<?xml-model href="../keywords/keywords.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/cligs/reference/master/tei/cligs.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:cligs="https://cligs.hypotheses.org/ns/cligs">

  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main">Le fils désavoué</title>
        <title type="sub">Tragi-comédie</title>
        <title type="short">Fils-désavoué</title>
        <title type="idno">
          <idno type="viaf"/>
        </title>
        <author>
          <name type="full">GUERIN de BOUSCAL, Daniel</name>
          <name type="short">GuerinDeBouscal</name>
          <idno type="viaf"/>
        </author>
        <principal>Texte établi par Valérie Sinson (Mémoire de master I sous la direction de M. Georges Forestier U.F.R de Littérature française et comparée, 2011-2012.)</principal>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>CLiGS</publisher>
        <idno type="cligs">tc0577</idno>
        <date>2016</date>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl type="digital-source"><date>2012</date>, <idno/>, <ref target="http://theatre-classique-fr/"/>. Publié par Paul Fièvre.</bibl>
        <bibl type="print-source"><date>1642</date>, <idno/>, <ref target="#"/>. À PARIS  ; Chez ANTOINE DE SOMMAVILLE  ; au Palais, en la galerie des Merciers, à l'Ecu de France..</bibl>
        <bibl type="edition-first"><date/>, <idno/>, <ref target="#"/>.</bibl>
        <bibl type="performance-first"><date>1645</date>, <idno/>, <ref target="#"/>. Représenté pour le première fois en 1645.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <abstract>
        <p/>
      </abstract>
      <textClass>
        <keywords scheme="keywords.csv">
          <term type="text.genre">drama</term>
          <term type="text.genre.subgenre">Tragi-comédie</term>
          <term type="text.structure">cinq actes</term>
          <term type="text.form">vers</term>
          <term type="text.period">1641-1650</term>
          <term type="text.taille">1500-1750</term>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2017-02-03" who="cf">Initial TEI version.</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <front>
      <castList>
        <head>ACTEURS</head>
        <castItem>
          <role xml:id="tc0577-THEODORIC">THÉODORIC</role>
        </castItem>
        <castItem>
          <role xml:id="tc0577-SINDERIC">SINDÉRIC</role>
        </castItem>
        <castItem>
          <role xml:id="tc0577-MAXIME">MAXIME</role>
        </castItem>
        <castItem>
          <role xml:id="tc0577-JULIE">JULIE</role>
        </castItem>
        <castItem>
          <role xml:id="tc0577-HORACE">HORACE</role>
        </castItem>
        <castItem>
          <role xml:id="tc0577-EMILE">ÉMILE</role>
        </castItem>
        <castItem>
          <role xml:id="tc0577-LIVIE">LIVIE</role>
        </castItem>
        <castItem>
          <role xml:id="tc0577-CORNELIE">CORNÉLIE</role>
        </castItem>
        <castItem>
          <role xml:id="tc0577-BOECE">BOÈCE</role>
        </castItem>
        <castItem>
          <role xml:id="tc0577-SuitedeThéodoric">Suite de Théodoric</role>
        </castItem>
      </castList>
      <set>
        <p>La Scène est dans Rome.</p>
      </set>
    </front>
    <body>
      <div type="act" n="1">
        <head>ACTE I</head>
        <div type="scene" n="1">
          <head>SCÈNE I.</head>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE, seule.</speaker>
            <l n="1">Souvenir importun qui trouble mes plaisirs,</l>
            <l n="2">Tyran de mon repos, cause de mes soupirs,</l>
            <l n="3">Image de mon fils qui me poursuit sans cesse,</l>
            <l n="4">Donne enfin quelque trêve à ma longue tristesse.</l>
            <l n="5">Cher et funeste objet de ma plus tendre amour,</l>
            <l n="6">Gage qui ne fut mien que l'espace d'un jour, </l>
            <l n="7">Présent de la nature, et fruit de l'Hyménée,</l>
            <l n="8">Félicité ravie aussitôt que donnée,</l>
            <l n="9">Innocent malheureux de qui je plains le sort,</l>
            <l n="10">Sans savoir si je pleure ou ta vie ou ta mort.</l>
            <l n="11">Cesse cesse, mon fils, de troubler ma pensée, </l>
            <l n="12">Du mortel déplaisir de ma perte passée:</l>
            <l n="13">Ah  ! Si depuis vingt ans je soupire pour toi</l>
            <l n="14">N'ai-je pas satisfait à ce que je te dois,</l>
            <l n="15">Et nos mauvais destins me portent-ils envie,</l>
            <l n="16">Quand je pense un moment aux douceurs de la vie ? </l>
            <l n="17">Ma douleur c'est assez triomphé de mon coeur, </l>
            <l n="18">Amour veut à son tour en être le vainqueur, </l>
            <l n="19">Et ce Dieu des plaisirs me présentant ses charmes,</l>
            <l n="20">Vient défendre à mes yeux de répandre des larmes. </l>
            <l n="21">Cédons, cédons mon coeur, et changeons en ce jour</l>
            <l n="22">Nos soupirs de tristesse en des soupirs d'amour ;</l>
            <l n="23">Aussi bien désormais ce serait faire un crime,</l>
            <l n="24">Que de ne pas répondre aux désirs de Maxime. </l>
            <l n="25">Maxime en qui le Ciel versant tous ses trésors, </l>
            <l n="26">A joint les biens de l'âme et les grâces du corps,</l>
            <l n="27">Maxime qui pour moi fait gloire du servage,</l>
            <l n="28">Depuis un lustre entier que dure mon veuvage,</l>
            <l n="29">Ah ! Généreux amant trop digne d'être aimé,</l>
            <l n="30">Je sens que de tes feux mon coeur est enflammé,</l>
            <l n="31">Et qu'enfin les froideurs qui t'ont fait résistance,</l>
            <l n="32">Vont céder à l'ardeur de ta persévérance. </l>
            <l n="33">Mais misérable hélas  ! Est-ce donc ton dessein, </l>
            <l n="34">De mettre derechef un vautour dans ton sein, </l>
            <l n="35">Et suivant de nouveau les lois de l'Hyménée, </l>
            <l n="36">Voudrais-tu pour jamais te rendre infortunée ?</l>
            <l n="37">Ne te souvient-il plus de ce soupçon jaloux, </l>
            <l n="38">Qui jadis alluma la fureur d'un époux</l>
            <l n="39">Et t'arrachant un fils par un arrêt sévère</l>
            <l n="40">Te rendit orpheline en même temps que mère ? </l>
            <l n="41">Ou si ton esprit garde encor ce souvenir,</l>
            <l n="42">Peux-tu voir le passé sans craindre l'avenir ? </l>
            <l n="43">Hélas ! Ce triste objet revenant dans mon âme,</l>
            <l n="44">Détruit tous les desseins qu'avait formé ma flamme, </l>
            <l n="45">Et bien loin de penser à terminer mon deuil,</l>
            <l n="46">Je regarde l'Hymen de même qu'un écueil. </l>
            <l n="47">Qu'ai-je dit, âme ingrate, amante sans courage, </l>
            <l n="48">Est-ce là le devoir où l'amour nous engage ?</l>
            <l n="49">Et quelle est cette loi qui m'ordonne aujourd'hui</l>
            <l n="50">De punir mon amant de la faute d'autrui ? </l>
            <l n="51">Ah  ! Déplorable état, où mon âme se trouve </l>
            <l n="52">Je n'ose consentir aux desseins que j'approuve, </l>
            <l n="53">Contre mes propres voeux, mes voeux sont révoltés,</l>
            <l n="54">Et je ne résous rien dans ces perplexités. </l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="2">
          <head>SCÈNE II. Livie, Julie.</head>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="55">Madame le Roi vient par la porte prochaine, </l>
            <l n="56">Du balcon de la salle, on le peut voir sans peine, </l>
            <l n="57">Le spectacle en est beau, tout le monde le suit. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <note type="C">L'édition originale porte LIVIE comme nom de locuteur, il semble que cela soit JULIE.</note>
            <l n="58" part="I">Allons voir.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="58" part="F">Il est près, j'entends déjà du bruit. </l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="3">
          <head>SCÈNE III. Théodoric et sa suite, Émile.</head>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="59">Enfin la tyrannie a perdu son asile,</l>
            <l n="60">Ravenne a succombé, cet Empire est tranquille, </l>
            <l n="61">Et le plus obstiné de tous nos ennemis, </l>
            <l n="62">Le fléau de l'Italie, Odoacre est soumis. </l>
            <l n="63">C'était pour vous Romains que je faisais la guerre,</l>
            <l n="64">Ce fut pour vous encore que je quittai ma terre, </l>
            <l n="65">Mais quelques grands que soient tous mes travaux passés, </l>
            <l n="66">Votre accueil aujourd'hui les a récompensés.</l>
            <l n="67">Ô vertu que tes fruits ont de douceurs extrêmes,</l>
            <l n="68">Quand ils ne sont produits que pour l'amour d'eux-mêmes !</l>
            <l n="69">Qu'il est beau de régner lors qu'on a combattu !</l>
            <l n="70">Et qu'un trône a d'appas que donne la vertu ! </l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="4">
          <head>SCÈNE IV. Émile, Théodoric, Boèce.</head>
          <sp who="tc0577-EMILE">
            <speaker>ÉMILE.</speaker>
            <l n="71" part="I">Voici Boèce,</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="71" part="F">Ah Dieu ! Je vois donc ce grand homme, </l>
            <l n="72">Qui soutient aujourd'hui la puissance de Rome, </l>
            <l n="73" part="I">Boèce levez-vous, </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-BOECE">
            <speaker>BOÈCE.</speaker>
            <l n="73" part="F">Grand Prince souffrez-moi,</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="74" part="I">Ah ! C'est trop, levez-vous.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-BOECE">
            <speaker>BOÈCE.</speaker>
            <l n="74" part="F">J'obéis à mon Roi.</l>
            <l n="75">Sous vos lauriers, Seigneur, à l'abri du tonnerre,</l>
            <l n="76">Rome croit que le Ciel ne hait plus tant la terre, </l>
            <l n="77">Et qu'il a fait dessein de se montrer plus doux, </l>
            <l n="78">Depuis qu'il lui destine un Prince tel que vous.</l>
            <l n="79">Le peuple vous l'a dit par ses larmes de joie ;</l>
            <l n="80">C'est pour vous l'expliquer que le Senat m'envoie,</l>
            <l n="81">Heureux si mes discours dans un si beau dessein, </l>
            <l n="82">Répondaient à l'ardeur que je sens dans mon sein.</l>
            <l n="83">Romains, qui dans vos coeurs bénissez ce grand Prince,</l>
            <l n="84">Qui vient porter la paix dedans votre Province, </l>
            <l n="85">Tournez vos yeux sur moi, venez de tous côtés, </l>
            <l n="86">Tâchez de m'inspirer ce que vous ressentez.</l>
            <l n="87">Autrefois dites-vous la puissance Gothique, </l>
            <l n="88">Atterra la grandeur de votre République, </l>
            <l n="89">Rasa le Capitole, et tous ses bâtiments, </l>
            <l n="90">Où Rome conservait ses plus beaux monuments. </l>
            <l n="91">Aujourd'hui ce grand Roi par la même puissance, </l>
            <l n="92">Rétablit cet Empire en sa magnificence, </l>
            <l n="93">Et par un pur motif de générosité,</l>
            <l n="94">Va rendre à vos palais leur première beauté,</l>
            <l n="95">Mais comment peut-on voir dedans l'ordre des choses</l>
            <l n="96">Deux différents effets de deux semblables causes ? </l>
            <l n="97">Ceux qui nous haïssaient sont nos meilleurs amis, </l>
            <l n="98">Ceux qui nous ont perdus nous ont aussi remis. </l>
            <l n="99">C'est, Romains, que le Roi des auteurs de nos plaintes</l>
            <l n="100">Ne servait autre Dieu que des idoles feintes,</l>
            <l n="101">Où les Démons parlant avec autorité</l>
            <l n="102">Commandaient le désordre et l'inhumanité:</l>
            <l n="103">Mais ce grand Roi, qui vient réparer nos ruines, </l>
            <l n="104">Adore le vrai Dieu qui défend les rapines,</l>
            <l n="105">Cette source de bien, ce Dieu dont les décrets</l>
            <l n="106">Ne respirent qu'amour, que douceur, et que paix.</l>
            <l n="107">C'est de cette bonté qu'il se fait des exemples, </l>
            <l n="108">Qu'il apprend à pleurer nos maisons, et nos temples, </l>
            <l n="109">Qu'il apprend à régner seulement dans les coeurs, </l>
            <l n="110">Et de ne les forcer qu'avecques des faveurs. </l>
            <l n="111">Qu'il vienne donc chez nous recevoir la couronne, </l>
            <l n="112">Que moins que nos souhaits la victoire lui donne :</l>
            <l n="113">Il est juste, Romains, que le plus grand des Rois,</l>
            <l n="114">Au plus grand des Etats donne aujourd'hui des lois. </l>
            <l n="115">Ô Prince désirable à qui Dieu sert de guide !</l>
            <l n="116">Ô Senat bienheureux où ce Prince préside !</l>
            <l n="117">Soient tous vos jugements si remplis d'équité</l>
            <l n="118">Qu'on les donne en exemple à la postérité !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="119">Boèce, dans ce voeu je vous trouve admirable,</l>
            <l n="120">La justice est chez nous d'un prix inestimable,</l>
            <l n="121">Et de tous les surnoms dont on peut me flatter,</l>
            <l n="122">Celui de Juste seul me pourrait contenter.</l>
            <l n="123">Qu'un Prince est fortuné qui sans remords de vice</l>
            <l n="124">Par ce nom se croit faire à soi-même justice,</l>
            <l n="125">Et qu'un peuple est heureux de vivre sous des Rois</l>
            <l n="126">Qui tirent leur splendeur du lustre de leurs lois !</l>
            <l n="127">Mais comme rarement on porte à notre vue</l>
            <l n="128">L'objet ou le récit d'une vérité nue,</l>
            <l n="129">Comme on nous la déguise avec des ornements,</l>
            <l n="130">Pour en tirer toujours nos divertissements,</l>
            <l n="131">Il est bien malaisé que sous cet artifice</l>
            <l n="132">Les yeux d'un Prince seul découvrent la justice,</l>
            <l n="133">Et c'est en ce sujet qu'un sage potentat,</l>
            <l n="134">Doit consulter l'esprit d'un ministre d'Etat,</l>
            <l n="135">Dont la félicité, la science et l'adresse,</l>
            <l n="136">Égalent s'il se peut les vertus de Boèce. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-BOECE">
            <speaker>BOÈCE.</speaker>
            <l n="137" part="I">Cet exemple Seigneur</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="137" part="F">Est sans comparaison.</l>
            <l n="138">Et mon choix en doit être une bonne raison :</l>
            <l n="139">Oui ! Je vous ai choisi pour le bien de la terre,</l>
            <l n="140">Pour dispenser au monde, et la paix et la guerre,</l>
            <l n="141">Pour vous charger des soins que je ne puis porter,</l>
            <l n="142">Pour régner avec nous et pour nous assister. </l>
            <l n="143">Je sais que cet honneur illustrant votre vie,</l>
            <l n="144">Attirera sur vous, et la haine et l'envie,</l>
            <l n="145">Qu'on vous accusera des malheurs des Romains,</l>
            <l n="146">Comme si les destins étaient entre vos mains,</l>
            <l n="147">C'est du peuple ignorant la commune Maxime,</l>
            <l n="148">Il croit que la faveur ne peut être sans crime,</l>
            <l n="149">Et qu'un juste dessein doit nécessairement</l>
            <l n="150">Produire dans sa suite un bon événement.</l>
            <l n="151">Mais je sais bien aussi que vous avez une âme,</l>
            <l n="152">Qui ne s'étonne point pour un injuste blâme,</l>
            <l n="153">Et qui peut demeurer dans la tranquillité,</l>
            <l n="154">Aux cris tumultueux d'un peuple révolté :</l>
            <l n="155">Que l'amour de la gloire est le seul qui vous flatte,</l>
            <l n="156">Que vous pouvez servir une patrie ingrate,</l>
            <l n="157">Et qu'enfin vous savez qu'à de nobles esprits,</l>
            <l n="158">La vertu de soi-même est le plus digne prix. </l>
            <l n="159">Ainsi je crois qu'un jour vos Conseils, et mes armes</l>
            <l n="160">Aux plus grands potentats donneront des alarmes,</l>
            <l n="161">Remettront cet Empire en son premier éclat,</l>
            <l n="162">Porteront loin du Rhin les bornes de l'État </l>
            <l n="163">Et feront confesser aux Maîtres de la terre,</l>
            <l n="164">Qu'il n'appartient qu'à nous de bien faire la guerre;</l>
            <l n="165">Que rien ne nous résiste où nous sommes tous deux,</l>
            <l n="166">Et que sous notre règne un peuple est bienheureux. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-BOECE">
            <speaker>BOÈCE.</speaker>
            <l n="167">Que je le suis Seigneur de consacrer ma vie</l>
            <l n="168">Aux importants emplois où mon Roi me convie.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="169">Cependant ce beau jour nous invite à sortir,</l>
            <l n="170">Montons au Capitole, allons nous divertir,</l>
            <l n="171">Voyons les raretés qu'on admire dans Rome ;</l>
            <l n="172">Mais que fait Sindéric ? C'est encore un grand homme,</l>
            <l n="173">Que la seule vertu sans la faveur du sang,</l>
            <l n="174">Élève dans ma cour en un illustre rang.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-EMILE">
            <speaker>ÉMILE.</speaker>
            <l n="175">Seigneur il vous suivait, mais un de ses Gens d'armes,</l>
            <l n="176">Blessé mortellement aux dernières alarmes,</l>
            <l n="177">L'a fait vers l'Aventin reculer deux cents pas,</l>
            <l n="178">Voulant l'entretenir au point de son trépas.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="179">Allez voir ce que c'est ! Que je plains ces Portiques,</l>
            <l n="180">Dont les restes brisés sont encor magnifiques !</l>
            <l n="181">Que ces arcs triomphaux qui s'offrent à mes yeux,</l>
            <l n="182">Me font avec raison condamner mes aïeux,</l>
            <l n="183">Dont l'aveugle courroux a détruit la structure, </l>
            <l n="184">D'un ouvrage en qui l'art étonnait la nature !</l>
            <l n="185">Rome que je te plains ! Et que j'aurai d'honneur</l>
            <l n="186">Si je puis quelque jour rétablir ton bonheur ! </l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="5">
          <head>SCÈNE V. Sindéric, Émile.</head>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="187">Je sais que tous les jours ce Prince magnanime,</l>
            <l n="188">Par de semblables soins me montre son estime,</l>
            <l n="189">Qu'il donne à mes travaux l'honneur de nos combats,</l>
            <l n="190">Et ne croit triompher qu'en faveur de mon bras,</l>
            <l n="191">Mais à quelque degré que se porte ma gloire,</l>
            <l n="192">Et quelques doux que soient les fruits de la victoire,</l>
            <l n="193">Je n'ai pu m'estimer ni grand ni fortuné,</l>
            <l n="194">Que depuis un avis que Tulle m'a donné,</l>
            <l n="195">Ici tu concevras des desseins magnifiques,</l>
            <l n="196">Dignes de mon courage, et des armes Gothiques,</l>
            <l n="197">Pour le bien de l'Etat, pour la gloire du Roi ;</l>
            <l n="198">Mais pourtant cet avis ne regarde que moi.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-EMILE">
            <speaker>ÉMILE.</speaker>
