Vier Buͤcher Wunderbarlicher biß daher vnerhoͤrter/ vnd vn- gleublicher Jndianischer reysen/ durch die Lufft/ Wasser/ Land/ Helle/ Pa- radiß/ vnd den Himmel. Beschrieben von Dem grossen Alexander. Dem Plinio Secundo. Dem Oratore Luciano. Vnd von S. Brandano. Mit etlichen warhafften/ jedoch bey vie- len Gelehrten glaubwirdigen Luͤgen. Vnsern lieben Teutschen zur Le- re vnd kurtzweiliger ergetzung/ aus Griechischer vnd Lateinischer Sprach mit fleis verteutschet Durch Gabriel Rollenhagen / zu Magdeburg in Sachsen. Gedruckt zu Magdeburg / bey Johan Boͤtcher / Jm Jahr 1603 . Vttres pro Domino vigilant de more catelli, Sic pro Iusticia, Mens, Manus, Ora viri. Der Edlen von Dorstad Wapens erklerung. G Ott der HErr dem Adam fuͤrstelt Alle Thier in der gantzen Welt. Befihlt jm die Heerschafft allein/ Sollen jhm all gehorsam sein. Als abr die Schlang Heuam verfuͤhrt/ Das Adam auch abfellig wird/ Da treten alle Thier von jhm/ Ein jedes folget seynem Sinn/ Viel setzen Jhm auch Feindlich zu/ Lassen jhm keyne sichre ruhe. Allein der Hund bleibt bey jhm fest/ Vnd thut bey jhm das aller best. Beut jhm froͤlich sein dienst vnd gruß/ Folgt jhm allzeit nach auff dem fuß. Helt bey jhm ein getrewe Wacht/ Es sey bey Tag oder bey Nacht. A ij Das Das kein schedlich Thier an jhn setz/ Heimlich odr oͤffentlich verletz. Warnt seinē Herrn/ rufft den Feind an/ Kempfft mit jm wie ein Helden Man/ Biß der entlauff/ odr werd erschlagen/ Wañ sein Herr hilfft zu dem nachjagē/ Dieweil nun der von Dorstad arth/ Jn solcher trew beweret ward/ Das sie jhr Fuͤrstn vnd Vaterland/ Verthedigten mit Rath vnd Hand. Den Frieden rieten vnd erhielten/ Mit den Feinden das garaus spieltē. Vnd jmmer wolten jederman/ Mit Erb/ mit rath/ mit Trewe beystan. So ward jhnen jhrs Adels Schild/ Begabet mit eim solchen Bild. Das drey Steuber sich fuͤrwarts kahrtē/ Sich satztē/ vnd auff den dienst wartē. Auff dem Helm aber sitzt der viert/ Mit schoͤnen Federn wol geziert. Sind aber auch rein weis gestalt/ Wie man Warheit vñ Vnschuld mahlt Vnd das- Vnd dasselb im Bluthroten Felde/ Dz solcher dienst Gut vñ Bluth gelde. Zu jhrer Tugend Preiß vnd Ehr/ Zu jhrer Kinder stand vnd lehr. Gott woll das Edl Geschlecht erhalten/ Das die Jungkhern folgen den Alten/ Jn Gottes furcht/ Tugend/ Manheit/ Vnd auch erleben Fried vnd Freud. Georg. Rollenhagen. F. Dem Edlen Ge- strengen vnd Ehrenfesten Christopho- ren von Dorstad/ Frantzen seligern Sohn/ Jnha- bern des Ampts Crottorff im Stifft Halberstad/ vnd auff Emersleben Erbsassen Gottes Gnad/ Gesundheit vnd Wolfarth. E DLER Gestrenger/ Ehrenfester/ groß- guͤnstiger Jungkher/ Patron vnd Foͤrderer/ es ist ei- ne alte Fabel/ das der Bacchus im Jar nach anfang der Welt 2509. fuͤr vnsers HErren Christi Geburt A iij 1460. 1460. Jahr/ zu aller erst mit Kriegsknechten/ vñ rasenden Wei- bern/ so Baech æ genant worden/ die Jndianer bekrieget/ vnd sie in dem Weinbaw vnterricht/ vnd zur Seufferey gewehnet ha- be. Daher er denn nacket/ als ein Jndianer/ mit einer Wein- rebe geguͤrtet/ vnd gekroͤnet/ vnnd mit einem Becher in der Hand gemahlet wird. Vnd ist jhm hernacher das Fastnacht- spiel bey den Griechen/ Roͤmern vnd vns Teutschen zu ehren ge- halten worden/ mit vnmenschlichem Geseuffe/ Unzucht vnd Mord. Es ist aber aus der Heiligen Schrifft gewiß. Das der verfluchte Cham einen Sohn gehabt/ Chus genant/ von dem alle Mohren in Arabia vnd India entsprossen sein. Jst auch das wahr/ das Noha zu erst nach der Sindfluth den Wein ge- bawet/ vnd in trunckener weise von dem Cham erst bloß gefun- den vnd verlachet sey. Jst derhalben kein zweiffel das dieser Bacchus sey der Noha selbst/ also genant Als Abba Chus. Als des Chussen groß Vater. Dessen bloßliegen haben auch durch des Teuffels anstifftung Kindes Kind spotten/ vnd aus jhres Vatern Suͤnde einen Abgott machen muͤssen. Gleich wie Loths Toͤchter die Kinder der Moabiter vnd Ammoniter das schandbild Priapi fuͤr jhren Gott gehalten/ vnd Baal- peor genant haben/ den Herrn der fruchtbarkeit. Wie auch Priapus so viel ist als Peor Abba/ der fruchtbare Vater. Die- ses vermeineten Bacchi reisen/ hat Alexander Magnus auch besuchen wollen/ als er zu erst der Persen Koͤnig Darium, vnd hernach den Koͤnig Porum in India geschlagen hatte. Jm 325. jahr fuͤr vnsers HErren Christi Geburt. Bey des Alex- andri Historien aber wird allezeit folgende Epistel gesatzt/ als ein kurtzer außzug/ dessen was man von den Jndianischen Lan- dē vnd sachen redet. Es ist aber diß alles hernach weitleufftiger von vielen Gelerten Griechen beschrieben. Als aber die Roͤmer die Griechen vberwundē/ vnd jre Buͤcher vnd Bibliotheken von allenthalben zu Rom zusammen gebracht hatten. Findet sich endlich einer genant Cajus Plin i us Secundus, vnter dē Keyser Tito Tito Vespasiano, der Jerusalem zu letzt verstoͤret hat/ des Roͤ- mischē Reichs Cantzler. Der lieset alle Griechische vnd Lateini- sche Buͤcher durch/ vnd was er in denselben/ von Himmel vnd Erden/ Menschen/ Vieh/ Bewmen/ Kreutern/ Metallen vnd Edelges te in findet/ das fasset er auffs kuͤrtzest in ein besonder Buch/ vnd nennet dasselbige die Historia der Natur. Jn dem- selbigem Buche hat er auch kurtz zusammen gesatzt/ was er von den Jndianischen wunder Menschen gelesen hatte. Das allhie auff des Alexandri Magni epistel folget. Dieweil aber der treffliche scharffsinnige Philosophus vnd Redner Lucianus, der ohn gefehr hundert jahr nach vnsers HErren Christi Ge- burt gelebet hat/ zur zeit des Keysers Trajani, auch alle Buͤcher durch laß/ vnnd sahe/ das die Jndianischen Reysen mit gro- ben greifflichen Luͤgen verdorben wehren/ so schreibet er nach seiner Weißheit vnd rede Kunst/ ein besonder Buch/ von Jn- dianischen Reysen/ darin er die andern Scribenten vnd al- le abergleubische thorheit der Heyden außlachet/ vnd zu gleich mit dabey lehret/ was der Welt lauff sey/ bey hohes vnd nie- derstandes Personen/ vnnd wie man sich darin schicken solle. Wie vnuerschampte grobe vnd greiffliche Luͤgen aber in den vorigen schreiben alle sein/ so haben doch die Gottes vnd Ehr- uergessene Muͤnche sich nicht geschemet/ jhren vnschuͤldigen Heiligen solche Lucianische possen anzudeuten. Die Heilige Schrifft vnter die Banck zu stecken/ vnd an der stath oͤffentlich Fabelwerck zu predigen. Wie denn in aller Heiligen Merte- rer Legenden zu befinden/ vnd von den Antichristischen Jhesu- widerigen Heuchlern des Roͤmischen Pabstes in ewigkeit mit grund der Warheit nicht kan entschuͤldiget werden. Dessen Exempel haben wir sonderlich in Sanct Brandani legenda zu beschen . Dieweil aber mein lieber Vater M. Georg Rollen- hagen/ der Schulen zu Magdeburg nun vber 35. jahr Conre- ctor vnd Rector, Mir in meiner ersten jugend zur vbung der Griechschen vnd Teudschen sprach/ diese wunder Bůcher in vnser vnser gewoͤhnlich Teutsch zu vbersetzen befohlen. Vnd E. G. nicht allein alle zu vnser zeit in Druck verfertigte Jndianische Schiffarten mit fleis zusammen kaufft. Sondern auch alles was aus den Landen wunderbarliches anbracht worden/ von dem Herrn Doctore Paludano mit fleis samlet/ vnd als ein schatz bey jhrer wolangerichten Bibliotheken verwahret. So habe ich auff meines Vaters/ dessen Tischgesell vnd Discipel E. G. fuͤr 35. jaren gewesen/ bedencken/ vnd rath/ zu derselben Colligirung der Bibliotheken auch diese meine geringe erbeit/ weil ich sonst E. G. vielfeltige guͤnstige wolthaten/ so meinem Vater vnd Mir wiederfahren/ nirgend mit zu vergelten habe/ dienstlich verehrē wollen/ mit dienstlicher bitt/ E D. wolle sich dieselbe gefallen lassen/ vnd wie biß daher geschehen/ meines lie- ben Vaters/ mein vnd meiner Bruͤder großguͤnstiger Jungk- herr/ Patron, Forderer vnd Freund sein vnd bleiben. Damit ich E. G. derselben Edle Ehrentugentsame Haußfrawe/ jun- ge Soͤhnlein/ vnd Jungfawen / vnd alle die jhrigen zu lang- wiriger gesundheit/ in Gottes gnedigen Schirm vnd Schutz getrewlich befehle. Datum Leipzigk an der hoch vnd viel bele- gener heiligen drey Koͤnige tage/ im 1603. jahr. E. G. vnd Ehrenfest Dienstwilliger Gabriel Rollenhagen dißmal zu Leipzig studierend. Das Erste Buch Des grossen Alexanders Sendbrieff an seinen Præceptorem vnd Lehrmeistern den Hochge- gelarten Aristotelem, von gelegenheit der Newen Wele vnd des Jndianischen Landes/ auch von seltzamen Reichsgeschichten. Vorrede. Alexander der grosse wuͤnschet seinem Præceptori Gluͤck vnd Heil G Roßguͤnstiger vnd mir nechst meiner lieben Mutter vnd Schwe- stern viel geliebter Præceptor vnnd Lehrmeister. Jch hab allezeit in wil- lens gehabt/ auch in meinen jtzigen gefehrlichen Kriegshendeln fuͤr gut angesehen/ die- weil ich wuste/ dz du zur Weißheit sonderlich lust/ vnd derohalben dich auff die Philosophia zu studi- ren begeben hettest/ an Dich etwas zu schreiben von den Jndianischen Landen/ dazu von des Himmels/ Lufft/ vnd gewitter/ vnnd mancherley vnzehligen Schlangen/ Thieren vnd Menschen artten/ ob viel- leicht mit dieser newen sachen/ deinem fuͤr haben vnd fleiß etwas gedienet vnd fortgeholffen wuͤrde. Denn ob wol dein leben vnd verstand nuhmehr vollkommen ist/ vnd auch deine lehr keiner huͤlff/ so B dir dir oder der jtzigen auch kuͤnfftiger zeit nuͤtzlich sein muͤchte/ bedarff. Dennoch damit du wuͤstest/ was ich hin vnd wider ausgerichtet habe/ weil du an meinen thaten sonderlichen gefallen tregst/ vnd da- mit dir nichts vnbekant bliebe/ deucht michs billig sein/ dasselbige was ich mit grosser gefahr vnnd er- beit mein selbst vnd meines Macedonischen Kriegs- volcks gesehen vnnd erfahren habe/ dich schrifftlich zuuerstendigen/ vornemlich weil es alle gedenck- wirdige sachen/ vnd auff dieselbige arth zusammen geschrieben sind/ wie ichs hin vnd wider selber gese- hen habe. Jch koͤnte es zwar niemand gleuben/ das in je einem Land so viel seltzame wunder wehrē/ wen ichs nicht mit meinen selbst eigenen Augen angese- hen vnnd fleissig betrachtet hette. Denn es ist ein wunderbar Land/ vnd hat daselbst viel guter vnnd viel boͤser sachen/ vnd mag wol ein allgemeine Mut- ter wunderbarer/ gestalten/ fruͤchten/ Metallen vnd Thiere sein. Das wens ein Mensch ansehen solte/ glaubt ich/ das er kaum namen gnug finden koͤnte/ damit Er ein jedes nennete. Jch wil aber erstlich nur von den sachen berich- ten/ so mir selbst vorkommen sein/ vnd fleis haben/ das mich niemand fuͤr einen Fabel oder schendlichen Luͤgen schreiber halte. Sintemal du als mein lieber Præceptor, mein Natur vnd Gemuͤth wol weist/ das ich nemlich all- zeit zeit billige maß halte/ vnd gemeinlich weiniger vnd schlechter von einem dinge rede/ denn es an jhm sel- ber gewesen ist. Vnd solt auch jtz hieraus/ als ich hoffe/ spuͤren/ das ich nichts fuͤrbringen will/ meine Ehr vnd Krie- ges lob damit auff zu mutzen vnd zu ruͤhmen. Wie- wol es zu wuͤndschen gewesen/ das dieselben weini- ger muͤhe vnd erbeit gehabt/ vnd nur nicht von noͤ- ten gewesen were/ so mancherley wunder zuerfah- ren. Jch habe der Macedonischen jungen Gesellen Tugend/ vnnd meinem vnuͤberwindlichen Kriegs- volck zu dancken/ das sie mit grosser gedult so lan- ge bey mir verharret/ bis ich ein Koͤnig aller Koͤni- ge bin genant worden. Vnd wenn ich/ allerliebster Præceptor, zweiffeln wolte/ ob du an diesem mei- nem Ehrentitul ein wolgefallen truͤgest/ thet ich vn- zimlich/ vnd trete von meiner vnd deiner Redligkeit abe/ wens ich nicht dir vnd meiner lieben Mutter Olympiadi, vnd meinen Schwestern/ von meines gantzen Reichs nuͤtz vnd besten schriebe/ die ich halte das sie dir vnd jhnen auff gleichen theil lieb vnd an- genehm sein werden/ vnd wo es dir nicht angenehm were/ wuͤrdestu warlich gar zu schlecht von vns halten. Jm vorigen schreiben habe ich dich berichtet von der Sonnen vnd Mous Finsternis/ auch von der Sternen stand/ vnd sonderlichen zeichen der Lufft/ B ij welche welche fachen alle mit einander/ Jch dir nicht ohne grosse muͤhe vnd richtige ordnung zugeschickt habe/ vnd wil auch also diese newe Historien zusammen fassen/ vnd beschreiben/ welches/ wenn du es lesen wirst/ soltu wissen/ das es solche hendel sein/ da sich dein discipul Alexander billig hat vmb bekuͤmmern sollen. Das Erste Capittel von des Koͤnigs Pori Reichthumb. J CH hab im Maymonat/ nach vberwindung des Persianischen Koͤnigs Darij, beim fluß Gange, vnnd einnehmung seines gantzen Koͤnig- reichs/ meine Obersten vnd Vnterthanen in die Morgenlendische Provintzen zu Regenten gesatzt/ daraus ich den einen grossen Schatz vnd viel kost- bare sachen bekom̃en habe. Dauon ich auch im vo- rigen schreiben bericht gethan/ vnnd wils jtz dabey beruhen lassen/ damit dis schreiben nicht zu weit- leufftig werde/ weil auch dir/ was vns sonsten be- gegenet/ nicht vnbekant ist. Jm außgehenden Monat Julio kamen wir in Indiam Phasiacen, da wir denn mit grosser ge- schwindigkeit den Koͤnig Porum vber wunden/ gros- se vnd reiche Beute bekamen/ vnd einen Koͤniglichen Schatz dauon brachtē/ welches weil Mirs jtzo noch in frischer gedechtnis/ vnd auch gedenckwirdig ist/ ists ists billig das ich auch schreibe von dem vnzehligen Heerzeug desselben Koͤnigs/ in welchem das Fuß- volck ausgenommen/ dreyzehen tausend vnd acht hundert Sichelwagen waren. Als wir aber vier hundert Elephanten jhnen genommen hatten/ die grosse Thuͤrme mit Kriegsknechten zu der schlacht trugen/ machten wir vns als bald an die Koͤnigli- che Festung vnd Heuptschloß. Jn demselben zehlten wir bey die vier hundert ge- waltige/ hohe/ grosse/ gantze Seulen mit jren Heu- ptern/ gantz vnd gar von dichtem Golde/ dazu wa- ren die Wende mit einem guͤlden Blech vberzogen/ so dicke als die Guͤlden Ringe/ die man vber den Fin- gern tregt. Jn dem ich aber diese sachen probiren wolte/ schnid ich die Wende an etlichen oͤrten durch. Jnsonderheit verwunderte Jch mich vber einē gan- tzen Weinberg/ so von Gold vnnd Silber gemacht/ vnd zwischen den Seulen in der Lufft auffgehenget war. An demselben waren die Bletter von lauterm Gold/ die Trauben von hellen Crystallen/ vnd wa- ren mit Carbunckeln vnnd mit Smaragden ver- setzet. Die Saͤhle vnnd Cammern waren vffs koͤst- lichst mit Perlenmuͤttern vnd Carbunckel steinen ausgeputzt. Die Thuͤren aber von Polirten weis- sen Elfenbein/ die Balcken von Hebenholtz/ daruͤber ein Tefelwerck von lauter Cypressen holtz hergieng. B iij Jn Jn ihren Badstuben darein sie sich hatten zu reinigen pflegen/ waren gantz guͤldene gegossene Bildnuͤssen mit grossen guͤldenen Becheren/ vnd ein Brun darein mit grossem schatz gezieret. An den Wenden im Hause waren vnzehlich viel Bilder von Vogeln gemacht/ mit mancherley bun- ten Farben/ die giengen zwischen guͤldenen Laub- werck/ mit vberguͤldeten Fuͤssen vnd Schnebeln/ hat- ten an Ohren vnd Halsbenden koͤstliche Perlen hen- gen/ wir funden viel Edelgesteinen vnd Crystalle- ne Trinckgeschir/ des gleichen viel guͤldene Becher- lein/ aber weinig Silberns. Welches alles nach dem wirs eingenomen hat- ten/ wolte ich der Jndianer Land einwendig besser besehen mit meinem Kriegsheer. Vnd kam also an des Caspischen Gebirges Pforten/ daselbst ich mich denn nicht weinig verwundert/ vber die Fruchtbar- keit desselben Landes/ vnd sahe warlich an dem orth solch ein Land/ da einer seine lust inne haben moͤchte. Wiewol vns die einwohner gewarnet hatten/ das wir vns fuͤr dem vngeziefer Schlangen vnnd wuͤ- tende Thier huͤten solten/ welches sich da in grosser menge zwischen desselben Thelern/ Weldern vnnd Bergen ausshielte/ vnd in den Buͤschen vnd Stein- klippen sich verkroͤche. Jch aber damit ich dẽ fluͤchtigen Koͤnig Poro wei- ter nach setzte/ ehe denn Er in die abgelegene Stedte vnd vnd wuͤste Lender entwiche/ wolte lieber durch rich- tige/ denn durch sichere wege reisen/ nam derwegen hundert vnd funfftzig geleitsleute zu mir/ welchen die richtwege bekant waren/ vnd zog im Augstmo- nat durch den heissen sand/ den die Sonne so erhitzt hatte/ das daß Land vber all duͤrre vnd ohne Was- ser war. Verhieß auch denselben eine billige vereh- rung/ die vmb des Landes gelegenheit wusten/ vnd vns herumb fuͤhreten an die vnbekanten Jndiani- schen oͤrther/ wenn sie mich mit meinem Kriegsvolck frisch vnnd gesund in das Land Bactras geleiteten/ vnd zu den weitabgelegenē Voͤlckern/ Seras genant/ brechten/ welche Voͤlcker das rauch von den Beu- men im Walde zusamen lasen/ vnd aus der Baum- wolle vnd Seide sich Kleider wircketen. Aber vnse- re fuͤhrer waren dem Feinde mehr zugethan/ denn vns/ vnd gedachten sie wolten vns vber zuuersicht/ vnter die Schlangen vnd Wilde Thiere fuͤhren/ weil wir in dem Land vnbekant waren/ vnnd das sie dis im sinne hetten/ gab die erfahrung. Als ich derwe- gen vernahm/ das soͤlch vngluͤck zum theil von mir selbst her ruͤhrete/ dieweil ich meiner freunde gutem rathe ntcht hatte folgen wollen/ vnd auch nicht der Caspier/ die mich gewarnet hatten/ ich solte nicht so sehr zum Sieg eilen/ das ich nicht durch hinderlist an dem Sieg verhindert wuͤrde. Befahl derhalben meinen Kriegsleuten/ das sie jre Ruͤstung anlegten/ vnd vnd mir folgeten/ weil sie des geraubten Goldes vnd Perlen nicht eine geringe Beut mit sich fuͤhre- ten/ vnd zu befuͤrchten were/ das der Feind sich ver- stackt hette/ vñ drauff laurete/ wie Er sein verlohren gut jhnen wieder abjagen moͤchte/ vnnd zwar die Kriegsleut waren so reich worden/ das sie des Gol- des last kaum tragen koͤnten. Dazu waren die Har- nisch vnd Ruͤstung auch schwer zu tragen/ denn ich hatte sie alle mit einander mit gantz vberguͤldeten Harnisch gezieret/ vnd zog also das gantze Heer mit dem Goldglantz/ wie ein hauffen leuchtende Sternen voran/ vnnd ich folgete mit den Fahnen vnd Feldzeichen hernach/ vnd war an dem Kriegs- volck eine herrliche lust zu sehen/ das beydes an pracht vnd Macht bey andern Voͤlckern desglei- chen nicht zu finden war/ Jch zwar als ich mein Gluͤck betrachtet/ das ich mit solcher herrlicher an- zahl der jungen Manschafft begabt war/ hatte eine grosse freude daran. Aber wie es gemeinlich im gluͤck zu gehet/ das vngluͤck nicht weit dauon ist/ begunten wir gros noth durstes halben zu leiden. Vnd als ich den durst nicht lenger dulden kunte/ kompt ein Knecht/ Zephi- rus genant/ gelauffen/ bringt mir eine Sturmhau- be mit Wasser/ so Er aus einē holen Stein geschepf- fet hatte. Ob er gleich selber bald verduͤrstet war/ wolte dennoch lieber mein leben erhalten/ vnd selber sterben. sterben. Jch aber rieff das Kriegsvolck zusammen/ vnd goß die Sturmhaube mit dem Wasser/ in aller beisein/ aus/ damit nicht jrgent ein Kriegsknecht/ wenn er mich trincken sehe/ sehrer zu duͤrsten an- fienge/ ich begabte aber des Zephiri wolmeinung/ mit billiger verehrung. Vnd als mir derhalben das Volck alle mit ein- ander noch besser gewogen ward/ satzte ich meiner reyse noch weiter nach. Das Ander Capittel/ von dem bittern Wasserfluß. NJcht weit aber dauon/ fand ich in einer Wuͤ steney einen Wasser flus/ an welches Vfer Rohr stund/ in die 60. Fuß hoch/ dicker den ein Kifern oder Dannenbawm/ daraus denn die Jndianer jhre Heuser baweten. Daselbst ich denn also bald/ weil das Vieh vnd Volck duͤrstig war/ be- fehl thate/ das man an dem orthe das Lager auff- schlagen solte/ vnter dessen/ do sie damit vmbge- hen/ wolte ich meinen Durst leschen/ da schmeckt das Wasser viel bitterer/ denn Niesewurtz/ das es weder Mensch noch Vieh/ ohn gefahr drincken konte/ Jch war aber mehr bekuͤmmert/ wegen des grossen hauffen Viehes/ den wegen der Menschen/ Sintemal ich wuste/ das ein Mensch viel leichter etwas vertragen kan/ den das Vieh/ denn ich hat- C te bey te bey mir taͤusent grosse Elephanten/ welche dz Gold mit truͤgen/ dazu viertzig Sichelwagen/ vnd jegli- chen mit vier Rossen/ dreissig tausent Reuter/ drey hundert tausent Soldaten/ funfftzig tausent Maul- Esel/ die Ruͤstung vnd der Soldaten Plunder zu tra- gen/ zwey bey tausent die Korn vñ proviant trugen/ vnd endlich eine vnzehliche Herde Viehs/ teglich zur Kuͤchen notturfft zu schlachten/ denn an Pfer- den/ Maulthieren/ Camelen/ Elephanten/ auch an guͤlden Zeumen/ hatten wir alles vberfluͤssig in vn- serm Sieg bekommen. Aber das Vieh konte fuͤr dem grossen Durst kaum bleiben/ die Kriegsleute lecketen bald an den Eysern zeug/ bald truncken sie Ohl/ fuͤr den grewlichen Durst. Ja ich hab etliche gesehen/ die sich nicht schemeten/ jhr eigen Wasser in der eussersten noth/ zu trincken. Welches elend mich zweyer vrsachen halben/ sehr betruͤbte. Denn ich war von wegen des Volcks zustand/ nicht wei- niger/ deñ vmb meinselbst eigen gesundheit bekuͤm- mert. Befahl dennoch/ das sie alle mit gewapenter Hand folgen solten. Vnd lies das gebot anruffen/ Jch wolte den zu straffen wissen/ der nicht seine Ruͤ- stunge in der Ordnung anhaben wuͤrde. Daruͤber sich denn ein jeder verwunderte/ wozu/ daselbst da kein Feind verhanden/ von noͤthen were/ in solchem Durst in voller Ruͤstung zu ziehen/ Jch aber wuste wol/ das wir durch die Wilden Thier vnd Schlan- gen gen herdurch musten/ vnd fuͤrchte mich/ wir moͤch- ten vnerwarnter sachen/ betrappet/ vnd mit vnuer- sehener gefahr geschlagen werden. Folgeten also dem Vfer nach an diesem Wasser/ vnd kamen vmb 9. schlege zu einem Stedlein/ das mitten im Wasser auff einer Jnsel lag/ vnd von ob- gedachten Rohr erbawet war. Da wurden wir ge- wahr etlicher Jndianer/ so halb nacket giengen/ welche/ so bald sie vns sahen/ wiederumb nach jhren Huͤtten zu lieffen/ vnd sich verkrochen/ Jch hette aber gerne mit jnen geredet/ das sie vns/ die wir der oͤrther nicht bekant waren/ frisch Wasser nachwei- seten. Wie sich aber keiner sehen ließ/ schoß ich etli- che Pfeil in die Stad/ vnd gedachte/ wenn sie mit willen nicht heraus wolten/ so wolte ich/ sie mit Kriegs gewald heraus bringen. Aber sie verbargen sich aus furcht viel mehr/ biß ich endlich/ da sich niemand wolt sehen lassen/ zwey hundert leichtgeruͤste Landsknechte aus der Macedonier Regiment/ vber dasselb Wasser schwimmen ließ. Wie dieselbige bald den vierten theil/ das Wasser erreicht hatten/ begab sich ein er- schrecklich Spectakel: Es kamen aus dem tieffen Wasserstrom grosse gewaltige Wasserpferde oder Hippopotami, die groͤsser warē/ denn ein Elephant von leibe/ vnnd kriegten die armen Soldaten zur straff/ bey den Koͤpffen/ vnd verschlungen sie/ das C ij wir wir denn mit Threnen anschaweten/ Jch aber ent- brante im zorn gegē dieselbige/ so vns fuͤhren solten/ das sie vns in solche gefahr gebracht hatten/ befahl man solt jhrer hundert vnnd funffzig ins Wasser stuͤrtzen/ welche/ so bald sie vom Vfer trieben/ vnnd zu schwimmen begunten/ jhre rechte verdiente straff entfiengen/ vnd von den Hippopotamis verschlun- gen wurden. Es waren aber dasmahl viel eine groͤsser menge der Thier da/ denn zuuor/ denn sie meinten/ sie wol- ten das Volck alle verschlingen/ denn das Wasser lies/ als hette es voller Ameissen geschwebet/ damit wir aber die Nacht vber/ mit diesen Meerthieren nicht zu fechten vnnd zu streiten bekehmen/ ließ ich zum auffzug auffblasen/ denn wz wolten wir armen duͤrstigen Leut an dem orth gemacht haben? Als wir nun von zehen schlegen biß zu elffen ge- reyset/ sehen wir mitten durch das Wasser Leut fuͤr- uͤber fahren/ mit Schifflein/ aus demselbigen gros- sen Rohr gemacht. Als wir die ansprachen/ an welchem orth wir doch suͤß Wasser bekommen moͤchten/ sagten sie auff jhre sprach/ wo dasselbe were anzutreffen/ nemlich wir wuͤrden an einen grossen See kommen/ des al- lersuͤsten Wassers/ dahin vns jhrer funffzig gelei- ten wolten. Vnd weil wir ja zum vngluͤck dahin ge- kommen waren/ Wanderten wir die lange Nacht durch/ durch/ in Durst vnd der Ruͤstung last jmmer fort/ Zu diesem aber/ kam auch das vngluͤck/ das die gan- tze Nacht Lewen/ Beeren/ Tiger Thier/ Leoparden/ Luͤchse etc. zu vns anlieffen/ denen wir widerstande thun musten. Welche Thiere vns im Wald durch einander entgegen lieffen. Das Dritte Capittel/ von dem suͤssen Wasser/ vnd den Gifftigen Thie- ren/ so dazu kamen. L Etzlich gegen acht vhr folgends tages/ da wir schier verschmachtet waren/ kamen wir an vorermelten See/ der rings vmbher mit einem gruͤnen/ alten/ dicken Walde bewachsen war/ wol in die tausent schrit lang. Als ich nun getruncken hatte/ ward ich wider frisch/ vnd lies das Vieh vnd mein Volck/ sich auch wieder erquicken. Bald aber/ als sich die ermuͤde- ten Thier erholet/ vnnd die Kriegsleut sich außge- ruhet hatten/ schaffet ich/ das die Gezehlt vnd das Lager nach der lenge/ in die zwey vnd zwentzig mei- len/ Griechsche Stadia genant/ der eine hundert vnd fuͤnff vnd zwentzig schritt helt/ auffgeschlagen wur- den/ desgleichen/ so viel Meilen in die breite. Wie die Gezehlt nun in der eyl auffgerichtet wa- ren/ ließ ich den Wald niederhawen/ damit man C iij desto desto fuͤglicher koͤnte zum See komen/ weil der nur allein in dem gantzen Lande war. Vnd ward also das Gerehte vnnd aller Plun- der/ ins Lager zusammen getragen/ vnnd die Ele- phanten zwischen die Gezehlt gestellet/ damit wir sie desto fuͤglicher vnd ehe auffhalten moͤchten/ wenn vieleicht die Nacht vber ein getuͤmmel oder vnge- woͤhnlich schrecken vnter sie keme/ vmb das Lager herumb/ waren wol an tausent vnnd funffzig oͤr- thern Fewr gemacht/ weil wir ohn das/ im Wald Holtz zum vberfluß hatten. Vmb Eilff schlegen ward zu Tisch geblasen/ da ich denn Mahlzeit hielt/ vnd dem Volck auch sein theil geben ließ/ vnter des- sen branten vber die zwey tausent guͤldene Lam- pen. Als nun der Mon kaum auffgangen war/ ka- men mit grosser eyl vnd auffgerichten Schwentzen/ eine grosse Heerde Scorpionen zu diesem See/ durch vnser Lager zugelauffen/ wusten zwar nicht/ ob sie vnser getuͤmmel erhoͤret/ vnnd darumb auff vns zu lieffen/ oder ob sie jhre gewoͤhnliche trencke/ in dem See hatten/ hetten vns leicht schaden zu fuͤgen moͤ- gen. Auff diese wunder/ kam eine grosse scharr der gehoͤrnten bunten Wasserschlangen/ deren etliche Rote Schuppen hatten/ etliche Schwartze/ etliche Weisse/ etliche weren auch gantz helle vnnd glen- tzend/ als lauter Gold/ das daß gantze Land nur rauschete rauschete vnd zischete/ vnd vns nicht weinig erschre- ckete. Aber wir hatten vorn die Gezehlt/ mit den Schilden wol verwaret/ vnd hatten lange/ scharffe/ spitzige Spieß/ damit wir die boͤsen schedlichen Wuͤrm erstachen/ etliche aber mit Fewr vertilge- ten/ damit wir deñ in die zwo stunden zu thun hat- ten. So bald aber die kleinen Thier/ von dem Was- ser getruncken/ giengen sie wieder dauon/ vnnd zu vnserm grossen Gluͤck/ kroͤchen die grossen Schlan- gen wider in jhre loͤcher. Vmb die dritte stunde der Nacht/ gedachten wir etwas zu ruhen/ vnnd friede zu haben. Da kamen grosse Drachen an/ die groͤsser waren/ als eine star- cke Seule sein moͤchte/ mit dreyen Koͤpffen/ darauff sie den Kronen hatten/ vnnd kamen aus den holen Bergen/ aus ernantem See zu trincken/ wuͤhleten im gange mit dem Maul/ vnd schufen das Land vn- ter sich hinweg/ vnd stackten drey spitzige Zungen aus dem grewlichen Rachen heraus/ hatten fun- ckelende gifftige Augen/ bliesen jren gifftigen Athem vns entgegen/ mit denē wir denn ein gute stunde zu schaffen hatten/ verloͤhren auch in dem Kampff dreissig Knechte/ vnd zwantzig wol versuchter Ma- cedonischer Kriegsleute. Vnd ich vermahnete vnd bat die Macedonier/ sie wolten in diesem Vngluͤck bestendig bleiben/ vnd den Muth/ wegen der wieder- wertigkeit nicht fallen lassen. Welche Welche denn/ ob sie wol die gedult schier schwer ankam/ doch die erbeit mit außstuͤnden. So bald die Schlangen weg getrieben/ kam ein grosser hauff Krebs/ mit Crocodill Pantzern vberzogen/ ins La- ger. Welche Meerwunder wir mit keiner Weh- re verwunden kunten/ wegen der harten Haud. Viel wurden mit Fewer getoͤdtet/ etliche aber krie- chen wider in das Wasser. Weil wir nun von dem viel wachen Muͤde wor- den/ ward vmb die fuͤnffte stund zu Nacht geblasen/ das man sich zur Ruhe begeben solte. Ehe wir vns aber versahen/ waren weisse Lewen da/ in der groͤs- se eines gewaltigen grossen Ochsen/ die denn ein er- schrecklichs brummen thaten/ schuͤtteten jhre zoͤtti- ge Helse/ vnd richteten den Kopff in die hoͤhe/ schoͤs- sen auch auff vns/ nicht anders/ als Donnerschle- ge/ zu/ die wir alsbald mit vnsern Spiessen vnnd Hellbarten fiengen vnd erlegeten. Nichts desto wei- niger aber/ hatten wir auch vmb Mitternacht einen streit/ mit etlichen grossen vnd erschrecklichen Wil- den Sewen/ mit den bunten Luͤchsen/ Tieger vnnd Panter Thieren. Als wir vns nun ferner keine ge- fahr besorgten/ koͤmpt vns nach den Augen ins Ge- sicht geflogen/ ein arth der Fledermeuse/ derer leibe so groß/ als die Tauben waren/ dieselben hatten Menschen zehn/ damit sie denn Kriegsleuten jhre Glieder zu rissen. Vber Vber dis lies sich ein new Thier sehen/ welches forn an der Stirn/ drey Hoͤrner/ ein Pferdkopff/ vnd schwartze Haar hatte. Dasselbe nennen die Jn- dianer Odonta oder den zeen Koͤnig. Diß Thier/ so bald es vom Wasser getruncken/ sahe es das Lager an/ vnd lieff stracks auff vns zu/ schewete sich auch fuͤr keines Fewrs Licht oder Brand. Als ich aber der Macedonier Regiment dem Thier entgegen satzte/ blieben jhrer 36. auff dem Platz/ vnnd wur- den 53. Heerwagen/ welche mit Sicheln zugericht waren/ in grund verderbet. Vnnd koͤnte das Thier kaum mit langen Jegerspiessen erleget wer- den. Nachmals/ kurtz fuͤr der Sonnen auffgang/ lies- sen sich bald am Himmel Pfaͤle sehen/ weisfleckt wie bunte Guͤrtel oder Riemen/ darauff denn Jn- dianische Meuse ins Lager kamen/ welche gestalt waren wie die Geyer/ vnnd wenn sie ein Thier bis- sen/ lag dasselb von stund an tod. Dem Menschen aber war der Biß nicht toͤdlich. Mit der Sonnen auffgang flohen die Nachtra- ben/ Nycticoraces genant/ herzu/ sein Vogel den Geyern nicht vngleich/ wie wol sie von gestalt groͤs- ser waren/ Gelbfarb/ hatten einen schwartzen Schnabel vnd Fuͤsse. Diese Vogel namen das Vfer desselben Sees/ hin vnd wider ein/ thaten vns keinen schaden/ son- D dern dern zohen mit den Fuͤssen aus dem Wasser gantze Fisch heraus/ vnd verzehreten dieselben. Weil wir aber diese Vogel/ weder scheuchen noch auffjagen durfften/ zogen sie endlich selber auff. Da nam ich dieselben/ die vns diesen orth gezei- get/ vnd vns in solche gefahr gefuͤhret hatten/ vnnd lies sie/ wie sie es woll verdienet/ an die Creutz heff- ten/ das sie die Schlangen bey lebendigem leib/ ver- zehren vnd quelen musten/ wie sie gemeinet hatten/ das es vns wiederfahren solte. Ließ jhnen auch die Hende zu brechen/ das sie jre billiche straff empfin- gen/ fordert auch das Kriegsvolck zusammen/ vnd vermahnet sie/ das sie einen Muth fassen/ vnd sich in jrem Vngluͤck nicht Weibisch/ sondern tapffer vnd Manlich stellen solten. Lies auch alsbald zum auff- zug auffblasen/ vnd befahl/ man solt das Lager auff- nehmen/ vnd nach dem Suͤdwind werts hinfuͤhren/ daher wir Kundschafft bekamen/ das die Jndiani- schen vnd Barbarischen Voͤlcker/ von newen sich zum Krieg versamlet/ vnd verbunden hatten. Mein Kriegs volck aber hatte einen sehr grossen Muth/ dieweil es von dem Sieg/ eine statliche Beu- te bekommen/ vnd alle wege gut Gluͤck gehabt. Ver- liessen also die vnuͤberwindliche vnnd gefehrliche Berge/ vnd zogen endlich durch einen sichern Weg/ in der Bactrianer Land/ darin viel Gold vnd gros- ser Reich- ser Reichthumb zu erlangen war. Vnd weil wir daselbst guten vortheil schaffen konten/ vnd der Per- sianer Ecker nicht weit dauon gelegen waren/ vnd wir vns zum Krieg desto besser schicken konten/ lies ich in die dreissig Tag/ das Volck daselbst verhar- ren. Das Vierte Capittel/ Wie sie zum fluͤchtigen Koͤnig Porum kommen/ vnd den vberwinnen. ALS wir nun wol ausgeruhet hatten/ ka- men wir in sieben Tagen an den orth/ da der vorgemelte Koͤnig Porus/ mit seinem Kriegß- volck war/ welches er zu sich genommen/ nicht/ das er wieder mich zu streiten bedacht gewesen/ sondern viel mehr/ das er sich mit jhnen semptlich mir er- gebe vnd vnterwuͤrffe. Denn er lies vns frey han- deln vnd wandeln/ vnd alle Proviant willig folgen/ als wenn wir nicht Feinde/ sondern Freunde we- ren/ er wolte mit mir auch gerne Kundschafft ha- ben/ vnd wenn mein Volck auff vnd nieder zoge/ fraget er/ wo ich mich auffhielte/ vnd wz ich machte? Weil sie aber jm nicht hatten rechten bescheid geben wollen/ erkundet ich mich selbst wie er pflag zu fra- gen: Denn die Macedonier sagten mir/ als jhrem Groß Koͤnig/ diß alles wieder/ vnd verkleidte mich wie einen Soldaten/ vnnd verkehrte das Gesicht/ D ij ging ging in dem Flecken/ als wolte ich Wein oder Fleisch keuffen/ da fraget mich der Porus ohn gefehr/ Was doch der Alexander vor hette/ oder wie alt er woll were? Da antwortet ich jhm aus schalckheit: Vnser Koͤnig/ sagt ich/ sitzt als ein alter betagter Mann/ in seinem Losament beym Fewr/ vnnd wer- met sich. Da ward er froh/ das er nur mit einem alten verlebten Mann Kriegen duͤrffte/ vnd er noch ein junger frischer Kerl wehre. Lieber/ sagt er/ scho- net der Mann seines alters nicht? Jch antwortet jhm mit der vorwendung/ ich wuͤste nicht was der Alexander vor hette/ denn ich were nur ein ge- meiner Soldat/ aus dem Macedonischen Heer- zuge. Da gab er mir einen trotzigen Drawbrieff/ vnd sagt mir eine verehrung zu/ wenn ich den Brieff dem Alexandro selbst zustellen wuͤrde. Darauff schwur ich jm/ er solte in des Alexander s Hand kom- men/ vnd kehret bald wieder zu ruͤck in mein Lager/ vnd ehe denn ich den Brieff laß/ vnnd auch in dem ich jhn laß/ konte ich mich des lachens nicht enthal- ten. Welches Brieffs Copey/ ich dir vnnd meiner Mutter vnd Schwestern hiemit vberschicke. Da- mit jhr des außlendischen Boͤsewichts vermessen- heit abnemen koͤnnet. Als bald liefert ich den Jn- dianern eine schlacht/ vnd vberwunne sie nach mei- nes Hertzen wunsch/ nam die Wehr von jhnen/ das das Land aber vnd Koͤnigreich/ gab ich dem Koͤnig Porus wiederumb. Derselbe so bald jm diese vnuerhoffte Gnad vnd Ehr wieder fuhr/ zeigt mir seine Schetze selbst gut- willig/ dauon ich zuuor nichts gewust hatte. Da- mit er denn mich/ mein Kriegsvolck/ vnd alle mei- ne gefehrten sehr reich machet/ vnd der Macedonier Freund warde/ da er zuuor jhr Feind war. Fuͤhret vns auch an denselben orth/ da Hercules vnd Bac- chus in vorzeiten jhre Siegszeichen auffgerichtet hatten. Am eussersten ende vnd Grentze des Mor- genlandes/ hatte er diesen beyden Goͤttern/ gantze guͤldene Bildnis gesatzt. Dieweil ich aber gern wissen wolt/ ob dieselben von gantzem tichtem Golt wehren/ ließ ich loͤcher hinein bohren/ vnd wie ich sahe/ das sie gantz von Gold waren/ lies ich von demselben Golde die loͤ- cher wiederumb zu fuͤllen. Vnd that daselbst dem Gott Baccho vnd Herculi ein Brandopffer. Jn dem ich nun weiter meiner reyse nachsatzte/ das ich etwas gedenck wirdiges mich erkuͤndigen moͤchte/ ward ich gewar/ das nichts mehr da ver- handen/ denn etliche wuͤste Lender/ so mitten in dem See liegen/ vnd das in den Wildnissen vnd in den hohen Bergen die Elephanten vnd Schlangen sich auffhielten. Nichts desto weiniger zog ich biß ans D iij Meer/ Meer/ damit ich auff der offenbaren See/ vmb die Welt rings herumb Schiffen moͤchte. Dieweil aber die Leut/ so an dem Seestrand wohneten/ mich berichteten/ das Meer were tun- ckel/ vnd an vielen oͤrthern nicht so tieff/ das man sicher dadurch schiffen koͤnte/ dazu were dem Bac- cho vnnd Herculi nicht weiter zu ziehen vergunt worden/ wolt ich lieber das die Goͤtter in dem fall mir vorgiengen/ denn das ich mit gedult der gefahr vber der Goͤtter Fußstapffen schreiten solte. Das Fuͤnffte Capittel/ von der andern Reyß in Jndien. ALS ich nun den Goͤttern jhre gebuͤhrliche Ehr gethan/ sie angebetet/ vnd jhr vorneh- men gelobet hatte/ nam ich mich fuͤr/ ich wol- te das lincker theil der Jndianischen Lande besehen. Damit mir nicht etwas an vnbekanten vnnd vner- suchten oͤrthern/ heimlich entwand wuͤrde/ welches dem Poro nicht vbel gefiel/ das ich nicht meinen solte/ er wolte mich nicht alle seines Landes Guͤter wissen lassen/ sondern noch etwas verhelen. Aber daselbst war ein außgetruckneter Sumpff vnd Ge- moͤhr/ darinnen viel Rohr vnd Schilff gewachsen war/ da wir durch dasselbig zogen/ sprang vber zu vorsehen/ ein newe Meerwunder herfuͤr/ war fast einem einem Wasserpferde oder Hippopotamo gleich/ hatte einen eingekerbten scharffen Ruͤcken/ wie eine Sege/ vnnd hatte auff demselben den einen Kopff/ gestalt wie der Mohn/ den andern auff der Brust/ der war einem Crocodil durchaus gleich/ hatte auch grosse starcke Zehne/ damit es mit grosser ge- schwindigkeit/ zween Kriegsknechte in einem streich danieder hieb. Das Thier koͤnten wir mit grossen Eysern Hemmern kaum zerschmeiffen. Dieweil mans mit keinem Spieß durchstechen noch tilgen moͤchte. Nach dem wir vns nun zum hoͤchsten vber diß newe Specktakel verwundert hatten/ kamen wir in die hohen Jndianischen Welder vnnd Wild- nuͤssen/ da wir denn vnsere Laͤger/ in die 500. stadia in die lenge vnd breite auffschlugen/ zu negst an dem wasser Buemar, vnd begunten ein weinig zu schlum- mern/ weil es eine schoͤne helle Nacht war. Fol- gends Tages vmb Eilff vhr/ kommen eilend mit ei- nem geschrey vnd zagen zu vns angelauffen vnnd geritten/ die so auff die Fuͤtterung gezogen waren/ vnd das Volck/ so nach Holtz zu hawen außgeschickt war/ vnd zeigten vns an/ damit wir desto ehe vns ruͤsten/ es kemen eine grosse macht Elephanten aus den Weldern zusammen gelauffen/ welche das Lager vmb vnd vmb reissen/ vnd das Volck alle ver- derben wuͤrden. Als Als bald befahl ich den Thessalischen Kriegs- leuten/ sie solten sich auff jhre Roß setzen/ vnnd ein jeder ein Schwein fuͤr sich auff nehmen (Denn ich wuste wol/ dz sich dieselben Thier fuͤr dem Schwein geschrey fuͤrchteten) vnd den Elephanten entgegen ziehen. Denselben lies ich ander Reuter mit Spies- sen folgen/ vnnd lies all die Trometer forn an die Spitz ziehen. Die Reuter musten alle hinan. Aber die Fuͤßgenger blieben im Lager. Jch vnd der Koͤ- nig Porus/ zoͤgen mit dem Reysigen zeug jmmer forth. Da sahen wir eine grosse Schaar der Thier/ mit auffgerichteten Ruͤsselen zu vns ankommen. Vnter welchen etliche schwartz/ etliche weis/ etliche rothfarb/ etliche auch bund waren. Diese Thier meint der Koͤnig Porus/ koͤnte ich wol fangen/ vnd zum Krieg gebrauchen/ wolte ich sie aber weg ja- gen/ so lieffen sie bald/ vñ scheweten sich fuͤr der Sew gruntzen. Vnd wenn die Kriegsleute die Sewe ohn vnterlaß engsteten vnd schlugen/ welches denn ge- schach: bald schracken die Elephanten fuͤr den Trommeten vnd gruntzen der Schweine/ fingen an zu zittern/ kehreten zu ruͤck/ vnnd jhr viel lieffen in den negsten Wald. Die Kriegsleute aber hieben bey die neun hundert vnnd achtzig in die Schen- ckel/ das sie tod blieben/ welchen ich die Zehne lies ausschlagen/ vnnd zog also mit dieser ansehnlichen Beut Beut nach meinem Lager wieder zu ruͤck. Befahl darauff/ das man mit allerley Pfelen/ Zeunen vnd Pantzern die Schantzen verwahren solte/ damit nicht die Elephanten oder andere Thier/ vns scha- den zu fuͤgeten/ vnd war also die Nacht biß auff fol- genden Tag stille vnd ohne vnruhe. Da wir denn einmal außschlieffen/ vnd vns erholeten/ vnnd zo- gen mit fruͤer tagezeit nach einem andern orth/ in Jndien/ vns weiter zu erkuͤndigen. Da funden wir in einem blossen offenen weiten Felde/ beyde Mans vnd Weibs Personen/ die vber den gantzen Leib Rauch/ vnd mit Haren bewachsen waren/ als Wilde Bestien/ waren in die neun Schuch lang/ giengen fadem nacket vnnd bloß/ oh- ne einige Kleidung. Die Jndianer nennen sie Ich- tyophagos oder Fischfresser/ denn sie waren zun Wassern vnd der See gewohnet/ fiengen Fisch/ vnd frassen die also roh hinein/ vnd truncken das kalte Wasser dazu/ dauon sie denn sich erhielten. Als wir aber zu jhnen hinan gehen wolten/ lieffen sie fuͤr vns aus dem Weg/ vnnd stuͤrtzeten sich in den negsten Wasserstrom/ vnnd schwummen da- uon. Darnach kamen wir an die grosse Leut mit Hundskoͤpffen/ so Cynocephali genant werden/ derselben waren gantze grosse Welder voll. Diese wolten vns anfallen/ wenn wir aber vnser Pfeil E jhnen jhnen entgegen schossen/ lieffen sie wieder da- uon. Da wir in die wuͤste Jndianische Lender weiter vort zu ziehen in willen hatten/ ward vns gesagt/ es wehre nichts daselbst zu thun oder zu sehen. Der wegen wolte ich wiederumb in das Phisiaceni- sche Land ziehen/ vnd befahl/ man solte die Fehn- lein wiederumb wenden/ das wir vber 10. Meilen zu ruͤck beim Wasser vnser Gezehlt auffschluͤgen. Eben aber/ da wir kaum die Gezehlt gericht/ vnd al- lenthalben darinnen Fewr angezuͤndet hatten/ kam solch ein mechtiger Ostwind von Morgen werts/ der alle die Gezehlt vnd Huͤtten in einem huy nie- derriß/ vnd vber einen haussen warff/ vnd verwehe- te. Daruͤber wir denn vber alle maß bestuͤrtzt wur- den. Die Pferde aber vnd ander vnser Lastthiere/ lit- ten viel grosser angst/ sintemal der Wind die Fewr- flammen jhnen zu weheten/ vnnd gantze gluͤende Fewrbrende vber sie herwarffen Da vermahnet ich meine Kriegsleute/ das dieser vnfall/ weil es vmb die zeit/ da Tag vnd Nacht gleich sein/ vnd im Wein- mon zu truge/ dazu im Herbst vnnd anfang des Winters/ vnd nicht im Sommer so wuͤtet/ were es kein zeichen Goͤttlichs zorns/ sondern viel mehr des Wetters vnd der Lufft natur vnd art. Als Als wir aber endlich mit viel Muͤhe vnd Erbeit/ vnser verworffen geredlein wider zusammen ge- rafft hatten/ lies ich mein Gez e hlt an einem andern ort in ein schoͤn lustiges Thal v on newen auffschla- gen. Vnd als nun alles zum besten wiederumb in eine ordnung gebracht war/ befahl ich/ daß das Kriegsvolck das Abendmal halten solte/ denn des Ostwindes brausen hatte sich gelegt/ vnnd die kelte ward gegen dem Abend je lenger je strenger. Bald fiel auch der Schnee wie Wollenflocken daher. Weil ich mich aber befuͤrchtet/ des Schnees moͤchte zu viel wer den / vnd dem Lager beschwerlich vnd hinderlich sein/ das man weder aus noch ein gehen koͤnte/ ließ ich dem Volck ansagen/ ein jeder solt in den Schnee gehen/ vnnd denselben in dem er fiel/ niedertreten/ das er vnter jhren Fuͤssen zergienge/ vnd das Fewr wieder vmb sich leuchten koͤnte/ das von dem schnee bald erleschet war. Eins aber kam vns zum besten/ das ploͤtzlich ein grosser Schlagkregē drauff folgete/ der den Schnee vber vermuthen mitweg nam/ darauff denn bald ein schwartze tunckele Wolcke folgete. Man sahe auch andere brennende Wolcken nicht anders/ denn grosse Fackeln oder Windlichter vom Himmel her- unter auff daß Feld fallen/ das sich ansehen ließ/ als wenn sie alles anstackten/ vnd das gantze Feld brante. E ij Es Es durffte zwar keiner bekant sein/ aber man hielts dafuͤr/ das mich Gott also verfolgete. Die- weil ich als ein sterblicher Mensch/ vber der Goͤtter Herculis vnd Bacchi Fußstapffen schreiten/ vnnd noch weiter hinaus zu ziehen/ mich vnterwunden hette. Jch befahl aber dem Volck/ sie solten die Klei- der vber vnser Fewr halten/ das es nicht verleschte. So bald wir aber vnser Gebet hielten/ vnd GOtt vmb huͤlff vnd beystand anrieffen/ ward die Nacht fein hell vnd klar/ vnd wir machten vnser Fewr von newen/ vnd satzten vns/ vnnd hielten ohne furcht vnser Mahlzeit. Diß wiederfuhr vns also drey tag nach einander/ das wir kein hellen sonnen- schein sahen/ vnd hieng jmmer die erschreckliche schwartze Wolcke vber vns. Das Sechste Capittel/ Wie Alexan- der seine Goͤtter fraget/ ob er gesundt wieder heim kommen wuͤrde. ALs wir nun an diesem orth in die 500. Lands- knechte begraben hatten/ so in dem grossem schnee vmbkom̃en warē/ lies ich dz Lager auff- nehmen/ dann von dar zoͤgen wir hin an die hohen Steinklipffen/ so bis an die Wolcken reichen/ vnd an der Moren offenbar See liegen/ ja bis zu den Dionysischen Bergen/ Vnd des Liberi oder Bachi hoͤhle hoͤhle in denselben Bergen/ Darinnen ich denn drey meines Volckes jammer licher weise verlohren ha- be/ die in diese hoͤhle hinein gesand waren/ von wel- chen man sagen wolte/ sie waren am dritten tage darin am Fieber vmbkommen/ dieweil sie in des grossen Gottes hoͤhle/ fuͤrwitzes halben/ zu kriechen sich vnterstandē hetten. Vnd dz sich dis in der war- heit also verhielte/ bezeugete derselbē jeher todt. Dañ sie wolten ohne vorgehende Gab vnd Opffer das Loch besehen. Derenthalben fiel ich auff mein knie/ batt dieselbigen Goͤtter/ sie wolten mich meiner lie- ben Mutter wieder in mein Vaterland Macedoni- am/ als ein Koͤnig der gantzen Welt/ mit einem hohen statlichen Triumpffswagen vnd Siegszei- chen vnd herligkeiten/ wiederumb heim schicken. Das aber diese meine bitte vergebens war/ ver- stundt ich daraus/ das ich fleissig achtung hatte/ obs mirs durch ein gesicht/ oder Vogelschrey/ eine vngewoͤhnliche vnd gedenckwirdige antwort wuͤr- de fuͤrkommen/ vnnd das alles das Jndianische Volck sagte fuͤr gewis/ man sehe daselbst von soͤl- chen sachen gar nichts. Von da zog ich mit mei- nem Volck wieder in Phasiacen, da ich Suͤdwerts war von abe gezogen/ Auff dieser reyse/ in dem ich die Fehnlein fort fuͤhrete/ begegneten vns zwen alte Menner/ vnd als ich von jhnen fraget/ ob sie jrgent etwas wuͤsten/ das man mit lust beschawen E iij moͤch- moͤchte/ gaben sie mir zur antwort/ es were ñur ze- hen tagreysen von dannen soͤlcher orth. Vnd wenn ich dahin wolte/ wuͤrde der groͤste mangel an dem Wasser vnd getrencke vnterwegens sein. Wenn ich aber viertzig tausent Mann/ auff die Prouiant fuhre bestellete/ wegen der engen wege/ gefehrliche fusssteige/ vnd der wilden Thiere so an den Orten sich auffenthielten/ vngelegenheit. Koͤnte ich vie- leicht das zusehen bekommen/ das ich mein lebtage nicht gegleubet hette. Da streich ich dem alten den Fuchs/ vnd sprach jm freundlich zu/ Lieber/ sprach ich/ jhr Alten Herrn/ sagt mir doch/ was ich den fuͤr gewaltige sachen daselbst sehen werde/ wie jhr meinet/ vnd mir nachweyset. Vber diesen meinen schmeichel worten/ worden die Alten fro Du Koͤnig/ sprachen sie/ du seiest wer du wollest/ du wirst sehen zween Beume/ einen der Sonnen Baum/ den anderen des Mons Baum/ die auff Jndianisch vnnd auff Griechische sprach mit dir reden werden. Vnter deren der eine Baum Manlicher arth ist/ welcher der Sonnen gehoͤrt/ der ander aber das Weiblein/ gehoͤrt dem Mon zu. Dieselbigen werden dir von alle deinem gluͤck vnd vngluͤck bericht thun. Jch aber gedacht/ die Alten schelmen hetten mich mit diesen vngleublichen fratzen vexiret vnd genar- ret. Befahl der wegen man sole sie peinigen/ vnnd jhnen jhnen einen schimpff anthun. Vnd sprach: Wird meine Mayestat nicht hoͤher geacht/ denn das mich frembde außlendische alte tropffen bey der Nase vmbfuͤhren duͤrffen. Sie aber schwuren hoch vnd thewr/ es were daran nichts erlogen/ ich moͤchte mich erkunden wie es mir gefiele/ ob sie nicht war redeten/ vnd wuͤrde es selber in kurtzen erfahren/ das es kein spott were. Vnd dieweil mich meine Raͤthe vnd guten freun- de baten/ ich solte fort ziehen/ das sie solche treffli- che sachen zu besichtigen nicht verhindert wurden/ zog ich mit dreissig tausent Reutern fort. Den vbrigen hauffen/ die Elephanten/ den Koͤnig Porum vnd andere Kriegs notturfft/ schickt ich mit etlichen Heuptleuten in obgedachtes Phasiacisch Land. Darauff zog ich mit eytel frischer außerlesener junger Kriegsburß/ diß wunder zu sehen/ den alten nach/ welche vns denn durch eytel wuͤste truckene oͤrter fuͤhreten/ vnnd kamen endlich zu desselben Prophecey vnd Oraculi Land/ nach dem wir durch viel oͤrter gereyset waren/ so voller Schlangen/ Natern/ vnnd erschrecklicher Thier waren. Von welchen Thieren ich dir auff dißmal nicht schreiben woͤllen/ weil jhre menge vnzehlich war/ vnd sie alle Jndianische Nahmen hatten. Jn dem wir nun an obgedachtes Land naheten/ sahen wir etliche Wei- ber vnd Maus Personen/ welche Kleider an hat- ten ten/ von Panther vnnd Thiegerthier fellen ge- macht. Als wir dieselbigen fragten/ was sie fuͤr Leut weren/ gaben sie auff jhre sprach so viel zu ver- stehen/ sie weren Jndianer. Diß war ein ebener weiter orth Landes/ darein Weyrauch vnd des besten Balsams zum vberfluß wuchs. Welches auch in den Weldern heuffig an den Beumen hieng/ vnd der Einwohner des Lan- des beste Speise war. So bald wir nun aus fuͤrste- hender noth an den vnbekanten orth/ so sie vns zeig- ten/ kamen/ begegnete vns fuͤr dem Oraculo oder weissagenden Beumen/ ein grosser Man/ in die 10. Schuch hoch/ schwartz von leibe/ mit Hunds Zeh- nen/ vnd durchstochene Ohren/ darin er denn koͤstli- che Perlen vnd Ringe gehenget/ vnd sich mit wilden Thierfellen bekleidet hatte. Als mich derselbe/ nach seiner arth/ empfangen/ vnd wilkom sein heisse/ lies er sich etlicher mas- sen/ an denweinig wortē/ die er sprach/ vernehmen/ das er sich etwan fuͤrchtet. Demselben/ als er mich fraget/ worumb ich an diesen orth angelanget/ ant- wortet ich/ das ich diese walfart auff mich genom- men hette/ die Beume der Sonnen vnd des Mons zubesuchẽ: Da sagt derselbe Babarische Mañ/ wenn du von aller vnzucht der Knaben vnd Weiber frey bist/ magstu ohne verzug an diesen heiligen orth kommen/ vnnd als mir zugleich in die dreyhundert mei- meiner guten freunde vnd Kriegsleut folgeten/ hies er vns vnsere Ringe/ Kleider vnd Schuch/ abziehen/ vnd zuuor ablegen/ worin ich denn diesem Man ge- horchte/ damit ich alle Ceremonien hielte Es moͤcht jrgend vmb die eilffte stunde desselben tages sein/ da wartet der Priester bis die Sonne vnterginge. Deñ er sagte/ das der Sonnen Baum redete/ vnd ant- wort gebe/ so bald die Sonne auff oder vnter zu- gehen anfienge. Welche weis deñ des Mons Baum in der nacht mit des Mons schein auch hielte. Diese red aber daucht mich einer Luͤgen ehnlicher/ denn der War- heit. Fieng derowegen an/ dieweil das lust Weld- lein durch zu spatzieren/ welches mit einer schlech- ten Wand bemauret war. Da ward ich gewar das der herrlichste Bal- sam/ mit einem vberaus suͤssen geruch/ aus allen Zweigen/ in grosser menge heraus floß. Welcher ge- ruch mir so wol gefiel/ das ich auch ein lust dazu krieg. Vnd nam auch aus den Rinden der Jndia- ner Speiß/ vnd aß dauon/ des gleichen thaten auch meine Gefehrten. Mitten in diesem Lustwalde/ stunden die gehei- ligte Beume/ eben als Cypressenbeume/ mit Zwei- gen vnd Laube gestalt/ waren in die hundert Schuch hoch. Welche die Jndianer Bebrianen, das ist/ der Altvaͤter Beume nennen. Als ich mich nun dar- F uͤber uͤber verwundert/ vnd sprach/ die Beume muͤsten viel Regen gehabt haben/ ehe sie so hoch gewachsen weren. Da sprach der Priester mit hoher beteu- rung/ es hette an dem orte niemals einen einigen Regen/ einen Wilden Vogel oder Schlange ver- nommen. Die Grentzen aber der Jndianischen Lender/ hetten die Alten/ so vorzeiten in Jndia ge- wohnet/ mit diesen Beumen der Sonnen vnd des Mondes geheiliget. Dieser Priester erzehlete vns auch/ wenn ein Finsterniß an der Sonne oder Mon wehre/ das diese Beume heisse Threnen Weineten. Weil sie sich vmb jhrer Goͤtter Ehr vnnd zustandt bekuͤmmerten. Als ich aber den Goͤttern zu ehren Opffern/ vnd die Thier zum Opffer schlachten vnd verbrennen wolte/ verbot mir der Priester solchs zu thun/ denn man duͤrffte daselbst an dem heiligen orth/ keinen Weirauch mit Fewr anzuͤnden/ vnnd ein Thier schlachten. Sondern er befahl mir/ ich solte niederfallen vnd der Beume stemme ehren vnd kuͤssen/ dazu die Sonn vnd den Mon bitten/ das sie mir auff meine frage antwort geben wolten. Als ich diß thun wolte/ gedachte ich/ du must zuuor den- noch den Priester fragen/ ob die Beum mir auff Jn- dianisch oder auff Griechisch antworten wuͤrden. Darauff er mir zur antwort gab/ der Sonnen- baum redte auff beyde sprachen/ vnd wahrsagte von zukuͤnfftigen dingen. Der Monbaum aber/ sagt er/ fengt fengt in Griechischer sprach an/ vnd beschleust mit der Jndianischen. Dieweil wir dauon reden/ sehen wir/ das die Sonne jhre Stralen wirfft von Abendwerts/ zu oberst an die eussersten Spitzen des Baums. Vnd der Priester sprach: Nun schawe ein jeder in die hoͤ- he/ vnd gedencke ein jeder stillschweigend bey sich selbst/ was er fragen wil/ vnnd sag keiner oͤffentlich seine meinung herauß. Da sahe ich vnd meine gu- te freunde vnd Kriegsleute/ strack vnnd eigentlich darauff/ damit nicht jemand/ der sich in dem dicken Wald/ heimlich versteckt hett/ als pflegt zu gesche- hen/ vns betroͤge vnd vexirete. Bald darauff als wir keinen betrug vernamen/ sahen wir nach den obersten Wippeln der Beume/ vnnd giengen nahe hinan/ vnnd hoͤreten derselben Goͤtter red vnd Oraculum aus den Beumen. Jch gedachte ob ich nach vberwinnung der gantzeu wei- ten Welt/ mit meinem herrlichen Triumph/ endlich in mein Vaterland/ zu meiner lieben Mutter O- lympiaden, vnd meinen liebsten Schwestern kom- men wuͤrde Da antwortet der Baum gar leise auff Jndianische sprach: Du vnuͤberwindlicher Kriegs- fuͤrst Alexander/ du wirst/ wie du gefragt hast/ allein ein Herr der gautzen Welt werden/ Solt aber nicht wiederumb lebendig in dein Vaterland kom- F ij men men/ denn das ist Gottes vnwandelbar will vnnd Außspruch von deinem leben. Weil ich aber nicht wuste/ wie der Jndianischer Priester diß Oraculum vnnd Weissagung wuͤrde außlegen/ hatte ich etliche Dolmetscher bey mir/ die ich mit geschencken vnd drauworten gewonnen hat- te/ das sie mir sagen musten/ was die Beume ei- gentlich gemeinet hetten. Vnd als mir dieselben die obgedachte meinung auch sagten/ erschracken alle die mit mir waren/ vnnd wie jhre gewonheit war/ weineten sie kleglich. Jch aber wolte noch eine fra- ge thun/ so war auff den Abend der Mon noch nicht herfuͤr gangen. Bald hernach/ als er vns wieder zu- sammen geruffen hatte/ vnnd wir bey dem Baum stunden/ fiengen wir sie auff vorige weise wieder- umb anzubeten. Jch aber hatte mit mir hinein ge- nommen/ meine beste vnd vertraweste Freunde/ den Perdiccam, Clytum vnd Philotam, denn ich fuͤrch- te mich da fuͤr keiner gefahr/ dieweil an dem orth nichts zu besorgen war/ an welchem man keinen Menschen leid zu fuͤgen oder toͤdten duͤrffte. Da fra- get ich/ wo ich denn sterben wuͤrde. Darauff ant- wortet mir der Monbaum/ so bald jhn des Mones schein beruͤrete/ auff Griechisch/ vnd sprach: Alexan- der/ du hast dein leben noch nicht zum ende gebracht/ sondern solt im folgenden Jahr im Maymon zu Ba- bylon sterben. Vnd solt von dem betrogen werden/ zu dem zu dem du dichs im geringsten nicht versehen hettest. Da fielen mir die Threnen aus den Augen/ vnd meine gute Freunde/ die vmb vnd bey mir stunden/ weineten desselben gleichen/ welche keinen betrug oder heimlich Schelmstuͤck im Sinne hatten/ son- dern fuͤr mich wol in den todt gegangen we- ren. Folgendes Morgens dachte ich/ ich wolte wie- derumb auffstehen/ denn ich hatte noch nicht gefra- get/ ob ich mich auch fuͤr meinen besten freunden huͤ- ten solte. Ob das Oraculum vnd Warsagen auch in diesem fall den Alexandrum warnen wolte. Als wir nun hingiengen mahlzeit zu halten/ war ich so bestuͤrtzt/ das ich mich wolt zu ruhe legen. Meine freunde aber baten mich/ ich solte mich mit soͤlchen muͤhseligen gedancken vnd Hunger nicht außmat- ten/ darauff ich denn ein par bissen/ wieder meinen willen/ essen muste. Legte mich her nacher an die hei- lige stete/ damit ich als bald mit der Sonnen auff- gang auffwarten koͤnte. Als ich nun folgends tages mit dem aller fruͤ- esten erwachte/ weckete ich meine Freunde eilends auff/ die denn alle hart eingeschlaffen waren. Ja der Priester selber lag vnter seinen Thierheuten vnd schlieff/ vnd hatte noch ein theil Kuchen/ auff einen Elphenbeinen Teller fuͤr sich legen. Welches F iij er von er von dem gestrigen abendmahl vber behalten hatte/ dabey ein Elphenbeinen Messer lag. Denn Ertz/ Eysen vnd Bley haben sie nicht/ aber Gold ist bey jhnen voll auff. Essen Balsam vnd Wey- rauch/ vnd trincken Wasser/ welches aus einer quell komt/ so von einem Berge daselbst herunter leufft. Wenn sie sich zu Tisch setzen oder zu Bett legen/ brauchen sie keiner Pulster/ sondern strecken sich nur auff der Wilden Thier heute hin/ mit wel- chen sie sich denn auch kleiden/ vnd leben also bey die drey hundert Jahr. Da wir nun den Prie- ster ermuntert hatten/ gieng ich wieder an ernan- ten ort/ vnnd wolt dem allerheiligsten Sonnen- baum zum dritten mahl fragen/ Wer mich denn erschlagen wuͤrde/ oder fuͤr welches Feindes Hand ich mich huͤten solte. Vnd an welchem tode mei- ne Mutter vnnd Schwestern sterben solten. Der Baum aber antwortete Griechisch/ also: Wenn ich dir denselben nennete/ der deinem leben nachstel- let/ wuͤrdestu deinen tod leicht vermeiden koͤnnen/ wenn du denselbigen vmbbrechtest. Jch wuͤrde aber mir der dreyen Schwestern Clotho, Lachesis, vnd Atropos hoͤchsten zorn auff den Hals laden/ Das ich dir Warsaget/ vnd jhre Spinnen vnd vorneh- men damit verhindert hette. Du wirst aber vber ein Jahr vnd acht Monden zu Babylon sterben/ nicht von einem kalten Eysen/ als du meinest/ son- dern dern durch Gifft. Deine Mutter wird eines schendlichen vnd erbermlichen tods sterben/ auch ein zeitlang auff oͤffentlicher Strassen liegen/ das sie die Raben vnnd Wilden Thiere zureissen vnnd fressen werden. Deine Schwestern aber werden durch Gottes sonderlichen Segen/ eine lange zeit gluͤcklich sein vnd leben. Vnd du wirst in dersel- ben geringen zeit/ die du zu leben hast/ die gantze Welt bezwingen/ vnd druͤber allein herschen. Sie- he dich aber hinfurt wol fuͤr/ das du vns Beume nicht weiter fragest/ sondern gehe aus vnserm Walde/ vnd zeug zum Koͤnig Poro in Phasiacen. Es warnete vns auch der Priester/ wir solten wan- dern/ dieweil wir die heiligen Beume mit vnserm Heulen vnd Weinen erzuͤrnet hetten. Da sprach ich meine Kriegsleute alle an/ vnd sagte/ wir wolten wiederumb nach dem Koͤnig Poro in Phasiacen reysen/ weil vns das Oracu- lum diese antwort geben hette/ hoffete/ es wuͤrde vns die Reyse wol vnd gluͤcklich von staten gehen/ vnd wuͤrden daselbst bekommen/ was wir wuͤnsche- ten vnd begerten. Welches ich darumb thate/ damit das volck nicht den Muht fallen liesse/ vnd mich an einen frembden ort verliesse. Ser- Sermition aber Protesilas, Siluius, Mistemis, Timotheus, Lacon, Trasselon, Dedicus, Macha- thaon, Enodes, Simbrius, Snifidus, Perdicca, Philotas, vnd der Maarschalck Coradas, liessen sich gegen niemand vernehmen/ was sie vnnd ich mit ein ander von den Beumen gehoͤret hatten/ sondern waren so trew/ vnnd schwiegen auff meinen befehl vnd Rath von diesen sachen still. Das Sechste Capittel/ von der zuruͤck reyse zum Koͤnig Poro. ALso zoͤgen wir von dem Heiligen Lande weg/ biß das wir den Weyrauch vnd Balsam ge- ruch nicht mehr mercken koͤnten. Vnnd weil die Jndianer all jhre Goͤtter vnd Heiligthumb zu eusserst auff die Grentzen an dem Meer geordnet hatten/ meinten sie ich were nicht vnbillig fuͤr einen seligen vnsterblichen Heiligen/ vnd Gott gleich zu halten/ der ich so weit hette kommen koͤnnen. Welche ich denn in jhrer meinung bekrefftigte/ vnd danckte jhnen fuͤr dieses jhr bedencken. Demnach kamen wir in ein Thal/ genant Jor- dea/ welches voller Schlangen war/ so an jhren Helsen die Edelgestein sitzen hatten/ so Smaragden genant werden. Vnd Vnd wohnen in diesem Thal/ da kein Mensch zu jhnen hinein darff. Essen das wolriechend Gum- my Laser genant/ vnd weissen Pfeffer. Bey diesem Thal stehen etliche hohe Tuͤrm oder Pyramides, so die alten Jndier/ in die drey hundert Schuch hoch in die hoͤhe erbawet haben. Diese Schlangen aber/ dauon gesagt ist/ strit- ten wieder einander/ also/ das jhrer viel tod gebis- sen wuͤrden. Von welchen wir denn etliche weinig aber sehr schoͤne Smaragden mit heraus gebracht haben. Wir hatten aber auff vnser reyse grosse gefahr/ weil wir mitten durch die Scyritas musten/ welches Thier sind die Lewenkoͤpff vnd Lewenschwentz ha- ben/ auch zwo grosse Klawen vnd Tatschen/ deren ein jeder in die sechs Fuß breit ist. Das wenn sie einen Menschen damit troͤffen/ denselben so verderb- ten/ das er nirgend mehr zu nuͤtz ward. Bey denselben Thieren waren auch die Vogel Greiff/ welche Adlers schnebel hatten/ ob gleich der Leib ein ander gestalt hatte/ vnd mit grosser ge- schwindigkeit vns nach den Augen schossen/ vnd vnser Schild mit den Schwentzen erschrecklich zu schlugen. Die wir zum theil mit Pfeilen/ zum theil mit Hellebarten vnd Spiessen erlegten. Jn diesem streit/ verlohr ich zwey hundert vnd acht Mann meines Kriegsvolcks/ die von den Thieren tod ge- G bissen bissen worden. Wir erschlugen aber der Thier in die siebenzehen tausent. Von dannen kamen wir zu dem Fluß Duias, welches Wasser ohne einige bewegung gerath an die See stost/ vnd ist von ei- nem Vfer biß zum andern/ eine Griechische Meil weges breit. An desselben Wassers Vfer/ stunden drey hun- dert vnnd zwantzig Rohrstengel/ welcher einen kaum dreissig Landsknecht/ tragen oder heben kon- ten/ so viel war es groͤsser/ denn der groͤsseste Baum sein koͤnte. Jn diesem grossen Rohrbusch sahen wir ein Rohr liegen/ das der starcke Ostwind/ so von Morgen kam/ niedergeworffen hatte. An densel- ben oͤrthern/ waren etliche viel tausent Elephanten/ die vns/ zu vnserm grossen vnd sonderlichen gluͤck/ nicht anlieffen vnd beleidigten/ sonsten weren wir erbermlicher weise zertreten worden/ vnd vmbs le- ben kommen. Samleten derwegen ein grossen hauffen Ele- phanten Zehn zusamen/ vnd machtē etliche Floͤsser von dem Rohr/ vnd schiffen vber das Wasser hin- uͤber. Jehnseid des Wassers wohneten Jndianer/ welche sich mit Walfisches Heuten vnd Wilden Thierfellen bekleidet hatten. Diese Leut erzeigten sich gegen vns nicht Wild vnd vnfreundlich/ sondern gaben vns weisse vnd rothe Schwammen in die Hende/ auch Kinckhorner vnd vnd Muscheln/ da in ein jede gieng ein oder zwey Stuͤbichen/ legtē vns auch vnter Schallaunen vnd decken/ so sie von Meerkelberfellen gemacht hatten. Sie hatten auch Muscheln/ darein auch kaum ein Noͤssel ging/ vnd herliche leckerbißlein/ als Wuͤrme/ die dicker waren/ denn eines Menschen Bein/ wel- che sie aus jrem Wasser gefischet hatten/ vnd wie vns deucht/ mit gutem geschmack keinem Fisch zu uergleichen waren. Zu dem setzten sie vns fuͤr zwantzig grosse Saffran gelbe Schwemme. Des- gleichen trugen sie Lampreten fuͤr/ so in die zwey Centner wuͤgen/ vnd sagten/ es weren in dem Of- fenbaren See/ so woll drey vnd zwantzig Meilen von dannen gelegen/ noch viel groͤsser zu bekommen. Vber das hatten sie Meer Karaussen oder Scaros/ die bey anderthalb Centner wuͤgen/ welche sie mit Elffenbeinen gefessen fiengen/ so sie in die struͤdel des Wassers versenckten/ dann die Fisch bissen die Reussen entzwey/ die sie sonst von Rohr geflochten hatten/ oder wuͤrden von den Meerweibern mit den schoͤnen Haaren gestolen vnnd gefressen/ denn die- selben assen Fische/ vnd lebten vnter dem Wasser. Dieselbigen Weiber brachten auch die Leute vmb/ so der oͤrter gelegenheit nicht wusten/ vnd daselbst schwummen. Denn sie zogen dieselbigen beim Bein in dem strom hin vnter dz Wasser/ vnd erseufftē sie/ oder sie fuhrten die hin in das dicke geroͤhr/ das die G ij Leute Leute gegen jhnen/ weil sie so schoͤn von gestalt we- ren in/ lieb entbrandten/ vnnd jhre Vnzucht so lange mit den Wassernixen trieben/ biß jhnen die Seele außfuhr. Derselben Weiber fiengē wir zwey/ welche sehr schoͤn vnnd weisse Haut hatten/ vnnd Gelbe lange Haare vber den Ruͤcken hangen/ wie die Nymphæ gemahlet werden. Jm Wasser Gange aber/ waren auch erschreck- liche Thier. Von welchen ich dir nicht habe schrei- ben wollen. Damit du nicht meinen soltest/ ich wolte dir mit Fabeln/ einen blawen Dunst fuͤr die Augen machen/ ohne das dieselbe bey der Stad Orite vnd Solis, aus dem Euphrate oder Phrat/ nach dem Suͤdwind herausser gehen. Dersel- ben beyden Wasser Vfer/ sind so weit von einan- der/ das man von einem zum andern nicht sehen kan. Von dannen kamen wir in ein Jndianischen Flecken/ da wir denn von etlichen from̃en alten wei- bern bericht bekamen. Dieselben fuͤhretē vns recht/ vnd sagten/ wenn wir wiederumb zum Koͤnig Poro in Phasiacen wolten/ so muͤsten wir durch die Ca- spische Pforten reisen. Wir aber traweten jhnen nit/ vnd meinten allzeit/ es were ein betrug dahindē/ vnd zoͤgen jmmer dem Ostwind nach/ kamen aber an schedliche boͤse Thier/ welche forn auff der Stirn lange Knochen hatten/ wie Schwerter heraus ste- hen/ hen/ so scharff vnd eingekerbt/ wie eine Sege. Die- se lieffen wie die Widder auff vns zu. Ja wir kon- ten vns nicht erweren/ das nicht etliche mit den Hoͤrnern durch der Kriegsleut Schild hindurch ranten. Wir schlugen aber derselben in die acht tausent vier hundert vnd funffzig/ vnnd zoͤgen also von dannen/ mit meiner grossen muͤhe vnd gefahr/ biß zum Koͤnig Poro. Als ich da angelanget/ san- te ich meinen Legaten Antigonum, welchem ich Persien eingeben hatte/ vnd befahl jhm/ er solte in dem Persianischen vnd Babylonischen Land/ zween gantze guͤldene Pfeiler giessen/ vnd drauff alle mei- ne thaten graben lassen/ vnnd solt sie in den eusser- sten Jndianischen Landen/ neben des Bacchi vnnd Herculis Siegseulen setzen. Deren hundert von Silber gemacht waren/ zu denen satz/ ich meiner fuͤnff von lauterm Golde/ deren jede zehn Schuch hoͤher war. Vnnd befahl solche sachen daran zu schreiben/ die in folgender zeit fuͤr Wunderwerck solten gehalten werden/ vnd daruͤber man sich auch nicht weinig verwundern wird. Das diß zwar ein newes/ aber dennoch ein stetswerendes ge- dechtniß ist meiner Manlichen thaten. Das ei- nem sterblichen Menschen auch wol zuuergoͤnnen were. Das wir/ mein lieber Præceptor Aristote- les, allzeit ein nachdencken machen/ mit was tapf- G iij fern fern muth/ vnd wie geschwind vnd vorsichtig alles bedacht vnd außgefuͤhret worden. Ende des Brieffs des grosses Alexanders/ an seinen Præceptor Aristotelem. Das Ander Buch. Von der wunderbarlichen vnterschiedli- chen gestalt der Menschen/ insonderheit der Jn- dianer/ durch einen gelehrten Roͤmer/ Caius Plinius Secun- dus genant/ aus den alten Griechischen Buͤchern zu erst im Latein beschrieben/ in seinem siebenden Buch am andern Capittel. Vorrede/ J CH mus auch von den wundergestalten vnd seltzamer ge- wonheit etlicher Voͤlcker schreiben. Vnd zweiffel nicht/ es wirt bey vie- len das ansehen haben/ als sein es vngleubliche wunderspectakel. Deñ wer wolte gleuben das Moren weren/ wenn wir sie nicht gesehen hetten/ vnd was ist nicht ein wunder ehe denn mans siehet? Wie viel sachen achten wir vnmuͤglichiehe denn sie geschehen sind. Denn die Natur ist so mechtig vnd so herrlich/ das man von einem jeden dinge insonderheit nicht leichtlich alles gleubt/ wenn man jedes stuͤckweiß vnd nicht alles zu gleich bedenckt/ vnd gegen einander helt. Vnd das ich der Pfawen/ vnnd Tiger/ vnd Panterthier bunten flecken/ vnd so mancherley wunderbarlicher gestalt gestalt/ ander Thier geschweige: Es ist geringsche- tzig/ das man dauon sagt/ aber sehr gros vnd wich- tig/ nachzudencken/ das so mancherley sprachen vnd Zungen/ so mancherley arth zu reden ist/ das einer den andern/ der jhm frembd vnd vnbekand ist/ fast fuͤr keinen Menschen halten solte. Ja man sehe nur vnser Angesicht an. Jn dem sind etwa zehen oder ein weinig mehr stuͤcken. Dennoch findet man vnter so viel tausent Menschen nicht zween/ die ohn allen vnterschied/ durchaus einander gleich sehen. So doch die Mahler Kunst kaum jhr weinig also mahlen kan/ das jeder sein eigen gestalt habe. Dennoch wil ich fuͤr das/ was ich jtzt schreibe/ nicht Buͤrge sein/ das es alles sich der gestalt ver- halte/ Sondern beruff mich/ auff die Buͤcher/ daraus ich diß alles genommen habe. Vnnd muß die zweiffelhaffte sachen dahin stellen. Jedoch das einer kein verdruß habe/ das ich den Griechischen Scribenten folge. Denn die sind die Eltesten/ vnd haben auch alles mit mehr fleiß erforschet vnnd be- schrieben. Das Erste Capittel/ von den Scy- then oder Schuͤtzen/ die Menschen fressen. W JR haben im voͤrigen vnserm Buch berich- tet/ das viel vnd mancherley arth der Scy- then then sein/ die Menschen Fleisch fressen. Das were vieleicht vngleublich/ wenn wir nicht bedencken wolten/ das mitten in der Welt in Sicilia vnd Italia, solche abschewliche Voͤlcker gewesen weren/ als die Cycloper/ so man jetzt Kilkropffe nennet/ vnd Le- strigoner/ als man noch etwa die Metzger Lesterer nennet/ Vnd newlicher zeit haben noch jenseid an dem Welschen Alpen Gebirge Leut gewohnet/ die nach jhrer weise Menschen geopffert haben/ das nicht viel anders ist/ denn das Menschen fres- sen. Nahend aber bey den Scythen/ so gegen Mitter- nacht wohnen/ nicht weit von dem da der Nord- wind angehet/ dz man sein Loch nennet/ welcher ort Geselitron heist/ wohnen die Arimasper/ dauon zuuor gemeldet worden/ haben mitten an der Stirn ein einig groß Auge/ vnd haben jmmer zu streiten vmb jhr Bergwerck mit den Greyffen/ welches ein Wilde Vogel art ist/ als man dauon schreibt/ der mit sonderlichem lust das Gold aus den holen Ber- gen herfuͤr tregt/ verwaret vnd bewacht/ das jhnen doch die Arimasper stehlen. Welches jhrer viel schreiben/ vnter denen sonderlich beruͤmbt sein/ Herodotus vnd Aristeas aus dem Lande Procon- neso. Vber den Scythen/ aber die Menschen fressen/ ferner hinauff/ in einem grossen Thale des Berges H Imaus, Imaus, ist ein Land Abarimon genant/ da wohnen allenthalben vnter den Wilden Thieren Wilde Leut/ denen die Zeen hinderwerts nach den Waden/ die Versen vnter den Schienbein stehen/ vnnd koͤn- nen vberaus schnell lauffen. Diese Leut koͤnnen in einer andern Lufft nicht leben. Darumb hat man sie zu den benachbarten Koͤnigen nicht bringen koͤnnen/ auch nicht zum grossen Alexander/ als Be- ton, der seine Reysen abgemessen hat/ bezeugt. Die vorgenante Leutfresser/ die nach Mitter- nacht wohnen/ wie gesagt/ zehen tage reysen vber den Fluß Boryschenes, trincken auch aus den Hirn- schalen der todteu Menschen/ vnnd brauchen die Haut mit dem Heupthare fuͤr Brustpeltz. Als Isigonus von Nicæa schreibt. Derselbe Scribent sagt/ das in Albania etliche geboren wer- den/ mit grawen Katzen Augen/ vnd grawen Haa- ren/ von Kind auff/ die zu Nacht besser sehen denn bey tage. Jtem/ Das auch in die zehen tage reyse vber dem Borysthene Leut wohnen/ Sauromater genant/ die allzeit vmb den dritten tag erst essen. Das Ander Capittel/ von Leuten die Gifft an sich haben. C RAtes von Pergama schreibt/ das im Helle- spontischen Meer bey der Jnsel Paro, ein art der der Menschen gewesen sein/ die Er Ophiogenes, das ist/ Schlangenarth nennet/ die Schlangenbiß vnd stich heileten/ nur mit jhrem anruͤhren. Vnd wann sie die Hand auff den leib legten/ zoͤge sich das gifft heraus. Der Varro setzt auch/ das noch zu vnser zeit etliche weinig daselbst wohnen/ die mit jhrem spei- chel der Schlangen stich heilen. Eben ein solch Volck ist auch in Africa gewesen/ wie Agaturchi- des schreibt/ die Psyller genant/ von jhrem Koͤnige Psyllo, welches grab an einem ort des grossen stru- dels (oder Syrten ) verhanden ist. Diese Leut haben ein angeboren Gifft an sich/ das den Schlangen tods gefahr bringt/ die muͤssen verstarren/ wenn sie es riechen. Jhre gewonheit ist/ das sie die Kinder also bald nach der geburt/ den schedlichsten Schlan- gen vorlegen/ jhrer Weiber Keuscheit zu Probieren. Denn wenn die Schlangen nicht fuͤr die Kinder fliehen/ halten sie dieselbe vnehrlicher geburt. Diß Volck ist bey Nacht gar vmbracht/ durch die Nasamoner, die numehr jr Land besitzen. Jhres Ge- schlechtes aber ist noch heut verhanden/ bey jhrer weinig so entlauffen oder zur zeit des Kriegs nicht daheim gewesen sein. Dergleichen arth seind auch in Jtalia (oder Welschland) die Marser/ die von der Circe sollen herkommen sein/ daher soll jhnen auch dieselbe Na- tur angeboren sein. H ij Es Es ist auch zwar in allen Menschen/ ein sonder- lich Gifft wieder die Schlangen/ wie man sagt/ das/ wenn sie der Menschē speichel beruͤhren/ sollē sie da- uon lauffen/ als wenn sie mit heissem Wasser begos- sen weren. Wenn jhnen aber der Speichel in den Halß kompt/ muͤssen sie sterben/ vornemlich aus ei- nes nuͤchtern Menschen Mund. Caliphanes schreibt auch/ das jenseid der Na- samoner, vnd jhrer Nachbaren/ der Machlyaser, solche Leut wohnen/ die Mann vnd Weib zu gleich sein Androgyner/ das ist Manweiber/ genant/ vnd jhr beyschlaffen vmbwechseln. Aristoteles setzt da- zu/ die rechte Brust sey Menlicher/ die lincke Weib- licher arth. Jn demselben Africanischen Lande/ wie Isigonus vnd Nymphiodorus schreiben sind sonderliche Ge- schlecht/ die ein ding gefehrlich beruffen koͤnnen. Das durch jhr lob vergehe was man lieb hat/ die Beume verduͤrren vnd die Kinder sterben. Derglei- chen Leut sind auch im Lande der Triballier vnnd Illyrier, die/ wie Isigonus sagt/ durch jhr Gesicht be- zeubern/ vnd dieselbigen ermorden/ die sie lang an- schawen/ sonderlichen mit zornigen Augen. Sol- che jhre boßheit schadet am leichtesten denselbigen/ die vnter vierzehen Jahren sein. Jnsonderheit sey zu mercken/ das sie zweyfache Spiegel vnd Ster- nen in den Augen haben. Jn Jn Scythia sind auch solche Weiber/ Bythiæ genant/ wie Apollonides schreibet. Philarchus sagt/ es sey auch in Ponto ein arth die Thibier ge- nant/ vnd viel andere dergleichen/ jhre kennzeichen setzt er dergestalt/ das sie in einem Auge ein gedup- pelten Stern haben/ im andern eines Pferdes Bild. Vnd das dieselbigen nicht koͤnnen im Was- ser zu grunde gehen/ ob gleich jhre Kleider naß vnd schwer werden. Diesen ist nicht vngleich der Pharnacen Ge- schlecht im Morenlande/ wie Damon beschrieben hat/ die dem Menschen die Schwindsucht zu brin- gen/ den jhr Schweis beruͤret. Das aber alle Wei- ber/ so einen geduppelten Stern im Auge haben/ allenthalben mit jhrem Gesicht schedlich sein/ hat auch bey vns Cicero bezeuget. So gar hat es der Natur gefallen/ weil sie der Wilden Thier art dem Menschen angeboren hatte/ das sie der Menschen Hertz vnd Glieder fressen/ das sie auch solch Giffe in dem gantzen Leibe/ vnd in etlicher Augen mach- te. Damit ja nirgend was boͤses were/ das im Men- schen nicht zugleich auch were. Nicht weit von Rom in der Falischer gebiet/ seind etliche weinig Geschlechter/ die Hirpier ge- nant/ die in jhrem jehrlichen Opffer/ das sie vnter dem Bergk Soracte dem Apollini thun/ vber einem angebranten Holtzhauffen wandern/ vnd nicht ge- H iij brant brant werden. Derhalben sie auch durch ein steth- werenden beschluß des Rahts zu Rom vom Krieg vnd allen andern beschwerungen freyheit haben. Etlichen werden auch besondere glieder angeborē/ die zu etlichen sachen wunderbarlich dienen. Als an dem Koͤnig Pyrrho, der grosse Zehe am rechten Fuß/ damit er den Miltzsuͤchtigen halff/ wenn er sie da- mit anruͤrete. Der hat nicht koͤnnen verbrant wer- den/ mit dem vbrigen leibe/ wie sie schreiben/ sondern ist in einem sonderlichen Sarck in dem Tempel be- graben. Das Dritte Capittel/ von Jndia vnd dem Morenlande. J Ndia vnd das Morenland/ hat sonderlich sehr viel wunderbarliche sachen. Jn Jndia werden die Thier am aller groͤsten/ das ist zu sehen an den Hunden/ die viel groͤsser sein denn die andern. Von den Beumen wird geschrieben/ das sie so hoch sein/ das man keinen Pfeil druͤber schiessen kan. Das macht die fruchtbarkeit des Landes/ das gute bequeme Wetter/ der vberfluß des Wassers. Also daß/ wenn mans gleuben wil/ vn- ter einem Feigenbaum/ etliche geschwade Reuter sich verbergen koͤnnen. Das Rohr aber/ ist so starck vnd hoch/ das in jederm Glied vnd absatz/ drey Personen als in einem Kahn auff dem Wasser schif- fen koͤnnen. Das Das ist gewiß/ das jhr viel daselbst/ mehr denn fuͤnff Ellen lang werden. Nicht außspeien/ mit keinem Heupt/ Zehen oder Augen wehe angefoch- ten werden. Selten auch an andern Gliedern mangel haben. So hertet sie der Sonnen mittel- messige bequeme Hitz. Jhre Gelehrten/ die sie Gymnosophistas (oder nackende weysen) nennen/ sehen mit vnuerwanten Augen in die Sonne/ von dem das sie auffgehet/ biß sie wieder vnter gehet/ vnd stehen im heissen San- de jmmer auff einem Fuß vmb den andern/ haben an jedem acht Zehe. Auff dem Berge mit Namen Milo/ sein Leute mit vmbgekehrten Fuͤssen/ also/ das die Versen fuͤr- werts stehen/ das schreibt Megastenes. Jn vielen Bergen aber/ sind auch Menschen mit Hundskoͤpffen/ bekleidet mit der Wilden Thie- re heuten/ reden nicht/ sondern Bellen/ haben so grosse starcke Negel an den Fingern/ das sie mit der Jagt vnd Vogelfanck sich ernehren. Dieser sein bey hundert zwantzig tausent gewesen/ als Tesias diß von jhnen beschrieben hat. Er schreibt auch/ das vnter einem besondern Jndianischen Volcke/ die Weiber nur ein mahl gebehren/ vnd das die Kinder als bald grawe wer- den. Jtem/ Jtem/ eine sonderliche arth der Leute/ so Mo- nosceli (oder Einschenckler) genant werden. Die haben nur ein Bein/ vnnd sein wunderbar schnell vnd geschwind mit springen. Man nennet sie auch Sciopodas (Fußschatner) darumb/ das sie in der grossen Hitz sich auff den Ruͤcken legen/ vnnd mit des Fusses schatten sich bedecken/ vnd wohnen nicht fern von den Trogtodyten (oder Lochkriechern) hinter diesen nach dem Abend werts/ wohnen etli- che ohne Halß vnd Heupt/ haben jhre Augen vorn auff den Schultern. Es sind auch Saryri vnd Feldteuffel in den Jn- dianischen Bergen gegen Morgen gelegen/ wird der Carduler Land genant. Sind vberaus schnelle Thiere/ lauffen auff vier oder auch auff zween fuͤs- sen wie ein Mensch. Jhres geschwinden lauffs hal- ben kan man sie nicht fangen/ ohn wenn sie kranck oder zu alt sein. Tauron nennet ein Volck die Choromander, das gar Wild ist ohne sprach/ ruͤfft aber vnd grun- tzet grawsamlich/ ist gantz rauch am leibe/ hat gra- we Katzen Augen/ vnd Hundes zehne. Eudoxus schreibt/ das vnter den Jndianern ge- gen Mittage/ die Menner fuͤsse haben einer Elen lang/ die Weiber aber so klein/ das man sie Struto- pedes oder Vogelfuͤsserin nennet. Mega- Megasthenes aber sagt/ das vnter den Jndia- nern/ di e man Nomades nennet/ Leute sein/ die an stat der Nasen nur loͤchlein haben/ vnnd im gehen sich drehen vnd winden als die Schlangen/ wer- den Syricter genant. Das auch am eussersten Jndia gegen Morgen bey dem vrsprung des Flusses Ganges ein Volck sey/ genant die Astomer, so keinen Mund haben/ mit gantz rauchem Leibe/ mit Baumwolle bekleidet/ das allein von der Lufft vnnd geruch lebet/ den sie durch die Nase an sich ziehen. Brauchen keine Speiß/ kein Getranck/ nur allein von dem geruch/ von wol- riechenden Wurtzeln/ Blumen vnnd wilden Epf- feln. Die sie mit sich nemen auff lange reysen/ da- mit jhnen der geruch nicht mangele. Denn wenn der geruch ein weinig jhnen zu wieder ist/ so sterben sie ohne sonderliche beschwerunge. Vber diesen an dem eussersten abgang des Ge- birges/ sagt man/ das die Pygmæer wohnen. Sind Zwerglein/ dreyer spannen lang/ nicht lenger/ in ei- ner gesunden Lufft/ vnd allzeit gruͤnenden vnnd bluͤenden Anger/ weil nach dem Nordwind die hohen Berge sie beschuͤtzen. Homerus schreibt auch/ das sie von den Kranichen bekriegt werden. Man sagt das sie im Fruͤling sich versamlen/ mit Bogen vnd Pfeilen sich ruͤsten/ vnd auff den Zie- J gen genboͤcken/ hin an das Vfer des Meers reysen/ vnd der Kranichen Eyer vnd Jungen erschlagen. Der Krieg were drey Monat. Sonst koͤnten sie fuͤr der Kranichen mennige nicht bleiben. Hernach bawen sie von den Eyerschalen vnnd Leimen jhre Heuser/ darin sie wohnen. Aristoteles schreibt/ das sie auch in der Erden Loͤcher zu jhrer Wohnung machen. Jn andern stim- met es mit dem voͤrigen. Das Vierte Capittel/ von der Jn- dianer Alter I Slgonus schreibt/ das die Voͤlcker Cyrner ge- nant/ hundert viertzig jahr leben. Desglei- chen auch die langlebenden Moren/ vnd Seiden leser/ so am Berge Athon wohnen. Darumb das sie mit Naternfleisch jhr leben erhalten. Dar- umb denn auch kein schedlich Thier sich zu jrem Lei- be vnd Kleidern nahet. Onesicritus aber schreibt das an dem ort in Jn- dia/ da die Sonne gerade oben stehet/ vnd keinen schatten machet/ Leut sein/ fuͤnff Ellen vnd zweyer queren Hende lang/ hundert dreissig jahr leben/ auch nicht veraltē/ sondern gleich als im Menlichen alter sterben. Crates Crates von Pergama/ nennet die Jndianer Gymneter oder nackende/ etliche auch langlebende Leute/ so gemeinlich hundert jahr alt werden. Ctesias meldet/ das vnter denen ein Volck Pan- dora genant/ in tieffen Thaͤlern wohnend/ zwey hundert jahr lebe/ in der jugend weis graw/ im alter schwartz Haar haben. Hiewieder lebten auch etliche nur viertzig jahr/ deren Weiber nur ein mahl Schwanger werden. Dauon auch Atarchides berichtet. Dieselbigen essen Hewschrecken/ sind sehr schnell zum lauff/ Metasthenes vnnd Clitarchus nennet sie Mandroten, haben in die dreyhundert Doͤrffer/ darin sie wohnen/ jhre Weiber geberen nach dem siebenden jahr/ erlangen jr alter im vier- tzigten jahr/ wie gesagt. Arthemidorus schreibt/ das in der Jnsel Tapro- bana, die Leut am aller lengsten leben/ ohn alle Leibs schwachheit. Duris aber meldet/ das etliche Jndianer mit den Wilden Thieren sich vermischen/ dauon ein vermengete Geburt wird/ halb Mensch vnnd halb Vieh. Bey den Calingern aber/ welchs auch ein Jndia- nisch Volck ist/ geberen die Weiber im fuͤnfften jahr/ vnd lebt keiner vber acht jahr: An etlichen oͤrten sollen auch Leute geboren werden/ mit langen rauchē J ij Schwen- Schwentzen/ vberaus schnell/ etliche sollen mit den Ohren sich gantz bedecken koͤnnen. Zwischen den Jndianern vnd Oritern/ macht der Fluß Arbis einen vnterscheid/ die wissen von keiner ander Speiß/ denn von Fischen/ die zerreis- sen sie mit jhren Hendennageln/ duͤrren sie an der Sonnen/ vnd brauchen sie also fuͤr Brot/ wie Cli- tarchus meldet. Crates von Pergama sagt/ die Troglodyter, so jenseid des Morenlandes wohnen/ sein schneller denn ein Pferd. Jtem/ das Moren sein/ vber acht Ellen lang/ heissen Syrboten, bey dem Fluß Astaper gegen Norden werts. Das Volck das man die Menisminer nennet/ wohnet von dem grossen Meer/ in die zehen tagrey- sen/ erhelt sich von der Milch der Hundskoͤpffigen Affen/ Babion genant/ vnd treibt deren einen grossen hauffen in die Weide/ toͤdtet vnter denen alle Men- lein/ ohne jhr weinig/ deren sie zu erhaltung des Geschlechts beduͤrffen. Jn den wuͤsten oͤrtern in Africa, begegnen dē rey- senden Leuten/ mancherley Bildniß/ wie Menschen/ vnd verschwinden zusehens wiederumb. Soͤlche vnd dergleichen Koͤckelspiel/ die wir fuͤr wunder- werck halten/ hat die sinnreiche Natur jhr vnter den Menschen zugerichtet. Wer kan aber alles er- zehlen/ was sie teglich vnd alle stunden newes macht. macht. Es ist an diesem wunder Volck allein jhre grosse macht von mir gnug offenbaret. Ende der wunder Leut aus dem Plinio. J iij Das Das Dritte Buch . Von der wunderbarlichen Schiffart Luciani: das sonst in zwey Theil be- schrieben wi r d. Luciani Vorrede. G Leich wie die Fechter vnd die- selben/ so ohne das mit hoͤchstem fleis sich auff jres Leibes kuͤnstliche vbung begeben/ nicht allein sich befleifsigen/ das sie wol bey leibe sein/ vnd nicht allein mit solchen sachen vmbgehen/ die zu jhrer Kunst sie geschickter machen/ sondern auch bißwei- len von der stetigen erbeit ablassen/ sich etwas aus- zuruhen vnd zu erholen. Welches sie dafuͤr ach- ten/ das es zu jhren Kunst vbungen sehre noth vnd nuͤtz sey. Eben dieselbe weyse/ wie mich deucht/ were bil- lig/ das sie bey denselben/ die da studieren/ auch wol in acht genommen wuͤrde. Das/ wenn sie sich in wichtigen vnnd ernsten sachen/ muͤde gele- sen hetten/ der schweren gedancken sich ein weinig entschluͤgen/ was anmutiges/ vnd lustiges vorneh- men/ damit sie nachmals desto frischer/ froͤlicher vnd hurtiger/ widerumb zu jhrer erbeit angiengen. Es Es wuͤrde aber dis ruhen vnd feyren/ jhnen viel vnd grossen nutz bringen/ wenn sie als denn solchesachen zu lesen vornemen/ die nicht allein nicht vnnuͤtz vnd geringschetzig weren/ sondern auch dem Leser kuͤnst- lich vñ zierlich den sachē nachzudenckē vrsach geben. Welcherley arth sie auch in diesen meinē schrifften/ wie ich mich beduͤncken lasse/ finden werden. Dann es wird nicht allein den Leser an sich hal- ten/ das alle sachen gar newe/ vnd sehr lustig sein. Das auch viel vnd mancherley der warheit gemeß/ vñ gantz glaubwirdig fabelwerck fuͤrgebracht wird. Sondern dz fuͤrnemlich/ dz in dem gantzen bericht/ keine von den alten Poeten Reimdichtern Histori- en schreibern vnd Philosophen/ die etwas wunder- barliches vnd mehr den Fabeln/ denn warhafftigen Historien gemeß/ geschrieben habē/ vngezwackt vnd vngemeistert fuͤr vber gelassen wird. Welcher aller namen ich zwar dabey gesatzt hette/ wenn ich nicht das vertrawen hette/ dz sie einem jeden der es lesen wuͤrde/ auch ohne das klar vnnd offenbar in den Sinn kommen wuͤrden. Denn der Cteias des Ctesiochi son aus Gnido, hat von Jndien etliche wunderbahre sachēgeschriebē die weder Er selber gesehen/ noch von andern war- hafftigē Leutē ihemals gehoͤret hatte. Iambulus hat auch von dem wz in grossem Meer sein soll/ viel vn- glaublichs/ vñ dz einē Menschē nie in siñ komē solte. Vnd Vnd hat zwar vns allen eine offentliche Luͤgen vorbracht. Aber dennoch keine vnliebliche vnd vn- lustige hendel beschrieben. Es haben andere viel jhme dasselbe nachthun wollen/ die erzehlen wie sie jrre gefahren/ vnd wie weit sie gereiset sind. Was fuͤr grewliche erschreckliche grosse Thier/ vnd Wil- de Menschen jhnen vorkommen sein. Vnd was die fuͤr wuͤste vnd frembde sitten vnd gewonheiten an sich gehabt hatten. Dieser stocknarrey Meister vnd erster erfinder ist gewesen/ der Vlysses beim Home- ro, der bey dem Alcinoo erzehlet/ wie die Winde jhrem Koͤnige vnterthan sein/ saget auch von Ein- eugigten Leuten/ die alles Fleisch roh vnnd vnge- kocht einfressen/ von vielkoͤpffigen Wilden Thie- ren/ auch wie seine Gefehrten vnd Diener von ei- ner Zauberhuren/ in vnuernuͤnfftige Thier ver- wandelt weren. Vnd was er dergleichen Meer- wunder mehr/ dem albern Phoeacischen Land- volck vorleugt. Als ich diese hendel in den Scri- benten fand/ kont ich mit jhnen/ der Luͤgen hal- ben/ nicht sonderlich zuͤrnen. Dieweil ich sahe/ das auch dieselben/ welche sich die Weisen oder Phi- losophos nanten/ diese arth zu reden selbst ge- brauchten. Daruͤber hab ich mich nicht weinig ver- wundert. Das sie gemeinet/ das ander Leut das- selbe jhr Luͤgengedicht fuͤr Warheit annehmen wuͤrden. Der- Derhalben dieweil auch ich aus lust vnd liebe/ zu newen vnd seltzamen dingen/ den nachkommen etwas hinterlassen wolte/ vnd es nicht das ansehen hette/ als wenn ich allein der were/ der nicht auch ein fabelgedicht frey heraus schreiben duͤrffte (die- weil mir doch sonsten nichts/ das der rede werd we- te/ vnd ich mit warheit berichten koͤnte/ jtzt vorkom- men) so hab ich mich auff die luͤgen seyte gewandt/ vnd wie ich mich beduͤncken lasse/ stehet mir das dichten besser an/ denn allen andern/ so fuͤr mir ge- wesen sind. Hoffe auch/ dieweil ich daran die Warheit sa- ge/ das ich liege/ es werde mich keiner billig tadeln koͤnnen. Denn das sage ich zu/ das ich nicht ein einig wahr wort vorbringen wil . Darumb schrei- be ich jtzund/ was ich weder gesehen noch erlitten/ oder von andern gehoͤret habe. Ja solche sachen/ die durchaus an keinem ort sein/ oder von anfang der Welt hetten sein koͤnnen. Wer derwegen diß le- sen wird/ darff jhm durchaus keinen glauben ge- ben. K Das Das Erste Buch. Das Erste Capittel/ von der Schif- fart zu der Jnsel Bacchi. J CH Schiffete einsmals aus võ des Hercu- lis Seulen/ vnd kam mit gutem Wind biß in das weite wuͤste Meer. Die vrsach aber/ meiner vorgenommenen reyse/ vñ mein vorsatz/ war/ dz ich aus lauter vorwitz/ vnd jnnerlichen lust/ newe dinge zu erfahren vnd wissen wolte/ wo doch das Meer ein ende hette/ vnd was doch jmmermehr jenseid des Meers fuͤr Leute woh- neten. Zu dessen behueff/ nam jch Profiant, Kuͤchen vñ andere Gerete/ auch Wassers gnug zu Mir/ da- zu funfftzig gefehrten/ die mit mir in einem Alter vnd eines Sinnes waren. Jch machte mich auch mit aller zu behoͤrigen Ruͤstung vnd Notturfft wol vnd vberfluͤssig gefast/ vnd bedinget endlich vmb ein groß Geld/ den allerbesten Steurman/ der zu be- kommen war/ vnd nam jhn zu mir ins Schiff. Das Schiff aber/ war von einer zimlichen mit- telmessigen groͤsse/ aber nichts desto weiniger starck gnug zu einer grossen vnnd gefehrlichen Seefahrt. Wie wir aber Tag vnd Nacht mit gutem Winde schifften/ schifften/ vnnd das Land noch absehen konten/ fuh- ren wir sanfft/ ohne hefftige starcke Winde Folgen- des tages nam der Wind mit der Sonnen auff- gang zu/ also/ das die Wasserwogen/ immer groͤsser wurden/ vnd ein Finsterniß entstund/ das vns nicht muͤglich war/ das Siegel nieder zu las- sen. Wanten vns derwegen nach dem Wind/ vnnd ergaben vns dem Wetter/ vnd fuͤhren also neun vnd siebentzig tage/ mit dem Finstern Vngewitter her- umb. Am achtzigsten tage aber/ da die Sonne am Morgen h e rfuͤr leuchtet/ wurden wir/ nicht fern von vns/ einer hohen/ vnd mit Beumen hin vnnd wieder bewachsenen Jnseln gewar. Vmb dieselbi- ge gingen die Wellen nicht gar starck. Denn der Wind domals sich mehrertheils gelagert hatte. Machtē vns der wegē hinan/ vñnach dem wir auffs Land getreten/ vnd we il wir von der vielfeltigen vn- lust vnd wiederwertigkeit der See/ mat vnnd muͤde waren/ blieben wir lang am Vfer beliegen. Endlich machten wir vns auff/ vnnd bestelleten aus vnserem mittel dreissig Wechter/ die bey dem Schiff bleiben solten. Jhrer zwantzig aber/ gingen mit mir in die Jnsul/ vnd was darinnen zu finden/ zu erkuͤndigen. Als wir nun ein viertheil Meil vom Vfer ab- gangen waren/ sahen wir eine Eherne Seule die K ij voll voll alter Griechischer Buchstaben gegraben war/ die Buchstaben aber/ waren durch langheit der zeit/ etlicher massen abe gefallen vnd verzehret. Die mei- nung aber war/ das biß dahin Hercules vnnd Bac- chus auch kommen weren. Nicht weit dauon/ waren in einem Felsen zwo Fußstapffen/ eine so groß wie ein Morgenlandes/ die ander kleiner/ ich gleube die kleine sey des Bac- chi, die groͤsser aber des Herculis. Als wir nun vn- ser Gebet daselbst gesprochen hatten/ sein wir ferner gangen. Wir waren aber nicht sehr weit hin kom- men/ da stunden wir bey einem See/ darein eitel lauter Wein floß/ schmeckt warlich nicht fast vn- gleich dem besten der in der Jnfel Chio wechst. Es war ein stiller aber sehr tieffer fluß/ also/ das man auch an etlichen oͤrthen mit Schiffen hindurch kommen moͤchte. Hiemit worden wir mehr bestetigt/ das wir vor- gedachter schrifft/ welche wir an der Seulen gese- hen/ glauben gaben. Dieweil wir das zeichen allda funden/ dessen in Bacchi reysen gedacht wird. Hette dennoch gern dieses flusses Brunquell vnnd vhr- sprung gewust/ vnnd ging gegen dem Strom des F l usses auffwerts hinan/ fand keine quell dessel- ben/ sondern sehr viel vnnd grosse Weinreben/ die voller schwere Trauben hiengen. Aus Aus eines jedern Weinstocks Wurtzel aber/ quall ein klarer/ heller/ lauter Wein heraus/ wel- cher mit einem zusamen lauff diesen Fluß machte. Hierin sahe man auch eine grosse menge Fische/ wel- che durchaus eine Weinfarbe vnnd Weinschmack hatten. Darumb als wir etliche von denselben ge- fangen vnd gessen hatten/ sein wir von stund an truncken geworden. Schnitten auch etliche auff/ funden jhren Leib voller Weinhefen/ wie wir das inne woͤrden/ nehmen wir letzlich ander Fische/ so in schlechtem Wasser gewachsen waren/ vnd thaten die zu den Weinfischen/ damit wir des Weins heff- tigkeit linderten. Da wir nun durch diesen Fluß/ an dem ort/ da er nicht sehr tieff war/ hindurch gewadet/ haben wir eine vberaus wunderseltzame art von Weinreben gefunden. Denn der vnterste Stam von der Erde an/ war Fruchtbar vnd dick/ der obertheil aber/ wa- ren Weiber von der Scham biß zum Heupt in al- les vollkommen. Also schreiben sie bey vns/ das die Daphnis, da sie der Apollo ergriffen/ in einem Baum verwandelt sey. Von derselben Weiber eus- serstē Fingerspitzen/ wuchsen Weinreben herfuͤr/ die voller Trauben hiengen/ ja auch auff dē Heupt hat- ten sie an stat der Haar zarte Bletter/ vnd Trau- ben. Dieselben/ da wir zu jhnen hinan giengen/ gruͤsseten sie vns/ vnd reichten vns die rechter Hen- K iij de zu/ de zu/ etliche redeten Lydisch/ etliche Jndisch/ die meisten aber die Griechische sprache/ sie kuͤsseten vns mit jhrem Munde. So bald aber einer den kuß weg hatte/ ward er truncken/ vnd wanckete von einer seiten zur andern/ als wenn er sich voll gesoffen hette. Sie liessen keine frucht von sich abbrechen/ son- dern so bald man etwas abriß/ thate es jhnen so wehe/ das sie laut auffschrien. Sie begehrten aber hefftig sich mit vns zuuerlieben. Vnd da zween aus vnsern mittel sich zu jhnen thaten/ koͤnten wir sie nicht wieder von jhnen ab- reissen/ sondern blieben mit den Beuchen an ein an- der bekleben. Denn sie wuchsen also bald zusamen/ namen dieselbige arth an sich/ vnd bewurtzelten in ein ander/ die Finger stiessen also bald Reben her- auß/ die sich mit den klammern zusamen hiengen/ vnd voller Trauben wurden. Wir aber verliessen sie/ vnd lieffen zu dem Schiff/ vnd wie wir wi e der- umb zu den vnsern kamen/ die wir bey dem Schiff gelassen hatten/ erzehleten wir jhnen/ was sich be- geben hatte/ vnd vnter andern wie wir vnsere Ge- sellen/ die an den Weinstoͤcken waren behangen blie- ben/ hetten hinter vns verlassen muͤssen . Namen derwegen etliche Faß/ vnd schoͤpfften Wasser/ des- gleichen aus dem Weinfluß Wein/ vnd blieben die Nacht vber auff dem Negsten Vfer. Das Das Ander Capittel/ von der Schiffart in die Lufft zu dem Mohn. A M Morgen fuhren wir dauon/ vnnd hatten zwar keinen starcken Wind. Aber vmb den Mittag/ da wir die Jnsul nicht mehr sehen konten/ erhub sich vnuersehens eine hefftige starcke Windbraut/ die das Schiff vmb vnnd vmb drehet/ vnd endlich bey die sieben tausent acht hundert vnd fuͤnff vnd siebentzig grosser Teutscher Meilen in die hoͤhe auffhub/ setzet es aber nicht wieder ins Meer/ sondern hielt es erhoben empor in der Lufft/ vnd der Wind bließ/ vnd satzte sich in die Siegel/ vnd fuͤhret vns also/ wie mit Fluͤgeln durch die Lufft dahin. Nach dem wir nun sieben gantzer Tag/ vnnd so viel Nacht durch die Lufft gesiegelt hetten/ wurden wir am achtē tage ein groß Land gewar mittē in der Lufft/ sahe nit vngleich einer leuchtenden vñ Circkel- rundē Jnsul/ die allenthalbē mit vielfeltiger grossen klarheit vmbgeben war. Da wir nun hinan schifftē vnd in den Hafen kamen/ stiegen wir zu Land aus. Wie wir aber dz Land besahen/ funden wir dz es be- wohnet/ vnd ein wolgebawet Land war/ vnd sahen zwar zwar des Tages sonderlich nichts/ des Nachts aber erschienen nicht weit dauon andere mehr Jnseln/ etliche kleiner/ etliche auch groͤsser/ hatten alle von fern eine Feurfarb. Es war auch vnter vns ein ander Erdreich/ dar- in Stete/ Wasserstroͤme / Meer/ Holtzung/ Berg vnd Thalwaren/ das wir vns beduͤncken liessen/ es muͤ- ste das Land sein/ da wir sonst in wohneten. Als wir weiter gehen wolten/ kamen wir vnter die Pferdgeyer/ wie man sie nennet/ an dem ort/ die vns gefangen namen. Diese Pferdgeyer aber/ sind Menschen/ die an stat der Pferde auff Geyeren rei- ten. Denn die Geyer sind groß/ vnd haben gemein- lich drey Koͤpffe/ dabey man leichtlich jhre groͤsse er- lernen kan. Denn ein jeder Fluͤgel ist groͤsser vnnd stercker/ denn ein Mastbaum in einem grossen Last- schiff. Diesen Pferdgeyern ist aufferlegt/ das sie muͤs- sen vmb das Land herumb fliegen/ vnd so ein fremb- der gefunden wird/ das sie den also bald zum Koͤ- nige fuͤhren. Dieselben sag ich/ ergriffen vns auch vnd fuͤhreten vns zum Koͤnige. Wie derselb vns sahe/ kennet er vns vieleicht an der Kleidung/ vnnd sprach/ warlich jhr Geste seid aus Griechenlande kommen/ vnd da wir ja dazu sagten/ lieber sagt er/ auff was weite seid jhr den weiten Weg durch die Luff t biß hieher bracht? Da erzehleten wir jhm die gantze gantze sach/ vnd er fieng an vns zu erzehlen/ was sich mit jhme hette begeben/ wie er ein Mensch ge- wesen/ mit namen Endymion, vnd were in vnserem Lande gelegen/ vnd hette geschlaffen/ were aber im schlaff auffgenommen/ vnd dahin gefuͤhret/ vnd jtzund desselben Landes Koͤnig worden. Das Land aber were der Mohn/ welchen wir vnten auff Erden sehen/ wir solten vnuerzagt vnd guts muths sein/ vnd keiner gefahr vns besorgen/ denn wir solten alle notturfft volauff haben. Denn/ sprach er/ so bald ich diesen Krieg/ den ich mit den inwohnern der Sonnen fuͤhre/ gluͤcklich werde vol- lendet haben/ sollet jhr ein gluͤckseliges leben bey mir fuͤhren/ denn sonst alle Menschen haben. Darauff fragten wir/ was das fuͤr Feinde weren/ vnd aus was vrsachen dieser zanck entstanden were. Da antwortet er/ Phaëton der Sonnen Leut Koͤnigk (denn auff der Sonnen wohnen so wol Leut/ als hie auff dem Mohn) hat nun eine lange zeit hero einen Krieg mit vns gefuͤhret/ aus der vrsach/ die jr jtzt hoͤren werdet. Jch wolte vorzeiten alles arme Voͤlcklein/ so in meinem Reich hin vnd wider zer- strewet war/ vnd ich zusamen gesamlet hatte/ aus- fuͤren/ vnd auff des Morgensterns Land versetzen/ welches Land domals ledig stund/ vnd von Nie- mand bewohnet war. Das verdroß dem neidi- schen Phaëton/ der mir solches vergoͤnte/ vnd bege- L genete genete mir mitten auff der reyse/ mit einem grossen hauffen Emsen Reuter/ vnd verleget mir den Paß. Das wir domals (weil wir jhnen vngleich/ vnd viel zu schwach/ vnd vbel geruͤst waren) zuruͤck ge- trieben wurden/ vnd abziehen musten . Jtzund aber wolt ich jhm wiederumb eine Schlacht liefern/ vnd befehlen/ das man gedachtes Land einnehmen vnd bewohnen solte. Wenn jhr euch nun auch zu die- sem zug woltet bestellen vnd gebrauchen lassen/ wol- te ich einem jeglichen vnter euch einen von meinen als des Koͤnigs besten Geyern/ wie den andern/ mit aller nottuͤrfftiger Wehr vnd Ruͤstung verschaffen/ Das wir Morgen mit dem fruͤhesten auffziehen moͤchten. Ja sagt ich/ wens E. Majestet so gefel- let/ laß ichs wol geschehen. Also blieben wir beim Koͤnige vnd seinen Hoff- junghern/ vnd hielten Taffel mit jhnen. Das Dritte Capittel/ von der Schlacht mit der Sonnen Ein- woͤhnern. A M Morgen wie wir auffstunden/ wurden wir in die Schlachtordnung gestalt: Denn die Kundschafft kam/ der Feind machte sich zu vns heran. Des Kriegsvolcks war vber hun- dert tausent ohne das Fußvolck/ ohne die gehuͤlffen so von so von derwanten Potentaten mit auffzogen/ ohne den Troß/ der Zimmerleut vnd Schantzengreber. Vnter diesen waren achtzig tausent Geyer Reuter. Die aber auff den Kohlgefluͤgelten Vogeln ritten zwantzig tausent. Diß sein grosse Vogel/ die an stat der Federn lauter Kohlbletter haben. Die ge- schwindesten vnter jnen hatten gleich als Lactucken oder Sallat bletter Federn. Jn diesem hauffen wa- ren die Hirsenwerffer vnd Knoblauchs schuͤtzen ge- stellet. Es kamen auch hier zu von Mitternacht/ sie zu entsetzen/ dreissig tausent Flohschuͤtzen/ vnd funff tzig tausent Windleuffer/ die Flohschuͤtzē ritten auff Flohen/ daher sie den namen haben/ deren einer so groß war/ als zwoͤlff Elephanten. Die Windleuf- fer seind zwar Fußknecht/ aber der Wind treibt sie ohn einigen Fluͤgel in der Lufft fort auff diese weise. Sie ziehen lange Roͤck an biß auff die Fuͤsse/ vnd lassen den Wind darein blasen/ wie in ein Siegel/ vnd siegeln also gleich wie ein Schiff jmmer fort. Diese fuͤhren in der Schlacht jre Schilde/ vnd bre- chen damit Manlich herdurch. Man wolt sagen/ sie kemen aus den Sternen die vber Cappadocia stehen. Der Straußeicheln/ siebentzig tausent: Der Pferdkranichen funfftzig tausent. Diese hab ich nicht gesehen/ dieweil sie noch nicht ankommen waren: Darumb darff ich auch von L ij jhrer jhrer Natur nichts schreiben. Man sagt wunder- barliche vnd vnglaubliche hendel von jhnen. Diß war also des Koͤnigs Endymionis Kriegs- heer. Sie hatten aber alle mit einander einerley Waffen. Der Helm war aus einer Bonenschlau- ben. Denn sie haben allda grosse vnd sehr harte Bohnen. Der Brustpantzer war Schupicht/ vnd die Schupen waren von Feigbonen gemacht/ denn sie nehen die schalen von den Feigbonen alle zusam- men/ vnd machen soͤlche Brustharnisch dauon. Diese Bonenschalen sein herter denn ein Horn: die Schilde vnd Schwerter sein nach Griechischer arth. Wie nun die zeit heran kam/ ward die Schlacht- ordnung dergestalt angestellet: Jn dem rechten Fluͤgel waren die Pferdgeyer/ vnd der Koͤnig in ei- gener Person/ welcher das beste Kriegsvolck/ vnter andern/ auch vns/ vmb vnd bey sich hatte: Jm lin- cken Fluͤgel waren die Kohlfederige Vogel. Mit- ten ein stunden die vns zum beystand komen waren/ ein jeder da es jhm gefiel. Des Fußvolcks war bey die sechtzig tausent. Auff diese ward die Schlacht angeordnet: Es sind bey jhnen viel grosser Spinnen/ deren ein jede viel groͤsser ist/ denn die Cy ladischen Jnseln. Diesen gebot der Koͤnig/ das sie solten die mittel- lufft/ zwischen dem Mohn vnnd Morgenstern/ voll spin- spinnen. Also bald machten sie sich daran/ vnd Webeten einen grossen Bodem vñ ebenē Platz/ dar- auff diē Fußgenger gefuͤhret wurden. Jhr Haupt- man war Nycterion, des Eudianactis Sohn/ selb dritte. Jn der Feinde lincken Fluͤgel/ hielt mitten vnter den Pferdemsen der Phaëton Diß sein grosse Thier mit Fluͤgeln/ vberall vnsern Embsen/ die groͤsse auß- genommen/ ehnlich. Denn das groͤsseste vnter jh- nen/ ist als zwey Morgen Landes groß. Es stritten aber nicht allein/ die auff diesen Emb- sen ritten/ sondern die Thier stiessen mit jhren Hoͤr- nern erschrecklich vmb sich. Man sagt es wehre jre anzahl funfftzig hundert tausent. Zur rechten Hand des Koͤniglichen auffzoges/ waren gestellet die Lufft- muͤcken/ welcher auch bey die funfftzig tausent wa- ren/ sein alle Schuͤtzen die auff grossen Muͤcken da- her ziehen. Hinder diesen waren die Lufftraben/ welches ein geschwind vnd wolgeruͤst Fußvolck war. Denn sie werffen von fernen/ mit vberaus grossen Ret- tich/ vnd der getroffen ward/ kuͤnte durchaus nicht stehē/ denn er starb von stund an/ von dem gestanck/ der aus der Wunde kam. Man sagt das sie jhre Pfeile mit Pappelgifft beschmieret hetten. Negst an diesen hatten sie geordnet die Stengelschwemmer/ die mit Waffen wol versehen waren/ vnd mit dem L iij Feind Feind zu negst zusamen giengen/ jhre anzahl war bey zehen tausent. Sie werden aber also genant/ weil sie schwam- men fuͤr Schilde gebrauchen/ vnd Spießstangen von spargen stengeln. An diesen stunden die Hunds- eicheln/ welche die Voͤlcker/ so den Hundsstern in haben/ gesand hatten. Derselben waren funfftzig t ausent an der zahl. Diß seind Menner/ nicht mit Menschen/ sondern mit Hundskoͤpffen/ reiten auff gefluͤgelten Eicheln zum streit. Es ward gesagt/ das von denselbigen vnsern Feinden etliche Bundsgenossen abgefallen weren/ als dieselbigen Schuͤtzen vnd Wolcken Cen- tauri, so aus der Roͤmischē oder Himlischen Milch- straß jhnen solten zu huͤlff geschickt sein. Dieselben kamen aber dennoch nach gehaltener vnd verrichte- ter schlacht erstlich an/ wolt Gott sie hettens nicht gethan. Der Schleuderfuͤhrer kam gar keiner an. De- rentwegen denn/ wie das geschrey gehet/ der Phaë- ton jhr gantz Land mit Fewr verbrand/ vnd außge- tilget hat. Vnd dieses war also auch des Koͤnigs Phaëtontis Heerzug. So bald nun die Fehnlein erhobē vnd geschwengt wurden/ fiengen allenthalben auff beiden theilen die Esel an zu ruffen/ denn diß sein jhre Trommeter/ vnd die Schlacht ward angefangen. Da gab sich zwar zwar der Sonnen Leut lincker Fluͤgel bald in die flucht. Dieweil sie den Pferdgeiern/ die in sie drun- gen/ nicht wieders t ehen konten/ vnd wir nach druck- ten/ vnd alles was vns fuͤr kam/ ohne Barmhertzig keit/ niederhieben. Jhr rechter Fluͤgel aber/ ward vn- serm Kriegsvolck auff der lincker seiten zu starck/ vnd trieb vns zu ruͤck. Da traten die Lufftmuͤcken herauff/ vnd folgeten jhnen nach biß an das Fuß- volck. Bald wie die Lufftmuͤcken rochen/ das die Fußknecht den vnsern zu huͤlff kamen/ rissen sie zur seiten aus/ vornemlich darumb/ das sie sahen/ das jhre lincke Fluͤgel nuhmehr gar vberwonnen war. Als nun diese wunderbarliche flucht angieng/ wur- den viel gefangen/ die meisten aber erschlagen. Also/ daß das Blut biß auff die Wolcken hinunter floß/ dieselben allent halben Blutroth ferbete/ das sie sa- hen wie bey vns/ wenn die Sonne jtzt vnter gehen wil. Es fiel auch viel Blut hinunter auff die Erde/ das ich gedachte/ es muͤste ehe zeit dergleichen sich auch begeben haben/ da der Homerus gemeinet/ der Iupiter hette Blutige Threnen auff die Erden hinunter Regenen lassen/ da sein Sohn Sarpe- don fuͤr Troia erschlagen ward. Als wir aber von der Schlachtung zu ruͤck kehreten/ rich- teten wir an zween oͤrtern zeichen auff. Ei- nes setzten wir auff dem boden/ denn die grossen spinnen Spinnen gewebet hatten/ vnd darauff das Fuß- volck gestritten hatte/ das ander in den Wolcken/ den Lufft streit damit zu bedeuten. Das Vierte Capittel/ von der Schlacht mit den Wolcken Centauris. N ACH dem diß vorlengst vollenbracht war/ kam die Post/ die Wolcken Centauri, die dem Phaetonti/ ehe der streitangangen / sol- ten beystand leisten/ kemen noch an/ vnd fielen mit gewalt herein. Als nun die heran kamen/ machten sie ein vngewoͤhnlich vñ vnuermuthlich Spectacul. Denn es waren Menschen