<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title type="main">Fabrica Templi Promota Verae Pietatis Nota,  Pacis Recuperandae Syngrapha: Das ist: Der Geistreiche Prophet Haggaj/ Jn Sechzehn Schrifftmessigen Predigten dermassen erkläret/ daß daraus augenscheinlich zuersehen ist/ wie hoch von nöthen sey/ wahre Gottseligkeit zuerweisen/ dem Herrn seinen Tempel zu bawen/ Kirchen und Schulen beförderlich zu seyn/ die zurück gebliebene Besoldungen auszuzahlen/ und denen Armen zuhelffen/ darbey uns Gott (so es in acht genommen wird) versichert/ wie er hingegen sein Volck segnen wolle mit Frieden</title><title type="sub">Abgehandelt und vorgetragen in der Kirchen zu S. Michaelis in Jehna</title><author><persName ref="http://d-nb.info/gnd/116758074">Cundisius, Gottfried</persName><country>Deutschland</country><birth>1599.0</birth><death>1651.0</death></author><respStmt><orgName ref="http://www.textgrid.de">TextGrid</orgName><resp><note type="remarkResponsibility">Langfristige Bereitstellung der
                                        Dokumente</note><ref target="http://textgridrep.de"/></resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition>Vollständige digitalisierte Ausgabe.</edition></editionStmt><extent><measure type="tokens">100075</measure><measure type="types"/><measure type="characters"/><tei:measure quantity="85.2" type="FleschReadingEase" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="3.21" type="nWS1" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="3.66" type="nWS2" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="3.5" type="nWS3" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="3.25" type="nWS4" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="29.49" type="LIX" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="1.65" type="RIX" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="-51160.61" type="KuntzschsText-Redundanz-Index" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="3.01" type="TuldavasTextDifficultyFormula" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="26.95" type="Wheeler-Smith" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/></extent><publicationStmt><publisher xml:id="kolimo"><!-- value of attribute "xml:id" is invalid; must be equal to "DTACorpusPublisher" --><email>jb.herrmann@phil.uni-goettingen.de</email><orgName role="project">Kolimo - Korpus der Literarischen Moderne</orgName><orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Seminar für Deutsche
                                    Philologie, Georg-August-Universität Göttingen</orgName><address><addrLine>Käthe-Hamburger-Weg 3, 37073 Göttingen</addrLine><country>Germany</country></address></publisher><pubPlace>Göttingen</pubPlace><date type="publication">2016-06</date><availability corresp="#textsource-1" xml:id="availability-textsource-1"><licence target="http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/"><p>Dieses Werk ist gemeinfrei.</p></licence></availability><idno type="kolimo">kid33619</idno></publicationStmt><notesStmt><!--kolimo-date is an aproximation for publication year and is derived from author birth year +20--><note type="SourcePath">/cundisius_predigten_1648.TEI-P5.xml</note><note type="kolimo-date">1619</note><note type="author-gender">männlich</note></notesStmt><sourceDesc><bibl type="M">Cundisius, Gottfried: Der Geistreiche Prophet Haggaj. Leipzig, 1648.</bibl><biblFull><titleStmt><title level="m" type="main">Fabrica Templi Promota Verae Pietatis Nota, \amp; Pacis Recuperandae Syngrapha: Das ist: Der Geistreiche Prophet Haggaj/ Jn Sechzehn Schrifftmessigen Predigten dermassen erkläret/ daß daraus augenscheinlich zuersehen ist/ wie hoch von nöthen sey/ wahre Gottseligkeit zuerweisen/ dem Herrn seinen Tempel zu bawen/ Kirchen und Schulen beförderlich zu seyn/ die zurück gebliebene Besoldungen auszuzahlen/ und denen Armen zuhelffen/ darbey uns Gott (so es in acht genommen wird) versichert/ wie er hingegen sein Volck segnen wolle mit Frieden</title><title level="m" type="sub">Abgehandelt und vorgetragen in der Kirchen zu S. Michaelis in Jehna</title><author><persName ref="http://d-nb.info/gnd/116758074"><surname>Cundisius</surname><forename>Gottfried</forename></persName></author></titleStmt><editionStmt><edition n="1"/></editionStmt><publicationStmt><publisher><name>Grosse</name></publisher><pubPlace>Leipzig</pubPlace><date type="publication">1648</date></publicationStmt></biblFull><msDesc><msIdentifier><repository>SLUB Dresden</repository><idno><idno type="shelfmark">SLUB Dresden, Exeg.B.784</idno><idno type="URLCatalogue">URL: http://slubdd.de/katalog?TN_libero_mab2177667</idno><idno type="URLCatalogue">http://katalog.slub-dresden.de/primo_library/libweb/action/search.do?dscnt=0\amp;vl(174636822UI0)=lsr04\amp;scp.scps=SemanticThirdNode\amp;frbg=\amp;tab=default_tab\amp;srt=rank\amp;ct=search\amp;mode=Basic\amp;dum=true\amp;avgl-search-only-in=search_lsr01\amp;indx=1\amp;tb=t\amp;vl(freeText0)=Exeg.B.784\amp;vid=SEM\amp;fn=search</idno></idno></msIdentifier><physDesc><typeDesc><p>Fraktur</p></typeDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
                                Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: ignoriert; fremdsprachliches
                                Material: keine Angabe; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe;
                                Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): keine Angabe; i/j in
                                Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: keine
                                Angabe; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): als s transkribiert;
                                Normalisierungen: stillschweigend; rundes r (\amp;#xa75b;): als r/et
                                transkribiert; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: keine Angabe; u/v
                                bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;
                                Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: keine Angabe;
                                Zeilenumbrüche markiert: nein; </p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><languageUsage><language>de-DE</language><!--  Standardwert, wird bei Bedarf geändert  --></languageUsage><creation><date type="firstPublication">1648</date></creation><textClass><keywords scheme="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#dwds1Kategorie"><list><item>Gebrauchsliteratur</item></list></keywords><keywords scheme="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#dwds1Unterkategorie"><list><item>Theologie</item></list></keywords><keywords scheme="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#dta"><list><item>corechina</item></list></keywords><keywords scheme="http://kolimo.uni-goettingen.de/metadata#literature-non-literature"><list><item>non-literature</item></list></keywords><keywords scheme="http://kolimo.uni-goettingen.de/metadata#history-of-literature"><list><item>undefined</item></list></keywords><keywords scheme="kolimo_genre"><list><item>long</item></list></keywords><keywords scheme="eltec_genre"><list><item>veryShort</item></list></keywords><keywords scheme="timeslot"><!--timeslot is based on kolimo-date--><list><item>-1699</item></list></keywords><keywords scheme="translation"><list><item>Original</item></list></keywords><keywords scheme="textgrid_genre"><list><item>non-fiction</item></list></keywords></textClass></profileDesc><revisionDesc><listChange><change when="2016-10-18T13:37:28.968+02:00" who="gabriela">GNDIDCONFIRM http://d-nb.info/gnd/116758074 116758074</change></listChange></revisionDesc></teiHeader><text><front><pb facs="#f0001"/><pb facs="#f0002"/><pb facs="#f0003"/><pb facs="#f0004"/><pb facs="#f0005"/><titlePage type="main"><docTitle><titlePart type="main"><hi rendition="#b"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#red">FABRICA TEMPLI PROMOTA</hi><lb/>
VERÆ PIETATIS NOTA,<lb/>
\amp;<lb/><hi rendition="#red">PACIS RECUPERANDÆ</hi><lb/>
SYNGRAPHA:</hi></hi></hi></titlePart></docTitle><lb/><docTitle><titlePart type="sub">Das iſt:<lb/><hi rendition="#b">Der Geiſtreiche Prophet<lb/><hi rendition="#g"><hi rendition="#red">HAGGAJ/</hi></hi></hi></titlePart></docTitle><lb/><docTitle><titlePart type="desc"><hi rendition="#b"><hi rendition="#red">Jn Sechzehn Schrifftmeſſigen Predigten</hi><lb/>
dermaſſen erklaͤret/ daß daraus augenſcheinlich zu-</hi><lb/>
erſehen iſt/ wie hoch von noͤthen ſey/ wahre Gottſeligkeit zuerwei-<lb/>
ſen/ dem HERRN ſeinen Tempel zu bawen/ Kirchen und Schu-<lb/>
len befoͤrderlich zu ſeyn/ die zuruͤck gebliebene Beſoldungen auszu-<lb/>
zahlen/ und denen Armen zuhelffen/ darbey uns Gott (ſo es<lb/>
in acht genommen wird) verſichert/ wie er hingegen ſein<lb/>
Volck ſegnen wolle mit Frieden:</titlePart></docTitle><lb/><byline>Abgehandelt/<lb/>
Vnd vorgetragen in der Kirchen zu S. Michaelis<lb/>
in Jehna/<lb/>
Durch<lb/><docAuthor><hi rendition="#b"><hi rendition="#red">Gottfried <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CUNDISIUM,</hi></hi></hi></hi></docAuthor><hi rendition="#b"><hi rendition="#red"> der H. Schrifft <hi rendition="#aq">Doctorem</hi></hi></hi><lb/>
und <hi rendition="#aq">Profeſſorem publicum</hi> daſelbſten.</byline><lb/><epigraph><quote><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">DA PACEM, DOMINE, IN DIEBUS NOSTRIS/</hi></hi></quote></epigraph><lb/><docImprint>Leipzig/<lb/><hi rendition="#b"><hi rendition="#red">Jn Verlegung </hi></hi><publisher><hi rendition="#b"><hi rendition="#red">Henning                             Groſſen S. Erben.</hi></hi></publisher><lb/>
Gedruckt bey                     Henning Koͤlern/<lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><docDate><hi rendition="#b"><hi rendition="#red"><hi rendition="#aq">M. <hi rendition="#g">DC</hi>.                                     <hi rendition="#g">XLVIII</hi>.</hi></hi></hi></docDate></docImprint></titlePage><lb/><pb facs="#f0006"/><pb facs="#f0007"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div type="dedication"><p><hi rendition="#b"><hi rendition="#c">Dem<lb/><hi rendition="#in">H</hi>ochwuͤrdigſten/ <hi rendition="#in">D</hi>urchleuchtigen und<lb/>
Hochgebornen Fuͤrſten und Herrn/<lb/>
Herrn<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">AVGVSTO</hi>,</hi></hi><lb/>
Des Primats in Germanien/ und Ertz-</hi><lb/>
Stiffts Magdeburg poſtulirten <hi rendition="#aq">Adminiſtratori,</hi> Her-<lb/>
tzogen zu Sachſen/ Guͤlich/ Cleve/ und Berg/ Landgra-<lb/>
fen in Thuͤringen/ Marggrafen zu Meiſſen/ auch Ober und<lb/><hi rendition="#c">Nieder Lauſitz/ Grafen zu der Marck und Ravensſpurg/<lb/>
Herrn zu Ravenſtein/ meinem gnaͤdigen Fuͤrſten<lb/>
und Herrn/</hi><lb/><hi rendition="#et">Wuͤnſche von dem Allerhoͤchſten Jch Gnade/ Heil/ Segen/ langes<lb/>
Leben/ beſtaͤndige Geſundheit/ und gluͤckſelige/ friedliche Regirung<lb/>
ſampt allem Fuͤrſtlichen Wohlergehen an Seel und Leib!</hi></p><lb/><p><hi rendition="#in">H</hi><hi rendition="#fr">Ochwuͤrdigſter/ Durchlauchtiger/ und</hi><lb/>
Hochgeborner Fuͤrſt/ gnaͤdiger Herr/ <hi rendition="#fr">Alle<lb/>
Wort Gottes ſind durchleutert/ und ſind<lb/>
ein Schild denen/ die auff Jhn trawen/</hi><lb/>
ſaget recht und wohl der weiſe Mann Agur<lb/>
Prov. 30. v. 5. Zweyerley deutet er damit an/ erſtlich ent-<lb/>
wirfft er die Eigenſchafft des Goͤttlichen Worts/ darnach<lb/>
beſchreibet er den rechten Schild/ Trotz/ und Auffenthalt<lb/>
der Frommen. Kurtz iſt ſeine Rede/ aber ſie helt ſehr viel in<lb/>
ſich/ und hat einen groſſen Nachdruck. Anfangs wil er von<lb/>
Gottes Wort nichts ausgeſchloſſen haben/ das GOtt der<lb/><hi rendition="#k">He</hi>rr ſo wol im Newen/ als im Alten Teſtament geoffenba-<lb/><fw place="bottom" type="sig">a 2</fw><fw place="bottom" type="catch">ret/</fw><lb/><pb facs="#f0008"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vorrede.</hi></fw><lb/>
ret/ ſolches auch predigen und auffzeichnen laſſen. Hierauff<lb/>
ſtellet er uns vor die Eigenſchafft deſſelbigen/ in dem er<lb/>
zu verſtehen gibt/ daß das Goͤttliche Wort ſey durchleutert:<lb/>
welche Art zu reden genommen iſt von denen Schmeltzern/<lb/>
die Gold und Silber im Ofen pruͤfen/ ſaubern/ und reini-<lb/>
gen. Alſo ſaget der Koͤnig und Prophet David Pſ. 12. v. 7.<lb/><hi rendition="#fr">Die Rede des HErrn iſt lauter/ wie durchleutert Sil-<lb/>
ber im erdenen Tiegel bewaͤret ſiebenmal.</hi> Welche Wort<lb/>
der fromme und gelehrte <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Theologus</hi>,</hi> Herr <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Johannes Mattheſius</hi></hi><lb/>
ſeliger/ weiland Pfarrer im Jochimsthal in der ſechſten Pre-<lb/>
digt ſeiner <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Sareptæ</hi>,</hi> oder Berg-Poſtill <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">fol. 59. b. \amp; fol. 60. a.</hi></hi><lb/>
”folgender maſſè auslegt: Hie hoͤret ihr Bergleute (ſagt er da-<lb/>
”ſelbſt) dz der H. Geiſt im Evangelio auff Bergleufftige Wei-<lb/>
”ſe redet/ und vergleichet die reine Lehre einem reinen/ oder ge-<lb/>
fewerten Silber/ das auff ſieben Teſten oder Tiegeln abgan-<lb/>
”gen/ und auff das Hoͤchſte gebrant iſt/ und ſeine 16. Loth bey<lb/>
”einem Heller oder Graͤn helt. Denn das wiſſet ihr/ lieben<lb/>
”Freunde/ ob wol mancherley Schmeltzen iſt/ und ein iedes<lb/>
Silber/ Ertz/ und Land hat ſeine Weiſe/ wie man es pur lau-<lb/>
”ter/ oder fein machen ſol/ ſo hat es doch mit etlichen unſern<lb/>
”Ertzen die Geſtalt/ daß ſie vorhin ehe ſie geſchmeltzet/ et-<lb/>
liche mahl durchs Fewer gehen muͤſſen/ wo die Gaͤnge feſt<lb/>
”und knaurig ſeyn/ daß kein Stahl darauff hafften will/ muß<lb/>
”man ſetzen/ und ein Fewer fuͤrs Orth machen/ wie Hannibal<lb/>
”das Gebirge in Hiſpanien mit Fewer und Eſſig hube. Bis-<lb/>
weilen ſo die Ertz wilde/ ſpeiſig/ oder heiß greng ſeyn/ muß<lb/>
”man ſie zuvor roͤſten/ und die Vnart ihnen aus- oder ab- oder<lb/>
”zu Tod brennen/ nach mals ſetzt man ſie durch den Ofen/ und<lb/>
geweltiget ſie mit dem Gepleſe/ und bringet ſie ins Bley/<lb/>
”welches im Treibeherd ſampt der Wildigkeit/ und Vnrei-<lb/><fw place="bottom" type="catch">nig-</fw><lb/><pb facs="#f0009"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vorrede.</hi></fw><lb/>
nigkeit/ ſo mit ins Bley geſtochen/ von einander geſchie-‟<lb/>
den/ und zu Plickſilber gemacht. Weil aber die Plick-<lb/>
ſilber noch nicht gar fein ſeyn/ ſchlegt man newe Teſte‟<lb/>
aus Leim und rein geſchlemmter Aſchen/ die fein lucker‟<lb/>
ſeyn/ oder die aus koͤſtlicher und erleſener Erden gemacht<lb/>
ſeyn/ wie auch die Jpſer Silber Tiegel ihre eigne Erde ha-‟<lb/>
ben muͤſſen/ darauff brennet man die Plick zu ihrer ordent-‟<lb/>
lichen Probe/ oder/ da man es thun will/ daß ſie gar <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">ſuper</hi></hi>‟<lb/>
fein werden. Sind die Silber guͤltig/ muͤſſen ſie noch ein-<lb/>
mahl durchs <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">aqua fort</hi>,</hi> oder durch den Guß geſchieden wer-‟<lb/>
den. Solches rein und <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">ſuper</hi></hi>fein Silber/ dem kein Graͤn-‟<lb/>
lein abgehet/ nennet der Pſalm durchleutert/ durchfewert/<lb/>
gebrandt/ oder/ wie das Wort lautet/ geſchmeltzt Sil-‟<lb/>
ber/ das ſieben Fewer erlitten/ und offt gegoſſen iſt/ oder‟<lb/>
das ſein Plick und Schein von ſich gegeben hat/ wie die‟<lb/>
kleinen Proͤblein blicken und ſchimmern/ wenn ſie gar‟<lb/>
fein werden.</p><lb/><p>Dieſe Bergmaͤnniſche Erklaͤrung habe ich dar-<lb/>
umb angefuͤhret/ weil ſie obberuͤhrtes Bibliſches Gleich-<lb/>
nuͤß ſehr helle machet/ und nicht allein den Spruch Da-<lb/>
vids/ ſondern auch die Rede des Agurs mercklich erleutert.<lb/>
Wenn demnach im 30. Capitel der Sprichwoͤrter verſ. 5.<lb/>
geſagt wird: <hi rendition="#fr">Alle Wort GOttes ſind durchleutert;</hi> ge-<lb/>
het es dahin/ daß ſolches nicht mit ſelbwachſenen Men-<lb/>
ſchen-Gloſſen und Deutungen verfaͤlſcht/ ſondern gantz<lb/>
lauter/ hell/ und klar ſey. Die alten Kirchenlehrer ha-<lb/>
ben zwar hohe Gaben gehabt/ wie ihre hinterlaſſene fuͤr-<lb/>
treffliche <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">labores</hi></hi> gnugſam beweiſen/ ſind aber gleich wol<lb/>
Menſchen geweſen/ dannenhero ihre Buͤcher nicht durch-<lb/><fw place="bottom" type="sig">a 3</fw><fw place="bottom" type="catch">leu-</fw><lb/><pb facs="#f0010"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vorrede.</hi></fw><lb/>
leutert ſind/ wie die von GOtt eingegebene Schrifft/ die<lb/>
den Grund des Glaubens legt. Jn Betrachtung deſſen/<lb/>
ſtehen die jenigen nicht auff breitem Fuſſe/ die denen Schriff-<lb/>
ten der Vaͤter allzuviel trawen/ und ſie gar zu hoch heben/<lb/>
deñ niemand leicht ſo gantz unbeleſen/ und unerfahren iſt/ der<lb/>
nicht wiſſe/ daß in etzlichen unter denſelbigen hin und wieder<lb/>
handgreiffliche Jrrthuͤme zu finden ſind/ die nimmermehr<lb/>
koͤnnen vertheidiget werden. Demnach auch der Satan<lb/>
das helle Liecht des Goͤttlichen Worts gerne ausloͤſchen/<lb/>
hingegen ſeine falſche/ triegliche/ und moͤrderiſche Luͤgen in<lb/>
die Kirche bringen/ und mit Liſt einſchieben wolte/ als ver-<lb/>
miſcht und vermenget ers mit Kobalt/ und Wißmuthen/<lb/>
und ſetzet Menſchentand darunter/ wie man im Babſtthum<lb/>
wol ſiehet/ da Menſchen-Lehren in vollem Schwang ge-<lb/>
hen/ und groſſes Hertzleid anrichten. Folgends ſo berichtet<lb/>
Agur/ daß Gottes Wort ein <hi rendition="#fr">Schild ſey denen/ die auff<lb/>
Jhntrawen.</hi> Mit Schilden verwahrete man vorzeiten<lb/>
den Leib/ daß er nicht von Geſchoß getroffen/ oder durch die<lb/>
Waffen verletzet wuͤrde. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Servius</hi></hi> in ſeinen <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Annotationibus in<lb/>
lib. 2. \amp; 7. Æneidos Virgilianæ</hi></hi> gedencket/ daß zweyerley<lb/><hi rendition="#fr">Schilde</hi> weren/ groſſe und kleine. Die Groſſen/ welche<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">clypei</hi></hi> heiſſen/ verbergen den gantzen Menſchen/ wer-<lb/>
den alſo genennet ἀπὸ του῀ κλέπτειν τὸσῶμα, das iſt/ da-<lb/>
her/ daß ſie den Leib decken und verſtecken. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Plinius</hi></hi> fuͤh-<lb/>
ret ihren Namen her ἀπὸ του῀ γλὺφειν, <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">i. e. à Sculpendo</hi>,</hi> von<lb/>
Stechen/ weil man allerhand Bildnuͤſſe in die Schilde<lb/>
zu graben pflegte/ wiewol am ſicherſten und fuͤglichſten<lb/>
zu ſeyn ſcheinet/ wenn geſagt wird/ es komme diß<lb/>
Wort her ἀπὸ του῀ καλὺπτειν, von Verbergen/ denn man<lb/>
zur Notthurfft/ und zu Rettung ſeines Lebens/ nicht eben<lb/><fw place="bottom" type="catch">zur</fw><lb/><pb facs="#f0011"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vorrede.</hi></fw><lb/>
zur Zierde ſolche Schilde gebraucht hat. Ein kleiner Schild/<lb/>
zu Latein <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Scutum</hi></hi> genant/ hat den Namen uͤberkommen<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">â Cute</hi>,</hi> von der Haut/ welche Griechiſch σκῦτος genennet<lb/>
wird/ wie <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Scaliger lib. 1. de LL. cap.</hi> 28</hi> erinnert/ alldieweil<lb/>
man dergleichen Schilde aus Haͤuten zu machen pflegte.<lb/>
Die groſſen Schilde fuͤhreten die Fußgaͤnger/ die kleinern<lb/>
aber die Reuter.</p><lb/><p>GOttes Wort iſt uns an Statt des Schildes/ mit<lb/>
welchem wir/ nach dem Exempel unſers <hi rendition="#g">HERRN</hi> Chri-<lb/>
ſti/ Marth. 4. verſ 4 7. 11. dem Satan koͤnnen Wieder-<lb/>
ſtand thun. Etzliche deuten es alſo/ daß GOtt der HErr<lb/>
ſelbſt durch den Schild zu verſtehen ſey. Warumb Gott<lb/>
der Allmaͤchtige mit einem Schilde in heiliger Schrifft<lb/>
verglichen werde/ bedarff nicht viel Nachſinnens/ ieder-<lb/>
man verſtehet/ daß hiermit auff den Schutz/ den derſelbi-<lb/>
ge denen Seinigen leiſtet/ geſehen werde. Wie ein<lb/>
Schild alle Streiche aufffaͤnget/ und ſie zuruͤck treibet/ auch<lb/>
von dem/ der ihn gebrauchet/ die Gefahr abwendet: Alſo<lb/>
legt ſich Gott darzwiſchen/ wann die Gottloſen ihre Pfei-<lb/>
le auff die Frommen richten/ und ſie verderben wollen/ denn<lb/><hi rendition="#fr">er iſt der Geringen Staͤrcke/ der Armen Staͤrcke im<lb/>
Truͤbſal/ eine Zuflucht fuͤr dem Vngewitter/ ein<lb/>
Schatte fuͤr der Hitze/ wenn die Tyrannen wuͤten/<lb/>
wie ein Vngewitter wieder eine Wand</hi> Eſ. 25. verſ. 4.<lb/>
Diß wil <hi rendition="#g">GO</hi>tt der <hi rendition="#g">HERR</hi> anzeigen/ wenn er Geneſ.<lb/>
15 verſ. 1. den Patriarchen Abraham anredet und ſagt:<lb/><hi rendition="#fr">Fuͤrchte dich nicht/ Abraham/ Jch bin dein Schild.</hi><lb/>
Moſes ſinget von denen Jſraeliten Deut. 33. verſ. 29. al-<lb/>
ſo: O Volck/ das du durch den <hi rendition="#g">HERRN</hi> ſelig wirſt/<lb/><hi rendition="#fr">der deiner Huͤlffe Schild/ und das Schwerdt deines</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Sie-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0012"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vorrede.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Sieges iſt.</hi> David ſpricht Pſalm. 3. verſ. 4. <hi rendition="#fr">Du HErr/<lb/>
biſt der Schild fuͤr mich.</hi> Weiter ſagt er Pſalm. 5. verſ.<lb/>
13. <hi rendition="#fr">Du/ HErr/ ſegneſt die Gerechten/ Du kroͤneſt ſie<lb/>
mit Gnaden/ wie mit einem Schilde.</hi> Abermahls fuͤh-<lb/>
ret er dieſe Rede Pſalm. 7. verſ. 11. <hi rendition="#fr">Mein Schild iſt bey<lb/>
GOtt/ der den frommen Hertzen hilfft.</hi> Dieſe verbluͤm-<lb/>
te Art zu reden gebrauchet er ferner Pſalm 28. verſ. 7. da er<lb/>
alſo heraus bricht/ und ſpricht: <hi rendition="#fr">Der <hi rendition="#g">HERR</hi> iſt meine<lb/>
Staͤrcke/ und mein Schild/ auff ihn hoffet mein Hertz/<lb/>
und mir iſt geholffen.</hi> Die Gottſeligen ſagen Pſalm. 33.<lb/>
verſ. 20. <hi rendition="#fr">Vnſere Seele harret auff den HErrn/ Er iſt<lb/>
unſere Huͤlffe und Schild.</hi> Hiermit ſtimmen uͤberein die<lb/>
Wort des 115. Pſalms verſ. 9. 10. 11. <hi rendition="#fr">Jſrael hoffe auff<lb/>
den HErrn/ der iſt unſere Huͤlffe und Schild. Das<lb/>
Hauß Aaron hoffe auff den HErrn/ der iſt ihre Huͤlffe<lb/>
und Schild. Die den HErrn fuͤrchten/ hoffen auch<lb/>
auff den HErrn/ der iſt ihre Hülffe und Schild.</hi> Er-<lb/>
fahren haben bißhero dieſes alle/ <hi rendition="#fr">die GOtt fuͤr ihre Staͤr-<lb/>
cke gehalten/</hi> und von Hertzen ihm haben nachgewan-<lb/>
delt/ Pſalm. 84. v. 6. Erfahren haben es mit der That bey<lb/>
denen ſo langwierigen Kriegslaͤufften/ und bey ſo mancher<lb/>
augenſcheinlicher Gefahr nicht allein geringe Leute/ die<lb/>
Gott den HErrn gefuͤrchtet/ ſondern auch hohes Standes<lb/>
Perſonen. Erfahren hat es namentlich E. Fuͤrſtl. Gnade/<lb/>
derer Schild bißhero der groſſe GOtt geweſen/ in dem Er<lb/>
viel Vngluͤcks von Jhr ab gewendet/ und die Martialiſchen<lb/>
Pfeile zum oͤfftern zuruͤck getrieben/ denn Sie auch Jhr<lb/>
Vertrawen auff den Allerhoͤchſten geſetzt/ und in Kriegs-<lb/>
noͤthen zu Jhm Jhre Zuflucht genommen hat. Wie Sie<lb/>
auch uͤber dem durchleuterten Wort Gottes immerfort ge-<lb/><fw place="bottom" type="catch">halten/</fw><lb/><pb facs="#f0013"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vorrede.</hi></fw><lb/>
halten/ und daran geweſen/ daß ſolches ohne allen Zuſatz der<lb/>
Menſchen-Lehre/ im loͤblichen Ertzſtifft Magdeburg unge-<lb/>
hindert fortgepflantzet und fleiſſig getrieben wuͤrde (wie<lb/>
durch Gottes Huͤlffe geſchehen/ und verhoffentlich auch<lb/>
hinfuͤro geſchehen wird) alſo iſt und bleibet daſſelbige ihres<lb/>
Fuͤrſtlichen Hertzens <hi rendition="#fr">Frewde und Troſt</hi> Jerem. 15. verſ.<lb/>
16 Jhre Fuͤrſtliche Gn. wird daher billich gezehlet <hi rendition="#fr">unter<lb/>
die Schilde auff Erden/ bey denen GOtt ſehr erhoͤhet<lb/>
iſt/</hi> Pſalm. 47. verſ. 10. als welche dem HErrn Chriſto <hi rendition="#fr">die<lb/>
Thore weit/ und die Thuͤre in der Welt hoch machen/<lb/>
daß der Koͤnig der Ehren einziehe/</hi> Pſalm 24. verſ. 7. 9.<lb/>
Allen Gottfuͤrchtigen Potentaten leuchtet mit ſeinem Exem-<lb/>
pel fuͤr Serubabel der Fuͤrſt Juda/ welcher nach der Baby-<lb/>
loniſchen Gefaͤngnuͤß/ krafft des empfangenen Goͤttlichen<lb/>
Befehlichs/ den Tempel zu Jeruſalem wiederumb hat auff-<lb/>
gebawet. Von demſelbigen zu reden/ hat mir Anlaß gege-<lb/>
ben der Geiſtreiche Prophet Haggai/ welchen ich hiebevor<lb/>
in den gewoͤhnlichen Freytags Predigten allhier/ mit Ver-<lb/>
leihung Gottlicher Huͤlffe/ erklaͤret habe/ und numehr aus<lb/>
erheblichen Vrſachen in den oͤffentlichen Druck gebe.</p><lb/><p>Weil denn/ gnaͤdiger Fuͤrſt und Herr E. Fuͤrſtl. Gn.<lb/>
in die Fußtapffen des Serubabels getreten/ in dem Sie/ was<lb/>
zu Gottes Ehre/ Kirchen und Schulen Wolfarth gereichet/<lb/>
gerne befoͤrdert/ auch Fuͤrſtlicher mir gnaͤdig erweiſeter<lb/>
Wolthat ich in Vnterthaͤmgkeit mich billich erinnere/ als<lb/>
habe/ meine Schuldigkeit dadurch abzulegen/ ich aus danck-<lb/>
barem Gemuͤth Deroſelben dieſes Wercklein gantz unterthaͤ-<lb/>
nig <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">dedici</hi></hi>ren und zuſchreiben wollen und ſollen/ mit unter-<lb/>
thaͤniger Bitte E. Fuͤrſtl. Gn. wolle ſolches gnaͤdig auffneh-<lb/>
men/ auch mit voriger Fuͤrſtlicher Gnade mir iederzeit zuge-<lb/><fw place="bottom" type="sig">b</fw><fw place="bottom" type="catch">than</fw><lb/><pb facs="#f0014"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vorrede.</hi></fw><lb/>
than ſeyn und bleiben. Gott halte dieſelbige nicht weniger/<lb/>
als den Serubabel/ wie ein Pitſchafft-Ring/ er laſſe ſie ſeyn<lb/>
ein Oelzweig/ und gebe/ daß durch Sie und J. Fuͤrſtl Gn.<lb/>
Fuͤrſtliche hertzliebſte Gemahlin der hochberuͤhmte Rauten-<lb/>
ſtock ſich weit ausbreite. Der grund guͤtige GOtt ſegne J<lb/>
Fuͤrſtl. Gn. beyderſeits/ Er gebe Jhnen/ was ihr Hertz be-<lb/>
gehret/ und ſegne ſie mit Friede! Amen!</p><lb/><closer><dateline><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Signatum</hi></hi> Jehna/ den 5. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">April. Anno</hi> 1648.</hi></dateline><lb/><salute><hi rendition="#et"><hi rendition="#fr">E. Fuͤrſtl. Gn.</hi><lb/>
Allezeit<lb/>
Trewer Fuͤrbitter zu Gott/<lb/>
und unterthäniger Diener</hi></salute><lb/><signed><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Gothofredvs Cvndisivs</hi></hi></hi>,</hi><lb/>
der H. Schrifft <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Doctor</hi></hi> und <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Profeſſor</hi></hi><lb/>
daſelbſt.</hi></signed></closer></div><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">In</hi></hi></fw><lb/><pb facs="#f0015"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><lg type="poem"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">In</hi><lb/>
Sacros hoſce labores<lb/><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">ELOGIA ET ELEGIDIA</hi>.</hi></hi></head><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#in">H</hi><hi rendition="#i">AGGÆI dextrè divina or acula</hi> vatis</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#i">Jenenſi Pandens doctor in Urbe gravis,</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i">Mi Cundiſiade, <hi rendition="#i">diæ fax lucida Suadæ.</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#i">Eloquio attr axti mentipotente</hi> Gregem.</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#i">Auditor ſtupuit non unus, lecta revolvi</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#i">Poſſe, optans, auris quod cupidæ bauſit amor.</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#i">Fit ſatis buîc voto</hi>, Vatis <hi rendition="#i">dum Oracula vulgas</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#i">De Cathedra doctis enucleata modis.</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i">Jhova det, ut fructu labor hic centuplice conſtet,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i">Pareat \amp; monitis cœtus ubique piis!</hi></l><lb/><closer><salute><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">Reverendo admodùm, \amp; Ampliſſimo Domino Autori, Com-<lb/>
patri, \amp; in Chriſto Patri meo honorando fundebam,<lb/>
\amp; mittebam congra ulationis, \amp; re-<lb/>
cordationis ergò</hi></hi></salute><lb/><signed><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">Balthaſar Balduinus, SS. Theol. D.<lb/>
hactenus Diœceſeos Zvvickavienſis, nunc Eccleſiæ<lb/>
Ratiſponenſis Superintendens.</hi></hi></signed></closer></lg><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#in">P</hi><hi rendition="#i">Rodeat Haggæus</hi> CundisI <hi rendition="#i">voce ſtyloq́</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#i">Noſtro applicatus tempori.</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#i">Prodeat, \amp; multos moveat, ne Templa Scholasq́</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#i">In poſterum ſic negligant,</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#i">Indeq́ nil, præter jacturas atque ruinas</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#i">Rei domeſticæ, metant.</hi></hi></l><lb/><fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">b 2</hi></hi></fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Quem</hi></hi></fw><lb/><pb facs="#f0016"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Quem DOMINI ſtruxiſſe domum juvat, buîc ſtruit ipſe</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Privam domum certisſimè.</hi></hi></l><lb/><byline><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">M. Bartholomæus</hi> Beck/ <hi rendition="#aq">Theol. Baccal. Paſtor,<lb/>
\amp; Conſiſtorialis Iſlebienſis.</hi></hi></byline></lg><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><lg type="poem"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Ad Lectorem Candidum.</hi></hi></head><lb/><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#in">S</hi>Ic me diva Charis, ſic me Dea Sancta Sionis,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#in">Sic me cœlorum Rex Deus ipſus amet,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#in">Sunt Mel, ſunt Nectar, quæ nobis melleus Auctor,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#in">CUNDISIUS, diô promit ab ingenio.</hi></l><lb/><l><hi rendition="#in">Perlege divini MEL ETEMATA dia NAHUMI,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#in">ABDIÆ curas perlege laudifluas:</hi></l><lb/><l><hi rendition="#in">Deîn Sancti HAGGÆI volve exegemata: ſanctè</hi></l><lb/><l><hi rendition="#in">Juro, deprêndes Nectar \amp; Ambroſiam.</hi></l><lb/><l><hi rendition="#in">Dic ergò Auctori grates, Numénque precarè</hi></l><lb/><l><hi rendition="#in">Cœleſte, ut vires corporis atque animi</hi></l><lb/><l><hi rendition="#in">Roboret, \amp; ſervet per Tröica ſecula, poſſit</hi></l><lb/><l><hi rendition="#in">Ulteriùs Nectar promere \amp; Ambroſiam.</hi></l><lb/><closer><signed><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">In Amicitiæ veterrimæ \amp; Adfectûs ſincerisſimi<lb/>
ieſſeram fac. Fribergæ<lb/>
M. Gabriel Schleiffentagius ad S. Petriibi-<lb/>
dem Eccieſiaſtes.</hi></hi></hi></signed></closer></lg><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><lg rendition="#aq" type="poem"><lg n="1"><l><hi rendition="#in">C</hi>Undisl <hi rendition="#i">quondam cecinit Camæna</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i">Diſparem</hi> Flacci <hi rendition="#i">numerum \amp;</hi> Maronis,</l><lb/><l><hi rendition="#i">Ac modos nexit, teneroq́ mulſit</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#et">Ætbera verſu:</hi></hi></l></lg><lb/><lg n="2"><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#in">S</hi>ed, venuſtis ſepoſitis Pöetis,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i">Eligit nunc fatidicos Prophetæs,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i">Publico quorum nitidos libellos</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#et">Lumine veſtir.</hi></hi></l></lg><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">O ſuo</hi></hi></fw><lb/><pb facs="#f0017"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><lg n="3"><l><hi rendition="#i">O ſuo dignam titulo laborem!</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i">Hic enim vincit numeros priores,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i">Voce ceu ſuavi reliquas volucres</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#et">Daulia vincit.</hi></hi></l></lg><lb/><lg n="4"><l><hi rendition="#i">Volve defixis oculis Prophetam,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i">Lector,</hi> Haggæum, <hi rendition="#i">ſtudiò explicatum:</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i">Hinc patet, quòdnon abeant inanes</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#et">Verba per auras.</hi></hi></l></lg><lb/><lg n="5"><l><hi rendition="#i">Hunt enim fundit teneris acumen</hi></l><lb/><l>Cundisl <hi rendition="#i">labris: micat inter omnes</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i">Sidus</hi> Haggæi, <hi rendition="#i">velut inter ignes</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#et">Luna minores.</hi></hi></l></lg><lb/><lg n="6"><l><hi rendition="#i">Publicas ergò labor hic novellus</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i">Lampades geſtat meritò, ſalubris</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i">His, qui in umbroſis Heliconis oris</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#et">Caſtra locârunt.</hi></hi></l></lg><lb/><lg n="7"><l><hi rendition="#i">Tu micans autem Aonidum Corona,</hi></l><lb/><l>Cundiſi, <hi rendition="#i">plures manibus labores</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i">Volve, quos nunquam-peritura laus \amp;</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#et">Fama ſequentur.</hi></hi></l></lg><lb/><closer><salute><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">In Haggæum <hi rendition="#i">Cundiſianum</hi> obſervantiæ ergò hæc ſcribe-<lb/>
bat \amp; adponebat<lb/>
M. David Thönniker, Eccleſiæ Gerings-<lb/>
wvaldenſis Paſtor.</hi></hi></salute></closer></lg><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><lg type="poem"><head><hi rendition="#fr">Sonnet.</hi></head><lb/><lg n="1"><l><hi rendition="#in">B</hi>Elobt/ und ſehr geruͤhmt/ ſeyd Jhr/ und werdet bleiden/</l><lb/><l>Herr Schwager/ boͤchſt geehrt/ bey mir/ und aller Welt/</l><lb/><l>Weil ihr durch GOttes Geiſt/ was unſerm GOtt gefellt/</l><lb/><l>Jn ewren Predigten/ der Welt recht vorzuſchreiben</l></lg><lb/><fw place="bottom" type="sig">b 3</fw><fw place="bottom" type="catch">Euch</fw><lb/><pb facs="#f0018"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><lg n="2"><l><hi rendition="#fr">Euch</hi> muͤht mit allem Fleiß/ ſie ernſtlich thut treiben/</l><lb/><l>Daß ſie dem Predig-Ampt das ſeine nicht vorhelt/</l><lb/><l>Sondern wann es verdtent/ zu rechter <hi rendition="#fr">Z</hi>eit zuſtelt/</l><lb/><l>Es muß euch dieſe Schrifft der Ewigkeit einleiben.</l></lg><lb/><lg n="3"><l>Vnd ich/ ja ieder auch der einen Diener nennet</l><lb/><l>Des groſſen <hi rendition="#fr">GOTTES</hi> ſich/ der muß bekennen frey/</l><lb/><l>Wann er nicht heucheln will/ ja ſagen ohne Schew/</l></lg><lb/><lg n="4"><l>Daß er in dieſer Schrifft Euch einen Vater kennet/</l><lb/><l>Den man ſol ehren hoch/ und Jhm zu dienſten ſeyn:</l><lb/><l>Das ſag ich ohne Falſch von Grund des Hertzens mein.</l></lg><lb/><closer><salute><hi rendition="#et">Seinem in <hi rendition="#fr">CHRJSTO</hi> hochggeehrtem Herrn <hi rendition="#fr">Vater</hi><lb/>
Zu Ehren/ und Bezeigung ſeiner Schuldigkeit<lb/>
Eilfertig auffgeſetzet von deſſen Dienſt- und Gebets-<lb/>
ergebenem Sohne<lb/><hi rendition="#fr">M. Friedrich Frobergen/ Pfarrern<lb/>
zu Podelw<supplied>i</supplied>tz.</hi></hi></salute></closer></lg><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><cb type="start"/><lg type="poem"><lg n="1"><l><hi rendition="#in">Q</hi>Uanquam volenti melliniæ mihi</l><lb/><l><hi rendition="#aq">Nil eſſe poſſit, nil volupe aut magis,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Optata nîl deſiderare,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Votaque nîl mage concupiſcant:</hi></l></lg><lb/><lg n="2"><l><hi rendition="#aq">Quàm laudis, ô Vir, materiem tuæ,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Virtutis almæ congeriem, fide,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Nudæq́ue ſigna veritatis</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Pectore quæ emicuêre veſtro,</hi></l></lg><lb/><lg n="3"><l><hi rendition="#aq">Non ante viſis condere verſibus</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Aptare chordis \amp; cytharæ modis,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Oblivionibúsque ab atris</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Aſſerere atque Erebo invidere:</hi></l></lg><lb/><lg n="4"><l><hi rendition="#aq">Curâ tamen non diſtrahimur levi,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Mordáxque mentem flamma medullitùs</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Eſt, neſcientis, quid profari</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Par fuerit, decorétque carmen?</hi></l></lg><lb/><lg n="5"><l><hi rendition="#aq">Dicamne? primo â flore puertiæ</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Suſpenſus armo, cum, loculos, ſcholam</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Luſtrare geſtires, ſiniſtro</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Te reliquos ſuperâſſe dextro</hi></l></lg><lb/><cb/><lg n="6"><l><hi rendition="#aq">Commilitones mentis acumine:</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Quantum polorum ſydera Phoſphorus</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Anteît, vel ê rudi Diana</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Oceano caput expeditur:</hi></l></lg><lb/><lg n="7"><l><hi rendition="#aq">Qualisque apertis carceribus ruens</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Nullum moratus Pegaſus exilit,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Quaſſans jubam ruptisque habenis</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Præcipites ſuperat caballos?</hi></l></lg><lb/><lg n="8"><l><hi rendition="#aq">Mox vectus alti remigio ingen I</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Nervos Camænis ſuppeditantibus</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Graſlans viâ vitutis arctâ</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Spernere ſegnitiem peritus,</hi></l></lg><lb/><lg n="9"><l><hi rendition="#aq">Raptâre ſollers magno animi impetu</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Abſtruſa veræ per ſapientiæ</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Et entheos Verbi receſſus,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Socraticâ madidus loquelâ.</hi></l></lg><lb/><lg n="10"><l><hi rendition="#aq">Hinc Suada, Phœbus, vel Charitum chorus</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Et ſi quæ amico lumine ſydera</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Mortale ſtemmà temperarunt,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Cun diſium</hi></hi> peperêre talem.</hi></l></lg><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Hunc</hi></fw><lb/><pb facs="#f0019"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><cb/><lg n="11"><l><hi rendition="#aq">Hunc Luna naſcens \amp; minuens. Venus</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Hunc educavit rore Aganippidos,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Sive ore declamat profundo</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Concutiens Ciceronis armà:</hi></l></lg><lb/><lg n="12"><l><hi rendition="#aq">Sive eruditis ê penetralibus</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Elucubrato pectoris aut penu</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Problema Diſputationum</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Fundere cogitat arduarum</hi></l></lg><lb/><lg n="13"><l><hi rendition="#aq">Non tango, quæ annis ſunt juvenilibus</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Conſcripta: Faſtis condita quæ ſtupent</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Seri nepotes, nec maligno</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Invidus attenuabit ore.</hi></l></lg><lb/><lg n="14"><l><hi rendition="#aq">Non tango: Rectè. Nam quid op9 facem</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Præbere Soli? Quid nemorum comam</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Augere ligno? Ne putemur</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Impoſuiſſe humero haud ferenda.</hi></l></lg><lb/><lg n="15"><l><hi rendition="#aq">Succingeris jam, ad clarum opus optimi</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Haggaei</hi></hi>, aceto dum refricas Virûm</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Nunc negligentiam invidendam,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Nunc hòminum, ſale, langüorem,</hi></l></lg><lb/><lg n="16"><l><hi rendition="#k">Metata privis multa decempedis</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Et clauſa vallo queîs monumenta ſunt,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">In atriis lacunar auro</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Purpureæque nitent columnæ:</hi></l></lg><lb/><lg n="17"><l><hi rendition="#k">Sed Templa, Ludos, Gymnaſia \amp; Scholas</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Saxo Redemtor non decorat novo:</hi></l><lb/><cb/><l><hi rendition="#aq">Rimis dehiſcunt, \amp; ruinam</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Hinc domicillia literarum</hi></l></lg><lb/><lg n="18"><l><hi rendition="#aq">Ducunt. Scholarum cerne cadavera</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Contracte frontem, reſpice rudera</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Sublapſa ſeminariorum.</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Quam rabiem hoſtia quæ expiabit?</hi></l></lg><lb/><lg n="19"><l><hi rendition="#aq">Mentitur ergò fundus, \amp; impiæ,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Id, verberantur grandine vineæ,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Torretqüe ſtella, Mars, agellos,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Et ceraſa evacuantur Auſtro.</hi></l></lg><lb/><lg n="20"><l><hi rendition="#aq">Culpatur hirtis imbricitor Notus</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Voto, colonis, ſuda petentibus:</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Convexitate ſtillat æther</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Turbidanon pluvioſa roris.</hi></l></lg><lb/><lg n="21"><l><hi rendition="#aq">Hæc ſuggerendo pulpita concutis.</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Quæ lingua fando, ferrea quæque vox</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Te fulminantem æquare poſſit</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Seu pede, ſeu fidibus canoris?</hi></l></lg><lb/><lg n="22"><l><hi rendition="#aq">At ſiſte remos, Melpomene, ſemel</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Adpulſa ripis, nec fragilem truci</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Pergas freto trabem faſeli</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Tradere ludibrium cientis:</hi></l></lg><lb/><lg n="23"><l><hi rendition="#aq">Altum ſecundo ne nimium urgeas</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Vento, premas ſed littora tutior,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Ducasque ceſſatum ſonora</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Carminis haud ſolidum crepantis.</hi></l></lg><lb/><closer><salute><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#aq">Honoris \amp; affectûs teſtandi ergò</hi><lb/>
fundebatur<lb/><hi rendition="#aq">à</hi></hi></hi></salute><lb/><signed><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#et">M. Joachimo Chapen, Rectore Scholæ<lb/>
Vinarienſis.</hi></hi></hi></signed></closer></lg><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><lg type="poem"><lg type="poem"><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#in">D</hi><gap quantity="2" reason="fm" unit="chars"/>uit, ædificat, mutat quadrata rotundis,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ære gravi, propriæ non niſi quisque domi.</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#in"><hi rendition="#aq">Unus at in <hi rendition="#g">DOMINI</hi> vertendus nummulus adem</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Heu quant â Noſtris ſolvitur in chir agra!</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Scilicet hinc nobis tanti undique \amp; undique fructus!</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Percipit hinc rebustot lucra quisq́ ſuis!</hi></hi></l><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Oſto-.</hi></hi></fw><lb/><pb facs="#f0020"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Oſtolidos homines! ô ſaxeapectora terræ!</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Uſque adeò vobis mens ratioq́ perît!</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Ad <hi rendition="#g">DOMINI</hi>, \amp; minimos, at promti, impendite ſumtûs:</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">Reddet Is in veſtram commoda mille domum.</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">Pluribus HAGGÆI ſacroſancto expegmate nobis</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">Ipſa ca <hi rendition="#g">CUNDISII</hi> bîc enthea Svada refert.</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#g"><hi rendition="#g">Perlege devotus, qui <hi rendition="#g">CHRISTI</hi> es, lectáque vive:</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#g"><hi rendition="#g">Innumer abilibus vixeris iſta lucris.</hi></hi></l></lg><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#in">W</hi>Er GOtt zufoͤrderſt ſucht/ der hat des tauſent Segen.</l><lb/><l>Wer aber ſich nur maſt/ der geht auff boͤſen Wegen/</l><lb/><l>Vnd macht/ daß alles ihm in Wind zerſtieben muß.</l><lb/><l>Das lehrt <hi rendition="#fr">Haggal</hi> hier: das treibt <hi rendition="#fr">Cundiſius.</hi></l></lg><lb/><closer><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">addebat Lipſiæ</hi></hi></hi><lb/><signed><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">M. Theophilus Colerus, ad D. Nicol.<lb/>
Concion. Sabbathicus.</hi></hi></hi></signed></closer></lg></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/></front><body><pb facs="#f0021" n="1"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die erſte Predigt/<lb/>
Ober den Propheten Haggai.</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus.</hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. I. verſu</hi> 1.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">J</hi><hi rendition="#fr">M andern Jahr des Koͤniges<lb/>
Darii/ im ſechſten Monden/ am erſten<lb/>
Tage des Monden/ geſchach des HErrn<lb/>
Wort durch den Propheten Haggai/ zu<lb/>
Seru Babel dem Sohn Sealthiel/ dem Fuͤrſten<lb/>
Juda/ und zu Jeſua dem Sohn Jozadack/ dem Ho-<lb/>
henprieſter/ etc.</hi></quote></cit></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium. </hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">A</hi><hi rendition="#fr">Ndaͤchtige und Geliebte in Chriſto Jeſu:</hi><lb/>
Es ſeuffzet die bedrengete Kirche im 102. Pſal. v. 14. 15.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 102.<lb/>
v. </hi> 14. 15.</hi></note><lb/>
zu GOtt dem <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> alſo: <hi rendition="#fr">Du wolteſt dich<lb/>
auffmachen/ und uͤber Zion erbarmen/ denn es<lb/>
iſt Zeit/ daß du ihr gnaͤdig ſeyeſt/ und die<lb/>
Stunde iſt kommen. Denn deine Knechte wolten gerne/<lb/>
daß ſie gebawet wuͤrde/ und ſehen gerne/ daß ihre Steine</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">A</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">und</hi></fw><lb/><pb facs="#f0022" n="2"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die erſte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">und Kalck zugerichtet wuͤrde.</hi> Ohne Zweifel wird hiermit im<lb/>
Geiſt entworffen der Vorlauff/ und die <hi rendition="#fr">Endſchafft der ſiebenzig<lb/>
Jahr/ die zur Babyloniſchen Gefaͤngnuͤß beſtimmet waren/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 29. v.</hi> 10.</hi></note>Jerem. 29. v. 10. Nach welcher Verflieſſung das Juͤdiſche Volck/<lb/>
und das werthe Land/ ſonderlich die Stadt <hi rendition="#fr">Jeruſalem</hi> wiederumb<lb/>
in vorigen Stand ſolte geſetzet werden. Jſt wol zu dencken/ ob ſchon<lb/>
nicht allerdings auszuſprechen/ welch ein treffliches Verlangen die<lb/>
armen Sclaven/ die <hi rendition="#fr">Juͤden/</hi> nach ſolcher Erloͤſung/ Befreytzung/<lb/>
und Ausfuͤhrung von <hi rendition="#fr">Babel</hi> werden getragen haben. Ja (wie es<lb/>
in ſeiner Sprache einen ſonderbaren Nachdruck hat/ und ſehr antig<lb/>
lautet) ſo hat gleichſam der Staub/ aus welchem die heilige Stadt<lb/>
wiederumb ſolte auffgerichtet werden/ ihm Gluͤck gewuͤnſchet/ und<lb/>
ſich darob gefrewet/ daß <hi rendition="#fr">Jeruſalem</hi> wiederumb hat ſollen auffge-<lb/>
bawet werden. Hierueben ſo gehet dieſes alles auff des HERRN<lb/>
Meſſi<hi rendition="#aq">æ</hi> Zukunfft ins Fleiſch/ ingleichen auff die Ausbreitung des<lb/>
Evangelii/ und Erweiterung der Chriſtlichen Kirche im Newen Te-<lb/>
ſtament. Es ſcheinet/ als hette Sanct Paulus dem Meiſter dieſes<lb/>
Pſalms die Wort aus dem Munde genommen/ in dem er Gal. 4. v 5.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Galat. 4.<lb/>
v.</hi> 4. 5.</hi></note>alſo geſchrieben: <hi rendition="#fr">Da die Zeit erfuͤllet war/ ſandte Gott ſei-<lb/>
nen Sohn/ geboren von einem Weibe/ und unter das Ge-<lb/>
ſetz gethan/ auff daß er die/ ſo unter dem Geſetz waren/ er-<lb/>
loͤſete:</hi> Zu welches Spruchs Erleuterung dienet/ daß der ge<supplied>i</supplied>ſtrei-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Dan. 9.<lb/>
v.</hi> 24.</hi></note>che Prophet/ der liebe Mann <hi rendition="#fr">Daniel</hi> im 9. Capitel ſeiner Weiſſa-<lb/>
gung/ verſ. 24. aus Eingeben des heiligen Geiſtes <hi rendition="#fr">ſiebenzig Jahr-<lb/>
wochen/</hi> das iſt 490. Jahr (denn iede Woche ſieben Jahr begriffen<lb/>
hat) klaͤrlich beſtimmet/ Ausgangs derer <hi rendition="#fr">ſolte dem Vbertreten<lb/>
gewehret/ die Suͤnde zugeſiegelt/ die Miſſethat verſuͤhnet/<lb/>
die ewige Gerechtigkeit gebracht/ die Geſicht und Weiſſa-<lb/>
gung zugeſiegelt/ und der Allerheiligſte geſalbet werden.</hi><lb/>
Eben dieſer verſprochene/ und vorlängſt im Fleiſch geoffenbahrete<lb/>
Heyland aller Welt iſt auch der <hi rendition="#fr">Grundſtein/ darin Zion gelegt</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">iſt/</hi></fw><lb/><pb facs="#f0023" n="3"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">iſt/ der bewehrte Stein/ der koͤſtliche Eckſtein/ wer an Jhn<lb/>
glaͤubet/ der ſoll nicht zu Schanden werden/</hi> Eſa. 28. verſ. 16.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa. 28. v. 16.<lb/>
1. Pet. 2. v. 6.<lb/>
Pſal. 87. v.</hi> 2.</hi></note><lb/>
1. Petr. 2. v 6. <hi rendition="#fr">darauff die Chriſtliche Kirche gebawet/ und fe-<lb/>
ſte gegruͤndet iſt/</hi> Pſal. 87. v. 2. Trewe Knechte/ welche ihnen die-<lb/>
ſen Baw lieſſen angelegen ſeyn/ waren die Apoſtel/ und ihre Mitge-<lb/>
huͤlffen: Trewe Knechte waren ihre Nachfolger/ die rechtglaͤubige<lb/>
Kirchenlehrer/ und ihres gleichen in heiliger Schrifft geuͤbte Maͤn-<lb/>
ner: Trewe Knechte waren die Chriſtliche/ und loͤbliche Keyſer<lb/><hi rendition="#aq">Conſtantinus</hi> und <hi rendition="#aq">Theodoſius,</hi> welche rechte <hi rendition="#fr">Pfleger und Seug-<lb/>
ammen der Kirchen geweſen ſind/</hi> Eſa. 49. v. 23. Trewe Knech-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 49. v.</hi> 23.</hi></note><lb/>
te ſind zu unſern Zeiten alle auffrichtige <hi rendition="#aq">Theologi,</hi> und Prediger/<lb/>
alle Gottliebende Regenten/ und ins gemein ſromme Chriſten/ die<lb/>
immer fort an das geiſtliche <hi rendition="#fr">Jeruſalem</hi> gedencken/ und fuͤr deſſelbi-<lb/>
gen Befeiedigung Sorge tragen/ und GOtt den HERRN inbruͤn-<lb/>
ſtig/ und unnachlaͤſſig anruffen/ daß er ſich doch endlich auffmachen/<lb/>
und uͤber Zion erbarmen wolte/ welche die Hoffnung geſchoͤpfft/ es<lb/>
ſey die Zeit vor der Thuͤre/ da die harten Bande des langwierigen<lb/>
Krieges ſolten auffgeloͤſet/ und ſo viel tauſend nothleidender Chri-<lb/>
ſten mit gewündſchtem Friede wiederumb ergoͤtzet werden. Wir ar-<lb/>
men Knechte des <hi rendition="#k">Herrn</hi> heben deßwegen unſere Hände auff im<lb/>
Heiligthumb/ und bitten den Gott des Friedes/ daß er unſere Hoff-<lb/>
nung erfuͤllen/ und zu unſerm Gebet bald Amen ſprechen wolte.</p><lb/><p>Die Chriſtliche Gebuͤhr were/ daß man auch ſonſt a<supplied>n</supplied>fienge Stei-<lb/>
ne und Kalck zuzurichten/ das iſt/ Kirchen und Schulen zu bawen/ in<lb/>
dem bißhero hin und wieder die Straſſen gen Zion theils haben wüſte<lb/>
geſtanden/ theils noch ſtehen. Die armen Prediger/ und Schul-<lb/>
diener ſind gedruͤcket/ und huͤlffloß gelaſſen worden/ auch das Armuth<lb/>
hat Noth gelidten/ da mancher Welt-Ratze viel darnach gefraget<lb/>
hat/ ob <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſtum</hi> in ſeinen Gliedmaſſen hungere/ oder duͤrſte/<lb/>
ob <hi rendition="#fr">Paulus</hi> ſatt habe/ oder mangele/ ob man Zion bawe/ oder die<lb/>
Kinder <hi rendition="#fr">Edom</hi> noch immerdar fort ſchreyen: <hi rendition="#fr">Rein ab/ rein ab<lb/>
biß auff ihren Boden/</hi> Pſal. 137. v. 7. Weil dann dis Vnweſen<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 137. v.</hi> 7.</hi></note><lb/><fw place="bottom" type="sig">A 2</fw><fw place="bottom" type="catch">un-</fw><lb/><pb facs="#f0024" n="4"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die erſte Predigt/</hi></fw><lb/>
unter andern Hindernuͤſſen nicht das geringſte iſt/ dadurch dem lie-<lb/>
ben Friede bißhero der Paß iſt verlegt/ und der Weg zu uns geſperret<lb/>
worden/ als werde ich nicht<supplied> i</supplied>rren/ wenn auch ich an meinem wenigen<lb/>
Orthe darwider predigen/ und unſere Zuhoͤrer eines Beſſern berich-<lb/>
ten werde. Hierzu wird gar feine Anleitung geben der geiſtreiche Pro-<lb/>
phet <hi rendition="#fr">Haggai/</hi> welcher eben mit ſolchem Volck zu thun hat/ und mit<lb/>
dergleichen Argument umbgehet.</p><lb/><p>Es begreiffet aber ſeine Weiſſagung <hi rendition="#fr">zwey Hauptſtuͤck/</hi> derer<lb/><hi rendition="#fr">Eins iſt eine ernſte Straffpredigt/</hi> darinnen er das Geſetz ſchärf-<lb/>
fet/ und denen <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> ihre Vntugend unter Augen ſtellet.</p><lb/><p>Das <hi rendition="#fr">Andere</hi> eine <hi rendition="#fr">Evangeliſche Verkuͤndigung der Zu-<lb/>
kunfft des <hi rendition="#k">Herrn</hi> Meſſi<hi rendition="#aq">æ</hi> ins Fleiſch.</hi></p><lb/><p>Betreffende das erſte Capitel/ helt ſolches in ſich <hi rendition="#fr">drey Puͤnctlein/</hi><lb/>
als Anfangs den Tittel/ und die Vorbereitung zur Predigt/ (v. 1.)<lb/>
Darnach eine Ermahnung: Endlich eine Verheiſſung/ darinnen<lb/>
denen/ die gehorchen wuͤrden/ alles Gutes verſprochen wird.</p><lb/><p>Anitzo wollen wir zum Eingange dieſer unſer Kirchen-Arbeit/<lb/>
die wir in Gottes Namen wolmeynend nunmehr angreiffen/ nur das<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Propoſitio.<lb/>
Vaticinii<lb/>
bujus Inſcri-<lb/>
ptionem.</hi></hi></note>Erſte abhandeln/ und mit einander erwegen/ <hi rendition="#aq">Vaticinii hujus in-<lb/>
ſcriptionem,</hi><hi rendition="#fr">Die Vberſchrifft/ oder die erſten Wort dieſer<lb/>
Weiſſagung/ mit welchen dieſelbige ſich anhebt.</hi> Davon<lb/>
wollen wir kuͤrtzlich reden und handeln.</p><lb/><p>Ewre Chriſtliche Liebe bereite Hertzen und Ohren zu fleiſſiger<lb/>
und beharrlicher Auffmerckung. Du aber/ allerliebſter Heyland<lb/><hi rendition="#k">Je</hi>ſu C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſte/ ſtehe uns bey mit deiner Gnaden/ <hi rendition="#fr">O <hi rendition="#k">Herr</hi><lb/>
hilff! O <hi rendition="#k">Herr/</hi> laß wol gelingen! Amen.</hi></p><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">I.<lb/>
Temporis<lb/>
circumſtan-<lb/><supplied>ti</supplied>a.</hi></hi></note><p><hi rendition="#in">A</hi><hi rendition="#fr">Nfangs/</hi> Jhr Andaͤchtige und Geliebte in <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſto<lb/><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Jeſv</hi></hi>/</hi> wird mit allem Fleiß in unſerm Text beſchrie-<lb/>
ben/ und uns vorgehalten <hi rendition="#aq">Temporis circumſtantia,</hi><hi rendition="#fr">die</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Zeit/</hi></fw><lb/><pb facs="#f0025" n="5"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Zeit/</hi> derer flugs in denen erſten Worten des Texts ausdruͤcklich<lb/>
wird erwehnet/ und zwar folgender maſſen: <hi rendition="#fr">Jm andern Jahr<lb/>
des Koͤniges Darii/ im ſechſten Monden/ im erſten Tage<lb/>
des Monden.</hi> Weil mehr Darii als einer in Koͤniglichen Eh-<lb/>
ren geſchwebet/ und das Regiment gefuͤhret habẽ/ wil faſt ſchwer vor-<lb/>
fallen allhier zu verſtehen/ wer eigentlich dieſer Koͤnig geweſen/ ſon-<lb/>
derlich/ weil ohne dis die Meinungen der Scribenten ungleich ſeind.<lb/>
Etzliche deuten es <supplied>a</supplied>uff den <hi rendition="#aq">Artaxerxem Longimanum:</hi> Andere mei-<lb/>
nen/ es ſey geweſen <hi rendition="#aq">Darius Hyſtaspis;</hi> Aber am beſten trifft die<lb/>
Rechnung ein/ wenn man verſtehet <hi rendition="#aq">Darium Nothum,</hi> welcher da-<lb/>
her alſo genennet wird/ weil er mit einem Kebes-Weibe gezeuget<lb/>
war; Ebe er aber ins Regiment getreten/ hat er <hi rendition="#aq">Ochus</hi> geheiſſen.<lb/>
Alles deſto beſſer einzunehmen/ ſollen wir uns erinnern/ wie es den<lb/><hi rendition="#fr">Juͤden</hi> gegangen/ und wie <hi rendition="#fr">Nebucadnezar</hi> der groſſe Koͤnig zu<lb/><hi rendition="#fr">Babel</hi> ſie dismal uͤberzogen/ auch endlich das Gar-aus mit ihnen<lb/>
geſpielet hat. Jſt alſo das Juͤdiſche Volck zu dreyen malen gefan-<lb/>
gen genommen worden; erſtlich unter dem Koͤnige <hi rendition="#fr">Jojakim/</hi> zum<lb/>
andern unter dem <hi rendition="#fr">Jechonia/</hi> drittens unter dem <hi rendition="#fr">Zedekia/</hi> welches<lb/>
alles unter gemeldtem Koͤnige zu <hi rendition="#fr">Babel</hi> geſchehen. <hi rendition="#fr">Jojakim</hi><lb/>
den ſiebenzehenden Koͤnig <hi rendition="#fr">Juda</hi> belangende/ <hi rendition="#fr">als er drey Jahr<lb/>
zuvor das Buch des Propheten Jeremi<hi rendition="#aq">æ</hi> verbrennet/ deß-<lb/>
wegen ihm ſeine Raͤthe nicht im wenigſten eingeredet/</hi> Jer.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 36. v.</hi> 23.</hi></note><lb/>
36. v. 23. <hi rendition="#fr">war ein ungerathener Sohn des frommen Joſi</hi><hi rendition="#aq">æ/</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Reg. 23.<lb/>
v.</hi> 34.</hi></note><lb/>
2. Reg. 23. v. 34. deßwegen Gott der <hi rendition="#k">Herr</hi> die Babyloniſche Ge-<lb/>
faͤngnuͤß ihm ankuͤndigen/ und ſagen laſſen/ <hi rendition="#fr">daß keiner von den<lb/>
Seinen auff dem Stul David ſitzen/ und ſein Leichnam<lb/>
ſolte hingeworffen werden/ auch des Tages in der Hitze/<lb/>
und des Nachts in dem Froſt ligen/</hi> Jerem. 36. v. 31. Welches<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer 36. v.</hi> 31.</hi></note><lb/>
auch umb des Willen geſchach/ <hi rendition="#fr">daß er den heiligen Mann/ und<lb/>
Propheten des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi>/ Vriam toͤdten ließ mit dem<lb/>
Schwert/</hi> Jerem. 26. v. 21. <hi rendition="#fr">Jſt zu letzt wie ein Eſel begraben</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 26. v.</hi> 21.</hi></note><lb/><fw place="bottom" type="sig">A 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">wor-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0026" n="6"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die erſte Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 22. v. 9.<lb/>
Dan. 1. v.</hi> 1.</hi></note><hi rendition="#fr">worden/</hi> Jerem. 22. v. 9. <hi rendition="#fr">Dieſen hat ihm Nebucadnezar zins-<lb/>
bar gemacht im dritten Jahr des Reichs Jojakim/</hi> Dan. 1. v. 1.<lb/><hi rendition="#fr">hat ihn auch endlich gen Babel gefangen gefuͤhret/ da Ne-<lb/>
bucadnezar zugleich etzliche Gefaͤß aus dem Hauſe Gottes</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Paral. 36.<lb/>
v. </hi> 7.</hi></note><hi rendition="#fr">mit genommen/</hi> 2. Paſal. 36. v. 7 Damals iſt auch <hi rendition="#fr">Daniel</hi> ſelbſt<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Dan. 1. v.</hi> 6.</hi></note><hi rendition="#fr">gen Babel kommen/</hi> Dan. 1. v. 6. <hi rendition="#fr">Acht Jahr hernach hat Ne-<lb/>
bucadnezar des Jojakims Sohn Jechoniam bekrieget/ und<lb/>
Jeruſalem belaͤgert/ Jud</hi><hi rendition="#aq">æ</hi><hi rendition="#fr">am gepluͤndert/ und den Koͤnig/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 27. v.</hi> 9.</hi></note><hi rendition="#fr">der auff Rath Jeremi</hi><hi rendition="#aq">æ</hi> Jer. 27. v. 9. <hi rendition="#fr">ſich freywillig ergeben/<lb/>
gen Babel gefuͤhret/ welchen doch nach ausgeſtandener 37.<lb/>
jaͤhriger Gefaͤngnuͤß Evil Merodach Nebucadnezars des</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Reg. 25.<lb/>
v.</hi> 27.</hi></note><hi rendition="#fr">Groſſen Sohn auff freyen Fuß geſtellet/</hi> 2. Reg. 25. v. 27. Jn<lb/>
dieſer Gefaͤngnuͤß iſt auch der Prophet <hi rendition="#fr">Ezechiel</hi> mit gefuͤhret wor-<lb/>
den. Jumietels fellet <hi rendition="#fr">Nebucadnezar</hi> zum dritten mahl ins Juͤ-<lb/>
diſche Land mit einem maͤcht<supplied>i</supplied>g<supplied>e</supplied>n Kriegsheer/ und <hi rendition="#fr">ſtreitet wider</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Reg. 24.<lb/>
v.</hi> 17.</hi></note><hi rendition="#fr">Zedekiam/ der vorhin Mathanias genennet war/</hi> 2. Reg. 24.<lb/>
v. 17. welchen der Koͤnig zu <hi rendition="#fr">Babel</hi> an <hi rendition="#fr">Jechoni</hi><hi rendition="#aq">æ</hi> ſtatt geſetzet hat-<lb/>
te/ aber weil er ihm nicht gehorchte/ ſo hat er ihm das Reich genom-<lb/>
men/ ſeine Kinder erwuͤrgen/ und ihm die Augen ausſtechen laſſen/<lb/>
da iſt die ſchoͤne Stadt/ und der herrliche Trmpel vollends drauff<lb/>
gangen/ da hat man das Volck in groſſer Menge gen <hi rendition="#fr">Babel</hi> gefuͤh-<lb/>
ret. <hi rendition="#fr">Zum erſten mahl fuͤhrete man weg dreytauſend und<lb/>
23. Juͤden. Acht Jahr hernach 832. Seelen/ fuͤnff Jahr<lb/>
hernach 745. Seeien/ in einer Summa 4600. Seelen/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Jer. 52. v.<lb/>
28. \amp; ſeq. </hi></hi></note>Jerem. 52. v. 28. \amp; <hi rendition="#aq">ſeq.</hi> Dieſe <hi rendition="#fr">Gefaͤngnuͤß hat 70. Jahr ge-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 25. v. 12.<lb/>
cap. 29. v. 10.<lb/>
Dan. 9. v.</hi> 2.</hi></note><hi rendition="#fr">wehret/</hi> Jerem. 25. v. 12. Cap. 29. v. 10. Dan. 9. v. 2. Cyrus der er-<lb/>
ſte <hi rendition="#fr">Perſiſche</hi> Monarch/ der in heiliger Schrifft beruͤhmt iſt/ li<supplied>e</supplied>ß<lb/>
ausſchreyen durch ſein gantzes Koͤnigreich/ auch durch Schrifft und<lb/>
ſagen: <hi rendition="#fr">So ſpricht Cores der Koͤnig in Perſen/ der <hi rendition="#k">He</hi>rr/<lb/>
der Gott vom Himmel/ hat mir alle Koͤnigreiche in Landen</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">gege-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0027" n="7"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">gegeben/ und er hat mir befohlen/ Jhm ein Haus zu bawen<lb/>
zu Jeruſalem in Juda. Wer nun unter euch ſeines Volcks<lb/>
iſt/ mit dem ſey ſein Gott/ und er ziehe hinauff gen Jeruſa-<lb/>
lem in Juda/ und bawe das Haus des <hi rendition="#k">Herrn</hi> des Got-<lb/>
tes Jſrael/</hi> Eſr<hi rendition="#aq">æ.</hi> 1. v. 2. Da waren <hi rendition="#fr">verfloſſen die 70. Jahr</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſræ 1. v. </hi> 2.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">der Babyloniſchen Gefaͤngnuͤß/</hi> wie aus dem 36. Capitel des<lb/>
andern Buchs der Chronicke/ verſ. 21. 23. klaͤrlich zu vernehmen iſt.<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Chron. 36.<lb/>
v. </hi> 21. 23.</hi></note><lb/>
Aber Hindernuͤß kam bald drein/ denn <hi rendition="#fr">das Volck im Lande hin-<lb/>
derte die Hand des Volcks Juda/ und ſchreckten ſie ab im<lb/>
Bawen/ dingeten Rathgeber wider ſie/ und verhinderten<lb/>
ihren Rath/ ſo lange Cores der Koͤnig in Perſen lebete biß<lb/>
an das Koͤnigreich Darii des Koͤnigs in Perſen/</hi> Eſr<hi rendition="#aq">æ</hi> 4. v. 5.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſræ 4. v.</hi> 5.</hi></note><lb/>
Es erinnert <hi rendition="#fr">Junius</hi> ſehr wol/ das auff Ebreiſche Art unter dem<lb/>
Andencken des <hi rendition="#aq">Cyri,</hi> auch ſein Sohn/ der euriſche <hi rendition="#aq">Cambyſes</hi> ver-<lb/>
ſtanden werde/ und wiewol <hi rendition="#aq">Darius Hyſtaspis</hi> der dritte von <hi rendition="#aq">Cyro,</hi><lb/>
deſſen Tochter <hi rendition="#aq">Atoſſam</hi> er geheyrathet/ ſeines Schwaͤhers Anord-<lb/>
nungen ſo<supplied>n</supplied>ſt <supplied>fl</supplied>e<supplied>i</supplied>ſſig nachſetzete/ ſo iſt doch auch unter ihm der T<supplied>e</supplied>m-<lb/>
pelbaw zu <hi rendition="#fr">Jeruſalem</hi> verhindert worden. Deſſen Sohn <hi rendition="#aq">Xerxes,</hi><lb/>
oder <hi rendition="#aq">Ahasverus</hi> regierete 21. Jahr/ <hi rendition="#fr">hatte</hi> zwar die <hi rendition="#fr">Eſther eine ge-<lb/>
bohrne Juͤdin zur Gemahlin/ aber was Haman denen Juͤ-<lb/>
den fuͤr ein Bad zugerichtet/ iſt bekant</hi> aus dem 3. Capitel des<lb/>
Buchs Eſther/ v. 9 Die Juͤden waren bey dem <hi rendition="#aq">Xerxe</hi> oder <hi rendition="#aq">Ahas-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſth. 3. v.</hi> 9.</hi></note><lb/><hi rendition="#aq">vero</hi> verhaſt/ deßwegen <hi rendition="#fr">Eſther erſtlich ihr Geſchlecht nicht an-<lb/>
zeigete/</hi> Eſth. 2. v. 10. Folget in der Ordnung <hi rendition="#aq">Artaxerxes Lon-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſth. 2. v.</hi> 10.</hi></note><lb/><hi rendition="#aq">gimanus,</hi> welcher <hi rendition="#fr">regierete 21. Jahr/</hi> deſſen erwehnet wird Eſr<hi rendition="#aq">æ</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſræ 4. v.</hi> 7.<lb/>
8. 17.</hi></note><lb/>
4. v. 7. 8. 17. der die Syriſche Schrifft der <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> Feinde beant-<lb/>
wortete dermaſſen: Wehret den Maͤnnern/ daß dieſe Stadt nicht ge-<lb/>
bawet werde/ biß daß von mir der Befehl gegeben werde. Darauff<lb/>
kamins Regiment obgedachter <hi rendition="#aq">Darius Nothus,</hi> der 19. Jahr regie-<lb/>
rete. <hi rendition="#fr">Jm andern Jahr ſeiner Regierung gieng der Tem-<lb/>
pelbaw fort/</hi> Eſr<hi rendition="#aq">æ</hi> 4. v. 24. <hi rendition="#fr">Da ſtunden auff Haggai und</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſr. 4. v.</hi> 24.</hi></note><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Sa-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0028" n="8"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die erſte Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſræ 5. v.</hi> 1.</hi></note><hi rendition="#fr">Sacharia der Sohn Jddo/</hi> Eſr<hi rendition="#aq">æ</hi> 5. v. 1. <hi rendition="#fr">dieſelbigen weiſſa-<lb/>
geten zu den Juͤden im Namen des <hi rendition="#k">Herrn</hi> des Gottes</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſræ 5. v.</hi> 1.</hi></note><hi rendition="#fr">Jſrael/</hi> Eſr<hi rendition="#aq">æ</hi> 5. v. 1. <hi rendition="#aq">Darius</hi> thet ernſten Befehl/ daß man den<lb/>
Tempel zu <hi rendition="#fr">Jeruſalem</hi> bawen/ und ſolches nicht anders halten ſol-<lb/>
te/ er ſetzte in ſein Koͤnigliches Mandat dieſe Clauſul: <hi rendition="#fr">Welcher<lb/>
Menſch dieſe Wort verendert/ von des Hauſe ſol man ei-<lb/>
nen Balcken nehmen/ und auffrichten/ und ihn daran haͤn-<lb/>
gen/ und ſein Haus ſol dem Gericht verfallen ſeyn umb der</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſræ 6. v.</hi> 11.</hi></note><hi rendition="#fr">That willen/</hi> Eſr<hi rendition="#aq">æ</hi> 6. v. 11. Weiter/ ſo wird in unſerm Text ge-<lb/>
gemeldet der Tag/ welchen folgende Wort andeuten: <hi rendition="#fr">Jm ſechſten<lb/>
Monden/ am erſten Tage des Monden.</hi> Dieſer Monat<lb/>
hieß <hi rendition="#fr">Elul/</hi> er vergleichet ſich theils mit <hi rendition="#aq">Auguſto,</hi> theils mit dem<lb/>
Herbſt Monat.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">USUS</hi></hi><lb/>
1.</hi></note><p>Hieraus iſt offenbar <hi rendition="#fr">vor eins/</hi> daß Weltlicher Potentaten<lb/>
Namen zu den geiſtlichen Hiſtorten ſich gar wol reimen/ wie allhier<lb/>
flugs im Eingange der Weiſſagung <hi rendition="#fr">Haggai</hi> des Koͤnigs <hi rendition="#fr">Darii</hi><lb/>
gedacht wird/ und ſolches daher/ daß Koͤnige ſolten <hi rendition="#fr">der Kirchen<lb/>
Pfleger/ und die Fuͤrſten ihre Seugammen ſeyn/</hi> Eſai. 49.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 49. v.</hi> 23.</hi></note>v. 23. Welches ihm dermahl eins Hertzog <hi rendition="#fr">Johannes Churfuͤrſt<lb/>
zu Sachſen</hi> hochloͤblichſter Gedaͤ<supplied>ch</supplied>tnuͤß hat zu Gemuͤth gefuͤhret/<lb/>
und dieſe Tittel fleiſſig erwogen. Denn als auff eine Zeit Herr<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Philippus<lb/>
Melan.<lb/>
chthon in e.<lb/>
narratione<lb/>
cap. 15. epiſt.<lb/>
ad Rom.<lb/>
part. 4. O.<lb/>
per. p.</hi> 206</hi></note><hi rendition="#aq">Philippus Melanchthon, Fridericus Myconius</hi> und <hi rendition="#aq">Juſtus Me-<lb/>
nius</hi> in einer <hi rendition="#aq">Supplication</hi> an hochermeldten Churfuͤrſten beruͤhrte<lb/>
Wort angezogen/ indem ſie umb Verbeſſerung der Einkommen bey<lb/>
etzlichen Kirchen unterthaͤnigſt angehalten/ hat er den Propheten E-<lb/>
ſaiam ſelbſt auff geſchlagen/ auch das gantze 49. Capitel geleſen/ und<lb/>
gantz froͤlich geantwortet: Er wolte dieſes Spruchs/ ſo lang er le-<lb/>
bete/ eindenck ſeyn; Worauff er mit einem gnaͤdigſten <hi rendition="#aq">Fiat</hi> unter-<lb/>
ſchrieben/ und was gebeten worden/ bewilliget hat. Jhme ſolhohe<lb/>
und niedrige Obrigkeit nachfolgen/ auch gerne/ in dem zu rathen/<lb/>
was bey ihr ſtehet. O wohl denen die es thun/ und disfals keine<lb/>
Gelegenheit aus den Haͤnden laſſen! <hi rendition="#fr">Wie ſorgfaͤltig Darius</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">gewe-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0029" n="9"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">geweſen/ und wie milde er ſich erweiſet hat/ </hi> iſt nach der Laͤnge<lb/>
zu leſen/ Eſr<hi rendition="#aq">æ</hi> 6. v. 6. 7. 8. 9. davon allbereit droben etwas iſt gemeldet<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſræ 6. v.</hi> 6.<lb/>
7. 8. 9.</hi></note><lb/>
worden.</p><lb/><p>Sonſt iſt gar gewoͤhnlich/ daß/ wenn etwas wichtiges in hei-<lb/>
liger Schrifft erzehlet wird/ der jenigen darbey gedacht wird/ die da-<lb/>
mals ſind im Regiment geweſen. Dis wird in acht genommen in<lb/>
der Beſchreibung <hi rendition="#fr">der Geburt <hi rendition="#k">Chr</hi>iſti/ welcher geboren ward<lb/>
unter dem Keyſer</hi><hi rendition="#aq">Auguſto,</hi> Luc. 2. v. 1. <hi rendition="#fr">und zur Zeit des Koͤ-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 2. v. 1.<lb/>
Matth. 2.<lb/>
v. 1.<lb/>
Luc. 3. v. </hi> 1. <gap quantity="1" reason="illegible" unit="chars"/>.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">nigs Herodis/</hi> Matth. 2. v. 1. Alſo wird umbſtändig beſchrieben<lb/>
der Eintritt <hi rendition="#fr">S. Johannis des Taͤuffers</hi> ins Predigampt/ und<lb/>
ſein Beruff/ in dem <hi rendition="#fr">S. Lucas im 3.</hi> Capitel ſeiner Evangeliſchen<lb/>
Hiſto<supplied>ri</supplied>en (v. 1. 2.) folgende Relation thut: <hi rendition="#fr">Jn dem funffzehen-<lb/>
den Jahr des Keyſerthumbs Keyſers Tyberii/ da Pon-<lb/>
tius Pilatus Landpfleger in Jud</hi><hi rendition="#aq">æ</hi><hi rendition="#fr">a war/ und Herodes ein<lb/>
Vier Fuͤrſt in Galilea/ und ſein Bruder Philippus ein<lb/>
Vier Fuͤrſt in Jturea/ und in der Gegend Trachonitis/<lb/>
und Lyſanias ein Vier Fuͤrſt zu Abylena/ da Hannas und<lb/>
Caiphas Hoheprieſter waren/ da geſchahe der Befehl Got-<lb/>
tes zu Johannes/ Zacharias Sohn/ in der Wuͤſten.</hi> Dem<lb/>
Ampt wird dieſe Ehre angethan/ wiewol auch etwas weiter die Be-<lb/>
ſchre<supplied>i</supplied>bung hinaus ſiehet/ obwol die Perſonen/ welche zu der Zeit/<lb/>
da <hi rendition="#fr">S. Johannes</hi> auffgeſtanden/ und nach dem Willen Gottes fuͤr<lb/>
das Vo<supplied>l</supplied>ck getreten/ zu predigen und zu tä<supplied>u</supplied>ffen hat angefangen/<lb/>
ihres Verhaltens wegen hin und wieder ein ſchlechtes Lob haben.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors andere</hi> iſt hieraus dieſe <hi rendition="#fr">Erinnerung</hi> zu nehmen/<note place="right"><hi rendition="#i">2.</hi></note><lb/>
und wol zu behalten <supplied>/</supplied> daß die jenigen/ welche die Sch<supplied>r</supplied>ifft lernen<lb/>
wollen/ die Zeit-Rechnungen ihnen ſollen anbefohlen ſeyn laſſen/<lb/>
ohne welche zum oͤfftern nicht wol iſt fortzukommen. Es gibt zwar<lb/>
in dieſem <hi rendition="#aq">Studio</hi> groſſe <hi rendition="#aq">difficulteten,</hi> und viel Mißhelligkeiten/ wie<lb/>
denen bekant iſt/ die nur etwas hievon wiſſen/ doch ſol mans umb<lb/>
des willen nicht gar unter der Banck ligen laſſen/ oder verachten.<lb/><fw place="bottom" type="sig">B</fw><fw place="bottom" type="catch">Man</fw><lb/><pb facs="#f0030" n="10"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die erſte Predigt/</hi></fw><lb/>
Man bringe es ſo weit/ als es durch gebuͤhrenden Fleiß<supplied>/</supplied> und ordent-<lb/>
liche M<supplied>i</supplied>ttel zu bringen iſt. Jnſonderheit ſol die ſtudierende Ju-<lb/>
gend/ die dermal eins Gott dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> in Kirchen oder Schu-<lb/>
len/ nach deſſen Schickung/ zu dienen geſinnet iſt<supplied>/</supplied> ſolche Buͤchlein<lb/>
fl<supplied>ei</supplied>ſſ<supplied>i</supplied>g leſen/ darinnen die Bibliſche Zeit Rechnungen kuͤrtzlich und<lb/>
einfaͤltig entworffen ſind/ ſchadet auch nicht/ wenn ſie ihr den <hi rendition="#aq">Com-<lb/>
putum Eccleſiaſticum,</hi> das iſt/ die Weiſe auszurechnen/ wenn die<lb/>
bewegliche Feſt Tage gefallen/ und <supplied>fe</supplied>yerlich zu begehen ſind/ wie viel<lb/>
man in dieſem Jahr Sontage habe/ nach dem Feſt der Erſcheinung<lb/><hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chr</hi>iſti/</hi> oder der heiligen <hi rendition="#fr">drey Koͤnig Tag/</hi> ingleichen nach<lb/>
dem Feſt der <hi rendition="#fr">Heiligen Dreyfaltigkeit</hi> biß auff den <hi rendition="#fr">Advent/</hi> und<lb/>
was ſo<supplied>n</supplied>ſt dar zu gehoͤret/ bey zeiten b<supplied>e</supplied>kant machet. Aber hieran<lb/>
fehletes gar ſehr/ in dem bey ihrer vielen der <hi rendition="#aq">C<supplied>i</supplied>ſio Janus,</hi> der hiebe-<lb/>
vor auch denen Knaben in den Particular-Schulen ſehr geleufftig<lb/>
geweſen/ gantz in ein Vergeſſen geſtellet. Allermeiſt wuͤrde dieſer<lb/>
Mangel geſpuͤret werden/ wenn die <hi rendition="#aq">Aſtrolog<supplied>i</supplied></hi> keine Calender m<supplied>e</supplied>hr<lb/>
zum Druck verfertigten/ da wuͤrde es traun Jerungen und Verwir-<lb/>
rungen gnug geben/ da wuͤrde ma<supplied>n</supplied>cher bek agen/ daß er in ſeinen jun-<lb/>
gen Jahren gar nichts hiervon gelernet/ oder die Gelegenheit das<lb/>
noͤthigſte zu begreiffen muthwillig verſeumet hette; Ja da wuͤrde<lb/>
es recht heiſſen: <hi rendition="#aq">In tempore vivimus, \amp;, quid ſit tempus ignora-<lb/>
mus,</hi> das iſt: <hi rendition="#fr">Wir leben in der Zeit/ und wiſſen nicht welche<lb/>
Zeit itzo ſey.</hi></p><lb/><note place="left">3.</note><p><hi rendition="#fr">Drittens</hi> haben wir zu mercken/ wie es komme/ daß offe ein<lb/>
gutes Werck verhindert wird/ und warumb Gott ſolches verhenget.<lb/>
Verhindert wird offtmals das guten theils durch den Satan theils<lb/>
durch deſſelbigen liebe Getrewe. Wie der <supplied>b</supplied>oͤſe Feind gut<supplied>en</supplied> Fuͤrſ<supplied>a</supplied>tz<lb/>
hin und wieder zuruͤck treibe/ iſt unverborgen. Jnſonder<supplied>h</supplied>eit iſt<lb/>
er an groſſer Herren Hoͤfen gantz g<supplied>e</supplied>ſchaͤff<supplied>t</supplied>ig/ und m<supplied>a</supplied>chet allda viel<lb/>
Vng<supplied>e</supplied>legenheit. <hi rendition="#fr">Ein Fuͤrſt des Koͤnigreichs in Perſen Lande<lb/>
hat jenem guten Engel/ der mit dem Propheten Daniel re-<lb/>
dete/ ein und zwantzig Tage wide<supplied>r</supplied>ſtanden/ aber Michael/</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">der</hi></fw><lb/><pb facs="#f0031" n="11"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">der fuͤrnehmſten Fuͤrſten einer</hi> (ein Ertz Engel) <hi rendition="#fr">iſt ihm zu Huͤlf-<lb/>
fe kommen/ darauff er den Sieg bey dem Koͤnige in Perſen<lb/>
erhalten hat/</hi> Dan. 10. v. 13. Dis hat ſich in der That alſo erwei-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Dan. 10. v.</hi> 13.</hi></note><lb/>
ſet/ habens auch die a<supplied>r</supplied>men <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> gnugſam erfahren: Denn ſie ei-<lb/>
ne geraume Zeit nach Endſchafft der <hi rendition="#fr">Babyloniſchen</hi> Gefängnuͤß<lb/>
ſind an dem Tempelbaw gehindert/ und auff mancherley Weiſ<supplied>e</supplied> ge-<lb/>
hemmet worden/ hernach aber hat der Satan weichen/ und dieſes<lb/>
hoch wichtige Werck ſeinen Fortgang gewinnen muͤſſen. So ſie-<lb/>
he<supplied>t</supplied> man auch wol/ wie es zuweilen an denen Hoͤfen daher gehet/ wie<lb/>
immer einer den andern hindert/ (aus welches Geiſtes Antrieb/ iſt<lb/>
leicht zu dencken.) Jſt ein Fuͤrſt und groſſer Potentat gleich milde<lb/>
gung/ hat er gleich ein Fuͤrſtliches Hertz/ und einen Fuͤrſtlichen<lb/>
Mund/ welcher ſich bald mit einer g<supplied>n</supplied>aͤdigen Antwort heraus leſſet/<lb/>
und ſich erklaͤret/ daß dieſes oder jenes Gott zu Ehren/ Kirchen und<lb/>
Schulen zum Beſten ſoll hergegeben werden/ ſo haben doch manch-<lb/>
mal die Diener bleyerne Haͤnde/ und ſind ſchwer darzu/ wenn ſie<lb/>
auff Befehl ihres Herren etwas auszahlen ſollen/ welches auch der<lb/>
thewre Mann <hi rendition="#fr">Herr Lutherus</hi> ſelbſt erfahren hat: Denn da er<lb/>
vernommen/ daß <hi rendition="#fr">Hertzog Friedrich der Weiſe/ Churfuͤrſt zu‟<lb/>
Sachſen/</hi> hochloͤblicher Gedaͤch<supplied>tn</supplied>uͤß/ die Vnkoften zu deſſ<supplied>e</supplied>lbigen‟<lb/><hi rendition="#aq">Doctorat</hi> darzulegen ſich gnädigſt erboten/ iſt er von dem <hi rendition="#aq">Convent</hi>‟<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Hiſtoria<lb/>
notabilis.</hi></hi></note><lb/>
nacher <hi rendition="#fr">Leipzig</hi> abgefertiget worden/ daß er von dem Churfuͤrſt-‟<lb/>
lichen R<supplied>e</supplied>nt<supplied>m</supplied>eiſtern ſolch Geld empfahe/ die haben ihn nach altem‟<lb/>
Hoffb<supplied>r</supplied>auch/ ſo lange auff gehalten/ daß er auch willens geweſen/ oh-‟<lb/>
ne Geld <supplied>d</supplied>avon zu ziehen/ wenn ihn nicht der Kloͤſterliche Gehor-‟<lb/>
ſam/ auff Abfertigung zu warten/ b<supplied>e</supplied>zwungen bette/ wie der Gottſe-‟<lb/>
lige Pfarrherr im <hi rendition="#fr">Jochimsthal</hi> Herr <hi rendition="#aq">M. Johannes Matheſius</hi> in<lb/>
ſeiner erſten Predigt von dem Anfa<supplied>n</supplied>g und Leben <hi rendition="#aq">Doctoris Martini<lb/>
Lutheri fol. 7. a.</hi> ſolches e<supplied>r</supplied>zehlet. Denn (ſpricht er ferner) ob ſchon<lb/>
die Herren ihre Hände offtmals gnãdig a<supplied>u</supplied>ff<supplied>t</supplied>hun/ ligt viel an d<supplied>e</supplied>-‟<lb/>
nen/ ſo der Herren Beſchl <hi rendition="#aq">exequiren,</hi> und ins Werck bringen ſollen.‟<lb/>
Freylich ligt an denſelbigen nicht wenig/ ſie koͤnnen einen befoͤrdern/<lb/><fw place="bottom" type="sig">B 2</fw><fw place="bottom" type="catch">koͤn-</fw><lb/><pb facs="#f0032" n="12"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die erſte Predigt/</hi></fw><lb/>
koͤnnen auch einen hindern/ unter welchen das letzte an manchem<lb/>
Ort eher geſchicht/ als das erſte. Das noch mehr iſt/ ſo thun man-<lb/>
che geringert Diener etwas auff ihren Schlag/ ſchuͤtzen dieſe und<lb/>
jene Anordnung fuͤr/ damit ſie nur Kirchen- und Schuldiener druͤ-<lb/>
cken koͤnnen/ denen noch manchwol wol zu helffen were/ wenn ſolche<lb/>
Leute ſich ein wenig bemuͤhen/ und ſchuldigen Fleiß anwenden/ oder<lb/>
die Einnahmen (ſo klein ſie auch ſind) recht anwenden/ und nach<lb/><hi rendition="#aq">proportion</hi> einem ieglichen das ſeine geben wolten.</p><lb/><p>Moͤchte nun iemand hier ſagen/ und fragen: Je warumb les-<lb/>
ſet doch Gott der Allerhoͤchſte dieſes zu/ und wie koͤmbt es doch/ daß<lb/>
er ſo lange zuſiehet/ und ſolchen Geſellen verhenget? Aber darauff<lb/>
iſt leichte zu antworten/ denn es iſt ja bekant/ daß <hi rendition="#fr">GOttes Guͤte</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom. 2. v.</hi> 4.</hi></note><hi rendition="#fr">die Suͤnder zur Buſſe leitet/</hi> Rom. 2. v. 4. Jngleichen daß <hi rendition="#k">er</hi><lb/>
die Seinigen in die Creutz-Schule fuͤhre/ ihren Glauben zu pruͤ-<lb/>
fen/ und ihre Gedult ans Tageliecht zu bringen. Verzeucht <hi rendition="#k">e</hi>r<lb/>
gleich mit der Huͤlffe/ ſo ſendet er doch endlich dieſelbige/ welche<lb/>
denn deſto angenehmer wird/ als nach welcher man ſo vielfaͤltig zu<lb/>
Gott geſeufftzet/ und auff die man ſo lange Zeit gewartet hat. <hi rendition="#fr">Jn<lb/>
