damit wir der bestehenden See entrinnen moͤchten. Dann es pflegete auff solche Windstille gemeinig- lich ein Vngewitter zu folgen. Derentwegen solten sie nur auff Sicilien/ an welches wir verschlagen worden/ zulaͤnden. Aber der junge Herꝛ/ welcher vns gemietet hatte/ sagte er wolte durchauß nicht in Sicilien; Zuckte auch letzlich den Degẽ/ vñ schwur/ welcher das Ruder zum ersten dahin wenden wuͤr- de/ dem wolte er die Faͤuste wegk hawen. Vber sol- chem Saͤumnuͤß gieng der Tag fuͤruͤber/ vnd baldt darauff erwackte der Monde mit seinen fewrigen Hoͤrnern die Winde wider. Da erhub sich das Vn- gewitter nicht nur einmal vmb das ander/ wie es sonsten pfleget; sondern die Lufft verwirꝛete das Meer dermassen/ daß baldt zu Anfange alle mein Stewren vergebens war. Wir wusten nicht was der Windt mit vns machen wolte/ der das Schiff mit seinem Sturm in der Mitten gefasset hatte. Als wir die gantze Nacht in solchem Elendt verblie- ben/ machte vns der Tag noch vngluͤckseliger. Wir hatten vnsere Zuflucht zu der Andacht/ vnd schnittẽ vnser haar ab. Aber es halff alles nichts: dañ ehe wir Q ij vns Joh. Barclayens Argenis/ vns versahen/ blieben wir in einer Banck besitzen. Der Sturmwind hatte sehr viel Sand zusammen gejaget/ darinnen das Vordertheil deß Schiffes be- halten bliebe. Die Getaͤfel gaben sich schon von ein- ander/ vñ wir bemuͤheten vns mit rudern vnd schal- tern das Hindertheil zu erhalten. Derselbe aber von dem wir angedinget worden/ stieg mit seinem Die- ner vnd zweyen Schiffern/ welche jhm am nechsten warẽ in den Weidling/ hieb das Se il ab/ vnd ergab sich in den Schiffbruch/ welchem er schweꝛlich wird entgangen seyn. Die Windtsbraut von welcher sie fortgerissen worden/ nam sie mir bald auß dem Ge- sichte. Die Wellen waren zu stuͤrmig/ denen das Schifflein in die Laͤnge nit hat koͤnnen Widerstand thun: Vnd wir vbrigen hatten auß Furchte deß Todes nach der andern Vnfall nicht Zeit vns vmb zu schawen. Dann die Fugen deß Schiffes giengen saͤmptlich von einander/ daß das Wasser allenthal- ben hineyn drang. O jr Goͤtter? welch ein Geschrey erhub sich? welch ein jaͤmmerliches Klagen trieben die so bey Vntersinckung deß Schiffes ersauffen musten? Ich stieg auff den Mast/ aber/ o mich elen- den? ich hette mich doch nicht laͤnger fristen koͤnnen/ biß das Schiff mit sampt dem Baume auff die Seite gefallen were. Aber die Goͤtter haben mir v- ber mein Verhoffen geholffen. Der Sandt hatte sich gantz vmb das Schiff geleget/ vnd es so standt- hafft gemacht/ daß ich mich auff dem Mast erhal- ten koͤnnen/ welcher noch jetzundt nicht vergebens vber Das Ander Buch. vber das Wasser herauß gehet/ damit die fuͤrbeyse- gelnden moͤgen gewarnet werden/ daß sie sich fuͤr solchem flachen Anlauffe huͤten. Es sind nun zween Tage/ seyt ich fast halb todt auß Verzweiffelung vñ erfroren das Zitterholtz mit beyden Armen traw- rig vmbfangen gehalten. An Essen vnd Schlaffen aber habe ich niemals gedacht. Als mir aber die Barmhertzigkeit der Goͤtter die Hoffnung der Er- rettung von euch gewiesen/ sindt mir nur kaum die Armen nicht entglitten/ daß ich in das Meer ge- schossen bin. Solcher Erzehlung hoͤreten sie alle mit Threnẽ zu. Aber Timonides war in hoͤheren Sorgen/ auß Furchte/ dieses Vngluͤck moͤchte wol dẽ Poliarchus betroffen haben. Dann wer solte doch der Edelman seyn/ welchẽ dieser Schiffer so gelobet? War er auß Italien kommen/ vnd fuͤr Sicilien geflohen? Diß stimte beydes mit dem Poliarchus vberein. Als derwegen dieser Schiffman seiner Mitgesellen todt beklagete/ vnd weitlaͤufftig erzchlete/ wie sie ge- schwommen hetten/ vnd von den Wellen/ wann sie etwan an eine Klippe gerhaten/ widerumb weren hinweg gerissen worden/ fiel er jhm gantz verwirꝛet in die Reden/ Wie hieß derselbe/ sagte er/ den jhr gefuͤhret habt? war er von Rhege/ oder ein Fremb- der? Er sagte/ jhm were mehr nicht bewust/ als daß Arsidas der Sicilier/ welcher zu Rhege stattlich be- guͤttert were/ das Schiff gedinget/ vnd jhm bey sei- nem Abreysen das Geleite biß zum Strande gege- Q iij ben Joh. Barclayens Argenis/ ben hette. Timonides ward gantz kalt/ verdeckte sein Gesichte/ damit er desto freyer seufftzen moͤchte/ vnd gieng hinab in einen abgesonderten Ort im Schiffe/ mit Befehl/ die Boßknechte solten mit al- ler Macht rudern/ ob schon der Windt ohn diß gut were. Kurtz hernach laͤndete er zu Rhege an/ da er dem Schiffer welchen er gerettet hatte Befehl gab jhm nach zu folgen/ gieng also zum Arsidas/ wel- cher sich vmb den Mittag auff ein kleines Bette gestreckt hatte/ vnd sich mit allerley Gedancken schlug; vnwissendt deß Vbels/ welches sich erst newlich begeben. Als er von Ankunfft seines Freun- des verstaͤndiget worden/ sprang er auß dem Bet- te/ vnd empfieng jhn mit anmuhtigen vnd hoͤff- lichen Worten. Timonides antwortete hierauff nur mit einem Seufftzer/ vnd fieng darauff an/ Mein Arsidas/ was habt jhr newes von dem Po- liarchus? O wir armen Leute? weiß auch ich mehr von jhm zu sagen als jhr? Mit diesen Worten zeig- te er auff den Schiffer. Als jhn Arsidas ersahe/ erschrack er ploͤtzlich/ vnd bildete jhm nichts gu- tes eyn: ward auch bleicher als Timonides selber/ vnd; O mein Schiffman/ fieng er an/ hast du das was ich dir vberantwortet habe/ wol zu Lande auß- gesetzet? Dieser aber antwortete: Ihr sehet mich al- lein/ der ich von dem Schiffbruch entrunnen bin. Schiff/ Gesellen/ Mitleute vnd alles ist im Vnge- witter auffgegangen. Vber dieser Zeitung ließ Ar- sidas viel Seufftzer vnd Threnen schiessen/ nam sie Das Ander Buch. sie mit sich hinein/ vnd war dermassen betruͤbet/ daß er von dem Verlauff deß Vbels nicht fragen kund- te: sondern entwieche mit dem Timonides in sein Zimmer/ vnd sieng daselbst an den schmertzlichen Todt zubeweinen/ die vnendliche Schickung/ vnd die Erde so deß Poliarchus nicht werth gewesen an- zuklagen/ vnd alles andere herfuͤr zusuchen/ was man in so wuͤtendem Schmertzen gemeiniglich herauß stoͤsset. Als nach Vergiessung vieler Thre- nen Timonides fragte/ warumb Poliarchus die Reise angefangen/ vnd wer jhm den vngluͤckseligen Raht gegeben hette sich der See zuvertrawen? gab Arsidas zur Antwort/ Daß er zu Rhege/ weil es mit Sicilien benachbart were/ nicht hette trawen woͤllen. Dann/ sagte er/ es kondte dem Lycogenes nicht verborgen seyn/ daß er sich hieher begeben/ vnd wie bald koͤndte er von der andern seiten deß Meeres etliche Moͤrder heruͤber senden? Derentwegen be- fandt er fuͤr rahtsam sich in Franckreich zumachen/ welches/ wie ich glaube/ sein Vatterlandt ist; von dannen wolte er auff das eheste widerumb hieher ge- langen. Aber die Goͤttliche Bestimmung hat es den Menschen nicht gegoͤnnet/ daß sie sich eines solchen Mannes/ der jhrer vnsterblichkeit so nahe kaͤme/ laͤn- ger solten ruͤhmen koͤnnen. Vnter dem seufftzen erwehnete Timonides/ wie sehr geneigt Meleander gegen dem Poliarchus were/ gab dem Arsidas die Schreiben/ vnd nam Q iiij das Joh. Barclayens Argenis/ das Armband/ das nunmehr vbergebene Geschenck der Argenis/ auß der Schachtel/ vnd zeigete es jhm. Aber sein Schmertz ließ jhm nit zu/ daß er die kuͤnst- liche Arbeit vnd thewren Steine hette betrachten moͤgen. Als sie denselbigen Abend mit Weheklagen hingebracht hatten/ entschlossen sie sich beyde zu dem Meleander wider vmbzukehren/ damit er jhm auff den Poliarchus keine Rechnung machte/ vnd sie jhn zur Zeit der Noth nicht verliessen: weil sie sonderlich vermeineten/ Sicilien wuͤrde allbereit im Harnisch seyn. Derhalben machten sie mit jhrer Reise auch solche Vmbschweiffe/ damit sie im Hafen zu Epeir- cte einlauffen moͤchten. Es giengen/ wie im Fruͤhlin- ge zu geschehen pfleget/ vnterschiedene vnd vnruhige Winde/ so daß sie erst auff den siebendẽ Tag Epeir- cten in das Gesichte bekamen. Je naͤher sie aber dem Vfer segelten/ je groͤsseres Leyd sie empfunden. Sie hetten gewuͤndschet daß die Erde vor jhnen wiche/ welche sie kurtz zuvor mit Rudern vnd Segeln such- ten. Dann mit was fuͤr Worten solten sie die boͤse Zeitung erzehlen? oder wer wuͤrde sie hernach nicht scheel ansehen/ daß sie so trawrige Bottschafft ge- brach t ? Arsidas hatte auch noch einen hefftigern Kummer/ von welchem Timonides nicht wußte. Er kraͤnckte sich nicht so sehr wegen Meleanders/ als wegen der Argenis. Wuͤrde er jhren Todt wol sehen/ vnd was mehr ist/ sie mit seiner trawrigen Er- zehlung vmbbringen koͤnnen? Mit was fuͤr ergrim- mung wuͤrde sie jhm verweisen/ da er vorhin mitten vnter Das Ander Buch. vnter den Feinden von der Timoclen gluͤcklich were erhalten worden/ daß er jhn nun hette fortgelassen/ so jaͤmmerlich durch Schiffbruch vmb zukommen? Warumb hette er jhn/ vnd zwahr alleine von sich geschickt/ da er jhm doch so hoch von jhr anbefohlen worden? Als er dieses vnd anderes bedachte/ schaͤtzete er diß fuͤr das geringste/ daß die Belohnung aller seiner Trew vnd Fleisses nun dahin sey. Er fuͤrchtete sich fuͤr der Princessin Zorn vnd vermeinete auß jhren Augen zusehen/ ob er lenger leben solte. So kundte sie auch weder mit verdeckung betrogen/ noch mit auffziehung der Zeit gesaͤnfftiget werden. Dann were es wol moͤglich/ wann Meleander et- was wissen muste/ daß es fuͤr der Argenis koͤndte ver- borgen bleiben? Wañ er auch gleich schweigen wol- te/ vnd dem Koͤnige diesen trawrigen Fall nicht of- fenbahren/ was wuͤrde Timonides thun/ der fuͤr grossem Schmertzen genugsam weder schweigen noch reden koͤndte? was wuͤrden jhrer beyden Leute thun/ die selber Anlaß geben wuͤrden/ daß sie von solcher newen Geschichte nur offte moͤchten gefra- get werden? In dem er in so vngewissen Gedancken stundt/ lieff das Schiff in dem Hafen ein/ vnd ludt sie in Sicilien ab. Zum ersten verboten sie den Dienern/ kein Wort von den bewusten Sachen zu melden/ biß sie bey dem Koͤnige fuͤrgewesen. Als sie durch den Weg der in die Stadt tregt kommen waren/ gien- gen sie in den Koͤniglichen Vorhoff/ vnd der erste Q v den Joh. Barclayens Argenis/ den sie daselbst antraffen (wie wunderlich gehet doch die Bestimmung der Goͤtter durcheinander) war Gelanor/ der zwischen zweyen Siciliern mit froͤli- chem Gesichte spatzieren gieng. Arsidas wardt sei- ner zum ersten gewar/ zohe den Timonides beym Mantel daß er jhn auch sehen solte/ vnd stundt eine gute weile mit außgestrackter Faust sprachloß/ ver- mochte auch kuͤmmerlich Athem zu schoͤpffen. Als er sich etwas erholete/ Ist es/ sagte er/ ein Wunder- zeichen das vns aͤffet? oder was fuͤr eine seltzame Verwirꝛung aller Sachen ist dieses? Ist jenes nicht Gelanor/ deß Poliarchus sein getrewer/ der mit jhm Schiffbruch gelitten? Welch Mereurius hat jhn wider auffgewecket/ vnd den Todten vnter die Le- bendigen gemenget? Timonides erschuͤttete sich fuͤr Schrecken/ gab auch dem Arsidas hierauff keine Antwort/ sondern lieff auff den Gelanor zu/ der in gleichen/ als er jhrer ansichtig worden/ jhnen entge- gen eilete. Sie waren aber so bestuͤrtzet/ daß sie nur stunden vnd jhn ansahen. Endlich erseufftzete Arsi- das/ vnd/ Gelanor/ sagte er/ sehe ich euch frisch vnd gesundt? oder seidt jhr ein Geist/ vnd suchet euch vnd ewerem ertruckenen Herꝛen ein lediges Grab? Gela- nor sagte/ sie solten alle Furchte bey seite setzen/ Po- liarchus sey noch bey Leben/ vnd beydes den Wellen vnd Seeraͤubern entgangen. Er were von jhm zum Koͤnige geschickt worden/ vnd gestriges Tages nach Epeircte angelangt. Sie fiengen an mit grosser Be- gier von Das Ander Buch. gier von allem nachzufragen/ wie es jhnen ergan- gen/ wie sie sich gerettet/ vñ dem Meer vertrawet het- ten/ nach Vntergange jhres Schiffes? Aber Me- leander kam zwischen jhrer Rede/ welcher sie auß dem Fenster gesehen hatte/ vnd fuͤr sich fordern ließ; weil er wegen eines andern Ebenthewers in Sor- gen stundt/ vnd der Hoffnung war/ daß sie jhn darvon wuͤrden zu berich- ten wissen. Wo Das Ander Buch. Wo Poliarchus mit seinem Schifflein hinkommen. Sein Streitt wider die Seeraͤuber. Eine seltzame Geschicht. Von deß Lycogenes Schreiben. Deß Poliarchus Vnruhe; Vnd seine Reiß in Africa. Das X. Capitel. A Ls das Schiff auff welchem Poliarchus von Rhege nach Franckreich wolte in der Flut zer- stossen war/ vnd sich vor grosser Last der Wel- len voneinander gab/ machte er sich sampt dem Ge- lanor vnd zweyen Schiffern in den Weydling. Sie strebeten dem Wind nicht zuwider/ außgenommen daß sie die Streiche der Ruder also fuͤhreten/ daß die Wellen nicht an die seitte deß Weydlings schlagen kundten. Nachdem sie aber das nechste vorgebirge vmbsegelt hatten/ war jhnen das vorige Schiff/ vor dessen Vntergange sie außgestiegen/ auß dem Ge- sichte kommen. Wie der Wind jhnen hernach etwas gelinder zusatzte/ vnd sie noch weit herumb jrꝛeten/ lieff das Schifflein wider die Spitzen eines Felsen der vnter dem seichten Wasser verdecket war; so daß die Ruderknechte nicht fort kondten. Derentwegen sprungen sie mitten in die See/ zwar auff harte/ aber doch dermassen vngleiche Steine/ daß die Fluth kei- nem biß vnter das Knie/ vnd gl e ichwol auch nicht biß an Joh. Barclayens Argenis/ biß an den Nabel gieng. Das Vfer war ferꝛn; sie kundten kein Schiff erblicken/ vnd die groͤsse deß V- bels beraubte sie aller Hoffnung. Poliarchus wolte seinem Elende mit dem Degen abhelffen: Gelanor aber sein Leben viel lieber den reissenden Wellen hin- geben; die Schiffleute sagten auch/ man solte nicht so sehr auß Vertroͤstung darvon zu kommen/ als wegen Schrecken also zu sterben der Natur vnd deß Gluͤckes Willen erwarten. In dem sie von jhrem Tode Sprach hielten/ erblickten sie von weitem ein Schiff das durch die Wellen getrieben ward/ vnd sich allgemach zu jhnen nahete. Es war ein Raub- schiff/ welches ringfuͤgig vnd wegen deß Vngewit- ters mit Fleiß war gemacht worden/ so daß es diesen Sturm vnverletzet außgestanden hatte. Wie auch die Winde nur ein wenig nachliessen/ kundte man es mit dem Stewer Ruder zimblich regieren. Der Pa- tron wußte/ daß es in derselben Gegend steinicht we- re/ welches jhm auch der Schaum/ vnd das brau- sen/ so an solchen felsichten Orten allzeit hefftiger ist/ zuerkennen gab. Derhalben lenckte er das Schiff ab/ vnd ward in dessen etlicher Bretter von dem zer- stossenen Weydlinge jnnen/ er sahe auch auff den nechsten Steinen diese Menschen/ welche die Haͤn- de auffhuben/ vnd vmb Huͤlfferufften. Die Raͤuber stunden im Zweiffel/ ob sie auffzunemmen weren. Was hetten sie zugewarten/ da sie jhnen gleich bey- springen? oder was wuͤrden sie denen zu nehmen fin- den/ welche Schiffbruch erlitten? Ihr grausames Gewerb Das Ander Buch. Gewerb aber das sie trieben hatte alle Freundligkeit auß jhren Gemuͤthern weggerissen. In erwegung gleichwol/ daß offtmals Reisende jhre beste Sachen vnd Zehrung in den Kleydern zuverbergen pflegen/ befunden sie es fuͤr gut/ weil die See fast stille wor- den/ daß sie zu solchem Raub sich hin machten; vnd fertigten also jhr Nachschiff auß. Damit sie aber nicht an die Klippen fuͤhren/ ruderten sie etwas lang- samb/ vnd versuchten allzeit wie tieff der Grunde lege. Sie rufften auch denen die also badeten zu/ daß sie so viel als moͤglich auff den Steinen vnd hartem Sande naͤher herzu giengen. Endlich legten die Raͤuber jhre Ruder von dem Schiff an den nechsten Felsen/ daß sie als auff einer Bruͤcken kundten hin- ein gehen. Sie wunderten sich aber deß Poliarchus vnd Gelanors Gesichtes/ vnd trugen einen Gefal- len vber jhrer Schoͤnheit vnd zierlichen Kleydern/ in Meinung/ daß es eine reiche Beuth bey jhnen setzen wuͤrde. So bald sie auß dem kleinen in das groͤssere Schiff kommen waren/ hielten sie mit jhrer Betrie- gerey nicht lang hinder dem Berge/ sondern wolten sich vnterstehẽ jnen Ketten anzulegẽ. Poliarchus er- schrack vber dem Abenthewer/ vnd/ was sol das seyn/ sagte er/ jhr Leute? was habt jhr zu vns? oder womit seynd wir euch so geschwind zuwider gewesen/ da jhr vns doch erst gewuͤrdiget habt/ daß wir mit ewerer Gefahr auß der Flut seynd erꝛettet worden? Poliar- chus war mit seinem Degen auch nit langsamer/ vñ wolte Joh. Barclayens Argenis/ wolte sich durchauß nicht binden lassen. Als sie aber auff Poliarchus Wort nichts gaben/ sondern sich nur hefftiger ergrimmeten/ vnd zur Wehr griffen/ mochte Poliarchus nicht laͤnger jnne halten/ vnd straffte denselben der jhm die Kette wolte anlegen der- massen/ daß er jhn durch vnd durch stieß; den andern fertigte er eben so ab. Gelanor der auch allbereit ei- nen darnider gemacht hatte/ tratt neben seinen Her- ren: also stunden sie mit den Ruͤcken beysammen/ daß man sie nicht vmbringen kundt/ vnd boten den Fein- den auff beyden seiten die Stirne. Sie zubrachen auch die Ruder welche sie funden/ vnd gebrauchten die Laffen darvon an statt der Schildte. Die Boß- leute welche die Raͤuber mit dem Poliarchus einge- holt vnd binden woͤllen/ wurden durch solche Exem- pel auffgefrischet/ ergrieffen Stangen/ vnd fiengen ingleichem an sich zu widersetzen. Es waren vber diß etliche andere Gefangene nur mit Riemen gebun- den/ ohne die jenigen welche an Ketten geschmiedet/ rudern mußten. Dieselben sahen dem Streitt mit Frewden zu/ vnd merckte Poliarchus auß der ar- men Leut Gesichte wol/ daß sie jhme den Sieg goͤn- neten. Darumb/ weil er auch vermeinete/ jhr Bey- standt were nicht zu verachten/ hieb er etlichen die Riemen entzwey/ vnd vermahnete sie/ daß sie trew- lich wider die Ehrlosen Leute fechten wolten. Diese loͤseten jhrer Gesellen Bande/ daß sie also den Fein- den an der Zahl fast gleich wurden. Es waren der Seeraͤuber dreyzehn. Von diesen hatte Poliarchus zwene/ Das Ander Buch. zweene/ vnd Gelanor einen erlegt. Die Schiffer vnd Knechte/ welche Poliarchus auffgeloͤset/ hatten es mit Fuͤnffen angenommen. So das Poliarchus vnd Gelanor mit den vbrigẽ fuͤnffen kaͤmpffen mu- sten. Doch worden sie auch nicht vngerochen hinge- richtet. Dann sie hatten schon einen von deß Poli- archus Schiffleuten in das Meer gejaget. Vnd der eine stellte sich als wolte er dem Poliarchus ein Keu- le mit eisernen Spitzen in den Nacken legen/ vnd schlug jhn mit behender List in die Seiten. Wann der Pantzer nicht hette auffgehalten/ wie schwer we- re die Argenis diese Keule ankommen? Dann sie ist auch also mit vielen/ aber nicht tieffen Wunden ein- gedrungen. Poliarchus entbrandte hieruͤber noch hefftiger/ wande seinem Widersacher die Keule auß/ vnd schlug jhm darmit biß in das Gehirne; ver- mahnete hieruͤber den Gelanor mit vnerschrockner Stimme zum Sieg/ welcher ingleichem nicht ra- stete/ vnd noch zweene fortgeschickt hatte. Die vberbleibung von der Schlacht wandte sich auff die andere seitte deß Kampffs/ wo naͤmlich die Gefangene stritten/ welche von jhren Banden ent- lediget worden. Aber dieselben waren nicht weniger wegen deß gluͤcklichen Fortgangs doppelt behertzter als zuvor. Sie vmbringten die Raͤuber auff einer/ vnd Poliarchus vnd Gelanor auff der andern seit- ten/ so daß Poliarchus kaum hat koͤnnen abwehren/ daß sie nicht alle haben nidergehawen. Dann er wol- te sie viel lieber fangen/ vnd zu verdienter Straffe R vorbe- Joh. Barclayens Argenis/ vorbehalten. Derentwegẽ ließ er drey so jhm zu Fus- se fielen in die Ketten schlagen: vnd wie das arme Volck jhm danckete/ daß sie durch seine Vermitte- lung der Moͤrder Gewalt entgangen weren/ em- pfandt er einen grossen Trost/ daß er solche seine Muͤh dem allgemeinen Wolstande zum besten an- geleget hette. Sie schrien einhellig/ daß er jhr Be- schirmer vnd jhr Gott were der sie beschuͤtzetezer hette die Meineidigen Leut mit mehr als Menschenkrafft vberwunden vnnd verdienete/ daß alle betruͤbte in der gantzen Welt Zuflucht bey jhm sucheten. In solcher allgemeinen Frewde waren aber die Stim- men vnterschieden. Dann die welche allein mit Rie- men gebunden gewesen/ vnd nun jhre Freyheit em- pfunden/ bedanckten sich gegen jhrem Helffer/ vnd wundscheten jhnen selber Gluͤck. Die Ruderer a- ber/ so auch eine voͤllige Gnade begehreten/ baten hefftig daß man sie auffloͤsete/ vñ in denselbẽ Standt gesetzt wuͤrden in dem sie zuvor/ ehe man so vnbarm- hertzig mit jhnen verfahren hette/ gewesen weren. Poliarchus/ damit er sie nicht mit seiner eigenen Gefahr loß liesse/ fragte nach der Ordnung wer des- selben Schiffes Herꝛ/ wer der Patron darauff sey/ vnd von wannen die Rauber weren? Einer von den Ruderern ruffte: Mein Herꝛ/ erbarmet euch meiner. Ich habe diß Schiff mit meinen vncosten gebawet/ ich bin Herꝛ vnd Patron daruͤber gewesen/ vnd habe allzeit meinen Handel in Africa vñ Spanien getrie- ben. Ich hatte ohn gefehr auß dem Außgange des Flusses Das Ander Buch. Flusses Betis abgestossen/ vnd kauffte nach meiner Abladung andere Spanische Wahren ein/ wie diese Seerauͤber/ vnter dem scheine als begehrten sie nut mir fort zuschiffen/ mich in diß Elendt gesetzt ha- ben. Damit ich wegen jhrer Anzahl kemen Arg- wohn schoͤpffen solte/ kam je einer nach dem an- dern. Sie gaben auch fuͤr/ daß sie in vnterschie- denen Porten außsteigen wolten. Diese zu Adru- met/ jene zu Clupea/ oder Vtica. Sie handelten auch mit mir vmb das Schifflohn; daß also ich Armseliger sie alle angenommen/ vnd auff den ehr- vergessenen Betrug nie gedacht habe. Damit sie mich auch desto behutsamer herumb fuͤhreten/ als giengen sie so lange wir am Port lagen/ oder von ei- nem Orte in der Naͤhe huͤlffe gewarten kundten/ mit einander also vmb als keiner den andern kennete. So baldt vns aber der Windt weit vom Lande ge- tragen hatte/ vnd viel von den Schiffleuten wegen deß gutẽ Gewitters entschlaffen waren/ vberfielẽ sie vns ploͤtzlich/ vnd mich zwar schlugen sie von dem Stewerꝛuder herunter/ die andern trugen sie noch halb schlaffend zu den Ruderbaͤncken/ bunden sie/ vñ wie Raͤuber gebrauch ist/ an stat daß sie nur mit vns vberschifften/ wurdẽ sie Herꝛn/ vnd fuhrẽ nach jhꝛem belieben. Es hatte einen vnter jhnen/ der deß Schiff- wesens gar wol kuͤndig war: vnter dem Schein jhrer Buͤrden aber vnd Geraͤhtes fuͤhreten sie Ketten bey sich/ welche sie vns allen an die Schenckel schlossen. R ij Her- Joh. Barclayens Argenis/ Hernach wann jhnen kleine Schiffe auffstiessen/ grieffen si e dieselbige an; vnd haben also viel Waf- fen/ Gefangene/ vnd Reichthumb zusammen ge- bracht. Sie waren auch nit begnuͤget auff der See zu rauben/ sondern stiegen offtmals an das Land/ vñ wann sie an einem Ort genugsamb gepluͤndert hat- ten/ so suchten sie mit meinem Schiff einen newen. Es ist nicht lange/ daß etliche von jhrem Hauffen/ als sie nur drey Tag aussen gewesen/ mit kostbaren Guͤtern auß Mauritanien wider zum Schiff kom- men seynd; da sie dann/ wie ich auß jhren Reden ab- nehmen koͤnnen/ durch sonderliche List der Mauri- tanischen Koͤnigin liebsten Schatz angetastet ha- ben. Wie Poliarchus dieses hoͤret/ fragte er einen von diesen angeschmiedeten Raͤubern/ ob sich alles so ver- hielte wie der Schiffer sagte? Er bekandte alles mit stillschweigen. Aber Poliarchus fußte der letzten That ferꝛner nach; ob sie der Koͤnigin in Maurita- nien Schatz geraubet hatten; wie sie darzu kommen koͤnnen/ vnd in welchem Orth deß Schiffes dieser Diebstal laͤge. Er sagte/ er were durch das groß Ge- schrey/ so allenthalben von den koͤstlichen Steinen der Koͤnigin erschollen/ zu solchem kuͤhnen Anschlag bewogen worden. Sieben von seiner Rott weren vmb Mitternacht auff der Gassen gewaffnet ge- standẽ/ gleichsam als man sie auff Befehl der Koͤni- gin dahin gestellt hette/ damit sie die so fuͤruͤber gien- gen hetten zu ruͤcke gewiesen; biß zweene von jhnen das Das Ander Buch. das Fenstereysen/ so mit dicken Hacken in einander geflochten gewesen/ durch verborgenen Werckzeug beugen koͤnnen: daß wir also/ sagte er/ sindt hinein kommen. Nach erlangtem Begehren machten wir vns wider zur See/ vnd gaben die Flucht; daß noch keiner den Schatz nicht beruͤhret hat; dann von dem- selbigen Vfer an hat vns erstlich die Flucht/ hernach das Vngewitter so viel Zeit nicht gelassen. Auß Forchte auch daß vns solche fuͤrnehme Außbeuthe nicht moͤchte aneinander hetzen/ haben wir gewartet/ biß wir sie bey der Windtstille theilen koͤndten. Gieng derhalben Poliarchus vnter die Schiff buͤhne/ vnd der Rauber vor jhm her/ der jhm den maͤchtigen Mauritanischen Schatz/ so mehrentheils Weiber- Schmuck war/ zeigete. Damals/ gleichsam als beruffte jhn das Gluͤck zu newen Anschlaͤgen/ bedachte er sich lange bey sich selber. Es hatte das Anschen/ als ob die Goͤtter seine Reise auff Franckreich verhindert/ vnd auffschieben woltẽ. Es hatte jhn das Vngewitter von dem Wege verschlagen/ vnd war jhm ein Schiff auffgestossen/ welches in die Africanischen Hafen einzusegeln ge- wohnet war: vnd er hielte es auch fuͤr vnbillich/ die- ses der Koͤnigin nicht bald zu offenbaren/ daß jhre Guͤter widerumb erobert werẽ. Vnd vielleicht (fieng er bey sich selber an) ist den Goͤttern mein Ruhm vnd Ehre selber angelegen. Sie woͤllen ja nicht/ daß ich das jenige mit meiner Nation staͤrcke vnd Waf- fen hinauß fuͤhren sol/ wessen ich mich in vnbekand- R iij ter Joh. Barclayens Argenis/ ter Gestalt in Sicilien vnterwunden habe. Damit ich weder meinem Geschlecht/ noch meiner Heeres- krafft/ sondern einig mir selber solle zu dancken ha- ben alle die Gluͤckseligkeit/ so mir zu handen kompt. Ich wil dieser guten Anzeigung folgen. Auß Afri- ca werde ich leichtlich den Zustand Siciliens erfah- ren/ vnd den Meinigen der Argenis offenbaren koͤn- nen. Nachdem er sich dessen entschlossen/ sagte er also wider den Rauber: Die Gerechtigkeit verbindet mich der Koͤnigin das jhrige wider zugeben/ vnd euch ehrlose Leute nach Verdienst zu straffen. Wir muͤssen vnsere Schiffart auff Mauritanien richtẽ/ damit solche schroͤckliche Verwegenheit nicht vnge- rochen bleibe/ oder andere Vnschuldige in ewerer boͤ- sen That verdacht gerahtẽ. Stracks ließ er den Her- ren deß Schiffs/ von dem er alle Gelegenheit der Meerraͤuber verstanden/ auß den Ketten schlagen/ vnd wider einen Stewermann geben. Die andern/ so auff den Ruderbaͤncken sassen/ verbott er loß zuma- chen. Dann er bedurffte nicht allein Ruderer damit er in Africa kaͤme: sondern wolte auch so vielen vnbe- kandten Leuten/ vnd die vielleicht jhrer Ketten wol werth weren/ nicht trawen/ vnd Gelegenheit lassen jhn zu beleydigen. Derentwegẽ suchte er die Schluͤs- sel zu den Ruderbaͤncken vnd Fesseln fleissig zusam- men/ vnd gab sie dem Gelanor zu verwahren. Da- mit sie sich aber gleichwol vber diesem Sieg etwas zu frewen hetten; Wolan/ sagte er/ jhr Ruderer/ ewer Gluͤck Das Ander Buch. Gluͤck bluͤhet schon. Macht nur daß wir baldt in Mauritanien ankommen/ ich sage beym Jupiter zu/ euch alle auff freyen Fuß zustellen. Was darff es euch frembde fuͤrkommen/ daß ich/ zu vergeltung ewerer Freyheit/ eine kleine Muͤh begehre/ deren ich aber nicht entberen kan. Wann der Schiffpatron gerade zusaget/ so woͤllen wir in zweyen Tagen da seyn. Hernach wird sich zugleich mein schiffen vnd ewer Gefaͤngnuͤß enden. Als die Ruderer solche Hoffnung bekommen/ theileten sie sich dermassen mit der Arbeit ein/ daß es schiene/ als ein jeglicher nicht in Africa/ sondern nach Hause vnd zu den Seinigen gelangen solte. Der Patron zeigete beynebenst an/ das Meer pfleg- te keine Leichen auff den Schiffen zuleyden; vnd die Seegoͤtter erzuͤrneten sich hieruͤber; so daß solch Er- barmung gegen den Todten/ offtmals die Lebendi- gen in grosse Gefahr gebracht hette. Es lagen drey von den Raͤubern/ so in vorigem Kampff vmbkom- men/ auff dem Getaͤfel deß Schiffes. Poliarchus durffte mit vngelegener Froͤmmigkeit der allgemei- nen Einbildung der Schiffenden nicht widerspre- chen. Darumb entschuldigte er sich Ehrerbietig ge- gen den Hellischen Goͤttern/ daß er sie vnbegraben außwuͤrffe; So bald sie ihn in A fric a bringen wuͤr- den/ wolte er jnen an dem Vfer Grabstaͤtte auffrich- tẽ. Gab also zu/ daß sie sich mit den Coͤrpern der ent- leibten fasseten. Damit aber nicht etwas vergebens vmbkaͤme/ suchten sie in jhren Kleidern/ ob was guts R iiij darin- Joh Barclayens Argenis/ darinnen were. Bey zweyen funden sie etwas von Geldt. Der dritte/ gleich als were er was fuͤrneh- mers/ hatte Kniebaͤnder vmb die Schenckel. Wie dieselbe ein Schiffer abnam/ fiel ein Schreiben her- ab/ welches der Mensch/ wie man sahe/ mit fleiß da- hin gebundẽ hatte. Poliarchus hieß jhm solches hin- geben/ vnd als er es geoͤffnet hatte/ stund er gantz ver- starꝛet/ weil er sahe/ daß der Brieff an jhn/ vnd zwar vom Lycogenes gegeben worden. Solte Lycogenes jhme schreiben? vnd dieser Brieff/ solte er jhn durch solch Abendthewer vberkommen? Er vermochte fast nicht zu glauben was er sahe/ sonderlich als er laß: Lycogenes wuͤndschet dem Poliarchus alle Wol- fahrt. Er hieß bald den Leichnam auffrichten/ vnd halff dem Gelanor genawe zuschawen/ weil er erst kurtz verschieden/ vnd sich im Gesichte noch nicht geaͤndert hatte/ ob sie jhn erkennen moͤchten. Aber es kundte sich keiner erinnern daß er jhm jemals fuͤr- kommen were/ weil er ein schlechter Mensch/ vnd nur auß den gemeinen Dienern deß Lycogenes war. Als sie auch fleissig nachgesuchet/ ob er noch mehr Schreiben oder sonstẽ wunderliche Sachen bey sich truͤge/ warffen sie jhn vber Bortt/ vnwissendt ob er Freundt oder Feindt gewesen. Es war aber eben der jenige/ welchen Lycogenes zum Poliarchus abgefer- tiget hatte. Dann er hatte sich/ in dem Timonides auff seinem Gut verblieben/ auff die Reiß gemacht/ vnd weil jhn die Raͤuber gefangen bekommen/ war er damals im Streitte blieben; gleichsamb als das Gluͤcke Das Ander Buch. Gluͤcke gezweiffelt hette/ ob so ein schaͤndtlicher Brieff dem Poliarchus solte vbergeben werden. Poliarchus/ der von diesem Handel gantz nichts wuste/ lehnete sich an den Mast. Hernach veraͤn- derte er Gesichte vnd Gemuͤte/ vnd lase ein jedes Wort mit Schrecken. Meleander wardt einer Gifftbeybringung beschuͤldiget; Lycogenes war der Anklaͤger. Er vernam daß Meleander jhn wolte hinrichten; hergegen Lycogenes seine Freundt- schafft antruͤge. Was were aber diß fuͤr ein Arm- bandt? oder wohin were Timonides zu jhm geschickt worden? Er meinete nicht daß er den Brieff lese/ oder recht wachete. Hernach als er zu sich selbeꝛ kommen/ vnd den Brieff noch ein mahl vbersahe; Gelanor/ sagte er/ das Ding hat was grosses auff sich. Ich habe mich fuͤrm Lycogenes niemals mehr gefuͤrchtet als jetzundt/ da er sich vmb meine Wohlfart bekuͤm- mert. Wann der noch lebete so den Brieff bey sich hatte/ vielleicht koͤnte man etliche Anzeigungen auß jhm bringen/ darauß wir etwas gewisses erzwingen moͤchten. Nun aber zweiffele ich/ was ich gedencken/ oder wie ich hinder die Warheit kommen sol. Her- nach erwuge er bey sich selber/ ob es auch moͤglich were/ daß jhn Meleander ohn alle seine Schuldt vnter dem scheine der Freundtschafft hette verletzen woͤllen? Es war der Arglistigkeit deß Lycogenes ge- maͤser/ daß er vom Koͤnige gelogen/ als daß der Koͤ- nig so einen vnauffrichtigen Betrug erdacht hette. Mit diesen vnd dergleichen Gedancken gieng der R v Tag Joh. Barclayens Argenis/ Tag fuͤruͤber; wie jhm auch die Nacht allerley vnd fast vnsinnige Einbildungen machte. Vnter andern Anschlaͤgen sahe er fuͤrs beste an/ wann er den Gela- nor in Sicilien schickte; vnd zwar ohn alles andere Schreiben an den Koͤnig: sondern nur mit eben die- sen deß Lycogenes Brieffe/ welchen er dem Melean- der vbergeben solte. Besser koͤndte er die Warheit nit erfahren. Dann es wuͤrde dem Koͤnig kuͤmmerlich fuͤrkom̃en/ entweder wegen der Schmach/ vber auß- breitung deß Betrugs der jhm gefehlet hette/ oder wegen deß vnbillichen Verdachts den man auff jhn wuͤrffe. Vnd wuͤrde Gelanor auß deß Koͤnigs vnd der Vmbstehenden Augen vnd Worten genugsam abnehmen koͤnnen/ was er von solcher deß Lycoge- nes Zeitung glauben solte. Er ließ es sich auch nicht anfechten/ daß Lycogenes hierdurch moͤchte beleydi- get werden; dessen Vertraͤwligkeit er jhm nicht be- gerte/ ob gleich Meleander seiner Feindschafft werth were. Zu solchem Rahtschlag halff viel die Begier an die Argenis zu schreiben/ mit welcher er durch niemanden als den Gelanor oder Arsidas Brieffe zuwechseln sich wagen wolte. Poliar- Das Ander Buch. Poliarchus koͤmpt in Mauritanien an: Beschreibung selbiger Koͤnigin Spa- tzierweges: Ihr betruͤbnuß eines Kaͤst- leins halben: Poliarchus vberant- wortet jhr die verlohrenen Sachen wider. Das XI. Capitel. E S lag nun nicht allein Africa/ sondern auch Lixa/ die Hauptstatt Mauritaniens jnen im Gesichte; darumb Poliarchus durch die schoͤne Gelegenheit deß Ortes von Eyn samkeit sei- ner Gedancken etwas abgehalten ward. Der Fluß/ welcher gleichsfals Lixa geneñet wird/ mischete sich mit solcher Stille in das Meer/ daß man weder durch das Rauschẽ/ noch den Schaum/ sonder nur durch die Farbe ein Wasser von dem andern vnter- scheiden kundte. Allerhandt Art der Baͤum die gern an Baͤchen wachsen/ stunden laͤngst bey den Seiten gepflantzet/ vnd gaben neben der andern Abbildung deß Gestades/ einen anmuhtigen Widerschein auß dem Wasser von sich. Nicht weit von der See vnd dem Flusse war ein grosse vnd berhuͤmte Statt der Kauffmanschaffthalben. Auff der rechten Handt von dem Vfer auff die Statt zu sahe man den schoͤ- nesten Huͤgel in gantz Africa/ wo die Koͤnigin einen lustigen Spatzierhoff hatte/ welchen sie der Frawen Fohrwerck Joh. Barclayens Argenis/ Fohrwerck hiessen. Daselbst hin pflag die Koͤnigin zu spatzieren/ wann sie mit Geschaͤfften beladen war; damit sie durch solch Rhue zu jhrer schweren Angelegenheit desto frewdiger wuͤrde: wie sie dann damals gleich darinnen war. Welches als Poliar- chus von etlichen gemeinen Schiffen so vorbey giengen erfahren/ ließ er zu nechst darbey Ancker werffen. Daß aber die Ruderer in seinem Abwesen nicht etwan Haͤndel anfiengen/ oder gar auß dem Hafen entwichen/ befragte er sich bey den Africa- nern/ ob keine Portwache oder Amptleute vorhan- den weren/ die den Fluß zu verwahren hetten. Baldt kamen etliche Scher ganten/ vnd ich weiß nicht was fuͤr ein Zollmeister deß Hafens; zu welchem Poli- archus sagte: Ich gebe euch dieses Schiff in ewere Auff acht/ an dessen Sicherheit dem gantzen Africa gelegen ist; so lange biß ich die Koͤnigin von einer wichtigen Sache berichten kan. Zugleich ließ er auch die Seerauber herfuͤr tretten/ vnd jhnen die Ketten von den Fuͤssen an den Halß legen; vnd gab dem Schiffpatron das Bandt an welches die Ket- ten gefasset waren in die Hand/ daß sie fuͤr jhm auff den Huͤgel vorher gehen musten. Poliarchus folgete mit dem Gelanor hernach/ vnd besahe mit begierigen Augen die Gestalt deß Ortes/ welcher jhm von wegen erst vberstandenen rauhen Meeres sonderlich anmuhtig zu seyn be- dauchte. Es bestundt nicht in Menschen Kunst/ was allhier fuͤrnemblich schoͤne war. Der Natur war Das Ander Buch. war am meisten zu dancken/ derer Fleiß vnd Ge- schickligkeit aller Kuͤnstler Arbeit vnd Wissen- schafft vbertroffen hatte. Der Weg so zu diesem koͤniglichen Lusthause trug war baͤwrisch (die Koͤ- nigin hatte jhn nicht wollen ebenen vnd glatt ma- chen lassen) vnd also auff die Seite deß Berges ge- kruͤmmet/ daß es mehr schiene/ er gantz herumb als hinauff truͤge. Die lincke Handt der Strasse war mit dicken Stauden vnd allerley Gestruͤtticht/ wel- ches wegen seiner vngleichen vnd lieblichen Gruͤne die Augen hefftig erquickte/ bedecket. Es kamen auch kleine Huͤbel/ mit denen sich das Feldt gemach erhoͤhete/ biß der Berg mit einer langen vnd schat- tichten Reyhe der dicken Baͤume gehling angieng. Zur rechten Handt sahe man schoͤne Thaͤler mit Gaͤrten vnd Weine angeleget; vnten aber an den Huͤgeln/ welche einen halben Monden machten/ hatte die feiste vnd gruͤne Weyde sich weit vmbher außgestrecket. Vnter der Spitzen deß Berges war eine hohe vnd breyte Flaͤche/ auff welcher das Hauß gebawet stundt. Wann man zum Thore kam/ wurden die Augen gar von einer andern Gestalt deß Ortes mit freyer Besichtigung entlegener Felder erluͤstiget. Dann fuͤr dem Eyngange war ein weiter Platz fuͤr Wagen vnd Menschen/ mit wenigen/ a- ber hohen Baͤumen besetzet; vnter welcher Schat- ten die Soldaten vnd Wache allerley Baͤncke vnd steinerne Tische getragen hatten. Man sahe auch von diesem erhabenen Orte die seltzamen Irꝛgaͤnge deß Joh. Barclayens Argenis/ deß Flusses im Thale; vnd gegen vber die Berge/ welche mit der fuͤrnemen Herꝛen Haͤusern vnter- schieden waren. Von der rechten Seiten kundte man den groͤssesten Theil der Stait beschawen/ welche mit jhren Huͤgeln vnd Spitzen der Tempel hoch herfuͤr ragete. Wann man die Augen weiter schiessen ließ/ erfrewete der Berg Atlas wegen Ver- wechselung deß Anschawens mit seinem Schnee vnd vnfruchtbarem Gefilde welches vielfaltige Huͤgel von den Wolcken halb verdecket waren/ das gantze Gemuͤhte vnd machte die Lust so in der Naͤ- he war mit der abgelegenen Vorbildung seiner rau- hen Klippen viel angenehmer. Das Hauß war als fuͤr eine Koͤnigin nicht groß: aber der Kuͤnstler war Lobens werth/ weil die Lufft allenthalben durchstreichen vnd die Hitze miltern; die Zimmer auch/ ohne Eynlassung der Sonnen Stralen/ Liecht gnugsamb annehmen kundten. Der Gar- ten war kleine vnd lang/ wuͤrdig aller Musen vnd Goͤtter/ welche der Erzeugung der Gewaͤchse vnd Pflantzen geneyget sindt. Auß dem Hause gieng ein Spatzierhoff hineyn/ mit gehawenen Bildern vnd Mahlwercke gezieret: darinnen die Koͤnigin Tafel zu halten pflegte. Die lincke Sei- te deß Gartens war mit der Spitzen deß Berges vmbschlossen/ welcher nicht allein neben dem Gar- ten/ sondern auch dem Hause vnd Pusche mit seinem Ruͤcken herꝛeichete/ vnd nur durch eine Wandt darvon abgesondert wardt. Allhier war ein Das Ander Buch. ein lustiger Brunnen/ der auß einem Marmor- steinernen Elephantenschnabel in ein kuͤnstliches gewuͤrffeltes Becken sprang. Die rechte Seite war deß Vmbschawens wegen bloß gelassen/ vnd nur mit einer kleinen Mawer vmbzogen/ damit man nicht herunter fiele/ vnd die so in die Weiher hin- ab sehen wolten sich drauff lehnen koͤndten. Dann es war eine mittelmaͤssige See mit Taͤmmen von Ziegeln eyngefasset: darinnen giengen Fische von vnterschiedenem Alter vnd Groͤsse/ welchen die Koͤ- nigin auß dem Garten bißweilen Brodt hinunter warff/ vnd jhrem Streite zusahe. Auß dem Gar- ten kam man durch ein Thor in ein kleines Gebuͤ- sche/ durch welches etliche mit der Handt gemach- te vnd mit Gestraͤuche vnbewachsene Wege leyte- ten. Dareyn hatten sie Hirschen/ Gemsen vnd an- dere Thiere gethan/ welche man auß der Frembde in Africa gebracht/ weil sie sonsten darinnen nicht gefunden werden. Es wuͤrde zu lang alles zu erzehlen/ wie die Na- tur allhier mit Vngleichheit der oͤrter jhr Spiel ge- habt/ wie sie in einen so kleinen Platz alle Gestalten versamlet hat/ die sonsten einem gantzen Lande ein vnterschiedenes Außsehen machen: wie der Winter den Pomerantzen/ den Rosentrauben/ Lorbeerbaͤu- men/ Fichten/ vnd Baste nicht geschadet hat: wie die Hoͤlen/ so theils võ sich selbst gewesen/ theils mit der Hand gemacht worden/ schoͤne quelle gebẽ/ oder die so hinein gehen mit kuͤhlem Schatten erfrischen. Ein Joh. Barclayens Argenis/ Ein Brunnen ließ sich sonderlich wol sehen/ der al- so gezieret war/ daß alles was man durch Kunst da- ran gemacht hatte/ einen Schein von sich gab/ als were es allzeit von sich selber also gewesen. Dann es war ein Berg Bogenweise gegraben/ nebenst einer kleinen vnd von Natur gepflasterten Ebene. Zu beyden Seiten hatten sie grosse Steine als gewach- sene Klippen auffgesetzet; vnd wie diese Arbeit zwoͤlf Schuh hoch gewesen/ einen Weg gemacht/ daß man gar leichtlich herumb zu gehen vermochte. Auff dieselbe Last waren rings vmbher die Baͤume auff eine solche Art gesetzt worden/ daß sich die Wipffel der gebogenen Staͤmme gegen dem Platze kehreten. Als sie nun groß gewachsen/ meynete ein jeder sie fielen herunter/ vnd rissen mit jhrer Last die Wurtzeln auß der Erden. Vnter den Bedrewun- gen solches Vmbfallens/ dessen man sich aber nicht befuͤrchten durffte/ vermochte die Hitze der Sonnen durch die Aeste nicht zu dringen. Also ward der Koͤ- nigin ehrliche Zeit Vertreibung erstlich mit dem Tamme die Seiten/ dann mit den Baͤumen so auf diese Weise gekruͤmmet waren/ vnd letzlich mit der Last dieses allgemach empor steigenden Huͤgels ver- decket: daselbst erquickte sie sich auch mit froͤlicher Musse sampt jhren Jungfrawen in einem Brun- nen welcher durch viel Roͤhre herfuͤr rauschete. Es war keinem Mannes Volcke in dieses Hauß zu ge- hen erlaubet/ außgenommen den fuͤrnembsten Be- felchshabern deß Koͤnigreiches. Im Eingange hielten Das Ander Buch. hielten etliche Wache; welche den Poliarchus mit seinen gefangenen stille stehen hiessen/ vnd fragten vngestuͤm/ wie Soldaten Gebrauch ist/ wer oder von wannen er were. Er gab zur Antwort/ daß er niemanden sagen duͤrffte als der Koͤnigin/ was er braͤchte. Es ward dem Wachtmeister angemeldet/ der in gleichen mit dem Poliarchus redete/ vnd der Koͤnigin darauff anzeygete/ es were ein junger Außlaͤnder vorhanden/ stattlich von Kleydung vnd Gesichte/ der fuͤhrte etliche gefangene mit sich/ vnd begerte fuͤrgelassen zu werden. Die Koͤnigin hatte sich damals in diesen Ort nicht Lust halben bege- ben/ sondern daß sie in solcher Einsamkeit jhres Betruͤbnuͤsses besser koͤndte abwarten. Die Vrsa- che solches Kummers war/ daß jhr von den Raͤu- bern derselbige Ort gepluͤndert worden/ in welchem nebenst dem besten Schmuck jhre groͤsseste Heim- ligkeit verborgen gelegen. Sie ließ sich auch die edlen Steine vnd andere thewere Sachen/ welche man in gemeine so hoch schaͤtzte/ nicht anfechten. Die Vrsache jhres Seufftzens vnd fast Bewe- gung zum Tode war ein Kaͤstlein/ wiewol es nichts werth gewesen; welches die Raͤuber zugleich hatten wegk gestolen. Dieses hielte sie hoͤher als jhr Leben/ in Betrachtung daß sie dareyn jhres Sohnes gan- tze Wolfahrt geschlossen hette; derwegen beklagte sie sich vber die Goͤtter weniger nicht/ als wann er ge- storben were. Als jhr derhalben vom Poliarchus gesaget ward/ hoͤrte sie es nicht gerne; weil sie jhm S Gehoͤr Joh. Barclayens Argenis/ Gehoͤr ertheilen solte/ vnd dessentwegen ein froͤli- cher Angesichte haben muste als jhr von Hertzen gieng. Doch ließ sie jhn durch den Micipsa Obri- sten koͤniglichen Kammerherꝛen fodern/ vnd satzte sich in Mitten jres Frawenzimmers/ welches vmb- her stundt/ auff einen Stul von Helffenbein/ wel- cher von silbernen Loͤwen/ die sich gleichsam vnter der Last buckten/ getragen wardt. So baldt als er fuͤr sie kommen/ fiel jhr zugleich jhr Sohn eyn/ (dann er war jung/ vnd vberauß schoͤn) daß sie jhn also wider sein Verhoffen freund- lich anblickte. Poliarchus/ nach dem er sie ehrerbie- tig gegruͤsset hatte/ fieng stracks an: Allergnaͤdig- ste Koͤnigin/ ob jhr euch zwar derer Sachen wegen/ welche euch durch ehrlose Raͤuber vnlaͤngst auß ewrem geheimen Zimmer entfuͤhret sind worden/ nicht viel bekuͤmmern moͤget: so habe ich mir doch eyngebildet/ es wuͤrde euch/ so einer gerechten Fuͤr- stin/ nicht vnangenehm seyn/ wann eine solche boͤ- se That nicht vngestrafft hingienge. Die Goͤtter haben es verhangen/ daß sie mir mitten auff der See bekommen sindt. Die meisten haben jhren Geist in dem Kampffe auffgeben muͤssen. Drey sind noch darvon vbrig/ die stehen im Vorhofe/ vnd erwarten wie jhr mit jhnen wollet verfahren lassen. Ich bitte aber/ gnaͤdigste Fraw/ mir ei- nen trewen Mann zu zugeben/ damit ich jhm das/ was sie euch genommen haben/ vnd noch/ wie ich von jhnen verstehe/ vnberuͤhret ist blieben/ widerumb eyn- Das Ander Buch. eynstelle. Ich habe Anordnung gethan/ daß es in dem Schiffe nechst hierbey verwahret werde. Die Koͤnigin sprang vber so grosser vñ ploͤtzlicher Frew- de/ wie Weiber pflegen/ vom Stuel/ nam den frembden bey der Handt/ vnd/ O jhr gluͤckseligster Mensch/ sagte sie/ vnter allen die da leben/ oder den man viel mehr vnter die Goͤtter zehlen moͤchte/ im Fall dem also ist wie jhr saget. Fuͤhret mich ja baldt zum Schiffe. Ich wil diesen Diebstal vnd den Raub selber in Besichtigung nemen. Hal- tet mich nicht fuͤr geitzig; sondern gebet mir das ein- tzige Kaͤstlein wider: das vbrige mag euch geschen- cket seyn. Als sie dieses mit Verwunderung deß Poliarchus gesaget hatte/ gieng sie fuͤr jm her. Sie wolte nur nicht erwarten biß man den Wagen fuͤr- ziehen/ oder die Saͤnffte bringen kundte. Sie gieng in jhrem schlechten Haußkleyde mit vollen Schrit- ten/ vnd wolte von einer Sache daran jhr so hoch gelegen niemanden glaͤuben/ als jhr selber. Die Frawen vnd Jungfrawen so jhr auffwarteten spa- tziereten auch zu Fusse wie sie waren. Der Tu- mult solches eylens schiene einer Flucht aͤhnlich zu seyn. Als aber Poliarchus der Koͤnigin die Raͤu- ber fuͤr dem Thore zeygete; Laßt nur mich vorhin erfahren/ sagte sie/ ehe ich andere verdamme/ ob das Gluͤck mich selber loß gelassen habe. Es war kei- ner am Hofe/ der jhr nicht auff der Fersen folgete. Viel die nicht wusten was man fuͤr hette/ wor- den bestuͤrtzt daruͤber/ vnd machten andere neben S ij sich Joh. Barclayens Argenis/ sich bestuͤrtzt. Das Geschrey kam stracks in die Statt/ vnd je vngewisser es war/ je mehr es vnter dem Volcke herumb gieng. Etliche gaben auß der Koͤnigin Sohn were ankommen: andere/ man hette seinen Coͤrper auff einem Schiffe gebracht. Ein theil redte etwas mehr war/ die Koͤnigin were hin- unter/ jhren verlohrenen Schatz wider anzunemen. Derhalben eylete das Volck saͤmptlich dem Was- ser zu bereytet zu frolocken/ oder zu klagen/ wie es die Sache leyden wuͤrde. Als die Koͤnigin an das Gestade kommen/ ward eine Bruͤcke von Brettern geleget/ daruͤber sie in das Schiff gieng. Daselbst als Poliarchus eine grosse Truhen auffschloß/ vnd den Raub vnverle- tzet sehen ließ/ weynete sie fuͤr Frewden/ vmbfassete das Kaͤstlein welches sie suchte/ vnd schrye laut: Sie were nun widerumb lebendig/ vnd eine Koͤnigin worden. Es gebuͤhrete sich auch in alle Wege/ daß dem Poliarchus Goͤttliche Ehr wuͤrde angethan. Poliarchus entschuldigte sich mit lachendem Munde deß Ruhmes halben/ vnd bate jhn solchen Lobes das er nicht verdienet zu vberheben. Die Saͤnfften/ welche der Koͤnigin so gut sie kund- ten nachgefolget waren/ wie auch die Wagen fuͤr das Frawenzimmer/ stunden an dem Vfer. Sie vermeynete daß jhr Lusthauß fuͤr solche newe frew- de viel zu enge were/ vnd befahl in die Statt zu fah- ren. Sie stewerte sich auff den Poliarchus/ (wel- ches die groͤsseste Ehr ist so man von Koͤnigin er- langen Das Ander Buch. langen kan) der sie begleitete biß in jhre Saͤnffte/ die vier Auffwaͤrter auff die Achseln namen. Po- liarchus satzte sich auff ein Pferdt/ das man jhm auß dem koͤniglichen Stalle fuͤrgezogen hatte/ nicht bloß/ wie sonsten bey dieser Nation braͤuchlich ist/ sondern mit solchem Schmuck/ wie Koͤnige im Kriege oder auff Jagten auff zuziehen pflegten. Die Koͤnigin hatte den Fuͤrhang an der Saͤnffte auffschlagen lassen/ vnd redete den gantzen Weg mit jhm. Neben bey giengen gantze Hauffen Africaner/ die jhn ohn vnterlaß anschaweten. Als sie nach Ho- fe gelanget/ begleiteten die fuͤrnembsten daran/ den Poliarchus auff Befehl der Koͤnigin in sein bestim- tes Zimmer/ da er sehr koͤstlich angenommen/ vnd baldt hernach/ seiner Gelegenheit sich zuge- brauchen/ sampt dem Gelanor al- lein gelassen wardt. S iij Poliar- Joh. Barclayens Argenis/ Poliarchus dinget den Schiffman wel- chen er gerettet hatte den Gelanor in Sicilien zu fuͤhren: Seine Miltigkeit gegen den Ruderen; vnd freye Ent- schuͤldigung wegen der Geschencke so jhm die Koͤnigin Hyanisbe verehren wollen. Das XII. Capitel. A Ls er nach Verdruͤßligkeit deß Gespraͤches vnd Lobens etwas zu sich selber kommen/ fie- len jhm seine gewoͤnliche Sorgen widerumb eyn/ vnd in schmertzlicher Erwegung deß Zustandes in Sicilien war er gesonnen noch denselbigen A- bendt den Gelanor dahin abzufertigen. (Dann weder die Liebe noch das seltzame Schreiben deß Lycogenes Verzug litten.) Er wolte in dessen zu Clupea/ einer Seestatt in Africa verziehen/ biß die Bottschafft von der Argenis zu ruͤck kaͤme. In dem er derhalben den Brieff außfertiget/ laͤst er den Mann holen/ auff dessen Schiffe er eyn- gefahren war. Als er kam/ ewer Schiff/ sagte er/ gebe ich euch nicht allein wider/ sondern wil euch auch alles dasselbe/ was euch die Raͤuber mit Ge- walt genommen haben/ eynstellen mit dem Be- scheide/ daß jhr diesen meinen Gelanor in Sicilien vberfuͤh- Das Ander Buch. vberfuͤhꝛet/ vnd hernachmals widerumb hier in Afri- ca an welchem Port er will auß setzet. Wann jhr zu ruͤck kompt/ soll es euch an Belohnung nicht man- geln. In dessen habt jhr jetzt von mir so viel zu em- pfangen als euch noͤtig ist. Von den Ruderern vnd Gefangenen koͤnnet jhr die jenigen außlesen/ welche jhr kennet vnd bedoͤrffet. Mit diesen wil ich es auch so machen/ daß sie jhrer Bemuͤhung nicht rewen soll. Vnter die andern wil ich ein Talent außthei- len: damit sie bey jhrer Widerkunfft nach Hause nicht doͤrffen betteln gehen. Der Schiffman hieß jhn seinen Herꝛen vnd hoͤchsten befoͤrderer/ vnd ver- wunderte sich vber dem grossen Geschencke; sagte beynebenst allen moͤglichen fleiß zu/ vnd wardt fort- gelassen das Schiff auff die instehende Nacht anzu- richten. Als er auch den Ruderern die froͤliche Zei- tung anmeldete/ vmbfiengen sie jhne fuͤr grosser Frewden dermassen/ daß sie jhn bald zerꝛissen hetten. Der Abend nahete sich herbey/ als die Herꝛn von wegen der Koͤnigin jhn besuchten/ zur Bezeugung aller Freundligkeit vnd angenemen Dienste. Vnter mancherley Gespraͤchen die sie hielten/ erfuhr er so viel von der Koͤnigin Zustande; Daß sie Hyanisbe hiesse/ vnd vor drey vnd zwantzig Jahren nach jh- rem Bruder Juba in die Regierung deß Koͤnigrei- ches getretten were. Ehe sie zum Scepter kommen/ hette sie den Syphax/ einen von den hoͤchsten Haͤu- ptern in Mauritanien zum Gemahl gehabt/ der e- ben zu der Zeit wie Juba Todts verbliechen were/ S iiij vnd Joh. Barclayens Argenis/ vnd sie schweren Leibes hinderlassen hette. Hernach als sie allbereit Koͤnigin gewesen/ sey ein mannlicher Erbe von jhr geboren/ vnd Hyempsal genennet wor- den/ welcher auß Verleyhung der Goͤtter an voll- kommener Fuͤrstlicher Tugend mehr zugenommen habe als die Vnderthanen wuͤndschen koͤnnen. An jetzo aber were er Ruhm vnd Ehre zu erlangen vnter gemeiner Kleydung vnd verdeckter Weise in fremb- de Lande verꝛeiset/ wie dann kein Mensch/ die Koͤni- gin außgenommen/ wissen koͤndte/ wo er sich befin- de. Nebenst erzehlung dessen/ versuchten die Mauri- tanier ingleichem/ ob sie von ferꝛne etwas außforschẽ moͤchten/ wer Poliarchus/ vnd von wannen er sey/ oder wo er hinauß woͤlle. Aber wie sie jhn listig frag- ten/ so antwortete er jhn auch/ gleichsamb als er sie nicht verstuͤnde. Hernach ward er zur Tafel gela- den/ vnd verbrachte eine ziemliche Zeit mit der Koͤni- gin; da sie jhme dann alle solche Ehr erzeigten/ als wann ein Koͤnig angelanget were. Nach dem Essen nam er von der Hyanisbe Abschied/ weil er den Tag hernach verꝛeisen wolte: wie er aber wider in sein Zimmer gangen war/ kamen etliche vnd bedeckten seinen Tisch mit vielen koͤstlichen Sachen. Es wa- ren Edelgesteine/ Ketten/ Armbaͤndeꝛ/ Ohrgehencke/ ein grosse menge Perlen/ vnd/ ohne das einige Kaͤst- lein/ mehr als er den Raͤubern widergenommen hat- te. Dieses schickte die Koͤnigin dem Poliarchus/ ent- weder zur vergeltung seines Verdienstes gegen jhr/ oder zum Pfande jhrer Freundschafft. Aber er/ der nicht Das Ander Buch. nicht im Gebrauch hatte seine Wolthat zuverkauf- fen/ noch sich mit Geschenckẽ kauffen zulassen/ ruͤh- mete der Koͤnigin Freundligkeit hoch/ vnd sagte/ daß so geringe Dienste einer solchen grossen Belohnung nicht werth weren/ diese Sachen auch einem der ge- waffnet gienge zu tragen nichtgebuͤhreten. Sie sol- ten die Verehrungen der Koͤnigin wider einantwor- ten/ vnd jhn beynebenst mit Bedanckung entschul- digen. Damit solches aber nicht fuͤr einen Hoch- muth moͤchte angezogen werden/ so behielt er einen Ring mit einem Schmaragde versetzt/ steckte jhn an den Finger/ vnd sagte daß er jhn/ von wegen deren Verdienst die jhn jhme verehrete/ so lang behalten wolte/ als er seine Faust behielte. Dieser Ring war eingelassen/ vnd in den Stein der Atlas geschnitten/ so den verdaͤchtigen Perseus zum Gaste nicht anne- men wolte. Perseus aber saß auff dem Pegasus/ vnd entdeckte fuͤr deß Atlas Angesichte der Medu- sen Haupt; vnd er selber wandte die Augen hinweg/ damit er nicht zum Steinfelsen wuͤrde. Atlas sahe auß/ als ob er sich ergrimmete vber seiner Verwand- lung. Die wachsende Haar fiengen an sich in Ge- buͤsche zuverkehren/ vnd sein Antlitz ward zu ei- ner Gestalt/ die weder einem Menschen/ noch einem Berg aͤhnlich war. S v Deß Joh. Barclayens Argenis/ Deß Poliarchus Kranckheit. Gelanors Ankunfft in Sicilien Begegnung deß Nicopompus. Von der Argenis Se- cretari. Der Aldinen deß Poliarchus Hundes Todt Das XIII. Capitel. V Nder dessen fand sich der Schiffmann/ vnd zeigte an/ daß der Windt gut were. Wann Gelanor kaͤme/ so woltẽ sie in wenig Stun- den weit von Africa seyn. Derhalben fertigt jhn Po- liarchus eylends ab/ vnd befahl jhm was er dem Me- leander bringen/ vnd der Argenis sagen/ item der Se- lenissen/ dem Archombrotus/ vnd andern guten Freunden vertrawen solte. Er koͤnde auch in geheim Nachforschung halten/ was der Koͤnig mit seinen fahrenden Guͤtern gethan/ ob er sie zu kauffe außge- setzt/ vnd welche sie eingeloͤset hetten. Dann darauß wuͤrde abzunehmen seyn/ wie Melcander gegen jhme gesonnen were. Nach seiner verꝛichtung in Sicilien/ solte er auffs ehiste als moͤglich/ nach Clupea/ da er seiner zu warten gesonnen war/ wider vmbkehren. Als Gelanor fortgereiset/ vnd die Mohren abge- tretten waren/ wolte er sich zu Ruhe begeben/ weil er eine Muͤdigkeit befandt. So bald aber als er in das Bette kommen/ vnd die lebendigen Geister/ welche durch Einbildung vnterschiedener Sachen ange- halten Das Ander Buch. halten worden/ sich wieder funden/ da fiengen die Wunden/ welche jhm der Rauͤber in die Seite ge- schlagen/ vnd er nicht allein nicht geachtet/ sondern auch mit Arbeit vnd bemuͤhung deß Gemuͤtes mehr gereitzet hatte/ erst an zu brennen/ vnd wurffen jhn mit einem hitzigen Feber darnieder. Dieser Fall hielt seine fuͤrgenommene Reise auff den folgenden Tag zuruͤcke/ vnd erschreckte die Koͤnigin nicht weniger/ als wann jhr leiblicher Sohn in Kranckheit gefallen were. Dann vber die grosse Gutthat die sie vom Po- liarchus empfangen hatte/ betrachtete sie auch die Anmutigkeit seiner Natur vnd die Hoͤffligkeit im reden. Sie hette jhr auch seiner Ankunffthalben Ge- dancken gemacht/ vnd bildete jhr im Gemuͤte was grosses ein; also daß sie jhm mehr vnd mehr guͤnstig ward. Dessentwegẽ besuchte sie jhn mit jhren aͤrtzten auff fruͤen morgen. Der Koͤnigin folgeten jhre fuͤr- nemste Leute/ vnd bezeigeten mit trawrigen Gesichte jhr Mitleiden. Gelanor/ so von diesem allen nicht wuste/ segelte mit gluͤcklichem Winde auff Sicilien zu. Wiewol sie aber gutes Gewitter nach Epeircte hatten/ so wolte er doch daselbst nicht einfahren; sondern stieg in einem vnbekanten Hafen auß/ damit niemandt seine Schiffleute kennen/ oder vom Poliarchus fra- gen koͤndte. Er gieng zu deß Apollo Tempel/ welcher nicht weit vom Gestade gegen Palermo war/ mehr bekandt deß beruͤhmbten Priesters als seines Got- tes wegen selber. Der Priester hieß Antenorius/ ein Joh. Barclayens Argenis/ ein friedfertiger Alter/ frey von allen Sorgen/ vnd gluͤckselig nach seinem Willen. Dann ob er gleich baldt in seiner Jugendt zu hohen Ehren gelangete/ vnd seine Freunde jhnen die hoͤchste Hoffnung von jhm machten; so hat er doch auß vielen Exempeln gelernet/ welch ein elendes vnd mißliches Thun es vmb den Ehrgeitz sey/ ist jhm also die Freyheit deß Gemuͤtes lieber gewesen/ vnd damit er seiner Zu- neigung moͤchte ein genuͤgen thun/ so hat er jhm deß Phebus Tempel erwehlet/ daß er daselbst sein Alter zubraͤchte. Dann er war eyfrig in dem Dienste des- selbigen Gottes/ welcher nach seiner Anruffung auch offtermahls auß jhm geredet hat. Im vbrigen wuste er sich in alles Vngluͤck/ es betraff gleich jhn/ oder seine Freunde/ so wol zuschicken/ daß er mit froͤ- lichem Hertzen alle Faͤlle vberwinden kundte. Bey- neben war er auch sehr gelehrt/ scharffsinnig vnd fer- tig/ welches alles durch den erbahren Wandel vnd auffrichtiges Leben deß stattlichen Altens gezieret ward. Sonsten liebete er den Poliarchus/ vnd ruͤh- mete jhn ehe er wider in Gnaden war offenbahrlich. Gelanor/ der vmb seine Redligkeit wußte/ nam den Weg ausserhalb der Strassen auff jhn zu/ vnd fand jhn in dem Eingang seines Tempels ligen/ (dann er war nicht wol zu Fusse) da er seinem gebrauch nach mit guten Bekandten mitten vnter seinen Buͤchern sich weißlich ergetzte vnd lustig machte. Sie waren noch miteinander in dem ersten em- pfangen/ als Nicopompus eine newe Frewde dar- zwischen Das Ander Buch. zwischen brachte. Er war deß Antenorius bester Freund/ vnd voll von Sorgen vnd Vnruh deß Ho- fes. Derentwegen kam er dahin durch das Gespraͤch deß anmutigen Alten/ der verwirꝛung deß gemeinen Wesens ein wenig zuvergessen. Als jhn Antenorius ersahe/ fragt er hoͤfflich/ ob er zu jhm/ odeꝛ zum Phoͤ- bus kommen were? Zu allen beyden/ sagte er. Aber wer ist dieser? Gelanor seyd jhr hie? Die Goͤtter woͤl- len/ daß Poliarchus auch nicht weit sey. Wiewol ohn den Antenorius vnd Nicopompus niemand zu entgegen war (dann die andern waren auff Befehl deß Antenorius abgetretten) jedoch befand es Gela- nor nicht fuͤr rahtsamb/ seines Herꝛn Anschlaͤge vnd Faͤlle jemanden ehe als der Argenis zu vertrawen. Darumb gab er fuͤr/ er were in Italien/ vnd hette jhn auß dem Bajanischen Port zum Koͤnig abge- sendet. In dem sie also reden/ haͤuffete das Gluͤck die Frewde desselbigen Tages noch mehr: Hierolean- der kam von einem andern Wege zum Tempel/ gleichsam als er bescheiden were. Er war der Arge- nis Secretari/ ein Mann von fuͤrtrefflicher Tu- gendt/ der an Geschickligkeit keinem weichen duͤrff- te/ vnd war/ das Gluͤck außgenommen/ nicht gerin- ger als sein Vetter/ der mit seiner Tugent den Scharlach der hohen Geistligkeit erworben hatte. Dieser kam deß Antenorius halben zum offtern in den Tempel; vnd damals hatte jhn Argenis dahin geschickt den Apollo anzuruffen. Als er aber deß Gela- Joh. Barclayens Argenis/ Gelanors ansichtig worden/ vnd jhn nach genuͤ- gen vmbfangen hatte/ gab er jhm mit einem leichten Ding/ welches er nicht vermeinete/ Anlaß alles das zu erforschen/ warumb er in Sicilien kommen war/ in dem er sich beklagte/ daß jhme die Augen fuͤr Schmertzen auffgelauffen/ weil Aldine gestorben were. Ob er sich vielleicht also entschuldigen wolte/ daß er jhn entweder bey sich behalten/ oder daß er jhn nicht besser in Acht genommen hette. Als Gelanor den Namẽ Aldine hoͤret/ blieb er ein wenig bestutzen/ vnd sahe den Hieroleander an. Diese Aldine war der schoͤnesten Huͤndin eine; welche dem Poliarchus trefflich lieb gewesen. Bey seinem Abreisen auß Si- cilien hatte jhn Hieroleander fleissig gesucht/ vnd biß her mit grosser Fuͤrsorge enthalten. Weil Argenis selber dessen sich nicht doͤrffen annehmen/ damit es nicht das Ansehen hette/ als truͤge sie sich vnbarm- hertziger weise mit deß Poliarchus Raube/ oder her- gegẽ auch/ als liebte sie den Hund wegẽ seines abwe- senden Herꝛns. Er war vber bringung der jungen gestorben/ mit grossem doch verborgenem Schmer- tzen der Argenis. Aber Hieroleandeꝛ/ der jhm manche Frewd mit dem Huͤndlein gemacht hatte/ kundte die- sen Verlust noch vbeler vertragen; so daß es von sei- netwegen am Hofe gar beruffen ward/ sonderlich durch die Verß vieler Poeten/ die jhm zu gefallẽ alle schoͤne Gesaͤnge vnd Lorbeerbaͤume deß Parnassus auff deß Hunds Begraͤbnuͤß zusam̃en trugen. Ge- lanor merckte wol/ daß die erwehnung deß Hunds jhm Das Ander Buch. jhm zur Nachrichtung viel dienete; wiewol er jhn lie- ber hette lebendig gesehen. Dañ mit solchem Anfang kundte er nachfragen von dem was jhm vom Poli- archus anbefohlen worden; wo naͤmlich seine Sache vnd gleichsam sein Raub hinkommen were. Als er a- ber verstanden/ daß der Koͤnig Verwalter deß Hau- ses gesetzt hette/ damit dem eigenthuͤmblichen Herꝛen nichts darauß verꝛuckt wuͤrde/ vñ allein Aldine vom Hieroleander auffgefangen worden sey/ damit jhrer destobesser gewartet wuͤrde/ ließ sichs ausehen daß al- les wol von statten gienge. Dann er hielte dafuͤr/ weil Aldine gleichwol in d’ Argenis Hauß gelitten wordẽ/ so sey diß geschehen zu Erinnerung deß Poliarchus. Vnd als er vernam/ daß jhꝛ Tod die Argenis etwas betruͤbet hette/ wußte er wol/ wannher solche Liebe vnd Betruͤbnuͤß ruͤhrete. Damit er aber nicht zu er- kennen gebe/ daß er auff die Rede/ welche von seines Herꝛn Vorꝛath/ vnd der Aldine vorbracht worden/ sonderlich achtung gebe/ vnd eine sonderliche Anzei- gung darauß nemmen wolte/ kam er auff ein anders Gespraͤche. Ich bin froh/ sagte er/ jhr Herꝛen/ daß Sicilien an jetzo in solchem Zustandt ist/ darinnen man Zeit hat von einem Hundt zu reden/ vnd seinen Todt zu beklagen. Dannher kan ich abnemmen/ daß jhr auff die alten Kriege vnd allgemeines wuͤ- ten nun in Ruhe vnd Frieden sitzet. Ja wol/ sag- te Nicopompus/ dieses ist gleich ein Anstandt/ durch den wir vnserm Kummer deß gemeinen Wesens halben zuweilen ein wenig abbrechen; damit Joh. Barclayens Argenis/ damit wir hernach die Last/ welche vns durch die vn- wandelbahre Schickung auffgeleget wirdt/ desto behertzter tragen koͤnnen. Gelanor fragte weiter nach; Ob Lycogenes Trew vnd Glauben hielte/ oder ob der Friede gebrochen/ vnd eine newe Empoͤrung entstanden were. Sie fiengen stracks darauff an; es stuͤnde alles in grosser Vngewißheit; Eristenes vnd Oloodemus legen bestricket. Lycogenes ruͤste sich/ vnd die Vnderthanen hetten sich einander selber zu verderben wider den Koͤnig auffgelehnet. Der Zweck deß Nicopompus/ dahin auch der Author siehet: Fuͤrstellung dieses Buchs. Das XIV. Capitel. D Arauff fieng Nicopompus an/ entweder auß einer Hitze der Jugent/ oder auß vnge- dult taͤglich so viel vbels bey Hofe zu sehen/ vnd beklagte sich nicht allein vber das Gluͤck/ son- dern auch vber den Lycogenes vnd den Koͤnig selber. Wie lange/ sagte er/ werden wir vns der Vnbe- dachtsamkeit an statt der Vernunfft gebrauchen? woͤllen wir dann vnsere Rhatschlaͤge nicht nach dem richten/ was fuͤr einen Außgang jetzundt wir/ vnd vorweilen vnsere Voreltern gehabt haben? Wie viel besser were es gewesen (bey vertrewlichen Freun- Das Ander Buch. Freunden rede ich weitleifftiger) daß der Koͤnig seine Vorfahren angeschawet/ vnd auß jhrem Anschlage oder Irꝛthumb sich fuͤr seinem Vnheil hette huͤten lernen; als daß er erst Artzney suchen soll/ nun jhm die Wunde schon geschlagen ist? Was koͤnnen doch diese Rebellen/ welche sich wieder jhn auffgelehnet haben jhrer Empoͤrung fuͤr einen Schein vnd Nah- men erdencken/ der nicht lengest zuvor bey dergleich- en Auffruhr vnredlich gemachet vnd verdammet ist worden? Sagen sie/ daß sie dem gemeinen Wesen/ dessen Vntergang fuͤr der Thuͤr sey/ helffen oder den Koͤnigen wollen zeigen/ wie man die Goͤtter ehren solle? Gewiß die Goͤtter/ die sie so offtmals verachtet haben/ loben solche heilose Waffen nicht; vnd das Vatterlandt/ welches von so vielen Niderlagen ver- wuͤstet ist/ kan jhren Trost vnd Huͤlffe nicht leiden. Sie moͤgen jhr Beginnen schmuͤcken vnd beschoͤ- nen wie sie wollen/ so haben doch andere Auffwiege- ler dasselbe schon vor langer Zeit beflecket. Ich weiß nicht mit was fuͤr hitzigem Eing eben die Goͤtter mir mein Gemuͤte treiben daß ich die vnruhigen Koͤpffe schenden/ die Verbrecher straffen/ vnd zur Rache greiffen muß. Damit jhr aber nicht vermeinet/ daß ich mich etwas groͤssers vnterstuͤnde als ich getra- wete hinauß zufuͤhren/ so haben mir eben dieselbi- gen Goͤtter die Waffen der Wissentschafft gegeben/ welcher Streiche/ wann sie mit Bedachte vnd Bil- ligkeit geschehẽ/ keine Kraͤfften aufffangen/ vnd keine Zeit vertilgen kan. Ich will endtlich solcher meiner T Bewe- Joh. Barclayens Argenis/ Bewegung jhren Lauff lassen/ vnd mit freyer Hand auffsetzen was ich gedencke: ich wil schreiben worin- nen der Koͤnig geirꝛet habe; Vnd wil in diesem vnse- rem Schiffbruche der vns fuͤr Augen stehet zeigen auff den heilsamen Ancker/ welchen vns die Histo- rien verwichener Zeiten an die Handt geben. Als- dann wil ich solchen Auffruͤhrern jhre Larue weg- reissen/ daß der gemeine Mann sehe wer sie sindt; daß er erfahre was sie hoffen oder fuͤrchten: daß er lerne wie man sie wieder zum Gehorsam bringen/ oder da sie auff jhrer Halßstarꝛigkeit bleiben/ mit jhnen verfahren solle. Ich wil dem Volcke auch die Thorheit seines wuͤtens vnd tobens nicht bergẽ; ge- wiß nicht/ mein Antenorius/ vnd solte ich es gleich wider ewre Meinung thun. Wo jhr mich hoͤret/ sagte der Priester darauff/ (vnd verwandte halblachende das Haupt mit Ver- wunderung) so haltet mit ewrem Eyfer innen. Zu was Ende/ oder wem zu gefallen wollet jhr dieses schreiben? Gedencket jhr den Koͤnig hierdurch zu warnen? zum wenigsten sol es heimlich geschehen. Welch ein schoͤnes Muster aber zurahten ist dieses/ wann jhr offentlich von euch schreibet/ was jhr ver- meinet worinnen er gefehlet habe: vnd jhn noch aͤrger verhast machet/ im fall jhr was mehrers als das ge- meine Volck/ an seinem Leben habt auffgemerckt? Koͤndte auch Lycogenes etwas vorwegeners thun? Ja in diesem ist es noch schlimmer/ daß/ weil jhr ei- ner von denen seidt die jhm wol woͤllen/ man euch de- stomehr Das Ander Buch. stomehr glauben wird/ vñ daß jhr jhm werdet schaͤd- licher seyn als die Feinde. Ihr gedenckt aber der Auff- ruͤhrer Laster zu offenbahren; jhr woͤllet mit darstel- lung der Geschichte verwichener Zeiten in jre Raht- schlaͤge dringen/ vnd muthmassen wie es kuͤnfftig werde hergehen? Gleichsam als sie auff ewre Wahr- zeichen was geben/ vnd sich nach ewerer Philosophy was richten wuͤrden/ da sie doch nach den Goͤttern selbst nicht fragen/ vnd durch jhre Hoffnung Waf- fen- vnd Lasterrasendt gemacht sind. Mein Nico- pompus/ ladet euch nicht so grosse Arbeit auff den Hals. Man hat nun ein lange Zeit her solcher Art der Weißheit nicht geachtet. Sie wissen gar wol daß sie jrꝛen; sie begeren sich aber nicht zubessern/ ob man sie schon warnet. Gesetzt auch/ daß jhr solche Lehren fuͤrschreibt/ deren Vorsichtigkeit ein solchen Nach- druck hette/ daß sie derselbẽ wuͤten anhalten koͤnne die sie lesen wuͤrden/ alsdañ etliche Kranckheiten sind die man mit Floͤten vñ Pfeiffen heilen kan; wie viel wird jhrer seyn die es lesen werden? Die allein werden es thun/ die von stethem Neyde getrieben euch nur da- mals fuͤr beredt werden halten/ wann jhr Fuͤrsten vnd Herꝛen mit empfindlichen vnd vngebuͤrlichen Wor- ten werdet angegriffen haben. Oder auch gemeine Leute von der Schulen/ die zu Emptern nicht ge- langen/ vnd nur auß den Buͤchern wissen/ wie dem allgemeinen Wesen sol fuͤrgestanden werden. Woͤl- let jhr diesen zu gefallen schreiben? Ist es euch ge- nug wañ sie euch loben? Ich geschweige der Gefahꝛ/ T ij wegen Joh. Barclayens Argenis/ wegen der Freyheit deren jhr euch anmasset. Auch diese so erkennen werden/ daß jhr jhnen die Warheit einhaltet/ die werden euch dennoch hassen/ als einen durch welchen sie in Spott gerahten. Auff diese Lehren deß Antenorius sagte Nicopom- pus: Ihr koͤndt mich billich forchtsam machen/ hei- liger Priesteꝛ/ wañ ich jemanden gedaͤchte zu schmaͤ- hen/ oder wann ich auß auffgeblasener Einbildung von einem jedwedern zu vrtheilen mit solcher Leicht- sinnigkeit/ wie vnter dem gemeinen Poͤfel gebraͤuch- lich ist/ herauß stossen wolte. Gleichsam als ich nicht noch fuͤr Augẽ hette die Leichtfertigkeit deß Poetens/ der seinen Fuͤrsten mit Ehrenruͤhrigen Worten an- gegriffen hatte; darumb er dann zu Belohnung sei- nes Verdiensts den Galgen/ vnd den Namen welchẽ er jhm durch sein laͤstern zu machen gedachte/ durch sein letztes Vrtheil erlangete. Von andern mag ich nicht sagen/ welche geringer suͤndigẽ/ oder Weißheit herfuͤr bringen/ die nichts kluges hinder sich hat/ de- nen es Straffe genug ist/ daß man jhre Sachen zu lesen nicht wuͤrdig achtet. Ich habe weit ein anders fuͤr mir/ mein Antenorius. Wisset jhr nicht was man fuͤr Griffe hat den Kindern die Artzney einzu- bringen? So bald sie den Apotecker mit dem Tran- cke sehen/ so fragen sie nicht so sehr nach der Gesund- heit/ als daß sie dieselbe so schwer soll ankommen. A- ber die welche mit solchem jungen Alter wissen vmb- zugehen/ miltern entweder die Staͤrcke deß bitteren Geschmacks mit suͤssen Saͤfften; oder bringen sie durch Das Ander Buch. durch verheissung der Geschencke dahin/ daß sie sich lassen gesund machen/ vnd betriegen jnen mit schoͤn- heit der Becher die Augen/ daß sie weder sehen noch wissen koͤnnen/ was man jhnen zu trincken gebe. Ich wil eben dergleichen thun. Ich begehre dieselben wel- che das gemeine Wesen vnruhig machẽ/ mit hartem anklagen fuͤr Gericht nicht zu fordern; weil ich auch so vielen Feinden nit koͤndte die Wage halten. Son- dern ich wil sie/ ehe sie es jnnen werden/ mit solchen Vmbschweiffen dermassen herumbfuͤhren/ daß sie sich mit Lust vnter frembden Namen sollen verklagẽ sehen. Antenorius vnd Hieroleander wurden durch solche Wort auffgefrischt/ vnd sagten/ sie weren be- gierig zu hoͤren/ was er solcher artlichen Erfindung fuͤr ein Gestalt wolt geben. Ich/ sagt er/ wil ein weit- laͤufftige Fabel in gestalt einer Historien herauß bu- tzen. In derselben wil ich wunderliche Geschichte er- zehlen/ vnd allerley Schlachten/ Heurathen/ Blut- vergiessen vnd Frewde mit seltzamer Verlauffung durcheinander mengen. Die angeborne Eytelkeit der Menschen wird jhnen ein Lust zum lesen machen/ vñ sie werden desto fleissiger vber memen Sachen seyn/ wann es kein Ansehen wird haben als ich sie zu lehrẽ/ oder jhnen etwas zuverweisen begehrte. Ich wil jhre Gemuͤter mit beschawung vieler sachen/ gleichsamb als mit einer gemahlten Landschafft/ saͤttigen. Also werde ich durch vorbildung der Gefahr Barmhertz- igkeit/ Forcht vnd Schrecken bey jhnen erꝛegentwañ sie hernach im Zweifel sichen/ wil ich sie widerumb T iij auff- Joh. Barclayens Argenis/ auffheben/ vnd mit dem hellen Wetter meines Ge- muͤtes das Vngewitter vnd verwirꝛung deß jhrigen vertreiben. Welche ich wil/ wil ich der Gewalt die v- ber vns ist nehmen/ vnd geben. Ich kenne vnsere Ge- muͤter. Weil sie darfuͤr halten werden/ daß ich nur Maͤhre sagte/ so wirdt mich ein jeder hoͤren/ vnd sich an mir ergetzen als an einem Spectakel in der Co- medien oder auff den Fechtplatze. Wann ich sie nun also zur Lust deß Trancks werde angebracht haben/ alsdann wil ich die heilsamen Kraͤuter darunter mi- schen. Ich wil Tugend vnd Lasteꝛ fuͤrstellen/ nebenst der Vergeltung die beyden gehoͤrig ist. In dem sie das lesen/ vnd gleichsam andern Personẽ vnguͤnstig oder geneigt seyn werden/ so werden sie in sich selber gehen/ vnd wir auß einem gegenuͤber gesetzten Spie- gel die Gestalt vnd Verdienst jhres Geruͤchts erken- nen. Vielleicht werden sie sich schaͤmen die Person auff dem Schawplatz dieses Lebens laͤnger zuhaben/ welche man jhnen/ wie sie selbst befindẽ weꝛden/ in die- ser Comedie nicht zu vnrecht gegeben hat. Auff daß auch niemand sich moͤge zubeklagẽ haben/ man hette jhn angestochen/ als sol keiner außdruͤcklich eingefuͤ- ret werden. Damit ich dasselbe vermeyden moͤge/ wil ich viel erfinden/ das sich zu denen welche ich beruͤhre nicht wird reimen koͤnnen. Dann weil ich keine Hi- story schreibe/ die sich genaw an die Warheit binden muß/ so werde ich mich dieser Freyheit sicher gebrau- chen duͤrffen. Also wil ich die Laster/ nicht die Men- schen bele ydigen; daß keiner sich zuentruͤsten Vrsach habe/ Das Ander Buch. habe/ als der welcher durch ein vnverschaͤmptes Be- kaͤndtnuͤß deren verbrechen die man tadeln wird/ sich schuldig erkennet. Vber diß so wil ich allerley einge- bildete Namẽ hierzu gebrauchẽ/ damit nur die Laster vñ Tugenden jhre gewisse Personen haben: daß sich der so wol jrꝛen wiꝛd der alles/ als deꝛ jenige der nichts von solcher Erzehlung fuͤr wahr wird halten woͤllen. Diese newe Art zu schreiben gefiel dem Anteno- rius sehr wol/ riebe froͤlich die Haͤnd zusammen; vnd ich bitte/ sagt er/ laßt diese Arbeit herauß kommen. Ihr solt es gaͤntzlich thun/ wañ jhr euch vnd die jetzi- ge Zeit ansehet. Diß Buch wirdt ein lange Zeit blei- ben/ vnd seinen Autor bey den Nachkommenen in grossen Beruff bringen. Es hat auch einen grossen Nutzen/ die Griffe boͤser Gemuͤter an das Liecht zu fuͤhren/ vnd die Froͤmmigkeit wider sie außzuruͤsten. Nicopompus antwortete: Ihr verbindet mich euch/ mein Vatter/ daß jhr euch solchen Anschlag gefal- len lasset/ vnd angesehen daß jhr solches fuͤr gut be- findet/ so wil ich es ehist ins Werck richten/ weil die Sach new ist/ vñ das Hertz noch hitzet. Ich wil mei- ner Regung freyen Lauff geben/ vnd mich auff Art deß Poetischen Antriebs außlassen. Die Fabel muß verfertiget seyn/ in welcher ich weder ewerer Person/ Gelanor/ noch deß Poliarchus zu vergessen geden- cke. Wie er außgeredt hatte/ damit er diese Hitze/ wel- che jhme die Goͤtter zum schreiben verlichen/ nicht verliesse/ kundte er/ als er in das Losament kommen/ kaum erwarten biß das Nachtessen verbracht ward/ T iiij begehr- Joh. Barclayens Argenis/ begehrte nachmals seine Tafeln/ vnd fieng an die sehr nutzliche Fabel auffzusetzen. Dem Gelanor ge- fiel solches nicht vbel. Dann was solte Nicompom- pus vom Poliarchus anders schreiben/ als was jhm zu Ruhm vnd Ehren gelangete/ weil er schon laͤngst sein Freund/ vnd dem Lycogenes gram gewesen. Gelanor vbergibt dem Koͤnig deß Lycoge- nes Schreiben; vnd geht zur Argenis. Meleander erforschet auß Raht deß Cleobulus die vergiffter deß Armban- des: Eristenes vnd Oloodemus wer- den befragt. Ihre Verdammung vnd Todt. Das XV. Capitel. D En andern Tage/ als Hieroleander seine an- daͤchtige verꝛichtung gluͤcklich vollbracht hat- te/ ließ er den Nicopompus so laͤnger verwarten mu- ste/ sampt dem Antenorius im Tempel; Er aber na- me seine Reiß in Gesellschafft deß Gelanors auff Epeircte zu. Als er der Argenis mit Fewden ange- meldet/ wie Apollo auff alles gutes gedeutet/ vnd die Eingeweyde deß Opffers sich gantz recht befunden hetten/ sagte er beyneben/ daß jhm deß Poliarchus Diener im Eingang deß Tempels begegnet/ vnd an jetzt in der Statt were; vnwissend/ daß er durch solche Zeitung Das Ander Buch. Zeitung der Princessin Gemuͤhte also sehr erꝛegen wuͤrde. Sie muthmassete stracks/ daß die Goͤtter durch den gluͤcklichen Abgang deß Opffers deß Ge- lanors Ankunfft gebillichet hettẽ/ zitterte fuͤr Frew- den/ vnd fieng an zu zweiffeln; Ob Gelanor ohn den Poliarchus angelanget were; oder ob er sich verbor- gen hielte/ damit er heimlicher Weise mit jhr zu rede kommen moͤchte. Zum wenigsten hoffte sie von dem Gelanor zu hoͤren wo er were/ wie es jhm gienge/ was er jhr zu thun zuentbieten liesse/ vnd was er sel- ber im Willen hette. Gelanor war nicht weniger begierig die Princessin an zusprechen. Als er aber dem Eurimedes ohngefehr zu Gesichte kommen/ vnd es nicht verbergen kundte/ daß er zum Koͤnige geschickt worden/ ward er stracks fuͤr jhn gefuͤhret; da er dann/ wie sich auch gebuͤhrete/ weder mit er- schrockenem noch trewhertzigen Gesichte diese we- nige Worte sagte: Herꝛ/ Poliarchus kuͤsset euch in aller Vnterthaͤnigkeit die Haͤnde/ vnd vbersaͤndt euch dieses Schreiben welches Lycogenes an jhn abgehen lassen/ damit jr nicht vermeynen sollet daß er nicht wisse/ oder daß er glaͤube das jenige/ was jm von ewren Anschlaͤgen wider jhn zugebracht wird. Zugleich vberantwortete er das Schreiben. Der Koͤnig/ als er solches gelesen hatte/ ward er vber dem frembden Wesen bestuͤrtzet/ foderte den Cleobulus vnd Eurimedes/ vnd gab es jhnen zu vbersehen. Sie ertheileten nichts anders zur Antwort/ als daß es ei- ne verdaͤchtige vnd gefaͤhrliche Sache were. Es T v war Joh. Barclayens Argenis/ war jhnen saͤmptlichen niemals etwas verwirꝛeters fuͤrkommen; weil auch Gelanor weder mit bitten/ noch fast mit drewen etwas sagte (wiewol er nichts kundte sagen) dadurch man hinter des Lycogenes Betrug kommen moͤgen. Er erzehlete/ wie jhm dann nicht anders war/ daß dieser Brieff vnter eines entleibeten Sachen/ gelegen hette; mehr were weder jhm noch dem Poliarchus bewust. Der Koͤnig fieng an: Gelanor/ ich kan gleichs fals auß diesem tuncke- len Wesen nichts nehmen. Argenis hat dem Poliar- chus auff meinen Befehl ein Armbandt zuge- schickt: welches Timonides jhm vber antworten sol- len. Aber von dem Giffte weiß ich nichts/ vnd kan mir auch nicht einbilden/ wie Lycogenes vom Arm- bande gewust habe. Lasset es nur bey euch bleiben/ damit niemandt junen werde/ wannenher ich solches erfahren habe. Die Goͤtter vnd ich woͤllen Sorge tragen/ wie der Feinde vnehrliche Stuͤcke moͤgen herfuͤr gebracht werden. Als er nachmals fragte/ wo er dann den Poliarchus vnd Timonides gelassen/ sagte Gelanor/ Poliarchus hette weder den Timo- nides noch das Armbandt geschen: er aber were nach seiner Abreisung von Rhege lange Zeit des Vnge- witters wegen auff der See weit vnd breit herumb zu jrꝛen gezwungen worden. Als jhn der Koͤnig nachmals abtretten lassen/ gieng er zur Selenissen/ vnd vbergab der Argenis bey vorfallender Gelegenheit das Schreiben/ nebenst Erzehlug vbriger Sachen/ wie jhm Poliarchus mit Das Ander Buch. mit gegeben; daß er nemlich in Africa sey/ vnd alda erwartete/ biß sie jhm zu entbieten liesse/ waß sie ver- meinete/ daß jhm von jhrer beyder wegen zu thun von noͤtten sey. Wann es Gewaldt beduͤrffte/ wolte er sich baldt/ nicht nur allein/ vnd als eine Priuat person/ wie zuvor/ einstellen. Oder wo sie etwas fuͤr besser hielte/ solte sie jhm ohne schew befehlen; er the- te nichts anders als was sie begehrete. Im vbrigen vermahnete er sie deß getroffenen Buͤndenisses in seiner Abwesenheit nicht zuvergessen/ noch dasselbe jemals bey zulegen. Er wolte es aber nicht fuͤr ein geringes Pfandt jhrer Liebe achten/ wann sie jhm offenbahrte/ ob Lycogenes jhn auffrichtig gewar- net hette. Argenis erschrack vber solcher Furchte deß Poliarchus/ vnd der schaͤndtlichen Aufflage welcher man jhren Vatter beschuldigte; mit ei- nem thewren Schwur daß solche boͤse That vom Koͤnige nicht herꝛuͤhrete. Poliarchus thete auch fast vnrecht/ daß er jhm einbilden koͤndte/ wann ja jhr Vatter auff etwas dergleichen vmbgieng/ daß sie solches auß zuforschen vnd jhm an zu mel- den sauͤmiger sein wuͤrde als Lycogenes. Wie Ge- lanor ferꝛner erzehlete/ in was fuͤr Gefahr Poliar- chus gestanden/ wie er nach Vntergange deß Schiffes sich auff einem Steinfelsen erhalten/ vnd hernach groͤssere Lebens Gefahr bey der Raͤu- ber Huͤlffe als in wehrendem Schiffbruche auß- gestanden hette/ kundte sie die Abmahlung solcher schroͤcklichen Gefahꝛ nicht erdulden/ hieß den Gela- nor Joh. Barclayens Argenis/ nor bald schweygen/ bald weiter sagen/ vnd zitterte dermassen zu allen Worten/ gleich als ob sie es sel- ber anschawete/ oder dasselbe was sie hoͤrete noch nicht fuͤruͤber were. Der Koͤnig war in grossem Kuͤmmernuͤß/ hatte auch das Armbandt/ den Lycogenes/ vnd das Gifft allzeit im Gemuͤhte vnd Augen/ vnd hielte zweene Tage darvon Nachfragung; gleich als Arsidas vnd Timonides nach Hofe kamen/ deß Poliar- chus Schiffbruch/ wie sie darfuͤr hielten/ anzumel- den. Weil sie derhalben vermeyneten/ Gelanor were mit dem Poliarchus blieben/ erschracken sie als sie seiner ansichtig worden. Als baldt musten sie zum Koͤnige kommen/ daß sie gehoͤret wuͤrden/ wann sie vmb deß Lycogenes Schreiben etwan Wissen- schafft truͤgen. Argenis war dazumal entgegen; wie auch Cleobulus vnd Eurimedes. Wie sie jhre Sa- che anbrachten/ zohen sie fuͤr allen Dingen die Schachtel herfuͤr/ vnd auß derselben das Arm- bandt/ welches so viel Verwirꝛung gemacht hatte. Sie berichteten/ Poliarchus were vom Arsidas schon hinweg gewesen/ fuͤr deß Timonides An- kunfft; vnd/ wir sind/ sagten sie/ durch erhebliche An- zeygungen bewegt worden/ daß wir/ in Meynung er sey durch Schiffbruch vntergegangen/ jhn schon betrawret haben: hernach hat vns hier Gelanor wi- derumb Hoffnung gemacht/ der vns gesaget hat/ daß sein Herꝛ nicht allein noch lebe/ sondern frisch vnd gesundt sey. Nach diesem/ zeyg e te er jhnen deß Lycogenes Das Ander Buch. Lycogenes Schreiben an den Poliarchus; vber wel- chem als sie bestuͤrtzt waren/ gedachte Cleobulus den Sachen scharpffsinniger nach/ Laßt schawen/ sagte er/ ob das Armbandt noch vnverletzet sey/ vnd ob der gewuͤrckten Seyden daran nichts mangele/ daß also diese Luͤgẽ hier bald offenbar werde: oder ob es vergifftet sey/ vnd zu solcher Verleumbdung An- laß gegeben habe. Als sie damit vmbgehen/ vnd die Glieder auß einander wickeln/ werden sie in dem sey- denen Zindel/ an welchen die Steine mit silbernen Faden gefast waren/ deß gruͤnlechten Gifftes jnnen/ so dem andern/ wegen der kleinen Flecke die hin vnd wider stunden/ an Farbe nicht aͤhnlich sahe. Als Cleobulus solches erblickete: Was ist dieses anders/ sagte er/ als das Gifft dessen Lycogenes erwehnet? Aber wir wollen zuschawen/ wer das Geschencke so schoͤne muß eyngeschmieret haben. Herꝛ/ jhr sollet meiner Muhtmassung nimmermehr weiter glau- ben/ wann Lycogenes vnd sein Anhang hieran nicht schuldt haben. Dann Eristenes/ der gewesene Schatzmeister welchen jhr gefaͤnglich haltet/ hat diß Armbandt vnter seinen Haͤnden gehabt. Vnd warumb wollet jhr nicht glauben/ daß sie durch jhre List oder Verꝛaͤhterey der ewrigen erfahren haben/ daß dieses Geschencke dem Poliarchus solte zuge- schickt werden; vnd also auß boßhafftigem Neyde durch solche Vergifftung jhn das Leben/ vnd euch vmb ewer gutes Geruͤchte zu bringen willens gewe- sen seyn? Aber durch gluͤckselige Anzeygung der Goͤtter Joh. Barclayens Argenis/ Goͤtter ist alles wol hienauß gelauffen: diß Schelmstuͤck sol den Anfaͤngern gewiß den Hals brechen/ jhr haltet den Oloodemus vnd Eristenes (welche ohn alle Widerꝛede sterben muͤssen) zwar wegen verborgener verbrechen fuͤr straffwuͤrdig; man hat sie aber offentlich von nichts wegen vber weisen/ vnd fuͤr dem Volcke zu schanden machen koͤnnen. Wirdt man nun dahinter kommen daß sie an dieser That schuldt tragen/ so wird sie jederman einhellig verdammen. Der Koͤnig befahl dem Cleo- bulus/ sich dessen/ was er jhm so weißlich eingebil- det hette/ besser zu erkuͤndigen/ vnd die Malefitz per- sonen fuͤrzunemen. Er aber deutete an/ daß es durch den Eurimedes am besten koͤnde geschehen/ vnd gab kuͤrtzlich rhat/ wie man mit der sachẽ verfahren solt. Eurimedes begehrte sich solchen Befehlichs nicht zuentbrechen/ sondern gieng hin zu dem Orte/ wo der Eristenes verwahret gehalten wardt/ vnd fieng stracks im hienein schreiten (wie Cleobolus jhm recht eingegeben hatte) mit anmeldung grosser Traurigkeit an: Ihr habt ja endtlich noch getri- umphiret vber den Poliarchus/ Eristenes. Er ist von dem Armbande gestorben/ das jhr vergifftet ha- bet. Woͤllet jhr es euch dann/ wie zwar Oloodemus thut/ fuͤr eine Ehre vnd Ruhm haltẽ/ daß jhr zu sol- chem Bubenstuͤck rhat vnd that gegeben habt? Eu- rimedes erschrack nicht anders als ob jhn ploͤtzlich ein Vngewitter vberfiele/ vnd vermochte kein Wort zumachẽ. Er hoͤr e te daß Poliarchus todt were/ wie dann Das Ander Buch. dann sein taͤglicher wundsch gewesen. So vberzeu- gete jhn sein gewissen wegen einhaltung solcher V- belthat. Was solte er ferner viel aufs leugnen tret- ten/ weil Oloodemus (dann also hatte Eurime- des fuͤrgegeben) der Vergifftung allbereit gestaͤn- dig gewesen? Man ließ jhm auch nicht Zeit bey sich raht zuhalten/ oder sein Gemuͤte wieder zu- erholen. Derentwegen hielte er/ als in Sachen mit denen es aufs euserste kommen/ darfuͤr/ es were am besten daß er nicht vergebliche Vmbschweiffe machte/ vnd die That hinterhielte; denn hierdurch wuͤrde er sich nur an den Tag geben/ daß er dieses be- ginnen selber fuͤr strafffaͤllig erkennete. Als derent- wegen Eurimedes auf jhn drang: Es sey wol/ sagte er; Die Goͤtter moͤgen mit mir machẽ was sie woͤl- len. Mir begnuͤget/ daß ich den Feind Siciliens den Poliarchus vberlebet habe. Auff dieses gruͤbelte Eurimedes/ gleichsam als ob jhm alles wol bewust were/ weiter nach/ damit er hinter jhren Anschlag kaͤme; vnd hielte jhm letzlich deß Lycogenes mein- eidt ein/ in dem er durch das Schreiben an den Po- liarchus deß Koͤniges vnschuldt verdaͤchtig mach- te/ wegen eines vnehrlichen verbrechens das er selber begangen hette. Dessen Eristenes mit laͤcheln ge- staͤndig war. Gieng also Eurimedes von jhm zum Koͤnige/ vnd zeigte jhm nicht ohn entsetzung an/ wessen er gestaͤndig gewesen: nunmehr were nichts vbrig/ als daß sich Oloodemus durch ebenmaͤssiges bekentnuͤs verdammete. Melean- Joh. Barclayens Argenis/ Meleander erfrewte sich/ daß die That so gluͤck- lich were herauß gebracht worden/ lobete den Euri- medes/ vnd schickte jhn zum Oloodemus. Er aber/ als der sich geschwinder entschliessen kundte/ wolte von der Vergifftung nichts wissen; sondern als man jhn darumb befragte/ so begehrte er mehr zu hoͤren/ vnd machte jhm das Wesen gantz frembde. Wie jm auch gesagt ward/ daß Eristenes die That allbereyt bekandt hette/ meynete er es were nur ein Betrug/ vnd sagte/ er glaubete nicht/ daß sich Eri- stenes/ eines solchen Bubenstuͤckes vnterwinden koͤndte: da er es auch je gethan hette/ so were es jhm nicht wissendt. Endlich vberwand Eurimedes seine Halßstarrigkeit mit solchem Anschlage. Er ließ den Oloodemus auff einen heimlichen Ort tretten/ auß dem er den Eristenes vernehmen kundte: mit dem er die vormals gepflogenen Reden widerholete. Eristenes/ seine Bestaͤndigkeit zu bezeugen/ wolte weder sein/ noch seiner Mitgehuͤlffen Verbrechen laugnen: biß Oloodemus dermassen vngedultig daruͤber ward/ daß er anfieng zu schreyen: O Eri- stenes/ welch ein Narꝛ seydt jhr entweder: oder ein Verꝛhaͤter der ewrigen? Darauff moͤchte er nicht weiter Vmbschweiffe brauchen/ vnd sagte/ er were alle der seinigen Vntergang/ vnd allein deß Vn- gluͤcks werth/ in welches er so viel stuͤrtzete. Eriste- nes ward zu langsam jnnen/ daß jhn Eurimedes be- trogen/ vnd Oloodemus nichts von jhrem allge- meinen Verbrechen geoffenbahret hette. Er wolte seinen Das Ander Buch. seinen Fehler/ so viel es die Zeit vnd der Schmertzen zugaben/ gegen dem Oloodemus mit Worten ent- schuͤldigen. Aber/ weil die Sache in Beyseyn gnug- samer Zeugen klar war/ worden sie in vnterschiede- ne Gefaͤngnuͤß gesetzt/ vnd auff den andern Tag fuͤr offentliches Gerichte gefuͤhret: damit nit die Auß- fragung/ wann sie nicht fuͤr jedermaͤnniglich gehe- get wurde/ hernachmals von der Thaͤter Anhange vnd Leuten als vntuͤchtig vnd vnrecht freuentlicher Weise moͤchte geschmaͤhet werden. Wiewol aber der Koͤnig wegen der Buͤrger zu Epeircte wol ver- sichert war; jedoch ließ er zu Verwahrung der V- belthaͤter seine Leibwache auff den Platz stellen. Sie musten auch auß einem solchen Orte Rede vnd Antwort geben/ von da man sie/ wann Ent- poͤrung vnter dem Poͤfel entstanden were/ leichtlich widerumb auff das Schloß/ vnd in jhre Gewahr- sam bringen kundte. Das Volck/ so durch offentli- ches Außschreyen auff den Marckt beruffen wor- den/ kam hauffen weise zusammen; vnd der so fuͤr allgemeinem Gerichtstul deß Koͤnigs Sachen fuͤr- zubringen pfleget redete auff solche Meynung: Das Volck wisse/ wie mit grossen Gnaden der Koͤ- nig jhm beygethan sey/ so trage der Koͤnig hergegen auch keinen Zweiffel/ er habe an jhnen getrewe Vn- terthanen. Derhalben/ ob er gleich den Eristenes vñ Oloodemus/ weil sie sich mit vielfaltiger Vbelthat an jhm vergriffen/ von Rechtes wegen eygenthuͤm- lich verdammen koͤnnen; jedoch hette er die Sache V fuͤr Joh. Barclayens Argenis/ fuͤr offentliches gehegtes Gerichte verschieben woͤl- len/ damit seine gehorsame Leute selber vber sie spre- chen moͤchten. Sie solten jhr Verthaͤdigung an- hoͤren/ vnd den Richtern mit jhrer Stimmung an die Handt geben/ wie mit jhnen zuverfahren were. Es sassen dreißig Malefitzrichter/ welchen Eriste- nes vnd Oloodemus fuͤrgestellet worden. Darauff sie der Klaͤger mit kurtzer Verfassung beschuͤldig- te/ wie sie sich vieler boͤsen Thaten gegen dem Koͤ- nige vnterstanden/ den Frieden offtmals gebrochẽ/ vnd mit den Feinden Verstaͤndtnus gehabt hetten. Hernach kam die harte Beklagung wegen deß Gif- tes/ vnd Aufflage der Vnredligkeit/ darmit sie den Koͤnig beschuͤldigen woͤllen. Als hieruͤber jhre eigen Bekentnuͤs/ die Zeugen vnd die Schreiben zum Beweiß herfuͤr gebracht worden/ wurden die Inwohner zu Epeircte dermassen beweget/ daß viel sie vnvervrtheilet zusteinigen gesonnen waren. Der Klaͤger aber bate jnnstaͤndig/ sie wolten zufrieden seyn/ biß die Richter wuͤrden erkandt haben. Dann es sey hoͤchlich daran gelegen/ daß den beklagten ei- ne offentliche Verantwortung zugelassen wuͤrde. Es solte sie jhre eigene Rede vnd der Vberweiß jhres erschrockenen Gewissens schwerer ankommẽ/ als die Worte deß Klaͤgers. Im fall sie es auch begehrten/ so wolte jhnen der Koͤnig zwey Stunden zu jhrer Verthaͤdigung frist lassen. Vnd zu- gleich hieß er die Beklagten/ jhre Entschuͤldigung anzubringen/ fuͤrtretten. Aber sie/ wie er jhm schon einge- Das Ander Buch. eingebildet hatte/ wusten wegen Vngerechtig- keit jhrer Sache nichts zu machen. Dann der That kundten sie nicht in Abrede seyn/ vnd das Volck in gleichen nicht versoͤhnen. Derenthalben sagten sie furchtsam gar wenig; vnd dasselbe war mehr eine Anklagung deß Koͤniges als eine Be- schuͤtzung jhrer selber. Letzlich stimmeten die Rich- ter saͤmptlich/ vnd erkandten/ daß sie Leib vnd Leben verfallen hetten. Sie wurden alsbaldt in das Gefengnuͤs gele- get/ damit sie/ als die einen andern durch Vergiff- tung hinrichten woͤllen/ selber mit Giffte getoͤd- tet wuͤrden/ wie sie verdienet hatten. Daselb- sten gebrauchten sie sich jhrer trawrigen vnd letz- ten Freyheit/ welches denen so auff solche weise ster- ben/ von den Gesetzen zugelassen worden. Sie fien- gen an den Koͤnig zuverfluchen/ den Lycogenes vmb Rache anzuruffen/ vnd die Hellischen Goͤtter zubitten/ daß jhre Feinde noch ein schrecklicher Ende als sie haben/ vnd es jhnen zu einem sol- chen Tode nicht kommen moͤchte. In dessen war der Todbecher schon vorhanden/ welchen Oloode- mus dem Hencker zum ersten auß der Handt rieß/ vnd/ wolan/ sagte er/ wir wollen es dem Meleander zutrincken. Vns belangendt/ so kommen wir dem Elende ab/ damit wir jhn aͤrger darnieder reis- sen nun wir todt seyn werden/ als er sich dessen befahret haͤtt weil wir noch lebeten. Als er diß gesagt/ machte er jhn mit einem Truncke auß. V ij Wie Joh. Barclayens Argenis/ Wie er widerumb voll gefuͤllet worden/ reichte man jhn dem Eristenes/ der die Stirne runtzelte/ vnd sich starck vmbsahe/ mit den Worten: wer wil es meinen Freunden zu wissen thun/ was sie dem Meleander schuͤldig sindt? Als sie außgetruncken hatten/ war- nete sie der Hencker/ damit das Gifft desto leichter die Adern durchtringen/ vnd sie ohn wenigern Schmertzen sterben koͤndten/ als solten sie so weit sich das Gefaͤngnuͤß erstreckte herumb spatzieren; biß jhnen die Schenckel schwer wuͤrden/ vnd sie fuͤh- leten/ daß sie allgemach von vnten auff verstarꝛeten. Als sie jhm folgeten/ vnd jhnen die Fuͤsse kalt wor- den/ fielen sie in die Bette: daselbst nam sie der Nebel deß Gifftes wie mit einem Schlaffe eyn/ daß sie nichts empfunden; biß sie nach Toͤdtung der Huͤff- ten/ gleichsam als ob sie mit etwas gestochen wuͤr- den/ eine Anzeygung von sich gaben/ daß die Ge- walt deß Gifftes die edelsten Glieder schon eynge- nommen hette; vnd storben also kurtz hernach. Die Poeten saͤumeten sich nicht Verß hiervon außzu- strewen; von denen etliche die verurtheileten mit ver- aͤchtlicher Freyheit mehr als billich war angriffen; etliche aber sie warneten/ gleich als sie nach jhrem Tode Busse thun koͤndten; vnd jhnen von jhrem Ende weissagten/ wie sie schon wegk waren. Man hielte die jenigen fuͤr die besten/ welche mehr den Ehrgeitz als die verdampten schmaͤheten. List Das Ander Buch. List deß Lycogenes den Oloodemus vnd Eristenes zu erhaltẽ: Eurimedes wird geschickt jhn eynzuziehen; da es dann nicht wol ablaͤufft: Bereytung zu dem Kriege auff beyden theilen. Das XVI. Capitel. D Er Koͤnig wuste wol/ wie harte jhm Lyco- genes zusetzete. Derentwegen verschickte er den Eurimedes mit etlichen wenigen von der Reuterey/ eben den Tag als er den verurtheile- ten jhr Recht thun ließ/ ob er jhn heimlicher Weise vberfallen koͤndte. Dann Lycogenes hatte sich nach Bestrickung deß Eristenes vnd Oloodemus in den Krieg noch nicht gaͤntzlich ergeben. Er versicherte zwar seine Person mit vielen Soldaten: doch gab er allzeit vor/ er hoffete Versoͤhnung: daß er ent- weder vnter dem Scheine deß Bundes dem Koͤni- ge die gefangenen außwinden/ oder jhn/ als einen vnbarmhertzigen Tyrannen mit Laͤsterworten auß- tragen koͤndte. Damit man auch desto mehr glau- bete/ daß er von Hertzen Frieden begehrete/ so bathe er den Dunalbius schrifftlich/ daß er den Koͤnig von so hitzigem Rhatschlage zu ruͤck halten/ die ge- fangenen loß zu lassen vnd zu Befoͤderung gemei- ner Rhue allen Argwohn vnd Haß auffzuhe- ben/ ersuchen wolte. Dunalbius stellete sich/ als V iij ob er Joh. Barclayens Argenis/ ob er solchem Schreiben gaͤntzlich glaubete/ vnd das was an jhn gemuhtet wuͤrde zu Wercke richte- te; vnd fuͤhrete den Lycogenes herumb mit seinem eigenẽ betruge. Dann er veꝛweilete sich/ in der Hoff- nung den Koͤnig zuberuͤcken/ vnd seine Freunde loß zubekommen/ so lange biß der Koͤnig seinem We- sen kundte Rhat schaffen. Aber damals als der Koͤ- nig außschickte jhn zu vberfallen/ waren etliche von seinem Anhange/ die dem Eurimedes zuvor ka- men/ vnd dem Lycogenes den Todt seiner Freunde/ nebenst seiner eigenen Gefahr zuwissen mach- ten. Er ward solches vber dem Nachtessen ver- staͤndiget/ als er viel von seinen Befehlichshabern zu Gaste hielt. Zu diesen fieng Lycogenes an: Ihr Freunde/ vermeinet nicht/ daß wir vmb- sonst allhier zusammen kommen sindt: Wir halten an jtzo deß Eristenes vnd Oloodemus Begrebnuͤs- pancket/ welche Meleander grawsamer Weise hin- richten lassen: wie ich dann/ im fall jhr mir nicht beyspringt/ in eben dieser Gefahr bin. Deß Tyran- nen Moͤrder sindt fast fuͤr der Thuͤr/ die Befehl ha- ben mich vmbzubringen. Ich halte nicht/ daß je- mandt zweiffele/ wie man hernach mit euch vnd an- dern ehrlichen Leuten werde vmbgehẽ. Wann man Fuͤrsten also auffzuopffern sich vnterstehen darff/ vermeinet jhr wol/ daß man die andern gelinder hal- ten werde? Ich begehre ewrer Huͤlffe nicht zu mei- ner Beschuͤtzung/ wann jhr nicht glaubet/ daß die ewrige darunter begrieffen sey. Mit diesen Wor- ten Das Ander Buch. ten sprang er von der Tafel auff; die andern inglei- chen stiessen die Speisen von sich/ vnd grieffen zu jhren Waffẽ. Das gantze Hauß war voll von dem Getuͤmmel der Soldaten/ die sich jhrer vnd jhres Obristen wegen besorgten. Es wurden etliche auß- geschickt/ die mehr Volckes auß benachbarten Or- ten herzu fuͤhren soltẽ. Viel der besten machten sich vnter dem Befehl deß Menocritus dem Eurimedes entgegen: wie sie dann eine Nachstellung in einem Thale machten/ damit sie jn/ der sich nichts versehẽ/ vnd muͤde seyn wuͤrde/ annehmẽ koͤnten. Aber es war ein verworꝛenes Scharmuͤtziren. Dann ehe er sie in die Fuͤrwartũg legen kundte/ traff Eurimedes auff sie/ der sich gleichfals keines fechtens versahe. Doch kaͤmpfftẽ sie ritterlich auff beydẽ seiten mit grossem Schmertzen deß Eurimedes/ daß er den Lycogenes/ der gewarnet worden/ nicht gefangen nemen kondte. Im vbrigen ob er gleich an der Anzahl vnd Staͤrcke dem Feinde nicht gleich war/ weil Lycogenes das Treffen der streitenden gehoͤrt/ vnd sein gantz Volck in Ordnung gestellt hatte; so wolt er doch offenbar- lich nit fluͤchtig werden: sondern wiche gemach vnd gemach zu ruͤcke/ ohne deß Lycogenes Soldaten weitere Nachsetzung; entwedeꝛ auß besorgung eines Hinderhalts/ oder weil es sehꝛ truͤb vnd finster war. Es waren jhrer nicht viel geblieben wegen des tunckelen Wetters: Lycogenes aber hielte dafuͤr/ er hette obgesieget. War derhalben wegen solchen An- griffes der seinigẽ/ froͤlich beruffete alle gute freũde/ V iiij thei- Joh. Barclayens Argenis/ theilete Waffen vnter sie auß/ vnd schickte an die Zu- sammenkunfften der Staͤtt gleichen lautes Schrei- ben/ daß sie jhme als dem Beschuͤtzer allgemeiner Freyheit/ Huͤlffe leysten moͤchten. Es fielen von dem frommen Koͤnig auch dieselben ab/ welchen er bey seiner Regierung auff die Beine geholffen. Den Menschen anzuzeigen/ daß Tugendt an einem Koͤ- nige/ sie sey so groß als sie woͤlle/ koͤñe verachtet wer- den/ wann das Ansehen der Rittermaͤssigkeit vnd Staͤrcke nicht darzu kompt: vnd daß keine Fuͤrsten von jhren Vnderthanen trewlicher geliebet werden/ als die so Mittel haben/ wegen welcher man sich fuͤr jhnen foͤrchten muß. Sicilien war in einem vbelem Zustande. Die Religion ward verbannet/ die Ge- rechtigkeit nicht geachtet/ die Landstrassen vnsicher/ die Haͤuser vnd Flecken hin vnd wider mit Raube- rey/ wuͤten vnd Brandt verheeret/ vnd die glaͤntzen- den Laͤger hetten alle Felder/ die nun oͤde lagen/ vber- decket. Das Volck kundte auch in der ersten Auff- ruhr nicht fuͤhlen/ daß jhm vnter der Herde vieler Tyrannen haͤrtere Sachen auffgelegt wurden/ als die welche sie gedachten zu rechen/ daß Meleander sie damit beschweret hette. Verꝛiethe sich also selber; welches der ordentliche Lohn der Verꝛaͤtherey ist. Doch waren jrer viel/ die sich durch solchen Sturm nicht fortreissen liessen. Vier Staͤtte/ ohn Epeircte/ verblieben in deß Koͤnigs Gehorsam: Messine/ Pa- lermo/ Catana vnd Enne/ welche mitten in der In- sel ligt. Gebrauch- Das Ander Buch. Gebrauchte sich also Lycogenes deß koͤniglichen Rechtens vnd Wappens; den einigen Namen auß- genommen. Bey der Tafel saß er auff einem Thro- ne; im Laͤger gieng er in Purpur/ allenthalben mit dem Degen an der Seiten. Machte sich entweder sehr freundlich/ oder sehr strenge/ damit er die Wi- derspaͤnstigen jhm verbuͤndlich oder fuͤr jhm forcht- samb machte. Meleander saͤumete sich gleichfals auch nicht/ vnd brachte in kurtzem viel außerlesenes Volck zusammen. Epeirete/ welche starck besetzt/ vñ mit Proviant wol verschen war/ ward darzu bestim- met/ daß man darauß kondte Entsatzung schicken/ vnd sich wider hinein fluͤchten. In den Hafen da- selbst ließ man alle Koͤnigliche Schiff fuͤhren die sich noch zu dem Koͤnig bekandten. Er ward beydes sei- ner Natur nach/ vnd weil es jhn die grosse Angele- genheit lehrete in Ehrung der Goͤtter andaͤchtiger. Vnd weil diese schandliche Rebellion als ein anfaͤl- lige Seuche durch gantz Sicilien vberhandt nam/ schrieb er durch ein offentliche Erklaͤrung auß/ daß er diese Auffruhr mehr fuͤr ein sonderliche schickung vnd Thorheit hielte/ als fuͤr ein fuͤrgesetztes Laster. Also vermeinete er die Gemuͤther wider an sich zu bringen/ welche jhr rasen hatte abspaͤnstig gemacht. Damit auch seine Knechte nicht angesteckt wuͤrden/ wolt er eine Musterung anstellen. Derentwegen be- gab er sich in das foͤrderste Laͤger (dann die Solda- ten waren vnden an der Statt Epeircte/) vnd gieng mit den Obristen vnd Befelchshabern/ beynebenst V v den Joh. Barclayens Argenis/ den Bildnuͤssen der Goͤtter auff den Platz zu/ wo der Priester so opffern solte das Altar zurichtete. Das gantze Volck stund ordentlich in der Ruͤstung vnter seinen Fahnen/ mit Kraͤntzen auff den Haͤu- ptern/ vnd hatten jhre Lantzẽ vnd Spiesse mit Zwei- gen vmbwunden. In dessen wurden die wolgezierten Opffer/ ein Ochs/ ein Bock vnd Widder vnter ge- hoͤrigem Gebett von den hochauffgeschuͤrtzten Prie- stern vmb das gantze Heer getrieben/ vnd fuͤr den Al- tar gefuͤhret. Hernach gieng der Koͤnig selber einen Kreiß herumb/ mit Anruffung der Goͤtter; daß sie dem gerechten Theil beystehen/ vnd die/ so von jhnen es bißher nicht mit jhm gehalten/ sich versoͤhnen las- sen/ vnd zu jhm tretten wolten: daß sein Volck moͤch- te behuͤtet werden; vnd dem Feinde Kraͤfften/ Muth vnd Raht entfallen. Wo sie jhm Huͤlffe/ Heyl vnd Sieg wuͤrden geben/ so wolte er Jupitern dem Er- halter/ dem Mars/ der Minerven vnd allen Himm- lischen Goͤttern/ so viel jrer wegen Kriegs oder Frie- dens Sorge truͤgen/ von dem abgenommenen Rau- be der Feinde einen Tempel auffrichten. Er wolte auch offentliche Schawspiel alle Jahꝛ anstellẽ/ auff deren Außtheilungen vnd Geschencke solche Wol- that der Goͤtter gegen Sicilien solte gepregt vnd auffgedruckt seyn. In wehrenden solchen Geluͤbd- nuͤssen wurden die Opffer geschlagen; zu deren noch warmen Eingeweyden der Zeichendeuter hinzu trat. Dieser als er sahe daß die Leber gantz/ aber mit dicker Haut sehr starck vberzogen war/ sagte er zwar/ daß die Das Ander Buch. die Gehencke gut weren/ vnd auff all e s Gluͤck zeige- ten; es wuͤrde aber etwas langsam zugehen/ vñ gros- ser Muͤhe beduͤrffen. Auff dises machten die Solda- ten mit jhren Waffen allerley Streiche/ schwungen die Spiesse nach Kriegs gebrauch/ schryen als ob der Feind vorhanden were/ machten eine Gestalt als zwey Heer aneinander fielen; vnd giengen nach voll- brachtem vnschaͤdlichen Scharmuͤtzel wider in das Laͤger. Nicopompus Gespraͤche mit einem Ma- thematieus/ da er weitlaͤufftig redet von der Sternseher Kunst die in Vr- theil kuͤnfftiger dinge bestehet/ vnd von Vorhersagung der Nativitet. Das XVII. Capitel. W As vom Tag noch vbrig war/ verbrachte Meleander mit eben solchen Gedancken. Es war ein Frembder/ von Nation auß Assyrien/ der viel Laͤnder durchreisete/ vnter dem scheine andern Leutẽ Weißheit abzulernen/ in War- heit aber seine eigene groß zumachen. Dieser war da- mals in Sicilien/ vnd weil er etwas in der Lehre von den Sternen erfahren hatte/ ließ er sich mit seiner Kunst bey denen sehen/ welche auß den Gestirnen in denen sie geboren woꝛden mit eytelem Aberglaubẽ er- fahren Joh. Barclayens Argenis/ fahren wolten/ was fuͤr Gluͤck jhnen im Leben auff- stossen/ vnd was fuͤr ein Todt sie hinweg nemmen wuͤrde. Es war damals noch nicht halsbruͤchig auß anzeigung solcher Sternen von Fuͤrsten nachzusu- chen. Als er derhalben diese Wissenschafft/ welche den Goͤttern fast gleich gienge/ hoch erhub/ vnd von der Erfahrung viel wußte fuͤrzuschneiden/ wie offt er naͤmlich Gluͤck vnd Vngluͤck hette zuvor ange- saget/ das nachmals auch erfolget were; wie viel Menschen solche Himmlische Anzeigungen nicht vngenossen verschmaͤhet/ vnd nicht vergebens ge- fuͤrchtet hetten; trug es sich zu/ daß beym Archom- brotus seiner erwehnet ward/ welcher jhn derhalben erforderte. Bey diesem als er die Gewalt der Himm- lischen Wirckung weitlaͤufftig wußte herauß zu- streichen/ vberꝛedet er den jungẽ vnd verliebten Men- schen dermassen/ daß er durch diese Kunst zu erfah- ren begehrte/ was es mit seiner heimlichen Liebe fuͤr einen Außgang gewinnen wuͤrde. Der Sternseher sagte zu/ er wolte alles worauff die Gestirne deute- ten fleissig offenbahren. Aber/ fi e ng er an/ warumb haben nur Privatpersonen Lust auß dieser Wissen- schafft zukuͤnfftiger dinge etwas von sich zuhoͤren? Warumb befiehlt nicht auch Meleander/ daß man in Beschaffung deß Himmels nachforsche/ ob der Krieg auff seiner odeꝛ auff der Feinde seiten wol wer- de hinauß schlagen? Solche Rede bewegte den Ar- chombrotus/ daß der Koͤnig auff sein Wort den Mathematicus holen ließ/ vnd vermeinete ein solche gewisse Das Ander Buch. gewisse Antwort von jhm zu hoͤren/ als wann sie ein Orackel sagte. Dieser hofft eine reiche Belohnung/ vnd hatte jhm auß solchem Handel etwas bessers zu- vor gesehen als dem Koͤnige; Kam derowegen nach Hoff/ vnd da er gefragt ward/ durch was fuͤr Kunst oder Goͤttliche Eingebung er das sehen koͤndte was noch solte ergehen/ hub er also an: Herꝛ/ sagte er/ es ist nicht der Geist welchem die Wahrsager auß den Kluͤfften herfuͤr ruffen/ die Gemuͤter mit jhren Zau- bereyen zuverwirꝛen; er ists nicht der vns zu andeu- tung kuͤnfftiger Dinge treibet. So verfuͤhren wir auch nicht die Leute so etwas von vns zuwissen be- gehren mit verwickelter vnd zweiffelhafftiger Ant- wort; wie sie zwar thun. Alles was wir fuͤrgeben bestehet in der Macht deß Himmels/ vnd dem Lauff der Sternen. Wir sind die ersten/ welche der Son- nen Graͤntzen auffgemercket haben; die ersten/ wel- che die Himmlischen Liechter/ vnd jhre vmbschweif- fende Strassen/ die man durch keine Fußstapffen erkennen kan/ mit Nahmen vnd Abmessungen ge- zeichnet haben: mit einer freyen Besichtigung/ in ei- ner schoͤnen Lufft/ die vom Nebel nicht ist vertunck- elt worden. Dann in Assyrien wirdt der Himmel durch Reiff vnd gewoͤlckte Wind selten verdeckt. In dem wir vber solcher Beschawung gewesen sindt/ haben wir auß Erfahrung/ daß diese sterbliche Sachen durch bewegung der Gestirne regieret wer- den: vnd daß keine andere Parcen sindt/ die den Menschen jhr Ziel zu leben vnd zu sterben auß- setzen. Joh. Barclayens Argenis/ setzen. Dann weil nach jhrer Zusammentreffung die gantze Welt jhre Veraͤnderung empfaͤngt/ vnd zur Fruchtbarkeit oder Mißwachs gezwungen wirdt; weil durch solche Macht Jahr vnd Zeiten außgese- tzet werden; was ists Wunder/ daß die Menschen von jhnen jhr Leben/ jhre Begierden/ jhre Frewde vnd Trawrigkeit haben? Ewere Mayestaͤt woͤlle mich allein jhre Geburtsstunde wissen lassen. Ich wil auff einer Tafel das Bildnuͤß deß Himmels/ vnd alle Haͤuser/ welche wir den Sternen zueignen/ entwerffen: darein wil ich dieselbige Gestirne setzen/ welche bey ewerer Geburt darinnen gewesen sindt. Die gluͤckhafftesten Planeten sindt Jupiter/ die Sonne/ vnd Venus; die aͤrgsten Mars vnd Sa- turnus; Mercurius vnd der Mond haben vnter- schiedene Wirckungen/ nach der Art deß Orts in welchem sie erscheinen. Ich wil Achtung drauff ge- ben/ welcher bey ewerer Geburt Oberherꝛ gewesen/ in welchem Grad/ vnd mit was fuͤr Anschawung jhn die andern gemiltert oder schaͤdlicher gemacht habẽ: vnd also vnfehlbar herauß lesen/ zu was jhr bestim- met seydt. Die beharꝛlichen Worte deß Menschens/ vnd die groͤsse deß verheissens bewegten den Meleander. V- ber diß brachte jhm die Mayestaͤt dieser Kunst/ vnd die vngemeine Art zu reden/ gleichsamb als er nichts dann Geheimnuͤsse sagte/ ein Ansehen zuwegen. In dem jhn aber alle hoch erhuben/ sahe Nicopompus/ der mit wenigen andern zur stelle war/ den Stern- beschawer Das Ander Buch. beschawer an/ vnd fieng halb lachende vnd halb zor- nig an: Mein Freundt/ jhr habt euch des Regimen- tes der Goͤtter gebraucht. So schreibet derwegẽ die schaͤdtlichen Gesetze der Hoffnung vnd Furchte/ vnd machet daß sich dieselbigen darnach richten die sich wollen betriegen lassen. Meleander vnd die vbrigen/ welche sich sonst vber jhm verwunderten/ hielten vber diesen Worten an sich/ vnd begehrten hefftig zuwissen/ was deß Nicopompus Meinung hiervon were/ ob er den Caldeer oder seine Kunst ver- nichtete. Fuͤrnehmlich wolte Meleander wissen/ warumb er mit dem Frembden so vbel vmbgienge. Er gab zur Antwort/ Warumb/ Herꝛ/ sagte er/ sol ich dem Betrieger nicht obstat halten/ der jhm mehr Gewaldt vber euch zuschreibet/ als die Ster- nen von welchen er so greifflich liegen darff? Dann alles was er vnwarhafftig auffsetzen wirdt/ das wirdt hernach ewerem Gemuͤte/ welches kein Lauff der Sternen hette bewegen koͤnnen/ die Rhue beneh- men/ weil es stets dessen erwarten wirdt woͤllen/ was euch begegnen sol. So wird dieser Tyrañ vber euch herschen gleichsam mit einem veꝛdacht deß vnschul- digen Him̃els/ vnd/ als ob er Jupiter were/ euch sei- ner Meinung nach jhm sehr verbuͤndtlich machen/ wañ er sich wird vberꝛedẽ lassen/ euch allen ersproͤß- lichen Wolstand anzukuͤndigen. Was vermeint jhr aber wol daß jhr von jhm lernet? Ich wil euch ohne abmahlung deß Himmels sagen was er thun wird. Wañ er viel Pappier (nit ohn sein eigẽ lachen/ wo er klug Joh. Barclayens Argenis/ klug ist) wirdt vollgeschmieret haben/ so wird er euch entlich mit einer ernsten Stimme alles Gluͤck vnd solchen Außgang dessen jhr werth seyd ankuͤndigen: dann er zweiffelt nicht/ daß er durch solches Mittel nicht solle bey euch Gnade vnd etwas von Beloh- nung empfangen. Beynebenst aber/ damit es nicht das anschen habe als es Gewinstes halben geschie- het/ wirdt er die Stirne runtzeln; verworꝛene Auffzuͤ- ge machen; baldt euch/ baldt die Sternen anschaw- en; letzlich auch was schreckliches hinzu setzen/ doch das gleichwol zweiffelhafftig sey/ vnd auff allerley Meinung außgeleget werden koͤnne. In diesem al- len bestehet die sawere Arbeit: das ist die antwort die er verkauͤffen wirdt; welche ich euch aber vmbsonst sa- ge. Aber sol ich nicht mit jhm daran ziehen/ weil ewer Stillschweigen/ Herꝛ/ vnd er selber/ in dem er mich stets anschawet/ weitere vollfuͤhrung meines Wi- derfechtens zu erfodern scheinen? Ihr saget/ Mathematieus/ daß auß abtheilung der Gestirne/ auß jhrer Ordnung/ auß der Gewalt jhrer Wirckung den Kindern wenn sie zur Welt kommen der Zustandt jhres Lebens vnd Todes wer- de abgemessen. Ihr bekennet aber/ daß der Himmel mit einem so geschwinden Lauffe sich herumb wen- de/ daß der Standt des Gestirnes in einem Augen- blicke verendert werde. Wann nun eine solche Be- hendigkeit/ dergleichen man mit Gedancken schwer- lich fassen kan/ die Him̃lische Coͤrper fortreisset; vnd aber jhre Drewung oder Verheissung sich verwan- delt Das Ander Buch. delt nach jhrer Stellung/ welchem Menschen woͤl- let jhr fuͤr gewiß sagen wie es jhm ergehen sol/ weil man nicht wissen kan bey welcher Gelegenheit deß Gestirns er geboren worden? Es sey dann daß jhr vermeinet/ daß die Hebammen stracks nach der Vhr sehen/ den Augenblick deß Tags zu mercken/ vnd de- me der geboren wird seine Sterne so genaw auffzu- heben als sein Vattertheil. Wie vielmal laͤsset der Mutter Gefahr die jenigen welche vmb sie sind an solche Sachen nicht gedencken? wie vielmal ist nie- mand/ der von diesem Aberglauben was halten wil? Aber gesetzt/ daß jhrer stracks seyn moͤchten so hier- auff Achtung hetten. Wann es sich begibt/ daß vber dem Kind lang geboren wird: wann es/ wie offtmals geschicht/ eine Hand/ oder ein theil vom Kopff her- auß gerecket hat/ vnd der ander Leib nicht folgt: wel- che stellung deß Gestirns wirdt dem Kind muͤssen außgerechnet werden? Die/ welche darbey gewesen ist wie es den Kopff herauß gestossen hat? oder die/ welche jhn hat beschienen wie er gar hernach ist kom- men? Vber diß/ weil die Sonnenzeiger offtmals jr- ren/ vnd viel Vhren wegen doͤrꝛe oder feuchtigkeit der Lufft wandelbar werden; wannher woͤllet jhr es wissen/ daß eben dieselbige Zeit/ welche genawe Leute/ oder gute Freunde bey Geburt der Kinder auffge- mercket haben/ der Abmessung deß Himmels zuge- sagt habe? Gesetzt auch dieses/ es werde darinnen nicht gejr- ret; vnd daß jhr vnfehlbar findet/ an welchem Ort/ X vnd Joh. Barclayens Argenis/ vnd von was fuͤr Kraͤfften die Sterne damals ge- wesen seyn/ wie der/ von dem jhr nachsucht zur Welt ist kommen. Wannher haben die Sterne ein solches Gebiete vber vnsere Leiber/ ja vber vnsere Gemuͤter? Sol ich von jhnen meine Gluͤckseligkeit/ meiner Art zu leben/ vnd Weise zu sterben erwarten? Wie ist es mit denen die dem Kriege nachziehen/ vnd in einer Schlacht zugleich bleiben/ sind sie alle vnter einem Zustande deß Himmels geboren worden? Wann ein Schiff sol vntergehen/ soll es nur die auffsitzen lassen/ welche die Gestirne bey jhrer Geburt zum Schiffbrechen vnd ersauffen bestimmet haben? Es ziehen ja zu Felde/ vnd machen sich auff die See mancherley Menschen/ die vnter aller Art deß Ge- stirnes geboren sind; vnd vngleiche Geburten wer- den mit gleichen Tode zusammen gebracht. Herge- gen leben vnd sterben die jenigen nicht mit einerley Gluͤck vnd Verlauff/ welche gleich vnter eben ei- nem Verbuͤndnuͤsse deß G e stirnes hieher kommen. Ihr sehet hie den Koͤnig: Meinet jhr daß alle die so in eben dieser befindung der Sternen wie er gebohren sindt worden/ Koͤnigreiche bekommen haben? oder zum wenigsten so viel Reichthumb/ welches die gluͤckhaff t e vnd guͤnstige Anschawung der Sternen bezeugen koͤndte? oder daß sie noch auff diesen Tag alle leben? Sehet den Cleobulus an; sehet euch an. Die mit jhm zugleich geboren sindt/ sind sie auch al- le verstaͤndig/ vnd bey den Koͤnigen in Gnaden; oder die Das Ander Buch. die mit euch/ sind sie alle (damit ich nit was aͤrgers sag) Sternseher? Wie wann einer von einem Rau- ber vberfallen wirdt? es muste so seyn/ saget jhr/ daß jhn der Raͤuber vmbbraͤchte. So haben also eben die Sternen/ welche diesem Menschen bey seiner Geburt zuerkant haben daß er vom Moͤrder hin- gerichtet wuͤrde/ dem Moͤrder/ so vielleicht lange zu- vor geboren worden/ das Gemuͤte vnd die Gewalt verliehen/ daß er diesen dermal eines wolte vnd koͤndte auffreiben? Dann jhr gebet ja fuͤr/ es kom- me nicht weniger von dem Gestirne her daß die- ser morde/ als daß jener ermordet werde. Wann einen aber sein Hauß erschlaͤget/ hatt darumb die Mawer einfallen muͤssen/ weil es die Gestirne so mit sich gebracht haben/ daß diesen sein Hauß be- graben solte? Vielmehr hat jhn die Last erdruckt/ weil die Mawer eingefallen ist. So ist es auch mit den Ehren vnd Wuͤrden/ zu welchen man durch ge- wisse Staffeln hienauff steiget. Dann koͤnnen die Sternen/ welche bey eines Menschen Geburt ge- wesen seyn/ vnd jhm (wie jhr wollet) hohe Wuͤrden versprochen haben denen/ die vnter jhnen nicht ge- bohren sindt/ gebieten/ durch welcher Erwehlung jener zu seinen versehenen Wuͤrden gelanget ist? Ich wolte derhalben sagen/ daß diese Eitelkeit die groͤsseste Narꝛheit auff der Welt sey/ wann die- ser Nahme Narꝛheit hierzu nicht viel zu wenig we- re. Es ist gewiß der aͤrgste Aberglauben den man finden kan. Dann worzu dienete die Freyheit der X ij Men- Joh. Barclayens Argenis/ Menschen/ wann sie von dem nicht weichen koͤnnẽ/ was jhnen die Gestirne fuͤrschreiben? Was darff ich fuͤr meine Gesundheit sorgen/ nach Ehren streben/ den Lastern absagen/ mein Gemuͤth zur Tugendt lencken/ weil mir schon bey meiner Geburt angezeigt ist/ was ich sol vnd muß seyn? Beklag ich mich vber den verlust der Menschlichen Freyheit? Die Macht der Goͤtter wird selbst ohnmaͤchtig. Ich mag kein Rauchwerck mehr verlieren: ich foͤrchte die Goͤtter nicht/ vnd bitte sie auch nicht/ weil sie das jenige nicht koͤnnen oder nicht woͤllen abwenden/ was ein mal vber mich beschlossen ist. So woͤllen wir gleich- wol fuͤr die Kinder bitten/ welche noch geboren sollen werden/ daß sie moͤgen ein gnaͤdiges Gestirn bekom- men. Ich wil euch sagen was ich in Merganien gesehen habe. Es war einer von diesem Aberglau- ben dermassen eingenommen/ daß er auch nicht in seines Weibs Schlaffkam̃er gieng ehe er die Ster- nen zu Raht genommen hatte. Wann entweder der Schwantz deß Drachens die Sternen vmbschlin- gete/ oder sie der Scorpion mit seinen Scheeren an- steckete/ oder etwan sonsten was vngehewers an dem Himmel stundt/ so schlieff er durchauß alleine. Fra- get jhr wie es hinauß ist gelauffen? er hatte etliche Kinder bekommen/ vnd seynd alles Narꝛen wor- den. In dem Meleander vnd die vbrigen der vngluͤck- seligen Fuͤrsichtigkeit deß Merganus lachen/ so er- holete sich der Sternseher/ wiewol er durch die vn- verhoff- Das Ander Buch. verhoffte Anklagũg jrꝛ gemacht wordẽ/ vnd gleich- sam als er nach solcher Rede nicht fragte/ sieng er an; Daß den Goͤttern hierdurch nichts entzogen wuͤrde/ weil auff jhren Befehl eben diese Gewalt von welcher er redete in dem Gestirne were; vnd daß sie sich jhrer Macht so gar nicht begeben hetten/ daß mann noch vnzehlich viel Sachen wißte/ durch welche sie sich gnaͤdig oder vnguͤtig erzeigeten. So weren die Liebhaber der Mathematic keine solche Leute/ daß sie dafuͤr hielten/ als ob alle die mit ei- nem Koͤnige geboren wuͤrden auch musten zu einem Koͤnigreiche gelangẽ. Wann man kuͤnfftige Din- ge wissen wolte/ so muste man noch in vielen Sa- chen ohne die Sternkunst erfahren seyn; darunter vornemlich weren die Gelegenheit vnd Art der zeit in welcher man lebet/ vnd die Wuͤrde eines jeglichẽ seines Standes. Im vbrigen wann jemandt ver- leugnete daß der Himmel keine Gewalt vber die Menschen hette/ der were werth daß man jhn fuͤr Vnsinnig hielte. Weil ja ein jederer verstuͤnde/ daß die Lufft/ welche nach Gelegenheit deß Him- mels entweder truͤbe oder lauter sey/ von sich selbst in der Menschen Coͤrper dringe/ von welcher die Gemuͤter so darinnen beschlossen sindt solche Zu- neigungen bekaͤmen/ wie sie jhnen einbliese. Weil er also glimpfflich redete/ sagte Nicopompus dar- zwischen: Mein Mathematicus/ ich leugue den Gestirnen nicht alle Gewalt. Daß ein Mensch zu der Faulheit oder Arbeit angeregt werde; daß er einẽ X iij verschla- Joh. Barclayens Argenis/ verschlagenen Kopff odeꝛ einfaltiges gemuͤte bekom- me daß er sich zur Lust/ oder boßhafftigen Einsam- keit neige; letzlich mit einer reitzung vnd nachdruck Lastern oder Tugenden nachhaͤnge; dieses sage ich freylich wol/ daß es von der Regierung herkomme/ welche der Himmel vber die jrꝛdischen Dinge hat. So wil ich auch nicht darwider streitten/ wann jhr muthmasset daß die/ so vnter einem guͤtigen Gestir- ne eine Sanfftmuth geschoͤpffet haben/ in anderen Zustandt vnd Gluͤck gerathen moͤgen/ als die jeni- gen/ welche von jhren ernsten vnd vnruhigen Gestir- nen auff hitzigere Anschlaͤge geleitet werden: oder daß die welchen von dem guten Gewitter deß Himmels Muth vnd Froͤligkeit eingepflantzet ist worden/ an- genemer von Sitten seyn werden/ als diese Leute/ welche Saturnus durch eine widerwertige vnd ver- drießliche Einsamkeit voll von Gedancken vnd Nachsinnen gemacht hat. Solche Lehren/ die nicht von einer gewissen Kunst/ sondern von einer sonder- derlichen Weißheit vnd Vernunfft herꝛuͤhren/ ver- achte ich zum wenigsten nicht. Es sindt andere Sachen/ warumb ich wider euch steitte; sonderlich aber diese viere: Erstlich darumb/ daß ich glaube/ daß vns die Gestirne zur rechten oder boͤsen Begier- den reitzen/ aber nicht zwingen; welches wieder euch ist. Hernach/ daß man auß betrachtung der Gestir- ne oder Begiehrden nicht koͤnne gewiß zu vorher sagen/ was einem Menschen in seinem Leben be- gegnen/ Das Ander Buch. gegnen/ oder was jhm die Goͤtter fuͤr ein Ende zu- geordnet haben. Zum dritten/ daß man nicht woler- kennen koͤnne/ von welchen Sternen die Kinder jhre Zuneigungen vberkommen. Letzlich/ daß es entwe- der eine Thorheit oder eine Gottlosigkeit sey/ solche Notwendigkeit der Sternen den freyen Sachen o- der die sich ohngefehr zutragen/ zuschreiben woͤl- len. Ich wolte weitleufftiger von diesen Sachen reden: aber/ Allergnaͤdigster Koͤnig/ ich sehe daß jhr mich zu hoͤren muͤde seyd/ vnd den Cleobulus an- schawet/ welcher euch besser Erklerung deß Krieges halben/ als ich vnd dieser Mathematicus/ sagen wird. Nein/ sagte der Koͤnig/ fahret fort diese Sachẽ kuͤrtzlich zu erzehlen. Darauff hub dieser an: Es er- scheinet darauß/ daß vns die Gestirn nicht zwingen/ daß viel von vns die Reitzung welche sie bey vns er- wecken/ mit der Vernunfft baͤndigen; vnd vnser Ge- schlecht in keinem Dinge von den Bestien so sehr vnterschieden ist/ als in dieser eigenthuͤmblichen Freyheit; welche zwar von starcken vnd brennen- den Bewegungen kan gereitzet/ aber zu Lastern o- der Tugenden wieder jhren willen nicht gezwun- gen werden. Dannenher hoͤret man in der Phi- losophen Schulen nichts gemeines/ als daß sie sa- gen/ eines weisen Mannes Gemuͤte/ welches von kei- ner Dienstbarkeit weiß/ befehle auch den Gestirnen selbst. Dannenher werdẽ die jenige taͤglich gelobt/ die den Zorn/ die Liebe vnd andere Stroͤme/ mit welchen X iiij die Joh. Barclayens Argenis/ die Gestirne vnsere Hertzen vberschwemmen/ zu- ruͤck halten; welches sich dann also nicht verhalten wuͤrde/ wann nicht vnser Gemuͤte den gegebenen Befehl der Sternen verwerffen oder außschlagen koͤndte. Vber diß/ wie die Sonne durch einerley Wirckung nicht allen Dingen schaͤdlich ist/ die sie mit gleichem Glantze vnd Stralen bescheinet: dann etliche gesaͤme waͤrmet/ etliche verderbet sie: die schwachen Kraͤuter muͤssen verdorren/ vnd die an- dern werden durch jhre groͤssere Feuchtigkeit erhal- ten: so auch alle Kinder die geboren werden/ welche wie ein Acker auff vnterschiedene Art/ nach der El- tern Natur/ Gesundheit vnd Gestalt zugerichtet sind; dieselben Kinder/ sage ich/ muͤssen von der Ge- walt welche sich von dem Himmel zugleich vber jh- rer viel erstrecket/ nicht eben einerley Wirckung ge- waͤrtig seyn. Wird sich die Natur deß Kindes jh- rer Eigenschafft gleichen/ so wirdt sie darinnen her- schen; wirdt sie aber anders beschaffen seyn/ so wirdt sie dieselbige kaum ein wenig maͤssigen So daß jhr/ im fall jhr von Sitten vnd Leben eines Kindes re- den wollet/ nicht allein den Himmel/ sondern auch seine Eltern/ vnd den Zustandt oder Gluͤck in wel- chem sich die Mutter die Zeit vber als sie schwan- ger gewesen ist/ befunden hat/ nebenst vielen anderen Sachen/ die euch mehrentheil vnbekandt sindt/ in Augenschein nehmen. Hierauß erscheinet der be- weiß der andern frage welche wir fuͤrgenommen ha- ben; daß man nemlich auß den Sternen fuͤr gewiß nicht Das Ander Buch. nicht abnemmen koͤnne/ was die Menschen thun o- der leyben wuͤrden. Dann weil wir die angeborenen Zuneigungen zu hindeꝛhalten das Vermoͤgen habẽ; Warumb solte vns nicht ingleichem dasselbe zu ver- meiden moͤglich seyn/ welches auß jenen Zuneigun- gen entstanden were/ wann wir jhnen gefolgt hetten? Weil auch diese zwingende Beschaffenheit deß Himmels auß vielen Vrsachen baldt leichter baldt schwerer in das Gemuͤte eines Menschen dringet/ warumb seidt jhr derer Meinung/ daß sie bey allen einerley Wirckung verursachen werde/ weil sie nicht mit einerley Krafft in alle gedrungen ist? Ich satzte dieses hinzu/ man koͤnne auch nicht recht gewar werden/ welche zusammenkunfft oder Scheidung der Sternen es sey/ welche den Kindern den Samen der kuͤnfftigen Begierden einpflantze. Ihr sehet dieselben an/ welche vber dem Kinde stehet/ wann es zur Welt koͤmpt. Warumb nicht auch die selbe/ welche gewesen ist/ wie die Geburt in Mutter- leibe Athem zubekommen angefangen hatt? Wa- rumb nicht die andern/ vnter welchen der zarte Leib/ vnd die Seele so von sich selbst nicht gewust hatt/ in dem Muͤtterlichen Coͤrper hatt leben lernen? Gewiß ich bin der Meinung/ daß an beschaffenheit derselbi- gen Gestirne einem Kinde nicht weniger/ als an sei- ner Geburtstunde liege. Den letzten Punet belangend/ daß die freyen Din- ge oder die sich ohngefehr begeben/ ohn Lesterung X v der Joh. Barclayens Argenis/ der Goͤtter/ der Gewalt deß Gestirnes nicht koͤnnen zugemessen werden/ wolte ich mit groͤsserm Eyfer verfechten; wann ich nicht foͤrchten muͤßte/ daß ich mit Verdruͤßligkeit meiner weitlaͤufftigkeit den Koͤ- nig euch gnaͤdiger machen moͤchte. Doch wil ich es noch einmal sagen/ daß jhr diesem also zu seyn woͤl- let/ vnd daß jhr es nit woͤllet ohne Suͤnde vnd Thor- heit. Ist auch etwas freyer als ein Weib nemmen? sieh in diesen oder jenen Standt zubegeben? Oder ist etwas das sich mehr ohngefehr zutraͤgt/ als daß ein Mensch durchs Schwert vmbkomme/ im Wasser vntergehe/ Feindschafft habe/ in einem gewissen Jar eins kranck werde/ bey Fuͤrsten in Gnaden/ an Wuͤr- de oder schande beruffen sey? Doch habt jhr Stern- seher im gebrauch/ von solchen Sachen zu antwor- ten. Hierinnen bestehet ewere Verwegenheit; allhie nemmet jhr euch frembder Sachen an. Es ist nicht laͤngst/ daß ein Diener seinen Herꝛn bestolen hatte: Er war dar von gelauffen; der Herꝛ aber suchte jhn. Es kundte nichts mehr vngefehr geschehen/ als daß er entweder ergriffen wuͤrde/ odeꝛ darvon kaͤme. Der- halben trug es sich zu/ daß er entwuͤsehte. Bald sagte mir einer von ewerem Lehrmeister/ der von vergan- genen Dingen sehr wol weissagen kundte/ daß der Dieb darumb vngenossen entrissen were/ weil Luna dem Mercurius/ dem Patron der Diebe/ were ent- gegen kom̃en/ vnd jhn bedecket hette. Er kundte mich kaum vberꝛeden/ daß er diese Fabel ausser allem Schertz erzehlete. Es war derwegen weder an der Fuͤrsorge Das Ander Buch. Fuͤrsorge der Goͤtter/ noch an deß Herꝛn Fleiß/ noch auch an deß Diebes List gelegen/ daß er entweder ge- fangen wuͤrde/ oder sicher verborgen bliebe: sondern es mußte auff geheiß der Sternen also ergehen; von welchen wann die Mensehlichen Sachen also ge- trieben werden/ so legt ein jeglicher vergebene Muͤh vnd Arbeit auff seine Geschaͤffte. Dañ ob wir gleich nichts darbey thun/ so wirdt es doch ohn diß gesche- hen/ was sie fuͤrgeschrieben; was sie aber verbotten haben/ das wirdt vnser Fleiß keines wegs verꝛich- ten. Aber damit ich nichts erwehne von den andern Sachen/ mit denen ich dieses Vnrecht/ welches jhr den Goͤttern vnd der Natur anthut/ widerlegen wol- te; So frage ich euch Caldeer/ ob dieselbige Gewalt/ welche einem Kind das geboren wird ein gluͤckseliges Leben/ oder auff das dreyssigste Jahr ohngefehr sei- nes Alters/ oder laͤnger/ einen ploͤtzlichen Todesfall verursachet; ob/ sage ich/ dieselbige Gewalt/ welche diese Faͤlle oder solches Gluͤck erꝛegen wird/ im Him- mel stehen bleibe/ vnd so lang auffwarte/ biß es zu be- stimmeter Zeit auff die Erde dringe/ vnd die noth- wendigen Werckzeuge zu nothwendiger Vollbrin- gung treibe: Oder ob sie dem Kind selber eingepflan- tzet werde; daß sie/ wann sie jhn jhm gleichsamb erzo- gen vnd allgemach zu etwas worden ist/ hernach- mals zu bestimmeter Zeit außbreche/ vnd das erfuͤlle/ was jhm die Gestirn, haben anbefohlen. Wann jhr saget/ sie bleibe im Himmel/ so seyd jhr außdruͤcklich vnverschaͤmbt. Dann weil das Gluͤck deß Kindes/ wie Joh. Barclayens Argenis/ wie jhr woͤllet/ auß der Beschaffung in welcher die Sternen bey jhrer Versamblung/ weil es geboren ist worden/ gewesen seyn/ herꝛuͤhret; hernach aber eben dieser Gestirne Lauff dieselbige Gestalt im Himmel verlohren hat; in welchen Kasten oder Vorꝛahtkam- mer wird diese vorige Gewalt in dessen eingelegt/ biß sie nach vielen Jahren jhre Wirckung erst sehen las- se/ vnd jhre Person spielet? Stehet jhr aber in Ge- dancken/ daß solche vnverwindliche Notwendigkeit in dem Kinde/ welches hernach zum Manne werden sol/ stecke/ so seyd jhr Naͤrꝛischer als zuvor. Also wird die Vrsach in dem Schiffbruͤchigen wohnen/ daß sich die Winde erheben/ vnd daß der Stewermann in den Gedancken das Schiff in eine Sandbanck lauffen laͤßt: Oder also ist der Bawer Vrsach am Kriege der jhn Arm macht; oder an dem schoͤnen Wetter/ das jhm viel Fruͤchte gibt? Vnd die welche von der abbrechenden Erden vberschuͤttet werden/ reissen mit der vnendlichen Bevorstehung die in jh- nen verborgen ist/ gantze klumpen der Natur herun- ter/ damit sie nur also sterben/ wie das Gestirn es jh- nen hat zuerkand. Mehr mag ich wider diese schaͤnd- liche Thorheit nicht erwehnen/ welche die Goͤtter vnd Menschen in ein Gefaͤngnuͤß legt; welche ohn alle Vernunfft sich zuweilen einen Fortgang der keine Vrsach hat betriegen laͤßt/ vnd denen die sich bey jhr befragen in jhren Gemuͤtern ein vergebne vnd offtmals Gottlose Hoffnung/ oder vnnuͤtze Forcht erwecket. Doch Das Ander Buch. Doch sagen sie von etlichen Orackeln/ daß der Außgang dar auff erfolget sey. Hierdurch woͤllen sie jhnen einen Glauben zu wegen bringen/ als ob diese Kunst nicht solle verachtet werden. Ich laͤugne zum ersten bald/ wann sich schon etwas dergleichen bege- ben hat/ daß es auß notwendigkeit der vnwandelba- ren bevorstehung oder zwang der Gestirne hab erfol- gen muͤssen. Viel ehe wolte ich glauben/ daß ein son- derliche Goͤttliche Krafft sey/ welche zur Rache sol- chen schaͤndlichen Aberglaubens/ den Menschen zu weilen eben diß fuͤrstellet/ wessen sie sich nicht von den Goͤttern/ sondern von dem Gestirne befoͤrchtet ha- ben. Hernach wie die Traͤume/ wiewol sie ohn Kunst vnd Leitung herumb jrꝛen/ dannoch bißweilen die Gestalten kuͤnfftiger Dinge fuͤrbilden: vnd wie ein Blinder/ wann er mit einer menge Steine vmb sich wirfft/ zu zeiten gleichwol ohn seine Gedancken das Ziel trifft. So ist es auch kein Wunder/ weil jhr offt vnd allenthalben lieget/ wann das Gluͤck ewerer ver- wegenheit bißweilen fort hilfft. Was verwundert jhr euch dann/ daß jhr ein mal wahr geredt habt? Es bezeugen auch diese wenige Warheiten/ welche an euch ins gemein gelobet werden/ daß hinder ewerer Kunst nicht viel stecke. Dann was kan fuͤr ein klaͤre- re Anzeigung seyn/ daß jhr mit der Warheit wenig Gemeinschafft habt/ als diese/ daß man es gleich als fuͤr ein Wunderzeichen rechnet/ wann ewere Gau- ckeley ohngefehr mit jhr vberein trifft? Ich trawe a- ber dem gemeinen Geschrey auch nicht so viel/ daß ich Joh. Barclayens Argenis/ ich allzeit gleubete/ was es von ewerer Weissagung außgiebet. Wann man Wunderzeichen erzehlet/ so werden sie von etlichen mit entsetzung vnd Lust an- gehoͤret; vnd nach dem sie nur einen finden der von jhnen zuschreiben weiß/ ob sie gleich nie geschehen sindt/ so gefallen sie doch vielen/ wachsen durch die Schew welche man fuͤr jhnen hat/ vnd werden durch jhr Alter hernach groß geachtet. Eben durch solche Beschaffenheit sindt ewre Fabeln auch ge- stiegẽ: es sey dann daß diese gottlose Kunst ein heim- liches vernehmen mit den boͤsen Geistern getroffen habe: dann dieselben vntersuchen genaw vnter den Menschen vnd Geheimmissen/ vnd koͤnnen von zukuͤnfftigem Wesen scharffsinnigen Argwohn schoͤpffen. Darumb darff man sich nicht wundern/ weil ewere Caldeer in jhre schendtliche Geselschafft gerhaten sindt/ daß sie durch jhr Eingeben vnd An- weisung von denen Sachen bißweilen einen Nah- mẽ erlangethaben/ welche sonst Menschlicher Ver- nunfft nicht gemesse sindt. Aber genug. Wann jhr wisset/ Mathematicus/ was sich mit Sicilien be- geben sol; warumb sollet jhr auch nicht wissen/ was euch werde auffstossen? Warumb habt jhr nicht gewust/ daß ich euch heute wuͤrde verdruͤßlich seyn? Warumb habt jhr nicht zu erfahrũg ewerer Kunst/ angezeiget/ daß einer verhanden were/ der euch jrꝛ wuͤrde machen? Letztlich wann jhr erforschen koͤnnet/ ob der Koͤnig seinen Feinden werde ansie- gen/ so suchet zuvor nach/ ob er euch auch glaͤuben werde? Das Ander Buch. werde? Ein so weiser Koͤnig/ solte er euch gleuben in so wichtigen Geschaͤfften/ vnd auß einer Kunst die sich durch Befindung deß Gegenspiels allen Leuten außzulachen giebt/ wañ sie nur von leichten vnd geringen Sachen sagen wil? Dann jhr gebet fuͤr/ vnd wir bekennen es auch/ daß die hellen oder gewoͤlcketẽ Tage die Macht deß Regẽs/ die Stuͤr- me vnd Winde/ dem Menschlichen Geschlechte võ der Gemeinschafft deß Gestunes herruͤhren. Ihr jrꝛet aber dennoch so offt/ wann jhr auß Beschaw- ung der Sternen entweder Sõnenschein oder feu- chtes Gewitter ankuͤndiget/ daß man auch auß die- ser ewrer Frey heit zu liegẽ ein Sprichwort gemacht hat. Sehet selber den Himmel an/ betrachtet den Lauff deß Mondes/ setzet die boͤsen oder guten Aspe- cten der Himlischen Liechter auff; vñ auß diesem er- kleret mir/ wãn jhr koͤnnet/ welche Tage heimliches oder vnsitsames Wetter seyn wirdt. Wo jhr nicht jrꝛen werdet/ wo euch der Außgang nicht eines an- dern vberzeuget/ so wil ich mich solcher Straffe vn- terwerffen/ wie mir ewere Kunst/ wieder die ich bin/ wirdt zuerkennen. Vnd gleichwol werdet jhr nicht sagen/ daß die Gestirne weniger Gewalt vber die Lufft/ vber die Wolckẽ/ vñ lauteres Gewitter habẽ/ als vber die Coͤrper vnd zustãdt d’ Menschen. Weil jhr derwegen jenes nit wisset/ wie woͤllt jhr dann die- ses zuvor sehen? jhr werdet naͤmlich auß den Sternẽ erkennẽ/ wie der Krieg wird hinauß lauffen/ vñ was fuͤr ein Geist die Sicilier regieren wird; vnd werdet nicht Joh. Barclayens Argenis/ nicht mercken koͤnnen/ wann eben dieselbigen Ster- ne ewerem Garten einen Regen/ oder ewerem Vich Sonnenschein bescheren werden? Man muß viel- mehr bekennen/ daß jhr entweder auß dieser Vnwis- senheit deß Wetters nicht wisset/ was die Sterne woͤllen vnd befehlen; oder daß ein andere Gewalt seyn muß/ von welcher jhꝛ keine Nachrichtung habt/ welche jhrem Gefallen nach solchen Beschluß vnd Gebottder Sternen abschaffen kan. Wann jhr von den allgemeinen vnd koͤniglichen Geschaͤfften so viel Wissenschafft habt/ warumb helfft jhr euch nicht durch eben dieses Mittel in ewe- ren eigenen Angelegenheiten vnd Nahrung? Als ich mich in Phrygien auffhielt/ war ein Alte die mit jh- rem Wahrsagen viel Geldt erwarb. Es trug sich zu/ daß in eines vermoͤgenden Buͤrgers Hauß eine Schuͤssel hohen werths durch Diebstal wegk kam: Der/ dem solcher Vorꝛaht vnd Geschirꝛ vertrawet war/ gieng mit etwas von Gelt neben seinem Freun- de einem/ zu der Alten/ in falscher Meinung/ er hette den Dieb schon/ vnd also auch seine Schuͤssel. Es war fruͤh morgends/ vnd als diese kamen/ machte die alte Mutter erst die Thuͤr auff/ welche mit Koth be- worffen war. Ich weiß nicht welcher Nachbar jhr heimlich den Bossen gerissen hatte. Derhalben stund sie gantz zornig/ vnd/ wann ich wuͤßte/ sagte sie/ wer der Schelm were/ der mir bey Nacht dieses Stuͤck mitgespiclet hett/ bey dem Apollo/ ich wolte jhm den Koth/ den er mir an meine Thuͤr geschmissen hat/ in das Das Ander Buch. das Gesicht werffen. Vber diesen Worten sahe der/ welche sie vmb raht fragen wolte/ seinen Gefaͤhrten an/ vnd/ warumb sagte er/ woͤllen wir das Geldt vn- nuͤtzlich dahin geben? Solte vns das Weib berich- ten koͤnnen/ wer vns beraubet hette/ die in jhren eige- nen Sachen zweifelt/ vnd/ da man jhr den Gestanck fast in das Maul gerieben hat/ noch nicht weiß vber wen sie sich erzoͤrnen sol? Vnd gieng so geschwinde von der Sybillen weg/ als er war zu jhr kommen. Cleobulus gibt dem Koͤnige raht/ den Sternseher zubefriedigen: Deß Lyco- genes Macht: Die Belaͤgerung Enne vnd Catane: Vnruh der Argenis/ vnd deß Archombrotus. Gelanor wirdt mit Widerwillen abgefertiget. Das XVIII. Capitel. A Ls Nicopompus weiter reden wolte/ stewerte sich der Koͤnig auff den Cleobulus/ vnd gieng fort. Die andern giengen mit Lachen hernach. Cleobulus aber erinnerte den Koͤnig/ daß ob gleich hinder diesem Frembden nichts steckte/ so koͤndte er dannoch schaden/ vnd muͤßte man jhn mit Spott nicht fortlassen. Dann weil man jhn gereitzt hette/ so koͤndte er leichtlich außgeben/ daß die Gestirne auff nichts gutes zeigeten/ vnd die Soldaten zu allerley Y Forcht Joh. Barclayens Argenis/ Forcht vnd Aberglauben bewegen. Derhalben be- ruffen sie jhn/ der schon etwas trawrig war/ vnd sa- gten jhm Danck fuͤr seinen guten Willen. Daß mã aber seiner nicht gebrauchte/ stunden die Zeiten am Wege; in Ansehung/ daß es koͤniglicher Majestet nicht zum Ansehen gelangete/ wann er/ als ob er am Siege zweifelte/ nach der Bestimmung seines Ge- burtstages so hoch fragen wolte: Doch solte er fuͤr solche seine geneigete Meinung vnbelohnet nicht bleiben. Derhalben schickten sie dem Warsager ein halb Talent/ zur Vermeidung deß vbel nachre- dens/ dessen sie sich besorgeten. Nach diesem fien- gen sie an wichtigern Geschaͤfften obzuliegen; dann es kam ein Bott nach dem andern/ die vom Anzuge deß Lycogenes Zeitung brachten/ welche nicht sehr angenehm war. Dann in deß Koͤniges Heer nicht mehr als zehen Tausendt wol außgeruͤsteter Sol- daten zu Fuß waren: Zwey tausendt zu Roß; Drey tausẽdt Fuͤnffhundert Schuͤtzen vñ Schleuderer: Dreyssig Sichelwaͤgen: zehen Schirmschiffe/ vnd Zwantzig andere/ so zum Kriege kondten gebraucht werden. Die Hyperephanier rebellirten nicht alle: sondern ein jeder folgete seiner Zuneigung; etliche hielten es mit dem Koͤnige/ etliche mit dẽ Lycogenes. Aber bey diesem Auffstande war mehr Volck vnd Staͤrcke auff deß Lycogenes seiten. Nach der Mu- sterung nicht weit von Syracuse hatt er sie in Re- giementer außgetheilet. Es haben sich dreyssig Tausend Fußknechte/ vnd Sechstausendt Reu- ter bey Das Ander Buch. ter bey jhm vnterhalten lassen. Damit es auch an einem guten Zeichen nicht mangelte/ so hieß der erste auff der Rolle Nicon/ welches deß gemeinẽ Poͤ- fels Aberglauben/ als ob es ohngefehr sich so zuge- tragen hette/ fuͤr einegute Anzeigung aufnahm. Ly- cogenes war wol versichert/ daß er nicht lenger her- schen/ als sie toben wuͤrden. Derentwegen zohe er stracks mit gantzer Heereskrafft auff den Koͤnig/ weil sie noch hitzig waren. Der Koͤnig hergegen ruͤ- ckte zu einem kleinen Wasser/ welches mit seinem Strome das Erdtreich durchschwemmet hatte/ daß es sehr tieff floß Weil die Feuchtigkeit/ vnd das Wasser so nicht vnlengst groß gewesen vnd außge- rissen war/ die Erde durchweichet hatte/ als wardẽ Bodẽ nicht zutrawen. Durch vermittelũg solcher Vorwehr hette wenig Volck dem Lycogenes die Spitze bieten koͤnnen/ der sich doch sehr starck sehen ließ: Als er aber durch den gefehrlichen Ortvberzu- setzen sich bemuͤhete/ wardt er võ deß Koͤniges Vol- cke/ wo er auch gleich durch begerte/ zu ruͤck getrie- ben. Damit er aber vnter dessen die Zeit gleichwol nicht verliere/ schickte er seiner Schwester Sohn A- naximandern vñ den Menocritus deß Oloodemus Brudern mit etlichen Fahnen/ daß sie Enna vnd Catana belaͤgern solten. Auß seinem vnd deß Koͤni- ges Laͤger geschahen sehr viel Scharmuͤtzel/ so daß sie beyderseits mit vnterschiedenem Gluͤck taͤglich von einander kamen. Doch war dem gantzen Heer durch solche leichte treffen auff beyden Theilen nichts sonderlich benom̃en. Y ij Wer Joh. Barclayens Argenis/ Wer solle vermeinen/ daß in so schrecklichen Zer- ruͤttungen/ vnd bey augenblicklich bevorstehender Gefahr ein Mensch sich mit anderen Affccten vnd Begierden vberwerffeu koͤnne. Nichts destoweni- ger wurden Archombrotus vnd Argenis von jhren geheimen Sorgen mehr geplaget/ als von denen die man offentlich sahe. Jene hatte allezeit deß Poliar- chus Tugend fuͤr augen/ wardt haͤger/ verzehrte mit einsamen klagen alle Kraͤfften jhres Gemuͤtes/ vnd sagte außdruͤcklich/ man muͤste deß Lycogenes alten Feindt/ welcher jhm obzusiegen gewohnet we- re/ wieder fodern. Archombrotus aber hatte anderen Kummer. Es machte jhn die muͤhselige Suͤssigkeit der vngewissen Hoffnung so vnruhig/ daß er baldt den Krieg verfluchte/ weil er in wehrendem Vnwe- sen den Rahtschlag seine Liebe zuoffenbaren nicht koͤndte fortstellen/ baldt sich frewete/ daß er anlaß bekommen hette/ seine Mannheit vnd Staͤrcke zu- offenbahren: so daß jhn alle beyde diese Vrsachen wieder den Feindt reitzeten. Doch klagte er sich offt- mals selber an/ daß er in solcher Gefahr Melean- ders vnd der Argenis allein zugegen were. Er hette vielmehr ein Heer auff die Fuͤsse bringẽ/ vnd durch die groͤsse solcher Wolthat zugleich seine Liebe/ vnd hohen Standt zuerkennen geben sollen. Gewiß er wuͤrde dieses auch nicht vnterlassen haben. Aber es wolte viel Zeit darzu gehoͤren/ diesen Zustandt Si- eiliens in sein Vatterlandt zuwissen machen/ das Volck hernach werben/ vnd die gantze Macht vber- fuͤhren: Das Ander Buch. fuͤhren: weil sonderlich Lycogenes geschwinde were/ vnd solcher langsamen Huͤlffe schwerlich erwarten wuͤrde. So stundt er auch nicht in geringeren Sor- gen deß Poliarchus wegen/ welchen der wuͤtende Eyfer seinem krancken Gemuͤte allzeit zeigete: da- rumb lobete er jhn mit verdrucktem Hasse bey dem Koͤnige auff solche weise/ daß er sich beduͤncken ließ als ob er seinenthalben gar nichts thete. Er zohe es fuͤr einen Vngehorsam an/ daß Poliarchus/ wie er deß Lycogenes Brieff geschickt/ dẽ Koͤnige schrifft- lich nichts zuentbotten hette. Er hette bey solcher seiner Nachlaͤssigkeit oder Hoffart/ seiner vnd deß Koͤniges vergessen. Es wuͤrde auch dem Koͤni- ge zum Ansehen nicht dienen/ wann er jhne zum ersten durch Schreiben begruͤssen wolte: also daß deß Koͤniges Ohren sich diese boßhafftige vnd taͤg- liche Schmeheworte zuhoͤren angewehneten; son- derlich weil er vermeinete/ daß zwischen dem Ar- chombrotus vnd Poliarchus nichts wiederwerti- ges fuͤrgelauffen were. So merckte auch Gelanor/ daß Archombrotus nicht mehr das Gemuͤte gegen dem Poliarchus hette/ wie damals als sie von ein- ander abschiedt genommen. Weil er aber sahe/ daß er bey Hofe in grossen Gnaden war/ als schrieb er diesen Hochmuth leichtlich seinem Gluͤcke zu/ wel- ches hernach die alten Freunde/ gleichsam als sie der gegenwertigen Wuͤrden nicht werth/ oder beschwer- lich were/ zukennen bedencken traͤget. Vnterdessen hatte er gleichwol seines Herꝛen Haus (weil er Y iij es auff Joh. Barclayens Argenis/ es auff Befehl deß Koͤnigs von den Fuͤrstehern wi- der einbekommen) auff gutbeduͤncken der Argenis also bestellet/ daß ein jeder meinete/ man were seiner stuͤndlich gewaͤrtig. Im vbrigen/ wiewol er eylete in Africa wider vmbzukehren/ so ward er doch mit vergebener Auff- wartung lange Zeit gehindert. Biß der Koͤnig/ auff eingeben deß Archombrotus/ jhn vnbeschenckt/ vnd auch nicht mit gar freundlichen Worten von sich ließ/ vnd jhm befahl/ dem Poliarchus zu vermelden: Er were ein Koͤnig/ vnd kein Vergiffter. Was seine Sach belangete/ so were sie an dem Oloodemus vnd Eristenes hinauß gefuͤhret worden. Im vbrigen so wuͤßte er nicht besser warumb Poliarchus nicht an jhn geschrieben hette/ als warumb Lycogenes hette an den Poliarchus geschrieben. Gelanor ergrimmete sich vber der harten Abfer- tigung/ vnd vermochte den Zorn kaum zu halten. Doch bedachte er sich/ daß er mit dem Koͤnig redte/ vnd es dem Koͤnig weniger an der Rache/ als jhm an Worten mangelte; sagte derowegen nur so viel: Po- liarchus wuͤrde nicht allein schreiben/ sondern sich auch vnverdrossen einstellen; damit er es koͤndte wi- der gut machen/ im Fall er an etwas gejrꝛet hette. Nach diesem tratt er ab/ vnd machte daß Melean- der/ der ohne diß nunmehr vber allen Sachen forcht- sam war/ in allerley Gedancken geriethe. Hernach gieng er zur Argenis/ mit vermeldung/ wie vngnaͤ- dig der Koͤnig vom Poliarchus geredt hette. Sie aber Das Ander Buch. aber kundte die Threnen kaum verhalten/ vnd fieng an: Mein Gelanor/ die Goͤtter haben alles herfuͤr gesucht/ dadurch mir vnd dem Poliarchus kan geschadet werden. So sind wir beyde desto elender/ weil wir zertrẽnet leben/ vñ eines sich wegen deß an- dern Schmertzẽ verzehret. So koͤmpt auch die Ge- fahr võ Lycogenes deß Koͤnigreiches halben darzu/ welches jhm auch bekuͤmmerlich seyn wirdt/ weil er mich lieb hat. Was wirdt es jhm helffen/ daß man jhn mit vbrigẽ Trawren belade/ vnd jhm von mei- nes Vattern Zorn wieder jhn eroͤffnet? welchen/ wie ich dafuͤr halte/ nicht etwan ein boͤser Wille/ son- dern seine Noht vnd Wiederwertigkeit anders ge- macht hat. Wo ich euch darff etwas vberbitten/ so thut mir vnd jhm es zugefallen/ Gelanor/ vnd last jhn dieses nicht erfahren. Ich wil darob seyn/ daß meinen Vattern dieses Irꝛthumbs berewen/ vnd er den Poliarchus gewiß lieben solle. Zur Belohnung ewerer Verschwiegenheit sage ich euch alles das zu/ wessen ewerer Standt kan faͤhig werden. Ihr doͤr- fet nicht hoffen/ daß ich es nicht erfahre/ im fall jhr ewrem Herꝛen das geringste offenbahret. Wie