3. Clorinda die rauhe Tugendstraß/ und dornigen Himmels-Weeg betrachtende/ fühlet wegen widerstrebenden bösen Gewonheiten noch grosse Beschwerden/ und begehrt von Daphnis Hülff Ego custodivi vias duras, perfice gressus meos in semitis tuis. Psal. 16. v. 4. & 5. Ich hab' harte Weg bewahret/ erhalte meinen Gang auf deinen Fußsteigen. 1. Weil diese falsche Welt Mich so tyrannisch hält/ Daß es nicht zu erzehlen/ Als will ich mir die Reyß Nach jenem Erden-Kreyß/ Der besser ist/ erwehlen/ Nach dem gelobten Land Der höchst-beglückten Erden/ Die frey von allerhand Betrübnuß/ und Beschwerden. 2. Ach aber so viel Weeg/ So viel der bösen Steeg/ Schier einer an dem andern/ Der eine hier/ der her Mir wöllen fallen schwär/ Weißloß dahin zu wandern: Zu dem so find' ich auch/ Daß über alle massen Gefährlich hart und rauch Die Ubung dieser Strassen. 3. Der Weg/ so von Trœcen Sich zieht biß auff Athen, Wo Schinis sich enthalten/ Der blutige Tyrann/ So manchem Wandersmann Den müden Kopff zerspalten/ Ist nicht so kümmerlich/ Wie meine Straß zu räisen/ Dann jene liesse sich/ Die aber nicht umbkräisen. 4. Der Weg nach Hiericho. Bey weitem ist nicht so Voll mörderischer Buben/ Allwo getroffen an Der fromm Samaritan Den Krancken in der Gruben: Alldorten wurde zwar Des Menschen Leib verletzet/ Hier aber wird so gar Den Seelen nachgesetzet. 5. Nicht ist zu finden bald Auff gantzer Welt ein Wald/ Der mehr Leut hingenommen/ Als der im Böhmer-Land/ Allwo des Mörders Hand Man schwärlich möcht entkommen/ Wo aber dorten war' Ein kleine Zahl der Mördern/ Ist da ein gantze Schar Zur Höll mich zu befördern. 6. Von Wegs-Unsicherheit Ist ruchtbar/ und verschreyt Arabia, 1 vor allen/ Dieweil alldorten offt Die Menschen unverhofft/ Gleich wie die Stöck'/ hinfallen/ Indem der gähe Wind Mit bergigem Sand-Hauffen Anstürmet so geschwind/ Daß niemand kan entlauffen. 7. Gantz Lybien ist zwar Ein stähte Todten-Bar' Von wegen vieler Löwen/ 2 Die offt nach sattem Fraß Die Blut-besprengte Straß Mit Menschen-Fleisch bestrewen: Hier aber ist ein Heer Der Cerberi schen Hunden/ 3 Welche begierig sehr/ Mich tödtlich zu verwunden. 8. Ein sehr unsichers Land Ist das am Nilus -Strand 4 Ursach der Crocodilen/ Die dorten am Gestatt/ Des Menschen-Fleisches satt/ Noch mit den Knochen spihlen/ Hier ist das Crocodil Die Welt/ so offt betrogen Der armen Seelen vil/ Und nach der Höll gezogen. 9. Von Schlangen wurd' bethört/ Ja endlich gar verstört Die schöne Stadt Amicle, 5 Mit welchen Thieren Ich Euridice nun mich 6 Gar ungern mich verwickle; Hier ist die alte Schlang/ Den armen Adams-Kindern Den glücklichen Zugang Des Himmels zu verhindern. 10. Auff dem Sicilier-Meer Ist es gefährlich sehr Zwar wegen der Sirenen, 7 So manches Schiff zu grund Mit Lachen/ Schertzen/ und Mit süssem Singen hönen: Hier singt die Welt- Siren Mit Zucker-süsser Kählen/ Wodurch zu scheittern gehn Viel tausend arme Seelen. 11. Bey Scilla, und Charibd 8 Es viel zu schaffen gibt Schad-loß hindurch zu schiffen/ Dann weil die Klippen eng/ Der Wind hingegen streng/ Wird man dort hart ergriffen: Die Welt/ das böse Meer/ Pflegt an den Glücks-Gebürgen/ Und Felsen eitler Ehr Die Seelen zu erwürgen. 12. Ich glaub'/ es sey kein Reich Auff Erden jemahl gleich Dem Colchi schen gewesen/ Allwo an Phasis Rand 9 Das Gold/ wie kleines Sand/ Wurd' häuffig auffgelesen; Zudem war' es beglückt Mit Uberfluß der Früchten/ So reich war angespickt Das Præster- Feld mit nichten. 