ausgefluͤgelten Pferden gewachsen. Die Menschen waren von dem theil/ damit sie an die Pferde gewachsen/ so groß/ als der grosse Roland zu Rodiß/ die Pferde waren wie ein starck groß Lastschiff. Dieser Kriegsleut anzahl habe ich nicht beschrei- ben muͤgen/ damit das es einer nicht fuͤr vnglaub- lich achten moͤchte: Dann jhrer war ein sehr gros- ser mechtiger hauffen. Jhr Fuͤhrer vnd Kriegs- oberster war der Schuͤtz mit den Himlischen zwoͤlff zeichen des Thierkreisses. Wie dieselben nun hoͤreten/ das jhre freunde die Schlacht verlohren hatten/ sandten sie jhren Heer- old an old an den Phaëtontem, das er sich also bald wider zu ruͤck machen solte/ sie aber fielen mit einer wol- bestalten ordnung/ auff vns Mohnleut/ die erschro- cken waren/ vnd ohne ordnung stunden an. Die- weil wir die Feind in die flucht geschlagen hatten/ vnd den Raub vnter vns theilen wolten. Schlu- gen auch alle vnsere grosse menge in die flucht. Vn- serm Koͤnig aber selbst/ folgeten sie biß an die Stat/ vnd erlegten viel von seinen Kriegsvogeln. Sie worffen auch die Siegszeichen vmb/ vnd lieffen den gantzen spinneweben Boden durch. Sie namen auch mich vnd zween meiner mitgesellen gefan- gen. Bald war der Phaëtón auch da/ vnd richtet an der stete zwey andere Siegszeichen auff. Die Hende wurden vns hinden auff den Ruͤcken zusa- men gebunden/ mit einem stuͤcke von dem grossen spinnengeweb/ vnd wurden noch des tages zur Sonnen gefuͤhret. Diß Volck aber/ wolt die Stat nicht Belagern/ sondern zogen zu ruͤck wider abe/ vnd baweten einen Wall zwischen beyden theilen mitten in der Lufft/ also das der Sonnen liecht de- sto weiniger den Mohn bescheinen moͤchte. Dieser Wall war zweyfacht/ vnd von einer Wolcken/ also/ das eine offenbare Finsterniß des Mohns hieraus entstund/ vnd eine jmmerwerende Nacht drauff er- folget. Diese sache that dē Koͤnige Endymion angst/ M sandte sandte der wegen seine legaten mit bitt/ man solte diß gebew aus dem wege reumen/ vnd sein Volck nicht so lang in der erschrecklichen finsterniß sitzen lassen. Verhies auch/ das er wolte sein Tribut geben/ jhnen Freundschafft/ beystand vnd huͤlff leisten/ vnd fortan keinen Krieg mit jhnen anfangen. Bott jh- nen auch Geissel an. Phaëton aber/ hielt hieruͤber zween Reichstage. Jn dem ersten ließ er zwar nichts von seinem zorne abe. Jm folgenden aber/ ward er anders sinnes. Der endliche frieds ver- tracht war dieser: Die Sonnen Leut vnd jhre Bunds verwanten/ haben mit den Mohnleuten/ vnd derselben Bunds- verwanten/ auff diese weise sich mit einander ver- tragen vnd verbunden. Das die Sonnenleut die mittelmaur niederreissen sollen/ vnd hinfort die Mohnleut nicht vberfallen/ auch die gefangenen/ gegen darlegung bestimptem rantzaun gelde/ wieder ein antworten. Die Mohnleut aber/ sollen die Sternen frey le- dig vnd loß lassen/ vnd den Sonnenleuten zu wie- der keinen Krieg anfahen/ Sondern ein theil dem andern/ wo vnd wann es die noth erfordern wuͤr- de/ vnd einander sich gegen sie aufflegen wuͤrde/ die huͤlffliche Hand lethē/ vnd getrewen beystand lei- sten. Zu Zu jaͤhrlicher steur aber/ soll der Mohnleut Koͤ- nig/ dem Koͤnig vber der Sonnen Volck/ zehen tau- sent Eymer taw/ vnd von seinen vnterthanen zehen tausent zu geisseln vbergeben. Den Morgenstern wollen sie beyde zu gleichen theil mit einwohnern besetzen/ vnd mag von beyden theilen darauff wohnen/ wem es gefellet. Dieser vortrag vnd verbuͤndnuß soll gegraben werden/ in eine Bernsteinern Seule/ vnd dieselbe soll mitten auff beyder Lender lufft Grentze auffge- richtet werden. Hiebey sein an vnd vber gewesen/ von wegen der Sonnenleut Fewrbart vnd Flam- mert. Auff der Mohnleut seiten aber/ der Nach- ther/ der Mohner/ vnd der Vielglantz. Actum vt supra. Auff diese weise ist endlich zum frieden ge- schritten. Hierauff ist alsbald der Mittelwall hinweg ge- nommen/ vnd die gefangenen dargestellet worden. Wie wir nun zum Mohn wiederumb gehen wol- ten/ begegneten vns vnsere gesellen/ die vns mit Threnen gruͤsseten vnd empfiengen. Ja der Koͤnig Endymion selber. Vnd der Koͤnig rieth vns/ das wir daselbst bey jhme bleiben/ vnd also bey einander in den newen Morgenstern Lande wohnen solten. Zu dessen behueff er mir denn zusagte/ seinen Sohn zur ehe zugeben. Denn bey jhnen sein vberall kei- ne Weibes Personen. Jch wolte mich aber durch- M ij aus aus nicht dazu beredē lassen/ sondern bat viel mehr/ man wolte mich wieder hinunter auff die See schi- cken. Wie aber der Koͤnig sahe/ das er mit bit nichts bey mir erhalten moͤchte/ behielt er vns sieben tage bey sich/ ließ stadlich Pancket/ Tentze vnd Freuden mahl anrichten/ vnd ließ vns also von sich. Das Fuͤnffte Capittel/ von ge- wonheiten des Mohnlan- des. W AS nun auch sonsten fuͤr vnerhoͤrte newe seltzame dinge/ in dem Mohnlande die zeit vber/ die ich da gewesen bin/ geschehen/ was ich da newes gehoͤret vnd erfahren habe/ dasselbige wil ich ferner berichten. Erstlich ist zu wissen/ das da niemand von Wei- bern/ sondern sie alle mit einander von Mennern geboren werden. Denn ein Mann nimmet daselbst den andern zur ehe/ sie wissen auch gantz vnnd gar nicht/ was ein Weib sey. Denn biß ins fuͤnff vnd zwantzigste jahr/ werden alle Menner an stat der Weiber gehalten. Wenn er aber daruͤber kommen/ lest er sich nicht mehr an stat eines Weibes haben/ sondern nimpt selbst einen andern der junger ist. Sie empfangen aber nicht im Leibe/ sondern in dem dem dicken Fleisch bey den Waden. Wenn die frucht empfangen ist/ geschwilt die Wade/ vnd hernach wenn die vollkommene zeit verhanden ist/ schneiden sie die Wade auff/ vnd nehmen das todte Kind her- aus/ legens gegen dem Wind/ sperren jhm das Maul auff/ streichens/ waltzens/ ruͤttlens so lan- ge/ biß es anfengt zu leben. Daher deucht mich denn das die Griechen/ das woͤrtlein Castroknemia oder Beinbeuchen/ genommen haben/ das an diesem ort die Leut nicht im Leibe/ sondern in den Waden empfangen werden. Es sind bey jhnen auch Leut/ die sie die Baum- leut nennen/ welche auff diese arth geboren wer- den/ was sie einem Manne außschneiden/ das pflantzen sie in die Erden/ daraus wechst ein grosser Fleischener Baum/ gestalt wie ein Pimper- nus Baum. Dieser Baum hat zwar Laub/ Bletter vnd seine Zweige/ aber seine Fruͤchte sein Eicheln einer Ellen lang/ wenn die reiff sein/ brechen sie die einwoͤhner abe/ vnd zimmern Menschen daraus. Die heimli- chen Glieder werden diesen Leuten/ wenn sie fertig sein/ angeklebet/ vnd die Reichen haben Elphenbei- nen/ die armen aber Hoͤltzern/ damit sie ehliche werck verrichten. Wenn aber der Mensch zu seinem alter kom- men ist/ stirbt er nicht/ sondern vergehet vnd ver- M iij schwin- schwindet wie ein rauch in der Lufft. Diß ist aber ihr allgemeine speise/ das sie ein Fewrlein machen/ vnd auff den Kohlen etliche Froͤsche braten. Denn es sein bey ihnen viel Froͤsch/ die hin vnd wieder in der Lufft herumb fl en. Vmb diese gebratene Froͤsche setzen sie sich herumb/ als wenn sie zu Tisch sessen/ vnd lecken den geruch vnd Rauch der von jhnen auffgehet/ vnd essen dieselbigen/ welches allein jhre speise ist. Jhr getrenck ist lufft in einem Becher außgepresset/ denn es wird ein sefftlein dar- aus wie ein Taw. Derwegen thun sie nicht jhre notturfft/ schla- gen auch jr Wasser nicht abe/ wie sie denn auch an denselbē oͤrtern/ als wir/ nicht eroͤffenet sein/ ja auch die Kinder thun nichts durch den hindern/ sondern geben alles von sich durch die loͤchlein/ so sie vnter den Knien an den Beinen vber der Waden haben. Die Kahlkoͤpff/ vnd die keine Haar haben/ wer- den bey jhnen fuͤr schoͤn gehalten. Dagegen aber die lange Haar zeugen/ werden verachtet. Jm gegentheil aber/ die auff den Cometen woh- nen/ halten dieselben so lange Haar haben/ fuͤr die schoͤnesten/ wie wir von etlichen/ die von denen zu vns kamen/ vnd der Landsitten vns erzehleten/ ver- standen haben. Sie tragen lange Berte biß auff die Knie. Vnd haben an den Fuͤssen keine negel/ sondern alle nur einen einen entzeln Zeen. Fuͤr dem geseß ist jhnen ein gros- ser Kohlstrauch/ anstat eines Schwantzes heraus gewachsen/ der allezeit gruͤn bleibet/ vnd wenn ei- ner gleich hinderruͤck fiele/ nicht etzwey bricht. Sie schneutzen eitel sauren Honig aus der Na- sen. Wenn sie erbeiten oder mit einander fechten vnd ringen/ schmiern sie den gantzen Leib vmb vnd vmb mit Milch/ daraus als denn Kese wird/ wenn das Rotzhonig all mehlich drauff triefft. Sie ma- chen ein starck riechend vnd sehr fett Oel/ wie eine Salbe/ aus den Zwibeln. Jhre Weinberge/ deren sie denn viel haben/ tragen schoͤn lauter Wasser. Vnd die Koͤrnlein in den Trauben sein wie Hagel. Das ichs dafuͤr achte/ das/ wenn bißweilen ein grosser Wind/ diese Trauben zu schlegt/ das die Hagel koͤrnlein herunter biß auff die Erden fallen. Den Bauch gebrauchen sie eben wie einen sack/ stecken alles was jhnen geliebet daselbst hinein. Sintemal sie jhn auff vnd zuthun koͤnnen/ vnnd kein Eingeweyde oder Leber darin/ sondern allent- halben nur inwendig mit dicken rauchen Haaren bewachsen ist. Also/ das die kleinen Kinder/ wenn jhnen frieret/ hinein kriechen. Die reichen tra- gen weiche Gleserne Kleider/ die armen aber muͤssen sich an gestrickten ehrinen Drat begnuͤ- gen lassen. Dieweil man an diesen oͤrtern al- lerley Metall Ertz gnug hat. Wenn sie das ver- erbeiten erbeiten wollen/ weichen vnd waschen sie das im Wasser/ vnd hautierens als wir die Wolle pflegen. Was sie aber fuͤr Augen haben/ darff ich schier nicht schreiben/ damit nicht jemand/ weil es vnglaublich lautet/ mich fuͤr einer Luͤgner halte. Jedoch muß ich auch diß nicht verschweigen. Sie koͤnnen die Augen aus dem Kopff heraus thun/ das einer/ wenn er wil/ sie kan heraus nehmen/ vnd bey sich in der Tasche so lange verwaren/ biß er sie zum se- hen von noͤthen hat. Denn so bald als er sie wider hinein setzet/ kan er damit sehen. Es sein jhrer viel/ die jhre eigen Augen verloren haben/ vnd borgen sie von andern/ das sie damit sehen. Daher denn etliche reiche Leute viel Augen haben/ die sie heim- lich verborgen/ bey sich tragen. An stat der Ohren haben sie Breitleubern ble- ter/ vnd vnter denen noch andere von Eckern oder Holtz geschnitzet. Vber diß hab ich noch ein wunderwerck in des Koͤnigs Hoff gesehen. Es war ein grosser Spiegel vber einen Brunn gesetzt/ der Brunn aber war nicht sehr tieff. Wenn einer in den Brunn hinab stieg/ kunte er alles hoͤ- ren/ was auff Erden geret ward. Sahe er aber vber sich in die hoͤhe in den Spiegel/ kunte er alle Stete vnd alle Voͤlcker/ nicht anders/ als were er selber in alle denselben oͤrtern gegenwertig/ bescha- wen. wen. Daselbst sahe ich alle die meinen/ vnd meine Landstat/ vnd gantz Vaterland/ ob sie aber auch mich gesehen haben/ kan ich nicht wissen. Wann aber jemand diesem nicht glauben geben wolte/ das es sich alles dermassen in der Warheit also verhalte/ derselbe wird erfahren wenn/ er an diese oͤrter dermal eins komen wird/ das ich diß mit warheit berichtet habe. Das Sechste Capittel/ von der zu- ruͤck Schiffart zu der Liechter vnd Vogel Jnsel. E Ndlich gesegeneten wir den Koͤnig/ namen von Jhm vnd seinem Hoffgesind vnsern ab- schied/ gingen zu Schiff/ vnd fuhren dauon. Als wir aber jtzt auff sein wolten/ verehret mir der Koͤnig Endymion, zwey der Glesern Kleider/ vnd fuͤnff andere Eherne/ dazu ein gantze Ruͤstung von den Bohnen schlauben. Welche herliche gaben/ ich hernach im Walfisch alle verloren habe. Gab vns auch tausent Pferdgeyer Reuter zu dienen/ vnd fuͤnff hundert Roßleuffe/ sind bey nah sechszehen Teusche Meilen geleitet. Wie wir nun vmb diß Land herumb Siegel- ten/ Schifften wir viel ander Jnseln fuͤrvber. End- lich kamen wir an des Morgensterns Land/ wel- N ches ches newlich von den Leuten zur Wohnung einge- nommen war. Da wir denn außstiegen vnd Waf- ser schoͤpffeten. Darnach kamen wir in den Him- lischen Thierkreis/ liessen darin die Sonnen zur lin- cken liegen/ vnd fuhren an derselben Rand vnd V- fer herumb. Wir wolten aber nicht außsteigen/ wiewol viel vnser mitgeferten darumb anhielten. Dieweil ein Wind vns von dem Land abtrieb/ wir sahen aber/ das es ein Fruchtbarer feister/ vnd sehr reicher/ vnd mit vielen herrlichen gelegenheiten be- gabter ort war. Wie vnser auch die Centauri/ des Phaëtontis Soldaten/ gewar wurden/ kamen sie bald zum Schiff geflogen/ so bald sie aber sahen/ das wir jre Bundesgenossen waren/ liessen sie vns frey durch Passiren. Eben auff diese zeit waren auch die Pferdgeyer Reuter zu ruͤck hinter sich gewichen. Nach dem wir aber folgende Nacht vnd Tag ge- schifft/ kamen wir gegen den Abend an der Lucern Stadt. Denn also wird sie genant/ vnd namen damit vnsern Cursum hinunterwerts. Diese Stadt aber/ ist in der Lufft mitten zwischen dem sie- bengestern vnd Ochsenkopff/ weit vnter dem Himli- schen Thierkreiß gelegen. Da wir zu Land gien- gen/ fanden wir da keinen Menschen/ sondern es lieffen hin vnd wieder liechter herumb/ deren etliche auff dem Statmarckt/ etliche beim anfurt spatzie- ren ren giengen/ etliche waren kleine vnd atme leicht- lein/ wie man sagen moͤchte/ etliche aber Reiche vnd Mechtige/ vber all Durchleuchtig/ vnd mit klar- heit vmbgeben. Ein jedes vnter jhnen hatte sein Hauß vnd La- tern. Sie hatten auch vnter sich namen gleich den Menschen/ vnd wir konten jhre stimme hoͤren vnd vernehmen/ thaten auch vnser keinen kein leid/ son- dern noͤtigten vns viel mehr/ zu jhnen zu Gast ein zu kehren. Nichts desto weiniger fuͤrchten wir vns/ vnd war keiner aus vnserm mittel/ der sich hette duͤrffen vnterstehen/ mit jhnen Mahlzeit zu halten/ oder bey jhnen zu benachtigen. Mitten in der Stadt ist ein sonderlich Schloß vnd Pallast auffgebawet/ darin jhr Landsfuͤrst die gantze Nacht sitzet/ vnnd ruͤffet ein jeglichen seiner Vnterthant bey seinem ei- genem namen. Vnd so es ein Liecht verhoͤrte/ oder vorsetzlich aussenbliebens sich vnterstuͤnde/ wird er stracks zum tode verdampt/ als einer/ der die allge- meine Landordnung muthwillig vbertreten hat. Jhr tod aber ist/ das sie als Liechter außleschen. Vn- ter des wir nun stehen vnd zuschawen/ was daselbst gehandelt wurd/ vnd zu gleich hoͤreten/ wie die Lich- ter sich verantworteten/ vnd die vrsach jhres auß- bleibens anzeigten. Erkante ich vnter denen auch vnser Haußlicht/ gieng bald darauff zu jhm/ sprach es an/ vnd fraget/ wie es zu Hauß zu stuͤnde vmb N ij meine meine sachen/ wie es vnserm Haußgesinde erginge. Welches mir denn auff meine frage alles nach der lenge antwortet. Das wir also dieselbe Nacht bey jnē verharreten. Folgendes Tages schieden wir von dannen/ vnd sie- gelten neben den Wolcken hin. Da sahen wir in den Wolcken die Vogelstat/ Nephelococcygiam, dar- uͤber wir denn vns zum hoͤchsten verwunderten/ kunten aber vnser Ancker daselbst nicht außwerf- fen/ weil vns der Wind entgegen war/ vnd vns nicht hinan lassen wolte. Der Koͤnigk aber dieser Stat hies Craer/ des Amsel schwartzen Sohn. Da ward ich eingedenck des Poeten Aristopha- nis, welcher ein weiser warhafftiger Mann ge- wesen ist/ vnd das die vnrecht thun/ die seinen schrifften nicht glauben wollen. Denn dritten tag nach diesem/ kunten wir das Meer eigentlich sehen/ aber nirgend kein Land ohne allein etliche Lufft Jn- seln/ die auch jtzt anfiengen das ansehen zu kriegen/ als ob sie Fewrig weren/ vnd glentzten. Am vierdten tage aber/ bekamen wir einen ge- linden Wind/ der vns allmehlich hinunter fuͤhrte/ vnd wiederumb ins Meer nieder ließ. Das Siebende Capittel/ von der farth in den Walfisch. D A wir nun endlich das Wasser erreichet/ wurden wir vber die maß erfrewet/ vnnd richte- richteten von demselben/ was wir mit vns hatten/ ein gemein Freudenmahl vnd Pancket oder schleiff- tag an (wie die Schiffer reden) sprungen auch v- ber Bort vnd badeten/ vnd schwummen herumb/ dieweil das Meer vberall still/ vnd ein lustiges wet- ter war. Aber wie die erfahrung gibt/ das wenn man meinet/ das sich daß gluͤck verbessern soll/ offt- mals ein groͤsser vngluͤck darauff erfolget/ also ging es vns auch. Denn als wir kaum zween tage mit gutem gluͤck fortgesiegelt waren/ vnd der dritte tag anbrach/ sahen wir mit der Sonnen auffgang ploͤtz- lich daher fahren/ etliche viel grosse grewliche Wal- fische/ vnter welchen einer/ so der groͤssest/ vnd sie- ben vnd viertzig Teutscher meilen lang war. Der- selbe fuhr zu vns an/ spert seinen Rachen auff/ vnd warff das Wasser durch ein ander/ das wir von fern sahen/ wie es vmb jhn herumb scheumete. Sei- ne Zeene schienen viel groͤsser vnd lenger sein/ denn vnser Mastbaͤume/ waren alle so spitzig als Pfeile/ vnd so weis als Elphenbein. Derhalben als wir einer dem andern gute Nacht/ vnd den letzten Kuß gegeben hatten/ musten wir des gluͤcks erwar- ten. Bald war er da/ vnd in dem er das Wasser in sich zoge/ schlang er zugleich vns alle mit einander/ sampt dem Schiff hinein. Also/ das wir gar nicht N iij an ei- an einem einigen Zeen ruͤhrten/ sondern zwischen denselben das Schiff zierlich hinein fiel. Da wir hinein kamen/ wars in der erst gar finster/ das wir nichts sehen kunten. Endlich aber/ da er einmal Odem holete/ sahen wir/ das ein grosser hoher breiter Wallfisch war/ da eine Stadt hette inne stehen koͤnnen/ da zehen tau- sent Leut inne wohnen moͤchten. Vber das lagen in dem Walfisch allenthalben herumb/ ein hauffen kleine Fisch/ vnd andere kleine Thier/ als wenn sie zerschnitten weren/ auch Schiffsiegel/ Ancker/ Menschenbein vnd Schiff wahren. Mitten in diesem Walfisch war auch land vnd etliche huͤgel/ vieleicht/ wie ich gleube/ von dem schleim/ so er manchmahl mit in den Leib gesogen/ zusamen gesatzt. Aus dieses grunde war ein gan- tzer Wald gewachsen von allerley arth Beumen/ auch mancherley Kohlkraut vnd gewechs/ das al- les wie ein wolgebawet Land anzusehen war. Diß Erdreich war vmbgriffen in der weit/ bey die a cht Teutsche meil weges. Man sahe auch da allerley Meervogel/ als Seemieben vnd Eißvogel/ die auff den Beumen desselben Waldes nisteten. Da fiengen wir hefftig an zu Weinen/ doch troͤstet ich meine Gesellen. Vnd nach dem wir etliche stuͤ- tzen vnter das Schiff gesetzt hatten/ schlugen wir selber Fewer an/ vnd bereiteten/ so gut wir koͤnten/ von von dem vnsern/ eine Mahlzeit. Denn wir hatten noch gnug von allerley Fischen vnd Fleisch/ dazu war noch suͤß Wasser vbrig/ von dem/ das wir aus des Morgensterns Jnsel mit vns genommen hat- ten. Des andern tages/ wenn der Walfisch den Ra- chen auffthate/ sahen wir bißweilen Berge/ biß- weilen den blossen Himmel/ offtmals auch Jnseln. Daraus wir merckten/ das er mit gewalt allent- halben durch die See hindurch gieng. Als wir der wegen in diesem Fisch zu sein gewoh- net hatten. Nam ich sieben meiner gefehrten zu mir/ gieng durch den gruͤnen Wald/ allerley sachen zu beschawen/ vnd mich ferner vmb zuthun. Wie ich aber ein weinig vber ein viertel meil fortgangen war/ siehe da finde ich ein Capell/ des Meer Gots Nemptuni, wie die schrifft/ so daran stund/ auswei sete/ nahe dabey auch etliche viel Greber/ vnd eben vber denselben auffgerichte Seulen. Zu negst dar- an/ ein schoͤnes klares Bruͤnnlein/ hoͤrten bald dar- auff einen Hund bellen/ vnd sahen nicht weit dauon einen Rauch auffgehen/ da wir gedachten/ das ein Huͤtlein oder Menschenwonung sein muͤste. Giengē derwegen endlich hin/ vnd troffen daselbst an/ einen alten Mann/ der mit sampt einem jungen Gesel- len/ die mit allem fleiß einen Graben auffwarffen/ das das sie dadurch aus vorgedachtem Bruͤnnlein das Wasser leiten wolten. Wie wir nun an sie kamen/ stunden wir mit grosser freud vnd furcht stille/ wie denn auch jhnen eben dasselbige wiederfuhr/ stunden vnd sahen vns an/ vnd kont keiner kein wort sprechen. Endlich fieng der alte Mann an vnd sprach. O jhr vnser lieben Geste/ von wannen seid jhr? Seid jhr aus den Goͤttern die im Meer wohnen/ oder aber/ seid jhr Menschen als wir? Denn wir sein Menschen/ die wir auff Erden erzogen vnd geboren sein/ aber jtziger zeit zu Wasserthieren/ in diesem Thier/ das vns mit seinem Leib beschlossen hat/ wor- den. Vnd wissen bald nicht was wir sein. Vns deucht zwar wir seind todt/ muͤssen aber gleuben/ das wir noch leben. Darauff sprach ich: Lieber Va- ter/ wir seind auch Menschen/ die da aus frembden Landen hergereyset/ vnd von dem Fisch newlich/ zu sampt dem Schiff eingesoffen worden/ sein aber her- umb spaciert/ das wir gern wissen wolten/ was in dem Walde zu bekommen were/ vnd was es damit fuͤr eine gelegenheit hette. Dieweil er von fernen sehr dick vnd groß anzusehen war. Es hat vns aber/ wie vns deucht/ etwa einer von den Goͤttern also geleitet/ das wir ersehen haben. Damit wir wuͤ- sten/ das wir nicht allein in diesem Thier gefangen weren. Aber Aber lieber sag vns doch auch etwas von dei- nem Gluͤck/ woher du seyest/ vnd wie du an diesen ort kommen bist. Er aber sprach/ ich wil euch ehe nichts sagen/ vnd solt auch nicht ehe erfahren/ was ich bey mir habe/ jhr seid denn zuuor meine Geste/ vnd geniesset was ich zum besten habe. Nam vns zugleich damit zu sich/ vnd fuͤhret vns in seine behausung/ welche fuͤr sich gnugsam gebawet war/ hatte auch in die- sem seinem Hause feine Betten/ Pulster vnd Schal- launen/ so mit Hew/ Laub/ oder auch mit Federn ausgestopffet waren/ ausgebreitet/ auch mehr an- ere sachen. Trug vns darnach Kraut/ Eicheln vnd Fisch auff/ schanckt vns dabey einen guten Wein. Das Acht Capittel/ vom Krieg/ im Wallfische. A Ls wir nun satt waren/ fieng er wiederumb an zu fragen/ was vns doch wiederfahren were. Dem ich denn alles ezehlete/ wie es er- gangen war/ als nemlich das vngewitter/ vnd wz sich in der Jnsel begeben/ des gleichen wie wir in der Lufft versiegelt/ vnd den Lufftkrieg helffen vollen- ziehen/ vnd andere sachen mehr die sich zugetragen/ bis wir von dem Fisch verschlungen waren. Da- ruͤber er sich den zum hoͤchsten verwunderte/ vnd O sagte sagte vns zum theil hin wieder/ was jhme wieder- fahren were/ vnd sprach: Meiner geburt/ lieben Geste/ bin ich aus Cypern. Da ich aber meiner Kauffmanschafft nach/ mit diesem meinem Sohn/ den jhr hie sehet/ vnd andern meinen Haußgenossen vnd Gesind/ aus meinem Vaterland reysete/ vnd in Italiam fahren wolte/ mit demselben grossen Schiff/ dz ich denn mit vieler koͤstlichen wahre beladen hatte/ vnd jhr selbst vorn in des Walfisches Maul/ die stuͤcken dauon werdet gesehen habē/ hatten wir auch biß in Siciliã, eine gu- te gluͤckliche reyse: Von dannē nam vns ein starcker Wind/ vnd fuͤhrt vns in dreyen tagen/ auff die of- fenbare See. Darauff wir denn dem Walfisch begegeneten/ welcher vns auch mit vnserm Schiff domals einschlang. Vnd sein wir zween/ nur von allen andern vnsern Gefehrten/ mit dem leben da- uon kommen. Nach dem wir aber vnsere Gesellen bestetigt hatten/ baweten wir dem Gott Neptuno diß Kirch- lein/ vnd leben ein solches leben/ wie jhr allhie sehet. Denn Kohl oder Kraut koͤnnen wir aus vnsern Gerten haben vnd fortziehen/ essen Fische vnd Ei- cheln dazu Denn wie jhr selber sehet/ allhie ein herrlicher dicker Wald ist. Vnd haben wir auch Weinberge/ die vns den allerlieblichsten suͤssesten Wein Wein trageñ. Vber das/ ist ein Brunn mit gu- tem kuͤhlen Wasser hie. Vnser Betten sein duͤrr Laub. Dabey wir ein groß Fewr teglich halten/ wo auch Vogel zu vns hinan geflogen kommen/ die fan- gen wir. Koͤnnen auch lebendige Fische fangen/ wenn wir nur hinaus spacieren/ an die Backen oder Kieffen dieses Thieres. An welchem ort wir vns zu Baden vnd abzuwaschen pflegen/ wens vns geluͤstet. Dieweil nicht weit von da ein saltzi- ger See ist/ der wol drey viertel meilen vmbgriffen ist/ vnd allerley art von Fischen hat. Darin wir zu zeiten schwimmen vnd spacieren fahren/ mit ei- nem kleinen Kahn/ den ich selber dazu gemacht habe. Es sein aber/ als wirs rechnen/ nun bey die 27. Jar/ dz wir von dē Fische verschluckt sein. Dar- in wir leichtlich alles erdulden moͤchten/ wenn vns die Einwohner vnsere Nachbarn/ nicht so grosse vberlast theten/ vnd beschwerlich weren. Weil es so ein wuͤst vnd rohloß Volck ist. Hilff lieber Gott/ sprach ich/ sein auch noch an- dere Leut/ als jhr/ im Walfisch? Ja sprach er/ sehr viel vnd sehr grawsamlich/ heßlich vnd scheußlich anzuschawen. Denn in dem letzten/ vnd nach A- bendwerts gelegenen theil des Walds/ wohnen die Tarichaner oder gesaltzen Fisch fresser. Welches ein Volck ist/ mit Ahlaugen vnd Krebsgesichten/ da- zu ein Kriegerisch verwegen beissigk gesindlein. An O ij einem einem andern ort nach der rechten seiten/ wohnen Voͤlcker die Tritonomenditen geheissen/ die mit dem obertheil den Menschen ehnlich/ vnten aber niederwertz/ den Katzen gleich sein. Diese sein etwas Leutseliger vnd gelinder/ denn die andern. Nach der lincken seiten aber/ halten sich auff in guter Freundschafft vnd verstendniß/ die Krebssche- richten Carcinochirer vnd Tunnikoͤpffige Tyno- cephali: Mitten vnter diesen allen/ die strickschwen- tzigte Paguraden vnd schwelfuͤssige Psyttopodes, welches ein Kriegerisch vnd behende Volck ist. Nach Morgen vnd nach des Thieres Maul- werts/ ists fast vberall wuͤste/ vnd mit Meerwasser beschlossen. Diß ort Landes aber hab ich jnnen/ dauon ich innen/ dauon ich den Psyttopodern, jehrlich funff- zig Meerschnecken zu Schoß vnd Steur gebe. Das ist also dieses Landes gelegenheit/ wir muͤssen zu se- hen/ wie wir denselben mancherley Voͤlckern im Krieg begegenen/ vnnd sonst zu recht kommen moͤ- gen. Lieber/ sagt ich/ wie viel sein der selben wol v- beral: Mehr/ antwortet er/ denn tausent. Was ha- ben sie fuͤr Ruͤstung vnd Wehr? Nichts anders/ sagt er/ als grosse Fischbein. Wolan/ sprach ich/ so koͤnnē wir leichtlich mit jnen einen Krieg angehen. Dieweil sie keine Wehr noch Waffen haben. Wir aber wol geruͤst sein. Vnd wenn wir sie erlegt ha- ben/ ben/ koͤnnen wir nachmals in gutem frieden vnnd ruhe bey einander bleiben. Welcher rath/ als er vns gut sein dauchte/ gien- gen wir nach dem Schiff/ das wir vns zu den sa- chē bereiteten. Die vrsach aber des Kriegs solt sein/ das wir jhnen den Tribut zu gebuͤhrlicher zeit nicht geben wolten. Da sie nun schicketen/ vnd die Steur foͤrderen liessen/ verlacht er jre Legaten vnd Gesandten spoͤt- lich/ vnd trieb sie bald zum Land hinaus. Hierauff kamen erstlich die Psyttopoder vnd Pagurader, dem guten Seyntharen (denn das war des alten Mannes Nahm) mit grossem getuͤmmel vber den Halß. Wir aber/ als wir des anzugs ge- war worden/ blieben in vnser Ruͤstung stehen/ vnd bestalten fuͤnff vnd zwantzig Soldaten zum hinder- halt. Diesen heimlichen vnsern gehuͤlffen befahlen wir/ daß/ so bald sie gewar wuͤrden/ daß die Feinde fuͤruͤber weren/ sie sich bald herfuͤr machten/ wie denn geschehen Denn da sie sich auffmachten/ schlu- gen sie den Feind von hinden zu/ vnd vnser fuͤnff vnnd zwautzig (dieweil der Scynthar, vnnd sein Sohn zugleich mit in der Schlacht waren) begege- neten jhnen von fornzu/ traffen auch mit hoͤchstem Eiffer/ vnd bewerter Hand also zusamen/ das wir sie endlich in die flucht schlugen/ vnd jhn biß an jhr Huͤtten nachjageten. O iij Jn Jn dieser Schlacht/ seind auff der Feinde seiten geblieben/ siebentzig vnd hundert. Aus vnserm hauf- fen aber/ nur einer/ vnd der Steurman/ welcher mit einer Graͤte von einem Meerbarmen in den Ruͤcken gestochen ward. Denselben tag aber vnd Nacht/ haben wir im scharmuͤtzel zubracht/ haben auch also bald ein siegszeichen auffgericht/ das wir nemlich einen außgeduͤrten Ruͤckgrat von einem Meer- schwein in die hoͤhe auffrichteten. Folgendes tages kamen die andern auch auffgezogen/ so bald sie die zeitung bekommen hatten. Vnd hielten im rechten Fluͤgel die Tarichaner, welcher fuͤhrer war genant Pelamus. Den lincken Fluͤgel aber/ die Thynoce- phali. Jn der mitten aber/ die Carcinochirer. Den die Tritonomenditer ruheten sich aus/ vnd hiel- tens zwar mit keinem part. Wir aber begegeneten jhnen/ mit einem grossen Feldgeschrey/ vnd traffen zusamen/ bey des Meergots Neptuni Capell/ also/ das daß geschrey in dem Walfisch/ nicht anders/ denn in eim holen Bergk/ vnd Gewelbe erschal- let. Nach dem wir nun diese auch in die flucht ge- schlagen (denn sie weren leichte Gesellen) vnd in den negsten Wald hin vnd wieder zerstrewet hatten/ na- men wir von stund an daß Land ein. Bald hernach sandten sie jhren Herold/ liessen die erschlagene ab- holen/ vnd vmb guͤtlichen vertrag/ freundschafft vnd vnd verbundnuß aufuchen. Wir aber hatten zu jh- rem vorschlag keine lust. Sondern wandten vns des andern tages hernach wieder sie/ vnd schlugen sie alle mit einander darnieder/ biß auff die Trito- nomenditer. Denn so bald sie vernommen/ was sich begeben hatte/ machten sie sich dauon/ vnnd sprungē durch des Walfisches kiwen in das Meer. Derwegen giengen wir in jhre Land/ da wir alle Feinde aus vertrieben hatten/ vnd liessen vns da- selbst ohne alle furcht nieder/ brachen auch die mei- ste zeit/ mit ringen/ springen vnd jagen zu/ zu zei- ten baweten wir auch Wein/ vnd brachen die Epffel/ vnd andere Fruͤchte von den Beumen. Jn summa/ machtens eben wie die in einem grossen ewigen Ge- fencknuß sitzen/ vnd außerlesene lecker bißlein essen/ vnd in lauter wollust leben. Jn diesem stand blieben wir ein Jahr vnd acht Mohnat. Das Neunde Capittel/ von dem Jnsel Kriege. A M fuͤnfften tage aber/ des Neunden Mohn- den/ als der Fisch das Maul zum andern mahl auffthate (denn alle vier jahrzeiten pflag er einmahl das zu thun. Also das wir dar- aus abnehmen konten/ die vier zeiten des) Jahrs da er da er nun den rachen/ wie gesagt/ zum andern mahl auffriß/ hoͤrten wir ein groß geschrey vnnd getuͤm- mel/ nicht anders/ als wenn die Schiffteute ein an- der zuruffen/ vnd etwas befehlen. Daruͤber wir vns zum hoͤchsten erschracken/ vnd lieffen nach dem Maul zu/ stunden zwischen des Fisches Zeen/ vnd sahen alles mit an/ zwar ein wuͤnderlich Spec- takel/ dergleichen mir mein tag nicht vorkom- men. Als nemlich grosse Leute/ wie ein halb Roßlauff oder Stadium lang/ auff grossen Jnseln/ nicht an- ders/ denn auff Galeen daher siegeln. Ob ich aber zwar wol verstehe/ das es etwas Luͤgenhafftig sich ansehen lesset/ wil ichs doch nicht desto weiniger schreiben. Es waren lange Jnsulen/ nicht gar hoch/ ein je- de wol drey Teutsche Meil weges in die breite. Auff denselben fuhren acht vnd zwantzig der langen Heu- nen daher. Derer etlich an der seiten der Jnseln sassen/ vnd ruͤderten mit grossen Cypressen Beu- men/ da noch Zweig vnd Bletter ansassen. An dem hindertheil aber dieses Jnselschiffs/ wie sichs an- sehen ließ/ stund der Steurman auff einem sehr ho- hen Huͤgel/ vnd hat ein Ehren Steurruͤder/ eine Griechische meil weges/ das ist/ hundert fuͤnff vnd zwantzig schritt lang/ vorn an der Jnsel stun- den den zum streit/ bey viertzig gewaffenter Menner/ welche dem Menschen/ außgenommen das Haar/ durchaus gleich waren. Denn sie hatten Fewrkol- ben die helle brandten/ also/ daß sie der Sturmhau- ben nicht sehr von noͤten hatten. An stat der Siegel war ein dicker Wald auff der Jnsel/ da der Wind in bließ/ vnd also die Jnsel fortwehete/ vnd hin fuͤh- rete/ da sie der Steurman hin wendete vnd richtete. Es war auch einer bestalt/ der den Steurman zur erbeit vortmahnete/ denn sie fuhren geschwinde/ wie die grossen Seeschiff pflegen. Jn der erst sahen wir kaum zween oder drey/ zu letzt liessen sich vber die sechs hundert sehen/ die stunden/ vnd hielten ein scharmuͤtzel/ vnd schlugen sich weidlich mit einan- der/ Also/ das viel Jnseln vorn gegen ein ander lieffen/ in stuͤcken brachen/ vnd augenscheinlich zu grunde giengen/ etliche aber/ hiengen sich so starck an einander/ daß sie kaum koͤnten von einander kommen/ die vorn an stunden/ liessen sichs sawer werden/ erstachen vnd erschlugē was jnen vorkam/ fiengen aber keinen lebendig. An stat der Ketten/ brauchten sie die vielfuͤsstge grosse Blackfische/ die sie vnter einander verknuͤpfft hattē/ wurffen diesel- ben allenthalben/ hatten sie auch an die Beume ge- bunden/ daß sie die Jnseln zusamen hielten. Sie wurffen auch/ vnd schlugen mit grossen Ostern vnd Muscheln/ der eine kaum auff einen grossen Fuhr- P wagen wagen liegen konte/ vnd mit Schwammen als ein Morgelandes groß. Etliche der Kriegsleute/ fuͤhr- te der windreuter Aeolocentaurus, etliche der Meer- seuffer Thalassopotes. Der streit war entstanden/ wie mich deucht/ wegen eines Raubes. Denn man wolt sagen/ der Thalassopotes het- te dem Aeolocentauro etliche Heerde Meerschwein genommen/ welches wir denn vernahmen/ wenn sie ein ander zu rieffen/ spoͤtlich vorwurffen/ vnd einer den andern Koͤnig nante. Den streit gewunnen endlich/ die auff des Aeo- locentauri seiten waren/ welche bey die funfstzig vnd hundert Jnseln/ zu grund versenckten. Aber drey derselben/ namen sie mit allen jren Jnwoͤhnern gefangen. Die vbrigen Jnseln/ daß sie in dem zusamen lauff/ am vordertheil verletzt wurden/ kamen kaum halb dauon/ vnd gaben sich auff die flucht. Ob die andern aber/ wol den fluͤchtigen ein weil nachjag- ten/ kehrten sie doch bald/ weil der Abend jtzt heran viel/ wieder zu ruͤck/ nach jhren eigenen zerbroche- nen Jnsulen/ deren sie denn viel erhielten/ vnd wie- der bekamen/ denn jhnen vber die achtzig Jnsulen vmbkommen waren. Zum zeichen aber vnd siegmahl dieses Jnsel- kriegs/ setzten sie auff des Wallfisches Kopff einen Baum/ vnd hiengen eine Jnsel/ jhrer vberwonnen Feinde Feinde daran. Vnd blieben zwar also dieselbe Nacht bey dem Wallfische/ darin sie jhre Ancker wurffen/ vnd jhre Schiffe bunden/ denn sie hatten grosse ge- waltige starcke Gleserne Anckern. Folgends tages aber/ nach dem sie auff des Wallfisches Ruͤcken/ jre Opffer vnd Gebet gethan/ vnd jhre erschlagene/ ehr- lich bestatet hatten/ zoͤgen sie mit einer grossen freu- de vnd Feldgeschrey von dannen. Vnd diß ist dassel- be/ was sich in der Jnselschlacht zugetragen vnd be- geben hat. Ende des ersten Buchs. P ij Das Das Ander Buch. Das Erste Capittel/ wie sie aus dem Walfisch in das Milchmeer kom- men. V Nter dessen/ weil ich mit der speiß vnnd anderer gelegenheit im Wallfisch nicht koͤnt zu recht kommen/ vnd des lan- gen auffwartens/ auff die erloͤsung vber- druͤssig ward/ gedacht ich guff wege vnd anschlege/ dadurch ich endlich hier aus entrinnen moͤchte/ vnd daucht vns zwar in der erst nicht vngelegen sein/ das wir in der rechten seiten durchzugraben anfien- gen/ vnd also dauon kemen. Fiengen derwegen an durch zu hawen. Als wir aber fast ein viertheil einer Teutschen Meilen hinein gehawen/ aber noch kein ende sahen/ liessen wir dauon abe. Hierauff woͤrden wir eins/ wir wolten den Wald inwendig anzuͤnden/ vnd den Fisch also toͤdten/ damit wir hernacher leichtlich ei- nen außgang finden moͤchten. Fiengen also vom hinderstentheil beim Schwantz an zu brennen/ vnd brandten sieben gantzer tag/ vnd so viel nacht ehe der Fisch die hitze fuͤhlete. Am ach- ten vnd ten vnd folgenden neunden tage aber/ sahen wir daß er kranck war/ dieweil er den Rachen offt vnuer- muthlich auffrieß/ wenn er auch odem holet/ eilend daß Maul auff vnd zu thate. Am zehenden aber endlich/ vnd am elfften tag/ starber/ vnd gab vber die massen einen hefftigen starcken abschewlichen ge- ruch von sich. Am zwoͤlfften tag aber/ hatten wir bald vergessen/ das wir dem Fisch stuͤtzen vnter daß Maul setzten/ damit ers nicht zu letzt zu schnapte/ vnd wir darin beschlossen wurden/ also/ das wir nicht heraus koͤnten/ sondern darin bleiben vnd ver- derben muͤsten. Namen derwegen grosse Balcken vnd Seulen/ vnd sperreten jhm den Rachen in die hoͤhe/ ruͤsteten auch alsbald vnser Schiff/ namen auch Wasser vnd andere notturfft gnug zu vns. Vnd hatten zum obersteur man den Scintharum be- stelt. Des andern tages aber/ war der Walfisch gantz vnd gar tod/ da zoͤgen wir das Schiff heran/ vnd liessen es zwischen des Fisches Zehnen/ hin- durch all mehlich ins Meer hinab. Stiegen aber heraus auff des Fisches Ruͤcken/ darauff/ wie ge- sagt/ die Kriegsleut jhr siegszeichen auffgerichtet hetten/ vnd Opfferten dem Meergott Neptuno. Verharreten daselbst in die drey tage/ weil es ein still lustig Wetter war. Am vierdteu tage siegelten wir von dannen ab. Vnter wegens begegneten vns viel von denē die er- P iij schlagen schlagen waren in vorgedachtem Jnsel scharmuͤtzel/ der wir denn etliche wundershalben auffiengen/ vnd jhre lenge gewiß abmassen. Schifften also etli- che tage mit herrlichem lustigem Wetter/ vnd gutem Wind fort. Endlich aber stund ein hefftiger Nord- wind auff/ darauff denn ein starcker frost folgete/ in welchen das gantze Meer vberall zu fror/ nicht allein oben/ sondern wol drey hundert klafster in die tieffe/ das wir ausstiegen/ vnd auff dem Eyß lief- fen. Da dieser Wind nun bestendig anhielt/ vnd wir das nicht außharren koͤnten/ traffen wir diesen fund. Ob zwar der Scintharus vor diesem vns den Rath gegeben hatte: Wir gruben ein groß loch ins gefrorne Meer hinein/ vnnd verharreten darin dreissig tage lang/ machten so gut wir koͤnten ein fewr darein/ vnd erhielten vns von den Fischen/ de- rer wir ein grosse menge mit dem Eyß heraus gru- ben. Da nun vnser Vitalien vnd Proviant all wa- ren/ hieben wir vnser befrorne Schiff loß/ spanten die Siegel auff/ vnd treckten auff dem Eyse fein mehlich weiter vnd weiter/ nicht anders/ als hetten wir im Wasser gesiegelt. Am fuͤnfften tag/ kam mit einer werm ein groß dawwetter/ damit alles Eyß weg gieng/ vnd vberall Wasser gnug war. Nach dem wir aber vber die drey hundert Griechischer oder zehn zehn Teutscher meilen gesiegelt/ kamen wir an eine kleine Jnsel/ daselbst frisch Wasser zu schepffen/ dieweil dz ander schon aus war/ da wir denn zween Wilde Ochsen mit dem Bogen erschossen. Diesel- bige Ochsen hatten jhre Hoͤrner nicht fuͤrm Kopff/ sondern in den Augen sitzen. Als es der nerrische fantast Momus, einmal hatte haben wollen. Bald hernach kamen wir in ein Meer nicht/ von Wasser/ sondern von lauter Milch. Jn dieser Jn- sel hatten wir eine kennunge von einer weissen Jn- sel/ darin wir viel Weinstoͤck gewar wurden. Die- se Jnsel aber/ war ein grosser gewaltiger schoͤner wolgeprester Kaͤß/ welches wir/ da wirs kosten/ er- fahren haben/ war ein vmbkreiß in die fuͤnff vnnd zwantzig Griechischer/ oder drey Teutscher meilen begriffen. Die Reben hiengen auch voller Trau- ben/ daraus wir denn nicht Wein/ sondern eitel suͤs- se Milch presseten. Mitten in der Jnsel war ein Capell/ der Milch Goͤttin Galathea des Nerei Tochter/ wie wir aus einer schrifft verstundē. Die zeit vber so wir daselbst zubrachten/ hatten wir vnser essen von dē Keßland/ vnd trunckē die Milch/ so wir von den Milchtranbē kriegē/ dazu in diesē Land/ sagt man regierte die Kaͤß Koͤnigin Tyro des Salmonei hinterlassene Toch- ter. Welcher der Neptunus als seiner Bulschafft nach nach jhrem abscheid diese ehr vnd herligkeit geguͤn- net. Nach fuͤnff tagen die wir da blieben/ zogen wir am sechsten auff/ da daß Meer zwar still/ vnd ein gelinder Wind war. Amachten tage schifften wir nicht mehr in dem Milchmeer/ sondern gerieten in ein saltzig vnd blaw Wasser/ da sahen wir Menschē aufflauffen/ vns durch aus gleich/ beydes an gestalt vnd groͤsse/ außgenommen jhre Fuͤsse/ die waren von Korck oder Pantoffelholtz. Worumb sie den Korckfuͤsser oder Phellopodes genant werden. Wir verwunderten vns aber/ als wir sahen das sie auff dem Wasser stunden/ vnd nicht suncken. Giengen auch zu vns/ vnd gruͤsseten vns in Griechischer sprach/ sagten/ daß sie nach Phello jhrem Vater- land reyseten. Diß war eine Stat auff einem sehr grossen vnd runden stuͤck Korck gebawet. Das Ander Capittel/ wie Lucia- nus in das Heidnische Para- diß schiffet. WEJter hin nach der rechten Hand werts/ waren fuͤnff grosse erhobene Jnsulen/ da ein grosses Fewr auffgieng. Die eine so nach dem vor der theil vnsers schiffes werts/ lage/ war breit/ vnd etwas niedriger/ war wol fuͤnff hun- dert Griechischer oder viertzehen Teutscher meilen noch noch von vns. Als wir nun nicht weit von dan- nen kamen. Siehe/ da bließ vns ein wunderliebli- ches vnd suͤsses wolriechendes Luͤfftlein entgegen/ Eben wie der Historien schreiber Herodotus sagt: Daß in dem gluͤckseligen Arabien wehe. Denn eben solch ein geruch/ als Rosen/ Narcissen/ Hya- eynthen/ Lilien/ Veilen/ Welsch Heiderbeern/ oder der Lorberbaum von sich gehen moͤchten/ so ein suͤsser rauch wehet vns auch an/ vber dem geruch wir vns denn freweten/ vnd hoffeten nach der grossen last vnd erbeit/ eine gute erfrischung zu bekommen/ kamen auch unter dessen bald hinan. Daselbsten wurden wir viel stiller vñ grosser Ha- fen/ auch helle vnd klare Bruͤnnlein gewar/ die sich mehlich alda ins Meer ergoͤssen/ dazu schoͤne Wie- sen vnd Welder/ vnd darin liebliche Sangvoͤgel/ de- rer etliche an dem Vfer herumb/ etliche aber auff den Zweigen sassen vnd sungen. Vmb diesen ort war ein gelinde stille Lufft/ dauon liebliche gesunde Windlein in die Welder herumb weheten/ vnd die Vogel mit erregung vñ bewegung der gruͤnenzwei- glein/ zu einem schoͤnen lustigen vnd jmmerweren- den gesang/ vnnd freuden geschrey/ ermunterten. Daß nicht anders erschall/ als wenn einer in einer Wildnuͤsse mit Querpfeiffen vnd Seitenspiel sich froͤlich machte. Q Vber Vber daß hoͤrten wir eine vermengte stim̃e/ doch nicht wie ein tumult/ sondern als in einem froͤli- chen Gelag/ da einer pfeifft/ der ander lobetdas werck/ der dritte dantzet nach der Cither oder Pfeiff. Diß geftel vns so wol/ daß wir alsbald zu Land siegelten/ vnd als wir außstiegen/ liessen wir den Scintharum, sampt zween vnser Geferten/ im Schiff hinter vns. Wir aber/ in dem wir auß- spacierten/ durch eine vberaus mit schoͤnen wolrie- chenden Bluͤmlein bewachsene Wiese/ kamen etli- che Grentz Verwarer vnd Wechter/ die vns gefan- gen nahmen/ mit eiteln Rosen Krentzen bunden/ (denn daß ist bey jnen der groͤste Band/) vnd zu dem Landsfuͤrsten fuͤhrten. Von demselben aber/ die vns gefangen hatten/ verstunden wir vnter wegens/ das diß der heili- gen verstorbenen Seelen Paradiß wehre/ vnd da- selbst regierte der Rhadamanthus aus Creta. Als wir zu demselbigen kamen/ waren wir vnter denen/ di e fuͤr Gericht stunden/ die vierten in der ord- nung. Daselbst war daß erste Gericht vber dem Aiax, des Telamonis Sohn/ ob man denselben vnter die tapffere wol verdiente Helden rechnen solte/ oder nicht. Derselbe aber ward verklagt/ daß er/ in dem er absinnig geworden/ jhm selber daß leben genom- men men hette. Zu letzt aber/ da sie weit vmbher ge- rathschlaget hatten/ deucht dem Fuͤrsten Rhada- mantho rath sein/ man solt jhn dem erfahrnen Artzt Hippocrati hinthun/ das derselbe jhm einen soff mit Niesewurtz eingebe/ vnd jhn also wieder zu recht brechte/ vnd er hernach zu der Goͤtter Taffel/ erstlich wenn er klug were/ gelassen wuͤrde. Die ander sache so vorbracht ward/ betraff Bu- lerey/ ob nemlich der Theseus oder der Menelaus, so vmb die schoͤne Helena beyde gestritten/ bey der Helena sein/ vnd bleiben solte. Da sprach sie der Rhadamanthus dem Menelao zu/ der sich wegen jhres Ehestandes in solche grosse noth vnd gefahr ehemals begeben hette. Dieweil der Theseus doch wol andere Weibs Personen/ als die Amazones vnd des Koͤnigs Minois Tochter haben koͤnte. Zum dritten ward gehandelt/ wer oben an si- tzen solte/ Alexander Magnus, des Koͤnigs Phi- lippi Sohn/ oder aber der Carthaginenser Kriegsfuͤrst Hannibal. Vnnd ward geschlossen/ der Alexander were billig vorzuziehen/ ward jhm auch bald ein Thron gesetzt/ zu negst bey der Perser Koͤnig Cyro dem ersten des namens. Zum vierten kamen wir fuͤr Gericht/ da fragt er/ woher das wir lebendig an den heiligen ort an- gelanget weren/ darauff wir alles nach der lenge jhm erzelten. Q 2 Er Er hieß vns aber einen abtritt nchmen/ rath- schlaget auch mit sich selbst/ eine gute weil/ vnd fra- get seine Beysitzer vnd Raͤthe/ was er mit vns an- fangen solte. Es sassen aber bey diesem Gericht jhrer viel/ vnd vnter andern von Athen der Aristides, welchen sie den Gerechten nanten. Nach desselben gutduͤncken/ sprach der Richter/ das wir erst nach vnserm tod/ vnsern vorwitz/ vnd vnnuͤtzer Reysen- lust/ zur straff buͤssen solten. Jtzund aber/ solt vns ver guͤnnet sein/ eine gewisse zeit in dem Land/ mit vornehmen Leuten vmb zugehen/ vnd hernach wie- der heim zu reysen. Setzt vns aber sieben Mond/ die wir daselbst verharren solten/ ehe wir von dan- nen zoͤgen. Also bald fielen die Krentzbender von sich selbst von vnsern Henden/ vnd wurden in die Stad gefuͤhret/ mit den verstorbenen Heiligen mahlzeit zu halten. Das Dritte Capittel/ von der Stad im Heydnischen Pa- radiß. D JE Stad aber im Paradiß/ ist von lau- term Golde/ vnd vmb vnnd vmb mit einer Smaragden Mawer vmbgeben. Diese Stad hat sieben Thor aus vnd aus/ von einem gantzen Cimetbret. Das Pflaster aber der Stad vnd vnd Bodem/ so weit er in der Stadtmawer beschlos- sen ist/ ist von lauter Elphenbein. Aller Goͤtter Tempel aber vnd Kirchen/ sein von koͤstlichem durch- sichtigem Beryllstein erbawet/ vnd viel grosse ge- waltige Altar sein darin/ von eitel gantzen Veil- braun Amethisten steinen/ darauff sie denselbigen Goͤttern jhre Opffer thun. Rings vmb die Stad gehet ein Fluß/ von dē allerkoͤstlichsten wolriechen- den Salboͤle/ dessen breite erstreckt sich/ in die hun- dert lange Ellen/ ist aber so tieff/ daß einer zur noth darauff ich wimmen kan. Die Badstuben in der Stad/ sind grosse Gleserne Heuser/ welche mit ei- tel Zimetrinden geheitzet werden. Fuͤr Wasser ge- brauchen sie warmen Taw/ den sie in sonderlichen Becken nach notturfft siehen haben. Zu Kleidern ge- brauchen dieser Stad Einwohner gar duͤnne/ durch- sichtige Rosenfarbe Spinneweben. Sie haben aber keine Leibe/ man kan sie auch nicht angreiffen vnd betasten/ denn sie haben kein Fleisch. Sondern ha- ben nur eine blosse Figur vnd gestalt/ damit sie sich sehen lassen. Vnd ob sie zwar ohn ein Leib sind/ ge- hen/ stehen/ bewegen/ vnd verstehen sie nicht desto weiniger/ hoͤren auch alles/ vnd reden/ vnd lest sich nicht anders ansehen/ denn daß jhre blosse Seelen/ mit eines Leibes gestalt vmbgeben/ herumb wande- ren. Wer aber nicht darnach gegriffen hat/ der gleubt nicht/ daß dasselbe kein Leib sey/ daß er gese- Q iij hen hen haat. Denn es sein nur warhafftige klare/ vnd nicht schwartztunckele schatten. Es wirt an dem ort niemand elter/ sondern in dem alter/ in welchem er ist hin komen/ darinne bleibt er. Vber daß ists alhie zu keiner zeit recht Nacht oder rechter Tag/ sondern es ist allezeit gleich wie in der demmerung/ wenn die Morgenroͤte her fuͤr kompt/ vnd die Sonne jtzt auffgehen wil/ ein solch Liecht ist in dem Lande. Darumb sie nur eine zeit des jahres haben. Denn bey jhnen ist jmmer der Fruͤhling vnd Lentz. Vnd der Westwind wehet nur allein. Jn allen oͤrten stehen allerley schoͤne Bluͤmlein/ allerley gewechß/ vnd allerley arth schoͤner Lustleuben/ die Weinberge so da sein/ tra- gen jahrlich zwelff mahl/ also/ daß man alle Mo- nat frische Trauben hat. Die Granat Epffel aber/ vnd andere Epffel/ sagten sie/ trugen daß jahr drey- zehen mahl. Denn in dem Monat/ den sie Mino. um heissen/ sollen sie zweymal truͤgen. An stat des Korns/ tragen die Ehren oben der spitzen/ gantz gebackene bereitete Brot/ nicht anders als schwem- me. Hin vnd wieder durch die Stad/ sein fuͤnff vnd sechtzig vnd dreyhundert Bruͤnn. Vnd so viel Ho- nig Bruͤnn/ koͤstlicher Quellbruͤnnen in die fuͤnff dundert. Aber dieselben sein ein weinig kleiner vnd geringer. geringer. Dazu sieben Milch Baͤchlein/ vnd acht Weinfluͤsse. Jhr Gastunge halten sie fuͤrm Thor auff einem schoͤnen Anger/ welchen sie Elias Feld/ oder Campum Elysium heissen. Diß ist eine aus der massen herrliche Wiese/ gerings ombher ein lu- stiger Wald/ mit allerley schoͤnen Bluͤmlein gezie- ret/ der vmbgibet vnd vberschattet die/ so darauff Bancket vnd Gelag halten. Sie vnterstrawen aber/ vnd lagern sich auff eitel wolriechenden Blu- men. Alles was sie zu jhrer Mahlzeit von noͤten haben/ da dienen jhnen die Winde zu/ die wehen jh- nen alles zu/ ohn daß sie jhnen keinen Wein ein- schencken/ daß sie ohn das nicht von noͤten haben. Denn rings vmb jrem Gelage herumb stehen gros- se Beume von durchsichtigem schoͤnem Glase ge- wachsen. Diese Beume tragen zur frucht/ aller- hand koͤstlich vnd kuͤnstlich formierte trinckgeschir/ klein vnd groß. Das/ wenn sich einer wil zu Tisch setzen/ nur hingreifft/ bricht eins oder zwey abe/ wel- che jhm geluͤsten/ vnnd setzet sie auff den Tisch/ so werden sie bald des allerbesten Weins voll/ das ist jhr trincken. An stat aber der Krentze/ kommen die Nachtigaln vnd andere Sangvoͤgelein/ lesen aus den beyliegenden Wiesen/ allerley wolriechende Bluͤmlein zusamen/ schwingen sich mit einem froͤ- lichen gefang vber sie/ vnd strewen die Bluͤmlein auff der Geste Heupter. Was Was jhr schmieren vnd koͤstliche Salben/ daß sie wolriechen/ anlanget/ geschicht dasselbe also: Es zie- hen sich etliche dicke Nebel vber die Wiese heruͤber/ die nehmen allerley oͤel vnd Salben/ aus gedach- ten Brunnen vnd Fluͤssen an sich. Aus welchen der Wind mehlich etwas druckt/ daß wie ein duͤn- ner Taw auff sie herunter fellet. Vnter essens aber/ gehē sie mit der Musica vnd ge- sang vmb. Am meisten aber/ werden gesungen des Heydnischē Poētē oder Reimdichters Homeri Grie- chische verßlein. Der auch selbst bey jnen gegenwer- tig ist/ mit jnen Tafel helt/ vñ allezeit vber dem Vlys- se oben an sitzet. Es halten auch die jung Gesellen vnd Jungfrawen jre Tentze/ welcher Meister/ Vor- tentzer vnd Spielleut sein/ der Eunomus vnd Lo- cris, Arion von Lesbus, Anacreon vnd Stesicho- rus / denn desselben ward ich daselbst auch gewar/ vnd vernam/ das er mit der Helena nun versoͤh- net war. Wenn die Singer auffhoͤren/ kompt der ander auffzug. Nemlich/ Schwanen/ Nachtigalen vnnd Schwalben. Wenn die zu singen anfangen/ so klinget Bergk vnd Thal vber all/ vnd bleset jhnen der Wind/ der jr gehuͤlff vnd Capellmeister ist/ lufft zu. Daß ist aber jhr groͤster vortheil/ zu jhrer freude vnd wonne/ daß neben jhrem gelage zween klare Bruͤnnlein sein/ ein Lachelbrunn/ vnd ein wollust- Wollustbrunn. Aus diesen Bruͤnnlein/ thut ein jeder zu anfang der Mahlzeit einen trunck/ vnd bringen also die folgende zeit/ mit lachendem Mun- de vnd froͤligem Hertzen zu. Das Vierte Capittel/ von den Heyd- nischen Heiligen/ in der Heyden Paradiß. JCH wil auch etwas von den vornehmen Leuten erzehlen/ die ich daselbst gesehen habe. Zwar eitel Halbgoͤtter/ vnd solche Leute vnd Helden/ die vor Troia mit gelegen/ biß auff den Aiacem von Locris. Denn man sagt derselbe wuͤr- de in der Gottlosen verdamniß allein gemartert. Jch sahe aber/ von den außlendern/ beyde Perser Koͤnige Cyros genant. Vnnd der Schuͤtzen oder Scyther Koͤnig Anachartin. Der Thracer Zamol- xin, der Roͤmer Numam: Lucurgum von Spar- ta/ Phocionem vnd Tellum von Athen/ Perian- drum vnd alle andere gelehrte weise Leute bey jnen. Ja ich habe auch gesehen/ den Soctatem des So- phron isci Sohn/ der saß vnnd schwatzte mit dem Nestore vnd Palamede. Bey jhm waren der schoͤ- ne Hyacinthus von Lacedemon/ Na r cissus von Thespis, Hyllas vnd andere schoͤne Knaben. R Vnd Vnd mich deucht/ das er den Hyacinthum auff einer seite lieb hatte/ das ich denn aus vielen v r sa- ch e nabnam Man wolt sagen der Lands fuͤrst Rha- damanthus hette ein Has auff jhn geworffen/ jhm auch etlicher massen gedrewet/ wo er die thor heit nicht wuͤrde nachlassen/ vnd sein Brot ohn tock- meuserey essen/ er wolte jhn aus der Paradiß Jnsel verweisen. Der Plato allein war nicht zu Hauß/ sondern man sagte/ er wohnete in seiner Stadt/ die er geba- wet hette. Da er auch solch ein Regiment hielte/ vnd solch gesetz gebe/ wie er sie vorzeiten geschrieben hette. Allen andern wurden bey diesem Volck vorge- zogen/ der Aristippus vnd Epicurus, weil es gute lustige froͤliche Weindrosseln vnd Schluckbruder waren. Sie hatten bey sich fuͤr/ einen Geck vnnd kurtzweiligen Rath/ den Æsopum aus Phrygia. Aber der Diogenes Synopensis war von seiner wei- se so gar weg kommen/ das er die offentliche Hure Laidem zum Weibe genommen. Sich jmmer voll- soff/ vnd vnuermuthlich wieder auffstand/ tantzte sprauck vnd jauchzete. Von den Stoicis war noch keiner ankommen. Denn die sag gieng/ das sie da- mals noch allezeit nach der rechten hoͤchsten spitz des Tugendberges forscheten/ vnd hinan stiegen. Vom Vom Crysippo hoͤrten wir/ er durfft nicht the in die Jnsel anlangen/ er hette denn sein Gehirn vor zumvierten mal mit Niesewurtz wol purgiert. Man redte dauon/ die Academici wurden bald ankom- men/ aber sie enthielten sich noch ein weil/ vnd het- tens