            <l n="199">Quoi se peut-il trouver encore quelque avantage ?</l>
            <l n="200">Au-delà des faveurs dont le Roi vous partage,</l>
            <l n="201">Pour moi considérant l'état où je vous vois,</l>
            <l n="202">Votre appui, vos trésors, vos charges, vos emplois,</l>
            <l n="203">Quoique vous en disiez j'ai de la peine à croire,</l>
            <l n="204">Que le Ciel vous réserve une plus haute gloire. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="205">Emile, il est certain que l'amitié du Roi</l>
            <l n="206">Semblait avoir versé tous ses bienfaits sur moi,</l>
            <l n="207">Avant que ce grand Prince eût attaqué Ravenne,</l>
            <l n="208">J'étais simple soldat, il me fit Capitaine ;</l>
            <l n="209">Et cette qualité m'acquit tant de renom,</l>
            <l n="210">Que je fus estimé de l'Empereur Zénon.</l>
            <l n="211">Depuis entreprenant ce siège mémorable,</l>
            <l n="212">Il n'a jamais cessé de m'être favorable,</l>
            <l n="213">Et je confesse ici que son affection,</l>
            <l n="214">Est allée au delà de mon ambition,</l>
            <l n="215">Lorsque pour honorer ma dernière victoire,</l>
            <l n="216">Il m'a donné le rang de préfet du Prétoire. </l>
            <l n="217">Ainsi ne pense pas que je ne sache bien,</l>
            <l n="218">Et quelle est ma grandeur, et de quoi je la tiens;</l>
            <l n="219">Sans cesse mon esprit cet objet se propose,</l>
            <l n="220">J'en ressens les effets, j'en respecte la cause. </l>
            <l n="221">Mais il est vrai pourtant, cher et parfait ami,</l>
            <l n="222">Que je ne goûtais pas ma fortune à demi,</l>
            <l n="223">Quand parmi tant de pompe, et de magnificence,</l>
            <l n="224">Je pensais que l'envie attaquait ma naissance ;</l>
            <l n="225">Et que nos courtisans murmuraient sourdement,</l>
            <l n="226">De voir un inconnu traité si noblement. </l>
            <l n="227">Enfin cet heureux jour me fournit la matière,</l>
            <l n="228">Et d'un plaisir parfait, et d'une gloire entière,</l>
            <l n="229">Si le discours de Tulle est une vérité,</l>
            <l n="230">Rien ne peut s'opposer à ma félicité;</l>
            <l n="231">Ce n'est plus la faveur qui me fait Gentilhomme,</l>
            <l n="232">Je suis d'une maison qu'on respecte dans Rome,</l>
            <l n="233">Je suis d'un sang illustre, et parmi mes aïeuls,</l>
            <l n="234">L'histoire des Romains a mis des demi-dieux.</l>
            <l n="235">Tu ne dis mot, Emile, après cette nouvelle,</l>
            <l n="236">Qui me doit couronner d'une gloire immortelle ?</l>
            <l n="237">Et tu peux endurer qu'il te soit reproché</l>
            <l n="238">De paraître insensible où je suis si touché ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-EMILE">
            <speaker>ÉMILE.</speaker>
            <l n="239">Croyez-vous que la joie ait moins de violence</l>
            <l n="240">Lorsqu'elle nous contraint de garder le silence ? </l>
            <l n="241">Comme trop de lumière empêche de bien voir,</l>
            <l n="242">Trop de plaisir abat, et ne peut émouvoir,</l>
            <l n="243">J'en ressens les effets, cher ami que j'honore,</l>
            <l n="244">J'ai vos ressentiments, et j'ai les miens encore,</l>
            <l n="245">Et mon coeur accablé succombe à cet assaut,</l>
            <l n="246">Par l'excès de la joie, et non par le défaut.</l>
            <l n="247">Ce n'est pas, Sinderic, qu'étant noble de race,</l>
            <l n="248">Vous teniez dans mon âme une plus haute place ;</l>
            <l n="249">Depuis que je connais vos rares qualités</l>
            <l n="250">Vous possédez chez moi ce que vous méritez,</l>
            <l n="251">Mes sens à votre abord vous dressèrent un temple,</l>
            <l n="252">Et ma raison depuis a suivi leur exemple.</l>
            <l n="253">Je ne regarde point ni naissance ni rang,</l>
            <l n="254">J'adore la vertu sans m'informer du sang :</l>
            <l n="255">Nobles ou de bas-lieu, n'importe qui nous sommes,</l>
            <l n="256">C'est la seule vertu qui fait les gentilshommes. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="257">C'est là mon sentiment de même que le tien, </l>
            <l n="258">À parler proprement la naissance n'est rien;</l>
            <l n="259">Une suite d'aïeuls renommés dans l'histoire,</l>
            <l n="260">Et tout ce qu'ils ont fait ne fait pas notre gloire.</l>
            <l n="261">Confesse toutefois que le lustre du sang</l>
            <l n="262">Parmi les gens d'honneur n'a pas perdu son rang,</l>
            <l n="263">Et qu'enfin la vertu de noblesse parée,</l>
            <l n="264">Est plus considérable et plus considérée. </l>
            <l n="265">Ce pâle et vieux démon, cette peste des cours,</l>
            <l n="266">Ce serpent affamé qui se ronge toujours,</l>
            <l n="267">L'envie, en rencontrant ce mélange honorable</l>
            <l n="268">Tempère son venin, et devient plus traitable:</l>
            <l n="269">Oui le mérite joint avec l'extraction,</l>
            <l n="270">Triomphe tous les jours de cette passion ;</l>
            <l n="271">Et l'on voit rarement des vertus enviées</l>
            <l n="272">Quand avec la naissance elles sont alliées:</l>
            <l n="273">C'est la réflexion que je fais à présent,</l>
            <l n="274">Je considère ici l'honnête et le plaisant,</l>
            <l n="275">Et ne parle en faveur des naissances augustes,</l>
            <l n="276">Que pour te faire voir que mes transports sont justes.</l>
            <l n="277">Je te le dis encor, je crois mon heur parfait,</l>
            <l n="278">Si mon sang est illustre au point qu'on me l'a fait,</l>
            <l n="279">Et si le ciel réserve un tel bien à ma vie,</l>
            <l n="280">Il porte ma fortune au dessus de l'envie.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-EMILE">
            <speaker>ÉMILE.</speaker>
            <l n="281" part="I">Mais ne saurai-je point votre histoire ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="281" part="F">Suis- moi.</l>
            <l n="282">Je m'en vais de ce pas la raconter au Roi,</l>
            <l n="283">Et lui faire savoir que l'éclat de ma race,</l>
            <l n="284">Ne dément point le rang où m'élève sa grâce. </l>
          </sp>
        </div>
      </div>
      <div type="scene" n="2">
        <head>ACTE II</head>
        <div type="scene" n="1">
          <head>SCÈNE I. Théodoric, sa suite, Sindéric, Émile.</head>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="285">Quoi ! Vous êtes Romain et du sang des Monarques ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="286" part="I">Oui Seigneur !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="286" part="F">Vos vertus en sont de bonnes marques,</l>
            <l n="287">Quand votre bouche a tu d'où vous êtes sorti,</l>
            <l n="288">Vos belles actions nous en ont avertis,</l>
            <l n="289">Tant d'exploits signalés, la prise de Ravenne,</l>
            <l n="290">Les rebelles soumis, Odoacre à la chaîne,</l>
            <l n="291">Et ce que tous les jours votre bras entreprend</l>
            <l n="292">M'ont bien persuadé que vous étiez né grand :</l>
            <l n="293">Mais pourquoi si longtemps cacher votre naissance ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="294">Seigneur je n'en avais aucune connaissance,</l>
            <l n="295">Ce fut seulement hier qu'un de vos vieux soldats,</l>
            <l n="296">Mortellement blessé dans nos derniers combats,</l>
            <l n="297">Me dit que ma maison était dans l'Italie,</l>
            <l n="298">Que j'avais pour parents, et Lépide, et Julie,</l>
            <l n="299">Que ma mère était veuve, et qu'il mourait content</l>
            <l n="300">M'ayant pu découvrir ce secret important.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="301">Mais vous ayant nommé ceux qui vous ont fait naître,</l>
            <l n="302">Qu'est-ce qu'il ajouta pour vous faire connaître ? </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="303">Il ne me dit plus rien, la mort trancha ses jours</l>
            <l n="304">Sur le point qu'il voulait poursuivre son discours.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="305">Ce défaut pourrait nuire à quelque âme commune,</l>
            <l n="306">Sans vertu, sans amis, sans valeur, sans fortune,</l>
            <l n="307">Qui voudrait s'enrichir des biens de sa maison,</l>
            <l n="308">Mais toujours Sindéric aura trop de raison,</l>
            <l n="309">Il n'est point de famille en toute l'Italie,</l>
            <l n="310">Qui ne doive envier le bonheur de Julie,</l>
            <l n="311">Si parmi ses aïeuls plusieurs Rois sont contés,</l>
            <l n="312">Ils eurent la couronne, et vous la méritez ;</l>
            <l n="313">Pourtant si l'intérêt ou de raisons secrètes,</l>
            <l n="314">L'obligent à choquer le dessein que vous faites,</l>
            <l n="315">Je lui ferai savoir qu'elle s'en prend à moi. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="316" part="I">C'est trop pour un sujet.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="316" part="F">C'est trop peu pour un Roi.</l>
            <l n="317">Mais je crois que Julie a trop bonne conduite,</l>
            <l n="318">Pour ne pas approuver votre juste poursuite,</l>
            <l n="319">Le mérite et le sang ont beaucoup de pouvoir,</l>
            <l n="320">Donc sans perdre du temps allez-vous en la voir,</l>
            <l n="321">Employez vos efforts pour vous faire connaître</l>
            <l n="322">Vous devez ce respect à qui vous a fait naître,</l>
            <l n="323">Quelque rang qu'aujourd'hui vous teniez dans l'État :</l>
            <l n="324">J'en saurai le succès au sortir du Sénat.</l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="2">
          <head>SCÈNE II. Sindéric, Émile.</head>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="325">Mais, Émile, est-il vrai qu'on croit dans l'Italie,</l>
            <l n="326">Que Lépide n'eût point des enfants de Julie ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-EMILE">
            <speaker>ÉMILE.</speaker>
            <l n="327">Il est bien assuré, n'en doutez nullement.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="328">Étouffe tes desseins dans leur commencement,</l>
            <l n="329">Malheureux Sindéric, il vaut mieux pour ta gloire ;</l>
            <l n="330">Mais quoi puis-je souffrir qu'on trouve dans l'histoire,</l>
            <l n="331">Que Sindéric vécut sans parents, et sans nom ?</l>
            <l n="332">Ah ! C'est trop négliger l'honneur de ma maison !</l>
            <l n="333">Poursuivons jusqu'au bout notre reconnaissance.</l>
            <l n="334">Je crois que nous avons le droit et la puissance,</l>
            <l n="335">Que c'est en ce sujet qu'on peut désirer,</l>
            <l n="336">Et que de leur secours je dois tout espérer.</l>
            <l n="337">Mais si contre mes voeux on vient à reconnaître</l>
            <l n="338">Qu'on m'a mal informé des auteurs de mon être,</l>
            <l n="339">Je perdrais mon honneur en voulant le chercher,</l>
            <l n="340">Et je découvrirais ce que je veux cacher.</l>
            <l n="341">Dures extrémités où mon âme est réduite,</l>
            <l n="342">Je ne puis approuver ni blâmer ma poursuite,</l>
            <l n="343">Je me laisse emporter à deux divers desseins,</l>
            <l n="344">Et le choix que je fais, est celui que je crains :</l>
            <l n="345">Je la veux voir pourtant cette illustre Romaine,</l>
            <l n="346">Mais pour n'attirer pas, et ma honte, et sa haine,</l>
            <l n="347">Quand je l'entretiendrai de mes adversités,</l>
            <l n="348">Ce sera seulement sous des noms empruntés.</l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="3">
          <head>SCÈNE III. Maxime, Julie.</head>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="349">Madame, est-il donc vrai que le destin m'envoie,</l>
            <l n="350">Après tant de tourments une si grande joie ?</l>
            <l n="351">Est-il vrai que Julie ait eu pitié de moi ?</l>
            <l n="352">Et qu'elle veuille enfin récompenser ma foi ?</l>
            <l n="353">Vous m'aimez ! Ah bonheur à qui tout autre cède !</l>
            <l n="354">Est-il vrai qu'aujourd'hui Maxime vous possède ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="355">Est-il vrai qu'il en doute ? Et qu'il ne connaît pas</l>
            <l n="356">Que son manque de foi me donne le trépas ?</l>
            <l n="357">Quoi n'est-ce pas assez vous découvrir mon âme,</l>
            <l n="358">Que de pousser pour vous tant de soupirs de flamme ?</l>
            <l n="359" part="I">Vous dirai-je que j'aime !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="359" part="F">Ah ! Dites-le cent fois !</l>
            <l n="360">Ah ! Parole charmante ! Ah favorable voix ! </l>
            <l n="361">Qui remplissez mon coeur de joie et de merveille,</l>
            <l n="362">Ne vous lassez jamais de frapper mon oreille !</l>
            <l n="363" part="I">Vous m'aimez ! </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="363" part="M">Je vous aime !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="363" part="F">Ah ! Quel comble d'honneur ! </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="364" part="I">D'où naissent mes plaisirs !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="364" part="F">D'où naît tout mon bonheur.</l>
            <l n="365">Régnez, Théodoric, et sur nous, et sur Rome</l>
            <l n="366">Possédez tout l'honneur que peut avoir un homme </l>
            <l n="367">Faites-vous adorer sur les plus saints Autels</l>
            <l n="368">Que la religion consacre aux immortels,</l>
            <l n="369">Je ne changerais point votre pouvoir suprême,</l>
            <l n="370">Avec ces quatre mots, Maxime je vous aime.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="371" part="I">Quelqu'un entre ! </l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="4">
          <head>SCÈNE IV. Horace, Maxime, Julie, Livie.</head>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="371" part="F">Le Roi désire de vous voir.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="372">Faut-il donc vous quitter ! Tyrannique devoir,</l>
            <l n="373">Oses-tu de l'amour attaquer la puissance ?</l>
            <l n="374">Mais il faut se résoudre à ce moment d'absence,</l>
            <l n="375" part="I">Enfin le Roi le veut, adieu. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="375" part="F">Dans cet instant</l>
            <l n="376">Je sens que de son bien mon coeur n'est pas content,</l>
            <l n="377">Ses souhaits lui font peur, ce qui lui plaît le trouble,</l>
            <l n="378">Je le veux assurer, mais sa crainte redouble,</l>
            <l n="379">J'aime pourtant Maxime autant que je le puis :</l>
            <l n="380">Hélas ! Ce n'est pas lui qui cause mes ennuis. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="381">Quoi Madame être triste au point que l'Hyménée</l>
            <l n="382">Doit selon vos souhaits vous rendre fortunée !</l>
            <l n="383">Quoi ne savez-vous pas que peut-être aujourd'hui</l>
            <l n="384">Il vous donne Maxime en vous donnant à lui ?</l>
            <l n="385">D'où peut donc procéder cette morne tristesse ? </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="386">D'un peu de prévoyance, et d'un peu de faiblesse,</l>
            <l n="387">Voyant que mon bonheur est sans difficulté</l>
            <l n="388">J'ai presque du regret de l'avoir souhaité.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="389" part="I">Ce discours me surprend. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="389" part="F">Crois-moi, chère Livie,</l>
            <l n="390">Je crains avec raison un changement de vie. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="391" part="I">Pourquoi le craignez-vous ? </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="391" part="F">Quand tu sauras pourquoi</l>
            <l n="392">Tu seras obligée à le craindre avec moi ;</l>
            <l n="393">Jamais un tel discours n'est sorti de ma bouche,</l>
            <l n="394">Mais la part que tu prends à tout ce qui me touche,</l>
            <l n="395">M'oblige à découvrir ce que j'ai tant caché,</l>
            <l n="396">C'est ma chère Livie un innocent péché.</l>
            <l n="397">Tu sais bien que Lépide était insupportable,</l>
            <l n="398">Et comme auprès de lui je vivais misérable,</l>
            <l n="399">Comme il était jaloux jusques au dernier point,</l>
            <l n="400">Or apprends aujourd'hui ce que tu ne sais point.</l>
            <l n="401">Deux ans et davantage, il me tint hors de Rome,</l>
            <l n="402">En des lieux d'où jamais n'approchait aucun homme,</l>
            <l n="403">Là je conçus un fils, fils trop infortuné,</l>
            <l n="404">Qu'un père désavoue avant que d'être né ;</l>
            <l n="405">Oui, Livie, à l'instant qu'il en sut la nouvelle</l>
            <l n="406">Cet injuste mari me traite d'infidèle,</l>
            <l n="407">Et me fait enfermer dans une forte tour</l>
            <l n="408">Où je ne vois que l'air, et les bois d'alentour :</l>
            <l n="409">Personne ne me voit de toute la famille,</l>
            <l n="410">Il me fait seulement servir par une fille,</l>
            <l n="411">Que l'espoir ou la crainte engagent fortement,</l>
            <l n="412">À cacher ma grossesse, et mon accouchement.</l>
            <l n="413">Je me délivre enfin de ce fils misérable</l>
            <l n="414">Qu'un injuste soupçon avait rendu coupable,</l>
            <l n="415">Qui ne me fut donné que pour n'être ravi,</l>
            <l n="416">Je le perdis hélas  ! D'abord que je le vis.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="417">Rome n'a jamais su cette étrange aventure,</l>
            <l n="418" part="I">Mais enfin que fit-on ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="418" part="F">Le sang et la nature,</l>
            <l n="419">Combattirent longtemps les sentiments jaloux,</l>
            <l n="420">Et la brutalité de mon cruel époux,</l>
            <l n="421">Il voulait que mon fils mourût en sa naissance,</l>
            <l n="422">Mes soupirs et mes pleurs lui firent résistance,</l>
            <l n="423">Il combat, je l'emporte à la faveur des Dieux,</l>
            <l n="424">Mais d'abord par son ordre on l'ôta de mes yeux. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="425" part="I">Ne l'avez-vous point vu depuis ? </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="425" part="F">Ah ! Non, Livie,</l>
            <l n="426">Ni même en cet endroit témoigné mon ennui,</l>
            <l n="427">Lépide défendit qu'on en parlât jamais,</l>
            <l n="428">Et la chose se fit au gré de ses souhaits :</l>
            <l n="429">Ce misérable enfant ignorant sa naissance,</l>
            <l n="430">Par un homme inconnu fut porté jusqu'en France. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="431">Mais après que Lépide eut subi le trépas</l>
            <l n="432" part="I">Le fîtes-vous chercher ? </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="432" part="F">Non, car je n'osai pas.</l>