sehr er euch verheisset/ daß er alles heimlich wolle haltẽ; bescheren mir jhn die Goͤtter nur wieder/ so wil ich jhn bezwingen mir alles zu entdecken/ vñ wol erfah- ren/ wie sehr jhr mich werdet betrogen haben. Was ich bey jhm außrichtẽ koͤnne/ weiß niemãd besser als jhr selber. Als Gelanor bethewerte/ daß er jhr in allewege gehorchẽ wolte/ gab sie jhm die Schreiben Y iiij an den Joh. Barclayens Argenis/ an den Poliarchus: vnd bate darneben/ daß er auffs ehiste in Sicilien kommẽ moͤchte. Dann wo es dem Lycogenes bestimmet were/ daß er muͤßte vberwun- den werden/ so koͤndte es fuͤrnaͤmblich durch jhn ge- schehen. Wuͤrden aber die Goͤtter ein Vngluͤck vber sie verhaͤngen/ so wuͤrde er sie/ vermoͤg seiner recht- maͤssigkeit in wehrender Flucht schuͤtzen koͤñen. Letzt- lich als sie jhme Verehrungen gegeben/ ließ sie jhn Abschiedt nemmen/ vnd auff die Schiffe zu gehen. Eroberung Enne: Verschlagne Guͤtigkeit deß Lycogenes: Kummer vnd Zweifel- hafftigkeit deß Meleanders: Vnver- hoffte Huͤlffe deß Koͤnigs auß Sardi- nien/ vnd was jhn bewegt habe in Si- cilien zu kommen. Das XIX. Capitel. E S waren allbereit zween Monat/ daß Enne die Belaͤgerũg außgestanden hatte. Die Pro- viant war abgegangẽ/ so war auch kein Hoff- nung/ daß jhnen der Koͤnig mit Entsatzung zu huͤlf- fe koͤndte kommen. Als sie derwegen nichts ohn jhre Trew vnd Redlichkeit mehr vbrig hatten/ schickten die Innwohner an den Lycogenes mit erbietung sich zu ergeben. Er ward froh/ daß er zugleich erweisen kundte/ daß er nicht allein sieghafft/ sondern auch guͤtig Das Ander Buch. guͤtig were/ vñ gab zur Antwort; Er wuͤnschte nicht mehr/ als daß sie begehren moͤchten gluͤckselig zu seyn. Er hette auch zu keinem andern Ende mit Ge- walt an sie gesetzet. Sie solten zu dem gantzen Coͤr- per Siciliens tretten/ von dessen einhelliger Stim- mung wieder den Meleander sie sich vnfuͤrsichtiger Weise getrant hetten. Nichts destoweniger hielten jhrer viel an/ daß man sie sicher zu dem koͤniglichen Laͤger wolte tretten lassen. Nach dem jhnen solches verguͤnstiget worden/ haben sie vnter deß Melean- ders Soldaten groͤssere Furchte als Beystandt ge- bracht: weil sie zu entschuͤldigung der Ergebenen Stadt jhr außgestandenes Elendt vnd die Macht der Feinde mit Worten vermehreten. Durch Ein- nehmung Enne kriegte der Lycogenes ein groͤsser Hertze/ vnd versuchte Mittel vñ Wege/ wie er durch das Wasser vnd Morast vber welchem der Koͤnig lag kommen koͤndte/ Meleander trug Beysorge/ er moͤchte den Ort in die laͤnge nicht erhalten koͤnnen/ ließ derwegen zu anfange der Nacht durch das gan- tze Laͤger Fewer machen/ damit der Feindt deß auf- brechens nicht jnnen wuͤrde/ vnd ruͤckte ohn alles Trompettẽ blasen mit seinẽ Laͤger wiederumb auff das Feld vnterhalb Epeircte. Auff den andern Tag folgete Lycogenes mit außgebreitetẽ Heer vber alle Felder in schrecklicher Gestalt/ vnd die Soldaten auß Barbarischer Hoffart mehr mit Vnsinnig- keit/ als menschlicher Vernunfft. Der Koͤnig brachte wegen so vieler sorgen keinen Y v Schlaff Joh. Barclayens Argenis/ Schlaff in die Augen: bißweilen wolte er sich eine Schlacht zuliefern vnterfangen: bißweilen sich in den Mawren der Statt versichern: vnd zu Zeiten war er auch gesonnen in Africa zufliehen/ gleichsam als die Sache schon gaͤntzlich verloren were. Es trug sich ohngefehr zu/ daß er/ weil er nicht ruhen kundte/ mit dem Tag auffgestanden war/ vnd gantz allein in den Garten spatzieren gieng. Der Ort lag hoch/ vnd kundte man von dannẽ weit vber die See hinauß sehen. Als er nun daselbst hin vnd her ge- dachte/ was in solcher eusserstẽ Noth am ruͤhmlich- stẽ were/ kã er auff die behertzte Erklaͤrung/ er wolte schlagen: in Erwegung aber/ daß er ein Alter Mann were/ vñ ein Vatter darzu/ vermahnete jhn die Fuͤr- sorge fuͤr seine Tochter auff einen sicherern Raht- schlag zu gehen. Solte sein Kind ein Raub deß V- berwinders seyn? solte die/ welche zum Seepter ge- boren worden/ jre Freyheit verlieren? hergegen kam jhm auch die vnbequemigkeit der Flucht in die Ge- dancken/ widerumb bald der Zorn der Goͤtter/ vnd/ welches in einem vnverdienten Vngluͤck das elen- deste ist/ die Gluͤckseligkeit in welcher er zuvor ge- wesen war. In dem er sich mit solchen Gedancken schlug/ warff er ploͤtzlich die Augen auff das Meer/ vnd das Gewoͤlcke/ welches sich von dem nechsten Gebirge gesetzt hatte/ vnd von der Sonne/ die ziem- lich herauff kam/ zertriben ward/ ließ jhn allgemach eine seltzame Gestalt frembder Dinge/ vber denen er sich entsetzte/ erblicken. Dann es schiene die See/ so nicht Das Ander Buch. nicht weit vom Hafen mit Schiffen vñ darauff fli- genden Fahnen bedeckt war/ einen newen Krieg/ vnd ein newes Schrecken anzubringen. Ein maͤchtiger Schiffzeug/ nut vollen Segeln/ vber diß ein wider- glentzung d’ Waffen/ vnd grosse menge deß Volcks. Als sie dem Port so nahe waren/ daß man sie mit ei- nem Wurffgeschoß erꝛeichẽ koͤñen/ liessen die Schif- fer mit grossem Geschrey Ancker fallen/ vnd blieben behalten. Der Koͤnig gedachte nit lang nach/ was es fuͤr Leut weren/ od̕ wannher sie kaͤmen; sondern/ weil er ohn diß schon zur Forcht geneigt war/ stieß er den Fuß etlich mal wider die Erde/ vnd/ Ach/ sagte er/ ist mir dann nit nur so viel Gluͤck beschert/ daß ich flie- hen moͤge koͤnnẽ? Da hab ich deß Lycogenes Kriegs- zeug fuͤr Augẽ; da ist sein Heer/ welchs mir alle Win- ckel fortzusegeln verschliessen wird. Aber es geschicht auch nicht vnbillich/ du verzagter Alter. Dieser Fall wird dich zur Kriegs Tugend treiben; der Feind wird dich lehren gezwungen thun/ was du zuvor von dir selber hettest thun sollen. Aber sol ich meine geringe Flotte dahin wagen/ der ich am Gluͤck/ an Schiffẽ/ vnd Volck jhm nicht gleich bin? Oder sol diese seyn lassen/ vnd mich vielmehr vnterwinden auff freyem Feld zuschlagen/ vnd zum wenigsten in meinem Si- cilien zu sterben? In solcher Verwirꝛung/ vnd nichts wuͤndschende als einen ehrlichen Todt/ ruffte er die so am nechstẽ waren. Denselbigẽ zeigte er die schroͤck- liche Gestalt der See/ vnd befiehlt ein Speheschiff auß zuschicken/ das gewissen Bericht einnehme/ was solche Joh. Barclayens Argenis/ solche verdaͤchtige Flotte bedeuten solte. Archombro- tus/ der zu aller Gefahr verwegen war/ begehrte die- ses vnsichere Ampt zuverꝛichten/ vnd Kundschafft anzulegen. Der Koͤnig vermahnete jhn aber/ seine ritterliche hitzige Jugend vnd Mannhafftigkeit zu einer Noth/ die es besser werth were/ vorzubehalten. In dessen sehen sie einen Nachen etwas von dem gantzen Schiffzeuge mit etlichen Rudern/ auff den Port zulauffen. Timonides/ der abgeordnet war/ die/ so da kaͤmen/ anzunehmen/ vnd zu fragen was man gern hette wissen woͤllen/ der sahe zum ersten an etlichen Zeichen daß es was guts bedeutete. Auff die- sem Schifflein war ein Herold; vnd/ damit man nit meinen solte daß er ein widerwaͤrtige Zeitung braͤch- te/ war sein Stab vnd Haupt mit einem Oelzweig vmbwunden. Als er aber dem Timonides nicht be- kennen wolte/ wer er were/ vnd was er anzubringen hette/ sondern nur fuͤr den Koͤnig begehrte/ ließ jhn Meleander/ nach beylegung der Forcht alsobald fuͤꝛ. Da fieng der Herold auff diese Art an zu reden: Ra- dirobanes der Koͤnig von Sardinien vnd den Ba- learischen Insuln vberschickt euch/ Meleander/ Koͤ- nig in Sicilien/ dieses Pfandt seiner Freundschafft. Wann es euch geliebet zu betrachten/ so werdet jhr befinden/ daß es eben das jenige sey/ welches ewre vnd seine Eltern einander gegeben haben. Zugleich gab er jhm einen halben Ring/ an dessen obristen Theil eine Hand voll Gold war/ also gemacht/ daß/ wann das andere Stuͤck darzu kaͤme/ dasselbe auch eine Hand Das Ander Buch. Hand haben/ vnd sich in diese schliessen wuͤrde/ als ob sie einen Bund miteinander maͤchten. Der He- rold redte weiter/ Herꝛ/ erkennet jhr diß Zeichen der Bewuͤrthung? Als der Koͤnig antwortete/ Ja frey- lich; dann er hette das ander Stuck vom Ringe bey sich: Radirobanes/ sagte er/ ewer Gast/ ist auff der See mit der fuͤrnembsten Macht seines Koͤnigrei- ches/ welche er zu Schiff außgeruͤstet hatt; vnd zwaꝛ darumb/ weil er/ als jhme durch Zeitung zu ist kom- men/ daß vngetrewe Vnderthanen sich wider euch aufflehneten/ solches als ewer alter Freundt nicht er- dulden koͤnnen; in Betrachtung beynebenst/ daß diß Exempel auch andern Koͤnigen verfaͤnglich seyn moͤchte. Meleander sagte kein Wort/ weil er sich in eine so vnversehene Wolthat der Goͤtter fast nicht schicken kundte. Doch mußte er zum Scheine der Bestaͤndigkeit/ das Gesicht gleichwol nicht veraͤn- dern. Heroldt/ fieng er nachmals an/ jhr werdet ewe- rem Koͤnig wider anmeldẽ/ daß ich jetzund den Mei- nigen jhre Vnsinnigkeit verzeihe/ welche einer von den Goͤttern muß wider mich erꝛeget haben/ nicht auß Feindschafft gegen mir/ sondern nur darumb/ daß wir sich wegen Gegenwart vnd Gutthat eines solchen Gasts moͤchten zuerfrewen haben. Daß er nur in Sicilien abstosse/ vnd sich versichere/ wir woͤl- len nicht weniger bereitet seyn jhne zu ehren/ als er be- reitet gewesen ist/ vns jhme zuverbinden. Bald fuͤhrte man den Heroldt etwas zu ruhen. In dessen ruffte der Koͤnig den Raht zusammẽ/ vnd befragte Joh. Barclayens Argenis/ befragte sich/ ob er dem Radirobanes selber entgegen solte/ oder etzliche von seinen Fuͤrnembsten Leuten schicken/ wegen mehrer Versicherung. Sie waren vnterschiedener Meinung; weil sie einem solchen Gluͤck weder mißtrawen/ noch gaͤntzlich glauben wolten. Dann warumb solte Radirobanes so viel Vnkosten vnd Arbeit zu eines andern Nutzen an- wenden? sonderlich vngebeten/ vnd da Meleander vnd er niemals noch beysammen gewesen weren? Es sey alle Gunst die zu groß ist verdaͤchtig; vnd were kaum zu glauben/ daß er diesen Schiffzeug mehr dem Meleander/ als jhm selber außgeruͤstet hette. Dann auch mein Vatter (sagte der Koͤnig) mit deß Radirobanes Vattern/ wie jhr wisset/ viel Wider- wertigkeit gehabt hat: biß sie miteinander/ mehr auß ermuͤdung vom Kriege/ als auß beylegung deß has- ses/ in Buͤndtnus gerathen sindt. Auff diesesmal weiß ich nicht waß ich glauben sol; ob es Huͤlffe oder Betrug sey. Cleobulus aber fieng an: der Koͤnig sol- te zum Radirobanes zu gehen kein Bedencken tra- gen. Dann wo er als ein Freundt angelangete/ so kaͤ- me gewiß die Huͤlffe zu rechter Zeit; vnd wuͤrde keine Ehre zu viel seyn/ die man jhm erzeigte. Her- gegen wo er den Koͤnig entweder vonsich selber an- feindete/ oder dem Lycogenes wol wolte/ so wuͤrde Meleandern vnmoͤglich seyn/ daß er dem Lande vnd Wasser/ die zusammen geschworen hetten/ Wieder- standt thun solte. Es dienete auch dem Koͤnige zu seiner Hoheit/ wann es das Ansehen erlangete/ daß er mehr Das Ander Buch. er mehr durch den Schein der Freundtschafft/ als durch Erliegung seiner Kraͤfften/ were vberwunden worden. Ihr moͤchtet aber einwenden/ wannher sol- che deß Radirobanes Liebe gegen dem Meleander ruͤhrete? Entweder ich jrꝛe/ oder der Koͤnig/ so noch ein junger Herꝛ ist/ wie ich hoͤre/ vnd deß Ruhmes v- berauß begiehrig/ hat diese Gelegenheit ergrieffen/ bey welcher er nebenst dem Lobe deß Krieges halben/ ewre Tochter/ gleichsam seines Verdienstes wegen/ zu erlangen vermeinet. Derhalben wirdt er sich der- massen verhalten/ als ob er vmb das seinige stritte/ vnd Sicilien destomehr Freundtschafft erweisen/ auch gegen ewerer Majestet ehrerbietiger seyn/ je mehr er wirdt hoffen/ ewer Koͤnigliches Hauß in kuͤnfftig zubesitzen. Vnd zwar den Cleobulus betrogen seine Ge- dancken nicht. Dann das Geruͤchte von der Arge- nis/ vnd die Begierde zu dem Koͤnigreiche Sicilien/ welches an die Princessin kommen solte/ hatten dem Radirobanes dieses zuthun eingegeben. Er hatte die- se Flotte in bereitschafft gehabt/ wegen eines Zuges wider die Mauritanier/ welchen er fuͤrzunehmen ge- sonnen war. Das Geschrey aber von dem Sici- lischen Kriege machte/ daß er seinen Weg in Africa verschub/ vnd zu einem loͤbli- chern Ende dem Meleander zuschiffete. Melean- Das Ander Buch. Meleander gehet den Koͤnig Radiroba- nes zu empfangen. Frewde der Sici- lier. Eyfer deß Archombrotus. Das XX. Capitel. A Ber Archombrotus (dann er wardamals im Rahte) als er von Vermaͤhlung der Argenis hoͤrete/ ergrimmete er dermassen wider den Ra- dirobanes vnd Cleobulus/ daß jhm die veraͤnderung seines Hertzens fast vnter das Gesichte stieg. Doch durffte er nicht darwider seyn/ oder nur etwas sagen. Der Koͤnig aber lobte deß Cleobulus Meinung/ vñ ließ stracks in den Hafen schicken/ damit sein gewoͤn- liches Schiff zugeruͤstet wuͤrde. Bey Friedenszeiten hatte der Koͤnig im Gebrauch/ auff demselben an dem Gestad herumb zu spatzieren. Es war klein/ daß nicht mehr als sechs Ruderer/ nebenst andern sechs Personen raum darinnen hatten; im vbrigen sehr schoͤn wegen deß guͤldenen vnd silbernen Mahlwer- ckes/ dessen Glantz vmb vnd vmb im Wasser einen Widerschein gab. Nicht weit von dem Hindertheil stunden folgende Verß mit guͤldenen Buchstaben angeschrieben: O Venus die du bist geboren auß den Wellen/ Diß Schifflein/ das man mag bey deine Muschel stellen/ Vnd jhr fast aͤhnlich sieht/ rufft dich/ O Goͤttin an/ O Allerschoͤnste dich/ dich/ die jhm helffen kan. Z Nicht Joh. Barclayens Argenis/ Nicht zwar daß es sich woll in strenge Kriege wagen/ Wañ der Bellonen Zorn das Meer heist Waffen tragẽ; Diß Edle kleine Schiff ist nur zur Froͤligkeit/ Zur Froͤligkeit vnd Lust/ vnd nicht fuͤr grimmen Streitt. Es kan auch fuͤr dem Nort ingleichen nicht bestehen/ Wann er die gruͤne See bezwingt Berg anzugehen. Wãn Doris sitzt am Strãdt/ vnd trucknet jhr das Haar/ Das durch den faulen Sudt zu vor beregnet war/ Dann wird sich diß dein Schiff am Vferlassen schawẽ/ Vndt dieser Insel Haupt dem stillen Wasser trawen. O Goͤttin haben wir dich jemals so verehrt/ Vnd dein Altar geschmuͤckt wie sich zuthun gehoͤrt/ So schawe ja wol zu daß du die Lufft beschawest/ Vnd vnsern Koͤnig nicht den leichten Winden trawest: O Koͤnigin der Lust/ nim du das Ruder an. In deine zarte Handt/ vnd mache stille Bahn. Die Bruͤder Helenen laß gleichfals gluͤcklich leuchten/ Daß kein Gewitter mag deß Landes Trost beseuchten. Ach? ach? wie schwebt Gewalt doch jmmer auff der Flut? Wie ist den Koͤnigen die See doch keinmal gut! Damals wurden die Baͤncke mit herlichen Ta- petzereyen geziehret/ vnd hinten ein Thron auffge- richtet fuͤr zwey Personen. Eurimedes verblieb zu ruͤcke das Schloß zubewahren; Arsidas wardt auff einem Rennschifflein vorher gesandt/ der deß Mele- anders Ankunfft zuwissen machte. Das Geschrey kam baldt durch gantz Epeircte/ daß die Sardinier angelanget waren Sicilien mit starcker Huͤlffe bey- zustehen. Welches man dann leichtlich glaubete. Derhalben worden die kurtz zuvor Furchtsamen mit ploͤtzlicher Froͤligkeit vñ nicht allein Hoffnũg/ sondern Das Ander Buch. sondern Versicherung deß Sieges erfuͤllet. Sie erfuͤlleten den gantzen Marckt/ vnd schlugen mit den Hãnden zusammen/ wañ sie kamen/ zu bezeug- ung der Frewden jhrer Erhaltung wegen. So wa- ren die jenigen nicht weniger lustig/ welche auff den Mawren Wache hielten. Als der Koͤnig an den Port gieng/ erklungen die Stimmen deß gluͤck- wundtschenden Volckes/ sampt dem schalle der Trompetten/ vnd andern Instrumenten/ damit mã damals die Knechte in der Schlacht auffzumũtern pflegte/ durch die weite Lufft vber See. Vnd weil es ein Wiederthon deß Krieges war/ bildete jhm Lyco- genes ein/ daß deß Koͤnigs Heer auß verzweifflung das euserste daran zusetzen/ vnd in der Schlacht zu sterben/ gesoñen were. Derhalbẽ soll er zu denen die vmb jhn gewesẽ sein gesagt habẽ. Dieser Tag wirdt vnserer Arbeit ein Ende machen/ vnd denen zusterbẽ vergoͤñen/ welche wir gezwungen haben nicht mehr zu leben. Gehet zu den Soldaten/ vnd vermahnet sie zur Beute/ die sie verdienet haben. Damit vns der Sieg destoangenemer moͤge seyn/ so haben die Goͤtter darmit geeilet/ daß wir sein ehe Habhafft werden als wir vermeineten. Auff dieses stellete er die Hauffen in Ordnung/ vnd vermahnete sie mit Worten vnd freyem Gesichte zur Tapfferkeit: schickte beynebenst Kundtschaffervoran/ gewiß zu- berichten/ ob der Feindt verhanden were. Als sie a- ber allenthalben guete Auffacht gegeben/ vnd auff nichts feindtliches getroffen/ kamen sie wiederumb Z ij in Joh. Barclayens Argenis/ in das Laͤger/ mit bericht/ man koͤnte kein Volck im Felde sehen; aber in der Stadt hoͤrete man ein solch Getuͤmmel/ als ob sie raseten/ vnd wiederklinge der gantze Vmbkreiß von den Trompetten vnd Pau- cken/ Lycogenes fuͤrchtete nicht ohn Vrsach/ daß diß ein Zeichen sey der Entweichung seines Gluͤ- ckes: nichts destoweniger theilete er das Volck zur Schlacht ein/ vnd fertigte etliche andere ab/ nicht zwar in Soldatẽ tracht/ sondern Bawers kleidern/ die von aller Beschaffenheit Kundtschafft einzie- hen solten. Arsidas hatte allbereit den Radirobanes ange- sprochen/ vnd jhm die Schiffe in welchen Melean- der sampt den Seinigen ankam/ gezeiget. Dann es waren viel Barcken/ die den Koͤnig zubegleiten auff die See kamen/ mit einem grossen Getuͤm- mel vnd Frewdengeschrey/ derer so darinnen waren. Deß Radirobanes Hauptschiff stundt mit koͤnigli- cher Pracht gezieret an dreyẽ Anckern. An allẽ Se- geln schoͤne Quasten die nur zum Schmuck warẽ/ vñ in der Lufft hin vnd wieder spieleten. Das Zitter- holtz wandte sich mit seinen Spitzen sampt den flie- genden Fahnen allzeit/ wo der Windt hingieng. Die grosse menge der Seyler vnd Leinen dreyer Mastbaͤwme/ waren an den seiten angebunden/ vñ gabẽ von ferne einen schein von sich eines sehr gros- sen Netzes/ oder auffgedeckten Zeltes. Helena sampt jhren Bruͤdern glaͤntzeten auff den hintertheil deß Schiffes mit dreyẽ guͤldenen Sternẽ. Die Schiff- knechte Das Ander Buch. knechte waren diesen Tag sehr sauber in Himmel- blaw gekleidet; vñ warteten entweder jhres Amptes ab/ oder schwebeten auff den Zitterhoͤltzern vnd Lei- nen/ jhre Erfahrung im Schiffwesen schen zulas- sen/ gleichsam als mit Fluͤgeln hin vnd wieder. E- ben in solcher Lieberey sassen die Ruderer auff den Baͤncken. Die Soldaten waren in jhrer besten Ruͤstung vnd Kleidern. Fuͤr dem Koͤnige welcher auß vielfaltigen Geschaͤfften mit den Liguriern die Zier der koͤniglichen Hoͤheit erlernet hatte/ stunden im foͤdertheil deß Schiffes seine Gerichtsdiener mit Staͤben vnd Ruten/ gleichsam als sie die Flut zuruͤck trieben. An der seiten deß Schiffes giengen huͤltzerne Staffeln an der See/ mit Himmelblawen Teppichen bedecket/ auff welchen zu obriste den Meleander anzunehmen Radirobanes stundt/ in koͤniglicher Kleidung/ mit einem Guͤrtel von Gol- de vnd Seiden gesticket/ vmbbunden/ daran hieng ein Schwerdt/ dessen Scheide wegen erhabener Arbeit sehr koͤstlich war. Die Haare/ so jhm biß auff die Schultern hiengen/ wahren etwas zaͤrter auff- gekraͤuset vnd gebalsamiret als einem Kriegesman- ne anstehet. Es war ein alter auß Ligurien bey jhm/ mit Nahmen Virtiganes/ welchẽ er in seiner Kindt- heit war anvertrawet worden: nach dem er aber er- wachsen/ folgete er nicht so sehr seinen Rhatschlaͤ- gen/ als daß er jhn was er zu thun gesonnen/ wissen ließ/ Mit diesem vnd dem Arsidas hielt er damals Gespreche/ besahe die Gelegenheit Siciliens/ vnd Z iij lobete Joh. Barclayens Argenis/ lobete mit vberfluͤssiger Freundligkeit/ die Herꝛlig- keit deß Landes/ welche er noch nicht gesehen hatte. Endtlich lendete Meleanders Gondel beym Schiffe an/ der auff die Treppen schritte nebenst dẽ Archombrotus/ an dem er sich stewerte; biß er so weit kam/ daß er dem Radirobanes die Handt rei- chen kundte. Da vmbfiengen sie einander/ als ob sie lange Zeit zusammen bekandt gewesen; vnd als Meleander sich bedanckete/ daß er jhm Beystandt zuleisten kommen were/ machte er solche seine Gut- that/ mit sittsamer Entschuldigung noch viel groͤsser. Als sie noch ein wenig geredet/ nam der eine die Begruͤssung von den Herꝛen in Sicilien/ der andere von denen in Sardinien an; hiessen ein ander Freunde vnd Bundtsgenossen. Stracks stieg Radirobanes vngebeten in Meleanders Schiff/ welcher zuvor in seines kommen/ vndt sich jhm vertrawet hatte. In dessen ließ sich die Music am Gestade vnd in den Schiffen hoͤren; wie dann auch die Soldaten vnd Ruderer ein froͤliches Geschrey erhuben/ vnd die Vertrewligkeit der Koͤ- nige priesen; weil sie ohne Schantzẽ/ ohe Wache vñ Waffen/ anff Blosse Trew vnd Glauben sicher vñ froͤlich mit einander vmbgiengen. Wie ist solche Macht grosser Herꝛen offtmals so muͤhselig? in dem diese Gluͤckseligkeit welche Priuatpersonem haben sehr seltzam/ vnd die Lust der Zusammenkunfft mehrentheils verdaͤchtig ist. Wie die Koͤnige auffs Landt Das Ander Buch. Landt kamen/ vmbfiengen vnd ehrten sie einander auff das newe. Als Radirobanes die Goͤtter Sici- liens an dem eusersten Strande angebetet hatte/ fuͤhrte jhn Meleander/ der vnter jhm gieng/ zu den Rossen welche in der naͤhe auff sie warteten. Als dann ritten sie in Begleitung jhre Freunde in die Stadt/ vnd von da auff das Schloß. Deß Mele- anders Rhaͤte machten Anstifftung/ daß den Sar- dinischen Herꝛen selbigen Abendt gute Anßrich- tung wiederfahren moͤchte. Ein jeglicher trug jh- nen sein Losament an/ mit solchen Diensten vnd Auffwartungen/ daß man fuͤr Froͤligkeit an die Macht deß Feindes/ der jhnen mehr vnd mehr auff den Hals kam/ kaum gedachte. Archombrotus aber war vber diesem wenig er- frewet/ in dem er bedachte/ daß er einen bekommen hette/ zu welchem der Koͤnig vnd Argenis noht- wendig Liebe tragen musten. In dem derhalben die andern deß Radirobanes Freundte empfan- gen/ wandte er nohtwendige Geschaͤffte fuͤr/ als ob er auff die Mawren gehen/ vnd im Nahmen deß Koͤniges die Wache besichtigen muste; damit sie auß Zuversicht de r Huͤlffe nicht vnachtsam weren: weil vormals auch erfahren worden/ daß der Feindt solche Gelegenheit ersehen/ vnd grossen Schaden zugefuͤget hette. Als er von dem Hauffen wegkom- men/ der jhm sehr verdruͤßlich gewesen/ gieng er auff dem Walle auff vnd ab spatzieren/ hieng das Haͤupt zur Erdẽ/ schlos die Haͤnde zusammen/ vnd Z iiij druckte Joh. Barclayens Argenis/ druckte sie an die Brust. Bald blieb er behalten/ als ein Mensch der keine Sinnen hat/ bald kamen jhm auff einmal vnzehlich viel Sachen ein/ vnwissendt was er gedencken/ oder wo er anfangen solte sich zu beklagen. Vnd/ O wie gerechte Raͤcher/ sagt er/ sind die Goͤtter? Du hast den Poliarchus angefeindet/ du hast deines besten Freunds Zuruͤckkunfft verhin- dert/ damit du einen Widerpart bekaͤmest/ der viel aͤrger ist. Wie ist Radirobanes zu meinem Vngluͤck in deß Poliarchus Stelle kommen; welchem ich mit dieser Brust/ mit diesen Haͤnden/ bevorauß aber mit der Liebe noch hette gleichen koͤnnen? Welche Staͤr- cke vnd Tugendt aber wirdt machen daß ich so viel gelte als Radirobanes? Er hat nicht allein sein ei- gen Ansehen/ sondern auch die gantzen Kraͤfften sei- ner Laͤnder/ mit denen er zu Felde zeucht/ mehr wider mich/ als wider den Lycogenes deß Meleanders we- gen. Im Fall ich die Argenis lieb habe (O ich elen- der Mensch!) so muß ich diesen nicht hassen/ der jhr in solcher Noth zu huͤlffe kompt. Du traͤger Liebha- ber/ der du das jenige nicht verdienen koͤnnen was du gewuͤndschet hast; vnd er hat Mittel gefunden/ jhr eher Freundschafft zu erweisen/ als von jhr zu erlan- gen. Vber diesen Gedancken fiel er in Zweifel/ wessen er sich b e rahten solte/ machte trutzige weite Schritt/ vnd schwieg ein gute weyl stille; biß er wider anfieng mit dem Gluͤck zu streitten/ vnd mit einem herben Lachen sagte: Schawe man doch zu; vnserer drey sind Das Ander Buch. sind in Kummer der Argenis wegen; wir hoffen alle drey ein Gluͤckseligkeit/ welche doch nur einem wer- den kan: ich/ Poliarchus/ vnd Radirobanes/ daß ich von denen nicht weiß/ die eben in solcher Thorheit/ wie ich/ stecken/ vnd mir noch vnbewußt sindt. Ich Vngluͤckseliger! Siehestu nicht/ daß jhrer taͤglich mehr in solche Begier gerahten werden? Es sey dann daß sie nicht werth ist/ daß man sie liebe/ oder daß du alleine Augen hast. Aber du koͤndest Zeit haben die andern abzustossen. Schawe nur zu/ daß dieses Vn- gewitter vom Radirobanes/ deine Hoffnung nicht vber einen Hauffen werffe. So lang Lycogenes le- bet/ wirdt dich dein Haß wider jhn nicht helffen. Ge- wiß er wirdt die Belohnung fuͤr dem Sieg nicht er- langen. Was fuͤr grosse Vngewißheit aber stecket hinder den Waffen? wie habe sich das Gluͤck offt- mals in einem Augenblick da vnd dorthin gekehret? Wie wann der Schnarcher in der Schlacht bliebe? wie wann jhn Meleander fuͤr vngestuͤmm hielte/ weil er jhm einbildete/ als er jhm gantz vnd gar verpflich- tet were? Ich muß zuschawen/ daß diese Kriege wi- der den Lycogenes mir beydem Meleander eine Ehr/ vnd eine versuchung der Kraͤfften/ kuͤnfftig wider den Radirobanes seyn. In dessen wirst du nur die Hitze deines Gemuͤthes nothwendig anhalten/ vnd friedlich mit demselben leben/ den du hernach zu ver- hindern gesonnen bist. In dieser Meinung gab er sich etwas zufrieden/ gieng zu der Scharwache/ vnd vermahnete/ sie solten vber solchen Frewden jhres Z v Amptes Joh. Barclayens Argenis/ Amptes gleichwol nicht vergessen. Eben dieses ließ jhm Eurimedes/ vnd die andern Befehlshaber saͤm- ptlich anbefohlen seyn. Wiewol aber den Soldaten sicher zuseyn verbotten war/ so wachten sie dennoch also/ daß sie gleichwol deß Weines vnnd der Froͤlig- keit die Na ch t vber nicht vergassen. Den folgenden Morgen hielten die Koͤnige mit jhren fuͤrnembsten Leuten Kriegesraht. Deß Radi- robanes Volck war noch in den Schiffen. Weil er aber wuste/ daß es sich verdaͤchtig machte/ wann er eine solche Heereskrafft in die Stadt fuͤhren wolte; so entledigte er den Meleander/ welcher außgab/ als ob er sich nichts besorgete/ von seiner Furchte mit solchen worten; In dieser Flotte/ sagte er/ welche an jetz zu Ancker lieget/ Allerliebster Bruder/ habe ich Acht tausendt Soldaten mit schwerer Ruͤstung/ vnd bey Vier tausendt so Schleudern vnd Bogen fuͤhren anher gebracht. Ich habe auch eine ritterliche Jugendt von Reysigen bey mir/ der schwere aber vnd weiten Weges halben habe ich viel Roß einzuneh- men bedencken gehabt. Koͤnnen wir jhrer habhafft werden/ so wollen wir sie schon beritten machen. Im vbrigen/ damit man dem Lycogenes nicht lenger Ruhe lasse/ so woͤllen wir das Volck/ wann es euch geliebet/ ans Land setzen. Weil aber das Vfer felsicht ist/ vnd der weg durch die Stadt gehet/ so wollen wir sie Faͤnlinweise herein nehmen. Wann sie hernach durch das andere Thor zur Festung hienauß sindt/ vnd sich in das Laͤger/ welches wir an dem Fusse deß Berges Das Ander Buch. Berges auff schlagen woͤllen/ machen; so kan wiede- rumb ein Fahn nach dem andern/ von dem Port durch die Stadt gefuͤhꝛet werden. Ewer Volck kan an beyden Thoren/ wo sie hienein kommen/ vnd her- auß gehen sich ins Feldt zubegeben/ Wache halten. Meleander sagte/ Es hette keinen Kummer; vnd wer keine Beysorge fuͤr denen Soldaten von noͤthen/ die vnter deß Radirobanes Befehl gewesen weren. Wolte Radirobanes ja in den Thoren Wache hal- ten lassen/ so moͤchte er es mit seinen Knechten gar wohl bestellen. Er wolte sich nirgendts fuͤr sicherer halten/ als vnter seiner Besatzung. Mit solcher weit- leufftiger Entschuͤldigung vnd Hoͤffligkeit ver- brachten die Koͤnige eine lange weile. Als nun das Sardinische vnd Balearische Heer auß den Schiffen an das Gestade kommen war/ ritten sie beyde das Volck zubesehen vnd auffzu- munteren. Radirobanes hatte einen Wapenrock von Purpur vmb/ der seine verguͤldete Ruͤstung nur halb bedeckte/ vnd war Bloßhauͤpticht/ außge- nommen daß er seinen Koͤniglichen Bundt darumb hatte. Meleander war auch gewaffnet/ vnd machte mit seinem grossen Ansehen vnd Majestet/ daß ein jeder die Augen auff jhn werffen muste. Die mit den Schleudern kamen erstlich in die Stadt. Diese wa- ren Balearisches Volck vnd war ein jeder mit drey- en Schleudern außgeruͤstet. Es wuste keine Na- tion zur selbigen Zeit besser darmit vmb zuge- hen/ weil sie sich hierauff von Kindtheit an zu legen pflegten. Joh. Barclayens Argenis/ pflegten. Es ward gesagt/ sie koͤndten das gefluͤgel in der Lufft treffen/ vnd hielten es fuͤr eine Schan- de/ wann einer fehlet. Auff diese folgten der Sar- dinier Fahnen/ die/ wegen der Nachbarschafft/ auff Carthaginisches Muster/ mit glatten vnd grossen Schilden außgestaffieret waren. Sie hatten kur- tze Degen an den Guͤrteln hangen/ welcher sie sich gebrauchten/ wann jhnen die Pfeile abgiengen. Die Sturmhauben waren mehrertheils von Ertz/ auff deren Spitzen Beerenrachen odeꝛ Loͤwenkoͤpff stun- den. Ein solch weitlaͤufftes Heer kundte den Tag vber kaum gantz durch passieren. Archombrotus vnd Timonides waren in Meleanders Laͤger/ die Kriegsgenossen/ wann sie auß der Statt in den zu- bereiteten Wall kaͤmen/ zu empfangen. Diese wurf- fen weiter auff/ vnd erfuͤlleten die Schantzen/ welche Meleanders Volck jhnen eingeraͤumet hatte. Der Koͤnig schickte jhnen Proviant vollauff/ vnd den Siciliern ward anbefohlen/ theils mit den Sar- diniern zu essen/ theils sie zu sich in jhre Zelten zu laden. Deß Das Ander Buch. Deß Lycogenes Volcks Furchte. Seine Rede zu den Soldaten. Ankuͤndigung der Vergebung auff Meleanders sei- ten Gutwillige bekehrung eines theils Rebellen. Das XXI. Capitel. I N deß Lycogenes Laͤger gieng es gar anders her. Dann als man deß Radirobanes vnd der grossen Huͤlffe Ankunfft fuͤr gewiß erfahren hat/ sind viel auß Forcht erst klug worden. Damals bedachten sie sich erst/ wessen sie sich gegen dem Koͤ- nige vnterfangen. Sie stellten jhnen mit Schrecken fuͤr Augen/ daß die Goͤtter auffwachten/ die Maje- staͤt jhres Herꝛns/ an welcher sie sich vergriffen het- ten/ zurechen: auch gemeine Sachen erweckten in jh- ren Hertzen boͤse Anzeigungen. So machte sie die Frewdigkeit der Koͤnige/ vnd das Vertrawen auff jhre Staͤrcke/ noch verzagter. Dann sie schaͤmeten sich laͤnger in der Statt zuligen/ als ob sie belaͤgert weren. Derowegen schlugen sie jhr Laͤger von der seite deß Bergs fort/ naͤher gegen dem Feinde/ damit sie jhn/ wann er sich zu keiner Schlacht verstehen wolte/ entweder auß den Schantzen trieben/ oder mit Graben vmbringten. Das Recht/ vnd die Majestaͤt der Feldherꝛn vnd Obristen/ haben im Kriege viel zu bedeutẽ. Die Waffen der Koͤnigreiche deß Melean- ders Joh. Barclayens Argenis/ ders vnd Radirobanes/ welche vber jhren Gezelten glaͤntzende herfuͤr rageten/ machten jhnen ein groͤsse- re Ehrerbietung/ vnd den Soldatẽ eine bessere Hoff- nung; weil sie fuͤrnaͤmlich auch sahen/ daß die Feinde wegen deß geringen Ansehens jhres Heeres/ die Her- tzen allbereit sincken liessen. Vber diß wuste Lycoge- nes/ daß er nichts mehr wuͤndtschẽ solte/ als sein Heil durch eine Schlacht zuversuchen/ ehe die Furcht in dẽ Gemuͤtern seiner Leute tieff einwurtzelte; vñ frew- te sich/ daß die Koͤnige eben dieses begehreten. Dann es begunte kaum etwas zutagen/ als jhm durch die Kundtschaffer angezeiget wardt/ daß die Regimẽter allbereit auß den Koͤniglichen Laͤgern zum Kam- pffe gefuͤhret wuͤrden. Darumb ließ er/ wie er dann ein geschwinder Mann war/ vñ damals auch nicht der letzte seyn wolte/ einen Scharlachin Wapenrock/ zum Zeichẽ eine Schlacht zuliefern/ auff die Spitze seines Gezeltes hengen. Hernach gieng er im Laͤger hin vnd wieder/ vermahnete baldt die Knechte/ baldt die Befehlichshaber/ vnd sprach jhnen mit seinem Hertzen/ Gesichte/ Worten vnd Geberden Trost zu/ fuͤr was wolten sie sich fuͤrchten nach so vielen siegen? Fuͤr Meleander? der vorhin mit Schanden geflohen were. Oder fuͤr den Seeraubern/ den Sar- diniern/ die nicht so sehr auß Zuneigung gegen dem Meleander in Sicilien kemen/ als auß Be- gier in diesem Kriege Beute zumachen? Wann der Sieg sagte er/ sich auff vnsere Seite neigen wirdt/ so werden die schoͤnen Huͤlffsgenossen auff Epeircte Das Ander Buch. Epeircte zueilen/ darinnen pluͤndern/ vnd wann sie wiederumb zu Schiffe kommen sindt/ hernach auff einen andern Betrug darvon segeln. Wann sie es auch gleich trewlich meinen/ gedencket jhr/ daß sie fuͤr vnbekandte vnd frembde Leute so leichtlich Leib vnd Leben darsetzen werden/ sonderlich weil wir/ ge- gen welche sie streitẽ sollen/ jhnen niemals zu Feindt- schafft Vrsach gegeben haben? Sie werden fliehen/ vnd Meleandern seyn lassen/ wann sie ewere Mann- heit sehen/ vnd das werden empfinden/ was sie jtzund drewen; wann jhr auch letzlich bedencken werdet/ daß zwar bey allen Kriegen Gefahr sey/ aber selten solche Gelegenheit zu Rhum vnd Ehren auffstosse/ daß man zu gleich zwene Koͤnige auff einmahl vnter dem Raube vnd gefangenen bekommen koͤnne. Als er dieses gesaget hatte/ vnd die Soldaten auß jhren Schantzen geruckt waren/ opfferte er dem Mars Enialius/ wie die Lacedemonier in dem Brauch hatten (dann er wolte die Soldaten hier- durch jhrer Ankunfft erꝛinneren) einen kleinen Hundt; vnd der Zeichendeuter/ welcher Geschencke genommen/ gab vnter den Rotten auß/ als het- ten die Ingeweyde auff alles gutes gezeiget. Die Schlachtordnung wardt aber also gemacht. Die rechte Spitze fuͤhrte Menocritus/ deß Oloodemus Bruder/ der dem Koͤnig beydes auß Zuneigung ge- gen diesem Theile/ vnd wegen seiner eigenen Sache feind war. In die Lincke/ welche mit Suͤmpffen ver- wahret war/ hatte Lycogenes die junge Knechte/ vnd Joh. Barclayens Argenis/ vnd verdaͤchtigen Soͤldner gestellet/ vnter dem O- bristen Nabis/ damit er sie von der Flucht zuruͤck halten/ vnd zu fechten treiben koͤndte. Er selber hielt mit seinem außerlesenen Volcke in der mitten/ auff einem hohen Rosse/ vnd mit frechem Gesichte/ wel- ches von wegen vngewisser Gedancken deß Sce- pters oder deß Todes gleichsam brandte. Er warte- te/ biß der Feindt/ wie es sich anschen ließ/ erstlich/ zu treffen herbey ruͤckte. Man sahe aber einen auß deß Meleanders Hauffen geritten kommen/ hinter dem etzliche wenige Soldaten gleichsam als zur Beschuͤtzung folgeten. Dieser nach dem er vber die helffte deß Feldes kommen/ hielt er weit von den an- dern alleine/ vnd gab mit allerley Wincken vnd Ge- berden zuverstehen/ daß er hette etwas anzubrin- gen. Lycogenes schickte jhrer eben auch so viel/ vnd einen der vor anritte/ welcher zur Vnterꝛedung oder zustreiten duͤchtig war. Er hatte jhm eingebildet/ es were einer von deß Meleanders jungen Rittersleu- ten/ der zuvor ehe die Heere auff einander kemen/ sich eines Kampffes vnterfangen/ vnd einen allein vermessener weise fodern wolte. Aber einer von de- nen/ die er sich zuerkuͤndigen abgefertigt hatte/ kam wieder/ vnd kuͤndigte an/ es were ein Heroldt/ wie er an seinem Stabe vnd Kleidung sehen koͤndte/ von Meleanders seiten. Das gantze Heer entsatzte sich/ mit hefftigem verlãgen zuerfahren/ was der Feind/ so allbereit in der Ruͤstung were/ woͤllẽ muͤste. Was er fuͤr Anstandt/ oder fuͤr Friedenshandlung suchen wuͤrde/ Das Ander Buch. wuͤrde/ da man beyderseits schon den Degen zum Zuge hette. Aber der Heroldt/ so baldt man jhn ver- nehmen kundte; Der Koͤnig/ sagte er/ verzeihet allen denen jhre begangene Verbrechen/ welche jhrer Re- bellion gerewet/ vnd fuͤr Abendts sich bey jhm ge- horsamlich einstellen werden. Was bißher gesuͤndi- get ist worden/ soll durch kein Gerichte noch recht gestraffet werden; solche Vergebung bestetigt er of- femlich bey Koͤniglicher Trew vnd Glauben. Bey- nebenst warff er mit voller Handt Zettel vnter sie/ welche eben dieses Inhalts war; wandte hernach das Roß herumb/ vnd ritte wieder zu den seinigen/ so nicht weit darvon hielten. Es hatten vber zwantzig Knechte diese Worte gehoͤret/ welche als sie wieder in jhre Ordnung getretten/ kam das Geschrey durch alle Fahnen/ in dem einer den andeꝛn fragte/ vnd es weiter vnd weiter erzehlten/ was der Heroldt gebracht hette. Lycogenes war sehr ergrimmet/ daß dieses vber sein Verhoffen so weit außkommen; verbarg aber seine Furchte/ vndt: Ihr Soldaten/ sagte er/ last vns dem Meleander gehorchen. Wir woͤllen freylich zu jhm; aber mit vnsern Waffen. Ich nehme es gewiß fuͤr ein gutes Zeichen an/ daß er vns zu seinem Laͤ- ger beruͤffet; vnd bin der Hoffnung/ daß wir heinte nach vnserm Siege darinnen Abendtmaizeit halten wollen. In dessen/ als er einen Hauffen nach dem andern vermahnete/ kam Zeitung/ daß die Koͤnige sich erklaͤret hetten/ selbigen Tag nicht zu schlagen. Ein Theil jhres Volckes aber hielte auff dem Huͤ- A a gel/ Joh. Barclayens Argenis/ gel/ der vorm Laͤger were/ dieselbigen/ welche zu j nen fielen anzunehmen. Ich wil sie wol/ fieng er d rauff an/ zur Schlacht locken/ diese Versucher v serer Trew vnd Redligkeit/ vnd sie lernen mit Wa fen/ nicht mit tuͤckischen Grieffen streilten. Tret ein jeglicher zu seiner Fahn/ vnd vberfallet die jen gen/ mit Huͤlffe der Goͤtter/ welche selbst bekenne daß sie euch nicht gewachsen sindt. Aber die Soldaten waren vbel daran zubrir gen/ Er sahe/ daß sie heimlich mit einãder Sprach hielten/ vnd viel den Muth anzugreiffen hatte sincken lassen/ weil sonderlich Acegoras zum aller ersten sich ergeben/ vnd beym Koͤnige vmb Gnad Ansuchung thun duͤrffen. Ein beruͤhmter Mann maͤchtig von Freunden/ vnd hohen Geschlechtes der nicht so sehr seiner eigener als der Zeit schuld wegen/ dem Lycogenes beygepflichtet hatte. Wei er derwegen wuste/ daß der/ so den Weg zeigete/ sehr angenehm seyn wuͤrde/ so riesse er fast mit viertzig Soldaten/ sampt etlichen seinen Freunden auß/ vnd als er vber das Feldt/ welches zwischen beyden Heeren lag/ kommen war/ legte er bey der ersten Schildtwache deß Koͤniges die Waffen nieder. Als er darauff zum Koͤnige gesuͤhret ward; Herꝛ/ sagte er/ ich fuͤrchte nicht/ daß man mich dieser mei- ner That halben fuͤr einen Abtruͤnnigen Mann schelten werde. Dann ich entweiche von einem fal- schen Kriegesdienste vnter einen ordentlichen Be- fehl/ vnd habe diesen Trost wegen meines Fehlers gegen Das Ander Buch. gegen euch/ daß ich zu den Auffruͤhrern am lang- samsten kommen/ vnd am ersten von jhnen gefallen bin. Der Koͤnig/ als er jhn mit wenigen Worten gelobet/ vndt wegen dessen/ daß er den andern mit gutem Exempel fuͤrgegangen/ jhn nicht vnbelohnet zulassen verheissen/ ließ er jhn beym Archombrotus vnterstellen. Demselben war befohlen/ er solte zu- schawen/ daß vnter dem Scheine der Versoͤhnung/ nicht etwas aͤrgers moͤchte verborgen sein. Derhal- bẽ fuͤhrte er sie auff das freye Feldt/ welches zu dem Koͤniglichen Laͤger gehoͤrte/ ließ sie daselbst schwe- rẽ getrew zu bleiben/ vñ machte sie wehrloß. Gleich- wol gab man dem Acegoran/ vñ sonsten noch zwey- en/ in Betrachtung jhrer Ankunfft/ die Waffen wieder/ vndt nam sie nicht weit vom Koͤnige vnter die Raͤthe. Im vbrigen/ so schienen beym Lycogenes Sol- daten vnd Befehlichshaber zuwancken. Viel ver- lieffen sich durch Vmbschweiffe. Diese folgten jh- ren Rottgesellen/ die andern zohen sie zu sich. End- lich ergrieff Lycogenes diesen Rhatschlag/ daß er auff einen Huͤgel tratte/ vnd befahl/ daß sie zum wenigsten anhoͤren solten was er sagen wuͤrde. Dann/ sagte er/ was fuͤr einen Nomen sol ich euch geben? Meine Soldaten? oder/ welches ich mit Schrecken thue/ meine Feinde? Aber/ jhr moͤget geheissen werden wie jhr woͤllet/ damit euch nie- mandt fuͤr Schelmen vnd Verlasser ewerer Fah- nen schelte/ so sollet jhr von mir frey gesaget A a ij seyn. Joh. Barclayens Argenis/ seyn. Legt die Degen ab/ vnd geht jmmer nach Hau- se. Dann jhr habt die Waffen nicht auß Liebe ge- gen mir ergrieffen/ sondern euch meines Beystan- des vnd Rhates gebrauchen woͤllen. Itzt lasse ich euch ewres Eides loß; ich begehre ewre Wolfah nicht mehr fortzustellen; dann einem gutes thur wieder seinen Willen/ wirdt offtmals fuͤr Tyran- ney gehalten. Ich war der Meinung/ jhr soltet Frey vnd Vberwinder seyn; vñ waret es auch fast schon; Nun vnterwerffet jhr euch mit schaͤndlicher Offen- bahrung der Faulheit/ ewrem erꝛegten vnd zornigẽ Feinde. Welch Pan? welche Furie bethoͤret ewer Gemuͤt/ jhr Soldaten? Ewre billiche Sach machte euch gerecht/ jetzt macht euch ewere Berewung gut- willig schuͤldig. Ich trage mehr erba r men mit ewe- rem Zustandt/ als ich mich schaͤme ewerer Leicht- fertigkeit. Gehet hin/ gehet/ liefert euch wie ein O- pffer zur Schlachtbanck; es sey daß euch Melean- der in dem ersten Zorne wirdt hinrichten woͤllen/ o- der so lange auffziehen biß er sich sicherer an euch rechen kan. Ich wil doch nebenst getrewen auffrich- tigen Leuten/ das gemeine Wesen nicht verlassen/ vndt/ vnangesehen dessen was jhr heute verdienet/ mich dennoch an dem Meineyde deß Meleanders/ den er auch beweisen wirdt/ rechen. Ich dancke auch den Goͤttern/ daß sie ewere Leichtfertigkeit noch fuͤr der Schlacht/ von bestendigen vnd hertzhafftẽ Leu- ten getrennt haben. Ihr hettet sie koͤnnen in wehren- der Das Ander Buch. der Gefahr durch ewer Exempel bewegen; da sie hingegen ewere Entweichung jetzt reinigen wirdt. Sicilien ist nicht so verlassen/ daß es nicht noch viel redliche Leute/ vnd die es wol mit jhm meinen/ hette. Ich kan sie jetzundt auß jhrem freyen Gesichte vnd Hurtigkeit erkennen/ vñ sehe daß sie mehr auß Vn- gedult vber ewrem Irꝛthumb/ als wegen Verlust solcher Soldaten wie jhr seidt/ beweget worden. Mit diesen Worten stieg er herunter/ vnd gab einem jeden Erlaubnuß wer nur wolte. Solche grosse Freyheit welche jhnen jhr Feldtherꝛ/ den sie zuvor so hoch geliebet/ zuließ/ machte daß sich viel anfiengen zu schemen. Derhalben blieben jhrer viel verstocket auff seiner Seiten; sonderlich aber die jenigen/ welche ohn die allgemeine Rebellion/ sich noch anderer Verbrechen schuͤldig wuͤsten/ oder de- rer Armut sich an statt der Straffe eines duͤrffti- gen Friedens besorgete. In dessen riessen andere von jhren Fahnen auß vndt giengen entweder durch Vmbwege/ oder offentlich vnd gerade auff deß Koͤ- niges Laͤger zu. Derer die sich ergaben waren nicht weniger als Fuͤnfftzehen tausendt; so daß Melean- der offtmals bethewret hat/ er hette den Sieg durch so vieler Vnterthanen todt/ als sich denselbigen Tag wieder einstelleten/ nicht erkaͤuffen wollẽ. Ly- cogenes kehrete gantz erschrocken wegen solchẽ Ab- falls in das Laͤger vmb/ sampt denen/ derer Besten- digkeit auß der anderen Trennung war offenbar A a iij worden. Joh. Barclayens Argenis/ worden. Die Koͤnige aber warẽ erfrewet/ daß sie ohne alles Blutvergiessen solche gluckseligkeit erlangt/ vñ kundten deren kaum genugsamb abwarten/ welche zu bezeigung jhrer Froͤligkeit jhnen die Haͤnde/ den Rock/ auch die Fußstapffen selbst/ ein jedweder sei- nem Standt vnd Wesen gemaͤß/ kuͤsseten. Gespraͤche von den Gebeinen eines Rie- sen/ vnd von den Cyclopen: Die Ent- zuͤndung Etna: Anaximander wirdt gefangen genommen: Siciliens Anti- quiteten. Das XXII. Capitel. A Ls sie wider in das Laͤger kamen/ funden sie ei- ne Anzeigung/ welche den Zeichendeutern sehr wol gefiel. Dann als deß Meleanders Leute sein Gezelt wegen vnbequemigkeit deß Orts etwas hoͤher setzen wolten/ vnd Gruben machten zu den Ploͤcken/ daran die Zeltleinen gebundẽ wuͤrden/ fun- den sie etliche Gebeine zwar/ wie man sahe/ eines Menschen/ aber welche die gewoͤhnliche Groͤsse de- ren so zur selbigen Zeit lebten/ weit vbertraffen. Man zweifelte nicht/ es muͤste einer auß dem Geschlechte der Cyclopen gewesen seyn. Die Zeigendeuter legten es bald auß/ aller Kraͤfften Siciliens wurden Me- leandern Das Ander Buch. leandern vnterworffen; weil man sagte/ daß niemals staͤrckere Leute darinnen gewohnet hetten als die Cy- clopen/ welche an jetzo vnter deß Koͤnigs Zelte legen/ vnd sich selbst ergeben. Meleander vnd Radirobanes waren noch nicht in die Schantze/ als die Schmei- chelhafftigen Warsager diese Stuͤcke der vngeheu- ren Leiber mit Gluͤckwuͤndschung fuͤr sie brachten. Radirobanes entsatzte sich mehr als Meleander/ welche solche Cyclopen Beine vorhin mehr gesehen. Aber Radirobanes der alles was man von den Cy- clopen sagte fuͤr eine Fabel gehalten hatte/ wie er die Knochen begriffe/ vnd sahe/ daß sich Meleander nichts hieruͤber bewegte/ als ob es jhm nichts fremb- des were/ fieng er an fleissig zu fragen/ was fuͤr Leu- te doch die Cyclopen/ von was fuͤr Sitten/ wannher sie gewesen/ vnd wie sie vmbkommen weren. Mele- ander hatte die Fuͤrsorge deß Kriegs vnd Laͤgers hal- ben dem Eurimedes vbergeben/ vnd nam zu bezeu- gung seiner ruhigen Sicherheit/ als einem Koͤnige zuthun gebuͤhret/ allerley lustige Gespraͤche fuͤr. Als er derowegen auff dises mal mehrentheils lauter Sardinier vmb sich sahe/ vnd es jhm wolgestel/ daß er von gedenckwuͤrdigen Sachen Siciliens gefra- get wuͤrde/ fieng er/ weil sie in das Laͤger gien- gen/ also an zu reden: Etliche halten darfuͤr/ das gantze Geschlechte der Cyclopen sey wild vnd vnbaͤndig gewesen: andere sagen/ daß sie nicht al- lein die Goͤtter geehret/ sondern auch den Vrsprung jhres Gebluͤts von jnen gehabt; Zum ersten in diesen A a iiij oͤrtern Joh. Barclayens Argenis/ oͤrtern gewohnet/ vnd schlecht vñ gerecht vnter ein- ander gelebet hetten. In diesem stimmen sie alle v- ber ein/ daß sie groͤsser gewesen als andere Men- schen. Dannenher ist vielleicht frembder Leute/ so an diese Insel geschiffet sindt/ Irꝛthumb erwach- sen/ daß sie vermeint haben/ es koͤndte nicht anders seyn/ als daß in einem so vngehewren Leibe/ eine gottlose Seele wohnen muͤste; haben also mit jh- nen zu reden sich nicht vnterstanden/ vnd sindt/ wann sie jhrer nur ansichtig worden/ so geschwinde als moͤglich gewesen/ von dem Vfer fort gesegelt. Daß ich aber jhre Sitten vnd Leben nicht gar ver- damme/ beweget mich fuͤrnemlich darzu die alte Religion der Griechẽ; welche in der enge deß Mee- res bey Corinthus den Cyclopen als Goͤttern auff einem altẽ Altar haben zu opffern pflegẽ. Die Vn- wissenheit der verflossenen Zeiten hat gemacht daß man nit mehr sagen kan/ woher sie kom̃en/ was jhre Gesetze vnd jhre Thaten gewesen sindt: außgenom- men daß sie sich gemeiniglich vmb die Hoͤlen Etna vndt Leonce haben auffgehalten/ vnd daß man ge- saget hatt/ sie weren auß dem Stamme deß Neptu- nus/ von welchem vnsere Vorfahren/ grausame Leute gemeiniglich hergerechnet haben. Es darff euch aber nicht wunder nehmen/ daß von aͤltesten Jahren hero so wenig Kennezeichen von jhnen nur verhanden sindt. Dann habẽ doch schon andere fuͤr dem Saturnus allhier regieret/ der vor so vielen Zeiten Das Ander Buch. Zeiten gelebet hatt/ daß die verfallenen Gemaͤwer von Chamasene/ der fuͤrnemsten Stadt die er ge- bawet soll haben/ vorlengst verweset sindt. Von den Cyclopen sindt bloß die Graͤber noch vbrig/ aber ge- meiniglich jnnerhalb der Hoͤlen/ derer Schlundt entweder durch Erdtbeben/ oder abgeschossene Sandthauffen vnd dergleichen Zufaͤlle verstopffet ist. Doch treffen wir sie offtmals vnversehens an. Welche Lasten der Coͤrper? welche eine Lebhafftig- keit in den todten Gesichtern? vnd welche Antlitze/ die den Fabeln/ welche man von jhnen saget/ gemes- se sindt? Ich war eines Tages nicht weit von Sy- racuse auff der Jagt; daselbst drang sich ein Spuͤr- hundt/ gleichsam als er ein Wildt suchte/ an eine Hoͤle/ in dem Felde/ welches man Gereate nennet. Als er vns durch sein vnablaͤssiges Hetzen dahin brachte/ so ersahe ich die einsamkeit oder vneroͤffne- ten Hoͤlẽ/ fuͤr welcher ich als obs ein geheiligteꝛ Ort were/ erschrocken bin. Zu letzte fiel mir ein/ ich wolte das Ebenthewer versuchen/ welches die Goͤtter an die Handt gegeben hetten/ vnd als die Doͤrner etli- cher massen weggebracht worden/ sahe ich fornen zu herumb so weit als das Liecht/ vnd zwar nur zu demselbigen Loche hienein reichete. Der Ort gieng hinabwerts/ vnd waren steinerne Staffeln hienun- ter. Derhalben ließ ich Fackeln bringen/ vnd stieg mit wenigen Leuten vnter die Erde/ welcher von we- gen jhrer Einoͤde vnd kaͤlte einen dampffichten Ge- ruch von sich gab. Als wir durch einen engen Ein- A a v gang Joh. Barclayens Argenis/ gang kommen/ war es nachmals breiter. Die Hoͤle hatte viel vmbfangen/ darinnen waren hohe Sand- steine; die Schwiebogen vnd Seiten/ an denen Tro- pffen wie Schweiß stunden/ glaͤntzeten von dem hel- len Kieß/ der einem verfrornen Wasser aͤhnlich sahe. In der mitten stundt ein grosser Stein/ welchen die Natur/ wie man auß seiner Wurtzel sehen kundte/ dahin gesetzt hatte: auff demselbigẽ lag das abschew- liche Wunder außgestreckt. Ich foͤrchte mich es euch zu sagen. Dann wie kan ich hoffen daß jhr mir gleuben werdet/ weil ich kaum glauben kan/ das was meine Augen vnd Haͤnde beschawet vnd beruͤhret haben? Ich wil es doch sagen/ daß ich dessen zum we- nigsten euch vberꝛede/ was ich selber angesehen. Es lag eine grausame Last auff dem Steine/ welche in Gestalt Menschlicher Glieder außgetheilet war. Die groͤsse alleine ließ mich nicht glauben/ daß es ei- nes Menschen Coͤrper seyn mußte. Derwegen gien- gen wir eine gute weile nicht hinzu/ vnd scheweten vns solches anzugreiffen/ weil wir nicht wußten ob es ein Gespaͤnste/ oder etwas Goͤttliches were. Das Haupt hatte nicht allein sein Haar noch vnverletzt/ sondern auch das Antlitz vnverweset. Sein schroͤck- licher Bart gieng jhm biß auff die Brust/ vnd war auff beyden Wangen mit dem andern seinem Haare vermischet. Was sol ich von den Schienbeinen/ von den Armen/ vnd von den Fuͤssen so groß als die Graͤntzsteine sagen? Wann ein Bild durch Kunst gemacht Das Ander Buch. gemacht ist/ gedachte ich bey mir selber/ so ist es treff- lich schoͤn. Ist es ein Werck der Natur/ warumb sind dann wir so kleine/ vnd von voriger groͤsse ab- kommen? Als hernach/ wie zugeschehen pfleget/ die Forchte hinweg war/ bin ich der erste gewesen der es hat angeruͤhret/ zuerfahren was es doch were. So viel ich aber betastete/ ward stracks zu Aschen. Wel- ches vns dann versicherte/ daß es ein Menschencoͤr- per seyn mußte. Ehe sich aber die laͤnge vnter den Haͤnden deren die es begriffen verliere/ haben wir jh- ne abgemessen/ vnd saͤmptlich befunden/ daß er auff zwantzig Ellen kommen. Fuͤr mich/ ich wolte jhm Goͤttliche Ehre als einem vnsterblichen Helden er- zergen/ vnd vnversehret bleiben lassen. Aber weil ich in solchen Gedancken bin/ so wirdt er in einem Augenblick vnter meiner Leute Haͤnden zu Staub vnd Asche. Es blieb nichts mehr vbrig als der Hirn- schedel/ die Ricben vnd Schenckel nach der groͤsse jhrer Last die sie getragen hatten. Dieses ist auff mei- nen befehl verwahret/ vnd vnter das Thor deß Tem- pels zu Syracuse gehangen worden; da jhr euch druͤ- ber verwundern werdet. Ich zweifele nicht daß er ei- ner von den Cyclopen gewesen sey/ weil sonderlich die Bawren bißweilen in den Hoͤlen entweder gantze Coͤrper von solcher laͤnge finden/ oder dergleichen Gebein mit der Erden außgraben. Aber ich habe euch lieber erzehlen wollẽ/ was mir selber zu Gesich- te ist kommen: Vndt meine Leute haben vns die vorigen Joh. Barclayens Argenis/ vorigen Gebeine wie jhr gedencken moͤchtet/ nicht darumb hergebracht/ so groß sie auch waren/ daß sie nicht wuͤsten/ daß ich sie offtmahls groͤsser geschen: Sondern/ weil es die Zeichendeuter fuͤr eine gutes zeichen angenommen haben/ daß sie eben in dem Orte weren gefunden worden/ wo mein Zelt solte hingeschlagen werden. Vnter diesem reden kamen sie in den Ort/ wo die Graͤber diese Beine herauß gewonnen hatten. Radirobanes hielte denselben Abendt mit dem Me- leander Tafel/ vnd hierzu worden auch jhre fuͤrnem- ste Leute erfodert. Indem sie nun von so vieler Vn- terthanen/ die sich wieder zum Koͤnige geschlagen/ Busse/ vnd von dem was sich sonst denselbigen Tag guetes zugetragen hatte/ im Gespreche waren/ koͤmpt ein Soldate mit schreiben an den Melean- der. Er war vom Hauptman zu Catana geschickt/ mit Zeitung eines vngewoͤnlichen Gluͤckes. Dann Anaximander deß Lycogenes Schwester Sohn hatte deß Koͤniges sehr getrewe Stadt Catana be- laͤgert. Als er sie nun biß auffs euserste gedrungen/ hatt sich der Berg Etna mit einem ploͤtzlichen Wuͤ- ten entzuͤndet/ vnd ohne die grossen Kluͤfften Steine/ vnd Last der Asche/ drey Stroͤme auß seinen Flam- men gespeyet/ welche gleichsam als wann sie darzu angedinget worden/ dem Anaximander richtig in sein Laͤger geflossen sindt. Solcher Sturm hat sich bey Nacht begeben/ Menschen/ Vich/ Geschuͤtze/ Zelte/ Das Ander Buch. Zelte/ Waffen vñ was die Fewerbach im Lauffe an- getroffen/ warẽ da verblicben/ Sie hat dreyhundert Soldaten auffgeopffert. Anaximander/ welchen dieses Vbel auch betroffen/ weil er seine nothwendig- ste Sachen hierzu verlohren/ ist folgenden Tag ab- gezogen/ vnd als er sich in einer Saͤnffte zum Lyco- genes tragen lassen/ sindt die Catanenser außgefal- len/ haben alles was sich zur Wehr gesetzt/ nieder ge- hawen/ vnd jhn selbst gefangen genommen. An itzo fragten sie beym Koͤnige/ wessen sie sich mit jhm zu verhalten hetten. Die vber der Tafel/ wie ingleichem die so auffwarteten/ als sie solche Zeitung ein mal oder zwey gehoͤret/ worden sie dermassen lustig/ daß sie jhr Schreyen vnd Frolocken nicht lassen kunten. Die am Thore Wache hielten theten ingleichen/ so daß diese froͤliche Bottschafft das gantze Laͤger er- fuͤllete. Es bedurffte jetzundt keiner Waffen noch Gewalt/ die Goͤtter selber vnd die Elemente stritten fuͤr die Koͤnige. Auff dieses ließ man die Bildtnisse der Goͤtter allenthalben mit Kraͤntzen ziehren/ die Koͤnige wurden beyde mit Blumen bestrewet/ vnd viel Soldaten drungen vnter einander/ nicht allein in deß Koͤniges Zelt/ sondern auch in sein Zimmer. Als man die Frewde gestillete/ fragte Radiroba- nes mit grosser Embsigkeit: Wie Etna wieder den Anaximander geholffen hette? ob es auch moͤglich sey daß ein harter Berg eine solche vberfluͤssigkeit deß Fewers außwerffen koͤnne? was fuͤr Hitze jnwendig were? Joh. Barclayens Argenis/ were? was dieser Boden fuͤr eine Art vnd natur het- te? Darauff vnterꝛichtet jhn Meleander kuͤrtzlich/ dieser sey der hoͤchste Berg in Sicilien/ der von sei- nem Schwefel/ welchen die Natur in jhm wuͤrckete/ vnd von dem Winde/ so sich in jhn dringe entzuͤndet wuͤrde/ vnd die Flamme/ die er nicht erhalten koͤndte/ durch die auffgerissenen Loͤcher seiner Spitzen/ he- rauff stiesse. Der Huͤgel dieses Berges aber/ sagte er/ brennet nicht taͤglich. Zum offtersten ist nur ein schwartzer Rauch/ welcher sich weit vnd fernen an dem Himmel außbreitet/ vnd bißweilen kommen vnter diesem finsteren Dampffe etliche Funcken ge- flogen. Gar selten aber koͤmpt ein solcher Sturm/ der wegen der Flammen so herauff stossen/ die be- nachbarte Gegendt vmbher verwuͤstet. Dann das dickeste Fewer/ welches auß dem hoͤchsten Huͤgel rinnet/ pfleget gleichsamb als eine Bach bergab zu schiessen/ vnd reisset alles darnieder/ was er an- triefft. Als dann erhebet sich ein groͤsser krachen vnd donnern/ als wann es vom Himmel kaͤme/ daß sich die Leute offtmahls besorgen/ daß nicht der Berg Etna/ so gros als er ist/ zerberste/ vnd Sicilien vber- falle. Vnd was nicht weniger in solchem knallen wunderlich ist; es wirfft grosse Steine auß den Schrunden des Berges ringes vmb die Felder. Sie sindt noch berauchet/ vnd weisen an jhrer Farbe/ daß sie auß dem Fewer kommen. Vber dies/ so koͤmpt von dem Huͤgel eine solche menge Asche/ daß sie erst- lich etliche Meilweges weit von sich selber/ hernach vom Das Ander Buch. vom Winde herumb gestrewet wirdt/ die Felder vberdaͤcket/ alle Fruͤchte hinbringt/ vnd den Boden dermassen verderbet/ daß er zum seen hernach nicht tauglich ist. Also werden durch die Steine/ Asche/ vnd sonderlich die Fewerflam̃en nicht alleine Vieh vnd Bawerhuͤten weggenommen: sondern dieses Vbel verheeret alle Waͤlder die es antrifft. Es sindt zuweilen gantze Staͤdte also eingangen. Catana hatt einen Wall vmbher von sehr grosser Arbeit/ vnd kan sich doch kaum darfuͤr erhalten. Es ist eine Stadt zwischen dem Berge vnd der See/ gar wol gelegen/ wann diese Gefahr nicht were. Lycogenes Soldaten hatten sie belegert: aber/ wie jhr hoͤret/ die Goͤtter haben vns an jetzo mit diesem Fewer guetes gethan mit welchem sie vns sonst siraffen. Wie Meleander auffgehoͤret hatte/ kam man/ durch gegebene Gelegenheit/ vnd wegen Froͤligkeit deß Bancketes/ von vnterschiedenen Sachen zu re- den. Es wardt alles erzehlet/ was in Sicilien denck- wuͤrdiges sey/ vnd Frembde wissen solten. Von den Historien gerhiete man auff die Fabeln: Was das fuͤr Hunde weren/ welche Scyllen pflegten an zu- bellen? Was Charybdis fuͤr einen Schlundt vnd Rachen habe/ der mit keinem Schiffbruch koͤndte erfuͤllet werden? Hernach erwehnete man/ wie der vngluͤckselige Liebhaber Acis auß seiner warmen Wunden das allerkalteste Wasser springen liesse; Wie Galatee fuͤr dem Felsen deß Cyclopens fliehe/ nicht Joh. Barclayens Argenis/ nicht ohn Entsetzung deren die es erzehleten. Ein anderer Liebhaber kam von Elis in das Meer/ ohn seine Verfaͤlschung/ vnd eylete der geschwinden A- rethusen nach. Erix fiel vnter dem Hercules/ der jh- me obsiegete/ vnd Venus fluchte auff die eyserne Streitthaͤndschuch. Sie kamen auch auff heilige Sachen/ wie man dann bey Gastereyn leichtlich an die Goͤtter gedencket. An welchem theil der Insel Pluto herauß kommen/ seine Gemahlin zu entfuͤh- ren? welche Zeichen noch vbrig weren von seinem schroͤcklichen Wagen? welche Felsen fort geruckt weren fuͤr der Gewalt seiner Ankunfft? wo Proser- pine geraubet worden? wo jhr der Krantz/ vnd wo jhr der Guͤrtel entfallen? auff welchem Rasen Cya- ne sich erstlich verwundert hette/ als sie geschen daß sie zu einem Wasser wuͤrde? Daß die Eleusinier anderer Oerter denckwuͤrdiger Sachen sich verge- bens anmasseten/ vnd der Weg da der Hellische Gott seine Braut hinein gefuͤhret/ sey bey Sicilien/ vnd nicht bey Cephissus. Hernach redeten sie von dem herumbreysen der Ceres/ vnd jhren Ceremonien bey Nacht: da die/ welche jhr geheiliget sind/ Fackeln tragen/ vnd sich in geheim klaͤglich stellen. Solch Gespraͤch hatt sich vber der Tafel ein zimlich theil in die Nacht erstreckt/ biß man nach Abtrettung der ersten Wache/ das Zeichen mit der Trompeten gab/ vnd Meleander die Tafel befahl auffzuhe- ben. Als man aber auffstundt/ vnd dem Mercu- rius Das Ander Buch. rius zu Ehren Wein herumb ließ gehen/ erhube sich ploͤtzlich ein erschroͤckliches Geschrey durch das gantze Laͤger/ welches sie saͤmpt- lich erꝛegete. B b Johann Johann Barclayens Argenis. Das Dritte Buch. Lycogenes Einfall in deß Koͤnigs Laͤger. Die Ordnung vnd Eintheilung seines Anschlages: Was hierauff erfolget/ sampt deß Lycogenes Todt. Das I. Capitel. A Ls Lycogenes in das Laͤger kam/ vnd es von wegen der entlauffenen Soldaten so geraum sahe/ wardt er vber solchem Vbel gantz erbittert: die Noth machte jhn auch nachdencklicher/ daß er jhm in seinem Gemuͤte das euserste fuͤrsatzte: angesehen daß seiner Sachen sonsten nicht koͤnne geholffen werden/ wann er nicht in eyl verfuͤhre. Solte er den Soldaten die Nacht vber Ruhe lassen nachzuge- dencken/ so moͤchten sie den sichersten Weg gehen. B b ij Aber Joh. Barclayens Argenis/ Aber was mehr? wie wann sie nicht vergnuͤget we- ren mit jhrem blossen Abfall/ vnd beym Meleander eine Vergeltung zu erhalten/ jhn den Feldtherꝛen sel- ber vberlieferten? Es sey doch vngluͤckseligen Leuten jederman feindt. So hette er sich nunmehr keiner newen Huͤlffe zu getroͤsten/ vnd mit offener Gewalt/ wuͤrde er den Koͤnigen auch nicht gewachsen seyn. Derhalben muste man auff eine Kriegeslist gehen/ weil er noch Knechte hette/ denen er befehlen koͤnde/ vñ in Meleanders Laͤger alles voll Frewden were. Vie- leicht koͤndte er sie vnvorsehens vberfallen/ sonderlich weil er die Nacht zum Vortheil hette/ welche den Tumult seines Volckes noch sogroß machen wuͤr- de. Zum wenigsten wuͤrde sein geschwinder Todt helffen/ daß er nit jmmer was aͤrgers foͤrchten duͤrff- te. Als er dieses bey sich erwogen/ ruffte er seine fuͤr- nembste Freunde/ zeigte auff der Feinde Laͤger/ vnd/ Was vermeinet jhr wol/ sagte er/ was vnsere Feinde jetzundt machen/ welche schon siegen/ da sie noch nit geschlagen haben? Sie sind faul vor Frewden/ vnd koͤnnen vnter jhren heiligen Huͤtten/ wie die Opffer/ hingeschlachtet werden. Wolan/ wir woͤllen vns der Wolthat/ welche vns vnsere fluͤchtige beweisen ge- brauchen. Sie haben mit jhrer Ankunfft alle Kraͤff- ten der Feinde/ gleichsamb als der Krieg schon ein Ende hette/ von einander geloͤset. Derwegen woͤllen wir sie angreiffen/ ehe sie es jnnen werden; dann je mehr jhrer sind/ je aͤrger werden sie einander mit jhreꝛ Verwirꝛung verhinderlich seyn. Es war niemandt den Das Dritte Buch. den dieser Rhat nicht sehr gut zuseyn bedachte. Dar- umb gieng ein jeder zu seinen Knechten/ vnd verma- nete sie das Gluͤck anzunemmen/ welches jhnen die Goͤtter zeigeten. Der Sieg truͤge sich an/ wider die so jhres Gluͤckes nicht maͤchtig weren. Sie solten mit vnachtsamen vnd vollen Leuten schlagen. Her- nach erꝛegten sie sie zum Zorn; Im Fall man nicht zuvor kaͤme/ so wuͤrde man hernach deß Schadens selber muͤssen gewaͤrtig seyn. Die finstere Nacht/ vnd das gefallen an dem Betrug/ machten sie noch behertzter; vnd viel/ so wegen vbermaͤssiger Verbre- chen keine Hoffnung der Begnadung hatten/ wuͤn- scheten behertzt entweder zu sterben/ oder obzusie- gen. Als es derwegen hoch in die Nacht war/ theileten sie sich in zween Hauffen/ dem Feind desto groͤssers Schrecken einzujagen. Es war ein ebener Weg durch die flachen Felder/ vnd trug gerichts auff die koͤnigliche Zelte der Feinde. Denselben wolte Lyco- genes jnne halten. Der ander war enger/ aber naͤ- her/ vnd war mit Hecken vnd Gestraͤuche bedecket. Auff diesen machte sich Menderitus mit einem Theile deß Volcks; welchem langsam fortzuruͤcken befohlen war/ vnd nicht eher einzubrechen/ biß er auß dem Getuͤmmel hoͤren koͤndte/ daß Lycogenes mit der Wache schluͤge. Alsdann solten sie mit grossem Geschrey auff den Wall dringen: dann weil diesel- bige Wache sich auff den Lycogenes wuͤrde gewen- det haben/ so kuͤndte sie dieselbige blosse Seitte ein- B b iij nehmen; Joh. Barclayens Argenis/ nehmen; oder zum wenigsten ein Theil deß Volcks von jhme zuruͤck halten. Es waren mehr als Zehen Tausendt geruͤsteter Maͤnner/ die auff diesen zwey- en Wegen wider den Meleander giengen; vnd kund- ten/ solcher Menge wegen/ jnen Hoffnung deß Sie- ges wol machen/ sonderlich weil sie die abgezwunge- ne Staͤrcke vnd Mannheit verwegner machte. Sie ruckten in der stille fort/ biß sie ploͤtzlich im Lauffe auff die Wache traffen: da sie dann nichts zu thun vnterliessen was zu erweckung eines Schreckens dienet. Sie hatten mit fleisse mehr Trompetten vnd Paucken bey sich als sonsten gebraͤuchlich ist; zu diesem kam das vngehewere Geschrey/ dardurch sie einander zum Siege vermahneten. Als die Schildtwache abgetrieben wardt/ er- greiffen die in den nechsten Zelten/ im erschrecken/ jhre Waffen. Aber weil ein groß Getuͤmel im gan- tzen Laͤger war/ vnd etliche erst vom Schlaffe oder vom Weine auffstunden/ so lieffen sie selber vnor- dentlich wieder einander/ wusten nicht was sie the- ten/ waren kaum halb bewehret/ vnd wolte einer da der ander dort hienauß/ ohn allen Befehl vnd Ver- nunfft. Wannher koͤmpt das vnversehene Vn- gluͤck/ gedachten sie? Wer macht solchen Auffruhr im Laͤger? Wirdt von aussen eingebrochen/ oder ist es einheimische Verꝛhaͤterey? Etliche suchten jhr Gewehꝛ/ mehr aber gedachten zufliehen. Sie moch- ten auch vnter die Fahnen nicht wol gebracht wer- ten/ weil sie in dieser Empoͤrung gantz verwirꝛet/ vnd im Fin- Das Dritte Buch. im Finsterniß/ da man es jnen nicht verweisen kund- te/ forchtsamer als sonsten waren. Die Koͤnige er- fuhren solches vbel/ weil sie noch im Bancket waren/ durch das Geschrey vnd anmeldung etlicher Sol- daten. Doch wardt auch nichts gewisses gesagt/ als daß im Eingange deß Laͤgers ein Treffen fuͤrlieffe. Radirobanes wardt von den seinigen eilendt in das Zelte gebracht/ vnd geruͤstet. Mit Meleandern ge- schahe deßgleichen/ welchen Archombrotus auff die seite fuͤhrete/ vñ mit bestendiger Versicherūg wieder jhn sagte: Wañ jhr mir verlauben wollet/ Allergnaͤ- digster Koͤnig/ so wil ich euch diese Nacht der Gefahr vberhebẽ. Was sollet jhr euch dem Finsterniß vñ der Schlacht vertrawẽ/ da wir noch nicht wissen/ wañ- her sie komme/ oder wo sie sey? Entziehet ewer Alter/ an welchem so vieler Menschẽ Wolfarth gelegẽ von diser Schlacht od̕ hinterlist. Wo es euch gut zuseyn beduͤncket/ so wil ich vnter ewerer Beschoͤnung auff seyn/ vnd mit meiner Gefahr das jenige aufffangen/ welches vielleicht auff ewere Person moͤchte gemei- net werden. Vergoͤnnet mir ewere Ruͤstung vñ Wa- penrock; vnd jhr machet euch sampt einem Theile außerlesener Soldaten zu dem Thore hienauß wel- ches der Feindt nicht jnnen hat/ biß etwan die Ge- fahr ewer nothwendig erfordert. Der Anschlag gefiel dem Meleander/ vnd verwunderte sich vber solcher Trew/ daß er deß Koͤniges zuverschonẽ alle Gefahr vber sich nemmen wolte; vnd gab jhm also seine Ruͤ- stung/ vñ er entwiche verstellet so mit wenigẽ andern B b iiij zum Joh. Barclayens Argenis/ zum Thor hinauß. Archombrotus machte sich in seinem koͤniglichen Helm vnd Purpur/ sampt denen welche vmb den Betrug wußten/ zum Zelte hinauß/ wo das Geschrey der kaͤmpffenden hin leitete. Von wegen deß eylens/ vnd daß sich die Stimme in der verschlossenen Sturmhauben aͤndert/ kundten die/ welche jhn reden hoͤreten/ nicht vernehmen/ daß es Meleander nicht were. Als er nun in den Hauffen rannte/ lieff ein jeglicher jhm zu/ nicht so sehr wider den Feind/ als den Koͤnig zu beschuͤtzen. Lycogenes hatte nach erstiegener Schantze sich auff die Pastey gemacht/ vnd sich daselbst mit vielen der Seinigen außgebreitet. Es geschahe damals das Treffen auff den engen Wegen deß eingangs zum Laͤger/ da dann Archombrotus drey nacheinander nider stieß. Die vmb jhn waren/ vermeinten der Koͤnig hette im Alter noch solche Staͤrcke/ vnd waren/ mit rittermessigen Thaten jhm dieses nachzuthun/ befliessen. Durch solchen Anfall/ war der Feind allgemach widerumb gegen der Schantze zu weichen/ gezwungen. Von der andern seiten deß Laͤgers hoͤrte man den Meno- critus/ der auch mit grossem Geschrey vom Schre- cken der Nacht vnd deß Treffens sagte. Man hatte grosse Muͤhe/ die Soldaten/ bey solchem Vngluͤck vnd Vngewißheit/ zu regieren. Radirobanes aber wandte sich behertzt gegen der Gefahr/ auff derselben seiten: kam also auff den Menocritus/ vnd trieb jhn/ mit allen denen so neben jhm einbrachen/ zuruͤcke. A- ber sie/ als verzweifelte Leut/ kundten durch keine Ge- fahr Das Dritte Buch. fahr noch Wunden/ sondern allein durch den Todt zuruͤck gehalten werden. Bald geriethen sie an die so sich beschuͤtzten/ bald entsetzte einer der andern an der Schantze/ vnd verdeckten sich vnter den Schilden/ mit schroͤcklichem Spectakel. Auff der einen seiten hielte Archombrotus den Ly- cogenes auff/ der schon in das Laͤger gedrungẽ war; auff der andern trieb Radirobanes den Menocritus zuruͤck. Die Nacht war beyden Theilen verhinder- lich/ vnd wußte fast niemand was er fuͤrnaͤmlich be- streiten oder beschuͤtzen solte/ biß Lycogenes auff das nechste Zelt ein Fackel warff/ vnd die seinigen ver- mahnete das Laͤger allenthalben anzustecken. Der Feind muͤste mit seinen Sachen verbrennen/ sagt er/ vnd jhnen zu jhrem Siege leuchten. Der Koͤnige Volck aber riß die Zelten nahe vmbher ein/ damit das Fewer nicht weiter kaͤme. Es halff jhrer Fuͤrsor- ge auch ein Platzregen/ der sehr starck fiel/ vnd dem Vbel stewerte. Die Erde/ so von der Naͤsse glat war/ machte daß die Soldaten glitten/ vnd keinen gewis- sen Streich thun kundten. Als die Nacht mit solchẽ wuͤrgen vollbracht worden/ daß alles voll Coͤrper/ voll Bluts vnd metzgens lag/ fiengen sie beyderseits/ durch solche Besichtigung/ an zu wuͤten vnd zu ra- sen. Sie fielen mit gantzer Macht an einander/ wie sich der Kampff erst anfienge; vnd es hatte das anse- hen/ ob vielmehr einer gegen dem andern einen vn- versoͤhnlichen privat Haß truͤge/ als daß es eines all- gemeinen Heeres Sach were. B b v Melean- Joh. Barclayens Argenis/ Meleander kundte es nicht laͤnger vertragen/ daß er die seinigen in solcher Gefahr lassen solte. Der- halben wolte er das euser sie wagen/ vnd ließ den Ar- chombrotus berichten/ er were im fortruͤckẽ. Dieser aber sagte zum Eurnnedes: Wo der Koͤnig koͤmpt/ Eurimedes/ so koͤnnen wir nit fort/ wegen der gros- sen Menge. Wird es doch wol besser seyn/ daß man von dem Volcke/ welches allbereit hier ist/ ein Theil abfuͤhre/ daß es durch vnvorsehenen Vmbschweiff/ den Feind von hinden zu angreiffe. Dann warumb thun die zu Rosse nichts? was koͤnnen die Schuͤtzen in der enge deß Laͤgers verꝛichten? Eurimedes hielte es leichtlich mit dem Archombrotus/ machte sich zū Koͤnig/ vñ sagte was zuthun von noͤten were; fuͤhre- te also ein theil der Soldatẽ hindẽ durch das Laͤger/ vnd begab sich sampt jhm den Feind zu vmbringen. Als Lycogenes der Gefahr jnnen worden/ dann er hatte gehoͤret/ daß sein letzter Hauffen schon vmb- gebẽ were/ wolte er doch die Feinde nicht lassen/ wel- che er vor sich hatte/ vnd auff den Meleander ziehẽ/ damit es nicht ein Ansehẽ der Flucht hette. Sõdern ließ dẽ Menocritus befehlen/ daß er auffs geschwin- deste die seinigen dahin anfuͤhrete. Als er gehorchte vnd fortwieche/ folgete jhm Radirobanes nach/ vnd nã ein Theil deß Volckes mit sich. Es war ein gros- se Flaͤche/ vnd sehr gelegen die Hauffen außzubrei- ten. Daselbst ward Menocritus võ Meleander vnd Radirobanes vmbringt/ vñ von beyden seiten in die Enge getrieben; weil sonderlich die Balearischen Schuͤtzen/ Das Dritte Buch. Schuͤtzen/ vnd Sicilische Reuterey in geraumer schlacht sich besser gebrauchẽ kundten: diese machtẽ jnen mit jrer geschwindigkeit/ vnd jene mit den Bo- gen viel zu schaffen. Derwegen als Lycogenes sahe/ daß vmb sein Volck geschehẽ were/ im Fall Meno- critus mit den seinigẽ bliebe: fieng er an zu wuͤten vñ toben/ vnd fuͤhrte alle Fahnen dahin zu Huͤlffe/ doch von der seiten/ damit er bey des Meleanders theil be- schaͤdigte/ vnd dem Archombrotus/ der jhm folgen wuͤrde/ nicht den Ruͤcken biete. Archõbrotus war nit langsamer/ oͤffnete das Helm/ vnd/ ich bin Archom- brotus/ sagt er/ jr Soldatẽ. Die Goͤtter haben mich gluͤckseliger gemacht/ als den Patroclus/ der ich den Feindt/ in mehr wuͤrdigern Waffen/ betrogen habe. Was jhr sehet/ ist auffs Koͤnigs Befehl geschehen/ damit er sich nit vergeblich in die Gefahr der Nacht stuͤrtzete. Wann euch sein Leib vnd Leben lieb ist/ so muͤsset jhr den Lycogenes noch einmal vber winden. Dann nunmehr ruͤcket er auff den Koͤnig/ nicht daß er sich deß Sieges allda getroͤstet/ sondern daß er hie vberwunden ist. Doch erꝛettet den Koͤnig/ von deß wuͤtenden vnd jetzt sterbenden Menschens Anfall. Auff dise Wortriß er auff das theil der Schan- tzen zu/ wo Lycogenes durch gebrochen hatte/ vñ der helle Hauffen folgete mit Frolocken seinẽ Obristen nach. Es kundte nichts schroͤcklichers seyn als der- selbige Kampff. Bald wichen die Scharẽ/ bald jag- ten sie wider; die Fahnen waren zerstrewet: es war kein gewisser vor-noch nachzug/ keine seiten/ noch Spitzen. Joh. Barclayens Argenis/ Spitzen. Die Coͤrper haͤuffeten sich vber einander; vnd die Lebendigen wehreten sich durch der Todten Wundẽ. Meleander machte sich behertzter als solch Alter sonsten pfleget/ vndt wagte sich mehr wie ein mutiger Kriegesmann/ als wie ein Feldtherꝛ. Ne- benst jhm hielten Eurimedes vnd Arsidas/ mit gros- ser Rittermessigkeit auff die Schlacht/ vnd getrew- er Fuͤrsorge auff den Koͤnig. Radirobanes aber; welchen seine eigene Verwegenheit/ vnd die ver- hoffte Belohnung reitzete/ vnterfieng sich aller Sa- chen. Baldt zertrennete er die Ordnung der Fein- de/ baldt ließ er sich an gemeiner Gefahr nicht ver- gnuͤgen/ vnd rante allenthalben hinzu/ wo er sahe da etwas zuthun vonnoͤhten were. Jedennoch wiechen die Feinde nicht. Ihr wuͤten/ vnd das Gewissen/ welches sie vber zeugete/ was sie deß Koͤniges we- gen verdienet hetten/ machte daß sie desto gehertz- ter vnd ehrlicher fechten vnd sterben wolten. Lycoge- nes/ welchen man auß der Ruͤstung sehr wol kandte/ ließ sich sonderlich sehen/ vnd ritte vnter seinen Leu- ten hin vnd wider/ lobte vnd schalt sie/ darnach ein jederer sich gebrauchte/ vnd halff jhnen mit grosser Tapfferkeit wieder auff/ im Fall sie einbuͤsseten. Endtlich fassete jhm Archombrotus/ mittẽ in weh- render Schlacht ein Hertze/ vnd vnterstund sich die loͤblichste That zu veruͤbẽ/ welche in selbigẽ Treffen fuͤrlieff. Es erhitzte den jungen Menschen der Eyfeꝛ wegen deß Radirobanes/ vnd der Haß wieder den Lycogenes. Derhalbẽ befahl er dem Timonides an/ sein Das Dritte Buch. sein Volck zufuͤhren/ vñ brach begierig in dem Or- te ein/ wo Lycogenes stritte: welcher sich auch er- grimmete/ daß man jhn suchte/ vnd sich vngefor- dert gegen jhm zur Wehr satzte. Archombrotus warff am erstẽ mit einem Schaͤffelin jhm nach der Brust/ welches aber deß Schildes halben nichts außrichtete; er aber stieß bald darauff mit einer Hel- lebartẽ nach jhm/ aber auch vergebens. Sie erzuͤrn- tẽ sich beyde vber jhre Haͤnde/ weil jhre Streiche so ledig abgegãgen/ vñ raseten biß auffs sterben. Wie sie hernach wiederumb zusammen schlugen/ vñ ein- ander durch die Ruͤstungen zukommen versuchten/ kundte Archombrotus den Verzug nicht lenger lei- den/ ritte hinan vnd vmbfassete den Lycogenes vn- versehens/ der jhn dann wieder ergrieffe. Als sie so zusammen geschrencket waren/ riessen sie ein- ander beyde zur Erden; da dann auß Staͤrcke vnd Fuͤrsichtigkeit deß Archombrotus der Fall so ab- gieng/ daß Lycogenes vnten kam. Also baldt vberfie- len sie in diesem ringen viel Soldatẽ/ daß eine Theil dem Archombrotus/ das andere dem Lycogenes auffzuhelffen. Lycogenes weltzete sich im Sandt herumb/ vndt kundte nicht auffstehen/ weil er mit seines Feindes Schenckeln vnd Armen vmbschlos- sen war. Aber Archombrotus/ wiewol er von der Menge vnd Schlaͤgen sehr gedrucket wardt/ ließ er jhm doch nicht Zeit sich auff zurichten/ vnd gab jhm vnterhalb dem Pantzer etliche Stoͤsse/ biß er sahe/ daß er sein letztes bekommẽ hatte. Als sie beyderseits jnnen Joh. Barclayens Argenis/ jnnen worden daß Lycogenes blieben/ erhub sich ein grosses vnd vngleiches Geschrey: in dem dises Theil wegen deß Sieges frolockte/ das ander aber mit grausamer Klage bekandte/ daß es nun mit jhrem Leben auß were. Archombrotus hawet deß Lycogenes Kopff ab. Flucht der Rebellen: Vnruh der Argenis in wehrender Schlacht. Ihre Ankunfft in das Laͤger nach er- langtem Siege. Begraͤbniß der Sol- daten so auff Meleanders seiten blie- ben. Das II. Capitel. I N solchem jhrem Schrecken satzte Archom- brotus mit seinem Volck weiter nach/ vnd machte jhr gantz Heer verzagt/ sonderlich als er deß Lycogenes Kopff bey dem Haar erwuͤschte/ vñ in aller Hoͤhe herumb schwang; daß sie also an jhrer Niderlag nicht zweiffeln durfften. Wie er es aber ge- nugsamb gewiesen/ warff er es dem Meleander zun Fuͤssen: Schawet hier/ sagt er/ Allergnaͤdigster Koͤ- nig/ den Lycogenes der nun Frieden helt/ vnd dem jhr ins kuͤnfftig wol trawen doͤrffet. Die Goͤtter woͤllen eben mit solchem Ernste verfahren gegen andere die sich ewerer Gnade nicht achten. Meleander ließ deß Lycoge- Das Dritte Buch. Lycogenes Haupt verwahren/ vnd verfolgte seinen Sieg weiter vnd weiter. Dann es war durchs gan- tze Feld nicht mehr ein Kampff/ sondern ein wuͤrgen. Es durffte keiner deß Vberwinders erwarten/ vnd dem Menocritus gehorchen welcher sie zuruͤck ruff- te. Etliche flohen auff die Berg zu/ etliche welche der oͤrteꝛ kuͤndig waren in die nechste Hoͤlen/ gemeinglich aber jrꝛeten sie hin vnd wider wo sie jhre Forcht oder Gluͤck zu leitete. Viel lieffen sich auß dem Athem/ vnd fielen darnider/ welche von den Pferden so jhnen nacheileten jaͤmmerlich zertretten wurden/ vnd war kein Elend das sie nicht betroffen hette. Radirobanes folgte dem Menocritus/ welchẽ er auß der Ruͤstung vnd Sturmhauben erkandte/ vnd befahl jhn auff zu fangen. Er aber/ wiewol er weiter zu fliehen nicht vermochte/ wehrete sich doch ritterlich/ biß er gefan- gen vnd stracks gebunden ward/ daß er so weder sei- nem Feinde/ noch jhm selber Schadẽ zufuͤgen kund- te. Es war Abend/ ehe die/ welche den Feinden nach- gesetzt/ alle zum Meleander wider vmbkehrten. Vnd der Koͤnig/ wiewol der Krieg ein Ende genommen/ verblieb doch die Nacht vber im Laͤger/ das so sehr verwuͤstet war. Das wuͤten aber der vorigen Nacht machte/ daß sie mit jrem froͤlich seyn noch jnnen hiel- ten/ vnd allenthalben Wache aufffuͤhrten/ damit der Krieg sich nicht auffs new erhuͤbe. Deß morgends/ als d’ Koͤnig auff gestandẽ/ schickt er zum Radiroba- nes/ ob es seiner Gelegenheit gebe jhn zubesuchen; vñ gieng bald drauff mit seinen fuͤrnem̃en Leuten zu jm in Joh. Barclayens Argenis/ in sein Zelt. Er/ ob er zwar mehr als zu viel betra- chtete/ wie sehr er Sicilien geholffen/ vnd wie Man- hafft er sich erwiesen; doch kraͤnckete es jhnen ne- benst seiner hoffertigen Frewde sehr/ daß Archom- brotus den Lycogenes erleget hette. Als er sich gleich mit solchem Neide vberwarff/ kam Meleander zu jhm/ mit grosser Bedanckung wegen geleisteten beystandes; vnd schrieb allen Verlauff dieses Fort- ganges seinen Sardiniern zu. Daß der Sieg auff vnsere seiten gefallen ist/ sagte er/ haben wir euch zu dancken: also daß/ wann ich mich der Sachen ge- brauchen werde/ die ich durch ewer Zuthun wieder bekommen/ mir oͤffterer einfallen wirdt/ daß ich sie von euch empfangen/ als euch/ daß jhr mir sie gege- ben habet. Indessen woͤllet jhr euch derer Guͤter ge- brauchen/ die durch ewre Huͤlffe erworben sindt/ vnd auß dem Frolocken deß Volckes erkennen/ was fuͤr Wolthat jhr vns habet erzeiget. Radirobanes/ ob er schon mehr als wol glaͤubete/ daß solches sich also verhielte/ je dennoch vermahnete er den Koͤnig/ jhn nicht mehr schamhafftig zu machen/ vnd sagte/ daß solches alles der gerechten Sache/ vnd deß Me- leanders Gluͤckseligkeit zu zu schreiben were: auch hielte er sich jhm selber verpflichtet/ daß er jhm er- laubet hette/ sich mit der Billigkeit seiner Waffen verbindtlich zumachen. Vnter diesem Reden wirdt angemeldet daß Ar- genis ins Laͤger kommen sey. Den vorigen Tag stundt sie auff der Mawren zu Epeircte/ da sie die Schlacht Das Dritte Buch. Schlacht sehen kundte; vnd vergoß nit weniger jhre Threnen/ als das Volck sein Blut. Sie war gantz bleich/ vnd befand sich niemals besser/ als wann die Furcht jhr alle Sinne genommen hette. Bißweilen verhieng sie den Schmertzen/ bißweilẽ kam sie wider zur Hoffnung vñ Kraͤfften/ nach Zeitung der Bot- ten/ welche sie in wehrendem Treffen außschickte. Doch kam jhr Poliarchus nie auß dem Gemuͤthe; welchen sie bey sich selber bald demuͤtig/ bald erzuͤrnet anredete. Sol ich lieber wuͤndschen/ sagte sie/ liebster Freund/ daß jhr von diesem meinem Weinen moͤch- tet wissen/ oder daß sie euch/ wie auch geschiehet/ ver- borgen blieben? Gewiß jhr wuͤrdet nicht leben koͤnnẽ/ wann euch meine grosse Schmertzen einfielen. Im Fall jhr hoͤren werdet daß ich gefangen sey/ oder daß sich Argenis mit eigener Handt vnd jhrem Blute vor der Feinde Schmach gerettet habe/ o Vngluͤck? o trawrige Liebe? so wird es nicht genug seyn daß ich nur einmal todt bin/ sondern wiederumb durch ewrẽ Todt auffs newe sterben. Aber jhr seydt abwesendt/ Poliarchus: sol ich ewers Verzuges halben euch/ o- der einen von den Goͤttern der vns hasset anklagen? Wañher koͤmpt solche Vergeßligkeit? welche Zau- berey helt euch in Africa auff? Hat euch nicht ewer guter Geist sagen koͤnnen/ was anjetzt allhie fuͤr- laͤufft? Hat der Haß meines Vatters mehr Gewalt vber euch/ als das Recht vnserer Freundschafft? O- der habt jhr/ dem zu ruhen vnmoͤglich ist/ eine mehr anmutige Gefahr angetroffen? Ach/ weret jhr hie/ C c Poliar- Joh. Barclayens Argenis/ Poliarchus/ vnd strittet mit dem Feinde/ ich wolte mich deß Siegs wol versichert wissen. Mein Vater wuͤrde Sicilien vnd mich euch zudancken habẽ; wel- ches jhr nun entweder vntergehen/ oder einen andern das Lob seiner erꝛettung/ davon tragen lasset. Dann wann es euch geliebt/ so moͤchten euch weder die Ele- menta/ noch einigeꝛ zufall/ noch die Natur selber von ewerer Zuruͤckkunfft abzuwenden. Nachdem sie jhn gleichsam also gescholten/ schaͤmete sie sich/ als ob sie eine Todsuͤnde begangen/ daß sie wider den Poliar- chus zuͤrnen doͤrffen/ vñ wandte sich auff andere Ge- dancken. Sie hab gnug Schmertzen vnd Kummer/ daß jhr Vatter in solchem Treffen sey. Solte vber diß auch Poliarchus in dieser Gefahr schweben/ so wuͤrden jhr die Sorgen zuertragen vnmoͤglich seyn. Ihr Goͤtter/ sagte sie/ ich bin euch verpflichtet/ daß ich vnter so vielem Betruͤbniß mich gleichwol wegen deß Poliarchus nit befoͤrchten darff. So lang er lebẽ wird/ so lange er wirdt gesundt seyn/ warumb sol ich mich fuͤr elendt schaͤtzen? Oder warumb betruͤbe ich mich? als ob eꝛ wideꝛ seine Trew/ od̕ die Goͤtteꝛ/ die so gerecht vñ billich sind/ wider jhn etwas thun koͤndtẽ. In dem sie dieses vnd anders mehr vnter dem wei- nen/ welches sie mit fuͤrgezogenem Schleyer etwas verbarg/ betrachtete/ fieng sie an/ wegen verkuͤndig- ung der Feinde Flucht/ die sie selbst auch erblicken kundte/ mutiger zuwerden; verlaubte Selenissen vnd anderem vmbstehenden Frawenzimmer mit jhr zu reden/ vnd jhre Froͤligkeit zu bezeugen. Als sie her- nach Das Dritte Buch. nach wider in den Pallast vmbkehrte/ folgte jhr das Volck Hauffenweise/ vnd war/ seinem Gebrauch nach/ ohn alle maß mit Frewden außgelassen. Auff folgenden Tag machte sie sich mit dem groͤssesten theil der Buͤrgerschafft in das Laͤger. Was aber jhre Frewde nicht ließ vollkommen seyn/ war dieses/ daß vnter dem Volck ein allgemeines Geschrey gieng/ Radirobanes were mit jhr verlobt. Welchs dañ der- massen fuͤr gewiß gehalten ward/ daß sie gleichsamb als mit Gluͤckwuͤnschung/ die deꝛ Princessin lieb we- re/ offentlich darvon sagten. Der Koͤnig/ so jhr von Hertzen holdt war/ weinete vor Liebe als sie zu jhm kam/ vmbfieng sie/ vnd/ Nunmehr/ sagt er/ vmbfasse ich euch meine Tochter/ eine Erbin Siciliens. Sie sind gestorben/ die das Recht der Voͤlcker verkehren/ vnd mein Koͤnigreich an sich reissen woͤllẽ. Hernach sahe er auff den Radirobanes/ vnd/ Schawet hier/ sagte er/ meine Argenis/ dieser ists den wir vnter die Zahl der Schutzgoͤtter Siciliens rechnen moͤgen. Durch Gunst der Goͤtter vñ seine Tugend besitzen wir heut vnser Koͤnigreich. Beynebenst lobte er den Archombrotus sonderlich/ wie auch die andern/ vnd fuͤrnaͤmblich die frembde Obristen/ nach eines jegli- chen Verdienst. Argenis bedanckte sich mit gebuͤrli- chen Worten gegen einem jeden/ vnd hoͤrte jhre Ent- schuldigung vnd Gluͤck wuͤndschung hinwiderumb: allein daß sie sich von den Schmeichelworten deß Radirobanes/ fuͤr welchem sie sich allein befahrete/ so viel sie mocht vnd kundte/ beyseit wendete. C c ij Scharffe Das Dritte Buch. Scharffe Verfahrung mit den Gefange- nen Deß Koͤnigs Einzug zu Epeircte. Verlangen der Argenis wegẽ deß Po- liarchus Abwesens. Ihr Anschlag jhn durch den Archombrotus suchen zu lassen. Das III. Capitel. E S verhinderte den Meleander an seinem Einzuge nach Epeircte nichts/ als daß man den Gebliebenen jhren letzten Dienst erzeige- te. Dann das Heer war beydes auß eigener Beweg- nuͤß/ vnd der Zeichendeuter Warnung zu diesem guten Wercke geneiget/ vnd hielte an/ daß den Ver- storbenen jhre Ehre moͤchte erwiesen werden. Diese hieben Baͤwme ab/ die andern trugen sie herzu/ ei- nes theiles machten die Bette von erhabenem Ra- sen vnd Erde. Durch solchen Fleiß worden in Eil viel Holtzhauffen auffgesetzet/ vnd auff jeglichen etzliche Coͤrper geleget/ sonderlich aber gemeiner Knechte: Dann viel der Fuͤrnehmen legten jhre Freunde in Saͤnfften absonderlich/ damit sie desto kostbarer verbrand wuͤrdẽ. Also zierten sie die Holtz- stoͤsse auff Krieges art mit dem Raube der Vber- wundenen auß/ so daß die vnterschiedenen Ruͤstun- gen vnd Gewehre einem Sieges zeichen aͤhnlich sa- hen/ die jhre Privatfreunde vnd Verwandten hat- C c iij ten/ Joh. Barclayens Argenis/ ten/ wordẽ in den Wundẽ mit wasser außgeseubert/ gesalbet/ oder nach jhrem Vermoͤgen geschmuͤcket/ vnd erwarteten also jhres Fewers. Einem jeglichen wardt ein Krantz von Eppich auffgesetzt/ als wel- ches sich den Siegenden vnd Todten gehoͤret: dann man pflegte es nicht allein auff die Graͤber zutra- gen/ sondern auch Griechenlandt/ die Vberwinder in etlichen Kaͤmpffen mit dieser Belohnung zu kroͤ- nen. Es waren viel Weiber vnd Kinder herzuge- lauffen/ die von sich selber mit jhrem Klagen vnd außgebreiteten Haaren jhr Leichbegengnuͤs zufey- ern anfiengen/ anzuzeigen/ daß jhre Threnen nicht erkaufft vnd gedinget weren. Sie beweineten gleich jhre Freunde/ oder wurden durch Trawrigkeit deß Spectakels oder der andern/ welche auch weineten/ jhr Exempel beweget/ so stimmeten sie doch alle mit jhrem klaͤglichen Geschrey vnd Betrawrung zu- sammen. Als die Coͤrper nach Gebuͤhr geleget waren/ gieng Meleander in Trawerkleidern auß dem Laͤ- ger. Das Heer folgte dem Koͤnige nach/ mit vmb- gekehrten/ vnd gegen der erden geneigeten Waffen. Auff solche Weise giengen sie etlichemal vmb das Klagefeldt/ schrien eines vmb das andere wie befoh- len wardt/ vnd schwiegen baldt stille/ welches nicht weniger jaͤmmerlich vnd schrecklich zusehen war. Endtlich gieng der Koͤnig zu dem groͤssesten Holtz- hauffen/ vnd hielt eine angezuͤndete Fackel in der Handt/ biß die Soldaten jhre Spießgesellen/ die baldt Das Dritte Buch. baldt brennen wuͤrden/ angeschrien. Als sie jhnen zum drittenmal geruffet/ warff er mit bedecktem Hauͤpte vnd gekehretem Ruͤcken das Fewer vnter. Solches that Radirobanes bey einem andern Stos- se/ vnd Archombrotus wider bey einem andern. Die vbrigen worden von jhren Freunden auch geschwin- de angesteckt. Am schrecklichsten aber war zusehen/ wie die erꝛegeten vnd wuͤtenden Soldaten/ mit jhren Gefangenen vmbgiengen. Zwar der Innwohner verschonete man; aber die andern/ welche sich beym Lycogenes vnterhalten lassen/ fuͤhrte man gebunden zu den Holtzhauffen/ da sie Hauffenweise ersto- chen worden/ vnnd das Fewer mit jhrem Blute be- sprengeten. Die sieghafften Knechte rufften die ver- storbenen Geister jhrer Rottgesellen/ zu so erschreck- licher Vergeltung/ biß der Koͤnig vor solcher Grau- samkeit eine Abschew bekam/ vnd die vbrigen Ge- fangenen gleichsam als zu einer anderen Straffe verwahren ließ. Zu den Coͤrpern der Feinde aber/ da- mit sie nicht durch vervnreinigung der Lufft erst nach jhrem Tode schadeten/ schickte man die Scher- gen mit Hacken/ welche sie in beygelegene Waͤsser vnd Gruben vnverschorꝛen werffen musten. Als der Tumult auffhoͤrete/ vnd das Fewer be- gu ndte : zu sincken/ stiege Meleander auff einen erhabenen Ort. Daselbst lobte er als ein Koͤnig mit kurtzen Worten die jenigen derer Leiehbegaͤng- niß nunmehr geschehen were; sagte/ daß sie dennoch C c iiij Vber- Joh. Barclayens Argenis/ Vberwinder vnd im Tode gluͤckselig weren/ das Le- ben mitten in bezeugung der Tugendt dargesetzt/ vnd jhr Lob durch keine Vngluͤckseligkeit oder vn- ruͤhmliche That befleckt hetten. Sie erlangten fuͤr jhre kurtze Schmertzen eine reichliche Belohnung/ weren den Goͤttern angenehm/ vnd jhr Lob kundte auff Erden so lange nicht vntergehen/ so lange man die wolverstorbenen ruͤhmen wuͤrde. Hernach wand- te er sich die Vmbstehenden zu loben/ danckte jhnen fuͤr jhren grossen Fleiß vnd Trewe. Zwar die Goͤt- ter/ die Tugend/ das gute Gewissen/ vnd angeneh- me Gedaͤchtnuͤß bey den Nachkommenen/ weren auffgewackten ritterlichen Leuten gar genug zu jh- rer Belohnung: doch wolte er im vbrigen auch nicht vnterlassen/ als ein danckbarer Koͤnig jhnen mit al- len Gnaden beygethan zuverbleiben. Sie solten nun- mehr das Leydt ablegen/ jhme in die Statt folgen/ vnd mehr froͤlichem Gottesdienst beywohnen. Auff diese Wort/ in dem der Priester das geweihete Was- ser herumb sprengte/ waren Leute angeordnet/ die herzu tratten/ vnd jhme nach abziehung deß Traw- erkleids einen Triumph Habit anlegten. Andere hu- ben einen Siegs Gesang an/ riessen Kraͤuter vnd Este von den Baͤumen die einer guten Bedeutung sind/ kroͤneten jhre Haͤupter/ vnd nam ein jeder etwas in die Haͤnde. Wie nun alles so zubereitet ward/ eilete der Koͤ- nig nach Epeircte wider vmbzukehren. Er mochte aber mit einem Triumph nicht einziehen/ weil er vber Das Dritte Buch. vber seine eigene Vnderthanen gesieget. Doch war seine Ankunfft einem Triumph auch nicht vnaͤhn- lich. Dann die Soldaten hatten jhre Haͤupter mit Lorbeerblaͤttern/ die andern/ welche den Auffzug an- stelleten/ mit Oelzweigen gezieret. Das Heer gieng mit den Fahnen voran/ vnd rufften mit vielerley Ge- saͤngen den Goͤttern/ solcher jhrer Froͤligkeit zu zu- sehawen. Dem Meleander hatten sie einen Wagen mit dem Schmuck aller Majestaͤt vnd Sieges vor- gezogen: auff welchen als er den Radirobanes zu sitzen vermahnete/ ehreten sie sich lang miteinander. Radirobanes sagte/ solche stelle gebuͤrete der Arge- nis: wuͤrde derwegen die Princessin sich zu jhrem Vatter dem Koͤnige setzen. Sie solten beyde von je- derman gesehen werden/ beyde die froͤlichen Stim- men der Gluͤckwuͤndschenden annehmen: jhnen het- ten die Goͤtter vnd das Gluͤck gestritten. Ihn belan- gendt/ wann sie es jhm vergoͤnneten/ so wolte er an dem Wagen ziehen helffen; oder/ da es nicht seyn koͤndte/ zu nechst hinder demselbigen her gehen. Man mochte leichtlich spuͤren/ daß der Ehrgeitzige junge Koͤnig solches auß Liebe/ vnd wegen Hoffnung kuͤnfftiger Heyrath thete. Als jhn nun Meleander auffzusteigen/ oder so lang biß ein anderer kaͤme zu warten nicht bewegen kundte/ wolte er selbsten auch sich nicht fuͤhren lassen. Ward also endlich auff Gutachten der Koͤnige/ vnd einhelligen Wundsch der Soldaten Argenis allein darauff gesetzt. Die C c v Koͤnige Joh. Barclayens Argenis/ Koͤnige ritten auff jhren Rossen/ die auch mit Lor- beerzweigen bestecket waren/ vor dem Wagen her. Vor jhnen war Archombrotus auff einem weissen Pferdt/ hatte den Zaum in der lincken Hand/ vnd in der Rechten die fuͤrnembste Beuthe/ den Kopff deß Lycogenes/ welchen das Volck froͤlich beschawete/ angesehen/ daß darinnen der Sieg mehrentheils be- stuͤnde. Den Stock daran deß Lycogenes Waffen hiengen/ trug dem Archombrotus einer von seinen liebsten Soldaten voran. Nicht weit darvon war Menocritus an Ketten geschmiedet. Die obriste Guardi vnd fuͤrnembsten Soldaten/ so den Wa- gen der Argenis vnd die Koͤnige vmbringten/ moch- ten sich zwar/ der Princessin zu schonen/ jhrer Frey- heit beym Triumph nicht gebrauchen/ vnd hielten mit vnzuͤchtigen Schertzworten jnne/ doch sun- gen sie von den Hochzeit Goͤttern/ rufften Hyme- neus/ Juno vnd Eryeina/ vnd sahen bald die Arge- nis/ bald den Radirobanes an. Man hielte darfuͤr/ daß die Sardinier solches erꝛegt hetten. Vnd weil die Sicilier meineten/ es were der Heyrath halben von den zweyen Koͤnigen schon beredt worden/ als machten sie jhrem kuͤnfftigen Fuͤrsten mit Fleiß sol- che Frewde. Argenis aber trug kein Gefallen daran; es bedauchte sie ein thewrer Sieg zuseyn den sie also belohnen solte/ vnd fieng fast an dem Radirobanes feindt zuwerden. In dessen hatte das Volck die Thuͤren geschmuͤ- cket/ vnd mit Fackeln vnd Lorbeerzweigen bestecket. Wel- Das Dritte Buch. Welche von jhnen in den Hoͤffen Bildnuͤsse jhrer Vorfahren hatten/ machten alles auff dieselben an- zuschawen/ vnd rufften zugleich den Bildern der Todten/ sich mit jhnen lustig zumachen. Die Buͤr- ger waren auch in Ordnung gestellt/ vnd kamen dem Meleander entgegen. Vornen an giengen die Knaben Weiß bekleidet/ welche vber jhrem einfaͤl- tigen Lobgesang mehr schrien als jhnen befohlen ward. Dann folgten alle Musicanten in der Statt/ vnd lobten den Koͤnig mit Stimmen/ Lauten/ Gei- gen/ vnd andern Instrumenten. Auff diese waren die Kuͤnstler vnd Gewercken/ vnd bald hernach die Obrigkeit/ ein jeglicher mit dem Ehren Zeichen sei- nes Ampts. Als diese den Koͤnig mit jhrem gluͤck- wuͤndschen lang auffgehalten/ liessen sie hernach die Priester hinzu/ welche zu dieser Ehr auffs letzte be- halten worden. Etliche von jhnen trugen alter Goͤt- ter vnformliche Bilder/ etliche Kraͤntze/ vnd alle Fewer/ vnd redten gantz sicher/ nit ohne Lachen ver- staͤndiger Leute/ von den guten Anzeigungen der Goͤtter. Es hetten die Voͤgel/ der Blitz/ vnd an- dere Wunderzeichen deß Lycogenes Todt vor- her gesaget. Vnter wehrendem solchem Auffzu- ge kam der Koͤnig an das Statt Thor/ auff dessen Eingang das Bildnuß deß Friedens in der Hoͤhe stundt/ welchem Mars einen Oelzweig in die Handt reichte. Von dem Thor auß zohe der Koͤnig in den grossen Tempel Jupiters. Meno- critus Joh. Barclayens Argenis/ critus ward in Verhafftung geleget/ vnd mit jhme Anaximander/ welchen die Catanenser kurtz zuvor gefangen eingebracht: aber jener ist von wegen em- pfangener Wunden jnner halb vier Tagen/ d̕ ander nicht lengst hernach auß Trawrigkeit gestoꝛben. Es worden auch deß Lycogenes Bildtniß abgebrochẽ/ vnd Befehl gethan/ daß sie niemand zu Hause hal- ten/ oder in seines Geschlechtes Ehren vnd Leichbe- gengnissen zeigen vñ fuͤhren solte. Nach vollbrachtẽ Heiligthumb/ begab sich Meleander ins Schloß. Er war muͤde von gestriger Schlacht/ wie auch võ den Sorgen/ vnd der Froͤligkeit selbsten. Derhalben gieng er in sein Zim̃er/ ließ sich nur vnter seinen ge- woͤhnlichen Auffwaͤrtern absonderlich speisen/ vnd legte sich zur Ruh. Nicht weniger suchtẽ vnter dem Scheine deß Schlaffens auch Radirobanes/ Ar- chombrotus vnd Argenis jhren Gedancken in Ein- samkeit zu verhengẽ. Ein jegliches von jhnen hatte seinen eigen Schmertzen. Radirobanes/ wiewol er hoffertiger Vermessenheit voll war/ jedoch kraͤncke- te es jhn doch sehr/ daß Archombrotus solche Tu- gendt vnd Fortgang gehabt/ vnd daß jhm die Leute so froͤlich zugeschriẽ/ jhn auch Meleãder gantz gnaͤ- dig angeschawet hatte. Aber er verachtete jhn als d’ jhm nicht gemesse were: außgenommen/ daß die grosse Liebe sich fuͤr allen Dingen besorget. Der- halben fieng er an sich selbst zubetrachten/ wie viel er geholffen/ wie starck vnd maͤchtig er gewesen; biß jhn der suͤsse Schlaff/ welcher jhm das Bildt- nis Das Dritte Buch. nis deß gluͤcklichen Treffens allezeit fuͤrstellete/ einnahm. Archombrotus war tieffer verwundet/ vnd erfuhr/ daß nichts grawsamers sey/ als das jenige/ welches die Menschen die suͤsse Liebe heis- sen. Er glaube auch nicht/ daß jhm das Gluͤcke so sehr schadete als sein Stillschweigen. Dann er wurde fuͤr eine Priuatperson gehalten/ weil er sein Geschlecht vnd Vermoͤgen nicht melden wolte. Es sey weiter nichts rahtsamers/ als daß er dem Meleander offenbahrte/ was sein Standt vnd bey jhm sein Begehren sey. In dem er aber v- ber dieser Erklaͤrung war/ kam jhm der Befehl seiner Mutter ein/ vnd die Goͤtter welchen er ge- schworen hatte/ niemanden in Sicilien seinen Standt zuoffenbahren. Ob es besser sey der Mut- ter zuschreiben/ oder dahin zuverꝛeisen/ Ansuchung zu thun/ jhn seines Eydes zuerlassen? Es schiene jhm beydes zulangsam seyn; doch mißfiel jhm der Rhat zuschreiben am wenigsten. Dann er vermei- nete/ daß ein Mensch/ die Argenis zulieben/ nicht werth were/ der so lange koͤndte auß Sicilien blei- ben. Als er in wehrender Vnruh seines Gemuͤ- tes/ sich im Bette hin vnd wieder warff/ wardt er nicht gewar daß die Kranckheit deß Hertzens auch dem Leibe zu Schaden gereichen wolte. Argenis aber/ welche durch vielfaltiges Vbel verwirꝛet war/ hatte Selenissen bey sich/ sie zutroͤ- sten; da sie dann sich beyde vber den Poliarchus vnd Radirobanes beklagten. Warumb bliebe jener so lange Joh. Barclayens Argenis/ lange aussen/ vnd dieser so lange zugegen? Meine Mutter/ sagte Argenis/ wie schwer koͤmpt mich dieser Sieg an? Was hilfft es/ ob Lycogenes ge- wonnen hat/ oder Radirobanes? außgenommen dieses/ daß mein Vatter von dem Schwerdt deß Ly- cogenes erloͤset ist/ vnd nun durch meinen Todt sein Leben enden wird. Dann im Fall er mich dem Ra- dirobanes vbergiebet/ so werde ich meine Außflucht im Tode finden/ vnd machen/ daß mein alter Vat- ter durch die Schmertzen meiner Wunden vmb- kommen muͤsse. Bin ich dann zu einem Raube/ oder zu einer Beute vnd Belohnung deß Sieges gebohren worden? Haben wir dann die Goͤtter das jenige zu meinem Vntergange gegeben/ was an mir das fuͤrnemste ist/ das Koͤnigreich vnd die Schoͤnheit? Bin ich nur dessentwegen mit dem Poliarchus in Kundtschafft gerahten/ damit ich er- fahren solle/ daß ich mit einer so vollkommenen Tugendt vereiniget zuwerden/ nicht wuͤrdig sey? Was meinet jhr wol/ Selenisse/ das jhn auffhal- te? Ob er nicht meine Bestendigkeit zupruͤfen in einem Orte/ vnd vielleicht in eben dieser Insel sich verborgen helt? Oder ob er der behertzte/ vnd de- rentwegen nicht Arggedenckliche Mensch/ sich fuͤr Hinterlist seiner Feinde besorgen muß? Wem aber darff ich mich vertrawen? wen darff ich schicken der von seinem Wolstand sich erkuͤndige/ vnd jhm mei- nen Kummer offenbahre? Vber diesem fieng sie an zu wei- Das dritte Buch. zuweinen/ vnd hoͤrete der Selenissen zu/ welche jhr mehr Trost einsprach/ als sie selber glauben oder annehmen kundte; biß sie wiederumb anfieng sich zubeklagen/ vnd sagte: Ich bin nicht die erste/ Sele- nisse/ die im Lieben Vngluͤckhafftig ist. Warumb ergeben wir vns so gar dem Gluͤcke? der Tod ist das einige Mittel/ welches vns niemals entgehen wird. Kan ich wol selber in verdeckter Kleidung verꝛei- sen/ vnd den Poliarchus suchen? Ach daß ich nicht faͤhig bin einen solchen behertzten Anschlag hienauß zufuͤhren/ weil ich im Betriegen nicht erfahren/ vnd zum Luͤgen zuauffrichtig bin? Es koͤndte auch seyn/ wiewohl es das geringste were/ daß ich in wehrender Bemuͤhung stuͤrbe. Vber diß/ so koͤnd- tet jhr mich nicht begleiten/ vnd man wuͤrde euch die Schuldt geben/ wann ich ohn Vorwissen deß Koͤniges mich darvon machte. Hoͤret was mich am aller thuelichsten zuseyn beduͤncket. Archombrotus/ wie jhr wisset/ ist deß Poliarchus vertrawtester Freundt; wie er jhn dann vnlengst nach seinem Ab- wesen beym Koͤnige vertretten/ vnd gerahten hatt/ man solte jhn zuruͤck beruffen. Ich wil es leichtlich zu wege richten/ daß er den Poliarchus suche/ vnd wiederumb in Sicilien bringe; jedennoch aber nicht wisse/ auß was fuͤr Vrsachen ich jhn zusehen be- gehre. Man kan etwas anders vorgeben; wie es dann an einem Scheine der Warheit nicht man- geln wirdt/ welchen wir beyde jhm woͤllen glaͤublich machen. Sele- Joh. Barclayens Argenis/ Selenisse lobete den Anschlag/ entweder daß jhr der Betrug gefiel/ oder daß sie Muͤdigkeit halben nach solcher Quaͤlung/ jr vnd der Argenis die vbri- gen Stunden der Nacht Rhue suchte; welche als sie fuͤruͤber war/ ruffte sie dem obristen Kaͤmmerer/ vnd nach kurtzer Erwehnung deß vmbgebrachten Lycogenes/ befahl sie vngeschewet den Archombro- tus zufragen/ ob er diese Nacht der Wunden halben (dann er war an vielen Orten/ aber nicht harte be- schaͤdiget) auch hette ruhen koͤnnen. Dann sie nam sich mit vleisse solcher Freundtligkeit an/ weil sie jhm so schwere Sachen aufflegen wolte. Archombro- tus/ gleichsam als ob er im Himmel were/ vnd nun mehr nicht zweiffelte daß er geliebet wuͤrde/ sagte dem Kaͤmmerer/ daß wann Meleander vnd Argenis wol auff weren/ jhm auch nicht koͤndte vbel seyn/ weil sei- ne Gesundtheit in der jhrigen begriffen were. O wie hassen die Menschlichen Gemuͤter offtmals jhre Gluͤckseligkeit/ vnd lieben jhr Elendt! Der junge Mensche/ welcher der Argenis Anschlag nicht wu- ste/ kraͤnckte sich mit vergebenen Gedancken/ vnd wartete an der Princessin Thuͤr/ sie bey jhrem her- auß gehen zubegruͤssen. Sein Anwesen war auch nicht vnangenem; wie sie dann den gantzen Weg v- ber/ weil sie zum Meleander gieng/ mit jhm redete/ deß Poliarchus aber noch nicht erwehnete; dann die Sache war noch nicht reiff vnd erfoderte auch eine geheime Vnterꝛedung. Aber schawet wiederumb ei- nen newen Irꝛthumb. Radirobanes/ welcher der Lie- be halben Das Dritte Buch. be halben nicht mehr bey Sinnen war/ hatte Kundt- schaffer mit Gelde erkaufft/ welche jhm allen Ver- lauff mit der Argenis vnd dem Meleander zutru- gen. Derhalben wardt jhm als er noch im Bette lag/ gesaget/ daß Argenis sehr fruͤh zum Archom- brotus geschickt hette. Darauff er dann baldt da ge- wesen/ vnd mit der Princessin in vertrewliches Ge- spraͤche kommen were. Als baldt erbrandte er in Arg- wohn/ vnd wie in einer strittigen Gluͤckseligkeit/ be- reitete er sein Gemuͤte nicht anders zum lieben/ als vormals zum streiten. Er gieng gantz ergrimmet mit dem Virtiganes auff eine Seite/ sich zuberah- ten/ mit was fuͤr Kunst vnd Beschoͤnung Archom- brotus koͤndte fortgebracht werden. Es schickte sich ja nichts vbeler/ als daß sich ein Koͤnig fuͤr einem Vnbekandten vnd Privatperson besorgen solte/ daß dieselbte eben dieses was er begehrte. Virtiganes be- saͤnfftigte seinen Zorn/ mit Verachtung deß Ar- chombrotus/ vnd riethe jhm daß er noch denselbigen Tag dem Meleander/ mit welchem er auff den Mit- tag Tafel zuhalten verheissen/ den Anschlag/ Ver- wandtnuß zu treffen/ solte offenbaren. Dieser Sa- chen wuͤrde leichtlich zu helffen seyn/ vnd Archom- brotus hette zu genugsamer Straffe seiner Thor- heit nichts als Verachtung zugewarten/ da herge- gen/ wann Radirobanes sich mit groͤsserer vnd of- fentlicher Widersetzung an jhn machen wolte/ es jh- me doch zu einem Trost seines Vngluͤcks gerathen wuͤrde/ daß ein Koͤnig vber jhm geeyfert hette. D d Deß Joh. Barclayens Argenis/ Deß Cleobulus Gespraͤch mit dem Koͤ- nige von vergangner Empoͤrung; Vnd von den Mitteln das gemeine Wesen in ruhigen Standt zubringen. Das IV. Capitel. M Eleander/ so von solchen Gedancken der Liebe frey war/ stundt in groͤssern Sorgen. Dann Syracuse/ Lilybee/ Agrigent/ vnd die andere Staͤdte von Lycogenes seiten waren nicht eine geringe vberbleibung deß Krieges. Darumb be- rhatschlagete er sich mit dem Cleobulus/ ob es besser were/ damit man sie vberfallen koͤndte das Heer zu zertheilen/ oder wieder eine jegliche mit gantzer Macht zuziehen. Cleobulus trug wegen Ergebung dieser Staͤdte keinen Zweiffel/ weil niemandt von dessen Anhange noch vbrig were/ den sie fuͤr jhr Haupt wuͤrden halten woͤllen. Herꝛ sagt er/ es ist ge- nug/ daß jhr mit Betroͤwungen fortfahret/ vnd ewer Volck noch ein wenig sehen lasset; damit die Staͤdte destogeschwinder zur Berewūg auß Furchte getrie- ben weꝛden. Wiewol ich vermeine/ daß jhr von jhnen ehisten Tages werdet Gesandten haben. Dañ nach- dem sie wieder jhre Art rasendt gewesen sindt/ wirdt es jhnen angenehm seyn/ wieder in jhre Natur zu- tretten/ Das dritte Buch. tretten/ welche sie durch die Empoͤrung verlohren zuhaben schienen. Seidt vnbesorget; der Krieg ist fuͤruͤber/ welcher aber den Staͤdten in Warheit nicht kan zugemessen werden. Wann jhr aber in kuͤnfftig Rhue vnd Frieden liebet/ so wisset/ daß weit andere Quellen dessen Vbels sind/ welche jhr verstopffen muͤsset. Meleander/ welchen die Vorbildung solchen erst vorgangenen Vngluͤcks wegen deß zukuͤnfftigẽ sorgfeltig machte/ sagte zu jhm: Man muß Fleiß ankehren/ daß dieser wiedergebrachte Wohlstandt deß Koͤnigreiches auch moͤge bestendig seyn. Vnd wir koͤnnen niemals besser die Macht der Streiche/ welche wir bekommen haben/ erkennen/ vnd vns in kuͤnfftig dafuͤr huͤten lernen/ als auß den frische Nar- ben der geschlagenen Wunden. Wann jhr mir in schwebender grosser Gefahr die Fehler/ welche ich begangen/ fuͤr Augen gestellet hettet/ so wuͤrde es mehr einem Verweiß als einer Warnung gleich gesehen haben. Wann jhr aber an jetzo alles her auß saget was jhr vermeinet/ dasselbe wirdt machen/ Cleobulus/ daß wir vns in kuͤnfftig vor dergleichen jrꝛungẽ huͤten. Er fuͤrchtete den Koͤnig mit der Frey- heit seiner Rede zu erzuͤrnen/ wiewol er jhn an zu- hoͤren begehrete/ vnd sagte/ er koͤndte jhm keine Schuldt geben. Dann man es der Zeit/ den Feinden vnd dem vnvmbgaͤnglichẽ Verhengniße zuschreiben muͤste. Nachdem er aber durch solche Gelindigkeit deß Meleanders Gemuͤte derer Anschlaͤge welche er D d ij wuste/ Joh. Barclayens Argenis/ wuste/ faͤhig gemacht hatte; So lang man/ sagt er/ die Gelindigkeit fuͤr eine Tugendt halten wirdt/ so lange wirdt man nicht sagen/ daß Sicilien durch ewere Verursachung in solchen vbelen Zustandt gerahten sey. Das Verhaͤngniß hat ewerer Gelin- digkeit/ sage ich/ zu Verderbung ewerer vnd ewers Landes mißgebraucht. Solche Freundligkeit/ sol- che vbermaͤssige Guͤte gegen ewren fuͤrnehmen Leu- ten/ solche ewere vnd ewerer Vorfahren gar zu gros- se Beschenckung/ welche jhnen geschehen/ hat die fuͤrnemsten Kraͤfften deß Reichs verꝛahten/ vnd auß Gemeinemachung der koͤniglichen Hochheit euch in Verachtung gebracht. Jetzt sind sie zwar ge- daͤmpffet; jetzt werden die Auffruͤhrer zwar stille si- tzen. Sollen sie sich aber wider erholen/ so habt jhr ein newes Vngewitter zu erwarten/ wann jhr die Winde nicht haͤrter jnnenhaltet als Eolus. Sie werden mit Gewalt woͤllen außreissrn/ vnd so lang jhre Krafft groß seyn wirdt/ werdet jhr Koͤnig ewe- rer Gewalt niemals versichert seyn. Ich begehre euch nicht zum Tyrannen zu machen: jhr sollt auch auff jhr bestes gedencken/ wann sie entweder durch Forchte/ oder durch Eckel fuͤr jhrem Verbrechen ge- mach vnd gemach jhre vnruhige Koͤpffe werden ab- legen lernen. Meleander antwortet: Ich weiß wol/ daß auß diesen Wolcken solche Vngestuͤmm i gkeit fuͤrnaͤmlich hergeruͤhret. Aber die Kraͤfften dersel- ben Leute sind gewachsen/ vnd durch die Zeit vnd der Koͤnige Das dritte Buch. Koͤnige Guttwilligkeit fast nunmehr eigenthuͤmb- lich worden. Wann ich dieselbigen beschneiden wol- te/ so wuͤrde man entweder sagen daß ich vnrecht the- te/ in dem ich jhnen die Macht/ welche sie fuͤr mir ge- habt/ abstrickete: oder ich wuͤrde durch die gar zu grosse Bemuͤhung das Koͤnigliche Vermoͤgen se- hen lassen/ welches bißher zusehr angegriffen ist wor- den/ vnd wegen seiner Geringschaͤtzigkeit verborgen gehalten werden soll. Ihr moͤget/ sagte Cleobulus/ von dem Fortgang besser hoffen/ wann jhr dieser Leute macht/ welche gar zu groß ist/ ordentlich ei- nem nach dem andern schmaͤlern werdet. So haltet auch nicht dafuͤr/ daß es nicht Goͤttern vnd Men- schen gefallen wirdt/ wann jhr fuͤr die Koͤnigliche Hoheit streiten/ vnd verhuͤten werdet/ daß sich Si- cilien mit seinem Toben moͤrderischer Weise nicht selber hinrichte. Schawet zu wer sie sindt/ wannher sie kommen/ vnd durch was fuͤr Mittel sie solche Gewaldt erlanget haben. Sie moͤgen sich ruͤhmen wie sie wollen/ so haben sie auß Gutthat ewerer Vorfahren jhr Reichthumb erlanget/ Verwal- tungen bekommen/ vnd von zulassung Koͤniglicher Freundtschafft solche Macht auffgebawet/ auß welcher entweder sie selber/ oder jhre Nachkomme- nen heutiges Tages wieder die Koͤnige streiten. Die Waffen mit denen sie euch fodern sind ewer: alle diese Degen gehoͤren euch zu/ mit welchen die blinden Haͤnde deß Auffruhrs den/ der sie jhnen ge- D d iij geben Joh. Barclayens Argenis/ geben hat/ zubeschaͤdigen gedencken. Wann sie es verdienen/ wann sie jhre Gluͤckseligkeit nicht ver- tragen koͤnnen/ so nehmet jhn zum wenigsten wie- der was sie von euch genommen haben. Gewiß jhr werdet sie nackendt stehen lassen/ vnd jhren Hochmuth/ welcher sie jtzund auffblaͤset/ vertreibẽ/ wann sie ewer Reichthumb betrachten/ vnd jhren Zustandt vergessen werden. Damit jhr aber ewe- rer Krone desto schleuniger rahten moͤget/ so se- het wie sich jhr Ansehen wieder das ewrige leget; wie offentlich vnd mit gefaͤhrlicher Vereinigung sie diese Freyheit vbel zuthun/ als ein Recht be- haupten. Wie sehr sie gegen einander neidisch vnd gehaͤssig seyn/ so koͤnnen sie doch nicht leiden/ daß der Koͤnig einen von jhnen vnterdrucke. Es rebelliere nun einer von jhnen welcher woͤlle/ so stehen jhm die andern entweder offen lich oder heimlich bey: Baldt machen sie sich seiner Sach- en theilhafftig/ baldt ersehen sie gelegene Zeit/ damit sie dem Koͤnige Abbruch thun durch gesuch- te Beschoͤnung. Andere kommen nicht von ewerer seiten/ vnd auß ewerem Laͤger: aber sie schwechen vnd zerꝛuͤtten mit langsamen vnd vnvermerckten Grieffen den Fortgang eweres oder ewrer Solda- ten Anschlages/ vnd wuͤndtschen daß die Rebellion der staͤrcke ewrer Kron lange Zeit koͤnne Wage hal- ten; auß Furchte/ daß es nicht scheine eine Gefahr zu seyn/ der er Koͤnige nicht achten solten/ oder der sie nicht Das drtite Buch. nicht gleiche seyn koͤndten/ vnd daß also das Volck solche Empoͤrung fuͤrchten vnd ertragen lerne. Al- so daß sie durch dieses Mittel jhnen ein Exem- pel fuͤr sich selber machen/ vnd jhnen den Weg bereiten/ wann es sich zutruͤge/ daß sie mit dem Koͤnige in Vneinigkeit geriehten. Wann jhr mit reiffem Rahte solcher Zusammenrottung nicht zu- vor kompt/ wirdt es hier auch anders ergehen als in Merganien? Es war ein Landt welches einer allein beherschete; nunmehr ist es auß Traͤg- heit oder Vbersehung der Regenten vnter so viel Fuͤrsten zertrennet worden/ daß der so zuvor voll- maͤchiger Herꝛ war/ jetzundt nichts mehr darvon hatt. Wiewol euch im frischen Gedechtnuͤs ist/ was solche Empoͤrungen koͤnnen/ so lasset jhr doch zu/ daß jhr Anfang vnd erste Erꝛegung allhier zu Ge- sichte gebracht werde. Dann ich wuͤndsche/ daß jhr entweder moͤget auffgefrischet/ oder zur Gedult/ deß noch einmal bevorstehenden Vnfals/ bereitet worden. Wann jhr jemanden begnadiget/ jeman- den erhebet/ ohne wissen vnd willen der alten fuͤrne- men Haͤupter/ so thun sie als ob jhr von dem jhrigẽ freygebig waret/ machen sich von Hofe weg/ klagen man hette sie verachtet/ vnd fliehen auff die Schloͤs- ser vnd Festungen/ welche jhr jhnen vertrawet ha- bet: schreyen hernach vber das Elendt deß gemei- nen Manns/ vnd geben fuͤr/ man vnterhalte nichts als Egeln/ welche das Blut deß erschoͤpffeten D d iiij Koͤnig- Joh. Barclayens Argenis/ Koͤnigreiches außsaugen; es sey derselben Hoffart nicht laͤnger zueriragen/ welche deß Fuͤrsten/ den sie gleichsamb bezaubert hetten/ mißbrauchten/ vnd alle wolverdiente Geschlechter hoffaͤrtiger weise mit jh- rer newen Gewalt vnterdruckten. Dieses/ Herꝛ/ wie jhr wisset/ ist die gemeineste Art Auffruhr zumachẽ/ vnd die Buͤrgerlichen Waffen zuergreiffen. Aber es sind vber diß auch andere Vrsachen/ welche sel- bigen Gemuͤtern die Kuͤhnheit machen abzufallen. Wann jhr nach laͤnger Beschenckung ein wenig jnnen haltet: jhnen/ die zwar voll/ aber noch nicht satt genug seyn/ Empter vnd Verwaltung versa- get; nicht alle Heimligkeiten vertrawet; mit ande- ren gemeiner lebet als mit jhnen: alsbald meinen sie/ man verhalte sie nicht nach Wuͤrden/ vnd schla- gen Zorn auff/ als ob man sie mit Verschmaͤhung beleydiget habe. Andere/ damit sie jhnen ein Anse- hen machen/ vnd dem Koͤnige zu erkennen geben was sie vermoͤgen/ die suchen Gelegenheit zum Wi- derwillen/ vnd zerꝛuͤtten mit Fleisse den allgemeinen Frieden. Im vbrigen/ sie haben gleich fuͤr Vrsach zum Auffstande was sie woͤllen/ so bringen sie mit der Staͤrcke/ welche sie von euch Koͤnigen haben/ so viel zu wege/ daß sich bald andere zu jhnen schlagen; vnd zwar desto eher/ weil solche Auffruͤhrische Haͤn- del allzeit vngestraffet bleiben/ auch bißweilen be- lohnet werden. Wann sie dermassen hochmuͤtig gemacht/ vnd gleichsamb als in jhrem Koͤnigreich versichert Das dritte Buch. versichert sind/ so pressen sie zu widerbringung deß Friedens von euch Koͤnigen hernachmals mehr her- auß/ als sie bekommen hetten/ wann sie im Gehor- samb vnd Trew gegen euch bestaͤndig verblieben weren. In dessen werden die Soldaten (wer wolte solches vertragen?) von ewerem Gelde vnd ewerer Besoldung wider euch im Felde gehalten. Waun sie auß ewerer Schatzkammer trotzig gemacht sind worden/ so fordern sie entweder Rechnung ewerer Regierung von euch/ oder schreiben euch fuͤr/ wie jhr herꝛschen sollet. Es sind ewere Inwohner/ ewe- re Vnderthanen/ welche in diesen Kriegen mehr als in frembden sich gebrauchen lassen. Was erfolgt dann hierauff? Ihr Koͤnige/ jhr erkaufft den Frie- den; jhnen gereicht es zum Nutzen daß sie gesuͤndi- get haben. Ihr besitzet ein Koͤnigreich/ welches kein mal dem Frieden trawen darff; jhr muͤsset allzeit sorgen auß welcher Aschen die Flamme wider ent- springe/ wer jhm durch newen Auffstandt woͤlle ei- nen Namen machen/ was fuͤr newe Friedens Arti- ckel man in die Buͤcher setzen solle; die ohne das schon voll sind. Ich achte es fuͤr das geringste/ daß die Außlaͤnder solcher Kriege vnd Friedens-Schluͤsse spotten/ vnd daß zu Ruhe-oder Empoͤrungszeiten dem Wetter einmal wie das ander zutrawen ist. Es sind groͤssere Schwere/ welche von disen schaͤdlichen Sitten in den innersten Gliedmassen deß Vatter- landes verursacht worden. Dann dieser stethe vnd anfaͤllige Wind verwuͤstet die Krafft dieser fuͤrtreff- D d v lichen Joh. Barclayens Argenis/ lichen Nation; welcher ausser diesen Vnfaͤllen/ alle andere weichen wuͤrden. In welcher Provintz dieser Sturmwind einbricht/ daselbst muͤssen alle Dorff- wirthschafften vnd Nahrungen der Staͤtte vnder- gehen. Die stattlichsten Gemuͤhter werden muͤde ge- macht/ vnd aller Fleiß verstaͤndiger weiser Leute/ an welchen es vns nicht mangelt/ vnd die nach der gan- tzen Welt trachten koͤndten/ kan es kaum dahin rich- ten/ daß die Einheimischen gestillet werden. So wer- den auch die Hertzen der Jugendt zur Verwegen- heit/ vnd verachtung der Majestaͤt angewiesen/ vnd gewinnen eine Lust zur Anmutigkeit deß Buͤrgerli- chen Kriegs/ in welchem das Toben vnd die Begier ein gehlinges kaͤmpffen vnd gewisse Belohnungen mit sich bringt. Also bleibt durch einheimische Thaͤt- ligkeit alles das ersitzen/ was die Goͤtter vnserm Si- cilien zu Schreckung anderer Voͤlcker gegeben ha- ben. Vnd glaͤubet nicht/ daß dieses diene zu Auff- weckung hitziger Gemuͤter/ daß sie hernach auff sol- che Erlernung deß Kriegswesens/ jhren grossen ge- fasten Muth gegen einen frembden Feindt desto- staͤrcker moͤgen außlassen koͤnnen. Wolten die Goͤt- ter/ daß man zum wenigsten diesen Trost auß dem Buͤrgerlichen Auffstandt erlangte? Aber gedencket nicht/ daß dieses zu Auffmahnung der Staͤrcke/ vnd Vnterweisung der Kriegeskunst diene: sondern be- trachtet/ daß solche Empoͤrung mehr in Eytelkeit vnd vergeblichen Bedrawungen/ als in rechtschaf- fener Das dritte Buch. fener Bemuͤhung im Laͤger bestehe. Solche Rotten kommen in Schloͤssern vnd Festungen jhres An- hanges zusammen/ vnd pluͤndern vnversehens Buͤr- gere vnd Bawern. Dieses sindt jhre groͤsseste Tha- ten. Sie lassen sich selten in Kampff ein; wagen sich in keine/ oder ja nur in ploͤtzliche Gefahr/ weil man sie forchtsamer weise bald befriediget/ vnd jhr sie/ ehe man erfahren hat was hinder jhren Waffen stecket/ zu beschencken/ vnd freyzusagen pfleget. Ob auch gleich diese Kriege tauren/ vnd von beyden Seitten der Ernst fuͤr die Hand genommen wirdt/ so bereich- ert sich doch in dessen der Soldat mit der besten Beuthe deß Vatterlands/ vnd befleisset sich in den Guͤtern der armen Vnderthanen mehr auff Rau- berey/ als auff Standhafftigkeit/ Staͤrcke vñ Krie- geserfahrenheit; also daß er nachmals/ wann er bey einem rechtschaffenen woldisciplinirten Kriege/ in frembden/ vnd zuweilen vnfruchtbaren Laͤndern die- nen sol/ traͤg vnd faul wirdt/ vnd mit seinem Exem- pel wol erweiset/ was fuͤr Vnterscheidt zwischen ei- nem rechtschaffenen Kriegsmann vnd zwischen ei- nem Rauber sey. Indessen/ Herꝛ/ kommet jhr in Verachtung/ vnd im Fall jhr schon etwas wider die Benachbarten fuͤrnehmen woͤllet/ so verlassen sie sich mehr auff vn- sere einheimische Vneinigkeit/ als auff jhre Staͤr- cke/ vnd geben auff euch nicht zum wenigsten. Sie halten darfuͤr/ daß sie mit geringer Freygebigkeit etliche Joh. Barclayens Argenis/ etliche Sicilier erwecken woͤllen/ welche euch mit Buͤrgerlicher Empoͤrung verwickeln koͤnnen. Also vbergeben sie euch denen zubekriegen/ durch welcher Vermittelung sie von euch hetten sollen gestuͤrtzet werden. Erweget bey euch selber/ ob solches dieser edelen Nation mehr zum Schimpffe oder zuscha- den gereiche. Letzlich/ wollet jhr daß ich euch sagen sol/ woruͤber sich ewre Vnterthanen zu beschweren haben? Vor Zeiten hatt das Volck wegen Stil- lung solcher Tumulte auff die Macht der Koͤnige gesehen. Sie haben dem Koͤnige Purpur/ Thron vnd Schwerdt einhelliglich gegeben/ daß die gros- sen Haͤupter nicht solten auß Ehrgeitz an einander wachsen/ daß nicht in einem Volcke vnterschiedene Buͤndtnuͤsse entstuͤnden/ vnd man sich dessen von den Vnterthanen besorgen muste/ wessen man sich sonsten von den Feindẽ zubefuͤrchten pfleget. Wañ nun vnter dem Koͤnigreiche das gemeine Wesen gleichwol angefochten wirdt/ was hilfft es sie daß sie jhr Recht fahren lassen/ vnd das Regiement ei- nem allein haben hingeben? Entweder gebet jhnen jhre Freyheit wieder/ oder macht daß sie jhrer Ruhe geniessen koͤnnen/ welcher wegen sie die Freyheit v- berlassen haben. Vber diesen Worten holete Meleander einen tieffen Seufftzer herauff/ vnd sagte/ daß man diese Kranckheit leichter erkennen/ als durch Artzney ver- treiben koͤnte. Er hette sich nunmehr an dem Eri- stenes vñ Oloodemus gerochen; so were Lycogenes auch Das dritte Buch. auch fort. Wann nun allzeit eine solche schaͤrffe zu erhaltung deß gemeinen Wesens gehoͤrte/ so wuͤrde eine solche Macht/ welche man mit dem Blute fuͤr- nemer Leute erhalten muste/ jhr endtlich selber gram werden. Sie sindt/ sagte er/ von stattlicher Natur/ auffgewacktem Gemuͤte/ vnd vielen Tugenden. Soll ich nun solche Sternen außleschen/ oder ver- tunckeln? Vnd zwar alle? Dieses were sehr graw- sam/ vnd vielleicht vber Koͤnigliche Kraͤfften. Wel- che dann? die Verdaͤchtigen. Es ist aber ein vnbil- liches Wesen/ wegẽ blossen Verdachtes einen straf- fen. So hat man auch offtmals fuͤr der Empoͤ- rũg zum Verdachte keine Vrsache. Die geschwin- de Vngestimmigkeit/ welche in lebhafftigen Ge- muͤtern ist/ pfleget gemeiniglich zugleich auff sol- chen Auffruhr zusinnen/ vnd jhn ins Werck zurich- ten. Soll ich mit meinem scharffen Ernste mach- en/ daß mir ein jederer feindt werde? Soll ich wie ein vnuernuͤnfftiges Thier in der Einsamkeit wohnen/ oder den Hoff mit lauteren newen Creaturen erfuͤl- len? Gewiß solche Mittel zu helffen sind schaͤdlich- er/ als das Vbel selber. Ich hoffe die Goͤtter vnd jhr Verhengnis wird verleihen/ nach dem wir diß vn- gestuͤmme Gewitter geleget haben/ daß vnsere Leu- te/ nun sie vnsere Kraͤfften kennen/ den gebuͤhrlichen Gehorsam gegen vns jhren Zaum werden seyn las- sen. Zum wenigstẽ Cleobolus/ suchet solchen Rhat- schlag herfuͤr/ der mehr Leutseligkeit hat als die vo- rigen. Cleo- Joh. Barclayens Argenis/ Cleobulus antwortete: Herꝛ/ ich meine es gut mit euch: Ich wil die fuͤrnehmbsten Haͤupter/ eben wie jhr entschuͤldigen so viel moͤglich ist. Es sindt adeliche vnd grosse Gemuͤter vnter jhnen/ vnd eben dieses woruͤber wir klagen/ ist ein Kennezeichen son- derlicher Hertzhafftigkeit; welche/ wann sie von den Gesetzen angehalten wirdt/ dem gemeinen Wesen auch nuͤtzlich ist. Weil jhr jhnen aber den Zaum zu- lang gelassen/ so muß ich euch Koͤnigen die Schuld alles dessen geben/ was sie gedencken vnd anfangen. Weil man aber von Tugenden vnd Lastern nach der Meinung deß Volcks/ vnd nicht nach jhrem Verdienst zu vrtheilen pflegt/ so ist es nicht Wun- der/ daß die Gewonheit vnd die Wuͤrden derer wel- che suͤndigen/ nebenst jhrem guten Fortgang/ diesem Verbrechen ein Ansehen gemacht haben. Wo jhr nun solche Rebellion vnterdrucken vnd außrotten woͤllet/ so muͤsset jhr sie allgemach in die Schande jhres ersten Vrsprungs bringen. Dises aber kan al- so von euch geschehen/ daß jhr dergleichen That mit jhrem verschmaͤhlichen Namen erstlich nennet/ vnd sie eine beleydigung der Majestaͤt/ eine Zusammen- rottung/ ein Meineyd/ nit aber/ wie gebraͤuchlich ist/ eine Großmuͤtigkeit/ einen Verstand/ einen Bund/ eine Fuͤrsorge wegen deß gemeinen Wesens heisset. Hernach daß die/ welche von euch abgefallen sindt/ sich zum wenigsten demuͤtigen/ vnd vmb gnaͤdige Verzeihung bitten muͤssen; da jhr anjetzundt herge- gen (welches andern Nationen sehr wunderlich fuͤr- kompt) Das dritte Buch. kompt) euch den Mangel selbsten zumesset/ vnd die- se mit offentlichem Außschreiben fuͤr vnschuldig er- kennet. Dann im Fall diejenigen recht sindt wel- che die Waffen ergrieffen habẽ/ so seidt jhr vnrecht/ wieder den sie von jhnen sindt ergrieffen worden. Es ist erbaͤrmlich zuhoͤren. Schliesset diese letzte Schlacht auß/ darinnen jhr dann ohn alle Wider- ꝛede Vberwinder seidt/ vnd betrachtet den Auffruhr den man vnter euch vnd ewrem Vatter erꝛeget hat. Er ist allezeit dermassen auffgehaben worden/ daß jhr die Verwuͤstung deß Landes/ die Annehmung der Soldaten/ vnd andere Vbelthaten der Rebel- lion/ mit gar zu grosser Nachgebung vnd Bekent- nuͤsse/ daß das Koͤnigreich jhnen vnterthan sey/ auff euch selber geleget habet. Es ist in offentlichen Schrifften allenthalben angeschlagen worden/ daß alles dieses auff ewrem Befehl/ oder zum wenigstẽ ewrentwegen geschehen sey. Aber es ist eine schwere Sache/ solche Liechter vnd Sternen zuvertunckeln: dann es gebuͤhret sich nicht/ daß mã sie verdrucke/ od̕ auch nur vnfreund- lich mit jhnen vmbgehe. Sie moͤgen scheinen/ Herꝛ; allein daß sie gleichwol nicht in Vergessen stellen/ welcher Sonnen sie jhren Glantz zudancken haben/ vnd daß sie eweren Himmel nicht verdunckeln. Es schiene fast der Nohtwendigkeit zuseyn/ daß einer von jhnen solche Schuldt mit der Haut vnd Blu- te bezahlete. Eristenes vnd Oloodemus haben ewere Guͤtigkeit zu solchem scharffen Zwanges- Mittel Joh. Barclayens Argenis/ Mittel genoͤtiget/ vnd der vngluͤckselige Lycogenes wird mit seinem Exempel die andern eine zeitlang im Gehorsam erhalten. Wirdt aber einer an diese Laͤuffte nicht gedencken/ vnd sich eben dessen Spiels vnterwinden/ so versichert euch seiner ohn alles Be- dencken/ vnd setzt die Verfahrung nicht erst auff vngewisse Berahtschlagung. Macht euch bald sel- ber zum Feldobristen/ damit die Sache nicht etwan durch Vbersehung ewrer Befehlshaber gestillet/ vvd die Gelegenheit auß der Handt gelassen werde. Im Fall jhr also vnd zwar in eil verfahret/ so wer- den jhrer viel in Betrachtung ewres Ansehens/ sich zu euch schlagen/ vnd zweifeln was jhnen zuthun sey/ sonderlich wann jhr werdet in Berahtung zu- seyn scheinen/ ob man euch auch vngestraffet belei- digen koͤnne. Alsdann muͤsset jhr gaͤntzlich darob seyn/ daß es wegen furchtsamer Nachlessigkeit nicht das Ansehen gewinne/ als wann jhr jetziger Zeit vergessen hettet/ oder als ob jhr vmb Verzeihung betet deß hingerichteten Eristenes. Nemet euch die- ser Gewalt an/ zuerweisen/ daß sie mehr von ewe- rem grossen Gemuͤte/ als von dem Gluͤck herꝛuͤhre. Hoͤret keinen gewaffneten Rebellen nicht/ der euch von Friedenshandlung/ Bedingungen/ vnd Ver- traͤgen sagen wil. Das einige Mittel der Versoͤh- nung sey dieses/ daß er Gnade suche/ den Hoch- muth fahren lasse/ sich vnd seine Sache verdam- me. Alsdann werdet jhr einem solchen Gnade er- theilen vnd vergeben moͤgen/ es sey dann daß er gar zusehr Das Dritte Buch. zusehr sich an euch vergrieffen/ oder seine Bekeh- rung so lange verschoben habe/ biß er durch die eu- serste Noht darzu gezwungen worden. Verzeihet jhm aber also/ daß jhm etwas zur Straffe entzo- gen werde. Hat er von euch eine Provintz in Verwaltung/ so nehmet jhm ein Theil darvon/ vnd vbergebet es einem andern. Besitzet er ent- weder seine/ oder koͤnigliche Schloͤsser/ so nemet ei- nes zum Pfande seiner kuͤnfftigen Trew vnd Ge- horsambs. Auff diese Art werden sich andere/ den Koͤniglichen Schatz mit jhrer Beute zubereichern/ fuͤrchten/ welche hergegen euch jetzund den Frieden vmb Geld/ Empter/ vñ Staͤdte verkauffen doͤrffen. Huͤtet euch aber/ daß jhr solchen auß Fuͤrbitte jhrer Freunde/ die auff ewrer seiten sind/ vbersehet. Dann es ist kein Betrug gemeiner als dergleichen fuͤrneh- mer Leute/ daß sie sich nicht auß Zuneigũg/ sondern gleichsam durchs Loß auff zwey wiederwertige Theile wenden. Bruͤder/ Schwaͤger/ Vettern wer- den/ dieser bey euch/ der andere bey den Rebellen ste- hen/ damit sie durch Sieg oder Gnade versichert seyn moͤgen/ die Sache erlange einen Außschlag welchen sie woͤlle. Diese/ Herꝛ/ muͤsset jhr gantz fuͤr verdaͤchtig halten/ vnd auch/ wo sie wegen der jhri- gen zu Vngestuͤm bitten/ fast fuͤr Feinde. In solchen Gedancken stehe ich wegen der Re- bellion Haͤupter. Aber was koͤnnen sie ohe Solda- ten verꝛichten? Sie seindt das Blut vnd die A dern solcher Empoͤrung; vnd muͤssen auch ohngestra fft E e nicht Joh. Barclayens Argenis/ nicht hingehen. Diese derhalbẽ/ welche jhr bey Frie- denszeit zur Besatzung oder zu Verwachung ewe- res Leibes geworben habet/ wann sie nach erꝛegter Auffruhr jhren Obristen wieder den Koͤnig folgen/ die sollet jhr mit Schanden vnd Benehmung jhres Degẽs vnehrlich machẽ. Da muß kein Geschrey d’ Berewung/ keine Fuͤrbitte helffen/ sie komme von wẽ sie woͤlle. Also werdẽ sie nicht so sehr jhre Haupt- leute/ als euch in jhnen ehren lernen: in Betrach- tung daß sie neben jhnen von euch ethalten/ vnd von euch regieret werden. Also wird das Volck/ welches jhr in Dienst nehmet/ vnd in Frieden er zie- het/ euch mit Trewen meinen/ vnd die Obristen werden euch nicht verachten wegen Anvertraw- ung deß Volckes das euch geschworen hatt. Wann aber in wehrendem Tumult etwan ande- re/ so euch mit Dienste nicht verbunden sindt/ sich deß Anhanges theilhafftig machten/ alsdann befin- de ich nicht fuͤr Vbel/ daß man etwas gelinder mit jhnen verfahre; weil sie nur eines schlechten Auff- standes koͤnnen beschuͤldiget werden. Behaltet ge- gen denselbigen/ wann es euch geliebet/ den Nah- men der Sanfftmuͤtigkeit; nur daß sie verstehen/ es sey jhnen nicht zwar jhrer Vnschuldt/ sondern ewerer Guͤte wegen Gnade wiederfahren. Dieses haben wir von Straffe der Gebrechen geredet: man muß aber zuvor obsiegen; oder (welches glimpff- licher ist) sie mit Vernunfft lencken/ damit man sie nicht vberwinden oder straffen duͤrffe. Zwey Das dritte Buch. Zwey Ding sind/ Herꝛ/ welche den fuͤrnehmen Haͤu- ptern die Waffen wider euch in die Hand geben/ vnd sie zur Aufflehnung bewegen. Wann jhr nun mit weisen Anschlaͤgen jhnen solche Kraͤfften werdet ent- ziehen/ so weiß ich nicht ob es mehr jhrer oder ewerer Nutzen seyn wirdt. Es gibt aber jetzt nicht Gelegen- heit darvon zu reden/ weil der Koͤnig auß Sardinien zu euch kompt. Meleander empfaͤngt den Radirobanes/ welcher die Argenis zu Heyrathen be- gehrt. Deß Koͤnigs in Sicilien Ant- wort. Listiger Anschlag deß Koͤnigs von Sardinien die Selenisse an sich zubringen. Dieser alten Frawen Vn- trew. Das V. Capitel. M Eleander sahe zuruͤck/ vnd Radirobanes war schon in den Saal kommen. Wiewol es jhn nun verdroß/ daß er in seiner gehei- men Vnterꝛedung verhindert worden/ jedoch gieng er dem Gaste entgegen/ sprach jhm freundlich zu/ vnd fuͤhrete jhn in die Tafelstube/ welche der ge- raumeste Ort im koͤniglichen Hofe war/ vnd da- mals an allen Thuͤren offen stundt/ damit das E e ij Volck Joh. Barclayens Argenis/ Volck zum zuschawen kommen koͤndte. Es war damals in Sicilien gebrauͤchlich/ daß sie bey Ti- sche lagen/ vnd auff Betten Malzeit hielten. Weil aber die alten Sitten durch eine geheime Ehre/ den Koͤnigen vnd Geistlichen/ in offentlichen Geschaͤff- t en ein groͤsseres Ansehen machen/ als gefiele es dem Meleander denselbigen Tag der Vorfahren Art nach sampt den Gaͤsten bey der Tafel zu sitzen. Er hatte die fuͤr nembsten Leute eingeladen. Argenis war mit jhrem statlichsten Frawenzimmer selbst zu entgegen; eine grosse Bewegung zum Hasse vnnd Wuͤten derer Herꝛen welche sie zugleich liebeten. Archombrotus ergrimmete sich vber den Radiro- banes dermassen/ daß er sich zuhalten kaum vermo- chte. Radirobanes/ der nicht weniger entzuͤndet war/ gab heimliche Auffacht/ ob er etwan die Arge- nis anblickete/ oder ob sie ein Zeichen von jhr gebe daß sie jhm wol wolte. Es hatte einer gegen dem an- dern eine rasende Furchte/ bildeten jhnen allerhandt Sachen ein/ vnd meineten eine jegliche vnversehene Anblickung/ oder Bewegung/ geschehe jhnen zum Hohn vnd Trutze. Nach volbrachtem Banckete zeigete Radiroba- nes/ welcher die Liebe vnd Haß nicht lenger vertra- gen kundte/ dem Meleander an/ wann es seine Ge- legenheit gebe/ so wolte er sich mit jhm in geheim be- sprechen. Alßbaldt fuͤhrte jhn der Koͤnig auff einen Spatziergang/ da dann Radirobanes sagte: Wann ich bey einem andern zu thun hette/ so wolte ich mich Das Dritte Buch. mich bemuͤhen jhn also zu vberꝛeden/ daß ich jhm einhielte/ wie ich Koͤnig in Sardinien vnd Corsica/ wie die Balearischen Insein mir zustendig weren; wie meine Leute viel Seehafen auff einer seiten in Africa/ auff der andern in Ligurien jnnen hielten; wie es selbigen Laͤndern an Volcke vnd Reich- thumb nicht mangelte; wie ich beherschete eine maͤ- chtige Schiefruͤstung/ vor welcher sich das gantze Meer vom Oceanus biß zu vns hin fuͤrchten muste. Ich wolte hinzu setzẽ die lange anzahl der Koͤnige/ de- ren die aͤltisten/ wie man sagt/ von den Goͤttern jhren Vrsprung haben. Bey euch aber muß ich anders reden. Ich ewerer Bundts genosse/ begehre mit euch noch ein kraͤfftigers vernehmen zutreffen/ vnd mein Gluͤck mit dem ewrigen zuverbinden/ so daß jhr an Nahmen vnd Gewaldt mein Vatter seyn/ vnd ich ewerer Sohn genennet werden moͤge. Ich bitte mir ewere Tochter zur Ehe zugeben/ vnd weiß nicht/ ob ich solcher Heyrhat mehr begierig bin/ darmit ich euch zum Schweher/ oder ewere Tochter zur Ge- mahlin bekomme. Auff solche Rede wolte er der ge- leisteten Huͤlffe gar nicht erwehnen/ weil er verhoffte/ daß dieses ohn diß beym Koͤnige viel thun wuͤrde. Meleander gab erstlich zur Antwort/ er were dem Radirobanes zum hoͤchsten verpflichtet. Aller- liebster Bruder/ sagte er/ jhr thut mir einen solchen Vorschlag/ welcher nicht allein anzu- nehmen/ sondern auch zu suchen in alle Wege E e iij wuͤr- Joh. Barclayens Argenis/ wuͤrdig ist. Dann wer wolte jhm nicht wuͤndschen in deß Radirobanes Verwandtschafft zu kom- men? wer moͤchte sich nicht gern mit Sardinien verbunden wissen? Vnd jhr/ so ein loͤblicher Fuͤrst/ koͤndtet nichts geringeres begehren/ als was jhr von mir haben woͤllet/ wann jhr schon mit sol- chem Reichthumb nicht begabet weret. Ihr wisset aber/ daß Heyrathen mehr anmuͤhtig sindt durch Verbindung der Gemuͤter als der Leiber. Die Her- tzen der Menschen sind frey/ vnd koͤnnen durch kein Gesetze gedrungen werden etwas zu woͤllen was sie nicht woͤllen: sonderlich aber kan der koͤnigliche Standt/ zu welchem meine Tochter gebohren ist/ solchen Zwang nicht leiden. Ich habe die Kron von meinen Vorfahren bekommen/ welche sie von mir erwartet. Derhalben soll es jhr hernach freystehen/ auff welchen sie das Gluͤck Siciliens verwenden wil. Dieses woͤllet jhr nicht so annehmẽ/ Allerwehr- tester Freundt/ als ob ich nicht begehre alles was jhr suchet/ fuͤrnemlich aber dieses/ zuerfuͤllen. Aber es wird euch auch nicht frembde fuͤrkommen/ daß ich meiner Tochter jhren gebuͤhrlichen Willen lasse. Ich erbiete mich zuthun alles was mir moͤglich ist: ewres Theiles schawet jhr zu/ daß sie von euch geliebt zu werden wuͤrdig sey. Dann es diene- te euch auch eine gezwungene Heyraht nicht zum besten. Gesetzt auch daß jhr mein Sohn weret/ jhr moͤchtet sie lieben wie sehr jhr woͤllet/ vnd jhr alle Vollkommenheit zumessen/ so begehrte ich sie Das Dritte Buch. sie doch zu meiner Schnur nicht/ wann sie euch nicht zum Manne begehrte. Meleander suchte mit solchen zweiffelhafftigen Reden dem Radiro- banes zugleich ein Genuͤgen zuthun/ vnd dennoch die Sache in Weitlaͤufftigkeit zuspielen/ weil er wuͤste/ daß seine Tochter zu solcher Vermaͤhlung keinen Sinn truͤge. Dann er hatte zuvor schon jhre Meinung außgeforschet/ weil er nicht zweiffelte/ daß Radirobanes in solcher Hoffnung kommen were. Er aber satzte nach/ gab jhm gute Worte/ vnd sagte/ es bestuͤnde sein Leben hierauff/ daß er sich seinen Eidam nennen moͤchte. In solcher grossen Brunst verstundt er weder Rede noch Meinung deß Meleanders/ welcher jhm eine solche Hoffnung machte/ daß einer der mehr verstaͤndig vnd weni- ger verliebet gewesen were/ es genugsam fuͤr eine Abschlagung hette erkennen koͤnnen. Eu- rimedes hatte jhnen aͤllbereit angezeiget/ daß es Zeit were die Spiele anzufangen/ welche man/ sonderlich dem Volcke bey deß Koͤniges Siege eine Frewde zumachen/ in dem koͤniglichen Vorho- fe auff eine Eil zubereitet hatte. Giengen sie der- wen zum Schawplatze/ in welchem die Pfleger der Spiele auß den koͤniglichen Zimmern viel Sach- en auffgesatzt hatten/ sonderlich die alten Bildtnis- se der Goͤtter vnd Helden/ die nicht allein durch die Bildthawer von Fuß auff in Lebens groͤsse gemacht stunden/ sondern auch noch vorm Dedalus gemacht worden/ vnd auff den E e iiij vnauß- Joh. Barclayens Argenis/ vnaußgearbeiteten Steinen nur mit dem Kopff herauß sahen. Als sich die Koͤnige gesetzt hatten/ kam alsbald Argenis mit Selenissen vnd dem an- dern Frawenzimmer; welches nicht ein kleine Mar- ter war dem Archombrotus vnd Radirobanes. Dann sie betrachteten die Personen/ wie auch den alten Schatz der Sicilischen Koͤnige gar wenig. So sahen sie ingleichem die Princessin nicht viel an/ weil sie bloß mit diesem zuthun hatten/ daß sie auff einander Achtung gaben. Vnter anderm ließ sich Radirobanes beduͤncken/ als ob Argenis die Au- gen sehr offt vnd freundlich auff den Archombro- tus wendete. Welches als er es in solchem Elende glaubte/ fieng er wider sich selber an: Daß ich wegen Liebe rasendt bin/ wirdt mich nicht helffen; Ich muß Fleiß ankehren. Dann wann ich den Archombro- tus auffraͤume/ so wirdt mich sein Gedaͤchtniß/ weil ich jhn vmbgebracht hette/ bey der Argenis stuͤrtzen. Ist aber auch nicht die Liebe ein Krieg? Im Krieg aber werden ja offtmals Staͤtte mit Verꝛaͤtherey eingenommen/ die man wegen den Befestigung mit Gewalt nicht erobern kan. Ich muß die jenigen/ welche bey der Argenis viel gelten/ mit Geschencken versuchen. Das Lob welches sie mir allezeit geben werden/ wirdt mich angenehmer bey jhr machen. Man laͤsset sich die Ding/ welche vns von vertraw- ten Leuten viel/ vnd gleichsamb nur ohngefehr fuͤr- geblawen werden/ leichtlich einnemmen. Durch sol- che Mittel kan ich alle Heimlichkeiten/ so zwischen diesen Das Dritte Buch. diesen beyden fuͤrgehen/ erforschẽ. Als er nachmals betrachtete/ welche er auß der Argenis Leuten mit Geschencken einnehmẽ solte/ befand er nicht schwe- rer/ aber auch nichts nuͤtzlicher zu seyn/ als daß ers an der Selenisse versuchte. Dann es erzeigete die- se Matron von Gesichte eine solche Bestendigkeit/ daß es vergebens zuseyn schiene/ wann man sie zu einer Vntrew bewegen wolte: im Fall sie gewon- nen wuͤrde/ so were Argenis leichtlich zu vberwin- den. Er war listig vnd verschlagen; bevorauß je- tzundt/ da seine Natur von dem Antriebe geschaͤrf- fet worden. Es muß gewaget seyn/ sagte er: Ich kan wol mit der Alten auff solche Art reden/ daß sie/ wofern sie auffrichtig ist/ den Betrug meiner Beschenckung nicht mercke; wo sie aber jhre Trew feil halten kan/ gewiß einen Keuffer an mir finde. In solchen tieffen Gedancken achtete er weder deß Kaͤmpffens noch der Comedien/ dann beydes auff- gefuͤhret wardt; wiewol auff der einen seiten Leute waren die auff Art der Eryx einander mit Bleier- nẽ Haͤndtschuhen schlugẽ; auff der andern die Car- tanenser jhres Androns Vnterꝛichtung gemes- se nach einer Floͤte tantzeten. Er nam es aber fuͤr ein gutes Zeichen an/ daß er vber den Gedancken von seinen vermeldeten Geschencken/ dergleich- en Sieg auch auff dem Schawplatze sahe/ da Argias von Eryphile vom Poeten eingefuͤhret worden; vnter denen die hiesige mit einem gehei- ligten Halsbande eine blutige Verwilligung er- E e v kauffet Joh Barclayens Argenis/ kauffet/ die andere durch die Verehrung vberwun- den/ vnd eine Verꝛaͤtherin an jhrem Manne wirdt. Radirobanes frewete sich vber solchem gluͤcklichen Exempel/ vnd als man nach geendeten Spielen wi- derumb auff den Pallast kommen/ erwehnete er in jhres Vattern Zimmer eben dessen gegen jhr/ wes- sen er zuvor gegen dem Koͤnig gedacht hatte; bate/ sie wolte jhr die Guͤter Sardiniens zu einem Ge- schencke annehmlich seyn lassen; nebenst andern Re- den/ die er als ein hoͤfflicher Liebhaber vorzubringen wußte/ vnd sich zu beyder Hohheit schickten. Arge- nis war nicht allein Schain/ sondern auch heimli- chen Zorns halben roth: dannoch gab sie nichts an- ders zur Antwort/ als was Radirobanes auff die erste Anrede von jhr gewartete: daß naͤmblich eine Jungfraw nicht solche Sorge/ noch die welche zu gehorsamen hette/ solche Macht haben solte. Sie bedanckte sich aber/ daß er jhres Vattern Freund- schafft so hoch wuͤrdigte. Nachdem Radirobanes etwas weiter mit jhr geredt hatte/ fieng er an seinen listigen Vorsatz fortzustellen. Er spatzierte in dem Saal durch die Herꝛn vnd das Frawenzimmer auff vnd nieder/ mit koͤniglichem Ansehen/ vnd angene- mer Freundligkeit der Jugendt. Letztlich stieß jhm Selenisse auff/ wie er begehrte; vnd als er etwas gemeines fuͤrgebracht hatte/ fieng er an jhren Sohn zu loben/ welcher sich bey Hoff auff hielt: nachmals fragte er/ ob sie mehr Kinder hette/ wer von jhrem Geschlecht Das Dritte Buch. Geschlecht lebte/ vnd was den Weibern sonsten zugefallen pfleget. Nachmals kam er auff sich sel- ber: Ich spuͤre an euch/ sagt er/ viel Zeichen die mei- ner lieben Mutter aͤhnlich sindt; vnd als ich euch gesehen habe/ hat mich das suͤsse Gedaͤchtnuͤß der Verstorbenen zum offtern bewegt. Ich wil es auch noch heute zuwegen bringen/ daß jhr erfahren sollet/ wie das Verhaͤngnuͤß ewer Gesichte dem jhrigen so sehr gleichfoͤrmig gemacht hat. Mele- ander kam darzu als sie so Sprache hielten/ von welchem Radirobanes vmb Abendszeit Abschiedt nam/ vnd der Selenissen Sohn zu sich forderte/ mit Namen Demades. Diesem/ als er viel Zeich- en der Gnade erwiesen: Gehet/ sagte er/ vnd brin- get diß meiner Mutter Bildnuͤß der Selenissen/ welches jhr/ wann Kron vnd Scepter nicht weren/ sonst von Gesichte sehr nahe kompt. Das Con- trafeyt war kleine/ vnd gleichte sich der Selenissen am Alter nicht vbel. Dann es zeigte eine Alte vnd geruntzelte Koͤnigin; aber es war von schoͤner Kunst/ vnd lag in einer Schachtel mit Edelge- steinen versetzet/ welche Radirobanes vor diesem vmb zwantzig Talent gekaufft hatte/ daran ein sehr gros- se Perle hieng. So bald Selenisse den Demades mit solchem Geschencke ersahe/ wardt sie durch den Glantz eines so thewren Stuͤckes beweget/ vnd zweiffelte ob sie der Argenis von solchem Gluͤck sagen solte. Sie besorgte Joh. Barclayens Argenis/ besorgte sich/ daß sie in Verdacht einer Vntrew ge- rahten moͤchte; oder ja di. Verehrung/ welche mehr als eine schlechte Freygebigkeit were/ zuruͤck senden mußte/ wann sie der Princessin Gemuͤte so ploͤtzlich bestuͤrtzt machte/ ehe dann sie jhr von allem Bericht gethan hette. In solcher Erwegung/ vnd im Zweif- fel was hierinnẽ zuthun were/ fragte sie jhren Sohn/ ob noch andere zur Stelle gewesen/ als jhm Radiro- banes dieses vbergeben hette. Nein/ sagte er; er fuͤhr- te mich absonderlich/ damit es keiner jnnen wuͤrde. Derhalben/ mein Sohn/ sagte Selenisse/ haltet sol- ches in geheim. Es ist etwas im Werck/ von dem jhr nicht wisset. Dieses wirdt nicht mir vbersendet/ wie jhr vermeinet/ vnd Radirobanes bey euch fuͤrgege- ben hat. Mehr sollet jhr erfahren bey besserer Ge- legenheit/ vnd wann es die Zeit wirdt zulassen: an jetzo nemmet nur dieses in acht daß jhr schweiget. Nach diesen Worten gieng sie wider zur Argenis; welcher sie zwar noch getrew/ aber dem Radiroba- nes gleichwol nicht mehr gehaͤssig war. Nach- mals fieng sie an zu bedencken/ was fuͤr grosse Ge- fahr jhr vnd der Argenis auff deß Poliarchus Lie- be stuͤnde. Dann wie offt hette sie der Argenis den Todt abwehren muͤssen? oder wer koͤndte jhr gut da- fuͤr seyn/ daß sie nicht eins mals den Rahtschlaͤgen/ jhr Leben zuerhalten/ moͤchte zuvor kommen? Letzt- lich so gebuͤrte einem jeglichen sich selber in acht zu nemmen. Dann/ sagte sie/ was hat sich Poliarchus vmb mich verdienet? Radirobanes hat mir die kurtze Zeit Das Dritte Buch. Zeit vber/ nachdem er in Sicilien kommen ist/ mehr guts gethan/ als der ander ein gantzes Jahr vber/ seyt er mit der Argenis sein Vernemen gehabt hat. Wer weiß auch/ ob der vnbekandte vnd frembde Mensch nicht nur von sich gelogen hat? Hergegen hat Si- cilien ehe erfahren/ daß dieser dem Koͤnig beygesprun- gen ist/ als daß er sein hohes vnd koͤnigliches Begeh- ren der Heyrath halben angebracht hat. Wann ich mache daß jhm Argenis guͤnstig werde/ was hab ich zu hoffen/ da ich schon jetzundt dergleichen Geschen- cke empfange/ welche fast genug weren/ wann ich jhme schon alles zuwegen gebracht hette? Kuͤrtzlich/ Poliarchus ist abwesendt; Man weiß nicht ob er noch lebet/ noch ob Argenis nach seiner Zuruͤck- kunfft jhn von jhrem Vatter zu einem Gemahl er- langen werde/ oder auch ob sie nicht heimlich entrin- nen/ vnd mich in Vngluͤck setzen moͤgen. Den Ra- dirobanes aber koͤnnen wir ohne Zorn nicht von vns lassen; vnd/ kompt dieser wegk/ so wirdt das Gluͤck/ welches wir mutwillig verschlagen/ weder mir noch der Argenis eine dergleichen gute Gelegenheit lassen zuhanden stossen. Der Joh. Barclayens Argenis/ Der vbrigen Staͤdte Siciliens wieder- bringung zum Gehorsamb deß Koͤni- ges Sein Fleiß jhm das Volck geneigt zumachen. Seine Entschuldigung die Hyperephanier absonderlich wider an zunehmen: Vnd vollfuͤhrung deß Cleo- bulus vorigen Gespraͤchs. Das VI. Capitel. D Iese Tage vber (wie Cleobulus schon zu- vor gemuthmasset hatte) kamen vnter- schiedliche Abgesandten von den Staͤdten an den Koͤnig/ sassen an den Schwellen der Goͤtter/ hatten als Leute die zu Fuße fallen Zweige mit Wollen vmbwundẽ in den Haͤnden/ seuffzeten nur/ vnd durfften nicht reden. Ibburꝛanes vnd Dunal- bius/ welche beym Koͤnige in solchem Ansehen wa- ren/ daß man jhnen nichts versagte/ theten vor viel Staͤdte vnd hohen Standes Leute eine Fuͤrbitte. Derowegen gebrauchte sich Meleander gegen den gehorsamen vnd demuͤtigen Vnterthanen seiner ho- hen Leutseligkeit/ vnd legete jhrer Busse keine andere Straffe auff als das Ansehen seiner Majestaͤt vnd Hoheit. Die Gesandten musten durch die außgeruͤ- stete Guardie auff das Rhathauß gehen/ auff wel- chem Er denen/ so Gnade suchen solten/ zum Schrecken Das Dritte Buch. Schrecken in Koͤniglichem Habit vnd Throne saß. Nach dem sich die armen Leute wegen der Vngluͤck- seligen Zeit beklagten/ in welcher das Volck zu sol- chem Auffstande gerahten were; begegnete jhnen der Koͤnig zwar erstlich mit scharffen Worten/ hernach vbergab er sie zu besserer Hoffnung seinen obristen Hauͤptern/ vnd befahl daß sie nach seinem Abschie- de/ jhres Spruches solten gewertig seyn. Man legte jhnen leichte Sachen auff/ daß sie zur Straffe et- was von Gelde erlegen/ oder die so es am groͤbesten verschuldet/ das Landt raͤumen musten. Nachdem sie der wegen so gelinde