Summa/ denen die Gott lieben/ muͤſſen alle Dinge zum Be-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom. 8.<lb/>
v.</hi> 28.</hi></note><hi rendition="#fr">ſten dienen/</hi> Rom. 8. v. 28. <hi rendition="#fr">Der <hi rendition="#k">Herr</hi> weiß die Gottſeligen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Pet. 2. v.</hi> 9.</hi></note><hi rendition="#fr">aus der Verſuchung zu erloͤſen/</hi> 2. Petr. 2. v. 9. <hi rendition="#fr">Ja ſein Rath</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 28. v.</hi> 29.</hi></note><hi rendition="#fr">iſt wunderlich/ und <hi rendition="#k">e</hi>r fuͤhret es herrlich hinaus/</hi> Eſa. 28.<lb/>
verſ. 29.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">4.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Vierdtens</hi> hat man hierbey zu faſſen/ und wol zu behertzi-<lb/>
gen/ daß es hohes Standes Perſonen einen groſſen und unſterbli-<lb/>
chen Namen mache/ wenn ſie Kirchen und Schulen bawen/ auch<lb/>
denen/ die darinnen arbeiten/ Vnterhalt verſchaffen/ und ihnen al-<lb/>
le moͤgliche Beſoͤrderung erweiſen. <hi rendition="#fr">Der Koͤnig</hi><hi rendition="#aq">Arthaſaſtha</hi><lb/><hi rendition="#fr">ſchrieb an Eßram den Schrifftgelehrten unter andern/ alſo:<lb/>
Allerley Silber und Gold/ das du finden kanſt in der gan-<lb/>
tzen Landſchafft zu Babel/ mit dem/ daß das Volck/ und die<lb/>
Prieſter freywillig geben zum Hauſe Gottes zu Jeruſalem:</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Alle</hi></fw><lb/><pb facs="#f0033" n="13"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Alle daſſelbe nimb/ und kauffe mit Fleiß vom ſelben Gelde/<lb/>
Kaͤlber/ Laͤmmer/ Boͤcke/ und Speisopffer/ und Tranck-<lb/>
opffer/ daß man opffere auff dem Altar beym Hauſe ewres<lb/>
Gottes zu Jeruſalem. Darzu was dir und deinen Bruͤ-<lb/>
dern mit dem uͤbrigen Gelde zu thun gefellt/ das thut nach<lb/>
dem Willen ewres Gottes. Vnd die Gefåſſe/ die dir gege-<lb/>
ben ſind zum Ampt im Hauſe deines Gottes/ uͤberantwor-<lb/>
te fuͤr GOtt zu Jeruſalem. Auch was mehr Noth ſeyn<lb/>
wird zum Hauſe deines Gottes/ das dir fuͤrfellt auszuge-<lb/>
ben/ das laß geben aus der Kammer des Koͤniges/ etc.</hi><lb/>
Eſr<hi rendition="#aq">æ</hi> 7. v. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Jtem/ <hi rendition="#fr">Euch (Schatzmeiſtern/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſræ 7. v.</hi> 16.<lb/>
17. 18. 19. 20.<lb/>
21. 22.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Beampten) ſey kund/ daß ihr nicht Macht habt/ Zins/ Zoll<lb/>
und jaͤhrliche Rente zu legen auff irgend einen Prieſter/ Le-<lb/>
viten/ Saͤnger/ Thorhuͤter/ Nethinim/ und Diener im<lb/>
Hauſe dieſes Gottes.</hi> Jbidem (v. 24.) Das heiſſer: <hi rendition="#fr">Der Koͤ-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ibid. v.</hi> 24.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">nige Bruͤſte ſollen dich ſeugen/</hi> Eſai. 66. v. 16. Eine Ehre iſt<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 66. v.</hi> 16.</hi></note><lb/>
es dem <hi rendition="#fr">Haͤuptmann zu Capernaum/ von welchem die Elte-<lb/>
ſten der Stadt zu dem <hi rendition="#k">Herrn Chrj</hi>ſto ſagten/</hi> Luc.7.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 7. v.</hi> 5.</hi></note><lb/>
v. 5. <hi rendition="#fr">Er hat unſer Volck lieb/ und die Schule hat er uns er-<lb/>
bawet.</hi> Es ligt mir auch noch immer in dem Sinn das <hi rendition="#aq">diſtichon,</hi><lb/>
welches von auſſen ander Churf. Saͤchſ Land-Schule zu <hi rendition="#fr">Meiſſen</hi><lb/>
uͤber dem Thor in Stein gehawen iſt/ welches alſo lautet:</p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#aq">Mauritii pietas, Auguſtiq́; inclyta virtus</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Hanc Chriſto \amp; Muſis conſtituêre Scholam.</hi></l></lg><lb/><p><hi rendition="#c">Das iſt:</hi></p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Churfuͤrſt Mauritius/ ein Herr von hohen Sinnen/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Vnd Gottesfurcht beruͤhmt/ bekant in aller Welt/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Vnd dann Auguſtus auch/ den Tugendhafft Beginnen</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Biß an die Sterne hebt/ ein ſehr beruͤhmter Heldt/</hi></l><lb/><fw place="bottom" type="sig">B 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Chri-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0034" n="14"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die erſte Predigt/</hi></fw><lb/><l><hi rendition="#fr">Chriſto dem Him̃els Printz. Vnd freye Kunſt zu mehren/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Die ſchoͤne Landes Schul/ in unſerm Meißner Land/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Erbawet haben wol/ drumb ſind ſie hoch zu ehren/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Jhr Lob an Himmel reicht/ und an Orions Band.</hi></l></lg><lb/><p>Wil jetzo geſchweigen die <hi rendition="#fr">Schulen Pforte und Grimme/</hi> wie<lb/>
auch die Vnlverſiteten <hi rendition="#fr">Leipzig/ Wittenberg und Jena/</hi> derer<lb/>
Auffrichtung und Echalten dem <hi rendition="#fr">Chur- und Fuͤrſtlichem Hau-<lb/>
ſe Sachſen</hi> einen groſſen Namen erwecker hat. Andere hohe Hãup-<lb/>
ter laſſen ſich billich hieraus zur Nachfolge re<supplied>i</supplied>tzen/ damit ſie auch das<lb/>
Jhrige thun/ und dahero ihrer alleze<supplied>i</supplied>t im Beſten gedacht werden<lb/>
moͤchte/ wiewol ſie fuͤ<supplied>r</supplied>nemlich und eigentlich ſich daruͤber zu frewen<lb/>
haben/ <hi rendition="#fr">daß ihre Namen in Himmel geſchrieben ſind/</hi> Luc.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 10. v.</hi> 20.</hi></note>10. v. 20.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">II.<lb/>
Divinitus<lb/>
immiſſa<lb/>
Prophetia.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Vors Andere/</hi> ſo wird in denen verleſenen Worten uns<lb/>
vorgehalten/ <hi rendition="#aq">Divinitus immiſſa prophetia,</hi> das iſt: <hi rendition="#fr">Die von<lb/>
Gott eingegebene Weiſſagung/</hi> die alſo ſich anhebt: <hi rendition="#fr">Es ge-<lb/>
ſchach des <hi rendition="#k">Herrn</hi> Wort durch den Propheten Haggai;</hi><lb/>
Das iſt auff Goͤttliche Werſe geſchehen/ es hat ihme Gott eingege-<lb/>
ben/ was er reden ſoll/ und hat ihn ohne Mittel zu Verrichtung ſei-<lb/>
nes Ampts angetri<supplied>e</supplied>ben/ wie denn ins gemein von dergleich<supplied>e</supplied>n Maͤn-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Pet. 1. v.</hi> 21.</hi></note>nern geſchrieben ſtehet 2. Petr. 1. verſ. 21. <hi rendition="#fr">Es iſt noch nie keine<lb/>
Weiſſagung aus menſchlichem Willen herfuͤr bracht/ ſon-<lb/>
dern die heiligen Menſchen Gottes haben geredet/ getrie-<lb/>
ben von dem heiligen Geiſt.</hi> Was fuͤr Anlaß hierzu gegeben<lb/>
worden/ iſt bekant. <hi rendition="#fr">Die Juͤden</hi> waren uͤber ſo vielen und groſſen<lb/>
Hindernüſſen muͤrbe worden/ lieſſen Haͤnde und Fuͤſſe ſincken/ oder<lb/>
ſchen mehr auff ihren eigenen Nutz/ als daß ſie den Tempelbaw be.<lb/>
foͤrdern ſolten/ damit widerfuhr dem Gottesdienſt ein mercklicher<lb/>
Stoß. Nach der Grundſprache he<supplied>i</supplied>ſſet es: <hi rendition="#aq">Fuit verbum Jehovæ,<lb/>
per manum Haggæi;</hi><hi rendition="#fr">Es ward das Wort des <hi rendition="#k">Herrn</hi> ge-<lb/>
geben durch die Hand Haggai.</hi></p><lb/><fw place="bottom" type="catch">Wie</fw><lb/><pb facs="#f0035" n="15"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><p>Wie ſol ich das verſtehen? moͤchte hier iemand ſagen: Was<lb/>
hat doch das Prophetiſche Ampt mit der Hand zu thun? Jſt doch<lb/>
weit ein anders/ die Hand anl<supplied>e</supplied>gen und dis oder jenes damit angre<supplied>i</supplied>f-<lb/>
f<supplied>e</supplied>n/ und den Mu<supplied>n</supplied>d auffthun/ und eine Predigt hal<supplied>t</supplied>en. Nein/ dieſe<lb/>
Meynung hat es nicht/ denn gar wol bewuſt iſt/ daß ein anders ſey/<lb/>
das Wort Gottes predigen/ ein anders aber mit den Händen arbei-<lb/>
ten. Vielweniger hat es dieſen Verſtand/ daß ein Diener GOttes<lb/>
die Sache mit euſſerlicher Gewalt angreiffen/ und Fauſtrecht ge-<lb/>
brauchen ſolte/ denn ein Biſchoff ſol nicht pochen/ (er ſoll nicht ſeyn<lb/>
πλ<gap quantity="2" reason="fm" unit="chars"/>τ<gap quantity="1" reason="fm" unit="chars"/>ς, ein Balger und Schlaͤger) <hi rendition="#fr">nicht ſol er ſeyn haderhaff-<lb/>
tig/</hi> 1. Timoth. 3. v. 3. 4. denn dadurch wuͤrde er die Gemeine des<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Timoth. 3.<lb/>
v.</hi> 3. 4.</hi></note><lb/>
HERRN aͤ<supplied>r</supplied>gern/ <hi rendition="#aq">deformiren,</hi> in Schimpff ſetzen/ und in ein boͤſes<lb/>
Geſchr<supplied>e</supplied>y bringen. Hiern<supplied>e</supplied>ben moͤchte einem einfallen/ ob nicht in<lb/>
andere Wege die Hand in den Predigten zu gebrauchen ſey/ auff wel-<lb/>
chen Schlag etzliche ihre Haͤnde bald empo<supplied>r</supplied>werffen/ bald ſincken laſ-<lb/>
ſen/ und mit denen bald da bald do<supplied>r</supplied>thin weiſen. Wola<supplied>n</supplied> auch hie-<lb/>
von wird allhier nicht geredet/ und belangende dieſe Gewonheit an<lb/>
ſich ſelbſt ſt<supplied>e</supplied>ll<supplied>et</supplied> man ſie zwar an ſeinem Orth/ in Betrachtung/ daß<lb/>
ie zu zeiten anſehliche/ und beredte Leute gefunden worden/ denen<lb/>
ziemliche Geberden nicht uͤbel haben ang<supplied>e</supplied>ſtanden/ iſt aber unleug-<lb/>
bar/ daß hin und wieder ein groſſer Mißbrauch worden iſt/ wie offt<lb/>
der Augenſchein bezeuget hat. Aber wir laſſen einem ieden gerne<lb/>
ſeine Weiſe/ wofern ſie niema<supplied>n</supplied>d ſchädlich iſt/ und bleiben darbey/<lb/>
daß <supplied>di</supplied>e<supplied>ſe</supplied> H<supplied>e</supplied>br<supplied>e</supplied>ſche Art zu reden/ auff etwas anders zielet/ und auff<lb/>
die g<supplied>eiſt</supplied>lichen Amptsgeſchaͤffte gehet/ fuͤrnemlich auff die Befehls-<lb/>
wo<supplied>r</supplied>t/ w<supplied>e</supplied>lch<supplied>e</supplied> ein Mundbothe Gottes im N<supplied>a</supplied>men des HERRN vor-<lb/>
bringet. Wie d<supplied>e</supplied>m<supplied>n</supplied>ach die Hand ein Ding das ſie beruͤhret/ zuwei-<lb/>
len fortſch ubet/ alſo bewegt ein ſolches Wort/ das einen Goͤttlichen<lb/>
Befehl auff dem R<supplied>uͤ</supplied>cken traͤgt/ die jenige Perſon/ die es angehet.</p><lb/><p>Wir werden aber hierdurch erinnert/ daß wir Prediger GOttes<lb/>
Werck<supplied>z</supplied>euge ſeyn/ und dahero uns nicht uͤberheben ſollen/ doch iſts<lb/>
uns eine Ehre/ daß uns der Allerhoͤchſte zur Hand gebrauchet. Ein<lb/>
H<supplied>au</supplied>sherr theilet <supplied>a</supplied>us <supplied>a</supplied>llerhand Guͤter/ ſonderlich Speiſe und Tranck.<lb/>
Wie ſind auch Gottes Knechte/ <hi rendition="#fr">daſuͤr halte uns iederman/ nem-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">lich</hi></fw><lb/><pb facs="#f0036" n="16"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die erſte Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor. 4. v.</hi> 1.</hi></note><hi rendition="#fr">lich fuͤr Chriſti Diener/</hi> 1. Corinth. 4. v. 1. Da ſind nun Seelſor-<lb/>
ger geſetzt uͤber geiſtliche Güter/ ſie theilen aus das Manna des Goͤtt-<lb/>
lichen Worts/ und ſpenden aus die heiligen Sacramenta.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#i">USUS</hi></hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Behaltet Anfangs/</hi> daß die Weiſſagung <hi rendition="#fr">Haggai</hi> ſey eine<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1.</hi></note>bewehrte Schrifft/ welche uns <hi rendition="#fr">eine Regel des Glaubens und</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gal. 6. v.</hi> 16.</hi></note><hi rendition="#fr">Lebens gibt/</hi> Galat. 6. v. 16. <hi rendition="#fr">Sie iſt von GOtt eingegeben/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Tim. 3.<lb/>
v.</hi> 16.</hi></note><hi rendition="#fr">wie alle Goͤttliche Schrifft/</hi> 2. Tim. 3. v. 16. Es wird auch die-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Heb. 12. v.</hi> 26.</hi></note>ſer Prophet angezogen/ Hebr. 12. v. 26. Die Weiſſagung der Pro-<lb/>
pheten ſind in alle wege hoch zu achten: <hi rendition="#fr">Der Loͤwe bruͤllet/ wer<lb/>
ſolt ſich nicht fuͤrchten? Der <hi rendition="#k">Herr Herr</hi> redet/ wer</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Amos 3. v.</hi> 8.</hi></note><hi rendition="#fr">ſolt nicht weiſſagen/</hi> Amos. 3. v. 8. Was die Propheten verkuͤn-<lb/>
digen/ iſt nicht in die Lufft geredet/ ſondern <hi rendition="#fr">das Wort unſers<lb/>
Gottes/ welches in ihren Mund gelegt iſt/ bleibet ewiglich/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 40. v.</hi> 8.</hi></note>Eſai. 40. v. 8. 1. Petr. 1. v. 25. <hi rendition="#fr">Ja Himmel und Erden vergehen/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Pet. 1. v.</hi> 25.</hi></note><hi rendition="#fr">aber die Wort des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi><hi rendition="#k">Ch</hi>riſti bleiben ewiglich/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 21. v.</hi> 33.</hi></note>Luc. 21. v. 33. Bey bloſſen Menſchen fehlet es bald hie bald dort/ ſie<lb/>
ſetzen offt ihre Reden auff Schrauben/ ſagen viel zu/ und halten we-<lb/>
nig: Wenn auch <hi rendition="#fr">manches Mannes Wort eine Brůcke were/<lb/>
duͤrffte man</hi> (wie das Sprichwort lautet) <hi rendition="#fr">ſich nicht unterſtehen<lb/>
daruͤber zugehen.</hi> Aber auff das Wort des <hi rendition="#k">Herrn</hi> darff man<lb/>
ſich wol verlaſſen: Es iſt daſſelbige <hi rendition="#fr">unſer Stecken und Stab/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 23. v.</hi> 4.</hi></note><hi rendition="#fr">der uns troͤſtet/</hi> Pſalm. 23. v. 4. <hi rendition="#fr">Wer dieſe Rede hoͤret/ und<lb/>
thut ſie/ den vergleiche ich einem klugen Manne/ der ſein<lb/>
Haus auff einen Felſen bawet: Da nun ein Platzregen<lb/>
fiel/ und ein Gewåſſer kam/ und webeten die Winde/ und</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth 7.<lb/>
v.</hi> 24. 25.</hi></note><hi rendition="#fr">ſtieſſen an das Haus/ fiel es doch nicht/ denn es war auff<lb/>
einen Felſen gegruͤnder/</hi> Matth. 7. v. 24. 25.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Darnach</hi> ſo iſt hierbey zu mercken/ daß Prediger zu dem<lb/>
Kirchen-gehen die Leute ermahnen/ und gebuͤhrender maſſen antrei-<lb/>
ben ſollen. <hi rendition="#fr">Haggai</hi> heiſſet ſo viel als <hi rendition="#aq">feſtivus,</hi> koͤmbt vom Wort<lb/><fw place="bottom" type="catch"><gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/></fw><pb facs="#f0037" n="17"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/><hi rendition="#aq">celebravit Feſtum,</hi> er hat ein Feſt begangen/ welcher <hi rendition="#fr">Name</hi><lb/>
weiſet auff dieſes Prophetens Andacht/ und auff ſein Verlangen<lb/>
nach dem Hauſe des <hi rendition="#g">HERRN</hi>/ wie aus ſeiner Weiſſagung wol ab-<lb/>
zunehmen iſt. Er wil gerne den Tempel auffgebawet ſchen/ damit<lb/>
der Gottesdienſt wieder umb wol von ſtatten gehe: Alſo ſollen Pre-<lb/>
diger ſich euſſerſt bemuͤhen/ daß ſie nicht ledigen S<supplied>t</supplied>uͤhlen duͤrffen<lb/>
predigen/ ſondern ein volles <hi rendition="#aq">auditorium</hi> haben/ wie ſich <hi rendition="#fr">dort das<lb/>
Volck drang zu hoͤren das Wort GOTtes/</hi> Luc. 5. v. 1.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 5. v.</hi> 1.</hi></note><lb/>
Aber da muß man ſich auch wol in acht nehmen/ und alſo predigen/<lb/>
daß man ſich nicht achte nach denen Zuhoͤrern/ <hi rendition="#fr">welchen die Ohren<lb/>
juͤcken/ wo nicht nach newen Lehrern/</hi> 2 Tim. 4. v. 3. die gar ei-<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Tim. 4.<lb/>
v.</hi> 3.</hi></note><lb/>
ner falſchen Religion ſind zugethan: doch nach newen Arten zu re-<lb/>
den/ und nach zierlichen <hi rendition="#aq">discurſen</hi> ſich ſchnen. Wer hierinnen der<lb/>
Welt wilfahret/ iſt fuͤr keinen rechten Prediger zu halten/ ſondern<lb/>
gehoͤret unter die Zunfft der <hi rendition="#fr">Obriſten unter den Juͤden/ welche<lb/>
lieber die Ehre bey Menſchen/ denn die Ehre bey GOtt<lb/>
hatten/</hi> Johan. 12. v. 43. Es iſt auch merckwuͤrdig/ daß h<supplied>e</supplied>utiges Ta-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh. 12. v.</hi> 43.</hi></note><lb/>
ges bey etzlichen Predigern weder die Hand <hi rendition="#fr">Haggai/</hi> noch die Hand<lb/><hi rendition="#fr">Pauli</hi> iſt/ das iſt: Sie ſetzen hindan die Schrifften der Propheten<lb/>
und Apoſtel/ hingegen behengen ſie ſich mit lauter <hi rendition="#aq">profan-</hi> Hiſto-<lb/>
rien/ und thun disfals weder Maß noch Ziel halten/ nicht anders<lb/>
als weren darinnen die Mittel der Seligkeit zu finden/oder als we-<lb/>
ren wir in unſerm Chriſtenthumb auff die Heydniſchen Scribenten/<lb/>
und auff die Philoſophiſche Troſtgruͤnde gewieſen. Aber ſolche Leute<lb/>
moͤgen zuſehen/ daß nicht dermal eins Gott der <hi rendition="#k">Herr</hi> ſeine Gna-<lb/>
denhand von ihnen abzeucht/ oder verhenget/ daß ſein Wort/ welches<lb/>
allein Safft und Krafft gibt/ ihnen von dem Hertzen hinweg geriſſen<lb/>
werde.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Drittens</hi> iſt nicht unbekant/ wie undanckbar etzliche ſind<lb/>
gegen das Predigampt/ und im geringſten nicht erkennen/ wie hohe/<lb/>
groſſe und vielfaͤltige Wolthaten uns Gott durch daſſelbige bezei-<lb/>
get/ wie geringſchaͤtzig ſie die jenigen achten/ die <hi rendition="#fr">ihnen vorſtehen<lb/>
in dem <hi rendition="#k">Herrn/</hi></hi> wie ſie derſelbigen wolgemeinie Ermahnun-<lb/><fw place="bottom" type="sig">C</fw><fw place="bottom" type="catch">gen</fw><lb/><pb facs="#f0038" n="18"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die erſte Predigt/</hi></fw><lb/>
gen in den Wind ſchlagen/ und uͤberall nichts darauff geben. Aber<lb/>
ſo iemand nicht gefället die Hand Haggai/ kan denſelbigen gar leicht<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job. 19. v.</hi> 21.</hi></note>rühren <hi rendition="#fr">die Hand Gottes/</hi> Job. 19. v. 21. Garbald kan <hi rendition="#fr"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Chrj</hi></hi>-<lb/>
ſtus den Leuchter des Evangelii von ſeiner Steie wegſtoſ-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Apoc. 2. v.</hi> 5.</hi></note><hi rendition="#fr">ſen/</hi> Apoc. 2. v. 5. Vber dis ſo ſchallet taͤglich in imſern Ohren die<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Amos 8.<lb/>
v.</hi> 11. 12.</hi></note>Draͤwung Amos. 8. v. 11. 12. <hi rendition="#fr">Siehe/ es koͤmmet die Zeit/ ſpricht<lb/>
der <hi rendition="#k">Herr/ Herr/</hi> daß ich einen Hunger ins Land ſchi-<lb/>
cken werde/ nicht einen Hunger nach Brot/ oder Durſt nach<lb/>
Waſſer/ ſondern nach dem Wort des <hi rendition="#k">Herrn</hi> zu hoͤren.<lb/>
Daß ſie hin und her/ von einem Meer zum andern/ von<lb/>
Mitternacht gen Morgen umblauffen/ und des <hi rendition="#k">Herrn</hi><lb/>
Wort ſuchen/ und doch nicht finden werden.</hi> Fuͤr welchem<lb/>
Elend der getrewe Gott uns in Gnaden behuͤten wolle!</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">4.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Zum Vierdten</hi> ſo iſt zu wiſſen/ und fleiſſig zu mercken/ daß<lb/>
auffrichtige und gewiſſenhaffte Prediger nicht ſollen furchtſam ſeyn.<lb/><hi rendition="#fr">Haggai</hi> muß (wie Hieronymus ſchlieſſen thut) einen friſchen<lb/>
Muth gehabt haben/ daß er bey ſo geſtalten Sachen hat heiſſen den<lb/>
Tempel bawen/ da doch faſt iederman darwider war/ und ſo maͤchti-<lb/>
ge Feinde das Werck hinderten. Alſo hatte unſer ſeliger Vater<lb/><hi rendition="#fr">Lutherus</hi> einen ſtatlichen Heldenmuth/ und ſchewete keine Gefahr.<lb/>
Julius C<hi rendition="#aq">æ</hi>ſar ſahe dermal eins die <hi rendition="#aq">trophæa</hi> und Stegszeichen/ wie<lb/>
auch die abgebildete ſtatliche Thaten des <hi rendition="#aq">Alexandri Magni,</hi> daruͤher<lb/>
ſeuffzete er/ und ſprach: <hi rendition="#aq">Nos verò quid?</hi><hi rendition="#fr">Was thun doch wir?</hi><lb/>
Wenn wir auch ſehen und bedencken/ was Lutherus gethan/ hinge-<lb/>
gen erwegen/ woran es uns fehlet/ muͤſſen wirs beſeuffzen/ und auch<lb/>
ſprechen: <hi rendition="#aq">Nos verò quid?</hi> Zwar <hi rendition="#fr">Luthero</hi> werden wirs in allem nicht<lb/>
nachthun/ doch ſolte Lutheri Geiſt ſich in etwas blicken laſſen. Aber/<lb/>
Odes Elends! das gemeine Lied iſt: man kan einen ſchweren Stein<lb/>
nicht weit weltzen: da er doch allemahl ſo ſchwer nicht were/ wenn<lb/>
man nur zuſammen ſetzte/ und dem Polttiſchen Anti-Chriſt die ſpitze<lb/>
boͤthe/ d<supplied>e</supplied>r nicht weniger als der Geiſtliche/ viel Vngluͤck ſtifftet. Ja-<lb/>
herren gebe es an manchem Ort ohne dis gnug/ wenn gleich die jeni-<lb/><fw place="bottom" type="catch">gen/</fw><lb/><pb facs="#f0039" n="19"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
gen/ welche auff der Hut ſtehen/ zuweilen das Maul beſſer auff-<lb/>
thaͤten.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors Dritte und Letzte</hi> wird im Text beſchrieben/ <hi rendition="#aq">Audi-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">III.<lb/>
Auditorum<lb/>
biga.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">torum biga:</hi><hi rendition="#fr">Jn dem der fuͤrnehmſten Zuhoͤrer ausdruͤcklich<lb/>
gedacht wird/ derer an der Zahl zween ſind/ denen Haggai</hi><lb/>
zufoͤrderſt ſeine Weiſſagung vorgetragen. Er hat zwar geprediget<lb/><hi rendition="#fr">den Juͤden</hi> in gemein/ doch vornemlich <hi rendition="#fr">Seru Babel/</hi> dem Sohn<lb/><hi rendition="#fr">Sealthiel/</hi> dem Fuͤrſten <hi rendition="#fr">Juda/ und Jeſua/</hi> dem Sohn <hi rendition="#fr">Joza-<lb/>
dack/</hi> dem Hohenprieſter; Dieſes waren beruͤhmte Leute/ die dort<lb/>
verglichen werden <hi rendition="#fr">mit 2. Oelbaͤumen/</hi> werden auch <hi rendition="#fr">Oelkinder</hi><lb/>
genennet/ Zachar. 4. v. 4. Von ihnen beyden redet der weiſe Mann<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Zach. 4.<lb/>
v. 4.<lb/>
Sir. 49.<lb/>
v.</hi> 13. 14.</hi></note><lb/>
Syrach im 49. Capitel ſeines Zucht-Buͤchleins (v. 13. 14.) alſo:<lb/><hi rendition="#fr">Wie wollen wir Seru Babelpreiſen? der wie ein Ring an<lb/>
der rechten Hand war/ und Jeſus den Sohn Joſedech/<lb/>
welche zu ihrer Zeit den Tempel baweten/ und das heilige<lb/>
Haus dem <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> wieder auffrichteten/ das da bleiben<lb/>
ſolte zur ewigen Herrligkeit.</hi></p><lb/><p>Beyleufftig iſt zu erinnern/ daß/ nach etzlicher Meynung/<lb/><hi rendition="#fr">Eſra und Seru Babel</hi> zweymal ſind von <hi rendition="#fr">Babel gen Jeruſa-<lb/>
lem</hi> gereiſet/ einmal unter dem <hi rendition="#aq">Cyro,</hi> das andere mahl unter <hi rendition="#aq">Dario<lb/>
Notho.</hi> Als der Baw weiter verhindert worden/ ſollen ſie wieder<lb/>
gen <hi rendition="#fr">Babel</hi> gezogen ſeyn/ allda die groſſen Herren auff ihre Seite<lb/>
zu bringen/ auff daß das Werck moͤchte von ſtatten gehen/ wie man<lb/>
vorgeben wil: maſſen es im erſten Anblick eine<supplied>m</supplied> duͤncken moͤchte/ als<lb/>
ſchickte ſich hieher gar wol was geſchrieben ſtehet im 4 Capitel des<lb/>
3. Buchs Eßdr<hi rendition="#aq">æ/</hi> v. 41. an welchem Orte gedackt wird/ daß der<note place="right"><hi rendition="#i">3. <hi rendition="#aq">Esdræ 4<lb/>
v.</hi> 41.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">dritte unter denen Koͤniglichen Cammerdienern am Perſi-‟<lb/>
ſchen und Mediſchen Hofe/ nach dem er beweiſet hatte/ daß<lb/>
die Warheit dem Weine/ dem Koͤnige/ und den Weibern an‟<lb/>
Staͤrcke/ Wehrung und Beſtaͤndigkeit weit uͤberlegen ſey/‟<lb/>
darauff alles Volck geſchrieen/ und geſagt hat: Groß iſt die‟</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">C 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">War-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0040" n="20"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die erſte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">”Warheit/ und uͤbertrifft alles/ ihn der Koͤnig alſo angere-<lb/>
”det: Heiſche was du wilſt/ auch mehr denn in der Schrifft</hi><lb/>
”(in dem Begnadungs-Briefe) <hi rendition="#fr">beſtimmet iſt/ das wil ich dir ge-<lb/>
”ben. Denn du biſt verſtaͤndiger erfunden/ denn deine Ge-<lb/>
”ſellen/ du ſolſt zu nechſt bey mir ſitzen/ und mein Freund ge-<lb/>
nennet werden. Der Cammer diener aber erinnert ihn ſei-<lb/>
”ner Zuſage/ und ſprach: Gedencke an deine Geluͤbde/ das<lb/>
”du verſprochen haſt an dem Tage/ da du zum Reich kameſt;<lb/>
”Jeruſalem ſolte gebawet werden/ und alle Gefaͤſſe die von<lb/>
”dannen genommen/ welche der Koͤnig Cyrus auffhub/ da er<lb/>
Babel zerſtoͤrete/ und wolte ſie gen Jeruſalem ſchicken/ ſol-<lb/>
”ten wieder gegeben werden. Du haſt auch angelobet den<lb/>
”Tempel/ den die Jdumeer verbrant haben/ da das Juͤdi-<lb/>
”ſche Land von den Chaldeern ward verherget/ ſolte wieder<lb/>
”auffgerichtet werden. So iſt nun dis/ das ich begehre/ dis<lb/>
”iſt die Herrligkeit/ die ich von dir/ Herr Koͤnig/ fordere/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">v.</hi> 42. 43.<lb/>
44. 45. 46.</hi></note><hi rendition="#fr">”nemlich daß du die Geluͤbde leiſteſt/ die du dem Koͤnige des<lb/>
”Him̃els aus deinem Munde verheiſſen haſt. Worauff eine<lb/>
”gewuͤndſchte Antwort erfolget/ in dem der Koͤnig alles be-<lb/>
”williget/ ſich auch gar gnaͤdig/ und milde bezeiget hat/ iſt<lb/>
”auch dieſer Diener auffgebrochen/ und hat ſein Antlitz nach</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">v. 58.<lb/>
videatur B.<lb/>
Lutheri<lb/>
præfatio<lb/>
Germ. ſuper<lb/>
Baruch.<lb/>
Conſulatur<lb/>
quoq́ offici-<lb/>
na Biblica<lb/>
Dn. D. Mich.<lb/>
Waltheri p.</hi><lb/>
1204. \amp; 1205.</hi></note><hi rendition="#fr">Jeruſalem zugekehret.</hi> (v. 58.) Aber wir ſtellen ſolches an ſei-<lb/>
nen Orth/ und laſſen es bey Herrn <hi rendition="#aq">Lutheri</hi> ſeliger Gedaͤch<supplied>tn</supplied>uͤß Vr-<lb/>
thel bewenden/ welcher dis Buch/ in Anſchung/ daß es von keiner<lb/><hi rendition="#aq">importans,</hi> oder Wichtigkeit/ nicht verdeutſchet hat. Wenn man<lb/>
auch die newlich angefuͤhrte Relation etwas ſchaͤrffer anſiehet/ und<lb/>
genawer betrachtet/ iſt offenbar/ daß die Beſchreibung <hi rendition="#aq">Esdræ</hi> des<lb/>
Schrifftgelehrten nicht eintrifft. Denn derſelbige müſte im ange-<lb/>
zogenen vierdten Capitel/ verſ. 58. durch den Juͤngling verſtanden<lb/>
werden; Aber dieſes reimet ſich darumb nicht/ weil im andern Jahr<lb/>
der Regierung des <hi rendition="#aq">Darii Nothi</hi> ermeldter Schrifftgelehrter das<lb/><fw place="bottom" type="catch">hun-</fw><lb/><pb facs="#f0041" n="21"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
hunderte Jahr ſeines Alters (wie es die Zeit-Rechnung gibt) allbe-<lb/>
reit muß zu ruͤck gelegt haben. Wie wolte man denn einen ſo alten<lb/>
Greiſen mit fug einen Juͤngling nennen?</p><lb/><p>Es iſt aber merckwuͤrdig/ <hi rendition="#fr">vors Erſte/ daß GOtt</hi> der HERR<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><lb/>
ſein Wort ſendet zu denen/ welche die Leute aus der Gefaͤngnuͤß ge-<note place="right"><hi rendition="#i">1.</hi></note><lb/>
fuͤhret haben. Der Mann Gottes <hi rendition="#fr">Moſe hat die Kinder Jſrael<lb/>
gefuͤhret aus Egypten/ aus dem fewrigen Ofen/</hi> Deut. 4.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut. 4.<lb/>
v.</hi> 20.</hi></note><lb/>
v. 20. 1. Reg. 8. v. 51. darinnen ſie lange genug geſchwitzet hatten.<lb/>
Gar viel Goͤttliche Offenbarungen hatte dieſer Auserwehlte Gottes;<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg 8.<lb/>
v.</hi> 51.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">muͤndlich redete mit ihm der HERR/ er ſahe ihn in ſeiner<lb/>
Geſtalt/ nicht durch dunckel Wort/ oder Gleichnuͤß/</hi><lb/>
Num 12. v. 8. <hi rendition="#fr">Serubabel der Sohn Sealthiel/ der Fuͤrſt</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num. 12.<lb/>
v.</hi> 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Juda/ und Jeſua</hi> der Sohn Jozadack der Hoheprieſter hatten<lb/><hi rendition="#fr">die Juͤden</hi> aus <hi rendition="#fr">der Babyloniſchen</hi> Gefängnuͤß gefuͤhret; GOtt<lb/>
beweiſete ihnen dieſe Gnade/ daß er ſeinen Bothen den Propheten<lb/><hi rendition="#fr">Haggai</hi> zu ihnen ſendete/ und durch denſelbigen ihnen ſeinen Wil-<lb/>
len zu erkennen gab. G<supplied>e</supplied>iſtlicher weiſe giebet es der Gefangenen<lb/>
viel/ welche ſind <hi rendition="#fr">gefangen von der Suͤnde und dem Geſetz/</hi><lb/>
Rom 7. v. 6. 24. 1. Cor. 15. v. 57. <hi rendition="#fr">gefangen vom Satan/</hi> 2. Tim.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom. 7.<lb/>
v.</hi> 6. 24.</hi></note><lb/>
2. v. 25. <hi rendition="#fr">gefangen vom Tode/ der auch ſeine Bande hat/</hi> Pſ.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor. 15.<lb/>
v.</hi> 57.</hi></note><lb/>
18. v. 5 gefangen von allerhand Truͤbſaln/ welche Vorboten des Todes<lb/>
ſind/ daher auch <hi rendition="#fr">der Tod wird Vngemach genennet/</hi> Exod. 10.<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Tim. 2.<lb/>
v.</hi> 25.</hi></note><lb/>
v. 17. gefangen von der <hi rendition="#fr">Helle/ welcher auch der Name eines<lb/>
Gefångnuͤſſes gegeben wird/</hi> 1. Petr. 3. v. 19. Ausgefuͤhret haben<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 18. v.</hi> 5.</hi></note><lb/>
aus dieſen Kerckern manch hochbetruͤbte und bekuͤmmerte Seelen/<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exo. 10. v.</hi> 17.</hi></note><lb/>
ſie thuns auch noch durch Gottes Gnade/ es geſchicht zu ihnen das<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Pet. 3. v.</hi> 19.</hi></note><lb/>
Wort des <hi rendition="#k">Herrn/</hi> welches ſie denen Leuten fuͤrhalten/ und ſie da-<lb/>
mit auffrichten. Sie weiſen die zerknitſchten Hertzen auff den <hi rendition="#k">He</hi>rrn<lb/>
Meſſiam/ deſſen Worthaſter ſie ſind/ welcher Eſa. 61. v. 1. 2. alſo re-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 61. v.</hi> 1. 2.</hi></note><lb/>
dend wird eingefuͤhret: <hi rendition="#fr">Der Geiſt des HErrn HErrn iſt<lb/>
uͤber mir/ darumb hat mich der <hi rendition="#g">HERR</hi> geſalbet. Er hat</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">C 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">mich</hi></fw><lb/><pb facs="#f0042" n="22"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die erſte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">mich geſand den Elenden zu predigen/ die zerbrochene Her-<lb/>
tzen zu verbinden/ zu predigen den Gefangenen eine Erledi-<lb/>
gung/ den Gebundenen eine oͤffnung/ zu predigen ein gnaͤ-<lb/>
diges Jahr des <hi rendition="#k">Herrn/</hi> und einen Tag der Rache un-<lb/>
ſers Gottes/ zu troͤſten alle Trawrigen.</hi></p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Wol zu behalten iſt vors Andere</hi> die Vrſache/ wegen derer<lb/>
ſich manchmal der grundgütige Gott von hohen Haͤuptern zu entzie-<lb/>
hen pflege/ welches offt darumb geſchicht/ weil groſſe Herren/ oder<lb/>
die jenigen/ welche ihre Stete halten/ die Sorge fuͤr Kirchenſachen<lb/>
an einen Nagel hengen/ und was zu dero Befoͤrderung gehoͤret/<lb/>
nicht gnugſam beobachten/ daraus vielmals allerhand Vnordnung<lb/>
und Zerruͤttung erwachſen iſt/ umb derer Willen <hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">GOTT</hi></hi> wol eher<lb/><hi rendition="#fr">ein gantzes Land hat heimgeſuchet und ausgeſchuͤttet/<lb/>
wie man Schuͤſſeln ausſchuͤttet/ und es uͤmbgeſtuͤrtzet/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Reg. 21.<lb/>
v.</hi> 13.</hi></note>2. Reg. 21. verſ. 13. Darumb muͤſſen die in der Hoͤhe ſitzen/ dieſen<lb/>
Schaden verhuͤten/ und daran ſeyn/ daß der Coͤrper dieſes oder je-<lb/>
nes Landes beyde Augen behalte/ derer eines heiſſet/ <hi rendition="#aq">Religio \amp; Ve-<lb/>
ritas,</hi><hi rendition="#fr">Glaube und Warheit/</hi> das andere <hi rendition="#aq">Juſtitia \amp; Pax,</hi><hi rendition="#fr">Ge-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 85. v.</hi> 11.</hi></note><hi rendition="#fr">rechtigkeit und Friede/</hi> Pſal. 85. v. 11. So iſt demnach das geiſt-<lb/>
liche und weltliche Regiment zu handhaben/ wenn es einem Lande ſol<lb/>
wolgehen/ wenn man von Grund ſeines Hertzens begehret/ daß Gott<lb/>
denſelbigen Segen verleihen ſolle.</p><lb/><note place="left">3.</note><p><hi rendition="#fr">Drittens/</hi> wo der Fuͤrſt <hi rendition="#fr">Seru Babel/</hi> und der Hoheprie-<lb/>
ſter <hi rendition="#fr">Jeſua</hi> fein mit einander uͤbereinſtimmen/ da gehet es wol zu/<lb/>
aber wo <hi rendition="#fr">Jeſua</hi> nichts gilt/ und Namentlich in geiſtlichen Sachen/<lb/>
gar nicht auff ihn geſehen wird/ da iſt das Verderben nahe/ und nei-<lb/>
get ſich alles zum Fall. Wenn hingegen Chriſtliche <hi rendition="#aq">Politici</hi> und<lb/>
auffrichtige <hi rendition="#aq">Theologi</hi> zuſammen ſetzen/ die Kirchen-Schul- und<lb/>
Eheſachen/ oder dergleichen Haͤndel/ in der Furcht des <hi rendition="#k">Herrn</hi> er-<lb/>
wegen/ da kan mit GOttes Huͤlffe viel gutes ausgerichtet werden.<lb/>
Wolte aber eine einzelne/ zumal eine einzeine weltliche Perſon/ die<lb/>
in der Obern Dienſte begriffen/ dieſes alles bloß auff ſich hin neh-<lb/><fw place="bottom" type="catch">men/</fw><lb/><pb facs="#f0043" n="23"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
men/ und von Gewiſſens-Sachen zu urtheilen ſich unterſtehen/ ſo<lb/>
wuͤrde ſie ohne Zweifel in <hi rendition="#fr">ein fremb des Ampt greiffen/</hi> und von<lb/><hi rendition="#fr">Sanct Petro</hi> im 4. Capitel ſeiner erſten Epiſtel/ v. 5. unter ſolche<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Petr. 4.<lb/>
v.</hi> 5.</hi></note><lb/>
Leute/ die im ſchlechten <hi rendition="#aq">prædicat</hi> ſind/ geſtellet werden/ auch der<lb/>
Straffen Gottes nicht entfliehen.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Endlich</hi> haben Prediger die Macht/ daß ſie nicht weniger<note place="right"><hi rendition="#i">4.</hi></note><lb/>
dem Fuͤrſten und Hohenprieſter/ als dem gemeinen Poͤbel/ Jnhalts<lb/>
heiliger Schrifft/ gar wol einreden moͤgen/ und was die Nothdurfft<lb/>
erfodert/ zu erinnern befugt ſind. Ein merckwuͤrdiges Exempel<lb/>
haben wir allhier an dem Propheten <hi rendition="#fr">Haggai/</hi> durch welchen das<lb/>
Wort des <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Herrn</hi> geſchach zu Seru Babel dem Sohn<lb/>
Sealthiel/ dem Fuͤrſten Juda/ und zu Jeſua/ dem Sohn<lb/>
Jozadack/ dem Hohenprieſter;</hi> Jngleichen an dem <hi rendition="#fr">Moſe/</hi><lb/>
welcher zu <hi rendition="#fr">Aaron</hi> ſprach: <hi rendition="#fr">Was hat dir das Volck ůbels ge-<lb/>
than/ daß du eine ſo groſſe Suͤnde uͤber ſie gebracht haſt?</hi><lb/>
Exod. 32. v. 21. Jtem an <hi rendition="#fr">dem Propheten Samuel/ welcher den</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod. 32.<lb/>
v.</hi> 21.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Koͤnig Saul/ als er ſein Ampt uͤberſchritten/ und das ver-<lb/>
bannte geopffert hatte/ alſo anredte: Warumb haſt du nicht<lb/>
gehorchet des HErrn Stimme? ſondern haſt dich zum<lb/>
Raube gewandt/ und uͤbel gehandelt fuͤr den Augen des<lb/><hi rendition="#g">HERRN/</hi></hi> 1. Samuel. 15. v. 19. Jn deſſen Fuß<supplied>t</supplied>appen iſt ge-<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam. 15.<lb/>
v.</hi> 19.</hi></note><lb/>
treten der Hoheprieſter <hi rendition="#fr">Aſaria ſambt achtzig Prieſtern des<lb/>
HErrn/ welche redliche Leute waren Dieſelbige giengen<lb/>
nach/ Vſi<hi rendition="#aq">æ</hi> dem Koͤnige Jud<hi rendition="#aq">æ/</hi> der ſich vergriff an dem<lb/><hi rendition="#g">HERRN</hi> ſeinem GOtt/ und gieng im Tempel des<lb/><hi rendition="#g">HERRN</hi> zu raͤuchern/ deme ſie widerſtunden/ und zu<lb/>
ihm ſprachen: Es gebuͤhret dir/ Vſia/ nicht zu raͤuchern<lb/>
dem <hi rendition="#g">HERRN/</hi> ſondern den Prieſtern/ Aarons Kin-<lb/>
dern/ die zu raͤuchern geheiliget ſind. Gehe heraus aus<lb/>
dem Heiligthumb/ denn du vergreiffeſt dich/ und es wird</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">dir</hi></fw><lb/><pb facs="#f0044" n="24"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die erſte Predigt/ Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Chron. 26.<lb/>
v.</hi> 16. 17. 18.</hi></note><hi rendition="#fr">dir keine Ehre ſeyn fuͤr dem <hi rendition="#g">HERRN/</hi></hi> 2. Chron. 26.<lb/>
v. 16. 17. 18.</p><lb/><p>Wenn nun Gewiſſenhaffte Prediger/ welche noch heuti-<lb/>
ges Tages ein ſolches Recht in ihrem Beruff haben/ das ihrige<lb/>
thun/ und das Geſetz ſchaͤrffen/ ſol ni<supplied>e</supplied>mand einen Groll auff ſie<lb/>
werffen/ oder dencken/ er ſey ihnen zu hoch geſeſſen/ ſie thaͤten ſich zu-<lb/>
viel unterſiehen/ in dem ſie ſich an ihn macheten/ und noch darzu ſo<lb/>
laut giengen: ſondern es ſol ein lelicher/ er ſey gleich hohes oder nie-<lb/>
driges Standes/ Herr oder Knecht/ wiſſen/ daß er von dem <hi rendition="#fr">Straff-<lb/>
ampte des heiligen Geiſtes/ welchem die gantze Welt unter-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh. 16. v.</hi> 8.</hi></note><hi rendition="#fr">worffen iſt/</hi> Johan. 16. v. 8. ſich nicht entziehen koͤnne noch ſolle.<lb/>
Vielmehr geziem<supplied>e</supplied>t ſichs/ daß wir <hi rendition="#fr">Wort annehmen mit<lb/>
Sanfftmuth/ das in uns gepflantzet wird/ welches unſere</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jac. 1. v.</hi> 21.</hi></note><hi rendition="#fr">Seelen kan ſelig machen/</hi> Jacob. 1. v. 21. Ja daß wir <hi rendition="#fr">Chri-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh. 8. v.</hi> 37.</hi></note><hi rendition="#fr">ſti Rede unter uns laſſen fahen/</hi> Johan. 8. v. 37. <hi rendition="#fr">Vns zum</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa. 55. v.</hi> 7.</hi></note><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">HERRN</hi> bekehren/</hi> Eſa. 55. v 7. <hi rendition="#fr">und Frucht in Gedult</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 8. v.</hi> 15.</hi></note><hi rendition="#fr">bringen/</hi> Luc. 8. v. 15. Run das helffe mir und euch allen mit ein-<lb/><hi rendition="#c">ander die heilige Dreyfaltigkeit/ <hi rendition="#g">GOTT</hi> Vater/ Sohn und<lb/>
heiliger Geiſt/ hochgelobet in Ewigkeit!<lb/><hi rendition="#g">AMEN</hi>.</hi></p></div></div></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Die</hi></fw><lb/><pb facs="#f0045" n="25"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die andere Predigt/</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus.</hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. I. v.</hi> 2. 3. 4.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">S</hi><hi rendition="#fr">O ſpricht der HERR Zebaoth: Dis Volck<lb/>
ſpricht: Die Zeit iſt noch nicht da/ daß man<lb/>
des HErrn Haus bawe. Vnd des HErrn<lb/>
Wort geſchach durch den Propheten Haggai; Aber<lb/>
ewer Zeit iſt da/ daß ihr in getaͤffelten Haͤuſern woh-<lb/>
net/ und dis Haus muß wuͤſte ſtehen.</hi></quote></cit></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium.</hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">G</hi><hi rendition="#fr">Eliebte und Auserwehlte in CHriſto<lb/><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Jeſv:</hi></hi> Als Adam und Eva von Gott<lb/>
abgefallen/ und den grauſamen Suͤnden-<lb/>
fall begangen hatten/ wurden ihrer beyder<lb/>
Augen auffgethan/ und wurden gewahr/<lb/>
daß ſie nacket waren. Flochten demnach<lb/>
Feigenblaͤtter zuſammen/ und machten ihnen Schuͤrtze/</hi><lb/>
wie wir leſen im dritten Capitel des Buchs der Schoͤpffung/ v. 7.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 3. v.</hi> 7.</hi></note><lb/>
Zweyerley merckwürdige Dinge werden uns hiermit vorgeſtellet/<lb/>
nemlich die Eroͤffnung der Augen/ und die vermeynte B<supplied>e</supplied>d<supplied>e</supplied>ckung<lb/><fw place="bottom" type="sig">D</fw><fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/><pb facs="#f0046" n="26"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die andere Predigt/</hi></fw><lb/>
der nunmehr erkanten Bloͤſſe. Anreichende <hi rendition="#fr">das Erſte/</hi> lautet es<lb/>
gar ſeltzam/ wenn geſagt wird/ daß allererſt nach dem Fall unſern<lb/>
erſten Eltern <hi rendition="#fr">die Augen weren auffgethan worden.</hi> Denn da<lb/>
moͤchte iemand bey ſich gedencken: Wie ſoll ich dis verſtehen? Sind<lb/>
ſie etwa zuvor blind geweſen? Zwar dis hat ihm träumen laſſen der<lb/>
Juͤdiſche Geſchichtſchreiber <hi rendition="#aq">Joſephus,</hi> und dieſer Meynung ſind<lb/>
geweſen etzliche der Rabbinen. Aber das wolte mit der Beſchrei-<lb/>
bung des Standes der Vnſchuld/ und mit deſſelbigen Gluͤckſeligkeit<lb/>
nicht uͤberein kommen. Jm Gegentheil iſt offenbar aus dem Text/<lb/>
daß hier nicht beſchrieben wird eine Wolthat/ die daraus entſprun-<lb/>
gen were/ daß <hi rendition="#fr">Adam und Eva</hi> von den Fruͤchten des verbothenen<lb/>
Baums geſſen hetten/ ſondern es wird vielmehr angedeutet eine<lb/>
Straffe/ die darauff erfolget iſt. Bißher hatte ihr Gewiſſen gl<supplied>e</supplied>ich-<lb/>
ſam in einem tieffen Schlaffe gelegen: nunmehr aber iſt es auffge-<lb/>
wecket/ und die Suͤnde rege worden/ daraus denn gekommen Angſt<lb/>
und Schmertzen. Wird gezielet theils auff die ſalſche Zuſage des<lb/>
Satans/ der in eine Schlange ſich vermummet hatte/ theils auff<lb/>
die Art und Weile der jenigen/ welche in einer Suͤnde begriff<supplied>e</supplied>n ſind/<lb/>
und dieſelbige veruͤben. Der Teufel/ welcher durch die Schlange<lb/>
geredet/ hatte <hi rendition="#fr">Evam</hi> darauff vertroͤſtet/ daß ihre und ihres Man-<lb/>
nes Augen wuͤrden auffgethan werden/ ja daß ſie <hi rendition="#fr">wuͤrden ſeyn wie<lb/>
Gott/ und wiſſen was gut und boͤſe iſt/</hi> welches doch hernach<lb/>
ſich gar anders befunden/ wie der klaͤgliche Ausgang zur gnuͤge dar-<lb/>
gethan und erwieſen hat.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Die Menſchen/</hi> welche dieſe oder jene Suͤnde begehen/ ſind<lb/>
dermaſſen von den boͤſen <hi rendition="#aq">affecten</hi> eingenommen/ daß es nicht an-<lb/>
ders ſcheinet/ als weren ſie blind und taub. Nach begangener Suͤn-<lb/>
de werden ihnen die Augen wiederumb auffgethan/ daß ſie ſich fuͤr<lb/>
den Leuten ſchaͤmen muͤſſen/ denen etwas von ihrer That bewuſt iſt;<lb/>
es findet ſich wieder das Gehoͤr/ in dem ihnen wird vorgebracht/ in<lb/>
welche uͤbele Nachrede ſie gerathen ſind. Das noch mehr iſt/ ſo hoͤ-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam. 24.<lb/>
v.</hi> 10.</hi></note>ren ſie den Donner des Geſetzes/ der ihnen <hi rendition="#fr">das Hertze ruͤhret/<lb/>
welches ihnen ſchlågt/ wie dort dem David/</hi> 2. Sam. 24. v. 10.<lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Es</hi></fw><lb/><pb facs="#f0047" n="27"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Es gellen ihnen beyde Ohren/</hi> wenn ſie hoͤren von dem inſtehen-<lb/>
den Vngluͤck/ und denen wolverdienten Straffen Gottes/ 1. Sam. 3.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam. 3.<lb/>
v.</hi> 11.</hi></note><lb/>
v. 11. Vnſern erſten Eltern hatte der boͤſe Feind auch die Augen ge-<lb/>
blendet/ und die Ohren verſtopffet/ da er ſie zu ſuͤndigen gereitzet/<lb/>
und die Suͤnde von ihnen vollbracht worden: Hernach wurden ih-<lb/>
nen die Augen geoͤffnet/ da ſie empfunden/ was ſie hatten angerich-<lb/>
tet; Jtem/ als ſie mercketen/ daß <hi rendition="#fr">ſie nacket waren:</hi> ihre Ohren<lb/>
hoͤreten <hi rendition="#fr">die Stimme <hi rendition="#g">GO</hi>ttes des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn/</hi></hi> der im Gar-<lb/>
ten gieng/ da der Tag kuͤhle worden war;</hi> Sie hoͤreten/ daß<lb/>
ihnen die Straffen angekuͤndiget wurden.</p><lb/><p>Betreffende <hi rendition="#fr">das Andere/</hi> iſt es faſt lãcherlich/ daß ſie von Fei-<lb/>
genblaͤtern ihnen Schu<supplied>r</supplied>tze gemacht/ und die jenigen Gliedmaſſen<lb/>
damit haben bedecken wollen/ an welchen die boͤſe B<supplied>e</supplied>gierde aller-<lb/>
meiſt ſich reget/ und geſpuͤcet wird. Denn Feigenblätter dienen<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matthiolus<lb/>
in cõment.<lb/>
Dioſcor. lib.<lb/>
1. cap.</hi> 126.</hi></note><lb/>
hierzu nicht/ wenn ſie gleich von den Jndianiſchen Feiger baͤumen<lb/>
genommen weren/ die ſo groſſe Blãtter tragen/ daß eins derſelbigen<lb/>
drey Ellen lang/ und eine halbe Elle breit ſeyn ſoll: denn bald hebet<lb/>
ſie der Wind empor/ bald reiſſen ſie/ und g<supplied>a</supplied>ben ſehr ſchlechte Klei-<lb/>
der/ die bey der Ackerarbeit nicht dauren/ allerwenigſt aber den Leib<lb/>
wider die Kälte verwahren koͤnnen. Sind es gemeine Feigenblaͤt-<lb/>
ter geweſen/ ſo haben ſie noch ungeſchickter gehandelt/ wie ſie denn<lb/>
ohne dis ihre Thorheit und Blindheit/ darein ſie durch den Fall ge-<lb/>
rathen ſind/ damit mehr als zu viel blicken laſſen/ daß ſie ver Gott<lb/>
dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> ſich haben verſtecken/ und vor Jhm ihre Bloͤſſe ver-<lb/>
bergen wollen/ <hi rendition="#fr">der doch weiß der Menſchen Gedancken/ dar-<lb/>
mit ſie uͤmbgehen/</hi> Deut. 31. v. 21. <hi rendition="#fr">Der da ſiehet die Ende der</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut. 31. v.</hi> 21</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Erden/ und ſchawet alles was unter dem Himmel iſt/</hi> Job<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job. 28. v.</hi> 24</hi></note><lb/>
28. v. 24. als <hi rendition="#fr">deſſen Augen viel heller ſind/ denn die Sonne/<lb/>
und alles ſehen/ was die Menſchen thun/ auch in die heim-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Syr. 23.<lb/>
v.</hi> 28.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">liche Winckel ſchawen/</hi> Syr. 13. v. 28. Wol moͤgen wir ſingen<lb/>
und ſagen:</p><lb/><fw place="bottom" type="sig">D 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Durch</hi></fw><lb/><pb facs="#f0048" n="28"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die andere Predigt/</hi></fw><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Durch Adams Fall iſt gantz verderbt</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Menſchlich Natur und Weſen/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Daſſelb Gifft iſt auff uns geerbt/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Daß wir nicht kunten g’neſen/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Ohn Gottes Troſt/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Der uns erloͤſt</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Hat von dem groſſen Schaden/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Darein die Schlang</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Evam bezwang/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Gott’s Zorn auff ſie zu laden.</hi></l></lg><lb/><p>Es wollen die Leute offt weder ſehen noch hoͤren/ <hi rendition="#fr">wenn ſie den</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hoſ. 6 v.</hi> 7.</hi></note><hi rendition="#fr">Bund uͤbertreten/ wie Adam/</hi> Hoſ. 6. v. 7. und <hi rendition="#fr">wenn ſie lauf-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 8. v.</hi> 6.</hi></note><hi rendition="#fr">fen in ihren Lauff/ wie ein grim̃iger Hengſt im Streit/</hi> Jer. 8.<lb/>
v. 6. Jn ondetheit henget dieſe Vnart den Menſchen an/ daß ſie<lb/>
boͤſe Sachen zu beſchoͤnen ſich bemuͤhen/ und alſo die Felgenblätter<lb/>
von unſern erſten Eltern entlehnen. Damit wolte ſich nach began-<lb/>
genem Bruder-Mord bedecken der <hi rendition="#fr">Cain/</hi> der zu Gott dem HERRN/<lb/>
welcher fragte/ wo <hi rendition="#fr">Habel</hi> were/ ſprach: <hi rendition="#fr">Jch weiß nicht/ ſol ich</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 4. v.</hi> 9.</hi></note><hi rendition="#fr">meines Bruders Huͤter ſeyn?</hi> Geneſ. 4. v. 9. Dieſelbige ge-<lb/>
brauchten <hi rendition="#fr">Simeon und Levi/ als ſie ihre Blutduͤrſtigkeit/<lb/>
veruͤbte Raͤuberey und Pluͤnderung damit zu bemaͤnteln ſich<lb/>
unterſtunden/ daß Sichem/ der Sohn Hemor/ ihre Schwe-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 34. v.</hi><lb/>
25. 26. 27. 31.</hi></note><hi rendition="#fr">ſter die Dinam geſchaͤndet hatte/</hi> Geneſ. 34. v. 25. 26. 27. 31.<lb/>
Dieſe Feigenblaͤtter gebrauchete der Koͤnig <hi rendition="#fr">Saul/ als er wider<lb/>
den Goͤttlichen Befehl gehandelt/ in dem er Agags/ des<lb/>
Koͤniges der Amalekiter/ wie auch der guten Schafe/ Rin-<lb/>
der und gemaͤſteten Laͤmmer verſchonet hatte/ welches er</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">da-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0049" n="29"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">damit entſchuldigte/ daß das Beſte unter dem Verbanne-<lb/>
ten were behalten worden zu opffern dem <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> in<lb/>
Gilgal/</hi> 1. Sam. 15. v. 9. 21. <hi rendition="#fr">Als David den Vriam hatte laſ-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam. 15.<lb/>
v.</hi> 9. 21.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſen an die Spitze ſtellen/ da der Streit am hefftigſten war/<lb/>
und derſelbige war auff dem Platze blieben/ ſchrieb er an ſei-<lb/>
nen Feld-Haͤuptmann oder General/ den Joab: laß dir<lb/>
das nicht uͤbel gefallen/ denn das Schwert friſſet itzt dieſen/<lb/>
itzt jenen/</hi> 2. Sam. 11. v 15. 17. 21. 25. <hi rendition="#fr">Da Jerobeam zwey guͤlde-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam. 11. v.</hi><lb/>
15. 17. 21. 25.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ne Kaͤlber machete/ deren eines er thaͤt gen Bethel/ und das<lb/>
andere gen Dan/ ſprach er zum Volck: Es iſt euch zu viel<lb/>
hinauff gen Jeruſalem zu gehen; Siehe/ da ſind ewre Goͤt-<lb/>
ter Jſrael/ die dich aus Egyptenland gefuͤhret haben. Dis<lb/>
waren Feigenblaͤtter; weit ein anders ſtack darhinder.<lb/>
Denn Jerobeam der Koͤnig Jſrael trug dieſe Beyſorge/<lb/>
lieſſe er ſeine Vnterthanen gen Jeruſalem gehen/ und allda<lb/>
des Gottesdienſts abwarten/ ſo wuͤrden ſie von ihm abfal-<lb/>
len/ und ſich zu Rehabeam wenden/</hi> 1. Reg 12. verſ. 27. 28.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg. 12. v.</hi><lb/>
27. 28.</hi></note><lb/>
Wenn die Kinder der Juͤden das vierdte Gebot brachen/ und ihren<lb/>
Eltern nicht huͤlffliche Hand bothen ſprachen: ſie <hi rendition="#aq">Corban,</hi> (das iſt/<lb/><hi rendition="#fr">Wenn ichs opffere/ ſo iſt dirs viel nuͤtzer</hi>) Marc. 7. v. 11. Dis<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Marc. 7.<lb/>
v.</hi> 11.</hi></note><lb/>
waren traun auch rechte Feigenblätter. Als die <hi rendition="#fr">Juͤdiſche Cle-<lb/>
riſey/</hi> den unſchuldigen <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Herrn Chr</hi>iſtum</hi> aus lauter Neid/<lb/>
und ohne alle rechtmeſſige Vrſache auff die Fleiſchbanck lieferten/<lb/>
ſprachen die Hohenprieſter und die Phariſeer: <hi rendition="#fr">Was thun wir?<lb/>
Dieſer Menſch thut viel Zeichen. Laſſen wir ihn alſo/ ſo<lb/>
werd<supplied>e</supplied>n ſie alle an Jhn glaͤuben/ ſo kommen denn die Roͤ-<lb/>
mer/ und nehmen uns Land und Leute/</hi> Johan. 11. v. 48. 49.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Johan. 11. v.</hi><lb/>
48. 49.</hi></note><lb/>
Dis war ein pur lauter Scheingrund/ und ein nichtiges Vorgeben.<lb/>
Solche Gleißnerey gieng auch im Schwang bald nach der Babylo-<lb/>
niſchen Gefaͤngnuͤß/ da vergaſſen die <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> des Tempelbaws/ und<lb/><fw place="bottom" type="sig">D 3</fw><fw place="bottom" type="catch">wa-</fw><lb/><pb facs="#f0050" n="30"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die andere Predigt/</hi></fw><lb/>
waren in dem Eigen Nutz egantz erſoffen/ darzu ſo war dis ihr Be-<lb/>
helff/ daß ſie vorwendeten/ es were die Zeit noch nicht kommen/ da<lb/>
man koͤnte/ oder ſoite das Haus des HERRN auffrichten.</p><lb/><p>Wider dieſelbigen wird in dem verleſenen Text geprediget/ zu<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Propoſitio.<lb/>
Haggæum<lb/>
folia ficûs<lb/>
Judæis de-<lb/>
trabentem.</hi></hi></note>deſſen Erklaͤrung wir uns nunmtehr wenden. Laſſet uns demnoch<lb/>
in der Furcht des <hi rendition="#k">Herrn</hi> anſchawen und betrachten/ <hi rendition="#aq">Haggæum<lb/>
folia ficûs Judæis detrahentem:</hi><hi rendition="#fr">Den Propheten Haggai/<lb/>
wie er dieſe Feigenbletter von denen Juͤden wegnimmet/<lb/>
und auff ihr Einwenden antwortet.</hi> Davon wollen wir<lb/>
kuͤrtzlich reden.</p><lb/><p>Ewre Chriſtliche Liebe bereite Hertzen und Ohren zu fleiſſiger<lb/>
und beharrlicher Auffmerckung. <hi rendition="#g">GOTT</hi> aber ſtehe uns bey mit<lb/>
ſeiner Gnade/ umb unſers hochverdienten Heylandes <hi rendition="#fr"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Jeſv</hi></hi><lb/><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſti willen/ Amen.</hi></p><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi>Eine Geliebte im <hi rendition="#k">Herrn:</hi> Es ligt viel daran/ was einer<lb/>
fuͤr ein Ankommen hat/ wenn er ein as wil auff die Bahn<lb/>
bringen/ und wird bald nachgefraget/ ob er fuͤr ſich ſelbſt/<lb/>
oder fuͤr einen andern rede; Hat ein ander ihn abgeferti-<lb/>
get/ ſo iſt zu wiſſen/ wer derſelbige ſey/ und muß der Abgefertigte ſei-<lb/>
ne Perſon (wie man zu ſagen pflegt) <hi rendition="#aq">legirimiren,</hi> ſonſt wird er abge-<lb/>
weiſet/ und beſtehet offters ſehr uͤbel. Gehet die Sache einen hohen<lb/>
Potentaten an/ ſo iſt zumal damit nicht zu ſchertzen: wolte an deſſel-<lb/>
bigen ſtat/ und in ſeinem Namen iemand etwas ohne Befehl han-<lb/>
deln/ wuͤrde ers nicht treffen/ ſondern ſich muthwillig in groſſe Vn-<lb/>
gelegenheit bringen/ und ein ſchlechtes <hi rendition="#aq">gratial</hi> davon tragen. So<lb/>
nun fuͤr der Welt dieſes alles ſo genaw wird in acht genommen/ wie<lb/>
vielmehr iſt es fuͤr GOtt dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> zu beobachten/ fuͤr deſſen<lb/>
Worthalter ſich niemand ſol ausgeben/ er ſey denn rechtmeſſiger<lb/>
Weiſe zu dieſem Ampt beruffen und beſtellet. Wie dieſes ins ge-<lb/>
mein wahr iſt/ alſo findet es inſonderheit ſtatt in ſolchem Fall/ da ei-<lb/><fw place="bottom" type="catch">net</fw><lb/><pb facs="#f0051" n="31"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
ner dafuͤr wil gehalten ſeyn/ als were er ohne Mittel von GOtt ge-<lb/>
ſandt/ wie die Propheten im Alten/ und die Apoſtel im Newen Te-<lb/>
ſtament. Hieran leſſet uns nicht zweiſeln der <hi rendition="#fr">Prophet Haggai/</hi><lb/>
der zuſoͤrderſt einen ſtarcken Grund ſeiner Legation legt/ ehe er die<lb/>
Werbung an ſich ſelbſt thut/ und das jenige/ <hi rendition="#fr">was ihm vom Himmel</hi><lb/>
aus auff getragen worden/ entdecket.</p><lb/><p>Dis iſt nun aus gegenwertigem Text gnugſam zu vernehmen/<lb/>
zu deſſen Auslegung wir nunmehr ſchreiten. Jn demſelbigen wird<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">I.<lb/>
Autoritatis<lb/>
divinæ ex-<lb/>
poſitio.</hi></hi></note><lb/>
uns vorgezeiget: <hi rendition="#fr">Erſtlich/</hi><hi rendition="#aq">Autoritatis divinæ expoſitio;</hi><hi rendition="#fr">die An-<lb/>
deutung der Goͤttlichen Krafft/ und des Nachdrucks/ wel-<lb/>
chen dieſe Bothſchafft auff dem Ruͤcken traͤgt.</hi> Solche beru-<lb/>
het auff folgenden Worten: <hi rendition="#fr">So ſpricht der <hi rendition="#k">Herr</hi> Zebaoth.</hi><lb/>
Herren ſchicken gemeinig ich ihre Knechte aus/ und laſſen ſie/ was<lb/>
ihnen beliebet/ verrichten. <hi rendition="#fr">Abraham ſendete aus ſeinen Knecht<lb/>
den Eleaſar/ als er wegen ſeines Sohns Jſaac umb die</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 24. v.</hi> 3.<lb/>
4. 27.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Rebeccam werben ließ/</hi> Gen. 24. v. 3. 4. 27. <hi rendition="#fr">David ſandte hin<lb/>
zu Hanon der Ammoniter Koͤnig/ und ließ ihn troͤſten durch<lb/>
ſeine Knechte/ uͤber ſeinem verſtorbenen Vater/</hi> 2. Sam. 10.<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam. 10.<lb/>
v.</hi> 2.</hi></note><lb/>
v. 2. <hi rendition="#fr">Zweene ſeiner Hausknechte ſambt einem Gottsfuͤrch-<lb/>
tigen Kriegsfnechte/ von denen/ die auff ihn warteten/ ſandte<lb/>
der Gottſelige Hauptmann Cornelius von Cæſarien zu<lb/>
S. Petro gen Joppen/</hi> Actor. 10. v. 7. 8. Aber hie iſt <hi rendition="#fr">der <hi rendition="#k">He</hi>rr</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Actor. 10.<lb/>
v.</hi> 7. 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">aller Herren/</hi> der dem Propheten <hi rendition="#fr">Haggai</hi> eine Legation hat auff-<lb/>
getragen; Es iſt der rechte <hi rendition="#aq">Jehovah,</hi> und wahre Gott/ der ſich ſei-<lb/>
nen Dienern auff mancherley weiſe geoffenbaret hat. Genennet<lb/>
wird er allhter/ wie auch ſonſt hin und wieder/ <hi rendition="#fr">der <hi rendition="#g">HERR</hi> Ze-<lb/>
baoth/</hi> das iſt/ <hi rendition="#fr">der <hi rendition="#g">HERR</hi> der Heerſcharen/</hi> darunter gehoͤ-<lb/>
ren die <hi rendition="#fr">Sterne/</hi> Gen. 2. v. 1. <hi rendition="#fr">die Engel/</hi> Gen. 31. v. <hi rendition="#aq">ult.</hi><hi rendition="#fr">die Men-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 2. v.</hi> 1.<lb/><hi rendition="#aq">Gẽ. 31. v. ult.<lb/>
Joſ. 5. v.</hi> 13.<lb/><hi rendition="#aq">Joel. 2. v.</hi> 25.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſchen/</hi> Joſ. 5. v. 13. <hi rendition="#fr">das Vngeziefer/</hi> Joel. 2. v. 25. Mit welcher<lb/>
Herren Namen pflegen etzliche einher zu platzen/ und die Leute damit<lb/>
zu ſchrecken/ wenn ſie ſprechen: So ſagt mein Herr/ das wil er ha-<lb/><fw place="bottom" type="catch">ben/</fw><lb/><pb facs="#f0052" n="32"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die andere Predigt/</hi></fw><lb/>
ben/ es ſol alſo/ und nicht anders gehalten werden. Dis ſehen wir<lb/>
wol an jenem <hi rendition="#fr">Ertzſchencken/ dem Schnarcher/ welcher dem<lb/>
Koͤnige Hißki<hi rendition="#aq">æ</hi> ſagen ließ: So ſpricht der groſſe Koͤnig/<lb/>
der Koͤnig von Aſſyrien. Was iſt das fuͤr ein Trotz/ dar-<lb/>
auff du dich verleſſeſt? Meineſt du/ es ſey noch Rath/ und</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Reg. 18.<lb/>
v.</hi> 19.</hi></note><hi rendition="#fr">Macht zu ſtreiten?</hi> 2. Reg. 18. v. 19. Dis kam her aus menſch-<lb/>
licher Einbildung/ und weiſete auff einen ſchaͤndlichen Hochmuth.<lb/>
Aber was iſt doch der Menſch/ die Waſſerblaſe? Was iſts/ daß ein<lb/>
Erdenkloß/ ja ein ſtinckender Koth/ ſo gar hoch wil gehalten ſeyn/<lb/>
und andere Leute pochen? Nun wir laſſen fahren ſolche hochtra-<lb/>
bende und unnütze Reden: im Gegentheil laſſen wirs uns geſagt<lb/>
ſeyn/ daß allhier der <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Herr</hi> Zebaoth</hi> redet/ dem es an Gewalt<lb/>
nicht fehlet/ gegen welchem zu rechnen <hi rendition="#fr">Nebucadnezar</hi> mit aller ſei-<lb/>
ner Macht/ <hi rendition="#fr">wie ein Schaͤrfflein iſt/ ſo in der Wage bleibet/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 40. v.</hi> 15.</hi></note><hi rendition="#fr">und wie ein Staͤublein/</hi> Eſa. 40. v. 15. Legt demnach der Mann<lb/>
Gottes Haggai einen ſtatlichen Grund zu ſeinem Anbringen/ und<lb/>
hat fuͤr ſich ſeinen gewiſſen Beruff. Es darff an ſeiner Weiſſa-<lb/>
gung niemand zweifeln/ weil ſie ihm iſt von Gott eingegeben/ welcher<lb/><hi rendition="#fr">die Warheit ſelber iſt.</hi></p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">USUS</hi></hi><lb/>
l.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Behaltet hieraus Anfangs/</hi> daß ein mercklicher Vnter-<lb/>
ſcheid ſey zwiſchen heiliger Goͤttlicher Schrifft/ und andern Buͤ-<lb/>
chern: zwiſchen Gottes Wort/ und menſchlichen Reden. Dis wird<lb/>
von vielen nicht recht erwogen/ dannenhero die Spruͤche der heyd-<lb/>
niſchen Scribenten/ die zwar an ihrem Ort nicht zu verachten ſind/<lb/>
offt dem Ausſpruche des heiligen Geiſtes werden vorgezogen/ nicht<lb/>
anders/ als koͤnte man dadurch zur Seligkeit erbawer werden/ da<lb/>
doch die Heyden mit aller ihrer Weisheit im geriugſten nicht hierzu<lb/>
dienen. <hi rendition="#aq">Epiphanius</hi> ſchreibet <hi rendition="#aq">Hæreſi</hi> 27. daß die alten Ketzer<lb/><hi rendition="#aq">Carpocratitæ</hi> genant/ unter andern Contrafacturen auch die Bil-<lb/>
der <hi rendition="#aq">Platonis, Ariſtotelis</hi> und <hi rendition="#aq">Pythagoræ</hi> hoch gehalten/ welche ſie<lb/>
angebetet/ und verehret haben. Zu unſer Zeit beret man zwar der-<lb/>
gleichen Leute nicht an/ man hebt ſie aber ſonſt bißweilen zu hoch/<lb/><fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/><pb facs="#f0053" n="33"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
und miſſet ihnen ſolche Wiſſenſchafft zu/ die ſie aus dem bloſſen We-<lb/>
ſen der Natur keines weges haben erlangen koͤnnen. Das ſolte nu<lb/>
nicht ſeyn/ ſondern man ſolte es in ſolchem/ da <hi rendition="#aq">Plato</hi> muß ſtille hal-<lb/>
ten/ da der <hi rendition="#aq">Ariſtoteles</hi> muß ſchweigen/ und <hi rendition="#aq">Pythagoras</hi> nichts fin-<lb/>
den oder erfinden kan/ bey dem bleiben laſſen/ was hier ſtehet/ in dem<lb/><hi rendition="#fr">Haggai</hi> ſagt: <hi rendition="#fr">So ſpricht der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> Zebaoth, O wolte<lb/>
Gott/</hi> daß ſich iederman hierein ſchickte/ und willig ergebe! ſo wür-<lb/>
de alsdenn mancher Jrrthumb verſchwinden/ oder niemals auff die<lb/>
Bahn gebracht werden.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Darnach</hi> iſt zu mercken/ daß man denen Predigten der Pro-<note place="right"><hi rendition="#i">2.</hi></note><lb/>
pheten ſol Forge leiſten/ und ihren Ermahnungen nachleben. War-<lb/>
umb das? moͤchte iemand fragen. Antwort: Je darumb/ daß ſie<lb/>
Gottes Wort haben. Jſt aber in Warheit zu beklagen/ daß dieſes<lb/>
Wort ſo wenig in der Welt gilt/ da doch mancher ſchnoͤder Menſch<lb/>
mit ſeinem unnuͤtzen Gewaͤſche durchdringet/ uñ ſo viel zu wege brin-<lb/>
get/ daß ſein Wort muß gelten. Erbaͤrmlich lautet es/ wenn der<lb/>
Mann Gottes <hi rendition="#fr">Eſaias</hi> im 53. Capitel ſeiner Weiſſagung (v. 1.) kla-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 53. v.</hi> 1.</hi></note><lb/>
get/ und ſaget: <hi rendition="#fr">Wer glaͤubet unſer Predigt/ und wem wird<lb/>
der Arm des <hi rendition="#k">He</hi>rrn offenbahret?</hi> Aber GOTT der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi><lb/>
wirds wol mit der That beweiſen/ daß <hi rendition="#fr">ſein Wort ſey wie ein<lb/>
Fewer/ und wie ein Hammer/ der Felſen zerſchmeiſſt/</hi> Jer.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 23. v.</hi> 29.</hi></note><lb/>
23. v. 29. Wol dem/ der ihm leſſet einreden/ und dem Munde des<lb/><hi rendition="#k">Herrn</hi> Gehorſam leiſtet.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors Andere/</hi> folget im Text/ <hi rendition="#aq">Judæorum oppoſitio:</hi><hi rendition="#fr">der</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">II.<lb/>
Judæorum<lb/>
oppoſitio.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Juͤden Gegenſatz und Einwurff/</hi> denen der Geiſt Gottes durch<lb/>
den Propheten Haggai ihre Ausflucht dergeſtalt vorruͤcket:<lb/><hi rendition="#fr">Dis Volck ſpricht/ Die Zeit iſt noch nicht da/ daß man des<lb/><hi rendition="#k">Herrn</hi> Haus bawe.</hi> Es ſpricht zwar <hi rendition="#fr">Salomo: Mei-<lb/>
neſt du auch/ daß GOtt auff Erden wohne? Siehe der<lb/>
Himmel/ und aller Himmel Himmel moͤgen dich nicht ver-<lb/>
ſorgen/</hi> 1. Reg. 8. v. 27. Dahin gehet <hi rendition="#fr">Stephanus/</hi> welcher ſagt:<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg. 8.<lb/>
v.</hi> 27.</hi></note><lb/><fw place="bottom" type="sig">E</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Der</hi></fw><lb/><pb facs="#f0054" n="34"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die andere Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Der Allerhoͤchſte wohnet nicht in Tempeln/ die mit Haͤn-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act. 7. v.</hi> 48.</hi></note><hi rendition="#fr">den gemacht ſind/</hi> Actor. 7. v 48. doch ſagte er zu <hi rendition="#fr">Jſrael: An<lb/>
welchen Orth Jch meines Namens Gedaͤchtnuͤß ſtifften</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod. 20.<lb/>
v. 24.<lb/>
2. Sã. 7. v.</hi> 6.</hi></note><hi rendition="#fr">werde/ da wilich zu dir kommen/ und dich ſegnen/</hi> Exod. 20.<lb/>
v. 24. Ehe nun die hohe Stiffts-Kirche <hi rendition="#fr">zu Jeruſalem</hi> gebawet<lb/>
ward/ <hi rendition="#fr">wandelte Gott in der Huͤtten und Wohnung/</hi> 2. Sam. 7.<lb/>
verſ. 6. Ehe dieſe Huͤtten des Stiffts ward auffgerichtet/ war das<lb/><hi rendition="#fr">Tabernackel des <hi rendition="#g">HERRN</hi> zu Bethel/ welche Stete<lb/>
Jacob auff ſeiner Reiſe in Meſopotamiam darzu gewidmet</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 28. v.</hi> 22</hi></note>hatte/ Gen. 28. v. 22. Allda iſt das Haus des <hi rendition="#k">Herrn</hi> geblieben biß<lb/>
ins 2455. Jahr nach Erſchaffung der Welt/ umb welche Zeit die<lb/><hi rendition="#fr">Lade des Bundes gemacht/ und die Huͤtte des Stiffts ein-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Exod. 40.<lb/>
v. 2. ſeqq.</hi></hi></note><hi rendition="#fr">geweihet worden/</hi> Exod 40. v. 2. <hi rendition="#aq">ſeqq.</hi> darbey/ und in welcher der<lb/>
Gottesdienſt verrichtet worden biß ins 480. Jahr/ da hernach <hi rendition="#fr">Sa-<lb/>
lomo dem <hi rendition="#g">HERRN</hi> ein Haus bawete zu Jeruſalem/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg. 6. v.</hi> 1.</hi></note>1. Reg. 6. v. 1. welche Stadt daher in der Bibel viel ſchoͤne Namen<lb/>
hat/ in dem ſie genennet w<supplied>i</supplied>rd <hi rendition="#fr">die Stadtunſers Gottes/ und die</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 48. v. 2. 3.<lb/>
Matth. 5.<lb/>
v. 35.<lb/>
Eſ. 48. v. 2.<lb/>
52. v. 1.<lb/>
Matt, 4. v. 5.<lb/>
Jer. 3. v. 17.<lb/>
Eſ. 29. v. 1.<lb/>
Ezech. 23.<lb/>
v. 4.<lb/>
Ezecb 48.<lb/>
v. 35.<lb/>
Jer. 35. v. 29.<lb/>
Dan. 9. v. 18.<lb/>
Eſ. 60. v. 14.<lb/>
Eſa. 31. v.</hi> 9.</hi></note><hi rendition="#fr">Stadt des groſſen Koͤnigs/</hi> Pſal. 48. v. 2. 3. Matth. 5. v. 35. <hi rendition="#fr">die<lb/>
heilige Stadt/</hi> Eſa. 48. verſ. 2. Capit. 52. v. 1. Matth. 4. v. 5. <hi rendition="#fr">des<lb/><hi rendition="#g">HERRN</hi> Thron/</hi> Jerem 3. v. 17. <hi rendition="#fr">Ariel/</hi> das iſt/ <hi rendition="#fr">GOttes<lb/>
Lewe/</hi> Eſa. 29. v. 1. <hi rendition="#fr">Ahaliba/</hi> das iſt/ <hi rendition="#fr">meine Huͤtte iſt bey ihr/</hi><lb/>
Ezech. 23. v. 4. <hi rendition="#fr">Hie iſt der HERR/</hi> Ezech. 48. v. 35. <hi rendition="#fr">die Stadt/<lb/>
die nach dem Namen des HErrn genennet iſt/</hi> Jer. 25. v. 29.<lb/>
Dan. 9. v. 18. <hi rendition="#fr">ein Zion des Heiligen in Jſrael/</hi> Eſa. 60. v. 14.<lb/><hi rendition="#fr">da Gott ſein Fewer und Herd hatte/</hi> Eſa. 31. v. 9.</p><lb/><p>Ohne Zweifel hetten die <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> vorſchuͤtzen koͤnnen: 1. <hi rendition="#aq">Laboris<lb/>
gravitatem;</hi><hi rendition="#fr">Die Schweerheit dieſer Arbeit/</hi> welche zu dem<lb/>
Tempelbaw erſordert ward. Nicht eine geringe Muͤhe koſtete es/<lb/>
wie irgend ein Zelt leicht iſt auffzuſchlagen/ oder eine Huͤtte in einem<lb/>
Garten zu machen/ ſondern es war ein rechter Haͤupt- Baw obhan-<lb/>
den: das Gottes-Haus/ welches <hi rendition="#fr">Nebucadnezar</hi> hatte laſſen in die<lb/><fw place="bottom" type="catch">Aſche</fw><lb/><pb facs="#f0055" n="35"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Aſche legen/ ſelte wiederumb auff gefuͤhret werden/ welches ſolte<lb/>
ſeyn ein Meiſterſtuͤck/ und gleichſam ein Wunderwerck der Welt.<lb/>
Darzu gehoͤrete ein trefflicher Fleiß/ da muſte man nicht die Haͤnde<lb/>
in den Schoß legen/ ſondern dis Werck getroſt angreiffen. Leicht<lb/>
hetten etzliche gedencken koͤnnen/ die Leute weren zu ſchwach/ und ver-<lb/>
moͤchten nicht eine ſo gar ſawre Arbeit auszuſtehen.</p><lb/><p>Einwenden hetten ſie koͤnnen/ 2. <hi rendition="#aq">Sumtuum pluralitatem;</hi><lb/><hi rendition="#fr">Die groſſen Koſten/ derer man hierzu beduͤrfftig w<supplied>ar</supplied>. Denn</hi><lb/>
es mache einer nur die Rechnung/ was heutiges Tages zur Auff-<lb/>
bawung eines kleinen Kirchleins erfodert wird/ ſo wird er ſpuͤren/<lb/>
daß auff den Tempel-Baw zu <hi rendition="#fr">Jeruſalem</hi> ſehr viel muß gegangen<lb/>
ſeyn. Gar ſelten iſt eine Gemeine/ die offt in vier fuͤnff/ oder ſechs<lb/>
(wo nicht mehr) Dorffſchafften beſtehet/ des Vermoͤgens/ daß ſie<lb/>
ihre abgebrante/ oder ſonſt eingegangent Kirche/ auff ihren eigenen<lb/>
Beutel wiederumb kan <hi rendition="#aq">repariren</hi> und auffbawen: gemeiniglich wer-<lb/>
den hie und dort (wol gar in etzlichen Ländern) Allmoſen darzu ge-<lb/>
ſamlet. Nun war zwar denen <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> ſtatlicher Vorſchub gethan<lb/>
worden/ aber es ſcheinete doch fuͤr Menſchen Augen ungewiß zu<lb/>
ſeyn/ ob das jenige/ was man in Haͤnden hatte/ wuͤrde anreichen und<lb/>
gnug ſeyn.</p><lb/><p>Sie hetten 3. koͤnnen anfuͤhren <hi rendition="#aq">operis periculoſitatem;</hi><hi rendition="#fr">die<lb/>
Gefaͤhrligkeit dieſes Wercks.</hi> Denn es war unvergeſſen/ wie<lb/>
es zuvor hergegangen/ und was man deßwegen wider die <hi rendition="#fr">Juͤden</hi><lb/><hi rendition="#aq">tentiret</hi> hatte. Es ſcheinete/ als ſtuͤnden ſie noch weiter in Gefahr/<lb/>
in dem es leichte koͤnte kommen/ daß ſie anderweit Feinde kriegten/<lb/>
die ihnen/ wegen dieſes Vorhabens/ allen Dampff anlegeten. Aber<lb/>
ſie verſtunden hierbey woll daß es uͤbel wuͤrde geklappet haben/ wenn<lb/>
ſie hierauff ſich hetten beruffen wollen; denn da w<supplied>e</supplied>re ihnen alsbald<lb/>
damit zu begegnen geweſt/ daß man umb Gottes willen der keines<lb/>
ſparen/ oder ſchewen ſolte/ darumb griffen ſie es nack-dem Duͤ<supplied>n</supplied>ckel<lb/>
ihrer Vernunfft etwas kluͤger an; ſchieben demnach alles auff die<lb/>
Zeit/ und alſo auff Gottes Fuͤrſehung. Die Meinung ihter Wort<lb/>
iſt dieſe; Wir geſtehen zwar gerne/ daß es zu des Gottesdienſts<lb/><fw place="bottom" type="sig">E 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Be-</fw><lb/><pb facs="#f0056" n="36"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die andere Predigt/</hi></fw><lb/>
Befoͤrderung dienete/ ſo der Tempel eheſt gebawet wuͤrde/ aber man<lb/>
muß itziger Zeit behutſam gehen/ es gehoͤren darzu kluge Rathſchlaͤ-<lb/>
ge und practicirliche Mittel/ es wil die Sache wol erwogen/ und<lb/>
fleiſſig aus gearbeitet ſeyn/ man muß ſich nicht uͤberesilen/ ſondern<lb/>
der Zeit/ die von Gott ſelbſt beſtimmet iſt/ in Gedult erwarten. Ehe<lb/>
dieſelbige herbey ruͤcker/ iſt alle Arbeit umbſonſt und verlohren/ man<lb/>
greiffe es auch an wie man wil. <hi rendition="#fr">Koͤmbt denn Zeit/ ſo koͤmbt<lb/>
Rath; <hi rendition="#g">GOTT</hi></hi> wird alsdenn Gelegenheit beſcheren/ fuͤglich und<lb/>
ſicherlich dis Werck fortzurreiben/ deſſen man bißhero mehr aus un-<lb/>
zeitigem Eifer/ als mit gutem Bedacht ſich unter fangen hat. Dis<lb/>
gibt zwar etzlicher maſſen einen Schein/ und leſſet ſich anſehen/ als<lb/>
ſtuͤnden die <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> auff breitem Fuſſe/ und hetten ihres Einwendens<lb/>
gnugſame Vrſache; Aber weit gefehlet: Ein anders befindet ſich/<lb/>
wenn man ihnen die Schalcks-Larve abzeucht/ und ihre Tücke unter<lb/>
die Augen ſtellet. Eine ſchwere Suͤnde war es/ daß ſie hindan ſe-<lb/>
tzen die Verehrung GOttes/ der ihnen doch geholffen/ und ihre Ge-<lb/>
fängnuͤß gewendet hatte/ <hi rendition="#fr">wie er die Waſſer gegen Mittage</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 126. v.</hi> 4.</hi></note><hi rendition="#fr">trocknet/</hi> Pſal. 126. v. 4. Eine ſchwere und uͤbergroſſe Suͤnde war<lb/>
es/ daß ſie GOtt den <hi rendition="#k">Herrn</hi> drein mengeten/ und Jhm den Ver-<lb/>
zug zuſchrieben. Daran lieſſen ſie ihnen noch nicht genuͤgen/ ſon-<lb/>
dern thaͤten noch darzu denen frommen Leuten/ welche zuvor den<lb/>
Tempelbaw mit ernſt getrieben/ eine Thorheit und Vnbeſonnen-<lb/>
heit freventlich beymeſſen. Wenn aber hier ſtehet: <hi rendition="#fr">Das Volck<lb/>
ſpricht/</hi> kan es gar auff deſſelbigen Gedancken gezogen werden/ auff<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 6. v. 3.<lb/>
Pſ. 27. v.</hi> 8.</hi></note>welchen Schlag auch ſonſt die heilige Schrifft redet/ Geneſ. 6. v. 3.<lb/>
Pſal. 27. v. 8. dann nicht vermuthlich/ daß ſie ſich ſo weit ſolten her-<lb/>
aus gelaſſen haben; Vielmehr iſt dieſes der gemeine Lauff/ daß<lb/>
manche ihre Vntugend meiſterlich beſchoͤnen/ und ihrer Sachen eine<lb/>
Farbe anſtreichen koͤnnen/ daß man ſie fuͤr Gott. liebende Leute und<lb/>
gute Chriſten halten muß/ da doch <hi rendition="#fr">ihr Jnwendiges Hertzeleid</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 5. v.</hi> 10.</hi></note>iſt/ Pſal. 5. v. 10. Wie dem allen/ ſo gehet es nach dem Sprichwort:<lb/><hi rendition="#fr">Es iſt nichts ſo klein geſponnen/ es koͤmbt doch endlich an<lb/>
die Sonnen. Der HErr alleine kennet das Hertz aller</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Kin-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0057" n="37"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Kinder der Menſchen/</hi> 1. Reg. 8. v. 39. <hi rendition="#fr">Deſſelbigen Augen</hi><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg. 8 v. 39<lb/>
Syr. 23. v. 28.<lb/>
Pſal. 7. v. 10.<lb/>
Job. 42. v.</hi> 2.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſehen in die heimliche Winckel/</hi> Syr. 23. verſ. 28. <hi rendition="#fr">Er pruͤfet<lb/>
Hertzen und Nieren/</hi> Pſal. 7. v. 10. <hi rendition="#fr">kein Gedancke iſt Jhm<lb/>
verborgen/</hi> Job. 42. v. 2. <hi rendition="#fr">Er wird dermal eins ans Liecht brin-<lb/>
gen/ was im Finſtern verborgen iſt/ und den Rath der Her-<lb/>
tzen offenbaren/</hi> 1. Corinth. 4. v. 5. <hi rendition="#fr">Er wird alle Werck fuͤr Ge.</hi><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor. 4 v</hi> 5.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">richt bringen/ das verborgen iſt/ es ſey gut oder boͤſe/</hi><lb/>
Eccleſ. 12. v. 14.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eccl. 12. v.</hi> 14</hi></note><lb/><p><hi rendition="#fr">Behaltet hieraus/</hi> 1. daß es fuͤr GOtt nicht eins iſt/ man<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">USUS</hi>.<lb/>
1.<lb/>
l. 18. ff. de<lb/>
pœnis.</hi></hi></note><lb/>
moͤchte dencken/ was man wolte: denn auch das <hi rendition="#fr">Deucken</hi> offt nicht<lb/>
ohne Suͤnde iſt. Zwar <hi rendition="#fr">die Juriſten</hi> ſagen: <hi rendition="#aq">Cogitationis pœ-<lb/>
nam nemo patitur,</hi><hi rendition="#fr">Niemand darff eine Straffe ausſtehen<lb/>
wegen ſeiner Gedancken;</hi> Aber das gilt nur bey Menſchen/ und<lb/>
im weltlichen Gerichte. Fuͤr dem Richterſtul des Allerhoͤchſten gehet<lb/>
es weit anders her/ da wird auch druͤber geurtheilet/ was man in ſei-<lb/>
nem Sinne hat/ ob es gleich durch die Rede andern nicht wird <hi rendition="#aq">com-<lb/>
municiret,</hi> oder geoffenbaret. <hi rendition="#fr">GOttes Wort iſt ein Richter<lb/>
der Gedancken und Sinne des Hertzens/</hi> Hebr. 4. v. 12. Da-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Heb. 4. v.</hi> 12.</hi></note><lb/>
her koͤmpts/ daß mancher in der Predigt ſo ſtatlich getroffen wird/<lb/>
daß ers wol fuͤhlet/ und ſich muß ſchuldig erkenuen. Selig iſt/ der<lb/>
es hierbey nicht bewenden leſſet/ ſondern <hi rendition="#fr">ſich auff die Huͤffte<lb/>
ſchlaͤgt/</hi> Jerem. 31. v. 19. und ſich <hi rendition="#fr">an <hi rendition="#k">Ch</hi>riſtum helt/ welcher un-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 31. v. 19.<lb/>
Eſ. 53. v.</hi> 11.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſer Suͤnde getragen/</hi> Eſa. 53. v. 11. und dafuͤr gebuͤſſet hat.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Darnach</hi> wird uns abgemahlet die Art des ſuͤndlichen Flei-<note place="right"><hi rendition="#i">2.</hi></note><lb/>
ſches/ welche ſich blicken leſſet/ wenn etwas wichtiges/ ſo zu GOttes<lb/>
Ehren gereichet/ ſol vergenommen und gethan werden. Dafuͤr hat<lb/>
der alte <hi rendition="#fr">Adam</hi> einen Eckel/ und traͤgt dafuͤr einen <hi rendition="#fr">Abſchew/</hi> es iſt<lb/>
wider ſein: Na<supplied>t</supplied>ur/ und wil nicht dran gehen: Damit aber ein ieglicher<lb/>
Bawer dieſes nicht mercke/ ſo ſuchet er allerband Winckelholtz/ und<lb/>
ſcheubet gemeiniglich die Schuld auff GOtt/ bemaͤntelt alſo ſeine<lb/>
Faulheit und Nachlaͤſſigkeit/ nicht anders/ als lieſſe ſichs mit Gott<lb/><fw place="bottom" type="sig">E 3</fw><fw place="bottom" type="catch">dem</fw><lb/><pb facs="#f0058" n="38"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die andere Predigt/</hi></fw><lb/>
dem Allmaͤchtigen ſpielen. Gleichwol gehet es bey dem meiſten<lb/>
Hauffen anders nicht daher. Hat iemand eine gute Gelegenheit/ dar-<lb/>
bey er etwas gutes hette ſtifften koͤnnen/ aus den Händen gelaſſen/ und<lb/>
wird ihm ſolches vorgehalten/ findet er bald dieſe Ausrede: Was<lb/>
wolte ich machen? Es war in meinem Vermoͤgen nicht/ ſo iſts auch<lb/>
Gottes Wille nicht geweſen. Hat mancher ſein Ampt überſchrit-<lb/>
ten/ und der Sache zu viel gethan/ brauchet er bald dieſe Ausflucht:<lb/>
Vielleicht iſt die Stunde kommen/ darinnen Gott dieſen Menſchen<lb/>
durch mich hat ſtraffen wollen. O wie offt muß man ſich auch heu-<lb/>
tiges Tages an ſtat der Huͤlffe mit der gemeinen Antwort abweiſen<lb/>
laſſen/ daß man ſagt: Es iſt itzo Krieg; Welches (leider) ohne dis<lb/>
gar gnug bekant iſt. Dahin gehoͤret/ daß manche ſprecken: <hi rendition="#aq">ratio<lb/>
ſtatûs</hi> bringets anders nicht mit ſich/ itziger Zuſtand erfodert dieſes/<lb/>
oder jenes/ es leſſet ſich nicht endern. Dis ſind <hi rendition="#fr">die uñuͤtzen Aertz-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job. 13. v. 4.<lb/>
Cap. 16 v. 2.<lb/>
Amos. 6. v.</hi> 6.</hi></note><hi rendition="#fr">te/ und leidige Troͤſter/</hi> Job. 13. v. 4. Cap. 16. v. 2. <hi rendition="#fr">die ſich nicht<lb/>
bekuͤmmern umb den Schaden Joſephs/</hi> Amos 6. v. 6. Gehet<lb/>
man durch die drey Häuptſtände/ ſo finden ſich bald Leute/ die das<lb/>
Lied anſtimmen/ und ſagen: Die Zeit iſt noch nicht da/ daß man<lb/>
des <hi rendition="#k">Herrn</hi> Haus bawe. Jm geiſtlichen Stande wollen manche<lb/>
nicht dran/ wenn in der Kirchen etwas gutes ſol angeordnet wer-<lb/>
den/ ungeacht es der Lutheriſchen Religion im geringſten nicht zu-<lb/>
wider/ ſondern vielmehr derſelbigen allerdings gemeß iſt. Jm<lb/>
weltlichen und Regierſtande weiß man auch allerhand Auffſchub zu<lb/>
nehmen/ wenn man das Werck des <hi rendition="#k">Herrn</hi> befoͤrdern/ Lehrern und<lb/>
Predigern/ Profeſſorn und Schuldienern Vnterhalt verſchaffen/<lb/>
der ſtudierenden Jugend <hi rendition="#aq">Stipendia</hi> reichen/ und ſonſt dero Veſtes<lb/>
ſuchen ſol. Da wil immer noch nicht Zeit ſeyn das Haus des<lb/><hi rendition="#k">Herrn</hi> zu bawen. Jſt ein <hi rendition="#aq">Collegium</hi> auszubeſſern/ iſt eine<lb/>
Pfarr- oder Schulgebaͤwde wieder in Stand zu bringen/ wil faſt<lb/>
niemand darzu thun. (Von newen einen Kirchenbaw auffzufuͤhren/<lb/>
nim̃et ihm ohne dis niemand fuͤr/ und muͤſte wunderlich ſich ſchicken/<lb/>
daß heuriges Tages Geld darauff gewendet wuͤrde.) Jm Hausſtan-<lb/>
de beſinden ſich ihrer viel/ welche umb den Tempelbaw unbekuͤm-<lb/>
mert ſind/ und dahero weder die ihrigen C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſto zufuͤhren/ noch<lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ſelbſt</hi></fw><lb/><pb facs="#f0059" n="39"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">ſelbſt nuͤchtern werden von den Stricken des Satans/</hi><lb/>
2. Timoth. 2. v. 26. <hi rendition="#fr">und ſich GOtt dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> zum geiſt-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Tim. 2.<lb/>
v. 26.<lb/>
Rom. 12. v.</hi> 1.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">lichen Tempel ergeben/</hi> Rom. 12. v. 1. <hi rendition="#fr">Summa/ befihlet GOtt</hi><lb/>
etwas/ das man unweigerlich thun ſoll/ ſo zaudert man/ oder leſſets<lb/>
gar anſtehen: <hi rendition="#fr">Da ſpricht der Faule/ es iſt ein Loͤwe drauſſen/<lb/>
ich moͤchte erwuͤrget werden auff der Gaſſe/</hi> Proverb. 22. v. 13.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Proverb. 22.<lb/>
v.</hi> 13.</hi></note><lb/>
Jm Gegeutheil/ wenn der Seelen-Moͤrder der Teufel/ die Men-<lb/>
ſchen zu etwas autreibet/ ſo ſind manche bald fertig/ und ziehen ihm<lb/>
zu Hofe/ ſtürtzen ſich ohn alles Bedencken/ ohne Furcht und Schew<lb/>
in grewliche Laſter/ und ins Verderben. O der grauſamen Vn-<lb/>
art! O des ſchaͤndlichen Beginneus! davon ſol man abſtehen.<lb/><hi rendition="#fr">Heute/ heute/ ſo ihr des <hi rendition="#g">HERRN</hi> Stimme hoͤret/ ſo<lb/>
verſtocket ewer Hertznicht/ wie zu Meriba geſchach/ wie zu<lb/>
Maſſa in der Wuͤſten/</hi> Pſal. 95. v. 8. <hi rendition="#fr">So iemand den Tem-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 95. v.</hi> 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">pel GOttes verdervet/ den wird Gott verderben/ denn der<lb/>
Tempel Gottes iſt heilig/ der ſeyd ihr/</hi> 1. Corinth. 3. verſ. 17.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor. 3. v.</hi> 17</hi></note><lb/>
Kirchen wueden vor Zeiten genennet/ <hi rendition="#aq">Oratoria,</hi><hi rendition="#fr">Bet- Haͤuſer.</hi><lb/>
(<hi rendition="#aq">Aug. Epiſt.</hi> 109.) Wir ſollen nechſt andern Vbungen des Chri-<lb/>
ſtenthumes in unſerm Gotteshauſe auch fle<supplied>i</supplied>ſſig beten/ und darin-<lb/>
nen uns gerne finden laſſen. <hi rendition="#fr">Als Salomo dort den Tempel<lb/>
einweihete/ ſprach er unter andern zu Gott dem HERRN:<lb/>
Wenn eine Thewrung/ oder Peſtilentz/ oder Duͤrre/ oder<lb/>