in bedencken genommen. Denn sie es noch nicht gnug vernehmen/ vnd sich einbilden koͤnten/ ob solch ein Jnsel were oder nicht. Aber/ wie ichs da- fuͤr halte/ schewen sie des Rhadamanthi vrtheil. Dieweil sie hetten die Weltlichen Gericht abthun helffen/ wiewol daß geschrey gieng/ es wehren jh- rer viel dazu angereitzet/ das sie denselben folgen solten/ so vorhin gereiset weren. Aber dieselben we- ren fuͤr faulheit zu trage worden/ vnnd hetten sie nicht er holen koͤnnen. Sondern weren mitten aus der reyse zu ruck gangen. Vuter denen aber/ die da waren/ waren diese vorgenanten/ die vornembsten. Fuͤr allen andern hielten sie auch den Held Achillem, vnd negst jhm den Theseum in grossen ehren. Was die Bulerey vnd Venus sachen betrifft/ le- gen sich Manne vnd Weiber offentlichen zusamen/ vnd lassen alle mit zu sehen ohne schew/ achtens auch gar fuͤr keine schande. Nur allein vorge- dachter Socrates schwur hoch vnd thewer/ er lebe in grosser keuschheit vñ zucht/ mit seinen jungen Leutē/ R ij da sie da sie doch alle wol wusten/ das er falsch schwure/ vnd der Hyacinthus vnd Narcissus alles bekanten/ er aber alles leugnete. Die Weiber sein frey in gemein/ vnd verguͤnnet keiner seine einem andern/ vnd sein zwar desfals sehr gute Platonici. Wenn auch die Weiber der jungen Gesellen begehren/ wird jhnen nichts ver- sagt. Jch war aber kaum zwey oder drey tage da ge- wesen/ da gieng ich zum Poeten Homero, denn wir hatten beyde domals nichts sonderlichs zu thun/ vnd fraget jhn vmb viel sachen/ vnd vnter andern/ woher er doch buͤrtig were/ sagte zu jhm/ daß solchs bey vns/ noch auff den heutigen tag in grossem zweiffel stuͤnde? Darauff er mir antwortet/ er wuͤ- ste es selber nicht. Denn etliche sagten/ er were aus Chio, etliche aus Smyrna, etliche aus Colo- phone, er gleubte er were von Babylon. Dieweil in seine Landsleute nicht Homerum, sondern Tigra- nem genant hetten. Dieweil er aber bey den Grie- chen/ fuͤr ein Geysel versatzt were/ hette er seinen Nahmen verendert. Hernach fragte ich/ oh auch die Verß/ so zu vnser zeit verworffen wuͤrden/ seine weren/ oder nicht? Er aber antwortet/ sie weren alle sein. Als ich daß hoͤrete/ must ich warlich des Zenodoti vnd Ari- starchi, starchi, des Griechischen Schulmeisters lame zoten vnnd grundlose spitzfindigkeit verwerf- fen. Da er mir nun diß weitleufftig gnug vorge- schwatzet/ fraget ich wiederumb/ warumb das er sein Buch vom zorn hette angefangen? Ey/ sagt er/ weil mirs so in den Sinn kam. Denn ich auff meine sachen nie keinen sonderlichen fleiß an- wante. Endlich wolt ich auch daß wissen/ ob er sein Buch von Vlysse/ wie es jhrer viel dafuͤr halten/ ehe ge- schrieben hette/ denn daß vom Troianischen Krie- ge. Dazu er durchaus nein sagte. Ob er aber blind were gewesen/ das sie auch von im schreiben/ durfft ich nicht fragen/ dieweil ichs augenscheinlich an- ders befand. Dergleichen fragen bracht ich offt/ wenn ich sahe/ das er meiner gewarten koͤnte. Wenn ich aber zu jhm gieng/ vnd zu fragen anfieng/ ant- wortet er mir fein auff alle sachen/ vnnd soͤnderlich als er seine sachen erhalten vnnd gewonnen hatte. Denn der heßliche Thersites hette jhn verklaget/ er hette jhn geschendet vnd geschmehet in seinem Bu- che. Welche klage der Vlysses wiederlegt/ vnd dem Homero die sach erhalten hette. Vmb diese zeit kam auch auffgezogen/ der Pytha- goras von Samo, der sich gantzer siebenmahl ver- wandelt hatte/ vnd in so viel Thieren hin vnd wie- R iij der der gelebet/ vnd seiner Seelen jrrige walfart ein- mal herumbracht hatte. Seine rechter seiten war lauter Gold. Vnd ward beschlossen/ er solt in jhr mittel auff vnd an genom- men werden. Man zweiffelt aber noch/ ob er Py- thagoras oder Euphorbus solte genant werden. Empedocles aber kam an/ halb gebraten/ vnnd mit dem gantz gesottenem leibe/ ward aber nicht angenommen/ ob er gleich viel bat/ vnd darumb an- suchet. Das Fuͤnffte Capittel/ vom Kampff- spiel vnd Kriegen der Hel- len. NAch langheit der zeit aber/ solt ein offent- lich Streitspiel vnd Fechtschuel gehalten werden/ daß sie Thanatusia oder Todten- tantz heissen. Welches zum fuͤnfften mahl der A- chilles angerichtet hatte: Theseus aber siebenmahl. Was sich darin alles zugetragen/ wuͤrde allhie zu lang zuerzehlen sein. Jch wil jtzt eine kurtze Summa/ vnnd die vor- nembste stucken der sachen erzehlen. Allhie gewan mit Ringen der Carus, der es mit dem Hercule hielt/ vnnd mit dem Vlysse vmb den Krantz stritte. Die Die Fechter waren einer dem andern wol gewach- sen/ das keiner dem andern nichts abhaben koͤnte/ als nemlich/ Arius aus Ægypten, der zu Cormth begraben ligt/ vnnd der Epius, die fuͤr sich selst ei- nen gang mit einander thaten. Denn bey jhnen hat der/ wer auff der Fechtschuel die vberhand hatte/ keine verehrung. Wer im Wetlauff den platz behalten/ ist mir entfallen. Vnter den P e eͤten/ damit ich die warheit sage/ ob der Home- rus gleich weit vortrefflicher war/ gewan den- noch der Hesiodus Dieser allen/ so gewunnen/ lohn/ war ein Krantz von schoͤnen Pfawenfe- dern. Wie diß Kampffspiel jtzt vollendet war/ kam ein elende Post/ es hett sich das Gotlose Hellgesind- lein/ mit gewalt aus jhrer straff vnd banden loß ge- brochen/ Die Wacht abgetrieben/ vnnd keme mit grossem hauffen/ die Jnsel zu vberfallen. Jhre Obersten vnd anfuͤhrer weren/ der Phala- ris von Agrigent. Busyris aus Egypten/ der Diome- des aus Thracia, der Sciron vnnd Pityocamptes. So bald der Rhadamanthus diß vernommen/ macht er ein Schlachtordnung von seinen Helden/ stellet dieselben an das Vfer. Welcher Kriegs- obersten waren/ Theseus, Achilles vnd Aiax Tela- monius, der jtzt aller erst zu seinem voͤrigen ver- verstand kommen war. Zoͤgen derwegen zusamen/ vnd als daß treffen angieng/ vnd sie vnter einander vermenget wurden/ erhielten die gedachte Helden die Schlacht. Vnter welchen in sonder heit der A- chilles sich tapffer vnd Ritterlich gehalten hatte. Ja der Socrates hatte sich auch frisch gewehret/ weil er forn im rechten Fluͤgel verordnet war. Vnd hat sich allhie viel tapfferer getummelt/ denn als er bey Delo in der Schlacht gewesen. Denn als- bald der Feind angetreten/ ist er nicht ein Fußbreit aus seiner stet gewichen/ sondern jhn mit vnerschro- cken Gesicht begegenet/ biß er jhnen daß weiß in den Augen sahe/ vnd tapffer drauff schlug. Jst jhm derwegen zur verchrung zugestelt/ ein herrlicher Paradißgarten vor der Stad gelegen. Darin er seine Freunde vnd bekanten zusamen fordert/ jhnen etwas vorlaß/ vnd mit jhnen disputirete/ vnd nan- te es der Todtenschuel oder Necracademiam. Sie namen aber die gefangene vnd vberwundene/ bun- den sie/ vnnd schickten sie wieder an den orth der Quall/ das sie hinfort desto herter vnd hefftiger ge- straffer wurden. Diesen Krieg hat der Homerus beschrieben/ vnd mir/ wie ich von jhm zog/ ein exemplar verehret/ das ich zu den Leuten in dieser Welt mit mir neh- men solte. Aber ich habe dasselbig vnterwegens mit viel andern koͤstlichen sachen verlohren. Das Buch fieng fieng auff Griechisch also an: Nun soltu Musa mir vermelden/ Den Krieg der verstorbenen Hel- den. Da sie nun Bonen gekocht hatten/ welches sie fuͤr einen vblichen gebrauch haben. Wenn sie daß Feld vnd Sieg behalten/ vnd jhre Siegfest feireten. War der Pythagoras allein nicht dabey/ sondern saß von ferne vnd hungerte. Dieweil er fuͤr den Bonen ein eickel vnd abschew hatte. Das Sechste Capittel/ von vrsachen des abzoges/ aus dem Heydnischen Paradiß. NAch sechs Monden mitten im siebenden/ ha- ben sich newe jachen begeben/ der Cymrus vnsers Scinthari Sohn/ ein feiner starcker schoͤner Gesell/ war gegen die schoͤne Helenam, ein gerauwe zeit in grosser lieb entbrant/ vnd die He- lena ließ sich auch oͤffentlich mercken. Denn sie denselben Juͤngling so hinwieder liebte/ das sie bald nerrisch druͤber worden were. Denn so offt sie vber Tisch in Gastungen sassen/ winckten sie ohn vnter- laß einer dem andern/ truncken einander zu/ stun- den auch bißweilen allein auff von der Taffel/ vnd wanderten mit einander in den Wald. Biß end- lich der gute Cinyras fuͤr lieb vnd vngeduld mit S sich sich beschlossen/ er wolte sie heimlich dauon fuͤhren. welches sich denn die Helena wolgefallen ließ/ da- mit sie in der beyligenden Jnseln/ eine nach Phello oder Thyroëssa kommen moͤchten. Namen auch zu diesem jhrem vorhaben zu rath/ drey geschwor- ne verwegene Tropffen aus vnser Gesellschafft. Diß hat er aber feinem Vater nicht offenbaret/ dieweil er wuste/ das jhn derselb offtmals dar- umb vbel empfienge. Derwegen/ wie sie fuͤgli- che gelegenheit bekommen/ richten sie jhr vorha- ben zu werck. So bald es Nacht ward/ kommen sie heimlich ohn jemands wissen/ nehmen die He- lenam zu sich/ vnnd machen sich eilend in der zeit dauon. Jch aber war nicht bey wege/ sondern saß beim Wolleben/ vnnd war daruͤber einge- schlummert. Jhr Eheman aber Menelaus, wie er vmb Mitternacht erwacht/ vnd das Bett ledig fin- det/ sein Weib nirgend siehet/ fenget an zu russen/ nimpt also bald seinen Bruder zu sich/ zeucht mit demselben also bald zum Koͤnige Rhadaman- tho. Des Morgendes fruͤe/ als der Tag anbrach/ sagten die Kundschaffer/ man sehr von fernen ein Schiff stehen. Darauff nam der Rhadamanthus funfftzig tapffere Helden/ satzte sie in ein new von dem besten Asphodel Holtz erbawetes Schiff/ vnd befahl/ das sie jhnen eilend nachjagen solten/ die sich sich denn an die Ruͤder mit macht legten/ in grosser eyl vort trieben/ vnd vmb den Mittag sie bekamen/ da sie bereit in dem Milchmeer (dauon zuuor ge- sagt) gesiegelt hatten/ nicht weit von dem Kaͤßland Tyroëssa. Denn so weit waren sie fort geeylet/ vnd bald dauon entwischet. Bunden also die Schiff mit jhren Rosen Ketten aneinander/ vnd namen sie mit zu ruͤck/ da wei- nete die Helena, vnnd saß mit verhuͤlletem Ange- sicht/ durfft keinen ehrlichen Menschen anse- hen. Der Koͤnig Rhadamanthus aber/ (als er denn Cynarum mit fleiß außgefraget/ vñgeforschet hat- te/ ob auch andere mit in seinem Rathschlag gewe- sen weren/ vnd er antwortet/ keiner) ließ jn an seine Scham mit den Rosen Ketten binden/ vnnd nach dem er jhn mit Pappelstengeln wol gegeis- selt hatte/ sandte er jhn in die Helle zu den ver- dawpten Boͤßwichtern/ wurden auch eins/ man solt vns fuͤr zugesagter zeit/ aus dem Land abschaf- fen/ konten aber folgenden tag noch da verharren. Das mich denn so verdroß/ das mir die Augen vbergiengen. Dieweil ich aus diesem gluͤckseli- gen Paradiß hinweg/ vnnd ferner hin vnnd wie- der jrre fahren solte. Sie aber troͤsteten mich/ sprachen/ es wuͤrde nicht lange weren/ so wuͤr- de ich wieder bey jhnen sein. Zeigeten mir S ij auch auch zur stund ein schoͤnen ort/ da viel guter Leut vnd Nachbar als denn bey mir sein solten. Jch gieng aber zu dem Rhadamantho, bat jhn mit viel wor- ten/ er wolte mir sagē/ was mir kuͤnfftig zu handen kommen solte/ vnnd mir anzeigen/ wie ich meine Schiffart wol vnd zum gewuͤnscheten ende brechte. Er aber antwortet/ ich wuͤrde zwar endlich wieder- umb in mein liebes Vaterland ankommen. Aber es wuͤrde mir mancher saurer Wind zuuer in die Nase wehen. Jch wuͤrde weit jrre fahren/ vnd al- lerley gefahr außstehen. Die zeit aber/ wenn ich wiederumb heim komen wuͤrde/ wolt er nicht dazu setzen. Sondern zeigte mir die benachbarte Jnseln/ deren konte man nur fuͤnff sehen/ vnd von ferne die sechste: Diese beylie- gende Jnseln/ drauff du daß grosse fewer sichst bren- nen/ sprach er/ sein der vnseligen vnnd verdampten Menschen Lender. Jn der sechsten aber/ ist der treu- me Stad. Hinder derselben ist auch der Callipso Jnsel/ dieselbe aber/ kanstu so weit hie noch nicht se- hen. Wenn du nun fuͤr diesen/ so ich dir gezeiget/ vberfehrest/ wirstu in ein groß fest Land kommen/ daß gerade gegen diesem vnserm Land vberliegt/ da wirstu viel leiden muͤssen/ fuͤr mancherley Volck v- berziehen/ vnnd durch manch wuͤste/ wuͤnderliche Wilde Leute vnd oͤrter durchreysen/ endlich aber wirstu wirstu in das ander Land kommen. Als er diß mit mir geredet hatte/ reiß er ein Pappeibusch aus der Erd/ gab mir die Wurtzel dauon/ vnd sagt/ ich solte dieselbe in meiner groͤsten noth ehren vnnd anbeten. Vermahnet mich auch das/ so fern ich jemals an diesen ort wiederumb kommen wolte/ solt ich mit keinem Schwert ins fewer stechen/ keine heisse Bo- nen essen/ auch mit keinem jungen Megdlein/ das nicht vber achtzehen jahr alt were/ Bulen. Wenn ich dieses eingedenck were/ duͤrfft ich wol hoffen/ daß ich wiederumb in diese Jnsel kommen wuͤrde. Als ich diß hoͤrete/ ruͤst ich erst zu/ was zur Schiffart von noͤten war/ vnd als es vmb die zeit war/ hielt ich mahlzeit mit jhnen. Folgendes tages hernach/ gieng ich zum Poeten Homero / bat densel- ben/ er moͤchte mir ein pahr Griechische verß oder Reimlein zum anschlag/ auff meinen abzug ma- chen. Welches als ers thate/ setzte ich ein Beryl- len Seule fuͤr den Schiffhagen auff/ vnnd schrieb sie daran. Diß aber war derselben verß mei- nung: Lucian den die Goͤtter lieben Jst hie gewesen/ nicht geblieben/ Sondern wie er alles erkant/ Sucht er sein liebes Vaterland. S iij Das Das Siebend Capittel/ der auffzug aus dem Heydnischen Paradiß zu der Helle. JCH blieb denselben Tag noch da/ vnd mach- te mich den andern Tag dauon. Da mir denn viel fuͤrtreffliche Helde das geleite ga- ben. Vnter andern kam auch der Vlysses/ ohn der Penelope wissen/ vnnd gab mir Brieffe an die Ca- lypso in der Jnsel Ogygia. Es schickt auch der Rha- damanthus seinen schiffman Nauplium mit vns/ daß/ wenn wir jrgend wo zu Land anschluͤgen/ vns niemand gefehrte/ sondern als Kauff vnd Handels- Leute frey passiren liesse. Als wir nun aus der woltiechenden Lufft hin- aus kamen/ fuhr vns als bald ein grewlicher heß- licher stanck entgegen/ nicht anders/ als wenn man Erdpech/ Schwefel vnnd Theer mit ein ander brennete. Vnd war so ein starcker abschewlicher vntreglicher stanck/ als wenn man die Zeuberhu- ren schmeucht vnd verbrennet. Die Lufft war auch tunckel vnd finster/ vnd triefft ein schwartzer heisser Pechtaw von oben herunter. Ja man konte eigent- lich hoͤren die schlege/ vnd geisselstrich/ auch vieler Menschen Heulen vnd Zeenklappen/ passierten also die andern fuͤr vber. Jn der aber/ in die wir außstie- gen/ gen/ hatte es die gelegenheit: Es war allenthalben rund vnnd gehling hinan zu sehen verbrant/ von Kllppen vnd Felsen rauch vnd scharff/ vnd weder Baum noch Wasser drinnen. Wir krochen aber nichts desto weiniger die ge- hen Felsen hinan/ vnnd durch den vngehewren Dornhatten hegken wegk/ hindurch biß in das vn- fletige Land. Jn dem wir aber an die Gefengniß/ vnd Gerichtsstat kamen/ verwunderten wir vns erstlich vber desselben orts art/ vnd wunderliche Na- tur. Denn der Bodem war vberall mit Schwer- tern vnd Dolchen bewachsen/ vmb welchen zween Fluß herumb giengen/ einer von Schlam vnnd Dreck/ der ander von Blut. Vnd vber diese/ war noch ein ander Fewrfluß/ groß vnd grundlos/ floß gleich wie Wasser/ vnd beweget sich/ wie das Meer. Welches Fewrwasser viel vnd eine grosse mennige Fische hatte/ deren etliche außsahen/ wie Feurbrende. Die kleinen aber/ wie gluͤende Kohlen/ die sie Lychniscos oder Liechtdochtlein nennen. Durch diesen Fluͤssen war ein kleiner enger eingang/ an welchem als ein Pfoͤrtner auffwarten muste der Leutschewige Timon von Athen. Als wir aber dennoch hinein kamen mit vnserm vorgenger Nauplio, sahen wir die/ so in der hellischen Marter vnd Plage waren. Vnter denen denen viel Koͤnige/ viel gemeiner Leute weren/ deren wir etliche wol kanten. Wir sahen auch vn- ter andern vnsern Gesellē Cynirum beim schwantz/ auff gut Norwegisch/ im Rauch hengen. Wenn auch dieselben/ so vns hinein fuͤhreten/ vns jemand zeigeten/ erzehlten sie zugleich/ wie er sein leben gefuͤhret/ vnd warumb er dermassen ge- straffet wuͤrde. Die allergroͤste marter aber/ musten die außste- hen/ so bey jhrem leben jemand belogen hatten/ vnd die lauter warheit nicht in jren schrifften behalten. Vnter welchen auch der Ctesias von Cnido war/ vnd der Herodotus sampt andern vnzehligen. Als ich die sahe/ frewet ich mich/ das ich noch gute hoffnung hette/ Dieweil ich mich keiner luͤgen schuͤldig wuste. Machte mich auch also bald wieder- vmb ins Schiff/ dieweil ich den jam̄er nicht lenger ansehen konte/ vnd nach dem ich von dem Nauplio vrlaub genommen/ schied ich von dannen. Das Acht Capittel/ von der Treu- me Jnsel. KVrtz hernach sahen wir nicht gar weit da- uon/ der Treum Jnsel/ welches ein tunckel Land ist/ also/ das mans genaw recht er- kennen mag. Vnd ließ sich ansehen/ als wenn das Land Land auch wie ein Traum were/ denn je neher wir hinan kamen/ je weiter es sich zu ruͤck gab/ biß wir endlich mit gewalt hinan ruͤcktē/ vnd in den Hafen/ den sie den Schlaff nennē/ anzogen/ vnd stiegen bey dem Elphenbeinen Thor/ bey welchen des Hanen Tempel ist/ am speten Abend zu Lande. Da wir nun ins Thor hinein giengen/ sahen wir viel vnd man- cherley Treume. Jch wil aber vor allen dingen zu erst von jrer Stad etwas vermelden/ sintemal von derselben niemand jemals geschrieben hat/ ohn der Homerus erwehnt jhrer an einem ort/ beschreibt sie doch nicht fleissig vnd eigentlich. Jn dem vmbkreis der Stad/ liegt allenthalben ein gruͤner Wald/ darin eitel hohe Monbeum vnnd gewaltige Alraunen sein. Auff welchem eine gros- se macht Fledermeuse sitzen. Denn in dieser Jnsel wird der Vogel allein gefunden. Daneben fleust ein wasser genant Nyćtiporus oder Nachtfluß. Fuͤr den Thoren stehē auch zween Beume/ des einē Nam ist Negretus, Suͤßschlaff/ des andern Pannychia, Gantznachtschlaff. Die Stadmawer ist so hoch/ bunt vnnd seltzam von Farben/ einem Regenbogen nicht vngleich. Es sein nicht allein zwey Thor/ als Homerus meinet/ fondern vier. Denn zwey ge- hen hinaus nach dem Weichfeld/ deren eines ist von Eisen/ das ander von Thon. Dadurch sagten sie/ wurden die grewliche vnd erschreckliche Treu- T me aus me aus vnd eingelassen. Die zwey andere aber nach dem Hafen werts/ da die Schiff stunden/ vnd nach dem Meer gewand waten/ eins von Horn/ das ander/ dadurch wir hinein giengen/ von El- phenbein. Wenn man in die Stad hinein kompt/ ist zur rechten Hand der Goͤttin/ die Nacht genant/ Tem- pel. Denn dieselbe Goͤttin vnd den Haußhanen/ ehren sie fuͤr allen andern Goͤttern am meisten. Dem Hanen haben sie auch bald am Schiffha- fen/ wie zuuor gesagt/ eine Capell gebawet Auff der linckē seite/ ist des Schlaffs Koͤnigliche Schloß vnd Pallast. Denn derselbige hat das Regiment in der Jnsel. Hat aber zu Herren vnnd Heupt- leuten gemacht/ den Taraxion oder Schreckman des Nertischen Matæogenis Sohn/ vnd neben jhn dem Plutoclem oder Ruhmreichen des Fantasti- schen Phantasionis Son. Mitten auff dem Marckt aber/ stehet ein Brunn/ den sie Careotin oder Schwerkopff heissen. Zu negst dabey liegen zwo Kirchen/ eine der Goͤttin des Betrugs: Die ander der Goͤttin der Warheit gestifftet. Darin denn ge- melte Goͤttinnen jhre eigen Heiligthumb/ Sarri- sten/ Oraculum vnd Weissagung hatten/ nach wel- chen der Traumgerk Antipho Propheceyte. Der mit diesem Ampt vnd Ehr vom Schlaff Koͤnig be- gabt war. Aber Aber der Treume Natur/ gestalt vnnd form/ ist nicht einmal wie daß andermal. Denn etliche waren lang/ schōn vnd lieblich: Etliche aber/ kurtz vnd heßlich: Etliche waren auch eitel Guͤlden/ wie mich deucht/ etliche garstig vnd veracht. Vnter andern waren auch etliche mit Fluͤgeln/ seltzam vnnd vngeschaffen: Etliche aber/ als zur Pracht/ statlich heraus geputzt. Als nach der Kōnige/ Gōtter/ oder dergleichen gestalt ver- kleidet. Ja wir erkanten vnter jhnen auch etliche/ die wir ehemals bey vns gesehen hat- ten. Es kamen auch etliche zu vns heran/ gruͤsseten vns/ als wenn sie lang mit vns vnd in vnsern Heu- sern vmbgangen/ vnd wol bekant weren. Diesel- bigen/ nach dem sie vns wilkommen geheissen/ vnd in jhr Hauß gefuͤhret/ vnnd in einen sanfften Schlaff gebracht hatten/ tractierten sie vns auffs aller herrlichste/ prechtigste vnd zierlichste/ losier- ten vns auch in einen stathlichen Saal. Verhies- sen vns/ sie wolten Koͤnige vnd andere grosse Her- ren vnd Fuͤrsten aus vns machen. Jhrer etliche namen einen iglichen aus vnserm mittel/ fuͤhrten jhn in sein Vaterland/ zeigten jhm seine Haußge- nossen/ vnnd brachten jhn desselben tages wieder- umb zu vns. Derwegen blieben wir dreissig Tag vnd dreissig Nacht bey jhnen/ schlieffen vnd assen/ T ij vnd vnd waren lustig. Endlich aber kam vber alles vermuten/ ein erschrecklich Donnerwetter/ mit ei- nem grossen krachen/ erschreckt vns/ das wir er- wachten/ vnd fuͤhren mit vollem Bauch dauon. Das Neuude Capittel/ von der Calypso vnd andern. VON dannen kamen wir am dritten Tage in die Jnsel Ogygia genand/ da wir denn auffs Land giengen. Daselbst brach ich erst des Vlyssis Brieff auff/ vnd wolt sehen/ was er ge- schrieben hette. Diß war aber der inhalt: Jch Vlysses wuͤndsch der Calypso Gluͤck vnd Wolfart. Liebe Calypso ich kan dir nicht verhalten/ das nach dem ich von dir/ mit meinem von newen wol zugeruͤsteten vnd versorgtē Schiff/ erstlich abegesie- gelt/ schiffbruch gelitten habe/ vnd mit genawer not von Leucothea, biß an das Phæacische Land anko- men bin. Dessen einwohner auch mich also bald nach Hauß haben fahren lassen. Daselbst ich denn viel gefunden/ die vmb mein Weib buleten/ vnd all mein Hab vnd Gut zu jhrer wollust miß- brauchten. Als ich nun die alle mit gewerter Hand erlegt hatte/ bin ich endlich von meinem Sohn Te- logono, logono, den mir die Circe gebar/ jemmerlich da- hin gerichtet. Jtzt aber bin ich in der seligen Hel- den Jnsel vnd Land/ darin mich nichts sehrer dau- ret/ denn das ich hinfort nicht mehr nach vnser gewohnheit/ sol bey dir sein/ leben vnd vmbgehen/ vnd das ich die vnsterbligkeit von dir nicht anneh- men wolte. So bald es aber je die gelegenheit geben wird/ wil ich sehen/ das ich heimlich dauon komme/ vnd zu dir hinuͤber fahre. Diß war des Vlyssis schreiben. Von vns aber schrieb er/ das sie vns Herberge bey jhr gōnnen wolte. Jch spacierte aber ein weinig vom Meer hin- weg/ vnd fand eine Hoͤle/ gleich wie sie Homerus beschrieben hat/ da traff ich die Calypso an/ das sie da saß/ vnnd mit jhrem Spinwerck vmbgieng. Nach dem sie aber den Brieff empfangen hatte/ vnd vns zu sich ließ. Fieng sie zwar in der erst heff- tig an zu weinen. Hernach aber/ lude sie vns zu jrer Taffel/ tractieret vns auffs koͤstlichste/ fragte viel vom Vlysse jhrem Bulen/ vnd Penelope seiner Ehe- gemahlin/ wie sie von gestalt were: Ob sie denn so Keusch wehre/ als der Vlysses vorzeiten von jhr ge- ruͤhmet hette? Wir aber antworten jhr/ was sie gern hoͤren wolte. Vnd giengen wieder nach vnserm Schiff/ legten vns am Vfer nieder/ vnnd schlum- merten ein weinig. Fruͤe Morgends aber/ als ein T iij starcker starcker Wind auffstund/ machten wir vns wieder dauon. Endlich/ als wir zwey tag die grosse Fortun vnd Sturmwinde gehabt/ gerieten wir des dritten ta- ges an die Seereuber Colocynthopyratas oder Co- loquint, Schiffreuber genant. Diß sein Wilde Leut/ die alle so aus den vmbliegenden Jnseln dahin schif- fen/ auffhalten vnd berauben. Sie haben grosse Schiff von lauter Kurbsschalen gemacht/ wol sechs Ellen lang Denn sie duͤrren die grossen Kuͤrbsepffel auff/ vnd wenn sie hart gnug sein/ nemen sie die Kernen vnd Fleisch heraus/ vnnd machen jhnen also Schiffe daraus/ darin sie Mastbeum haben von grossen Rohrstengelen/ vnd Siegel von einem Kuͤrbsblat. Dieselbigen fielen mit zwo wolgeruͤsten Schiff Armaden zu vns ein/ schlugen vnd ver wun- deten vnser viel/ wurffen mit den grossen Kuͤrbsker- nen/ als mit Steinen vnd Kugeln auff vns/ denn sie lieffen mehrertheils nahend auff vns. Auff den Mittag aber ohn gefehr/ werden wir gewahr/ daß die Caryonautæ oder Nußschiffer hin- der den Coloquint reubern heran kommen. Wel- che jhre abgesagte Feinde waren/ als wir nachmals erfahren haben. Denn so bald sie merckten/ das jre Feinde verhanden/ liessen sie vns passiren/ vnnd wanten sich zu jhnen/ vnd Kriegten mit den Schif- fen gegen ein ander. Wir aber/ zogen vnser Sie- gel gel auff/ liessen sich die mit einander schlagen/ vnd siegelten in grosser eil dauon. Man sahe aber eigent- lich die Nußschiffer oder Caryonautæ wuͤrden die vberhand behalten/ dieweil jhrer vngleich ein groͤsser anzahl war. Denn sie hatten fuͤnff Schiff/ dazu waren jhre Schiff viel stercker vnd besser zum anlauff verwaret. Jhre Schiff aber waren eine grosse Nußschall mitten von ein ander geschnitten vnd außgeholet. Ein jeder Nußschale aber/ war in die funffzehen Ellen lang. Als wir vns nun fuͤr diesem Gesindlein aus dem staub gemacht/ verbun- den wir vnsere Gesellen/ so verwundet waren/ vnd blieben in vnser Ruͤstung stehen/ dieweil wir vns mehr gefahr befuͤrchten musten/ vnd warlich nicht vnbillig. Denn die Sonne war noch nicht vnter- gangen/ da sahen wir/ daß von einer wuͤsten Jnsel/ vber die zwantzig Kerles auff grossen Meerschwei- n e n zu vns an geritten kamen/ die waren aber auch Reuber/ welche die Delphinen statlich daher tru- gen/ sprungen mit jnen/ vnd schrien wie die Hengst. Als sie nun nahe bey vns kamen/ wurffen sie mit auffgeduͤrreten Blackfischen vnd Krebßaugen auff vns zu. So bald wir aber anfiengen zu schiessen vnd zu werffen/ konten sie nicht bestehen/ sondern nach dem jhrer viel hart verwundet waren/ zogen sie wieder nach jhrer Jnsel zu. Vmb Vmb Mitternacht aber/ da sich kein Windlein reget/ kommen wir ohn gefehr an eines grossen Halcyons, oder Eißvogels nest/ Welches Nest wol in die sechtzig Griechische oder zwo Teutsche meilen vmbfangen. Es saß in demselbē/ vnd auff seinen Ey- ern ein Vogel/ der war nicht viel kleiner. Als der- selbe aufflohe/ hatte er vnser Schiff mit dem Wind/ den er mit den Fluͤgeln erreget/ bey nahe zu grund getrieben. Er flog aber also dauon/ vnd rieff mit kleglicher vnd erbermlicher Stim. Da es begun- te tag zu werden/ sahen wir das Nest/ welches so groß war/ als ein groß Seeschiff am raum/ vō eitel grossen Beumē gemacht Es lagen auch Eyer drein/ deren ein jedes groͤsser war/ denn ein sechs Eime- rich Weinfaß. Man kont auch die jungen allbe- reit durch die schalen sehen/ vnd ruffen hoͤren. Da funden wir einen jungen Vogel drein/ noch ohn Fe- dern/ der doch stercker war/ denn zwantzig Hasen- geyer sein moͤchten. Das Zehend Capittel/ von der Schif- fart vber die Beume vnd Wel- der. NAchmals da wir vber die zwey hundert Griechischer oder sechs Teutsche meilen von dem Vogelnest weg gesiegelt waren/ wie- wieder fuhr vns wunderbarliche vnnd seltzame abenthewer. Denn daß Gaͤnßlein so wir zum zier geschnitzt vnd forn auffs Schiff gesatzt/ krieg rech- te Fluͤgeln/ vñ fieng an zu schreyen. Der Steurman Scyntharus / welcher vorhin einen kalen Kopff hat- te/ bekam in der eil lange Haar. Vnd daß noch wunderlicher ist/ fieng der Mast- baum an zu gruͤnen/ hatte Zweige vnd Fruͤchte oben im Wipfel. Seine Fruͤchte waren Feigen vnd vn- reiffe Weintrauben. Als wir dis vernahmen/ wuͤrden wir/ wie nicht vnbillich/ bestuͤrtzt/ vnd baten Gott den Allmechtigen/ er wo l te alles boͤses gnediglich von vns wendē. Wir waren aber noch nicht 5. Griechischer meilen vortgefahren/ da sahen wir einen grossen breiten Wald/ von Pinien vnd Cypressen beumē. Das wir nicht anders gedencken konten/ es muste ein feste Landt sein/ Aber es war ein abg r und/ darin man keinen bodem finden koͤn- te/ welcher vberall mit Beumen bewachsen war/ die keine Wurtzel hatten. Die Beume aber stuͤnden ge- rade vnd still/ nit anders/ als wenn sie auff dē Was- ser schwummen/ in dem wir nun neher hinzu kamē/ vnd die gelegenheit besahen/ zweiffelten wir daran was vns zu thun were. Sintemal gefahr drauff stund/ das wir durch die Beume durch fahren sol- ten/ insonderheit/ weil sie eng vnd nahend bey ein- ander stuͤnden/ vnd man nicht leicht zu ruͤck komen V moͤch- te. Stieg derhalben ich auff den hoͤchsten Baum/ zu schawen was da hinden gelegen. Daselbst sahe ich einen Wald der vber die 50 Griechscher oder zwo Teutscher meilen/ oder ein weinig geringer sich er streckt/ vnd das hinder demselben Wald ein newer See angieng. Da daucht vns rathsam zu sein/ dz wir das Schiff vber die Beume/ deñ sie waren sehr dicke mit Laube bewachsen/ in die newe See brech- ten/ wo es je muͤglich wehre. Das wir denn also bald thaten. Denn wir banden dz Schiff in gros- se stricke/ vnd zogens hinauff auff die Beume/ mit grosser muͤhe vnd gefahr. Nach dem wirs aber auff die zweige niederliessen/ spanneten wir vnser Siegel gleich als hetten wir im Meer gesiegelt/ vnd fuhren dauon. Da gedacht ich an des alten Poeten Anti- machi verß: Es waren auch die her geschwommen/ So durch das Waldreich Meer ankommen. Das wir endlich vber den Wald hinuber ka- men/ auff das klare vnd helle Wasser/ auff welchem wir den vnsern Curß weiter namen/ vnd vortsiegel- ten. Bis wir gelangeten an ein gros loch/ so mit- ten zwischen dem Wasser war/ also/ das sich dz Was- ser nach beyden seiten abgewand hatte/ nicht anders deñ wie im Erdbihen grosse loͤcher im Er dreich einzu- fallen fallen pflegen. Vnser Schiff aber siund also bald/ nach dem wir die Siegel niedergelassen hatten/ stil- le. Wiewol es leicht geschehen moͤgen/ das es vber vnnd vber hinein gestuͤrtzt wehre. Als wir aber eigentlich zu sahen/ wuͤrden wir gewahr/ das diesel- be Hoͤle vber die tausend Griechscher meilen in dem Wasser hingieng. Denn das Wasser stund auff beyden seiten/ als were es von einander getheilet. Da wir vns nach der rechten Handt wandten/ sa- hen wir von fernen eine Bruͤcken/ da zwey Meer in einander flossen/ als sichs ansehen lies. Ruderten derwegen hinan/ vnd kamen mit grosser muͤhe hin- durch. Darnach kamen wir in ein still vnd gelinde Meer/ in dem eine kleine Jnsel lag/ dazu man mit ge- ringer muͤh anfahren mōchte. Jn derselben Jnsel a- ber wohnen die Ochsen Koͤpffigte Bucephali, Wel- ches ein wild Volck ist mit Hoͤrnern/ gleich wie die Poeten sagen/ das ehemals dz wunderthier Mino- taurus gewesen sey. Wir aber stiegen daselbst auffs Land/ Wasser zu schepffen/ welches wir damals nit viel vbrig im Schiff hatten. Fuͤnden auch dassel- be bald vorn am Lande. Vernahmen aber dennoch nichts/ ohn das wir von fern ein gros Ochsen ge- schrey hoͤreten. Da wir denn nicht anders gedachtē/ es wuͤrden eine herde Ochsen verhanden sein/ so bald wir aber hinan kamen/ warens sonderliche Leute vnd Voͤlcker. Welche/ so bald sie vnser inne wuͤrden/ V ij eileten eileten sie vns nach/ nahmen vnser drey Gesellen gefangen. Wir andern aber lieffen nach dem Schiff eilend zu/ ruͤsteten vns von stund an alle miteinan- der zum streit. Denn es vns nit billich sein dauch- te/ das wir vnser Gesellen Blut vngerochen liessen/ vnd vberfielen diese Ochsen Koͤpffe oder Bucepha- los, in dem sie vnser armen mitgesellen todte Leich- nam vnter sich theileten/ vñ jtzt fressen wolten. Ver- schreckten vnd verjagten sie also alle miteinander/ schlugen vber Funfftzig zu Tod/ vnd nach dem wir j- rer zwey lebendig bekommen/ zoͤgen wir mit jhnen zu ruͤck nach vnserm Schiff zu. Dieweil wir aber keinen Prouiant vnd victualien daselbst fundē/ oder bekommen moͤchten/ sahen etliche aus vnserm mittel fuͤr Ratsam an/ man solt die beiden gefangē schlach- ten. Welches ich doch nicht zugeben wolte/ sondern band sie/ vnd verwahret sie/ bis die Legaten von den Bucephalern kehmen/ sie wieder holeten/ Ran- zauneten/ vnd los machten. Denn wir vernahmen jhre Demuth vnd bitt aus dem jammerlichen ge- pler/ geschrey vnd wincken/ so sie jmmer trieben. Fuͤr Ranzaun Geldt aber ward gegeben ein hauffen Ke- se/ gedoͤrte Fisch/ darzu Zwiebeln vnd vier Hirschen/ deren ein jeglicher nicht mehr den drey Fuͤsse hat- te. Also/ das am hindertheil zwey Fuͤsse/ die fordern aber beyde in einē zusamen gewachsen waren. Dar- auff wir den jhnen die gefangenen folgen liessen/ vnd vnd verharreten noch einen tag bey jhnen. Darnach zōgen wir von dannen. Bald liessen sich Fische sehen/ es flohen auch al- lerley Vogel vber das Schiff/ vnd dergleichen sa- chen begaben sich mehr/ welches zeichen pflegen zu sein/ das nicht weit von dannen Land war. Kurtz hernach sahen wir Leute/ die gar eine seltzame newe Schiffart angerichtet hatten. Denn sie beydes Schiffer vnd Schiff waren. Welche Schiffart ich denn auch beschreiben mus. Die Kerl lagen im Wasser auff dem ruͤcken/ vnd richten den elfften finger/ welcher oberaus lang vnd starck war/ in die hoͤhe/ hiengē ein Bethtuch daran fuͤr ein Siegel/ hielten die Fuͤsse mit den Henden/ vñ fuhren also mit dem Wind dauon. Andere aber fol- geten diesen nach/ sassen auff Korckbretern/ hatten zwene Meerschwein vorgespant/ damit sie her kut- scheten/ auff etlichen ritten sie auch/ vnd die vorgin- gen/ zogen sie hernach. Diese alle miteinander tha- ten vns keine vberlast/ scheweten sich auch nichts/ sondern Siegelten vnerschrocken/ vnd stilschwei- gend bey vns/ vnd sahen vnser Schiff mit verwun derung hin vnd wieder an. Das Elffte Capittel von der Weiber Jnsell. ZV Abend lendeten wir an eine Jnsel/ die nicht gar groß war/ vnd als wir erfuͤhren/ wohne- V iij ten ten auch Weiber in derselben/ die Griechische sprach gebrauchten. Denn als wir hinan kamen/ gien- gen sie zu vns entgegen/ gruͤsseten vnd empfiengen vns/ hatten sich auch alle vberaus Bulerisch aus- geputzt/ waren alle mit einander noch jung vnnd schōn/ hatten grosse lange roͤ c ke an/ mit schleiffen vnd schwentzen. Dieser Jnsel aber nahme war Ca- balusa. Jhre Heuptstat hies Hydamardia. Diese Weiber nahmen vns zur Herberg auff vnd an/ vnd eine jede nam einen von vnsern gefehrten/ vnd fuͤhrt jhn mit sich zu Hauß als einen Gast. Jch aber blieb da voller gedancken bestehen/ vnd fuͤrchte es moͤchte nichts guts aus der gastunge werden. Denn wie ich ein wenig fleissig vmbsahe/ wurde ich gewar/ dz hin vnd wieder/ ein grosser hauff Knochen vnd tod- ter Menschen Koͤpffe lagen. Acht aber dennoch nit rathsam/ dz ich ein geschrey machte/ vnd meine Ge- sellen zur Wehr auffbrechte. Sondern nam meine Pappelnwuͤrtzel in die Hand/ bat dieselben fleissig/ das sie mich wolt aus diesem gegenwertigem vn- gluͤck erretten. Vnd bald darauff/ als die Wirtin zu Tisch auffwarte/ ward ich gewahr/ dz sie keine Men- schen Beine/ sondern Esels Fuͤsse hatte. Ziehe der- halben eilend von Leder/ ertapffe vnd binde sie/ vnd frage sie vmb alle sachen. Qarauff sie denn/ wiewol vngern/ bekante/ sie wehren Meerweiber/ so man die Eselfuͤssige Onosceleas nente/ vnd sie lebten dauon/ das das sie jhre Geste felbst fressen. Denn/ sagte sie/ so bald wir sie Truncken gemacht/ legen wir vns zu jhnen/ vnnd vber fallen sie also im Schlaff/ toͤdten vnd fressen sie. So bald ich dis gehoͤret hat- te/ stieg ich auffs Tach/ lies sie aber im Haus dieweil gebunden liegen/ schrie vnd rieff meine Gesellen zu- samen. Als sie nun zusamen kommen waren/ zeiget ich jhnen die Todtenbein/ vnd fuͤhrete sie zu der ge- bundenen Wassernixin hinein. Aber sie ward plōtz- lich zu Wasser/ vnd verschwand. Nichts desto weini- ger nahm ich mein schwerd/ stach versuchens hal- ben in das Wasser/ welches von stund an zu Blut ward. Bald machten wir vns nach vnserm Schiff zu/ vnd fuhren dauon. Vnd in dem der tag anbrach/ fahen wir ein Land/ daß wir dafuͤr hielten/ es wehre das Land/ so gegen vns/ wenn wir daheim waren/ vnterwerts vber ligt. Da fielen wir auff vnsere Knie/ beteten/ vnd gedachten wie wir vnser sachen weiter anschlagen wolten. Da meineten etliche/ man solte ein weinig ans Vfer gehen. Dz man bald wieder zu Schiff kommen kōnte. Andere hieltens dafuͤr/ man solte das Schiff verlassen/ vnd jmmer zu Land einwandern/ bis man mittē hinein keme/ vñ sehe was fuͤr Volck in denselben Landen wehre. Vn- ter dessen/ das wir hieuon rathschlagen/ entstehet ei- ne grosse Fortun vñ vngewitter/ wirfft vnser Schiff mit vngestuͤm ans Vfer/ zerschmetterst in kleine stuͤ- cken/ cken/ das wir mit grosser erbeit kaum ausschwim- men koͤnten. Weil ein jeder seine Wehr/ vnd was jm sonst lieb war/ zu sich genommen hatte. Also vnd auff diese weise ist mirs gangen/ ehe ich in die andere vnd newe Welt bin kom̄ e n. Vnd sein also dies die geschichten/ so mir auff dem Meer in meiner Schiffart/ in den Jnseln hin vnd wieder/ auch in der lufft/ vnd hernach im Walfisch/ auch da ich von dannē heraus kommen bin/ desgleichen bey den Helden vnd Treumen/ vnd endlich bey den Och- senkōpffigten Bucephalern vñ Eselfuͤssigen Onos- celerinnen wiederfahrē sein: Was mir aber weiter zu Land begegenet ist in der wiederreise/ bis ich wie- der heim in mein Vaterland gekommen bin/ sol in folgenden Buͤchern nach notturfft er kleret werden. ENDE. Das Das Vierde Buch. Des Heiligen Abtes Brandani Histo- ria vnd Schiffart in daß Paradiß/ wie sie beschrie- ben ist in dem Sechsischen Passional/ gedruckt zu Basel/ durch Adam Petri/ im Jahr 1517. Das Erste Capittel/ Wie S. Bran- danus erst berichtet wird/ von des Pa- radises gelegenheit. SANCT: Brandanus war ei- nes Mannes Finlochanus genant/ Sohn/ vnd des Alchidesen Vetter/ von dem Geschlechte Ergeni, auß dem Lande bey dem Meer gelegen/ von dem Volck geherssen Mi- sitenenses. Vnd war voller Tugend vnd Geistlicher vbung/ vnd zwang seines Leibes/ vnd ein Abt vnnd Vater vber viel Muͤnche. Da derselbige an einem ort war/ genennet der Freudensprunck der Tugen- den S. Brandani, do kam ein Bruder zu jhm/ mit namen Carintheus, vnd war sein Vetter. Als den- selben S. Brandanus mit vielen worten weitleufftig fragete/ woher er keme/ vnd wo er die lange zeit ge- wesen were. Da fieng sein Vetter an sehr zu Wei- nen/ fiel zur Erden/ vnd lag so lang in seinem Ge- X bet/ bet/ biß daß jhn S Brandanus wieder auffrichte- te/ hertzete vnd kuͤssete/ vnd sprach: Vater/ war- umb machstu vns betruͤbniß? Nun wir vns bil- lich deiner zukunfft erfrewen solten. Lieber vn- terricht vns Gottes Wort/ vnd erzehl vns die wun- der/ die du auff dem Wilden Oceano, in der of- fenbaren West See/ gesehen vnd erfahren hast. Da fieng er an zu sagen/ von einer wunderbar- lichen Jnsel/ vnd sprach: Mein Sohn Marmora- tus, der armen Leute vorsteher/ der wandert von mir in ferne Land/ vnd wolt ein Einsidel werden/ vnd fand eine Jnsel genant Deliciosa. Nach vie- len jahren ward mir gesagt/ daß er viel Muͤnche bey sich hette/ vnd daß Gott viel zeichen durch jhn thete. Darauff fuhr ich hin/ meinen Sohn zu su- chen. Es ward jhm aber von Gott meine zukunfft angemeldet/ vnd kam mir drey tagreise entgegen. Als wir nun mit vnsern Schiffen in die Jnsel an- kamen/ da lieffen die Bruͤder zusamen/ als ein schwarm Bienen. Denn sonst waren sie zerstre- wet hin vnd her. Waren aber dennoch einig/ vnd hielten zusamen in einem Christlichen leben/ in der Hoffnung/ Liebe vnd dem Gottesdienst: Vnnd hatten nichts zu essen denn Epffel/ Nuͤsse vnnd Kraut: Des Abends aber/ nach der Complet / blieb ein jeglicher in seiner Cellen/ biß der Hahn krehete/ krehete/ oder biß man leutete. Da blieb ich dieselbi- ge Nacht. Deß andern tages gieng mein Sohn mit mir an daß Meer zu einer Jnsel/ genant die Jnsel der verheissung. Als wir aber auff dem Meer fuhren/ bedackt vns eine solche Finsterniß/ daß wir kaum des fordertheil des Schiffs sehen kunten. Bald darnach vmbgab vns ein helles Liecht/ vnd kamen damit in ein Jnsel voll schoͤnes Krauts/ Epffel vnd ander Obß/ darauff gingen wir funfftzehen Tagreiß/ vnnd kunten dennoch des Landes ende nicht finden/ es war da kein Kraut ohne Blumen/ vnd kein Baum ohne fruͤchte/ vnd viel edel koͤstli- cher Steine. Am 15. tage funden wir ein Wasser/ daß vom Morgen gegen Abend herauff floß. Als wir nun diß alles besehen hatten/ zweiffelten wir/ was wir thun solten/ vnd wolten zu dem Wasserlein gehen/ vns da nieder setzen/ vnd warten/ was vns Gott in den Sinn geben wuͤrde. Jn dem wir aber so stun- den vnd Rathschlagten/ erschein vns ein Mann im klaren Lichte/ der nante vns bey Namen/ gruͤssete vns/ vnd sprach: Ach jhr frommen Bruͤder/ der HErr hat euch das Land offenbaret/ das er seinen Heiligen geben wil/ allhie ist daß mittel von dieser Jnsel/ bey dem kehrt nun wiederumb/ denn euch gebuͤrt nicht ferner zugehen/ vnnd zie- X ij het het hin da jhr herkompt. Da fraget ich jhn/ wo er her were/ vnd wie er hiesse/ do saget er: Warumb fraget jhr mich/ wo ich her bin/ vnd wie ich heisse? Warumb fraget jhr mich nicht von dieser Jnsel? Als jhr es nun sehet/ also ist es gewesen von anbe- gin der Welt. Hie ist es allezeit Tag/ denn vnser HErr Jhesus Christus ist jhr Licht. Da gingen wir wider mit dem Manne dahin/ da dz Schiff stand/ da verschwand er/ vnd wir fuhrē wieder durch den finstern Nebel/ vnd kamen zu vo- riger kleinen Jnsel. Als wir nun wieder aus dem Schiff auffs Land traten/ wurden vnsere Bruͤder sehr froh/ vnd frageten/ wo wir so lange zeit gewe- sen weren/ vnd sagten: Vater/ wie koͤntet jhr ewre Schaffe lassen jrre gehen/ ohn Hirten? Wir wis- sen wol/ daß vnser Vater vnterweilen sich von vns giebt/ an andere oͤrter/ aber wir wissen nicht wohin/ vnd bleibt bißweilen da eine wochen oder zwo/ oder ein Monat vnterweilen mehr oder weniger. Da ich daß hoͤrte/ da troͤste ich sie/ vnd sprach: lieben Bruͤder/ gedenckt dauon nichts/ denn alles guts/ ewer wohnung ist hie nicht ferne von dem Paradiß. Nicht weit von hie ist daß Land/ daß den Heiligen verheissen vnd zugesaget ist/ da ist es alle- zeit Tag/ vnnd nimmer Nacht/ da reiset ewer Abt VVormanatus hin/ vnnd der Engel Gottes bewa- ret jhn. Riechet jhr nicht an vnsern Kleidern/ das daß wir im Paradiß sind gewesen? Da sprachen die Bruͤder: Vater wir gleuben wol/ daß jhr da seid gewesen/ aber wo der ort ist/ daß wissen wir nit/ Denn wir riechen in den Kleidern vnsers Vaters den allersuͤssesten geruch wenn er wider kompt. Bey denselben Bruͤdern/ blieb ich zwo Wochen ohne Es- sen vnd Trincken/ vnd waren leiblicher weise so satt/ daß die andern dauchte/ daß wir von Wein trun- cken waren. Nach 40. tagen/ nam ich den Segen vom Abt vnnd den Bruͤdern/ vnd ging mit meinen Bruͤdern wieder in meine Cellen/ da ich auch Mor- gen eingehen wil. Da S. Brandanus daß hoͤrte/ da fiel er nieder mit all seinen Bruͤdern/ vnd dancketen vnd lobten Gott vnd sprachen: Gerecht ist der HErr in all sei- nen Wercken/ der solche wunder seinen Dienern of- fenbaret hat. Gebenedeiet sey/ der vns heut mit sol- chem suͤssen Geistlichen schmack erquicket hat/ vnnd sprach: Lasset vns gehen/ vnnd den Leib auch mit Speiß vnd Tranck erquicken/ vnd gingen damit in jhres Klosters Refectorio zu Tisch. Des andern tages gieng Carintheus wieder in seine Celle. Das Ander Capittel/ von S. Bran- dani Reise/ nach dem Paradiß. DA fordert S. Brandanus sieben seiner Bruͤ- der heimlich zu sich/ vnd sprach: Meine lie- X iij ben ben Bruͤder/ ich wolte gerne ewer bedencken wissen. Denn meine gentzliche meinung ist/ wer es der wil- le Gottes/ ich wolte daß Land suchen/ da vns Ca- rintheus von gesagt hat/ was gebet jhr mir vor rath? Da sprachen sie alle: Lieber Vater/ dein wil- le ist auch vnser wille. Haben wir nicht verlassen vnsere Eltern vnd Freunde/ vnd vns selbst in deine Hand gegeben? Wir sind bereit mit dir in den tod/ oder in daß leben zu gehen/ wens nur Gottes wil- le were. Vnd S. Brandanus satzte eine Fasten an von viertzig tagen/ daß man erst vber den drit- ten tag essen solte/ vnd darnach wolten sie auff die reise. Endlich befahl er dem Procurator oder verwal- ter des Klosters/ der nach jhm Abt ward/ vnd schif- fete mit 14. Bruͤdern gegen Morgen/ vnnd kam in ein Jnsel/ da war ein heilig Vater/ der hieß Enoch, bey dem blieben sie drey tage. Von dannen fuhren sie in ein Koͤnigreich/ da die willige armen woh- nen/ die wolte er auch sehen/ vnd sie wohneten auff einer hoͤhe des Berges/ der da hieß Brandani stuel/ daselbst war ein Port vnd einfurt in die offenbar See. Darumb bawete er allda mit seinen Bruͤ- dern ein klein leicht Schifflein/ vnd bedeckt es oben mit Ochsenheuten/ vnd mit Rinden von Bewmen/ vnd namen Brodt/ Butter vnd ander speiß vnd ge- trenck mit sich auff 40. tage/ vnd was jhnen sonst noth noth war/ vnd satzt einen starcken Mastbaum mit- ten in das Schiff/ mit Seilen vnd Siegeln/ vnd al- lem Gerethe/ daß man im Schiff bedarff/ vnd ge- bot seinen Bruͤdern/ daß sie in dem namen Gottes des Vaters/ des Sohns vnd des H Geistes in daß Schiff gehen sotten. Vnnd er stund allein auff dem Lande vnnd sprach seinen Segen vber sie. Bald kamen noch drey Bruͤder aus seinem Kloster/ vnd fielen jhm zu Fuß/ vnd baren/ das er sie mitnem/ das sie da in der Armen Lande nicht Hungers sturben/ sie wolten gern die zeit jhres le- bens wandern. Die ließ er auch in das Schiff ge- hen/ vnd sprach: Der wille Gottes geschehe. Jch weis wol/ wie jhr seid herkommen/ der eine Bruder hat kein gut Werck gethan/ Gott hat jhm ein ge- streng gericht berettet. Damit gieng er auch in das Schiff/ vnd zogen daß Siegel auff/ fuhren dauon/ vnd hatten guten Wind. Nach 15. tagen legte sich der Wind/ vnd sie fin- gen an zu Rudern/ vnd worden sehr mach vnd muͤ- de/ vnd S. Brandanus troͤstet sie/ vnd sprach: Lie- ben Bruͤder/ fuͤrchtet euch nicht/ Gott ist ewer huͤlff/ der soll vnser Schiffman sein/ ziehet die Ru- der ein/ vnnd ziehet das Siegel auff/ vnd lasset Gott mit seinen Knechten/ vnnd mit dem Schiff thun was er wil. Da kriegen sie gegen dem Abend Abend einen Wind/ aber sie wusten nicht wo sie hinfuhren. Nach 40 tagen/ als sie jre Speise verzehret hat- ten/ jahen sie eine Jnsel gegen Mitternacht gele- gen/ die war steinicht vnd hoch/ daß Vfer war auch anzusehen/ als eine Mawre/ vnd von der Jnsel lief- fen kleine Baͤchlein/ aber sie kunten keinen Hafen finden/ da jhre Schiff stehen konten. Die Bruͤder waren krafftloß von Hunger vnnd Durst/ vnd namen jhre Vaͤßlein/ vnd wolten von dem Wasser nehmen. S. Brandanus aber sprach/ thut daß nicht/ Gott wil vns den Hafen noch nicht weisen/ dieweil jr ein Raub thun wolt. Das Dritte Capittel/ Wie der eine Bruder stirbt/ vnd sie denn Gruͤnen Donnerstag halten. ALS sie nun drey tage die Jnsel hatten vmb- fahren/ da zeiget jhnen Gott einen Hafen/ daß war ein Riß in der Klippen/ da jr Schiff stehen/ vnd sie sich er quicken moͤchten/ vnd giengen auff daß Land. Da gebot S. Brandanus seinen Bruͤdern/ daß nieniand von dem schmuck auff dem Lande was ne- men solte. Vnd es begegnet jhnen ein Hund/ der be- weisete jhnen Freundschafft/ als seinem Herren. Da sprach S. Btandanus: Dieser Hund hat vns eine eine gute botschafft gebracht. Er fuͤhret sie aber an einen ort/ da ein schoͤner Saal vnd Wasser gesatzt war/ die Fuͤsse zu waschen/ vnd S. Brandanus sprach: Bruͤder/ huͤtet euch/ daß euch Sathanas nicht in versuchung fuͤhre/ ich sehe einen vnter den Bruͤ- dern/ die vns folgen/ das er sich annimpt zu stelen/ bittet vor seine Seele/ denn der Leib ist dem Teuf- fel in die Hand gegeben. Derselbige Saal war al- lenthalben gezieret mit schoͤnen koͤstlichen gefessen/ vnd mit einem Silbern Zaun. Da saget S Brandanus zu dem der das essen pflag zu Tisch zu tragen: Bringe her/ was vns Gott bereitet hat/ da fand er einen Tisch wol ge- deckt/ mit Tischtuͤchern/ vnnd darauff sehr schoͤn Brot vnd Fische. Da segnet S. Brandanus die Speise/ vnd sprach: Gott sey gebenedeyet/ der alle Menschen speiset. Sie funden auch Trincken/ so viel sie beduͤrfften. Als nun das Abendessen gesche- hen war/ vnd sie Gott gedanckt hatten/ da sagt S. Brandanus: Gehet vnd lasset ewren Leib ausru- hen/ das ist euch noͤtig/ siehet/ alle Betten sind wol gemacht. Des Nachtes aber stund der Sathanas / als ein schwartz Kind fuͤr dem einen Bruder/ das sahe S. Brandanus, vnd stunde auff vnnd betet vor jhn die gantze Nacht. Des andern tages funden sie wie- der den Tisch wolbereitet/ dz geschach also drey tage. Y Dar- Darnach ging er mit seinen Bruͤdern zu jhrem Schiff. Da sagt er: Niemand neme etwas von dieser Jnsel. Da sagten sie: Daß sey ferne von vns/ daß wir vnsere reise mit Dieberey beflecken wolten. Da sprach er: Siehet/ vnser Bruder hat den Sil- bern Zaum in seinem busen/ da fiel jhm der Bru- der zu fuß/ vnd sprach: Jch habe gesuͤndiget/ vergib mir das/ vnd bitte vor meine Seele. Da fielen sie alle auff die Erden/ vnnd baten fuͤr jhn. Darnach stunden sie wider auff/ vnd huben den Bruder auch auff. Da sprang aus seinem busen/ ein klein Mohr Menlein/ rieff vnd sprach: Du Mann Gottes/ warumb treibstu mich aus meiner wohnung/ die ich sieben jahr besessen hab? S. Brandanus sprach: Jch gebiete dir bey dem Nahmen Jhesu Christi/ daß du keinen Menschen mehr betriegest/ biß an den Juͤng- sten Tag/ vnd sprach als denn zu dem Bruder: Nim zu dir den Leib vnsers HErrn/ denn hier soll deine Seel aus dir fahren/ vnd dein Leib sol hie begraben werden. Da nam er zu sich/ vnsers HErrn Leib/ vnd seine Seel ward angenommen/ von den Heili- gen Engeln/ vnd in daß Ewige Leben gefuͤhret/ daß es alle Bruͤder sahen. Da begruben sie seinen Leib. Darnach kamen sie zu jhrem Schiff/ vnnd da kam ein Juͤngling/ mit einem Korb voll Brot/ vnd mit einer Kanne Wassers/ vnd sprach: Nemet von ewrem Knecht den Segen/ jhr habt noch einen lan- gen gen weg/ biß jhr getroͤstet werdet/ aber euch sol we- der Brot noch Wasser gebrechen/ biß auff Ostern. Da fuhren sie auff der offenbar See jmmer hin/ vnd kamen eines tages an eine Jnsel/ in einen Ha- fen. Da befahl er/ daß sie solten außsteigen/ vnd er steig zu letzt aus. Da gingen sie auff die Jnsel/ vnd sahen von ferne viel Baͤchlein voller Fische. Da jagte S. Brandanus: Last vns allhie Meß halten/ vnd Gottes Leichnam consecriren. Denn heut ist der Gruͤne Donnerstag/ vnd sie blieben all- da biß auff den Osterabend. Darnach funden sie einen solchen grossen hauf- fen weisser Schaff/ daß sie kaum das Erdreich se- hen konten/ vnd er sprach zu seinen Bruͤdern: Ne- met so viel von den schaffen als vns noth ist/ die O- stern vber. Vnd sie namen eins von den Schaffen/ vnd bunden daß bey den Hoͤrnern/ vnnd brachtens zu der stett/ da der Mann Gottes stund. Vnnd er sprach zu einem Vater der Bruͤdern: Nim auch ein vnbeflecktes Lamb/ daß that er. Da sie nun al- le ding vollbracht hatten/ mit jhrem Gottesdienste/ kam ein Mann zu jhnen mit einem Korb voll Brot/ vnd mit andern dingen/ die jhnen noth waren/ vnnd fiel dem heiligen Vater zu fuß/ vnd sprach: Woher kompt mir das/ daß du Perle Gottes/ in diesem heiligen tage gespeiset wirst Y ij von von der arbeit meiner Hende? Da nam jhn S. Brandanus wieder auff/ kuͤsset jn/ vnd sprach: Mein Sohn/ vnser HErr Jhrsus Christus hat vns die- sen ort gegeben/ daß wir hie seine Aufferstehung be- gehen sollen. Der Mann sprach: Vater/ morgen solt jhr begehen/ den tag der Aufferstehung/ in der Jnsel/ die jhr vor euch sehet/ vnd bereitete jhm da alles was jhnen not war/ an dem andern Tag/ vnd sprach: Ewer Schiff mag nicht mehr tragen/ ich wil euch vber sieben tag mehr senden/ was euch not ist/ von essen vnd trincken/ biß auff Pfingsten. Da sagt Brandanus: Wolt Gott/ daß wir vber acht ta- ge dahin kemen. Der Mann sagt: Morgen vmb sechs vhr solt jhr da sein/ vnd denn solt jhr gegen Morgen werts fahren/ so kommet jhr in daß PA- RAOJS / vnd da solt jhr bleiben/ biß den ach- ten tag nach Pfingsten. S. Brandanus fragte jn: Wie sind ewre Schaff hie so groß? Denn sie waren groͤsser denn Ochsen. Da sagt er: Niemand melckt sie/ auch zwinget sie der Winter hie nicht/ sondern hie gehen sie Tag vnd Nacht/ darumb sind sie hie groͤsser/ denn in ewrem Lande. Das Vierde Capittel/ Wie sie auff dem Walfisch Ostern hielten. DARnach fuhren sie dauon/ vnd kamen an die Jnsel/ vnd daß Schiff blieb bestehen/ ehe sie in sie in den Hafen kamen. Da gebot er seinen Bruͤ- dern/ daß sie außstiegen/ vnd zogen das Schiff zu Land/ vnd er blieb in dē Schiff/ vnd war ein steinige Jnsel ohne Graß vnd ohne Sand. Die Nacht wa- ren sie in jhren Gebet. Des Morgens musten die Priester Messe halten/ vnnd er wuste wol/ wie es vmb die Jnsel gewand war/ aber er wolte das den Bruͤdern nicht sagen/ das sie sich nicht solten ent- setzen. Da nun der Gottesdienst vollbracht war/ koch- ten sie das Fleisch/ vnd die Fisch/ die sie mit gebracht hatten. Da das Fewr anfing zu brennen/ da be- wegte sich die Jnsel/ gleich als ob es ein Wagschal were/ da lieffen die Bruͤder zu dem Schiff/ jhrem Vater vmb huͤlff zu bitten/ vnd verliessen alles was sie da hatten/ vnd fuhren von dannen/ vnd sahen vber zwo meilen das Fewr noch brennen/ biß sich die Jnsel in das Meer versencket. Da sagte Btan- danus zu seinen Bruͤdern: Verwundert euch auch dieser Jnsel? Sie sagten: Ja freylich/ vnd hat vns sehr erschreckt. Da sagt er: Meine lieben Kinder/ entsetzet euch