darvon kommen/ erfuͤlleten sie hernach die Staͤdte mit Liebe jhres Fuͤrsten. Die Hyperephanier wolten sonderliche Gesandten ab- ordnen/ zu Bezeugung jhrer Frewde vnd Gluͤck- wuͤndtschung/ vnnd jhren vorigen Eidtschwur mit einem newen Handtschlage zu bestaͤttigen. Etliche aber von jhnen/ welche wusten daß es der Koͤnig nicht wol empfienden wuͤrde/ zohen den Anschlag zuruͤck. Dann als der Koͤnig von jh- rem Fuͤrnehmen gehoͤret hatte; Ich frage/ sagte er/ ob die Hyperephanier sich mehr oder weniger fuͤr Sicilier halten als andere meine Vntertha- nen? Warumb woͤllen sie jhre Pflicht sonderlich ablegen? Warumb reden sie mich nicht im Na- men der Prouintzen vnnd Staͤdte/ sondern als ein nterschiedener Standt an? Welches dann Fuͤr- ten sehr verdruͤßlich fuͤrkompt/ wie sie wissen sol- n; sonderlich aber damals/ wann solche Leute offent- Joh. Barclayens Argenis/ offentlich erscheinen/ vnd jhre Kraͤfften woͤllen se- hen lassen. Als nun die Provintzen eine nach der an- dern sich wiederumb gehorsamblich einstelleten/ ka- men die Abgeordneten von Syracuse in die Stadt/ schlugen die Augen lange Zeit nieder/ zu Bezeu- gung/ daß sie nicht reden doͤrfften/ wann es jhnen nicht befohlen wuͤrde. Als Cleobulus fragte was sie braͤchten/ vbergaben sie jhre Supplication/ darin- nen der Buͤrger daselbsten Geluͤbde verfasset war. Sie hatten darbey gesetzt/ es truͤge sich offtmals zu/ daß ein Volck/ welches von boͤsen Leuten vnrecht litte/ seinen Zorn vber den Koͤnig oder das Land auß zuschuͤtten pflegete; wie etliche Leute/ so von grosser Kranckheit der Sinnen beraubet weren/ wann sie jhr Vbel triebe/ so liessen sie jhr Wuͤten vber die auß welche jhnen am nechsten stuͤnden. Ihre Mei- nung were nicht/ daß sie die veruͤbete Wahnsinnig- keit entschuͤldigen wolten; aber sie wisten/ daß sie bloß von der Vngelegenheit hergeruͤhret were/ wel- cher die Syracuser entlediget zuwerdẽ Ansuchung theten; vnd wuͤrde solche Abschaffung die Gemuͤter ins kuͤnfftig sehr zurecht bringen. Cleobulus sagte/ er wolte dẽ Koͤnige jhr Schrei- ben vberꝛeichen/ vnd vertroͤstete die Abgesandten ehest auff Antwort. Als der Raht sich geendet hat- te/ gieng er zum Koͤnige/ welcher jhm gleich damals deß Cleobulus Verstandt weitleufftig zu Gemuͤ- te fuͤhrete/ der nicht vergeblich gemeinet hette/ daß die Staͤdte wiederumb wuͤrden Gnade suchen/ vnd jhn/ Das dritte Buch. jhn/ weil seine nechste Lehren durch deß Radiroba- nes Ankunfft verhindert worden/ seine Meinung weiter zu sagen erinnerte; der Siracuser Schreiben/ weil sie reifferer Rahtschlagung beduͤrfften/ moͤch- ten auff dißmal nachbleiben. Ihr sagtet/ Cleobu- lus/ fieng der Koͤnig an/ wo ich mich recht erinnere/ es weren zwey Ding/ durch die man Sicilien in gu- tem Friede erhalten koͤndte/ vnd welche machten daß die Ruhe oder Empoͤrung deß Lands in der Hohen Haͤupter Haͤnden stuͤnde/ als der Koͤnig von Sar- dinien zwischen ewere Rede kam/ welche jhr nun nach der laͤnge vollfuͤhren moͤget. Welches sindt dann die zwey Baͤnder/ oder vielmehr die vnwan- delbare Bevorstehungen/ welche Sicilien/ den Fuͤr- nehmen deß Landes/ zu jrer Gewalt dermassen auß- setzen? Eben dieselbigen (gab er zur Antwort) vber welche jhr/ als ein hochverstaͤndiger Koͤnig/ sehr offt geklagt habt. Erstlich die grosse Anzahl der Festun- gen vnd Schloͤsser in Sicilien: Hernach die Ge- wonheit Verwalter vber die Provintzen deren ge- stalt zu setzen/ daß sie von jhrem Ampt eher nicht weichen doͤrffen/ als von jhrem Leben. Ich riethe man solte so viel Schloͤsser abschleiffen/ ob sie schon nicht vnbequem/ sondern nur daß sie nichts nuͤtze weren. Weil aber zu jhrer Verwahrung nicht al- lein Vnkosten/ sondern auch Gefahr/ vnd offtmals Schaden zukommen pfleget/ warumb woͤllen wir sie dann zu vnserem Verderben halsstarꝛig in F f die Joh. Barclayens Argenis/ die Lenge erhalten/ vnd was fuͤr Feinde werden wir dadurch zwingen? Frembde/ oder Einheimische? Fuͤr den frembden sind wir wol versichert durch die jenigen/ welche wir an den Graͤntzen vnd Meerha- fen gebawet haben; Derselbten Nutzbarkeit beruͤh- re ich gantz vnd gar nicht. Wir haben daselbst Kraͤfften genug/ vnd koͤnnen die Feinde gar wol auffhalten. Vnd ob sie auch gleich daselbst herein braͤchen/ so wuͤrde man sie mit Volcke auff halten/ vnd mit denen Staͤdten welche jhnen allerseits in grosser Anzahl entgegen stuͤnden/ vnd so starck sind/ daß jhnen keiner so baldt wirdt vber den Hals lauffen. Fuͤr frembden Einbruch wirdt dieses gar genug seyn. Wen foͤrchten wir aber zu Hause? ist es das gemeine Volck vnd die Inwohner der Staͤd- te? oder vielmehr der Fuͤrnehmen Hochmuth/ wel- cher jhrem vnruhigen Kopffe nach/ allezeit auff Gefahr einer newen Verwegenheit vmbgehet? Ewer Volck pfleget sich selten wieder die Koͤni- ge auffzulehnen. Man weiß fast kein Exempel solcher Vnsinnigkeit/ in die es newlich gerahten; aber man hat auch derselbigen/ wie jhr erfahren habet/ mit so vielen Festungen vnd Castellen/ von denen wir jetzund reden/ nicht zuvor kommen/ oder nur abwehren koͤnnen. So daß jhr sehet/ daß die Schloͤsser euch derer Staͤdte/ welchen sie auff dem Nacken stehen/ nicht versichern/ sondern sie den Befehlshabern der Verwalter zu gewisser Dienst- barkeit Das dritte Buch. barkeit vntergeben; welche die Buͤrger oͤffterer ge- zwungen haben wieder den Koͤnig zustehen/ als daß sie jhrer Rebellion abgewehret haben. Schei- net es derhalben/ so offte sie ein Schloß in jhre Ver- wahrung begehren/ nicht anders zuseyn/ als ob sie stillschweigendt sagten/ Gebet mir Baͤnder vnd Faͤssel/ mit denen ich die Stadt so an dem Schlos- se lieget mir verbuͤndtlich machen koͤnne. Daß ich die Buͤrger zu Sclaven habe/ vnd sie mir wieder ewren vnd jhren Willen gehorchen muͤssen. Daß die gantze Provintz vnter mir zittere; vnd ich Sol- daten einzunehmen vnd auß zufuͤhren Fug habe. Endlich gebet mir ein kleines Koͤnigreich in ewe- rem grossen. Ihr werdet sagen/ daß ihr durch Außerlesung der getrewesten Leute die Freyheit solcher vbermes- sigen Gewalt wehrloß machen woͤllet. Ihr be- gienget etwas das kein Koͤnig in Sicilien zuvor gethan hat. Dann welch Buͤrgerlicher oder Auß- laͤndischer Krieg ist gewesen/ da nicht die Verwalter dieser festen Orter von der Kron abgefallen sindt? Oder welche Empoͤrung ist vnter vnserem Volcke entsprungẽ/ die nicht auß solchẽ Schlupffwinckeln kom̃en ist/ oder sich hienein gefluͤchtet hat? Solches bergẽ auch die jenigẽ jtzund nicht/ die nach jhrer Re- bellion einẽ Friedensschluß mit euch eingehen. Sie begeren Festungen zu jrer versicherũg/ daß sie naͤm- lich wider ewrẽ willẽ darinnẽ moͤgẽ befreyet seyn/ vñ F f ij wann Joh. Barclayens Argenis/ wann sie die Lust wiederumb ankoͤmpt/ mit vnge- hinderter Verwegenheit die Waffen ergreiffen koͤn- nen. Gedencket nur welche eine vnbillige Beding- ung dieses sey. Sie sindt zu Vergebung vorigen Auffruhres nicht zufrieden/ sondern begehren noch/ daß man jhnen Waffen/ Schloͤsser vnd Soldaten vbergeben solle. Sie zwingen euch ferner zum Pfan- de jhrer ertichteten Trew/ dem zu glauben was sie sagen/ da sie selbst nicht glauͤben was jhr saget. Wer- den aber die Schloͤsser einmal in dem Koͤnigreiche abgeschafft seyn/ so werden sie jhꝛe versicherung auff ewerer vnd jhrer Trew suchen muͤssen/ vnd in den anvertrawten Staͤdten nur so lange gehorsam fin- den als jhr woͤllet/ auch wegen Sicherheit so vieler Waͤlle vnd Schantzen keine Gelegenheit zu newer Empoͤrung finden. Aber/ werdet jhr sprechen/ Man muß gleichwol die Anordnung der Alten nicht verdammen/ welche diese Festungen entweder gebawet/ oder sie zu bawen vns ein Exempel gegebẽ haben. Herꝛ/ man muß die- selbige Zeit nur fuͤr sich betrachten. Vnsere Vorfah- ren haben jhre Sachen auff die Zeit gerichtet in der sie lebeten; wir/ die wir in anderer Gelegenheit sindt/ muͤssen offtmals den Anschlag ergreiffen/ der jhrer Meinung gantz zuwider leufft; So daß ich es fuͤr eine vnbilliche Hoffart halte/ wann man die Weiß- heit der Alten vernichtet; vnd es auch eine vbrige Ehrerbiettung zu seyn schaͤtze/ wann wir vns gantz vnd gar nach jhrer Ordnung richten. Also haben wir Das Dritte Buch. wir die jenigen Schloͤsser/ welche vns anjetzo be- schwerlich sindt/ zu gutem Ende/ wie ich glaube/ auffgerichtet; wie wir sie dann nicht weniger vns zum besten niederꝛeissen woͤllen. Dann vor zeiten war entweder gantz Sicilien nicht vnter einem Her- ren/ oder eine jegliche Prouintz darinnen hatte jhren eigenen Fuͤrsten/ welcher dem Koͤnige anderß nicht als mit erlegung eines geringen Geldeß/ oder son- dern einem leichten Scheine der Vnterthaͤnigkeit verpflichtet war. Ist es also kein Wunder/ daß ein jeder seine Oerter befestiget hat/ entweder die benach- barten abzutreiben/ oder/ wann jhnen der Koͤnig mit Gewaldt zusetzte/ sich im Lande zuerhalten. Nun- mehr aber haben die Goͤtter durch Krieges recht/ Erbschafft vnd Verbuͤndtniß alles auff euch fallen lassen; mit solcher Gluͤckseligkeit/ daß kein Mensch in ewerem Koͤnigreiche ist/ der jhm nicht den allge- meinen Nahmen Sicilien lesset lieber seyn/ als der Prouintz auß welcher er gebohren ist. Warumb woͤllen wir dann das Gedaͤchtniß der Alten Graͤntze vnd Trennung in den Castellen behalten/ nun die Nutzbarkeit darvon weg ist? Schonet deß Na- mens der Oerter nicht/ sie moͤgen gleich wegen jhres Erbawers oder Alters beruͤhmet seyn. Werffet den Ehrgeitz mit sampt seinen Schantzen ein; behaltet von so viel Schloͤssern die allerwenigsten/ vnd zwar an den fuͤrnemsten Orten. Sonderlich daß zu Sy- racuse/ beydes das Volck zu regieren/ vnd seine Wahnsinnigkeit bißweilen auffzuhalten. Dieses F f iij wirdt Joh. Barclayens Argenis/ wird zu Beschuͤtzung deß Reiches gar genug seyn; doch also daß man die Verwaltung den Machtig- sten im Lande nicht lasse. Die Obristen musten weder zu arm noch zu reich seyn/ daß sie von euch viel hoffen/ nichts aber erzwingen koͤnnen. Lasset die Gewonheit vieler Schloͤsser denen Koͤnigen/ welche mit einer frembden vnd also verhasseten Ge- walt entlegene Voͤlcker beherꝛschen/ die sich weder mit den Sitten vntereinander vergleichen/ noch mit sicherer Freundtschafft Trew vnd Glauben halten; die auch/ wann sie den Verlauff jhrer Vor- fahren lesen vnd betrachten/ es jhnen fuͤr ein Schan- de halten/ daß sie vnter frembder Regierung le- ben/ vnd nicht allein einem abwesenden Herꝛen/ sondern auch einer Nation bey welcher der Herꝛ wohnet/ Gehorsam leisten sollen. Ewer Sicilien aber ist ein Volck/ ein Gebluͤte/ sie haben einerley Recht/ einerley Gemeinschafft deß Ruhmes/ deß Fuͤrstens/ vnd deß guten Nahmens. Wiewol die Guͤtigkeit ewerer Vorfahren sie wiederumb zer- trennet/ vnd vber eine jegliche Provintz einen ab- sonderlichen Verwalter gesetzet hat; vnter welchem sie sich erinnern koͤnnen/ daß bey jhnen vor Zeiten auch ein Koͤnigreich gewesen. Eben dieses war das andere/ von welchem ich sagte daß ewerer Friede zerꝛuͤttet/ vnd die Fuͤr- nehmen Haͤupter wieder euch geruͤstet wuͤrden/ die Gewohnheit nemlich/ einer so lanwirigen vnd bestendigen Verwaltung die Provintzen zu vnter- geben/ Das dritte Buch. geben/ welche wann sie einen Landtpfleger bekom- men/ so thun sie jhm stracks alle Ehre/ gewohnen seiner vnd glauben so gewiß daß er Fuͤrgesetzter/ als daß jhr Koͤnig seydt; ja er bringet die Vntertha- nen mehr zu sich als jhr/ zwinget sie jhm verbun- den zu bleiben/ verdammet oder foͤdert die jenigen/ welche jhm wiederstehen/ oder jhn lieben. Sonder- lich aber machet sich der Adel diesen Haͤuptmaͤn- nern anhaͤngig/ welchen sie mit Hoffnung Ga- stereyen vnd Freundligkeit also einnehmen/ daß er hernach seine versprochene Trew wieder den Koͤ- nig selber versuchen darff. Wann jhr solche Em- pter nur auff wenig Jahre außtheiletet/ so koͤnd- te jhre Macht nicht zu tieff einwurtzeln/ vnd die Buͤrger wuͤrden sie/ in Anschung jhres kurtzen Regiementes/ nicht vber Billigkeit lieben oder fuͤrchten. Ich bin schon lengst/ sagte der Koͤnig/ in dergleichen Gedancken gestanden. Aber mit was fuͤr Beschoͤnung kan ich denen/ welchen ich vor vieler Zeit alten Gebrauch nach die Provintzen zuverwalten hingelassen habe/ solch meine Ge- schencke wiederumb abstricken? Was werden meine wolverdiente Obristen/ was werden die je- nigen sagen/ denen ich diesen Sieg zudancken schuͤl- dig bin? Sol ich jhnen derer Trew mir bekandt ist/ jhre Belohnung wegnehmen/ welche ich anderen gegeben habe/ von de n en ich zweiffelte/ vnd noch kei- ne Freundtschafft erfahren hatte? Diesem ist leicht- lich abzuhelffen/ sagte Cleobolus; Ewere fuͤrneme F f iiij Leute Joh. Barclayens Argenis/ Leute duͤrffet jhr mit solcher Newerung zur Vn- gedult nicht reitzen. Lasset sie bey ewerer Begnadi- gung verbleiben. Aber wann einer nach dem an- dern absterben wirdt/ so setzet jhnen Nachfolger mit newen Bedingungen in die Stelle. Lasset jhre Macht vber drey Jahr nicht wehren/ vnd ma- chet jhnen mit Erlengerung deß Regiements keine Hoffnung/ daß nicht so sehr das Vermoͤgen als der Nahme geendert sey. Sicilien wird solche kur- tze Beherꝛschung nicht mehr foͤrchten/ vnd der Ehr- geitz wird machen/ daß jhrer viel nach solchen Eh- ren/ wie kurtz sie auch sindt/ streben werden. Also koͤnnet jhr auch ewere Freygebigkeit vielen erwei- sen/ in dem jhr bey Erledigung der Provintzen einen vnd den andern nach Verdienste vnd der Zeit Gele- genheit zu befodern Vrsach krieget. Wann jhr mit solchen Grieffen den Maͤchti- gen den Anschlag vnd die Kraͤfften abzufallen ent- ziehet/ so haben sie Vrsache euch viel zu dancken. Dann sie werden sich keiner Gefahr besorgen doͤrf- fen/ welche sie zwar vnter einem ernsthafften Koͤ- nige/ der seine Worte nicht hielte/ betreffen moͤch- te. Es wuͤrde auch der Strom jhrer hurtigen Ju- gendt/ von der Außreissung/ in einen richtigen Lauff/ vnd zu solchen Anschlaͤgen geleitet werden/ welche zwar einen behertzten vnd kriegischen/ aber doch billichen Zweck/ der keiner Tugend zuwieder lieffe/ fuͤr sich hetten. Schawet die Nation an wel- che an Das Dritte Buch. che an der Lenge deß Vfers gegen vber lieget/ vnd mit Sicilien offtmals in Auffstandt gerahten ist. Sie hatte auch eine grosse Menge der Schloͤsser vnd Thuͤrne. Es waren vber diß jhre fuͤrnchme Haͤupter von Anhange vnd Kraͤfften so starck/ daß sie den Koͤnigen (welches gemeiniglich eine Vn- gluͤckselige Macht ist) selber eine Furcht einjage- ten. Was fuͤr Auffstandt war damals? dergleichen in Sicilien niemals gewesen ist. Bald worden die Koͤnige/ bald die fuͤrnehme Herꝛen abgesetzet; biß man endlich die Schloͤsser/ ohn eines/ geschleiffet/ vnd die Staͤrcke der Gewaltigen durch Fleiß der Hoͤchsten Obrigkeit gedaͤmpffet hat. Eiliche sind im Kriege/ etliche im Gefaͤngnuͤs/ etliche zu wieder- bringung deß Friedens von deß Henckers Handt vmbkommen. Woͤllen die Goͤtter daß vnsers Adels Blut dem Verhengnisse lieber sey. Diesem allen koͤnnet jhr abhelffen/ wann jhr sie der Ruhe genies- sen/ vnd euch deß Koͤnigreiches mit Fleisse anneh- men wollet. Dann also wird die Gewonheit sich zuverbinden/ vnd von euch abzufallen/ allgemach hinterzogen werden/ vñ wirdt sich vnter dem gleich- maͤssigen Joch niemand vber ewere billiche Re- gierung zubeschweren haben. Solange aber einer vngestrafft wird hingehen/ so lange werden die an- dern ewere Guͤtigkeit/ welcher jhr euch gleich als gezwungen annehmet/ veraͤchtlich halten: Daß jhr derhalben entweder alle vnter gleichem Gesetze ewe- F f v rer Joh. Barclayens Argenis/ rer Majestet zaͤhmen/ oder gewarten muͤsset/ daß nie- mandt im Gehorsam verbleibe. Werden sie wiederumb einen Tumult erꝛegen/ so bedencket jetzundt baldt was jhr mit jhnen thun woͤllet: bedencket/ sage ich/ selber wie jhr hierinnen zu- verfahren habet; vnnd glaubet nicht/ daß euch die Freunde allezeit mit solcher Freyheit werden vnter Augen gehen/ wie wir zwar an jetzo vns vngeschewet vnterꝛeden. Vielleicht hette ich selber nicht so gerade zugesaget/ wañ die Vnwissenheit kuͤnfftiger Dinge nicht machte/ daß ich die jenigen wieder welche ich geredet habe/ nicht kennete. Dann weise Leute die ein ewerem Rhate sindt/ wann jhr jhnen eine Sache fuͤrleget/ so reden sie nicht auff solche Weise dar- von/ daß sie nicht auch ein Auge auff jhr eigenes Anliegen haben sollen. Zum Exempel/ wann man jhr Gutachten wegen der fuͤrnehmen Auffwieg- ler vnnd Rebellen erfodert/ so fuͤrchten sie sich die- selbigen zubeleidigen/ vnnd gehen auff gelinde Mit- tel/ die offtmals ewerem Scepter nicht zu Ehren gelangen: auß Besorgung/ im Fall sie gar zu scharff vrtheileten/ so moͤchten die/ wieder welche sie sprechen/ wann sie (wie gebraͤuchlich ist) widerumb nach Hofe vnnd bey euch in Gnade kommen/ sich an jhnen rechen/ vnnd jhren entlichen Vntergang befoͤdern. Durch diese Furchte wirdt vielen ewren Rhaͤten die Freyheit benommen/ die zwar getrew sindt/ aber so lange es thuenlich ist/ vnd zwar zuvor jhnen Das dritte Buch. jhnen als euch. Dieses wolte ich weder in Gegen- wart meiner Beygeordneten/ noch auch fuͤr euch sa- gen/ wann ich nicht wuͤßte/ daß vnter ewern Koͤ- niglichen Tugenden das Stillschweigen vnd das Vergessen euch ein Ding weren. Sele- Das dritte Buch. Selenisse entdeckt dem Radirobanes die Heimlichkeit jhrer Princessin jhre Lie- be betreffendt: Vnd erzehlet jhme erst- lich deß Lycogenes Anschlag als er die Argenis entfuͤhren woͤllen: Ordnung dessen Verlauffs. Das VII. Capitel. I N dem Meleander diesen Rahtschlaͤgen in geheim oblag/ gedachte Radirobanes auff al- lerley Fuͤnde wegen der Argenis. Als er aber nach verehrung deß Geschencks mit Selenissen be- kandter worden/ begehrte er embsig sich mit jhr zu vnterꝛeden; wie er dann denselbigen Tag durch gu- tes Gluͤck Fug vnd Gelegenheit darzu erlangte. Er hatte zur Argenis geschickt/ vnd sich befragen lassen ob es jhr gefiele/ so wolte er sie ersuchen. Sie Arge- nis gieng im Garten spatzieren sampt etlichen weni- gen jhrer Jungfrawen. Selenisse aber war/ ich weiß nicht welcher Schreiben halben/ in jhrem Zimmer blieben. Weil sie nun Gelegenheit ersahe mit dem so freygebigen Radirobanes zu reden/ (dann sie wuͤnd- schete jhr sich danckbar zuerzeigen) ließ sie dem Ra- dirobanes anmelden/ Argenis wuͤrde seiner gar wol abwarten/ vnd/ wann er sich nur einstellete/ alsbaldt auß dem Garten zuruͤck kommen. Bald drauff dup- pelte Joh. Barclayens Argenis/ pelte sie jhren Betrug/ vnd sendete eine von jhren ge- trewen Dienerinnen zu der Argenis/ mit ankuͤndi- gung/ daß Radirobanes sie besuchen wuͤrde. Wann jhr nun mit jhm Sprache zuhalten nicht gefiele/ so solte sie eilendts auß dem Garten auff das nechste Gepuͤsche zu gehen/ vnd also seine Vngestuͤmigkeit mit jhrem abwesen vermeiden. Gleich damals em- pfieng sie auch den Radirobanes/ der zur Thuͤr hien- ein kam/ mit Entschuͤldigung daß die Princessin nicht zugegen were/ vnd gab fuͤr/ sie wuͤrde baldt zu- ruͤck kommen. Als sie nun mit jhm im geheim reden kundte/ weil seine Leute etwas beyseit getretten wa- ren: Ich bin sehr fro/ sagte sie/ daß ich Fug vnd Stel- le habe mich vber ewerer Majestet Freygebigkeit zu beklagen. Ihr habt mich dem Gesichte ewerer hoch- geehrten Mutter viel reicher nahe kom̃en lassen/ als die Natur selber. Der Koͤnig fieng an; Glaubet daß dieses ein schlechtes sey/ vnd nur ein Pfandt/ eines groͤsseren Gluͤckes. Damit ich euch aber das was euch vñ was mich angehet/ nicht berge/ so wisset daß ich was mehres von euch bekommen/ als euch geben kan. Ihr seid mein Liecht/ vñ ich halte euch fuͤr meine Mutter; jhr koͤnnet mir etwas zuwege bringen wel- ches ich hoͤher halte als mein Lebẽ. Ich begehre auch ewerer Huͤlffe nicht als nur in dem/ was jhr euch/ vñ der/ die jhr erzogen habet/ vermeinet ersproͤßlich zu- seyn. Dann warumb liebet sie doch den Archombro- tus? Weich ein Spott ist es doch Sicilien/ daß ein vnb ek anter vnd Priuatperson jhm solche hohe Rech- nung Das Dritte Buch. nung darff machen? Ich glaube gewiß/ es sey eine Zauberey darhinter; vnd ich schwere euch/ wann ich der Princessin Bruder oder Vatter were/ so wolte ich die Warheit mit Marter auß jhr erzwingen/ vñ durch seine Hinrichtung oder Verjagung/ die Ar- genis jhrer Vergebenen Sorgen entledigen. Last euch von mir Mutter nennen. Weil jhr nun auch d’ Argenis Mutter seydt/ so rhatet dem Vbel ewerer Tochter/ daß sie auff bessere Gedancken komme/ vñ seidt Vrsach meines Gluͤckes/ das ist/ verschaffet daß sie mir vergoͤnne sie zulieben. Was hat jhr an meinẽ Geschlechte/ oder an dem was ich besitze nicht gefallen? Ich habe ja gemacht/ daß jhr nicht kan vn- wissendt seyn/ wie hoch sich die Kraͤfften Sardiniẽs vñ Corsica erstrecken. So bin ich ja auch so vnge- hewer nicht/ daß ich d’ Kron/ welche ich trage/ nicht wuͤrdig sey. Verhoffet sie einen von den Goͤttern zu- bekommen/ oder vermeinet sie etwas Goͤttliches im Archombrotus zuseyn/ weil sie Koͤnige dermassen verachtet? Im vbrigen so begehre ich nicht daß jhr ohn Vergeltung mir vnd jhr sollet gutes erweisen. Werde ich in die Freundtschafft gerhaten die ich be- gehre/ so sage ich euch fuͤr eweren Sohn die Ver- waltung deß Sardinischen vnd Sicilischen Meeres zu/ welches die nechste Ehre nach dem Koͤnige ist. Begehret jhr auch noch mehr/ so wil ich erweisen/ daß ich euch an statt meiner leiblichen Mutter liebe. Die Alte/ so wegen deß empfangenẽ Geschenckes ohn Joh. Barclayens Argenis/ ohne das wanckte/ wardt durch antragung einer so grossen Hoffnung vollends eingenommen/ daß sie gleich als verblendet/ weiter nichts als den Radiro- banes sahe/ vnd gleichwol anfieng: Ich wolte daß ich niemals etwas von euch gehoͤrt hette. Ins kuͤnff- tig werde ich zu ewern Diensten nicht mehr so willig seyn. Dann ich befoͤrchte mich/ daß es nicht ein An- sehen gewinnen moͤge/ als ob ich das jenige/ welches ich der Argenis vnd ewernthalben zu thun gefliessen war/ in Ansehung der Geschencke/ vnd mit veraͤcht- licher Bemuͤhung fortzustellen gemeint were. Aber der Argenis Wunde ist tieffer als jhr vermeinet. Was woͤllet jhr mir vom Archombrotus sagen/ Herꝛ. Ihr jrꝛet/ Warlich jhr jrꝛet. Mit diesen Wor- ten vnd vntersich geschlagenem Gesichte warff sie die Augen auff/ vnd fieng etwas an zulachen. Radi- robanes war begierig nach zuforschen/ vnd drang sie fast als es seyn muͤßte. Aber Selenisse sagte jhm in so kurtzer Zeit alle Beschaffenheit zu erzehlen koͤndte nicht seyn. Es ist auch nicht moͤglich/ sagte sie/ nur den Anfang zu offenbahren/ daß nicht jhr vnd ich zum offtern das Angesicht daruͤber verwandeln sol- ten; Vnd allhie haben ewre Herꝛen jhre Augen stets in den vnserigen. Es ist besser daß wir in den Garten gehen/ als ob wir der Argenis entgegen spatzierten. Ich wil euch durch Vmbgaͤnge an oͤrter fuͤhren/ wo ich vermeine daß sie nicht anzutreffen sey. Radiro- banes ward bestuͤrtzt vber erwartung so einer wichti- gen Sache/ welche jhm diese Fraw erzehlen wolte/ nam Das dritte Buch. nam sie bey der Handt vnd bate/ wie sie dann gerne thete/ jhn in den Garten zubegleiten/ mit Fuͤrwen- dung bey seinen Leuten/ als ob er zur Argenis gien- ge. Nachdem sie aber in einen entlegenen Orth deß Gartens/ welcher der Argenis kaum bekandt war/ kamen: Es bedunckt mich so/ fieng Selenisse an/ o- der wir werden die Princessin baldt hie haben: dann sie pflegt im zuruͤck spatzieren diesen Weg gemeinig- lich zu suchen. Derhalben hieß Radirobanes sei- ne Leute dahin tretten/ er aber gieng mit der Alten auff eine Strasse die gantz mit Baͤumen bedecket war. Da fieng Selenisse etwas schwerlicher an zu re- den/ gleich ob sie in jhrem Gemuͤthe wider sich selber stritte/ vnd alle Wort erst suchen muͤßte: es mag entweder seyn/ daß sie betrachtete/ wie es nunmehr an dem were/ daß sie jhre Trew vnd Glauben bre- chen solte/ oder daß sie solche Furchte darumb tich- tete/ damit jhr Radirobanes wegen solcher grossen Verꝛaͤtherey destomehr Vrsach zu dancken hette. Vnd als er sich verwunderte/ Wie sol ich nit bleich werden/ sagte sie/ angesehen daß ich heute zum ersten lerne reden was Argenis nicht wil? Aber es ist von noͤthen/ daß ich jhr auch wider jhren Willen helffe: Zu welchem Vbel dann jhr der einige Esculapius seyd. Schawet aber zu/ daß es nicht zu meinem Vn- tergang gereiche/ daß ich mit dieser geheimen Offen- bahrung euch vnd jhr zu dienen gemeinet bin. Als sie ein wenig stille geschwiegen/ fieng sie also an: Die G g Goͤtter Joh. Barclayens Argenis/ Goͤtter woͤllen euch maͤnnliche Erben verleihen/ damit Sardinien dem Vbel nicht moͤge vnter- worffen seyn/ welches Sicilien betroffen hat. Dañ Lycogenes hette das Vngewitter/ welches durch euch erst ist gestillet worden/ nicht erꝛeget/ wann nicht Meleander nur eine Tochter gehabt hette. Lasset es euch nicht frembde fuͤrkommen/ daß ich die Sache so hoch anfange. Ich muß von diesem anfangen den Verlauff zu erzehlen/ welchen jhr hoͤ- ren woͤllet. Lycogenes ließ sich das Ansehen seines Adels vnd deß Koͤniges Gelindigkeit so sehr einne- men/ daß er jhm fuͤrsatzte die Argenis zu heyrahten. Als Meleander mit einem seiner Vnterthanen/ vñ der jhm nicht gemesse were/ solche Freundtschafft zu treffen nicht eingehen wolte/ verließ er sich auff seinen Anhang vnd fuͤrnemes Herkommen/ vnd ge- dachte sie heimlich mit Gewalt weg zunemen. Die- ses kam dem Koͤnige zu Ohren. Aber Sicilien war in solchem Zustande/ oder/ daß ich recht sage/ es war in dem Koͤnige/ bey seinem furchtsamen Alter ei- ne dergleichen Saͤumung/ daß er lieber seine Toch- ter fuͤr der Entfuͤhrung/ versichern/ als den Raͤuber mit Gewalt vnterdruͤcken wolte. Es lieget ein Schloß auff einem kleinen Huͤgel vier Meilẽ von Syracuse/ sehr feste/ vnd ein Sitz der alten Koͤnige. Der Felß ist gantz abschiessig gegen der See zu/ wie dañ die Wellen allzeit an die lincke Seiten schlagẽ. Die rechte Hand wird mit dem schnellen Strome deß Flusses Alabus vmbringet. Wegen der Maw- ren Das dritte Buch. ren vnd Thuͤrne war es sehr wol verwaret. Daselbst beschloß d’ Koͤnig seine Argenis sampt noch zwan- tzigen jres Frawenzim̃ers/ vnd wolte seinẽ Anschlag mit dem Scheine einer Religion bedeckẽ. Er sagte/ wie jhm allzeit im Traum fuͤrkaͤme/ als ob ein gros- ses Vbel bevor stuͤnde/ wann Argenis nicht auß den Augen der Menschẽ entwiche. Eben auff dieses zei- geten auch die Gestirne vñ Orackel. Wer wolt aber zur selbigen Zeit so Alber seyn/ der nicht gewust het- te/ wannher solcher grosse Aberglauben entspringe? Zwar mir/ als durch welche die Argenis von Kind- heit an erzogẽ/ befahl der Koͤnig auch damals Auff- acht zuhaben. Es ward offentlich angeschlagẽ/ wel- che Mannsperson ausserhalb den Koͤnig eines Fuß breit in das Schloß schreittẽ wuͤrde/ solte in die Acht erklaͤrt seyn. Wann aber eine von vnserm Frawen- zimmer sich ohn meinen Befehl auß dem Schlosse hinweg machte/ die solte auff ein Schiff gesetzet/ vñ ohn alle Speise vnd Stewerꝛuder auß dem Hafen fortgetriebẽ werdẽ. Mir allein/ welcher man trawe- te/ ward erlaubt/ daß ich die Idustage eines jeglichẽ Monats moͤchte außgehẽ/ dañ ich muste wegen hei- liger sachen meinẽ Leuten Anordnungthun. Vmb das Schloß wurdẽ Soldatẽ eingelegt/ drey tausend an der Zahl/ welche nach d’ Ordnũg Wache hielten. Gleubet mir/ Herꝛ/ diese Einsamkeit war nicht so gar vnangenehm/ sonderlich zu erst/ als vnsere Gemuͤter von dem Tumulte der Staͤdte sicherlich außruhetẽ. Argenis veꝛtrieb die Zeit jhrẽ einfaͤltigen G g ij Alter Joh. Barclayens Argenis/ Alter nach mit Kurtzweil/ mit welchen sie die jenigen Jungfrawen vnterhielten/ welche neben jhr erzoge worden; so daß ich mich offtmals verwunderte/ wi ein freyes Gemuͤte so gluͤckselig were/ vnd mich vbe die Boßheit der Zeit beklagte/ daß die Erbin Sici- liens in so einem engen Platz kaum sicher wohnete. Aber ich wil es kurtz machen. Nein/ meine Mutter/ sagte Radirobanes/ dann ob ich wol noch nit verste- he/ wie dieses sich zu meinem Fuͤrhabẽ schicke/ jedoch hab ich Lust deß Meleanders Anschlag/ wie auch der Argenis Sitten vnd Gluͤck zuvernehmen. Da redte Selenisse weiter: Wir hatten die Stunden also ab- getheilet/ daß nicht Argenis durch einen Vberdruß jhrer Gefaͤngnuͤß jnnen wuͤrde. Sie gieng nicht vb- rig geschmuͤckt herein/ sondern liebte den Ort d’ auff dem Schloß sehr lustig war. Daselbst vbete sie sich mit einem leichten Bogen/ vnd forderte jhre Jung- frawen auß/ welcher Pfeile am weitesten kommen/ vnd am geradestẽ an den Zweck treffen wuͤrden. Auff den Sieg erfolgte ein Lachen vnd Frolocken. Es waren auch Belohnungen fuͤr die/ so am besten lauf- fen kundten. Bißweilen mengten sie sich alle durch- einander/ vnd beflissen sich/ welche am zierlichsten re- den wuͤrde. Ich war wol zufrieden/ daß meine Toch- ter zu dergleichen Zeitvertreibungen Lust hatte/ weil sie dadurch staͤrckere Kraͤfften bekam/ vnd die gegen- waͤrtigen Dinge ohn allen Schmertzen deß Gemuͤ- tes ließ fuͤruͤber gehen. Auff dieses geriethe sie vber die alten Thaten jhrer Vorfahren/ vnd ich hab sie nie- mals Das dritte Buch. mals begieriger gesehen/ als wann man jhr Histori- sche Buͤcher zu lesen gab. Den vbrigen Theil deß Tags brachte sie mit kuͤnstlicher Arbeit zu/ wiewol sie auch damals allerley Fabeln zu erzehlen oder an- zuhoͤren begierig war. Eine junge Außlaͤnderin/ deß Namens Theocrine/ kompt fuͤr Selenissen/ er- zehlet derselben jhr Vngluͤck/ vnd bittet solches heimlich zu halten/ damit sie dem Icciobates/ der jhr nachstellete/ entrinnen moͤchte. Das VIII. Capitel. A Lso sehet jhr/ Herꝛ/ sagte Argenis weiter/ zu was ewere Argenis geneiget sey. Mit solchen Sachen verbracht sie jhre erste Jugendt/ ehe die Ruhe jhres Gemuͤts von einigen Sergen beruͤ- ret ward. Ferꝛner als ich eines Tags auß dem Ca- stell verꝛeiset/ vnd zu Syracuse in der Juno Tem- pel war/ (ich erinnere mich noch der Zeit/ vnd es kompt mir fuͤr/ als ob ich noch jetzt bey dem Altar stuͤnde/ vnd noch jetzt das Rauchwerck opffere/ also vernewert mir dieser Zufall das Gedaͤchtnuͤß:) Ich war/ sage ich/ in meiner Andacht/ vnd bath die Goͤt- ter auß Mitleiden fuͤr die Argenis/ als ein sehr schoͤ- ne Jungfraw in den Tempel tratt/ hoch von Person G g iij vnd Joh. Barclayens Argenis/ vnd adelich im Gange; allein daß jhr niedergeschla- genes Antlitz auff etwas trawriges zeigete. Ich wunderte mich fuͤrnemlich daruͤber/ daß nicht mehr als ein einiger Mann sie begleitete/ welcher mit verhuͤlletem Haupte nachfolgete/ daß man jhn kaum erkennen kundte. Es erhub sich baldt ein Ge- muͤrmel wer sie seyn muͤßte/ oder von wannen sie kaͤm; dann das Gesichte war vnbekandt/ vnd die Kleidung in Sicilien nicht gebraͤuchlich. Sie gieng etwas geschwinde/ aber/ Herꝛ/ mit solcher Majestet vnd Anmuͤtigkeit/ nebenst solcher Anzeigung eines Kum̃ers/ daß ich vber jhrer Beschawung alle meine Andacht fahren ließ. Sie hielte sich fuͤr der Goͤttin niche lãge auff/ mochte auch dẽ heiligen Spiegel jhr nit fuͤrhaltẽ/ vnd den Altar mit einer Verehrung zie- ren; sondern tratt nur an die Seiten/ vnd fiel wieder meinen Willen fuͤr mir nieder. Fraw/ sagte sie/ diesen Tag habet jhr Gelegenheit ewere Guͤtigkeit mehr zu erweisen als jhr vermeinet. Wann euch gelie- bet ein Mitleiden zuhaben/ vnd den Goͤttern wel- che jhr so embsig bittet mit Exempel fuͤrgehen woͤl- let/ so zeiget mir Gelegenheit an euch/ das jenige was ich im Hertzen habe/ vertrewlich zuoffenbaren. Ich hub sie vber jhrem Seufftzen auff/ vnd/ weil ich sahe/ daß jhr die vmbstehenden zu wieder waren/ gieng ich desto eher auß dem Tempel/ vnd fuͤhrte sie auff mei- nem Wagen zu meiner Schwester/ da ich eingekch- ret war/ nach Hause. Als wir allein waren/ fragte ich erstlich/ von wannen sie in Sicilien kaͤme; dann sie Das dritte Buch. sie redete Griechisch/ doch also/ daß man verstehen kũdte/ daß sie muste eine Außlaͤnderin seyn. Ich hette sie fuͤr eine Campaniern angesehen/ welche wegen der Nachbarschafft vnsere Sprache erlernet hette; aber sie war fuͤr diese Nation zu schoͤne. Sie aber/ damit jhr erfahret/ sagte sie/ daß ich von meinem Geschlechte nicht liege/ vnd daß die Huͤlffe/ welche ich begehre/ dem welcher sie mir erzeiget/ nicht ver- druͤßlich sey/ so sehet/ geehrte Fraw/ sehet hie was mir von dẽ Reichthumb meines Vatterlãdes noch vbrig ist/ damit ich mich allenthalbẽ vergnuͤgẽ kan/ wañ ja das Verhengniß/ vnser Land zu verfolgen nit nach- lassen wil. Nach solchen Worten zohe sie eine grosse Menge koͤstlicher Steine auß einer Schachtel/ hub zugleich jhren Rock auff/ vnd zeigete daß derselbe jn- wendig mit eben solchem Reichthumb erfuͤllet were. Solche Schaͤtze kundten einer Privatperson nicht beygemessen werden. Derhalben als ich jhre Stirne/ Augen vñ andere Zeichẽ einer hohen Ankunfft noch einmal mit geschwindem anblicke vbersahe/ entsatzte ich mich noch mehr/ vnd date zusagen/ wer sie were. Ich bin/ sagte sie/ ein verlassenes Mensch/ welcher nit besser zuhelffen ist/ als daß ich von vielẽ Personẽ vnerkant bleibe/ damit jr mich auch fuͤr keine Vmb- laͤufferin haltet/ od̕ vermeinet daß ich ohngefehr hie- her kom̃en sey/ so empfanget hier das Schreibẽ einer euch zwar vnbekanten/ aber sehr fuͤrnemen Frawen/ vnd welche wegen d’ Zuvertrawung die sie zu ewerer Tugendt traͤget/ ewerer Huͤlffe gar wohl werth ist. G g iiij Diese Joh. Barclayens Argenis/ Diese ist meine Mutter. Also gab sie mir den Brieff/ weichen jhr hier sehet/ Herꝛ/ vnd ich gestern auß einer verborgenen Truhen herfuͤr gesuchet habe/ damit ich jhn euch koͤndte fuͤrzeigen. Hoͤret nun was der Inhalt sey. Alcea wuͤndtschet Selenissen alles gu- tes. Wann jhr fraget wie ich euch kenne/ welche jhr nicht kennet/ so wisset daß dieses der Tugendt groͤs- seste Belohnung sey/ daß sie die jhrigen nicht lesset verborgen bleiben. Der Koͤnig in Sicilien wuͤrde euch zu Aufferziehung seiner Tochter nicht erlesen haben/ wann er eine von fuͤrtrefflichern Gaben hette finden koͤnnen. Ewer loͤbliches Geruͤchte ist mitten durch die vnbekandten Voͤlcker (dann jhr nennet vns auch Barbarische) biß zu mir gedrungen; mein vnd meines Vatterlandes Schuldt aber ist es/ daß ich von euch erkandt zuwerden nicht verdienet habe. Jedoch vnterlasset gleichwol nicht ein Mitleiden mit mir zutragen. Ob ich schon eine Außlaͤnderin bin/ jedoch bin ich vngluͤckselig/ bin ein Weib/ vnd/ wann dieses gleichsfals ersproͤßlich seyn mag/ von Vrsprunge eine Griechin. Nehmet mein liebstes Pfand/ meine einige Tochter auff/ die gewiß/ wann jhr mir gleubet/ auß hohem Gebluͤte gebohren ist. Sie wird euch besser berichtẽ/ als was fuͤr Vngluͤck vns betrifft/ vnd was mich zu solchem Anschlag ge- zwungen hat. Doch wil ich diß Elend fuͤr ein Gluͤck halten/ wann jhr vns nicht allein die Ehr erzeigen werdet sie bey euch zu haben/ sondern auch vielmehr/ wann jhr sie in ewern Sitten werdet vnterꝛichten. Seydt den Goͤttern befohlen. Nach Das Dritte Buch. Nach Vberlesung deß Schreibens/ fragte ich/ was sie mir von wegen jhrer Mutter anzumelden hette. Ich bin/ sagte sie/ der Geburt nach auß Gal- lia/ wo der Fluß Rhodan auß einem grossen See herfuͤr koͤmpt. Mein Nahmen ist Theocrine. Mein Vatter ist nicht allein der Fuͤrnemeste vnter den Seinigen gewesen/ sondern auch/ wie es kleine Koͤ- nigreiche hat/ ein Fuͤrst seines Landes. Er hiesse Treutacommilcondorus. Als er starb verließ er mich/ zwar schon erwachsen/ neben einem Bruder so kaum auß der Wiegen kommen. Wie er sahe sein Ende herbey kommen/ bate er seinen Bruder/ Ic- ciobates geheissen/ bey den Goͤttern der Welt die er verliesse/ vnd bey denen vnter der Welt zu denen er gienge/ bey der Pflicht der Natur/ vnd bey dem Ge- dechtnuͤs jhres einigen Vatters/ daß er vnserer pfle- gen/ vnd weder meines Brudern Kindtheit/ noch meine Schwachheit/ noch sonderlich den Witwen- standt meiner Mutter verlassen wolte. In dem der andere mit erdichteten Threnen den Schwur be- stetigte/ gab mein Vatter seinen Geist auff. Es hatte das Ansehen/ als ob wir vnter der Pflegung deß Vettern gluͤckselig weren/ so angelegen ließ er jhm vnser Gut sein/ so sehr wuste er vns vnd vnsere Mutter zutroͤsten. Aber die Vrsache seines verflu- chten Fleisses war/ daß jhm nichts von der Erb- schafft entgienge/ welche jhm nach meines Bru- dern vnd meinem Tode ohn allen Zweiffel heimge- fallen were. Er versuchte vns derentwegen mit G g v Giffte Joh. Barclayens Argenis/ Giffte hinzurichten (von welcher Vbelthat man in Gallia sonst nicht weiß) aber der Außgang war we- der billich noch gleiche. Ich hette vielmehr sterben/ vielmehr durch das Gifft vmbkommen sollen/ als jhr/ mein allerliebster Bruder. Ach? daß euch die Goͤtter nicht erhalten haben/ damit jhr solchen Mei- neidt rechen/ vnd den Namen vnseres Vatters durch gluͤckliche Nachkommenen hettet wiederumb leben- dig machen moͤgen. Der Anschlag solcher That ist zu endung eines Bancketes vo r f uͤhret worden; man hat die Sachen auff den Schalen vergifftet/ von denen mein Bruder auff Vermahnung vnd Zwang deß Vettern zuviel gessen hat. Ich fuͤr meine Person bin ploͤtzlich erschrocken; es mag nun seyn daß mir es mein Geist hat eingegeben/ oder daß es mir verdaͤch- tig fuͤr ist kommen/ daß der Vetter mein Bruder zu solchen Speisen so sehr reitzete/ da man doch Kinder/ so ohne diß hier zu begierig sindt/ darvon pfleget ab- zuhalten. Ich gieng hernach zu der Mutter/ vnd als der Bruder auff die Nacht kranck wardt/ erzehlete ich ihr furchtsam wessen ich mich besorgete. Sie/ welche ohne diß Argwon hatte/ den jhr die boͤse That an die Handt gab/ vergoß heisse Threnen auff jh- ren Sohn/ der fast schon todt war wegen ploͤtzlicher Gewaldt der Kranckheit/ die ein Theil deß Leibes nach dem andern einnam; biß der Vngluͤckselige Knabe den Aertzten vnter den Haͤnden verschied. Ist es nicht jaͤmmerlich zuhoͤren? der Vergiffter hatte noch das Hertze bey deß sterbenden Ende zu seyn/ vnd Das dritte Buch. vnd jhn mit ertichteter B e klagung zu betrawren. Damit auch das Gifft an dem Coͤrper nicht auß- schlagen moͤchte/ gab er fuͤr/ man hette mit dem Leichbegaͤngnisse zueilen/ auß Vrsachen/ damit die Mutter nicht vber beschawung deß verstorbenen Knabens sich auch zu tode kraͤnckete. Sie war auch selber nicht darwieder/ nicht zwar daß sie von der V- belthat nicht gewust hette/ sondern daß sie solehe Wissenschafft mit Fleisse bergen wolte/ damit nicht der Vetter nach Entdeckung solchen Kindermor- des/ noch vnvorschaͤmeter wuͤrde/ vnd im vbrigen auch an mir seinen Willen verbraͤchte. Der einge- salbete Coͤrper war schon gegen der Thuͤr zu gewen- det/ vnd die Weiber erwarteten das Zeichen jhr kla- gen anzufangen/ als mich die Mutter absonderlich in ein Zimmer fuͤhrete/ vnd mit außrauffung deß Haares sagte: O jhr Armselige jhr/ meine Tochter/ seid Vrsache/ daß ich doch nicht weiß was ich ma- chen soll? Ob ich mehr meinen Sohn zu beweinen habe/ der jetzundt zu Asche werden wird/ vnd in seiner Kindheit hingerissen ist/ welche võ dem einheimischẽ Moͤrder nicht gewust hatt; od̕ viclmehr euch/ die er mit gleicher/ oder vielleicht aͤrgerer grausamkeit auß meinen Armẽ reissen wird. Ewer Bruder lebet nicht mehr/ es ist nun weiters nichts vbrig als daß jr auch sterbet. Ihn vermag ich durch keine Kũst widerũb le- bẽdig zu machẽ : jhꝛ aber/ wañ ich Fleiß ankehre/ koͤñet dem vntergãg noch entriñen. Helffet einrahtẽ/ meine Tochter/ ehe vns die Grim̃igkeit d’ Feinde vberfalle. In Joh. Barclayens Argenis/ In dem wir solche Klage fuͤhreten/ kam Praxe- tas vnserer trewester Freundt darzu/ welcher nicht zwar von dem Icciobates/ sondern von sonst einem vnserer Vettern/ der schon zuvor gestorben war/ vnd eine andere Mutter gehabt hatte/ erzeuget wor- den. E r rhiete in verwirꝛeter Furchte/ man solte die Threnen zu anderer Zeit sparen/ vnd/ weil noch Gelegenheit were/ auff Mittel sich in Sicherheit zusetzen/ bedachte seyn. Helffet doch jhr allerliebster Freundt Rhat ertheilen/ weil wir fuͤr grossem Leide allen Verstandt verlohren haben. Wann ich euch meinen Anschlag eroͤffnen darff/ fieng er an/ so koͤn- net jhr/ Theoerine/ eweres Lebens nicht vorgewis- sert seyn/ es sey dann daß jhr fliehet: ewer Todt ist fuͤr Augen/ vnd jhr moͤchtet wol nicht zwene Tage vberleben. So duͤrffet jhr auch vnter den benach- barten Nationem nicht trawen. Der arge Mann wirdt mit Gelde/ Giffte vnd Betruge verꝛichten/ was er angefangen hat. Derwegen indem der Holtzhauffen eweres Brudern brennen wirdt/ wel- ches wie jhr wisset auff jtzige Nacht geschehen soll/ so stellet euch rasende/ lauffet den nechsten Weg den jhr in der Finsterniß erlangen koͤnnet/ vnd wann jhr auß der Menge deß Volckes kommen seydt/ so machet euch zu der Hinterthuͤr meines Hauses. Daselbst wil ich ewerer ohne Liecht erwarten/ vnnd euch solange verborgen halten/ biß wir vns eines besseren entschliessen koͤnnen. Ihr aber/ Alcea/ stellet euch mit fleisse/ als ob jhr ewere Tochter verlohren hettet. Das dritte Buch. hettet. Der Verlust ewres Sohnes/ vñ die Gefahr der Tochter werden machen/ daß es euch an Thre- nen wol nicht mangeln wirdt. Die Mutter befahl mir zugehorchen/ vnd ließ jhr diese List gefallẽ. Ich/ als ich mich einmal oder zwey bey deß Brudern Holtzstosse hatte sehen lassen/ entgieng vnter dem wehklagenden Volcke/ vnd machte mich bey so tun- ckeler Nacht auff deß Praxetas Hauß zu. Dieser verbarg mich in das geheimeste Theil seiner Woh- nung/ vnd meine Mutter hat/ wie ich hoͤre/ die Co- medie artlich spielen koͤnnen/ in dem sie mich allent- halben gesucht hat/ als da wo jhr wissend gewesen daß ich were. Sie hielte auch beym Icciobates an/ daß er mich durch Kundtschaffer in der Naͤhe he- rumb suchen/ vnd jhr wiedergeben liesse; sonderlich darumb/ weil sie in Sorgẽ stuͤnde/ daß ich mir nicht wegen ploͤtzlichen Vnterganges meines Brudern moͤchte ein Leidt thun. Er selber ließ Nachfrage hal- ten. Dann es war jhm zuwissen vonnoͤhten/ ob er meines Todes wegen genugsam versichert were. Als ich aber etzliche Tage vber vergeblich ge- sucht wardt/ vnd meine Mutter einen Holtzhauffen zu meinem Leichbegengnisse hatte zurichten lassen/ als ob ich gestorbẽ were/ geriehte sie mit dem Praxe- tas in die Meinung/ daß sie mich von der Gewalt deß Tyrannens hinweg thun wolte/ biß man einen auß der jungen Herꝛschafft benachbarter Nationen erwehlete/ der mich heyrahten vnd sich meines Erb- theiles koͤndte annehmen. Man wiste mich auch in keinen Joh. Barclayens Argenis/ keinen sicherern Ort zuschicken als dahin/ wo nie- mandt von den vnserigen bekandt were. Dann also vermoͤchte ich allem nachforschen deß Vetters zu- entrinnen. Sonderlich habet jhr/ großguͤnstige Fraw/ meiner Mutter fuͤr allen andern gefal- len. Auff diese Weise hat sie Anlaß genommen bey euch Freundtschafft zusuchen/ daß jhr jhre einige Tochter/ wo nicht anders/ doch zur Dienstbarkeit moͤchtet auffnem̃en. Auff solche Endschliessũg/ da- mit der Betrug destobesser verborgẽ bliebe/ gieng die Mutter zu dem Icciobates vnd hielte an/ daß er bey den Goͤttern von meinem Fall wolte lassen Nachfra- ge halten; wie dann keiner gewisseren Bericht thun wuͤrde als das Orackel deß Delphischen Gottes; den sie mit alter Andacht zu ehren pflegte. (Dann wir kommen von den Phocensern her/ vnnd sindt von Massilien mitten in Gallien gefuͤhret worden.) Wann es dem Icciobates gefiele/ so wolte sie den Praxetas dahin senden. Icciobates billichte das Fuͤrnemen weitleufftig. Dann weil er selber in Vngewißheit stundt/ als begehrte er durch Huͤlffe der Goͤtter zuerfahren/ wo ich mich auffhielte/ o- der wie ich vmbkommen were. So war auch Pra- xitas in keinem Vordachte bey jhm. Er gab jhm noch Geschencke/ welche er dem Gott bringen sol- te/ vnd verehrete dem Praxetas viel/ damit er kei- nem eher als jhm vermeldete/ was das Orackel zur Antwort gegeben hette. Er verwandte aber seine versprochene Trew im wenigsten nicht; sondern nam Das dritte Buch. nam sich an als ob er nach Delphos reisete/ vnd ludt mich vnter seinen Sachen in ein kleines Schiff/ wel- ches dem Strome nach auff die See zugieng. Her- nach als er ein Schiff auß Epidamnus/ welches von dem Außgang deß Rhodans nach Hause segel- te/ vberkommen hatte/ vnd sahe daß die Schiffleute alle Frembde waren/ machte er seine Sachen in dem Wirtshause auff/ gab fuͤr ich were seine Schwester/ vnd setzte mich zu Schiff. Selenisse fehrt fort dem Radirobanes zu erzehlẽ/ wie Theocrine in das Schloß darinnen man die Argenis verwache- te/ genommen worden sey: Wie sich auch Lycogenes einer Verꝛaͤtherey vn- terfangen habe. Das IX. Capitel. D Ie Schiffleute verdingten sich vns in Si- cilien zubringen. Nachdem sie solchem sind nachkommen/ so schawet mich hier/ Sele- nisse/ die ich an vorige Freyheit nicht gedencke/ vnd bekennen wil daß ich dem Icciobates/ der mich auß meinem Lande gejaget hat/ noch etwas schuldig sey/ wann jhr mir die Ehre thun/ vnd mich zu ewerer Dienerin annemen woͤllet. Den ich bey mir habe/ ist Praxe- Joh. Barclayens Argenis/ Praxetas/ meines Vettern eines natuͤrlicher Sohn/ der mir darumb in so knechtischer Kleydung nach- folget/ daß vnsere Sach destobesser verdeckt bleibe. Wie wir herumb gejrꝛet/ vnd das vbrige was ich nur kurtz erzehlet habe/ koͤnnet jhr weitlaͤufftiger von jhm vernehmen. Diese Rede brachte sie mit solcher Sittsamkeit fuͤr/ vnd gab jhr Betruͤbniß mit dermassen Anmuth zuverstehen/ daß ich eben wie sie Kummer zuempfin- den schiene. Mich verlanget auch gewiß/ sagte Ra- dirobanes darzwischen/ zuhoͤren/ wie jhr mit jhr ver- fahren habt. Wann sie mich hette angetroffen/ ich wolte es bey einem schlechten erbarmen nicht verblei- ben lassen/ sondern dem Icciobates die Beuthe/ wel- che er vielleicht anjetzt besitzt/ auß den Haͤnden ge- rissen/ vnd jhn gefaͤnglich mit hoͤchster Schmach der Jungfrawen auffgeopffert haben. Selenisse laͤ- chelte/ vnd lobete deß Radirobanes Barmhertzig- keit. Ich stundt/ sagte sie/ im Zweiffel. Dann ich kundte sie ja nicht abweisen/ weil jhr auffrichtiges Gesichte/ vnd grosses Reichthumb mich von jhren Worten nichts arges gedenckẽ ließ; Hergegen stund Argenis im Wege/ weil ich jhr so hoch verbunden war/ vnd weil ohn die bestimmete Zahl keine weiter zu jhr kommen durffte. Derhalben gab ich jhr dieses zur Antwort/ Ihr hettet euch/ sagte ich/ zu ande- ren wenden koͤnnen/ welche bessere Mittel wisten euch beyzustehen; zu niemanden aber/ dem ewer Vn- gluͤck mehr zu Hertzen gienge. Ich kan aber ewerem Ansuchen Das dritte Buch. Ansuchen nicht genuͤge thun/ weil ich in einem ver- wachten Schlosse mit deß Koͤniges Tochter lebe. Meine Schwester wird solches auff sich nehmen/ vnd euch/ wie ich zusage/ dermassen verhalten/ als ob jhr jhre leibliche Tochter weret. Sie schiene zu erschrecken/ vnd warff die Augen vor Scham zur Erden. Vnd/ wie sehr wol were ich/ fieng sie an/ in selbiger Wohnung verborgen/ wann ich durch ew- re Vermittelung in der Princessin Dienst gelan- gen koͤnte. Ihr Betruͤbnis gieng mir zu Hertzen. Derhalben gab ich jhr guten Trost/ vnd befahl sie nebenst jhrem Praxetas meiner Schwester; in des- sen biß ich dem Koͤnige/ der damals zu Syracuse war/ allen Verlauff erzehlen koͤndte. Radirobanes fiel jhr wieder in die Rede: Wel- cher Meinung/ sagte er/ war Meleander? Eilete er bald sie zutroͤsten/ oder gab er jemanden anders des- sentwegen Anordnung? Ich krencke mich schon/ daß jhr der Armseligen so langsam geholffen habet. Zwar ich verhoffte/ jhr wuͤrdet mir einen Weg zei- gen mich meiner eigenen Sorgen zu entledigen/ so bringet jhr mich noch in andere. Aber ich wil meines Leides ein wenig vergessen/ in dem ich zu- hoͤre wie es der vngluͤckseligen Theoerinen ergan- gen ist: erzehlet nur alles vmbstendtlich. Darauff fieng Selenisse ferner an: vermeinet nicht daß ich ohn Vrsach auff diß Gespraͤche kommen sey; dann jhr werdet letzlich wol befinden/ wie sehr es euch angehe. Meleander entruͤstet sich nicht weniger H h als Joh. Barclayens Argenis/ als jhr vber dem Elende dieser Jungfrawen. Vnd/ Wie were es/ sagte er/ wann ich die Betruͤbte besuch- te. Thut es nicht/ Herꝛ/ gab ich zur Antwort: ewere Guͤtigkeit moͤchte jhꝛ nicht wol außschlagen. Dann wer ist vnter den Herꝛen oder Frawen/ so mit der Außlaͤnderin hernach nicht begeren wuͤrde zureden? vnd sie moͤchte durch solches Geschrey nicht verbor- gen bleiben; welches sie einig bey vns suchet. Wann jhr verlaubet/ daß man sie zu der Argenis in das Schloß nem̃e/ so koͤnnet jhr sie viel bequemer zu Ge- sichte bekommen. Ich wil/ sagt er/ Selenisse; schawt nur zu daß jhr wol sey. Wann die Goͤtter mir auß meinen eigenen Vngelegenheiten heiffen werden/ so sage ich zu/ daß ich es an jhrem Vetter vngerochen nicht wil lassen hingehen. Nunmehꝛ gefallet jhr mir/ schrie Radirobanes; nunmehr seydt jhr werth/ Me- leander/ daß Argenis von euch ist erzeuget worden. Auff die Wort ward die Alte lustiger/ vnd/ schawet zu/ sagte sie/ daß jhr solchen Willen gegen der Theo- crine allzeit behaltet: dann sie bedarff ewerer Gunst noch heute. Aber es ist leichter ausser der Gefahr barmhertzig zuseyn/ als wann man die betrachtung deß Erbarmens gegenwaͤrtige Huͤlffe leisten muß. Aber lasset mich das vbrige erzehlen. Als ich sie zu der Argenis nemmen durffte/ kam ich gantz froͤlich wider zu meiner Schwester/ sagte jhr von deß Meleanders Guͤtigkeit/ vnd wie ich al- les erhalten hette was wir begehrten. Nunmehr/ sag- te ich/ Das dritte Buch. te ich/ Theocrine/ seidt jhr meine andere Sorge; ich habe Befehl/ euch so wol als die Argenis in acht zunemen. Sie bate aber instendig/ man wolte jhr nicht groͤssere Ehr anthun als den andern; dann sie koͤndte vnter jhnen destobesser verborgen bleiben. Es krenckete mich sehr/ daß ich nicht als- baldt mit jhr auff das Schloß zureisen solte; weil Argenis sonder Zweiffel vber Beywohnung ei- ner solchen schoͤnen Jungfrawen/ welche die Goͤt- ter vns zugeschicket hetten/ ein grosses Gefallen tragen wuͤrde. Aber es hielte mich der Meinigen jaͤhrliche Opfferung auff/ die ohn mich nicht wol kondte volbracht werden. Den andern Tag schickten wir den Praxetas nach verꝛichtung deß heiligen Wesens auff Delphos zu. Dann er sage- te/ Icciobates moͤchte es jnnen werden/ wann er sein Geluͤbte nicht ablegete. Nach befragung deß Got- tes wolte er wiederumb zu meiner Schwester nach Syracuse kommen/ damit wir auff etwas koͤndten sinnen/ daß er dem Tyrannen erzehlete/ gleichsam als es das Orackel zur Antwort gegeben hette. Nach seiner Abreise/ nam ich Theocrmen auff meinen Wagen: ich kundte mich auch mit jhrem Gespreche nicht genugsam ersaͤttigen/ so daß ich vnter dem vielen Reden eher zu dem Schloße kam/ als ich vermeinete daß wir von Syracuse weg we- ren. Als Argenis die Jungfraw ersehen/ entsetzte sie sich etwas/ vnd war nicht vergnuͤget/ jhr gantzes Gesichte nur einmal zubeschawen vñ zubetrachtẽ. H h ij Ich Joh. Barclayens Argenis/ Ich redte in Gegenwart der andern von der Theo- erine gar maͤssig; Sie were ein frembde Jungfraw/ die in jhrer Reise nach Africa Sehiffbruches we- gen sich in vnser Landt begeben hette. Nachmals vertrawte ich der Argenis die Sache heimlich; wel- che in Abwesenheit der andern zu jhr sagte: Wann jhr mir zulasset/ daß ich euch Schwester heissen mag/ wann jhr mir vergoͤnnet euch so sehr zu lie- ben als dieser suͤsse Nahme erfordert/ so wil ich nicht mehr gleuben daß mein Vatter nur eine eini- ge Tochter habe. Ich moͤchte wuͤndschen/ daß jhr mein Frawenzimmer woltet wissen lassen/ was euch ewrem Stãde nach fuͤr Ehre gebuͤhre. Aber jhr sol- let auch darunter erkennen/ daß jhr bey vns zuschaf- fen vnd zugebieten habet/ daß euch frey stehet zuer- wehlen/ wie jhr bey vns woͤllet gehalten seyn/ vñ al- les/ was jhr in geheim zuhaben gedencket/ von mir vnd der Selenissen sol verschwiegen bleiben. Ra- dirobanes kundte sich nicht halten/ sondern fieng darzwischen an; O die gluͤckselige Theocrine/ sag- te er/ welche auß freyem Willen von der Argenis geliebet ist worden/ nach Wundsche jhr hat zuhoͤ- ren/ mit jhr reden/ vnd ohn allen Neidt vmb sie le- ben koͤnnen? Ihr saget recht also/ gab Selenis- se zur Antwort: aber jhr werdet anders reden/ wann ich euch erzehle/ wie sehr jhre Gemuͤter vereini- get/ vnd jhre Freundtschafft ohne Wiederwillen verbunden blieben sindt. Doch jrꝛet jhr/ daß jhr vermeinet es sey ohn Neid abgegangen. Ich lie- bete Das Dritte Buch. bete die Theoerine hertzlich/ vnd stritte fast mit der Argenis/ welche vnter vns beyden am meisten von jhr geliebet wuͤrde. Ihre Sitsamkeit entzuͤndete vn- sere Liebe noch hefftiger; vñ es war keine in vnserem Schlosse/ die sich jhre Gunst zuerlangen nicht be- fliessen hette. Der Mangel jhrer Sprache/ wel- che dem natuͤrlichen Griechischen nicht nachkam/ vermehrete die Zierligkeit jhres vnrechten aber doch schoͤnen Außredens. Sie war auch eben einerley Sachen mit der Argenis befliessen; aber so versten- dig/ daß sie jhr zum offtern abgewinnen ließ: da- mit man aber jhre artliche List nicht merckte/ stal- te sie sich gleichsam vnwillig/ vnd vermehrte hier- durch der Vberwinder in Froͤligkeit. Mit kuͤnstlich- er Arbeit aber wuste sie nicht vmbzugehen; vnd fragte weder nach der Nadel noch Spindel. Sie gab fuͤr daß fuͤrnehmer Herꝛen Toͤchter in jhrem Lande der Jagt ergeben weren. Doch hatte sie die Natur jrer Nation bald veraͤndert. Sie begerte die- se Kuͤnste auch zulernen/ vnd gab fleissig Achtung/ was man jhr auch zeigete. Doch verwunderte ich mich vber nichts mehr an jhr/ als vber der hoͤfflichẽ Anmuth jhres Gemuͤtes. Man fand sie niemals ohne Schertzreden vnd lustige Erzehlungen. Sie machte auch Verß/ die aber lebhafftiger vnd mañ- licher waren als man in die Lauten zu singen pfle- get. Dañ man jhr im schreiben/ weder im Griechi- schen noch Italienischen/ einigen Fehler/ wie sie zwar im Reden begieng/ anmercken kundte. H h iij In Joh. Barclayens Argenis/ In solcher freyen Lust waren wir/ als Lycogenes vns mit seiner vnehrlichen Verꝛaͤtherey alle Lust verderbte. Er kundte es nicht vertragen/ daß Arge- nis vom Koͤnige so feste verwahret wuͤrde/ vñ stundt nach beyder jhrer Vntergange. Wann er einen gu- ten Fuͤrsatz gehabt hette/ so wuͤrde jhm die That sehr schwer/ vnd vielleicht vnmoͤglich zu vollbringen ge- wesen seyn: aber es ist nichts listigers als ein vnehr- bares beginnen. Er kauffte also zween Maͤnner an sich/ welche jhm verhiessen/ vnd bey Glanben zusag- ten/ jhrer Degen zu aller/ sonderlich aber dieser Ge- legenheit nicht zu schonen. Diesen zeigte er das Ca- stel/ mit Bekraͤfftigung/ es were eine Reiche Beuthe daselbst zuerlangen/ wann sie sich nur als Maͤnner erzeigen wolten. So bald der Koͤnig seine Tochter zu besuchen hinein kom̃en were/ solten sie bey Nacht die Mauren ersteigen: dann es wuͤrde keine Wache/ kein Freund noch Diener hinein gelassen. Wie bald koͤndten sie einen vnbewehrten/ alten vnd vielleicht schlaffenden Mann vberwaͤltigen? Sie muͤsten a- ber auch die Argenis ergreiffen; dann im Fall er sie zu seiner Heyrath gezwungen hette/ wolte er nach deß Koͤnigs Todt alles dahin richten/ wie es jhme bey solcher geschwinden Veraͤnderung das Gluͤck an die Handt wuͤrde geben. Dieses seltzame Laster frischete die Moͤrder auff/ daß sie von diesem Eben- thewer wolten einen Namen bekommen. Aber/ sag- ten sie/ wer wirdt vns in das Schloß nemmen? oder wer wirdt vnser im herzugehen nicht gewahr wer- den? Das Dritte Buch. den? sonderlich weil so starcke vnd fleissige Schild- wache gehalten wirdt/ daß sie/ so zusagen/ alle Voͤ- gel die vorbey fliegen/ zehlen koͤnnen. Nach langem Streitte befunden sie die Seitte am bequemesten zu seyn/ welche gegen der See gehet. Weil der Koͤnig/ in Ansehung daß selbiger Ort von Natur versich- ert genug were/ dahin keine Soldaten geordnet het- te. Man koͤndte mit einem leichten Schifflein da- selbst anlenden/ vnd wegen der rauschenden Wellen destoverborgener hinauff kommen. Doch besorgten sie auch/ sie wuͤrden wegen deß gehlingen Huͤgels/ der mit keiner Leyter zu erꝛeichen were/ nicht fort koͤnnen. Aber einer von den Moͤrdern/ wie man her- nach bey seiner Außsag erfahren hat/ Laßt mich ma- chen/ hat er angefangen; ich wil schon Mittel finden hinein zu steigen: aber es wirdt an einem Gehuͤlffen nicht genug seyn. Dann wie wann man den Koͤ- nig durch eine solche weitschweiffige Wohnung su- chen muͤßte? oder er in dem letzten Schrecken vns zu starck wuͤrde? Wie wann auch Argenis fliehen wol- te? oder sich versteckte? oder auff die Wache an dem Thore ruffte? Weniger als Achte duͤrffen sich nicht wagen. Wollet jhr sie selber außlesen/ so macht daß sie eilends bey vns seyn. Oder wann jhr vns in der Sache trawet/ so haben wir schon Bekandte/ die al- les werden hienauß fuͤhren. Lycogenes sagte/ erstel- lete sich vnd sein Gluͤck jhnen heim; vnd Morgen fieng er an/ koͤnnet jhr deß Raubes maͤchtig werden. H h iiij Dann Joh. Barclayens Argenis/ Dann ich hoͤre daß Meleander die Argenis besuch- en woͤlle. Stellet nur das Wesen fort/ weil jhr das Hertze darzu habet/ vnd machet daß nicht etwan die jenigen/ welche wir zu solcher Heimligkeit ge- brauchen woͤllen/ jhr Gewissen durch zuviel Saͤumniß auff Verꝛhaͤterey wenden. Ich wilauff meinem Gute seyn/ welches nicht weiter als fuͤnff viertel Weges von dem Castell an dem Gestade lie- get. Daselbst hin koͤn net jhr die allgemeine Beute bringen. Deß Lycogenes bestallte Moͤrder erstei- gen das Castell: erbrechen der Argenis Zimmer: der Kampff vnd die Staͤrcke der Theocrine. Das X. Capitel. D As Gluͤck schiene dem abgeredeten An- schlage der ehrlosen Leute guͤnstig zu seyn. Dann Meleander kam in das Schloß/ es fiel dieselbige Nacht ein starcker Regen/ vnd war zu Außgange deß Mondens sehr finster/ so daß man wenig sahe/ noch hoͤrete. Der Koͤnig hatte im Ge- brauch/ wann er zu seiner Tochter gelangete/ daß er seine fuͤrnehme Herꝛẽ beym Thor von sich schickte/ vnd sie entweder in das nechstgelegene Quartier der Soldaten/ oder in die besten benachbarten Staͤdte einkeh- Das Dritte Buch. einkehren ließ wir aber wartetẽ jhm vnteꝛdessen auff. Alsdann hatte der gute Alte seine beste Zeit. Er ließ jhm bey vns rechtschaffen wol seyn/ gleichsam als er alle Sorgen/ vnd die Majestaͤt selber/ vor dem Tho- re abgeleget hette. Den Abendt/ welcher zu der Ver- rhaͤterey bestimmet war/ wuste er nicht allein von der instehenden Gefahr nicht/ sondern war auch der- massen froͤlich/ daß er nach gehaltener Tafel an- fieng zufragen/ mit was fuͤr Spielen die Jungfra- wen den vnflaͤtigen nassen Tag volbracht hetten; Mit Fabeln/ sagte ich/ Herꝛ; zu welchem sie sonder- lich geneiget sindt. Selenisse/ gab er zur Antwort/ ihr sollet jhnen hierinnen nichts zuvor geben/ weil jhr nun fortmehr Alt vnd selber eine Fabel werdet. Aber ich begehre von einer jeglichen zu hoͤren/ was sie in diesem Rhate fuͤrgebracht habe. Als wir alle lach- ten/ vnd er es außdruͤcklich wissen wolte/ fiengen die so jhm am nechsten stunden an jhre Thorheit zu er- zehlen. Vnter solchem Gespreche kam dem Koͤnige der Schlaff mehr vnd mehr in die Augen/ legte sich auff eben das Bette wo er gessen hatte nieder/ vnnd hub an zu schnarchen. Weil er aber nicht leichtlich wieder entschlaffen kundte wann man jhn einmal er- weckte/ legten wir seinen Rock zur Rechte/ deckten jhn zu/ vnd als wir nicht weit von jhm ein Liecht ge- setzt hatten/ giengen wir leise von jhm. Als das Frawenzimmer in jhre Kammer kom- men/ entschlieffen sie alsbald; doch redte ich noch mit der Argenis vnd Theocrine; dann Theocrine vnd H h v ich Joh Barclayens Argenis/ ich hatten vnsere Bette in der Argenis Schlaffge- mache. Bald hoͤreten wir vber Gewohnheit ein starckes Gemuͤrmel/ vñ das zunlich laut vnd starck geredet vñ gegangen wardt. Ich gedachte in d’ erstẽ/ daß die Jungfrawẽ nur ein solch Getuͤmmel hettẽ/ vnd miteinander spieleten. Als aber das Vbel naͤher kam/ hoͤrete ich/ daß es vnbekante Mannesstimmen waren. In dem ich im Zweiffel stund/ vnd fuͤr Fur- chten kein Wort sagte/ ward die Kammerthuͤr mit Gewalt auffgeschlagẽ. Verwũdert euch nicht/ daß ich wegẽ deß Gedaͤchtnisses derselbigẽ Nacht gantz verworꝛen werde. Es fehlte nicht viel/ daß ich fuͤr grossem Erschrecknis nicht dẽ Geist auffgab. Ach der boͤsẽ That? Ich sahe geruͤstete Leute mit blanckẽ Degen in das Gemach einbrechen. Mehr wust ich nicht zuthũ/ als daß ich sampt der Argenis laut an- fieng zuschreyen. Aber Theocrine (hoͤret etwas das werth ist den Nachkommenen nicht verschwie- gen/ noch von vns verdrucket zubleiben) Vn- sere Theocrine/ sage ich/ sprang von dem Bette auff/ vnd lieff die Raͤuber mit solchem Grimm an/ als ob sie von einem goͤttlichen Geiste rasende ge- macht wuͤrde. Wie sie sich vber der Jungfrawẽ vn- verhofften Kuͤnheit entsatzten/ vnd nicht wusten was sie thun wolte oder koͤnte/ ergrieff Theocrine den der zum ersten hienein kommen war/ vnd hielt jhn nicht allein wieder/ daß er zum Streiche nicht gelangen kundte; sondern fieng auch sein Schwert auff/ Das dritte Buch. auff/ vnd drehete jhm es auß. Eben so geschwinde/ Herꝛ (dann sie hatte deß Moͤrders Waffen ehe in den Haͤnden/ als ich davon gesagt habe) rieß sie jhm den Schild vom Halse/ vnd hieng jhn an jhren lin- cken Arm. Ich sahe vmb mich/ vnd erschracke nicht so sehr vber der Gefahr/ als der vnglaͤublichẽ Huͤlf- fe/ als sie einem den Kopff mit solcher Staͤrcke he- runter hieb/ daß das Blut auß dem Coͤrper auff mich vnd die Argenis sprang. Hernach stieß sie ei- nen mit dem Schilde/ den andern mit der Spitze/ den dritten mit dem Heffte am Degen. Damals fiengen die Moͤrder/ welche wegen deß vnwoͤhn- lichen Kaͤmpffens erstlich erschrocken zu ruͤck ge- wiechen waren/ an sie als in einem rechtmessigen Streite zufechten/ so daß sie sich nicht schaͤmcten es mit einer einigen Jungfrawen anzunehmen. Die Waffen erklungen wegen der Enge deß Or- tes/ vnd das klaͤgliche Geschrey deß Frawenzim- mers (dann die andern waren auch zu vns gelauf- fen) schiene einer Stadt ersteigung gleiche zu- seyn/ mit hefftigerm Tumulte als der Platz oder vnsere Anzahl groß war. Der Joh. Barclayens Argenis/ Der Selenissen vnd deß Radirobanes Gespraͤche wirdt durch die Ankunfft der Argenis zertrennet: Die Princes- sin wirdt jnnen/ daß Selenisse sie ver- riethe; thut aber als ob sie es nit merck- te; vnd saget jhr nichts von deß Poli- archus Zuruͤckkehrung in Siciliẽ: Ge- lanor kompt wider in Africa: deß Po- liarchus Anschlag sich durch ein vnge- woͤhnliches Mittel vom viertaͤglichen Feber zu erloͤsen. Das XI. Capitel. I N dem Selenisse solches erzchlete/ vermochte Radirobanes sein Gemuͤte nicht zu regieren/ so begierig war er den Außgang solchen wunderbarlichen Kampffes zuhoͤren. Aber Argenis war auff diesesmal dem Radirobanes zum ersten verdruͤßlich/ vnd verhinderte jhre Vnterꝛedung. Sie kam ohn gefehr auff demselbigen Wege durch den Garten zuruͤcke/ wiewol sie sonsten dahin selten zu- gehen pflag. So bald sie jhrer gewar worden/ durff- ten Radirobanes vnd Selenissa weiter nichts reden/ als daß sie folgenden Tag ein wenig nach Auffgan- ge der Sonnen/ eben an diesem Orte/ gleichsam als spatzieren Das Dritte Buch. spatzieren gehens wegen wolten zusammen kommen. Argenis war nicht zufrieden/ daß sie den Radiroba- nes sehen solte: dann sie eilete mit Selenissen allein Gespreche zuhalten/ vnd war viel lustiger als wie sie aus jhrem Zimmer gegangen war. Nachdem er jhr aber entgegen kam/ wardt er doch freundtlich em- pfangen; weil sie jhn anderer jhrer Frewden halben lieblicher als sonsten ansahe. Damit sie auch die heimliche Lust/ welche jhr Hertze gantz eingenom- men hatte/ destobesser verdecken moͤchte/ brachte sie nur allerley gemeine Sachen fuͤr. Radirobanes/ als er die Argenis biß zu jhrem Zimmer begleitet hatte/ nam er wegen herzu nahender Nacht abschiedt von jhr/ vnd gieng zum Meleander. Dafieng Argenis zur Selenissen an; Ich hette euch/ meine Mutter/ lengst gar allein woͤllen haben/ vnd glaube daß euch dieser verliebte auch sehr beschwerlich ist gewesen: a- ber was machte er so lange mit euch? Hierauff redte Selenisse alles gutes von jhm/ vnd anders als Ar- genis verhoffet hette. Es were jhr nemlich seine Leut- seligkeit nicht bewust gewesen/ vnd daß er so freund- lich sich erzeigen koͤndte. Seine Reden weren jhr so anmuͤtig fuͤrkommen/ daß der Tag vnvorsehens druͤber vergangen were; außgenommen daß er der schmertzen/ so er Liebe wegen ertruͤge/ zum offtern er- wehnet habe. Argenis ließ jhr solches jhres Wieder- sachers Lob nicht gefallen; damit sie aber mehr erfor- schen moͤchte; Was wil er dann thun? fieng sie am oder wann wil er nach Hause verꝛeisen? Hoffet die- ses nicht/ Joh. Barclayens Argenis/ ses nicht; sagte die Alte. Er wirdt ohne Zwang der Waffen nicht fort segeln. Dann er liebet euch heff- tig; vnd diese Wahnsinnigkeit kan ohn ein grosses Vbel nicht abgehen. Wolten die Goͤtter/ daß zum wenigsten Poliarchus allhie were/ vnd wir durch seine Macht geschuͤtzet wuͤrden? Ich besorge mich aber warlich deß Lasters der Vndanckbarkeit/ im Fall wir den jenigen bestreitten sollen/ der vns mit seiner Rettung erhalten hat. Wie wann wir dem ra- senden eine leichte Hoffnung machten? Vielleicht koͤnnen wir mit vergebenen Auffzuͤgen zuwege brin- gen/ daß er/ in Hoffnung als man jhn zu rechter Zeit beruffen wolte/ sich widerumb in Sardinien wen- de. Dieses sage ich nicht seinetwegen/ sondern deß Koͤniges vnd ewernthalben. Es wirdt euch wehe thun/ daß die Flamme ewerer Heyrath das Koͤ- nigreich auff ein newes entzuͤnden solle/ welches von der Glut deß Buͤrgerlichen Krieges noch jetz- undt rauchet. Argenis kundte wegen jres scharffsinnigen Kopf- fes/ oder auß antrieb der Liebe wol abnemmen/ daß Selemsse muͤste veraͤndert seyn. Doch ließ sie jhre Verweisung biß auff andere Zeit nachbleiben/ vnd lehnete diese Erwehnung von deß Radirobanes Lie- be gar gelind ab; weil sie etwas groͤssers fuͤr sich hat- te/ dardurch sie die listige Alte mit einem andern Be- trug zu stuͤrtzen vermeinete. Als sie derwegen ein we- nig geschwiegen hatte/ Es ist mir selber leydt/ Sele- nisse/ hub sie an/ daß dieser Koͤnig/ der sich wol vmb vns Das Dritte Buch. vns verdienet hat/ auff solche Hoffnung gerahten ist/ darinnen jhm kein Vergnuͤgen von vns gesche- hen kan. Aber wir woͤllen ein andermal hiervon reden. Selenisse ward fro/ als ob die Goͤtter jhrer List geholffen hetten/ vnd ließ die Princessin al- lein; welche sich bald an das Fenster legte/ vnd sich mit gestewertem Kinne auff die Hand ergrimme- te/ daß sie der jenigen nicht trawen duͤrffte/ welcher jhr gantzes Geheimniß bekandt were. Dann wem solte sie kuͤnfftig jhren Kummer offenbahren? wen solte sie jhren Schmertzen vnd Frewden theil- hafftig machen? Endtlich hielte sie sich gleichsam lachende an/ vnd bedachte/ daß vns die Goͤtter nie- mals ohne eine Vermischung guͤnstig oder gehaͤs- sig seyn. Diesen Tag aber hette sie Gluͤcks genug gehabt. Es were nur vonnoͤhten/ im Fall jhr etwas wiederwertiges auffstiesse/ daß sie es hernach auch ertruͤge. Sie wolte eben dieses fuͤr eine Gunst der Goͤtter rechnen/ daß sie der Selenissen jhrem anderen Gebrauche nach nicht bald hette geoffen- bahret/ was sich begeben hette/ vnd noch zutragen wuͤrde. Es war aber dieses: Als sie im Walde spa- tzieren gegangen/ hatte jhr Arsidas angekuͤndiget/ Poliarchus were in der Stadt in deß Nicopom- pus Hause verborgen/ vnd hetten sie es mit ein- ander abgeredet/ daß man jhn bey Nacht durch das Hinterthor zu dem koͤniglichẽ Schlosse fuͤhren sol- te. Eben diese Frewde/ welche sie allein nicht gar fas- sen kundte/ wolte die Princessin der Selenissen erzeh- Joh. Barclayens Argenis/ erzehlen/ vnd eilete darumb nach Hause. Sie er- schrack aber zu anfange jhres Gespreches/ daß sich die Alte auff deß Radirobaues Seite bewegen lassen/ vnd schwiege von der Ankunfft deß Poliarchus stil- le. Welche die reitzung der jugendt wiederumb/ sich einer newen Gefahr zu vnterfangen/ geleitet hatte. Dann als Gelanor widerumb in Africa kom- men/ vnd den Poliarchus jhrer Abrede nach zu Clu- pea nicht gefunden hat/ ist er auff den Koͤniglichen Hoff der Hianisben zugereiset/ da er noch am Feber kranck gelegen. Vbergab er jhm also der Argenis Schreiben/ vnd sagte/ was jhr von jhm anbefohlen worden/ mit Erzehlung in was fuͤr Vngewißheit Sicilien/ vnd in was fuͤr Gefahr die Princessin vn- ter dem fast gewissen Siege deß Lycogenes stuͤnde. Er ließ nichts aussen/ als was jhm Argenis zu offen- bahren verbotten hatte; wie nemlich Meleander jhm abguͤnstig were. Den Archombrotus betreffendt schwiege er gantz nicht. Ich weiß nicht/ sagte er/ wie doch Archombrotus jhm so viel zu Sinnen zeucht; erfraget nach vns sehr wenig. Gelanor bildete jhm nichts anders ein/ als daß er die Freundtschafft in Vergessenheit gestellet hette; aber es ist nichts nach- dencklichers als der Argwohn der Liebe. Poliarchus muthmassete stracks/ Archombrotus were von der Argenis Schoͤnheit gefangen/ vnd hierduch wieder jhn mit einem Eyfer erꝛeget worden. Dann/ sprach er/ wer weiß durch was fuͤr Mittel er erfahren hat/ daß ich die Argenis gleichsfals liebe? Gelanor/ wir richten Das dritte Buch. riehten nichts/ wann wir vns nicht alsbaldt in Si- cilien machen. Gleichsamb als eines andern staͤrcke mir in dem Kriegswesen an jenem Ort die Argenis erhalten solle/ weil ich in diesem hier muͤssig sitze: oder als ich koͤnne zulassen/ daß sie jhre Befreyung einem andern muͤsse zudancken haben. Dem Gelanor kam solcher seines Herꝛen Anschlag schmertzlich fuͤr. Dann er foͤrchtete den Meleander/ welcher jhm ge- haͤssig war/ vnd Argenis hatte jhm die Freyheit be- nommen jhn zu warnen. Endlich erhielt er seine Trew gegen allen beyden auff solche weise/ daß er zwar von deß Meleanders Vnwillen nichts melde- te/ nichts destoweniger aber Erinnerung thete/ es we- re dem Poliarchus nicht zurathen/ daß er ohne Vr- sach sich vnter so viel Feinde/ bey solcher Freyheit deß Krieges wagen solte. Es were besser/ daß er nach Hauß schiffete/ von da auß mit Heereskrafft nach Sicilien segelte/ vnd zu erkennen gebe wer er were. Ich wil es thun/ gab Poliarchus zur Antwort: A- ber jhr wisset/ daß vns der Weg nach Hause fast an dem Sicilischen Strande fuͤruͤber traͤgt. Soll ich ohne Begruͤssung der Argenis an jhrem Lande fuͤr- bey fahren? Sie wuͤrde sagen/ es gerewete mich die vorige Gefahr/ wann ich mich nicht einer newen vn- terfienge. Wann ich nur an den Poꝛt gelange/ glau- bet mir/ ich wil schon etwas erfindẽ/ damit ich sicher zu jhr kommen koͤnne. Ich wil lieber deß Tods er- warten/ sagte Gelanor/ als daß ich euch noch ein mal in solcher Gefahr sehen solle; jhr saget mir dann J i zu/ Joh. Barclayens Argenis/ zu/ daß jhr euch/ wann jhr Sicilien erꝛeichet/ keinem als dem Arsidas vertrawen woͤllet/ ehe jhr euch zur Argenis machet. Hernach moͤget jhr thun/ was euch in mittelung deß Rhates gut zuseyn beduͤncken wirdt Poliarchus verschmaͤhete die Fuͤrsorge seines ge- trewen Dieners nicht/ vnd nam die Bedingung an. Aber sein Leib/ der mit einem Hefftigen viertaͤglichen Feber abgemattet wardt/ hielt die Begier deß Ge- muͤtes wieder; welche Kranckheit durch den newen Fuͤrsatz vnd Bangigkeit also gestaͤrcket wardt/ daß jhn die folgende Nacht/ so jhn zwar mit einem gelin- de Froste ankam/ hergegen mit viel groͤsserer Hitze als zuvor beschwerete. Gelanor ließ jhm diese Vn- paßligkeit nicht sehr zuwider seyn/ weil sie jhn von gewisserer Gefahr abhielte. Poliarchus aber kundte die aͤrtzte nicht vertragen/ welche jhm rhieten/ daß er dem Feber die staͤrcke durch stetes Fasten benemen/ vnd es also vertreiben solte. Er hatte gehoͤret/ daß et- liche diesem Wesen mit einem starcken Truncke Weines abgeholffen hatten/ vnd nam jhm fuͤr eben dieses Mittel zuversuchen. Es ist kein Wunder/ sag- te er/ wann ich nach gutbeduͤncken der aͤrtzte alle Le- bens Krafft durch Außhungerung verliere vnd ster- be/ daß sich als dann auch das Feber verlieren werde. Ich wil lieber mit jhm daran gehen/ weil ich noch die Staͤrcke habe/ vnd mich nach meinem Kopffe ge- sundt machen. Es ist zwar vngewiß/ ob dieses zu meinem Leben oder Tode dienen wirdt: aber es ist ge- nug Das dritte Buch. nug/ daß ich also auff das jenige/ was mir von der vnwandelbahren Vorsehung verordnet ist/ nicht lange werde warten duͤrffen. Dann meine Sache verhelt sich nur also/ daß es mir schmertzlicher ist kranck zuseyn/ als zusterben. Gelanor/ der sich vor dieser Gefahr entsatzte/ vermochte sein Gemuͤte we- der mit bitten noch weinen zugewinnen; was er jhm auch von der Argenis/ von seiner Mutter vnnd Freunden sagte. Die Koͤnigin Hianisbe kundte sel- ber bey jhm nichts erhalten. Derhalben als das Fe- ber nach dreyen Tagen wider kam/ ließ er sich in wehrendem Froste zum Fewer setzen/ vnd tranck von einem guten alten Weine/ welcher seine Hitze durch alle Glieder/ so nuͤchtern vnd deß Weines nicht ge- wohnet waren/ außbreitete. Die aͤrtzte mochten bey einer solchen Person nicht stehen/ die (wie sie sagten) sich selbst vmb den Hals braͤchte. Poliarchus aber lachte/ vnnd gab zur Antwort/ wann sie schon hin- weg giengen/ so wuͤrde doch der Artzt Bacchus (wie jhn der Pytische Warsagergeist offtmals nennet) wol bey jhm bleiben. Also stritte er wieder die Haͤr- tigkeit deß Febers mit der Staͤrcke deß Weines/ biß jhm nach erwaͤrmeten Gehluͤte eine andere Hitze/ als in solcher Kranckheit zuseyn pfleget/ die zitternden Gliedern zu rechte brachte. Als er lange geschwitzet hatte/ truckneten sie jhn fleißig ab; er ließ sich auch beduͤncken/ als ob jhm als- baldt besser wuͤrde. Es ist ein seltzames Wesen? J i ij Als Joh. Barclayens Argenis/ Als er zum andern mal diesen Kampff mit seinem Feinde angenommen hat/ ist er durch vermittelung der Jugend/ deß guten Fortgangs/ vnd deß Gluͤcks/ welches den vngewissen Rahtschlaͤgen der aͤrtzte offt- mals außhilfft/ von seinem vngestuͤmmen Feber loß vnd ledig worden. Widerbringung deß Poliarchus Gesund- heit. Seine Ankunfft in Sicilien. Die trawrige Zeitung welche er daselbst er- faͤhret. Er sendet den Gelanor nach E- peircte. Arsidas kompt jhn zu besuchẽ. Das XII. Capitel. W Ie die Verwegenheit solchen Mittels die Hianisbe sehr trawrig gemacht hatte; al- so/ nachdem sie sahe/ daß er frisch vnd ge- sundt war/ frewete sie sich vber alle massen; biß jhr auch diese Lust durch ein anders Kuͤmmerniß ver- derbet wardt. Dann sie kundte deß Poliarchus Ab- schiedt nicht ertragen/ sonderlich weil man jhm seine Kranckheit/ von welcher er kaum entronnen/ im Ge- sicht noch sehr ansahe. Dann als er sich in etlichen Tagen ein wenig erholet hatte/ wolte er mit aller Gewalt Abschiedt nemmen. Endlich gab jhm die Koͤnigin (wie sie jhn dann als eine Mutter liebete) mit weinen vnd gutem wuͤndschen das Geleite/ vnd bate Das dritte Buch. bate nicht mehr/ als daß er sich dessen Landes vnd Vfers gebrauchen wolte/ wann er etwann durch eine andere Gelegenheit in diese Gegendt zuruͤck kaͤme. Als er aber auff das Schiff/ welches Gelanor gedinget hatte/ gesessen/ vnd auff das volle Meer kommen war/ ließ er nicht nach die Ruderer zuver- mahnen vnd zutreiben/ vnd satzte jhnen eine Zeit/ in welcher wann sie jhm Sicilien weisen wuͤrden/ er den Lohn zwey fach geben wolte. Die Hoffnung deß Gewinstes machte sie fleißig; so daß Poliarchus verlohr/ vnd die Insel durch jhre Anzeigung erken- nen kundt. Damals machte jhn die Betrachtung vieler Sachen sehr bestuͤrtzt; Was dieses Landt fuͤr Vbels/ vnd fuͤr Frewden hette/ von dannen hette er zugewarten entweder sem Gluͤck oder Vntergang. Mit was fuͤr Gefahr sey er darauß entgangen? Wie wann sich nun eben ein solches Vngewitter erhube? Stracks/ wann jhm Argenis in den Sinn fiel/ fieng er alle Gefahr vnd schroͤckliche Vorbil- dungen deß Vnheils mit froͤlicher Kuͤhnheit zuver- achten. Es war ein geringer Portt/ an dem nichts als Fischerkahne zustehen pflegten/ drey Meilen von Epeirete entlegen. Daselbst ließ er abstossen/ vñ stieg an das Vfer/ in Meinung sich in einer kleinen Herbrige zu verbergen/ als ob er wegen Vngestuͤ- migkeit der See vbel auff were/ vnd von dannen den Arsidas seine Ankunfft wissen zulassen. Als er aber den Wirth bey dem er eingekehret war vnter andern J i iij fragte Joh. Barclayens Argenis/ fragte/ wo der Koͤnig were: Er ist/ gab dieser zur Antwort/ seit der Zeit daß Lycogenes vberwunden worden/ von Epetrete nicht kommen. Daselbst ver- bleibet er nach dem Siege als in dem ansehlichsten Orte/ vnd hoͤret daselbst die abgeordneten von den Staͤdten/ welche hauffenweise dahin schicken vmb Verzethung zu bitten. Ist dann Lycogenes vberwunden? fragte Poli- archus hergegen. Ja freylich; sagte der Wirth. Er hat seinen wolverdieneten Todt empfangen/ vnd der Kopff hat auff der hoͤhe deß Schlosses ein Zeit- lang zum Spectackel gestecket. Man giebet aber je- tzund fuͤr/ daß der Koͤnig nach Syracuse werde/ da- mit er den Sardinischen Koͤnig die fuͤrnemstẽ Or- ter vnd Herꝛligkeiten Siciliens sehen lasse. Als Po- liarchus fragte/ wie der Sardinische Koͤnig in Si- cilien kommen were; Wisset jhr dann nicht/ fieng dieser an/ daß der Sardinische Koͤnig dem Mele- ander mit vielem Volcke zu Huͤlffe kommen sey/ vnd durch seine Macht Sicilien in Ruhe gebracht habe? Poliarchus schwieg stille/ vnd bildete jhm ein/ es wuͤrde durch Veraͤnderung deß Sicilischen Zustandes seine Sache nicht zum besten stehen. Er kaͤme erst nach verwundener Gefahr an; andere vnd zwar Außlaͤnder hetten Meleandern geholffen/ vñ/ daß Argenis erhalten were worden/ hetten sie Sar- ditrien zu dancken. Als er den Wirth stehen lassen; Gelanor/ fieng er an/ machet daß ich erfahre auff welchem Theile der Das dritte Buch. der Erden ich sey; ich meine/ ob auch meine Wol- fahrt bey solcher Verenderung noch standhafftig verbleibe. Er hatte noch die Haare/ mit welchen er vor diesem auff der Timocleen Angebẽ sein Gesich- te verborgen hatte. Von solchẽ gab er die einen dem Gelanor sampt einem Bawrenkleide/ mit Befehl bey Abende in Epeircte zugehen/ vnd den Arsidas zuverstendigen/ daß er gantz muͤde von allerhandt Vngelegenheiten an dem Meere erwarttete zu- erfahren/ ob er sich gutes oder boͤses zu getroͤsten hette. In dem Gelanor also gieng/ stiessen jhm et- liche auß den benachbarten Staͤdten auff/ welche gleichfals nach Epeircte wolten. Wiewol er statt- lich verkleidet war/ jedoch hette er sich von jhrer Ge- sellschafft hinweg gemacht/ damit niemand deß Betruges jnnen wuͤrde; aber er kundte von der en- gen Strassen nicht außweichen/ vnd sie begruͤsten jhn zum ersten. Derhalben machte jhm die Noht ein Hertze/ vnd fieng an als ein Außlaͤnder dem Sici- liens Zustandt vnbekandt were/ was es mit dem vorgelauffenen Kriege vnd Siege fuͤr eine Be- schaffenheit hette. Sie erzehlten alles mit einem sonderlichen Scheine; wie wir dann vnser Gluͤck bey den frembden allzeit groͤsser als es ist/ zu ma- chen pflegen. Sonderlich lobten sie zwene; den Radirobanes vnd Archombrotus. Dann Archom- brotus hette mit deß Lyeogenes Haupte alle Seu- che Siciliens zugleiche weggehawen; Radirobanes J i iiij aber Joh. Barclayens Argenis/ aber wuͤrde zu belohnung seiner Huͤlff vnd Staͤrcke die Argenis bekommen. Dann das Geschrey gieng also/ vnd diese Leute sagten dem Gelanor getrewlich alles was sie wußten. Er/ wann er Fug hette sich von jhnen weg zuwenden/ so erseufftzete er mit heffti- gem Schmertzen/ vnd zweiffelte/ ob er dieses seinem Herꝛn solte offenbahren. Er besorgte sich/ daß er v- ber dieser Zeitung nicht sterben moͤchte; widerumb hoffte er auch/ weil das Vbel noch nicht im Werck were/ wann er es nur zeitlich erfuͤhre/ so kondte er jhm vielleicht mit seinem Verstandt vnd Geschickligkeit zuvor kommen. Fuͤr allen dingen aber muste er zum Arsidas. Er hatte Epeircte schon im Gesicht ligen/ als er einen Knaben mit Hasengarn beladen kom- men sahe/ der eine kuppel Hunde am Windstrick fuͤhrte. Baldt kandte er jhn/ daß er von deß Arsidas Leuten were. Wolten die Goͤtter/ fieng er an/ daß ich auff dieser Jagt den Arsidas moͤchte antreffen. Wann es aber gleich geschihet/ so kompt er doch nicht allein/ vnd ich darff jhn auch in gegenwart an- derer so freymuͤtig nicht anreden. Darumb machte er sich fertig/ wann es sich also zutruͤge/ daß er seine Gelegenheit wuͤßte in Acht zunemmen. Als er aber sich kaum entschlossen hatte was er thun solte/ ka- men andere Netze vnd Hunde/ vnd nicht weit hinder jhnen Arsidas mit etlichen Sardinischen Herꝛen. Gelanor beschawete sie alle/ vnd weil er keinen von jhnen erkandte/ auch verhoffte/ sie wuͤrden auff jhn nicht Achtung geben/ machte er sich destofreymuͤti- ger zum Das Dritte Buch. ger zum Arsidas: Ich hab gleich euch gesucht/ sagte er. Ich komm von Rhege; vnd hab euch einen Gruß neben etwas anders zu bringen/ welches mir ewer Schweher euch zu vberantworten vertrawet hat. Als er sich herunter neigte jhm heimlich zuzuhoͤren: Ich bin Gelanor/ fieng er an. Aber nehmet euch so lange nicht an/ als ob ich euch bekandt were/ biß jhr mich allein habt. Arsidas wardt bestuͤrtzt vber der vnverhofften Auffstossung/ vnd bate die Sardinier/ sie wolten gemach voran spatzieren/ er wolte sich nur wegen seiner Freunde ein wenig erkuͤndigen. Vnter solcher beschoͤnung redte er im vertrawen/ aber kuͤrtz- lich/ mit dem Gelanor. Der Inhalt war dieses/ daß er/ wann sie am besten jagen wuͤrden/ sich im Walde darvon machen/ vnd zum Poliarchus kommen wol- te. Bald drauff eylete er wider zu den Sardiniern/ welchen er auff Befehl deß Meleanders eine Lust mit dem Hetzen zubereiten wolte. Gelanor aber/ gleichsamb als er auff Epeircte gienge/ so baldt jhn Arsidas Gesellschafft nicht ersehen kundte/ lenckete sich durch bekandt Abwege vmb/ vnd kam wieder in das Wirthshauß. Als er in die Kammer trat/ fieng Poliarchus be- gierig an: Gelanor/ was bringet jhr newes? Deß Ar- sidas Ankunfft/ gab er zur Antwort. Ich habe mit jhm geredt als er auff die Jagt wolte/ vnd/ wie ich an d’ Stunde deß Tags erkennen kan/ so vermeine ich/ daß er baldt werde hier seyn. Mehr sagte er nicht/ vnd wolte lieber/ daß jhm die boͤse Zeitung vom Arsidas J i v erzehlet Joh. Barclayens Argenis/ erzehlet wuͤrde. Aber er sahe trawrig auß/ vnd kund- te das Seufftzen auch nicht wol lassen. Als jhm der- wegen Poliarchus offtmals zusetzte/ vnd letztlich darneben draͤwete/ erzehlete er was er vnterwegs ge- hoͤret hette; daß Argems dem Radirobanes verspro- chen were. Diese trawrige Zeittung brachte dem Poliarchus weder Schmertzen/ noch Zorn/ noch Schrecken; seine Erꝛegung hieruͤber war groͤsser/ als alle die jenigen Anfechtungen/ welche wir mit Namen nennen koͤnnen. Wie er nun nicht mehr trawrig war/ als ob jhme das Gluͤck weiter nicht schaden koͤndte/ vnd sich zugleich mit seinen Wider- sachern zustuͤrtzen gedachte/ kam Arsidas zum Hau- se hinein/ vnd vberꝛedte den Wirth/ als ob er einem Wildt nachgesetzt/ vnd wegen Vnwissenheit der Strassen sich biß dahin verjrꝛet hette. Als sie aber allein waren/ vnd er sahe daß Poliarchus an Glie- dern vnd Augen verstarꝛete; Was sehe ich/ sagte er/ jhr stattlicher Juͤngeling? Was koͤnnet jhr fuͤr Schmertzen haben/ weil Argenis noch gesundt ist. Aber Poliarchus: Ich bin wol auff/ Arsidas/ sagte er; ich bin gar wol auff: vnd Radirobanes sol mit seiner Braut erfahren/ daß ich noch lebe. Poliar- Das dritte Buch. Poliarchus krieget Hoffnung durch das Gespraͤch deß Arsidas. Er macht sich nach Epeircte in deß Nicopompus Be- hausung. Arsidas berichtet die Arge- nis von deß Poliarchus Ankunfft. Das XIII. Capitel. A Rsidas merckte daß Poliarchus jrꝛete; dar- umb erklaͤrete er jhm alles eigentlich/ daß Me- leander vnd Argenis weit anders gesonnen weren/ als zwar Radirobanes verhoffte/ vnd das Volck außsprengte. Also wardt Poliarchus all- gemach von seiner jrꝛigen Meinung gebracht/ vnd begehrte nach geschoͤpffter Hoffnung von jh- me wegen deß Zustands in Sicilien Bericht einzu- nehmen. Im vbrigen wolte Arsidas/ daß sich Po- liarchus ohn alles Bedencken bey dem Koͤnig vn- geschewet einstellen solte. Er fuͤhrte jhm zu Gemuͤ- the/ wie die Feinde nunmehr gedaͤmpffet/ wie Ti- monides zu jhme abgesandt worden were/ wie er solche Gunst bey dem Meleander/ solche Liebe bey der Argenis/ vnd so geneigte Gemuͤther bey seinen alten Freunden hette. Was hette er sich vnter so scharffen Wache zu befoͤrchten? oder warumb wolte er als ein ritterlicher Mensch sich mehr Joh. Barclayens Argenis/ mehr auff Verbergung/ als auff offentliche Tu- gendt verlassen? Aber Gelanor war im Wege/ vnd erinnerte den Herꝛen seiner in Africa gethanen Zu- sage/ daß er mit niemanden reden wolte/ biß er erst- lich den Arsidas/ hernach die Argenis gesehen het- te. Poliarchus bekandte auch selber/ daß er ohn Verletzung seiner Hoheit sich offentlich nicht ent- decken koͤndte. Er muste vorhin in sein Vatterland schiffen/ vnd sich also außstaffieren/ wie er fuͤr dem Meleander erscheinen wolte. Es were die einige Argenis/ mit welcher er durch Huͤlffe deß Arsidas zureden wuͤndschie. Zum wenigsten/ sagte Arsidas/ werdet jhr den Nicopompus nicht fuͤr verdaͤchtig halten. Dann wie kan ich seine Auffrichtigkeit ge- nugsam loben? Alle seine Gedancken gehen dahin wie er euch ehren moͤge/ vnd vernimbt es mit Frew- den wann er euch loben hoͤret? Bey diesem habe ich an jtzo mein Losament/ vnd jhr koͤnnet sicherer nicht verborgen bleiben/ als in seinem Hause. Poliar- chus hatte hieruͤber kein Bedencken/ wie dann auch Gelanor nicht darwieder war. Als sie derwegen ein wenig geruhet hatten/ machten sie sich bey Nachte auff den Weg/ vnd kamen mit der Morgenroͤthe nach Epeircte in deß Nicopompus Behausung/ welcher vber jhrer Ankunfft sein Weinẽ fuͤr Frew- den nicht lassen kundte. Als es aber besser in den Tag war/ gieng Arsidas zu der Argenis; weil sie a- ber nebenst dem Vatter vnd Cleobolus mit Ge- schaͤfften beladen war/ kundte er sie in Geheim ehe nicht Das dritte Buch. nicht anreden/ biß sie dem Radirobanes zu entflie- hen in den Waldt gieng. Als sie auß deß Arsidas Bericht erfuhr/ daß Poliarchus kommen were/ legte sie allen Kum- mer von sich/ vnd frewete sich/ vngeachtet jhrer bey- der Gefahr/ mehr/ als solche vngewisse vnd kurtze Gluͤckseligkeit verdiente. Wie sehr sie aber verlan- gete/ muste sie doch deß Abendts erwarten/ biß Po- liarchus ohn Hinderung nach Hoffe kundte ge- bracht werden. Ich wil/ sagte Argenis/ in meinem Spatziergange seyn/ durch den man in den Garten koͤmpt. Es wird niemandt euch vnd dem Poliar- chus auffmachen/ als Selenisse. Gehet mein Ar- sidas/ vnd kommet in Zeiten. Also gieng sie in vol- len Frewden zur Selemssen/ vnd wolte sie mit Of- fenbahrung deß Geheimnisses jhrer Gluͤckseligkeit theilhafftig machen: aber sie erkandte auß dem Lo- be deß Radirobanes/ daß sie were vntrew worden. Wie sie derhalben jhr wiederumb mit List begegnet war/ vnd Hoffnung gemacht hatte/ als were sie dem Radirobanes geneigter worden; legte sie sich an das Fenster welches in den Garten gieng. Alsdann ka- men jhr zwey schwere Sachen ein; deß Poliarchus Ankunfft/ vnd der Selenissen Falschheit. Weil derhalben jhr Gemuͤte zwischen Zorne vnd Frew- denstundt/ kundte sie sich nichts gewisses entschlies- sen. Die Sache wolte aber Verzug nicht leiden/ damit Selenisse deß Poliarchus nicht jnnen wuͤr- de/ wann er zu bestimter Zeit kaͤme. Sie wuste der Alten Joh. Barclayens Argenis/ Alten auff diese Nacht nichts zuschaffen zu geben; vnd befand nichts fuͤr rahtsamer/ als daß sie dem Arsidas durch einen Diener entbieten ließ/ sie koͤnd- te die Bilder/ welche jhr auff den Abend hetten sol- len gebracht werden/ zu diesem mal nicht schawen. Er solte morgen sehr fruͤ nach Hofe kommen/ aber doch ohne den Kuͤnstler. Arsidas verstandt leicht- lich/ daß etwas darzwischen kaͤme/ welches die Prin- cessin an jhrem Gespraͤche mit dem Poliarchus verhinderte; weil sie aber solches nicht offentlich sa- gen doͤrffen/ als hette sie dieses wegen der Bilder vnd deß Mahlers erfunden. Fieng er also mit Zuziehung deß Nicopom- pus/ den Poliarchus an zutroͤsten/ welchem solch Saͤumniß als der Todt war. Sie brachten aller- ley lustige vnd seltzame Reden herfuͤr/ vnd stille- ten seinen Schmertzen mit Erzehlung baldt sei- ner/ bald der Argenis Tugenden/ oder was fuͤr laͤcherliche vnd verdruͤßliche Sachen dem Radiro- banes auffgestossen weren. In dem sie jhm aber solche gute Gesellschafft leisteten/ wurden sie durch etliche Freunde verhindert. Dann Dunalbius hatte jhm denselbigen Abendt das Nachtessen in deß Nicopompus Hause bereiten lassen. Mit jhm kamen Antenor/ der von seinẽ Tempel in die Stadt angelanget war/ vñ Hieroleander. Als sie zur Thuͤr hienein tratten/ vnd Nicopompus sich beklagte/ daß er den Poliarchus verlassen muste/ wie dann auch Arsidas bey einem solchẽ grossen Gaste nicht ver- Das dritte Buch. verbleiben koͤndte/ (dann Dunalbius begehrte auch jhn bey sich zuhaben) hieß Poliarchus sich beyde zu Frieden geben. Sie solten hin gehen/ vnd wol abessen/ damit Dunalbius nicht merckete/ daß sie durch etwas Geheimes von jhrer Froͤligkeit abge- halten wuͤrden. Er liesse sich durch den Nicopom- pus auff eine seiten der Taffelstuben fuͤhren/ da er d’ Gaͤste Gespraͤche vernemmen kundte. Vnter dem Essen lieffen allerley/ aber doch nur gemeine Reden fuͤr/ welche nichts zubedeuten hatten/ wañ sie gleich von jhren Auffwaͤrtern auffgefangen wuͤrden. Als sie aber nach Abnemung der Speisen allein waren/ fieng Nicopompus mit Fleisse an deß Poliarchus zuerwehnen; daß er/ der in der Naͤhe stackte/ gar wol hoͤren kundte/ in was fuͤr Ehren er bey maͤnniglich were; weil sie saͤmptlich/ vnwissend daß er zur Stel- le war/ von jhm sagten was jhnen vmbs Hertze war. Sõderlich vnterließ Dunalbius nicht dẽ stattlichẽ jungen Menschen zuloben/ vnd wuste seine gantze Tugendt zu erzehlen. Antenor vnd Hieroleander ingleichen ruͤhmten einer vmb den andern baldt seine Staͤrcke/ bald seine Hoͤffligkeit; wie ferner in dem froͤlichen jungen Gemuͤte so eine grosse Leb- hafftigkeit deß Geistes vnd scharffer Verstandt/ ja alles das zufinden were/ was man andem Alter zu- loben pfleget. Arsidas aber/ weil er wuste daß Poli- archus wieder den Radirobanes eyferte/ so brach- te er die Rede auff den Buͤrgerlichen Kriege wieder den Lycogenes/ zu welchem Poliarchus dem Joh. Barclayens Argenis/ dem Koͤnige mit seinem kaͤmpffen so ein guten An- fang gemacht haͤtte. Hernach aber kam er gemach vnd gemach auff die Sardinier/ vnd den Radiroba- nes; fieng darneben an vertrewlich vber seinen Auß- schreitungen zu lachen. Dann dieser Koͤnig hielte sich gewaltig hoffaͤrtig gegen den Seinigen/ vnd war jhm viel entfahren/ darauß man die Eytelkeit seines Gemuͤts vnd angenommene Tugenden wol erkennen kundte. Deß Dunalbius Gespraͤch von Heuche- ley der Poeten vnd Hoffleute/ welche der Fuͤrsten Sitten verderben. Gleich- er Betrug der Argenis vnd Selenis- sen gegen einander. Das XIV. Capitel. I N dem nun Dunalbius/ Antenor vnd Nico- pompus entweder der stoltzen Thorheit zu ge- dencken vberdruͤssig waren/ oder es fuͤr einen Spott hielten/ daß Sicilien einem solchen Bey- staͤndter solte zudancken schuͤldig seyn/ laͤchelte Hie- roleander/ vnd/ was wuͤrdet jhr gesagt haben/ fieng er an/ wann jhr den Menschen diesen Morgen gese- hen hettet? Er wardt durch eine Gottlose Heucheley auffgeblasen/ vnd lobete gegen den Seinigen ein Getichte so jhm zu Ehren geschrieben worden/ wel- ches Das Dritte Buch. ches der Poet nicht wuͤrde auffgesetzet haben/ wann jhn nicht entweder Apollo rasende gemacht/ oder er geglaubet hette/ daß dieser dem er die Verß schriebe nicht bey Sinnen were. Er erzehlete jhnen etliche die jhm einfielen/ welche die Goͤtter aller jhrer Ge- waldt vnd Herꝛligkeit beraubeten/ vnd dieselbe dem Radirobanes zueigneten. Sie lachten saͤmptlich vber der Gotteslaͤsterlichen Schrifft des Poeten. Wiewol Nicopompus/ der auch ein Poet/ jhn et- licher massen entschuldigen wolte: Dann die Natur der Poesis sey also beschaffen/ daß sie die Ohren zu Vergnuͤgen/ neben der Warheit her spatziere/ vnd zwar vmb so viel destomehr/ weil sie weiß daß man jhr nicht glaubet/ vnd alles was sie erdencket/ mehr ein Spiel ohne Boßheit/ als eine vnvorschaͤmte Luͤge zu nennen ist. So bringe es auch die Zeit also mit sich/ daß die Poeten in Erhebung der Koͤnige gar zuweit außschreitten. Dañ es wuͤꝛde dem Radi- robanes nicht allein ein solcher Dunst fuͤr das Ge- sichte gemacht. Wie offt wuͤrde auch der andere (vnd gab mit Gesichte vnd Geberden zu verstehen/ daß er Meleandern meinete) mit dergleichen Schmeichlerey herumb gefuͤhret? Letztlich so wuͤr- den alle Fuͤrsten vnter einer solchen Versehung ge- bohren/ daß sie an diesem Leime zum wenigsten et- liche Federn lassen musten. Aber/ sagte Dunalbius auß Trewhertzigkeit gegen das gemeine Wesen/ in dem jhr vnvorsichtigen Vnterthanen mit ewerem vbermeßigen Loben macht/ daß Koͤnige jhre Laster K k lieb Joh. Barclayens Argenis/ lieb gewinnen/ so mercket jhr nicht/ daß jhr Vrsach seyd an ewerm vnd jhrem Elendt. Dann mit was fuͤr ewerm grossen Schaden geschihet es/ wann jhr Regenten dahin vberꝛedet/ daß sie keine Schew tra- gen zuthun was sie woͤllen; sondern angewehnen sich nach Gefallen selber zu lieben vnd vber sich zu ver- wundern; sonderlich wann jhr vor langer Zeit her alle jhre Zuneigungen auff Fuchsschwaͤntzerey vnd Ruͤhmen gerichtet habt? Sie moͤgen jhnen Gluͤck- seligkeiteinbilden wie sie woͤllen/ so sindt sie doch bil- lich zu beweinen/ wann sie solcher jhrer Leute hinder- list nicht entgegen gehen/ vnd dasselbe zu ehren vnd zu billichen mit Fleisse anfangen/ nicht was andere in jhnen/ sondern was sie in andern loben. Dann die vbrigen hat der Glantz jhres Purpurs dermassen verblendet/ daß sie auch dieses nicht wissen/ was son- sten ein jeder weiß/ außgenommen sie alleine; weder was fuͤr Sitten/ noch fuͤr Befleissung/ noch Weise bey den Menschen ansehen/ gute Kunst oder Haß zu bringen pflegen. Welch ein boͤse Gewonheit? Es ist ein listiges Thun die jnnerliche Bewegungen der Koͤnige erforschen/ wo sie naͤmlich jhre Natur vnd Begier hin leite; hernach aber/ vngeachtet der Goͤt- ter vnd Menschen/ alles was sie lieben oder begeren/ herauß streichen; entweder damit man jhnen wegen annemmung gleicher Sitten vnd Reden gefalle; o- der daß man jhre Scham beyseit thue/ vnd sie jhm verbinde/ weil man jhnen den Weg zu leben gemacht vnd Das Dritte Buch. vnd gebahnet habe/ welchen sie/ weil er zu Lastern lei- tet/ vnd wenig ruͤhmlich ist/ Schande halben zuvor nicht suchen doͤrffen. Was ists dann Wunder/ wañ Fuͤrsten durch den hefftigen Sturm solcher schmei- chelerey dahin getrieben werden/ wozu sie genugsam von sich selbst geneiget sind/ daß sie heꝛnachmals nur solchen Worten glauben wie man jhnen fuͤrblaͤwet? Weil sonderlich niemandt sich finden wil/ der sich wider solche vnbilliche Gewalt legte. Dann weise Leut welche sie zu jhren Angelegenheiten gebrauchẽ/ die tragen entweder ein Bedencken vergebliche War- nung zu thun/ oder wissen daß eine Artzney so zur Gesundheit dienet/ vnangenehm ist/ vnd lassen also dem Wesen seinen Lauff; oder machen ja einen Vn- terscheidt zwischen denen Lastern die dem Koͤnig vbel anstehen/ vnd denen die dem gemeinen Wesen zum Schaden gereichen. Sindt also zufrieden/ wann sie dem Regiment nur ein wenig zu rechte helffen/ er- oͤffnen aber dem Fuͤrsten die Augen nicht wider/ damit er seinem vbelen Zustandt/ vnd dem Be- trug der Heucheler begegnen koͤnne. Wer hat Koͤ- nigen jemals mit verstaͤndigen Worten in das Ge- sichte gesagt/ wann sie geitzig sindt/ wann sie auß vbermaͤssiger Lust zur Jagt sich vmb den gemei- nen Nutzen vnbekuͤmmert lassen/ oder die Zeit in der sie leben/ mit schaͤdlichen Exempeln jhres aͤr- gerlichen Lebens anstecken/ oder durch vnbesonne- ne annemmung allerhandt Freundschafft jhnen der K k ij Vnter- Joh. Barclayens Argenis/ Vnterthanen Wiederwillen auff den Hals laden? Wir befleissen vns auch die Nahmen der Tugen- den selber mit solchen Lastern zu beflecken. Man heisset diese Sachen eine Sorge fuͤr das zukuͤnffti- ge/ eine Gewonheit zur Arbeit/ eine Demuth/ eine Freygebigkeit. Vnd diese Laster wachsen durch sol- che Luͤgen nicht allein/ sondern auch geringere Sa- chen. Ja wann sie etwan was verstendiges fuͤrbrin- gẽ/ so erhebet sich ein solches Frolockẽ/ welches doch nur zum Scheine geschiehet/ daß mir in Warheit/ welches andern nicht wiederfahren ist/ die Augen vor Scham offtmals gezittert haben. Ich sahe daß sie keine Schew truͤgen so greifflich zu schmey- cheln/ vnd daß Fuͤrsten auch nur nicht vnwillig worden/ wañ man jhrer so leichtfertiger weise spot- tete. Was ist ein solch Spiel anders als eine Co- medie/ da man beyderseit mit außdruͤcklicher Hoͤh- nerey dieselbigen lobet/ welche man bey sich selber/ wegen jhrer blinden Thorheit/ vernichtet vnd auß- lacht? Wann die Goͤtter den Koͤnigen nicht hetten groͤssern Verstand vnd Geist verliehen als gemeinẽ Leuten/ wie viel wuͤrden jhrer wol auß disem Garne entreissen/ welches die Gewonheit selber angenehm macht/ weil es stracks vmb jhre Wiegen gestellet wird/ vnd es jhnen vnwissend ist/ daß man sie damit befleckt habe? Aber Koͤnige stehen nicht allein in die- ser Gefahr: viel von vns liegen in vnserem Priuat- zustande an koͤniglicher Kranckheit darnieder. Wir sind Koͤnige gegen denen die fuͤr vns zuthun haben/ ja gegen Das Dritte Buch. ja gegen dem Koͤnige selber/ der doch das/ was wir begehren/ in seinen Haͤnden hat. Diesen versuchen wir mit Heucheley vnd verderben jhn mit Eitel- keit/ in dem er selber Lust hat zu dem/ wormit Koͤni- ge betrogen werden. Den Radirobanes belangend/ dessen hoffertiger Glauben vns auff diese Klage geleitet hat/ so macht die Guͤtigkeit deß andern/ daß wir seine grobe Fehler zuentschuͤldigen nicht Vr- sache haben. Ihr seyd elende Leute/ jhr Steilier/ wann jhr die Argenis zu seiner Heyraht zwinget. Diese Rede gefiel dem Poliarchus dermassen wol/ daß er sich kaum erhalten kundte. Er wuͤnd- schte den Dunalbius zu vmbfangen/ weil er von dem Außgange deß Radirobanes so auffrichtig geortheilt hette/ vnd gedachte jhn jhm zuverbin- den/ daß er ins kuͤnfftig mehr Lehrẽ von solcher Frey- heit auß jhm bringen koͤnte. Er nahm jhm auch fuͤr/ alle diese Personen der Argenis anzubefehlen/ vnd sich jhrer Trew in allem was jhn angienge zu- gebrauchen. Als die Gaͤste hinweg waren/ kamen Nicopompus vnd Arsidas wieder zu jhm/ beglei- teten jhn zum Bette/ vnd wolten nicht ehe von jhm gehen/ biß er fuͤrgab als ob jhn der Schlaff vberfie- le; damit sie auch ruheten/ vnd er mit seinen Sor- gen allein sich destobesser vberwerffen koͤnte. Selenisse vnd Argenis (wer kan der Thorheit der Menschen genug nachsinnen?) giengen dieselbi- ge Nacht auff einerley Betrug vmb/ wie sich nem- lich eine der andern/ so bald es Tag wuͤrde/ moͤchte K k iij weg- Joh. Barclayens Argenis/ wegstellen. Dann Sclenisse suchte Gelegenheit/ wie sie ohne Vermerckung der Argenis mit dẽ Ra- dirobanes zu Rede kaͤme; vnd Argenis wuͤndtsch- te Selenissen weg zubringen/ damit sie nicht er- fuͤhre daß Poliarchus kommen were. Selenis- se/ welche darfuͤr hielte/ daß jhre Vntrew nirgend besser als vnter dem Schatten der Freyheit koͤndte verborgen bleiben/ fieng selber vom Ra- dirobanes an zu reden/ vnd sagte/ wie er sehr gebeten hette/ daß sie sich moͤchte auff folgenden Tag eben an vorigem Orte vnter den Baͤwmen finden lassen/ er begehrete jhr etwas wichtiges zu vertrawen/ vnd hernach von jhr zur Argenis ge- fuͤhrt zu werden. Argenis hub stracks an: Gehet/ Mutter/ wohin es euch gefaͤlt. Aber lasset mir auch Zeit/ mich auff das jenige gefast zumachen/ was ich jhm sagen/ vnd wie ich Antwort geben sol/ wann er seiner Gewonheit nach mich bitten wird. Da- rumb were mir lieb wann jhr gar fruͤh zu jhm gien- get/ vnd jhn mit Worten so lange auffhieltet/ biß ich nach gutem Bedencken selber in den Garten kaͤ- me. Selenisse sagte/ sie hette nichts bessers erfinden koͤnnen/ vnd lachte sie bey sich selber auß/ daß Arge- nis jhr Zeit vnd Gelegenheit sie zuverꝛahten gege- ben hette. Sie wuste aber nicht/ daß sie auch betro- gen wuͤrde/ vnd daß sie nicht darumb so sehr auß den Augen gehen moͤchte/ damit sie zum Radiro- banes kaͤme/ sondern vielmehr daß sie den Poliar- chus Das Dritte Buch. chus nicht sehen solte. Es war fruͤ/ vnd viel gien- gen der Hitze deß Tages fuͤr zukommen im Kuͤhlen spatzieren. In Beschoͤnung solcher Lust wartete auch Radirobanes im Garten auff die Fraw/ vnd bekuͤmmerte sich kaum so sehr vmb die Argenis/ als vmb Theocrinen. Die Alte war auch fleissig/ vnd hatte sich mit dem Tage auß dem Bette gemacht. Ich gehe/ sagte sie/ den Koͤnig von Sardinien zu- suchen. Wann er so verliebet ist wie er mich berich- tet hat/ so wird er schon lange auß Vngedult der Ruhe hin vnd wieder gehen. Wir Alten aber (fieng sie was lachende an) muͤssen die Muͤhe fuͤr die Ju- gend ertragen/ welche jhre eigene Sorgen nicht er- kennet/ vnd nach eines andern seinen nicht fraget. Da bate sie Argenis noch einmal/ sie wolte vom Radirobanes eher nicht gehen/ biß sie selber in den Garten kaͤme. Dann sie wolte lieber/ daselbst/ als in jhrem Zimmer mit dem Radirobanes reden. Die- ses war Selenissen sehr angenem/ in Meinung Argenis begehrte nur die geringe Zeit noch fuͤr jhre vorige Liebe/ welche sie zuvor verlassen mu- ste/ wann sie dem Radirobanes recht- schaffen gefallen wolte. K k iiij Ersuch- Joh. Barclayens Argenis/ Ersuchung deß Poliarchus vnd der Ar- genis. Ihre Beklagung gegen einan- der. Die Vngewißheit jhres Anschla- ges/ vnd letztlich jhre Entschliessung; nebenst deß Poliarchus Abschiede. Das XV. Capitel. S Ie war kaum zur Schwelle hinauß/ als Argenis zum Arsidas schickte/ vnd jhm ent- bieten ließ/ daß er vnverzuͤglich mit seinem Gaste kommen solte. Er war nicht sauͤmig/ vnnd nam den Poliarchus/ der das frembde Haar fuͤrge- bunden hatte/ nebenst etlichen kleinen Gemaͤhlden/ in Gestalt eines Kauffmannes mit sich. Poliar- chus zitterte/ vnd dieser ritterliche Heldenmuth/ wel- chen keine Gefahr noch Feinde bewegen kundten/ fieng an sincken als er gedachte daß er zur Argenis gienge. Ingleichen hatte die Princessin vnter dem warten alles Blut vnd Roͤthe verlohren/ vnd war gewar worden wann sie redete/ daß jhr viel Worte behalten blieben. Es war eine heimliche Gallerie/ auff welche sie zu gehen pflag/ wenn sie alleine seyn/ vnd jhren Gedancken vnd Sorgen vnverhindert nachhengen wolte. Als Poliarchus mit dem Arsi- das daselbst hienein kommen/ vnd die außgestreckte Handt auff den Mundt geleget hatte/ als ob er fuͤr etwas Goͤttliches seine Ehrerbietung thete/ fiengen sie Das dritte Buch. sie fuͤr seufftzen alle beyde an vnter dem Gesichte bluthroth zuwerden. Baldt darauff nam er die frembden Haare hinweg/ vnd ließ sich in seiner ei- gentlichen Gestalt sehen/ gruͤsset also die Argenis neben dem Arsidas mit gewoͤhnlichen freundlichen Worten. Arsidas aber/ gleichsam als er auff was anders gedaͤchte/ entwieche algemach gegen der Mawer/ daß sie destofreyer miteinander reden kund- ten. Alsdann worden jhre Reden durch die verwir- reten Bewegungen wieder zuruͤck gehalten/ biß Ar- genis nach einhaltung der Threnen anfieng: Ist es war/ mein Hertze/ daß ich euch sehe; oder bringet mir ein Traum ewer Gesichte fuͤr/ vnd betreuget ewere Argenis durch eine Vorbildung der Frewden? Ihr sehet/ Princessin/ sagte er/ wie ich alles vergangene Vngluͤck auff ein newes fuͤhle/ vnd durch ewere An- schawung erinnert werde/ wie mit grossem Schmer- tzen ich so lange von euch gewesen bin. Wann es euch nicht beschwerlich ist daran zugedencken/ saget mir/ wie ist euch zu Muth gewesen/ was fuͤr Kraͤfftẽ habt jhr gefuͤhlet? wie offt habt jhr euch beklaget vber mein Abwesen? Ihr koͤnnet/ gab sie zur Antwort/ auß ewren eigenen Schmertzen abnemmen/ wie schwer mich die Zeit bey ewrem Aussenbleiben muͤsse ankommen seyn: vnd ich bin auch darumb destover- lassener/ daß mir euch nachzufolgen nicht erlaubet ist; daß ich weiß in wie viel Gefahr jhr gerahtet; vnd daß andere jhnen Hoffnung duͤrffen machen als ob ich anderes Sinnes wuͤrde werden. Sagt mir doch K k v noch Joh. Barclayens Argenis/ noch einmahl/ seyd jhr Poliarchus? seyd jhr wiede- rumb in Sicilien kommen? seydt jhr wol auff? seydt jhr der den ich sehe? Ach/ Poltarchus/ bin ich nicht Vrsache daß jhr so mager vom Gesichte seyt? muͤs- sen wir aber noch weiter klagen/ muͤsset jhr noch weiter herumb jrꝛen/ soll vnsere Liebe dann allzeit in Furchten stehen? Poliarchus erzehlte kuͤrtzlich was jhm auff gestossen were: wie er Schiffbruch erlittẽ/ wie er die Seerauber vberwunden/ vñ sich am Nu- midischen koͤniglichen Hofe kranck eingeleget hette. Argenis aber (welches das fuͤrnemste war) entdeckte jhm auch mit wenigen Worten deß Radirobanes Ansuchen/ vnd sie besorge sich sehr/ daß Meleander nicht jhn/ als der sich wol vmb jhn verdienet hette/ zu seinem Eidam moͤchte annehmen woͤllen. Aber/ sagte sie/ wo jhr diesem Vbel nicht abhelfft/ so wil ich jhm mit meinem Tode zuvor kommen. Was meinet jhr wol/ daß es fuͤr ein Betruͤbnuͤß sey/ daß ich alle Tage mich deß Tods versehen muß/ d̕ nicht weiter von mir ist als dasselbbige Verbuͤndniß/ auff welches die Sardinier mit Gewalt gehen? Hierzu koͤmpt meine Einsamkeit: in dẽ mich kein Mensch troͤstet/ dem ich mein Anliegen vertrawen kan. Ich fuͤrchte dẽ Radn obanes in Waffen; ich schewe mich fuͤr meinem Vatter: Sclenisse selbe (oder grossen Trewlosigkeit) ist zu den Feinden gefallen. Ich ha- be laͤngst geschen/ fieng Poliarchus an/ wo sie doch were. Dann heute rede ich das erstemal mit euch in jhrem Das dritte Buch. jhrem Abwesen. Sol ich leben/ sagte Argenis/ ich wil schon mit jhr zuverfahren wissen. Sie ist gantz auff deß Sardinischen Koͤniges Seiten/ vnnd ich weiß nicht warumb/ oder wie sie sich geaͤndert habe. Aber an jhrer Vntrew doͤrfft jhr nicht zweifeln/ sie hat den Radirobanes gelobet/ als wir allein ge- wesen. Es war auch an diesem nicht genug; sie vermahnete mich auch/ daß ich mich zum wenig- sten stellen wolte/ als ob ich jhm guͤnstig were; da- mit ich also durch solche wanckende Bewegung allgemach von euch lassen solte. Ich habe ihr auch gleich diese Stunde erlaubet zu jhm zu spatzieren/ daß sie nur von ewerer Anwesenheit nichts erfuͤhre. Sie handeln jetz alle beyde im Garten von mei- nem Leben. Aber sie soll mir solches nicht vmbsonst thun; werde ich jemals Gluͤckselig/ so wil ich sie stuͤrtzen. Poliarchus ward vber dem vnrechte der verꝛhaͤterey sehr vnwillig/ vnd erschrack auch we- gen der Gefahr/ daß Radirobanes bey der Argenis Leuten so maͤchtig were; sagte auch/ wuͤrde es schon Argenis nicht thun/ so wolte doch er es vngerochen nicht lassen. Hernach als sie embsiglich nachgedachten/ was sie doch fuͤr einen Anschlag ergreiffen solten/ besun- den sie wegen der Vngewißheit jhres Gemuͤtes/ nichts fuͤrgut/ was jhnen auch einkam. Solte Po- liarchus fuͤr den Melcandern gehen? solt er sagen daß er Koͤnig were? solte er seine erwiesene Gutthaten anziehen? Joh. Barclayens Argenis/ anziehen? vnd die Argenis begehren? Argenis auch selber bekennen (welchem dann nicht anders war) daß sie sich mit dem Poliarchus versprochen hette? Es were wol ein billiches vnd gutes Mittel solchem V- bel zu begegnen/ wann es seinen Fortgang erꝛeichete. Aber Argenis besorgete sich/ Melcander were gegen dem Poliarchus zusehr verbittert; weil sie aber diß nicht bekennen wolte/ so hielte sie jhm nur ein/ daß Poliarchus im Harnisch were. Poliarchus sache/ wann er sich so ploͤtzlich einen Koͤnig nennete/ wuͤrde nur deß andern seiner nicht gleiche seyn/ dessen koͤ- nigliche Guͤter schon bekand waren/ vñ der auch da- mals Sicilien mit Heereskrafft erfuͤllete. Sie foͤrch- tete sich fuͤr allerley List vnd Verꝛaͤtherey/ welche die Liebe/ vnd Begier zu regieren mit Grausamkeit zu erfinden wissen. Poliarchus erkandte alles war zu seyn; vnd satzte auch dieses hinzu/ man hette sich auch fuͤr deß Archombrotus Gnade beym Koͤnige zubefoͤrchten; von welchem ich/ sagte er/ Gedancken habe/ daß er jhm ewerer Heyrath halben gleichsfals Hoffnung mache. Argenis erschrack vber diesem Wort/ vnd ließ sich in diesen Argwohn leichtlich be- reden/ in dem sie allem deß Archombrotus Fuͤrhaben vnd Reden nachgedachte. Derhalben liessen sie den Rhat/ die Sache dem Koͤnige offentlich fuͤꝛzutragẽ/ als der zu geschwinde vnd gefaͤhrlich were/ zu diesem mal fahren. Vber dem andern sunnen sie sehr lange; Daß sie/ weil das Gluͤck jhnen Sicilien versagte/ sich in deß Poliar- Das dritte Buch. Poliarchus Land machen wolten. Melcander wuͤr- de alsdann von sich selber widerumb Freundschafft suchen: vnd wann Radirobanes nach solcher Be- ruͤckung etwas anfangen wolte/ so koͤndte man jhm mit Waffen begegnen. Selenisse vnd Archombro- tus wuͤrden jhnen nichts schaden. Was hette es Wunder/ wann eine Jungfraw mit jhrem Braͤuti- gam anheimb reisete? das Segel deß Schiffes wuͤr- de jhr an statt deß Brautschleyers seyn/ welches sie bey jhrem Abreisen bedeckte. Die Sternen aber wuͤr- den jhnen/ wann sie bey Nacht vom Vfer abstiessen heller leuchten als fuͤnff Hochzeit Fackeln. Ob nun wol Argenis in die Flucht willigte/ kundte sie doch jhr Gemuͤte/ welches bey jhr widerstritte/ vnd solche Gewalt verdammete/ nicht wol zaͤhmen/ vnd wardt jhr Fuͤrsatz zwischen dem wegreisen vnd bleiben bald auff diese bald auff jene seitte gezogen. Eins theils sahe sie die Sache an/ welche zwar an jhr selber recht- maͤssig vnd gut war; anders Theils aber den guten Namen/ welchen man nicht allein mit vnverletzter/ sondern auch mit fuͤrsichtiger Scham vnd Ehre er- halten muß. In solchem Auffruhr deß Hertzens fol- gete sie dennoch dem Poliarchus; nicht so sehr weil sie solches fuͤr das beste hielte/ sondern nur daß nichts were welches sie jhm zu versagen schiene. Er war a- ber auch selber vber solcher Entweichung nicht froͤ- lich; dann er wußte daß dieses ein gemeines Mittel/ vnd fast keine Fabel von Liebhabenden zu finden we- re/ darinnen sich die Geliebte mit jrem Liebsten nicht darvon Joh. Barclayens Argenis/ darvon machte. Als er spuͤrete/ wie Argenis in Gut- heissung der Flucht sich zwingen muste: Wir sindt was bessers werth/ Princessin/ sagte er/ als daß wir im finstern vnd stillschweigendt fort sollen/ wie Rauber zuthun pflegen. Wie wann wir ergriffen wuͤrden/ vnd vns gegen dem Zorne ewres Vatters deß Koͤniges nicht schuͤtzen koͤndten? Wir verlassen vns vergeblich auff die Billigkeit/ wann wir der Billigkeit selber/ nicht zuvor einen Schutz verschaf- fen. Wann es euch geliebet/ vnnd gedencket ewer Vbel/ dessen jhr nunmehr gewohnet seydt/ noch drey Monat zuertragen/ so wil ich von Hause mit ei- nem Heer allhier ankommen/ daß ich euch/ als eine Hoffnung vnd Stam̃ kuͤnfftiger Koͤnige vnd Fuͤr- sten/ mit gebuͤrlicher Hoheit/ vnd die meinem Stand gemaͤse ist/ annemmen. Werden dañ auch damals vnsere Feinde darwider seyn/ so wil ich mit genug- samen Kraͤfften meine vnnd ewre Gluͤckseligkeit von Sicilien erzwingen. Saget nur zu/ daß jhr noch so lange das Leben fristen woͤllet. Ich will vn- verzuͤglich hier seyn/ wann ich vnterdessen nicht ster- be; im Fall mich aber der Todt so ploͤtzlich vberfallen moͤchte/ so wirdt doch dieses genug seyn/ daß jhr mein Leichbegengniß nicht werdet sehen duͤrffen. Als er diese Worte mit einem Seufftzer endete/ fieng Ar- genis bitterlich an zu weinen/ vnd weil sie bedachte/ wie weit vnnd geschwinde er von jhr wierche/ hatte sie nicht weniger Anfechtung von der Liebe/ als zuvor von der Schamhafftigkeit. Sie war aber deß Das dritte Buch. des Elendes so sehr gewohnet/ daß sie leichtlich drey Monden zu jhrem Kuͤmm rniß noch bestimmẽ ließ; nur daß sich Poliarchus innerhalb dieser Zeit ein- stellete/ solte er gleich ohne Waffen kommen; als dann wolte sie jhm ohn alle fernere Hoffnung fol- gen. Nachdem sie dessen sich entschlossen hatten/ fien- gen sie beyde an/ einander viel zuerzehlen/ vnd zuwar- nen/ Poliarchus fragte auch/ was sie in dessen beym Radirobanes vnd jhrem Vatter fuͤrbringen wol- te. Sie aber/ damit er gesetzte Zeit nicht fahren lies- se/ versicherte jhn jhrenthalben mit Threnen vnnd Worten/ vnnd was mehr ist/ mit dem Fuͤr- haben sich zu toͤdten/ im Fall er aussenbliebe. Po- liarchus/ sagte sie/ ich habe viel Sachen an euch geliebet/ aber vber alles ewere Trew/ vnnd sol- che Sittsamkeit die bey den wenigsten Maͤnnern zufinden ist. Ihr wisset/ daß es nun lange Zeit sey/ seit ich hindangesetzt (aber nicht verachtet) den Wil- len meines Vatters/ euch mich gantz versprochen habe. Ich vbergebe euch nachmals/ so viel bey mir stehet/ meine Guͤter/ mein Gluͤck vnd Freundschafft; vñ bezeuge bey vnserer beyden vnvinbgenglichẽ Ver- haͤngnisse/ daß mich keine Gewaldt diesen meinen Eydtschwur zu brechen/ vberwaͤltigen soll. Nimmer mehr/ sage ich/ soll Argenis eines andern seyn als deß Poliarchus. Werden die Goͤtter verleihen/ daß wir durch Gluͤckliches Beylager zusammen kom- Joh. Barclayens Argenis/ kommen/ so woͤllen wir der vnvermeydenlichen Ver- sehung alle Wolthat zuschreiben: wirdt aber ein boͤ- ses Gluͤck vnsern Fuͤrsatz vmbstossen/ so wil ich doch vnveraͤndert in das Grab kommen/ vnd es wird zum wenigsten die Vermaͤhlung vnserer Gemuͤter blei- ben. Auff diese Wort tratt jhr die Roͤthe vnter die Augen; Poliarchus aber bedanckte sich/ vnd bekraͤf- tigte hoch/ daß Argenis nicht geringere Gewalt vber jhn hette. Sie stunden beyde in Sorgen/ Selenisse moͤchte vom Radirobanes zuruͤck kommen: als sie nun bey- de auff sie geflucht hatten/ riethe doch Poliarchus/ weil sie vmb so viel Geheimnuͤsse wuͤßte/ als solte sie dieselbe leichtlich nicht verstossen. Wann aber die Alte zu jhrer Trennung zugrosse Vrsache geben moͤchte/ so solte jhr die Princessin ja die Timocleen lassen anbefohlen seyn/ die ein verstaͤndige Fraw/ vnd dessen Orts wuͤrdig were/ von dem jene fallen wuͤr- de. Timoclee/ welche den Poliarchus erhalten hatte/ war bey der Argenis ohne das in grossen Gnaden/ noch foͤrchtete sich die Princessin/ sie wuͤrden gefehlet haben/ daß sie sich nicht bißher/ außgenommen etli- che schlechte Verehrungen/ freygebiger gegen jhr er- zeiget hette. Dann Selenisse war im Weg gestan- den/ daß sie nicht war in das Frawenzim̃er genom- men worden/ vnd hatte jhr durch stethes abmahnen nicht allein von der Gnade/ sondern auch von den bestimmeten Geschencken viel entzogen. Wie her- nach Poliarchus erzehlete/ wie jhm nicht allein Du- nalbius/ Das Dritte Buch. nalbius/ sondern auch Antenor vnd Hieroleander liebeten/ frewete sie sich hieruͤber/ vnd/ angesehen daß sie vorneme Leute waren/ stundt sie in Hoffnung/ daß sie derselben Huͤlffe in heimlichen Geschaͤfften sich gebrauchen koͤndten. Derhalben worden sie Rhates/ jhnen alle Wolthat zuerzeigen. Ob auch zwar Dunalbius im Priesterstande so weit kom- men war/ daß man jhn kaum hoͤher erheben kundte; jedoch sagten sie/ Koͤnige hetten allzeit Mittel sich danckbar zu erweisen. Hieroleander aber (sagt Arge- nis) wirdt hierdurch einen Zugang zu grossen Ehren bekommen/ wann ich jhn zu meines Vattern Se- cretari mache. Aber wie belohnen wir den Antenor? Ich wil dem Apollo vñ seinem Priester zum offtern Geschencke senden. Was beduͤnckt euch aber/ Poli- archus? Wann vnsere Sachen einen guten Auß- schlag gewinnen/ so woͤllen wir jhm vnsere Freundin Timocleen mit einer stattlichen Morgengabe zur Gemahlin geben. Die Zeit zwang sie/ vnd hette ein jegliches gern Abschiedt genommen; aber es wolte keines eine so bit- tere Rede anfangen. Darumb schwiegen sie mit trawrigem anschawen; biß Poliarchus anhub jhr alles guts zu wuͤndschen/ vnd zu scheiden; aber das erste Wort verstarꝛete jhm im Mundt. Damit er a- ber mit notwendiger Hertzhafftigkeit die Schmertz- en/ welche bey solcher Verlassung wuchsen/ vollendẽ moͤchte/ neigte er das Haupt gegen der Argenis/ vnd gieng stillschweigend hinweg. Die Princessin aber/ L l nachdem Joh. Barclayens Argenis/ nachdem sie die Zehern offtmals zuruͤck getrieben/ ward doch endlich vberwunden/ vnd gieng im Grim̃ auch fort. Sie schlug sich als vnsinnig auff das Hertz/ vnd fuͤhlete/ oder vermeinete deß Poliarchus Schmertzen mehr zu fuͤhlen/ als jhre eigene. In sol- cher Verwirꝛung machte sie sich in jhr Zim̃er. Po- liarchus aber gieng straucheln/ vnd war als verblen- det/ daß er auch kaum den Außgang zur Gallerie treffen kundte. Arsidas/ der solche Bestuͤrtzung sahe/ wardt gantz kalt/ durffte auch wider jhn/ der gleich- sam Stumm war/ vnd von sich selber nicht wußte/ kein Wort sagen; kam also mit jhm zum Nicopom- pus/ vnd begleitete jhn bey Abendt seinem Begehren nach wider zur See. Selenisse vnd Radirobanes befinden sich wider im Garten beysammẽ: Daselbst erzehlet die Alte weiter von Theocrinẽ Kampff: Der Moͤrder Flucht: Deß Koͤnigs Erloͤsung. Das XVI. Capitel. R Adirobanes hatte in dessen gar andere Anfech- tungen/ als Selenisse von der Theocrinen Ge- fahr redete. Dann als er die Alte nach jhrer Ankunfft in dem Garten vmbfangen hatte: Wol/ sagte er/ Mutter/ wie kaͤmpffet Theocrine? wie sieget sie? ge- wiß Das dritte Buch. wiß ich habe wegen jhrer Einbildung eine vnruhige Nacht gehabt; weil wir sie gestern/ wo jhr euch erin- nert/ in einer vngleichen Schlacht gelassen haben. Was mich aber am sorgfaͤltigsten macht/ wie geht es der Argenis? vermeinet jhr/ daß sie werde mit jhr vmbgehen lassen? Selenisse sagte; die Goͤtter ha- ben euch erhoͤret/ Gnaͤdigster Koͤnig; ich kan euch meiner Beredtsamkeit vnd Kunst versichern/ daß Argenis anfaͤngt zu erkennen/ sie gehe haͤrter mit euch vmb als sie wol solte. Dann was woͤllet jhr weiter? Ich habe sie mit meinen Worten zur Be- rewung gebracht: sie hat verheissen/ mit ewerem bes- seren Vergnuͤgen hieher zukommen. Aber indessen daß sie sich anleget/ so last mich hienauß fuͤhren was ich angefangen habe. Dann es ist euch daran gele- gen/ daß jhr die Theocrine kennet. Sie stritte/ wie ich sagte/ vnd kriegte wegen deß Raubes der Feinde ein besser Hertze; gebrauchte sich also deß Schildes vnd Degens. Ihr hettet gesagt/ sie were im Kriege/ vnd die Moͤrder im Frawen Zimmer erzogen worden. Zwene von jnen lagen schon darnider; vñ so viel wa- ren jhrer auch noch vbrig. Sie hatten alle Wunden. Dañ/ weil Theocrine nach dẽ einẽ schmeisset/ wardt sie von deß andern Degen ein wenig auff die Stirne beruͤhret. Alsbald lieff das Blutt hernach/ vnd faͤrbe- te jhr Schneeweisses Gesichte. Da verwandte sie die Augen/ vnd schrie sie mit erschuͤtterung deß Hauͤ- ptes vnd der Waffen dermassen an (ich fuͤrchte mich noch/ Herꝛ) daß es nicht schiene menschlich zuseyn. L l ij Wir Joh. Barclayens Argenis/ Wir hatten kaum gesehen daß sie wundt were/ da lag die Hand welche sie verletzt hatte schon auff der Erden. Vnd alsbald/ wie die Moͤrder flohen/ weil sie wegen Beschaͤdigung sich nicht wehren kundten/ vnd nur lauffen mußten/ sprang sie jhnen/ vngeach- tet der Nacht vnd Verꝛaͤtherey/ auff dem Fusse auß dem Zimmer hernach. In dem sie aber wegen Finsterniß verborgen blie- ben/ vnd Theocrine jhrer wegen grossen Zornes ver- fehlete/ kam jhr ein newes Geschrey zu Ohren. Dañ das andere Theil der Raͤuber/ als sie Meleanders Schlaffgemach eine lange Zeit gesucht hatten/ vnd endlich dem Liechte/ welches nicht weit von deß Koͤ- nigs Betthe zu seiner Bewachung stundt/ nachge- folget waren/ haben sie die Thuͤr auffgelauffen/ vnd den Koͤnig/ den sie dem Lycogenes zu vberlieffern zugesagt/ mit Gewalt binden woͤllen. Der Koͤnig/ so von dem Getuͤmmel erweckt worden/ als er die Maͤnner (welche sich in selbigem Schlosse nicht durfften finden lassen) vnd zwar in Ruͤstung erse- hen hat/ wiewol er vom Schlaffe vnd der vngewoͤn- lichen Geschichte verwirꝛet gewesen ist/ jedoch hat er nach dem Schwert so beym Hauptkuͤssen hieng/ ge- griffen/ vnd sich zum Kampff fertig gemacht. Ehe er aber vom Betthe auffkommen/ vnd gericht stehen koͤnnen/ auch fuͤr Zorn vnd Schrecken gezittert hat/ sinde die Raͤuber vmb jhn her getretten. Ohnangese- hen die geheiligten Glieder/ vnd die Wuͤrde welche den Goͤttern am nechsten kompt/ haben sie jhn ge- fangen Das dritte Buch. fangen auffs Betthe gedruckt/ vnd der eine hat jhn/ als ob er es mit Willen nicht thete (ich glaube aber daß er ein Gefallen hierzu getragen/ vnd jhme durch diese ehrlose That einen Nahmen hierdurch habe machen woͤllen) mit dem Knopffe deß auffgehabe- nen Degens in das Gesichte gestossen. Die Haͤnde waren schon gebunden/ vnd fuͤhrten jhn mit verdeck- tem Haupte als einen Vbelthaͤter/ beklagten sich auch freventlich/ daß die jenigen/ welche die Argenis fangen solten/ mit jhrem Raub noch nicht vorhan- den weren. Da kam Theocrine/ gantz froͤlich wegen deß Sieges/ vnd deß Kampffs vnd Wunden hal- ben entzuͤndet/ traff den Koͤnig an/ vnd als sie sahe/ daß er gefangen war/ ruffte sie mit vnsinnigem Ge- schrey auff die Raͤuber: Ihr Verꝛaͤther vnd Vat- termoͤrder/ sagte sie/ versucht diesen Degen auch/ der von ewrer Mitgehuͤlffen Blut noch warm ist. Ihr seyd meiner Hand nicht werth; aber jhr sollet nicht alle so sterben: ich wil etliche zu einer schmaͤhlichern Straffe fuͤrbehalten. Die staͤrcke jhrer Streiche a- ber war nicht geringer als jhr droͤwen. In demselben Tumult fiel das Kleydt herunter/ mit welchem die Raͤuber deß Meleanders Haupt verhuͤllet hatten. Also ward er seiner Huͤlff jnnen/ vnd sahe daß Theo- crine so vielen Moͤrdern gewachsen were/ weil sie all- bereit durch deß einen Todt den andern gezeigt hat- te/ daß jhre Vbelthat ohne Fortgang hinauß lieffe. Ihr hettet euch verwundert vber der Theocrine/ wel- che mitten vnter den Schwerdtern/ mitten vnter so l l iij vielen Joh. Barclayens Argenis/ vielen toͤdlichen Stichen die sie mit dem Schilde auffsteng/ doch nicht sehen kundte/ daß der Koͤnig solte gefangen seyn. Geheiligter Koͤnig/ sagte sie/ wie lang sol ich euch gebunden sehen? Mit diesen Wor- ten loͤßte sie die Baͤnder auff/ welche nicht hart ver- knuͤpffet waren/ vnd schuͤtzete jhn/ weil er zur Wehr griffe/ mit fuͤrwerffung jhres Leibs so lange/ biß er seinen Degen finden kundte. Auff dieses vermochte Radirobanes sein Still- schweigen/ so jhn ohne diß schwer ankommen/ weiter nicht zuhalten: O/ sieng er an/ welch ein Wunder- werck/ allen Fabeln aͤhnlich! Haben die alten Zeiten dergleichen gesehen? Wannher hat eine Jungfraw solche Hertzhafftigkeit? Wie hat das Verhaͤngniß der Koͤnig so lieb/ welches jhn in solche Gefahr ge- rahtẽ lassen/ damit er destoheiliger/ vnd durch ein vn- erhoͤrtes Exempel der Gluͤckseligkeit/ vnverletzt blie- be? O Selenisse! ists aber wahr was jhr saget? Ich bitte verzeihet mir/ weil ich vber solche Mirackel be- stuͤrtzt worden bin. Die Alte fuhr weiter fort: So wahr/ Herꝛ/ sagt sie/ jhr mir/ vnd Argenis euch muͤs- se guͤnstig seyn/ so wahr ist diesem nicht anders/ als wahr ich weiß daß ich lebe/ daß ich mit euch rede/ vnd euch liebe. So erfuͤllet mich doch weiter/ sagt Radi- robanes/ mit den Wundergeschichten der denck- wuͤrdigen Nacht. Als Meleander loß kommen/ sagte sie/ that er das beste seiner Wolfahrt/ vnd der Theocrinen Gefahr halben. Kam es also mit jhrem streitbahren Kaͤmpffen so weit/ daß einer von Das dritte Buch. von den dreyen so noch vbrig waren/ fiel/ der ander flohe/ den letzten aber Theocrine vmbfassete/ jhme die Arme zusammen druckte/ vnd gebunden dem Me- leander vberantwortete: Haltet diesen/ fieng sie an/ vnd wann euch ewere Wolfahrt lieb ist/ Herr/ so ver- bleibet allhie. Ich muß den der geflohen ist/ nicht ent- lauffen lassen: so wil ich auch sehen/ ob mehr Verꝛaͤ- therey dahinden ist. Als sie mit diesen Worten her- auß gegangen/ kam sie in der Argenis Schlaff Ge- mach/ in welchem wir Weibesvolck mit hoͤchsten Forchten beysammen waren. Theocrine offenbahret sich der Argenis/ vnd bekennet daß sie ein Mann sey/ welcher wegen deß Geschreys von jh- rer Tugendt diese List sie zu gesehen ge- braucht habe: Er sagt/ daß er Poliar- chus heisse/ vñ macht sich heimlich auß dem Castell: Der Koͤnig laͤßt Theocri- nen suchen. Das XVII. Capitel. H Erꝛ/ sagte Selenisse im erzehlen/ fasset euch ein Hertz. Dann dieses was ich euch wil of- fenbahren/ wann jhr nicht sehr bestaͤndig/ wuͤrde euch alsbaldt zu der hefftigsten Entruͤ- stung bringen. Theocrine/ so von dem Kampffe L l iiij hitzete/ Joh. Barclayens Argenis/ hitzete/ anders mit den Augen sahe/ vnd vns fast am gantzen Gesichte vnbekandt war/ nam die Argenis bey der Handt/ vnd hieß beynebenst mich auch fol- gen. Wie wir so weit kommen/ daß sie die andern nicht kundten reden hoͤren: Ich dancke den Goͤttern/ sagt sie/ daß sie den Fleiß meiner Liebe/ durch solchen nuͤtzen Betrug in dieses Kleidt vnd Hauß gebracht haben. Euch/ Princessin/ vnd ewrem Vatter ist die- se List zu statten kommen/ welche ich gluͤckhafft von den Moͤrdern habe loß gemacht. Wegen solchen Außganges kan mir billich verziehen werden. Dañ was soll ich es laͤnger verbergen/ weil dieser Kampff doch erwiesen hat/ daß ich ein Mann sey? Ich habe euch betrogen/ vnd mit groͤsserer Kuͤnheit geliebet/ als jhr gerne hettet sehen moͤgen; Ich habe in Weib- liche Beschoͤnung/ ohn die ich hierein nicht kommen were/ zwar wieder gebuͤhr mich verborgen. Aber es ist Entschuͤldigung gar genug/ daß ich die lange Zeit vber/ als ich vmb euch gewesen bin mich mit Sitten vnd Art einer Jungfrawen also vergliechen habe/ daß man mir auß keiner Vnbescheidenheit etwas anders abmercken koͤnnen. Ich habe an den Maͤn- nern an jetzo erwiesen/ was ich an den Jungfrawen zuthun vermocht hette/ wann ich nicht zu redlich were. Meine Meinung ist nicht/ diese meine Kraͤff- ten oder Ehrbarkeit zuloben. Es ist mir genug/ Princessin/ wann ich vmb beyder willen Verge- bung bey euch erlange. Dann jhr moͤget wissen/ daß ich beydes dem Stande vnd Wuͤrden nach einer koͤ- niglichen Das dritte Buch. niglichen Vermaͤhlung nicht vngemaͤse bin/ auch bloß ewers herꝛlichen Beruffs wegem mich von ei- nem frembden Vfer hieher gewaget habe. Damit ich euch aber schen/ vnd ewerer Sitten geniessen moͤchte/ habe ich mich/ gleichsam auff Rhat der Goͤtter/ fuͤr e in weibes Person außgegeben/ meines Vettern Grawsamkeit/ der Mutter elendt/ vnd alles vbrige ertichtet. Ich scheide nun kraͤncker ab/ als ich bin herein kommen. Dann wie wenig ist das jenige/ was ich von ewerer Tugendt zuvor habe sagen hoͤ- ren? Jedennoch wardt ich dadurch gezwungen. Radirobanes/ so durch diese Worte hefftig ver- wundet wardt; Ich bin todt/ Selenisse/ sagte er; ich bin todt? Wer ist dann dieser Achilles im Rocke? Welche Thetis hat diesen Betrug angegeben? Es ist auß mit mir? Ist es dieser/ den Argenis noch jetzt liebet? Er ists/ sagte die Alte. Vnd daß jhr es nicht fuͤr ein gemeines Geheimniß haltet/ Meleander weiß es noch selber nicht. Im vbrigen hub er an/ er koͤndte sich nicht laͤnger auff halten/ weil der Koͤnig durch solche verdaͤchtige Staͤrcke hinter den Be- trug kommen moͤchte. Er wolte in kuͤrtzen wiede- rumb zum Koͤnige gelangen/ aber als ein Soldat; vnd mich zu Syracuse oder bey Hofe allzeit besuch- en/ so offt ich von dem Castell kaͤme. Sein Name were Poliarchus/ vnd er begehrte nicht laͤnger zu Le- ben/ als er der Argenis gefiele. Gedencket nun mit Fleisse nach/ Herꝛ/ wie vns beyden muͤsse gewesen seyn. Wann euch als einen Mann nur die erzehlung Ll v beweget Joh. Barclayens Argenis beweget/ wie muͤssen wir andern erschrocken seyn/ welche bey dem Verlauff seiber waren? Hernach sagte er der Argenis etwas weniges in ein Ohr. Ich glaube/ daß er sein Landt vnd Geschlechte gemel- det/ vnd die Jungfraw vmb Verschwiegenheit ge- beten habe; wie dann auch von jhr geschehen ist. Dann dieses ist das einige Geheimnis/ welches mir Argenis nicht hat vertrawen woͤllen. Ich hatte da- mals/ wie allzeit/ die Schluͤssel zum Castell bey mir; welche er nam/ vnd/ Gehet zum Meleander/ sagte er/ ich wil der Guardie vnd Wache ruffen/ wann ja mehr Verꝛhaͤterey vorhanden were. Es waren so finstere Wolcken/ daß man keinen Stern nicht sahe. Er/ als er das Thor auffgemacht/ vnd eine Fackel in der Handt hatte/ schrie er stracks an der Schwelle deß Schlosses/ es weren Moͤrder beym Koͤnige eingebrochen; die Soldaten solten zu Huͤlffe vnd auff jhre Wache kommen; die Ge- fahr were groß; vnd sie hetten die That fast schon vollendet. Als er dieses etliche mal hellen lautes wiederholet hat/ ist er in dem Finsterniß weit ausser Weges gegangen; die Wache aber/ so zunechst dem Schlosse war/ erꝛegte einen grossen Tumult vnter sich. Sie lieffen eilend zu Huͤlffe wie sie stun- den vnd giengen; Etliche damit sie sich durch das Anziehen nicht saͤumeten/ kamen halb nack- endt vnd nur mit jhren Waffen gelauffen. Die Mawren hatten sie schon vmbringet; Vorhoff vnd Das dritte Buch. vnd Saal waren voll von Soldaten. Als sie den Feind allenthalben mit Liechtern vergeblich such- ten/ besorgeten sie sich/ sie weren entweder durch ein Gespenste in Vnvorsichtigkeit herumb gefuͤhret/ oder durch Betrug von jhrer Schild t wache weg- gebracht worden. Die fuͤrnemsten Befehlshaber/ vnd vnter jhnen Eurimedes kamen mit den besten Knechten in deß Koͤniges Zimmer/ in welchem ich vnd Argenis waren. Vnser Wehklagen/ vnd deß Koͤniges verbleichtes Gesichte/ sonderlich aber die zwey todten Coͤrper zu vnsern Fuͤssen/ versicher- ten sie daß es nicht eine geringe Sache were. Der- halben tratten sie vmb den Koͤnig; Weil sie jhn a- ber vnverletzet vnd ausser der Gefahr sahen/ kuͤsse- ten sie jhm die Handt/ vnd redten saͤmptlich mit vielem Nachfragen dermassen durch einander/ daß sie also gar nichts erfuhren. Einer fragte nach den Moͤrdern; der andere/ wie man sie in einem vnbe- wehrten Frawenzimmer Hause hette bestehen koͤn- nen/ viel suchten mit angezuͤndeten Fackeln/ ob nicht etwan ein Feind noch verborgen lege. Sie fragten auch neben bey den Gefangenen auß/ zwick- ten jhn auff die Backen/ vnd satzten jhm Degen auff die Brust. Meleander hielte dafuͤr/ man muste mit seiner Straffe nicht so leichtlich verfahren/ vnd gab jhn dem Eurimedes in Verwahrung. Als er nun vnter seinen Leibtrabantẽ sicher war/ kam er in d’ Argenis Schlaffgemach/ da Theocri- ne/ wie er von vns verstanden/ die Meuchelmoͤrder gleichs- Joh. Barclayens Argenis/ gleichsfals erleget hatte. Wie sie die zwey Coͤrper allda funden/ vnd sahen daß die Wunden mehr als toͤdtlich eingedrungen waren/ fragten deß Koͤniges Freunde noch hefftiger/ wer jhnen doch mit solcher Staͤrcke begegnet were. Nach dem wir aber sagten/ daß es mit einer Jungfrawen Hand geschehen we- re/ sahen sie stillschweigendt (dann fuͤr Wunder kundten sie nicht reden) vmbher/ vnd waren die Vberwinderin zu sehen begierig. Der Koͤnig be- fahl selber sie zu ruffen; vnd weil wir jhn erinnerten/ daß zwene von den Raubern geflohen/ vnd er auch wuste/ daß einer auß seinem Zimmer entriessen we- re/ hieß er sie durch das gantze Schloß suchen/ vnd herzu bringen. Sie moͤgen aber durch das Thor wo die Besatzung hienein gelassen worden/ oder v- ber die Mawer wegkommen seyn; es wardt nur endtlich dem Koͤnige angemeldet/ daß man weder sie noch Theocrinen finden koͤndte. Meleander fragte nach den Moͤrdern nicht so viel; daß aber Theocrine weg were/ kundte er nicht leiden. Als er derhalben noch andere gewisse Personen alles durchsuchen ließ/ rufften sie Theocrinen/ daß man es im gantzen Castell hoͤrete. Argenis vnd ich wu- sten/ daß er bey Gelegenheit der Nacht vielleicht schon weit von dannen were/ vnd jhnen schwerlich antworten wuͤrde. Daselbst ward ich zum ersten jn- nen daß Argenis liebete/ weil sie das jenige was wir beyde wusten also verbarg/ daß sie mich fast selber betrog. Das Das dritte Buch. Das vbrige von der Nacht wardt mit solchem Tumulte zugebracht. Mit Auffgange der Son- nen worden Cleobulus vnd andere Geheime trewe Raͤthe auff der Post verstaͤndiget/ was dem Koͤ- nige begegnet were; darauff sie sich eilends einstel- leten; vnd als sie der Koͤnig zu Befragung deß Gefangenen von sich schickte/ fieng er wieder die Vmbstehenden also an: Wiewol die Meineidigen Leute an mir vnd den Goͤttern sich hoͤchlich ver- grieffen haben/ vnd die Verbrecher billich herfuͤr gesucht/ vnd zur Straffe gezogen werden; so be- gehre ich doch nicht so sehr mich zurechen/ als die jenige zu sehen welcher Tugend mich erhalten hat. Theocrine sey wo sie woͤlle/ so kan ich mich fuͤr gluͤcklich nicht haltẽ/ so lange ich nicht gewiß weiß/ ob sie an sicherem Orte sey. Ihr Goͤtter? jhre gros- se Staͤrcke wird sie ja nicht vnter die Moͤrder ge- bracht haben. In dem er so redete/ vnd fragte/ sag- ten die Kundschaffer wieder/ man koͤnte keinen Fuß- stapffen von der Theocrine weder im Schlosse/ noch auff benachbartem Felde sehen. Wann jhr et- was boͤses wiederfahren were/ so hette man sie ja entweder verwundet/ oder/ welchs die Goͤtter verhuͤten wolten/ todt vnd auff Stuͤ- cke zerhawen finden sol- len. Theo- Joh. Barclayens Argenis/ Theocrine findet sich nicht wieder. Der Koͤnig bildet jhm ein/ die Goͤttin Pal- las sey jhme zu Huͤlffe kommen. Sol- che Meinung wirdt durch den Beyfall seiner Leute bestaͤtiget. Lycogenes wird Vrsach dieser Verꝛaͤtherey befunden. Deß Koͤnigs vbermaͤssige Guͤtigkeit. Das XVIII. Capitel. D Er Koͤnig schwieg ein wenig stille/ als ob er in tieffe Gedancken gefallen were; wie wir auß seinem Gesichte kundten abnemmen. Endlich kehret er sich gegen deß Jupiters Bildniß/ welches nicht weit von da auff einem Hauß Altare stundt: Hoͤchster Jupiter/ sprach er/ wann jhm also ist wie ich vermeine/ so bestaͤttige meinen Glauben mit deiner Gottheit. Es ist auß Himmels Gunst geschehen/ daß ich den Waffen der losen Leute ent- runnen bin. O Theocrine/ wann ich euch noch jetzt mit disem Namen nennen darff/ welchen jhr bey vns habt angenommen; jhr seydt keine sterbliche Jung- fraw/ vnd kein gemeine Goͤttin. Ihr seyd die heilig- ste Pallas/ die Fuͤrsteherin der Waffen/ die jenige welche jhr Geburt allein dem Jupiter zu dancken hat. Ich bete euch an/ O jhr maͤchtigste vnter den Goͤttinen; lasset ja nicht zu/ daß die Sicilier nicht wissen Das Dritte Buch. wissen sollen wie hoch sie euch verbunden sindt. Dann jhr habt mich/ der ich euch mit tieffester An- dacht ehre/ meinen Feinden entriessen; entweder we- gen Geheisses ewres Vattern/ oder wegen ewrer ei- genen Guͤtigkeit. O Gluͤckselig weret jhr/ meine Argenis/ wann jhr ewer Gluͤck hettet erkennen/ vnd wissen koͤnnen/ daß Pallas mit euch redete/ bey euch were/ vnd damit sie jhre Gottheit besser verbergen moͤchte/ sich vnter ewrem Frawenzimmer befinden liesse? Wollet jhr wissen warumb ich diß glaͤube? Ich erinnere mich erstlich jhres Gesichtes/ vnd er- kenne jtzund/ wiewol zu langsamb/ jhr vnsterbliches Antlitz auß eben dieser Goͤttligkeit/ deren wegen ich die Goͤttin zuvor nicht erkennen kundte. Welch ein Glantz? welche Stralen der Augen? Stellet euch nur jhr gantzes Außsehen fuͤr: jhr werdet befinden/ daß ob sie wol sterblich zuseyn fuͤrgab/ sie dennoch jhre Gottheit nicht gaͤntzlich verborgen hielt. Wer wolte aber an empfangener Wolthat zweiffeln/ nach dem Kampffe welchen niemand als Pallas hatt verꝛichten koͤnnen? Moͤchten wir so blind seyn in Erkennung goͤttlicher Wercke/ daß wir vermei- neten/ es weren so viel Menschen von einer schlech- ten Jungfrawen erleget worden: vnd nicht lieber den Himmlischen Armen dancken/ welche diese Schlacht verꝛichtet haben. Jetzund entdeckt sie sich abwesende/ die sich gegẽwaͤrtig verborgen hat. Sie ist in dẽ Himmel/ oder vielmehr auß vnsern Augen ent- Joh. Barclayens Argenis/ entwiechen; vñ wohnet gleichwohl noch vnter vns/ zusehen ob wir gegen sie werden vndanckbar seyn. Wie Meleander also redete/ erhub sich vnter den Vmbstehenden ein grosses Gemuͤrmel. Ihr wisset daß die Gemuͤter der Menschen/ bevorauß die Menge/ grosse vnd vngewoͤhnliche Sachen leichtlich den Goͤttern zuschreibet/ vnd daß sie der Aberwitz in einer gehlingen Hitze einnimbt. Vber diß war es Sicilien auch ruͤhmlich/ daß die Goͤt- ter selber fuͤr Beschuͤtzung der Koͤnige gestritten hetten. Derhalben fiengen die Soldaten auff deß Koͤnigs Wort anzuschreyen/ rufftẽ die Tritonische Minerve an mit alle denen Nahmen/ welche man jhr nach den Kuͤnsten die sie erfunden/ oder nach den Ortern in denen man sie geehret hat/ zugeben pfle- get. Etliche auß Aberglauben/ etliche dem Koͤni- ge zu Gefallen/ vnd die andern fuͤr Frewden/ wel- che sie mochten außschuͤtten. Wie vermeinet jhr wol/ daß Argenis vnd ich vnter der Bewegung der betrogenen Leute heimlich gelacht haben? Ich hatte selber Lust an der Fabel/ mit Verwunderung/ wie der Koͤnig so leichtlich eine Goͤttin gemacht hette. Aber es war auch an dieser Thorheit noch nicht genug. Einer von den Soldaten hub entwe- der auß Schmeichlerey oder Vnsinnigkeit an: Was muß doch das gewesen seyn/ was ich auff der Hoͤhe deß Castells gesehen habe/ als man vns auß dem Laͤger erstlich hat auff gerufft? Es glaͤntzte in der Nacht ein sehr klares Fewer/ so daß ich vermei- nete Das dritte Buch. nete das Dach stuͤnde im Brande/ vnd wir wuͤrden zum leschen gefordert. Bald zertheilete sich die Flã- me in Stralen/ vnd breitete sich ordentlich auß biß an den Himmel. Daß ich aber damals mich nicht mehr daruͤber verwunderte machte die Gefahr/ in welcher man sagte daß ewere Majestaͤt were: nun- mehr koͤmpt es mir mit einer empfindung der Ehr- erbietung wieder in das Gemuͤte. Wie wann Pal- las also geglaͤntzet hette/ als sie sich nach ewerer Er- loͤsung in den Himmel begeben hatt? Der Soldat hatte kaum außgeredet/ als jhrer viel mit eben solch- er Thorheit/ wie dieser gedichtet vnnd jhm traumen hatte lassen/ thewer bezeugeten/ sie hetten es in gleich- em gesehen. Derhalben wardt die Fabel von vielen geglaͤubet/ vnd hulffen Hauffen weise mit Muth- maßen/ Ehrerbietung vnd Stimmung willigen/ man solte Theocrinen vnter die Goͤtter zehlen. Als sie aber die Argenis fuͤr Gluͤckhafft preiseten/ weil die Goͤttin so lange bey jhr gewohnet hette/ warff sie jhre Augen gleichsam auß Schamhafftigkeit zur Erden/ vnd hielt das Lachen zuruͤcke; biß der Koͤnig/ nach genugsamer Anbettung der Minerven/ wegen der grossen Vbelthat mit seinen geheimen Raͤthen sich zubereden gieng; ich aber vnd Argenis absonder- lichentwiechen vom Poliarchus zu reden. Argenis sagte/ daß die Bescheidenheit/ welcher er sich so lan- ge bey jhr gebraucht hette/ nicht auß zuruͤckhaltung auff eine Zeit seiner Natur/ sondern auß einer recht- schaffenen Tugendt herkommen were. Koͤndte M m auch Joh. Barclayens Argenis/ auch was auffrichtigers seyn/ als sein Gemuͤte? in dem er fast mehr Gelindigkeit vnter dem Fraw- enzimmer/ als Staͤrcke vnter den Maͤnnern er- wiesen hette. Baldt erzehlete sie die grosse Wol- that/ welche nach Meleanders eigenem Zeugnis- se werth were/ daß man sie fuͤr die Handt der Goͤt- ter vnd der Pallas hielte. Sie zeigete auch an (aber mit Scham) wie hoch er liebete/ weil er mit so gefaͤrlicher List sein Geschlechte ver- borgen/ vnd sich zur Lebens Straffe (welcher er bey Ergreiffung nicht wuͤrde entgangen seyn) auß- gesetzet hette. Ich bekenne es/ Gnaͤdigster Koͤnig/ ich habe jhrer Schamhafftigkeit abhelffen woͤl- len/ vnd das gelobet/ welches ich sahe jhr angenehm zuseyn: dann weil ich euch auch noch nicht kandte/ so glaͤubete ich nicht/ daß etwas vollkommeners seyn koͤndte als Poliarchus. Indessen hatte Cleobulus den Stiffter vnd die verfahrung der Vbelthat auß dem Gefangenen bringen woͤllen. Als er nun die Marter nicht vber- stehen koͤnnen/ hat er vom Lycogenes alles bekandt/ vnd gesagt/ wie er auff der Seiten deß Meeres ei- nen Weg zum Schlosse gefunden/ vnd ich weiß nicht was fuͤreinen Hacken an die Mawer geworf- fen hette/ welcher bald hangen blieben; daran ein Strick gebunden gewesen/ daß er vnwanckende hienauff steigen koͤnnen. Allhier vermeinen alle verstaͤndige Leute/ daß der Koͤnig sehr geirꝛet ha- be. Dann an statt daß er den Lycogenes ploͤtzlich sollen Das Dritte Buch. sollen vberfallen/ hat er lieber auff sein Gut senden/ vnnd jhn zu sich erfordern woͤllen. Er war in den Gedancken gewesen/ er moͤchte zum Kriege schon gefast seyn/ daß man jhn also nicht leichtlich fangen koͤndte; oder hatte ja gemeinet/ er wuͤrde seiner grossen Vermessenheit nach/ vn- geachtet der Gefahr/ sich einstellen. Aber er ist vn- ter dem Schein einer Jagt in Begleitung seiner maͤchtigsten Freunde/ die er den Tag zuvor den Außgang zuerwarten/ wieder etlicher Wissen von diesen Sachen/ zusammen gebracht hatte/ auff seinem schoͤnen Schlosse/ welches im Leonti- nischen Gebiete lag/ angelanget. Von da auß machte er dem Koͤnige durch Schreiben zuwissen/ wie er vnter so viel seiner Feinde zur Rechtfertigung der Sache nicht kommen koͤndte/ also were es bil- lich/ daß man jhn vor verhoͤr nicht verurtheilete. Man solte den Moͤrdern nicht glauben geben/ wel- che auff seinen Anschlag jhm zum Verderben we- ren angestifftet worden. Indessen hatte er sich mit Anhange vnd Kraͤfften gestaͤrcket/ so daß der Koͤnig den Rhat/ welchen er wegen zu vieler Guͤ- tigkeit vorhin gehabt hatte/ jetzundt auß Noth er- greiffen mußte: naͤmlich von dem Laster zu schweigen/ vnnd jhm als einem vnschuldigen Antwort zu schreiben; wie jhn dann Cleobulus sonderlich warnete/ wann er nicht mit Gewaldt das Vnrecht straffen wolte/ so solte er sich zum M m ij wenig- Joh Barclayens Argenis/ wenigsten stellen/ nicht als er jhm verziehe/ sondern als er der Anklagung keinen Glauben gebe. Vber diß wurden sie auch rahts/ daß der Gefangene im Gefaͤngnuͤß getoͤdtet wurde/ gleichsamb als ob er durch einen Fall gestorben were. Doch wußte Lyco- genes wol was er verdienet/ vnd Meleander was er verbrochen hette. Darumb huͤteten sie sich beyder- seits in deß andern Gewalt zukommen; vnd hegten solchen Haß mit jhrem Argwohn/ der fast aͤrger war als der Krieg so darauff erfolgte. Der Koͤnig stellet Opfferung an zu Eh- ren der Pallas; heiliget jhr seine Toch- ter. Poliarchus kompt nach Hofe in Gestalt eines Ritters. Argenis vnd er sagen einander Heyrath zu. Das XIX. Capitel. A Vff dieses wolte Meleander dem Schloß/ in welches die Moͤrder kommen koͤnnen/ nicht mehr trawen/ vnd begleitete durch einen newen Anschlag seine Tochter nach Syracuse; nicht so sehr auß Haß gegen dem Lycogenes/ als auß Danck- barkeit gegen der Pallas. Es naheten sich herzu fuͤnff Tage deß Festes/ auff dem man dieser Goͤttin Geburtstag zu begehen pfleget. Als sie nun herzu kommen/ Das dritte Buch. kommen/ machte sich der Koͤnig in den Tempel/ vnd fieng nach zusammenrussung deß Volcks also an zureden: Es were jhnen bewußt/ alles das/ was er von der Pallas Gutthat gegen jhn sagen moͤchte. Jedoch koͤndte er der Goͤttin weniger Belohnung fuͤr jhre Huͤlffe nicht erzeigen/ als wann er jhm be- lieben liesse/ offtmals jhrer zu erwehnen. Hernach erzehlte er die Hinterlist wieder jhn vnd die Arge- nis; doch ohne Entdeckung derer die an der Vbel- that schuͤldig weren; sagte auch kein boͤses Wort vom Lycogenes. Pallas were in Menschlicher Ge- stalt/ vnd verdeckt vnter der Theocrinen Namen/ jhm in der Gefahr beygesprungen. Diese hette mit jhrer Goͤttlichen Gewalt vnd Handt die toͤdtlichen Streiche auffgefangen: daß die Rauber durch V- berfallung der Goͤttinn weren vmbkommen. Wel- ches Pfandt werden wir jhr nun einstellen koͤnnen/ zu Bezeugung deß Gedaͤchtnuͤß jhrer geleisteten Huͤlffe/ als eben das jenige koͤstliche Pfandt/ wel- ches sie mir