Brand/ oder Hewſchrecken/ oder Raupen im Lande ſeyn<lb/>
wird/ oder ſein Feind im Lande ſeine Thore belagert/ oder<lb/>
irgend eine Plage/ oder Kranckheit: wer denn bittet und fle-<lb/>
het/ es ſeyn ſonſt Menſchen/ oder dein Volck Jſrael/ die<lb/>
da gewahr werden ihrer Plage/ ein ieglicher in ſeinem Her-<lb/>
tzen/ und breitet ſeine Haͤnde aus zu dieſem Hauſe/ ſo wolleſt<lb/>
du hoͤren im Himmel/ in dem Sitz/ da du wohneſt/ und<lb/>
gnaͤdig ſeyn/ und ſchaffen/ daß du gebeſt einem ieglichen/</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">wie</hi></fw><lb/><pb facs="#f0060" n="40"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die andere Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg. 8. v.</hi><lb/>
37. 38. 39.</hi></note><hi rendition="#fr">wie er gewandelt hat/ wie du ſein Hertz erkenneſt/</hi> 1. Reg. 8.<lb/>
v. 37. 38. 39. Vns hat (leider) in dieſen boͤſen Zeiten mancherley<lb/>
Noth betroffen. Jch wil itzo nicht ſagen von allerhand Seuchen<lb/>
und Kranckheiten/ von Mißwachs und Raupen/ und Geſchmeiß/<lb/>
ſondern allein von dem allgemeinen Vbel/ dem verderblichen Krie-<lb/>
ge/ welcher weit umb ſich gefreſſen/ viel Land und Leute zu Boden<lb/>
gelegt/ auch an manchem Orthe das G<supplied>a</supplied>r-aus geſpielet hat. Der<lb/>
hette ja uns ſollen bewegen zu dem Allerhoͤchſten zu ſeuffzen/ und umb<lb/>
Abwendung ſolcher Plagen/ auch hingegen umb den lieben Friede<lb/>
zu bitten. Anreitzen hette uns dis beharrliche Vngemach ſollen/<lb/>
daß wir mit einander häuffig weren in das Haus des <hi rendition="#k">Herrn</hi> ge-<lb/>
gangen/ und allda unſer Hertz fuͤr dem barmhertzigen Vater ausge-<lb/>
ſchuͤttet hetten/ dann wir haben disfals ein treffliches Vorthel/ und<lb/>
koͤnnen bald in die Kirche kommen.</p><lb/><p>Jm Alten Teſtament war im gantzen Lande nur ein Tempel/<lb/>
nemlich zu <hi rendition="#fr">Jeruſalem/</hi> dahin man nicht allewege re<supplied>i</supplied>ſen konte/ da-<lb/>
hero man an entlegenen Oerthern von ferne/ gegen das Haus Got-<lb/>
tes ſich wenden/ und darbey an die Lade des Bundes/ welche den<lb/>
damals noch zukuͤnfftigen Heyland aller Welt abbildete/ und bedeu-<lb/>
tete/ immer gedencken muſte. Aber im Newen Teſtament/ da<lb/><hi rendition="#fr">dis Schattenwerck auffgehoͤret/</hi> hat man faſt allenthalben Kir-<lb/>
chen/ und Bet-häuſer/ da man ſich verſamlen/ und des Gottesdien-<lb/>
ſtes abwarten kan. Aber ihrer wenig nehmen ſolche Gelegenheit<lb/>
in acht/ der meiſte Hauffe gehet vorbey/ und bleibet auff ſeinen Jrr-<lb/>
wegen/ dahero man wol eher erfahren/ daß wenn manche/ <supplied>me</supplied>h-<lb/>
rer Sicherheit halben/ in eine ſeſte Stadt in dieſen Kriegesläuff-<lb/>
ten geflohen/ ſie die meiſte Zeit in den Trinckhaͤuſern zugebracht/ und<lb/>
des Betens daruͤber gantz vergeſſen haben. Aber d<supplied>a</supplied>s ſind Welt-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth. 6.<lb/>
v.</hi> 2.</hi></note>kinder/ <hi rendition="#fr">die haben ihren Lohn dahin/</hi> Matth. 6. v. 2. Man hat<lb/>
auch wol geſehẽ/ wie alles ie mehr uñ mehr mit blutigen Kriegeswaf-<lb/>
fen iſt uͤberſchwemmet worden/ weil die Menſchen ſo verſtockt gewe-<lb/>
ſen/ und in itziger Soldatiſcher Welt faſt gar verwildert ſind. Aber/<lb/>
das gläubige Haͤufflein ſchreyet zu Gott/ als ein girrendes Täube-<lb/><fw place="bottom" type="catch">lein/</fw><lb/><pb facs="#f0061" n="41"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
lein/ und vergeuſt viel Buß-Thraͤnen/ die <hi rendition="#fr">faſſet Gott der <hi rendition="#k">He</hi>rr<lb/>
in ſeinen Sack/ und ohne Zweifel zehlet er ſie/</hi> Pſal. 56. v. 9.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 56. v.</hi> 9.</hi></note><lb/>
derſelbige wird wol dermaleins <hi rendition="#fr">drein ſehen/ und ſchelten/ daß<lb/>
des Brennens und Reiſſens ein Ende werde/</hi> Pſalm. 80. v. 17.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 80. v.</hi> 17.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Es wird uns troͤſten GOtt unſer Heyland/ und von ſeiner<lb/>
Vngnade uͤber uns ablaſſen/</hi> wie geſchrieben ſtehet im 85 Pſal.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 85. v.</hi> 5.</hi></note><lb/>
v. 5. welcher allhier zu Jehna uns in allen Betſtunden wird vorge-<lb/>
leſen.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors Dritte und letzte</hi> iſt noch allhier zu erwegen/ <hi rendition="#aq">Oppo-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">III.<lb/>
Oppoſitio-<lb/>
nis remotio.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">ſitionis remotio;</hi><hi rendition="#fr">Die Ablehnung des Einwurffs der Juͤ-<lb/>
den/ denen allhier fein begegnet wird/</hi> in dem die Predigt wird<lb/>
fortgeſetzt folgender maffen: <hi rendition="#fr">Vnd des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> Wort ge-<lb/>
ſchach durch den Propheten Haggai; Aber ewre Zeit iſt<lb/>
da/ daß ihr in getaͤffelten Haͤuſern wohnet/ und dis Haus<lb/>
muß wuͤſte ſtehen.</hi> Das Volck hatte von der Zeit geredet/<lb/>
daher nimmet der Geiſt Gottes Anlaß wiederumb der Zeit zu geden-<lb/>
cken/ und das nichtige Vorwenden hierdurch zu hintertreiben. Er<lb/>
wil aber ſo viel andeuten/ und ſagen: O ihr Gleißner! Hat ein<lb/>
leglicher unter euch ſein eigenes Haus ſo ſtatlich koͤnnen auff fuͤhren/<lb/>
ſich auch keine Mihe und Koſten dauren laſſen: Wie viel leichter<lb/>
hettet ihrs erſchwinden moͤgen/ daß ihr alle mit einander nur ein<lb/>
Haus dem HERRN hettet bawen moͤgen? Das Ebreiſche Wort<lb/><gap quantity="6" reason="fm" unit="chars"/> wird von den <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">LXX</hi>.</hi> Griechiſchen Dolmetzſchern gegeben<lb/>
ο῏ικο ι κοκ<gap quantity="2" reason="fm" unit="chars"/>θμοι, <hi rendition="#aq">ædes laqueatæ, ſeu fornicatæ; Lutherus</hi> ſetzt<lb/><hi rendition="#fr">in getaͤffelten Haͤuſern.</hi></p><lb/><p>Es iſt bekant/ daß man oben auff den Juͤdiſchen Haͤuſern/ wie<lb/>
auff einem Altan hat koͤnnen herumb gehen; dannenhero vermuth-<lb/>
lich/ daß dieſe H<supplied>aͤ</supplied>uſer inwendig eine hoͤltzerne Decke gleich einem Ge-<lb/>
woͤlbe gehabt/ wie der gleichen Gemächer auch bey uns gefunden wer-<lb/>
den/ ohne daß unſere Haͤuſer keine ſolche Daͤcher haben. Dieſer<lb/>
Baw aber der <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> ward nicht aus noth erfodert/ ſondern dienete<lb/>
nur zur Luſt.</p><lb/><fw place="bottom" type="sig">F</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Sehet</hi></fw><lb/><pb facs="#f0062" n="42"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die andere Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Sehet/</hi> meine Allerliebſten in dem <hi rendition="#k">Herrn/</hi> wie die Men-<lb/>
ſchen ſich gegen GOtt zu bezeigen pflegen. Sie wollen zuvor ihre<lb/>
Luſthäuſer haben ehe ſie dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> ein Haus bawen/ und heiſſet<lb/>
offt mit ihnen: <hi rendition="#aq">Stultitiam patiuntur opes;</hi> das iſt: <hi rendition="#fr">Reiche Leu-<lb/>
te wiſſen offt nicht was ſie fuͤr Thorheit und Vbermuth<lb/>
thun ſollen/</hi> ihr Geld muß offt zur Offenbarung ihrer Narrheit an-<lb/>
gewendet werden. Man weiß auch wol/ wohin folgende Reime<lb/>
zielen:</p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Wir bawen alle feſte/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Vnd ſind doch frembde Gaͤſte/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Wo wir ſolten ewig ſeyn/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Da bawen wir gar ſelten ein.</hi></l></lg><lb/><p>Jſt das nicht Schande/ iſt das nicht Jammer und Elend/ daß ſolche<lb/>
Eitelkeit muß den Vorzug haben/ und die Er<supplied>b</supplied>awung im Chriſten-<lb/>
thumb entweder gar nachbleiben/ oder doch hindan geſetzt werden?<lb/>
Anders unterrichtet uns der Prophet <hi rendition="#fr">Haggai/</hi> welcher/ dem h<supplied>e</supplied>im-<lb/>
lichen Verſtande nach/ ſo viel wil andeuten/ daß man der getaͤffel-<lb/>
ten Haͤuſer vergeſſen/ und mit ſeiner Andacht in die Hoͤhe ſich ſchwin-<lb/>
gen ſoll.</p><lb/><p>Dis faſſe wol/ O du gläubige Seele; Du vernimmeſt/ daß du<lb/>
nicht ſolſt an der Erde kleben/ ſondern nach der Ewigkeit ſtreben/<lb/>
und mit geiſtlichen Gedancken umbgehen. Denn dis erfodert S.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Col. 3. v.</hi> 2.</hi></note>Paulus/ Coloſſ 3. v. 2. <hi rendition="#fr">Trachtet nach dem das droben iſt/ nicht<lb/>
nach dem/ das auff Erden iſt.</hi> Was ſind auch getaͤffelte<lb/>
Haͤuſer/ die leichte vom Fewer koͤnnen verzehret/ oder ſonſt nieder-<lb/>
geriſſen/ und verwuͤſtet werden? Was ſind ſchoͤne Schloͤſſer? Was<lb/>
ſind Koͤnigliche Palläſte/ und Fuͤrſtliche Zimmer? Sind nicht in<lb/>
dieſen beharrlichen Kriegsleufften/ derſelbigen viel geſchleiffet/<lb/>
und luͤber einen Hauffen geworffen/ oder verderbet worden? Eine<lb/>
lautere Vnbedachtſamkeit iſt es/ daß auff ſolche Dinge die Men-<lb/>
ſchen gaffen/ und ſich in denenſelbigen verlieben wollen. Zu dem<lb/><fw place="bottom" type="catch">ſo</fw><lb/><pb facs="#f0063" n="43"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
ſo iſt bekant/ <hi rendition="#fr">daß das Weſen dieſer Welt vergehet/</hi> 1. Cor. 7. v. 31.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor. 7. v.</hi> 31</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">daß dermaleins die Himmel werden zergehen mit groſſem<lb/>
Krachen/ die Elementen fuͤr Hitze ſchnieltzen/ und die Erde/<lb/>
und die Werck/ die drinnen ſind/</hi> verbrennen/ 2. Petr. 3. v. 10.<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Pet. 3. v.</hi> 10.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">daß fuͤr dem Angeſicht deſſen/ der auff dem Stul ſitzet/ wer-<lb/>
den fliehen die Erde/ und der Himmel/ denn keine Stete<lb/>
wird gefunden werden/</hi> Apocal. 20. v. 11. Wo werden alsdenn<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Apoc. 20. v.</hi> 11</hi></note><lb/>
ſeyn die getaͤffelten Häuſer und dergleichen Luſt Gebaͤwde? Dar-<lb/>
umb henge man ja daran ſein Hertz nicht/ ſondern man ſey umb das<lb/>
jenige bekuͤmmelt davon S. Paulus 2. Corinth. 5. v. 1. 2. 3 redet:<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor. 5. v.</hi> 1.<lb/>
2. 3.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Wir wiſſen aber/ ſo unſer irrdiſch Haus dieſer Huͤtten zu-<lb/>
brochen wird/ daß wir einen Baw haben/ von GOtt er-<lb/>
bawet/ ein Haus/ nicht mit Haͤnden gemacht/ das ewig iſt<lb/>
im Himmel Vnd uͤber demſelbigen ſehnen wir uns auch/<lb/>
nach unſer Behauſung/ die vom Himmel iſt/ und uns ver-<lb/>
langet/ daß wir damit uͤberkleidet werden/ ſo doch/ wo wir<lb/>
bekleidet/ und nicht bloß erfunden werden.</hi> Am aͤrgeſten iſts/<lb/>
daß manche <hi rendition="#fr">leben in Kammern und Vnzucht/</hi> Rom. 13. verſ. 13.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom. 13. v.</hi> 13</hi></note><lb/>
daß ſie verborgene Winckel ſuchen/ ihre Buͤberey in der ſelbigen aus.<lb/>
zuuͤben/ und <hi rendition="#fr">biß an den Morgen gnug zu bulen/</hi> Prov. 7. v. 18.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov. 7. v. 18<lb/>
Heb. 13. v.</hi> 5.</hi></note><lb/>
Aber dieſelbigen/ wenn ſie ſich nicht bekehren/ <hi rendition="#fr">wird Gott richten/</hi><lb/>
Hebr. 13. v. 5.</p><lb/><p>Fliehet/ liebe Chriſten/ fuͤr dieſem Schandleben: <hi rendition="#fr">Es trete<lb/>
ab von der Vngerechtigkeit/ wer den Namen <hi rendition="#k">Ch</hi>riſti nen-<lb/>
net/</hi> 2. Tim. 2. v. 19. Man folge hingegen der Anweiſung heiliger<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Tim. 2.<lb/>
v. 19.<lb/>
Gal. 6. v.</hi> 16.</hi></note><lb/>
Schrifft/ Galat. 6. v. 16. <hi rendition="#fr">Wie viel nach dieſer Regel einher</hi><lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">gehen/ uͤber die ſey Friede und Barmhertzigkeit/<lb/>
und uͤber dem Jſrael <hi rendition="#g">GOTTES/<lb/>
AMEN</hi>.</hi></hi></p></div></div></div><lb/><fw place="bottom" type="sig">F 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#b">Die</hi></fw><lb/><pb facs="#f0064" n="44"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die dritte Predigt/</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus. </hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. I. v.</hi> 5. 6. 7.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">N</hi><hi rendition="#fr">u ſo ſpricht der HErr Zebaoth: Schawet/<lb/>
wie es euch gehet. Jhr ſeet viel/ und bringet<lb/>
wenig ein; Jhr eſſet/ und werdet doch nicht<lb/>
ſatt; Jhr trincket/ und werdet doch nicht truncken;<lb/>
Jhr kleidet euch/ und koͤnnt euch doch nicht erwaͤr-<lb/>
men; Vnd welcher Geld verdienet/ der legts in ei-<lb/>
nen loͤcherten Beutel.</hi></quote></cit></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium.</hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">E</hi><hi rendition="#fr">Jnes Vndanckbarn Hoffnung wird wie</hi><lb/>
der Reiff vergehen/ und wie ein unnuͤtz <hi rendition="#fr">Waſſer</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sap. 16. v.</hi> 19.</hi></note><hi rendition="#fr">verflieſſen/</hi> ſtehet geſchrieben Sap. 16. v. 19. Hier-<lb/>
mit/ Jhr Andaͤchtige und Geliebte in <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſto<lb/><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Jeſv</hi></hi>/</hi> wird beſchrieben der elende Zuſtand aller<lb/>
derer/ welche der Goͤttlichen Wolthaten vergeſſen/ und dem Aller-<lb/>
hoͤchſten ſchuldige Danckbarkeit dafuͤr nicht beweiſen. Anlaß nim-<lb/><fw place="bottom" type="catch">met</fw><lb/><pb facs="#f0065" n="45"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
met der Meiſter dieſes Buchs von <hi rendition="#fr">den Kindern Jſrael/ welche<lb/>
der <hi rendition="#k">Herr</hi> mit maͤchtiger Hand von dem Dienſthauſe in<lb/>
Egypten aus gefuͤhret/</hi> Exod. 13. v. 3. 14. <hi rendition="#fr">und denen er unter we-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod. 13.<lb/>
v. 3. 14.<lb/>
Pſ. 78. v.</hi> 27.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ges Engel- Brot zu eſſen geben hatte/</hi> Pſal. 78. v. 27. Were<lb/>
billich geweſt/ daß ſie beydes erkant/ und Namentlich das Himmel-<lb/>
Brot allezeit mit Danck angenommen hetten; Aber ſie verachten<lb/>
es/ und ſprechen: <hi rendition="#fr">Vnſere Seele eckelt uͤber dieſer loſen Spei-<lb/>
ſe/</hi> Num. 21. v. 5.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num. 21.<lb/>
v.</hi> 5.</hi></note><lb/><p>Merckwuͤrdig war/ daß <hi rendition="#fr">dis Manna/ wenn die Sonne<lb/>
heiß ſchiene/ verſchmeltzete/</hi> Exod. 16. v. 21. Zu dem Ende/ auff<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod. 16.<lb/>
v.</hi> 21.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">daß kund wuͤrde/ daß man/ ehe die Sonne auffgehe/ ſolle<lb/>
dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> dancken/ und fuͤr Jhn treten/ wenn das</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sap. 16.<lb/>
v.</hi> 28.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Liecht auffgehet/</hi> Sap. 16. v. 28. Wo das nachbleibet/ da iſt eitel<lb/>
Vnſegen zu ſpuͤren/ ja da muß alle Hoffnung verſchwinden/ wie der<lb/>
Reiff von der Sonnen Glantz wird auffgelecket/ und wie ein Waſ-<lb/>
ſer/ deſſen man nicht bedarff/ wird auff die Erde gegoſſen/ und zer-<lb/>
rinnet. Nun die Juͤden lieſſen von ihrer Vorfahren Art nicht/<lb/>
ſondern traten in ihre Fußtappen. Es war ihnen nach der Baby-<lb/>
loniſchen Gefaͤngnuͤß die Sonne anderweit auffgegangen/ da ſie<lb/>
anhe<supplied>i</supplied>m gekommen/ und ihr Vaterland/ welches ſie zuvor mit dem<lb/>
Ruͤcken anſehen muͤſſen/ wiederumb eingenommen hatten. Alsbald<lb/>
hetten ſie darauff aus danckbarem Gemuͤth den Gottesdienſt befoͤr-<lb/>
dern/ und dem groſſen <hi rendition="#k">Herrn</hi> die Ehre geben ſollen/ der ihnen die-<lb/>
ſes Frewden-Liecht ſcheinen laſſen. Aber es gieng mit ihnen daher/<lb/>
wie mit manchen Patienten/ von denen man im Sprichwort<lb/>
ſagt:</p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Da der Krancke genaß/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Nie aͤrger er was.</hi></l></lg><lb/><p>Die Juͤden waren/ verbluͤmeter weiſe alſo zu reden/ lange Zeit kranck<lb/>
geweſen/ von welcher Plage ſie erloͤſet worden/ da ſie aus der Ba-<lb/>
byloniſchen Gefaͤugnuͤß gegangen/ da ſie Gott gleichſam wiederumb<lb/><fw place="bottom" type="sig">F 3</fw><fw place="bottom" type="catch">ge-</fw><lb/><pb facs="#f0066" n="46"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dritte Predigt/</hi></fw><lb/>
geſund gemacht/ und ihnen auff die Beine geholffen hat; Aber wa-<lb/>
ren ſie zuvor arg/ ſo wurden ſie hernach zum theil faſt ärger/ und be-<lb/>
kuͤmmerten ſich mehr umb das Leibliche/ als umb das Geiſtliche/ ver-<lb/>
gaſſen ermeldter hoher Wolthat Gottes/ und begehrten nicht der ge-<lb/>
buͤhr nach Jhn dafuͤr zu preiſen. Darumb kunte es ihnen nicht wol-<lb/>
gehen/ ſondern ihre Hoffnung muſte verlohren ſeyn/ ſie vergieng<lb/>
wie der Reiff/ und verfloß wie unnuͤtze Waſſer.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Propoſitio.<lb/>
Haggæum<lb/>
cunctatio-<lb/>
nis pœnas<lb/>
commemo-<lb/>
rantem.</hi></hi></note><p>Dis wird ihnen in dem verleſenen Text gantz beweglich vorge-<lb/>
halten/ welcher uns vorſtellet: <hi rendition="#aq">Haggæum cnnctationis pœnas<lb/>
commemorantem;</hi><hi rendition="#fr">Den Propheten Haggai/ wie er die<lb/>
Straffen erzehle/ welche GOtt der Allmaͤchtige uͤber die<lb/>
Juͤden wegen ihrer Nachleſſigkeit hatte kommen laſſen.</hi><lb/>
Hiervon werden wir fuͤr dismal zu reden haben.</p><lb/><p>Ewre Chriſtliche Liebe bereite Hertzen und Ohren zu fleiſſiger<lb/>
und beharrlicher Auffmerckung. Du aber allerliebſter Heyland/<lb/><hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Je</hi>ſu <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Chrj</hi></hi>ſte/</hi> ſtehe uns bey mit deiner Gnade/ <hi rendition="#fr">O HERR<lb/>
hilff! O HErr laß wol gelingen! Amen.</hi></p><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi>Eine Geliebte im <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn:</hi></hi> Als zur Zeit Hiskl<hi rendition="#aq">æ</hi> des<lb/>
fro nmen Koͤnlgs Juda ein feindlicher Einfall in das Juͤ-<lb/>
diſche Land geſchach/ und daſſelbige durch eine ſtarcke Ar-<lb/>
mee harte bedrenget ward/ poebete der Ertzſchencke <hi rendition="#fr">Rab-<lb/>
ſacke</hi> auff <hi rendition="#fr">den Nebucadnezar/</hi> und fieng alſo anzuſchnautzen:<lb/><hi rendition="#fr">So ſpricht der groſſe Koͤnig/ der Koͤnig von Aſſyrien/</hi> 2. Reg.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Reg. 18.<lb/>
v.</hi> 19.</hi></note>18. v. 39. darüber maͤnniglich ſehr erſchrocken/ und gantz Jeruſalem<lb/>
ſich beweget hat. Erſchrecket man nun fuͤr Menſchen Stimme/<lb/>
über dem Andencken eines irrdiſchen Koͤniges/ der doch der Eitelkeit<lb/>
ſich nicht entſchuͤtten kan/ ſondern <hi rendition="#fr">mit andern Menſchen einer-<lb/>
ley Eingang hat in das Leben/ und einerley Ausgang/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sap. 7. v. 6.<lb/>
Neb. 1. v.</hi> 5.</hi></note>Sap. 7. v. 6. Wie vielmehr ſol man ſich fuͤrchten fuͤr <hi rendition="#fr">dem groſ-<lb/>
ſen GOtt/</hi> Nehem. 1. v. 5. <hi rendition="#fr">der Himmel und Erden beſitzet/</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch">Gen.</fw><lb/><pb facs="#f0067" n="47"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Gen. 14. v. 19. <hi rendition="#fr">fuͤr dem Koͤnige aller Koͤnige/ und <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi></hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Geneſ. 14.<lb/>
v. 19.<lb/>
1. Tim. 6.<lb/>
v. 15.<lb/>
Pſ. 18. v.</hi> 16.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">aller Herren/ derr allein Vnſterbligkeit hat/ der da wohnet<lb/>
in einem Liecht/ da niemand zukommen kan/</hi> 1. Tim. 6. verſ. 15.<lb/><hi rendition="#fr">Von deſſen Schelten des Erdbodens Grund wird auffge-<lb/>
decket/</hi> Pſal 18. v. 16. <hi rendition="#fr">Deſſen Odem die Gottloſen und Vn-<lb/>
bußfertigen dermaleins wird anzuͤnden wie ein Schwefel-<lb/>
ſtrom/</hi> Eſa. 30. v. 33. Jſt demnach kein Schertz/ wenn der Pro-<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Eſ. 30. v. 33.<lb/>
Propherica<lb/>
præfatio.</hi></hi></note><lb/>
phet Haggai ſagt: <hi rendition="#fr">Nun/ ſo ſpricht der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> Zebaoth/</hi><lb/>
das iſt/ <hi rendition="#fr">der <hi rendition="#k">Herr</hi> der Heerſcharen/ der ſeine Engel machet<lb/>
zu Winden/ und ſeine Diener wie Fewerflammen/</hi> Pſalm.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 104. v.</hi> 4.</hi></note><lb/>
104. v. 4. <hi rendition="#fr">deſſen Wege in Wetter und Sturm ſind/</hi> Nah. 1.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Nah. 1. v. </hi> 3.</hi></note><lb/>
v. 3. <hi rendition="#fr">der da ploͤtzlich redet wider ein Volck und Koͤnigreich/<lb/>
daß ers ausrotten/ zerbrechen und verderben wolle/</hi> Jerem.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 18. v.</hi> 3.</hi></note><lb/>
18. v. 3 Jſt alſo gewiß <hi rendition="#fr">ſchrecklich in die Haͤnde dieſes lebendi-<lb/>
gen GOttes fallen/</hi> Hebr. 10. v. 30. und <hi rendition="#fr">ſeinen Zorn auff ſich</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Heb. 10. v. 30.<lb/>
Deut. 32.<lb/>
v.</hi> 22.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">laden/ welcher brennet biß in die unterſte Helle/</hi> Deut. 32. v. 22.<lb/>
So hat nun die Prophetiſche Vorrede ihren ſonderbaren Nach-<lb/>
druck/ und iſt allhier eine Vorbereitung zu der erſten Ermahnung/<lb/>
die darauff ſolget/ da der Mann Gottes <hi rendition="#fr">Haggai</hi> die unachtſamen<lb/><hi rendition="#fr">Juͤden</hi> ermuntert/ und ſpricht: <hi rendition="#fr">Schawet/ wie es euch gehet.</hi><lb/>
Sie gehoͤreten unter den Hauffen/ uͤber welche der Geiſt des <hi rendition="#k">He</hi>rrn<lb/>
dermaſſen klaget: <hi rendition="#fr">Du ſchlaͤgeſt ſie/ aber ſie fuͤhlens nicht/ du<lb/>
plageſt ſie/ aber ſie beſſern ſich nicht; Sie haben ein haͤr-<lb/>
ter Angeſicht denn ein Fels/ und wollen ſich nicht bekehren/</hi><lb/>
Jer<supplied>em</supplied>. 5. v. 3.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 5. v.</hi> 3.</hi></note><lb/><p>Die Wort unſers Texts/ wie ſie nach der Grundſprache lau-<lb/>
ten/ ſind nachdencklich/ und werden zu Latein alſo verdolmetſchet:<lb/><hi rendition="#aq">Ponite corda veſtra ſuper vias veſtras,</hi> das iſt: <hi rendition="#fr">Gehet doch in<lb/>
euch/ habt acht auff ewer Weſen/ und betrachtet ewren Zu-<lb/>
ſtand</hi> Thut aber daſſelbige nicht obenhia/ ſondern nehmet es<lb/>
wol zu Hertzen/ und erweget mit <hi rendition="#fr">Fleiß/</hi> woher es kommen/ daß biß-<lb/><fw place="bottom" type="catch">hero</fw><lb/><pb facs="#f0068" n="48"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dritte Predigt/</hi></fw><lb/>
hero alles bey euch den Krebsgang gegangen/ da ihr denn beſinden<lb/>
werdet/ daß ihr alles Vnglück/ ſo euch betroffen/ euch damit habt<lb/>
uͤber den Hals gezogen/ weil ihr den Tempelbaw hindan geſetzt/ und<lb/>
nur auff ewren Eigennutz geſehen habt. Behertziget wol/ daß ein<lb/>
mercklicher Vnterſcheid ſey zwiſchen ewer Nachleſſigkeit und der<lb/>
Sorgfalt fuͤr den Gottesdienſt. Sehet zu/ und ſeyd daran/ daß ihr<lb/>
dieſe Scharte hinfüro auswetzen/ und euch beſſer in die Sache ſchi-<lb/>
cken moͤget.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Behaltet hieraus/</hi> daß der Menſchen gemeiner Gebrauch<lb/>
iſt/ daß ſie alles koͤnnen in Wind ſchlagen/ und darbey ihre Vntu-<lb/>
gend pflegen aus den Augen zu ſetzen. Es fehlet ihnen nicht an<lb/>
Vrſachen/ die ſie zu ihrem Behuff anfuͤhren: Nachdem auch einer<lb/>
oder der ander ſcharffſinnig/ weiß er deſto kluͤglicher ein Ding zu be-<lb/>
maͤnteln/ und die Schuld von ſich zu weltzen. Wird ein Land/<lb/>
Stadt oder Do<supplied>r</supplied>ff mit Kriege heimgeſuchet/ (wie denn das gantze<lb/>
Roͤmiſche Reich noch in voller Kriegsgluth ſtehet/ und <hi rendition="#fr">der Reu-<lb/>
ter auff dem rothen Pferde/ dem gegeben iſt den Frieden zu</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Apoc. 6. v.</hi> 4.</hi></note><hi rendition="#fr">nehmen von der Erden/ ſich immer fort noch blicken leſſet/</hi><lb/>
Apocal. 6. v. 4.) ſo ſuchet man allerley <hi rendition="#aq">motiven,</hi> welche aus der Ver-<lb/>
nunfft herflieſſen/ und leſſet es bey den Politiſchen <hi rendition="#aq">diſcurſen</hi> bewen-<lb/>
den. Fellet Mißwachs ein/ ſo wiſſen Hausväter offt aus ihrer Er-<lb/>
fahrung Vrſach auzuzeigen/ warumb es geſchehe. Ereugen<lb/>
ſich Kranckheiten/ ſo gehet man auch bald auff die <hi rendition="#aq">cauſas ſecundas,</hi><lb/>
auff boͤſe Aſpecten der Planeten/ oder auff Vergifftung der Lufft/<lb/>
und dergleichen natürlichen Vrſachen; Summa/ die Leute fol-<lb/>
gen gemeiniglich den Phariſeern nach/ welche der Mund und Grund<lb/>
der Warheit <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chr</hi>iſtus <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Jeſvſ</hi></hi></hi> alſo anredete: <hi rendition="#fr">Des A-<lb/>
bends ſprechet ihr/ es wird ein ſchoͤner Tag werden/ denn<lb/>
der Himmel iſt roth: und des Morgens ſprecht ihr/ es<lb/>
wird heute Vngewitter ſeyn/ denn der Himmel iſt roth und<lb/>
truͤbe. Jhr Heuchler/ des Himmels Geſtalt koͤnnet ihr ur-<lb/>
theilen/ koͤnnet ihr denn nicht auch die Zeichen dieſer Zeit</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">urthei-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0069" n="49"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">urtheilen?</hi> Matth. 16. v. 1. 2. 3. Freylich ſolten wir auch die Zeichen<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth. 16.<lb/>
v.</hi> 1. 2. 3.</hi></note><lb/>
dieſer Zeit als gläubige Chriſten billich urtheilen/ und nicht nur<lb/>
darauff gaffen/ was wir mit unſern fuͤnff Sinnen begreiffen koͤn-<lb/>
nen. Von den letzten Zeiten hat der Sohn Gottes alſo geweiſſaget/<lb/>
wie folget: <hi rendition="#fr">Jhr werdet hoͤren Kriege/ und Geſchrey von<lb/>
Kriegen;</hi> Jtem: <hi rendition="#fr">Es werden ſich viel aͤrgern/ und werden<lb/>
ſich unter einander verrathen/ und werden ſich unter einan-<lb/>
der haſſen/ und es werden ſich viel falſcher Propheten erhe-<lb/>
ben/ und werden viel verfuͤhren. Vnd weil die Vngerech-<lb/>
tigkeit wird uͤberhand nehmen/ wird die Liebe in vielen er-<lb/>
kalten/</hi> Matth. 24. verſ. 7. 10. 11. 12. Dis alles iſt alſo erfolget/ und<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth. 24.<lb/>
v.</hi> 7. 10. 11. 12.</hi></note><lb/>
wird immer fort erfuͤllet. Krieg/ und Kriegsgeſchrey haben wir<lb/>
nicht allein gehoͤret/ ſondern wir ſind auch mit dem Kriege ſelber<lb/>
viel lange Jahr uͤberſchwem̃et worden/ welcher noch dieſe Stunde<lb/>
wil kein Ende nehmen. Groſſe Ergernuͤſſe gehen in vollem Schwang/<lb/>
Verrätherey/ Reid und Haß ſind nicht ſeltzam/ falſche Propheten<lb/>
finden ſich auch zu unſern Zeiten/ die manche auff das Narren Seil<lb/>
ſetzen/ Rotten und Secten reiſſen mir Gewalt ein/ wollen darzu/ wie<lb/>
das Fette/ alle wege oben ſchwimmen. Wo iſt faſt mehr Gerech-<lb/>
tigkeit/ wo iſt die Chriſtliche Liebe zu ſpuͤren? <hi rendition="#aq">O Domine, in quæ<lb/>
nos reſervâſti tempora,</hi><hi rendition="#fr">Ach lieber <hi rendition="#k">Herr</hi> GOtt/ welche<lb/>
elende Zeiten haſt du uns doch erleben laſſen!</hi> moͤgen wie<lb/>
wol mit dem heiligen <hi rendition="#aq">Polycarpo</hi> ſagen. Nun wir muͤſſen es den<lb/>
Hoͤchſten walten laſſen/ als <hi rendition="#fr">deſſen rechte Hand alles endern kan/</hi><lb/>
Pſal. 77. v. 11. und uns damit troͤſten/ <hi rendition="#fr">daß unſere Erloͤſung nun-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 77. v. 11.<lb/>
Luc. 21. v.</hi> 28</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">mehr nahe iſt/</hi> Luc. 21. v. 28.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Hierauff</hi> helt <hi rendition="#fr">Hagggi</hi> denen <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> fuͤr einen <hi rendition="#aq">Catalogum</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">II.<lb/>
Pœnarum<lb/>
divinitus<lb/>
immiſſa-<lb/>
rum enu-<lb/>
meratio.</hi><lb/>
1.</hi></note><lb/>
der Straffen Gottes/ darunter die <hi rendition="#fr">Erſte iſt Vnfruchtbarkeit des<lb/>
Ackers/</hi> davon er alſo redet: <hi rendition="#fr">Jhr ſeet viel/ und bringet wenig<lb/>
ein.</hi> Was meynet ihr wol/ wil er ſprechen/ woher es ruͤhre/ daß ew-<lb/>
re Haushaltung einen ſolchen Stoß leidet? Jhr habt ja einen gu.<lb/><fw place="bottom" type="sig">G</fw><fw place="bottom" type="catch">ten</fw><lb/><pb facs="#f0070" n="50"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dritte Predigt/</hi></fw><lb/>
ten Boden/ und <hi rendition="#fr">wohnet in dem Lande/ darinnen ſonſt Milch</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod. 3. v.</hi> 8.</hi></note><hi rendition="#fr">und Honig fleuſſt/</hi> Exod. 3. v. 8. davon der liebe <hi rendition="#fr">David</hi> wol eher<lb/>
geſagt: <hi rendition="#fr">Die Anger ſind voll Schafe/ und die Awen ſte-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 65. v.</hi> 14.</hi></note><hi rendition="#fr">hen dick mit Korn/ daß man jauchtzet und ſinget/</hi> Pſalm. 65.<lb/>
v. 14. Es hat traun Gott der <hi rendition="#k">Herr</hi> euch nicht deßwegen die Graͤ-<lb/>
ber der Babyloniſchen Gefaͤngnuͤß auffgethan/ und <hi rendition="#fr">aus den Hey-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ezech. 37.<lb/>
v. 21.<lb/>
Deut. 32. v.</hi> 4</hi></note><hi rendition="#fr">den geholet/</hi> Ezech. 37. v. 21. daßer in ewrem Vaterlande euch wol-<lb/>
te verhungern laſſen. O nein! <hi rendition="#fr">Er iſt trew/ und iſt kein Boͤ-<lb/>
ſes an ihm/ gerecht und from iſt er/</hi> Deut. 32. v. 4. <hi rendition="#fr">Des <hi rendition="#k">He</hi>rrn<lb/>
Wort iſt warhafftig/ was er zuſagt/ das helt er gewiß/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 33. v.</hi> 4.</hi></note>Pſ. 33. v. 4. Nun hat er verſprochen/ euch wiederumb zu ſegnen.<lb/>
Das ſolches nicht erfolget/ ſondern er zu ruͤcke helt/ muß deine eige-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hoſ. 13. v.</hi> 9.</hi></note>ne Schuld ſeyn. <hi rendition="#fr">Du bringeſt dich ſelber in Vngluͤck/</hi> Hoſ. 13.<lb/>
v. 9. <hi rendition="#fr">O Juda/ Juda/ es iſt deiner Boßheit Schuld/ daß du<lb/>
ſo geſteupet wirſt/ und deines Vngehorſams/ daß du ſo ge-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 2. v.</hi> 19.</hi></note><hi rendition="#fr">ſtraffet wirſt/</hi> Jerem. 2. v. 19. Jtzo wird an dir erfuͤllet die Drew-<lb/>
ung Gottes: <hi rendition="#fr">So ihr uͤber das noch nicht mir gehorchet/ ſo wil<lb/>
ichs noch ſiebenmal mehr machen euch zu ſtraffen umb ewre<lb/>
Suͤnde/ daß Jch ewren Stoltz und Halsſtarrigkeit breche.<lb/>
Vnd wil ewren Himmel wie Eiſen/ und ewre Erden wie<lb/>
Ertz machen/ und ewre Muͤhe und Arbeit ſoll verlohren</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Lev. 26. v. 18.<lb/>
19. 20.<lb/>
Deut. 28.<lb/>
v. 38.<lb/>
Prov. 12. v. 11.<lb/>
Prov. 10.<lb/>
v.</hi> 22.</hi></note><hi rendition="#fr">ſeyn/</hi> Lev. 26. v. 18. 19. 20. <hi rendition="#fr">Du wirſt viel Samen ausfuͤhren<lb/>
auffs Feld/ und wenig einerndten/</hi> Deut. 28. v. 38. <hi rendition="#fr">Mercket/</hi><lb/>
daß <hi rendition="#fr">an GOttes Segen/ alles iſt gelegen.</hi> Es ſpricht zwar<lb/><hi rendition="#fr">Salomo</hi> Proverb. 12. v. 11. recht und wol: <hi rendition="#fr">Werſeinen Acker<lb/>
bawet/ der wird Brots die Fuͤlle haben.</hi> Aber er hat zuvor<lb/>
im 10. Capitel/ v. 22. deſſelbigen ſeines Buchs geſagt: <hi rendition="#fr">Der Se-<lb/>
gen des <hi rendition="#k">Herrn</hi> machet reich ohne Muͤhe. Arbeit iſt ei-<lb/>
nem ieglichen Menſchen auffgelegt nach ſeiner Maſſe;</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eccl. 6. v.</hi> 7.</hi></note><hi rendition="#fr">Aber das Hertz kan nicht dran bleiben/</hi> Eccleſ. 6. v. 7. (Der<lb/><fw place="bottom" type="catch">Menſch</fw><lb/><pb facs="#f0071" n="51"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Menſch wender ſich <hi rendition="#aq">ad artes:</hi>) Jedoch taug Faulheit auch nicht/<lb/>
dennes ſtehet geſchrieben Gen. 3. v 19. <hi rendition="#fr">Jm Schweiß deines An-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 3. v.</hi> 19.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">geſichts ſolſt du dein Brot eſſen/ biß daß du wieder zur Er-<lb/>
den werdeſt/ davon du genommen biſt. Jch gieng fuͤr dem<lb/>
Acker des Faulen/ und fuͤr deme Weinberg des Narren/ und<lb/>
ſiehe/ da waren eitel Neſſel drauff/ und ſtund voll Diſteln/<lb/>
und die Mawer war eingefallen/</hi> Prover b. 24. v. 31. 22. Hinge-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov. 24. v.<lb/>
31. 32.<lb/>
Prov. 13. v. 4<lb/>
Pſ. 127. v.</hi> 3.</hi></note><lb/>
gen <hi rendition="#fr">kriegen die fleiſſigen Haͤnde gnug/</hi> Prov. 13. v. 4. <hi rendition="#fr">Ja ſei-<lb/>
nen Freunden gibts Gott ſchlaffend/</hi> Pſal. 127. v. 3. Von den<lb/>
Gottloſen ſtehet geſchrieben: <hi rendition="#fr">Sie ſeen Weitzen/ aber Diſteln<lb/>
werden ſie erndten/</hi> Jerem. 12. v. 13. <hi rendition="#fr">Sie ſeen Wind/ und wer-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 12. v.</hi> 13. </hi></note><lb/><hi rendition="#fr">den Vngewitter einerndten. Jhre Saat ſol nicht auff-<lb/>
kommen/ und ihr Gewaͤchs kein Meel geben/ und obs ge-<lb/>
ben wuͤrde/ ſollens doch Frembde freſſen/</hi> Hoſ. 8. v. 7. <hi rendition="#fr">Seine</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hoſ. 8. v.</hi> 7.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Erndte wird eſſen der Hungerige/ und die Gewapneten wer-<lb/>
den ihn holen/ und ſein Gut werden die Durſtigen aus-<lb/>
ſauffen/</hi> Job. 5. v. 5. 6.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job. 5. v.</hi> 5. 6.</hi></note><lb/><p><hi rendition="#fr">Die andere Straffe/ derer in unſerm Text gedacht wird/</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">iſt der Hunger. Jhr eſſet/ und werdet doch nicht ſatt.<lb/>
Sehet/</hi> wie der Geiſt GOttes einen Vnterſcheib machet zwiſchen<lb/>
dem Eſſen und Satt werden. Zu eſſen hat mancher noch wol/ aber<lb/>
es bekoͤmmet ihm darumb nicht/ weil er Gott nicht vor Augen hat/<lb/>
und <hi rendition="#fr">deſſen Creatur nicht mit Danckſagung</hi> empfaͤhet/<lb/>
1. Tim. 4. v. 4. Man ſiehet daher einen groſſen Vnterſcheid/ wo al-<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim. 4.<lb/>
v.</hi> 4.</hi></note><lb/>
les vollauff iſt/ und beguͤterte Leute den ihrigen laſſen aufftragen/<lb/>
was ſie nur wuͤnſchen und begehren/ wil es doch offt nicht gedtyen/<lb/>
ſondern <hi rendition="#fr">reiche Leute gehen daher wie ein Schemen/</hi> Pſal. 39.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ 39. v.</hi> 8.</hi></note><lb/>
v. 8. <hi rendition="#fr">Jhrer Kinder Haut henget an den Beinen/ und ſind<lb/>
ſo duͤrre als ein Scheit/ wie die Geſtalt</hi> der Nazareer zur<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Thren. 4.<lb/>
v.</hi> 7.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Zeit der Babyloniſchen Gefaͤngnuͤß</hi> beſchrieben wird/<lb/><fw place="bottom" type="sig">G 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Thren.</fw><lb/><pb facs="#f0072" n="52"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dritte Predigt/</hi></fw><lb/>
Thren. 4. verſ. 7. Hingegen bekoͤmmet armer Leute Kindern durch<lb/>
Gottes Segen ihre geringe Koſt ſehr wohl/ wie das Exempel der<lb/>
gefangenen Knaben des <hi rendition="#fr">Daniels/ Hanania/ Miſael und Aſa-<lb/>
ria</hi> gnugſam aus weiſet/ welche nur <hi rendition="#fr">Zugemuͤſe aſſen/ und doch<lb/>
darbey ſchoͤner/ und baß bey Leibe waren/ als die Knaben/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Dan. 1. v.</hi> 15.</hi></note><hi rendition="#fr">die von des Koͤniges Speiſe aſſen/</hi> Dan. 1. v. 15. Man erfaͤh-<lb/>
rets noch heutiges Tages/ daß arme Bawer-Kinder von ihrer gerin-<lb/>
gen Speiſe viel beſſer zunehmen/ denn hohes Standes Perſonen/<lb/>
von ihren herrlichen Tractamenten. Erfuͤllet ward an den <hi rendition="#fr">Juͤden</hi><lb/>
die Draͤwung Gottes/ welcher geſagt: <hi rendition="#fr">Jch wil euch den Vor-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Lev. 26.<lb/>
v.</hi> 26.</hi></note><hi rendition="#fr">rath des Brots verderben/</hi> Lev. 26. v. 26. Da es nach der Ebrei-<lb/>
ſchen Sprache heiſſet: Jch wil den Brotſtab zubrechen/ daß ihr<lb/>
euch nicht ſollet darauff lehnen koͤnnen/ daß er euch weder Gehaͤlt-<lb/>
nuͤß noch Krafft geben ſoll.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Mercket</hi> 1. welche eine Plage ſey Hungers Noth/ die auch<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1.</hi></note>Gott ſeinem Volcke dermaſſen zuvongedrewet hatte: <hi rendition="#fr">Siehe/ Jch<lb/>
wil den Vorrath des Brots zu Jeruſalem hinwegnehmen/<lb/>
daß ſie das Brot eſſen muͤſſen nach dem Gewicht/ und mit</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ezech. 4.<lb/>
v. 15.<lb/>
Ezech. 5.<lb/>
v. 16.<lb/>
Luc. 16. v.</hi> 21.</hi></note><hi rendition="#fr">Kummer/</hi> Ezech. 4. v. 15. Er dräwer <hi rendition="#fr">boͤſe Pfeile des Hungers<lb/>
unter ſie zu ſchieſſen/ die recht ſchaͤdlich ſeyn ſollen/</hi> Ezech. 5.<lb/>
v. 16. Die <hi rendition="#fr">dem armen Lazaro nicht ein Broſamlein Brot ge-<lb/>
goͤnnet/ das von ihrem Tiſche gefallen/</hi> Luc. 16 verſ. 21. denen<lb/>
wird Nahrung mangeln: Gott wil mit eſſen/ oder du ſolſt nichts be-<lb/>
halten. Manche klagen uͤber wolfeile Zeit/ und meynen/ man koͤn-<lb/>
te darbey ſich nicht wol befinden. O wie eine ſchwere Suͤnde iſt das!<lb/>
Wie leichte koͤnte uns Gott den Brotkorb hoͤher haͤngen/ und wie<lb/>
bald koͤnte er uns <hi rendition="#fr">muͤſſige Zaͤhne geben, und Mangel an Brot</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Amos. 4.<lb/>
v.</hi> 6.</hi></note><hi rendition="#fr">an allen unſern Orthen!</hi> Amos. 4. v. 6. Dieſe Suͤnde bittet<lb/>
Gott ab/ und erkenner ſeine Wolthat/ <hi rendition="#fr">daß Er das Brot aus der</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 104. v.</hi> 14.</hi></note><hi rendition="#fr">Erden bringe/</hi> Pſal. 104. v. 14. <hi rendition="#fr">daß <hi rendition="#k">e</hi>r ſeine Hand auffthue/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 145. v.</hi> 16.</hi></note><hi rendition="#fr">und erfuͤlle alles was lebet mit Wolgefallen/</hi> Pſal. 145. v. 16.<lb/><fw place="bottom" type="catch">Jhn</fw><lb/><pb facs="#f0073" n="53"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Jhn ruͤhmet David/ und ſpricht: <hi rendition="#fr">Preiſe Jeruſalem den<lb/><hi rendition="#k">Herrn/</hi> lobe Zion deinen Gott; Denn er macht feſte<lb/>
die Riegel deiner Thore/ und ſegnet deine Kinder drinnen.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 147. v.</hi> 12.<lb/>
13. 14.</hi></note><lb/>
Er ſchaffet deinen Graͤntzen Friede/ und ſaͤttiget dich mit<lb/>
dem beſten Weitzen/</hi> Pſal. 147. v. 12. 13. 14.</p><lb/><p>2. <hi rendition="#fr">Troͤſtet</hi> euch ihr Armen/ und bedencket/ daß <hi rendition="#fr">niemand</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2.<lb/><hi rendition="#aq">Luc. 12. v. 15.<lb/>
Pſ. 34. v.</hi> 11.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">darvon lebet/ daß er viel Guͤter hat/</hi> Luc. 12. v. 15. <hi rendition="#fr">die Reichen<lb/>
muͤſſen darben/ und hungern/</hi> Pſal. 34. v. 11. Hingegen wil Gott<lb/>
denen Armen ihr weniges ſegnen/ wie dort <hi rendition="#fr">das Meel im Cad/</hi><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg. 17.<lb/>
v.</hi> 14.</hi></note><lb/>
1. Reg. 17. Er wil es ſegnen in der Muͤle/ in der Deiſen oder Troge/ im<lb/>
Backofen/ im Brotſchranck/ und im Munde; <hi rendition="#k">e</hi>r wil es ſegnen/ daß<lb/>
dirs wol gedeye. <hi rendition="#fr">Der Menſch lebet nicht allein vom Brot/<lb/>
ſondern von einem ieglichen Wort/ das durch den Mund<lb/>
Gottes gehet/</hi> Deut. 8. v. 3. Matth. 4. v. 4.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut. 8. v. 3.<lb/>
Matt. 4. v.</hi> 4.<lb/>
3.</hi></note><lb/><p><hi rendition="#fr">Die dritte Straffe iſt Durſt: Jhr trincket/ und wer-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">3.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">det nicht truncken.</hi> Allhiēr heiſſet truncken werden/ nicht/ ſich<lb/>
vollſauffen/ welches die heilige Schrifft verbeut/ und bezeuget/ daß<lb/>
daraus <hi rendition="#fr">ein unordentliches Weſen folget/</hi> Epheſ. 5. v. 17. ſondern<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eph. 5. v. 17.<lb/>
Gen. 43. v. 34<lb/>
Pſ. 36. v. 10.<lb/>
Cant. 5. v. 1.<lb/>
Joh. 2. v.</hi> 10.</hi></note><lb/>
es heiſſet <hi rendition="#fr">gnug trincken/</hi> Geneſ. 43. v. 34. Pſal. 36. v. 10. Cant. 5. v. 1.<lb/>
Johan. 2. v. 10. Der angedeutete Durſt kam daher/ daß ſie entweder<lb/>
wenig Trauben bekamen/ und eine allzugeringe Weinleſe hatten/<lb/>
oder daß nichts anden Beeren war/ oder daß dieſem edlen Gewächs<lb/>
Gott alle Krafft entzog/ wie er denn wol thun kan.</p><lb/><p>Wolan/ der Durſt iſt auch eine groffe Plage/ und gehabt ſich<lb/>
der Menſch darbey ſehr uͤbel/ wie nachfolgende Exempel bezeugen.<lb/><hi rendition="#fr">Jſmael were bey nahe in der Wuͤſten Durſts geſtorben/<lb/>
als das Waſſer in der Flaſchen aus war. Hagar die leib-<lb/>
liche Mutter warff dieſen ihren Knaben unter einen Baum/<lb/>
gieng hin/ und ſatzte ſich gegen uͤber von ferns einen Bo-<lb/>
genſchuß weit/ denn ſie ſprach: Jch kan nicht zuſehen des<lb/>
Knabens Sterben/ und ſie ſatzte ſich gegen uͤber/ hub ihre</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">G 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Stim-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0074" n="54"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dritte Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Geneſ. 21.<lb/>
v.</hi> 15. 16.</hi></note><hi rendition="#fr">Stimme auff und weinet/</hi> Gen. 21. v. 15. 16. Dergleichen wieder-<lb/>
fuhr den Kindern <hi rendition="#fr">Jſrael</hi> auch in der Wuͤſten/ <hi rendition="#fr">das Volck hader-<lb/>
te daruͤber mit Moſe/ und ſprachen: Ach daß wir uͤmb-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rum. 20.<lb/>
v.</hi> 2. 3.</hi></note><hi rendition="#fr">kommen weren/ da unſere Bruͤder uͤmbkamen fuͤr dem<lb/><hi rendition="#k">Herrn/</hi></hi> Rum. 20. v. 2. 3. Der tapffere Held <hi rendition="#fr">Simſon/</hi> nach<lb/>
dem er durch einen Eſels Kinndacken tauſend Mann ge-<lb/>
ſchlagen hatte/ gerieth eben in dieſe Noth/ daß er <hi rendition="#fr">daruͤber<lb/>
den <hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> anruffete/ und ſprach: Du haſt ſolch groß<lb/>
Heil gegeben durch die Hand deines Knechts; Nun aber<lb/>
muß ich Durſts ſterben/ und in der Vnbeſchnittenen Haͤn-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Judic. 15.<lb/>
v.</hi> 18.</hi></note><hi rendition="#fr">de fallen/</hi> Judic. 15. v. 18. Jener Egyptiſche Mann/ welchen<lb/>
Davids Kriegsknechte auff dem Felde auffhuben/ war fuͤr<lb/>
Durſt faſt verſchmachtet/ <hi rendition="#fr">denn er hatte in dreyen Tagen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam. 30.<lb/>
v.</hi> 11. 12.</hi></note><hi rendition="#fr">kein Waſſer getruncken/</hi> 1. Samuel 30. v. 11. 12. <hi rendition="#fr">Als zu Bethu-<lb/>
lia der Feind zwantzig Tage die Brunnen verwahret hatte/<lb/>
da hatten die Einwohner kein Waſſer mehr/ weder in Ci-<lb/>
ſternen/ noch ſonſt/ daß ſie einen Tag laͤnger nach Noth-<lb/>
durfft haben moͤchten/ daher muſte man taͤglich denen Leu-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Judith. 7.<lb/>
v. 11.<lb/>
Deut. 28.<lb/>
v. 48.<lb/>
Eſa. 5. v.</hi> 11.<lb/>
12. 13.</hi></note><hi rendition="#fr">ten das Waſſer zumeſſen/</hi> Judith. 7. v. 11. Es iſt auch der <hi rendition="#fr">Durſt<lb/>
eine rechte Straffe Gottes/</hi> Deut. 28. v. 48. Was machen denn<lb/>
die Schwelger/ die das Geträncke/ ſo zur Nothdurfft verordnet iſt/<lb/>
ſo gar mißbrauchen? Haben ſie denn nicht geleſen den Spruch Eſa.<lb/>
5. v. 11. 12. 13. <hi rendition="#fr">Wehe denen/ die des Morgens fruͤhe auff ſind/<lb/>
des Sauffens ſich zu befleiſſigen/ und ſitzen biß in die<lb/>
Nacht/ daß ſie der Wein erhitzt. Vnd haben Harffen/<lb/>
Pſalter/ Paucken/ Pfeiffen/ und Wein in ihrem Wolleben/<lb/>
und ſehen nicht auff das Werck des <hi rendition="#k">Herrn/</hi> und ſchawen<lb/>
nicht auff das Geſchaͤffte ſeiner Haͤnde. Darumb wird<lb/>
mein Volck muͤſſen weggefuͤhret werden unverſehens/ und<lb/>
werden ſeine Herrlichen Hunger leiden/ und ſein Poͤbel</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Durſt</hi></fw><lb/><pb facs="#f0075" n="55"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Durſt leiden.</hi> Es iſt hohe Zeit/ daß ſie in ſich ſchlagen/ von die-<lb/>
ſem Laſter abſtehen/ ſich beſſern/ und Gott bitten/ daß er ſie nicht<lb/>
laſſe <hi rendition="#fr">Durſts ſterben/</hi> wie er ſonſt gedrewet hat/ Hoſ. 2. v. 4.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hoſ. 2. v.</hi> 4.</hi></note><lb/><p><hi rendition="#fr">Die vierdte Straffe iſt der Froſt. Jhr kleidet euch/</hi><note place="right"><hi rendition="#i">4.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">und koͤnnt euch doch nicht erwaͤrmen.</hi> O wie nackt/ oder<lb/>
ſchlecht bekleidet gehet mancher armer Menſch im Winter daher!<lb/>
Es ſchadet ihm aber nicht/ denn der Gott behuͤtet ihn/ der die Kin-<lb/>
der Jſrael 40. Jahr ſo wunderlich in der Wuͤſten gefuͤhret/ und er-<lb/>
halten hat/ <hi rendition="#fr">daß ihre Kleider nicht veraltet/ und ihre Fuͤſſe<lb/>
nicht geſchwollen ſind/</hi> Deut. 8. v. 4. Manche haben ihren Leib<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut. 8.<lb/>
v.</hi> 4.</hi></note><lb/>
vor der Kälte wol verwahret/ und tragen ſtatliche Peltze/ koͤnnen<lb/>
ſich aber doch nicht erwaͤrmen. Das ſiehet man auch an etlichen<lb/>
reichen Leuten/ die am Fieber darnieder ligen/ und ihre <hi rendition="#aq">paroxyſmos</hi><lb/>
haben/ da kan man ihnen die Kaͤlte nicht vertreiben/ wenn man<lb/>
gleich noch ſo viel weiche Betten uͤber ſie legete/ und ſie darein hül-<lb/>
lete/ das iſt eine Straffe Gottes/ der dieſe Mittel aus gewiſſen Vr-<lb/>
ſachen nicht ſegnen wil. Alſo helffen offt nichts die Wolfes-Peltze/ o-<lb/>
der andere Kleider/ damit ſich die Reichen wider den rauhen Win-<lb/>
ter verwahren/ ſie koͤnnen doch die Kaͤlte nicht ausſtehen. Hinge-<lb/>
gen ſiehet man wie arme Kinder zerlappt hergehen/ <supplied>au</supplied><gap quantity="2" reason="illegible" unit="chars"/> wol keine<lb/>
Schuhe an ihren Fuͤſſen haben/ wenn die Luffeam kaͤlteſten iſt/ und<lb/>
doch erhalten werden. Es erweiſet ſich auch ſolches ins gemein an<lb/>
den Bettlern/ die gar uͤbel bekleidet ſind/ wenn ſie Winters Zeit fuͤr<lb/>
den Thuͤren die Allmoſen ſuchen/ denen friſtet doch Gott ihr Leben/<lb/>
und <supplied>l</supplied>eſſet ſie den Froſt nicht uͤberweltigen. Bey dieſen muß aus<lb/>
Schickung des Allerhoͤchſten/ der durchloͤcherichte Bettlers-Man-<lb/>
tel wärmen/ welches bey andern Leuten koſtbare Vnterfutter viel-<lb/>
mals nicht verrichten koͤnnen/ und bleibet allerdings bey dem/ was<lb/>
man im Sprichwort ſagt: <hi rendition="#fr">Wen Gott wil erquicken/ den kan<lb/>
niemand erſticken;</hi> Alſo auch/ welchen GOtt der <hi rendition="#k">Herr</hi> wll<lb/>
waͤrmen/ dem kan keine Kaͤlte ſchaden. Eine lautere Thorhelt iſt<lb/>
erſonſt/ daß die Deutſchen frembder Voͤlcker Trachten und Arten<lb/>
der Kleider ſo gar bald annehmen/ und dieſelbige ihnen anmachen<lb/><fw place="bottom" type="catch">laſſen/</fw><lb/><pb facs="#f0076" n="56"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dritte Predigt/</hi></fw><lb/>
laſſen/ in welchem Stuͤck es recht heiſſet: <hi rendition="#fr">Ein Narr machet viel<lb/>
Narren;</hi> welche Vppigkeit und Fantaſey dermaſſen iſt eingeriſſen/<lb/>
daß mancher keine Rechnung mit ſeinem Beutel helt/ oder fraget/<lb/>
Woher er ihm dieſes oder jenes ſchaffen moͤge: Sondern er dencket/<lb/>
das muß ich haben/ in dieſem Habit muß ich auffziehen/ ſonſt kan ich<lb/>
neben andern <hi rendition="#aq">Allo- modo-</hi> Bruͤdern nicht her gehen. Dis machts/<lb/>
daß mancher viel auff Kleider wendet/ die er doch bald umb ein ge-<lb/>
ringes Geld wieder verſtoſſen muß/ die koͤnnen ja ihn nicht waͤrmen/<lb/>
wenn ſie auff dem Troͤdelmarckt hengen/ oder einen andern Herrn<lb/>
haben.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">USUS.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Behaltet/</hi> daß auch in den geringſten Sachen/ wie die den<lb/>
Namen haben/ Gott die Hand von uns wil abziehen/ wenn wir ihn<lb/>
nicht fuͤrchten/ und ſeinen Tempel nicht bawen. Jſt ein groſſes<lb/>
Elend/ wenn Gott von einem gewichen iſt/ derowegen ſo machet es<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jac. 4. v. 8.<lb/>
Job. 29.<lb/>
v.</hi> 14.</hi></note>alſo/ daß der Allerhoͤchſte bey euch bleibe. <hi rendition="#fr">Nahet euch demnach<lb/>
zu Gott/ ſo nahet Er ſich zu euch/</hi> Jacob. 4. v. 8. <hi rendition="#fr">Laſſet Ge-<lb/>
rechtigkeit ewer Kleid ſeyn/</hi> Job. 29. v. 14.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">5.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Die fuͤnffte Straffe iſt der Vnſegen am Einkommen/</hi><lb/>
welches gar nicht wudeln wil. <hi rendition="#fr">Welcher Geld verdienet/ der<lb/>
legets in einen loͤcherten Beutel.</hi> Das ſind eben die Fluͤche:<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut. 28.<lb/>
v.</hi> 17.</hi></note><hi rendition="#fr">Verflucht wird ſeyn dein Korb/ und dein uͤbriges/</hi> Deut. 28.<lb/>
v. 17. <hi rendition="#fr">Der Frembdling der bey dir iſt/ wird uͤber dich ſteigen/<lb/>
und immer oben ſchweben/ du aber wirſt herunter ſteigen/<lb/>
und immer unter liegen; Er wird dir leihen/ du aber wirſt<lb/>
ihm nicht leihen/ er wird das Haupt ſeyn/ du aber wirſt der</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ib. v.</hi> 43. 44.</hi></note><hi rendition="#fr">Schwantz ſeyn/</hi> Jbid. v. 43. 44.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi><lb/>
1.</hi></note><p>Wir haben hier <hi rendition="#fr">vors Erſte ein Muſter ungluͤckſeliger<lb/>
Hausvaͤter/</hi> Handwercksleute und Arbeiter. Ehe <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chr</hi>iſtus</hi><lb/>
dort zu den Apoſteln kam/ fiengen ſie nichts. <hi rendition="#fr">Meiſter/ ſprach<lb/>
Petrus/ wir haben die gantze Nacht gearbeitet/ und nichts<lb/>
gefangen; Als ſie aber <hi rendition="#k">Ch</hi>riſti Predigt gehoͤret/ und in ſei-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">nen</hi></fw><lb/><pb facs="#f0077" n="57"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">nem Namen das Netze ausgeworffen/ haben ſie eine groſſe</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 5. v.</hi> 5. 6.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Menge Fiſche beſchloſſen/</hi> Luc. 5. v. 5. 6. Da gieng es nach dem<lb/>
Sprichwort: <hi rendition="#fr">Kirchẽ- gehen ſeumet nicht/ Allmoſen geben ar-<lb/>
met nicht. Es iſt um̃ſonſt/ daß ihr fruͤh auffſtehet/ uñ hernach<lb/>
lange ſitzet/ und eſſet ewer Brot mit Sorgen/ denn ſemen<lb/>
Freunden gibt ers ſchlaffend/</hi> Pſal 127. verſ. 3. Derowegen ſo<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 127. v.</hi> 3.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">trachtet am erſten nach dem Reich Gottes/ und nach ſeiner<lb/>
Gerechtigkeit/ ſo wird euch ſolches alles zufallen/ Matth.</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth. 6.<lb/>
v.</hi> 33.</hi></note><lb/>
6. verſ. 33.</p><lb/><p>Es ereuget ſich allhier <hi rendition="#fr">2. ein Spiegel der Geitzwånſte/</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2.</hi></note><lb/>
die alles in einen loͤcherten Beutel legen/ und ihres Gutes nicht ge-<lb/>
nieſſen. Ja die gleich einem Eſel ſind/ der den Menſchen zum-beſten<lb/>
groſſe Laſt träget/ und doch ſchlecht Futter kriegt: wenn er geſtorben<lb/>
iſt/ ſpañet man ſeine Haut uͤber die Trummel/ und machet bißweilen<lb/>
die Leute damit froͤlich: Alſo leſſet ein Geitziger lachende Erben. Zu<lb/>
dem ſo ſchwebet auch ein ſolcher bodenloſer Menſch in groſſer Gefahr/<lb/>
der mit Geld uñ Gut nicht kan geſättiget werdẽ/ ſondern mit der Egel<lb/>
zwo Toͤchtern ohne unterlaß ſchreyet: <hi rendition="#fr">Bringe her/ bringe her/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov. 30.<lb/>
v.</hi> 15.</hi></note><lb/>
Proverb. 30. v. 15. <hi rendition="#fr">die ihr Hertz an das Reichthumb haͤngen/</hi><lb/>
Pſal. 62. v. 11. <hi rendition="#fr">das Gold zu ihrer Zuverſicht ſetzen/ und zum</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 62. v. 11.<lb/>
Job. 31. v. 24.<lb/>
Eph. 5. v. 5.<lb/>
Matth. 6.<lb/>
v.</hi> 24.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Goldklumpen ſagen: Mein Troſt!</hi> Job. 31. verſ. 24. <hi rendition="#fr">die zu<lb/>
Goͤtzendienern werden/</hi> Epheſ. 5. v. 5 <hi rendition="#fr">die zugleich wollen Gott<lb/>
dienen und dem Mammon/</hi> Matth. 6. verſ. 24. <hi rendition="#fr">ſich auch ei-<lb/>
nig daruͤber frewen/ daß ſie viel Wein und Korn haben/</hi><lb/>
Pſal. 4. v. 8. derer <hi rendition="#fr">Wundſch iſt/ daß ihre Kammern moͤch-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 4. v.</hi> 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ten voll ſeyn/ die heraus geben koͤnnen einen Vorrath nach<lb/>
dem andern/ daß ihre Schafe tragen tauſend/ und hundert<lb/>
tauſend auff ihren Doͤrffern. Daß ihre Ochſen viel ar-<lb/>
beiten/ daß kein Schade/ kein Verluſt noch Klage auff ih-<lb/>
ren Gaſſen ſey/ welche ſprechen: Wol dem Volck/ dem es al-<lb/>
ſo gehet/</hi> Pſal. 144. v. 13. 14. 15. ven denen CHRiſtus recht ſaget:<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 144. v.</hi><lb/>
13. 14. 15.</hi></note><lb/><fw place="bottom" type="sig">H</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Ein</hi></fw><lb/><pb facs="#f0078" n="58"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dritte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Ein Reicher wird ſchwerlich ins Himmelreich kommen;</hi><lb/><hi rendition="#aq">Item:</hi><hi rendition="#fr">Es iſt leichter daß ein Kamel durch ein Nadeloͤhr ge-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth. 19.<lb/>
v.</hi> 23. 24.</hi></note><hi rendition="#fr">he/ denn daß ein Reicher ins Reich Gottes</hi> komme/ Matth.<lb/>
19. v. 23 24.</p><lb/><p>Wa umb das? moͤchte einer ſragen. Antwort: Darumb/<lb/>
daß <hi rendition="#fr">die da reich werden wollen/ fallen in Verſuchung und<lb/>
Stricke/ und viel thoͤrichter und ſchaͤdlicher Luͤſte/ welche<lb/>
verſencken die Menſchen ins Verderben und Verdamnuͤß.<lb/>
Denn der Geitz iſt eine Wurtzel alles Vbels/ welcher hat et-<lb/>
liche geluͤſtet/ und ſind vom Glauben irre gegangen/ und</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim. 6. v.</hi><lb/>
9. 10.</hi></note><hi rendition="#fr">machen ihnen ſelbſt viel Schmertzen/</hi> 1. Timoth. 6. verſ. 9. 10.<lb/><hi rendition="#fr">Was hilfft es nun dem Menſchen/ ſo er die gantze Welt<lb/>
gewinne/ und nehme doch Schaden an ſeiner Seele?<lb/>
Oder/ was kan der Menſch geben/ damit er ſeine Seele</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth. 16.<lb/>
v.</hi> 26.</hi></note><hi rendition="#fr">wieder loͤſe?</hi> Matth. 16. v. 26.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">3.</hi></note><p>Es wird uns vorgeſtellet 3. <hi rendition="#fr">ein Spiegel der Geldmacher/</hi><lb/>
die an etzlichen Hoͤfen ſich befinden/ welche auff allerley Weiſe das<lb/>
Geld von den Leuten erpreſſen/ und doch niemand damit Rath ſchaf-<lb/>
fen/ wann am meiſten offt ſolda ſeyn/ ſo findet ſich ein lediger Beu-<lb/>
tel. Das iſt denn Gottes Straffe/ dafuͤr man ſich billich huͤten<lb/>
ſolte.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">4.</hi></note><p>Wir haben in unſerm Text gleichſam vor unſern Augen hangen<lb/><hi rendition="#fr">4. einen Spiegel derer/ die geiſtliche Guͤter/ ohne abſon-<lb/>
derliche geiſtliche Ampts- Verrichtung beſitzen/</hi> oder (das<lb/>
noch mehr iſt) ſolche an ſich ziehen/ oder bißweilen mit ſchlechtem<lb/>
Tittel an ſich bringen/ welches doch nimmermehr gedeyen kan. <hi rendition="#fr">Denn<lb/>
die Heiligen holen das Wachs wieder;</hi> So ſind auch geiſt-<lb/>
liche Guͤter Adlers- Federn/ die alles Vermoͤgen verzehren/ daß<lb/>
nichts denn ein lediger Beutel verbleibe. Es ſey aber ferne/ daß ich<lb/>
iemand <hi rendition="#aq">quæſtionem ſtatus moviren,</hi> oder ihm ſein Vnvermoͤgen<lb/>
fuͤrwerffen wolte/ denn zu dem Ende erwehne ich deſſen nicht/ ſon-<lb/><fw place="bottom" type="catch">dern</fw><lb/><pb facs="#f0079" n="59"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
dern erinnere es vielmehr zu dem Ende/ daß fromme Chriſten/ wel-<lb/>
che dieſes hoͤren/ ihr Nachdencken daruͤber haben/ und die Wort des<lb/>
Propheten <hi rendition="#fr">Haggai</hi> gleichſam auff die Goldwage legen/ dieſelbige<lb/>
auch in ihren Hertzen fleiſſig wegen/ und erwegen moͤchten.</p><lb/><p>Es leſſet ſich hier blicken <hi rendition="#fr">5. ein Spiegel untrewer Vor-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">5.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">muͤnde und Vorſteher/</hi> deren <hi rendition="#aq">practica</hi> heiſſet: <hi rendition="#fr">Rips Raps in<lb/>
meinen Sack/</hi> welche manche Einnahmen unterſchlagen/ loſer<lb/>
Rencke ſich befleiſſigen/ <hi rendition="#fr">ein</hi><hi rendition="#aq">X</hi><hi rendition="#fr">vor ein</hi><hi rendition="#aq">V</hi><hi rendition="#fr">ſchreiben/</hi> verlaſſene<lb/>
Waͤyſen umb das ihrige bringen/ und nichts deſto weniger wollen<lb/>
das Anſehen haben/ als hetten ſie wol Haus gehalten/ und als Vaͤ-<lb/>
ter ſich erweiſet. Dieſelbigen werden auch/ was ſie zuſammen ge-<lb/>
kratzet haben/ in einen loͤcherichten Beutel legen. <hi rendition="#fr">Sie werden ver-<lb/>
fluchet/</hi> Deut. 27. v. 19. <hi rendition="#fr">GOtt der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> wil wider ſie ein</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut. 27.<lb/>
v.</hi> 19.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſchneller Zeuge ſeyn/</hi> Malach. 3. v. 5. <hi rendition="#fr">ſie ſtraffen/ und ihre</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Mal. 3. v.</hi> 5.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Kinder zu Wayſen machen/</hi> Exod. 22. v. 24.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod. 22.<lb/><supplied>v</supplied>.</hi> 24.</hi></note><lb/><p>Es findet ſich <hi rendition="#fr">6. allhier ein Spiegel der Geldgierigen</hi><note place="right"><hi rendition="#i">6.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Soldaten/</hi> die ſo viel wegnehmen/ und doch nichts recht genieſ-<lb/>
ſen. <hi rendition="#fr">Simſon trug die Thore der Stadt Gaza auff die Hoͤ-<lb/>
he des Berges Hebron/</hi> Judic. 16. v. 3. Manche Soldaten<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Judic. 16.<lb/>
v.</hi> 3.</hi></note><lb/>
und Kriegs-Officirer tragen wol gantze Staͤdte an ihrem Halſe/ das<lb/>
iſt: Guͤldene Ketten/ oder koͤſtliche Kleider/ oder haben ſie ſonſt<lb/>
durch die Gurgel gejagt/ welches ihnen nichts nuͤtzet. Das heiſſet<lb/>
auch das Geld in einen loͤcherten Beutel legen.</p><lb/><p>Es wird uns vorgezeiget <hi rendition="#fr">7. Ein Spiegel derer/ die nicht</hi><note place="right"><hi rendition="#i">7.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">gerne Beſoldung auszahlen/</hi> auch oͤffters ſolche zu ruͤck halten/<lb/>
oder in Einbringung derſelbigen ſich ſeumig erweiſen. O es iſt Ka-<lb/>
ſtengeld/ Prediger/ Profeſſor- und Schuldiener-Geld ein ſchweres<lb/>
Geld/ wenn es wird denen/ die es mit ihrem ſawren Naſen-Schweiß<lb/>
verdienet habẽ/ vorgehalten/ es reiſſet groſſe Loͤcher durch die Beutel/<lb/>
daß ſie hernach nichts mehr behalten koͤnnen. Das ſolte man jabe-<lb/>
dencken/ und was zum Tempelbaw gehoͤret/ hinfuͤro beſſer befoͤrdern/<lb/>
damit man ſolche und dergleichen Straffen nicht erwarten dürffte.<lb/><fw place="bottom" type="sig">H 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Es</hi></fw><lb/><pb facs="#f0080" n="60"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dritte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Es</hi> bleibet wol darbey/ was man ins gemein ſagt: <hi rendition="#aq">Quod non capit</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Auguſti-<lb/>
Nus. </hi></hi></note><hi rendition="#aq">Chriſtus, rapitfiſcus. Item,</hi> was <hi rendition="#aq">Auguſtinus</hi> dermaſſen ſagt: <hi rendition="#aq">Da-<lb/>
bis impio militi, quod non vis dare <hi rendition="#g">CHRISTO:</hi></hi> das iſt auff<lb/>
Deutſch ſo viel geredet: <hi rendition="#fr">Was <hi rendition="#k">Ch</hi>riſtus nicht bekoͤmmet/ das<lb/>
holet ein anderer.</hi> Jngleichen: Du muſt den boͤſen Soldaten<lb/>
geben/ was du C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſto/ das iſt/ ſeinen Dienern und Gliedmaſſen<lb/>
darzureichen dich verweigerſt.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">8.</hi></note><p>Es kan ferner 8. hieraus genommen werden <hi rendition="#fr">ein Spiegel boͤ-<lb/>
ſer Advocaten.</hi> Von denen Leuten/ die fuͤr Gerichte Sachen<lb/>
fuͤhren/ und ihre Clienten vertreten/ werden zwar unter ſchiedliche<lb/>
Vrtheil gefellet/ die nicht alle ihnen zufallen/ oder auff ihrer Seiten<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Lipſius Lib.<lb/>
2. Polit. cap.<lb/>
11. p.</hi> 40. 41.</hi></note>gut ſeyn/ wie bey dem <hi rendition="#aq">Lipſio Lib. II. Polit. cap. XI. pag</hi> 40. \amp; 41.<lb/>
hievon zuleſen. Aber wir laſſen den Stand an ſich ſelber paſſiren/<lb/>
in Betrachtung/ daß man bey ſolcher uͤberſch wemmeten Boßheit der<lb/>
Welt/ Gottfuͤrchtiger und geſchickter Leute/ welche Recht und Ge-<lb/>
rechtigkeit helffen vertheidigen/ in alle wege bedarff. Vnterdes ſind<lb/>
die Laſter an denen zu ſtraffen/ die ſolcher loͤblichen Kunſt manchen<lb/>
Klebefleck haben angehencket/ daß ſie nun/ ohne ihre Schuld/ umb<lb/>
ſolcher Geitzwaͤnſte Willen/ bald <hi rendition="#aq">caninum ſtudium,</hi> ein Hundes-<lb/>
werck/ welches in unverſchaͤmtem Zancken beſtehe: bald <hi rendition="#aq">conceſſum<lb/>
Latrocinium,</hi> eine zugelaſſene Raͤuberey/ genentzet wird/ welche Tit-<lb/>
tel doch ehrliche und Chriſtliche Advocaten nicht angehen. Denen<lb/>
falſchen Chriſten aber/ die ihre Zunge umb Geld verkaͤuffen/ oder<lb/>
wider ihr Gewiſſen handeln/ <hi rendition="#fr">in dem ſie aus Finſternuͤß Liecht/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa. 5. v. 20.<lb/>
Amos. 6.<lb/>
v.</hi> 12.</hi></note><hi rendition="#fr">und aus Liecht Finſternuͤß machen/</hi> Eſa. 5. v. 20. <hi rendition="#fr">das Recht<lb/>
in Gallen/ und die Frucht der Gerechtigkeit in Wermuth</hi><lb/>
verkehren/ Amos 6. v. 12. wird es nicht gelingen: ſie werden nicht<lb/>
allein ihr Geld legen in einen loͤcherichten Beutel/ ſondern GOtt<lb/>
wird ſie auch ſonſten dermaſſen ſtraffen/ daß ſie es fuͤhlen werden:<lb/><hi rendition="#fr">Jhr Silber und Gold moͤgen ſie am Tage des Zorns des</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Zeph. 1.<lb/>
v.</hi> 18.</hi></note>”<hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> nicht erretten/ Zeph. 1. verſ. 18. <hi rendition="#aq">Veniet, veniet, qui<lb/>
”malè judicata rejudicabit: illicirè jurata confutabit: qui fa-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">ciet</hi></fw><lb/><pb facs="#f0081" n="61"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">ciet judicium injuriam patientibus: qui judicabit in juſtitia‟<lb/>
pauperes: \amp; arguet in æquitate pro manſuetis terræ. Veniet</hi>‟<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 146. v. 7<lb/>
eſ. 11. v. 4.<lb/>
Pſ. 75. v.</hi> 3.</hi></note><lb/><hi rendition="#aq">pro certo, qui per Prophetam minatur in Pſalmo dicens: cum ac-‟<lb/>
cepero tempus, ego juſtitias judicabo. Quid faciet de injuſtis ju-‟<lb/>
diciis, qui ipſas quoq́; juſticias judicabit? Veniet, inquam, vemet‟<lb/>
dies judicii: ubi plus valebunt pura corda, quàm aſtuta verba,‟<lb/>
\amp; conſcientia bona, quàm marſupia plena: quandoquidem Ju‟<lb/>
dex ille nec falletur verbis, nec flectetur donis,</hi> wie der heilige<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Bernhardus<lb/>
Epiſt. 1. mihi<lb/>
col.</hi> 1381. \amp;<lb/>
1382.</hi></note><lb/><hi rendition="#aq">Bernhardus</hi> gar ſchoͤn redet: <hi rendition="#aq">Epiſt. 1. mihi col.</hi> 1381. \amp; 1382. das<lb/>
iſt: Es wird kommen/ es wird freylich kommen der jenige/ welcher<lb/>
anderweit richten wird/ was vorhin unrecht iſt gerichtet worden. Er<lb/>
wird widerlegen/ was etzliche ungebuͤnlicher weiſe geſchworen ha-<lb/>
ben: Er wird Recht ſchaffen denen/ ſo Gewalt leiden: Er wird mit<lb/>
Gerechtigkeit richten die Armen/ und mit Gericht ſtraffen (durch<lb/>
Gnade gerecht machen/ und mit Creutz wolmeinend heimſuchen)<lb/>
die Elenden im Lande/ der durch den Propheten im Pſalm geſagt<lb/>
hat: Zu ſeiner Zeit werde ich recht richten. Was wird er mit dem<lb/>
Vnrecht thun/ oder wie wird er an demſelbigen Rache uͤben/ der<lb/>
auch (wie es in der alten Lateiniſchen Verſion lautet) die Gerech-<lb/>
tigkeit wird fuͤr Gericht fodern. Es wird (ſage ich) kommen/ es<lb/>
wird kommen der Tag des Gerichts/ an welchem mehr werden gel-<lb/>
ten reine Hertzen/ als liſtige Wort/ und ein gutes Gewiſſen mehr/<lb/>
als ein voller Beutel. Denn dieſer zukuͤnfftige Richter wird weder<lb/>
mit Worten betrogen/ noch mit Geſchencken eingenommen werden/<lb/>
noch ſich mit Gelde beſtechen laſſen.</p><lb/><p>Vnſer Text giebet uns auch an die Hand <hi rendition="#fr">9. einen Kra-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">9.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">mer-Spiegel/</hi> darinnen laſter hafftige Kauffleute (denn die Auff-<lb/>
richtigen und Erbarn gehoͤren hieher nicht) welche die Leute im Han-<lb/>
del und Wandel vervortheilen/ liegen und triegen nur zu dem ende/<lb/>
daß ſie des Nechſten Gut mit falſcher Wahr und Handlungen an ſich<lb/>
bringen/ die auch fuͤr einen loͤcherichten Beutel nicht duͤrffen ſor-<lb/>
gen/ darein ſie den unrechtmeſſigen Gewinſt ſtecken. Auff ſie und<lb/>
ihres gleichen Betrieger gehen die Wort Habac. 3. verſ. 6. \amp; 9.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hab. 3. v.</hi> 6.<lb/>
\amp; 9.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Wehe dem/ der ſein Gut mehret mit frembdem Gut/ wie</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">H 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">lan-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0082" n="62"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dritte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">lange wirds wehren? und ladet nur viel Schlams auff ſich.</hi><lb/>
Es weren auch viel andere Puncten anzufuͤhren/ darbey man ſich zu<lb/>
beſpiegeln hette; Aber es iſt der Spiegel ſchier zu viel worden/ die<lb/>
alleſambt auff einmal ſchwehr zu betrachten ſind. Wir laſſen es<lb/>
demnach bey dieſen anitzo bewenden/ und bitten den getrewen Gott/<lb/>
und Vater unſers <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Herrn Je</hi>ſu <hi rendition="#k">Chrj</hi>ſti/</hi> daß er alles und<lb/>
iedes/ was itzo vorgetragen worden/ durch ſeinen heiligen Geiſt in<lb/>
unſern Hertzen verſiegeln wolle/ umb ſeines Namens Ehrꝛ willen/<lb/>
Amen.</p></div></div></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die vierdte Predigt.</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus.</hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. I. v.</hi> 7. 8. \amp; 9.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">S</hi><hi rendition="#fr">O ſpricht der HERR Zebaoth: Schawet/<lb/>
wie es euch gehet. Gehet hin auff das Ge-<lb/>
birge/ und holet Holtz/ und bawet das Haus/<lb/>
das ſol mir angenehm ſeyn/ und wil meine Ehre er-<lb/>
zeigen/ ſpricht der HErr. Denn ihr wartet wol auff<lb/>
viel/ und ſiehe/ es wird wenig/ und ob ihrs ſchon<lb/>
heimbringt/ ſo zurſteube ichs doch. Warumb das/</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ſpricht</hi></fw><lb/><pb facs="#f0083" n="63"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">ſpricht der HERR Zebaoth? Darumb/ daß mein<lb/>
Haus ſo wuͤſt ſtehet/ und ein ieglicher eilet auff ſein<lb/>
Haus.</hi></quote></cit></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium.</hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">G</hi><hi rendition="#fr">Eliebte und Auserwehlte in Chriſto</hi><lb/><hi rendition="#k">Je</hi>ſu: Es redet der Koͤnig und Prophet David<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 18. v.</hi> 26.<lb/>
27.</hi></note><lb/>
im 18. Pſalm/ v. 26. 27. unter andern GOtt den<lb/>
Allmaͤchtigen alſo an: <hi rendition="#fr">Bey den Heiligen biſt<lb/>
du heilig/ bey den Frommen biſt du from/<lb/>
und bey den Reinen biſt du rein/ und bey den<lb/>
Verkehrten biſt du verkehrt.</hi> Dis lautet ſeltzam/ wenn man nur<lb/>
den bloſſen Schall dieſer Wort anhoͤret/ und der Sache an ſich ſelbſt<lb/>
nicht nach ſinnet. Aber es hat dieſer Spruch ſeinen richtigen Ver-<lb/>
ſtand/ und ſtimmet mit der andern Canoniſchen Schrifft gar wol<lb/>
uͤberein. Daß anf<supplied>ā</supplied>nglich Gott fuͤr ſich/ und ſeinem Weſen nach/<lb/>
immer fort heilig bleibe/ und die Heiligkeit ſelber ſey/ ſolches iſt<lb/>
unverborgen. Das beſchriebene Goͤttliche Wort iſt voll der treff-<lb/>
lichen Zeugnuͤſſen/ die hiervon handeln/ auch die <hi rendition="#fr">Seraphim</hi> laſ-<lb/>
ſen erklingen ihr <hi rendition="#aq">Sanctus, Sanctus, Sanctus,</hi><hi rendition="#fr">Heilig/ heilig/<lb/>
heilig iſt Gott der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> Zebaoth/ alle Lande ſind ſeiner<lb/>
Ehren voll/</hi> Eſa. 6. verſ. 3. welches Lied Apocal. 4. v. 8. folgender<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa. 6. v. 3.<lb/>
Apoc. 4. v.</hi> 8.</hi></note><lb/>
maſſen wiederholet wird: <hi rendition="#fr">Heilig/ heilig/ heilig iſt Gott der<lb/><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr/</hi></hi> der Allmaͤchtige/ der da war/ und der da iſt/ und<lb/>
der da koͤmpt. David</hi> aber betrachtet in angezogener Sen-<lb/>
tentz/ die Heiligkeit Gottes nicht an ſich ſelbſt/ ſondern ſo weit ſie<lb/>
ſich zeucht auff die Creaturen.</p><lb/><p>Solcher geſtalt iſt GOtt heilig/ vor eins/ ſeiner Wirckung<lb/>
nach/ in dem er uns heiliget durch den heiligen Geiſt/ welchen <hi rendition="#k">e</hi>r<lb/><fw place="bottom" type="catch">in</fw><lb/><pb facs="#f0084" n="64"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierdte Predigt/</hi></fw><lb/>
in unſere Hertzen ausgeuſt/ und alſo uns <hi rendition="#fr">zum heiligen Tempel</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor. 3. v. 17<lb/>
Lev. 11. v. 44<lb/>
cap. 19. v. 2.<lb/>
Job. 17. v.</hi> 17.</hi></note><hi rendition="#fr">GOttes machet/</hi> 1. Cor. 3. v. 17. Hierauff gehet der Befehl Lev.<lb/>
11. v. 44. und Cap. 19. v. 2. <hi rendition="#fr">Jch bin der HErr ewer Gott/ dar-<lb/>
umb ſolt ihr heilig ſeyn/ denn ich bin heilig.</hi> Dahin gehoͤret<lb/>
auch/ daß <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chr</hi>iſtus</hi> von ſeinen Juͤngern ſagt/ Johan. 17. verſ. 17.<lb/><hi rendition="#fr">Heilige ſie/ Vater/ in der Warheit/ dein Wort iſt die<lb/>
Warheit.</hi></p><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors andere</hi> iſt auch GOtt auff ſeiten der Menſchen hei-<lb/>
lig/ daß er die Heiligkeit in uns/ welche doch urſpruͤnglich von ihm<lb/>
herruͤhret/ hie zeitlich und dort ewiglich/ aus lauter Gnade beloh-<lb/>
net/ wiewol hieraus die Nothwendigkeit der guten Wercke zur Se-<lb/>
ligkeit im geringſten nicht kan erzwungen werden. Dis bedeutet<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth. 20.<lb/>
v. 2. 9. 10. 11.<lb/>
12. 13. \amp; 14.<lb/>
v.</hi> 15.</hi></note><hi rendition="#fr">der Groſche/</hi> Matth. 20. v. 2. 9. 10. 11. 12. 13. \amp; 14. bey deſſen Aus-<lb/>
theilung keines weges auff die Gleichheit der Arbeit geſehen wird.<lb/>
Vielmehr ſagt der himliſche Hausvater: (v. 15.) <hi rendition="#fr">Habe ich nicht<lb/>
Macht zu thun mit dem Meinigen/ was ich wil? Sieheſt<lb/>
du darumb ſcheel/ daß ich ſo guͤtig bin?</hi></p><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors dritte</hi> iſt Gott bey den Heiligen dergeſtalt heilig/ daß<lb/>
die Frommen ſeine Barmhertzigkeit erkennen/ Jhn als einen heili-<lb/>
gen Gott ruͤhmen/ und deſſen Reinigkeit hoch preiſen/ wie dort Ha-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hab. 1. v.</hi> 13.</hi></note>bacuc thaͤt im erſten Capitel ſeiner Weiſſagung/ (v. 13.) da er zu dem<lb/><hi rendition="#k">Herrn</hi> ſprach: <hi rendition="#fr">Deine Augen ſind rein/ daß du uͤbels nicht<lb/>
ſehen magſt/ und dem Jammer kanſt du nicht zuſehen.</hi></p><lb/><p>Darnach iſt zwar Gott unwandelbar/ iſt auch keiner Verenderung<lb/>
unterworffen/ und iſt nichts Verkehrtes/ davon man mit Warheit<lb/>
ſagen koͤnte/ das hat GOtt verurſachet/ und gemachet: Aber offt-<lb/>
mals geſchicht es/ <hi rendition="#fr">daß <hi rendition="#k">e</hi>r ſein Werck thut auff eine andere</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 28. v. 22.<lb/>
Matth. 19.<lb/>
v.</hi> 16.</hi></note><hi rendition="#fr">Weiſe/</hi> Eſa. 28 v. 22. <hi rendition="#fr">Bey denen Gottloſen muß GOtt/ der<lb/>
allein gut iſt/</hi> Matth. 19. verſ. 16. verkehrt werden/ wenn er von<lb/>
ihnen ſeine Gnadenhand abzeucht/ ſie wegen ihrer uͤbermachten und<lb/>
beharrlichen Suͤnden in einen verk hiten Sinn dahin giebet/ auch<lb/>
zuleſſet/ daß der Teufel ſie verhlende und verhaͤrte: Jngleichen<lb/><fw place="bottom" type="catch">wenn</fw><lb/><pb facs="#f0085" n="65"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
wenn er ſie ihrer Mißhandlung halber mit zeitlicher Straffe belegt/<lb/>
auch wofern keine Buſſe erfolget/ ſie <hi rendition="#fr">in die Helle wirfft/</hi> Luc. 12.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 12. v</hi> 5.</hi></note><lb/>
v. 5. <hi rendition="#fr">allda ſeyn wird Heulen und Zeenklappen/</hi> Matth. 8. v. 12.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth. 8.<lb/>
v. 12.<lb/>
cap. 22. v.</hi> 13.</hi></note><lb/>
\amp; Capit. 22. verſ 13. Darzu ſo wird Gott bey denen Verkehrten/<lb/>
Gottloſen und Verdampten verkehrt/ in dem dieſelbigen <hi rendition="#fr">ihre Zun-<lb/>
ge zubeiſſen fuͤr Schmertzen/ fuͤr welchen ſie laͤſtern GOtt<lb/>
im Himmel/</hi> Apoc 16. v. 11.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Apoc. 16.<lb/>
v.</hi> 11.</hi></note><lb/><p>Wolan von denen <hi rendition="#fr">Juͤden/</hi> die Gott von der <hi rendition="#fr">Babyloniſchen</hi><lb/>
Gefaͤngnuͤß erloͤſet/ und wieder heim gebracht hat/ duͤrffte ihm einer<lb/>
einbilden/ und die Rechnung machen/ ſie ſolten dieſe Wolthat aller-<lb/>
dings mit Danck erkennet/ den <hi rendition="#k">Herrn</hi> geheiliget/ ſeinen Tempel<lb/>
auffgebawet/ und den Gottesdienſt befoͤrdert haben: Aber weit ge-<lb/>
fehlet. Sie lieſſen es anſtehen/ der Eigennutz gieng vor/ und muſte<lb/>
alſo ihr hoͤchſter Wolthaͤter und Erretter das Nachſehen haben.</p><lb/><p>Bey ſolchen verkehrten Leuten war Gott wiederumb verkehret/<lb/>
Da er mit Frewden ſie hatte laſſen heimkommen/ und vermuthlich<lb/>
war/ daß er ſie allenthalben ſegnen würde; Siehe/ ſo ſchicket er ih-<lb/>
nen zu ein Trawren/ und <hi rendition="#fr">ſtellet ihnen ihre Suͤnde unter Augen/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 50. v.</hi> 21.</hi></note><lb/>
Pſal. 50. v. 21.</p><lb/><p>Hiervon redet unſer Text/ welcher ſolche Straffen klärlich<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Propoſitio.</hi></hi><lb/>
Wie der Mañ<lb/>
Gottes Hag-<lb/>
gai des HEr-<lb/>
ren ſeine Wer-<lb/>
bung fort-<lb/>
ſtellet/ und<lb/>
nochmals das<lb/>
Mandat we-<lb/>
gen des Tem-<lb/>
pelbaws pu-<lb/>
bliciret.</note><lb/>
gnug beſchreibet. Zu demſelbigen laſſet uns ſchreiten/ und in der<lb/>
Stille vernehmen: <hi rendition="#fr">Wie der Mann GOttes Haggai des<lb/><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> ſeine Werbung fortſtellet/ und nochmals das<lb/>
Mandat wegen des Tempelbawes</hi> publiciret.</p><lb/><p>Ewre Chriſtliche Liebe mercke fleiſſig auff; Gott aber ſtehe uns<lb/>
hey mit ſeiner Gnade/ umb unſers hochverdienten Heylandes<lb/><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Chrj</hi></hi>ſti <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Jeſv</hi></hi> willen/ Amen.</hi></p><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi>Eine Gelichte im <hi rendition="#k">Herrn</hi>: Es iſt der Propheten gemei-<lb/>
ner Gebrauch/ daß ſie von einer Sache zum oͤfftern einer-<lb/>
ley Rede fuͤhren/ und ein Ding vielmahls wiederholen.<lb/>
Das ruͤhret nicht daher/ als th<supplied>ā</supplied>te es ihnen an Worten ge-<lb/><fw place="bottom" type="sig">J</fw><fw place="bottom" type="catch">bre-</fw><lb/><pb facs="#f0086" n="66"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierdte Predigt/</hi></fw><lb/>
brechen/ (denn wie wolte es dem himmliſchen Redner/ GOtt dem<lb/>
heiligen Geiſte/ der ihnen alles hat eingegeben/ daran fehlen?) ſon-<lb/>
dern/ es ſol vielmehr dieſes einen groͤſſern Nachdruck haben/ oder<lb/>
deſto mehr durch dringen. Vnd eben geſchicht das umb der unacht-<lb/>
ſamen Zuhoͤrer willen/ die immerdar wollen getrieben ſeyn/ und de-<lb/>
nen man alles vielfaͤltig einblaͤwen muß/ wenn es an ihnen hafften/<lb/>
und in ihnen verfangen ſol. Damit nun auch denen Juͤden nicht<lb/>
alles was geprediget ward entfallen/ und die Wort ohne Frucht vor<lb/>
ihren Ohren dahin rauſchen moͤchten/ ſo bleibet der Mann GOttes<lb/><hi rendition="#fr">Haggai</hi> bey berührter Prophetiſchen Gewonheit/ wie andaͤchtige<lb/>
Chriſten ohne mein weitlenfftiges Erinnern leicht ſpuͤren werden.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Continet<lb/>
hic textus<lb/>
I.<lb/>
Exhorta-<lb/>
tionem pa-<lb/>
theticam.</hi></hi></note><p>Es begreiffet aber dis Stuͤck der Weiſſagung/ das wir anitzo<lb/>
zu erklaͤren haben vor uns genommen: <hi rendition="#fr">Erſtlich/</hi><hi rendition="#aq">Exhortationem<lb/>
patheticam:</hi><hi rendition="#fr">eine gantz bewegliche Ermahnung.</hi> Dieſelbige<lb/>
zwar beruhet ſchlechter dinge auff dieſem Ausſpruche: Die Juͤden<lb/>
ſollen den Tempel bawen. Aber dis ſetzt <hi rendition="#fr">Haggai</hi> nicht ſo bloß da-<lb/>
hin/ ſondern auff gut Redneriſch ſetzt er an die Leute/ wiederholet<lb/>
vorige Centnerwort/ und ſagt: <hi rendition="#fr">So ſpricht der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> Ze-<lb/>
baoth: Schawet/ wie es euch gehet;</hi> Als wolt er ſprechen:<lb/>
Jſt denn das nicht Vngemath/ iſt denn das nicht Schade/ iſt denn<lb/>
das nicht Straffe gnug/ daß ihr alſo ſeyd heimgeſuchet worden?<lb/>
Nehmet doch endlich zu Hertzen/ was euch begegnet/ und aus was<lb/>
Vrſachen es euch alſo gegangen iſt. Es weiſets ja der Augenſchein/<lb/>
daß aller Vnſegen von der Hindanſetzung des Tempelbaws iſt ent-<lb/>
ſprungen und hergefloſſen. Habt ihr vorhin meiner Predigt nicht<lb/>
glaͤuben wollen/ ey ſo iſt euch nunmehr der Glaube zur Gnuͤge in die<lb/>
Haͤnde kommen. Es iſt Zeit/ daß ihr ohn weitern Verzug des<lb/><hi rendition="#k">Herrn</hi> Willen thut/ und ferner Vnheil durch fleiſſiges Gebet<lb/>
abwendet. Das iſt aber der Befehl GOttes: <hi rendition="#fr">Gehet hin auffs<lb/>
Gebirge/ und holet Holtz/ und bawet das Haus.</hi> Etzliche<lb/>
verſtehen durch das Gebirge/ den Berg <hi rendition="#fr">Moria/</hi> darauff der Tem-<lb/>
pel geſtanden hat/ und were/ ihrer Deutung nach/ die Meynung die-<lb/><fw place="bottom" type="catch">ſe:</fw><lb/><pb facs="#f0087" n="67"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
ſe: Ewre Haͤuſer/ die unten am Berge ligen/ habt ihr auffgebawet/<lb/>
und den Baw der hohen Stiffts- Kirchen anſtehen laſſen; Steiget<lb/>
doch vollends hinan auff den Berg/ und vollfuͤhret den Baw am<lb/>
Hauſe des <hi rendition="#k">Herrn.</hi> Aber zu <hi rendition="#fr">Jeruſalem</hi> waren die <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> ohne<lb/>
dis wohnhafftig/ ſie giengen auch wol ohne dis auff die Huͤgel der<lb/>
Stadt. Jſt Zweifels frey ein mehrers dieſes Orts gemeynet/ und<lb/>
wol kein ander Verſtand hieraus zu nehmen/ als daß die <hi rendition="#fr">Juͤden</hi><lb/>
wandern ſollen auff den Berg <hi rendition="#fr">Libanon/</hi> und von dannen ſchoͤnes<lb/>
Bawholtz holen/ wie denn auch <hi rendition="#fr">Hiram der Koͤnig zu Tyro<lb/>
dem Salomo zur Erbawung des erſten Tempels Cedern<lb/>
und Tennen-Holtz von Libanon ließ hinab bringen ans<lb/>
Meer/</hi> von dannen es auff der Floͤſſe weiter geſchaffet wur-<lb/>
de/ 1. Reg. 5. v. 8. 9. Es war aber <hi rendition="#aq">Libanus,</hi> oder Libanon ein ſehr<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg. 5. v.</hi><lb/>
8. 9.</hi></note><lb/>
hoher Berg in <hi rendition="#fr">Syrien</hi> gegen Norden/ 26. Mellen von <hi rendition="#fr">Jeruſalem</hi><lb/>
gelegen/ darauff neben ſtatlichen Baͤumen/ und allerhand Fruͤchten/<lb/>
auch <hi rendition="#fr">Weyrauch</hi> zu finden war/ dahero er bißweilen von etzlichen<lb/><hi rendition="#fr">der Weyrauch-B<supplied>e</supplied>rg</hi> genennet wird. Niemand iſt ſo unbele-<lb/>
ſen in heiliger Schrifft/ deme nicht bekant were/ daß dieſelbige des<lb/><hi rendition="#fr">Libanon</hi> hin und wieder erwehne. <hi rendition="#fr">Der Gerechte wird<lb/>
gruͤnen wie ein Palmen Baum/ er wird wachſen wie ein<lb/>
Ceder auff Libanon/</hi> ſtehet geſchrieben Pſalm. 92. v. 13. <hi rendition="#fr">Kom-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 92. v.</hi> 13.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">me meine Braut vom Libanon/ komm vom Libanon; Ge-<lb/>
he herein/ trit her von der Hoͤhe Amana/ von der Hoͤhe<lb/>
Senir und Hermon/ von den Wohnungen der Loͤwen/<lb/>