            <l n="433">Deux puissantes raisons en détournaient mon âme,</l>
            <l n="434">Le trouvant l'avouant, je me rendais infâme,</l>
            <l n="435">Car mon accouchement avait été secret,</l>
            <l n="436">Et ne le trouvant pas j'augmentais mon regret,</l>
            <l n="437">Par cette histoire étrange autant qu'infortunée,</l>
            <l n="438">Juge, si je dois craindre un second Hyménée,</l>
            <l n="439">Et si je puis jamais attendre que du mal,</l>
            <l n="440">Si je reprends un joug qui me fut si fatal. </l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="5">
          <head>SCÈNE V. Cornélie, Julie, Livie.</head>
          <sp who="tc0577-CORNELIE">
            <speaker>CORNÉLIE.</speaker>
            <l n="441">Madame, Sindéric est là bas à la porte,</l>
            <l n="442" part="I">Qui demande à vous voir.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="442" part="F">Attendez que je sorte,</l>
            <l n="443">Je dois bien cet honneur au favori du Roi.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="444">Que je plains son malheur ! Dieux à ce que je vois,</l>
            <l n="445">Ce n'est pas sans raison qu'elle craint sa fortune ! </l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="6">
          <head>SCÈNE VI. Sindéric, Julie.</head>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="446">Madame chassez-moi si je vous importune,</l>
            <l n="447" part="I">Je n'ai pas fait dessein. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="447" part="F">Monsieur, sans compliment,</l>
            <l n="448">Votre civilité m'oblige infiniment.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="449">Cependant que le Roi contemple dans la ville</l>
            <l n="450">Les funestes effets de la guerre civile,</l>
            <l n="451">Sur ces beaux monuments qui marquaient autrefois,</l>
            <l n="452">Et la grandeur de Rome, et l'orgueil de ses Rois ;</l>
            <l n="453">Laissant ces raretés par le temps consumées,</l>
            <l n="454">Je viens pour admirer des beautés animées,</l>
            <l n="455">Pourquoi rougissez-vous quand je veux vous louer ?</l>
            <l n="456">Avez-vous fait dessein de me désavouer ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="457">Puis-je ne pas rougir, et voir que l'on me loue ?</l>
            <l n="458">Finissez ce discours, ou je vous désavoue. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="459">Quand vous me menacez de me désavouer,</l>
            <l n="460">Vous me représentez ce que j'ai vu jouer,</l>
            <l n="461">C'est un sujet nouveau fort extraordinaire,</l>
            <l n="462">Et dont les incidents sont capables de plaire,</l>
            <l n="463">Les Acteurs chez le Roi l'ont assez bien joué.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="464" part="I">On le nomme Monsieur ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="464" part="F">Le fils désavoué.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="465" part="I">Ce nom promet beaucoup.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="465" part="F">Vous plaît-il que j'en fasse</l>
            <l n="466" part="I">Un récit abrégé ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="466" part="F">Faites-moi cette grâce. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="467">Ainsi ceux qui n'ont pas l'esprit assez présent,</l>
            <l n="468">Pour fournir le sujet d'un entretien plaisant,</l>
            <l n="469">Contraints par bienséance à dire quelque chose,</l>
            <l n="470">Récitent quelques vers, débitent quelque prose,</l>
            <l n="471">Veulent se faire croire en nommant leurs auteurs,</l>
            <l n="472">Et pour tuer le temps tuent leurs auditeurs :</l>
            <l n="473">Quelques autres plus fins, mais pourtant plus modestes,</l>
            <l n="474">Accommodent au temps l'histoire de leurs gestes,</l>
            <l n="475">Et sous quelque beau nom d'un héros de Roman</l>
            <l n="476">Découvrent leur amour sans découvrir l'amant.</l>
            <l n="477">J'imite les premiers  ; mais dans cette aventure</l>
            <l n="478">L'amour ne paraît point, ce n'est que la nature </l>
            <l n="479">Qui tâche par adresse à se faire écouter,</l>
            <l n="480">Et qui cache son nom pour se manifester. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="481">Suffit qu'en cet endroit je sais ce qu'il faut croire,</l>
            <l n="482">Mais je brûle déjà d'apprendre cette histoire.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="483">Un Sénateur Romain par je ne sais quel sort,</l>
            <l n="484">Veut de son fils naissant précipiter la mort,</l>
            <l n="485">Mais les tristes regrets d'une dolente mère</l>
            <l n="486">Font modérer enfin un arrêt si sévère,</l>
            <l n="487">Ce misérable fils est pourtant bien puni,</l>
            <l n="488">Il n'est pas plutôt né que le voila banni.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="489">Ô dieux ! Qu'ai-je entendu ? Mais saurai-je le reste ? </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="490">Ah ! Ce n'est pas encor l'endroit le plus funeste !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="491">Je m'intéresse presque en son mauvais destin ;</l>
            <l n="492">Dans le bannissement rencontra-t-il sa fin ? </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="493">Son trépas lui plairait pourvu qu'en sa misère</l>
            <l n="494">Il connut sa maison aux larmes de sa mère ;</l>
            <l n="495">Il ne mourut donc point, mais pour chercher la mort</l>
            <l n="496">Il s'exposa cent fois à la merci du sort.</l>
            <l n="497">A peine a-t-il quinze ans qu'il demande des armes,</l>
            <l n="498">Pour chercher le trépas au milieu des alarmes,</l>
            <l n="499">Qu'on le voit le premier au plus fort des hasards,</l>
            <l n="500">Braver insolemment les outrages de Mars :</l>
            <l n="501">Mais comme en ces endroits le mépris de la vie,</l>
            <l n="502">Empêche bien souvent qu'elle nous soit ravie,</l>
            <l n="503">Au lieu de son trépas il y trouve l'honneur,</l>
            <l n="504">Et s'il se connaissait il a trop de bonheur,</l>
            <l n="505">Le plus grand des mortels estime sa vaillance, </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="506" part="I">Où fit-il ces progrès ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="506" part="F">Au Royaume de France,</l>
            <l n="507">Sous Clovis les premiers, après sous Alaric,</l>
            <l n="508">Et depuis sous Zénon, et sous Théodoric.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="509" part="I">Cette histoire est du temps.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="509" part="F">Aujourd'hui dans les fables</l>
            <l n="510">On mêle bien souvent des succès véritables,</l>
            <l n="511">Ainsi les passions s'émeuvent beaucoup mieux,</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="512">Vous en voyez l'effet, voyant pleurer mes yeux,</l>
            <l n="513" part="I">Enfin que devint-il ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="513" part="F">Il fut conduit à Rome,</l>
            <l n="514">Où quelque bon destin le mena chez un homme,</l>
            <l n="515">Qui l'avait secouru dans son bannissement,</l>
            <l n="516">Qui lui dit que son père était au monument,</l>
            <l n="517" part="I">Que sa mère vivait. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="517" part="M">Ah ! Dieu !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="517" part="F">Le teint vous change. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="518">Ce dernier accident me paraît bien étrange!</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="519">Là s'ouvre le théâtre, où le Roi se fait voir,</l>
            <l n="520">Ce chevalier lui dit ce qu'il vient de savoir,</l>
            <l n="521">Le Roi le fait résoudre à parler à sa mère,</l>
            <l n="522">Voici ce qui le choque, et qui le désespère,</l>
            <l n="523" part="I">On lui dit que Lépide...</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="523" part="F">Ah ! Dieu qu'ai-je entendu !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="524">N'avait point eu d'enfant loin d'en avoir perdu.</l>
            <l n="525">Jugez de son regret après cette nouvelle,</l>
            <l n="526">Il appela cent fois la fortune cruelle,</l>
            <l n="527">Il voulut par sa mort s'exempter de sa loi,</l>
            <l n="528">Mais il se conserva pour l'amour de son Roi.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="529">Monsieur en cet endroit pardonnez ma faiblesse,</l>
            <l n="530">Vous faites ce discours avecques tant d'adresse,</l>
            <l n="531">Qu'il faut que par des pleurs j'exprime ma douleur.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="532">Vous allez voir ici sa gloire, ou son malheur,</l>
            <l n="533">Il se résout enfin d'aller trouver sa mère ;</l>
            <l n="534">Mais que lui dira-t-il, et qu'est-ce qu'il peut faire ?</l>
            <l n="535">Il est dans sa maison, il lui parle, il la voit,</l>
            <l n="536">Son sang en s'émouvant lui dit qu'il la connaît,</l>
            <l n="537">Dessous le nom d'un autre il dit son aventure,</l>
            <l n="538">Il émeut la pitié pour toucher la nature,</l>
            <l n="539">Son dessein réussit, sa mère fond en pleurs,</l>
            <l n="540">Il va se découvrir ainsi que ses malheurs,</l>
            <l n="541">Mais la crainte l'arrête  ; enfin il s'y dispose,</l>
            <l n="542">L'occasion est belle, et son sang veut qu'il ose.</l>
            <l n="543">Ah  ! Ma mère, dit-il, si ce nom m'est permis</l>
            <l n="544">Découvrez- vous les yeux, et voyez votre fils.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="545" part="I">Ah ! Mon fils.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="545" part="M">Ah ! Ma mère.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="545" part="F">Ah ! Surprise agréable,</l>
            <l n="546">Quoi Sinderic est donc cet enfant misérable,</l>
            <l n="547">Que mes pleurs ont sauvé d'un injuste trépas ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="548">Ma mère, votre coeur ne vous le dit-il pas ?</l>
            <l n="549">Et se pourrait-il bien, que ceux qui m'ont fait naître</l>
            <l n="550">Dans l'état où je suis pussent me méconnaitre ? </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="551">Mes yeux vous regardant dans tout ce qui se voit,</l>
            <l n="552">Ne vous connaissent point, mais mon sang vous connaît.</l>
            <l n="553">Oui, je vous vois, mon fils, par ces yeux invisibles,</l>
            <l n="554">Qui ne mentent jamais, et qui sont si sensibles.</l>
            <l n="555" part="I">Oui, vous êtes mon fils.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="555" part="F">Ah ! Ce m'est trop d'honneur,</l>
            <l n="556">Je vole chez le Roi, lui dire mon bonheur,</l>
            <l n="557">Pardonnez ce départ à mon impatience. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="558">Vous ne m'affligez pas par une longue absence,</l>
            <l n="559">Revenez à l'instant pour réjouir mes yeux,</l>
            <l n="560">Par un objet si cher et si délicieux.</l>
            <l n="561">Ah ! Charmante faveur qui vient de me surprendre ! </l>
            <l n="562">Ah ! Bonheur infini n'eussai-je osé prétendre !</l>
            <l n="563">Mais d'où vient que mon coeur dans cet événement,</l>
            <l n="564">Sent mêler sa tristesse à son contentement ?</l>
            <l n="565">N'ai-je pas vu mon fils, et peut-on voir un homme,</l>
            <l n="566">Plus digne de sa race, et de l'honneur de Rome,</l>
            <l n="567">Oui, mais en l'avouant je hasarde en ce jour,</l>
            <l n="568">Avecques mon honneur l'objet de mon amour. </l>
            <l n="569">Puis-je m'imaginer que Rome veuille croire</l>
            <l n="570">Ce que Lépide a fait dans cette étrange histoire ?</l>
            <l n="571">Ou bien qu'en le croyant on ne soupçonne aussi,</l>
            <l n="572">Qu'il eût quelque raison de me traiter ainsi ?</l>
            <l n="573">Et Maxime sachant qu'il me crût un infâme,</l>
            <l n="574">Peut-il apparemment me conserver sa flamme ?</l>
            <l n="575">Nature, vos efforts m'ont prise en trahison,</l>
            <l n="576">Qui peut en cet état écouter la raison ?</l>
            <l n="577">Je vois devant mes yeux un fils couvert de larmes,</l>
            <l n="578">Avant que de paraître il m'arrache les armes,</l>
            <l n="579">Le lieu, l'occasion, l'autorité du Roi,</l>
            <l n="580">La gloire de mon fils, tout s'arme contre moi.</l>
            <l n="581">Hélas ! Que puis-je faire en cette conjoncture ?</l>
            <l n="582">J'ai dû, j'ai dû, sans doute écouter la nature,</l>
            <l n="583">Je ne m'accuse point, mais je veux à leur tour,</l>
            <l n="584">Écouter les conseils et d'honneur, et d'amour,</l>
            <l n="585">Que dois-je faire honneur ? Que ferai-je Maxime ?</l>
            <l n="586">Quoi dois-je corriger mon erreur par un crime ?</l>
            <l n="587">Et pour vous témoigner combien je vous chéris,</l>
            <l n="588">Dois-je trahir mon sang ? Dois-je perdre mon fils ?</l>
            <l n="589">Mais vous trahir honneur ! Mais vous perdre Maxime</l>
            <l n="590">Le puis-je concevoir sans faire un plus grand crime ?</l>
            <l n="591">Nature taisez-vous, le conseil en est pris,</l>
            <l n="592">Je veux résolument désavouer mon fils. </l>
          </sp>
        </div>
      </div>
      <div type="act" n="3">
        <head>ACTE III</head>
        <div type="scene" n="1">
          <head>SCÈNE I. Maxime, Horace.</head>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="593">Ah dieux je suis trahi ! Quoi volage Julie,</l>
            <l n="594">Est-ce ainsi qu'on me traite ? Est-ce ainsi qu'on m'oublie ?</l>
            <l n="595" part="I">Sindéric, dans vos bras !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="595" part="F">Vous vous êtes déçu.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="596">Ah ! Ne m'en parle point, je ne l'ai que trop vu.</l>
            <l n="597">Mais lâche que je suis que faisait mon courage</l>
            <l n="598">Lorsque devant mes yeux je souffrais cet outrage ?</l>
            <l n="599">Pourquoi ne pas montrer l'excès de ma fureur,</l>
            <l n="600">Dedans le même instant qu'on m'arrachait le coeur.</l>
            <l n="601">Hélas ! À cet objet une surprise extrême,</l>
            <l n="602">Plutôt que d'eux m'a fait défier de moi-même,</l>
            <l n="603">Oui j'ai craint de faillir, et mes yeux étonnés,                </l>
            <l n="604">Ont cru voir un fantôme, et s'en sont détournés.</l>
            <l n="605">Mais c'est par cette ingrate, et non pas par ma vue</l>
            <l n="606">Que dans cet accident mon âme était déçue,</l>
            <l n="607">Je l'ai vue, et d'abord j'ai quitté sa maison.</l>
            <l n="608">Je ne sais pas comment ni par quelle raison,</l>
            <l n="609">J'en suis au désespoir, la fureur me surmonte,</l>
            <l n="610">Je devais tout oser pour effacer ma honte,</l>
            <l n="611">L'amour m'eût excusé, j'eusse été satisfait,</l>
            <l n="612">Mais qu'est-ce que j'ai vu ? Mais qu'est-ce que j'ai fait ?</l>
            <l n="613">J'ai vu cette infidèle entre les bras d'un autre,</l>
            <l n="614">Dispenser un bonheur qu'amour avait fait nôtre,</l>
            <l n="615">Et par un mouvement contraire à mes désirs,</l>
            <l n="616">J'ai fui, comme craignant de troubler leurs plaisirs.</l>
            <l n="617">Que dois-je faire, Horace, après cette imprudence ?</l>
            <l n="618">Mon amour offensé m'inspire la vengeance,</l>
            <l n="619">Il veut qu'à mon honneur j'immole Sindéric.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="620">Mais dedans ce dessein craignez Théodoric,</l>
            <l n="621" part="I">Il l'aime tendrement.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="621" part="F">Que dites-vous Horace ?</l>
            <l n="622">L'avis que vous donnez est de mauvaise grâce,</l>
            <l n="623">Fût-il comme du Roi le favori des Dieux,</l>
            <l n="624">S'il m'a fait cet affront il doit m'être odieux,</l>
            <l n="625">Et quand tout l'Univers viendrait à sa défense,</l>
            <l n="626">Il ne peut éviter d'éprouver ma vengeance.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="627">Avant que d'en venir à cette extrémité,</l>
            <l n="628">Donnez à vos soupçons encor plus de clarté,</l>
            <l n="629">Julie pourrait bien comme elle est fort adrète</l>
            <l n="630">Avoir sur ce sujet quelque raison secrète,</l>
            <l n="631">Qui vous satisferait, vous le devez savoir.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="632">Mais puis-je après cela me résoudre à la voir ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="633" part="I">Vous le devez.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="633" part="F">Et bien mon esprit s'y dispose,</l>
            <l n="634">Mais Dieux que ma fortune est une étrange chose !</l>
            <l n="635">Que difficilement je puis me contenter</l>
            <l n="636">Je tâche à m'éclaircir lorsque je veux douter ! </l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="2">
          <head>SCÈNE II. Livie, Julie.</head>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="637">Maxime nous a vus, que dites-vous Livie ?</l>
            <l n="638">Ah ! Ce dernier malheur me va coûter la vie ?</l>
            <l n="639" part="I">Nous a-t-il écoutés ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="639" part="F">Il est sorti d'abord.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="640">Que par leur peu de soin mes gens m'ont fait de tort,</l>
            <l n="641">Consolez mon malheur au moins par le silence. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="642">J'estime trop l'honneur de votre confidence,</l>
            <l n="643">Pour la trahir jamais, j'aimerais mieux mourir.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="644">Hélas dans ce désordre où puis-je recourir ?</l>
            <l n="645">Si pour me délivrer des soupçons de Maxime</l>
            <l n="646">Je dis que Sindéric est mon fils  : quel abîme!</l>
            <l n="647">Je découvre un secret mortel à mon bonheur,</l>
            <l n="648">Qui choquera Maxime, et me perdra d'honneur.</l>
            <l n="649">Si je rejette aussi la voix de la nature,</l>
            <l n="650">Quel sera mon destin dedans cette aventure ?</l>
            <l n="651">Si chez moi Sindéric passe pour étranger,</l>
            <l n="652">Hélas ! Ne suis-je pas en un pareil danger ?</l>
            <l n="653">Que dira mon amant, quand pour sauver ma gloire</l>
            <l n="654">De ce fils inconnu je lui ferai l'histoire ?</l>
            <l n="655">Pourrai-je l'apaiser avec cet entretien ?</l>
            <l n="656">Que ne dira-t-il point si je ne lui dis rien ?</l>
            <l n="657">Dures extrémités, enfin que dois-je faire</l>
            <l n="658">Dans ces deux qualités, et d'amante et de mère ?</l>