erhalten hat? Meine Tochter Arge- nis/ sage ich/ welche ich zu jhrem Dienste eigen- thuͤmblich geben wil. Dieselbe nemme ich als der Obriste Geistliche in Gegenwart aller Goͤtter/ vnd offentlicher Zusammenkunfft der Sicilier zu jhrer Priesterin. Ich wil daß sie der Pallas Hei- ligthumb vnd Tempeln fuͤrstehen soll/ biß die Goͤt- tin Juno sie zur Verheyrathung erfordert. Als der Koͤnig auffgehoͤrt zu reden/ gieng Ar- M m iij genis Joh. Barclayens Argenis/ genis/ wie geordnet worden/ zum Vatter; die Zei- chendeuter aber stunden vmbher. Der Koͤnig hielte ein weisses Kleidt/ in welches alle die Hi- storien gesticket waren/ so der Pallas beym Volcke Ehrerbietung machẽ. Dieses warff er seiner Toch- ter so fuͤr jhm kniete vber. Wo jhr/ sagte er/ der Goͤttin nicht seyn koͤnnet/ wann ich euch nicht zu- vor meiner vaͤtterlichen Gewalt vber euch erlassen habe/ so wil ich euch hiemit von meiner Macht loß vnd frey sagen. Die einige Heyraht sol euch auß dem Dienste der Pallas entnemmen. Vnsere Vn- terthanen sollen euch an allen Maͤrckten jhr o- pffern sehen. Auff diese deß Meleanders Worte sieng das aberglaubige Volck an zuweinen/ zu frolocken/ vnd Gluͤck zu wuͤndschen. Hernach/ als sie wieder nach Hofe vmbkehrten/ worden sie von der gantzen Stadt begleitet. Bald darauff ward dieser Ceremonien Newigkeit in allen Haͤusern die Nacht vber mit Fressen vnd Sauffen beste- tiget. Radirobanes/ so durch einen hitzigen Eyfer en- tzuͤndet wardt/ vnd/ Sagt mir/ Selenisse/ fieng er darzwischen an/ kundte den Argenis leyden/ daß jhr Vatter so lange betrogen ward? Entschuͤldigte sie sich nicht den heiligen Zieraht anzunehmen? Be- nam sie deß Koͤniges Gemuͤte solche vngereimte Gottesfurcht nicht? Gestãdt sie/ daß man den Po- liarchus vnter der Pallas Namen feyerte? zwar ich ward Das Dritte Buch. ward vnwillig/ sprach die Alte/ daß deß Gluͤckes Spiel so weit kommen were. Wann ich mich aber der Begier meiner Pflegetochter wiedersetzet hette/ welche schon bekandt hatte daß sie dem Poliarchus guͤnstig were/ so wuͤrde es mit mir nicht wol außge- schlagen haben. Es were dem Meleander auch nicht lieb gewesen/ wann man jhn von seinem Irꝛ- thumb zuruͤck gewiesen hette. Dann welch ei- ne Ehre war es jhm/ daß er durch eine Goͤttin gerettet worden? Vber diß wolte er seine Tochter beym Priesterthumb haben/ nicht allein in Be- trachtung der Andacht/ sondern damit das Volck gewohnte diejenige zusehen/ vnd sich vber jhr zuver- wundern/ welche in kuͤrtzen zum Zepter gelangen solte. Durch dieses Mittel begehrte er sie in der Gunst deß Volckes zuerhalten/ welche sie in vori- ger Einsamkeit fast verlohren hatte. So waren auch die Sachen deß Heiligthumbs an welche sie Handt legte nicht verachtlich/ noch jhrer Krone vnzimlich. Sie hatte ein Kleid von guͤldenẽ Stuͤck mit Gemaͤhlden; vnd jhr Haͤupt war also geziehret/ daß sie mehr einer Gottin als jhrer Priesterin aͤhn- lich sahe. Sie thete sonsten nichts/ als daß sie den Opffern/ ehe sie abgeschlachtet worden/ einen klei- nen Schlag gab; hernach brachte sie der Goͤttin das Geraͤuche/ vnd nam darauff auff einem ver- guͤldeten Stuele das Volck an/ welches von allen Seiten herzu kam/ vnd den Zweig welchen sie hielte kuͤssete. M m iiij In Joh. Barclayens Argenis/ In wehrender Zeit kam Poliarchus/ seiner Zu- sage nach/ als ein Ritter nach hofe. Mit jhm war niemandt als der so sich zuvor fuͤr seinen Vetter außgegeben. Damals nannte er jhn nach verkehr- tem Zustande vnd Namen Gelanor/ vnd hielte jhn als seinen freygelassenen Diener. Erstlich ist er zum Eurimedes kommen/ vnd mit jhm/ von wegen sei- ner stattlichen Natur/ vnd sonderlichen heimlichen Zuneigung welche fuͤrneme Maͤnner gegen einan- der haben/ stracks in Freundtschafft gerahten. Kurtz hernach als er durch jhn fuͤr den Koͤnig kommen/ hat er vermeldet/ er were auß entlegenen Landen an- gelanget/ vnd wolte es jhm fuͤr Gluͤckseligkeit hal- ten/ wann er in eines solchen Fuͤrstens Hofe in Tu- gend moͤchte vnterwiesen werden. Der Koͤnig/ wel- cher Theocrinen nicht offt gesehen hatte/ kante jhn/ wegen veraͤnderter Rede vnd Kleidung dermassen nicht/ daß er also mit jhm Gespraͤche hielte/ als ob er jhm gantz frembde/ vnd erst jetzt in Sicilien kom- men were. Doch verwunderte er sich vber seinem Antlitz; vnd weil alles in jhm ein sonderliches Auß- sehen hatte/ vermochte er destoleichtlicher den Weg zukuͤnfftiger Hoheit zutreffen. Es war der Tag/ an dem zu Anfange deß Marcktes Argenis zum Tempel gehen muste/ als wir beyde wusten/ daß Poliarchus bey Hofe were. Derhalben waren wir in grossen Engsten: Sie zwar auß Empfindung vnmaͤssiger Frewden; ich aber auß Schrecken vnd Zweiffel/ daß sie nicht et- was Das Dritte Buch. was begienge/ welches sich jhrer Sitten/ vnd mei- ner Warnung nicht geziemete. Aber die Tugendt beyder Liebhabenden hatt die Sache besser hienauß gefuͤhret. Verzeihet mir/ Gnaͤdigster Koͤnig/ wann ich den Poliarchus in ewrem Beyseyn kuͤrtzlich lobe. Dann jhr gewiß auch die Argenis nicht lieben soltet/ wann sie sich vngleiche oder verschmaͤliche Liebe einnemen lassen. Ihr hettet mir auch nicht viel zudancken/ wann ich euch den jenigen nicht fuͤr- setzte/ welchen niemand als jhr allein vberwinden kan. Damals nach empfangener solcher Bott- schafft/ vergaß Argenis aller Gebraͤuche/ sahe we- der die heilige Tracht die sie an hatte/ noch das Volck so sie begruͤssete/ noch das Frawenzimmer welches sonsten vmb sie war. Ihr Hertz war gantz beym Poliarchus/ daß sie weder wie recht reden/ noch hoͤren kundte; biß ich nach Betrachtung jhrer Sucht sie erinnerte/ sie solte sich doch bedencken. Darauff sie dann/ als bey welcher es solcher War- nung zuvor nicht bedurfft hatte/ mit Schamhaff- tigkeit Roht ward. So giengen wir derwegen zum Tempel; da man allbereit die Opffer anruͤhrete. Wie ich aber auff die Argenis sahe/ ward ich ge- wahr/ daß sie gantz verstarꝛet bliebe. Ich zweiffelte nicht/ es were die Zauberey/ welche armselige Lieb- habende gegen einader treibet/ vnd sahe vmb mich/ wannher diese Verwandlung kaͤme. Nicht weit von da ersahe ich den Poliarchus; aber er war ein Mann/ vnd schiene viel groͤsser zuseyn; daß ich also M m v Theo- Joh. Barclayens Argenis/ Theocrinen nicht erkennẽ mochte; daß es kein Wun- der gewesen/ wann Meleander ist betrogen worden: so sehr hatte er mit dem Kleyde alles was zuvor wei- bisch vnd forchtsam war/ hinweg gelegt. Die Stir- ne war ernsthaffter/ das Gesichte auffgerichtet/ vnd die Augen lieffen zwar mit sittsamer/ aber doch auch mannlicher Freyheit hin vnd wider. Vber diesem fuͤhrte ich mir Theocrinen zu Gemuͤthe. Ist sie die- ses? (sagte ich) ja sie ists. Ihr Goͤtter vnd Goͤttin- nen? Ists moͤglich daß solche Hoͤffligkeit/ daß ein Gemuͤte welches sich in alle Sachen so wol schickt/ daß so edle Haͤnde haben mit der Nadel vmbgehen koͤnnen? Diese Verwunderung bezwang mich der Argenis zu verzeihen; damit ich sie aber gleichwol jhres Ampts bey dem Heiligthumb erinnerte (weil sie fast verstarꝛet war) stellte ich mich/ als ob jhr der Mantel zuweit herab hienge/ vnd in dem ich jhn gleichsamb zu rechte macht: Gedencket Princessin/ sprach ich/ Poliarchus selber werde es nicht billich- en/ daß jhr ewerer nicht Achtung habt. Ihr hettet gesagt/ sie were erwacht auff diese Wort. Derhal- ben fieng sie das Gebett als Obriste Priesterin an/ vnd erzeigte dem Poliarchus/ der vnter der Goͤttin Namen gefeyret wardt/ diese Ehre gerne. Er aber (O wie viel besser ists nach seinem eigenen/ als nach eines andern Vrtheil gluͤckselig seyn?) begehrte die jenigen zu bitten/ welche jhm selbst opfferten/ vnd sa- he mit vnruhigem Gemuͤte baldt die Argenis/ baldt mich an. Wir Das dritte Buch. Wir kehreten zuruͤck nach Hofe. Fraget nicht/ was ich vnd Argenis damals geredt haben. Vnser einiges Gespraͤche war vom Poliarchus. Letztlich sagte sie zu mir: Meine Mutter/ was werde ich V- bels thun/ wann ich meinen vnd meines Vattern Erhalter heiliger vnd lieber haben werde als die so jhn nicht kennen? Wann ich doch zum wenigsten jhn anreden/ vnd die eitelkeit meines Priesterthumbs mit jhm belachen solte? Ich wil schon sehen/ gnaͤ- digfies Fraͤwlein/ fieng ich an/ daß es zuthun moͤg- lich sey/ vnd Mittel finden jhn zu euch zu bringen. Zu solcher Verheissung war ich destowilliger/ daß sie (weil keine Hoffnung der Gesundtheit war) mir nicht etwan jhre Kranckheit mit gefaͤhrlicher Schamhafftigkeit verbirge/ vnd/ wann ich jhr nicht etwas zuliesse/ auff andere vnd bessere Grieff be- dacht were. Als ich von der Argenis herauß gieng/ sahe ich den Poliarchus mit meinem Sohne in der Fuͤrkammer spatzieren gehen. Dann er suchte einen vnverdaͤchtigen Zugang zu mir. Ich/ zum Scheine als gienge ich zu meinem Sohn/ gruͤßte den Poliarchus/ vnd gab jhm kuͤrtzlich zuv e rstehen/ er wolte auff den Abendt in eben diesem Ort sich be- finden lassen. Was sol ich viel Wort machen? Als ich jhn heimlich zur Argenis gefuͤhret/ hielte er sich so ehrbar vnd zuͤchtig/ daß ich meinete/ er were wi- derumb Theocrine worden. Sie redeten niemals miteinander (dann er kam offtmahls wider) daß ich Joh. Barclayens Argenis/ ich nicht were darbey gewesen. Der junge vnd darzu verliebte Mensch hat nichts vnzimliches oder ver- wegenes begangen; ohne daß er eines males solcher Reden sich vnterfangen hat; Er were auß Koͤnig- lichem Gebluͤte/ vnd gedaͤchte in dem Privatstan- de laͤnger nicht zu bleiben/ als jhm die Liebe gegen Argenis wuͤrde zulassen; von derselben wuͤntschte er in Buͤndtnuß vnd zum Breuttigam auffgenom- men zu werden. Daß er in die Helle werde auffge- nommen/ sagte Radirobanes. O der naͤrꝛischen Freyheit deß weibischen Menschens! Ich glaubte nicht/ hub die Alte an/ daß die Princessin Rede wuͤr- de finden jhn zu beantwortten/ vnd wolte schon an- fangen jhre Stelle zuvertretten. Sie aber/ zu erwei- sen/ daß sie/ als in einer ploͤtzlichen Sache/ sich lange bedaͤchte/ nam das Hertze jhm also hergegen zusa- gen: Die Goͤtter/ welche euch wie ich glaube saͤmpt- lich guͤnstig sindt/ Poliarchus/ koͤnnen zeugen/ wañ jhr mein Bruder gewesen weret/ daß ich mich nim- mermehr hette verheyrhaten woͤllen; damit niemand were gewesen welchen ich von rechtens wegen mehr als euch hette lieben muͤssen. Ewre Staͤrcke/ vnd die Freyheit welche jhr vns durch vberwindũg d’ Moͤr- der gegeben habt/ machen/ daß ich kein gewisserers Pfand ewrer Trew erfordern kan. Derwegen bezeu- ge ich es fuͤr den Goͤttern/ vñ fuͤr euch Selenisse/ daß ich in diß Vernemen willige/ vñ verspreche keinen zu heyrhaten als den Poliarchus; dem Befehl mein e s Vattern Das Dritte Buch. Vattern doch hiermit alles nicht be n ommẽ. Wird er es woͤllen/ so wil ich mich niemanden vermaͤhlen; einem andern aber nimmermehr. Radirobanes ward bleich/ vnd sagte. Die Zauberey hette so viel bey der Princessin außgerichtet; Poliarchus were ein Schwartzkuͤnstler gewesen; neben andern Re- den/ welche der newe Vnwillen jhm wieder seine gluͤckselige Gegenpart eingab. Selenisse aber; Ich/ sagte sie/ ward gantz verwirꝛet. Nichts destoweni- ger/ damit ich mich nicht mit vergebl i chem Zancken wieder sie setzte; Die Goͤtter/ sprach ich zu jhnen/ woͤllen dem hohen Fuͤrhaben guten Außschlag ge- ben. Aber jhr vnterfanget euch eines Rhates/ der sehr kuͤn vnd geschwinde ist. Wann jhr mir verlau- bet euch vmb etwas zufragen; Was nutzet es euch/ Poliarchus/ daß jhr die Sache lieber in Geheim/ als mit offentlichem Begehren beym Meleander foͤdern woͤllet? Wann jhr/ wie jhr saget/ vnd ich auch glaube/ nicht von gemeinem Stande seydt; nach dem jhr euch den Koͤnig schon verbundẽ habt/ vnd Argents euch liebet; so wird euch an Treffung der Freundtschafft bey dem Koͤnige nichts verhin- dern. Darauff fieng er an: Wann jhr mir verzei- het/ meine Fraw/ daß euch der Antrieb der Jugend/ wegen Begier die Argenis zusehen/ auß meinem Lande ohn alle Begleitung/ vnd andere Anzeigun- gen meines Gluͤckes getrieben hat/ so werdet jhr mir das vbrige leichtlich zu gute halten. Ich fuͤrchte/ weil ich vnbekandt vnd fast allein bin/ daß mein Anbrin- Joh. Barclayens Argenis/ Anbringen vnd Vermoͤgen dem Koͤnig nicht moͤ- ge eingehen woͤllen. Woferꝛn er aber jnner der Vn- gewißheit seines willens meines Stands vnd Wuͤr- den Beweiß auß meinem Landt begehrte/ so vermei- ne ich nicht/ daß mir in solcher Vnruhe der Liebe so lang zulebẽ wuͤrde moͤglich seyn. Derhalben/ lieb- ste Princessin/ habt jhr mich vom Tode zuruͤck ge- zogen/ welchen ich mir anzuthun willens waꝛ/ wann jhr euch vnbarmhertzig gegen mir erzeiget hettet. Vnd jhr/ Fraw/ woͤllet dieses vernemen weiter nicht in Verdacht ziehen: dann die Bescheidenheit/ wel- che ich vor hatte als ein Liebhaber/ wil ich nun eben behalten als ein Braͤutigam. Mir ist genug daß ich geliebet werde/ vnd wegen der Hoffnung versich- ert bin. Auff diesem beruhet mein gantzes Begeh- ren; vnd ich lobe heimliche Heyraht nicht. Kuͤnfftig wil ich mit besserer Erduldung deß Saͤumnisses dẽ Koͤnig durch reiffe Anschlaͤge schon an mich brin- gen/ biß ich mir ewere Princessin in den Augen deß gantzen Siciliens/ vnd auff seinen Befehl vermaͤh- len koͤnne. Dieses sagte er mir damals; vnd war in seinem Thun nicht weniger bescheiden/ als in den Wor- ten; so daß er nach diesem heimlichen Vernehmen eben dieselbige Erbarkeit behielt/ welche er zuvor er- wiesen hatte. Er lebte bey Hoff. Kauffte etliche Knechte. Sein Stall stundt voll Pferdt/ welche er sonderlich liebte: vnd kundte man wol mercken/ daß er muͤßte Reich seyn. So brachte er jhm auch mit seiner Das Dritte Buch. seiner guten Natur/ mit allerley Vbung vnd erwei- sung der Staͤrcke bey aller gelegenheit vieler Gunst zuwegen. Welcher ansehenlichen Thaten halben er vom Koͤnig nicht minder als anjetzt Archombro- tus/ wie jhr sehet/ geliebet wardt. Vmb all seine Sa- chen wußte der einige Gelanor: Seine andere Leu- te/ die er in Sicilien zusammen gelesen/ wusten nicht wer jhr Herꝛ were. Also kam er offtmals zur Ar- genis/ gleichsamb auß Hoͤffligkeit/ welche ohn al- len Verdacht war; er war auch offtmahls hin- der aller wissen bey der Argenis/ außgenommen daß ich allzeit mußte darbey seyn. Ihr wuͤrdet ge- sagt haben/ es spielten Bruder vnd Schwester mit einander/ vnd ich were jhre Mutter. Ich bilde mir ein/ als schawete ich jhn zum Opffer kommen/ welches der Pallas/ die es nicht verdienet/ zu ver- geltung seiner Tugendt gebracht wardt; als die Fuͤrsteherin Argenis die Pallas nennete/ vnd den Poliarchus meinete; sich von dem Bilde der Goͤt- tin/ als ob es ohngefehr widerfuͤhre/ zu jhm wendte/ vnd das Gebett auff jhn richtete; er ingleichem/ dem die Comedi wol bekandt war/ sich entweder ei- ner Majestaͤt annahm/ oder durch ein Zeichen zu erkennen gab/ daß er sie erhoͤrete. Welches dann vn- ter vns zum offtern ein grosses Lachen erꝛegte; daß ich auch sie nicht genugsamb schelten kundte wegen deß Gespoͤttes/ das sie veruͤbeten. Radiro- banes vermochte den Zorn nicht zuhalten; sondern/ wann Pallas/ sagte er/ gerecht were gewesen/ so wuͤrde Joh. Barclayens Argenis/ wuͤrde sie diese falsche Goͤttin/ die jhr Goͤttliche Ehr anthun lassen/ mit mehr Stricken als Arach- ne sich selber auffgehenckt haben. Selenisse vollfuͤhret die History vom Po- liarchus/ vnd begleitet den Radiroba- nes zur Argenis. Seine schlechte An- nehmung vber sein Verhoffen. Sele- nisse tadelt die Argenis. Meleander re- det mit seiner Tochter wegen jhrer vnd deß Radirobanes Heyrath. Das XX. Capitel. V Ber solchem Reden worden sie durch der Argenis Diener einen verhindert/ welcher Selenissen in der Princessin Nahmen an- zeigete/ daß sie wiederkommen/ vnd/ wann es jhr ge- liebte/ den Radirobanes mit sich bringen solte. Ge- h e t/ gab sie zur Antwort/ vnd sagt/ daß wir bald woͤllen bey jhr seyn. Als der Trabant weg war/ Gnaͤdigster Koͤnig/ sagte sie/ Argenis wartet ewer. Ich weiß nicht was sie an jhrem Anschlage zu vns zukommen/ mag verhindert haben/ In dem wir a- ber zu jhr gehen/ so lasset euch das vbrige erzehlen. Derhalben erklaͤrete sie kuͤrtzlich/ es were vnter weh- render solcher deß Poliarchus Gluͤckseligkeit Krieg in Sici- Das dritte Buch. in Sicilien entstanden/ in dem Lycogenes/ nach er- langtem maͤchtigen Anhange/ starck wider den Koͤ- nig angezogen were; da dann Poliarchus sich mit Raht vnd That so wol erwiesen/ daß jhn die Feinde nicht weniger als den Koͤnig selber gehasset hetten; an welchen er sich auch im ersten Kampffe dermassen gerochen/ daß der Sieg durch jhn auff deß Koͤnigs seitte gebracht worden. Sie erwehnte auch seines Vngluͤcks/ wie er deß Lycogenes Abgesandten/ die zu Vnterhandlung deß Friedens abgeschickt worden/ vmbgebracht hette. Vnd damals zwar were er auß Sicilien gezwungen entwiechen/ wuͤrde aber von der Argenis taͤglich erwartet. Dieser ists/ sprach sie/ Gnaͤdigster Koͤnig/ damit jhr den Archombrotus nicht vergeblich beschuͤldiget/ welcher euch die Gunst der Argenis bißher verschlossen hatt. Radirobanes sagte hergegen: Vermeinet jhr aber/ meine Fraw/ daß ich jhrer bey seinen Lebenszeiten koͤnne versichert seyn? Wie wann sich Argenis veraͤnderte? wann sie wiederumb zu der vorigen Freundtschafft schritte/ welcher sie geschworen hat? Die Liebe selber/ welche jhr saget/ daß sie mit verlassung deß Poliarchus zu mir trage/ zeiget mir an/ daß ich ingleichem koͤnne hindan gesetzt werden/ wann ich der Sachen mit klugem Rhate nicht zuvor komme. Zweiffelt nicht/ gab die Alte zur Antwortt/ daß/ wann jhr sie nur ein- mal zur Gemahlin haben werdet/ kein Ding sie von der ehrlichen Trew werde abwendig machen. Da- rumb befinde ich vorgut/ daß man die Heyrath N n ehistes Joh. Barclayens Argenis/ ehistes fortstelle. Im Fall aber Poliarchus vnter- dessen zuruͤck gelangen moͤchte/ so wil ich jhn/ der sich nichts besorgen/ vñ mir in allem glauben wird/ mit solcher List wie jhr woͤllet hintergehen. Dann man muste jhn auß dem Wege raͤumen. Es wird auch einen vngewaffneten vnd einzelen Menschen auffzureiben grosser Macht nicht beduͤrffen. Radirobanes erschrack vber der Frawen Boß- heit: lobte doch jhren Fuͤrschlag/ vnd kam also in der Argenis Spatziergang/ in welchem sie nach Fortlassung deß Poliarchus/ mit ernstem Gesich- te/ auff vnd ab gieng; weil sie der newe Schmertzen sonderlich reitzete. Nichts destoweniger kam sie dem Radirobanes entgegen/ hieß jhn ruhen/ vnd setzte sich selbst auch auff einen Sessel. Er aber voll von Hoffnung welche jhm die Alte gemacht hatte/ gab der Princessin sein Begehren vnd Liebe zuverste- hen/ vnd satzte alles dasjenige hinzu/ was beydes der wahren oder falschen Liebe Reitzungen gleich eines zuseyn pfleget. Argenis/ so weniger beweglich war als er zwar verhoffet/ gab jhm nichts nach seinem Willen zur Antwort. Vnd solches kam jhm de- sto schmertzlicher fuͤr/ daß er jhm gewisse Rechnung gemacht/ der Princessin Gemuͤt were allbereit v- berwunden. Selenisse verbleichte gleichsfals/ als sie der Koͤnig nach mißschlagender Verheissung ansahe; vnd besorgete sich/ daß jhn seine betrogene Liebe nicht offenbahrlich auff vnwillige vnd wuͤ- tende Worte leiten moͤchte. Als Das dritte Buch. Als er auß dem Spatzierplatz kommen/ vnter- stundt sich die Alte sich vber die Argenis zubekla- gen. Dann auß was fuͤr Vrsach hette sie jhren Willen wiederumb veraͤndert? oder die Hoffnung/ welche sie jhr vorigen Tages gegeben/ zu nicht gemacht? Zum wenigsten warumb bedaͤchte sie nicht die Wolfahrt jhres Landes/ welche darauff beruhete daß Radirobanes nicht erzuͤrnet wuͤr- de? Die Princessin aber/ so jhren Vnwillen kaum kundte an sich halten; Hoͤret auff/ sagte sie/ was boͤses vns zuverkuͤndigen. Die Goͤtter werden jhnen Sicilien lassen befohlen seyn; durch de- rer Macht die Meineydigen newlicher Zeit/ wie jhr gesehen habt/ gestuͤrtzet worden sindt. Die Al- te erzitterte vber diesen zweiffelhafftigen Wor- ten/ vnwissendt ob sie nicht auff sie gehen moͤch- ten. Dieses waren die ersten Furien/ welche jhr Her- tze jhrem Verdienste nach besassen. Aber sie wuste/ daß jhre Verbrechen nur allein mit andern new- en kundten geschuͤtzet werden. Derwegen gedach- te sie in solcher Vngewißheit jhrer Sachen aͤngsti- glich/ auff was fuͤr Art sie den Radirobanes zur Gewalt anreitzen/ vnd jhm die Argenis lieffern moͤchte. Damit sie auch bey jhr vnterdessen nicht in Argwohn geriehte/ nam sie allgemach solchen Schein an/ als ob sie dem Radirobanes weiter nicht beyfiehle; vnd beklagte zuweilen mit Fuͤrgebung eines Schmertzens die Abwesenheit d e ß Poliar- chus. Argenis aber/ nicht zweiffelnd daß es nur eine N n ij Falsch- Joh. Barclayens Argenis/ Falschheit were/ geriethe in groͤssern Haß gegen sie/ nachdem jhr Gesicht so wenig mit dem Hertzẽ vber- ein stimmete. Bey wehrendem Zustandt ließ Radirobanes sei- ne boͤse Meinung/ welche er noch zur zeit etwas an- gehalten/ destofreyer blicken/ je mehr vnd laͤnger sie von der beschoͤnung zu Kraͤfften kommen waren: in Meinung/ Meleander kuͤndte jhm die Huͤlffe/ damit er jhn entsetzet/ nach Verdienst nicht vergelten/ vnd hielte sich nicht anders/ als ob er durch beystandt sei- ner Waffen Sicilien sampt der Argenis thewer ge- nug erkaufft hette. Darumb vberlieff er auch den Koͤnig wegen verheyratung seiner Tochter sehr vn- gestuͤmm/ vnd fieng an allen Siciliern verdrießlich zuwerden. Sonderlich war sein vbermaͤssiger Ehr- geitz den obristen Haͤuptern vnertraͤglich. Melean- der aber kam auff vnterschiedliche Gedancken/ auß Foreht/ daß solche Liebe nicht auff eine Vneinigkeit hinauß lauffen/ vnd er bey seinem ermuͤdeten Alter vnversehens zunewem Krieg gerahten moͤchte. Der- wegen beruffte er seine Tochter/ vnd fragte sie/ was jhr dann an dem Radirobanes dermassen mißfiele. Privatpersonen/ sagte er/ pflegen Heyrath nach jh- rer Zuneigung oder Gleichheit der Sitten zu tref- fen; Wir hergegen muͤssen solche Anmutigkeit fah- ren lassen. Dann der Koͤnige Zustandt erfordert/ daß sie jhnen baldt vnwuͤrdige vnd feindselige Per- sonen durch die heilige Pflicht der Heyrath verbin- den; baldt mit einer grausamen Notwendigkeit al- le Gesetze Das dritte Buch. le Gesetze der Verbindnuͤsse vnnd Blutsfreund- schafft hindan stellen. Der jenige pflegt vns am liebsten zuseyn/ der vnsere Macht mit Nutzen son- derlich staͤrcket; vnnd diese Verwandtschafften werden fuͤr die fuͤrnembsten gehalten/ welche das Reich am meisten befestigen. Hette ich mehr Kin- der/ so koͤndtet jhr vermeinen/ ich truͤge dißfals nicht so sehr fuͤr euch Beysorge als fuͤr mich selber. Dann ich weiß daß offtmals Koͤnige jhre Toͤchter vnnd Schwester denen zu vergeben pflegen/ welche sie vnter dem Schein einer Freundtschafft betriegen/ oder auff eine Zeitlang beguͤtigen woͤllen; vnnd machen hernach/ vnangesehen das Pfandt jhres G e bluͤttes/ noch daß jenige was sie versprochen ha- ben/ Krieg oder Friede nach der Zeit gelegenheit vnnd jhrem belieben. Ihr aber seydt meine Einige; die Natur vnnd die Nachfolgung im Regimendt vereiniget alle Zuneigung deß Vatters vnnd deß Koͤniges in euch alleine. Rahtet derhalben euch selber/ oder lasset mich euch rhaten. Argenis gab zur Antwort: Herꝛ/ einer Jungfrawen gebuͤhret rechenschafft zu geben wann sie auff einen die Gunst zum Heyrahten geworffen hat/ nicht aber/ wann sie eine Person vnter den andern nicht lie- ben kan/ es sey gewisser Vrsach wegen/ oder auß Schamhafftigkeit/ welche auch einen jedwedern zu lieben außschlagen solte. Ich koͤndte aber den Radirobanes vieleicht nicht hassen/ wann er mich mehr begerte auß Liebe/ als auß Einbildung daß Nn iij man Joh. Barclayens Argenis/ man mich jhm zu geben schuldig were. Solche thoͤ- richte Hoffart kan ich nicht vertragen. Ihr selber/ liebster Vatter/ woͤllet euch das vbrige was euch an ihm mißgefaͤllt/ fuͤr Augen stellen. Eben diese Sa- chen sindt es/ welche mich von treffung der Verbin- dung/ nebenst ewerem/ Siciliens vnd letztlich mei- nem Vntergang zuruͤck halten. Der Koͤnig als er jhre Verstockung sahe/ ließ er sie von sich/ gewisser Meinung/ seinem Gebrauch nach/ sie wider jhren Willen nicht zu noͤtigen. Selenisse vberꝛedet den Radirobanes die Argenis zu entfuͤhren/ vnd bildet jhme ein/ daß solches der Princessin Wille sey: Welches er auff Angeben der Se- lenissen fuͤr die Handt nimbt/ vnd auff was fuͤr Art er dieses Wesen fortzu- stellen gesonnen ist. Das XXI. Capitel. R Adirobanes/ wiewol er auff Selenissen zornig war/ weil jhre Zusag keinen Fortgang erꝛeichet/ jedannoch begehrte er sie zu hoͤren. Dann er wußte daß sie muͤhsam/ vnd nun gantz auff seiner seiten we- re/ nachdem sie jhrer Princessin Heimlichkeiten ver- rahten hatt. Sonsten hatte er dem einzigen Verti- ganes Das dritte Buch. ganes entdecket/ wie er diese an sich erkauffet; vnd linderte seinen Schmertzen mit vngeschewten Kla- gen gegen jhm/ nebenst vielen Bedroͤwungen gegen Meleandern vnd die Argenis. Ich foͤrchte/ sagte er/ mein Freundt Virtiganes/ man moͤchte einen Arg- wohn deß Betrugs halben gewinnen/ wann ich mit Selenissen so offt vmbgehe. Ihr koͤnnet sicherlich an statt meiner die Sach foͤrdern. Wann ich zur Argenis gehe/ so werdet jhr leichtlich zu der Alten kommen/ vnd jhr diesen Zettel vberantivorten/ dar- innen ich mich wegen verlohrner Hoffnung/ die sie mir gemacht hatte/ vnd daß Argenis mich nur hoͤhne/ beklage. Vber diß schreibe ich/ sie solle euch alles vertrawen/ was sie bey so wichtiger Sache zu- thun vonnoͤthen zuseyn vermeinet. Dann ich mich ewers Raths in allem/ sonderlich aber in dieser An- gelegenheit gebrauchte. Nach annehmung dieser Verꝛichtung besuchte Radirobanes die Argenis zum schleunigsten/ vnd Birtiganes vberantwor- tete Selenissen heimlich voriges Schreiben; wel- ches als sie mit abtrettung auff eine Seitte gele- sen hatte/ kam sie wider zu jhm; wol wissendt/ wann die Heyrath jhren Fortgang nicht erlan- gete/ daß es auff einer wie auff der andern Seiten vmb sie wuͤrde geschehen seyn/ vnd/ meldet dem Koͤ- nige an/ sagte sie/ daß sich meine Verheissung in Warheit also verhalte; aber es wolte die Zeit nun- mehr keinen langsamen vnnd traͤgen Liebhaber nicht leyden. Er ist ein Koͤnig; ist gewaffnet; Nn iiij hat Joh. Barclayens Argenis/ hat eine grosse Schiffmacht; vnd die Goͤtter selbst haben jhre Weiber entfuͤhret. Die Liebe entschul- diget gewalsame Anschlaͤge/ vnd der wuͤrdige Name deß Mannes vertilget das Vnrecht. Ich bin auch dißfalls gegen die/ welche ich erzogen habe/ nicht grausam. Argenis wuͤndschet gezwungen zuwer- den. Vnd zwar darumb/ damit sie sich deß Schwu- res gegen dem Poliarchus entledige/ welchem sie verheissen hat einem andern mit Willen sich nim- mer zuverheyrathen. Darumb nimbt sie sich auch solcher Bestaͤndigkeit deß Gesichtes vnd Reden an/ damit sie der Goͤtter Zorn nicht reitze/ vnter derer Namen sie dem Poliarchus geschworen hat. In dessen aber muß ich jhre Scheltwort hoͤren. Dann warumb/ sagte sie/ gebt jhr fuͤr/ daß mich Radiroba- nes liebe? oder/ wann er mich liebet/ warumb saͤu- met er sich? Ich geschweige/ daß Meleander jhr solechs Ernstes sich anzunemmen befohlen hat. Dann er begehret den Radirobanes zum Eydam nicht/ vnd wil den Verdruß dessen Abschlags auff die Tochter schieben. Irꝛet euch nicht. Radiroba- nes wirdt in die laͤnge Starck nicht verbleiben. Dañ man bringet heimlich Volck zusammen: vnd so bald sich Meleander maͤchtig genug zu seyn befinden wirdt/ alsdann wirdt er den jenigen vbermuͤtig ver- achten/ welchem er dieses Buͤndnuͤß anjetzo forcht- sam versaget. Virtiganes/ der vber solchen kuͤhnen Reden heff- tig bestuͤrtzet wardt/ brachte die Sache bey seinem Herꝛn/ Das Dritte Buch. Herꝛn/ der wie er angewehnet vbel zufrieden von der Argenis zuruͤck kam/ an. Er/ welcher sich vber dem newen Anschlage nicht weniger wunderte/ So woͤl- len wir derhalben machen/ sagte er/ daß Argems oh- ne jhre Schuldt den Poliarchus verwerffe/ vnd mich lieben oͤnne vnd moͤge. Mich belangend/ beym Jupiter/ Selenisse mag euch dieses so trewlich ge- sagt haben als sie woͤlle/ so wil ich es besten Vermoͤ- gens hinauß fuͤhren/ vnd nicht zugeben/ daß Mele- ander meiner spotte. Aber damit die Alte vns nicht lasse/ vnd eben den Anschlag verꝛahte/ auff welchen sie vns leitet/ als muß sie nicht wissen/ daß ich mir dieses Mittel gefallen lasse. Wo sie noch die vnseri- ge ist/ so wirdt es jhr selber lieb seyn/ daß man sie nebenst der Argenis vnvorschens hinweg raube. Virtiganes durffte es nicht wiederꝛahten; wie- wol er die Gefahr/ vnd den boͤsen Nachklang we- gen beleidigter Bcherbrigung fuͤr Augen sahe. Al- so ward durch Selenissen List vnd Boßheit der Ar- genis/ vnnd zwar/ welches noch elender war/ gleich- sam mit jhrem Wuͤndtschen vnnd Willen/ eine klaͤgliche Gewalt zubereitet. Zu solchem Betruge war fuͤrtraͤglich/ daß Meleander bey guten erhal- ten/ vnnd zu keinem Argwohn geleitet wuͤrde. Die- ser Vrsachen wegen hielte Radirobanes sein Ge- muͤte wieder an; wartete jhm ohn alle Leibtra- banten auff/ vnnd gieng vngewaffnet zu jhm an die Tafel; so daß er sich auch selbst hernach jhm zu- vertrawen kein Bedencken trug. Vber diß schickte Nn v er sein Joh. Barclayens Argenis/ er sein Volck wiederumb zuruͤck in Sardinien/ da- mit jhn seine grosse Macht nicht in Verdacht braͤchte. Doch waren seine Leute/ nebenst den Die- nern der Fuͤrnehmen Herꝛen/ vnd der Guardi mehr als Sechshundert Personen; ohne die Ruderer vnd Schiffer/ welche von allen außerlesen waren/ vber fuͤnff Galeen die er noch bey sich behalten hatte. In Meinung nun/ daß diese Krafft zu der List vnnd Endtfuͤhrung gar genug were/ bedachte er sich lange/ auff was fuͤr Art er diesen Raub am besten fortbringen moͤchte. Nach langen besin- nen hielte er diesen Betrug fuͤr den tauglichsten. Als er in dem Hafen bey Epeircte angelendet/ hatte das Koͤnigliche Hauptschiff auß vnfuͤrsichtigkeit deß Schiffmannes an einem verborgenen Stein angestossen: also daß die seiten/ vnnd alles was vnter dem Foͤrdertheil gewesen zerschmettert worden. Doch hat man es mit Rudern/ Stangen vnnd Seilern so von den fuͤrherlauffenden kleinen Schif- fen vnd dem nechsten Vfer daran giengen/ noch auß der Tieffe gebracht. Als es auß der Gefahr entkom- men/ hat man es nahe an dem Lande mit Anckern eingepflantzet/ vnnd hernach gleichsam mit einer Bruͤcke von grossen Balcken als einem eingeboge- nen Roste gestuͤtzet. Wie es so von beyden seiten ver- wahret stundt/ wardt es von den Bawleuten wiede- rumb bestaͤndig zugerichtet. Sie waren auch nicht vergnuͤget das verstossen außzubessern; sondern wie man Das Dritte Buch man gemeiniglich mit Haͤusern vnd Staͤdten thut/ sie wolten es nach seinem Schaden koͤstlicher als zuvor außziehren. Dann die Corinthier/ von wel- chen die Galleren zum ersten gebawet worden/ hattẽ jhre Mitwohner im Schiffwesen sonderlich wol vnterwiesen: dannher haben stracks die von Corcyra/ vnd die Syracusaner auff der See sich mit grosser Gewaldt erzeiget. Meleander hatte auff dieselbige Art ein sehr schoͤnes Schiff: nach welchem Radiro- banes das seinige durch Kuͤnstier verbessern/ vnnd fast gantz von newem machen ließ. So pfleget nicht allein Radirobanes/ sondern auch Meleander selbst das Werck mehrmals anzuschawen. Darumb rich- tete er die Ordnung seiner Hinterlist auff solche Weise. Er heiligte das verfertigte Schiff der Ar- genis/ setzte jhr Bildtnuͤß auff das Foͤdertheil/ vnnd in dem vmbgange deß Hintertheiles ebener massen vnterschiedlich/ mit sonderbahrer Zierligkeit. Es traff sich gleich jhm zum besten/ daß der Argenis Geburtstag war/ welchen er auch/ wie er sagte/ deß ernewerten Schiffes Geburtstag seyn wolte. Da- rumb bate er auff denselbigen Tag Meleandern sampt seiner Tochter zum Vfer; weil er daselbst ein Zeit auffgeschlagen/ sie darinnen bey der Mit- tagsmalzeit zubchalten; vnd wann darmit ein gutes Theil deß Tages verbracht were/ alsdann solte man diese der Argenis geheiligte Gallere mit Trom- petten vnnd Musick in das Meer fuͤhren/ vnnd bey Abendts kuͤnstliche Fewer werffen/ so vnter dem Joh. Barclayens Argenis/ dem Wasser brenneten (welches damals eine newe vnd seltzame Lust war) vnd an dem Gestade leuchte- ten. In wehrendem Spectackel aber/ weil die Sici- lier sich nichts besorgeten/ vnd als ausser aller Ge- fahr mehrentheils vngewaffnet weren/ hatte er jhm fuͤrgesetzt die Argenis sampt dem Vatter mit Ge- walt hinweg zureissen/ vnd in die nechsten Schiffe zutragen. Damit er auch durch langwirige Froͤ- ligkeit die Gemuͤter von aller Auffacht vnd Arg- wohn abwende r e/ stallte er an/ daß die Nacht fuͤr der Argenis Geburtstage mit koͤniglichen Taͤntzen vnd Mommereyen gefeyret wuͤrde; wie dañ Zwoͤlff auß seiner jungen Ritterschafft erlesen waren/ wel- che verkleidet mit jhm tantzen solten. In demselben Spiele wolte er fuͤr stellen die Fabel der dreyer Goͤt- ter/ die nach Vertreibung jhres Vatters Satur- nus/ die Erbschafft der Natur nach dem Loß ein- theileten; da dann Jupiter die Gestirne/ Neptunus das Meer/ vnd der schroͤckliche Plato die volck- reichere Beherschung vnter vns zuregieren einbe- kamen. Meleander vernahm sehr gern/ daß Radiroba- nes solche koͤnigliche Frewdenspiel anrichtete/ vnd denselben Tag mit sonderbahren Ehren begehen wolte. Dann alles das/ was die Abgesandten von Syracuse vnd den andern Staͤdten kurtz zuvor ge- beten/ hatte er jhm auff diesem Gepraͤnge/ gleich- sam der Argenis zu Ehren/ jhnen zubewilligen fuͤr- genommen. Die fuͤrnemsten Artickel waren diese; daß Das dritte Buch. daß die Erkaͤuffer der Zoͤlle von denjenigen nichts fodern duͤrffen/ welche die Obrigkeit nicht/ jhrer Nachlaͤssigkeit wegen/ fuͤr Arm erklaͤret hette/ vnd zu Erbawung der Ecker koͤndten gebrauchet wer- den; vber diß/ daß allen gemeinen Leuten vnd Hand- werckern solte verbotten seyn nach Art der Reichen nichts fuͤr zunehmen/ mit traͤge seyn/ die Gewerbe liegen zulassen/ vnd den Degen an der Seiten zu- tragen/ als ob sie zu Friedenszeit Krieg fuͤhreten. Die man aber wiste daß sie von dem jhrigen nicht leben koͤndten/ solten entweder selbst erwehlen/ was sie fuͤr die Hand wolten nehmen/ oder zu allgemei- nen Diensten vnd Arbeit eingetheilet werden. Weil sie bey wehren dem Frieden mit fauler vnd verdrieß- licher Hoffart sich absonderlich auff boͤse Thaten legeten/ oder jhrer Notturfft auß zuhelffen/ freywil- lig zu Auffruhr vnd buͤrgerlichen Empoͤrungen Handreichung leisteten. Sie haben auch dieses ge- beten. Daß nicht Vnterzolleinnemer seyn/ vnd sie weder selbst in Priuatpersonen Haͤuser herumbge- hen/ noch durch Scherganten Pfandt einfodern/ vnd die koͤniglichen Vnterthanen plagen moͤchten: Sondern die Mitbuͤrger solten dieses Ampt selber auff sich nehmen/ vnd auß jhrem Mittel etzliche er- kiesen/ welche mit mehrer Freundligkeit solches Geld einfoderten; Dieses solte eine jegliche Stadt bey jhrem Vogte abgeben; vnd hernach entweder dem Verwalter der Provintzen zugezehlet/ oder/ da es dem Koͤnigebeliebte/ in die Syracusische Kam̃er einge- Joh. Barclayens Argenis/ eingebracht werden. Dann wofern eine Privatper- son sich weigerte oder saͤumig were/ so sey es besser/ daß er durch seine Mitbuͤrger/ seine Obrigkeit/ vnd bekante Stadtdiener/ zur Zahlung gezwungen wuͤrde/ als durch vbermuͤtige Rentmeister/ wel- che nebenst jhren Zolleinnehmern offimals ar- men Leuthen eine kurtze Saͤumung vnbarmher- tziger weise thewer verkauffen/ vnd niemals mehr hinweg rauben/ als wann sie in gequaͤleter Vnter- thanen Haͤuser/ darinnen offtmals kam die Scha- tzung auffzutreiben ist/ jhnen noch darzu mit ein- gejagtem Schrecken Beute machen. Darumb hat der Koͤnig auß Mitleiden gegen die seinigen dem Cleobulus eine Erklaͤrung zumachen auffge- tragen/ durch welche das Volck von solchen Auff- lagen befreyet wuͤrde. Am allerschweresten war die- ses/ daß eben diese Gesandten angesuchet/ dem V- bel zubegegnen/ welches die Vielfaltigkeit der Pro- cessen/ der Richter Auffschub/ vnd der Advs- caten Mutwillen den Staͤdten vnd Doͤrffern vervrsacht hetten. Gespraͤ- Das dritte Buch. Gespraͤche von den Gerichten/ vnd den Mitteln die Proceß abzustellen. Das XXII. Capitel. I Bburꝛanes/ welcher beydes seiner Hohheit wegen/ vnd daß jhn Argenis jhm anbefohlen/ dem Koͤnig lieb war/ hielte sich bey Hoff zum offtern auff. Diesen hatten die Syracuser ange- sprochen/ vnd sich jhm in seinen Schutz befohien/ mit Ersuchung/ der Sicilier gerechte Sache vnd Bitte dem Koͤnig fuͤrzutragen/ vnd jhn/ der von sich selbst gesaͤnfftiget worden/ auff die Wolfahrt seines Volcks mehr vnd mehr zuleiten. Vnter andern Tu- gendten deß Ibburꝛanes war sonderlich eine grosse Guͤtigkeit/ im Fall man jhn vmb Huͤlff vnd billi- chen Beystandt ersuchte; also daß er so freundlich in erzeigung der Wolthat war/ als ob sie jhme von dem der sie empfieng/ erzeigt wuͤrde. Dieser derowe- gen hatte dem Koͤnig die Syracuser offtmahls an- befohlen/ vnd sonderlich damals/ als deß Elends der Processen vnd Entscheidungen halben/ daruͤber sich das Volck beklagte/ erwehnet wardt. Darvon er dann also anfienge zu reden: Vermeinet nicht/ Gnaͤdigster Koͤnig/ daß dieses ein geringes We- sen sey/ von dem Sicilien erloͤset zu werden wuͤnd- schet. Ich weiß nicht ob dieser Buͤrgerliche Krieg/ welcher von euch erst ist gestillet worden/ hefftiger gewuͤtet Joh. Barclayens Argenis/ gewuͤtet habe; vnd traget keinen Zweifel/ daß jhrer weniger in dieser schaͤdlichen Rotte sindt/ als sich jh- rer mit dem Lycogenes verbunden hatten. Die Ad- vocaten/ Procuratorn/ Schreiber vnd Schergan- ten (dann von den Richtern/ weil jhr sie selber einse- tzet/ sch weich mich zureden) sind in solcher Anzahl/ daß es nicht so viel Ackersleute/ nicht so viel Kauff- maͤnner/ noch Personen hat/ welche das gemeine Wesen bewachen. Waimher lebet aber eine solche Menge anders als von dem Vnrechte deß Volcks/ von dem Verderb vnd Vntergang der Armẽ? Vnd zwar mit destogroͤsserem Schaden deß gemeinen Nutzens/ daß/ im Fall das Advocaten Ampt in we- nigern Personen/ deren Auffrichtigkeit aber bekandt were/ bestuͤnde/ so wuͤrden viel Gemuͤter/ welche sich mit schaͤdlicher Subtilitet verderben/ jhr Vatter- landt mit bessern Studien zieren/ vnd entweder newe Kuͤnste vnd Lehren erfinden/ oder die erfundenen auß vben. Solcher gestalt aber ist diese Pest nicht allein schuldig an dem Vbel das sie begehet/ sondern auch an dem guten welches sie hinweg nimbt. Ihr moͤch- tet aber sagẽ/ die Menge dieser verwirꝛten Leute (ver- zeihet mir daß ich die Lehrer deß Zanckens also nen- ne) koͤnne doch so vielen Strittigkeiten/ deren alle Gebiethe voll sind/ kaum genug seyn. Dann so viel Sachẽ vnd Geschaͤffte sich durch wenig nicht thun liessen. Es ist aber an dem/ daß die Proceß durch die Menge der Richter vnd Advocaten nur wachsen/ oder stecken bleiben. Im Fall jhr auch newe Richter- stuͤle Das dritte Buch. stuͤle stifftet/ so werden sich jhrer doch finden/ denen die newe Marterbanck gefallen wird. Werdet jhr aber etliche von den Alten abstellen/ als dann wird auch ein Theil der Haͤndel fallen/ vnd etwas von der Kranckheit abnehmen/ wann jhr ein Theil den newen Artzney entziehet. Die Vrsache so haͤuffigen parteyen/ koͤmpt von nichts anders her/ als daß die Richter (auß Furchte der Minderung der Ge- schaͤffte/ moͤchte mit Endung deß Gewinstes auch jhr Ansehen mindern) allezeit in besserem Rechte etliche finden gegen welchen sie sich jhrer Hoheit ge- brauchen koͤnnen. Es mangelt auch an Waͤsche- rern vnd andern Personen/ so aͤrger als diese sindt/ nicht/ welchen die Formeln vnd alle Artickel der Strittigkeiten bekandt sind/ vnd die entweder ande- re vnter sich verhetzen/ oder auch/ nach Erfindung einer Gelegenheit zum Zancken/ diejenigen welche vmb jhre Griffe nit wissen herumb fuͤhren. Vnter ewren Provintzen ist nur eine/ in weicher die Leute so sich fuͤr Rechtsgelehrte außgeben/ nicht gewesen sind. Die Staͤtte waren ruhig: im Fall sich ein Zwi- spalt bey den Inwohnern erꝛegete/ ward die Sache durch Schiedesleute mit einer zwar einfaͤltigen/ a- ber doch gluͤckhafften Billigkeit beygeleget. Her- nach haben sie/ vnwissend jhrer Wolfahrt/ einen von diesen Leuten bey sich wohnen lassen. Als bald sind Processe/ starcke Zanckhaͤndel/ vnd Vneinig- keit bey jhnen eingewurtzelt. Also erwecken diese Leute/ so in Parteysachen vberworffen sind/ oͤffte- Oo rers Joh. Barclayens Argenis/ rers Haͤndel/ als daß sie dieselben schlichten vnd ver- tragen. Sie moͤchten aber in grosser Anzahl seyn wie sie wolten/ vnd alles was sich zu jhnen nahet/ gleichsam als mit einer Sucht anstecken/ wann sie nur die je- nigen so in jhre Haͤnde fallen/ nach einer kurtzen Marter loß liessen; aber also bleiben die Strittigkei- ten vnendlich/ so daß wann man neben den Vnko- sten die Beschwerligkeit erwieget/ es aͤrger zuseyn scheinet dermassen die Sach erhalten/ als baldt ver- lieren. Dieses ists worauff jhr sonderlich sollet be- dacht seyn. Schneidet solche Vmbschweiff ab/ vnd schreibt gewisse Zeit fuͤr/ ausser welcher keine Streit- sache weren sol. Dann es ist keine Maß noch Zahl mehr deren Kuͤnste vnd Namen/ mit denen Advoca- ten vnd Richter arme Partheyen zuaͤffen pflegen. Sie zerꝛeissen die jenige Stuͤckweise vnd langsam/ welche sie mit einem Streiche hetten toͤdten koͤnnen. Man kompt offt fuͤr Gericht/ bringt die Sach an; es vergehen etliche Jahr/ ehe daß man zur rechten Verhoͤr/ wie sie sagen/ gelangen kan. Bald ist es der Richter Gelegenheit nicht; baldt halten sich die Ad- vocaten mit hindanlassung deß Hauptstreits in sol- chen Sachen auff/ die entweder von sich selbst/ oder durch jhre Boßheit auß dem fuͤrnembsten Handel entspringen. Dieses sindt die Geschaͤffte/ sagen sie/ die man zum ersten verꝛichten muß/ vnd ohn welche der Richter zu gewisser Entscheidung nicht gelan- gen kan. Also erwaͤchst ein Zweifel auß dem an- dern, Das dritte Buch. dern. Also werden die Parteyen durch grosses Auff- schieben in Verdeꝛben gesetzt: mit grossem Schaden/ Gnaͤdigster Koͤnig/ der Vnschuͤldigern vnd Armen. Dann im Fall ein Armer wieder einen Reichen et- was zuthun hat/ derselbe muß durch solche Weit- laͤufftigkeit muͤde werden vnd erliegen/ vnd hat sich nach erlangung seines Rechtens nicht so sehr vber seine Gegenpart/ als vber die langwirige Billigkeit zuentruͤsten. Dann jhr Muͤhe wirdt nach der Zeit vnd Verweilung geschaͤtzet; vnd durch dieses Mit- tel koͤnnen sich beydes Richter vnnd Advocaten be- reichern. Sie wissen jhr vieles Schreiben/ vnd vieles hoͤren (wiewol es besser kuͤrtzlich hette verꝛichtet moͤ- gen werden thewer zu verkauffen/ vnd sindt darumb destoaͤrger/ daß sie dieses der Gerechtigkeit zumessen/ woran sie selber schuld tragen. Vber diß beraubet sie die Gewonheit betruͤbte Leute zusehen vnd zu mach- en aller Barmhertzigkeit/ daß sie von keinem Mitlei- den wissen/ oder vielmehr Gerichteshaͤndel haben/ fuͤr kein Elendt halten. Sindt derhalben taub fuͤr al- lem Wehklagen/ lassen sich kein bitten bewegen; son- dern weil sie von jhnen gechrt werden/ als woͤllen sie solche Herꝛschafft vber sie gerne lange Zeit erhal- en. Worinnen sie taͤglich mehr jrꝛen mag ich nicht rzehlen: dann vber dieses saͤmptlich hetten sich ie jenigen bey euch beschweren sollen/ welche noch ie Gerichte zu bessern gerathen haben. Es ist besser Oo ij daß Joh. Barclayens Argenis/ daß man auff Mittel wieder solches Vbel sehe/ zu welchem jhr vielleicht mit solcher Ordnung gute Anfang machen wuͤrdet; daß die Parteyen sich selbs persoͤnlich fuͤr den Richter gestellen solten/ dami man nicht allein auff der Advocaten Worten be ruhen doͤrffte. Die Richter kommen offtmals durc solche jhre einfaͤltige oder listige Anbringen auff de Zweck der Sachen viel besser/ als durch beschoͤnung einer verschlagenen Beredtsamkeit. Wann sie di Haͤndel an sich selbst verstanden haben/ so koͤnne zwene oder drey Richter allein vrtheilen/ ob er so kla sey daß man darinnen sprechen moͤge. Sie doͤrffe sich auch an die Buchstaben deß Rechtens nich binden; sondern sollen dem jenigen beypflichten/ wa gut vnd billich ist. Anders zuverfahren sol verbotte seyn/ beydes in gemeinen vnd denen Gerichten/ wel che man nach Außschlagung deß gemeinen/ an zu zufliehen pfleget. Ist die Strittigkeit etwas duncke ler/ daß sie Zeugen/ Erleuterung vnd Gesetze erfor dert/ so sollen die Advocaten welchen sie angetrage wirdt den Eydt wiederholen/ welchen sie geschwore haben/ keine vnbillige Sachen mit wissen vnd Wil len zuvertretten. Wirdt sich befinden daß sie wiede jhre Pflicht gethan/ vnd jhren Clienten angefuͤhr haben/ so sollen sie nebenst verlierung jhres gute Nahmens auch also gestrafft werden/ dessen Furcht bey denen/ so dergleichen sich vnterwinden moͤchten mehr außrichten koͤnne als alle Goͤtter. So mu man auch mit einem hoͤchstersprißlichen Befehl an ordnen Das dritte Buch. ordnen/ daß kein Advocat fuͤr entlichem Außtrage der Sache von seinen Clienten etwas nehmen doͤrffe. Welcher verlieren wirdt sol entweder nichts/ oder ja nur ein weniges/ dessen Außsatz jhr machen muͤst/ dem Advocaten zugeben schuͤldig seyn; darumb man auch stracks von Anfange deß Processes/ wegen die- ser klemen Summe Fuͤrstandt thun soll/ darmit man nicht die Belohnung der Muͤhe durch einen newen Streitt suchen muͤsse. Der jenige aber dem die Sache zugesprochen wirdt/ sol fuͤr die Beloh- nung seines Fleisses so viel bekommen/ als jhm die Richter zuerkennen werden. Doch muß man heilig daruͤber halten/ daß vnter wehrender Strittigkeit vnzeitige Geschencke nachbleiben. Wirdt eine Par- tey solche geben/ so soll sie jhren Handel verlieren; wirdt sie der Advocat annehmmen/ als soll jhm Sachen ferner zufuͤhren verbotten seyn. Der Ansaͤ- ger soll eine solche Vergeltung erlangen/ welche auch jhre eigene Haußicute zur Anklagungreitzen kan. Also werden die Procuratoren alles Saͤum- nuͤß hassen/ vnd jhres Bestens wegen/ in dem sie schleuniger zum Ende eylen/ andern nutzen. Dieses nun kan auch wenig nutzen/ wann jhr nicht außdruͤcklich/ mit angefuͤgter harter Straffe/ vnd nicht nur wie wir pflegen/ zum vergaͤnglichen Scheine deß Schreckens/ befchlet/ daß kein Handel vber sechs Monat fuͤr den Richtern schweben sol: es sey dann daß man ausser der Prouintz Zeugen erfor- dern muͤsse. Dann damals bin ich nicht darwider/ Oo iij daß Joh. Barclayens Argenis/ daß man solche Zeit doppeln solle/ zwar die jenigen/ welche langsame Mittel vorzuschlagen gewohnet sindt/ werden diese Meinung nicht billichen/ vnd in gaͤntzlicher Abrede seyn/ man koͤnne so viel Sa- chen jnner halben Jahresfrist zu voͤlliger Ent- scheidung nicht bringen. Diese frage ich nun/ ob die haͤuffung der Haͤndel von Jahr zu Jahren zu- nehme; oder ob nach eroͤrterung der Alten allzeit newe mit groͤsserer Anzahl entspringen? Wann sie zunehmen/ was wirdt endlich darauß werden? wie woͤllen wir vns von haͤuffung so vieler Jahre ent- ledigen? Gewiß man muß sie entweder fahren las- sen/ oder auff einen hauffen nicht so sehr nach Bil- ligkeit als durch ein loß beylegen. Im Fall man a- ber die alten Sachen fuͤr erwachsung der newen zu Ende bringet/ so begehren wir nichts weiter/ vnd sindt wegen der Anzahl einig. Es ist genug/ sage ich/ daß so viel Gerichte in einem Jahre gehegt wer- den/ als Haͤndel in demselbigen fuͤrkommen. Wann sie mir aber die Wichtigkeit in Nachsuchung deß Rechtens einwenden/ welche bißweilen etliche Jahre haben wil/ so ist die Entschuldigung nichts destobes- ser. Dann warumb sindt die Sachen verworꝛen/ als daß jhr Richter sie selbst verworꝛen habt? Betrach- tet die Vorfahren. Sie wußten viel eher zu sprechen als wir fuͤrzuschreiben: jedannoch koͤnnet jhr nicht verneinen daß sie der Gerechtigkeit sind nachgegan- gen/ weil sie mehrentheil die Satzungen gemacht haben Das dritte Buch. haben nach denen wir vns jetzundt richten. Nebenst verfliessung der Zeiten/ sindt vnter dem Schein der Billigkeit die Ding zu huͤlffe der Beklagten erfun- den worden/ durch welche die Einfaͤltigkeit der Ge- setze vntergegangen ist; die Außfluͤchte naͤmlich/ die Gegenantworten/ vnd verschiebunge auff viel Ta- ge deren Sachen/ die auff einmal beygelegt werden koͤndten. Weil aber diese Richtern vnd Advocaten zustatten kommen/ so werden sie anjetzo mit hindan- setzung deß Nutzens der Partheyen dermassen hei- lig gehalten/ als ob die Buͤrger der Gerichte wegen/ vnd nicht die Gerichte der Buͤrger wegen seyn muͤ- sten. Von diesen schneidet nun das jenige ab/ was das Maß der rechten Zeit vberschreitet. Dann es wirdt keine Sach mehr als sechs Monat zum auß- arbeiten beduͤrffen; wo aber nach solcher Zeit noch daruͤber Rath gehalten werden muß/ so ist es zum wenigstẽ nuͤtzlicher daß man sich deß Gerichts gantz entaͤussere. Ihr duͤrffet euch auch die Spitzfindig- keit deß gar zuscharffen Rechtens nicht auffhalten lassen. Schliesset von Grundt ewers Hertzens so viel jhr bey euch befindet. Zuweilen sprecht jhr nicht weniger vnbillich/ wann schon viel Jahr mit rech- ten verflossen sindt; also daß die Warheit nicht so sehr in der Zeit als im Fleisse bestehet. Als er so redete/ kriegte jhn Meleander bey der Hande; Wo leitet euch/ sagte er mit froͤlichem An- gesichte/ ewere Hitze hin/ daß jhr mit Abwesenden Oo iiij redet? Joh. Barclayens Argenis/ redet? Es sey dañ daß jhr mich auch vnter die Rich- ter zehlet/ od̕ daß jhr mich warnet/ vnter dem Schei- ne als ob jhr wieder andere erzuͤrnet weret. Dann ich vernehme/ daß sich auch diejenigen so bey Hofe sind selber vber die langsame Fortstellung der Rahtschlaͤge beklagen. Ibburꝛanes entschuͤldig- te seinen Eyfer im Reden/ weil jhn die Fuͤrsorge deß gemeinen Nutzens darzu gereitzet hette. Aber viel- leicht/ fieng er an/ werden die Richter alle Schuldt den Advocaten zumessen woͤllen. Dann sie weren es/ welche mit Augenscheinlichem oder verdecktem Saͤumnisse im Wege stuͤnden/ vnd mit allerley Außfluͤchten die Nachfragendẽ auffhielten. Gleich- sam als Advocaten ohne Bewilligung der Rich- ter dieses Vbel begehen koͤndten. Ein Theil begeh- ret den Handel zu verschieben; der ander gibt es zu. Welchem ist nun die Schuldt am meisten? Ich halte darfuͤr daß sie derer sey/ welche das Boͤse nicht verhindern/ ob sie es schon thun koͤnnen. Dann ein Advocat doͤrffte nicht Vnterschlieff gebrauchen/ vnd sich mit vnnoͤtigen Außfluͤchten fristen/ wann er nicht wuͤste daß es also taͤglich im Brauche/ vnd durch Bewilligung der Richter zugelassen were. Ein Richter soll jhnen alle Auffschiebung versa- gen: den Vertrag der Sache jnnerhalb sechs Mo- nat einschliessen; vnd die jenigen so sich in dieser Zeit nicht außfuͤhren fuͤr vberwunden halten: al- so werden die Agenten von jhrem Betruge nach- lassen/ vnd nicht zugeben/ daß jhrer Clienten Recht mit Das dritte Buch. mit vnnoͤtiger Saͤumung verderbe. Wo aber noch dieses alles der Richter Gemuͤte nicht bewegen kan/ wo sie mich wiederlegen/ wo sie mit Anziehung jhrer Trew/ Muͤhe vnd Ge- wonheit sich vber vnbilliche Noͤttigung beschwe- ren werden/ so wil euch Barmhertzigkeit fuͤrzu- wenden nicht verhindern. Lasset jhnen zu/ daß sie wolwissenden Leuten diejenigen Parteyen zuent- scheiden vbergeben/ welche sie/ zu vieler Geschaͤff- te wegen/ nicht bestreiten koͤnnen. Es sind vnter den Advocaten viel erfahrene Maͤnner; zu denen koͤnnen sie die Strittigkeiten/ welche sie vermei- nen/ weisen. Dann sie legen die Sachen selbst/ oder durch andere hin/ so wird es doch dem gemei- nen Besten zu statten kommen/ wann die Sach- en nur vber gesatzte Zeit nicht hangen bleiben. Ihr werdet sehen wie sie werden zu Kraͤfften kommen. Sie werden nicht zugeben woͤllen/ daß andere an jhrem Gewinste vnd Macht theil moͤgen haben. Leget jhnen noch mehr Geschaͤffte auff/ sie/ die kurtz zuvor auß Zaͤrtligkeit einen solchen Eckel vor der Arbeit hatten/ werden alles zu Ende bringen; fuͤr- nemlich wann jhr/ wie dann geschehen muß/ die- sen Befehl mit einer grossen Straffe ergehen las- set. Aber/ werdet jhr sprechen/ was sol man mit den alten Sachen angeben/ welche nun viel Jahre lang fuͤr Gerichte schweben? Dann zu derselben Auß- trage/ nebenst denen die noch taͤglich fuͤr kommen/ Oo v dieses Joh. Barclayens Argenis/ dieses Jahr gewiß nicht genug ist. Hier zu sollen de- nen welche Gerichte hegen auch wider jhren Willen Personen beygeordnet werden/ so viel jhrer zu besser- ung deß Entschieds vonnoͤthen sindt. Ihre Gewalt sol vber Sechs Monat nicht weren. Wann nach- mals die Gerichtstuͤle von der Alten Ordnung ge- saͤubert worden sindt/ sol die Straffe der Schuldi- gen/ vnd der Beleydigten ergetzung vber ein Jahr nicht auffgeschoben werden. Der Sicilier haͤuffige Ankunfft in deß Meleanders Hoff wegẽ deß Geburts- Tags der Argenis. Beschreibung deß Tantzes der Fortune. Der kostbahre Pracht deß Radirobanes. Das XXIII Capitel. M An sahe wol daß Iburꝛanes nichts vnbil- liches sagte. Weil es aber bißweilen toͤdlich ist/ wann man krancke Leiber mit gar zu starcker Artzney vberschuͤtten wil/ so verschob der Koͤ- nig die vollstreckung dieser gesunden Newerung/ biß man die Obrigkeiten zusammen fordern/ vnd jhnen gleichsamb mit jhrer Bewilligung dieses anbefeh- len koͤndte. Dann man mußte sie bey dem Anse- hen gegen dem Volcke erhalten; welches sie dann verlieren Das dritte Buch. verlieren koͤndten/ wann in dieser ploͤtzlichen Ord- nung mehr ein Schein der Straffe vnd Rache/ als deß kuͤnfftigen Nutzens zuspuͤren were. Derhalben hieß er das vbrige worumb das Volck Ansuchung gethan/ auff der Argenis Geburtstag vollziehen/ mit blosser Verheissung die Gerichte kuͤnfftig zu- bessern; wie dañ dem Cleobulus solche Befehl auß- zufertigen aufferleget ward. Eß waren nun nicht allein die Abgesandten der Staͤdte zusammen kommen/ sondern Epeircte war auch voll von allerley Standes Menschen/ so daß Radirobanes vber den Gedancken wegen seines vnzimlichen Fuͤrhabens bißweilen sich besorgete/ es moͤchte Argenis bey dergleichen Menge der Sicilier nicht koͤnnen entfuͤhret werden; bißwei- len aber bedachte/ daß deß Meleanders Leute vn- ter solcher Vnordnung vnd verworꝛenem Vol- cke jhn desto schwerlicher wurden hindern koͤn- nen. In dessen ließ er es weder am Fleisse noch Außgaben erwinden/ damit er den fuͤrgenomme- nen Tantz zieren moͤchte. Dann er wolte beydes hiermit jhm einen Nahmen der Hoheit machen/ vñ durch solche Gunst bey den Leuten den Wiederwil- len/ so jhm dieses Beginnen erwecken wuͤrde/ lin- dern. Derhalben ward zu solcher Froͤligkeit den Tag vor der Argenis Geburtsfeste/ deß Melean- ders groͤssester Pallast zubereitet/ vnd zu Abendt zeitlich gespeiset. Es kamẽ daselbst viel Sardinische vnd Joh. Barclayens Argenis/ vnd Sicilische Herꝛn zusam̃en. Weder Schergan- ten noch Schildwache vermochten die Menge zu ruͤck zuhalten; also daß der Tumult selber vnd das Geschrey der jenigen welche schlugen oder geschla- gen worden die koͤnigliche Pracht vermehrete: Der Koͤnig kam selber an das Thor/ weil die Trabanten vnd Wache nicht vermochte außzurichten/ vnd ver- mahnete mit koͤniglicher Bescheidenheit/ daß sie den Auffzug nicht verhindern/ vnd jhme selbst beschwer- lich seyn moͤchten. Archombrotus war jhm an der Seiten/ welchen er bey seiner Abtrettung befahl/ daß er die so Platz zuschawen hetten hinein lassen/ die an- dern aber durch sein Ansehen abweisen wolte. Er vermeinte ein gutes Werck zuthun/ wann er dem Radirobanes schadete/ vnd bemuͤhet sich das Spiel zuverstoͤren/ welches jener mit solcher Muͤh anrich- tete; stellte sich derwegen/ als ob er sie nicht vermoch- te auffzuhalten/ vnd ließ das Thor offen/ so mit ploͤtzlicher Menge dermassen vberschuͤttet ward/ daß einer den andern selbst verhinderte. Als auch Mele- ander sich erzuͤrnte/ wolten doch die vngestuͤmen Leu- te nicht hoͤren/ biß sie durch solche Freyheit besaͤnffti- get sich anfiengen wegen jhres Einlauffes selbst zu schaͤmen: sonderlich als sie sahen/ daß der Koͤnig im Grimm durch ein Thor/ so nechst seinem Throne war/ hinein gieng. Eurimedes fuhr sie mit harten Worten an/ wie sie dann gemach anfiengen zu er- sehrecken/ mit heimlicher Frewden deß Archombro- tus/ weil man sagte/ daß Radirobanes hieruͤber also ergrim- Das dritte Buch. ergrimmet were/ daß er mit abreissung deß Zierahts/ das auffgehenckte Tafelwerck/ welches den Tantz auß der Lufft herunter lassen solte/ hette wegzubrech- en befohlen. Zuletzt wardt der Orth durch deß Eurimedes Fleiß vom gedraͤnge deß Volcks so weit befreyet/ daß der Koͤnig vnd Argenis daselbst raum hatten. Zu Anfang worden vier Satyres eingefuͤhrt/ wel- che nach einem kurtzen vnd groben Tantze dem Koͤ- nige vnd der Princessin/ nachmals allen Anwesen- den/ den Innhalt deß Ballehts vbergaben. Indes- sen erschiene vnter dem Trompeten blasen in den er- tichteten Wolcken ein helle Flamme auff Art deß Blitzes. Hernach fieng sich das Bildnuͤß deß Him- mels/ welches an dem hoͤchsten Getaͤffel war/ an zu bewegen/ vnd ließ sich gemach herunter; machte her- nach drey oͤrter auff/ in denen die Crystallinen Ster- ne/ welche durch Mittel hin vnd wider gesetzter Fack- eln zu brennen schienen/ glaͤntzeten/ vnd das Goldt vnd Purpur von allen Seitten leuchten machten. Es hatte in diesem Himmel drey sitze. Jupiter saß in dem mittleren/ in dem andern Neptunus vñ Plu- to. Vmb sie her waren gleichsamb als Auffwaͤrter/ einen hauffen Cupido/ mit krausen Haaren/ kleiner Person/ Bogen auff den Schultern/ vnd in der Handt zweene Pfeile von vngleicher Spitze vnd Wirckung. Diese sprungen neben jhren Herꝛen ge- schwinde auff den Platz der mit Tapezereyen bede- cket war/ vnd tantzetẽ sehr leichte auff dem Saal hin vnd Joh Barclayens Argenis/ vñ wieder. In dessen nahete sich Jupiter vnter weh- rendem Klange der Instrumente zu seinen Bruͤ- dern: vnd bald/ gleichsam ob sie nicht einig weren/ wandten sie sich mit wiederwertigen Schrittten vñ Bewegungen voneinander. Als sie dieses zwey oder dreymal gethan hatten/ erschiene vnvorsehens die Goͤttin Fortune auff einer Kugel sitzend/ welche sie auch nach dem Gesange bewegete/ auch die Zeichen der Reiche/ derer wegen die Goͤtter strittig waren/ in jhren auffgeschuͤrtzten Kleidern verborgen hielt/ vnd sie zu sich beruffete: wie sie dann auch mit einem Gange/ der nach der Musick gerichtet war/ zu jhr tantzeten. Derhalben grieffen sie zum Loß in die Schoß der Fortune. Jupiter kriegte den dreyspitzigten Donner herauß/ Neptun das drey zaͤnckichte Scepter; Pluto aber erschrack/ als er das Regiement der Hoͤllen in die Hand bekam. Bald ließ eine andere Wolcke dem Jupiter/ als dem Koͤnige derer die droben sindt/ die fuͤrnem- sten Himmlischen Goͤtter/ den Mars/ Apollo vnd Mercurius herunter. Bald darauff fieng das Meer in der mitten mit vnterschiedenen Wellen an zu rauschen; in diesem war ein Felsen von Mos vnd Muscheln/ von welchem Proteus/ Triton vnd Glaucus zu jhrem Neptun sprungen. Die Mu- sieanten vermischeten sich inmittenst mit den zit- ternden vnd hellen Stimmen dermassen/ daß sie ei- nen Klang der prausenden See von sich zugeben schienẽ. Neptun hatte sie kaum erkandt/ als eine fin- ster- Das dritte Buch. stere Anmuͤtigkeit (dann sie bildete die Elysischen Felder fuͤr) von einer andern Seiten den bestuͤrtzten Minos/ Eacus/ vnd Radamanthus an das newe Tageliecht herfuͤr brachte; welche mit jhrer An- kunfft machten/ daß der reiche Pluto die Kraͤff- ten seiner Beherschung nicht mehr verachtete. Die Himmlischen Goͤtter waren in Purpur/ die See- ischen Meergruͤne/ die Hoͤllischen in Eisenfarbe mit einem ehrerbietigen Schrecken gekleidet. Ein jeglicher hatte seinen sonderlichen Zierꝛaht. Den Apollo vmbringeten Stralen: Mars hatte die Fuͤrbildungen deß Krieges im Purpur ein- gewircket/ vnd hielte ein Schwerdt in der Handt. Der Hut/ vnd die Fluͤgel an den Fuͤssen/ der Sce- pter vnd die einschlaͤffende Rute zeigeten auff den Mercurius. Triton hatte eine krumme Mu- schel an die Seite gehangen; Proteus war von zweyfachem vnd vngleichem Gesichte/ vnd deute- te hiermit die Natur der Verwandlung an. Glau- cus ließ einen so langen Bart herab hangen/ wie er damals trug/ als er das wirckende Graß antraff welches jhn nechst bey Anthedon veraͤnderte. Auff deß Minos schwartzẽ Rocke waren hundert Staͤd- te abgebildet. Deß Eacus Kleid war mit Eichen vnd Ameissen erfuͤllet/ von welchen etliche sich mit menschlichen Gesichtern auffrichteten/ etliche noch jhre Beine nicht abgeleget hatten. Radamanthus trug die Chimere seines Lyciens mit lebendi- gen Farben außgedruckt/ vnd damit er bewiese/ daß Joh. Barclayens Argenis daß er ein Feindt der Laster vnd vngehewerer were/ so bestritte sie Bellerophon von seinem Pegasus. Also tantzte in dieser Tracht ein jeglicher mit sol- cher Bewegung/ wie seiner Eigenschafft gemaͤse war; die Himmlischen Goͤtter zwar froͤlicher; die Meer Regenten etwas vnfoͤrmlicher/ welche zuwei- len den Fischschwantz/ so jhnen von der Scham an hinab hieng/ auffhuben/ zuweilẽ aber sincken liessen/ vnd nach dem Tact damit wider die Erde schlugen. Die Schritte der Goͤtter deß Finsternuͤß sahẽ nicht vnaͤhnlich den Runtzeln jhrer Stirnen. Doch tantz- ten sie gleichwol mit solcher ernsten Gestalt/ als ob sie vnwillig vnd zornig weren. Diese vnterschiedene Ordnung der vngleichen Goͤtter wardt mit eben- maͤssiger einstimmung der Music geleitet. Baldt trenneten sie jhre Hauffen/ baldt verwickelten sie sich mit mancherley Vermischung zusammen. Offt- mals kamen sie in die Runde/ vnd offtmals in die Laͤnge. Jetzt hielten sie einander bey den Haͤnden/ jetzt tantzte ein jedweder allein/ jetzt waren sie zu Paaren eingetheilt/ vnd bequemeten jhren gantzen Leib ge- schwind nach den Seyten vnd Gesang. Letztlich als die Figuren saͤmptlich vorbey waren/ nahete sich Radirobanes/ welcher Jupiters Person an sich ge- nommen/ zur Argenis/ vnd lude sie zum Tantz: wor- auff sie mit anmuhtiger Majestaͤt jhm folgte. Als hernach die fuͤrnembsten Matronen vnd Jungfra- wen getantzet hatten/ machten zwoͤlff Goͤtter mit ei- nem newen Auffzug dem Balleth ein Ende. Her- nach Das Dritte Buch. nach giengen sie an vnterschiedene oͤrter. Jupuer ward in den Himmel getragen/ Neptunus verbarg sich in die Wellen; Pluto/ dem der Weg mit Fa- ckeln gezeiget wardt/ in die Felder/ auß denen nie- mand zuruͤcke kan. Zugleich vbersprewete ein sehr duͤnner Regen mit Verwunderung alle vber den gantzen Hoff/ in dem wolriechenden Wasser durch die Wolcken welche da hiengen/ vber all drangen. Pp Zube- Das dritte Buch. Zubereitung deß Sardinischen Koͤnigs/ Meleandern nebenst der Argenis zu entfuͤhren. Anschlag wegen der kuͤnst- lichen Fewer. Archombrotus entdecket die Verꝛaͤtherey. Das XXIV. Capitel. E S lobten jhrer viel die Erfindung solcher koͤ- niglichen vnd kostbaren Wollust: etliche ruͤh- meten deß Radirobanes Reichthumb/ andere seine Leutseligkeit. Er aber/ der wegen Begiehr seines fuͤrgenommenen Lasters nicht ruhen kundte/ gieng nach vbel zugebrachter Nacht mit dem Tage an das Vfer/ vnd besahe das Schiff welches zum Scheine auff das Meer solte gefuͤhret werden/ da- mit der Koͤnig vnnd Argenis sich dahin begeben moͤchten. Hernach wandte er sich gegen dem Theile deß Strandes/ wo das Koͤnigliche Mahl auff sei- nen Befehl zugerichtet wardt. Sie haben grosse Zelte mit eingegrabenen pfloͤcken vnd Stricken ein- gepflantzet/ vnd von Stroh geflochtene Tecken vber den Sandt gebreitet. Der Ort war vber diß von al- lerley Feldtlust außgeziehret/ als mit Zweigẽ vñ Ep- pichblettern/ darauß Kraͤntze vnd d’ Argenis Namẽ/ wie auch allerley Abbildungẽ der Mẽschẽ vñ Thiere gemacht waren/ die auff beyden Seiten vmb dẽ Ort Pp ij da Joh. Barclayens Argenis/ da man Tafel halten solte/ hergieng. Diesen Mor- gen hatte Meleander/ nach opfferung den Goͤttern/ die Abgesandten der Staͤtte zu sich beruffen/ mit er- zehlung wie hohe Gnad er jhnen erwiesen; darne- benst die Befehle welche Cleobulus auffgesetzet/ of- fentlich anschlagen vnd in die Staͤtte vmbher sen- den lassen/ auch verheissen/ zuvorderst darob zuseyn/ wie ingleichem der Gerichtshaͤndel wegen/ denen man so eylends nicht rahten koͤnnen/ eine bessere ver- fassung moͤchte gethan werden. Als auff solche ge- schwinde Entschliessung das Volck beydes seine Wolfahrt/ vnd auch deß Festes wegen froͤlich wor- den/ hat es den Meleander vnd die Argenis zu deß Radirobanes Zelten mit grossem Frolocken beglei- tet. Er/ nach dem er die Argenis/ als seinen vnfehlba- ren Raub/ ersehen/ vnd sich vber etwas anders dann man vermeinete/ erfrewet/ hat er sie mit solche Freundligkeit vnd zubereitung deß Panckets tract ret/ als man erdencken moͤgen. Es waren noch vie Stunden biß zur Nacht/ wie sie nach abgenomme nen Speisen zu besichtigung deß Schiffs auffstun den. Man hoͤrte an dem Vfer Trompetẽ vnd Pau cken hin vnd wider/ vnd an den Spitzen der dreye Mastbaͤume hiengen Lagen von vnterschieden Farben/ welche nach dem Winde vmbher flatterten Das Getaͤfel war voll von Schiffern vnd Kriegs leuten/ gleichsamb als man einen Triumph ode Schlacht begienge. Es war weder am Rande noc auff den kleinen Schiffen raum genug fuͤr da Volck Das Dritte Buch. Volck; welches dann ein grosses Geschrey anfieng/ so offte man jhnen wegen fortgange deß Werckes ein Zeichen gab. Es geschahe mit Fleisse/ daß das Schiff lang- sam auß dem Hafen gelassen wardt. Radirobanes hielte auch Meleandern anderwerts auff/ wegen vertroͤstung der Fewer/ die nicht weit vom Vfer auß dreyen Schiffen/ wie auch dem gantzen Wasser vmbher erscheinen solten. Diese newe Erfindung/ welche noch von wenigen ersehen worden/ machte al- len die es hoͤreten eine Begiehr hierzu. Derhalben fuͤhrte er in solcher Hoffnung Meleandern sampt d’ Argenis wieder in sein Zelt/ erzehlte jhnen wettlaͤuff- tig/ was sie schawen solten/ vnd wie die Gestalten der Fische in der See auß den Mauͤlern wuͤrden Fewer speyen/ welches nicht verleschen kundte/ ob sie wol die Koͤpffe in die Flut stiessen. Damit aber die Schiffe von diesen Fischen nicht beleidiget wuͤrden/ als solten sie beschuͤtzet werden von fewrigen Bildern/ derer Spiesse niemals heisser brenneten als vnter dem Wasser. In wehrender Erzehlung trug er bißweilen Sorge der herzu nahenden Thatt halben/ verließ den Meleander/ vnd vermahnete den Virtiganes sampt den vbrigen so darumb wusten/ sie wolten we- der mit zu grossem Saͤumnisse noch zu schnellem eilen seine Hoffnung verderben. Es waren Hundert Lampen in dem Zelte/ auß welchem die Koͤnige zu- schawen solten/ auffgehencket. Diese solte man nach gegebenem Zeichen außleschen (dann sie hiengen an P p iij weni- Joh. Barclayens Argenis/ wenigen Seilern) hernach die Argenis nebenst dem Koͤnige ergreiffen vnd zu Schiffe tragen. Den Sardinischen Obristen vnd Soldaten/ wiewol die wenigsten vmb den Anschlag wusten/ ward allge- mach befohlen hienan zutretten/ vnd zu vollbrin- gen was sie Virtiganes heissen wuͤrde; welcher/ wie- wol vngern/ nebenst zweyen hierzu angestiffteten Befehlichshabern die vertrawte That ins Werck zurichten embsig war. Es ist fast nicht glaublich/ daß Sicilien einer so fuͤr Augen schwebenden Gefahr hat moͤgen entries- sen werden. Aber die Goͤttligkeit pfleget offter- mals so zu wuͤrcken/ daß sie vnsinnige Anschlaͤge in dem Augenblicke jhrer Vollziehung straffet/ da- mit die boͤsen niemals ohn Furcht/ vnd die gedruͤck- te Tugend niemals soll ohn Hoffnung seyn. Als die anderen zuschaweten wie die Gallere auff das Meer gieng/ spatzierete Archombrotus/ der das Spectackel verachtete/ nicht weit darvon ohnge- fehr an dem Strande herumb. Er war in der Sar- dinischen Sprache nicht vnerfahren/ wiewol er es noch zur Zeit heimlich gehalten. Als nun ein Sol- date auß deß Radirobanes Leibtrabanten/ der erst vom Virtiganes kam/ einen seiner Rottgesellen vn- gewaffnet an dem Vfer gehen sahe: Duͤrfft dann jhr heute alleine/ sieng er an/ ohn Spieß vnd Degen auffziehen? Als dieser darauff zur Antwort gab/ es were jhm der Waffen halben nichts anbefohlen/ haben Das Dritte Buch. haben sie sich beyde vnter andern vermenget/ daß Archombrotus von jhren Reden nichts weiter ver- nehmen koͤnnen. Gleichwol wunderte er sich/ was die Sardinier im Frieden vnd bey wehrenden Ban- cketẽ duͤrfftẽ bewehret seyn/ gieng auff vñ ab gleich- sam Lust halben/ besichtigte sie alle/ vñ sahe daß kei- ner vngewaffnet war. Diese trugen vber den De- gen noch einen Spieß/ andere Bogen/ vnd viel I- talienische Schaͤffeline. Ihrer wenige aber/ vnd zwar diese als ob sie auß der koͤniglichen Guardie werẽ/ hatten Helm vñ Schild/ damit die List durch zu grosse Bereitung nicht etwan offenbahr wuͤrde. Dem Archõbrotus/ d̕ ohn diß den Sardiniern ab- guͤnstig war/ kam dieses verdaͤchtig vnd schrecklich fuͤr: Es geschatze auch nicht ohn goͤttliches Ver- hengniß/ daß er sich hefftiger besorgte/ als er zwar sonst auß solcher geringẽ Anzeigung hette thun moͤ- gen. Dann ein anderer vnachtsamer wuͤrde zu die- sen Waffen gesaget haben/ daß Kriegesgebrauches nicht anders mit sich braͤchte. Er aber/ entweder weil er die Argenis liebete/ oder wuͤnschete daß Radi- robanes etwas verbrechẽ moͤchte; Wehe mir/ sagte er: Wild’ Liebhaber/ den mã so offt verworffen hat/ mit Gewalt verfahren? Vermeinen sie auch Mele- andern hinweg zufuͤhrẽ/ vñ sind mit der Argenis al- lein nit zufrieden? Dann warumb hat man sie mit solchen Vmbschweiffen zum Vfer gebracht? Wa- rumb bittet man/ sie moͤchten diese Nacht hier ver- bleibẽ? Vber solchẽ ploͤtzlichẽ sehreckẽ hielt er dafuͤr/ P p iiij daß Joh. Barclayens Argenis/ daß er diese Verbindung an niemand besser mercken koͤndte/ als an deß Virtiganes Bruder. Er war an gefaͤhrlicher Kranckheit etliche Tag darnider gele- gen. Vnd es war nicht glaublich/ im Fall die Sar- dinier etwas zuthun gesonnen weren/ daß sie jhn in d e r Statt verlassen/ vnd in Gefahr deß Gefaͤng- nuͤsses setzen wuͤrden. Derhalbẽ stieg er gantz schwitz- ende hinauff gen Epeircte/ vnd als er an das Theil deß Pallasts kam worein die Frembden losiert wa- ren/ stieß jhm zu gutem Gluͤck deß Radirobanes Diener auff/ welcher das koͤnigliche Zimmer in Verwahrung hatte. Sein Name war Libochanes. Als dieser hinweg gehen wolte/ vnd das Gemach einschloß/ entschloß sich Archombrotus also baldt/ vndredte jhn an: Er wolte in selbigem Zimmer et- was beschawen/ wann der Diener Zeit darzu hette. Dieser/ der beydes den Archombrotus ehrete/ vnd auch von dem Anschlag seines Herꝛn nichts wuß- te/ trug kein Bedencken auffzumachen. Archom- brotus erinnerte sich/ daß er/ als er Meleandern zwey mal zum Radirobanes begleitet/ nicht weit vom Hauptkuͤssen seines Betthes auff der Tafel eine sehr schoͤne Truhen von Ebenholtze vnd Helf- fenbein/ mit außgeetztem Silber vmb die Baͤnder vnd den Randt/ gesehen hette. Er hatte gehoͤrt/ daß die koͤstlichsten Steine/ vnd geheimen Brieffe darin- nen behalten wuͤrden. Darumb betrachtete er ohne annehmung einiger Sache den leeren Tisch/ vnd sahe sich im gantzen Gemach vergeblich nach der Truhen Das Dritte Buch. Truhen vmb. Damit aber der Knecht dieses nicht merckte/ wußte er jhn leichtlich zubetriegen. Es hien- gen zwey Tafeln an den Tapezereyen/ so dem Ar- chombrotus sehr lieb waren. Auff der einen setzte ein Adler/ als ob er vom Gestirne herunter kaͤme/ deß Radirobanes Vattern die Kron auff. An der an- dern war Apollo gemahlet/ der sich roch an dem Marsyas welcher schon gantz verblutet war. Diese Gemaͤhlde sahe er mit solchem Fleisse an/ als ob er deßhalben were hinein gegangen. Dann man hatte sie daselbst gelassen/ wie dann auch sonst nichts von Vorꝛath oder Zier ohn die Truhen auß dem Zim- mer genommen war. Als derhalben die Muthmassung vnd Argwohn beym Archombrotus wuchs/ verließ er den Libocha- nes/ vnd als er zum Virtiganes gieng/ war niemand der jhm auffmachte; so daß er wegen deß ledigen Zimmers wol spuͤren kundte/ sein krancker Bruder muͤßte hinweg seyn. Vnd diesen zwar hatten sie mit dem fruͤhesten Morgen in einer Saͤnffte zu den Schiffen getragen/ als ob er auff Raht der aͤrtzte durch die Bewegung deß Meers ein Mittel suchen wolte. Archombrotus stundt in Forchten/ es moͤch- te jhm/ in dem er alles so genaw außforschete/ die Nacht vnd Hinderlist zuvor kom̃en. Derhalben for- derte er zween Hauptleute von denen so das Schloß bewahreten/ zu sich/ (dann wie hette man die andern Soldaten so baldt moͤgen zusammen bringen/ was fuͤr Fleiß auch were angewendet worden?) vnd als P p v Melean- Joh. Barclayens Argenis/ Meleander jhn abgefertiget hette/ Gehet/ sagte er/ zu ewern Knechten/ vnd fuͤhret sie alsobaldt/ doch ohne Tumult/ zum Vfer. Wann jhr sie Rottweise wer- detfortgeschickt haben/ so sollen sie alle bey deß Ra- dirobanes Zelte zusammen kommen. Es ist genug daß sie mit Degen vnd Spiesse bewehret sindt/ dar- mit man nicht Anlaß zu reden habe/ wann sie voͤlli- ger außgeruͤstet weren. Ich wil der erste am Hafen seyn/ vnd euch heimlich andeuten was der Koͤnig be- fehlen wirdt. Gehet hin/ vnd seydt fleissig dem Koͤnig zu dienen. Eurimedes vnd Archombrotus offenba- ren einandeꝛ jhren Argwon: Entdecken jhn dem Meleander: Argenis nimbt sich einer Kranckheit an: Deß Radi- robanes Bemuͤhung die Argenis an- zuhalten: Sein Vnwillen nach Miß- gelungenem Anschlage. Das XXV. Capitel. A Ls diese eylends zu jhrer Verꝛichtung gegan- gen waren/ kehrte Archombrotus zum Vfer vmb; da er dann nicht weit von deß Radiro- banes Zelte den Eurymedes antraff/ vnd mit ver- worꝛenem Das dritte Buch. worrenem Gesiche/ Ich fuͤrchte/ sagte er/ das Gluͤck habe vns einen newen Lycogenes zugeschickt. Bey- nebenst erzehlte er jhm kuͤrtzlich die anzeigungen der Verꝛaͤtherey/ vber die er gerahten were; man hette von deß Radirobanes Vorꝛhate die koͤstlichsten Sachen weg gefuͤhrt/ deß Virtiganes Bruder/ wie wol er kranck sey/ were fort/ vnd gienge kein Sardi- nier vngewaffnet her. Eurymedes ließ jhn nicht al- les außreden/ vnd sagte/ er verstuͤnde es mit Frewden/ daß Archombrotus eben mit seiner Meinung stim- mete. Er hette diesen verdacht schon laͤngst gehabt/ were auch fuͤr den Sardiniern erschrocken/ welche nicht vmbsonst Rotten weise vmb das Zelt hergien- gen. Nachdem Archombrotus jhm dieses angezeiget hette/ truͤge er wegen eines boͤsen Anschlages keinen Zweiffel. Wo koͤmpt vns/ sagte er/ dieser Pirithous her? oder welcher Theseus hat jhn verwegen ge- macht eine Prineessin weg zurauben? Manu muß aber behuͤttsam gehen/ damit sich Meleander von dieser Gefahr erloͤsen lasse. Er fuͤrchtet sich der- massen den Radirobanes zubeleidigen/ daß er sich selber nicht achtet. Gehet jhr erstlich hin/ Archom- brotus; vnd wañjhr jhn wegen groͤsse der Noth wer- det beweget haben/ so wil ich baldt neben euch stehen/ vnd die Anzeigungen vnnd Gefahr noch einmahl groͤsser machen. In dessen wil ich die Soldaden/ so jetzige Nachtwache haltẽ sollen/ nicht weit võ hier zu aller Bereilschafft aufffuͤhrẽ. Es traff sich gleich/ als Joh. Barclayens Argenis/ als Archombrotus zu den Koͤnigen kam/ daß Ra- dirobanes mit der Argenis redete/ vnd Meleander allein stundt. Zu welchem er vnvermercket anfieng: Gnaͤdigster Koͤnig/ ich stelle mich froͤlicher/ als die Sache/ von der ich euch sagen wil/ erfodert: damit naͤmlich die Meuchelmoͤrder so vmb euch herste- hen nicht mercken/ daß jhr gewarnet werdet. Im v- brigen wisset/ daß dieser gantzer Auffzug fuͤr euch als ein Opffer angestellet ist; weil ich verstehe/ daß Radirobanes euch nebenst der Tochter hinwegfuͤh- ren wil. Hierumb zeucht er die versprochenen Schawspiele biß in die Nacht auff/ biß er zu Aben- deden Tumult vnd Diebstal zuverbringen Gele- genheit haben wird. In dem er ferner die Anzeigun- gen dieses Anschlages erzehlte/ kam Eurimedes darzu/ vnd jagte dem Koͤnige solche Furcht ein/ daß er gantz zitterinde vnd vngewiß fragte/ was sie in so ploͤtzlicher Noth rahtsam zuseyn vermeintẽ. Es war vnleugbar/ daß man entweder stracks/ weil die Hin- terlist noch nicht reiff were/ fliehen/ oder sich mit Volcke vnd gewaffneter Hand daselbst beschuͤtzen muͤste: die Flucht aber schiene am sichersten zuseyn. Dann man kundte doch so viel Soldaten ohn Of- fenbahrung deß Argwohnes nicht zusammen brin- gẽ; also/ daß man mehr das Vurecht durch Furch- te anzufangen/ als abzulehnen schiene. Vber diß/ warumb solte man Meleandern vnd die Argenis in Gefahr setzen? weil man sonderlich von der Ver- fuͤhrung vnd Anstellung der Vbelthat keinẽ Nach- richt Das dritte Buch. richt eingezogen/ vnd die Sardinier vielleicht den naͤchtlichen Anschlag so fuͤrsichtig angestellet het- ten/ daß man sie mit einem vnordentlichen Kam- pffe nicht koͤnte abhalten. Ich wil/ sagte der Koͤnig/ gantz stille vnd gleichsam spatzierens we- gen auß dem Zelte gehen: vnd den Radirobanes vermahnen mir zufolgen/ wie auch die Arge- nis/ welche jhr/ Eurimedes/ vnterweges warnen koͤnnet/ daß sie/ wann sie vnter vnseren Leuten seyn wird/ eine ploͤtzliche Kranckheit fuͤrwenden soll. Also wird sie wegen Abschiedes entschuͤldi- get seyn/ vnd ich wil jhr als betruͤbet das Geleite geben. Vnter diesen Worten sahe er den Radiro- banes vnd die Argenis an/ vnd/ fieng er an/ wir lassen den schoͤnen Abend fuͤruͤber lauffen. Last vns lieber vnter den freyen Himmel spatzieren/ der sich jetzt nach Verlierung der Sonnen abkuͤh- let. Wir haben hernach Zeit genug vns hier zu- verweilen/ wann die Schawspiele werden ange- hen. Zugleiche tratt er auff die Thuͤr deß Zeltes zu/ wie sie jhm dann saͤmptlich folgeten. Bey Fort- dringung solchen Hauffens fieng Meleander an mit dem Radirobanes zu reden/ daß er jhn beseite fuͤhren/ vnd Eurimedes der Princessin seinen Be- fehl destoleichtlicher entdecken koͤndte. Wie dann sie auch/ ob jhr schon niemand die Vrsache solchen jh- res Vatters Rhates gesagt hatte/ von gehlinger Einbildung geruͤhret ward/ vnd mit furchtsamen Gedancken nicht viel von der Warheit jrꝛete. Archom- Joh. Barclayens Argenis/ Archombrotus vermahnete indessen alle deß Koͤ- niges Leute die er antraff/ sie wolten von jhres Her- ren Seiten nicht weichen. Es waren auch allbereit die Rotten der Soldaten/ so er vnd Eurymedes er- fordert/ hin vnd wider im Felde/ als Argenis/ wie jhr eingegeben worden/ das Haͤupt/ so jhr nieder sanck/ in die Handt nam/ vnd sich gegen der Selenissen wandte/ vnd mit gelinder Stimme sagte: Mutter/ mir ist sehr vbel: blieb also baldt darauff stehen. Ra- dirobanes/ so vber dem vnvorsehenen Fall erschrack/ schrie embsiglich zu huͤlffe nach Wasser/ Wein vnd Balsam. Strack vmbringte sie/ welche darnieder fiel/ ein vbermaͤssiges zugelaͤuffe von Leuten. Vnd Meleander/ der ein wenig vorhin gieng/ kehrete mit ertichtetem Schrecken zuruͤcke. Argenis aber: Wer heist die Senfftentraͤger kommen? sprach sie. Als man sie auch wegen der Kranckheit fragte/ gab sie nichts gewisses zur Antwort/ als daß jhr nebenst ei- ner Ohnmacht die Augen tunckel wurden/ vnd das Haupt mit jhr vmbgienge. Radirobanes aber ruff- te/ es were der Senffte nicht vonnoͤthen/ sie koͤndte geschwinder auff einem Stule wider in das Zelt ge- tragen werden. Meleander hergegen wandte ein/ die Statt were beydes der Artzney vnd der Ruhe wegen bequemer; vermahnete also etliche nach der Seuffte zulauffen/ vnd bedanckte sich zugleich gegen dem Radirobanes/ daß er auß zu grosser Hoͤffligkeit/ ei- nes andern halben jhm Vngemach thun wolte. Er/ der nicht allein der Argenis/ sondern auch seiner V- belthat Das Dritte Buch. belthat Fortgangs halben bekuͤmmert war/ sagte/ er koͤndte es nicht gestatten/ daß die krancke Princessin gantzer tausendt Schritte (dann so weit war es nach Epeircte) solte geruͤttelt werden; sie wurde auch in diesem ernsten Anfall der Vnpaͤßligkeit/ welche viel- leicht nicht wehren koͤndte/ viel besser in dem Zelte ru- hen. Als sie in solcher gleichsam noch freundtlicher vnd wolmeinender Außredung waren/ bließ Virti- ganes dem Radirobanes heimlich ein/ der Anschlag seines Gluͤckes sey nicht eben an diesen Tag so hoch gebunden/ daß die verhoffte Gelegenheit nicht koͤndte wiederkommen. Er solte die Argenis fortlassen/ vnd sich selbst mit jhr nach Epeircte machen/ mit auff- schiebung der verheissenen Spectackel/ biß sie ge- sundt wuͤrde/ vnd der Vatter auß gleicher Einfalt sie zu hinwegraubung an das Vfer auffs newe fuͤh- rete. Er hette es jhn fast vberꝛedet/ wann deß Radi- robanes Artzt/ welchen etzliche herzu geholet/ nicht kommen were. Dieser begrieff der Princessin den Puls fast wieder jhren Willen/ vnd sahe erst- lich mit Verwunderung auff jhre Augen vnnd Athem; hernach sagte er/ daß er kein Zeichen eini- ger Kranckheit spuͤren koͤndte. Wandte sich also zum Meleander/ vnnd versicherte jhn/ er moͤch- te gaͤntzlich vnbesorget seyn: es were was es wolte das die Argenis angestossen hette/ so wuͤrde es nicht viel zu bedeuten haben. Radirobanes aber fiel in hefftigern Argwohn/ vnnd merckte endtlich wol/ Joh. Barclayens Argenis/ wol/ daß man durch fuͤrgebung der Kranckheit die Flucht beschoͤnen wolte. Er wunderte sich wer hin- ter seinen Anschlag kommen were/ wer Meleandern solchen offenbahret hette; ergrimmete sich hefftig/ vnnd war mit Gewaldt zuverfahren gesonnen/ schawete vmbsich/ grieff auch zum Degen/ sahe a- ber weniger Sardinier als Sicilier vmb sich; so daß er sich keines Sieges vertroͤsten kundte/ da gleich die Sache zun Waffen geriehte. In dessen kam auch deß Meleanders Artzt/ der vom Eurymedes ange- stifftet worden was er solle fuͤrgeben; dieser sagte von der Argenis Schwachheit weit anders als deß Radirobanes Diener/ daß sie nemlich eine toͤdtliche Kranckheit angestossen hette: solte man derwegen mit jhr nach Hoffe eylen/ angesehen daß jhr weitere Saͤumung hochschaͤdtlich were. In dem er also re- dete/ fieng der vorige Artz an/ sich mit jhm zu zanck- en/ vnd wolte jhm seine wissenschafft nicht verach- ten lassen/ fragte also: was er fuͤr Zeichen der Vn- paͤssligkeit befinde? Was jhr Gesichte/ vnd die Far- be der Lippen anzeigete? Ob etwann ein kalter Schweiß auff der Stirne stuͤnde? Ob der Puls nicht richtig schluͤge? Der Sicilier wuste sich nicht weniger auß zufuͤhren; so daß die Vngewißheit der Mediein durch ein schoͤnes Specktakel gezeiget wardt/ wann sie der Tumult vnd die Wichtigkeit der Sache welche fuͤrlieff/ dieser Lust hette abwart- ten lassen In dem nun diese mit Worten streiten/ fuhren die Das dritte Buch. die Saͤnfftentraͤger die Argenis in aller hoͤhe davon. Radirobanes aber/ welcher wol wuste daß sie nicht wuͤrde zuruͤck kommen/ vermochte sich nicht zuhal- ten; legte Hand an die Saͤnffte/ vnd bate hoͤchlich/ Argenis moͤchte bleiben. Die Sardinier vnd Sici- lier waren auch zu streite gerhaten/ vnd Archombro- tus trat herzu/ die bedraͤngte Saͤnffte dem Radiro- banes mit Gewalt außzureissen/ Meleander tratt in die mitten. Sicilien solte das Gluͤck dieses Ta- ges erkennen. Wie viel stattlichen Gebluͤtes hette diese Auffruhr vergiessen sollen? Dieses Vbel war weit genug Sicilien zuverschlingen/ vnd den auch abwesenden Poliarchus hinzurichten. Aber Me- leanders fuͤrsichtigkeit richtete das zuhangende Vn- gluͤck auff besseren Weg. Er redete mit dem Sardi- nischen Koͤnige noch als ein Freundt/ darumb sich der ander schaͤmete jhn zu beleydigen. Vnd als der Tumult nur so vnd so gestillet war/ setzte sich Me- leander gleichsfals in die Saͤnffte/ vnd begab sich mit Begleitung der Seinen in die Statt. Q q Johann Johann Barclayens Argenis. Das Vierdte Buch. Radirobanes/ als jhn seine Hoffnung be- trogen/ schreibet dem Meleander vnd entdeckt jhm die Heimligkeit welche er von Selenissen erfahren die Argenis vnd den Poliarchus betreffendt. Sei- ne Ehrenruͤhrige Schmaͤhung. Das I. Capitel. I N dessen durffte keiner von den Sar- diniern den Radirobanes anreden. Er tobete hefftig/ vnd sein Gemuͤthe war bey solcher vngleichen Regen in vn- terschiedenen Gedaͤncken. Es vber- eff jhn baldt die Scham/ baldt der vngluͤckselige fortgang seines Anschlags. Wiewol hette sich der Q q ij Anfang Joh. Barclayens Argenis/ Anfang angelassen? wie lange hette er die Argenis sampt Meleandern im Zelt in seiner Gewalt ge- habt? Ob dann sein Fuͤrhaben nachmais jrgend durch einen Geist oder durch einen Menschen ver- rhaten worden? Er muste nur also die Schmach vertragen/ welche durch keine Belohnung deß V- belen Fuͤrnehmens koͤndte gelindert werden. Nach Erloͤsung Siciliens/ vnd Befleckung deß rhuͤm- lichen Sieges muste er nicht allein als ein Feindt/ sondern auch als ein Rauber davon ziehen. Vnter diesem gieng er vnsinnig langst dem Vfer hin vnd wieder/ ohn so geringe Empfindung anderer Sach- en/ daß er auch nicht merckte/ daß die Nacht hierein fiele. Endlich vnterstundt sich Virtiganes herbey zugehen/ vnd zwar/ damit der wuͤtende Mensch jhn destogeduͤltiger hoͤren moͤchte/ so nam er sich erst- lich eben solcher rasenden Gedancken an. Als er jhm durch diesen Grieff einen Weg jhn zuwarnen gemacht hatte/ Es ist allbereit Nacht/ sagte er/ vnd jhr verweilet euch gleichwol hier/ Gnaͤdigster Koͤ- nig/ mit gar zu grosser Sicherheit ewerer Staͤrck wegen. Es stehen viel Leute vmb euch her; vnd es ist nicht vonnoͤhten daß ein jedweder wisse in was fuͤr Zustande ewer Gemuͤte sey. Wo woͤllet jhr auff die Nacht hin? Meleander moͤchte euch in die Stadt beruffen. Aber wer kan glaͤuben daß jhr euch sicherlich wieder mit jhm vertragen koͤnnet? Wir sind euch lieber/ als daß jhr vns durch Furchte sol- cher ewerer Gefahr halben soltet hinrichten. Euch wird Das Vierdte Buch. wird besser in ewren Schiffen seyn. Traget Ab- schew fuͤr diesem Lande/ welches euch so vielẽ Kum- mer vervrsacht hat. Wann jhr nebenst wenigen in ewrer Gallere werdet allein seyn/ werdet jhr mehr Fug haben ewren Zorn außzulassen/ vnd zu schlies- sen wie der Sache zuthun sey. Radirobanes sahe sich nicht vmb/ als ob er den Virtiganes nie gehoͤret hette/ gieng doch nichts destoweniger in das kleine Schiff so auff jhn wartete. Er sagte kein Wert/ entweder/ auß Vbermaͤssigkeit deß Zornes/ oder auß gewisser Entschliessung/ biß er in die koͤnigli- che Gallere kam. Nach dem er aber nebenst nicht mehr als dreyen seiner fuͤrnemsten Leuten in einem Zimmer zu- nechst dem Hintertheil deß Schiffes war/ vñ nach vielfaͤltigen verworꝛenen Gedancken zu sich selber kam/ rieß er erstlich der Argenis Bildnuͤß/ so mit edelen Gesteinen eingefasset war/ vom Halse. Dañ die anderen Begierden waren dem Hasse vnd Zor- ne gewiechẽthernach sahe er den Virtiganes an/ vñ/ Ich wil machen/ sagte er/ daß dieser Tag Melean- dern schwerer als mich ankommen sol. Er wird be- truͤbter von seiner Argenis/ als von mir gehen. Ich wil der Furien Ampt an mich nehmen; vnd den Alten seiner Ehre/ die Tochter aber jhres guten Nahmens berauben. Hernach wil ich dieses Spiel mit Lust anschawen/ vnd mich an dem Vbel mei- ner Feinde ergetzen; oder dasselbe/ wo ich empfin- de/ daß es mein bestes ist/ mit Kriege noch groͤs- Q q iij ser Joh. Barclayens Argenis/ ser machen. Gebt mir eylends Papier vnd Dinten her/ vnd baldt darauff fieng er also an zuschreiben. Radirobanes an Meleandern. Als ich deine Feinde vberwandt/ wuste ich nicht/ daß du so vnbillig gegen Freunden werest. Ich bitte die Sicilier vmb Ver- zeihung/ welche ich/ als sie von deiner Tyranney ge- wiechen/ mit meinen Waffen bezwungen/ vnd dei- ner Grawsamkeit wiederumb vntergeben habe. Im vbrigen wann es dir beschwerlich gewesen/ mich taͤg- lich zuschen/ durch dessen Handt vnd Huͤlffe du noch Koͤnig bist; so hettest du mich doch freundlicher koͤn- nen fortlassen/ als mit dem verdachte eines Verꝛaͤ- thers. Dann welchen hast du nicht wissen woͤllen/ daß du mir hoͤchlich mißtrawest; angesehen daß dei- ne Argenis Kranckheit erdacht hat/ vnd du ploͤtzlich auß meinem Zelt in die Stadt auffgebrochen bist? Du hast durch solchen Schein der Bekleidung al- les das vermeinet außzuleschen/ was du mir schuͤl- dig bist. Aber du kanst keinen betriegen. Dann war- umb hette ich dich beleydigen woͤllen/ der ich mein Leben in Gefahr gesetzt/ damit du nicht beleydꝛget wuͤrdest? Ich habe aber deine Tochter zu heyrathen begeret/ vnd/ als dir solche Verbindung nicht gefiel/ sie vermeinet zu entfuͤhren. Las dir ja deine Argenis ferner solche Eitelkeit nicht einbilden. Das Koͤnig- liche Sardinische Gebluͤte kan keinen Spott deß Ehebettes vertragen. Mit was fuͤr Augen solte ich die jenige vber die Schwelle meines keuschen Hauses sehen eintretten/ welche deß Guͤrttels/ der Haaben Das Vierdte Buch. Haaben vnnd anderen Ziehrates der Jungfrawen nicht wuͤrdig ist/ vnd sich ich weiß nicht mit was fuͤr einem Poliarchus vermischet hat? Was erschrickst du fuͤr dem vnverhofften Worte? Warumb verliegt dir der Athem vber dieser schaͤndtlichen Zeitung? Ihm ist nicht anders Meleander. Lerne nun/ der du gar zu mißtraͤwlich gegen Frembden bist/ wem du nicht hettest trawen sollen. Die Theocrine/ welche du fuͤr die Pallas gehaltẽ hast/ hat dein Hauß beflecket/ vnd/ damit ich deutlicher rede/ Poliarchus hat dich vnter diesem Namen betrogen. Durch Befoͤrderung der Argenis zu solchem Betruge ist er erstlich in das Frawenzimmer an statt einer Jungfrawen/ vnnd baldt darauff in die Tempel an statt der Pallas ge- nommen worden. Heltest du diese noch reine zuseyn/ welche auß Entzuͤndung der Liebe gegẽ einen Juͤng- ling den ersteiger deß Schlosses verschwigẽ hat/ wel- ches du fuͤr das Frawenzimmer allein geheiliget hat- test? welche mit jhremliebsten so lange Zeit gelebet/ vnd letzlich/ welche jhren Vatter betrogen hat? Laß derwegen den Argwohn/ der meinem Stande vnnd Fuͤrhaben vngemaͤse ist/ fahren/ vnd bilde dir nicht ein/ daß ich/ nach eingezogenem Berichte von dieser Sache/ derselbten Heyrhat begehre/ an der nichts keusches mehr zufinden ist. Zwar ich bin nicht in Ab- rede/ daß sie mir bey meiner Ankunfft zu euch lieb ge- wesen sey/ ehe ich hinter jhr vnzimliches Leben gera- then bin. Aber die Goͤtter haben Sicilien beyge- Q q iiij stan- Joh. Barclayens Argenis/ standen/ daß jhr mich/ als jhꝛ sie mir hettet anhencken koͤnnen/ eine Fehlbitte habet thun lassen. Nachdem ich aber in erfahrung der geheimen Schmach kom- men bin/ habe ich dennoch durch fuͤrgebung der Lie- be meinen Eckel also verdeckt/ daß ich/ mit vergnuͤg- ung mich zuhuͤten/ sie gleichwol nach Verdienste nicht beleydigen woͤllen. Behalte dir deine Tochter. Behalte dein Koͤnigreich/ welches du durch meine Huͤlffe widerumb erlanget hast. Damit dir aber dei- ne Vndanckbarkeit nicht so gar zu Nutzen gereiche/ vnd du meiner Gelindigkeit nicht gaͤntzlich spotten moͤgest/ als wil ich nit/ daß die Sardinische Schatz- kammer ewerer Vnsinnigkeit wegen Schaden ley- de. Es ist schon zuviel/ daß du so viel Blut der Mei- nigen auffgerieben hast. Dann ich geschweige mei- ner eigenen Arbeit/ die ich nicht verkauffen wil. Aber erstatte mir ein Theil der Vnkosten/ welche billich von dir allein hetten erlegt werden sollen. Dann dieselben habe ich auff Schiffsnotwendigkeit vnd Besoldung der Soldaten auffgewandt/ damit du bey Leben bleiben vnd regieren koͤndtest. Es mag al- les auff dreyhundert Talent geschaͤtzet seyn. Wie viel ich mehr aber fuͤr dich auffgewandt habe/ wuͤr- den dir meiner Rentmeister berechnungen leichtlich außweisen. Gib mir aber dieses wenige wider/ wo du nicht wilt/ daß es von dir erzwungen werden sol. Die Freundschafft auffzusagen were ein vberfluͤssiges Wesen/ weil du solches mit Anthuung deß vnrechts zum ersten allbereit gethan hast. Nichts destominder wirstu Das Vierdte Buch wirstu auß demjenigen was ich dir entdecket/ meine Trew erkennen. Dann ich habe dich nicht betruͤbet ehe du mich gezwungen hast/ vnd bin zufrieden ge- wesen/ daß du deine Argenis lieb hettest so lange moͤglich were. Als er dieses geschrieben/ beruffte er/ gantz auff- geblasen wegen Ertichtung dessen Schelmstuͤckes/ seine getreweste Leute/ zeigete jhnen den Brieff/ vnd hatt wegen Hoffnung deß Kummers/ den er an- deren machte/ deß Seinigen fast vergessen. Sie erschracken vber der Erfindung dieser newen Boß- heit: lobeten aber gleichwol mit einer grausamen Art der Dienstbarkeit das jenige offentlich/ fuͤr welchem sie im Hertzen Abschew trugen. Letzlich war die Frage/ durch wen man dieses Schreiben Meleandern zuschickte. Dann diese Verwe- genheit schiene vnsicher vnd hauptbruͤchlich zu- seyn. Aber Radirobanes/ der auch gegen die seinigen vnbarmhertzig war; Derjenige/ fieng er an/ welcher es hinbringet/ muß von seiner Gefahr nicht wis- sen. Er wird vnerschrockẽ darzu seyn/ vñ sich nichts besorgen/ weil er von mir koͤmpt. Im Fall Mele- ander vbel mit jhm verfehret so werde ich vergnuͤ- get seyn/ daß ich durch das Blut eines geringen Menschens meine Klage vnd Anlaß zum zancken anbringen koͤnnen. Derhalben als sie eine Zeit lang Raht gehalten/ ward einer von den Soldaten/ welchem Virtiganes lange abguͤnstig gewesen/ vnd jhn jetzt fuͤr tuͤchtig darzu fuͤrschlug/ zu diesem Ge- Q q v schaͤffte Joh. Barclayens Argenis/ schaͤffte ernennet. Er war froͤlich/ in Meinung daß Virtiganes auff sein bestes gesehen/ legte einen He- roldrock an/ vnd ließ sich mit fruͤhestem Morgen in einem kleinen Nachen an den Port fuͤhren. Meleanders Kuͤmmernuͤß wegen vbeler empfindung deß Radirobanes. Er empfaͤngt sein Schreiben/ vnd laͤßt es die Argenis lesen. Selenisse wirdt ge- fordert Ihr Weheklagen vnnd Ver- zweiffelung. Das II. Capitel. E S wardt Meleandern baldt angesagt/ daß ein Heroldt vom Radirobanes fuͤrhanden were. Er/ so betruͤbet vnd wegen deß vnverne- mens mit dem Sardinischen Koͤnig in Kummer war/ hatte gleich damals seine getreweste Raͤthe zu- sammen beruffen. Wie er sonsten fast mit einer v- bermaͤssigkeit guͤtig war/ also hatte die Wolthat/ welche er vom Radirobanes empfangen/ bey jhm so viel außgerichtet/ daß er jhm fast mehr als seiner ei- genen Person wol wolte. Es ist noch vngewiß/ sagte er/ ob er einen boͤsen Willen gehabt habe: man weiß aber wol daß wir von jhm geflohen sindt als von ei- nem der vns hinterlistig nachstellete. Wir muͤssen jhn vergnuͤgen auff was weise es auch seyn mag. Wann Das Vierdte Buch. Wann auch schon nichts anders were/ so hat man sich doch fuͤr boͤsem Nachklange zuhuͤten. Niemandt wirdt glauben daß der zurecht außgetrieben worden sey/ welchen wir bey dringenden Zeiten als ein ge- schencke der Goͤtter auffgenommen habẽ. Auff diese Worte wardt es gantz stille. Dann es war vielen zu- wider/ daß jhm Meleander solche Gedancken mach- te. Vnter andern vermeineten Archombrotus vnd Eurymedes daß sie bestochen wuͤrden/ weil sie dem Koͤnige gerhaten hetten/ sich fuͤr dem Radirobanes zuhuͤten; vnd liessen außdruͤcklich spuͤren/ daß sie es vbel vermerckten. So daß Archombrotus auß hitzi- ger jugendt anfieng; Ich verstehe/ Herꝛ/ daß Radi- robanes vnnd ich nicht zugleich koͤnnen recht haben. Wann ich euch zu vnbilliger Feindtschafft gereitzet habe/ warumb erklaͤret jhr mich nicht fuͤr schuͤl- dig? Wann jhr aber durch meinen vnnd deß Eu- rymedes Fleiß frey seydt/ so mache doch nicht ewere Majestaͤt diesen Gluͤckseligen Tag mit solcher Vn- gewißheit deß Gemuͤtes zu nichten/ vnd zweifele/ ob er lieber woͤlle/ daß Radirobanes beleidiget/ oder daß Argenis von jhm entfuͤhret vnd jetzt seine Gefange- ne sey. Diese deß Archombrotus Freyheit war allen sehr angenem/ sonderlich der Argenis/ welche es jhr fuͤr einen grossen Gewinst hielte/ daß Radirobanes/ es sey mit recht oder vnrecht/ wieder Sicilien zuͤrnete. Der Koͤnig selber entschuͤldigte sich wegen seiner Furchte gegen dem Archombrotus; Er sey alleine Joh. Barclayens Argenis/ alleine bekuͤmmert deß Volckes reden halben: Man muͤsse zuschawen/ daß nicht Radirebanes den Auß- laͤndern/ vnd die vmb die Sache nicht wuͤsten/ etwas einschwaͤtzete/ Ich wil zu jhm schicken/ vnd jhm an- deuten lassen/ es kaͤme mir schmertzlich fuͤr/ daß er sich lieber zu Schiffe als zu mir begeben woͤllen; mit angehenckter Bitte/ er moͤge an den Port zuruͤck kommen/ vnd sich nicht lieber den vngewissen Wel- len/ als Sicilien/ dem er so nahe ist/ vertrawen. Zu- gleich wil ich vberfluͤßigen Vorꝛath mit vielen Schiffen vherfuͤhren lassen/ vnd seine fuͤrnembsten Leute beschencken. Also wirdt mich niemandt fuͤr Vndanckbar halten an dem Freunde welchem ich mit dergleichen Diensten entgegen gegangen. Man helt diese Meinung nicht fuͤr boͤse. Vnnd der Koͤnig hatte schon dem Timonides solches zu- verꝛichten aufferleget/ als man von Ankunfft deß Radirobanes Heroldes sagte/ der mit vnterschiede- ner Erwarttung aller Gemuͤter zweiffeln machte. Der Koͤnig befahl jhn fuͤr zulassen/ vnd/ als er das Schreiben vbergab/ fragte er seinem Gebrauche nach Leutselig/ ob sein Freundt Radirobanes wol auff were/ vnd was er machte. Der Heroldt/ wie jhm befohlen worden/ sagte/ Meleander wuͤrde auß dem Brieffe den er jhm gebracht/ alles vmbstaͤndlich ver- nehmen; trat also etwas auff die seiten. Meleander/ der sich nichts gutes versahe/ gieng in das nechste Zimmer/ damit der Heroldt auff seine Augen vnd Geberden vber dem lesen nicht Achtung gebe. Arge- nis Das Vierdte Buch. nis folgte dem Vatter nach/ wie auch die Obristen Raͤthe. Er als er das Schreiben eroͤffnet/ blieb vber einem jeglichen Worte behalten/ vnd wardt durch die vnbillichen Worte sehr beweget/ biß er endtlich auff das Theil kam/ darinnen Argenis vnd Poliar- chus geschmaͤhet worden. Sein Gesichte entbrand- te alsbald/ verbleichte auß stracks widerumb/ vnd die Haͤnde fiengen jhm an auß vngewissem Schrecken zu zittern. Nach erholung der Kraͤfften ergrimmete er sich hefftig/ noch vngewiß wider welche. Das ne- we Toben stellte jhm die Argenis/ den Radirobanes vnd Poliarchus fuͤr/ vnd er kundte sich mit keiner Vernunfft noch Raht in diesem ersten Anlauff zu ruͤck halten. Es durffte jhn bey solcher hefftigen Bewegung niemandt fragen. Er aber/ mit moͤglicher verdruck- ung der Anzeigungen seiner Verwirꝛung/ lieff in das nechste Gemach/ vnd hieß die Argenis mit sich kommen/ zu welcher er nichts mehr sagte/ als das sie den Brieff lesen solte; satzte sich also auff das Bet- the/ sahe jhr vnter die Augen/ vnd gab auff alle jhre Seufftzen vñ Ergrimmung genawe Achtung. Ar- genis/ so vber dem lesen erschrack/ entsatzte sich nicht zwar als wegen einer billichen Verklagung/ sondern auß Vngedult deß Vnrechts/ vnd fieng mit fewri- gem Gesichte vnd Augen an Rach zuruffen. Ohne das Erschrecknuͤß empfandt sie gleichwol hefftigen Schmertzen/ daß jhr Vernehmen mit dem Poliar- chus offenbar worden. Weil sie auch solche Freund- schafft Joh. Barclayens Argenis/ schafft so lang verborgen gehalten/ als stundt sie in Sorgen/ die Anklag moͤchte darumb destoscheinba- rer seyn/ vnd der Vatter es jhm langsamer außreden lassen. In dem sie nun nachgedachte/ wer doch dieses grosse Geheimnuͤß muͤßte verꝛathen haben/ fiel jhr stracks der Selenissen Kundtschafft mit dem Sar- dinischen Koͤnige ein. Sie hatte aber nicht Zeit lan- ge nachzudencken oder zuschweigen. Derwegen fiel sie dem Vatter zun Fuͤssen/ vnd fieng mit grosser Bemuͤhung der Sprache wegen der dicken Seuff- tzer an/ verziehet nicht/ Herꝛ/ biß ich das fuͤrgeworffe- ne Verbrechen aͤngstiglich wiederlege. Dann ich wil diesem ehrlosen Feinde diese Frewde nicht machen/ daß er glaube ich muͤsse meiner Keuschheit andere rechnung geben/ als daß ich euch/ einem so guten vnd weisen Vatter/ bißher gefallen habe. Einer Sachen wegen muß ich mich entschuͤldigen/ daß ich dem Po- liarchus (der mich vmb der Wolfahrt willen gebe- ten/ die er euch vnd mir erwiesen hat/ ich wolte euch nicht offenbahren/ was er euch zum besten gethan) vielleicht trewer gewesen bin/ als jhr hettet woͤllen moͤgen. Weil mir aber durch frembde Anzeigung nun Anlaß gegeben worden ist jhn zu loben/ so wisset/ Herꝛ/ daß er eben dieser sey/ welchen wir Theocrine hiessen. Auß Begier mich zuschen hat er sein Geschlecht veraͤndert/ damit er in das Schloß genommen wuͤrde. Aber diese verwegene Vnterfan- gung hat er mit Glimpff vnd Sittsamkeit gemil- tert. Dann so war jhr mir mehr glauben koͤnnet als dem Das Vierdte Buch. dem Radirobanes/ so war haben wir nicht gewust daß er eine Mannes Person sey/ ehe er mich vnd euch von den Nachtraubern mit solcher staͤrcke/ welche jhr fuͤr Goͤttlich gehalten/ erꝛettet hat. Vnd als er auß dem Castell hinweg wolte/ hat er mir vnd Se- lenissen/ mit dieser Bedingung eroͤffnet wer er were/ daß wir euch von seiner Kuͤnheit vnd Staͤrcke nichts meldeten. Nachdem er wiederumb zu Hofe kommen/ kan der gute Wille den jhr zu jhm getragen bezeu- gen/ wie wol er sich in anderen Sachen verhalten. Wann jhr ja mein stillschweigen nicht gut heisset/ so bedencket/ daß die geringsten Vergeltung so ich jhm geben koͤnnen/ darinnen bestehe/ daß ich jhn de- rer Ehren/ welche jhr jhm sonder zweiffel hettet an- gethan/ habe beraubet seyn lassen. Besorget jhr euch aber etwas aͤrgers von jhm vnd mir/ weil ich als ei- ne Jungfraw seinen anschlag heimlich gehalten/ so wil ich meine aͤrgste Feindin auff der Welt zu mei- ner vnschuldt fuͤrstellen. Ich verstehe Selenissen/ welche allein vmb dieses Geheimniß Wissenschafft getragen/ vnnd dem Radirobanes saͤmptlich entde- cket hat. Wañ sie nicht vnsinniger weise in Haß vnd Meineydt gegen mir gerathen were/ so wuͤrde sie jhre Trew nit beflecket/ vñ Frembdẽ kundt gemacht habẽ was sie euch selber nicht sagen wolte. Jedeñoch trage ich kein Bedenckẽ/ sie zum Zeugẽ meiner Vnschuldt zu erfodern. Habe ich ewere Vngunst veꝛdienet/ vnd mein gutes Geruͤchte mit heimlicher Vnkeuschheit betro- Joh. Barclayens Argenis/ betrogen/ so wil ich euch vnd meine Zucht mit eige- ner Handt rechen/ vnd mein Blut vergiessen/ das von euch entsprossen zuseyn nicht wuͤrdig were. Vnter diesem reden fiel sie dem Vatter vmb die Knie/ kuͤssete baldt seine Haͤnde/ baldt sahe sie den Al- ten mit solcher Artligkeit an/ daß sie der guͤtige Vat- ter baldt vnschuldig zuseyn vrtheilete. Doch war er in grosser verwirꝛung: Die vnvmbgaͤngliche Feind- schafft mit dem Radirobanes/ den Argwohn deß ge- meinen Volcks wegen der beschuldigten Argenis/ vnd daß/ sie were keusch wie sie wolte/ doch glaͤublich seyn moͤchte/ Poliarchus were Vrsach/ daß Radi- robaues jhr nicht gefiele. Als die Princessin hernach da auff drang/ Selenisse moͤchte erfordert werden/ befahl er dem Thuͤrwaͤrter die Alte zu ruffen. Keiner von den Raͤthen wuste/ was so sehr in geheim gehan- delt wuͤrde; außgenommen daß sie es fuͤr hochwich- tig hielten/ weil es der Koͤnig allein der Tochter ver- trawete. Derhalben hatten sie mancherley Vermu- tungen/ vnd waren bekuͤmmert was es seyn mußte. Selenisse/ so jhr dergleichen als fuͤrlieff im minsten nicht einbildete/ gieng in deß Koͤniges Zimmer/ dar- innen sie dann baldt durch die Einsamkeit/ durch deß Meleanders Gesichte/ vnd jhren eigenen Geist/ der instehendes Vbel einem Menschen offtmahls mit verborgenem Schrecken eingiebt/ ohn jhr verhoffen bestuͤrtzt gemacht ward. Stracks fieng Argenis mit brennendem Gesichte/ entweder auß Zulassung deß Vatters/ oder daß der Zorn keinen Verzug erdul- den Das Vierdte Buch. den kundte/ wieder sie an; Ich beschwere euch bey dẽ Radirobanes/ Mutter/ (dann von was solte ich euch liebers sagen/ dem jhr auch mehr zugefallẽ we- ret?) hier fuͤr ewrem vnd meinem Koͤnige zubeken- nen/ was ich fuͤr Vernemen/ daß einer Jungfrawẽ nicht gebuͤhret/ mit dem Poliarchus gepflogen ha- be. Bekuͤmmert euch ewerer Person halben im we- nigsten nicht/ daß jhr bißher etwas von jrgend einer Sache in geheim gehaltẽ: ich habe euch schon Ver- zeihũg erlangt/ im Fall jhr nur anjetzo die Warheit nicht verschweiget. Die Alte erschrack/ vnd fieng jhr fast an zu geschwinden. Jedoch/ wie sie dann sehr li- stig war/ kam sie bald wieder zu jhr selber/ so daß diese Bewegung mehr schiene eine Anzeigung der Vnschuld/ welche sich fuͤr dem Verdacht entsetzet/ als eine Anzeigung deß vergrieffenen Verbrech- ens zuseyn. Vnd/ wem soll ich erstlich antworten? sagte sie; weil ich von beyden einer Vntrew geziehen werde? Ich weiß weder von deß Radirobanes Ver- buͤndtniß mit mir/ noch von deß Poliarchus Ver- buͤndtniß mit euch/ Princessin. Was fuͤr eine hohe Suͤnde aber ist es/ daß jhr vermeinen woͤllet/ ewere Tugend koͤnne durch einigen Verdacht beleidiget werden? Nein/ nein/ sagte Argenis; laßt die Beschoͤ- nung nur bleiben. Hier sehet jhr/ deß Radirobanes Schreiben an den Koͤnig/ in welchem er euch die Schuld giebet/ jhr hettet von dem Poliarchus/ der sich in die Theocrine vnd Pallas verwandelt habe/ alles außgeschwaͤtzet. Damit ich aber nichts berge/ R r so wisset/ Joh. Barclayens Argenis/ so wisset/ daß ich dem Vatter die Sache mit allen Vmbstaͤnden bekandt habe. Er hat vber diß meine Vnschuldt auch mit ehrenruͤhrigen Worten an- gegriffen; ich weiß nicht ob es võ euch koͤmpt. Die- ser Sachen halben seyd jhr hieher beruffen. Saget frey herauß (so lieb jhr woͤllet/ daß euch die Goͤtter helffen moͤgen) saget/ ehe man die Warheit durch Marter von euch erzwinge/ ob ich die Hoheit mei- nes Stammes befleckt habe. Meleander ließ jhm diese Haͤrtigkeit der Arge- nis nicht mißfallen/ welche Selenissen/ die wider sie reden kundte/ nicht gereitzet hette/ wann sie jhr nicht wol bewust gewesen. Wie sie dann auch weiter zu jhr redete: Ich wil nicht/ daß jhr auß Drange be- richten sollet: aber ich werde auch nicht zufrieden seyn/ Selenisse/ wann jhr nicht alles das/ was jhr vom Poliarchus wisset/ mit groͤsserer Trew erzeh- let/ als jhr es zuvor verschwiegen habt. Die Alte/ so von jrem Gewissen vberzeuget wardt/ vnd dem Me- leander zu Fusse fiel/ Herꝛ/ sagte sie/ alles was ich sa- gen kan ist dieses: Es ist nichts vnschuͤldigers vnd auffrichtigers als die Princessin/ nichts vntrewers als der Koͤnig in Sardinien. Wann jhr mir vergoͤn- net in mein Gemach zugehen/ so wil ich euch auß al- lem Kum̃er bringen durch vnfehlbare Zeichen/ vnd sonderlich etliche Brieffe/ derer Gewißheit machen wird/ daß kein dergleichen Verdacht ewer Gemuͤthe ferner einnemen koͤñe. Ihꝛ werdet euch hernach auch nicht Das Vierdte Buch. nicht mehr verwundern/ daß Radirobanes diese Sachen ehe als jhr erfahren habe. Es ist ein kurtzer verzug: indessen daß wir alhier vergebliche Worte wechseln/ were ich schon zuruͤck kommen. Der Koͤ- nig/ so vber solcher Verheissung zweiffelhafftig war/ befahl jhr eylendis hinzugehen/ vnd jhn in die- ser Angelegenheit nicht zu schertzen: doch solte sie behuͤttsam seyn/ damit keiner von den Herꝛen hinder das Wesenkaͤme. Argenis war ingleichem nicht darwieder/ vñ wolte jhr nichts verhinderlich seyn et- was gewissers herfuͤr zubringen. Aber so bald die Alte jhnen außden Augen kom- men war/ rannte sie hefftig in jhr Zimmer/ zo- he die Thuͤr nach jhr zu/ vnd/ Nun/ sagte sie/ bin ich wiederumb mein selber; nun kan ich mich selber vervrtheilen/ vnd darff nicht erst von andern erwarten/ was ich verdienet ha- be. O ich vngluͤckseliges Weib? Habe ich da- rumb so lange gelebet/ damit ich nicht vnschuͤl- dig stuͤrbe? Welch Verhengniß aber hat mich meiner Sinnen beraubet/ daß ich nie bedacht ha- be/ der Verꝛaͤhterey Lohn sey niemals sicher? Daß ich so gantz anders worden bin? daß ich einen leicht- sinnigen Juͤnglinge/ der mir auß vielen Lastern ver- daͤchtig hette seyn sollen/ getrawet hab? dessen Ver- heissungen/ dessen Geschencken/ habe ich/ von so vielen Jahren vnd Erfahrung/ mich meine Trew/ vnd meiner liebsten Princessin Gunst hingelassen? Rr ij Du Joh. Barclayens Argenis/ Du bedenckest es zulangsam/ Selenisse. Es were eine Tugend gewesen/ wann du dein Hertze fuͤr V- belthat verschlossen hettest. Weil du nun so vn- gluͤckselig gesuͤndiget hast/ so ist deine Klage nicht besser als der Moͤrder. Hat mich dañ Radirobanes mit so feindlicher Beklagung vmbringen woͤllen: welchen ich mit nichts beleydiget habe/ außgenom- men das/ wie andere Sachen/ auch zu grosse Gunst einen Eckel zukriegen pfleget? Ach dem Vbel? wen werde ich duͤrffen anschawen? zu wem werde ich fliehen? oder wer wird mich hoͤren von Verꝛaͤhte- rey klagen/ derer ich ein Exempel bin? Warumb eile ich nicht mich deß Tagesliechtes zuberauben? Bedecke ich nicht die Schande meines jetzigen La- sters mit einem Ende daß meiner ersten Tugend gemaͤsse ist? Auff was warte ich laͤnger? Arge- nis hasset mich/ den Meineyd kan ich nicht ent- schuͤldigen. Vielleicht wird auch der Koͤnig sei- ne Rache vnter anderer Beschoͤnung saͤttigen/ den mein Verdienst/ vnd der Tochter Klage so sehr ge- reitzet hat. Man weiß noch nicht/ wie ich verstehen koͤnnen/ daß ich den Radirobanes zu der Entfuͤh- rung durch meinen Rhat auffgefrischet habe. Im Fall dieses wird außkommen (dann was kan ich hoffen daß es werde verschwiegen bleiben?) welche Verfliessung der Zeit/ welche Goͤtter werden das Gedaͤchtnuͤß solchen Verbrechens meiner Herꝛ- schafft auß dem Gemuͤte koͤnnen bringen? Ich mag sie auch erweichẽ wie ich wil/ so werden sie mir doch befeh- Das Vierdte Buch. befehlen jhnen auß dem Gesichte zugehen. Ich wil weichen die ich bey allen verhast bin/ vnd die zornige Princessin fuͤrchtẽ muß. Ich kan doch weder heim- lich noch offentlich sicher seyn. Ich wil alle Augen- blick der schmaͤhlichen Straffe erwarten/ vnd/ auß meinem Verbrechen aller Leute Gedancken von mir ermessen. Du verdienest noch eine groͤssere Schmach/ Selenisse/ wann du dieser mit dem To- de nicht zuvor koͤmpst. Der Selenissen schreiben fuͤr jhrer Ent- leibung: Ihr Todt; warumb Argenis froͤlich ist: Ihre Grabschrifft: Raht- schlag deß Koͤniges wegen deß Radi- robanes vnd seines Heroldes: Zuruͤck- kunfft deß Sardinischen Koͤniges in sein Landt. Das III Capitel. S Elenisse entschloß sich auff diese Worte/ am Papier/ vñ schrieb mit zitternder Hād vnd boͤsen Buchstaben nachfolgenden In- hal te : An Meleandern den guͤtigen Koͤnig/ vñ Ar- genis die guͤtige Princessin: Wann etwas nach dem Tode vbrig were/ so hette ich mir dasselbe zur Straffe gewuͤndschet. An jetzo nemet mein Blut/ welches mit seinem Laster noch nicht so sehr befle- Rr iij cket ist/ Joh. Barclayens Argenis/ cket ist/ daß es den Goͤttern nicht koͤnne geopffert werdẽ. Richtet auch auß der Schaͤrffe meines To- des den ich mir anthue/ mehr meine Rewe/ als das Verbrechen. Ihr selber/ die ich erzuͤrnet habe/ wer- det meinen daß jene groͤsser sey als dieses. Dann ich bekenne/ daß ich entweder auß Dringung deß Ver- haͤngnisses/ oder Krafft einer Zauberey das grosse Geheimniß von der List vnd Staͤrcke deß Poliar- chus verꝛahten habe. Wann ich aber/ liebste Prin- cessin/ wieder ewrẽ guten Nahmen etwas darzu ge- setzt/ oder darzu hab setzen koͤnnen/ so wuͤndschte ich daß die hoͤllischen Goͤtter gegẽ mir muͤssen so graw- sam seyn/ als ich vntrew gegen euch gewesen bin. Glaubet mir sterbenden/ vnd erlasset meinem euch sonst von Redligkeit genugsam bekandten Leben/ oder wann es zu viel ist/ diesem Degen der euch an mich rechet/ diese einige Schuld. Hernach gab sie nach Versiegelung/ das Schreiben einem Die- ner; Gehe hin/ sagte sie/ vnd befiehl in meinem Nah- men dem Thuͤrwaͤrter fuͤr deß Koͤniges geheimbdẽ Zimmer/ daß er diesen Brieff den Herꝛen alsbaldt vbergeben solte. Der Koͤnig hat befohlen/ daß ich jhm vnverzuͤglich solte zuschicken. Als der Bote hinweg kommen/ ward sie noch wuͤtender jhr durch den Todt abzuhelffen/ eilete vñ hielte zugleich jnnen/ fieng bald ein rasendes Weh- klagen an/ bald beschuͤldigte sie mit gedaͤmpfften Seufftzen jhre Bestaͤndigkeit. Es hoͤrete ohn- gefehr in einem Gemache darein man auß der Schlaff- Das Vierdte Buch. Schlaffkammer gehen kundte ein Dienerin alle Worte. Diese hatte Selenisse nicht gesehen/ vnd sie vermochte auch/ auß Scham daß sie zu jhrer Frawen Geheimniß kommen were/ weder zu reden/ noch hinweg zugehen. Dañ sie bildete jhr nicht ein; daß die Worte voll von Verzweiffelung zu solchẽ vnsinnigen Außgange gerahten wuͤrden/ vnd war- tete/ biß sie nach Abweichung der Frawen sich auch heimlich hienauß stelen koͤnte. Selenisse aber/ die darfuͤr hielte es bestuͤnde das gantze Lob deß fuͤrge- setzten Todes in einer Geschwindigkeit/ vnd daß man bald etliche schicken wuͤrde/ die sie mit Gewalt zuruͤck hielten/ eroͤffnete eine kleine Truhen in der ein kurtzes Schwerdt lag/ welches jhr Mann vor diesem dem Sohne als er noch jung gewesen gege- ben/ vnd sie darumb auffgehaben hatte/ damit sie es auff seinen Hochzeittag nebenst seinem Kinder- spiele der Juno Lucinen heiligen koͤndte. Es begab sich gleich durch einen Fall/ daß es wenige Tage zuvor den Rost zubenehmen geschaͤrffet worden. Es war auch nichts im Frawenzimmer so be- quem/ jhr die Brust zuoͤffnen. So bald sie diesen Degen ergrieffen/ erinnerte sie sich zugleich deß Mannes den sie verlohren hatte/ vnd deß Sohnes welchen sie vnwissendt verliesse. In haͤuffiger Betrachtung nun so vieler vnd wichtiger Sachen/ kuͤssete sie das moͤrdtliche Eysen/ redete es an/ vnd hielte den etwas saͤumenden Todt eine Zeit lang Rr iiij auff; Joh. Barclayens Argenis/ auff; biß die Dienerin/ welche sich besorgte/ dieses Trawerspiel moͤchte Ernst seyn/ herauß sprang jhr das Schwert außzuwinden/ vnd sie die Leute so auff deß Koͤniges Befehl herzulieffen kommen hoͤrete. Alsdann wardt die Alte durch Bemuͤhung derer die jhr wehren woltẽ angereitzet/ vñ weil die Haͤnde noch frey waren/ stieß sie jhr die Spitze so tieff in den Leib daß jhr wegen entgehung der Kraͤfften die Handt baldt anfieng zuhangen/ vnd sie mit der Brust auff die Erde fiel/ das Hefft auch kaum biß auß der Wunden gieng. Die Magd vmbfassete schreiendt die Sterbende/ vnd erschreckte die Leute/ so ohn dieß verwirꝛet waren/ mit klaͤglichem heulen. Dann Ar- chombrotus/ Eurimedes/ vnnd nach jhnen andere warẽ mit aufflauffung der Thuͤr hinein gegangen/ auff Befehl sonderlich deß Koͤnigs/ als er das traw- rige Schreiben empfangen/ damit sie zu der Armse- ligen eileten/ vnd sie zwingen moͤchten sich nicht hin- zurichten. Eurimedes hieß die Magd beseite tretten/ vmbfassete sie/ derer Augẽ allbereit verstarꝛet waren/ vnd/ Was ist das/ sagte er/ fuͤr eine Vbelthat/ mei- ne Fraw? Warumb woͤllet jhr euch vnd die ewrigen vmbringen? Sie sagte nichts/ ohn daß sie mit nei- gung deß Hauptes die Augen noch etwas verwand- tevnd zugleich Blut vnd Seele herauß gab. Es war durch das gantze Zimmer ein tieffes Stillschweigen/ bald erhub sich ein Gemurmel/ vnd drauff wardt durch algemeines Geruͤchte eine gros- se Menge zu dem schraͤcklichen Spectackel gelocket/ Stracks Das Vierdte Buch. Stracks erdachte man vnterschiedliche vnd gefaͤhr- lich Vrsachen jhres Todes. Der Koͤnige als er von der Ermordung hoͤrete erschrack haͤfftig: an der Ar- genis aber kundte man kein Zeichẽ weder der Barm- hertzigkeit noch deß Hasses spuͤren; entweder daß sie meinete/ Selenisse were noch nicht genug gestrafft/ oder daß sich jhr enzuͤndetes Hertze verwunderte daß es sich durch eine solche Busse auff einmal gaͤntzlich besaͤnfftigen liesse/ vnd also zwischen beyden regun- gen deß Gemuͤtes gleichsam vnempsindtlich war. Nichtsdestoweniger sahe sie/ wie Selenisse jhr auch mit jhrem Tode geschadet hette. Was wuͤrde Sici- lien/ was wuͤrde Radirobanes sampt den seinigen sagen? Die Alte hette durch eine so schreckliche Rach an jhr selber/ mehr als durch die Verꝛhaͤterey das Geheimniß von der Theocrine offenbahret. Vber dieß/ weil ja die Sache darzu gerhaten/ als hatt sie verhofft/ der Koͤnig wuͤrde von der Selenissen die Verheissung den Poliarchus zu heyrathen ver- nemmen; welche Heimligkeit sie zwar an den Vat- ter nicht bringen duͤrffte/ aber dennoch standthafftig zu vertheidigen entschlossen war. Im vbrigen so ließ der Koͤnig die menge deß Volckes abschaffen. Her- nach wardt der Coͤrper ohn alles Gepraͤnge einge- sencket/ vnd/ als die Vrsache der entleibung offen- bahr worden/ weiß ich nicht welcher Poet jhr fol- gende Grabschrifft gemacht hat: Hier/ Leser/ siehestu ein Grab voll grimmer Schmertzen/ Ein Weib die selbst befandt in jhrem rawen Hertzen Rr v Daß Joh. Barclayens Argenis/ Daß sie den Todt verdient. Doch wuͤndsche gleichwol du/ So lieb du ruhen wilst/ jhr weder Angst noch Ruhe. Sprich nur: Es muͤssen dir die Goͤtter nach dem Leben Das du gefuͤhret hast/ O Geist/ Belohnung geben. Es ist die Seleniss’/ ein Weib von boͤser That/ Doch die sich aͤrger selbst an jhr gerochen hat. Meleander/ der von so vielen Sorgen vber- haͤuffet war/ vnd nicht wuste/ was er mit dem Ra- dirobanes/ dem Herolde/ vnnd dem Schreiben ma- chen solte/ beruffte seine Raͤthe/ vnd gab jhnen zu- verstehen/ wie seine Sachen so vbel stuͤnden: in dem Radirobanes seine Hoheit mit Schmehworten angrieffe/ vnd vber diß wegen auffwendung zu vor- geliehener Huͤlffe dreyhunter Talendt nicht glim- pfflich/ sondern mit Bedrewung foderte. Es wolte jhm zwar gebuͤren/ solches Vnrecht mit der Faust zu rechen/ wann nicht allein Sicilien mit einhei- mischer Vnsinnigkeit seine Kraͤfften erschoͤpffet hette/ sondern auch dem Radirobanes wegen der erwiesenen Wolthaten zu der Berewung gelassen werden solte. Dann er were fuͤr wuͤten nicht bey sich selbst/ vnnd bestaͤtigte den gestrigen Argwohn mit vnbesonnenem Zorne. Wiewol er nun dieses weitlaͤufftig erklaͤrete/ jedennoch huͤtete er sich sehr/ damit er nichts herfuͤr braͤchte/ wie dieser Feindt der Argenis jhren guten Namen abschneiden wol- te: nicht zwar daß jhm vnbewust wann es wuͤrde endlich alles außkommen: sondern weil er theils die anwesende Tochter nicht wolte Schamroth machen/ Das Vierdte Buch. machen/ vnd theils durch sein Stillschweigen zu- verstehen gab/ es solte jhm nachmals niemandt mit Erwehnung einer solchen verhaßten Anklage be- schwerlich seyn. Nichts destoweniger damit sie wi- sten in was fuͤr einer Sachen er jhren rhat begehrete/ so sagte er/ wie Selenisse verꝛhaͤterischer weise etliche Heimlichkeiten so den Koͤnig angiengen dem Radi- robanes vertrawen duͤrffen; welche zwar fuͤr sich selbst nicht boͤse weren/ er aber durch eine vnehrliche Außlegung vbel gedeutet hette: wie er dañ in jetzigem Schreiben jhn Ehrenruͤhriger weise angriffe. Deß Radirobanes Fuͤrnehmen belangend were Selenis- se zwar vnschuͤldig; dennoch were sie in der Meinung gestanden/ daß sie jhr verbrechen allein mit dem Todte buͤssen koͤndte. Sie stimmeten einhellig/ er solte den Radirobanes fuͤr Siciliens offentlichen Feindt erklaͤren. Seine Huͤlffe so er gethan sey nicht auß gutem Willen herkommen/ sondern er were mit hinterlist in die Insel eingesessen/ vnnd hette den Lyeogenes darumb auß dem Wege rauͤmen woͤllen/ damit er das jenige/ was der vorige zuthun gesonnen war/ selber zu Wercke richten moͤchte. Von dem Herolde waren sie mancherley Meinung; in dem et- liche wolten/ daß er auffgehangen/ etliche daß er mit vnterschiedener Straffe zerstuͤmmelt dem Radiro- banes wiederumb solte zugeschickt werden. Doch folgete man dem Cleobulus/ man muͤste wegen be- leidigung deß Heroldes nicht Vrsache gebẽ zum wi- derwillen/ weil es der Feindt wol vmb was grosses geben Joh. Barclayens Argenis/ geben moͤchte/ daß er vmbgebracht wuͤrde. Man koͤnte diesem hoffaͤrtigen Koͤnige mehr wehthun mit Verachtung/ als mit solcher Rache. Als dieses der Koͤnig gut geheissen/ ließ Eurymedes den He- rold fuͤr sich fodern (dann sie wolten jhn in deß Me- leanders Gesichte wiederumb nicht kommen las- sen) vnd redte jhn auff Befehl also an: Wann du mit so einem leichtfertigen Schreiben von einem Koͤnige der seine Sinnen hette kommen werest/ so soltest du diesen Tag nicht vberlebet haben. An jetzo halten wir deß Radirobanes Vnsinnigkeit etwas zu gute; welchem du im Nahmen deß Koͤniges sa- gen magst/ man koͤnne einem Rasenden nicht ant- worten. Es were jhm auch zurahten/ daß er hinfort Koͤnigen nicht ehe schriebe/ biß er zuwuͤten auffge- hoͤret hette. Nach dem der Herold abgeschieden/ ward als- bald dem Arsidas eine starcke Besatzung zugege- ben/ die er an den Port aufffuͤhren solte. Timoni- des trieb die Seeleute zu Schiffe/ damit man dem Radirobanes/ wann er es ja bey den Worten nicht verbleiben liesse/ mit gewehrter Haud begegnen koͤndte. Nicht allein der Hoff/ sondern auch die Stadt ward dermassen beweget/ als ob der Krieg von newem angienge. Vnd Radirobanes fieng sich auch allbereit an zufuͤrchten/ nicht allein daß viel- leicht sein Herold wegẽ deß vnverschaͤmten Schrei- bens mit der Haut bezahlen muͤssen/ sondern auch/ daß auch wol Sicilien wieder seine Schiffe auff- geboten Das Vierdte Buch. geboten wuͤrde; Der Zorn hatte etwas nachgelas- sen/ vnd kamen jhm deß Krieges Vngelegenheiten ein/ welche er zuvor auß grossem Zorne nicht erwe- gen. Sein Volck war zu wenig gegen die Kraͤfften deß gantzen Siciliens. An dem Vfer lag eine Be- satzung; so war er auff dem Mcer mit Proviant nicht versehen. Solte man jhn nun angreiffen/ so were es wieder seine Ehre wann er etwas außschluͤ- ge/ bevorauß weil er erstlich gefordert hette. Als er in solchen Gedancken auff den Strand zusahe/ ward er gewar daß ein Nachen auß dem Port abstieß. Es war eben der/ auff welchem der Herold zuruͤck fuhr. Dieser/ so noch fuͤr Furchten zitterte/ sagte was er vom Eurymedes verstanden/ vnd wuste die Vngestuͤmmigkeit der Antwort/ wie auch den Tu- mult bey Hofe/ von dessen Vrsach er nicht wuste/ hoch herauß zustreichen. Dann als bey Entlei- bung Selenissen ein groß Murmeln vnd Getuͤ- mel entstanden/ hatte Cleobolus den Herold ver- wachen lassen/ damit er diesen Fall nicht erfahren/ vnd die so jhm auffstiessen/ darumb fragen koͤndte. Radirobanes/ der in so vielerley Sorgen stundt/ entschloß sich ehe weg zu schiffen/ als er entweder schlagen/ oder fliehen muste. Dann worzu wuͤrde diese vnzeitige Vnterfangung dienen/ als daß er mehr jhm selber dann dem Feinde Schaden zu- fuͤgete? Er hette seinem gaͤhen Grimm allbereit gar zuviel verhangen. Es were rhatsamer sich zu- ruͤck in den Port bey Calaris zubegeben (selbi- ges Joh. Barclayens Argenis/ ges war dam als die Hauptstadt in Sardinien) vnd nach Staͤrckung deß Volckes bald darauff mit vnversehener Schiffsmacht Sicilien zuvberfal- len. Doch befand er auch nicht fuͤr rahtsam so gar eylends weg zuweichen. Dann er wuste/ daß Me- leander noch wenig Leute zu Schiffe hette/ vnd Zeit darzu gehoͤrete/ ehe man zu der Flott von Pa- lerme vnd Lilybee mehr Volck erheischen koͤndte. Derhalben lag er noch den Tag vber stille. Ge- gen Abendts/ als der Wind etwas besser ward/ hieß er die Ancker auffziehen/ vnd auff sein Sardinien zusegeln. Damit es aber nicht das Ansehen hette/ als ob er auß Furchte/ oder ver- stolen entwiechen/ befahl er das Schiffgeschrey doppelt so groß als sonsten zumachen im Fall sie die Ancker außhuͤben/ oder jhrem Gebrauche nach ein ander Zubereitung deß vbrigen Schiff- zeuges anmahneten. Es erschalten auch der Sol- daten Stim̃en an das Vfer/ die entweder jhr noch abwesendes Vatterland gruͤsseten/ oder die See- goͤtter anruffeten. Meleander/ welcher sich einer instehenden Schlacht versahe/ hieß die Schiffer bereitet seyn/ vnd nebenst dem Port das vmblege- ne Vfer mit Volcke belegen. Dann er hatte den Schiffen ausser dem Port zu kaͤmpffen verboten/ damit sie von dem Laͤger zu Lande/ welches zimlich maͤchtig war/ entsetzet/ vnd die Sardi- nier durch zwey Heer angegrieffen wuͤrden. Gleichwohl vermehrte die einbrechende Nacht jhr Das Vierdte Buch jhr Schrecken vnd Forchte. Aber die Feinde/ als sie mit gutem Windt auff die Hoͤhe lieffen/ wurden erstlich nicht mehr gehoͤret/ vnd hernach nicht mehr gesehen. Dann es fiel auch zu Anfangs der Nacht ein dicker Nebel. Auß besorgung aber/ daß es nicht moͤchte ein ertichtete Abscheidung seyn/ vnd sie vn- versehens einen Einfall theten/ hielten nicht allein die Soldaten/ sondern auch viel auß den Befelchs- habern in dem Hafen Wacht. Deß Eurymedes Gespraͤch/ welcher dem Koͤnig raht gibt/ zu Handhabung deß Friedens allzeit etwas von Volck auff dem Fusse zuhalten. Deß Dunalbius Antwort auff solche Meinung. Deß Koͤnigs Entschluß Sicilien zu befesti- gen. Das IV. Capitel. M Eleander war noch nicht genugsamb ver- sichert/ in besorgung Radirobanes moͤch- te anderwerts mit seiner Schiffsmacht an einem vnverwahrtẽ Vfer abstossen. Abeꝛ kaum nach zweyen Tagen brachten die abgefertigten Außspeher Bericht ein/ daß sie in alle wege nach Sardinien schifften. Joh. Barclayens Argenis/ schifften. Alsdann/ weil er vermeinete/ daß die Ge- fahr nicht fuͤruͤber/ sondern nur auffgeschoben were/ gedachte er in seinem Hertzen auff Mittel/ wie er Sicilien schuͤtzen/ vnd sich an dem Feinde/ der son- der zweiffel zuruͤck kaͤme/ rechen moͤchte. Es war schon lange Zeit/ daß Eurymedes/ als ein ritterli- cher Mann vnd der Lust zum Kriegeswesen trug/ dem Koͤnige gesaget hatte/ man koͤnne ein Land in sicherem Zustande besser nicht halten/ als wann man allezeit ein Heereskrafft in Bereitschafft vnd zu Felde hette. Vnd damals wolte gleichsam das Gluͤck den Nutzen seines Rhatschlages zuerkennen geben; dann als Meleander zwischen jhm vnd dem Dunalbius in der Mitten gieng/ vnd sich mit jh- nen wegen Eintheilung der Besatzungen an die V- fer gegen die Sardinier vnterꝛedete/ fieng er also an zusagen; Wann jhr demjenigen/ was ich euch zu Anfange der Empoͤrungen deß Lycogenis gerah- ten habe/ weret nachgegangen/ so duͤrffte euch ent- weder Radirobanes jetzund nicht antasten/ oder jhr wuͤrdet jhm alsbald begegnen koͤnnen. Wann jhr es auch an jetzo vnterwegen lasset/ so wird nach seiner Abtreibung das Gluͤck andere finden/ welche euch weder den Argwohn noch die Waffen lange werden lassen beyseite legen. Haltet derwegen Volck im Fel- de/ welches eweren Feinden ein Schrecken einjage/ vnd zu Friedens vnd Kriegeszeiten vnterhalten wer- de. Diese Furchte wird die Vnterthanen in Gehor- sam erhalten/ vnd alte Freundtschafften vnd Buͤnd- nisse Das Vierdte Buch. nisse der Außlaͤnder bestaͤttigen/ wie in gleichem newe finden. Dann einheimischer Auffstandt schleichet entweder auß Ehrgeitze vnd zusammen- rottung der fuͤrnembsten Haͤupter ein/ oder/ welches so offte nicht fuͤrlaͤufft/ entspinnet sich auß dem ein- helligen Vernemen deß tobenden Volckes. Es ist aber fuͤr beyde diese Kranckheiten deß gemeinen Nutzens nichts gesuͤnders noch kraͤfftigers/ als sol- che Waffen. Dann die Buͤndtnisse der Vermoͤgen- den sindt zu Anfange vnd gleichsam in jhrer Wiegen schwach vnd furchtsam; so daß solches Vbel/ im Fall man Volck in Bereitschafft hat/ mit ruhm vnd Ehren gedaͤmpfft/ vnd diese Brunnen durch ploͤtzliche Macht/ als mit einem hitzigen Donner er- schoͤpfft koͤnnen werden; die hergegen/ wann mann jhnen nicht stewret/ kurtz hernach mit vollem Bache außreissen. Im Fall aber die schnelle Wahnsinnig- keit deß rebellirenden Volckes (dessen sich verstaͤndi- ge Leute darumb allzeit besorgen sollen/ weil es zu der Vorfahren Zeiten etlich mal sich also begeben hat) eine grosse Menge Soldaten wieder den Koͤnig auffstellen wirdt/ so ist wieder solchen Brandt keine andere Huͤlffe/ als daß man jhnen bestaͤndige Re- gimenter/ die im Kriegswesen durchtrieben sindt/ entgegen stelle. Dann daß gemeine Volck/ welches bloß im ersten Anlauffe behertzt ist/ es sey so starck an der Anzahl wie es woͤlle/ so wirdt es doch gegen die nicht stehen/ welche jhrem wuͤten begegnen/ Ord- nung halten/ Obristen gehorchen/ Ort vnd Gele- S s genheit Joh. Barclayens Argenis/ genheit zum Laͤger vnd Kampffe erwehlen koͤnnen. So daß bey aller Gelegenheit/ zu beschuͤtzung deß Lands/ vñ entweder fuͤrbiegung oder vnterdruckung deß Auffruhrs der Soldat/ den man nicht erst wer- ben vnd vnterweisen darff/ sondeꝛn der mit empfang- ung der Besoldung seines Feindes erwartet/ hoͤch- lich nuͤtze vnd ersproͤßlich. Solche Regimenter wer- den euch ewerer Person versichern wohin jhr auch verꝛeiset/ vnd/ wofern auß Empoͤrung deß Volcks/ oder Abfall der Obristen deß Lands/ je eine Statt o- der Festung von euch solte abtretten/ solche newe vnd noch vnkraͤfftige Verꝛaͤtherey alsbaldt vnterdru- cken. Was werdet jhr euch aber durch solche stethe Kriegsbestallung/ so auff ewer Wincken fortzuzie- hen bereitet ist/ bey außlaͤndischen Nationen fuͤr Forcht nit machen? Sie werden sehen/ daß jhr Frie- de an euch gelegen sey; daß euch vngerochẽ niemand beleydigen/ oder verachten koͤnne; daß jhr gleichsamb als ein Schiedsherꝛ vber die andere Koͤnige/ welche zu jhrer Verwahrung dergleichen Waffen nicht halten/ sitzet. Man weiß daß vnsere Nation das Lob habe/ als ob sie von Natur zum Krieg geneigt vnd dienstlich sey. Wie viel mehr/ wann die Vnterwei- sung zu der Natur kommen wirdt/ vnd die Feinde se- hen werden/ daß jhr nicht vnerfahrne/ sondern auß- geuͤbte Knechte vnter euch habt? Es dienet auch die- ses nicht allein zu Ehren. Die jenigen/ so euch viel- leicht reitzen moͤgen/ werden im Außgang erfahren/ daß Das Vierdte Buch. daß es weit ein anders sey/ ein newgeworbenen Sol- daten in die Schlacht zustellen/ als versuchte Leute/ vnd die jhre Jahre mehr auß der Vnterhaltung als auß dem Calender her rechnen koͤnnen. Werden auch ferner die/ so newlich geschworen haben/ mit solcher Trew vnd Eyfer streiten/ als diejenigen/ welche mit eingewurtzelter Zuneigung nicht mehr als Soldaten/ sondern als taͤgliche Auffwaͤrter/ den Fuͤrsten/ der jhnen Kleidung vnd gleichsam den Athem selbst zugeben gewohnet ist/ zu dem sie sich auch nicht allein in diesem Kriege/ sondern auch in jhrem gantzen Leben gesellet ha- ben/ mit darsetzung jhres Blutes schuͤtzen? Mit Beyhefftung dessen/ daß der Krieg/ wie alle Coͤr- per/ in Lebhafftigkeit gleichsam seiner Glieder vnd Empter bestehe/ vnd man allein durch die Erfah- rung empfinden koͤnne/ ob einer zu diesem Wesen geartet sey. Etlichen mangelt es an Gesundtheit/ etlichen am Hertzen; welche Gebrechen die Gestalt deß Leibes vnd das Antlitz dermassen verdecket/ daß man durch nichts als die Erfahrung darhinter kõ- men kan. Derhalben eroͤffen sich diese Maͤngel in Zeiten vnd ohngefehr bey steter Vbung der Waf- fen/ vnd wehrendem friedlichem Kriege/ daß man also ein Heer/ entweder mit steter Vnterꝛichtung solcher Personen/ oder mit endtlicher Außmuste- rung/ vollkommen kan machen. In ploͤtzlicher Werbung aber/ wann man die Companien voll S s ij haben/ Joh. Barclayens Argenis/ haben/ vnd vnerfahrne Leute wie man sie krieget/ bewehren sol/ weiß man offtermals nicht/ ob man einen Mann oder ein geschnitztes Bild außruͤstet; so daß ich der Meinung bin/ es sey zwischen einem newgeworbenen vnd einem außgevbten Volck ein solcher Vnterscheidt/ als zwischen einem Schiffe das von erlesenen Baͤumen gebawet ist/ vnd dem andern zu dem man vnzeitig gefaͤlltes vnd bresthaf- tiges Holtz genommen hat. Man moͤchte aber einwenden/ daß auff die Vn- kosten muͤsse gesehen werden; weil es gleichwol ein grosses sey/ wann so viel Befehlichshaber vnd Soldaten/ von anderer Leute sawrem Schweisse sollen erhalten werden. Gewiß es eine schoͤne Fuͤr- sorge/ daß wir vns befuͤrchten/ wann ein Feind vns pluͤnderte/ er moͤchte nicht genug volle vnd reiche Haͤuser finden. Wir woͤllen ein wenig zuruͤck ge- dencken auff die Verheerungen/ Raubereyen vnd Verderbung/ so bey einheimischer Vneinigkeit fuͤrgelauffen sind. Wie vieler Jahre Sold/ mit welchem man zu Verbietung solchen Vbels ein ge- nugsam starckes Heer begnuͤgen koͤnnen/ hatt die Wahnsinnigkeit etzlicher wenigen Monate auff- gefressen? Nebenst dem was man an Personen fuͤr Mutwillen veruͤbet/ wie man die Haͤuser in Brand gesteckt/ vnd mehr dergleichen begangen hat/ wie in solchen Faͤllen/ wiewol vngestrafft/ niemals aussen bleibet. Solches vnrecht kan das Volck mit einem geringen von sich weg kauffen/ wann es sich mit steter Das Vierdte Buch. steter Kriegesmacht schuͤtzet. Dunalbius war im Policeywesen sehr erfah- ren/ auch von Natur vnd Vnterꝛichtung aller Re- giementssachen kuͤndig/ wie derentwegen Eury- medes also redete/ verwandelte er offtmals das Ge- sichte vnd Augen/ vnd gab durch Zeichen zuverste- hen/ daß er bald seiner Meinung were/ hergegen es auch bald mit jhm nicht hielte. Als nun Euryme- des kaum auffgehoͤret hatte/ fieng Dunalbius auff deß Koͤniges Begehren also an: Wann Euryme- des der anderẽ Trew nicht nach der seinigen schaͤtz- te/ so wuͤrde er den Soldaten niemals so viel zuge- schrieben haben/ daß er der Fuͤrsten vnd deß Vat- terlandes Wolfahrt nicht allein in jhrem Dienste/ sondern auch nur in der Ruhe vnd gleichsam dem Schatten eines Heeres zubestehen gemeinet hette. Von mir zusagen/ wiewol meine Gelegenheit vnd geistlicher Stand mich zu Kriegesaͤmptern nicht gelangen laͤsset/ so wil ich doch kein Bedencken tra- gen meine Meinung zueroͤffnen/ weil allhier nicht die Frage ist was die Waffen dem Menschen scha- den/ sondern was sie dem Frieden fuͤr Beschuͤtzung bringen koͤnnen. Vnd zwar dieses nicht so sehr/ Eu- rymedes/ euch zuwiederstreben/ als von ewerer Verstaͤndigkeit dasjenige was ich nicht weiß/ oder woran ich zweiffele/ zufragen. Ich habe niemals an denen Gefallen getragen/ welche einem gesun- den Coͤrper fuͤr zukuͤnfftige Kranckheiten A r tzney eingiessen/ vnd die noch stillen Vrsachen der Vn- S s iij paͤßlig- Joh. Barclayens Argenis/ paͤßligkeit reitzen/ welche sich niemals aͤrger entzuͤn- den/ als wann sie so vnnoͤtiger weise gereget werden. Wie viel Schwachheiten/ wie viel Tode haben wir gesehen derer Menschen/ so durch solche Artzneyen die vnauffgeruͤhrten Feuchtigkeitten/ welche fast vergessen hatten zu schaden erwecket haben? Eben also kommen mir auch diese fuͤr/ die bey friedlichem Zustande wegen kuͤnfftigen Vngewitters solche schaͤdliche Mittel suchen/ so mit zweiffelhafftigem Außgange die Gesundtheit deß gemeinen Wesens gleich schier verderben als erhalten kan. Vnter die Vngewissen Mittel der Gefahr aber rechne ich fuͤr- nemlich die stete Vnterhaltung der Soldaten. Dann im Fall die Knechte sich schon nicht im Har- nisch halten/ im Fall sie auß Hoffart oder Thorheit den Gehorsam außschlagen werden/ so werden sie die Anschlaͤge deß Friedens wegen/ vnd den Fuͤrsatz jhrer Obristen/ welche sie zu abwendung deß Auff- standes geworben haben/ weit hindan setzen. Ihr wisset wie die Companien vnnd Regimenter vnter jhren Obristen vnd Befehlichshabern so eine starcke Gemeinschfft machen: jedennoch koͤnnen sie jhre Kraͤfften entweder kuͤmmerlich erkennen/ oder jhnen eine stoltze Einbildung/ welche auß solcher Betrachtung herkoͤmpt/ fassen/ im Fall sie einen munteren Feindt fuͤr sich sehen/ vnd jemandt ist den sie fodern oder fuͤrchten muͤssen. Wann sie aber jh- nen mit jhrer Faust frieden geschafft haben/ vnnd sie niemandt mit einer newen Gefahr jhres Sieges erinnert/ Das Vierdte Buch. erinnert/ alsdann/ gleichsam ob sie dem Koͤnige oder Lande jhren Beystandt auffruͤckten/ erwegen sie bey sich selbst/ was man durch jhr Kaͤmpffen erlanget habe; Sie weren die einigen Beschuͤtzer deß Volckes; an jhnen sey der Zustandt aller Sachen/ ja die Wol- fart deß Vatterlandes vnd Fuͤrstens selber gelegen. Solche Einbildungen fallen jhren Sinnen mit bald vnd vber einen Hauffen/ sondern allgemach mit der Zeit/ Zusammenstimmung vnnd Gewohnheit ein. Sie halten beyeinander/ als ob sie eine absonderliche Policey auffrichteten: werden hernach geyl auß Muͤssiggange/ welches so viel von den Kraͤfften mindert/ als es der Leichtfertigkeit zusetzet. Baldt wann sie vermeinen daß man sie nicht genugsam be- lohne/ vnd jhrem Begeren nicht stracks statt giebet/ so entbrennen sie/ blasen sich auff/ vnnd werden vn- willig/ daß man fuͤr jhren Waffen nicht mehr Furcht habe. Wie aber/ wann sie von jhren Haupt- leuten/ oder von Auffwieglern angefrischet/ vnnd jhnen hoͤhere Besoldungen/ Pluͤnderungen/ Auff- ruhr/ vnd Freyheit zu suͤndigen eingeblaͤuwet wer- den? Ach jhr Goͤtter/ last ja solches Vbel auff der Feinde Kopff kommen? Dañ ich bin dieser Gedãckẽ nicht wie jhr fuͤrgabet/ Eurymedes/ als liebeten sie darumb dẽ Koͤnig hoͤchlich/ weil sie auß seiner Kam- mer besoldet wuͤrdẽ. Sie halten jhre Befehlichshaber viel hoͤher/ theils weil sie von jhnen in Bestallung ge- nommen worden sindt; (als ob die Besoldung von jhrer Gunst/ vnd nicht von dem Koͤnige herꝛuͤhrete) Ss iiij theils Joh. Barclayens Argenis/ theils weil sie jhnen als den Obristen auß jhrer ge- meine/ vnd als Handhabern der Knechte guͤnstig sindt. Bevorauß aber/ weil sie gemeiniglich vn- ter jhnen mehr Krieges Freyheit als vnter dem Koͤ- nige haben. Woͤllet jhr ferner vber dieses Heer das zu Friedenszeiten in Waffen seyn wird einen Ge- neral Leutenampt setzen/ oder sollen etzliche von vnterschiedlichen Theilen gleiche Verwaltung ha- ben? Wann jhr dieses Ampt vielen gebet/ so wird das Kriegswesen vbel bestellet seyn; in dem die Be- fehlichshaber einander neiden/ vnd die Soldatẽ we- gen der Obristen Vneinigkeit niemals jhre Krafft beysammen haben werden. Gedencket jhr die gan- tze Macht einem einigen anzutragen/ wer wird dieser wol seyn/ welchem jhr solches ansehen/ vnd zwar auch vber euch selber/ vertrawen woͤllet? Ewe- re Regierung vnd Leben wird bey jhm stehen. Wann er die Kraͤfften deß Reiches/ vnd die Adern deß Vermoͤgens wird in seinen Haͤnden sehen/ wird er auch den Stacheln deß Hertzens die seine Trew versuchen/ vnd jhn hochmuͤtiger weise zur Rebel- lion auffmahnen werden/ wiederstehen koͤnnen? Wolten die Goͤtter daß alle/ denen Koͤnige jhre Wolfahrt anvertrawẽ/ ewrem Eurymedes gleiche weren: wiewol ich nicht vermeine/ daß er sich sel- ber zu der Mißgunst/ die bey dergleichen Gewalt jmmer fuͤrlaͤufft/ auß zustellen gesonnen sey. Ihr wisset was fuͤr Koͤnige durch fast eben solche Ge- wonheit vmb jhre Scepter kommen sindt; welche/ in dem Das Vierdte Buch. in dem sie den Obristen Hoffmeistern den hoͤchsten Befehlim Kruge hingelassen/ sich allgemach vmb das Recht vber jhre Vnterthanen vnd Soldaten gebracht haben. Diejenigen/ so Koͤnigreiche ver- nuͤnfftig auffzurichten/ oder standhafftig zumach- en sich befleissen/ halten diese fuͤr die fuͤrnemsten zwey Sachen; erstlich/ daß die Vnterthanen sich nicht leichtlich wieder den Fuͤrsten aufflehnen koͤn- nen; hernach wann sie ja durch das Garn deß Ge- horsambs reissen wolten/ daß es jhnen doch an tuͤch- tigẽ Raͤdels fuͤhrern/ welche durch Mittel der Waf- fen jhre vmbschweiffende vñ vnordentliche Wahn- sinnigkeit staͤrcken vñ anfuͤhren moͤchten/ mangele. Nun wuͤrden wir diese Warnungen alle beyde mit dem Rhate wegen Vnterhaltung steten Krieges- volckes vmbstossen. Dann saget mir/ was wird fuͤr ein Vnterscheid seyn zwischen dem Volcke vnd so viel Companien/ so vielen Leuten allerley Standes vnd Wesens/ denen wir gutwillig die Waffen in die Faust geben? Alle Auffwiegelung/ so dem Poͤfel in den Sinn kommen kan/ wird auch diese einnehmen koͤnnen; vnd zwar vmb so viel destoeher/ daß sie nach jhrem Auffstande zum allerersten die Augen auff jhre Waffen/ welche sie vermessen machen koͤnnen/ werffen werden? Zu solcher Empoͤrung nun koͤn- nen sie kein naͤher Haupt finden als eben diesen/ dem jhr die obriste Gewalt im Laͤger verliehen hettet. Dann wird auch einer euch gedencken Trew zu- verbleiben/ wann er so viel Sachen die jhm zum S s v Abfall Joh. Barclayens Argenis/ Abfall reitzen/ haben wirdt? Das Erkaͤndtnuͤß sei- ner Kraͤfften/ die Suͤssigkeit deß Koͤnigreichs/ wel- ehe er allbereit schmaͤcket/ die Wuͤndsche der Heuch- ler/ die Beschuͤtzung wehrhaffter Leute/ die Beschoͤ- nungen den Fehler zu bedecken/ vnd/ wann die Sach vbel außschluͤge/ die verwegene Entschuldigung vn- ter so vielen Verbrechern. Hernach/ wuͤrde er/ ohn er- wartung biß seine Sach zum aͤrgsten steht/ fast auff gleiche Bedingung mit dem Koͤnig/ der noch an dem Sieg zweifelte/ handeln. Aber gesetzt/ daß solches Obriste Haupt von Natur oder auß sonderbahrer Tugendt fuͤr der Meuterey Abschew trage/ vnd mit anfeindung der Laster niemahls ausser der Pflicht schreitte: was vermeinet jhr von so vielen Officirern vnter jhm? Solte keiner von jhnen auffgeblasen/ vn- bedacht/ vnd leichtfertig seyn? Solten die Knechte keinen von seiner Kriegsbescheidenheit/ oder verwe- genen Gemuͤts halben lieben? Machet euch nicht so vergebene Hoffnung. Es wirdt bey solcher Rebel- lion an denen nicht mangeln/ welche den Fahn darzu schwingen werden. Ihr moͤchtet einwenden/ man hette diese Vngele- genheiten/ von denen ich zuvor ansage/ nur alsdann zu foͤrchten/ wann das gantze Heer beysammen lege. Ihr woͤllet aber solchem Vbel fuͤrbiegen/ vnd diese grosse Verfassung zertheilen/ damit der Soldat sich nicht mit Verwunderung beysammen sehen/ vnd ei- ner den andern durch sein Rasen anstecken koͤnne. Wo woͤllet jhr sie dann so zertrennet hin schicken? In Das Vierdte Buch. In Festungen vnd Staͤtte? Schawet wie bequem es an beyden Orten seyn wuͤrde. Zwar wie es von noͤthen ist/ daß man Schloͤsser mit genugsamer Be- satzung verwahre/ also koͤnnen sie wegen jhrer Enge eine grosse Anzahl Soldaten nit behalten/ vnd hoͤren auch auff sicheꝛ zuseyn/ nachdem sie von so vielẽ Au- gen im hin vnd wider reysen sindt beschawet worden. Dann vermeinet jhr die Knechte daselbst als im Ge- faͤngnuͤsse zu halten? Werden jhre Freunde sie nicht besuchen? Zugeschweigen jhre Weiber/ jhre Ver- wandten/ jhre Droß vnd Jungen. Es kan seyn daß jhr sie lieber in die Staͤtte als zu einem jmmerweh- renden Winterlaͤger schicken woͤllet. Als ob euch nicht bewußt were/ wie vbel sich die Soldaten mit dem andern Volck vertragen. Welches den vnbe- wehrten Buͤrgern/ vnd die sich vmb jhre Arbeit be- kuͤmmern/ zu Kriegszeiten am beschwerlichsten ist/ woͤllet jhr jhnen im Frieden mit stethem Verdruß aufflegen; daß sie naͤmlich in jhrem Hause frembde vnd vngewaffnete Leute hegen muͤssen/ daß Tempel vnd offentliche Plaͤtze von Sitten der Soldatẽ voll seyn/ vnd die angenehmste Ruh der Privat Haͤuser in dergleichen vngestuͤmmes Leben verkehrt sol wer- den? Es wirdt niemandt seyn der sich nicht vber die Last beklagen/ vnd mit euch vbel wirdt zufrie- den seyn: wann sie auch sich auffzulehnen wer- den einen Fuͤrsatz nemmen/ was wirdt jhnen schwerer zu ertragen fuͤrkommen/ weil sie allbe- reit so harte Dinge/ die Stewren vnd Besatzung erdul- Joh. Barclayens Argenis/ erdulden muͤssen? Wann auch gleich das Volck al- so zertrennet vnd eingetheilet wirdt/ so kan doch der Nutz davon Eurymedes sagte nicht erfolgen. Dann man wirdt doch in den Staͤtten die Kriegs Disciplin nicht halten/ noch die vnerfahrnen Knechte bey sol- chem Muͤssigange außvben vnd vnterꝛichten koͤn- nen. Die Versuchten selber werden voll Schlaͤffrig- keit vnd Faͤule in den Staͤtten liegen/ vnd nebenst jh- rer Kriegsbestallung sich auff jhre Haͤußliche Sor- gen vnd Gewonheit legen. Folgends wann sie die Besoldung ohn alle Verꝛiehtung zu empfangen werden gewohnet seyn/ so wirdt man sie viel schwer- licher von jhrer Ruhe zu der Gefahr anfuͤhren koͤn- nen/ als ob man erst newe werben muͤßte/ welche wiß- ten/ daß sie von deß Koͤnigs Vnkosten ohne Arbeit vnd gebrauchung der Waffen nicht koͤndten enthal- ten werden. Als Eurymedes auff diese deß Dunalbius Ein- wuͤrffe geantwortet/ vnd er sich hergegen vertretten hatte/ als ob sie in einem Kampffe gegeneinander ge- standen/ versoͤhnete sie Meleander also/ daß er dassel- bige billichte/ was einer in deß andern Meinung lo- bete/ naͤmlich daß eine grosse Werbung schaͤdlich were. Doch muste man ohn die Besatzungen in not- wendigen oͤrtern sich vmb eine Anzahl von Schif- fen bekuͤmmern/ vnd das Vfer Siciliens mit zwan- tzig Galleren belegen; deren sie etzliche auff der See/ die andern an den fuͤrnembsten Porten auffhielten/ biß zu noͤtiger