von den Bergen der Leoparden/</hi> ſpricht der himliſche Bräu-<lb/>
tigam/ <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chr</hi>iſtus <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Jeſvſ/</hi></hi></hi> Cant. 4. v. 7. 8. <hi rendition="#fr">Bleibet doch</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Cant. 4. v.</hi><lb/>
7. 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">der Schnee laͤnger auff den Steinen im Felde/</hi> wenns von<lb/><hi rendition="#fr">Libano herab ſchneyet/ und das Regenwaſſer verſcheuſſt<lb/>
nicht ſo bald/ als mein Volck mein vergiſſet/</hi> Jerem. 18 v. 14.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 18 v.</hi> 14.</hi></note><lb/><p>Von den Leviten leſen wir Sir. 50. v. 14. <hi rendition="#fr">daß ſie rings umb</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir 50. v.</hi> 14.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">den Hohenprieſter Simon/ den Sohn Oni<hi rendition="#aq">æ</hi>/</hi> her geſtan-<lb/><fw place="bottom" type="sig">J 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">den</hi></fw><lb/><pb facs="#f0088" n="68"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierdte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">den wie die Cedern auff dem Berge Libanon.</hi> Demnach<lb/>
auch der <hi rendition="#fr">Maroniten</hi> heutiges Tages vielmals gedacht wird/ als<lb/>
iſt zu wiſſen/ daß ſie ſo wol als die <hi rendition="#fr">Turſci</hi> auff dem Berge <hi rendition="#fr">Libanon</hi><lb/>
wohnen/ und mit einander in Buͤndnuͤß wider den <hi rendition="#fr">Tuͤrcken</hi> ſind.<lb/><hi rendition="#fr">Die Maroniten</hi> haben faſt einerley Religion mit den <hi rendition="#fr">Papiſten/</hi><lb/>
ohne daß ſie das heilige Nachtmahl in beyderley Geſtalt ausſpenden:<lb/>
Sonſt laſſen ſie ihren Patriarchen/ wenn ſie einen erwehlet haben/<lb/>
durch den <hi rendition="#fr">Pabſt zu Rom</hi> beſtetigen. <hi rendition="#fr">Jhre Nach</hi> barn die <hi rendition="#fr">Turſcos</hi><lb/>
betreffende/ geben ſie ſich zwar fuͤr Chriſten aus/ aber es iſt bey ihnen<lb/>
kein Erkentnuͤß und Bekentnüß CHRiſti; dahero ſtellen ſie auch<lb/>
des Gottesdienſts halber keine Verſamlung an/ ob ſie ſchon fuͤr ſich<lb/>
in ihren Noͤthen gen Himmel ſchreyen. Sie ſind in den uͤbrigen<lb/>
heydniſch/ <hi rendition="#aq">ſtatuiren</hi> mit dem <hi rendition="#aq">Pythagora</hi> eine μετεμψύχωσιν, oder<lb/>
Verwechſelung der Seele/ in dem ſie dafuͤr halten/ daß nach dem<lb/>
Abſchied vom Leibe eines Frommen Seele in ein itzt gebornes Kind/<lb/>
eines boͤſen Menſchen Seele aber in einen Hund/ oder wildes Thier<lb/>
fahren thäte. Jhr Wandel iſt ſchändlich/ denn ſie unter andern in<lb/>
grewlicher Blutſchande leben.</p><lb/><p>Damit wir aber wiederumb auff die <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> kommen/ haben<lb/>
wir vorhin gehoͤret/ wie dieſel bigen einen Befehlich von dem <hi rendition="#fr">Herr-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joſ. 3. v.</hi> 11.</hi></note><hi rendition="#fr">ſcher uͤber alle Welt/</hi> Joſ. 3. v. 11. GOtt dem Allmaͤchtigen ander-<lb/>
weit empfangen hetten/ daß ſie Jhm ſein Haus bawen/ und verferti-<lb/>
gen ſolten/ welcher Tempelbaw eben die Endurſache war/ umb derer<lb/>
Willen <hi rendition="#fr">Haggai</hi> zu dem Juͤdiſchen Volck geſand ward/ wiewol er<lb/>
auch von dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> Meſſia klaͤrlich/ und uͤber die maſſen ſchoͤn<lb/>
geweiſſaget hat/ davon wir zu ſeiner Zeit mit Verleihung Goͤttlicher<lb/>
Huͤlffe Bericht geben wollen.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Jtzt laſſet uns ſehen/</hi> worzu dieſe Prophetiſche Vermah-<lb/>
nung uns dienen koͤnne und ſolle.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1.<lb/>
Bußwecker.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Anfangs</hi> nun gibt ſie uns <hi rendition="#fr">einen</hi> gar feinen <hi rendition="#fr">Bußwecker/</hi><lb/>
dadurch wir zu wahrer Bekehrung zu Gott ſollen ermuntert wer-<lb/>
den. Manche Lente ſind ſo voll geiſtliches <hi rendition="#fr">Schlaffes/ daß</hi> ſie gleich-<lb/><fw place="bottom" type="catch">ſam</fw><lb/><pb facs="#f0089" n="69"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
ſam darüber ſchnarchen/ und nicht recht vernehmen/ was auff der<lb/>
Cantzel geredet wird: vielweniger ſchlagen ſie <hi rendition="#fr">mit jenem bußferti-<lb/>
gen Zoͤllner an ihre Bruſt/ und ſprechen: <hi rendition="#g">GOTT/</hi> ſey<lb/>
mir Suͤnder gnaͤdig/</hi> Luc. 18. v. 13. Die Wächter zwar/ die Gott<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 18. v.</hi> 13.</hi></note><lb/>
auff die Mawer geſtellet hat/ das iſt/ die Lehrer und Prediger/ thun<lb/>
das ihrige: <hi rendition="#fr">den gantzen Tag und die gantze Nachtſchweigen</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 62. v.</hi> 6.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſie nimmer ſtille/</hi> Eſa. 62. v. 6. Aber was hilfft es? Die meiſten<lb/>
Leute ſchlaffen doch immer fort/ und verharren in ihrer Sicherheit.<lb/>
Sind die Straffen GOttes gleich vor Augen/ daß iederman billich<lb/>
greiffen ſolte/ daß der zornigt Gott die Leute wegen ihrer Gottlo-<lb/>
ſigkeit alſo heimſuchete/ ſo bleiben ſie doch verſtockt/ und gehet mit<lb/>
ihnen daher/ wie dort mit des <hi rendition="#fr">Jeremi<hi rendition="#aq">æ</hi> Pfarr-Kindern/</hi> über wel-<lb/>
che er im 5. Capitel ſeiner Weiſſagung alſo klaget/ in dem er (v. 3.)<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 5. v.</hi> 3.</hi></note><lb/>
GOtt den <hi rendition="#k">Herrn</hi> dermaſſen anredet: <hi rendition="#fr">Du ſchlaͤgeſt ſie/ aber<lb/>
ſie fuͤhlens nicht: du plageſt ſie/ aber ſie beſſern ſich nicht:<lb/>
Siehaben ein haͤrter Angeſicht/ denn ein Fels/ und wollen<lb/>
ſich nicht bekehren.</hi> Denen muß man <hi rendition="#fr">das Verſtaͤndnuͤß oͤff-<lb/>
nen/</hi> Luc. 24. v. 32. und vor ihnen den Buſſwecker auffhengen/ der<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 24.<lb/>
v.</hi> 32.</hi></note><lb/>
auff folgenden Worten beruhet; <hi rendition="#fr">So ſpricht der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> Ze-<lb/>
baoth; Schawet/ wie es euch gehet.</hi></p><lb/><p><hi rendition="#fr">Darnach</hi> wird uns allhier vor <hi rendition="#fr">Augen geſtellet ein feiner</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2.<lb/>
Tugendſpie-<lb/>
gel.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Tugendſpiegel/</hi> darinnen wir uns wol beſchawen/ auch was uns<lb/>
wol/ oder übel anſtehet/ daraus erlernen ſollen. <hi rendition="#fr">Einmahl</hi><lb/>
haben wir darbey zu erkennen/ daß unſer Chriſtenthumb <hi rendition="#aq">in perpe-<lb/>
tuo motu</hi> ſeyn ſoll und ſtete Bewegung erfodere. Vuſer Prophet<lb/>
ſagt nicht: Stehet; ſondern er ſpricht: <hi rendition="#fr">Gehet.</hi> Geiſtlich zu den-<lb/>
ten/ ſo ſollen wir gehen/ <hi rendition="#aq">de virtute in virtutem,</hi> das iſt: <hi rendition="#fr">Einen<lb/>
Sieg nach dem andern erhalten/</hi> laut des 84. Pſalms/ v. 8.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 84. v.</hi> 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">David</hi> bittet <hi rendition="#g">GOTT</hi> offt/ daß er ſeinen Gang regieren wolte.<lb/><hi rendition="#fr">HErr/ zeige mir deine Wege/ und leite mich deine Stege/</hi><lb/>
betet er im 25. Pſalm/ v. 4. Jtem/ er ſagt Pſal. 116. v. 8. <hi rendition="#fr">Du haſt</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 25. v. 4.<lb/>
Pſ. 116. v.</hi> 8.</hi></note><lb/><fw place="bottom" type="sig">J 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">meine</hi></fw><lb/><pb facs="#f0090" n="70"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierdte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">meine Seele aus dem Tode geriſſen/ meine Augen von den<lb/>
Thraͤnen/ und meinen Fuß vom Gleiten.</hi> Abermals betet er<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 143. v.</hi> 10.</hi></note>Pſalm. 143. v. 10. alſo: <hi rendition="#fr">Lehre mich thun nach deinem Wol-<lb/>
gefallen/ denn du biſt mein GOtt/ dein guter Geiſt fuͤhre</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 119. v.</hi> 102.</hi></note><hi rendition="#fr">mich auff ebener Bahne.</hi> Ja er ſpricht Pſalm. 119. verſ. 102.<lb/><hi rendition="#fr">Jch wehre meinem Fuß alle boͤſe Wege/ daß ich (<hi rendition="#k">Herr</hi>)<lb/>
dein Wort halte.</hi></p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Geh deinen Weg</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Auff rechtem Steg/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Fahr fort und leid/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Trag keinen Neid/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Bet/ hoff auff Gott</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Jn aller Noth/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Sey ſtill und traw/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Hab acht und ſchaw/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Groß Wunder wirſt du ſehen.</hi></l></lg><lb/><p>Wenn hier mancher ſein <hi rendition="#aq">judicium interponiren,</hi> und/ was er hier-<lb/>
von hielte/ ohne Schew offenbaren/ und frey heraus ſagen ſolte/<lb/>
duͤrffte er wol ſich verlauten laſſen/ er wuͤſte dieſe verlegene Reimen<lb/>
wol (denn alſo ſchimpfflich reden offt die Weltkinder von ſolchen<lb/>
Sachen) und hette ſie vielmals gehoͤret/ man duͤrffte ihm davon<lb/>
nicht weitleufftig predigen. Aber ie bekanter auch dieſe Verſe ſind<lb/>
den Worten/ und Syllaben nach/ ie weniger Leute finden ſich/ die<lb/>
derſelben rechten Verſtand inne haben. So ſchlecht ſie auch einem<lb/>
moͤchten vorkommen/ ſo viel ſtecket dahinder/ und ſind ſolche Rei-<lb/>
me gewißlich nichts anders/ als ein kurtzer Auszug unſers gantzen<lb/>
Chriſtenthumbs/ wie wir bey dieſer Gelegenheit wollen vernehmen/<lb/>
und uns berichten laſſen.</p><lb/><fw place="bottom" type="catch">Eines</fw><lb/><pb facs="#f0091" n="71"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><p>Eines Menſchen Leben iſt abzunehmen/ und zu erkennen aus<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Simile.</hi></hi></note><lb/>
der Bewegung. Wenn einer ſich reget/ und von einem Orth zum an-<lb/>
dern gehet/ ſo iſts eine unfehlbare Anzeigung/ daß in ihm ein lebendi-<lb/>
ger Odem ſeyn muͤſſe: Alſo wenn einer from iſt/ und ſich mercken<lb/>
leſſet mit allerhand Bezeigungen der Gottſeligkeit oder Chriſtlichen<lb/>
Liebe/ ſo iſt daraus zu ſpuͤren/ daß <hi rendition="#fr">durch den Glauben <hi rendition="#k">Chrj-</hi><lb/>
ſtus in ihm lebe/</hi> Galat. 2. v. 20. Das iſt eine richtige Probe/ die<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gal. 2. v.</hi> 20.</hi></note><lb/>
uns wol weiſet/ welche Menſchen fuͤr wahre Chriſten ſollen gehal-<lb/>
ten werden. Sehet mir aber doch einen Reim nach dem andern an/<lb/>
ſo werdet ihr deſto beſſer verſtehen lernen/ was ſie ſämbtlich und ſon-<lb/>
derlich <hi rendition="#aq">in receßu</hi> haben/ oder in ſich begreiffen. <hi rendition="#fr">Geh deinen<lb/>
Weg/ auff rechtem Steg/</hi> heben ſich an dieſe Lebens-Regeln/ die<lb/>
uns billich ſollen gar lieb ſeyn. Vorhin <hi rendition="#fr">giengen wir alle in der</hi><lb/>
Jrre wie <hi rendition="#fr">Schafe/ ein ieglicher ſahe auff ſeinen Weg/</hi> Eſ. 53.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 53. v.</hi> 6.</hi></note><lb/>
v. 6. Jhrer viel <hi rendition="#fr">reucherten den Goͤttern/ und richteten Erger-<lb/>
nuͤß an auff ihren Wegen fuͤr und fuͤr/ und giengen auff<lb/>
ungebahnten Straſſen/</hi> Jerem. 18. v. 15. Jhrer viel <hi rendition="#fr">traffen den</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 18. v. 15.<lb/>
Jud. 9. v. 37.<lb/>
Ezech. 21.<lb/>
v. 21.<lb/>
Act. 19. v.</hi> 9.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Weg zur Zauber-Eiche/</hi> Judic. 9. verſ. 37. und <hi rendition="#fr">lieſſen ihnen<lb/>
Wahr ſagen/</hi> Ezech. 21. v. 21. Manche <hi rendition="#fr">verachteten die Lehre<lb/>
des Evangelii von <hi rendition="#k">Chr</hi>iſto/ und redeten uͤbel von dieſem<lb/>
Wege fuͤr der Menge/</hi> Actor. 19. v. 9. Etzliche giengen <hi rendition="#fr">auff dem<lb/>
Wege der Knaben von Bethel/ die Eliſam den Mann Got-<lb/>
tes ſchimpffireten/</hi> 2. Reg. 2. v. 23. <hi rendition="#fr">Oder waren den Eltern un-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Reg. 2.<lb/>
v. 23.<lb/>
Rom. 1.<lb/>
v.</hi> 30. 31.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">gehorſam/ unvernuͤnfftig/ trewloſe/ ſtoͤrrig/ unverſoͤhnlich/<lb/>
unbarmhertzig/</hi> Rom. 1. verſ. 30. 31. Andere <hi rendition="#fr">ſchlieffen nicht/ ſie<lb/>
hatten denn uͤbel gethan/ und ruheten nicht/ ſie hatten denn<lb/>
Schaden gethan/</hi> Proverb. 4. v. 16. Daher <hi rendition="#fr">ſahen ſie auff die</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov. 4. v.</hi> 16.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Wege Thema/ und warteten auff die Pfate Reich Arabia/</hi><lb/>
Job. 6. v. 19. <hi rendition="#fr">Etzlicher Hertz thete weichen auff der Hure/ oder</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job. 6. v.</hi> 19.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Ehebrecherin Weg/ und ließ ſich verfuͤhren auff ihre Bah-<lb/>
ne/ da ſie doch viel hatte verwundet und gefellet/ und al-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ler-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0092" n="72"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierdte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">lerley Maͤchtigen von ihr erwuͤrget ſind. Denn ihr Haus</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov. 7. v.<lb/>
25. 26. 27.<lb/>
Num. 22.<lb/>
v. 32.<lb/>
Epiſt. Judæ<lb/>
v.</hi> 11.</hi></note><hi rendition="#fr">ſind Wege zur Hellen/ da man hinunter faͤhret in des To-<lb/>
des Kammer/</hi> Prov. 7. v. 25. 26. 27. Etzliche wandelten auff Diebes-<lb/>
Wegen/ oder war ſonſt <hi rendition="#fr">ihr Weg verkehrt fuͤr dem <hi rendition="#k">Herrn/</hi><lb/>
wie der Weg Bileams/</hi> Num. 22. v. 32. <hi rendition="#fr">der umb Genieß wil-<lb/>
len in Jrrthumb gerieth/</hi> Epiſt. Judæ v. 11. <hi rendition="#fr">Manche traten auff<lb/>
den Weg der Suͤnder/ und ſaſſen gerne da die Spoͤtter</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 1. v.</hi> 1.</hi></note><hi rendition="#fr">ſitzen/</hi> Pfal. 1. v. 1. Etzliche <hi rendition="#fr">zogen ein Haus an das andere/ biß<lb/>
kein Raum mehr da ware/ daß ſie allein das Land beſeſſen/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa 5. v. 8.<lb/>
Job. 31. v.</hi> 9.</hi></note>Eſa. 5. v. 8. oder <hi rendition="#fr">lieſſen ſich bald reitzen zu des Nechſten Wei-<lb/>
be/ und laureten an ſeiner Thuͤren/</hi> Job. 31. v. 9. Hatte einer<lb/>
nicht dieſe/ ſo hatte er andere Maͤngel an ſich und ſtack in Tod-Suͤn-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam. 24.<lb/>
v.</hi> 14.</hi></note>den. Summa/ <hi rendition="#fr">von uns</hi> Gottloſen <hi rendition="#fr">kam Vntugend/</hi> 1. Sam. 24.<lb/>
v. 14. Es war ein elender Zuſtand/ wir wuſten uns weder zu tathen<lb/>
noch zu helffen. Dis alles waren <hi rendition="#fr">dunckele Wege/ darauff man</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov. 4. v.</hi> 19</hi></note><hi rendition="#fr">nicht weiß/ wenn man fehlet/</hi> Proverb. 4. v. 19. Nunmehr ober<lb/><hi rendition="#fr">ſind wir bekehret zu dem Hirten und Biſchoff unſer Seele/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Petr.</hi> 2, 25.</hi></note>1. Petr. 2. v. 25. in dem <hi rendition="#k">e</hi>r/ unſer lieber Heyland <hi rendition="#fr">Chriſtus <hi rendition="#k">Je</hi>ſus<lb/>
ſich ſelbſt fuͤr uns gegeben hat/ auff daß <hi rendition="#k">e</hi>r uns erloͤſete von<lb/>
aller Vngerechtigkeit/ und reinigte Jhm ſelbſt ein Volck<lb/>
zum Eigenthumb/ das fleiſſig were zu guten Wercken/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Tit. 2. v. 14.<lb/>
Rom. 8. v.</hi> 4.</hi></note>Tit. 2. v. 14. So <hi rendition="#fr">ſollen wir nun nicht wandeln nach dem<lb/>
Fleiſch/ ſondern nach dem Geiſt/</hi> Rom. 8. v. 4. Hierzu geben<lb/>
die heiligen zehen Gebot uns gute Anleitung/ welche ſind der <hi rendition="#fr">Weg<lb/>
der Goͤttlichen Rechte/ die wir bewahren ſollen biß ans</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 119. v.</hi> 33.</hi></note><hi rendition="#fr">Ende/</hi> Pſal. 119. v. 33.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 91. v.</hi> 11.</hi></note><p>Hierzu gehoͤret <hi rendition="#fr">der Weg unſers Beruffs/</hi> Pſalm. 91. v. 11.<lb/>
Dis ſind die rechten Stege. <hi rendition="#fr">Wol dem/ der alſo den <hi rendition="#k">Herrn</hi></hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 128. v.</hi> 1.</hi></note><hi rendition="#fr">fuͤrchtet/ und auff ſeinen Wegen gehet/</hi> Pſalm. 128. verſ. 1.<lb/>
Weiter wird von uns erfodert/ daß wir ſollen fortfahren. Denn<lb/><fw place="bottom" type="catch">wer</fw><lb/><pb facs="#f0093" n="73"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
wer auff dem Wege des Chriſtlichen Wandels nicht fort gehet/ der<lb/>
kehret umb/ und koͤmbt wieder auff vorige krumme Wege. Dero-<lb/>
halben iſt es eine gewiſſe Eigenſchafft der Kinder GOttes/ daß ſie<lb/><hi rendition="#fr">vom heiligen Geiſt getrieben werden/</hi> Rom. 8. v. 14. Demnach<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 8, 14.</hi></note><lb/>
aber der Satan denen Chriſten manche Vnluſt erwecket/ und ſie<lb/>
durch Vorwurff des Gluͤcks der andern/ die wenig zur Kirchen kom-<lb/>
men/ und die Religion laſſen ein gutes Jahr haben/ faul zu machen/<lb/>
oder zum wenigſten ſie auff Mißgunft zu verleiten/ ſich zum hoͤch-<lb/>
ſten bemuͤhet/ als muͤſſen wir foigends er mahnet ſeyn/ daß wir ſol-<lb/>
len keinen Neid tragen/ wie auch <hi rendition="#fr">David</hi> ſagt: <hi rendition="#fr">Erzuͤrne dich<lb/>
nicht uͤber den Boͤſen/ ſey nicht neidiſch uͤber die Vbelthaͤ-<lb/>
ter: Denn wie das Gras werden ſie bald abgehawen/ und<lb/>
wie das gruͤne Kraut werden ſie verwelcken/</hi> Pſ. 37. v. 1. 2. Sol<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ</hi> 37, 1. 2.</hi></note><lb/>
das geſchehen/ und ſollen wir uns alſo in unſerm Gecirck enthalten/<lb/>
ſo müſſen wir fletſſig beten/ und Gott anruffen/ daß <hi rendition="#k">e</hi>r <hi rendition="#fr">ſeinen hel-<lb/>
ligen Geiſt nicht von uns nehmen wolle/</hi> Pſalm. 51. v. 13. Denn<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 51, v.</hi> 13.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">wie dort der boͤſe Geiſt muſte weichen/ wenn David auff<lb/>
der Harffe ſpielete/ daruͤber Saul erquicket ward/</hi> 1. Sam.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 16,<lb/>
23.</hi></note><lb/>
16. v. 23. Alſo muß ſich Satan trollen/ und uns wol mit ſolchen An-<lb/>
fechtungen verſchonet laſſen/ wenn wir flehentlich Gott umb Huͤlf-<lb/>
fe erſuchen/ und <hi rendition="#fr">allezeit beten/</hi> Luc. 18. v. 1. Trifft uns alsdenn<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 18, 1.</hi></note><lb/>
gleich dieſe oder jene Noth/ ſo <hi rendition="#fr">befehlen wir Gott unſere Wege/<lb/>
und hoffen auff Jhn/ <hi rendition="#k">e</hi>r wirds wol machen/</hi> Pſalm. 37. v. 5.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 37, 5.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Hoffnung wird uns nicht laſſen zu Schanden werden/</hi><lb/>
Rom. 5. v. 4 <hi rendition="#fr">Sie iſt ein ſicherer und feſter Ancker unſer</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 5, 4.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Seele/ der auch hinein gehet in das Jnwendige des Ver-<lb/>
hangs/ dahin der Vorlaͤuffer vor uns eingegangen/ <hi rendition="#k">Je</hi>ſus<lb/>
Chriſtus/ ein Hoherprieſter worden in Ewigkeit/ nach der<lb/>
Ordnung Melchiſedech/</hi> Hebr. 6. v. 20.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hebr.</hi> 6, 20.</hi></note><lb/><p>Dieſe Hoffnung unterrichtet und lehret uns/ daß <hi rendition="#fr">GOtt iſt<lb/>
unſer Zuverſicht und Staͤrcke/ eine Huͤlffe in den groſſen</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">K</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Noͤthen</hi></fw><lb/><pb facs="#f0094" n="74"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierdte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Noͤthen die uns troffen haben. Darumb fuͤrchten wir uns<lb/>
nicht/ wenn gleich die Welt unter gienge/ wenn gleich die<lb/>
Berge mitten ins Meer ſuͤncken/ wenn gleich das Meer wuͤ-<lb/>
tet und wallet/ und von ſeinem Vngeſtuͤme die Berge ein-<lb/>
flelen/ Sela: Dennoch ſoll die Stadt Gottes fein luſtig<lb/>
bleiben mit ihren Bruͤnnlein/ da die heiligen Wohnungen<lb/>
des Hoͤheſten ſind. Gott iſt bey ihr drinnen/ darumb wird</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 46, 2. 3.<lb/>
4. 5. 6.</hi></note><hi rendition="#fr">ſie wol bleiben/ <hi rendition="#g">GOTT</hi> hilfft ihr fruͤhe/</hi> Pſal. 46. v. 2. 3.<lb/>
4. 5. 6. Das machet denn/ daß wir Gott ſtille halten/ nicht wider<lb/>
Jhn murren/ ſondern alles laſſen gut ſeyn/ was <hi rendition="#k">e</hi>r mit uns nach ſei-<lb/>
nem Rath vornimmet/ <hi rendition="#fr">ja Jhn noch darzu in der Stille loben/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 65, 2.</hi></note>Pſal. 65. v. 2. Wie denn David mit ſeinem Exempel uns vorgehet/<lb/>
und ſagt: <hi rendition="#fr">Jch wil den heilſamen Kelch nehmen/ und des</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 116, 13.</hi></note><hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Herrn</hi> Namen predigen/</hi> Pſalm. 116. v. 13. Wer alſo im<lb/>
Glauben ſtaffiret iſt/ und ſich dem allein weiſen Gott/ der es immer-<lb/>
dar mit uns gut meynet/ gantz ergeben hat/ der ſoll wiſſen/ <hi rendition="#fr">daß ſein<lb/>
Liecht wird herfuͤr brechen wie die Morgenroͤthe/ und das</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 58, 8.</hi></note><hi rendition="#fr">ſeine Beſſerung ſchnell wird wachſen/</hi> Eſa. 58. v. 8. <hi rendition="#fr">daß ihn<lb/>
Gott wird ans Liecht bringen/ daß er ſeine Luſt wird an ſei-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Mich.</hi> 7, 9.</hi></note><hi rendition="#fr">ner Gnade ſehen/</hi> Mich. 7. v. 9. Er nehme es nur in acht/ und<lb/>
ſchawe drauff/ es wird ſich anders nicht finden. Er wird erfahren/<lb/>
wie ſeltzame Dinge noch geſchehen werden/ es wird ihm ein luſtig<lb/>
Spectackel ſeyn/ wenn der Tyrannen und Verfolger Sache wird<lb/>
ein Loch kriegen/ wenn ihre <hi rendition="#aq">confidentz,</hi> oder Hochmuth wird ſin-<lb/>
cken/ und wenn ihre Hoffnung wird wuͤrmicht werden/ wenn es wird<lb/>
gehen an ein Stuͤrtzen/ Knallen und Fallen. Wenn er alsdenn hun-<lb/>
dert Augen hette/ wie <hi rendition="#aq">Argus,</hi> nach der Poeten Vorgeben/ ſoll ge-<lb/>
habt haben/ wenn er gleich <hi rendition="#fr">ſo viel Augen hette/ wie jene Thie-<lb/>
re/ welche umb des <hi rendition="#k">Herrn Ch</hi>riſti Majeſtaͤtiſchen Stul<lb/>
her waren/ die voll Augen waren fornen und hinden/</hi> Apoc.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Apoc.</hi> 4, 6.</hi></note>4. verſ. 6. ſo wuͤrde er doch gar genugſam anzuſchawen kriegen.<lb/><fw place="bottom" type="catch">Das</fw><lb/><pb facs="#f0095" n="75"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Das heiſſet nun freylich: <hi rendition="#fr">Groß Wunder wirſt du ſehen.</hi><lb/>
Dis alles hat der lieben Alten wolgemeynte und recht Chriſtliche<lb/>
Andacht in den angefuͤhrten Deutſchen Reimen uns wollen vorhal-<lb/>
ten/ und zu Gemuͤth fuͤhren.</p><lb/><p>Darnach wenn <hi rendition="#fr">Haggai</hi> heiſſet die Juͤden hinguff gehen/ ſo<lb/>
gibt er zugleich zu verſtehen/ daß ſie gegen die hohen Berge zu rech-<lb/>
nen/ in einem Thal wohnen/ aus welchem ſie hinan ſteigen ſollen.<lb/>
Dieſer Thal erinnert uns der Demuth/ derer wir uns befleiſſigen<lb/>
ſollen/ <hi rendition="#fr">denn wer ſich ſelbſt erhoͤhet/ der wird erniedriget wer-<lb/>
den/ und wer ſich ſelbſt erniedriget/ der wird erhoͤhet werden/</hi><lb/>
Luc. 18. v. 14. Daher ſpricht <hi rendition="#fr">S. Petrus: Haltet feſt an der</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 18, 14.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Demuth/ denn Gott widerſtehet den Hoffertigen/ aber den<lb/>
Demuͤtigen gibt er Gnade. So demuͤtiget euch unter die<lb/>
gewaltige Hand Gottes/ daß er euch erhoͤhe zu ſeiner Zeit/</hi><lb/>
1. Petr. 5. v. 5. 6. <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chr</hi>iſtus iſt eine Roſe im Thal/</hi> Cant. 2. v. 1.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Pet. 5, 5. 6.<lb/>
Cant. 2, 1.<lb/>
Matth.</hi> 11,<lb/>
29.</hi></note><lb/>
gibt alſo dieſen ſchoͤnen Tugendgeruch von ſich/ Matth. 11. v. 29. da der<lb/>
Sohn Gottes ſpricht: <hi rendition="#fr">Lernet von mir/ denn Jch bin ſanfft-<lb/>
muͤthig/ und von Hertzen demuͤthig.</hi></p><lb/><p>3. Sol unſer Thal nicht ſeyn ein Wuͤrgethal/ oder ein Laſter-<lb/>
thal. Darumb ſol man zuſehen/ daß wegen des wuͤſten unſoͤtten<lb/>
Weſens unſer <hi rendition="#aq">Jena</hi> nicht vollend werde ein <hi rendition="#aq">Gehenna,</hi> wie es wol<lb/>
eher iſt genennet worden.</p><lb/><p>4. <hi rendition="#fr">Gehet hin auffs Gebirge/</hi> ſpricht <hi rendition="#fr">Haggai.</hi> Derer<lb/>
Wort Buchſtäbliche Meynung allbereit iſt angezeiget. Verbluͤmter<lb/>
Weiſe werden wir hier ermahnet/ daß wir den <hi rendition="#fr">beſten Gaben<lb/>
ſollen nachſtreben/</hi> 1. Cor. 12. v. 31. Aber <hi rendition="#fr">alles zu Gottes Ehre/</hi><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor. 12, 31.<lb/>
1. Cor.</hi> 10, 31.</hi></note><lb/>
1. Cor. 10. v. 31. Wir ſind mit Bergen umbgeben/ das kan den Stu-<lb/>
denten ein ſinnreiches Lehrbild geben/ daß ſie darbey gedencken/ ſie<lb/>
wolten nicht immer drunten bleiben/ ſondern durch Gebet und Fleiß<lb/>
endlich hinauff ſtetgen/ und ihren Zweck erreichen/ umb des Willen<lb/>
ſie anhero geſchickt ſind.</p><lb/><fw place="bottom" type="sig">K 2</fw><fw place="bottom" type="catch">5. <hi rendition="#fr">Ho-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0096" n="76"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierdte Predigt/</hi></fw><lb/><p>5. <hi rendition="#fr">Holet Holtz/</hi> ſagt ferner der Prophet. O wie ſeumig ge-<lb/>
het es damit zu: Es wird ietzo nicht begehret/ daß eine newe<lb/>
Kirche ſol gebawet werden/ dazu man Holtz beduͤrffte/ ſondern man<lb/>
bedarff ſonſt des Holtzes/ unter andern zum <hi rendition="#aq">Convictorio;</hi> Aber<lb/>
da findet ſich noch niemand/ der in acht nehme dieſe Wort: <hi rendition="#fr">Holet<lb/>
Holtz/</hi> und der dem Befehl des <hi rendition="#k">Herrn</hi> eine Gnuͤge thaͤte/ wil<lb/>
geſchweigen/ daß man auch denen Lehrern/ die in Kirchen und Schu-<lb/>
len GOtt dienen/ faſt nicht eine warme Stube ſchaffet. Die alſo<lb/>
ſeumig ſind/ moͤgen auch ſchawen/ wie es ihnen druͤber gehen wird/<lb/>
wie der <hi rendition="#k">Herr</hi> Zebaoth redet.</p><lb/><p>6. Wollen wir aber dem <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi>/ wie wir ſollen/ in unſern<lb/>
Hertzen einen Tempel bawen/ muͤſſen wir warlich zuſehen/ was fuͤr<lb/>
Holtz hierzu zu nehmen ſey. Wir haben droben vernommen/ daß<lb/>
zu dem andern enſſerlichen oder materialiſchen Tempel Cedernholtz<lb/>
gebrauchet worden. So wiſſen auch die Werckleute/ daß ſich ein ieg-<lb/>
liches Holtz zum bawen nicht ſchicket/ denn manches iſt knoͤrricht<lb/>
und ſchlim/ dahero es beſſer zu Fewerholtz taug/ als daß man es zu<lb/>
Vollfuͤhrung eines Bawes nehmen wolte. Freylich werden ihrer<lb/>
viel/ die allhier kein Tempel des HERRN geweſen/ dermal eins in<lb/>
das ewige Fewer geworffen werden: Darzu ſo gibt es viel krumme<lb/>
Hoͤltzer/ manches Bret iſt voller Knorren/ und taug allem Anſehen<lb/>
nach wenig. An etzlichen ſind Knorren des Vnglaubens/ und des<lb/>
Mißtrawens/ ſo ſie in GOtt ſetzen/ an etzlichen Knorren des Sa-<lb/>
cramentirens/ Fluchens und Schweerens/ der Entheiligung des<lb/>
Sabbaths/ des Vngehorſams/ etc. Solche Knorren muß man mit<lb/>
dem ſcharffen Geſetz immer fort behobeln/ und verſuchen/ ob die<lb/>
Breter endlich wolten ſchlecht werden.</p><lb/><p>7. Sol der geiſtliche Tempelbaw uns ſtets angelegen ſeyn/ dar.<lb/>
zu uns GOtt durch den Mund des Propheten <hi rendition="#fr">Haggai</hi> dermaſſen<lb/>
ermahnet: <hi rendition="#fr">Bawet das Haus. David war ſonſt ein from-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act. 13, 22.<lb/>
2. Paral.</hi> 23,<lb/>
8.</hi></note><hi rendition="#fr">mer Mann/</hi> Actor. 13. v. 22. <hi rendition="#fr">Weil er</hi> aber ſo viel <hi rendition="#fr">Bluts ver-<lb/>
goſſen/ und groſſe Kriege gefuͤhret/ ſolte er dem Namen<lb/>
des <hi rendition="#k">Herrn</hi> nicht ein Haus bawen/</hi> 2. Paral. 23. verſ. 8.<lb/><fw place="bottom" type="catch">Wel-</fw><lb/><pb facs="#f0097" n="77"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Welches nicht den Verſtand hat/ als were Krieg fuͤhren/ und erhel-<lb/>
ſchender Nothdurfft nach ſtreiten/ an ſich ſelbſt unrecht/ und ver-<lb/>
boten/ oder als hette <hi rendition="#fr">David</hi> keinen rechtmeſſigen Beruff darzu ge-<lb/>
habt/ da doch das Gegenſpiel daraus offenbar iſt/ daß 1. Sam. 25.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 25,<lb/>
28.</hi></note><lb/>
v. 28. gemeldet wird/ daß <hi rendition="#fr">er die Kriege des <hi rendition="#k">Herrn</hi> gefuͤhret<lb/>
habe/</hi> auch <hi rendition="#fr">S. Johannes der Taͤuffer/</hi> da ihn die Kriegsknech-<lb/>
re gefragt/ was ſie thun ſolten/ nicht zu ihnen geſagt: Legt ewer<lb/>
Gewehr nieder und lauffet davon/ ſondern er hat ihnen dieſen Vn-<lb/>
terricht gegeben/ <hi rendition="#fr">daß ſie niemand ſolten Gewalt/ noch Vn-<lb/>
recht thun/ und ihnen an ihrem Sold begnuͤgen laſſen/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 3, 14.<lb/>
Rom.</hi> 13, 4.</hi></note><lb/>
Luc. 3. v. 14. Jngleichen <hi rendition="#fr">S. Paulus</hi> meldet Rom. 13. v. 4. <hi rendition="#fr">daß<lb/>
die Obrigkeit das Schwert nicht umbſonſt trage:</hi> Sondern<lb/>
es gehet dahin/ daß der jenige/ welcher darzu verordnet war/ daß er<lb/>
Gott dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> ein Haus bawete/ ſolte ein Fuͤrbild des <hi rendition="#k">He</hi>rrn<lb/>
Meſſt<hi rendition="#aq">æ</hi> ſeyn/ als <hi rendition="#fr">des rechten Friedefuͤrſtens/</hi> Eſa. 9. v. 7. Darzu<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 9, 7.</hi></note><lb/>
ſchickte ſich nun <hi rendition="#fr">Salomo/</hi> der in Ruhe ſaß/ und bey wehrender ſel-<lb/>
ner Regierung gar keine Kriege fuͤhren duͤrffte/ ſehr wol/ darumb<lb/>
reimete ſichs fein/ daß nicht <hi rendition="#fr">David/</hi> ſondern dieſer ſein Sohn/ der<lb/>
vom Friede den Namen hatte/ den Tempel auffbawete/ der auch eine<lb/>
Figur und Bild war eines gewiſſen Dinges/ nemblich der Chriſt-<lb/>
lichen Kirche im Newen Teſtament/ darinnen das Evangelium des<lb/>
Friedens erſchallen/ und fleiſſig getrieben werden ſolte: <hi rendition="#fr">Sonſt<lb/>
ſtoͤſſet GOtt der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> freylich ſolche Leute weg/ derer<lb/>
Haͤnde voll Blut ſind/</hi> Eſa. 1. v. 15. <hi rendition="#fr">das ſie unſchuldig ver-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa. 1, 15.<lb/>
Jer. 22, 3.<lb/>
Eſa.</hi> 59, 7.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">gieſſen/</hi> Jerem. 22. v. 3. <hi rendition="#fr">derer Fuͤſſe zum boͤſen lauffen/ und<lb/>
ſchnelle ſind unſchuldig Blut zu vergieſſen/</hi> Eſa. 59. verſ. 7.<lb/>
denen es ein geringes zu ſeyn ſcheinet/ einen Menſchen auffzuopf-<lb/>
fern/ oder ihn auff die Seele zu nehmen/ die den Nechſten auſſaugen/<lb/>
und ihn umb das Seinige beingen/ ja <hi rendition="#fr">welche die Stadt mit<lb/>
Blut bawen/ und die Stadt zurichten mit Vnrecht/</hi> Hab. 3.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hab.</hi> 3, 12.</hi></note><lb/>
v. 12. Solche Leute koͤnnen GOtt dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> keinen Tempel<lb/><fw place="bottom" type="sig">K 3</fw><fw place="bottom" type="catch">baw-</fw><lb/><pb facs="#f0098" n="78"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierdte Predigt/</hi></fw><lb/>
bawen/ vielmehr ſind ſie Jhm ein Grewel/ und werden weggeworf-<lb/>
fen.</p><lb/><p>Wilſt du aber/ O lieber Menſch/ dem Allerhoͤchſten ein Haus<lb/>
bawen/ ſo bitte ihn zufoͤrderſt/ <hi rendition="#fr">daß er dich wolle von den Blut-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 51, 15.</hi></note><hi rendition="#fr">ſchulden erretten/</hi> Pſal. 51. v. 15. und dir ein bußfertiges Hertz be-<lb/>
ſcheren. Geſchicht das/ ſo wirſt du ſelbſt zum Tempel Gottes wer-<lb/>
den/ und <hi rendition="#fr">wird der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi><hi rendition="#k">Ch</hi>riſtus in dir wohnen durch</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eph.</hi> 3, 17.</hi></note><hi rendition="#fr">den Glauben/</hi> Epheſ. 3. v. 17. du wirſt alsdenn auch in andere We-<lb/>
ge den <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> ein Haus bawen/ das iſt/ willig thun/ was zu<lb/>
Gottes Ehre/ und zum Dienſt deines Neben-Chriſtens gereichet.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">II.<lb/>
Promißio.<lb/>
nem ſolatio<lb/>
plenam.</hi></hi></note><p>Es helt unſer Text in ſich/ <hi rendition="#fr">vors Andere/</hi><hi rendition="#aq">Promiſſionem ſo-<lb/>
latio plenam,</hi><hi rendition="#fr">Eine troͤſtliche Verheiſſung/</hi> da der Prophet<lb/><hi rendition="#fr">Haggai</hi> folgende Wort hierzu ſetzet: <hi rendition="#fr">Das ſol mi<supplied>r</supplied> angenehme<lb/>
ſeyn/ und wil meine Ehre erzeigen/ ſpricht der <hi rendition="#g">HERR</hi>.<lb/>
Der Allerhoͤchſte wohnet zwar nicht in Tempeln/ die mit<lb/>
Haͤnden gemacht ſind/</hi> wie wir offt vernehmen aus der Predigt<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act. 7, 48.<lb/>
Jer 23, 25.<lb/>
Eſa.</hi> 66, 1.</hi></note>S. Stephani/ Actor. 7. verſ. 48. denn <hi rendition="#k">e</hi>r <hi rendition="#fr">erfuͤllet Himmel und<lb/>
Erden/</hi> Jerem. 23. v. 25. Ja <hi rendition="#fr">der Himmel iſt ſein Stul/ und die<lb/>
Erde ſeine Fußbanck/</hi> Eſa 66. v. 1. <hi rendition="#fr">Er hatte auch von dem<lb/>
Tage an/ da <hi rendition="#k">e</hi>r die Kinder Jſrael aus Egypten gefuͤhret/<lb/>
biß auff den Tag/ da er durch Nathan mit dem Koͤnig Da-<lb/>
vid hiervon redet/ zu keinem der Stamme/ dem er befohlen<lb/>
ſein Volck Jſrael zu weiden/ iemals geſagt: Warumb</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 7,<lb/>
6. 7.</hi></note><hi rendition="#fr">bawet ihr mir nicht ein Cedern Haus?</hi> 2. Sam. 7. verſ. 6. 7.<lb/>
Daß er aber itzo befohlen den Tempel wieder auffzubawen/ geſchicht<lb/>
umb das mercklich gefallenen Gottesdienſts willen/ der wieder ange-<lb/>
richtet werden/ und der Vorbilder halber/ die auff den damals zu-<lb/>
kuͤnfftigen Meſſiam giengen/ welche man hinfuͤro nicht/ als wie biß-<lb/>
hero geſchehen/ unter die Banck ſtecken ſolte. Wenn nun aus wah-<lb/>
rem Glauben ein ſolches Werck herfleuſt/ ie ſo iſt es Gott gar ange-<lb/>
nehme/ derſelbige wil alsdenn ſeine Ehre erzeigen/ <hi rendition="#k">e</hi>r wil ſeinen<lb/><fw place="bottom" type="catch">Na-</fw><lb/><pb facs="#f0099" n="79"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Namen groß machen/ auch durch geiſtliche und leibliche Wolthaten<lb/>
ſo viel zu wege bringen/ daß er allenthalben gepreiſet werde. Sum-<lb/>
ma/ <hi rendition="#k">e</hi>r wil nach kommen den Worten 1. Sam. 2. v. 30. <hi rendition="#fr">Wer mich</hi><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 2, 30.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ehret/ den wil ich auch ehren.</hi> Was von dem <gap quantity="1" reason="fm" unit="chars"/><hi rendition="#aq">emphatico,</hi> ſo<lb/>
am Wort <gap quantity="4" reason="fm" unit="chars"/> mangelt/ etzliche der Geleheten vorgeben/ iſt nicht<lb/>
nothwendig auff der Cantzel weitleufftig auszufuͤhren. Doch mit<lb/>
wenigem zu beruͤhren/ gehet es dahin/ daß/ wie das <gap quantity="1" reason="fm" unit="chars"/> der ſuͤnffte E-<lb/>
breiſche Buchſtabe were: alſo hette im Allerheiligſten im andern Tem-<lb/>
pel fuͤnfferley gefehlet: 1. Das heilige Fewer. 2. Die Lade des Bun-<lb/>
des. 3. Das <hi rendition="#aq">Urim</hi> und <hi rendition="#aq">Thumim</hi> in dem Ampt-Schildlein. 4. Das<lb/>
Salboͤhle/ damit die Koͤnige und Prieſter geſalbet wurden. Vnd 5.<lb/>
der heilige Geiſt. Andere ſagen/ die Weiſſagung/ weil die Prophe-<lb/>
ten balde ein Ende nahmen.</p><lb/><p><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">GOTT</hi> ſoll man contribuiren/</hi> Exod. 35. verſ. 21. 22.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">USUS</hi>.<lb/>
Exod.</hi> 35,<lb/>
21. 22.</hi></note><lb/>
Gott wird geehret/ wenn man Seelſorgern/ Lehrern und Schuldie-<lb/>
nern das ihrige gibt. <hi rendition="#fr">Wer der Barmhertzigkeit und Guͤte<lb/>
nachjaget/ der ſindet das Leben/ Barmhertzigkeit und Ehre/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 21, 21.</hi></note><lb/>
Proverb. 21 v. 21. <hi rendition="#fr">Ehre demnach den <hi rendition="#g">HERRN</hi> von dei-<lb/>
nem Gut/ und von den Erſtlingen alle deines Einkom-<lb/>
mens. So werden deine Scheunen voll werden/ und dei-<lb/>
ne Kelter mit Moſt uͤbergehen/</hi> Prov 3. v. 9. Gott hat geehret<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 3, 9.</hi></note><lb/>
den <hi rendition="#fr">David/ Salomo/ Aſſam/ Joſaphat/ Hiskiam und<lb/>
Joſiam.</hi> Geehret hat er <hi rendition="#aq">Cyrum,</hi> weil er ſein Volck loß gelaſſen/<lb/>
und erläubet den Tempel zu bawen. Geehret hat er <hi rendition="#aq">Conſtanti-<lb/>
num, Theodoſium</hi> und andere fromme Keyſer. Ehren und ſegnen<lb/>
wil er noch/ die ſeine Ehre befoͤrdern/ und <hi rendition="#fr">Gott geben/ was Got-<lb/>
tes iſt/</hi> Matth 22. v. 21.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 22,<lb/>
21.</hi></note><lb/><p><hi rendition="#fr">Drittens</hi> finden wir in unſerm Texte/ <hi rendition="#aq">Correptionem repe-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">III.<lb/>
Correptio-<lb/>
nem repe-<lb/>
titam.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">titam:</hi> Eine Wiederholung voriger <hi rendition="#fr">Straff-Predigt/</hi> die al-<lb/>
ſo lautet: <hi rendition="#fr">Denn ihr wartet wol auff viel; Jhr vermeynet<lb/>
einen Vorrath auff viel Jahr zu haben/ wie jener reiche</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Korn-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0100" n="80"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierdte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Korn Bawer/ der zu ſeiner Seelen ſprach: Liebe Seele/<lb/>
du haſt einen guten Vorrath auff viel Jahr/ habe nun</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc</hi> 12, 19.</hi></note><hi rendition="#fr">Ruhe/ iß und trinck/ und habe guten Muth/</hi> Luc. 12. v. 19.<lb/><hi rendition="#fr">und daß ewre Kammern voll ſeyn/ die heraus geben koͤn-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 144, 13.</hi></note><hi rendition="#fr">nen einen Vorrath nach dem andern/</hi> Pſal. 144. v. 13. Jhr habt<lb/>
ein Auge auff ewre Scheunen/ und verlaſſet euch darauff/ daß ihr<lb/>
das ewrige habet ins Trockene gebracht; Aber ihr machet die Rech-<lb/>
nung ohne den Wirth/ und werdet weit ein anders erfahren/ als ihr<lb/>
euch itzt einbildet. <hi rendition="#fr">Siehe/ es wird wenig/ und ob ihrs ſchon<lb/>
heim bringet/ ſo zerſteube Jchs doch/ nicht anders/ als die</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 1, 4.</hi></note><hi rendition="#fr">Sprew vom Winde zerſtreuet wird/</hi> Pſalm. 1. v. 4. Alſo wird<lb/>
ewer Vermoͤgen in der Lufft dahin fahren. <hi rendition="#fr">Warumb das/<lb/>
ſpricht der <hi rendition="#k">Herr?</hi> Darumb/ daß mein Haus ſo wuͤſte<lb/>
ſtehet/ und ein ieglicher eilet auff ſein Haus/</hi> das iſt: Mei-<lb/>
nes Tempels wegen ſchlaͤgt niemand eine Hand an/ es mag ſo wüſte<lb/>
darumb ſtehen/ als es immer wil/ ſo fraget doch niemand nichts dar-<lb/>
nach. Hingegen muͤſſen andere Häuſer unverzuͤglich wieder auff-<lb/>
gefuͤhret/ getaͤffelt und verfertiget ſeyn/ da weiß man dieſelbige auffs<lb/>
ſchoͤneſte anzurichten/ und nach aller Luſt auszubawen.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Behaltet hieraus/ daß Reichthumb nicht beſtehe/<lb/>
wenn man durch unordentliche Mittel/ und verkehrter wei-<lb/>
ſe iſt darzu kommen. Es iſt eine boͤſe Plage/ die ich ſahe un-<lb/>
ter der Sonnen/ Reichthumb behalten zum Schaden/ dem</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eccl.</hi> 5, 12.</hi></note><hi rendition="#fr">der ihn hat/</hi> Eccleſ. 5. v. 12. Die Leute ſpannen die Pferde hinter<lb/>
den Wagen/ darumb muß es ſeltzam daher gehen. Man thue itzo die<lb/>
Augen auff/ ſo wird man in der That ſpuͤren/ daß ihrer viel eben alſo<lb/>
geſinnet ſeyn/ wie die <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> zur <hi rendition="#fr">Zeit Haggai</hi> waren. Wo iſt<lb/>
iemand/ der den Tempel bawet/ der die milbe Hand gegen Kirchen<lb/>
und Schulen auffthut? O wie ſeltzam ſind dieſe Leute/ die ihnen<lb/>
nur ein wenig das Wort reden/ (denn ſo weit koͤmmet es ſelten/ daß<lb/>
man darzu den Beutel auffthue.) <hi rendition="#fr">Jm Gegentheil ſcharret ieder-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">man</hi></fw><lb/><pb facs="#f0101" n="81"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">man auff ſeinen Kuchen/ und die im Rohr ſitzen/ ſchneiden<lb/>
ihnen die beſten Pfeiffen/</hi> wie mans wol eher an andern Orthen<lb/>
von Leute. Plackern gehoͤret/ daß ſie ſich damit geruͤhmet haben. Aber<lb/>
wie gehet es endlich? Das lerne man von <hi rendition="#fr">Haggai/</hi> oder das hoͤre<lb/>
man vielmehr aus dem Munde Gottes. <hi rendition="#fr">Es ſteubet und verfleu-<lb/>
get/ denn der Geiſt des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> blåſet drein/</hi> Eſa. 40.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 40, 7.</hi></note><lb/>
v. 7. Hoͤret doch/ was der Mann Gottes ſagt/ und worauff er zielet:<lb/><hi rendition="#fr">Von dem Hew/ das verdorret/ und von der Blume/ die da<lb/>
verwelcket/</hi> hatte er zuvor geredet. Nun iſt bekant/ wie ſchoͤn<lb/>
Sommers Zeit eine Wieſe mit Graſe beſetzet/ und mit Blumen ge-<lb/>
zieret iſt/ alſo/ daß man ſich daran erluſtiret/ und gleich ſam ſeine Au-<lb/>
gen damit erquicket. Aber wie bald fellet Gras und Blumen da-<lb/>
hin/ maſſen die Chriſtliche Kirche hiervon aus dem 103. Pſalm gar<lb/>
ſchoͤn ſinget:</p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Gleich wie das Gras vom Regen/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Em’ Blum und fallndes Laub/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Der Wind nur druͤber wehet/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">So iſt es nimmer da/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Alſo der Menſch vergehet/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Sein End das iſt ihm nah.</hi></l></lg><lb/><p>So nun der Menſch/ als ein weit edelers Geſchoͤpff/ der offt mit<lb/>
Geſundheit/ ſchoͤner Geſtalt/ Weisheit/ und andern Guͤtern hoch<lb/>
begabet iſt/ ſo fluͤchtig iſt/ und ehe man ſich deſſen verſiehet/ dahin<lb/>
fellet: Wie ſolte denn nicht vielmehr Gold/ Silber und Geld/ dar-<lb/>
nach die Weltkinder heutiges Tages ſtreben/ deſſen ſich ruͤhmen/<lb/>
darauff ſie pochen und trotzen/ darinnen ſie manchmal einig und al-<lb/>
lein ihre Gluͤckſeligkeit ſuchen/ leichte zerſtieben/ wenn Gott anhebt<lb/>
zu ſtraffen/ und wenn der Geiſt des <hi rendition="#k">Herrn</hi> drein blaͤſet? Dar-<lb/>
umb ſeyd nicht ſolche Goͤtzendiener/ die ihren GOtt im Kaſten ha-<lb/><fw place="bottom" type="sig">L</fw><fw place="bottom" type="catch">ben/</fw><lb/><pb facs="#f0102" n="82"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierdte Predigt/ uͤber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
ben/ und allda ihren Troſt ſuchen. <hi rendition="#fr">Vergeſſet</hi> vielmehr <hi rendition="#fr">was da-<lb/>
hinden iſt/ und ſtrecket euch zu dem/ das da vornen iſt/ und<lb/>
jaget nach dem fuͤrgeſteckten Ziel/ nach dem Kleinod/ wel-<lb/>
ches uns fuͤrhelt die himmliſche Beruffung GOTtes/ in</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Phil.</hi> 3. 14.</hi></note><hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſto <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Jeſv/</hi></hi></hi> Philip. 3. verſ. 14. <hi rendition="#fr">Samlet euch nicht<lb/>
Schaͤtze auff Erden/ daß ſie die Matten und der Roſt<lb/>
freſſen/ und da die Diebe nachgraben/ und ſtehlen. Sam-<lb/>
let euch aber Schaͤtze im Himmel/ da ſie weder Motten<lb/>
noch Roſt freſſen/ und da die Diebe nicht nachgraben/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 6,<lb/>
19. 20. 21.</hi></note><hi rendition="#fr">noch ſtehlen. Denn wo ewer Schatz iſt/ da iſt auch ewer<lb/>
Hertz/</hi> Matth. 6. v. 19. 20. 21.</p><lb/><p>Helffe unſer Seelen-Schatz/ <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Je</hi>ſus <hi rendition="#k">Chr</hi>iſtus/</hi> daß wir<lb/>
dieſes allezeit wol bedencken/ und alſo durch das Zeitliche wandeln/<lb/>
damit wir das Ewige nicht verlieren/ ſondern ergreiffen/ und be-<lb/>
halten; So wollen wir Jhn ſambt <hi rendition="#g">GOTT</hi> dem Vater und hei-<lb/><hi rendition="#c">ligem Geiſte/ dafuͤr loben/ und preiſen immer und ewig-<lb/>
lich/ Amen.</hi></p></div></div></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Die</hi></fw><lb/><pb facs="#f0103" n="83"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die fuͤnffte Predigt.</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus.</hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. I. v.</hi> 10. 11.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">D</hi><hi rendition="#fr">Arumb hat der Himmel uͤber euch den Thaw<lb/>
verhalten/ und das Erdreich ſein Gewaͤchs.<lb/>
Vnd Jch habe die Duͤrre geruffen/ beyde<lb/>
uͤber Land und Berge/ uͤber Korn/ Moſt/ Oele/<lb/>
und uͤber alles was aus der Erden koͤmmet/ auch<lb/>
uͤber Leute und Viehe/ und uͤber alle Arbeit der<lb/>
Haͤnde.</hi></quote></cit></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium.</hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">A</hi><hi rendition="#fr">Ndaͤchtige und Geliebte in Chriſto Je-</hi><lb/>
ſu: Man pflegt zu ſagen; <hi rendition="#fr">An dem Schlieſſen<lb/>
kennet man einen Prediger.</hi> Das hat nicht die-<lb/>
ſe Meynung/ als ſolte man eben ſolche Leute fuͤr gute<lb/>
Prediger halten/ die viel Argumentirens auff der<lb/>
Cantzel treiben/ immer eins aus dem andern ſchlieſſen/ und gantze<lb/><hi rendition="#aq">Syllogiſmos,</hi> oder Schlußreden vorbringen/ (welches ſo wenig in<lb/><fw place="bottom" type="sig">L 2</fw><fw place="bottom" type="catch">einer</fw><lb/><pb facs="#f0104" n="84"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die fuͤnffte Predigt/</hi></fw><lb/>
einer Predige/ als in einer <hi rendition="#aq">Oration</hi> einen Wolſtandt gebieret) ſon-<lb/>
dern wie es ein Stuͤck der Theologiſchen <hi rendition="#aq">prudentz</hi> iſt/ welche in den<lb/>
Kirchenaͤmptern ſich muß blicken laſſen/ und von denen Seelſorgern<lb/>
erfodert wird/ alſo gehoͤret es in die Rhetorick/ und Redner-Kunſt/<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Lutherus</hi></hi> in<lb/>
Tiſchreden<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">fol. 266. b.</hi></hi></note>davon unſer ſeliger Vater Herr <hi rendition="#aq">Lutherus,</hi> in den Tiſchreden/ <hi rendition="#aq">fol.</hi><lb/>
266. b. folgender maſſen <hi rendition="#aq">discurriret:</hi> Eines guten Redners Ampt/<lb/>
oder Zeichen iſt/ daß er auffhoͤre/ wenn man ihn am liebſten hoͤret/<lb/>
”und meynet/ er werde erſt kommen/ wenn man ihn aber mit Ver-<lb/>
”druß und <choice><sic>Bnwillen</sic><corr>Vnwillen</corr></choice> hoͤret/ und wolte gerne/ daß er auffhoͤrete/ und<lb/>
zum Ende und Beſchluß kaͤme/ das iſt ein boͤſe Zeichen; Alſo auch<lb/>
”mit einem Prediger/ wenn man ſagt: Jch hette ihn noch wol laͤn-<lb/>
”ger moͤgen zuhoͤren/ ſo iſts gut: wenn man aber ſagt; Er war in<lb/>
”das Waſchen kommen/ und konte nimmermehr auffhoͤren/ ſo iſts ein<lb/>
boͤſes Zeichen. So hat man nun darauff zu ſehen/ und dahin unter<lb/>
andern zu arbeiten/ daß man in Predigen das rechte Ziel treffen/ und<lb/>
nicht uͤber die Schnure hawen moͤge. Hierneben bezeuget auch der<lb/>
Schluß/ welcher ein guter Prediger ſey/ wenn in demſelbigen die<lb/>
fuͤrnehmſte Puncte kuͤrtzlich wiederholet/ und artig zuſammen gezo-<lb/>
gen/ auch darbey die Hertzen der Zuhoͤrer geruͤhret und bewegt wer-<lb/>
den. Dis iſt alsdenn/ wenn es geſchicht/ ſehr nützlich und an-<lb/>
muthig.</p><lb/><p>Ein Meiſterſtuͤck hat hierinnen beweiſet unſer Prophet <hi rendition="#fr">Hag-<lb/>
gai/</hi> als derſelbige itzt ſeine erſte Predigt ſchlieſſen wil/ die er bißhe-<lb/>
ro hat abgelegt/ thut er ſein ander Argument wiederholen/ welches/<lb/>
nemlich dem Juͤdiſchen Volck/ und deſſen Obrigkeit zu Gemuͤth<lb/>
fuͤhret/ welch Vngemach ſie hetten ausgeſtanden/ und was ſie noch<lb/>
ausſtehen muͤſten wegen ihrer Suͤnde/ die ſie damit begangen/ daß<lb/>
ſie den Tempel nicht wieder auffgebawet hatten. Er erweitert a-<lb/>
ber ſeine Rede/ in dem er hauffenweiſe erzehlet/was der Menſch<lb/>
zum Vnterhalt bedarff/ und ſeine Nothdurfft erfodert/ damit ſeine<lb/>
Predigt deſto hefftiger werde/ maͤchtig durchdringe/ und das jenige<lb/>
zuwege bringe/ umb des Willen ſie iſt augeſtellet/ und gehalten wor-<lb/>
den. Wer iſt unter uns/ der nicht Luſt gewinnet und Beliebung<lb/><fw place="bottom" type="catch">traͤgt</fw><lb/><pb facs="#f0105" n="85"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
trägt zuzuhoͤren/ und dem Manne Gottes ſein Kunſt-Stück abzu-<lb/>
lernen?</p><lb/><p>Nun wir wollen einen Verſuch thun/ und darbey mit einander<lb/>
betrachten/ <hi rendition="#aq">Pœnarum, quas Deus Judæis immiſit, quinarium,</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Propoſitio.<lb/>
Pœnarum,<lb/>
quas Deus<lb/>
Judæis im-<lb/>
miſit, qui-<lb/>
narium.</hi></hi></note><lb/>
das iſt: <hi rendition="#fr">Fuͤnfferley Straffen/ damit GOtt die Juͤden be-<lb/>
legt und heimgeſuchet hat.</hi></p><lb/><p>Ewre Chriſtliche Liebe bereite Hertzen und Ohren zu fleiſſiger<lb/>
und beharrlicher Auffmerckung. Du aber allerliebſter Heyland/<lb/><hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſte <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Jeſv/</hi></hi></hi> ſtehe uns bey mit deiner Gnade/ <hi rendition="#fr">O<lb/><hi rendition="#k">Herr</hi> hilff/ o <hi rendition="#k">Herr/</hi> laß wol gelingen/ Amen.</hi></p><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi>Eine Geliebte im <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi>: Ehe wir auff die Anzahl<lb/>
der ſchweren Straffen/ die der Prophet Haggai einfuͤh-<lb/>
ret und beſchreibet/ unſere Gedancken richten/ koͤnnen<lb/>
wir bey dem Woͤrtlein/ das vorne an ſtehet/ nicht voruͤber<lb/>
gehen/ ſondern muͤſſen es vor allen dingen erwegen/ und fleiſſig be-<lb/>
hertzigen. Daſſelbige nun iſt dis Folgerungswoͤrtlein: <hi rendition="#fr">Darumb/</hi><lb/><gap quantity="4" reason="fm" unit="chars"/>, welches die <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">LXX</hi></hi> Griechiſche Doimetſcher durch das δια<lb/><gap quantity="1" reason="fm" unit="chars"/>το gegeben haben. Damit werden wir zu ruͤck gewieſen auff die<lb/>
allernechſt vorhergehende Geſetz-Predigt/ darinnen der <hi rendition="#fr">Juͤden</hi><lb/>
Gewiſſen geruͤhret/ und ihnen ernſtlich vorgehalten wird/ daß ſie<lb/>
bißhero das Haus Gottes aus lauter Eigennutz hetten laſſen wuͤſte<lb/>
ſtehen/ bingegen hetie ihr Sinn und Begierde nur dahin geſtanden/<lb/>
wie ſie unverzüglich ihre Privat-Häuſer auffrichten/ und/ ſo viel<lb/>
an ihnen were/ ihre zeitliche Wolfarth befoͤrdern moͤchten. Aus<lb/>
dieſer Hindanſetzung Gottes und ſeines Tempels käme nun her/ daß<lb/>
das Gericht des <hi rendition="#k">Herrn</hi> uͤber ſie ergangen were/ und noch weiter<lb/>
ergehen ſolte/ eben darumb würden ſie alſo von GOtt geſtraffet und<lb/>
geplaget. Wenn auch zu unſer Zeit mancher gleichmaͤſſige Suͤnde<lb/>
begangen/ und deßwegen die Hand des HERRN ſchweer uͤber ihn<lb/>
wird/ ſol er flugs in ſich gehen/ ſich pruͤfen/ und dencken: Je warumb<lb/><fw place="bottom" type="sig">L 3</fw><fw place="bottom" type="catch">iſt</fw><lb/><pb facs="#f0106" n="86"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die fuͤnffte Predigt/</hi></fw><lb/>
iſt dir denn dieſes alles wiederfahren? Warumb hat dich Gott alſo<lb/>
heimgeſuchet? Da wird ſein Hertz bald antworten: Darumb/ weil<lb/>
du GOttes und ſeiner Wolthaten vergeſſen haſt/ weil du ge-<lb/>
gen dem Allerhoͤchſten biſt ſo undanckbar geweſen/ und Jhm/ was<lb/>
ſein war/ zum oͤfftern haſt abgekurtzet. Wolte Gott/ daß allen/ die<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 24,<lb/>
10.</hi></note>dis hoͤren/ <hi rendition="#fr">das Hertz alſo druͤber ſchluͤge/ wie dort dem David/</hi><lb/>
2. Sam. 24. verſ. 10. ſo wolten wir noch wol bußfertige Leute haben/<lb/>
und des Goͤttlichen Segens gewarten. Aber gnug von dem Woͤrt-<lb/>
lein/ <hi rendition="#fr">Darumb.</hi></p><lb/><p>Laſſet uns nun <hi rendition="#fr">die fuͤnff Straffen</hi> anſehen/ die im Text dem<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">I.<lb/>
Roris nulli.<lb/>
tas</hi></hi></note>Juͤdiſchen Volck/ und uns allen mit einander werden vorgemahlet.<lb/>
Vnter denſelbigen iſt <hi rendition="#fr">die Erſte/</hi><hi rendition="#aq">Roris nullitas:</hi><hi rendition="#fr">Der Mange<supplied>l</supplied><lb/>
am Thaw/</hi> daran es allerdings fehlete. Die Wort des Texts<lb/>
lauten alſo: <hi rendition="#fr">Darumb hat der Himmel uͤber euch den Tham<lb/>
verhalten.</hi> Jn Egypten ward das Land auff eine andere wei-<lb/>
ſe gefeuchtet/ nemlich durch den Fluß <hi rendition="#aq">Nilum,</hi> man muſte es auch<lb/>
wol ſelber trencken/ wie einen Kohlgarten; Hingegen hatte das<lb/><hi rendition="#fr">gelobte Land/</hi> darauff Gott der HERR ach<supplied>t</supplied> hatte/ <hi rendition="#fr">Berge und</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 11, 10.<lb/>
11.</hi></note><hi rendition="#fr">Awen/ die der Regen vom Himmel trencken muſte/</hi> Deut.<lb/>
11. verſ. 10. 11. Maſſen zum oͤfftern in heiliger Schrifft dem Volck<lb/>
Gottes der <hi rendition="#fr">Fruͤh- und Spat-Regen</hi> wird verheiſſen/ auch als<lb/>
eine Gabe und Wolthat des Allerhoͤchſten wird geruͤhmet/ wie fol-<lb/>
gende Spruͤche ausweiſen. <hi rendition="#fr">Laſſet uns doch den <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi><lb/>
unſern GOtt fuͤrchten/ der uns Fruͤh-Regen und Spat-<lb/>
Regen zu rechter Zeit gibt/ und uns die Ernde trewlich und</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 5, 24.<lb/>
Joel.</hi> 2, 23.</hi></note><hi rendition="#fr">jaͤhrlich behuͤtet/</hi> ſagt der <hi rendition="#fr">Prophet Jeremias</hi> im 5. Capitel ſeiner<lb/>
Weiſſagung/ v. 24. So ſpricht auch <hi rendition="#fr">Joel</hi> im 2. Capitel/ verſ. 23.<lb/><hi rendition="#fr">Vnd ihr Kinder Zion frewet euch/ und ſeyd froͤlich im<lb/><hi rendition="#k">Herrn</hi> ewrem Gott/ der euch Lehrer zur Gerechtigkeit<lb/>
gibt/ und euch herab ſendet Fruͤh Regen und Spat-Regen.<lb/>
Der Koͤnig und Prophet David</hi> redet weitleufftig hiervon im 65.<lb/><fw place="bottom" type="catch">Pſal.</fw><lb/><pb facs="#f0107" n="87"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Pſalm/ v. 10. 11. da er zu Gott ſagt: <hi rendition="#fr">Du ſucheſt das Land heim/<lb/>
und wåſſerſt es/ und macheſt es ſehr reich/ Gottes Bruͤnn-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 65, 10. 11.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">lein hat Waſſers die Fuͤlle/ du leſſeſt ihr Getreide wol ge-<lb/>
rathen/ denn alſo baweſt du das Land: du traͤnckeſt ſeine<lb/>
Furchen/ und feuchteſt ſein Gepfluͤgtes/ mit Regen macheſt<lb/>
du es weich/ und ſegneſt ſein Gewaͤchſe.</hi> So gehoͤret nun<lb/>
auch der Thaw unter den Segen/ wie denn der Ertzvater <hi rendition="#fr">Jſaac/</hi><lb/>
als er ſeinen Sohn <hi rendition="#fr">Jacob</hi> ſegnete/ unter andern dieſe Wort ge-<lb/>
brauchete: <hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">GOTT</hi> gebe dir von dem Thaw des Him-<lb/>
mels/ und von der Fettigkeit der Erden/ und Korns/ und</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 27, 28.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Weins die Fuͤlle/</hi> Gen. 27. v. 28.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Sehet/</hi> ihr Geliebten im <hi rendition="#k">Herrn/</hi> ſo hoch haben die heili-<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><lb/>
gen Leute die Goͤttlichen Wolthaten geſchaͤtzet/ in derer Fußtap-<lb/>
pen wir billich treten/ Gott dafuͤr preiſen/ und in der That uns danck-<lb/>
bar erweiſen ſolten; Aber wie es geſchicht/ das bezenget die Erfah-<lb/>
rung. Wie ſolten denn die Prediger einen andern Schluß machen/<lb/>
als allhier <hi rendition="#fr">Haggai</hi> gemacht hat? Freylich muͤſſen ſie ihm nach-<lb/>
predigen/ und ſprechen: <hi rendition="#fr">Darumb wird der Himmel uͤber euch<lb/>
den Thaw verhalten.</hi> Vnd daß dieſes eine ſonderbare Straf-<lb/>
fe ſey/ das lehret uns der Prophet Jeremias im 2. Capitel ſeiner<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 2, 3.</hi></note><lb/>
Weiſſagung/ v. 3. da er anzeiget/ <hi rendition="#fr">daß umb der Juͤden ihrer<lb/>
Suͤnden willen auch der Fruͤh-Regen muͤſte ausbleiben/<lb/>
und kein Spat Regen kommen; dieſe Straffe drewet der<lb/>
HErr denen Jſraeliten/</hi> Lev. 26. v. 19. Deut. 28. v. 17. 23. 38. 39. 40.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Lev. 26, 19.<lb/>
Deut. 28, 17,<lb/>
23. 38. 39.<lb/>
40. 42.<lb/>
Deut.</hi> 32, 2.</hi></note><lb/>
42. Vermehret wird dieſelbige/ wenn <hi rendition="#fr">der <hi rendition="#g">HERR</hi> ſeine Lehre<lb/>
nicht mehr leſſet trieffen wie den Regen/ noch ſeine Rede<lb/>
flieſſen wie den Thaw/</hi> Deut. 23. v. 2. Wie es denn Gotte ein<lb/>
leichtes iſt/ wenn er die Verächter ſeines Worts/ und die Vngehor-<lb/>
ſamen nach Wuͤrden ſtraffen wil/ von denen er ſich zum oͤfftern al-<lb/>
lerdings entzogen hat/ als ſich dort mit dem abtruͤnnigen Koͤnige<lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Saul</hi></fw><lb/><pb facs="#f0108" n="88"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die fuͤnffte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Saul begab/ dem der HErr nicht mehr antwortete/ weder<lb/>
durch Traͤume/ noch durchs Liecht/ noch durch Propheten/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 28, 6.</hi></note>1. Sam. 28. v. 6. Troͤſtlich iſts hingegen/ wenn wir in der Hitze der<lb/>
Angſt/ und in allerley Anfechtungen durch die Verheiſſungen des<lb/>
gnadenreichen Evangelii er quicket/ und gleichſam abgekuͤhlet wer-<lb/>
den/ als darinnen ſtehen <hi rendition="#fr">Troͤſtungen des HErrn/ die unſere</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 94, 19.</hi></note><hi rendition="#fr">Seel ergetzen/</hi> Pſalm. 94. v. 19. Vnter dem Vorbilde des Cyri<lb/>
wird der damals zukuͤnfftige Heyland aller Welt <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chr</hi>iſtus <hi rendition="#k">Je</hi>ſus</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 45, 8.</hi></note>uns entworffen in dem ſchoͤnen Spruch Eſ. 45. v. 8. <hi rendition="#fr">Treuffelt ihr<lb/>
Himmel von oben/ und die Wolcken regnen die Gerech-<lb/>
tigkeit/ die Erde thue ſich auff/ und bringe Heil/ und Ge-<lb/>
rechtigkeit wachſe mit zu.</hi> Das muß eine uͤberaus groſſe<lb/>
Straffe ſeyn/ wenn einem der Himmel dieſes gebenedeyete Thaw-<lb/>
troͤpfflein verhelt/ das iſt: Wenn einem dieſer geiſtliche Segen<lb/>
entgehet/ und kein Glaube mehr verhanden/ der daſſelbige faſſen koͤn-<lb/>
te. Derohalben ſo beſpiegelt euch an den <hi rendition="#fr">Juͤden/</hi> und lernet mit<lb/>
ihrem Schaden klug werden. <hi rendition="#fr">Haltet euch zu Chriſto/ ſo wird<lb/>
er ſich auch zu euch halten/ bleibet ihr in Jhm/ ſo bleibet <hi rendition="#k">e</hi>r</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Johan. 15, 2.<lb/>
Matt.</hi> 11, 29</hi></note><hi rendition="#fr">in euch/</hi> Johan. 15. v. 2. Vnd <hi rendition="#fr">ſo werdet ihr Ruhe finden fuͤr ew-<lb/>
re Seele/</hi> Matth. 11. v. 29.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">II.<lb/>
Terræ ina-<lb/>
mœnitas.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Die Andere</hi> von dem <hi rendition="#fr">Haggai</hi><hi rendition="#aq">ſpecificirte,</hi> und Nament-<lb/>
lich angedeutete <hi rendition="#fr">Straffe/</hi> iſt <hi rendition="#aq">Terræ inamœnitas:</hi><hi rendition="#fr">Die Vnan-<lb/>
muthigkeit des Erdreichs/</hi> in dem auch <hi rendition="#fr">die Erde ihr Gewåch-<lb/>
ſe verhalten hat/</hi> daß daſſelbige faſt nirgend ſich hat ſehen laſſen.<lb/>
Lieblich iſts anzuſehen/ wenn <hi rendition="#fr">der HErr froͤnet das Jahr mit</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 65, 11.</hi></note><hi rendition="#fr">ſeinem Gut/</hi> Pſalm. 65. v. 11. Wenn <hi rendition="#k">e</hi>r auffthut die <hi rendition="#fr">Fenſter<lb/>
des Himmels/ und Segen herab ſchuͤttet die Fuͤlle/</hi> Malach.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Mal. 3, 10.<lb/>
Gen.</hi> 8, 22.</hi></note>3. v. 10. Wenn <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">e</hi>r an ſein Wort dencket/ das er geredet hat/</hi><lb/>
Gen. 8 v. 22. dermaſſen: <hi rendition="#fr">So lange die Erde ſtehet/ ſoll nicht<lb/>
auffhoͤren Samen und Ernde/ Froſt und Hitze/ Sommer</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">und</hi></fw><lb/><pb facs="#f0109" n="89"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">und Winter/ Tag und Nacht/ wenn er dieſem nach die<lb/>
Blumen leſſet herfuͤr kommen im Lande/ und den Lentz her-<lb/>
bey kommen leſſet/</hi> Cant. 2. v. 12. Wenn <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">e</hi>r leſſet Gras wach-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Cant.</hi> 2, 12.</hi></note><lb/>
ſen fuͤr das Viehe/ und Saat zu Nutz den Menſchen/ daß<lb/>
er das Brot aus der Erden bringe/</hi> Pſal. 104. v. 14. Wenn <hi rendition="#k">e</hi>r<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 104, 14<gap quantity="1" reason="illegible" unit="chars"/></hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Regen gibt zu ſeiner Zeit/ wenn er verſchaffet/ daß das Land<lb/>
ſein Gewaͤchs gebe/ und die Baͤume auff dem Felde ihre<lb/>
Fruͤchte bringen/</hi> Levit. 26. v. 4. Dis alles iſt anmuthig und<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Lev.</hi> 36, 4.</hi></note><lb/>
lieblich zu ſehen/ wer wolte auch nicht ſeine Augen mit dieſem An-<lb/>
blick erfrewen? Wer wolte nicht/ wenn es GOtt goͤnnet und giebt/<lb/>
damit ſich erluſtiren? Wer wolte nicht im <hi rendition="#k">Herrn</hi> ſich daruͤber<lb/>
frewen? Denn gewißlich ſolche Frewde wol zugelaſſen were. O<lb/>
aber des Jammers! <hi rendition="#fr">Nachdem die Leute ſind fett/ dick und<lb/>
ſtarck worden/ haben ſie den GOtt fahren laſſen/ der ſie<lb/>
gemacht hat/ und den Fels ihres Heils geringe geachtet/</hi><lb/>
Deut. 32. v. 16. <hi rendition="#fr">Nach dem ſie ſind zu ſatt worden/ haben ſie</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 32, 11.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">verleugnet/ und geſagt: Wer iſt der <hi rendition="#k">Herr</hi> Zebaoth/</hi><lb/>
Prov. 30. verſ. 9. Daher iſt es kommen/ habens auch andere uͤber-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 30, 9.</hi></note><lb/>
machte Sünden verurſachet/ daß der reiche Segen Gottes/ der hin<lb/>
und wieder ſich hat ſpuͤren laſſen/ in einen Fluch iſt verwandelt wor-<lb/>
den. Wo aber der Fluch iſt/ da muß <hi rendition="#fr">das Erdreich ſein Gewaͤchs<lb/>
verhalten/</hi> wie allhier der Prophet <hi rendition="#fr">Haggai</hi> redet/ und die <hi rendition="#fr">Nah-<lb/>
rung/</hi> nach dem gemeinen Sprichwort/ <hi rendition="#fr">den Krebsgang gehen.</hi><lb/>
Wer dieſes nicht glaͤuben wil/ der ſehe ſich nur ein wenig umb/ ſo<lb/>
wird er mir bald Beyfall geben. War nicht Meißner Land/ war<lb/>
nicht Thuͤringen/ war nicht Ober- und Nieder. Sachſen vor dem<lb/>
Kriege wie ein Luſtgarte? Was ſind dieſe Länder nun? Traun/<lb/>
merſtentheils ſind ſie wie eine <hi rendition="#fr">Einoͤde/</hi> Joel. 2. v. 4. An manchen<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joel. 2, 4.<lb/>
Jer.</hi> 9, 12.</hi></note><lb/>
Orthen leſſet ihm <hi rendition="#fr">das Land ſeine Feyer gefallen/ dieweil es<lb/>
wuͤſte liget/</hi> Jer. 9. v. 12.</p><lb/><fw place="bottom" type="sig">M</fw><fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/><pb facs="#f0110" n="90"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die fuͤnffte Predigt/</hi></fw><lb/><p>So predigen demnach uns gleichſam die wuͤſten Aecker/ die<lb/>
ungebawet und unbeſtellet ligen/ es predigen uns die abgebranten<lb/>
Schloͤſſer/ Fuhrwercke/ Städte und Doͤrffer/ ſie predigen uns von<lb/>
unſer Suͤnde/ und von Gottes Zorn/ deſſen oͤffentliche und unleng-<lb/>
bare Zeugnuͤſſe ſie ſind. Wer iſt unter uns/ der ſo gar hartnaͤckig<lb/>
were/ daß er ihm ſolches Elend gar nicht lieſſe zu Hertzen gehen?<lb/>
Wer iſt der nicht wuͤndſchete/ daß es beſſer umb uns und umb unſere<lb/>
Nachbarn ſtuͤnde? Aber eher erfolget keine Enderung/ oder Beſ-<lb/>
ſerung/ es iſt denn/ daß zuvor die Leute ſich endern und beſſern. Hier-<lb/>
zu werden erfodert unnachläßliche Bußthraͤnen/ es gehoͤren darzu in-<lb/>
bruͤnſtige Seufftzer/ es muß ungezweifelt zu wahrer Buſſe unver-<lb/>
zuͤglich geſchritten/ und von einem ieden geſagt werden/ aus dem 31.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 31, 18.</hi></note>Capitel des Propheten Jeremi<hi rendition="#aq">æ/</hi> verſ. 18. <hi rendition="#fr">Bekehre du mich/<lb/><hi rendition="#g">HERR</hi>/ ſo werde ich bekehret. Erbarm dich/ erbarm<lb/>
dich/ erbarm dich/ o HErr/ uͤber uns/ umb deines Namens<lb/>
Ehre willen.</hi></p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">III.<lb/>
Immodica<lb/>
ſiccitas.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Die dritte Straffe</hi> iſt/ <hi rendition="#aq">Immodica ſiccitas,</hi><hi rendition="#fr">Die unge-<lb/>
woͤhnliche und uͤber die maſſen groſſe Duͤrre/</hi> davon GOTT<lb/>
der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> ſagt: <hi rendition="#fr">Vnd Jch habe die Duͤrre geruffen.</hi> Die<lb/>
Duͤrre iſt nicht eine geringe P<supplied>l</supplied>age/ ſondern ſie reiſſet weit ein/ und<lb/>
thut groſſen Schaden/ ſie trocknet alles aus/ und machet/ daß kein<lb/>
Safft übrig bleibet; der Prophet <hi rendition="#fr">Joel</hi> beſchreibet uns dieſelbige<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joel.</hi> 1, 19. 20</hi></note>im 1. Capitel ſeiner Weiſſagung (v. 19. 20.) alſo: <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr/</hi></hi><hi rendition="#fr">dich<lb/>
ruffe ich an/ denn das Fewer hat die Awen in der Wuͤſten<lb/>
verbrant/ und die Flamme hat alle Baͤume auff dem Acker<lb/>
angezuͤndet Es ſchreyen auch die wilden Thiere zu dir/ denn<lb/>
die Waſſerbaͤche ſind ausgetrocknet/ und das Fewer hat die<lb/>
Awen in der Wuͤſten verbrant.</hi> Weil es bey den Morgenlaͤn-<lb/>
dern nicht viel Waſſers gab/ ſo fiel ihnen die Duͤrre viel beſchwer-<lb/>
licher vor/ als ſie uns pflegt vorzufallen. Zu Erklaͤrung unſers<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 14, 2.<lb/>
3. 4.</hi></note>Texts dienen auch die Wort/ Jerem. 14. v. 2. 3. 4. <hi rendition="#fr">Juda ligt jaͤm-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">mer-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0111" n="91"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">merlich/ es ſtehet klaͤglich auff dem Lande/ und iſt zu Jeru-<lb/>
ſalem eine groſſe Duͤrre/ die Groſſen ſchicken die Kleinen<lb/>
nach Waſſer/ aber wenn ſie zum Brunnen kommen/ finden<lb/>
ſie kein Waſſer/ und bringen ihre Gefaͤſſe leer wieder: Sie<lb/>
gehen trawrig und betruͤht/ und verhuͤllen ihre Haͤupter/<lb/>
darumb/ daß die Erde lechzet/ weil es nicht regnet auff Er-<lb/>
den/ die Ackerleute gehen trawrig/ und verhuͤllen ihre<lb/>
Haͤupter.</hi></p><lb/><p><hi rendition="#fr">Mercket</hi> hierbey/ daß mans nicht ſoll in den Wind ſchla-<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><lb/>
gen/ wenn eine groſſe Duͤrre einfellet. Die Menſchen haben ſonſt<lb/>
den Gebrauch/ daß ſie es auff natuͤrliche Vrſachen ſchieben/ oder<lb/>
ſagen/ es ſey durch den boͤſen Feind <hi rendition="#aq">cauſiret,</hi> und zu wege gebracht/<lb/>
wie man denn wol erfahren/ daß ſolches den Hexen iſt zugemeſſen<lb/>
worden. Nun leugnet man zwar dieſes ſo bloß nicht/ ſondern gibt<lb/>
leichte zu/ daß disfals aus GOttes Verhengnuͤß etwas geſchehen<lb/>
kan/ (wiewol die Zauberinnen an und fuͤr ſich ſelbſt wenig darbey<lb/>
ausrichten koͤnnen:) Aber es iſt gleichwol behutſam zu gehen/ daß<lb/>
man nicht verſtoſſe. Der Satan iſt keine Haͤupt-Vrſacht/ ſondern<lb/>
nur ein Werckzeug/ welches Gott bey dem Menſchen gebrauchet/<lb/>
bey den Frommen zur Zuͤchtigung oder Prüfung/ wie an <hi rendition="#fr">Hiob</hi> zu<lb/>
ſehen/ Job. 1. v. 13. <hi rendition="#aq">ſeqq.</hi> und bey den Boͤſen zur ernſten Straffe/ wie<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job. 1, 13,<lb/>
ſeqq,<lb/>
Exod. 12, 29.<lb/>
Eph.</hi> 6, 12.</hi></note><lb/>
bey den <hi rendition="#fr">Egyptern</hi> geſchach/ <hi rendition="#fr">derer Erſte Geburt ward umbge-<lb/>
bracht/</hi> Exod. 12. v. 29. Demnach auch <hi rendition="#fr">der Teufel ein Fuͤrſt iſt/<lb/>
der in der Lufft herrſchet/</hi> Epheſ. 6. verſ. 12. als hat er davon gute<lb/>
Wiſſenſchafft/ wie es umb die Lufft ſtehet. Wenn er nun ſiehet/ daß<lb/>
ſolche zu einem Wetter/ oder zur Duͤrre geneigt/ treibet er die Z<supplied>ā</supplied>ube-<lb/>
rinnen an/ daß ſie dieſe oder jene Ceremonien gebrauchen/ die doch<lb/>
zur Sache nichts helffen/ wiewol ſie es ihnen ſtarck einbilden. Alſo<lb/>
ſoll es gar gemein ſeyn/ daß die Hexen ſich im Sande baden/ darauff<lb/>
eine Duͤrre zu folgen pfleget. Aber (wie geſagt) nicht eben deßwe-<lb/>
gen/ denn ja ſolches Baden die Sache nicht befoͤrdern kan. So<lb/>
leuffe nun viel Spiegelfechten mit unter/ und bethoͤret der Satan<lb/>
die Menſchen auff mancherley weiſe/ wiewol auch die Zäuberinnen<lb/><fw place="bottom" type="sig">M 2</fw><fw place="bottom" type="catch">we-</fw><lb/><pb facs="#f0112" n="92"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die fuͤnffte Predigt/</hi></fw><lb/>
wegen ihres Aberglaubens/ und ihres Bundes halber/ den ſie mit<lb/>
dem Teufel auffgerichtet/ auch wegen ihres boͤſen Vorſatzes billich<lb/>
zur Straffe gezogen werden. Andere ſchreiben die Duͤrre natuͤr-<lb/>
lichen Vrſachen zu/ als den Sternen und Aſpecten der Planeten.<lb/>
Dieſen widerſetzet ſich der Calviniſt <hi rendition="#aq">Rodolphus Gualterus</hi> ſchlech-<lb/>
ter dinge/ und wil es durchaus nicht zugeben/ daß die Sternen hier-<lb/>
bey etwas thun koͤnten; Aber es iſt dennoch dieſes nicht ſo gar zu ver-<lb/>
neinen. Denn ob wol von der <hi rendition="#aq">Aſtrologia judiciari\amp;e0;</hi> und von dem<lb/>
Nativitet ſtellen nicht gar viel zu halten/ ſo hat es doch weit eine an-<lb/>
dere Beſchaffenheit mit denen di<gap quantity="4" reason="lost" unit="chars"/>/ welche die vernuͤnfftige Seele<lb/>
des Menſchen nicht angehen/ <gap reason="lost" unit="chars"/>e Element ariſche Natur be-<lb/>
treffen/ die traun durch <hi rendition="#aq">infl<gap reason="lost" unit="chars"/></hi><supplied>Geſ</supplied>tirn auff mancherley weiſe<lb/>
kan bewegt und verendert werden. Wie dem allen/ ſo hat man hier<lb/>
eigentlich und vornehmlich auff Gott zuſehen/ welcher ſelber ſagt/<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Amos.</hi> 4. 9.</hi></note><hi rendition="#fr">daß er die Duͤrre ſchicke/</hi> maſſen er auch auff dieſen Schlag A-<lb/>
mos. 4. v. 9. redet/ da <hi rendition="#k">e</hi>r ſpricht: <hi rendition="#fr">Jch plagete euch mit duͤrrer<lb/>
Zeit/ und mit Brandkorn.</hi> Dis iſts/ was GOtt dermaſſen<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 28, 24.</hi></note>drewete Deut. 28. v. 24. <hi rendition="#fr">Der <hi rendition="#k">Herr</hi> wird deinem Lande<lb/>
Staub und Aſchen fuͤr Regen geben vom Himmel auff<lb/>
dich/ biß du vertilget werdeſt.</hi> Summa/ es bleibet bey dem<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Amos.</hi> 3, 7.</hi></note>Ausſpruch des Propheten Amos im 3. Capitel/ v. 7. <hi rendition="#fr">Jſt auch ein<lb/>
Vngluͤck in der Stadt/ das der <hi rendition="#g">HERR</hi> nicht thue?</hi><lb/>
Darumh ſehe man wol zu/ daß man bey Zeiten ſolchem Vnheil vor-<lb/>
bawe/ und den Zorn Gottes durch wahre Buſſe abwende.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">IV.<lb/>
Agrorum<lb/>
ſterilitas.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Die vierdte Straffe/</hi> iſt <hi rendition="#aq">Agrorum ſterilitas,</hi><hi rendition="#fr">Die Vn-<lb/>
fruchtbarkeit der Aecker.</hi> Es zeiget ferner GOtt der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi><lb/>
an/ worauff die Duͤrre ſich erſtreckt/ und woran ſie Schaden gethan.<lb/><hi rendition="#fr">Jch habe</hi> (ſpricht <hi rendition="#k">e</hi>r) <hi rendition="#fr">die Duͤrre geruffen/ bey de uͤber Land<lb/>
und Berge/ uͤber Korn/ Moſt/ Oele/ und uͤber alles/ was<lb/>
aus der Erden koͤmbt.</hi> Wie ein geſegnet Land <hi rendition="#fr">Jud</hi><hi rendition="#aq">æ</hi><hi rendition="#fr">a</hi> geweſt/<lb/>
ſind wir zur andern Zeit berichtet worden. So geſegnet es aber<lb/>
vorhin war/ ſo unfruchtbar ward es hernach/ als die beſte Frucht/ die<lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Furche</hi></fw><lb/><pb facs="#f0113" n="93"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Furcht</hi> des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> dahinden blich/ und der Gottesdienſt/ und<lb/>
was darzu gehoͤret/ ſo gar das Nachſehen haben muſte.</p><lb/><p>Moͤcht iemand hier einwenden/ und ſprechen: Ey das gehet<lb/>
uns dismahl ſo ſehr nicht an/ es iſt ja noch ein feiner Vorrath am<lb/>
Korn im Lande/ es iſt ſolches noch wol zu bekom̃en/ und wird in einem<lb/>
leidlichen Preis gegeben/ darzu ſo iſt der Wein hewer wol gerathen/<lb/>
es werden die Leute ſich in etwas/ ob Gott wil/ wieder erholen/ wenn<lb/>
ſie nur ein wenig Ruhe haben werden. Aber das iſt eine ungewiſſe<lb/>
Rechnung/ die ihnen etzliche machen/ die der Sache nicht recht nach-<lb/>
dencken: Wie leichte koͤnte ſich das Blat umbwenden/ und ihr An-<lb/>
ſchlag zu ruͤcke gehen? Denn wenn die Leute nicht from ſind/ ſo<lb/><hi rendition="#fr">nimmet der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> ſein Korn und Moſt wieder zu ſeiner<lb/>
Zeit/</hi> Hoſ. 2. v. 9. <hi rendition="#fr">Ja es koͤmmet die Zeit/ daß der <hi rendition="#k">Herr</hi></hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hoſ.</hi> 2, 9.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">wil Schroͤter ſchicken/ welche ſie ausſchroten ſollen/ und<lb/>
ihr Faß ausleeren/ und ihre Legel zerſchmettern/</hi> Jerem.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 48, 12.</hi></note><lb/>
48. verſ. 12.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Lernet</hi> demnach fein auff euch ziehen/ und deuten/ alles/ was<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><lb/>
allhier von denen Juͤden geſchrieben ſtehet: Dieſelbigen <hi rendition="#fr">gaben<lb/>
GOTTE nicht/ was Gottes war/</hi> Matth. 22. v. 22. Sie<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 22,<lb/>
22.</hi></note><lb/>
baweten ſeinen Tempel nicht wieder auff: Vnterdes gieng bey ih-<lb/>
nen Eigen-Nutz im Schwang/ ihr Tichten und Trachten gieng da-<lb/>
hin/ wie ſie nur ihre Wohnungen nach aller Luſt aufffuͤhren/ und ſie<lb/>
zieren moͤchten. Muſte alſo GOtt mit ſeinem Hauſe das Nachſe-<lb/>
hen haben/ und warten/ biß ſie ihrer Pracht eine Gnuͤge getßan hat-<lb/>
ten. Darauff erfolgete ein ernſtes Einſehen/ welches dieſe Leute<lb/>
wol verdienet hatten. Der gerechte und eiferige <hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">GOTT</hi> ruffete<lb/>
uͤber ſie die Duͤrre/ welche uͤber das Land/ und uͤber die Bet-<lb/>
ge kam/ auch alle Fruͤchte/ und alles was aus der Erden<lb/>
waͤchſet/ verderbete.</hi> Dis koͤnte in dieſer Gegend gar leichte<lb/>
auch geſchehen/ alsdenn wuͤrde man wol ſehen/ was man damit aus-<lb/>
gerichtet/ daß man GOtt dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> das Seinige entzogen/ das<lb/>
iſt/ Kirchen- und Schuldienern ihre Beſoldung vorgehalten/ Hoſpi-<lb/><fw place="bottom" type="sig">M 3</fw><fw place="bottom" type="catch">tale</fw><lb/><pb facs="#f0114" n="94"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die fuͤnffte Predigt/</hi></fw><lb/>
tale eingehen laſſen/ und denen Armen das Brot aus dem Munde<lb/>
genommen/ oder zum wenigſten ſich nicht genugſam bemuͤhet hat/<lb/>
die Beſoldungen abzufuͤhren/ und alte Stifftungen einzubringen.<lb/>
Gutes und fruchtbares Wetter gehoͤret zur vierdten Bitte/ und<lb/>
zum taͤglichen Brot: <hi rendition="#fr">Deſſelbigen ſind wir zwar ohne dis nicht<lb/>
werth/ habens auch nicht verdienet/ ſondern GOtt giebis<lb/>
uns alles aus Gnaden.</hi> Aber wer erkennet ſolches recht? Wer<lb/>
leget das jenige wol an/ welches ihm GOtt aus lauter Barmhertzig-<lb/>
keit ſchencket? Selten iſt iemand zu finden/ der ſolches thut. Hat<lb/>
man gleich an einem und dem andern Orth etwas zu fodern/ iſt doch<lb/>
nichts zu erheben/ man machet alles unmuͤglich. Was ſol ich uͤber dis<lb/>
ſagen von Mildigkeit und Freygebigkeit/ die zumal denen/ welche<lb/>
dieſer Welt Guͤter haben/ wol anſtehet? Da iſt niemand daheime/<lb/>
ſo iemand anklopffet/ und ſich als ein Duͤrfftiger anmeldet. Faſt<lb/>
kein Brunnen wil mehr quellen: Da es zu manchen Zeiten gleich ſam<lb/>
Wolthaten ſtarck geregnet/ wil es itzo nicht mehr troͤpffeln. Sum-<lb/>
ma/ es iſt hin und wieder eine Duͤrre zu ſpuͤren/ die gewiß Gott der<lb/><hi rendition="#k">Herr</hi> wiederumb mit Duͤrre/ oder auff eine andere weiſe ſchreck-<lb/>
lich ſtraffen wird. Dis mercket wol/ und beſſert euch. <hi rendition="#fr">O Land/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 22, 29.</hi></note><hi rendition="#fr">Land/ Land/ hoͤre des <hi rendition="#g">HERRN</hi> Wort/</hi> Jerem. 22.<lb/>
verſ. 29.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">V.<lb/>
Morborum<lb/>
gravitas.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Die fuͤnffte und letzte Straffe die Haggai</hi> allhier beruͤh-<lb/>
ret/ iſt <hi rendition="#aq">Morborum gravitas,</hi><hi rendition="#fr">Allerhand beſchwerliche und ge-<lb/>
faͤhrliche Kranckheit. Auch uͤber Leute und Viehe/ und<lb/>
uͤber alle Arbeit der Haͤnde ruffet <hi rendition="#g">GOTT</hi> die Duͤrre.</hi><lb/>
Es betraff dieſelbige/ Menſchen und Viehe/ die fielen dahin und<lb/>
ſturben/ ehe man ſich deſſen verſahe: Wie denn der zornige GOtt<lb/>
viel Mittel und Wege zu ſtraffen hat/ wenn man Jhm ſeine Ehre<lb/>
geraubet hat/ auch fehlets Jhm an Ruthen und Pettſchen nicht/ da-<lb/>
mit er auff die Verbrecher koͤnne zuſchlagen: wenn <hi rendition="#k">e</hi>r ruffet/ ſo iſt<lb/>
bald verhanden Krieg/ Thewrung/ Peſtilentz/ Noth und Todt.<lb/><hi rendition="#fr">Fewer/ Hagel/ Hunger/ Todt/ ſolches alles iſt zur Rache</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">geſchaf-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0115" n="95"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">geſchaffen/ die wilden Thiere/ Scorpion/ Schlangen und<lb/>
Schwert ſind auch zur Rache geſchaffen/ zu verderben die<lb/>
Gottloſen: Mit Frewden thun ſie ſeinen Befehl/ und ſind<lb/>
bereit/ wo <hi rendition="#k">e</hi>r ihr bedarff auff Erden: Vnd wenn das Stuͤnd-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 40, 35.<lb/>
36. 37.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">lein koͤmbt/ laſſen ſie nicht ab/</hi> Sir. 40. v. 35. 36. 37. Das He-<lb/>
breiſche Wort <gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/> hat nicht einerley Bedentung/ dahero es bald ſo<lb/>
viel als <hi rendition="#fr">Duͤrre</hi> iſt/ bald ein <hi rendition="#fr">Schwert/</hi> oder ſpitziges Waffen heiſ-<lb/>
ſet. Die <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">LXX</hi>.</hi> Griechiſche Dolmetſcher gebrauchen an dieſem<lb/>
Orth dafuͤr das Wort ῥομφαι῀α, wenn ſie alſo ſchreiben: καὶ ἐπάξω<lb/>
ῥομφαίαν <gap quantity="1" reason="fm" unit="chars"/>πὶ τὴν γῆυ. Dis hat dieſen Verſtand/ daß GOtt dem<lb/>
Schwerte geruffen/ und ſolches uͤber die <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> gebracht habe. Ob<lb/>
nun wol ſolches auff die Zeit/ da ſie nach der Babyloniſchen Ge-<lb/>
fängnuͤß den Tempel-Baw unterlaſſen/ ſich nicht allerdings reimet/<lb/>
ſo war doch denen <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> unentfallen/ was ſie zuvor hatten ausge-<lb/>
ſtanden/ und ſolten billich in friſchem Gedechtnuͤß haben/ wie mehr-<lb/>
mals <hi rendition="#fr">das Schwert biß an ihre Seele gereichet hatte/ und<lb/>
wie elendiglich es ihnen zu Babel war ergangen/</hi> davon der<lb/>
137. Pſalm redet. Zu dem/ ſo hatten ſie auch nach ihrer Wieder-<lb/>
kunfft in ihr Vaterland/ boͤſe Nachbarn/ welche ihnen nichts gutes<lb/>
goͤnneten/ und derer feindlichen Einfall ſie zu fuͤrchten hatten. Vn-<lb/>
terdes bedeutet allhier <gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/>, dem Buchſtaͤblichen Verſtande nach/<lb/>
eine Duͤrre/ welche GOTT/ als ein <hi rendition="#k">Herr</hi> der Natur/ gar leichte<lb/>
kan kommen laſſen/ und uͤber ein Land ſchicken. Was nun dis fuͤr<lb/>
ein Jammer ſey/ wenn zu Felde/ und in denen Gärten alles verdor-<lb/>
ret/ wenn es zufoͤrderſt Brandkorn giebt/ und das Getreidig fuͤr<lb/>