            <l n="659">Mon honneur est taché, mon renom obscurci,</l>
            <l n="660">Désavouant mon fils, et l'avouant aussi.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="661" part="I">Maxime vient Madame, </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="661" part="F">Ah comble de misère !</l>
            <l n="662">Hélas que dois-je dire ? Hélas que dois-je taire ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="663">Cachez votre douleur, laissez le reste au sort. </l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="3">
          <head>SCÈNE III. Maxime, Julie, Livie.</head>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="664" part="I">Madame sauvez-moi.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="664" part="F">Mais quel est ce transport ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="665">Hélas ! Je suis perdu, l'on cherche ma ruine,</l>
            <l n="666">Le Roi veut mon trépas, le peuple se mutine.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="667" part="I">Monsieur que dites-vous ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="667" part="F">Madame sauvez-moi.</l>
            <l n="668">J'ai tué par malheur le favori du Roi.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="669" part="I">Le favori du Roi !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="669" part="M">Sindéric !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="669" part="F">Ah ! Je pâme !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="670">Non, non, il n'est pas mort, apaisez-vous Madame,</l>
            <l n="671">Mais confessez aussi qu'en cet événement,</l>
            <l n="672">Je puis être assuré de votre changement.</l>
            <l n="673">Je ne vous blâme point d'une faute commune,</l>
            <l n="674">Vous suivez la coutume en suivant la fortune,</l>
            <l n="675">Sindéric est si grand qu'il peut tout excuser,</l>
            <l n="676">Et ce sont mes défauts que je dois accuser.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="677">Que vous êtes cruel dedans cette pensée</l>
            <l n="678">Et combien mon amour en est-elle offensée !</l>
            <l n="679">Quoi vous me soupçonnez d'avoir manqué de foi ? </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="680">Quoi pourrais-je douter des choses que je vois ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="681">Ah  ! Que vous jugez mal de mon deuil légitime !</l>
            <l n="682">Un excès d'amitié vous paraît donc un crime !</l>
            <l n="683">Quoi pouvais-je vous voir dans un si grand malheur,</l>
            <l n="684">Et ne pas témoigner quelle était ma douleur,</l>
            <l n="685">Ce meurtre vous ôtait tout espoir de refuge,</l>
            <l n="686">Vous aviez un grand Roi pour partie, et pour Juge,</l>
            <l n="687">Je vous considérais en état de périr,</l>
            <l n="688">Et vous trouvez mauvais que je veuille mourir !</l>
            <l n="689">Mais dites-moi comment, et par quelle apparence,</l>
            <l n="690">Ai-je obligé Maxime à cette défiance ?</l>
            <l n="691">D'où vient que votre esprit est si mal satisfait ?</l>
            <l n="692">De quoi m'accusez-vous, qu'ai-je dit  ? Qu'ai-je fait ?</l>
            <l n="693">Ah  ! Si vous pouviez voir au profond de mon âme,</l>
            <l n="694">Ce que je fais pour vous en faveur de ma flamme,</l>
            <l n="695">Ou que je pusse dire avecques liberté,</l>
            <l n="696">L'excès prodigieux de ma fidélité ;</l>
            <l n="697">Ma défense sans doute y paraissant aisée,</l>
            <l n="698">Vous vous accuseriez de m'avoir accusée.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="699">Je le fais dés cette heure, et confesse avec vous,</l>
            <l n="700">Que j'ai mauvaise grâce à faire le jaloux.</l>
            <l n="701">Oui c'est avec raison que votre âme s'irrite,</l>
            <l n="702">Me donnant votre amour par grâce, et sans mérite,</l>
            <l n="703">Si ce bien fut l'effet de vos seules bontés,</l>
            <l n="704">J'ai tort de murmurer lorsque vous me l'ôtez.</l>
            <l n="705">Mais quoi  ? Dedans l'instant d'une perte si grande,</l>
            <l n="706">Il est bien mal aisé qu'un esprit se commande,</l>
            <l n="707">Il me semblait d'abord que cet extrême bien</l>
            <l n="708">M'ayant été donné ne pouvait qu'être mien,</l>
            <l n="709">Puis en me l'arrachant on m'arrachait la vie.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="710">Ah  ! Jugez mieux de vous, jugez mieux de Julie,</l>
            <l n="711">Ne la soupçonnez point d'avoir manqué de foi,</l>
            <l n="712">Cette crainte est indigne, et de vous, et de moi.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="713">Avant que me résoudre à vous porter ma plainte,</l>
            <l n="714">Mes sens en certitude ont converti ma crainte,</l>
            <l n="715" part="I">Mes soupçons</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="715" part="F">Ont fait tort à votre jugement.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="716" part="I">Mes yeux,</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="716" part="F">Vous ont trompé, n'en doutez nullement.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="717">Et quoi n'ai-je pas vu  ? Mais dieux le puis-je dire !</l>
            <l n="718">Et voir qu'en même temps, je parle, je respire,</l>
            <l n="719" part="I">Ah  ! Lâche que je suis !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="719" part="F">Que dites-vous bons dieux !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="720">Croirais-je mon amour  ? Croirais-je point mes yeux ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="721">Douter d'une amitié tant de fois reconnue !</l>
            <l n="722" part="I">Douter de ma vertu !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="722" part="F">Mais douter de ma vue !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="723">Ah  ! Maxime agissez avec plus de raison,</l>
            <l n="724">Cessez de soupçonner mon coeur de trahison,</l>
            <l n="725">Si jamais Sindéric m'a pu rendre capable</l>
            <l n="726">D'aucun des sentiments dont on me croit coupable,</l>
            <l n="727">Et si je ne craignais dans un crime pareil,</l>
            <l n="728">De voir cacher d'horreur la face du Soleil,</l>
            <l n="729">Je veux qu'à l'avenir pour comble de ma peine</l>
            <l n="730">À vos jaloux soupçons succède votre haine,</l>
            <l n="731">J'estime sa vertu, je l'aime tendrement,</l>
            <l n="732">Mais plutôt comme un fils que comme mon amant,</l>
            <l n="733">Et cette affection éloigne ma pensée,</l>
            <l n="734">Des voeux dont votre amour pourrait être offensée,</l>
            <l n="735">Je vous le dis encor, l'amour que j'ai pour lui</l>
            <l n="736">Vous doit contre lui-même assurer aujourd'hui.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="737">Mon esprit ne prend point le sens de ce mystère.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="738">Ce n'est pas un secret que je veuille vous taire.</l>
            <l n="739">Vous savez le crédit qu'il a dans cet État,</l>
            <l n="740">Ce qu'il peut à la Cour, ce qu'il peut au Senat,</l>
            <l n="741">Qu'il dispose à son gré des dignités publiques.</l>
            <l n="742">Et que ses moindres dons sont grands et magnifiques.</l>
            <l n="743">Je veux que sa faveur vous serve auprès du Roi</l>
            <l n="744">Pour obtenir bientôt quelque honorable emploi ;</l>
            <l n="745">Et je ne l'aime enfin qu'à cause qu'il vous aime.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="746">Ah  ! Pardonnez Madame à mon erreur extrême !</l>
            <l n="747">Je crains, mais mon amour étant au dernier point</l>
            <l n="748">Et pour un si grand bien puis-je ne craindre point ?</l>
            <l n="749">Je ne crains pas pourtant qu'au mépris de ma flamme,</l>
            <l n="750">Un rival quoique grand me chasse de votre âme ;</l>
            <l n="751">Mais sachant son mérite, et le peu que je vaux,</l>
            <l n="752">Je crains que ses vertus découvrent mes défauts,</l>
            <l n="753">Que par un sentiment cruel, mais légitime,</l>
            <l n="754">Votre amour diminue avecques votre estime,</l>
            <l n="755">Et que je sois privé de ce plaisir Charmant,</l>
            <l n="756">Qu'une extrême amitié peut donner seulement. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="757">Vous vous connaissez trop pour avoir cette crainte,</l>
            <l n="758">Chassez donc les soupçons dont votre âme est atteinte,</l>
            <l n="759">Et croyez que Julie aime comme elle doit,</l>
            <l n="760">Et qu'elle vous estime, et qu'elle vous connaît.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="761">Je prends donc congé d'elle avec cette assurance.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="762">Vous verrez des effets de sa persévérance.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="763">C'est un bien où mes voeux n'osent presque aspirer,</l>
            <l n="764">Et je pars trop content quand je puis l'espérer</l>
            <l n="765">Hélas  : je m'en dédis, mon espérance est morte</l>
            <l n="766">Et je cours malheureux où la fureur m'emporte.</l>
            <stage>Maxime dit ces deux vers en se retirant.</stage>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="4">
          <head>SCÈNE IV. Julie, Livie.</head>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="767">Et bien, chère Livie, en ce fâcheux combat,</l>
            <l n="768">N'as-tu pas bien souvent déploré mon état,</l>
            <l n="769">Vois-tu rien de pareil au mal qui me surmonte ?</l>
            <l n="770">Mais que ferai-je enfin pour éviter ma honte ?</l>
            <l n="771">Suivrai-je le conseil que l'amour m'a donné ?</l>
            <l n="772">Ah  ! Déplorable mère  ! Ah fils infortuné !</l>
            <l n="773">Faut-il qu'en cruauté je surpasse ton père !</l>
            <l n="774">Ou bien qu'en t'avouant tu causes ma misère !</l>
            <l n="775">Ne me fus-tu donné que pour me diffamer ?</l>
            <l n="776">Et que pour me ravir ceux qui veulent m'aimer ?</l>
            <l n="777">L'amour de mon époux mourut à ta naissance,</l>
            <l n="778">Il fallut pour lui plaire approuver ton absence,</l>
            <l n="779">Aujourd'hui ton retour travaille puissamment</l>
            <l n="780">À faire aussi mourir l'amour de mon amant,</l>
            <l n="781">Et l'unique remède à ce malheur extrême,</l>
            <l n="782">Est sans comparaison pire que le mal même :</l>
            <l n="783">Il faut que je te perde une seconde fois,</l>
            <l n="784">C'est ce que je ne puis, et c'est ce que je dois !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="785" part="I">Mais le voici Madame.</l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="5">
          <head>SCÈNE V. Sindéric, Julie.</head>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="785" part="F">Ah dieux que dois-je faire ?</l>
            <l n="786" part="I">Évitons sa rencontre.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="786" part="F">Où fuyez-vous ma mère ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="787">Je ne veux point ce nom, et je ne l'eus jamais,</l>
            <l n="788">Honorez-en quelqu'autre, et me laissez en paix.</l>
            <stage>Julie se retire</stage>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="6">
          <head>SCÈNE VI.</head>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="789">Dieu que viens-je de voir  ! Dieu que viens-je d'apprendre !</l>
            <l n="790">Quoi ma mère me fuit, et ne veut pas m'entendre,</l>
            <l n="791">Je ne veux point ce nom, et je ne l'eus jamais,</l>
            <l n="792">Honorez en quelqu'autre, et me laissez en paix.</l>
            <l n="793">Quoi vous refusez donc ce beau titre de mère,</l>
            <l n="794">Pour ne pas m'accorder le bonheur que j'espère ?</l>
            <l n="795">Ah  ! Ne vous flattez point, la nature et le Roi</l>
            <l n="796">S'armeront en ce jour contre vous, et pour moi,</l>
            <l n="797">Et j'ai droit d'espérer qu'avec leur assistance</l>
            <l n="798">Je pourrai malgré vous découvrir ma naissance.</l>
            <l n="799">Détestable intérêt, Monstre aveugle et brutal,</l>
            <l n="800">Qui pour l'amour du bien suggère tant de mal,</l>
            <l n="801">C'est de toi seulement que mon malheur procède,</l>
            <l n="802">La nature, l'honneur, le devoir, tout te cède. </l>
            <l n="803">Indomptable vertu qui conduit la valeur</l>
            <l n="804">Dans les plus grands périls où règne le malheur,</l>
            <l n="805">Toi qui m'as arraché cent fois des mains des parques,</l>
            <l n="806">Pour me faire estimer du plus grand des Monarques,</l>
            <l n="807">Pour me mettre en son trône un peu plus bas que lui,</l>
            <l n="808">Faut-il que l'intérêt te surmonte aujourd'hui ?</l>
            <l n="809">Mais encor l'intérêt sous l'habit d'une femme.</l>
            <l n="810">Ah  ! Non non, ma vertu, ne souffrons point ce blâme,</l>
            <l n="811">Va te plaindre à ton Roi de ce lâche attentat.</l>
            <l n="812">Intéresse sa gloire, et le bien de l'Etat,</l>
            <l n="813">Fais-toi, fais-toi connaître à toute l'Italie,</l>
            <l n="814">Et venge désormais le mépris de Julie.</l>
            <l n="815">Mais où vont les discours de mes voeux imparfaits ?</l>
            <l n="816">Venge-t-on des forfaits, par les mêmes forfaits ?</l>
            <l n="817">Et parce que ma mère en cette procédure</l>
            <l n="818">Se porte à mépriser les droits de la nature,</l>
            <l n="819">Est-elle moins ma mère  ? Et puis-je étant son fils,</l>
            <l n="820">Sans imiter son crime, imiter son mépris ?</l>
            <l n="821">Non, non, n'écoutons point la voix de la vengeance,</l>
            <l n="822">Qui ne saurait punir sans commettre une offense,</l>
            <l n="823">Disposons-nous plutôt à souffrir constamment</l>
            <l n="824">Un mépris que le temps vaincra facilement,</l>
            <l n="825">Et pour hâter l'effet de ce bonheur extrême,</l>
            <l n="826">Employons l'intérêt contre l'intérêt même,</l>
            <l n="827">Protestons hautement que de notre maison,</l>
            <l n="828">Nous ne désirons rien que la gloire et le nom,</l>
            <l n="829">Passons même plus outre en suite des promesses,</l>
            <l n="830">Pour acquérir ce bien dispensons nos richesses,</l>
            <l n="831">J'aurai toujours assez quand j'aurai du bonheur,              </l>
            <l n="832">Et l'on ne peut jamais trop acheter l'honneur. </l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="7">
          <head>SCÈNE VII. Maxime, Sindéric.</head>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="833">Mais que cherche Maxime au logis de Julie ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="834">Quoi je vois Sindéric dans la mélancolie,</l>
            <l n="835">Et sa haute faveur ne l'en exempte pas.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="836">Cette haute faveur dont on fait tant de cas,</l>
            <l n="837">Est souvent un obstacle aux plaisirs de la vie. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="838">Elle a bien des appas dans l'esprit de Julie.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="839">Mais pour quelle raison m'en parlez-vous ainsi ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="840">C'est parce seulement que je vous trouve ici.</l>
            <l n="841">Mais quoi vous laisser seul dans cette salle basse,</l>
            <l n="842">Cette incivilité n'est pas de bonne grâce,</l>
            <l n="843">Et sans doute vos gens n'ont pas dit votre nom.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="844">On me traite céans en fils de la maison,</l>
            <l n="845">Mais Julie pourtant, quoique je puisse faire,</l>
            <l n="846">Ne veut point accepter le titre de ma mère.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="847">Cette alliance aussi n'a rien de ces douceurs,</l>
            <l n="848">Dont le discours se sert pour l'union des coeurs,</l>
            <l n="849">Elle imprime d'abord je ne sais quoi d'austère,</l>
            <l n="850">Qui ne convient pas bien à l'amoureux mystère :</l>
            <l n="851">Quand on traite de mère une dame qu'on sert,</l>
            <l n="852">On lui fait de son âge un reproche couvert :</l>
            <l n="853">Cette alliance enfin n'est pas fort obligeante,</l>
            <l n="854">Vous pouviez en choisir quelqu'autre plus galante,</l>
            <l n="855">Et vos desseins peut-être eussent mieux réussi.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="856">Vous avez votre but, et j'ai le mien aussi.</l>
            <l n="857">Suffit que j'aie raison en ce que je projette,</l>
            <l n="858">Et que Julie a tort lorsqu'elle me rejette</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="859">Ainsi souvent les grands dedans leur passion</l>
            <l n="860">Se laissent aveugler à la présomption ;</l>
            <l n="861">Ils pensent que l'amour, les soins et les caresses,</l>
            <l n="862">Sont autant de tributs qu'on doit à leurs richesses,</l>
            <l n="863">Que pour gagner un coeur il ne faut seulement,</l>
            <l n="864">Que rendre une visite, ou faire un compliment.</l>
            <l n="865">Cependant vous voyez comme on vit dedans Rome,</l>
            <l n="866">Un Seigneur est traité de même qu'un autre homme.</l>
            <l n="867">Et quelque vanité qui flatte ses esprits,</l>
            <l n="868">Il est souvent réduit à souffrir des mépris.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="869">Quoique vous en disiez, je pense qu'en votre âge</l>
            <l n="870">Vous avez bien souvent joué ce personnage :</l>
            <l n="871">Pour moi je ne crains point que l'on me traite ainsi.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="872">Vous voyez bien pourtant que je vous trouve ici.</l>
            <l n="873">Mais vous êtes modeste autant qu'on le peut être,</l>
            <l n="874">Vous vous plaignez d'un coeur dont vous êtes le maitre,</l>
            <l n="875">Et feignez que Julie a des rigueurs pour vous</l>
            <l n="876">Lorsque vous éprouvez ses traitements plus doux. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="877">Que Julie à mes voeux soit propice ou contraire,</l>
            <l n="878">J'irai jusques au bout, rien ne m'en peut distraire.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="879">Souvent le trop d'ardeur nuit à notre dessein.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="880">Jamais les gens d'honneur ne travaillent en vain.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="881">On se perd tous les jours par trop de confiance.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="882">On vient à bout de tout par la persévérance.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="883">Mais par elle souvent on devient importun.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="884">Ce n'est que le destin des hommes du commun.</l>