nicht/ Gott offenbaret mir diese nacht/ wie es vmb die Jnsel stunde/ es war ein Fisch vnnd kein Land/ der sucht allzeit/ wie er sein Haupt vnd Schwantz zusamen bringe/ aber daß kan er nicht thun/ wegen seiner lenge/ vnd heisset Iasconius. Y iij Da Da sie von dannen drey tage hatten gefahren/ da sahen sie gegen Morgen ein ander Jnsel/ voll Graß/ Beum vnd Blumen/ vnnd funden in dem Lande gegen Mittage einen Bach/ dahin brachten sie jhr Schiff zu Lande/ vnd er blieb in dem Schiff/ vnd die Bruͤder zogen das Schiff so ferne/ biß sie kamen zu dem Brunn des Bachs/ denn der Bach war nicht weiter/ denn das Schiff lang war. Da sagt S. Brandanus: Sehet/ vnser HErr Jhesus Christus hat vns einen ort gegeben zu blei- ben/ in seiner heiligen Aufferstehung/ hetten wir anders nichts/ wir hetten gnug an diesem Brunn. Vber dem Brunn war ein breit Baum nicht hoch/ darauff sassen so viel Vogel/ das man kaum die Zweig vnnd Bletter sehen moͤchte. Da er das sahe/ dacht er/ wie wag hie eine solche schaar Vo- gel sein/ vnd begunde zu weinen/ vnd fiel auff seine Knie/ vnd betet also: Gott ein erforscher aller heim- ligkeit/ du weist die angst meines Hertzen. Jch bit- te dich/ das du mir Suͤnder offenbarest/ diese heim- liche ding/ dte ich nicht sehe/ wegen meiner wir dig- keit/ sondern wegen deiner grossen guͤte. Da er daß sprach/ da kam einer von den Vo- geln/ vnd flohe auff das forderste theil des Schif- fes/ seine Fluͤgeln klungen wie Zimbeln/ vnnd sah den Mann Gottes froͤlig an. Da sprach er: Bi- stu ein stu ein Bothe Gottes/ so sage mir/ wo diese versam- lung der Vogel herkompt? Da sagt er: Wir sind Engel von dem grossen fall des alten Feindes. Wir willigten aber nicht in seine Suͤnde/ darumb hat der gerechte Gott vns hieher gesand/ vnd haben hie keine Pein/ wir haben auch die gegenwart Gottes/ aber deñoch sind wir so ferne gescheidē von der gesel- schafft der jenigen die bestendig blieben/ als jr sehet/ vnd fliegen in der Lufft herumb/ wie andere Geister. Aber auff die heilige tage kriegen wir solchen Leib als du siehest/ vnd loben vnsern Schepffer. Du bist mit deinen Bruͤdern ein jahr auff dem wege gewesen/ vnd habt noch sechs jahr/ vnnd solt alle jahr hie ewern Ostertag begehen/ darnach soltu finden das gelobte Land. Da floh der Vogel wieder zu den andern. Vmb Vesperzeit begunten alle Vogel zu singen/ vnd schlugen jre Fluͤgel/ vnd sungen den 65. Psalm: Gott man lobet dich in der stille zu Sion / vnnd dir bezahlr man geluͤbde. Vnnd das singen werete eine gantze stunde/ vnd der gesang vnd der Fluͤ- gel klanck gefiel den Bruͤdern sehr wol. Dar- nach sprach S. Brandanus zu den Bruͤdern: Erquicket ewren Leib/ denn nun ist ewer Seel erquicket mit der Goͤttlichen gnaden. Darnach begingen sie das lob Gottes/ vnd ruheten da biß zu Mit- Mitternacht. Da huben sie an zu singen/ aus dem 51. Psalm: HErr thue meine Lippen auff/ Darauff sungen die Vogel den Introitum de Angelis. Alle Heilige Engel vnd kreffte Gottes/ loben den HErrn etc. eine gantze stundelang. Da es Tag ward/ sun- gen sie: Vnd der schein Gottes sey vber vns. Zur Tertien zeit sungen sie aus dem 47. Psalm: Lobsin- get/ Lobsinget Gott vnserm Koͤnig Zu der Sechsten zeit/ sungen sie aus dem 67. Psal: Er laß sein Ant- litz vber vns leuchten. Zu der Nonen zeit/ sungen sie aus dem 133. Psalm: Stehe/ wie fein vnd lieblich ists/ das Bruͤder eintrechtig bey einander wohnen. Also sungen sie Tag vnnd Nacht. Da blieben die Bruͤder 8. tage/ vnd erquickten sich mit der Speise die sie da funden. Darnach sagt er zu jhnen: Lasset vns von dieser Jnsel nemen/ so viel vns hinfort noͤ- tig ist. Als er das gesagt hatte/ da kam der vor er- wehnter Mann/ mit einem Schiff voll speise oder Kleider/ vnnd gab das S. Brandano, vnnd sprach: Meine lieben Bruͤder/ da habt jhr essen genug biß auff Pfingsten/ vnd trincket nicht von diesem Brun- nen (damit zeigt er jnen einen sonderlichen Brunn) denn das Wasser ist der Natur/ wer dauon trin- cket/ der muß 24. stunden schlaffen. Darnach reise- te der Mann wieder zu Hauß. S. Brandanus aber blieb allda mit seinen Bruͤdern/ biß auff den achten tag tag nach Pfingsten/ vnd hatten teglich jhre er qui- ckung von den Vogeln. Da sie nun in dem Pfingstag die Messe hatten vollenbracht/ da kam der Mann wieder/ vnd bracht jhnen was jhnen noth war/ vnd sprach: Jhr habt nun einen weiten weg/ darumb fuͤllet ewer Gefeß/ vnd nemet so viel/ als euch auff ein jar noth ist. Jch wil euch so viel geben/ als daß Schiff tragen mag. Damit nam er den Segen/ vnnd fuhr wiederumb zu Hauß. Als daß Schiff mit Prouiant/ vnd anderen sa- chen zugeruͤstet war/ floh der Vogel vorn auff das Schiff/ vnd sprach: Jhr solt mit vns Ostern hal- ten/ vnnd da jhr newlich waret auff den Gruͤnen Donnerstag/ da solt jhr auch vber ein jahr sein/ vnd die aufferstehung des HErrn/ solt jhr begehen auff dem Ruͤcken des Fisches Iascanius. Nach drey Mo- nat solt jhr finden eine Jnsel/ die heist Mili, da solt jr die Geburt vnsers HErrn begehen. Da floh der Vogel wieder an seinen ort/ vnd die Bruͤder begun- ten zu Rudern in der offenbar See/ vnd die Vogel sungen aus dem 67. Psalm: Erhoͤr vns Gott vn- ser heil/ der du bist die zuuersicht aller auff Erden/ vnd fern am Meer. Das Fuͤnffte Capittel/ Wie sie ins Kloster kommen/ darin die Bruͤder nicht reden. Z Als ALso fuhren sie drey Monat auff dem Meer/ vnd sahen anders nichts/ denn Himmel vnd Wasser/ vnd erquickten sich vmb den andern oder dritten tag. Da sahen sie ein Jnsel/ vnnd der Wind schlug sie an die ander seiten derselben/ vnnd fuhren also 40. tag/ daß sie den Hafen nicht kunten finden. Darumb rieffen die Bruͤder Gott an vmb errettung mit weinenden Augen/ dz er jnen huͤlffe/ denn sie waren von Hunger vnd Durst/ vnnd viel Erbeit sehr schwach vnd krafftloß. Als sie nun in dem Gebet waren drey tage/ sahen sie einen engen Hafen/ da man allein ein Schiff kunt einbringen/ dabey waren zween Bruͤnne/ der eine war klar/ der ander truͤbe/ dazu eileten sie/ daß Wasser zu nemen. Da sagt Brandanus: Meine lieben Kinder/ thut nicht ein vnzimblich ding. Die einwohner dieses Landes/ sollen vns hernach mit willen geben/ was jhr jtzt heimlich wollet nemen. Als sie auff das Land kamen/ da begegnete jh- nen ein alter Mann/ mit schnee weissen Haren/ vnd einem hellen Antlitz/ der fiel dreymal auff die Erden/ ehe denn er den freund Gottes kuͤssete. Vnd Brandanus hub jhn auff/ vnd sie kuͤsten sich. Vnd er nam Brandanum bey der Hand/ vnnd ging mit jhm nicht ferne von dannen/ in ein Kloster. Da blieb S. Brandanus stehen fuͤr der Pforten/ vnnd fragte/ wem das Kloster angehoͤrete/ vnnd wo die hehr hehr weren/ die da wohnten/ aber der alte Mann antworte jhm nichts/ vnd mit sanfftmuͤtigkeit win- cket er jhm mit der Hand/ daß er schweigen solte. Da S. Brandanus daß vernam/ da verbot er seinen Kindern/ seinen Bruͤdern/ daß sie nichts reden sol- ten/ damit nicht die Kloster Bruͤder verstoͤret wuͤr- den/ in jhrer Andacht. Da kamen jhnen entgegen eilff Bruͤder mit Creutzen vnd Fahnen/ vnd sungen: Stehet auff jr Heiligen Gottes/ vnd gehet entgegen der War heit/ machet die steth heilig/ segnet daß Volck vnd bewah- ret vns Diener in frieden. Als daß vollbracht war/ da kuͤsset der Vater des Klosters S. Brandanum, vnd geleitet sie ins Kloster/ vnd wuschen da der Ge- ste Fuͤß/ vnd sungen da den Lobgesang: Ein new ge- bot gebe ich euch/ daß jhr euch vnter ein ander liebet. Darnach bracht er sie in daß Refećtorium oder speise Stube/ vnd hieß sie nieder sitzen/ vnd leutete mit einer Glocken. Da kam einer der bereitet den Tisch/ vnd legte darauff sehr schōn Brot/ vnd Wur- tzeln die sehr wol schmeckten/ vnd sie setzten die Geste vermenget vnter die Bruͤder/ vñ vor zween ward ein gantz Brot gelegt. Derselbige bracht auch trincken/ vnd der Abt bat mit grosser frewd die Bruͤder/ vnnd saget: Trincket nun von dem Brunne mit liebe/ da jhr heut wolt heimlich außgetruncken haben/ aus dem andern Brunne weschet man die Fuͤsse Z ij der der Bruͤder/ vnd ist allzeit warm. Das Brot daß jr seht/ wissen wir nicht/ wo es gebacken wird/ oder wer es in den Keller bringt/ aber das wissen wir wol/ das es vns von der gnade Gottes gegeben wird. Vnser ist 24. vnd haben alle tag 17. Brot/ aber am Feiertag hat jeder eins/ das wir des A- bends auch ein wenig haben/ vnd haben auch nun vmb ewert willen zwiefeltig Brot bekommmen. Al- so hat vns Gott gespeiset von der zeit vnsers Va- ters Patricij vnd Albei 79. jahr/ vnd vns schadet weder alter noch Kranckheit. Wir haben hie nichts zu essen/ da wir Fewr zu beduͤrfften/ vnd im anfang des Ambts/ wenn man das in der Kirchen halten wil/ zunden sich die Lichte selbst an/ die wir mit vns selbst aus vnsern Landen brachten/ vnnd worden nicht geringert/ durch den Segen Gottes. Da sie dreymal hatten getruncken/ da gab der Abt ein zeichen/ das sie zu der Kirchen gingen/ vnd S. Brandanus vnd der Abt folgeten nach. Da be- gegneten jnen 12. Bruͤder/ die thaten jnen Reuerentz demuͤtiglich. Da fragte Brandanus: Warumb essen die nicht mit vns? Er sagte/ sie hatten nicht raum an dem Tisch/ wir wollen in die Kirchen ge- hen/ vnd Vesper singen/ daß die Bruͤder/ die noch essen/ sollen nach vns Vesper singen. Da sie die Vesper vollbracht hatten/ da besahe S. Brandanus, wie die Kirche gebawet war/ denn sie war vierecket/ vnd vnnd hatte 6. Fenster/ zwey waren vor dem Altar/ vnd vor zween andern Altaren waren vier/ vnnd waren gemachet von Cristallen/ wie auch jhr Kir- chengefeß/ als Patenen/ Kilch vnnd gießkenlein/ vnd da waren 24. Stuͤl/ vnd des Abts Stuel war in der mitten/ das zu jeder seiten/ zwoͤlff Stuͤle wa- ren. Vnd niemand sprach daselbst ein wort. Wenn ein Bruder etwas begerte von dem Abt/ so winckte er jhm/ oder schrieb sein begehr in eine Tafel/ so schickt jhm der Abt/ was er begerte. Darnach sagt der Abt: Wir wollen wieder ge- hen in daß refectorium, auff daß alle ding an dem Licht vollbracht werden/ vnd hielten Mahlzeit/ wie zuuor gesagt ist. Darnach vollbrachten sie den Nachtgesang. Ehe denn aber der Abt anfing/ da lasen sie. Vnrecht haben wir gethan/ boͤßheit ha- ben wir begangen: Du/ der mild bist/ erbarm dich vnser/ bewar vns in dem frieden. Darnach gingen sie mit den Gesten in jhre Cellen/ vnnd der Abt blieb bey S. Brandano, vnd erwarteten das die Lichter an- gezuͤndet wurden. Da fraget er den Abt vmb das schweigen/ wie sie doch jmmer also kuͤnten schweigen: Da antwor- tet der Abt mit grosser zucht vnd wuͤrden: Lieber Vater/ Jch bekenne/ das meinem lieben HErrn Jhesu Christo/ das ich in 80. jahren/ keine Men- schen stimme habe gehoͤrt/ denn mit lesen vnnd sin- Z iij gen gē. Aber wir 24. geben vns ein zeichē mit dē fingern/ oder mit den Augen/ vnd keiner vnter vns Bruͤdern hat einigerley mangel oder anfechtung gehabt/ dieweil wir allhie sind gewesen. Da sagt S. Bran- danus: Duͤrffen wir hie ein jahr bey euch bleiben? Der Abt sagt: Daß ist Gottes wille nicht. War- umb fragstu mich? Weistu nicht/ was dir Gott offenbaret hat/ du must wieder an deinen ort kom- men/ mit deinen 14. Bruͤdern/ da hat euch Gott be- reitet eine steth/ euch zu begraben. Ohne die andern zween. Denn derselbigen einer/ sol in der Anacho- riten Jnsel fuͤr ein Walbruder vmbwandern. Der ander sol verdammet werden/ eines schmeligen tods in der Hellen. Da sie also redeten/ da kam ein fewrich geschoß in ein Fenster/ vnd entzuͤndet alle Lampen vor den Altaren/ vnd floh wieder zu ruͤck aus dem Fenster. Da fragt S. Brandanus: Wer leschet des Morgen- des die Lampen wieder aus? Der Abt sprach: Kom vnd siehe das wunder Gottes/ siehe/ du siehest die Lichter brennen/ aber es wird nicht verzehrt/ denn es ist ein Geistlich Licht. Da fragte S. Brandanus: Wie kan ein Geistlich Licht in leihlichen dingen brennen? Der Abt antwortet vnd sprach: Hastu nicht gelesen/ daß der Busch Mosis brante/ auff dem Berge Sinai, vnd blieb doch vnuersehret. Da wolt S. Brandanus vrlaub nemen/ aber der Alt sprach: sprach: Nein Vater. Du solt mit vns allhie bege- hen/ die Geburt vnsers HErrn Also blieb er da/ biß 8. tag nach der heiligen drey Koͤnig tag. Darnach namen sie speise vnd Segen von den Vetern/ vnd fuhren dauon/ biß an den ersten Sontag in der Fasten. Das Sechste Capittel/ Wie sie den Gruͤnen Donnerstag vnd Ostern halten. EJnes tages sahen sie ein Jnsel nicht ferne von jhnen/ da begunden sie sehr zu Rudern/ denn sie hatten grossen Hunger vnd Durst/ weil sie in drey tagen nicht zu essen gehabt hatten. Da funden sie einen klaren Brunn/ vnd dabey viel Kreuter vnd Wurtzeln/ vnd mancherley Fische. Da sagt S. Brandanus: Gott hat vns getrōstet von der Erbeit. Meine lieben Bruͤder/ nemet der Fisch/ so viel als vns nun vort an not ist/ vnd kochet die/ vnd nemet Kreuter vnd Wurtzelen/ huͤtet euch aber/ daß jhr des Bruns nicht zu viel zu euch nemet/ dessen vngeachtet truͤncken eins theils so viel/ daß etliche zween/ etliche drey/ etliche neun tage schlieffen. Vnd der heilige Vater/ bate stets Gott vor sie. Dar- nach sprach er: Wir wollen von hinnen fliehen/ auff daß vns nicht mehr vngluͤcks wiederfahre/ Gott Gott gab vns essen vnd trincken/ vnnd jhr habt vns groß vngelegenheit damit gemacht/ darumb das jr mir kein gehoͤr geben woltet. Nemet von diesen Fi- schen so viel wir gnug haben/ biß auff den Gruͤnen Donnerstag/ auch nemet so viel von dem Wasser vnd Wurtzeln. Daß thaten sie/ vnd fuhren vort an gen Mitternacht. Darnach ober drey tage/ legte sich der Wind/ vnd die Bruͤder vnterstunden sich zu Rudern. Deñ daß Meer war so still/ als obs gefroren were. Da sprach S. Brandanus zu seinen Bruͤdern: Nemet die Ruder ein/ vnd last daß Schiff treiben/ wo es der Allmechtige Gott hinschicken wil/ vnnd trieben also 20. tage. Darnach kriegen sie guten Wind/ vom Abend gegen den Morgen/ vnd assen je vber den dritten tag. Eines tages sahen sie von ferne eine Jnsel als ein Wolcken/ da sagt S. Brandanus: Kinder/ ken- net jhr die Jnsel wol? Sie sagten nein: Er sagt: Daß ist die Jnsel/ da wir vorm Jahr waren/ auff den Gruͤnen Donnerstag/ da wohnet vnser from- mer Schaffner. Da fingen sie an zu Rudern. Da sagt er: Kinder/ machet euch nicht vergebliche muͤ- he vnd erbeit: Jst Gott nicht vnsers Schiffes Gleitsman? Er wird vnsern weg richten/ wie er wil. Da begegnete jhnen der Mann/ vnd brachte sie wieder in den Hafen/ da sie außgefahren wa- ren/ ren/ vnd kuͤssete jre Fuͤsse vnd sprach: Gott ist wun- derlich in seinen heiligen/ der Gott Jsrael giebt ster- cke seinem Volcke/ Gott sey gebenedeyet. Darnach bereitet er ein Bad/ vnd war auff den gruͤnen Don- nerstag/ vnd zohe den Bruͤdern frische Kleider an/ vnd dienete jhnen darnach drey tage. Vnd die Bruͤ- der begingen da daß Leiden vnsers HErrn/ mit grosser andacht. Darnach sagt der Mann: Gehet in ewer Schiff/ vnd fahret hin/ daß ihr moͤget begehen die Auffer- stehung/ da jhr sie vor ein jahr begingt/ vnd Ru- dert hin zu der Jnsel/ die da heist daß Paradiß der Vogel/ da jhr vor ein jahr waret/ von Ostern biß auff Pfingsten/ vnd nemet mit euch/ was euch noth ist/ ich wil zu euch kommen des andern Sontags. Daß thaten sie. Da sie nun auff die Jnsel kamen/ da funden sie den Kessel/ den sie des vorigen jahrs auff den grossen Fisch da gelassen hatten. Da stie- gen sie aus dem Schiff/ vnd sungen den lobgesang der dreyen Kinder. Vnd S. Brandanus sprach: O mein lieben Kinder/ wachet vnd betet/ das ihr nicht in versuchung fallet/ da wachten sie vnd beteten. Des Morgens lasen die Priester Meß/ vnd S. Brandanus sprach: Hie begingen wir auch im vo- rigen jahr/ die Aufferstehung vnsers HErrn/ als wir jtzt auch thun. Darnach fuhren sie in die Jn- sel der Vogel/ da sie bey den Hafen kamen/ sungen Aa die die Vogel aus dem 7. Capittel der offenbarung Jo- hannis: Heil sey vnserm Gott/ vnd dem Lamb/ daß da sitzet auff dem Thron/ vnd vnser HErr Gott ist vns erschienen/ vnd hat vns gesetzet einen Feyr- tag. Daß sungen sie mit dem Munde vnd Fluͤ- geln. Als sie nun daselbst daß Osterfest begingen/ da kam jhr Schaffner/ vnd bracht jhnen jhres Leibes notturfft. Da sie aber sassen vnd assen/ da kam der vorbenante Vogel fuͤr sie/ vnd machte einen schall mit den Fluͤgeln/ als ein Orgelspiel. Da mercket er wol/ daß jhm der Vogel etwas offenbaren wolt/ vnd sprach: Gott hat vns verkuͤndiget/ daß jhr mit ewrem Schaffner/ der jtzt hie ist/ solt 4. jahr daß Abendmahl vnsers HErrn begehen/ auff dem Ruͤ- cken des Fisches/ Ostern vnd Pfingsten mit den Bruͤdern Albei, vnd auch die Geburt vnsers HEr- ren. Nach 9. jahren/ solt jhr nach grossem leide daß gelobte Land finden/ vnd sollet da bleiben 40. ta- ge. Darnach sollet jhr wieder zu Hauß kommen. Des danckete er Gott/ vnd fiel seinen Bruͤdern auff die Erde/ mit grosser andacht. Da reisete der Schaffner wider zu Hauß/ vnd verhieß mit der Gottes huͤlffe wieder auff Pfing- sten bey jhnen zu sein. Da nun Pfingsten kam/ da bereiteten sie sich/ vnd gingen zu Schiff. Da kam jhnen jhnen jhr Schaffner entgegen/ vnd bracht jhnen jh- re notturfft/ vnd fuhr wieder zu Hauß. Das Siebende Capittel/ von Meer- wundern. ALS sie nun hatten gefahren 40. tage auff dem Meer/ da erschien jhm ein vngehewr Thier/ lieff sie an/ vnd warff daß Wasser mit grosser vngestuͤm auff/ gleich als ob es sie verschlin- gen wolte. Da rieffen die Bruͤder: Erloͤß vns Gott. Da troͤstet sie S. Brandanus, vnd sprach: Jhr klein- gleubigen/ der allezeit vnser beschirmer gewesen ist/ der wird vns auch wol hieuon erloͤsen. Darnach kam das Thier noch neher. Da hub S. Brandanus seine Hende auff gegen Himmel/ vnd sprach: HErr erloͤse deine Knechte/ der du Dauid erloͤsest/ aus der Hand des Rysen Goliats/ vnd lonam aus dem Bauch des Walfisches/ Bald wante sich daß Thier von jhnen ins Meer. Vnd ein ander Thier kam jhm entgegen/ vnd stuͤrmeten so zusamen/ daß jnen duͤnckte/ das daß Fewr aus jhrem Halse flohe/ vnd das zu jhnen angefahren war/ ward auff drey stuͤck zerrissen/ vnd das andere fuhr wider in seine woh- nung. Des andern tages sahen sie eine schoͤne Jnsel voll Bewm/ vnd da sie kamen bey die Jnsel/ da fun- A a ij den den sie daß hinderste theil des Thiers/ daß getoͤdtet war. Da sagt S. Brandanus: Sehet daß Thier/ das vns verzehren wolte/ daß wollen wir nun ver- zehren/ vnd ließ die Bruͤder jhr Gezelt auffschla- gen/ vnd sagte: Nemet so viel von diesem Fisch/ als vns noth ist. Denn vber drey Monat sol es fast verzehret sein. Da trugen sie ein biß an den Abend von dem Fische/ vnd frageten dabey: Vater/ koͤn- nen wir auch allhie wol leben ohne Wasser? Er sag- te: Jsts Gott mehr vnmuͤglich Wasser zu geben/ denn Speise? Gehet gegen Mittag/ da findet jhr einen klaren Brunn/ Wurtzeln vnd Kreuter/ das thaten sie/ vnd funden es also. Da blieben sie drey Monat/ vnd in dem Meer war zu mahl groß vnge- witter/ von Wind/ Regen vnd Hagel. Darnach gingen die Bruͤder/ vnd sahen nach dem Thier/ vnd funden es verzehret/ das sagten sie jhren Vater. Da sagt er: Jch wuste wol/ das jhr mich versuchen woltet. Jch sage euch noch ein ander zeichen: Morgen sol das ander stuͤck des Fisches kommen. Daß geschach also/ vnd er hieß sie da so viel von nehmen/ das sie genug hatten/ vnd ließ daß einsaltzen/ vnd sprach: Morgen wird es klar Wet- ter/ vnd kriegen einen guten Wind/ vnd wollen wei- ter fahren. Da beluden sie jhr Schiff mit victualien, Was- ser/ Kreuter vnd Wurtzeln/ denn er aß nichts/ da le- ben ben inne war. Darnach fuhren sie nach Mitter- nacht/ da sahen sie eine Jnsel/ da sagt er: Jn dem Land sind dreyerley Menschen/ Kinder/ Juͤngling vnd Alten. Vnd einer von vnsern Bruͤdern/ sol in die Jnsel gehen. Da fragten sie/ wer der were. Da sagt er: Das ist er. Vnd war einer von denen die jm folgten aus dem Kloster. Da sie auff die Jnsel ka- men/ da war es so eben/ ohne Bewe/ das sie deuch- te/ es were das Meer/ vnd mit Purpur/ vnd Abla- ten vberstrewet/ vnd sahen da drey schaten/ als er hatte gesaget/ vnd die eine stund von der andern so ferne/ als man mit einer schleuder werffen mag/ vnd sungen. Die Heiligen werden gehen/ aus einer tugend in die ander/ vnd sollen denn Gott aller Goͤt- ter in Sion sehen. Wenn eine schar nachlies/ so hub die ander wider an/ vnd jungen das also ohn vnter- laß/ der Kinder schar war mit weissen Kleidern be- kleidet. Der Juͤngling schar mit blawen seiden stuͤ- cken/ der Alten mit Purpur. Als wir da an ka- men/ huben sie an vnd sungen: Gott erbarme sich vber vns/ vnd segne vns/ vnd laß sein Antlitz vber vns leuchten/ vnd andere Psalmen/ die zu dem lob- gesang gehoͤreten/ als: Aus der tieffen rueff ich zu dir. Vnd: Siehe/ wie fein vnd lieblich ists. Vnd: Gott man lobet dich in der stille zu Sion. Lobet jhr Knecht den HErren/ lobet den Namen des HEr- reu/ etc. Darnach bedeckte das Land eine klare A a iij Wol- Wolcken/ vnd sie konten nicht sehen/ das sie zuuor hatten gesehen von wegen der Wolcken/ vnd suͤngen da: Lobet jhr Himmel den HErrn/ etc. Singet dem HErrn ein newes Lied/ etc. Lobet den HErrn in sei- nem Heiligthumb/ etc. Vnd viel andere Psalmen. Des Morgendes verging die Wolcken/ da suͤngen sie drey Psalmen/ als: Gott sey mir gnedig/ etc. Mein Gott/ Mein Gott/ warumb hastu mich ver- lassen/ etc. HErr du bist vnser zuflucht/ etc. Zu der Tertien zeit: Frolocket mit Hendē alle Voͤlcker/ etc. Hilff mir Gott durch deinen Nahmen/ etc. Das ist mir lieb/ das der HErr mein stim vnd flehen erhoͤ- ret/ etc. Darnach opfferten sie das vnbefleckte Lamb/ vnd kamen alle zu dem Sacrament/ vnd sprachen: Diesen heiligen Leib vnsers Seligma- chers nemet zu euch/ vnd sein Blut zu dem Ewigen Leben. Da kamen junge Gesellen aus der schar/ vnd hatten einen Korb vol Kappern/ vnd warffen den in jr Schiff/ vnd sagten: Nemet von der frucht der Jnsel/ der starcken Menner/ vnd gebet vns ew- ren Bruder/ vnd fahret in den frieden. Da gab S. Brandanus jhnen den Bruder/ vnd sagte: Kuͤsse dei- ne Bruͤder/ vnd gehe mit jnen. Jn einer guten stun- de hat dich deine Mutter empfangen/ das du magst wohnen bey einer solchen geselschafft. Gedeuck wie viel guts dir Gott beweyset in dieser Welt/ gehe vnd bitte vor vns. Da Da ging er mit den zween Juͤnglingen/ vnd S. Brandanus fuhr mit seinen Bruͤdern weiter/ vnnd hieß seine Bruͤder von den Kapern brauchen/ vnd nam eine in seine Hand. Als er sahe/ das sie so groß/ vnnd voll safftes war/ sagt er: Jch habe kei- ne groͤsser Kapern gesehen/ denn sie waren als gros- se Ballen. Da hieß er jhm bringen ein Gefeß/ vnd druͤckete den Safft aus einer drein/ das war ein gantz Quartier. Die theilt er in zwelff theil/ vnd gab jeglichem ein theil/ also worden sie dauon gespeiset zwelff tage. Darnach vber etliche tage gebot er/ das sie fasten solten drey tag. Des drit- ten tags kam ein sehr gros Vogel aus einer Jnsel/ vnd hatte in seinem Mund einen vnbekanten zweig/ an dem ende des zweiges/ hieng ein zumahl grosse vnd schoͤne Weintraube/ die lies er fallen in die Schoß S. Brandani. Da rieff er zu sich die Bruͤ- der/ vnd sprach: Esset von dieser Speise/ die vns Gott gesand hat. Vnnd theilete die Trauben vn- ter sie/ vnd die Behren waren so gros als Epffel/ dauon hatten sie jhre notturfft zwelff tage. Dar- nach gebot er jhnen/ das sie fasten solten drey tag. Des dritten tages sahen sie ein Jnsel voll Bew- me/ deren drey hatten Trauben in grosser vberfluͤssigkeit/ vnnd da war nicht ein Bawm vnfruchtbar. Da sie an die Jnsel kamen/ da blieben blieben die Bruͤder bey dem Schiff/ vnd er gieng allenthalben auff das Land/ vnd es roch als wenn es voll wolriechender Epffel were gewesen/ vnd der geruch kam auch zu den Bruͤdern/ vnd fand da- selbst sechs schoͤne Baͤchlein/ ging wider zu seinen Bruͤdern/ vnd hies sie auff das Land gehen/ vnnd sprach: Richtet hier vnser Gezelt auff/ vnnd esset von der Speise die vns Gott gezeiget hat/ vnd blie- ben allda 40. tage/ vnd assen der Trauben/ Wurtzeln vnd Kreuter. Darnach fuhrē sie wider auff dz Meer/ da begegnete jhnen ein groß Vogel/ der hieß Vogel Greiff, da rieffē die Bruͤder: Vater dz Thier wil vns verschlingen. Er sagt: Fuͤrchtet euch nicht/ Gott ist vnser beschirmer. Zu hand reckete er seine Klawen aus nach den Bruͤdern. Da kam ein ander Vogel/ der jhnen zuuor den Trauben zweig brachte/ vnnd floh dem Vogel Greiff entgegen/ vnd stritten so lan- ge/ biß er dem Vogel Greiff seine Augen auskratzte/ da floh er so hoch in die Lufft/ das jhn die Bruͤder kaum sehen konten/ aber der ander folgte jm so lang/ biß er jhn toͤdte/ vnd fiel bey dem Schiff nieder/ da floh der ander Vogel wider an seine stelle/ darnach sah er die Jnsel der Bruͤder Albei, da begingen sie vnsers HErren Geburt/ denn sie waren allzeit an den dreyen oͤrthen/ als vor gesagt ist. Das Das Achte Capittel/ Wie die Meerthier Meß hoͤren/ vnd sie an des Himmels Seul/ vnd an die Helle kommen. A Vff eine zeit begingen sie S. Peters fest in dem Schiffe/ da ward das Meer so klar/ dos sie sehen konten/ was auff dem grund des Meers war/ vnd sahen mancherley Thier auff dem Bodem des Meers/ vnd lagen mit den Koͤpffen vnd Schwentzen in einander geflochten/ vnd jhrer war so viel/ das es lag/ als eine grosse Stad. Vnd die Bruͤder bathen S. Brandanum, das er heimlich solte Messe halten/ das sie die Thier nicht hoͤrten/ vnd verderbien. Denn es duͤnckte sie/ das sie so nah weren/ wegen der klarheit des Meers/ das sie die konten mit den Henden greiffen. Da ward er la- chend/ vnd sprach: Mich verwundert ewer thor- heit/ das jhr die Thier fuͤrchtet/ vnd fuͤrchtet nicht das grosse Thier/ das ein verzehrer war aller Thier des Meers/ dessen fleisch jhr kochetet/ vnd auff sei- nen Ruͤck Fewr machtet? Jst Gott nicht ein HErr aller Thier? Vnser HErr Jesus Christus ma- chet demuͤtig alle Thier. Da hub er an mit lauter stimme/ vnd die Bruͤder sahen alle nach den Thie- ren/ die erhuben sich/ vnnd schwummen bey dem Schiffe/ vnd jhrer war so viel/ das sie nichts sahen/ denn Thier/ aber sie kamen nicht nahe bey dz Schiff. B b Da Da die Messe aus war/ da schwummen sie fern von dem Schiff in daß Meer. Auff eine zeit hielt er Messe in dem Meer/ vnd allda erschein jhm eine Seule/ vnd es duͤnckete sie/ daß sie hart bey jh- nen war/ aber in dreyen tagen konten sie nicht darbey kommen. Als sie nun dabey kamen/ war sie so hoch/ daß sie das ende dauon nicht sehen kon- ten/ die Seule war von Crystal. Da sagt S. Brandanus, nemet ein die Ruder/ vnd den Mast- baum/ vnd sie fuhren hinan an die Senle/ vnd be- sahen da mit fleiß/ daß werck vnsers Schepffers. Da sie daß besahen/ duͤnckte sie/ das Meer als ein Crystall sein ron klarheit/ daß sie in des Meers grund moͤchten sehen/ vnd besahen daß fundament der Seulen/ vnd darunter schein die Sonne so klar als oben. Da fuhren sie einen gantzen tag/ bey der Seulen seite/ vnd war 1400 Ellen breit. Des vier- ten tages funden sie einen Kilch vnd eine Paten/ die von der Materia der Seulen gemacht waren/ liegend in einem Fenster an der Seulen seiten/ die nam Brandanus vnd sprach: Jhesus Christus hat vns diese Gefeß gegeben/ das vns die Leut gleub- ten. Vnd gebot/ das man den Gottesdienst voll- bringen solt/ vnd sich darnach mit leiblicher Speiß erquicken. Des Morgendes zogen sie jhre Siegel auff/ vnd fuhren gegen Mitternacht/ vnd hat- ten ten so guten Wind/ daß sie nicht Rudern durff- ten. Nach 8. tagen sahen sie ein Jnsel/ duͤrre vnd stei- nig/ ohne Beum vnd Kreuter/ ohne es war voll Ambos der Schmiede. Da sagt der heilige Vater: Lieben Bruͤder/ mir ist zu mal bange vor dieser Jn- sel/ hierein wil ich nicht gehen/ der Wind treib mich denn darein. Da blieben sie einen stein- wurff von der Jnsel/ vnd hoͤreten einen thon der Blaßbelge/ vnd der Hemmer vnd Amboß/ als ei- nen Donner. Da er daß hoͤrete/ da waffnet er sich mit dem Goͤttlichen Schilde/ vnd sprach: HErr Jhesu Christe erloͤß vns von dieser Jnsel. Zu hand kam einer von den einwohnern des Landes/ jhnen leid zu thun/ vnd war rauch/ fewrig vnd schwartz/ da er den Diener Gottes jah/ da lieff er wider in seine Huͤtten. Da S. Brandanus das sah/ da zeichnet er sich mit dem heiligen Creutz/ vnd sprach: Lieben Bruͤder/ ziehet das Siegel auff/ vnd Ru- dert/ auff das wir von diesem Lande kommen/ Bald kamen da Menner mit einer fewrigen Mul- ter vnd Zangen/ vnnd hatten fewrige Kieselsteine/ vnd warffen vnter die Diener Gottes. Aber Gott halff jhnen/ das jhnen solches nicht schade- te. Die Steine fielen wol funfftzig schritt von jhnen in das Meer/ vnd wo sie hin fielen/ da kocht daß Meer/ als ob ein fewriger Berg wer drein B b ij gefallen/ gefallen/ vnd der Rauch ging auff in dem Meer/ als aus einem wuͤtenden Fewr. Da sie nun eine meile weges von dem Lande waren/ da kamen zusa- men/ alle die in der Jnsel waren/ vnd brachten ein jeder etwas Fewrs/ etliche warffen nach den Die- nern Gottes/ etliche warffen das an ander oͤrther/ vnd lieffen ohn vnterlaß in die Huͤtten/ vnd steckten newe Fewr an/ vnd es dunckt sie/ als ob die gantze Jnsel brante. Vnd sie hoͤreten den gantzen tag/ ein groß heulen vnd ruffen/ vnd hoͤrten das noch/ da sie die Jnsel nicht mehr sehen konten/ vnd rochen ei- nen faulen gestanck. Da troͤstete sie der heilige Vater vnd nothelffer S. Brandanus, vnd sprach: O jhr Ritter Gottes/ seid nun starck im glauben/ denn wir sind gewesen bey der Pforten der Hellen/ dar- umb wachet vnd arbeitet in dem dienst Gottes. Des andern tages/ erschein jhnen ein Berg im Meer/ gegen Mitternacht durch ein finster Wolcken/ die war sehr vol Rauchs. Dahin kamen sie mit einem schnellen Wind/ vnd das Schiff kam hart bey daß Land/ vnd daß Vfer war so hoch/ daß sie das ober- sie dauon nicht sehen konten/ vnd es war schwartz als eine Maur. Da sprang aus dem Schiffe der dritte Bruder/ der S. Brandano nachfolgte aus dem Kloster/ vnd stieg hernider biß auff den grund des Vfers/ vnd sprach: O weh Vater/ ich werde ewer beraubet/ vnd mag nicht wider zu euch kommen. Da stiessen stiessen die Bruͤder das Schiff vom Land/ vnd rief- fen: Erbarm dich vnser/ HErr erbarm dich vnser. Da sahen sie/ wie der Bruder ward gezogen vnd gebrant/ von den boͤsen Geistern. Vnd S. Branda- nus sprach: Weh dir Suͤnder/ daß hastu in deinem leben vordienet. Darnach hatten sie einen guten Wind/ vnd fuhren nach Mittag. Da sahen sie wi- der in einer Jnsel einen Berg/ der speiete fewrige Flammen von sich biß in den Himmel/ vnd zoge sie wider zu sich/ also/ daß der gantze Berg fewrig war. Darnach sahen sie ein Bild als ein Mensch/ der saß auff einē Stein/ vñ fuͤr dem Bilde nicht ferne hieng ein tuch/ vnd schlug hin vnd her/ als ein Siegel auff einem Schiff daß vortgehen wil. Da sagten etliche: Daß ist ein Vogel. Etliche sagten: Daß ist ein Schiff. Da sagt der freund Gottes S. Brandanus: Schicket daß Schiff hin- bey. Da sie hinbey kamen/ da stund daß Schiff stille/ vnd sie funden da einen rauchen Menschen/ der war sehr vngestalt/ vnd war vmb vnd vmb be- flossen mit Wasser/ daß war wie Eiß/ daß schlug zu jhm von allen seiten biß vber daß Heupt/ vnd floß wider ab/ da sahen die Bruͤder den Stein/ vnd daß Tuch/ vnd dasselbe tuch schlug jhn in die Augen/ vnd vor die Stirn. Da fragt S. Brandanus wer er were/ vnd was er verschuldet hette/ daß er da sesse? Da sprach er: Jch bin der vnseligste Judas/ der al- B b iij lerergste lerergste Kauffman/ vnd ich sitze hie von der vnauß- sprechlichen gnade vnsers lieben HErrn Jesu Chri- sti/ vnnd von dem verdienst seiner Aufferstehung. Denn es war Sontag. Wenn Jch hie sitze/ so duͤn- cket mich/ das ich sitze in dem Wolluͤstigen Paradiß/ wegen der furcht der vbergrossen Pein/ die ich noch auff den Abend leiden sol. Denn ich brenne als ein schmeltzendes bley/ in einen Topff/ tag vnd nacht. Mitten in dem Berge/ den jhr habt gesehen/ da ist die alte Schlang mit jhren Soldnern/ da war ich/ da ewer Bruder darinne ward verschlungen/ da- rumb war die Hell so froͤlich/ vnd ist allezeit so froͤ- lich/ wenn sie eine Seele verschlinget. Vnd meine erquickung ist hie alzeit des Sontags/ von der einen Vesper zu der andern/ vnd von dem Heiligen Chri- stage bis auff der Heiligen drey Koͤnig tage/ von O- stern bis auff Pfingsten/ vnd auff Lichtmes/ vnd als vnser liebe Fraw gegen Himel fuhr. Darnach werde ich allzeit gepeiniget in diesem abgrund der Hellen mit Herode vnd Pilato, mit Hanna vnd Caipha. Darumb beschwer ich euch bey dem er- loͤser der Welt/ das jhr Gott bittet/ daß ich hie mag sitzen bis morgen fruͤe/ auff das mich die boͤsen Geister nicht Peinigen/ wegen ewer zukunfft vnd fuͤhren mich zu dem besten erbe/ das ich kauffte mit dem boͤsen gelde. Da sagt. S. Brandanus: Gottes wille wille geschehe/ du solt der boͤsen Geister speise nicht sein/ biß morgen. Da fragete er: Was thut diß Kleid hie? Da sagte er: Diß Kleid gab ich einem aussetzigen/ da war ich ein Schaffer des HErrn/ doch es war mein nicht/ sondern des HErrn vnd der Bruͤder/ darumb hab ich keine linderung da- uon/ sondern hinderniß vnd verdrieß. Vnd die Gabel da das Kleid anhengt/ gab ich den Priestern des Tempels/ daß sie die Kessel damit solten hal- ten. Vnd diesen Stein darauff ich sitze/ legte ich in den weg/ das die armen daruͤber gingen/ das that ich/ ehe ich des HErren juͤnger ward. Des Abends kam eine vnzehliche schar der boͤ- sen Geister/ vnd bedecktē das gantze Meer/ vnd rief- fen: Weiche von vns du freund Gottes/ wir moͤ- gen zu vnserm Freunde nicht kommen/ ehe du weg bist/ auch duͤrffen wir nicht kommen fuͤr vnsers Fuͤrsten Augen/ ehe wir jhm seinen Freund brin- gen/ du solt jhn nicht beschirmen. Da sprach er: Jch beschirme jhn nicht/ sondern vnser HErr Jhe- sus Christus gibt jhm hie zu bleiben biß Mor- gen. Da fragten die Feinde/ warumb bittestu fuͤr jhn/ er ist doch ein Verrehter des HErren? Da sagte er? Jch gebiete euch/ das jhr jhm nichts boͤses anthut in dieser Nacht. Des nachts fuhren sie dauon/ vnd eine vnzehlige Zahl der hoͤsen boͤsen Geister bedeckten daß Meer/ vnd schrien vnd rieffen: O du freund Gottes/ deine zukunfft ist vns eine vermaledeiung/ vnser Fuͤrst wird vns in dieser Nacht mit vnaußsprechlichen schlegen schlagen/ daß wir jhme seinen Gefangen nicht wider bringen. Da spracher: Vns kompt die vermaledeyung nicht zu/ sondern euch/ wen jhr vermaledeyet/ der ist gebe- nedeyet/ den jhr benedeyet/ der ist vermaledeiet. Da rieffen die Feinde: Der vnselige Judas soll duppel- te pein leiden in diesen sechs tagen/ wo du jn beschir- mest in dieser Nacht. Da sagte er: Jch gebiete euch vnter ewern Fuͤrsten/ daß jhr jhn nicht mehr peini- get/ denn jr pfleget/ denn jr habt seiner keine macht/ sondern es ist Gottes gewalt. Da sagten die Fein- de/ du bist ja kein Gott/ das wir deinen worten sol- len gehorsam sein/ Er sagt: Jch bin sein Knecht/ vnd was ich euch in seinem namen gebiete/ daß muͤsset jr thun/ die gewalt hat er mir gegeben. Da folgten die Feinde jhm nach/ vnd konten dem Juda nichts thun/ darnach namen sie die vnselige Seel mit ei- nem grossen Poltern/ blecken vnd ruffen/ vnd der lie- be Brandanus fuhr gen Mittag/ vnd lobte Gott mit seinen Bruͤdern. Das Neunde Capittel/ von Pau- lo dem ersten Emsiedel/ vnd dem Patadiß. Des D Es dritten tages sahē sie ein kleine Jnsel ge- gen Suͤden/ da die Bruͤder sehr Ruderten vnd naheten dem Lande/ da sprach S. Bran- danus: Lieben Bruͤder arbeitet nicht so sehr/ jr seid 7. jahr in der arbeit gewesen/ wann nun Ostern kompt: Nun solt jhr sehen Paulum den ersten Ein- siedel/ der hat in diesem Lande 60. jahr in einem strengen leben gelebet. Da sie bey die Jnsel kamen/ da kunten sie nicht finden den eingang vor vielheit der Vfer. Zum letzten funden sie einen Hafen kaum so weit/ daß das voͤrderste von dem Schiff konte hinein gehen/ vnd konten da kaum außgehen. Da sagt S. Brandanus: Wartet meiner/ biß ich wider komme/ euch ziemet hie nicht aus zu gehen/ ohne erlaubniß des Mans Gottes/ der hie wohnet. Da er nun kame auff das hoͤheste der Jnsel/ sahe er zwey loͤcher/ das eine forne/ das ander an der sei- ten der Jnsel gegen Morgen/ vnd einen kleinen run- den Brunn/ als ein ziehebrunn/ vnd sprang aus ei- nem Stein vor der Thuͤr des Lochs/ darin der Rit- ter Gottes wohnete/ so bald der Brun außlieff/ so verschloß das Wasser den Stein. Da er kam vor die Thuͤr des einen Lochs/ da kam aus dem andern loch/ ein alt Mann jhm entgegen/ vnd sagt: Sehet wie fein vnd lieblich isis/ das Bruͤder eintrechtig bey einander wohnen/ vnd gebot S. Brandano, das er alle seine Bruͤder ließ kommen. Da sie zusamen C c kamen/ kamen/ vnd sich kuͤsseten/ da nennete er einen jegli- chen bey seinen namen. Des verwunderten sich die Bruͤder/ vnd auch seiner Kleidung/ denn er war vberal bedeckt mit seinen Haren/ vnd mit seinem Bard. Die Har scheineten als der Schnee vor grossem alter/ vnd man sahe allein die Augen vnd das Antlitz/ vnd hatte sonst keine Kleider an. Da ward der liebe S. Brandanus sehr betruͤbt/ vnd sprach bey sich selbst: Wehe mir/ das ich trage ein Muͤnchs Kleid/ vnd habe so viel Muͤnch vnter mir/ vnd sehe nun in einem Engelischen stande/ Menschen leben ohne boͤßheit des Fleisches. Da sprach der alte Mann: Och du Ehrwirdiger Va- ter/ solch groß wunder hat dir Gott beweiset/ die er keinem andern Vater solcher Bruͤder geoffenbaret hat. Du sagst in deinem Hertzen/ das du nicht wir- dig bist/ zu tragen ein Kleid eines Muͤnches/ der du groͤsser bist denn ein Koͤnig. Ein Muͤnch nehret sich der Werck seiner Hende/ aber Gott hat dich mit deiner geselschafft ernehret vnd bekleidet sieben jahr. Jch armer Mensch/ sitze hie nacket als ein Vogel/ vnd bin allein bekleidet mit meinen Haren. Da fragte S. Brandanus jhn/ wo er herkom- men were/ vnd wie lang er allda solch streng vnd hart leben der Buß gefuͤhret hette? Da sagte der alte Mann: Jch bin auffgezogen in dem Kloster S. Patricii, Patricii, vnd ver warete 40. jahr der Bruͤder Kirch- hoff. Eines tages da ich mir erwehlet eine stete mei- nes Grabes/ da erschien mir ein alter Mann/ vnd sprach: Lieber Bruder/ ich wil da kein Grab ma- chen/ denn da ist eines andern Grab. Da fragte ich: Vater/ Wer bistu? Da sprach er: Kennestu mich nicht? Bin ich nicht dein Vater? Da sagte ich zu ihm: Patricius ist mein Vater. Er sprach: Das bin ich/ gestern fuhr ich von dieser Welt/ hie ist meines Grabes steth/ vnd dabey soltu meines Bruders Grab machen/ vnd sage es niemand/ das ich es dir habe gesaget. Gehe Morgen an das V- fer des Meers/ da findestu ein Schiff/ das sol dich bringen an den orth/ da du deines letzten tages er- warten solt. Des Morgendes fand ich das Schiff/ damit fuhr ich drey Tage vnd Nacht/ wo mich der Wind hin wehete. Des 4. tages sahe ich diese klippen/ da gieng ich auff/ vnd stieß mit met- nen Fuͤssen das Schiff wider in daß Meer/ vnd das fuhr als bald hinweg. Zur Nonen zeit bracht mir ein Drach in seinem Mund einen Fisch aus dem Meer/ vnd einen Eisern Spaten/ vnd bracht ein buͤndlein Holtz in seinen fordersten Fuͤssen/ vnd gieng auff den hindersten Fuͤssen/ vnd der Drach gieng wieder in seine wohnung/ vnd brach- te Fewr vnd bereitete mir meine Sprise: Al- so hat mir das Thier allzeit vber den dritten tag C c ij dreissig dreissig jahr lang meine Speiß gebracht/ vnd ha- be also alle tag daß dritte theil von dem Fische ges- sen/ vnd sonst keinen trost gehabt von der gnade Gottes/ ohne des Sontags leufft ein wenig Was- ser aus diesem Stein/ da neme ich von in mein feßlein/ zu meiner Hende werck. Nach dreissig jahren fand ich diese zwey hoͤlen/ vnd diesen Brun/ vnd habe hie 40. jahr gelebet/ ohne anderer Speiß: Vnd war 50 jahr in meinem Vaterland/ vnd bin alt 90. jahr/ vnd sol hie meinen letzten tag erwar- ten. Nemet von diesem Brunn in ewer feßlein/ denn jhr habt noch 40. tag zu fahren biß zu der Jn- sel/ da jhr ewer Ostern zu halten pfleget. Darnach solt jhr fahren in das gelobte Land/ vnd da 40. tag bleiben. Darnach sol euch der ewige Gott wieder beleiten in ewer Vaterland/ da jhr herkommen seid. Da nam er von dem alten Mann den Stgen/ vnd fuhr mit seinen Bruͤdern nach Mittage werts/ die gantze Fasten vber/ vnd hatten nur das Wasser/ das brauchten sie vmb den dritten tag/ vnd blieben froͤlich ohne Hunger vnd Durst. Darnach kamen sie in die Jnsel jhres Schaffners/ der lieff jhnen entgegen mit außgereckten Henden/ vnd begingen da den Gottesdienst. Vnd der Verwalter berei- tet jhnen die Abendmalzeit/ vnd fuhren darnach von dannen/ vnd der Mann mit jhnen/ vnd kamen auff den Fisch/ der lage an seiner vorigen siete/ da sungen sungen sie das lob Gottes den gantzen tag. Da die Messe aus war/ ging der Fisch lasconius seinen weg/ vnd alle Bruͤder rieffen: Erhoͤr vns HErr vn- ser heil. Da troͤstete sie S. Brandanus vnd sprach: Seid vnerschrocken/ wir werden huͤlff haben in vn- sern wegen: Da ging der Fisch recht nach der Jn- sel der Vogel/ da blieben sie biß in den achten tag nach Pfingsten. Darnach sprach der Schaffner: Gehet zu Schiff/ vnd fuͤllet ewere fesser aus dem Brunne. Jch wil mit euch/ denn ohne mich moͤ- get jhr das gelobte Land nicht finden. Da sungen die Vogel: Gott vnser Heil geb vns einen gluͤckli- chen weg. Da fuhren sie zu der Jnsel des Schaff- ners/ vnd namen Speise auff 40. tage/ vnd jhr Schaffuer fuhr vor jhnen her/ vnd zeigte jhnen den weg. Nach 40. tagen gegen dem Abend bedeckte sie eine dicke Wolcke/ daß einer den andern kaum se- hen konte. Da sprach jhr Schaffner/ diese Wolcke bedecket diese Jnsel/ vnd ist das Land/ das jhr 5. jahr gesucht habt. Darnach vmbgab sie ein Licht/ vnd das Schiff stund am Vfer. Da gingen sie zu Land/ vnd war ein eben Land voll fruchtbar Bewm/ wie es im Herbst ist. Da gingen sie all vber das Land hin vnd her/ vnd da war es nicht Nacht/ doch konten sie das ende des Landes nicht finden/ C c iij vnd vnd assen von den fruͤchten/ vnd druncken aus den Brunnen die 40. tag vber. Eines tages kamen sie bey einem Fluͤßlein/ das lieff mitten durch das Land. Da sagt S. Brandanus: Da koͤnnen wir nicht vbergehen/ wir wissen nicht die weise des Landes. Da kam ein Juͤngling vnd kuͤssete sie/ vnd nen- nete sie einen jeglichen bey seinen Namen/ vnd sprach: HErr die in deinem Hause wohnen/ die sind Selig/ vnd sagen dir lob in ewigkeit. Vnd sprach zu S. Brandano: Siehe/ das ist daß Land/ das du hast gesuchet/ du kontest das nicht bald fin- den/ darumb das dir Gott zuuor seine heimliche dinge im Meer wolte offenbaren. Fahr nun wieder zu Hauß/ vnd nim mit dir von den Fruͤchten vnd Edelsteinen/ so viel als dein Schiff mag tragen/ wenn die vervolgung der Chri- sten angehet/ so sol das Land ewern nachkoͤmlin- gen gehoͤren. Diese Fruͤchte bleiben allzeit/ vnd verwesen nicht/ allezeit ist es hie Tag. Vnd sie thaten wie jhn der Juͤngling befahl/ vnd liessen jhren Schaffner mit dem Juͤngling daselbst/ vnd fuhren durch die dunckele Wolcken/ vnd kamen in die Jnsel der wollust/ vnd blieben drey tag allda. Darnach kam S. Brandanus wirder in sein Klo- ster/ vnd seine Biuͤder enpfingen jhn mit grossen frewden/ frewden/ vnd er offenbarete jhnen alle wunder/ die er hatte gesehen/ vnd jhme von Gott waren offen- baret. Darnach ward er kranck/ vnd gab seinen Geist auff in Gottes Hand. Valentinus Forsterus Smalcal- densis Stylum vertebat. Zugabe Zugabe Etlicher Warhaffter/ aber bey vielen alten vnd newen Ge- lerten glaubwirdiger/ Luͤgen. ORDNVNG Der fragen/ die in folgender Schrifft erkleret werden. I. Ob ein alter Adeler wider jung werde. II. Ob der Basilisch vom Hauen Ey komme. III. Ob der Baͤhre vngeformirte jungen bringe. Vnd der Biber selbst seine Geilen abebeisse. IV. Ob die Bienen mit der Musica erfrewet/ vnd versoͤhnet werden. V. Ob des jahrs Wetter sich nach den zwelff Christagen regiere/ vnd anders/ was dran geschehen sol. VI. Ob vnser HErr Christus auff den 25. Martij gestorben sey. VII. Ob der Elephant vnbeugsame Fuͤß/ vnd die Drachen Fluͤgel haben. VIII. Was Greiffen vnd Harpyjen fuͤr Vogel sein. IX. Ob IX. Ob das Heupt von ein ander/ der Hals aus dem Hacken/ vnd der Magen von seiner rechten stett komme. X. Ob der Hirsch Schlangen/ vnd wie die Saw Krebse fange vnd fresse. XI. Ob ein Hase beyderley Mann vnd Weil sey. XII. Was von den vermeinten zeichen des Juͤng- sten Tages zu halten sey. 1. Das die Welt nur sechs tausent jahr stehen solle. 2. Das endlich ein gemeiner Fried in der gan- tzen Welt sein solle. 3. Das des Himmelskreiß sich zusamen ziehe/ vnd enger werde. 4. Das der Sonnen vnd Mons Finsterniß/ sol- len des Juͤngsten tages zeichen sein. 5. Das die Sternen vom Himmel fallen. XIII. Ob der Kuckuck seine Bruͤder vnd Mutter fresse/ vnd die Nachtigalen reden. XIV. Von Erdgewechsen/ Beumen vnd Kreu- tern. 1. Ob nach dem lengsten tag/ das Blat auff dem Baum sich vmbwende. 2. Ob die Becher von dem Holtz der Hedera E- pheu oder Jffiaub gemacht/ das Wasser behalten/ vnd den Wein durchlassen. D d 3. Ob 3. Ob Wein vnd Kohlkreuter einander meiden vnd verderben. 4. Ob die Froͤsch vnd Kroͤten Kreuter essen/ vnd Steine auff oder in dem Heupte haben. 3. Ob der Esel wider seine Melancholey Hirsch- zung gebrauche. 6. Ob das Tigerthier Aniß esse. 7. Ob der Wiesel wider gifft Rauten esse. 8. Ob die Schlange jr Augen klar mache/ wenn sie Fenchel jsset. 9. Ob der Storch der Schlangen gifft vberwin- ne/ wann er Braune Dosten isset. 10. Ob lich die Vogel mit Lorber blettern Purgirē. 11. Ob die zahme Tauben sich mit Meure oder Hunerderm Purgiren. 12. Ob der Rabe seine gesottene Eyer wider erfri- sche/ vnd der Specht einen Keil/ der fuͤr sei- nes Nestes loch geschlagen ist/ wider anß- werffe mit einem Kraut das sie dazu holen. 13. Ob die Schwalben jhrer jungen außgestoche- ne Augen mit Kreutern wider heilen. Ob sie einen Stein haben/ zu bloͤden Augen dienstlich/ vnd das die Vogel fuͤr jhres Ne- stes stete/ allzeit ein Kind zur miete geben/ vnd mit was ordnung sie wegk ziehen. XV. Ob die Lewin allzeit jhr Frucht todt aus jh- rem leibe reisse/ vnd des Luchses Harm zum Stein werde. XVI. XVI. Ob der Mensch allein sein Angesicht auff- werts halte. Ob der Adeler allein in die Sonne sehe. Ob der Maulworff blind sey. Ob die Weiber nicht lincks werden. Ob Schlangen aus den Menschen wach- sen. XVII. Ob der Pelican mit seinem Blute/ seine todten jungen wieder lebendig mache. XVIII. Ob die Pfawen verstehen/ wann man jhre schone Federn ruͤhmet/ vnd sie mit jhren geschrey die Schlangen vnd Ratzen verja- gen. XIX. Ob der Gelerten Phœnix ein lebendiger Vogel sey. XX. Ob die jungen Raben von jhren Eltern verlassen werden. XXI. Ob der Schwan kurtz fuͤr seinem Tode/ lieb- lich singe. XXII. Ob der Storch seine alte Eltern ernehre. XXIII. Ob die Turteltaube allzeit Witwe bleibe. XXIV. Ob der Zaunkoͤnig/ wenn man jhn bra- ten wil/ selbst am Fewr sich vmbwende. Vnd ob der Sperling/ wenn er drey jahr alt ist/ sterbe. XXV. Ob die Vogel sich mit frembder Voͤgel federn schmuͤcken. D d ij Vrsach Vrsach dieser Schrifft. DJeweil in obgesatzten Schrifften mehrertheils vn- erfindliche sachen/ vnter dem schein der Warheit/ kuͤnstlich beschrieben werden/ vnd insonderheit Lu- rianus seine Reyse Alethinus logus, das ist/ wahre Luͤgen nennet/ So hab ichs nicht vnfuͤglich geachtet/ das ich etzliche Paradora vnd Wunderreden hinan setzte/ die bey dem meh- rentheil der Gelerten fuͤr wahre Historien geschrieben/ gelert vnd gepredigt werden/ vnd dennoch im grunde der Warheit lauter Gedicht/ oder vbel erklerete Bildnuͤssen sein. Dafuͤr man insonderheit die Jugend warnen sol/ das man sie nicht Got- tes Wort gleich halte. Ob gleich einer oder ander dauon schrei- ben. Denn wie Plinius selbst klagt lib. 8. cap. 22. Nullum est tam impudens mendacium vt teste careat. Es ist keine Luͤgen so vnverschampt/ das nicht jemand dauon schriebe/ das sie wahr were. Darumb auch mein lieber Vater/ mir/ meinen Bruͤdern vnd Tischgeselten/ dieselben Paradoxa/ da- heim fuͤr Argumentlein vnd Haußschrifftlein/ zur vbung der Lateinischen Sprach vnd nothwendigen warhafften vnter- richt vorzusagen vnd zu Dietiren pflag. Bey welcher kuͤrtz ichs auch in dieser Schrifft bleiben lasse. Es solte aber billig ein Gelerter/ muͤssiger Mann/ sich vber solche Paradoxa li- teratorum machen/ vnd aus den Pandectis Gefneri, da er solches vnd dergleichen alles beyeinander findet/ vnd aus an- dern darzu noͤtigen Scribenten/ dauon fuͤr die/ so die Buͤcher/ oder den Bericht nicht haben/ etwas ausfuͤhrliches schreiben. Damit man solche grobe vngereimte/ falsche/ abergleubi- sche vnd Nerrische Zoten nicht in den Schulen vnd Kirchen/ fuͤr Gottes Wort/ der Jugend ohn auffhoͤren vorblewete. Sondern liesse Gottes Wort/ mit Menschengedicht vnd Nar- rentand vnverboͤrtelt vnd vnbesudelt. Gott bedarff vnser Luͤ- gen zu seiner Warheit erklerung vnd bestetigung in keinem wege. wege. Wie ein jeder Christ vnd vernuͤnfftiger Mensch/ ohne das/ verstehet. Jch hoffe aber diese meine schlechte entwerf- fung wenig solcher sachen/ sol Gelerten Leuten vrsach geben/ diesem allen ferner nach zu dencken/ vnd alles außfuͤhrlicher zu beweisen vnd zu wiederlegen. Jn des wolle sich der guͤnstige Leser/ diese meine geringschetzige/ aber dennoch außfuͤhrliche andeutung wol gefallen lassen. Den ich hiemit in Gottes All- mechtigen Schutz getrewlich befehle. Das Erste Capittel/ von dem Adeler. JN der Teutschen sprach nennet man einen Raubvo- gel/ der einen Falcken vnd Weyhe mit seiner groͤsse/ stercke vnd geschwindigkeit vbertrifft/ einen Ahr vnd Ahrn. Bey den Sachsen auch einen Arent. Daher der Sach- sische Mannes Nahm Arent ist. Aus dem die Gelerten Ar- noldum machen. Also sagt man Fischarn/ Ganßarn/ etc. Vnter denen allen ist der groͤssest/ sterek est vnd geschwindest/ in Griechen vnd Welschen Landen/ den sie Herodium vnd A- quilam, Teutsch aber/ Adeler nennen. Als wolten sie Edel Ahrn sagen. Das wort Edel aber/ hat das ansehen/ als kom es von dem Ebreischen wort Adon, das so viel heist als ein Herr/ wie die Schrifft von Gott allzeit sagt/ Adonai mein Herr/ oder vom wort Adar, das heist fuͤrnehm vnd ansehnlich. Vnd werden damit Fuͤrsten/ Herren vnd Edelen genant. Iere- miæ 14. v. 3. Jhre grossen ( in Ebræo Adire Jllustres ) schicken die Kinder nach Wasser/ etc. Von dem Adeler schreibt Rabbi Dauid Kimhi, aus einem anderen Rabbi Subadias genant/ vber das 40. Capittel E- saiæ, vnd andere die es aus demselben fundament genom- men/ das er sehr lange/ auffs kuͤrtzest hundert jahr leben sol. Vnd wann endlich alters wegen/ jhme der Schnabel sich von oben herab/ also zu krummet/ das er den vnter Schnabel nicht mehr auffthun/ vnnd Fleisch fressen kan/ D d iij vnd vnd die Federn verschlagen vnd verbrancht sein/ das er nicht wol fliegen mag. Als dann brauche er diese geschwinde list/ das er nach Plinii meinung aus den gefangenen Vo- geln/ ein zeitlang nur das Blut sauge/ biß er an den Stein- felsen den Schnabel abe/ vnd wieder zu seinen brauch auff vnd fertig schleiffe. Darnach fahre er hoch in die Lufft/ na- hend zur Sonnen/ zuͤnde seine Federn an/ oder mache sich nurt allda in Zona ignea, negst vnterm Mohn/ da eine grosse hitze sein sol/ eine treffentliche Fieber hitze in seinem leibe vnd Gliedern/ vnd falle mit der Brunst ins Meer/ das sich daß Fewr oder Hitz eilend wieder lesche/ wann das geschehen/ ver- krieche er sich in einen holen Bergk/ oder wie andere wollen/ lege sich zu seinen jungen in sein Nest/ vnd schwitze daselbst/ biß jhme die stoppel Federn außfallen/ vnnd andere gar newe wieder wachsen Also werde er gantz vnd gar wieder jung/ vnd fliege freudig dauon Das sol er wie die Juͤden treumen alle zehen jahr thun. Biß so lang/ das er hundert jahr alt ist. So bleibe er fuͤr schwachheit des alters im Meer beliegen/ vnd ersauffe. Mit dieser Fabel muß man kuͤnstlich vnd anschnlich er- kleren/ den fuͤnfften Verß/ im 103. Pfalm: Gott macht dei- nen Mund froͤlich/ das du wieder jung wirst/ wie ein Ade- ler. Denn das diß ein lauter gedicht sey/ ist daraus zuuernch- men. Erstlich/ das alle Fleischfressende Vogel/ die krumme Enlenschnabel vnd Klawen haben/ nimmermehr trincken/ als auch der hochgelarte Aristoteles erforschet vnd beschrie- ben hat. Allein der Jndianisch Papagoitrinckt/ wie die Js- raelitische Schaff. Vnd wie wil der Adeler Vogel vnd Vlehe fangen/ den Schnabel in die Wunden beingen/ dessen er nicht mechtig ist/ ist/ vnd damit er kein Thier wunden/ viel weniger fangen vnd wuͤrgen kan. Darumb auch die Gelerten des Terentij Spri- chwort: Aquilæ lenectus: auff Fabeln/ vnd nicht auff Hi- storisch erkleren. Zum andern ist bey allen Gelerten vngezweiffelt/ das die Sonne in der hohen Lufft bey den Wolcken nicht brennet/ wie der stethwerende Schne auff den hohen Bergen augenschein- lich bezeuget. Sondern allhie vnten im Thal/ da sich jhre Stralen/ im zuruͤck schlagen/ zusamen heuffen. Darumb ist das anzuͤnden des Adelers/ des Phœnicis, das erreichen der Fluͤgel Jcari lauter Fabelwerck. Das er aber biß zum Mohn hinein fliegen sol/ ist wieder alle Natur/ vnd muste fuͤr kelte ehe starren vnd sterben/ ehe denn er halb hinan keme. Zum dritten/ wann der Adeler nun im Meer liegt/ wie schwimmet er wieder heraus/ bekompt er als dann dazu ne- we Genß oder Enten Fuͤsse. Da mit aber dieser zweiffel das Spiel auch nicht zerbre- che/ wollen etzliche den Juͤden das Meerbad nicht gestehen/ sondern fuͤhren jhn zu einer frischen Quelle zum Bade. Was jsset er/ die weil er auff newe Federn wartet? Wie kompt er zu seinen Jungen in sein Nest/ wenn die Fluͤgel naß sein? Wie findet er seine jungen im Nest sitzen/ die jhn erwermen/ erqui- cken vnd speisen/ wenn sie selbst außfligen vnd Hasen fangen koͤnnen? Oder wie kompt es/ das jhme nicht wie allen Vo- geln jerlich die Federn von jhme selbst ausfallen/ vnd newe werden/ Wann jhme nicht mit der groben Luͤgen die Federn außschwitzen/ da sonsten kein Vogel schwitzt/ vnd vern wert werden. Denn dis allein das jhme die Federn natuͤrlich sich vernewen/ helt S. Ambrosius fuͤr seine vernewerung. Tom. 2. Sermon. 