groſſer Hitze nicht kan auffkommen/ ſondern verderben muß/ davon<lb/>
laſſeich die Erfahrung reden. Es erfolgt nemlich alsdenn Thew-<lb/>
rung/ und mangelt am Brot/ indem GOtt der <hi rendition="#k">Herr</hi><hi rendition="#fr">muͤſſige<lb/>
Zaͤhne</hi> gibt/ in allen Grentzen.</p><lb/><p>Run dieſe Rede des Propheten <hi rendition="#fr">Haggai</hi> iſt gantz beweglich/<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><lb/>
man ſol ſie keines weges (wie ſonſt leider zu geſchehen pflegt) zu ei-<lb/>
nem Ohr hinein/ und zum andern wieder heraus gehen laſſen/ ſon-<lb/><fw place="bottom" type="catch">dern</fw><lb/><pb facs="#f0116" n="96"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die fuͤnffte Predigt/</hi></fw><lb/>
dern es erfodert die Chriſtliche Gebuͤhr/ daß wir immer ie mehr und<lb/>
mehr derſelbigen nachdencken/ auch zuſehen/ wie wir alles und iedes<lb/>
zu unſerm Nutz/ ja zum Auffnehmen in unſerm Chriſtenthumb an-<lb/>
wenden und gebrauchen moͤchten. Soll demnach ein Chriſtliches<lb/>
Hertz ſich ſelbſt gleichſam in die Schule fuͤhren/ und bey ſich ſelber<lb/>
ſagen: Siehe/ die erſte Predigt dieſes geiſtreichen Propheten iſt<lb/>
nunmehr zu Ende gebracht/ und du ſolteſt billich wiſſen/ worzu ſie<lb/>
dir dienen koͤnne und ſolle. Was haſt du nun hieraus gemercket?<lb/>
Hierauff ſolſt du dich ſelbſt beantworten/ und ſprechen: <hi rendition="#fr">Jch habe<lb/>
vernommen/ daß GOtt die Juͤden/ wegen Hindanſetzung<lb/>
des Gottesdienſts/ dermaſſen geſtrafft habe/ daß deßwegen<lb/>
der Himmel uͤber ihnen ſeinen Thaw verhalten/ und das<lb/>
Erdreich ſein Gewaͤchſe/ daß der <hi rendition="#k">Herr</hi> habe die Duͤrre<lb/>
geruffen/ beyde uͤber Land und Berge/ uͤber Korn/ Moſt/<lb/>
Oele/ und uͤber alles was aus der Erden koͤmmet/ auch uͤber<lb/>
Leute und Vieh/ und uͤber alle Arbeit der Haͤnde.</hi> Wolan/<lb/>
dis ſoll mir eine Witzung ſeyn/ ich wil dis mit nach Hauſe nehmen/<lb/>
und meine Augen thraͤnen laſſen zu Gott/ Jhn wil ich anruffen/ daß<lb/><hi rendition="#k">e</hi>r vor allen dingen den ſeligmachenden Glauben in mir erhalte/ und<lb/>
ſeine <hi rendition="#fr">Gnadenſtroͤme</hi> gieſſe uͤber die Duͤrre/ denn <hi rendition="#fr">bey Jhm iſt die<lb/>
lebendige Quelle/ und in ſeinem Liecht ſehen wir das Liecht/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 36, 10.<lb/>
Pſ.</hi> 65, 10.</hi></note>Pſalm. 36. v. 10. Daß <hi rendition="#k">e</hi>r auch ſonſt ſeinem <hi rendition="#fr">Bruͤnnlein gebe Waſ-<lb/>
ſers die Fuͤlle/</hi> Pſalm. 65. v. 10. und fruchtbares Wetter beſchere/<lb/><hi rendition="#fr">daß <hi rendition="#k">e</hi>r uns gebe von dem Thaw des Himmels/ und von der</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 27, 28.</hi></note><hi rendition="#fr">Fettigkeit der Erden/</hi> Geneſ. 27. verſ. 28. Daß <hi rendition="#k">e</hi>r ſegne das Ge-<lb/>
waͤchs des Landes/ und uͤber uns kommen laſſe den Segen/ welchen<lb/><hi rendition="#k">e</hi>r ſelbſt frommen Hertzen verſprochen hat/ da er geſaget: <hi rendition="#fr">Ge-<lb/>
ſegnet wirſt du ſeyn in der Stadt/ geſegnet auff dem Acker.<lb/>
Geſegnet wird ſeyn die Frucht deines Leibes/ die Frucht<lb/>
deines Landes/ und die Frucht deines Viehes/ und die<lb/>
Fruͤchte deiner Ochſen/ und die Fruͤchte deiner Schafe;</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Ge-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0117" n="97"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Geſegnet wird ſeyn dein Korb/ und dein uͤbriges; Ge-<lb/>
ſegnet wirſt du ſeyn/ wenn du eingeheſt/ geſegnet wenn du</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 28, 3.<lb/>
4. 5. 6.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ausgeheſt/</hi> Deut. 28. v. 3. 4. 5. 6.</p><lb/><p>So hab ich auch zuvor gehoͤret/ wie GOtt der Allmächtige ein<lb/>
ſo groß Mißfallen daruͤber getragen/ daß die Juͤden mehr umb ihre<lb/>
Wohnungen/ als umb ſein Haus ſind bekuͤmmert geweſen/ wie er<lb/>
ihnen ſolches verweiſen/ und ihnen zu Gemuͤth fuͤhren laſſen/ welcher<lb/>
Geſtalt ſie deßwegen von ihm weren heimgeſucht worden/ wie nichts<lb/>
bey ihnen klecken noch wudeln wollen/ wie die Nahrung zu ruͤck ge-<lb/>
gangen/ wie das Geld in einen loͤcherten Beutel gelegt/ und eitel<lb/>
Vnſegen ſey geſpuͤret worden. Dis wil ich mir auch hinfuͤro laſſen<lb/>
geſagt ſeyn/ ich wil nicht mehr das zeitliche Gut denen geiſtlichen<lb/>
Gaben vorziehen: Jch wil nicht mehr mit denen Kindern dieſer<lb/>
Welt in der Erde wuͤhlen/ ſondern mich im Geiſt empor ſchwingen/<lb/>
und nach der ſeligen Ewigkeit trachten. Hierneben ſo habe ich<lb/>
mich berichten laſſen/ wie die Juͤden zu Fortſ tzung des Tempel-<lb/>
Bawes angemahnet worden. Dieſe Ermahnung wil ich auch an<lb/>
meinem Orthe nicht in den Wind ſchlagen/ ſondern fleiſſig behertzi-<lb/>
gen/ und mit GOttes Huͤlffe daran ſeyn/ daß ich mich alſo verhal-<lb/>
ten moͤge in meinem Chriſtenthume/ daß der Tempel meines Her-<lb/>
tzens nicht verunreiniget/ oder gar verwuͤſtet werde. Jch wil des<lb/><hi rendition="#k">Herrn</hi> Tempel helffen bawen mit Kirchen. gehen/ Singen und<lb/>
Beten; Jch wil des <hi rendition="#k">Herrn</hi> Tempel bawen bey meinen Kindern/<lb/>
meinem Geſinde und dem Nechſten: Jch wil ihn bawen mit meiner<lb/>
Haabe/ wil meine Bruͤnnlein heraus auff die Gaſſe laſſen flieſſen/<lb/>
dem Duͤrfftigen etwas ſtewren/ und des Armuths nicht vergeſſen;<lb/>
Jch wil bey Kirchen und Schulen thun/ ſo viel mir immer moͤglich.<lb/>
Bey dieſem guten Vorſatzerhalte mich der grundguͤtige Gott/ und<lb/>
gebe Gnade darzu/ daß ich demſelbigen nach komme! Nun ſolchen<lb/>
Nutz der Prophetiſchen Predigt ſchaffe und wircke in uns allen die<lb/><hi rendition="#c">heilige Dreyfaltigkeit/ Gott Vater Sohn und heiliger Geiſt/<lb/>
hochgelobt in Ewigkeit/ Amen!</hi></p></div></div></div><lb/><fw place="bottom" type="sig">N</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Die</hi></fw><lb/><pb facs="#f0118" n="98"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die ſechſte Predigt.</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus.</hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. I. verſ.</hi> 12.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">D</hi><hi rendition="#fr">A gehorchete Serubabel der Sohn Stal-<lb/>
thiel/ und Jeſua der Sohn Jozadac der Ho-<lb/>
heprieſter/ und alle uͤbrige des Volcks/ ſol-<lb/>
cher Stimme des <hi rendition="#g">HERRN</hi> ihres GOttes/<lb/>
und den Worten des Propheten Haggai/ wie ihn<lb/>
der HERR ihr GOTT geſandt hatte/ und das<lb/>
Volck furchte ſich fuͤr dem <hi rendition="#g">HERRN</hi>.</hi></quote></cit></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium.</hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi><hi rendition="#fr">Er einen Weiſen ſtrafft/ der ihm gehor-<lb/>
chet/ das iſt wie ein guͤlden Stirnband/ und<lb/>
guͤlden Halsband/</hi> ſagt der weiſe Koͤnig Salomo<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 25, 12.</hi></note>im 25. Capitel ſeiner Sprichwoͤrter/ v. 12. Hiermit/<lb/>
Jhr Andaͤchtige und Geliebte in <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſto <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Je-<lb/>
ſv</hi></hi>/</hi> gibter zu verſtehen/ welch ein Wolſtand es ſey/ wenn man<lb/><fw place="bottom" type="catch">ihm</fw><lb/><pb facs="#f0119" n="99"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
ihm leſſet einreden/ und/ was zu eines Beſſerung geredet wird/ fleis-<lb/>
ſig beobachtet. Jn einer Policey iſt es traun eine groſſe Zierde/<lb/>
ſo in derſelbigen ein kluger Mann wird angetroffen/ der da mit<lb/>
Vernunfft iemand etwas verweiſen/ und ihn wieder auff den<lb/>
rechten Weg bringen kan. O wie kluͤglich handelt auch der jeni-<lb/>
ge/ welcher es im beſten vermercket/ und ſolche Erinnerung wil-<lb/>
lig annimmet<supplied>!</supplied> Allen beyden ſtehet es gewiß ſo wol an/ als irgend<lb/>
haben fein angeſtanden der <hi rendition="#fr">Rebecken ihre Arm-Ringe/</hi> Gen. 24.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 24, 48.</hi></note><lb/>
verſ. 48. und den <hi rendition="#fr">Jßmaelitern ihre guͤldene Stirn-Bande/</hi><lb/>
Jud. 8. v. 24. Jnſonderheit erlanget der jenige das Lob der <hi rendition="#aq">diſcre-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jud.</hi> 8, 24.</hi></note><lb/><hi rendition="#aq">tion</hi> und Beſcheidenheit/ welcher des Nechſten Zureden/ das zu ſei-<lb/>
ner Erbawung geſchicht/ ihme leſſet lieb ſeyn. Eine grauſame Vn-<lb/>
art iſts hingegen/ ſo einer ſich ſperret/ und niemande/ der ihm gutes<lb/>
rathen thut/ Folge leiſtet. Beyderley Gemüther beſchreibet der<lb/>
weiſe Mann Sirach im 21. Capitel ſeines Zucht Buͤchleins/ v. 22. 23.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 21, 22.<lb/>
23.</hi></note><lb/>
dermaſſen: <hi rendition="#fr">Wenn man den Narren ziehen wil/ ſo ſtellet er<lb/>
ſich/ als wolte man ihm Feſſel an ſeine Haͤnde und Fuͤſſe<lb/>
legen: Aber ein Weiſer achtets fuͤr einen guͤldenen<lb/>
Schmuck/ und fuͤr ein Geſchmeide am rechten Arm.</hi> Jſt<lb/>
nun in gemeiner Stadt/ und im Hausweſen ſo viel dran gelegen/<lb/>
daß einer gerne ſich zuͤchtigen leſſet/ wie vielmehr wird in der Kir-<lb/>
chen/ da man eigentlich und vornemlich mit der Seelen Cur umb-<lb/>
gehet/ daran gelegen ſeyn. Sind jene weiſe/ die in gemein der Zucht<lb/>
ſich unter werffen: Wie vielmehr ſind dieſe fuͤr weiſe zu halten/<lb/>
welche die Straffpredigten lieb haben/ und dem Munde des <hi rendition="#k">Herrn</hi><lb/>
gehorſam ſind? Ein ſolcher weiſer Mann war disſals der <hi rendition="#fr">alte<lb/>
Prieſter Eli/ als derſelbige von dem jungen Samuel ver-<lb/>
nahm/ welche ſchwere Straffen GOtt der Allmaͤchtige<lb/>
drewete/ ſprach er: Es iſt der <hi rendition="#k">Herr/ er</hi> thue was Jhm<lb/>
wolgefellet/</hi> 1. Samuel. 3. v. 18. Ein ſolcher weiſer Mann war der<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 3, 18.</hi></note><lb/>
Koͤnig und Prophet <hi rendition="#fr">David/</hi> welcher ſprach: <hi rendition="#fr">Der Gerechte<lb/>
ſchlage mich freundlich/ und ſtraffe mich/ das wird mir ſo<lb/>
wol thun/ als ein Balſam auff meinem Haͤupt/</hi> wie zu leſen<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 141, 5.</hi></note><lb/><fw place="bottom" type="sig">N 2</fw><fw place="bottom" type="catch">iſt</fw><lb/><pb facs="#f0120" n="100"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechſte Predigt/</hi></fw><lb/>
iſt Pſalm. 141. v. 5. Ein ſolcher weiſer Mann war der Koͤnig <hi rendition="#fr">His-<lb/>
kia/ welcher/ da ihm/ nach dem er den Geſandten von Ba-<lb/>
bel alle ſeine Schaͤtze gezeiget hatte/ ein Verweis gegeben/<lb/>
und die Babyloniſche Gefaͤngnuͤß verkuͤndiget ward/ gantz<lb/>
demuͤtig antwortete/ und ſprach: Das iſt gut/ das der</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Reg.</hi> 20, 19</hi></note><hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Herr</hi> geredt hat/</hi> 2. Reg. 20. v. 19. Ein ſolcher weiſer Mann<lb/>
war auch der <hi rendition="#fr">Koͤnig zu Ninive/ welcher/ da er Jon</hi><hi rendition="#aq">æ</hi><hi rendition="#fr">Buß-<lb/>
predigt gehoͤret hatte/ von ſeinem Thron auffſtund/ ſeinen<lb/>
Purpur ablegte/ einen Sack umb ſich huͤllete/ und ſich in</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jon.</hi> 3, 6.</hi></note><hi rendition="#fr">die Aſchen ſatzte/</hi> Jon. 3. verſ. 6. Solche Weisheit iſt bey denen<lb/>
Alten geſpuͤret worden/ welche zur Zeit der Gnaden in ſich geſchla-<lb/>
gen/ und wahre Buſſe gethan haben.</p><lb/><p>Ein uͤber die maſſen ſchoͤnes und herrliches Beyſpiel deſſen<lb/>
findet ſich in unſerm Texte/ daran männiglich ſich ſpiegeln ſoll. Es<lb/>
wird aber in demſelbigen uns vorgehalten/ <hi rendition="#aq">Concionis primæ con-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Propoſition.<lb/>
Concionis<lb/>
primæ con-<lb/>
ſequens me-<lb/>
morabilis-<lb/>
ſimum.</hi></hi></note><hi rendition="#aq">ſequens memorabiliſſimum:</hi><hi rendition="#fr">Etwas gantz denckwuͤrdiges/<lb/>
welches auff die erſte Predigt des Propheten Haggai erfol-<lb/>
get/ wie nemlich die Oberſten im Volck/ geiſtliches und<lb/>
weltliches Standes/ ſambt der gantzen Gemeine gehorchet/<lb/>
und ſich als fromme Zuhoͤrer erweiſet haben.</hi> Davon wol-<lb/>
len wir mit wenigen handeln.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Der groſſe GOtt/ welcher der Menſchen Hertzen in<lb/>
ſeinen Haͤnden hat wie Waſſerbåche/ und neiget ſie wohin<lb/>
er wil/ der neige itzt den Himmel mit ſeiner Gnade/ und<lb/>
helffe/ daß auch dieſe Predigt dergleichen Nachdruck ha-<lb/>
ben/ und Gehorſam wircken moͤge/ umb <hi rendition="#k">Ch</hi>riſti willen/<lb/>
Amen.</hi></p><lb/><fw place="bottom" type="catch">ΕΞΗ-</fw><lb/><pb facs="#f0121" n="101"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi>Eine Geliebte im <hi rendition="#k">Herrn</hi>; Bißher haben wir die erſte<lb/>
gantz eiferige Predigt des Propheten <hi rendition="#fr">Haggai</hi> angehoͤ-<lb/>
ret/ welche nicht ohne F<supplied>r</supplied>ucht abgegangen/ ſondern groſſen<lb/>
Nutz geſchaffet/ wie der verleſene Text gnugſam bezeuget/<lb/>
darinnen/ was auff ſolches ernſtes Zureden erfolget ſey/ uns mit<lb/>
Fleiß wird vorgehalten.</p><lb/><p>Jn dieſer Erzehlung aber wird gar eigentlich beſchrieben<lb/><hi rendition="#aq">I. Subjectum,</hi> Was fuͤr Leute geweſen/ bey denen das Wort Got-<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">I.<lb/>
Subjectum.</hi></hi></note><lb/>
tes gar eine gute Statt gefunden hat: Dieſelbigen waren <hi rendition="#fr">Seru-<lb/>
babel/</hi> der Sohn <hi rendition="#fr">Sealthiel/ und Jeſua/</hi> der Sohn <hi rendition="#fr">Jozadat/</hi><lb/>
der Hoheprieſter/ und alle uͤbrigen des Volcks.</p><lb/><p>Die Fuͤrnehmſten unter den Juͤden waren damals die zweene/<lb/>
welcht vorne an ſtehen. <hi rendition="#fr">Serubabel</hi> heiſſet ſo viel/ als einer der zu<lb/><hi rendition="#fr">Babel</hi> ſehr geaͤngſtiger worden/ oder der Babel verleſſet/ und die<lb/>
Schande der Gefaͤngnuͤß auffheht/ ſolche auch gleichſam verſtoͤret.<lb/>
Sein Vater war <hi rendition="#fr">Sealthiel/</hi> zu Deutſch/ ein Auruffer oder Anbe-<lb/>
ter Gottes/ der andere Sohn <hi rendition="#fr">Jechoni</hi><hi rendition="#aq">æ/</hi> 1. Paral. 3. verſ. 17. <hi rendition="#fr">einer</hi><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Paral. 3,<lb/>
17.<lb/>
Matth. 1, 11.<lb/>
Luc.</hi> 3, 27.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">aus den Großeltern <hi rendition="#k">Ch</hi>riſti/</hi> Matth. 1. v. 11. Luc. 3. 27. Dieſer<lb/><hi rendition="#fr">Serubabel/</hi> unter dem der andere Tempel gebawet ward zu <hi rendition="#fr">Je-<lb/>
ruſalem/</hi> war ein Fürſt der <hi rendition="#fr">Juͤden/</hi> unter welchem das geweſene<lb/>
Koͤnigreich eine newe Geſtalt gewonnen/ und zum Fuͤrſtenthume<lb/>
worden.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Jeſua</hi> iſt ſo viel als ein <hi rendition="#fr">Heyland/</hi> wie denn auch denen Apoſteln<lb/>
von dem Propheten Obadja dieſer Name gegeben wird. Es war<lb/>
dieſer Mann/ dem Geſchlechte nach/ ein Sohn <hi rendition="#fr">Jozadat/</hi> welcher<lb/>
Name koͤnte verdolmetſchet werden/ ein <hi rendition="#fr">Gerechter GOTtes:</hi><lb/>
ſeinem Ampte nach/ war er Hoherprieſter/ und fuͤhrete mit <hi rendition="#fr">Seru-<lb/>
babel</hi> das Regiment. Groſſes Heil hat GOtt durch ihn geſtifftet/<lb/>
welches der Teufel gerne verhindert hette/ der ihm dort widerſtund/<lb/>
und dahero mit dieſen harten Worten ward abgefertiget: <hi rendition="#fr">Der</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">N 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi></fw><lb/><pb facs="#f0122" n="102"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechſte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> ſchelte dich du Satan/ ja der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> ſchelte</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Zach.</hi> 3, 2.</hi></note><hi rendition="#fr">dich/ der Jeruſalem erwehiet hat/</hi> Zach. 3. v. 2.</p><lb/><p>Die uͤbrigen des Volcks/ derer <hi rendition="#fr">Haggai</hi> gedencket/ ſind ent-<lb/>
weder die andern Staͤnde/ und das gemeine Volck/ oder es werden<lb/>
damit angedeutet die übrigen von dem Stamm <hi rendition="#fr">Juda und Ben-<lb/>
jamin/</hi> die zu der Zeit waren uͤbrig bliehen/ welche theils im Ge-<lb/>
faͤngnüß/ theils nach ihrer Anheimkunfft/ nicht geſtorben. Es iſt<lb/>
auch ſehr vermuthlich/ daß <hi rendition="#fr">Serubabel und Jeſua/</hi> ihrer wenig<lb/>
von dem Poͤbel/ der zu ruͤck blieben/ und das Juͤdiſche Land bewoh-<lb/>
net hat/ lebendig gefunden: darzu ſo ſind ihrer <hi rendition="#fr">viel in Egypten ge-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 43, 7.<lb/>
2. Reg.</hi> 17, 3.<lb/>
\amp; 19.</hi></note><hi rendition="#fr">flohen/</hi> Jerem 43. v. 7. zu geſchweigen <hi rendition="#fr">die zehen Staͤmme/<lb/>
welche lange zuvor von Salmanaſſer weggefuͤhret/</hi> 2. Reg.<lb/>
17. v. 3. \amp; 19.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi><lb/>
1.</hi></note><p>Mercket 1. daß unſer Predigampt uͤber alle Staͤnde ſich er-<lb/>
ſtrecket: Jngleichen/ daß wir nicht alleine Macht haben gemeinen<lb/>
Leuten einzureden/ ſondern auch den Fuͤrſten und Hohenprieſtern<lb/>
ihr Latein vorzuhalten/ und zu ſagen. Hieher gehoͤren die Exem-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 12, 7.</hi></note>pel <hi rendition="#fr">Nathans/</hi> 2. Sam. 12. v. 7. welcher dem <hi rendition="#fr">David</hi> unter die Au-<lb/>
gen ſagte: <hi rendition="#fr">Du biſt der Mann/ verſtehe den/ welchen du fuͤr<lb/>
ein Kind des Todes itzt haſt ausgeruffen/ und erklaͤret.</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sã.</hi> 24, 13.</hi></note><hi rendition="#fr">Vnd Gads</hi> 2. Sam. 24. v. 13. welcher ermeldtem Koͤnige <hi rendition="#fr">David</hi><lb/>
nichts unter die Banck ſteckete/ ſondern im Namen des <hi rendition="#k">Herrn</hi><lb/>
ihm <hi rendition="#fr">drey Straffen ankuͤndigete/ nemlich eine ſieben jaͤhrige<lb/>
Thewrung in ſeinem Lande/ drey Monden Flucht fuͤr ſei-<lb/>
nen Widerſachern/ oder eine drey taͤgige Peſtilentz/ aus wel-<lb/>
chen er die dritte erwehlete.</hi> Wie auch des <hi rendition="#fr">Jehu/</hi> des <hi rendition="#fr">Sohns<lb/>
Hanani/</hi> welcher zu <hi rendition="#fr">Joſaphat</hi> ſprach: <hi rendition="#fr">Solſt du ſo den Gott-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Chron.</hi> 19.<lb/>
2.</hi></note>loſen helffen/ und lieben die den <hi rendition="#k">Herrn</hi> haſſen?</hi> 2. Chron.<lb/>
19. v. 2. Vnd der <hi rendition="#fr">Huld</hi><hi rendition="#aq">æ/</hi> die dem Koͤnige <hi rendition="#fr">Joſi</hi><hi rendition="#aq">æ</hi> dieſen Beſcheid<lb/>
ertheilete: <hi rendition="#fr">So ſpricht der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">herr</hi></hi>/ der Gott Jſrael/ ſaget<lb/>
dem Manne/ der euch zu mir geſandt hat/ ſo ſpricht der</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">HErr:</hi></fw><lb/><pb facs="#f0123" n="103"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Herr</hi>: Siehe/ Jch wil Vngluͤck uͤber dieſe Staͤdte/ und<lb/>
ihre Einwohner bringen/ alle Wort des Geſetzes/ die der<lb/>
Koͤnig Juda hat laſſen leſen/ darumb/ daß ſie mich verlaſ-<lb/>
ſen/ und andern Goͤttern gereuchert haben/ daß ſie mich er-<lb/>
zuͤrneten mit allen Wercken ihrer Haͤnde/ darumb wird<lb/>
mein Grimm ſich wider dieſe Staͤdte anzuͤnden/ und nicht<lb/>
ausgeleſchet werden/</hi> 2. Reg. 22. v. 16. Jngleichen des Prophe.<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Reg. 22, 16.<lb/>
Eſ</hi> 28, 1. 7. 8.</hi></note><lb/>
ten Eſai<hi rendition="#aq">æ/</hi> welcher im 28. Capitel ſeiner Weiſſagung/ v. 1. 7. 8. her-<lb/>
aus bricht/ und ſpricht: <hi rendition="#fr">Wehe der praͤchtigen Krone/ der Trun-<lb/>
ckenen von Ephraim/ der welcken Blumen ihrer lieblichen<lb/>
Herrligkeit/ welche ſtehet oben uͤber einem fetten Thal/ derer<lb/>
die vom Weine daumeln. Beyde Prieſter und Propheten<lb/>
ſind toll vom ſtarcken Getraͤncke/ ſie ſind toll im Weiſſa-<lb/>
gen/ und koͤcken die Vrthel heraus/ denn alle Tiſche ſind<lb/>
voll Speyens und Vnflats/ an allen Orten. S. Johan-<lb/>
nis des Teuffers/</hi> welcher zu <hi rendition="#fr">Herodi</hi> ungeſchewet ſagte: <hi rendition="#fr">Es<lb/>
iſt nicht recht/ daß du deines Bruders Weib habeſt/</hi> Matth<supplied>.</supplied><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matt. 14, 4.<lb/>
Marc.</hi> 6, 18.</hi></note><lb/>
14. v. 4. Marc. 6. v. 18. Vnd des <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Herrn Chr</hi>iſti</hi> ſelbſt/ wel-<lb/>
cher denen <hi rendition="#fr">Phariſeern und Schrifftgelehrten</hi> eine lange und<lb/>
ſcharffe Vo<supplied>rh</supplied>altung thut/ Matth. 23. v. 13. <hi rendition="#aq">\amp; ſeqq.</hi> Was bilden<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Matth. 23,<lb/>
13. \amp; ſeqq.</hi></hi></note><lb/>
ihnen denn etzliche ein/ welche disfals einen Vortheil haben wollen?</p><lb/><p>Behaltet/ <hi rendition="#fr">vors andere/</hi> daß die Obrigkeit ſoll ſeyn ein<note place="right">2.</note><lb/><hi rendition="#fr">Serubabel/</hi> und ſich dahin bemühen/ <hi rendition="#fr">daß das Babel geiſt-<lb/>
licher weiſe verlaſſen werde/</hi> Apocal. 18. v. 5. Es ſollen auch<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Apoc.</hi> 18, 5.</hi></note><lb/>
beyde Prieſter und Propheten uͤber der wahren Religion halten.<lb/>
Die Geiſtlichen ſollen ſeyn <hi rendition="#fr">Heylande/</hi> Obad. v. 21. ſie ſollen ſeyn<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Obad. v. 21.<lb/>
Dan.</hi> 12, 3.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Soͤhne Jozadac/</hi> das iſt/ die Gerechten Gottes/ <hi rendition="#fr">und viel zur<lb/>
Gerechtigkeit weiſen/</hi> Dan. 12. v. 3.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors Andere</hi> beſchrelbet der Geiſt Gottes in unſerm Text/<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">II.<lb/>
Effectum.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">Effectum:</hi><hi rendition="#fr">Die Wirckung der Prophetiſchen Predigt/</hi> wel-<lb/><fw place="bottom" type="catch">che</fw><lb/><pb facs="#f0124" n="104"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechſte Predigt/</hi></fw><lb/>
che dieſe war: daß obberuͤhrte Zuhoͤrer ſolcher Stimme des <hi rendition="#k">He</hi>rrn<lb/>
ihres Gottes/ und den Worten des Propheten <hi rendition="#fr">Haggai/</hi> wie ihn<lb/>
der HERR geſandt hatte/ gehorcheten. Sie hielten dieſes Man-<lb/>
nes Predigt gegen ihr Leben/ und behertzigten die Straffen Gottes/<lb/>
welche vor Augen waren und nicht kunten geleugnet werden. Er-<lb/>
kanten darbey/ daß ſie alles Vngluͤcks Vhrheber waren/ und daß<lb/><hi rendition="#fr">ſie ſich ſelbſt darein gebracht hatten/</hi> wie die Schrifft redet/<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hoſ.</hi> 13, 9.</hi></note>Hoſ. 13. v. 9. Demnach auch offenbar war/ daß <hi rendition="#fr">Haggai</hi> nicht von<lb/>
ihm ſelber war gelauffen kommen/ ſondern daß ihn GOtt geſandt<lb/>
hatte/ und daß er einen ernſten Befehl von Gott braͤchte/ ſo laſſen<lb/>
ſie ſein Wort gelten/ und nehmens auff als Gottes Wort/ wie es<lb/>
auch war. Sie leiſten demnach Gehorſam/ und ſind geneigt zu<lb/>
thun/ was befohlen iſt. Niemand iſt der den Propheten verlachet/<lb/>
oder ſich widerſpenſtig erzeiget/ niemand leget Handan/ oder ver-<lb/>
greifft ſich an dem Prediger/ wegen der ſcharffen Predigt/ ſondern es<lb/>
iſt da eitel Ehrerbietung/ und Gehorſam zu ſpuͤren.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi><lb/>
1.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Lernet</hi> hieraus <hi rendition="#fr">Anfangs/</hi> wie fein es ſtehet/ wenn Zuhoͤrern<lb/>
wird nachgeſagt/ daß ſie hetten der Stimme des <hi rendition="#k">Herrn</hi> gehor-<lb/>
chet. O welch eine Tugend iſt ſolches! <hi rendition="#fr">Gehorſam iſt beſſer/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 15, v.<lb/>
22.</hi></note><hi rendition="#fr">denn Opffer/</hi> 1 Sam. 15. v. 22 <hi rendition="#fr">Wolte mein Volck mir gehor-<lb/>
ſam ſeyn/ und Jſrael auff meinen Wegen gehen/ ſo wolte<lb/>
Jch ihre Feinde bald dempffen/ und meine Hand uͤber ihre<lb/>
Widerwertigen wenden. Vnd die den <hi rendition="#k">Herrn</hi> haſſen/<lb/>
muͤſten alsdenn an ihm fehlen/ ihre Zeit aber wuͤrde ewiglich<lb/>
wehren. Vnd Jch wuͤrde ſie mit dem beſten Weitzen ſpei-<lb/>
ſen/ und mit Honig aus dem Felſen ſaͤttigen/</hi> ſpricht GOtt<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 81, 14.<lb/>
15. 16. 17.</hi></note>der HERR/ Pſalm 81. verſ. 14. 15. 16. 17. O der ſchoͤnem und ſuͤſſen<lb/>
Verheiſſung! Aber/ wie helt man ſich hingegen? Antwort: Lauter<lb/>
Vngehorſam iſt zu ſpuͤren/ der grewliche Straffen auff dem Ruͤcken<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Lev. 26, 16.<lb/>
Deut.</hi> 28, 15.</hi></note>trägt/ Lev. 26. v. 16. Deut. 28. v. 15. <hi rendition="#fr">Horet ihr Himmel/ und du<lb/>
Erde nimb zu Ohren/ denn der <hi rendition="#k">Herr</hi> redet: Jch habe</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Kin-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0125" n="105"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Kinder auffgezogen/ und erhoͤhet/ und ſie ſind von mir ab-<lb/>
gefallen/</hi> ſpricht Gott der <hi rendition="#g">HERR</hi>/ Eſa. 1. v. 23. <hi rendition="#fr">Gebeut hin/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 1, 23.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">gebeut her/ gebeut hin/ gebeut her/ harre hie/ harre da/<lb/>
harre hie/ harre da/ hie ein wenig/ da ein wenig/</hi><lb/>
ſagten die ungehorſamen Zuhoͤret/ Eſa. 28. verſ. 10. <hi rendition="#fr">Jch dachte/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 28, 10.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">wolan/ der arme Hauffe iſt unverſtaͤndig/ weiß nichts umb<lb/>
des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> Weg/ und umb ihres Gottes Recht. Jch<lb/>
wil zu den Gewaltigen gehen/ und mit ihnen reden: dieſel-<lb/>
bigen werden umb des <hi rendition="#k">Herrn</hi> Weg/ und ihres Gottes<lb/>
Recht wiſſen. Aber dieſelbigen alleſambt hatten das Joch<lb/>
zerbrochen/ und die Seile zuriſſen/</hi> ſpricht der Mann GOttes<lb/>
Jeremias im 5. Capitel ſeiner Weiſſagung/ v. 4. 5. 8. <hi rendition="#fr">Ein Storch</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 5, 4. 5. 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">unter dem Himmel weiß ſeine Zeit/ eine Turteltaube/ Kra-<lb/>
nich und Schwalbe mercken ihre Zeit/ wenn ſie wiederkom-<lb/>
men ſollen: Aber mein Volck wil das Recht des HErrn<lb/>
nicht wiſſen/</hi> ſaget und klaget Gott die hohe Majeſtaͤt/ Jer. 8. v. 7.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 8, 7.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Nach dem Wort/ das du uns im Namen des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi><lb/>
ſageſt/ wollen wir dir nicht gehorchen/ ſondern wollen thun<lb/>
nach allem Wort/ das aus unſerm Munde gehet/</hi> ſprechen<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 44, 16.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">die Juͤden/</hi> Jerem. 44. v. 16. Weil es denn heutiges Tages nicht<lb/>
viel beſſer daher gehet/ ſol man ſich nicht wundern laſſen/ daß es mit<lb/>
dem Friede nicht wil von ſtatten gehen.</p><lb/><p>Prediger haben hierbey ihres Ampts ſich zu erinnern/ daß ſie<note place="right"><hi rendition="#i">2.</hi></note><lb/>
darinnen nicht etwa ſeumig ſeyn ſondern die Ermahnung S. Pauli<lb/>
2. Timoth. 4. v. 2. in acht nehmen ſollen/ die da heiſſet: <hi rendition="#fr">Predige</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 4, 2.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">das Wort/ halt an/ es ſey zu rechter Zeit/ oder zur Vnzeit/<lb/>
ſtraffe/ drewe/ ermahne/ mit aller Gedult und Lehre.</hi><lb/>
Manche meynen/ ſie werden ein lediges Stroh dreſchen/ wenden da.<lb/>
hero fuͤr/ es were alles vergeblich/ man muͤſte es doch endlich gehen<lb/>
laſſen/ wie es gehet; Sind alſo unachtſam/ und werden matt/ ehe ſie<lb/><fw place="bottom" type="sig">O</fw><fw place="bottom" type="catch">das</fw><lb/><pb facs="#f0126" n="106"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechſte Predigt/</hi></fw><lb/>
das Werck recht angreiffen/ da ihnen doch ſolte genug ſeyn das<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ezech.</hi> 3, 19.</hi></note>Wort des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn/</hi></hi> Ezech. 3. v. 19. <hi rendition="#aq">Dic, \amp; liberâſti animam<lb/>
tuam;</hi><hi rendition="#fr">Sage es/ warne den Gottloſen: Wenn derſelbige<lb/>
hernach ſich gleich nicht bekehret von ſeinem Gottloſen We-<lb/>
ſen und Wege/ ſo haſt du doch deine Seele errettet.</hi> Erwe-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 10, 31. 32.</hi></note>gen ſolten ſie auch den Meiſter-Spruch Sirachs/ Capit. 10. v. 31. 32.<lb/><hi rendition="#fr">Mein Kind/ in widerwertigkeit ſey getroſt/ und trotze auff<lb/>
dein Ampt/ denn wer an ſeinem Ampte verzagt/ wer wil<lb/>
dem helffen? Vnd wer wil den bey Ehren erhalten/ der<lb/>
ſein Ampt ſelber unehret?</hi></p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Apologus.</hi></hi></note><p>Es iſt bekant folgendes ſinnreiches Geticht der Alten: Der<lb/>
Loͤwe hatte viel Thiere zu ſich in die Hoͤle/ oder ia ſein Loch und Woh-<lb/>
nung erfodert/ darinnen es gantz uͤbel roch/ und ſtuncke. Als er<lb/>
nun den Wolff fragte/ wie es ihm gefiele in ſeinem Koͤniglichen<lb/>
Hauſe oder Zimmer/ ſprach der Wolff: O es ſtincket übel hierin-<lb/>
nen; da fuhr der Loͤwe zu/ und zureiß den Wolff. Darnach/ als<lb/>
er den Eſel fragte/ wie es ihm gefiele/ und der arme Eſel ſehr er-<lb/>
ſchrocken war uͤber des Wolfes Tode und Mord/ da wolt er aus<lb/>
Furcht heucheln/ und ſprach: Herr Koͤnigl es reucht wol allhier;<lb/>
aber der Loͤwe fuhr uͤber ihn her/ und zerreiß ihn gleichfals. Als er<lb/>
nun den Fuchs auch fragte/ wie es ihm gefiele/ und wie es roͤche in<lb/>
ſeiner Hoͤle/ ſprach er: Koͤnig Loͤwe/ ich habe den Schnuppen be-<lb/>
kommen/ kan nichts riechen; mir dieſer Entſchuldigung hat er ſein<lb/>
Leben errettet. Ach lieber Gott/ wie offt gehet es unter den Men-<lb/>
ſchen alſo daher! Wie manche Prediger wollen nicht riechen/ wie es<lb/>
in des Loͤwen Wohnungen ſo uͤbel ſtincket! Es gehet zu/ wie es wol-<lb/>
le/ ſo haben ſie den Schnuppen/ und riechen nichts/ denn ſie fuͤrch-<lb/>
ten ſich fuͤr Koͤnig Loͤwen/ und dencken/ ſie moͤchten ihm zu nahe tre-<lb/>
ten; damit erretten ſie zwar ihr zeitliches Leben/ und kriegen etwa ei-<lb/>
ne Hoffſuppe davon: Aber/ wie wird es dort werden/ und wie wol-<lb/>
len ſie an jenem Tage beſtehen? O welch ein ſchweres Vrthel wird<lb/>
uͤber ſie geſprochen werden! Ja/ das ſonderlich zu beklagen/ man-<lb/>
che fuͤrchten ſich faſt gar fuͤr einem Popantze/ und wollen auch die<lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Deos</hi></fw><lb/><pb facs="#f0127" n="107"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">Deos minorum gentium</hi> nicht erzuͤrnen/ die ihnen zumahl nicht<lb/>
ſchaden koͤnnen. Pflegt alſo manch gutes nachzubleiben/ und wird<lb/>
viel Schade verurfachet/ welchen ein eiferiger Prediger manchmal<lb/>
mit einem einigen Wort abwenden koͤnte. Nun/ dis ſind <hi rendition="#fr">unnuͤtze<lb/>
Knechte/</hi> Luc. 12. v. 45. <hi rendition="#fr">ſtumme Hunde/</hi> Eſa. 56. v. 10. <hi rendition="#fr">boͤſe Ar-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 12, 45.<lb/>
Eſa. 56, 10<lb/>
Phil.</hi> 2, 2. 19.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">beiter/ derer Bauch ihr Gottiſt/ und derer Ehre zu Schan-<lb/>
den wird/</hi> Philip. 2. v. 2. 19. <hi rendition="#fr">die verlaſſen den richtigen Weg/<lb/>
und gehen irre/ und folgen nach dem Wege Balaa/ des<lb/>
Sohns Beor/ welchem geliebte der Lohn der Vngerech-<lb/><supplied>ti</supplied>gkeit/</hi> 2. Petr. 2. v. 15. O wie werden ſie am Juͤngſten Tage ſich<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Petr.</hi> 2, 15.</hi></note><lb/>
ſchãmen muͤſſen/ wenn der gewiſſenhaffte und andaͤchtige <hi rendition="#fr">Haggai/</hi><lb/>
ſambt allen Propheten wired aufftreten? Wenn <hi rendition="#fr">die Apoſtel wer-<lb/>
den ſitzen auff zwoͤlff Stuͤhlen/</hi> Matth 19. verſ. 28. Wenn alle<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 19,<lb/>
28.</hi></note><lb/>
ihre trewe Nachfolger/ alle Evangeliſche Prediger werden anſagen/<lb/>
was ſie mit ihrem Centner und Pfunde gewonnen haben: da werden<lb/>
ſie beſtehen wie jener/ der <hi rendition="#fr">ſein Pfund im Schweißtuch behal-<lb/>
ten/ und den Centner/ oder das vertrawete Geld vergraben<lb/>
hatte/ der daruͤber ſehr hart angelaſſen/ und ernſtlich ge-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth. 25,<lb/>
26. 27. 28.<lb/>
Luc.</hi> 19, 22.<lb/>
23. 24.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſtrafft ward/</hi> Matth. 25. v. 26. 27. 28. Luc. 19. v. 22. 23. 24.</p><lb/><p>Troͤſtlich iſt unſer Text frommen und fleiſſigen Predigern/<lb/>
denn ſie haben daraus zu behalten/ daß auch <hi rendition="#fr">ihre Arbeit nicht wird<lb/>
vergeblich ſeyn in dem <hi rendition="#k">Herrn/</hi></hi> 1. Corinth. 15. verſ. 58. Was<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 15, 58.</hi></note><lb/>
bekuͤmmerſt du dich denn? du lieber Mitbruder: ſey und bleibe du<lb/>
nur ein trewer <hi rendition="#fr">Haggai/</hi> und thue das deine/ ſo wird Gott das ſeine<lb/>
auch thun/ und ſeiner Verheiſſung nachkommen/ die alſo lamet:<lb/><hi rendition="#fr">Gleich wie der Regen und Schnee vom Himmel faͤllet/ und<lb/>
nicht wieder dahin koͤmbt/ ſondern feuchtet die Erden/ und<lb/>
machet ſie feuchibar und wachſend/ daß ſie giebt Samen<lb/>
zu ſeen/ und Brot zu eſſen; Alſo ſoll das Wort/ das aus<lb/>
meinem Munde gehet/ auch ſeyn/ es ſoll nicht wieder zu mir<lb/>
leer kommen/ ſondern thun/ das mir gefaͤllet/ und ſoll ihm</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">O 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ge-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0128" n="108"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechſte Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 55, 10. 11.<lb/>
Eſ.</hi> 65, 23.</hi></note><hi rendition="#fr">gelingen/ darzu Jchs ſende/</hi> Eſa. 55. verſ. 10. 11. Summa/ <hi rendition="#fr">die<lb/>
Auserwehlten ſollen nicht umbſonſt arbeiten/</hi> Eſa. 65. v. 23.<lb/>
Widerlegt werden die jenigen Calviniſten/ welche zwiſchen Gottes<lb/>
Wort/ und der Prediger Wort haben unterſcheiden wollen/ denen<lb/>
auch etzliche ihres Mittels ſelber widerſprechen. Aber in unſerm<lb/>
Text muß die Rede <hi rendition="#fr">Haggai</hi> ſo viel gelten/ als die Stimme des<lb/><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn;</hi></hi> Es bleibet auch wol bey dem Ausſpruch <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſti:</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 10, 16.</hi></note><hi rendition="#fr">Wer euch hoͤret/ der hoͤret mich/</hi> Luc. 10. v. 16. Das heiſſet ja<lb/>
das liebe Predigampt hoch erheben/ und groß machen/ damit ieder-<lb/>
man darauff ein Auge haben/ und an der geringen Geſtalt der Die-<lb/>
ner Gottes ſich nicht aͤrgern moͤchte. Gnug iſt es/ daß unſere Pre-<lb/>
digt dir ſo viel gelten ſoll/ als redete Gott ſelbſt vom Himmel herab/<lb/>
oder predigte der <hi rendition="#k">Herr</hi> C<hi rendition="#k">hr</hi>iſtus in eigner Perſon; denn Stel-<lb/>
ſorger fuͤhren eben das Wort/ welches <hi rendition="#k">e</hi>r gefuͤhret hat/ und neh-<lb/>
mens Jhm gleichſam aus ſeinem Munde: Sie ſind ſeine Worthal-<lb/>
ter/ und <hi rendition="#fr">koͤnnen durch die Predigt ſelig machen ſich ſelbſt/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 4, 16.</hi></note><hi rendition="#fr">und die ſie hoͤren/</hi> 1. Tim. 4. v. 16.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">III.<lb/>
Converſo-<lb/>
rũ affectum.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Vors Dritte und letzte/</hi> beſchreibet allhier der Geiſt Got-<lb/>
tes/ <hi rendition="#aq">Converſorum affectum:</hi><hi rendition="#fr">Das Hertz und Gemuͤth der<lb/>
bekehrten Juͤden/</hi> wie es damit nach des <hi rendition="#fr">Haggai</hi> erſter Predigt<lb/>
beſchaffen geweſen. <hi rendition="#fr">Vnd das Volck furchte den HErrn/</hi><lb/>
ſtehet im Texte. Sie haben ſich gefuͤrchtet für dem Angeſicht des<lb/><hi rendition="#k">Herrn/</hi> daſſelbige war gegen die Bußfertigen gnaͤdig/ und gegen<lb/>
die Halsſtarrigen zornig/ wie aus des lieben <hi rendition="#fr">Haggai</hi> Predigt wol<lb/>
zu vernehmen war. Jn ſeiner Sprache ſtehet <gap quantity="4" reason="fm" unit="chars"/><gap quantity="4" reason="fm" unit="chars"/>, welches<lb/><hi rendition="#aq">Tremellius</hi> gedolmetſchet hat/ <hi rendition="#aq">à facie Jehovæ,</hi> fuͤr dem Augeſicht<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Vide Cent.<lb/>
4. Magdeb.<lb/>
cap. 5. col.<lb/>
374.<lb/>
Aug. Tom.<lb/>
VI. Oper.<lb/>
col.</hi> 24. \amp; 25.</hi></note>des <hi rendition="#k">Herrn.</hi><hi rendition="#aq">Pagninus</hi> aber/ <hi rendition="#aq">à faciebus Domini,</hi> fuͤr den Ange-<lb/>
ſichtern des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi>. Von denen <hi rendition="#aq">Anthropomorphiten</hi> lieſet<lb/>
man/ daß ſie GOtt dem Allmächtigen menſchliche Gliedmaſſen het-<lb/>
ten zugelegt und angetichtet. Dieſer Leute gedencket <hi rendition="#aq">Auguſtinus<lb/>
Tom. VI. Oper. Lib. de Hæreſibus, ad Quodvultdeum, col. 24.<lb/>
\amp; 25. num.</hi> 50. da er eben dieſen erzehlten Jrrthumb ihnen zumiſſet.<lb/>
Wiewol er ſie auch unter die Ketzer zehlet/ ſo gedenckt er doch darbey/<lb/><fw place="bottom" type="catch">daß</fw><lb/><pb facs="#f0129" n="109"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
daß <hi rendition="#aq">Epiphanius</hi> ſie nur unter die jenigen geſetzt/ welche eine Spal-<lb/>
tung anrichten/ und eigentlich den Grund nicht uͤmbreiſſen/ dahero<lb/>
ihnen derſelbige nur eine Baͤwriſche Grobheit hette zugeſchrieben. <note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Cent. 4.<lb/>
Magdeb.<lb/>
c. 5. col. 373.<lb/>
num. 50.<lb/>
Luth. Tom.<lb/>
VI. witeb.<lb/>
Lat. fol.</hi> 3. 4.<lb/>
\amp; 91. 4.</hi></note><lb/>
Sie werden ſonſt <hi rendition="#aq">Vadiani</hi> und <hi rendition="#aq">Audiani</hi> von ihrem Vrheber oder An-<lb/>
herrn genennet/ welcher <hi rendition="#aq">Vadius,</hi> oder <hi rendition="#aq">Audius,</hi> oder <hi rendition="#aq">Audæus</hi> (denn<lb/>
die Scribenten darinnen allhier in etwas <hi rendition="#aq">variiren</hi>) geheiſſen. Vnſer<lb/>
ſeliger Vater Herr <hi rendition="#aq">Lutherus</hi> in ſeiner Auslegung über das erſte und<lb/>
ſechſte Capitel des erſten Buchs Moſis/ helt daf<supplied>uͤ</supplied>r/ es were ihnen<lb/>
unrecht geſchehen/ daß man ihre Lehre verdammet hette. Denn ſie<lb/>
hetten ja an den allmaͤchtigen <hi rendition="#g">GOTT</hi> und ſeinen Sohn unſern<lb/>
Heyland gegläubet/ wie koͤnte man denn nun an ihnen ſo hoch ta-<lb/>
deln/ daß ſie geſagt/ Gott hette Augen/ damit Er die Elenden anſe-<lb/>
he/ Ohren/ damit <hi rendition="#k">e</hi>r andaͤchtige Beter hoͤrete. Aber/ das laſſen wir<lb/>
an ſeinen Ort geſtellet ſeyn/ als deſſen wir nur beyleufftig/ und zwar<lb/>
umb der ſtudirenden Jugend willen/ erwehnet haben. Laſſet uns<lb/>
hingegen in acht nehmen/ wie die heilige Schrifft von dem Auge-<lb/>
ſichte GOttes zu reden pfleget. <hi rendition="#aq">Auguſtinus</hi> (oder der <hi rendition="#aq">Autor</hi> des<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Auguſtin.<lb/>
Tom. IV.<lb/>
col.</hi> 968.</hi></note><lb/>
Buͤchleins <hi rendition="#aq">de Eſſentiâ divinitatis,</hi> wer auch derſelbige geweſen/)<lb/>
bricht uns die Bahne/ wenn er ſagt: Das Angeſicht GOttes were<lb/>
ſo viel/ als der Gottheit Erkäntnuͤß/ bey und in den Menſchen/ da-<lb/>
von geſchrieben ſtuͤnde Pſalm. 80. v. 4. <hi rendition="#fr">GOTT troͤſte uns/laß</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 80. 4.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">leuchten dein Antlitz/ ſo geneſen wir;</hi> das iſt: Gieb uns dein<lb/>
Erkaͤntnuͤß/ welches denen Menſchen iſt offenbaret/ und kund ge-<lb/>
than worden durch deinen Sohn/ welcher Matth. 11. v. 27. ſpricht:<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matt.</hi> 11, 27.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Niemand kennet den Vater/ denn nur der Sohn/ und<lb/>
wem es der Sohn wil offenbaren.</hi> Auff eine andere Weiſe<lb/>
aber bedentete das Angeſichte GOttes das unſichtbare Weſen der<lb/>
Gottheit des Sohnes Gottes/ davon <hi rendition="#k">e</hi>r ſelbſt zu Moſi Exod. 33.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 33, 22.</hi></note><lb/>
v. 22. geſagt: <hi rendition="#fr">Wenn ich meine Hand von dir thue/ wir ſtu mir<lb/>
hinden nachſehen/ ader mein Angeſicht kan man nicht ſehen;</hi><lb/>
Als wolt er ſprechen: Meine Menſchwerdung wirſt du ſehen/ (ohne<lb/>
Zweifel mit Glaubens Augen) in den letzten Tagen/ aber meine<lb/>
Gottheit wirſt du nicht ſehen koͤnnen: Wiewol/ ſcharff dieſes aus-<lb/><fw place="bottom" type="sig">O 3</fw><fw place="bottom" type="catch">zule-</fw><lb/><pb facs="#f0130" n="110"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechſte Predigt/</hi></fw><lb/>
zulegen und genaw zu nehmen/ daſelbſt Gott dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> nachſe-<lb/>
hen/ nichts anders heiſſet/ als nur eine Spur etzlicher Funcken oder<lb/>
Strahlen der Goͤttlichen Majeſtet ſehen/ darbey man ein Merck-<lb/>
mahl ſeiner Gegenwart und Offenbarung haben kan. Sonſt wird<lb/>
das Angeſicht Gottes bald in einem boͤſen/ bald in einem guten Ver-<lb/>
ſtande genommen. Jn einem boͤſen Verſtande wird es gebrauchet<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ</hi> 34, 17.</hi></note>Pſalm. 34. verſ. 17. da der Koͤnig und Prophet David ſpricht:<lb/><hi rendition="#fr">Das Antlitz aber des <hi rendition="#k">Herrn</hi> ſtehet uͤber die/ ſo boͤſes<lb/>
thun/ daß <hi rendition="#k">e</hi>r ihr Gedaͤchtnuͤß ausrotte von der Erden.</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 9, 4.</hi></note>Alſo wenn von den Feinden geſagt wird Pſal. 9. v. 4. <hi rendition="#fr">Sie ſind ge-<lb/>
fallen und umbkommen fuͤr dir/</hi><gap quantity="5" reason="fm" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">id eſt, à faciebus tuis,</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 68, 3.</hi></note>fuͤr deinem Angeſicht. <hi rendition="#aq">Item:</hi> Pſal. 68. v. 3. <hi rendition="#fr">Vertreibe ſie/ wie<lb/>
der Rauch vertrieben wird/ wie das Wachs zerſchmeltzet<lb/>
vom Fewer/ ſo muͤſſen umbkommen die Gottloſen fuͤr Gott/</hi><lb/><gap quantity="5" reason="fm" unit="chars"/><gap quantity="4" reason="fm" unit="chars"/> fuͤr dem Angeſicht GOttes. Jn gutem Verſtande<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 27, 8,</hi></note>wird dis Wort angefuͤhret Pſ. 27. v. 8. an welchem Ort David ſagt:<lb/><hi rendition="#fr">Mein Hertz helt dir fuͤr dein Wort/ ihr ſolt mein Antlitz ſu-<lb/>
chen/ darumb ſuche ich auch <hi rendition="#k">Herr/</hi> dein Antlitz.</hi><hi rendition="#aq">Item</hi> im<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 119, 135.</hi></note>119. Pſalm. v. 135. da er ſpricht: <hi rendition="#fr">Laß dein Antlitz leuchten uͤber<lb/>
deinen Knecht/ und lehre mich deine Rechte.</hi> Es bedeutet<lb/>
auch wol/ das Angeſicht des <hi rendition="#k">Herrn</hi> erbitten/ Gott den <hi rendition="#k">Herrn</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 13, 12.</hi></note>ſelber erſuchen/ und Jhn umb Huͤlffe anſprechen/ 1. Samuel. 13. v. 12.<lb/><hi rendition="#aq">Gloria \amp; divitiæ à facie tua,</hi> das iſt: <hi rendition="#fr">Fuͤr deinem Angeſicht iſt</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Chron.</hi> 30,<lb/>
12.</hi></note><hi rendition="#fr">Ehre und Reichthumb/</hi> ſagte dort David 1. Chron. 30. verſ. 12.<lb/>
Dieſes hat Herr Lutherus alſo gegeben: <hi rendition="#fr">Dein iſt Reichthumb<lb/>
und Ehre fuͤr dir.</hi> So iſt nun auch allhier das Angeſicht des<lb/><hi rendition="#k">Herrn</hi> fuͤrchten/ ſo viel/ als Gott den <hi rendition="#k">Herrn</hi> ſelbſt fuͤrchten/<lb/>
der in ſeinem Wort auff mancherley weiſe ſich offenbaret/ und gleich-<lb/>
ſam unterſchiedliche Angeſichter uns zeiget: die Meynung iſt dieſe;<lb/>
Des Propheten <hi rendition="#fr">Haggai</hi> Zuhoͤrer haben in wahrer Furcht Gottes<lb/>
fuͤr dem Allerhoͤchſten ſich gedemuͤtiget/ ihre Suͤnde erkennet und<lb/><fw place="bottom" type="catch">be-</fw><lb/><pb facs="#f0131" n="111"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
bekennet/ ſolche Gott abgebeten/ und alsbald wahre Buſſe gethan/<lb/>
und ſich anders in die Sache geſchickt.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Sehet/ hieraus iſt Anfangs eine Probe zu nehmen/</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi><lb/>
1.</note><lb/>
darinnen man erkennen kan/ bey welchen Leuten das gepredigte<lb/>
Wort fruchtet/ oder nicht fruchtet. Welche nun den <hi rendition="#g">HERRN</hi><lb/>
fuͤrchten/ (das denn aus gewiſſen Anzeigungen wol zu ſpuͤren iſt/)<lb/>
die ſind durch das Wort GOttes gewonnen: Die aber ohne des<lb/><hi rendition="#k">Herrn</hi> Furcht ſicher dahin gehen/ werden durch die Predigten<lb/>
nicht erbawet/ und iſt hingegen ihr gantzes Chriſtenthumb ein oͤdes<lb/>
Geplaͤrr/ und lauter Spiegelſechten. <hi rendition="#fr">Jch dachte/ ſprach dort<lb/>
Abraham zu Abimelech/ dem Koͤnige zu Gerar/ vielleicht<lb/>
iſt keine Gottesfurcht an dieſen Orthen/</hi> Gen. 20. v. 11. O wie<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 20, 11.</hi></note><lb/>
offt muß eine fromme Seele dieſe Gedancken auch ſchoͤpffen/ wenn<lb/>
alles ſo uͤbel daher gehet/ daß es ſcheinet/ als hette <hi rendition="#fr">jener ungerech-<lb/>
te Richter</hi> viel Verwandten hinter ſich verlaſſen/ <hi rendition="#fr">welcher unver-<lb/>
holen ſagte/ daß er ſich fůr GOtt nicht fuͤrchtete/ und fuͤr<lb/>
keinem Menſchen ſich ſchewete/</hi> Luc. 18. v. 2. Weil dann die<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 18, 2.</hi></note><lb/>
Leute ſo Gottloſe ſind/ ſo <hi rendition="#fr">wird Gottes Zorn vom Himmel of-<lb/>
fenbaret uͤber ihr Gottlos Weſen/</hi> Rom. 1. verſ 18. iſt auch die<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 1, 18.</hi></note><lb/>
ewige Straffe zu gewarten/ wenn man davon nicht ableſſet.</p><lb/><p>Soll demnach uns anbefohlen ſeyn die Buſſe und Bekehrung<lb/>
zu <hi rendition="#g">GOTT</hi>. <hi rendition="#fr">Da die Juͤden hoͤreten/ was S. Petrus pre-<lb/>
digte/ giengs ihnen durchs Hertz/</hi> Actor. 2. v. 37. <hi rendition="#fr">Da Sau-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 2, 37.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">lus vernahm/ daß <hi rendition="#k">Je</hi>ſus mit ihm redete/ und ihm ſein Be-<lb/>
ginnen verweiſete/ ſprach er: <hi rendition="#g">HERR/</hi> was wilſt du/<lb/>
das ich thun ſoll?</hi> Actor. 9. v. 6.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 9, 6.</hi></note><lb/><p>Fuͤhreſt du/ O lieber Chriſt/ auch dergleichen Frage/ ſo ant-<lb/>
wortet dir der Prophet Micha im 6. Capitel/ verſ. 8. dermaſſen:<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Mich.</hi> 6, 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Es iſt dir geſagt/ Menſch/ was gut iſt/ und was der HErr<lb/>
von dir fodert/ nemlich Gottes Wort halten/ Liebe uͤben/<lb/>
und demuͤtig ſeyn fuͤr deinem Gott.</hi></p><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Mer-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0132" n="112"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechſte Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left">2.</note><p><hi rendition="#fr">Mercket ſchließlich/ wie hoch die Gottesfurcht zu<lb/>
halten/</hi> und wie viel uns dran gelegen ſey. Die Furcht des <hi rendition="#k">He</hi>rrn<lb/>
iſt uns anbefohlen: <hi rendition="#fr">Alle Welt fuͤrchte den <hi rendition="#k">Herrn/</hi> und<lb/>
fuͤr Jhm ſchewe ſich alles/ was auff dem Erdboden wohnet/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 33, 8.<lb/>
Pſ. 34, 10.<lb/>
Pſ. 67, 8.<lb/>
Pſ.</hi> 96, 9.</hi></note>Pſal. 33. v. 8. <hi rendition="#fr">Fuͤrchtet den <hi rendition="#g">HERRN</hi> ihr ſeine Heiligen/</hi><lb/>
Pſal. 34. v. 10. <hi rendition="#fr">Es ſegne uns GOtt/ und alle Welt fuͤrchte<lb/>
Jhn/</hi> Pſal. 67. v. 8. <hi rendition="#fr">Betet an den <hi rendition="#g">HERRN</hi> im heiligen<lb/>
Schmuck/ es fuͤrchte Jhn alle Welt/</hi> Pſal 96. v. 9. <hi rendition="#fr">Bey dir/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 130, 4.</hi></note><hi rendition="#fr">HErr/ iſt die Vergebung/ daß man dich fuͤrchte/</hi> Pſal. 130.<lb/>
verſ. 4. Lieblich/ anmuthig und nuͤtzlich iſt die Gottesfurcht: <hi rendition="#fr">Die<lb/>
Furcht des <hi rendition="#g">HERRN</hi> iſt rein/ und bleibet ewiglich.</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 19, 10.</hi></note>Pſal. 19. v. 10. <hi rendition="#fr">Die Furcht des HErrn iſt der Weisheit An-<lb/>
fang/ das iſt eine feine Klugheit/ wer darnach thut/ des Lob</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 111, 10.</hi></note><hi rendition="#fr">bleibet ewiglich/</hi> Pſalm. 111. v. 10. <hi rendition="#fr">Sie iſt zu allen Dingen<lb/>
nuͤtze/ und hat die Verheiſſung dieſes/ und des zukuͤnffti-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 4, 8.</hi></note><hi rendition="#fr">gen Lebens.</hi> 1. Tim 4. v. 8. <hi rendition="#fr">Die Furcht des HErrn iſt Ehre<lb/>
und Ruhm/ Frewde/ und eine ſchoͤne Krone; Die Furcht<lb/>
des HErrn machet das Hertz froͤlich/ und gibt Frewde und<lb/>
Wonne ewiglich. Wer den HErrn fuͤrchtet/ dem wirds<lb/>
wohl gehen in der letzten Noth/ und wird endlich den Se-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 1, 11. 12.<lb/>
13.</hi></note><hi rendition="#fr">gen behalten/</hi> Sir. 1. v. 11. 12. 13. <hi rendition="#fr">Die Furcht des HErrn iſt<lb/>
eine Quelle des Lebens/ daß man meidet die Stricke</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 14, 27.</hi></note><hi rendition="#fr">des Todes/</hi> Proverb. 14. v. 27. <hi rendition="#aq">Pictas pulcherrimum Epita-<lb/>
phium,</hi> das iſt: <hi rendition="#fr">Die Gottesfurcht iſt das beſte Grabmahl/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Baſilius.</hi></hi></note>wie Baſilius gar ſchoͤn redet. <hi rendition="#fr">Geld und Gut macht Muth/<lb/>
aber vielmehr die Furcht des HErrn; Der Furcht des<lb/>
HErrn mangelt nichts/ und ſie bedarff keiner Huͤlffe. Die</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 41, 26.<lb/>
27. 28.</hi></note><hi rendition="#fr">Furcht des HErrn iſt ein geſegneter Garte/</hi> und iſt nichts<lb/>
ſo ſchoͤn als ſie iſt.</hi> Sir. 41. v. 26. 27. 28. <hi rendition="#fr">Die ſo ihr den <hi rendition="#k">He</hi>rrn<lb/>
fuͤrchtet/ vertrawet Jhm/ denn es wird euch nicht fehlen.</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Die</hi></fw><lb/><pb facs="#f0133" n="113"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Die/ ſo ihr den <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> fuͤrchtet/ hoffet das Beſte von<lb/>
Jhm/ ſo wird euch Gnade und Troſt allezeit wiederfahren/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 2, 7. 8. 9.</hi></note><lb/>
Sir. 2. v. 7. 8. 9.</p><lb/><p>Das helffe uns allen die heilige Dreyfaltigkeit/ Gott Vater/<lb/>
Sohn und heiliger Geiſt/ hochgelobt in Ewigkeit/ Amen.</p></div></div></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die ſiebende Predigt.</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus.</hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. I. verſ.</hi> 13.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">D</hi><hi rendition="#fr">A ſprach Haggai/ der Engel des HErrn/<lb/>
der die Botſchafft des HErrn hatte an das<lb/>
Volck: Jch hin mit euch/ ſpricht der HErr.</hi></quote></cit></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium.</hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">A</hi><hi rendition="#fr">Ndaͤchtige und Geliebte im HERRN/</hi><lb/>
Vnter andern ſchoͤnen Namen/ welche die heilige<lb/>
Schrifft unſerm hochverdienten Heylande C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſto<lb/><hi rendition="#k">Je</hi>ſu giebt/ iſt auch dieſer/ daß <hi rendition="#k">e</hi>r Eſa 7. verſ. 14.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 7, 14.</hi></note><lb/>
genennet wird <hi rendition="#fr">Jmmanuel:</hi> welch Wort ſo viel<lb/>
heiſſet/ als <hi rendition="#fr">Gott mit uns.</hi></p><lb/><fw place="bottom" type="sig">P</fw><fw place="bottom" type="catch">Die-</fw><lb/><pb facs="#f0134" n="114"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſiebende Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left">1.</note><p>Dieſen Tittel fuͤhret er/ <hi rendition="#fr">vors Erſte/</hi><hi rendition="#aq">propter humanitatis in</hi><lb/><gap quantity="2" reason="fm" unit="chars"/>σταοιν <gap quantity="1" reason="fm" unit="chars"/>λόγου <hi rendition="#aq">aſſumtionem \amp; perſonalem duarum naturarum<lb/>
unionem,</hi> das iſt: Wegen An- und Auffnehmung der Menſchheit<lb/>
in die Perſon des ſelbſtaͤndigen Worts Gottes/ und der perſoͤnli-<lb/>
chen Vereinbarung beyder Raturen (der Goͤttlichen und Meaſch-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 1, 14.</hi></note>lichen) in C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſto/ wie geſchrieben ſtehet Johan. 1. verſ. 14. <hi rendition="#fr">Das Wort ward Fleiſch/ und wohnet unter uns/ und wir ſahen<lb/>
ſeine Herrligkeit/ eine Herrligkeit/ als des eingebohrnen<lb/>
Sohns vom Vater/ voller Gnade und Warheit.</hi><hi rendition="#aq">Item:</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hebr.</hi> 2, 14.</hi></note>Hebr. 2. v. 14. <hi rendition="#fr">Nach dem die Kinder Fleiſch und Blut ha-<lb/>
ben/ iſt ers gleicher maſſen theilhafftig worden/ nemlich auff</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 3, 15.<lb/>
Jer.</hi> 31, 22.</hi></note><hi rendition="#fr">daß <hi rendition="#k">e</hi>r were der verſprochene Weibes Same/</hi> Geneſ. 3. v. 15.<lb/><hi rendition="#fr">und der Mann/ welchen das Weib umbgeben/</hi> Jer. 31. v. 22.<lb/>
Jſt alſo <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſtus Fleiſch von unſerm Fleiſch/ und Bein<lb/>
von unſerm Bein/ wie dort der Koͤnig David durch die<lb/>
Prieſter Zadock und Abjathar denen Elteſten Juda ließ</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 19,<lb/>
11. 12.</hi></note><hi rendition="#fr">ſagen und zuentbieten/</hi> 2. Samuel. 19. v. 11. 12. <hi rendition="#fr">Dem Ertzvater<lb/>
Jacob kam der Sohn Gottes ſehr nahe/ da <hi rendition="#k">e</hi>r in Geſtalt<lb/>
eines Engels mit demſelbigen dermaſſen rang/ daß das Ge-<lb/>
lencke an ſeiner Huͤffte uͤber dem Ringen mit Jhm verruͤcket</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 32, 25.</hi></note><hi rendition="#fr">ward/</hi> Geneſ. 32. v. 25. <hi rendition="#fr">Nahe kam der <hi rendition="#k">Herr</hi> unterweges in<lb/>
der Herberge dem Moſi/ welchen er/ da derſelbige ſeinen<lb/>
Sohn noch nicht hatte beſchneiden laſſen/ toͤdten wolte/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 4, 24.</hi></note>Exod. 4. v. 24. <hi rendition="#fr">Nahe kam <hi rendition="#k">e</hi>r nicht allein dem Moſi/ ſondern<lb/>
auch dem Aaron/ Nadab und Abihu/ und denen ſiebenzig<lb/>
Eltiſten/ welche auff dem Berg Sinai ſtiegen/ allda ſie ſa-<lb/>
hen den GOtt Jſrael/ unter deſſen Fuͤſſen es war wie ein<lb/>
ſchoͤner Saphir/ und wie die Geſtalt des Himmels/ wenns</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">xod.</hi> 24,<lb/>
9. 10.</hi></note><hi rendition="#fr">klar iſt/</hi> Exod. 24. v. 9. 10. Nahe kam der <hi rendition="#k">Herr</hi> abermals dem<lb/><hi rendition="#fr">Moſi/ als er fuͤr ſeinem Angeſichte fuͤruͤber gieng/ den er al-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ſo</hi></fw><lb/><pb facs="#f0135" n="115"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">ſo anruffete: <hi rendition="#k">He<hi rendition="#g">rr</hi>/ Herr/</hi> GOtt/ barmhertzig und<lb/>
gnaͤdig/ und geduͤleig/ und von groſſer Gnade und Trewe/<lb/>
der du beweiſeſt Gnade in tauſend Glied/ und vergiebeſt<lb/>
Miſſethat/ Vbertretung und Suͤnde/ und fuͤr weichem<lb/>
niemand unſchuldig iſt/</hi> Exod. 34. v. 6. 7. Nahe kam der Sohn<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 34,<lb/>
6. 7.</hi></note><lb/>
Gottes dem <hi rendition="#fr">Joſu</hi><hi rendition="#aq">æ/</hi><hi rendition="#fr">gegen dem er ſtund/ wie ein Mann/ und<lb/>
ein bloß Schwert in ſeiner Hand hatte/</hi> Joſ. 5. verſ. 13. Nahe<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joſ.</hi> 5, 13.</hi></note><lb/>
war der <hi rendition="#k">Herr</hi> dem Propheten <hi rendition="#fr">Eli</hi><hi rendition="#aq">æ/</hi><hi rendition="#fr">als er in ſtillem ſanfften<lb/>
Sauſen zu ihm kam/</hi> 1. Reg. 19. v. 13. Aber weit näher iſt GOtt<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg. 19, 13.<lb/>
1. Tim.</hi> 3, 16.</hi></note><lb/>
zu uns kommen/ da <hi rendition="#k">e</hi>r <hi rendition="#fr">im Fleiſch iſt offenbaret worden/</hi> 1. Ti-<lb/>
moth. 3. v. 16.</p><lb/><p>Der Name <hi rendition="#fr">Jmmanuel</hi> wird dem <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> Meſſi<hi rendition="#aq">æ</hi> zuge-<note place="right"><hi rendition="#i">2.</hi></note><lb/>
legt/ <hi rendition="#fr">vors andere/</hi><hi rendition="#aq">propter generis humani redemtionem;</hi> wegen<lb/>
der Erloͤſung des Menſchlichen Geſchlechts/ weil <hi rendition="#k">e</hi>r <hi rendition="#fr">ſein Leben<lb/>
zum Schuldopffer gegeben/</hi> Eſa. 53. v. 11. <hi rendition="#fr">und eine ewige Er-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 53, 11.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">loͤſung erfunden hat/</hi> Hebr. 9. v. 12. <hi rendition="#fr">alldieweil <hi rendition="#k">e</hi>r von GOt-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hebr. 9, 12.<lb/>
Hebr.</hi> 2, 9.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">tes Gnaden fuͤr uns allen den Todt geſchmecket/</hi> Hebr. 2. v. 9.<lb/><hi rendition="#fr">dem Vbertreten gewehret/ die Suͤnde zugeſiegelt/ die Miſ-<lb/>
ſethat verſuͤhnet/ und die Gerechtigkeit wieder gebracht hat/</hi><lb/>
Dan. 9. v. 24. Von welchem hohen Wercke folgende Spruͤche reden:<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Dan.</hi> 9, 24.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Alſo hat Gott die Welt geliebet/ daß <hi rendition="#k">e</hi>r ſeinen eingebohr-<lb/>
nen Sohn gab/ auff daß alle die an Jhn glaͤuben/ nicht<lb/>
verlohren werdẽ/ ſondern das ewige Leben haben/</hi> Joh. 3. v. 16.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 3, 16.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Gott hat ſeines eignen Sohns nicht verſchonet/ ſondern hat<lb/>
Jhn fuͤr uns alle dahin gegeben/</hi> Rom. 8. v. 32. <hi rendition="#fr">Gott war in</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 8, 32.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſto/ und verſoͤhnet die Welt mit ihm ſelber/ und rech-<lb/>
net ihnen ihre Suͤnde nicht zu/ und hat unter uns auffge-<lb/>
richtet das Wort von der Verſoͤhnung/</hi> 2. Corinth. 5. verſ. 19.<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 5, 19.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Wiſſet/ daß ihr nicht mit vergenglichem Silber oder Gold<lb/>
erloͤſet ſeyd von ewrem eiteln Wandel/ nach vaͤterlicher</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">P 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">wei-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0136" n="116"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſiebende Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">weiſe/ ſondern mit dem thewren Blut Chriſti/ als eines un-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Pet.</hi> 1, 18. 19</hi></note><hi rendition="#fr">ſchuldigen und unbefleckten Lammes/</hi> 1. Petr. 1. v. 18. 19.</p><lb/><note place="left">3.</note><p><hi rendition="#fr">Drittens</hi> gebuͤhret dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> Meſſi<hi rendition="#aq">æ</hi> dieſer merckwuͤr-<lb/>
dige Tittel/ <hi rendition="#aq">propter ſacerdotalem interceſſionem;</hi><hi rendition="#fr">wegen der<lb/>
Hohenprieſterlichen Fuͤrbitte/</hi> die <hi rendition="#k">e</hi>r zur Zeit ſeines Leidens ver-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 53, 12.</hi></note>richtet/ <hi rendition="#fr">da <hi rendition="#k">e</hi>r fuͤr die Vbelthaͤter gebeten hat/</hi> Eſa. 53. v. 12. und<lb/>
abgelegt/ als <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">e</hi>r am Tage ſeines Fleiſches Gebet und Fle-<lb/>
hen mit ſtarckem Geſchrey und Thraͤnen geopffert zu dem/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hebr.</hi> 5, 7.</hi></note><hi rendition="#fr">der ihn vom Tode kunte aushelffen/</hi> Hebr. 5. verſ. 7. Ja die <hi rendition="#k">e</hi>r<lb/>
annoch <hi rendition="#aq">continuiret</hi> und fortſetzet: Sintemal <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">e</hi>r zur Rechten</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 8, 34.</hi></note><hi rendition="#fr">Gottes iſt/ und uns vertritt/</hi> Rom. 8. verſ. 34. als <hi rendition="#fr">der da ſelig<lb/>
machen kan/ die durch Jhn zu Gott kommen/ der immer-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hebr.</hi> 7, 25.</hi></note><hi rendition="#fr">dar lebet/ und fuͤr ſie bittet/</hi> Hebr. 7. v. 25. <hi rendition="#fr">der nicht eingegan-<lb/>
gen iſt in das Heilige/ ſo mit Haͤnden gemacht iſt/ (welches<lb/>
iſt ein Gegenbild der Rechtſchaffenen) ſondern in den Him̃el<lb/>
ſelbſt/ nu zu erſcheinen fuͤr dem Angeſicht Gottes/ fuͤr uns/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hebr.</hi> 9, 24.</hi></note>Hebr. 9. v. 24.</p><lb/><note place="left">4.</note><p><hi rendition="#fr">Vierdtens</hi> heiſſet C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſtus unſer liebſter Heyland <hi rendition="#fr">Jm-<lb/>
manuel/</hi><hi rendition="#aq">propter juſtiſicationem;</hi><hi rendition="#fr">wegen der Rechtfertigung.<lb/>
Denn <hi rendition="#k">e</hi>r iſt uns von GOtt gemacht zur Gerechtigkeit/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 1, 30.</hi></note>1. Cor. 1. v. 30. <hi rendition="#fr">Er hat uns angezogen mit Kleidern des Heils/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 61, 10.</hi></note><hi rendition="#fr">und mit dem Rock der Gerechtigkeit gekleidet/</hi> Eſa. 61. v. 10.<lb/>
Welches gar ſchoͤn dadurch iſt fuͤrgebildet worden/ daß <hi rendition="#fr">dem Ja-<lb/>
cob ſeines Bruders Eſaus koͤſtliche Kleider wurden angezo-<lb/>
gen/ darinnen er fuͤr ſeinen Vater Jſaac kam/ welche einen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 27, 15.<lb/>
\amp; 27.</hi></note><hi rendition="#fr">lieblichen Geruch von ſich gegeben haben/</hi> Geneſ. 27.<lb/>
v. 15. \amp; 27.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">5.</hi></note><p>Dieſer Name iſt <hi rendition="#fr">Fuͤnfftens</hi> C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſto zuſtaͤndig/ <hi rendition="#aq">propter<lb/>
Sanctificationem;</hi><hi rendition="#fr">wegen der Heiligung. Von Jhm/ als</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Joh.</hi> 2, 20.</hi></note><hi rendition="#fr">dem Heiligen/ haben wir die Salbung/</hi> 1. Johan. 2. verſ. 20.<lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Er</hi></fw><lb/><pb facs="#f0137" n="117"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Er machet uns zu Tempeln des heiligen Geiſtes/</hi> 1. Corinth.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor. 6, 9.<lb/>
Rom. 8, 15.<lb/>
Luc.</hi> 1, 75.</hi></note><lb/>
6. v. 19. <hi rendition="#fr">welcher uns treibet/</hi> Rom. 8. v. 15. <hi rendition="#fr">daß wir Gott dienen<lb/>
in Heiligkeit und Gerechtigkeit/ die Jhm gefellig iſt/</hi> Luc. 1.<lb/>
v. 75. <hi rendition="#fr">daß wir wuͤrdiglich wandeln dem Evangelio Chriſti/</hi><lb/>
Philip. 1. v. 27. und in acht nehmen die Ermahnung S. Pauli/ Phl.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Phil. 1, 27.<lb/>
Phil.</hi> 4, 8.</hi></note><lb/>
lip. 4. v. 8. <hi rendition="#fr">Weiter/ lieben Bruͤder/ was warhafftig iſt/ was<lb/>
erbar/ was gerecht/ was keuſch/ was lieblich/ was wollau-<lb/>
tet: Jſt etwa eine Tugend/ iſt etwa ein Lob/ dem dencket<lb/>
nath/ ꝛc.</hi></p><lb/><p>Alſo wird C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſtus genennet <hi rendition="#fr">Sechſtens/</hi><hi rendition="#aq">propter defen-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">6.</hi></note><lb/><hi rendition="#aq">ſionem;</hi><hi rendition="#fr">wegen der Beſchuͤtzung.</hi> Denn <hi rendition="#k">e</hi>r helt auff unſerer<lb/>
Seite/ und nimmet ſich unſer an/ <hi rendition="#fr">Er behuͤtet uns wie einen Aug-<lb/>
apffel im Auge/ und beſchirmet uns unter dem Schatten<lb/>
ſeiner Fluͤgel/</hi> Pſal. 17. 8. <hi rendition="#fr">Der <hi rendition="#k">Herr</hi> Zebaoth iſt mit uns/</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Pſal. 17, 8.<lb/>
Pſ. 46. v. ult.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#fr">der GOtt Jacob iſt unſer Schutz/ Sela/</hi> Pſalm. 46. <hi rendition="#aq">v. ult.</hi><lb/><hi rendition="#fr">Der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> iſt bey uns in der Noth/ <hi rendition="#k">e</hi>r wil uns heraus<lb/>
reiſſen und zu Ehren machen/ <hi rendition="#k">e</hi>r wil uns ſaͤttigen mit lan-<lb/>
gem Leben/ und wil uns zeigen ſein Heil/</hi> Pſalm. 91. verſ. 15. 16.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 91, 15. 16.<lb/>
Matt.</hi> 28, 19.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Siehe/</hi> ſpricht C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſtus Matth. 28. v. 19. <hi rendition="#fr">Jch bin bey euch alle<lb/>
Tage/ biß an der Welt Ende.</hi></p><lb/><p>Dis iſt nun ein herrlicher und nuͤtzlicher Name/ daraus viel<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Propoſitio:<lb/>
Legationem<lb/>
Prophetæ<lb/>
noſtri divi-<lb/>
nisſimam.</hi></hi></note><lb/>
zu nehmen iſt/ wenn man demſelbigen recht nachfinnet. Deſſen<lb/>
Erleuterung giebt uns auch an die Hand der verleſene Text/ welcher<lb/>
uns vorhelt <hi rendition="#aq">Legationem Prophetæ noſtri diviniſſimam:</hi><hi rendition="#fr">Die ho-<lb/>
he und Goͤttliche Botſchafft/ die dem Haggai auffgetra-<lb/>
gen worden.</hi> Hiervon wollen wir kuͤrtzlich reden.</p><lb/><p>Ewre Chriſtliche Liebe mercke fleiſſig auff. Vnſer <hi rendition="#fr">Jmma-<lb/>
nuel <hi rendition="#k">Je</hi>ſus <hi rendition="#k">Chrj</hi>ſtus</hi> ſey auch ietzo bey uns mit reicher Gna-<lb/>
de/ umb ſeines Namens Ehre willen/ Amen.</p><lb/><fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">P</hi> 3</fw><fw place="bottom" type="catch">ΕΞΗ-</fw><lb/><pb facs="#f0138" n="118"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſiebende Predigt/</hi></fw><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi><hi rendition="#fr">Eine Geliebte im <hi rendition="#k">Herrn:</hi> Das Ampt Schild-<lb/>
lein des Hohenprieſters im Alten Teſtament/ dar-<lb/>
innen das Vrim und Thumim/ Liecht und Recht</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 28, 30.</hi></note><hi rendition="#fr">war/</hi> wie wir davon leſen Exod. 28. v. 30. bildet uns gar fein ab die<lb/>
zwey nothwendige Stuͤcken des Predigampts/ nemlich/ das <hi rendition="#fr">Geſetz<lb/>
und Evangelium.</hi> Wie dort <hi rendition="#fr">Aaron</hi> und ſeine Nachfolger bey-<lb/>
des muſten bey ſich haben/ wenn ſie auffwarteten/ und GOTT dem<lb/><hi rendition="#k">Herrn</hi> dieneten im Heiligthumb: Alſo ſollen trewe Lehrer und<lb/>
Prediger weder des Geſetzes noch des Evangelii vergeſſen/ ſondern<lb/>
beydes fleiſſig treiben. Wollen ſie ihrem Ampt eine Gnuͤge thun/<lb/>
und ſich erzeigen als <hi rendition="#fr">Schrifftgelehrten zum Himmelreich ge-<lb/>
lehret/ ſo muͤſſen ſie gleich ſeyn einem Hausvatet/ der Newes</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 13,<lb/>
52.</hi></note><hi rendition="#fr">und Altes herfuͤr traͤgt/</hi> Matth. 13. v. 52. das iſt: Sie muͤſſen es<lb/>
bey dem Evangelto nicht bewenden laſſen/ ſondern auch zuweilen/<lb/>
erheiſchender Nothdurfft nach/ das Geſetze ſchärffen. Jn gebuͤh-<lb/>
rende Obacht hat ſolches genommen der Prophet <hi rendition="#fr">Haggai/</hi> deme<lb/>
es an der keinem gefehlet. Welch einen Geſetzprediger er gegeben/<lb/>
haben wir aus ſeinem erſten gantz beweglichen Sermon vernom-<lb/>
men: wie er aber auch die mit dem Hemmer des Geſetzes zermalme-<lb/>
te Hertzen durch Evangeliſche Verheiſſung ſtatlich wiederumb auff-<lb/>
gerichtet und geſtaͤrcket/ das thut dieſe verleſene andere Predigt<lb/>
Sonnen klar und biß auff den Augenſchein beweiſen/ darbey<lb/><hi rendition="#fr">dreyerley</hi> wol zu erwegen und zu behertzigen.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">I.<lb/>
Titali qua-<lb/>
litas.</hi></hi></note><p>Darunter iſt <hi rendition="#fr">das Erſte</hi><hi rendition="#aq">Tituli qualitas:</hi><hi rendition="#fr">Die Beſchaf-<lb/>
fenheit des Tittels/</hi> den der Geiſt Gottes unſerm Propheten all-<lb/>
hier dermaſſen zueignet: <hi rendition="#fr">Da ſprach Haggai/ der Engel des<lb/><hi rendition="#k">Herrn</hi> ꝛc.</hi><gap quantity="4" reason="fm" unit="chars"/><gap quantity="4" reason="fm" unit="chars"/> ſtehet in ſeiner Sprache. Die <hi rendition="#aq">LXX.</hi><lb/>
Griechiſchen Dolmetſcher ſetzen/ ὁ ἄγγελος κυρίου, <hi rendition="#fr">der Engel des<lb/><hi rendition="#k">Herrn.</hi></hi> Jſt aus heiliger Schrifft bekant/ daß die lieben<lb/><fw place="bottom" type="catch">Frohn-</fw><lb/><pb facs="#f0139" n="119"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Frohngeiſter/ welche vor Gott dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> ſtehen/ und <hi rendition="#fr">die ſtar-<lb/>
cken Helden/ welche ſeinen Befehl ausrichten/</hi> Pſal. 103. v. 20.<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Pſal. 103, 20.<lb/>
Ambroſius.</hi></hi></note><lb/>
zum oͤfftern alſo genennet werden/ von denen <hi rendition="#aq">Ambroſius</hi> recht ſaget:<lb/><hi rendition="#aq">Quæris hujus Naturæ nomen? Spiritus eſt. quæris Officil? Angelus.</hi><lb/><hi rendition="#fr">Frageſt du/ waſerley Natur ſey der himmliſchen Traban-<lb/>
ten? ſo wiſſe/ daß ſie Geiſter ſind. Wilſt du berichtet ſeyn<lb/>
von ihrem Ampte? ſo wiſſe/ daß ſie Engel ſind.</hi> Es wird<lb/>
aber dieſer Tutel vornehmlich gegeben dem <hi rendition="#fr">Sohne Gottes/ der<lb/>
die Kinder Jſrael hat aus Egypten gefuͤhret/</hi> Num. 20. v. 16.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num. 20, 16.<lb/>
Pſ. 78, 13.<lb/>
Exod.</hi> 14, 22.</hi></note><lb/>
Pſal. 78. v. 13. Exod. 14. v. 22. <hi rendition="#fr">Der Engel/ der mich erloͤſet<lb/>
hat von allem Vbel/ der ſegne die Knaben/ daß ſie nach<lb/>
meinem/ und meiner Vaͤter Abrahams/ und Jſaacs Na-<lb/>
men genennet werden/</hi> Gen. 48. v. 16. <hi rendition="#fr">Siehe/ Jch ſende einen</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 48, 16.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Engel fuͤr dir her/ der dich behuͤte auff dem Wege/ und<lb/>
bringe dich an den Orth/ den Jch bereitet habe. Darumb<lb/>
huͤte dich fuͤr ſeinem Angeſicht/ und erbittere ihn nicht/<lb/>
denn er wird ewer Vbertreten nicht vergeben/ und mein<lb/>
Name iſt ihm/</hi> Exod. 23. v. 20. 21. <hi rendition="#fr">Siehe/ mein Engel ſoll fuͤr</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 23,<lb/>
20. 21.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">dir hergehen/</hi> Exod, 32. v. 34. Er wird genennet/ <hi rendition="#fr">der Engel des</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod. 23, 34<lb/>
Malach.</hi> 3, 1.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Bundes/</hi> Malach. 3. v. 1.</p><lb/><p>Darnach ſo wird dieſer Name gegeben bloſſen Menſchen/ und<lb/>
theils fuͤrnehmen erleuchteten Maͤnnern/ als ſonderlich <hi rendition="#fr">Johanni<lb/>
dem Taͤuffer/</hi> Malach. 3. v. 1. Matth. 11. v. 10. und <hi rendition="#fr">den Prieſtern</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Mal. 3, 1.<lb/>
Matt. 11, 10.<lb/>
Mal,</hi> 2, 7.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Altes Teſtaments/ derer Lippen die Lehre bewahren ſollen/<lb/>
daß man aus ihrem Munde das Geſetze ſuche/</hi> Malach. 2. v. 7.<lb/>
maſſen auch das Bibliſche Randaloͤßlein auff dieſelbigen deutet den<lb/>
Spruch Eccleſ. 5. v. 5. <hi rendition="#fr">Verhenge deinem Munde nicht/ daß er</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eccl.</hi> 5, 5.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">dein Fleiſch verfuͤhre/ und ſprich fuͤr dem Engel nicht/ ich<lb/>
bin unſchuldig.</hi></p><lb/><p>Er wird ferner gegeben allen Lehrern und Predigern im Newen<lb/>
Teſtament/ welche <hi rendition="#fr">ſind Botſchaffien an Chriſti ſtatt/ durch</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">die</hi></fw><lb/><pb facs="#f0140" n="120"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſiebende Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 5, 20.</hi></note><hi rendition="#fr">die GOtt ermahnet/</hi> 2. Cor. 5. v. 20, Daher ſchreibet <hi rendition="#fr">S. Jo-<lb/>
hannes an die Engel/</hi> das iſt/ an <hi rendition="#fr">die Biſchoffe der ſieben Ge-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Apoc.</hi> 1. 2. 3.</hi></note><hi rendition="#fr">meinen oder Kirchen/ in Aſia/</hi> Apoc. 1. 2. 3. Warumb <hi rendition="#fr">Haggai</hi><lb/>
alſo tituliret wird/ bedarff keines groſſen Nachſinnens/ denn unſer<lb/>
Text beſagt klãrlich/ daß er eine Botſchafft des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> an das<lb/>
Volck gehabt/ daraus gnugſam zu vernehmen/ daß er ſeiner Ber-<lb/>
richtung halber ein Engel des <hi rendition="#k">He</hi>rrn genennet wird.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi><lb/>
1.</hi></note><p>Weil dann dieſes in alle wege ein Ampt-Name iſt/ als haben<lb/>
Seelſorger hierbey ihrer Schuldigkeit ſich zu erinnern. Sind ſie<lb/>
nun Engel/ oder Geſandten/ ſo <hi rendition="#fr">muͤſſen ſie ihnen nicht ſelbſt die<lb/>
Ehre nehmen/ ſondern muͤſſen auch beruffen ſeyn von Gott/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hebr</hi> 5, 4.</hi></note><hi rendition="#fr">gleich wie der Aaron/</hi> Hebr. 5. v. 4. Geſchicht gleich heutiges<lb/>
Tages der Beruff durch gewiſſe M<supplied>i</supplied>ttels-Perſonen/ ſo <hi rendition="#fr">kan man</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Galat.</hi> 1, 1.</hi></note><hi rendition="#fr">doch auch rechtmeſſig beruffen werdè durch Menſchen/</hi> Gal. 1.<lb/>
v. 1. Am Beruff muß es nicht fehlen: <hi rendition="#fr">Wie ſollen ſie predigen/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 10, 15.</hi></note><hi rendition="#fr">wenn ſie nicht geſandt werden?</hi> ſpricht S. Paulus Rom. 10. v.<lb/>
15. Die ſelbſt getrollet kom̃en/ ſollen wiſſen/ daß ſie angehet die Sen-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 23, 21.</hi></note>tentz Jerem. 23. verſ. 21. da Gott der <hi rendition="#k">Herr</hi> von den falſchen Pro-<lb/>
pheten ſagt: <hi rendition="#aq">Currebant; \amp; non mittebam eos;</hi><hi rendition="#fr">Jch ſandte die<lb/>
Propheten nicht/ noch lieffen ſie.</hi> Nechſt dieſem ſollen Pre-<lb/>
diger/<hi rendition="#fr"> die zur rechten Thuͤre ſind eingegangen in den Schaff-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 10, 1.</hi></note><hi rendition="#fr">ſtall <hi rendition="#k">Chrj</hi>ſti/</hi> wie der Sohn Gottes redet Johan. 10. verſ. 1. ſich<lb/>
dahin bemuͤhen/ daß ſie/ ſo viel müglich/ in dieſer Schwachheit/ de-<lb/>
nen heiligen Engeln nach ſchlagen moͤchten: wiewol ich hier bey nicht<lb/>
unbillich bedinge/ daß ich/ was ich ſage/ nach Moͤgligkeit wil ver-<lb/>
ſtanden haben/ denn das weiß man ohne dis/ daß Prediger in dieſem<lb/>
armen Leben nicht Engel-rein ſeyn koͤnnen/ wie faſt manche von ih-<lb/>
nen erfodern/ welche auch die geringſten Fehlerlein ihnen wiſſen<lb/>
auffzumutzen/ und ſagen: Schaͤmen ſich die Geiſtlichen nicht/ dieſes<lb/>
oder jenes zu thun/ wie ſolten die Welt-Leute ſolches nicht thun? Jſt<lb/>
das nicht Schande/ iſt das nicht ein Vbelſtand/ daß die Prediger/ die<lb/><hi rendition="#fr">ein Fuͤrbild der Herde ſeyn ſollen/</hi> ihr hohes Ampt nicht beſſer<lb/><fw place="bottom" type="catch">beden-</fw><lb/><pb facs="#f0141" n="121"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
bedencken? die viel beſſer/ theten/ daß ſie vor ihrer Thuͤr kehreten/<lb/>
da ſie <hi rendition="#fr">Schlam̃</hi> und Vnflat ohne Zweifel gnug finden wuͤrden/ wie<lb/>
jener Muͤnch erinnerte/ welcher/ als er wegen ſeines boͤſen Lebens<lb/>
ward zur Rede geſetzt/ dem Official zweene Beſen brachte/ und ſagte:<lb/>
Er ſolte zuvor fuͤr ſeiner Thuͤr kehren/ ehe er ihn ſtraffete. Jedoch<lb/>
ermahnet S. Paulus ernſtlich/ daß <hi rendition="#fr">ein Biſchoff ſoll ſeyn un-<lb/>
ſtraͤfflich/</hi> 1. Timoth. 3. v. 2. ἀνεπίλ<gap quantity="1" reason="fm" unit="chars"/>πτος, ein ungeſcholtener Mann/<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 3, 2.</hi></note><lb/>
wider den kein Bubenſtuͤck ausgefuͤhret/ oder dem man mit Grunde<lb/>
der Warheit nichts boͤſes nachſagen kan. <hi rendition="#fr">Laſſet uns demnach<lb/>
niemand ein Ergernuͤß geben/ damit unſer Ampt nicht ver-<lb/>
laͤſtert werde; ſondern in allen dingen laſſet uns beweiſen/<lb/>
als die Diener Gottes/</hi> 2. Corinth. 6. v. 4. <hi rendition="#fr">Jm Alten Teſta-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 6, 4.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ment ward dieſes vorgebildet an dem Altar des <hi rendition="#k">Herrn/</hi><lb/>
zu dem man nicht ſolte auff Stuffen ſteigen/ damit nicht des<lb/>
Prieſters Scham fuͤr Jhm auffgedeckt wuͤrde/</hi> Exod. 20. v. 25.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 20, 25.</hi></note><lb/>
O wie leichte kan ſich einer bloß geben und ſeine Zuhoͤrer ärgern/<lb/>
darumb hat man ſich dafuͤr zu huͤten. <hi rendition="#fr">Zwiſchen der Huͤtten des<lb/>
Stiffts und dem Altar ſtund ein Handfaß/ Zober oder Kuͤ-<lb/>
bel voll Waſſers/ daraus Aaron und ſeine Soͤhne/ ehe ſie<lb/>
an den Dienſt traten/ und ihr Ampt verrichteten/ ihre Haͤn-<lb/>
de und Fuͤſſe waſchen muſten/</hi> Exod. 30. v. 18. 19. 20. Darbey<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 30, 18.<lb/>
19. 20.</hi></note><lb/>
wurden ſie und alle Kirchendiener unter andern erinnert/ daß ſie den<lb/>
Vnflat der Vntugend und des aͤrgerlichen Lebens muͤſten abthun/<lb/>
wenn ſie als Engel Gottes ſich verhalten/ und ihr Ampt mit gutem<lb/>
Wandel (wie billich) zieren wolten.</p><lb/><p>Belangende die Ampts- Verrichtungen/ und den Zuſtand der<lb/>
Engel/ ſoll ſolcher auff gewiſſe Maſſe auch bey Predigern ſich erdu-<lb/>
gen: <hi rendition="#fr">Wie die Engel ſind dienſtbare Geiſter/ ausgeſandt zum<lb/>
Dienſt umb derer willen/ die ererben ſollen die Seligkeit/</hi><lb/>
Heb. 1. v. 14. Alſo ſollen Prediger zum Dienſt der Glaͤubigen/ und ins<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hebr.</hi> 1, 14.</hi></note><lb/>
gemein der Pfarrkinder/ ſich willig erfinden laſſen/ nach der Lehre<lb/>
Sirachs/ Capit. 10. v. 29. <hi rendition="#fr">Stehe nicht auff deinem eigenen</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 10, 29.</hi></note><lb/><fw place="bottom" type="sig">Q</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Kopf-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0142" n="122"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſiebende Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Kopffe in deinem Ampt/ und mache dich nicht ſtoltz/ wann<lb/>
man dein bedarff. Engel frewen ſich uͤber den Suͤndern</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 15, 7.</hi></note><hi rendition="#fr">die Buſſe thun/</hi> Luc. 15. v. 7. Alſo wil dis den Predigern gebuͤh-<lb/>
ren/ daß ſie ihre Luſt und Frewde daran haben/ wenn ſie einen<lb/>
Bruder oder Schweſter durch das gepredigte Wort gewonnen ha-<lb/>
ben. <hi rendition="#fr">Engel behuͤten uns auff allen unſern Wegen/</hi> Pſalm. 91.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 91, 11.</hi></note>v. 11. Alſo ſollen Prediger ihre Schaͤfflein fuͤhren <hi rendition="#fr">zu Chriſto/ wel-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 14, 5.</hi></note><hi rendition="#fr">cher iſt der Weg/</hi> Johan. 14. v. 5. <hi rendition="#fr">ſie unterweiſen/ und ihnen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 32, 8.</hi></note><hi rendition="#fr">den Weg zeigen/ den ſie wandeln ſollen/</hi> Pſal 32. v 8. Engel<lb/>
verkuͤndigen den Willen Gottes/ alſo auch die Prediger: <hi rendition="#fr">Das iſt<lb/>
der Wille des/ der mich geſandt hat/ daß/ wer den Sohn<lb/>
ſiehet/ und glaͤubet an Jhn/ habe das ewige Leben/ und ich</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 6, 40.</hi></note><hi rendition="#fr">werde ihn aufferwecken am Juͤngſten Tage/</hi> Johan 6. v. 40.<lb/><hi rendition="#fr">Das iſt der Wille Gottes/ ewre Heiligung/ daß ihr meidet<lb/>
die Hurerey/ und ein ieglicher unter euch wiſſe ſein Faß zu<lb/>
behalten in Heiligung und Ehren/ nicht in der Luſtſeuche/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Theſſ. 4, 3.<lb/>
4. 5.<lb/>
Joh. 38, 7.<lb/>
Eſa. 6, 3.<lb/>
Sir. 4, 33.<lb/>
Matth.</hi> 18,<lb/>
10.</hi></note><hi rendition="#fr">wie die Heyden/ die von Gott nichts wiſſen/</hi> 1. Theſſ 4. v. 3. 4. 5.<lb/><hi rendition="#fr">Engel loben <hi rendition="#g">GOTT</hi>/</hi> Job. 38. v. 7. Eſa. 6. v. 3. Alſo auch die<lb/>
Prediger. Die guten Engel ſind in der Warheit beſtanden. <hi rendition="#fr">Pre-<lb/>
diger ſollen auch die Warheit vertheidigen biß in den Tod/</hi><lb/>
Sir. 4. v. 33. Engel ſind <hi rendition="#fr">demuͤtig/ wartè auch den Kindern auff/</hi><lb/>
