GEDICHTE IN FREMDEN SPRACHEN PAZ La sera vola circa me con alas taciturnas. El di ha pasato con suo violento túrben Suo furioso e insaciable ager. En veloz e insana capcia Se precipitaron copiosamente meas ideas Las unas devorando las altras. Jo suspirá: »Ah · quando venerà El momento pro meditar supra esto e illo ancora · Me manca el duple número de horas.« – Se ha facto la sera tranquila Jo son en mea cámera inturbato Ahora haberia tempo pro curarme de toto. Ma sto magnetizato Dirigendo los oclos verso la lampa Reflectata indistinctamente En el obscuro speculo de la nocte. No volo plus pensar · no poto · Voleria sólamente clinar los genos Nil pensar – apauco precar. Romanische Fassung des Gedichts Fibel S. 90