<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="textgrid:3r6zm.33" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="textgrid:3r8f2.30" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="textgrid:3r148.0" title="Ahikar CSS" alternate="no"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title type="main">From the Proverbs of Ahiqar</title>
            <editor xml:id="sb">Simon Birol</editor>
         </titleStmt>
         <publicationStmt>
            <authority>Georg-August Universität Göttingen, Theologische Fakultät, Seminar für Altes Testament</authority>
            <availability>
               <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Distributed under a Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) License.</licence>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <msDesc>
               <msIdentifier>
                  <settlement>
                     <country>France</country>
                     <settlement>Paris</settlement>
                  </settlement>
                  <institution>Bibliothèque Nationale de France</institution>
                  <idno>ms. syr. 434</idno>
                  <altIdentifier>
                     <idno type="internal">B</idno>
                  </altIdentifier>
                  <altIdentifier>
                     <idno>https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53110176r</idno>
                  </altIdentifier>
               </msIdentifier>
               <msContents>
                  <msItem>
                     <textLang>Classical Syriac</textLang>
                     <respStmt>
                        <resp>Scribe</resp>
                        <persName>unknown</persName>
                     </respStmt>
                  </msItem>
                  <msItem>
                     <colophon sameAs="#xpath(//ab[@type='colophon'])"/>
                  </msItem>
               </msContents>
               <history>
                  <origin>
                     <objectType>codex</objectType>
                     <placeName>unknown</placeName>
                     <date notBefore="1799" notAfter="1899" precision="medium">unknown</date>
                  </origin>
               </history>
             </msDesc>
            <listBibl>
               <bibl>Briquel-Chatonnet, F. 1997. Manuscrits syriaque de la Bibliothèque nationale de France (nos 356 - 435, entrés depuis 1911), de la bibliothèque Méjanes d'Aix-en-Provence, de la bibliothèque muncipale de Lyon et de la Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg, Paris: Bibliothèque nationale de France, 178-183.</bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <profileDesc>
         <abstract>
            <p n="general">2 pp. (fol. 186v-187r)</p>
            <p n="script">East Syriac script</p>
            <p n="general">
               This manuscript was part of the collection of Graffin.
            </p>
            
            </abstract>
         <textClass>
            <keywords>
               <term>proverbs</term>
            </keywords>
         </textClass>
         <langUsage>
            <language ident="syc" xml:base="https://iso639-3.sil.org/code/" xml:id="syr">Classical Syriac</language>
           </langUsage>
      </profileDesc>
      <encodingDesc>
         <tagsDecl>
            <rendition xml:id="red" scheme="css">color: red;</rendition>
            <rendition xml:id="font" scheme="free">Estrangelo Edessa</rendition>
         </tagsDecl>
      </encodingDesc>
      <revisionDesc>
         <listChange>
            <change>
               <ab>Covertion to specified TEI by SUB Göttingen</ab>
            </change>
         </listChange>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   
   <text>  
      <group>
         <text type="translation" xml:lang="eng">
            <body>
               <pb n="186v"/>
               <head>
                  <milestone unit="first_narrative_section"/> Again, by the power of God, I write a
                  few of the proverbs of <persName>Ahiqar</persName>
               </head>
               <milestone unit="parables"/>
               <ab>
                  <quote xml:id="tr.prov1.prov1">It is said that who[ever] does not listen with his
                     ears will be made to listen through the back of his neck.</quote> Another <quote
                     xml:id="tr.prov2.prov10">a snare was set on a dung heap, and a fig-pecker came
                     by and said to it: "What are you doing here?" The snare said to it: "I am
                     praying to God." The fig-pecker said: "And that on your face – what is it?"