Verordnung. So wuͤrde man auch die Das Vierdte Buch. die Guardie theils mit außerlesener Jugendt/ theils mit andern so lange gediener hetten/ staͤrcken sollen. Vnd darzu koͤndte man jhrer Acht taus e nt werben. Der halbe Theil solte den Koͤnig allzeit begleiten/ so daß die Soldaten Sechs Monat zu Hause/ vnd das vbrige vom Jahr im Laͤger verblieben. Dann also wuͤrden sie weder bey solcher Trennung genug- same Kraͤfften zur Empoͤrung haben/ noch wegen zu langer vnd vberfluͤssiger Saͤumung zu Hause deß Kriegswesens vergessen. Die/ so bey dem Koͤnig verblieben/ solten nicht vnordentlicher weise beysam- men liegen; sondern je Tausendt zusammen entwe- der in ein Laͤger/ oder in die Theile der Statt darin- nen der Koͤnig seyn wuͤrde/ einquartirt werden. Dañ es wuͤrde denen Buͤrgern/ welche deß Nutzens von seinem koͤniglichen Hofe vnd Begleitung geniessen koͤndten/ nicht beschwerlich seyn/ wann sie schon die Leibwache als zu jhren Mitwohnern einnemmen muͤßten. Man solte sie reichlich vnd vnverzuͤglich außzahlen; auch destoschaͤrffer im Zwang halten: jhren Muthwillen/ Diebstal vnd Frechheit haͤrtig- lich straffen: Vnd/ damit sie durch Muͤssiggang nit aͤrger wuͤrden/ sie in jhrem Kriegswesen außuͤben; so daß sie zuweilen in beywesen der Befelchshaber vmb eine Verehrung das Schaͤffelein werffen/ oder mit der Picke spielten; bißweilen in der Ruͤstung reise- ten/ damit es jhnen nicht schwer fiele/ wann sie kuͤnff- tig fuͤr den Feindt mußten. Sie solten keine andere Hauptleute noch Officirer haben/ als die so der Koͤ- nig Joh. Barclayens Argenis/ nig ernennen wirdt. Deren zu Roß solten Zwey tau- sendt seyn. Die andern moͤchten nach Kriegesvor- theil mit Bogen/ Lantzen vnd Helleparten bewehret werden. Mit diesen Companien/ sagten sie/ daß man eine ploͤtzliche Auffruhr genugsamb daͤmpffen/ vnd also auch newgeworbene Soldaten/ da es die Noth erhiesche/ vnterweisen koͤndte. So meinete Euryme- des/ daß seine Gedancken auff was mehrers/ vnd Dunalbius/ daß die seinigen auff was wenigers ge- gangen weren; außgenommen daß sie saͤmptlichen fuͤr rahtsam befunden/ die Kriegsverfassung etwas zu staͤrcken/ wañ man sich je eines Kriegs von Sar- dinien zu besorgen hette. Meleander entschleust sich die Argenis dem Archombrotus zu verheyrathen: Er erkundiget jhre Meinung/ mit An- zeigung seines Anschlags: Erklaͤrt sich gegen jhm/ seine Tochter jhm zugeben: Argenis begehret zwen Monat Auff- schub zu Anordnung solcher Vermaͤh- lung. Das V. Capitel. W Eleander/ als er diese Sorgen dem Eury- medes vbergeben hatte/ bekuͤmmerte sich vmb andere Sachen. Bevorauß stundt er der Das Vierdte Buch. der Argenis halben in Zweiffel. Diese/ ob sie zwar vnschuͤldig were/ vnd nichts vbriges an sich hette als jhre zu grosse Vollkom̃enheit/ doch were sie an diesen Empoͤrungen Vrsache gewesen. Lycogenes/ derwegen jhrer Heyraht sich aller Rebellion vn- terfangen/ were nicht so bald/ vnd zwar mit blu- tigem Siege erleget worden; dessen wuͤten dann Radirobanes nachgefolget hette; wie man dann nicht wissen koͤndte/ was fuͤr ein Außgang des- senthalben erfolgen moͤchte. Er bildete jhm beyne- benst ein/ es wuͤrden auch ins kuͤnfftig sich noch an- dere durch eine so schoͤne Tochter vnd Hoffnung dʼ Krone Siciliens entzuͤnden lassen/ wann er nicht der vbrigẽ Begier zudaͤmpfen einẽ allein solche Gluͤck- seligkeit zuliesse. Der Selenissẽ Tod/ vñ die Theo- crine/ welche vnbekanter weise so lange verborgẽ ge- legen/ machten jhm nicht geringen Kummer. End- lich war er gantz vñ gar entschlossẽ/ die Tochter zu- verheyrahtẽ; weil zu Abstellung solcher Empoͤrun- gen dieses das einige Mittel were. Vnd also fieng er nicht allein an auff einen Eydam/ sondern auch auff Kindes Kinder zugedencken/ vnd ward durch diese Ergetzung zu dem angenemen Fuͤrhabẽ mehr vnd mehr gereitzet. Welchen solte er aber zu solchem Gluͤck erkiesen? Es war in benachbarten Landen keiner koͤniglichen Stammes/ der Alters halben heyrahten kundte. Aber/ sagte er/ muß man dann zu solcher Ehe Kron vnd Scepter suchen? Gleichsam als Koͤnigreiche vñ nit Menschẽ vermaͤhlet wuͤrdẽ/ oder Joh. Barclayens Argenis/ oder als ich meiner Tochter ein anders Koͤnigreich/ vnd nicht einen Mann suchte? Vielmehr haben vn- sere Vorfahren sehr weißlich ein Gesetz geordnet/ daß der oder die jenige/ so in Sicilien herꝛscheten/ durch Heyrath kein Scepter an sich bringen solten das reieher vnd maͤchtiger als das Sicilische were; damit daß diß Landt von seinen Koͤnigen nicht ver- lassen/ vnd von dem Staͤrckern zu seiner Provintz gemacht wuͤrde. Sicilien ist an sich selbst gar genug seine Koͤnige zuerhalten; vnd es wirdt meiner Toch- ter bestes seyn/ sie also zuvermaͤhlen/ daß der Mann jhr seine Gluͤckseligkeit zudancken habe. Die Thra- cier pflegen jhre Weiber zukauffen/ Wann der Ar- genis Mann von Adel/ Natur vnd Tugendt gut ist/ so ist es gar genug; dann an Reichthumb wirdt es jhr nicht mangeln. Zu dieser Entschliessung machte jhn noch ge- neigter das Verlangen seinen schon vor vieler Zeit fuͤrgenommenen Anschlag hinaußzufuͤhren; daß er nemlich den Archombrotus/ welchem er von Hertzen guͤnstig war/ durch Heyrath seinen Erben zuseyn schawen moͤchte. Er hielte dafuͤr/ Argenis wuͤrde es nicht außschlagen: im Fall sie auch sich weygerte/ so wolte er sein Vaterꝛecht mit Zwang gebrauchen. Es war nichts mehr vbrig/ als seine Ankunfft zuer- fahren. Dann er gedachte seine Tochter einem von geringem Stande nicht zu geben/ er were auch so Tugenthafftig als er jmmer wolte. Nach erwegung aller Vmbstaͤnde gieng er in der Argenis Zimmer/ vnd/ Das Vierdte Buch. vnd/ damit er sein Begehren desto leichter bey jhr er- halte/ fieng er als ein Vatter vnd ein Koͤnig also an wider sie zu sagen: Ich weiß/ meine Tochter/ daß Sicilien nicht weniger vber das Saͤumniß vnserer Erklaͤrung/ als wir vber seine Empoͤrungen/ klaget. Dann die Regiersucht vnd die Hoffnung deiner Heyrath hat den Lycogenes vnd Radirobanes auff die Wahnsinnigkeit welche wir empfunden haben/ geleitet. Welchem allen wir begegnet weren/ wann wir euch bey Zeiten vermaͤhlet hetten. Was halten wir vns auff/ den Quell solchen Vbels zuverstopf- fen? Mich belangendt/ so hab ich mir fuͤrgesetzt/ ewer bestes/ vnd meines Alters Ruhe zu befoͤrdern. Ich mache mir auch keinen Zweifel/ es werde mit ewerm Willen geschehẽ/ was ich auß Vaͤtterlicher Macht zuthun befugt bin. Saget mir/ Argenis/ beduͤncke t es euch nicht gut zuseyn/ daß euch ewer Vatter ei- nen Braͤutigam erwehle? Das allgemeine vnd Pri- vatrecht gibt mir solche Gewalt; es wolte sich auch ewerer Sittsamkeit zu widerstreben nicht gebuͤhren. Die Princessin/ so in aͤngsten stundt/ gab zur Ant- wort/ sie wolte sich besinnen. Woͤllet jhr euch besin- nen/ sagte der Koͤnig/ ob jhr thun sollet was ewers Ampts ist? Man hat lang genug Auffschub ge- nommen. Ich frage euch noch einmal/ meine Toch- t er/ woͤllet jhr mir gehorchen? Argenis/ als sie sahe/ d aß jhr der Vatter mit solchem Ernst zusetzte/ sagte m it forchtsamen vnd doch ertichtetem Munde/ Ja. Meleander lobte jhren Gehorsam/ kuͤssete sie/ vnd/ Tt jhr Joh. Barclayens Argenis/ jhr wisset/ sagte er/ wie sehr ich euch liebe. Ich begeh- re laͤnger nicht zu leben/ als damit ich euch wol ver- sorgen moͤge. Ihr thut recht/ daß jhr ewerm Vatter vnd seinen grawen Haaren glaubet. Den andern Tag/ als er ohngefehr im Garten spatzieren gieng/ erforderte er den Archombrotus/ vnd/ mein junger Mensch/ sagte er/ wann ich euch feindt oder vnbekand were/ vñ nach ewerer Ankunfft fragte/ so moͤchtet jhr dieses als eine fuͤrwitzige Frage fuͤr verdaͤchtig halten. Weil aber ich ewerer Freundt lange Zeit Gedult getragen in Zweifel zu stehen wer jhr weret/ vnd ewer Geschlecht an jetzo zu erfahren begierig bin/ warumb woͤllet jhr nicht glauben/ daß solches so sehr euch als mir zu gut geschehe? Es sind wichtige/ vnd wie ich verhoffe/ euch angenehme Sa- chen/ die ich mit euch abhandeln wolte/ wann ich mich nicht zuvor von ewerer Herkunfft erkuͤndigen muͤßte. Wie viel ich euch/ ob wol einem Außlaͤnder getrawet habe/ verstehet jhr selber. Die Heimligkei- ten deß Reichs sindt euch offenbahr gewesen. Es hat mich weder das Alter/ noch ewer außlaͤndisches Her- kommen abgeschreckt/ euch alles das Meinige zu entdecken: Vnd zu diesem hat mich auch ewre Trew in Warheit verbunden. Dann/ anderer Ding zuge- schweigen/ ich kan nicht vergessen/ wie jhr mein Le- ben mit darsetzung deß ewern auß dem Wasser er- rettet/ vnd den Lycogenes hingerichtet habt. Nach solchen Gutthaten beyderseits was verhindert euch mir Das Vierdte Buch. mir ewern Stamm zu melden? wie ich dann/ dessen Jupiter Zeuge sey/ ewerer Ehren vnd Nutzens we- gen hiernach frage. Diese deß Meleanders Bitte machte deß jungen Menschens Gemuͤth sehr be- stuͤrtzt. Auß was Vrsachen begehrte er jetzundt so embsig das jenige zuwissen/ welches er jhm ohn sein vbel vermercken so lange Zeit hinderhalten? oder was muͤßte das fuͤr eine Wolthat seyn/ die er jhm nit eben so wol erzeigen koͤndte/ wann er jhn schon nicht ken- nete? Der Argenis Heyrath/ weil sie jhm fort fuͤr fort im Kopff steckte/ kam jhm alsobaldt mit fuͤrstel- lung der eussersten Gluͤckseligkeit in die Gedancken. Hergegen/ in Meinung/ solche zweifels ohn verge- bene vnd vnbilliche Hoffnung auß den Sinnen zu schlagen/ fieng er mehr mit sittsamen Worten als ruhigem Gemuͤthe an: Bißher/ Herꝛ/ habt jhr ewe- re Gunst gedoppelt/ vnd euch von dem jenigen zu ehren zugelassen/ dessen Geschlecht euch vnbekandt gewesen; Ich weiß auch jetzt nicht/ was es euch Nu- tzen koͤnne bringen/ im Fall ich suͤndige; das ist so viel zusagen/ im Fall ich meiner Mutter Befehl v- bertrette/ welche mir meinen Standt zuverschwei- gen gebotten hat. Nichts desto weniger/ damit jhr mich nicht moͤget fuͤr halsstarꝛig ansehen/ wil ich euch ohne deß Landes vnd der Eltern Namen al- les eroͤffenen. Ich bin koͤniglicher Ankunfft/ vnd besitze das Meinige in Frieden. Auch habe ich mich nicht mit Gewalt/ oder wieder meinen Wil- len hieher begeben/ sondern auß gut befindung Tt ij meiner Joh. Barclayens Argenis/ meiner Mutter/ welche mir außdruͤcklich mitgege- ben hat/ ewere Sitten vñ Tugenden auzuschawen. Auff solche Rede fiel jhm der Koͤnig fuͤr newer Frewde vmb den Hals/ vnd/ Wie ist euch bißhero/ sagte er/ vnser Sicilien/ wie ist euch vnser Hoff fuͤr- kommen? oder/ damit ich das Gemuͤte/ wie ewers ist/ destomehr rege/ was hat euch an meinem Alter/ vnd an meiner Tochter Sitten gefallen? Als er/ schon mit besserer Hoffnung/ zur Antwort gab/ daß er die- ses saͤmptlich hoch ehrete. Aber (sagte der Koͤnig) ich begehre euch wolfeiler als mit demselbigen nicht zu kauffen. Ich sage nicht/ daß jhr den Lycogenes getoͤ- det/ vnd mich beym Leben erhalten habt? Es ist noch etwas groͤssers gewesen/ mit dem jhr mir das Hertz genommen habt; Ewere tugendhafftige Sitten/ die glimpffliche Bescheidenheit/ vnd sonderlich die gros- se Freundschafft/ damit jhr mir beygethan gewe- sen. Ich wil euch in Ewigkeit nicht von mir lassen. Wann jhr/ wie jhr andeutet/ vnd ich mir einbilde/ koͤniglichen Gebluͤts seydt/ so versprech ich euch gut- willig die Argenis/ nach welcher so viel bißher ge- standen sindt. Ihr moͤget herꝛuͤhren auß so einem grossen Hause jhr woͤllet/ dennoch werdt jhr euch jh- rer nicht schaͤmen doͤrffen. Es mangelt nur an die- sem noch/ daß jhr nur ewern Zustandt vertraͤwlicher erklaͤrt/ vnd mir verheisset/ mich auff mein hohes Al- ter nicht zu verlassen. Archombrotus zitterte fuͤr grosser Frewden/ vnd als er sahe/ daß man jhm das jenige/ so er mit darstellung seines Bluts gesucht hatte/ Das Vierdte Buch. hatte/ selber antruͤge/ wuste er nicht ob er den Goͤt- tern oder dem Koͤnige dancken solte. Er fiel Me- leandern zun Fuͤssen/ vnd hielte jhn wieder seinen Willen: vnd als er nicht auffhoͤrete Danck zusa- gen/ frewete sich Meleander nebenst jhm/ kuͤssete vnd vmbfieng jhn. Alle die zugegen waren ver- wunderten sich vber dem grossen vernehmen de- rer zweyen Personen/ die einander mit so vnge- woͤhnlicher Hoͤffligkeit begegneten. Der Koͤnig a- ber befahl dem Archombrotus/ er wolte die Sache denselbigen Tag nicht lassen außkommen; gieng also zu den anderen Anwesenden/ vnd verbrachte eine kleine Zeit mit Froͤligkeit vnd vielfaltigen Gespraͤchen. Hernach als er wieder nach Hof- fe kommen/ vnd Archombrotus nahe bey jhm war; wie lange/ sagte er/ woͤllet jhr euch fuͤr vns erbergen/ vnd vnsere Frewde saͤumen? wegen ben dieser Sache/ Herꝛ/ gab er zur Antwort/ olte ich euch anreden. Ich bitte auff zwey Mo- at vmb Vrlaub jnner welcher Zeit ich meiner Mutter von meinem Gluͤck Bericht thun/ vnd ne- enst gebuͤrlicher Außstaffierung mit Meldung eines Geschlechtes zuruͤck gelangen kan. Mele- dern kam auch nur der Nahmen deß Vrlaubes eschwerlich fuͤr; vnd/ ich wil nicht zulassen/ hub er n/ daß jhr von vns reiset/ Archombrotus; es sey ann daß jhr vnser Buͤndtniß verachtet/ oder vns arumb geringe haltet/ weil wir euch zu eist vn- re Liebe angedeutet haben. Wañ jhr Sinn zu vns Tt iij traget/ Joh. Barclayens Argenis/ traget/ so schreibet nach Hause: dann euch selbe mag ich jetzund der See vnd Gefahr nicht vberlas sen. Archombrotus ward durch solche Freundtlich keit deß Alten erinnert was er zuthun hette/ kuͤsset dem Koͤnige die Hand/ vnd erbote sich/ ohn seine Gefallen nichts fuͤrzunehmen. Der Koͤnig hatte der Argenis noch nicht ange meldet/ welchem er sie vermaͤhlen wolte. Als derwe gen Archombrotus abgetretten war/ foderte er si fuͤr sich/ vnd/ nach Wiederholung der Erinnerun gen so er vorhin wegen Notwendigkeit deß Heyrah tens gethan/ satzte er dieses hinzu/ daß er nunmeh einen solchen Eydain erkoren hette/ deßgleichẽ mar an Fuͤrtreffligkeit nicht besser wuͤndschen koͤnte; v zwar von koͤniglichem Gebluͤte/ wie auch sein Tugenden bezeugeten; kuͤrtzlich/ es were Archom brotus/ welchem zu einem Zeichen kuͤnfftiger Ver bindung die Goͤtter verliehen hetten/ daß der Koͤ nig auff dem Wagen der mit Wellen vmbringe gewesen/ erhalten/ vnd Lycogenes durch seine Han gestuͤrtzet worden. Solches sagte Meleander mit dergleichem Ey fer/ daß die Rede vielmehr einer Gewalt als einen Rahtschlag aͤhnlich sahe. Argenis hette sich ferti gemacht den Vatter mit einem Scheine zubegnuͤ gen/ vñ ob sie zwaꝛ vnmutig war/ daß sie wider jhre Willen einem vnbekandten versprochen wuͤrde/ j doch/ als ob sie in deß Vattern Meinung willigt Es ist sich nichts/ fieng sie an/ allhier mehr zubeso ge Das Vierdte Buch. gen/ als daß nicht etwan so eine ploͤtzliche Heyrath/ derer sich niemand von den ewrigen versehen/ zu vbe- lem Nachklang außschlage/ vnd man etwan sagen moͤge/ Radirobanes sey darumb zu vnrecht abgetri- ben worden/ damit jhr dem Archombrotus zu gefal- len seyn koͤndtet. Man muß etzliche Zeit fuͤrbey ge- hen lassen/ damit solche Newigkeit gebillichet/ vnd ehe gehoͤret werde/ daß Archombrotus mein Liebha- ber als mein Braͤutigam sey. Meleander befand die- se Einwendung nicht fuͤr boͤse; in besorgung gleich- wol/ daß die Princessin nicht etwan zu verhinderung dieser Ehestifftung solch Saͤumnuͤß machte/ sagte er mit versuchung auff diese Meinung zu jhr: Man muß freylich dem Gesehrey etwas/ dem Gluͤck aber nicht zuviel raum vnd weile lassen. Bekennet auff ewere Trew/ meine Tochter/ wie viel Zeit vermeinet jhr daß von noͤthen sey? Sie wolte nichts darzu sa- gen/ mit Einwendung/ solches stuͤnde nicht in jhren/ sondern in deß Koͤnigs Haͤnden. Als aber der Vat- ter noch mehr anhielt/ fieng sie zu letzt mit Muͤhe/ vnd als ob sie jhr das Ziel deß Lebens setzte/ an: wie ich sehe daß die Sach beschaffen ist/ so wirdt es viel- leicht an zweyen Monaten genug seyn. Alsdann zweifelte der Koͤnig fast nicht mehr/ daß die Toch- ter solche Zeit mehr jhrer Person als deß ge- meinen Geruͤchts wegen begehrte; damit er aber nicht in allem zu hart were: Verheisset jhr/ sag- te er/ daß euch nach verflossener Zeit an der Hochzeit weiter nichts verhinderen soll? Ja/ Tt iiij ich Joh. Barclayens Argenis/ ich thue es/ gab sie zur Antwort; vnd ich wil euch/ wann es den Goͤttern gefaͤllig ist/ weder mit meinen Worten/ noch dem Leben jemals verdrießlich seyn. Solches sagte sie destoweitleufftiger zu/ weil sie ver- hoffte/ Poliarchus wuͤrde in dessen ankommen/ vnd jhrer beyder Leben in Sicherheit stellen. Solte er aussenbleiben/ so sahe sie mit entschliessung das Leben zu verlassen auff die Freyheit deß Tods. Der Koͤnig aber/ so in besserer Hoffnung stundt/ hatte jhre Wort also angenommen/ als ob sie die Begierden/ welche zuvor jhr Gemuͤth gefangen gehalten/ vnter dem Befehl deß Vattern zaͤhmete. Derhalben ließ er sie auff so freundliche Vnterꝛedung von sich/ als einer der gesieget/ vnd sich weiter nichts zubesorgen hette. Der Argenis Klage jhrer Vngluͤckselig- keit wegen: Sie schreibet dem Poliar- chus; vnterꝛedet sich mit dem Arsidas/ welcher sich antraͤget den Poliarchus zu suchen/ vnnd jhme der Princessin Schreiben zuvberantworten. Das VI. Capitel. D Ie Princessin aber/ welcher so mancher- ley Vbel zuhanden stieß/ schaͤtzte sich nie- mals fuͤr vngluͤckseliger als in allgemeiner Gluͤckselig- Das Vierdte Buch. Gluͤckseligkeit. Dann nach Stuͤrtzung deß Lyco- genes Radirobanes jhre Heyraht/ das ist jhren Tod gewuͤndscht hette. Dieser Feind were kaum hinweg kommen/ vnd Sicilien fieng erst an sich zu erholen/ so hette sie sich mehr wegen deß Archombrotus zu fuͤrchten/ welcher so einen guten Fortgang erlanget jhr zu schaden/ daß sie auch selber widerumb nach dem Radirobanes wuͤndschete. Soll ich derwegen allzeit/ sagte sie/ mein eigenes oder meines Landes Vnheil betrawren? Erlediget dann das Verhaͤng- niß Sicilien mit keiner linderen Bedingung von seinem Elende/ als daß ich zu Abwendung gemei- nes Vnterganges mit meinem Leben bezahlen sol? Muß dann diese Pracht/ diese Zier vnd Schoͤnheit eben dasjenige seyn/ welches mich den Furien mei- nes Landes anffopffere? Soll ich deß Hercules Macarie/ oder deß Agamemnons Iphigenie seyn? Soll die allgemeine Ruhe mit vnschuldigem Blut verkauffet werden? Aber ich wil das Gluͤck nicht lange mit mir spielen lassen. Diese grosse Wellen werden entweder dem Vngewitter ein Ende mach- en/ oder das vberwaͤltigte Schiff fortreissen. Die Goͤtter koͤnnen zeugen/ wie begierig ich an jetzt deß Todes bin/ wann ich nicht fuͤr euch Sorge truͤge/ mein Poliarchus/ vnd Selenisse mich mit jhrer Entleibung gelehret hette/ daß dieses auch ein Mit- tel fuͤr die Laster sey. Hernach bedachte sie embsig/ ob sie deß Poliarchus Ankunfft erwarten/ oder die- selbige durch Schreiben foͤdern solt. Es war vber Tt v einen Joh. Barclayens Argenis/ einen Monat von seinem Abreisen an/ da er ver- sprochen/ daß er auff den Dritten wiederumb wolte zuruͤck seyn; vnd sie hielte dafuͤr/ liebhabende (wie sie den Poliarchus zuseyn wuste) pflegten vielmehr fuͤr dem gesetzten Tage zukommen/ als jhn gantz zu er- warten. Gleichwol nam sie jhr fuͤrzuschreiben/ vnd satzte auß erstgefastem Antriebe die Worte/ so jhr von sich selber einflossen/ in solcher Meinung. Ob ich wol abwesend/ Poliarchus/ so weiß ich doch vielleicht besser/ als jhr selber/ in welchem Zustande jhr seydt. Dann ob jhr wol dort gesundt seydt/ so wird es doch durch mein Vngluͤck allhier bald vmb euch geschehen seyn. Wie kurtze Zeit ich noch zu le- ben habe/ werdet jhr auß diesem Schreiben verneh- men. Radirobanes hat jhm wieder koͤnigliche Ho- heit vnd Gebuͤhr der Freundtschafft/ weil ich jhm nichthold seyn koͤnnẽ/ mich mit boßhafftiger That zuentfuͤhren fuͤrgesetzet/ vnd den Vatter sampt mir/ vnter d’ Beschoͤnung/ als ob er etliche Auffzuͤge an dem Vfer haltẽ wolte/ dahin gesprenget. Wir soltẽ fast hingefuͤhret werdẽ/ als der Betrug an den Tag kam/ vnd wir in die Stadt zuruͤck flohen/ er aber zu Schiffe gieng. Hernach hatte er vnsinniger weise meinẽ guten Nahmen schrifftlich beym Vatter be- leidigen duͤrffen/ als ob ich euch mehr geliebet hette/ als mir gebuͤhren wolte. Dañ Selenisse hatte vnser Vernehmen offenbahret; vnd dannenher hatt der ehrlose junge Mensch Anlaß genommen mich zu- verleumbden. Mein Vatter aber ist auff meiner vñ der Das Vierdte Buch. der Warheit seiten gewesen. Selenisse zwar hat jhre Vntrew selber mit dem Schwerdte an jhr gerochẽ; er aber ist in Sardinien gereiset/ daß er daselbst gleichfals ein boͤses End nehme; wo anders die Goͤt- ter gerecht sind. Dises Abreisen machte mich gluͤck- selig/ als mein Vatter (ich schewe mich es zusagen/ auß Furchte jhr moͤchtet anfangen jhn zu hassen: es ist das Verhengniß welches vns treibet: zuͤrnet lie- ber mit demselben/ Poliarchus.) als mein Vatter/ sage ich/ mir befohlen hat den Archombrotus zu lie- ben. Er spricht/ daß er von koͤniglichem Gebluͤte sey/ daß jhm seine Sitten/ Natur vnd Gestalt gefal- le; endlich daß er jhn zum Eydam haben woͤlle. Wie ich gesehen daß er so gantz verstocket vber sei- ner Meinung were/ habe ich jhn mit meiner Hals- starꝛigkeit nicht entzuͤnden duͤrffen. Ich habe mich vergnuͤget/ daß ich vnter einer anderẽ Beschoͤnung so viel Zeit erhielte/ damit jhr entweder kommen/ oder da jhr aussen bleibet/ ich nach meinem Willen sterben koͤndte. Zwey Monat sind mir gegeben wor- den mich auff diese Hochzeit zubereiten. Wann jhr nun jnner diesen gewaffnet anlanget/ so wil ich mich auff ewere seiten begeben; kommet jhr ohne Waffen/ so woͤllen wir Mittel vnd Wege suchen vns hinweg zustelen. Verlasset jhr mich aber/ so wil ich bey Anrichtung deß Beylagers mir allen hoch- zeitlichẽ Zieraht anlegẽ lassen/ vñ dem Vatter/ wañ er die Hand von mir begehret/ sie dẽ Archombrotus zugebẽ/ sagẽ/ daß sie dẽ Begraͤbnißgoͤttern geheiligt sey/ Joh. Barclayens Argenis/ sey/ vnd zugleich mit einem kurtzen Dolchen/ den ich vnter dem Rock verborgen tragen wil/ meine vn- gluͤckselige Brust durchstossen. Wirdt sich dieses al- so begeben/ so vernehmet anjetzundt/ Poliarchus/ mein letztes wuͤndschen. Gedencket daß Argenis in jhrem eigenen Blut geweitzet euch diese Wort saget: Verzeihet meinem Vatter: es wirdt jhm Straffe genug seyn/ daß ich durch den vnbillichen Todt sein Gesicht mit Trawrigkeit bedecken werde. Machet mit dem Archombrotus was euch geliebet. Wann jhr abeꝛ den Radirobanes vngerochen leben lasset/ so wil ich auß der andern Welt zuruͤck kommen/ vnd euch ewers Ampts erinnern. Nehmet die Rache we- gen der schaͤndlichen Vbelthat von diesem meiney- digen Menschen. Straffet den Raͤuber/ der mir/ so viel jhm moͤglich gewesen meinen ehrlichen Namen abgeschnitten hat/ nach Verdienst/ vnd gebet jhm durch ewern Zorn die Grobheit seines Verbrechens zu erkennen. Diese Rache/ diese Muͤh befchl ich euch ernstlich; zu diesem mach ich euch als durch mein Testament verbunden. Nach vollbrachter Rache lasset meinen Namen auff die Grufft ewers Ge- schlechts hawen/ vnd vnser beyder Fall in Marmor graben/ damit die Nachkommenen vnsere Trewe ruͤhmen/ vnnd vnsere Vngluͤck beklagen koͤnnen. Fliehet Poliarchus/ das Vfer dieser Insel; es sey dann daß jhr auß Liebe gegen meiner Aschen den Krug darinnen sie stehen wirdt an ewere Brust druͤck en/ vnnd jhn (welches die Goͤtter moͤchten ver- goͤnnen) Das Vierdte Buch. goͤnnen) nebenst ewerer Vorfahren Vberbleibungen setzen woͤllet. Wann es moͤglich ist/ so kommet die- sem Vbel mit ewerer Ankunfft zuvor/ dann die Ge- fahr wil keinen Verzug nicht leiden. Koͤnnet jhr aber nicht/ so bemuͤhet euch den Willen der jenigen so baldt stirbet zu erfuͤllen/ vnd lebet damit jhr mich lich haben moͤget. Nach beschliessung deß Schreibens war sie lan- ge Zeit in Gedancken/ welchem sie solche Verꝛich- tung anvertrawen solte. Es war niemandt bey dem sie sich Rhates erholen kundte. Dann so eine grosse heimligkeit der Timocleen/ die fuͤr zweyen Tagen an Selenissen stelle kommen war/ zuvertrawẽ/ bedachte sie zu geschwinde zuseyn. So befandt sie es auch nicht fuͤr gut/ den Arsidas zu solchen verborgenen Angelegenheitten so offt zugebrauchen/ damit er so vieler Gefahr nicht vbertruͤssig wuͤrde/ vnd Melean- dern zu fuͤrchten anfienge. Es kundte vber diß sein Abreisen auß der Insel nicht verborgen seyn. Nichts destoweniger wuste sie keinen bequemerern; weil er fuͤrnemlich vmb alle Buͤndnisse/ die sie mit dem Po- liarchus gepflogen/ gute wissenschafft trug. Dero- wegen beruffte sie jhn/ vnd redete jhn also an: Wann ich beysorge truͤge/ daß auch jhr mich verlassen wuͤr- det/ Arsidas/ so wolte ich ewerem Gemuͤte das Ge- daͤchtniß an Selenissen fuͤrstellen/ welche die Sta- chel jhres verꝛhaͤterischen Gewissens aͤrger gefuͤhlet als den Todt selber/ weil sie diesen zu abwendung je- ner ergrieffen hat. Dann jhr sollet wissen (welches mein Joh. Barclayens Argenis/ mein Vatter vnd ich noch verborgen halten) daß die Alte dem Radirobanes alles das was zwischen dem Poliarchus vnnd mir heimlich fuͤrgelauffen/ entdecket/ vnd baldt darauff/ auß Pein deß nagen- den Gewissens/ durch jhr Vrtheil vnd Handt/ wie jhr gesehen/ sich hingerichtet hat. Aber wir woͤllen euch wegen ewerer Trew mehr gutes thun/ als sie wegen jhrer Vntrew ist gestraffet worden. Das Geschaͤffte gehet zu Ende. Versehet euch was hoͤ- hers zu vns/ als ewere Sittsamkeit jhr einbilden kan. Im vbrigen habe ich Schreiben/ welche ich dem Poliarchus gern zu sicherẽ vnd gewissen Han- den vberliefern wolte. Suchet vns einen getrewen Menschen/ dem wir sie vberlassen duͤrffen. Aber/ wann es in moͤgligkeit bestehet/ so bringet einen solchen/ dessen Redligkeit euch in wichtigen Sach- en bekandt ist. Arsidas gab stracks zur Antwortt: Gnaͤdigste Princessin/ ich weiß keinen der getrewer ist als ich selber. Warumb gebet jhr mir so baldt Vrlaub auß eweren Diensten/ vnd zwar mit groͤs- serer Schande/ als ich hoffe verdient zu haben? Ich wil verꝛichten/ was euch mir an zubefehlen ge- lieben wirdt. Poliarchus sey in welchem Theile der Welt er woͤlle/ so wirdt er sich doch meinem Fleisse nicht verbergen koͤnnen. Argenis war sehr luͤstig vber dieser Zusage/ vnd fragte jhn/ was er fuͤr eine Vrsache ertichten wolte/ warumb er auß der Insel abschiffte. Es ist ein Theil Italiens/ gab Arsidas zur Antwort/ welches man Das Vierdte Buch. man nennet das Landt Latin/ vnnd an demselben Strande eine Stadt deß Nahmens Antium/ we- gen deß Tempels der Fortunen/ die sehr hoch ge- feyret wird/ weit beruffen. Ich wil fuͤrgeben/ daß ich ein Geluͤbdt gethan dahin zu reisen; vnd solche meine Heiligkeit wird ohn allen Verdacht seyn. Wann ich aber auß Sicilien kommen werde/ wie viel kan man einwendungen finden weiter zu ziehen? allerley Geschaͤffte/ Begiehr viel zusehen/ vnnd andere Sachen mehr. Befehlet jhr mir nur/ vnnd/ da es moͤglich ist/ saget wo ich mich hinwenden sol. Wann jhr gesonnen seydt/ sagte Argenis/ mich so hoch euch zu verpflichten/ so bitte ich euch/ mein Ar- sidas/ jhr woͤllet eylen so viel als jhr vermoͤget. Ihr werdet den Poliarchus entweder in seinem Lan- de/ oder auff der Reise hieherwerts antreffen. Heu- te sollet jhr mehr von mir vernehmen/ als Sele- nisse in so vielen Jahren. In Franckreich ist ein Fluß den sie Araris nennen; dieser wirdt mit einen anderen vermischet der Rhodanus heisset. Die gan- tze Landtschafft innerhalb diesen Waͤssern von jh- rem Quell an biß zu der See ist deß Poliarchus vaͤtterliches Erbkoͤnigreich; dieses besitzen an jetzo sei- ne Eltern/ vnnd er hat es nachmals als der einige Sohn zugewarten. Schawet was jhr euch fuͤr einen Menschen verbindet. Wann er derhalben/ wie ich muthmasse/ in seinem Lande ist/ so duͤrffet jhr euch keiner langen herumbjrꝛung besorgen. Die Mawren selber/ ob sie schon Stumm sindt/ werden euch Joh. Barclayens Argenis/ euch den Fuͤrstlichen Hoff zeigen. Vermahnet jhr nur jhn/ wie ich in diesem Schreiben thu/ daß er zum ehisten seine Zusag erfuͤllen/ vnd nicht nur allein mit der Staͤrcke seiner Person/ sondern auch mit ver- sicherung seines Landes Kraͤfften zuruͤck kommen woͤlle. Die Fortune zu Antium (dann euch der Weg daselbst zu traͤgt) begruͤsset von meinetwegen/ vnd rufft die Goͤttin vmb Raht an/ was jhr mit ewerer Reise zuthun/ vnd ich zugewarten habe. Im vbrigen nemmet diesen Ring/ vnd/ so offt jhr jhn an ewerm Finger sehen werdet/ so offt erinnert euch/ daß meine vnd deß Frantzoͤsischen Fuͤrstens Wolfahrt an ewe- rem Fleiß gelegen sey. Mit diesen Worten steckte sie jhm einen Ring hohen Werths an/ vnd vbergab jhm die Schreiben an den Poliarchus. Er/ der vber deß Poliarchus Hohheit froͤlicher wardt/ fieng sich den- noch an zu verwundern/ daß die Heyraht/ als wann auff jener seiten eine Vngleichheit were/ mit solchen heimlichen Vmbschweiffen erprackticiret wuͤrde; biß jhm Argenis zu Gemuͤt fuͤhrete/ wie Sicilien ei- ne Satzung hette/ durch welche den Koͤnigen sich mit Vermaͤhlung an ein maͤchtiger Scepter zuver- binden nicht freystuͤnde. Man wuͤste aber wol/ daß Meleander nicht allein vber den Wuͤrden der Lan- desgebraͤuche scharff hielte/ sondern auch dieses Ge- setz fuͤr andern sonderlich hoch zu erhebẽ pflegte. Als- dann billichte Arsidas der Princessin Fuͤrsichtig- keit/ in dem sie bißher weder dem Vatter/ noch den Siciliern jhren verbottenẽ Anschlag entdecket hette/ vnd Das Vierdte Buch. vnd erkandte/ daß eine Kriegesmacht auß Franck- reich wuͤrde vonnoͤhten seyn/ die gleichsam zu Ab- stossung deß Archombrotus solche Satzung ab- stellete. Derhalben ward er beydes durch seine Tu- gend vnd der Selenissen Abfall zur Trew abge- mahnet/ vnd machte sich kuͤnfftigen Tag mit Huͤlffe der Goͤtter auff die Reise; kam auch mit gutem Winde in Italien. Daselbst veraͤnderte er das Schiff/ damit er in dieser heimlichen Sache sich Sicilischer vnd bekandter Schiffleute nicht gebrauchen doͤrffte; vmbsegelte also geschwinde das Vfer deß groͤsseren Griechenlandes/ vnd lendete nach Vorbeyfahrung an Cam- panien zu Antium an. Vu Arst- Das Vierdte Buch. Arsidas besucht den Tempel der Fortune: Er traͤgt jhr sein Opffer vnd Andacht fuͤr. Gespraͤch deß Priesters der Fortu- ne/ vnd von dem Aberwitze deß Vol- ckes das jenige betreffendt was es von dieser Goͤttin glaͤubet. Das VII. Capitel. E S hatte an dem Strande daselbst einen von Alters her weitberuͤhmbten Tempel/ welcher von den Vorfahren der Fortunen geheiliget worden. Als die Inwohner solchen dem Arsidas ge- zeiget/ kniete er mit grosser Andacht alsbaldt in den Sandt nieder/ vnd betete bey sich selbst die Goͤttin an. Wie er nachmals gegẽ dem Tempel gieng/ kam jhm der Priester in einem weissen Kleyd mit Purpur verbordiret entgegen. Sein grawes Haar hieng vber die Schultern/ auff dem Haͤupte stundt ein Lorbeer- krantz/ vnd in der Handt hatte er einen vmbkroͤneten Stab. Dieser/ als er den Arsidas also noch ange- than wie er von der Reyse kam in den Tempel kom- men sahe/ redte er jhn freundlich mit solchen Wor- ten an: Geliebter Außlaͤnder/ jhr moͤget entweder hier angelanget seyn etwas von vnserer Goͤttin zu fragen/ oder/ im Fall sie euch allbereit von dem was jhr gefoͤrchtet befreyet hat/ jhr zu dancken/ vnd newe Gnade zu verdienen mit gutem Hertzen Vu ij hoffen. Joh. Barclayens Argenis/ hoffen. Gehet fuͤr der guͤtigen Goͤttin Augen/ vnn versoͤhnet sich euch entweder mit einem angenehme Opffer/ oder/ wo es euch gefelt/ mit lieblichem Ge rauͤche. Darauff sagte Arsidas; Mein Vatter/ we ewere Tracht andeutet daß jhr Obrister Priester al hier seydt/ so saget mir/ damit ich keinen Fehler bege he/ wie ich mich fuͤr anbetung der Goͤttin reinigen vnd was fuͤr Opffer ich jhr bringen soll; vnnd ob d Fortune auch zulest/ daß man sie in solchen Reise kleidern ehre. Dann ich begehre der Goͤttin zu opf fern/ vnnd die gelegene Zeit zum Schiffen wil mi auch lange verweilung nicht vergoͤnnen. Der Prie ster zeigete jhm alsbaldt einen Brunnen der strack fuͤr dem Tempel fuͤrlieff: daselbst solte er dreymal di Augen vnd Haͤnde abwaschen; vnterdessen wolte jhm einen Rock vnnd Krantz herzubringen. In den Vorhofe der Goͤttin hatte man allbereit tuͤchtig Opffeꝛ/ klein vñ groß/ daꝛnach man sie kauffen wol te. Gehet hin/ mein Vatter/ sagte Arsidas/ vnd lese eins auß/ welchs jhr vermeinet das am angenehmst sey; vnd gab jhm also etliche stuͤck Gold in die Hand In dem nun dieser das gute Werck/ so jhm nuͤtzlic war/ fleissig vollbrachte/ nam Arsidas Wasser au dem Brunnen/ vnd wusch sich nebenst allen den sei nigen. Hernach betrachtete er im Lauffe die Thor deß Tempels nebenst den geringen Verehrungen s vmbher hiengen/ vnd blieb hernach bey einem alte Marmor stehen/ auff welchem nicht weit von dem Eingang deß Tempels folgende Verß stunden: Ih Das Vierdte Buch. Ihr Seelen voll von Schuld/ jhr Naͤhrerin der Suͤn. Die willig vnrecht thun/ die jhren Sinn entzuͤnden [den/ Mit Neyde welcher sich selbst neben andern frist; Die so jhr alles raubt mit Macht vnd arger List/ Wuͤndscht ewerer Eltern Todt so euch zulange leben/ Pflegt ausser keuscher Eh’ in schnoͤder Sucht zu schwebẽ/ Vnd denckt ein frembdes Bett’ ist ewrer Lust Gewin/ Laßt stehn diß Heiligthumb/ geht weit vom Tempel hin. Vergebens ist es doch die Goͤttin zu bemuͤhen/ Ihr liegt vmbsonst allhie auff ewern falschen Knien; Ihr bringt ohn allen Nutz die Gaben dieser Welt/ Wann nicht den Goͤttern erst das Hertze wolgeselt: Diß diß muß sauber seyn/ muß keinen Mackel haben. Der Wundsch ist vngewuͤndscht/ vnd vnbegabt die Gabẽ Darbey kein Eyfer ist. Dann Gott begehrt kein Gut Das jhm ein Boͤser gibt; Er liebt nicht Ochsenblut. Erists dem alles ist; er schaffet daß den Thieren Die Krafft deß Lebens sich muß in den Adern ruͤhren; Daß deß Gefluͤgels Heer sich an das runde Zelt [Feld Deß blawen Him̃els schwingt; daß hie durch Pusch vnd Vmb Berg vñ Thal das Vieh vñ Wild jhr Essen findẽ; Daß etwas lebt vnd schwebt tieff in deß Meeres Gruͤndẽ. Erpflantzt den Baͤumen ein Geruch Farb vnd Gestalt/ Macht daß der Weyrauch riñt durch den Sabeer Wald/ Daß edler Ba i sam schwitzt im Lande der Idumen/ Gibt heylsam’ Art vñ Krafft den guͤldnẽ Purpurblumẽ. Vermeint jhr/ blindes Volck/ daß jhr Gott wol behagt/ Wann jhr jhm Rindern Fleisch auff sein Altar hin tragt? Wann jhr ein Schaff abstecht? entzuͤndet thewre Sachẽ/ Vnd seyd doch selber kalt? wolt Gunst mir Reichthumb Ihr Armẽ/ ich gedenck’ an das was jhr gedenckt/ mach ẽ ? Wann jhr dem Jupiter sein’ eigne Guͤterschenckt. Ach/ hoffet ja dech nicht fuͤr Gotteuch zu verstecken/ Vnd ewre Schuld durch Rauch vom Opffer zu zudeckẽ. Vu iij Der Joh. Barclayens Argenis/ Der Priester war allbereit mit den Schlachtopf- fern kommẽ/ vnd Arsidas/ der einen Krantz auff dem Haupte hatte/ fiel in einem Weissen Kleydt fuͤr dem Bilde der Goͤttin nieder/ brachte sein Geluͤbd/ vnd was jhm Argenis sonst befohlen/ an. Der Priester hatte ein Kalb vnd zwey Laͤmmer zum Opffer erle- sen. Diese wardt baldt darnider geschlagen/ jenen stach er ein Messer in die Gurgel/ damit die Haͤu- pter zu einem Gastgebott gantz verblieben. Es schrie der Priester/ die Eingeweyde zeigten auff lau- ter gutes/ vnd als das Loß geworffen worden/ hette die Fortune in alles was Arsidas begehrte gewilli- get. Hernach liessen sie das so sie der Goͤttin auff- geopffert fuͤr sich kochen/ vnd bey dem Nachessen/ als die andern in dessen truncken/ fieng Arsidas an sich mit dem Priester von den Verhaͤngnissen vnd Wahrsagungen/ item von der Gewalt deß Gluͤcks vber den Erdboden zu vnterꝛeden; weil er auß seinem Gespraͤche verstanden/ daß er ein Philosophus we- re. Er/ als er deß Arsidas Weißheit spuͤrete/ vnd jhn wuͤrdig schaͤtzete von heiligen Sachen gruͤnd- lich berichtet zu werden/ redet er also zu jhm: Das ge- meine Volck ist dermassen vnwissendt in dem jeni- gen was wir vnter dem Namen der Fortune ehren/ daß es fast die Heiligkeit dessen Geheimnisses mit einer gegensinnigen Außlegung verderbet hat. Alles was vngewiß ist/ heissen sie Fortune. Dieses meinen sie aber vngewiß zuseyn/ was solchen Außgang hat welchen menschliche Gedancken nicht ergruͤnden koͤnnen. Das Vierdte Buch. koͤnnen. Derowegen nennen sie diese eine leichte/ ei- ne blinde Goͤttin/ vnd tichten jhr/ welche sie doch an- beten/ mehr Laster an/ als sie in einem Menschen er- tragen wuͤrden; so daß ich nicht weiß/ ob die Goͤttin von den vnsinnigen Leuten mehr geehret oder ge- schmaͤhet werde. Wann sie etwas vberschen/ wann sie jhre Hoffnung bedraͤngt/ so muß die Fortun als- baldt Schuldt daran haben. Sie verweisen jhr daß sie Boͤse erhebe/ vnd Guten vngnaͤdig sey/ vnd sich fuͤrzusehen scheine/ damit sie niemals rechtes Vr- theil faͤlle. Die elende Menschen aber werden nicht jnnen/ daß solches Gluͤck nicht etwas Goͤttliches/ sondern nur ein Wahn deß aberglaubigen Gemuͤts sey/ welches seine eigene Einbildungen mit vnnoͤ- tigen Sorgen entweder foͤrchtet oder versoͤhnet. Dann das Goͤttliche Vermoͤgen welches sie jh- nen ertichten/ kan entweder oder kan nicht alles was den Menschen begegnet/ vnd wir zufaͤllige Sa- chen nennen/ regieren/ vnd nach dem Wundsch de- ren die es anruffen auff einen Ort richten. Wann es nicht kan/ was thut es dann? oder worzu ist die Goͤttin nutze/ weil sie in jhrem Reich nichts zu schaffen vnd zu gebieten hat? Woͤllet jhr sa- gen/ daß sie den Menschlichen Faͤllen fuͤrstehe/ wel- che dieselben nicht foͤrdern/ nicht auffhalten/ noch aͤndern kan? gleich als die Veraͤnderungen der dinge/ vnd (wann ich so sagen darff) die vbereylung der Natur ohn diese muͤssige Goͤttin/ welcher sie ohn Vu iiij den Joh. Barclayens Argenis/ den Namen vnd Neid nicht vbrig lassen/ nicht koͤnd- te fortgehen. Endlich warumb bawet man jhr Al- tare auff? Warumb fragen wir in diesem Tempel von kuͤnfftigen Dingẽ/ die wir zuvor durch viel Vn- kosten der Opffer herauß bringen muͤssen? Es ist ein vngluͤckseliger Aberwitz/ wann man jhn auff et- was setzet von dem man nichts zufuͤrchten/ oder zu- gewarten hat. Glaubet jhr aber/ daß die menschlich- en Zufaͤlle/ welche sonst jrꝛeten/ von jhr angeordnet/ vnd nach Froͤmmigkeit derer die sie anruffen auß- getheilet werden/ so ist es gewiß keine Fortune mehr; wann jhr nur durch diesen Nahmen mit den gemeinen Leuten eine solche Goͤttligkeit verstehet/ die der Menschen Sachen ohn allen Bedacht vnd vnbesonnener weise wie sie woͤllen lauffen laͤst. Mit einem Worte zusagen; jhr seyd kommen die For- tune anzubeten; habet jhr ewere Andacht erzeiget/ ewer Opffer auffgeschlachtet. Vermeinet jhr/ daß ewere Sachen einen besseren Außschlag gewinnen werden/ als wann jhr der Goͤttin nicht geachtet het- tet? Wann jhres vermeinet/ so ist die Goͤttin nicht vngewiß/ weil sie kennet wem sie guͤnstig seyn mus- se/ vnd nicht vnbedachtsam/ sondern nach Verdien- ste entweder wuͤtet oder geneiget ist; das ist/ es ist nicht die Goͤttin/ welche jhm das Volck macht. Haltet jhr solche Opffer fuͤr vergeblich/ warumb legen wir dann an diese Kirchen mit vnnuͤtzer Muͤh eine Froͤmmigkeit die nicht behuͤlfflich ist? Aber jhr werdet mir einhalten; wir sind nicht in der Mei- nung Das Vierdte Buch. nung herkommen/ daß wir den Außschlag so vnse- ren Geschaͤfften bestimmet ist veraͤndern/ sondern nur/ daß wir von dem Orackel erfahren woͤllen/ was vns fuͤr ein Außschlag begegnen werde. Wañ jhr solchen Glauben habet/ so bekennet jhr wahr- lich/ daß die Fortune wisse/ wormit euch die Goͤtter zustraffen/ oder wormit sie euch zu helffen gemeinet sind. Darauß dann folget/ daß sich auff der Welt nichts ohngefehr/ oder ohn Fuͤrwissen vnd Auff- acht der Goͤtter zutrage; welches mit der Fortune deß Poͤfels nicht vbereinstimmet. Ihr sehet/ mein Freundt/ wie ich die Fortune vmbgestossen habe; nicht zwar diejenige welche ich ehre/ sondern die so vnerfahrne Leute erdencken/ vnd sich mit dem hoͤchsten Gemuͤte/ welches alles nach seinem Gefallen gestifftet/ die Natur erschaffen/ die Vrsachen den Dingen gegeben hat/ vnd sich verborgener weise ohn Vnterlaß fortpflantzet/ keines wegs gleichen kan. Dañ ob schon die Schif- fer in wehrendem Sturm nicht wissen/ wann die Wellen sich legen/ vnd die Winde auffhoͤren sol- len/ so ist doch dem Jupiter nicht vnwissend/ ob er das Schiff zerschmettern oder erhalten wil. Damit jhr aber nicht saget/ Es sey derwegen vnvonnoͤhten die Goͤtter anzuruffen/ vnd wuͤrde es nur ver- gebens seyn/ wann wir erst durch Beten vnser Vn- gluͤck wolten hintertreiben/ weil sich die Goͤtter vor- laͤngst entschlossen haben/ was sie vns woͤllen wie- derfahren lassen. Solche Laͤsterung der Goͤtter/ die Vu v niemals Joh. Barclayens Argenis/ niemals von den Menschen ohn Nutz vnd Er- sproͤßligkeit geehret werden/ sey ferꝛen von vns. Dann Jupiter/ als er der Welt den Anfang/ vnd der Natur jhre Gesetze gemacht/ als er den Ver- lauff der Dinge/ sampt jhren Vrsachen vnd En- dungen verbunden hat/ hat wol gesehen/ was du dermaleines mit deiner Froͤmmigkeit gegẽ jhm ver- dienen wuͤrdest Das Gebet so jhr heute thut ist jhm nicht new; sondern er hat es schon damals gewust/ als er jhm die Welt/ das Menschliche Geschlecht vnd euch selber zu machen fuͤrgenommen hat. Der- halben werden durch ewre Froͤmmigkeit vnd Tu- genden die Versehungen gemtltert/ welche er da- mals wieder euch auffgezeichnet hette/ wann es ohn diese Andacht gewesen/ die er in ewrem Gemuͤte zu- vor gespuͤret hat. Eben in solcher Meinung sol die Ruchlosigkeit sich nicht fuͤr sicher halten/ vnd die zornigen Goͤtter von jhrer Rache abzuwenden ge- dencken. Dann die Goͤttliche Gerechtigkeit hette die Pfeile so vber den Koͤpffen boͤser Menschen hen- cken nicht zugerichtet/ wann das Vbel so sie bege- hen nicht zuvor seine Billigkeit mit kuͤnfftigem Verbrechen zur Straffe gereitzet hette. Solche Gewalt nun vnd Vorwissenheit deß Jupiters/ welche alles was vns verborgen ist zuvor hersiehet vnd erkennet/ ist dasjenige was wir Philo- sophen vnter dem Nahmen Fortune ehren; in Be- trachtung/ daß die Dinge vnserer Blindheit zufaͤl- liger weise zu geschehen fuͤrkommen/ ob sie gleich Gott Das Vierdte Buch. Gott nach seinem vnd vnserem Willen allezeit fuͤr Augen vnd durch auß bekandt sindt. Wie wir nun deß Jupiters Weißheit Pallas nennen; wie wir jhm vnterschiedene Nahmen geben wann er heim- liches Wetter giebet oder regnet; also heissen wir Fortune die saͤmptlichen Dinge so fuͤr vns verde- cket sindt/ vnd die Gemuͤter mit zweiffelhafftigen Gedancken auffhalten. Dieser setzen wir Kirchen vnd Bilder/ damit sie vns was kuͤnfftig ist offenba- re/ den Außgang der Sachen miltere/ vnd sich zu vnserer Wolfahrt vberbitten lasse. Welch Gebett wann es billich vnd mit Eyfer von vns geschiehet/ so ist es schon lange guͤltig gewesen/ vnd hat vns all- bereit damals geholffen/ als die Natur den Saa- men vnd Satzunge aller Dinge vnd Vrsachen em- pfangen hat. Dieses ist die Fortune/ mein Freundt/ welcher jhr dienen vnd dancksagen sollet: dem hoͤch- sten Jupiter/ sage ich/ der euch durch die Zeichen der Eingeweyde vnd deß Losses einen gewuͤndtsch- ten Außgang eweres bißher vngewissen Anschla- ges verheisset. Dann/ wo jhr mir anders glaͤubet/ jhr habet sehr wol geopffert. Reiset sicherlich; reiset vnter der Beschuͤtzung vnserer Foreune/ das ist/ deß allermaͤchtigsten vnter den Goͤttern. Fernere Joh. Barclayens Argenis/ Ferꝛnere fortstellung deß Arsidas Reise/ der von Kriegesschiffen auffgefangen wirdt/ vnd in wehrendem Gefaͤngniß mit dem Capitain Kundschafft ma- chet. Das VIII. Capitel. D Er Schiffmann fiel zwey mal in das Ge- spraͤche von der Philosophy/ vnd gab dem Arsidas zuverstehen/ man muͤßte der schoͤ- nen Zeit warnehmen. Derhalben bedanckte er sich gegen dem Priester seiner gehabten Muͤh/ vnd wei- ser Vnterꝛichtung wegen/ nebenst erzeigung noch anderer Freygebigkeit am Gelde/ damit er auff mor- gen fuͤr jhn vnd die seinigen der Fortunen widerumb opfferte; gieng also in begleitung deß Priesters biß an das Vfer zu Schiffe. Also segelte er mit gutem Winde das Landt Latin fuͤrbey/ hernach durch das Hetrurische Meer/ dessen Strandt voll schlammi- ger vnd gefaͤhrlicher Sandbaͤncke ist. Auff dieses ge- langte er an die seitte der Ligurier/ da jhm dann von ferꝛnen nicht wenig Schiffe/ so noch den Wolcken/ oder herfuͤr ragenden Felsen aͤhnlich sahen/ in das Gesichte kamen. Als sie etwas naͤher waren/ sagte der Schiffmann/ es beduncke jhn eine Kriegs Flotte zuseyn/ es sey dann daß es Raͤuberschiffe weren/ die selbiges Revier antasten wolten. Hielte er es derowe- gen Das Vierdte Buch. gen fuͤr den sichersten Weg/ daß man an das Landt/ wiewol sie darinnen frembde/ abfuͤhre. Es stunden jhnen aber die scharffen abgehawenen Klippen an dem Strande am Wege/ an welche das Schiff we- gen der gefaͤhrlichen Steine im Wasser nicht kom- men kundte; vnd da sie gleich angelendet hetten/ wuͤr- den sie doch keinen Weg vber das gehlinge Gebirge hinauff zu steigen gefunden haben. In dem derhal- ben die Schiffer zweiffelten was sie thun solten/ vnd eine Gefahr gegen der andern hielten/ waren sie schon von den Galleren so gegen sie lieffen/ vmbrin- get. Arsidas war gaͤntzlich entschlossen sich zur Wehr zusetzen; aber die forchtsamen Schiffer hiel- ten jhme den gemeinen Schiffgebrauch ein/ daß naͤmlich auff der schuͤtzung jhr gewisser Todt be- stuͤnde. Wann sie nur mit niderlassung der Segel sich ergeben/ so hette man sich eines bessern zugetroͤ- sten. Dann im Fall sie von rechtmaͤssigen Soldaten gefangen wuͤrden/ so koͤndte jhnen jhre Ergebung wenig verfaͤnglich seyn; weren es Raͤuber/ alsdann muͤßte man sie mit der Beuth vnd guten Worten saͤnfftigen. Dieses erzehlten die Schiffer vnd Ru- derknechte dem Arsidas/ welcher als er schwerlich einwilligen wolte sich zu geben/ liessen sie die Segel auß eigenem Bewegnuͤß nider/ vnd erwarteten mit auffgehabenen Rudern/ was die so da kamen/ be- gehren wuͤrden. Nachdem nun diese das Schiff mit einem Hacken an eines der jhrigen gefasset hatten/ fiengen sie glimpfflich an zu fragen/ wer sie weren/ vnd Joh. Barclayens Argenis/ vnd von wannen sie kaͤmen. Die Schiffer gien- gen gerade zu/ sie segelten auß dem groͤssern Grie- chenlande nach Massilien/ vnd weren von einem Außlaͤnder gedinget worden; zeigten also auff den Arsidas. Als er befraget ward/ vnd mit allem nicht herauß wolte/ kam er in Verdacht als ob er Feindt were: Derhalben wardt er gefangen/ vnd in ein anders Schiff genommen; seinen Leuten aber wardt befohlen mit jhrem zu folgen. Doch be- leydigten sie jhn weiter nicht/ vnnd entschuͤldigten auch dieses freundtlich/ daß sie jhn zu jhrem O- bristen auff eine Vnterꝛedung fuͤhreten. Nicht weit darvon kam das Hauptschiff mit vollen Segeln ohn Ruder gelauffen. Der Capitain/ als er den Ar- sidas bringen sahe/ gieng er jhm mit darbietung der Faust entgegen/ vnd versicherte jhn in Griechischer Sprache/ es solte jhm kein Leydt wiederfahren. Aber/ sagte er/ der Kriegesbrauch bringt es also mit sich; man muß auff allen Seiten zuschawen/ vnd nicht allein den Feinden zuvor kommen/ sondern auch bey frembden vnd Vnbekandten bißweilen Nachfrage halten. Wann ich selber in ewer Schiff gegangen were/ so wolte ich nach Besprechung euch an ewerer Reise/ im Fall dieselbe noͤtig ist/ nicht verhinderlich gewesen seyn. Arsidas/ der wegen so leutseliger wor- te sich alles guten versahe/ sagte jhm alles was er sagen duͤrffte; Er sey ein Sicilier/ vnnd reise in Franckreich zu einem guten Freunde; hoffete also/ baldt Das Vierdte Buch. baldt loß gelassen zu werden. Der Capitain aber/ als er den Namen Sicilien hoͤrte/ gab noch genawer Achtung/ vnd begehrete zuwissen/ was er in Franck- reich zuverꝛichten hette. Vnd ich bitte euch/ fieng er an/ es nicht vbel zu vermercken/ daß ich euch diesen Abendt zum Nachtessen bey mir behalte. Ihr sol- let in meinem Schiffe schlaffen/ da wir euch saͤmpt- lich angenehme Dienste nach Vermoͤgen leisten woͤllen. Ich bin eines grossen Koͤniges Officirer/ welcher nicht weit von hier mit Heeres krafft folget. Fuͤr diesen wil ich euch morgendes Tages bringen. Dann weil jhr auß Sicilien kompt/ so wirdt er froh seyn euch zu sehen/ vnnd vielleicht etwas von euch vernehmen das er zuwissen begierig ist. Ihr werdet es fuͤr eine sonderliche Gunst deß Gluͤckes schaͤtzen/ so einen Demuͤtigen Fuͤrsten zuschawen. Arsidas merckte/ daß es sein bestes nicht were/ wann er schon vergeblich wiederstuͤnde. Dann also kundte er sich in groͤsseren Verdacht/ vnd in haͤrtere Verhaff- tung bringen. Darumb erzeigte er sich gleichsam willig/ vnnd stalte dem Capitain alles zu seinem Gefallen. Dann ein gefangener vnnd sonderlich ein vnschuͤldiger Mensch muͤste sich fuͤr keinem zu erscheinen/ er were gleich wer er wolte/ ent- brechen. Nach diesen Worten beyderseidts zwungen sie Gesichte/ vnnd Hertze sich mit allerley Gespraͤchen einer Froͤligkeit anzunehmen: zwar dieser/ da- mit Joh. Barclayens Argenis/ mit Arsidas vnbesorget bliebe; jener aber/ daß er nicht mercken liesse/ als ob jhm die Bestrickung entgegen were. Darumb fragten vnd hoͤrten sie viel voneinander; also daß der geneigte Wille/ der biß- her nur ertichtet gewesen/ sich mehr vnd mehr in ei- ne rechte Zuneigung verwandelte: wie es dann mit Menschlicher Natur beschaffen ist/ daß gute Ge- muͤter sich leichtlich in einander verlieben. Arsidas zwar/ ob er wol verhafftet/ vnnd an seiner Reise ge- sauͤmet wardt/ verziehe es jhnen leichtlich/ daß man etwas an jhm thete was er in gleichem an einem an- dern gethan hette: sonderlich weil er in dieser hoͤff- lichen Verwahrung nicht laͤnger als eine Nacht zu verbleiben gebetten worden. Der Capitain aber enthielte jhn/ an dem er nichts schuldiges verspuͤrte/ mit allen Ehren/ daß er jhn als einen Freundt wieder von sich lassen koͤndte. Als sie derwegen bey- de in dem hintertheile deß Schiffes sassen/ vnnd et- was von der See/ den Winden/ vnnd dem vnter- scheide der Galleren geredt hatten/ fieng entlich Gobryas (also hieß der Capitain) glimpfflich an den Arsidas von dem Zustande Siciliens vnnd der Gelegenheit deß Landes zufragen. Arsidas erzehle- te kuͤrtzlich den Verlauff der Buͤrgerlichen Kriege/ die Empoͤrung vnnd den Todt deß Lycogenes/ deß Meleanders Alter/ vnnd was er sonsten ohn erweh- nung deß Poliarchus sagen kundte. Dan̄ er huͤtete sich mit Fleisse jhn zu nennen/ damit er nicht von jhm einem der jhn nicht kennete erzehlen muste. Gobryas Das Vierdte Buch. Gobryas erlustigte sich vber diesem nicht gemei- nem Gespraͤche/ vnd gerechtem Außschlage deß Krieges. Als hernach Arsidas zu wissen begehrete/ wie der Koͤnig fuͤr welchem er erscheinen solte/ hies- se/ in welchem Lande er regierete/ vnd worzu er eine solche Schiffsmacht beysammen hielte/ bleib er ein wenig in Gedancken bey sich selber; dann er wolte dem Frembden mit Berichtung gleiche thun/ vnd war begierig seines Landes fuͤrnemste Zufaͤlle ebe- ner massen zuerzehlen. Derhalben/ ob zwar/ sagte er/ wir mit Außlaͤndern nicht viel handlen/ als wel- ches die Kauffleute allein zuthun pflegen; doch ha- ben wir nichts destoweniger von dem einheimischen Vbel das Sicilien betroffen hat gehoͤret. Es ist aber keine Wahr/ so eher auff der See verdirbt als die Warheit. Das Geschrey hatt vns viel vngewisse Dinge/ viel das ewerem jetzigen Bericht zugegen laͤufft/ zugebracht. Hergegen zweiffele ich auch nicht/ jhr werdet ingleichen von den Vn- ordnungen vnd vngluͤckseligem Verlauffe vnse- res Landes etwas vernommen haben: aber sie wer- den entweder auß Boßheit/ oder auß Vnwissen- heit derer die sich darvon zu reden vnterstehen sel- ten recht erzehlet. Wann ich mich aber nicht be- sorgete/ euch mit zu langem Gespraͤche verdruͤß- lich zu seyn/ wolte ich euch nicht allein das so jhr begehret/ sondern auch die Blindtheit meines Koͤ- niges/ welche vnter die Historien gesetzt zuwer- den wuͤrdig ist/ von Grunde auß erklaͤren. Die X x schoͤne Joh. Barclayens Argenis/ schoͤne Sache solcher Erzehlung machte dem Arst- das eine Begier/ daß er zur Antwort gab/ wann es dem Gobryas gefiele/ so wolte er dieses mit sonder- barer Lust vernehmen. Gobrias faͤngt an dem Arsidas die Hi- storien von dem Astioristes zuerzehlen. Wer Britomandes gewesen/ vnd wie weit sich sein Koͤnigreich erstreckt. Deß Commindorix Tyranney. Anschlag der Koͤnigin Timandre/ die Geburt jh- res Sohns zu verbergen. Astioristes wird fortgeschickt/ daß er heimlich auff dem Lande erzogen wuͤrde. Das IX. Capitel. I Hr werdet derhalben/ sagte Gobrias/ etwas hoͤren/ das der Griechischen Gemuͤter werth ist. Dann es sindt bey vns viel Thaten ritter- licher Leute fuͤrgegangen/ die den jenigen/ welche an- dere Voͤlcker von sich selber schreiben/ im geringsten nicht weichen. Wir haben aber nichts als die Verse der Druiden/ so wuͤrdige Dinge die bey vns gesche- hen/ erhalten. Sie sindt auch weder auff Holtz noch in Wachs eingedruckt; sondern werden der Jugendt in das Gedaͤchtniß gepflantzet/ auß dessen singen wir Das Vierdte Buch. wir vnserer Vorfahren Tugenden erkennen. Aber/ damit ich mich nicht lang vber vnsere Sitten bekla- ge/ es ist besser/ weil jhr es begeret/ meiner Zusag mit der Erzehlung ein Genuͤgen zu thun. Es regierte bey vns ein Koͤnig Britomandes geheissen/ dessen Name vnsern Leuten noch jetzundt angenehm ist/ ein erfahrner Mann im Kriege vnd Friedenssachen. Arsidas fiel jhm ein/ vnd/ Ihr berichtet mich/ sagte er/ eher vom Koͤnige/ als vom Lande in welchem er regieret hat. Wiewol ich auß ewerer Leute Reden muthmasse daß jhr Frantzosen seydt. Ihr erinnert gar recht; antwortet Gobrias. Wir bewohnen das groͤßte Theil deß Frantzoͤsischen Vfers/ an welches die See zwischen den Alpen vnd Pyreneischen Ge- birgen schlaͤgt. Hernach erstrecken wir vns weiter hinein in die laͤnge deß Lands/ wo die edlen Fluͤsse der Rhodan vnd vber jhm Araris die fettesten Felder durchschneidẽ. Es ist das beste theil von Franckreich; hat sehr traͤchtigen Boden/ vnd streitbare Innwoh- ner. Arsidas entsetzte sich vber den Namen Araris vñ Rhodan/ welchs die Wasser deß Poliarchus Reichs waren/ wie er auß der Argenis Bericht verstanden. Als Gobrias jhn so bestuͤrtzt sahe: Ich erzehle euch ielleicht/ hub er an/ von dem jhꝛ vor diesem reden ge- oͤret/ vnd wuͤrde nur die Zeit verlohren/ wann es uch schon bekandt were. Aber sagt mir/ was habt jhꝛ in Sicilien von dem verlauff vnsers Hoffs vernom- nen? Arsidas gab zur Antwort: Verzeihet mir/ wir X x ij haben Joh. Barclayens Argenis/ haben zwar gehoͤret/ daß in Franckreich viel Koͤnig seyn sollen; aber wañ man vns schon etwas erzehlet so ist es doch nur als ein leichter Wind/ oder ein klei nes Gewoͤlcke/ das bey denen die darumb nicht wissen geschwinde fuͤruͤber geht. Dann fuͤr diesen sind etliche wenige Kauffmaͤnner hin vnd her ge reiset/ an jetzo aber auch durch vnsere Empoͤrun gen gaͤntzlich außgejaget worden. Wir andern a ber/ die wir nach Griechischer Art leben/ sind der massen traͤge/ daß wir vns vmb die Thaten dere Voͤlcker die auff Mitternacht zuliegen nicht son- derlich bekuͤmmern; außgenom̃en wann die Sage gehet/ daß jhr mit Heereskrafft auß ewerem Lande ziehet/ vnd die Gefahr der gemeinen Freyheit vns furchtsam macht. Lasset es euch darumb nicht zu- wieder seyn/ mir als einem der nichts hiervon weiß/ vnd es doch zuwissen begierig ist/ alles anzuzeigen. Dieses sagte er aber/ nicht daß er in den Frantzoͤ- sischen Sachen gaͤntzlich vnerfahren war; sondern daß Gobryas von seiner Rede nicht außschritte/ vnd jhn fragte/ was jhm davon bekandt oder vnbe- kandt were. Dann weil er allbereit deß Rhodans vnd Araris erwehnen gehoͤret/ wuͤndschete er heff- tig die Historien/ als ob sie jhn selber angienge/ ei- gentlich zuvernehmen. Vber ein so grosses Volck/ fuhr Gobrias fort/ herꝛschete auß vaͤtterlicher Erbschafft der Brito- mandes. Er hatte einen Sohn auch deß Nahmens Britomandes; der aber nach erꝛeichung deß mann- lichen Das Vierdte Buch. lichen Alters mit so vielen Kranckheiten zerꝛissen ward/ daß jhm die vnendlichẽ Schmertzen zugleich die Kraͤfften deß Gemuͤts verzehreten. Doch begab er sich in Heyraht mit einer seines Gebluͤtes võ sol- cher Tugend/ daß ich zweiffele/ welches man an jhr hoͤher halten solle/ entweder jhre Keuschheit/ oder Froͤm̃igkeit/ oder mannlichen Verstandt vñ Klug- heit. Sie heisset Timandre. Als Britomandes der Vatter Todes verbliechen/ gleichsam als mit jhm auch vnser Gluͤck gestorben were/ sind alle Sachen in boͤsen Zustand gerahten. Wir erkandten nichts das an dem newen Koͤnige dem Vatter zutraff/ aus- ser die Froͤmigkeit vnd den Nahmẽ. Vnter den fuͤr- nemsten deß Landes war einer Commindorix ge- heissen/ sehr maͤchtig/ edeler vnd reicher als Privat- personen zuseyn pflegen/ vnd endlich eben so einer/ wie jhr saget daß Lycogenes gewesen sey. Dieser war bey Zeiten deß alten Britomandes wegen An- sehens eines dergleichen Koͤniges zimlich in Furch- ten gehalten worden. Bey dẽ Sohne aber vermoch- te er/ deß Beruffes sonderlicher Weißheit vnd Ge- walt halben/ so viel/ daß er in seinem Namẽ selber re- gierete/ mit grossem Vnwillen der Timandre/ die jhren Gemahl zu vaͤtterlicher vnd angebohrener Hertzhafftigkeit anzumahnen nicht auffhoͤrete. Er aber vertrawte auß Schwachheit der Sinnen dem Commindorix/ d̕ alle seiner Gemaͤhlin Rhatschlaͤ- ge listiglich außforschete. Wir/ als wir das gute Gluͤck/ zu welchem der aͤltere Britomandes das X x iij Landt Joh. Barclayens Argenis/ Landt angewehnet hatte/ verloren/ kamen bey seiner Grabschafft offtmals zusammen; zwar vnter dem Scheine einer Andacht/ in Warheit aber/ nach vn- seres Landes Gebrauche daselbst vom Orackel zu erfahren/ ob etwan ein gutes Gluͤck/ oder ein Gott vns ein Mittel entdeckte den Commindorix außzu- rotten. Dann vnserer viel hielten es fuͤr eine Tu- gendt wann wir jhn hasseten; sonderlich aber/ wie von jhm das Geschrey gieng/ als hette er auß bren- nender Regiersucht der Timandren Sohn durch Huͤlffe der Ammen hingerichtet. Warumb aber die Koͤnigin nicht auch sey mit gleichem Außgange weggeraffet worden/ kan man nicht wissen; ob sie sich vielleichte weißlich vor dem Giffte vnd Betru- ge gehuͤtet/ oder er sich das Leben eines Weibes nicht hat jrꝛen lassen. Ich fuͤr meine Person halte dafuͤr/ sie sey von den Goͤttern selbst erꝛettet worden; dann sie verblenden die Tyrannen offtmals/ daß sie/ in dem sie aͤngstiglich vnd mit aberglauͤbischer Graw- samkeit jhre Sicherheit suchen/ die rechte vnnd ge- wisse Gefahr nicht kennen/ noch fuͤrchten. Als Timandre noch einmal mit schwerem Leibe gieng/ vnd sich wegen jrer armseligen Frucht/ welche fuͤr jhrer Geburtt zum Tode bestimmet wardt/ be- sorgete/ brachte sie in Zeiten die Hebammen an sich/ nebenst zweyen Matronen/ vnter denen ich vnlaͤngst die eine durch Vermittelung der Koͤnigin geheyrha- tet habe. Von diesen begehrte die Koͤnigin/ wann sie einen Sohn zur Welt braͤchte/ daß man ein an- deres Das Vierdte Buch. deres Kindt an die stelle geben/ vnnd das jhrige heim- lich retten solte. Die Frawen entdeckten solchen An- schlag einer anderen auff dem Lande/ die mit meiner bekandt war/ vnd das Kindt erziehen kundte; sie heis- set Sicambre. Als die Koͤnigin gleich liegen solte/ fuͤhrete sie meine Fraw nebenst jhrem Manne/ dessen man auch bedurffte/ nach Hofe. Nachdẽ sie nun sich mit dem tewresten Eyde verbunden hattẽ/ die Sache in geheim zuhalten/ wardt niemandt in der Koͤnigin Gemach gelassen/ als die so darumb wusten. Die Goͤtter halffen. Timandre wardt eines Sohnes entbunden; vnnd die betruͤglichen Weiber legten eine Tochter in die Koͤnigliche Wiege. Was fuͤr Ge- dancken meinet jhr wol daß die Koͤnigin damals ge- habt habe? Sie empfandt ein bebẽ nachdem andern/ vnd hielte es fuͤr eine Freundtschafft wann man jhr die Geburt hinweg neme/ welche die Muͤtter soͤst mit so grossen Schmertzen kauffen. Ich hab es offt auß jhrem Munde gehoͤret/ sie hette nichtsmehr gefuͤrch- tet/ als daß durch deß Kindes schreyẽ/ oder d’ Weiber Furchtsamkeit d’ Anschlag moͤchte verꝛahten werdẽ. Nichtsdestoweniger/ ob schon jhre Marter vñ Pein vnaußsprechlich war/ redete sie doch mit leiser Stim̃ die Sicambre/ welche das Kindt vnter dem Getuͤm̃el weg tragen solte/ also an: Meine Freundin/ vergoͤñet mir/ daß ich euch bey allen Goͤttern beschwere mir Trew zuseyn; damit ich nicht/ in dem ich andere zu betriegen gedencke/ durch wegschickung meines Kindes von mir selbst betrogen werde. Dann ich X x iiij muß Joh. Barclayens Argenis/ muß doch das jenige fuͤr das meine erkennen/ welchs jhr mir geben werdet. Die Fraw gab zur Antwortt. Die Goͤtter/ Gnaͤdigste Koͤnigin/ welche jhr anruf- fet/ haben gemacht/ daß euch niemandt durch List/ fuͤr welcher jhr euch befahret/ schaden koͤnne; so wol ist das Kindt gezeichnet. Auff dieses nam sie es nack- endt/ vnnd zetgete ein wenig vnter dem Nacken die Gestalt einer aͤhren/ als von lebendiger Purpur- farbe. Eben diese Figur war auch an dem rechten Schenckel. Die Vrsache solcher gluͤckseligen Merckzeichen war die Mutter selbst gewesen/ so ohngefehr/ wie sie zu Fusse vmb das Feldt gespatzie- ret/ fuͤr einem stracken Winde erschrocken war/ der das Getreyde/ als es die Schnitter vmbgeleget/ durchfahren hatte. Timandre/ nach dem sie jhr lieb- stes Pfandt gekuͤsset; Fliche/ sagte sie/ mein Kleines/ fuͤr der Gefahr deß Pallastes deines Vattern. Flie- he/ mein Astioristes. Dann ich wil daß du also nach deß Vattern Großvatter genennet werdest. Woͤllen die Goͤtter/ daß du baldt moͤgest Rache nennen von denen/ die deine Kindtheit an meinen Bruͤsten nicht lassen sicher seyn. Sie kuͤste jhn noch einmahl vnnd fieng an zu weinen. Alsbaldt nam jhn Sicambre/ wickelte jhn ein/ vnnd machte sich durch eine verbor- gene Thuͤr/ so hierzu bereitet worden/ von Hofe. Man satzte stracks die kleine Tochter/ so an statt deß Koͤniglichen Blutes angenommen wardt/ auff die Erden; da dann nach dem Britomandes geschickt wardt sein Kindt zubesehen: der mit dem Commin- dorix Das Vierdte Buch. dorix hienein kam/ vnnd ein frembdes Kindt/ mit be- trogener Zuneigung/ auff die Armen hub. Wie er es nachmals den Sauͤgammen anbefohlen/ vnd die Kindtbetterin getroͤstet hatte/ gieng er in den Tem- pel den Goͤttern zudancken; denen er wegen einer groͤsseren Wolthat verbunden war als er selbst ver- meinete. Sicambre/ welcher die Koͤnigin jhr Kindt ver- trawet hatte/ war eine Fraw von mittelem Zustan- de; dann bey fuͤrnemen Leuten were das Kindt nicht wol verborgen blieben/ vnnd bey Armen hette so ein zarter Leib nach Notturfft nicht moͤgen versehen werden. Sie hatte jhren Mann/ so Cerovist heisset/ mit sich gebracht; welchem sie nicht weit von dem Pallaste das heilige Pfandtsanffte zu tragen vber- geben hat. Die Barmhertzigkeit vnnd grosse Hoff- nung machten daß er auff das Kindt genawe Ach- tung gab. Derhalben entwieche er von der Frawen/ damit seine Leute in keinen Argwohn geriethen/ vnd gieng in sein Vorwerck. Dann er hatte zimlich viel aͤcker an dem Strande deß Rhodans/ so keiner Statt nahe gelegen/ vnd hielte sein gesinde in ehrba- rem Wandel nach Baͤwrischer Einfalt. Als er nach Hause kommen/ gab er fuͤr/ er hette dieses Kindt nahe bey dem Walde gesunden. Wie nach- mals auch seine Fraw kam/ lieff er jhr entgegen/ vnd bate in Anwesenheit der Seinigen/ daß sie dem Ar- men die Bruͤste reichen wolte; Dann sie war noch bequem darzu/ weil sie kurtz zuvor jhren Sohn ge- X x v saͤuget Joh. Barclayens Argenis/ saͤuget hatte. Die Fraw aber/ gleichsamb ob sie nichts von der Fabel wiste/ fragte fleissig nach allem/ wer das Kind were/ warumb man es verstossen/ vnd den jungen Knaben/ von solcher Schoͤnheit daß die Natur nichts an jhm vergessen/ also weggeworffen hette. Er gab fuͤr/ jhm were weiter nichts wissendt/ als daß er jhn auff einem Scheidwege am Wald/ da niemandt als Hirten vnd Jaͤger hin kaͤmen/ gefun- den; dahin er entweder vnbarmhertziger weise/ oder auß hoͤchstdringender Noth muͤßte gelegt worden seyn. Also nam Sicambre das weinende Kindt/ vnd schweigte es/ in dem sie jhm zu trincken gab. Timandre vertrawt jhre Heimligkeit dem Gobrias/ welcher das Kind besuchet. Sein adeliches Thun vnd Schoͤnheit. Deß Gobrias vnd der Sicambre Er- findung/ damit die Koͤnigin jhr Kindt sicherlich schawen moͤchte. Das X. Capitel. D Ieses koͤnigliche Kindt/ so zwar nicht nach Standes Wuͤrden/ jedoch/ wie es die Zeit damals mit sich brachte/ gluͤcklich erhalten wardt/ als es hat gehen vnd reden koͤnnen/ hat es gar ein andere Gestalt von sich gegeben/ als sonsten die Kinder so von solchen Leuten erzogen werden. Er war von lebhafftiger Natur/ die mit seinem schoͤnen Leibe Das Vierdte Buch. Leibe vberein stimmete. Es liebte jhn ein jeglicher; sonderlich aber Cerovist vnd Sicambre/ die auß Reitzung dessen das sie von jhm wusten/ sich vber alles an jhm verwunderten/ vnd jhn nach dem Na- men/ den jhm die Koͤnigin aufferleget/ vnd viel Koͤ- nige gehabt hatten/ Astioristes hiessen. Der Koͤni- gin aber kundte man nicht wol sicher Zeitung von jhm zubringen/ welche die Sicambre/ wann sie zu meiner Frawen kam/ deß Monats kaum einmal sahe/ vnd sich mit jhrer verstolenen Vnterꝛedung ergetzete. Dann es war sich zubesorgen/ man moͤch- te auff diese Dorffleute Achtung geben/ wann sie wieder Gewonheit so offtnach Hofe giengen; vnd die Frawen/ welche vmb diese Sachen wusten/ war- neten sie fleissig/ alle Gelegenheit zum Argwohn zu fliehen. Es war im siebenden Jahr/ als die Koͤnigin/ auß vnleidlicher begier jren Sohn zusehen/ mich/ der ich jhr Hoffmeister war/ mit solchen Worten anredte: Gobrias/ jhr habt nit verdienet/ daß ich ewre Trew geringer achte als die Trew der Weiber. Es ist lan- ge Zeit/ daß ich ewerer Frawen mein hoͤchstes Ge- heimniß vertrawet habe/ vnd die erste Sache damit ich sie wegen jhrer Verschwiegenheit belohnen wil/ sol diese seyn/ daß ich euch ingleichẽ ein theil meiner Sorgen aufflege/ vñ etwas hohes offenbaꝛe/ an des- sen Verbergung meine vñ deß Lands Wolfart gele- gen ist. Wisset jhr Gobrias/ was ich euch sagen wil? Hat euch ewre Fraw võ disen dingẽ nichts entdeckt? Ich/ Joh. Barclayens Argenis/ Ich/ wiewol ich verlangen trug solches zu erfahren/ jedoch stellte ich mich noch begieriger/ damit die Koͤ- nigin glauben solte/ daß ich jhr allein wegen offenba- rung dieser Heimligkeit wuͤrde zu dancken haben; vnd vber diß jhr meiner Frawen Trew zu erkennen gebe/ die in Warheit mir nichts davon gesagt hatte: ob sie mich schon nicht gaͤntzlich betrogen; angesehen daß ich wol mutmassen kundte/ es muͤßte was wich- tiges vnterhanden seyn. Da fieng die Koͤnigin nicht allein mit groͤsserer Freyheit/ sondern auch mit meh- rer Lust den gantzen Verlauff zu erzehlen; worauff ich/ der ich mich einer so wichtigẽ Sache nicht verse- hen/ gantz erzitterte/ vnd als vnter jhrem Reden mein Geist allgemach wider zu sich selber kam/ lobte ich die hertzliche Mutterliebe/ vnd jhre Erfindung/ die dem Koͤnigreich/ nach welchem der Tyrann stundt/ so nuͤtzlich war. An jetzo/ sagte sie/ wisset jhr wie es vmb mich stehe. Wiewol ich mit solchen Ehren vnd Guͤtern vmbgeben bin/ so hab ich dennoch das genuͤ- gen/ welches geringern Stands Muͤtter erlangen/ noch nicht haben koͤnnen. Weil es den Goͤttern so gefaͤllt/ Gobrias/ so woͤllen wir diesen Trost vnserm Alter/ diesen Vntergang dem Moͤrder Commin- dorix erhalten. Die Goͤtter helffen nur/ daß er mehr dem Großvatter/ als dem Vatter nachschlage. Ich hoͤre/ daß nichts anmutigers seyn kan als seine Sit- ten. Zwar von Gesichte hab ich jhn etlich mal gese- hen/ wañ jhn seine Waͤrterin der Abrede nach durch die Tempel getragen hat. Was beduͤnckt es euch aber Das Vierdte Buch. aber fuͤr ein Elend zuseyn/ daß ich mein einiges Kind kaum sicher ansehen/ vnd durchauß mit jhm nicht reden darff? Ich bitte euch/ in das Hauß wo er ist zu reysen. Dann jhr koͤnnet leichtlich eine Vrsach weg- zuziehen erfinden. Ich vbergebe euch das wolbeha- gen welches ich solte einnehmen/ vnd wil vermeinen/ daß ich auch eins theils darvon geniesse/ wann jhr euch mit der anmutigen Beschawung ergetzen wer- det. Nachmals sollet jhr mir auff rechte Trew erzeh- len/ was man von seiner Natur ohngefehr zugewar- ten habe. Vielleicht werdet jhr auch nebenst der Si- cambre Mittel finden/ wie ich jhn ohne Argwon nur ein einigs mal vmbfangen moͤge. Auff solchen der Koͤnigin Bericht/ bedancke ich mich nach Gebuͤhr/ daß sie meines Fleisses in so ge- heimen Sachen gebrauchen wolte. Ich war dem Commindorix ohn diß feind/ vnd die Suͤssigkeit die- ses Verbuͤndnuͤsses machte daß ich die Gefahr/ so bey solcher Hoffnung vnd Anschlage war/ leichtlich verachtete. Derwegen spatzierte ich folgenden Mor- gen auff das Feldt/ vnd kam in dem Wege den mir die Bawersleute zeigten/ zu dem Vorwercke. Als ich hinein gieng/ sahe ich in dem Hofe/ wo der Acker- zeug vnd Pfluͤge lagen/ etliche Knaben miteinander schertzen. Darumb gieng ich naͤher heꝛzu/ ob ich viel- leicht vnter jhnen die Vrsache meines Wegs fin- den koͤndte. O mein Freundt! Es bedurffte keines Menschens der jhn zeigte/ noch keines Merckzeich- ens. Die Natur meldete genugsamb/ welcher so vie- ler Joh. Barclayens Argenis/ ler Helden Nachkoͤmmling were. Die andern lieffen entweder auß baͤwrischem vnd kindischem Schre- cken darvon/ oder wendeten mir furchtsam den Ruͤcken/ vnd sahen mich vber Achsel an. Er aber blieb stehen/ vnd ließ sich nichts jrꝛen/ daß einer so anders außsahe als die Leute mit denen er sonst vmbgieng/ zu jhm tratt. Er trug einen Bogen der jhm zur Hand war; denselben stellete er an die Erden vnnd lehnete sich darauff/ erwartete also meiner freymuͤtig/ vnd mit anmutigen Geber- den deß gantzen Leibes. Er hatte gelbicht Haar/ vnd das darumb destoschoͤner außsahe/ weil es nachlaͤssig durch einander hieng. Dann es lag nicht allein auff der Achsel zerstrewet/ sondern war jhm auch vnter dem Eyfer zum Spiel vber die Stirne gefallen. Die Augen erzeigeten ein Mittel zwischen dem Ernste vnd Freundtligkeit; seine Lippen vnd Wangen wie man sie dem Cupido zumahlen pfleget. Ich ward bestuͤrtzt wegen sei- ner Hoheit/ vnd bate die Goͤtter kuͤrtzlich/ daß sie solcher jhrer Gabe wolten guͤnstig bleiben. Ich schewete mich jhn als einen andern Knaben anzure- den; damit ich aber das Spiel nicht verderbete/ so stieg ich nur vom Pferde/ vñ fragte was seine Eltern machtẽ/ vñ wie es jhm gienge. Er gab zur Antwort der Vatter were mit dem Gesinde zu Felde an der Arbeit/ die Mutter aber zu Hause; wann es mir ge- fiele/ so wolte er sie ruffen. Thut es/ sagte ich/ mein schoͤner Knabe/ vnd wo jhr es gut heisset/ so wil ich mit Das Vierdte Buch. mit euch gehen. Derhalben fuͤhrte er mich/ vnd als ich zuwissen begehrte/ auff welche Thiere er dẽ Bo- gen truͤge; Mein Vatter/ fieng er einfaͤltig an/ hat mir noch nicht erlaubet/ daß ich mit vnserem Sti- chus vnd Ambirin auff die Wolffsjagt ziehen mag. Er wil daß ich noch ein Jahr warten soll: aber ich werde euch viel zudancken haben/ mein Herꝛ/ wann jhr mir saget/ wie viel Tage im Jahre sind. Dann ich hab etliche mahl gemercket/ weil ich noch ein Knabe bin/ vnd die Zeit nicht zurechnen weiß/ daß man mir die Verheissung nicht gehalten hatte. Ich war voll lachens; vnd/ es ist vergebens/ sagte ich/ daß jhr mich fraget. Dann jhr werdet doch so eine lange Zeit die jhr wissen woͤllet im Gedaͤcht- niß nit behalten koͤnnen. Verzeihet mir/ hub er an; ich wolte mir so viel kleine Steine geben lassen als Tage weren. Dieselben legte ich in einen Winckel/ vnd nehme taͤglich einen herauß/ biß das Jahr zu Ende lieffe. Dieser Anschlag eines Kindes ge- fiel mir von Hertzen wol/ vnd ich that mit Fleisse enge schritte/ damit ich der anmutigen Beschaw- ung lange geniessen koͤndte. Ich weiß aber nicht/ wer es der Sicambre muste gesagt haben/ daß einer mit jhrem Sohne redete; Sie kam eylends zu vns herauß/ vnd ließ auß dem Gesichte sehen/ daß sie wegen so werthen Pfandes Beysorge truͤge. Als sie mich aber erkandte/ vnd noch in Zweiffel stundt/ ob mir wissend were mit wessen Standes Kinde Joh. Barclayens Argenis/ Kindt ich Sprach hielte/ oder was fuͤr ein Gluͤck mich zu jhr getragẽ hette/ nam sie mich in jhr Hauß/ nebenst vmbschweiffiger Nachfrage/ auß was Vr- sachen ich dahin kommen/ vnd ob meine Fraw wol auff were. Nachdem wir nidergesessen/ fieng ich mit zweiffelhafftigen Worten an zu lachen/ vnd/ Ich habe wol Vrsach/ sagte ich/ mich vber meine Fraw zubeklagen/ wann jhr die Schuldt nicht auff euch nemmet/ vnd bekennet/ daß sie von euch gelernet ha- be/ wie man mit tieffem Stillschweigen ein ding be- schoͤnen solle. Weder euch noch jhr habe ich zu dan- cken/ daß ich diesen Kleinen jetzund kenne; sondern der Koͤnigin selber/ auff welcher Befehl ich euch besu- che/ vnd zu Rath nehmen wil/ wie sie ingleichem mit ebenmaͤssigem Trost jhr begieriges Hertz erfuͤllen moͤge. Dann einer Mutter wird jhr Verlangen we- nig gestillt/ wann sie jhr Kindt nicht mehr als biß- weilen in den Tempeln sehen kan. Sie wil jhn vmb- fangen/ mit jhm reden/ vnd jhr Gemuͤt mit einer naͤ- heren Lieblichkeit erquicken. Sicambre kundte jhr Stillschweigen leichtlich entschuldigen; hernach war sie froh/ daß ich durch offenbahrung der Koͤni- gin hinder dieses Geheimniß kommen were. Letztlich zeigte sie viel Wege/ wie man den Astioristes zu der Mutter bringen koͤndte: aber sie waren alle verdaͤch- tig/ vnd gefielen jhr auch selber nicht. Nach langem Besinnen sahen wir nichts fuͤr sicherer an/ als daß Sicambre/ die bey meiner Frawen offtmahls ein- sprach/ auff mein Gut das ich nahe an der Statt habe Das Vierdte Buch. habe mit dem Knabe kommen/ die Koͤnigin aber/ nach Vmbspatzierung auff den Feldern/ sagen sol- te/ sie begehrte in meinen Garten vnter den Schat- ten zusitzen; also koͤndte sie bald hernach in einem heimlichen Zimmer jhren Astioristes ohn alle Hin- derung vnd Verdacht so lange es jhr geliebte vmb- fangen. Derwegen als ich es mit der Sicambre verlas- sen/ zu welcher Zeit sie in meinen Meyerhoff kom- men solte/ schertzte ich wieder mit dem Knaben/ vnd lockte auff allerley Art die Anzeigung seiner ede- len Natur herfuͤr. Hernach nahm ich jhn in die Ar- men/ der durch Verleihung der Goͤtter eines so maͤchtigen Koͤnigreiches Monarch seyn solte. Auff dieses begab ich mich auß diesem Hause in die nech- ste Stadt/ von dannen ich auff den Morgen wie- der nach Hofe ritte. Wie ich der Timandre alles er- zehlete/ war jhr dieses einige beschwerlich/ daß sie noch zwey Tage biß zu Vollziehung der verheisse- nen Froͤligkeit wartẽ muste; nach welcher Verlauf- fung Sicambre sich mit dem Knaben einstellete. Die Koͤnigin kam ingleichem mit wenigen Leuten/ alsdann auch vonnoͤhten war/ vnd als sie ein wenig im Garten herumb gegangen/ sagte sie zu meiner Frawen/ sie wolte sich im Zimmer zur Ruhe legen. Derhalben fuhrte man sie in eine Schlaffkammer/ die zu der bewusten Heimligkeit am bequemesten war; weil man niemanden so darinnen redete ver- nehmen kundte. Nach dem alle/ ohn die so Wissen- Y y schafft Joh. Barclayens Argenis/ schafft darumb trugen/ herauß gegangen waren/ wardt die treweste Sicambre auß dem nechsten Gemache hienein gelassen/ die der Koͤnigin jhren Sohn zwischen die Knie stellete. Die Koͤnigin er- laubete mir darbey zu seyn; was ich aber gesehen vnd gehoͤret habe/ kan ich mit keinen Worten/ mit keinem Fleisse nach Wuͤrden/ beschreiben. Al- so war die Frewde/ das Mitleiden/ der Schmertz/ die Threnen/ vnd die Suͤssigkeit der Liebe bey der Koͤnigin ohn alle masse. Sie hielte durch einen langen Seufftzer die Sprache vnd Gewalt deran- deren Zuneigungen an/ ergrieffe letzlich das Kindt/ vnd druckte es so harte an die Brust/ daß es beyden weh thun moͤgẽ. Sie vermochte sich auch an einer- ley Anschawen nicht zubegnuͤgen; zohe jhn baldt ein wenig von sich/ sein Antlitz/ die Augen vnd die gan- tze Beschaffenheit deß Leibes mit freyerem Anblick zu betrachtẽ: Bald schloß sie jhn auß ploͤtzlicher Ge- walt der Liebe wiederumb in die Armen/ vnd kuͤssete jhn/ in Verwunderung vber seinen hohen Gaben. Gleich ob alles was sie an jhrem Sohne sahe das jhrige were/ schaͤtzte sie selber sich hoͤher; ich glaube auch daß sie jhn auß geschwinder Begier damals schon zu jhrem Raͤcher bestim̃ete/ vñ den Commin- dorir anfieng zuverachten. Die Liebe/ so durch diese heimliche Besitzung noch mehr gereitzet ward/ ge- naß jrer Gluͤckseligkeit eylends; als sie aber bedach- te/ daß es an ein scheiden gehen wuͤrde/ verwandelte sich die vnermaͤßliche Froͤligkeit in eine bittere Be- klagung. Das Vierdte Buch. klagung. Was sol ich weiter sagẽ? Es war niemand vnter vns/ der vber diesem Spectackel muͤtterlicher Trew das Weinen anhalten kundte. Man durff- te aber das Kindt nicht wissen lassen wer es were. Dann man kundte sich bey so einem zarten Alter keiner Verschwiegenheit getroͤsten/ vnd da alles dieses zur Vnzeit were außgebrochen/ hatte man von dem Tyrannen vnfehlbaren Vntergang zu- gewarten. Derhalben huͤtete sich Timandre/ daß sie/ nebenst der Freundtligkeit die sie gegen jhrem Sohne gebrauchte/ kein Wort fahren ließ/ dar- auß er spuͤren kundte/ daß sie/ die Koͤnigin oder sei- ne Mutter were. Er aber/ der vber den Frewden vnd Trawrigkeit der Frawen bestuͤrtzt/ vnd von dem vngewoͤhnlichen kuͤssen muͤde wardt/ als er alle sa- he Threnen vergiessen/ fieng er auch ein wenig an zuweinen: vnd ob er wol nicht wuste/ wer dieje- nige were so jhn haͤlsete/ dennoch vmbsieng er sie gleichsã auß Befehl der Natur mit seinen schwach- en Armen wieder. Doch/ wie dann die Einfalt fol- cher Kindheit nicht viel Gedancken vñ Fuͤrsichtig- keit hat/ ließ er diese Einbildung bald fahren/ vnd fieng nur an/ wie Kinder pflegen/ der Koͤnigin Schmuck/ dergleichen jhm vorhin niemals fuͤr- kommen/ zubesehen. Er war embsig in Betrach- tung der Bette/ der Tapezereyen/ vnd andern Zie- rathes im Zimmer/ der seinen Augen gantz fremb- de fuͤrkam; so daß wir auch auß Liebe vnd Mitleiden gegen dem Kleinen vnschuldigen Y y ij Lust Joh. Barclayens Argenis/ Lust kriegeten/ seinen Augen vnd Gebeiden mit e- benmaͤssiger Beschawung nach zu folgen. Weil wir mit diesen Sachen rmbgehen/ war eine Stunde verlauffen/ vnd der Koͤnigin Leute musten wegen vnseres Saͤumnisses in keinem Arg- wohn gerahten. Sie aber wolte sich vom Sohne nicht reissen lassen/ biß sie sich in Hoffnung kuͤnff- tiger Frewden mit einem schweren Seufftzer von dem Knaben wandte/ vnd jhn weg zufuͤhren Befehl that. Ihre Hoffnung aber war diese: Sie wolte/ daß ich nebenst etzlichen Gefchrten/ so doch vmb mei- nen Anschlag nicht wißten/ entweder der Jagt o- der anderer bequemer Vrsachen halben/ in der Si- cambre Hauß kommen/ daselbst deß Astioristes Natur vnd Gestalt hoͤchlich loben/ vnd in beyseyn der andern seine Eltern vmb jhn bitten solte/ damit ich jhn zu Hause mit loͤblichen Vbungen erziehen koͤnte. Dann er schiene fuͤr das Feld vnd die Ein- samkeit nicht gebohren zuseyn. Sicambre muste darauff mit jhrem Manne etwas streiten/ ehe sie solches eingienge. Alsdann solte ich den Knaben in die Stadt bringen/ vnd meiner Frawen zugeben/ jhn zu dem was solchem Altar gemaͤß ist zugebrau- chen. Also wuͤrden wir seiner Vnterweisung nu- tzen/ vnd er die Koͤnigin ohn Verhinderung vnnd nicht nur eine geringe Zeit er- getzen koͤnnen. Astio- Das Vierdte Buch. Astioristes wirdt durch Raͤuber entfuͤh- ret. Man suchet jhn vergebens. Deß Arsidas Vnwilligkeit. Verheissung deß Gobrias seine Historiẽ zu vollfuͤh- ren. Anwesenheit eines Druiden. Das XI. Capitel. A Ber es hat ein grosses Vngluͤck solchen vnsern Anschlag gantz zu nichte gemacht. Dann es waren kaumdrey Tage nach der Zeit wie die Koͤnigin jhren Sohn geschen hatte/ als Cerovist der Sicambre Mann in mein Hauß kam/ mit zerꝛisse- nen Kleydern/ vnd Anzeigung einer schmertzlichen Widerwaͤrtigkeit. Als er mich sahe/ schlug er sich ohn Anhaltung seines Kuͤmmernisses mit beyden Haͤnden auff die Brust: Die Goͤtter/ sagte er/ habẽ vns gestuͤrtzet/ Gobrias; Astioristes ist diese Nacht von den Raͤubern entfuͤhret worden. Man weiß nit wo er ist/ oder ob er lebet. Ein geruͤsteter Hauffe hat jhn vergangene Nacht weggenommen/ die auch nach der Pluͤnderung mein Hauß in Brandt geste- cket haben; vnd zwar nicht meines allein. Alle Doͤrf- fer vmbher sindt außgepluͤndert worden; vnd ich/ der ich jhnen entronnen bin/ habe den ehrlosen Leuten nicht folgen koͤnnen/ weil sie eylends mit etlichen Schiffen vber den Rhodan satzten. Was rahtet jhr mir aber/ daß ich nun thun/ oder wo ich hin sol? Wie Y y iij Gobrias Joh. Barclayens Argenis/ Gobrias dieses erzehlete/ sieng Arsidas gaͤntzlich an zu verbleichen/ als ob der Schaden jhn auch angien- ge/ vnd schrie/ daß dieses eine schaͤndtliche That we- re/ mit Befragung/ ob dann der Knabe also verloh- ren sey worden. Dann er hoffte was groͤssers/ das den Geschaͤfften darinnen er reisete sehr nahe kam/ von jhm zu hoͤren. Ich/ sagte Gobrias/ verstarꝛete viel aͤrger vber dieser Zeitung als jhr jetzundt. Den- noch ließ mich die notwendige eylung solchem Vbel abzuhelffen nicht traͤge seyn. Ich befahl dem Man- ne/ daß er sein vergebliches Klagen ein wenig bleiben liesse/ vnd mir den gantzen Verlauff vmstaͤndiglich- er er zehlete. Als ich jhn abgehoͤrt/ gerichte ich in vie- le, ley Gedancken; wannher diese Raͤuber seyn muͤ- sten? ob sie mit Fleiß den Knaben zu entfuͤhren kom- men weren? wie geschwinde/ vnnd wie starck man jh- nen nacheilen solte? endtlich ob man der Koͤnigin die- ses Vngluͤck auch melden doͤrffte? Aber ich wil euch das vbrige hernach fleissiger erzehlen. Dann ich se- he daß es Zeit zu essen sey/ vnd die Diener haben vns allbereit gesaget/ die Speisen wuͤrden vmbkommen. Ich kan nicht lustig bey Tische seyn/ fieng Arsidas an/ wann jhr mich von dem Kummer nicht erloͤset/ wie sich ewere Trawrigkeit geendet/ vnnd die Koͤni- gin das Vrtheil vber die Rauͤber gesprochen habe. Gobrias erfuͤllete sein Begehren/ vnnd erzehlte jhm Sum̃arischer weise/ wie er vnd die Koͤnigin es am Klagen vnd Fleisse nicht mangeln lassen: wie wol sie jhre Trawrigkeit heimlich gehalten/ vnnd wegen der Moͤr- Das Vierdte Buch. Moͤrder vnter anderer Beschoͤnung hetten nachfra- gen lassen. Es were aber nach raubung deß Knabens alle fuͤr sorge vmbsonst gewesen. Dann man hette weder die jenigen gefunden/ so jhn weggefuͤhret/ noch einen Fußstapffen spuͤren koͤnnen da man jhn weiter suchen solte. Welches dann die Koͤnigin beweget/ daß sie auch diese That dem Commindorix zuge- schrieben; wie dann dieselben/ so man fuͤr ehrlose helt/ nicht allein jhrer/ sondern auch zuweilen anderer Leute verbrechen halben geschmaͤhet werden. Man hat aber nachmals fuͤr gewiß erfahren/ daß die Raͤu- ber in den Allobrogischen Gebirgen/ damit sie nicht so sehr verfolget wuͤrden/ wann sie in der Frembde als in jhrem eigenen Lande die Leute angrieffen/ mit hellem Hauffen vber den Rhodan gesetzt; nachmals/ als sie an jhr Vfer kommen die Beute vntereinan- der getheilet/ vñ sich zertrennet hettẽ/ daß jhre Men- ge sie nicht verꝛhiete. Also ist der statliche Knabe/ vnd fast mit jhm auch die Mutter auß grossen Betruͤb- nisse verlohren worden. Arsidas wardt noch mehr verwirꝛet; Es beduͤnck- et mich/ sagte er/ als ob ich im Trawme eine zube- reitung eines grossen Hauses geschen hette/ welches mir hernach/ wañ es durch hādtanlegung der Baw- leute gewachsen/ vnd mit schoͤnen Mannorn vnnd Bildern geziehret worden/ vom Getuͤmelder Leute so mich auffgeweckt/ verschwunden were. Also/ nach dem jhr den Knaben erhalten/ nach dem jhr jhn zu den Jahren gebracht habet/ da er sehen ließ/ daß man Y y iiij jhn Joh. Barclayens Argenis/ jhn nicht vergeblich erzogen hette/ so nehmet jhr mir jhn ploͤtzlich auß den Augẽ. Vnter diesen Wor- ten war er bey sich selber sehr vnwillig/ vnd verhoͤ- nete auch stillschweigend deß Gobrias Vnverstãd/ der mit so vielen Worten einen solchen Schawplatz gebawet hette/ vñ hernach nichts darauff sehen lies- se. Gobrias merckte wol/ daß er vbel zu frieden war. Derwegen/ damit er jhn wiederumb lustig machte; wann jhr/ sagte er/ euch bey dem Essen wol seyn las- set/ so wil ich den Knaben nachmals wiederbringen/ vnd jhn vnverletzt seiner Mutter zustellen. Solche Worte befriedigten den Arsidas/ der diesem Wesen einen gluͤcklichẽ Außgang mit groͤsserer Hoffnũg/ als Gobrias glaͤubete/ gewuͤndschet hatte. Als man zu Tische solte/ entschuͤldigte sich Gobrias gegen dẽ Gaste/ daß er den fuͤrnemstẽ ort einẽ von den Drui- den liesse; in fuͤrwendung/ d̕ Gallier Religion befie- le diesen Leuten bey Schawspielen vñ Gastgeboten die Stelle zugeben. Arsidas saß neben jhm/ vñ Go- brias vnten an. Vber dem Essen ward viel von den Druidẽ geredet; daß auch Gobrias zweifelte ob Ar- sidas groͤssere Lust zulernẽ/ oder d’ Druide zu vnter- richten hette. Dieser erzehlte vnter andern daß jhr Orden nit allein vber die Heiligẽ/ sondern auch vber die Justitzsachẽ gesetzet were/ die Jugend vnterꝛich- tete/ vnd sonderlich auff die Poeterey/ als eine goͤtt- liche Wissenschafft/ viel hielte. Vñ solches sagte er mit langsamẽ vñ praͤchtigen Wortẽ/ war auch dar- von sehꝛ weitschweiffig/ damit man jhn ersuchte/ et- was Das Vierdte Buch. was von seinen Versen herfuͤr zubringẽ. Als es Arsi- das merckte/ noͤtigte er jhn mit bittẽ/ wiewol es keiner noͤhtigung bedurffte; darauff er folgendes Gedichte erzehlte/ so er nicht vnlaͤngst/ wie er sagte/ gemacht hatte/ vnd darinnen die Billigkeit der Goͤtter/ die nach langer Gedult jhrer Beleydigung endlich mit gerechtem Eyfer brennen/ lobte. Ihr Hertzen voll von Schuldt/ jhr schnoͤden Vbelthaͤter/ Schertzt ja den Himmel nicht/ vnd die Gedult der Goͤtter/ Verhoͤhnt die Lindigkeit vnd spaͤte Straffe nicht. Ob g l eich der Jupiter was langsamb Vrtheil spricht/ Vnd nicht stracks auff der Fahꝛt nach einer jeden Suͤndẽ Mit Donnerkeilen wil wie heisse Lufft entzuͤnden/ So denckt er doch sehr weit: Die Themis schreibt es an/ Vnd sagt der Nemesis was ich vnd du gethan; Ihr schwartzes Buch ist voll von vnserm schnoͤdẽ Wesen/ In dem sich mancher kan auff allen Blaͤttern lesen. Dann kompt vns Menschen her ein tausend facher Todt/ Vnd/ was noch aͤrger ist/ ein Hertze voller Noth. Drumb sehen wir die Fluth der Wasser sich ergiessen/ Vnd Tritons wildẽ Schaum biß in die Staͤtte schiessen: Drumb geht die gruͤne Frucht der Felder offtmals ein Baldt durch deß Hagels Krafft/ baldt durch ein wildes Schwein. Wie wann der Feber Schar/ wann scharffe Pestilentzen/ Verfaͤulen Landt vnd Lufft/ vnd schliessen alle Grentzen? Wann Mars der starcke Gott den wilden Degen wetzt/ Vnd Laͤnder an die Herꝛn/ Herꝛn an die Laͤnder hetzt? Wann der Bellonen Blitz entzuͤndt ein Theil der Erden/ Der anders als durch Blut nicht außgelescht kan werdẽ? Klagt ja die Goͤtter nicht deß Zornes wegen an; Sprecht lieber frey herauß: das haben wir gethan; Y y v Die Joh. Barclayens Argenis/ Die laͤngst verwirckte Schuldt bezahlen wir erst heute. Wir aber wissen nicht (wir armen blinde Leute) Woher das Vbel sey/ wann Vngewitter kuͤmpt/ Vnd Titans guͤldnen Schein vns auß den Augen nimbt Mit schwartz gewoͤlckter Nacht; warumb so wenig Alten/ Vnd in der Jugendt noch die Glieder vns erkalten. Wir schmaͤhen die Natur/ vnd heissen diese Zeit/ So vns zubitter wirdt/ deß Gluͤckes Grausamkeit. Das Wechsel der Natur kan dessen nicht entgelten/ Man hat auch auff das Recht der Goͤtter nicht zu scheltẽ. Wir haben sie gereitzt/ wir haben die Gedult Deß Himmels auffgeweckt/ mit vnsrer eignen Schuldt. Weitere Erzehlung der Historien vom A- stioristes. Der Gallier Krieg wider die Allobroger. Niderlag deß Aneroestes. Gobrias vberkompt einen jungen vn- bekandten gefangenen Knaben. Das XII. Capitel. N Achdem das Nachtmahl/ so gut es das Meer vnd der Krieg zuliessen/ vollbracht worden: Es ist Zeit/ sagt Arsidas/ vberhalb deß Rhodans alles zu durchsuchen/ vnd ewern Fuͤr- sten wider zufinden. Gobrias fieng an: Wir thaten alles was vns moͤglich war; aber damahls nur ver- geblich. Wir beklagten seinen Verlust vier gantzer Jahr. Auff das Fuͤnffte mußten wir notwendig wi- der die Allobroger Krieg fuͤhren der Graͤntzen hal- ben/ Das Vierdte Buch. ben/ vnd daß sie dem guten Lande jhrer Nachbaren zunahe graseten. Es ist nicht der Notwendigkeit daß jhr den Verlauff deß Krieges wisset/ sonderlich was sich ohngefehr vnd bey geringen Scharmuͤtzeln zu- getragen. Doch war sonderlich eine rechtschaffene Schlacht/ darinnen die Allobroger vberwunden/ vnd auß dem Laͤger geschlagẽ worden. Vnser Volck kriegte sehr reiche Beute; daß man auch mit den Ge- fangenen/ vnd dem Raub nicht wohin wußte; so viel worden fuͤrnaͤmlich Ketten vnd Armbaͤnder gefun- den/ wie die Gallier zutragen pflegen. Es haben drey Allobrogische Koͤnige in selbigem treffen eingebuͤs- set/ von denen der fuͤrnembste Aneroest hieß. Als die Sieger sein Zelt pluͤnderten/ sahe einer von den Sol- daten im Eingang deß Zeltes einen sehr schoͤnen Juͤngling stehen/ ließ also die andere Beuthe hindan seyn/ vnd begehrte nur diesen zu haben. Er stellete sich hertzhafftiger als ein solches Alter pfleget/ nam den Spieß zur Handt/ vnd wolte sich lebendig nicht fangen lassen. Der Soldat mochte jhn auch nicht beschaͤdigen/ sondern ruffte einem seiner Rottgesel- len/ vnd vmbringte den Knaben/ der zu fechten geson- nen war/ von hinden zu. Also ergriffen sie jhm die Arme/ vnd kundten jhm das Gewehr kaum auß den Haͤnden bringen. Sie schaͤmten sich jhne zu binden/ vnd wolten sich auch von einer so guten Na- tur keines Betrugs besorgen. Derhalben verhies- sen sie/ wann er zusagte nicht außzureissen/ daß sie jhn nicht binden/ sondern nicht so sehr wie einen gefan- Joh Barclayens Argenis/ gefangenen als wie jhren Gefehrten mit sich fuͤhren wolten. Er/ ohn Anzeigung einiger Trawrigkeit bey solchem Vngluͤck/ gab zur Antwort/ er wolte dem Willen der Goͤtter die jhn zu einem Gefange- nen machten/ nicht wieder streben/ vnd an jetzo seine Trew so wol erhalten/ als er zuvor seine Freyheit be- schuͤtzen woͤllen. Es ist nicht ohn sonderliche zulassung der Goͤt- ter geschehen/ daß der Knabe den Soldaten so sehr gefallen hat. Sie fuͤrchten jhn also mit seinem Wil- len fort/ vnd auß Furchte/ daß sie von andern dar- umb moͤchten geneydet werden/ liessen sie jhn nicht viel sehen. Sie waren nit weit von der Statt wo der Koͤnig waꝛ/ als sie mich antraffen. Glaubet mir/ ich wardt bestuͤrtzt so bald ich jhn sahe/ vnd fragte sie mit grosser Begier/ dann ich kandte sie/ wannher sie mit solcher Beute kaͤmen/ vnd ob dieselbe zu kauffe stuͤn- de. Sie gaben zur Antwort/ daß sie diesen stattlichen Gefangenen dem Commindorix verehren wolten. Ich meine/ sie besorgten sich/ ich moͤchte jhn begeh- ren/ vnd haben also den Commindorix fuͤrgewendet. Ihr wisset daß der Gallier Kriegsroͤcke den gantzen Leib nicht bedecken. Als ich derowegen jhn instaͤndig ansahe/ vnd mir die Goͤtter ich weiß nicht was fuͤr ein vnverhofftes Wesen mehr vnd mehr eingaben/ beugte er ohngefehr den Ruͤcken/ vnd machte daß ich den Augenblick fuͤr Frewden fast gestorben were. Dann wie sol ich diese Gluͤckseligkeit genugsamb außsprechen? Er verꝛiethe die Kennzeichen deß Koͤ- niglichen Das Vierdte Buch. niglichen Gebluͤts; ich meine die Rothe aͤhre/ welche die Goͤtter der Koͤnigin Sohne/ wie vorhin gesagt/ auffgedruckt hatten. Ich kundte fuͤr vnmaͤssiger Froͤligkeit kaum reden/ fieng mit zitterenden Glie- dern an zu schwitzen/ vnd zweifelte noch selber an dem was ich wuͤnschte. Hernach hub ich das Hertz zu den Schutzgoͤttern vnserer Nation auff/ vnd ba- te sie/ mir in solcher meiner Hoffnung beyzustehen. Ihr habt/ sagte ich/ ein stattlich Geschencke fuͤr den Commindorix gefunden. Aber dencket nach/ meine Freunde/ ob es nicht besser sey/ daß jhr es der Koͤni- gin vbergebet. Er ist noch jung genug in das Fra- wenzimmer/ vnd koͤndte euch dermal eins/ in Erin- nerung wer jhn einer solchen Frawen vbergeben/ vielleicht sehr befoͤrderlich seyn. Dann ob jhr jhn schon dem Commindorix verehret/ so wirdt jhn doch die Koͤnigin bekommen. Wann euch nun zu rahten ist/ so koͤnnet jhr eben die Gnade bey der Koͤ- nigin erlangen/ mit welcher euch dieser gestalt Com- mindorix zuvor wirdt kommen. Die Soldaten be- danckten sich nach kuͤrtzlicher Vnterꝛedung deß ge- gebenen Rahtschlages halben/ mit Begehr/ daß ich jhnen fuͤr die Koͤnigin verhelffen wolte. Ich nahm aber nicht allein dieses auff mich/ sondern lud sie auch zum Abendessen; weil ich mich der liebsten Beute wegen besorgete/ vnd von dem Knaben mehr zu vernehmen begierig war. Als wir nach Hause kamen/ redte ich den Juͤng- ling Joh Barclayens Argenis/ ling freundtlich an/ vnd fragte nach seinem Namẽ. Er gab mir zur Antwort/ das erstemal als er gefan- gen worden/ hette er Scordanes geheissen; dieses jtzi- ge mal wisse er nicht/ wie jhn seine Herꝛen nennen moͤchten. So seydt jhr/ sagte ich/ vor diesem auch gefangen gewesen? Freylich/ hub er an. Wannher seyd jhr mein Sohn? vnd wie war ewerer erster Na- men? Ich weiß mich ein wenig zuer innern/ sprach er/ daß ich durch geruͤstete Leute als ich noch klei- ne war/ auß meines Vattern Hause entfuͤhret wardt. Dessen bin ich noch ingedenck/ daß wir auff dem Lande gewohnet/ vnd die Mutter mich Astioristes genennet habe. Nachmals hat mich der Koͤnig Aneroest/ auß Verehrung derer diẽ mich geraubet bekommen/ nebenst dessen Kindern ich mit gleichmaͤssiger Zier vnd grosser Gnaden etliche Jahre stattlich erzogen worden. Er hat auch gewolt/ daß ich zu Versuchung im Kriegeswe- sen bey jetziger Gelegenheit seyn solte; darinnen ich/ ach/ nicht weiß wohin er kommen sey/ vnd selber in einen andern/ zweiffels ohn aͤrgerern/ Zustandt gerahten bin. Vnter diesen Worten geriehte er in grosse Wehmuth. Ich aber/ der nunmehr aller Sachen gewiß war/ danckte den Goͤttern; denen ich vielmehr als dem Gluͤck den Verlauff deß gantzen Wesens zuschrieb. Die Goͤtter/ mein Sohn/ sagte ich/ haben euch nicht vbel gemeinet: Ihr sollet auch dem Gluͤck danckbar seyn/ daß euch durch so viel Zufaͤlle in der Koͤnigin Hauß hat bringen woͤllen. Ihr Das Vierdte Buch. Ihr werdet zu einer grossen Gluͤckseligkeit fuͤrbehal- ten/ mein Knabe. Deß Gobrias Erfindung/ der Koͤnigin die Entdeckung jhres Sohns zu offen- bahren: Die Soldaten vberantwor- ten jhr den Knaben: Sie gibt jhn dem Gobrias auffzuziehen. Aneroest laͤßt den Astiorist/ Scordanes genannt/ suchen. Stuͤrtzung deß Aneroests/ vnd seiner beyden Soͤhne Todt. Das XIII. Capitel. I Ch kundte mich fuͤr Frewden nicht halten/ vnd als ich die Nacht mit vnruhiger Hoff- nung vnd Fuͤrbildung aller Gluͤckseligkeit vollbracht hatte/ zeigte ich den Soldaten an/ ich wolte zu der Koͤnigin/ vnd jnen erlangen/ daß sie fuͤr- gelassen wurden. Ich hatte mich besser dann sonst mein Gebrauch war angelegt/ vnd einẽ Krantz auff- gesetzt/ als ob ich den Goͤttern opffern solte; auch sa- he ich wegen empfundener Frewden im Gesichte lu- stiger auß: welches alles durch die Froͤligkeit vber dem erlangten Siegentschuldiget wardt. Nachdem ich in solcher Gestalt die Koͤnigin begruͤsset hatte/ nam ich mir fuͤr sie ein wenig zu schertzen/ vnd jhr die grosse Frewd nicht zum Anfang bald gantz zugeben. Derhal- Joh. Barclayens Argenis/ Derhalben/ Allergnaͤdigste Koͤnigin/ sagte ich/ wundert euch nicht vber dieser vngewoͤnlichen Froͤ- ligkeit. Die Goͤtter haben mich durch h imliche Ge- walt eines Traumes hierzu getrieben. Ihr werdet mich vielleicht fuͤr Aberglaubisch sche lten . Aber das Bildniß so mir im Schlaffe fuͤrkam war so ge- wiß/ daß ich es auch vnter die Traͤwme nicht zehlen kan. Vnd damit ich euch nichts verberge/ so wisset/ daß ich mich ewrentwegen erfrewe: angesehen daß mir Mercurius/ oder wo sonst ein anderer Heroldt vnter den Goͤttern ist der durch die Traͤwme den Menschen kuͤnfftige Sachen zuerkennen gibet/ an- gezeiget hat/ wie grosses Gluͤck euch auff diesen Tag zustehe. Die Koͤnigin gab zur Antwort; Wie/ Gobrias? welche Berge der Frewden/ oder vielmehr welche Wahnsinnigkeit ist dieses? Ich sahe/ fieng ich darauff an/ zu anbrechung deß Tages/ wann die Traͤwme am reinesten sindt/ einen Knaben von sehr freyer Gestalt/ der mich also anredete: Gobrias/ ge- het zu der Koͤnigin/ vnnd meldet jhr an/ daß ich zu jhr komme. Heute wirdt sie den jenigen sicherlich schawen/ welchen sie so sehr begehret hat. Wer seydt jhr aber? sagte ich: dann ewer Gesichte gibt es/ daß jhr ein Kindt der Goͤtter seyn moͤget. Kennet jhr nicht/ hub er etwas entruͤstet an/ den Astiorist/ daß jhr erst fragen muͤsset wer er sey? Kennet jhr nicht den Sohn ewer Fuͤrstin Timandre? Auß dem Reden er- kandte ich jhn baldt/ vnd als ich mich vergeblich be- muͤhete jhn zu vmbfangen/ wardt ich durch die Be- wegung Das Vierdte Buch. wegung deß Gemuͤts erwecket/ vnd verlor den Kna- ben mit hoͤchstem Widerwillen auß dem Gesichte. Daß dieses eine heimliche Warsagung gewesen sey/ Gnaͤdigste Fraw/ koͤnnet jhr darauß abnehmen/ daß ich gleichsamb auß Zwang der Goͤtter von dem Außgang im wenigsten nicht zweifel trage. Heute werdet jhr ewren Astiorist haben. Auff diese Wort ließ die Koͤnigin jhr betruͤbtes Antlitz auff die Brust sincken; richtete sich hernach widerumb auff/ vnd er- zeigete sich dermassen trawrig/ daß mich solcher mei- ner Ertichtung gerewete. Warumb/ sagte sie/ fuͤh- ret jhr mich in das Gedaͤchtniß der Schmertzen? Entweder dieses was jhr mir erzehlet habet ist eine thoͤrichte Gestalt deß Traumes/ oder im Fall die Goͤtter hierdurch was gewisses andeuten woͤllen/ so werde ich heute sterben/ vnd meinen Sohn vnter den Todten Geistern vmbfassen. Nein/ sagte ich/ Fraw; wann meine verheissung nicht erfolget/ so jaget mich in das Elendt/ oder/ welches das groͤsseste Vbel ist das mir begegnen kan/ so hasset mich zum hefftig- sten. Ich wil in den Tempel gehen/ die Goͤtter zu- bitten/ das jenige welches sie mit versprochen haben zu vollbringen. Ich bezwang sie durch solche meine Frewdigkeit daß sie hoffen muste. An statt aber deß Tempels vnd der Goͤtter hatte ich mein Hauß/ auß dem ich solche Gluͤckseligkeit nehmen kundte. Derhalben stellete ich die Soldaten sampt jhrem Geschencke in das Thor deß Pallastes/ damit ich sie durch die Leib- Z z guardie Joh. Barclayens Argenis/ guardie Capitain meinen guten Freundt/ der aber von diesem allem nichts wußte/ kurtz hernach fuͤr die Koͤnigin braͤchte; zu welcher ich vnter dessen wider gieng/ vnd kein Wort sagte; ob sie vielleicht erstlich zu reden wolte anfangen. Man sahe daß sie sehr be- stuͤrtzt were. Dann zuweilen thet sie weitere Schritt als sonsten/ zuweilen setzte sie sich nider/ vnd geriethe in tieffe Gedancken/ sahe mich auch zum offtersten an: als der Leibguardie Capitain/ wie ich jhn gebe- ten hatte/ hinein kam/ vnd der Koͤnigin anzeigte/ es were ein sehr schoͤner Knabe vorhanden/ welchen jhr zween Soldaten von jhrer Beuthe verehreten. Der Timandre Gemuͤthe wardt verwirꝛet/ vnd kundte die Andeutung deß Verhaͤngnisses noch nicht fas- sen/ wiewol sie sich von sich selbst erklaͤrete. Gedach- te sie also auff nichts groͤssers/ vnd befahl die Sol- daten fuͤrzulassen. So baldt sie aber mit jhrem Ge- schenck zugegen waren/ mein Freund/ wie wardt jhr? wie verstarꝛete sie/ in dem sich jhre Verwunderung vnd Liebe mehr vnd mehr haͤuffete? Die Hoffnung/ so ich jhr gemacht hatte/ ließ jhr kaum die Gedult zu hoͤren/ wie jhr diese Verehrung vbergeben wurde: sondern beschawete mit gefaͤhrlicher vnd vnbedacht- samer Vbereilung deß Knabens Nacken/ vnd als sie das Zeichen seiner Geburt erkandte/ hielte sie eine weil den Mantel fuͤr das Gesicht/ als ob jhr die Au- gen wehe theten/ damit sie die Veraͤnderung jhres Hertzens bergen moͤchte. Hernach als sie zu sich sel- ber Das Vierdte Buch. ber kommen/ entdeckte sie das Gesichte wider. End- lich/ als sie die Soldaten mit Verheissungen vnd Bedanckung fortgelassen/ sagte sie heimlich mit freundtlichen Worten zu mir: O jhr Zauberer! euch hat wachende getraͤumet/ vnd damit jhr mei- ne Frewde auffhieltet/ als habet jhr der Eitel- keit deß Traumes das jenige zugeschrieben/ was jhr wahr zuseyn wustet. Wisset jhr/ wie ich mich rechen wil? Die Belohnung/ welche ich euch hoͤch- lich schuͤldig zuseyn erkenne/ soll destolangsamer er- folgen. Hernach werdet jhr erzehlen/ wie jhr hinter diesen Knaben kommen seydt. An jetzo nehmet jhr jhn zu euch/ vnd erziehet jhn/ als ob jhr jhn zu vnse- ren Diensten vnterꝛichten soltet. Wir woͤllen jhn in der Jugend solche Sachen lehren/ die seinem ho- hen Stande gemaͤsse sindt. In dessen kan ich seines Anschawens vñ Gesprechs ohn Argwon geniessen. Nach diesen heimlichen Worten vbergab sie mir offentlich den Knaben/ welchen wir Scorda- nes nenneten. Sie/ damit sie jhrer Frewden de- stofreyer koͤndte nachhaͤngen/ gieng in einen absonderlichen Ort. Wir haben die Solda- ten der Zusage nach beschencket; zwar koͤniglich/ aber doch nicht vbermaͤssig/ vnd mit solcher Ver- ehrung/ als die jhrige war. Bey dieser heimlich- en Zeit erhub sich nicht eine schlechte Gewalt eines ploͤtzlichen Vngewitters. Der Koͤnig Aneroest ließ vns durch Herolde entbieten/ wann jhm je- mand den anmutigen Knaben/ so er seinen Kindern Z z ij gleiche Joh. Barclayens Argenis/ gleiche gehalten hette; wiederumb einstellen wuͤr- de/ dem wolte er darfuͤr hundert Talent erlegen. Diese vnfuͤgliche Freygebigkeit jagte vns grosse Furcht ein. Dann wuͤrde es auch ohn Neyde oder Argwohn abgehen/ wann die Koͤnigin denjenigen behielte/ welchen sein Herꝛ so thewer erkauffen wol- te? Es hette zum wenigsten einen Schein Barba- rischer Grawsamkeit/ wann man den Alten an die- ser Frewde/ vnd den Knaben an solchem Gluͤck ver- hinderte. So wißte man auch nicht/ ob Seordanes/ wann er die Kraͤfften zum flichen bekommen wuͤr- de/ bleiben wolte/ oder sich von anderen/ so die hun- dert Talent zusuchen vermeineten/ moͤchte entfuͤh- ren lassen. In dem wir also in Furchten sindt/ vnd weder dem Aneroaͤst zu Willen seyn/ noch den Kna- ben mit Ehren halten koͤnnen/ erzeigete sich das Gluͤck dem Aneroaͤst vbel vnd vns zugleich guͤtig: dann seine Vnterthanen lehneten sich wieder jhn auff. Es wardt geschwinder Krieg/ vnd deß Ane- roests zwene Soͤhne von stattlicher Hoffnung blie- ben mit blutigem Außgange in einer Schlacht. Ich bin der Meinung/ daß er auch selber in diesem Kampffe vmbkommen sey/ wiewol man den Coͤr- per nicht gefunden hatt. Also zohen diejenigen so jhn abgestossen hatten/ das Koͤnigreich tyran- nischer weise an sich. Scordanes were wegen deß Aneroests Niederlage fuͤr Kummer baldt ge- storben; so viel groͤssere Empfindung der schul- digen Liebe/ vnd seines Verlustes hatte er/ als sein Alter Das Vierdte Buch. Alter zuliesse. Nichts destoweniger wardter durch die Zeit vnd (wer kan dieses in solcher Jugend glau- ben?) vnsere Einwuͤrffe endlich von der Traw- rigkeit abgewendet. Deß Astiorists Vbungen: deß Commin- dorix Fuͤrhaben: Entschliessung deß Koͤniges Britomandes: Die Koͤnigin entdecket daß Astiorist jhr Sohn sey. Das XIV. Capitel. A Stiorist/ nach dem er sein selbsten worden/ vñ bey vns behalten wardt/ sieng maͤnniglich bey Hofe jung vñ alt an sich vber jhn zuverwun- dern. Im reiten/ im fechten/ im Bogen schiessen v- bertraff er alle seines gleichẽ/ vñ kundie letzlich mehr als seine Lehrmeister. Solche Gesch windigkeit der Natur war ohn alle Hoffart vnd Halsstarꝛigkeit. Ein jeglicher sahe gerne daß er von jhm vber wundẽ ward/ weil er keinem mit einiger Vbung mehr vber- legen war/ als mit Freundtligkeit vnd Ehrerbie- tung. Es war nichts hoͤfflichers als seine Redẽ. Er wieche allen/ wuste jederman entgegen zugehen; war mit Schertzreden allzeit fertig/ welche er/ damit an- dere dadurch nicht beleidiget wuͤrden/ wieder sich selbst am meistẽ gebrauchte. Vber dieses nam er an Z z iij Kraͤff- Joh. Barclayens Argenis/ Kraͤfften zu/ die er mit ringen vnd kaͤmpffen/ wie auch mit wettelauffen/ jagen vnd Zugpferde Zaͤh- men staͤrckete. Er gewehnetet sich ferner an das Wachen/ maͤssig essen/ vnd lernete die Vnbeque- migkeit deß Gewitters nach deß Jahres Gelegen- heit zu seiner Gesundheit vertragen. Letztlich war er seinem Großvattern (darob ich vnd die Koͤnigin sonderliche Frewde trugen) nicht allein an natuͤr- licher Zuneigung/ sondern auch an Reden vnd Ge- berden aͤhnlich vnd gleiche. Er war nicht vber sechzehen Jahr/ als es schie- ne/ daß die Goͤtter mit seinem Muthe vnd Staͤrcke geeilet hetten/ damit wir nicht saͤmptlich vntergien- gen. Dann Commindorix hatte durch sein zugros- ses Gluͤck einẽ Eckel vnserer Dienstbarkeit bekom- men/ so daß gute Leute seine Grawsamkeit ferner nicht dulden kundten: weil er durch langwirige Ty- ranney verwegener worden/ vnd erfahren hatte/ wie sicher er den Britomandes verachten moͤchte. End- lich ließ er offenbahrlich erscheinen/ daß er nach dem Koͤnigstitul trachtete/ indem seine Creaturen vnae- schewet ehrgeitziglich außstossen duͤrfften/ das Re- g i ement bliebe vnter dem Britomandes liegen/ vnd muste von einer großmuͤtigen Person auff die Bei- ne gebracht werden. Das Koͤnigreich wuͤrde mehr dem Commindorix/ als Commindorix dem Koͤnig- reiche zu dancken haben/ wann er sich der Regie- rung vnterfangen wolte. Dem Britomandes/ der nichts koͤnigliches an sich/ auch keinen maͤnnlichem Erben Das Vierdte Buch. Erben hette/ were wenig daran gelegen mit was fuͤr einem Nahmen er genennet wuͤrde. Commin- dorix sey nicht allein auß dem fuͤrnemsten Ge- schlechte/ sondern auch ein Mann mit der That selber. Es fehlete wenig/ daß diese wuͤtende Anschlaͤ- ge nicht jhren Außgang erꝛeicheten. Man sagete/ der Tyrann gienge darauff/ wie er sich deß Koͤni- ges Person nebenst der Timandre versichern/ vnd sie in einem festen Orte verwahret halten koͤndte; was man fuͤr Gefaͤlle zu jhrer Vnterhaltung auß- stellen/ was fuͤr Leute man vmb sie lassen/ vñ wie mã sie ve r wachen solte. Endlich verachtete er den Bri- tomandes dermassen/ daß er verbluͤmeter weise von jhm fragen durffte/ ob er von sich selbst den be- schwerlichen vnd muͤheseligen koͤniglichen Namen verlassen koͤndte. Dann er vermeinete einem gros- sen Theile deß Neides zuentgehen/ wann er sol- ches mit seinem Willen erlangete. Der Koͤnig/ so sich vber den vnbillichen Worten entruͤstete/ hielte zwar damals den Zorn an; vnterließ aber nach- mals nicht seinen vbelen Zustandt bey der Timan- dre zubeklagen. Sie war der Meinung man muͤ- ste laͤnger nicht verziehen/ vnd im Fall das Verhen- gniß ja zuwieder were/ zum wenigsten ruͤhmlich sterben; Ich weiß etwas/ sagte sie/ durch welches ich euch von dem ehrlosen Feinde rettẽ kan/ allerliebster Gemahl. Aber ich fuͤrchte/ jhr moͤchtet mich ewerer Lindigkeit nach steckẽ lassen/ vñ mit Eroͤffnung bey den Feindẽ meiner Anschlaͤge/ mich zugleich nebenst Z z iiij euch Joh. Barclayens Argenis/ euch stuͤrtzen. Der Koͤnig schwur bey allẽ Goͤttern/ er wolte nicht allein mit Verschwiegenheit/ son- dern auch mit seinem koͤniglichen Ansehen der Ti- mandre Fuͤrhaben fortstellen helffen: Sein betruͤb- tes Gemuͤte erkenne nunmehr/ wie sehr es zuvor ge- jrꝛet habe/ es sey aber an jetzo wegen Gewalt deß vn- rechtens vnd bevorstehender Gefahr staͤrcker wor- den. Timandre/ die vber diesen Worten hefftig er- frewet wardt; wann jhr dem Versprechen nach- kommet/ sagte sie; so woͤllen wir auff morgenden Tag entweder als Siegesleute vnsere Wuͤrden ret- ten/ oder als koͤnigliche Personen sterben. Im vbri- gen offenbahrte sie selbige Nacht den Anschlag kei- nem Menschen/ ohne daß sie etzlichen der getrewe- sten andeutete/ sie solten mit Anbrechung deß Ta- ges sich bey jhr einstellen; mir aber gebote sie nicht allein ingleichen da zuseyn/ sondern auch den Juͤng- ling den ich erzogen hatte mit mir zubringen. Wel- ches sie mir mit solchem freyen Gesichte sagte/ daß ich nichts vngewoͤnliches vnd mit Gedancken ver- wirꝛetes darauß spuͤren koͤnnen. Commindorix war damals drey viertelweges von der Stadt auff der Jagt. Er hatte sich fuͤr zweyen Tagen in ein koͤnig- liches Hauß begeben/ wo der Wald vnd das Wild allein fuͤr fuͤrstliche Personen geheget wirdt. Der- halben befanden wir vns mit dem fruͤesten Morgen auff dem Pallaste wie vns angedeutet woͤrdẽ. Vn- serer waren nicht mehr als sechszehen/ welche sie fuͤr den Das Vierdte Buch. den Koͤnig kommẽ ließ/ saͤmptlich auß den fuͤrnem- sten deß Koͤnigreichs/ vnd entweder offentlich oder ein jeder fuͤr sich selbst deß Commindorix Feinde. Als sie meinem Pflegesohne naͤher herzu zutretten befohlen/ redete sie den Koͤnig also an. Ich bin noch vngewiß/ Herꝛ/ ob jhr das fuͤr vnbillich halten wer- det/ was ich als eine stattliche That zubekennen hie- her kommen bin. Dann ich habe euch ewere Gluͤck- seligkeit verborgen gehalten/ damit sie euch moͤchte destosicherer seyn. Die Feinde hetten sie in jrer Bluͤ- te weggerissen/ die nun selbst/ nach dem sie reiff wor- den/ von jhr außgerottet werden sollen. Verzethet mir derhalben/ daß ich mit meinem Stillschweigen so lange Zeit gemacht habe/ daß euch vnbewust ge- wesen/ wie hoch wir den Goͤttern verbunden seyn. Vnd/ damit ich die Sache mit wenigen Worten entdecke/ glaubet ferner nicht/ so lange dieser Juͤng- ling lebet/ daß jhr ohn Kinder seydt/ die Erblicher weise euch in der Krone nachfolgen koͤnnen. Dann dieser ist bey allen Goͤttern vnd Goͤttinnen/ die ich zu Zeugen anruffen darff/ ewer Sohn/ den ich hin- ter ewerem Wissen zur Welt gebracht/ vñ bey euch ertichtet habe/ als hette ich eine Tochter gebohren/ welche jhr die wenig Monate als sie gelebet hat v- ber nach meinem Nahmen Timandre nennen woͤl- len. Die Vrsache solcher Beschoͤnung ist gewesen/ damit nicht jrgend Commindorix sich durch vnehr- liche Grieffe seiner Grawsamkeit gebrauchẽ moͤch- te. Im vbrigen wiewol es sich nicht geziemet jhn in Z z v seiner Joh. Barclayens Argenis/ seiner Gegenwart zu loben/ so wil ich doch sagen was ich nicht verschweigẽ kan/ daß er naͤmlich an Natur seinen Vorfahren nachgeschlagen/ vnd die Goͤtter meinem Raht mit jhrer Fuͤrsorg besser als ich wuͤnt- schen duͤrffen beygepflichtet haben. Dañ nach seiner Geburt ist er zwar auff dem Dorff/ aber doch sicher erhalten worden. Hat also das Kindt verborgen blei- ben vnd fuͤglich koͤñen erzogen werden. Als er wuch- se/ hat jhn entweder die Gewalt der Raͤuber/ oder viel mehr die Gunst der Goͤtter in eines außlaͤndischen Fuͤrsten Hoff gefuͤhret/ an dem er ohn Argwohn sich an ein thaͤtiges vnd außgeuͤbtes Leben gewehnet hat. Nachmals/ wie er vns vnter der Gestalt einer Beu- the von den Goͤttern wider gescheuckt worden ist/ hat er seine Jugendt also beschlossen/ vnd in seine mann- liche Jahꝛ also angetrettẽ/ daß er gleich jetzo anfaͤngt Nuͤtze zuwerden/ in dem Commindorix auff hoͤret er- traͤglich zuseyn; welchen man vnterdrucken muß/ Herꝛ/ oder zum Herꝛn annehmen. Dann wie viel mangelt es/ daß jhr nicht gefangen seyd? Wessen ha- ben wir sich anders als der Bande zugetroͤstẽ? Seyd vielmehr her/ Hertzliebster Gemahl/ vnd rechet auff eine Stunde so vieler Jahr Verwegenheit. Wann jhr auch ja ewere Person auß Gewonheit der Ge- dult nicht bedencket/ so erhaltet doch ewerem Sohn seiner Vorfahren Koͤnigreich. Erbarmet euch der fuͤrnehmen Leute so allhie anwesendt sindt. Dann es ist keiner von jhnen/ der/ angesehen daß er ewere Ma- jestaͤt vertretten hat/ von dem Tyrannen deß Todes oder Das Vierdte Buch. oder noch einer aͤrgern Schmach nicht muͤsse ge- wertig seyn. Verꝛhatetnun mehr ewere Wuͤrden/ Gemahlin/ Kindt/ vnnd die Wolfarth so vieler ge- trewer Leute nicht. Traget gleichsfals an meiner Trewhertzigkeit keinen Zweifel/ als ob ich etwan die Sachen in newen Zustandt zubringen diesem Koͤ- nigliches Gebluͤte faͤlschlich zuschreiben wolte. Se- het an seinem Halse vnd an dem Schenckel gewisse Kennzeichen/ als Siegel deß Verhaͤngnisses/ mit welchen er/ als er durch vnterschiedene Gefahr ver- lohren vnd gefunden wardt/ mich vnd die so dar- umb wusten nicht betrogen hat. So sindt die Zeiten vber diß also beschaffen/ daß jhr euch dessen beque- men Betruges gebrauchen soltet/ wann ich schon dieses alles ertichtet hette. Stuͤrtzet ewren Feindt/ welchen man leichtlicher nicht baͤndigen kan als durch diese newe Gelegenheit. Nach erlangetem Frieden werdet jhr euch von dessen Geburt mit meh- rer Rhue erkuͤndigen koͤnnen. Jetzundt im Fall jhr das nicht glaͤubet was war ist/ so ist euch doch daran gelegen/ daß jhr euch stellet als ob jhr es glaͤubet. Hernach kehrete sie sich zum Sohne; O mein Astio- rist/ sagte sie/ dann also haben wir euch bey der Ge- burt genennet/ es sey mir nunmehr zugelassen/ euch rechtmaͤssig zuvmbfangen. Mein Sohn/ die Vr- sache so vieler meiner Threnen vnnd Wundschel Reichet mir das Gesichte/ reichet mir den Mundt euch zu kuͤssen. Jetzundt beduͤncket jhr mich erst ge- bohren/ vnd ich eine Mutter zuwerden. In Joh. Barclayens Argenis/ In dem die Koͤnigin also redete/ wurden sie ohne mich saͤmptlich bestuͤrtzet. Dann ich wußte allein/ daß sie nichts als die Warheit redete. Wiewol ich auch nicht gaͤntzlich ausser verwunderung war/ daß sie ohn mein Verhoffen mit so vnversehenem Raht- schlage die Sach dem Koͤnig fuͤrtrug. Im vbrigen kundte man maͤnniglichen im Gesichte anschen/ wie frembde jhren Gemuͤtern dieses fuͤrkam. Sie hatten die Sprach verloren/ veraͤnderten sich vnter den Au- gen/ vnd schaweten einander an. Hernach rufften et- liche auff die Goͤtter/ etliche vergossen zehren/ oder huben die Haͤnde gegen Himmel/ vnd verwunderten sich vber die seltzame Art deß Gluͤcks. Dann die Koͤ- nigin hatte also gelebet/ daß sich niemandt eines Be- trugs von jhr besorgte. Keiner aber wardt hefftiger veraͤndert als der Koͤnig vnd Astiorist. Der Koͤnig war fuͤr Frewden vnd andern Regungen deß Ge- muͤts nicht bey sich selber/ redete vnd bewegete sich nicht. Baldt sahe er die Gemahlin an/ welcher er we- gen langer Erfahrung jhrer Trew glaubete; baldt betrachtete er den Sohn/ der gleichsfals mit nicht geringer Verwirꝛung bestuͤrtzet war. Dann als jhm die Koͤnigin vmb den Hals fiel/ durffte er jhr seine Vmbfahung weder versagen noch antragen/ vnd wußte nit wie jhm geschahe. Die Koͤnigin aber/ als sie die Threnen in jres Herꝛn Gesicht sahe/ ward sie behertzter/ vnd/ Erlaubet/ liebster Gemahl/ sagte sie/ daß er ewere Knie vmbfange/ oder/ wo jhr fuͤhlet daß er ewers Gebluͤts sey/ so reichet jhm auch die Handt zum Das Vierdte Buch. zum ersten. Der Koͤnig gab jhr zur Antwort: Trew- ste Gemahlin/ die Goͤtter sindt mir nicht so feindt/ daß sie mich diesen Sohn nicht wolten annehmen lassen/ dessen Tugendt vnd grosser Namen vnserm wiewol koͤniglichen Hause nicht geringe Zier vnd Anschen machen wirdt. Ich bin ewers guten Wan- dels vnd ewerer Verstaͤndigkeit so wol versichert/ daß ich nicht zweifele er sey von mir erzeuget. Im Fall jhr aber selbst betrogen werdet/ vnd das zuseyn ver- meinet was nicht ist/ so wil ich jhn dennoch zum Sohne haben; daß er mich/ in Mangel der natuͤrli- chen Verbindung/ durch die Einsetzung zum Soh- ne seinen Vatter mache. Vnd also neigete er sich/ vnd vmbsieng jhn als er zu seinen Fuͤssen kniete. Der Koͤnig Britomandes nimbt den A- stiorist zum Sohn an: Er berufft die Vnderthanen zusammen vnd wirbet Volck. Commindorix wirdt durch den Astiorist angehaltẽ. Der Kampff zwi- schen diesen beyden. Das XV. Capitel. D Er edele Juͤngling/ so sich in aller Tugent herfuͤr gethan/ hatte jhm vorlaͤngst eines je- glichen Hertz verbunden. Derhalben wardt maͤnni- Joh. Barclayens Argenis/ maͤnniglich zugegen wegen seiner Gluͤckseligkeit hoͤchlich erfrewet. Sie ehrten jhn als jhren Fuͤrsten/ vnd giengen hinzu jhme die Haͤnde vnd den Rock zu kuͤssen. Die Eltesten erinnerten sich seines Großvat- tern Britomandes/ vnd liessen sich entweder wahr- hafftig/ oder auß Liebe so jhre Augen betrog/ beduͤn- cken/ es hette die Natur viel auß seinem Gesicht in den Sohnssohn gepflantzet. Endlich fieng der Koͤ- nig an zu fragen nach der gantzen Ordnung/ welche die Goͤtter in Erhaltung deß Kinds gebraucht het- ten. Timandre aber sagte zu jhm: Ich wil es euch nach der laͤnge erzehlen/ wann vnsere Froͤligkeit nicht so sehr mit Geschaͤfften wirdt beladen seyn. Jetzundt muͤssen wir vns die Gefahr von dem Halse treiben. Solang Commindorix leben wirdt/ wil ich weder glauben daß wir regieren/ noch daß wir fast leben. Mit was fuͤr Gemuͤth meinet jhr wol daß der hof- faͤrtige Mensch dieses ewers Hauses Auffnehmen anhoͤren werde? Wann jhr mir aber glaubet/ so sol jhm sein Wuͤten nicht helffen. Nemmet deß Volcks vnd der Soldaten Hertzen mit ploͤtzlichem vñ leicht- lichem Handgriffe ein. Ach/ wann jhr Gesundheit wegen euch offentlich von jhnen schawen lassen/ vnd zu diesem wichtigen Handel gegenwaͤrtig den An- fang machen koͤndtet! Ich wil zu jhnen/ Ewre Liebe/ sagte er; ich wil es thun: vnd wann jhr es fuͤr gutansehet/ sol das Volck auff den Vorhoff deß Pallasts zur Versamblung beschieden werden. Eben dieses hab ich gewuͤndschet/ sagte die Koͤni- gin. Das Vierdte Buch. gin. Man muß flerssig eylen/ ehe Commindorix ge- warnet werde/ vnd etwas darzwischen bringe. Derhalben schickte man die Trompeter durch die gantze Statt/ welche das Volck zu dem Gespraͤ- che das der Koͤnig halten wuͤrde/ treiben solten. Sie wurden von allen fuͤr vnsinnig gescholten. Dann wer wolte glauben/ daß der Koͤnig/ welcher sich von vielen Jahren her offentlich nicht schawen lassen/ so geschwindt sich zeigen/ vnd selber reden wuͤrde? Es kam maͤnniglichen frembd fuͤr/ vnd einer fragte den andern/ was doch so gehling auffgestossen were. Et- liche vnterfiengen sich zu sagen/ er wolte bey allge- meiner Versamblung das Koͤnigreich ablegen/ vnd dieses wuͤrde die letzte gebrauchung seines koͤniglichẽ Ansehens seyn. Sie waren saͤmptlich begierig den Handel zu erfahren/ vnd die Welt lieff von allen sei- ten zu. Die Leibguardie/ so auch erfordert worden/ stundt in jhren Companien vnd Fahnen eingethei- let. Indessen hatten wir mit Fleiß ein hohes Ort gleichsamb als einen Schawplatz auffgerichtet/ zu welchem nach dem Britomandes inmitten seiner fuͤrnemsten Herꝛen gegangen/ vnnd sampt der Ti- mandre auff den Thron gesessen/ auch den Astio- rist am nechsten zu sich gestellet hatte/ giengen vnter dem Volck allerley reden. Diese weineten vber dem Anschawen deß Koͤniges; andere frag- ten/ wie der frembde Juͤngling so eylends zu solcher Wuͤrden gelanget were. Letztlich/ als man etliche mal Joh. Barclayens Argenis/ mal stille zuseyn befohlen/ fieng Britomandes an also zu sagen: Es were billich/ daß er vnd seine Vn- terthanen den Goͤttern dancketen/ welche jhm seinen Sohn/ vnnd dem Koͤnigreiche seinen Erben wieder gegeben hetten. Dieser Juͤngling/ welchen sie zu- nechst bey jhm schaweten/ sey von der Koͤnigin kom- men: weil man sich aber fuͤr den Feinden gefuͤrchtet/ als hatte man jhn nach seiner Geburt verborgen/ vnd als ein Kindt von gemeinem Stande erzogen; er sey auch durch vnterschiedenes Verhengniß ver- lohren vnnd wieder gefunden worden. Auff diesen Tag hette er seinen Sohn zum ersten erkandt/ vnnd nicht laͤnger jnnen halten woͤllen/ dem Volcke solche allgemeine Frewde mitzutheilen. Vnnd damit ein jedweder zweyfache Vrsache zur Froͤligkeit habe/ wolte er den Soldaten eine Gnadenbeschenckung thun: den Staͤdten vnd Meerhafen aber den dritten Theil der Gefaͤlle vnd Zoͤlle erlassen. Sie solten nur als getrewe Vnter thanen handeln/ vnd den gutten Anfang der Goͤtter/ welche Gallien so wol wolten/ in das Werckrichten helffen. Hiernach redete Astio- rist auff Befehl deß Koͤniges gegen den Soldaten vnd dem Volck. Er war ohne diß bey jederman an- genehm gewesen; vnnd damals schiene/ als ob zu sei- ner herꝛlichen Gestalt noch etwas hoͤhers kommen were. Er/ welcher auff das newe ein Gnadengelt fol- genden Tag verhiesse/ brachte die Soldaten gantz auff seine Seiten. Das Volck belangendt/ dem all- bereit eine Linderung der Stewren versprochen war (dann Das Vierdte Buch. (dann Commindorix hatte dieselben/ den Koͤnig ver- haßt zumachen/ sehr vnbillich gesteigert) sagt er jhm noch vber diß eine Außtheilung von Getreyde vnd offentliches Gastgebott zu. In so newen vnd wichtigen Geschaͤfften halffen zu Bewegung der Gemuͤter deß Volcks sonderlich viel die fuͤrnehmen Herꝛen so sich bey dem Koͤnig be- funden; von denen etliche Verwalter der Provintzẽ/ etliche Befelchshaber im Kriege/ vnd fast alle von hohem Stand waren. Derwegen erfuͤllete die Men- ge die Lufft mit Gluͤckwuͤndschung; die Knechte schlugen mit jhren Waffen zusammen/ vnd/ wie deß Poͤfels Gebrauch ist/ sie liessen jhnen diese Veraͤn- derungen mit einhelliger vñ geschwinder stimmung saͤmptlich gefallen. Allein die Creaturen deß Com- mindorix fiengen an zu verzagen/ als ob es vmb jhr Haupt geschehen were: oder die jenigen so sich auff jhre Macht verliessen/ draͤweten heimlich denen/ die sich in seinem Abwesen dessen vnterstuͤnden. Sie kundten aber fuͤr der Menge nicht auffkommen; welche zwar damals ausser der Gefahr Hertzens ge- nug hatte/ baldt aber durch ploͤtzliches schrecken fuͤr den Kopff gestossen wardt. Dann Commindorix/ der in wehrender Erꝛegung in die Statt kommen war/ hatte von etlichen seines Anhangs/ die bey An- kuͤndigung/ daß die Vnderthanen sich fuͤr den Koͤ- nig versamblen solten/ zu jhm gelauffen waren/ ver- standen/ daß was vnverhofftes vnterhanden were. Er/ wie er noch in seinem Jaͤger Kleyde gieng/ vnd A a a fuͤr Joh. Barclayens Argenis/ fuͤr eilen vnnd Zorne hitzete/ als er die Versamlung deß Volckes/ vnnd den Britomandes auff dem Throne sahe/ auch noch nicht wußte was gehan- delt wuͤrde/ trat/ in Meinung durch sein Ansehen alles leichtlich zustillen/ auff den Koͤnig zu. Es satzte sich jhm niemandt zugegen/ weil seine Tyranney nicht weniger geehret vnnd gefuͤrchtet als gehasset wardt. Derhalbẽ gieng er ohne Verhinderung mit- ten durch das Volck/ welches nunmehr verstumme- te/ vnd sich besorgete/ es wuͤrde gesuͤndiget haben. Er trug einen Schweinspieß in der Handt/ vnnd den Degen an der Seiten. Es begleitetẽ jhn wegen gros- sen eylens wenig seiner Leute/ welche mehrentheils Scheffeline wie bey vns braͤuchlich sindt hatten. Er war schon an die obriste Buͤhne kommen/ wo die wenigen Herꝛen vmb den Koͤnig her standen. Als er die Stiegen hienauff gegangen: was sol dieses newes seyn? fieng er an. Wer hat in meinem Abwesen deß Koͤniges vnd gemeinen Wesens durch solche Auff- ruͤhrische Zusammenkunfft mißgebrauchet? Sie verbliechen alle/ wegen der Gewohnheit jhm zu ge- horchen vnd jhn zu fuͤrchten. Es schiene auch/ als ob man sich auff den Koͤnig nicht viel zuverlassen hette. Allein Astiorist stundt vnerschrocken/ gieng jhm stracks darauff entgegen/ vnnd stieß jhn mit der Handt gelinde zuruͤcke/ mit Befehl/ er solte die Waf- fen hinweg legen/ vnd mit mehrer Ehrerbietung fuͤr den Koͤnig gehen/ den er auff dem Throne sitzen sehe. Commindorix wardt im Grim hefftig erꝛeget/ daß jemandt Das Vierdte Buch. jemandt sich dessen gegen jhm vnterstehen duͤrffen/ vnnd gedachte ferner nicht nach/ sondern/ damit es nicht vngerochen hingienge/ stieß mit dem Spiesse nach dem Astiorist. Er fehlte aber seiner vnnd ver- wundete einen Soldaten. Auff dieses zohen sie beyde den Degen auß. Es hat sich vielleicht zu vnserer Zeit kein mehr denckwuͤrdiges Spectackel begeben als eben dieses. Vnd damit jhr ingleichen ein genuͤgen darvon ha- bet/ so vergoͤnnet mir/ bitte ich/ daß ich euch solches fuͤr Augen stelle. Schawet was sich zutrug: Der gantze Platz vmb den Pallast war erfuͤllet mit Sol- daten vnd dem Volcke/ welche s gleichsfals sein Ge- wehr trug/ wie es bey Zusammenkunfften in Galliẽ gebraͤuchlich ist. Auff der Buͤhnen wo der Koͤnig- liche Sitz war/ stunden alle Herꝛen die Timandre berufft hatte. Der Koͤnig sampt seiner Gemahlin saß auff einem erhabenen Stule. Nichts destoweni- ger/ als Astiorist vnd Com̃indorix die Degen gezuckt hatten/ vnterfieng sich niemandt den Kampff ent- weder zubefoͤrdern/ od̕ zu vnternehmen. Es war ein saͤmptliches Stillschweigen/ als ob sie durch sonder- liche Schickung alle verstarꝛet weren; vnd sie hatten jhre Augen vnnd Gemuͤter bloß auff diesen Kampff gewandt. Dann alle waren durch dessen Außgang jhres Gluͤckes gewertig; vnd ein jeglicher war entwe- der in Furchten oder im Wuͤndtschen/ als ob mit die- sen Schwerdtern sein eigen Blut vergossen wuͤrde. A a a ij Viel Joh. Barclayens Argenis/ Viel hielten auch dafuͤr/ daß die Goͤtter als Richter dessen Streits selbst anwesend weren. Sie solten v- ber den Handel/ das ist/ vber die Geburt deß Astiori- stes sprechen. Wann man jhm das Scepter durch keine ertichtete Eytelkeit zueignete/ so wuͤrden die Goͤtter nicht verhengen/ daß derjenige/ welchen sie wunderbarlicher weise erhalten hetten/ in dem ersten Eingange seiner rechtmaͤssigen Gluͤckseligkeit vn- tergienge. Der Augenschein dieser streitenden Per- sonẽ bewegte die Gemuͤter zum hefftigsten/ vñ trañ- te die Hertzen auff vnterschiedene Seiten. Dann Commindorix war fast vber rechte Menschen groͤs- se; sehr starck von Gliedern/ vnd seiner Laͤnge ge- maͤsse. Von Gesichte war er grimmig/ in der Bluͤ- te deß Alters/ maͤchtiger Kraͤfften/ hurtig/ vnd be- ruͤhmet der Kriegeskunst vnd deß Fechtens wegen. Astiorist hergegen war zwar lebhafftig/ aber jung/ vnd gieng seinem Feinde nicht weiter als biß an die Achseln. Von Gesichte/ wiewol er trutzig außsahe/ schiene er eine Jungfraw zuseyn; war frey im Gan- ge/ vnd in allem nicht weniger werth geliebet als ge- fuͤrchtet zuwerden. Derwegen trugen gute Leute ein Mitleiden/ weil er es mit einem so versuchten Manne der zum offtern obgesieget annchme. Im vbrigen waren jhre Waffen gleiche/ vnd hatte ein setweder seinen Degen. So war Commindorix aus- ser allem Zweiffel/ den Juͤngling auff den ersten Anritt zuerlegen; dermassen daß er vnachtsam hin- an gieng/ als ob es jhm leichte were zusiegen. Nach dem Das Vierdte Buch. dem aber sein Wiedersacher den Streich welchen er jhm zu geben vermeinete auff fieng/ vnd er deß A- stiorists Hieb kaum außnehmen kundte/ fieng er fleissiger an Achtung auff jhn zugeben/ vnd sich als fuͤr einem gleichmaͤssigen Wiedersacher zu huͤten. Sie hatten beyde zwey oder dreymahl Fehl geschla- gen/ als endlich Astiorist zum ersten in das Haupt zu obriste an der Stirnen verwundet wardt. Er sahe von dem Schweisse vnd Blute schoͤner auß/ vnd entbrandte fuͤr Zorn hefftig; gieng in einem Kreisse/ tratt zu jhm/ vñ wieder zuruͤcke/ vnd mach- te jhn mit seiner Kunst vnd Geschickligkeit der Natur muͤde. Die Ehre vnd Belohnung deß Sie- ges ermunterten das edele Gemuͤte/ weil es wuste/ daß der Gallier Koͤnigreich die Belohnung deß Kampffes were. Doch trieb jhn noch mehr die kindliche Liebe/ seine Eltern die er erst wieder gefun- den hatte zubeschuͤtzen. Letzlich in dem er den Feindt verfolgete/ kam das Gluͤck auff seine seiten. Dann/ wie es bey vns Galliern der alte Gebrauch ist mehr zu hawen als zustossen/ er hatte vermeinet einen Hieb auff deß Feindes Haupt an zubringen/ wel- cher durch Beugung deß Halses nicht gaͤntzlich fehlgieng. Der Streich geriehte auff das Ohr/ welches jhm sampt einem Stuͤcke vom Wangen auff die Erde fiel Der Tyrañ schuͤttelte das Haar/ vnd schnaubete fuͤr Wehmuth vnd Draͤwen. Die- ser Fall hatte jhm die Straffe vnd Schmach der Diebe angethan. Er verblutete sich sehr/ vnd was A a a iij jhm Joh. Barclayens Argenis/ jhm seine vnsinnigkeit vermehrte war dieses/ daß A- stiorist (gleichsam auß verachtūg) nebenst d’ Wun- den jhn noch hoͤnisch hielt. Darumb fieng sich der Kampff auff das newe an/ biß es das ansehen hatte/ als ob sich Astiorist vber dem langwirigen Streite entruͤstete. Es war ein gluͤcklicher vnd Gallien heil- samer Streich/ welcher dem Commindorix den Arm wegnam: als dieser gefallen/ kniete der Vber- winder auff jhn/ vnd durchstieß jhm weil er noch nit todt war die Gurgel. Deß Astiorists Frommigkeit gegen dem Aneroest. Seine Reisen in vnbekand- ter Tracht. Wie er den Namen Poli- archus angenommen habe. Verwun- derung vnd gemeine Frewde deß Ar- sidas vnd Gobrias. Das XVI. Capitel. A Rsidas huͤpffete wegen vernommenen Siegs fuͤr Frewden/ als ob er in einem Schawspiel vber dem der seinen Feindt erlegt hette/ frolock- te/ vnd also baldt: Mich duͤnckt/ fieng er an/ Gobri- as/ ich sehe ewern Astiorist fuͤr meinen Augen/ wie er nach vberwnndenem Widersacher fuͤr dem Vat- ter vnd euch erschienen/ vnd durch seine Arbeit vnd Gefahr Das Vierdte Buch. Gefahr groͤsser worden sey; wie jhm die Frewden vnd der gluͤckliche Fortgang ein Hertze gemacht; wie lange er den blossen Degen/ der mit deß Feindes Blute genetzet gewesen/ in der Hand wird gehalten haben. Ich trage Lust mich in so lieblichen Gedan- cken auffzuhaltẽ. Wie stelleten sich aber die Solda- ten vnd das Volck als Commindorix vmbgebracht worden? Astiorist (gab Gobrias zur Antwort) hatte das Volek also wie jhr wuͤndtschen moͤchtet. Man hoͤrete nichts als ein Geschrey/ ein Haͤnde klopffen/ vnd allerley Zeichen der Froͤligkeit. Her- nach schwur der Soldat alsbaldt auff Befehl deß Britomandes dem Fuͤrsten noch einmal. Auff die Nacht wurden Frewdenfewer gemacht/ vmb wel- ches die Buͤrgersleute mit Kraͤntzen geziehret tan- tzeten. Man hoͤrete auff den Gassen nichts anders als Verschmaͤhung deß Tyrannen/ oder Lob deß Astiorists. Ich wil euch nicht verdrießlich seyn mit vber fluͤssiger Erzehlung/ was die Druiden vñ Rit- tersleute den Fuͤrsten zu Ehren angestellet haben; wie viel Tage die Dancksagungen gegen die Goͤt- ter gewehret; was fuͤr Volck in allen Tempeln ge- wesen; vnd wie endlich allesampt (welches bey solchẽ deß Commindorix Anhange kaum zu hoffen gewe- sen) entweder von sich selbst oder auß Furchte ge- williget. Weiles spat in die Nacht ist/ vnd ich euch mit zu vielem Reden muͤde gemacht habe/ so wil ich mit kurtzen Worten den Verlauff mit dem Astiorist biß zu dieser Zeit erzehlen/ welcher seine Gewalt nit A a a iiij mit Joh. Barclayens Argenis/ mit Wolluͤsten oder vngewoͤnlicher Hoffart der Eh- ren/ sondern mit freygebigster Froͤmigkeit zu An- fange hat sehen lassen. Er forderte den Ceriovist vnd die Sicambre/ welche jhn in seiner Kindtheit erzo- gen/ nach Hofe: machte den Ceriovist/ der deß Hauß- haltens gewohnet war/ zum Verwalter seines Ho- fes; die Sicambre vbergab er der Mutter/ so in kurtz- er Zeit den fuͤrnembsten Matronen gleiche gehalten wardt. Mit jhrem Sohn/ der auch Ceriovist heisset/ hatte er Knaben weise zuspielen pflegen/ vnd damals hielte er jhn mit ernewrung der Kundtsehafft vnter seinen Hofeleuten sehr lieb vnd werth. Noch ruͤhm- licher war das Gedaͤchtniß vnnd die Danckbarkeit gegen dem Koͤnige Aneroest. Dessen Liebe gegen sich war er ingedenck; die hundert Talendt/ so er fuͤr jhn/ einen Knaben vnnd Gefangenen gebotten/ ruͤhreten sein dauckbares Gemuͤte; vnnd Timandre frewete sich/ daß jhr Sohn vber dem Vnfall selbigen Koͤni- ges leydt truͤge/ weil sie jhres Verdienstes wegen bey sich befandt/ wie viel mehr wol sie muste geliebet wer- den. Wir haben also dem Aneroest ein Ehrengrab auffgerichtet/ vnd den Tyrannẽ die sein Koͤnigreich jnne hielten Krieg angesaget. Solche Gutthat deß Astiorists gegen dem der jhn erzogen ist vnserem Reich nuͤtzlich gewesen. Dann nach Vberwindung der Feinde sindt die Laͤnder vnd Voͤlcker so Aneroest vormals beherschet vns heimgefallen. Der Astiorist hat diesen Krieg selbst gefuͤhret/ vnd jnnerhalb sechs Monaten seinem Vatter die festesten Schloͤsser in den Das Vierdte Buch. den Alpen sampt aller Macht selbiger Voͤlcker also vnterthan gemacht/ daß wir folgends keine trewere Provintz gehabt haben. Als er die Tyrannen/ so sich mit deß Aneroests Pluͤnderung bereichert hatten/ theils in der Schlacht/ theils durch straffen hinge- richtet hat/ ist er mit herꝛlichem Siegesgepraͤnge wiederumb zu einen Eltern kommen. In solcher Gluͤckseligkeit regierete er vnter dem Ansehen deß Vattern nach deß Commindorix To- de drey Jahr. Britomandes befahl alles was er heis- sen wuͤrde genehm zuhaben. Er gab der Obrigkeit/ er gab den Kriegesbefehlshabern Anordnung; von jhm worden die Herꝛen befoͤrdert/ oder/ wann sie es verdieneten/ abgestossen. Darauff beruhete Timan- dre/ vnd schaͤtzte sich im Friede vnd Kriege Gluͤckse- lig. Sie hatte drey Kinder gehabt. Der elteste Sohn war von dem Com̃indorix durch Zuthun der Sauͤg- ammen vmbgebracht worden. Astiorist der andere hat gemacht/ daß sein Hauß vnverꝛuckt geblieben ist. Zum dritten kam eine Tochter/ sechs Jahr juͤn- ger als Astiorist. Diese eine schoͤne vnd verstaͤndige Princessin/ erhalten vns die Goͤtter. Sie heisset Cyr- thea. Timandre erluͤstigte sich mit diesen jhren zweyen Kindern/ vnnd bey allen war das erlittene E- lendt in Vergessen kommen; als jhm Astiorist/ auß sonderlichem Eingeben/ wie ich vermeine/ einen ne- wen Anschlag fuͤrnam. Auß Begier Laͤnder vnnd Leute so ausserhalb Gallien sind zuschawen wolte er sich auff das Mehr ohne einige begleitung begebẽ. A a a v Er Joh. Barclayens Argenis/ Er wandte ein/ daß Hercules/ Theseus vnd so viel Helden von dem ferꝛnesten Auffgange durch solche Gefahr vnd Art zu leben jhnen einen grossen Na- men gemacht hetten. Vber dieses/ sagte er/ daß von seinen Mißgoͤnnern außgesprenget wuͤrde/ als ob er bey dieser hohen Gewalt mit der er den Hoff regiere- te nicht so sehr den Vatter in seinem Reich bestaͤtti- get/ als mit newer Dienstbarkeit vntergetruckt hette. Aber/ wie ich darfuͤr halte/ es waren andere vnd ge- heimere Sachen/ die jhn zu dieser Reise verleiteten. Derhalben/ als er die fuͤrnembsten deß Koͤnigrei- ches beruffen hatte/ so sich vber seinem newen An- schlag wunderten/ fieng er an/ daß er jhnen seine El- tern vnd das Regiment zu beschuͤtzen auff ein kurtze Zeit vberliesse. Er hette vorlaͤngst den Goͤttern ein Geluͤbd gethan/ einen Tempel von Gallein sehr weit entlegen/ zu besuchen; welchem er nun wolte nach- kommen. Sie solten sich vber diesem seinem Fuͤrha- ben nicht bekuͤmmern/ vnd mit jhren Threnen kein boͤses Zeichen seines Abschieds geben. Die Goͤtter seines Lands/ vnd die jenigen zu welcher Ehren er verꝛeisete/ wuͤrden jhn frisch vnd gesund zuruͤck brin- gen. Als wir alle darwider waren/ vnd zu dem bitten auch Seufftzen vnd Threnen kamen/ damit er vns eine Hoffnung machte/ als aͤnderte er seine Mei- nung/ vnd wir nicht so hefftig bey jhm anhielten/ schiene er in vnser Ansuchen einzuwilligen; machte sich aber noch dieselbige Nacht ploͤtzlich von Hofe. Zu Das Vierdte Buch. Zu solcher verborgenen vnd gefaͤhrlichen Reise wol- te er keinen Gefehrten bey sich haben als den Sohn deß Cerovists vnd der Sicambre/ welchen er fuͤrwei- len im Spielen vnd wichtigen Sachen zum Gesel- len lange Zeit gehabt hatte. Wo sie hin gereiset/ wo sie gelebt/ was fuͤr Gefahr sie außgestanden/ was fuͤr Tugendt erwiesen ist noch bißher/ wiewol sie newlich nach Hause kommen/ fast vneroͤffnet. So trewlich wissen sie jhr herumbschweiffen zuverdeckẽ. Als sie damals verꝛeiseten/ was fuͤr Schmertzen empfunden wir? Wie war dem Volck vnd den Her- ren zumuthe/ da man vernam daß Astiorist hinweg war? Die Leute giengen als verꝛuckt/ suchten an den Wegen vnd Fluͤssen/ ob sie jhn finden/ vnd an seinem Abschiedt verhindern koͤndten. Allein Timandre war in solcher Verzweiffelung nicht/ vnd ließ nach etlichen Tagen kundt thun/ wie sie schreiben von jh- rem Sohne/ der wol auff were/ bekommen hette; wie sie dann nicht nur damals/ sondern auch hernach zum offtern fuͤrgab; entweder daß es sich in War- heit also verhielte/ oder damit sie durch diesen noth- wendigen Trost die trawrigen Gemuͤther zufrieden stellen koͤndte. Astiorist war nicht viel vber ein Jahr aussen ge- wesen/ als Britomandes diese Welt gesegnete. Sie klagten saͤmptlich vber den jungen Printzen/ der das Koͤnigreich verlassen/ vñ keine Nackrichtũg von sei- nem Verꝛeisen gegeben hette; also daß bey deß Brito- mandes Joh. Barclayens Argenis/ mandes Leichbegaͤngnisse die Klagẽ deß Todten we- gen so groß nicht waren/ als das Geschrey deren/ die dem Abwesenden rufften/ zu erhaltung deß Vatter- landes sich einzustellen. Vnterdessen mußte man die Angelegenheiten fortstellen/ vnd Timandre sagte fuͤr gewiß/ jhr Sohn were noch lebendig vñ gesund/ man solte nur jhr/ so lange biß er zuruͤck kaͤme/ das Regiment vberlassen. Es strebten allein die jenigen darwider/ denen daran gelegen war/ daß Astiorist nicht lebete. Diese sprengten hin vnd wider seinen Todt auß/ vnd sagten/ man solte die Koͤnigin nicht dulden/ welche sich eines maͤnnlichen Regiments vn- terfienge. Also geschahe eine Trennung. Der groͤsse- re Theil fiel der Koͤnigin bey. Andere hiengen sich an deß Commindorix seinen Vettern. Die zwey Theile waren dermassen hitzig/ daß man zu Wasser vnd Land in Waffen war. Sonderlich brachte man ein Schiffsheer auff: Dann die Feind versicherten sich deß Sieges/ wann sie nur Timandren auß Massi- lien schlagen koͤndten; sie aber hatte zu Bewahrung deß Hafens vnd der Statt Schiffer vnd Galleren zusammen gebracht/ als Astiorist gleich zu rechter Zeit nach Hause kam. Wir wurden ploͤtzlich mit sol- cher Frewde vberfallen/ daß wir kaum den Goͤttern selber/ dem Gluͤck vnd vnsern eigenen Augen trawe- ten. Wir waren begierig/ denselbigen mehr als ein mal anzuruͤhren vnd zusehen/ den wir so sehr begehrt hatten. Es kamen Jung vnd Alt von allen Staͤn- den auß Haͤusern vnd Staͤtten herzu gelauffen. Ein grosser Das Vierdte Buch. grosser Sieg nach einem langwirigen Krieg hette solch Frolocken nicht verursacht. Als baldt worden den Auffruͤhrern die Waffen auß den Haͤnden ge- schlagen. Ein jeder schrie/ Es lebe vnser Koͤnig. Vnd damit er seine Regierung nicht mit Blutver- giessen anfienge/ ließ er eine gemeine Vergebung al- ler Verbrechen biß auff selbigen Tag offentlich kundt machen; vnd war sonderlich daruͤber froh/ daß man so viel Kriegsvolck bereit auff den Beinen hat- te. Er sagte es were nicht ohngefehr/ oder durch ein boͤses Verhaͤngniß wider Gallien geschehen; son- dern die Fuͤrsichtigkeit der Goͤtter hette solches Heer zu dem jenigen was er jhm fuͤrgenommen/ zusam- men geruffen. Derowegen/ als er nach Lands Ge- brauch gekroͤnet war/ setzte er Timandren so lange zur Regentin/ als er den Krieg fuͤhren moͤchte. Dañ er hette etliche Feinde in Grecien/ welchen er eylends nachzuhaͤngen gesonnen were. Auff dieses theilte er die wehrhafftigste Soldaten in Schiffe ein/ vnd in dem er vom Port abstieß/ befahl er mir/ daß ich mit einem geringen Theil deß Heers voran segeln/ vnd mich auff der See/ sonderlich zwischen Ligurien vnd Sardinien erkuͤndigen solte. Nach verꝛichtung meines Ampts/ vnd erforschung aller Gelegenheit/ lasse ich die Ruder nunmehr langsamb ruͤhren/ in Meinung seiner Ankunfft zuerwarten. Auß seinem Gesicht vnd Reden werdet jhr erkennen/ daß ich ei- nen solchen Koͤnig viel zuwenig gelobt habe. Aber weil Joh Barclayens Argenis/ weil viel Oerter in Sicilien von Griechen bewoh- net werden/ vnd er in den meisten Griechischen Staͤdten gewesen ist/ saget mir/ kennet jhr den A- stiorist nicht etwan von Gesichte oder Nahmen? Arsidas/ der seiner Hoffnung nunmehr besser glaubete/ vnd die Augen niederschlug/ nach dem er alles bey sich erwogen hatte; Ich kenne/ sagte er/ kei- nen Astiorist: wann er noch einen andern Nahmen hat/ so mag ich vielleicht wol von jhm gehoͤret ha- ben. Ja/ fieng Gobrias stracks an/ wie ich selbst von jhm verstanden/ als hat er sich anders geheissen/ dar- mit er in dem niedrigen Stande/ welchen er fuͤr- gab/ destomehr moͤchte gesichert seyn. Er sagte/ man nennete jhn daselbst Poliarchus. Seinen Ge- fehrten auch/ der Cerovist seinem Vattern nach heisset/ nannte er/ ist mir recht/ Gelanor. Arsidas verlohr vber diesen Namen alle Kraͤfften/ vnd Go- brias/ als er jhn so bestuͤrtzet vnd fuͤr Frewden ver- kehret sahe/ ward ingleichen vber Erwartung sol- cher Froͤligkeit verwirꝛet; biß jenes anfieng: Wel- cher Gott hat mich in eine so gluͤckhafftige Be- strickung fallen lassen? Ich were vmb ewer Vfer herumb gejrꝛet/ nach dem der Koͤnig abgefahren ist/ vnd hette mit vergebener Muͤhe bey denen so vmb die Sache nicht wissen an statt deß Astiorists nach dem Poliarchus gefraget. Dieser ist der Poliarchus welchen ich suche/ vnd jhm etwas erzehlen wil/ das jhm zu seinem besten nicht sol verbor- Das Vierdte Buch. verborgen bleiben. Wie gluͤckselig seydt jhr we- gen eines solchen Koͤniges? Wie wudt Gallien von den Goͤttern so sehr geliebet? Wer wirdt fuͤr dem Schrecken ewres Namens nicht zittern? Wie fuͤr gluͤckhafft werden sich die Koͤnige vnd fremb- de Voͤlcker schaͤtzen/ die jhr in ewere Freundschafft vnd Buͤndtniß nehmen werdet? Vnd was mich noch mehr vergnuͤget/ ist dieses/ daß ich euch mit gewaffneter Handt schiffen sehe; wiewol ich weiß daß es mehr wirdt eine herꝛliche Siegespracht/ als ein Kampff oder Schlacht seyn. Dann ewe- re Feinde begehren die Waffen nur zu sehen/ nicht zu versuchen. Aber ich muß eylendts zum Koͤ- nige/ der mir die Ehre gibt/ daß ich mich seinen sonderlichen Freundt ruͤhmen mag. Gobrias/ als er dieses gehoͤret/ ehrete er den Arsidas mehr als zuvor/ vnd fragte frey herauß/ was er braͤch- te vnd von wem er kaͤme. Aber Arsidas/ der nach vnachtsamer Vberfallung der ploͤtzlichen Frewde die Rede kluͤglicher zuruͤcke hielt/ war sehr vngehal- ten auff sich selber/ daß/ da Gobrias weißlich ver- bergen koͤnnen/ daß dieses Volck in Sicilien schiffe- te/ er so vnbedaͤchtig herauß gestossen hette/ wie jhm das gantze Wesen bewust were. Darumb brach- te er allezeit was anders in deß Gobrias Fra- gen/ vnd begehrte jnstaͤndig jhn mit einem ge- schwinden Schiffe zum Poliarchus zu befoͤdern. Gobrias gab jhm zur Antwort: Wir woͤllen vnsere Joh. Barclayens Argenis/ vnsere Schiffe nicht allein mit Ablassung der Se- gel zuruͤck halten/ sondern auch Ancker werffen/ wo es in dieser See seyn kan. Also werden wir die koͤnig- liche Flotthe/ welche/ wie mir bewußt/ sehr eylet/ ohne allen zweifel diese Nacht allhier haben. Wird er auff den Morgen vns nicht erꝛeichen/ so wil ich euch eine Gallere nebenst den staͤrckesten Ruderknechten vber- geben/ damit jhr fort kommet. Vnter dessen ruhet hierinnen/ vnd befehlet nicht anders als vnter ewren eigenen Leuten. Nach diesen Worten ließ er jhn einschlaffen/ vnd legte sich auff das nechste Betth bey jhm. Wiewol die Frewde den Arsidas kaum entschlaffen ließ/ der sich vnter anderm wunderte/ warumb Argenis jhm nicht gemeldet hette/ daß Poliarchus eigentlich Astiorist hiesse. So offt der Princessin ingleichem einkam/ daß sie vergessen het- te den Arsidas dessen zu erinnern/ wie dann hefftige Begier leichtlich gejrꝛet wirdt/ so offt bildete sie jhr auß vergebener Forchte ein/ Arsidas wuͤrde jhn nicht finden koͤn- nen. Beschrei- Das Vierdte Buch. Beschreibung eines Vngewitters. Deß Arsidas Flotte wirdt verschlagen. Hernach kommen sie bey Africa wie- der zusammen. Deß Arsidas vnd Gobrias Rahtschlag vnd Entschlies- sung. Das XVII. Capitel. I N dessen ruheten nicht allein die Befeh- lichshaber vnd Soldaten/ sondern auch der meiste Theil der Schiffleute. Es war nur der einige Stewerman deß Hauptschiffes/ welchem die Lufft vnd die Art deß Gebirges das an der Seiten Liguriens herlieget verdaͤchtig war; weil er erfahren hatte/ daß es vmb die Oerter wo es sich erniedriget vnd wiederumb erhoͤhet/ durch die Enge der zertheileten Spitzen geschwinde Sturmwinde auff die See zustossen pfleget. Derhalben vermahnete er die Boßgesellen zuwa- chen/ vnd in dem er auff alle Winde Achtung gab/ war er gewiß keines guten gewaͤrtig. Vmb Mitternacht erhube sich