10 13. In dieser Landschafft war' Ein Fehl von göldnem Haar/ 11 Ein Schatz von grossem Wunder/ Von dessen Bildnuß hoch Zu unsern Zeiten noch Sich rühmen die Burgunder; Aus welchem allem dann Ein jeder Mensch kan schliessen/ Daß es/ wie Canaan, 12 Von Honig müsse fliessen. 14. Weil aber diese Erd Mit einer gantzen Herd 13 Der Abentheur umbgeben/ Als sind viel Ritters-Leut/ Erhitzt auff diese Beut/ Dort kommen umb ihr Leben; Ein wildes Oxen-Heer 14 Den Paß zum Land verhütet; Ein Segel-loses Meer 15 Auff sein Gestad zuwütet. 15. Und wann schon allbereit Durch Stärck/ und Dapfferkeit Diß alles überwunden/ Hat alsdann endlich vor Des Mavors Tempels-Thor 16 Ein Drack sich noch befunden/ So diesen reichen Schatz Mit Feur/ und Gifft beschützet/ Vor wessen Widersatz Sich viel zu tod geschwitzet. 16. Dem schönen Reich/ wohin Ich Segel-fertig bin/ Das Colchi sche muß weichen/ Dem auch die gantze Welt? Sammt was sie in sich hält/ Durchaus nicht zu vergleichen/ Dann dieses alles ist In Schätzung jener Freuden Nichts/ als nur Koht und Mist Nichts/ als nur Schmertz/ und Leyden. 17. Der Weg/ ach aber ach! 17 Dahin ist Ungemach/ Und überaus beschwärlich/ Ja wegen Abentheur/ So sich da ungeheur Erzeigen sehr gefährlich! Indem das Höll-Geschmeiß 18 Mir trutzig steht entgegen/ In meiner Himmels-Räiß Den Durchzug zu verlegen. 18. O schröcklicher Gewalt! O starcker Hinderhalt Der böß-gewohnten Sitten/ 19 Von welchen ich so sehr/ Wie starck ich mich auch wehr'/ Werd' immerdar bestritten! Gewohnheit ist ein Ding/ Voraus bey jungen Leuten/ So einzupflantzen ring/ Und schwärlich auszureuten. 19. Weil aber diese Straß Dem wilden Seelen-Fraß/ Der Höllen/ mich zuführet/ Als kaufft mein enges Hertz 20 So theur nicht solchen Schertz/ Wodurch man Gott verliehret: Will lieber durch das Läid Die Himmels-Räiß anstellen/ Als durch so kurtze Freud Hinfahren nach der Höllen. 20. Durch Hagel/ Feur/ und Plitz/ 21 Durch Schwerdter/ und Geschütz/ Will muhtig ich durchbrechen/ Und sollt' auch Atropos 22 Mit ihren Mord-Geschoß Mein schwaches Hertz durchstechen: Daphnis mit seiner Gnad Wird mich sorgfältig läiten/ Und auff des Creutzes-Pfad Nach seinem Reich begläiten. Fußnoten 1 Verstehe in dem wilden unfruchtbaren Arabia, wo zu Zeiten der Wind gantze Sand-Berg zusammen wehet/ und die räisende Leut darmit ersteckt/ dahero dann die Mismia kömmt. 2 In keinem Land gibt es mehr Löwen/ und Bären/ als in Lybia. 3 Cerberus ein Hund vor der Höllen Thür/ mit drey Köpffen. Poët. 4 In dem Fluß Nilus in Aegypten gibt es viel Crocodil. 5 Eine beruhmte Stadt/ welche wegen vielen Schlangen zu Grund gangen. 6 Euridice von einer Schlangen gebissen/ hat sterben müssen. 7 Meerfräulein/ welche mit süssem singen die Schiff zugrund richten/ Poët. 8 Ein gefährlicher Ort im Meer. 9 Phasis ein goldreicher Fluß in dem Reich Colchis. 10 Zu Præsto wurden die Früchten zweymal im Jahr zeitig. 11 Das göldne Fluß. 12 Canaan das gelobte Land. 13 Wilde Oxen/ ein Feur-spenender Drack/ und sehr gefahrliches Meer. 14 Oxen/ die Füß von Aertz gehabt. Poët. 15 Unschiffbares. 16 Mavors oder Mars ein Gott des Kriegs. 17 Contendite intrare per augustam Portam. Luc. 13. v. 24. Durch die Müste in das gelobte Land. Mille per anfractus, per mille pericula mundi. 18 Iter nostrum, quasi quidam latrunculi, obsident. S. Greg. Papa. hom. II. in Evang. 19 Consuetudo altera natura. 20 Tanti pœnitere non emo. Demosth. 21 Aut vincendum, aut moriendum Muß gestritten oder gestorben seyn. 22 Eine von den dreyen Lebens-Göttinen/ welche den Lebens-Faden abschneidet. Poët.