54. Albertus magnus schreibet/ Jch weiß nicht/ was ich von dieser meinung vom Adeler sagen sol. An den beyden Adelern die bey vns gehalten werden/ hab ich der sa- chen keine vernommen. Sie veranderten sich aber also/ wie ander ander Raubvogelete. vnd wenn diss also were/ vnd er im Me- er nicht ersoͤffe/ das jhm die nicht wollen gut sein lassen/ die in der Quelle baden/ wuͤrder fuͤr vnd fuͤr leben/ das nie erfah- ren ist. Man muß aber diese Fabel in wirden behalten/ denn wie wolte vnser HErr Gott einen weg oder Reise wissen zu finden/ wie er seine Gleubigen koͤndte Jung vnd starck ma- chen vnd erhalten/ wie einen Adeler? Wenn man vnsern HErren Gott mit dieser zierlichen Fabel nicht fein hoͤfflich vberhuͤlffe. Es ist aber allhie zubedencken/ das Dauid nicht sagt/ das du also vnd auff die weise wider jung wirst/ wie ein alter Adeler. Das wort Alter wird felschlich in den Psalm hinein gebracht/ wie ohne das kein Thier in der Welt nach dem Alter jung wird. Denn ob gleich der Krebs vnd Schlange jhre Haut/ die Vogel jhre Federn/ das Viehe seine Hahr vnd Wolle abwirfft/ die eines Jahrs alt ist/ werden sie doch damit nicht juͤnger. Darumb auch Nieo- demus sagt: Wie kan ein Mensch von newen geboren wer- den/ wenn er alt ist: Warumb mus es nicht viel mehr also sein/ das du wider jung wirst/ wie ein junger Adeler. Als wenn Dauid sagt: Gott troͤsiet vnd erfrewet dein Hertz vnd deinen Mund/ stercket vnd bestetiget deine Ge- sundheit/ das du zu allem/ was dein Beruff erfordert/ auch im Alter frisch/ hurtig vnd vnuerzagt daher fehrest/ wie ein starcker Adeler zu seinem Weidewerck. Denn al- so erkleret des Dauids wort der Prophet Esaias am 40. Cap: Die auff den H E R R N harren/ kriegen newe krafft/ das sie auff fahren mit Fluͤgeln wie Adeler. Das sie wan- deln vnd nicht muͤde werden. Also redet auch der 92. Psalm von den Gottfuͤrchtigen: Der Gerechte wird gruͤ- nen wie ein Palmbaum/ Er wird wachsen wie eine Ceder Ceder auff dem Libanon. Die gepflantzet sind/ in dem Hause des Herren/ werden in den Vorhoͤfen vnsers Gottes gruͤnen/ vnd wenn sie gleich alt werden/ werden sie dennoch bluͤhen/ Fruchtbar vnd frisch sein/ das sie verkuͤndigen/ das der Herr mein Hort so from ist/ vnd ist kein vnrecht an jm. Dieser gnad Gottes ruͤhmet sich der Held Caleb, Josua am 14. Da er zulo- sua spricht: Jch bin heute fuͤnff vnd achtzig jar alt/ vñ bin noch heutiges tages so starck/ als ich war des tages/ da mich Mose außsandte. Wie meine krafft war dazumal/ also ist sie auch jetzt zu streiten/ vnd aus vnd ein zu gehen. Dabey mans billig solt bleiben lassen. Das Ander Capittel/ von den Basilischen. JNn der Griechischen sprach heisset Basileus ein Koͤnig vnd Basiliscus ein klein Koͤnig. Also wird der aller gifftigest Wurm genant/ der den Menschen bekant worden. Darumb das er vnter den gifftigen Schlangen der vornembste/ vnnd als ein Koͤnig ist/ der mit seinem gifft/ Gesicht vnd Athem/ die andern alle zwingen vnd dempffen kan. Von dem sagt vnd schreibet man. Wann ein Haußhahn neun jahr alt werde/ so lege er in dem Mist oder finstern Kel- lern ein Ey/ daraus kom am neunden tage ein Thier/ aller ding gestalt wie ein Hahn/ aber ohne Federn/ mit einen Schlangen Schwantz/ das allzeit das allerschedlichste gifft von sich blest/ vnd damit alle Menschen/ alle Thier vnd gewechse/ die es ansiehet vnd anbleset/ toͤdtet. Kann auch nicht getilget werden/ ohn das man an dem orth da es wohnet/ viel Spiegel hinsetzet/ biß das es in einem sein Bild sehe. Dann wann es das wil tod blasen/ so berste es von zorn vnd sterbe. Darumb stehe im 91. Psalm. Super aspidem \& E e Basili- Basiliscum ambulabis. Gott werde nicht allen seinen Her- ligen durch die Engel tragen lassen/ sondern wann sie gleich zu suß gehen/ werden sie vber Ottern vnd Basilischen vnuerletzt frey Passieren. Es ist aber diß gantz vnd gar von vnmuͤgli- chen dingen/ gleich spotweis zusamen gesatzt. Denn erstlich lesset man einen Hauß Hahnen selten neun jahr alt werden. Man versetzet jhn gemeinlich mit einem newen/ der besser zur Haußhaltung dienet/ vnd lesset den alten sieden oder braten. Darnach legen die Huͤner Eyer/ nicht die Hahnen. Vnd wann er das legen solte/ were es bequemer in der jugend/ denn im alter. Es ist aber zu der zeit die Fabel von diesem Basilischen wahr/ wenn nun der Hahn ein Ey legt. Es findet sich bißweilen/ wann ein Hahn geschlachtet wird/ oder kranckheit halben stirbt/ ein gewechs in seinem leibe/ mit einer weissen Haut ohne schalen vberzogen/ inwen- dig mit gelieder durchwachsen/ wiee in vberbein. Aber das er nicht gebieret/ darin auch nichts formlichs oder lebendiges ist oder wird. Zum dritten/ ist kein Exempel in der gantzen Welt/ das aus dem allerbesten vnd gesundesten Viehe/ natuͤrlicher weise das aller gifftigste solt geboren werden. Wie auch der HErr Christus sagt: Es kan kein guter Baum boͤse Fruͤchte tra- gen. Zum vierten/ ist die gantze Welt voll Hahnen/ vnd ist in keiner glaubwirdigen Historia zu finden/ das jemals ein solcher Basilisch gefunden were. Das aber im Gebirge vnter der Erdē bißweilen ein Gifftiger Dampff oder Schwad entste- het/ vnd die Alchymisten von einem Basilischtn zu machen schreiben/ stehet auff jhre deuteleye. Es koͤnte aber sein/ das ehemals ein verirter Schiffman/ ei- nen Calecutischen Hahnen in Africa oder India gesehen het- te/ der sich auffgeblasen/ vnd die rote Nase grewlich nie- dergehenckt/ vnd hernach wie ein Hahn auffgeschrien hette. Dafuͤr Dafuͤr sich der frembd entsatzt/ vnd gemeint/ es were ein Ba- silisch/ wie in Africa wohnen sollen/ vnd solch Gesicht in sei- ner wiederkunfft anderen zum wunderwerck verkuͤndiget het- te. Wie man die Hundßkoͤpffige Affen/ fuͤr Menschen angibt. Es ist aber in AEgypten vnd Africaner Land/ eine arth schmaler/ schwartzbrauner gifftiger Schlangen/ welche auff Lateinisch Aspis heisset/ vnd ein Otter verteutschtwird. Vn- ter denselben ist im Lande das Cyrene heisset/ eine sonderliche orth/ nurt eines Fusses lang/ hat auff dem Heupt einen sil- berweissen fleck wie eine Krone/ kreucht auff dem Schwantz/ tregt das Heupt vnd Brust empohr/ vorjegt mit seinem gischen alle Schlangen/ toͤdtet alles was es ansiehet vnd an- bleset. Diese Otter arth heist Basililcus Plin. lib. 8. cap. 21. Darumb ist in dem 91. Psalm/ da im Griechischen vnd La- teinischen Basiliscus, siehet kein ander wort in Ebreischer sprach/ denn Pæthen, das heist Aspis oder ein Otter. Vnd ist der Schlangen Python Nahm daher genommen. Welche/ da er nach der Poeten gedicht/ die gantze Welt vergifften wol- te/ von dem Apolline erschossen ward. Das vnser HErr Christus der alten Schlang dem Sathan gethan hat. Der vrsachen halben hat auch Doctor Luther in seiner Teutschen Version / dz wort Basiliscus außgelassen/ vnd dafuͤr schlecht also gesatzt: Auff den Lewen vnd Ottern wirstu ge- hen/ etc. Jst derhalben auch diß narrengedicht nirgend zu nuͤtz oder noth. Es schreibt auch Plinius lib. 10 cap. 42. Das die Viperæ sind Welsche Schlangen/ die wir auch Otter nennen/ also sich vermehren. Das die Mutter aus lieb dem Vater den Kopff abfresse/ vnnd dauon Schwanger werde. Darnach beissen die jungen der Mutter Bauch wieder durch/ vnd kriechen heraus. Ee ij Also Also werden die Kinder mit der Eltern leid vnd tod gebo- ren. Daher sagt man im Latein/ ein vndanckbar Weib oder Kind/ gebe seinem Manne oder Mutter der Vipera lohn. Es haben aber viel Medici die Viperen daheim gehalten/ vnd diß falsch befunden. Es lehrets auch die Natur. Denn wenn diß wahr wer/ so wuͤrde keine Vipera in der Welt sein/ die an- derthalb jahr alt wuͤrde/ vnd wird doch teglich das wiederspiel gefunden. Das Dritte Capittel/ Vom Behren/ vnd Biber. DER Behr Lateinisch Vrsus genant/ hat ohn zweif- fel den Namen vom Ebreischen Baar, das heist Bru- tus, barbarus vuuernuͤnfftig vnd wild. Von dem schreibt Plinius lib: 8. cap 36. Das sie an stat jrer jungen fuͤnff weisse/ blosse vnformbliche stuͤcklein Fleisch geberen/ in der groͤsse wie eine Mauß. Dieselbigen lecken sie tag vnd nacht/ so offt vnd lang/ bis Heupt/ Ohren/ Augen vnd Fuͤß dran werdē- Darumb als Virgilius gefraget ward/ wie er so gute Verß machte/ das sie jederman ruͤhmete? Habe er geantwortet: Darumb das ich sie mache/ wie der Behr seine jungen. Denn was ich am Morgen gefasset habe/ erbeite vnd poliere ich den gantzen tag auß/ biß es vollenkommen werde. Also/ vermah- net der Schulmeister seine Schuͤler/ follen sie auch thun. Das diß auch falsch sey/ gibt erstlich die Natur/ denn die Eltern koͤnnen jhren Kindern die Glieder nicht machen/ vnd formie- ren jhrs gefallens/ sondern Gott muß sie aus der Eltern Ge- bluͤt machen vollkommen/ weil sie noch in Mutterleibe sein. Darnach wiederlegts die erfahrung selbst/ denn so offt trechti- ge Behren geschlagen vnd außgeweidet werden/ finden sich die jungen in jhrem Leibe mit allen Gliedern/ Haut vnnd Haren vollenkoͤmlich. Es ist aber wol zu lachen/ das der Behr/ wann er von seinem Winterschlaff erwacht/ vnnd noch ein schwer Heupt Heupt vnd Augen hat/ Honig fresse/ lasse die Bienen das Maul durchstechen/ das er Blute/ vnd sein Heupt also erleich- tert werde. So doch der Bienen stich von siund an einen harten geschwulst vnd kein Bluten macht. Also wird fuͤr eine sonderliche weißheit an dem Biber/ zu Latein Castor, geruͤhmet/ weil er wisse/ das man seiner Gei- len halben jhn verfolget/ das er dieselben in der Flucht abebeis- se/ vnd hinder sich lasse/ vnd also das leben errette. Da doch der Biber seine Geilen inwendig im Leibe hat/ wie der Hase/ vnd außwendig nur einen schnitt/ wie die Zibet Katze/ drauß er seinen stinckenden safft leckt/ vnd wider das Vngeziffer sich damit beschmieret/ das der augenschein beweiset. Es reden a- ber vnd schreiben jhrer viel von sachen/ wie der Blinde von der Farben. Das Vierte Capittel/ von den Bienen. OB wol die Bienen/ die man auch Jmmen nennet/ Lateinisch Apes, von jhren vielen Beinlein/ von Benè, oder Ebreischen Byn/ das verstand bedeutet/ den Namen haben/ ist ohn gefehr. Denn sie gewiß nach jhrer art/ sehr nuͤtzliche vnd witzige Voͤglein sein. Von denen schrei- ben die alten Poeten vnd naturkuͤ ndiger/ vnd meinet noch je- derman/ das sie grosse lust zu lieblichem klang vnd gesang ha- ben. Plimus lib 11. cap 20. Ja das sie selbst sich mit Ge- sang zur erbeit vnnd auszug auffmachen. Jnsonderheit ruffe der Koͤnig drey tage zuuor sein Volck zusamen/ ehe dann er mit dem Schwarm außfliege. Wann sie auch ausgezo- gen/ vnd in der lufft sein/ pfeifft oder klingelt man/ damit sie bleiben/ vnd sich bald setzen. Hieuon ist war/ das sie fuͤr vnd fuͤr in jhren Stoͤcken vnd Koͤrben ein groß gebrumme ma- chen/ das sie damit mit jrem Athem jhre Werckstath warm/ vnd die Wachsscheiben weich behalten. Ob auch wol der erste Koͤnig oder Weiser/ der ein Jahr Haußgehalten/ auszeugt/ E e iij ohn ohn besondere anzeigung. Dennoch machen seine Kinder/ so jhm folgen sollen zuuor in den runden Wachsheußlein/ darin sie gewachsen sein/ jmmer einen laut so bald sie jhr Fluͤgel be- wegen/ vnd schwingen vnnd schlagen koͤnnen/ biß sie zu jrem Volck gar heraus kriechen. Fuͤr sich selbst sind alle die man in- secta nennet/ Wuͤrm/ Kefer./ Fliegen/ Bienen/ Hor- nuͤssen/ etc. Taub/ ohne Ohren vnd ohne gehoͤr/ Dann wann du eine Paucke schlegst/ mit Glocken klingst/ oder die scherffest Trommet/ oder Zincken/ also blesest/ das der Athem sie nicht beruͤret/ so bleiben sie vnerschrocken sitzen. Lufft aber/ ge- ruch vnd andere bewegnus/ mercken sie von stund an/ vnd fol- gen dem nach: Das wird die erfarung beweisen. Die Heimen aber vnd Grillen Cicadæ, vnd die Hewschrecken/ Locustæ, ha- ben Ohren vnd hoͤren geschwind. Denn es sind sonderliche Sanckmeister. Das man aber in der Bienen schwermen vnd außfliehen klingelt oder Pfeifft. Jst nicht der Bienen/ sondern des Nach- baren halben auffkommen. Denn der abgeflogen Bienen- schwarm/ ist nach verordnung der Rechten desselben der jhn mit Klang vnd Gesang verfolget. Jst aber dessen keines da- bey/ so mag in derselbe vnuerhindert nemen/ vnnd fuͤr den sei- nen behalten der jhn findet. Quod enim nullius est, fit oc- cupantis. Es ist auch das vnrecht/ das alle Gelerten schreiben/ insonderheit Plinius lib 11. cap. 12. Das der Honig anfahe aus der Lufft zufallen/ auff Laub vnd Blumen/ wann das sie- ben gestirn fruͤe mit der Sonnen auffgehet/ zu vnser zeit nach denn 19. Tag Aprilis, \&c. Denn die Bienen hernach samlen vnd eintragen. Denn ob gleich nach der zeit/ die Honig vnd Mehltaw heuffig fallen/ vnd von Hornussen/ Wespen vnnd Erdbienen eingetragen werden. So kehren sich doch die die rechte Bienen nicht daran/ wie auch an keinen zucket. Vnd wenn sie wegen duͤrrer zeit vnd hungers noth/ denselben Ho- nigtaw brauchen muͤssen/ kriegen sie dauon den Durchbruch vnd sierben. Sie samlen auch jhr Honig nicht von Lilien/ Rosen/ Ne- gelein oder anderen koͤstlichen Blumen/ sondern von Weiden/ Epfel/ vnd Lindenbeumenbluͤet/ vnd von Hederich/ Ruͤben/ Kohlkreuter/ Klee/ Blawen Korn vnd Heiderblumen etc Roß- marin aber/ vnd Spikerbluͤt wird auch fieissig von jhnen besucht Vnd ist noch nicht erfahren was der Honig eigentlich fuͤr ein safft sey. Sie ziehen jhn aber mit jhren Zungen in den Leib/ vnnd speien jhn wider aus dem Mund in jhre Wachs- buͤchslein. Denn jhre geschmeiß vnd vnflath/ der durch den Leib gehet/ ist kein Honig/ sondern ein fauler gestanck/ da- rnmb lassen sie jhn ausser den stoͤcken im flug in der Lufft fallen. Jhre Wachs beissen sie mit den Zehenlein von den Blumen/ nehmen es mit den mittelfuͤssen aus dem Mund/ versetzens an der hinderfuͤß Lenden gleichtrechtig zu beyden seiten/ fuͤh- rens also heim/ vnd verwirckens nach jhrer arth. Was aber zu hart vnd trucken ist/ vnd sich nicht wil wircken vnnd anhef- ten lassen/ das verstecken sie in die Wachßloͤcher/ biß sie im Winter muͤssig sein/ vnd den Safft fuͤr jhre Speiß draus nehmen koͤnnen/ daher es jhr Brot genant wird. Dauon al- hie nach der leng nicht zuschreiben ist. Das fuͤnffte Capittel. Von der Christnacht. ES ist auch vberaus viel vnnd mancherley rede bey dem gemeinen Volck von der Heiligen Christnacht/ was daran geschehen sol/ in naturlichen dingen. Denn von Gespensten vnd Aberglauben wollen wir hie nicht schreiben. Erst- Erstlich sind viel Leute in dem wahn/ das die zwoͤlff Nacht/ von der Christnacht an zufahtn/ der folgenden zwoͤlff Monat/ durch das gantze Jahr wetter bedeuten sollen. Vnd also des gantzen Jars fruchtbarkeit oder vnfruchtbarkeit. D z diese meinung falsch sey/ gibt die erfahrung denen/ so alle wetter das gantze Jahr durch/ mit fleis auffzeichnen. Es hat aber das ansehen/ es sey diese meinung von den vngelerten Muͤnchen/ aus einem Scribenten Didymus ge- nant/ dem Christag zugelegt. Denn der schreibt: Democri- tus Apuleius vnd Constantinus/ im Buch vom Ackerbaw/ sagen/ man solle sich das folgende Jahr solch wetter vermu- ten/ als auff dem Festage ist/ den die Roͤmer Bruma nennen. Das ist auff den 24. Nouember. Andere aber sagen: Das der December werde sein wie der 24 Nouember. Der Jenner wie der 25. Nouember. Der Hornung wie der 26 Nouember/ vnd so fortan. Es pflegt aber diß bisweilen zugeschehen/ biswei- len auch nicht. Dieweil nun diese Rechnung von der Roͤmer Bruma jh- ren anfang haben soll/ Vnd es gewiß ist/ das der kuͤrtzeste Tag im Jahr Bruma, vnd brumale solstitium war. Der zu der zeit der Geburt Christi/ mit dem 25. Decembris eintraff. So folgt draus/ das es daher genommen/ vnd auff den Christag gelegt ist. Vnd das man jetzt den anfang solcher anmerckung auch vom kuͤrtzten Tag/ als vom zwoͤlfften December anfan- gen solte. Wanndie erfahrung mit ein stimmete. Zum andern ist auch der wahn/ das die Christwurtz/ ist eine art der schwartzen Niesewurtz/ in der Christnacht jhre er- ste Blume trag. Jtem/ das der Hopffen fingerlang auswach- se/ etc. Es gibt aber auch die erfahrung/ das dis alles von dem Tage/ so der kuͤrtzeste ist im Jahr/ jtzt der 12 Decem- bris anfehet/ vnd macht in der Christnacht keinen newen zu- satz So schreibt auch Plinius lib. 18. cap. 25. Wer weis nicht nicht/ vnd wem hats wunder/ das eben auff den tag/ der Bru- ma heisset/ die Poley die sie in den Fleischschernen fuͤrsetzen/ anfehet zu bluͤhen. Zum dritten/ haltens die Bawren dafuͤr/ das eben in der- selben Mitternacht/ alles Viehe in den Viehestellen auffge- richt stehe/ die Sew außgenommen. Damit sie jhre Leute ver- mahnen/ das sie auch dem HErren Christo zu ehren auff ste- hen/ vnd in der Mitternacht/ als an etlichen oͤrten gebreuchlich ist/ zur Kirchen gehen sollen. Jch halte es dasuͤr / weil man ge- gen Mitternacht zu letzt das Viehe abefuͤttert/ das es ohne das stehe. Entweder das es auff jr futter warte/ wann sich das Ge- sind hoͤren lesset. Oder das es dauon esse Geschicht aber diß in andern Nachten nicht/ so ist es billig fuͤr ein besonder wunder zu halten. Wie man sag/ das in der Nacht etliche Beume bluͤ- en/ Epffel tragen/ vnd wider abwerffen sollen. Das Corneli- us Agrippa, einem sonderlichen kuͤnstlichen impffen/ vnnd nicht der Christnacht zu legt. Das Sechste Capittel/ Von dem tage dar- an der HErr Christus gecreutzigt worden. ES ist bey vielen Gelerten eine alte meinung/ vnser HErr Jhesus Christus sey auff den 25. Martij am Creutz fuͤr vnser Suͤnde gestorben. Daran das Fest der Verkuͤndigung Mariæ gefeyret wird. Darumb hat man auch viel andere sachen dazu gereimet/ als das Adam vnnd Eva an dem tage geschaffen/ gefallen vnd aus dem Pararadiß verstos- sen sein. Abel von seinem Bruder erschlagen. Abraham von Melchisedech gesegnet/ Jsaac geopffert/ Gabriel zu Marien gesand/ Johannes der Teuffer entheuptet/ Petrus aus dem Gefengnis erloͤset/ vnd Jacob vom Herode entheuptet sey. Als im Rationali divinorum folio 236. zufinden. Wie Epipha- nius zu seinem geburtstag Epiphaniorum, dergleichen hen- del eingedinget. Vnd duͤrffen etliche sich gewißlich vormu- F f ten/ ten/ es solte auch der halben der Juͤngste tag auff denselben tag kommen. Vnd ob wol hieran nichts sonderlichs gelegen/ den- noch ists nicht verantwortlich/ das man in solchen hohen sa- chē/ nach der warheit nit forschen/ sondern vorsetzlich/ nicht al- leine fuͤr seine Person/ im alten jrrthumb bleiben/ sondern auch anderen denselben loben vnd lehren wil. Es ist aber aus der hei- ligen Schrifft erstlich das gewiß/ das die Juͤden das Oster- lamb auff Gottes befehl haben essen sollen/ am 14. tage des er- sten Mohnats im jahr/ wann der Mohn voll war. Denn mit dem newen Mohn/ der dem A Equinoctio verno, dem ta- ge/ darin Tag vnd Nacht im Fruͤeling gleich sein/ zu negst war/ fingen sie das jahr an. Die weil aber der HErr zu Abend/ des vierzehendē tages/ damit der Ostertag anfieng/ das Osterlamb mit seinen Juͤn- gern gessen/ vnd folgenden tag/ als das rechte Osterlaͤmb selbst geschlachtet worden. So ist gewiß/ das der tag/ darauff der Vollmohn nicht gewesen/ nicht kan der tag sein/ daran der HErr Christus gestorben ist. Es wissen aber die Gelerten/ das der newe Mohn damals/ vnd der erste tag des Juͤdischen jahrs auff den 21. Martij gefallen/ vnd auff den 27. das erste Vier- tel. Der volle Mohn auff den dritten Aprilis Darumb kan der 25 Martij/ in keinem wege der tag des Leidens des HErren Christi sein. Zum andern ist gewiß/ das die Juͤden aus eigener andacht/ dem Wort Gottes zu wieder/ geordnet hatten/ das man das Osterlamb nicht auff den 4. tag des Mohns/ sondern auff den negsten Sonnabend/ oder Sabbattag hernach essen solte. Damit der Sabbath tag nicht nath dem rechten Ostertag ins Osterfest zu gleich ein fiele/ sondern allzeit auff dem Ostertag mit gehalten wuͤrde. Dieweil aber derselbe Sabbath angieng/ mit der Sonnen vntergang/ so musten sie mit des HErren Begrebniß eilen. Daraus ist wahr/ das der HErr am Freytag gestorben ist. Wer nun keine andere rechnung weis/ denn die so in den ge- schriebenen schriebenen Psaltern/ vnd Herrn M. Luth. alten Bethuch/ oder auch in der Gelerten Computis Ecclesiasticis stehet/ wie man den Sontags Buchstab rechnen soll. Wird finden/ das in dem jahr D. der Sontags Buchstab gewesen ist/ vnd das der 25. Martij auff den Mitwochen/ vnd nicht auff den freitag fellet. Folget derwegen vnwiedersprechlich/ das der 25. Mar- tij/ der tag des Leidens Christinicht ist. Als viel Gelerter Leute in jhren Computis vnd Ostertags rechnungen: Jnsonder- heit sohannes Stadius in seinen Tabulis Bergensibus, vnd der woluerdiente fleissige Theologus Henricus Bunting/ in seiner hochloͤblichen Chronologia mit grossem fleiß/ vnd er- beit gnugsam erwiesen haben. Vnd bleibt dabey aus vorge- satztem fundament, das der rechte gewisse tag des Leidens vnd sterbens vnsers HErren vnd Heilandes Jhesu Christi/ ist nach der Roͤmer Calender/ der dritte tag Aprilis. Wie auch die Welt vnd die Menschen/ nicht im Martio/ sondern im Aprili/ sind von Gott geschaffen worden. Vnd ist derwegen alle Weiß- heit/ die vnwissende Leute/ dem 25 tag Martij zu geben/ dauon wir wegen geliebter kurtze nichts ferners schreiben wollen/ eine grundlose alberkeit. Gleich wie der HErr Christus/ sol auff der heiligen drey Koͤnig tag getaufft. Darnach 40. tag vnd nacht/ in der wuͤsten gewesen: Endlich zu Johanne dem Teuf- fer wider kommen/ vnd den Pharisern vnd seinen Juͤngern ge- zeiget sein. Darnach nimmet er etliche Juͤnger an/ kompt zu Ca- na in Galilæa, redet mit Nathanael/ vnd am dritten tag her- nach/ thut er sein erstes zeichen/ vnnd macht Wasser zu Wein. Dennoch sol diß eben auff den tag geschehen sein/ da der HErr getaufft worden. Dieweil wir hie vom Ostertage reden/ muß ich dessen hiebey gedencken. Das ich auch in etlichen Postillen finde. Der Mensch solle sich billig des Osterfests frewen. Denn auch die herrliche schoͤne Sonne am Himmel/ thue auff dem ersten Ostertage fruͤe/ wann sie erst auff gehet/ vnd darnach zu abend F f ij ehe ehe denn sie vntergehe/ drey freuden spruͤnge. Nach den wor- ten des 19. Psalms. Exultauit vt Gigas ad currendum vi- am. Die Sonne springet auff/ wie ein Held zu lauffen jhren wegk. Darauff lauffen beyde Alten vnd Jungen/ des Morgen- des fruͤe fuͤr der Sonnen Auff gang/ vnd des Abends spet fuͤr der Sonnen Vntergang/ mit grossen hauffen ins Feld hinaus/ vnd sehen zu/ wie die Sonne tantzet. Wann sie nun dieselben so lang angesehen haben/ das jh- nen Blaw vnd Braun/ Liecht vnd Finsterniß fuͤr die Augen kompt/ so ruͤffet einer hie/ der ander dort. Jtzund thate sie den ersten. Da bald den andern. Vnd denn den dritten sprungk. Wer nun sagen wolte/ er hette es nicht gesehen/ den wuͤrde man fuͤr blind/ oder fuͤr einen Gotteslesterer halten. Es schreibet aber Eusebius lib 5. cap 23. Das im Jahr Christin 98. eine grosse vneinigkeit vnter den Christen entstan- deu sey/ von dem tage/ darauff man das Osterfest halten sol- te Denn die Christen in Asia hielten die Ostern auff den 14. tag/ des Juͤdischen ersten Monats. Wie zuuor gesagt ist. Be- rieffen sich auff Gottes ordnung im alten Testament/ vnnd das Johannes der Euangelist selbest die Ostern also gehalten hette. Jm gegentheil wolte der Bapst zu Rom domals Victor ge- nant/ die in A Egypten vnd Palæstina, vnd andere die es mit jhme hielten/ man solte zwar mit der Osterfeyer den 14. tag/ des ersten Monden erwarten/ aber die Ostern nicht eben auff dem tage halten/ sondern auff dem Sontag/ der zwischen den 14 vnd 21. tag desselben Monden einfallen wuͤrde. Dauon sind diese verß: Post Martis nonas, vbi sit noua Luna requiras: Bis septem numerato dies, vt Pasca sequatur. Nach dem siebenden tag im Mertz/ Such den newen Mohn vnterwerts. Von Von dem zell ferner vier tzehn tage/ Biß man den vollen Mohnschein sahe. Denn der negstfolgender Sontag/ Jst der gebuͤrlich Ostertag. Darumb das die Apostel den Juͤdischen Sabbath abge- than/ vnd den Sontag/ daran der HErr Christus aufferstan- ten were/ fuͤr den Sabbaht erwelet hetten. Hieruͤber sint viel Concilia der Gelerten gehalten. Es hat auch ein theil das ander als vnehristen verbannet. Das doch der heilige Irenæus nicht hat gelobet/ sondern gesagt/ Di- uersitas ieiunij, non tollit vnitatem Fidei Vngleicheit in dem Fasten/ macht keine vngleicheit im Glauben. Bis end- lich im Concilio zu Nic æ a im Jahr Christi 328 gewilliget ist/ sie woltens alle mit der Romischen Kirchen eintrechtig halten. Solcher zanck aber ist widerumb vernewret zu vnser zeit als der Bapst zu Rom im Jahr/ 1582. aus dem Monat O- ctober zehen Tag verworffen vnd fuͤr den 4. Octobris den 14. gezalt hat. Vnd derenthalben mit der alten Keyser vnd seiner vorfahren/ der Roͤmischen Baͤpste alten Calender selten die Ostern gleich hat Wann nun die Sonne gewis sichtbarer weise am rechten Ostertage tantzet/ so hetten die Alten vnd wir des Zanckens nicht beduͤrfft Denn Gott hette ein sichtbar zeichen am Himmel gesatzt/ dabey man denn rechten Oster- tag erkennen koͤnte. Es hat aber kein Gelerter Christ das jhemals getreumet/ oder sich darauff beruffen. Viel weiniger habē es die Sternen- seher bey den Gelerten Heyden gethan. Denn dieselben bewei- sen augenscheinlich aus jhrer kunst/ das weder Sonne/ noch Mohn/ noch einiger Stern/ ein Hahr breyt/ aus seinem stand abetrette/ springe oder tantze. Sondern die Planeten gehē alle fuͤr sich in jren Circkeln/ ob es gleich scheinet als sie ob zu ruͤck gingen/ nimmermehr aber gehē sie vber oder vnter sich. Vnd wenn die Sonne ein Fingerbreit sich erhuͤbe vnd wi- F s iij der der niedersetzte nach vnserm gesicht/ so wuͤrde die gantze Welt sich zugleich mit erheben vnnd krachen muͤssen. Dennoch wird dieser Glaub gepredigt/ behalten/ vnnd alle Ostern besucht. Denn weil vns die warheit nicht mehr gefellet. So muͤssen wir der luͤgen glenben. Das Siebende Capittel/ Von den Elephan- ten vnd gefluͤgelten Drachen. DJe Elephanten sind die groͤssesten vnter den Vier- fuͤssigen Thieren/ als auch im Buch Job beschrie- ben wird. Es sind aber mancherley luͤgen von jhnen. Dieweil sie in vnser Land nicht kommen. Jnsonderheit schreibt man/ das in jedem Schenckel von den Lenden biß auff dem Fuß nur ein gantz Bein oder Knoch sey/ ohn alle gelengk. Darumb schreiben sie/ koͤnne er sich nicht legē zum schlaff/ sondern bleibe alzeit stehen. Lehne sich aber fuͤr muͤdigkeit an einem Baum/ vnd Schlaffe also Diesen Baum lernen die Jaͤger kennen/ Segen jhn abe biß auff ein wenig. Wenn nun der Elephant koͤmpt/ vnnd nach gewonheit sich daran lehnen wil/ so bricht der Baum/ vnd Er fellet dahin/ vnd kan sich nicht widerumb erheben/ biß die Jeger zusprin- gen/ jhm ketten vnd stricken vberwerffen/ vnd also gefan- gen nemen/ vnd Zahm machen. Strabonis wort sind diese: Nonnulli arbores ob servant, ad quas Elephanti reclinari \& requiescere so- lent. Harum ex altera parte truncum suceidunt. Jtaq́; bestia se inclinans pariter cum arbore ruit. Et cum sur- gere nequeat, eò quod crura continuo \& sine fluxu esse constant; illi ex arboribus desilientes eum obtruncant, \&c. Die- Diesem zuwider haben die Hispanler vnd Hollender in jhren Jndianischen Schiffarten erfahren/ das die Ele- phanten zwar dicke starcke Schenckel vnd Fuͤß haben/ Aber dennoch in der Huͤfft/ Knien/ vnd vber den Fuͤssen mit vnter- schiedlichen Glencken beugsam sein/ wie ein Ochß vnd Pferd. Legen sich auch also an die Erd zur ruhe/ vnnd erheben sich widerumb/ wie ander groß Vihe. Dauon such aus fuͤhrlichen Bericht in Johan Huigens Schiffart/ am 46. cap. in folio. Seneca schreibt auch in seinen Epistolen/ es hab ein Goͤckler aus Morenland dem Elephanten befohlen/ das er sich auff seine Knie setzen/ vnnd einen strick hinnan kriechen muͤssen. Vnd Martialis: Quod pius, \& supplex Elephas te Cæsar adorat. Crede mihi, numen sentit \& ille tuum. Das der Elephant aus Demuth Dir Keyser einen Fußfal thut. Das hat gwisslich den Verstand/ Das er was Goͤttlichs an dir fand. Das auch die grosse Drachen/ die mit den Elephanten kriegen/ vnd Jhn ermorden sollen/ Fluͤgel haben/ Als man S. Georgens Drachen malet. Jst in keinem Alten oder ne- wen Buch beschrieben. Also entgehet vns das schoͤne Mora- le, das ein faul Weib/ das nicht erbeiten wil/ vnd sich nur auff jhres Mannes arbeit verlesset. Vnd ein muthwillig Kind/ das nichts lernen/ vnd niemandes dienen wil/ sondern sich nur auff sein Erbgut verlesset. Wann der Mann Tod vnnd das Gut verzehrt ist/ muͤssen sie beyde betteln gehē. Schlaff noch ein wenig/ sch lu mmer ein wenig/ schlag die Hende in einan- der der ein wenig/ das du schlaffest. So wird dich die Armut vbereilen/ wie ein Fußgenger/ vnnd der Mangel wie ein ge- wapneter Mann. Prov: 6. Das Achte Eapittel/ Von dem Greiff/ Harpyien vnd Ruͤck. DEr Vogel Greiff wird nicht alle in grosser Herren Wapen vielfeltig gemalet/ sondern ist so bekant/ das man aus seinen klawen Trinck geschier machet. Vnd die Thiriackskremer Vogel Greiffen schmaltz fuͤr eine nuͤtze salbe verkauffen: Auch die Fuͤß fuͤr wundersachen in jren kram dem vnwissenden Volck zeigen. Wie auch ein alter Medicus Rasis schreibt/ Man solle ein quentlein von dieses Vogels Galle in die Nase thun/ dauon niesen/ so vergehe die schwe- re noth vnd der Schlag. Es sol aber der Greiff/ wie lohannes de Monte villa schreibet/ groͤsser sein deñ achte Lewen/ vorn wie ein Adeler/ hin- ten wie ein Lew gestalt/ vnnd in Scythia der Asianer wohnen/ in den Goldbergwerck/ vnd alle die dahin kommen/ Gold zu- holen/ zerreissen/ oder Mann vnd Pferd miteinander wegfuͤ- ren. Diese sachen helt der alten Hiflorienschreiber Herodo tus im 3. Buch fuͤr Poetische gedicht/ vnd Plinius schreibt im 10. Buch am 49. cap. Das in Scythia sollen fliegende Pferd sein Pegæser genant/ vnd in Morenlande Greiffen mit langen Ohren vnd krummen sehnaͤbeln/ halt ich fuͤr fabelwerck/ etc. Denn es ist in Scythien durchaus kein Goldbergwerg. Es haben auch vnser Leute so die gantze Welt durchschiffet sein der sachen keine erfahren. Es hat aber das ansehen/ weil die Scythen ein arm/ a- ber Mehrhafftes Kriegsvolck gewesen/ vnd wie etliche mei- nen auch der Nahme giebt Sachsen. Denn dieselben nehmen die Schuͤtzen/ Schnetten vnd Schieter. So haben dieselben frembd frembd Kriegsvolck/ das bey jhnen was pluͤndern oder rau- ben wollen/ mit grosser geschwindigkeit verfolgt/ vnd geruffen/ Greiff/ greiff den Kehrl. Das reden sie Gryp/ Grip. Wie die Frantzosen Tiri Tiri \&c. Das dem gewaltigen Persiani- schen Koͤnige Cyro vnd seinem Kriegsvolck/ die sie bekriegten/ das Leben gekostet hat. Daher haben die Griechen die Sey- tische Reuter vnd Reuber Grypen genant. Vnd jnen von we- gen jhrer geschwindigkeit Adelers Fluͤgel/ vnd wegen jhrer sterck/ Lewenfuͤss angedichtet. Gleich wie im Virgilio die Scereuber werden gemahlet wie grosse Vogel Harpyten genant/ die Angesichter haben/ wie Jungfrawen/ Beuch wie Backofen/ die vnersetlich sein. Hende wie Beeren Klawen/ damit sie alles zerreissen/ verder- ben/ oder wegfuͤhren. Es werden aber im Buch Hortulus sanitatis genant/ auch diese Harpyien fuͤr rechte Natuͤrliche Vogel/ felschlich angezogen vnd beschrieben. Paulus Venetus schreibt auch/ es sol in India/ vber der Jnsel Madagascar/ die Plinius lib. 9. cap. 19. Modogalicam nennet/ ein Vogel sein/ Ruc genandt/ der einen Lebendigen Elephanten koͤnne hinruͤ- cken vnd in den Luͤfften wegkfuͤhrē. Vieleicht sind das auch vn- ser Schiffleut/ die an der Jndianer Land hinnan ruͤcken/ vnd was sie ertappen/ in einen Ruck dauon fuͤhren. Die Drinckgeschir aber/ die man fuͤr Greiffs klauwen aus- giebt/ sind Puͤffels oder Jndianische Ochsen hoͤrner. Der Ty- riackskremer Greiffs Fuͤss sind vom Strauss. Das neunde Capittel/ Von Heupt/ Hals vnd Magen Kranckheiten. ES ist eine wunderbarliche Kranckheit vnd Ertzney in Sachsen Landen/ gemein bey hohes vnd niedern stan- des Personen/ die den Altē gar vnbekant gewesen/ vnd G g in kei- in keinem Buch beschrieben worden. Also das meñniglich da- selbst in dem Wahn ist/ es gehe zu vnterschiedlichen zeiten dem Menschen die Hirnschale/ oder wie sie reden/ der Kopff von ein- ander. So weit das man drey oder vier Finger zwischen den riss emlegen koͤnte/ wann nicht die Haut dafuͤr were. Dar- nach setze auch der Hals sich aus seinem gliede abe/ oder wie sie reden/ kom aus dem Haken. Also/ das man in der Na- cken gruben/ einen Daum auff den Ruͤckengrad setzen koͤnne/ da zuuor der Halß gestanden ist. Zum dritten werde der Magen verkipt vnd vmgestuͤrtzt/ auch den kleinen Kindern/ das er auff eine vnrechte sieth/ vber der Leber oder Miltz zu liegen komme. Wann nun dieser Kranckheiten eine da ist/ so ist das Heupt wuͤste/ schwer/ vnd schwindelhafft. Der Mensche bricht sich/ vnd kan keine Speis bey sich behalten. Die Kin- der aber weinen kleglich. Dawieder ist der Rath/ das man eine alte Abergleubi- sche Nerrin kriegt/ die mit einem Guͤrtel den Kopff misset/ vnd 3. mal durch speien lesset durch das Guͤrtel/ vnd zeugt mit dem Guͤrtel das Heupt wiederumb zusammen. Darnach zeugt sie auch den Halß wieder in seinen Haken. Vnd nimpt dz magen- verschlagen Kind bey den Fuͤssen/ lesset den Kopff nieder hen- gen/ oder bey den Armen/ vnd wendets wie mit der Strepta corda, vber Heupt herumb/ vnd legets endlich auff den Ruͤ- cken/ vnd streiche jhm den Magen wiederumb zu rechte/ vnd giebt jhm von dem/ was sie von allen vier ecken des Tisches ab- schabet/ vnd vom staube auß allen vier ecken der Stuben zu- sammen greisst/ zu trincken. So ist alle sache vertragen. Wann man aber den Kindern Kess vnd Brod beybin- det/ so schadet jhnen keine Zeuberey vnd Kranckheit. Jnson- derheit wenn man das mit in den Windeln zur Tauffe tregt. Es wis- Es wissen aber alle Gelerten/ das vnmuͤglich sey/ das die Hirnschale ein Haarbren von einander geben solte. Sie ist viel zu fleissig von Gott in einander verknuͤpfft vnd ver- zwickt/ als auch teglich an Schaff vnd Kelber koͤpffen auff dem Tisch zusehen ist. Vnd wann der Halß aus seinem Glied verschoben were/ wuͤrde die Nase auff der Brust lie- gen/ vnd der Athem bald zu kurtz werden. Das aber der Magen sich solt verwaltzen/ darzu hat er keinen raum im Leibe/ vnd ist viel zu kurtz am Brustbodem o- der Diaphragmate angebunden. Vnd muͤst in dem vmbwen- den/ der Mensch alsbald tod bleiben. Wie aber die Cardiaca vnd Hertz pan/ vnd dergleichen mengel im Magenmund/ da- uon sich das brechen/ vnd Heuptwehe verursachet/ zu Curiren sein/ wird anderswo beschrieben. Denn das ist ohn das ge- wiß/ solang den Kindern Keß vnd Brot wol schmeckt/ so lang sind sie wol zu passe. Es mus aber die heilige Tauffe auch dabey sein/ damit ja der Teuffel mit Gottes wort vnd Sacra- ment sein gespoͤtt treibe. Das zehende Capittel/ Von den Schlan- gen vnd Krebsen/ die der Hirsch fengt vnd jsset. DEr 42. Psalm hat diesen anfang: Wie der Hirsch schreyet nach frischem Wasser/ So schreyet meine Seele Gott zu dir. Meine Seele duͤrstet nach Gott/ nach dem lebendigen Gott/ etc. Meine Threne sind meine Speise Tag vnd Nacht. Weil man teglich zu mir sagt/ wo ist nun dem Gott? Hierzu setzet die alte Lateinische Bibel diese glossam ordina riam: Weñ der Hirsch alters halbē beschwert wird/ vñ die Haer G g ij vnd vnd Hoͤrner zu groß wachsen/ so zeugt er eine Schlang in die Naß. Vnd so bald als er das Gifft eingenommen hat/ wird er dauon erhitzt/ das er vberaus verlangen hat nach einem fri- schen Brunn/ daraus zu trincken. So bald er nun daraus ge- truncken hat/ so wirfft er seine Haar vnd Hoͤrner abe. Ein ander/ Iohannes Agricola genant/ schreibt: Wann der Hirsch mit den Schlangen zusamen gangen/ vnd sie gefressen hat/ vnd mit durst vberfallen wird/ sonderlich im Morgenlande/ da sehr grosse Hirsch gefunden werden/ sucht er also bald ei- nen See oder fliessend Wasser/ darin er sich bis ans Heupt hi- nein setze. Nach des Koͤniglichen Propheten Wort: Wie der Hirsch schreiet nach frischem Wasser. Wie jn aber seine Na- tur leret/ so trincke er aus dem Wasser nichts. Sondern duͤr- ste mitten im Wasser wie der Tantalus. Denn so bald er das Wasser schmeckte/ wuͤrde er fuͤr tod dahin fallen. Es lauf- fen jhm aber vnter des viel Threnen aus seinen Augen/ die all- gemach dick werden/ zusamen rinnen/ vnd bestehen bleiben/ so groß als eine Castanien Nuß. Dieselben fallen dem Hirsch aus den Augen/ wenn er aus dem Wasser gehet. Das mer- cken die Leut/ vnd lesen sie auff. Die sind das rechte Belza- hard (Bezoar) das die jenigē die es haben so hoch halten/ das sie fuͤr kein gisst sich fuͤrchtē etc. Vnd Ferdinandus Ponzet- tus setzt dazu: Der Stein sey einer Haselnuß gros/ gelb gleis- send/ wie ein Citrinat, rieche wie ein Wein. Wenn man des- sen zwelff gersten koͤrner schwer eintrincke/ treibe er durch den Schweis allen Gifft aus dem Leibe. Was nun aus dieser Legenda fuͤr wunderbarliche Pre- digten gemacht sein. Von des Bußfertigen Suͤnders hertz- lichen Glauben. Von seiner Threnen nutz/ wieder der Hellischen Schlangen Gifft. Jst in den mancherley aus- egungen vber die Psalmen zusehen. Von der sach aber an jhr selbst schreibet Albertus Ma- gnus. Plinius sagt/ wann der Hirsch mit Alter beschweret werde/ werde/ so ziehe er mit dem Athem seiner Nasen/ die Schlan- gen aus jhren loͤchern heraus/ etc. Et hoc ego verum es- se non puto. Jch halte nicht/ das es wahr sey. Wir haben aber allhie wilde vnd zahme Hirsch die fuͤl- le. Dieselben essen Graß wie ein Ochse/ vnd nemen sich vmb kein Fleisch an. Vnd wenn man jhnen gleich halb tod- te Schlangen fuͤrwirfft/ wie zu Hoff vielfeltig geschicht/ wegen dieser Fabel/ achten sie derselben nicht. Vnd wie wolten sie die mit jhrem Athem in die Nasen bringen? Wo ist der raum darzu? Worin halten sie die Threnen/ das sie nicht ins Wasser fallen? Wie trinckt er wenn er dauon stirbt? Es haben aber diese Scribenten sich ehrlich verwa- ret/ das sie dazu setzen/ Es geschehe nicht allenthalben/ son- dern allem in den Morgen endern. Etwa zu Nirgendheim. Wozu beduͤrff aber Dauids Psalm dieser Luͤgen? Jsts nicht gnug/ das der Hirsch/ wenn er den Wolffen oder Hun- den mit grosser noth aus den Zehnen entlaufft/ so ein hertz- lich verlangen vnd geschrey nach einen frischen Trunck Was- ser hat/ als Dauid nach Goͤttlichem Beystand/ errettung/ vnd schutz/ da er von seinen Feinden allenthalben verfolget/ geengstet/ vnd von einem orth zum andern vmbgetrieben ward. Es mus aber Gottes Wort/ mit Luͤgen erklert vnd bewert wer- den/ sonst gilts nicht. Eben eine solche Phantasey ists/ das auch Plinius vnd an- dere schreiben. Wenn eine gifftige Spinne einen Hirsch ge- stochen hat/ oder der Saw der Kopff wehe thuet/ so lauffen sie ins Wasser vnd essen Krebs/ vnd werden also bald errettet-Wo mit fangē sie aber die Krebs? Vieleicht hengē sie den Schwantz ins Wasser/ das die Krebs daran beissen/ vnd also heraus zu Lande getragen werden. Wie der Wolff die Fisch fenget im Reinicken Fuchs. Es sind in der Marck fast in allen Wassern Krebs. Auch darneben Hirsch vnd Sewe vollauff. Das a- ber jhr einer solte Krebsen gehen/ ist nie erfahren. Wenn die G g iij Krebs Krebs auff einem Wagen oder Karren geladen sein/ vnd die Sewe bey nacht sich vnter den Wagen legen/ vnd an die Reder reiben/ so sterben viel Krebs. Vnnd wenn der Kauffman die todten auslieset/ vnd weg wirfft/ so fassen sie die Sewe. Wie sie alles Fleisch vnd Fische/ auch wol offt jre eigen Ferckel/ fres- sen/ so bald sie zur Welt kommen. Das eilfft Capittel/ von dem Hasen ALle Jaͤger sind in dem wahn/ Der Hase sey ein Herma- phrodit/ Habe zugleich Mannes vnd Weibes arth. Al- so das eins vmbs ander Jungen trage. Das dis falsch sey/ gibt die erfahrung. Denn wenn man sie ausweidet/ hat dz Weiblein seine Mutter im Leibe/ vnd seine Zitzen wie eine Katz vnten am Bauche/ voller Milch/ daß das Maͤnlein nicht hat. Wenn man sie auch daheim auffziehet/ vnd ein Muͤtterlein dabey ist/ so bringen sie Jungen/ sonst aber nicht/ wenn jhrer gleich noch so viel wehren. Jch mus alhie auch einer falschen aufflage gedencken/ damit man den guten Hasen vnbillig beschweret. Fuͤr 40 faren war ein gelerter wolberedter Man zu Jhena Doctor Eber- ardus Schnepff: Der Predigte die Historiam Elisæi/ wie er den Aussetzigen Naeman aus Syrien gesund gemacht/ vnd keine verehrung von jhme nemen wollen. Das doch seinem Diener Gehasi nicht gefiel/ dem Naeman nachjagete/ vnd im namen des Propheten/ einen Centener Silbers/ vnd zwey Feyer Kleider von jhm forderte. Vnd krieg den Aus- satz zu lohn/ 2. Reg. 5. Vnd als der Doctor in der Predigt/ den Text auff seine Zuhoͤrer deuten wolte/ vnd endlich fra- gete/ Ja der Gehasi hat fuͤrwitzig/ geitzig vnd vbel gethan/ das er Geldes halben/ Gott vnd seinen Propheten eingreif- fen wolte. Das muͤssen wir alle bekennen. Wer ist aber jtzund der der G e hasi/ lieber bedenck sich selbst ein jeder/ Ob wir nicht alle nach Gelt vnd Gut mehr trachten/ denn nach Gottes Ehr? Darumb darff es hie keine frage? Jch bin der Geha- si. Du bist der Gehasi. Vnd du mein Gesell auch. Ach lieber lasset vns Buß thun/ das vns nicht der Aussatz treffe/ vnd wir damit aus Gottes Gnade/ vnd dem Ewigen Leben ent- satzt werden/ etc. Daraus ward ein Sprichwort vnter den Studenten/ Das sie zu dem/ der seine sachen einem andern verhehlen/ vnd eigennuͤtzig sein wolte/ oder sonst ein Schalck- heit fuͤr hette/ sprachen: O mein Gesell/ du bist auch der Gehasi. Vnd als diese Rede von Jena nach Wittenbergk vnd Leiptzig/ ja auch endlich vnter die Famulos/ Handwercks/ Kauffgesellen/ vnd Reuterburß kam/ die von Gehasi nichts wusten/ die sagten/ du bist ein Hase. Als wie man zuuor sag- te/ du bist ein Aff/ ein Fantast/ ein Narr/ etc. Da es doch dem Hasen nach seiner art/ an witz vnd fuͤrsichtigkeit nicht man- gelt. Sondern an stercke/ das er sich nicht wehren kan/ wie ein Lewe oder Beer. Vnd darumb in der noth seine Fuͤß vnd die dicken Busch zu huͤlff ruffen mus. Das ich der Warheit zum zeugnis/ vnser Teutschen leichtfertigkeit/ die so vnbe- dachte sachen zu Sprichwoͤrtern auffmutzet vnd behelt/ zur erinnerung/ vnd dem guten Hasenbraten/ zun ehren allhie nicht verschweigen wollen. Damit die Studenten nicht mei- nen/ lustus Lipsus habe es aus seinem Agellio oder Plau- to erfunden. Das sie vnter einander sich Hasiones nennen. Laß es aber wol geschehen/ das nicht desto weniger ein jeder mit seinen hasibilibus qualitatibus sich froͤlich mache. Das zwoͤlffte Capittel/ vom Juͤngsten Tag. VOn den Zeichen/ so fuͤr dem juͤngsten Tage hergehen sollen/ seind auch in den Buͤchern hin vnd wider/ viel vnd mancherley grundlose meinungen. Deren wir nur etliche setzen wollen. 1. Von I. Von dem Spruch des Hauses Eliæ. Erstlich habē die Juͤden in jhrem Talmud einen Spruch des Hauses Eliæ/ das die Welt sol sechs Tausent Jahr ste- hen. Denn zwey Tausent sey die Welt oͤde ohne Regiment vnd Kirchen Ordnung gewesen. Bis Abraham zum Vater der Jsraeliter vnd des Messiæ beruffen ward. Zwey Tausent jahr sein von Abraham biß auff die Zu- kunfft des HErren Christi. Jn denen sind den Juͤden jhre Ge- setz gegeben. Die nechsten zwey Tausent sol der Messias regieren/ also/ das er in den ersten Tausent jahren selbst ein Weltli- cher Koͤnig sey auff Erden. Vnd alle Feinde der Juͤden sich vnterthenig mache. Jm letzten Tausenden jahren aber/ den Juͤden das Regiment vber die gantze Welt befehle. Denn al- so deuten sie den Spruch. Wie zu vnser zeit die Widerteuf- fer aus dem 20. Capittel der Offenbarung Johannis lehren. Christus werde kommen/ alle selige Todten zu erst auffwe- cken. Jhre Feinde toͤdten/ vnd mit jhnen hie auff Erden regie- ren Tausent jahr. Darnach werde er auch die Gottlosen auff- wecken/ vnd das Himlische Leben anfangen. Es schreibt auch Eulebius lib: 3. cap: 25. Histor: Eccles: Cerinthus lehrete/ Christus wuͤrde nach der Aufferstehung der Todten ein Jrdisch Koͤnigreich anrichten/ etc. Er brachte auch ein Fest herfuͤr von Tausent Jahren/ dz als dann zu den Hoch- zeit freuden ausgesatzt were. Solche Deuteler hat man her- nach Chiliastas genant. Von denen schreibt derselbige Eusebius lib: 4. cap: vlt: Vnd lib. 7. cap: 23. Jst zu weitleufftig hieher zu setzen. Vnsere Gelerten aber nehmen diß an/ als Gottes wort/ vnd beweisen es ausfuͤhrlich vnd statlich. Erstlich aus der Heiligen Schrifft/ das dieser Spruch/ recht sey/ vnd die Welt nur sechs Tausent jahr stehen muͤs- se. Denn Denn zur Hochzeit in Cana Galilea, sein nur sechs stei- nern Wasserkruͤge mit Wasser gewesen. Der sieb nd aber/ den man dem Speisemeister zu kosten bracht/ sey Wein wor- den. Darnach sein an Salomonis, guͤlden Stuͤel nur sechs stuffen gewesen/ auff der siebenden/ hat er selbst gesessen. Zum dritten/ sind nur sechs Patriarchen von anfang der Welt gewesen/ biß auff Henoch, welcher der siebend/ vnd ge- gen Himmel von Gott lebendig auffgenommen ist. Zum vierten/ hat Gott die Welt in sechs tagen geschaffen/ vnd am siebenden gefeyret. Zum fuͤnfften/ gieng Josua mit dem Jsraelitischen Volck/ sechs tag vmb die Stad Jericho/ aber am siebenden tage/ macht er ein Feldgeschrey/ damit fiel die Statmawer v- ber einen hauffen/ vnd ward alles erschlagen/ was lebendiges darinne war. Zum fechsten/ haben die Jsraeliten jhren Acker/ sechs jahr beseen vnnd Ernten. Aber im siebenden jahr muͤssen ledig vnd brach liegen lassen. Diß ist eine hohe Seraphische Weißheit/ die kein Pro- phet/ kein Apostel/ ja der HErr HErr Christus selbst nicht be- dacht hat. Jtzt im letzten ende der Welt/ sind erst so hocherleuch- te Leut auffkommen. Wunder ists/ das man nicht die sieben Planeten/ vnd das sieben Gestirn/ vnd die sieben vornehme Glieder am Menschen/ als zwo Hend/ zween Fuͤsse/ Bauch/ Brust/ vnd Heupt. Ja viel mehr die sieben jahr/ nach dem den Kindern die zehn außfallen/ vnd ein Climactericus ist/ auch dazu rechnet. Denn bey sieben leugt man gern. Zum andern/ schliessen sie nun hierauff gewaltiglich/ die- weil in diesem 1603. jahr Christi/ die Welt 5569. jahr gestan- den/ so restiren nur 431. jahr/ vnd ob die gleich von wegen vnser Suͤnd/ wie die Juden sagen/ oder von wegen der außerwehlten/ wie man des HErrn Christi Wort deutet/ koͤnnen verkuͤrtzet H h werden. werden. So koͤnne vnd muͤsse doch/ die Welt nicht lenger ste- hen/ oder Gott muͤste zum Luͤgner werden. Das vnser nach- kommen sich billich verwundern werden/ wer vns Menschen Kindern die macht gegeben hat/ das wir Gottes Majestet/ ein ziel seiner Regierung vorgeschrieben haben. Es ist aber eben eine solche rechnung/ als das von dem ausgang der Kinder Jsrael aus Egypten/ biß zu endlicher zerstoͤrung des Tempels zu Jerusalem 1588. jahr gerechnet werden. So muste auch im Jahr Christi/ 1588. die Welt vergehen/ oder sonst alles vmbgekehret werden/ oder wie es Tobias Muͤller deutet. Es muͤssen die Juͤden den Tuͤrcken schlagen/ vnd ihr Land wiederumb einnehmen. Vnd das geschach auch redlich. Denn die alte boßhaffte Koͤnigin in Franckreich Catharina Medicæa, vnd der Hochloͤblich Koͤ- nig Fridericus in Dennemarck/ sind in dem Jahr gestor- ben. Als wenn die andern ewig gelebt hetten. Es sind aber diß nicht allein/ Grundlose/ vnd Gottlose rechnungen/ darumb/ das sie weder in der Heiligen Schrifft/ noch in der Natur/ einigerley gewiß Fundament haben. Sondern auch/ das der Sohn Gottes selbst ant- wortet/ da jhn die Juͤnger fragen/ welches werde das zeichen sein seiner zukunfft/ vnd der Welt ende? Von dem tage/ vnd von der stunde weis niemand/ auch die Engel nicht im Himmel. Allein mein Vater. Matthæi 24. Jtem/ von dem tage vnd der stunde/ weis niemand/ auch die Engel nicht im Himmel/ auch der Sohn nicht/ sondern allein der Va- ter. Marci 13. Jtem. Es gebuͤhret euch nicht zu wissen/ zeit oder stunde/ welche der Vater seiner Macht fuͤr behalten hat/ Act 14. Darumb Darumb sollen billig alle Menschen der Goͤttlichen Maiestet jhr vorbehalt lassen/ vnd nimmermehr sich vier odēr drey hundert jahr biß zum Juͤngsten tage einbilden/ son- dern nimmermehr sicher sein/ vnd alle Augenblick auff jh- res Herren ankunfft warten/ wie die Juͤnger vnd Apostel zu jhrer zeit gethan haben. Vnd der HErr Christus sie lehret vnd vermahnet. Sehet zu/ Wachet vnd Betet/ denn jhr wis- set nicht wenn es zeit ist. Marei 13. Denn dieser tag wird kom- men wie ein Fallstrick vber alle die auff Erden wohnen/ Lu- eæ 21. Wir sollen auch nicht zweiffelen/ das Gott nach seinem Rath vnd Allmacht die Welt noch lang erhalten kan. Denn seine Hand ist nicht verkuͤrtzt/ Esaiæ. 59. Vnd er hat geduld mit vns/ vnd wil nicht/ das jemand verlohren werde/ sondern das sich jederman zur Busse kehre/ 2. Petri. 3. II. Von dem Frieden der fuͤr dem Juͤngsten tage hergehen sol. ZVm andern ist auch eine alte meinung/ das die Pro- phecey Ezech 38 vnd 39. Dauon das Gog vnd Magog auff den Bergen Jsrael sol erschlagen werden/ den Tuͤr- cken bedeute/ der muͤsse auch vnd insonderheit von vns Teut- schen bis auffs Heupt erleget/ vnd ein gewuͤnschter Fried in der gantzen Welt werden/ ehe denn der Juͤngste Tag komme. Die vrsach dieser meinung ist/ das fast alle Propheten/ von dem Geistlichen Reich Christi/ auff weltliche weise reden. Als im 110. Psalm Der HErr wird das Seepter deines Reichs senden aus Sion. Hersche vnter deinen Feinden. Er wird richten vnter den Hetzden/ er wird grosse schlacht thun/ etc. Vnd der Engel Gabriel spricht zu der Jungfrawen Ma- H h ij. ria. ria. Gott der HErr wird ihm den stuel seines Vaters Dauid geben/ vnd er wird ein Koͤnig sein vber das Haus Jacob ewig- lich/ vnd seines Koͤnigreichs wird kein ende sein/ etc. Es hatte aber Dauid keinen andern Stuel seines Reichs/ denn das Schlos zu Jerusalem/ auff dem Berg Zion. Jn Griechen Land/ Jtalien/ Hispanien/ etc. Jnsonderheit im Himmel hatte er nichts zu regieren/ daher wissen alle Juͤden/ gelerten/ vnd vngelehrten/ des HErren Christi Juͤnger selbst nicht anders/ den das der Messias sol ein weltlicher Koͤnig sein/ vnd seine Vnterthanen/ durch die Apostel/ bey Weltlichem Frieden/ schuͤtzen vnd handhaben. Damit aber der HErr seine Juͤnger aus diesem wahn brin- be/ sagt er/ Lucæ 22. die Weltlichen Koͤnige herrschen/ vnd die gewalt haben/ heist man gnedige Herren/ ihr aber nicht al- so. Vnd zum Pilato. Mein Reich ist nicht von dieser Welt/ sondern ich bin kommen/ das ich die Warheit lehre. Matth. 9. Lucæ 9. \& 12. Jch bin nicht kommen fried zu machen/ son- dern ein schwert wider das ander/ etc. Joh. 16. Jn der Welt habt ihr angst/ aber in mir habt ihr frieden. Solche Lehre des HErren Christi/ behalten auch hernach die Apostel 2 Timoth. 3. Alle die da wollen Gottselig leben/ hie in dieser zeit/ die muͤssen verfolgung leiden. Jtem/ 14. Durch viel trubsal muͤssen wir eingehen ins Himmel- reich. Darnach sol auch ein Christ bedencken/ das alle Prophe- ceyen von Weltlichem frieden auff das alte Testament sehen. Vnd insonderheit darauff: Das Gott das Jsraelitische Volck schuͤtzen vnd erhalten wil bis der verheissene Siloh oder Held kommc. Denn das gesetz vnd Propheten gehen bis auff Jo- hannem den Teuffer/ wie Christus sagt. Nach der zeit/ sagt der Prophet Daniel am 9. Cap. sol das Land vnd der Tempel verwuͤstet werden/ vnd wuͤst bleiben. Die Die gewisse zeit setzt er auch dazu. Nemlich wenn Christus ist getoͤdtet worden/ vnd nichts mehr ist. Vnd wenn ein Votek des Fuͤrsten (derselben zeit) kompt/ vnd die Stad vnd das Heiligthumb verstoͤret so werde es ein ende nemẽ wie durch eine fluth. Vnd werde bis ans ende des streits wuͤste bleiben Jtem er sagt/ Es ist beschlossen/ das bis ans ende vber die verwuͤ- stung trieffen wird. Dis bestetigt der HErr Christus. Matth. 