von den Bergen ein Windt/ der zwar erstlich zwischen den Mastset- B b b lern Joh. Barclayens Argenis/ lern nur ein wenig mit rauschen spielete/ baldt a- ber das stille Meer empor hub/ vnd den Himmel mit Wolcken bedeckete. Die Schiffknechte lieffen embsig auff vnd nieder/ fiengen vnter einander an zuschreyen/ vnd das Getuͤmmel zwischen welches die Wellen schlugen erfuͤllete allen die Ohren. Gobrias ward auffgeweckt/ vnd erkandte auß deß Stewermanns Gesichte/ daß die Gefahr nicht muste geringe seyn. Ein jeder warnete seinen Mitgesellen/ ein jeglicher wolte befehlen; so daß der Tumult derer die im Schiffwesen keinen Nachricht hatten nicht mit minderer Gefahr wuchs als das Vngewit- ter selber. Die schwartzen Wellen/ so wegen Aufftreibung deß Sandes mitvnter gelbicht wa- ren/ kundte man fuͤr Finsterkeit der Nacht nicht erblicken; außgenommen wann sie mit grossem krachen an einander stiessen/ vnd das Wasser/ als ob es durch die Schlaͤge entzuͤndet were/ wie Flammen in die Hoͤhe trugen vnd wiederumb verschluckten. In solcher Tunckelheit sahe man allein den Schaum der Flut glaͤntzen/ der offt- mals mit hefftiger Gewalt/ so auff nichts gu- tes zeigete/ vber die Seitenbreter sprang/ vnd mitten im Schiff leuchtete. Man durffte den Anckern nicht trawen; dann sie liessen den Schif- fen nicht Platz/ daß sie den treibenden Winden nachgeben kundten. Vber dieses sahe man auch/ wann Das Vierdte Buch. wann die Schiffe nicht angehalten wuͤrden/ so moͤchten sie selbst an einander lauffen/ vnd eines das andere zerschmettern. Letzlich verkehrte das Vngewitter den gantzen Anschlag der Schiff- leute. Dann der Lauff kundte weder geaͤndert/ noch die Schiffe zuruͤck gehalten werden. Sie lieffen wohin der Windt wolte/ vnd liessen ein kleines Segel an der Seiten auffgespannet/ da- mit die Schiffe/ so von vngleichem Winde ge- fuͤhret worden/ durch Huͤlffe gleicher Wage nicht stuͤrtzeten. Nach vberstandener Nacht war der Tag nichts froͤlicher/ sondern trawrig vom Regen/ vnd stellete den bevorstehenden Todt mehr fuͤr Augen. Die folgende Nacht gieng der Windt eben so vngestuͤmm. Auff den andern Morgen legete sich zwar das Gewitter/ sie kundten aber nicht erkennen an welcher Gelegenheit deß Lan- des/ vnd wo sie auff der See weren; als sie auch die Schiffe zehleten/ mangelte jhnen mehr als das halbe Theil/ so entweder anders wohin ver- worffen/ oder vntergegangen war. Wie sie aber wegen Versicherung jhrer fast gewissen Wolfahrt auff andere Sachen gedencken kund- ten/ fiengen sie an von deß Poliarchus Gefahr zureden. Dann wann oder wo solten sie jhn antref- fen/ der vielleicht in ein feindtliches oder vnbekand- tes Vfer verschlagen worden? Wo weren sie auch B b b ij selber? Joh. Barclayens Argenis/ selber? in welchen Hafen solten sie einlauffen/ nachdem die Schiff zerbrochen weren/ vnd sie weder Holtz noch Pech/ noch einen sicheren Strandt wißten sie wiederumb anzurichten? Ar- fidas sonderlich verfluchte sein Vngluͤck heff- tig/ als er sahe daß jhn die gute Hoffnung betro- gen/ vnd nicht wuste/ ob er zu Wasser oder Lan- de seine Herumbschweiffnng wiederumb anfan- gen solte. Er muste ferner nicht auff Gallien/ noch auff den Rhodanus gedencken; sondern/ jr- rendt vnd vnwissendt in welches Landt er zum ersten solte/ alle Winckel durchkriechen/ in die Poliarchus etwan durch das Gewitter kommen koͤnnen. Daß er doch nicht das Pheacische Schiff hette/ so ohn zuthun deß Stewerman- nes den bestimmten Weg von sich selbst jnnen hielte? Argenis zehlete alle Tage/ zu welcher wann er ledig wiederumb gelangete/ was wuͤrde er weniger seyn als ein Moͤrder? Dann ob zwar Gobrias jhm gesagt hatte/ daß deß Poliarchus Reise auff Sicilien zustuͤnde; so war er doch in Furchten/ er moͤchte wegen Muͤdigkeit von dem Vngewitter in dem Hafen stille liegen/ oder leng- samer schieffen; wuͤrde also die Zeit fuͤruͤber flies- sen/ jnner welcher Argenis seiner solte gewaͤrtig seyn. In dem er diesem also nachdachte/ vnnd wie derer so in Vngluͤck kommen Gebrauch ist/ sich fast Das Vierdte Buch. fast mit dem Gobrias vervneinigte/ daß er jhn von seinem Wege zu dem Poliarchus auffgehal- ten/ meldeten die Schiffleute an/ es liesse sich von ferꝛnen gleichsamb etwas gewoͤlcktes oder finsteres sehen/ welches jhrem Beduͤncken nach eine Landtschafft were. Gobrias befahl dahin zu lenden/ es were was es wolte. Wie sie be- sten Vermoͤgens fortgerudert hatten/ stiessen jh- nen vmb den Mittag etliche mit kleinen Schif- fen auff/ die nach vergangenem Vngewitter in der See herumb spatziereten/ zu schawen ob sie etwas antreffen moͤchten das durch Schiff- bruch verlohren were. Von denen erfuhren sie/ daß dieses eine seitte von Africa were; im vbri- gen sehr vnsicher wegen der Sandtbaͤncke/ wel- che von gefaͤhrlichen Oertern disseits vnd jen- seit bedecket wuͤrden. Nicht ferꝛne lege Numi- dien. Der nechste Port stuͤndt wuͤste/ vnd sie waren im Zweiffel/ ob sie auch wuͤrden einge- nommen werden. Die Nothturfft aber zwang sie zu glauben/ daß alles sicherer were als die Windt vnd das Meer. Derowegen waren jh- nen eben die/ so jhnen vormahls Bericht ge- than/ Wegweiser zum Lande. Man ließ etliche mit einem kleinen Schiffe hinderstellig/ wel- che jhre Gefehrten/ da sie in der Naͤhe herumb jrꝛeten/ zusammen lesen solten; wie sie dann/ auß grosser Gunst der Goͤtter/ alles das was B b b iij an deß Joh. Barclayens Argenis/ an deß Gobrias Flotte mangelte/ jnnerhalb ei- ner Nacht wieder bekommen haben: also daß in diesem Vngluͤck ein grosser Trost war/ daß sie alle wolauff/ vnd kein Schiff vntergangen were. Vber dieses leisteten jhnen die Inn- wohner/ mit Dargebung gedoͤrꝛeter Fische vnd anderer Speisen/ so viel jhr Armut vermochte/ alle Dienste vnd guten Willen. Es hatte auch das Vngewitter deß Poli- archus Flotte nicht verschonet. Wann er Si- cilien/ wann er die Rache vnd seine Heyraht jhm zu Gemuͤte fuͤhrete/ kundte er sich nicht vn- billich auff seine Macht verlassen. Weil er in koͤniglichem Zustande war/ so viel Guͤter vnd solche Heereskrafft hatte/ warumb solte jhn Meleander zum Eydam nicht annehmen? Wann die Sache zu eintzeln oder allgemeinen Waffen je gelangen muste/ vnd jhn Radirobanes/ Ar- chombrotus vnd andere seine Mißgoͤnner darzu vervrsacheten/ so kundte er sie sicherlich verach- ten. Letzlich vermeinete er das Sicilische Ge- setze/ welches nicht zugab sich an ein maͤchtiger Hauß zuvermaͤhlen/ entweder mit dem Schwerd- te abzuthun/ oder mit einer Erklaͤrung zuwie- derlegen; daß naͤmlich nicht solte gesaget wer- den/ Sicilien wuͤrde der Cronen Galliens an- gehenckt: sondern es moͤchte nach seinen al- ten Das Vierdte Buch. ten Gesetzen leben/ vnd da Argenis mehr als ei- nen Erben zur Welt bringen wuͤrde/ solte die Erbschafft an das andere fal- len. B b b iiij Den Das Vierdte Buch. Den Poliarchus vberfaͤllt das Vngewit- ter/ vnd treibet jhn in Mauritanien. Gelanor wirdt zu der Hianisbe ge- schickt. Annehmung deß Poliarchus. Anschlag deß Radirobanes auff Afri- ca: Deß Archombrotus Schreiben. Das XVIII. Capitel. A Ls Poliarchus in solchen Gedanckẽ war/ kam jhm fuͤr/ als ob sein Schiff weder durch die Winde noch die Ruder genugsam fortgetriebẽ wurde. Derhalben gieng er auff den Baͤnckẽ hin vñ wider/ vnd vermahnete die Boßleute/ als sich das Vngewitter erhub/ vnd sie auß dem fuͤrgenom̃enen Lauffe brachte. Er/ wiewol sein Gemuͤte vnerschro- cken war/ als er sahe wie die Wellen mehr vnd mehr auffsprungen/ vnd jhm Augenscheinlich den Todt draͤweten/ machte die Liebe gegen seine Mutter vnd Braut/ daß er sich foͤrchtete zu sterben. Derhalben wie er spuͤrete/ daß sie wegen groͤsse deß Vbels ver- zweiffelten/ vermahnete er sie nicht zu verzagen/ vnd das eusserste zu gedencken. Das gute Gluͤck were jhm besser bewogen/ als daß es jhn in solchem Alter solte ersauffen lassen. Wiewol er sie nun durch diese Hoffnung zur Arbeit auffgemundert hatte/ jeden- noch kundten sie wider die strengen Wellen wenig B b b v verꝛich- Joh. Barclayens Argenis/ verꝛichten/ biß hernach/ als die Flotte so weit getrie- ben war/ daß sie ein frembdes vnbekandtes Landt er- blicken mochten/ die Vngestuͤmmigkeit sich von sich selber legte. Die Boßknechte kundten wegen Muͤ- digkeit die Ruder laͤnger mit regieren/ vnd die Schif- fe/ so von dem starcken außschlagen der Willen be- schaͤdiget waren/ auff der See auch ferꝛner nicht tawren: welches den Poliarchus hertzlich kraͤnckte/ als der in den Gedancken stundt/ daß alle Tag die er ausser Sicilien verbraͤchte/ jhm vnd der Argenis den Todt verursachen koͤndten. Jedennoch mußte er der einhelligen Meinung der Schiffer/ vnd der Gefahr deß Schiffbruchs nachgeben. Dann er sorgte auch fuͤr seine Wolfahrt der Argenis wegen. Derhalben hieß er an das nechste Vfer lenden/ ob sie vielleicht die Schiffe allda sicher einsetzen koͤndten. Sie wußten noch nicht/ was fuͤr Leute oder fuͤr Landt daselbst were; daß es aber ein lustiger Ort seyn muͤßte/ zeigten viel Baͤume vnd kleine Huͤgel an dem Strande. Es lagen auch allerley Kauff-vnd Fischerschiffe hin vnd wider zu Ancker. Derhalben schickten sie etliche Schiffleute auff einer geschwin- den Barcken voran/ sich zu erkuͤndigen an was fuͤr Landes Gelegenheit sie weren; welche den Poliar- chus stracks hernach berichteten/ es sey Maurita- nien. Darauff er die Gestalt der Oerter von dem obristen Schiffboden beschawete/ vnd anfieng: O Gelanor/ erkennet jhr den Fluß? erkennet jhr die Statt Lixa? erkennet jhr das Frawenvorwerck auff dem Das Vierdte Buch. dem Huͤgel? Dieses ist Mauritamen/ darinnen wir so viel Freunde haben; es ist der guten Koͤnigen Hyanisbe Landt. Das Gluͤck ist vns nicht gaͤntzlich zuwider/ welches vns nach solchem Schrecken hin- der vnserm Wissen in ein Koͤnigreich mit dem war verbunden sindt/ getrichen hat. Damit wir sie aber mit vnserer Flotte so ploͤtzlich nicht erschrecken; so machet euch erstlich zu der Koͤnigin/ mit Andeu- tung/ was fuͤr ein Zufall mich dahin verworffen/ vnd bittet gebuͤrlicheꝛ massen/ sie welle meinẽ Schif- fen den Hafen vergoͤnnen. Wir wolten vns indessen allhier auffhalten. Alsbaldt kam das Geschrey vn- ter die Soldaten vnd Schiffer/ das Landt welches sie fuͤr sich hetten were mit jhrem Koͤnige befreun- det; es wuͤrden beydes Volck vnd Schiffe nicht min- der gute Bequemigkeit haben als in jhrem eigenen Vatterlande. Sie glaubten leichtlich was sie so sehr wuͤndtschten/ machten ein froͤliches Geschrey/ vnd hielten die Schiffe/ wie befohlen worden/ mit vmb- gewandten Rudern zuruͤcke. Dann fuͤr der Koͤni- gin Erlaubniß mochten sie in den Port nicht ab- stossen. So baldt Gelanor auff einem leichten Schiffe in den Fluß einfuhr/ wardt jhm durch einen schroͤck- lichen Tumult die grosse Sicherheit benommen. Dañ der gantze Strandt vmbher war mit Schiffen bedeckt/ vnd die Waffen hatten allenthalbẽ das Vfer erfuͤllet. Die Vrsach der ploͤtzlichen Erꝛegung war gewesen/ daß sie den Poliarchus mit seiner Flotte von Joh. Barclayens Argenis/ von ferꝛnen in der See ersehen hatten. Dann es war jhnen zu Ohren kommen/ wie jhm dann nicht an- ders/ daß ein feindliches Schiffheer wider sie kaͤme. Derhalben vermeinten sie es sey eben dieses/ vnd hat- ten im Schrecken die Waffen ergriffen. Ausserhalb etlichen geruͤsteten Schiffen war noch wenig Volck beysammen; dann die Gefahr deß kuͤnfftigen Krie- ges war jhnen erst kurtz zuvor Kundt gethan wor- den. Die gantze Menge bestundt mehrentheils in Buͤrgern/ welche in wuͤtendem Getuͤmmel den Ge- lanor mit vielen Schiffen vmbringeten; dann sie hielten jhn fuͤr einen Heroldt deß herzunahenden Feinds/ der vnter diesem Schein Kundschafft ein- ziehen solte. Er/ wiewol er bestuͤrtzt wardt/ dennoch sagt er zu vnderschiedlichen malen/ er als ein Freund vnd Bundsgenosse/ habe nicht verdienet gefoͤrchtet oder so vbel gehalten zuwerden; er wuͤrde vom Poli- archus zu der Koͤnigin gesendet. Letztlich fandt sich einer der diesen Frembden kandte/ daß er naͤmlich fuͤr wenig Monaten nebenst dem Poliarchus mit hoͤch- ster Begnadigung der Hyanisbe auß diesem Vfer abgesegelt were. Dannher kam das Volck auff an- dere Gedancken/ vnd fragten von der Flotte welche sie sahẽ. Er berichtete/ es sey kein feindliches Heer wi- der Africa/ sondern Poliarchus mit seinen Soldatẽ. Also stieg er zu Landt/ vnd wardt zu der Koͤnigin ge- fuͤhret; welche sich vber seiner Ankunfft so sehr erfre- wete (weil sie zuvor wegen Einbildung gegenwaͤr- tigen Kriegs erschrocken war) daß sie nicht so sehr glaubte/ Das Vierdte Buch. glaubte/ Poliarchus mit seinen Heereskraͤfften/ als die Schutzgoͤtter vber Africa weren selbst ankom- men. Sie schickte eylendts etliche von den Herꝛen/ so den Poliarchus auff das Landt laden solten. Nachmals fragte sie den Galanor weitleufftig/ vber was fuͤr Voͤlcker Poliarchus herschete/ wieder wel- che er Krieg fuͤhren wolte/ vnnd auß was Vrsachen er fuͤr diesem vnter gemeiner Tracht seine Majestaͤt verborgen hette. Gelanor dem nicht vnwissent weir was er schweigen oder offenbahren solte/ erquick te der Koͤnigin Gemuͤte mit angenehmen Gespraͤch- en/ daß sie jhm kuͤmmerlich vergoͤnnete zu seinem Herꝛen vmb zukehren/ jhn wegen angenehmer em- pfangung zu berichten. Es war allbereit der fuͤnffte Tag/ seidt die Koͤni- gin/ heimlicher vnnd allgemeiner Sorgen halben/ kaum etwas von Speise zu sich genommen hatte. Dann als Radirobanes auff erlangeten Spott we- gen vnverschaͤmpter Vbelthat wieder die Argenis nach Calaris zuruͤck gelanget war/ vnd die Schan- de seines boͤsen Anschlages erwogen hatte/ besorgte er sich/ seine Vnterthanen moͤchten ins kuͤnfftig so viel auff jhn mehꝛ nicht halten; weil er wol wuste/ daß der Poͤfel vnnd die Soldaten von Fuͤrsten nach jhrem Fortgange zu vrtheilen pflegen/ daß man gluͤckseli- gen Leuten etwas fuͤr eine Tugendt zuschriebe was nur ein blosses Gluͤck ist/ vnnd daß wergebener An- schlag Verachtung zu Lohn habe. Derowegen da- mit durch Muͤssiggang nicht allerley Reden außge- sprenget Joh. Barclayens Argenis/ sprenget wuͤrden/ vnd er vber diß sein vnruhiges Ge- muͤthe mit empfindung newer Erꝛegung kuͤhlete/ als beliebete jhm newe Kriegsverfassung anzuheben; so baldt aber widerumb in Sicilien zu kommen/ hielte er nicht fuͤr rahtsam. Dann/ weil er nicht zweiffel- te/ daß man daselbst seiner gewaͤrtig were/ so kund- te er wol gedencken/ man wuͤrde jhm zu begegnen in voller Bereitschafft stehen. Er mußte vielmehr jemandt anders suchen wider den man die Kraͤfften wendete/ daß die noch vnaußgeuͤbten Soldaten zu den Waffen angewehnet wuͤrden/ vnd er nachmals/ wann die Sicilier wegen Saͤumnisses sich nichts besorgten/ den Meleander vnverschens vberfallen koͤndte. Es mangelte jhm auch nicht an Gelegen- heit sein Verlangen zu begnuͤgen. Er hatte schon laͤngst einen Anschlag auff Mauritanien gehabt. Vnd dessentwegen hatte er auch die Flotte außge- ruͤstet/ welche hernach/ als er die Argenis vnd Sici- lien zu erlangen verhoffte/ wider den Lycogenes mit besserer Vrsach gefuͤhret wardt. Dieses mal aber kamẽ jhm widerumb die Gedancken ein/ Mau- ritanien anzugreiffen/ wie er dann auch newen An- laß zubekommen schiene. Etliche Mohrische See- rauber/ welche den jhrigen nicht weniger Scha- den thun als Außlaͤndern/ hatten ohngefehr Sar- dinische Kauffleute gepluͤndert; vnnd solche Klage der beraubeten hoͤrete er bey seiner Zuruͤckkunfft auß Sicilien sehr gerne. Baldt darauff/ als ob dieses Das Vierdte Buch. dieses Vnrecht mit Wissen vnnd Willen deß gan- tzen Mauritaniẽ geschehen were/ schickte er zur Hya- nisbe/ die Sachen nicht allein wieder abzufodern/ sondern auch die Verbrecher zur Straffe zu zie- hen. Sie gab zur Antwortt; daß weder etwas mit jhrem Bewust abgenommen worden/ noch sie die Schuͤldigen in jhrer Gewaldt hette/ oder fuͤr jhre Vnterthanen hielte. Wo die Sardinier der Verbrecher maͤchtig werden koͤndten/ solten sie sich an jhnen rechen: sie wolte so viel jhr moͤglich in gleichen es nicht so lassen hingehen. Radirobanes legete der Koͤnigin Antwort bey dem Volcke zum aͤrgsten auß/ stellete sich sehr zornig/ mit fuͤrgeben/ Sardinien wuͤrde von den Mauritanien veraͤcht- lich gehalten/ vnd darumb hetten sie der Anklage gespottet/ weil man jhnen mit Bedraͤwungen nicht begegnet were. Derhalben/ als ob der Friede genugsam were ge- brochen worden/ satzte er jhm fuͤr/ nicht allein sich wegen der Kauffleute zuerholen/ sondern auch seiner Vorfahren Streitt mit der Mauritani- schen Koͤnigin zu ernewern. Dann die alten Sar- dinischen Koͤnige haben offtmahls mit Kriege ver- fochten/ daß die Mauritanische Krone jhnen gehoͤ- rig were. Nachmals/ wann durch Sillstandt deß Krieges oder den Nahmen deß Friedens die Strit- tigkeit ein wenig beygeleget gewesen/ hat man sie (im Fall Joh. Barclayens Argenis/ Fall es dem folgenden Koͤnige gefallen) widerumb von newem herfuͤr gesucht/ vnd ist die Begier zu den Waffen mit dem Schein einer Billigkeit bedeckt worden. Also befandt es damals Radirobanes/ sich der Heerskrafft/ welche er gantz ergrimmet auß Si- cilien widergebraͤcht/ zugebrauchẽ. Der Sieg schie- ne jhm auch destoleichter zuseyn/ weil Mauritanien von einem Weib beherschet wuͤrde. Nichts destowe- niger/ damit diese Begter der Gewalt vnd Waffen eine Beschoͤnung deß Rechtens hette/ schicktẽ sie ei- nen Heroldt auß/ der zum Krieg Anfang machte/ in dessen daß man in Sardinien die Regimeuter mit newen Soldaten ergaͤntzte. Dieser/ als er zu Lixa an- gelangt/ vnd bey der Koͤnigin Hyanisbe fuͤrgelassen worden/ trug er jhr auß Zuversicht seines allenthal- ben freyen Ampts vnerschrocken fuͤr/ daß/ wann sie die Kron nicht abtrette/ vñ dem Radirobanes Mau- ritanien vbergebe/ die Sardinier sich jhres Rechtens mit vielem Volck habhafft machen wuͤrden. Die Koͤnigin/ so vber diesem vnversehenẽ Vbel erschrack/ gab doch nichtsdestoweniger diese vnverzagte Ant- wort: Radirobanes wuͤrde dessen wenig Ehr haben/ daß er ein Weib stuͤrtzen wolte/ der vielleicht seine Kraͤfften gegen Maͤnnern nicht versuchen duͤrffte. So vieler Jahre Frieden zu brechen/ da niemandt beleydiget/ noch jrgendt ein Zwispalt vnter den Voͤl- ckern erꝛegt worden/ sey nicht weit vom Meineyde. Die Goͤtter liessen sich nicht betriegen; so mangele es an Menschlichen Mitteln keines wegs; es sey auch Das Vierdte Buch. auch Thomyris nicht allein/ welche Blutduͤrstigen jhren Durst mit Blute stillen koͤnnen. Als der He- roldt von jhr/ vnd an das Vfer kommen/ hielt er ei- nen Spieß in der rechten Handt/ vnd/ weil/ sagte er/ die Mauritanier der Sardinier gemeines Wesen beleydigen/ vnd nachgethaner Warnung auff jhrer Verstockung beharꝛen; weil auch der Koͤnig vnnd das Sardinische Volck der Mauritanischen Koͤ- nigin vnnd Volcke durch mich Krieg zu entbieten lassen: als sey hiermit von mir von dem Sardinisch- en Koͤnige vnnd dessen Volcke der Koͤnigin vnnd Volcke in Mauritanien Krieg angesaget. Auff die- se Worte/ stieß er mit dem Spiesse gegen dem Lande der Feinde/ gieng wider zu Schiffe/ vnd nam seinen Weg zum Radirobanes. Die fuͤrnembsten Freunde verwiesen es der Hya- nisbe/ daß sie jhren Sohn/ der sich dessen Krieges annehmmen sollen/ ausserhalb Landes verꝛeisen las- sen. Auß dieser Vrsachen hette Radirobanes Anlaß genommen sie zu verachten. Der Feind kaͤme als in ein verwaͤisetes Landt/ vnnd fragte nach einem sol- chen Heere nicht/ in dem man den maͤnnlichen Koͤ- nigspurpur nicht glaͤntzen sehe. Ihre Entschuldi- gung war/ das Gluͤck were mehr als sie zuschelten/ welches den ruhigen Zustandt mit vnvermeintem Vngewitter verworꝛen hette. Es sey jhr Sohn auch nicht ferꝛne/ vnd wuͤrde eylendts zuruͤcke gelangen/ nach empfangung der Schreiben die sie jhm vber- senden wolte. Indessen solle man Volck zusammen C c c lesen/ Joh. Barclayens Argenis/ lesen/ vñ an dem Fleisse/ welchen gegenwaͤrtige Zei- ten erforderten/ nichts erwinden lassen. Kaum zwey Tage hernach/ als sie mit jhren Raͤhten wegen jn- stehender Geschaͤfften Vnterꝛedung hielt/ ward angemeldet/ daß der eine von jhres Sohnes Die- nern (Dann er nicht mehr als zwene mit sich ge- nommen) nach Hofe kommen were. Sie wurden saͤmptlich bestuͤrtzt/ vnd schiene diese Gluͤckseligkeit der Eytelkeit der Fabeln nicht vnaͤhnlich zuseyn; daß gleich auff die Zeit/ da man von dem Printzen redete/ seiner guten Gesundtheit wegen/ vnd wo er anzutreffen were/ Bericht einkaͤme. Die Vrsache aber warumb der Diener zur Koͤnigin geschicket worden/ war diese. Archombrotus/ nach dem er ge- spuͤret/ daß zu Fortstellung seiner Heyraht weiter nichts mangele als das einwilligen seiner Mutter/ damit er jhme an solchem Gluͤck nicht selber im Wege stuͤnde/ sandte er den Diener zu jhr mit sol- chen Schreiben/ wie ein Juͤngling/ vnd ein verlieb- ter/ so doch neben solcher Reitzung der muͤtterlichen Gewalt nicht vergessen/ auß fertigen koͤnnen. Diese Mutter nun war Hyanisbe/ vnd jhn nennete man in seinem Lande Hyempsal. Als er aber auff Befehl der Mutter mit Verbergung seines Standes in Griechenland geschiffet ist/ hat er einen Namen der diesem Lande gemaͤsse gewesen angenommen. In selbigem Schreiben erzehlte er/ daß er wegen Ehr- erbietung gegen seiner Mutter jhrem Befehl nach seinen Das Vierdte Buch. seinen Standt vnd Wesen trewlich verborgen ge- halten: Es stosse aber nunmehr ein solches Gluͤck auff/ als niemandt verhoffen noch gedencken koͤn- nen; Die Verwandschafft naͤmlich eines sehr maͤch- tigen Koͤnigs/ die besitzung Siciliens/ vñ eine Prin- cessin derer Gaben hoͤher weren als solche grosse Erb- schafft. Bitte er demnach/ sie woͤlle jhm erlauben/ daß er dem Koͤnige/ dem er/ vngeachtet er jhn nicht gekandt/ so wol gefallẽ hette/ seine stattliche Ankunfft eroͤffnen moͤchte. Vber diß geruhe sie die fuͤrnemb- sten deß Koͤnigreichs/ nebenst Gelde vnd so viel Zu- gehoͤr als zur Hoheit Mauritaniens bey den Sici- liern/ die seine Vnderthanen werden solten/ von noͤ- then were/ zum Beylager zu vbersenden. Der Koͤnigin Kum̃er wegen jhres Soh- nes Schreiben: Sie antwortet jhm. Poliarchus wirdt ersucht jhr zu helf- fen. Seine Verwunderung als er vom Radirobanes hoͤret. Er forschet nach/ Ob Argenis verheyrath sey. Das XIX. Capitel. D Er Koͤnigin war dieses Schreiben nicht allein nicht angenehm/ sondeꝛn sie erschrack auch vber dem lesen dermassen/ daß die so C c c ij gegen- Joh. Barclayens Argenis/ gegenwaͤrtig waren/ jhnen nichts gutes von deß Printzen Gesundheit einbildeten/ vnd den Diener frageten/ was es doch seyn muste/ daß die Koͤnigin so trawrig außsehe. Er aber bethewrte/ daß Hyem- psal nicht allein wolauff/ sondern auch bey dẽ Auß- laͤndern in grossem Ansehen were. Hyanisbe inglei- chen/ als sie merckete/ daß jhr Erschreckniß den an- dern Furcht eingejaget/ machte sie wiederumb ein lustiges Gesichte/ vnd sagte/ daß durch Beystandt der Goͤtter jhr Sohn frisch vnd gesund sey/ werde auch in kurtzen nach Hause gelangen. So bald sie aber mit dem Diener der die Schreiben gebracht allein kommen: Ich glaube/ sagte sie/ mein Freund/ mein Sohn werde euch genugsam mitgegeben ha- ben/ daß jhr keinem offenbahren sollet in welchem Lande er sich auffhalte. Huͤtet euch etwas darvon zusagen. Dann ich wil nicht daß jemand der meini- gen etwas davon wisse. Ferner so must jhr eylendts zuruͤck kehren. Ihr werdet morgen mit dem Tage auffbrechen. Ewere Trew versichert mich/ daß ich euch von der Belohnung die jhr beyderseits zuge- warten habet nicht sagen darff. Auff diese Worte gieng sie in jhr geheimes Zimmer/ vnd hatte nicht groͤssern Kummer vber dem Vnrechte deß Radiro- banes/ als vber dem Fuͤrhaben jhres Sohnes. Ha- ben mich dañ/ fieng sie an/ so vielerley Sorgen auff einmal vberfallen sollen? Muß ich dann auff einer Seiten Siciliens Freundtschafft/ vnd auff der an- dern die Waffen Sardiniens fuͤrchtẽ? Woͤllet jhr/ mein Das Vierdte Buch. mein liebster Sohn/ Meleanders Eydam werden? Wie vnweißlich habe ich euch in dieses Land ge- schickt/ zu ewerem vnd der edelsten Princessin Vn- tergange? Die Goͤtter woͤllen das Vngluͤck ableh- nen/ welches ich durch meine Vnachtsamkeit ver- dienet habe. Ach! sol mir zu einer Zeit Radirobanes das Koͤnigreich/ vnd Argenis den Sohn nehmen! Also schrieb sie in vollem Schrecken dessen In- halts an jhren Sohn. Mein Sohn/ wie weit ewere Gedanckẽ von vn- serem Zustande sindt/ werdet jhr dannher ermessen/ daß der Sardinische Heroldt/ so vns deß Radiro- banes wegen Krieg angekuͤndiget hatt/ kaum von mir hinweg kommen/ als ich ewer Schreiben/ da- rinnen jhr mich von dem Anschlage der vnzeitigen Heyraht berichtet empfangen habe. Ich habe mich vber ewrem Gluͤck zuerfrewen/ vnd an ewerer Tu- gendt zubegnuͤgen/ mit welchen jhr es so weit ge- bracht/ daß Meleander euch/ von dessen Geschlecht vnd Vermoͤgen er noch zur Zeit nicht weiß/ seiner Blutfreundschafft wuͤrdig zuseyn schetzet. Es wird euch aber eine grosse Schande seyn/ wann jhr/ der Liebe zuverhaͤngen/ ewere Mutter vnd Vatterland dem vnruhigẽ Radirobanes zum Raube vberlassen werdet. Ziehet die Morgengabe Siciliens nicht fuͤr dem Erbtheile in Africa; welches jhr schwerlich er- halten koͤnnet/ wann jhr nit alsbald hieher eylet. Ihr wisset/ wie viel leichter ein Ding zubehalten/ als das was verlohren worden wieder zu vberkommen ist. C c c iij Wann Joh. Barclayens Argenis/ Wann jhr ewere Mutter geschuͤtzt/ wann jhr gesie- get/ vnd ewere Staͤrck mit Ruhm erwiesen habt/ als- dann koͤnnet jhr mit groͤssern Ehren vnd Ansehen zu ruͤck ziehen. So schreibet auch das Saͤumniß/ wel- ches ich auß Muͤtterlicher Gewalt zwischen ewere Vermaͤhlung bringe/ nicht allein dem Radirobanes vnd dem Kriege zu. Es ist vmb euch geschehen/ mein Sohn/ wann jhr nicht zuvor mit mir redet/ ehe dann jhr die Argenis heyrathet. Kompt stracks wider zu ewer liebsten Mutter. Ihr werdet froͤlich seyn/ vñ er- kennen wie sehr euch die Trew/ in dem jhr mir gefol- get habt/ zustatten komme. Dann/ euch meine Ge- dancken zuoffenbaren/ so wisset/ daß jhr vor der Hey- rath geheimer Sachen wegen/ die Schreiben vnd Botten nicht zu vertrawen sind/ von mir so notwen- dig muͤsset erinnert werdẽ/ daß ich im widrigen Fall/ da jhr aussenbleibet/ ewer Mutter durchauß nit seyn wil. Ich wil mich auff deß Radirobanes seitte wen- den/ damit jhꝛ euch der Erbschafft vnd gleichsam deß Raubs der jenigen nicht zu erfrewen habt/ welche jhr fuͤr Schmertzen zu sterben dringen werdet. Ich mei- ne/ es werde euch hiermit genug gesagt seyn. Ewer gute Natur ist mir bekand/ die euch kein Gluͤck noch Reisen wirdt haben veraͤndern koͤnnen. Im vbrigen/ damit jhr nicht vermeinet/ daß ich ewerm Verlangẽ so sehr begehr zuwider zuleben/ so moͤget jhr dem Koͤ- nig in Sicilien meinethalben gar wol anzeigen/ daß jhr mein Sohn seydt. Wann er euch nun zum Ey- dam begehret/ wann er euch Sicilien sampt seiner Tochter Das Vierdte Buch. Tochter bestimmet/ so schick er eine Heerskrafft mit euch/ auff daß jhr der Sardinier Einfall abwehren koͤnnet. Ihr moͤget in Sicilien mit meiner Gunst widerumb abreisen/ so bald jhr allhie werdet erwiesen haben/ daß jhr mein Sohn vnd deß Radirobanes Feindt seydt. Ich befchle euch den Goͤttern. Diß Schreiben vbergab sie dem Diener/ mit Be- fehl/ jhren Sohn zu vermahnen/ sich nirgends auff- zuhalten/ biß er in Africa angelangte; vnd allem dem fleissig nachzukommen/ was sie in gegenwaͤrtigem Brieff begehrte. Der Diener sagte zu es fleissig zu verꝛichten; wardt aber dennoch wegen Vngestuͤm- migkeit so lang von der See auffgehalten/ daß er kaum hernach absegeln kundte/ als Gelanor deß Po- liarchus Ankunfft vermeldete. Hyanisbe/ die solche Huͤlff nit ohn Fuͤrsehung d’ Goͤtter zugeschickt zuwerden sagte/ ließ alsdann den Poliarchus am Hafen koͤniglich annehmen; sie aber gieng jhm entgegẽ als er in den Hoff kam. Das Ge- daͤchtnuͤß d’ vorigen Wolthat/ vnd die Notturfft der jetzigẽ veꝛhofften Huͤlff/ doppeltẽ jre freundliche Em- pfangũg. Sie redte mit jm als jrem Sohn/ ohn daß die Ehꝛerbietung zu den angenehmen Worten gesetzt wardt. Er gleichfals ließ das Lob so jhm die Koͤnigin gab nit vnvergoltẽ/ waꝛ dermassen demuͤtig gegẽ jhꝛ/ wußte sich mit solcher sittsamkeit zuerzeigen/ daß jh- rer viel zu den Goͤttern rufften/ sie hetten gewolt/ daß Mutter vnd Sohn zusam̃en kom̃en solten. Am V- fer waren etliche vom Adel eingetheilt/ die ankom̃en- C c c iiij den Joh. Barclayens Argenis/ den Obristen vnd Volck zu empfangen/ welche mit allgemeinen Vnkosten enthalten worden. Der Mo- ren allgemeine Rede gieng/ eine frembde Nation/ so mit jhnen keine Gemeinschafft hette/ auch keine Be- soldung suchte/ sey kommen/ jhr Leben fuͤr sie in Ge- fahr zusetzen. Derhalben nam man sie mit grossen Frewden an/ vnd ein jeder wuͤndschte seinen Gaͤsten alles guts. Man stellte Wein vnd Kraͤntze an die Thuͤren; so daß sich die Gallier/ welche noch nicht wußten was fuͤr eine Wolthat die Africaner von jh- nen begehrten/ verwunderten/ daß die Frembden in einem Ort noch freundlicher als in Gallien ange- nommen wuͤrden. Die Koͤnigin aber saͤumete sich nicht laͤnger/ als biß sie den Poliarchus auß dem Vorhoff in den Saal gefuͤhret hatte/ vnd fieng also an zu reden: Maͤchtiger Printz/ wir lernẽ euch nicht erst heute kennen. Dann wie jhr vnlaͤngst als ein schlechter Rittersmann allhie waret/ sindt wir der Zeichen ewerer Majestaͤt jnnen worden/ die euch kei- ne Fuͤrgebung eines geringen Stands bey vns nach fleissiger Betrachtung hat nemmen koͤnnen. Ihr habt mich damals mir wider gegeben/ als die Raͤu- ber mir fast mein Hertz selbst sampt der Truhen hin- weg gefuͤhret hatten. Anjetzo seydt jhr entweder auß eigener oder auß Goͤttlicher Regung allhie ange- langt/ damit jhr mich in Besitzung desselbigen was jhr mir gegeben habt bestaͤtiget. Dann in dem ich vnbesorgt vnd von zu langem Friede betrogen bin/ gedenckt mich der Sardinische Koͤnig mit Waffen anzu- Das Vierdte Buch. anzufallen. Wir sindt seiner feindlichen Flotte an vnserm Vfer taͤglich gewaͤrtig. So haben wir in so enger frist vns mit Volck nit gefaßt koͤnnen machen. Ich bin ein Weib. Mein Sohn ist in der Frembde. Nemmet jhr vns in ewern Schutz/ vnd rechnet es euch fuͤr ein Ehre/ wann jhr eine Koͤnigin/ welcher Vnrecht gethan wirdt/ nicht verachtet habt. Euch vberlasse ich das gantze Wesen. Verweilet euch zu vnserer Beschuͤtzung nur etliche Tag allhier/ damit niemandt von dem Wuͤten deß Radirobanes reden duͤrffe/ der nicht zugleich ewerer Tugendt erwehnen muͤsse. Ihr moͤget eylen wie sehr vnd wohin jhr woͤl- let/ so habt jhr doch genugsam vrsach dieses Saͤum- niß zuentschuldigen. Als die Koͤnigin solches sagte/ machte sie nicht allein jhre Majestaͤt/ sondern auch die Trawrigkeit vnd fast die Threnen angenehm. Poliarchus schaͤ- mete sich jhr in eusserster Gefahr seine Huͤlffe so be- schwerlich zu verheissen. Hergegen ließ jhn der Schwur/ zu welchem jhn die Liebe verbandt/ vnd Argenis die nicht weniger vmb Huͤlff ruffete/ vnd Elendt war/ dem Mitleyden nach nicht verhaͤngen; biß er sich hefftig wunderte/ daß Radirobanes von den Africanern gefuͤrchtet wuͤrde/ welchen er in Si- cilien zuseyn vermeinete; fragte also/ in welchem Lan- de er were. Wie man jhn verstaͤndigte/ daß er Sici- lien verlassen hette/ vnd entweder in Sardinien lebe- te/ oder nunmehr gegen Africa schiffte/ erschrack er maͤchtig/ in Meinung er wuͤrde die Argenis entfuͤh- C c c v ret/ Joh. Barclayens Argenis/ ret/ oder durch verwilligte Heyrath erlanget haben. Vnterließ also nicht baldt zufragen; Hoͤret man nichts/ sagte er/ ob er deß Sicilischen Koͤniges Ey- dam sey? Hyanisbe/ so auß deß Archombrotus Schreiben gewiß wuste/ Argenis were noch vn- verheyrahtet (mit Verwunderung etlicher mas- sen/ warumb Poliarchus es zuwissen begehrte) sagte/ es were dergleichen nichts fuͤrgegangen. Er/ dem vnbekandt war/ wer jhm diesen guten Dienst geleistet hette/ auff was weise Radirobanes/ vnnd durch wessen Vermittelung er abgetrieben worden/ gedachte bey sich selbst/ es were derwegen nunmehr grosse Noth nicht/ so ploͤtzlich mit Heereskrafft in Sicilien zu dringen. Dann sey doch niemandt der die Argenis noͤtige als Radirobanes. Hergegen wuͤrde es jhm fuͤr aller Weldt ein Auffruck vnnd Schande seyn/ wann er Hyanisben verliesse/ vnnd sie gleichsam dem Feinde lieferte. Er wolte vnter dessen einen trewen Menschen absenden/ der die Ar- genis troͤstete/ vnd jhr vermeldete/ wie jhn ein Zukall eines nothwendigen Geschaͤfftes an seiner Reise verhinderte. Wann dieser Krieg nicht alsbaldt zu Endelieffe/ sondern in das weite Feldt gespielet wuͤr- de/ so wolte er mit Verlaub der Koͤnigin eine Be- satzung in Mauritanien lassen/ vnd mit einem thei- le seines Heeres sich auß Africa begeben. Radiroba- nes war auch nicht eine geringe Vrsache die jhn zu bleiben reitzete/ welchen er als seinen von den Goͤt- tern Das Vierdte Buch. tern bestimmeten Feindt allenthalben antraff. Dann er wolte jhm vnter dem Scheine die Hya- nisben zurechen/ die Schmertzen mit denen er seine Argenis geaͤnstiget/ wol vergelten. Wie er dieses vnnd anderes kuͤrtzlich bedacht hatte/ gab er der Hyanisbe zur Antwort: Ob ich Ewere Liebde zwar mit meinem Stillschweigen in Vngewißheit ge- lassen/ so glaubet doch nicht/ ich habe gezweifelt ob ich euch meine Huͤlffe abschlagen/ das ist/ ob ich noch aͤrger als Radirobanes selbsten seyn solte. Ich bin bestuͤrtzt worden vber der Ehrlosigkeit deß Rau- bers/ welchen ich nicht erst heute straffen soll; wie auch vber dem Gluͤck/ das mich durch Vmb- schweiffe hieher gefuͤret hat. Dann ich sehe entweder Euch/ Koͤnigin/ oder die Sache oder ewren geneig- ten Willen gegen mich an/ so bin ich euch mit sol- cher Pflicht verbunden/ daß mir etwas euch zu ver- sagen vnmoͤglich ist. Weil der wegen ewer wesen in diesem Zustande ist/ so wil ich das Meinige saͤmpt- lich hindan setzen. Gebrauchet euch der Kraͤfften meines Koͤnigreiches/ vnnd wisset/ daß ich in dem Fall euch zugehorchen vnd zu ehren ewerem Sohne nicht weichen wil; daß auch so lange ich lebe/ der Ra- dirobanes/ der ewere Rhue zu verstoͤren sich vnter- wunden hat/ vngestrafft nicht bleiben soll. Diese Antwort erweckte bey Hyanisben vnnd den Herꝛen solche Frewde/ daß viel von jhnen in den Tempel jhrer Himmlischen Goͤttin lieffen/ mit aller Joh. Barclayens Argenis/ aller Art Gottsforcht wegen Ankunfft deß Poliar- chus danckzusagen. Vnd Hyanisbe/ die jhres Vol- ckes Andacht nicht fuͤr boͤß befandt/ lude auch den Poliarchus in den Tempel. Die Gefahr/ so der junge Koͤnig auff der See außgestanden/ hatte jhn sehr andaͤchtig gemacht/ daß er also williglich in die- sen Ort gieng/ in dem er seine Liebe der Himmlischen Goͤttin/ es mag nun Venus oder Juno seyn/ befahl vnd fuͤrtrug. Sie saß in Gestalt einer Jungfrawen auff einer Loͤwin/ sahe mit den Augen empor/ hatte die Brust vnd Fuͤsse also auffwerts gerichtet/ daß sie sich gegen Himmel auff zusteigen zu bemuͤhen schiene. Die Assyrier haben zum ersten die Himme- lische Venus/ die fuͤrnembste vnter den Parcen an- gebetet. Von denen mag diese Religion wegen der naͤhe zu den Tyriern/ vnd von diesen auff die Afri- caner/ so vnter dem Gebieth Carthago waren/ kom- men seyn. Damals zwar wardt sie bey den Mohren hoͤchlich geehrt. Nach verꝛichtung deß Gebetts zu der Goͤttin/ wardt das vbrige vom Tage mit Kriegsgeschaͤfften verschlossen. Poliarchus hatte fuͤnfftzig Schiff al- lerhandt Art mit sich gebracht. In denselben waren vber zwoͤlff Tausendt außgeruͤstete Leute. Ein theil darvon/ so vom Vngewitter abgemattet worden/ wardt an das Vfer gelegt; das andere ist nebenst den Mauritanischen Galleren zu bewahrung der See vnd Fluͤsse eingetheilet worden. Man brachte in eyl Balcken/ Rudeꝛ/ Schiffseiler/ Segel vnd allerhand Ruͤstung Das Vierdte Buch. Ruͤstung zusammen. Zwischen dem Meer vnd der Statt wardt ein Ort zum Laͤger erschen/ vnd die Mohren/ so mit den Galliern eingemenget worden/ stelleten jhre Fahnen an eben dieselbige Spitzen/ jhrer Landsart nach mit Thierhaͤuten bekleidet/ wie auch jhre Schildt auß Elephantenhaͤuten waren. Doch thete es dem Poliarchus wehe/ als er sie in so gerin- ger Anzahl sahe. Dann der Soldaten waren kaum Dreytausendt; die Buͤrger aber/ so zum fechten gar nicht dienen/ waren jnnerhalb Lixa/ die Waͤlle vnd Mawren zu beschuͤtzen. Er stundt ausser Zweifel/ daß er dem Radirobanes mit seinem Hauffen auß Gallien wol wuͤrde abgewinnen: wann man aber langwirigen Krieg vnd nit ein geschwinde Schlacht außstehen solte/ was wuͤrde er machen/ weil er in Si- cilien seyn mußte? Ob er allein reysen/ oder seine Soldaten/ die Hyanisbe fast einig hette/ mit sich nehmen moͤchte? Vber solchen Sorgen nahm er jhm fuͤr/ die Hyanisbe zu vermahnen/ sie solte mehr jhres Landvolcks zusammen bringen; nicht zwar/ als er sich fuͤr dem Radirobanes entsetzte/ oder zu weichen entschlossen were; sondern als ob er den Krieg in Sardinien spielen wolte/ in dem der Feindt forchtsamer/ vnd in fortstellung seines Anschlags traͤger worden were. Deß Joh. Barclayens Argenis/ Deß Poliarchus vnd der Hyanisben Ge- spraͤche die Schatzungen vnd Auffla- gen der Koͤnige vber jhrer Vndertha- nen betreffendt. Das XX. Capitel. D Ethalben/ als auff den andern Morgen von Vnterhaltung deß Krieges gehandelt wardt/ rhiete er allen Mauritaniern allge- meine Stewer anzulegen/ damit die Koͤnigin mit mehrerem Volcke in Bereitschafft seyn/ vnd bey den benachbarten Numidiern werben lassen koͤnd- te. Ewer Rahtschlag/ sagte Hyanisbe/ ist sehr gut/ vnd ist mir gleichfals eingefallen. Wie kan man a- ber an jetzo eine Zusammenkunfft deß gantzen Lan- des haben/ dessen Bewilligung zu dieser Aufflage wil vonnoͤhten seyn? Poliarchus verwunderte sich/ weil er solcher Koͤnigreiche gewohnet war in denen ein Regent schaffet was er wil. Solte dann das koͤnigliche Ansehen vnd die Gefahr deß Landes nicht starck genug seyn das Volck zum Tribut zu zwingen/ wann es nicht zuvor durch abgeord- nete darein willigte? Solten die Kraͤfften vnd gleichsam Spannadern deß Reiches das Geldt in deß Volckes Handen seyn? Solte man das- selbe die Geschaͤffte vrtheilen/ seiner Koͤnige Koͤ- nig/ vnd durch solche Macht vber alles Fuͤrha- ben/ Das Vierdte Buch. ben/ Rahtschlaͤge vnd Vermoͤgen seynlassen? Es koͤndte ja solches das Gesetze eines freyẽ Regiments nicht ertragen/ es schickte sich auch zu dem Namen der obristen Beherꝛschung gantz vnd gar nit. Nach- mals fieng er an Heyanisben zuvermahnẽ/ sich mit aller Bemuͤhung deß Joches solcher boͤsẽ Gewon- heit/ mit der die Mauritanier deß Scepters Frey- heit anhielten/ zu entbrechen. Durch gegenwaͤrtige Zeit wuͤrde jhr gute Gelegenheit an die Hand ge- geben/ weil das Volck/ auß Furcht fuͤr dem auß- laͤndischen Kriege/ vermeinete/ daß es durch diese Stewer so die Koͤnigin aufferlegete/ seine Wolfahrt erkauffe. Es wirdt das Ansehen ha- ben/ sagte er/ daß diese Gebrauchung ewer koͤni- glichen Macht auff keine Newerung angesehen sey; sondern wegen augenscheinlicher Gefahr zwar vngewoͤhnlicher/ aber nohtwendiger weise solch Geldt von den Vnterthanen gefordert wer- de. Wirdt dieses erfolgen/ so wirdt es schon ins kuͤnfftig anzuziehen seyn/ daß man auch in ande- rer Gefahr ohn Begruͤssung deß Volckes Scha- tzungen anlegen koͤnne. Vnd wie Sachen die vns zuwieder/ oder abschewlich sind/ sich durch Gewon- heit angenehmer machen; also werden sie durch den Gebrauch ertragen lernen/ daß die Anordnung al- ler Sachen dem Koͤnige allein heimgestellet ver- bleibe; vnd zwar zu grossem Nutze deß Volckes sel- ber/ welches der Schatten der Freyheit offtmals betrogen hat. Ich Joh. Barclayens Argenis/ Ich weiß/ sagte Hyanisbe/ daß es mir vnd mei- nen Nachkommenen zum besten gereichen wuͤrde wann ich vns solche Gewaldt zueignete. Aber der- gleichen Newerung kan weder jemals ohn Gefahr bey dem Volcke angebracht werden; noch jetzund sonderlich/ da man die Gemuͤter gegen den Feind erꝛegen sol/ vnd es an dem Frembden Vbel ohn den Inheimischen Zwispalt genug ist. Ich wuͤrde ge- wiß mehr hiemit fuͤr den Radirobanes/ als er mit seiner gantzen Heerskrafft streiten. Ich erꝛegete der Mohren Gemuͤter wieder mich/ vnd machte sie ge- neigt zu seinem Gehorsam. So stehen mir vber die- ses die Goͤtter im Wege/ daß ich diese Gewohnheit/ welche ich fuͤr billig vnd recht erkenne/ nicht breche. Was fuͤr eine? fieng Poliarchus drauff an. Daß der Koͤnig/ sagte Hyanisbe/ ohn Wust vnd Willen deß Volckes keinen Tribut fodere. Geliebet es euch/ daß ich die Person der Koͤnigin ein wenig be- seit lege/ vnnd euch erzehle/ was ich disfals offt ge- hoͤret/ oder selbst gedacht habe: daß jhr entweder eben dieser Meinung werdet/ oder mich von meinem Irꝛthumb entlediget? Gar wol/ sagte Poliarchus. Fuͤhret den jenigen die Sache/ welche durch die Ge- walt jhrer eigenen Macht verderbet/ vnd nur durch jhren vollkommlichen Gehorsamb erhalten werden koͤnnen. War er also fertig sie an zuhoͤren/ vnnd em- pfieng es auß Hitze der Jugendt etwas vbel/ daß sie das jenige was er vermeinete so jnstendig wiederle- gete. Er hielt auch nicht dafuͤr/ daß Hyanisbe so sehr Das Vierdte Buch. sehr von grunde jhres Hertzens redete/ als daß sie die Schande jhrer entzogenen Gewalt mit dem Schei- ne der Billigkeit decken wolte; gleichsam ob sie einen Trost hierauß schoͤpffete/ wañ sie andere Koͤnige zu der Bedraͤngung darinnen sie sich befandt/ gleichs- fals verdammen koͤndte. Sie aber; wir wissen/ sagte sie/ daß Koͤnige dar- umb eingesetzt sindt worden/ damit nach Abthuung der Gewalt/ welche den Maͤchtigern alles zueigne- te/ die Menschlichen Sachen nach dem Befehl der Natur vnd Vernunfft moͤchten fortgestellet wer- den. Was meinet jhr aber wol der Natur naͤher zu kommen/ als daß ein jedweder seiner erworbenen Guͤter geniesse? oder was ist der Vernunfft aͤhnli- cher/ als zuwissen was wir bey vns haben das vns/ vnd das einem andern gehoͤret? Nun werffen wir dieses beydes vber hauffen/ wann wir das/ was Vn- derthanen mit jhrem Fleisse zuwegen bringen/ nach belieben in vnsere Kammer einziehen/ vnd machen/ daß sie nicht wissen/ was das Recht von jhren Guͤ- tern dem Koͤnige/ vnnd was es jhnen selber zueigene. Dann wie koͤnnen sie es wissen/ weil es weder bey jh- nen/ noch auch bey den Satzungen/ sondern dem Re- genten allein stehet? weil sie auch/ nach einmal ab- gelegter Schatzung/ sich deß jhrigen vollkoͤmm- lich nicht zufrewen haben/ sondern es durch newen Befehl noch ferner kan gemindert werden? Wann jhr nicht wisset/ was fuͤr Vbel auß einer gemengeten vnd verworꝛenen Erbschafft entspringe/ so schawet D d d nur Joh. Barclayens Argenis/ nur die Gerichtsstuͤle an/ welche aller Haͤndel ve sindt. Solche Gemeinschafft/ solches vnrichtig Wesen/ koͤnnen Freunde vnnd Bruͤder lange Ze nicht vertꝛagen. Die Ehefrawen woͤllen selber w sen/ was von jhrem Vermoͤgen dem Manne zufa le/ vnd was jhnen Eigenthuͤmblich verbleibe. W wolle sich dann eines langwirigen vnd allgemeine Friedens versichert wissen/ wann der Koͤnig das wa erden Vnterthanen nimpt zu dem seinigen mach vnd das was er jhnen lest dennoch mit jhnen gemei hat? Wann aber ein gewisses Zichl ist zunehmen vn zugeben/ so hat die von der Natur fuͤrgeschrieben Billigkeit einem jeglichen Geschlechte seine Graͤn tzen/ Rechte vnnd Gebuͤhr abgetheilet. Hernac macht die Hoffnung zugefallen/ vnd beyderseits et was zuerlangen/ eine Freundtschafft vnnd Ver nehmen zwischen dem Koͤnige/ vnnd dem Volcke Dann das Volck wirdt sein Geldt in die koͤniglich Schatzkammer gutwillig einbringen/ damit nich der Koͤnig sich deß vbergebenen Schwerdtes mi gar zu grossem Ernste gebrauche/ damit er nich vnbedachtsam Frieden oder Krieg anfange/ dami er nicht vnerfahrenen oder liederlichen Leuten Re gimentsaͤmpter vberlasse. Auß diesem werden si jhres Koͤniges Tugenden erkennen/ vnd also kan e fuͤr die vergangene Wolthaten danckbar seyn/ vnnd zugleich newe verdienen. Der Koͤnig hergegen wirdt seines Theils die Vnderthanen mit Grawsamkeit vnd Das Vierdte Buch. vnnd frembden Sitten nicht beschweren/ weil sie sonsten/ im Fall man harte mit jhnen verfuͤhre/ auff- hoͤren moͤchten von dem jhrigen etwas her zu schies- sen. Dieses sindt der rechtmaͤssige Zaum/ welche mit Verbindung deß Koͤniges/ vnnd der Vnterthanen die sonst vbermaͤssige Gewaldt von Vnrecht vnnd Hoffart beyderseits zuruͤck halten. Aber/ moͤget jhr sprechen/ man muß Einkom- men zu taͤglicher Außgabe bey Hofe haben/ vnd die Außlaͤnder pflegen auß der Koͤnige stattlichem Le- ben von der Krafft vnd Vermoͤgen eines Landes zu vrtheilen. Was sindt dann die Besatzungen? Was sindt die Kriegsschiffe? Es ist keine tieffere See/ welche das Gelt so Hauffenweise verschlinge. Zwar daß diesem also sey/ haben wir auß eigener Erfah- rung. Ich bin aber nicht der Meinung/ daß jrgendt einem Koͤnige die Haͤnde von seinen Vnderthanen dermassen gebunden sindt/ daß es jhme zu Bestel- lung der Empter vnd seiner Hoheit an Geldt mangele. Sie haben grosses Vaͤtterliches Erl- theil/ mit dem sie/ wann rechte Anordnung ist/ jhr Ansehen wol schuͤtzen koͤnnen. So sindt auch nicht wenig Zoͤlle/ die sehr viel eintra- gen. Sie haben noch vber dieses viel vnd mancher- ley Rechte nach dem Vnterschiedt der Nationen. Dieser Schatz/ diese Guͤter sindt gar genug/ daß sich ein Koͤnig stattlich halten kan/ wann er allein regieren/ vnd keine Verschwender/ die er vnbeson- D d d ij nener Joh. Barclayens Argenis/ nener vnd knechtischer weise liebet/ zur Gemein schafft der Krone ziehen wil. So baldt jhn aber e ne Lust zu sich zu reissen vnd es wieder hinzu brin gen ankommen ist/ alsdann kan eine solche Tieff weder durch gewoͤnliche vnd rechtmaͤssige Guͤter noch durch die haͤrtesten Aufflaͤgen erfuͤllet werden Das Volck mag gehorsam seyn wie es wil/ es ma alle Huͤlffe vnd Muͤhe der Schatzkammer zum be sten anlegen; jedennoch wirdein solcher Fuͤrst (wi wir den Kindern von dem hungerigen Erisichthor zuerzehlen pflegen) allezeit leer seyn/ vnd taͤglich was newes ansuchen: vnd solches mit destogroͤssere Verschwendung weil er weiß/ daß er nach Erschoͤ- pffung der Kammer newes Blut vnd Kraͤfften be- kommen werde. Wundert jhr euch dann nun/ daß die Vnterthanen sich deß vnersproͤßlichen Gehor- sambs enthalten/ vnd etzlichen wenigen so vmb den Koͤnig sind dasjenige was sie fuͤr sich vnd jhre Kin- der erworben haben versagen/ welches sie dennoch dem Koͤnige werden hergeben/ wann er es/ nicht zu vnnuͤtzlicher Verprassung/ sondern zur Zeit allge- meiner Landesnoht heischen wirdt? Ich verstehe auch/ daß bey denen Voͤlckern/ wel- che zu den Schatzungen am willigsten sind/ jhre Koͤnige weniger Nutz darvon empfinden als man glauben kan. Dann durch diese Gewonheit das Geldt vom Volcke zufodern/ vnd durch die Zuver- sicht auff dasselbige werden die Eigenthuͤmblichen Guͤter vnd was Koͤnige erblich zu empfangen pfle- gen Das Vierdte Buch. gen gemach vnd gemach durchgebracht: weil solch koͤnigliches Erhtheil/ als ob es wenig anlangendt/ o- der muͤhesam/ oder letztlich kaum Privatpersonen gemaͤsse sey/ erstlich nicht geachtet/ hernach vnter Leute die in Gnaden sindt außgetheilet/ verpfaͤndet/ vnd mit warhafftiger oder ertichteter Verkauffung verlohren wirdt. Also verlassen Koͤnige die billichste Art von jhren Gefaͤllen zu leben/ vnd legen sich auff eine andere/ so dem Rauben sehr aͤhnlich ist: nichts desto weniger/ ob sie schon jhr Reichthumb nicht so sehr vermehren als aͤndern/ fangen sie an zu pran- gen/ als ob sie einen grossen Sieg erlanget hetten. Kuͤrtzlich was fuͤr ein Vnterscheidt woͤllet jhr vnter einer rechtmaͤssigen Regierung vnd vnter der Tyranney machen/ wann Vnterthanen beyderseits das jhrige nur Bittesweise besitzen/ vnd zu weilen armer Leute Vorꝛhat/ den man nebenst allem Ver- moͤgen jhnen auß den Haͤusern geriessen hat/ durch gemeinen Diener offentlich außgeruffen wirdt? Ich rede es euch nicht zu Angehoͤr: die jenigen so in denen Laͤndern gewesen sindt/ wo Koͤnige solcher massen zu regieren pflegen/ tragen hierumb gute Wissenschafft. Dann was man von Mann zu Mann auffzulegen pfleget/ damit es den Reichen desto ertraͤglicher sey/ das drucket die Bawers Leute vnd Landvolck offtmals dermassen/ daß es jhnen weder Speise/ noch ein Kuͤssen/ darauff sie sich in jhrem Kum̃er legen moͤgen/ vbrig lest. Was hettẽ sie aͤrgers zugewartẽ/ wañ d’Feindt oberhandt behielte? D d d iij Diese Joh. Barclayens Argenis/ Diese verdruͤßliche Erzehlung von den Baw ren bewegte den Poliarchus: Derhalben mochte e die Koͤnigin ferner nicht reden lassen/ vnd fieng al so an: Ich wolte/ daß diejenigen/ so ewere Lieb von den grausamen Schatzungen berichtet haben euch das groͤsseste Theil boßhafftiger weise nich hinterhalten/ sondern nach der Laͤnge erzehlet het ten wie die Sache an sich beschaffen/ damit jhr di Gerechtigkeit der Koͤnige vnd Billigkeit der Scha tzungen sehen koͤndtet. Dann Koͤnige sindt niemal gesonnen/ solche Exempel der Grausamkeit/ wi jhr saget/ zuveruͤben. Im Fall aber zuweilen Rent meister vnd Richter dasjenige was jhnen befoh len wirdt etwas schaͤrffer erzwingen/ oder die s einen jedern nach seinem Vermoͤgen schaͤtzen/ vn angeben was ein jeglicher erlegen soll/ einem vn dem andern vnrecht thun/ muß man sich dessent- wegen vber die Koͤnige vnd Renten entruͤsten? muß man hierumb die Kraͤfften deß gemeinen Wesens so in Zoͤllen vnd Gefaͤllen bestehen/ gantz vonein- ander loͤsen? Dann gesetzt daß jhm also sey/ vnd daß diejenigen/ so einen jeden nach seinem Ver- moͤgen zu Vbetragung der Beschwerden einthei- len sollen/ fehlen: Item/ daß die Diener mit Pfaͤn- dung auß der weise harte verfahren; woͤllet jhr da- rumb die Schuldt den Koͤnigen/ vnter denen sich dieses begiebet/ zumessen? Wirdt darumb die Ge- walt der Koͤnige weniger billich seyn? Ich meine das Das Vierdte Buch. das recht/ von welchem wir sagen/ die Schatzung anzulegen. Es sey dann daß die Sachen/ oder das Gesetze/ oder das Recht vnrecht sindt/ wann wir jhrer nicht recht gebrauchen/ vnd jhre Natur nach derer denen sie anvertrawet sindt Tugendt oder Laster von sich legen. Wie wann das Volck be- williget hette/ euch eine Schatzung zuenrichten? Es sey nichts billichers; werdet jhr sagen. Wann aber in derselben Einsamlung/ wie offtmals ge- schichet/ mit einem vnd dem andern Vnterthanen vnrecht oder scharff vmbgegangẽ wurde/ solte nach solcher Vnbilligkeit das jenige auffhoͤren billich zu seyn/ was vom Volck einmal genehm gehabt worden ist? Es ist kein rechter Koͤnig/ der nicht Macht habe ohn deß Volckes Fuͤrwissen Krieg anzusagen oder Frieden zumachen. Wann er a- ber sich dessen Rechtes vnbedaͤchtig anmassete/ vnd jhm Feinde machte/ oder sie vermessentlich reitze- te/ wie viel schaͤdtlicher wuͤrde dieses dem Volcke seyn/ als jrgendt ein Geitz der Tributen? Nichts destoweniger werdet jhr nicht sagen/ daß diese Gewalt der Waffen nicht gantz recht vnd bil- lich sey/ weil wir derselben/ wie kundt ist/ hoͤchlich mißbrauchen koͤnnen: daß jhr also hierauß verste- het/ man muͤsse von der Gesetze Billigkeit selber auß der Menschen boͤsen Art/ vnd Laster nicht vr- theilen. Ihr sagtet Koͤnige solten es mit jhrem Glimpffe vnd guter Regierung machen/ daß jhnen zu Be- D d d iiij lohnung Joh. Barclayens Argenis/ lohnung jhrer Tugendt von den Vnderthanen die Schatzungen freywillig erleget wuͤrden. Ihr wis- set nicht/ welche Koͤnige von dem Volcke fuͤrnem- lich geehret werden; wie es offtmals billiches Fuͤr- haben außschlage/ wie es sich durch falsche Tu- genden oder scheinbare Laster betriegen lasse/ vnd endtlich wie seine Zuneigungen der gemeinen Wolfahrt zuwieder lauffen. Man wuͤrde dem Voͤlcklein schmeicheln muͤssen/ vnd nach sei- nem belieben die Geschaͤffte treiben/ damit es Fuͤrsten wegen jhrer Nachsehung belohne. Es wirdt fuͤr sein Geldt den Zaum abwerffen: fuͤr sein Geldt mutwillig seyn/ vnd fuͤr sein Geldt verderben. Es wird vmb das Menschliche We- sen vbel stehen/ wann sich Koͤnigenicht guten/ son- dern vielen Leuten zu Gefallen befleissen werden. Man helt dafuͤr/ je mehr man das Wasser auß- schoͤpffet/ je gesuͤnder es wirdt; hergegen wann man es nicht ruͤhret/ so verstopffet es sich vnd vergehet. Eben also ist es mit deß gemeinen Mannes Kraͤff- ten vnd Gemuͤtern: sie verderben durch Muͤssig- gang. Woͤllet jhr derhalben sagen/ daß die Stachel nicht sehr nuͤtzlich sindt/ welche sie zu ersproͤßlichem Fleisse aller Tugenden auffmuntern/ vnd in keine Nachlaͤssigkeit gerahten lassen? Nun sind keine spi- tziger/ als das Geldt so sie Koͤnigen zinsen muͤssen. Dann ob sie schon auß Faulheit lieber von weni- gem leben/ vnd den Leib lieber nicht kostbarlich hal- ten/ als durch Arbeit zu Reichthumb gelangen wol- ten/ so Das Vierdte Buch. ten/ so dorffen sie doch dessentwegen nicht nachlaͤs- sig seyn: sondern ob sie jhrer selbst schon nicht Sor- ge tragen/ so werden sie doch wegen deß Koͤniges vnd Vatterlandes zu arbeiten haben/ damit sie die Schatzungen erlegen koͤnnen/ welche ohn alle Mit- tel auch von traͤgen vnd vnwilligen Leuten erfodert werden. Also/ in dem sie einem andern zum besten muͤssen fleissig seyn/ lernen sie fuͤr sich gleichfals ar- beiten. Kurtz hernach wirdt sie die Gewonheit der Muͤhe vnd Fleisses mehr als jhrer eigener oder deß Koͤniges Nutz anhalten. Dannher koͤmpt die Zier der Kuͤnste/ die Lebhafftigkeit der Leiber vnd Ge- muͤter/ vnd in aller gleicher Embsigkeit der Lande nichts zartes oder vppiges sondern mannliches vnd ansehliches Reichthumb. Eben durch dieses Mit- tel wird der vnerfahrene vnd grobe Poͤfel/ vnd die Leute so auff dem Lande deß Viehweydens oder Pfluges abwarten/ durch die Arbeit gezaͤhmet/ vnd durch Empfindung seines Standes erinnert/ daß sie zu gehorsamen nicht zubefehlen geboren sind; die sonsten/ wann die Tribute/ welche sie zum Fleisse auffwecken/ in der Koͤnige Macht nicht stehen/ offt- mals wilde vnd vnbaͤndig in naͤrꝛische oder auch gefaͤhrliche Hoffart gerahten. Dann die Gemuͤ- ter/ so in der Tugend nicht außgeuͤbet sindt/ geben den Lasteren raum/ wie ein vngebawter Acker den man nicht besaͤen wollen von vnnuͤtzen Kraͤutern außgesogen vnd verderbet wird. Ich lasse es auch zu/ daß Gesetze sindt/ welche D d d v die Joh. Barclayens Argenis/ die Nachlaͤssigkeit vnd Muͤssiggang straffen/ vnd daß der gemeine Poͤfel von sich selber zu der Ar- beit genugsam geartet sey. Wir woͤllen vber diß gestehen/ es mangele dem Volcke am Vrtheil nicht/ vnd werde von dem seinigen auff Begehr deß Fuͤrstens dem gemeinen Wesen gern beysprin- gen. Wie aber wann Sachen fuͤrlauffen so eine Eyl erfordern/ vnd ohn allgemeine Vnkosten nicht koͤnnen gefuͤhret werden? In dem man das Volck ermahnet/ in dem man gewisse Abgesand- ten erheischet/ vergehen etzliche Monat; die Ge- schaͤffte aber erwarten solcher Ceremonien nicht/ vnd verleuret sich vnter dieser Verweilung die Gelegenheit etwas fortzustellen/ oder stoͤsset eine solche Noht fuͤr/ die man alsbaldt hette ablehnen koͤnnen/ wann bahre Bezahlung bey Handen ge- wesen were. Erkennet jhr nicht auß gegenwaͤrtigem ewerem Zustandt/ wie billich ich vber solche Ge- braͤuche klage? Es ist ein außlaͤndischer Feindt fuͤr Augen; Krieg aber muß nicht weniger mit Golde als mit Eysen gefuͤhret werden. Weil nun der Feindt eher zur Stelle seyn wirdt/ als das Volck zusammen kommen kan/ so wirdt es euch an Geldtstewer mangeln/ dadurch jhr das Volck erhaltet/ vnd auß benachbarten Landen Huͤlffe wer- ben koͤnnet. So kommen auch Koͤnigen nicht allein ploͤtz- liche/ sondern auch offtmals geheime Sachen fuͤr/ die Das Vierdte Buch. die in alle wege muͤssen verschwiegen bleiben/ vnd doch auff diese Art Gelt einzubringen kaum koͤnnen verdeckt bleiben. Wann jhr gesonnen weret den Feindtehe er sich verfasset anzufallen/ oder vnver- schens das jenige was er euch fuͤr diesem abgenom- men hat wider zuholen; als ist daran gelegen/ daß weder er noch auch die Nachbarschafft den Raht- schlag erfahre. Wann jhr nun zu solchem Fuͤrha- ben notwendig von den Vnderthanen Gelt begeh- ret/ vnd eine Zusammenkunfft ansetzet/ woͤllet jhr die Heimligkeit ewers Gemuͤths offenbaren? so wirdt zugleich der beste Theil ewers Anschlags zu nichte werden. Im Fall jhr aber (wie geschehen muß) mit ewerem Fuͤrsatze hinder dem Berge haltet; was woͤl- let jhr bey dem gemeinen Mann fuͤr Vrsach brin- gen/ warumb jhr den Tribut fordert? wie woͤllet jhr jhn treiben wann er saͤumig ist? Vermeinet jhr vber dieses daß in dessen die Feinde/ so vmb euch her sind/ oder diejenigen/ denen daran gelegen ist daß jhr still sitzet/ nicht Nachfrage halten vnd schlaffen werden? Wann jhr sie nun gleich betrogen hettet durch die ordentliche Macht Schatzung abzunemen/ so wuͤr- den sie doch durch die Menge der Zusammenkunfft von allen Provintzen/ welche verborgen nicht blei- ben kan/ zu Argwohn vnd jhrer Auffacht angerei- tzet werden. Da aber (wie offtmals geschihet) die Vndertha- nen mit dem Koͤnige nicht wol stuͤnden/ wann sie auß Joh. Barclayens Argenis/ auß Verachtung oder Haß jhm mit Fleisse zuwi- der lebten/ vnd seine wiewol gute Rahtschlaͤge in den Windt schluͤgen/ was wuͤrde endlich darauß erfol- gen? Wie vnerfahrene Leute/ wann sie den Feinde beschaͤdigen woͤllen/ sich selber treffen; also wuͤrde das Volck seine vnd deß Vatterlands Gurgel verwun- den/ da es den Koͤnig zubeschaͤdigen meinete/ in dem es jhm die beyschiessung deß Gelds/ so das gemeine Wesen erhiesche/ versagen wolte. Letztlich/ was woͤllen wir die koͤnigliche Macht/ welche auch die jenigen/ so sie nicht versuchen woͤl- len/ fuͤr die beste halten/ noch schwaͤcher machen/ als die deren sich anderswo die fuͤrnembsten deß Landes zugebrauchen haben? Dann gewiß in denen Pro- vintzen/ da die hoͤchste Gewalt bey dem Raht stehet/ pflegt das Volck weder zu Raht gezogen noch er- suchet werden/ ob es dem gemeinen Wesen mit seiner Beystewer zu helffen gesonnen sey. Der Raht sinnet selber nach/ schaffet/ befihlet/ vnd wil dem Volck sol- che Macht nicht einraͤumen/ die/ wann wir es be- dencken/ in Warheit bey Landsregierung das fuͤr- nembste ist. Warumb sollen nun sie das Recht ha- ben/ vnd nicht auch die Koͤnige? Wann Koͤnige/ sag ich/ nicht weniger Gesetze auffrichten koͤnnen/ als die Herꝛen einer andern Policey/ wann sie nicht gerin- gere Macht haben vber Leben vnd Todt der Vnter- thanen/ wann sie ebenmaͤssiger Wuͤrden sind Kriege anzukuͤndigen vnd Buͤndnuͤsse zuschliessen/ welches dann die Leute fuͤr das groͤsseste halten/ warumb sol- len sie Das Vierdte Buch. len sie dann allein hier in Aufflage der Tribute nicht gleiche gehen? Welch Gesetz/ welch Volck hat es so geordnet? wannher koͤmpt dieser Vnterscheidt? oder warumb sollen die Koͤnige sich dem Volcke vnter- werffen/ welches geringe Herꝛen zuthun vnterlassen? Aber es koͤnnen geitzige vnnd freygebige Fuͤrsten in diesem dem Volcke vnrecht thun. Das kan auch in andern Sachen geschehen/ die wir darumb jhnen nicht entziehen. Welch schwerdt ist so reine vnd ge- recht/ das nicht mit vnschuͤldigem Blute koͤnne be- sudelt werden auß Vnbedachtsamkeit dessen der es traͤget? Sie werden aber das Landt mit zusam- menhaͤuffung deß Geldes erschoͤpffen. Es ist ein Vbel das selten koͤmpt/ vnnd wann es sich begie- bet nicht lange wehret. Dann es geschiehet vn- ter wenigen Koͤnigen/ welche jhre Schatzkam- mer vnnoͤtiger weise bereichern/ vnnd ist Fuͤrstlicher Natur dieses Laster dermassen zu entgegen/ daß man schwerlich zwene die baldt auff einander re- gieret haben darmit wirdt befleckt finden. Vnter diesen aber/ die im einfodern vnd außgeben vnmaͤs- sig sindt/ wiewol sie mit vnbillicher Begiehr viel beleidigen/ so hat dennoch das allgemeine Vbel solchen Trost/ daß wie der Oceanus die Waͤs- ser der Fluͤsse/ die er an sich genommen hat/ der Erden durch Nebel vnnd Regen wieder gibet/ also auch sie durch jhre fuͤrneme Herꝛen/ denen sie al- les schencken/ dem Volcke wiederumb liefern was sie jhm hatten außgesauget. Ferner wiewol dem gemei- nen Joh. Barclayens Argenis/ nen Frieden daran gelegen ist/ daß ein Fuͤrst seiner Vnderthanen Trew mit vnmaͤssigen Aufflagen nicht reitze; dennoch/ wann jhr nach dencket/ werdet jhr befinden/ daß die Voͤlcker/ welche nach belichung der Koͤnige jhre Schatzung herschiessen muͤssen/ so offt nicht rebellirt haben/ als die so an solche Gedult nicht gewehnet sindt. Also ist die Mastung deß Vol- ckes/ vnd der Schein einer gar zu grossen Freyheit dem gemeinen Wesen offtmals mehr schaͤdlich/ als die vnbilliche Schaͤrffe strenger Fuͤrsten. Hyanisbe schaͤmet sich zu bekennen/ daß sie so baldt were geaͤndert worden. Dann Poliarchus hat- te sie leichtlich beredet/ daß den Koͤnigen solch Recht gebuͤhrete. Darumb billichte sie mit linderem reden/ vnd nur beschoͤnter Widerlegung seine Meinung/ war auch auff Gutachten deß Poliarchus einen heimlichen Weg zu solcher Gewalt zu machen ge- sonnen. Sie forderte die fuͤrnembsten Beampteten der Statt Lixa/ erzehlte kuͤrtzlich die fuͤr Augen schwebende Kriegesgefahr/ vnd begehrte/ sie wolten jhr schleunig hundert schwere Talent von jhrer Vn- derthanen Geldt zu wege richten. Sie gehorchten alsbaldt/ weil sie die Fuͤrstellung der Noth genug- samb antrieb. Es wardt auch dieses Gelt mit gluͤck- haffter Geschwindigkeit jnnerhalb zweyen Tagen entrichtet; daß also die andern Staͤtte durch dieses Exempel zu ebenmaͤssigem Fleisse gezwungen wor- den. Es wardt gleichsfals die Vrsache der Freyge- bigkeit vnd Geschencke wegen deß Geburts Tags der Das Vierdte Buch. der Hyanisben/ so damals gleich zu recht einfiel/ ge- duppelt. Derselbe Tag wardt vngeachtet der Vn- ruhe mit solcher Froͤligkeit gefeyret/ als ob man von nichts dann gutem Friede Wissenschafft truͤge. Sie bancketirten in der Stadt vnd im Laͤger/ hat- ten sich vnd die Becher mit Kraͤntzen geziehret/ daß auch zu Nacht Gelanor/ der obrister Wachmeister war/ den Poliarchus berichtete/ erkoͤndte sie von jh- rem vnordentlichen Leben nicht zuruͤckhalten. Er eylete auff die Schantzen zu/ wol wissendt/ daß man in Kriegeslauͤfften dem Gluͤck/ das zu ploͤtzlichen Faͤllen Lust hat/ keine Zeit einraͤumen solle/ darin- nen es vnvorsichtige Leute/ wie sie auch verdienen/ vberꝛaschen koͤnne. Aber der meiste Theil/ so der Wein bezwungen/ schlieffen allbereit. Sie lagen vnter den Trinckgeschirꝛen/ etliche sungen vnd wu- sten nicht zu gehorsamen; nicht allein die Mohren/ sondern auch die schlechten Soldaten der Gallier. Poliarchus befahl dem Gelanor vnd anderen so nuͤchtern waren das Laͤger vnd die Wacht an/ vnd machte sich widerumb auff die Statt zu. Radiro- Das Vierdte Buch. Radirobanes faͤhrt in Africa an/ vnd nimbt den Port ein. Gelanor helt sei- ne Macht zuruͤck. Straffe der fluͤchti- gen Soldaten. Schlacht zweyer Hee- re. Frembder Fall deß Radirobanes. Das XXI. Capitel. D Ie Frewde war nicht geringer vnter den Schiffleuten vñ Knechten auff dẽ Schif- fen/ vnd der Schlaff vberfiel sie nachmals dermassen/ daß jhre eigene Gefahr vnd fast Ver- wunderung sie hernach auffweckten. Dann eben dieselbige Nacht kam Radirobanes an/ ließ seine Schiffe auß der See in den Fluß einlauffen/ hieb die Wache/ so wegen der Schlaffenden geringe war/ nieder/ vnd bemaͤchtigte sich deß gantzen V- fers. Die in Besatzung der Schiffe waren flohen fuͤr Schrecken auff das Lager/ oder die Stadttho- re/ so damals jhnen so wol als dem Feinde geschlos- sen stunden/ zu. Andere begaben sich mit den Galle- ren weiter in das Meer auff die seite wo es still war/ vnd man keinen Feind merckete. Radirobanes satzte alsbald viel der seinigen an das Landt/ in Meinung die Stadt wuͤrde nach eingejagter Furchte nichts zuthun vermoͤgen/ stellte die Soldaten in Ord- nung/ theilte sie ab welche am Strande bleiben/ vnd welche die Stadtmawren ersteigen solten. Die E e e Gal- Joh. Barclayens Argenis/ Gallier aber vnd Africaner die zu Lande verblieben waren/ erschracken nicht so sehr als die auff den Schiffen. Gelanor/ nach dem er den Tumult am Vfer gehoͤret/ befahl er die Schlaffende auff zu wecken. Etliche hatte das Außschlaffen/ etliche die Gefahr wieder zu sich selbst gebracht. Er nach dem er die Wache in den Schantzen eingetheilet/ vnnd dem Micipsa (dieses war der Mauritanischen Kne- chte Obrister) anbefohlen hatte/ traff er mit einem Theile der seinigen auff den Feindt/ welcher allbereit deß Sieges gleichsam versichert war. Radirobanes/ als er verstundt daß man sich zur wehr setzen wolte/ vnd wol wuste/ frembde vnd vnbekandte Leute solten sich bey finsterer Nacht fuͤr Vngewißheit der oͤrter huͤten/ hieß dieseinigen zuruͤck weichen/ in Meinung/ es were genug/ daß er auff der See oberwunden het- te/ vnd stracks zu Anfange das Lager an dem Vfer schlagen koͤndte. Er bildete jhm auch auff folgen- den Tageinen leichten Sieg ein/ vnwissendt daß er mit dem Poliarchus vnd den Galliern streiten mu- ste. Gelanor war ingleichem zufrieden/ daß er den Feindt von dem Lager vnd der Stadt abgehalten; wolte also nicht so weit nachsetzen als wo sie verblie- ben/ noch bey Nacht in Abwesen deß Koͤniges vnd ohn seine n Befehl schlagen. Baldt auff den Morgen beruffte Poliarchus/ der wegen schaͤdtlicher Einbuͤssung verwiechener Nacht sehr ergrimmet war/ seine Leute vnnd die Mohren Das Vierdte Buch. Mohren zusammen. Daselbst nach Beklagung er Vbelthat derjenigen/ so die See verhuͤten sol- / hieß er mit Niederlegung der Waffen alle Gallier herfuͤr tretten/ so von den Schiffen Flucht gegeben/ vnd den Zehenden auff wel- en das Loß fiele am Leben straffen. Dessen Ern- s gebrauchte sich auch die Koͤnigin gegen jhre ohren. Als man sie aber zum Gerichte fuͤhrte/ te sie fuͤr die Gallier/ vnd Poliarchus fuͤr die ohren. Also daß mit einer geringeren Schmach ann solches Verbrechen muste vngenossen nicht ingehen) Kriegesgebrauche nach einem ein wenig lut auß dem Arme gelassen/ der andere halb na- endt zum Schantzen gefuͤhrt/ andere gleichfals so dem Volcke zum Spectackel auff den Platz estellet worden. Vnd ob man zwar damals der Soldaten bedurffte/ worden sie dennoch selbigen Tag in solchem Spotte gehalten/ damit man die deren wegen Furchte fuͤr dergleichen Schande rer Pflicht erinnerte. Poliarchus/ der einen Reitrock von Scar- t angeleget hatte/ saß auff einem Numidischen ferde/ mit blossem Haͤupte/ vnd machte allen Soldaten einen Muth mit seinem Anschen vnd er Hoffnung zu siegen. Hernach hinderließ er twas von Volcke zu Verwahrung deß Schlos- es/ vnnd Beschuͤtzung der Mawren vnd Stadt- hore/ vnd machte sich mit den vbrigen ins Laͤ- er/ als Gelanor gleich das Volck in Ordnung E e e ij stelle- Joh. Barclayens Argenis/ stellete. Dann es war schon beyderseits zum V trab deß Kampffs ein leichtes Scharmuͤtzel fuͤr gangẽ/ vnd Radirobanes macht ein volle Schlac ordnung/ mit groͤsserer Erhitzung deß Hertzens v Gesichts als zuvor/ nachdem er von einem Gefa genen verstanden/ daß ein Koͤnig auß Gallien z Stell were/ vnd Poliarchus genennet wuͤrde. (D er wolte diesen Namen/ der jhn in angemaßtem ringern Standt bey den Außlaͤndern so beruͤhm gemacht/ damals behalten.) Radirobanes erinne sich stracks/ daß der junge Mensch/ wegen dessen L be Argenis seine Heyrath außgeschlagen hette/ al hiesse. Ob es aber eben derselbige sey/ zweiffelte er vnbillich; weil nicht allein viel eines Namens sey koͤndten/ sondern er auch Selenissen seiner als ein Koͤnigs niemals erwehnen gehoͤrt. Im Fall er au schon ein Koͤnig were/ wannher kaͤme er damals Africa? Welch Gott hett diese zween gegeneinand zu kaͤmpffen geschiekt? oder was fuͤr eine Art het jhr Zwispalt/ daß eben dieser mit einnehmung de Gemuͤths der Argenis seine Hoffnung in Sicilie zumchte machen/ vnd nun eben/ als ob er jhm fuͤrge nommen sich seinen Anschlaͤgen zu widersetzen/ Mauritanien angelangen muͤssen? Aber die instehende Schlacht verwandte sein vielfaͤltige Gedancken in einen Zorn. Es war ein kleine Flaͤche von dem Ort da Radirobanes sein Laͤ ger hatte zu deß Poliarchus Schantzen. Diese wa zum Kampffe bestimmet/ vnd glaͤntzete allenthalben von Das Vierdte Buch. n den Fahnen vnd Wafsen. Beyde Koͤnige hiel- auff der rechten Handt jhres Heeres. Virtiga- s war auff der lincken Seiten der Sardinier; oliarchus aber hatteden Mohren zu Ehren dem en Micipsa/ der bey diesem Volcke in grossem sehen war/ den Befehl vber die Lincke gegeben; ch jhm auch den Gelanor zugeordnet/ durch die bhafftigkeit der Jugendt dasjenige/ was dem cipsa sein Alter hinweg genommen/ zu ersetzen. an hat es fuͤr eine grosse Versicherung deß Sie- s gehalten/ daß sehr wenig von den Galliern vnd ohren fuͤr dem Treffen ein Testament gemacht ben. So gewiß verhofften sie nicht allein zu sie- n/ sondern auch deß Sieges zugeniessen. Als e Trompetten geblasen worden/ fieng sich der treit von den Schuͤtzen an. Weil sie aber ge- winder geeylet als man jhnen befohlẽ hatte/ traff s gantze Heer auff einander: so daß die Schuͤtzen d Schleuderer jhre Waffen zu gebrauchen kei- n Platz behielten. Die mit den Picken kondten h kaum beregen/ vnd die Pferde sich kaum in den roppen wenden. Wiewol sie nun alle in dem sten Grimm ritterlich stritten/ so war doch an raͤfften vnd Muthe dem Poliarchus niemandt wergleichen; wiewol auch Radirobanes sehr tzhafftig hinan satzte/ vnd viel/ die solcher Capi- ine wuͤrdig waren/ durch jhren eigenen oder durch Feinde Todt lob verdieneten. Viel/ ob sie schon schuldig waren/ musten der Thorheit etlicher E e e iij weni- Joh. Barclayens Argenis/ wenigen entgelten. Vnd/ welches in Kriegen erbaͤrmlichste Vbel ist/ sie brachten nicht die v denen sie feindt waren/ oder die sie beleyd hatten/ sondern welche jhnen ohngefehr auffst sen. Es war allbereit viel Blut vergossen/ vnd Verhaͤngnuͤß wolte ein groͤsser wuͤrgen anricht als die Goͤtter es zuverhindern schienen. Dann Tag wardt dermassen mit finstern Wolcken be cket/ daß etliche sich foͤrchteten als bey truͤber Nac Hernach erhub sich solch plitzen vnd Donnern/ d diese Wahnsinnigkeit einander hinzurichten in dacht vnd Schrecken verkehret wardt. Als sie ber noch vbereinander waren/ vnd gleichsamb Zweiffel stunden ob sie den Goͤttern gehorchen ten/ worden sie zertrennet durch die wuͤtenden E phanten/ welche Hyanisbe mit jhren Stirnwaff Federpuͤschen vnd Thuͤrnen in die Schlacht zus cken befohlen hatte. Etliche/ so nicht laͤngst auff Jagt gefangen worden/ vnd fast vnabgerichtet w ren/ hatten jhrer Freyheit vnd wilden Art noch nic vergessen. Man kandte noch damals in Europa d se Art nicht. Ein grosses vnd vngehewres Thie dessen Glieder fast in einem Klumpen vermeng sindt. Das Haupt ligt zwischen den Schulter einer Kugel nicht sehr vngleich/ außgenommen der Ruͤssel auff die Erde hanget/ der jhm absche lich von der Nasen herunter gehet/ vnd/ wann d Farb thete/ einer langen vnd dicken Schlange aͤh li Das Vierdte Buch. lich ist/ mit so vielen Adern vnd Spannadern vmb- ringet/ daß er zusammen gezogen/ außgelenget/ vnd an statt der Handt gebraucht kan werden. Die brei- ten Ohren bedecken beyde Schlaͤffe. Die kleinen vnd runden Augen stehen tieff vnter der hohen Stir- ne. Das Helffenbein/ welches dieses Thier thewer macht/ gehet lang auß dem Maul herfuͤr/ fast einem Priester Stabe gleich/ außgenommen wo es am schwaͤchsten Theil gekruͤmmet wirdt. Vber dieser frembden Gestalt worden nicht al- lein die Sardinier in Schrecken gebracht/ vnter welche man die Bestien lauffen ließ; sondern die Gallier selber kundten diese jhre Mitgehuͤlffen ohne Forcht nicht anschawen. Als aber der Himmel vnversehens finster wardt/ wurden die Elephanten/ welche so leichtlich zu erschrecken als zu erzoͤrnen sindt/ durch das vngewoͤhnliche krachen in den Wolcken forchtsam gemacht/ vnd fiengen an denen die sie regierten strenger zu werden. Es kam ein grosser Plitz/ der jhnen fast in die Au- gen schlug/ vnd erschreckte den groͤssesten der- massen/ daß er ploͤtzlich anhub zu toben vnd außzureissen den nechsten Weg wo er zukam. Die andern machen sich auch fort/ werffen jhre Mei- ster herunter/ vnd folgen jhm hernach. Baldt rase- ten sie noch hefftiger/ als sie niemand regirte/ beschaͤ- digten nicht allein das eine/ sondern auch das andere E e e iiij Theil/ Joh. Barclayens Argenis/ Theil/ lieffen in dem Streitte durch die Waffen vnd das Getuͤmmel mit hefftigem wuͤten/ vnd/ weil sie nicht sahen/ wie sie durch so viel Hauffen kom- men kundten/ suchten sie herauß zu dringen/ als ob sie im Garn bestrickt weren. Viel von den Galliern tranneten die Ordnung; die Sardinier hielten in- gleichen nicht Standt. Die Bestien zertratten mit Fuͤssen alle die jhnen auffstiessen/ etliche vmbschlin- geten sie mit dem Ruͤssel/ vnd wurffen sie zu boden. Die Newigkeit/ jhre groͤsse vnnd vngehewere Staͤr- cke/ nam den Soldaten das Hertze. Sie vermeine- ten/ der Goͤtter Zorn were vber sie gerhaten/ oder die Thiere weren erst damals zu Trennung der Schlacht erschaffen worden. Etliche lieffen wann sie sie nur sahen. Die von fernen stunden/ wurden durch jhrer Mitpursch schrecken bestuͤrtzt gemacht. Die Pferde erschracken sonderlich/ vermochten den vngewoͤnlichen Geruch der Bestien nit zuertragen/ vnd lieffen mit jhren Herꝛen wieder allen jhren Danck entweder in abschiessige gefaͤhrliche Oerter/ oder mitten vnter die Feinde. Es war ein Spiel deß Gluͤckes/ daß dreyzehen Thiere (dann jhrer waren mehr nicht) zwey so grosse Heere getrennet hatten; zu bezeugen/ daß die Kraͤff- ten deß Leibes nicht mehr Staͤrcke haben/ als die Zuneigungen der Gemuͤter/ vnd daß die Furchte nicht weniger ein Volck zwinge als die Waffen. Poliarchus besorgete sich einer Hinterlist/ vnd sahe daß die seinigen/ so zerstrewet waren/ nicht so baldt wuͤrden Das Vierdte Buch. wuͤrden zusammen kommen/ da eine newe Gewaldt fuͤrlauffen solte. Eben dessen befahreten sich die Sardinier. Derhalben worden auff anmahnen der Obristen vnd Leuten Ampte die so das Schrecken von zweyen Hauffen vermenget hatte algemach von einander geschieden. Dann viel waren entwe- der durch jhre eigene oder durch der Rosse Flucht so weit in die Feinde gerhaten/ daß sie im zuruͤckkeh- ren Beysorg tragen musten/ sie wuͤrden erkandt vnd niedergemacht werden. Wie man nun gemeiner Soldaten Faͤlle auß dem Gedaͤchtnisse gelassen hatt/ also ist dem Radirobanes was deuckwuͤrdiges auffgestossen. Er saß auff einem Rosse das zwar zum Kriege sehr gut war/ aber sich gantz nicht hal- ten ließ/ vnnd zu wuͤten vnnd toben anfieng wann es schew gemacht worden. Als nun die Elefanten vn- ter den erschrockenen Hauffen eine Trennung an- richteten/ vnd alle Pferde fuͤr Forchte wiegerten vnd schnaweten/ wardt es gantz rasende/ wolte sich nicht wenden lassen; sondern bemaͤchtigte sich wieder den Zuͤgel/ vnd rannte mitten vnter die Feinde. Indessen wieche die Reuterey auff Anordnung deß Poliar- chus gegen der Statt/ sich hienein zubegeben. Die so vmb den Radirobanes stritten/ hatten jhn allein gelassen/ vnd glaͤubeten bey solcher verwirꝛung der sinnen/ er hette sich auch zuruͤck gemacht. Als er sich der wegen allein vnnd ferne von den Sardi- niern befandt/ veraͤnderte er die Frechheit seines Ge- E e e v muͤtes Joh. Barclayens Argenis/ muͤtes in eine hefftige Furchte. Solte er fliehen/ da jhn so viel Pfeile vnd Waffen vmbringeten/ o- der solte er sein Leben zu fristen sich fangen lassen? Oder weil man jhn schwerlich auff Rantzon loß wuͤrde lassen/ solte er seinen Geist mit verwege- nem vnd vngleichem Kampffe auffgeben? Er sa- he sich nach seinen Fahnen vmb; sie waren ferꝛen von jhm. Solte er allgemach zuruͤckweichen? es folgete jhm ja hinder dem Ruͤcken eine grosse Men- ge nach. Weil er in dem Zweiffel standt/ vnd er rasende das Gluͤck verfluchte/ hatte sich die Gefahr gemehret. Der Tropp vnter dem er stack- te kam an die Thore der Stadt/ vnd war zu sei- ner Rettung nichts mehr vbrig/ als daß er sich vor einen von deß Poliarchus Soldaten außge- be. Es halff zu seinem Betruge viel/ daß er zu Anfange der Schlacht/ damit er destosicherer fuͤr einen Capitain oder gemeinen Knecht durchgehen moͤchte/ den koͤniglichen Ziehrat hinweg gethan/ vnnd seinen Purpurrock/ nebenst dem gekroͤne- ten Helme einem so Megalosthenes hiesse vber- geben hatte. Also begab er sich mit Dreyhundert deß Poliarchus Reisigen in die Stadt/ zwar biß anher mit sehr fuͤglicher List: wohin solte er aber weiter? Es hatte ein jedweder Soldat sein Losa- ment oder Zelt. Wann er sich zu einer Companie schluͤge/ so koͤndte er doch vnter wenigen nicht ver- borgen seyn/ wie vormals vnter vielen vnd in der Ruͤstung. Das Vierdte Buch. Ruͤstung. Gesellete er sich zu keinem/ was were es anders/ als daß er mit verdaͤchtiger Einsamkeit sich selber verꝛtehte? So lange nun diese wenige Troppen auff dem Platze verblieben (denn sie waren daselb- sten zusammen kommen der Obristen Befehl anzuhoͤren) war er wegen der Menge leichtlich sicher. Aber nicht laͤngst hernach kam einer vom Po li archus/ der die Reuter in der Stadt in jhre Losamenter einkehren/ vnd zu Bewachung der Koͤnigin vber Nacht verbleiben hieß. Radiroba- nes wardt fast ohnmaͤchtig von solchen Worten. Dann die Reuterey begab sich von einander/ vnd ein jeglicher machte sich in sein bewustes Hauß. Die Wirthe vnd Drosse verꝛichteten jre Geschaͤff- te. Er/ als ob er ein Hauß suchete/ vmbritte alle Gassen/ vnwissendt fuͤr wem er am meisten fliehen solte/ ohn daß jhn ein jeglicher der jhm begegne- te zu hoͤchster Furchte trieb. Weil jhm alle Feindt waren/ vnd/ da man jhn fienge/ er sich vielleicht mit der eintzigen Rantzon loß kauffen moͤchte/ kundte er seine Angst vnd haͤuffigen Zorn kaum anhalten. Er war etliche mal gesonnen sich fuͤr Feindt anzugeben/ vnd durch die Wache am Thore zudringen/ daß er entweder mannlich stuͤrbe/ oder sich vnerschrocken rettete. Dann es wardt in wehrendem Tumult nur eines fuͤr Wagen vnd Pferde Joh. Barclayens Argenis/ Pferde offen gehalten/ vnd staͤrcker als sonsten ver- wachet. Es nahete sich niemandt vnterwegs seinem Pferdt zum Zuͤgel/ oder sahe jhm vnter Augen/ den er nicht vermeinete jhn anzusehen; vnd erschrack so allzeit auff das newe. Vnruhe vnd eusserste Gefahr deß Radi- robanes: Er setzet durch die See fuͤr Lixa/ vnd rettet sich. Vnordnung sei- nes Heers wegen Abwesen deß Koͤni- ges. Seine Zuruͤckkunfft in das Feldt. Das XXII. Capitel. A Ls er nach durch jrꝛung der Statt nicht ein ge- ringe Zeit mit dieser Marter der Forchte zuge- bracht hatte/ vñ sich nun auff etwas entschlies- sen mußte/ begegneten jhm Stallknechte mit jhrer Herꝛen Rossen die sie zum Wasser ritten. Radiro- banes gedachte jhnen nachzufolgen/ ob er vielleicht durch jhre Leitung zum Fluß kommen koͤndte. Die Statt aber war also gelegen. Der Fluß lieff zwey oder dreyhundert Schritte von der Schantz gegen dem Meere zu/ wo die Feinde auch jhr Laͤger auff- geschlagen hatten. Auff der seiten aber/ wo die Statt von den Sardiniern am meisten entlegẽ war/ stundt laͤngst den Stattmawern ein grosser See/ zum we- nigsten sechs Stadien breitt/ vnd zwoͤlffe lang. Es war Das Vierdte Buch. war auch ohn dieses See kein Ort da man die Pfer- de hect schwemmen/ oder traͤncken koͤnnen. Daselbst war keine Gefahr deß Feindes wegen/ weil man der Statt so grossen Wassers halben ohn allein auff Schiffen/ nicht beykom̃en kundte. An dem Stran- de deß Sees hatte es ein Thor/ so von etlichen Sol- daten verwachet wardt/ welches man zweymal deß Tags oͤffnete/ wegen traͤnckung deß Viehs vnd an- derer Notturfft der Innwohner. Dahin kamen da- mals diese Knechte. Radirobanes menget sich vnter sie/ vnd als er die groͤsse deß Wassers sahe/ das so viel Felds vmbfangen hat/ ob er sich wol besorgte daß wenig Hoffnung were herauß zuschwimmen/ doch erholete er sich gleichsam in seiner letzten Angst/ vnd thet dem Neptunus (wie er nachmals den semi- gen erzehlet hat) ein solches Geluͤbd: O du maͤch- tigster vnter allen Goͤttern welche einerley Elemen- ta mit den Menschen besitzen/ dessen Gabe die Fluͤs- se/ Brunnen vnd See sindt/ mache mir dieses Was- ser/ dem ich mein Leben wertrawe/ guͤtig vnd gelin- de. Es trage vnd bringe mich vnbeleydiget an das begehrte Vfer. Verschaffe daß dieses Roß (dann jhr stehet auch diesem Geschlechte der Thier fuͤr/ vnd als jhr wider die Erde geschlagen/ ist ein Pferdt her- auß gesprungen/) verschaffet/ bitte ich/ daß dieses mir in meiner eussersten Gefahr an statt deß Schif- fes vnd Schiffers sey. Gib jhm so viel Staͤrcke/ daß es mit eben solcher Gewalt wie es mich den Feinden Joh. Barclayens Argenis/ Feinden vbergeben hat/ wiederumb von jhnen erꝛet- te: so wil ich von der Beute der Africaner an dem Ca- laritanischen Vfer/ wo meine Voreltern dir einen Tempel vnd Waldt geheiliget haben/ deiner Wol- that vnnd meiner Noth Gedaͤchtniß auffrichten. Nachdem er sich mit diesem Geluͤbde bey sich selbst verbunden/ ritte er erstlich in das Wasser/ vnd als er sein Pferdt zuvor trincken lassen/ trieb er es ein wenig weiter/ mit vergebenem abmahnen der vmb- herstehenden/ daß in der Naͤhe eine grosse Tieffe verborgen sey. Als er sich vmbgeschauwet/ wo das Wasser am schmaͤlesten were vberzusetzen/ gab er dem Rosse die Sporen/ so vnverzagt sich in das Wasser begab/ vnd nur mit herauß ragendem Kopffe seinen Herꝛen trug wo er es hinleitete. Die Mohren so an dem Strande waren/ vnnd ver- meineten es geschehe auß Irꝛthumb/ oder Zufall/ schrien vnd sagten jhm/ wo er sich am bequemesten koͤndte zuruͤck lencken. Aber er kam jmmer wei- ter hienein. Alle die es sahen redeten vnterschied- licher weise/ als von einem frembden vnd ploͤtzlichen Falle/ vnd zweifelten nicht er muͤste vntergehen. Sie glaubten auch schon/ er lebte nicht mehr/ son- dern der tode Coͤrper wuͤrde nur von den Wel- len getragen/ sonderlich wie er so weit war das man jhn nicht erkennen kundte/ vnnd nur auß der Farbe erblickte/ daß etwas auß dem Wasser herfuͤr ragete. Wie Das Vierdte Buch. Wie die Gefahr mit der Radirobanes von allen seiten vmbringet war jhm aͤngstlich machte/ also machte jhm sein starckes Roß/ welches er mit schrey- en vnd regung zuweilen deß Zuͤgels anmahnete/ wiederumb hoffnung. Es halff jhm auch/ daß das Wasser gantz stille stundt/ vnd sich weder da noch dorthin bewegete. Dann es flos nirgendts hin/ vnd damals war es gantz Windtstille. Doch fieng das Pferdt an etwas schwerer fort zusetzen/ vnd schiene nunmehr zuerliegen/ als es durch gutes Gluͤck mit- ten in dem Wasser einen erhoͤheten Sandt antraff der nicht wieche/ vnd jhm im schwimmen ein wenig Ruh liesse. Darumb blieb es stehen/ vnd als jhm das Wasser kaum biß vber die Schenckel gieng/ ho- lete es Athem/ als ob es sich vber seiner außge- standener Arbeit verwunderte. Der Koͤnig aber/ besorgendt/ es moͤchten jhm nach so grosser Be- wegung die Spanadern verstarꝛen/ ließ jhm gar wenige Zeit Athem zuschoͤpffen/ vermahnete es mit den Sporen/ vnd machte sich wiederumb in das See. Das mutige Ros erhielte sich lange/ vnnd das Wasser sampt dem Fuͤrsatze zuschwim- men fristeten jhm sein Leben biß an das euserste Vfer. Als dann entgieng jhm der Athem/ vnnd nachdem sein Herꝛ kaum vnbeleydiget abgestiegen/ streckte es sich in den Sandt. Radirobanes a- ber/ der vber die groͤsse seiner Gefahr bestuͤrtzet war/ daß er in der Feinde Stadt gewesen/ daß er durch ein so maͤchtiges See/ vnnd durch fast groͤssere Joh. Barclayens Argenis/ groͤssere Noth als der Todt selber vor dem Ge- faͤngnisse entronnen were/ fieng sich auffs newe an zu fuͤrchten/ es moͤchte jemandt vom Lande oder der See kommen/ vnd jhn gefangen nehmen/ oder/ da er sich nicht geben wolte/ niederhawen. Dann von selb i gem Vfer deß Sees war der seinigen Lager weit abgelegen. Er hatte aber diesen Trost/ daß die erste Nacht anbrach/ welche zu der Verbergung vnd Flucht allzeit sicherer ist. In dessen als Poliarchus die Knechte so vber Nacht in der Stadt verbleiben/ oder in der Schan- tzen halten solten abgetheilet/ vnd mit der Koͤnigin sich kuͤrtzlich vnterꝛedet hatte/ blieb er nicht bey Hof- fe/ sondern ließ jhm im Lager sein Hauptgezelt auf- schlagen/ damit jhm keine Gelegenheit dem Feinde Abbruch zuthun auß den Haͤnden kaͤme. Er hette auch bey der Finsterniß nicht geruhet/ wann jhn nicht das Schreckniß der Sardinier so den Koͤnig suchten sich zuhuͤten vñ Auffacht zuhaben vermah- net hette. Man wuste nicht/ warumb man in jh- rem Lager ein solches Geschrey hielte/ vnd so viel Fackeln durch das weite Feldt herumb truͤge. Dann als sich die Sardinischen Obristen/ so bey deß Koͤniges Zelte versamlet stunden/ vnter ein- einander befragten/ ob er wiederumb kommen/ ob er auff eine andere seite deß Laͤgers gelanget/ wer im Kampffe bey jhm gewesen/ wer in seiner Beglei- tung als er auß der Schlacht gewiechen verblie- ben were/ vnd einer dieses der andere jenes sagte/ fiengen Das Vierdte Buch. fiengen sie an nichts gutes zugedencken. Sie mei- neten er were hingerichtet oder gefangen worden; zancketen sich auch vntereinander/ wer jhn hette schuͤtzen sollen/ oder wer zum wenigsten etwas ge- wisses nunmehr von jhm solte wissen. Sonderlich liessen sich die gemeinen Soldaten von den Befeh- lichshabern/ derer Ansehen an dem Koͤnige lieget/ ferner nicht regieren/ entweder fuͤr Sorgen vnd Verlangen nach jhrem verlohrenen Fuͤrsten/ oder daß sie gar von Sinnen kamen. Etliche lieffen auff die einsamen Felder jhren Fuͤrsten zusuchen/ vnd jhn zuholen wo er auch were. Viel zuͤndeten Wind- liechter an/ durchschaweten die blutige Wahlstadt/ besahen die todten Coͤrper/ vnd fuͤrchteten sie wuͤr- den denjenigen da finden den sie suchten. Also war das gantze Feldt von der Sardinier Geschrey/ vom Fewer/ vnd vom hin vnd wieder lauffen erfuͤllet. Poliarchus beschawete alles von der Hoͤhe deß La- gers/ vnd/ es were gleich eine sonderliche andaͤchti- ge Ceremonie der wuͤtenden Soldaten/ oder eine Regung eines Gottes/ oder eine Kriegeslist jhme beyzukom̃en/ so nahm er sich doch bey der Wache fleissig in acht. Im vbrigen/ weil die andern so bemuͤhet vnd vnruhig sindt/ wirdt ploͤtzlich angemeldet/ Radiro- banes sey zuruͤck in sein Zelt kommen. Dann als er an den Strandt deß Sees außgesetzt worden/ hat er fuͤr angehender finsterer Nacht sich wohl vmbgeschawet/ durch welchen Weg er zu den sei- F f f nigen Joh. Barclayens Argenis/ nigen gelangen koͤndte. Hernach ist er an der sumpffichten seitten deß Sees hergegangen/ daß er/ wann man jhm ja nachsetzte/ in dem Schilff ver- borgen bliebe. Also ist er lengst dem See hergespa- tzieret/ hernach hat er sich ausser dem gemeinen We- ge durch die Graͤben oder vmbzeunete Wiesen zu seinem Laͤger gemacht. Dieses hat jhn sonderlich erschrecket/ daß die Soldaten mit Fackeln zerstrewet gegangen sindt/ vnd die Lufft mit jhrem Geschrey erfuͤllet haben. Weil er also nicht gewußt/ daß sie seinetwegen so fleissig weren/ ist er fuͤr eines jedwe- dern Fewer vnd Gesichte geflohen. Endlich kam er in sein Zelt/ vnd ließ die Soldaten wissen/ sie moͤch- ten nun die vorgebene Nachsuchung/ so auff nichts guts deutete/ vnterwegen lassen. Alsbaldt fiengen sie an zu Frolocken/ vnd kamen den Koͤnig zu be- gruͤssen. Als sie jhn gesehen/ vnd jhre Frewde gezei- get hatten/ waren sie vbel zu der Wacht oder in jhr Zeit zubringen. Indessen kniete Virtiganes sampt den fuͤrnembsten Sardiniern fuͤr dem Radirobanes nider/ ersuchten jhn mit weinen/ zusagen durch was fuͤr einen Fall oder Anschlag er so lang von den sei- nigen aussen verblieben were. Er erzehlete seine Ge- fahr nach der laͤnge/ mit Bestuͤrtzung vnd Forchte aller/ die jhr gutes Hertz wolten spuͤren lassen. Viel danckten den Goͤttern/ viel schmeichelten dem Koͤ- nige/ vnd hiessen jhn einen Vberwinder deß Gluͤcks vnd deß Ver- haͤngnisses. Fremb- Das Vierdte Buch. Frembder Aberglauben vnnd grausame Opfferung/ so der Poliarchus abschaf- fet. Grimmige Entschliessung eines Sardiniers. Schmaͤheschreiben deß Radirobanes. Zorn deß Poliar- chus. Das XXIII. Capitel. A Vff den folgenden Morgen/ nach dem ein Theil deß andern Kraͤfften versucht hat- ten/ waren jhre Anschlaͤge etwas saͤumi- ger/ ohn daß Poliarchus Lust zu kaͤmpffen hatte. Dann jhm gefiel eine Schlacht zuhal- ten auß Haß gegen dem Radirobanes/ vnnd auß Begiehr in Sicilien zukommen. Auff der Koͤnigin Bitte aber vnterließ er den Feindt/ so ruhig war/ selbigen Tag zureitzen. Es war sich zuverwundern/ warumb Hyanisbe an dem Außgange deß Krieges so sehr gezweiffelt/ vnd deß Radirobanes Verwegenheit in Sorge ver- wandelt worden. Dann man hat jhrer beyder Ge- muͤte auß dem grausamẽ Opffer/ welches sie ange- flohen/ abnehmen koͤnnen. Die Koͤnigin hieß einen schoͤnen Knaben erlesen/ jhn dem Saturnus zuo- pffern. Solcher Gebrauch war von dẽ Tyriern her- F f f ij kom- Joh. Barclayens Argenis/ kommen/ die jhn in Africa jhre Mitwohner die Ca thaginenser gelehret hatten; vnnd die erschrocke Hyanisbe gebrauchte sich dieser frembden vnd Ba barischen Andacht gegen die Goͤtter; weil die Leu te/ wann sie in Elendt oder Kummer sindt/ solch schroͤckliche vnd vnbekandte Mittel eine heimlich Gewalt zuhaben vermeinen. Es wardt die Ord nung deß schmaͤhlichen Opffers angestellet/ vn das Opffer mit Baͤndern gezieret; wie dann auc der Priester zu diesen Gottlosen Heiligkeit willi war. Als es aber Poliarchus erfuhr/ sprang e stracks im Schrecken auff/ lieff zur Hyanisben vnd/ Koͤnigin/ sagte er/ wann jhr euch der Tyrann schen Huͤlffe wider den Feindt gebrauchen woͤllet so lasset mich meiner Wege ziehen. Dann ich w meine Staͤrcke mit solchem Aberglauben nicht ver- mengen/ noch zulassen/ daß es ein Ansehen soll ha- ben/ als ob meiner Soldaten Kraͤfften von eine Gott herꝛuͤhreten/ der sich so schaͤndlich versoͤhne liesse. Ich wil/ sagte er/ den Sieg von den Goͤtter vmb eine so grausame Belohnung nicht erzwin- gen; sie sindt nicht auß der jenigen Zahl die wir an- beten sollen/ vnd die fuͤr der betrogenen Menschen Schmach eine Abschew tragen. Derwegen so er- loͤset entweder diesen Knaben seiner Bande/ oder laßt mich von hinnen. Wiewol Hyanisbe den Sa- turnus foͤrchtete/ so war jhr doch am Poliarchus mehr gelegen. Man loͤsete dem Knaben die Baͤnder/ vnd dieses machte das Volck sonderlich behertzt/ daß Poliar- Das Vierdte Buch. Poliarchus nicht die eussersten Mittel suchte. Dañ solte ein solcher Obrister die Vngewißheit deß Krieges nicht bedencken/ oder/ wann er des Sieges nicht versichert were/ solte er jhn von dem Verhaͤng- nisse mit dem Blut eines Kinds nicht erkauffen woͤl- len? Eben zur selbigen Zeit/ als wann man sich beredt hette beyde Laͤger mit Aberglauben anzustecken/ kam ein Alter/ deß Namens Sitalces/ der bey den Sardi- niern in grossem Ansehen war/ vorhin streittbar/ nunmehr verstaͤndig in Rahtschlaͤgen/ zum Radi- robanes/ der ohngefehr mit seinen getrewen Leuten von vnterschiedenen Sachen/ den Krieg betreffend/ redte: Diesem trug er sein Haupt an/ damit er von den Goͤttern vnter vns den Sieg erkauffte. Daran ist nichts gelegen/ sagte er/ daß ich eine Privatper- son bin. Es ist gar genug/ Herꝛ/ daß jhr als mein Koͤnig mich darzu ernennet/ daß ich mich fuͤr ge- meine Wolfart hingeben soll. Wann ich mit recht- maͤssigem Gebrauch zu dem Todt werde bestim- met seyn/ so wil ich heute die Feinde mit wenigem Volck reitzen/ vnd Schrecken vnd Verfluchung vnter sie bringen/ auch also von jhnen/ die nicht wis- sen werden/ daß es zu jhrem Verderben geschehe/ vmbkommen. Radirobanes hielte zu der Frewde deß angetragenen Sieges/ wie er vermeinete/ ein wenig stille/ vnd weil er wuste/ daß solche Krafft sein Haupt darzubieten von den Italianischen Wahrsagern fuͤr wirckende gehalten wuͤrde/ lobte er den Sitalces F f f iij hefftig; Joh. Barclayens Argenis/ hefftig; Vnd/ demnach jhr/ sagte er/ vns durch ewe ren Todt den Sieg geben woͤllet/ die Belohnung a ber so jhr verdienet nicht werdet empfinden koͤnnen als sollet jhr wissen/ daß ich den ewrigen mit Gna den jederzeit zugethan verbleiben wil/ so daß kein S cilier seyn soll/ der nicht gleichfals sein Geschlecht zu solchen Ehren/ wie er in dem ewrigen sehen wirdt wolte erhaben wissen. Bleibet bey dieser Hertzhaffte Entschliessung/ vnd erkauffet euch durch einen kur- tzen Todt einen Namen/ den kem Todt wirdt ver- leschen koͤnnen. Also ließ man den obristen Priester kommen/ die Ceremonien solchen Geluͤbds nach Hetrurischem Gebrauch zuerfuͤllen. Sitalces ward alsbaldt mit einem langen Rock mit Purpur ver- braͤmet/ bekleidet/ tratt mit verhuͤlletem Haupt auff seinen Spieß/ hielte die Handt vnter das Kinn/ vnd redte dem Priester alle Wort nach/ welche das feind- liche Heer der Gallier vnd Mohren sampt jhm zum Todt verbanneten. Als dieses geschehen: Es ist Zeit/ sagte er/ weil die Andacht noch new ist/ daß ich Schrecken/ Flucht vnd Verderben vnter die Fein- de bringe. Gebet mir etliche Soldaten in leichter Ruͤstung zu/ welche vnter dem Schein eines Auß- fals mit mir zu der Feinde Schantzen gehen. Wir woͤllen nur dieselbigen zum Kampff außfordern/ so fuͤr dem Lager Wacht halten/ vnd wann die vnsern auß angestellter List fliehen werden/ wil ich mit mei- ner Halsstarꝛigkeit den Todt von jhnen erzwingen. Also Das Vierdte Buch. Also wirdt mein Todt jhre Stuͤrtzung seyn/ vnd jhr werdet sie nach solcher Verfluchung ewerem belieben nachschlagen koͤnnen. Den Sardiniern wie seltzam also auch w hafftig kam diese deß Sitalces Rede fuͤr. Ma gab jhm stracks eine Anzahl von Schuͤtzen zu/ mit welchen er den Feindt zum Kampffe rei- tzen koͤndte. Sitalces aber hatte einen Diener/ der allezeit wol war gehalten worden/ vnd sei- nen Herꝛen mehr liebete als das Vatterlandt. Dieser/ in Meinung als ob sein Herꝛ wegen so ploͤtzlicher Darbictung deß Lebens rasete/ weil er es nicht wiederꝛhaten koͤnnen/ kam er heimlich in deß Poliarchus Laͤger/ vnd wie er fuͤr jhn gefuͤhret worden; Ich komme zu euch/ sagte er/ als ein Verraͤhter meines Vatterlan- des/ vnd wil von demselbten seinen Wolstandt/ von euch aber vnd den ewerigen Vnheil abwen- den. Ich begehre hierumb keine andere Ver- geltung/ als das jhr denjenigen leben lasset/ dessen Todt zu ewerem Verderben bestimmet ist. Hernach erzehlte er vberhin deß Sitalces Anschlag; welches als Poliarchus hoͤrete/ er- schrack er nicht so sehr vber dieser Hoͤllischen Krafft (dann er glaubte nichts/ daß durch ei- nes einigen verzweiffelnden oder rasenden Men- schens gutwilligen Todt ein gantzes Heer erle- get wuͤrde) als er zwar diesem Schrecken begehrte F f f iiij fuͤr- Joh. Barclayens Argenis/ fuͤrzukommen/ der die seinigen nach Gebrauche deß Aberwitzes leichte moͤchte einnehmen. Derhal- ben sagte er dem Anmelder/ wann sich die Sache also verhielte/ eine Belohnung zu/ ließ jhn nach Art der Gallier bekleiden vnd außruͤsten/ darnebenst gleichwol auch binden/ vnd schickte jhn sampt den Schuͤtzen fornen an das Lager/ damit sie/ wann sich die Sardinier/ nach Anzeigung deß Dieners naheten/ jhnen Wiederstandt thun koͤndten. Es wardt aber befohlen/ daß sie mehr mit Schrecken vnd Draͤwen als Beschaͤdigung kaͤmpffeten/ da- mit man sich nicht an dem Sitalces/ den er leben- dig haben wolte/ vergrieffe. Dem Diener wardt seine eigene vnd seines Herꝛen Freyheit verheissen/ wann er jhn in Zeiten meldete. Poliarchus hatte dieses kaum außgeredet/ als die Sardinier so vom Sitalces gefuͤhrct worden ein Scharmuͤtzel anfien- gen. Baldt fielen die jenigen welche Poliarchus be- stimmet auß/ vnd die Sardinier gegen vber saͤume- ten sich mit jhrem Geschuͤtze nicht/ sondern verlies- sen vnter dem Scheine der Flucht den Sitalces/ der zusterben begierig war/ vnd auß Hoffnung deß Todes mehr begieng als seine Kraͤfften mit sich brachten. Aber sein Diener schrie/ dieses sey derje- nige/ welchen Poliarchus zuerhalten befohlen het- te. Die Soldaten vmbringeten jhn allenthalben/ fiengen mit den Waffen seine Streiche auff/ vnd machten jhn wehrloß. Als er sich nicht geben wol- te/ vnd die Feinde mit Scheltworten reitzete/ ries- sen sie Das Vierdte Buch. sen sie jhn doch mit Gewalt in das Lager/ Poliar- chus/ wie er jhn sahe; Ihr werdet/ sagte er/ bessere Nachtmalzeit bey vns als bey den Goͤttern der ver- storbenen Seelen halten. Fluchet vns nur nicht/ als ob wir grausam weren die wir euch zuleben zwingen. Dann so baldt die Goͤtter diesem Kriege einen Außschlag werden gegeben haben/ so baldt woͤllen wir euch/ im Fall jhr noch Lust darzu haben werdet/ an ewrem Tod nicht hindern. Ich wil aber nicht/ daß jhr euch bey den abgeleibten Seelen ruͤh- men sollet/ als ob die Goͤtter zu ewerer Belohnung vnserer aller Leben hingelassen hetten. Hernach forderte er einen von den Gefange- nen/ vnd ließ jhn mit dieser Bedingung von sich/ daß er dem Radirobanes anmelden solte/ Sital- ces befinde sich in der Gallier Lager gar wol: Der- halben koͤndte er wegen deß guten Zustandes sei- nes Freundes vnbesorget seyn; er wuͤrde zum we- nigsten biß zu Außgange deß Kriegesleben. Dann die Erde vnd Hoͤllische Goͤtter hettẽ die Belohnung deß Siegs/ welchen sie nit geben koͤnten/ auch nicht wolten annehmen. Als der Gefangene dieses ange- kuͤndiget hatte/ ward Radirobanes durch die Miß- rahtung deß Anschlages/ vnd die Hoͤhnerey deß Poliarchus der jhm seinen Aberwitz auffruckte/ er- grimmet. Wiewol er nun noch nicht wuste/ ob es eben dieser Poliarchus were den Argenis liebete/ doch sagte es jhm sein Hertze vnd Feindtschafft. Derhalben wolte er hinter die Warheit kommen F f f v mit Joh. Barclayens Argenis/ mit einem vnverstaͤndtlichen Schreiben/ welches Meinung Poliarchus nicht fassen wuͤrde/ wann er vielleicht mit der Argenis kein Buͤndtniß gemacht hette; were es aber dieser welchen Selenisse jhm ver- rahten/ so wuͤrde er ausser Zweiffel ein Zeichen deß Zornes vnd Eyfers von sich geben. Baldt gab er gleichfals einem gefangnen Gallier an den Poliar- chus einschreiben/ so dieser zu jhm trug/ vnwissendt was fuͤr Schmachreden darinnẽ zubefinden weren. Dann Radirobanes hatte weder der Argenis/ noch Hyanisben verschonet. Er sagte/ es nehme jhn wunder/ daß Theoerine nach Beywohnung einer jungen Princessin an der Hyanisbe hangen verblie- be. Wie er eine Jungfraw betrogen hette/ also wuͤr- de er nun hergegen durch einen gerechten Pfeil deß Cupido von einer Alten wiederumb betrogen. Er a- ber sey zur Stelle Sicilien zu rechen/ welchem er den Kopff der erdichteten Pallas bestimmet hette. Poliarchus der vom Zorn entzuͤndet war/ vnd nun- mehr nicht allein Hyanisben/ sondern viel lieber sei- nentwegen den Krieg zuvollfuͤhren begehrete/ sagte zwar vom Schreiben kein Wort; er veraͤnderte sich aber denselbigem Abende dermassen im Gesichte/ daß man wol mercken kundte/ er hette was grosses im Hertzen. Ohn die Ehrenruͤrige Worte wardt er sonderlich bestuͤrtzt vber den Nahmen der Theocri- ne vnd Pallas/ vnd bekuͤmmerte sich bey sich selbst/ wer dieses Geheimniß dem Radirobanes muste geoffenbahret haben: biß er sich erinnerte/ daß Ar- genis Das Vierdte Buch. genis bey jhrer letztẽ Vnterꝛedung von dem Mein- eyde der Selenissen geklaget habe. Dannher muth- massete er/ daß alles muste kommen seyn; entbran- te also mit gleichmaͤssigem Zorne vber den Ra- dirobanes vnd die Alte/ vnd nahm jhm fuͤr beyde nach Verdienst zustraf- fen. Schlacht Das Vierdte Buch. Schlacht der zweyen Heere: Der Sardi- nier Kunststuͤck: Poliarchus vnd Ra- dirobanes Kampff. Sieg der Africa- ner. Das XXIV. Capitel. W Ie es Tag ward/ damit er dieses Vnrecht mehr mit dem Schwerdt als mit Worten vergeltẽ moͤchte/ ließ er das Volck in Ord- nung stellen/ vnd der Hyanisbe vorhin zuwissen ma- chen/ sie solte vnter wehrender Schlacht keinem das Thor oͤffnen lassen. Zwar nicht daß er an dem Sieg zweifelte; sondern weil er nicht wolte/ wann jemandt von den seinigen fliehen moͤchte/ daß er in die Maw- ren eingenommen wuͤrde. Er ist seinen Soldaten niemals frewdiger fuͤrkommen/ vnd hat nach Gebuͤr einen jeglichen angeredt. Den Galliern stellte er die Ehre fuͤr/ welche sie von der Hyanisbe wegen jhres Beystandts zugewartẽ hetten. Den Mohꝛen mach- te er ein Hertz deß Hasses halben gegen dem Tyran- nen/ der allen Gottesdienst jhres Lands entheiligen wuͤrde. Beyderseits sagte er von dem Raub vnd Außbeute/ vnd daß Sardinien in der Naͤhe were/ welches wann wir/ sagte er/ auff diesem Felde hier v- berwinden werden/ so wirdt es vns ebener massen vn- terthan seyn/ wie jhm Radirobanes Africa zum Ge- horsam zubringen vermeinet. Zwar alle wurden durch Joh. Barclayens Argenis/ durch diese Worte/ dochmehr durch sein Antlitz be- weget. Radirobanes gleichfals war seines Theiles nicht faul die Soldaten auffzumuntern/ vnd bilde- te jhm in diesem Siege mehr als einem Triumph ein. Dann daß Poliarchus der Argenis Braͤuti- gam were hatte er darumb geglaubet/ daß er gleich- sam vorigen Tages Schreiben zu rechen/ so baldt schlagen wolte. Wann er jhn nun hinrichtete/ ver- meinete er mit eben dieser Wunden nicht allein die Argenis zustraffen/ sondern auch Hyanisben vom Koͤnigreiche zustossen/ nach welcher Stuͤrtzung/ vnd empfangener Krone er in Sicilien vbersetzen wolte/ vnd keinen Feindt haben wuͤrde/ der jhm vnter Augen tretten vnd sich seinem Befehl wiedersetzen durffte. Vber solcher vnmaͤssiger Hoffnung stellete er sein Volck dem Poliarchus entgegen. Es war nie- mandt der nicht gedachte daß derselbige Tag jhrem Gluͤck den Außschlag geben wuͤrde. Derhalben machte die Sorge der Buͤrger vnter jhnen allerley furchtsame Gedancken. Man kundte die Alten Leu- te/ noch die betruͤbten Muͤtter von dẽ Mawren nicht herab bringen/ welche jhre vnschuldige Kinder den Goͤttern zeigeten/ mit bitte/ sie wolten jhre zarte Ju- gendt dem Feinde nicht in die Haͤnde geben. Die Schleuderer auß den Balcarischen Inseln vnter dem Radirobanes machten vnter den Numi- diern/ so den ersten Angriff hatten/ eine Tren- nung. Poliarchus aber hieß die Reuterey auß Gal- lien Das Vierdte Buch. lien einsetzen vnd den Schleuderen jhren Platz neh- men/ damit sie die Steine nicht werffen koͤndten. Den Numidiern befahler/ daß sie von der Spitzen sich ein wenig auff deß Feindes seiten machen/ vnd jhn von der rechten Ordnung der Schlacht auff sich wenden solten. Radirobanes hergegen bemuͤhete sich den Feindt mit etlichen Troppen Reutern zu vmbringen/ vnd von hinden zu einzubrechen. Er hatte auch etliche so der Gallier vñ Africaner Spra- che kuͤndig waren/ außgeschickt/ die gleichsamb auff Geheiß deß Poliarchus schreyen solten/ der Sieg neigete sich auff der Sardinier seiten; die Gal- lier vnd Mohren moͤchten wol flichen/ weil Lixa zu jhrer Einnehmung offen stuͤnde. Diese Stimme stieß erstlich jhrer nicht wenig fuͤr den Kopff; her- nach wardt darzu gelacht/ vnd gleichsfals geruf- fen/ die Sardinier solten außreissen. Es war zwi- schen beyden Theilen kein Platz gelassen; Leib stieß an Leib vnd Waffen an Waffen. In solcher Enge muste ein jeglicher entweder fallen oder siegen. Das Geschrey der Anmahnenden/ die Klagen der Ver- wundeten/ vnd das gethoͤne der Waffen erklang mit schrecklichem Schall biß in die Stadt. Die Gallier waren besser zu Roß: zu Fuß aber durfften die Sar- dinier vnd Ligurier nicht weichen. Sonderlich wa- ren die Obristen embsig. Auff einer seiten war Po- liarchus vber seinen Gebrauch vnbarmhertzig/ hoͤre- te kein heulẽ noch flehen ob ihm entweder dir Begiehr zu Joh. Barclayens Argenis/ zu Kriegen die Ohren verschlossen hatte/ oder der Zorn gegen den Radirobanes/ der seines Theils offt- mahls allein in die Hauffen drang/ als ob er verges- sen hette/ wie er wieder seinen Danck vnter den Fein- den nach Lixa gerhaten were. Also musten die Sar- dinier vmb den Poliarchus herhalten vnd die Gal- lier sampt den Numidiern vmb den Radirobanes weichen. Poliarchus Zorn aber war noch hefftiger entzuͤndet/ der nicht mit wenigem Blute mochte ge- leschet werden. Allein das Hertze deß Radirobanes/ welches an der Schmach wieder die Argenis vnd Hyanisbe Schuldt trug/ kundte sein Wuͤten saͤtti- gen. Darumb fieng eran durch seine vnd der Feinde Hauffen zusetzen/ suchte den Feindt der jhm an Stande vnd Hasse gemesse war/ vnd schrie hefftig; wann er Kuͤhn were/ wann er ein Manneshertz het- te/ so solte er das Gluͤck dieses Krieges mit seiner ei- genen Gefahr auff sich nehmen. Das vielfaͤltige Schreien/ welches andere jhm nachrufften/ wardt in dem Tumult verstanden/ vnd kam dem Radiro- banes/ der nicht weniger keine friedliche Anschlaͤge hatte/ zu Ohren. Er schaͤmete sich einig vnnd allein/ daß er nicht erstlich gefodert hette. Den andern Kampff ließ er alsbaldt bleiben/ vnnd eilete vngeach- tet anderer Dinge auff seinen Widersacher zu. A- frica hatte keine Loͤwen/ keine Schlangen von sol- chem Grimm gesehen. Doch hielten sie wegen kur- tzer Vnterꝛedung die Haͤnde erstlich an/ vnd/ komm her Das Vierdte Buch. her du Raͤuber/ sagt Poliarchus/ laß dir die Straffe fuͤr deine Vhelthat geben. Du solt mir heute nicht entrinnen/ vnnd wann dich deine Mutter mehr als den Achilles in dem Fluß Styx feste gemacht hette. Es ist das Opffer/ Fraw/ welches ich euch aufftra- ge/ wann euch so ein schmaͤhliche Gabe nicht zuwie- der ist. Radirobanes gab zur Antwort; koͤmpstu herfuͤr wie auß dem Frawenzimmer du Buhler- knecht? Aber der Todt wirdt dein schaͤndtliches Le- ben vnter den Waffen verbergen. Trag kein Be- dencken deine Gurgel darzubieten/ als ob du ein Mann werest. Es hatte keiner die Gedult den andern auff seine Scheltworte weiter zubescheiden. Der gros- se Zorn/ so staͤrcker zu machen pfleget/ hatte sie fast schwecher gemacht. Doch kamen sie mit der Brust/ den Rossen vnd Waffen zusammen/ nicht gelinder als wann ein Sturmwindt zwe- ne Felsen wieder einander stiesse. Das Gluͤck wolte aber jhren Streichen damals nicht fu- gen/ vnd die Pferde/ wiewol sie in selbigem ren- nen beleydiget worden/ waren doch zu vbrigem Kampffe nicht vnduͤchtig. Derhalben wand- ten sie den Zuͤgel/ vnnd ein jeglicher schoß so kraͤfftig auff den andern/ daß sie den Pfeil mit dem Schilde außschlagen musten. Ein jedweder hatte noch einen Pfeil: damit derselbe nun nicht fehl gienge/ besahen sie einander lange G g g wo Joh. Barclayens Argenis/ wo er durchdringen koͤndte. Endtlich meinet Radirobanes nichts sicherer zuseyn/ als deß Feindes Roß vmbzubringen. Damit nun die- ses vngenossen nicht hinauß gienge/ gab Poli- archus seinem Rosse auff den Kopff hergegen einen Streich. Baldt/ auß Furchte deß fal- lens/ oder daß die Pferde im Tode rasen vnd außreissen moͤchten/ stiegen sie als mit gleich- er Vereinigung ab/ nahmen die Parten so a den Roßzeugen stackten/ vnd eyleten auff ein- ander zu. Sie worden aber auß Erbarmung jhrer Leute von einander geriessen. Dann wie sie dermassen tobeten/ lieffen die Gallier vnnd Sardinier darzwischen. Als nun beyde diese Huͤlffe außschlugen/ tratt endtlich nach vielem Befehl ein Soldat herfuͤr/ vnd machte den Koͤ- nigen Platz/ welche auff das newe gewaffnet die Parten fahren liessen/ vnd in der lincken Handt einen Schildt/ in der Rechten einen Spieß trugen/ welchen Poliarchus dem Fein- de aufffieng/ mit seinem aber deß Radiroba- nes nicht verfehlte/ vnd jhn zimlich sehr in die Seite beschaͤdigte. Hernach grieffen sie zum Degen/ vnd kamen offt so nahe zusammen/ daß sie einander allein mit den Knoͤpffen auff den Kopff oder Brust stossen kundten. Es blieb kein Theil deß Leibes/ keine Vermengung der Waffen vbrig. Sie worden alle mit Schre- cken/ Das Vierdte Buch. cken/ hernach mit Barmhertzigkeit vmbfan- gen/ daß so ritterliche Fuͤrsten ohn jhres Heeres Schlacht vmbkommen solten. Derowegen lieffen die Hauffen wider zusammen/ vnd scheideten sie von einander: welches ein jeder fuͤr seine Schande anzohe/ vnd fragte die Vmbstehenden mit Zorn vnd Befehl/ ob sie jhn vermeineten vberwun- den zuseyn/ daß sie jhn zuschuͤtzen/ vnd auß dem Kampffe zubringen sich so sehr muͤheten? Als sie die Soldaten vnd Befehlichshaber also abgewiesen/ tratten sie beyde zu dem letzten Kampffe/ zwar mit vnuͤberwindtlichem Muthe/ aber das vergossene Blut hatte jhn viel Kraͤff- ten weggenommen/ fiengen an zukeichen/ vnd kundten keinen starcken noch gewissen Streich thun. Poliarchus hatte doch mehr Hertzens vnd Gebluͤtes. Als er sich nachmals erinner- te/ auß was Vrsachen sich der Haß erhaben hette/ vnd nicht zweiffeite/ wann er nicht sie- gete/ daß Argenis fuͤr Schmertzen sterben wuͤr- de/ hub er das Schwerdt hoͤher empor/ vnd traff den Radirobanes seiten halben in den Hals zwischen den Helm vnd Pantzer. Wie er fuͤhle- te daß er sterben muste/ vnd zur Rach eylete/ lieff er auff den Poliarchus zu/ vnd stieß mit seinem Lei- be vnversehens dermassen an jhn/ daß sie beyde auff die Erde fielen. Baldt tratt das Geschrey der Sol- daten biß in die Lufft/ in dem etliche vermeineten/ G g g ij dieser/ Joh. Barclayens Argenis/ dieser/ etliche der andere/ vnd etliche sie were beyde todt. Vnd weil Poliarchus vnter de Radirobanes gefallen war/ erschracken die Ga lier vnd Mohren noch hefftiger/ daß auch e ner vnd der andere zu der Hyanisbe lieffen di boͤse Zeitung anzumelden. Die Hauffen de Gallier vnd Sardinier breiteten sich durch da gantze Feldt. Der Obristen Gewalt kundt sie bey jhren Fahnen vnd Ordnung nicht er- halten. Ein jeder vermeinte er muste der Koͤnigen zulauffen/ vnd sie von der Wahl- stadt hinweg nehmen/ sie weren todt oder le- bendig. So daß die Menge der Huͤlffe den Poliarchus fast erdruckt hette. Er hatte sich aber allbereit vnter dem Feinde fast herfuͤr ge- wickelt/ vnd gab jhm noch eines/ vnwissend daß jhm die Seele schon außgefahren. Wie die Gallier vnd Mohren sahen/ daß dieser noch lebete/ worden sie fuͤr grossen Frewde mutiger/ vnd fielen die hurtigsten von den Sar- diniern an/ welche deß Radirobanes Coͤrper bewahrten/ vnd auff den Poliarchus drun- gen. Die Gefahr aber wehrete nicht lange. Dann die Froͤligkeit deß Sieges halben hatte den Poliarchus erquicket/ vnd die Gallier lies- sen es an jhrer Huͤlffe nicht erwinden. Der- wegen wiechen die Sardinier allgemach zuruͤck/ vnd rechneten doch dieses jhrer Tugendt zu/ daß sie Das Vierdte Buch. sie bey solchem jhrem Verlust dennoch nicht flohen. Als sie gantz hinweg kommen/ war Poliarchus nach Erlangung deß Coͤrpers seines Feinds vnd einer reichen Beuthe vollkomm- licher Siegesherꝛ. G g g iij Johann Johann Barclayens Argenis. Das Fuͤnffte Buch Poliarchus in Todesgefahr. Der Aertzte Fuͤrsorge. Die Sardinier verlassen A- frica. Frolocken der Mohren. Poliar- chus Gesundheit bessert sich. Das Erste Capitel. A Lso ist der Krieg in wenig Ta- gen vollendet worden/ der beyde Theil mit grosser Macht vnd Verweilung wuͤrde außgesogen haben/ wann es nicht so begierige Fuͤrsten/ die jhre Pri- vatsachen zu einer allgemeinẽ Angelegenheit mach- ten/ betroffen hette. Wie die Sardinier wichen/ war es jhnen nicht gefaͤhrlich in das Laͤger wider vmbzu- kehren; weil sie beydes nicht vnordentlich flohen/ vnd Poliarchus/ der seine Wunden empfandt/ in die Ggg iiij Statt Joh. Barclayens Argenis/ Statt zukomme n eylete. In dessen gleichwol/ weil die aͤrtzte mit einem geschwinden Mittel das Blut stilleten/ ließ er einen Ast von einem Baume haw- en/ hieng zum Siegeszeichen deß Radirobanes Ruͤstung daran/ vnd nahm jhn auff seine Achsel. Mit solcher Zier saß er auff einen Wagen/ daran weisse Rosse giengen/ vnd fuhr in schoͤnem Spe- ctackel/ vmbringet von den Soldaten/ vnd mit der ruͤhmlichen Beute beladen/ zu dem Tempel deß Gottes Mars: dann der Feretrische Jupiter wardt in Africa nit geehret. Das Volck hatte alle Stras- sen erfuͤllet/ vnd sich auff das beste als in solcher Ey- le moͤglich war außgezieret; etliche trugen Zweige/ die sie zum ersten ergrieffen/ andere streweten sie auff die Strassen wo der Triumph gehalten ward. Man hoͤrte von allen seiten das drosse Lob deß Sie- genden/ vnd die Gluͤckwuͤndtschungen vber den Wolstandt deß Landes Africa. Hyanisbe wartete im Eingange deß Tempels auff den Poliarchus/ welchen siebey seinem absteigen vom Wagen also anredete; Ihr grosser Koͤnig/ ehe jhr diesen Raub dem Mars liefert/ so wil ich euch zuvor dasjenige sagen/ was jhr den Goͤttern saget woͤllet. Ewere Staͤrcke macht es daß wir erhalten sindt. Ihr ha- bet vns wiedergegeben die Freyheit den Athem zu- schoͤpffen. Ihr habet einem jeglichen von dem Vol- cke seine Ecker/ Freunde vnd Haͤuser/ mir aber die- se Krone/ vnd den abwesenden Sohn beschuͤtzet. Begehret von vns was jhr woͤllet; jedennoch wirdt es we- Das Fuͤnffte Buch. es weniger seyn als ihr verdienet habet. O dem Verhaͤngniss e ! ich sihe e u ch verwundet/ vnd erfah- re daß der Sieg nicht ohn Gefahr gewesen. Ihr seydt das Schlachtopffer/ dessen Blut mir den Sieg zu wegengebracht hat. Schawet nun den Radirobanes/ welchen Africa kurtz zuvor fuͤrchtete/ der jetzundt vnter der Fuͤrweisung seiner Waffen euch auff den Schultern lieget/ vnd vnsere Augen nun mit desto einem angenemeren Schrecken erfuͤl- let/ je naͤher vns die Gefahr gewesen ist. Kompt/ jhr stattlicher Heldt/ in den Tempel der Goͤtter/ derer Zahl jhr kuͤnfftig vermehren sollet. Ihr moͤget die- sen Raub an vnsere geheiligte Pfeiler haͤngen/ vnd sie den Africanischen Augen zum Spiegel ewerer Staͤrcke lassen; oder das denckwuͤrdige Siegeszei- chen den Goͤttern eweres Gallien vberschicken/ so wisset daß ich euch dennoch einen Altar auffrich- ten/ vnd ein Fest sampt einem Priester verordnen wil; wiewol ich hertzlich begehre/ daß jhr lange Zeit vnter den Menschen wohnen moͤget. Diese Rede wardt mit grossem Frolocken deß Volckes angehoͤ- ret; darzwischen als Poliarchus der Koͤnigin sei- ner Art nach glimpflich geantwortet hatte/ tratt er zum Thore deß Tempels deß Gottes Mars hie- nein. Weil er aber noch blutig vom Kampffe war/ durffte er zu dem Altar nicht gehen/ vnd den Goͤt- tern opffern. Er ließ sich begnuͤgen dem Priester deß Siegeszeichen zuvbergeben/ vnd den Gott an der Schwellen anzuruffen/ er wolte es mit gnaͤdigem G g g v Gesich- Joh. Barclayens Argenis/ Gesichte annemen/ vnd veꝛleihen/ daß er jhm derglei- chen Gaben offtmals bringẽ moͤchte. Vber solchem beten fiengen seine Wunden an jhn mehr vnd mehr zu vberwinden. Dann etliche waren wegen deß ver- zugs der verbindung erkaltet vnd geschwollen. Den- noch/ damit er der Koͤnigin vnd den Soldaten kein Schrecken einjagte/ ließ er solches nicht mercken/ vñ sagte nichts anders/ als daß er wegen Muͤtigkeit von dem kaͤmpffen ein wenig wuͤrde ruhen muͤssen. Derhalben begaber sich in begleitung der Hya- nisbe vnd vmbringung vieler Soldatẽ/ welche noch eben so herein giengẽ wie sie in d’ Schlacht gewesen/ nach Hofe. Sie waren aber noch nicht in dem Ein- gange/ als angesaget wardt/ daß Gesandten von den Sardiniern kom̃en weren. Dann es kam jhnen vber auß schmertzlich fuͤr/ daß sie jren Koͤnig lebendig nit beschuͤtzet/ oder zum wenigsten todt jhm die Ehre an- gethan/ daß er in die Begraͤbnisse seiner Vorfahren hette beygesetzt werden koͤnnen. So besorgten sie sich nachmals auch/ der Feind moͤchte vielleicht mit dem Coͤrper spoͤttlich verfahren. Derhalben kleideten sich in wehrendem Tumult Viere von den fuͤrnembsten Herꝛen/ mehr auß eigenem dann gemeinem Rhat- schlage/ wie wol sie solches zuvor mit etlichen Be- fehlshabern abgeredt/ als Gesanden auß/ vnd kamen im Namen aller Sardinier nach Lixa. Poliarchus ließ sie auff gutbeduͤncken der Koͤnigin alsbaldt fuͤr sich/ vnd hoͤrete sie vnter dem Eingang deß Pallasts; als ob er solcher Absendung die Ehr nit geben moͤch- te/ daß Das Fuͤnffte Buch. te/ daß er sie mit dergleichen Herꝛligkeit wis sonsten zugeschehen pflegt/ vernemen moͤchte. Es war einer von den Abgeordneten/ dem die andern zureden auff- erleget hatten. Dieser warnete den Poliarchus mit fuͤglichen Worten/ er wolte sich deß Gluͤcks glimpf- lich gebrauchen/ vnd die Goͤtter Siciliens als vber- wundene nicht beleidigen/ noch die seinigen wegen scharffer Verfahrung wieder den vmbgebrachten Feindt erzuͤrnen. Sie weren kommen deß Koͤniges Coͤrper zubegehren. Der Haß welcher auch nach dem Tode wehrete hette wenig rhum hintersich. Es wuͤrde nicht ein geringer Lob seyn dem vberwunde- nen zuvergeben/ als jhm zuvor im Kampffe das Le- ben genommen zuhaben. Er wuͤrde gedencken/ daß Radirobanes der koͤniglichen Hoheit halben zum wenigsten deß Begraͤbnisses nicht solte beraubet werden. Wann er dem Theseus nachfolgete/ so wuͤrde er nicht zulassen/ daß seines Feindes Geist vnbedecket herumb jrꝛete. Were er aber Achilles/ als solte dem Sardinischen Volcke kein Geldt so lieb seyn weder der Coͤrper seines Fuͤrstens. Letztlich bath er/ vnd beschloß seine mannliche Rede mit seufftzen. Poliarchus gab veraͤchtlich zur Antwort/ er wolte eben die Goͤtter im Rhatschlage zu Regierung sei- nes Sieges haben/ die er in Erlangung desselben ge- habt hette. Im vbrigen/ so verdieneten die jeni- gen welche das Leben jhrer Laster wegen zuverlie- ren verschuldeten/ daß sie auch deß ruhigen Todes Mangel Joh. Barclayens Argenis/ Mangel litten. Es sey dann daß die Goͤtter selbst/ die sie offt nenneten/ der abgeleibten Geister schone- ten. Man koͤndt ohne Abschew an den Radirobanes nicht gedencken/ der nach gesuchter Gelegenheit den Friedens Eydt an der Hyanisbe gebrochen. Endlich (sagte er) wisset/ daß das jenige was jhr begehret/ bey mir nicht stehe. Die Koͤnigin hat zuthun vnd zu las- sen/ vnd sich entweder deß Ernstes oder der Barm- hertzigkeit zugebrauchen. Dann fuͤr sie haben wir gestritten/ vnd jhr gehoͤret ewerer Radirobanes nicht weniger zu/ als das vbrige vom Sieg. Die Gesand- ten verloren jhre Hoffnung/ vnd wandten sich doch zur Koͤnigin. Sie wolte sich aber der Freyheit nicht anmassen/ welche jhm Poliarchus mit seinem Blut erworben hette. Sie stritten deßwegen lang mitein- ander/ vnd hielten sich vnd die Abgefertigten hiermit auff. Die Schmertzen der Wunden aber wolten laͤngern Verzug mit dem Poliarchus nicht leyden. Vber dieses wußte er/ daß alle Anmutigkeit einer Freygebigkeit an geschwinder vnd williger Ent- schliessung liege. Als derhalben die Koͤnigin jnstaͤn- dig anhielte/ er wolte entweder die Gesandten baldt abfertigen/ oder es auff einen andern Tag verschie- ben: Ich verstehe/ sagt er/ was Ewer Liebe begehret. Dann im Fall jhr euch wegen empfangenen Vn- rechts an dem Coͤrper rechen woltet/ so wuͤrdet jhr diese Schaͤrffe euch außdruͤcklich vorbehalten. An jetzo/ ohne daß jhr barmhertzig seydt/ so woͤllet jhr/ es solle das Ansehen haben/ als ob ewere Mildigkeit ge- gen Das Fuͤnffte Buch. gen den Sardiniern von mir herꝛuͤhre. Sie moͤgen ja den vndienstlichen Coͤrper jhres Gottlosen Koͤni- ges hinnehmen/ vnd jhn nun nachdem er nichts fuͤh- let/ auff den Holtzhauffen legen/ welchen er lebendig verschuldet hette. Gewiß/ sagte Hyanisbe/ sie sollen erfahren/ daß hier kein Thebe sey; vnd daß Poliar- chus gesieget habe/ nicht Creon. Wann sie jhm aber die Grabschrifft machen werden/ so moͤgen sie vnter andern seinen Siegen erwehnen/ daß er zwey mal in diese Statt kommen sey. Als sie solches mit lachendem Munde gesagt/ kehrte sie sich von den Gesandten/ welchen auff Be- fehl deß Poliarchus der entwaffnete Coͤrper/ wie er war/ gegeben wardt. Er/ nach verꝛichtung allgemei- ner Sachen/ als er nicht mehr gehen kundte/ wardt er von der seinigen Haͤnden in sein Zimmer gefuͤh- ret; da er kaum erwartete biß man jhm den Kuͤriß ablegen kundte/ vnd sich auff das Betthe warff. Wiewol er selbst Aertzte mit sich gebracht/ dennoch/ weil er wußte daß die in der Hyanisben Hofe be- ruͤhmet weren/ wie er dann/ als er von den Seeraͤu- bern beschaͤdiget worden/ vnd daselbst kranck gewe- sen/ an eigner Person erfahren hatte/ ließ er sie gleich- fals holen. Wurden also zween Gallier vnd zween Moren zugelassen/ welche wie sie sahen daß er heffti- ger beschaͤdiget wordẽ als man vermeinete/ murmel- ten sie erschrocken vntereinander. Die gefaͤhrlichste Wunde war in der Seiten/ vnd im nachsuchen wu- sten sie Joh. Barclayens Argenis/ sten sie nicht/ ob es auch die edelsten Glieder inwen- dig im Leibe betroffen hette. Wie die Koͤnigin vber diesem fragte was jhre Meinung were/ sagten sie in geheim/ daß es vmb den Koͤnig sehr mißlich stuͤnde. Sie befahl weißlich die Sach verborgen zuhalten/ damit sich nicht etwan in jhrem oder der Feinde La- ger eine Empoͤrung erꝛegte. That auch den Aertzten grosse Verheissungen/ mit Vermahnung/ keines Fleisses vnd Kunst zu sparen; wie sie dann bey seiner entbloͤssung vnd nachsuchung in den Wunden sel- ber zur stelle war. Er hatte sich sehr verblutet (dann so baldt er auff das Betthe kommen/ hatten sich die Wunden eroͤffnet) vnd der Puls schlug so langsam vnd vngleich/ daß die Aertzte in grossen Forchten stunden. In dem sie nun alle bemuͤhet waren/ war ein Africaner vnter jhnen/ deß Namens Temison/ heßlichen Gesichts vnd kurtz von Person/ seiner Kunst aber vnd gluͤcklichen Fortgangs halben sehr beruͤhmbt/ der fieng an: Wir schaffen also nichts. Ich besorge mich/ es moͤge der Koͤnig eines andern Tods sterbẽ/ als dessen der von eroͤffnung der Wun- den herꝛuͤhren koͤndte. Dann wir sollen nicht glau- ben/ daß alles Gebluͤte/ so von Waffen beruͤhret vnd auß seinem Ort getrieben ist worden/ gantz auß dem Coͤrper gelauffen sey: sondern das Gebluͤt der Adern hat sich sampt seinem Schaum durch die zugrosse Bewegung entzuͤndet. Derhalben wirdt es sich in der Hitze lieffern/ vnd in den Seiten zusammen le- gen/ Das Fuͤnffte Buch. gen/ daß er nicht Athem holen koͤnnen/ vnd das Le- ben daruͤber lassen wirdt/ wann wir jhm nicht zuvor kommen. Wie ist jhm dann zuthun? moͤchtet jhr sagen. Nicht anders als daß wir jhm die Basilick oder Koͤnigs Ader im Arm schlagen. Also wirdt sich durch die hinweglassung das Blut/ so hernach in Eyter verwandelt wurde/ nicht mehr liefern koͤnnen. Sie entsetzten sich vber diesen Worten saͤmptlich. Dann wie koͤndten sie so verwegen seyn/ daß sie auß einem schwachen Leib/ der ohne das erschoͤpffet we- re/ noch mehr Blut lassen solten? Doch muste man in deß Artzts Meinung willigen/ weil er sagte/ daß man jhm anderst das Leben nicht erhalten wuͤrde. Oeffneten sie jhm also die Ader/ wiewol viel sich nichts guts darauß getroͤsteten. Hernach brauch- ten sie zu jeglicher Wunden jhr sonderliches Mit- tel/ liessen jhn ruhen/ vnd verboten jhm selbige Nacht mit einigem Getuͤmmel vnd Geschaͤffte beschwer- lich zuseyn. Doch kundte man Hyanisben von jhm nicht hinwegk bringen. Sie setzte sich nicht weit vom Betth auff einen Stuel/ vnd tratt offtmals zu jhm/ in besorgung er moͤchte in Ohnmacht gefal- len seyn; seuffzete kaum verborgen/ kam den Die- nern mit jhrem Fleisse zuvor/ vnd erwiese jhm/ der fast nicht wußte wer sie were die jhn so sehr in acht nehme/ alle Menschliche vnd moͤgliche Dienste. Endtlich gieng ja Hyanisbe noch/ auff der jhri- gen noͤtigung/ vnd weil die Nacht zu ende kam/ in jhr Joh. Barclayens Argenis/ jhr Schlaffgemach. Sie hatte nicht lange geruhet/ als sie von den Herꝛen jhres Hofes auffgewecket wardt/ die jhr Gluͤck wuͤndtschen wolten/ vnd frag- ten/ was bey dem newen Wesen zuthun were. Dann nachdem man die gantze Nacht in dem Sardini- schen Laͤger ein Getuͤmmel gehoͤret hatte/ worden deß Morgens fruͤe weder jhre Schiffe im Flusse/ noch einige Wache oder Volck vmb die Schantze gesehen. Man schickt hernach etliche von Micypsa auß der Gelegenheit sich zuerkuͤndigen/ die berichte- ten/ daß die Sardinier fort weren/ vnd zwar die koͤst- lichsten Sachen mit sich genommen/ doch auch nicht wenig hinderlassen hetten. Als es besser liech- te worden/ sahe man die Flotte der fliegenden: weil Virtiganes vnd die andern Obristen nach verlie- rung deß Koͤniges nicht allein keine Hoffnung deß Sieges gehabt (dann wem/ oder vnter wessen Be- schl solten sie siegen/ nachdem sie nun gezwungen worden mehr als einerley zu woͤllen oder zu fuͤrch- ten?) sondern sich auch besorget/ sie moͤchten dem Anlauffe deß Feindes in selbigem Orte nicht ge- nugsamb wiederstehen koͤnnen. Vber diß muste das Volck wegen entstehenden einheimischen Krieges zuruͤck gefuͤhret werden. Dann es waren nach dem Radirobanes zwene so der Kron begehreten/ zweyer deß Radirobanes Vattern Bruͤder Soͤhne: von denen einer deß juͤngeren Sohn Harsicora/ der aber elter war/ sein Alter angesehen wolte haben: der ande- re/ so Cornias hieß/ nicht sein sondern seines Vat- ters Das Fuͤnffte Buch. ters Alter anzohe. Die vermutung solchen Vbels/ ohn daß die Soldaten auch jhre Hoffnung vnnd Hertzhafftigkeit sincken liessen/ brachte die Befchls- haber darzu/ daß sie ohn Trompettenklang durch das gantze Laͤger befehlen liessen sich bereit zumach- en/ vnd hinter der Africaner Wissen auß dem Hafen abzustossen. Solches Gluͤck der Koͤnigin zuverkuͤndigen/ waren viel Herꝛen zusammen kommen. Welches als sie verstundt: Ach/ sagte sie/ koͤndte doch der je- nige dieser Froͤligkeit geniessen/ der sie vns erworben hatt! Ach Poliarchus/ wann ich mich nur ewrent- wegen nicht hefftiger doͤrffte kraͤncken/ als ich mich jetzt vber der Feinde Niederlage frewen kan! zugleich gieng sie zum Poliarchus/ in Begleitung weniger Matronen vnnd Officirer. Er lag schwach/ halb wach vnnd halb schlaffende/ mit anzeigung grosser Vnpaͤßligkeit. Gleichwol vermochten jhn die Schmertzen zu keinen Seufftzen vnnd Klagen zu- zwingen. Die heldenmuͤtige Bestaͤndigkeit welche er bey gesundem Leibe gehabt ließ jhn auch nicht da er fast im Todelag. Zwar die Stim̃e war schwaͤcher/ vnnd kundt kaum von den nechst darbey stehenden vernommen werden. Als er die Koͤnigin sahe: Ewere Liebe/ fieng er an/ hatt sich der Feindt etwan mercken lassen? Wo mich die Goͤtter wiederumb gesundt machen/ so wil ich vns an den Halßstarꝛigen in kuͤrtzen rechen; im Fall ich aber sterbe/ so soll doch jh- nen mein Geist Schrecken einjagen. In dessen H h h woͤllet Joh. Barclayens Argenis/ woͤllet jhr das Wesen ewrem Mycipsa vberlassen/ vnd wo es euch gefaͤllt/ dem Gelanor. Diese Wort redete er/ wiewol mit leiser Stimme/ jedoch mit sol- cher regung deß Gemuͤtes/ daß er von einer lebhaff- tigern Farbe im Gesichte schiene erwaͤrmet zu wer- den. Hyanisbe aber; Es ist/ sprach sie/ anderer Waffen nicht vonnoͤthen/ mein Herꝛ. Dann wer koͤndte wuͤrdig in nachfolgung eweres Sieges tret- ten? Ihr habet die Sache gestrieges Tages hien- auß gefuͤhret/ in dem jhr aller Kraͤfften in dem Ra- dirobanes außgerotten habet. Die Meineydigen sindt mit Huͤlffe der Nacht schaͤndtlich hinweg ge- flohen/ jhre Todten liegen vnbegraben/ die Schan- tze stehet vnversehret/ vnd ist eine zimliche Beute die sie fuͤr eylen nicht hinweg bringen koͤnnen den vnseri- gen hinderlassen worden. Poliarchus wardt vber diesen worden gleichsam was muthiger/ vnd theilete sich die empfindung solches guten fortganges in den gantzen Leib ein. Derhalben wolte er die Froͤligkeit deß Volckes nicht zuruͤckhalten/ welches zu den Tempeln/ den Vfern vnd Gastereyen lieff; wiewol man noch fuͤr jhn Beysorge trug/ vnd Hyanisbe das Frolocken so lange befahl einzustellen/ biß es seiner Gesundtheit wegen noch koͤndte groͤsser werden. Gantz Lixa gieng das Lager zu beschawen/ vnd vom Port den fliehenden Feinden zu fluchen. Hernach zanckten sie sich vber dem Raube/ daß man mit Kummer die erste Beute fuͤr die Goͤtter vnd Koͤnige erhalten kundte. Als Das Fuͤnffte Buch. Als man aber deß Poliarchus Wunden be- sichtigen solte/ vnd sie auffs newe verbinden/ stun- den die fuͤrnemsten Freunde vmb das Bette/ vnd schaweten die Aertzten erbaͤrmlich an. Der je- nige so den vorigen Tag das Blut zulassen ge- rahten war zur Stelle: der loͤsete das Bandt/ so vmb die tieffeste Wunde war auff. Dann die Me- diein war zu selbiger Zeit noch in dreyerley Art nicht eingetheilet; sondern die welche Artzney ord- neten/ machten sie auch/ vnd gebrauchten sich jh- rer Haͤnde an den Gliedmassen vnd Wunden der Krancken. Es schiene damals ein Wunderwerck zuseyn/ daß sich das verderbte Gebluͤt schon zum schweren anließ. Den Goͤttern sey gedanckt/ schrie Temison. Leget dem Himmel ewer Geluͤbde ab/ wann jemandt vnter euch eines fuͤr Wolfahrt deß Koͤniges versprochen hat. Dann ich habe noch biß auff diesen Tag kein gewisser vnnd ge- schwinder Zeichen der Gesundtheit gesehen. Es ist kein Feber fuͤrhanden; Es hitzen nicht allein die Wunden nicht/ sondern das vnbeschaͤdigte Theil sondert auch/ wie in Wunden so durch die Zeit ge- lindert sindt/ das todte ab vnd zertreibet es. Sie nahmen diese Worte saͤmptlich an/ als von einer Warsagung der Goͤtter. Etliche weineten fuͤr vnmaͤssiger Frewde; andere vmbfiengen einan- der. Viel fielen auff den Boden/ vnd batenden A- pollo/ Esculapius vnd Hygien solchen gluͤcklichen H h h ij Anfang Joh. Barclayens Argenis/ Anfang ferꝛner fortzustellen. Niemandt aber war lustiger als die Koͤnigin. Sie verhiesse der Cartha- ginischen Celeste ein Opffer von hundert Ochsen/ vnd fieng damals erst recht an die Wollust deß Sie- ges zu empfinden. Deß Gobrias vnd Arsidas Vornemen: Ihr Abschiedt. Deß Archombrotus Kum̃er wegen seiner Mutter Schrei- ben. Er begehret Huͤlffe vom Melean- der. Seine Zuruͤstung in Africa zu rei- sen. Das II. Capitel. A Lso verlieffen sich etliche Tag/ daß kein newes Vngewitter darzwischen schlug (dann auch Poliarchus/ vber Verhoffen/ geschwinde zu Kraͤfften kam) biß das Schreiben welches Argenis dem Arsidas anvertrawt hatte/ widerumb ein Spiel deß widerwaͤrtigen Gluͤcks anfienge. Dann nach- dem Gobrias vnd Arsidas in dem duͤrfftigen Vfer/ darein sie nach vberstandener Vngestuͤmmigkeit ge- wichen waren/ eine Nacht zugebracht hatten/ hielten sie miteinander Raht/ wohin sie sich nunmehr wen- den/ vnd was sie thun solten. Sie hatten eine Flotte vnd Soldaten; jene zerschmettert vnd bawens be- doͤrffendt; diese noch wolauff vnd begierig jhren Koͤ- nig Das Fuͤnffte Buch. nig zuschawen. Es mangelte selbiger Orten an Zugehoͤr/ weil das Land Einoͤde war vnd keine Baͤume trug. Doch verwahrten sie die Schiffe auffs beste sie kundien/ vnd fuͤlleten auß dem Brun- nen der (welches sonst in Africa seltzam ist) nicht weit von dannen floß Wasser ein. Es wuchs auch Hanff auff den wuͤsten Feldern mit Menge/ der jh- nen zu Seylern vnd anderer Nohtturfft wol zu- statten kam. Die wiederwaͤrtigen Winde hatten sich allbereit geleget: aber in welch Landt oder See solten sie/ weil sie nicht wusten/ wohin das Vnge- witter den Poliarchus wuͤrde geworffen haben? Endtlich brachte Arsidas jhre Gemuͤter auß dieser Vngewißheit/ vnd redete mit dem Gobrias heim- lich also: Die gar zu grosse Verschwiegenheit wuͤr- de nunmehr ein Laster seyn/ Gobrias/ wañ jhr ewe- res Koͤniges Anschlaͤge dermassen bey mir verber- gen woltet/ oder ich euch die Vrsachen meiner Ab- sendung verhielte/ daß wir also mit gemeinem Rha- te weder vns noch vnseren Herꝛen helffen koͤndten. Was ist aber daran gelegen/ daß wir so genaw vnd vergeblich dasselbige verschweigen/ was wir doch schon vntereinander wissen? Wolan/ Gobrias/ ge- het ewre Flotte nicht in Sicilien? Gobrias/ der von dieser Freyheit auffgemuntert wardt; vnd jhr Arsi- das/ sagte er/ kommet jhr nicht von der Argenis zum Poliarchus/ Als sie es beyde bekandten/ vnd jhr trewes Vernehmen mit einer newen Vmbfassung bestaͤtigten/ giengen sie hernach destosicherer auff H h h iij fernere Joh. Barclayens Argenis/ fernere fortstellung jhres Wesens. Gobrias verstaͤn- digte jhn/ Poliarchus hette diesen Rhatschlag auff Sicilien zuschiffen den wenigsten Obristen ver- trawet/ die andern wuͤrden vnter dem Scheine einer sehr weiten Reise betrogen. Ihm aber habe der Koͤ- nig fuͤr allen andern seine Angelegenheit entdecket. Dieses Volck hielte er der Argenis Heyrath zu er- langen/ beydes wieder etliche ich weiß nicht was fuͤr Sicilische Gesetze/ dererwegen die Verheyrathung mit Gallien nicht gestattet wuͤrde/ vnnd dann auch wieder den Sardinischen Koͤnig/ der die Princessin ohn allen jhren Danck begehrte. Arsidas fieng drauff an/ die Sardinier weren zwar auß Sicilien gewiechen; aber Poliarchus vnd Argenis stuͤnden nunmehr in groͤsserer Gefahr als zuvor; dann es sey er wiste nicht was fuͤr ein Archombrotus/ welchem Meleander seine Tochter versprochen hette. Mann koͤndte diesem Vbel allein mit der Gallier Waffen zuvor kommen. Gobrias solte mit seinem Hauffen in Sicilien eylen; dann dieses wuͤrde zum wenigsten die Argenis so weit troͤsten/ daß sie desto sicherer staͤrckerer Huͤlffe erwartete/ oder daß sie ja/ wann die Noth keinen verzug erlitte/ mit eben dieser Flotte sich darvon koͤndte machen. So wuͤrde Poliarchus auch wol geeylet haben/ vnd entweder schon/ oder ja baldt zur stelle seyn. Kommet jhr eher/ sagte er/ so ge- bet fuͤr/ ewer Weg gehe auff Griechenlandt; vnnd bittet durch einen Heroldt vom Meleander/ daß er euch Das Fuͤnffte Buch. euch woͤlle erlauben zu Ancker so lange zuliegen/ biß sich ewere Mitgenossen/ die vom Wetter verschla- gen worden/ zu euch finden moͤchten. Ich wil euch ein Schreiben an die Argenis geben/ welches jhr a- ber selbst vberantworten sollet. Die Gelegenheit/ der Ort vnd ewer Fleiß wirdt euch schon Mittel zeigen sie anzusprechen. Wann jhr dieser Princessin ge- horchet/ so wisset jhr wol/ was es euch bey ewerem Koͤnige fuͤr Ehre seyn wirdt. Ich lasse mir liebster Arsidas/ fieng er an/ eweren trewen Rhat vnd An- schlag sonderlich gefallen. Warumb woͤllet jhr vns aber nicht ein Geferten in ewer Landt geben? Ihr koͤndtet zum wenigsten mir zum Meleander einen Zutritt machen/ vnnd mich sicherlich zur Argenis fuͤhren. Nein sagte Arsidas; wann jhr es aber ver- meinet so koͤnnet jhr mir eine Gallere hinderlassen/ mit welcher ich die Vfer in Africa vmbschiffen wil/ damit/ wann ewer Koͤnig durch das Vngewitter et- wan außgeworffen ist worden/ die schreiben so ich an jhn habe/ nicht vmbkommen/ vnd er auß meinem Bericht verstehe/ in was fuͤr Zustande ich seine Sachen in Sicilien gelassen habe. Nach solcher Abrede nam Arsidas eine leichte Gallere/ die zu vmbfahrung deß Randes be y d em war/ vnd segelte seinem fuͤrhaben nach. Gobrtas a- ber wandte mit fuͤnffzehen Schiffen/ in denẽ ohn die Seeleute Zwey tausendt vnd Zweyhundert Solda- ten warẽ/ seinem Lauff nach Sicilien zu. Sie hatten H h h iiij zimlich Joh. Barclayens Argenis/ zimlich gutes Gewitter; nit zwar weil sie gantz fuͤr dem Winde lieffen/ sondern weil er also vom Nider- gange kam/ daß er denen die auß Africa in Sicilien/ vnd die auß Sicilien in Africa schifften seiten hal- ben in die Segel gieng. Das Verhaͤngniß wolte zu eben dieser Zeit den Archombrotus/ sampt sei- nem stattlichen Heere/ vnd/ so viel in der eyl gesche- hen koͤnnen/ wolaußgeruͤsteten Kriegsschiffen/ vn- saͤumig in Africa bringen. Dann der Mutter Schreiben war jhm durch den Diener zeitlich zu- kommen/ darinnen sie jhme zuwissen machte/ wie Radirobanes im Anzug wider Africa were/ vñ auß muͤtterlicher Gewalt die Heyrath so lange zuruͤck hielt/ biß er in Africa kommen/ vnd sich mit jhr be- rahtschlagt hette. Wiewol Archombrotus von zweyen Bewegungen fast gestorben were/ auß Zorn naͤmlich vber die Sardinier/ vnd fuͤr Schmertzen wegen der verschobenen Heyrath; doch war jhme gantz Africa weniger dañ seine Liebe/ vnd er bekuͤm- merte sich hefftiger/ warumb seiner Mutter jhne so zuplagen gefiele/ als durch was fuͤr Mittel er den Feindt auß seinem Lande abtreiben wolte. Was wuͤrde hernach Meleander/ oder was wuͤrde Arge- nis gedencken? Wie viel Angelegenheitten hetten sich durch Saͤumniß zerschlagen? wie offtmals we- re das Gluͤck zuruͤck gewiechen/ wann man es nicht in Zeiten angenommen? In diesem Eyfer vnd Be- klagung bey sich selbst vber seine harte Mutter namer eine kurtze Zeit sein Gemuͤte zu saͤnfftigen. Als Das Fuͤnffte Buch. Als das erste Vngewitter deß Schmertzens vnnd tobens fuͤruͤber war/ gedachte er seinen gantzen Zorn wieder den Radirobanes zuwenden/ gieng zum Meleander/ vnd redete jhn also an: Wolten die Goͤtter/ Herꝛ/ daß ich euch fuͤr diesem mein Ge- schlecht geoffenbahret hette/ ehe mich ein frembdes Vnrecht gezwungen Sicilien beschwerlich zuseyn. Nun muß ich zugleich meine Ankunfft erzehlen/ vnd zu Beschuͤtzung meiner Wuͤrden euch vmb Huͤlffe bitten. Hyanisbe die Koͤnigin in Mauri- tanien ist meine Mutter. Diese hat mir zugeschrie- ben/ wie daß sich Mauritanien vnd sie eines Todt Feindes besorgen muͤste. Wiewol mich die Gefahr deß Koͤnigreiches bewegen soll/ dennoch gehet mir meine Mutter mehr zu Hertzen. So haͤuffet mir vber diß den Zorn der Stiffter deß Vbels. Der Rauber Radirobanes naͤmlich/ welchen das Ver- haͤngniß/ als er euch vnd der Argenis nachtrachte- te/ von hinnen getrieben hat; der aber nun wieder nach Weiblichem Raube trachtet. Ich wolte auch seinentwegen fuͤr Mauritanien keine Sorge tra- gen/ wann er es nicht so ploͤtzlich vberfiele. Derhal- ben wil ich mich hienein machen/ vnd zwar mit ewe- rer Huͤlffe/ wann ich euch zum Eydam gefalle. Ich wil den Radirobanes zum Lycogenes schickẽ. Sar- dinien sol Mauritanien/ Mauritanien aber sol Sicilien dienen. Dann warumb woͤllen wir fuͤr diesem Kriege Beylager halten/ bey welchem wir doch wegen jnnstehender Waffen vnd vngewissen H h h v Auß- Joh. Barclayens Argenis/ Außganges nicht koͤndten recht f r oͤlich seyn? Wer- den wir siegen/ so wirdt der Triumph das Beyla- ger zieren: hat das Verhaͤngniß was anders im Sinn/ so begehre ich der Argenis auff etzliche weni- ge Tage nicht verheyrahtet zuseyn. Meleander/ als er dieses gehoͤret/ war er nicht in geringerer Bestuͤrtzung als Archombrotus; daß Archombrotus der Hyanisben Sohn were; daß er Huͤlffe wieder den Radirobanes suchte; vnd daß seiner Tochter Heyraht/ die er so gerne fort- gestellet haben wolte/ gesaͤumet wuͤrde. In so haͤuffigen Gedancken stundt er zwischen Frew- den vnd Trawren. Doch vmbfieng er sonderlich den Archombrotus/ den er auff den Nahmen Mauritanien viel destolieber hatte. Das reiche Landt/ darinnen Meleander vorweilen auch wol verhalten worden/ machte jhm den vermoͤgenden jungen Herꝛen/ dem er ohn dieß seiner Tugendt halben von Hertzen bewogen war/ noch viel ange- nehmer. Hernach hielte er es fuͤr eine sonderliche Froͤmmigkeit/ daß er seiner Mutter mit Hindan- setzung der Heyrhat helffen wolte; vnwissendt/ daß diese Tugendt dem jungen hitzigen Menschen nicht auß eigener Bewegniß/ sondern auß Zwang deß muͤtterlichen Befehls herꝛhuͤrete. So wuste er/ daß Radirobanes sein Todtfeindt were/ vnd hielte es fuͤr sein Gluͤck/ viel lieber mit jhm in Mauritanien als in Sicilien zustreiten. Vber diß Das Fuͤnffte Buch. diß bewegte jhn die Gefahr deß Koͤnigreiches/ so dem Archombrotus gehoͤrete/ vnd die Freundt- schafft dessen Printzens dem er durch solche Ver- pflichtung zuvor kommen muste; daß er also de- stoleichtlicher zu den Waffen zubringen war. Der- halben verhieß er sein Buͤndtniß zum Kriege/ eh- rete jhn nachmals als einer Koͤnigin Sohn hoͤ- her/ vnd hielte es weiter nicht verborgen/ daß er jhn zum Eydam haben wolte. Er wuͤndtschte auch seiner Tochter Gluͤck/ daß sie einem so fuͤrneh- men Fuͤrsten solte vermaͤhlet werden. Welches al- les A r genis als eine Anzeigung jhres herzunahen- den Todes auffnahm: vnd sich doch dessen einig frewete/ daß deß Archombrotus Reise in Africa jhr noch einen Anstandt vergoͤnnete. O die verwirꝛe- ten Anschlaͤge der Menschen! Sie war nunmehr dem Radirobanes bey sich selbst guͤnstig/ vnd liebe- te jhn wegen deß Krieges in Africa; mit Bitte/ die Goͤtter wolten jhm Gluͤck verleihen; nicht so sehr daß er vberwinden/ als daß er nicht vberwunden werden moͤchte; oder ja daß beyde daruͤber auffgien- gen. Nachdem aber ruͤchtig worden/ daß der Argenis Beylager mit dem Archombrotus nur allein wegẽ deß Krieges der in Mauritanien fuͤrlieffe zuruͤck gehalten wurde/ kamen alle fuͤrnehme Haͤupter vnd Staͤnde jhnen Gluͤck zuwuͤndtschen vnd Ehre anzuthun. Sie befliessẽ sich saͤmptlich jhm zugefal- len Waffen/ Pferde vnd Schiffe außzuzieren. Es war Joh. Barclayens Argenis/ war kein Edelmann der jhm seine Dienste nicht an- truge/ der nicht Vnkosten auffwendte/ vnd mit ver- mahnung zu schleuniger Fortstellung deß Zuges dem Fuͤrsten sein gutes Hertz erwiese. Argenis hatte wenig Lust hiervon/ zu welcher viel kamen jhre Froͤ- ligkeit zubezeugen/ weil sie Mauritanien zu jhrer Kron braͤchte; lobten auch den Archombrotus/ vnd wuͤndschten jhm von den Goͤttern mit jhr vnange- nehmer Freundligkeit geschwinde Zuruͤckkunfft in Sicilien. Den Archombrotus aber ließ der gegen- waͤrtige Anschlag deß Kriegs auff seine Liebe vnd Schmertzen so sehr nicht gedencken. Baldt lobte/ baldt ermunterte er den Fleiß seiner Leute; sahe wie sie mit den Waffen fuͤr dem rechten Ernste spielen lerneten; verordnet etliche/ die vber die Proviant/ die Ruͤstung vnd Schiffe seyn solten. Dann nicht al- lein die Krafft/ sondern auch die Anmuhtigkeit der Huͤlffe bestundt in eylen; damit Hyanisbe erfuͤhre/ vnd Argenis verstuͤnde/ wie hurtig er were. Inner- halb kurtzen Tagen lag die Flotte von dreyssig Gal- leren außgeruͤstet zu Ancker. Der kleinen Schif- fe waren Zwantzig/ zur Ruͤstung vnd allerley Notturfft. Melean- Das Fuͤnffte Buch. Meleanders vnd Timonides Gespraͤche die Gesandten vnd Secretarien deß gemeinen Wesens betreffendt. Das III. Capitel. M Eleander entschloß sich weißlich dem Ar- chombrotus einen getrewen vnd erfahrnen Mann/ gleichsamb als einen Abgesandten an die Hyanisbe zuzugeben. Dann also kuͤndte er Bericht einziehen/ was nicht allein der Feindt/ son- dern auch Hyanisbe mit jhrem Sohn zuthun ge- sonnen were. Die vnbestaͤndigkeit der Dinge/ vnd er- fahrung im regieren hatte sein ohn diß wachend Ge- muͤth sehr fuͤrsichtig gemacht. Doch war er in kei- nen Geschaͤfften behutsamer als in erwehlung deren Personen/ welchen er eine Absendung an außlaͤndi- sche Koͤnige oder Voͤlcker anvertrawete: in Mei- nung/ sie werẽ wie die Adern/ so nach jhrer Beschaf- fenheit eine verborgene Krafft der Gesundheit oder Kranckheit auß vnterschiedlichen oͤrtern jhrem Lan- de zueigneten. Er hatte erfahren/ wann diese Leute mehr fuͤr jhr Privatwesen/ als fuͤr jhren Herꝛen vnd Redligkeit sorgen/ daß deß Vatterlands Guͤter/ Wuͤrden/ vnd Anschlaͤge durch jhr Stillschweigen oder Einwilligung verꝛahten werden. Wann sie a- ber vnruhige Koͤpffe/ oder mit hoffaͤrtiger Vnwis- senheit beladen sindt/ daß sie eines theils mit hartem Widerfechten/ anders theils mit auffmutzung deß Vngluͤcks Joh. Barclayens Argenis/ Vngluͤcks groͤsser als es ist offtmals Empoͤrung er- wecken/ die erstlich vnvonnoͤthen ist/ nachmals auß vngleicher stimmung/ vnd wann sich die Vrsachen mehren/ nothwendig auff einen Auffstandt hinauß laͤufft. Gesetzt auch/ sagte er/ daß sie friedfertig sind; Wann sie nicht ein wachendes Aug haben/ vnd den Betrug/ welchen man bey jhnen anzubringen ver- meinet/ mercken koͤnnen/ so werden sie nit allein hin- der die Anschlaͤg derer Voͤlcker zu denen man sie ge- schickt hat/ nicht kommen/ sondern sich durch einen blinden Schein vnd ertichtete Einwilligung betrie- gen lassen/ vnd also/ in dem sie nichts warhafftiges vnd eigentliches berichten/ jhre Herꝛn mit boͤser Ein- falt hinder das Liecht fuͤhren. Vber dieses sahe Me- leander auch zu/ damit ein Gesandter sich der Natur deß Koͤnigs oder Volcks zu dem er verꝛeisen solte wol bequemen koͤndte: weil jhm nicht vnbewust war/ daß die gleichheit der Sitten bey erlangung der Freundschafft vnd Gunst viel schaffet/ vnd daß die Menschen sich fuͤr denen welchen sie holdt sind/ vbel zuhuͤten vermoͤgen. In betrachtung dieser Sachen gab er viel genawer Achtung/ wen er also zu erfor- schung deß