            <l n="885">En un mot mon dessein est d'obliger Julie,</l>
            <l n="886">À m'accorder bientôt ce qu'elle me dénie.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="887" part="I">Cette entreprise est grande.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="887" part="M">Elle est de mon devoir.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="888" part="I">Julie a bien du coeur.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="888" part="F">J'ai beaucoup de pouvoir.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="889">Il est bien malaisé de contraindre une femme.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="890">Julie ne saurait me résister sans blâme.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="891">Nous vivons dedans Rome avecques liberté.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="892">Nous vivons dedans Rome où règne l'équité.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="893">Mais votre nation n'en sait pas l'exercice,</l>
            <l n="894">Et l'on voit rarement qu'un Goth rende justice.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="895">Ce que Théodoric pratique tous les jours,</l>
            <l n="896">Montre la fausseté de ce lâche discours.</l>
            <l n="897">Ah  ! Maxime c'est trop, ce reproche m'outrage,</l>
            <l n="898">Taisez vous je vous prie, ou changez de langage</l>
            <l n="899" part="I">Autrement</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="899" part="F">Est-ce ici que vous me menacez ?</l>
            <l n="900" part="I">Ah sortons.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="900" part="M">Mais sans bruit.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="900" part="M">Mais vite,</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="900" part="F">C'est assez</l>
            <l n="901">Je vous satisferai, n'en soyez point en peine,</l>
            <l n="902">Il ne faut que passer dans la place prochaine. </l>
          </sp>
        </div>
      </div>
      <div type="act" n="4">
        <head>ACTE IV</head>
        <div type="scene" n="1">
          <head>SCÈNE I. Julie, Livie.</head>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="903" part="I">Que dites-vous Livie ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="903" part="F">On me l'a dit ainsi.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="904">Qu'ils se sont querellés lorsqu'ils sortaient d'ici !</l>
            <l n="905">Mon fils et mon amant  ! Sinderic et Maxime!</l>
            <l n="906">Tout ce que j'aime au monde, et tout ce que j'estime!</l>
            <l n="907">Ah  ! Que vous avez tort, vous deviez m'avertir</l>
            <l n="908">Au malheureux moment qu'on les a vus sortir,</l>
            <l n="909">Vite qu'on se dépêche, allez dire à Camille,</l>
            <l n="910">À Dave, à tous mes gens, qu'ils aillent à la ville</l>
            <l n="911">Semer chez leurs amis un si funeste bruit.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="912" part="I">Madame ils sont après.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="912" part="F">Mais peut-être sans fruit.</l>
            <l n="913">Ah  ! Malheureuse amante ! Ah malheureuse mère !</l>
            <l n="914">Amour, honneur, nature, hélas que dois-je faire ?</l>
            <l n="915">Nature en vous nommant je vous sens dans son sein,</l>
            <l n="916">Vous parlez pour mon fils, vous lui prêtez la main,</l>
            <l n="917">Vous voulez par vos voeux avancer sa victoire.</l>
            <l n="918">Savez-vous à quel prix vous demandez sa gloire ?</l>
            <l n="919">Et vous souvenez-vous qu'en ce ressentiment</l>
            <l n="920">Si j'assiste mon fils je trahis mon amant ?</l>
            <l n="921">Ah  ! Plutôt écoutons un amour légitime,</l>
            <l n="922">Tournons, tournons nos voeux du côté de Maxime,</l>
            <l n="923">Souhaitons que son bras triomphe de mon fils ;</l>
            <l n="924">Hélas dois-je accepter un amant à ce prix !</l>
            <l n="925">Mais que dis-je accepter  ! Ah dieux pourrai-je croire</l>
            <l n="926">Que je le pusse voir après cette victoire ?</l>
            <l n="927">Et ne pensai-je pas qu'en cet événement,</l>
            <l n="928">Si je perdais mon fils je perdrais mon amant ?</l>
            <l n="929">Quoi mon fils  ! Quoi mon sang  ! Je pourrai me résoudre</l>
            <l n="930">À voir tomber sur vous cette mortelle foudre !</l>
            <l n="931">Et la nature émue à ce funeste objet,</l>
            <l n="932">Ne saurait détourner le cours de ce projet. </l>
            <l n="933">Non, non, c'est trop longtemps obéir à ma flamme,             </l>
            <l n="934">Des sentiments plus beaux reviennent dans mon âme.</l>
            <l n="935">Dieux conservez mon fils, c'est mon unique espoir,</l>
            <l n="936">Et faites que bientôt je le puisse revoir !</l>
            <l n="937">Mais pourrai-je le voir teint du sang de Maxime ?</l>
            <l n="938">Ah  ! Je trouve un abîme au fond d'un autre abîme !</l>
            <l n="939">Je ne sais plus pour qui je dois faire des voeux,</l>
            <l n="940">Ciel faites-moi mourir, ou les sauvez tous deux.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="941" part="I">Apaisez-vous Madame. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="941" part="F">Hélas le puis-je faire !</l>
            <l n="942">Qui pourrait s'apaiser dans un sort si contraire,</l>
            <l n="943">Dont les événements également fâcheux,</l>
            <l n="944">S'opposeront toujours à l'effet de mes voeux ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="945">Si Maxime pourtant emporte la victoire,</l>
            <l n="946">La mort de Sindéric assure votre gloire,</l>
            <l n="947">Et l'honneur ce trésor qui fut toujours sans prix,</l>
            <l n="948">N'est pas trop accepté par la perte d'un fils.</l>
            <l n="949">Mais encore d'un fils qui peut ne le pas être ;</l>
            <l n="950">Car comment croyez-vous l'avoir pu reconnaître,</l>
            <l n="951">Par le seul mouvement d'une tendre amitié ?</l>
            <l n="952">C'est ainsi que du sang l'effet de la pitié,</l>
            <l n="953">De l'inclination, et de mille autres choses,</l>
            <l n="954">Qui se font admirer dedans l'ordre des choses. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="955">Outre l'émotion qui se fit dans mon sein,</l>
            <l n="956">Je reconnus mon fils aux marques de sa main,</l>
            <l n="957">Marques que j'observai le jour de sa naissance,</l>
            <l n="958">Pour servir de moyen à sa reconnaissance,</l>
            <l n="959">Que je regardai lors comme de clairs flambeaux,</l>
            <l n="960">Qui pourraient quelque jour rendre mes jours plus beaux,</l>
            <l n="961">Mais qui sont devenus des Comètes funestes,</l>
            <l n="962">Et de mon déshonneur les signes manifestes,</l>
            <l n="963">Ce n'est pas tout, Livie, hélas  ! Je vis encor</l>
            <l n="964">Au doigt de Sindéric la même bague d'or</l>
            <l n="965">Que je donnai jadis pour toute récompense</l>
            <l n="966">À celui qui servit à le conduire en France :</l>
            <l n="967">Sindéric est mon fils, je n'en saurai douter ;</l>
            <l n="968">Livie en cet endroit je ne puis t'écouter. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="969" part="I">Mais votre désaveu ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="969" part="F">Tais- toi, chère Livie,</l>
            <l n="970">Ne me reproche point le malheur de ma vie,</l>
            <l n="971">Je l'ai désavoué pour sauver mon renom,</l>
            <l n="972">Il s'agissait alors seulement de son nom. </l>
            <l n="973">Ma bouche sans contrainte a démenti mon âme,</l>
            <l n="974">Et j'ai cru moins faillir qu'en trahissant ma flamme.</l>
            <l n="975">Mais il ne s'agit plus ni de nom ni de rang, </l>
            <l n="976">Il s'agit de sa mort, il s'agit de son sang,</l>
            <l n="977">De son sang, de mon sang, unis par la nature,</l>
            <l n="978">Et qu'on ne peut trahir en pareille aventure,</l>
            <l n="979" part="I">Ah  ! Je ne dois plus feindre !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="979" part="F">Hélas  ! Quel sentiment.</l>
            <l n="980">Faut-il donc l'avouer et perdre votre amant ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="981">L'avouer mon honneur, le pourrais-je sans blâme ?</l>
            <l n="982">Vous perdre mon amant, le pourrions-nous ma flamme ?</l>
            <l n="983">Désavouer mon fils  ! Hélas par quelle loi</l>
            <l n="984">Dois-je priver mon sang de ce que je lui dois ?</l>
            <l n="985">Ah nature pardon, je vous fais un outrage,   </l>
            <l n="986">Quand j'ose balancer si je vous dois hommage,</l>
            <l n="987">Dans ce moment fatal mon fils est mon souci,</l>
            <l n="988">Je lui dois tous mes voeux, et les lui donne aussi,</l>
            <l n="989">Juste Ciel accordez Sindéric, et Maxime,</l>
            <l n="990">Faites que leur débat s'apaise sans victime,</l>
            <l n="991">Que sans venir aux mains ils demeurent amis,</l>
            <l n="992">Et ne me privez point ni d'amant ni de fils.</l>
            <l n="993">C'est mon premier souhait, mais si la destinée</l>
            <l n="994">Veut du sang de l'un d'eux marquer cette journée,</l>
            <l n="995">Si je suis réservée à ce sort rigoureux,</l>
            <l n="996">Le salut de mon fils est tout ce que je veux.</l>
            <l n="997" part="I">Après il faut mourir.</l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="1">
          <head>SCÈNE I.. Horace, Julie, Livie.</head>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="997" part="F">Mais que nous veut Horace ?</l>
            <l n="998">Que dit-on chez le Roi  ? Dieux tout mon sang se glace !</l>
            <l n="999">Il ne nous répond rien, et paraît interdit.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="1000" part="I">Il s'est fait un combat.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1000" part="F">Ah  ! Je l'avais bien dit.</l>
            <l n="1001" part="I">Mais le succès ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="1001" part="M">Maxime</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1001" part="F">Ah  ! Dieux suis-je trompée !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="1002">En est sorti blessé de deux grands coups d'épée.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1003" part="I">Ces coups sont-ils mortels ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="1003" part="F">Il n'est blessé qu'au bras.</l>
            <l n="1004">Mais ces coups bien souvent ont causé le trépas.</l>
            <l n="1005">Cependant Sindéric enflé de vaine gloire,</l>
            <l n="1006">Croit n'avoir rien à craindre après cette victoire.</l>
            <l n="1007">Mais quelque grand qu'il soit, il saura dans ce jour</l>
            <l n="1008">Que l'heur et le malheur se suivent tout à tour,</l>
            <l n="1009">Il faut, il faut qu'il meure, ou bien que je périsse.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1010">Plutôt voyez le Roi, demandez-lui justice,</l>
            <l n="1011">Ne vous exposez point, ne précipitez rien,</l>
            <l n="1012">Théodoric est juste, il vous vengera bien.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="1013" part="I">Dieux qu'est-ce que j'entends !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1013" part="F">Que dites-vous Horace ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="1014">Que cette prévoyance est de mauvaise grâce,</l>
            <l n="1015">Maxime est mon ami, Maxime est votre amant,</l>
            <l n="1016">Et vous vous opposez à mon ressentiment !</l>
            <l n="1017">Vous m'empêchez d'aller où la gloire me porte,</l>
            <l n="1018">Julie, est-ce vous même  ? Aime-t-on de la sorte ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1019">Je ne saurais souffrir de vous voir en danger,</l>
            <l n="1020">De vous perdre vous même en voulant nous venger,</l>
            <l n="1021">Horace croyez-moi, réglez votre colère,</l>
            <l n="1022">Retournez chez Maxime, et me regardez faire,</l>
            <l n="1023">Je vais donner un coup fatal à Sindéric,</l>
            <l n="1024">Qui le perdra d'honneur près de Théodoric,</l>
            <l n="1025">Et qui vous vengera, n'en soyez point en peine,</l>
            <l n="1026">Qu'on me laisse en repos dans la chambre prochaine.</l>
            <stage>Elle se retire.</stage>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="1027">Avec quels sentiments cette ingrate beauté</l>
            <l n="1028">Voit-elle les transports dont je suis agité ?</l>
            <l n="1029">Avec quelle froideur, et quelle indifférence</l>
            <l n="1030">Vient-elle d'écouter la voix de ma vengeance ?</l>
            <l n="1031">Au lieu de m'animer à servir son amant,</l>
            <l n="1032">Sa bouche se refuse un aveu seulement,</l>
            <l n="1033">Et par un faux secours que son esprit suppose</l>
            <l n="1034">Elle veut ruiner celui que je propose :</l>
            <l n="1035">Ah  ! Perfide Julie, âme ingrate et sans foi, </l>
            <l n="1036">Indigne de l'ardeur que Maxime a pour toi,</l>
            <l n="1037">Non, non, je ne saurais dissimuler ton crime,</l>
            <l n="1038">Je m'en vais de ce pas en avertir Maxime. </l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="3">
          <head>SCÈNE III. Sindéric, Émile.</head>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1039">Julie aime Maxime ! Hélas que dites-vous?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-EMILE">
            <speaker>ÉMILE.</speaker>
            <l n="1040">Oui, mais c'est à dessein d'en faire son époux.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1041" part="I">Celui que j'ai blessé, ce Chevalier.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-EMILE">
            <speaker>ÉMILE.</speaker>
            <l n="1041" part="F">Lui-même.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1042">Que dans cet accident mon malheur est extrême !</l>
            <l n="1043">Hélas  ! Si j'eusse su qu'elle eut eu ce dessein,</l>
            <l n="1044">Jamais pour ce combat je n'eusse armé ma main ;</l>
            <l n="1045">Je sais trop le respect que je dois à ma mère.</l>
            <l n="1046">Ah  ! Rencontre fâcheuse, et qui me désespère,</l>
            <l n="1047">Au lieu de l'obliger à force de bienfaits,</l>
            <l n="1048">À m'accorder enfin l'effet de mes souhaits,</l>
            <l n="1049">Je choque par malheur les désirs de son âme,</l>
            <l n="1050">Et contre mon dessein j'intéresse sa flamme.</l>
            <l n="1051">Bizarre événement d'un projet généreux !</l>
            <l n="1052">Faut-il que mon bonheur me rende malheureux ;</l>
            <l n="1053">Que je sois obligé de pleurer ma victoire !</l>
            <l n="1054">Et que ma gloire enfin fasse obstacle à ma gloire !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-EMILE">
            <speaker>ÉMILE.</speaker>
            <l n="1055">Si je plains votre sort, c'est parce seulement,</l>
            <l n="1056">Que Maxime n'est pas blessé mortellement,</l>
            <l n="1057">Vos maux eussent fini dans la fin de sa vie ;</l>
            <l n="1058">Car sans doute c'est lui qui choque votre envie.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1059">Qu'il la choque toujours, il peut bien s'assurer,</l>
            <l n="1060">Que ma mère l'aimant je le veux honorer,</l>
            <l n="1061">Ne me proposez plus des remèdes extrêmes,</l>
            <l n="1062">Émile, je les hais plus que les malheurs mêmes,</l>
            <l n="1063">Et dussé-je mourir en l'état où je suis,</l>
            <l n="1064">On me verra toujours dans le devoir d'un fils.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-EMILE">
            <speaker>ÉMILE.</speaker>
            <l n="1065">Mais le coup étant fait que prétendez-vous faire ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1066">Tâcher d'en obtenir le pardon de ma mère,</l>
            <l n="1067">Lui montrer les remords dont mon coeur est percé,               </l>
            <l n="1068">Et laver par mes pleurs le sang que j'ai versé.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-EMILE">
            <speaker>ÉMILE.</speaker>
            <l n="1069" part="I">Vous voulez donc la voir?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1069" part="F">Il le faut bien Émile.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-EMILE">
            <speaker>ÉMILE.</speaker>
            <l n="1070">L'effet de ce dessein me semble difficile,</l>
            <l n="1071">Si quelqu'un vous voyait entrer dans sa maison</l>
            <l n="1072">On pourrait la blâmer avec quelque raison,</l>
            <l n="1073">On a su le combat d'entre vous et Maxime :</l>
            <l n="1074">Mais afin d'éviter l'apparence du crime,</l>
            <l n="1075">Il faut si nous pouvons nous y couler sans bruit,</l>
            <l n="1076">À travers l'épaisseur des ombres de la nuit.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1077">Il se fait déjà tard, le Ciel nous favorise.</l>
            <l n="1078">Nature, assistez-moi dedans cette entreprise,</l>
            <l n="1079">Et ne souffrez jamais qu'au mépris de vos lois</l>
            <l n="1080">L'amour ou l'intérêt l'emporte sur mes droits.</l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="4">
          <head>SCÈNE IV. Julie, Livie.</head>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1081">Que j'ai peu de repos dedans ma solitude,</l>
            <l n="1082">Ma fille, et que mon sort est plein d'inquiétude,</l>
            <l n="1083">Je ne saurais souffrir de voir mon fils vainqueur,</l>
            <l n="1084">Je brûle qu'on me venge, et c'est toute ma peur.</l>
            <l n="1085">Horace que tes voeux m'étaient insupportables !</l>
            <l n="1086">Qu'ils m'ont paru cruels, qu'ils étaient charitables !</l>
            <l n="1087">Et que je t'aimerais dans ton ressentiment</l>
            <l n="1088">Si quelqu'autre qu'un fils eut blessé mon amant !</l>
            <l n="1089">Hélas ! Lorsque l'amour remet dans ma mémoire,</l>
            <l n="1090">Que j'ai pu demander cette triste victoire ;</l>
            <l n="1091">Je condamne mes voeux, je les tiens insensés,</l>
            <l n="1092">Et je me plains des Dieux qui les ont exaucés.</l>
            <l n="1093">Je passe plus avant en confessant mon crime,</l>
            <l n="1094">Je connais que la peine en est trop légitime,</l>
            <l n="1095">Mais si tôt que je pense à venger cette erreur,</l>
            <l n="1096">Mon fils qui l'a causée alentit ma fureur.</l>
            <l n="1097">Quoi donc  ? Je souffrirais qu'une main criminelle</l>
            <l n="1098">Ait blessé mon amant sans m'animer contre elle  ? </l>
            <l n="1099">Quoi donc  ? Je pourrais voir l'objet de mon amour</l>
            <l n="1100">Perdre son sang, sa gloire, et peut-être le jour,</l>
            <l n="1101">Sans perdre à même temps l'auteur de ma misère?</l>
            <l n="1102">Ah  ! Ce funeste objet rallume ma colère,</l>
            <l n="1103">Il court à la vengeance, et déjà dans mon coeur</l>
            <l n="1104">L'image du vaincu triomphe du vainqueur :</l>