Matth. 18 v. 10. Alſo thun auch die Prediger: <hi rendition="#fr">der Groͤſſie unter<lb/>
ihnen ſol ſeyn wie der Juͤngſte/ und der Fuͤrnehmſte wie ein</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 22, 26.</hi></note><hi rendition="#fr">Diener/</hi> Luc. 22. v. 26. Doch heiſſet es auch: <hi rendition="#fr">Laß dich nicht ver-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Tit.</hi> 2, 15.</hi></note><hi rendition="#fr">achten/</hi> Tit. 2. v. 15. Engel geben achtung auff die Menſchen/ alſo<lb/>
auch die Prediger auff die Zuhoͤrer: <hi rendition="#fr">Habet acht auff euch ſelbſt/<lb/>
und auff die gantze Herde/ unter welche euch der heilige<lb/>
Geiſt geſetzt hat zu Biſchoffen/ zu weiden die Gemeine<lb/>
GOttes/ welche Er durch ſein eigen Blut erworben hat/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 20, 28.</hi></note>Actor. 20. v. 28. Engel werden offt <hi rendition="#fr">betruͤbt/</hi> wie dort <hi rendition="#fr">die Mit-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">knech-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0143" n="123"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">knechte/</hi> Matth. 18. v. 31. Alſo auch die Prediger; Manchesmahl<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matt.</hi> 18, 31.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſchreyen dieſe Boten drauſſen/ und die Engel des Friedens<lb/>
weinen bitterlich/</hi> Eſa. 33. v. 7. Wie ſolte es ihnen auch nicht zu<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 33, 7.</hi></note><lb/>
Hertzen gehen/ wenn ſie die groſſe Verſtockung ſehen/ und ſagen<lb/>
muͤſſen: <hi rendition="#fr">Ach mit wem ſol ich doch reden/ und zeugen? daß<lb/>
doch iemand hoͤren wolte; Aber ihre Ohren ſind unbeſchnit-<lb/>
ten/ ſie moͤgens nicht hoͤren. Siehe/ ſie halten des HErrn<lb/>
Wort fuͤr einen Spott/ und wollen ſein nicht/</hi> Jerem.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 6, 10.</hi></note><lb/>
6. verſ. 10.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Hierneben</hi> werden Zuhoͤrer ermahnet/ daß ſie ihre <hi rendition="#fr">Seelen-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Hirten ſollen auffnehmen als die Engel GOttes/</hi> Galat. 4.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gal.</hi> 4, 14.</hi></note><lb/>
v. 14. <hi rendition="#fr">Erkennet demnach die an euch arbeiten/ und euch fuͤr-<lb/>
ſtehen in dem <hi rendition="#k">Herrn:</hi> Habt ſie deſto lieber umb ſolches<lb/>
Wercks willen/ und ſeyd friedſam mit ihnen/</hi> 1. Theſſ. 5. v. 13. 14.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Theſſ.</hi> 5, 13.<lb/>
14.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Zu Sodom</hi> gab es grobe Pengel/ die dem heiligen <hi rendition="#aq">Miniſterio</hi><lb/>
nicht gewogen waren: <hi rendition="#fr">Als bey dem Loth zweene Engel waren<lb/>
eingekehret/ kamen/ ehe ſie ſich legeten/ die Maͤnner der<lb/>
Stadt/ Jung und Alt/ das gantze Volck aus allen Enden/<lb/>
umbgaben das Haus/ foderten Loth/ und ſprachen zu ihm:<lb/>
Wo ſind dieſe Maͤnner/ die zu dir kommen ſind dieſe Nacht?<lb/>
Fuͤhre ſie heraus zu uns/ daß wir ſie erkennen. Was fol-<lb/>
gete darauff fuͤr eine Straffe? Der <hi rendition="#k">Herr</hi> ließ regnen<lb/>
von dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> vom Himmel herab Fewer und Schwe-<lb/>
fel auff Sodom und Gomorra/ und kehrete die Staͤdte<lb/>
umb/ die gantze Gegend/ und alle Einwohner der Staͤdte/<lb/>
und was auff dem Lande gewachſen war/</hi> Gen. 19. v. 4. 5. 24. 25.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 19, 4. 5.<lb/>
24. 25.</hi></note><lb/>
Legaten ſind <hi rendition="#aq">de jure gentium inviolabiles,</hi> das Recht aller Voͤlcker<lb/>
gibt ihnen die Freyheit/ daß ſich an ihnen niemand vergreiffen ſoll;<lb/>
Geſchicht etwas darwider/ ſo ſchlägt es uͤbel hinaus/ wie an <hi rendition="#fr">Ha-<lb/>
non</hi> zuſchen/ 2. Samuel. 10. v. 4. <hi rendition="#aq">ſeqq.</hi></p><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 10, 4.</hi></note><lb/><fw place="bottom" type="sig">Q 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Vbel</fw><lb/><pb facs="#f0144" n="124"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſiebende Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1.</hi></note><p>Vbel wirds geſprochen der <hi rendition="#aq">Catharinæ Mediceæ,</hi> der Koͤnigin<lb/>
in Franckreich/ die man die vierdte der hoͤlliſchen Furien oder Plage-<lb/>
Geiſter nennet/ daß ſie/ wenn ſie einen hochbegabten Mann an ih-<lb/>
rem Hofe gemercket/ der dardurch ihrer Herren Soͤhne Gnade er-<lb/>
langet/ ihme eine Legation auffgetragen/ und Meuchelmoͤrder beſtel-<lb/>
let/ die ihn unter wegs umbbracht.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2.</hi></note><p>Vbel wirds geſprochen dem Tyranniſchen Großfuͤrſten in der<lb/><hi rendition="#fr">Moſkau/ Baſilidi/</hi> daß er etzlichen Geſandten/ die bey ihm an-<lb/>
kommen/ groſſe Sparr-Nagel durch die Koͤpffe ſchlagen/ etzliche<lb/>
aber mit einem Beil in unterſchiedene Stuͤck zerhawen/ ſie einſal-<lb/>
tzen/ und wieder nach Hauſe ſchicken laſſen.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">3.</hi></note><p>Vbel wird es geſprochen <hi rendition="#fr">Emanueli/ dem Keyſer zu Con-<lb/>
ſtantinopel/</hi> daß er <hi rendition="#fr">der Venediger</hi> Legaten <hi rendition="#fr">Dandalo/</hi> wegen<lb/>
einer freymuthigen Rede/ damit er ſich ein wenig zu weit heraus ge-<lb/>
laſſen/ auff eine newe Weiſe hat umd ſein Geſicht gebracht/ in dem<lb/>
er ihn gezwungen/ daß er unnachlaſſig auff gluͤende Kohlen/ oder<lb/>
(wie es <hi rendition="#aq">Platina</hi> erzehlet) auff ein glaͤntzendes Becken hat ſehen<lb/>
muͤſſen.</p><lb/><p>Nicht viel anders gehet es heutiges Tages den Engeln des<lb/><hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Herrn/</hi></hi> und den Legaten GOttes. Aber es ſtehet gleichwol ge-<lb/>
ſchrieben: <hi rendition="#fr">Taſtet meine Geſalbten nicht an/ und thut meinen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Pſal. 105, 15.<lb/>
Herodotus.</hi></hi></note><hi rendition="#fr">Propheten kein Leid/</hi> Pſal. 105. v. 15. <hi rendition="#aq">Herodotus</hi> ſchreibet/ die<lb/><hi rendition="#fr">Athenienſer</hi> weren mit ihrer <hi rendition="#fr">Stadt</hi> deßwegen zu Grunde gangen/<lb/>
daß ſie des <hi rendition="#fr">Perſiſchen Koͤnigs Darii</hi> Legaten hetten in einen Brun-<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Egeſippus.</hi></hi></note>nen geworffen. <hi rendition="#aq">Egeſippus</hi> meldet/ daß die <hi rendition="#fr">Araber/</hi> ſo an Volcke<lb/>
ſtarck/ deßwegen von des <hi rendition="#fr">Herodis</hi> Kriegsheer uͤberweltiget/ und<lb/>
geſchlagen worden/ weil ſie die Legaten wider alle Rechte erwuͤrget<lb/>
hatten. Wie vielmeht wird es den Prieſtermoͤrdern alſo gehen?<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matt.</hi> 22, 7.</hi></note><hi rendition="#fr">Derer Stadt ſoll angezuͤndet/</hi> Matth. 22. v. 7. <hi rendition="#fr">und ihre Haͤu-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 23,<lb/>
38.</hi></note><hi rendition="#fr">ſer ſollen wuͤſte gelaſſen werden/</hi> Matth. 23. v. 38. <hi rendition="#fr">Sollen auch<lb/>
wol gar mit dem Saul/ der 85. Prieſter/ die alle leinene<lb/>
Leibroͤcke trugen/ durch Doeg den Edomiter hatte hinrich-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ten</hi></fw><lb/><pb facs="#f0145" n="125"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">ten laſſen/</hi> 1. Samuel. 22. v. 18. <hi rendition="#fr">in ihr eigenes Schwert fallen/</hi><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sã.</hi> 22, 18.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">und ſterben/</hi> 1. Sam. 31. v. 5.</p><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 31, 5.</hi></note><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors Andere</hi> wird im Text angedeutet <hi rendition="#aq">Legationis auto-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">II.<lb/>
Legationis<lb/>
autoritas.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">ritas:</hi><hi rendition="#fr">Die Wichtigkeit und das Anſehen dieſer Botſchafft/<lb/>
derer der Geiſt Gottes allhier erwehnet.</hi> Wie der Principal<lb/>
iſt/ alſo hat man auch die Legation zu achien. Wer iſt aber der jeni-<lb/>
ge/ welcher <hi rendition="#fr">den Haggai zu den Juͤden</hi> hat abgeſchickt? Es iſt<lb/><hi rendition="#fr">nicht Jacob/ welcher auff der Reiſe aus Meſopotamia ſei-<lb/>
nem Bruder Eſau Bothen entgegen ſchickte/</hi> Geneſ. 32. v. 3.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 32, 3.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Es iſt nicht Moſes/ der aus Kades Botſchafft ſandte zum<lb/>
Koͤnige der Edomiter/ und umd einen Durchzug ließ an-<lb/>
halten/</hi> Num. 20. verſ. 14. 17. 20. 21. <hi rendition="#fr">Nicht Gideon/ der Bot-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num.</hi> 20, 14.<lb/>
17. 20. 21.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſchafft ſandte in gantz Manaſſe/ und rieff ihn an/ daß ſie<lb/>
ihm auch nachfolgeten im Streit/ wider die Midianiter<lb/>
und ihren Anhang/ welcher auch ſchickte zu Aſſer/ Sebu-<lb/>
lon und Naphthali/ die herauff kamen ihm entgegen/</hi> Judic.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Judic.</hi> 6, 35.</hi></note><lb/>
6. v. 35. der auch <hi rendition="#fr">hernach Botſchafft ſandte auff das Gebirge<lb/>
Ephraim/ und ſprach: Kombt herab den Midianitern<lb/>
entgegen/ und verlaufft ihnen das Waſſer biß gen Beth-<lb/>
Bara/ und dem Jordan/</hi> Judic. 7. v. 24. Nicht iſt es <hi rendition="#fr">Sebul</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Judic.</hi> 7, 24.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">der</hi> Oberſte in der Stadt Sichem/ welcher heimlich<lb/>
Botſchafft ſandte zu Abimelech/ Judic. 9. v. 30. 31. Nicht<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jud.</hi> 9, 30. 31.</hi></note><lb/>
iſt es Jephtha/ der da Bothen ſandte zum Koͤnige der Edo-<lb/>
miter und Moabiter/ auch eines Durchzugs wegen/ Judic.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Judic.</hi> 11, 17.</hi></note><lb/>
11. v. 17. <hi rendition="#fr">Nicht</hi> iſt es <hi rendition="#fr">Hiram/ der Koͤnig zu Tyro/ welcher<lb/>
Bothen ſandte zu David/ und Cedern Baͤume zur Wand/<lb/>
und Zimmerleute und Steinmetzen/ daß ſie David ein<lb/>
Haus baweten/</hi> 2. Samuel. 5. v. 11. 1. Chron. 15. v. 1. <hi rendition="#fr">Nicht</hi> iſt es<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam. 5, 11.<lb/>
1. Chron.</hi> 15,<lb/>
1.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Benhadad/ welcher herauff zog wider Samariam/ wider<lb/>
die er ſtreit/ und ſandte Bothen zu Ahab dem Koͤnige</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">Q 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Jſra-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0146" n="126"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſiebende Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg.</hi> 20, 2.</hi></note><hi rendition="#fr">Jſrael in die Stadt/</hi> 1. Reg. 20. v. 2. <hi rendition="#fr">Nicht iſt</hi> es <hi rendition="#fr">Amazia/ der<lb/>
zu Joas/ dem Koͤnige Jſrael ſchickte/ und ihm ſagen ließ:<lb/>
Komm her/ laß uns mit ein ander beſehen/ das iſt/ einen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Reg.</hi> 14, 8.<lb/><hi rendition="#aq">Pſal. 9, 3.<lb/>
Gen. 14, 19.<lb/>
Gen. 18, 35,<lb/>
Joſ. 3, 11.<lb/>
Eſa. 66, 1,<lb/>
Neh. 1, 5.<lb/>
Apoc.</hi> 20, 11.</hi></note><hi rendition="#fr">Streit anheben/</hi> 2. Reg. 14. v. 8. ſondern es iſt <hi rendition="#fr">der Allerhoͤchſte/</hi><lb/>
Pſal 9. v. 3. <hi rendition="#fr">der Himmel und Erden beſitzt/</hi> Geneſ. 14. verſ. 19.<lb/><hi rendition="#fr">der aller Welt Richter iſt/</hi> Geneſ. 18. v. 35. <hi rendition="#fr">der Herrſcher uͤber<lb/>
alle Welt/</hi> Joſ. 3. v. 11. <hi rendition="#fr">deſſen Stulder Himmel/ und deſſen<lb/>
Fußbanck die Erde iſt/</hi> Eſa. 66. v. 1. <hi rendition="#fr">der groſſe Gott/</hi> Neh. 1. v. 5.<lb/><hi rendition="#fr">fuͤr deſſen Angeſicht fleucht die Erde/ und denen keine Stete<lb/>
funden wird/</hi> Apoc. 20 v. 11. <hi rendition="#fr">Der Selige und allein Gewal-<lb/>
tige/ der Koͤnig aller Koͤnige/ und <hi rendition="#k">Herr</hi> aller Herren/ der<lb/>
allein Vnſterbligkeit hat/ der da wohnet in einem Liecht/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 6, 15,<lb/>
16.</hi></note><hi rendition="#fr">darzu niemand kommen kan/</hi> 1. Timoth. 6. v. 15. 16. Das mag<lb/>
nun eine anſehnliche und hochwichtige Legation ſeyn/ die man nicht<lb/>
in den Wind ſchlagen/ oder geringſchaͤtzig halten ſol.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">USUS.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Behaltet/</hi> daß auch noch heutiges Tages die Botſchafft des<lb/>
Predigampts von hoher <hi rendition="#aq">importanz,</hi> und Wichtigkeit ſey. Die<lb/>
Welt wil es nicht glaͤuben/ dahero es koͤmbt/ daß kein Bote weniger<lb/>
gilt fuͤr Menſchen/ als die Bothen Gottes/ die faſt iedermans Fuß-<lb/>
hader ſeyn muͤſſen; <hi rendition="#fr">Aber irret euch nicht/ Gott leſſt ſich nicht<lb/>
ſpotten: Denn was der Menſch ſeet/ das wird er erndten/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gal.</hi> 6, 7. 8.</hi></note>Galat. 6. v. 7. 8. Als vor Zeiten <hi rendition="#fr">der Rath zu Rom</hi> Legaten ausge-<lb/>
ſchicket/ zwiſchen dem <hi rendition="#aq">Pruſia</hi> und <hi rendition="#aq">Nicomede</hi> einen beſtaͤndigen<lb/>
Frieden auffzurichten/ hat ſich begeben/ daß einer unter den Legaten<lb/>
eine Narbe an der Stirn gehabt/ daran er zuvor mit einem Stein<lb/>
geworffen worden/ der andere an den Fuͤſſen verletzt/ und der dritte<lb/>
im Haͤupt nicht wol verwahret/ oder etwas bloͤde geweſen. Derſel-<lb/>
bigen hat <hi rendition="#aq">Cato Stoicus</hi> gelachet/ und geſagt: <hi rendition="#aq">Legationem popu-<lb/>
pulus Romanus mittit, quæ neque pedes, neq́ue caput, neq́ue<lb/>
cor habet:</hi><hi rendition="#fr">Die Roͤmer ſchicken eine Botſchafft aus/ welche<lb/>
weder Kopff noch Fuͤſſe/ noch Hertz oder Verſtand hat.</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch">Dis</fw><lb/><pb facs="#f0147" n="127"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Dis wird Predigern manchmal vorgeworffen/ die ſind ein verach-<lb/>
tes <hi rendition="#fr">Liechtlein fuͤr den Gedancken der Stoltzen/</hi> Job. 12. v. 5.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job.</hi> 12, 5.</hi></note><lb/>
Aber es fehlet ihnen an der keinem/ daran es jenen mangelte. Jhre<lb/>
Beine ſtehen gewiß/ <hi rendition="#fr">ſie ſind geſtiefelt/ als fertig zu treiben das<lb/>
Evangelium des Friedes/</hi> Ephe. 6. v. 15. <hi rendition="#fr">der <hi rendition="#k">Herr Ch</hi>ri-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eph.</hi> 6, 15.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſtus gibt ihnen</hi> ςόμακ<gap quantity="2" reason="fm" unit="chars"/> σοφίαν, <hi rendition="#fr">Mund und Weisheit/</hi> Luc. 21.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 21, 15.</hi></note><lb/>
v. 15. Sie tragen ihrer Stirne keinen Schew/ das iſt: Sie halten<lb/>
nicht lange hinter dem Berge/ wie die Tockmäuſer zu thun pflegen/<lb/>
ſie ſind auffrichtig/ und ſagen bald/ was zu ſagen iſt. Dis ſind die<lb/>
rechten Legaten Gottes/ die eine Botſchafft des <hi rendition="#fr"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi></hi> an das<lb/>
Volck haben. Wer nun GOttes Wort bey ſich wil etwas gelten<lb/>
laſſen/ der kan dieſe Legation nicht unter die Banck ſtecken/ ſondern<lb/>
er muͤß dieſelbige <hi rendition="#aq">reſpectiren,</hi> und ſich nach derſelbigen Anbringen<lb/>
richten.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Das Dritte und letzte/</hi> welches im Text beſchrieben wird/<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">III.<lb/>
Propoſitio-<lb/>
nis brevitas.</hi></hi></note><lb/>
iſt <hi rendition="#aq">Propoſitionis brevitas:</hi><hi rendition="#fr">Die kurtz gefaſſete Rede/ welche<lb/>
Haggai zu dem Juͤdiſchen Volck gethan hat.</hi> Dieſelbige<lb/>
lautet alſo: <hi rendition="#fr">Jch bin mit euch/ ſpricht der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi>.</hi> Ohne<lb/>
allen Zweifel hat er vielmehr Worte gebrauchet/ und dieſe Verheis-<lb/>
ſung weiter ausgefuͤhret/ aber/ da er ſie auff geſetzt/ hat er alles enge<lb/>
zuſammen gezogen und mit wenigen begriffen/ wie denn die Pro-<lb/>
pheten offe zu than pflegen. Es ſind aber ſehr nach denckliche Wort/<lb/>
wenn er ſagt: <gap quantity="7" reason="fm" unit="chars"/><hi rendition="#fr">Jch/ der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi>/ bin mit euch;</hi> Als<lb/>
wolte er ſprechen: Jhr ſeyd nunmeht entſchloſſen zu dem Werck zu<lb/>
ſchreiten/ und mein Haus zu bawen/ dis iſt gar ein guter Vorſatz.<lb/>
Wolan/ fahret fort/ es ſol euch gelingen/ Jch bin ſelbſt mit euch/ mit<lb/>
meine G<supplied>n</supplied>adenhand wil ich uͤber euch halten/ und euch beſchirmen/<lb/>
ja das <hi rendition="#fr">Werck ewer Haͤnde wil ich foͤrdern/</hi> darumb Moſes be-<lb/>
tet im 90. Pſal. v. 18</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 90, 18.</hi></note><lb/><p><hi rendition="#fr">Erkennet hieraus</hi> 1. die Leutſeligkeit Gottes: <hi rendition="#fr">Schmecket</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">USUS.<lb/>
1.<lb/>
Pſal.</hi> 34, 9.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">und ſehet wie freundlich der <hi rendition="#k">He</hi>rr iſt/ wol dem/ der auff ihn<lb/>
trawet/</hi> Pſalm. 34. verſ. 9. <hi rendition="#fr">Barmhertzig und gnaͤdig iſt</hi> der<lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">He</hi>rr</hi></fw><lb/><pb facs="#f0148" n="128"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſiebende Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Herr/</hi> geduͤltig und von groſſer Guͤte. Er wird nicht<lb/>
immer hadern/ noch ewiglich Zorn halten. Er handelt<lb/>
nicht mit uns nach unſern Suͤnden/ und vergilt uns nicht<lb/>
nach unſer Miſſethat. Denn ſo hoch der Himmel uͤber der<lb/>
Erden iſt/ leſſet <hi rendition="#k">e</hi>r ſeine Gnade walten uͤber die <supplied>/ſo</supplied> Jhn<lb/>
fuͤrchten. So fern der Morgen iſt vom Abend/ leſſet <hi rendition="#k">e</hi>r<lb/>
unſer Vbertretung von uns ſeyn. Wie ſich ein Vater uͤber</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 103, 8. 9.<lb/>
10. 11. 12. 13.</hi></note><hi rendition="#fr">Kinder erbarmet/ ſo erbarmet ſich der <hi rendition="#k">He</hi>rr uͤber die ſo ihn<lb/>
fuͤrchten/</hi> Pſal. 103. v. 8. 9. 10. 11. 12. 13.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2.</hi></note><p>2. <hi rendition="#fr">Mercket/</hi> daß die <hi rendition="#fr">Juͤden/</hi> nach dem ſie in ſich geſchla-<lb/>
gen/ und gegläubet/ haben Gnade erlanget/ ehe ſie einiges Werck ge-<lb/>
than haben: Darumb fellet dahin die ſchändliche Lehre der Papi-<lb/>
ſten/ von einiger Gnugthuung fuͤr die Suͤnde/ da doch C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſtus<lb/>
ſagt: <hi rendition="#fr">Jch trete die Kelter alleine/ und iſt niemand unter den</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 63, 3.</hi></note><hi rendition="#fr">Voͤlckern mit mir/</hi> Eſa. 63. v. 3. Vnd im Kirchen-Geſange wird<lb/>
er alſo redend eingefuͤhret:</p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Hettſt du dir was koͤnt erwerben/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Was duͤrfft ich denn fuͤr dich ſterben?</hi></l></lg><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 19, 23.</hi></note><p>Es iſt traun <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſti Rock ungenehet/</hi> Joh. 19. v. 23. <hi rendition="#k">e</hi>r allein<lb/><hi rendition="#fr">zeucht uns an Kleider des Heils/ uñ kleidet uns mit dem Rock</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 61, 10.</hi></note><hi rendition="#fr">der Gerechtigkeit/</hi> Eſ. 61. v. 10. Warumb wolten wir an dieſelbi-<lb/>
gen flicken die Lumpen der vermeynten Gnugthuung/ die fuͤr GOtt<lb/>
ein Grewel iſt? Wiſſen wir doch gar wol/ daß alle unſere <hi rendition="#fr">Ge-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 64, 6.</hi></note><hi rendition="#fr">rechtigkeit iſt wie ein beflecktes Kleid/</hi> Eſa. 64. verſ. 6. O wie<lb/>
ſcheußlich ſtehen den Werckheiligen ihre eig<supplied>e</supplied>ne <hi rendition="#fr">Kleider an/ wenn<lb/>
ſie GOtt in den Koth tuncket/</hi> wie <hi rendition="#fr">Hiob</hi> redet in ſeinem Buch<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job.</hi> 9, 31.</hi></note>im 9. Capitel/ v. 31.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">3.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Behaltet</hi> 3. daß GOtt denen/ die ſich beſſern/ auch etwas<lb/>
beſſers verkundigen und andeuten leſſet: denn deſſen/ das allhier ſte-<lb/>
het: (<hi rendition="#fr">Jch bin mit euch/ ſpricht der <hi rendition="#k">Herr;</hi></hi>) haben ſich allein<lb/><fw place="bottom" type="catch">die</fw><lb/><pb facs="#f0149" n="129"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
die bußfertigen Menſchen anzunehmen/ welche dieſer Verheiſſung<lb/>
wircklich genieſſen. Die andern rohen und ſichern Leute muͤſſen<lb/>
noch immerdar hoͤren die Wort: <hi rendition="#fr">Ewre Vntugenden ſcheiden<lb/>
euch und ewren Gott von einander/</hi> Eſa. 59. verſ. 2. Hingegen<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 59, 2.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">wohnet GOttbey denen/ die zerſchlagenes und demuͤtiges<lb/>
Geiſtes ſind/ auff daß er erquicke den Geiſt der Gedemuͤ-<lb/>
tigten/ und das Hertz der Zerſchlagenen/</hi> Eſ. 57. v. 15. Manche<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 57, 15.</hi></note><lb/>
hoͤren noch wol gerne die Verheiſſungen des Evangelii/ aber Ge-<lb/>
ſetz Predigten achten ſie nicht/ ſondern <hi rendition="#fr">ſind dem gram̃/ der ſie im<lb/>
Thor ſtraffet/ und haben den fuͤr ein Grewel/ der heilſam<lb/>
lehret/</hi> Amos. 5. v. 10. Dieſe koͤnnen ſo wenig geneſen/ als ein Be-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Amos.</hi> 5, 10.</hi></note><lb/>
ſchaͤdigter kan heil werden/ der die unreine <hi rendition="#fr">Wunde</hi> nicht wil beitzen<lb/>
laſſen/ ehe das Heilpflaſter wird auffgelegt.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Vierdtens</hi> entſpringet hieraus ein <hi rendition="#fr">reicher Troſt/</hi> den wir<note place="right"><hi rendition="#i">4.</hi></note><lb/>
wol faſſen/ und mit nach Hauſe nehmen ſollen. Solcher dienet<lb/>
1. wider die Bekuͤmmernuͤß wegen <hi rendition="#fr">unſer Suͤnde/ die wie eine<lb/>
ſchwere Laſt uns zu ſchweer worden/</hi> Pſal. 38. v. 5. Jſt iemand<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 38, 5.</hi></note><lb/>
deßwegen angefochten/ der mache ſich hieher/ er halte ſich mit wah-<lb/>
rem Glauben an C<hi rendition="#k">Hr</hi>Jſtum/ ſo wird derſelbige <hi rendition="#k">Herr</hi> mit Er-<lb/>
quickung bald bey ihm ſeyn/ wie Er denn ſpricht: <hi rendition="#fr">Kommet her<lb/>
zu mir alle/ die ihr muͤhſelig und beladen ſeyd/ Jch wil euch<lb/>
erquicken/</hi> Matth. 11. v. 28.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 11,<lb/>
28.</hi></note><lb/><p>2. Jſt iemand unter uns beſtuͤrtzt wegen des allgemeinen Vn-<lb/>
weſens/ und des beharrlichen Krieges/ da es ſcheinet/ als wolte al-<lb/>
les in trümmern gehen/ der ſetze ſein <hi rendition="#fr">Bertrawen</hi> auff den/ der allhier<lb/>
ſpricht: <hi rendition="#fr">Jch bin mit euch.</hi> Er ſage: <hi rendition="#fr">Auff GOtt hoffe ich/<lb/>
und fuͤrchte mich nicht/ was koͤnnen mir die Menſchen thun/</hi><lb/>
Pſal. 56. v. 12. <hi rendition="#fr">Da die Jſraeliten im Schilffmeer in groſ-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 56, 12.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſer Gefahr waren/ ſprach Moſes: Fuͤrchtet</hi> euch nicht/<lb/><hi rendition="#fr">ſtehet feſt/ und ſehet zu/ was fuͤr ein Heil der <hi rendition="#k">Herr</hi> heute<lb/>
an euch thun wird/</hi> Exod. 14. v. 13. <hi rendition="#fr">Fuͤrchte dich nicht/ denn</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 14, 13.</hi></note><lb/><fw place="bottom" type="sig">R</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Jch</hi></fw><lb/><pb facs="#f0150" n="130"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſiebende Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Jch habe dich erloͤſet/ Jch habe dich bey deinem Namen ge-<lb/>
ruffen/ du biſt mein. Denn ſo du durchs Waſſer geheſt/<lb/>
wil Jch bey dir ſeyn/ daß dich die Stroͤme nicht ſollen er-<lb/>
ſeuffen/ und ſo du ins Fewer geheſt/ ſolt du nicht brennen/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 43, 1. 2.</hi></note><hi rendition="#fr">und die Flamme ſoll dich nicht anzuͤnden/</hi> Eſ. 43. v. 1. 2.</p><lb/><p>3. Jſt iemand ſorgfältig wegen der vielen Spaltungen in der<lb/>
Religion/ der gebe ſich zu frieden. Betet er fleiſſ<supplied>i</supplied>g: <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">He</hi>rr/ bleibe<lb/>
bey uns/ denn es wil Abend werden/ und der Tag hat ſich</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 24, 29.<lb/>
Matth.</hi> 28,<lb/>
20.</hi></note><hi rendition="#fr">geneiget/</hi> Luc. 24. v. 29. ſo findet er die Antwort C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſti/ Matth.<lb/>
28. v. 20. die alſo lautet: <hi rendition="#fr">Siehe/ Jch bin bey euch alle Tage/<lb/>
biß an der Welt Ende.</hi> Der wirds thun/ der wird ſeine Ehre<lb/>
und Lehre retten, der wird ſeine Kirche erhalten/ <hi rendition="#fr">daß ſie die Pfor-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matt.</hi> 16, 18.</hi></note><hi rendition="#fr">ten der Helle nicht werden uͤberweltigen</hi> Matth. 16. v. 18.</p><lb/><p>4. Hat iemand Widerwertigkeiten in ſeinem Ampte/ der dencke:<lb/><hi rendition="#fr">Auff GOtt wil ich hoffen/ und mich nicht fuͤrchten/ was ſoll</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal</hi> 56, 5.</hi></note><hi rendition="#fr">mir Fleiſch thun/</hi> Pſal. 56. v. 5. <hi rendition="#fr">Jſt GOtt fuͤr uns/ wer mag</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 8, 31.</hi></note><hi rendition="#fr">wider uns ſeyn?</hi> Rom. 8. v. 31.</p><lb/><p>5. Hungertiemand/ ſo hat er an <hi rendition="#k">Chr</hi>iſto <hi rendition="#k">Je</hi>ſu/ an dem <hi rendition="#k">He</hi>rrn/<lb/>
den bey ihm iſt/ <hi rendition="#fr">das Brot des Lebens/ das vom Himmel kom-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 6, 35.</hi></note><hi rendition="#fr">men iſt/</hi> Joh. 6. v. 35. Jſt iemand durſtig/ ſo wird ihm dieſer <hi rendition="#k">Herr</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 4, 14.</hi></note><hi rendition="#fr">Waſſer geben/ das insewige Leben quillet/</hi> Joh. 4. v. 14.</p><lb/><p>6. Jſt iemand kranck/ oder hat Patienten in ſeinem Hauſe/<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matt. 9, 28.<lb/>
Joh.</hi> 11, 40.</hi></note>denen er gerne wolte geholffen wiſſen/ ſo <hi rendition="#fr">glåube er nur/</hi> Matth. 9.<lb/>
v. 28. alsdenn <hi rendition="#fr">wird er die Herrligkeit Gottes ſehen/</hi> Johan. 11.<lb/>
v. 40. Ja empfinden wird er/ daß er den in ſeinem Hertzen hat/ wel-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod. 15, 26.<lb/>
Eſa.</hi> 63, 1.</hi></note>cher iſt <hi rendition="#fr">unſer Artzt/</hi> Exod. 15. v. 26. und der <hi rendition="#fr">rechte Meiſter zu<lb/>
helffen iſt/</hi> Eſa. 63. v. 1.</p><lb/><p>Nahet 7. iemands ſein Sterbſtuͤndlein herbey/ daß er nun ſein<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Reg. 20, 1.<lb/>
Eſa.</hi> 38, 1.</hi></note><hi rendition="#fr">Haus beſtellen/ und ſterben ſoll/</hi> 2. Reg. 20. verſ. 1. Eſa. 38. v. 1. ſo<lb/>
fuͤrchte er den Tod nicht/ ſondern <hi rendition="#fr">gedencke/ daß es alſo vom<lb/><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> verordnet iſt/ uͤber alles lebendige Fleiſch/ bey-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch">de</fw><lb/><pb facs="#f0151" n="131"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
de derer/ <hi rendition="#fr">die vor dir geweſen ſind/ und die nach dir kommen<lb/>
werden/</hi> Sir. 41. v. 5. Er troͤſte darbey ſich deſſen/ daß er den bey<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir. 41, 5.<lb/>
Rom.</hi> 14, 9.</hi></note><lb/>
ſich hat/ <hi rendition="#fr">der uͤber Tode und Lebendige ein <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> iſt/</hi> Rom.<lb/>
14. v. 9. <hi rendition="#fr">Der dem Tode die Macht genommen/ und das Le-<lb/>
ben und ein unvergenglich Weſen ans Liecht bracht/</hi> 2. Ti-<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 1, 10.</hi></note><lb/>
moth. 1. v 10. Er ſage mit Aſſaph: <hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">HERR/</hi> wenn ich nur<lb/>
dich habe/ ſo frage ich nichts nach Himmel und Erden/<lb/>
wenn mir gleich Leib und Seele verſchmacht/ ſo biſtu doch/<lb/><hi rendition="#g">GOTT</hi>/ allezeit meines Hertzens Troſt und mein Theil/</hi><lb/>
Pſalm. 73. v. 25. 26. O des reichen Troſtes/ der aus denen fuͤſſen<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 73.<lb/>
25. 26.</hi></note><lb/>
Worten/ die der <hi rendition="#k">Herr</hi> redet/ herfleuſſt/ wenn er ſpricht: <hi rendition="#fr">Jch bin<lb/>
mit euch!</hi> Was koͤnte doch anmuthigers vorgebracht/ und geſagt<lb/>
werden? Gewißlich koͤnnen dieſe Wort die Schwachen ſtarck/ die<lb/>
Trawrigen froͤlich/ und die halb Todten lebandig machen. Sollen<lb/>
demnach im Leben und Sterben unſer Auffenthalt ſeyn/ darzu wir<lb/>
uns wenden/ und die wir billich ergreiffen/ wenn wir in Noͤthen ſind/<lb/>
und der Wind der Anfechtung ſauff uns ſtoͤſſet/ ja ſie ſollen gleich-<lb/>
ſam ſeyn unſere Loſung/ wenn ſichtbare und unſichtbare Feinde<lb/>
ſich wider uns aufflehnen/ und nach unſer Seelen ſtehen/ (welches<lb/>
Leiden auch uͤber unſere Bruͤder und Schweſtern in dieſer Welt ge-<lb/>
het) und da ſollen wir mit unſern Neben Chriſten uͤberein ſtimmen/<lb/>
und ſprechen: Der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> hat durch den Mund des Propheten<lb/><hi rendition="#fr">Haggai</hi> geſagt: <hi rendition="#fr">Jch bin mit euch;</hi> das wird <hi rendition="#k">e</hi>r auch bey uns<lb/>
ins Werck richten/ und ſeinem Verſprechen nachkommen. Ja <hi rendition="#k">e</hi>r<lb/>
wird ſolches nicht unterlaſſen/ wofern wir gläuben/ Jhn auch im<lb/>
Geiſt und in der Warheit auruffen: und ſo ſoll denn alles lauter<lb/>
Amen ſeyn/ ſo wird <hi rendition="#k">e</hi>r uns helffen/ ſo wird er ſeine Auserwehlte er-<lb/><hi rendition="#c">retten: <hi rendition="#fr">Ja <hi rendition="#k">e</hi>r wird ſie erretten in einer Kuͤrtze/</hi> Luc. 18. v. 7.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 18, 7.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Amen/ O <hi rendition="#g">HERR <hi rendition="#k">Jeſv/</hi></hi><lb/>
Amen!</hi></hi></p></div></div></div><lb/><fw place="bottom" type="sig">R 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Die</hi></fw><lb/><pb facs="#f0152" n="132"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die achte Predigt.</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus.</hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. I. verſ.</hi> 14.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">V</hi><hi rendition="#fr">Nd der <hi rendition="#g">HERR</hi> erwecket den Geiſt Se-<lb/>
rubabel/ des Sohns Sealthiel/ des Fuͤr-<lb/>
ſten Juda/ und den Geiſt Jeſua/ des<lb/>
Sohns Jozadac/ des Hohenprieſters/<lb/>
und den Geiſt des gantzen übrigen Volcks/ daß<lb/>
ſie kamen/ und arbeiteten am Hauſe des HErrn<lb/>
Zebaoth/ ihres Gottes.</hi></quote></cit></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium.</hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">G</hi><hi rendition="#fr">Eliebte und Auserwehlete in Chriſto</hi><lb/>
JEſu: Man ſagt im Sprichwort; <hi rendition="#fr">Ein gutes<lb/>
Wort findet eine gute ſtatt.</hi> Daß ſich dieſes<lb/>
gemeiniglich alſo verhalte/ (gemeiniglich/ ſage ich/<lb/>
denn offtmals die Leute ſo ungehobelt/ und un-<lb/>
freundlich ſind/ daß ſie auff keinerley Weiſe zu<lb/>
gewinnen/ man handele mit ihnen ſo glimpfflich als man immer kan/<lb/><fw place="bottom" type="catch">man</fw><lb/><pb facs="#f0153" n="133"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
man gebrauche ſo demütige und ſuͤſſe Wort/ als man immer wolle/)<lb/>
thun die Exempel heiliger Schrifft Sonnenklar/ und biß auff den<lb/>
Augenſchein/ beweiſen. Eſau haſſete den Jacob uͤber die maſſen/<lb/>
er hatte ungeſchewet geſagt: <hi rendition="#fr">Es wird die Zeit bald kommen/<lb/>
daß mein Vater Leide tragen muß/ denn ich wil meinen<lb/>
Bruder Jacob erwuͤrgen/</hi> Geneſ. 27. v. 41. Deßwegen auch Ja-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 27, 41.</hi></note><lb/>
cob fuͤr dem Eſau fliehen/ und in Meſopotamiam verreiſen muſte/<lb/>
Gen. 28. v. 2. \amp; 29. v. 1. Jacob aber/ da er wieder heim zog/ und ge-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 28, 2. \amp;<lb/>
29, 1.</hi></note><lb/>
dachter ſein Bruder ihm begegnete/ neigte ſich ſiebenmahl auff die<lb/>
Erden/ biß er zu ſeinem Bruder kam; Eſau aber lieff ihm entgegen/<lb/>
und hertzet ihn/ und fiel ihm umb den Hals/ und kuͤſſete ihn/ und als<lb/>
er nach ſeinem <hi rendition="#aq">Comitat</hi> dermaſſen fragte: <hi rendition="#fr">Wer ſind dieſe bey<lb/>
dir?</hi> Antwortete Jacob: <hi rendition="#fr">Es ſind Kinder/ die GOtt dei-<lb/>
nem Knechte beſcheeret hat/</hi> Geneſ. 33. v. 3. 4. 6. 7. Da fand frey-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 33, 3. 4.<lb/>
6. 7.</hi></note><lb/>
lich ein gutes Wort eine gute ſtatt; Eſau und Jacob wurden ver-<lb/>
ſoͤhnet/ ſie kamen zuſammen/ und begruben mit einander ihren ver-<lb/>
ſtorbenen Vater Jſaac/ Geneſ. 35. v. 29. Joſephs Bruͤder gaben gu-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 35, 29.</hi></note><lb/>
te Wort/ nach ihres Vaters Jacobs Tode/ ſie fielen darzu fuͤr Jo-<lb/>
ſeph nieder/ und ſprachen: Wir ſind deine Knechte; Joſeph aber<lb/>
ſprach zu ihnen: <hi rendition="#fr">Fuͤrchtet euch nicht/ denn ich bin unter Gott.<lb/>
Jhr gedachtets boͤſe mit mir zu machen/ aber Gott gedach-<lb/>
te es gut zu machen/ daß er thaͤte/ wie es ietzt am Tage iſt/ zu<lb/>
erhalten viel Volcks. So fuͤrchtet euch nu nicht/ ich wil<lb/>
euch verſorgen/ euch und ewre Kinder; Vnd er troͤſtet ſie/<lb/>
und redet freundlich mit ihnen/</hi> Gen. 50. v. 17. 18. 19. 20. 21. Die<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 50, 17.<lb/>
18. 19. 20. 21.</hi></note><lb/>
Maͤnner von Ephraim zancketen dort mit Gideon/ und beſchwere-<lb/>
ten ſich daruͤber/ daß er ſie nicht geruffen hette/ da er in Streit ge-<lb/>
zogen war wider die Midianiter: Aber Gideon begegnet ihnen mit<lb/>
Hoͤffligkeit/ und ſprach zu ihnen: <hi rendition="#fr">Was hab ich itzt gethan/ das<lb/>
ewrer That gleich ſey? Jſt nicht ein Rebe Ephraim beſſer/<lb/>
denn die gantze Weinernde Abieſer? Gott hat die Fuͤrſten<lb/>
der Midianiter Oreb uñ Seb in ewer Haͤnde gegeben; Wie</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">R 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">het-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0154" n="134"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die achte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">hette ich kunt das thun/ das ihr gethan habt?</hi> Da er ſolches<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jud.</hi> 8, 1. 2. 3.</hi></note>vor ihnen redete/ ließ ihr Zorn von ihm ab/ Judic. 8. verſ, 1. 2. 3. da<lb/>
fand auch ein gutes Wort eine gute ſtatt. Abigail war ein Weib<lb/>
guter Vernunfft: Dahero/ als ihr Hauswirth Näbal/ die <hi rendition="#fr">Juͤnglin-<lb/>
ge des Davids/</hi> welche eine Ritterzehrung begehreten/ und de-<lb/>
muͤthig ſucheten/ angefahren/ und ſchimpfflich abgewieſen hatte/<lb/>
daraus leicht ein groſſes Vngluͤck hette erwachſen und entſtehen koͤn-<lb/>
nen/ zog ſie dem David entgegen/ brachte ihm ein ehrliches Pr<hi rendition="#aq">æ</hi>-<lb/>
ſent/ an gekochten Schafen/ Meel/ Roſinen und Feigen/ ſprach ihm<lb/>
darneben beſcheidentlich zu/ und thaͤt eine gantz bewegliche Rede/<lb/>
daraus ihre <hi rendition="#aq">discretion</hi> zu vernehmen war. Was geſchach? Ein<lb/>
gutes Wort fand eine gute ſtatt. David ließ ſeinen wider Nabal ge-<lb/>
faſſten Zorn fahren/ und ſprach zu der Abigail: <hi rendition="#fr">Zeuch mit Frie-<lb/>
den hinauff in dein Haus; Siehe/ ich habe deiner Stim-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 25, 3.<lb/>
10. 14. 18.</hi></note><hi rendition="#fr">me gehorchet/ und deine Perſon angeſehen/</hi> 1. Sam. 25. v. 3.<lb/>
10. 14. 18. Als die Stadt <hi rendition="#fr">Abel</hi> in Kriegesnoͤthen war/ trat herfuͤr<lb/>
eine weiſe Fraw/ redete dem Feldmarſchalch Joab vernuͤnfftig ein/<lb/>
der ſich lencken ließ/ und die Belägerung auffhub/ als es dieſes Weib<lb/>
ſo weit gebracht hatte/ daß Seba ein Sohn Bichri der Auffcuͤhrer<lb/>
enthäuptet/ und deſſen Kopff uͤber die Mawer geworffen ward/<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 20,<lb/>
16. 17. 18. 21.</hi></note>2. Samuel. 20. v. 16. 17. 18. 21. Da fand gleicher geſtalt ein gutes Wort<lb/>
eine gute ſtatt. Andere Exempel/ die da ebener maſſen koͤnten an-<lb/>
gefuͤhret werden/ wollen wir dismal uͤbergehen und geſchweigen.<lb/>
Was man im Gegentheil mit Schnarchen ausrichtet/ iſt gnugſam<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg.</hi> 12, 13.<lb/>
14. 15. 17.</hi></note>zu erſehen aus der bekanten Geſchicht/ welche 1. Reg. 12. v. 13. 14. 15.<lb/>
17. beſchrieben-ſtehet/ da gedacht wird/ daß Rehabeam der Sohn<lb/>
Salomo dem Volcke/ welches uͤmb Erleichterung voriger ſchwee-<lb/>
ren Dienſte angehalten/ auff Rath ſeiner jungen Raͤthe eine harte<lb/>
Antwort gegeben/ und dadurch zu wege gebracht/ daß das Haus<lb/>
Jſrael/ und alſo gantzer zehen Staͤmme von ihm ſind abgefallen/<lb/>
daß er dergeſtalt nur uͤber das Haus Juda und den Stamm Benja-<lb/>
min geherrſchet: Dis hat verurſachet ein boͤſes Wort.</p><lb/><p>Ach es iſt leider mehr denn zu bekant/ daß mancher zu groſſem<lb/><fw place="bottom" type="catch">Vn-</fw><lb/><pb facs="#f0155" n="135"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Vngluͤck koͤmbt durch ſein eigen Maul/ Proverb. 16. v. 26. Aber ein<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 16, 26.</hi></note><lb/>
gutes Wort behelt den Preis/ und <hi rendition="#fr">ein Wort zu ſeiner Zeit gere-<lb/>
det/ iſt ſehr lieblich/</hi> Proverb. 15. v. 23. Nu wolan/ iſt zum oͤff-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 15, 23.</hi></note><lb/>
tern der Menſchen Wort angenehm/ wie vielmehr ſoll allewege<lb/>
Gottes Wort angenehm ſeyn? Wie nun daſſelbige ein rechtes gu-<lb/>
tes Wort iſt/ und von dem hoͤchſten Gute herruͤhret: alſo findet es<lb/>
durch Gottes Segen unter den Menſchen manche gute ſtatt. Der-<lb/>
gleichen ſtete es auch bey denen Juͤden nach der Bahyloniſchen Ge-<lb/>
faͤngnüß gefunden/ denen der Prophet Haggai den Goͤttlichen Be-<lb/>
fehl wegen Fortſetzung des Tempelbawes ernſtlich und fleiſſig hat<lb/>
vorgehalten.</p><lb/><p>Hiervon handelt unſer verleſener Text/ welcher uns vorſtel-<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Propoſitio.</hi></hi></note><lb/>
let/ <hi rendition="#aq">Populum obedientem:</hi> Das gehorſame Volck/ welches dem<lb/><hi rendition="#aq">publieitten</hi> und angehoͤretem Mandat des groſſen Gottes/ numehr<lb/>
nachzuleben anhebt/ und der Gebuͤhr ſich bezeiget. Dis ſey nun<lb/>
anitzo der Zweck unſerer vorſtehenden Predigt/ in welcher wir die-<lb/>
ſen Gehorſam werten zu erwegen haben.</p><lb/><p>Ewre Chriſtliche Liebe bereite Hertzen und Ohren zu fleiſſiger<lb/>
und beharrlicher Auffmerckung; <hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">GOTT</hi></hi> aber ſtehe uns bey mit<lb/>
ſeiner Gnade umb unſers hochverdienten Heylandes <hi rendition="#k">Je</hi>ſu Chriſti<lb/>
willen/ Amen.</p><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi>Eine Geliebte im <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi>:</hi> Gegenwertiges Argu-<lb/>
ment/ davon wir hinfuͤro werden zu reden haben/ lautet<lb/>
wol in dem Himmel/ und ſol billich einen anmuthigen Wi-<lb/>
derſchall oder Gegenhall geben auff Erden/ all die weil dem<lb/><hi rendition="#k">Herrn</hi> gehorchen/ <hi rendition="#g">GOTT</hi> dem Allerhoͤchſten in alle wege ge-<lb/>
fällig/ und denen Menſchen/ bey welchen ſolcher Gehorſam geſpuͤhret<lb/>
wird/ gantz erſprießlich iſt.</p><lb/><p>Dieſer Sache ferner nach zuſinnen/ wenden wir uns zu de-<lb/>
nen abgeleſenen Worten/ bey welchen zu erwegen vorfellet:<lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Vors</hi></fw><lb/><pb facs="#f0156" n="136"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die achte Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">I.<lb/>
Divina ex-<lb/>
citatio.</hi></hi></note><hi rendition="#fr">Vors Erſte/</hi><hi rendition="#aq">Divina excitatio:</hi><hi rendition="#fr">Die Goͤttliche Bewegung/</hi><lb/>
in dem allhie gemeldet wird/ daß der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> den Geiſt der Zuhoͤ-<lb/>
rer des Propheten Haggai erwecket/ und ihnen dieſen guten Sinn<lb/>
eingegeben/ daß ſie Hand angelegt/ und das Werck mit Frewden<lb/>
angegriffen. Jn der Grundſprache ſtehet <gap quantity="7" reason="fm" unit="chars"/><gap quantity="4" reason="fm" unit="chars"/><gap quantity="4" reason="fm" unit="chars"/>: Es<lb/>
koͤmbt das <hi rendition="#aq">Verbum</hi> her von <gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/><hi rendition="#aq">excitavit,</hi> εξεγ<gap quantity="2" reason="fm" unit="chars"/>ρε, wie es die <hi rendition="#aq">LXX.</hi><lb/>
Griechiſchen Dolmetſcher gegeben haben/ und wird daſſelbige zwar<lb/>
auff unterſchtedene Weiſe gebrauchet. Denn es heiſſet vom Schlaf-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Cant.</hi> 2, 7.<lb/>
\amp; 3, 5.</hi></note>fe auffwecken/ als es genommen wird in dem Speuche Cant. 2. v. 7.<lb/>
\amp; Capit. 3. v. 5. <hi rendition="#fr">Jch beſchwere euch/ ihr Toͤchter Jeruſalem/<lb/>
daß ihr meine Liebe nicht auffwecket noch reget/ biß ihr ſelbſt<lb/>
gefaͤllet.</hi> Es heiſſet auch wol ſo viel/ als ſich ſelbſt erwecken/ oder<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 57, 9.<lb/>
Pſal.</hi> 35, 23.</hi></note>auffwachen/ in welchem Verſtande es geleſen wird im 57. Pſalm/ v. 9.<lb/>
Von Gott wird es gebrauchet/ wenn Jhn David Pſal. 35. v. 23. alſo<lb/>
anruffet/ und umb Huͤlffe erſuchet: <hi rendition="#fr">Erwecke dich/ und wacht<lb/>
auff zu meinem Recht/ und zu meiner Sache/ mein GOtt<lb/>
und <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi>.</hi> Da man denn nicht dencken darff/ als ob bey Gott<lb/>
einiger Schlaff ſich finden thete/ denn das were ſeiner Natur un-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 4, 24.</hi></note>gemeß/ ſintemal er ein Geiſt iſt/ Johan. 4. v. 24. Zu dem ſo ſtehet ge-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 121, 4.</hi></note>ſchrieben im 121. Pſal. v. 4. <hi rendition="#fr">Siehe/ der Huͤter Jſrael ſchlaͤffet<lb/>
noch ſchlummert nicht;</hi> ſondern David wil ſeine brennende An-<lb/>
dacht damit an den Tag geben/ und Gott den <hi rendition="#k">Herrn</hi> bewegen/ daß<lb/>
Er das Huͤlffſtuͤndlein ferner nicht verziehen/ ſondern numehr kom-<lb/>
men laſſen wolte.</p><lb/><p>Darnach wird auch dis Wort angefuͤhret/ wenn angedeutet<lb/>
wird/ daß Gott iemand erwecket. Zufoͤrderſt ſind merckwürdig die<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 50, 4. 5.</hi></note>Wort des <hi rendition="#k">Herrn</hi> Meſſi<hi rendition="#aq">æ</hi>/ Eſa. 50. v. 4. 5. <hi rendition="#fr">Er wecket mich alle<lb/>
Morgen/ <hi rendition="#k">e</hi>r wecket mir das Ohr/ daß ich hoͤre/ wie ein Juͤn-<lb/>
ger; Der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr Herr</hi></hi> hat mir das Ohr geoͤffnet/ und<lb/>
ich bin nicht ungehorſam/ und gehe nicht zu ruͤcke.</hi> Dis zie-<lb/>
let auff des <hi rendition="#k">Herrn Chr</hi>iſti wircklichen Gehorſam/ den <hi rendition="#k">e</hi>r dem<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 5, 20.</hi></note>Geſetze fuͤr uns geleiſtet/ davon S. Paulus ſagt/ Rom. 5. verſ. 20.<lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Gleich</hi></fw><lb/><pb facs="#f0157" n="137"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Gleich wie durch eines Menſchen Vngehorſam viel Suͤn-<lb/>
der worden ſind/ alſo auch durch eines Gehorſam werden<lb/>
viel Gerechte.</hi> Der Gehorſam der im Leiden beſtehet/ wird in<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 30, 6.</hi></note><lb/>
gemeldtem Capitel Eſaiæ folgends damit entworffen/ daß Chriſtus<lb/>
ſpricht: <hi rendition="#fr">Jch hielt meinen Ruͤcken dar/ denen/ die mich ſchlu-<lb/>
gen/ und meine Wangen/ denen/ die mich rauffeten: mein<lb/>
Angeſicht verbarg ich nicht fuͤr Schmach/ und Speichel.</hi><lb/>
Nun/ darzu erwecket Gott ſonſt niemand/ denn <hi rendition="#fr">es iſt ein Mittler<lb/>
zwiſchen GOtt und den Menſchen/ nemlich der Menſch<lb/><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Chrj</hi></hi>ſtus <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Jeſvſ</hi></hi>/</hi> 1. Timoth. 2. verſ. 5. Sonſt aber hat der<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 2, 5.</hi></note><lb/>
Allerhoͤchſte wol eher zu andern nicht ſchlechten Sachen bloſſe Men-<lb/>
ſchen erwecket/ wie er denn zur Auffhebung der Gefaͤngnüß des Juͤ-<lb/>
diſchen Volckes erweckete den Geiſt Cores/ oder Cyri/ des Koͤnigs<lb/>
in Perſen/ daß er ließ ausſchreyen durch ſein gantzes Koͤnigreich/<lb/>
auch durch Schrifft/ und ſagen: <hi rendition="#fr">Der <hi rendition="#k">Herr/</hi> der GOtt vom<lb/>
Himmel/ hat mir alle Koͤnigreiche im Lande gegeben/ und<lb/>
hat mir befohlen Jhm ein Haus zu bawen zu Jeruſalem in<lb/>
Juda: Wer nun unter euch ſeines Volckes iſt/ mit dem<lb/>
ſey der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> ſein Gott/ und ziehe hinauff/</hi> 2. Paral. 36. v. 22.<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Paral.</hi> 36,<lb/>
22. 23.</hi></note><lb/>
23. Hat demnach/ laut unſers Textes/ GOtt der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> auch er-<lb/>
wecket den Geiſt der Juͤden/ das iſt/ <hi rendition="#fr">E</hi>r hat ihr Gemuͤth beweget/<lb/>
und dahin geneiget/ daß ſie der Predigt des Propheten Haggai Fol-<lb/>
ge geleiſtet/ und des <hi rendition="#k">Herrn</hi> Willen gethan haben.</p><lb/><p>Behaltet hieraus/ daß ein Menſch an und fuͤr ſich ſelbſt/ wich-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi><lb/>
1.</hi></note><lb/>
tige Sachen/ bevoraus die zur Religion gehoͤren/ nicht kan anfau-<lb/>
gen/ wil geſchweigen/ unnachläſſig fortſetzen/ und gluͤcklich vollbrin-<lb/>
gen/ wo nicht GOtt ſeine Hand dabey hat/ und zu dem allen Gnade<lb/>
verleihet. O wie ſchlaͤfferig gehet alles daher; O wie gar nichts<lb/>
thut man offters/ wann es an dem Antrieb Gottes fehlet! So bald<lb/>
aber der <hi rendition="#g">HERR</hi> auhebt der Menſchen Geiſt zu erwecken/ da iſt alles<lb/>
an ihnen lebendig/ da iſt lauter Wille/ da ſind alle Kräffte der See-<lb/>
len darinnen begriffen/ daß das jenige/ was Gott haben wil/ ſchleu-<lb/><fw place="bottom" type="sig">S</fw><fw place="bottom" type="catch">nig</fw><lb/><pb facs="#f0158" n="138"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die achte Predigt/</hi></fw><lb/>
nig vor die Hand genommen/ und verrichtet werde/ da muß alles<lb/>
alsbald gerhan/ und nichts verſeumet werden/ ſondern ruͤſtig von<lb/>
ſtatten gethen. Wil man nun auch ſeinem Beruffe eine Gnuͤge<lb/>
thun/ ſo muß man fleiſſig beten/ und GOtt anruffen/ daß er das<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 90, 18.</hi></note>Werck unſerer Haͤnde foͤrdern wolle/ Pſal. 90. v. 18.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2.</hi></note><p>Darnach finden wir hie einen Troſt für die Prediger/ welche<lb/>
manchmal daruber bekuͤmmert ſeyn/ wenn das Wort in den Zuhoͤ-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 8, 37.</hi></note>rern <hi rendition="#fr">nicht</hi> flugs <hi rendition="#fr">fangen</hi> wil/ Johan. 8 v. 37. O wie viel ſind derer/<lb/>
welche meynen/ es ſey doch alles in die Lufft geredet/ weil die Leute<lb/>
ſo gar unbendig ſind/ und nur aus Gewonheit zur Kirchen gehen:<lb/>
koͤmt es dazu/ daß ſie ihr Chriſtenthumb mit der That beweiſen ſol-<lb/>
len/ ſo iſt niemand daheime/ ja es wird bißweilen eine ſolche Vnart<lb/>
geſpuͤret/ daß man ſich daruͤber verwundern muß. Nun muß man<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 53, 1.</hi></note>freylich in ſolchen Faͤllen ſeuffzen aus dem 53. Capitel Eſalæ/ verſ. 1.<lb/><hi rendition="#fr">Wer glaͤubet unſer Predigt? Vnd wem iſt der Arm des<lb/><hi rendition="#k">Herrn</hi> offenbaret?</hi> Aber man fahre doch immer fort mit<lb/>
Vmbgrabung und Beduͤngung des geiſtlichen Feigenbaumes/ Luc.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 13, 8.<lb/>
Pſal. 68, 34.<lb/>
Act.</hi> 16, 14.</hi></note>13. verſ. 8. ſo wird ſichs endlich doch ſchicken. Gott wird wol <hi rendition="#fr">ſeinem<lb/>
Donner Krafft geben/</hi> Pſalm. 68. v. 34. und noch etzlichen das<lb/>
Hertz auffthun/ wie dort der Purpur. Kraͤmerin Ludiæ/ Actor. 16.<lb/>
v. 14. Es bleibet wol bey dem wahren Worte/ welches S. Paulus<lb/>
dermaſſen redet: <hi rendition="#fr">Jch habe gepflantzet/ Apollo hat begoſſen/<lb/>
aber Gott hat das Gedeyen gegeben.</hi> So iſt nun <hi rendition="#fr">weder der<lb/>
da pflantzet/ noch der da begeuſſet/ etwas/ ſondern Gott/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 3, 6. 7.</hi></note><hi rendition="#fr">der das Gedeyen gibt/</hi> 1. Corinth. 3. v. 6. 7. Gedult wird unter<lb/>
des von den Predigern erfodert. <hi rendition="#fr">Siehe/ ein Ackermann iſt ge-<lb/>
duldig/ und wartet auff die koͤſtliche Frucht der Ernde/ und<lb/>
iſt geduͤldig druͤber/ biß daß er empfahe den Morgenregen/<lb/>
und Abendregen; Seyd ihr auch geduldig/ und ſtaͤrcket<lb/>
ewre Hertzen/ denn die Zukunfft des <hi rendition="#g">HERRN</hi> iſt nahe/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jac.</hi> 5, 7. 8.</hi></note>Jacob. 5. v. 7. 8.</p><lb/><fw place="bottom" type="catch">Wir</fw><lb/><pb facs="#f0159" n="139"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><p>Wir haben uns zum dritten zu erinnern/ daß wahre Buſſe<note place="right"><hi rendition="#i">3.</hi></note><lb/>
nicht in unſerm Vermoͤgen ſtehet/ und alſo unſern eigenen Kraͤfften<lb/>
keines weges iſt zuzuſchreiben/ denn da ſagt ja Chriſtus ausdruͤcklich:<lb/><hi rendition="#fr">Ohne mich koͤnnt ihr nichts thun/</hi> Johan. 15. v. 5. Vnd Sanct<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 15. 5.</hi></note><lb/>
Paulus bezeuget/ daß Gott <hi rendition="#fr">wircket in uns/ bey de das Wollen/<lb/>
und das Vollbringen/ nach ſeinem Wolgefallen/</hi> Philip. 2.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Phil.</hi> 2, 13.</hi></note><lb/>
verſ. 13. Zwar die <hi rendition="#aq">actus pædagogicos</hi> belangende/ als da ſind zur<lb/>
Kirchen gehen/ Predigt hoͤren/ in der Bibel leſen/ Actor. 8. v. 28. kan<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 8, 28.</hi></note><lb/>
auch wol ein Vnwidergeborner verrichten: Aber wenn es koͤmt auff<lb/>
das <hi rendition="#aq">Objectum merè ſpirituale,</hi> da vermag er nichts/ denn <hi rendition="#fr">der na-<lb/>
tuͤrliche Menſch vernimmt nichts vom Geiſte Gottes/ es<lb/>
iſt ihm eine Thorheit/ und kan es nicht erkennen/</hi> 1, Cor. 2.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor. 2, 14.<lb/>
Eph. 4, 18. \amp;<lb/>
5. v. 8.<lb/>
Joh.</hi> 3, 1. 4. 9.</hi></note><lb/>
v. 14. Ja ſein <hi rendition="#fr">Verſtand iſt verfinſtert/</hi> Epheſ. 4. verſ. 18. Vnd er<lb/>
ſelbſt iſt vor ſeiner Bekehrung Finſternuͤß/ Eph. 5. v. 8. wie ſolches an<lb/>
dem Nicodemo/ der doch ein Oberſter unter den Juͤden war/ Joh. 3.<lb/>
v. 1. 4. 9. zur gnuͤge zu ſehen iſt.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors Andere</hi> wird im Text uns vorgehalten: <hi rendition="#aq">Excitatorum</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">II.<lb/>
Excitato-<lb/>
rum enu-<lb/>
meratio.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">enumeratio,</hi><hi rendition="#fr">Eine Erzehlung derer/ welcher Geiſt der <hi rendition="#k">He</hi>rr<lb/>
erwecket hat.</hi> Dieſelbigen ſind nunmehr bekante Leute/ als von<lb/>
denen wir zu unterſchiedenen mahlen gehoͤret haben. Es waren<lb/>
nemlich die hoͤchſten Perſonen unter den Juͤden/ der Fuͤrſt Seru-<lb/>
Babel/ der Sohn Sealthiel/ und Jeſua/ der Sohn Jozadac/ der<lb/>
Hoheprieſter/ welche zu Hertzen nahmen/ was Haggai geprediget<lb/>
hatte/ und dem allen nachlebeten. Wie ſie ohne dis Gottesfuͤrchti-<lb/>
ge Männer waren/ alſo beweiſeten ſie es auch itzo mit der That/ und<lb/>
ehreten dadurch ihr Ampt/ daß iederman darauff zu ſehen Vrſach<lb/>
und Anlaß hatte. Reben ihnen lieſſen es die uͤbrigen des Volcks<lb/>
an ihrem Gehorſam auch nicht ermangeln/ ſondern gaben Raum<lb/>
der Prophetiſchen Ermahnung/ und erzeigeten ſich dermaſſen/ daß<lb/>
man ſpuͤren kunte/ wie der <hi rendition="#k">Herr</hi> ihren Geiſt erwecket/ und ſie zur<lb/>
Berrich/ ung deſſen/ was ihre Schuͤldigkeit erfodert/ und mit ſich<lb/>
brachte/ angetrieben hatte. Das laſſet mir nun ein ſchoͤnes Specta-<lb/>
ckel ſeyn/ wann Ober- und Vntermann ſo fein mit einander <hi rendition="#aq">corre-</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">S 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">ſpon-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0160" n="140"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die achte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">ſpondiren,</hi> und einmuͤtiglich dahin gehen/ daß man <hi rendition="#fr">ſich halte nach</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 119, 9.</hi></note><hi rendition="#fr">Gottes Wort/</hi> Pſal. 119. v. 9. <hi rendition="#fr">Dis iſt eben der gute Theil/ den<lb/>
Maria dort hatte erwehlet/ der nicht ſolte von ihr genom-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 10, 42.</hi></note><hi rendition="#fr">men werden/</hi> Luc. 10. v. 42.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">USUS</hi></hi><lb/>
1.</hi></note><p>Lernet hieraus erſtlich/ was den jenigen zu thun gebuͤhre/ die<lb/>
Gott herfuͤr gezogen/ und in fuͤrnehme Aempter geſetzet hat/ in dem<lb/>
er ihnen entweder Moſis Stab/ oder Aaronis Reuchfaß vertrawet<lb/>
hat; Da ſol warlich ein leglicher darauff dencken/ wie er nach ſei-<lb/>
nem beſten Wiſſen und Gewiſſen/ das ihme auffgetragene und anver-<lb/>
trawete Ampt fuͤhren/ und verwalten/ ja daß er dem gemeinen Man-<lb/>
ne mit gutem Exempel allezeit vorlenchten moͤge.</p><lb/><p>Jſt nun einer <hi rendition="#fr">ein Fuͤrſt/ ſo habe er Fuͤrſtliche Gedan-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa. 32, 8.<lb/>
Gen.</hi> 41, 8.</hi></note><hi rendition="#fr">cken/ und halte druͤber/</hi> Eſ. 32. v. 8. Ein ſolcher Fuͤrſt war <hi rendition="#fr">Joſeph</hi><lb/>
in Egypten/ Geneſ. 41. v. 8. Solche Herren waren <hi rendition="#fr">die Fuͤrſten in<lb/>
Jſrael/</hi> welche brachten Onych/ und eingefaſſte Steine zum Leib-<lb/>
rock/ und zum Schildlein/ Specerey und Oele zu den Liechtern/ und<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod. 35,<lb/>
27. 28.<lb/>
Num. 7, 2.<lb/>
Num.</hi> 13, 31.</hi></note>zur Salbe/ und zum guten Reuchwerck/ Exod. 35. v. 27. 28. auch her-<lb/>
nach opfferten/ da die Huͤtte des Stiffts auff gerichtet ward/ Num.<lb/>
7. v. 2. Ein ſolcher Fuͤrſt war <hi rendition="#fr">Caleb/</hi> Num. 13. verſ. 31. welcher <hi rendition="#fr">das<lb/>
Volck ſtillete gegen Moſe/ und ſprach: Laſſet uns hinauff<lb/>
ziehen/ und das Land einnehmen/ denn wir moͤgen es uͤber-<lb/>
weltigen.</hi> Ein ſolcher Fuͤrſt war <hi rendition="#fr">Joſua/</hi> da er vor ſeinem Ende<lb/>
einen groſſen Stein auffrichtet unter einer Eichen/ die bey dem Hei-<lb/>
ligthumb des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> war/ und ſprach zum gantzen Volcke:<lb/><hi rendition="#fr">Siehe/ dieſer Stein ſol Zeuge ſeyn zwiſch en uns/ denn er<lb/>
hat gehoͤret alle Rede des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn/</hi></hi> die er mit uns geredt<lb/>
hat/ und ſol ein Zeuge uͤber euch ſeyn/ daß ihr ewren Gott</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joſ. 24, 27.<lb/>
Act.</hi> 13, 22.</hi></note><hi rendition="#fr">nicht verleugnet/</hi> Joſ. 24. v. 27. Ein ſolcher Fuͤrſt war <hi rendition="#fr">David/<lb/>
der Mann nach dem Hertzen Gottes/</hi> Actor. 13. v. 22. Ein ſol-<lb/>
cher Fuͤrſt war <hi rendition="#fr">Hiob/</hi> welcherſprach: <hi rendition="#fr">Gerechtigkeit war mein<lb/>
Kleid/ das ich anzog/ wie einen Rock/ und mein Rechtwar</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job.</hi> 29, 14.</hi></note><hi rendition="#fr">mein Fuͤrſtlicher Hut.</hi> Job. 29. v. 14.</p><lb/><fw place="bottom" type="catch">Jſt</fw><lb/><pb facs="#f0161" n="141"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><p>Jſt einer ein Prieſter/ ein Lehrer und Prediger/ ſo huͤte er ſich/<lb/>
daß er des <hi rendition="#k">Herrn</hi> Werck nicht laͤſſig thue/ Jerem. 48. v. 10. ſon-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 48, 10.<lb/>
Sir.</hi> 18, 23.</hi></note><lb/>
dern er laſſe es ihm ein ernſt ſeyn/ Sir. 18. 23. Ein ſolcher eiferiger<lb/>
Prieſter des <hi rendition="#k">Herrn</hi> war der <hi rendition="#fr">Pinehas/ welcher einen Spieß<lb/>
in ſeine Hand nahm/ darauff dem Jſraelitiſchen Manne<lb/>
nachgieng in den Hurenwinckel/ und durchſtach ſie beyde/<lb/>
den Jſraelitiſchen Mann/ und das Weib/ durch ihren<lb/>
Bauch/</hi> Num. 25. v. 8. <hi rendition="#fr">welches ihm gerechnet ward zur Ge-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num. 25, 8.<lb/>
Pſal.</hi> 106, 31.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">rechtigkeit fuͤr und fuͤr ewiglich/</hi> Pſalm. 106. v. 31. nicht/ daß er<lb/>
were durch dis Werck gerecht worden/ welches wider Paulum were/<lb/>
Rom. 4. v. 5. ſondern/ daß dieſes fuͤr einen rechtmeſſigen Eifer ge-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 4, 5.</hi></note><lb/>
halten/ und beyden Nachkommen ſolcheloͤbliche That iſt hoch geprei-<lb/>
ſet worden. Bekant iſt auch der Prieſter <hi rendition="#fr">Zadock/</hi> welcher dem<lb/>
David/ da er flohe fuͤr Abſolon/ nachgefolget/ 2. Sam. 15. v. 24. und<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sã 15, 24.<lb/>
1. Reg.</hi> 1, 39.</hi></note><lb/>
hernach den Salomo zum Koͤnige ſalbete/ 1. Reg. 1. v. 39. Beruͤhmt<lb/>
iſt <hi rendition="#fr">Jojada/</hi> welcher ihm einen Muth nahm/ und mit denen Ober-<lb/>
ſten uͤber hundert/ umbher zog in Juda/ und brachten die Leviten<lb/>
zu hauffe aus allen Städten Juda/ und die oͤberſten Vaͤter unter<lb/>
Jſrael/ daß ſie kaͤmen gen Jeruſalem/ etc. Es brachte es auch dieſer<lb/>
Jojada ſo weit/ daß Joas/ der ſechs Jahr im Hauſe des <hi rendition="#k">Herrn</hi><lb/>
fuͤr dem Wuͤten der Athali<hi rendition="#aq">æ</hi> war verſteckt geweſen/ die Koͤnigliche<lb/>
Krone erlangere/ und zum Koͤnige geſalbet ward/ 2. Chron. 23. v. 1. 2. 3.<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Chrõ.</hi> 23, 1.<lb/>
2. 3. 10. 11.</hi></note><lb/>
10. 11. Sehr beruͤhmt iſt ferner der oberſte Prieſter <hi rendition="#fr">Aſaria/</hi> wel-<lb/>
cher ſambt achtzig Prieſtern des <hi rendition="#k">Herrn</hi> dem Koͤnige Vſi<hi rendition="#aq">æ</hi> wi-<lb/>
derſtund/ als er ſich unterfieng dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> zu reuchern/ da uͤber er<lb/>
m<supplied>i</supplied>t Auffatz geſchlagen/ und aus dem Tempelgeſtoſſen ward/ 2. Chron.<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Chron.</hi> 26,<lb/>
16. 17. 18. 19.<lb/>
20.</hi></note><lb/>
26. v. 16. 17. 18. 19. 20. Wenn <hi rendition="#fr">Simon/ der Sohn Oni<hi rendition="#aq">æ</hi>/</hi> aus dem<lb/>
Fuͤrhange gieng/ ſo leuchtet er wie der Morgenſtern durch die Wol-<lb/>
cken/ wie der volle Mond/ wie die Sonne ſcheinet auff den Tempel des<lb/>
Hoͤheſten/ wie der Regenbogen mit ſeinen ſchoͤnen Farben/ wie eine<lb/>
ſchoͤne Roſe im Lentzen/ wie die Lilien am Waſſer/ wie der Weyrauch-<lb/>
baum im Lentzen/ wie ein angezuͤndeter Weyrauch im Reuchfaß/ wie<lb/>
ein guͤlden Schewer/ mit allerley Edelgeſtein gezieret/ wie ein frucht-<lb/><fw place="bottom" type="sig">S 3</fw><fw place="bottom" type="catch">bar</fw><lb/><pb facs="#f0162" n="142"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die achte Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir. 50, 6. us-<lb/>
quæ ad</hi> 12.</hi></note>bar Oelbaum/ und wie der hoͤheſte Cypreſſenbaum/ Sir. 50. v. 6. <hi rendition="#aq">usq;<lb/>
ad</hi> 12. Dieſer war ein hochgepreiſeter Hoherprieſter. Beruͤhmt iſt<lb/>
auch in heiliger Schrifft der Prieſtre <hi rendition="#fr">Mathathias/</hi> der ſteiff hielt<lb/>
uͤber dem Geſetz/ und ſeine Soͤhne zur Beſtaͤndigkeit ermahnete/<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Macc.</hi> 2, 1.</hi></note>1. Maccab. 2. v. 1. Jhnen ſol bekant ſeyn/ daß im widrigen Falle/<lb/><hi rendition="#fr">wenn die Weiſſagung aus iſt/ das Volck wilde und wuͤſte</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 29, 18.</hi></note><hi rendition="#fr">wird/</hi> Proverb. 29. v. 18. <hi rendition="#fr">Wie</hi> alsdenn <hi rendition="#fr">der Regent iſt/ ſo ſind<lb/>
auch die Amptleute/ wie der Rath iſt/ ſo ſind auch die Buͤr-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 10, 2.</hi></note><hi rendition="#fr">ger/</hi> Sir. 10. v. 2.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2.</hi></note><p>Darnach ſo iſt zu mercken/ daß/ wenn in Kirchen-Sachen et-<lb/>
was/ ſo der Wichtigkeit/ vorgehet/ ſolches die gantze Gemeine an-<lb/>
gehet/ darzu nicht nur ein Stand/ ſondern alle gehoͤren: Da ſol man<lb/>
zu foͤrderſt Prieſter und <hi rendition="#aq">Theologos</hi> nicht ausſchlieſſen/ welches in<lb/>
acht zu nehmen/ wenn an einem Ort der gefallene Gottesdienſt wie-<lb/>
der anzurichten/ oder ſonſt erwas/ das zum Auffnehmen der Kirchen<lb/>
und Schulen dienet/ zu berathſchlagen iſt. Da muß der Fuͤrſt Se-<lb/>
rubabel den Hohenprieſter Jeſus zur hand haben: man muß auch<lb/>
heiſchen der Nothdurfft nach die gemeine Läyen und das Volck drumb<lb/>
fragen/ damit niemand in Gewiſſensſachen etwas auffgedrungen<lb/>
werde.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">III.<lb/>
Excitatio-<lb/>
nis fructificatio.</hi></hi></note><p>Vors Dritte und letzte/ iſt noch anzuſchawen <hi rendition="#aq">excitationis fru-<lb/>
ctificatio:</hi><hi rendition="#fr">Der Nutz/ welchen die Erweckung des Geiſtes<lb/>
der Juͤden hat mit ſich gebracht/ und auff dem Ruͤcken ge-<lb/>
tragen;</hi> Derſelbige war dieſer/ daß ſie kamen/ und arbeiteten am<lb/>
Hauſe des <hi rendition="#k">Herrn</hi> Zebaoth ihres GOttes/ wie Haggai meldet.<lb/>
Dis iſt deutlich gnug gemeldet/ und bedarff keiner weitleufftigen<lb/>
Auslegung: Denn iederman vernimmet/ daß nach ſo langem Ver-<lb/>
zuge/ Obrigkeit und Vnterthanen ſich zum Tempelbaw geruͤſtet/ und<lb/>
ſolchen fuͤr die Hand genommen haben. Sie kamen als ein Mann/<lb/>
und ſchritten zu dem Baw.</p><lb/><p>Heutiges Tages duͤrffen alle Leute nicht an einer Kirchen bawen/<lb/>
oder erwas darbey thun/ Brſach/ weil ein iegliches Kirchſpiel ſein<lb/><fw place="bottom" type="catch">Got-</fw><lb/><pb facs="#f0163" n="143"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Gottes Haus hat: Aber unter den Jüden hatte es eine andere Gele-<lb/>
genheit/ als bey welchen nur ein Tempel war/ da alle Juͤden zuſam<lb/>
men kamen/ Johan. 18. v. 20. Da muſte demnach auch alles Volck<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 18, 20.</hi></note><lb/>
von dem hoͤchſten biß zum niedrigſten etwas bey der Sache thun/<lb/>
und das erfodert Gott durch ſeinen Diener Haggai/ dem nunmehr<lb/>
ſeine Zuhoͤrer auch wircklichen Gehorſam leiſten.</p><lb/><p>Mercket erſtlich/ daß <hi rendition="#fr">die in <hi rendition="#k">Ch</hi>riſto bleiben/ viel Frucht</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">USUS.</hi></hi><lb/>
1.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">bringen/</hi> Johan. 15. v. 5. Die bleiben aber in Jhm/ die <hi rendition="#fr">dem Worte</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh. 15, 5.<lb/>
Joh. 4, 50.<lb/>
Joh.</hi> 8, 31.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">glaͤuben/</hi> Johan. 4. v. 50. die <hi rendition="#fr">an ſeiner Rede bleiben/</hi> und alſo<lb/><hi rendition="#fr">ſeine rechte Juͤnger ſind/</hi> Johan. 8. v. 31. <hi rendition="#fr">Seyd demnach auch<lb/>
Thaͤter des Worts/ und nicht Hoͤrer allein/ damit ihr euch<lb/>
ſelbſt betrieget. Denn ſo iemand iſt ein Hoͤrer des Worts/<lb/>
und nicht ein Thaͤter/ der iſt gleich einem Manne/ der ſein<lb/>
leiblich Angeſicht im Spiegel beſchawet/ denn nach dem er<lb/>
ſich beſchawet hat/ gehet er von ſtund an davon/ und vergiſ-<lb/>
ſet/ wie er geſtalt war/</hi> Jacob. 1. v. 22. 23. 24. <hi rendition="#fr">Selig aber ſind/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jacob. 1, 22.<lb/>
23. 24.<lb/>
Luc</hi> 11, 28.<lb/>
2.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">die Gottes Wort hoͤren/ und bewahren/</hi> Luc. 11. v. 28.</p><lb/><p>Behaltet zum andern/ daß es unterſchiedliche Arbeiter gibt/<lb/>
als unter welchen ſich finden/ etzliche die gut/ etzliche die boͤſe ſind.<lb/>
Gute Arbeiter ſind alle/ die ihres Beruffs warten/ und fleiſſig ver-<lb/>
richten was ihnen befohlen iſt. Da hat ein ieglicher freylich gnug zu<lb/>
thun/ der GOtt wil vor Augen haben/ <hi rendition="#fr">und wandeln wie er be-<lb/>
ruffen iſt/</hi> 1. Cor. 7. v. 17. Da gibt es Kirchen- und Schulſorgen/<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 7, 17.</hi></note><lb/>
Regimentſorgen und Hausſorgen.</p><lb/><p>Jn dem Predig Ampte gibt es viel Muͤhe/ wenn man <hi rendition="#fr">ſol<lb/>
arbeiten im Wort und in der Lehre/</hi> 1. Tim. 5. v. 17. Wenn man<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 5, 17.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſoll ausreiſſen/ zubrechen/ verſtoͤren und verderben.</hi> Vnd<lb/>
wiederumb auch/ wenn man <hi rendition="#fr">bawen und pflantzen ſoll/</hi> Jer. 1. v. 9.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 1, 9.<lb/>
Apoc.</hi> 4, 7</hi></note><lb/>
Dem heiligen Johanni ward unter andern in einem Geſicht gezeiget<lb/>
ein Kalb oder junges Rind/ welches die Arbeitſamkeit bedeutet/ maſ-<lb/>
ſen auch S. Paulus 1. Corinth. 9. v. 9. dahin ſein Abſehen hat/ da er<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 9, 9.</hi></note><lb/><fw place="bottom" type="catch">ſpricht:</fw><lb/><pb facs="#f0164" n="144"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die achte Predigt/</hi></fw><lb/>
ſpricht: <hi rendition="#fr">Du ſolſt dem Ochſen nicht das Maul verbinden/<lb/>
der da driſchet.</hi> Deñ in alle wege ſind Prediger/ ihrer ſawyen Mü-<lb/>
he nach/ mit denen Ochſen zu vergleichen/ ſie ſind und heiſſen <hi rendition="#fr">Arbei-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matt. 10, 10.<lb/>
Matth.</hi> 20,<lb/>
12.</hi></note><hi rendition="#fr">ter/</hi> Matth. 10. v. 10. Sie muͤſſen <hi rendition="#fr">des Tages Laſt und Hitze tra-<lb/>
gen/</hi> Matth. 20. v. 12. Da wird von ihnen erfodert Beth. Lehr- und<lb/>
Creutz Arbeit/ davon viel zu ſagen were/ wenn es die Zeit leiden<lb/>
wolte. Sehen wir an die Schulſorge/ iſt dieſelbige auch nicht ge-<lb/>
ringe/ ſondern uͤber die maſſen ſchwehr und groß. O welch ein un-<lb/>
ſägliche Mühe iſt es/ wenn man immer fort im Schulſtaube ſtecken/<lb/>
und da ſo vielfältigen Stanck und Vnflat einfreſſen muß!</p><lb/><p>Betrachten wir die Regimentsſorgen/ beweiſet die Erfahrung/<lb/>
wie dieſelbigẽ manchem viel grawe Haar vor der Zeit heraus ziehen.<lb/>
Es iſt traun viel/ wenn das Volck umb Moſe her ſtehet von Mor-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 18, 13.</hi></note>gen an biß zu Abend/ wenn er daſſelbige richtet/ Exod. 18. v. 13. <hi rendition="#fr">Es<lb/>
ſind die Schlüſſel zu dem Hauſe David ſchwehr/ die dem Eliakim</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 22, 22.</hi></note>werden auff ſeine Schultern gelegt/ Eſa. 22. v. 22.</p><lb/><p>Wer weiß auch nicht/ wie ſehr die Hausſorgen manchen Haus-<lb/>
vater und manche Hausmutter in dieſen ſchweren Zeiten gedrucket<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Geneſ.</hi> 3, 19.</hi></note>haben? Da iſt allzu wahr worden/ was Gott der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> Gen. 3.<lb/>
v. 19. dermaſſen geſagt hat zu unſerm Vater Adam: <hi rendition="#fr">Jm Schweiß<lb/>
deines Angeſichts ſolſt du dein Brot eſſen/ biß daß du wie-<lb/>
der zur Erden werdeſt/ davon du genommen biſt.</hi> Jch<lb/>
meyne ja/ der Angſtſchweiß iſt bißhero ihrer vielen heraus getrieben<lb/>
worden! Wie dem allen/ ſo ſind dieſe alle gute Arbeiter/ wenn ſie in<lb/>
ihrem Becirck bleiben/ und bey ihrer Arbeit Gott fuͤrchten/ und ihme<lb/>
vertrawen.</p><lb/><p>Jm Gegentheil gibt es auch <hi rendition="#fr">boͤſe Arbeiter</hi> in allen Staͤn-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Phil.</hi> 3, 2.</hi></note>den. Es wird dieſer Name Philip. 3. v. 2. gegeben denen <hi rendition="#fr">falſchen<lb/>
Apoſteln und Verfuͤhrern.</hi> Boͤſe Arbeiter ſind noch heuriges<lb/>
Tages die Ketzer und irrige Lehrer/ welche den Garten Chriſtlicher<lb/>
Kirche zerwuͤhlen/ und groſſen Schaden thun. Dieſer Name iſt<lb/>
auch zuſtaͤndig <hi rendition="#fr">uͤblen Regenten/</hi> die alles laſſen zu truͤmmern ge-<lb/><fw place="bottom" type="catch">hen/</fw><lb/><pb facs="#f0165" n="145"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
hen/ oder alſo regieren/ daß es zu erbarmen/ und die mit dem bloden<lb/>
Rehabeam ſolche Rathſchläge belieben/ dadurch faſt alles wird uͤber<lb/>
einen Hauffen geworffen/ 1. Reg. 12. v. 13. 14. 15. 16. 17. oder die durch<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg.</hi> 12, 13.<lb/>
14. 15. 16. 17.</hi></note><lb/>
die Finger ſehen/ und ihren Vnterthanen allen Muthwillen geſtat<lb/>
ten. Boͤſe Arbeiter finden ſich <hi rendition="#fr">in dem Hausſtande/</hi> in dem<lb/>
manche durch Vnrecht/ und verbotene Mittel/ ſich und die ihrigen<lb/>
ernehren. Boͤſe Arbeiter gibt es unter denen Soldaten: (damit<lb/>
wir auch dieſelbigen nicht vergeſſen:) Wie viel Staͤdte/ wie viel<lb/>
Doͤrffer haben manche aus lauter Frevel verderbet/ wie viel Got-<lb/>
teshäuſer haben ſie verwuͤſtet? <hi rendition="#fr">Man hat geſehen die Exte oben<lb/>
her blicken/ wie man in einen Wald hawet; Sie haben zer-<lb/>
hawen alle Taffelwerck mit Beil und Barten; Ja ſie haben<lb/>
wol gar das Heiligthumb/</hi> das iſt/ <hi rendition="#fr">dieſe und jene Kirche ver-<lb/>
brennet/</hi> Pſalm. 74. v. 5. 6. 7. Jns gemein/ ſo rollen ihrer viel an<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 74, 5.<lb/>
6. 7.</hi></note><lb/>
dem Bubenwagen/ und machen aus der Suͤnde/ welche die heilige<lb/>
Schrifft <hi rendition="#fr">Muͤhe und Arbeit</hi> nennet/ Pſal. 55. v. 11. ein Handwerck.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ,</hi> 55, 11.</hi></note><lb/>
Aber wie dieſe Arbeit iſt/ alſo wird auch der Lohn ſeyn. <hi rendition="#fr">Die</hi> da<lb/><hi rendition="#fr">Muͤhe pfluͤgen/ und Vngluͤck ſeen/ erndten ſie auch ein/</hi><lb/>
Job. 4. v. 8. Aber wir tragen billich einen Abſchew fuͤr ſolcher boͤ-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job.</hi> 4, 8.</hi></note><lb/>
ſen Arbeit/ und ſehen hingegen zu/ wie wir moͤchten wol arbeiten/<lb/>
und als rechte Chriſten uns erweiſen/ ja wie <hi rendition="#fr">unſere Werck</hi> moͤchten<lb/>
ſeyn <hi rendition="#fr">in Gott gethan/</hi> Joh. 3. v. 21.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 3, 21.</hi></note><lb/><p>Zum dritten und letzen/ haben wir aus dem dritten Stuͤck-<note place="right"><hi rendition="#i">3.</hi></note><lb/>
lein unſers itzigen Textes zu lernen/ wie man Geiſtlicher weiſe GOtt<lb/>
dem <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> ſoll ein Haus bawen. Geſchehen kan und ſoll die-<lb/>
ſes durch Handhabung der freyen Vbung der wahren Lutheriſchen<lb/>
Religion/ durch Fortpflantzung der freyen Kuͤnſte und Sprachen/<lb/>
durch Auszahlung der Stipendien/ und alten Geſtifften/ die zu mil-<lb/>
den Sachen verordnet ſind/ durch Beſchuͤtzung der jenigen/ die in<lb/>
Kirchen und Schulen ihre Zuhoͤrer unterrichten/ durch Wieder-<lb/>
auffrichtung der gefallenen <hi rendition="#aq">diſciplin,</hi> durch Erhaltung der Zucht/<lb/>
und Erbarkeit/ durch Wolgewogenheit gegen die Gelehrten/ und<lb/>
Befoͤrderung derer/ welche man weder im Geiſt- noch Weltlichen<lb/><fw place="bottom" type="sig">T</fw><fw place="bottom" type="catch">Stan-</fw><lb/><pb facs="#f0166" n="146"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die achte Pred. uͤber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Stande entrathen kan/ durch Gutthaͤtigkeit gegen das liebe Ar-<lb/>
muth/ und Ernehrung der Duͤrfftigen/ die Gottes Schatzkammer<lb/>
und lebendige Tempel ſind. <hi rendition="#fr">Denen Ebreiſchen Wehe-Muͤt-<lb/>
tern bawete <hi rendition="#g">GOTT</hi> Haͤuſer/ weil ſie Jhn fuͤrchten/</hi><lb/>
und durch ihre Vorſichtigkeit <hi rendition="#fr">die <hi rendition="#k">e</hi>breiſche Knaͤbleinleben lieſ-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 1, 16,<lb/>
17, 20.</hi></note><hi rendition="#fr">ſen/</hi> welche der Wuͤterich Pharao zu toͤdten befohlen hatte/ Exod.<lb/>
1. v. 16. 17. 20.</p><lb/><p>Hoͤret dieſes/ Jhr meine Allerliebſien/ hoͤret es/ nehmet es zu<lb/>
Hertzen/ und macht es euch nutze in ewrem Chriſtenthumb; Erbar-<lb/>
met euch des Nechſten/ und rettet ihn nach Vermoͤgen aus allen Lei-<lb/>
besnoͤthen/ ſo wirds euch GOtt wiederumb aus Gnaden reichlich<lb/>
vergelten. Hoͤret dieſes ihr/ die ihr in der Hoͤhe wohnet/ und auff<lb/>
das Niedrige ſehen ſollet/ bawet GOtt einen Tempel auff die weiſe/<lb/>
davon vorhin iſt Meldung geſchehen/ ſo wird euch der Allerhoͤchſte<lb/>
wiederumb ein Haus bawen/ und euch ſegnen. Nun das thue der<lb/><hi rendition="#c">vielfromme und grundguͤtige Gott/ umb C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſti willen/<lb/><hi rendition="#g">AMEN</hi>.</hi></p></div></div></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Die</hi></fw><lb/><pb facs="#f0167" n="147"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die neunde Predigt.</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus.</hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. II. verſ.</hi> 1. 2. 3. 4. 5. 6.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">J</hi><hi rendition="#fr">M vier und zwantzigſten Tage des ſechſten<lb/>
Monden im andern Jahr des Koͤnigs Da-<lb/>
rii. Am ein und zwantzigſten Tage des ſie-<lb/>
benden Monden/ geſchach des <hi rendition="#g">HERRN</hi><lb/>
Wort durch den Propheten Haggai/ und ſprach:<lb/>
Sage zu Seru Babel/ dem Sohn Sealthiel/ dem<lb/>
Fuͤrſten Juda/ und zu Jeſua/ dem Sohn Jozadac<lb/>
dem Hohenprieſter/ und zum übrigen Volck/ und<lb/>
ſprich: Wer iſt unter euch uͤberblieben/ der dis<lb/>
Haus in ſeiner vorigen Herrligkeit geſehen hat?<lb/>
Vnd wie ſehet ihrs itzund an? Jſts nicht alſo/ es<lb/>
duͤncket euch nichts ſeyn. Vnd nu/ Seru Babel/<lb/>
ſey getroſt/ ſpricht der <hi rendition="#g">HERR</hi>: Sey getroſt Je-<lb/>
ſua/ du Sohn Jozadac/ du Hoherprieſter; Sey ge-<lb/>
troſt alles Volck im Lande/ ſpricht der HErr: und<lb/>
arbeitet/ denn ich bin mit euch/ ſpricht der HERR</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">T 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Zeba-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0168" n="148"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die neunde Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Zebaoth. Nach dem Wort/ da ich mit euch einen<lb/>
Bund machte/ da ihr aus Egypten zoget/ ſol mein<lb/>
Geiſt unter euch bleiben; Fuͤrchtet euch nicht.</hi></quote></cit></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium.</hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">D</hi><hi rendition="#fr">Eine Rede hat die Gefallene auff-<lb/>
gerichtet/ und die bebenden Knie haſt du<lb/>
bekraͤfftiget/</hi> ſagte Eliphas von Theman zu<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job.</hi> 4, 4.</hi></note>ſeinem Freunde dem Hiob/ wie im vierdten<lb/>
Capitel des Buchs von der Geſchicht dieſes<lb/>
geduldigen Creutztraͤgers/ v. 4. gemeldet wird.<lb/>
Solches/ <hi rendition="#fr">Jhr Andaͤchtige und Geliebte<lb/>
im <hi rendition="#k">Herrn/</hi></hi> iſt dahin gemeynet/ daß Hiob die Leute fein unter-<lb/>
richten koͤnnen. (Wie denn <hi rendition="#fr">eines weiſen Mannes Rede da-<lb/>
her flieſſet/ wie ein Fluth/ und wie eine lebendige Quelle/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir. 21, 16.<lb/>
1. Theſſ.</hi> 5, 14.</hi></note>Sir. 21. v. 16.) Jngleichen daß er <hi rendition="#fr">die Kleinmuͤthigen getroͤſtet/<lb/>
und die Schwachen getragen/</hi> 1. Theſſ. 5. v. 14.</p><lb/><p>Den <hi rendition="#aq">Herculem Gallicanum</hi> hat man vor Zeiten alſo abge-<lb/>
mahlet/ daß aus ſeinem Munde guͤldent Ketten gegangen/ dadurch<lb/>
er die Leute zu ſich zoͤge/ welcher ſonſt ins gemein ein Bild der Be-<lb/>
redſamkeit iſt: daran es ohne Zweifel dem Hiob nicht wird geman-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job.</hi> 29, 21.<lb/>
22. 23. 24.<lb/>
25.</hi></note>gelt haben/ als welcher ’im 29. Capitel ſeines Buchs/ v. 21. 22. 23. 24.<lb/>
25. ſelbſt ſpricht- <hi rendition="#fr">Man hoͤrete mir zu/ und ſchwiegen und war-<lb/>
teten auff meinen Rath. Nach meinen Worten redete nie-<lb/>
mand mehr/ und meine Rede troff auff ſie. Sie warteten auff<lb/>
mich/ wie auff den Regen/ und ſperreten ihren Mund auff/<lb/>
als nach dem Abendregen; Wenn ich mit ihnen lachete/<lb/>
wurden ſie nicht zu kuͤhne darauff/ und das Liecht meines<lb/>
Angeſichts machete mich nicht geringer. Wenn ich zu</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ihrem</hi></fw><lb/><pb facs="#f0169" n="149"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">ihrem Geſchaͤfft wolte kommen/ ſo muſt ich oben an ſitzen/<lb/>
und wohnete wie ein Koͤnig unter Kriegsknechten/ da ich<lb/>
troͤſtet die Leide trugen.</hi> Was iſt aber Hiob gegen Gott zu rech-<lb/>
nen? GOtt der <hi rendition="#k">Herr</hi> iſt der <hi rendition="#fr">Hohe und Erhabene/ der ewig-<lb/>
lich wohnet/ des Name heilig iſt/ der in der Hoͤhe und im<lb/>
Heiligthumb wohnet/ und bey denen/ ſo zuſchlagenes und<lb/>
demuͤthiges Geiſtes ſind/ auff daß <hi rendition="#k">e</hi>r erquicke den Geiſt der<lb/>
Gedemuͤthigten/ und das Hertz der Zerſchlagenen/</hi> Eſa. 57.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 57, 15.</hi></note><lb/>
v. 15. <hi rendition="#fr">Der <hi rendition="#k">Herr</hi> erhelt alle/ die da fallen/ und richtet auff<lb/>
alle/ die niedergeſchlagen ſind/</hi> Pſal. 145. v. 14. und 146. verſ. 8.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 145, 14.<lb/>
\amp; 146. v.</hi> 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Er gibt den Muͤden Krafft/ und Staͤrcke gnug dem Vn-<lb/>
vermoͤgenden/</hi> Eſa. 40. v. 29. <hi rendition="#fr">Er troͤſtet uns/ wie einen ſeine</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 40, 29. \amp;<lb/>
66, 13.<lb/>
Jer.</hi> 14, 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Mutter troͤſtet/</hi> Eſa. 66. v. 13. Denn <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">e</hi>r iſt der Troſt Jſrael/<lb/>
und ihr Nothhelffer/</hi> Jerem. 14. verſ. 8. <hi rendition="#fr">Ja der Vater der<lb/>
Barmhertzigkeit/ und Gott alles Troſtes/ der uns troͤſtet in<lb/>
allem unſern Truͤbſal/</hi> 2. Cor. 1. v. 3.</p><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 1, 3.</hi></note><lb/><p>Was iſt gegen Jhm zu rechnen <hi rendition="#aq">Hercules Gallicanus</hi> mit ſei-<lb/>
nen abgebildeten und ver meynten guͤldenen Ketten? <hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">GOTT</hi> der<lb/><hi rendition="#k">Herr</hi> hat uns ie und ie geliebet/ <hi rendition="#k">e</hi>r hat uns zu ſich gezo-<lb/>
gen aus lauter Guͤte/</hi> Jerem. 31 v. 3. Wir ſollen auch demſelben<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 31, 3.</hi></note><lb/>
dermaleins <hi rendition="#fr">in Wolcken entgegen geruckt werden/ da wir als-<lb/>
denn bey dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> ſeyn werden allezeit/</hi> 1. Theſſ. 4. v. 17.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Theſ.</hi> 4, 17.</hi></note><lb/>
Vaterdes iſt nicht allein <hi rendition="#fr">des Koͤnigs/</hi> ſondern auch unſer aller<lb/><hi rendition="#fr">Hertz in ſeiner Hand/ wie Waſſerbaͤche/ und <hi rendition="#k">e</hi>r neigets<lb/>
wohin er wil/</hi> Proverb. 21. v. 1. Ja <hi rendition="#fr">ſeine Troͤſtung erquicket</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov. 21, 1.<lb/>
Pſal.</hi> 94, 19.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">unſere Seele/</hi> Pſal. 94. v. 19. Offenbar iſt dieſes aus dem an-<lb/>
dern Capitel der Weiſſagung des Propheten Haggai/ welches wir<lb/>
hinfuͤrd mit Verleihung Goͤttlicher Huͤlffe zu erklaͤren entſchloſſen<lb/>
ſind. Es helt aber daſſelbe drey Verheiſſungen in ſich/ darunter<lb/>
die Erſie die kuͤnfftige Herrligkeit des andern Tempels: Die ande-<lb/>
re/ das Wachsthumb in den Gaͤrten/ und auff dem Felde; Mit ei-<lb/><fw place="bottom" type="sig">T 3</fw><fw place="bottom" type="catch">nem</fw><lb/><pb facs="#f0170" n="150"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die neunde Predigt/</hi></fw><lb/>
nem Wort/ den Haus-Segen. Die Dritte/ des geiſtlichen Reichs<lb/>
C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſti Beſtaͤndigkeit/ und die Erhaltung der wahren Kirche be-<lb/>
treffen thut.</p><lb/><p>Auff dismahl wollen wir bey dem verleſenen Text bleiben/ und<lb/>