                     [The snare] said: "It is bread for the hungry. [So] the fig-pecker approached
                     to eat it, and [the snare] caught him by the neck and strangled him. The
                     fig-pecker said to it: "If this is your bread for the hungry, may the God you
                     pray to never hear your voice."</quote>
                  <quote next="#tr.prov3.prov26"> They said to the cat: "Give up your thievery, so
                     that you may enter the palace,</quote>
               </ab>
               <pb n="187r"/>
               <ab><quote xml:id="tr.prov3.prov26"> as your soul desires". And she answered: "[Even]
                     if I had eyes of gold and ears of silver, I would not cease from my
                     thievery."</quote> Another <quote xml:id="tr.prov4.prov36"> They said to the
                     wolf, "Stay away from the sheep!" [But] he said to them: "Their dust is more
                     than good for my eyes." </quote> Another <quote xml:id="tr.prov5.prov36"> They
                     took the wolf into the school and said to him: "Read, Aleph, Beth." He said to
                     them: "Kid, lamb." </quote>
                  <milestone unit="third_narrative_section"/> Another My Lord said: "It is well
                  known that whoever does evil will be repaid with evil, and whoever does good will
                  be repaid with good [things]. </ab>
            </body>
         </text>
         <text type="transcription" xml:lang="syc">
            <body>
               <pb n="186v" facs="textgrid:3r85p.0"/>
              <head>
                  <hi rend="color(red)">
                     <milestone unit="parables"/> ܀ ܬܘܒ
                     ܒܚܹܝܠ
                        <choice><abbr>ܝܗ̈ܿ</abbr>
                           <expan>ܝܲܗ</expan></choice>
                       </hi>
                        
                        <hi rend="color(red)">   
                      ܟܿܬܒܢܐ ܩܲܠܝܼܠ ܡܼܢ 
                      </hi>
                      <hi rend="color(red)">
                      ܡ̈ܬܼܠܐ <persName>ܕܐܚܝܼܩܲܪ܆</persName>
                  </hi>
               </head>
               <ab><quote next="#prov1.prov1"
                     ><?oxy_comment_start author="simon" timestamp="20200827T120411+0200" comment="quarrel"?>ܐܡܿܪ
                     ܕܠܐ ܫܡܿܥ ܒܐܕܢ̈ܘܗܝ܆ ܡܼܢ</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov1.prov1">ܒܸܣܬܿܪ ܩܕܵܠܗ ܡܲܫِܡܥܝܼܢ ܠܗ♰</quote><?oxy_comment_end?></ab>
               <ab>♰ <hi rend="color(red)">ܬܘܼܒ</hi>♰</ab>
               <ab><?oxy_comment_start author="simon" timestamp="20200827T115423+0200" comment="parable_animals"?>
                  <quote next="#prov2.prov10">ܦܲܚܐ 
                     ܨܠܸܐ
                     ܗܼܘܐ ܒܩܸܩܠܬܿܐ܂ ܘܐܸܫܟܿܚܗ</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov2.prov10">ܩܲܦܼܫܝܼܢܐ ܘܐܡܼܪ ܠܗ܆ ܡܢܐ ܥܿܒܕ ܐܢܬܿ</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov2.1.para10">ܗܪܟܐ܂ ܐܡܿܪ ܠܗ ܦܲܚܐ ܠܐܠܗܐ ܡܨܲܠܢܐ܂</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov2.2.para10">ܘܐܡܼܪ ܩܲܦܼܫܝܼܢܐܼ܂ ܘܗܢܐ ܕܥܠ ܦܪܨܘܿܦܟ</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov2.3.para10">ܡܢܐ ܗܼܘ܂ ܘܐܡܼܪ ܠܗ ܠܚܸܡ ܟܦ̈ܢܐ ܗܼܘ܁</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov2.4.para10">ܘܩܪܸܒ ܩܲܦܫܝܼܢܐ ܕܢܼܠܥܲܣ܆ ܘܠܲܒܼܟܿܗ</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov2.5.para10">ܒܨܵܘܪܗ܂ ܘܚܿܢܩ ܗܘܼܐ ܠܗ ܘܐܡܼܪ</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov2.6.para10">ܠܗ ܩܲܦܫܝܼܢܐܼ܂ ܐܸܢ ܗܿܢܘ ܠܚܸܡ ܟܦ̈ܢܐ ܕܝܼܠܟܼ܂</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov2.7.para10">ܐܠܗܐ ܕܡܨܠܐ ܐܢܬ ܠܗ ܠܐ ܢܸܫܡܥ ܒܩܵܠܟ</quote></ab><?oxy_comment_end?>
               <ab><hi rend="color(red)">܀ ܐܚܪܢܐ ܀</hi>
                  <?oxy_comment_start author="simon" timestamp="20200827T115838+0200" comment="parable_animals"?><?oxy_comment_start author="simon" timestamp="20200827T115853+0200" comment="truth_lying" mid="3"?></ab>