            <l n="1105">Favorable maîtresse, et mère impitoyable,</l>
            <l n="1106">Je conçois des desseins qui me rendent coupable,</l>
            <l n="1107">Et je sens malgré moi qu'en faveur d'un amant,</l>
            <l n="1108">Mon fils devient l'objet de mon ressentiment.</l>
            <l n="1109">Hélas  ! Qu'en ce moment ma fortune est cruelle,</l>
            <l n="1110">S'il faut être barbare afin d'être fidèle !</l>
            <l n="1111">Ah  ! Fils infortuné comble de mon souci !</l>
            <l n="1112">Ne t'ai-je donc sauvé que pour te perdre ainsi ?</l>
            <l n="1113">Et ne t'ai-je arraché de la main de ton père,</l>
            <l n="1114">Que pour te remettre en butte aux fureurs de ta mère ?</l>
            <l n="1115" part="I">Maxime ! Sinderic !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="1115" part="F">C'est trop vous affliger,</l>
            <l n="1116">Maxime, à ce qu'on dit, ne court point de danger,</l>
            <l n="1117" part="I">La blessure est légère.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1117" part="F">Ah  ! Qu'en sais-tu Livie ?</l>
            <l n="1118">Je crains qu'elle ne m'ôte une si chère vie,</l>
            <l n="1119">Pour en savoir l'état, j'ai fait aller chez lui</l>
            <l n="1120">Un des miens que j'attends avec beaucoup d'ennui,</l>
            <l n="1121">Cependant mon esprit ne s'ose rien promettre.</l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="5">
          <head>SCÈNE V. Cornélie, Julie, Livie.</head>
          <sp who="tc0577-CORNELIE">
            <speaker>CORNÉLIE.</speaker>
            <l n="1122">Horace en repassant m'a donné cette lettre.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1123" part="I">Que dit-il de Maxime ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-CORNELIE">
            <speaker>CORNÉLIE.</speaker>
            <l n="1123" part="F">Il ne m'en a rien dit.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1124">Livie approchez-vous, voyons ce qu'il m'écrit.</l>
            <l n="1125">Vous, allez commander qu'on coure après Horace,</l>
            <l n="1126">Et me donnez avis de tout ce qui se passe.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-CORNELIE">
            <speaker>CORNÉLIE.</speaker>
            <l n="1127" part="I">Madame, il est bien tard.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1127" part="M">N'importe,</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-CORNELIE">
            <speaker>CORNÉLIE.</speaker>
            <l n="1127" part="F">Et bien j'y cours.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1128">Livie a seule droit de savoir mes amours.</l>
            <stage>LETTRE DE MAXIME À JULIE.</stage>
            <l n="1129">Je vis encor Madame, et le mal que j'endure,</l>
            <l n="1130">Et même le trépas,</l>
            <l n="1131">Si je puis m'assurer que votre flamme dure </l>
            <l n="1132">A pour moi des appas ;</l>
            <l n="1133">Souffrez donc que je vous conjure</l>
            <l n="1134">De ne me plaindre point, et de ne changer pas.</l>
            <l n="1135">De grâce, accordez-moi le bonheur que j'espère,</l>
            <l n="1136">Et n'acceptez jamais</l>
            <l n="1137">De mon heureux rival la qualité de mère,</l>
            <l n="1138">Ce sont tous mes souhaits,</l>
            <l n="1139">Pourtant quoique vous puissiez faire,</l>
            <l n="1140">Si c'est votre plaisir, mes voeux sont satisfaits.</l>
            <stage>MAXIME.</stage>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1141">Ah dieux  ! Chaque moment augmente ma misère,</l>
            <l n="1142">Quoi Maxime a donc su que j'avais été mère ?</l>
            <l n="1143">Et que c'est de mon fils que procède son mal ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="1144">Cela n'est pas croyable, il l'appelle Rival.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1145" part="I">Ah ne me flatte point !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="1145" part="F">Je dis sans complaisance</l>
            <l n="1146">La chose comme elle est, et comme je la pense.</l>
            <l n="1147">Car quel sujet a-t-il de craindre un changement,</l>
            <l n="1148">S'il croit que Sinderic ne soit pas votre amant ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1149">Encor que ta pensée ait beaucoup d'apparence,</l>
            <l n="1150">Je ne puis lui donner une entière créance,</l>
            <l n="1151">Je forme en mon esprit des monstres pleins d'horreur</l>
            <l n="1152">Qui portent avec eux la crainte et la fureur:</l>
            <l n="1153">Il me semble déjà qu'on fait un mauvais conte</l>
            <l n="1154">D'un fils désavoué, qui me couvre de honte.</l>
            <l n="1155">Mais que ferai-je enfin, si Maxime le sait ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="1156">Vous devez soutenir ce que vous avez fait,</l>
            <l n="1157">Accuser hautement Sinderic d'imposture.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1158">Trahir mon propre sang  ! Démentir sa nature,</l>
            <l n="1159">Souffrir dedans mon coeur ce combat criminel,</l>
            <l n="1160">M'exposer aux rigueurs d'un remords éternel,</l>
            <l n="1161">Faire qu'un innocent soit soupçonné de crime !</l>
            <l n="1162">Bref traiter d'imposteur un enfant légitime,</l>
            <l n="1163">Ah  ! Cet effort Livie excède mon pouvoir,</l>
            <l n="1164">Et sans plus t'écouter j'écoute mon devoir.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="1165">Dieux de quel sentiment êtes-vous animée ?</l>
            <l n="1166">Quoi n'avoir plus de soin de votre renommée ?</l>
            <l n="1167">Hasarder votre amour, exposer votre honneur,</l>
            <l n="1168">Perdre votre repos, perdre votre bonheur,</l>
            <l n="1169">Madame regardez quel est ce précipice.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1170">Hélas  ! De tous côtés je trouve mon supplice,</l>
            <l n="1171">Mon fils, et mon amant, mon honneur, mon devoir,</l>
            <l n="1172">Tout ce que je conçois me porte au désespoir.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="1173">Je m'étonne comment votre esprit délibère,</l>
            <l n="1174">La raison vous apprend ce que vous devez faire,</l>
            <l n="1175">Vous rétracter, Madame, en cette occasion,</l>
            <l n="1176">Ce serait redoubler votre confusion. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1177">Et bien vous l'emportez honneur inexorable ?</l>
            <l n="1178">Oui malgré ton respect, nature vénérable,</l>
            <l n="1179">Et tous ses sentiments de tendresse et de sang,</l>
            <l n="1180">Mon honneur dans mon coeur tiendra le premier rang.</l>
            <l n="1181">Oui je désavouerai ce fils qui me diffame,</l>
            <l n="1182">Et quand on emploierait et le fer et la flamme,</l>
            <l n="1183">Pour fléchir mon courage, et changer mon dessein,</l>
            <l n="1184">J'atteste tous les dieux que ce serait en vain. </l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="6">
          <head>SCÈNE VI. Julie, Sindéric.</head>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1185">Mais le voici venir, dieux quelle est son audace !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1186">Je viens ici Madame, implorer votre grâce.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1187">Quoi je vois Sindéric dans ma chambre, et de nuit !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1188">Madame apaisez-vous, le respect l'y conduit. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1189">Sindéric, dans ma chambre, ah dieux quelle insolence !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1190">Vous pouvez en user avec toute licence,</l>
            <l n="1191">Je souffre sans murmure un si sanglant mépris,</l>
            <l n="1192">Ainsi parle une mère, ainsi se tait un fils.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1193" part="I">Vous mon fils !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1193" part="F">Il est vrai que mon erreur insigne</l>
            <l n="1194">Avec quelque raison pourrait m'en rendre indigne,</l>
            <l n="1195">Si cette même erreur ayant pu m'abuser,</l>
            <l n="1196">Aujourd'hui devant vous ne venait m'excuser,</l>
            <l n="1197">Mais elle vous dira qu'elle a commis mon crime. </l>
            <l n="1198">Ah  ! Si j'eusse eu le bien de connaître Maxime, </l>
            <l n="1199">Jamais notre combat n'eût causé votre ennui,</l>
            <l n="1200">Ou vous eussiez pleuré pour moi et non pas pour lui,</l>
            <l n="1201">Le ciel m'en est témoin avant que vous déplaire,</l>
            <l n="1202">J'eusse exposé ma vie, aux traits de sa colère,</l>
            <l n="1203">Et l'on verrait répandre en ce malheureux jour</l>
            <l n="1204">Des pleurs à la nature, et non pas à l'amour.</l>
            <l n="1205">Vous me plaindriez Madame, ah  ! Destin déplorable !</l>
            <l n="1206">Ne puis-je avoir du bien, sans être misérable !</l>
            <l n="1207">Faut-il que ma vertu produise mon malheur ?</l>
            <l n="1208">Que je te hais vertu, que je te hais valeur !</l>
            <l n="1209">Qui ne vous haïrait  ? Vous causez ma misère,</l>
            <l n="1210">Vous m'ôtez le repos, et vous m'ôtez ma mère. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1211">Monsieur, je n'entends rien dedans tout ce discours,</l>
            <l n="1212">Et vous m'obligerez d'en arrêter le cours,</l>
            <l n="1213" part="I">Aussi bien il est tard.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1213" part="F">Est-ce ainsi qu'on me traite ?</l>
            <l n="1214">Quoi la nature est sourde aussi bien que muette ?</l>
            <l n="1215">Et le sang dont le monde admire le pouvoir</l>
            <l n="1216">Avec tous ces efforts ne peut pas l'émouvoir.</l>
            <l n="1217" part="I">Ah ma mère !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1217" part="F">Croyez que ce nom m'importune.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1218">Je ne veux point troubler votre bonne fortune,</l>
            <l n="1219">Mais je viens vous prier de ne permettre pas</l>
            <l n="1220">Que ce coup de malheur augmente nos débats ;</l>
            <l n="1221">Et que je sois contraint de parler d'un mystère</l>
            <l n="1222">Qui peut blesser l'honneur du fils, et de la mère,</l>
            <l n="1223">Cet honneur délicat, de qui la pureté</l>
            <l n="1224">Souffre du changement lorsqu'il est disputé. </l>
            <l n="1225">Si je vous demandais l'héritage d'un père,</l>
            <l n="1226">Et si je n'avais pas la fortune prospère,</l>
            <l n="1227">Que mon peu de vertu fit honte à ma maison,</l>
            <l n="1228">Le refus de ma mère aurait quelque raison,</l>
            <l n="1229">Mais dans la haute estime où la faveur me range,</l>
            <l n="1230">Qu'il a peu de justice, et qu'il paraît étrange !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1231">Plutôt que vos désirs ont peu de fondement,</l>
            <l n="1232">Et qu'un homme d'honneur se traite indignement !</l>
            <l n="1233">Si Sindéric était accablé de misère,</l>
            <l n="1234">Si son bien dépendait de celui de son père,</l>
            <l n="1235">S'il cherchait un appui dedans notre maison,</l>
            <l n="1236">Le dessein qui l'anime aurait quelque raison,</l>
            <l n="1237">Mais dans le haut crédit où sa faveur le range</l>
            <l n="1238">Qu'il a peu de justice et qu'il paraît étrange !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1239">Hélas ! Si le destin m'était injurieux,</l>
            <l n="1240">Sindéric n'eût jamais paru devant vos yeux,</l>
            <l n="1241">Jamais, jamais ce fils n'eût relevé son être,</l>
            <l n="1242">S'il eût pu faire honte à ceux qui l'ont fait naître.</l>
            <l n="1243">Non, Madame, il fallait être ce que je suis</l>
            <l n="1244">Afin d'autoriser les droits que je poursuis,</l>
            <l n="1245">Et pour pouvoir ôter tout soupçon d'imposture,</l>
            <l n="1246">La fortune devait se joindre à la nature,</l>
            <l n="1247">Aussi l'a-t'elle fait, et je suis en un rang</l>
            <l n="1248">Digne de ma patrie, et digne de mon sang,</l>
            <l n="1249">Mais plus j'ai de grandeur, plus on me considère,</l>
            <l n="1250">Et plus j'ai de raison pour convaincre ma mère.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1251">Dites, dites plutôt que c'est de votre grandeur,</l>
            <l n="1252">Qui fournit de défense à ma juste froideur,</l>
            <l n="1253">Si vous étiez mon fils, si j'étais votre mère,</l>
            <l n="1254">Sindéric, pensez-vous que je le pusse taire,</l>
            <l n="1255">Et pour quelle raison voudrais-je me priver</l>
            <l n="1256">De l'honneur le plus grand qui me peut arriver ?</l>
            <l n="1257">Je connais vos vertus, je sais que si dans Rome</l>
            <l n="1258">L'on vous tient moins qu'un Dieu, l'on vous tient plus qu'un homme,</l>
            <l n="1259">Et que dans quelque éclat qu'aient vécu mes aïeuls,</l>
            <l n="1260">Vous avouer pour fils me serait glorieux.</l>
            <l n="1261">Ainsi considérez qui je suis, qui vous êtes,</l>
            <l n="1262">Et par ce que je fais jugez ce que vous faites.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1263">Depuis que mon bonheur me permet de vous voir,</l>
            <l n="1264">Madame qu'ai-je fait qui choque mon devoir ?</l>
            <l n="1265">Quoi n'ai-je pas rendu vous rendant mes visites,</l>
            <l n="1266">Tout le respect qu'on doit à vos rares mérites ?</l>
            <l n="1267">Et demandant les droits que vous me retenez,</l>
            <l n="1268">Ces légitimes droits que le ciel m'a donnés,</l>
            <l n="1269">N'ai-je pas fait paraître une ardeur vive et pure,</l>
            <l n="1270">Et telle qu'en nos coeurs allume la nature ? </l>
            <l n="1271">S'il est ainsi, Madame, ah ! Considérez mieux,</l>
            <l n="1272">Combien votre refus doit m'être injurieux !</l>
            <l n="1273">Regardez qui je suis, regardez qui vous êtes,</l>
            <l n="1274">Et par ce que j'ai fait, jugez ce que vous faites.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1275">Je fais ce que je dois, quand je veux conserver</l>
            <l n="1276">Un trésor précieux dont on me veut priver,</l>
            <l n="1277">Je fais ce que je dois quand je tâche à défendre</l>
            <l n="1278">Mon honneur qu'on attaque, et qu'on voudrait surprendre,</l>
            <l n="1279">Quoi puis-je sans honneur écouter vos souhaits,</l>
            <l n="1280">Moi qui n'ai point de fils, et qui n'en eus jamais !</l>
            <l n="1281">Et les puis-je exaucer sans me voir accusée</l>
            <l n="1282">Du plus lâche forfait qui tombe en la pensée ?</l>
            <l n="1283">Ah  ! Non non, Sinderic, en l'état où je suis,</l>
            <l n="1284">Vous blâmer et me plaindre est tout ce que je puis.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1285">Et bien plaignez-vous donc, mais si votre mémoire</l>
            <l n="1286">Conserve encor l'effet qu'a produit mon histoire,</l>
            <l n="1287">S'il vous souvient des pleurs que vous avez versés,</l>
            <l n="1288">Au funeste récit de mes malheurs passés,</l>
            <l n="1289">Plaignez-vous de vous-même, et plaignez l'inconstance,</l>
            <l n="1290">Dont je puis vous convaincre en cette circonstance,</l>
            <l n="1291">Je fais les mêmes voeux que naguère j'ai faits,</l>
            <l n="1292">Et j'en ressens pourtant de contraires effets :</l>
            <l n="1293">Vous écoutiez tantôt la voix de la nature,</l>
            <l n="1294">À présent vos discours m'accusent d'imposture,</l>
            <l n="1295">L'objet de vos faveurs l'est de votre courroux ;</l>
            <l n="1296">Et vous me condamnez après m'avoir absous.</l>
            <l n="1297">Songez, songez, Madame, à cet amour extrême,</l>
            <l n="1298">Et si vous vous plaignez, plaignez-vous de vous-même,</l>
            <l n="1299">Quand vous vous repentez de m'avoir bien traité,</l>
            <l n="1300">Vous êtes criminelle, ou vous l'avez été.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1301">Quoi donc, dans vos discours vous mêlez l'artifice,</l>
            <l n="1302">Pour me persécuter avec plus d'injustice ?</l>
            <l n="1303">Et flattant le dessein que vous avez conçu,</l>
            <l n="1304">Vous feignez que tantôt je vous ai bien reçu ?</l>
            <l n="1305">Mon âme, je l'avoue, a senti quelque atteinte,</l>
            <l n="1306">J'ai versé quelques pleurs, j'ai formé quelque plainte</l>
            <l n="1307">Mais ne savez-vous pas que la plainte et les pleurs</l>
            <l n="1308">Sont des tributs qu'on doit aux extrêmes malheurs ?</l>
            <l n="1309">Soit que votre récit fut feint ou véritable,</l>
            <l n="1310">Il me représentait un destin lamentable,</l>
            <l n="1311">Ce tableau m'a surprise, et dans ce mouvement</l>
            <l n="1312">Mon coeur s'est attendri sans mon consentement.</l>
            <l n="1313">Ainsi ne croyez pas que l'objet de mes larmes</l>
            <l n="1314">Pour triompher de moi, vous fournisse des armes,</l>
            <l n="1315">Si mon coeur a poussé des soupirs et des voeux,</l>
            <l n="1316">Ce n'est pas pour un fils, c'est pour un malheureux,</l>
            <l n="1317">Sensible aux passions qu'excite la misère,</l>
            <l n="1318">J'ai pleuré comme femme, et non pas comme mère.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1319">Hélas  ! S'il était vrai que la seule pitié</l>
            <l n="1320">Eût touché votre coeur, et non pas l'amitié,</l>
            <l n="1321">Je n'aurais pas reçu tant de douces caresses,</l>
            <l n="1322">Qui bien plus que vos pleurs ont marqué vos tendresses :</l>
            <l n="1323">Vous le savez, Madame, et mon raisonnement</l>
            <l n="1324">N'appelle à son secours que votre jugement.</l>
            <l n="1325">Ah ma mère ! Il est temps d'exaucer ma prière,</l>
            <l n="1326">Et de laisser agir votre bonté première,</l>
            <l n="1327">Le sang vous a parlé, vous l'avez écouté,</l>
            <l n="1328">Le sang vous parle encor, serait-il rejeté ?</l>
            <l n="1329">Vous ne me dites mot, ah sort toujours contraire !</l>
            <l n="1330">Puisque la voix du fils ne touche point la mère.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1331">Tous ces noms affectés sont ici superflus.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1332" part="I">Quoi n'obtiendrai-je rien  ? </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1332" part="F">Je ne vous entends plus. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1333">Un moment d'audience, et puis je me retire.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1334" part="I">Je ne vous connais point,</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1334" part="F">Pouvez- vous bien le dire?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1335" part="I">Je le dis sans contrainte.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1335" part="F">Ah comble de rigueur !</l>