Fuͤrhabens der Koͤnige abfertigen/ als wem er die fuͤrnembsten Kraͤfften in seinem Sicilien vertrawen solte. Vnd in diesem ließ er keine Freund- schafft noch Einbietung etwas gelten; ja er pflag sich auch zu erzuͤrnen/ im Fall jemand/ wann er vber solcher Erwehlung war/ seine Freundt oder Ver- wandten fuͤrschlagen wolte. Damals Das Fuͤnffte Buch. Damals gedachte er sonderlich fleissig nach/ wel- chen er wol erkiesen solte/ der jm mehr als dem kuͤnff- tigen Fuͤrsten Archombrotus moͤchte getrew seyn. Es verg i engen zwen Tag mit diesem geheimen Be- dencken. Letztlich entschloß er sich die Sach dem Ti- monides anzubefehlen/ vñ als er jhn zu sich beruffen/ fieng er an: Wann man euch erst vnterꝛichten mu- ste/ was fuͤr Sorge vnd Trew einem Abgesandten obliege/ so wolte ich euch mit dergleichen schweren Last nicht beladẽ. Ich wil daß jhr mit dem Archom- brotus in Africa verꝛeiset/ vñ Hyanisben in meinem Namen begruͤsset; hernach so lange bey jhr verhar- ret/ biß jhr von mir einen an ewere Stelle bekom- met. Was jhr diese Koͤnigin von dem Kriege/ jhrem Sohne/ vnd der newen Verwandtschafft berichten sollet/ werdet jhr heute vom Cleobolus vernehmen. Einer Sachen erinnere ich euch selber/ daß jhr keine Gunst der Meinigen fuͤrsetzet. Was daselbst fuͤr- lauffe/ was sie woͤllen/ oder thun koͤnnen/ werdet jhr mir vnfehlbar zuwissen machen. Ihr doͤrfft euch nit besorgen/ daß diese Trew euch moͤchte verfaͤng- lich seyn; im Fall jhr schon etwas schreibet wieder den Willen derer die jhr nicht gern beleydigen wol- tet: dann es ist schon eine lange Zeit/ daß ich schwei- gen gelernet habe. Timonides war nicht mehr froͤlich vber den an- getragenen Wuͤrden/ als er bekuͤmmert war we- gen der Gefahr die er bey vollfuͤhrung dieses Ampts fuͤr zugehen sahe. Er wuste (dann er war deß Arsi- das Joh. Barclayens Argenis/ das vnd Nicopompus bester Freundt) daß Archom- brotus der Argenis nicht gefiele. Kondte er nun die- ses Ampt mit jhrer beyder Gunst verwalten? Ge- richte er dann in deß einen Vngnade/ so besorgte er/ das Gedaͤchtniß deß Beleidigung wuͤrde bey d’ Be- leydigten Person laͤnger wehren/ als die Gunst bey der andern welcher er gedienet hette. Darumb sagte er also zum Koͤnige: Ich zweiffele an Ewerer Ma- jestaͤt Verschwiegenheit nicht/ Großmaͤchtigster Koͤnig; ich trage auch keine Beysorge/ daß Hyanis- be oder die Mohren etwas begehen werden/ daß sie verdeckt vnd von mir wolten vngeschrieben haben. Das Gluͤck aber/ wie auch die Zeiten vnd Mensch- en/ ist vnbestaͤndig; vnd mit einẽ Worte/ jhr seyd Koͤ- nige. Solte sich was dergleichen begeben/ so wirdt mein Leben nicht allein in eweren/ sondern auch in deß Cleobulus Haͤnden stehen/ bey welchem/ als dem Obristen Secretar/ die Abgesandten jhre Schrei- ben auff eweren Befehl muͤssen abgeben lassen. Ich zweifele zwar an eines solchen Mannes Trew gantz vnd gar nicht; wie aber wann jhr einem andern sol- ches Ampt/ oder er es selbst seinen Beygesetztẽ anver- trawete? Wann auch dieses schon nicht moͤchte ge- schehen: so wirdt es doch mehr als genug Straffe seyn/ daß es geschehen koͤndte. Diese Furcht/ fieng der Koͤnig drauff an/ ist nicht ohn Vhrsach. Doch wann sich was solches zutruͤge/ so koͤnnet jhr die Schreiben sicherlich allein an mich richten. Timo- nides aber; Diese vngewoͤhnliche Art/ sagte er/ nur bloß Das Fuͤnffte Buch. bloß an euch zu schreiben wirdt sie nicht jederman verdaͤchtig seyn? oder wirdt Cleobulus keinen Zorn mit mir auffschlagen/ wann ich jhm gleichsamb mit Zweiffel an seiner Auffrichtigkeit vnsere Sachen nicht vertrawen werde? Meleander wardt verwirꝛet vber diesen Worten/ fieng an allein zu spatzieren/ vnd gedachte/ daß eben diß was Timonides fuͤr sich sagte/ zu der Koͤnige Sicherheit selbst dienete. Als er jhm nun die Gewalt deß obristen Secretarien zu Gemuͤth fuͤhrte/ erwoge er nicht ohne Schreckẽ/ wie viel er zuthun vermoͤch- te/ wann jhm der Gesandten Schreiben zukaͤmen. Daß die Geschaͤffte in seinen Haͤnden stuͤnden/ vnd er dem Koͤnige nichts erzehlete als was jhm gefiele. In solcher Freyheit aber was fuͤr Freundschafft mit den Außlaͤndern koͤndte er nicht vber einen Hauffen werffen/ wann er wolte? oder welchen Betrug vnd Vnrecht koͤndte er nicht zum besten drehen/ wann er were bestochen woꝛden? Wuͤrde er gleich mit fuͤrsich- tiger vbelthat die Vntrew/ deren man jhn außdruͤck- lich zu bezuͤchtigen vermoͤchte/ meyden: so koͤndte er doch die Sach selber wie er wolte/ wenden/ vnd klein oder groß machen/ als ob der Gesandte eben dieses von jhm begehrt hette. So daß die Sachen/ welche der Abgesandte den Secretar/ vnd dieser den Koͤnig berichten wirdt/ beydes einerley vnd vngleich seyn werden. Alle Ding koͤnnen mit einem geringen leicht oder schwer gemacht werden; vnd auß dem ernsten oder vnbesorgten Gesicht deß jenigẽ der vns ein ding I i i erzeh- Joh. Barclayens Argenis/ erzehlet/ druͤcken wir vns geschwinde das Bildnuͤß deren Sachen die wir erstlich hoͤren ein. Die benach- barten Fuͤrsten pflegen auch Leute von solchem An- sehen entweder mit Geschencken zuverschen/ oder/ welchs am meisten zuthun vermag/ mit heimlichem Vernehmen gleichsam als jhres gleichen dermassen zu ehren/ daß sie schwerlich mercken/ daß man jhrer zu einer vnbillichen Dienstbarkeit begehret. Wann sie derwegen sich also entweder gaͤntzlich einnehmen lassen/ oder zum wenigsten jhre geschwaͤchte Trew dessen Fuͤrsten Anschlaͤgen/ den sie mit vngebuͤrli- chem Buͤndnisse lieben/ nicht entgegen setzen/ vnd dieses der Gesandte bey den Außlaͤndern mercket/ wie kan er den Koͤnig warnen? wirdt er demselbigen sei- ne Schreiben zuschicken/ welchen er verklaget? wirdt er jhn seine eigene Laster dem Koͤnig anzeigen/ vnd wider sich mit scharffen Worten reden heissen? Es geschiehet selten/ moͤget jhr sagen; vnd es mangelt an andern Herꝛen nicht/ durch welche ein Gesandter solche Verꝛaͤtherey dem Koͤnig kan zuwissen machẽ. Diese Verꝛichtung aber einer so hohen Beklagung ist sehr schwer (weil entweder der Klaͤger oder beschul- digte daruͤber vntergehen muͤß) wann man sie den je- nigen vertrawet/ welche/ im Fall sie schon gantz ver- schwiegen sind/ vnd nichts sagen/ jedennoch zuviel reden; vnd nicht viel lieber den vnschuldigen Brief- fen/ so stumm sindt/ vnd nicht wissen was in jhnen stehet/ auch nur einig von dem Koͤnige koͤnnen gele- sen vnd verdruckt werden. Wie wann ferꝛner die La- ster Das Fuͤnffte Buch. ster verborgen oder gering sindt/ oder der Gesandte selber daran zweifelt? Sol er mit verhaßter Angeb- ung deß obristen Secretarien guten Namen beley- digen/ vnd Leute anstifften die jhn beym Koͤnig an- geben? Es koͤndte keine Sach ruhig/ kein solches Ampt sicher seyn. Vnd ein Gesandter wuͤrde offt- mals nicht so sehr auff seine schuldige Pflicht als auff diese Freundschafft sehen. Wañ auch schon der Secretar ein auffrichtiger Mann/ vnd dennoch wie offtmals geschiehet/ mit dem Gesandten/ der dem Koͤnig sein Gutbeduͤncken offenbahren wil/ wegen vollfuͤhrung der Sachen nicht einer Meinung ist; wie kan es recht fuͤrgebracht werden/ weil er durch diesen allein dem Koͤnig seine Gedancken zuwissen macht? Dann der Secretar wirdt nicht wider sich selbst reden; wirdt nicht nachlassen seine Meinung zubehaupten/ wirdt das was wider jhn ist nicht ver- fechten: sondern geneigter seyn den Gesandtẽ zuhas- sen/ als sein Gutachten dem Fuͤrsten zu offenbaren. Meleander/ als jhm Timomdes da er zum we- nigsten darauff gedachte/ dieses zu Gemuͤth fuͤhrete/ fieng er an Mittel wider solche Gefahr gaͤntzlich zu suchen. Cleobulus zwar war von solcher Tugendt/ daß man sich von jhm nichts arges zubesorgen hat- te. Koͤnige aber sollen nicht allein das gemeine We- sen fuͤr sich/ sondern auch fuͤr jhre Nachkommenen versichern. Vnd es ist thoͤrlich gehandelt/ wann man eines einigen Menschens Auffrichtigkeit so sehr eh- ret/ daß man einem offentlichen Ampt/ welches er J i i ij verwal- Joh. Barclayens Argenis/ verwaltet/ grosse vnd freye Gewalt einraͤumet: al ob es vnfchlbar allezeit auff trewe Leute komme muͤßte: da es vielmehr deren Verwegenheit/ so ent weder durch Einbietung oder Irꝛthumb darzu ge langen mit seinen Kraͤfften staͤrcken wirdt. Derowe gen nam er jhm fuͤr/ den Gesandten erstlich mitzu geben/ so offt sie dem Secretar schrieben/ auch an jh den Koͤnig selbst etwas außzufertigen; nicht weit laͤufftig/ noch von grosser Wichtigkeit/ es sey dann daß etwas solches fuͤrlieffe/ welches sonst keinem an- dern mußte vertrawet werden. Also koͤndte es de Koͤnige nicht verdruͤßlich seyn ein kurtzes vnd ge- meiniglich nicht wichtiges Schreiben zu lesen: de Secretar aber/ dem der Innhalt desselben verborge were/ wuͤrde das jenige/ was der Gesandte jhm zu- wissen gethan/ trewlich berichten. So koͤndte ma jhn auch durch diese vnverdaͤchtige weise dem Koͤni- ge offtmals zu schreiben anklagen ehe er es jnnen wuͤrde/ vnd daß dem Gesandten keine Feindschafft darauß erwuͤchse. Welches also anzustellen were/ daß der Koͤnig die vberschickten Schreiben gleich- samb ob gemeine Wolfahrt daran gelegen/ alsbaldt lese/ vnd sie niemanden liesse zu Gesichte kommen. Dann solcher massen koͤndten nicht allein die Abge- sandten sich nichts zufoͤrchten haben: sondern es wuͤrde auch kein Mensch erfahren/ ob sie wichtige oder nur gemeine Sachen berichtet hetten; damit der Koͤnig desto besser Mittel habe etwas zu bergen vnd auff Anschlaͤge seiner Sachen zugedencken. Dieses Das Fuͤnffte Buch. Dieses aber muste gemach vnnd gemach ange- stellet werden/ daß es Cleobolus fast nicht jnnen wuͤr- de. Wie dañ jetzo durch den Abschiedt deß Archom- brotus sich zu diesem Anfange gute Gelegenheit er- aͤugete: weil man es dafuͤr halten wuͤrde/ es geschehe auß Liebe gegen dem jungen Herꝛen/ vnd woͤlle er seiner Gesundtheit wegen von dem Timonides all- zeit Bericht einziehen. Darumb befahl er jhm in Geheim/ wo etwas vorfiele/ daß der Koͤnig allein wissen doͤrffte/ als solte er es nur bloß jhm vertraw- en. Auff daß aber die Brieffe nicht verdaͤchtig we- ren/ wann er sie selten vnd gleichsam auß der Ord- nung schickte/ so koͤndte er jhm so offt als dem Cleo- bolus selber schreiben. Bey solcher Anordnung ließ er es verbleiben; vnd als kurtz hernach Cleobolus dar- zu kam/ befahl er dem Timonides offtmals Brief- fe zuwechseln/ nicht allein mit dem Cleobolus/ son- dern auch mit jhm selber/ vnd von der Gesundtheit vñ Zustande deß Archombrotus zuberichten. Wol- te also eben dergleichen fuͤrgeben/ so offte er einen Gesandten in frembde Lande abfertigte: biß der Ge- brauch durch die Gesandten selber mehr vnd mehr einwurtzelte/ in dem sie es jhnen fuͤr eine Ehre halten wuͤrden/ wann sie Schreiben mit dem Koͤnige wechseln doͤrfften. J i i iij Traw- Das Fuͤnffte Buch. Trawrigkeit der Argenis: deß Archom- brotus Zorn vber den Poliarchus: Gobrias gelanget in Sicilien/ vnnd spricht Meleandern an: Seine Be/ schoͤnung die Argenis zusehen. Das IV. Capitel. N Achdem alles zum fortschiffen bereitet war/ nam Archombrotus von der Argenis Abscheidt/ vnnd entschuͤldigte sich seines verꝛeisens wegen. Es kraͤnckte auch dieses die arm- selige Princessin nicht wenig/ daß er nicht verstehen wolte wie wenig sie jhn achtete; vnd daß sie wegen der Einbildung so man von jhrer Liebe gegen jhm fuͤhrete/ jhren Femdt zu solchen Guͤtern vnd Zunei- gung der Sicilier gebracht hette. Derhalben gab sie vnwillig zur Antwort/ sie liesse es jhr gefallen/ daß er zu seiner Mutter gedaͤchte. Dann es were nie- manden jrgend besser als in dem seinigen. Die auß- druͤcklich herben Worte biessen den Archombrotus; welche durch jhre Geberden vnd saweres Gesichte noch scheinbarer worden. Aber die Zeit vnd der Ort mochten kein Klagen noch Einwenden leiden. Vicl- mehr/ als er nicht merckete/ daß man seiner Wieder- kunfft nicht begehrte/ gab er zur Antwort; man hiel- te das Vatterland in dem die liebste gebohren wor- den viel hoͤher/ vnd were jhm auch mehr verpflich- J i i iiij tet Joh. Barclayens Argenis/ tet als seinem eigenen. Vnter diesen Worten kam Meleander. Als Argenis jhn sahe/ ließ sie etwas von jhrer harten Rede nach/ vnd machte dem Archom- brotus wider jhren Willen ein Hertze; der auff voll- brachte Opfferung am Vfer sich mit dem gantzen Heer auff die See machte. Nachdem er sich mit den Herꝛen in seiner Gallere genugsamb beredt hatte/ gieng er in sein Zimmer/ als ob er ruhen wolte/ vnd machte sein Gemuͤth den anklopffenden Sorgen auff. Dann der Argenis Rede war jhm wider ein- kommen. Wannher aber mußte die Princessin auff solche Haͤrtigkeit gerahten seyn? Ob die laͤcherliche Warnung/ er solte zu Hause ruhen/ jhm zum Auff- ruck geschehen were/ daß er gantz hinweg reisete/ oder ob sie schlecht wegk seiner Heyrath nicht begehrte? Ferner betrachtete er/ was jhm zuvor von der Arge- nis freundliches oder vnguͤtiges begegnet/ vnd kund- te die beschwerliche vngewißheit der Hoffnung vnd Forcht kaum regieren. Weil jhm ferner die Zeichen- deuter am Vfer angezeigt hetten/ das Verhaͤngniß verliche jhm eine gluͤckliche Schiffahrt; Ach! sagte er/ ist es so weit zuverstehen/ daß mir die Goͤtter die Zuruͤckkunfft verbieten/ weil sie meinen Abschiedt zwar mit gutem/ aber gleichsam bestimmeten Win- de foͤrdern? Vber diesen vngleichen schmertzlichen Meinungen kraͤnckte jhn deß Poliarchus Gedaͤcht- niß sonderlich. Dann/ ohn den alten Argwohn der jhn schon gegen jhm verbittert gemacht/ hatte er auch auß fliegender Rede vernommen/ was durch Sele- Das Fuͤnffte Buch. Selenissen were entdeckt worden. Wiewol er nun voll von truͤbseligen Gedancken war/ vnd seinem Kummer mit vielem Nachsinnen gar zu sehr ver- hieng/ so machte jhm doch Meleander noch Hoff- nung/ der jhm sehr wol wolte/ vnd die Heyrath selbst angetragen hatte. Was findete aber Argenis an jhm zu tadeln? oder vielmehr/ wer mußte jhr doch sonst besser gefallen? Niemandt als Poliarchus. Wann mir das Verhaͤngniß/ sagte er/ jhn doch einmal vn- ter Augen braͤchte; wie viel lieber wil ich jhn als den Radirobanes selber mit dieser Hand vnd diesem De- gen zugleich von seiner Liebe vnd Leben bringen? Er verdienet auch durch meinen Haß zusterben/ ange- sehen daß er mir/ vnd der Princessin selber so viel Kummer macht. Wann er sie nicht bezaubert hette/ wuͤrde ja ich sie beugen/ der ich so fuͤrnehmen Ge- schlechts vnd ein Herꝛ eines solchen Koͤnigreiches bin; der ich durch so viel Anzeigungen meine Liebe/ ja meine ritterliche Staͤrcke (wie ich stillschweigendt gegen mir sagen darff) zu erkennen gegeben habe. Wo sol ich jhn aber herfuͤr suchen/ der seines schlech- ten Wesens halben vnbekandt vnd sicher ist? wo sol ich jhn verfolgen? wann er sich deren Hoffnung/ die er jhm vngebuͤrlich eingebildet hat/ nicht zugeringe hielte/ er wuͤrde so lange nicht aussen seyn/ oder al- lenthalben verborgen liegen/ vnd sich Meleandern nicht zu erkennen geben. Wie vngluͤckselig bin ich! wann er mir gleich auffstiesse/ vnd ich meinen Zorn vber jhn außzugiessen Fug hette: so moͤchte ich wol J i i v eben Joh. Barclayens Argenis/ eben durch die fuͤrgenommene Rache der Princessin allbereit zweiffelhafftiges Gemuͤth noch aͤrger von mir abwenden. Nem; ich bin versichert/ daß mir nichts am Weg stehet als sein Leben. Ob mir sein Todt auch werde verhinderlich seyn/ wil ich den Goͤttern heimstellen. Zum wenigsten wird sie vonei- nem Todten nichts zuhoffen habẽ/ vnd erfahꝛen/ daß der jenige d’ staͤrckste gewesen sey der vberwundẽ hat. Archombrotus legt also bey sich selbst seine vnbe- sonnene Anschlaͤge auß/ vnd zuweilen thet es jhm wehe/ daß er sich dermassen vber den Poliarchus/ der fuͤr diesem sein Freundt gewesen/ erzuͤrnen muste. Der Windt hatte jhm Sicilien noch nicht auß den Augen genommen/ als Gobrias nicht weit von Sy- racuse Ancker warff/ vnd durch Abfertigung eines Herolds sich an dem Lande erkuͤndigen ließ/ wo der Koͤnig anzutreffen. Als jhm angesagt worden/ daß er auff einer Vestung an dem Vfer deß Namens Epeircte zu diesem mal Hoff hielte/ schiffte er gleich- sam Proviant einzuholen mit einer einigen Gallere nach Syracuse. Von dannen schickte er etliche der seinigen/ dem Koͤnig zuvermelden/ es were ein grosse Flotte der Gallier/ so in Griechenland vnd von dan- nen in Asien segeln woͤllen/ durch Vngestuͤmmig- keit in der See zerstrewet worden. Von derselben er- wartete ein Theil jhrer Mitgesellen in dem Sicili- schen Meere/ ob sie vielleicht durch jrꝛung auch da- hin moͤchtẽ verworffen werden. Er der Obriste thete Ansuchung/ der Koͤnig wolle jhn fuͤr sich lassen. Wann Das Fuͤnffte Buch. Wann er das Gluͤck hette einen solchen grossen Fuͤr- sten zuschawen/ so wolte er dieses Vngewilter/ das jhn hieher verschlagen/ noch fuͤr einen Gewinn hal- ten. Meleander/ wie er dann sehr Leutselig war/ wie- wol er zweiffelte/ was doch eine so grosse Flotte in Grecien thun wolte/ dennoch schlug er es nicht ab jhn zuhoͤren. Derhalben kam Gobrias mit zwantzi- gen seiner Freunde vnd Diener. Als er nach Epeir- cte kam/ wardt jhm Eurimedes entgegen geschickt/ der jhn in sein Hauß zu sich nam/ vnd dem Mele- ander/ weil er sonderliche Hoͤffligkeit an jhm spuͤre- te/ zum besten anbefahl. Auff den folgenden Tag wie man jhn nach Hofe brachte/ that er dem zuver- trawen/ welches Eurimedes jhm gemacht hatte/ in allem ein Genuͤgen; ohn daß Meleander dafuͤr hielt/ als er jhn gefragt zu was Ende Gallien diese Schiffsmacht abgefertiget/ daß er nicht gerade her- auß vnd vnvordaͤchtig geredt hette. Derwegen/ weil er sich besorgete/ er moͤchte etwan ein Kundt- schaffer seyn/ bestalte er heimlich als ob es Ehren halben geschehe eine Wache/ die auff alles thun/ ohn seine Besorgung daß man sich fuͤr jhm fuͤrchtete/ genaw solte Achtung geben. Gobrias aber war in hoͤheren Gedancken/ durch was mittel vñ Huͤlffe er sich heimlich mit d’ Argenis bereden koͤnte. Letzlich erinnerte er sich das Purpur/ der nirgend koͤstlicher als in Gallien die farbe an sich nimpt/ in seinen Schiffen were/ welchen Poliar- chus jhr machẽ lassẽ: schickte er also darnach hin/ als ob er Joh. Barclayens Argenis/ ob er jhn der Princessin gleichsamb zur Dancksag- ung fuͤr die erzeigte Wolthat in diesem Lande vereh- ren wolte. Sie aber war allbereit nicht in geringern Sorgen/ vnd gedacht bey sich selbst/ ob sie wol glau- ben doͤrffte daß diese Schiffe vom Poliarchus/ der etwan ein groͤsser Heer zusammen braͤchte/ voran geschickt worden. Doch weil sie in diesem Trost nit genugsamb gegruͤndet war/ ließ sie jhre gewoͤhnliche Trawrigkeit baldt darnach auff wenig gutes ge- dencken: daß sie auch jhrer selbst spottete/ wegen der geringen Froͤligkeit vber der Hoffnung welche sie ge- schoͤpft hatte. Warumb bliebe aber Arsidas aussen? Were daß Sauͤmniß an jhm/ oder an dem Gluͤck gelegen? Die bestim̃ten Monat zu der Widerkunfft waren verlauffen. Sie lebte nur noch nicht durch seine Huͤlffe/ sondern durch deß Archombrotus Vn- gluͤck/ der krieges wegen in Africa verꝛeisen muͤssen. Ach/ Poliarchus! der jhr bestaͤndig/ weise vnd werth zu lieben seydt mir zum Schmertzen; warumb habe ich euch gesehen? Warumb habt jhr mich allein außerkohren/ mich mit so vielfaltigem Tode hinzu- richten? Von mir zu sagen/ wann ich euch niemals gekandt hette/ so were ich zwar dessentwegẽ vngluͤck- selig; aber doch wuͤrde ich solches auch nit empfun- den haben. Es hette auff der Welt an andern Per- sonen nicht gemangelt/ die jhr mit besserm Gluͤck lieben koͤnnen. Ich muß die Straffe ewerer Tugen- den vnschuldig tragen/ deren eine jegliche mich zur Verzweifflung treibet/ wann ich von euch zertren- net/ Das Fuͤnffte Buch. net/ oder auch wol verachtet leben sol. Wehe nur! was weiß ich/ ob jhr euch an jetzo nicht eben so sehr beklaget? wie wann jhr vberfallen lieget von dem Schmertzen den jhr fuͤhlet/ vnd in dem jhr mich zu seyn vermeinet? wie wann jhr vber dieses alles foͤrch- tet/ daß ich mich mehr vber euch als vber das Gluͤck erzuͤrne/ vnd die Schuldt euch zumesse/ welche dem Verhaͤngniß zuzuschreiben ist? O gluͤckselige Leu- te/ deren Heyrath entweder geschwinden Fortgang hat/ oder die durch einen schnellen Todt der Goͤtter Vnbarmhertzigkeit vnd jhrem Elendt entgehen! Wie sie ohngefehr in diesem klagen war/ vnd Go- brias etliche Tage sich bey Hofe auffgehalten/ sagte jhr Arsidas an/ daß der frembde Gallier sie mit Purpur/ der in seinem Lande gefaͤrbet worden/ be- schencken wolte. Die Princessin weigerte sich nicht die Verehrung anzuschawen/ vnd merckte gleich- samb allbereit/ Gobrias wuͤrde diese Bequemigkeit sich mit jhr zubereden gesucht haben/ vnd mehr mit sich bringen/ als Eurimedes glaubte. Wie derwegen Gobrias hinein kommen/ vnd die edele Wahr so die Tyrischen selbst vbertraff/ außgebreitet hatte/ ver- mochte Argenis das was gezeiget wurde kaum zuse- hen; redte nicht recht bescheiden/ vnd gab auff der an- dern Wort keine Achtung. Also hatte jhr das forcht- same Verlangen etwas vom Poliarchus zu hoͤren alle Sinne hinweg genommen. Es mangelte nicht viel/ daß sie den vnbekandten Menschen nicht zum ersten fragte. Gobrias aber tratt nahe zu jhr/ vnd als er sahe/ Joh. Barclayens Argenis/ er sahe/ daß alle vber Beschawung deß Geschenckes embsig waren; Damit/ fieng er an/ diese Verch- rung/ Gnaͤdigstes Fraͤwiein/ euch moͤge destoan- genehmer seyn/ so wisset daß sie der jenige schicke/ zu dem jhr den Arsidas abgefertiget habet. Vber solchen Worten verlohr Argenis alle jhre Kraͤff- ten; daß Gobrias auß dem zitternden Stillschwei- gen abnehmen kundte/ sie muste hefftig getroffen seyn. Derhalben nachdem sie offentlich etwas an- ders geredet hatte/ sagte sie heimlich/ als ob sie jhm fuͤr das Geschencke danckte/ zum Gobrias: Mein Freund/ ich bitte/ wollet euch diesen Abend zu Hauß finden lassen. Ich wil euch erfordern/ wañ wir nach verlauffener Menge deß Volckes koͤnnẽ allein seyn. Also nam Gobrias seinen Abtritt; sie aber lobete gegen dem Frawenzimmer das Geschencke sehr/ sagte von seinem Werthe/ vnd fieng wieder Timo- cleen an; Sie kuͤndte kaum glauben/ daß diese Ver- ehrung von einer schlechten Freygebigkeit herkaͤme. Ich bin in den Gedancken/ der Frembde werde et- was von dem Koͤnige erlangen woͤllen/ vnnd ver- meine jhm dessen Geschenckes wegen durch mich einen freyen Zutritt zumachen. Dann er hat auch gebeten/ wann es Gelegenheit gebe/ daß ich jhn ei- nes rechten Gespraͤches wuͤrdigen wolte. Ich wil jhn heute noch seiner Bitte gezweigen; damit ich jhm/ wann etwas zuerlangen ist/ Verheissung thun koͤnne; oder/ wann die Wichtigkeit zu groß ist/ jhn mit vergebener Hoffnung nicht auffhalte/ vnd Das Fuͤnffte Buch. vnd hergegen vor seinem Abschiede nach Billigkeit fuͤr seinen Purpur widerumb beschencke. Argenis schickt nach dem Gobrias/ der sie wegen deß Poliarchus Ankunfft versichert: Der Princessin Erfindung/ damit sie die Gallier in den Sicilischẽ Hafen bringen kan. Das V. Capitel. N Icht lange hernach spatzierte Argenis in den Garten/ der zu jhrem Gluͤck gantz ohne Volck war/ weil sich Meleander auff die Jagt begeben hatte. Weil sie diese Einsamkeit also bequem befandt/ befahl sie Timocleen/ einen auß der Wacht nach dem Gobrias zu senden/ damit er zu jhr in den Garten kaͤme. Er blieb vmb der Argenis vnnd seinentwillen nicht aussen: vnd nach etlichen gemeinen Fragen/ die er jhr laut beantwortete/ stel- leten sie sich mit Fleiß/ als ob sie auff allerley Re- den geriehten/ vnnd giengen gemach von den an- dern besonders. Alsdann sagte Gobrias zu jhr: Hochgeehrte Princessin/ jhr seydt nicht allein werth Sicilien vnd ewer Gallien/ sondern auch alle Koͤ- nigreiche der Welt zubesitzen. Verzeihet meinem Koͤnige daß jhr mich ehe sehet als jhn. Die Vrsache seines Joh. Barclayens Argenis/ seines Saͤumnisses ist das verdrießliche Vngewit- ter/ welches jhn auß seinem Weg hieherwerts anders wohin verschlagen hat. Wir selber sindt an Africa geworffen worden; Ich/ sage ich/ vnd Arsidas/ der mir den Tag fuͤr der Vngestuͤmmigkeit auffgestos- sen ist. Vnd er zwar suchet ewern Poliarchus an den Lybischen Stranden/ in Meinung seine Ge- sandschafft die jhr jhm befohlen zuverꝛichten. Ich aber bin hieher geschiffet/ entweder/ wann der Koͤnig schon allhier were/ mich zu seinem Heer/ das sehr groß ist zuschlagen; oder/ da man seiner noch gewaͤr- tig seyn mußte/ euch vnterdessen diese Flotte zuvber- geben. Wir erwarten allein erwers Befehls. Vnser Leben stehet zu ewern Diensten; dann ich weiß/ daß jhr allein die jenige seydt/ in welcher man meinen Koͤ- nig verachten oder ehren kan. Auff dieses vberantwortete er jhr deß Arsidas Schreiben/ welches eben fast dessen Innhalts war/ was er jhr erzehlet hatte. Als sie es gelesen/ wie die Liebe niemals ruhig ist; Aber/ fieng sie an/ was sollen wir gedencken wo ewerer Koͤnig hinkommen sey? Wann er dem Sturm entronnen were/ vermeinet jhr daß er weniger wuͤrde fleissig gewesen seyn als ein anderer der mich seiner Ankunfft halben berichten muß? Darauff wuste Gobrias/ wiewol er auch nicht ausser Forchten war/ viel einzuwenden/ damit er jhr den Argwohn deß Schiffbruchs außredte. Dann er ist nicht nur/ sagte er/ mit einem oder zweyẽ Schiffen in der See. Er wird von mehr als Fuͤnff- zig Das Fuͤnffte Buch. tzig langen Schiffen vnd Galleren begleitet. Wañ euch gleich die Vngestuͤmmigkeit das Haupt- schiff (welches die Goͤtter nicht zulassen wolten) zerschmettert hette; wuͤrden so viel Schiffer vnd Soldaten nicht Haͤnde vnd Achseln darbieten/ da- mit sie jhren liebsten Koͤnig auff das nechste Schiff bringen koͤndten? Es ist aber nicht zuglaub en / daß die gantze Flotte vertruncken sey; oder daß die so entgangen weren die trawrige Zeitung vns nicht laͤngst solten kundt gethan haben. Das vnbilliche Geschrey pfleget den Menschen viel eher boͤse als gewuͤndtschte Sachen zu Ohren zubringen. Letz- lich/ auff daß wir vns mit vnrechter Furchte nicht selbst beleydigen/ so schawet diese Galleren an wel- che ich fuͤhre. Sie sindt auff eben einer See mit dem Koͤnige gefahren: dennoch ist keine von jhnen durch den Sturm vberwaͤltiget worden. Derhal- ben seydt versichert/ daß der Koͤnig entweder in wei- ter entlegene Oerter gelanget ist; od̕ seine Schiffs- ruͤstung/ so durch den Windt mag beschaͤdiget seyn/ jrgendt an einem Ende wieder umb ergaͤntzet. Dañ er bereitet sich nicht allein zum Schiffen/ sondern auch zum Kriege. Ihr werdet in wenigen Tagen das Sicilische Vfer von behertzten Leuten bedeckt sehen/ die eweren Feinden/ wann jhr solche allhier habet/ freymuͤtig verweisen werden/ daß sie die Tu- gendt so bey jhnen gebohren ist weniger ehren als wir Außlaͤnder. Die Princessin wardt durch die- K k k sen Joh. Barclayens Argenis/ sen behertzten Trost zwar muhtiger gemacht/ stund aber doch noch deß Poliarchus wegen in Kummer. Sie begehrete vber diß hefftig den Gobrias weiter zufragen beydes vor dem was er wuste/ vnd was er nicht wuste. Dann in dem sie vom Poliarchus re- dete/ zwang sie die Liebe seiner Tugendt sich so wol an geringen/ als an wichtigen Sachen zuergetzen. Aber es wolte weder der Zeit wegen seyn/ weil es schon tunckel vnd abendt wardt/ noch auch jhrer Leute halben/ welche sich vntereinander befragten/ was sie doch mit dem Gallier reden muste. Da- rumb/ als er seine Dienste auffs new antrug: Ich/ sagte sie/ wil in reiffes Bedencken nehmen/ was zu eweres Koͤniges Geschaͤfften diene. Gesellet jhr euch offtmals zum Eurimedes/ gegen dem ich ewe- rer erwehnen wil. Erdencket euch aber billiche Vr- sache auß dem Vfer nicht zuweichen; wie ich diß- fals bey dem Vattern gleichfals das meinige thun kan. Ich wil auch schon auff Mittel bedacht seyn/ wie jhr euch offtmals vnd ohn Argwohn mit mir besprechen koͤnnet. Nachdem er hinweg kommen/ vnnd Timoclee fragte/ was er doch begehret hette; Nichts sonder- lichs/ sagte Argenis: es sey dann daß er sich noch nicht eroͤffnen/ vnd mir alsbaldt zum ersten mal hat beschwerlich seyn wollen. Er lobte die grosse Ehre so man jhm anthete/ vnd bath daß eines von seinen Schiffen/ darauff er seine koͤstlichsten Sa- chen Das Fuͤnffte Buch. chen hette/ in den Port allhier moͤchte eingenom- men werden: es solte vber zwey Tage nicht stehen bleiben/ jnner welcher Zeit das jenige/ was vom Vngewitter daran zerbrochen worden/ wiederumb koͤnte gemacht werden. Er suchte mich also/ daß ich jhm hierinnen beym Koͤnige wolte befoͤrderlich sein. Mit diesen Worten gieng die Princessin wieder in jhr Zimmer; vnd nach Erforderung deß Euryme- des begehrte sie/ er wolte den Frembden in Acht neh- men. Damit sie jhn auch destoartiger betriegen koͤndte; Wir muͤssen/ sagte sie/ auff Geschencke bedacht seyn/ die dem seinigen am Werthe vnnd Schoͤnheit nicht weichen. Schawet jhr nur zu/ in dem wir vns dessentwegen bemuͤhen/ daß er nicht darvon reise. Ihr koͤnnet jhn wol mit Verheissung einer Jagt/ oder eines seltzamen Spectackels auff- halten. Ich begehre noch einmal/ gebet Achtung/ Eurymedes/ daß er nicht vnvorsehens auffbreche. Als sie jhn mit solcher Erinnerung von sich gelas- sen/ vnd jhr die Nacht vnter dem Scheine der Ruh Freyheit jhren Sorgen nachzuhaͤngen gegeben hatte/ fieng sie an allen Außgang zubedencken; zwar mutig/ vnd klagte mit mehrer Hertzhafftigkeit dañ zuvor/ vnd als einer Koͤnigin gehoͤret. Daß Po- liarchus/ wo er anders noch lebete/ gewiß kommen wuͤrde/ koͤnte sie auß deß Gobrias Flotte/ vnd deß Arsidas Schreiben sicherlich glauben. Derhalben muͤsse sie auff Mittel gedencken/ wie sie auch sich K k k ij selber Joh. Barclayens Argenis/ selber jhm zu Gute lebendig erhielte. Were er aber todt/ so wolte sie alsdann erst gleichfals sterben. A- ber durch was fuͤr Wege vnd vnder welcher Be- schoͤnung solte sie deß Gobrias Flotte an dem Si- cilischen Vfer erhalten? Nichtsdestoweniger were jhr dieser Schutz zu fortstellung jhres Fuͤrhabens von noͤthen. Dann jhr Anschlag war dieser: Wann Archombrotus ehe zuruͤck kaͤme/ als man vom Po- liarchus etwas gewisses hoͤrete/ so wolte sie heimlich zu diesen Schiffen fliehen/ vnd also entweder sich in Gallien machen/ oder ein Buͤndnuͤß vnter den Si- ciliern anstifften/ durch dessen Vermittelung sie sich der Heyrath darzu sie der Vatter zwingen wolte/ entbrechen koͤndte. Endlich ertichtete sie jhr die Sa- che nicht vbel solcher massen. Deß Morgends fruͤhe gieng sie zum Meleander/ beklagte sich wegen der geringen Kraͤfften Siciliens/ mit Fuͤrgeben/ man hette sich zu besorgen/ Radirobanes/ wann er verne- men wuͤrde/ daß Archombrotus mit den fuͤrnemsten Kraͤfften der Insel in Africa were/ moͤchte sie wider- umb zu entfuͤhren entweder selbst kommen/ oder ein theil seines Volcks Sicilien einzunehmen ploͤtzlich vbersetzen. Sey derwegen nichts sicherers/ als die Gallier/ so durch etwan einen gnaͤdigen Gott dahin gefuͤhret worden/ in Bestallung zunehmen/ damit sie die Vfer in Verwarung hielten/ vnd also/ wann je Krieg einbrechen wolte/ mit vergiessung frembden Bluts Sicilien weniger Gefahr darauff stuͤnde. Es Das Fuͤnffte Buch. Es were vmb einen Monat zuthun/ jnner dem man vom Archombrotus vnd Radirobanes was gewis- sers erfahren wuͤrde. Die Gallier/ (wie sie gehoͤrt hette) weren noch seyt deß Vngewitters zum schiffen nicht außgeruͤstet/ vnd wuͤrden gern vernehmen/ daß sie vmb Besoldung sich noch so eine kurtze Zeit sol- ten auffhalten. So sindt jhrer vber dises (sagte sie) nicht so wenig/ daß sie nicht helffen koͤndten; auch nicht so viel/ daß sich die Sicilier fuͤr ihnen fuͤrchten doͤrfften/ wann sie jhre Huͤlffe in Meineydt verkeh- ren wolten. Nachdem sie den Vatter mit solchen Wortten beweget hette/ erforderte sie stillschweigẽdt den Clcobulus/ vnd hernach den Eurymedes. Die- sen erzehlte sie jhre Furchte wegen deß Radirobanes; zeigete der Gallier Beystandt/ den man vmb gerin- ges Geldt erkauffen koͤndte. Als sie das Wiederspiel behaupteten/ daß naͤmlich frembden wenig zutrawẽ were/ vnd es der Insel an Leuten nicht mangelte/ fuhr Argenis frey herauß/ vñ/ wann man/ sagte sie/ dieses wegen Sicilien nicht thun wil/ so wil doch ich/ daß man es meiner Furchte halben thun solle. Ich habe den Koͤnig allbereit auff meine Meinung gebracht. Wirdt jhn jemandt zu was anders bereden/ der wis- se/ daß er mir keinen Gefallen thue. Weil sie nun solches so hefftig trieb/ vnterstundt sich keiner von jhnẽ jhr mit besserẽ Rhate verdruͤßlich zuseyn. Ja sie schwaͤtztẽ dẽ Koͤnige mehr vñ mehr ein/ sonderlich in d’ Argenis Beywesen/ das man dẽ Gobrias vmb die K k k iij Ver- Joh. Barclayens Argenis/ Verwachung deß Vfers ersuchen solte. Weil jhr dann/ sagte der Koͤnig/ es also rhatsam zuseyn ver- meinet/ so koͤnnet jhr jhn anreden/ Eurymedes/ vnd euch befragẽ/ ob er sich so lange hier auffhaltẽ duͤrff- te. Hernach woͤllen wir vns wegen der Bestallung entschliessen. Eurymedes/ als er dem Befelch nach lebete/ hatte nicht viel Muͤhe den Gobrias zubere- den; welchem wol wissendt war/ daß dieser Fundt von der Argenis herꝛuͤhrete. Derhalben verhieß er den Dienst seiner Flotte auff einen Monat; wolte aber von der Besoldung gantz nicht hoͤren. Dann damit er destolieber were/ entbote er ohn alle Entgel- tung seine Huͤlffe/ vnd begehrte nichts mehr als Freundschafft. Deß Arsidas Fleiß: Er wirdt freundlich angenommen von einem Mohrischen Capitain; Vernimbt Zeittung vom Poliarchus. Seltzame Erfindung im Sommer Eyß zuhaben. Kranckheit deß Arsidas. Er verleuret der Arge- nis Schreiben. Das VI. Capitel. I N solchem Zustandt war Sicilien/ indessen daß Arsidas an allen Seiten in Africa mit seiner Das Fuͤnffte Buch. seiner Gallere anlendete/ vnd wo er sahe daß es nicht weit an das Landt war/ auff einem klei- nen Schiffe herzu fuhr/ vnd die Dorffleute frag- te/ ob sich etwan vmb selbiges Vfer eine fremb- de Flotte sehen lassen/ oder ob Leute durch Vn- gewitter zu jhnen weren verworffen worden. Er war vber vergebener Arbeit muͤde/ vnd vermochte sonderlich die Hitze nicht zu erdulden/ welche der Windt von Mittage an der seitten deß Landes mit sich brachte; als er zu gutem Gluͤck an die Mauritanischen Graͤntzen/ vnd in ein Vfer/ das einen kleinen Port hatte kam/ darvon ein vier- thel Meil wegs eine Statt lag. Es trug sich ohn- gefehr zu/ daß der Verwalter selbiger Provintz/ ein ritterlicher vnd verstaͤndiger Mann als einer zu finden/ an dem Vfer spatzierete. Dieser/ wie er den Arsidas/ auß dessen Gesichte vnnd Klei- dung man wol spuͤrete daß er ein Frembder were/ ersahe/ gieng er freundlich zu jhm/ vnd fragte jhn/ beydes tragenden Ampts halben/ wie auch auß Hoͤffligkeit/ von wannen er kaͤme/ vnd was er zu- verꝛichten hette. Vnd als Arsidas/ damit er mit langer Befragung verschonet bliebe/ weil er ein Gallier Schiff hatte/ sich schlecht wegk einen Gallier nennete/ vmbfieng jhn der Verwalter also baldt/ vnd/ Es ist genug/ liebster Freundt/ sagte er/ zu vernemmen daß jhr ein Gallier seydt. Wir sindt noch in allem verbunden. Ich bitte/ K k k iiij ziehet Joh. Barclayens Argenis/ ziehet kecklich in diese Statt ein/ vnd/ ewere Reise ste- he gleich wohin sie woͤlle/ so ruhet doch zuvor von der Arbeit deß Meeres auß/ vnd versorget ewere Gallere mit newem Proviandt. Arsidas wardt bestuͤrtzt vber solcher vnverhofften Leutseligkeit bey einem frembden vnnd vnbekandten Volcke. Derhalben ließ er seine Leut an das Landt steigen; gieng also mit dem Verwalter/ der jhm die Ober- stelle gab/ in die Stadt/ vnd wardt von allen geeh- ret. Als er sich hernach besorgete/ wann sie in weite- rer Gespraͤche kaͤmen/ moͤchte er sich verꝛahten daß er kein Gallier were/ vnd also darfuͤr angeschen wer- den/ als ob er die Ehrerbietung/ welche sie einem an- dern anthun woͤllen/ mit Vnwarheit an sich ge- bracht hette/ erzehlte er kuͤrtzlich; er sey zwar ein Si- cilier: weil er sich aber Schiffer auß Gallien ge- brauchte/ vñ vber dieses den Koͤnig in Gallien such- te/ habe er sich/ wann er gefraget worden/ vnter die Gallier gerechnet. So suchet jhr den jenigen/ sagte der Verwalter/ ohn dessen Beystandt wir Mohren saͤmptlich in frembde Dienstbarkeit gerahten muͤs- sen? Dieses war dem Arsidas ein Wunderwerck/ der nichts von dem was Poliarchus allda außgerichtet hatte noch zur Zeit wußte. Derhalben damit weder der Verwalter noch er laͤnger jrꝛeten/ fragte er frey- muͤtig/ was sich newes zugetragen/ vnd was die Mohren von den Galliern fuͤr Wolthat empfan- gen hetten. Dann/ weil die Vngestuͤmmigkeit der Winde Das Fuͤnffte Buch. Winde jhn an dem eussersten Theil von Africa her- umb gefuͤhret/ vnd er nun lang hin vnd wider geirꝛet hette/ truͤge er hierumb kein Wissenschafft. Da fleng der Verwalter an jhm alles begierig zu erzehlen; wie hoffaͤrtig Radirobanes Krieg angekuͤndiget; wie ein Koͤnig auß Gallien durch Zulassung der Goͤtter mit seinem Heere gleichsamb als zu bestimbter Zeit ankommen were; wie der Krieg fortgegangen/ vnd wie mancherley Faͤlle sich in kurtzer Zeit begeben hetten. Sonderlich hielte er sich mit praͤchtigen Worten auff in erwegung wie Radirobanes geblie- ben; was fuͤr ein harter Kampff; wie das Gluͤck eine weile so zweiffelhafftig gewesen; vnd der Siegsherꝛ nicht wenig verwundet worden. Als er aber in Er- zehlung so weit kommen/ daß der Gallier Koͤnig den Radirobanes auff die Erden geworffen habe/ kund- te Arsidas seine Frewde weiter nicht anhalten/ son- dern sagte mit solcher veraͤnderung deß Gesichts/ daß man darauß wol spuͤrete/ seine Froͤligkeit muͤßte nicht ertichtet seyn: Ist dann Radirobanes erlegt? Der Koͤnig in Sardinien? der vnlaͤngst von Sici- lien hinweg geschieden? vnd zwar vom Koͤnige in Gallien? welcher/ damit ich nicht vergeblich froh sey/ wie heist er/ mein Freundt? Er hat zwey Namen/ fieng der Mohr an; welches mich vnd andere zum offtern betrogen hat. Dann zuweilen wirdt er Poli- archus/ zuweilen Astiorist von den seinigen genen- net. Arsidas wardt durch diese Rede versichert/ vnd K k k v empfandt Joh. Barclayens Argenis/ empfandt solche Frewde/ daß die Mohren so jhn be gleiteten fast zu eben solcher ruͤhrung deß froͤliche Gemuͤts gebracht worden. Er vergaß aller Sorge vnd Arbeit. Er fragte allein/ als ob er mit den Goͤt eern redte/ was fuͤr Verhaͤngnuͤß/ vnd was fuͤr Zu fall diese Koͤnige so Hauptfeinde gegeneinander ge wesen in Africa getrieben; oder welch Gott es so ge ordnet hette/ daß das Blut/ so dem Hasse der Sici- li en vergossen werden sollen/ den Africanern zum be- sten were auffgeopffert worden. Hernach kam e von solcher Betrachtung zu sich selber/ vnd fragte/ wo sich Poliarchus nach diesem Siege hingewen- det. Juba aber (so hieß der Mohr) gab jhme de Bescheidt/ er lege noch wegen groͤsse der Wunden kranck in der Hauptstatt Mauritanien/ dahin ma auff der Post zu Roß zum wenigsten guter vier Tagreisen hette. Vnter diesem reden waren sie in die Statt kom- men/ vnd als Arsidas sich bey denen so der Weg kuͤn- dig befragte/ wo er zu mußte wann er nach Hoff wolte (dann die Winde hatten sich widerumb erha- ben/ vnd er besorgte sich/ es moͤchte ein newes Vn- gewitter machen/ daß er/ den Poliarchus/ welchen er kaum gefunden/ zum andern mal verliere) wolte Ju- ba jhn nicht von sich lassen/ biß er zuvor dem Gott der Bewirthung mit jhm geopffert hette. Es war grosse Hitze/ vnd Arsidas/ den man vnter die Schat- tichten Sommerlaͤuben deß Gartens gefuͤhrt hat- te/ erwartete deß Mahls/ in dem jhm Juba mit an- genehmen Das Fuͤnffte Buch. genehmen Gespraͤchen von der Schlacht vnd deß Poliarchus Siege vnterhielt/ biß die kostbarlichen Speisen auffgetragen/ vnd also jhre Reden geendet worden. Arsidas/ der sich vber der geschwindẽ Herꝛ- ligkeit wunderte/ sahe doch nichts so fleissig an/ als daß auff den Schalen allerley Epffel also mit Eyß vmblegt waren/ daß ein Theil darvon vber dassel- bige herauß gieng/ etliche darunter verborgen la- gen/ vnd doch durch das klare gefrorne Wasser jh- re natuͤrliche Farbe sehen liessen. Dieses kam jhm frembd fuͤr/ vnd er wuste nicht was er gedencken sol- te. Dann es waren ausser Zweifel newe Epffel; so pflegte es aber in selbigen Monaten nicht zu ge- frieren. Damit er derhalben nicht durch eine ver- gebene Fuͤrbildung betrogen wuͤrde/ begriff er erst- lich das Eyß: vnd als er die Kaͤlte in den Fingern empfandt/ daß jhm ausser Zweifel war/ es were recht gefrornes Wasser/ beiß er auch in die Epf- fel/ die gleichsfals jhren natuͤrlichen Geschmack hatten/ außgenommen daß es jhm von der Kaͤtte in den Zaͤhnen wehe thaͤte. Juba hatte seine Lust an der Verwunderung deß Gasts/ vnd/ weil er vber dem feltzamen Wesen verstummete/ bath er jhn sich lustig zu machen/ vnd jhm wol zuseyn lassen. Ar- sidas aber fragte lachendt/ auß welchem Seythien mit Africanischen Baͤumen vermenget er diese Speise bekommen hette. Damit jhr euch/ fieng Juba an/ noch mehr wundern koͤnnet/ so wisset/ daß Joh. Barclayens Argenis/ daß diese Aepffel noch auff den Baͤumen gestand wie jhr in den Garten kommen seydt/ vnd dies Eyß damals noch Wasser war/ vnd auß de Brunnen lieff. Arsidas wardt vber dem duppe ten Ebenthewer bestuͤrtzet/ vnd fragte vom Jub durch was fuͤr Zauberey/ oder in welcher Hoͤlen si die Natur so ploͤtzlich veraͤnderte. Es ist/ sagte e bey vns eine newe Art mitten im Sommer Wi ter zumachen; von welcher ich erzehlen wil wan jhr werdet getruncken haben. Es wartete ein E gyptischer Knabe auff mit Wein in einem Beche der auch von Eyß gemacht war. Als er jhn auß getruncken hatte/ vnd der Diener jhn wider den Bo den warff/ ver droß es den Arsidas/ daß er das Ge schirꝛ fallen lassen/ welches zwar nicht viel werth aber doch im Sommer sehr bequem were. Seyd nicht vnwillig/ sagte Juba: So offt jhr trincket/ s offt habt jhr einen solchen Becher. Es were ein Schandt/ wann wir einen zweymal auffsetzten. Ar sidas aß nichts weiters/ vnd war nur begierig zu er- fahren/ durch welche Kunst man der Natur so na- he koͤndte kommen: als man allerley Formen vo Ertze/ Teller/ Becher/ Schuͤsseln/ vnd was sonste zur Taffel von noͤthen herzu brachte. Hierinnen/ sagte Juba/ wirdt das Wasser zu Eyß gemacht. Dann man decket eine Form also zu/ daß die Raͤn- der vber einander gehen; außgenommen daß ein klein Baͤchlein gelassen wirdt/ durch welches man das Das Fuͤnffte Buch. das Wasser hinein kan bringen; wie man auß Zinn oder Bley etwas zugiessen pfleget. Hernach setzen wir es in ein hoͤltzern Gehaͤuse/ dessen Boden wir erstlich mit schwartzem vnd nur halbzerstossenem Saltze/ hernach mit Schnee bestrewen/ welchen wir allzeit bey der Handt haben/ vnd den gantzen Sommer vber in Gruben vnversehret erhalten. Auff die Formen selber hernach/ wann sie in den Gehaͤusen stehen/ strewen wir gleichfals etlich mal Schnee/ vnd werffen auch so offt Sal tz darzwi- schen. Also nimbt das Wasser/ so in dem Ehrenen Gefaͤsse zum Eyß ber eitet ist/ die kaͤlte deß vmbher- gelegten Schnees an sich/ vnd kan wegen vermisch- ung deß scharffen Saltzes nicht zerschmeltzen: fuͤr- naͤmlich in schattichten Orten/ als wo Wein oder Oel gehalten wirdt. Innerhalb dreyen Stunden gefreuret das Wasser/ vnd/ wann wir etwan Epffel hinein gelegt haben/ wie jetzundt/ daruͤber jhr euch verwundert/ so bleiben sie im Eyß behangen. Sol- che aͤusserste Kaͤlte ist hernach denen angenehm so sich erhitzet haben: sonderlich auch jhrer Newigkeit wegen; dann ich weiß nicht/ wer doch newlicher Zeit so hart vnd artlich vppig gewesen ist/ der diese Wol- lust erfunden hat. Arsidas/ dem diese Erzehlung wolgefallen/ vber- lude den Magen zusehr mit den Epffeln/ welche das Eyß hefftig kalt gemacht hatte; tranck auch begierig auß den allzeit newen Bechern/ weil jhn die Joh. Barclayens Argenis/ die grosse Kaͤlte/ wie zugeschehen pfleget/ mehr v mehr zum Trincken reitzete: wiewol Juba jhn b weilen vermahnete/ gar zuviel were schaͤdlich/ v hette man sich in Acht zunehmen. Als sie aber v der Tafel auffgestanden waren/ vnd Arsidas d jenigen außlachte/ welche das Wasser nur War trincken/ fuͤhlete er daß jhm die Adern von der vbe maͤssigen zu sich genommenen Kaͤlte also versta reten/ daß er fast den Geist selbst mit sampt de Speisen herauß gegeben hette. Juba erbarme sich nit allein seiner/ sondern stundt auch in Forch ten/ man moͤchte darfuͤr halten/ er hette jhm eine boͤsen Trunck beygebracht: schonete also keine Fleisses nicht/ troͤstete den Arsidas/ vermahnete di Aertzte/ vnd redte bald dessen/ baldt seine eigne Die ner mit gebuͤrlichen Worten an. Wie aber das Ge schrey gemeiniglich sich mehr mit boͤsen Sache traͤgt/ so wardt auch zeitlich außgebracht/ Arsida lege im Tode. In dem seine Leute vnd Diener i Sorgen sindt/ ersahe seiner Knechte einer auß de Euboeischen Colonien die Neapolis in Campani gebawet haben/ Zeit vnd Gelegenheit zustelen/ vnd brachte nicht ein geringe Beuth darvon. Arsidas hatte ein Saͤcklein von subtiler Leinwadt/ welches er allzeit vnter seinen Kleidern verwahret hielt. Der Grieche war lange Zeit in Meinung gewesen/ er muͤßte was koͤstliches darinnen haben. Wie man nun dem Krancken/ der von sich selbst nicht wuste/ das Das Fuͤnffte Buch. das Kleydt ablegte/ gieng er hinzu als ob er jhme auffwarten wolte/ nam das Thun zu sich wie er es nicht jnnen wardt/ vnd in dem die andern mit trewen Diensten vnd Sorgen beladen waren/ machte er sich auß dem Hause. Deß Das Fuͤnffte Buch. Deß Arsidas Trawrigkeit. Flucht deß Phorbas. Seine List dem Poliarchus die Schreiben zuvberantworten. Der Gewinn welchen er darvon bekompt. Das VII. Capitel. N Achdem der erste Angriff deß Vbels gestil- let war/ vnd Arsidas reden kundte/ fragte er die Aertzte vmb jhr Gutachten/ vnd wann er sich wol auff die Reise begeben koͤndte. Sie sagten es were gute Hoffnung zur Gesundheit. Aber dem Magen vnd den andern Nerven/ so durch die groͤsse der Kaͤlte beleydiget worden/ vnd das gantze Gebluͤt mit einem Feber angesteckt hatten/ wolte noch ein wenig Ruhe vonnoͤthen seyn. Es wuͤrde wol zuge- hen/ wann jhn die Kranckheit nicht mehr als vier Tag auffhielte. Er beklagte sich vber die Goͤtter we- gen eines so langen Saͤumnisses zu eben dieser Zeit/ wandte sich zum Juba/ vnd: Ich habe/ sagte er/ Schreiben an den Poliarchus/ welche ich meines Vnfals halben keines Wegs auffhalten soll. Woͤl- let jhr mir einen verleihen der deß Wegs kuͤndig ist/ so wil ich sie stracks durch meiner Leute einen nach Hoff schicken. Also kan ich mit besserer Gedult all- hier ruhen/ biß mich die Kranckheit wirdt verꝛeysen lassen. Juba lobte den Anschlag/ vnd sagte/ es wer e schon einer bey handen der deß Arsidas Diener be- L l l gleiten Joh. Barclayens Argenis/ gleiten solte. Hierauff suchte Arsidas das Packe darein er der Argenis Schreiben verwahret hatt Es war eben dasselbige/ welches jhm durch seine diebischen Knecht hinweg gestolen worden. Wie e es nun in den Kleydern nicht fandt/ vnd ein jedwede sagte es were jhm nicht fuͤr kommen/ wardt er durc den Zorn gestaͤrcket/ sprang vber der Aertzte Verbot auß dem Bette/ vnd draͤwete seinen Leuten den Tod im Fall jhm sein liebster Schatz nicht widergegebe wuͤrde. Er fieng an zu toben/ forschete embsig nach/ schrie auff Goͤtter vnd Menschen/ vnd sahe nicht ohne Argwohn die Mohren an/ welche zum ersten als er kranck worden/ vmb jhn gewesen. Hernach be- schawete er das beraubte Kleydt/ scharꝛete im Kopff/ vnd fragte/ wer vnter seinen Dienern in wehrender Kranckheit nahe zu jhm gegangen were. Sie hatten jhm aber alle auffgewartet/ vnd darfuͤr gehalten/ es wuͤrden jhm in solchem Zustandt die besten Dienste geleistet/ im Fall sie jhn hielten wann er wolte nider sincken. Alsdann warff jhn erst die Gewalt der Schmertzen/ so jhm in der Mattigkeit Staͤrcke ge- geben/ nach verzehrung der Kraͤfften viel hefftiger nider als zuvor. Man brachte jhm mit starckem Ge- raͤuche kaum die Spraach wider/ welcher als er sich gebrauchen kundte; Wann je das Gluͤck/ fieng er an/ mir beydes der Vnpaͤßligkeit vnd auch der Raͤu- ber wegen so mich bestolen haben zuwider ist/ so wil ich es doch an mir nicht mangeln lassen/ vnd meinen Fuͤrsten hinderlich seyn. Gebt mir Feder vnd Din- ten; ich Das Fuͤnffte Buch. ten; ich wil heute zum Koͤnige schreiben/ vnd jnner- halb zweyen Tagen/ solte ich auch das Leben druͤber verlieren/ zum wenigsten in einer Saͤnfften mich auff den Weg machen. Ruffet bald dem Phorbas; ich wil jhn mit meinem Schreiben noch heute fort- schicken. O dem Vngluͤck! Es war eben dieser Phorbas/ der mit dem Diebstuͤcke entlauffen war. Derhalben suchte man jhn auff der Gallere vnd in der Statt; biß man jhm anmeldete/ daß er nicht zu finden were. Stracks fiel dem Arsidas der Argwon eines Schelmstuͤckes ein; welchen er doch nicht mer- cken ließ/ vnd befahl noch einmal auff den Platz vnd an den Port zugehen/ ob man jhn etwan koͤndte an- treffen. Darauff als er den Juba erfordern/ vnd die andern abtretten lassen: ich halte gaͤntzlich darfuͤr/ sagte er/ daß mein Knecht mich zu diesem Kummer bringe. Dann warumb solte er sich nicht finden las- sen/ sonderlich in meiner Kranckheit/ vnd Lebensge- fahr/ wann er nicht nach vberkommener Beuthe fuͤr mir vnd Africa die Flucht gebe? Habt jhr den Poliarchus lieb/ so rechet das Vnrecht welches jhm der Rauber gethan hat. Schickt an die vmbliegende Hafen/ vnd laßt Befehl thun; man sol kein Fremb- den in ein Schiff nemmen. Diese Nachforschung aber muß gantz verborgen geschehen; damit er vns nicht mit einem andern Betrug herumb fuͤhre/ wañ jhm zu Ohren kaͤme/ daß Kundtschaffer am Vfer weren. Ich wil es heute bey den Meinigen verdeckt halten/ daß ich mich was boͤses von jhm besorge: L l l ij wann Joh. Barclayens Argenis/ wann etliche von jhnen ein Verstaͤndtnuͤß wegen de Diebstals mit jhm haben/ damit sie also betroge werden. Juba verhiesse dem Begehren nachzukom men/ vnd schrieb alsbaldt dessentwegen mit trewe Leuten an die Vorsteher der Porte. Phorbas aber hatte sich dessen zuvor schon ge foͤrchtet/ vnd war durch das Gewissen seines Ver dienstes listiger gemacht worden. Nach vollbrachte That/ als er noch nicht gewußt was er geraubt het te/ ist er zu Beschawung deß Wesens in ein verbor genes Ort gegangen; damit/ wann nichts der Ge fahr werth were/ er dem Arsidas alles sagen koͤndte mit Einwendung er hette es darumb zu sich genom men/ weil der Herꝛkranck gewesen vnd nichts gefuͤh let/ daß es nicht verlohren wuͤrde. Wie er aber da Packet auffgemacht/ fandt sich erstlich ein Kettlei von Edelgesteinen/ die in Goldt versetzt vnd in glei- cher weite voneinander stunden. Hernach drey Rin- ge mit grossen Steinen/ mit Baumwoll vnterschie- den/ daß sich die Arbeit nicht an einander zerꝛiebe. Vnten lagen etliche Goldstuͤcke. Welches alles Ar- sidas an seinem Leib trug/ wann jhn etwan eine No anstossen moͤchte. Vber dieses war auch ein Schrei- ben drinnen/ welches dem Arsidas lieber war als die koͤstlichsten Sachen/ vnd derentwegen er diese Reise auff sich genommen. Phorbas/ wie er alles fleissig beschawet hatte/ war er zwar fro/ daß er die Steine vnd Goldt hinweg bekommen; aber die Schreiben machten jhm Kummer. Er sahe daß sie dem Poli- archus Das Fuͤnffte Buch. archus zugehoͤrten. Wannenheꝛ aber/ oder von wem sie kaͤmen war jhm vnbewust; vnd er stundt in Sor- gen/ es moͤchte jhm hierumb mehr nachgestellt wer- den/ als wegen deß Golds vnd der Steine. An die Hafen zulauffen befand er nicht fuͤr rhatsamb/ weil sie zweifels ohn seinenthalben schon verwahret wur- den. Weiter hinein in Africa zuziehen war der Leute wegen nicht sicher/ so kundte er auch daselbst nicht zuruͤck in Europa kommen/ wie er wol zu thun ge- meinet war. Endlich zwungen jhn das Verbrechen vnd die Notturfft auff eine newe vnd gefaͤhrliche List zudencken: daß er gutwillig nach Hofe reisen/ dem Poliarchus den Brieff vbergeben/ vnd noch von seiner Vbelthat/ als wegen grosser Trew/ eine Belohnung fordern solte. Nachdem er jhm nun die weise zubetriegen/ vnd wie er es mit der Luͤgen anstel- len mußte außgesonnen/ zohe er in die nechste Statt/ vnd fragte/ welcher Weg nach dem Hofflaͤger gien- ge: nam auch fuͤr sich vnd seinen Begleitsmann die geschwindesten Rosse die er bekommen kundte. Auff den dritten Tag sahe er von der Spitzen eines Ber- ges die Statt liegen: hierauff ließ er das Pferd vnd den Gefehrten von sich/ kam allein zu der Wacht/ sagte mit bleichem Gesichte (dann er mit Fleisse ge- schwinde gelauffen war/ vnd sich auß der Farbe ge- bracht hatte) er eyle zum Poliarchus notwendiger Geschaͤffte halben. Man fuͤhrte jhn alsbald nach Hofe. Damals aber gab es nicht Gelegenheit fuͤr den Poliarchus zukommen/ weil er nach langer ver- L l l iij wachung Joh. Barclayens Argenis/ wachung kaum ein wenig eingeschlaffẽ war. Pho bas/ nachdem er zum Gelanor gefuͤhrt worden/ sa te mit stoltzen Worten/ wie er wichtiger Sach halben/ deren Fortgang in Geschwindigkeit bestuͤ de/ dahin verschickt were. Als er sich neñen solte: J habe es/ gab er zur Antwort/ niemanden zu sagen o ne dem Koͤnig. Ich komme auß Sicilien zu jhn vnd besorge mich/ es werde mit dieser Saͤumu welche jhꝛ machet/ etwas in der Sach vbersehen we den/ deren wegen ich mich fast zu todt gereiset habe Gelanor/ wie er von Sicilien reden hoͤrete/ da auch Schreiben dannenher kaͤmen/ vnd der Bot mit solchem eylen etwas besonders braͤchte/ hielte darfuͤr/ es were wol der Wichtigkeit daß man de Poliarchus erweckte; Doch gieng er leise zu de Betth/ damit er den Koͤnig/ welches gefaͤhrlich i bey denen die erst erwachen/ vnd noch nicht zu si selber kommen sindt/ im ersten Schlaff erschreckt Er hustete nur/ vnd gieng ein wenig starck auff vn nieder. Wie er sich nun darvon auffmunterte Gnaͤdigster Koͤnig/ sagt er/ es sindt Schreiben au Sicilien vorhanden; vnd der Bott wie ich sehe ey let hefftig. Poliarchus satzte sich baldt im Betth auff/ vnd befahl jhn herzu zufuͤhren. Derhalbe gieng Phorbas mit grosser Vermessenheit in da Zimmer/ welches er nach den Goͤttern am hoͤch sten hette schewẽ sollen/ vnd fieng mit vnverschaͤm pten Geberden vnd Worten seine Fabel also an Großmaͤchtigster Koͤnig/ ich bin einer von deß Ar- sidas Das Fuͤnffte Buch. sidas Freunden. Derselbe hatte bey seinem Abrei- sen auß Sicilien mich mit sich genommen. Nach dem er euch lange gesucht/ ist jhm endlich das Ge- schrey von ewerem Siege zu Ohren kommen/ dar- auff er seinen Weg hieher gerichtet hat. Wir se- gelten allbereit nicht weit vom Vfer/ als die See- raͤuber vnsere Gallere mit dreyen Schiffen vmb- ringten. Wenig von vns waren mit Waffen ver- sehen/ vnd die meisten wolten sich geben/ ehe es zum fechten kaͤme. Also ist Arsidas mit seinen Leuten vnd Sachen in jhre Haͤnde gerahten. Als sie aber alles hinweg geraubet/ vnd Hoffnung noch einer andern Beuthe hatten/ satzte jhr Capitain dem Ar- sidas den Degen an die Gurgel/ vnd: Ich sehe/ sag- te er/ auß deinen Kleydern vnd Geraͤthe/ daß du muͤssest ein Vermoͤgender Mann seyn. Derhalben wirst du vns nicht noch vber das jenige was wir allbereit bekommen haben/ drey Talent baar erle- gen/ so wil ich dich auß dieser Ketten nemmen/ (dann sie hatten jhn schon angeschmiedet) vnd v- ber Bortt in die See werffen. Wannenher/ fieng Arsidas drauff an/ soll ich drey Talent nem- men/ da jhr mir doch auch meine Freyheit nicht gelassen habt? Hastu doch bekandt/ sagte der Raͤuber/ als ich dich von deiner Schifffahrt fragte/ daß du an den Mauritanischen Hoff reisen woltest. Du mußt gewiß daran nicht vnbekandt seyn. Ich wil einen von deinen Leuten welchen du wilst mit diesem Bedinge auß den Eysen L l l iiij lassen/ Joh. Barclayens Argenis/ lassen/ daß es vmb dein Leben geschehen sey/ im Fa er in dreyen Tagen mit benannter Summa Geld nicht wider kompt. Du darffst auff keinen Betrug gedencken/ oder Huͤlffe wider vns begehren. Wir be finden vns hier also/ daß wir weit vnd breit vmb vn sehen koͤnnen. Diesem Ort kan man weder zu Was- ser noch Landt mit List beykommen. Wirdt der jeni- ge den du fortschickest nur noch einen mit sich brin- gen/ so soltu es mit dem Hals bezahlen. Werden wi auch vnterdessen von Schiffen angegriffen/ so woͤl- len wir vns deß Vngluͤcks wegen an dir rechen. Als er dieses leichtfertiger vnd Barbarischer weise ge- sagt hatte/ wardt Arsidas betruͤbt/ vnd sahe einen nach dem andern von vns an. Endlich hieß er mich naͤher zu jhm tretten/ vnd sagte zu mir: Ihr sehet/ liebster Phorbas/ wie viel ich mich euch vertrawe. Mein Leben ligt an ewerm Fleisse. Macht euch zum Koͤnig Poliarchus/ vnd zeigt jhm an wie es vmb mich beschaffen sey. Er wirdt sich drey Talent zu meiner Rettung nicht rewen lassen. Damit er auch an der Warheit ewerer Rede nicht zweiffeln duͤrffe/ so nemmet hier dieses Schreiben (zohe es also auß dem Busen) welches jhm zugehoͤrig ist. Wer es an jhn gegeben habe/ doͤrfft jhr nicht wissen. Ich v- bergebe es euch dahin zubringen/ nicht mehr damit es ein Zeugniß ewerer Trew sey/ als daß es nit vmb- kom me/ wañ mich diese Seeraͤuber vnverschuldter weise moͤchten hinrichten. Also hat er mich zu euch geschickt/ Herꝛ/ wie ich dann in anderthalb Tagen hieher Das Fuͤnffte Buch. hieher kommen bin: eben so lange hab ich zum ruͤck- reisen/ wann jhr den Arsidas lebendig zusehen begeh- ret. Mit diesen Worten gab er dem Poliarchus der Argenis Schreiben/ als ob Arsidas es schickte. Als er sahe daß es noch vnerbrochen war/ vnd der Arge- nis gemeines Siegel an jhn erkandte/ erzitterte er fuͤr Frewden. Gleichwol war er auch vber deß Arsidas Gefahr bestuͤrtzt/ vnd in dem er den Brieff oͤffnete: Mein Freundt/ sagte er/ jhr seydt wer jhꝛ woͤllet/ dem deß Arsidas Freyheit anvertrawet ist/ werdet jhr fleissig seyn/ vnd mir jhn widerbringen/ so seydt ver- siehert/ daß jhr nicht so sehr den Raͤubern drey Ta- lent/ als euch selber grosses Reichthumb bringt. Ihr sollet erfahren/ wie ich ewere trewe Dienste belohnen wil. Gelanor/ schawet zu/ damit jhm begehrtes Gelt alsobaldt außgezehlet werde. Es solte allbereit ge- schehen seyn. Saͤumet ja nicht/ damit die Raͤuber wegen langen Saͤumnisses nicht etwan vbel mit jhm vmbgehen. Ihr aber/ vermeinet jhr/ daß man ohne deß Arsidas Gefahr den Schelmen begegnen/ vnd sie auß jhren Schiffen an den Galgen bringen koͤnne? Phorbas erschrack vber dem Wort Galgen/ welchen er so wol verdienet hatte/ hub beyde Haͤndt auff/ vnd: Ach nein/ sagte er/ mit vnverwandten Au- gen/ thut es ja nicht/ Allergnaͤdigster Koͤnig. Sie haben sehr geschwinde Schiffe/ vnd sindt auff der offenbahren See. Gewiß wuͤrden sie den Arsidas zu stuͤcken hawen/ vnd mit vngerochner Flucht der vn- L l l v gluͤck- Joh. Barclayens Argenis/ gluͤckseligen Nachstellung lachen. Poliarchus laß allbereit den Brieff. Es war der Argenis eigene Handt; aber voll von klaͤglichen Worten. Er sahe der Selenissen Vbelthat vnd Straff; wie auch deß Radirobanes vnehrliches Ge- muͤthe/ der vnverschaͤmpter weise die Princessin an jhren Ehren angegriffen hatte. Es war aber sein Trost/ daß er nun nicht mehr lebte/ vnd durch jhn den Geist auffgeben muͤssen. Was fuͤr Mittel we- ren aber wider den Archombrotus/ weil Meleander auff das Beylager dringe/ vnd der Argenis kuͤm- merlich zwey Monat frist gelassen hette? Nachmals als er vnten den Brieff sahe/ wo man den Tag hin zuverzeichnen pfleget/ verstandt er/ daß die Zeit all- bereit verflossen/ in dem er entweder widerkommen/ oder Argenis sterben muͤßte. Derhalben fieng er an vber sich selbst zuklagen; baldt fluchte er auff das Vngewitter/ baldt auff Africa/ welches er be- schuͤtzet/ vnd dardurch sich selbst gestuͤrtzt hette; A- ber sein gantzer Zorn vnd Vnwillen fiel auff den Archombrotus. Ich wil mich erhalten/ sagte er/ dich hinzurichten/ dich/ der du der aͤrgste vnter allen meinen Feinden bist. Ich wil der Argenis Todt nachfolgen/ wann ich mich zuvor mit deinem Todt werde getroͤstet haben. Wir woͤllen auch kaͤmpf- fen/ wann wir nicht mehr leben werden. Keinen Frieden wil ich von dir weder begehren noch an- nehmen. Wie er in solcher hitzigen Bewegung war/ zweiffelte er ohn seinen Danck/ ob Argenis jhm wol Das Fuͤnffte Buch. wol so weit trew verblieben/ daß sie auch daruͤber jhrem Verheissen nach den Todt ergriffen hette. Dann was ist mehr natuͤrlich dann sein Leben lieb haben? wie angenehm ist die Gewalt/ welche den Degen der in vns dringen sol zuruͤcke helt? End- lich/ Poliarchus (gedachte er) gesetzt daß die Hey- rath angetragen/ daß der Vatter vnbarmhertzig ge- wesen/ daß der bestimmete Tag zu dem Elende fuͤr- gegangen sey/ soltest du woͤllen daß sie gestorben were? Wie jhn dieser Kummer mehr kranck machte als die Wunden/ hieß er den Phorbas fordern/ dem das Geldt indessen außgerichtet wardt. Gegen diesem war er vngehalten wegen der langsamen Schiff- ung/ daß Arsidas erst nach dem andern Monat an- kaͤme. Er erzehlete aber nach rechtem Verlauff jhre herumbjrꝛung/ wie sie zu Cume verwarten muͤs- sen/ wie sie dem Gobrias bekommen/ vnd jhre Schiffe durch die Wind von Italien in Africa ver- worffen worden. Poliarchus hoͤrte/ so viel es die Ge- legenheit litte/ mit Frewden vom Gobrias/ vnd frag- te wo er were hinkom̃en. Ich weiß nicht/ sagte Phor- bas/ ohne daß ich wie mich beduͤnckt gehoͤrt habe er wolte in Sicilien. Diese Wort machten dem arm- seligen Verliebten etwas Hoffnung. Aber/ Herꝛ/ redte Phorbas weiter/ mit solcher Saͤumung ist es vmb den Arsidas geschehen. Lasset jhn doch den Raͤubern auß den Haͤnden reissen; jhr werdet was Joh. Barclayens Argenis/ was gewissers von jhm erfahren/ als mir bewußt ist. Poliarchus lobte die Trew deß Dieners/ vnd befahl jhm noch ein Talent vber die drey abzuzehlen; weil es vonnoͤthen thun moͤchte/ daß Arsidas nach Ab- stattung der Raͤuber nicht ohne Gelt were. Er ließ jhm ferꝛner ein sehr schnelles Roß geben; auff wel- ches Phorbas sich setzte/ damit er Mauritanien bald fuͤrbey kommen/ vnd sich weit vom Vfer mit seiner Beuth auß dem Staub machen koͤndte. Deß Poliarchus Vngedult wegen hinde- rung an der Sicilischen Reise. Arsi- das kompt an den Mauritanischen Hofe. Seine Verwunderung als er vom Phorbas reden hoͤrete. Das VIII. Capitel. P Oliarchus aber/ wiewol er der Wundẽ hal- ben kaum noch gehen kundte/ entschloß sich die Reise in Sicilien ferꝛner nit zuverschie- ben. Dann er koͤndte im Schiff ruhen/ vnd was et- wan zu seiner Heylung von noͤthen were mit sich nehmen. Dieses gefiele dem Gelanor zwar wenig; er durffte aber vergebens nicht darwider seyn. Doch mußte man noch auff den Arsidas warten/ dessen Ankunfft Phorbas deß dritten Tags verheissen hat- te. Derhalben war Gelanor seinem Herꝛn/ der sehr eylete/ Das Fuͤnffte Buch. eylete/ vnd sich zur Reise bereiten hieß/ in allem ge- horsamb. Die Verwalter der Galleren rufften die Kriegsbefelchshaber vnd Schiffleute zusammen; man trug Proviant ein/ vnd erwartete nur deß Zei- chens zum abstossen. Hyanisbe kundte auch jhren Gast nicht auff haltẽ/ wiewol jhm der newen Wun- den halben noch Gefahr drauff stundt. Sie wußte jhr nicht einzubilden/ wannher jhm so eine ploͤtzliche Entschliessung kaͤme; durffte auch zu vermeydung deß Fuͤrwitzes allzuscharff nicht fragen. Er ver- mochte wegen Trawrigkeit deß Gemuͤts nicht zu schlaffen/ der Furchte fuͤr die Argenis/ vnd deß Zor- nes halben vber den Archombrotus; machte jhm al- so seine Vnpaßligkeit dieselbige Nacht noch viel aͤr- ger. Doch versuchte er mit hertzhafftigen Worten die Kranckheit zu bergen/ damit die seinigen nicht saͤmptlich darwider weren/ daß er sein Leben mit vn- zeitiger Gefahr zuschiffen in die Schantz setzte. Phorbas war kaum vor zweyen Tagen hinweg/ als Arsidas dem Gelanor/ der ohngefehr auß dem koͤniglichen Zimmer gieng/ begegnete; zwar auch von der Kranckheit/ mehr aber wegen Zorns vnd Trawrigkeit im Gesicht veraͤndert. Als er seine Kraͤfften eher dann die Aertzte vermeinet wider be- kommen/ hat er sich den Tag hernach wie Phorbas jhn beraubet hatte in die Saͤnffte gesetzt. Die ande- ren Tag saß er ohne Besorgung zu Rosse/ vnd ge- dachte fuͤr Schmertzen der verlornen Schreiben hal- ben weder an sich/ noch an einige Reise vnd Arbeit. Wohin Joh. Barclayens Argenis/ Wohin solte er dem Diebe nachfolgen? wie koͤndte er sich gegen dem Poliarchus entschuldigen? oder mit was Verwegenheit doͤrffte er der Princessin vn- ter Augen gehen? In solcher Angst machte er sich nach Hoff/ vnd ward eben in deß Poliarchus Quar- tier gefuͤhrt. Gelanor/ als er so vnversehens seiner ansichtig wardt/ empfieng er jhn mit froͤlichem Ant- litz/ vnd/ Ich wil nicht/ sagte er/ daß jemandt an- ders als ich dem Koͤnige die Zeitung von ewerer Ankunfft bringen sol; sondern gleich gehen/ vnd jh- me diese grosse Frewde anrichten. Arsidas aber/ der sich gegen dem Gelanor seines Vngluͤcks halben entschuldigen wolte: Bleibet/ sagte er/ Gelanor. Ich muß euch zuvor meines Verlusts halben Bericht thun. Er vermeinete/ Arsidas beklagte sich vber seinem Gefaͤngnisse vnd der Raͤuber Geitze/ wie Phorbas fuͤrgegeben hatte/ vnd: Wir wissen dieses alles/ gab er zur Antwort; Ihr werdet es auch dem Koͤnig mit besserer Gelegenheit selbst erzehlen koͤn- nen. Vnter diesen Worten entgieng er dem Arsi- das/ vnd wardt so von der Froͤligkeit vbereylet/ daß er sich nicht wider zuruͤck ruffen ließ. Poliarchus wardt bestuͤrtzt vber deß Phorbas grossen Fleisse/ weil er den Arsidas so baldt den Raͤubern auß der Handt gerissen hette. Er ließ jhn fuͤr sich fordern/ vnd wie Arsidas jhn als einen Koͤnig anreden wol- te/ vmbfieng er jhn/ vnd wolte nicht daß er fuͤr jhm nieder kniete. Sie waren beyde lange Zeit in Irꝛung; weil Das Fuͤnffte Buch. weil Poliarchus dessen erwehnete/ was Phorbas der Raͤuber wegen erdacht hatte; er aber meinete/ Poli- archus redte eben von dem Diebstuͤck deß Phorbas/ vnd wunderte sich/ wie das Geschrey von verlierung deß Schreibens so baldt zu jhm kom̃en were. Danck sey den Goͤttern/ sagte Poliarchus/ daß wir euch nach vberstandener Gefahr von dem Gewitter vnd Raͤubern frisch vnd gesundt sehen. Ewer Vngluͤck/ seyt ich darvon gehoͤret/ hat mir mehr wehe gethan als euch vielleicht selber. Darauff sprach Arsidas: Gnaͤdigster Koͤnig/ dieses aber hat mich darinnen am meisten gekraͤnckt/ daß ich gewußt habe/ wie sehr vbel jhr es vermercken wuͤrdet. Verzeihet aber ewe- rem Arsidas. Es ist meiner Vngluͤckseligkeit vnd nicht meines Verbrechens schuldt/ daß ich euch ver- letzet habe. Ich wolte euch auch nicht vnter Augen tretten/ vnd versuchen was ewer Zorn gegen mir veruͤben wuͤrde/ wann ich nicht wuͤßte/ wie weiß- lich jhr verstehet/ daß niemandt seiner Leute Her- tzen/ vnd deß Gluͤckes Vnrecht in den Haͤnden ha- be. Warumb/ Mein Arsidas/ sagte Poliarchus/ solte ich auff euch zornig seyn? Daß jhr die Ge- fahr der See meinethalben auff euch genommen? daß euch die Raͤuber vnd Vngestuͤmmigkeit deß ew- rigen entbloͤsset haben? Wo aber ist vnser Phorbas? den ich also begaben muß/ daß jhr darauß erkennet/ wie hoch ich euch halte. Arsidas/ welcher vermei- nete/ Poliarchus spottete seiner/ gab zur Ant- wort: Wolten die Goͤtter/ daß Phorbas hie were. Seine Joh. Barclayens Argenis/ Seine Straffe solte so groß seyn als meine Vn schuldt. Aber/ Herꝛ/ wer hat euch vom Phorbas ge sagt? weil ich/ fieng Poliarchus an/ eines Mensch nicht vergessen kan/ der auß Liebe gegen euch vn mich so trewlich sein Ampt verꝛichtet. Ich wolte da jhr jhn hettet bey mir sehen sollen/ Arsidas/ wie e sich durchauß nicht auffhalten lassen/ damit se Saͤumniß euch nicht zu Schaden geriethe. I dem er wider Athem schoͤpffte/ in dem jhm das Gel erlegt wardt/ vnd auff mein Begehren ewere Faͤll kuͤrtzlich erzehlete/ kundte er kein ruhigen Gedancke haben/ vnd meinete/ er wuͤrde auch einen Augenblic vber etwas versaͤumen. Wo sindt aber die Seeraͤu ber hinkommen? Meinet jhr/ wann ich etlich Schif nachschicke/ daß man sie ereylen koͤnne? Von wa fuͤr Raͤubern/ sagte Arsidas drauff/ vnd von wa fuͤr Trew deß Phorbas redet jhr? Ach/ daß ich jh hette! O jhr Goͤtter/ wie wolte ich gewiß es nich auff ein anders mal verschieben was jhm baldt ge- hoͤrte. Ich meine denselbigen Phorbas/ sagte der Koͤ- nig/ mit dem jhr/ als ich newlich gefangen gewesen meiner Liebsten Brieff vberschickt habt. Wie ist es es scheinet als ob jhr diesen trewen Freundt nich mehr keñet. Arsidas/ nach besichtigung deß Schrei- bens/ verstarꝛete gantz vnd gar/ kundte sie auch zu Frewden noch nicht schicken/ sondern wardt bleich vnd widerholte lang nur diese Wort: Habt jhr das Schreiben? Vnd hat es Phorbas euch gebracht? Was fuͤr Ebenthewer/ was fuͤr Traͤume sind die- ses? Das Fuͤnffte Buch. ses? Herꝛ. Hernach als er zu sich selber kam: Ich muß jhm doch verzeihen/ sagte er/ weil er mich nicht gaͤntzlich hat stuͤrtzen woͤllen. Wo ist er aber? Ich habe jhn/ gab Poliarchus zur Antwort/ seyt der Zeit nicht gesehen/ seyt er die drey Talent wegen der Raͤu- ber so euch gefangen hielten/ bekommen hat. Es hat mich/ sagte Arsidas/ niemandt gefangen gehalten. O deß listigen Menschens! O deß andern Autoly- cus! Hat er noch Ruhm vnd Vergeltung seiner Vntrew bekommen? Hat er euch auch nicht vmb- sonst herumb gefuͤhrt/ nach dem er mich beraubet hat? Hierauff erzehlete er ordentlich; wie er bey dem Juba kranck gelegen/ wie Phorbas jhn bestolen; wel- cher Vrsachen halber er dann an jetzo kaͤme/ sich zu entschuldigen/ daß der Argenis Schreiben were ver- loren worden. Poliarchus sagte jhm hergegen (dar- uͤber sie dann beyde lachen mußten) was fuͤr eine Tragoͤdie Phorbas angestellet hette: welchem ich nur darumb/ sprach er/ verzeihe/ daß er diesen Brieff vmb so viel Talent verwechselt hat. Die Wichtigkeit aber deß Geschaͤffts so damals vnterhanden war/ ließ sie von den Schelmstuͤcken deß Phorbas weitlaͤufftiger nicht reden. Derhalben/ wie Poliarchus den Arsidas besonders fuͤhrte/ vnd von jhrem Zustandt sich befragte: Meinet jhr wol/ sagte er/ daß die Arme/ welche ich wider meinen Wil- len in Elendt bringe/ noch lebe? Was fuͤr Huͤlffe/ was fuͤr Raht wisset jhr? mit was fuͤr einer Art deß Tods werde ich mich an dem Archombrotus gnug- M m m samb Joh. Barclayens Argenis/ samb rechen? Arsidas/ ich wolte noch heute auß A- frica: aber diese Nacht sindt mir die Wunden wider- umb auffgebrochen/ so daß ich die Bewegung deß Meers nicht ertragen kan. Indessen aber/ biß ich zu Kraͤfften komme/ wil ich euch vnd dem Gelanor den besten Theil meines Volcks vntergeben. Ihr koͤnnet ewerer Princessin Wolfahrt fortstellen im Fall das Gluͤck ewerer Huͤlff nur erwartet hat. Ich wil baldt bey euch seyn; vnd entweder durch den Todt oder durch Sieg Ruhe finden. Arsidas mel- dete jhm beydes was jhm Argenis bey seinem Ab- schiede anbefohlen; wie auch was sich sonsten seyt Poliarchus aussen gewesen zugetragen hette: fuͤr- naͤmlich redete er von deß Radirobanes angestellten Auffzuͤgen/ durch welcher Betrug er die Argenis entfuͤhren woͤllen. So wardt auch der Selenissen nicht wenig erwehnet/ wie sie gesuͤndiget/ vnd sich selber am Leben gestrafft hette. Item in was fuͤr Gnaden Archombrotus beym Koͤnig stuͤnde/ vnd wie er der Princessin nachzugehen wuͤßte. Gelanor war der dritte bey dem Gespraͤche: dann Poliarchus wolte jhm/ welchem er das Leben selbst vertra- wete/ nichts verschwiegen seyn lassen. Archom- Das Fuͤnffte Buch. Archombrotus kompt in Africa. Beweg- ung deß Poliarchus vnd Archombro- tus als sie einander sehen. Die Zwie- spalt deß Hoffs/ welche durch Fuͤrsich- tigkeit der Hyanisbe alsbaldt gestillet wirdt. Das IX. Capitel. I N dem sie von jhrer vnd deß gantzen Sici- liens Wolfahrt Raht hielten/ vnd jhr fuͤr- nemstes Thun auff deß Archombrotus To- de zu beruhen vermeineten/ kam Mi ci psa auff Hya- nisben Befehl zum Poliarchus/ mit Vermeldung/ der Koͤnigin Sohn were nun endlich mit seiner Flot- te an das Vfer deß Landes angelangt. So baldt er nach Hoff wuͤrde kommen seyn/ solte er nicht vn- terlassen der Gebuͤhr nach den Poliarchus zu be- gruͤssen/ vnd jhme Ehr anzuthun. Zugleich wardt durch das gantze koͤnigliche Hauß ein grosses Ge- tuͤmmel vnd Frolocken. Ein theil deß Volcks mach- te den Vorhoff voll/ ein Theil lieff an den Hafen. Die Herꝛn kamen zur Koͤnigin/ vnd begehrte ein jedweder dem Printzen entgegen geschickt zu wer- den. Dann Archombrotus der ein Schiff/ ein sei- ne Ankunfft zuvermelden voran gesendet/ folgte baldt hernach/ vnd war allbereit an dem Vfer. Die Schiffe so jhn begleitet hatten worden Theils in den M m m ij Port Joh. Barclayens Argenis/ Port zur rechten Handt deß Wassers gelegt/ die an- dern mit Segeln vnd Rudern den Fluß hinauff ge- trieben. Die Soldaten/ welche der Meinung gewe- sen/ sie wuͤrden zum Kriege gefuͤhret/ beklagten sich daß jhnen niemand widerstuͤnde. So bald Archom- brotus am Vfer außgetretten/ bettete er die Goͤtter deß Landes/ die Erdt vnd die Lufft welche er bey sei- ner Geburt erstlich geschoͤpffet/ an. Hernach warff er die Augen vmbher auff das Volck/ welches sich zu allen seitten außgebreitet hatte/ vnd voll Frolock- ens vnd Gluͤckwuͤndschens war. Er bezeigte herge- gen mit freundlichem Gesichte/ vnd solcher Leutse- ligkeit die doch seinem Anschen nichts benahme/ das Genuͤgen so er hieruͤber empfienge. Hernach kehrte er sich zu den Fuͤrnchmsten/ ließ jhm die Handt kuͤs- sen/ vnd erkandte seine alte Freunde; gab auch einem jeden von den Hoffleuten/ die sich vmb jhn draͤnge- ten/ kurtzen Bescheidt/ vnd betheilete einerley Rede zum offtern vnter viel. Er blieb lang auff einer Stelle/ wegen Menge deren die jhn zubegruͤssen ka- men. Hernach fragte er den gantzen Weg durch die so am nechstẽ vmb jhn waren/ von der Koͤnigin/ dem Zustande deß Vatterlands/ vnd deß Radirobanes Vnbilligkeit. Es wardt alles mit wenigen Worten erzehlet/ aber von vnterschiedenen vnd nicht auff ei- nerley Meinung. In diesem stimmeten sie alle vber- ein/ Africa sey von der Gefahr erloͤset; die Gallier hetten jhm Beystandt geleistet/ vnd Radirobanes were vmbkommen. Hyanisbe Das Fuͤnffte Buch. Hyanisbe aber/ die es nicht ertragen kundte/ daß sich andere mit jhres Sohnes Anschawung eher er- getzten als sie selber/ wiewol sie Mutter vnd Koͤnigin war/ legte sie doch die Majestaͤt beyseit/ tratt auß jhrem Zimmer/ vnd vnter der Beschoͤnung zu sehen wie lustig das Volck vmb jhren Sohn were/ vnd was er (wie jhr dann gesagt wardt) fuͤr stattliche Soldaten vnd Obristen mit sich braͤchte/ gieng sie in den Vorhoff/ vnd von dannen biß an das foͤrder- ste Thor deß Pallasts gegen der Statt zu. Archom- brotus/ wie er sie von ferꝛnen ersahe/ stieg er von dem Roß ab/ thet groͤssere vnd muntere Schritte/ daß er biß auff die helffte deß Wegs kam. Wie er nun erst- lich die Mutter erꝛeichte/ vnd jhr den Rock kuͤssete/ fieng sie an fuͤr Frewden zu weinen/ vnd kundte sich derer freundlichen Geberden vnd Annehmens fuͤr dem Volck nicht enthalten/ die sonsten in das gehei- me Zimmer gehoͤrt hetten. Darauff hielte sie jhn bey der Hand/ vnd: Mein Sohn/ sagte sie/ ich lobe ewere trewe Natur/ daß jhr mit solcher Bereitung ewere Mutter zu schuͤtzen kommen seydt. Auff daß jhr aber nicht allein bliebt/ dem ich muͤtterliche Liebe zu erzeigen schuldig were/ hat ein Koͤnig auß Gal- lien gemacht/ durch dessen Sieg wir noch in gutem Zustandt sindt. Er hat ewer Mauritanien fuͤr Vn- tergang behuͤtet; er hat euch die Mutter erhalten/ so anders nunmehr in Sardinien dienen muͤßte. Der Tyrann hat Africa/ welches er jhm zu Vngluͤck an- gegriffen/ mit seinem eigenen Blut begossen. Ich M m m iij wil Joh. Barclayens Argenis/ wil geschweigen/ daß wir diesem Koͤnige auch etwas grossers zu dancken haben/ welches weder jhm/ noch einem andern/ mich außgenommen/ bewußt ist. Kompt mein Sohn/ vnd eylet nicht ehe vnsere Lan- des Goͤtter zu ehrẽ/ ehe jhr jhn begruͤßt habt/ der noch jetzt an den Wunden kranck ligt/ die er ewere Krone zuverfechten bekommen hat. Archombrotus wardt von empfindung solcher grossen Wolthaten gere- get/ vnd sieng an den Gallier Koͤnig hertzlich zu lie- ben; mit Entsehuldigung beynebenst/ daß er in Ge- fahr seiner Mutter vnd Vatterlands saͤumiger ge- wesen were als Außlaͤndische Fuͤrsten. Man hatte schon zum Poliarchus hingeschickt/ sich anzugeben/ wann Gelegenheit were/ als gedaͤch- te jhn die Koͤnigin sampt jhrem Sohn besuchen. Er ließ jhnen zur Antwort sagen/ wann er durch die Kranckheit nicht verhindert wuͤrde/ so wolte er jhnen hierinnen zuvor kommen. Sandte darneben zweene von seinen Herꝛn zu der Koͤnigin vnd jhrem Sohn. Er war sehr begierig jhn zu sehen/ weil er von den Mohren/ vnd auß der Mutter Bekaͤndtniß selber verstanden hatte/ daß er der vollkommenesten Fuͤrstẽ einer were. Man nennete jhn aber Hyempsal/ wel- ches sein rechter Name/ vnd im selbigem Lande hin vnd wider gebraͤuchlich war. Dann er hatte den Na- men Archombrotus heimlich angenommen/ damit er vnter dem Schein einer vnbekandten vnd Privat- Person seine Ankunfft in Sicilien bergen koͤndte. Vmb den Poliarchus waren die Gallier Herꝛen in stattli- Das Fuͤnffte Buch. stattlicher Bereitschafft. Arsidas stundt zu nechste/ vnd enthielt jhn mit Gespraͤche. Als aber die Koͤni- gin/ welche den Archombrotus bey der Handt hielte/ hinein kam/ erschrack sie ploͤtzlich als vber einem A- benthewer. Dann so baldt Poliarchus den Archom- brotus ansahe/ vnd hergegen widerumb von jhm er- kandt wardt (O jhr Goͤtter!) welch Sturmwind/ welcher Donnerschlag faͤhrt geschwinder/ als da- mals das Wuͤten/ die Entruͤstung vnd begierige Hi- tze deß Gebluͤts nach aͤnderung der Gemuͤter auch die Gesichte verwandelte? Sie stunden vnbewegt/ als ob sie die Medusa angesehen hetten; stracks dar- auff beschaweten sie einander mit grimmigen Au- gen/ die doch jhren Zorn noch nicht gaͤntzlich auß- liessen/ von dem Haupt biß auff die Fuͤsse. Sie ver- starꝛeten vnd kandten sich vor Verwunderung fast selber nicht. Dann was mußte doch dieses fuͤr ein Spiel der Goͤtter seyn/ daß zween Todfeinde/ da keiner dem andern nicht das Leben nehmen wuͤrde/ zusammen kommen weren einander zu ehren? Solte Poliarchus seine Argenis vom Archombrotus wi- der fordern/ die er meinete entweder mit jhm verhey- rathet oder todt zuseyn? Solte er das Blut/ welches er fuͤr Hyanisben im Kampffe noch nicht vergos- sen/ nun mehr zu derselben Elende mit deß Archom- brotus Blut vermischen/ vnd jhr vnverschulde- ter weise beyden jhren Trost hinweg nemmen? Viel hefftiger aber erzuͤrnete sich Archombrotus M m m iiij vber Joh. Barclayens Argenis/ vber das Gluͤck vnd alle Goͤtter/ daß er dem aͤrgsten Feinde den er auff der Welt hette/ seines Lands vnd seiner Mutter Wolfahrt solte zudancken haben. Er wardt Schamroth wegen zusammenlauffung deß guten Willens vnd deß Hasses. Dann im Fall er nicht wolte fuͤr den vndanckbarsten Menschen ge- scholten werden/ so kundte er sich keiner Feindselig- keit gegen dem Poliarchus gebrauchen/ vnd ver- mochte auch/ woferꝛn es jhm wol ergienge/ nicht zu leben. Die Wahnsinnigkeit nam gemach alle beyde ein; vnd es stundt jhnen nichts in dem Weg als die Schew fuͤr der Hyanisbe/ daß sie dem Rechte der Bewirthung nicht Gewalt thaten/ vnd auch nur mit leeren Faͤusten den Waffen die sie nicht erst er- griffen hetten/ zuvor kamen. Arsidas/ wie er den Archombrotus ersehen/ hatte nicht weniger die Kraͤfften verlohren/ vnd: Gelanor/ sagte er zittern- de/ es ist vmb vns geschehen. Wo nicht sonderlich etwan ein Gott darzwischen kompt/ so wirdt dieser Tag ohne Vbelthat vnd Blutvergiessen nicht hin- auß lauffen. Ist dann dieser der Koͤnigin Sohn ge- wesen? hat niemandt darvon gewußt? kundte man der vngluͤckseligen Besuchung nicht zuvor kom- men? O wol ist Sicilien/ das den Vnfall welchen es gestifftet hat zum wenigsten nicht sehen wirdt! Hyanisbe/ so vber der vnverhofftẽ Ergrimmung jhres Sohns vnd deß Frembden erschrocken war/ auch nicht wußte was sie gedencken solte/ sahe es fuͤr gut an/ ehe das Wuͤten außrisse/ das vbel zusam- men Das Fuͤnffte Buch. men gebrachte Paar von einander zutrennen; her- nach wolte sie dieser Kranckheit vnd den Mitteln darfuͤr nachsinnen. Derhalben; verzeihet mir Herꝛ/ fieng sie erstlich zum Poliarchus an/ daß wir euch zu vngelegener Zeit auß der Ruhe gebracht haben. Nemmet ewere Gesundheit in Acht/ ohn welche wir die vnserige fuͤr diesem nicht gehabt hetten/ vnd auch jetzt nicht haben wolten. Wir gehen die Goͤtter zu bitten/ daß sie euch vnd vns diesen Tag gluͤckselig seyn lassen. Hernach kehrte sie sich zum Sohne/ der noch jmmerzu den Poliarchus anschawete/ vnd be- fahl jhm mit leiser Stimme/ er solte mit jhr auß dem Zimmer gehen. Er folgte; Poliarchus aber sagte weiter nichts/ als daß er wuͤndschte/ die Goͤtter/ zu denen die Koͤnigin gienge/ wolten jhr gnaͤdig seyn. Hyanisbe aber kam in keinen Tempel. Sie hatte groͤssern Kum̃er in jhrem Hertzen/ als daß jhr moͤg- lich gewesen der Andacht abzuwarten. Sonsten auch machte dieser vnverhoffte Widerwillen der Fuͤrsten erstlich den koͤniglichen Hoff/ hernach auch die Statt vnd alle Soldaten bestuͤrtzt. Man fragte mit Forchten nach der Vrsach solches Hasses/ oder ertichtete jrgendt eine. Die Herꝛen welche beym Po- liarchus gestanden waren/ entruͤsteten sich so sehr als der Koͤnig/ wiewol sie nicht wußten warumb man den Archombrotus solte fuͤr Feindt halten: Sie red- ten auch vnteꝛ sich nichts als von Waffẽ/ Schlach- ten vnd Todtschlaͤgen. Die Gemuͤter/ welche kurtz zuvor so einig gewesen/ trennetẽ sich durch die gantze M m m v Statt; Joh. Barclayens Argenis/ Statt; die Gallier/ die Mohren/ vnd die Sicilier s mit dem Archombrotus kommen waren. In diese grossen Empoͤrung war es vielen leichter vneinig zu seyn/ als zu wissen welchem Theile man beyfalle solte. Dann ohn die Gallier/ so alle bey jhrem Koͤ- nige hielten/ war fast keiner der nicht lange im Zweif- fel stundt. Dann die Mohren rechneten es fuͤr gross Vnfreundligkeit/ wann sie wider den Poliarchus seyn solten/ den sie zuvor einen Schuͤtzer jhrer Frey- heit genennet hetten. Es waren jhm auch viel Sici- lier sehr guͤnstig. Die Koͤnigin/ welche mit so vielen Sorgen bela- den war/ bemuͤhete sich den Auffruhr abzustellen/ vnd baldt jhren Sohn/ baldt den Poliarchus zu be- guͤtigen. Vnd zwar zu dem Sohne/ wie sie allein gewesen/ hat sie also geredt: Liebster Hyempsal/ ich verhoffte zu ewerer Widerkunfft gleichsamb als zwischen zweyen Soͤhnen zu triumphiren. Aber/ wie ich sehe/ so hat das Gluͤck ein Wuͤten zu meinem Verderben/ vnd/ wann wir nicht fuͤrbawen/ zu hin- richtung der Gallier vnd Mauritanier erweckt. Welch eine Erꝛegung war es doch? mit was fuͤr ei- nem Aug habt jhr den Poliarchus angeschawet? Ich Elende/ was hab ich fast fuͤr eine Vbelthat ge- sehen? Ich frage aber nach den Vrsachen deß Has- ses nicht/ noch wer am billichsten gezuͤrnet habe. Anjetzo vermahne ich euch nur bey den Goͤttern deß Vatterlands/ oder/ wann jhr ja jhrer darumb nicht achtet/ weil sie Poliarchus vns erhalten hat/ bey den Sici- Das Fuͤnffte Buch. Sicilischen Goͤttern die jhr fuͤr ewerm Abreisen auß der Insel angebetet; ich bitte euch vmb ewerer Argenis willen/ haltet den Zorn so lang an/ biß jhr gehoͤrt habt was euch ewere Mutter sagen wil. Ich begehre auff dieses mal nicht/ mein Sohn/ daß jhr den Haß fahren/ sondern nur/ daß jhr jhn Anstandt haben lasset. Ich wil sorgen/ wie ich euch versoͤhnen moͤge. Wann jhr aber ja nicht woͤllet/ so gedencket doch auff Raht/ durch was fuͤr Mittel jhr ohn ver- letzung ewers guten Namens das Gedaͤchtniß der Wolthaten/ welcher wegen wir diesem verbunden sindt/ vnterdrucken koͤnnet. Poliarchus wil von Hofe/ wirdt aber durch der Koͤnigin bitten vnd weinen erhalten. Timonides berichtet Hyanis- ben von den Vrsachen dessen Zwiespal- tes. Ihre Frewde/ wie sie jnnen wirdt daß dem Vnvernehmen durch sie kan abgeholffen werden: vnd wie sie hier- mit verfehret. Das X. Capitel. D Ieses redete sie zugleich forchtsamb vnd gebietende/ vnd mit einer zitternden Ma- ie staͤt/ als jhr angesaget wardt/ Poliar- chus Joh. Barclayens Argenis/ chus mache sich fertig von Hofe hinweg zureisen. Dann/ nachdem er durch Anschawung seines Wiedersachers beleydiget/ vnd dem Hause gramm war worden/ besorgt er sich zugleich auch/ es moͤch- te jhm nicht ausser Gefahr seyn in deß Feindes Gewalt zuverbleiben/ wann er sich jhm vnd seiner Mutter trawete. Wie er nun von sich selbst ver- wirꝛet war/ reitzeten jhn seine Herꝛen noch mehr an/ welche die Forchte groß machten/ vnd durch stethes vermahnen jhre Trew wolten sehen lassen. Der- halben ließ man den Befelchshabern alsbaldt an- kuͤndigen/ daß sie ein Theil der Soldaten an das Thor deß Hoffs zur Wacht wann er fortreisen wuͤrde einstelten; die andern aber bald auß der Statt fuͤhren/ vnd nicht weit von den Schiffen jhr Laͤger machen solten; weil er darinnen vber Nacht zuver- bleiben gesonnen were. Nichts destoweniger/ damit er durch sein eylen nichts begienge das jhm vbel an- stuͤnde/ oder die Koͤnigin so noch zur Zeit vnschul- dig were nicht beleydigen moͤchte/ schickte er seinen obristen Kaͤmmerer mit solchem Befehl an sie: Er bedanckte sich fuͤr erzeigte Wolthat vnd Liebe/ wel- che er in wehrender Gefahr der Wunden halben ge- nugsamb erfahren hette. Weil sie wegen newlicher jhres Sohns Ankunfft mit Geschaͤfften beladen were/ als moͤchte er jhr mit Ansprechen nicht be- schwerlich seyn. Es trieb jhn zwar notwendige ver- richtung von Hofe; doch/ ehe er absegelte/ wolte er jhr/ daß es mit jhrem Willen geschehen moͤchte/ zu- vorhin Das Fuͤnffte Buch. vorhin gegenwaͤrtig Danck sagen. Hyanisbe er- schrack vber diesen Worten hefftig; Daß der Koͤ- nig/ der sich so wol vmb sie verdienet/ vnd sich jhr sei- ner Tugenden halben sehr angenehm gemacht hat- te/ auß jhrem Hause verꝛeisete; vnd zwar/ ach dem Vngluͤck! entweder als ein Feindt/ oder als von Feinden. Was solte sie machen? Zu wem solte sie zuvoꝛ reden? welchen vnter diesen beyden solte sie zum ersten anfangen nicht zu lieben/ wann es die Noth erforderte? Doch hielte sie darfuͤr/ daß jhr Sohn/ in Ansehen jhrer muͤtterlicher Gewalt oder Scham- hafftigkeit/ am leichtesten moͤchte zu bereden seyn. Derhalben wandte sie sich zu jhm/ vnd: verheisset jhr mir/ mein Sohn/ sagte sie/ so lange allhier ruhig zu seyn biß ich wider komme? Ich vermahne euch bey dem Recht das eine Mutter hat/ sagt es zu; im Fall jhr aber nicht williget/ so wil ich euch fuͤr meinen Er- ben nicht passiren lassen. Als er Zusag gethan/ gieng sie eylends zum Poliarchus/ der schon zum Zimmer hinauß war/ vnd das Roß darauff er fortreisen wol- te beym Zuͤgel nam. Dann wiewol er noch schwach war/ dannoch wolte er sich in die Saͤnffte nicht setzẽ/ damit Archombrotus nicht gedenckẽ solte/ er mach- te sich nur kranck den Kampff mit jhm außzuschla- gen. Hyanisbe sahe jhn mit einem solchen Antlitz an wie eine vnschuldige Truͤbseligkeit kan haben/ er- grieff jhn bey dem Mantel/ vnd: Ich bitte euch/ fieng sie an/ vmb der Wolthaten willen die jhr vns erwie- sen habt/ daß jhr/ zuvor ehe jhr mit ewerem Abschied zuerken- Joh. Barclayens Argenis/ zu erkennen gebet daß jhr mir nicht trawet/ mich e was geheimes mit euch vnterꝛeden lasset. Polia chus schaͤmete sich solchem Ersuchen etwas zu ve sagen/ vnd gieng wider an einen abgesonderten O im Zimmer. Wie sie nun allein beysammen waren Die Goͤtter koͤnnen Zeugen seyn/ hub die Koͤnig mit weinenden Augen erstlich an/ daß ich weder au Betruge/ noch einigem boͤsen Anschlage diesen euc vnter Augen gefuͤhret habe/ dessentwegen jhr mic Armselige verlasset. Ach daß jhr jhn noch jetzt nich gesehen hettet/ daß er gantz Abwesend were; weil e mir vielleicht mit seiner Ankunfft groͤsser Vngluͤc machen wirdt/ als Radirobanes jemals zuthun be gehrt hat! Wann ich sein Gemuͤte in meiner Ge- walt hette/ so wolte ich jhn fuͤr euch so demuͤtig ma- chen/ Herꝛ/ als jhr mich sehet anjetzundt euch vnter- worffen zuseyn. Nebenst diesen Worten kniete si mit hindansetzung jhrer Majestaͤt/ wie sehr er sich weigerte/ zu seinen Fuͤssen/ seuffzete so hefftig/ daß sie weiter nicht reden kundte. Poliarchus thete jhr sol- che Ehre/ als ob sie seine Mutter were/ hub sie von der Erden auff/ vnd beklagte sich/ daß jhm durch sol- che jhre veraͤchtliche Erniedrigung die Koͤnigin nit weniger Vnrecht thete/ als jhr Sohn gethan hette. Die Koͤnigin fieng dieses Wort auff/ vnd: Was ist es dann/ sagte sie/ fuͤr vnrecht/ welches jhr von jhme empfangen habt? oder in welchem Lande hat das Verhaͤngnuͤß euch zu Entzuͤndung solchen Vbels zusammen gefuͤget? kan ich es nicht von euch erfah- ren/ Das Fuͤnffte Buch. ren/ Herꝛ? Dann er wil es mir nicht bekennen. Woͤl- let jhr mich auch mit ewerm halsstarꝛigẽ stillschwei- gen hinrichten/ vñ mich nicht wissen lassen/ mit was fuͤr einem Donner Jupiter mich stuͤrtzet? Reiset ja nicht/ ich bitte euch/ reiset ja nicht von mir/ biß ich erfahre/ daß diesem Vbel durchauß nicht abzuhelf- fen sey. Viel Sachen werden durch die Zeit gemil- tert; vnd der Zorn/ welchen wir mit Stillschweigen hegen/ pfleget durch das Bekaͤndniß offtmals zu er- leschen. Wann aber jhr vnd mein Sohn beysammẽ nicht wohnen koͤnnet/ so soll er weichen. Fuͤrchtet jhr euch mir ewer Leben zuvertrawen? Besetzt den Hoff mit ewern Galliern. Der sol verdampt seyn/ welcher ausser ewerm Volck sich allhier gewaffnet wirdt be- tretten lassen. Dann wann jhr auff ewerm Vorsatze beruhet/ wann jhr mich Arme verlasset/ so wil ich ge- wiß auch meinen Sohn außstossen. Warumb solte er/ in dem jhr auff den Schiffen oder im Lager euch auffhieltet/ die koͤnigliche Burgk bewohnen/ welche jhr mit ewerer Gefahr erkaufft habt? Gedencket jhr dann zu kaͤmpffen? vnd zwar jhr anjetzo nicht mit Kraͤfften/ die jhꝛ mir zu gute habt erschoͤpffen lassen; sondern mit Feindseligkeit vnd vielleicht auß Befehl deß Verhaͤngnisses; welches wo es einen von euch hinrichten wird/ so wil ich dem Sterbenden nachfol- gen/ vnd dem vberbleibenden die Furien meines To- des zur Rache hinderlassen. Hernach weinete sie von newem/ vnd rieß jhm jh- rer Vertrewligkeit nach den Reisemantel vom Hal- se. Wie Joh. Barclayens Argenis/ se. Wie er nichts sagte/ nam sie sein zweifelhafftig Stillschweigen fuͤr eine Bewilligung an/ vnd da ckete jhm fuͤr die Gutthat die er noch nicht bekon men hatte. Also vberwandt den Poliarchus d’ We nenden hertzbrechendes vnd vnablaͤssiges Flehe Mich belangendt/ Ewer Liebde/ sagte er/ so stun ich in denen Gedancken/ mein Abschiedt/ dem jhr sehr zuwider strebet/ solte euch angenehm seyn. Ih wisset/ daß die Hitze mit welcher der Zorn brenne vnd die sonderlich durch anschawung deß Gegen theils geruͤhret wirdt/ nicht allzeit in der Feinde Ge walt ist. Derhalben war ich gesonnen diesen Hof zuverlassen/ damit nicht ich oder ewex Sohn etwa gegeneinander begiengen/ das euch hernach moͤcht leydt seyn. Wann es euch aber ja beliebet/ so wil ic noch zwen Tage vber allhier verbleiben; damit e hernach das Ansehen habe/ als ob ich mehr wichtige Geschaͤffte dann der Feinde halben gewichen were doch mit diesem Bescheidt/ daß weder er in desse mir/ oder ich jhme zu Gesicht kommen duͤrffe. De Ehre aber so ich Ewer Liebde biß anher erwiesen ha- be/ woͤlle sie nicht vermeinen/ daß durch dieses Vn- vernehmen das geringste abgegangen sey. Dann wi jhr nicht machen werdet daß ich jhn lieb gewinne/ al- so wirdt er nicht zuwegen bringen/ daß ich euch solle feindt werden. Aber/ sagte Hyanisbe hergegen/ ich hoffe daß jnner zweyen Tagen ewere Gemuͤter sich zufrieden geben/ vnd das Vngluͤck/ welches euch so sehr widereinander verblendet hat/ auff wirdt hoͤren. Hierun- Das Fuͤnffte Buch. Hierunter redte sie die nechstanwesenden Gallier an/ vnd: Ihr Herꝛen/ sprach sie lachende/ ich sorge mehr fuͤr ewern Koͤnig dann jhr all miteinander. Ob jhr seine Vnpaßlichkeit/ weil die Wunden noch nicht heyl sindt/ gleich gewußt habt/ so habt jhr jhn doch von der Reyse nicht zuruͤck gehalten. Ich vberꝛede jhn noch/ daß er seiner schonen woͤlle. Den Solda- ten wardt stracks anderer Befehl gethan/ vnd die Statt/ welche voll vnruhigen Geschreys war/ fieng sich auff das newe an zufrewen. Dann/ wie die ge- meine Rede allzeit die Sachen groͤsser macht als sie sindt/ also sagte man/ daß die Fuͤrsten gaͤntzlich mit einander versoͤhnet weren/ vnd jhre Feindschafft sich in alle Freundwilligkeit verkehret hette. Also wur- den die Gallier vnd Mohren/ so ohn jhren Danck miteinander zuͤrneten/ widerumb einig. Hyanisbe erinnerte sich auch jhrer Zusage/ vnd ließ offentlich Befehl anschlagen/ daß außgenommen die Gallier niemandt gewaffnet bey Hofe sich solte befinden las- sen. Nachdem der erste Stich deß Vbels also abge- wendet war/ bemuͤhete sich die Koͤnigin kraͤfftigere Mittel herfuͤr zusuchen. Sie kundte aber dieselbigen weder finden noch gebrauchẽ/ so lang sie nicht wuß- te/ was fuͤr Vrsachen sie gegen einander hetten. In dem sie nun zweifelte wie doch solches zu erfa hren were/ kam eine gute Gelegenheit zuhanden. T imo nides/ deß Meleanders Gesandter an sie/ war da- mals als Archombrotus in die Statt eingezogen Nnn Er- Joh. Barclayens Argenis/ zu Erhaltung seines Herꝛn Hoheit bey den Schiffe verblieben; damit er nachmals abgesondert die Koͤ nigin begruͤssen moͤchte. Es wardt jhm aber zeitlic von diesem Auffstandt angemeldet. Dann etlich Sicilier/ so den Archombrotus begleitet hatten/ wa ren hinauß zu jhm kommen/ mit Anmeldung/ Po liarchus/ der sich lang in Sicilien auffgehalten/ we re der Gallier Koͤnig. Er lege kranck bey der Koͤn gin etlicher Wunden halben/ vnd als er deß Archom brotus ansichtig worden/ hetten sie sich sehr feindtse lig gegen einander erzeiget. Ferꝛner sagten sie/ daß Arsidas beym Poliarchus were. Alles dieses kam dem Timonides sehr frembde fuͤr. Er war deß Po- liarchus sonderlicher Freundt; Vnd Meleande hatte jhn vor diesem mit dem Armbande/ das durch den Eristhenes vergifftet worden/ zu jhm abgesandt. Derhalben vernahm er mit grosser Frewden/ daß dieser/ vnd zwar als ein Koͤnig zur Stell were. Wan- nenher aber Arsidas mußte kommen seyn/ wunder- te er sich nicht vnbillich. Leichtlicher kundte er der Zwitracht mit dem Archombrotus nachsinnen; daß sie von der Argenis Liebe herꝛuͤhrete. Dann die Rede von diesem Geheinmisse war in Sicilien all- gemach außgebrochen; daß niemandt ferꝛner zwei- felte/ wie Radirobanes die Argenis beleydiget/ vnd warumb Selenisse sich entleibet hette. Ferner stundt er bey sich selbst in Sorgen/ zu welchem von diesen beyden Theilen er tretten solte. Dann im Fall er vn- ter dem Das Fuͤnffte Buch. ter dem Schein seines tragenden Ampts keinem beyfiele/ so wuͤrde er beyderseits verstossen/ vnd zu letzt den Vberwinder zum Feindt haben. Zum Po- ltarchus leitete jhn die alte Freundschafft/ vnd daß jhn Argenis dermassen liebete. Meleanders Ge- daͤchtniß aber/ vnd das Vertrawen welches man auff jhn gesetzt/ vnd er nicht gern brechen wolte/ zohen jhn zuruͤck zum Archombrotus. In solcher Vngewißheit schickte er zur Koͤnigin/ vnd ließ seine Ankunfft bey jhr anmelden. Dann zum wenigsten solte er die Sache außforschen/ vnd nach einge- nommenem Bericht dem Meleander darvon zu schreiben. Die Koͤnigin/ so nicht wußte was jhr zu thun were/ schoͤpffte ploͤtzlich eine Hoffnung/ sie wuͤrde die Vrsach deß gefaͤhrlichen Hasses von dem Gesandten erfahren koͤnnen. Redete sie also auff das ehiste mit jhm als moͤglich war/ vnd nachdem sie sich vom Meleander so viel jhr gebuͤhrte erkuͤn- diget hatte/ klagte sie wegen der Vneinigkeit zwi- schen dem Poliarchus vnd jhrem Sohn; sonderlich aber/ daß sie den Vrsprung deß Hasses/ vnd also ingleichem den Weg zur Versoͤhnung nicht wissen koͤndte. Timonides sahe nicht/ warumb er die Sa- che/ welche nicht heimlich vnd vnchꝛbar war/ so hoch solte verborgen halten. Derhalben zeigte er jhr mit kurtzen Worten an/ wie Poliarchus als einer von schlechtem Stande sich lange Zeit in Sicilien auff- gehalten; wie er in Liebe gegen die Argenis kommen/ vnd jhm Hoffnung gemacht hette sie zu heyrathen: Nnn ij welches Joh. Barclayens Argenis/ welches nun dem Archombrotus zugesagt wer Derhalben durffte man sich nicht wundern/ wan sie zwey/ die alle beyde einerley Wundsch hetten/ hart zusammen gerahten weren. Hyanisbe krieg vber diesen Worten ein solches Hertz/ daß sie jh Frewde fuͤr dem Timonides kaum anhalten kundt vnd als er zweifelte/ ob er ohne verlierung deß A chombrotus Gnad den Poliarchus begruͤssen doͤrff te/ vermahnete sie jhn selber/ jhn zu besuchen; m Versicherung/ jhr Sohn wuͤrde es in allem gute vermercken. Als Timonides hinwegk kommen/ gedachte di Koͤnigin ein wenig nach/ wie sie die Sach recht an- greiffen solte; weil gewiß das Gluͤck vnd Außgang dessen Zancks an jhr gelegen were. Sie war sehr mu- tig/ vnd fragte nach nichts was sich etwan ferꝛner moͤchte zutragen; erinnerte sich auch/ wie Poliar- chus/ als sie jhn ersucht daß er Africa wider die Sar- dinier schuͤtzen wolte/ mit bewegtem Gesichte gefra- get habe/ ob Argenis dem Radirobanes vermaͤhlet worden. Dannenher glaubte sie daß Poliarchus mußte verliebt seyn/ vnd Timonides war geredt het- te. Derhalben war jhre Meinung diese/ wann die jungen zwcene Herꝛen zu beguͤtigen weren/ so wolte sie das Mittel fuͤr solches Vbel auffschieben/ vnd sie miteinander in Sicilien schicken; weil fuͤrnaͤmlich ein grosses Theil der Gesundheit an deß Melean- ders Einwilligung lege. Koͤndte aber der Haß ohne Thaͤtligkeit nicht laͤnger bleiben/ so wolte sie jhre Vnsin- Das Fuͤnffte Buch. Vnsinnigkeit alsbaldt durch gewissen Frieden ent- waffenen. Gieng sie also etwas gebietiger zu jhrem Sohne/ gleichsamb als sie die Vrsach der Feind- schafft vom Poliarchus selbst erfahren hette. Ewer Stillschweigen/ sagte sie/ gefaͤllt mir nicht/ sonder- lich weil das was jhr verborgen haltet ja nicht ver- schmaͤhlich ist oder euch zu Verkleinerung gereichet; wie ich es dann eben von ewerm Gegentheil erfah- ren koͤnnen. Ihr liebet beyde die Argenis. Dieses ist die Beleydigung ewerer Jungen Gemuͤter/ vnd die Vrsach ewers hasses. Eine solche Princessin/ wie ich versiehe/ welcher alle Goͤtter jhre Gaben mitge- theilet haben. Die Erbschafft ist Sicilien. Vnd was das fuͤrnembste an ewern auffgewackten Hertzen ist/ es wil keiner von euch in Erlangung seines Fuͤrsa- tzes weichen. Ich schelte ewere edele Reitzung nicht; dancke auch den Goͤttern/ daß diese Kranckheit nicht ohne Artzney ist. Ich wil die Sach so außfuͤhren/ zu ewerer beyder Vergnuͤgung (welches jhr den Goͤt- tern selbst vermeinet vnmoͤglich zu seyn) daß jhr Freunde werden/ vnd beyde die Argenis lieben sollet; sie auch beyden von euch guͤnstig seyn. Ihr wisset/ mein Sohn/ daß ich ewere Heyrath mit der Arge- nis/ die jhr baldt fuͤr die Handt zunemmen gesonnen waret/ so lange auffgehalten habe/ biß jhr vorhin wi- der zu mir kaͤmet. Ihr habt mir gehorchet. Es soll euch offenbar werden/ daß solches von mir ohne Vr- sach nicht geschehen sey. Ich muß aber erstlich etli- che gewisse Sachen von euch erfahren/ wann ich Nnn iij nur Joh. Barclayens Argenis/ nur hoffen kan/ daß jhr/ ein verliebter Mensch/ ger de werdet zugehen. Was hindert euch Poliarchu an ewerm Verlangen? Dann jhr habt mir geschri ben/ wann ich es nur wolte gut heissen/ so stuͤnde euc deß Beylagers halben weiter nichts im Weg. Sag es/ mein Sohn: es ist euch selbst daran gelegen/ da ich es erfahre. Diese Frage bekuͤmmerte den Ar chombrotus: dann er schaͤmete sich zu bekennen/ da Argenis den Poliarchus liebte. Derhalben gab e zur Antwort: Poliarchus hinderte jhn an der Hey rath nicht. Er zuͤrnete aber darumb mit jhm/ wei er der Argenis auffrichtiges Gemuͤte/ so viel jhm moͤglich were/ mit allerley verdruͤßlichem vnd vn- nuͤtzem Geschwaͤtze einnehmen wolte. Wie aber/ fieng die Koͤnig in listig an/ wann er jhr Hertze mi solchen Griffen abspaͤnstig machte/ were das nicht ewere Vermaͤhlung hindern? Der junge Herꝛ be- wegte sich vber diesen Worten hefftiger/ vnd: Ge- wiß/ antwortete er/ der Vatter/ welcher die vollzieh- ung der Heyrath nicht weniger begehrt als ich sel- ber/ wuͤrde die Tochter wol zwingen koͤnnen. Her- nach redte er von deß Poliarchus Entweichung auß Sicilien/ dem Kriege wider den Lycogenes/ vnd wie er jhme obgesieget hette. Wiewol er aber die gan- tze Erzehlung auff seine seitte richtete/ merckte doch Hyanisbe/ daß zwar Meleander jhn/ Argenis aber den Poliarchus liebte. Derhalben war sie froͤlicher als zuvor/ vnd aß mit dem Sohn zu Nacht. Dann sie hatte jhrem Beduͤn- Das Fuͤnffte Buch. Beduͤncken nach selbigen Abendt gar genug gethan. Auff den andern Tag gieng sie wider zum Poliar- chus/ nicht allein fertig mit Worten/ sondern auch mit der Ordnung die sie in fortstellung deß Wercks halten solte; wie sie dann bey solcher Verweilung die Nacht vber wol außtichten koͤnnen. Sie gruͤsse- te jhn freundlich/ vnd als sie die Vmbstehenden ein wenig abzuweichen gebeten: Ich wunderte mich/ sagte sie/ Herꝛ/ was doch einen solchen Haß zwischẽ euch vnd meinem Sohn verursachte. Aber ich hoͤre/ daß es von grosser Liebe/ die wol zu entschuldigen ist/ herꝛuͤhre/ vnd niemandt als Argenis an ewerm Wi- derwillen Theil habe. Ist jhm also/ so wil ich euch gar wol rahten. Ich allein kan beyden jhre Kranck- heit heilen. Was bedarff es in einem gar leichten Wesen viel klagens vnd zanckens? Die Sach ist noch nicht verderbet; Argenis noch nicht verheyra- thet. Ich wil euch froͤlieh/ wil euch ohn alle Gefahr deß Kampffs zum Vberwinder; meinen Sohn vnd euch zu Freunden machen. Verwundert euch nur nicht/ als ob mir eine solche frembde Verheissung zu erfuͤllen vumoͤglich sey. Ich gebe euch diese Handt zum Pfandt/ daß ich nichts gesagt habe als was gewiß erfolgen wirdt. Poliarchus/ der v- ber diesen Vmbschweiffen verwirꝛet wardt/ vnd fast meinete er wuͤrde nur hoͤhnisch gehalten/ bate die Koͤnigin/ entweder solche tunckele Reden/ oder der Argenis Erwehnung gantz vnd gar bleiben Nnn iiij zulas- Joh. Barclayens Argenis/ zulassen. Ich wil Ewere Liebde/ sagte sie/ noch meht erschrecken: Ich wil euch in Besitzung der Argems bringen/ vnd sie meinem Sohn gleichwol nicht neh- men. Aber das Verhaͤngniß ist also/ daß wir nicht so ploͤtzlich vnd außdruͤcklich mit dem Mittel verfah- ren koͤnnen. Ihr muͤsset miteinander in Sicilien/ vnd die Schreiben welche ich euch vbergeben wil dem Meleander zustellen. Alsbaldt wirdt sich der Zwie- spalt enden/ vnd keiner von euch der Liebe wegen ferꝛ- ner klagen doͤrffen. Poliarchus vermeinete Hyanis- ben rasende zuseyn; als sie jhre Haußgoͤtter vnd ei- nen kleinen Altar bringen hieß. Nachdem Fewer hin- auff gemacht/ vnd die klemen Goͤtter mit dem Ge- raͤucher vmbringet worden/ fieng die Koͤnigin an sich also zu vereyden. Ihr guten Geister die jhr hier zur Stelle seydt/ jhr Schutzgoͤtter dieses Hoffs vnd Lands/ wann ich dem Koͤnig Poliarchus etwas an- ders als die Warhert gesagt habe/ oder wann ich jhm mit meinem Rhatschlage nicht alle Wolfahrt/ ruhe vnd Frewden zu wege bringen wil; so verlasset die- ses Hauß mit ewerer Huͤlffe; oder lasset es in seinen Wuͤrden/ vnd rottet mich vnd meinen Sohn auß. Poliarchus wardt bestuͤrtzt vber solcher Verfluch- ung/ vnd antwortete der Koͤnigin; er koͤndte eben die- se Goͤtter welche sie besprechen hette zu Zeugen sei- ner Vnschuldt anruffen. Dann Argenis sey jhm zugesagt worden/ ehe Archombrotus einen Fuß in Sicilien gesetzt habe. Er hette die Sach so in gutem Zustandt gewesen mit vnzeitigen Begierden ver- worꝛen/ Das Fuͤnffte Buch. worꝛen/ vnd/ weil das Fraͤwlein sich nicht aͤndern woͤllen/ den Meleander zur Tyranney verleitet; daß nunmehr der vnbarmhertzige Vatter die freye Prin- cessin in Dienstbarkeit einer gezwungenen Heyraht verstossen wolte. Wie er mit diesen vnd dergleichen Worten allgemach die hitzigen Gedancken/ so vor- hin etlicher massen geruhet/ wider bekam/ beguͤtigte jhn die Koͤnigin/ mit Andeutung/ sie were nicht kom- men jhn noch mehr zu erzuͤrnen; sondern sich mit jh- nen wegen der Versoͤhnung/ so vnfehlbahr ergehen solte/ zu frewen. Bedencket aber doch/ was ich nur von euch bitte; daß jhr euch in keinẽ toͤdlichẽ Streitt woͤllet einlassen/ biß Meleander das Schreiben so ich jhm vbersenden wil wirdt gelesen haben. Verheis- set mir nur/ Herꝛ/ diesen Anstand der Waffen. Der- gleichen Gedult vnd Trew wil ich auch von mei- nem Sohne erlangen/ vnd euch hierumb versichern. Nachmals moͤget jhr durch mich vnverhindert mit Waffen vnd Feindseligkeit alles vber hauffen werf- fen. Nach anhoͤrung dieser Wort begehrte Poliar- chus denselbigen Tag Auffschub. Die Koͤnigin a- ber thete jhrem Sohne alsbaldt ebenmaͤssige Zusag: der es gleichsfals fuͤr Traͤume vnd vnsinnige Ge- dancken hielt. Wie sie aber nicht nachließ zu bitten vnd verheissen/ durfft er sie mit halsstarꝛigem Zorn nicht abweisen. Sie liessen sich auch beyde beduͤn- cken/ daß von jhr nichts vnbilliches begehret wuͤrde. Es wuͤrde dieser Verzug gleichwol nicht vmbsonst Nnn v seyn/ Joh. Barclayens Argenis/ seyn/ im Fall jhre Vneinigkeit ohne Kampff sich allein durch das Schreiben an Meleandern enden koͤndte. Solte aber die That nicht erfolgen/ so were jhnen erlaubt zu fechten/ vnd wuͤrde sie sich vber den jenigen der durch deß andern Todt siegete/ nicht zu beklagen haben. Derhalben machte sie mit jhrer beyder Bewilligung solchen Vertrag/ daß keiner fuͤrgegangenes Vnrecht rechen; keiner kein Volck zu schlagen anfuͤhren wolte/ biß sie Meleandern zugleich gesehen hetten. So baldt deß Poliarchus Wunden jhn schiffen liessen/ solten sie in Sicilien segeln/ vnd keiner betruͤglicher weise wider den auff- gerichten Vertrag handeln. Nach vollbringung dessen kundte es Hyanisbe sehr schwerlich darzu bringen/ daß die jungen Herꝛen miteinander reden wolten; welches ich darumb/ sagte sie/ sonderlich be- gehre/ da mit der Vnderthanẽ vnd Soldaten Zanck auffgehoben werde/ welcher vielleicht wider ewern Willen selbst mehr vnd mehr entbrennen moͤchte/ wann jhr diese Vereinigung nicht Augenscheinlich sehen lasset. Aber/ fieng sie an/ warumb beschweret jhr euch einander zusehen/ weil ich so gewiß weiß/ daß jhr in hoͤchste Vertrewligkeit gerahten werdet/ daß/ im Fall die Goͤtter mich dessen was ich euch verspreche berauben/ ich nicht wil darwider seyn/ wann jhr den Haß der jetzt zwischen euch ist/ vber die Eytelkeit meiner Zusage außgiesset? Sie ließ jhr auch nicht begnuͤgen den Poliarchus vnd jhren Sohn mit jhrem Ansehen vnd Freundligkeit zu versuchen; Das Fuͤnffte Buch. versuchen; sondern machte sich auch mit bitten vnd Geschencken an den Gelanor vnd Arsidas/ weil sie wußte/ wie hoch sie vom Poliarchus gehalten wuͤr- den. So thete sie auch gegen den fuͤrnemsten Freun- den jhres Sohnes. Als sie letztlich erlanget hatte/ daß sie Gespraͤche mit einander hielten; stunden sie in ey- telen vnd grossen Gedancken/ was einer zu dem an- dern sagen/ vnd welcher anfangen solte. Vnd zwar in beysein der Hyanisben/ so den Sohn zum Poli- archus gefuͤhret hatte/ blieben sie bey den fuͤrgeschrie- benen Bedingungen. Sie mochten auch nicht offt zusammen kommen: wiewolder Geist der Freund- schafft/ welcher sie in Timocleen Hause erstlich ge- ruͤhret hatte/ sich in die feindlichen Gemuͤter wider- umb einspielen wolte; wie sie dann beyde mit dem Verhaͤngnisse zoͤrneten/ das sie einander zu hassen gezwungen hette. Aber ob sie schon auff glimpffli- chere Anschlaͤge kommen waren/ so hielte sie doch der Argenis stethe Einbildung/ vnd die Schande zu ruͤcke: weil keiner darfuͤr wolte angesehen seyn/ als ob er die Versoͤhnung zum ersten gesucht hette. Poliar- Joh. Barclayens Argenis/ Poliarchus vnd Archombrotus schreiben Meleandern vnd der Argenis. Arsi- das kehret in Siciliẽ vmb. Empoͤrung im Koͤnigreich Sardinien. Anschlag deß Archombrotus vnd sein Heeres- zug. Er besucht deß Jupiters/ der Cele- stis heisset/ Tempel. Das XI. Capitel. E Ben dieselbigen Tage trug sich ein Vngluͤck zu/ daß eine von deß Poliarchus groͤssesten vnd gefaͤhrlichsten Wunden/ auff die man nicht Achtung gehabt/ sich dermassen entzuͤndete/ daß jhn der ohne das noch schwach war widerumb ein Fieber ankam. Diese verhinderung der Reise war dem Archombrotus nicht weniger beschwerlich als jhm selber. Dann es war in den Soͤhnungs Artick- eln also versehen/ daß keiner ohne den andern in Si- cilien abreisen solte. Derhalben/ weil sie beyde vnge- dultig/ vnd zum wenigsten begierig zu schreiben wa- ren/ damit die Brieffe durch List nicht hinderhalten wuͤrden/ nahmen sie jhnen fuͤr/ etliche von jhren ge- trewesten Leuten abzufertigen. Vnd zwar Archom- brotus schrieb Meleandern vnd der Argenis/ ohn ei- nige boͤse Erwehnung deß Poliarchus: sondern ent- schuldigte sich nur wegen seiner langsamen Zuruͤck- kunfft; Das Fuͤnffte Buch. kunfft; beydes auß Befehl der Mutter/ vnd damit es nicht das Ansehen hette/ als ob er dessen Koͤnigs seines Widersachers Vnpaßligkeit zu seinem Vor- theil gebrauchẽ wolte. Einer/ deß Namens Bochus/ der dem Archombrotus seiner Trew wegen bekandt war/ wardt zu absendung der Schreiben erlesen. Po- liarchus stundt lang in Gedancken/ ob er Melean- dern auch solte schreiben. Er gehorchte aber deß Ar- sidas rahtschlage/ vnd schriebe fuͤrnaͤmlich darumb/ daß er nicht darfuͤr angesehen wurde/ er verachtete der Argenis Vatter. Mehr stundt man in Sorgen/ ob Arsidas mit solchen Schreiben sich wider in Si- cilien machen solte. Er besorgte sich fuͤr deß Koͤnigs Argwohn/ vnd fuͤr blinder vnversehener Gefahr/ we- gen der grossen Gunst in welcher Archombrotus stunde. Im Fall er nun zuruͤck kaͤme/ so koͤndte er die Besprechung mit dem Poliarchus der Vngestuͤm- migkeit deß Meeres zuschreiben: solte er aber sich laͤnger bey jhm auffhalten/ so moͤchte man hinder die heimliche Abfertigung kommen. Derhalben wardt man Sinnes/ daß er fort solte. Vnd jhm vertrawe- te auch Timonides/ der in einem Verstaͤndnisse mit jhm vnd sein bester Freundt war/ die Schreiben an den Koͤnig vnd Cleobulus; vnd war deß gemeinen Wesens also jngedenck/ daß er ingleichem seine An- gelegenheiten weißlich in Achtnam. Vnterdessen kam Zeitung auß Sardinien/ daß alles fuͤr einheimischem Krieg brennete/ vnd Harsi- coras vnd Cornio deß Radirobanes Vettern das Koͤnig- Joh. Barclayens Argenis/ Koͤnigreich welches ein jeglicher haben wolte mit dem Schwert verderbetẽ. Archombrotus fassete jhm alsbaldt Hoffnung/ wann diese Nation/ so nun vn- ter einander zertrennet were/ vnd sich noch fuͤr den Waffen Africa foͤrchtete/ einen geschwinden Feindt hette/ so koͤndte sie leichtlich gezwungen werden. Damit also die Kraͤfften welche er in Sicilien zu- sammen gelesen nicht zergiengen/ vnd er nicht weni- ger als Poliarchus sich bey seinen Vnderthanen den Mohren mit einem Triumph sehen liesse/ (weil er sonderlich Zeit hette/ vnd wegen deß Poliarchus Kranckheit in Sicilien nicht reisen doͤrffte) so fuͤhr- te er das Volck das er in Africa gebracht hatte/ sampt einer Huͤlffe von Mohren/ in selbiges Landt an. Sagte aber der Mutter wie auch dem Poliar- chus zu/ er moͤchte siegen od̕ Vngluͤck haben/ so wol- te er vber ein Monat von Africa nicht aussen seyn. Als er mit solcher Bedingung fortgelassen ward/ er- zeigten sich die Goͤtter jhme fast guͤnstiger als er wuͤndschen koͤnnen. Dann er behielte so leichtlich O- berhandt/ daß er/ ohne den Angrieff vnd ein einige Schlacht/ seine Kraͤfften kaum versuchen doͤrffen. Nach dem er die Hafen erstlich ledig gefunden/ hat er Besatzung darinnẽ gelassen/ vnd das ander Volck außgefuͤhrt; baldt darauff einen Berg eingenom- men von dem er das vngesunde/ aber doch schoͤnes Getreydelandt Sardinien vbersehen koͤnnen. Er fpuͤrete/ daß die alten Vrsach gehabt es Sandalio- tis oder Ichnusa zunennen/ weil es einer Sohlen vnd Das Fuͤnffte Buch. vnd Fußstapffen aͤhnlich ist. Die Sardinier hat- ten einander deß Koͤnigreichs halben allbereit zwey Schlachten gelieffert; vnd waren in dem blutigen Streitte die fuͤrnembsten Obristen vnd Soldaten geblieben. Haben also die elenden Leute jhr Vatter- landt erschoͤpffet/ vnd dem Poliarchus zum besten gekrieget; dessen Volck als sie auff dem Berge sa- hen/ schickten sie etliche auß/ Kundschafft einzuzie- hen was fuͤr ein Feindt vnd wie starck er were. Dann das Laͤger der zweyen Vettern war nicht weit davon in ebenem Felde. Als sie hoͤreten daß es Mohren vnd Sicilier weren/ auch das Vfer mit einer stattli- chen Flotte besetzt hielten/ liessen sie den Einheimi- schen Zwiespalt fahren/ welches dañ das einige Mit- tel zu jhrer Erhaltung war/ damit sie zusammen stiessen/ vnd den Außlaͤndischen Feindt/ der noch deß Landes keine Kundschafft hette/ mit vereinig- ten Kraͤfften zuruͤck schluͤgen. Der eine Harsico- ra/ der die letzte Schlacht verlohren vnd keine Hoff- nung zu siegen hatte/ damit er nur seinen Wider- sacher deß Koͤnigreichs beraubte/ ergab sich vnd die Seinigen dem Archombrotus. Also vergessen die Buͤrgerlichen Kriege jhres Vatterlands; das offtmals Leute es lieber in die Asche legen las- sen/ vnd sich vnter ein frembdes Joch begeben woͤl- len/ als einem Einheimischen etwas nachgeben. Gleichsamb ob es eine groͤssere Schande were ei- nem Bekandten zu gehorchen/ vnd die Schmach vnter einem frembden Herꝛen solte geringer seyn. Cornio Joh. Barclayens Argenis/ Cornio war von mehrer Tugent/ suchte alle Kraͤff ten zusammen/ vnd machte sich an seinen Feind de zum Archombrotus gefallen war; brachte jhn auc zwar vmb: lebte aber gleichfals selber nicht lange weil jhn die Mohren vberfielen/ vnd beyder Vet- tern Blut mit trawrigem Außgange deß Ehrgeitz- es vermischten. Sonderlich wurden durch deß Ar- chombrotus ritterliche Thaten in dieser Schlach die Sardinier erschrecket; welche als sie endlich er- leget/ oder in die Flucht geschlagen waren/ nam e das Gluͤck in Acht/ vnd legte sein Volck fuͤr die fuͤr- nemsten Festungen. Die vberwundenen setzten sich kaum mit etlichen Scharmuͤtzeln entgegen. Die groͤsseste Muͤhe war fuͤr Calaris/ weil das Volck hauffenweise zum Kampffe zulieff. Sie wurden a- ber in die Statt getrieben; vnd schickten auff fol- genden Tag in veraͤnderter Meinung der Ergeb- ung Gesandten herauß. Virtiganes war gluͤckse- lig gestorben/ damit er so viel Vbel nicht schawen doͤrffte. Etliche/ so frembde Herꝛen nicht vertragen kundten/ haben sich seitenwerts in die kleinen Inseln begeben in der engen See/ welche Sardinien vnd Corsica von einander trennet. Hernach setzten sie in Corsica vber; vnd als jhnen auch daselbst angesie- get wardt/ machten sie sich auff das Gebirg gegen Ligurien. Im vbrigen gieng eine Red vnter den Sardini- ern/ diese Stuͤrtzung der Fuͤrsten vnd deß gantzen Lands ruͤhrete vom Zorn der Goͤtter her/ weil Ra- dirobanes Das Fuͤnffte Buch. dirobanes jhren heiligsten Tempel anderthalb Mei- le von Calaris/ so dem Jupiter/ der Celestis/ oder der Himmlische heisset zugeeignet war/ vervnehrt hatte. Es waren bey dem Altar viel Geschencke von Gold vnd Silber gewesen; vnd vnter anderm auch ein kleines Bildnuͤß deß Gottes selbst von gutem Gol- de/ welches die alten Koͤnige machen lassen. Die- ses alles hatte Radirobanes/ als er sich in Africa begeben/ vnter dem Schein eines ableyhens zu den Kriegs Vnkosten herauß genommen/ vnd die Prie- ster selbst sehr vbel gehalten: welches dann viel da- mals schon fuͤr ein boͤses Zeichen außgeleg t ha- ben/ das kurtz hernach an allen Sardiniern mit grossem Elendt ist erfuͤllet worden: Dann sie hiel- ten nichts Goͤttlicher zuseyn als denselbigen Tem- pel/ vnd die weitberuͤhmbten Priester waren fast als Goͤtter bey dem Volck. Dieses Geschrey von deß Radirobanes Kirchenraube/ vnd Heiligkeit deß Tempels/ wie es von vielen herumbgetragen ward/ also kam es auch fuͤr den Archombrotus; der ent- weder auß Andacht/ oder damit er der Sardinier Gemuͤther/ welche jhre Goͤtter hoch ehreten/ an sich ziehen moͤchte/ den Tempel besuchte. Die Gele- genheit deß Orts vnd das heilige Ansehen mach- ten jhm eine angenehme Forchte. Vnten an dem Huͤgel war ein rauher Fels/ durch den ein enger Steg hinauff gieng. Hernach waren kurtze dicke Stauden/ einsam vnd baͤwrischer Einfalt. Ferꝛner Ooo kam Joh. Barclayens Argenis/ kam man zu einem grossen Spatzier Hoffe/ in we chen das Liecht oben so hinein fiel/ daß es doch noc etwas tunckel verbliebe. Als Archombrotus in den selbigen gieng/ traff er auff diese Verse/ welche di Priester auff einer hoͤltzernen Tafel denen so hinei giengen also in die Augen gestellt hatten/ daß ma sie sehen mußte: Hier ist kein guͤldnes Hauß/ hier sind nit solche Speise n Nach denen man erst muß in frembde Laͤnder reisen/ Man treibt hie mit der Ruh deß Schlaffes keine Pracht/ Hier ist kein Betthe nicht auß Helffenbein gemacht/ Kein Fuͤrhang von Scarlack: man sieht hier gar nicht blincken Der Diamanten Glantz/ noch auß Cristalle trincken: Man hoͤret keine Laut’: hier ist kein Buhler nicht/ So anzutragen weiß der falschen Liebe Pflicht; Ja nichts was pflegt die Welt zu troͤsten vnd zu schrecken. Ein Waldt/ ein blosser Fels vmbringt mit gruͤnen Heckẽ/ Ein oͤder Pusch ist hier; hier ist geringe Kost/ Vnd wañ die Stunde koͤmpt deß Schlaffes kurtze Lust; Die Tracht sehr schlecht vnd arm; die Arbeit wirdt gelie- bet/ Durch einen langen Todt das Leben außgeuͤbet. Doch siehet man auch nicht den Haß vnd Grimmen Neydt; Das Hertze wirdt hier nit gejagt durch Zorn vnd Streitt. Hier wohnt die stille Ruh/ die Einigkeit der Sinnen/ So allzeit offen stehn/ vnd nicht betriegen koͤnnen. Der Geist gedenckt an sich/ hat Gott jhm außerkiest/ Vnd steigt den Himmel auff auß dem er kommen ist. Nachdem Archombrotus dieses gelesen/ gieng er in den Spatzierhoff/ an dessen Seiten zwey schlech- te Altar Das Fuͤnffte Buch. te Altar mit hoͤltzernen Bildern stunden; eines der Prudentz oder Fuͤrsichtigkeit/ welche Schlangen hielte/ so den Schwantz im Maul hatten/ damit sie nicht koͤndten verzaubert werden; das andere der Staͤrcke/ die eine grosse Saͤule in den Armen trug. Es waren zwen von den Heiligen Leuten/ als man jhnen deß Archombrotus Ankunfft gemeldet/ jhme entgegen kommẽ/ von welchen jhm/ nach befragung wegen dieser Altare/ gesagt wardt/ daß der Staͤrcke vnd Fuͤrsichtigkeit Bildnisse darumb weren dahin gesetzt worden/ damit die jenigen so in jhre Gesell- schafft begehrten/ verstehen solten/ daß vnbesonnene Verfahrungen den Goͤttern nicht gefielen; sondern Gemuͤter die also verstaͤndig weren/ daß sie nicht leichtlich sich etwas vnterfiengen/ noch dasselbige hernach vnhinauß gefuͤhret liessen. Die Bilder aber weren auß Holtz/ auff daß die Nidrigkeit dieser Goͤt- ter/ so von thewrem Wesen nicht weren/ die Armuth in welche sie freywillig sich zu begeben pflegten/ be- zeugete. Archombrotus schawete sie an/ weil jhre schlechte Tracht dieser grossen Philosophie nicht v- bel zusagte/ vnd sahe daß sie von Gesichte sehr haͤger waren; auch/ als ob sie nur zu den Gedancken der Himmlischen Bewegungen gewehnet weren/ den Schein der koͤniglichen Pracht vbel vertragẽ kund- ten. Darumb ehrte er sie mit groͤsserer Andacht; vnd als sie durch den Spatziergang kommen waren/ fragte er/ welcher Gott oder Mensch jhnen dieses Ooo ij Leben Joh. Barclayens Argenis/ Leben fuͤrgeschrieben hette? Darauff der eine lach- ende zur Antwort gab: Die Begier der Gluͤckse- ligkeit; die zwar auch jhr andern Menschen/ aber durch einen gantz vngleichen Weg suchet. Ihr pruͤfet mit zusammenbringung/ vnd wir mit flieh- ung der Guͤter; welches das sicherste Reichthumb sey. Wir machen auch vnsere Leiber durch vielfaͤl- tige Arbeit muͤde; Zwar jhr/ auff daß jhr zu den hoͤchsten Ehren gelangen moͤget: vnd wir/ damit wir nichts dergleichen begehren lernen. Also ha- ben vns die Goͤtter Demut/ vnd euch Sorgen/ beyden Theilen aber Muͤhe vnd Arbeit gege- ben. Diese Freyheit deß guten Priesters gefiele dem Archombrotus dermassen/ daß er die Ordnung sel- bigen Hauses eigentlicher zu besichtigen begehrete. Indessen waren auch die andern Priester darzu kommen/ die jhn in den Tempel fuͤhreten/ vnd zu vollbringung seiner Andacht nicht weit von deß Himmlischen Jupiters Altar stelleten/ welches die- se heilige Leute allein mit Goldt vnd Seyden auß- zieren doͤrfften. Aber Radirobanes hatte auch die- sen Schmuck hinweg genommen. Welches als Archombrotus von den Beystehenden verstanden: Ich wil zuschawen/ sagte er/ daß der grosse Jupiter vnd jhr eine Erstattung dessen Kirchenraubes em- pfangen moͤget. Ich wil ein guͤldenes Bildnuͤß machen lassen/ welches das vorige vberwegen soll. Das Das Fuͤnffte Buch. Das andere was dem Gott zu Ehren gebuͤhret/ wil ich mit ebenmaͤssiger Freyheit verordnen. Sie gaben zur Antwort/ die Goͤtter selbst wuͤrden hierumb danckbar seyn. Sie zwar fragten nach keinem Goldt noch Reichthumb/ ohne daß der gemeine Poͤfel durch das ansehen deß Altars auffgehalten wuͤrde/ vnd jhm von den Goͤttern grosse Sachen einbildete. Sonsten bestuͤnde jhr gantzes Begehren in Sicherheit einer leydlichen Armuth. Es were jhnen bewußt/ daß die Reich- thuͤmber so auß Kirchen koͤndten geraubt werden/ boͤsen Leuten offt zu Suͤnden Anlaß geben. Wie dann Radirobanes dieses Laster nicht wuͤrde be- gangen haben/ wann nicht der Vorfahren vn- fuͤrsichtige Freygebigkeit gegen den Goͤttern sei- nen Geitz gereitzet hette. Es were besser die Tem- pel mit solchen Sachen außzuzieren/ die man entweder vbel wegtragen/ oder nach der Berau- bung nicht gebrauchen koͤndte; als mit einer solchen Last deß Metalls/ welches durch sei- nen Werth jhrer viel zum Gewinn seiner kuͤh- nen Vbelthat anlocket. Hernach wardt er gleich- fals durch sie erstlich in den Gaͤrten/ wie auch in den Kellern vnd der schlechten Tafelstuben her- umb gefuͤhret. Es war ein geringer Vorꝛaht/ vnd geringes Lager; doch alles so sauber/ daß man hette erkennen koͤnnen/ grosse Gemuͤther ach- teten zwar der Vppigkeit wenig/ doch pflegten sie Ooo iij auch Joh. Barclayens Argenis/ auch nicht mit fauler Nachlaͤssigkeit jhre Sache liegen zulassen. Gespraͤche eines Priesters deß Tempel mit dem Archombrotus. Hyanisbe v berkompt Sardinien. Archombrotu kehret vmb in Mauritanien. Das XII. Capitel. A Rchombrotus/ nachdem er alles betrachtet/ vnd ein so schwere Tugendt ohne Muͤhe/ aber nicht ohne gutes Genuͤgen mit Frewden an- gesehen hatte/ bate er einen von jnen/ einen Alten an- sehenlichen Mann/ jhme die gantze Ordnung vnd Gesetze solchen Lebens zu erzehlen. Er aber: Was wir/ Gnaͤdigster Koͤnig/ sagte er/ fuͤr Vortheil ha- ben/ auß abschaffung deren Dinge welche die Men- schen fuͤr das vornembste halten/ wil ich anjetzo nicht sagen. Dann jhr scheinet mehr zu fragen/ was wir in dieser entweichung machen/ als warumb wir dar- ein kommen sindt. So pflegt vber diß der Nutz sol- chen rawen Lebens mit Menschlichẽ Worten nicht an den Tag gegeben zu werden. Allein die Goͤtter loben diese newe Gluͤckseligkeit/ so anderer Leute Au- gen vnd Sinnen nicht fassen/ denen die sie lieben mit heimlichem Gespraͤche ein. Doch wil ich sa- gen/ Das Fuͤnffte Buch. gen/ daß der Zweck vnsers Wesens sey/ das jenige zu verdienen/ was die Goͤtter jhren Freunden zulassen. Zu diesem Fuͤrhaben halten wir das bequemeste zu seyn/ wider die Laster vnd vnmaͤssigen Begierden mit stetigem Kampffe zu streitten. Derhalben/ so mit grosser Muͤhe andere sich bewerben zu regie- ren/ so sehr fliehen wir die Hoffart/ vnd schicken vn- sere Gemuͤter gehorchen zulernen. Wir lassen einem von vnserer Gemeine das jaͤhrliche Regiment vber vns/ nicht durch erkauffte oder vnruhige Einwilli- gung. Der jenige/ welchen solche Verwaltung von der allgemeinen Ruhe hinweg nimbt/ hat ein schwe- res Ampt/ vnd krieget das Steweꝛ Ruder dessen klei- nen Schiffleins mit dieser einigen Hoffnung/ daß er nach Jahresfrist wider in die Ordnung tretten werde. Wir erzeigen jhm aber so genawen Gehor- samb/ daß jhr sagen wuͤrdet/ er hette in vnsere Her- tzen gesehen/ vnd vns das jenige anbefohlen/ wel- ches wir von vns selber zu thun willig waren. Doch halten wir fuͤrnaͤmlich diesen Gebrauch (wie wir dann Menschen sindt) wann entweder er gar zu scharff im Gebieten ist/ oder wir andern traͤge vnd auffruͤhrisch werden/ vnd jhm gebuͤrliche Ehr nicht anthun; daß dieses vnsers Vnvernehmen nicht auß- komme. Die Geruͤhligkeit welche wir begehren wird vmbsonst seyn/ wann wir frembde Schiedsleute vñ Richter zu vnsern Vertraͤgen suchen. Nach dieser Regel deß Gehorsambs folget die Auffrichtigkeit Ooo iiij der Joh. Barclayens Argenis/ der Liebe gegen die Gesellschafft vnd Mitbruͤder Wir entschuldigen vnd ertragen es/ im Fall di Beschaffenheit deß Gemuͤths vnd vnterschiedene Art der Gedancken nicht allzeit miteinander stim- met. Wir zoͤrnen wider vns selber/ wann etwas ist das wir an vnserm Mitbruder nicht loben o- der ertragen koͤnnen. Die Kieydung/ wie jhr se- het/ ist geringe; der Tisch maͤssig/ vnd die Zeit vnserer Ruhe mit wachen vermenget. Also ge- bieten wir dem gezaͤhmeten Leibe; vnd (welches sonst der Leute groͤssester Kummer ist) wir foͤrch- ten die Vnbestaͤndigkeit der gefaͤhrlichen Wuͤr- den/ oder die fluͤchtigen vnd wandelbahren Wol- luͤsten/ deren Suͤssigkeit vns vnbekandt ist/ nicht. Wir sindt mit wenigem zufrieden/ vnd machen vns durch gesuchte Arbeit muͤde/ weil das Vbel deß Muͤssiggangs vns bekandt ist/ durch den die Kraͤfften so den Menschen nicht vmbsonst gege- ben sindt zerrinnen/ vnd ein Verlangen zu den Lastern in vns entzuͤndet wirdt. Also verbringen wir die Zeit/ so vns nach dem Dienste der Goͤt- ter vbrig ist/ ein jeglicher mit seinen bestimmeten Geschaͤfften. Welche mit sonderlichem Liechte deß Verstands begabet sindt/ werden bestimmet zu Betrachtung der Himmelischen Sachen/ die sie hernach vns fuͤr Augen stellen/ vnd gleichsam den Menschen zu Nutze von oben herunter brin- gen. Die vbrigen thun das jenige worzu sie von Natur Das Fuͤnffte Buch. Natur geneiget sindt; daß wir also vns vnd an- dern nach Vermoͤgen dienen. Solches habe ich euch erzehlet nicht vns zu loben/ sondern zu ent- schuldigen; Damit die vngewoͤhnliche Art vnsers Lebens euch nicht aͤrgere. Dann ich weiß/ daß etliche dem gemeinen Nutzen zum besten alle Ne- wigkeiten einhelliger Meinung verdammen; vnd daß es so lange Zeit nicht ist/ seyt wir die abneh- mende Andacht gegen den Goͤttern mit dieser ra- wen Art deß Lebens zu erhalten vns bemuͤhet ha- ben. Das lange Gespraͤche/ vnd die Vngedult der Jugendt leitete den Archombrotus auff etwas anders. Derhalben/ als ob er auch das vbrige hoͤ- ren wolte/ befahl er diesem Priester/ er solte fol- genden Tag nach Calaris zu jhm kommen. Er aber wandte sich wider zu seinen gewoͤhnlichen Sachen nebenst den Seinigen/ die Achtung ga- ben was fuͤr Vrtheil er faͤllen wuͤrde/ ob die Stiff- ter dieser harten Tugendt zu loben oder zu schel- ten weren. Als er aber bey der Nacht Zeit hatte/ auff den gemeinen Zustandt zu gedencken/ beduͤn- ckete es jhn ein sehr nuͤtzliches Wesen zuseyn/ daß der Poͤfel mit solchen Exempeln vnterwiesen/ vnd zu dem Gottesdienste gehalten wuͤrde. Wie der- wegen auff folgenden Morgen die Priester seinem Befehl nach zu jhm kamen; begehrte er viere auß jhrer Gemeine/ welche Africa jhre heilige Ceremo- Ooo v nien Joh. Barclayens Argenis/ nien lehren solten. Alsbaldt worden jhm zwene Al ten/ zwene Juͤnglinge fuͤrgestellet. Damit aber di Africaner nicht etwan wegen Verachtung ode Hasses gegen die Sardinier/ so kurtz zuvor jhr Feinde gewesen/ diese Vnterꝛichtung außschlagen moͤchten/ als worden lauter Ausslaͤnder hierzu er- lesen; zwene Ligurier/ vnd zwene Gallier. Dann es hatten sich jhrer von allerley Nationen in selbiges Hauß zusammen begeben. Nachdem alles zur Ruͤckreise fertig war/ vnd in die bequemesten oͤrter Besatzung eingeleget worden/ ließ Archombrotus durch einen He- roldt offentlich außruffen/ er habe Sardinien seiner Mutter Hyanisben erworben. Es were also der Goͤtter Wille gewesen/ damit der Koͤ- nige Vneinigkeit beyden Nationen weiter nicht zum Schaden gereichete. Das Verhaͤngniß hette auch Sardinien seinem Stamme/ dem es von seiner vorfahren Rechten wegen gebuͤhrete/ wieder gegeben. Also nam er die fuͤrnemsten Sardinier Herꝛen/ sonderlich die jenigen so mit den Koͤnigen in Blutverwandeschafft stunden/ zu sich/ vnd hatte so guten Windt/ daß er auff den dreyssigsten Tag nach dem Abreisen seiner Mutter die Cron aller Inseln dieses newen Koͤ- nigreiches auffsatzte. Poliarchus frewete sich zugleich/ dessen mit Sardinien Fortganges wegen; Das Fuͤnffte Buch. wegen; vnd kraͤnckete sich auch/ daß es durch An- fuͤhrung deß Archombrotus geschehen were; noch vnwissendt/ wie sehr dieser Sieg jhm zum besten dienete. Der Das Fuͤnffte Buch. Der Koͤnig Aneroest wirdt von einem Gallier Soldaten erkandt. Deß Po- liarchus Frewde. Erzehlung deß Ane- roests Geschichten; vnd wie er sich der Welt entzogen. Das XIII. Capitel. E S trug sich ohngefehr zu/ daß vnter denen Soldaten/ welche die Ankunfft deß Archom- brotus zu schawen nebenst dem andern Volck am Vfer stunden/ einer mit fleissiger Betrachtung die seltzamen Kleyder anschawete/ mit welchen die Priester/ so von dem Sardinischen Tempel in Afri- ca gebracht worden/ angethan waren. Derhalben gieng er naͤher hinzu/ vnd spottete nebenst seinen Purßgesellen in der Gallier Sprache dieser Fremb- den Kleydung. Die Priester/ welche Gallier waren/ wurffen zu solchen Worten das Gesichte auff/ vnd wunderten sich/ daß in so weit abgelegenem Theil der Erden Leute der Gallier Sprache kuͤndig we- ren. Sonderlich einer von jhnen/ ein Alter Mann/ als er das Gesicht auß dem Kleyde/ welches jhm den gantzen Kopff bedeckte/ herauß gethan/ vnd den Sol- daten der seiner lachte/ etlich mal als ob er es verstuͤn- de/ angesehen hatte/ kundten die beystehenden Gallier leichtlich abnehmen/ daß er entweder ein Gallier/ o- der nicht weit davon her seyn muͤßte: wie dann seine Farbe/ Joh. Barclayens Argenis/ Farbe/ vnd die anmutige Lebhafftigkeit der Augen gleichfals vberein stimmete. So hatte auch die Ein- falt der heiligen Tracht die Zierligkeit der Nation vnd jhre hoͤffliche Geberden nicht gantz hinweg genommen. Darauff dann dieser Soldate/ der zum ersten Schertzweise ohngefehr dahin getret- ten/ sonderlich Achtung gab; dann es kam jhm die Gestalt dessen Mannes baldt also in das Ge- sichte/ als ob er jhn vormals auch gesehen hette. Derhalben/ damit er seiner Muhtmassung ver- sichert wuͤrde/ folgte er jhm nach biß in die Stadt/ / vnd begruͤssete jhn/ als er in sein Lo- sament gieng/ in der Gallier sprache; darauff der andere jhm freundtlich ebenmaͤssig antworte- te/ vnd jhm danckte. Also giengen sie zwar dieses mal von sam- men. Der Soldate kundte aber die gantze Nacht nicht ruhen/ vnd zwar zuweilen selber auff sich zor- nig/ wunderte sich auch/ was dann jhm so viel daran gelegen were daß er diesen Priester kennete. Als kaum der Tag angebrochen/ gieng er widerumb in der heilige Leute Losier/ vnd begehrte mit jhnen zureden. Sie hatten aber allbereit vnter dem Schein der An- dacht erlanget auß der Statt sich zu dem benach- barten Tempel/ der in einem heimlichen Walde aus- ser der Strasse lag/ zu begeben; in Warheit damit sie von den Galliern/ welche jhnen in Africa vn- versehens auffgestossen/ weiter nicht gesehen wuͤr- den. Eben dieses Abwesen machte den Soldatẽ noch begieri- Das Fuͤnffte Buch. begieriger/ vnd eilete so sehr/ daß er sie noch antraff ehe sie den Tempel erꝛeichten. Nachdem er sie ge- gruͤsset hatte; gleich ob er diesen Weg anderer Ge- schaͤffte wegen gienge; Ich habe/ fieng er an/ dem Gluͤck viel zu dancken/ jhr Priester deß Jupiters/ daß ich euch auff der Reise durch diesen Pusch angetrof- fen: ich werde jhm auch mehr verbunden seyn/ wann jhr/ wie ich muthmasse vnd hoffe/ meine Landsleu- te seydt. Es gerewete den Alten/ daß er vorigen Tag durch ploͤtzliche vnd vnversehene Irꝛung mit der Gallier Sprache verꝛathen hatte. Damit er a- ber durch laugnen nicht groͤsseren Argwohn ver- ursachte/ vnd den fuͤrwitzigen Soldaten/ der viel- leicht mit einem kurtzen Gespraͤche zufrieden seyn wuͤrde/ reitzete/ gab er zur Antwort/ er were zwar ein Gallier/ hette aber von Kindheit an in der Frembde gelebt. Wie sie also die Rede angefangen/ vnd allerley Fragen zwischen jhnen fuͤrgelauffen/ sahe jhm der Soldat mehr vnd mehr vnter Augen/ vnd erschrack ober dem Gesicht das jhm vorlaͤngst bekandt gewe- sen/ vnd er offtmals mit tieffer Demut geehrt hatte. Ohn die mutmassung wegẽ deß Antlitzes/ bezwang ihn auch die Stim̃e sich dessen zuversichern/ was er ohne das zu glauben willig war. Als er aber letzt- ich die Narbe einer Wunden in der lincken Handt ahe (dann damit er sie schawen moͤchte/ ergrieff er hn wider seinen Willen darbey/ als ob er sie jhm kuͤs- en wolte) kundte er sich laͤnger nicht zwingen/ vnd fieng Joh. Barclayens Argenis/ fieng mit einem tieffen Seufftzer an zu schreyen: jhr frommer Koͤnig/ wo habt jhr so lange verborge gelegen? Wir ewere Vnderthanen haben nicht al gesuͤndiget/ daß jhr vns Arme Leute darumb verla sen habt. Was ist aber dieses fuͤr eine Kleydung? wa fuͤr eine Einsamkeit? wie ist doch alles zu gar gern ge fuͤr ewere Majestaͤt? Vnd zugleich fiel er jhm oh ne seinen Danck an die Knie/ vnd fieng hertzlich a zu weinen. Dieser schrie/ der Soldat rasete/ vn wandte sich halb lachendt vnd halb zornig mit ver achtung deß Menschens zu seinen Mitbruͤder Sie wurden aber gleichsfals vber deß Soldaten Rede bestuͤrtzt/ weil er auff seiner Meinung bestaͤn dig war; Dieser were sein Koͤnig/ vnd hiesse Aneroes er wolte jhm auch von der Seitten nicht gehen/ vn sich der Goͤtter Wolthat gebrauchen/ die jhm seine von vielen Jahren her gewuͤndschten Herꝛn endlic also widergegeben hetten. Darauff tratt der Alte vn ter dem zancken vnd angemaßter Verwunderun dem Soldaten zu den Ohren/ vnd: O mein So dat/ fieng er an/ wann euch ewer Gedaͤchtniß ode ewere Augen etwan wegen laͤnge der Zeit betriegen oder daß euch die Gleichheit deß Gesichtes jrꝛi macht/ so koͤnnet jhr hierinnen besser Bescheidenhe gebrauchen. Bin ich aber ewer Koͤnig/ so begehre ic von euch als meinem Vnderthanen erstlich/ daß jh schweiget/ vnd/ da es euch gefaͤllt/ so lange mit mi gehet/ biß wir sich miteinander allein bereden koͤn- nen. Diese Warnung war vergebens. Dañ ob zwa de Das Fuͤnffte Buch. der Soldat gehorchte/ so waren doch in dem Hauf- fen etliche Gallier vnd Africaner/ die durch diese Newigkeit bewegt worden/ vnd auß Begier eine sol- che Sache vnter das Volck zu bringen alsbaldt in die Statt lieffen. Es waren zwey Companien in deß Poliarchus Laͤger auß dem Volck derselbigen Al- pen daruͤber der Koͤnig Aneroest geherschet hatte. Diese namen das Geschrey eylends an/ vnd erfuͤlle- ten mit solcher Zeitung auß Bestuͤrtzung vnd Ver- wegenheit vber dem newen Wesen das gantze Laͤger vnd die Statt selber. Poliarchus war bey Hyanisben vnd gedachte nach erholung der Kraͤfften auff einen Tag zu sei- nem Abreisen in Sicilien. Wie er in solcher Beraht- schlagung war/ redte jhn Gelanor mit einem Ge- sichte das in Zweifel stundt ob es glauben oder nicht glauben solte an: Ich weiß nicht/ sagte er/ was ich von dem Koͤnig Aneroest hoͤre. Man hatte jhn mit der andern Beuth auß Sardinien hergebracht/ vnd/ wiewol er nicht koͤniglich hergegangen/ so sey er doch von einem Soldaten auß seinem Land erkandt wor- den. Poliarchus wardt vber diesen Reden durch ei- ne ploͤtzliche Regung deß Gemuͤtes/ das fuͤr grosser Hoffnung nichts sahe/ gantz verwirꝛet/ vnd gab zur Antwort: wann sich die Sach also verhielte/ so wol- te er dieselbigen fuͤr seine Eltern halten/ die jhm den Aneroest wider gegeben hetten. Solches Geschencke were jhm lieber als das Leben/ vnd er wuͤrde den jeni- gen die Sardinien vberwunden hetten nicht allein P p p als Joh. Barclayens Argenis/ als Freunden/ sondern auch fast als Goͤttern ver bunden seyn. Diese Wort nam die Koͤnigin mi grosser Begier an/ vnd hielte es fuͤr eine Gaab de Goͤtter/ wann Archombrotus/ welcher so vieler Vr- sachen halben dem Poliarchus verpflichtet were durch Handreichung deß Gluͤcks etwas verꝛichte hette/ daß dem Poliarchus moͤchte lieb vñ angenehm seyn. Derhalben fragte sie mit froͤlichem Gesichte/ vnd als ob sie jhn der sich ohne das frewete/ mehr dar- zu anreitzen wolte/ was sich zugetragen hette/ oder wer der Mann were/ den man wuͤrdig schaͤtzte/ daß er mit solcher Begier hette gesucht vnd gefunden sol- len werden. Poliarchus erzehlte jhr Summarischer weise; wie er in seiner ersten Jugendt von den Raͤu- bern gefangen/ vnd zum Koͤnig Aneroest/ der weit vnd breit auff den Alpen herꝛschte/ gebracht sey wor- den. Daselbst hette man jhn mit solcher Fuͤrsorge deß Koͤnigs erzogen/ daß er in selbigem Zustand vnd Al- ter nicht erfahren duͤrffen/ was sich koͤniglichen Wuͤrden nicht geziemete. Hernach/ als er seinen Eltern noch vnbekandt gewesen/ sey er durch Zufall im Krieg vnd ein gluͤckhafftes Gefaͤngniß wider in jhre Haͤnde kommen. Ehe er aber in die Hoheit sei- nes Stands gesetzt/ vnd vom Vatter erkandt wor- den/ sey Aneroest durch einheimische Auffruhr mit zweyen Soͤhnen in der Schlacht/ wie man sagte/ geblieben. Der Soͤhne Coͤrper zwar habe man vn- ter dem Hauffen der Entleibten gefunden; Ane- roest aber were nirgends anzutreffen gewesen. Wañ nun Das Fuͤnffte Buch. nun das guͤtige Gluͤck jhn auß der Schlacht erꝛet- tet/ vnd biß auff selbigen Tag erhalten hette/ so er- kennete er daß jhme die Goͤtter gnaͤdig weren/ vnd er sich vollkoͤmmlich fuͤr gluͤckselig schaͤtzen koͤndte. Aber mit dieser vbermaͤssigen Frewde eylete man auff solche geringe Anzeigung gar zusehr. Der Soldat koͤndte sich selber betriegen; oder hette wol dieser Einsiedel wegen Gleichheit deß Gesichts/ im Fall er dem Aneroest aͤhnlich were/ diese Ehrgeitzi- ge Fabel mit Fleiß angestellet. Man mußte alles fleissig außforschen. Er hette viel desselbigen Koͤ- niges Hoffleute bey sich; sonderlich vnter andern der Crestor/ einer von deß Aneroests besten Freun- den. Er selber/ weil es mit seiner Gesundheit nun- mehr also stuͤnde/ wolte gleichsamb auß Andacht sich in den Tempel darinnen sich der Alte auff hielt begeben. Hyanisben behagte diese Hoffnung/ welche sie wuͤndschte gewiß zuseyn/ vnd vermahnete den Po- liarchus von der Goͤtter vnd deß Gluͤcks Gunst sich alles guten zuversehen; sie wolte jhm selber das Ge- leite zum Tempel geben. Alsbaldt war Crestor er- fordert/ mit Befehl/ er solte voran/ vnd alles gemach außforschen/ biß Poliarchus vnd die Koͤnigin sich auff den Weg bereitet hetten. Die Hoffnung war groͤsser als daß sie Crestor fassen kundte. Derhalben verachtete er nur fast dieses/ vnd geriethe in das trawrige Gedaͤchtnuͤß seines liebsten Koͤnigs; mei- nete auch er wuͤrde nur vergeblich außgeschickt/ vnd P p p ij begab Joh. Barclayens Argenis/ begab sich mit wenigen Gefaͤhrten in den Wald; da er dann nicht weit vom Eingang deß Tempels die Priester noch mit dem Gallier Soldaten/ der zum ersten hinder die Sache kommen/ reden fandt. Hier- auff/ gleich ob er den Soldaten ansprechen wolte/ be- sahe er den Aneroest auff vnd nieder. Sein gantzes Hertz (wie in grossen vnd ploͤtzlichen Sachen zu ge- schehen pflegt) wardt mit frewdigem Gebluͤte vber- lauffen. Baldt aber als er auß den Geberden/ der Stimme vnd den Narben ohnfehlbar den Koͤnig er- kandte/ vermochte er fuͤr Froͤligkeit nicht zu stehen/ vnd lehnete sich an einem Baum der naͤhe darbey stundt; kundte weder Zung/ noch Handt/ noch Fuß ruͤhren. Nicht weniger erzitterte auch Aneroest vber seiner Zukunfft. Das anschawen seines alten Freun- des ruͤhrete jhn vnversehens mit dem angenehmesten Schmertzen. Zugleich kam jhn auch eine Forcht an/ er moͤchte von den seinigen erkandt/ vnd von sei- ner lustigen Einsamkeit hinweg genommen wer- den. Indessen befandt sich auch Poliarchus daselbst/ weil er dem Crestor mit grossem Verlangen nach- gefolget war; vnd gieng sampt der Koͤnigin in den Tempel; als Crestor/ der nicht mehr an sich gedach- te/ die Priester stracks stehen ließ/ vnd auff jhn zu lieff. Er zeigete mit seiner verwirꝛeten vnd gehlingen Frewde genugsam an was er braͤchte/ vnd: Wir ha- ben/ sagte er/ den Aneroest/ wir haben meinen Alten Koͤnig der euch erzogen hat. Er ists/ er ists warlich: jhr Das Fuͤnffte Buch. jhr doͤrfft nicht zweiffeln. Woͤllet jhr zu jhm gehen/ Allergnaͤdigster Koͤnig; oder soll ich jhn euch hieher bringen? Poliarchus ließ sich nichts jrꝛen/ sondern gieng stracks wo Crestor hin zeigte. Aneroest aber vermeinte sich indessen auff einen engen Weg/ wo der Pusch am dickesten war/ zu machen; damit er hernach/ wann er nur denselbigen Tag verborgen bliebe/ durch wuͤste vnd vnbekandte Voͤlcker sich zu andern Tempeln vnd Goͤttern begeben koͤndte. Er bath den Soldaten gleichfals/ wann er jhm als sei- nem Koͤnig gehorchte/ als solte er jhn entweder in der Flucht begleiten/ oder ja seinen Abschiedt gantz vnd gar verschweigen. Der Soldat war zwar darwi- der/ vnd sie stritten gleich noch miteinander/ als Po- liarchus darzu kam/ nicht zweiffelndt/ daß dieses A- neroest vnfehlbar were. Gleichwol wie er jhn erꝛeich- te/ weil eine grosse Menge Volcks vmbher stundt/ vnd der bestuͤrtzte Alte solchen Tumult nicht ertra- gen kundte/ wandte er ein andere Vrsach seiner Ge- genwart ein. Ich frewe mich/ sagte er/ daß der Gal- lier Frommigkeit auch bey Außlaͤndischẽ Voͤlckern in Anschen ist. Lieber Priester/ mich belangendt/ so bitte ich von euch/ die Goͤtter fuͤr mich zu bitten/ daß sie meinem Fuͤrsatze guten Anschlag geben woͤllen. Kompt doch zu diesem Tempel/ da jhr mir dann mit besserer Gelegenheit zeigen koͤnnet/ was fuͤr Opffer vnd heilige Gebraͤuche zu meinem Wesen am nuͤtze- sten sindt. Aneroest folgte gantz erbleicht jhm der jhn zohe/ nach. Dann Poliarchus hielt jhn bey der lin- P p p iij cken Joh. Barclayens Argenis/ cken Handt. Es war ein enger Tempel/ vnd die Leib- guardie stundt fuͤr der Thuͤr damit das begierige Volck nicht hinein dringen doͤrfften. Hyanisbe sampt jhren fuͤrnemsten Leuten war schon darinnen. Als nun Poliarchus vnd Aneroest/ vnd nach jhnen ohngefehr viertzig Personen auch hinein kamen/ wardt auff deß Poliarchus Befehl das Thor als- baldt gesperꝛet. Dieses machte dem Volck vnd Sol- daten destogroͤssers Verlangen. Der Poͤfel war auß der Statt gelauffen; vnd die Wacht kundte mit Muͤhe im Laͤger behalten werden. Also wardt der Tempel von allen seiten her vmbringt. Doch war es entweder wegen der Koͤnige so darinnen waren An- sehen/ oder deß seltzamen Wesens groͤsse halben der- massen stille/ daß die Fuͤrsten genugsamb Ruhe vnd Friede hatten jhre Sache fuͤr die Handt zunehmen. Vnd Poliarchus zwar wolte schon dem Wesen mit weitschweiffiger Rede den Anfang machen/ als Micipsa von dem Archombrotus zur Hyanisben kam. Dann er/ der durch den Tumult der Leute be- weget/ vnd nunmehr nicht weit vom Waldt war/ begehrte bey dieser Nachfragung zuseyn/ wann es Poliarchus nicht vber vermerckte. Poliarchus war wol zufrieden/ angesehen daß diese seine gan- tze Frewde auß deß andern Sieg herꝛuͤhrete. Der- halben hielten sie jnne/ vnd erwarteten deß Archom- brotus Ankunfft; welcher als er hinein kommen war/ sagte Poliarchus also zum Aneroest: Mein Mann/ Das Fuͤnffte Buch. Mann/ was haben euch ewere Eltern fuͤr einen Na- men gegeben? oder wessentwegen seyd jhr auß Gal- lien in Sardinien gereiset? Wie er sich also eines weitlaͤufftigen Anfangs gebrauchte/ brachte jhn Aneroest gutwillig auff die Frage so er an jhn thun wolte. Dann er hatte seine Bestaͤndigkeit/ welche er in dem ersten Anlauffe verlohren/ wider bekom- men; vnd sahe wol/ wann er gleich zu schweigen oder laugnen gedaͤchte/ daß nicht allein Crestor vnd der Soldat/ sondern