deſſen Jnhalt vernehmen:</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Propoſitio:</hi></hi></note><p>Laſſet uns demnach unſere Gedancken auff ein einiges Puͤnct-<lb/>
lein richten/ und in der Furcht des <hi rendition="#k">Herrn</hi> betrachten: <hi rendition="#aq">Haggæum<lb/>
objectioni occurrentem \amp; grata nunciantem:</hi><hi rendition="#fr">Den Prophe-<lb/>
ten Haggai/ welcher geſtalt derſelbige einem Einwurffe be-<lb/>
gegnet/ und darauff angenehme Dinge verkuͤndiget.</hi></p><lb/><p>Ewre Chriſtliche Liebe mercke fleiſſig auff. C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſtus <hi rendition="#k">Je</hi>ſus<lb/>
aber unſer hochverdienter Heyland oͤffne uns das Verſtãndnuͤß/<lb/>
daß wir die Schrifft verſtehen/ und laſſe uns von ſeiner Fuͤlle neh-<lb/>
men Gnade umb Gnade/ umb ſeines Nahmens Ehre willen/<lb/>
Amen.</p><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi>Eine Geliebte im <hi rendition="#k">Herrn</hi>: Ob wol unſer verleſener<lb/>
Text etwas weitleufftig zu ſeyn ſcheinet/ und allerhand<lb/>
merckwuͤrdige Dinge in ſich begreiffet/ die er uns vorhelt/<lb/>
ſo wollen wir doch den Mahlern nach ahmen/ die offimals/<lb/>
wenn ſie einen groſſen hauffen Leute abbilden wollen/ an den metſten<lb/>
nur die Haͤupter <hi rendition="#aq">repræſentiren,</hi> und entwerffen. Ebener maſſen<lb/>
wollen wir zufoͤrderſt die Häuptſtuͤcke in acht nehmen/ und darauff<lb/>
mit unſern Gedancken zielen.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">I.<lb/>
Temporis<lb/>
notatio di-<lb/>
ſtinctiva.</hi></hi></note><p>Dieſem nach eraͤuget ſich allhier: <hi rendition="#fr">Vors Erſte/</hi><hi rendition="#aq">Temporis<lb/>
notatio diſtinctiva:</hi><hi rendition="#fr">Eine Anmerckung und Beſchreibung<lb/>
der Zeit/ welche einen ſonderbaren Vnterſcheid auff dem<lb/>
Ruͤcken traͤgt.</hi> Denn da iſt zu wiſſen/ daß wir anfaͤnglich in das<lb/>
vorhergehende erſte Capitel zuruͤck geweiſet werden. Denn daß ge-<lb/>
ſagt wird: <hi rendition="#fr">Am vier und zwannigſten Tage des ſechſten Mon-<lb/>
den/</hi> welcher <hi rendition="#aq">Elul</hi> genennet ward/ und ſich theils mit dem Augu-<lb/><fw place="bottom" type="catch">ſto-</fw><lb/><pb facs="#f0171" n="151"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
ſto/ theils mit dem Herbſt Monat vergleichete; Jtem/ daß hinzu<lb/>
geſetzt wird/ <hi rendition="#fr">im andern Jahr des Koͤnigs Darii.</hi> Durch wel-<lb/>
chen wir in der erſten Predigt uͤber dieſen Propheten/ den <hi rendition="#aq">Darium<lb/>
Nothum</hi> verſtanden haben/ ſolches zeucht ſich alles darauff/ daß zu<lb/>
itzt gedachter Zeit die Juͤden den Tempelbaw haben angefangen/<lb/>
nach dem der Mann Gotes Haggai vom erſten Tage des Monats<lb/>
biß an den 24. und alſo gantzer 23 Tage durch ſein Straffen und An-<lb/>
regen ſie zu dieſem Werck angetrieben/ welcher hierinnen trewen<lb/>
Lehrern und Seelſorgern iſt vorgegangen/ denen immerdar in ihren<lb/>
Ohren und Hertzen erſchallen ſoll/ der Spruch S. Pauli/ 2. Timoth.<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 4, 2.</hi></note><lb/>
4. v. 2. <hi rendition="#fr">Predigt das Wort/ halt an/ es ſey zur rechten Zeit/<lb/>
oder zur Vnzeit/ ſtraffe/ drewe/ ermahne mit aller Geduld<lb/>
und Lehre.</hi> Geſchicht das/ ſo wird es endlich gehen nach dem<lb/>
Verß: <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gutta cavat lapidem, non vi, ſed ſæpècadendo;</hi></hi> Es werden<lb/>
durch ſo vielfältiges Anreitzen/ Erinnern und Flehen noch etzliche<lb/>
ſteinerne Hertzen erweichet/ und zur Buſſe bewegt werden. Nach<lb/>
dem Anfang des Tempel. Bawes iſt ungefehr eine Monat-<lb/>
liche Friſt verfloſſen/ Ausgangs derer die newe/ in der Ordnung<lb/>
die dritte Predigt erfolget iſt/ davon im Text geſchrieben ſtehet:<lb/><hi rendition="#fr">Am ein und zwantzigſten Tage des ſiebenden Monden ge-<lb/>
ſchach des <hi rendition="#k">Herrn</hi> Wort zu dem Propheten Haggai ꝛc.</hi><lb/>
Der ſiebende Mond wird geweſen ſeyn der Monat <hi rendition="#aq">Tisri,</hi> wiewol die<lb/>
heutigen Juͤden etzlicher maſſen eine andere Rechnung fuͤhren. Wie<lb/>
das Wort des HERRN zu gedachtem einem Diener geſchehen/ das-<lb/>
ſelbige bedarff keiner weitl<supplied>e</supplied>uff<supplied>ti</supplied>gen Erklärung/ denn er in alle wege<lb/>
unter <hi rendition="#fr">die heiligen Menſchen GOttes</hi> gehoͤret/ welche <hi rendition="#fr">geredet<lb/>
haben/ getrieben von dem heiligen Geiſt/</hi> 2. Petr. 1. verſ. 21.<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Pet.</hi> 1, 21.</hi></note><lb/>
Krafft dieſes Antriebs wurden die Werckzeuge Gottes/ die Prophe-<lb/>
ten/ wie auch hernach die Apoſtel 1. in ihrem Hertzen erleuchtet/ daß<note place="right"><hi rendition="#i">1.</hi></note><lb/>
ſie die Geheimnuͤſſe Gottes verſtunden/ und wurden von dem heili-<lb/>
gen Geiſte in alle Warheit geleitet/ Johan. 16. v. 13.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 16, 13.<lb/>
2.</hi></note><lb/><p>Sie kundten 2 in der Lehre nicht irren/ dahero wir <hi rendition="#fr">erbawet<lb/>
ſind auff den Grund der Apoſtel und Propheten/ da <hi rendition="#k">Je</hi>ſus</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Chri-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0172" n="152"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die neunde Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Epheſ.</hi> 2, 20.<lb/>
3.</hi></note><hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſtus der Eckſtein iſt/</hi> Eph. 2. v. 20. Sie kunten 3. zu-<lb/>
kuͤnfftige Dinge verkuͤndigen/ von welcher Gabe die Propheten<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam. 9, 9.<lb/>
Joh.</hi> 16, 13.</hi></note>vor Zeiten <hi rendition="#fr">Seher</hi> genennet worden/ 1. Sam. 9. v. 9. Hieher rei-<lb/>
met ſich was der Sohn Gottes von dem heiligen Geiſte ſaget/ Joh.<lb/>
16. v. 13. <hi rendition="#fr">Was zukuͤnfftig iſt/ wird <hi rendition="#k">e</hi>r euch verkuͤndigen.</hi></p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">4.</hi></note><p>Sie fuͤhleten und empfunden 4. eine innerliche Bewegung/ wie<lb/>
dort zu Athen/ da S. Paulus die Stadt ſo gar abgoͤttiſch ſahe/ ſein<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Apoc. 17, 16.<lb/>
5.<lb/>
Apoc. 1, 11.<lb/>
\amp; c. 14, 13.<lb/>
6.<lb/>
Jer. 1, 9.<lb/>
Act. 2, 4. 11.<lb/><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi><lb/>
1.</hi></note>Geiſt in ihm ergrimmete/ Act. 17. v. 16.</p><lb/><p>Bißweilen kam 5. darzu ein Befehl/ daß ſie ſchreiben ſolten/<lb/>
Apoc. 1. v. 11. \amp; Capit. 14. v. 13.</p><lb/><p>Es kam 6. darzu die Ausrede/ in demder heilige Geiſt das Wort<lb/>
des <hi rendition="#k">Herrn</hi> in der Apoſtel und Propheten Mund legte/ Jerem. 1.<lb/>
v. 9. Jhnen auch die groſſen Thaten Gottes gab auszuſprechen und<lb/>
zu reden/ Act. 2. v. 11.</p><lb/><p>Hier aus haben wir vor allen dingen zu erkennen/ daß das geiſt-<lb/>
liche Lehrampt ſey hoch zu halten/ welches daraus gnugſam abzu-<lb/>
nehmen/ daß die Propheten von Gott ſind geſandt worden/ und daß<lb/>
des <hi rendition="#k">Herrn</hi> Wort zu ihnen geſchehen iſt. Noch heutiges Tages<lb/>
ſind auff gewiſſe Maſſe als Propheten zu achten alle die jenigen/ wel-<lb/>
che Gottes Wort rein und lauter predigen/ die nicht Menſchentand<lb/>
auff die Cantzel bringen/ ſondern halten ob dem Wort/ das gewiß<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Tit. 1, 9.<lb/>
1. Tim. 5, 17.<lb/>
2. Cor.</hi> 8, 23.</hi></note>iſt/ und lehren kan/ Tit. 1. verſ. 9. Dieſe ſind <hi rendition="#fr">zwiefacher Ehren<lb/>
werth/</hi> 1. Tim. 5. v. 17. Ja <hi rendition="#fr">eine</hi> rechte <hi rendition="#fr">Ehre <hi rendition="#k">Chrj</hi>ſti/</hi> 2. Cor. 8.<lb/>
v. 23. Der heilige Geiſt treibet ſie auch an/ wiewol vermittels heili-<lb/>
ger Schrifft: Wenn in derſelben ihre Predigt gegruͤndet iſt/ ſol man<lb/>
ſie gleichsfals auffnehmen/ als GOttes Wort/ wie es denn auch<lb/>
iſt.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2</hi></note><p>Zu dem ſo erinnern wir uns auch bey der Zeit. Beſchreibung/<lb/>
daß uns gebühren wil gegenwertige Zeit wol zu betrachten/ und der-<lb/>
ſelbigen ihr Recht zu thun. Wir haben durch GOttes gnädige<lb/>
Verleihung ein newes Jahr angefangen/ billich iſt es/ ja allerdings<lb/>
Chriſtlich/ wenn wir uns beſſern/ und ein newes Leben anfangen.<lb/>
Zum Newen Jahrs Geſchencke hat <hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">GOTT</hi></hi> der Vater uns ſeinen<lb/><fw place="bottom" type="catch">Sohn</fw><lb/><pb facs="#f0173" n="153"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Sohn <hi rendition="#aq">præſentiret:</hi><hi rendition="#fr">Hat <hi rendition="#k">e</hi>r nun ſeines eigenen Sohns nicht<lb/>
verſchonet/ ſondern hat Jhn fuͤr uns alle dahin gegeben/<lb/>
wie ſolte <hi rendition="#k">e</hi>r uns mit Jhn nicht alles ſchencken/</hi> Rom. 8. v. 32.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 8, 32.</hi></note><lb/>
Vnſere Schuldigkeit erfodert/ daß/ nachdem mit der Hand des<lb/>
Glaubens dieſes hohe Geſchenck ergriffen worden/ wir uns danck.<lb/>
bar erweiſen/ und <hi rendition="#fr">fleiſſigſeyn zu guten Wercken/</hi> Tit. 2. verſ. 14.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Tit.</hi> 2, 14.</hi></note><lb/>
Darzu der Prophet Jerem<supplied>i</supplied>as im vierdten Capitel ſeiner Weiſſa-<lb/>
gung/ v. 4. ermahnet/ da er ſpricht: <hi rendition="#fr">Pfluͤget ein newes/ und ſeet</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 4, 4.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">nicht unter die Hecken. Beſchneidet euch dem <hi rendition="#k">Herrn/</hi><lb/>
und thut weg die Vorhaut ewtes Hertzen/ Jhr Maͤnner<lb/>
in Juda/ und ihr Leute zu Jeruſalem/ auff daß nicht mein<lb/>
Grimm ausfahre wie Fewer/ und brenne/ daß niemand<lb/>
leſchen moͤge/ umb ewer Boßheit willen: Jſt iemand in<lb/><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſto <hi rendition="#k">Je</hi>ſu/ ſo iſt er eine newe Creatur. Das Alte iſt<lb/>
vergangen/ ſiehe/ es iſt alles new worden/</hi> 2. Cor. 5. v. 17. <hi rendition="#fr">So</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor. </hi> 5, 17.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">leget nun ab den alten Menſchen/ der durch Luͤſte in Jrr-<lb/>
thumb ſich verderbet. Ernewret euch aber im Geiſt ewres<lb/>
Gemuͤths/ und ziehet den newen Menſchen an/ der nach<lb/>
GOtt geſchaffen iſt/ in rechtſchaffener Gerechtigkeit und<lb/>
Heiligkeit/</hi> Eph. 4. v. 22. 23. 24. Betet/ und ſagt mit David aus<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Epheſ. 4, 22.<lb/>
23. 24.<lb/>
Pſal.</hi> 51, 12.<lb/>
13. 14.</hi></note><lb/>
dem 51. Pſal. <hi rendition="#fr">Schaffe in mir/ Gott/ ein reines Hertz/ und gib<lb/>
mir einen newen gewiſſen Geiſt! Verwirff mich nicht von<lb/>
deinem Angeſicht/ und nim deinen heiligen Geiſt nicht<lb/>
von mir! Troͤſte mich wieder mit deiner Huͤlffe/ und der<lb/>
frewdige Geiſt enthalte mich!</hi></p><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors Andere</hi> folget in unſerm Texte: <hi rendition="#aq">Occupatio conces-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">II.<lb/>
Occupatio<lb/>
conceßiva.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">ſiva,</hi><hi rendition="#fr">Ein ſolcher Einwurff/ den der Prophet ſelber thut/ und<lb/>
darbey etwas zuleſſet.</hi> Der Zuhoͤrer des Haggai wird abermals<lb/>
gedacht/ welche ſind/ <hi rendition="#fr">Seru-Babel der Sohn Sealthiel/ der<lb/>
Fuͤrſt Juda/ und Jeſua der Sohn Jozadac/ der Hohe-</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">V</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">prie-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0174" n="154"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die neunde Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">prieſter/ und das uͤbrige Volck/</hi> deren allen in den vorigen Pre-<lb/>
digten ſchon etzlich mahl gedacht worden. Sehet aber/ wie gar<lb/>
gleich der Mann Gottes muß durchgehen/ in dem er niemand ver-<lb/>
ſchonen darff/ ſondern einen Stand ſo wol als den andern anreden<lb/>
muß. Heutiges Tages duͤrff<supplied>t</supplied>e es einem groſſen Potentaten ſeltzam<lb/>
vorkommen/ wenn ſeiner in einer oͤffentlichen Predigt mit Namen<lb/>
gedacht/ und ihm eine Vorhaltung geth an wuͤrde. Aber bey Gott<lb/>
dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> heiſſet es immer fort: <hi rendition="#fr">Sage zu Seru Babel/</hi><lb/>
ſage zu dieſem/ oder jenem Fuͤrſten/ Grafen/ Herrn/ und ſo fort/ ſage<lb/>
zu ihnen/ daß dieſes oder jenes wenig taug/ daß mans ſo und ſo muͤſſe<lb/>
machen/ wenn man ſein Gewiſſen bewahren/ und Gott zum Freunde<lb/>
haben wil. O wie ſanffte muß der ſchlaffen/ wie eine ruhige Seele<lb/>
muß der haben/ der alſo ſein Ampt in acht nimmet! Das Anbrin-<lb/>
gen unſers Propheten war dieſes Jnhalts: <hi rendition="#fr">Wer iſt unter euch<lb/>
uͤberblieben/ der dis Haus in ſeiner vorigen Herrligkeit ge-<lb/>
ſehen hat? Vnd wie ſehet ihrs nun an? Jſts nicht alſo/<lb/>
es duͤncket euch nichts ſeyn?</hi> Jn der Juͤden Hertzen ſtiegen al-<lb/>
lerley Gedancken auff/ die ſie bey dem Tempelbaw etwas unluſtig<lb/>
und verdroſſen macheten. Sie gedachten unter andern bey ſich<lb/>
ſelbſt: Was werden wir doch unſer Arbeit gebeſſert ſeyn? Wird<lb/>
ſichs auch mit dem newen Tempeldie Muͤhe verlohnen? Es iſt bey<lb/>
den Gedancken nicht verblieben/ ſondern es kamen auch euſſerliche<lb/>
Geberden darzu: <hi rendition="#fr">Viel der alten Prieſter und Leviten und<lb/>
oberſten Vaͤter/ die das vorige Haus geſehen hatten/ und<lb/>
dis Haus fuͤr ihren Augen gegruͤndet ward/ weineten laut/<lb/>
alſo/ daß man das Gethoͤne der Trommeten/ der Cymbeln<lb/>
und der Saͤnger nicht vernehmen konte/ fuͤr dem Geſchrey</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſræ.</hi> 3, 10.<lb/>
12. 13.</hi></note><hi rendition="#fr">des Weinens im Volck/</hi> Eſr<hi rendition="#aq">æ</hi> 3 v. 10. 12. 13. Dis war wol ein<lb/>
Eifer/ aber mit Vnbedacht. Sonſt gibt Haggai zu/ daß an ſich<lb/>
ſelber/ und dem Gebäw nach/ der vorige Tempel viel anſehnlicher<lb/>
geweſen/ denn der Newe ſeyn konte/ welchen man itzo auffrichtete.<lb/>
Der vorige Tempel/ den die Chaldeer angeſtecket/ und in die Aſche<lb/><fw place="bottom" type="catch">ge-</fw><lb/><pb facs="#f0175" n="155"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
gelegt hatten/ wie wir leſen 2. Reg. 25. v. 9. iſt ein ſtatlich Gebaͤwde<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Reg.</hi> 25, 9.</hi></note><lb/>
geweſen/ der Newe gleichte ihme nicht. Auff Befehl Cyri ſolte man<lb/><hi rendition="#fr">den Grund legen zur Hoͤhe ſechzig Ellen/ und zur Weite<lb/>
auch ſechtzig Ellen/</hi> Eſr<hi rendition="#aq">æ</hi> 6. v. 3. Vielleicht/ daß er nicht als ein<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſræ.</hi> 6, 3.</hi></note><lb/>
Schloß und Burg ſolte gebawet werden/ wie etzliche muthmaſſen:<lb/>
Hingegen war der erſte Tempel zwiefach ſo hoch/ 2. Chron. 3. v. 4.<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Chron.</hi> 3, 4</hi></note><lb/>
Salomonis Tempel ward gebawet von wol polirten Steinen: All-<lb/>
hier bey Auffrichtung des andern Tempels/ muſte man brauchen nur<lb/>
gemeine Steine: Zugeſchweigen anderer Vorzüge des erſten Hau-<lb/>
ſes GOttes. Aber es war eben daran nicht gelegen/ ſondern es ſol-<lb/>
te der andere Tempel aus andern Vrſachen viel herrlicher werden/<lb/>
als der erſte geweſen war/ wie wir an ſeinem Orte hoͤren werden.</p><lb/><p>Mercker/ daß der Satan auff mancherley Weiſe ſich unterſte-<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><lb/>
het die Menſchen zu faͤllen/ wie denn dieſer <hi rendition="#fr">Leviathan</hi> bald <hi rendition="#fr">eine<lb/>
ſchlechte Schlange:</hi> Bald <hi rendition="#fr">eine krumme Schlange iſt/</hi><lb/>
Eſa. 27. v. 1. <hi rendition="#fr">Eine ſchlechte Schlange iſt er/</hi> wenn er die Gewalt<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 27, 1.</hi></note><lb/>
braucht wider die Kinder Gottes/ wenn er Krieg erregt/ und uns mit<lb/>
dem Schwert zu erwuͤrgen ſich bemuͤhet. <hi rendition="#fr">Eine krumme Schlan-<lb/>
ge iſt er/</hi> wenn er liſtig ſich erweiſet/ <hi rendition="#fr">und ſich zum Engel des<lb/>
Liechts verſtellet/</hi> 2. Cor. 11. v. 14. Beyderley Geſtalt hat er bey<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 11, 14.</hi></note><lb/>
den Jüden gehabt/ und gefuͤhret. Einmahl wolte er kurtzuͤmb den<lb/>
Tempelbaw durch euſſerliche Gewalt verhindern/ in dem er die be-<lb/>
nachbarten Voͤlcker auffwiegelte/ daß ſie ſich dawider ſetzeten. Als<lb/>
dieſes nicht wolte den Stich halten/ wendete er ſich auff die andere<lb/>
Seite/ und bemuͤhete ſich durch Verkleinerung des newen Gebaͤw-<lb/>
des die Juͤden muͤrbe zu machen/ ob es vielleicht ſache were/ daß ſie<lb/>
ſelbſt zuruͤck ſpruͤngen/ und des Wercks überdruͤſſig wuͤrden Ohne<lb/>
Zweifel wird er ihnen viel haben vorgeplaudert/ und geſagt: Ey<lb/>
ihr treffet es traun nicht/ ihr werdet ewren Gott mit einem ſo gar<lb/>
geringſchaͤtzigen Tempel wenig ehren. Habt ihr denn nicht ge-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 60, 10.<lb/>
11. 12. 13.</hi></note><lb/>
leſen den Propheten Eſaiam? Spricht nicht derſelbige im 60.<lb/>
Capitel verſ. 10. 11. 12. 13. <hi rendition="#fr">Fremb de werden deine Mawren bau-<lb/>
en/ und ihre Koͤnige werden dir dienen. Vnd deine Tho-</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">V 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">re</hi></fw><lb/><pb facs="#f0176" n="156"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die neunde Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">re ſollen ſtets offen ſtehen/ und weder Tag noch Nacht zuge-<lb/>
ſchloſſen werden/ daß der Heyden Macht zu dir gebracht/<lb/>
und ihre Koͤnige herzu gefuͤhret werden. Denn welche<lb/>
Heyden oder Koͤnigreiche dir nicht dienen wollen/ die ſol-<lb/>
len umbkommen/ und die Heyden verwuͤſtet werden. Die<lb/>
Herrligkeit Libani ſol an dich kommen/ Tannen/ Buͤchen<lb/>
und Buchsbaum mit einander/ zu ſchmuͤcken den Ort mei-<lb/>
nes Heiligthumbs/ denn Jch wil die Stete meiner Fuͤſſe<lb/>
herrlich machen.</hi></p><lb/><p>Habt ihr nicht geleſen/ wie herrlich der zukuͤnfftige Tempel<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ezech.</hi> 40.</hi></note>beſchrieben wird? Ezech. 40. damit kan ja ewer angefangener Baw<lb/>
nimmermehr uͤberein kommen. Aber dis iſt alles geiſtlich zu ver-<lb/>
ſtehen/ und gehet auff die Erweiterung der Kirchen Newes Teſta-<lb/>
ments/ unter welchem <hi rendition="#fr">das Evangelium ſolte geprediget wer-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Marc. 16, 15.<lb/>
Rom.</hi> 11, 25.</hi></note><hi rendition="#fr">den in aller Welt/</hi> Marc. 16. v. 15. und <hi rendition="#fr">die Fuͤlle der Heyden ein-<lb/>
gehen/</hi> Rom. 11. v. 25. Da iſt das Haus des <hi rendition="#k">Herrn</hi> nichts an-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 3, 15.</hi></note>ders/ als <hi rendition="#fr">die Gemeine des lebendigen Gottes/</hi> 1. Tim. 3. v. 15.<lb/>
Darumb iſt der Satan wol ein Ertz-Sophiſt/ wenn er die Spruͤche<lb/>
der heiligen Schrifft alſo verkehret. Kein Wunder iſts/ daß die<lb/>
Juͤden in etwas ſind irre gemacht worden: Aber GOtt hat ſolche<lb/>
Einwuͤrffe durch den Propheten Haggai ablehnen laſſen. Heu-<lb/>
tiges Tages gaffen auch manche auff euſſerliche Dinge/ und gerah-<lb/>
ten daruͤber in Zweifel/ oder verſtoſſen ſonſten mercklich. Etzliche/<lb/>
wenn ſie das groſſe Gepraͤnge in den Paͤbſtiſchen Kirchen ſehen/ wie<lb/>
da alles auffs Anſehnlichſte iſt angeordnet/ alſo/ daß dem gemeinen<lb/>
Manne die Augen uͤberall gefuͤllet werden/ wiſſen ſie nicht/ was ſie<lb/>
ihnen einbilden ſollen. Da dencket mancher: Wie wenn das die<lb/>
rechte Religion were? Es gehet gleichwol fein zu/ und werden die<lb/>
Feſt-Tage ſo ſtatlich begangen. Aber daran liget es nicht eben:<lb/><hi rendition="#fr">das Reich GOttes koͤmbt nicht mit euſſerlichen Geberden/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 17, 20.</hi></note>Luc. 17. v. 20. das iſt: Es ſtehet nicht in euſſerlichen Wercken/ die an<lb/>
Stete/ Speiſe/ Kleider oder Perſon gebunden ſind/ ſondern im<lb/><fw place="bottom" type="catch">Glau-</fw><lb/><pb facs="#f0177" n="157"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Glauben/ und in der Liebe. Calviniſten wollen flugs eine Papi-<lb/>
ſierey daraus machen/ wenn man noch eine oder die andere Cere-<lb/>
moniam aus dem Pabft<supplied>t</supplied>humb behalten hat/ da es doch heiſſet: <hi rendition="#aq">mun-<lb/>
dis omnia munda,</hi> das iſt: Denen Reinen iſt alles rein. Auff al-<lb/>
len Seiten hat man ſich wol vorzuſehen/ daß uns der Teufel nicht<lb/>
ein Bein unterſchlage. Am ſicherſten iſt/ daß wir <hi rendition="#fr">GOTtes<lb/>
Wort die Leuchte unſer Fuͤſſe/ und ein Liecht auff unſerm<lb/>
Wege ſeyn laſſen/</hi> Pſalm. 119. v. 105. Jn den Ceremonien/ die<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 119, 105.</hi></note><lb/>
dem Glauben nicht zuwider ſind/ wird die Chriſtliche Liebe alles ent-<lb/>
ſcheiden.</p><lb/><p>Das Dritte und Letzte/ das uns im Text wird vorgezeiget/ iſt<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">III.<lb/>
Propoſitio<lb/>
Conforta-<lb/>
tiva.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">Propoſitio Confortativa:</hi><hi rendition="#fr">Ein erquickender Satz/ darin-<lb/>
nen Haggai ſeine Zuhoͤrer ſtaͤrcket und auffrichtet/</hi> in dem er<lb/>
ſagt: <hi rendition="#fr">Vnd nu/ Seru Babel/ ſey getroſt/ ſpricht der <hi rendition="#k">He</hi>rr/<lb/>
ſey getroſt Jeſua/ du Sohn Jozadack/ du Hoherprieſter/<lb/>
ſey getroſt alles Volck im Lande/ ſpricht der <hi rendition="#k">Herr/</hi> und<lb/>
arbeitet.</hi> Die Meynung iſt dieſe: Es iſt bewuſt/ woran ihr euch<lb/>
ſtoſſet/ aber ihr habt euch daran nicht zu kehren/ ſondern vielmehr<lb/>
auff meinen Befehl zu ſehen. Arbeitet demnach immer fort/ und<lb/>
faſſet einen Muth alle ihr Juͤden/ ihr moͤget ſeyn/ wes Standes ihr<lb/>
wollet. Einen gewaltigen Nachdruck hat es/ daß Haggai das E-<lb/>
breiſche Wort <gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/> dreymahl wiederholet/ und einem ieglichen Or-<lb/>
den/ ja zugleich den ſuͤrnehwſten Perſonen zurüffet/ welches ein rech-<lb/>
tes Redner ſtuͤcke iſt. Es heiſſet aber ſo viel/ als ſtarck ſeyn/ wie es<lb/>
auch Dan. 10. gebrauchet wird. Drey <hi rendition="#aq">argumenta</hi> brauchet der<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Dan.</hi> 10.</hi></note><lb/>
Prophet.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Das Erſte</hi> iſt genommen von Gottes Gegenwart und ſeiner<lb/>
gewiſſen Huͤlffe: <hi rendition="#fr">Denn Jch bin mit euch/ ſpricht der <hi rendition="#k">He</hi>rr<lb/>
Zebaoth/</hi> das iſt/ der <hi rendition="#k">Herr</hi> der Heerſcharen/ der ſtarcke und all-<lb/>
maͤchtige Gott/ der ewre <hi rendition="#fr">Sonne und Schild iſt/</hi> Pſalm. 84. v. 12.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 84, 12.</hi></note><lb/>
O wie viel iſt dis geredet/ wenn der Allerhoͤchſte ſpricht: <hi rendition="#fr">Jch bin<lb/>
mit euch.</hi> Dean wo Gott zugegen iſt/ ſo wol der Wirckung nach/<lb/><fw place="bottom" type="sig">V 3</fw><fw place="bottom" type="catch">als</fw><lb/><pb facs="#f0178" n="158"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die neunde Predigt/</hi></fw><lb/>
als nach ſeinem Weſen/ mit ſeinem Schutz/ und mit gegenwertiger<lb/>
Huͤlffe/ da muß alles wol von ſtatten gehen/ und da muß es an nichts<lb/>
fehlen. Jm Gegentheil/ wann der groſſe und allgegenwertige Gott<lb/>
einem zuwider iſt/ und man denſelbigen nicht auff der Seite hat/ ſo<lb/>
gehet alles zu ruͤcke/ es ſind auch alle Gedancken und Anſchlaͤge ver-<lb/>
geblich. Offenbar iſt ſolches aus dem bekanten Exempel derer zu<lb/>
Babel/ dieſelbige wolten einen Thurm bawen/ deſſen Spitze an den<lb/>
Himmel reichete/ damit ſie ihnen einen Namen machten; Aber der<lb/><hi rendition="#k">Herr</hi> ſprach: <hi rendition="#fr">Wolauff/ laſſt uns ernieder fahren/ und ih-<lb/>
re Sprache daſelbſt verwirren/ daß keiner des andern<lb/>
Sprache vernehme; Alſo zerſtrewete ſie der <hi rendition="#k">Herr</hi> von<lb/>
dannen in alle Lande/ daß ſie muſten auffhoͤren die Stadt</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 11, 4.<lb/>
7. 8.<lb/>
Pſal.</hi> 127, 1.</hi></note><hi rendition="#fr">zu bawen/</hi> Geneſ. 11. v. 4. 7. 8. Es bleibet auch wol bey dem/ das<lb/>
die Schrifft ſaget/ Pſal. 127. v. 1. <hi rendition="#fr">Wo der <hi rendition="#k">Herr</hi> nicht das<lb/>
Haus bawet/ ſo arbeiten umbſonſt/ die dran bawen.</hi> Dar-<lb/>
umb ſo beruhet viel darauff/ und iſt alles daran gelegen/ daß man<lb/>
GOtt ſelbſt zum Beyſt<supplied>a</supplied>nde/ und zum Vrheber dieſes oder jenes<lb/>
Wercks habe. Derſelbige wil allhier denen Juͤden zu Gemuͤth fuͤh-<lb/>
ren/ wie ſehr wol alles beſtellet ſey/ und worauff ſie ſich zu verlaſſen<lb/>
hetten/ ja er wil ſo viel ſagen: Wiſſet ihr nicht/ daß Jch der All-<lb/>
maͤchtige <hi rendition="#g">GOTT</hi> bin/ und daß alles in meinen Händen ſtehet/ daß<lb/>
durch mich von denen Menſchen groſſe und hochwichtige Dinge in<lb/>
geſchwinder Eil ſind gethan und verrichtet worden? Weil ihr denn<lb/>
mich zum Auffſeher und Gehuͤlffen habt/ ſo ſollet ihr keines weges<lb/>
kleinmuͤtig ſeyn/ oder hinlaͤſſig werden/ ſondern vielmehr gutes<lb/>
Muths ſeyn/ und wiſſen/ daß dieſes/ wiewol ſchweere/ doch mir an-<lb/>
genehme Werck/ wird gluͤcklich von ſtatten gehen/ und zu ſeiner Zeit<lb/>
wol vollendet werden. Dis trawet mir nur zu/ und ſeyd verſichert/<lb/>
daß dieſes alſo erfolgen wird.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Das andere Argument</hi> wird genommen von der Wich-<lb/>
tigkeit des beharrlichen Bundes/ in dem GOtt der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> fort-<lb/>
faͤhret/ und ſich beruffet auff ſeine Zuſage/ anzeigende/ daß er mit de-<lb/><fw place="bottom" type="catch">nen</fw><lb/><pb facs="#f0179" n="159"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
nen Jüdiſchen Bawleuten/ und ſeinem Volcke ſeyn wolte/ <hi rendition="#fr">nach<lb/>
dem Wort/ da er mit denen Jſraeliten einen Bund gema-<lb/>
chet hatte/ da ſie aus Egypten gezogen.</hi> Dadurch wil er die-<lb/>
ſe newe Verheiſſung beglaubiget machen/ und andeuten/ daß/ wie er<lb/>
ſein Wort/ welches er durch Moſen und Aaron Exod. 3. v. 16. 17. Cap.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod. 3, 16.<lb/>
17.<lb/>
cap. 4, 30. 31.<lb/>
Deut.</hi> 32, 11.</hi></note><lb/>
4. v. 30. 31. geredet/ gehalten hat/ alſo wolte ers auch noch halten/ in<lb/>
dem er das Volck Jſrael mit ſtarckem Arm aus dem Dienſthauſe ge-<lb/>
führet/ und daſſelbige <hi rendition="#fr">auff Adlers-Fluͤgeln getragen/</hi> Deut. 32.<lb/>
v. 11. Er wil nemlich ſo viel ſagen: Eben ſolche Rettung ſoll auch<lb/>
euch hinfüro wiederfahren/ ſolche Huͤlffe wil Jch euch auch bey die-<lb/>
ſem Tempel Baw/ und hernach leiſten; Derowegen ſo ſeyd nur ge-<lb/>
troſt/ fahret mit ba<gap quantity="1" reason="illegible" unit="chars"/>en fort/ und zweiſelt nicht an dem gewuͤndſch-<lb/>
ten Fortgange dieſes groſſen Werckes. Was ſonſt Gott der <hi rendition="#k">Herr</hi><lb/>
mit denen Jſraeliten fuͤr einen Bund gemacht habe/ darauff auch all-<lb/>
hier zugleich gezielet wird/ iſt zur Gnuͤge zu vernehmen aus denen<lb/>
Verheiſſungen/ die dem Abraham geſchehen ſind/ Geneſ. 12 verſ. 2. 3.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 12, 2. 3.<lb/>
cap. 15, 1. 5.<lb/>
\amp; c. 22, 17.<lb/>
18.<lb/>
Deut. 18, 18.<lb/>
19.<lb/>
Gen.</hi> 17, 7. 10.<lb/>
11. 12.</hi></note><lb/>
Cap. 15. v. 1. 5. \amp; Cap. 22. v. 17 18. ingleichen aus der Verheiſſung des<lb/>
Meſſi<hi rendition="#aq">æ</hi>/ Deut. 18. v. 18 19. Jtem/ aus der Einſetzung der Beſchnei-<lb/>
dung/ Gen. 17. v. 7. 10. 11. 12.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Das dritte Argument</hi> wird daher genommen/ daß es leicht<lb/>
ſeyn werde dis Werck zu vollfuͤhren/ in Betrachtung/ daß GOtt ſei-<lb/>
nen Geiſt unter denen Juͤden wolle bleiben laſſen.</p><lb/><p>Dieſer Baw war freylich von hoher <hi rendition="#aq">importans:</hi> Solte er nun<lb/>
ſeinen Fortgang gewinnen/ und nach der Bawleute Wundſch ver-<lb/>
fertiget werden/ ſo war von noͤthen/ daß eine hoͤhere Hand darzu<lb/>
kaͤme/ und der Geiſt der Krafft und Staͤrcke/ das beſte darbey thaͤte/<lb/>
deſſen beharrlicher Beyſtand allhier denen Juͤden verſprochen wird.</p><lb/><p>Es machet <hi rendition="#fr">ſchließlich</hi> denenſelbigen Juͤden Gott der <hi rendition="#k">He</hi>rr einen<lb/>
Muth/ wenn <hi rendition="#k">e</hi>r hinzu ſetzet folgende Worte: <hi rendition="#fr">Fuͤrchtet euch nicht/</hi><lb/>
das iſt: Gent euch zu frieden/ und ſchewet keine Gefahr beweiſet mir<lb/>
ſchuldige Trewe/ bey Fortſtellung dieſes Wercks/ hoffet auff mich/<lb/>
und verlaſſet euch g<supplied>ā</supplied>ntzlich auff meine Huͤlffe/ ſo wird alles wol fort-<lb/>
gehen/ und wird euch an nichts fehlen.</p><lb/><fw place="bottom" type="catch">Be-</fw><lb/><pb facs="#f0180" n="160"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die neunde Pred. uͤber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi></hi></hi></note><p>Behaltet hieraus/ wie man ſich auch in gegenwertige Zeit ſchi-<lb/>
cken/ und ſich dermaſſen bezeigen ſolle/ wie Chriſten zuſtehet und ge-<lb/>
buͤhret. Man ſol auch heutiges Tages GOtt dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> einen<lb/>
Tempel (wiewol geiſtlicher weiſe) bawen; Aber es iſt <supplied>f</supplied>aſt keine Huͤlf-<lb/>
fe von denen zu gewarten/ die ſich Ampts und Gewiſſens wegen der<lb/>
Kirchen und Schulen ſolten annehmen/ es iſt nirgend kein Danck<lb/>
zu ſpũren: Ja wenn es nach manches Kopffe ſolte gehen/ muͤſte man<lb/>
wol gar die Kirchen zuſchlieſſen/ und das Schulweſen zu Grunde ge-<lb/>
hen laſſen. Dieſes macher manchem ehrlichen Manne einen groſſen<lb/>
Verdruß. Wie dem allen aber/ ſo muß man auff Gott ſehen/ aus<lb/>
deſſen Dienſte man nicht lauffen darff/ es gehe auch wie es wolle.<lb/>
Richten uns demnach billich damit auff/ daß Gott der <hi rendition="#k">Herr</hi> auch<lb/>
wil bey uns ſeyn/ und uns beyſtehẽ/ daß wir mir ihm im Bunde ſeyn/<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hebr.</hi> 13, 5.</hi></note><hi rendition="#fr">daß <hi rendition="#k">e</hi>r auch uns nicht wil verlaſſen noch verſeumen/</hi> Heb. 13.<lb/>
verſ. 5. daß <hi rendition="#k">e</hi>r wil ſeine Kirche erhalten/ uns ſegnen und helffen/ daß<lb/><hi rendition="#fr">unſere Arbeit nicht vergeblich ſeyn ſoll in dem <hi rendition="#k">Herrn/</hi></hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 15, 18.</hi></note>1. Cor. 15. v. 18. daß <hi rendition="#k">e</hi>r wil ſeinen H. Geiſt auff uns ruhen/ und denſel-<lb/>
bigen unſere Hertzen alſo regiren laſſen/ daß wir dem Troſte des Goͤtt-<lb/>
lichen Worts raum geben/ den Willen GOttes thun/ und der Ver-<lb/>
heiſſung in aller Gedult erwarten. Ob auch wol ſonſt der langw<hi rendition="#aq">i</hi>erige<lb/>
Krieg die Leute ſehr muͤrbe gemacht hat/ dahero ihrer viel ſind klein-<lb/>
muͤthig worden/ und faſt nicht mehr Hand anlegen/ oder die Werck<lb/>
ihres Beruffs fortſetzen wollen/ ſo ſollen ſie doch ihnen wiederumb<lb/>
einen Muth faſſen/ und erwehnte Troſtgruͤnde auch auff ſich ziehen/<lb/>
und wiſſen/ daß/ wenn wir rechtſchaffene Buſſe thun/ und uns von<lb/>
Hertzen zum <hi rendition="#k">Herrn</hi> bekehren werden/ der grundgütige Gott uns<lb/>
wiederumb mit Gnaden-Augen anſehen/ und uns den lieben Friede<lb/>
beſcheeren werde/ da ſoll alsdenn die Nahrung/ und alle ehrliche<lb/>
Handthierung wiederumb wol von ſtatten gehen/ und der Segen<lb/>
GOttes reichlich erfolgen: Da/ da ſollen wir uns frewen in dem<lb/><hi rendition="#k">Herrn</hi>; Da/ da werden wir getroſt ſeyn/ und uns fuͤr Menſchen<lb/>
nicht weiter fürchten. Das gebe und verleihe uns die heilige Drey-<lb/><hi rendition="#c">faltigkeit/ Gott Vater/ Sohn und H. Geiſt/ hochgelobt<lb/>
in Ewigkeit. Amen!</hi></p></div></div></div><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Die</hi></fw><lb/><pb facs="#f0181" n="161"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die zehende Predigt.</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus.</hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. II. verſ.</hi> 7. 8.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">S</hi><hi rendition="#fr">O ſpricht der <hi rendition="#g">HERR</hi> Zebaoth: Es iſt<lb/>
noch ein Kleines dahin/ daß Jch Himmel<lb/>
und Erden/ das Meer und Trocken bewe-<lb/>
gen werde; Ja alle Heyden wil Jch bewegen/ da<lb/>
ſol denn kommen aller Heyden Troſt.</hi></quote></cit></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium.</hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">A</hi><hi rendition="#fr">Ndaͤchtige und Geliebte im HERRN:</hi><lb/>
Als dem gluͤckſeligen Menſchen Fiſcher S. Petro<lb/>
abermahls ſein geiſtlicher Fiſchzug wol gerathen/ in-<lb/>
dem er den Häuptman Cornelium zu C<hi rendition="#aq">æ</hi>ſarien ſambt<lb/>
ſeinem gantzen Hauſe bekehret hatte/ that er eine herr-<lb/>
liche Predigt/ darinnen er von dem Heyland aller Welt/ C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſto<lb/><hi rendition="#k">Je</hi>ſu/ alſo redete: <hi rendition="#fr">Von dieſem zeugen alle Propheten/ daß<lb/>
durch ſeinen Namen/ alle die an Jhn glaͤuben/ Vergebung</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 10, 43.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">der Suͤnde empfahen ſollen/</hi> wie hiervon im zehenden Capitel<lb/>
des Apoſtoliſchen Geſchicht Buchs v. 43. zuleſen iſt. Eine wich-<lb/><fw place="bottom" type="sig">X</fw><fw place="bottom" type="catch">tige</fw><lb/><pb facs="#f0182" n="162"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zehende Predigt/</hi></fw><lb/>
tige Gabe/ ja ein rechtes groſſes Newes Jahr-Geſchencke iſt es/ deſſen<lb/>
der Apoſtel gedencket/ nemlich die Vergebung der Suͤnden/ daran<lb/>
henget die ewige Seligkeit/ wie wir offt berichtet werden. Dieſelbi-<lb/>
ge hat uns C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſtus erworben/ und eignet ſie uns auch zu durchs<lb/>
Wort/ und die heiligen Sacramenta. Niemand iſt unter denen/<lb/>
welche die Schrifft leſen/ und darinnen forſchen koͤnnen/ der nicht in<lb/>
Moſe/ in Pſalmen/ und andern Buͤchern ihn gefunden hette.</p><lb/><p>Von Jhm zeugen Anfangs <hi rendition="#aq">Prophetæ priores,</hi> das iſt/ die Pro-<lb/>
pheten erſter Ordnung. Es tritt auff Moſes/ welcher iſt wie ein<lb/>
groſſes Meer/ daraus die andern Propheten gleichſam haben Waſ-<lb/>
ſer geſchoͤpffet/ und erzehlet folgende Sprüche: <hi rendition="#fr">Des Weibes<lb/>
Samen ſoll der Schlangen den Kopff zutreten/ und du</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 3, 15.</hi></note><hi rendition="#fr">wirſt ihn in die Ferſen ſtechen/</hi> Gen. 3. v. 15. Er fuͤhret an folgen-<lb/>
de Wort/ die zu Abraham und Jſaac geredet worden: <hi rendition="#fr">Durch dei-<lb/>
nen Samen ſollen geſegnet werden alle Geſchlechte auff</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 12, 3.<lb/>
Cap. 22, 18.<lb/>
Cap.</hi> 26, 4.</hi></note><hi rendition="#fr">Erden/</hi> Gen. 12. v. 3. Cap. 22. v. 18. Capit. 26. v. 4. Er zeucht an die<lb/>
Weiſſagung des Patriarchen Jacobs: <hi rendition="#fr">Es wird das Scepter<lb/>
von Juda nicht entwendet werden/ noch ein Meiſter von<lb/>
ſeinen Fuͤſſen/ biß daß der Held komme. Vnd demſelbigen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 49, 10.<lb/>
Num.</hi> 24, 17.</hi></note><hi rendition="#fr">werden die Voͤlcker anhangen/</hi> Gen. 49. v. 10. Jngleichen den<lb/>
Spruch Bileams Num. 24. v. 17. <hi rendition="#fr">Es wird ein Stern aus Ja-<lb/>
cob auffgehen/ und ein Scepter aus Jſrael auffkommen/<lb/>
und wird zuſchmettern die Fuͤrſten der Moabiter/ und ver-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 18, 15.</hi></note><hi rendition="#fr">ſtoͤren alle Kinder Seth.</hi> Jtem/ er ſagt Deut. 18. v. 15. <hi rendition="#fr">Einen<lb/>
Propheten wie mich/ wird der <hi rendition="#k">Herr</hi> dein GOtt dir er-<lb/>
wecken/ aus dir und aus deinen Bruͤdern/ demſolt ihr ge-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joſ.</hi> 5, 13.</hi></note><hi rendition="#fr">horchen.</hi> Es wird der <hi rendition="#k">Herr</hi> Meſſias Joſ. 5. v. 13. beſchrieben<lb/>
wie ein Mann/ der ein bloſſes Schwert in der Hand hat/ und ſpricht:<lb/><hi rendition="#fr">Jch bin ein Fuͤrſt uͤber das Heer des <hi rendition="#k">Herrn/</hi> und bin</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 7, 18.<lb/>
19.</hi></note><hi rendition="#fr">itzt kommen.</hi> Von Jhm wird geweiſſaget 2. Sam. 7. v. 18. 19. da<lb/>
der Koͤnig David ſagt: <hi rendition="#fr">Wer bin ich/ <hi rendition="#k">Herr Herr?</hi> und</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">was</hi></fw><lb/><pb facs="#f0183" n="163"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">was iſt mein Haus/ daß du mich biß hieher gebracht haſt?<lb/>
Dazu haſt du das zu wenig geacht/ <hi rendition="#k">Herr/ Herr/</hi> ſon-<lb/>
dern haſt dem Hauſe deines Knechts noch von fernen Zu-<lb/>
kuͤnfftigem geredt/ das iſt eine Weiſe eines Menſchen/ der<lb/>
Gott der HErr iſt.</hi> Auff Jhn zielen auch nachgeſetzte Spruͤche<lb/>
Pſ. 2. v. 6. 7. 8. <hi rendition="#fr">Jch habe meinen Koͤnig eingeſetzt auff meinen</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 2, 6. 7. 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">heiligen Berg Zion. Jch wil von einer ſolchen Weiſe pre-<lb/>
digen/ daß der <hi rendition="#g">HERR</hi> zu mir geſagt hat: Du biſt mein<lb/>
Sohn/ heute hab ich dich gezeuget. Heiſche von mir/ ſo wil<lb/>
ich dir die Heyden zum Erbe geben/ und der Welt Ende<lb/>
zum Eigenthumb/</hi> Pſ. 8. v. 5. 6 7. <hi rendition="#fr">Was iſt der Menſch daß</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 8, 5. 6. 7.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">du ſein gedenckeſt/ und des Menſchen Kind/ daß du dich ſein<lb/>
annimmeſt? Du wirſt ihn laſſen eine kleine Zeit von Gott<lb/>
verlaſſen ſeyn: Aber mit Ehren und Schmuck wirſt du ihn<lb/>
kroͤnen. Du wirſt ihn zum <hi rendition="#k">Herrn</hi> machen uͤber deiner<lb/>
Haͤnde Werck: Alles haſt du unter ſeine Fuͤſſe gethan.</hi><lb/>
Jm 16. Pſal. v 10. 11. redet der HERR Meſſias alſo: <hi rendition="#fr">Du wirſt</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 16, 10. 11.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">meine Seele nicht in der Helle laſſen/ und nicht zugeben/<lb/>
daß dein Heiliger verweſe. Du thuſt mir kund den Weg<lb/>
zum Leben/ fuͤr dir iſt Frewde die Fuͤlle/ und lieblich We-<lb/>
ſen zu deiner Rechten ewiglich.</hi> Jm 22. Pſalm. v. 13. 14. klaget<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 22, 13. 14</hi></note><lb/>
und ſaget er: <hi rendition="#fr">Groſſe Farren haben mich umbgeben/ fette<lb/>
Ochſen haben mich uͤmbringet. Jhren Rachen ſperren ſie<lb/>
auff wider mich/ wie ein bruͤllender und reiſſender Loͤwe.</hi><lb/>
Jm 24. Pſalm. v. 7. 8. 9. 10. ſtehen folgende Wort: <hi rendition="#fr">Machet die</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 24, 7. 8.<lb/>
9. 10.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Thore weit/ und die Thuͤre in der Welt hoch/ daß der Koͤ-<lb/>
nig der Ehren einziehe. Wer iſt derſelbige Koͤnig der Eh-<lb/>
ren? <hi rendition="#k">es</hi> iſt der <hi rendition="#k">Herr/</hi> ſtarck und maͤchtig/ der <hi rendition="#k">Herr</hi><lb/>
maͤchtig im Streit. Machet die Thore weit/ und die Thuͤ-<lb/>
re in der Welt hoch/ daß der Koͤnig der Ehren einziehe.</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">X 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Wer</hi></fw><lb/><pb facs="#f0184" n="164"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zehende Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Wer iſt derſelbige Koͤnig der Ehren? Es iſt der <hi rendition="#k">Herr</hi></hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Pſ. 45, 4. \amp;<lb/>
ſeqq.</hi></hi></note><hi rendition="#fr">Zebaoth/ <hi rendition="#k">e</hi>r iſt der Koͤnig der Ehren/ Sela.</hi> Pſal. 45. v. 4. \amp;<lb/><hi rendition="#aq">ſeqq.</hi> ſingen die Kinder Korah: <hi rendition="#fr">Guͤrte dein Schwert an deine<lb/>
Seiten/ du Held/ und ſchmuͤcke dich ſchoͤn. Es muͤſſe dir<lb/>
gelingen in deinem Schmuck: Zeuch einher der Warheit<lb/>
zu gut/ und die Elenden bey Recht zu behalten/ ſo wird dei-<lb/>
ne rechte Hand Wunder beweiſen. Scharff ſind deine<lb/>
Pfeile/ daß die Voͤlcker fuͤr dir niederfallen/ mitten unter<lb/>
den Feinden des Koͤniges. GOtt/ dein Stul bleibet im-<lb/>
mer und ewig/ das Scepter deines Reichs iſt ein gerade<lb/>
Scepter. Du liebeſt Gerechtigkeit/ und haſſeſt Gottlos<lb/>
Weſen/ darumb hat dich/ Gott/ dein GOtt geſalbet mit<lb/>
Frewdenoͤhle/ mehr denn deine Geſellen. Deine Kleider<lb/>
ſind eitel Myrrhen/ Aloes und Kezia/ wenn du aus den<lb/>
Elffenbeinen Pallaſten daher tritteſt/ in deiner ſchoͤnen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 72, 8.</hi></note><hi rendition="#fr">Pracht.</hi> Pſalm. 72. v. 8. weiſſaget dermaſſen von ihm Salomo:<lb/><hi rendition="#fr">Er wird herrſchen von einem Meer biß ans ander/ und von<lb/>
dem Waſſer an/ biß zur Welt Ende.</hi> Auff Jhn zeucht ſich die<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 132, 18.</hi></note>Verheiſſung Pſalm. 132. v. 18. <hi rendition="#fr">Daſelbſt ſol auffgehen das Horn<lb/>
David/ Jch habe meinem Geſalbeten eine Leuchte zuge-<lb/>
richtet.</hi> Auff Jhn gehet/ was von dem Salomo in dem Hohen<lb/>
Liede hin und wieder beſchrieben worden.</p><lb/><p>Von Jhm handeln die <hi rendition="#aq">Prophetæ poſteriores,</hi> das iſt: Die<lb/>
Propheten der andern Ordnung. <hi rendition="#fr">Eſaias</hi> prediget von ſeiner Em-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 7, 14.</hi></note>pfängnuͤß und Geburt Capit. 7. verſ. 14. alſo: <hi rendition="#fr">Siehe/</hi> ſpricht er:<lb/><hi rendition="#fr">eine Jungfraw iſt ſchwanger/ und wird einen Sohn gebeh-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Cap.</hi> 9, 6. 7.</hi></note><hi rendition="#fr">ren/ den wird ſie heiſſen Jmmanuel.</hi> Capit. 9. v. 6. 7. ſagt er:<lb/><hi rendition="#fr">Vns iſt ein Kind geboren/ ein Sohn iſt uns gegeben/ wel-<lb/>
ches Herrſchafft iſt auff ſeiner Schulter/ und <hi rendition="#k">e</hi>r heiſſt Wun-<lb/>
derbar/ Rath/ Krafft/ Held/ ewig Vater/ Friedefuͤrſt/ etc.</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch">Jn-</fw><lb/><pb facs="#f0185" n="165"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Jngleichen beſchreibet er im 53. Cap. v. 4. \amp; <hi rendition="#aq">ſeqq.</hi> ſein thewer Ver-<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Eſ. 53, 4. ſeq.</hi></hi></note><lb/>
dienſt/ Leiden/ Sterben und ſieghaffte Aufferſtehung/ und ſpricht:<lb/><hi rendition="#fr">Fuͤrwar <hi rendition="#k">e</hi>r trug unſer Kranckheit/ und lud auff ſich unſer<lb/>
Schmertzen. Wir aber hielten Jhn fuͤr den/ der geplagt/<lb/>
und von Gott geſchlagen und gemartert were. Aber Er iſt<lb/>
umb unſer Miſſethat willen verwundet/ und umb unſer<lb/>
Suͤnde willen zuſchlagen. Die Straffe ligt auff Jhm/ auff<lb/>
daß wir Friede hetten/ und durch ſeine Wunden ſind wir<lb/>
geheilet. Wir giengen alle in der Jrre/ wie Schafe/<lb/>
ein ieglicher ſahe auff ſeinen Weg: Aber der HErr warff<lb/>
unſer aller Suͤnde auff Jhn. Da Er geſtrafft und gemar-<lb/>
tert ward/ thaͤt Er ſeinen Mund nicht auff/ wie ein Lamb/<lb/>
das zur Schlachtbanck gefuͤhret wird/ und wie ein Schaff/<lb/>
das erſtummet fuͤr ſeinem Scherer/ und ſeinen Mund nicht<lb/>
auffthut. Er iſt aber aus der Angſt und Gericht genom-<lb/>
men/ wer wilſeines Lebens Laͤnge ausreden?</hi> Jeremias im<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 31, 22.</hi></note><lb/>
31. Capit. v. 22. ſagt: <hi rendition="#fr">Der HERR wird ein Newes im Lande<lb/>
ſchaffen/ das Weib wird den Mann uͤmbgeben.</hi> Jm 23.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 23, 6.<lb/>
cap. 33, 15.<lb/>
Ezech. 17,<lb/>
v.</hi> 22.</hi></note><lb/>
Capit. verſ. 6. Vnd im 33. v. 15. nennet er <hi rendition="#fr">C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſtum das gerechte<lb/>
Gewechs.</hi> Ezechiel im 17. Capit. verſ. 22. heiſſet <hi rendition="#fr">Jhn das zarte<lb/>
Reis/ das oben von dem Wipffel des hohen Cedernbaums<lb/>
ſolte gebrochen werden.</hi> Vnd Daniel im 9. Capit. verſ. 24. be-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Dan.</hi> 9, 24.</hi></note><lb/>
ſtimmet <hi rendition="#fr">die Zeit/ da der Allerheiligſte ſolte geſalbet we<supplied>r</supplied>den.</hi><lb/>
Von Jhm zeugen die 12. kleinen Propheten. Hoſeas fuͤhret Jhn<lb/>
Capit. 13. v. 14. alſo redend ein: <hi rendition="#fr">Aber/ Jch wil ſie erloͤſen aus</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hoſ.</hi> 13. 14,</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">der Hoͤlle/ und vom Tode erretten: Tod/ Jch wil dir eine<lb/>
Gifft ſeyn: Hoͤlle/ Jch wil dir eine Peſtilentz ſeyn.</hi> Joel im<lb/>
2. Capit. v. 28 gedencket/ daß <hi rendition="#fr">der HErr/</hi> das iſt C<hi rendition="#fr">Hr</hi>iſtus/ <hi rendition="#fr">wuͤrde</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Joel. 2, 28.<lb/>
Amos. 9, 11.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſeinen Geiſt ausgieſſen uͤber alles Fleiſch.</hi> Amos im 9. Cap.<lb/>
v. 11. weiſſaget/ <hi rendition="#fr">daß die gefallene Huͤtte Davids wiederumb</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">X 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ſolte</hi></fw><lb/><pb facs="#f0186" n="166"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zehende Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Obad. v.</hi> 21.</hi></note><hi rendition="#fr">ſolte auffgerichtet werden.</hi> Obadias verſ. 21. erwehnet <hi rendition="#fr">der<lb/>
Heylande/</hi> das iſt/ der Apoſtel/ <hi rendition="#fr">die von <hi rendition="#k">Chrj</hi>ſto ſolten pre-<lb/>
digen. Jonas war im Bauche des Wallfiſches drey Ta-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jon.</hi> 2, 1.</hi></note><hi rendition="#fr">ge und drey Nacht/</hi> Jon. 2. v. 1. welches ein Fuͤrbild auff C<hi rendition="#k">Hr</hi>i-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth. 12,<lb/>
40.<lb/>
Mich.</hi> 5, 2.</hi></note>ſtum geweſen/ Matth. 12. v. 40. Micha beſchreibet <hi rendition="#fr">die Geburt-<lb/>
Stadt <hi rendition="#k">Chr</hi>iſti/</hi> Cap. 5. v. 2. dermaſſen: <hi rendition="#fr">Vnd du Bethlehem<lb/>
Ephrata/ die du klein biſt unter den tauſenden in Juda/ aus<lb/>
dir ſol mir der kommen/ der in Jſrael ein <hi rendition="#k">Herr</hi> ſey/ wel-<lb/>
ches Ausgang von Anfang und von Ewigkeit her geweſen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Nah.</hi> 1, 15.</hi></note><hi rendition="#fr">iſt.</hi> Nahum. Cap. 1 v. 15. ſagt: <hi rendition="#fr">Siehe/ auff den Bergen kom-<lb/>
men Fuͤſſe eines guten Boten/ der da Frieden predigt. Jch</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Habac.</hi> 4, 19.</hi></note><hi rendition="#fr">wil mich frewen in Gott meinem Heil/</hi> ſpricht Habac. 4. v. 19.<lb/><hi rendition="#fr">Man wird mir meine Anbeter/ nemlich/ die Zerſtreweten<lb/>
von jenſeit dem Waſſer im Mohrenlande/ herbringen zum</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Zeph. 3, 10.<lb/>
Zach.</hi> 6, 13.</hi></note><hi rendition="#fr">Geſchenck/</hi> Zeph. 3. verſ. 10. Was Haggai <hi rendition="#aq">deponirt,</hi> haben wir<lb/>
verleſen hoͤren. Zacharias Capit. 6. v. 13. gebrauchet dieſe Wort:<lb/><hi rendition="#fr">Siehe/ es iſt ein Mann/ der heiſſet Zemah/ denn unter<lb/>
ihm wirds wachſen/ und er wird bawen des <hi rendition="#k">Herrn</hi> Tem-<lb/>
pel/ ja den Tempel des <hi rendition="#k">Herrn</hi> wird er bawen/ und wird<lb/>
den Schmuck tragen/ und wird ſitzen und herrſchen auff ſei-<lb/>
nem Thron/ und wird auch Prieſter ſeyn auff ſeinem Thron/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Zach.</hi> 13, 7.</hi></note><hi rendition="#fr">und wird Friede ſeyn.</hi> Cap. 13. v. 7. ſpricht er: <hi rendition="#fr">Schwert/ ma-<lb/>
che dich auff uͤber meinen Hirten/ und uͤber den Mann/ der<lb/>
mir der neheſte iſt/ ſpricht der <hi rendition="#g">HERR</hi> Zebaoth.</hi> Vnd Ma-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Mal.</hi> 3, 1.</hi></note>lach. 3. v. 1. zeuget klar: <hi rendition="#fr">Siehe/ Jch wil meinen Engel ſenden/<lb/>
der fuͤr mir her den Wegbereiten ſoll: und bald wird kom-<lb/>
men zu ſeinem Tempel der HErr/ den ihr ſuchet/ und der<lb/>
Engel des Bundes/ des ihr begehret.</hi></p><lb/><p><hi rendition="#fr">Einen ſolchen hauffen Zeugen haben wir umb uns/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hebr. 12, 1.<lb/>
Joh.</hi> 19, 35.</hi></note>Hebr. 12. v. 1. <hi rendition="#fr">derer Zeugnuͤß wahr iſt/</hi> Johan. 19. verſ. 35. welche<lb/><fw place="bottom" type="catch">ſind</fw><lb/><pb facs="#f0187" n="167"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
ſind <hi rendition="#aq">teſtes omni exceptione majores;</hi> ſolche Zeugen/ wider die<lb/>
nichts tuͤchtiges oder beſtändiges kan vorgebracht und eingewendet<lb/>
werden. Aber wie iſt moͤglich/ ſie alle auff einmal zu hoͤren? Wie<lb/>
kan es ſeyn/ daß man in ſo kartzer Zeit ſo viel herrliche Weiſſagun-<lb/>
gen ſatſam erklaͤren/ und alle Centnerworte der heiligen Maͤnner<lb/>
Gottes gleichſam auff die Goldwage legen/ und gnugſam erwegen<lb/>
ſolte?</p><lb/><p>Wollen demnach dismal bey einem bleiben/ und in der Furcht<lb/>
des <hi rendition="#k">Herrn</hi> betrachten: <hi rendition="#aq">Haggæum de Meſſia vaticinantem;</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Propoſitio:</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Den geiſtreichen Propheten Haggai/ wie derſelbige von<lb/><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſto gar ſchoͤn weiſſaget/ und nachdencklich redet.</hi></p><lb/><p>Ewre Chriſtliche Liebe mercke fleiſſig auff. GOtt aber ſtehe<lb/>
uns bey mit ſeiner Gnade/ umb unſers hochverdienten Heylandes<lb/><hi rendition="#k">Je</hi>ſu C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſti willen/ Amen.</p><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi>Eine Geliebte im <hi rendition="#k">Herrn:</hi> Was unter ſchimmernden<lb/>
Edelgeſteinen iſt ein ſchoͤner helle leuchtender Rubin/ eben<lb/>
das iſt unter den Spruͤchen des Propheten Haggai/ die<lb/>
verleſene Weiſſagung von C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſto. Alldieweil aber<lb/>
durch Boßheir der Ketzer/ derſelbige manchmahl wird verdunckelt/<lb/>
auch der Satan in dem heiſſen Schwelßbade der Anfechtung man-<lb/>
chem dermaſſen auff zeuſſt/ daß er fuͤr eitel Rauch und Dampff dieſe<lb/>
Wort nicht ſehen kan; Als wollen wir mit Gottes Huͤlffe ſolchen<lb/>
Text erklaͤren/ und durch das helle Liecht himmliſcher Warheit die<lb/>
ketzeriſche Finſternuͤß vertreiben/ maſſen allem eignen Duͤnckel der<lb/>
Flader-Geiſter billich enigegen geſetzt werden die Wort/ damit ſich<lb/>
unſer Kern-Spruch anhebt/ welche alſo lauten: <hi rendition="#fr">So ſpricht der<lb/><hi rendition="#g">HERR</hi> Zebaoth/</hi> der ſtarcke/ allmãchtige GOtt/ der <hi rendition="#k">Herr</hi><lb/>
der Heerſcharen/ dem alle Himmels-Heer zu Gebot ſtehen. Dis<lb/>
gilt billich mehr/ denn aller Menſchen/ ja auch der Groſſen auff Er-<lb/>
den Wort gelten moͤgen.</p><lb/><p>Es fuͤhret aber der Mann GOttes Haggai einen newen Be-<lb/>
weiß ein/ umb des Willen die Juͤden den Tempel wieder auffbawen<lb/><fw place="bottom" type="catch">ſol-</fw><lb/><pb facs="#f0188" n="168"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zehende Predigt/</hi></fw><lb/>
ſolten/ welcher genommen wird von der inſtehenden Offenbarung<lb/>
des <hi rendition="#k">Herrn</hi> Meſſi<hi rendition="#aq">æ</hi>/ davon er ſolgends gantz deutlich redet und<lb/>
handelt.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">I.<lb/>
Tempus<lb/>
brevißi-<lb/>
mum.</hi></hi></note><p>Jn ſolchem Punct ſeiner Predigt beſtimmet er: <hi rendition="#fr">Vors<lb/>
Erſte/</hi> aus dem Munde des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn/</hi></hi><hi rendition="#aq">Tempus breviſſi-<lb/>
mum:</hi><hi rendition="#fr">Eine ſehr kurtze Zeit/ Ausgangs derer <hi rendition="#k">Chrj</hi>-<lb/>
ſtus kommen/ und ſich einſtellen ſolte.</hi> Die Juͤden wu-<lb/>
ſtenzwar wol/ daß der verſprochene Meſſias nicht gar auſſen bleiben<lb/>
wuͤrde/ aber menſchlichem Vrthel nach verzog ſichs eben/ angdamit/<lb/>
und wurden ihrer viel daruͤber ſtutzig. Manche gedachten: Lieber<lb/>
GOtt/ du erinnerſt uns zwar des Bundes/ den du mit unſern Vä-<lb/>
tern gemacht haſt/ da ſie aus Egypten zogen/ darinnen das fuͤrnehm-<lb/>
ſte war/ daß einer kommen wuͤrde/ der alles gut machen ſolte: es wäh-<lb/>
ret aber ja allzu lange/ und verzeucht ſich damit ie mehr und mehr.<lb/>
Koͤmmt <hi rendition="#k">e</hi>r gleich endlich/ duͤrfft es uns ſo viel nicht helffen/ wenn<lb/>
die Frinde ſo maͤchtig bleiben. Hierauff antwortet Gott der <hi rendition="#k">He</hi>rr/<lb/>
und ſpricht: <hi rendition="#fr">Es iſt noch ein Kleines dahin;</hi> Als wolt <hi rendition="#k">e</hi>r ſa-<lb/>
gen: Jhr ſeyd mit einer enge geſpanneten Zeit uͤmbſchrieben/ nach<lb/>
welcher ihr zu urtheilen pflegt; Aber was iſt das gegen der Ewigkeit?<lb/><hi rendition="#fr">Tauſend Jahr ſind fuͤr mir wie der Tag der geſtern vergan-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 90, 5.</hi></note><hi rendition="#fr">gen iſt/ und wie eine Nachtwache/</hi> Pſalm. 90. v. 5. Faſt auff<lb/>
dieſen Schlag wird geſagt 1. Petr. 4. v. 7. <hi rendition="#fr">Es iſt nahe kommen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Petr. 4, 7.<lb/>
1. Joh.</hi> 2, 18.</hi></note><hi rendition="#fr">das Ende aller Dinge.</hi> Vnd S. Johannes ſpricht im andern<lb/>
Capitel ſeiner erſten Epiſtel/ v. 18. <hi rendition="#fr">Kinder/ es iſt die letzte Stun-</hi><lb/>
de: da doch dieſe Apoſtel vor tauſend und etzlichen hundert Jahren<lb/>
allbereit gelebt haben.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><p>Wolan Gottes Worte ſol man trawen/ und ſich an die Goͤtt-<lb/>
liche Verheiſſungen halten; <hi rendition="#fr">Ja man ſol daruͤber mit Fleiſch</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gal.</hi> 1, 16.</hi></note><hi rendition="#fr">und Blut ſich nicht beſprechen/</hi> Galat. 1. v. 16. <hi rendition="#fr">Die Weiſſa-<lb/>
gung wird ja noch erfuͤllet werden zu ſeiner Zeit/ und wird<lb/>
endlich frey an Tag kommen/ und nicht auſſen bleiben: ob<lb/>
ſie aber verzeucht/ ſo harre ihr/ ſie wird gewißlich kommen/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Hag. 2. v. 3.<lb/>
Simile.</hi></hi></note><hi rendition="#fr">und nicht verziehen/</hi> Hag. 2. v. 3. Der Teufel gibt einen <hi rendition="#aq">Opti-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">cum,</hi></fw><lb/><pb facs="#f0189" n="169"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">cum,</hi> und mahlet nach der Perſpectio/ er machet einem eine blawe<lb/>
Dunſt vor die Augen/ daß das jenige/ was nahe iſt/ ſcheinet als were<lb/>
es ferne; Er beredet die Leute/ als wuͤrde der Juͤngſte Tag no<supplied>c</supplied>h ſo<lb/>
bald nicht kommen/ ſie hetten alſo Zeit und Raum gnug zur Buſſe/<lb/>
oder es were wol gar damit ein ungewiſſes Ding. O/ dencket man-<lb/>
chet/ hette ich ſo lange Geld zu zehlen. Das iſts aber eben/ was ge-<lb/>
ſchrieben ſtehet 2. Petr. 3. v. 3. \amp; <hi rendition="#aq">ſeqq</hi><hi rendition="#fr">Wiſſet das auffs erſte/</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Petr. 3, 3.<lb/>
\amp; ſeqq.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#fr">daß in den letzten Tagen kommen werden Spoͤtter/ die nach<lb/>
ihren eigenen Luͤſten wandeln/ und ſagen: Wo iſt die Ver-<lb/>
heiſſung ſeiner Zukunfft? Denn nach dem die Vaͤter ent-<lb/>
ſchlaffen ſind/ bleibet es alles/ wie es von Anfang der Crea-<lb/>
turen geweſen iſt. Aber muthwillens wollen ſie nicht wiſ-<lb/>
ſen/ daß der Himmel vor Zeiten auch war/ darzu die Erde<lb/>
aus Waſſer/ und im Waſſer beſtanden/ durch GOttes<lb/>
Wort, Dennoch ward zu der Zeit die Welt durch dieſelbi-<lb/>
gen mit der Suͤndfluth verderbet. Alſo auch der Himmel<lb/>
itzund/ und die Erde/ werden durch ſein Wort geſparet/ daß<lb/>
ſie zum. Fewer behalten werden am Tage des Gerichts/<lb/>
und der Verdamnuͤß der Gottloſen Menſchen. Eines<lb/>
aber ſey euch unverhalten/ ihr Lieben/ daß ein Tag fuͤr dem<lb/>
HErrn iſt/ wie tauſend Jahr/ und tauſend Jahr wie ein<lb/>
Tag. Der HErr verzeucht nicht die Verheiſſung/ wie es<lb/>
etzliche fuͤr einen Verzug achten/ ſondern er hat Geduld mit<lb/>
uns/ und wil nicht/ daß iemand verlohren werde/ ſondern<lb/>
daß ſich iederman zur Buſſe kehre.</hi> Es giebt auch ſonſt nicht<lb/>
einerley/ ſondern mancherley <hi rendition="#aq">modicum,</hi> oder Kleines. <hi rendition="#fr">Die<lb/>
Welt frewet ſich/</hi> Johan. 16. v. 20. ſie meynet/ es werde ihre Luſt<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 16, 20.</hi></note><lb/>
noch immer fortgeben. Aber <hi rendition="#fr">die Frewde des Heuchlers waͤret<lb/>
einen Augenblick/</hi> Joh. 20. verſ. 5. Sie verleſſet ſich <supplied>a</supplied>uff ihr Ein<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 20, 5.</hi></note><lb/>
kommen/ auff ihren groſſen Vorrath. Aber es iſt ein <hi rendition="#aq">modicum:</hi><lb/><hi rendition="#fr">Heute dieſe Nacht wird man deine Seele von dir fodern/</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">Y</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">und</hi></fw><lb/><pb facs="#f0190" n="170"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zehende Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 12, 20.<lb/>
Jer. 17, 3.<lb/>
Nah.</hi> 2, 2.</hi></note><hi rendition="#fr">und wes wirds ſeyn/ das du bereitet haſt?</hi> Luc. 12. verſ. 20. und<lb/>
wie <hi rendition="#fr">bald kan alles in die Rappuſe gegeben werden/</hi> Jer. 17.<lb/>
v. 3. Es finden ſich bald <hi rendition="#fr">Ableſer/ die alles ableſen/</hi> Nah. 2. verſ. 2.<lb/>
Manche bilden ihnen viel ein/ wegen ihrer Schoͤnheit: Aber ſie iſt<lb/>
ein <hi rendition="#aq">modicum;</hi><hi rendition="#fr">wenn GOtt einen zuͤchtiget uͤmb der Suͤnde<lb/>
willen/ ſo wird ſeine Schoͤne verzehret wie von Motten;</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 39, 13.</hi></note><hi rendition="#fr">Ach wie gar nichts ſind alle Menſchen/ Sela/</hi> Pſal. 39. v. 13.<lb/>
Etzliche bruͤſten ſich in ihren koͤſtlichen Kleidern: aber es iſt ein <hi rendition="#aq">mo-<lb/>
dicum;</hi><hi rendition="#fr">Kleider koͤnnen den Toͤchtern Zion</hi> (alſo auch andern)<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 3, 18 ſeq.<lb/>
Pſ. 102, 27.<lb/>
Sir. 14, 18.<lb/>
Hoſ.</hi> 10, 7.</hi></note><hi rendition="#fr">ausgezogen werden/</hi> Eſa. 3. v. 18. <hi rendition="#aq">ſeqq</hi> Darzu <hi rendition="#fr">muͤſſen ſie ver-<lb/>
alten/</hi> Pſal. 102. v. 27. <hi rendition="#fr">zerſchlieſſen und zerreiſſen/</hi> Sir. 14. v. 18.<lb/>
Etzliche trotzen auff ihre Gewalt/ aber was iſt ſie? <hi rendition="#fr">Ein Schaum<lb/>
auff dem Waſſer/</hi> Hoſ. 10. v. 7. <hi rendition="#fr">Koͤnig Nebucadnezar war<lb/>
ein hoher Bawm/ ſeine Hoͤhe reichete biß in Himmel/ ſeine<lb/>
Aeſte waren ſchoͤn/ und trugen viel Fruͤchte/ davon alles<lb/>
zu eſſen hatte: Alle Thier auff dem Felde funden Schatten<lb/>
unter ihm/ und die Vogel unter dem Himmel ſaſſen auff<lb/>
ſeinen Eſten/ und alles Fleiſch nehret ſich von ihm: Aber<lb/>
der heilige Waͤchter ſprach zu ihm: Hawet den Baum<lb/>
umb/ und verderbet ihn: Doch ſeinen Stock mit ſeinen<lb/>
Wurtzeln laſſt in der Erden bleiben/ er aber ſolin eiſern und<lb/>
ehernen Ketten auff dem Felde im Graſe gehen/ und unter<lb/>
dem Thaw des Himmels ligen/ und naß werden/ und ſich<lb/>
mit den Thieren auff dem Felde weiden/ biß uͤber ihn ſieben</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Dan. 4, à</hi> 7.</hi></note><hi rendition="#fr">Zeit umb ſind/</hi> Dan. 4. à v. 7. Ja/ es bleibet bey dem Ausſpruche<lb/>
der hochgelobten Jungfraw Mari<hi rendition="#aq">æ</hi>: <hi rendition="#fr">Er ſtoͤſſet die Gewaltigen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 1, 52,</hi></note><hi rendition="#fr">vom Stul/ und erhebt die Elenden/</hi> Luc. 1. verſ. 52. Mancher<lb/>
pochet auff ſein Alter/ aber was iſt es? ein <hi rendition="#aq">modicum,</hi> das iſt/ ein<lb/>
kleines. Denn <hi rendition="#fr">gleich wie ein Troͤpfflein Waſſers gegen das<lb/>
Meer/ und wie ein Koͤrnlein gegen dem Sand am Meer/</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ſo</hi></fw><lb/><pb facs="#f0191" n="171"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">ſo geringe ſind ſeine Jahre gegen die Ewigkeit/</hi> Sir. 18. v. 8.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 18, 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Jm Tode fraget man nicht/ wie lange einer gelebet habe/</hi><lb/>
Sir. 41. v. 7. Etzliche ſtoltzieren auff ihre <hi rendition="#fr">Weißheit/</hi> aber was iſt<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir. 41, 7.<lb/>
Eccl. 1, 4.<lb/>
Eſ.</hi> 19, 12.</hi></note><lb/>
ſie? ein <hi rendition="#aq">modicum,</hi> ein kleines; <hi rendition="#fr">ſie iſt eitel/</hi> Eccleſ. 1. v. 4. Es heiſſet<lb/>
offt: <hi rendition="#fr">Wo ſind nun deine Weiſen?</hi> Eſa. 19. v. 12.</p><lb/><p>Chriſten haben hingegen ein gutes/ und angenehmes <hi rendition="#aq">modi-<lb/>
cum,</hi> oder kleines/ das iſt das Creutze/ welches nicht lange währen<lb/>
ſoll. <hi rendition="#fr">Den Abend lang waͤhret was Weinen/ aber des Mor-<lb/>
gens die Frewde/</hi> Pſalm. 30. v. 6. <hi rendition="#fr">Jch habe dich ein klein</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 30, 6.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Augenblick verlaſſen: Aber mit groſſer Barmhertzigkeit<lb/>
wil ich dich ſamlen. Jch habe mein Angeſicht ein Au-<lb/>
genblick des Zorns ein wenig von dir verborgen: Aber mit<lb/>
ewiger Gnade wil ich mich dein erbarmen/ ſpricht der <hi rendition="#k">He</hi>rr</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 54, 7. 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">dein Erloͤſer/</hi> Eſa. 54. v. 7. 8. <hi rendition="#fr">Vber ein kleines ſo werdet ihr<lb/>
mich nicht ſehen/ und aber uͤber ein kleines/ ſo werdet ihr<lb/>
mich ſehen. Warlich/ warlich/ Jch ſage euch/ ihr werder<lb/>
weinen und heulen/ aber die Welt wird ſich frewen. Jhr<lb/>
aber werdet trawrig ſeyn/ doch ewer Trawrigkeit ſol in<lb/>
Frewde verkehret werden/</hi> Johan. 16. v. 19. 20. <hi rendition="#fr">Vnſer Truͤb-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 16, 19.<lb/>
20.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſal die zeitlich und leicht iſt/ ſchaffet eine ewige/ und uͤber al-<lb/>
le Maß wichtige Herrligkeit/ uns/ die wir nicht ſehen auff<lb/>
das Sichtbare/ ſondern auff das Vnſichtbare. Denn was<lb/>
ſichtbar iſt/ das iſt zeitlich/ was aber unſichtbar iſt/ das iſt<lb/>
ewig/</hi> 2. Cor. 4. v. 17. 18.</p><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 4, 17.<lb/>
18.</hi></note><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors Andere</hi> beſchreibet der Prophet Haggai/ <hi rendition="#aq">Opus di-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">II.<lb/>
Opus divi.<lb/>
nis ſimum.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">viniſſimum:</hi><hi rendition="#fr">Ein Goͤttliches Werck.</hi> Die Juͤden (wie wir<lb/>
droben gehoͤret haben) ſchuͤtzeten vor/ der Feinde Gewalt/ und be-<lb/>
fuͤrchteten ſich/ ſie wuͤrden muͤſſen einbuͤſſen/ und unten ligen: Aber<lb/>
daß dieſes eine vergebliche Sorge ſey/ deutet der <hi rendition="#k">Herr</hi> Zebaoth in<lb/>
folgendem Text an/ und hat das Woͤrtlein <hi rendition="#fr">Jch</hi> einen ſonderbaren<lb/><fw place="bottom" type="sig">Y 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Nach-</fw><lb/><pb facs="#f0192" n="172"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zehende Predigt/</hi></fw><lb/>
Nachdruck/ damit er ſeine Allmacht der fluͤchtigen und nichtigen<lb/>
Gewalt der Menſchen/ die nicht mehr als ein Schatten iſt/ entgegen<lb/>
helt. Er wil ſo viel anzeigen: Laſſet es ſeyn/ daß ewre Widerſacher<lb/>
alle Voͤlcker und Reiche dieſer Welt zerrütten/ daß ſie gleich den<lb/>
gantzen Erdkreis mit Krieg und Geſchrey vom Kriege erfuͤllen/ daß<lb/>
iederman fuͤr ihnen einen Schew traͤgt/ ſo werden ſie doch meine<lb/>
Verheiſſungen nicht zu ruͤcke treiben/ oder an meinem Wercke mich<lb/>
hindern. Koͤmbt nur die beſtimmete Zeit herbey/ ſo ſol wol etwas<lb/>
ſonderliches geſchehen/ <hi rendition="#fr">Jch werde Himmel und Erden/ das<lb/>
Meer und das Trocken bewegen/</hi> wie ich wol eher bey ewer<lb/>
Vorfahren Zeiten/ da Jch ſie aus Egypten gefuͤhret/ gethan habe.<lb/><hi rendition="#fr">Den Himmel hat der <hi rendition="#g">HERR</hi> bewegt zur Zeit der Ge-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 2, 9. 13.<lb/>
15.<lb/>
Matth.</hi> 2, 2.</hi></note><hi rendition="#fr">burt <hi rendition="#k">Chr</hi>iſti/</hi> Luc. 2. v. 9. 13. 15. <hi rendition="#fr">Zu der Zeit/ da ein Stern den<lb/>
Weiſen aus Morgenland erſchienen/</hi> Matth. 2. verſ. 2. <hi rendition="#fr">Zur<lb/>
Zeit der Tauffe <hi rendition="#k">Chrj</hi>ſti/ da der Himmel ſich uͤber dem<lb/><hi rendition="#k">Herrn Je</hi>ſu auffgethan/</hi> als <hi rendition="#k">e</hi>r nach Vollendung derſel-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 3, 16.</hi></note>bigen bald aus dem Waſſer herauff geſtiegen/ Matth. 3. v. 16. <hi rendition="#fr">Zur<lb/>
Zeit ſeines Leidens und Sterbens/ da am Kahr-Freytage<lb/>
von der ſechſten Stunde an/ eine Sonnenfinſternuͤß uͤber<lb/>
das gantze Land worden/ biß zu der neunden Stunde/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 27,<lb/>
45.</hi></note>Matth. 27. v 45. <hi rendition="#fr">Zur Zeit ſeiner Aufferſtehung/ da der En-<lb/>
gel des <hi rendition="#k">Herrn</hi> vom Himmel herab kam/ hinzu trat/ den<lb/>
Stein weltzete von der Thuͤr des Grabs/ und ſich drauff<lb/>
ſatzte/ deſſen Geſtalt war wie der Blitz/ und deſſen Kleid</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth. 28,<lb/>
2. 3.<lb/>
Act.</hi> 1, 9.</hi></note><hi rendition="#fr">war weiß/ als der Schnee/</hi> Matth. 28. v. 2. 3. <hi rendition="#fr">Zur Zeit ſeiner<lb/>
Himmelfarth/ da <hi rendition="#k">e</hi>r auffgehaben ward zuſehens/ und eine<lb/>
Wolcke Jhn auffnahm fuͤr ihren Augen weg/</hi> Actor. 1. v. 9.<lb/>
Jngleichen <hi rendition="#fr">am groſſen Pfingſt Tage/ da ſchnelle ein Brau-<lb/>
ſen vom Himmel geſchach/ als eines gewaltigen Windes/<lb/>
und das gantze Haus erfuͤllete/ da die Apoſtel ſaſſen/ und<lb/>
man an ihnen die Zungen zertheilet ſahe/ als weren ſie few-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">rig/</hi></fw><lb/><pb facs="#f0193" n="173"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">rig/ und <hi rendition="#k">e</hi>r ſich auff einen ieglichen unter ſie ſatzte/</hi> Actor. 2.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 2, 2. 3.</hi></note><lb/>
v. 2. 3. <hi rendition="#fr">Bewegt iſt die Erde</hi> worden/ da die Apoſtel von Chriſio<lb/>
geprediget haben. <hi rendition="#fr">Ein Engel thaͤt zu Nacht die Thuͤre des<lb/>
Gefångnuͤſſes auff/ und fuͤhrete die Apoſtel heraus/</hi> Actor. 5.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 5, 19.</hi></note><lb/>
v. 19. <hi rendition="#fr">wie denn auch die eiſerne Thuͤr/ welche zur Stadt fuͤh-<lb/>
ret/ ſich ihnen von ihr ſelber auffthaͤt/</hi> Actor. 12. v. 10. Gar offt<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 12, 10.</hi></note><lb/>
muſten Gottloſe Leute ſelbſt zeugen/ und ſagen/ <hi rendition="#fr">daß die Apoſtel<lb/>
die Menſchen bewegten.</hi> Sonderlich ſagten die halsſtarrigen<lb/>
Juͤden zu Theſſalonich <hi rendition="#fr">von Paulo und Sila: dieſe/ die den<lb/>
gantzen Weltkreis erregen/ ſind auch herkommen/ die be-<lb/>
herberget Jaſon/</hi> Actor 17. v. 8. <hi rendition="#fr">Ja alle Heyden wil ich be-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 17, 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">wegen/</hi> ſetzet der <hi rendition="#k">Herr</hi> hinzu/ das iſt/ <hi rendition="#fr">es ſoll der Zaun/ der<lb/>
zwiſchen Juͤden und Heyden war/ abgethan werden/</hi><lb/>
Epheſ. 2. v. 14. <hi rendition="#fr">Bewegt hat ſie Gott/</hi> als er allenthalben hat laſſen<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eph.</hi> 2, 14.</hi></note><lb/>
predigen das Evangelium/ dadurch ihrer viel bekehret worden.</p><lb/><p>Mercket/ daß/ wenn GOtt den ſeinigen auffhelffen wil/ ſich<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><lb/>
keine Creatur darwieder legen darff. Jſt der Himmel hoch/ ſo iſt<lb/>
Gott noch hoͤher/ <hi rendition="#fr">Er breitet aus den Himmel wie einen Tep-<lb/>
pich/ <hi rendition="#k">e</hi>r welbet es oben mit Wagen/ <hi rendition="#k">e</hi>r faͤhret auff den<lb/>
Wolcken/ wie auff einem Waſſer/ und gehet auff den Fit-<lb/>
tichen des Windes/</hi> Pſal. 104. v. 2. 3. Konte Elias den Himmel<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 104, 2. 3.<lb/>
1. Reg. 18, 45<lb/>
Jac.</hi> 5, 18.</hi></note><lb/>
auffthun/ 1. Reg. 18 verſ. 45. Jacob. 5. v. 18. Wie vielmehr kan ihn<lb/><hi rendition="#fr">Gott der <hi rendition="#k">Herr</hi></hi> bewegen/ welcher/ wenn wir Jhm gehorchen/<lb/><hi rendition="#fr">wil die Fenſter des Himmels auffthun/ und Segen herab<lb/>
ſchuͤtien die Fuͤlle/</hi> Malach. 3. v. 10. <hi rendition="#fr">So wil er auch auslaſſen</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Mal.</hi> 3, 10.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſeinen Oden/ und wil vernewren die Geſtalt der Erden/</hi><lb/>
Pſalm. 104. v. 30. <hi rendition="#fr">Er kan Wind und Meer gebieten/</hi> Matth.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 104, 30.<lb/>
Matth. 8, 20.<lb/>
Pſal. 65, 8.<lb/>
Job.</hi> 38, 11.</hi></note><lb/>
8. v. 20. Er iſts/ der da ſtillet <hi rendition="#fr">das Brauſen des Meers/</hi> pſal.<lb/>
65. v. 8. <hi rendition="#fr">Er kan zu dem Meer ſagen: Hie ſollen ſich legen<lb/>
deine ſtoltze Wellen/</hi> Job. 38. v. 11. <hi rendition="#fr">Fewer/ Hagel/ Schnee/</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">Y 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Dampff</hi></fw><lb/><pb facs="#f0194" n="174"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zehende Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Dampff und Sturmwinde muͤſſen ſein Wort ausrichten/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 148, 8.</hi></note>Pſal. 148. v. 8. maſſen klaͤrlich ausweiſet das Exempel des Keyſers<lb/><hi rendition="#aq">Theodoſii,</hi> welcher vom Himmel aus wunderlich beſchuͤtzet wor-<lb/>
den. Denn als Eugenius wider ihn ein uͤberaus ſtarckes Krieges-<lb/>
volck auff fuͤhrete/ und die Chriſten gantz eiferig und inſtendig zu<lb/>
Gott ſeufftzeten/ iſt dem ermeldten Feinde ein grauſamer Sturm-<lb/>
wind entgegen gangen/ dadurch alle Pfelle des Chriſtlichen Theo-<lb/>
doſianiſchen Kriegsheers/ denen Heydniſchen Soldaten ins Ge-<lb/>
ſicht und auff die Bruſt gejagt/ hingegen ihre eigene Pfeile zuruͤcke<lb/>
getrieben worden/ und in ſie ſelbſt gefahren; davon der Poet <hi rendition="#aq">Clau-<lb/>
dianus</hi> gar ſchoͤn redet/ in dem er ſpricht:</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Claudianus<lb/>
in Panegy-<lb/>
rico de ter-<lb/>
tio Honorii<lb/>
Conſulatu.<lb/>
Videatur<lb/>
quoq́ Au-<lb/>
guſtinus<lb/>
Lib. 5. de ci-<lb/>
vit. Dei cap.<lb/>
16 Tom. V.<lb/>
oper. Col.<lb/>
332. Lit. C.</hi></hi></note><cit><quote><lg type="poem"><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">O nimiùm dilecte Deo! cui fundit ab antris</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Æolus armatas byemes, cui milit at æther,</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Et conjur ati veniunt adclasſica venti!</hi></hi></l></lg></quote></cit><lb/><p><hi rendition="#c">Das iſt:</hi></p><lb/><cit type="translation"><quote><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">O GOtt-geliebter Mann! dem ſtarcke Winters-</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr"><hi rendition="#et">Heere/</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#et">Dem Himmel/ Sonn und Mond/ zu Schwert/ zu</hi></l><lb/><l><hi rendition="#et"><hi rendition="#et">Spieß und Wehre</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#et">Bedienet muͤſſen ſeyn: dem Hagel/ Sturm und</hi></l><lb/><l><hi rendition="#et"><hi rendition="#et">Wind</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#et">Vereinet ingeſambt zu trewen Dienſten ſind!</hi></l></lg></quote></cit><lb/><p>Offenbar iſt auch dieſes aus nachfolgender Geſchicht. Als der<lb/>
Keyſer <hi rendition="#aq">Marcus Aurelius</hi> wider die <hi rendition="#aq">Marcomannos</hi> Krieg fuͤhrete/<lb/>
hat ſeine Armee in fuͤnff Tagen weder Brot noch Waſſer gehabt/<lb/>
hingegen auff einem heiſſen ſandigen Boden ſein Lager auffgeſchla-<lb/>
gen; da er nun vermercket/ daß ſein Feind uͤber 900000. Mann<lb/>
ſtarck geweſen/ hat er zwar ſeine Goͤtter unnachlaͤſſig angeruffen/<lb/><fw place="bottom" type="catch">wie-</fw><lb/><pb facs="#f0195" n="175"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
wiewol umbſonſt: Nach dem ihn aber der Feld Marſchalck berich-<lb/>
tet/ daß in der zwoͤlfften Legion ſeines Kriegesheers eine gantze<lb/>
Compagni lauter Chriſten verhanden ſey/ welche alles was ſie be-<lb/>
gehreten/ von ihrem Gott erlangen koͤnten/ hat er von denſelben<lb/>
des Gebets begehrer. Da nun dieſelbigen auſſerhalb der Zelten auff<lb/>
die Erden nieder gefallen/ und ihre Hertzen ſambt den Haͤnden zu<lb/>
Gott erhoben/ iſt alsbald ein friſcher Regen auffs Keyſerliche Krie-<lb/>
gesvolck gefallen/ dadurch es in der groſſen Hitze und Mattigkeit<lb/>
wieder erquicket worden/ und Waſſers genug bekommen. Die<lb/>
Feinde aber hat unverſehens ein ſchreckliches Donner- und Hagel-<lb/>
wetier uͤberfallẽ/ dadurch ein groſſer Hauffe erſchlagen/ und der Reſt<lb/>
in die Flucht getrieben worden; Dannenhero ſolche Legion/ darun-<lb/>
ter die Chriſten ſich befunden/ κεραυνο<gap quantity="1" reason="fm" unit="chars"/>όλ<gap quantity="1" reason="fm" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Legio fulminatrix,</hi><lb/>
das Donner-Regiment/ genennet worden.</p><lb/><p>Noch heutiges Tages muͤſſen bißweilen durch Gottes Schickung<lb/>
groſſe Gewitter/ wider die/ welche den Frieden haſſen/ ſtreiten/ und<lb/>
dieſelbigen an ihrem blutdurſtigen Vorhaben hindern: im Gegen-<lb/>
theil aber nechſt einem glaͤubigen Gebet/ der bedrengten Chriſten<lb/>
Wehren und Feldſchlangen ſeyn/ damit die jenigen/ welche dieſe o-<lb/>
der jene Stadt belaͤgern und beängſtigen/ geſchrecket/ und abgetrie-<lb/>
ben werden. Wie auch wol zum oͤffrern groſſe Waſſer (zum Exem-<lb/>
pel die Elbe) armer Leute Schutz geweſen/ die ſich in Kriegsgefahr<lb/>
haben laſſen hinůber ſetzen/ und ſind alsdenn mit Verleihung Goͤtt-<lb/>
licher Huͤlffe/ fuͤr den Streiff Rotten ſicher geblieben. Hingegen ſo<lb/>
ſind denen beharrlichen Sůndern und ruchloſen Menſchen vielmals<lb/>
alle Element zuwider geweſen/ durch welche ſie der ſtarcke eiferige<lb/>
Gott augenſcheinlich geſtraffet hat. Vnter andern haben offt die<lb/>
Waſſer/ ehe man ſich deſſen verſehen/ zufrieren/ und an ſtat einer<lb/>
Bruͤcke die Partyen tragen muͤſſen. Man hat uͤber dis auch erfah-<lb/>
ren/ welcher geſtalt die Waſſer ausgetreten/ uns an manchen Orten<lb/>
Schaden gethan/ wie Anno 1613. am 29. May umb Weimar und<lb/>
derſelbigen Gegend/ ein ſo grauſames Gewaͤſſer eniſtanden/ daß in<lb/>
deſſelbigen Fluth viel Gebaͤwde uͤber einen Hauffen geworffen/ in-<lb/>
gleichen eine groſſe Anzahl an Menſchen und Vieh etiruncken iſt.<lb/><fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/><pb facs="#f0196" n="176"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zehende Predigt/</hi></fw><lb/>
So weiß man auch ſich noch wol zu entſinnen/ wie hin und wieder<lb/>
manchmahl das Wetter eingeſchlagen/ und ein Fewer angezündet<lb/>
hat. Wem iſt verborgen/ daß auch bey unſerm Gedencken ſind<lb/>
Erdbeben geweſen? Wem iſt entfallen/ daß offt eine vergiffrete<lb/>
Lufft die Menſchen angehauchet/ und ſie auffs Siechbette geworf-<lb/>
fen hat? Ja am <hi rendition="#fr">Juͤngſten Tage wird der <hi rendition="#k">Herr</hi> ſeinen<lb/>
Eifer nehmen zum Harniſch/ und wird die Creatur ruͤſten</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sap.</hi> 5, 18.</hi></note><hi rendition="#fr">zur Rache uͤber die Feinde/</hi> Sap. 5. v. 18. Wer ſolcher ſcharf-<lb/>
fen <hi rendition="#aq">execution</hi> entgehen/ und dem kuͤnfftigen Zorn entfliehen wil/<lb/>
der mag wol itzo/ weil noch die Thuͤr der Gnaden auffſtehet/ in ſich<lb/>
ſchlagen/ und ſich beſſern.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">III.<lb/>
Meßiæ ti-<lb/>
tulum ſva-<lb/>
viſſimum.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Vors Dritte</hi> helt uns Gott der <hi rendition="#k">Herr</hi> fuͤr: <hi rendition="#aq">Meſſiæ titu-<lb/>
lum ſvavisſimum,</hi><hi rendition="#fr">Den liebreichen und anmuthigen Tittel<lb/>
des verſprochenen Heylandes. Alsdenn/</hi> ſagt er/ <hi rendition="#fr">wird<lb/>
kommen aller Heyden Troſt.</hi> Dis iſt der Mittelplatz/ und<lb/>
das Haͤuptſtuͤcke unſers Texts/ welches aber ihrer viel mit denen heil-<lb/>
loſen Juͤden und dem Calvino zu verkehren ſich unterſtanden haben.<lb/>
Der Herborniſche <hi rendition="#aq">Piſcator</hi> dolmetſchet alſo: <hi rendition="#fr">Es werden kom-<lb/>
men die dalieb und werth ſind unter den Heyden.</hi> Aber er<lb/>
trifft es nicht/ denn es iſt allhier eine <hi rendition="#aq">Enallage numeri</hi> im Wort<lb/><gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/><hi rendition="#aq">venient.</hi> Es wird der <hi rendition="#aq">numerus pluralis pro ſingulari</hi> gebrau-<lb/>
chet/ wie offt zu geſchehen pflegt/ wenn zwey <hi rendition="#aq">Subſtantiva</hi> vorher ge-<lb/>
hen/ da das <hi rendition="#aq">verbum</hi> ſich ſolte richten nach dem <hi rendition="#aq">regenti,</hi> richtet ſich<lb/>
aber doch nach dem <hi rendition="#aq">recto.</hi> Ein fuͤrnehmer <hi rendition="#aq">Rabbi, Akiba</hi> genant/<lb/>
welcher 24000. Schuͤler <hi rendition="#aq">Præc<supplied>e</supplied>p<supplied>t</supplied>o<supplied>r</supplied></hi> g<supplied>ewe</supplied>ſen/ hat dieſen Text auff<lb/>
den <hi rendition="#k">Herrn</hi> Meſſiam gedeutet. <gap quantity="5" reason="fm" unit="chars"/><gap quantity="2" reason="fm" unit="chars"/><gap quantity="4" reason="fm" unit="chars"/> gibt <hi rendition="#aq">Lutherus,</hi><lb/><hi rendition="#fr">aller Heyden Troſt.</hi><gap quantity="4" reason="fm" unit="chars"/> bedeutet <hi rendition="#aq">deſiderabile, deſiderium,<lb/>
appetitum, concupiſcentiam.</hi> Jſt eben ſo viel als <gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/>, welches<lb/>
berkoͤmbt vom <hi rendition="#aq">radice <gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/> deſideravit, concupivit,</hi> dahero der<lb/>
Tuͤrckliche Mahometh ihm ſelbſt dieſen Namen hieraus gemacht/<lb/>
und gegeben hat nicht anders/ als were er der jenige/ nach dem alle<lb/>
Heyden ſich ſehneten. <gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/> heiſſet ein Volck/ iſt alſo ein gemeines<lb/>
Wort/ welches nicht allein die Heyden/ ſondern auch das Volck<lb/><fw place="bottom" type="catch">Got-</fw><lb/><pb facs="#f0197" n="177"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
GOttes bedeutet/ wie zu ſehen Geneſ. 12. v. 2. in dem Spruch:<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 12, 2.<lb/>
Exod.</hi> 19, 6.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Jch will dich zum groſſen Volck machen:</hi> ingleichen Exod. 19.<lb/>
v. 6. da GOtt der HErr ſpricht: <hi rendition="#fr">Jhr ſolt mir ein Prieſterliches<lb/>
Koͤnigreich/ und ein heiliges Volck ſeyn:</hi> abermals wenn <hi rendition="#k">e</hi>r<lb/>
ſagt: <hi rendition="#fr">Ey wie weiſe/ und verſtaͤndige Leute ſind das/ und ein<lb/>
herrlich Volck!</hi> Deut. 4. v. 6. Jtem: <hi rendition="#fr">Es iſt ein Volck/ da</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 4, 6.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">kein Rath in iſt/ und iſt kein Verſtand in ihnen</hi> Deut. 32.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 32, 28.</hi></note><lb/>
v. 28. Bißweilen aber hat es eine ſonderbahre Deutung/ und gehet<lb/>
auff die/ welche auſſer der Kirchen waren: Als in den folgenden<lb/>
Spruͤchen: <hi rendition="#fr">Jch will dir die Heyden zum Erbe geben/</hi> Pſal.<lb/>
2. v. 8. <hi rendition="#fr">Warumb ſollen die Heyden ſagen/ wo iſt nun ihr</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">pſ. 2, 8.<lb/>
Pſal. 115, 2.<lb/>
Pſal.</hi> 126, 2.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">GOtt?</hi> Pſalm 115. v. 2. <hi rendition="#fr">Da wird man ſagen unter den Hey-<lb/>
den/ der HErr hat groſſes an uns gethan/</hi> Pſal. 126. v. 2. Hier<lb/>
in unſerm Text gehet dis Wortauff alle Menſchen. Daß man ſonſt<lb/>
im Volck GOttes des Meſſi<hi rendition="#aq">æ</hi> begehret/ und ſich nach ihme geſehnet/<lb/>
iſt offenbar aus heiliger Schrifft. <hi rendition="#fr">Abraham ward froh/ daß er<lb/>
den Tag des <hi rendition="#g">HERRN</hi> ſehen ſolte/ und er ſahe ihn/ und<lb/>
frewete ſich</hi> Joh. 8. v. 56. 57. Als Jacob auff ſeinem Todbette lag/<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh 8, 56. 57<lb/>
Gen.</hi> 49, 18.</hi></note><lb/>
ſprach er: <hi rendition="#fr">HErr/ ich warte auff dein Heyl/</hi> Gen. 49. v. 18. Jn<lb/>
den letzten Worten Davids/ die er vor ſeinem Ende geredet hat/ ſind<lb/>
auch dieſe: <hi rendition="#fr">Alle mein Heil und Thun iſt/ daß nichtswechſet</hi><lb/>