24. vnd hat vorlangst sein effect vnd ende erreicht/ vnd damit zugleich alle Propheceyen von weltlichem frieden. Es ist auch fuͤr allen dingen in der Schrifft zu forschen/ ob ein einiger Spruch darin zu finden sey/ welcher der Christen- heit vnd Kirchen des newen Testaments/ ein Weltlich Koͤ- nigreich zusagt. Vnd nicht viel mehr mit Paulo/ Philip. 3. rie- te/ das wir solten suchen was droben ist/ da Christus ist. Denn vnser Buͤrgerschafft ist im Himmel. Jtem Ebreer 14. Wir ha- ben hie keine bleibende Stat/ sondern die zukůnfftige suchen wir. Das ist aber gewis/ das es fuͤr dem Juͤngsten tag zuge- hen sol/ wie zur zeit Noe Man sol Krieg vnd Kriegsgeschrey hoͤren. Vnd eine solche betruͤbte zeit werden/ als nicht gewesen ist/ sieder das Menschen auff Erden gewesen sind. Welche Wort Christus aus dem 12. Cap. Danielis annimpt. Matth. 24. Zu letzt ist sonderlich zubedencken/ ob die Prophecey von Gog vnd Magog auff den Tuͤrcken deute/ wie vnser Theolo- gi meinen/ oder nicht. Denn ist die Prophecey weltlich vnnd Historicè zuuerstehen/ so mus sie erfuͤllet sein fuͤr Christi ge- burth/ nach dem Babylonischen gefengnus/ Super montes Jsrael. Denn so redet der Prophet. Vnd alle Weltliche Pro- pheccyen der Juͤden weren nur bis auff Christum. Zum andern sols aber Geistlich vnd Allegoricè verstan- den werden/ de Ecclesia noui Testamenti, von vnserm Christenthumb/ welcher Koͤnig nicht ein Reich hat von dieser H h iij Welt/ Welt/ oder Kriegsleut/ so fuͤr ihn kempffen/ desselben Chri- stenthumbs zeit auff Erden/ auch nicht lang wehren mus/ son- dern vmb der auserwehlten willen verkuͤrtzet werden. So mus man die deutung auch im newen Tesiament suchen. So finden wir im 20. Cap. Apocal. der Satan wird loß werdẽ vnd ausgehen zuuerfuͤhren die Heyden in den vier oͤrtern der Erden/ den Gog vnd Magog in einem streit. Vnd sie vmb- ringten das Heerlager der Heiligen/ vnd die geliebte Stat. Vnd das Fewer vom Himmel verzehret sie/ vnd der Teuffel der sie verfuͤhret/ ward geworffen in den Fewrigen Pfuel/ da der Falsche Prophet war. Vnd ward gequelet tag vnd nacht von ewigkeit zu ewigkeit. Jn diesem Text ist kein zweiffel/ das die heilige Stad sey die Christliche Kirche Das Heerlager die Lehrer vnd Mar- terer/ so mit dem Teuffel kempffen. Jhre Feinde sollen sein Gog vnd Magog nicht aus Asia oder Thracia, sondern aus allen vier oͤrtern der Erden Das ist die gantze Welt/ vnd alle der Christen verfolger/ wie die namen haben moͤgen. Nicht die den Bapst oder Roͤmischen Keyser/ sondern insonderheit Christi rechte ware Diener anfechten. Das der Bapst/ viel Keyser/ vnd etliche falsche lehrer vnter vns selbst thun. Were derhalben wol zu wuͤnschen/ das man etwas besse r bedechte/ was Christus sagt von der truͤbseligen zeit fuͤr dem Juͤngsten tage/ das er kaum werde glauben finden. Vnnd das in ihm allein ewiger vnd warer Friede sey. Das koͤnnen wir aber darumb nicht thun/ denn wir wol- len nicht Lazarus in dieser Welt sein. Sondern der Reiche Man. Politischer Fried vnd Krieg hat mit dem Euangeli o nichts zu thun. Non arripit mortalia regna, qui dat cœle- cœlestia. Sondern gehoͤrt adlegem. Nam propter iniu- stitiam transfertur regnum de gente in gentem. Hat der Tuͤrcke fuͤr Gott eine gerechte sache/ so wird Gott selbst die richten. Hat er vnrechte sache/ vnd wir mit warer Busse Gott anruffen vmb schutz vnd beystand/ wird GOtt seiner Kirchen Herberge/ vnd seines Sohns Krippelein gnediglichen schuͤtzen. Wanns aber straffens gilt/ so hilfft Gott so wol dem Nebucadnezar wieder die Jsraeliter/ als Dauid wider die Philister. Gott erbarm sich vnser blindheit/ vnd erleuch- te vns zur ewigen freud vnd Seligkeit/ Amen. III. Von der veranderung des Himmels. ES hat einer in seiner Postil auch dz vnter andern Zeiche gesatzt. Es were daraus abzunehmen/ das der Juͤngste tag nahend fuͤr der thuͤr were/ das die gelerten Stern- seher beweisen koͤnten/ das der Himmel alters wegen/ sich herunter setzte zur Erden. Also/ das die Sonne mehr den sechs vnd zwantzig tausent/ sechs hundert vnd sechtzig Teutscher Meilweges dem Erdbodem neher were/ denn sie zur zeit des Gelerten mannes Ptolomæi fuͤr vierzehen hundert dreissig Jahren gewesen were. Vnd machen/ damit eine elende Tra- gædia vnd jammerklage/ wie auch aus naturlichen vrsachen/ endlich der Himmel werde auff der Erden zu liegen kommen/ Als ein alter Wagen an dem beyde Achsen zubrochen sein. Allhie mus man auch ein vnterschied machen/ vnter der Natur vnd Warheit an jhr selbst. Vnd vnter dem Bilde- werck/ damit die Lehrmeister jhren Schuͤlern ein gleichnis fuͤr- geben/ geben/ dessen was sie von der Natur halten. Als wenn ich ge- denck oder sage/ der einige ewige Gott/ der alles geschaffen hat vnd erhalte/ das ohn ihm nichts bestehet. Vnd wie Johannes sagt. Der da ist/ der da war/ vnd der zukuͤnfftig ist. Der werde in Ebreischer sprach I E H O V A H genant. So ist das wort ein Gedanck im gehirn/ oder ein Schal in der lufft. Vnd ist kein Buchstab drin. Das aber den namen auch ein jeder/ der in nicht hoͤret/ in seine Gedancken/ Mund/ vnd Ohren bekom- me/ sind Buchstabenerdacht/ damit man den Namen schrei- be/ vnd dem vnwissenden abe vnd fuͤr mahle. Darnach thut man ihm eine vnuermutliche erklerung dazu. Das O bedeute das gegenwertige/ das A das vergangene/ vnd das I das kuͤnff- tige/ wie es Johannes ausleget. Die gesamten Buchstaben aber AEIOV weren die Seel/ vnd das leben aller woͤrter/ ohne die kein wort koͤnte ausgesprochen werden. Also koͤnte auch oh- ne Gott nichts bestehen. Vnter denen were mitten vnd hinden ein H. Das nur ein blasen were/ bedeute/ das Gott kein Leib/ sondern nur ein Geist were. Solche vnd dergleichen sachen/ bringet man in den Schu- len Bildweis fuͤr. Sind aber in keinem weg Gottes wort/ vnd das Goͤttliche wesen an ihm selbst/ das weit anders vnd vnbe- greifflich ist. Wenn ich nun hieraus schliessen wolte/ das fuͤr der zeit des HErren Christi die Juͤden verboten hetten/ man solt den namen lehouah nit nennen/ weder in den Schulen noch sonst/ sondern an desselbigen stath sagen Adonai, das ist/ Mein lieber HErr/ wie der HErr Christus/ die Apostel/ vnser Grie- thische/ Lateinische vnd Teutsche Bibel auch thut. Darumb sey bedeutet/ das die rechte Lehr von Gott verlieren/ vnd Gott sie auch verlassen wuͤrde. Das lesset sich also reden/ ist aber im grund ein lauter Phantasey. Eben Eben also gehet es auch in den Schulen/ mit des Himmels lauff. An dem Himmel sehen wir nichts/ denn der Sonn e n/ Mohns vnd Sternen Liecht/ wie das in die Lufft fellet/ vnd sich darin spiegelt. Dann zu ihrem stand/ koͤnnen vnser Au- gen nicht hinauff reichen. Jtem/ der Wolcken vnd der Lufft farben/ Weiß/ Blaw/ Graw/ Gehl/ Roth/ etc. Jtem/ den Regenbogen. Wie aber des Himmels gebew sey/ ob das eytel Lufft/ darin die Sternen gleich dem Erdbodem schweben/ oder eitel harter dichter Cristal sey/ als die Himmels stuͤl S. Bran- dani, kan niemand mit warheit beweisen. Damit aber den- noch die Gelehrten ihre gedancken/ vnd erfahrung ihre Schuͤ- ler lehren koͤnten/ haben sie ihnen den Himmel also vorgemah- let. Das gleich wie in einem Ey/ recht mitten im Doͤtter ein weis sefftlein. Darnach der Doͤtter mit einem weissen heutlein vberzogen. Daruͤber das weisse/ vnd vber dem weissen/ auch ein weis heutlein. Vnd endlich die Schale ist. Also geben etliche fuͤr/ die Erdkugel sey der mittel Zwegk vnd Punct/ des Circkels der gantzen Weit Darumb schliesse zu negst die Lufft ihren Circkel. Darnach beschliesse der Mohn mit seiner hohlen Kugel die Lufft/ der Mercurius den Mohn. Die Venus den Mercurium, die Sonne die Venus, der Mars die Sonne/ der Iupiter den Mars, der Satur- nus den Iupiter. Diese sieben in ein ander schliessende Him- mels Kugeln der Planeten/ beschliessen rings herumb/ alle mit einander der andern Sternen Himmel. Dieweil aber ein Pla- net bißweilen groß/ bißwellen klein scheinet/ ist gemercket/ das sie bißweilen der Erden neher/ bißweilen weiter dauon ste- hen. Daher ist bedacht/ das die Erde nicht gewiß/ vnd eben in der Planeten Circkels Centro oder mittelzweck liege. Son- dern das eines jedes Centrum besonders zusetzen were. Also haben sie auch der Sonnen Kugel oder Zirckel ein besonder Centrum vber der Erden gesatzt/ das immer nach Ji langheit langheit der zeit/ der Erden neher komme/ Also/ das erst nach fuͤnffhundert Jahren/ die Erde recht mitten in der Son- nen Circkel werde zu stehen kommen/ vnd dis ist des Prolemæi meinung. Diesem zuwider seinetliche Alten gewesen deren meinung Nicolaus Copernicus/ ein Preuß/ folget. Die habẽ des Him- mels lauff auff die weise ihre Schuͤler gelehret. Das die Son- ne vnbeweglich mitten in der Welt stuͤnde/ als negst Gott das Liecht/ Hertz vnd Lebẽ aller Ereaturen. Vnd also nimmer auff oder vnter gehe. Die Erd aber stuͤnde mit dem Mon daselbst/ da die andern die Sonne hinsetzen/ vñ wendete sich alle 24. stun- den einmahl herumb/ vnd macht also auff vnd vntergang/ tag vnd nacht. Nach dieser meinung gehet die Erdkugel zur Son- nen/ vnd nicht die Sonne zur Erden herunter. Der Edel vnd Hochgelarter Dehn, Tycho Brahe, machet aus diesen beiden eine dritte arth. Das die Sonn in der mit- ten stehe in aller andern Planeten Kugeln. Die Erde aber mitten in der Welt/ vnd Mons Kugel/ etc. Dauon hie zu weit- leufftig/ vnd bey der Astronomia vnerfahrnen/ gnug ver- nemlich zu schreiben/ vnmuͤglich ist. Das ist aber hieraus zu sehen/ das alles was die Gelehr- ten dauon schreiben/ keine nothwendigkeit in der Natur vnnd warheit hat. Sondern sind nur Schulgedichte/ Die ein je- der also machen mag/ als er es meinet am besten vnd leichtesten zu lehren/ Vnd heist alhie auch: Abundet quisq́; suo sen su. Ein jeder behalte seine meinung. Vnnd das solte man in der Schulen bleiben lassen/ vnd nicht auff die Cantzel bringen Denn wo Gottes ausdruͤckliches wort nicht ist/ oder ein sol- cher natuͤrlicher beweiß/ das es Menschen vernunfft/ mit au- gen vnd Ohren begreiffen/ vnd verstehen kan/ das ist kein grund der Goͤttlichen Christlichen Lehr/ oder der Natur veran- derung derung/ auffzusetzen bey dem gemeinen Mann. Es darff auch Gottes Wort das Spiegelfechtens nirgend zu. Vnd wenn nun gleich nach des Ptolemæi meinung/ die Erd gerade im mit t el des Sonnen Circkels oder Kugel zu stehen koͤmpt/ nach fuͤnff Hundert Jahren. So ist daraus keine gefahr zu erwei- sen. Es wird eben so wol Winter vnd Sommer/ schoͤn Wetter vnd Regen/ vnd wegen des gleichtrechtigen Sonnen scheins noch viel besser fruchtbarkeit des Landes sein/ denn zuuor gewesen ist. Es kan auch solche bewegung der Sonnen kein zeichen fuͤr dem Juͤngsten tag sein Weil solche verenderung des mittel Puncts in der Sonnen Zirckel durch aus natuͤrlich/ vñ von an- fang der Welt bis auff vnser zeit geweret/ vnnd noch ferner/ nach etlicher Gelerten meinung/ biß an der Welt ende weren soll. Aber der Herr Orator mus bisweilen die vbrige weis- heit also kucken lassen/ vnd etwas wunderbarliches vnd vner- hoͤrts vnd vnbegreifflichs fuͤrbringen. IIII. Von Finsternissen. DJeweil auch der HErr Christus saget Lucæ 21. Es werden zeichen geschehen an der Sonnen vnd Mond vnd an den Sternen. Jtem Matth. 24. Marci. 13. Sonn vnnd Mond werden ihren schein verlieren/ vnd die Sternen werden vom Himmel fallen. So wil auch je- derman beweisen/ das der HErr Christus nicht gelogen ha- be. Denn die erfahrung gebe/ das sonderliche verfinsterung der Sonnen vnd des Mons gesehen werden/ vnd das viel Sternen vom Himel fallen. Vnd zu dieser zeit viel mehr denn fuͤr vnser zeit. Dauon ist zu wissen/ das von anfang der Welt alzeit viel Finsternissen/ an der Sonne/ vnnd Mohn gewesen/ vnnd noch sein Aus der vrsachen. Das die Sonne nach J i ij der der gelerten meinung stehet neun hundert/ sechs vnd siebentzig t ausent/ vnd dann neun hundert vnd sechtzig teutscher meil we- ges hoͤher in den Him̃el/ den der Mohn. Wenn nun im newen Licht/ der Mon gerade vnter der Sonnen stehet/ vnnd et- liche Leute also wohnen/ das wenn sie die Sonne ansehen wol- len/ erst den Mohn ins gesicht bekommen/ denn die Sonne/ die hinder dem Mon stehet. So meinen sie/ die Sonne sey schwartz vnd finster/ so doch die Sonne bleibt/ wie sie zuuor war/ vnd nicht sie/ sondern der Leut Augen verfinstert werden/ vom vorste- henden Mon/ das sie/ so weit der Mon vorstehet/ der Sonnen glantz nicht sehen koͤnnen. Als der/ so einen Huth fuͤr seine Augē helt/ einen gantzen grossen Thurm nicht sehen kan. Es ist aber eine linea oder strich an dem Himmel/ in dem die Sonne all- zeit bleibt/ vnd fuͤr vnd fuͤr herumb gehet/ genant Ecliptica, das ist der orth/ darin die Finsternis werden. Vnd in dem- selben ist ein orth/ aber kein Stern oder Thier genant/ das Drachen Heupt vnd Schwantz/ dadurch der Mohn gehet/ wenn er zu vns nach Mitternacht/ oder von vns nach Mittag werts wandert. Vnd wenn Sonn vnd Mohn an der oͤrther einen im newen Licht zusamen/ oder im vollen Mohn wieder ein ander stehen/ so wird eine Finsternis des Mohns oder der Sonnen/ den Leuten so gerade gegen vber wohnen. Denn wenn auch die Sonne im vollen Mohn/ gerade gegen dem Mohn vber stehet/ also das der Erden Kugel/ eben gewiß in der mitten kompt/ vnd der Mohn im Drachen- heupt oder Schwantz der Erden am negsten stehet. Als dann koͤnnen der Sonnen stralen den Mohn nicht treffen/ so fern als es die Erd verhindert/ mit ihrem schatten. Gleich wie vns die Sonne ins Angesicht nicht scheinet/ so weit der Huth/ ein Baum/ oder Dach/ mit seinem Schatten vns deckt. Denn wie ein Spiegel im finstern Keller zwar ei- nen schein gibt/ aber nicht also/ als wenn die Sonne vnd vnd tages liecht drin scheinet. Also hat der Mohn vnd andere Sternen zwar sein eigen licht/ wie ein Rubin/ Carbunckel/ oder Spiegel. Aber wenn der Sonnenschein die stralen drein wirfft/ viel herrlicher. Welche Leut nun an der seit der Erden woh- nen/ das sie nicht gerade zwischen dem Mohn vnd Sonne mit- ten ein sein/ die haben des fals keine Finsternis. Es widerfeh- ret aber in solchen Finsternissen/ wie gesagt/ weder der Son- nen/ noch Mohn einiges leid/ Gleich wie ihnen kein leid wi- derferet/ wenn sie hinter der Erden sich verlieren vnnd vnter- gehen. Wie denn auch ohne das die Sonne vnd Mohn offe von den Wolcken verfinstert werden. Der Mohn aber bleibet auch fuͤr vnd fuͤr an der seiten Finster/ da ihn die Sonne nicht bescheinet. Sondern die Leut meinen nur/ dieweil es selten ge- schicht/ es sey etwas newes. Also finden wir in den Historien vnd Poeten/ das die vn- gelehrten in der meinung gewesen. Das die Hexen oder Zau- berinnen mit jrem beschweren Sonn vnd Mohn also engsten/ vnd von jhrem stand herunter zwungen/ bis sie verfinstert wuͤrden. Vnd haben die Leut/ ja auch ein gantz Kriegsheer auff ihre Axten/ Schwerter/ vnd Spiesse geklingelt/ das der Zauberinnen beschweren von Sonn vnd Mohn in der Lufft nicht gehoͤret/ vnd die Liechter desto che aus ihrer angst erret- tet wuͤrden. Das aber vnberichte Leut vorgeben/ als weren mehr Finsternis zu dieser vnser zeit. Kompt daher/ das die newe fleissige Astronomi in ihren rechnungen/ auch dieselbigen se- tzen/ die man in vnsern Landen nicht siehet. Da die Alten al- lein dieselben verzeichnet haben/ die wir in vnsern Teutschen landen sehen wuͤrden. Das nun das ein newe Zeichen fuͤr dem Juͤngsten tag sein sol/ das aus natuͤrlichen vrsachen fast alle Jahr von an- fang der Welt vielfeltig geschehen ist/ wird kein vernunfftiger dafuͤr halten. Es werden ohn zweiffel weit andere Zeichen J i iij sein/ sein/ da der HErr Christus von redet/ wie der Prophet Joel. 2 cap. sagt. Die Sonne sol in Finsternis/ vnd der Mon in Blut verwandelt werden/ ehe deñ der grosse vnd erschreckliche tag des HErren koͤmpt. Wie auch auff den tag seines Leydens die Sonne ihren schein vnnatuͤrlicher weise verloren hat. Vnd auch auff den tagk Michaelis 1571. Als der Tyrannische Muscobiter vnser Leut lebendig an Spiessen braten ließ/ durch gantz Teutschland/ die Sonne am lautern klaren blawen Hi- mel/ von fruͤe morgens biß auff vier schlegē nach mittage/ wie ein gluͤend Eysen vnd Mons finsternis/ ohn alle Stralen gese- hen ward. V. Von den Sternen. ES haben die Philosophi/ Epicurer genant/ gelehret/ Das die Sonn/ Mohn/ vnd alle Sternen/ sonderliche Fewer am Himmel weren/ aus den feisten Důnsten vnd Rauch/ den der Himmel aus Erd vnd Wasser an sich zoͤge. Vnd wie die Brennende Fackeln bisweilen knirschen/ vnd mit einem schal Fuͤncklein vnd andere sachen von sich wuͤrffen/ also spiegen vnd wuͤrffen sie auch wegk/ was jnen vndienstlich were/ vnd das weren die fallende Sternen. Vnd diesen Glauben haben auch gemeine Leute. Denn wenn sie sehen in der Lufft ein brennende flam abfahren/ so sprechen sie/ die Sternen saubern sich. Etliche andere gehen noch weiter/ meinen/ wenn der Mensch geboren wird/ so setz ihm Gott einen besondern new- en Stern im Himmel/ der ihn regiere/ vnd wenn der Stern herab falle/ so sierbe er auch. Wenn sie nun viel Sternen schiessen schen/ sprechen sie/ es bedeute ein gros sterben. Denn die Leut werden alle sterben/ deren Sternen so abgeworffen werden. werden. Daher koͤmpt es/ das viel ohne schew sagen/ wie die Sternen vom Himmel gefallen sein/ des H E R R E N Christi Wort zu bestetigen. Darauff ist zuwissen/ das aus keiner glaub wirdigen Historia zubeweisen/ das jemahls ein rechter Stern were vom Himmel gefallen. Sondern/ die Sternen die vom heiligen Job/ Propheten/ Heyden vnnd andern beschrieben sind/ stehen noch am Himmel. Vnd bleibt dabey wie der 147. Psalm saget. Der HErr zehlet die Sternen/ vnd nennet sie alle mit Namen. Vnd Job. 9. Er spricht zur Sonnen/ so gehet sie nicht auff/ vnd versiegelt die Sternen. Es ist auch gewiß/ das die fallenden vnd schiessenden Fewer keine Sternen/ sondern feiste Duͤnste sein/ in der Lufft entzuͤndet vnd verbrant. Denn wenn ein rechter Stern fallen solte/ wuͤrde er die gantze Erd bedecken. Wie aber Gott zu seiner zeit am Himmel newe Sternen macht/ als auch zu vnser zeit geschehen ist. Das im Jahr 72. von dem 8. Nouembris ein newer herrlicher Stern/ dem Iupiter gleich/ sich lange zeit vnter den andern Sternẽ in re- gione A Etheria vnd der Cassiopeia stuel/ sehen lies/ das alle Gelerten zuuor vmmuͤglich geacht haben. Also ist Gottes Allmacht nicht benommen/ Sternen vergehn oder fallen zu lassen. Wie auch die Himmel selbst zer- gehen werden mit grossem krachen/ vnd die Element fuͤr hitze schmeltzen/ wie Petrus sagt/ 2. Cap. 3. Vnd darff dazu vn- ser Luͤgensternen durchaus nicht. Das wir der warheit zu steur/ vnd den vnwissenden zur Lehr vnd nachrichtung allhie- auch haben berichten wollen. Das Das 13. Capittel von dem Kuckuck vnd der Nachtigalen. ES haben fast alle Vogel ihre namen/ von ihrem ge- schrey Also heist auch der Kuckuck/ Griechisch Kokkyr Lateinisch Cuculus. Ebreisch Kyk. Vnnd ist mit der Nachtigalen der erste froͤliche Sommerbote/ vnd ein sonderli- cher wunderuogel. Hat aber einen vberaus boͤsen namen fuͤr seine vnschuld vnd froͤliche zeitung. Denn man schreibt vnd saget Er sey von arth vnd natur ein Sperber/ bespeie Kreu- ter vnd Beume/ da Raupen aus wachsen/ fresse den Ringel- tauben oder Grasemuͤcken die Eyer oder Jungen aus/ lege sein einiges Ey ins Nest. Vnd wenns ausbracht ist/ vnd der junge Kuckuck aus fleuget/ so ergreifft er seine Mutter selbst/ wuͤrge vnd fresse die. Darnach/ wenn Johannis des Teuffers tag fuͤruber ist/ fange er Lerchen vnd Wachteln/ wie die andere Sperber/ vnd verkrieche sich endlich in einen Hohlen Baum/ darin er des Winters sitze/ vnd des Sommers erwarte. Denn als ein Baur eine alte Weide ans Fewer gelegt/ sey der Kuckuck erwermet/ gemeinet es were Sommer/ vnd hab im Baum angefangen Kuckuck zuruffen/ ete. Daher mus der Kuckuck ein vorbild der vndanckbarkeit sein/ gegen seine Eltern/ Præceptores vnd Woltheter. Vnd ist in der Lateinischen sprach nichts gemeiners/ denn das jeder- man saget von einem vndanckbaren/ er sey ein Ingratus Cu- culus, ein vndanckbar Kuckuck. Das man hierin auch alte Luͤgen fuͤr warheit gleubt/ giebt der augenschein/ vnd die tegliche erfahrung. Denn der Kuckuck hat keine Sperber/ sondern Wilder Tauben arth an sich. Es sind ihm auch die Sperber vnd Habicht so auffsetzig/ das sie in fangen vnd fressen wie eine Tuͤrteltaube. Darumb lesset lesset er sich nicht schen oder hoͤren/ ehe dann er sich mit der Beume Laub bedecken kan. Vnd so bald er einen Sperber oder Krahe fliegen siehet/ macht er sich dauon. Es frisset aber von natur kein Wolff den andern/ hackt auch keine Krahe der andern ein Auge aus. Bber das isset er durchaus kein Fleisch. Sondern allein/ Maden/ Wuͤrm vnd Raupen. Darumb kompt er/ so bald die Fruͤeraupen/ aus ihren nesten ausgekrochen sein. Wenn aber die hinwegk vnd tod sein/ so verleurt er sich auch/ Vnd sucht ein ander Land. Wenn man ihn da- heim aus dem nest auffzeugt/ so isset er den Winter vber gerieben Maen/ Brey von Gerstenmehl/ vnd Trebern. Nimpt durch aus kein Fleisch an/ das doch die Nachtigaln/ Ler- chen vnd andere Muͤckenfenger thun. Wie solt er denn seine Bruͤder/ die jungen Ringeltauben vnd Graßmuͤcken/ vnd endlich seine Mutter/ die Ringeltaube/ die zweymahl groͤsser ist/ oder die Grasemuͤcke fressen/ die ihm mit fiie- gen viel zu geschwind vnd behend ist. Das aber die Gra- semuͤck ihn mit frieden vnd freuden/ lenger denn vier wo- chen speiset/ wenn er aus ihrem nest ausgeflogen ist/ gibt auch der augenschein. Vnd fuͤrchtet sich gar nicht/ das er sie fresse. Darumb solt man billig/ den vnschuͤldigen Ku- ckuck mit solcher vngegruͤndten aufflage/ vnd nichtigen le- sterung verschonen. Aber es gehet ihm wie den Christen/ die bey allen andern Nationen, haben Meutmacher vnd Landverrheter sein muͤssen. Das doch wider all ihr Lehr vnd Glauben ist. Das ist aber gewiß/ das das Weiblein blawlich ist/ wie eine Holtztaube/ das Menlein breunlicht/ vnd wird der rote Kuckuck genant. Vnd haben beyde schoͤne gehle Fuͤsse wie ein Sperber. Daher etwa die Fabel koͤmpt/ das er ein Sperber sey. Er legt auch sein einiges Ey in K k ein ein frembd Nest. Das vieleicht in der Natur/ darumb also ge- ordnet ist. Damit er die kurtze zeit von Tiburtij biß auff Johannis des Teuffers Tag sich froͤlich machen koͤnte/ die Menschen des kurtzen Sommers/ ihrer jugend vnd lebens er- innern/ vnd von Eulen/ vnd andern Raub Vogeln/ nicht an der stim verrahten/ vnd auff dem Nest ergriffen wuͤrde. Wenn im Meien ein Frost einfellet/ so rufft er heiseh- rer. Vnd denn sprechen die Bawern/ die stim sey ihm erfro- ren. Wenn er nach S. Johannis ruͤfft/ achten sie es fuͤr ein zeichen der Theuren zeit. Denn es ist eine anzeigung/ das der anfang des Meyen kalt gewesen/ vnd der Kuckuck speth sein gesang angefangen hat. Vnd die Raupen hernach desto lenger bleiben. Welches Beumen vnd andern Feldfruͤchten schaden bringt. Das er aber speien solte/ ist wieder aller Vogel Natur. Es ist aber ein sonderlich geruffe/ damit er sein Weib oder Mann rufft. Das nennen etliche speien/ etliche Lachen. Vnd ist er demnach nicht ein Vater/ sondern Moͤrder der Raupen. Dessen man ihn billig solt geniessen lassen. Die Gelerten bringen auch vielmals mit in ihren gleich- nissen. Weil Tereus der Tyran/ seiner Frawen Progne Schwester Philomela genant/ geschendet/ vnd ihr/ das sie es nicht nachsagen koͤnte/ die Zung abgeschnitten habe. Vnd endlich wie die Poeten dichten/ die Philomela sey zur Nachti- gal worden. So habe die Nachtigal eine beschnittene Zung. Also/ das der gehoͤrnter spitz der Vogel Zungen/ an ihrer Zunge nicht sey. Als auch Plinius schreibt lib. 10. cap. 29. Lin- guis illarum tenuitas illa prima, quæ cæteris auibus non est. Das wird auff hohen Schulen/ mit grossem ernst ge- schrieben. Als wenn die Nachtigal ein frembder Phænix were were/ den man nicht koͤnt zusehen bekommen. Es ist aber diß auch falsch. Die Nachtigal hat ein Zung/ wie ein Gra- semuck/ Rotkelchen/ Rotschwentzlein/ vnd dergleichen Vogel. Das man auch Tholen/ Elstern/ Raben/ vnd dem Heger oder Holtzschreyer die Zunge loͤset/ das sie desto ehe sollen re- den lernen/ ist ihnen dazu mehr hinderlich denn fuͤrderlich Es lernet aber/ der Heger am ersten vnd deutlichsten singen/ pfeiffen vnd reden/ mehr denn ein Papagey. Wie auch Pli- nius schreibt Vnd weil vnser Land der Vogel/ zum vber fluß hat/ ist es zu verwundern/ das sie keine Lehrmeister finden. Was aber gar zu gemein ist/ wird vnwerd gehalten. Plinius schreibt im 10. Buch am 42. cap. Agrippina des Keysers Claudij Ehegemahlin hatte eine Drossel/ das zuuor nie erhoͤrt ist/ die den Menschen nach sprach/ Als ich diß schriebe. Es hatten auch die Keyserliche Kinder/ Staren vnd Nachtigalen/ die Lateinische vnd Griechische sprach lern- ten/ vnd immer was newes hersagten/ auch mit einer langen beredung. Sie werden aber an geheimen oͤrthen gelert/ da sie sonst nicht anders hoͤren. Also/ das einer bey ihnen sitze/ vnd immer fuͤr sage/ was sie behalten sollen. Vnd mit der Speise ihren willen thue/ vnd ihnen schmeichle. So weit schreibt Plinius. Ob aber pfeiffen vnd reden den Vogeln gleich leicht sey/ ist zu versuchen. Es hat auch ein Doctor Iuris Iustinus Goblerus, den Teutschen Fuͤrsten zur warnung/ einen Poetischen pos- sen beschrieben/ dessen abdruck vnter dem Titul/ Regensbur- gische Nachtigaln: noch verhanden. Das er Anno 1546. Zu Regensburgk auff dem Reichstage/ in dem Gasthofe zur guͤl- den Kronen/ drey Nachtigalen hette vmb Mitternacht/ von dem Kriege/ so die Protestirenden Stende/ wieder Hertzog K k ij Hein- Heinrichen von Braunschweig gefuͤhret/ der Keyser wieder sie hinwieder vor hette/ vnter ein ander reden/ vnd Prophecey- en gehoͤrt. Dergleichen schrieb auch Johann Beier/ ehemals des Johan Friederichs/ Churfuͤrsten zu Sachsen/ darnach sei- nes Sohns zu Gotha/ Secretarius, das er im Jahr 1566. an der Sala spacieren gangen/ vnd die Nachtigalen von Hertzog Moritzen/ vnd Augusto beiden Churfuͤrsten zu Sachsen/ al- lerley seltzame verdrießliche sachen hette reden hoͤren. Da- fuͤr er nach eroͤberung des Schlosses Grimmenstein/ ist er- hengt worden. Es ist aber vber aus eine Leppische Kindische Allberkeit/ das man aus solcher Poeterey/ ware Historien macht Wun- der ists/ das man nicht des Virgilij Famam, vnd Ouidij In- uidiam, auch fuͤr seltzame wunderweiber/ mit in die Postil- len hinein bringt. Das 14. Capittel/ von etlichen gewechsen/ Beumen vnd Kreutern. I. Plinius schreibt lib 16 cap. 23 Es ist ein sonderlich wunder/ das sich begibt mit Ruͤstern/ Linden/ Oel vnd Pap- pelbaum/ vnd der Sahlweiden. Denn/ wenn der lengste tag gewesen ist/ kehren sich ihre Bleter herumb. Vnd ist kein ge- wisser zeichen/ das die Sonne ihren lauff vollnbracht hat. Es sprechen auch die gemeinen Leute: Nach Sanct Veit/ Endert sich die zeit. Das Blat wird krumb/ Wendet sich auff dem Baum herumb. Das geschicht in vnserm Lande nicht. Es behelt ein je- des Blat seinen stand. Ohne die jungen stehen auffgericht/ die alten hengen den spitz nieder werts. Jn- Jnsonderheit stehet der Olebaum zu der zeit voller Blu- men. Solstitio floret vitis, sicut \& olea, Jdem Plinius. II. Die Alten Gelerten schreiben auch von der Hedera/ das etliche Epheu, etliche Eifflaub/ etliche Wintergruͤn nennen. Wenn man aus jhrem Holtz Becher mache/ vnd wasserigen Wein drein giesse/ so fliesse der Wein herdurch/ vnd das Wasser bleibe drinne. Denn also lauten Plini j Wort/ die er aus dem Catone genommen hat/ im 16. Buch am 35. Cap. Hederæ mira proditur natura ad experienda vina. Si Vas fiat ex ligno eius, vina transfluere, ac remanere aquam, si qua fuerit mixta. Das ist offtmals versucht/ das man aus dem Holtz hat Becherlein gemacht/ so duͤnne als ein Pa- pier. Das hat sich wol vol Wasser oder Wein gezogen/ wens ein zeitlang drin gestanden. Aber es ist nicht ein troͤpfflein her- durch gefiossen. Es sey Maluasier/ Bastart oder ander Wein gewesen. Wer es nicht gleuben wil/ probiere es selbst. Es koͤnt aber sein/ das die Baumbletter/ vnd das Jfflaub Holtz/ in Welschland witziger weren/ denn bey vns. Denn hie wis- sen sie die zeit des Solstitij/ vnd Wasser vnd Wein nicht zu vnterscheiden. III: Braun Kraut oder Kohl/ nennen die Lateinischen Bras- sicam. Dauon schreibt Cato vnd Plinius, esse inimicissi- mam vino, quam præcipuè vitis fugiat, aut si non possit fugere moriatur: lib. 20 cap. 9. Dz ist/ es sey eine solche Feind- schafft zwischen dem Kohl vnd weinstock/ das wo ein Wein- stock beim Kohl stehen muͤsse/ so verdoͤrre er gantz. Jtem der Wein henge sich mit seinen klammern an alle gewechs/ aus- genommen an den Kohl. Darumb sey der Kohl gut fuͤr trun- ckenheit vom Wein/ etc. Was nun die Alten fuͤr Kohl gehabt/ weis ich nicht. Aber vnser Brauner Kohl/ stehet zu Halberstad/ vnd an vie- len andern oͤrten/ zu negst an den Weinstoͤcken/ wachsen beyde gar gros vnd froͤlich. Vnd hefftet sich der Wein so bald an den K k iij Kohl- Kohlstock/ als an den pfahl. Vnd ist solcher glaube der Al- ten bey vnsern Kohlkraut falsch. Das vieleicht mit vielen Kreu- tern/ so zur ertzney geruͤhmet werden/ auch so ist. IIII. Es schreibt auch Homerus in seiner Batrachomyo- machia/ das die froͤsche Kohl/ Lactuc, Muͤntz/ vnd andere Kreuter fressen. Jnsoͤnderheit schreibt man von der Kroͤt/ weñ sie mit Spinnen ober anderm Gifft geschwechet sey/ so esse sie Salben oder Wegerich bleter zur sterckung. Was nun die Froͤsch in Griechenlande thun/ wissen wir nicht. Vnser Teutsche/ Gruͤne/ Bunte/ Schwartze Fale vnd Gehle Froͤsch/ auch die gifftigen/ Erdfarbige/ auch schwartz e bundbeuchige Kroͤten haben keine Zeen im Maule/ auch nicht die scharffe Zungen vnd Leffzen wie die Forellen vnd ander Fisch. Darumb koͤnnen sie kein Kraut beissen oder kewen/ haben es auch im ingeweide nicht. Lecken nur den Thaw vnnd feist Erdreich/ fischen Muͤcken/ vnd allerley Wuͤrmlein/ die sie gantz einschlingen. Es ist auch bey vielen gar gewiß. Das die Kroͤten einen sonderlichen Reichstag halten/ vnd wehlen einen zum Koͤnige. Da setzen sie sich rings herumb/ blasen die mit so starckem gifft an/ das ihr ein Stein auff dem Heupt wechst. Andere sagen die Kroͤten tragen den Stein zu gewisser zeit im Kopffe. Es haben aber vnsere Kroͤten/ Bufones vnd Rubetæ grosse vnnd kleine/ keinen Stein/ weder in den Hundstagen/ noch sonst auff oder im Kopff/ es ist auch der raum nicht da. Die Steine aber die man in den ringen/ fuͤr Kroͤten Stein verkaufft vnd tregt. Sind schlechte rund geschlieffene Fewerstein/ die man im A- cker findet/ vnd auff die Buͤchsenhanen einschreubt. Einem je- den aber gefelt sein Glaube. Das Das ist aber verwunderens wol wirdig/ dz man in dem San- digen Acker offtmals Kießling findet/ wie ein halb klein Ey gros/ gestalt wie ein Knopff am schwerte/ mit fuͤnff schoͤnen ausgeftochenen Linien Creutzweis gezieret/ an der Farbe schwartz graw. Werden Kroͤten/ Alpen vnd Hauchsteine ge- nant/ Sollen fuͤrs Bluten/ fuͤr geschwollen Halß etc sein. Es sind etliche der meinung/ man habe hieraus dieselben zuerst gemacht/ die man in den ringen tregt/ vnd Kroͤten Stein nen- net. V. Also machen ihrer viel in ihren Buͤchern ein geschrey dauon/ das die Menschen alle ihre Artzney kunst von den vn- uernuͤnfftigen Thieren gelernet haben. Die aus eingeben der Natur die Heilsamen Kreuter kennen/ vnd ire kranckheiten da- mit vertreiben sollen/ Wie in den Buͤchern de Magia natu- rali, in den Circeis Dialogis, vnd in der vorrede des Buches Alchimia magna des verlogenen vnd verlauffenen Bachan- ten/ Leonhard Dorenheusers/ ein grosser hauff zusammen ge- satzt sein. Jnsonderheit wird geruͤhmet/ das der grobe vnuersten- dige Esel dennoch so klug sey. Wenn ihme das Miltz verstopf- fet/ vnd er Melancholisch worden/ so Esse er Hirschzungen kraut. Wunder das er nicht einen trunck Hirschzungen Wein oder Bier drauff trinckt. Die Hirschzung aber wochst an weinig oͤrten/ vnd alle in zwischen den hohen Felsen/ in den tunckeln fruͤchten Thaͤlern/ da dem Armen Muͤllerknecht hin zu spacieren nimmermehr verleubt wird. Wuͤrd auch ehe von den Wolffen zurissen/ den er die finden koͤnte. Vnd wenn man sie ihm fuͤrhelt/ das offt zu Halberstad geschehen ist. So wen- det er das Maul dauon abe. Eine Hand vol Hewes aber/ vnd Habern/ ist bey ihm vnuerachtet. VI. Das Tigerthier aber Esse Aniß/ fuͤr den husten husten. Es ist aberdas Tiger thier/ ein Wilder Windhund/ vnd nimpt einen Hasen fuͤr einen Sack vol Aniß. Es haben auch die Magdeburger dies Thier niemals in jhre Aniß Ger- ten gefunden. VII Der Wiesel streitet mit der Schlang/ vnd gifftigen Spitzwaus. Damit er aber nicht von jhrem gifft beleidiget werde/ so esse er Rauten darfuͤr. Es ist zuuor gesaget/ das dem Wiesel/ das gifft so wenig schade als dem Storch. Das er auch den Basilischen/ ohne schaden aus seinem loche heraus trage/ vnnd todte beisse. Wozu darff er denn der Rau. Vnd wer pflantzet jhme die Raute/ bey seiner wonung mitten im im Walde/ oder auch im Kuͤchstalle. Er nehme eine Maus oder Frosch dafuͤr. VIII. Wenn die Schlangen wieder aus der Erden her- fuͤr kriechen/ so haben sie tunckel Augen. Sie essen aber Fen- chel Kraut/ so werden jhre Augen wieder lauter vnd klar. Hie were wol zu fragen: Auff welchen tag alle Schlangen nach dem Fenchel/ aus den Wilden Weldern zusammen kommen. Vnd bey welcher Gertnerin sie denselben einkeuffen. Denn in vnserm Landen ist es vnerhoͤrt. Vnd ist doch allenthalben voller Schlangen. IX. Wenn der Storck Gifft genommen hat/ so jsset er das Kraut Wolgemuth oder Braune Tosten genant/ zur Artzney. Es darff ader der Wolff keines Artzten. Jst auch vnmuͤglich das der Storch Kreuter kewen vnd essen koͤnte. Denn er mus alles nach seiner Natur einwerffen/ vnnd gantz verschlin- gen. X. Die Lorberbletter werden sonderlich geruͤhmet. Denn wenn im Fruͤeling/ die Vogel jhren Meytranck nehmen/ vnd sich purgieren wollen/ essen sie dazu Lorberbletter. Jnsonder- heit die Rephuͤner/ Tholen/ Wilde Tauben/ Amseln. Das diß falsch sey/ bezeuget nicht allein derselben Vogel widerwer- tige Natur. Sondern es kan es jeder Probieren/ weil wir die Vogel Vogel vnd Lorberbletter frisch vnd trucken allzeit bey vns da- heim haben. Wer aber dem Rephun/ Tholen vnd Tauben ein hand voll Weitzen/ vnd der Amsel/ Embsen Eyer vorlegt/ wird bessern danck verdienen. XI. Die zahme Hauß Tauben aber purgieren sich mit dem Kraut Anagallis, Hunerderm oder Meure genaut. Dis wie- derlegt auch die erfahrung. Denn die zahme Tauben purgie- ren sich mit Sand/ Leimen/ Steinlein vnd allerley Erde. Da- zu sie die Vfer an den Eckern/ vnd die wende in den Taubheu- sern ein hacken. Viel weiniger essen sie Eisenkraut/ das man in die Taubheuser legen sol. Denn/ wie der Taubenfenger Kunst lehret/ wann das vnser Tauben essen/ vnd zu andern kommen/ so fuͤhren sie die mit sich heim. Das kan nicht feh- len. Das ist aber gewiß/ das die Lerchen/ Stieglitzen/ Zeischen vnd Canarten Vogel/ wenn sie daheim erzogen werden. Mit sonderlichem lust die Hunerderm essen. Aber dennoch keine Purgation dauon kreygen. XII. Es ist aber an diesem nicht gnug/ sondern die Scri- benten geben den Vogeln auch einen verstand auff sonderliche Zeuberey. Als das der Rabe seine Eyer/ die hart gekocht sein/ wider klar/ vnd zum aushecken tuͤchtig macht. Der Specht aber den Keil/ der in das loch/ darin er seine Jungen hat/ vor- geschlagen wird/ widerumb heraus treibt/ mit einem Kraut/ das sie zu finden wissen/ an die Eyer vnd an den Keyl halten. Vnd wer das Kraut hat/ kan durch alle Schloͤsser gehen. Die- se sach ist vielfeltig versucht/ aber durchaus nichtig befunden. Der Rab verlesset seine Eyer. Der Specht wil zwar ein an- der loch neben den Keil hinein brechen/ wird aber aus vnge- dult verdrossen drauff/ vnd lesset die Jungen verhungern. Das thut der schwartze/ gruͤne/ bunte/ grawe Specht/ welche die stercksten sein. Mit den kleinen schwachen Klebspecht wuͤrde es viel mehr geschehen. XIII. Endlich schreibt man auch/ die Schwalb sey so ge- L l schwind/ schwind/ das/ wenn jhren Jungen die Augen ausgestochen werdē/ so hole sie das Kraut Chelidonia genant/ Schelwurtz/ halte es den Jungen an jhre Augen/ so werden sie wieder se- hend. Jn diesen sachen ist zuverwundern/ wie man den vn- uernuͤnfftigen Viehe Menschen verstand zu legen mag. Denn ja die Schwalbe aus jhrer Natur nicht verste- het/ ob jhre Jungen sehen koͤnnen/ oder ob sie blind sein. Wenn sie ihre Meuler auffthun/ vnd das Essen einste- cken lassen/ sind sie wol zufrieden. Wenn sie aber tod sein/ so werffen sie die von den lebendigen heraus. Das kan auch ein jeder in seinem Hause versuchen. Vber das ist der safft von der Schelwurtz so scharff wie ein Saltz/ der zwar eine Wunde heilet. Aber die verwundete Augen gantz vnd gar zerbeisset vnd verdirbt. Vnd kommet der sehr vbel zumassen/ der hierin der erlogenen Schwalben Kunst folgen wil. Es gibt aber auch die erfahrung/ wenn man Fincken vnd andern Vogeln die Augen blendet/ das sie bisweilen von jhnen selbst jhr gesicht wideruͤmb bekommen. Darumb schreibt Cel- sus: Hirundinibus oculorum acies extrinsecus læsa in- terposito tempore in antiquum statum redit. Vnde etiam locus fabulæ factus est, per parentes id herba Chelidonia restitui, quod per se sanescit. Schwalbensteine haben auch bey andern/ vnd bey den Thi- riacks kremern fuͤr vielerley Kranckheit/ einen grossen preiß/ vnd werden aus dem Sande/ das vom Wasser ausgetrieben wird/ vnd dergleichen/ zusamen gelesen. Denn ob gleich die Hausschwalben offemals weisse/ leibfarbe/ rote vnd gelbliche Steinlein im Magen haben/ die sie im Augusto suchen/ vnd so die Bachsteltzen/ Lerchen vnd alle Schwalben/ wie die Huͤ- ner fuͤr Wuͤrmlein aus dem Sande aufflesen/ wenn sie jhre Nestiein bawen/ vnd jhren Jungen auch in den Halß stecken. So dienen doch dieselbigen in den Augen nicht. Denn sie ge- mein- meinlich kauche vnd scharffe ecken haben. Die aber fuͤr sich glat sein wie Linsen/ als man an vielen oͤrten im Sande findet/ Eine schoͤne glatte Perle/ oder Kern aus dem Johannisbroth/ thun eben dasselbige. Die Schwalbenstein aber fasset man auch in Gold/ henget sie fuͤr Heupt vnd Augenweh. Jtem fuͤr den Schlagk an den Hals. Hilfft so viel als ein geviertes Kle- blat im Beutel. Es ist aber wol zuverwundern/ das von solchen vnerfind- lichen sachen/ so viel schreibens ist. Vnd von der warheit schrei- bet keiner. Denn menniglich der nur ein wenig auff die Hen- del/ die sich teglich zutragen/ acht gibt/ wol bekant ist. Das alle Vogel/ die Genß/ Enten/ Huͤner vnd Tauben ausge- nommen/ jhr sonderliches stetgeld vnd Mietlohn geben. Al- so/ das der Storch/ der Sperling/ Schwalb/ Henfflingk/ Graßmuͤck/ Meise/ Rabe vnd Krahe eins von jhren Kindern/ so bald sie aus dem Eyerdopff kriechen/ dem Guts Herren zum Mietelohn heraus werffen. Vnd das man nicht meine/ sie the- tens Pytagorischer weise/ das sie wolten eine gerade oder vn- gerade zahl haben. Oder das jhnen zuviel zu speisen wuͤrde. Wie etliche vom Adeler schreiben. Er behalte nur eins im Nest/ vnd werffe die andern heraus/ das er verdruß habe alle zu speisen. Sind sie nicht begnuͤget/ wenn jhn gleich ein Ey/ das gemeinlich das fuͤnfft ist/ heimlich genom̃en wird. Son- dern werffen nicht desto weiniger ein Kind heraus/ jhre gerech- tigkeit zuerfuͤllen. Der Autor de Natura rerum schreibt/ Die Stoͤrche werffen alle Jahr jhrem Herren/ bey dem sie wohnen/ einen von jhren Jungen hinnunter/ ehe denn es Federn kriegt. Oder viel mehr/ das sie vnserm HErren Gott seinen Zehonden geben. Dessen zum zeugnis kommen vnd wohnen sie in Duͤringen gar nicht. Darumb das sie keinen Zehenden geben. Hæc ille. Das werden die Duͤringer wissen obs wahr sey. L l ij Es ist Es ist aber diß ein schoͤn Vorbild schuͤldiger Danckbarkeit ge- gen seine Oberkeit/ vnd Wirth/ der vns Herberg vnd Schutz goͤnnet. Das bedarff aber das gewoͤnliche Haußviehe nicht. Denn das gehoͤrt ohn das zum Haußgesind/ vnd mus nach jhres Herren wolgefallen/ seine Herberg vnd Speiß mit Gut vnd Blut bezahlen. Die wilden Genß aber/ Enten vnd Huͤ- ner beduͤrffen keines einlagers zu jhrer Kinderzucht/ sondern ge- hen also bald mit jhren Kindern dauon. Das ist auch ein son- derlichs/ das fast alle Vogel/ nach dem lengsten Tag/ oder Sol- stitio æstivo, gegen den Winter/ wenn erstlich die Meyse/ dar- nach der Storch/ den anfang gemacht hat/ nach einander weg ziehen. Dieweil es noch warm ist/ vnd sie vnterwegens zeh- rung finden. Vnter den grossen aber sind die groͤsten Raub- Vogel/ Eulen vnd Krahen die letzten. Vnter den kleinen der Zaunkoͤnig/ vnd ziehen all in vnserm Lande/ nach dem Suͤde- west wind/ Africus genant/ der zu der zeit mehrer theils we- het. Wenn aber die Winde zwischen Morgen vnd Mitter- nacht wehen/ halten sie stille. Dahinnaus ligt fretum Her- culis, da die Suͤder See am engsten ist/ vnd sie entweder im Welschen vnd Hispanischen Gebirge bleiben/ oder bald in A- fricam vnd Barbareyen hinnuͤber setzen koͤnnen. Das 14. Capittel/ von dem Le- wen vnd Luchsstein. V On der Lewin wird auch geschrieben/ das sie jhr lebe- lang nur einmal gebere. Denn wenn die zeit der geburt da sey/ reisse sie aus vngedult die Mutter mit der frucht heraus/ vnd werden also hinfort nicht mehr trechtigk. Der junge Lewe aber/ der also mit gewalt aus Mutter- leib gerissen werde/ sey allzen tod. Das erbarme den Vater/ der schreye so erschrecklich/ das der junge Lewe widerumb er- wache/ vnd lebendig werde. Damit kan man beweisen/ das auch der Lewe aus dem Stamm Juda/ vnser HERR Jhesus Chri Christus/ vns Menschen/ die wir vom Vater vnd Mutter zum tod geboren sein/ durchs heilige Euangelium widerumb auff- ruffen/ vnd ins ewige Leben bringen mus. Das aber solche Lewen Fabel durchaus nichtig sey/ gibt auch die erfahrung. Denn vnsere Teutschen Fuͤrsten vnd Her- ren haben offt Lewinnen gehabt/ vnd noch/ dit mthrmal vnd allzeit einen Lebendigen jungē Lewen geboren haben. Der doch wegen der starcken dichten Knochen so schwer ist/ wie ein Bley- klotz/ vnd marret wie ein Katz/ wenn man jhn angreifft/ Wie denn der Lewe der Katzen am ehnlichsten ist. Es wird auch das geschrieben/ der Luchs habe die art/ das aus seinem Harn ein Stein wachse/ Lyncurius genant/ der die allerbeste Ertzney sey/ in Wein getruncken wider den Stein/ vnd das verhaltene Wasser. Diß widerlegt auch die offenbare warheit. Denn vnser Fuͤrsten/ auch offt in die 20. Jahr/ zahme Luͤchs an jhren Hoͤfen haben/ aus deren Bruntzen nie Steine worden sein. Es heist aber Ligurinus ein Zeiß/ vnd Zeysichferbig. Da- her ist ohn zweiffel der gruͤne Edelgestein Ligurinus oder Li- gurius genant. Daraus vnberichte Leute haben Lyncurius gemacht/ vnd gemeinet/ er sey von dem wort Lynx, welches ein Luchs ist/ vnd Vros vrin also genant. Gleich wie derselbi- ge Goldgehlbe stein/ welcher der rechte Chrysolitus ist/ bey allen Jubillern sich mus vnschuͤldig fuͤr einen Hyacinthen oder Jachzincken schelten lassen. Plinius lib. 37. cap. 2. sagt/ Etliche meinen Lincurius habe den namen von dem Lande Liguria, da er wie ein Hartz aus den Bewmen fliessen sol. Gibt jhme eine Farbe/ wie einem Bernstein/ gehl/ roͤtlich oder weiß. Vnd im folgenden 3. Cap. sagt er: Jch halte es dafuͤr/ das alles/ was man vom Luchstein vnd seiner Ertzney schreibt/ gantz vnd gar erlogen sey. Vnd das kein Mensch zu meiner zeit lebe/ der solchen Stein vnd des L l iij namens namens gesehen habe. Hæc ille. Das aber der Bernstein das verhaltene Wasser treibt/ ist offt bewert vnd erfahren. Das 15. Capittel/ Von der Menschen/ Vogel vnd des Maulworffs gesicht. Vnd ob die Weiber Lincks werden. DJe Griechische Sprach nennet den Menschen An- thropos, Jst so viel als eines auffgerichten Ange- sichts. Vnd schreibt Ovidius in seiner Metamorp: Pronaq́; cum spectent animalia cætera terram Os homini sublime dedit, cœlumq́; tueri Iussit, \& erectos, ad sidera tollere, vultus. Das ist: Da ander Thier gebuͤcket gehen/ Vnd jmmer nach der Erden sehen/ Hat Gott des Menschen Angesicht/ Stracks auffwerts in die hoͤhe gericht/ Das er den Himmel solt ansehen/ Wie Sonn/ Mohn/ vnd die Sternen gehen. Ob nun dis wol zum theil wahr ist. Wenn man den Men- schen gegen die vierfuͤssige Thier helt/ So ist doch das auch wahr/ wenn der Mensch nicht wil auff der Nasen im Dreck oder Wasser liegen/ so mus er in seinem gehen eben so wol die Augen nach der Erden haben/ als ein Hund/ Katz oder ander Thier. Als der Thales aus Milesia, der die Augen nach den Sternen hette/ vnd im fortgehen in den Brunn fiel. Vnd der- wegen von seiner Magd ausgelacht ward/ das er der Ster- nen weg im Himmel suchen wolte/ vnd seines weges auff ebe- ner Erden feylete. Das aber vnter allem lebendigen Viehe der Mensch al- lein solte das Priuilegium vnd Herrligkeit haben/ widerlegen alle Vogel/ der weyr mehr sein denn alle Menschen. Denn weil die nicht allein auff Erden gehen/ oder auff dem Wasser schwimmen/ sondern auch in der Lufft fliegen/ vnd daher jh- rer Feinde wahrnehmen solten/ gehen sie nicht allein mit er- hobenem hobenem Heupt wie ein Mensch/ sondern sehen vielfeltig mehr gegen Himmel in die Lufft/ denn der Mensch. Wer das nicht gleuben wil/ der sehe seinen eigenen Haußhanen an/ wie tapf- fer vnd frewdig der herein tritt/ vnd fuͤr alle vorfliegende Kraͤen seine Hennen warnet. Es ist auch nicht wahr/ das der Adeler allein in die Son- ne siehet/ sondern es thuns alle Vogel/ Kranich/ Storch/ Reyer/ Weyhen/ Falcken/ Sperber/ Papagoyen/ Kraͤen/ Sti- gelitz/ etc. Denn wenn diese stille vnd muͤssig in jhrer ruhe si- tzen/ haben sie jmmer die Augen nach der Sonnen. Vnd wenn sie fuͤr der Sonnen glantz schrecken solten/ wuͤrden sie in jhrem vnversehenem Auffzug offt widerumb zu ruͤck fallen. Das aber geschrieben wird/ der Adeler werffe das Junge aus dem Nest/ das in die Sonne nicht sehen wolle. Jst ohn zweiffel daher kommen/ das alle Vogel/ so wol die Adlers kla- wen vnd schnebel haben/ als die andern/ eins von jhren Jun- gen auswerffen. Als im vorigen Capittel berichtet worden. Das auch der Maulworff nicht blind ist/ sondern sehen kan/ ist daraus zubeweisen/ das er rechte Augen hat. Vnd wenn er ausser der Erden ist/ nicht allein aus der Sonnen liecht nach dem schaiten/ sondern von dem Pflaster nach ei- nem freyen Erdgrund oder Misthauffen zu leufft/ vnd sich darin vergrebet. Das er aber vieleicht wie die Nachteulen im finstern besser sehe/ denn am hellē Sonnenschein/ mag wol sein/ Denn zu seinē Bergwerck bedarff er des Gesichts am meisten. Von den Weibspersonen findet man auch allenthalben geschrieben/ das sie nicht lincks werden/ auch nimmer das Podagra bekommen. Das die auch erlogen sey/ gibt auch die tegliche erfahrung allenthalben. Viel weniger ist das war/ das aus des Menschen Marck im Ruͤckgrad gifftige Schlangen wachsen sollen. Denn vnser Kirchhoͤfe liegen voller Menschen/ auff denen nie eine Schlan- ge gefunden ist. Wie auch in dem vermawreten Halsgerichten von erhengten oder gerehderten Menschen niemals vernom̃en/ das aus jhnen Schlangen gekrochen weren. Man Man kan aber zierlich damit beweisen/ das der Teuffel den Menschen durch die Schlang verfuͤhret hat. Das aber Lum- brici vnd Spulwuͤrm im Menschen/ vnd offt etliche Ellen lang/ nach der Derme lenge vnd raum/ an einander wachsen/ auch den Menschen toͤdten/ wie auch die Fuchse/ ist leider all zu wahr. Das 16. Capittel/ von dem Pelican. DEr Pelican sol ein Vogel sein in Egypten/ zu dessen Jungen kompt in seinem ab wesen eine Schlange/ vnd sticht sie tod. Er aber verwundet seine Brust/ lest das Blut auff seine Jungen fallen/ Dauon werden sie wider lebendigk. Es wird aber von dem bluten Vater vnd Mutter so schwach/ das sie im Nest beliegen bleiben. Darumb fliegen die Jungen aus/ holen jhnen Speiß/ vnd bezahlen den Eltern jhre wolthat. Es hat auch der Koͤnig der Neapolitaner Al- phonsus/ den Pelican fuͤr sein Denckzeichen gemahlet/ vnd dabey geschrieben: Pro Lege \& pro Grege, das ist/ Fuͤr Got- tes Wort/ vnd fuͤr die Vnterthan/ verstehe/ solte ein Obrig- keit jhr Blut lassen. Wir deutens aber also/ das vns Men- schen die alte Schlange ermordet/ vnd Christus mit seinem Blut wider lebendig gemacht hat. Darumb mus der Peli- can auff allen Epitaphijs stehen. Was nun diß fuͤr ein Vogel sey/ der das thue/ hat noch kein Gelerter findē koͤnnen. Orus schreibt: Es sey der Ganse Geyer. Wann der seinen Jungen nicht bald koͤnne zu essen bekommen/ beiß er ein loch in seine Lenden/ vnd lasse jhnen sein Blut in den Mund lauffen. Die meisten schreiben/ wenn des Peli- cans Kinder groß werden/ vnd Vater vnd Mutter nach den Augen greiffen/ so schlage er sie mit seinem Schnabel selber tod. Darnach greme er sich druͤber drey Tage. Am dritten ta- ge beisse die Mutter selbst jhre seite auff/ lasse jhr Blut auff sie fallen/ dauon werden sie widerumb leben dig. Hæc à quibus- dam dam literis prodita nullo affirmari experimento possunt. sagt Albertus Magnus. das ist/ Es ist zwar von etlichen al- so geschrieben/ kan aber mit der Erfahrung nicht bewiesen vnd bestetigt werden. Denn der Pelican/ der also heist Griechisch vñ Lateinisch/ ist ein Leffelg auß/ bey vns Teutschen nicht vnbekant. Jst durchaus gestalt wie ein Storch/ ohne das sie einen Enten Schnabel hat/ wie zween breite Leffel auff einander geiegt. Vnd zwischen dem Fußfinger ein Heutlein zum schwimmen. Helt sich an abgelegenen wesserigen oͤrtern. Das aber die Leffelganß/ jhrer Jungen halben/ jhre Brust zureissen/ oder jhr Blut die krafft haben sol/ die Todten lebendig zu machen. Jtem/ das die Jungen/ die zuuor der Schlangen nicht entlauf- fen konten/ bald nach dem Tod aus fliegen/ vnd jhren schwa- chen Eltern Speis zufuͤhren/ etc. ist so lang nicht erfahren/ das es nicht mehr wahr ist. Denn so bald sie aus den Eyerscha- len frey werden/ weiden sie an den Vfern/ vnd schwimmen im Wasser/ wie ander Genß. Die Heilige Schrifft aber mahlet vns den HErrn Christum im Osterlamb/ vnd in dem Opf- fer/ vnd in der erhobenen Schlang in der Wuͤsten fuͤr. Vnd darff vnsers erlogenen Pelicans nirgend zu. Das 17. Capittel/ Von den Pfawen. ES ist kein zweiffel/ das der Pfaw der schoͤnste Vogel ist/ den Menschen Augen gesehen haben. Darumb hat man auch mancherley Wunder von jhm gesagt. Jn- sonderheit geben sie jhm schuld/ er sey stoltz/ vnd wann man jhn ruͤhme/ so thue er seinen Schwantz prechtig von einan- der. Wenn man jhme stillschweigend zusehe/ so lasse er den- selben aus vngedult fallen/ wie Ouidius sagt: Laudatas ostentat auis Iunonia pennas. Si tacite spectes, illa recondit opes. Das ist/ M m Wenn Wenn du den Pfawen wirst hoch ruͤhmen/ So zeigt er dir seins Schwantzes Blumen. Bleibstu aber stillschweigend bestehen/ So lest er seinen Schatz nicht sehen. Darauff hat dem Pfawen ein Poet aus sonderlichem mit- leiden/ diese verantwortung gemacht: Du stoltzer Pfaw spricht jederman/ Jch hab mein eigen Kleider an/ Die trag ich meim Schepffer zu Ehren/ Der Welt sein Kunst vnd Gunst zu lehren. Hett Erd vnd jedes Thier das sein/ So wuͤrdstu nackend gehn herein. Es wolle aber ein jeder Mensch/ der nicht gar ein Fantast ist/ bedencken. Ob man dem Pfawen zu dem Menschen/ als ein vernuͤnfftig Creatur/ oder vnter das vnuernuͤnfftige Vie- he rechnen sol. Denn wenn der Pfaw lob verstehet/ wenn der Mensch jhn ruͤhmet/ verachtung aber/ wenn er still schwel- get. Vnd seine geberden darnach richten kan/ So hat er mehr Weißheit denn ein ander Thier/ vnd mancher alber Mensch. Es ist aber gewiß/ das deren keins an dem Pfawen ist/ sondern wie der Calecutische Hahn/ zu seiner Brunstzeit/ im- mer mit auffgereckten Federn gehet. Also thut auch der Pfaw zu seiner zeit. Vornemlich/ wenn er sein Weib siehet fuͤr jm vmbgehen. Jtem/ wenn ein Kind/ Hund/ Katz oder Huhn zu der zeit oder auch hernach jhme zu nohe gehet. Wenn jhme der Schwantz auch gleich gar ausgefallen/ vnd noch nicht wieder vollenkommen ist. Denn dis ist ein Zeichen sei- ner Natur bewegung/ oder auch Zorns/ vnd will also Kinder vnd andere Thier schrecken. Wie vnser Hahnen jhre Fluͤgel hengen lassen/ vnd drinn tretten. Jnsonderheit aber sind die Pfawen vnd Calecutische Hanen einander feind/ Beissen vnd treten treten einander biß auff den tod. Wenns aber die gelegen- heit nicht hat/ so mag man jhn loben oder schelten/ er kehret sich nichts dran. Als teglich fuͤr augen an jhnen zu sehen ist. Darnach ruͤhmet man von jhnen/ wo sie jhre wohnung haben finde man keine Schlangen. Sagen auch von Kloͤstern/ da dasselbige sol probiert sein. Das man auff die erfahrung stellen mus. Dann an etlichen