auch viel andere sein Gesicht wol kenneten. Wer jhr seydt/ sagte er/ weiß ich noch nicht/ ohne daß ich auß dem Purpur sehe daß jhr ein Koͤnig seydt; vnd eben so redet als ob jhr in Gallien geboren weret. Ich kan vber diß wol glau- ben daß jhr moͤget mein Freundt seyn; weil jhr meine alte Freunde vmb euch habt. Dann ich ken- ne meine sehr liebe Leute den Crestor vnd Simpli- das: darumb lasset euch als einen Freundt vmb der Goͤtter willen vberbitten/ daß ich moͤge hin gehen wo ich hin begehre. Im Fall jhr mich a- ber hasset; was woͤllet jhr mehr fuͤr Straffe? Ich habe ein Koͤnigreich verlohren/ vnd begehre es nicht wider: Ich bin freywillig ein Vertrieben er/ damit ich auch den Feinden nicht schade. Es gefaͤllt mir arm zuseyn; vnd ob ich gern wolte vnerkandt bleiben/ wissen die jenigen/ welche mich heute gefun- den haben. Ich habe meines vorigen Zustandes vergessen. Leget mir noch was schwerers auff; Ich foͤrchte nichts als den Zorn der Goͤtter. Im P p p iiij vbri- Joh. Barclayens Argenis/ vbrigen/ wann jhr es vermeinet ewer bestes zuseyn/ daß ich Aneroest nicht bin; so bleibet vnbesorgt. Las- set mich nur in meine Einsamkeit ziehen. Ich wil Aneroest nicht mehr seyn/ wann mich nur niemandt zur Warheit zwingen wirdt. Wie er also mit glimpfflichem Ernst redte/ hoͤre- te jhm niemandt ohne Bewegung zu/ sonderlich als Crestor seine Handt auffhub/ vnd die Narbe zeigte/ welche die Leut auß selbigem Lande an dem Koͤnig Aneroest gesehen hatten. Poliarchus selber stellete jhm das Gesichte fuͤr Augen/ welches er in seiner Kindheit so offt gesehen hatte. Die Ohren/ wiewol sie entwehnet worden/ erinnerten sich der bekandten Stimme; vnd das Hertz entfiel jhm/ in dem es durch die trewe Liebe geruͤhret wardt. Dennoch mochte er sich noch nicht entdecken/ vnd fragte nur vom Ane- roest/ warumb er ausser seinem Landt lebte/ warumb er verborgen liegen/ vnd in solcher Muͤhseligkeit blei- ben wolte. Die Meinigen/ fieng er drauff an/ von denen ich etliche hier zur Stelle sehe/ wissen gar zu wol/ mit was fuͤr einem harten Sturm mich das Gluͤck gestuͤrtzet habe. Ich bin durch Auffstandt meiner vntrewen Vnderthanen zu den Waffen ge- zwungen worden. Sie haben mir eine Schlacht lieffern doͤrffen. Meine Soͤhne (dann ich hatte jhrer zwey/ so erst in der Bluͤte jhrer Jugendt waren) in dem sie vnbedachtsam hinan setzten/ sindt beyde fuͤr dem Vatter vnd in deß Vattern Augen vmbkom- men. Ich hette auch selber damals bleiben koͤnnen/ wann Das Fuͤnffte Buch. wann es meines Verhaͤngnisses Wille gewesen we- re. Aber ich glaube/ die Goͤtter haben mich woͤllen fliehen lassen. Ich bin in dem nechsten Waldt ver- borgen gelegen. Hernach hab ich frembde Huͤlffe ge- sucht/ vnd bin laͤngst vber das Gebirge zu den Ligu- riern gerahten. Dann die staͤrcksten Voͤlcker daselbst stunden mit mir im Buͤndnuͤsse/ durch welcher Ver- mittelung ich mein Koͤnigreich widerumb zu erlan- gen gesonnen war. Als ich an das nechste Meer kommen/ in die schoͤne Statt so Janus gebawet soll haben zu verꝛeisen/ bin ich vnbekandter weise in das erste Schiff getretten. Die Winde aber haben vns in Sardinien verworffen/ vnd in dem die Schiff- leute zu Ancker lagen/ hat mich der beruͤhmbte Na- men deß Tempels/ von da ich newlich hergefuͤhret bin worden/ zu anbettung deß Jupiters gereitzet. Daselbst verwunderte ich mich vber der Gestalt deß Orts/ vnd der Priester Leben; nam mir also fuͤr mich aller Sorgen zuentaͤussern/ vnd/ nachdem ich so viel Menschliches Vngluͤck außgestanden/ endlich die Gunst der Goͤtter zu versuchen. Dann/ sagte ich wider mich selbst/ warumb soll ich mein Vatterland lieben/ das mit dem Blut der Meinigen begossen ist; vnd welches ich nicht weniger mit meiner Bunds- genossen als der Feinde Blut widerumb einnehmen muß? Wem solte ich nachmals die Kron hinderlas- sen? oder was hette ich fuͤr Lust in meinem Hause das nun ohne Kinder were? Die Natur hatte mir zwey Soͤhne; vnd das Gluͤck fuͤr weilen den dritten P p p v gege- Joh. Barclayens Argenis/ gegeben/ welchen ich nicht weniger als meine eigene Kinder liebte/ vnd jhn nach meines Großvattern Namen Scordanes nennete. Ach mein Kind/ wann nur du noch leben soltest/ ich wolte dich an Sohnes statt zum Erben meiner Kron einsetzen. Du wuͤrdest in dem Vngluͤck deß Kriegs/ in solchen Faͤllen vnd Muͤhseligkeit mein Trost seyn. Aber er ist laͤngst vor der Besorgung vnd Anfang solches Vbels/ wie wir mit den Galliern so an dem Rhodanus wohnen/ Krieg anfiengen/ von den Feinden auffgefangen worden; so daß deß verlornen Juͤnglings Gedaͤcht- nuͤß mich keinen einigen Tag hat lassen ohne Kum- mer seyn. Wie er seine Faͤlle so erbaͤrmlich erzehlte/ kundte jhn Poliarchus nicht laͤnger vngetroͤstet lassen; son- dern fiel jhm mit weinenden Augen/ wiewol er sich lange davon zuruͤck gehalten/ vmb den Hals/ vnd als er ein wenig verzogen/ damit jhn die Seufftzer nicht an der Rede hinderten: O mein Vatter/ sagte er/ oder lieber mein Herꝛ/ wann euch ja so viel an den Scordanes gelegen ist/ so schawet ich gebe jhn euch hier wider. Geniesset seiner vnd fanget an auff das newe zu leben. Ich bin Scordanes. Vber diesem Wortsahen sie einander starck an/ vnd wußten fuͤr anmuhtiger Irꝛung nicht was sie gedencken solten. In dergleichen Verwunderung waren auch die an- dern/ vnd stunden gleich als verstummet. Aller Ge- muͤter hielten jnne/ vnd waren bereitet/ jhre Zunei- gungen dahm zuwenden/ wohin sie deß Poliarchus vnd Das Fuͤnffte Buch. vnd Aneroests Gespraͤche leiten wuͤrde. Endlich sprach Aneroest: Vnd soltet jhr Scordanes seyn/ Herꝛ? Mein Scordanes/ sage ich? soltet jhr noch le- ben/ ein Koͤnig seyn/ vnd den Aneroest haben? O jhr Goͤtter? Kan ich jemals die Gnade verschulden wel- che jhr mir thut? Ihr sehet vber dieses/ gab Poliar- chus zur Antwort/ den jenigen der euch vnd die Goͤt- ter/ welche durch ewere Verstossung von den Vn- trewen Vnderthanen sindt beleydiget worden/ gero- chen hat. Die Ehrlosen Leute sindt theils in der Schlacht/ theils durch die Haͤnde der Hencker vmb- kommen. Ich habe jhn den Raub hinweg gerissen/ vnd das Koͤnigreich erobert/ welches ich euch nun wider gebe/ mein Vatter/ nachdem jhr frisch vnd ge- sundt seydt. Fraget jhr/ durch was fuͤr Kraͤfften ich dieser Feinde maͤchtig wordẽ bin? Ich als deß Brito- mandes Sohn hab den Krieg gefuͤhrt. Anjetzo vber- gebe ich euch auch meines Vattern Koͤnigreich; dañ die Goͤtter haben mir jhn vnlaͤngst zu sich genom- men. Ich/ Vatter/ wil nur/ der nechste nach euch seyn. Es wirdt mir ein groͤsserer Ruhm seyn euch zu gehorchen/ als den andern zu gebieten. Er wardt mit newer Frewde ergetzt/ seuffzete vnd sahe offt zu den Goͤttern/ vnd vmbfieng den Poli- archus. Hyanisbe war gleichfals hinzu getretten/ vnd Archombrotus frewete sich/ weil die Goͤtter jhm so guͤnstig gewesen weren/ daß sie jhm den Sieg het- ten geben/ vnd den Aneroest woͤllen finden lassen. Poliarchus seines theils stund auch nicht in Abrede/ Archom- Joh. Barclayens Argenis/ Archombrotus hette jhm dißfals so viel gutes erwie- sen/ als er jhm durch die Vberwindung deß Radiro- banes erwiesen hette. Crestor/ Simplidas vnd di andern tratten/ so viel sie durfften/ zum Ancrocst vnd kundten sich mit seiner Vmbfangung vnd Ge- spraͤche nicht genugsamb saͤttigen. Sonderlich lob- te seinen eigenen Fleiß der jenige Soldat/ vnd wa Frewden vnd Hoffnung der Vergeltung auffge- blasen/ der den Koͤnig zum ersten erkandt hatte. Wie sich dermassen so viel vmb den Aneroest rissen/ kam er endlich kaum mit Muͤhe wider zum Poliarchus. Sie namen Hyanisben beyde in die Mitten. Ar- chombrotus gieng zu nechst fuͤr der Mutter her. Wie sie also zugleich auß dem Tempel kamẽ/ kund- ten sie fuͤr Menge der Soldaten vnd deß Volckes kaum durchgehen. Ein jeder wolte seine Frewde zei- gen/ ein jeder wolte sehen vnd gesehen werden; vnd al- le Gassen waren den Leuten so auß der Statt vnd dem Laͤger lieffen/ zu enge. Dann auch die jenigen/ welche weder Aneroest noch die Gallier etwas an- giengen/ liessen nicht nach jhre vnmaͤssige Frewde außzuschuͤtten/ entweder damit sie jhren froͤlichen Fuͤrsten gefallen; oder jhrer eigenen Be- wegung zu der Lust genuͤge thun moͤchten. Anero- Das Fuͤnffte Buch. Aneroests schoͤnes Gespraͤche die Verach- tung der Welt/ vnd das Lob deß Ein- samen Lebens betreffendt. Das XIV. Capitel. N Achdem sie in den Pallast angelangt warẽ/ kamen etliche auß Befehl deß Poliarchus/ die dem Aneroest die armselige Tracht ab- nehmen/ vnd an deren statt koͤnigliche Kleyder anle- gen solten. Er aber hielt seinen Habit wunder/ vnd stieß den Purpur mit der Handt von sich. Wie sich nun Poliarchus daruͤber wunderte/ vnd jhn sehr er- mahnete/ er wolte die Zeichen seiner Trawrigkeit ab- legen; gab er zur Antwort: die Goͤtter hetten es vmb jhn nicht verschuldet/ daß er sich auß jhrer Gemein- schafft begeben solte. Er liesse jhm genuͤgen/ daß der jenige sein Koͤnigreich beherꝛschete/ welchen er von Grundt seines Hertzens zum Erben zu haben ge- wuͤndschet hette. Im vbrigen were er sich in die Vn- gewißheit der Geschaͤffte widerumb zu verwickeln nicht gesonnen. Man solte jhm sein edeles Armuth nicht nehmen/ oder darfuͤr halten/ er koͤndte den seini- gen nichts nutzen/ da er doch durch sein heimliches Vernehmen mit den Goͤttern sie jhnen zu Freunden machte. Diese beharꝛliche vnd ernste halsstarꝛigkeit deß Alten in behauptung deß niedrigen Lebens gab alsbaldt Anlaß zu mancherley reden; in dem etliche seine Joh. Barclayens Argenis/ seine Bestaͤndigkeit lobten; andere sich verwunde r- ten/ was doch solche Haͤrtigkeit der Sitten zu de Dienst der Goͤtter helffen koͤndte. Dañ es auch P o- liarchus an Beweisungen nicht mangeln ließ/ da - durch er deß Aneroests rawe Anschlaͤge widerlegen vnd jhn von seiner Meinung zu gewoͤhnlichen Koͤ - niglichen Sorgen zubringen gedachte. Aneroest hoͤ - rete allen (dann es riehten jhm vnterschiedliche einer - ley) mit gantz gedultigem Stillschweigen zu; so daß viel in denen Gedancken stunden/ sein Gemuͤt wuͤr- de hierdurch geruͤhret/ vnd begehrte also vberꝛedet zu werden. Wie er nun lang also beharꝛete/ entwe- der damit er alles was jhm eingehalten wuͤrde auff ein mal zu nichte machte/ oder auff daß er durch solche Verweilung sich zu Beschuͤtzung destobesser bereitete/ vnd verdienete von allen gehoͤrt zuwerden/ hub er endlich das Haupt sittsam empor/ vnd fieng in solcher Meinung an zureden. Die Ordnung welche die Sonne in jhrem vn- wandelbaren Wege fort fuͤr fort zuhalten pflegt/ der Lauff deß Mondes vnd der andern Sternen/ wie auch die Eigenschafft der gantzen Natur/ lehret die Menschen genugsamb/ so nur entweder durch hof- faͤrtige Einbildung der Weißheit/ oder eine aͤrgere als bestialische Nachlaͤssigkeit nicht verblendet sind/ daß ein hoͤchstes Gemuͤthe sey/ welches alle Ding er- schaffen habe. Vermeinet jhr aber nun/ daß diese heilige Goͤttliche Krafft/ von welcher so viel herꝛli- che Dinge herꝛuͤhren/ daß Gott/ sage ich/ der als ein Vrsprung Das Fuͤnffte Buch. Vrsprung aller Tugenden den Menschen Recht vnd Billigkeit durch die Vernunfft so in jhren Ge- muͤtern ist/ fuͤrgeschrieben hat/ sich an denen Lastern erlustige/ mit welchen wir vnsere Natur offtmals verderben? Es kan niemandt anders als ein hoͤchst- gerechter Erfinder seyn/ der dieses Gesetze das wir sehen der Natur gegeben hat. Nun kan er gerecht nicht seyn/ wann er so viel Laster vngestrafft liesse hingehen. Derhalben so baldt die Liebe deß guten/ vnd das Verlangen der Goͤtter geneigten Willen zu vberkommen/ nebenst der Forchte deß Himme- lischen Zorns vnser Gemuͤte geruͤhret hat; so baldt sollen wir nichts mit groͤsserer Embsigkeit suchen als die Entweichung von den gefaͤhrlichen Lastern/ welche so vielen Leuten den Vntergang verursacht haben. Dieselbigen Gefaͤhrligkeiten sindt theils in vns selbst/ theils kommen sie vns von andern her. Vnd zu beyder heylsamer Vermeidung/ haben wir diese Art der einsamen vnd ernsthafften Frommig- keit erfunden. Dann erstlich werden die vnziemli- chen Begierden/ mit denen wir vns selbst Schaden thun/ durch diese weise zu leben dermassen mit Ge- walt entwaffnet; als wie wann man wilden Thie- ren/ so gezaͤhmet worden/ auch die Klawen vnd Zaͤhne weggebrochen hette: daß sie also hernach/ wann sie schon jhre wilde Natur wider an sich neh- men/ dennoch nichts haben mit dem sie schaden koͤnnẽ. Dann die Begier zur Wollust verleuret bey vns durch den hergegengesetzten Gebrauch deß har- ten Joh. Barclayens Argenis/ ten Lebens seine Halsstarꝛigkeit; vnd ob gleich die se Flamme zuweilẽ als wie auß der Asche wider auff schlagen moͤchte/ so wirdt sie doch in einem duͤrffti gen vnd gleichsamb Baͤwrischen Hause/ darinne n kein vbriger Vorꝛath zur Vppigkeit gefunde n wirdt/ nichts richten. Es pflegt auch dieses einfaͤl- tige Armut die Vnersaͤttigkeit zu verachten. Ein vnansehenliches Leben/ das sich selber gering schaͤ- tzet/ wirdt Roth vber den Reitzungen zur Hoffart. Also daß diese vnd andere Vbel/ als der Zorn/ de r Neydt/ die Forchte/ die Verwegenheit in dieser hei- ligen vnd scharffen Entweichung/ gleichsamb als ein Fewer das nichts weiter zu verzehren hat/ verle- schen muͤssen. Sonderlich wann das Gemuͤte nach außschlagung deß Jochs der Laster in sich selbst ge- wichen ist; vnd die forchtsamen Begierden/ so zum gehorchen angewehnet sindt/ ehe sie etwas woͤllen o- der nicht woͤllen/ sich bey der Vernunfft Rahts er- holen. Also werden wir/ die wir vnsere aͤrgste Feinde sindt/ durch abschneidung oder besserung der Vn- gestuͤmmigkeit vnserer vnbaͤndigen Natur/ zu der heilsamen vnd nutzbaren Tugendt letztlich ange- wehnet. Die andern Vbel belangendt/ so vns von ande- rer Leute Seuche herꝛuͤhren/ dieselbigen sindt sehr gɹimmig vnd vbel zu vermeiden. Dann ich halte darfuͤr/ daß mehr wegen gegebenen Exempels/ als wegen eigener Reitzung suͤndigen. Dann wir begeh- ren Freunden mit gleichheit der Sitten zu gefallen; vnd Das Fuͤnffte Buch. vnd man kan mit boͤsen Leuten vbel lange Zeit vmb- gehen/ daß man die Laster nicht erstlich soll fuͤr leyd- lich halten/ hernach auch darmit angesteckt werden. Eines Menschen Ehrgeitz entzuͤndet deß andern Hoffart; vnd von frembder Begier lernen wir nach Reichthumb stehen. Hat man euch einmal betro- gen/ wiewol ich vielleicht niemanden zuvor vnrecht gethan/ so werdet jhr ewer Gemuͤth doch auff Be- trug legen/ damit jhr euch rechen koͤnnet; vnd auß dem Hasse der Feinde euch widerumb zum Hasse angewehnen. Vber dieses/ weil jhrer viel die Kuͤnheit zu suͤndigen fuͤr eine Hurtigkeit halten; vnd die jeni- gen welche den Goͤttern folgen fuͤr forchtsame vnd solche Leute die zu nichts koͤndten gebraucht werden/ schelten; so sind jhrer viel die zu vermeidung solchen Namens sich auff das Boͤse legen; mehr darumb/ damit sie denen gefallen moͤgen die nach Tugendt nicht fragen/ als daß sie die Laster lieb haben. Alle diese Gelegenheiten nimbt die Reinligkeit vnsers Ordens jhren Leuten auß den Augen: darinnen wir/ mit einem Wort zusagen/ boͤser Menschen Gesell- schafft meiden/ vnd ohn einigen Argwon der Furch- te die Goͤtter foͤrchten doͤrffen. Damit ich aber auff das komme was mich be- trifft/ wie offt leitet die Boßheit vnd Zustandt der Geschaͤffte Koͤnige vnd Fuͤrsten mit darstellung der Nutzbarkeit zu Suͤnden? sonderlich wann das so billich ist scheinet wider jhr Anschẽ/ oder die Sicher- heit deß Regiments zu seyn? Alsdann helt man es Q q q fuͤr Joh. Barclayens Argenis/ fuͤr gut stattlich/ daß Koͤnige etwas fuͤrzugeben/ zu betriegen/ vnd anders dencken als reden koͤnnen; gleichsamb ob die Goͤtter wolten/ daß die Beherꝛsch- ung der Menschen/ welche sie jhnen vbergeben ha- ben/ ohne Vorschub vnd Beystandt der Laster nicht solte fortgetrieben werden. Baldt geluͤstet sie vnter jhren benachbarten Voͤlckern die es nicht verdienen/ Zwietracht anzurichten; damit sie/ in dem andere bemuͤhet vnd verwirꝛet sindt/ destobesser Ruh moͤgen haben. Baldt versuchen sie bey anderer Koͤnige jh- rer Freunde vornehmen geheymen Raͤhten jhre Ge- heimmisse mit Geschencken herauß zulocken. Straf- fen sie auch nicht zuweilen die Vnschuldigen sich besser zuversichern/ als ob sie schon gesuͤndiget hettẽ/ weil sie suͤndigen koͤndten? Pflegen sie die vnterdruͤ- cken deß Volcks hindan zulassen/ wann jhnen von denen Leuten die sie gebrauchen koͤnnen darzu gerah- ten wirdt? Wer alle diese Sachen am besten ange- ben kan/ der wirdt dermassen hoch gehalten/ daß ich weiß/ es verwundern sich jhrer viel von denen so hier anwesendt sindt/ daß ich hierauff als vff vnbilliche vnd den Goͤttern verhaßte Sachen gescholten habe. Dessentwegen ist mir der Koͤnige Zustandt schwer fuͤrkommen/ nicht zwar die Zeit vber weil ich re- gierete/ vnd eben hierinnen vnd in dergleichen suͤn- digte; sondern nachdem ich die Wolcken deren Nutz- barkeit vnd Gewonheit von mir weggethan habe/ vnd nunmehr gewahr worden bin/ mit was fuͤr Tunckelheit ich vmbringt gewesen sey. Verzeihet mir/ Das Fuͤnffte Buch. mir/ Koͤnigin/ vnd jhr mein Sohn: Ich verwerffe ewern Zustandt gantz vnd gar nicht. Es gebuͤhret großmuͤtigen vnd ewers gleichen Leuten/ die auß- reissende Begierd deß gar zu grossen Gluͤckes mit dem Zuͤgel der Tugendt anzuhalten. Mich aber belangendt/ ich erkenne meine Schwachheit/ vnd besorge/ ich moͤchte vnter dieser Last erliegen. Der Purpur ist nicht allein zu solcher Gefahr außgese- tzet. Die Laster machen sich an alle Staͤnde vnd Al- ter; wider welche wir in vnserm Orden ein kraͤffti- ges Mittel haben/ daß wir alle die Dinge verachten/ welcher wegen andere suͤndigen. Poliarchus/ der solche vngewoͤnliche vnd scharf- fe Weißheit noch nicht billichte/ fiel jhm in die Re- de/ vnd: Mein Vatter/ sagte er/ wann wir saͤmptlich ewern Worten folgen/ so wuͤrde kein Buͤrger in den Staͤtten seyn/ kein Bawer auff den Eckern/ kein Schiffer auff der See/ kein Kauffmann der die Be- quemigkeiten frembder Lande mit Verwechselung der Wahren hin vnd wider bringe. Man wirdt alle die Kuͤnste liegen lassen/ welche ewer ernstes Vrtheil den Menschen nit vonnoͤthen zuseyn schaͤtzen wirdt. Es wirdt kein Ort mehr bewohnet seyn als ewere Wuͤsten: vnd/ weil jhr den Ehestandt verwerffet/ so wirdt das Menschliche Geschlecht vber Hundert Jar nicht mehr bestehen. Hyanisbe stundt dem Po- liarchus bey/ vnd viel gaben eben diese jhre Mein- ung mit den Augen vnd Geberden zu verstehen/ gleichsam ob er an statt aller redete. Aneroest aber/ Q q q ij der Joh. Barclayens Argenis/ der erstlich in sich selber gieng/ machte baldt darauff ein froͤlicher Gesichte; daß man wol spuͤren kundte/ daß deß Poliarchus Einwendungen jhn wenig be- wegt hetten. Wann einer/ sagte er/ von denen die vns zu hoͤren eine Lust ankompt die Suͤssigkeit vnsers ernsthafften Lebens zuversuchen/ der lasse sich/ mein Sohn/ ewere Vrsachen nicht abschreckẽ/ vnd glau- be nicht/ wann er vnverheyrahtet bliebe/ daß die Welt darumb wuͤrde ledig stehen. Er komme zu vns; es wirdt dem Erdboden an Leuten nicht mangeln die jhn verwehren werden. Man wirdt die Kuͤnste den- noch treiben; man wirdt nicht allein Volck genug haben die Staͤtte vnd Felder zu bestellen; sondern auch noch genugsamb vbrig bleiben/ daß nach man- cherley Art deß Weltlichen Elends durch die Pest/ oder Erdbeben/ oder den Krieg verderben koͤnne. Seydt/ sage ich/ vnbesorgt/ es werde dem gantzen Menschlichen Geschlechte in den Sinn kommen sich in vnserer Philosophie Gemeinschafft zubege- ben. Dann die Goͤtter halten diese Gnad viel hoͤher/ als daß sie dieselbe so vielen Leuten mittheilen solten. Es kan aber ohn jhren Antrieb niemandt auff solche Gedancken gerahten/ auch niemand ohn jhren Bey- standt darinnen verbleiben? Dann die Gemuͤther/ wann sie der Menschlichen Suͤssigkeit wuͤrden be- raubet sehen (welche wir gantz vnd gar verwerffen/) so wuͤrden sie sich von vns als einer verdruͤßlichen Marter trennen/ wann es ohne die heimliche saͤttig- ung der Goͤttlichen Wollust were. Wie aber ein Obrister Das Fuͤnffte Buch. Obrister keinen besoldet/ der nicht ordentlicher weise zum Krieg geworben ist: also pflegen die Goͤtter nur den jenigen welche sie zu diesem Stande beruffen haben/ den Geschmack dieser beharꝛlichen Lieblich- keit so einen Menschen bestaͤndig macht zu reichen. Wann nun einer nicht so sehr seiner Besserung halben/ als dem Gluͤck zu Hohn (weil entweder seiner Hoffnung oder Ehrgeitze kein Genuͤgen ge- schehen) mit vnruhigen Gedancken an vnserm Ha- fen abstossen wil/ damit er darinnen seine Verbitte- rung wider das Verhaͤngniß freymuͤtig außschuͤt- ten koͤnne; wann er diese Verwirꝛungen deß Gemuͤ- tes mit gewisser Huͤlffe der Goͤtter nicht hinweg le- get/ so vermeine ich nicht daß er bey diesem bestaͤn- dig seyn/ sondern vnsern Sitten mehr schaden/ als den seinigen nutzen werde. Ferꝛner/ die jenigen so auß einem geringen Antrieb (wie gemeiniglich bey jun- gen Leuten ist) auß einer vnbedachten vnd zaͤrtlichen Meinung/ die sie jnen von der Belohnung der Tu- gendt eingebildet haben/ sich vnserer Arbeit anhaͤn- gig machen/ bringen zum ersten zwar/ wie ein Stein der auß der Schleuder faͤhrt/ eine hitzige Begierde: wann aber das Werckzeug welches sie fort treibet/ auffhoͤrt/ so verwundern sie sich vber jhrer Nachlaͤs- sigkeit. Ohne die Regung der Froͤmmigkeit vnd Furchte der Goͤtter wirdt auch die Vernunfft/ die Hertzhafftigkeit vnd Gedult erfordert: darmit dann wenig Leute begabet sindt. Vnser Orden bestehet nicht in dem Kleyde das wir tragen/ nicht in dem Na- Q q q iij men Joh. Barclayens Argenis/ men oder in der Wohnung; auch nicht in der Arbeit deß Leibs. Der Geitz vnd Ehrgeitz/ vnd die so zu den Ertzgruben vnd Galleren verurtheilet sindt/ muͤssen viel schwerere Sachen ertragen. Es ist nur die einige Zuneigung deß einfaͤltigen vnd froͤlichen Gemuͤths gegen die Goͤtter/ welche alle Ding/ die sonsten ver- geblich vñ jrꝛdisch weren/ heilig macht. Dañ Reich- thumb verwerffen/ von hohen Ehren weichen/ die Sinne von den vnruhigẽ Gedancken Menschlicher Sorgen wenden/ ist alsdann eine grosse Tugendt/ wann es geschiehet jhme die Goͤtter zu versoͤhnen. Wann aber seinen Wuͤrden vnd Guͤtern darumb absaget/ damit er dessentwegen geruͤhmbt were/ oder etwas hoͤhers erlange; wann einer die Geschaͤffte ste- hen laͤsset/ damit er dem Muͤssiggang koͤnne nach- haͤngen; oder sich deß Armuts ruͤhmet/ in welche er sich mit Fleisse zuvorhin ergeben hat/ weil er ohne diß darein gerahten were; derselbe vermeine ich/ ge- dencke Goͤtter vnd Menschen mit seinem vnnuͤtzen Betrug herumbzufuͤhren. Derhalben/ mein Sohn/ locke ich nicht alle zu die- ser Philosophie. Dañ ich weiß daß von solcher gros- sen Menge der Menschen jhrer gar wenig die ver- borgene Gluͤckseligkeit vnsers Lebens annem̃en woͤl- len; vnd sage darzu/ daß auch vnter denen noch viel/ die es mehr auß eigenem als auß der Goͤtter Rahte thun/ diesen Standt entweder vergeblich/ oder mit Schaden anfangen werden. Doch moͤchtet jhr sa- gen/ wuͤndschete ich zum wenigstẽ/ daß alle gute Leu- te sich Das Fuͤnffte Buch. te sich in vnsere Gemeinschafft zu geben/ vnd dem Tumult der zeitlichen Geschaͤfften zu entreissen Sinnes wuͤrdẽ. Ich begehr auch dieses nicht. Dañ wer wirdt boͤse Leute mit rechtmaͤssigen Kriegen be- streiten? Wer wirdt dem gemeinen Nutzẽ fuͤr stehen? oder wie wirdt man die vnbaͤndigen Laster zaͤhmen koͤnnen/ wann alle tugendhafftige Leute sich also in die Einsamkeit vnd Armut verbergen wolten/ daß sie ohnmaͤchtig vnd abwesendt weder mit Kraͤfften noch einjagung der Schande den Verbrechen ehr- loser Leute stewren koͤndten? Es ist ein schweres Ampt/ welches die Goͤtter den jenigen aufflegen/ die sich durch jhre hohe Ankunfft od̕ heimliche Rei- tzung nicht mit der Flucht/ sondern mit Waffen wi- der die Laster streitten/ vnd die Begierden nicht ver- tilgen/ sondern regieren heissen. Daß solche Leute sind/ vnd zu Ehru gelangen ist einem jeglichen dar- an gelegen; daß sie gute Haußvaͤtter geben/ daß sie vnter die Boͤsen in der Welt gemenget seyn/ damit sie jhre Verwegenheit wider die Goͤtter/ vnd grim- mige Anschlaͤge wider die Menschen verhindern koͤnnen. Von andern wil ich nicht sagen; was ist koͤstlichers als ein weiser vnd hertzhafftiger Koͤnig? Wann er mit seinem Exempel vnd mit Gesetzen die Zeit zu der er lebet/ bessert/ wann er durch sein Bey- spiel die Vnderthanen zu Forchte der Goͤtter zwin- get wie viel ersprießlicher ist solche Tugendt/ als wann er in der Einsamkeit veraltete? Warumb Q q q iiij dann/ Joh. Barclayens Argenis/ dann/ werdet jhr sprechen/ begehre ich nicht von den Goͤttern dieses hoͤhere Lob zu erhalten? Dann sie haben mir durch eine heimliche Empfindung jhren Raht geoffenbahret/ daß ich mein Alter mit jhrer Friedfaͤrtigkeit erlustigen/ vnd an das Koͤnigreich/ welches ohn jhr gutheissen nicht verloren worden/ mich weiter vnbekuͤmmert lassen solte. Heute aber beduͤncket mich/ daß sie befehlen mir diese meine Ein- samkeit sonderlich an/ nachdem ich verstehe/ mein Sohn/ daß mein Reich vnd koͤnigliches Hauß auff euch gefallen sey. Die Betrachtung eines solchen Erbens/ den mir die Goͤtter haben zugeschicket/ macht/ daß ich mein Koͤnigreich von ihm wider zu nehmen nicht begehre/ weil ich es/ wann ichs schon noch hette/ jhm von Hertzen gern vbergeben wolte. Ich weiß/ liebster Sohn/ was jhr ferꝛner sagen werdet: Wann mir die Geschaͤffte zuwider weren/ wann ich an den Tempeln/ dem Opffer vnd ande- rem Dienste der Goͤtter je so grosses gefallen truͤge/ so hettet jhr doch in diesem ewern gluͤcklichen Zu- stand noch Diener/ die mir auffwarten/ meine Bett- statt machen/ die Tafel decken/ vnd mich zu den Tempeln begleiten koͤndten. Solches Reichthumb wuͤrde ja ohn alle Gefahr vnd Vngelegenheit seyn; dann/ in dem ich frey von allen Gedancken dem Dienste der Goͤtter nachhaͤngen wuͤrde/ so wuͤrdet jhr ewers theils/ sampt den jenigen denen jhr die Re- gierung meines Hauses anbefohlen hettet/ alle Sor- ge auff euch nehmen. Aber jhr werdet mich auch al- so nicht Das Fuͤnffte Buch. so nicht vberꝛeden die Freyheit deß Armuts hinweg zu legẽ. Dann im Fall ich schon den Kum̃er Reich- thumb zu erlangen oder zuerhalten nicht hette; so kan man doch bey Guͤtern anderer Vbel schwerlich geuͤbrigt seyn. Ich sage von der Gewonheit an Zaͤrt- ligkeit/ wartung deß Leibes/ Vergessung gleichsam vberfluͤssiger Frommigkeit: Item von andern Be- wegungen deß Gemuͤts die dem Reichthumb an- hangen; als sich selber hoch halten/ andere verach- ten/ keinen Schein deß Vnrechts vertragen koͤnnen/ vnd durch Beyfall derselbigen/ welche Belohnung jhrer Schmeicheley suchen/ auff vnbilliche Sachen geleitet werden. Ferꝛner vermeine ich nicht/ daß es leichter sey/ im Fall man schon das Reichthumb an- genommen hat/ sich der andern Begierden entaͤus- sern koͤnnen/ als in vngestuͤmmigkeit deß Meeres ei- nem Wellen sich vertrawen/ vnd in den andern nicht gerahten woͤllen. Weil ich derwegen den Rest mei- nes Lebens zum Dienste der Goͤtter anzuwenden ge- meinet bin/ so lasset mich fuͤr der Vberfluͤssigkeit/ die eine Freundin solcher Entschliessung ist fliehen; da- mit jhre Empfindung vnd andere Bewegungen von denen sie begleitet wirdt/ in mein gefangenes vnd schwaches Gemuͤt die vorigen Laster pflantzen/ vnd meine schwere Gedancken/ welche sich vergeb- lich gegen den Himmel zusteigen bemuͤhen/ wider- umb herunter auff die Erde stuͤrtzen. Warumb ver- wundert jhr euch/ daß ich nach Armut sehe/ nicht zwar daß ich darinnen Noth leyden/ aber mit weni- Q q q v gem Joh. Barclayens Argenis/ gem zu frieden seyn koͤnne? damit ich fuͤr den Lei nicht sorgen/ sondern jhn verachten lerne? dami mein freyes Gemuͤt Fug bekom̃e sich an den Him- mel zugewehnen? Vnd/ auff daß ich nicht vermei- net als ob nach ewerer Wolfahrt vnd Ehre wenig fragte/ damit ich euch/ mein Sohn/ vnd ewern Leu- ten die Goͤtter zu Freunden mache? Solche ernste Rede hielt er mit einem so anmu- tigen vnd glimpfflichen Gesichte/ daß man wol merckete/ diese Bestaͤndigkei t were nicht ertichtet/ daß er etwas durch Vberꝛedung der Freunde dar- von wolte abtreiten. Wie sie nun saͤmptlich diese vngefaͤrbte Tugendt/ wie zu geschehen pflegt/ mehr vnd mehr ehreten; zum weingsten/ mein Vatter/ sagte Poliarchus/ schlaget die Bitt mit vns in Si- cilien zureisen nicht ab. Die Goͤtter werden euch an- sehen; vnd das Gluͤck wird vns vber See vnd Land nachfolgen wann jhr bey vns seydt. So baldt wir zuruͤck in Gallien kommen werden/ seyd versichert/ daß ich euch auff was fuͤr Art jhr woͤllet wil leben lassen. Ihr seydt auch dieses ewerm Lande zu leisten schuldig/ daß jhr es sonderlich mit ewerm Exempel besser macht. Aneroest/ wiewol er ein wenig stille hielt/ so kundte er doch dieses jnnstaͤndige Anhalten nicht außschlagen. Hernach giengen sie saͤmptlich zur Tafel. Dann Poliarchus kundte den Archom- brotus schon besser leyden/ vnd aß mit jhm bey der Hyanisbe. Weil er auch genugsamb wider zu Kraͤfften kommen/ beschloß er mit Einstimmung der Das Fuͤnffte Buch. der Koͤnigin vber den folgenden Tag die Reise fuͤr- zunehmen. Poliarchus vnd Archombrotus bereiten sich in Sicilien zu segeln. Hyanisbe laͤßt sie auff das newe schweren fried- lich mit einander zureisen. Meleander kriegt Zeitung vom Poliarchus/ vnd zweifelt deß Gobrias wegen. Das XV. Capitel. D Erhalben fertigte Hyanisbe das verspro- chene Schreiben an Meleandern auß/ vnd vber antwortet es jhrem Sohn nebenst dem Kaͤstlein das Poliarchus den Raͤubern wider ge- nommen hatte; mit Vermahnung/ er solte es als ei- nen thewren Schatz verwahren/ vnd dem Melean- der vbergeben. Im vbrigen/ sprach sie/ bildet euch ein/ daß Pallas euch den Erichthon vbergibt. Wañ jhr es auffmachet/ wann jhr sehet was drinnen ist/ so koͤnnet jhr euch vielleicht nebenst allem meinem Fleisse selber verlieren. Werdet jhr aber das Kaͤstlein Meleandern vnerbrochen vbergeben/ vnd sehen daß ewer Gluͤck herauß gezogen wirdt/ so werdet jhr auch Vrsach haben dem Poliarchus zu dancken/ der es vns auß der Raͤuber Haͤnden/ von de- nen Joh. Barclayens Argenis/ nen es gestolen worden/ errettet hat. Hernach ward gehandelt/ ob sie beyde auff einer Galleren schiffen solten. Aber die Hoheit/ vnd daß einer nicht gern wol- te vnter dem andern seyn/ erforderte mehr sicheren Rahtschlag. Man sahe es fuͤr das beste an/ daß ein jedweder mit seiner Flotte absonderlich reisete: aber mit Bedingung/ welcher zu erst ankaͤme/ daß er der andern im Hafen erwartete; vnd von dannen beyde zugleich sich nach Hoff machten. Indessen theilte man deß Archombrotus Leuten gewisse Namen vnd Aempter wie bey koͤniglicher Hoff haltung gebraͤuchlich ist ein. Er wardt mit koͤ- niglichen Kennzeichen außgezieret/ vnd von der Mutter Sardinischer Koͤnig genennet/ damit er an Wuͤrden nicht geringer als seine Gegenpart erschie- ne. Ingleichen erinnerte sich Hyanisbe/ wie sie durch Mannheit der Gallier were erhalten worden/ vnd theilete deß Poliarchus Soldaten fuͤr jhrem Abrei- sen von Mann zu Mann Geschencke auß. Nach auffgekuͤndigtem Auffbrechen machte sich ein jegli- cher fertig. Die Schiffe waren mit Mohrischen Herꝛen/ welche jhren Fuͤrsten begleiten solten erfuͤl- let. Die Sicilier so mit dem Archombrotus kom- men waren/ wurden vnter einander auffstaͤndig. Dann viel worffen jhre vorige alte Gunst wider- umb auff den Poliarchus. Seine sonderliche Tu- gendt/ vnd die Staͤrcke so gemach vnd gemach vn- ter der Theocrinen Namen außgebreitet wardt/ wie auch die anmuhtigen Sitten vermochten nunmehr am Das Fuͤnffte Buch. am meisten zuthun/ als sie jhn ein Koͤnig zuseyn sa- hen. Hergegen hatte jhm Archombrotus durch sei- ne ritterliche Thaten nicht geringes Ansehen ge- macht; vnd weil sie seinetwegen auß Sicilien ver- reiset waren/ schaͤmeten sie sich jhn zuverlassen/ vnd dem andern Theil beyzufallen. Dann die Verhey- rahtung mit der Argenis/ welche fuͤr allen andern Dingen sie hette anhalten sollen/ war dermassen vn- gewiß/ daß sie dieser Vrsachen halben jhren Zunei- gungen destoweniger verhiengẽ/ vnd dermassen auff die andere seitte schaweten/ damit/ wann dieselbe O- berhandt behielte/ es jhnen nicht hernach an Hoff- nung sich zu entschuldigen/ vnd widerumb in Gna- de zu bringen mangeln doͤrffte. Es stundt ein altes Altar am Vfer; darvon man nicht wußte/ welcher Koͤnig es auffgerichtet hette: wardt aber in grossen Ehren gehalten/ angesehen daß die Andacht darbey durch so viel vndaͤnckliche Zeiten mehr vnd mehr gewachsen war. Daselbst opfferten die armen Schiffleute im Abstossen oder nach gluͤcklicher Zuruͤckkunfft dem Neptunus mit Weyrauch/ oder einem Schlachtopffer. Zu diesem fuͤhrte Hyanisbe den Poliarchus vnd jhren Sohn wie sie gleich wolten zu Schiffe gehen/ vnd: Ich zweifele wol nicht/ sagte sie/ jhr werdet beyde dem was jhr mir verheissen vnverbruͤchlich nach leben. Aber ich hab nur bißher wegen ewerer vergangenen Strittigkeit gemittelt; Ich weiß aber/ wie leicht Herꝛen so zu Kriegen Lust haben/ Anlaß finden koͤn- nen/ zu Joh. Barclayens Argenis/ nen/ zu sagen oder zu glauben/ der Anstandt de Waffen sey gebrochen worden. So koͤnnen ferꝛne von ewern Freunden oder Soldaten leichtlich new Empoͤrungen/ die in vorigen Vertrags Artickel nicht begriffen sindt/ erreget werden. Wirdt nun et- was dergleichen fuͤrfallen/ so bitte ich euch vmb deß Altars willen deß Gottes/ vnter dessen Gewalt jhr euch nun ergebet/ daß jhr die newe Zwitracht/ wann ja etwas geschehen moͤchte/ zu der Alten/ deren Ra- che jhr mir zu Gefallen verschobẽ habt/ zehlen woͤl- let; damit kein Vngewitter die Gluͤckseligkeit zu welcher ich euch verschicke/ vmbstuͤrtzen moͤge. Wolan/ allerliebste junge Herꝛen/ seydt einer Fra- wen die sehr fuͤr euch sorget/ so viel zu Gefallen. In dessen befehl ich einen wie den andern den Goͤttern. Dann im Fall ich mehr fuͤr einen als fuͤr den an- dern in Forcht stehe/ so bitte ich die Goͤtter/ daß kei- ner von euch meinem Befehl nachlebe/ oder ich jhn widerumb sehen koͤnne. Sie wurden durch so auff- richtige Liebe vberwunden/ vnd beschwuren bey dem Altar was sie haben wolte. Da vmbfieng sie beyde/ gieng baldt mit diesem/ baldt mit jenem an dem V- fer auff vnd ab/ gab jhnen viel vnd sehr offt einerley Warnungen. Sie kundte sich auch wie sie giengen an jhrem Gesichte nicht saͤttigen/ vnd wann sie schon gute Nacht von jhnen genommen/ so geriethe sie doch weiter mit jhnen ins Gespraͤche. Ingleichẽ blieben auch jhre Gemuͤter vber so vielem seufftzen nicht vnbeweget. Die Koͤnigin vermahnete auch den Das Fuͤnffte Buch. den Aneroest/ der mit dem Poliarchus schiffen solte/ trewlich/ er wolte in jhrem Fleisse an jhre Stelle Auffacht geben/ damit sie die getroffenen Artickel hielten. Poliarchus vnd Archombrotus wuͤrden jhm nichts versagen; sondern jhn so viel bey sich gel- ten lassen als einen Vatter vnd Dolmetscher der Goͤtter. Man muͤsse nur die Menschen/ bevor- auß junge Leute/ zu jhrem eigenen Gluͤck offtmals anmahnen. Endlich soll er bedencken/ daß jhm die groͤssesten Kleinoder Europens vnd Africa anver- trawet weren. Aneroest lobte der Koͤnigin Fuͤr- sichtigkeit/ mit Versprechung/ daß er zwar jhr zu Gefallen/ vnd der jungen Herꝛen/ mehr aber der Goͤtter halben dieses Ampt auff sich nehmen wolte. Endlich fuͤhrte man deß Gastrechtes wegen den Poliarchus erstlich in seine Schiffe; wie jhn dann Archombrotus selber biß an das Wasser begleitet. Es wurden dem Gebrauch nach Opffer geschlach- tet/ deren Eingeweyde beyde Obristen/ als sie den Neptunus vnd andere Meer Goͤtter vmb gutes Gewitter ersucht hatten/ in die foͤrderste Flut worf- fen. Hernach fuhr auch Archombrotus in einem Nachen auff sein Haupt Schiff zu. Das V- fer erklang von dem schreyen der Schiffer/ dem knarren der Seyler/ vnd den Rudern im Was- ser. Man ließ auch vnter den Soldaten die Trom- peten hoͤren/ welche in vnterschiedene oͤrter auff den Galleren Joh. Barclayens Argenis/ Galleren eingetheilet waren. Timonides zweifelte ob er froͤlich oder trawrig seyn solte/ weil jhn sein Absendung zuruͤck nach Hause nicht reisen ließ Dann er wußte/ daß alles daselbst in grosser Ver- wirꝛung seyn wuͤrde; zu welcher Zeit das Gluͤck al- lein den Außschlag geben kan/ ob es besser sey abwe- sendt zuleben/ oder in dem Vngluͤck zugleich steckẽ Nichtsdestominder/ wie dann die Menschen gear- tet sindt/ weil beydes vnsicher war/ hette er lieber in seinem Landt seyn woͤllen/ auß keiner andern Vr- sache mehr/ als weil er darinnen nicht seyn durffte. Im vbrigen/ so hatten sich die Koͤnige zu erhaltung deß Anstands der Waffen also miteinander ent- schlossen/ wann einer von den Galliern wider das Verbuͤndniß thete/ daß Archombrotus daruͤber sprechen moͤchte; vnd hergegen wann seiner Leute einer dergleichen verbrechen begienge/ vber densel- ben solte der Gallier Vrtheil ergehen. Damit sich endlich die Flotten nicht vermengeten/ theilten sie die See also ab/ daß Poliarchus die seitte deß Lan- des/ vnd Archombrotus das offene Meer einnem- me; doch daß gleichwol Poliarchus genugsamb Platz behielte/ vnd seine Schiff vngehindert blie- ben. Es waren schon etlich Tag vergangen/ daß Ar- sidas in Sicilien mit deß Poliarchus vnd Timo- nides Schreiben an Meleandern vnd die Argenis kommen war. Nicht viel langsamer war auch der Hyanisben vnd deß Archombrotus Gesandter Boochus Das Fuͤnffte Buch. Bocchus angelanget. Aber das Geschrey/ so ge- schwinder als alle beyde gewesen/ vñ hernach durch gewisse Leute bestaͤttiget wardt/ hatte allbereit in Sicilien außgebracht/ Poliarchus der fuͤrnembste Gallier Koͤnig hette in Mauritanien mit dem Radirobanes gestritten/ vnd jhme das Leben ge- nommen. Dieses brachten die Kauffleute/ welche nach deß Radirobanes Niderlage/ doch ehe als Ar- chombrotus mit der Sicilischen Flotte zu seiner Mutter kam/ auß Africa abgesegelt waren. Me- leander/ so durch der Sachen Newigkeit beweget worden/ ließ den fuͤrnembsten von den Handels- leuten fuͤr sich fordern; fragte also fleissig/ ob er es nur gehoͤret/ oder selbst gesehen hette. Der Kauff- mann berichtete/ er were damals in Africa gewe- sen/ als gleich der Koͤnig Poliarchus zu Huͤlffe der Koͤnigin Hyanisbe sein Heer außgesetzt het- te/ vnd die Sardinier mit grosser Macht baldt darauff ankommen weren. Hernach erzehlte er/ wie zwey Schlachten fuͤrgelauffen; wie Radiro- banes vom Poliarchus vmbgebracht worden; vnd wie vnordenlich die Sardinier auß Africa die Flucht gegeben hetten. Meleander kundte es kaum glauben; der jhm zwar deß Radirobanes Fall/ wie auch der Hyanisben Gluͤckseligkeit/ sonder- lich aber deß Poliarchus Namen einbildete; ob dieses muͤßte sein Erloͤser/ vnd deß Lycogenes Feind seyn/ den er vorweilen in Gestalt einer Privat- R r r person Joh. Barclayens Argenis/ person so sehr geliebet/ vnd der durch Vnrecht g zwungen sich widerumb auß dem Lande begebe hette. Argenis war nicht weniger bestuͤrtzt/ (dann si hatte eben dergleichen von diesem Kauffmann/ de sie fuͤr sich gelassen/ verstanden) vnd blieb vber jegli chem Wort stutzen/ davon sie zwar froͤlich wardt aber doch in allerley Argwohn geriethe. Sonder lich nam sie es Wunder/ was doch Poliarchus fuͤ ein Vernehmen mit deß Archombrotus Mutte haben mußte/ daß er Sicilien verachtete/ vnd mi seiner Huͤlff nicht ankaͤme. Er fuͤhrte ja dieser Krieg seinem abwesenden Widersacher; were sei ner Trew vnd Zuruͤckkunfft nicht jnngedenck/ vn liesse seine stetsseufftzende Liebste in Kum̃er/ Truͤb- sal vnd Einsamkeit verschmachten. Sie hasset den Archombrotus der sie liebte/ vmb keiner ander Vrsachen willen/ als dieweil er sie dem Poliarchus hinweg nehmen wolte. Er aber leistete diesem sei- nem Feinde/ mit vergessung der Liebe vnd deß Zor- nes/ dermassen/ daß er hernach desto gluͤckseliger in Sicilien sie zu heyrathen wider kaͤme. Aber di verwirꝛeten Gedancken dieser Princessin wurden durch deß Radirobanes Todt gesaͤnfftiget/ daß si den Poliarchus hernach entschuldigte: Es kan seyn/ sagte sie/ daß er mehr fuͤr mich als fuͤr Hya- nisben gekaͤmpffet hat; vnd nicht so sehr dem Ar- chombrotus helffen/ als den Radirobanes hat hin- richten Das Fuͤnffte Buch. richten woͤllen. Ich wuͤndschete nichts mehr als deß Radirobanes Todt. Die Goͤtter haben mir zu solcher Wolthat noch diese Gnad gethan/ daß er durch deß Poliarchus Schwerdt gestrafft ist worden. Indessen troͤstete sich jhr Gemuͤte mit dem grossen Siege/ dessentwegen Poliarchus ge- priesen wardt/ vnd hoffete ehist Schreiben von jh- me zu empfangen. Dann es hatte der Handels- mann zu gutem Gluͤck in Mauritanien nicht ge- hoͤret/ wie gefaͤhrlich Poliarchus verwundet we- re; oder/ in dem er Meleandern vnd der Arge- nis das vbrige erzehlet hatte/ mochte jhm dieses auß Vnbedachtsam- keit entfallen seyn. R r r ij Melean- Joh. Barclayens Argenis/ Meleanders seltzame Gedancken. De Poliarchus vnd Archombrotus An kunfft in Sicilien. Sie fertigen Ge sandten zum Meleander ab. Das XVI. Capitel. N Achdem aber Arsidas auß Africa zuruͤ kommen war/ machte er jhnen zwar meh Gewißheit/ aber auch groͤssere Gedancken Dann nachdem er deß Poliarchus vnd Timonides Schreiben eingeantwortet hatte/ erzehlte er jhne nach der laͤnge eben dieses was darinnen stundt; hiel- te sich aber sonderlich vber dem Lob deß Poliarchus auff/ wie weit sich sein Gebiet erstreckte/ was fuͤr Kriegsvolck/ vnd welch ein maͤchtiges Schiffshee er mit sich fuͤhrete; wie ritterlich er wider die Sardi- nier gestritten hette; vnd wie deß Archombrotus Ankunfft/ nachdem er von den Wunden fast hey worden/ jhn mit Zorn/ Haß vnd Eyfer entzuͤndet hette. Wie es auch zum Schlagen gerahten were/ wann Hyanisbe nicht darzwischen kommen/ wel- cher sie alle beyde so viel zugefallen gethan/ entweder durch Meleanders Vermittelung Frieden zu ma- chen/ oder jhre Feindschafft in Sicilien außzufuͤh- ren. Arsidas wolte auch die Vrsachen deß Wieder- willens nicht groß verbergen/ weil er wußte daß Ti- monides nicht allein darvon geschrieben hette/ son- dern Das Fuͤnffte Buch. dern auch Bocchus so bald er kaͤme jhrer offentlich erwehnen wuͤrde. Nachdem er aber fuͤr die Argenis kommen/ vnd jhr alles erzehlet hatte/ wie die jenigen zuthun pflegen/ welche glauben daß man sie gern hoͤre/ vnd abwesender Sachen erwehnen/ wardt der Argwohn welcher die Princessin kraͤnckte/ leichtlich hinweg gethan. Gobrias/ der an allen Frewden ein Theil hatte/ suchte Gelegenheit baldt heimlich/ baldt offentlich zu der Argenis oder dem Arsidas zu kommen. Kurtz hernach kam auch Bocchus/ vnd bestaͤttigte eben dieses was Arsidas mit sich ge- bracht hatte. Meleander aber ließ alle Hoffnung vnd Anschlaͤ- ge/ die er nach Abweisung deß Radirobanes ge- schoͤpfft hatte/ fahren/ vnd war eines fast vnvmb- gaͤnglichen Vbels gewaͤrtig. Gobrias were ohne Vrsach mit seinen Galliern in Sicilien nicht an- kommen. Lycogenes vnd die Sardinier hetten jhm nicht koͤnnen viel Vbels thun; mit was fuͤr Waf- fen vnd Staͤrcke aber koͤndte er auff einer Seitten Gallien/ vnd auff der andern Mauritanien wider- stehen? In solchem Zweifel vnd Beklagung vber sein Verhaͤngniß ließ er den Gobrias fuͤr sich for- dern. Dieser war damals gleich ohngefehr bey der Argenis; welche nicht zweifelte/ der Vatter wuͤrde jhn etwas fragen woͤllen/ den Poliarchus betref- fendt; weil sie wußte/ daß er vber dieser Newerung hefftig bestuͤrtzt were. Derhalben warnete sie jhn fuͤr seinem Abschiede/ er solte sich nichts foͤrchten/ R r r iij oder Joh. Barclayens Argenis/ oder von seinem Koͤnig verschweigen. Die Sache were nunmehr so weit gerahten/ daß man die Larve gemach mußte weg thun. Der jenige welchen man zum Gobrias geschickt hatte/ erzehlte dem Koͤnige ohngefehr/ daß er mit der Argenis redte/ vnd baldt zur Stelle seyn wuͤrde. Dieses machte deß Mele- anders Vermutung noch staͤrcker. Doch wie Go- brias kam/ sahe er jhn freundlich an/ vnd: Wol/ mein Freundt/ sagte er/ warumb habt jhr vns ewers Fuͤrsten Namen so lange Zeit verhalten? welchem ich gewiß so sehr verbunden bin/ daß jhr mich fast in eine Vndanckbarkeit gefuͤhret/ vnd mir nicht An- laß gegeben habet/ daß ich euch seinentwegen bes- ser verhalten koͤnnen. Gobrias entschuldigte sein Stillschweigen: Ihrer Majestaͤt were besser als ei- nem auff der Welt bekandt/ daß die jenigen so mit Fuͤrstlichen Personen in Freundschafft stuͤnden jh- rer selbst nicht maͤchtig weren: er hette sich gefoͤrch- tet etwas zu entdecken/ von dem er nicht wuͤßte ob es sein Herꝛ lieber wolte verborgen haben. Melean- der sagte alsbaldt darzu/ er hette vom Poliarchus auß Africa Schreiben/ darinnen er meldete/ er wolte ehistes zur Stell seyn. Aber es ist schon lan- ge/ Gobrias/ daß jhr dises wisset: Vnd darumb habt jhr mit ewerer Flotte allhie auff jhn gewartet. Ewe- re Majestaͤt verzeihe mir/ sagte Gobrias/ ich habe von der Vngestuͤmmigkeit die mit von der andern Flotte getrennet hat nichts als die Warheit gesagt; vnd Das Fuͤnffte Buch. vnd seyt derselben Zeit weder meinen Koͤnig noch sei- ne andere Schiffe gesehen. Darumb aber bin ich in diese Insel kommen/ weil ich/ ob ich zwar nicht weiß wo mein Koͤnig hinauß woͤlle/ oder was er zuthun gemeinet sey/ dennoch gehoͤret habe/ daß er seine Schiffart an Sicilien fuͤruͤber nehmen mußte. Melcander kundte auß dem Gobrias weiter nichts erzwingen; ließ jhn also gehen/ vnd schlug sich in seinem geheimen Zimmer lange mit allerley Gedancken. Warumb naͤmlich Poliarchus den Gobrias zuvor angesehickt/ warumb er mit einer solchen Flotte sich ausserhalb Gallien begeben het- te/ wann er nicht die Argenis/ vnd vielleicht mit jh- rer Bewilligung hinweg haben wolte? Ob es nicht auß dieser Hoffnung herꝛuͤhrete/ daß Archombro- tus bißher von jhm verachtet worden? Ob sie nicht selbst solche Vnruhe auß Gallien gefordert hette? Es kamen jhm deß Radirobanes Schreiben/ Se- lenissen Todt/ Theocrine/ Pallas/ fuͤr allen andern Sachen aber die Forcht fuͤr seine Tochter/ ein. V- ber dieses erinnerte er sich auch der Tugenden deß Poliarchus/ die Huͤlffe die er jhm in Gestalt einer Jungfrawen geleistet hette/ vnd aller Sachen die ei- nem Eydam wol anstuͤnden. Weiter machte die Scham/ weil er jhn vertriebẽ/ vnd nicht ohn Gefahr von sich gelassen hatte/ daß er jhn nicht lieben duͤrff- te. Dann er stundt in der Meinung/ daß auch er R r r iiij billiche Joh. Barclayens Argenis/ billiche Vrsach hette jhn zu hassen oder zu verach- ten. Letztlich/ wann er jhn schon zum Eydam wolte annehmen/ so stuͤnden jhme doch ohne das Geschrey der Vnbestaͤndigkeit die Gesetze deß Vatterlands/ welche solche Vermaͤhlung mit den Koͤnigen auß Gallien nicht zuliessen/ im Wege; wie auch die Macht deß Archombrotus/ in Betrachtung der Mauritanischen Kraͤfften vnd sonderlichen Gunst bey den Siciliern. Er hette auch nicht vnterlassen mit seiner Tochter scharff zu reden; weil er aber noch nicht wußte/ was die Goͤtter zuthun gemeinet we- ren/ damit er den jenigen der vnter beyden sein Ey- dam werden solte/ nicht beleydigte/ hielt er den Zorn zuruͤcke; ohne daß jhm ein mal im Grimm dieses Wort entfuhr: Wol/ meine Tochter/ jhr wartet deß Poliarchus/ den jhr wenig liebet/ weil jhr jhn nicht begehret zu sehen ehe er mit seinem eigenen oder deß Archombrotus Blut bespruͤtzet ist. Sie zwang sich zu schweigen/ vnd ertrug es mit stillschweigendem guten Gesichte/ als ob sie es nicht verstanden hette. Cleobulus aber vnd Eurymedes/ wie auch die an- dern Herꝛen/ hatten nicht wenig von jhren weisen Rahtschlaͤgen nachgelassen; weil sie sich fuͤr dem Koͤnig besorgten/ wañ sie etwas wider den Archom- brotus fuͤrnehmen; vnd auch nicht zweifelten/ daß sie vnter deß Poliarchus Person die Argenis selbst beleydigten. Gobrias besorgte sich/ der Koͤnig moͤch- te jhn in solcher Erꝛegung fortreisen heissen. Der- halben kam er der Notturfft zu entweichen zuvor/ vnd Das Fuͤnffte Buch. vnd machte sich auff seine Schiffe/ als wolte er sie anrichten lassen/ vnd hielte sie/ der Abrede mit der Argenis nach/ in aller Bereitschafft. Indessen segelte Poliarchus mit gutem Winde auff die Insel zu. Die Spitzen deß Lilybeus fiengen an sich zuentdecken; vnd kurtz hernach als so fleissig gerudert wardt/ kundte man mit froͤlichem Geschrey der Soldaten vnd Botsgesellen das Landt besser er- kennen. Endlich hielten sie die Flotte bey der Insel Eguse an/ weil Poliarchus im Zweifel stundt/ ob er Meleandern zu Syracuse/ oder gegen Epeircte su- chen solte. Es wardt aber nach Lilybeus geschickt/ gewissen Bericht einzunehmen; darauff die Ant- wort kam/ Meleander were zu Palermo. Derhal- ben wandten sie sich gegen Drepane/ vnd als sie fuͤr dem Agathyrsus fuͤruͤber waren/ stieß Gobrias na- he bey der Insel Paconien mit seiner Flotte zu jh- nen. Dann er schiffte allenthalben hin vnd wider/ bereitet allen bewegungen deß Koͤnigs nachzukom- men; vnd hielte sich taͤglich fertig/ wann je Argenis jhm etwas befehlen wolte. Wie Poliarchus jhn so zu bequemer Zeit angetroffen/ vmbfieng er jhn/ vnd wußte sich nicht froͤlich genugsam zu erzeigen. Die- ser fiel auff die Knie/ kuͤssete jhm die Handt/ vnd war so lustig vber der guten Gesundheit vnd Gegenwart seines siegreichen Koͤnigs/ daß weder sein kriegisches Heldengemuͤte/ noch das Alter/ noch das mannliche Geschlecht jhn vom weinen zuruͤck hielte. Er fieng R r r v auch Joh. Barclayens Argenis/ auch an seinen fuͤrnembsten Freunden wegen deß gu- ten Fortganges in verlauffenem Kriege Gluͤck zu wuͤndschen; als jhn Poliarchus zu sich ruffte/ vnd fragte/ was er indessen daselbst gemacht hette? ob er auch mit Erlaubniß deß Koͤnigs in Sicilien kom- men? Ob er die Argenis sehen vnd mit jhr reden koͤnnen? was letztlich sie in der Insel zuthun gemei- net/ vnd wie starck sie weren? Gobrias erzehlte al- les von Anfange an/ vnd ergetzte deß Koͤnigs Ge- muͤte auff mancherley Wege; in dem er baldt der Argenis Bestaͤndigkeit vnd Trewe Liebe zu preisen anhub/ baldt von dem Geschrey deß Africanischen Krieges sagte/ daß jhn allenthalben daherumb als einen trefflichen Siegesherꝛen beruffen gemacht hette. Erinnerte aber beynebenst/ Meleander/ wie- wol er sich Leutselig zuerzeigen zwinge/ dennoch wolte er jhm doch gar wol nicht. Darumb hette er sich auch auff Gutachten der Argenis zu der Flotte gemacht/ vnd das Vfer herumb in Acht ge- nommen. Poliarchus/ nach dem er solche War- nung angehoͤret/ vnd der Argenis wegen sonderlich frewdig war/ ließ er alsbaldt Ancker werffen/ vnd wolte allda der Verbindung nach deß Archom- brotus erwarten: dann seine Flotte war auff der offenbahren See von der andern getrennet worden/ daß sie einander auß dem Gesichte verloh- ren. Die so dem Koͤnige die erste Zeitung von deß Poliarchus Ankunfft brachten/ kundten jhn kaum vber- Das Fuͤnffte Buch. vberꝛeden/ daß so viel Schiffe/ vnd solche Kriegsbe- reitschafft mit jhm solte kommen seyn. So wolte er auch bey solcher Vngewißheit der Gefahr der Hyanisben Schreiben wenig glauben geben/ die jhm verhiesse/ dieses Heer wurde jhm kein Vbel zu- fuͤgen. Noch hefftiger war er vber sie erzuͤrnet/ daß sie den Krieg auß jhren Augen gebracht/ vnd in Si- cilien geschickt hette. Hernach forderte er die Arge- nis/ vnd fragte sie nicht mehꝛ mit Vnwillen/ sondern mit grosser Sorge/ ob es mit dieser Flotte wider Si- cilien Krieg zu fuͤhren angesehen were? Dann er het- te gute Nachricht/ daß Poliarchus ohn jhr woͤllen vnd wissen nichts fuͤrnehme. Sie gab zur Antwort/ deß Poliarchus Anschlaͤge weren jhr verborgen/ sie glaubte auch nicht daß er Sicilien vbel wolte. Im vbrigen/ ob sie zwar weiblicher List wegen vnd durch lange Erfahrung Weltlicher Sachen jhre heim- ligkeit sehr bergen kundte/ so vermochte sie doch jhre vnmaͤssige Frewde nicht wol anzuhalten; vnd kraͤn- ckete sich nur einig darumb/ daß der Beystand nicht auß der Naͤhe ankaͤme/ vnd Poliarchus mit seinem Volck den Koͤnig besuchte: dann es bedachte sie ein jeglicher Augenblick lang zu seyn/ so vn- gedultig war sie vber der Verweylung wor- den. Archombrotus aber/ als ob er den Koͤnig zu Sy- racuse antreffen solten/ war fast schon biß zum Pachin kommen/ als er sein Irꝛthumb hoͤrete/ vnd Joh. Barclayens Argenis/ vnd die Segel auff Lilybeus zuruͤck kehrete. Wie Meleander auch von dessen Kraͤfften vernam/ ge- riethe er in newere vnd mehr gewisse Forchte/ daß auff einer seitten der verliebte Poliarchus tobete; vnd auff der andern Archombrotus mit den Maurita- nischen Kraͤfften seine Heyrath zusuchen angelan- get were. Man koͤndte leichtlich spuͤren/ daß deß Poliarchus Kampff der Hyanisbe wegen mit dem Radirobanes zu Ablehnung jhrer Strittigkeiten wenig geholffen hette. Dann wann sie dessentwe- gen widerumb in Freundschafft gerahten weren/ so wurden sie sich nicht getrawet haben/ vnd ein jedwe- der absonderlich auß Mauritanien in Sicilien ge- schiffet seyn. Mußte dann nun Sicilien in solche Gefahr von beyder jhrem wuͤten zerꝛissen/ oder zum wenigsten die See von dem Blute dieser zweyer Theile gefaͤrbet/ vnd der Argenis Heyrath mit deß einen Vntergang gesucht werden? Welche Scyl- la oder welche Charybdis hette jemals so viel Leute verschlungen? Sicilien wuͤrde kuͤnfftig wegen so vieler Verbitterung vnd Todschlaͤge der Fuͤrsten bey allen Voͤlckern in Abschew seyn. Kurtzlich/ koͤndte er wol schawen daß Poliarchus mit deß Ar- chombrotus Blute bespruͤtzet were? oder koͤndte Argenis den Archombrotus lieben/ wann er den Poliarchus erleget hette? Hernach beruffte er sich auff das Recht der Voͤlcker; daß jhm die Freyheit mit seiner Tochter Heyrath zuthun vnd zu lassen genom- Das Fuͤnffte Buch. genommen; daß die Verbindung vñ Freundschafft mit Waffen/ Gewalt vnd wider seinen Willen ge- sucht wuͤrde. Bey solchem Vbel ließ er doch die Regiments Sorgen nicht gantz fahren. Er ließ al- le so zum Krieg tuͤchtig waren mit jhrer Ruͤstung zusammen fordern/ vnd die Schiffe in den Hafen stossen/ damit er zum wenigsten sehen liesse/ daß er sich zu wehren gemeinet sey. Doch satzte er auff sich vnd die Argenis seine meiste Hoffnung; dann er ver- meinete vom Archombrotus alles zuerlangen was er wolte/ so wurde Poliarchus auch der Argenis nichts versagen. In dem Poliarchus also bekuͤmmert war/ zeige- te man jhm an/ daß deß Archombrotus Schiffe zu dem Poliarchus so friedlich gestossen/ als ob es al- les eine Flotte gewesen. Wie er es vbel glauben kundte/ wardt angemeldet/ es weren Abgesandten am Port/ welche sagten/ daß die Koͤnige Poliar- chus vnd Archombrotus abgefertiget hetten. Dann so baldt Archombrotus bey Paconien die Seinigen zu deß Poliarchus Schiffen gebracht hatte/ begehr- ten die Sicilier so mit jhnen kommen/ vnd nach Hause zu gelangen begierig waren/ man solte als- baldt in den Hafen einfahren. Aber die beyde Koͤni- ge verbotten mit gleicher Entschliessung/ es solte kein Schiff sich von der Flotte trennen; vnd schick- ten in einem Nachen den Gelanor vnd Micipsa zum Meleander. Er wardt bestuͤrtzt/ daß diese Fuͤr- sten Joh. Barclayens Argenis/ sten zugleich jhre Gesanden zu jhm abgeordnet he ten. Welches dann auch der Argenis seltzam fuͤ kam. Solten die Widersacher beysammen stehen Solte eine dergleichen Strittigkeit sich so baldt g aͤndet haben? Welcher vnter beyden hetten Sic lien die Gnade thun/ vnd es vom Kriege befreye wolten? Mit was fuͤr einem Buͤndnisse vnd Be dingungen muͤßte doch dieses Vnvernehmen hin gelegt seyn? Es kam jhnen auch wunderlich fuͤr daß man den Archombrotus einen Koͤnig hiesse/ v Meleander stundt in Forchten/ Hyanisbe moͤcht gestorben seyn. Gleichwol frewete er sich vber de Hoffnung deß Friedens. Argenis aber wußte nich ob sie froͤlich oder trawrig seyn solte; ohne daß sie sich wegen deß Vertrags besorgete/ vnd in Gedan- cken war/ ob sie nicht wegen jhrer Heyrath moͤch- ten mit einander gehandelt haben. Wie aber/ ge- dachte sie/ wann sie mich als ein geringes vnd leich- tes Wesen auff das Loß gesetzt hetten? wie wann ich dem Archombrotus zugesprochen were? So baldt aber Gelanor vnd Micipsa fuͤr den Koͤnig/ der gleich mit seiner Tochter redte/ kommen waren/ wandten alle Leute die Augen auff jhn. Der Koͤnig vmbfieng sie beyde; vnd/ weil man den Galliern die Ehre gab erstlich zu reden/ fleng Ge- lanor also an: Poliarchus der Koͤnig in Gallien/ vnd Archombrotus in Sardinien/ Großmaͤchtig- ster Das Fuͤnffte Buch. ster Koͤnig/ ligen in ewerer See bey der Insel Pa- conie zu Ancker/ vnd haben vns abgefertiget zu bit- ten/ daß sie als Freunde in den Port einfahren/ vnd euch zugleich ansprechen moͤchten. Micipsa setzte hinzu/ Archombrotus wuͤrde keiner Versicherung begehret/ oder einen Gesandten vorher geschicket haben; wann die Sache nicht also beschaffen we- re/ daß er ohne den Poliarchus in Sicilien nicht außsteigen/ vnd den Koͤnig besuchen doͤrffte. Me- leander gab zur Antwort: Sicilien stuͤnde seinen Freunden offen. Sie solten abstossen in welchen Hafen der Insel es jhnen geliebte; er wolte sie am Strande empfangen/ oder jhnen auch entgegen kommen. Die Gesandten sagten alsbaldt darwi- der: Es wuͤrde jhren Koͤnigen am angenehmsten seyn/ wann er sich sonsten nicht bemuͤhen/ vnd jhrer nur bey Hofe erwarten wolte. So vermeldet ewern Koͤnigen/ hub Meleander an/ ich thu auch dieses jh- nen zu Willen/ daß ich lieber mein Ampt als jhr Begehren hindan setzen wil. Ich solte zum wenig- sten biß auff Paconien zu jhnen reisen; Weil sie es aber begehren/ so wil ich jhrer allhie gewaͤrtig seyn. Gelanor antwortete: Es ist noch etwas/ daß ich im Namen meines Koͤniges begehren muß. Ihr wisset selber/ Herꝛ/ daß er in Sicilien etliche Fein- de hat. Damit er nun in Sicherheit seyn moͤge/ als bittet er jhm zuvergoͤnnen/ daß er sein Volck in die Insel außsetzen moͤge. Er verheisset bey koͤnigli- Joh. Barclayens Argenis/ koͤniglichen Trewen/ seine Soldaten sollen keinen Schaden thun. Meleander erschrack wie er deß Vnrechts so dem Poliarchus angethan worden/ auffs new erwehnen hoͤrte/ vnd foͤrchtete sich Krie- gesvolck in sein Landt zulassen/ dessen er nicht ge- nugsamb gesichert were: auch solches zwar vmb destomehr/ weil er spuͤrete/ daß er dem Poliarchus/ der in Waffen war/ er thaͤte oder begehrte gleich was er wolte/ ohne viel Blutvergiessen vnd Gefahr nichts wuͤrde versagen koͤnnen. Es kam jhm auch noch viel kuͤmmerlicher fuͤr/ wann er/ der zu dem Krieg nicht gefaßt were/ vnd der Argenis nicht trawen doͤrffte/ einem solchen maͤchtigen Koͤnige dieses solte abschlagen/ der vielleicht durch solche Gelegenheit Vrsach zum Krieg suchte. Derwe- gen ließ er seine Forchte gantz nicht blicken/ vnd zu mehrer bezeigung seiner Freundwilligkeit; Nicht allein dieses/ sagte er/ wir woͤllen auch schon auff Proviant bedacht seyn/ Gelanor. Ich wil nicht meinen/ daß es mir an Soldaten mangele/ so lang ewers Koͤnigs meines sehr guten Freunds Volck wirdt in Sicilien seyn. Hernach fragte er/ war- umb Archombrotus Sardinischer Koͤnig genen- net wurde/ vnd ob Hyanisbe wol auff were. Er begehrte auch vom Gelanor allerley wegen deß Poliarchus Sieges vnd seiner Wunden zuhoͤren/ vnd erzeigte sich sehr freundlich. Außgenommen etliche gemeine Sachen durffte Gelanor der Ar- genis Das Fuͤnffte Buch. genis nicht sagen; kundte auch absonderlich nicht zu jhr kommen/ wiewol sie in grossen aͤngsten vnd Zweiffel stundt/ vnd jhme zum offtersten in die Augen sahe. S s s Berei- Das Fuͤnffte Buch. Bereitung zu dem Einzuge deß Poliar- chus vnd Archombrotus; Sie steigen an das Vfer. Das XVII. Capitel. N Achdem die Zeit angesetzt worden/ daß naͤmlich Poliarchus vnd Archombrotus auff den vierten Tag/ wann es die Zeit zu- liesse/ einkommen solten/ machten sich die Abge- sandten wider in jhren Nachen/ vnd ruderten fleis- sig auff Paconien zu. Indessen war Meleander in grosser Vnruh; vnd Argenis troͤstete sich nichts mehr/ als daß Poliarchus seine gantze Heerskrafft in Sicilien einzunehmen begehret hatte. Der Koͤ- nig hielte darfuͤr/ man muͤßte Proviants wegen kei- ne Vnkosten sparen. Dann kaͤme Poliarchus als ein Freundt/ so wolte er einen solchen Koͤnig nach Wuͤrden empfangen; were aber ein Betrug dahin- ter/ so gedaͤchte er zum wenigsten ansehnlich zu ster- ben. Derhalbẽ ließ er allerley Art Speisen vnd was man sonsten von der See haben kan/ herzu fuͤhren. Der Hoff wardt mit den koͤstlichsten Tapezereyen/ guͤldenen vnd Helffenbeinern Bethen/ vnd anderm reichen Vorꝛath außgezieret. Die Stattmawren waren fuͤr das Volck zu enge/ welches auß allen Orten herbey kam/ die Ankunfft vnnd was sich S s s ij bege- Joh. Barclayens Argenis/ begeben wuͤrde zu schawen. Wie sie den Hoff also schmuͤcken sahen/ nach Art deß Menschlichen Ge- muͤts das zur Geilheit geneiget ist/ wußten sie nicht warumb sie frolockten vnd sich zu foͤrchten auffge- hoͤret hetten/ vnd waren vber die masse lustig. Die einen brachten jhre stattlichste Sachen in die Tem- pel; andere trugen Speisen von den Opffern wel- che die Reichen abgeschlachtet hatten/ vnd vermei- neten sie danckten den Goͤttern mit spielen vnd tan- tzen. Meleander ließ jhm auch diese vnbedachte frewde deß Voͤlckleins nicht mißfallen/ vnd zohe al- les fuͤr sich an/ in Meinung/ was sich auch lustiges oder trawriges zutruͤge/ das koͤndte er fuͤr ein gutes oder boͤses Zeichen halten. Es war der vierdte Tag kommen/ vnd man sa- he von ferꝛnen die Mastbaͤume der Koͤnige. Eury- medes vnd Arsidas/ so vom Meleander zu beyden geschifft worden/ hatten die Flotte mit jhren Schif- fen gemehret. Die Herꝛen vnd das Volck hatten das Vfer erfuͤllet/ als ob etwan Goͤtter in diesem Gepraͤnge solten angebracht werden. Die Haupt- schiffe kamen aber nicht zu erst in den Hafen/ wel- cher damals zwantzig Stadien von der Statt war. Gobrias kundte in denselben den einen Theil seines Heeres kaum in dreyen Stunden außsetzen. Es waren Sechstausendt außgeruͤstete Maͤnner. Mi- cipsa brachte gleichfals Zweytausendt. Sie stun- den mit jhrem Gewehr in Companien vnd Fahnen als zu einer Feldschlacht eingetheilet/ ohne daß sie mehren- Das Fuͤnffte Buch. mehrentheils den Helm abgenommen hatten. End- lich stieg Poliarchus auß dem Schiff in Sicilien. So baldt er das Landt beruͤhrete/ als ob jhm der Geist deß Landes eine sonderliche Zuneigung ein- gebe/ in dem er nun der Hoffnung vnd Forchte naͤ- her war/ erschuͤtterte er vnd entfaͤrbte sich. Deß Ar- chombrotus wartete er am Strande/ der nicht eine Stunde aussen war/ vnd auch abtratt. Meleander hatte Rosse geschickt/ darauff sie gantz Koͤniglich angethan sassen. Poliarchus hatte nach seiner Landsart einen Rock von vielen Farben/ vnd Ho- sen mit Perlen gestickt. Vmb den Hals vnd lincken Arm trug er eine guͤldene Ketten. Der Degen war in einer Scheyden von Helffenbein mit Spangen darinn Edelgesteine versetzet stunden. Vmb die halb entbloͤsseten Arme waren guͤldene Armbaͤnder; auff seinem Haupt/ welches ohne das wegen der schoͤnen Haare zierlich genug war/ stundt eine Kron von Goldt vnd Purpur. Aber dieser gantze Schmuck war nichts gegen der Anmutigkeit deß Gesichts vnd dem lieblichen Ansehen/ welches alle feine Reg- ung vnd Bewegung angenehm machte. Darumb schawete jhn das Volck an/ viel frolockten/ vnd die so jhn in seinem Privatstande gekandt hatten/ bekla- geten sich/ daß sie nicht damaln schon weren jnnen worden/ daß die Goͤtter mit der Art einer solchen Majestaͤt nur einig Koͤnige begabeten. Als hernach auch Archombrotus sich auffgesetzet hatte/ war er an Gestalt nicht geringer/ oder sahe schlechter auß S s s iij als Joh. Barclayens Argenis/ als sein hoher Standt erforderte; war aber mit sol- cher Kleydung angelegt/ wie Mauritanische Koͤni- ge herein gehen. Die Zuneigung deß Volcks ver- blieb eine weile vngewiß/ vnd gleichsamb in Tren- nung. Hernach vermengte es mit gutem Zeichen seine Gluͤck wuͤndschungen/ vnd frolockten mit ein- helliger Stimmung wie vber einem also auch vber dem andern. Also ritten sie/ gleichsamb ob keine Strittigkeit vnter jhnen were/ zwischen jhren vnd den Sicilischẽ Herꝛen. Die Soldaten aber vnd der Poͤfel lieffen in trefflicher Menge zuvor vnd hinden nach. So weit der Weg von dem Portbiß in die Statt gieng/ war alles mit einer grossen Welt Volck erfuͤllet. Die Matronen vnd Jungfrawen in der Statt la- gen an den Fenstern nebenst jhren Knaben/ denen sie zu Erinnerung solchen Spectakels baldt Forchte baldt Frewde einjagten. Die Leutseligen Koͤnige/ in Erinnerung daß die jenigen von denen jhnen sol- che Ehr angethan wurde/ jhre Vnderthanen nicht weren/ liessen es an begruͤssung nicht mangeln/ keh- reten jhre Augen vnd Haͤnde zum Volck/ biß Me- leander sich im Eingang deß Hoffs sehen ließ. Als sie gewahr worden daß er zu Fuß zu jhnen kam/ fie- len sie bald von den Pferden. Wie er sich nachmals entschuldigte/ daß er jhnen nicht biß an das Port were entgegen kommen/ vnd daß er solches nicht auß Hoffart/ sondern auß Begehren jhrer Abge- sandten gethan hette; baten sie beydt mit lieblichen Worten/ Das Fuͤnffte Buch. Worten/ er wolte sich gegen jungen Leuten/ die vor dieser Zeit seine Gaͤste gewesen/ solcher Ceremonien nicht gebrauchen. Hernach wuͤndschte er dem Po- liarchus deß Sieges/ vnd dem Archombrotus deß Koͤnigreichs Sardinien halben/ Gluͤck/ vnd thete gleichsamb einen Verweiß/ daß in verwichenen Jahren so ein grosser Koͤnig auß Gallien sich als ein Privatperson in Sici- lien hette halten lassen. S s s iiij Sie Das Fuͤnffte Buch. Si e vbergeben dem Koͤnige Hyanisben Schreiben. Deß Poliarchus Angst. Archombrotus wirdt erkandt daß er Meleanders Sohn sey. Das XVIII. Capitel. S Ie waren auff dem Saal/ vnd Meleander hate sie in das Zimmer abzutretten/ da sie bequemer miteinander reden koͤndten. Sie r/ weil sie sahen/ daß es gute Gelegenheit were die S ache fuͤrzunehmen/ blieben sie beyde stehen/ vnd Ar chombrotus vbergab Meleandern seiner Mut- ter Schreiben/ mit Ersuchung solches alsbald zu le- sen . Dann er koͤndte nicht ehe ruhen. Deßgleichen be gehrte auch Poliarchus. Der Koͤnig wunderte sic h/ was es doch muͤßte anlangendt seyn/ das in sol- ch er Eyl bestuͤnde/ brach also das Siegel auff/ vnd fi ng den weitlaͤufftigen Brieff an zu durchsehen. B ald sahe man/ daß deß Poliarchus vnd Archom- br otus Gesichter wegen grosser Verwirꝛung geaͤn- de rt wurden. Dann ein jeglicher von den beyden sahe da s Schreiben dermassen an/ als ob an demselben ei n eusserstes Gluͤck oder Vngluͤck gelegen were. S olte die Sach anders hinauß lauffen als Hya- ni sbe verheissen hatte/ solte entweder keiner oder ja ein vnannehmlicher Vertrag angebotten werden/ so w aren sie bereitet in einen Auffstandt zu kommen/ S s s v vnd Joh. Barclayens Argenis/ vnd gedachten schon in jhrem Gemuͤte an nichts al an Wuͤten vnd Waffen. Archombrotus hatte de Mutter geheisse nach zugleich auch das Kaͤstlein v berantwortet/ welches vor diesem Poliarchus au der Raͤuber Haͤnde gebracht hatte. Meleander wa im Schreiben noch nicht weit kommẽ/ als er gleich sam wie einer der nicht bey Sinnen ist/ baldt mit sic selber anfieng zu reden/ bald auff den Archombrotu die Augen warff; nachmals widerumb auffs new laß/ vnd vber einem jeglichen Wort still hielte. E war ein kleiner Schluͤssel in den Brieff eingelegt/ de zu dem Kaͤstlein gehoͤrete. Diesen nam der Koͤnig begierig in die Handt/ vnd laß weiter. Poliarchu vnd Archombrotus zweifelten weiter nicht/ es muͤß- te was grosses vnd wuͤrckliches in dem Schreiben seyn. Endlich gieng Meleander zu einem Tisch/ der zunechst an der Wandt stundt/ vnd suchte heimlich mit Begier nach/ was in dem Kaͤstlein lege. Es wa- ren etliche Schreiben/ die er vberlaß/ vnd mit Thre- nen vnd Seufftzen kuͤssete. Es vberzeugte auch ein Ring vnd andere geheime Kennzeichen den Alten/ daß Hyanisbe die Warheit geschrieben hette. Wie er nun also durch die Wichtigkeit der ploͤtz- lichen Regung eingenommen wardt/ bath er den Poliarchus/ er wolte es nicht vbel vermercken/ daß er etliche verborgene Sachen absonderlich fuͤrneh- me; zohe also den Archombrotus der sich verwun- derte bekandter weise zu der Tafel/ vnd vberꝛeichte jhm Das Fuͤnffte Buch m der Hyanisben Schreiben. In dem er solches ß/ fiel jhm Meleander vmb den Hals. Der junge Herꝛ kniete nieder/ vnd bewegte mit seiner veraͤnde- ung deß Gesichts/ vnd gar einer andern Art der Ehrerbietung als er sonst pflegte/ aller Vmbstehen- en Gemuͤter. Sonderlich kuͤmmerte diese Come- ien den Poliarchus. Solte er schen/ daß sein Ge- genpart zur Vmbfangung vnd allerley Anzeigung der geheimsten Liebe gefordert wuͤrde; er aber indes- sen vom Meleander verlassen stehen/ vnd die Zeit mit dem Eurymedes vertreiben? Dann dieser war Ehren halben jhm allgemach an die Seiten getret- ten/ in dem Meleander mit dem Archombrotus re- dete/ damit dieser Koͤnig nicht allein mitten in dem Saal durffte stehen bleiden. Wie er dieses groß- muͤtig bey sich bedachte/ wardt seine grosse Vn- willigkeit noch hefftiger gestaͤrcket. Dann Arge- is kam auff Erforderung deß Vatters in die Ta- felstuben/ vnd als jhr der Koͤnig etwas gesagt hat- te daß die so weit darvon stunden nicht verstehen kundten/ fiel sie dem Archombrotus welcher sie kuͤs- sen wolte gutwillig mit beyden Armen vmb den Hals. Hernach vergossen sie beyde heisse Zehren/ welche auß lauterer Frewde herzu kommen das andere Gesichte wol Anzeigung gab. Sie rei- chete auch dem Archombrotus die Handt wie er begehrte/ zum Zeichen jhrer vnverfaͤlschten tre- wen Liebe. Der Joh. Barclayens Argenis/ Der Grimm hatte deß Poliarchus Gedult schon vberwunden/ vnd er war entschlossen diese jhm feind- selige Frewde zuzerstoͤren. Er wußte nicht welchem er mehr fluchen solte/ Hyanisben/ Meleandern/ oder dem Archombrotus. Der Zorn wider die Argenis erꝛegete jhn mit solchem wuͤten/ daß er sich allein mit seinem Todt an jhr zu rechen gesonnen war. Vnd wie die Gedancken/ sonderlich wann sie zornig sind/ alle Reden mit Geschwindigkeit vbertreffen/ also setzte er jhm in kurtzer Zeit viel vnd grausame Sa- chen fuͤr. Ist dieses Hyanisben Danck/ welche ich durch meine vnd der Meinigen Wunden erhalten habe? Sie hette mir Gifft beybringen koͤnnen; ich habe mich jhrer Artzney in meiner Kranckheit ge- braucht: sie hat mich aber nicht ehe woͤllen sterben lassen/ dann ich mich verachtet vnd in meiner Ge- genwart beleydiget befinden/ vnd sehen wuͤrde/ daß die verzauberte Argenis mir nicht allein abgespro- chen were/ sondern auch jhrem Sohne am Hals le- ge. Hastu/ Zauberinn/ mich darumb fortgeschicket/ einen so jaͤmmerlichen Todt zu schen? Sindt dieses die Schreiben/ die Verheissungen/ der Eydt den du fuͤr den Ohren deiner Haußgoͤtter geschworen hast? Bin ich nicht vnsinnig/ daß ich Trew vnd Glau- ben in Africa gesucht habe? Aber es sol dir vngestraf- fet nicht hingehen. Ich wil dich also bekriegen/ dich also aͤngstigen/ daß keiner von deinen Leuten auß meinen Haͤnden entrinnen soll. Was gedencke ich tobender Mensch? was mache ich mir Hoffnung eines Das Fuͤnffte Buch. ines Trostes/ gleich als ob ich noch lange zu leben ette? Siehestu nicht/ welche jetzundt baldt aber mit ir zugleich sterben muͤssen. Ich wil hinzu tretten/ nd dem Hencker das Leben nehmen/ der durch mei- en Sieg Sardinien vberkommen hat/ vnd nun auch an meine statt Beylager zuhalten gedencket; Ich wil die vnverschaͤmpte Argenis zum wenigsten mit seinem Blut roth machen. Diesen Alten aber/ den Schein/ das Gespaͤnste wil ich ehe erwuͤrgen/ als jemandt jhm zu Huͤlffe kommen kan. Der Ar- genis selber/ der Argenis/ sage ich. Vber Entschlies- sung solchen grausamen Fuͤrhabens blieb der Arm- selige behalten. Warumb sol ich aber einer vnsinni- gen Jungfrawen Blut vergiessen? Sie wirdt besser sterben durch das Gedaͤchtniß jhrer Vbelthat vnd meine eigene Wunden. Ich wil meine Brust eroͤff- nen/ vnd wann das Blut heraußspruͤtzen wirdt/ so wil ich auff sie fallen/ jhr zu einem Zeichen/ wie sie von den Furien soll geplagt werden. Dann wann ich nicht also sterben wolte/ so koͤndte ich meine Sol- daten erfordern; ich koͤndte dieses Hauß ohn meine Verletzung den Feinden auff den Hals werffen. A- ber ich wil nicht leben/ damit ich mit der Argenis nimmermehr doͤrffe versoͤhnet werden. Er hatte genugsam Zeit auff solche vnd derglei- chen rasende Entschliessungen zugedencken/ in dem die ersten Liebesworte den Meleander/ den Archom- brotus vnd die Argenis an andere Sachen nicht ge- dencken liessen. Wie er nun gleich so tobete/ trat Me- leander/ Joh. Barclayens Argenis/ leander/ der vmb diese Wahnsinnigkeit nicht wußte zu jhm/ vnd: Verzeihet vns/ mein Gast/ sagte er daß vns eine vnverhoffte Frewde verhindert ha euch gebuͤhrliche Ehr anzuthun. Ihr werdet viel- leicht nicht weniger dessentwegen froh seyn/ als jhr jetzt gesehen habt/ daß ich vnd Argenis gewesen sind. Kompt her/ allerliebster Freundt auff der gantzen Welt/ geniesset vnserer Gluͤckseligkeit/ vnd sehet wie wol sich dieser Tag vmb euch verdienet habe. Poli- archus wardt durch diese Rede geaͤndert/ vnd wuß- te in solcher Verwechslung der Gedancken nicht was er gewarten oder vrtheilen solte; folgte also dem Meleander der jhn fuͤhrte. Nachdem sie aber bey dem Archombrotus vnd der Argenis stunden/ fieng Meleander nicht mit sehr gelinder Sprache/ daß es die nechsten Vmbstehenden hoͤren kundten/ an: O/ gluͤckseliger/ O meinem Alter gewuͤndschter Tag! da ich vorhin auff der einigen Tochter beru- hete/ sehe ich mich noch mit zweyen andern Kindern die jhr gleiche sindt gemehret. Ich mißgoͤnne den Goͤttern jhr Gluͤck nicht. Welch Mensch ist gluͤck- haffter als ich? oder wem soll die kleine Zeit zu leben lieber als mir seyn? Hat das guͤnstige Verhaͤngniß mir durch so viel Vmbschweiffe vnd harte Bedraͤ- wungen diese starcke Seulen vnd Zier meines Ge- schlechts fuͤrbehalten woͤllen? Lasset den gefaßten Zorn wider den Archombrotus fahren/ O jhr groͤs- sester Koͤnig; oder damit ich euch mit einem ruͤhm- lichern Das Fuͤnffte Buch. lichern Namen nenne/ O Poliarchus. Ich habe ewern Haß lang gemercket. Ihr werdet die Arge- nis beyde lieben; vnd sie wirdt aller beyder seyn. Dann diesen der mein Sohn ist wirdt sie als eine Schwester meinen. Euch aber/ wann jhr nicht an- ders gesonnen seydt/ sage ich sie zur Gemahlin zu. Dann ob sie wol deß nunmehr erkandten Bru- ders wegen meine Kron nicht erben kan/ so werdet jhr sie/ wie ich euch kenne/ nicht weniger lieben/ vnd sie wirdt nicht weniger eine Koͤnigin seyn. Dann Sardinien vnd was dem Radirobanes gehoͤrig gewesen ist/ welches jhr dem Archombrotus auch hingelassen habt/ soll jhre Morgengabe seyn. Die- ses hat mein Sohn mit mir beschlossen. Ihr/ Ar- chombrotus/ entsaget zum ersten aller Feindselig- keit/ vnd vbergebet dem Koͤnige Poliarchus ewere Schwester. Frewde der Sicilier/ Gallier vnd Africa- ner. Meleander beruffet das Volck zu- sammen. Das Schreiben der Hya- nisben wirdt offentlich verlesen. Das XIX. Capitel. H Ette es jemandt vermeinen sollen? Dem Poli- archus/ der in solchem Spiel der Fortun seine eigene Joh. Barclayens Argenis/ eigene Gluͤckseligkeit nicht glauben wolte/ war durch den Archombrotus/ der Mittler in dem W sen war/ vnd jhm der Jungfrawen Handt reicht die Argenis zuheyrathen Anlaß gegeben. Argen wardt selber Schamroth; vnd die zuvor/ in wehren der Wiederwaͤrtigkeit deß Kriegs oder deß Vatter gegen sie so kuͤhn/ so fast halsstarꝛig wider den Va ter gewesen/ dem Poliarchus auch folgen wolte wo hin er reysete; dieselbe erinnerte sich anjetzo da di Sache leicht war/ daß sie eine Jungfraw were. Po liarchus gab jhr die Handt/ danckte dem Archom brotus/ vnd wunderte sich/ wie doch Archombrotu so geschwinde der Argenis Bruder worden. Her nach/ wie es bey grossen vnd ploͤtzlichen Faͤllen her- gehet/ redeten sie saͤmptlich ohne Ordnung/ vnd zu- gleich durcheinander. Die jungen Koͤnige geriethen widerumb in die vorige Liebe/ welche sich vor diesem bey der Timocleen angefangen. Meleander vnd die Princessin waren gleichsamb wider lebendig wordẽ/ vnd der Fuͤrsten Froͤligkeit theilte sich auch in die je- nigen auß/ welche sie ansahen. Die Herꝛen bey Hoff stunden baldt gantz stille/ baldt erfuͤlleten sie den gan- tzen Saal mit jhrem Gemuͤrmel vnd vermengeten Stimmen. Es waren jhrer nach dem Geschrey mehr hinein gegangen; vnd Meleandern war diese Menge nicht verdruͤßlich. Dann es war daran ge- legen/ daß jederman von solchen Sachen die das ge- meine Wesen zugleich betraff/ Wissenschafft hette. Derowegen/ in dem jhme die Regung der Frewden die Das Fuͤnffte Buch. die Stimme staͤrckte/ fieng er laut an also zu reden: Liebe Buͤrger/ sagte er/ vnd jhr meine Freunde/ wel- che dieser Tag zu heiliger Treffung so vielfaͤltigen Buͤndnisses zusam̃en gebracht hat; Wolan/ wuͤnd- schet ewern Koͤnigen Gluͤck/ vnd verbringet das vb- rige vom Tage mit Heiligthumb. Morgen begeh- re ich/ daß jhr euch saͤmptlich bey dem Eingang deß Thors befindet. Daselbst werden alles Volck vnd die Soldaten zusammen kommen/ damit niemand vnberichtet bleibe von den Rahtschlaͤgen der Goͤt- ter/ die mir mehr Gnade gethan haben als vielleicht keinem auff Erden. Doch halte ich fuͤr billich/ daß jhr auß kurtzem Bericht solcher Frewden voran ge- niesset. Ich habe erfahren/ daß Archombrotus mein Sohn vnd von mir gezeuget sey. Denselben hat meine Gemahlin hinder meinem Wissen gebo- ren. Meine Tochter aber sol dem Poliarchus ver- heyrahtet werden. Gehet lustig hin/ vnd wann es euch gefaͤllig ist/ so feyert den gluͤckseligsten Tag mit einer froͤlichen Nachtwache. Ich wil vnterdes- sen mit meinem Eydam vnd Sohne Raht halten/ wie alles fortzustellen sey. Nachdem die Herꝛen also abgetretten/ fuͤhrte er den Poliarchus weiter im Hofe in ein Zimmer/ vnd wolte denselbigen Abendt in Versamblung sei- ner liebsten Freunde mit Frewden hinbringen. Es ist nicht außzusprechen/ was fuͤr Lust vnd Genuͤ- gen ein jeglicher gehabt habe. Die keusche Argenis war in Besitzung der Frucht jhrer Bestaͤndigkeit/ T t t vnd Joh. Barclayens Argenis/ vnd hatte mit ertragung vielen Vbels zuwegen ge- bracht/ daß keine eines solchen Gluͤcks schiene wuͤr- diger zuseyn. Poliarchus/ der an keine Strittigkeit/ an keine Sorgen mehr gedachte/ empfandt es mit grosser Wollust/ wann jhn der Schwehervatter außlachte/ daß er wegen der Kuͤsse geeiffert/ die Ar- genis dem Archombrotus auß Schwesterlicher Lieb gegeben hette. Meleander schertzte ferꝛner mit bey- den/ vnd hieß den Archombrotus seinen Eydam/ den Poliarchus aber Theocrinen. Archombrotus frag- te die Argenis/ was jhr als sie jhn erkandt hette froͤ- licher were fuͤrkommen/ daß sie jhn zum Bruder haben/ oder daß sie jhn zum Gemahl nicht haben solte? Vnter solchen Schertzreden kundten sie fuͤr Froͤligkeit an kein Geschaͤffte groß gedencken. Ane- roest legte seinen Ernst selbst zur Seiten/ vnd mach- te sich lustig. Wiewol er nun raw bekleidet war/ ehre- ten jhn doch Meleander vnd Argenis als einen Koͤ- nig. Es wußten von dieser Lust wenig vnter den geheimsten Freunden. Doch wurden Aneroest/ Ib- buranes vnd Dunalbius an die koͤnigliche Tafel gezogen. Gelanor/ Arsidas/ Gobrias/ der Mohr Micipsa/ Eurymedes vnd Cleobulus waren zuge- gen. Nicopompus/ welchen der Koͤnig zwey mal fordern lassen/ kam was spaͤter; dann er hatte sich abgesondertein Hochzeit Gedichte zuschreiben. Auß dem Frawenzimmer wardt Argenis allein von der Timocleen begleitet. Dlese warteten fast allein den Koͤnigen Das Fuͤnffte Buch. Koͤnigen beym Nachtessen auff. Fuͤrnaͤmlich war das Gespraͤche vom Poliarchus/ wie er geliebet/ in was fuͤr Gefahr er sich begeben hette/ mit verges- sung seines Standes/ vnd darbietung deß Lebens dem Gluͤck vnd den Feinden. Wannher solche Hitze entsprungen/ wie er zum ersten in solche bestaͤndige Liebe gerahten were? Er aber erzehlte jhnen mit gros- ser Begier/ er hette in Gallien von der Argenis schoͤ- nen Gestalt vnd Tugendt viel gehoͤret; dannenher were jhm sein junges Hertze von der Liebe geruͤhret worden/ die sich hernach durch Verwunderung v- ber jhre Gaaben/ oder vielmehr durch Goͤttlicher Verhaͤngniß weiter vnd weiter gemehret hette. Weil jhm ferꝛner bewußt gewesen/ daß jhm die Hoffnung zur Heyrath durch die Sicilischen Gesetze/ welche die Vermaͤhlung mit den Galliern nicht zuliessen/ abgeschnitten were/ als hette solches seine angerei- tzete Begierde mehr vnd mehr entzuͤndet. Er we- re nachmals vnter dem Schein einer Andacht ge- gen den frembden Goͤttern/ gleichsamb ob er jhre Tempel besuchen wolte/ allein mit dem Gelanor (welcher ob er zwar nicht knechtisch gebohren/ sich dennoch fuͤr einen freygelassenen Diener außgege- ben) in Sicilien geschiffet/ gegenwaͤrtig zuerfahren/ ob Argenis jhrem Lob zusagte/ vnd deß Kriegs wuͤr- dig were/ welchen er wider die Sicilischen Gesetze fuͤhren wolte; wann sie durch seinen Verdienst/ wie er verhoffet hette/ dermal eines jhme Holdt T t t ij werden/ Joh. Barclayens Argenis/ werden/ vnd nur diese Satzungen seinem Begehren im Wege stehen moͤchten. Als er aber in Steilien angelanget/ hette er die Princessin nur nicht zu Ge- sicht bekommen koͤnnen; weil sie in der Vestung be- schlossen gewesen/ vnd kein Mannsvolck sie hette se- hen doͤrffen. Dannenher were jhm ein Rahtschlag von gluͤckhaffter Vermessenheit einkommen/ sich in Weibskleydern fuͤr eine Jungfraw außzugeben/ damit er Selenissen betriegen/ vnd Theocrine ge- nennet werden koͤndte. Im vbrigen Erzehlen halff jhm Meleander/ vnd erinnerte sich mit Lachen vnd Bestuͤrtzung/ wie gantz er einer Jungfrawen aͤhn- lich gewesen; mit was fuͤr einer erbaͤrmlichen Fabel er jhn zur Barmhertzigkeit beweget/ vnd den Zutritt zur Argenis erlanget; mit was fuͤr Staͤrcke vnd Tugendt er endlich die Moͤrder so in das Schloß kommen waren/ erlegt hette/ vnd auß der Theocrine Pallas worden were. Hernach kamen sie vom Poliarchus auff den Archombrotus/ vnd wunderten sich auch vber jhm vieler Sachen wegen. Daß er Fuͤrst in Sicilien seyn solte? daß er Meleandern so sehr geliebet hette/ vn- wissendt wen er ehrte? Wie lang Hyanisbe die Sa- che verborgen gehalten; wie sie es gleich zu rechter Zeit entdecket; wie die Goͤtter also vollfuͤhret het- ten/ daß es mehr einem Gedichte als der Warheit gemaͤß were. Weiter sagte Meleander von seiner Heyrath in Africa; vnd beklagte/ so viel bey gegen- waͤrtiger Frewde sich geziemete/ seiner Gemahlin Todt: Das Fuͤnffte Buch. Todt: vnd in dem er zum offtern vnd ordenlich al- les erzehlete/ theilete er jhm die Rede ab/ welche er auff folgenden Tag bey der Versamlung halten wolte. Es war spath in die Nacht/ als sie von der Tafel auffgestanden. Deß Morgends so baldt der Tag anbrach/ kamen alle die sich zu Palermo befunden nach Hofe mit Zweigen vnd Blumen gekroͤnet. Der Eingang war fuͤr das Volck zu enge. Ein theil stieg auff die Mawren/ etliche trugen eine Buͤhne zusammen; andere legten Leitern an/ von welchen hernach der Last wegen nicht wenig zubrachen. Bey den Hoff Thor wardt ein kleiner Schawplatz in Menschens hoͤhe auffgerichtet. Auff demselbigen stunden die Throne der Koͤnige: Zwey vom Orte gleiche/ darauff Poliarchus vnd Meleander sassen; vnd zwey etwas weiter hinein auff die Seite/ fuͤr den Archombrotus vnd die Argenis. Nachdem sich die Koͤnige fuͤr dem Volck sehen liessen/ vnd der Herold das Getuͤmmel gestillet hatte/ hielte Meleander erst- lich etwas jnnen/ hernach fieng er an also zu reden: Wann ich/ lieben Gaͤste vnd Buͤrger/ was boͤses zu sagen hette/ so muͤßte ich durch Griffe ewere Gemuͤ- ter zu saͤnfftigen mich bemuͤhen. Anjetzo aber was ist es vonnoͤthen/ daß ich die Geschencke der Goͤtter/ welche sie so hoch gezieret haben/ mit scheinbaren Worten außstreiche? Ich verkuͤndige euch froͤliche Zeitung/ den Koͤnigen vnd Voͤlckern Friede vnd Buͤndniß/ den Feinden aber vnsers Names Schre- cken/ Empoͤrung vnd Vntergang. Ich glaub auch T t t iij nicht/ Joh. Barclayens Argenis/ nicht/ daß einer von euch Anwesenden sey/ der nicht wisse was ich andeuten wil. Es hat ohne Zweifel ein Gott/ oder/ wo etwas Goͤttlichs in jhm ist/ das Ge- schrey selber außgesprengt/ daß dieser Tag angesetzt sey zu meiner Tochter Beylager mit dem Koͤnige Poliarchus/ vnd gleichsamb dem andern Geburts- Tage meines Sohnes. Vnd vnter den Reden nei- gete er mit dem Haupt/ vnd zeigte auff den Archom- brotus der daruͤber auffstundt. Warumb ich aber so lang von jhm nicht gewußt/ vnd jhn erst jetzt erkandt habe/ befinde ich fuͤr gut/ daß jhr auch Bericht ein- ziehet. Herold/ sagte er/ nemet der Hyanisbe Schrei- ben/ vnd leset es ab so laut jhr koͤnnet. Hierauff nam der Heroldt das Schreiben/ vnd fieng an also zu lesen: Die Koͤnigin Hyanisbe gruͤs- set den Koͤnig Meleander. Ich weiß nicht ob ich euch sagen sol/ ewere Tugendt oder Laster sey Vr- sache gewesen/ daß ich euch biß hieher die Frewde/ welcher ich euch mit ewerer Verwunderung anjetzo theilhafftig machen wil/ verhalten habe. Dann auff einer seitten halte ich es fuͤr vnrecht/ daß jhr die Ver- maͤhlung mit meiner Schwester Annen verborgen gehalten/ auch nach jhrem Tode nicht gefraget ha- bet/ ob sie euch etwas hinderlassen. Ewere Tugendt aber hab ich also geehret/ daß ich euch ewer Kindt nicht zuschicken woͤllen/ biß ich gesehen hette/ ob es euch also auffwuͤchse/ daß es ewerer wuͤrdig were. Nunmehr aber/ weil alles mit seinem Geschlechte vberein- Das Fuͤnffte Buch. vbereinstimmet/ habe ich euch entdecken sollen; was bey mir so viel Jahr vber verborgen gewesen ist. Als jhr meine Schwester Annen/ die jhr heimlich hattet geheyrathet/ in ewerm Abreisen nach Sici- lien bey vns gelassen habt/ fiel sie nach etlichen Mo- naten/ jnner denen sie den wachsenden Leib mit al- lerhandt Kuͤnsten verdecket hat/ in schwere Kranck- heit. Wir vermeineten es were etwas anders/ vnd suchten allerley vergebene Mittel. Weil sie aber spuͤrete/ daß sie schwerlich das Leben wuͤrde davon bringen/ redete sie mich allein also an: Meine Schwester/ ich bitte euch vmb Verzeihung einer Sachen/ in welcher mein einiges Verbrechen ist/ daß ich sie verschwiegen habe. Ich bin Melean- ders deß Koͤnigs in Sicilien Gemahlin. Ich ar- beite jetzundt in der Geburt; vnd/ wo mich anders die Schmertzen nicht betriegen/ ich werde von dem Kindbetthe schwerlich auffkommen. Werde ich nach meinem Todte etwas Lebendiges hinderlas- sen/ so lasse ich es zu ewerm Gefallen/ ob jhr es er- ziehen/ oder seinem Vatter zuschicken woͤllet. Doch wolte ich lieber/ daß es heimlich erhalten wuͤrde: da- mit es nicht offenbahr werde/ daß ich eine Mutter worden/ ehe man gewust hette daß ich eine Fraw ge- wesen. Die Vrsachen aber vnsere Heyrath zuver- bergen sind vnterschiedlich gewesen. Vnd vnter an- dern/ weil wir Cyrthus den Numidier foͤrchteten/ der meiner mit Vngestuͤmm begerte/ vnd mich viel- leicht mit Gewalt moͤchte enifuͤhrt habẽ. Wie auch T t t iiij darumb/ Joh. Barclayens Argenis/ darumb/ daß Meleander vnser Beylager mit koͤni- glicher Pracht begehen wolte: Zu dessen Zuberei- tung er dann verꝛeisete. Letztlich hat mich Armseli- ge nichts mehr zuruͤck gehalten/ als die Schamhaff- tigkeit/ wider weiche ich mich auch jetzt in Reden zu thun besorge. Schawet hier/ meine Schwester/ vn- ter dem Pulster die Heyrahtsbedingungen/ so Me- leander mit eigener Handt außgefertiget/ vnd ich zu mehrer Versicherung vnterschrieben habe. (Also gab sie mir das Schreiben.) In diesem Kaͤstlein sind die Kennzeichen vnserer Geheimnuͤsse/ etliche Brie- fe/ Ringe/ vnd auß vnserer beyden Haar ein Arm- bandt. Wann jhr dieses zeigen werdet/ so wirdt er glauben/ daß ich euch alles vertrawet habe. Vnter solchen Reden entfiel jhr die Sprach. Ich erquickte vnd troͤstete sie/ beruffte nachmals etliche trewe Fra- wen/ vnd thete nebenst jhnen alles was vonnoͤthen war. Aber das Vbel war groͤsser als die Mittel. Doch gebahr sie einen Sohn/ welchen wir jhr zeige- ten weil sie noch lebte. Hernachmals fragte ich/ ob sie noch so viel Kraͤfften hette ein Briefflein zu ma- chen; vnd weiß nicht/ was fuͤr eine gute Eingebung mich zu den jenigen reitzete was wir heute fuͤrhanden haben. Sie hat es gethan/ vnd auffgezeichnet/ daß sie stuͤrbe/ mir aber ewern Sohn hinderliesse. Ihr werdet jhre Hand erkennen/ Herꝛ/ wiewol sie grosser Schwachheit halben die Buchstaben sehr vbel ge- setzt hat. Kurtz hernach starb sie in meinen Armen. Es waren nicht mehr als vier Frawen bey mir. Ich vbergab Das Fuͤnffte Buch. vbergab das Kindt einer mit Namen Sophoneme/ welcher ich sonderlich trawete; mit Vermahnung/ sie wolte es in Acht nehmẽ/ vnd mit einer Saͤugam- men versorgen/ die nicht wissen durffte was fuͤr ein Kindt sie naͤhrete. Weil ich auch in Forchten stund/ es moͤchte eine von den Weibern die Heimligkeit außtragen/ als betrug ich die andern durch eben die- se Sophoneme/ daß sie glaubten das Kind were ver- schieden. Vnter wehrender Zeit starb mein Bruder Juba/ vnd hinderließ mir das Koͤnigreich; wie auch mein Gemahl Syphax durch haͤuffige Widerwaͤr- tigkeit deß Verhaͤngnisses kurtz hernach gestorben ist. Wiewol ich nun voll Leyds vñ Kummers gewe- sen bin/ so hab ich doch ewerer/ Meleander noch mei- ner Schwester nicht vergessen. Ich gab mich fuͤr schwanger auß; vnd hab mit Huͤlffe der Sophono- me fuͤr/ ich hette nach deß Manns Tode einẽ Sohn geboren. Ich kundte mir damals ewren Sohn nicht hinlegen lassen. Dann ein Kindt von so vielen Mo- naten wurde sich fuͤr eine Kindbetterin nicht geschi- cket haben. Aber Sophoneme brachte fuͤglich ein an- ders Kindt in die Wiegen/ daß sie nachmals auff meinen Befehl zu erziehen hinweg gethan hat. Ich gab fuͤr/ als besorgte ich mich einer Zauberey/ vnd Verbott/ es solte ausser der Saͤugammen vnd der einigen Sophoneme meinen Sohn niemandt anse- hen. Also kundte ich nach Verschliessung zweyer Jahr ewern Hyempsal (dann also nennte jhn die Mutter wie sie sterben solte nach deß Großvattern T t t v Namen) Joh. Barclayens Argenis/ Namen) als ob er von mir geboren were/ leichtlich zeigen. Diesem zu Gefallen hab ich hernach mich vnd mein Koͤnigreich erhalten. Es hat mich kein Bitten der benachbarten Koͤnige zur Heyrath be- reden koͤnnen. Als er Zwantzig Jahr alt worden hab ich jhm ewere Tugendt erzehlet/ vnd jhn ver- mahnet an den Sicilischen Hofe zu reisen/ damit er in ewerer Schulen sich koͤniglich verhalten/ vnd sein Gemuͤth nach dem ewerigen richten lernete. Dieses wuͤrde jhm dann leichtlicher zu vollbringen seyn/ wann er seinen Standt nicht meldete/ noch sa- gete daß ich seine Mutter were. Damit nicht ewe- re Vberschung/ vnd anderer Leute Schmeichel- worte jhn verhinderten die rechtschaffene vnd wah- re Tugendt zuerlangen; welche Fuͤrsten offtmals versagt wirdt/ vnd die Gefahr vnd das Gluͤck vie- ler Privatpersonen beruͤhmbt macht. Er gehorch- te mir/ vnd reisete fort: vnd es ist ein Wunder/ daß er ewere Gunst dermassen erwerben koͤnne/ daß er ein so grosser Koͤnig jhme die einige Tochter von ewerer letzten Ehe/ die euch so lieb war als ob jhr viel Kinder hettet/ habt vermaͤhlen woͤllen. Als er mir solches zuwissen gethan/ wiewol ich mich vber sei- ner Tugend vnd ewerer Zuneigung gegen meinem Sohn/ in dem da er euch noch vnbekandt/ so lieb ge- wesen/ gefrewet habe; doch bin ich vber Erwehnung solcher blutschaͤndigen Heyrath erschrocken/ daß der Bruder die Schwester heyrathen solte. Ich stundt auch noch in anderer Gefahr/ weil Radiro- banes Das Fuͤnffte Buch. banes Africa zuverderben mit Heerskrafft ankam. Derhalben habe ich vnserm Hyempsal/ den jhr Ar- chombrotus nennet/ also geschrieben/ er solte das Beylager/ welches jhr schon/ wie ich hoͤrete/ bey euch bestimmet hettet/ auffschieben/ vnd mir mit einer Flotte zu Huͤlffe kommen. Aber sein Beystandt were zu langsamb gewesen/ wann nicht ein Vnge- witter den Koͤnig Poliarchus mit seinen Galliern zu vns verworffen hette. Durch dessen Staͤ r cke hat Mars die Beuthe von dem Radirobanes in vn- serm Tempel hangen. Aber wir sindt bey vns fast im Frieden in groͤsserer Gefahr gestanden als vor- hin zu Kriegeszeit; weil Poliarchus vnd Hyempsal mit wuͤtendem Eyfer gegen einander entbrandt sindt. Die Vrsach jhres Hasses ist ewere Argenis; welcher Hochzeit ein jedweder von diesen beyden mit mehr als Menschlichem Verlangen begehret. Wie ich den Irꝛthumb eweres Sohns verstanden/ erlangte ich von jhnen/ sie wolten jhren tobenden Zanck zu den Waffen ehe nicht kommen lassen/ biß sie euch dieses Schreiben vbergeben hetten. Es wuͤrde ein jeglicher alsbaldt seines Wundt- sches theilhafftig seyn. Welches dann auch gesche- hen wirdt/ wann jhr eweren Sohn erkennen/ vnd dem Koͤnig Poliarchus/ welchem an Thaten vnd Tugendt heutiges Tages niemandt den Goͤttern naͤher kompt/ ewere Tochter vermaͤhlen wer- det. Ich bin zufrieden/ daß jhr eine Morgengaabe von Joh. Barclayens Argenis/ von meinen oder ewern Guͤtern bestimmet. Sie lien/ Mauritanien/ vnd Sardinien/ welches new lich darzu kommen/ werden gar genug seyn/ da beydes ewer Sohn maͤchtig regieren/ vnd man di Tochter jhrem Geschlecht vnd Stande nach auß setzen koͤnne. In dem Kaͤstlein sende ich die gehei- me Sachen/ welche mir meine Schwester auff jh- rem Todtbette anbefohlen hat; vnter anderm das letzte Schreiben/ darinnen sie anzeiget/ daß sie mit hinderlassung eines Sohnes sterben mußte. Wel- che Sachen dieses Jahr fast gantz sindt verlohren gewesen: weil das Kaͤstlein hinweg gestolen ist wor- den. Aber der Koͤnig Poliarchus hat mir es mit Niderhawung der Rauber widerumb vnverschret eingestellet. Derhalben habt jhr jhm auch eines Theils ewern Sohn wie ich mein Koͤnigreich/ das ewerm Hyempsal allbereit bestimmet ist/ zu dan- cken. Fuͤr solche Wolthaten kan man jhme kein andere Vergeltung geben als ewere Argenis. Ge- niesset der Gluͤckseligkeit lange/ welche ewrem Alter von den Goͤttern gegeben wirdt; denen ich euch befehle. Poliar- Das Fuͤnffte Buch. Poliarchus Beylager mit der Argenis: vnd deß Archombrotus mit deß Poli- archus Schwester. Deß Nicopom- pus Hochzeit Lied. Ankuͤndigũg kuͤnff- tiger Gluͤckseligkeit. Das XX. Capitel. D Er Heroldt war fast heisser worden vber dem lesen; worauff ein grosses Getuͤmmel von dem schreyen deß Volcks wardt. Et- liche hatten es gehoͤrt; andere machten die so dar- umb wußten jrꝛ mit jhrem fragen. Viel kunden das Schreiben nicht verstehen; dessen sich dann Mele- ander besorgte/ vnd die Sach selber erklaͤrte. Er widerholte die gantze History seiner Jugendt: wie er auff seines Vattern geheiß deß Koͤnigs der Bru- tier Tochter erstlich geheyrathet hette/ welche vn- fruchtbar gewesen/ vnd Sechs Jahr hernach an ei- ner Wunden/ die sie an einem Ast gerissen/ als sie auff der Jagt vom Rosse gestuͤrtzet/ verschieden were: Damals were er noch bey Leben deß Vatters Fuͤnff vnd dreyssig Jahr alt gewesen. Zur selbigen Zeit hette gleich Juba/ der Sicilier guter Freundt/ in Mauritanien regieret/ an dessen Hoff er sich mit wenigen Leuten begeben/ zu abwendung der Traw- rigkeit/ welche jhme durch seiner Gemahlin Todt verursacht worden. Hernach sagte er/ daß Juba zwey Joh. Barclayens Argenis/ zwey Schwestern gehabt. Die aͤltere Hyanisbe s mit dem Syphax einem grossen Herꝛn selbigen La des verheyrahtet worden; der juͤngeren/ so Anna ge heissen/ habe Cyrthus ein Numidier auffgewartet so ein maͤchtiger Mann/ daß jhm Juba/ wiewol jhme nicht guͤnstig war/ doch nicht durffte zuwide seyn. Indessen were er gegen diese Annen in Liebe ge rahten; wie jhm dann auch sie guͤnstiger als de Numidier gewesen. Derhalben hetten sie heimlich Heyrath miteinander getroffen: vnd sie jhm gerah- ten/ ehe er sich offentlich an den Numidier machte/ solte er zuvor Volck in Sicilien zusammen brin- gen; darumb er dann auch nach Hause gesegelt we- re. Daselbst hette jhn seines Vattern Todt verhin- dert/ daß er zu rechter Zeit in Africa widerumb nicht seyn koͤnnen. Inner diesem were jhm Zeitung von der Annen Todt zukommen/ derhalben er sich mit verlassung Mauritanien in ein Sicilisches Fraͤw- lein/ seines Vettern Tochter/ verliebet hette; von welcher Argenis sey. Das vbrige habt jhr auß der Hyanisben Schreiben/ sagte er/ meine Buͤrger/ wie sie naͤmlich nach dem Bruder Juba das Koͤnigreich vberkommen/ vnd wie mir Anna diesen Sohn ge- boren habe. Die Zeichen der Warheit hat sie mir in einem verschlossenen Kaͤstlein zugeschickt; die ich mit guter Erinnerung fuͤrgelauffener Sachen sehr wol kenne. Hernach sahe er den Poliarchus an/ vnd: Wie soll ich euch aber/ sagte er/ nennen/ O jhr groͤssester vnter Das Fuͤnffte Buch. vnter allen Koͤnigen? dem wir zudancken haben/ daß wir leben vnd regieren. Ihr habt mich/ jhr habt die Argenis auß den Banden erꝛettet/ als deß Lyce- genes Leute im Frawenzimmer raseten. Ihr seydt in der Schlacht meinen Soldaten zum Siege fuͤr- gegangen; habt allein die Feinde erleget. Hernach seydt jhr mit meinem Schaden/ vnd mit meiner Schande/ jhr wendet gleich ein was jhr woͤllet/ auß Sicilien gewichen. Dennoch ist das Vnrecht so jhr von vns gelitten/ so groß als ewere Gedult nicht ge- wesen. Ob jhr schon beleydigt waret/ so habt jhr doch nicht auffgehoͤrt die Argenis zu lieben. Sol ich ferꝛ- ner sagen/ wie jhr durch leytung der Goͤtter die Zei- chen/ welche mir meinen Sohn zeigen/ vnd jhm sei- nen Vatter widergeben/ bey den Raͤubern gefunden/ vnd mit ewerer Staͤrcke erobert habet? Den Sieg vber den Radirobanes belangendt/ so gibt ewer blei- ches Gesicht vnd das Blut so jhr noch nicht wider bekommen/ vnd darumb vergiessen woͤllen/ damit der boͤse Mensch Africa nicht einbekaͤme/ genugsa- me Anzeigung ewerer gehabten Muͤhe vnd Arbeit. Gefiele es den Goͤttern/ daß euch ein Namen be- hagte/ der meine vnterdienstliche Pflicht gegen euch zuverstehen gebe. Ihr woͤllet mich aber lieber ewern Schweher nennen. Wie gluͤckselig ist Argenis we- gen solcher Heyrath! Ihr habt zwar mit ewerer Tugendt vnserer Vorfahren gar zu forchtsame Fuͤrsichtigkeit verdammet/ die der Gallier Hoheit dermassen scheweten/ daß sie den Sicilischen Fuͤrsten Joh. Barclayens Argenis/ Fuͤrsten ewere Heyrathen vntersagten; als ob sol- che Verwandschafft einer Dienstbarkeit gleich we- re. Ihr habt Verdienst/ daß man solches Gesetze mit allgemeiner Bewilligung abschaffe. Aber die Goͤtter machen euch selbst/ daß man von der Ord- nung nicht weichen darff. Dann sie haben mir mei- nen Sohn widergegeben/ auff den Sicilien fallen soll. Meine Tochter Argenis wirdt nicht geringe- ren Zustands seyn/ vnd Sardinien sampt Ligurien vberkommen; welche Koͤnigreiche sie mit gutem Verlaub vnserer Satzungen zu ewerem Gallien bringen soll. Nachmals bath Archombrotus/ wie beschlossen worden/ der Vatter woͤlle jhm zu reden erlauben. Fieng darauff also zum Poliarchus an. Die Besitzung Sardiniens darinnen ich bin/ ist sie nit die Frucht ewers Sieges? Ihr habt diese Insel in Africa bestritten. Ich bin nur zum Triumph kommen. Derwegen jhr/ liebste Schwester/ welche das ich geliebt habe Poliarchus mir selbst verzeihet/ nemmet an die Einsatzung in dieses Koͤnigreich/ vnd lasset mir die Hoffnung Siciliens/ darinnen mich das Recht der Natur haben wil. Seyd Koͤni- gen vber alles das jenige was Radirobanes beherꝛ- schet hat. Ihr werdet zu ewerm Braͤutigam brin- gen/ was schon deß Sieges wegen seine gewesen ist. Zugleich setzte er der Schwester die Kron auff; dar- uͤber Meleander fuͤr Frewden weinete; das Volck aber jhm alles dermassen gefallen ließ/ daß man fuͤr dem Frolocken eine lange weile nichts hoͤrete. Poli- archus/ Das Fuͤnffte Buch. archus/ der sehr beredt war/ fieng an das Gedaͤcht- niß seiner Gutthaten zuerniedrigen/ welches dar- durch desto hoͤher ward; erzeigte sich gegen Melean- dern/ dem Archombrotus/ vnd der Argenis so Ehr- erbietig/ auch gegen dem Volck dermassen freund- lich/ daß man zweifelte/ zu welchem er mehr geartet were/ zu Krieges- oder Friedenssachen. Wie sie gleich in den Tempel gehen wolten/ tratt deß Nicopompus Sohn kaum von Zehen Jahren durch Anleitung deß Vattern zur Argenis/ vnd v- bergab jhr ein Hochzeit Getichte das der Vatter ge- macht hatte/ mit anmutiger freyer Vermeldung/ er were selber der Erfinder. Meleander ruffte jhm/ vnd hieß jhm vñ dem Poliarchus auch eins gebẽ/ wie dañ der Knabe schon in der Handt trug; fragte also/ wer es geschrieben hette/ vnd machte/ daß der Knabe mit lachendem Munde etlichmal liegen mußte. Es wa- ren wenig Verse/ als fuͤr Fuͤrsten/ vnd zwar vnmuͤs- sige; derhalben wurden sie von vielen gelesen: Von der gestirnten Lufft kompt Phoͤbus zu dem Feyer Hier nach Palermo her/ mit der Gelehrten Leyer: Der Himmel that sich auff; sie laͤßt sich gantz vnd gar Auff dieses Fest herab der Musen schoͤne Schar. In dem der Hymen kompt die Fackeln anzuzuͤnden/ In dem sich Juno laͤßt bey diesem Feste finden/ In dem Cupido sich gewiß vnd mit Bedacht In seinem Bogen vbt vnd suͤsse Wunden macht; So laͤßt Apollo nun die zarten Seiten klingen/ Vnd faͤngt sehr lieblich an diß Hochzeit Liedt zu singen: O par/ dergleichen jetzt auff Erden nicht mehr lebt/ Kompt daß jhr Hertz vnd Hand nunmehr zusam̃en gebt/ V u u Trefft Joh. Barclayens Argenis/ Trefft einen solchen Bundt den keine Zeit kan schwechen/ Kein Zufal l die er We l t/ ja auch der Todt nicht brechen. Der Hymen koͤmpt ; w o lan/ erknoͤpffet durch ein Bandt Das nicht zerꝛei en kan die koͤnigliche Handt. Der Tag glaͤntzt klar herfuͤr: bringt gruͤne Lorbeerzweige/ Bringt auch fuͤnff Fackeln her/ auff daß jhr Liecht auff- s t eige. Den Goͤttern Galliens geliebt es also wol/ Daß sich Trinacrien mit jhnen paaren sol. O grosser Koͤnig schaw! O schawe mit Verlangen Der schoͤnsten Antlitz an: so sindt der Pallas wangen/ So ist der Venus Haar/ der Inno A u genliecht/ Vnd der Dianen auch wann gar kein Thier sich nicht Fuͤr jhr verbergen kan/ vnd wann sie wildt zu kriegen Die schnellen Pfeile laͤßt biß in die Wolcken fliegen. Dergleichẽ ist die Braut. Beschawt/ Q Held/ die Gaben So euch die Goͤtter selbst vollauff bescheret haben. Seht aber das Gemuͤth am allerersten an/ Das Hertze welches man nicht Menschlich nennen kan; So werdet jhr euch dann dem Himmel gleiche schaͤtzen/ Sie gleichfals wuͤndscht nach euch/ wil sich mit euch er- getzen/ Wil ewer Antlitz sehn/ wil sehn das guͤldene Haar/ Die Augẽvoll von Glantz’ vnd keuscher Flam̃en Schar. Sie bildet dich jhr ein/ wie wann du in den Kriegen Mit deiner W a ffen Krafft pflegst ri t terlich zu siegen; Wi e wann dein Landes Volck dir wi r d t entgegen gehn/ Vnd wie wann sie mit dir wirdt auff dem Wagen stehn Der voll Triumphes ist/ wirdt sehn an deiner Seiten Den Poͤ f e l euch zuschn durch Staͤtt vnd Felder breiten. Sie hofft vnd foͤrchtet doch; sie hoffet wegen dein/ Vnd foͤrchtet diese Lust nur einen Traum zusein/ Der baldt ver g ehen kan: Ach/ Heldinn/ laßt die Sorgen. Es ist kein falscher Traum der vnsern Sinn zu Morgen Mit Das Fuͤnffte Buch. Mit falschem Bilde schertzt/ daß was jhr wundsch ist hier: Die Heyrahtsgoͤtter sindt schon alle da mit mir. Sie fangen saͤmptlich an die Stimmen zu erheben; Ihr sollet Hertz’ vnd Handt nunmehr zusammen geben. Gebt Handt vnd Hertze hin/ O schoͤnes Liecht der Welt/ O edle halb Goͤttin; vnd du beruͤhmbter Heldt. Der so mit Tapfferkeit fuͤr andern Maͤnnern blincket/ So sehr der Lucifer/ wann Phebe vntersincket/ Fuͤr andern Sternen scheint. Nun aber/ O komm du/ Sie haben dich verdient/ komm/ O du suͤsse Ruh. Sie haben Leydt genug/ genug Gefahr erlitten/ Das koͤnigliche Paar. Ihr heisser Wundsch vnd bitten Muß endlich seyn gezweigt/ muß durch die Lust der Nacht So nunmehr kommen wil doch werden wahr gemacht. So must’ Alcides auch durch Muͤh zu Goͤttern kommen; Wardt nach zwoͤlff Thaten erst von jhnen auffgenom̃en. Kompt daß jhr Hertz’ vnd Hand nunmehr zusam̃en gebt; Gebt Hand vñ Hertze hin. Die Gunst der Goͤtter schwebt. Nun vber euch herumb die Wolcken sindt vergangen. Ein Held kan niemals sich zusteigen vnterfangen Ohn Arbeit Muͤh vnd Angst doch leyden sie gleich viel So kompt der Tugendt Preiß jedennoch an das Ziel. Die Schlachtopffer waren in der Lucinen Tem- pel bereitet: so woldie Priester vnd Leute deß Heilig- thumbs/ das Beylager zufeyern. Das Volck auff den Wegen sang Hochzeit Lieder. Vnd weil Arge- nis keine Mutter hatte/ welche die Fackel fuͤr der Tochter hertragen koͤnnen/ wardt auß Fuͤrbitte deß Poliarchus vnd Archombrotus diese Ehre der Ti- mocleen angethan. Nach anruffung der Goͤtter der Froͤligkeit/ vnd sonderlich der Beschuͤtzer deß Fewers das der Argenis welche verhuͤllet war fuͤrgetragen V u u ij wardt/ Joh. Barclayens Argenis/ wardt/ als das Messer schon an die Opffer gelegt wardt/ bate Poliarchus die Priester ein wenig jnnen zuhalten/ vnd redte mit einem Gesichte/ daß wegen Gluͤckseligkeit deß Tags Majestaͤtischer außsahe/ den Archombrotus also an: Im Fall ich verdienet habe/ daß jhr mir glaubet/ mein Bruder/ so thut es mir wehe/ daß ich mich verheyrahten vnd euch erst hernach eine Gemahlin suchen lassen sol. Ich habe eine Schwester von solcher Schoͤnheit vnd Natur/ dadurch auch eine vnedle koͤndte hoch gehalten wer- den/ ohngefehr von zwantzig Jahren. Wann jhr vn- sere Freundschafft noch mehr zu bekraͤfftigen begeh- ret/ so wil ich sie euch zur Ehe gebẽ. Vnd weil sie vn- serm Landsgebrauch nach kein theil deß Koͤnigreichs erben kan/ als sol die Morgengaabe Sechs hundert Talent bahr seyn. Meleander hoͤrete dem Gespraͤch zu/ vnd fragte den Archombrotus (der nicht so sehr zweifelte ob er solche Antragung/ die jhm sehr wolge- fiel/ annehmen solte/ als daß er dem Vatter frey ließ jhm eine Gemahlin zuerwehlen) ob er jhrer mit dieser Bedingung begehrte. Wiewol auch Argenis wegẽ Schamhafftigkeit der Ceremonien sonst nichts re- dete/ doch hatte sie Poliarchus vermahnt/ jhrẽ Bru- dern zubewegẽ/ damit er solch Buͤndniß moͤchte an- nehmen. Er gab außdruͤcklich zur Antwort/ daß es jhm sehr lieb were/ vmbfieng den Poliarchus/ Vnd: O allergluͤckseligster Koͤnig/ sagte er/ jhr seydt mei- nem Begehren zuvor kommen. Welcher Gott hat euch die Heimligkeiten meines Gemuͤts entdecket? Derhal- Das Fuͤnffte Buch. Derhalben wuͤnsche ich/ daß eben bey dieser Opffe- rung vnsere Vermaͤhlung geschehen moͤge: jhr koͤn- net/ wann es euch geliebt/ die Trew fuͤr eines vnd das andere Theil versprechen. Die Priester wurden erin- nert/ daß sie jhre Einsegenung duppelen solten; wel- che mit jhrem Fleisse alles vmb den Tempel vnmuͤs- sig vnd verworꝛen machten. Vnd als die Rede vnter das Volck kahm/ machte es ein solches Frewdenge- schrey/ daß etliche Voͤgel durch das Getuͤmmel in der Lufft angehalten worden/ vnd todt herunter fie- len. Sie schlugen alle in die Haͤnde/ waren fast fuͤr Froͤligkeit nicht bey sich selber; lieffen durcheinan- der/ ohn Ansehung einigen Standes oder Gelegen- heit. Indessen nahm man das Eingeweyde fuͤr die Goͤtter herauß/ vnd als die Hostien/ von deren einer die Leber in ein Haͤutlein gehuͤllet gewesen/ dem Zei- chendeuter gefielen/ ward Weyrauch angezuͤndet/ vnnd die Verlobeten tratten zu dem Altar. Nach Vollbringung der heiligen Ceremonien wandten sie sich wieder nach Hofe/ als Aneroest jhnen vnter dem Eingange deß Tempels entgegen kahm/ bleich im Gesichte/ vnd voll Geistes kuͤnfftige Dinge zusa- gen. Dann die Goͤtter hatten sein heiliges Gemuͤte eingenommen. Derhalben erschuͤtterte er das Haupt so von Goͤttlicher Ruͤhrung erfuͤllet war/ vnd/ ich wuͤndsche euch Gluͤck/ sagte er/ O jhr Koͤnige/ jhr Sorge der Goͤtter/ welche das Verhaͤngniß bißher gekraͤncket hat/ nunmehr aber wird erfahren lassen/ V u u iij daß Joh. Barclayens Argenis/ daß kein groͤsser Genuͤgen als die Tugendt sey? O Meleander/ Gluͤckseligster Alter/ verweiset es den Goͤttern ja nicht/ daß sie etliche Jahre euch mit Kriege vnd einheimischen Auffstande beleget haben. Ihr seydt noch in lebhaffter Staͤrcke/ koͤnnet noch lange Zeit leben/ werdet weder offentlich noch zu Hause etwas fuͤrchten duͤrffen. Bald werdet jhr Hyanisben in Africa sehen/ vnd baldt in Sicilien annehmen. Alle Empoͤrung/ alle Hinterlist sol weit von euch seyn. Ewer Alter/ vnd deß Archombrotus Jugendt wirdt durch jhr Ansehen vnd Schrecken alle vnter sich bringen. Ihr sollet jhn vber die Bru- tier/ Lucaner/ vnd das Epireische Vfer triumphie- ren sehen. Seine Kinder sollen in ewren Armen auff- wachsen/ vnd Sicilien eine grosse Anzahl Fuͤrsten geben. Ewre Tochter so nun in Gallien gehoͤret wirdt euch nicht lieber seyn als die Gemahlin ewres Sohnes so darauß kommen sol. Vnd jhr Poliar- chus vnd Argenis/ jhr Ziehr dieser Zeit/ verhoffet allhier nicht zuhoͤren/ was fuͤr Belohnungen ewe- rer Trew vnd Tugendt euch bereitet sindt. Ich weiß viel nicht; vnd viel muß ich verschweigen. Das Verhaͤngniß verschweiget ein Theil ewerer kuͤnffti- gen Gluͤckseligkeit den Goͤttern selbst/ damit sie euch nicht etwan beneyden moͤchten. Doch von vielen hoͤ- ret dieses wenige. Die Liebe so euch heute zusammen giebet/ wirdt euch vnbeleydiget biß in ein vollkom- menes Alter begleiten. Dañ jhr werdet keinen Zanck keinen Eckel noch Argwohn vnter euch fuͤrgehen lassen/ Das Fuͤnffte Buch. lassen. Ihꝛ werdet die Graͤntzen ewers Reiches er- weitern: Der Rhein wird euch auff einer Seiten v- berwinden sehen/ vnd der Ocean auff der andern. Timandre wirdt die Nachkommenen offt betriegen/ daß sie dieselbte/ wann sich jhre Gestalt vnter den Kindes Kindern froͤlich wirdt sehen lassen/ fuͤr die Goͤttin Cybele halten werden. Die benachbarten Voͤlcker solchen eweren Ruhm/ Staͤrcke vnd An- schlaͤge hoch halten; sich nicht weniger vberwunden/ vnd regieret zuwerden. Wo jhr hingehet wirdt euch das gute Gluͤck begleiten; fuͤr ewrem wuͤndtschen werden euch die Goͤtter dasselbige gezweigen. Da- mit auch ewerer Todt an dieser Gluͤckseligkeit nicht Mangel trage/ so wirdt eine einige Nacht euch bey- de von ewrem Alter erloͤsen/ vnd die Sternen mit euch vermehren. Zweifelt auch an den beruͤhmbten Nahmen nicht. Die Historien eweres Lebens wirdt euch denselben geben/ der alle Voͤlcker durch wandeln sol/ den keine Gewalt noch Zeit vertilgen wirdt. ENDE. An den Leser. D Er jenige durch welchen dieses Buch deutsch gegeben wor- den/ hat anderer Geschaͤffte wegen weder die abschrifft von seiner hand/ noch das gedruckte exemplar vberlesen koͤnnen; wird also sonder zweiffel in einem vnd dem anderen Orte etwas vbersehen seyn: welches du zum besten wenden/ vnd dir selber recht machen wol- lest. Im vbrigen hat er nur die jenigen Getichte/ so in der Frantzoͤsischen Vber- setzung zufinden verdolmetscht; angese- hen/ daß ohn die vbrigen der Ordnung des Wercks wenig oder nichts benommen wird. Was Barclay wider eine vnd ande- re Religion verdeckter Weise redet/ sol keinen dieses artliche Buch zulesen abhal- ten. Es sey dann daß jemand der mei- nung ist/ man duͤrffe Deutsch nicht so frey herauß lesen/ als Lateinisch vnd Frantzoͤ- sisch. Die außlegung der Namen belan- X x x gend gend/ sind selbige theils bey dẽ neweren La- teinischen Franckfurter abdrucke zu findẽ/ von Verdeutschung des anderen Theils/ welches Barclay nicht gemacht hat/ koͤn- ten wir zwar auch etwas verheissen; doch wollen wir vns zuvor nach dem abgange des hiesigen zu richten wissen. Register Register der eigentlichen Namen/ Sa- chen/ vnd Spruͤche in der Argenis. A A Cegoras felt vom Lycogenes ab 370 . Aeiß. 383 Adrumet 259 Aduocaten wie ihre vnbilligkeit zu dempffen. 576 Artzte suchen gewin auß saͤumiger Cur. 11 . Affricaner gesichte. 12 Agathyrsus/ ein Sicilisch gebirge. 1001 Agrigentische waffen vorzeiten die besten. 19 Albe oder Alabuß ein wasser in Sicilien 15 . 466 . Alcea (des Poliarches Mutter/ sonst Timandra) be- fiehlet Selanissen durch schreiben ihren Sohn an. 472 Aldina deß Poliarches hund. 286 Allobroger Krieg. 714 Ambirin ein Knabe/ des Astiorists Gespiele 703 Anaximander des Lycogenes Schwester Sohn 134 . 339 . wird von Belagerung Catana durch das Fewer des Berges Etna abgetrieben/ vnd ge- fangen 380 . 381 . stirbt im gefengnis. 412 Aneroest/ der Allobroger Koͤnig wird vberwunden. 715 . erzeucht den Astiorist oder den Poliarchus. 718 . als er seine zwey Soͤhn in einer Schlacht X x x ij verloh- Register. verlohren/ wird dafur gehalten/ er sey auch blie- ben 724 . Ihm wird ein Ehren Grab auffgerich- tet 744 . Er lebet verborgen vnter den Sardini- schen Priestern/ wird von einem Gallier Solda- ten erkant. 957 . wie auch vom Crestor vnd Poli- arches. 964 . Sein gespraͤch mit dem Poliarches 966 . Er wil von seiner Einsamkeit sich nicht wi- der zu seinem Koͤnigreiche begeben. 973 . Reiset mit dem Poliarches in Sicilien vnd Gallien. 986 . Anna/ Hyanisben Schwester/ Meleanders gemaͤh- lin/ Archombrotus Mutter. 1030 Antenorius des Apollo Priester/ bey Palerno. 238 . 283 . Aquilius. 150 . 152 . Sein Hoff. 41 . Arachne. 560 . Archombrotus auß Affrica. 11 . Kompt dem Poli- arches wider die Raͤuber zu huͤlff. 3 . wird auß ir- rung der Bawren an des Poliarches stat gefan- gen. 107 . fur Melandern gefuͤhrt. 116 . Wel- chen er auß todes Gefahr errettet. 193 . Er giebet Rhat man solle den Poliarches zu ruͤcke fodern. 199 . Wird gegen die Argenïs in liebe/ vnd mit Ei- fer wider den Poliarchus entzuͤndet. 202 . 220 . Druckt den Poliarchus beym Koͤnig vnter. 341 . Eifert gegen dem Radirobanes wegen der Arge- nis Liebe. 353 . 359 . 436 . 440 . Er streitet in Me- leanders Ruͤstung mit dem Lycogenes. 391 . gibt sich den Soldaten zu erkennen. 395 . Toͤdet den Lycogenes Register. Lycogenes. 397 . Eroͤffnet vnd hindert des Ra- dirobanes Ahnschlaͤge/ welcher die Argenis ent- fuͤhren wolte. 599 . Wird vom Meleander zum Eydam erkohren. 656 . Ist der Mauritanischen Koͤnigin Hyanißben Sohn Hyempsal des rech- ten nahmens. 280 . 770 . 918 . Wird von der Mutter nach hause gefodert. 774 . Gesegnet sei- ne Braut Argenis. 871 . kompt nach hause. 915 . Ergrimmet auß Eifer vber des Poliarches ge- genwart. 919 . Wird von der Mutter auff eine zeitlang mit Ihme versoͤhnet. 928 . Bezwinget Sardinien. 942 . Besucht Jupiters Tempel. 945 . Reiset mit dem Poliarchus in Sicilien. 991 . Koͤmpt an Meleanders Hoff. 1014 . Wird durch Hyanisben anzeigung fur Meleanders Sohn erkand. 1019 . Siehe mehr im worte Hyempsal. Argenis/ Koͤnigs Meleanders Tochter. 21 . Er- schrickt vber dem geschrey des Poliarches Tode/ vnd wil derwegen sterben/ wird aber von Selenis- sen gehindert. 61 . Vernimpt vom Arsides/ das er noch lebe. Schreibet an Ihn/ der in einer Hoͤlen verborgen war. 186 . Sie wird der Pallas Pri- sterinn. 16 . 157 . 549 . Poliarchus koͤmpt in vnbe- kandter Kleidung zu Ihr/ als sie der Pallas fest begehet. 166 . Sie betreuget/ mit fuͤrgebung einer Wahnsinnigkeit den Lycogenes/ vnd Melean- dern/ in dem sie bey feyerung der Pallas friede schliessen wollen. 178 . Reiset nach Epeircte. 192 . X x x z Schicket Register. Schicket dem Poliarchus nebenst den brieffen ein Armband in Italien. 224 . Rufft jhn durch schreiben zu rucke in Sicilien. 343 . Triumphi- ret nach dem Siege vber den Lycogenes. 409 . zuͤrnet heimlich mit dem Radirobanes der Irer begehret. 403 . 410 . 413 . Ihre gefahr als Lycoge- nes sie entfuͤhrẽ wollen/ vnd wie sich die Liebe zwi- schen Ihr/ vnd dem Poliarchus angefangẽ. 466 . biß 491 . Item 531 . vnd ferner. Sie redet heimlich mit dem Poliarchus nach seiner ankunft auß A- frica. 520 . Radirobanes gedenckt vergeblich sie zu entfuͤhrẽ. 572 . Ihre vnd des Poliarchus liebe wird Meleãdern durch den Radirobanes entdeckt. 615 . Sie wird dem Archombrotus vom Vatter zur Gemaͤhlin bestimmet. 656 . Verschreibet den Po- liarchus zu sich. 666 . Erkennet das Archombro- tus Ihr bruder sey. 1019 . Heyrhatet den Poliar- chus. 1039 . Argia. 441 . Armband wird dem Poliarchus von der Argenis zur Verehrung geschicket. 224 . Wird vom Eri- stenes vergiftet 298 . Armut wie gut es sey. 985 . Arsidas ein fuͤrnehmer Kriegsman/ Meleanders Freund vnd Raht. 22 . Ist ein Sicilier des Po- liarchus vertrawter Freund. 50 . Kompt zum Poliarchus in die Hoͤle. 81 . Vermahnet jhn zu fliehen 84 . Hat im Beritier Lande geheyrhatet. 85 . Koͤmpt auff des Poliarches begehren auß der Register. der Hoͤlen zur Argenis. 113 . Kehrt von jhr wider in die Hoͤle vmb. 156 . Ist verwalter zu Messana. 158 . gehet mit dem vermummelten Poliarchus zur Argenis. 161 . Koͤmpt mit dem Timonides wider zum Meleander/ in meinung/ Poliarchus sey durch schieffbruch vmbkommen. 248 . Trieft vnverhoft den Galanor an. 250 . Reiset mit fuͤr- gebung eines geluͤbdes/ wegen abfertigung der Argenis zum Poliarchus. 670 . Besucht den Tempel der Antinianischen Fortuna. 675 . Stoͤst ohngefehr des Poliarchs schiefsmacht auf. 684 . verleurt in seiner Kranckheit ein saͤcklin mit der Argenis schreiben an den Poliarchen. 894 . kompt zum Poliarchus. 909 . wird mit seinem schreiben an Meleandern zu ruͤck in Siciliẽ geschickt. 941 . Assyrier die ersten Sterngelehrten 317 . Astiorist (oder Poliarchus) wie er bald nach der ge- buhrt von der Mutter Timandra fuͤr des Com- mindorix list verborgen/ einer baͤwrin aufzuzie- hen gegeben/ vnd von den Rauberen gestolen wor- den/ wie er nachmals wieder zu der Mutter kom- men 694 . vnd ferner. Er wird dem Vatter Brito- mandes von der Mutter Timandra fuͤrgestellet. 729 . auch dem Volcke. 735 . Zwinget die Allo- broger. 744 . Reiset in die frembde. 745 . Koͤmpt nach des Vattern Tode wider/ vnd wird gekroͤ- net. 748 . Nimpt in andern Landen wegen sicher- heit den Nahmen Poliarchus an. 750 . das andere stehet im worte Poliarchus. X x x iiij Atlas Register. Atlas der Berg. 270 Atlas Fabel. 281 Autolycus ein verschlagener dieb. 913 . B Bacchus ein artzt. 499 Baͤcher auß Eiß gemacht/ vnd wie. 892 . Bajanischer Meerhafen 285 . Balcarische Schleuderer. 363 . vnd folgendts. Barclajens fuͤrsatz in diesem Buche. 292 Begraͤbniß derer so in der Schlacht geblieben. 405 . Bienen haben keinen Koͤnig. 135 . Stehen in des Ib- buranes angebohrnem Wapen 103 . Blutsfreunde/ so bey dem gegentheil halten/ sollen ei- nem Koͤnige verdaͤchtig seyn. 433 Bocchus tregt des Archombrotus schreiben zu Me- leandern vnd der Argenis. 941 . 997 . Brieff des Lycogenes an den Poliarchus. 230 . Der Alceen an Selenissen. 472 . Des zornigen Ra- dirobanes an Meleandern. 614 . Selenissen an Meleandern vnd die Argeniß. 629 . Der Argeniß an den Poliarchus. 666 . Hyanißben an jhren Sohn Hyempsal. (oder Archombrotus) 773 . Hyanißben an Meleandern. 1030 . Britomandes Koͤnig in Gallien 691 . 692 . Dem der Sohn/ ein vbler Regent nachfolget 692 . wel- cher seinen Sohn Astiorist (den Poliarchus) den die Gemaͤhlin auß furcht fur den feinden lange zeit verborgen gehalten/ erkennet/ vnd Ihn dem Volcke fuͤrstellet. 729 . vnd weiter. Brunnen Register. Brunnen 70 . 271 . 272 . werden in Africa selten ge- funden. 853 . Burger kan man im Laͤger nicht viel gebrauchen. 781 . Burgerlicher Auffstandt ergibt sich lieber frembden/ als daß er Einheimischen nachgebe. 943 C Calaniß die Hauptstadt in Sardinien. 637 . Des Archombrotus Schlacht bey der selbigen 944 . Calenderschreiber sind jhrer Lugen halber zum sprichwort worden. 335 Catana eine stadt in Sicilien fellet vom Meleander nicht ab. 312 . Ihre Gelegenheit. 383 Catanenser werden von der Belaͤgerung erloͤset durchs Fewer des Berges Etna. 380 . Ceres/ jhr Bildniß. 186 . Ihre Irrung. 384 . Cerovist erzeucht den Astiorist (den Poliarchus) heimlich. 697 . vnd weiter. Wird vom Astiorist nach Hofe beruffen. 744 Cerovist/ des Cerovists Sohn/ vnd Poliarchus Gespiele in der Kindheit/ wird von jhme vnter seine Hofeleute genommen. 744 . Reiset mit jhme in die frembde. 747 . Er ist eben dieser/ welcher sonst Gelanor heisset. 750 . Daß vbrige ist jm worte Gelanor. Chamasene/ eine Stadt in Sicilien. 377 Charybdiß. 383 Cleobulus/ Koͤnigs Meleanders Rhat vnd Ge- trewer. 22 . Obrister jm Rhate 116 . Cantzler. 864 X x x v Clupea/ Register. Clupea/ Seestadt in Africa. 259 . 278 . Commindorix einer von den fuͤrnembsten in Gallien 693 . 694 . Helt Rhat/ den Koͤnig Britomandes auß dem wege zureumen. 726 . Wird vom Astio- rist (dem Poliarchus) des Britomandes Sohne vmbgebracht. 739 . 740 . 741 . 742 . Corinthier/ haben zu erst Galeren erdacht. 571 Cornius/ des Radirobanes Brudern Sohn. 848 . Streitet mit seinem Vettern Horsicora vmb die Sardinische Kron. 941 Creon/ Thebanischer Koͤnig. 845 Crestor/ Aneroests freundt. 963 . 967 . Er erkennet jhn/ der sich vnter die Priester verborgẽ hette. 963 Cyane. 384 Cybele/ wirdt der Timandra verglichen. auff der Letzten seiten. Cyclopen Beine werden gefunden/ welches Melean- der vor ein gut Zeichen annimpt. 375 . von jhrem Vrsprunge/ sitten/ vnd Vntergange. 375 . vnd folgendts. Cyrthus auß Numidien begehrt Annen. 1031 . 1038 D Damades/ Salanisen Sohn. 443 Deraficus Koͤnig. 152 Deutschlandes Empoͤrungen. 423 Diana Taurica wird mit Blute der Gaͤste versoͤh- net. 82 Dis der Hellen Gott. 384 . Drepane. 1001 Drui- Register. Druiden/ der Gallier Historien auffmercker. 690 Haben die Oberstelle. 712 Dunalbius/ ein Hochwuͤrdiger Geistlicher. 22 . Sein Lob. 133 E Eacus. 591 Eguse/ eine Insel. 1001 Egypten bildet seine Goͤtter in Thiere gestalt ab. 88 Etna. 380 Eppichkraͤntze worden Siegenden vnd Todten ge- geben. 406 Eiß vmb oͤpffel gefroren. 891 Elephanten jhre beschreibung. 806 . Ihr streit. 807 Enna/ mitten in Sicilien/ fellet vom Meleander nicht ab. 312 . Ihre belagerung vnd ergebung. 344 Epeircte der Berg sambt dem Schlosse vnd Berge wird beschrieben. 185 Ephyreer bringen die Leut durch Gifft hin. 226 Epipolis ein Schloß. 199 Erbeses/ eine Sicilische Stadt. 73 Erichthon. 164 . Seine Fabel 987 Eryphyle. 441 Erysichthons Hunger. 788 Eristhenes/ einer von Meleanders fuͤrnehmen Leut- ten/ rottet sich zum Lycogenes. 16 . Bringet den Kutscher der Meleandern ersauffen sol vmb/ vnd macht sich dadurch verdaͤchtig 195 Ist Meleanders Obrister Schatzmeister/ 196 . Stellet Meleandern vnd der Argenis nach. 218 Vẽr- Register. Vergiftet das Armbandt/ so dem Poliarchus solte zugeschickt werden. 226 . Wird durch hinter- list an Koͤniglichem Hofe gefangen. 236 . Wird der Vergiftung vberzeuget. 302 . Wird gerichtet. 307 . Eryx. 384 . 441 Eurymedes/ Meleanders freund vnd Rhat/ ein stat- licher Kriegsobrister. 22 . 78 . Schlegt vnwissent bey feirung Pallas den Poliarchus/ der sich ver- kleidet hatte. 170 . Koͤmpt hinter die Vergiftung des Armbandes/ vnd eroͤfnet sie. 302 . Bemuͤhet sich vergeblich den Lycogenes zu fangen. 311 F Fackeln bey nacht in Sicilien. 24 Feber wird vngewoͤhnlicher weise vertrieben. 498 Fewer so vnter dem Wasser brennet 571 . 597 Fleiß ist die fruchtbarste Tugend. 792 Fortune/ die Goͤttin. 590 . Ihr Tempel zu Ant ium . 675 . Freyheit so zugroß ist schadet dem Frieden offtmals mehr als der Fuͤrsten zuhaͤftigste hartigkeit. 798 Friede/ ob er mit gewafneten Rebellen zu schliessen. 18 . 173 . 432 . Freundschafft wird von denen hingelegt/ welche bey Hofe steigen. 341 . Dieselbe fuͤrgeben ist Hofe list. 132 . Fuͤrsten sollen sich keinem theil jhrer Leute anhaͤngig machen. 44 . Sollen jm Rhat sitzen jhre Mei- nung nicht am ersten sagen. 197 . Sollen sich Außlaͤndern Register. Außlaͤndern nicht vertrauwen. 35 . 36 . Machen jhnen mit maͤsiger wolthat freunde/ mit vber- schwenglicher Feinde. 45 . Sollen Gelaͤhrte/ Krigserfahrne/ vnd Kunstreiche Leute in jhren Hoͤfen haben vnd hegen. 89 . Sie sind der vnter- thanen/ die vnterthanen nicht jhret wegen. 144 . Sie nehmen mit vnrechte wider/ was man mit vnrechte von Ihnen erzwungen hat. 173 . Sie werden niemals mehr von jhren Leuten geliebet/ als wann sie wuͤrdig sind/ das sie gefuͤrchtet wer- den. 312 . Sie haben die Gluͤcksaͤligkeit wie priuat Personen nicht. 358 . 564 . 700 . Sie hoͤren sich gerne vnmaͤssig loben/ aber zu jhrem verderb. 513 . ꝛc. Betriegen oder beguͤtigen einander durch Heyraht. 565 . Werden vom Poͤfel nach jhrem fortgange/ Hoch oder Geringe geschaͤtzet. 765 . Ob sie ohn bewilligung des Volcks Schatzung fordern koͤnnen. 782 . ꝛc. Wie sie benachtbarter Fuͤrsten Heimligkeiten erfahren. 866 . Handeln offt wider Billigkeit/ jhre Wuͤrden vnd gemeinen Wolstandt zu erhalten. 977 . ꝛc. Ihre Gnade ist mißlich vnd warumb 39 . vnd ferner. Ihre grosse Gelindigkeit ist schaͤdlich. 13 . Ihre Freunde man- geln der Freyheit. 998 Furstliche Gewalt worzu sie eingesetzt. 785 G Galatee. 383 . Ihre Fabel/ wie sie den Aciß liebet/ wirdt auff die Argenis gezogen. 70 Garten. 270 . Gedan- Register. Gedancken/ sonderlich zornige/ sind schneller als al- le Rede. 1020 Gehirnes Maͤngel wanher sie ruͤhren. 127 Gelanor/ des Poliarchus freygelassener diener 35 . Gibt fuͤr Poliarchus sey todt. 48 . 54 . Offen- bahrt dem Arsidas daß er noch Lebe. 56 . Wird auß Affrica in Sicilien geschickt. 282 . Gibt Meleandern des Lycogenes schreiben an den Po- liarchus. 297 . Vnd der Argenis des Poliarchus Brieff. 298 . Wirdt von Meleandern zum Poli- archus zu rucke gesandt. 342 . Koͤmpt in Affrica. 496 . Kehrt mit dem Poliarchus in Sicilien vmb 501 . Heist eigentlich Cerouist. 750 . Wirdt vom Poliachus zur Hyanißbe voran geschicket. 763 . Ist des Poliarchus Gesandter/ als er mit dem Archombrotus in Sicilien Koͤmpt. 1005 . Gelaß/ ein Sicilischer fluß. 1 Gelehrte gemuͤther machen Fuͤrsten vnsterblich. 94 Gelehrte Leute sind seltzam. 91 . Vnd ferner. Sollen in Hoͤfe befoͤrdert werden. 97 . Geloische Felder. 17 Genua. 969 Gereate/ ein Feldt. 377 Gerichts Processe wie sie anzustellen. 576 . Vnd ferner. Geryons dreyfaches Gesichte. 85 Gesandten sollen nicht allein dem Obristen Cantz- ler/ sondern auch jhrem Fuͤrsten selbst alzeit schrei- ben. 868 . Sollẽ bedachtsamb erwehlet werden. 861 Glaucus. Register. Glaucus. 591 Gluͤck hilft der Aertzte vngewissen Rhatschlaͤgen auß. 500 Gobryas/ Admiral vber des Poliarchs Schiefheer. 688 . Heyrahtet eine Matron auß der Koͤnigin Hyanißbe frauwenzimmer. 694 . Er fehret von Timandren/ vnd foͤdert das Geheimniß von dem verborgenem Astiorist. 699 . Bringt den verlohr- nen Astiorist der Mutter widerumb zuwege. 718 . 719 . Vnd ferner. Schift mit einem Theil des Poliarchus Volckes in Sicilien. 855 . Vber- gibet der Argenis Purpur des Poliarches wegen. 877 . Vnd des Arsidas schreiben. 880 . Wird er- suchet/ das Sicilische Vfer zu bewahren. 885 Gold ist in Tempeln nichts nutze. 949 Gott sey. 974 Goͤtter Tracht. 591 Goͤtter sind niemals gantz gnaͤdig/ oder gantz vn- gnaͤdig. 495 Guldene Bull Carlen des Vierdten. 150 H Haar von andern/ das Gesichte zuverstellen. 86 Harsicora/ des Radirobans Brudern Sohn. 848 Streitet mit seinem Vettern vmb Sardinien. 941 . Haß soll nach dem Tode nicht wehren 843 Heraclee in Sicilien. 73 Heraleon ein bloͤder Mann wird an stat des Poli- archs/ den er sich zusein meinte/ von den Bawern gefan- Register. gefangen/ vnd fuͤr den Koͤnig gefuͤhrt. 124 . Vnd weiter. Heyrhat sol vngezwungen sein. 438 . Wird bey ge- meinen Leuten nach belieben erwehlet/ bey Po- tentaten nicht also. 564 Hieroleander der Argenis Secretar. 285 Himera in Sicilien. 10 Hippophilus Hoff. 41 Hoͤfe sind rechte vnd freye schulen 138 Sind ein sitz heimlicher Verleumbdung 189 . vnd ferner. Dahin sol man statliche gemuͤther nicht kommen lassen. 90 . Hofe gunst ist vergenglich/ vnd warumb. 39 Hyanisbe/ Mauritanische Koͤnigin/ Hyempsals (oder Archombrotus) Mutter. 279 / 770 . Em- pfaͤngt jhren Sohn nach seiner widerkunft. 917 Versoͤhnt jhn mit dem Poliarchus. 921 . Schickt sie beyde mit schreiben an Meleandern in Sicilien 987 . Ist des Syphax gemahlin. 1033 . Gibt den Hyempsal/ jhrer schwester Annen Sohn fuͤr den jhrigen auß/ vnd erzeucht jhn. 1033 . Hyempsal/ der Mauritanischen Konigin Hyaniß- ben Sohn. 279 . Ist dieser/ der in Sicilien Ar- chombrotus sich nennen ließ. 770 . Ja ist nicht Hyanißben sondern eigentlich Meleanders vnd Annen Sohn. 1031 Hyperephanier machen mit dem Lycogenes heim- liche Verbindung. 206 . Werden vngereumbter Lehren/ vnd aufrhuͤrigen gemuͤthes wegen wider die Register. die Koͤnige beschuldiget 207 . wie sie zu dempfen. 212 vnd weiter. Doͤrfen kein sonderliche gesandten zu Meleandern abfertigen. 447 Hypsa ein Fluß. 58 J Ibburantes/ ein hochwuͤrdiger Geistlicher/ durch dessen Vermittelung Koͤnig Meleander mit dem Lycogenes Frieden eingehet. 22 . sein Lob. 101 . 102 Icciobates deß Trenta Commilcondorus Bruder. 473 Ichnusa/ Sardinien. 942 Iphigenia. 665 Juba/ ein Mauritanier. 890 . erzehlet dem Arsidas/ was vor Thaten Poliarchus in Africa verrich- tet. 889 Juba/ Hyanißben Bruder. 279 . 1033 K Ketzer/ wie sie außzurotten. 213 Koͤnige/ weñ sie nur nit den guten/ sondern vielen ge- fallen wollen/ so stehet es vmb ein Reich vbel. 792 . es mangelt jhnen niemals an Gelegenheit danck- bar zu seyn. 529 . Die Goͤtter haben jhnen einen hoͤhern Geist gegeben als gemeinen Leuten. 516 Koͤnigreiche werden auff zweyerley Art standhaff- tig gemacht. 650 . 651 Krieges Fuͤrwendung. 16 . vnd ferner. 205 . 289 . sein Vnheil. 313 . wie einheimischer Kriegs Vrsprung zu stillen. 418 . vnd folgendts Y y y Kunst- Register. Kunstreiche Leute soll ein Fuͤrst mit Verehrungen an sich bringen. 92 L Lateiner Land/ wo Saturnuß verborgen gelegen. 81 Libachanes/ deß Radirobanes freygelassener. 600 Liebe ist ein Krieg. 440 . sie wird durch verborgene Besitzung mehr gereitzet. 706 . jhre Gewalt. 21 . 23 . 202 . 553 . jhre Vnsinnigkeit/ wann sie zornig ist. 1020 . 1021 . jhr Argwohn ist nachdencklich. 496 . es ist nichts grausamers. 413 Lilyb æ um/ ein Sicilisch Fuͤrgebirge. 1001 Lixa/ die Mauritanische Hauptstatt/ jhre Gelegen- heit. 267 Lob das vnmaͤssig ist verderbet Fuͤrsten. 514 vnd ferner. Loͤwen fuͤrchten das Hanengeschrey nicht. 135 Lycaons Fabel. 35 Lycogenes/ Koͤniglichen Stammes. 13 . lehnt sich wider den Koͤnig Meleander auff. 14 . bemuͤhet sich seine Tochter zu entfuͤhren/ vnnd schicket Rauber in das Schloß/ darinnen sie verwahrt wird. 15 . 486 . vnd ferner. Item 531 . felt vom Koͤ- nige ab. 14 . wird von jhm geschlagen. 17 . macht Frieden. 18 . mit was fuͤr Bedingung. 72 . densel- ben zu bestettigen besuchet er den Koͤnig. 131 . sucht Beschoͤnung zum newen Kriege. 184 . reitzet die Sicilier heimblich zur Rebellion. 205 . stellet Me- leandern nach. 218 . vnd ferner. Wil mit erdichte- ter List den Poliarchus auch zum Buͤndnuß wider Register. wider Meleandern erregen. 230 . vnd weiter. wird vom Meleander nach Hofe verschrieben/ gibt aber Vnpaͤßligkeit fuͤr. 234 . streitet mit dem Eu- rymedes/ der jhn auff Befehl deß Koͤniges fangen wil. 311 . zeucht noch ein mahl wider den Koͤnig zu Felde. 338 . ꝛc. vermahnet die Soldaten. 366 . thut den Abtrunnigen einen Verweiß. 371 . fellet Me- leandern vnuersehens ins Laͤger. 389 . wird vom Archombrotus vmbgebracht. 397 . sein Bildnisse werden abgebrochen. 412 . M Macaria deß Hercules. 665 Magella. 58 Marß ist Todtschlages halben fuͤr Gerichte gestan- den. 84 Mars Eryalius wird von den Spartanern mit opf- ferung eines Hundes geehret. 367 Mauritanischer Koͤnigin Schatz wird von See- raubern gepluͤndert/ vom Poliarchus aber wider bekommen/ vnd jhr vberantwortet. 273 . vnd fer- ner. mehr im Worte Hyanißbe. Megalosthenes/ einer von deß Radirobanes seiten. 810 Melancholey/ jhre Art. 127 . 128 . 129 . 130 Meleander Sicilischer Koͤnig. 12 . vberwindet den Lycogenes/ der von jhm abfiel. 17 . macht Frieden mit jhm. 18 . Bedingung solcher Vereinigung. 72 . wird trawrig vber dem (ertichtem) Tode deß Poliarchus. 58 . empfenget den Lycodenes. 132 . Y y y ij besetzt Register. besetzt Epeircten auß Furcht eines newẽ Krieges. 187 . ist in Gefahr in einem See/ wird vom Ar- chombrotus gerettet. 193 . vnd ferner. Helt Rath den Lycogenes/ vnd seine Mitgenossen vnter zu- drucken. 197 . rufft den Arsidas vnd Poliarchus auß Italien zuruͤck. 227 . fodert den Lycogenes vnd Oloodemus nach Hofe sie anzuhalten. 237 . bekriegt den Lycogenes auffs new. 338 . ꝛc. zeucht dem Radirobanes/ d̕ jm mit einer Schiffsmacht zu Huͤlffe koͤmpt/ entgegen. 358 . verheisset denen Gnade/ so vom Lycogenes zu jhm fielen. 369 . vberwindet den Lycogenes. 392 . vnd folgends. lo- bet die Soldaten/ so in der Schlacht blieben wa- ren/ vnd vberwunden hatten. 407 . hoͤret die Staͤd- te/ welche nach jhrer Rebellion Gnade suchen. 446 . ist in Gefahr wegen der Rauber/ die Lyco- genes außgeschickt hatte. 532 . ꝛc. wil Argeniß soll den Radiroban heyrahten. 564 . wird fast durch Radirobans Hinderlist auffgefangen. 572 . vnd weiter. Auß dessen Anzeigung er die heimliche Lie- be zwischen dem Poliarchus vnd der Argeniß er- fehret. 615 . Bestimmet jhm den Archombrotus zum Eydam. 656 . schickt jhn mit Heereskrafft in Mauritanien. 859 . ꝛc. ist in Engsten wegen deß Poliarchus Ankunfft. 997 . vnd weiter. vnd auch wegen Ankunfft deß Archombrotus. 1004 . Er nimbt sie beyde an. 1014 . erkennet auß Hyaniß- ben Anzeigung/ daß Archombrotus sein Sohn sey. 1018 . verlobet dem Poliarchus die Argeniß. 1023 . Register. 1023 . lest Hyanißben schreiben offentlich lesen. 1030 . Historia von Meleanders Jugend. 1037 Menocritus Meleanders fuͤrnehmer Mann/ felt zum Lycogenes. 16 . ist deß Lycogenes Obrister. 311 . 367 . 389 . ist deß Oloodemus Bruder. 339 . 367 . wird vom Radiroban vberwunden/ vnd ge- fangen. 399 . vnd weiter. stirbt im Gefengnuͤß. 412 Menschlicher Natur Elend. 127 Menschen Opffers Grausamkeit. 820 Messina felt von Meleandern nicht ab. 312 Micipsa Mauritanischer Obrister. 802 . 805 . ist Archombrotus Gesandter zu Meleandern. 1005 Minos. 591 Monarchie ob sie die beste Art der Regimenter sey. 135 . ꝛc. Moͤnchleben wie man es annehmen/ vnd halten soll. 947 . wird gelobet. 973 . vnd folgends. Muͤssiggang bringt Laster. 792 N Nabiß/ deß Lycogenes Obrister. 368 Neytunus wird vom Radiroben angebetet. 813 . ist der Riesen Vatter. 376 Nicon. 339 Nicopompus ein gelehrter Mann/ hat die Musen vnd Geschaͤffte zugleich geliebet. 138 . ist ohne zweiffel Barclay selber/ wie auß dem 295 . Blate vnd sonsten zu mercken. O Ohr Abschneidung Straff der Diebe. 741 Y y y iij Oloo- Register. Oloodemus/ Meleanders fuͤrnehmer Mann/ ver- bindet sich mit dem Lycogenes. 16 . wird durch List bey Hofe in Verhafftung genommen. 236 . 237 . 238 . wird einer Vergifftung vberzeuget. 304 . zur Straffe gezogen. 307 P Pachynus/ Sicilisches Fuͤrgebirge. 1003 Paconie/ Insel. 1001 Pallas der Goͤttin Heiligthumb wird Argenis fuͤr- gesatzt. 16 . jhre Waffen vnd Bildnuͤß. 163 . ꝛc. Palermo felt von Meleandern nicht ab. 312 Patroclus vngluͤckhaffter Betrug. 395 Peranhyleus trachtet nach deß Aquilius Koͤnig- reiche. 152 Pfaͤnder Vnbarmhertzigkeit. 574 Pheacisch Schiff. 756 Philippus Meleanders Artzt. 127 Phorbaß. 899 . deß Arsidas Diener/ stilt jhm ein Saͤcklin mit der Argenis schreiben an den Poli- archus/ vnnd entlaufft. 894 . ꝛc. bringt solchen Brieff selber dem Poliarchus/ vnd wird noch vor seine Vntrew belohnet. 902 . vnd ferner. Phthinthia/ Sicilische Stadt. 10 . 25 . 105 Pluto. 384 Pirithous. 603 Poeten loben andere zu vnmaͤssig/ werden dessentwe- gen entschuldiget. 513 Poliarchus felt vnter Moͤrder. 1 . vñ folgents. welche/ wie man erfahren/ deß Lycogenes Gesandten an Me- Register. Meleandern gewesen. 53 . ꝛc. 74 . wird zur Straffe gesucht. 29 . nimbt sich einer Flucht an. 35 . verbir- get sich in eine Hoͤle. 48 . vermummet das Ge- sichte. 86 . schicket den Arsidas zur Argenis. 87 . koͤmpt heimlich vor sie/ als Sie der Pallaß Fest begieng. 166 . ꝛc. fleucht mit dem Arsidas in Ita- lien. 181 . Meleander wil jhn/ mit eben jhm zuruͤcke haben. 201 . Er leidet Schiffbruch auff der Reise in Gallien. 241 . ꝛc. wird von den Meerraubern gerettet/ die er nachmals hinrichtet. 255 ꝛc. gibet Hyanißben den Schatz wieder/ welchen sie jhr gestolẽ hatten. 275 . 276 . ligt an Wunden kranck. 283 . vnd weiter. wird von Argeniß durch schreiben in Sicilien beruffen. 343 . hat das viertaͤgliche Feber/ vertreibet dasselbe. 498 . kehret in Sicilien vmb. 501 . vnd folgends. Seine heimliche Vnter- redung mit der Argeniß. 520 . ꝛc. wie er sich vor eine Jungfraw/ Theocrine deß Namens auß ge- geben/ vnd zur Argeniß Liebe kommen sey. 460 . vnd ferner/ biß 491 . vnd wiederumb 530 . ꝛc. von seiner Gebuhrt vnd Aufferziehung/ sihe im Wor- te Astiorist. koͤmpt nach vberstandener Schiff- bruchs Gefahr widerumb in Mauritanien zur Hianißbe. 762 . ꝛc. bestreitet auff jhr Begehren den Radiroban. 778 . vnd weiter. Erwuͤrget jhn im Kampffe. 833 . ꝛc. ligt kranck an Wunden. 845 . ꝛc. empfengt der Argeniß schreiben. 905 . ergrim- met vber deß Archombrotus Gegenwart. 919 . wird auff eine Zeit mit jhme durch Hyanißben Y y y iiij versoͤh- Register. versoͤhnet. 928 . findet ohngefehr den Koͤnig Ane- roest/ so jhn erzogen/ vnd nun ein Einsiedel wor- den. 965 . reiset mit dem Archombrotus in Sici- lien. 991 . wird praͤchtig an Meleanders Hoff be- gleitet. 1013 . heyrahtet die Argeniß. 1038 . vnd fer- ner. vermehlet dem Archombrotus seine Schwe- ster. Am Ende. Prapetas/ auß Theocrinen Vettern Concubin. 476 welche er heimlich in Sicilien fuͤhret. 477 . zeucht nach Delphos. 483 Postfewer/ oder Laufffewer. 26 Proserpinen Entfuͤhrung. 384 Purpur in Gallien am koͤstlichsten. 875 Pyramus/ vnd Thißbe/ was jhre Fabel andeute. 66 R Radiroban/ Sardinischer vnd Balearischer Koͤnig/ koͤmpt Meleandern mit Schiffsmacht zu huͤlf- fe. 347 . gedencket hierdurch die Argeniß/ vnd Si- cilien an sich zu bringen. 351 . streitet ritterlich wi- der den Lycogenes. 391 . ꝛc. eyffert gegen dem Ar- chombrotus. 400 . 412 . 417 . 436 . 440 . redet Me- leandern wegen der Argeniß Heyrath an. 436 . vnd folgens. auch die Argeniß selber. 442 . besticht vnnd vberredet Selenissen die Argeniß jhm ge- neigt zu machen. 443 . verheist jhr viel. 462 . ist hoffertig vnd eitel. 512 . vnterstehet sich die Arge- niß zu entfuͤhren/ aber vmbsonst. 568 . vnd foͤrder. Offenbaret auß Vngedult Meleandern deß Poliarches vnd der Argeniß Liebe. 615 . schifft anheim. Register. anheim. 638 . sucht Vrsach Mauritanien zu be- kriegen. 766 . 767 . felt in selbiges Koͤnigreich ein. 801 . streitet. 805 . vnd folgens. koͤmpt vnter den Feinden in die Stadt/ Lixa. 810 . 811 . 812 . entrin- net auß der Gefahr/ vnnd vberschwimmet eine See. 813 . vnd ferner. Liefert zum andern mahl eine Schlacht. 830 . wird vom Poliarchus im Kampff erwuͤrget. 833 . ꝛc. sein Corper wird zum Begraͤbniß begehret. 842 . Er ist ein Kirchen- rauber. 954 Rebellion wider einen Koͤnig wird offt durch seine Leute vervrsacht. 448 . kan zu erst leichtlich ge- dempffet werden. 641 Regierung vieler zugleich/ ob sie der andern fuͤrzuzie- hen. 135 . vnd ferner. Reichthumb ist nicht ohn Vbel. 985 Reisen. 745 Religion Beschoͤnung deß Krieges. 289 . Vnter- scheid derselben erweckt die hefftigste Feindschafft. 211 Rhadamantus. 591 Rhodanus/ ein Fluß in Franckreich. 671 Riesen. 375 . vnd ferner. S Sandaliotes/ Sardinien. 942 Sardiniens Natur. 942 Saturnus/ die Fabel/ wie er von seinen Soͤhnen vertrieben worden. 572 Schatzkammern sind der Koͤnige Spannadern. 782 Y y y v Schertz- Register. Schertzreden/ die wir an vns selbst erstlich erfahren/ beleidigen andere Leut nicht. 725 Schloß in dem Argeniß verwahrt war. 466 Schloͤsser in gar zu grosser Anzahl sind einem Lan- de schaͤdlich. 449 Schmeicheley der Fuͤrsten Verderb. 525 Scordanus ward Poliarchus genandt/ als man jhn erstlich gefangen. 718 . 723 Schwanen singen nicht. 135 Scylla. 383 Scyllen/ welche den Minos liebt/ Fabel. 64 Selenisse/ der Argeniß erzieherin. 60 . Sie macht Timoclen heimblich verdaͤchtig. 189 . 191 . lest sich durch den Radirobanes mit Geschenck einneh- men/ jhm die Argeniß zu wege zubringen. 443 . offenbahrt dem Radiroban der Argeniß/ vnd deß Poliarchus geheimbe Liebe. 465 . ꝛc. gibt jhm raht die Argenis zu entfuͤhren. 568 . jhre Vntrew wird offenbahr. 624 . Sie entleibet sich selber. 632 Sicambre ein Baͤwerin/ Astiorists (oder deß Poli- archus) Erzieherin. 695 . vnd ferner. wird nach Hoff gefordert. 744 Siciliens fabelhafftige Beschreibung. 383 Simplidas/ Koͤnigs Aneroests Freund. 967 Sitalces ein Sardinier opffert sich in dem Kampf- fe fuͤr die seinigen auff. 821 . ꝛc. Soldaten/ ob sie allzeit auff dem Fuß sollen gehal- ten werden/ oder nicht. 640 . ꝛc. Soldaten Straffe. 803 Sommer Register. Sommer Schnee zu halten. 893 Seerauber erhalten den Poliarchus/ werden her- nach von jhm vmbgebracht. 255 . ꝛc. jhre List in Vberweltigung eines Schiffes. 259 Sachen koͤnnen eh erhalten/ als wenn sie verlohren sind/ wider gesucht werden. 773 Spartaner opffern dem Marß einen Hund wenn sie streiten wollen. 367 Sternen/ ob sie auch ein Gewalt in die niedern Din- ge haben. 317 Sternkunst/ ob sie gewiß sey oder nicht. 317 . vnd weiter. Stillschweigen ist eine Koͤnigliche Gabe. 459 . ist das fuͤrnembste an einem Regenten. 71 Staͤrcke bey Schoͤnheit ist was seltzames. 6 Sophonome eine Matron/ der Hyanißben getrewe. 1033 Stichus ein Knabe/ Astiorists Gespiele. 703 Syphax/ Hyanißben Gemahl. 1033 . 279 Syracusaner schicken Gesandten zu Meleandern. 448 T Tantz von Radirobanes gehalten. 572 . 589 Themison/ ein Africanischer Artzt. 846 . 851 Theocrine/ (oder Poliarchus) reiset auß Gallien in Sicilien/ bringt sich bey der Argeniß in Kund- schafft. 469 . biß 491 . vnd 530 . ꝛc. Threnen kan man in zu grossen Schmertzen nicht vergiessen. 168 Timan- Register. Timandra (sonst Alcee) deß Britomands Koͤnigs in Gallien Gemahlin. 693 . wie sie jhren Sohn Astiorist (den Poliarchus) fuͤr dem Commindo- rix behuͤtet/ vnd einer Baͤwerin zu erziehen gibet/ jhn auch endlich wider bekoͤmpt/ als er von Rau- berey gestolen worden. 317 . vnd ferner. Sie stellet dem Vatter den Sohn Astiorist fuͤr/ den er biß- her nicht gekandt hatte/ wie auch der gantzen Ge- meine. 729 . ꝛc. jhre drey Kinder. 745 . Sie wird mit der Cybele verglichen. zu Ende. Timoclee. 5 . 7 . ꝛc. bittet den Archombrotus/ dem Po- liarchus wider die Moͤrder Beystand zu leisten. 2 . 3 . verbirgt den Poliarchus in eine Hoͤle. 47 . ꝛc. koͤmpt bey Meleandern in Argwohn/ durch Se- lenissen Betrug. 189 . 191 . wird der Argeniß von Poliarchus anbefohlen. 528 Timonides/ ein vornehmer Mann beym Melean- der/ beklagt deß Poliarchus ertichteten Todt. 54 . macht jhn ruchtbar. 57 . wird vom Meleander mit der Argeniß Verehrung zum Poliarchus/ vnd Arsidas gesand. 223 . koͤmpt/ in Meynung/ daß Poliarchus durch Schiff vmbkommen sey/ zu Meleandern zuruͤck. 250 . Meleander fertiget jhn zu Hyanißbe ab. 863 . Er offenbahret Hya- nißben die Vrsach deß Hasses/ zwischen dem Ar- chombrotus vnd Poliarchus. 931 Todte Coͤrper leidet die See nicht. 263 Tomyris. 769 Treuta Commilcondorus/ Theocrinen Vatter. 473 Triumph Register. Triumph nach erlegtem Lycogenes. 410 Tugend kan nicht Noth leiden. 52 . wir loben sie erst/ wann sie auß den Augen ist. 49 . Sie lest die jhri- gen nicht verborgen seyn. 472 Tyrannen werden offt von Gott verblendet/ daß sie/ in dem sie durch sorgfeltige Grausamkeit Si- cherheit suchen/ die rechte Gefahr nicht kennen oder fuͤrchten. 694 V Venus wird in Africa hoch gechret. 780 Verbotene Dinge begehren wir am ehesten. 992 . 1027 Verdammen was wir nicht selber thun/ oder sehen/ ist vnrecht. 119 Verwegenheit vnd Gluͤck vrtheilt offtmals besser/ als ein verstendiger Fleiß. 105 Verzweiffelung macht behertzt. 389 . 396 Virtiganes/ Radirobanes Rath/ vnd Lehrmeister vorweilen. 357 . Wird von Radiroban seiner Lieb halben gegẽ die Argeniß zur Selenissen geschickt. 567 . hilfft dem Radiroban/ als er die Argeniß entfuͤhrẽ wil. 598 . fuͤhrt in Radirobans Schlacht wider die Mauritanier den lincken Fluͤgel. 805 . sein Todt. 944 Vtica. 259 ENDE.