               <ab><quote next="#prov3.prov26">ܟܵܟܼܘܼܫܬܐ ܐܡܿܪܝܢ ܠܗܿ܂ ܫܒܼܘܿܩܝ ܓܲܢܵܒܘܼܬܟܝ܆</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov3.prov26">ܕܬܸܗܘܝܢ ܥܵܐܠܐ ܠܒܝܬ ܡ̈ܠܟܐ܂ ܐܝܟ</quote></ab>
               <pb n="187r" facs="textgrid:3r85q.0"/>
               <ab><quote xml:id="prov3.1.para26">ܫܸܐܠܲܬܼ ܢܦܫܟܝ܂ ܐܵܡܪܐ ܠܗܘܼܢ</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov3.2.para26">ܐܢ ܢܸܗܘܘܢ ܠܝܼ ܥܝܢ̈ܐ ܕܕܗܒܼܐ</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov3.3.para26">ܘܐܸܕܢ̈ܐ ܕܣܐܡܐ܆ ܐܢܐ ܡܼܢ ܓܢܒܘܼܬܝ</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov3.4.para26">ܠܐ ܫܿܠܝܐ ܐܢܐ܀</quote><?oxy_comment_end?><?oxy_comment_end mid="3"?>
                  <hi rend="color(red)">ܐܚܪܢܐ</hi>
               </ab>
               <?oxy_comment_start author="simon" timestamp="20200827T115537+0200" comment="parable_animals"?>
               <ab><quote next="#prov4.para36">ܐܡܿܪܝܼܢ ܠܗ ܠܕܐܒܼܐܼ܂ ܦܪܘܫ ܠܟ ܡܼܢ ܥܵܢ̈ܐܸ</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov4.para36">ܐܡܿܪ ܠܗܘܢ ܚܸܠܗܿ ܛܵܒܼ ܛܒ ܡܘܬܪ</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov4.1.para36">ܠܥܝܢ̈ܝ܀</quote><?oxy_comment_end?>
                  <hi rend="color(red)">ܐܚܪܢܐ܀</hi><?oxy_comment_start author="simon" timestamp="20200827T115559+0200" comment="parable_animals"?>
                  <quote next="#prov5.para36">ܐܥܠܘܼܗܝ ܠܕܸܐܒܼܐ</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov5.para36">ܠܒܝܬ ܣܸܦܪܐ ܘܐܡܿܪܝܼܢ ܠܗ ܩܪ̈ܝܸ</quote></ab>
               <ab><quote xml:id="prov5.1.para36">ܐܠܦ ܒܝܬ܂ ܐܡܼܪ ܠܗܘܢ ܐܸܡܪܐ
                  ܓܕܝܐ</quote><?oxy_comment_end?></ab>
               <ab><hi rend="color(red)">܀ ܐܚܪܢܐ
                  ܀</hi><?oxy_comment_start author="simon" timestamp="20200827T120040+0200" comment="truth_lying"?><?oxy_comment_start author="simon" timestamp="20210317T235956+0100" comment="self_examination_reflection" mid="7"?></ab>
               <ab>
                  <milestone unit="third_narrative_section"/> 
                  ܐܡܼܪ ܡܪܝ܂ <cit type="paraphrase" next="#epilog">
                     <quote next="#refepilog">ܐܘܕܥ ܕܟܠ ܕܥܵܒܿܕ ܕܒܝܼܫܼ</quote></cit></ab>
               <ab><quote xml:id="refepilog">ܒܝܼܫ ܡܬܦܪܲܥ܂ ܘܕܥܿܒܕ ܕܛܵܒܼ</quote></ab>
               <ab><cit type="paraphrase" xml:id="epilog">
                  <quote xml:id="refepilog1">ܒܛܒ̈ܬܿܐ
                  ܡܸܬܦܪܲܥ</quote>
                  <note type="parallel-text">
                     <note type="original-phrase">ܒܐܪܐ ܚܦܪ ܘܚܛܗܿ܂ ܘܢܦܠ ܒܓܘܡܨܐ ܕܥܒܕ܂</note>
                     <bibl type="provided-by-editor" source="#Peshitta_Ps">Ps 7,16.</bibl>
                  </note>
                  <note type="parallel-text">
                     <note type="original-phrase">ܛܒܥܘ ܥܡ̈ܡܐ ܒܓܘܡܨܐ ܕܥܒܕܘ܂ ܘܒܡܨܝܕܬܐ ܕܛܡܪܘ ܐܬܬܚܕܬ ܪܓܠܗܘܢ܂</note>
                     <bibl type="provided-by-editor" source="#Peshitta_Ps">Ps 9,16.</bibl>
                  </note>
                  <note type="parallel-text">
                     <note type="original-phrase">ܕܚܦܪ ܓܘܡܨܐ ܢܦܠ ܒܗ܂ ܘܕܡܥܓܠ ܟܐܦܐ ܥܠܘܗܝ ܬܗܦܘܟ܂</note>
                     <bibl type="provided-by-editor" source="#Peshitta_Prov_Eccl_etc">Prov 26,27.</bibl>
                  </note>
                  <note type="parallel-text">
                     <note type="original-phrase">ܕܡܛܥܐ ܬܪܝܨܐ ܒܐܘܪܚܐ ܒܝܫܬܐ ܒܓܘܡܨܐ ܢܦܠ ܘܬܡ̈ܝܡܐ ܢܐܪܬܘܢ ܛܒ̈ܬܐ</note>
                     <bibl type="provided-by-editor" source="#Peshitta_Prov_Eccl_etc">Prov 28,10.</bibl>
                  </note>
                  <note type="parallel-text">
                     <note type="original-phrase">ܕܚܦܪ ܓܘܡܨܐ ܒܗ ܢܦܠ܂ ܘܕܬܪܥ ܣܝܓܐ ܢܟܬܝܘܗܝ  ܚܘܝܐ܂</note>
                     <bibl type="provided-by-editor" source="#Peshitta_Prov_Eccl_etc">Eccl 10,8.</bibl>
                  </note>
               </cit><?oxy_comment_end?><?oxy_comment_end mid="7"?> ♰ ܀ ܀</ab>
            </body>
         </text>
      </group>
   </text>
</TEI>