            <l n="1336">S'il est vrai que la bouche explique ici le coeur.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1337">C'est là mon sentiment, je vous le dis encore.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1338">Sentiment qui le perd, et qui vous déshonore ;</l>
            <l n="1339">Ah Madame ! Cessez de tenir ce propos.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1340">Mais vous-même cessez de troubler mon repos.</l>
            <l n="1341">Je connais vos vertus, mon âme les révère, </l>
            <l n="1342">Et je voudrais pouvoir me dire votre mère,</l>
            <l n="1343" part="I">Adieu.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1343" part="F">Bien, bien, Madame, allez jusques au bout,</l>
            <l n="1344">Le respect et ce lieu veut que je souffre tout,</l>
            <l n="1345">Mais puisqu'à vos rigueurs vous joignez le caprice,</l>
            <l n="1346">Sachez, sachez qu'ailleurs, on me rendra justice,</l>
            <l n="1347">Et que tous vos efforts seront vains contre moi,</l>
            <l n="1348">Puisque j'ai pour appui la nature, et le Roi.</l>
          </sp>
        </div>
      </div>
      <div type="act" n="5">
        <head>ACTE V</head>
        <div type="scene" n="1">
          <head>SCÈNE I. Maxime, Horace.</head>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1349">Quoi cette ingrate change, et ne veut pas souffrir</l>
            <l n="1350">Qu'on parle de punir ceux qui me font mourir ?</l>
            <l n="1351">Lorsque ton amitié veut prendre ma défense,</l>
            <l n="1352">Que tu parais armé pour venger mon offense,</l>
            <l n="1353">Son visage se trouble, et d'un lâche discours,</l>
            <l n="1354">Elle retient le bras qui m'offre du secours ?</l>
            <l n="1355">Vertus du siècle d'or en nos jours inconnus</l>
            <l n="1356">Amour, fidélité, qu'êtes-vous devenues ?</l>
            <l n="1357">Après cette disgrâce, où puis-je recourir ?</l>
            <l n="1358">Faut-il changer enfin, dois-je vivre ou mourir ?</l>
            <l n="1359">Ah mourons ! Mais Horace, admire ma faiblesse,</l>
            <l n="1360">J'aime encore Julie avec tant de tendresse,</l>
            <l n="1361">Que je veux la revoir auparavant ma mort. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="1362" part="I">Son logis n'est pas loin.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1362" part="F">Je tremble, à cet abord.</l>
            <l n="1363">Je recherche, et je fuis cette belle coupable,</l>
            <l n="1364">J'ai dessein de la voir, et n'en suis pas capable.</l>
            <l n="1365">Hélas ! Que faut-il faire après ce qu'elle a fait ?</l>
            <l n="1366">Ne dois-je pas haïr l'ingrate qui me hait ?</l>
            <l n="1367">Mais la puis-je bannir de mon âme enflammée,</l>
            <l n="1368">L'ayant si chèrement, et si longtemps aimée ?</l>
            <l n="1369">Sentiments généreux, amour, haine, courroux,</l>
            <l n="1370">Tyrans en même temps trop cruels et trop doux,</l>
            <l n="1371">Quoi pouvez-vous souffrir que mon coeur vous assemble ?</l>
            <l n="1372">Que j'abhorre Julie, et l'aime tout ensemble ?</l>
            <l n="1373">Et ne voulez-vous pas faire un dernier effort,</l>
            <l n="1374">Pour savoir qui de vous doit être le plus fort ?</l>
            <l n="1375">C'en est fait, cher ami, l'amour a la victoire,</l>
            <l n="1376">Julie et ses appas règnent dans ma mémoire,</l>
            <l n="1377">Son crime disparaît, et rien ne s'offre à moi,</l>
            <l n="1378">Que la vertu qui parle en faveur de sa foi.</l>
            <l n="1379">Je ne conteste plus, il faut que je la voie.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="1380">Prenons l'occasion que le ciel nous envoie.</l>
            <l n="1381" part="I">On ouvre, et quelqu'un sort.</l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="2">
          <head>SCÈNE II. Livie, Maxime, Horace.</head>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1381" part="F">Ah  ! Livie est-ce toi ?</l>
            <l n="1382" part="I">Que fait notre maîtresse ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="1382" part="F">Elle va chez le Roi.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1383" part="I">Chez le Roi !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="1383" part="M">Par son ordre.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1383" part="F">Ah comble de ma peine !</l>
            <l n="1384" part="I">Que me dis-tu Livie ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="1384" part="F">Une chose certaine.</l>
            <l n="1385" part="I">Il a mandé Julie.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1385" part="F">Il veut donc l'obliger</l>
            <l n="1386">À recevoir la loi d'un Seigneur étranger !</l>
            <l n="1387">Quoi ? Ce Prince veut donc employer sa puissance,</l>
            <l n="1388">À faire une action pleine de violence ?</l>
            <l n="1389">Et se laissant surprendre aux voeux d'un favori,</l>
            <l n="1390">Il ose mépriser ce qu'il a tant chéri ?</l>
            <l n="1391">Son honneur, son devoir, sa conscience même :</l>
            <l n="1392">Trésor de plus grand prix que n'est son Diadème.</l>
            <l n="1393">Ah ! Si le Roi prétend contraindre les esprits,</l>
            <l n="1394">Il fait ce que les dieux n'ont jamais entrepris.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="1395">Le procédé du Roi ne surprend pas mon âme,</l>
            <l n="1396">Sindéric dit partout qu'il est fils de Madame,</l>
            <l n="1397">Qu'elle doit l'avouer, et que c'est sans raison</l>
            <l n="1398">Qu'on lui veut contester les droits de sa maison,</l>
            <l n="1399">Vous avez déjà su comme elle le rebute,</l>
            <l n="1400">Théodoric veut donc finir cette dispute,</l>
            <l n="1401">Pour prévenir les maux qu'elle pourrait causer. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1402">Ô Dieux ! Qu'en cet endroit j'ai droit de m'accuser,</l>
            <l n="1403">J'avais cru jusqu'ici que ce titre de mère</l>
            <l n="1404" part="I">Était un jeu d'amour. </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="1404" part="F">Ah je devais me taire!</l>
            <l n="1405" part="I">Quoi vous ne saviez point ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1405" part="F">Non véritablement.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="1406" part="I">Et vous aviez donc cru ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1406" part="F">Qu'il était son amant,</l>
            <l n="1407">Et que sans respecter la foi qui nous engage,</l>
            <l n="1408">Théodoric voulait faire ce mariage.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="1409">Que Julie est trompée  ; et que j'ai de malheur !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1410" part="I">Où vas-tu ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-LIVIE">
            <speaker>LIVIE.</speaker>
            <l n="1410" part="M">Laissez-moi.</l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="3">
          <head>SCÈNE III. Maxime, Horace.</head>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1410" part="F">Sortez donc de mon coeur,</l>
            <l n="1411">Soupçons injurieux qui traversiez ma flamme,</l>
            <l n="1412">Vous pouvais-je souffrir vous qui blâmiez Madame</l>
            <l n="1413">Mais d'où peut procéder qu'un bonheur infini</l>
            <l n="1414">N'a duré qu'un moment ? Qui vous a donc banni ?</l>
            <l n="1415">Quoi, je ne vous sens plus, bonheur inestimable ?</l>
            <l n="1416">Et je sens malgré vous que je suis misérable ?</l>
            <l n="1417">Julie a des enfants ! Horace qu'en dis-tu ?</l>
            <l n="1418">Peut-elle l'avouer sans blesser sa vertu ?</l>
            <l n="1419" part="I">Lépide n'en eut point.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="1419" part="F">Non pas au moins qu'on sache.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1420">Donques à son honneur elle a fait quelque tache !</l>
            <l n="1421">Donques cette vertu dont je fais tant d'état,</l>
            <l n="1422">Qui brille dedans Rome avecques tant d'éclat,</l>
            <l n="1423">De qui la renommée a pris tant de matière,</l>
            <l n="1424">Aurait vu quelque fois défaillir sa lumière !</l>
            <l n="1425">Ah ce dernier malheur surpasse le premier !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="1426">Mais comment l'en convaincre ? Elle peut le nier,</l>
            <l n="1427">Personne n'a jamais osé blâmer sa vie :</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1428">Quoi l'on pourra douter de l'honneur de Julie !</l>
            <l n="1429">Quoi sa haute vertu recevra cet affront !</l>
            <l n="1430">C'est ce qui me surprend, c'est ce qui me confond.</l>
            <l n="1431">Horace, je sais bien l'étrange jalousie,</l>
            <l n="1432">Dont le vieillard Lépide avait l'âme saisie,</l>
            <l n="1433">Je sais qu'il fut touché de ces soucis rongeants,</l>
            <l n="1434">Dont cette passion trouble les vieilles gens,</l>
            <l n="1435">Et que même il en vint à ce point de folie,</l>
            <l n="1436">Qu'il crut Rome suspecte aux beautés de Julie,</l>
            <l n="1437">Que pour la mieux garder il alla vivre aux champs,</l>
            <l n="1438">Mais je n'ai jamais su qu'elle eu des enfants.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-HORACE">
            <speaker>HORACE.</speaker>
            <l n="1439">Il me souvient pourtant que pendant leur voyage,</l>
            <l n="1440">Dans Rome on en conçut quelque sorte d'ombrage,</l>
            <l n="1441">On parla sourdement que Lépide avait eu</l>
            <l n="1442">Un enfant de Julie, et plusieurs l'avaient cru ;</l>
            <l n="1443">Mais depuis leur retour leur mésintelligence</l>
            <l n="1444">Avait de tous ces bruits détourné la créance.</l>
            <l n="1445">Toutefois si l'on veut examiner le temps</l>
            <l n="1446">L'âge de Sinderic les rend fort apparents,</l>
            <l n="1447">Et dans le haut éclat où l'on le voit paraitre,</l>
            <l n="1448">Puisqu'il se dit son fils, je crois qu'il le doit être.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1449">Que Julie ait un fils, ou qu'elle n'en ait pas,</l>
            <l n="1450">Je la regarde encore avec tous ses appas,</l>
            <l n="1451">Je connais sa conduite, et présente et passée,</l>
            <l n="1452">Je connais ses discours, je connais sa pensée,</l>
            <l n="1453">Et si tôt que l'envie attaque son honneur,</l>
            <l n="1454">J'écoute la vertu qui parle en sa faveur.</l>
            <l n="1455">En un mot c'est Julie, il faut que je l'estime,</l>
            <l n="1456">Croire qu'elle eût failli, ce serait faire un crime,</l>
            <l n="1457">Et concevoir contre elle un soupçon seulement,</l>
            <l n="1458">Ce serait mériter pis que son changement.</l>
            <l n="1459">Mais afin que mon âme en soit mieux éclaircie,</l>
            <l n="1460">Allons voir chez le Roi, Sindéric et Julie,</l>
            <l n="1461">Sachons leurs différends, et voyons en ce jour</l>
            <l n="1462">Combattre la nature, et triompher l'amour.</l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="4">
          <head>SCÈNE IV. Théodoric, Boèce, la suite de Théodoric, Sindéric, Julie.</head>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1463">Grand Monarque écoutez la voix de la nature.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1464">Seigneur n'écoutez point la voix de l'imposture.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1465" part="I">Je vous ferai justice.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1465" part="M">Ah Seigneur !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1465" part="F">C'est assez,</l>
            <l n="1466">Mais ne vous troublez point, Sinderic commencez.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1467">Les Cieux me sont témoins avec quelle contrainte</l>
            <l n="1468">Je porte devant vous ma légitime plainte ;</l>
            <l n="1469">Et si je n'ai pas fait tout ce que je devais</l>
            <l n="1470">Pour cacher notre honte au plus juste des Rois.</l>
            <l n="1471">Ma mère vous savez que souvent par des larmes</l>
            <l n="1472">Votre fils a tâché de vous ôter les armes,</l>
            <l n="1473">Et que c'est la raison qui me vient enseigner,</l>
            <l n="1474">Que je dois vaincre un coeur que je n'ai pu gagner.</l>
            <l n="1475">Hélas ! Qui le croirait, dedans cette aventure,</l>
            <l n="1476">Ces puissants mouvements qu'inspire la nature,</l>
            <l n="1477">Ces élans d'amitié que le sang met au jour,</l>
            <l n="1478">Et tout ce qu'il produit de tendresse et d'amour,</l>
            <l n="1479">Après avoir en vain sollicité mon père,</l>
            <l n="1480">Défaillent aujourd'hui dans l'esprit de ma mère.</l>
            <l n="1481">Vous avez su Seigneur qu'un père trop jaloux</l>
            <l n="1482">D'abord que je fus né m'éloigna de chez nous,</l>
            <l n="1483">Et que sa jalousie eut même la puissance</l>
            <l n="1484">De le faire résoudre à cacher ma naissance.</l>
            <l n="1485">De là naît ce débat, lamentable et nouveau,</l>
            <l n="1486">C'en est aujourd'hui l'âme ainsi que le flambeau,</l>
            <l n="1487">Qui perçant l'épaisseur d'un grand nombre d'années,</l>
            <l n="1488">Tire de leur chaos mes sombres destinées,</l>
            <l n="1489">Et débrouillant les droits que les cieux m'ont acquis,</l>
            <l n="1490">Vient confondre une mère, et découvrir un fils.</l>
            <l n="1491">Mère autrefois trop douce, à présent trop cruelle,</l>
            <l n="1492">Pourquoi ne souffriez-vous qu'une âme criminelle</l>
            <l n="1493">M'immolât en naissant à ses soupçons jaloux ?</l>
            <l n="1494">Si vous me rejetez, pourquoi me sauviez-vous</l>
            <l n="1495">Mais pourquoi donc hier m'avouer ma naissance ?</l>
            <l n="1496">À quoi pouvait servir cette reconnaissance ?</l>
            <l n="1497">Si vous aviez dessein d'en empêcher l'effet ?</l>
            <l n="1498">Hélas que faites-vous ? Ou bien qu'avez-vous fait ?</l>
            <l n="1499">Ah  ! Qu'on doit admirer en cette conjoncture,</l>
            <l n="1500">Le merveilleux pouvoir qu'a sur nous la nature,</l>
            <l n="1501">Vous pleuriez avec moi, vous m'embrassiez, ah Cieux !</l>
            <l n="1502">Que ne reteniez-vous, et vos bras, et vos yeux ?</l>
            <l n="1503">Ne soupçonniez-vous pas que l'on vous pût surprendre ?</l>
            <l n="1504">Mais que facilement vous pouvez vous défendre,</l>
            <l n="1505">Dites qu'on ne peut point dans ces événements</l>
            <l n="1506">Avoir un coeur de mère, et d'autres sentiments.</l>
            <l n="1507">D'où vient donc, direz-vous, cette force nouvelle</l>
            <l n="1508">Qui me fait aujourd'hui vous être si cruelle ?</l>
            <l n="1509">C'est à vous de savoir d'où naissent vos rigueurs,</l>
            <l n="1510">Il n'est point de raison en pareilles erreurs.</l>
            <l n="1511">Mais pour en quelque sorte amoindrir votre crime,</l>
            <l n="1512">Et témoigner encor combien je vous estime,</l>
            <l n="1513">Je prétends faire voir que vous avez sujet</l>
            <l n="1514">De choquer aujourd'hui le cours de mon projet.</l>
            <l n="1515">Rome et toute la terre ignorait ma naissance,</l>
            <l n="1516">Vous n'en aviez rien dit pendant ma longue absence,</l>
            <l n="1517">Ni fait aucun effort pour savoir où j'étois,</l>
            <l n="1518">Vous avez donc dû craindre ou la honte ou les lois.</l>
            <l n="1519">Qui le sait aujourd'hui le pouvoir tyrannique</l>
            <l n="1520">Que la honte s'acquiert sur une âme pudique ?</l>
            <l n="1521">Et l'horreur que les lois impriment dans un coeur,</l>
            <l n="1522">Qui se sent par soi-même accusé d'une erreur ?</l>
            <l n="1523">Tais-toi, lâche intérêt, passion du vulgaire,</l>
            <l n="1524">Non, non, ce n'est pas toi qui me retiens ma mère,</l>
            <l n="1525">Ce n'est que la pudeur et la crainte des lois,</l>
            <l n="1526">Mais je veux les combattre encore une autre fois.</l>
            <l n="1527">Nature à mon secours, inspirez à mon âme</l>
            <l n="1528">Ces puissants mouvements de tendresse et de flamme,</l>
            <l n="1529">À qui rien ne résiste, et qui surent toucher</l>
            <l n="1530">Un coeur qui maintenant est plus dur qu'un rocher.</l>
            <l n="1531">Romains qui connaissez Sinderic et Julie,</l>
            <l n="1532">Croyez-vous qu'elle fit une tache à sa vie,</l>
            <l n="1533">Avouant aujourd'hui Sinderic pour son fils,</l>
            <l n="1534">Ou qu'il voulut gagner une mère à ce prix ?</l>
            <l n="1535">Tout le monde répond qu'on ne le saurait croire,</l>
            <l n="1536">Qu'ils savent que tous deux nous aimons trop la gloire,</l>
            <l n="1537">Que vous pouvez me rendre et ma mère et mon nom,</l>
            <l n="1538">Sans craindre de leur part, ni blâme ni soupçon.</l>
            <l n="1539">Mais vous craignez la loi que vous avez enfreinte,</l>
            <l n="1540">Chassez de votre esprit cette inutile crainte,</l>
            <l n="1541">Nous vivons sous un Roi qui peut tout pardonner,</l>
            <l n="1542">Demandez votre grâce, il vous la va donner.</l>
            <l n="1543">Quoi donc à ce discours vous restez insensible?</l>
            <l n="1544">Et de vous émouvoir il ne m'est pas possible?</l>
            <l n="1545">Mais après ces rigueurs au moins permettez-moi</l>
            <l n="1546">D'implorer à genoux la justice du Roi.</l>
            <l n="1547">Seigneur, accordez-moi le bonheur que j'espère,</l>
            <l n="1548">Rendez la mère au fils, et le fils à la mère.</l>
            <l n="1549">Et par une action digne de votre rang,</l>
            <l n="1550">Rejoignez aujourd'hui le sang avec le sang.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1551" part="I">Levez-vous.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1551" part="F">Ah Seigneur entendez ma défense !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1552">Levez vous, et parlez avec toute assurance.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1553">Je ne puis m'assurer des choses que je vois,</l>
            <l n="1554">Sindéric, est-ce vous ? Sommes-nous chez le Roi ?</l>
            <l n="1555">Vous me trompez mes yeux ! Quoi ce grand Capitaine,</l>
            <l n="1556">Qui s'acquit tant de gloire au siège de Ravenne,</l>
            <l n="1557">Fait donc si peu d'état de l'honneur de son nom,</l>
            <l n="1558">Qu'il le met en balance avecque ma maison ?</l>
            <l n="1559">Qui le croirait bons Dieux dedans cette aventure,</l>
            <l n="1560">L'imposture se sert des droits de la nature,</l>
            <l n="1561">Et sans craindre la honte, et la rigueur des lois,</l>
            <l n="1562">S'expose au jugement du plus juste des Rois.</l>
            <l n="1563">Que sont donc devenus ces efforts de la honte,</l>