oͤrten ohne das von Natur kei- ne Schlangen sein. Das sie aber dazu setzen/ so weit man jhre geschrey hoͤre/ sollen keine Ratzen sein. Dauon gibt die erfahrung das wie- derspiel. Also/ das offt Ratzen dahin kommen sein/ da sie zuuor nicht waren/ so bald als die Pfawen daselbst gehalten worden. Sie wollen auch jederzeit jhren freyen gang vnd flugk ha- ben/ Vnd wann sie/ wie die Huͤner in einem Gemach be- schlossen werden/ verduͤrten vnd sterben sie bald. Es ist auch das gemercket/ das/ wenn in der Stad/ oder in dem Hofe/ darin sie wohnen/ eine sonderliche sterben s noth entstehen fol/ von Postilentz/ oder sonsten. Das sie Tag vnd Nacht auff den Techern, vmbfliegen/ vnd so instendig ruf- fen/ bis sie gar heischer werden. Wenn aber die Pest nun komt vnd regieret/ sind sie gantz vnd gar stille. Ob nun vnser Engel jhres jammergeschreyes vns zur warnung gebrauchen/ koͤnnen wir nicht verstehen. Das ist aber auch gewiß/ das weder sie noch andere Vogel von vn- serm gegenwertigen oder kuͤnffeigem zustand/ vnd was ihr geschrey bedeutet/ fuͤr sich selbst das geringste wissen Vnd das die Propheten vns derhalben vermahnen/ auff Vogelge- schrey nicht zu achten. Wie der Heyden Augures gethan haben. M m ij Als Als der hochloͤbliche Christliche/ vnd vmb vnser Vater- land wolverdienter Khurfuͤrst zu Sachsen/ Hertzog Johr Frie- derich/ seliger gedechtnis/ gefangen ward/ weineten seine vnd andere Papagoyen/ auch zu Luͤbeck vnd Hamburg/ gantzer vierzehē tage zuuor/ dz sich jederman druͤber hernach verwun- derte. Da solch ein vnuerhoffter ausgang darauff erfolgete. Es schreibt auch Josephus contra Appionem lib: 1. das Hecatæus in seiner Historia setze. Als er des grossen Ale- xanders Kriegsman gewesen/ vnd an das Rote Meer komen war/ sey vnter den andern Reutern/ so jhnen das geleit gaben/ ein Juͤde mit nachgefolget/ mit namen Mosollamus (den Eusebius vnd Baptista Fulgosus nennen Misonianus ) der ein behertzter Man/ vnd vnter den Griechen vnd Barbarischen Voͤlckern der beste Schuͤtz war. Dieser Mensch/ spricht er/ als wir alle fort ruͤckten/ vnd ein Warsager auff der Vogel stand vnd geschrey merckte/ vnd rieff/ wir solten still halten/ fragte/ warumb wir behalten blieben? Als nun der Wahrsa- ger jhme einen Vogel zeigete/ vnd sagte/ wann der sitzen blie- be/ so were es allen zu rahten/ das sie still hielten. Wann er auff fuͤhre/ vnd dauon floͤge/ das sie vort zoͤgen. Wann er aber zu ruͤck hinder sich fliegen wuͤrde/ das auch sie wider zu ruͤck jhren zug nehmen. Der Jude schwieg stille/ zoge seinen Bo- gen an/ vnd erschoß den Vogel. Als nun derhalben der Wahr- sager vnd etliche andere entruͤstet wuͤrden/ vnd jhn verfluch- ten/ sprach er: Was schwermet jr/ was habt jhr mit dem vn- gluͤcklichem Vogel zu schaffen? Denn weilder sein eigen Heyl nicht zuuor gewust hat/ was wolt er vns von vnserm Auffzug gutes Propheceyen? Denn wenn er kuͤnfftige dinge zuuor het- te sehen koͤnnen/ so were er nimmermehr an diesen ort ankom- men/ sondern hette sich gefuͤrchtet/ Mosellamus der Juͤde moͤ- chte jhn mit einem Pfeil erschiessen. Diese Historia wird auch fuͤr eine sonderliche Weisheit des Juͤden/ vnd fuͤr eine gruͤndliche widerlegung alles Vogel- geschrey- geschreyes geruͤhmet. Vnd wird dabey nicht bedacht/ das es allen Patriarchen/ Propheten/ Apostein/ vnd Marterern/ also mit jhrer Prophecey gangen ist. Denn der blinde Jsaac Pro- pheceyete seinem Son Jacob/ wie es jhme vnd seinen Kindern nach viel hundert jahren gehen solte. Vnd wuste nicht das es Jacob war/ vnd nicht Esau. Desgleichen thate Jacob mit seinen Kindern/ sagte auch wie es jhnen gehen solte/ bis auff Christus geburt. Vnd weinete zuuor zwantzig Jahr vmb Jo- sephs tod/ der doch noch lebte. Vnd damit die Juͤden das ent- schuͤldigen/ sagen sie/ er habe sich also fuͤr seines Sons blu- tigen Rock entsatzt/ das er die gabe der Prophecey verloren ha- be. Moyses Propheceyet auch den Kindern Jsrael vom ge- lobten Lande/ das Gott befohlen/ er solte sie aus Egypten da hinnein fuͤhren/ vnd wuste nicht/ das er vnd sein Bruder Aa- ron selbst nicht wuͤrden hinein kommen. Es wuste auch der Prophet/ der 1. Reg. 13. dem Jerobe- am von seinem Altar Propheceyet/ selbst nicht/ das jhn also bald ein Lewe toͤdten wuͤrde. Der Prophet Jeremias Propheceyet dem gantzen Juͤdi- schen Volck/ wie es mit dem Babylonischen Gefengnis gehen wuͤrde. Wenn sie sollen wieder heim komen/ vnd weis selbst nicht/ ob er sol mit ziehen/ oder da bleiben/ vnd das er endlichen in Egypten von den vnsinnigen Weibern/ wie Orpheus/ solt zerrissen werden. Sonst were er wol daheime blieben. Denn was Propheceyen belanget/ gehoͤrt das allein Gott zu. Wie Gott spricht Esai æ am 41. Cap. Verkuͤndiget vns/ vnd weissa- get etwas zuuor. Lassei vns mit vnserm Hertzen drauff ach- ten/ vnd mercken/ wie es hernach gehen sol. Oder lasset vns doch hoͤren/ was zukuͤnfftig ist. Verkuͤndigt vns was hernach kommen wird/ so wollen wir mercken/ das jhr Goͤtter seid/ etc. Jch bin der erste der zu Zion sagt/ siehe da ists/ ete. Darumb wissen die Menschen von kuͤnfftigen sachen/ vnd die vber die Natur sein/ ja so weinig als die Vogel. Es koͤnnen vnd wissen auch auch die Heiligen Apostel nicht mehr/ quam prout Spiritus dat eloqui illis, als Gott jhnen selbst offenbaret. Ob aber auch die Heyden so wol/ als Christen/ bisweilen durch Gesicht/ Treume/ durch Pferde/ Hunde/ Vogel/ kla- gen vnd fallen/ in jhrem Haus vnd Hendeln fuͤr vngluͤck oder tods gefahr gewarnet sein/ vnd ob es von Gott vnd seinen En- geln oder Teuffeln komme/ wird nicht vnbillich gefragt: Als dauon in allen Historien geschrieben/ vnd insonderheit in Do- ctoris Peuceri Buch de Diuinatione/ ausfuͤhrlich disputte- ret wird: Vnd an diesem ort zu wiederholen zu wettleufftig sein wolte. Das 19. Capittel/ Von dem Phœnix. PHœnix sol ein einiger Vogel seins Geschlechts sein in der gantzen Welt/ aber vornemlich in Arabia sich hal- ten. So gros als ein Adeler. Wie ein Papagoy gestalt/ mit einem goldfarben glentzenden Heupt vnd Federkrone oder Kolle/ gruͤn/ rothen vnd gelbflecketem Leibe/ blawen Bauch/ vnd einem Schwantz mit rosen vnd Himmelblawer Farb ver- menget. Dieser lebe sehr lang/ wie Plinius schreibt/ sechs hundert vnd sechtzig Jahr/ vnd etliche andere sieben tausent vnd sechs Jahr. Solinus/ zwoͤlff tausent/ neun handert vnd vier vnd funfftzig Jahr. Hesiodus/ drey vnd neuntzig Tausent/ drey hundert zwoͤlff Jahr. Wenn aber sein zeit herbey ist/ so fuͤhret er von Zimmet/ Weyrauch/ vnd allerley koͤstlicher Wuͤrtz ein Nest zusammen/ zuͤndet sich darnach an bey der Sonne. Legt sich auff das Nest/ vnd verbrennet sich selbst. Andere schreiben/ er lege sich allein vnuerbrant auff das Nest/ vnd sterbe. Aus den Knochen oder aus der Assche wer- de erst eine Made/ vnd endlich aus der Made ein Vogel vnd newer newer Phœnix/ der widerumb so lang lebe/ vnd was vom Nest vorig ist/ in Panchaiam in der Sonnen stad auff den Altar trage vnd opffere/ vnd hernach seines willens vmbflie- ge. Iohannes de monteuilla hat diese Luͤgē/ noch auff eine an- dere Manier/ das er sich in der Stad Heliopoli in Egypten/ auff der Sonnen Altar verbrenne. Mit diesem Phœnix schmuͤckt man gar herrlich des HErrn Christi vnd vnser Auf- ferstehung. Vnd ist die allerzierlichste Osterluͤgen. Denn wenn nur ein Mensch nicht gar in Aberwitz ge- het/ kan er la Rechnung machen/ was das fuͤr ein Vogel sey/ der sich sechz e hen hundert Jahr fuͤr dem anfang der Welt zu erst verbrant hat. Vnd wo diese Wurtze gewachsen sey zu seinem Nest/ ehe denn das Paradiß gepflantzet war. Das ist recht eine vngereimte Luͤgen. Darumb schreibt Plinius selbst. Hesiodus qui pri- mus aliqua de hoc prodidit, fabulose vtreor. Er fabulosius de Phœnice. lib. 7. cap. 48. Jtem. Alla- tus est Phœnix in vrbem Claudij principis cen- sura, anno vrbis octingentesimo \& in comitio propositus, quod actis testatum est. Sed quem fal- sum esse nemo dubitauit. lib: 10. cap. 2. Es meinen aber die Gelerten/ es sey nie ein Vogel ge- wesen/ sey auch noch nicht/ des namens/ der gestalt oder werck. Sondern es sey eine litera Hieroglyphica ein heiliger buch- stab. Damit die Egyptier etwas haben lehren vnd bedeuten wollen/ Wie sie des Himmels zwoͤlff zeichen/ die Sternen vnd die Planeten mahlen. Wie wir Thiere oder Jnstrument Menner vnd Weiber. Nicht das solche ding im Himmel sein. Sondern das man der Sternen bedeutung damit erkleren koͤnne. Jtem. Jtem/ Die Strauch vnd Schiffreuber mahlen sie im Greyff vnd Harpyten: Als droben gesagt ist. Also/ das dieser Phœ- nix bedeute/ das die Sternen Kunst erst aus Phœnicia, da nachmals die Jūden gewohnet/ kommen sey in die ander Len- der. Vnd die gantze Welt bedeute. Der guͤlden Kopff/ den Him- mel mit seinen Sternen. Der bunte Leib/ den Erdbodem. Die blawe Brust vnd Schwantz/ das Wasser vnd Lufft/ das vmb vnd durch den Erdbodem herfleust. Dieser Phœnix aber/ oder diese Welt bestehe so lange/ biß der Himmel so offt herumb gehe/ das er vnd alle Sternen widerumb in sein Nest also vnd auff derselben stete zu stehen kommen/ darin er war/ als er zu erst von Gott erschaffen ward. Denn wenn das geschicht/ so sey der Phœnix tod/ vnd habe die alte Welt jhren lauff vollen- bracht/ vnd gehe alles widerumb von newen an. Das nen- nen sie annum sidereum magnum, das grosse Welt Jahr- Daruͤmb schreibt Plinius lib: 10. cap. 2. Cum huius alitis vita magni conuersionem anni fieri, prodit Manilius: Iterumq́; significationes tempestatum \& siderum ealdem reuerti. Hocautem circa meridiem incipere, quo die fignum Arietis Sol intrauerit. Wie viel Jar aber dahin sein/ das solche veranderung vnd vernewerung des Himmels Lauffs komme/ haben die Gelerten noch nicht ausrechnen koͤn- nen. Vnd weil ein jeder seine eigene rechnung hat: So wird das Leben dieses Phœnicis vngewiß gesatzt. Virgilius mei- net/ es sey vnter dem Augusto das aureum seculum wider- umb angangen. Iam noua progenies cœlo demittitur alto, Iam redit \& Virgo, redeunt Saturnta regna. Zu dieser zeit werden wir sehen/ Ein newe Welt von newn angehen. Wie alles wieder kompt zu recht/ Von Himmel fellt ein new Geschlecht. Die Jungfraw die Gerechtigkeit/ Koͤmpt wider/ bringt die guͤlden zeit. Wir aber Wir aber wissen/ es wird vnser HErr Christus wieder kommen/ vnd einen newen Himmel/ vnd eine newe Erde schaffen/ nach seiner verheissung/ darin, Gerechtigkeit woh- net/ 2. Petri 3. Das 20. Capittel/ von den Raben. M Anfindet Leute/ die alle schwartze Kraē/ Rabē nennen. Da doch vnter jrer stim/ gestalt/ farbe/ gewonheit vñ speise/ ein grosser vnterscheid ist. Die kleinest ist die Thole/ die einen ascherfarben Kopff hat/ gemeinlich Samen vnd Wurtzeln jsset/ ka kach rufft im ab vnd zufliegen/ daher sie die Sachsischen Bawren/ eine Kaucke nennen. Vnd ba- wet gern bey den Menschen/ an den Kirchtuͤrmen/ vnd in den hohlen Mauren. Zu der Tholen gesellet sich im Fruͤeling/ vnd im Herbst der Koͤrrock/ hat den namen entweder von seinem geschrey/ oder vom Korn/ das er zusamen rafft/ vnd rockt im Felde/ vnd mit seiner menge/ offt einen Acker bloß machet. Daher er auch Cornix Frugiuora, vnd Spermologus genant wird. Hat einen weissen Schnabel/ als wenn ein schimmel dran hienge. Jst schon schwartz. Nistet bey den Bawren also/ das offt 30. oder mehr Nester auff einem Baum sein Jtem/ auff den Heusern zwischen den gemeurten giebels zinnen. Jsset kein Fleisch. Die dritte arth sind die Kraen/ die auch von jhrem ge- schrey den namen haben. Mehrer theils ascherfarb/ mit einer schwartzen Heuptkappen vnd Brustschild. Es sind aber auch halb vnd gar schwartze vnter jhnen. Strabo schreibt/ das die in Hispanien gemeinsein. Etliche meinen/ das die schwar- tzen erst vmb das Jahr 1550. in Teutschland weren bekant wor- den. Nach dem der Khurfuͤrst von Sachsen Hertzog Johann N n Frie- Friederich/ in dem Hispanier Krieg gefangen war/ vnd aus mitleiden gantz Teutschland schwartze Kleidung annahm Fressen Korn/ Mist vnd Fleisch/ vnd bleiben gemeinlich Win- ters zeit in den Stedten vnd Doͤrffern/ sind der Raben Gesel- len. Die vierten sind vnter diesen/ die allergroͤssesten vnd sehwartzesten/ ruffen jmmer Kras, Kras, vnd werden inson- derheit Corui, Raben vnd Kolckraben genant. Von diesen sehreibt man. I. Das sie an geringen oͤrthen/ da nicht viel tod Viehe oder Ases fellet/ keinen Raben mehr leiden wollen. Sondern ein pahr bleibt daselbst nur allein/ vnd treibt die andern vber zwo oder drey meil weges von dannen. Man findet aber den- noch in grossen Stedten/ wol zwey oder drey pahr/ die auff den hohen Tuͤrmen nisten. II. Das sie einander nicht treten/ wie andere Vogel/ sondern durch den Mund sich mit einander vermischen vnd besamen. Jtem/ die Eyer außspeien. Das auch vnter an- dern Christophorus Enzelius schreibt. Jst aber ein vnnatuͤr- liche vnbedechtige meinung. Denn die Glieder sind nicht Jn- strument zur Geburth der Eyer oder Kinder/ sondern zur er- haltung der Eltern verordnet. III. Wann sie jhre jungen außgehecket haben/ sollen sie von denen wegk ziehen/ vnd die sieben tage verlassen. Wie Plinius vnd Seruius schreiben/ aus angeborner vergessenheit/ das sie jhrer nicht mehr gedencken. Wie andere wollen/ aus der vrsach/ das sie noch nicht schwartz sein/ sondern weiß. Dar- umb halten sie die nicht fuͤr jhre rechte/ sondern vntergeschobe- ne Kinder. Daher ist in allen Buͤchern/ klage vber die Astorgiam corui. Das der Rabe/ so ein vnbarmhertziger Vater vnd Mutter sey. Autor de natura rerum. IIII. Jn IIII. Jn des aber die Eltern wegk sein/ ernehre Gott diejungen Raben wunderbarlicher weise/ vnd durch ein wun- derwerck. Wie etliche wollen/ auch Cælius, das jhnen der Thaw ins Maul falle. Andere das aus bem zusamen getra- genen Ase/ Maden wachsen/ die sie vnter des zusamen lesen. Der dritte hauff sagt/ die Muͤcken setzen sich vmb sie herumb/ oder fliegen jhnen auch ins Maul/ dauen sie sich erhal- ten. Damit erkleret man gar meisterlich/ vnd andechtig/ den 147. Psalm: Dancket dem HErren/ denn er ist frenndlich/ vnd seine guͤte weret ewiglich etc. Der dem Viehe sein Futter gibt/ den jungen Raben die jhn anruffen. V. Wann nun der Sabbath vorbey ist der sieben tage/ so erinnert sich die Mutter jhrer Kinder/ besucht sie wieder- umb/ vnd der Vater sichet/ das sie schwartz sein/ hat sie dest o lieber/ speist vnd erzeugt sie fleissig. VI. Etliche thun auch das dazu/ das der Rabe gegen den Gruͤnen Donnerstag/ wiederumb zu seinen Kindern komme/ vnd also bald/ wenn er sie schwartz findet/ eins nach dem an- dern nehme/ vnd im negsten Wasser teuffe. Vnd als denn fuͤr seine liebe Kinder erziehe. Diß ist die gemeine Schrifft vnd Glaube von den Ra- ben. Die Authores/ die dauon geschrieben haben/ mag jeder im Gesnero suchen. Es ist aber wol zu verwundern/ das die Raben nicht Greif- fen aus Sarmatia, oder Ph œ nixen aus Arabia, sondern schendliche verfluchte Vogel sein/ die wir verfluchen/ so offt wir sie ruffen hoͤren/ vnd meinen/ sie ruffen vns des Syrachs gesang zu: Hodie mihi, Cras tibi, vnd sprechen: du schelm ruff vber deinen Halß. Die auch vns teglich fuͤr Augen flie- gen. Die bey vns auff vnsern Kirchen/ Thoren/ vnd hohen Beumen jehrlich jhre jungen auffziehen. Deren Eyer vnd jun- gen/ wir vnsern Kindern zum spiel geben. N n ij Den- Dennoch muͤssen wir so blind/ thumb vnd toll sein/ vnd gleuben vnd Predigen/ was ein ander wieder aller Creaturen arth/ natur/ vnd vnser selbst erfahrung/ von jhnen gesagt vnd geschrieben hat. Es ist aber das die warheit: Das der Rabe sein erstes Ey legt/ auff den tag des AEquinoctij Ver- ni, wenn Tag vnd Nacht im Fruͤling gleich ist/ vnd alle tage eins dazu thut/ biß jhr fuͤnffe werden. Vnd so bald ein Ey gelegt ist/ so lang bleibt jmmer einer dabey sitzen/ biß der ander in der Weid ist/ damit kein schad darzu komme. Wenn nun das Weiblein auff den Eyern sich setzen/ vnd sie außzuhecken anfengt/ so fuͤhret jhr das Mennlein mit grossen fleiß jhr essen zu/ vnd steckts jhr ins Maul/ wie es hernach mit den jungen thut. Das Weiblein fuͤhrt auch/ wenn das Mennlein wider ankompt/ ein solch geschrey als ein junger Rabe/ der nur vier wochen alt ist. Wann auch das Weiblein/ wegen der zu wachsenden Leu- se/ sich ein weinig außschuͤtten/ ersteuͤben vnd ermuntern wil/ so setzet sich dieweil das Mennlein auff die Eyer oder auff die jungen. Wann aber nun die jungen in den negsten dreyen wo- chen/ aus den Eyer schalen heraus kommen/ sind sie nicht weis/ sondern haben eine fahlschwartze heßliche haut/ vnd auff dem Heupt/ Ruͤcken vnd Fluͤgeln/ kleine schwartze Plaumfederlein/ als die schwartzen jungen Tauben. Es verlassen sie aber die Eltern in keinem wege/ son- dern halten bey jhnen mit grossem fleiß jhre wacht/ das Eulen/ Kraen/ Sperber etc. jhnen kein leid thun. Vnnd wo sie eine Weihe/ Habicht/ Rab oder Krahe von fern ankommen sehen/ fehret jhnen der eine entgegegen/ vnd sireitet mit jhnen/ biß er sie auff einen andernweg fuͤr fuͤr vber bringt. Stutzt aber ohn gefehr eine Krahe auff das Nest zu/ so fallen sie beyde auff dieselbe/ bis sie fuͤr Tod herun- ter fellet. Wann sie starck erwachsen sein/ so fuͤhret er sie selbst zu Felde/ vnd treibt sie mit gewalt fuͤr sich hin. Wann a- ber einer in den Fluͤgeln lahm ist/ vnd nicht fort wil/ so bleibt Vater vnd Mutter bey dem groͤsten hauffen/ vnd lesset den ei- nen sitzen/ oder vbers tach hinab fallen. Speiset aber auch im Felde die andern/ biß sie selbst sich ernehren koͤnnen. Darnach treibt er sie von seiner Grentz ab/ in ein ander Land. Es schreiben auch Gelerte Leute/ wenn eine Pest kommen sol/ so beissen die Raben jhre jungen Tod/ vnd lassen sie im Nest liegen. Ob nun dis der Juͤngste ist/ den sie zwar beissen/ damit erfort sol/ wenn er aber nicht wil/ so lassen sie jhn bleiben. O- der ob der Todgebissene das Kind sey/ das sie zum tribut oder Hausmiete abwerffen/ oder ob noch das etwas sonderliches sey/ stehet auff der erfahrung. Denn die zahme vnd Holtz Tau- ben/ bekommen auch gegen die grosse Pestilentz zeitē/ die Blat- tern oder Pocken/ das widerfehret auch den Jungen/ das die Jungen im Negst sterben. Von diesen sachen duͤrffen wir A- ristotelem, Plinium, oder Albertum magnum nicht fragen/ sondern vnser Augen selbst. Vbi rerum testimonia adsunt non opus est verbis. sagen die Juristen. Wider die offent- liche erfahrung aber reden/ vnd disputiren/ ist keine weisheit/ sondern eine muthwillige vnsinnigkeit. Wann aber einer der Jungen Vogel arth nicht weyß/ der sol ja billig dieselben hoͤren/ die es wissen. Alle Vogel die am Erdbodem vnd im Wasser bleiben/ vnd nicht teglich von einem Baum zum andern fliegen/ die haben jhre offene Augen vnd tretten also bald aus jhrem Nest/ als sie aus den Eyerscha- len kommen/ suchen vnd kennen jhre Speis vnd Tranck/ ge- brauchen auch dieselbe nach jhrer gelegenheit/ vnnd suchen zu- flucht vnd schutz bey jhrer Mutter. Als alle arth der Genß/ En- N n iij ten/ ten/ Huͤner/ Raphuͤner/ Wachteln/ etc. Wenn denen greß- lein/ Saͤmlein/ Wuͤrmlein/ etc. vorkommen/ die nehmen sie mit frewden an. Alle andere Vogel/ aber so der arth nicht sein/ Stoͤrche/ Kranich/ Reyer/ Geyer/ Weihen/ Habicht/ Sperber/ Euͤ- len/ Raben/ Kraͤen/ etc. Jtem/ alle kleine Vogel/ Schwal- ben/ Sperling/ Meysen/ Rothschwentzlein/ Henffling/ etc. Werden blind/ lahm vnd alber gebohren. Dz sie fuͤr den neun- ten tag nicht sehen/ nichts kennen/ oder angreiffen/ nicht sie- hen nicht gehen koͤnnen. Wann sie aber ein gereusch hoͤren/ so recken sie jhre helßlein hin/ thun die meuler auff/ vnd warten was jhnen jhre Eltern in jhren Mund stecken werden. Wann sie auch nun gleich jhre vollenkommene Federn haben/ vnd fliegen koͤnnen. So nehmen sie doch in etlichen Wochen nichts/ ohne was jhnen die Eltern ins Maul stecken. Als man an denen/ so man jhnen abefengt/ jehrlich er- fehret/ vnd im Felde selbst mit ansiehet. Wie sollen sie denn in den ersten sieben tagen maden kennen/ vnd sie zusammen lesen vnd essen? Vnd welche Fliege oder Muͤcke/ fleugt dir selbst in die Nase/ ob sie gleich jmmer offen stehet? Oder wie kompt jhnen der taw ins Maul/ da sie vnter dem Tach sitzen? Oder wie kan der Taw einen Raubvogel ernehren? Hat sie GOtt nicht ehrlich ernehret/ wenn er sie also ernehret/ wie er den er- nehret hatte/ der sagt Genesis. 48. GOtt der mich ernehret hat/ von meiner jugent auff/ biß auff diesen tag. Nemlich durch jhre Eltern/ die sie durch Gottes ordenung haben erzie- hen/ ernehren/ bewachen vnd bewahren muͤssen. Vnd also wie er dem Viche sein Futter giebt/ etc. Vnd alles was dar Lebet/ Speiset mit wolgefallen. Was darff man deswegen/ eine newe luͤgen erdencken. Dar nach bedarff man auch dieser frag nirgend zu/ Denn ie Wort in vnserm Psalter vnd Catechismo/ der HErr giebt Futter Futter den Jungen Raben/ die jhn anruffen. Heissen im E- breischen/ Ben Horeb filijs coruorum. Der Raben Kindern in gemein/ sie sein gleich Jung oder Alt. Es hat aber die Ebre- ische sprach/ die gewonheit/ das sie das Wort Ben oder Kin- der in gemein gebraucht/ fuͤr alles das der arth ist. Also nen- net sich der HErr Christus/ des Menschen Son. Vnd der Pro- phet Ezechiel wird in seinem gantzen Buch/ ein Menschen Kind genand. Nicht das er ein Junges vnmuͤndiges Kind war/ sondern das er ein Mensch war. So werden im Psal- ter vnd Propheten wir jmmer Menschen Kinder genant/ Das ist/ Menschen. Vom Joseph stehet auch im letzten Capittel/ des ersten Buchs Moysis. Joseph war ein Ben oder Kind/ von hundert zehen Jahren/ als er starb/ etc. Demnach ist hie Raben Kinder nicht anders den Raben/ vnd was jhres geschlechts ist. Darumb setzet sie Job nicht ins Nest/ vnd lesset jhnen die Muͤcken ins Maul fliehen. Son- dern spricht/ cap. 39. Wer bereitet dem Raben die Speise/ wenn seine Jungen zu Gott ruffen/ vnd fliegen jrre/ wenn sie nicht zu essen haben? Der HErr Christus Lehret vns auch warumb der Raben gedacht wird/ da er spricht. Luc æ 12. Nehmet war der Raben/ sie Seen nicht/ sie Erndten auch nicht/ sie haben auch keine Keller noch Scheunen. Vnnd GOTT nehret sie doch. Wie viel aber seit jhr besser denn die Vogel? Were derwegen das best/ wir blieben bey den Wortē Dauids/ Jobi/ vnd Christi/ vnd machten nicht eine glos- sa dazu/ die wider die Natur/ vnd wieder die warheit ist. Vnter des mus man gedult haben mit den alten/ die es nicht besser ge- wust haben. Denn wie Cardanns sagt: Wenn der rechte weg zur warheit noch nicht erfunden ist. So thut der recht vnd wol/ welcher der Alten Lehrer meinung getrewlich vorbrin- get. Das Das 21. Capittel/ von den Schwanen. D Je Schwanen sind auch in vnsern Lendern/ gar wol bekand. Es wird aber von jhnen geschrieben/ wenn sie nun Sterben sollen/ das sie als denn so lieblich anfan- gen zusingen/ als kein gesang sein mag. Das haben die Hey- den dahin gedeutet/ sie freweten sich das jhre Seelen ins ewig Leben kommen sollen/ wie Lucianus schreibt/ das er sie vnter die Cantores im Paradiß gefunden habe. Die Gelerten aber in den Schulen/ haben daher den gebrauch/ das sie die andechtige rede vnd gebeth/ die ein Mensch kurtz fuͤr seinem Tod thut/ seinen letzten Schwanen gesangk nennen. Also nennen sie Jacobs des Patriarchen/ vnd Moses Testament: Die letzten wort Dauids Das gesang Simeonis/ vnd die Wort/ so der HErr Christns am Creutz geredet hat/ ein Schwanen gesangk. Dieweil aber dennoch der Schwan keiner Nachtigalen/ sondern einer Ganß Hals/ Schnabel/ Zunge vnd Stimme hat/ so haben die Gelerten/ jederzeit sehr an diesem Schwa- nen gesangk gezweiffelt. Wie Plinius sehreibt. lib. 10. cap. 23. Olorum morte narratur flebilis cantus: Falso vtarbitror, aliquot experimentis. Das ist. Man saget/ die Schwanen sterben mit einem kleglichen gesang. Vnd wie ich halte/ ists falsch. Denn es ist etliche mahl versucht. Es halten sich aber in Pommern bey dem Fuͤrstlichen Schloß/ Wolgast/ viel Schwanen. Desgleichen werden auff der Sprew/ von dem Kuhrfuͤrsten von Brandenburg viel ge- halten. Wie auch zum Strahlsund/ vnd zu Erffurt/ vnd in andern Stetten Wenn̄ sie aber eins Natuͤrlichen Tods ster- ben/ strecken sie sich auff den Bauch hin/ legen den Hals nieder zur Erden/ vnd heben jhn offt wider auff/ bis sie gar beliegen. bleiben. Jhr gesang ist aber/ als das gruntzen eines fliegenden Kra- Kranichs oder einer Ganß/ die beim Halse zur Kuͤchen getra- gen wird. Ja wie der Nachtigalen so die Kuͤhe wuͤrget. Denn. Wie eim Vogl der Schnabl gewachsen ist/ So singet er zu aller frist: Wer nun etwas anders von jhnen hoͤret/ der mags bezeu- gen. Wie denn der Hochgelerte Edelman/ Heinrich von Ranzow seliger/ in seinem Calender setzt/ er habe einen Schwa- nen singen hoͤren/ vielleicht wie gesagt. Meins beduͤnckns/ wer es viel andechtiger vnd heiliger geredet Wenn man einen Christlichen abschied/ einen Simeonis/ als einen Schwanen gesangk nennete. Es ist auch zumahl Gottslesterlich des HEr- ren Christi troͤstliche red am Creutz/ einem abscheulichem Ganßgeschrey vergleichen. Das ist aber gewiß/ das die Haußschwalben/ wenn sie jtzt sich verlieren/ vnd ins Wasser sencken wollen/ vmb Lam- perti, wann des Atcturi Stern/ fruͤe mit der Sonnen auff- gehet/ zuuor sich samlen/ vnd in dem Sonnenschein/ ein gantz Tach schwartz besetzen/ vnd eintrechtig auffs aller lieblichest singen/ vnd damit sich ins Wasser hinein/ zu jhrem Winter- schlaff begeben. Dabey zu verwundern ist/ wie wider der Na- tur ordnung/ ein lebendiger Vogel/ foller Federn/ im Wasser koͤnne zu grunde gehen. Vnd wie er nach einem halben jahr wider oben auff schwimme/ trucken werde/ vnd dauon fliege- wiewol Albertus Magnus schreibt/ man habe sie Tausent weiß in alten Eichbeumen gefunden. Das es aber gewiß ist/ lehret vns die erfahrung/ wenn man sie klumpen weis/ mit den Rohrwurtzeln vnd alten stau- den/ aus den stehenden Seewassern/ vnter dē Eise herfůr zeugt. Vnd wenn man sie als dann in die warme Stuben bringt/ werden sie zwar lebendig vnd fahren auff/ fliegen herumb/ ster- O o ben ben aber des tages wieder vnd bleiben tod. Es kan aber wol sein/ das die Erd/ Kirch vnd Mawrschw a lben/ eine an- dere arth haben. Wann auch die Hausschwalben/ an dem rohr aus dem Wasser wieder herfuͤr kriechen/ jhre fluͤgel tru ckenen/ vnd wiederkommen im Fruͤeling/ bringen sie jhre zu letzt ausgebrachte Jungen mit sich/ noch mit vnuollen- kommenen schwentzen/ kennen sie/ vnd nehmen sich jhrer an/ vnd speisen dieselben im flug. Als sie zuuor im Herbst thaten. Das zeugen die Augen. Es halten auch die Stiegelltzen den brauch in jhrem abzuge. Das sie vmb Martini/ wenn die Sonne ein wel- nig auffblickt/ sich mit grossen hauffen zusamen setzen/ vnd auffs aller froͤlichste/ etliche tage nach einander singen/ vnd damit gute nacht geben. Aber das halten wir nicht ver- wunderens werd/ das ein Sangkvogel/ mit einem frewden ge- sangk/ seinen abscheid nimmet. Sondern wenn ein Schwan singt/ vnd eine Kuhe lacht/ das ist wunder vber alle wunder. Das 22. Capittel von dem Storch. ETwa vier hundert dreissigk Jahr/ fuͤr vnsers Herren Christi Geburth/ ist zu Athen im Grichenlande/ ein Gelerter man gewesen/ Aristophanes genant. Der- seloige hat eine Comœdia/ von den Vogeln geschrieben. Da- rin vnter andern ein Vogel sagt: Es hat vnser Vogel geschlecht/ Sein eigen weiß/ sein eigen recht/ Jn der Stoͤrche buͤchern bescht teben/ Das wir die Eitern hertzuch lieben. Jhnen Jhnen Speiß zu fuͤhrn alle zeit/ Jn jhrem alter vnd schwachheit. Gleich wie sie vns ernehrt fuͤr Jahren/ Da wir noch bloͤde Kinder waren. Db nun wol in diesen worten/ der Stoͤrche nicht ander s gedacht wird/ ohne das sie Taffeln oder Buͤcher in verwarung haben/ darin der Vogel recht beschrieben sey. Das sie alle auch jhre alte vnuer moͤgene Eltern/ widerumb ernehren vnd schuͤ- tzen sollen. So haben doch AElianus vnd andere Gelerten daraus diese weißheit gesponnen/ das allein die Stoͤrch solche gewonheit halten. Das sie jhre alte krafftlose Eltern/ aus jh- rem Munde speisen/ vnd sie im Nest bleiben lassen/ ohne wenn sie die auff jhren Ruͤcken/ trinckens halben zum Wasser fuͤh- ren. Diese weißheit gebrauchen wir/ zur bestetigung des vier- ten gebots. Vnd lehren daraus/ wie man die Eltern ehren sol. Das man mit Josephs Historia viel gewisser vnd ansehnli- cher thun koͤnte. Jst gleich eine solche sache/ das ich darumb die Teutschen Fuͤrsten vermahnen wolte/ das sie wider den Tuͤrcken sich nicht allein zu Lande/ sondern auch zu Wasser ruͤsten solten. Die- weil im Froschmeußler/ die Meuse aus den Kuͤrbssen Schiff machen/ die sie zu jhrem Froschkrieg gebrauchen wollen. Da- mit die warheit mit Fafelwerck gezieret vnd bestetigt wuͤrde. Denn das diese rede von den Stoͤrchen/ ein lauter alberer Tant/ vnd ein offenbar Luͤgen sey/ gibt ia teglich der augen- sehein/ allen denen so nicht stahr blind sein Denn wir wissen/ das auff Lanrentij die Stoͤrch jehrlich jre jungen aus dem Nest fuͤhren/ vnd fuͤr Jacobi mit jnen dauon fliegen/ zu der grossen Jnsel laua, wie Johan Huigen meinet. Sie bleiben aber O o ij auch auch in dem Lande nicht/ sondern kommen auff Gertrudis widerumb/ ein jeder zu seinem Nest. Wo aber jhre Kinder bleiben/ ist noch nie erfahren. Wann der Feldfluͤchtige/ verlogene Lenhard Dorenheu- ser noch lebte/ der koͤnte an Priester Johann einen Brieff schreiben/ vnd den Berlinischen Stoͤrchen an ein Bein bin- den/ das er jhm hier auff antwort/ wiederumb zu ruͤck schrie- be. Denn er pflag sich zu ruͤhmen/ das er diß fuͤr seine gewon- heit hielte/ vnd leicht zu wegen bringen koͤnte. Es ist auch von niemand geschrieben/ es ist von keinem Menschen gehoͤrt oder gesehen/ das ein Storch were/ von einem andern auff dem Ruͤcken zum Wasser gefuͤhret/ oder were bey jhme den Winter vber im Nest geblieben. Vnd wenn sie gleich blieben/ was wolten sie essen Dennoch muͤssen wir das/ fuͤr eine Historia gleuben vnd ruͤhmen/ was vns ein Poet vorschreibt/ das seine Comædien Vogel geredet haben/ vnd muͤssens noch weiter vnd anders deuten/ denn es geredet ist. Wir helffen auch das herlich aus der Schrifft beweisen. Denn Storga heist/ die angeborne natuͤrliche liebe/ zwischen Eltern vnd Kindern/ daher werde er Storch genant. Auff E- breisch aber/ heist er Chasidah, das heist Barmhertzig vnd Mitleidig. Denn diese Tugend beweise er den Eltern. Da wir doch seinen fleis viel mehr in seiner Kinderzucht sehen/ den auch alle Vogel ohne das haben. Aber was er seinen Eltern thue/ hat niemand jemals gesehen. Vnd weil er keine bleiben- de stet/ Wetter vnd Nahrung hat/ so ists jhm auch vnmuͤg- lich. Das ist gewiß/ das daß Mennlein zehen tage ehe wider zum Nest kompt/ denn das Freulein/ vnd vnter des das aus- bessert vnd vernewert. Darnach teglich sitzet/ in die Lufft siehet/ vnd alle so fuͤruͤber fliegen/ mit einem geklapper will- kommen heisset/ biß die rechte Haußmutter kompt/ die er mit mit frewden auffnimpt/ jhr entgegen fleugt/ sie im Nest stil sitzen/ sich ein weil ausruhen lesset/ vnd fuͤhret in des selbst jhr Speise zu. Die Sachsen nennen jhn Heilbot/ Daruͤmb das er den Sommer verkuͤndiget. Etliche auch Adebar vnd Adeveer/ wel- ches ein flamisch Wort ist/ aus der Flandrischen sprach. Denn Carolus Magnus/ als er die Sachsen bezwungen/ hat jhrer aus der Marck Brandenburgk/ vber 10. Tausent in Flandern versatzt/ vnd hat die Marck seinen gehuͤlffen/ den Sorabern zu besitzen eingeben Welche die Teutschen Wendeler/ vnd V- bertretter/ das ist vnbestendige meyneidige Leute genant/ da- raus die Scribenten Vendos, venetos, Vandalos vnd Obetritos gemacht haben/ im Jahr Christi 803. Darnach als Henricus Leo, Hertzog zu Sachsen/ vnd Braunßweig/ im Jahr Christi 1165. Vnd hernach Albertus Vrsus im 1238. Jahr/ die Wenden aus der Marck vertrieben/ kamen die veriagten Sachsen wider aus Flandern/ vnd behielten die Flandrische sprach/ wie Crantius schreibt. Darumb neñet man das Land vber der Elben gegen Morgenwerts/ im Flemingk. Es nennen aber die Fleminger/ den Storch Oudevaer. Das ist/ Altvater. Daruͤmb das man die Kinder beredet/ er bringe jh- nen die Jungen Bruͤder vnd Schwestern/ wie er sie vnter den Froͤschen/ im Wasser auslieset. Von dem Oudevaer nennen jhn die Mercker/ Adebar vnd Adeveer. Das wir den Storch billig zu ehren melden sollen. Weil er vnser frommer getrewer Gast ist/ vns kein leid thut/ sondern Schlangen/ Kroͤten/ vnd ander vngezieffer bestrei- ten vnd vertilgen hilfft: Hiebey mus ich auch das gedencken. Als der woluerdien- te weitberuͤhmte Mann Victorinus Strigelius, damals Professor der vniuersitet zu Jhena/ durch etlicher Leut ange- ben/ Als wen̄ er vnsers woluerdienten seligen Pr æ ceptoris Phi- lippi Melanthonis Leer/ der Studierenden Jugend zu hoch O o iij ruͤhmen ruͤhmen wolte/ im Hembd aus seinem Bette bey der nacht/ gefangen genommen/ vnd nach Gotha auff das Schlos Grunmenstein gefuͤhret ward: Nam der Storch kurtz zuuor sein Nest vnd Jungen/ vnd trug es hin von des Victorini Haus auff den Galgen. Mit aller die es ansahen/ insonder- heit/ der Studenten/ grosser verwunderung. Wie aber Victorinus erloͤset/ vnd zu Leipzig/ von seinen alten Discipeln besucht ward. Saget er/ das jhme in dem Gefengnis ein Gesicht vor kommen we- re/ das Gott den Fuͤrsten heimsuchen wuͤrde. Denn es wuͤrde in kurtzen geschehen/ das die Bawren den Wall zu Gotha bescheissen wuͤrden. Hæc ille. Es ist aber Gotha nieder gerissen im Jahr/ 1568. Zuuor aber im Jahr nach Christi geburt 454. als der Koͤnig Attila die Stad Aquilegia belagert hatte/ vnd end- lich sahe/ das die Stoͤrch/ die in der Stad jhre Nester hat- ten/ in grosser eyl zugleich jhre Jungen aus der Stad trugen. Hat er sich dabey die gedancken gemacht/ es wuͤrde ein grosser hunger in der Stad sein/ vnd damit seine Kriegsleut auff- gemuntert/ das die Stoͤrch ein gut zeichen gieben/ in dem sie die Stad/ so jhrem verderben nahete/ verliessen. Vnd hat also die Stad gewonnen. Wie man solcher Historien/ anders wo von den Autoribus, sonderlich in Theatro vitæ humanæ, auffgeschrieben findet. Das 23. Capittel/ von der Tur- teltaube. ES ist auch in allen Buͤchern vnd Liedern. Die Tur- teltaube habe jhren Ehestand/ vnd Ehegemahlen so hertzlich lieb. Wenn Wenn jhr der genommen werde durch den Tod oder Ge- fengniß/ das sie keinen andern wiederumb an seine stat ne- me/ sondern allzeit bis auff den tod im Widwen stande blei- be. Vnd zum zeugnis jhrer trawrigkeit allzeit auff einem duͤr- ten/ nimmer auff einen gruͤnen Zweig sitze/ nimmer froͤlich ruffe/ sondern allzeit trawrig seufftze vnd klage: nimmer aus lauterm/ sondern allzeit aus truͤben Wasser trincke. Vnd wens nie truͤbe ist ruͤre sie allzeit zuuor mit jrem Schna bel/ den grund auff. Damit vermahnen wir die Eheleute/ das sie desto mehr jhre Ehegemahlen lieben/ vnd nicht leichtfertig nach des einen abesterben/ sich zu einem andern vnbekanten be- geben sollen. Sondern in alle wege sich also erzeigen/ damit redliche Leut verstehen/ man habe den abgeflordenen hertzlich lieb gehabt/ vngern verlorn/ vnd wolt jhn noch/ wens muͤglich were/ hertzlich gern wider ins Leben wuͤnschen. Sonderlich ist dis der Witwen entschuͤldigung/ die hertz- lich gern freyen wolten. Es ist aber keiner jhres standes der jhrer begeret. Was nun dieselben Turteltauben thun die im Felde bleiben/ mag jhn der abefragen/ der jhre Sprache ver- stehet. Die daheim in den Wohnstuben gehalten werden/ ge- sellen sich also bald zu jhres gleichen/ als jhr gegen pahr ertret- ten/ vom Hunde gebissen/ oder sonst ertoͤdtet wird. Also/ das vnser grawe Tauben/ auch die Spannische L ei bfarben vnd weisse Tauben/ zur Ehe nehmen. Wann aber das nicht ge- schicht. So ists ein zeichen/ das es beyde Menlein oder Weiblein sein/ wie man sie denn schwerlichen vnterscheiden kan. Das aber die Turteltauben/ auff einem duͤrren zweig sitzen/ in kein newes. Denn das halten alle Vogel. Darumb mu s man die Vogel Herd/ mit tuͤrren zweygen/ die vber die gruͤnen gruͤnen ausragen bestecken/ das die Vogel desto lieber zu- fallen. Denn ein schwacher Vogel/ wo er es je bessern kan/ setzet sich nicht ploͤtzlich in einen dicken busch. Damit nicht ein Feindlich Raub Vogel drinne sey der jhn ergreiffe. Sondern setzet sich also/ das er frey vmb sich sehen/ vnd fuͤr seinen Feind bey der zeit fliegen koͤnne. Das auch der Turtel vnd anderer Tauben gesangk kein jauchtzen/ sondern ein trawriger gemi- tus oder seuffzen sey/ ist jederman bekant. Sie trinckt auch nicht wie ein Huhn/ oder ander Vogel oben aus dem Wasser. Sondern stost den Kopff zum grund bis an die Augen/ vnd be- helt jhn so lang darin/ bis jhr das truͤbe vmb den schnabel fleust. Das nun der von der Turteltauben reden wil/ der kei- ner Tauben oder Vogel arth weiß/ ist sehr vnbedechtig gehan- delt. Das man aber daraus erzwingen wil/ ist wider S. Pauli lehre/ der da sagt/ 1. Timoth. cap. 5. So wil ich nu das die Jungen Withwen freyen/ Kinder zeugen/ Haußhalten/ vnd dem widersacher kein vrsach geben zu schelten. Vnd wider Abrahams vnd ander Altveter Exempel. Wer nun die war- heit wissen wil/ sol sich nicht nach solchen nerrischen vngereim- ten Tauben vnd lamen zoten/ sondern nach GOttes Wort riehten. Das vier vnd zwantzigste Capittel/ von dem Zaun Koͤnige vnd Sperlinge. ES rechnen die Lateinischen/ den herlichen Zaunkoͤnig vnterdie Sperling oder Spatzen/ wie die Schwaben reden vnd nennen jhn Passerem Troglodyten Das ist den Lochkriechenden Spatz. Darumb das er an der Erd durch die Zeune/ vnd Wende durch offene Fenster/ durch allerley loͤcher die er sicher achtet/ sich durchschleifft. Also das die Bawrs Leu- te te meinen/ wenn er auff den Zeunen/ Mauren/ Wenden vnd Techern sitze vnd ruffe/ so bedeute es ein schoͤn hell Wetter. Wenn er aber vnter dem Zaune/ vnd dicken Buschwerck in die Viehe stelle vnd Scheunen sich verkrieche/ so bedeute es/ ein feucht truͤbe vngewitter. Jnsonderheit wenn er dazu viel ruffe vnd singe. Denn er hat nicht ein vnlieblich freuden ge- schrey sondern dem Canarien Vogeln fast gleich. Bricht aber sein gesang kurtz abe. Von diesem Zaunspatz oder Koͤnig/ schreibt Paulus AE- gineta vnd andere. Wenn man jhn beruͤpffe/ mit Saltz be- schuͤtte/ vnd wenn jhn das Saltz durchfressen hat/ rohe esse: Oder jhn zu Puluer brenne/ vnd das trincke. Oder jhrer mehr siede oder brate/ vnd esse/ sey es die allerbeste Ertzney/ fuͤr wehe tage des Steins. Sie thun aber das wunder dazu/ das/ wenn man jhm die Federn abziehe/ vnd wie einen Brathvogel zurichte/ vnd end- lich ein Holtzlein dadurch stoͤsse/ vnd auff zween Maur oder andere gleich hohe Stein jhn gegen ein Kohlfewer lege/ so wen- de er sich selbst etliche mahl herumb. Als nun im harten Winter vnd tieffen Schnee/ aus einer Kornscheune im Garten gelegen/ in die achtzehen also gefan- gen wurden/ das man einen Netzsack zum Tachfenster auffge- sperret ausstieß/ ander loͤcher verstopffte/ vnd mit geschrey vnd schlagen/ die Gest erschreckte. Da wolten sie neben etlichen Goldammern/ zum Tachfenster hinaus stossen/ vnd blieben im Netz gefangen. Wolten verstendige Leute/ Schulmeister vnd Stadschreiber die Kunst probieren. Es wolt sich aber kei- ner vmbwenden. Wie sie aber einen lebendigen/ mit dem Ruͤ- cken an ein huͤltzern spießlein bunden/ flattert er mit den Fluͤ- geln etliche mahl h e rumb. Wann nun jemand lieset/ das der todte Zaunkoͤnig sich selbst beim Fewr vmbwende. Mag er das von den Jndtanischen verstehen/ vnsere Teutschen haben die Kunst noch nicht gelernet. Pp Man Man kan aber das wunderwerck also gebrauchen. Das ein generosus animus vnd tapffer gemuͤth/ im vngluͤck/ das es nicht wenden kan/ nicht Weibisch lamentiret, sondern sich mit willen drein begibt/ vnd des Feindes dazu spottet. Wie der Zaunkoͤnig/ darin sich sonderlich Koͤniglich erzeigt/ das er sich selbst am brathspieß/ wie ein Laurentius vmbwendet. Es ist auch gar ein boͤß geschrey/ vber den Haußsperling. Das derselbige solche grosse vnzucht/ ohne maß vngehalten treiben soll. Das er daß dritte jahr nicht vberlebe. Darumb solle ein jeder sich fuͤr vnzucht huͤten/ das jhm dergleichen nicht auch wiederfahre. Es ist aber wol zuuerwundern/ warumb man die Vogel vnd das Viehe/ fuͤr vnzuͤchtig schelten wolle? Das doch seine fortpflantzung nur nach ordenung der Natur sucht/ wie Beum vnd Kreuter/ vnd darin wider die Natur/ keinen muthwillen braucht/ Wie durch des Teuffels anstifftung/ leider die Men- schen/ vnmenschlich zu thun pflegen. Also bringt der Sperling im jahr drey mahl seine jungen fort/ vnd gegen die zelt helt er sich zu seinem Weibe. Vnd duldet keinen Ehebrecher/ solts jm auch sein leben kosten. Ausser der zeit im Herbst vnd Winter/ nimmet er sich solcher sachen durchaus nichts an. Darumb gibt jhm/ das keine leibes schwachheit oder kurtzes leben. Wie man auch vnter so viel Tausent Sperlingen/ nicht einen fin- det der tod were. Sondern man weis Exempel/ das einer/ der einen weissen Schwantz hatte/ vnd derhalben fuͤr andern/ in derselben Haußhaltung viel jahr bekant war. Wie auch im jahr 1598. am Hartz bey Ballensted/ ein gantz weisser Sper- ling war. Der denn Doͤrffern darin er kam/ nach der Bauren meinung/ die Pestilentz mitbrachte. Der Weis Schwantz aber/ bliebe vber zehen jahr an einem gewissen orth/ daselbst er vnter dem Scheuntach seine jungen ausbrachte. Biß bas Tach ver- newet/ vnd also sein Nest verstoͤret ward. Jst derhalben vermuthlich/ das man auch diese meinung von von des Sperlings kurtzen leben/ nicht darff fuͤr ein Euange- lium halten. Denn er hat in vnserm Euangelio einen gewal- eigen Buͤrgen/ das weder er noch einer seines Geschlechts vom Tach fallen soll. Es sey denn der wille vnsers Vaters im Him- mel. Das letzte Capittel/ von der Krahe mit frembden Federn gezieret. ES schreibt auch der Poet Horatius lib. 1. Epistola- rum ad Iulium Florum. Es habe die Krahe gar sehr verdrossen/ das man den Pfawen/ Holtzschreyer/ Specht/ Stiegelitz/ Rothschwentzlein etc. darumb in werden hielt/ das sie wie die Fuͤrsten/ schoͤne bund geferbte Kleider vnd Federn hatten. Die Krahen aber/ wurden mit jhren einfelti- gen schwartzgrawen Federn/ als die Bawren in jhren Paltroͤ- cken veracht vnd verlacht. Derhalben rathschlaget sie/ wie sie auch ehr vnd ansehen bekom̃en muͤge/ vnd lieset in den Hunds- tagen alle schoͤne Federn zusamen/ die andere Vogel abwerf- fen/ zeugt jhre aus der Haut/ vnd setzet die frembden hinein. Vnd als sie nun mit jhrem schmuck gegen den Herbst/ vnd ge- gen der Vogel auffzugk fertig wird. Findet sie sich an den orth/ da die andern versamlet sein/ vnd sich mit einander letzen wollen. Tritt prechtig herein/ macht eine wunderbarliche be- redung/ als wens ein Jndianischer Papagoy were. Das sich alle Vogel verwunderen/ wo der newe Phœnix herkom- me. Als sie aber den schmuck eigentlicher anschawen/ werden sie gewahr/ das es eine schendliche Krahe sey/ vnd mit fremb- den Federn sich gezieret habe. Vnd ein jeder Vogel fehrt zu/ vnd zeugt derselben die Federn aus/ die jhm gehoͤren. Biß die Krahe gar vnd gantz kahl/ von allen schimpfflich außgelacht/ vnd endlich/ weil sie nicht fliegen kan/ von den Eulen gefressen wird. P p ij Das Das diß auch eine Fabel sey/ ist daraus zu erkennen/ das die Krahe/ den vnterscheid der Federn nicht verstehet/ vnd frembde Federn in jhre Haut nicht setzen kan. Weil die loͤchlein nicht gleich/ vnd die Federn tod sein. Wann man aber dem Kaphanen/ seine Federn oder Hanensporen/ also frisch in seinem abgeschnittenen Kam ein- setzt/ so bewachsen sie vnd bleiben. Es haben aber die Poeten/ mit der Fabel die Thrasones beschreiben wollen/ die sich solcher sachen ruͤhmen/ dazu sie selbst keinen Leffel zu waschen wůsten. Wie Gnatho sagt. Labore alieno magno partam gloriam, verbis sæpe in se transmouet, qui habet salem, qui in te est. Also haben nicht allein viel Theologi, Iurisconsulti vnd Philosophi, mancherley frembde Buͤcher fuͤr die jhren außgehen lassen. Sondern es ist auch ein Professor zu Franckfurt an der Oder/ M. Dauid Origanus Glacensis ge- nant/ der setzt in seiner Ephemeridum præfatione. Quando ea, quæ ad Astronomicorum, \& Astrologi- corum Præceptorum praxin requiruntur, hinc indè qui- dem à multis, sed à paucis plenè \& perspicuè proponun- tur: Hunc laborem in hac introductione mihi sumere volui. Vt qua ratione ex præceptis optima ratione ni- tentibus, iudicium conformandum sit, monstrarem \&c. Ac qua ratione ex motibus, cum de consticutione aëris: tum quæ constitutionem illam sequuntur, in reb. ex ter- ra nascentibus: quæquè hominibus, tam priuatim quàm pnblicè eueniunt, pronunciandum fit, explicaui. Jst auff Teutsch. Die weil auch von dem/ was zum nutz vnd gebrauch der Astronomia vnd Astrologia von noͤten ist/ von jhrer vielen hin vnd wider/ aber von weinigen volkommen vnd deutlich ge- schrieben wird. So habe ich in diesem meinem Buch/ dieselbi- ge Erbeyt auff mich nehmen wollen/ vnd ausfuͤhrlich berichten auff auff was wege vnd weyse/ man aus solcher Lehre/ die auff ei- nem gewissen grunde vnd beweyß erbawet ist/ etwas gewisses schliessen solle/ etc. Jch habe auch erkleret/ wie man aus des Himmels lauff. Erstlich die Witterung. Darnach was auff die Witterung an den Erdgewechsen erfolget. Vnd endlich was jedem Menschen fuͤr sich in sonderheit/ darnach in gemein al- len widerfahren werde/ zuuor sagen koͤnne. Das dis auch eine warhafftige Luͤgen sey/ die bey vielen Ge- lerten fuͤr Glaub wirdig gehalten wird/ ist daraus zubeweisen. Das mein lieber Vater Georg Rollenhagen/ im Jahr 1583. mit dem angehenden Sommer/ etlichen seinen vornehmen Magdeburgischen Schulern/ auff jhre bitte/ eine Astrologiam Genethliacam, das ist wie man auß den geburth Sternen des Menschen gesundheit/ gluͤck vnd vngluͤck nach der alten Lehrer meinung errhaten solte/ daheim vorlase. Vnd weil ich gleich zu der zeit durch Gottes schickung/ auff den 22. Martij, zur Welt gebohren ward/ meine eigene Geburthsternen/ zum Ex- empel/ durch alle fragen mit hindurch fuͤhrete. Biß er die letzte lection las den 29. Decembris/ desselben 83. Jahres. Da hielten hernach seine Discipel ferner an/ das er jhnen auch zei- gen wolte/ wie man die Calender machen/ vnd die Wetter vnd ander Pronogstica, darin setzen solte. Das denn mein Va- ter auch mit bestem fleiß verrichtet. Vn̄ kamen also meines Va- ters zweene Buͤcher/ die er zu Wittenbergk/ als er Doctoris Caspari Peuceri, Doctoris Sebastiani Dieterichs, Mathe- matum Professoris, Bartholomæi Schönbornes, vnd lo- hannis Balduini Discipulus, vnd Tischgesell war/ mit gros- ser muͤhe vnd Erbeyt/ aus allen Autoribus zusamen geschrie- ben hatte/ in seiner Discipulen hende. Nach weinig Jahren kompt derselben einer zu jhme/ be- richtet das einer genant Origanus zu Franckfurt/ dieselben als seine eigene Erbeyt den Studenten fuͤrlese. Dazu lacht mein Vater. Vnd spricht. Es ist gar gut. So haben wir Cal- P p ij meuser meuser zu Magdeburgk noch die Ehre/ das wir einen Franck- fuͤrtischen Professor lehren vnd ernehren koͤnnen. Es bleibt aber auch dabey nicht/ sondern er lesset im Jahr 1599. seine newe Ephemerides drucken/ mit der Præsation wie jtzt gemeldet/ vnd setzet in denselben in tertia parte, bey- de Buͤcher memes Vaters fuͤr die seinen. Als de Prognosti- co Calendariorum/ vnd Natiuitatum/ von Wort zu Worten. Endert vnd bessert nichts drin/ ohn das er bißweilen etliche Periodos in ein ander ordenung setzet/ vnd im 5. Capit- tel. De particulari prognostico tempestatum, die ortus vnd occasus stellarum fixarum nach seiner rechnung vmb etli che Minuten endert/ die mein Vater nach seiner Præceptorum meynung gesatzt hatte. Vnd im Buch von Natiuiteren lesset er meine gehurtsternen/ vnd meines Vaters bedencken dauon aus. Vnd setzet doch kein anders/ ohne aus dem Gaurico vnd Cardano/ Doctoris Martini Lutheri Falsche Geburtsternen. Als wer er den 22. Octobris geboren/ das im Lateinischen ersten Tomo anders sich findet. Jtem Philippi Melanthonis, Her- molai Barbari, Angeli Politiani, Georgij Trape Zontij etc. Natiuitet. Die er doch auff die Præcepta nicht gebuͤrlich durchfuͤhret. Als nun mein Vater/ jhn derwegen durch Herren M. Christophorum Neandrum, auch Professorem zu Franck- furt besprechen lesset. Vnd endlich zu Franckfurt in der Stad jhn selbst fragt/ wie er so vnbedachtsam gewesen/ vnd seine sawre schwere Erbeyt jhm genommen/ vnnd sich selbst in einem offenen Druck zugeschrieben. Warumb er nicht die Erbarkeit gebraucht/ die mein Vater in beyden Buchern hielte? Das er namen vnnd Buch setzte/ daraus er seine Lehre ge- nommen hette. Da antwortet Origanus, es were nit alles mei- nes Vaters/ denn er hette an etlichen Capitteln hinnan gesatzt was Leopoldus in seinem Introductorio schreibe. Der Leo- poldus aber/ ist meinem Vater nicht vnbekant/ hat jhn aber nicht brauchen wollen/ das er zu weyt von dem Prolomæo, zu den Arabern abegehet. Diese Diese Wort hat der Ehrwirdiger/ Hochgelerter/ M. Ge- orgius Stampelius, der Hebreischen sprach daselbst Profes- sor, in meinem vnd meiner Bruͤder beysein mit angehoͤrt. Vn̄ es leben/ Gott lob/ noch zu Halla in Sachsen/ zu Magde- burgk/ in der Marck/ vnd Franckenland/ vnd anders wo in Kir- chen vnd Schulen jhrer viel/ die meines Vatern Lectiones selbst geschrieben/ vnd noch in jhren henden haben/ die sich nicht gnug vber meines Vatern grosse geduld verwundern koͤnnen. Zum andern/ hat der Pfarrer in S. Peters Kirch zu Coͤln an der Sprew/ genant M. Iacobus Sommerfeld/ dem Jun- gen Fuͤrsten vnd Herren/ Herren Christian Wilhelmen/ etc. Marggraffen zu Brandenburgk/ des Durchleuchtigen Hoch- gebornen Fuͤrsten vnd Herren/ Joachimi Friderici Khurfuͤr- sten/ etc. Herren Sohne/ meinem gnedigen Herren vnd Lan- desfuͤrsten/ ein Buch zugeschrieben vnter dem titul: DE STVDIIS RECTE INSTITVEN DIS SCHOLASTICA COMMONEFACTIO PRO IIS, QVI in Schol a illastri primam Classem obtinent. Edita cum gratia \& Pri- uilegio. Francofurti. 1600. D Js gehoͤret auch vnter die wahrhaffte Luͤgen. Denn bey mei- nem Vater noch seine/ vnd bey allen seinen der zeit discipulen jr handschrifft verhanden. Die von Wort zu Wort mit dem ab- druck vbereinstime/ vnd damals oͤffentlichen/ in prima classe Magdeburgensi/ auff alle freytag nach mittage dictiret vnd erkleret wor- den. Wie denn auch der rechte Titul war/ pro ijs qui in Schola Magdæ- burgensi primam Classem occupant. Es hat aber dennoch diese Merckische Krahe ehrlicher gehandelt/ den die aus Schlesien. Das sie bekennet vnd in der vorrede setzt/ es habe ehemals Georgius Rollenhagen jhre Præceptor, solche fachen in der Magdeburgischen Schulen/ den Schuͤlern vorgesagt vnd geleret. Wann ich aber nun ferner mehr warhaffte Luͤgen schreiben solte. Das etliche Postillen/ vnd Catechismi/ viel gantze Predtgten von Wort zu Wort fuͤr die jhre setzen/ die meines Vaters Discipul aus sei- ner Hand schrifft nachgeschrieben/ vnd andern mitgetheilet haben. So wuͤrde diese schrifft viel zu weitleufftig werden. Jch mus es hie bey meines Vaters rede auch bleiben lassen. Der sagt. Weyn jhnen solche sachen von seynen trewhertzigen Discipulis fuͤrbracht werden. Bonum Bonum est communicatiuum sui. Das ich aber fuͤr meinem frommen Vater/ wider solche vndanck- bahre ehre vnd Buchreuber eifere/ wird mich kein redlicher Mensch ver- dencken. Denn wie es loͤblich ist/ wie die Juristen sagen. Ingenuitatis est fateri per quem profeceris. So ist das auch wahr Quod occulta- tor alienæ laudis furi æquiparatur/ dabey Jchs dißmahl bleiben las- se. Es ist aber kein zweiffel/ wer einem irgehendem freundlich den rechten wegk zeiget/ der thut als wenn er mit seinem liecht/ des andern liecht auch anzuͤndete. Denn er behelt das sein/ vnd dienet dem aydern nicht desto weiniger. Das ich mit dieser Schrifft auch habe thun wol- len. Wem aber dis nicht gefellet/ vnd auch in diesen geringen sachen die Finsternis lieber hat/ denn das Liecht. Der mag seiner weisheit set- nes gefallens gebrauchen/ vnd mit den Juristen sagen. Qui contra communem opinionem Doctorum sentit, nihil sentit. Wir sollen aber billig alle mit dem HErren Christo beten. Johann: 17. Vater beste- tige sie in der Warheit. Dein Wore ist die Watheit. Vnnd bedencken das Syrach vermanet/ Cap. 34. Man darff keiner luͤgen darzu/ das man Gottes gebot halte. Vnd man hat gnug am Wort Gottes/ wenn man recht Lehren wil. Jtem Cap. 15. Du darffst nit sagen: Hab ich vnrecht gelehret/ so hats Gott gethan. Denn was er hasset das soltu nicht thun/ etc. Gott verleihe vns seinen Heiligen Geist/ der vns in alle warheit leite/ darin bestetige/ vnd bis an vnser ende zum Seligen abscheid erhal- te. Durch seinen lieben Sohn vnsern HErren vnd Heyland Jhesum Christum. Amen. ENDE .