            <l n="1564">Depuis que Sindéric en tient si peu de compte ?</l>
            <l n="1565">Vous voulez Sindéric, qu'elle ait pu m'obliger</l>
            <l n="1566">À traiter mon enfant ainsi qu'un étranger,</l>
            <l n="1567">Et si l'on vous en croit elle n'a pas pu faire,</l>
            <l n="1568">Qu'un enfant n'ait tâché de diffamer sa mère.</l>
            <l n="1569">Quoi ? Si la honte a pu signaler son pouvoir,</l>
            <l n="1570">Et contre la nature, et contre le devoir,</l>
            <l n="1571">Ne pourrait-elle pas parlant pour l'un et l'autre,</l>
            <l n="1572">Vous résoudre à sauver mon honneur et le votre?</l>
            <l n="1573">Sans doute Sindéric, ce sont là les beaux fruits,</l>
            <l n="1574">Si vous étiez mon fils, que la honte eût produits ;</l>
            <l n="1575">On ne vous verrait point dedans cette audience,</l>
            <l n="1576">Demander hautement votre reconnaissance,</l>
            <l n="1577">Accuser votre mère, et remontrer au Roi</l>
            <l n="1578">Qu'elle encourt justement les rigueurs de la loi.</l>
            <l n="1579">Sindéric, Sindéric, considérez de grâce</l>
            <l n="1580">Quel est le précipice où vous pousse l'audace,</l>
            <l n="1581">Quand vous me poursuivez, vous vous rendez suspect,</l>
            <l n="1582">Un véritable fils n'est jamais sans respect.</l>
            <l n="1583">Mais c'est trop s'arrêter sur une procédure</l>
            <l n="1584">Dont le moindre incident découvre l'imposture,</l>
            <l n="1585">Quittant donc le discours d'un injuste projet,</l>
            <l n="1586">Je passe à la raison de tout ce que j'ai fait.</l>
            <l n="1587">La honte ni les lois n'ont point forcé mon âme</l>
            <l n="1588">À faire un désaveu dont Sinderic me blâme,</l>
            <l n="1589">Sans blesser mon honneur en l'état où je vis,</l>
            <l n="1590">Je pouvais l'avouer s'il eût été mon fils.</l>
            <l n="1591">Est-ce donc quelque haine ? Ah ! Serait-il croyable,</l>
            <l n="1592">Qu'on hait sans sujet un homme incomparable,</l>
            <l n="1593">À qui les gens d'honneur élèvent des autels,</l>
            <l n="1594">Et qu'estimé aujourd'hui le plus grand des mortels ?</l>
            <l n="1595">Serait-ce l'intérêt ? Il confesse lui-même,</l>
            <l n="1596">Que je suis à couvert de cette erreur extrême.</l>
            <l n="1597">Qu'est-ce qui le peut donc chasser de ma maison ?</l>
            <l n="1598">C'est la raison, Seigneur, c'est toute ma raison,</l>
            <l n="1599">Prononcez donc grand Prince une juste sentence,</l>
            <l n="1600">Qui prive Sindéric de sa reconnaissance,</l>
            <l n="1601">Et qui mette en repos les vivants et les morts,</l>
            <l n="1602">Mais ne punissez pas ses injustes efforts,</l>
            <l n="1603">Pardonnez-lui grand Roi l'erreur le rend coupable,</l>
            <l n="1604">Et peut bien aujourd'hui le rendre pardonnable,</l>
            <l n="1605">C'est toute la faveur que j'espère de vous,</l>
            <l n="1606">Seigneur pour l'obtenir j'embrasse vos genoux.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1607">Levez-vous, mais Boèce enfin que dois-je faire ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1608" part="I">Pardonne à Sindéric.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1608" part="F">Pardonnez à ma mère.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1609">Passez dedans la salle, et laissez-nous ici.</l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="5">
          <head>SCÈNE V. Théodoric, Boèce, suite de Théodoric.</head>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1610">Boèce leurs discours ne m'ont point éclairci,</l>
            <l n="1611" part="I">Je ne sais que résoudre.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-BOECE">
            <speaker>BOÈCE.</speaker>
            <l n="1611" part="F">En l'affaire présente,</l>
            <l n="1612">Sire je ne vois point d'épreuve suffisante,</l>
            <l n="1613">Je crois que Sindéric a raison en effet,</l>
            <l n="1614">Et les présomptions sont pour lui tout à fait,</l>
            <l n="1615">Mais je n'estime pas que sur une apparence</l>
            <l n="1616">On puisse en sa faveur donner une sentence.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1617">Dieu pourquoi souffrez-vous qu'avec impunité</l>
            <l n="1618">Le mensonge se mêle avec la vérité ?</l>
            <l n="1619">Qu'on confonde aujourd'hui deux choses si contraires</l>
            <l n="1620">Pour cacher à nos sens la raison des affaires :</l>
            <l n="1621">Je ne me vis jamais dans un pareil combat.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-BOECE">
            <speaker>BOÈCE.</speaker>
            <l n="1622">Seigneur sur ce sujet consultons le Sénat.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC, après avoir un peu pensé.</speaker>
            <l n="1623">Il n'en est pas besoin, je vois dedans mon âme</l>
            <l n="1624">La brillante clarté d'une secrète flamme.</l>
            <l n="1625">Chasser l'ombre et l'erreur qui possédaient mes sens.</l>
            <l n="1626">Nos criminels enfin sont tous deux innocents,</l>
            <l n="1627">L'un cherche son bonheur, l'autre craint l'infamie,</l>
            <l n="1628">Et je sais le moyen de convaincre Julie.</l>
            <l n="1629">Qu'on la fasse venir, vous verrez en ce point,</l>
            <l n="1630">Que les Rois sont des dieux que l'on n'abuse point.</l>
            <stage>Julie entre.</stage>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="6">
          <head>SCÈNE VI. Julie, Théodoric, et sa suite.</head>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1631">Julie, il est certain qu'en cette procédure</l>
            <l n="1632">L'erreur s'est emparée des droits de la nature,</l>
            <l n="1633">Que sans difficulté Sindéric s'est mépris,</l>
            <l n="1634">Vous n'êtes point sa mère, il n'est point votre fils,</l>
            <l n="1635">Aussi dès à présent mon pouvoir vous dispense</l>
            <l n="1636">De ses prétentions pour sa reconnaissance.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1637">Que je vous dois Seigneur après ce jugement !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1638">En effet sa poursuite était sans fondement,</l>
            <l n="1639">Et je reconnais bien plus je vous considère,</l>
            <l n="1640">Que Sinderic eût tort de vous choisir pour mère.</l>
            <l n="1641">Plutôt qu'aimer en vous une suite d'aïeuls,</l>
            <l n="1642">Il devait adorer les attraits de vos yeux,</l>
            <l n="1643">Et changeant en amour cette amitié sévère,</l>
            <l n="1644">Vous aimer comme amante, et non pas comme mère.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1645">Je ne répondrai rien en l'état où je suis,</l>
            <l n="1646">Baisser les yeux, Seigneur, est tout ce que je puis.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1647">Mais vous êtes encor au plus beau de votre âge,</l>
            <l n="1648">Quoi ! Voulez-vous mourir dans ce triste veuvage ?</l>
            <l n="1649">Sachez que votre Roi condamne ce dessein,</l>
            <l n="1650">Et qu'il veut vous donner un époux de sa main,</l>
            <l n="1651">Dont la haute vertu mérite votre estime,</l>
            <l n="1652" part="I">Que vous avez aimé,</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1652" part="F">C'est sans doute Maxime.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1653" part="I">Je ne vous entends point,</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1653" part="F">Je disais à mon Roi,</l>
            <l n="1654">Que toujours ses désirs me tiendront lieu de loi.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1655">Puisque je suis certain de votre obéissance,</l>
            <l n="1656">Je ne vous tiendrai point plus longtemps en balance,</l>
            <l n="1657">Ravi que Sindéric ne soit point votre fils,</l>
            <l n="1658">Que les liens du sang ne vous aient point unis,</l>
            <l n="1659">Par de puissants motifs d'amour, et de Justice,</l>
            <l n="1660">Je veux dès aujourd'hui que l'hymen vous unisse</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1661">Ah ! Révoquez seigneur cette sévère loi.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1662" part="I">Quoi vous vous rétractez ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1662" part="F">Et de grâce, grand Roi,</l>
            <l n="1663">Dispensez mon esprit d'une telle contrainte !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1664">Mais d'où peut procéder votre sujet de plainte ?</l>
            <l n="1665">Le parti qu'on vous offre a-t-il quelque défaut ?</l>
            <l n="1666">Pouvez-vous justement entreprendre un plus haut ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1667">Seigneur il est trop grand, et trop considérable,</l>
            <l n="1668">L'excès de sa grandeur me rendrait misérable.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1669">Ne vous obstinez plus à choquer mes projets,</l>
            <l n="1670">Les Rois comme il leur plaît égalent leurs sujets.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1671">Seigneur vous pouvez tout, mais je sens dans mon âme</l>
            <l n="1672">Un secret mouvement qui s'oppose à ma flamme,</l>
            <l n="1673">Ce parti, quoiqu'illustre, est pour moi sans appas,</l>
            <l n="1674">Je ne saurais l'aimer ne le connaissant pas.</l>
            <l n="1675">Et si je n'aime point, puis-je être destinée</l>
            <l n="1676">Par votre jugement au joug de l'Hyménée ?</l>
            <l n="1677">Et voudriez-vous agir avec tant de rigueur</l>
            <l n="1678">Que de vouloir forcer la liberté du coeur ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1679">Je vous offre un époux que tout le monde estime</l>
            <l n="1680">Jeune, adroit, libéral, courtois, et magnanime,</l>
            <l n="1681">SI vous avez du coeur, vous devez l'estimer,</l>
            <l n="1682">Et si vous l'estimez, vous pourrez bien l'aimer,</l>
            <l n="1683">L'âme la plus rebelle avec le temps s'engage,</l>
            <l n="1684">Et l'amour est souvent l'effet du mariage,</l>
            <l n="1685">Ainsi votre refus étant sans fondement,</l>
            <l n="1686">Cet Hymen doit avoir son accomplissement.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1687">Au nom de vos bontés que le monde révère,</l>
            <l n="1688">Grand Prince, révoquez un arrêt si sévère,</l>
            <l n="1689">Il ne m'est pas permis de disposer de moi,</l>
            <l n="1690">Mon âme est engagée, et j'ai donné ma foi,</l>
            <l n="1691">Voulez-vous donc seigneur, que je sois infidèle ?</l>
            <l n="1692">Que j'éteigne une flamme aussi pure que belle ?</l>
            <l n="1693">Et sans considérer mes serments amoureux,</l>
            <l n="1694">Que cet Hymen fatal fasse trois malheureux ?</l>
            <l n="1695" part="I">Ah seigneur !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1695" part="F">C'est en vain que votre esprit me choque,</l>
            <l n="1696">La volonté des Rois jamais ne se révoque,</l>
            <l n="1697">Cessez de m'opposer vos serments, votre foi,</l>
            <l n="1698">Vous êtes dégagée en recevant ma loi,</l>
            <l n="1699">Et la nécessité de votre obéissance,</l>
            <l n="1700">Vous peut mettre à couvert du blâme d'inconstance.</l>
            <l n="1701">Enfin, c'est un arrêt que vous devez subir,</l>
            <l n="1702">C'est à moi d'ordonner  ; c'est à vous d'obéir.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1703">Ah ! Je réclame ici votre justice extrême !</l>
            <l n="1704">J'en appelle seigneur de vous-même à vous-même !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1705">Ne me répliquez plus, vous devez aujourd'hui</l>
            <l n="1706">Recevoir Sindéric, et vous donner à lui.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1707">Recevoir Sindéric ! Et lui donner mon âme.</l>
            <l n="1708">Lui qui me persécute, et veut me rendre infâme !</l>
            <l n="1709">Qui vient me soutenir à la face du Roi,</l>
            <l n="1710">Que j'ai trahi mon sang, et violé ma foi !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1711">Si de son procédé vous êtes offensée,</l>
            <l n="1712">C'est contre la raison, et contre sa pensée,</l>
            <l n="1713">Il s'est cru bien fondé dans ses prétentions,</l>
            <l n="1714">Et vous l'a fait savoir par des soumissions,</l>
            <l n="1715">Vos mauvais traitements l'ont forcé de se plaindre,</l>
            <l n="1716">N'ayant pu vous gagner il voulait vous contraindre ;</l>
            <l n="1717">Mais avec tant d'honneur, et par tant de respect,</l>
            <l n="1718">Qu'on eût cru qu'il était à lui-même suspect,</l>
            <l n="1719">Qu'il craignait d'obtenir l'effet de sa prière,</l>
            <l n="1720">De peur que son plaisir ne déplut à sa mère ;</l>
            <l n="1721">Outre qu'auparavant l'arrêt que j'ai donné</l>
            <l n="1722">Demandant son pardon vous l'avez pardonné.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1723">Mais, s'il croyait encor que je fusse sa mère,</l>
            <l n="1724">Voudrait-il approuver cet infâme mystère ?</l>
            <l n="1725">Et quand il penserait que je ne la suis pas</l>
            <l n="1726">Voudrait-il hasarder de faillir à ce point ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1727">Je la tiens, poursuivons ; il a trop d'assurance,</l>
            <l n="1728">De la sincérité de votre conscience</l>
            <l n="1729">Pour croire que jamais vous puissiez vous porter,</l>
            <l n="1730" part="I">À cet horrible crime,</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1730" part="F">Ah ! Je veux l'éviter,</l>
            <l n="1731" part="I">Mais vous me contraignez.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1731" part="F">Nous la tenons Boèce.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1732">Ah de grâce, seigneur, excusez ma faiblesse,</l>
            <l n="1733">J'ai failli, je l'avoue, et j'ai bien mérité</l>
            <l n="1734">D'être aujourd'hui punie avec sévérité.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <stage>À quelqu'un de sa suite.</stage>
            <l n="1735" part="I">Appelez Sindéric.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1735" part="F">Doux sentiments de mère,</l>
            <l n="1736">Efforts de la nature, enfin je vous révère !</l>
            <l n="1737">Ô sang ! Que tes liens doivent être puissants,               </l>
            <l n="1738">Puisque malgré nos voeux tu captives nos sens !</l>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene" n="7">
          <head>SCÈNE VII. Maxime, Sindéric, Théodoric, Julie.</head>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1739">Maxime c'est assez, n'en parlons plus de grâce,</l>
            <l n="1740">Et que de votre esprit tout le passé s'efface.</l>
            <l n="1741">Je me suis expliqué, vous m'avez éclairci,</l>
            <l n="1742" part="I">Vivons bien désormais.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1742" part="F">Je le souhaite ainsi.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1743">Le voici, c'en est fait, nature je te cède,</l>
            <l n="1744">Il vous a dit, seigneur, d'où mon crime procède,</l>
            <l n="1745">La honte m'a forcée à le désavouer.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1746">Cette force d'esprit ne se peut trop louer.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1747">Il est pourtant, mon fils, je le sens, je l'éprouve,</l>
            <l n="1748">Je ne saurais le voir sans que mon sang s'émeuve,</l>
            <l n="1749">Sindéric est mon fils, c'est un aveu seigneur,</l>
            <l n="1750">Que ma bouche vous fait beaucoup moins que mon coeur.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1751">Avancez Sinderic, nous avons la victoire,</l>
            <l n="1752" part="I">Je vous rends votre mère.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1752" part="F">Ô comble de ma gloire !</l>
            <l n="1753">Je reçois aujourd'hui de votre majesté</l>
            <l n="1754">Le seul bien qui manquait à ma félicité,</l>
            <l n="1755">Je devais ma fortune à votre bienveillance ;</l>
            <l n="1756">Je dois à votre arrêt l'éclat de ma naissance,</l>
            <l n="1757">Mon honneur, mon repos, enfin je tiens de vous</l>
            <l n="1758">Tout ce que mon destin a d'illustre et de doux.</l>
            <l n="1759">Mais j'ose encor seigneur vous faire une prière</l>
            <l n="1760">De grâce accordez-moi Maxime pour beau-père.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1761">Je vous accorde tout, mais à condition,</l>
            <l n="1762">Qu'ils vous accorderont leur approbation :</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1763">Ah ! Seigneur, si Maxime aime encore sa maîtresse,</l>
            <l n="1764">S'il me peut pardonner cette extrême faiblesse,</l>
            <l n="1765">Que mon esprit confus a fait voir aujourd'hui,</l>
            <l n="1766">Vous répondant pour moi je vous réponds pour lui.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1767">Vous le pouvez Madame, avec toute assurance,</l>
            <l n="1768">L'amour que j'ai pour vous vient de ma connaissance,</l>
            <l n="1769">Et mon esprit qui lit dans vos intentions,</l>
            <l n="1770">Approuve aveuglement toutes vos actions.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1771">Jouissez donc des biens que le Ciel vous envoie,</l>
            <l n="1772">Et croyez que mon coeur prend part à votre joie.</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1773">Ô bonté sans exemple ! Ô Prince généreux,</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1774" part="I">Que vous êtes divin !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1774" part="F">Que nous sommes heureux !</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-SINDERIC">
            <speaker>SINDÉRIC.</speaker>
            <l n="1775">Grands dieux que puis-je rendre à qui me rend ma mère,</l>
            <l n="1776">Qui ne soit au-dessous de ce que je dois faire ! </l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-MAXIME">
            <speaker>MAXIME.</speaker>
            <l n="1777">Quel hommage nouveau puis-je faire à mon Roi,</l>
            <l n="1778">Qui me donne une femme et couronne ma foi ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-JULIE">
            <speaker>JULIE.</speaker>
            <l n="1779">Mais quel ressentiment puis-je faire paraître,</l>
            <l n="1780">Qui réponde aux faveurs que je dois reconnaître ?</l>
            <l n="1781">Et n'est-ce pas trop peu qu'adorer à genoux,</l>
            <l n="1782">Un Roi qui m'offre un fils, et me donne un époux ?</l>
          </sp>
          <sp who="tc0577-THEODORIC">
            <speaker>THÉODORIC.</speaker>
            <l n="1783">Ne me regardez point dedans cette occurrence,</l>
            <l n="1784">Comme le seul auteur de votre intelligence,</l>
            <l n="1785">Portez votre pensée en un plus digne lieu,</l>
            <l n="1786">Ce merveilleux décret est une oeuvre de DIEU.</l>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