2. Sam. 23. v. 5. <hi rendition="#fr">Ach daß die Huͤlffe aus Zion uͤber Jſrael</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 23. 5.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">koͤme/ und der <hi rendition="#g">HERR</hi> ſein gefangen Volck erloͤſete/ ſo<lb/>
wuͤrde Jacob froͤlich ſeyn/</hi> ſeufftzet die Juͤdiſche Kirche im 14.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 14, 7.</hi></note><lb/>
Pſal. v. 7. Es leſſet ſich auch dieſelbige hoͤren mit ihrem anmutht-<lb/>
gen <hi rendition="#aq">Rorate,</hi> Eſ. 45. v. 8. in dem ſie ſpricht: <hi rendition="#fr">Treuffelt ihr Him-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 45. 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">mel/ von oben/ und die Wolcken regnen die Gerechtigkeit/<lb/>
die Erde thue ſich auff/ und bringe Heil/ und Gerechtig-<lb/>
keit wachſe mit zu!</hi> Welche ſchoͤne Wort nicht allein auff <hi rendition="#aq">Cyrum,</hi><lb/>
als auff das Vorbild/ ſondern auch auff den damahls zukuͤnfftigen<lb/>
HErrn Meſſiam/ als auff das Gegenbild gehen. Sie ruffet/ und<lb/><fw place="bottom" type="sig">Z</fw><fw place="bottom" type="catch">wuͤn-</fw><lb/><pb facs="#f0198" n="178"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zehende Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 64, 1.</hi></note>wuͤnſchet gantz eiferig/ und mit groſſer Begierde Eſ. 64. v. 1.<lb/><hi rendition="#fr">Ach daß du den Himmel zerriſſeſt/ und herab fuͤhreſt!</hi><lb/>
Zu demſelbigen haben ſich manche Heyden geſchlagen/ und mit ihnen<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 2, 25.</hi></note><hi rendition="#fr">gewartet auff den Troſt Jſraelis/</hi> wie S Lucas Cap. 2. v. 25. re-<lb/>
det. Gar fein deutſchet es Herr Lutherus/ <hi rendition="#fr">aller Heydè Troſt;</hi><lb/>
denn der <hi rendition="#k">Herr</hi> Meſſias/ als ein Troͤſter/ unter andern bey dem E-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 51, 12.</hi></note>ſaia beſchrieben wird. Jm 51. Capitel deſſelbẽ Propheten/ wird er al-<lb/>
ſo redend eingefuͤhret: <hi rendition="#fr">Jch/ Jch bin ewer Troͤſter.</hi> Jtem Cap.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 66. 13.</hi></note>66. v. 13. <hi rendition="#fr">Jch will euch troͤſten/ wie einen ſeine Mutter<lb/>
troͤſtet.</hi></p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi><lb/>
1.</hi></note><p>Hieraus haben wir zu behalten <hi rendition="#fr">Erſtlich/</hi> daß <hi rendition="#fr">Jeſus</hi> von Na-<lb/>
zareth der rechte Meſſias ſey.</p><lb/><p>Denn 1. weil das <hi rendition="#aq">modicum,</hi> oderdie kleine Zeit voruͤber/ ſo<lb/>
muß der Heyland aller Welt kommen ſeyn/ ſonſt were es vor kein<lb/><hi rendition="#aq">modicum</hi> zu halten.</p><lb/><p>2. Weil bey deſſen Ankanfft/ und zu deſſen Zeit/ die Bewe-<lb/>
gung geſchehen/ davon Haggai geweiſſaget.</p><lb/><p>3. Weil er iſt <hi rendition="#aq">deſideratus Gentium,</hi> der Jenige/ nach dem alle<lb/>
Heyden verlanget hat/ ja alle Menſchen billich hette ein Verlangen<lb/>
tragen ſollen. Wer iſt auch wol/ auff den iemahls ſo gar begierig<lb/>
were gewartet worden/ wie man auff dieſen unſern Heyland ge-<lb/>
wartet hat?</p><lb/><p>Die heutigen Jüden ſprechen/ ihr Meſſias were ſchon vor laͤngſt<lb/>
gebohren/ nemlich eben des Tages/ da Jeruſalem zum letzten mahl<lb/>
were zerſtoͤret worden: Aber/ er were entweder im Paradiß/ oder<lb/>
ſeſſe im Thor zu Rom unter den Auſſaͤtzigen. O des ungegruͤnde-<lb/>
ten/ und kindiſchen Vorgebens! Es iſt nichts anders/ als ein Thal-<lb/>
mudiſches Gedichte/ welches uͤberall nichts taug. Wir laſſen die<lb/>
verſtocktẽ Leute fahren/ wann ſie ja nicht ſich bekehren wollen: und<lb/>
ſind hingegen gewiß/ daß alles die Himmelveſte Warheit ſey/ was<lb/>
bißhero von der Zukunfft des Sohns Gottes ins Fleiſch iſt gepredi-<lb/>
get worden.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Vors Andere</hi> haben wir hierbey zu mercken/ daß die Sen-<lb/><fw place="bottom" type="catch">dung</fw><lb/><pb facs="#f0199" n="179"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
dung des HErrn Meſſi<hi rendition="#aq">æ/</hi> das gantze menſchliche Geſchlecht ange-<lb/>
het/ daß kein Volck/ keine Sprache noch Zunge ſey/ die hier ausge-<lb/>
nommen werde/ wenn der HErr Zebaoth ſagt/ <hi rendition="#fr">da ſoll denn kom-<lb/>
men aller Heyden Troſt:</hi> Das iſt/ der Erloͤſer aller und ieder<lb/>
Menſchen/ wie dieſelbigen Namen haben ſie ſind gleich Juͤden/ oder<lb/>
Griechen/ wiewol eher und mehr in heiliger Schrifft alle Voͤlcker<lb/>
in ſolche zwey Hauffen werden eingetheilet: Maſſen zu ſehen/ Act.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act. 9, 10.<lb/>
Cap. 20, 21.<lb/>
Rom 1, 16.<lb/>
Cap. 2, 9. 10.<lb/>
Cap. 3, 10.<lb/>
Cap. 10, 12.<lb/>
1. Cor. 1, 22.<lb/>
23 24.<lb/>
Eſ.</hi> 49, 6.</hi></note>9. v. 10. Cap. 20. v. 21. Rom. 1. v. 16. Cap. 2. v. 9. 10. Cap. 3. v. 10.<lb/>
Cap. 10. v. 12. 1. Cor. 1. v. 22. 23. 24. Hieher zeucht ſich der Kern-<lb/>
und Stern-Spruch Eſ. 49. v. 6. <hi rendition="#fr">Es iſt ein Geringes/ daß du<lb/>
mein Knecht biſt/ die Staͤmme Jacob auffzurichten/ und<lb/>
das Verwarloſete in Jſrael wieder zu bringen/ ſondern ich<lb/>
habe dich auch zum Liecht der Heyden gemacht/ daß du<lb/>
ſeyſt mein Heyl/ biß an der Welt Ende.</hi> Hieher gehoͤren<lb/>
auch dieſe Wort/ im ietzt angefuͤhrten Capitel (v. 22) <hi rendition="#fr">So ſpricht</hi><note place="right"><hi rendition="#i">(<hi rendition="#aq">v.</hi> 22.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">der <hi rendition="#k">Herr/ Herr:</hi> Sihe/ ich will meine Hand zu den<lb/>
Heyden auffheben/ und zu den Voͤlckern mein Panier auff-<lb/>
werffen/ ſo werden ſie deine Soͤhne in den Armen herzu<lb/>
bringen/ und deine Toͤchter auff den Achſeln hertragen.</hi><lb/>
So ſpricht der alte Simeon Luc. 2. v. 30. 31. 32 <hi rendition="#fr">Meine Augen habẽ</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc</hi> 2, 30<lb/>
31. 32.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">deinen Heyland geſehen/ welcheu du bereitet haſt fuͤr allen<lb/>
Voͤlckern: Ein Liecht zu erleuchten die Heyden/ und zum<lb/>
Preiß deines Volcks Jſrael.</hi></p><lb/><p>Zwar/ daß <hi rendition="#fr">die Huͤlffe aus Zion</hi> und <hi rendition="#fr">das Heylvon den<lb/>
Juͤden</hi> kommen ſollen/ iſt offenbahr aus unterſchiedenen Pſalmen/<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 14 7.<lb/>
Pſal. 53. 7.<lb/>
Pſal. 69. 35.<lb/>
Joh 4, 23.<lb/>
Pſal. 111, 9.<lb/>
1. Pet.</hi> 1, 3. 2.</hi></note><lb/>
als aus 14. v 7. aus dem 53. v 7 und aus dem 69 v. 35. wie auch<lb/>
aus dem 4. Cap. Johannis v. 23. Jngleichen bezeuget der 111. pſ. v. 9.<lb/>
daß <hi rendition="#fr">GOtt eine Erloͤſung ſeinem Volck geſendet hat.</hi></p><lb/><p>Daß aber <hi rendition="#fr">die Beſprengung deß Bluts Jeſu Chriſti</hi><lb/>
auch die Heyden angehe/ iſt aus dem 1. Capliel der 1. Epiſtel S P<supplied>etr</supplied>i<lb/>
v. 2. 3. klaͤrlich zu vernehmen. Dahero betete/ und weiſſagete zugleich<lb/><fw place="bottom" type="sig">Z 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Noah</fw><lb/><pb facs="#f0200" n="180"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zehende Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 9, 27.</hi></note>Noah Gen. 9. v. 27. alſo: <hi rendition="#fr">GOtt breite Japhet aus/ und laſſe<lb/>
ihn wohnen in den Huͤtten Sems!</hi> Von dem HErrn Meſſia<lb/>
redete der Ertz Vater Jacob kurtz vor ſeinem Ende folgender maſ-<lb/>
ſen: <hi rendition="#fr">Er wird ſein Fuͤllen an den Weinſtock binden/ und ſei-<lb/>
ner Eſelin Sohn an den edlen Reben;</hi> Jn welcher Prophe-<lb/>
ceyung man durch <hi rendition="#fr">das Fuͤllen</hi> die Heyden/ durch <hi rendition="#fr">die Eſelin</hi> die<lb/>
Jüden/ durch <hi rendition="#fr">den Weinſtock</hi> die Kirche newes Teſtaments/ und<lb/>
durch <hi rendition="#fr">den edlen Reben</hi> den HErrn Chriſtum zu verſtehen pflegt.<lb/>
Jſt der Jnhalt dieſer/ daß GOtt aus Juͤden und Heyden/ ihm eine<lb/>
Gemeine ſamlen/ auch beyderley Volck unſerm hochverdienten<lb/>
Heylande Chriſto Jeſu ſolte einverlelbet/ und eingepropffet wer-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 87, 4. 5. 6.</hi></note>den. Darauff zielen die Kinder Korah/ wenn ſie Pſalm 87. v. 4.<lb/>
5. 6. ſingen: <hi rendition="#fr">Jch will predigen laſſen Rahab/ und Babel/<lb/>
daß ſie mich kennen ſollen/ ſihe/ die Philiſter und Tyrer<lb/>
ſamt den Moren werden daſelbſt gebohren. Man wird zu<lb/>
Zion ſagen/ daß allerley Leute daſelbſt gebohren werden/<lb/>
und daß <hi rendition="#k">er/</hi> der Hoͤheſte/ ſie bawe. Der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> wird<lb/>
predigen laſſen in allerley Sprachen/ daß der etzliche auch<lb/>
daſelbſt gebohren werden.</hi> Auff den Beruff der Heyden ge-<lb/>
hen ferner die Wort des himmliſchen Braͤutigams <hi rendition="#aq">Cant.</hi> 4. v. 7. 8<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Cant.</hi> 4, 7. 8.</hi></note><hi rendition="#fr">Komm/ meine Braut vom Libanon/ komm vom Libanon.<lb/>
Komm herein/ tritt her von der Hoͤhe Amana/ von der Hoͤ-<lb/>
he Senir und Hermon/ von den Wohnungen der Loͤwen/<lb/>
und den Bergen der Leoparden:</hi> Dadurch dieſe wilden Thie-<lb/>
re die Heyden zu verſtehen ſind/ welche durch Liſt und Grauſamkeit<lb/>
vor ihrer Bekehrung durch einander geherrſchet. Hiermit ſtimmet<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 11, 6. 7. 8.<lb/>
9.</hi></note>uber ein die Weiſſagung Eſ. 11. v. 6. 7. 8. 9. <hi rendition="#fr">Die Woͤlffe werden<lb/>
bey den Laͤmmern wohnen/ und die Pardel bey den Boͤ-<lb/>
cken liegen. Ein kleiner Knabe wird Kaͤlber und junge Loͤ-<lb/>
wen und Maſtvieh mit einander treiben. Kuͤhe und Bee-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ren</hi></fw><lb/><pb facs="#f0201" n="181"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">ren werden an der Weide gehen/ ihre Jungen bey einander<lb/>
liegen/ und Loͤwen werden Stroh eſſen/ wie die Ochſen.<lb/>
Vnd ein Saͤugling wird ſeine Luſt haben am Loch der Ot-<lb/>
tern/ und ein Entwehneter wird ſeine Hand ſtecken in die<lb/>
Hoͤle des Baſilisken.</hi> Ein ebenmaͤſſiger Text findet ſich auch<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 65, 25.</hi></note><lb/>
Eſ. 65. v. 25. und iſt derſelbige in nachfolgenden Worten begriffen:<lb/><hi rendition="#fr">Wolff und Lamb ſollen weiden zugleich/ der Loͤwe wird<lb/>
Stroh eſſen wie ein Rind/ und die Schlange ſoll Erden eſ-<lb/>
ſen/ ſie werden nicht ſchaden noch verderben auff meinem<lb/>
gantzen heiligen Berge/ ſpricht der <hi rendition="#k">Herr.</hi></hi> Der Beruff<lb/>
der Juͤden wird auch (und zwar etwas deutlicher/ und heller) ver-<lb/>
kündiget Hoſ. 2. v. 10. da GOtt die hohe Majeſtaͤt ſagt: <hi rendition="#fr">Es wird</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hoſ.</hi> 2, 10.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">die Zahl der Kinder Jſrael ſeyn/ wie der Sand am Meer/<lb/>
den man weder meſſen noch zehlen kan. Vnd ſoll geſche-<lb/>
hen an dem Orth/ da man zu ihnen geſagt hat/ ihr ſeyd nicht<lb/>
mein Volck/ wird man zu ihnen ſagen: O ihr Kinder des le-<lb/>
bendigen GOttes!</hi> Vber dergleichen Predigt wurden dort<lb/><hi rendition="#fr">die Heyden froh/ und preyſeten das Wort des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi></hi><lb/>
Act. 13. v. 48. Wir haben uns gewiß auch hertzlich zu frewen/ daß<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 13, 48.</hi></note><lb/>
wir/ die wir <hi rendition="#fr">hiebevor ferne geweſen/ nu nahe worden ſind<lb/>
durch das Blut Chriſti. Denn Er iſt unſer Friede/ Epheſ.</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Epheſ.</hi> 2, 13.</hi></note><lb/>
2. v. 13. Nicht weniger ſollen wir dem grundguͤtigen GOtte fuͤr die-<lb/>
ſe Wolthat dancken/ unſere Stimme erheben/ ſingen und ſagen:<lb/><hi rendition="#fr">Lobet den <hi rendition="#k">Herrn</hi> alle Heyden/ preiſet Jhn alle Voͤl-<lb/>
cker/ denn ſeine Gnade und Warheit waltet uber uns in<lb/>
Ewigkeit/ Halleluja</hi> Pſal. 117. v. 1. 2.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 117, 1. 2.</hi></note><lb/><p><hi rendition="#fr">Drittens</hi> vernehmen wir hieraus/ wornach wir zufoͤrderſt<note place="right"><hi rendition="#i">3.</hi></note><lb/>
ein Verlangen tragen ſollen.</p><lb/><p>Wornach die Welt ſich ſehnet/ das iſt bekant. Sie gaffet nur<lb/><hi rendition="#fr">auff das jenige das fuͤr Augen iſt</hi> 1. Sam. 16. v. 7. Auff Ge-<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 16. 7.</hi></note><lb/>
ſundheit/ auff euſſerliches Anſehen/ Hohheit/ und Gewalt/ auff ſtadt-<lb/><fw place="bottom" type="sig">Z 3</fw><fw place="bottom" type="catch">liches</fw><lb/><pb facs="#f0202" n="182"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zehende Predigt/</hi></fw><lb/>
liches Vermoͤgen/ und guten Fortgang der Nahrung. Die mei-<lb/>
ſten wuͤnſchen/ <hi rendition="#fr">daß ihre Soͤhne moͤgen auffwachſen in der<lb/>
Jugend wie die Pflantzen/ und ihre Toͤchter wie die ausge-<lb/>
hawenen Ercker/ wie die Pallaſt/ und daß ihre Kammern<lb/>
voll ſeyn/ die heraus geben koͤnnen einen Vorrath nach<lb/>
dem andern/ daß ihre Schaafe tragen moͤgen tauſend/ und<lb/>
hundert tauſent auff ihren Doͤrffern/ daß ihre Ochſen viel<lb/>
arbeiten/ daß kein Schade/ kein Verluſt noch Klage auff ih-<lb/>
ren Gaſſen ſey. Wol dem Volck/ dem es alſo gehet/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 144, 12.<lb/>
13. 14.</hi></note>ſprechen ſie Pſal. 144. v. 12. 13. 14. Allein/ was ſaget daſelbſt der Geiſt<lb/>
GOttes dazu? Er ſaget (v. 15.) <hi rendition="#fr">Aber/ wol dem Volcke/ deß<lb/>
der HErr ein GOtt iſt. Ja/ wol den Menſchen/ die Gott<lb/>
fuͤr ihre Staͤrcke halten/ und von Hertzen ihm nachwandeln/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 84, 6.</hi></note>Pſalm 84. v. 6. Die mit David ſprechen: <hi rendition="#fr">Nach dir <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr/</hi></hi><lb/>
verlanget mich/ mein GOtt/ ich hoffe auff dich/ laß mich<lb/>
nicht zu Schanden werden/ daß ſich meine Feinde nicht</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 25, 3.</hi></note><hi rendition="#fr">frewen uͤber mich/</hi> Pſalm. 25. v. 3. Jtem: <hi rendition="#fr">Meine Seele duͤrſtet<lb/>
nach GOtt/ nach dem lebendigen GOtt/ wenn werd ich<lb/>
dahin kommen/ daß ich GOttes Angeſicht ſchawe?</hi> Die<lb/>
mit Aſſaph ſagen: <hi rendition="#fr">Das iſt meine Frewde/ daß ich mich zu<lb/>
GOtt halte/ und meine Zuverſicht ſetze auff den HErrn/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 73, 28.</hi></note><hi rendition="#fr">HErrn/ daß ich verkuͤndige allein ſein Thun/</hi> Pſalm 73. v.<lb/>
28. Oder die mit der Sulamithin ihre geiſtliche Begierde offenbarẽ<lb/>
und ſprechen: <hi rendition="#fr">Jch ſuchete des Nachts in meinem Bette/ den<lb/>
meine Seele liebet/ ich ſuchete/ aber ich fand ihn nicht etc.</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Cant.</hi> 3, 1.</hi></note><hi rendition="#aq">Cant.</hi> 3. v. 1. <hi rendition="#fr">Da ich ein wenig fuͤr ihnen uͤber kam/ da fand<lb/>
ich/ den meine Seele liebet/ Jch halte ihn und will ihn nicht<lb/>
laſſen/ biß ich ihn bringe in meiner Mutter Hauß/ in meiner</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">(<hi rendition="#aq">v.</hi> 4.)</hi></note><hi rendition="#fr">Mutter Kammer</hi> (v. 4.) Seelig iſt der Menſch/ der alſo GOtt<lb/>
den <hi rendition="#k">Herrn</hi> allen andern Dingen vorzeucht/ denn wer Jhn hat/<lb/><fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/><pb facs="#f0203" n="183"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
der hat alles: <hi rendition="#fr">Kurtz</hi> auszureden/ <hi rendition="#fr">Er iſts gar</hi> Sir 43. verſ. 29.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 43, 29.</hi></note><lb/>
Seelig iſt der jenige/ <hi rendition="#fr">welcher Chriſtum Jeſum ergreiffet/ nach<lb/>
dem er von ihm iſt ergriffen worden</hi> Phil. 3. v. 12. Denn <hi rendition="#fr">er iſt</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Phil.</hi> 3, 12.</hi></note><lb/>
nicht allein <hi rendition="#fr">der Schoͤneſte unter den Menſchen Kindern/</hi><lb/>
Pſal. 45. v. 3. ſondern auch <hi rendition="#fr">der Sohn des lebendigen Gottes</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 45, 3.<lb/>
Matt. 16, 16.<lb/>
Rom.</hi> 8, 32.</hi></note><lb/>
Matth. 16. verſ. 16. <hi rendition="#fr">mit dem uns der Vater alles geſchencket<lb/>
hat/</hi> Rom. 8. v. 32.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors Vierdte und Letzte/</hi> haben wir hier eine grundlo-<note place="right"><hi rendition="#i">4.</hi></note><lb/>
ſe Quelle/ daraus wir in allerley Zuſtand/ und bey allen Zufaͤllen<lb/>
kraͤfftigen Troſt ſchoͤpffen koͤnnen/ in dem wir hoͤren/ daß Chriſtus<lb/>
aller Heyden/ und alſo auch unſer Troſt iſt. Demnach ſo kommet<lb/>
her/ und ſchoͤpffet nun/ es ſtoſſe euch an/ und druͤcke euch/ was da<lb/>
will.</p><lb/><p>Seyd ihr angefochten <hi rendition="#fr">in geiſtlichen Sachen/</hi> und bildet ihr<lb/>
euch ein/ ihr ſeyd unter dem verworffenen/ und verlohrenen Hauffen/<lb/>
ſo ſuchet den HErrn Jeſum in der Krippe/ und in den Windelein/<lb/>
dringet euch <hi rendition="#fr">zu dieſem Bethlehemitiſchen Waſſer mit denen<lb/>
Helden Davids/</hi> 2. Sam. 23. v. 16. Schoͤpffet daraus nicht fuͤr<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 23,<lb/>
16.</hi></note><lb/>
einen andern/ ſondern fuͤr euch. Wiſſet/ und behertziget/ daß <hi rendition="#fr">nichts<lb/>
Verdamliches iſt an denen/ die in Chriſto Jeſu ſind/</hi> Rom.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 8, 1.</hi></note><lb/>
8, v. 1. Haltet ihn feſte/ und ſprechet mit Jacob: <hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">HERR/</hi> ich<lb/>
laſſe dich nicht/ du ſegneſt mich denn/</hi> Gen. 32. v. 26. Den-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 32, 26.</hi></note><lb/>
cket an den alten/ wolbekanten Reim:</p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Wer da glaͤubt/ der iſt verſehn:</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Wer nicht glaͤubt/ der hats verſehn.</hi></l></lg><lb/><p>Biſtu angefochten <hi rendition="#fr">wegen der Suͤnde/</hi> erwegſtu bey dir/ <hi rendition="#fr">daß<lb/>
deine Wunden ſtincken/ und eitern fuͤr deiner Thorheit/</hi> Pſal.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 38, 6.<lb/>
Matth.</hi> 9,<lb/>
12. 13.14.</hi></note><lb/>
38. v. 6. O ſo erin nere dich der Wort deines Heylands Marth. 9. v.<lb/>
12. 13. 14. <hi rendition="#fr">Die Starcken beduͤrffen des Artzts nicht/ ſondern<lb/>
die Krancken. Gehet hin/ und lernet/ was da ſey:	(Jch<lb/>
habe Wolgefallen an Barmhertzigkeit/ und nicht am</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Opffer)</hi></fw><lb/><pb facs="#f0204" n="184"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zehende Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Opffer) Jch binkommen/ die Suͤnder zur Buſſe zu ruffen/<lb/>
und nicht die Gerechten.</hi> Fuͤhre dir zu Gemuͤthe/ daß <hi rendition="#fr">Er uns<lb/>
hat geliebet/ und uns gewaſchen von den Suͤnden mit ſei-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Apoc.</hi> 1, 6.</hi></note><hi rendition="#fr">nem Blute/</hi> Apoc. 1. v. 6. <hi rendition="#fr">daß <hi rendition="#k">Er</hi> iſt die Verſuͤhnung/<lb/>
nicht allein fuͤr die unſere/ ſondern fuͤr der gantzè Welt Suͤn-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Joh. 2, 2.<lb/>
Luc 15, 2.<lb/>
Luc. 7, 48.<lb/>
Matth. 26,<lb/>
75.<lb/>
Marc. 14, 72<lb/>
Luc. 22, 61.<lb/>
Luc.</hi> 23, 43.</hi></note><hi rendition="#fr">de</hi> 1. Joh. 2. v. 2. <hi rendition="#fr">daß Er hat die Zollner und Suͤnder ange-<lb/>
nommen</hi> Luc. 15. v. 2. daß <hi rendition="#fr">Er der groſſen Suͤnderin ihre<lb/>
Suͤnden/</hi> die ſie beweinet/ <hi rendition="#fr">vergeben hat/</hi> Luc. 7. v. 48. daß <hi rendition="#fr">Er<lb/>
den gefallenen Petrum</hi> nach ſeiner dreyfachen Verleugnung<lb/><hi rendition="#fr">wieder hat auffgerichtet/</hi> Matth. 26. v. 75. Marc. 14. v. 72. Luc. 22.<lb/>
v. 61. <hi rendition="#fr">dem bußfertigen Moͤrder das Paradis verſprochen</hi><lb/>
Luc. 23 verſ. 43. und <hi rendition="#fr">dem Paulo/ der ein Verfolger der Ge-<lb/>
meine des <hi rendition="#k">He</hi>rrn geweſen/ Barmhertzigkeit hat wiederfah-<lb/>
ren laſſen/ auff daß an ihm fuͤrnemlich Jeſus Chriſtus erzei-<lb/>
gete alle Gedult zum Exempel denen die an ihn gleuben ſol-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 1, 16.</hi></note><hi rendition="#fr">ten/</hi> 1. Tim. 1. v. 16. Machet dich beſtuͤrtzt der <hi rendition="#fr">Widerwille dei-<lb/>
ner Feinde/</hi> und derer/ die dich ohn Vrſach haſſen/ ſo laß dir daran<lb/>
gnuͤgen/ daß du deinen <hi rendition="#k">Herrn</hi> Chriſtum/ welcher aller Heyden/<lb/>
(aller Menſchen) Troſt iſt/ zum Freunde haſt: deſſen troͤſte dich/ und<lb/>
ſprich:</p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Laß zuͤrnen Teuffel und die Hoͤll/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">GOtts Sohn iſt worden unſer Gſell.</hi></l></lg><lb/><p>Ficht dich an <hi rendition="#fr">dein Armuth/</hi> ſo iſt Chriſtus dein Troſt/ <hi rendition="#fr">welcher/ ob<lb/>
er wol reich iſt/ doch umb deinet willen arm worden/ auff</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 8, 9.</hi></note><hi rendition="#fr">daß du durch ſein Armuth reich wuͤrdeſt</hi> 2. Cor. 8. v. 9. dahero<lb/>
die Chriſtliche Kirche ſinget:</p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Er iſt auff Erden kommen arm/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Daß Er unſer ſich erbarm/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Vnd uns im Himmel mache reich/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Vnd ſeinen lieben Engeln gleich.</hi></l></lg><lb/><fw place="bottom" type="catch">Steigt</fw><lb/><pb facs="#f0205" n="185"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><p>Steigt dir zu Sinne/ daß <hi rendition="#fr">der Krieg</hi> noch immer anhelt/ daß des<lb/>
Blurvergieſſens/ Brandſchatzens/ Pluͤnderns/ Plagens und Eng-<lb/>
ſtens noch wil kein Ende werden/ ie ſo wiſſe/ daß hier iſt <hi rendition="#fr">der Frie-<lb/>
defuͤrſt</hi> Eſ. 9. v. 7. <hi rendition="#fr">der den Kriegen ſteuret in aller Welt/ der</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 9, 7,</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Bogen zubricht/ Spieß zuſchlaͤgt/ und Wagen mit Fewer<lb/>
verbrennet</hi> Pſal. 46. v. 10. Bey deſſen Geburt die Himmliſchen<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 46, 10.</hi></note><lb/>
Heerſchaaren geſungen haben: <hi rendition="#fr">Ehre ſey GOtt in der Hoͤhe/<lb/>
und Friede auff Erden/ und den Menſchen ein Wolge-<lb/>
fallen</hi> Luc. 2. v. 14. Jſt dir bange/ <hi rendition="#fr">wegen deines elendè Zuſtan-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 2. 14.<lb/>
2. Cor.</hi> 7, 6.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">des/</hi> ſo wiſſe/ daß <hi rendition="#fr">Gott die Geringen troͤſte</hi> 2. Cor. 7. verſ. 6.<lb/>
Biſtu <hi rendition="#fr">trawrig/</hi> ſo dencke/ daß aller Heyden Troſt <hi rendition="#fr">Kan deinen<lb/>
Mund froͤlich machen</hi> Pſal. 103. v. 5. <hi rendition="#fr">und deine Trawrig-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 103, 5.<lb/>
Joh.</hi> 16, 20.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">keit in Frewde verkehren</hi> Joh. 16. v. 20. Biſtu mit David zu<lb/><hi rendition="#fr">Leiden gemacht/ und iſt dein Schmertz immer fuͤr dir/</hi><lb/>
Pſalm 38. v. 18. ſo haſtu <hi rendition="#fr">hier den Troſt Jſrael</hi> Jer. 14. verſ. 8.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 38, 18.<lb/>
Jer. 14, 8.<lb/>
2. Cor.</hi> 1, 5.</hi></note><lb/>
und koͤmt dir zu ſtatten der Spruch 2. Cor. 1. verſ. 5. <hi rendition="#fr">Gleich wie<lb/>
wir des Leidens Chriſti viel haben/ alſo werden wir auch<lb/>
reichlich getroͤſtet durch Chriſtum.</hi> Biſtu <hi rendition="#fr">kranck</hi> und ſehneſt<lb/>
dich nach Geſundheit deines Leibes/ ſo iſt hier <hi rendition="#fr">der rechte Meiſter<lb/>
zu helffen</hi> Eſ. 63. v. 1. <hi rendition="#fr">deſſen Wort alles heilet</hi> Sap. 16. v. 12.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 63, 1.<lb/>
Sap.</hi> 16, 12.</hi></note><lb/>
Erſchrecket dich <hi rendition="#fr">Andencken des Todes/</hi> ie ſo iſt dis dein Troſt/<lb/><hi rendition="#fr">daß Chriſtus dem Tode hat die Macht genommẽ/ und das<lb/>
Leben/ und ein unvergengliches Weſen ans Liecht bracht/</hi><lb/>
2. Tim. 1. v. 10. und <hi rendition="#fr">daß dieſer lenter Feind auch ſoll erleget</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Tim. 1, 10.<lb/>
1. Cor.</hi> 15, 26.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">werden</hi> 1. Cor. 15. v. 26. Hieher gehoͤrẽ die Macht-Spruͤche Chriſt:<lb/><hi rendition="#fr">Warlich/ warlich/ ich ſage euch/ wer mein Wort hoͤret/ und<lb/>
glaͤubet dem/ der mich geſand hat/ der hat das ewige Leben/<lb/>
und koͤmmet nicht in das Gerichte/ ſondern er iſt vom To/<lb/>
de zum Leben hindurch gedrungen</hi> Joh. 5 v. 24. <hi rendition="#fr">Warlich/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 5, 24.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">warlich Jch ſage euch/ ſo iemand mein Wort wird halten/<lb/>
der wird den Tod nicht ſehen ewiglich/</hi> Joh. 8. v. 51. <hi rendition="#fr">Jch bin</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 8, 51.</hi></note><lb/><fw place="bottom" type="sig">A a</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">die</hi></fw><lb/><pb facs="#f0206" n="186"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zehende Predigt/ uber den Proph. Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">die Aufferſtehung und das Leben/ wer an mich glaͤubet/ der<lb/>
wird leben/ ob er gleich ſtuͤbe/ und wer da lebet und glaͤu-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 11, 25.<lb/>
26.</hi></note><hi rendition="#fr">bet an mich/ der wird nimmermehr ſterben/</hi> Joh. 11. v. 25. 26.<lb/>
Was wollen wir auch viel den Todt f<supplied>ū</supplied>rchten/ ſintemahl wir <hi rendition="#fr">Von</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 5, 24.</hi></note><hi rendition="#fr">demſelbigen zum Leben hindurch dringen/</hi> Joh. 5. v. 24. <hi rendition="#fr">Wer<lb/>
mir dienen will</hi> (ſpricht der HErr Jeſus) <hi rendition="#fr">der folge mir nach/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh. 12, 26.<lb/>
2. Tim. 2, 11.<lb/>
1. Theſſal.</hi> 4,<lb/>
17.</hi></note><hi rendition="#fr">und wo Jch bin/ da ſoll mein Diener auch ſeyn</hi> Joh. 12. v.<lb/>
26. <hi rendition="#fr">Sterben wir</hi> demnach <hi rendition="#fr">mit/ ſo werd den wir mit leben</hi> 2. Tim.<lb/>
2. v. 11. <hi rendition="#fr">und bey dem <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> ſeyn allezeit/</hi> 1. Theſſal. 4. v.<lb/>
17. Wir werden alsdenn unſern Jmmanuel ſehen in ſeiner Herr-<lb/>
ligkeit. <hi rendition="#fr">O daß wir flugs dieſen unſern Bruder kuͤſſen muͤſten!</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Cant.</hi> 8, 1.</hi></note><hi rendition="#aq">Cant.</hi> 8. v. 1. Wer iſt unter uns/ den nicht ſeine Andacht zwinget zu<lb/>
dencken/ und zu ſagen:</p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#aq">O <hi rendition="#g">JESU</hi> parvule,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Nach dir iſt mir ſo weh/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Troͤſt mir mein Gemuͤthe/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Opuer optime,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Durch alle deine Guͤte/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">O Princeps gloriæ,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Trahe me poſt te,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Trahe me poſt te!</hi></l></lg><lb/><p>Ja zeuch mich/ und alle Glaͤubigen zu Dir in den Himmliſchen<lb/><hi rendition="#c">Frewdenſaal/ und in das ewige Leben/ Amen!</hi></p></div></div></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">I. N. J.</hi></fw><lb/><pb facs="#f0207" n="187"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die eilffte Predigt.</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus.</hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. 11. verſ.</hi> 8. 9. 10.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">V</hi><hi rendition="#fr">Nd ich will dieſes Haus voll Herrligkeit ma-<lb/>
chen/ ſpricht der <hi rendition="#g">HERR</hi> Zebaoth/ denn<lb/>
mein iſt beyde Silber und Gold/ ſpricht der<lb/>
HERR Zebaoth. Es ſoll die Herrligkeit dieſes<lb/>
letzten Hauſes groͤſſer werden/ denn des erſten ge-<lb/>
weſen iſt/ ſpricht der HERR Zebaoth. Vnd Jch<lb/>
will Friede geben an dieſem Orte/ ſpricht der HErr<lb/>
Zebaoth.</hi></quote></cit></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium.</hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">G</hi><hi rendition="#fr">Eliebte/ und Auſſerwehlete in Chri-</hi><lb/>
ſto Jeſu/ wir leſen Exod. 25. v. 10. daß GOtt der<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 25, 10.</hi></note><lb/><hi rendition="#k">Herr</hi> befohlen <hi rendition="#fr">eine Lade von Foͤrn Holtz<lb/>
zu machen/ und mit dichtem Golde zu uͤber-<lb/>
ziehen/</hi> welche daſelbſt weitleufftiger beſchrieben<lb/>
wird/ und in heiliger Schrifft ſehr beruͤhm-<lb/><fw place="bottom" type="sig">A a 2</fw><fw place="bottom" type="catch">iſt.</fw><lb/><pb facs="#f0208" n="188"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die eilffte Predigt/</hi></fw><lb/>
iſt. Solche Lade iſt ein Fuͤrbild auff den damahls verſprochenen<lb/>
und nunmehr erſchienenen HErrn Meſſiam geweſen.</p><lb/><p>Gleich war <hi rendition="#k">e</hi>r derſelbigen</p><lb/><p>1. <hi rendition="#aq">Ratione partium,</hi> wegen der Stuͤcken/ daraus ſie zuſam-<lb/>
men geſetzet und gemachet worden. <hi rendition="#fr">Das Foͤrne Holtz/</hi> deſſen<lb/>
newlich erwehnet worden/ <hi rendition="#fr">bedeutet Chriſti Menſchheit:</hi> Denn<lb/>
der Sohn GOttes nicht allein menſchliche Natur an ſich genom<lb/>
men/ ſondern auch <hi rendition="#fr">in der Geſtalt des ſuͤndlichen Fleiſches</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom. 8, 3.<lb/>
Phil.</hi> 2, 7.</hi></note>erſchienen/ Rom. 8. verſ. 3. <hi rendition="#fr">und an Geberden/ wie ein ander<lb/>
Menſch erfunden worden/</hi> Phil. 2. v. 7. <hi rendition="#fr">Das Gold</hi> zeiget an<lb/>
und entwirfft <hi rendition="#fr">ſeine Gottheit. Denn <hi rendition="#k">e</hi>r iſt warhafftiger Gott</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Joh.</hi> 5, 21.</hi></note>1. Joh. 5. v. 21. <hi rendition="#fr">Er iſt der Glantz der Herrligkeit ſeines Vaters/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hebr.</hi> 1, 3.</hi></note><hi rendition="#fr">und das Ebenbild ſeines Weſens/</hi> Hebr. 1. v. 3.</p><lb/><p>Gleich war Chriſtus dieſer Lade</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2.</hi></note><p>2. <hi rendition="#aq">Ratione appellationis,</hi> wegen der Nahmen/ die ihr ge-<lb/>
geben worden/ in dem ſie genennet wird/ <hi rendition="#fr">die Lade der Macht des</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 132, 9.</hi></note><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi></hi> Pſal. 132. v. 9. Vnd zwar darumb/ weil der Aller.<lb/>
hoͤheſte in Gegenwart dieſer Lade groſſe Dinge gethan hat/ da <hi rendition="#k">Er</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 114, 5.</hi></note>verſchaffet/ <hi rendition="#fr">daß der Jordan ſich zu ruͤcke gewant/</hi> Pſal. 114. v.<lb/>
5. alſo/ <hi rendition="#fr">daß die Prieſter/ welche die Lade trugen/ mitten in<lb/>
demſelbigen im Trocken geſtanden/ und gantz Jſrael trocken</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joſ.</hi> 3, 17.</hi></note><hi rendition="#fr">hindurch gegangen</hi> Joſ. 3. v. 17. auch hernach der <hi rendition="#fr">Philiſter Ab-<lb/>
gott Dagon fuͤr der Lade des <hi rendition="#k">Herrn</hi> niedergeſchlagen<lb/>
worden/</hi> darauff erfolget/ als ihn die Goͤtzendiener wiederumb hat-<lb/>
ten auffgerichtet/ daß er <hi rendition="#fr">zum andern mahl auff ſein Antlitz ge-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 5,<lb/>
3. 4.</hi></note><hi rendition="#fr">fallen/ darzu ſein Haͤupt und beyde Hånde ihm abgehawen<lb/>
geweſen</hi> 1. Sam. 5. v. 3. 4.</p><lb/><p>Wie ſolte die geiſtliche Lade nicht auch eine Lade der Macht<lb/>
ſeyn/ und heiſſen? Ja vielmehr reimet ſich dieſer Nahme auff Chri-<lb/>
ſtum ſelbſt/ als welchem nach ſeiner Menſchheit <hi rendition="#fr">gegeben war alle</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 28,<lb/>
18.</hi></note><hi rendition="#fr">Gewald/ im Himmel und auff Erden</hi> Matth. 28. v. 18. Der<lb/><fw place="bottom" type="catch">als</fw><lb/><pb facs="#f0209" n="189"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
als das ewige ſelbſtaͤndige Wort <hi rendition="#fr">dem Meere den Sand zum<lb/>
Vfer geſetzet hat</hi> Jer. 5. v. 22. der nach angenommener Menſchheit<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 5, 22.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">dem Wind und Meer gebothen/ daß es hat muͤſſen ſtille ſeyn/</hi><lb/>
Matth. 8. v. 26. 27. Marc. 4. verſ. 39. <hi rendition="#fr">der darzu erſchienen iſt/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth. 8,<lb/>
26. 27.<lb/>
Marc. 4, 39.<lb/>
1. Joh.</hi> 3, 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">daß er die Werck des Teuffels zerſtoͤre</hi> 1. Joh. 3. v. 8. Ja/ der im<lb/>
Stande ſeiner Erniedrigung die Stralen ſeiner Allmacht hat bli-<lb/>
cken/ und herfuͤr leuchten laſſen/ wann er nach beyden Naturen in Ei-<lb/>
nigkeit der Perſon groſſe Zeichen und Wunder gethan hat. Es ward<lb/>
gedachte Lade auch genennet <hi rendition="#fr">Die Lade des Bundes/</hi> ohne Zwei-<lb/>
fel deswegen/ weil ſie war ein Pfand und Zeugnuͤß des Bundes/ den<lb/>
GOtt mit den Kindern Jſrael gemacht hat/ maſſen ſich der <hi rendition="#k">Herr</hi><lb/>
darzu verbunden hatte/ daß Er in/ bey/ und über dieſer Lade wolte<lb/>
zugegen ſeyn/ und ſich finden laſſen: Daſelbſt wolte Er wohnen/ da<lb/>
ſolte man Jhn ſuchen und anruffen/ da wolte <hi rendition="#k">e</hi>r ſich offenbahren/<lb/>
dahero man auch im alten Teſtament ſich unter dem Gebet gegen<lb/>
den Tempel und die Lade des Zeugnuͤſſes gewendet hat. <hi rendition="#fr">Jn Chri-<lb/>
ſto wohnet die gantze Fuͤlle der Gottheit leibhafftig</hi><hi rendition="#aq">Col. 2. v.</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Col.</hi> 2, 9.</hi></note><lb/>
9. <hi rendition="#fr">Was wir in ſeinem Nahmen den Vater buttenwer-<lb/>
den/ das wird Er uns geben</hi> Joh. 16. v. 23. <hi rendition="#fr">Alle Gottes</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi>16, 23.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Verheiſſungen ſind Ja und Amen in Chriſto Jeſu/ Got-<lb/>
te zu Lobe/ durch uns</hi> 2. Cor. 1. v. 19. 20. <hi rendition="#fr">Er iſt ein trewer Zeu-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor. 1, 19.<lb/>
20.<lb/>
Apoc. 1, 5.<lb/>
Joh. 6, 40.<lb/>
Joh.</hi> 18, 37.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ge</hi> Apoc. 1. v. 5. <hi rendition="#fr">Er hat uns den Willen ſeines Vaters geof-<lb/>
fenbahret</hi> Johan 6. v. 40. <hi rendition="#fr">Vnd war darzu in die Welt kom-<lb/>
men/ daß er die Warheit zeugen ſolte/</hi> Joh. 18. v. 37. <hi rendition="#fr">Die La-<lb/>
de des Bundes/</hi> welche Moſes auff GOttes Befehl machen ließ/<lb/><hi rendition="#fr">betete man nicht an/</hi> ob man wohl vor derſelbigen/ und gegen die<lb/>
ſelbige/ den wahren GOtt anbetete/ aber die geiſtliche Lade/ den<lb/>
HErrn Chriſtum/ ſoll man anruffen. <hi rendition="#fr">Es ſollen Jhn anbeten al-<lb/>
le Fetten auff Erden: Fuͤr Jhm ſollen die Knie beugen al-<lb/>
le/ die im Staube liegen/ und die ſo kuͤmmerlich leben/</hi><lb/>
Pſalm 22. v. 30. <hi rendition="#fr">GOtt hat ihm/</hi> (dem <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> Chriſto) <hi rendition="#fr">einen</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 22, 30.</hi></note><lb/><fw place="bottom" type="sig">A a 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Nah-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0210" n="190"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die eilffte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Nahmen gegebè/ der uͤber alle Nahmeniſt/ daß in dem Nah-<lb/>
men <hi rendition="#k">Je</hi>ſu ſich beugen ſollenalle derer Knie/ die im Himmel<lb/>
und auff Erden/ und unter der Erden ſind/ und alle Zungen<lb/>
bekennen ſollen/ daß <hi rendition="#k">Je</hi>ſus <hi rendition="#k">Ch</hi>riſtus der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> ſey/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Phil.</hi>2, 9. 10.<lb/>
11.</hi></note><hi rendition="#fr">zur Ehre GOttes des Vaters/</hi> Phil. 2. v. 9. 10. 11.</p><lb/><p>Einen Bund hat GOtt mit uns auffgerichtet/ durch denſelbt-<lb/>
gen ſeinen Sohn unſern hochverdienten Heyland/ <hi rendition="#fr">welcher Frie-<lb/>
de gemachet hat/ durch das Blut an ſeinem Creutze/ durch</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Col. 1, 20.<lb/>
Gal.</hi> 3, 27.</hi></note><hi rendition="#fr">ſich ſelbſt/</hi> Col. 1. v. 20. <hi rendition="#fr">Jhn haben wir angezogen in derhei-<lb/>
ligen Tauffe/</hi> Gal. 3. v. 27. <hi rendition="#fr">welche iſt der Bund eines guten<lb/>
Gewiſſens mit GOtt/ durch die Aufferſtehung Jeſu Chri-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Pet.</hi> 3, 21.</hi></note><hi rendition="#fr">Sti</hi> 1. Petr. 3. 21.</p><lb/><p>Gleich war derſelbige der Lade des Bundes</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">3</hi></note><p>3. <hi rendition="#aq">Ratione propitiatorii arcæimpoſiti,</hi><hi rendition="#fr">Wegen des Gna-<lb/>
denſtuls/</hi> welchen GOtt thun hieß auff die Lade des Zeugnuͤſſes/<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 26, 34</hi></note>Exod. 26. v. 34. Sintemahl <hi rendition="#fr">GOTT der Vater ſeinen Sohn<lb/>
Jeſum Chriſtum uns hat fuͤrgeſtellet zu einem Gnaden-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 3, 25.</hi></note><hi rendition="#fr">ſtuhl/ durch den Glauben in ſeinem Blut</hi> Rom. 3. v. 25. Fuͤr<lb/>
dieſen Gnadenſtul <hi rendition="#fr">treten wir mit Frewdigkeit/ auff daß wir<lb/>
Barmhertzigkeit empfahen/ und Gnade finden/ auff die</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hebr.</hi> 5, 16.</hi></note><hi rendition="#fr">Zeit/ wenn uns Huͤlffe noth ſeyn wird</hi> Hebr. 5. v. 16.</p><lb/><p> Gleich iſt Chriſtus der Lade des Bundes</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">4</hi></note><p>4. <hi rendition="#aq">Ratione Coronæ aureæ,</hi><hi rendition="#fr">wegen des guͤldenen Cran-<lb/>
tzes/ der oben umbher gemacht war.</hi> Gar eine feine Zierde<lb/>
wird auch derſelbige dieſer Lade gegeben/ und thr ein feines Anſehen<lb/>
gemachet haben. Daran fehlet es Chriſto nicht/ ſein Vater ließ<lb/><hi rendition="#fr">Jhn eine kleine Zeit von GOtt verlaſſen ſeyn: Aber mit</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 8, 6.</hi></note><hi rendition="#fr">Ehren und Schmuck hat er Jhn gekroͤnet</hi> Pſalm 8. verſ. 6.<lb/><hi rendition="#fr">als <hi rendition="#k">e</hi>r nach ſeinem Leiden zur herrligkeit iſt eingegangen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 24. 26</hi></note>Luc. 24. v. 26.</p><lb/><fw place="bottom" type="catch">Es</fw><lb/><pb facs="#f0211" n="191"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><p>Es aͤhnlichet der <hi rendition="#k">Herr</hi> Meſſias der Lade des Bundes</p><lb/><p>5. <hi rendition="#aq">Ratione Contentorum,</hi> wegen der Dinge/ welche in/ und<note place="right"><hi rendition="#i">5.</hi></note><lb/>
bey der Lade des Bundes ſind gefunden worden: als da war <hi rendition="#fr">die<lb/>
guͤldene Gelte/ welche das Himmelbrot hatte/ die Rute Aa-<lb/>
ronis/ welche gegruͤnet hatte/ und die Taffeln des Teſta-<lb/>
ments/</hi> Hebr. 9. v. 4. <hi rendition="#fr">Die Taffeln Moſis</hi> zeigen an <hi rendition="#fr">das Pro-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hebr.</hi> 9, 4.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">phetiſche Ampt Chriſti/</hi> darzu auch gehoͤret die Auslegung des<lb/>
Geſetzes/ welches er ſtatlich erklaͤret hat/ wie die Evangeliſchen Hi-<lb/>
ſtorien hin und wieder bezeugen. Er ſprach ausdruͤcklich Matth. 5. v.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 5. 17.<lb/>
18.</hi></note><lb/>
17. 18. <hi rendition="#fr">Jhr ſolt nicht waͤhnen/ daß ich kommen bin das Ge-<lb/>
ſetz oder die Propheten auffzuloͤſen/ ſondern zu erfuͤllen.<lb/>
Denn ich ſage euch warlich/ biß daß Himmel und Erde<lb/>
zergehen/ wird nicht zergehen der kleineſte Buchſtabe/ noch<lb/>
ein Titul vom Geſetz/ biß daß es alles geſchehe.</hi></p><lb/><p><hi rendition="#fr">Die Rute Aaronis</hi> bedeutet <hi rendition="#fr">das Hoheprieſterliche<lb/>
Ampt/</hi> davon geſchrieben ſtehet Pſal. 110. v. 4. <hi rendition="#fr">Du biſt ein Prie-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 110, 4.<lb/>
Hebr.</hi> 2, 17.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſter ewiglich/ nach der Weiſe Melchiſedech.</hi> Jtem Hebr. 2. v.<lb/>
17. <hi rendition="#fr">Er muſte allerdings ſeinen Bruͤdern gleich werden/ auff<lb/>
daß er barmhertzig wuͤrde/ und ein trewer Hoher-Prieſter<lb/>
fuͤr GOtt/ zu verſuͤhnen die Suͤnde des Volcks.</hi></p><lb/><p><hi rendition="#fr">Die Rute Aaronis</hi> war zwar duͤrre/ ſo wohl als die andern<lb/>
Stecken/ welche fuͤr dem HErrn in der Huͤtte des Stiffes lagen:<lb/>
aber man ſahe am Morg<supplied>ē</supplied>/ wie der Stecke Aaron gegruͤnet/ gebluͤhet/<lb/>
und <hi rendition="#fr">Mandein getragen</hi> Num. 17. v. 6. 7. 8. Alſo war Chriſtus in<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num.</hi> 17, 6.<lb/>
7. 8.</hi></note><lb/>
ſeinem Leiden gleichſam duͤrre/ und ſtarb am Creutze: Aber am drit-<lb/>
ten Tage gruͤnete und bluͤhete er in ſeiner ſieghafften Aufferſtehung/<lb/>
und wird allenthalben durch das Evangelium als ein rechter Hoher-<lb/>
Prieſter bekant gemacht.</p><lb/><p>Es aͤhnlichet Chriſtus der Lade des Bundes</p><lb/><p>6. <hi rendition="#aq">Ratione mobilitatis \amp; accidentium,</hi> wegen ber Beweg-<note place="right"><hi rendition="#i">6</hi></note><lb/>
ligkeit/ und ihrer Zufaͤlle. <hi rendition="#fr">Wenn das Lager auffbrach/ zog</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">die</hi></fw><lb/><pb facs="#f0212" n="192"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die eilffte Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num.</hi> 10, 35.</hi></note><hi rendition="#fr">die Lade mit fort/</hi> Num. 10. v. 35. Bald ward ſie von denen Jſ-<lb/>
raeliten/ <hi rendition="#fr">durch die Philiſter abgenommen/</hi> 1. Sam. 4. v. 3. \amp;<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam. 4, 3.<lb/>
1. Sam. 6,<lb/>
14. 15.<lb/>
1. Sam. 14,<lb/>
18.<lb/>
2. Sam. 6, 9.<lb/>
\amp; 12.<lb/>
2. Sam. 11, 11.<lb/>
1. Sam. 15,<lb/>
24. 25.<lb/>
1. Reg. 8, 6.<lb/>
12.<lb/>
2. Paral. 5,<lb/>
7. 8.<lb/>
Act. 10, 38.<lb/>
Cant.</hi> 6. 9.</hi></note><hi rendition="#aq">ſeqq.</hi> bald ward ſie <hi rendition="#fr">dem Volcke Gottes wieder gegeben/</hi> 1.<lb/>
Sam 6. v. 14. 15. <hi rendition="#fr">Sie ward gebracht in das Lager Sauls</hi><lb/>
1. Sam. 14. v. 18. <hi rendition="#fr">Jns Haus Obed Edoms/ und in die Stadt<lb/>
David/</hi> 2. Sam. 6. v. 9. \amp; 12. Sie war <hi rendition="#fr">im Lager Joabs/</hi> da<lb/>
die Stadt Rabba belagert ward 2. Sam. 11. v. 11. <hi rendition="#fr">Sie begleitete<lb/>
den David/ als er flohe vor ſeinem Sohn Abſolon/ und<lb/>
ward wieder in die Reſidentz Stad gebracht</hi> 1. Sam. 15. verſ.<lb/>
24. 25. auch endlich <hi rendition="#fr">in den herrlichen Tempel Salomonis an<lb/>
ihren Ort geſtellet</hi> 1. Reg. 8. v. 6. 12. 2 Paral. 5. verſ. 7. 8. <hi rendition="#fr">Die<lb/>
Geiſtliche Lade des Bundes/</hi> Jeſus Chriſtus/ <hi rendition="#fr">iſt auch umb-<lb/>
her gezogen/ hat wohlgethan/ und geſund gemacht alle/ die vom Teufel uberweltiget waren</hi> Act. 10. verſ. 38. Dieſe Lade iſt<lb/><hi rendition="#fr">bey der</hi> ſtreiten den <hi rendition="#fr">Kirche/ welche ſchrecklich iſt wie Heer-<lb/>
Spitzen</hi> Cant. 6. v. 9. ſie iſt <hi rendition="#fr">bey denen Fluͤchtigen/</hi> das iſt/ bey<lb/>
armen Exulanten/ und denen/ welche wegen des Bekaͤntnuͤſſes<lb/>
Chriſti und der wahren Religion/ ſind vertrieben worden: auch bey<lb/>
denen/ die durch Räuberiſche Rotten und oͤffentliche Gewalt/ ſind<lb/>
auffgetrieben und verjagt worden. Ja der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> Chriſtus ward<lb/>
ſeinen Juͤngern im Garten am Oelberge geraubet/ und von dannen<lb/>
gebunden hinweg gefuͤhret/ manche Creutz-Gänge muſte <hi rendition="#k">Er</hi> dar-<lb/>
auff thun/ biß Er an einem Holtze geloͤdtet ward/ aber der Todt mu-<lb/>
ſte Jhn wieder geben/ <hi rendition="#fr">ſintemahl unmuͤglich war/ daß Er von</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 2, 24.</hi></note><hi rendition="#fr">demſelbigen ſolte gehalten werden/</hi> Act. 2. v. 24.</p><lb/><p>Endlich ward dieſe geiſtliche Lade in den Himmliſchen Tem<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 3, 15.</hi></note>pel eingefuͤhret und auffgenommen in die Herrligkeit 1. Timoth<lb/>
3. verſ. 15.</p><lb/><p>Der Lade des Bundes ähnlichet Chriſtus</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">7.</hi></note><p>7. <hi rendition="#aq">Ratione quatuor annulorum ipſi annexorum;</hi><hi rendition="#fr">wegen</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">der</hi></fw><lb/><pb facs="#f0213" n="193"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">der vier Rincken/</hi> welche an derſelbigen waren/ <hi rendition="#fr">dadurch die<lb/>
Stangen giengen/ an welchen ſie getragen ward.</hi> Dieſe vier<lb/>
Rincken bedeuten alle vier Ecken der Welt/ in welche der HERR<lb/>
Chriſtus durch die Predigt des Evangelii getragen worden/ wel-<lb/>
ches heilwertiges Wort gegen Morgen und Abend/ gegen Mittag<lb/>
und Mitternacht erſchollen/ auch <hi rendition="#fr">unter aller Creatur/ die unter<lb/>
dem Himmel iſt/ ja in der gantzen Welt/ iſt geprediget wor-<lb/>
den</hi> Col. 1. v. 4. Matth. 26. v. 13.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Col. 1, 4.<lb/>
Matth.</hi> 26,<lb/>
13.</hi></note><lb/><p>Die lade des Bundes gibt eine him̃liſche und geiſtliche Veutung</p><lb/><p>8. <hi rendition="#aq">Ratione Cherubinorum;</hi><hi rendition="#fr">wegen der Cherubim/ die<lb/>
ihre Fluͤgel ausbreiteten/ und ihr Antlitz zu dem Gnaden-<lb/>
ſtul wendeten.</hi> Der geiſtliche Gnadenſtul iſt Chriſtus/ wie wir<lb/>
droben gehoͤret haben. Die Cherubim ſind das alt und newe Te-<lb/>
ſtament. Beyde weiſen uns auff Chriſtum/ <hi rendition="#fr">denn von Jhm zeu-<lb/>
get die heilige Schrifft</hi> Johan. 5. v. 39. <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Er</hi> iſt des Geſetzes</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh. 5, 39.<lb/>
Rom.</hi> 10, 4.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Ende</hi> Rom. 10. v. 4. Jm alten Teſtament wird geweiſſaget von<lb/>
dem Zukuͤnfftigen/ im Newen wird geredet von dem erſchienenẽ Hey-<lb/>
lande aller Welt. Vnd damit wir nicht weit gehen/ ſo wollen wir<lb/>
bald ein Exempel finden. <hi rendition="#fr">Haggai</hi> hat/ laut unſers Texts/ im<lb/>
Geiſt verkuͤndiget/ daß die Herrligkeit des letzten Tempels ſolte groͤſ-<lb/>
ſer werden als die Herrligkeit des Erſten geweſt. <hi rendition="#fr">S. Lucas</hi> in dem<lb/>
Evangelio des nechſt abgewichenen erſten Sontags nach der heili-<lb/>
gen drey Koͤnige Tag/ hat angezeiget/ wie ſolches erfuͤllet worden/<lb/><hi rendition="#fr">da <hi rendition="#k">Je</hi>ſus im 12. Jahr ſeines Alters am Oſterfeſt im<lb/>
Tempel zu Jeruſalem ſich eingeſtellet/ da <hi rendition="#k">e</hi>r mitten unter<lb/>
den Lehrern geſeſſen.</hi> Reimet ſich alſo unſer Text gar fein auff<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 2, 42.<lb/>
43. 49.</hi></note><lb/>
gegenwertige Zeit. Nun/ wir wollen darzu ſchreiten/ und in der<lb/>
Furcht des <hi rendition="#k">Herrn</hi> betrachten: <hi rendition="#aq">Vaticinium de Meſſia conti-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Propoſicio.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">nuatum;</hi> Die Weiſſagung von dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> Meſſia/ wie ſolche<lb/>
der Prophet Haggai vorſtellet/ und wie er in demſelben weiter fort-<lb/>
fehret.</p><lb/><p>Ewte Chriſtliche Liebe bereite Hertzen und Ohren zu fleiſ-<lb/><fw place="bottom" type="sig">B b</fw><fw place="bottom" type="catch">ſiger</fw><lb/><pb facs="#f0214" n="194"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zehende Predigt/</hi></fw><lb/>
ſiger und beharrlicher Auffmerckung. Chriſtus Jeſus/ der groſſe<lb/>
Prophet/ und HERR der Herrligkeit/ erleuchte den Tempel unſerer<lb/>
Seelen mit dem Gnaden-Glantz ſeines werthen heiligen Geiſtes/<lb/>
zu ſeinen Ehren/ und zu unſerer Beſſerung/ Amen.</p><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi><hi rendition="#fr">Eine Geliebte im <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn/</hi></hi> wann man bey</hi><lb/>
irrdiſchen Potentaten auffwarter/ und dieſelben einen an-<lb/>
reden/ giebt man genawe Achtung auff ihren Mund/ daß<lb/>
man vernehme was ſie ſagen/ und nicht ein oder das an-<lb/>
dermahl fragen duͤrffe/ was es geweſen/ was der Printz geredet. Ge-<lb/>
ſchicht nun dieſes bey weltlichen Herren/ iſt man bey ihnen ſo fuͤr-<lb/>
ſichtig/ daß man nichts verhoͤren oder voruͤber rauſchen laſſen will:<lb/>
Wie viel mehr ſoll es geſchehen/ wenn wir fuͤr GOttes Angeſicht ſie-<lb/>
hen/ und Jhn in heiliger Schrifft reden hoͤren. Solches wird uns<lb/>
dadurch zu Gemuͤthe gefuͤhret/ daß viermahl in unſerm Text dieſe<lb/>
Worte ſtehen/ <hi rendition="#fr">ſpricht der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> Zebaoth.</hi> Ein groſſer<lb/>
HErr iſt Er in all <supplied>/</supplied> Wege/ der nicht irgend eine Armee von etzlichen<lb/>
tauſent Mann commen dirt/ ſondern der <hi rendition="#fr">ein Herrſcher uͤber alle</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 3, 13.</hi></note><hi rendition="#fr">Welt</hi> iſt; Joſ. 3. v. 13. <hi rendition="#fr">Ja der Koͤnig aller Koͤnige/ und <hi rendition="#k">He</hi>rr</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim. 6, 15.<lb/>
Dan</hi> 7, 10.</hi></note><hi rendition="#fr">aller Herrn/</hi> 1. Tim 6. v. 15. von dem geſchrieben ſtehet Dan. 7. v.<lb/>
10. <hi rendition="#fr">Tauſentmahl tauſent dieneten Jhm/ und zehn hundert<lb/>
mahl tauſent ſtunden fuͤr Jhm/</hi> auff deſſen Beſehl <hi rendition="#fr">die Sterne</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jud.</hi> 5, 20.</hi></note><hi rendition="#fr">in ihren Laͤufften ſtritten wieder Siſſera</hi> Jud. 5. v. 20. <hi rendition="#fr">Deſſen<lb/>
Wort ausrichten Fewer/ Hagel/ Schnee und Dampff/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 148, 8,</hi></note><hi rendition="#fr">Sturm wind/</hi> Pſal. 148. v. 8. <hi rendition="#fr">Der auch die Creatur ruͤſtet zur</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sap.</hi> 5, 18.</hi></note><hi rendition="#fr">Rache uͤber die Feinde</hi> Sap. 5. v. 18. Wollen wir Jhn bey uns<lb/>
haben/ ſo muͤſſen wir auch auffmercken/ und acht auff ſeine Wort ha-<lb/>
ben; Wir müſſen mit Andacht vernehmen/ was unſer Text/ darin-<lb/>
nen er redet/ in ſich halte und begreiffe.</p><lb/><fw place="bottom" type="catch">Jn</fw><lb/><pb facs="#f0215" n="195"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><p>Jn demſelbigen nun wird beſchrieben/ <hi rendition="#fr">vors Erſte/</hi><hi rendition="#aq">Dominiglori-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Dominiglo-<lb/>
riam pro-<lb/>
mittentis<lb/>
opulentia.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">am promittentis opulentia;</hi> das Reichthumb des HErrn/ welcher<lb/>
eine ſonderbahre Herrligkeit allhier verheiſſet. Nach dem verkuͤn-<lb/>
diget worden/ daß <hi rendition="#fr">der HErr Meſſias uber ein Kleines kom-<lb/>
men/ und ſich als aller Heyden Troſt/</hi> nach deme einem das<lb/>
Hertze hengen ſolte/ <hi rendition="#fr">erweiſen wuͤrde/</hi> ſetzet wol die hohe Majeſtät<lb/>
hinzu/ <hi rendition="#fr">und ich will diß Hauß voll Herrligkeit machen.</hi> Daß<lb/>
dieſes nicht eine bloſſe Rede ſey wie offt Welt Kinder groſſe Ver-<lb/>
heiſſungen thun/ und den Leuten nur damit das Maul ſchmieren;<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">LL.</hi></hi></note><lb/>
ſondernein warhafftiges Wort/ das einen groſſen Nachdruck hat/<lb/>
iſt daraus offenbahr/ daß dabey ſtehet: <hi rendition="#fr">ſpricht der HErr/</hi> nemblich<lb/>
eben der HErr/ von dem David ſagt Pſal. 33. v. 9. <hi rendition="#fr">Wenn er</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 33, 9.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſpricht/ ſo geſchichts.</hi> Jtem: <hi rendition="#fr">Wohl dem/ deß Huͤlffe der Gott<lb/>
Jacob iſt/ deß Hoffnung auff den HErrn ſeinen GOtt<lb/>
ſtehet. Der Himmel/ Erden/ Meer/ und alles / was drinnen<lb/>
iſt/ gemacht hat/ der Glauben heltewiglich/</hi> Pſal. 146. v. 5. 6.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 146,<lb/>
5. 6.</hi></note><lb/>
Aber wie groß/ hell und klar die Goͤttliche Zuſage war/ ſo mochten<lb/>
doch die Jüden der wiedrigen Gedancken ſich nicht allerdings ent-<lb/>
ſchuͤtten. Sie erinnerten ſich/ welch einen Vorrath Salomo<lb/>
zum Tempel-Baw gehabt/ als von dem wir leſen/ 2. Chron. 1. verſ. 15.<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Chron.</hi> 1,<lb/>
15.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">daß er des Silbers und Goldes zu Jeruſalem gemacht/<lb/>
oder zuſammen gebracht/ ſo viel wie die Steine.</hi> O/ dach-<lb/>
ten ſie/ woher nehmen wir itzt dergleichen Koſten? wir ſind arme<lb/>
Leute gegen die benach barten Voͤlcker/ und ſehen nicht/ woher doch<lb/>
ſolche verſprochene Herrligkeit kommen werde. Darauff will Gott<lb/>
der HErr antworten/ wenn Er ſpricht: <hi rendition="#fr">Denn mein iſt beyde<lb/>
Silber und Gold.</hi> Als wolt Er ſagen/ ihr fehlet weit/ und ſtoſ-<lb/>
ſet groͤblich an/ ihr gaffet nur auff das was fuͤr Augen iſt/ und ſollet<lb/>
doch billich hoͤher kommen. Von einer geiſtlichen Herrligkeit re-<lb/>
de ich/ die nicht auff bloſſer Rede beruhet ſondern die der <hi rendition="#g">HERR</hi><lb/>
Meſſias in eigner Perſon wird mit ſich bringen. Wolte ich ſonſt den<lb/>
Tempel an euſſerlichem Glantz herrlicher haben/ ſo were es mir ein<lb/><fw place="bottom" type="sig">B b 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Leichtes/</fw><lb/><pb facs="#f0216" n="196"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die eilffte Predigt/</hi></fw><lb/>
Leichtes/ alles was ihr hoch achtet/ zuvollbringen/ alldieweil alles<lb/>
mein Geſchoͤpff/ und in meinen Haͤnden iſt. Aber ihr ſollet wiſſen/<lb/>
daß es mir daruͤmb nicht zu thun iſt/ und daß ich auff eine weit an-<lb/>
dere Herrligkeit ziele. Vnter deß ſollet ihr von mir haben/ was<lb/>
euch noth thut/ was ihr fuͤr euch beduͤrffet/ und was zu dieſem Tem-<lb/>
pel-Baw erfordert wird. Die Zeit wird es eroͤffnen/ daß es euch an<lb/>
dieſem Hauſe an einem wichtigen Schutz nicht fehlen wird. Daß<lb/>
er ſolches gethan/ erſcheinet daraus/ daß Pompejus neben dern an-<lb/>
dern Schmuck und güldenen Tiſche/ zwey tauſent Talent an laute-<lb/>
rem Golde/ im Tempel zu Jeruſalem gefunden hat/ welches er doch<lb/>
damals nicht angegriffen. Es hat aber hernach Craſſus dieſen<lb/>
Vorrath ſamt 8000. Talenten/ ſeinem Eyde zu wieder/ geraubet<lb/>
und hinweg genommen.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">USUS</hi><lb/>
1.</hi></note><p>Erkennet hier aus <hi rendition="#fr">Anfangs/</hi> daß GOtt die Seinen nicht ver-<lb/>
leſt/ ſondern ſie verſorget/ und ihnen Vnterhalt verſchaffet. Aus un-<lb/>
ſerm Text kan man dieſes ſtatlich behaͤupten und Sonnenklar biß<lb/>
auff den Augenſchein beweiſen. GOtt iſt uͤber <hi rendition="#fr">alles ein HErr/<lb/>
alles was im Himmel und auff Erden iſt/ das iſt ſein. Sein<lb/>
iſt das Reich/ und iſt erhoͤhet uͤber alles zum Oberſten/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Chron.</hi> 30,<lb/>
11. 12.</hi></note><hi rendition="#fr">Sein iſt Reichthumb und Ehre fuͤr ihm</hi> 1. Chron. 30. v. 11. 12.<lb/><hi rendition="#fr">Alle Thiere im Walde ſind mein/ und Vieh auff den Ber-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 50, 11.</hi></note><hi rendition="#fr">gen/ da ſie bey tauſenden gehen/</hi> ſpricht Er ſelber Pſal. 50. v. 11.<lb/>
Weil dem alſo iſt/ ſo wird Er auch denen/ die auff Jhn hoffen/ ihre<lb/>
Nothurfft reichen. Denn <hi rendition="#fr">die den HErrn fuͤrchten/ haben</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 34, 11.</hi></note><hi rendition="#fr">keinen Mangel an irgend einem Gute/</hi> Pſal. 34. v. 11. <hi rendition="#fr">Die<lb/>
Hungrigen fuͤllet Er mit Guͤtern/ und leſſet die Reichen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 1, 33.</hi></note><hi rendition="#fr">leer/</hi> Luc. 1. v. 33.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2.</hi></note><p>Diß gibt uns nun <hi rendition="#fr">zum Andern</hi> einen kraͤfftigen <hi rendition="#fr">Troſt/</hi> den<lb/>
wir aus ſolcher goͤttlichen Providentz und Fuͤrſorge ſchoͤpffen koͤn-<lb/>
nen/ und ſollen. Denn iſt dem alſo/ wie bißher gemeldet worden/<lb/>
(wie es traun in Warheit ſich anders nicht verhelt) ie ſo duͤrffen wir/<lb/>
wenn wir unſer Weib/ Kinder und Geſinde anſehen/ nicht ſo ſcharff<lb/><fw place="bottom" type="catch">oder</fw><lb/><pb facs="#f0217" n="197"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
oder genaw <hi rendition="#fr">mit Philippo rechnen/</hi> und ſprechen: <hi rendition="#fr">Woher kaͤuf-<lb/>
fen wir Brot/ daß dieſe eſſen?</hi> Joh. 6. v. 6. Es will an Einnah-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 6, 6.</hi></note><lb/>
men offtmahls fehlen/ und wollen keine Lebens-Mittel bey itzigen<lb/>
ſchweren Zeiten mehr erſcheinen. Vielweniger ſollen wir mit<lb/>
gantz Heydniſcher Bauchſorge uns plagen und ſagen: <hi rendition="#fr">Was wer-<lb/>
den wir eſſen? Was werden wir trincken? Womit werden<lb/>
wir uns kleiden?</hi> Matth. 6. v. 31. Denn wir haben ja an GOtt ei-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 6, 31.</hi></note><lb/>
nen Vater/ der uns verſorget/ welcher unſere Duͤrfftigkeit weiß und<lb/>
ſiehet/ der allbereit unſer Stücklein Brot uns hat vorgeſchnitten/<lb/>
und von dem wir ſingen: <hi rendition="#fr">Er will uns allzeit ernehren/ Leib<lb/>
und Seel auch wohl bewahren.</hi></p><lb/><p><hi rendition="#c">Jtem:</hi></p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Weil du mein GOtt und Vater biſt/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Dein Kind wirſtu verlaſſen nicht/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Du vaͤterliches Hertz/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Jch bin ein armer Erdenkloß/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Auff Erden weiß ich keinen Troſt.</hi></l></lg><lb/><p>Man dencke doch nur daran/ <hi rendition="#fr">daß Er uns hat wie Milch ge-<lb/>
molcken/ und wie Kaͤſe gerinnen laſſen.</hi> Job. 10 v. 10. <hi rendition="#fr">Daß un-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job.</hi> 10, 10.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſer Gebeine ihm nicht verholen geweſen/ da wir im Ver-<lb/>
borgen gemacht wurden/ da wir gebildet wurden unten in<lb/>
der Erden/ daß ſeine Augen uns geſehen/ da wir noch un-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 139, 15.<lb/>
16.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">bereitet waren/ und daß alle Tage auff ſein Buch geſchrie-<lb/>
ben geweſen/ die noch werden ſolten/ und derſelben keiner da<lb/>
war.</hi> Diß erwegen fromme Hausvaͤter und Hausmuͤtter/ wenn<lb/>
ſie nach der Mahlzeit ihren Kindern alſo vorſingen:</p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Lobn wir ihn als ſeine Knecht/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Das ſind wir ihm ſchuldig von Recht/</hi></l><lb/><fw place="bottom" type="sig">B b 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Er-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0218" n="198"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die eilffte Predigt/</hi></fw><lb/><l><hi rendition="#fr">Erkennen/ wie er uns hat geliebt/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Dem Menſchen aus Genaden gibt/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Daß er von Bein/ Fleiſch und von Haut</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Artlich iſt zuſammen gebawt/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Daß er des Tages Liecht anſchawt.</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Alsbald der Menſch ſein Leben hat/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Seine Kuͤche vor ihm ſtaht/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Jn dem Leib der Mutter ſein/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Jſt er zugerichtet fein/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Aber es iſt ein kleines Kind/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Mangel doch an nirgends find/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Biß er an die Werlet koͤmpt.</hi></l></lg><lb/><p>Ob nun wohl der Menſch bey der Geburt in groſſer Gefahr<lb/>
ſchwebet/ da ſein Leben gleichſam an einem ſeydenen Faden hanget/<lb/><hi rendition="#fr">ſo zeucht ihn doch GOtt der <hi rendition="#g">HERR</hi> aus Mutterleibe</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 71, 6.</hi></note>Pſalm 71. v. 6. <hi rendition="#fr">thut an ihm Leben und Wohlthat/ und ſein</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Johb.</hi> 10, 12.</hi></note><hi rendition="#fr">Auffſehen bewahret ſeinen Odem</hi> Job. 10. v. 12. Er iſt ferner<lb/>
unſer rechter Speiſemeiſter/ Kelner und Verſorger/ dahero wir ihn<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 104, 9.</hi></note>wohl ruͤhmen/ und nach Anleitung des 104. Pſalms v. 9. alſo an-<lb/>
reden moͤgen:</p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Aus der Erden gibſtu Brot/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Was man darff zur Leibesnoth/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Schaffſt den Wein zu ſeiner Zeit/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Der des Menſchen Hertz erfrewt/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Oel ſein’ Schoͤn bewahret eben/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Brot dem Hertzen Krafft mus geben/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Weil wir ſind in dieſem Leben.</hi></l></lg><lb/><fw place="bottom" type="catch">Zu-</fw><lb/><pb facs="#f0219" n="199"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><p>Zumahl ſo haben glaͤubige Chriſten und Gottfuͤrchtige Leute die-<lb/>
ſen gewiſſen Troſt/ daß <hi rendition="#fr">die den HErrn ſuchen keinen Mangel<lb/>
haben werden an irgend einem Gute</hi> Pſal. 34. v. 11.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 34, 11.</hi></note><lb/><p><hi rendition="#fr">Drittens</hi> iſt hieraus zu nehmen eine <hi rendition="#fr">Vermahnung/</hi> wel-<note place="right"><hi rendition="#i">3.</hi></note><lb/>
che dahin gehet/ daß wir der Genuͤgligkeit uns befleiſſigen/ und mit<lb/>
dem/ was da iſt/ und was wir allbereit aus GOttes See-<lb/>
gen beſitzen/ vorlieb nehmen ſollen Denn der hat nicht viel/ der<lb/>
groſſes Vermoͤgen hat/ und <hi rendition="#fr">deſſen Kammern voll ſeyn/ daß ſie<lb/>
koͤnnen heraus geben einen Vorrath nach dem andern</hi><lb/>
Pſal. 144. v. 13. ſondera vielmehr der Jenige/ der ihm gnuͤgen laͤſſet<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 144, 13</hi></note><lb/>
an dem/ was ihm der mildreich<supplied>e</supplied> GOtt beſcheret hat/ es ſey was es<lb/>
wolle. Mancher Menſchen Begierde kan nicht erſättiget werden/ ſie<lb/>
ſtrebet bald nach dieſem/ bald nach jenem/ offt kommet ſie auff etwas/<lb/>
das nicht zu erlangen iſt/ alſo daß alle Gedancken/ die mancher ihm<lb/>
darvon machet/ vergeblich ſind. Dafuͤr warnet der hochwelſe Koͤ-<lb/>
nig Salomo Proverb. 23. v. 6. Wann er ſpricht: <hi rendition="#fr">Laß deine Au-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov,</hi> 23. 6.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">gen nicht fliegen dahin/ das du nicht haben kanſt/ denn daſ-<lb/>
ſelbe machet ihm Fluͤgel wie ein Adeler/ und fleucht gen<lb/>
Himmel.</hi> Halt dem nach/ O lieber Menſch/ deine Begierd im<lb/>
Zaum/ und laß dir an dem genuͤgen/ was dir <hi rendition="#g">GOTT</hi> gegeben hat.<lb/>
Derſelbige wird dirs wohl ſegnen/ und wahr machen den Spruch<lb/>
Pſal. 37. v. 16. <hi rendition="#fr">Das Wenig/ das ein Gerechter hat/ iſt beſ-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 37, 16.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſer/ denn das groſſe Gut vieler Gottloſen.</hi></p><lb/><p>Ficht dich an die <hi rendition="#fr">Ehrſucht;</hi> O/ ſo dencke/ wie nichtig/ ja<lb/>
auch gefehrlich ſolche irrdiſche Ehre/ Hohheit/ und Wuͤrde ſey. Da-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sirach</hi> 3,<lb/>
19. 20. 21.</hi></note><lb/>
hero der weiſe Hauslehrer Sirach im dritten Capitel ſeines Zucht-<lb/>
Buͤchleins v. 19. 20. 21. recht und wohl ſaget: <hi rendition="#fr">Liebes Kind/ bleib<lb/>
gerne im niedrigen Stande/ das iſt beſſer/ denn alles da die<lb/>
Welt nachtrachtet. Je hoͤher du biſt/ ie mehr dich demuͤ-<lb/>
tige/ ſo wird dir der HErr hold ſeyn: denn der HErr iſt</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">der</hi></fw><lb/><pb facs="#f0220" n="200"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die eilffte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">der Allerhoͤheſte/ und thut doch groſſe Dinge durch die<lb/>
Demuͤtigen.</hi> Q wie fein lautets/ wenn man von Grund ſeines<lb/>
Hertzens alſo ſinget:</p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Ach GOtt/ du biſt noch heut ſo reich/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Als du biſt gweſen ewiglich:</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Mein Vertrawen ſieht gantz zu dir/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Mach mich an meiner Seelen reich/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">So habich genug hie und ewiglich.</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Der zeitlichen Ehr will ich gern entpehrn/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Du wollſt mich nur des ewign gewehrn/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Das du erworben haſt/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Durch deinen herben bittern Tod/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Das bitt ich dich/ mein HErr und Gott!</hi></l></lg><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">4.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Vierdens</hi> werden wir <hi rendition="#fr">gewarnet</hi> fuͤr der Vnart mancher<lb/>
beguͤterter Leute/ welche ihres Reichthumbs wegen ſich erheben/<lb/>
GOtt aus ihren Augen ſetzen/ den Nechſten verachten/ und nicht<lb/>
wiſſen/ was ſie vor Vbermuth thun ſollen. Es ſey demnach ferne<lb/>
von uns/ daß wir wollen auff unſer Vermoͤgen pochen/ denn man<lb/>
umb daſſelbe gar bald kom̃en kan: ſo <hi rendition="#fr">lebet auch niemand davon/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 12, 15.</hi></note><hi rendition="#fr">daß er viel Guͤter hat</hi> Luc. 12. v. 15. zu dem ſo ſollen die reichen<lb/>
Geitz. Wä ſie wiſſen<supplied>/</supplied><hi rendition="#fr">daß ſie muͤſſen ihr Gut andern laſſen/<lb/>
daß ſie in ihrem Sterben nichts werden mit ſich nehmen/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 49, 11.<lb/>
18.</hi></note><hi rendition="#fr">und daß ihre Herrligkeit ihnen nicht wird nachfahren</hi> Pſal.<lb/>
49. v. 11. 18. <hi rendition="#fr"> Ja daß ihr Silber und Gold ſie nicht wird er-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ezech.</hi> 7, 19.</hi></note><hi rendition="#fr">retten am Tage des Zorns/</hi> Ezech. 7. v. 19. Darumb ſpricht S.<lb/>
Paulus zu ſeinem Juͤnger Timotheo dem Biſchoff zu Epheſo 1. Tim.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 6, 17.<lb/>
19.</hi></note>6. v. 17. 18. 19. <hi rendition="#fr">Den Reichen von dieſer Welt gebeuth/ daß ſie<lb/>
nicht ſtoltz ſeyn/ auch nicht hoffè auff de<supplied>n</supplied> ungewiſſen Reich-<lb/>
thumb/ ſondern auff den lebendigen Gott/ der uns dargibt</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">reich-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0221" n="201"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">reichlich allerley zugenieſſen/ daß ſie guts thun/ reich wer-<lb/>
den an guten Wercken/ gerne geben/ behuͤlfflich ſeyn/ Schaͤ-<lb/>
tze ſamlen/ ihnen ſelbſt einen guten Grund auffs Zukuͤnff-<lb/>
tige/ daß ſie ergreiffen das ewige Leben.</hi></p><lb/><p>Satan wirfft ſich auff fuͤr einen <hi rendition="#fr">Herrn dieſer Welt Matth.</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matt.</hi> 4, 8. 9.</hi></note><lb/>
4. v. 8. 9. aber er iſt ein ſelbgewachſener Herr/ der mit Vnrecht ſich<lb/>
der Herrſchafft unterfangen hat. Wer Chriſtum liebet/ der kan<lb/>
es mit ihm nicht halten. <hi rendition="#fr">Denn was hat das Licht fuͤr Ge-<lb/>
meinſchafft mit der Finſternuͤß? Was ſtimmet Chriſtus<lb/>
mit Belial?</hi> 2. Cor. 6. v. 15. Von dem groſſen Fuͤrſten Themiſto-<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 6, 15.</hi></note><lb/>
cle ſchreibet Politianus/ daß er dermal eins geſchenhabe guͤldene<lb/>
Halsbaͤnder ſamt andern Kieinoden auff der Erden liegen. Die-<lb/>
ſelbe hat er nicht wollen auffheben/ ſondern zu ſeinem Diener ge-<lb/>
ſagt: <hi rendition="#aq">Tolle tu iſta, Ego enim ſum Themiſtocles:</hi> Hebe du ſie auff/<lb/>
denn ich bin <hi rendition="#aq">Themiſtocles.</hi> Alſo thue nun ein ieglicher rechtglaͤu-<lb/>
biger wahrer Chriſt auch/ wenn ihm der Teufel zeuget die Reiche<lb/>
dieſer Welt/ Gold/ Silber/ Edelgeſteine/ Menſchen Gunſt/ euſſerli-<lb/>
ches Anſehen/ hierdurch ihn zum Boͤſen zu verleiren/ er ſpreche zu<lb/>
ihm: <hi rendition="#aq">Tolle tu iſta: Ego enim ſum Chriſtianus:</hi> Hebe du dieſes<lb/>
und jenes auff/ denn ich bin ein Chriſt/ ich habe umb weit andere<lb/>
Sachen mich zu bekuͤmmern. Mein Adel iſt nicht von dieſer Welt/<lb/>
ſondern aus der Hoͤhe/ mein Wapen iſt geiſtlich/ darüber ſiehet<lb/><hi rendition="#fr">der Helm des Heyls/</hi> Epheſ. 6. v. 13. <hi rendition="#fr">Mein Gold iſt GOTT</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Epheſ. 6, 13.<lb/>
Joh. 22, 25.<lb/>
Pſa..</hi> 22, 7.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">der Allmaͤchtige</hi> Job. 22. v. 25. <hi rendition="#fr">Mein Silber iſt ſein Goͤttli-<lb/>
ches Wort</hi> Pſal. 22. v. 7. Meine guͤldene Kette iſt das heilige<lb/>
Blut und thewere Verdienſt Chriſti Jeſu. <hi rendition="#fr">Der Leviten Erb-<lb/>
theil</hi> im alten Teſtament <hi rendition="#fr">war GOtt der <hi rendition="#k">Herr/</hi></hi> Deut. 10.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 10, 9.</hi></note><lb/>
v. 9. Wir ſeynd geiſtliche Leviten/ unſer Erbe iſt auch GOTT der<lb/><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr.</hi></hi> Wohl uns/ und abermahl ſage ich/ wohl uns/ wie wollen<lb/>
wir doch ein beſſer Erdtheil erlangen und haben?</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors andere</hi> wird im Text entworffen <hi rendition="#aq">Templi ſecundi ma-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2.<lb/><hi rendition="#aq">Templi ſe-<lb/>
cundi ma-<lb/>
gnificentia.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">gnificentia,</hi> die Herrligkeit des andern Tempels. <hi rendition="#fr">Es ſoll die</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">C c</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Herr/</hi></fw><lb/><pb facs="#f0222" n="202"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die eilffte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Herrligkeit dieſes letzten Hauſes groͤſſer werden/ denn des<lb/>
erſten geweſen iſt/ ſpricht der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> Zebaoth.</hi> Etzliche zie-<lb/>
hen dieſes auff den Tempel-Baw Herodis/ und geben fuͤr/ es hette<lb/>
derſelbe den Tempel von Grunde auff/ gantz new-gebawet/ und der<lb/>
maſſen gezieret/ daß er an ſchoͤner Geſtalt/ den andern Tempel/ der<lb/>
zur Zeit Serubabel auffgerichtet worden/ weit uͤbertroffen. Aber<lb/>
dieſe Meynung iſt irrig und falſch. Denn ob wol Herodes <hi rendition="#aq">Aſca-<lb/>
lonita,</hi> mit dem Zunahmen der Groſſe/ nach gemeiner Rechnung<lb/>
16. Jahr vor Chriſti Geburth den Vorhoff der Heyden uͤberaus herr-<lb/>
lich und ſtattlich hat auffgefuͤhret/ welcher hundert Ellen weit/ und<lb/>
720. Ellen lang war/ den er auffs ſtattlichſte gezieret/ daran wa-<lb/>
ren ſchoͤne und ſehr hohe Thuͤren/ und <hi rendition="#fr">eine ſchoͤne Thuͤr/</hi> derer ge-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 3, 2.</hi></note>dacht wird Actor. 3. v. 2. So war doch dieſes nicht ein newer Tem-<lb/>
pel/ ſondern es blieb gleichwohl das Haus Gottes ſiehen/ biß zur<lb/>
endlichen Zerſtoͤrung der Stadt Jeruſalem. Es hatte Herodes/<lb/>
der ein Feind des wahren Gottesdienſts/ und ein Vnterdruͤcker der<lb/>
Jüdiſchen Freyheiten war/ von GOtt dem <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> hievon kei-<lb/>
nen Befehl/ es war ein lauter Spiegelfechten/ und allem Anſehen<lb/>
nach/ ein reufeliſches Geſpoͤtte. Etzlicher Meynung nach/ hat He-<lb/>
rodes die Juͤden veranlaſſen wollen/ daß ſie nicht ſo ſehr auff ihren<lb/>
kuͤnfftigen Meſſiam hoffeten/ als an dieſem ſchoͤnen Gebäwde ſich<lb/>
erluſtireten/ und auff die Ceremonien/ derer Ende doch herbey nahe-<lb/>
te/ gaffeten/ oder bloß daran hiengen. Es wuͤrde den Bawleuten<lb/>
zur Zeit Seru Babels ein ſchlechter Troſt ſeyn geweſen/ wenn man<lb/>
ihnen geſaget hette/ es wuͤrde einer kommen/ der ihren Baw zum<lb/>
Theil einreiſſen/ und ein beſſer Haus bawen wuͤrde. O (wuͤrden ſie<lb/>
geſagt haben) ſoll das geſchehen ſo wollen wir nur inne halten/ und<lb/>
ihn dieſer Muͤhe uͤberheben. Aber es hat Herodes an ſich ſelbſt den<lb/>
Tempel ſtehen laſſen/ und nur von auſſen etwas/ wiewohl ſehr koͤſtlich<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 24, 1.</hi></note>und anſehnlich/ zieren laſſen Matth 24. v. 1. So gehets nun auff<lb/>
den andern Tempel/ was hier ſtehet <hi rendition="#fr">von der Herrligkeit des an-<lb/>
dern Hauſes/ die ſolte groͤſſer ſeyn/ als des erſten ge-<lb/>
weſen.</hi></p><lb/><fw place="bottom" type="catch">Dem</fw><lb/><pb facs="#f0223" n="203"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><p>Dem andern Tempel hat es in etzlichen Sachen gefehlet/<lb/>
nemlich/ an der Lade des Bundes/ und iſt auch ſonſten dem erſten<lb/>
nicht gleich geweſen: Er ſolte aber herrlich werden/ nicht durch die<lb/>
Hand des Koͤnigs Herodis/ ſondern durch Chriſtum <hi rendition="#fr">den Koͤnig<lb/>
der Ehrẽ.</hi> Pſal. 24. v. 8 <hi rendition="#fr">Der zu ſeinem Tempel kommen ſolte/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 24, 8.<lb/>
Malach.</hi> 3, 1.</hi></note><lb/>
Malach. 3. v. 1.</p><lb/><p>Jm erſten Tempel war er unter dem Moſaiſchen Schatten-<lb/>
Werck abgebildet. Jm andern Tempel ſtellet er ſich leibhafftig<lb/>
ein; <hi rendition="#fr">Er wandelte dort in der Halle Salomonis.</hi> Joh. 10. v. 23.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh. 10, 23.<lb/>
Luc. 19, 47.<lb/>
Joh.</hi> 18, 20.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Vnd lehret auch</hi> hernach <hi rendition="#fr">taͤglich im Tempel</hi> Luc. 19. verſ. 47.<lb/>
Darauff er ſich auch <hi rendition="#fr">vor Caipha</hi> beruffen thete Johan. 18. verſ. 20.</p><lb/><p>Dieſe<supplied>s</supplied> ſoll uns nun <hi rendition="#fr">vors Erſte</hi> darzu dienen/ daß niemand ſich<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">USUS.</hi><lb/>
1.</hi></note><lb/>
laſſe bethoͤren durch euſſerliches Anſehen/ daß er deswegen wolte den<lb/>
wahren Glauben verleugnen/ und zu den Papiſten Lauffen/ denn es<lb/>
iſt nicht alles Gold was da gleiſſet. Herodes fuͤhrete einen ſchoͤ-<lb/>
nen Baw auff. Jn der Heyden Vorhofe/ den er hatte bawen laſ-<lb/>
ſen/ ging man auff lauter buntem Marmel: Aber <hi rendition="#fr">Herodes war<lb/>
dennoch ein Fuchs.</hi> Luc. 13. v. 22. Matth. 2. verſ. 16. Ja ein<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 13, 22.<lb/>
Matth.</hi> 2,<lb/>
16.</hi></note><lb/>
grawſamer Feind der Kirchen. Wehre es am euſſerlichen Glantz<lb/>
gelegen/ ſo muͤſte auch der Heyden Religion recht ſeyn. Was feh-<lb/>
lete des Bels Tempel zu Babel? Wiſſen nicht alle Geſchicht-<lb/>
ſchreiber davon zu ſagen? War nicht der Tempel der Dian<hi rendition="#aq">æ</hi><lb/>
zu Epheſo einrecht Kunſtgebew/ und ein Wunderwerck der Welt?<lb/>
Solte aber deswegen der Babylonier und Epheſer vermeynter<lb/>
Gottesdienſt recht geweſen ſeyn? So ſehe man nun nicht bloß auff<lb/>
das Euſſerliche/ ſondern allermeiſt uñ eigentlich auff das Jnwendi-<lb/>
ge/ das iſt/ auff die Lehre. <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſtus iſt der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> vom<lb/>
Himmel/</hi> 1. Cor. 15. v. .4. <hi rendition="#fr">Vnd der HErr der Herrligkeit</hi> 1. Cor.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor. 15, 4.<lb/>
1. Cor.</hi> 2, 8.</hi></note><lb/>
2. v. 8. wie ſolte er denn den andern Tempel nicht haben herrlich ge-<lb/>
macht?</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Darnach</hi> ſo gibt uns gegenwertiger Text <hi rendition="#fr">einen ſtarckenr</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Beweiß</hi> an die Hand/ dadurch der grobe Jrrthumb der heutigen<lb/><fw place="bottom" type="sig">C c 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Juͤ-</fw><lb/><pb facs="#f0224" n="204"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die eilffte Predigt/</hi></fw><lb/>
Juͤden/ welche vorgeben/ der HErr Meſſias ſey noch nicht erſchie-<lb/>
nen/ kraͤfftiglich kan wiederleget werden. Denn der andere Tem-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 19, 44.</hi></note>pel/ welcher Jnhalts der Verkuͤndigung Chriſti Luc. 19. verſ. 44.<lb/><hi rendition="#fr">vorlaͤngſt geſchleiffet worden/ alſo/ daß kein Stein auff<lb/>
dem andern geblieben/</hi> zeuget gnugſam wieder dieſes Gottesver-<lb/>
geſſene Volck/ dz zuvor/ ehe dieſes geſchehen/ der Meſſias in ermeld-<lb/>
tem Hauſe Gottes ſich muß geoffenbahret haben. Allhier halten<lb/>
uns Wiederpart die Juͤden/ welche aus ihren Rabinen/ Salo-<lb/>
mone/ Davide und Aben Ezra/ vorgeben/ es bedeuteten die Wort<lb/><gap quantity="8" reason="fm" unit="chars"/><gap quantity="4" reason="fm" unit="chars"/> nicht den Meſſiam ſondern die Guͤter und koͤſtli-<lb/>
che Schaͤtze/ die GOtt dem <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> weren geheiliget worden.<lb/><hi rendition="#fr">Durch die Herrligkeit</hi> aber <hi rendition="#fr">des andern Tempels</hi> verſtehen ſie<lb/>
theils <hi rendition="#fr">den Glantz des anſehnlichen Gebaͤwdes/</hi> theils <hi rendition="#fr">die<lb/>
Waͤhrung deſſelben/</hi> als von dem ſie ſagen/ daß gedachter ande-<lb/>
rer Tempel zehen Jahrlänger/ denn der erſte geſtanden. Aber diß<lb/>
alles ſchlaͤgt darnieder der Juͤden <hi rendition="#aq">Talmud,</hi> welches bey ihnen in<lb/>
groſſem Anſehen iſt. Daſſelbige Buch zeiget an/ daß ein vornehmer<lb/>
Rabbi/ mit Nahmen/ Akibam/ dieſen Text des Prophetẽ Haggai von<lb/>
dem Meſſ<supplied>i</supplied>a verſtanden hette/ welcher in dem andern Tempel hette<lb/>
erſcheinẽ ſollen. Es verwerſſẽ dieſe Deuntng die andern Talmudi-<lb/>
ſten nur darumb/ weil der Ausgang mit derſelbigen nicht übereinge-<lb/>
ſtimmet/ maſſen auch dieſes in ſeiner <hi rendition="#aq">gloſſa</hi> der Rabt Salomo er-<lb/>
kennet. Sind demnach die elteſten Lehrer der Hebreer/ ſoviel die Den-<lb/>
tung des Spruchs Haggai betrifft/ mit uns einig geweſẽ. Weiter/ ſo<lb/>
ſtehet im <hi rendition="#aq">Talmud,</hi> daß alle Propheten von denen Tagen des Meſſi<hi rendition="#aq">æ</hi><lb/>
geweiſſaget hetten. So nun dieſes ſolte wegfallen/ ſo wuͤrde in<lb/>
dem Propheten Haggai nicht ein einiges Zeugnuͤß von dem HErrn<lb/>
Meſſia gefunden we<supplied>r</supplied>den.</p><lb/><p>Aber wir wollen auff obberuͤhrte Einwuͤrffe kuͤrtzlich antworten.</p><lb/><p>Belangende <hi rendition="#fr">die Kirchen Schaͤtze/</hi> hat es dem erſten Tem-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><supplied>1</supplied>. <hi rendition="#aq">Reg. 7, 51.<lb/>
2. Reg. 14, 14<lb/>
Cap. 16, 8. \amp;<lb/>
Cap. 18, 15. <supplied>1.</supplied> Chron. 29, 1<supplied>3</supplied>. 2. Chron.</hi> 5, 1.</hi></note>pelin Warheit daran nicht gemangelt/ wie zuleſen iſt. 1. Reg. 7. v. 51.<lb/>
2. Reg. 14. v. 14. Cap. 16. v 8. \amp; C. 18. v. 15. 1. Chron. 29. v. 12. 2. Chron.<lb/>
5. v. 1. und im 12. Capitel v. 9.</p><fw place="bottom" type="catch">Wolte</fw><lb/><pb facs="#f0225" n="205"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><p>Wolte man ferner anſehen <hi rendition="#fr">deſſelbigen Glantz/</hi> iſt aus dem<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Chron.</hi> 6.</hi></note><lb/>
ſechſten Capitel des erſten Buchs der Koͤnige bekant/ daß das gantze<lb/>
Hauß/ welches Salomo GOtt dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> gebawet hat/ inwen-<lb/>
dig mit Golde iſt uͤberzogen geweſen/ welches von dem andern Tem-<lb/>
pel nirgends in heiliger Schrifft geleſen wird. Vielmehr ſtehet ge-<lb/>
ſchrieben Eſr<hi rendition="#aq">æ</hi> 3. v. 12. daß damahls/ <hi rendition="#fr">als deſſelbigen Grund</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſræ</hi> 3, 12.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">geleget worden/ darbey das Volck laut gethoͤnet mit Loben<lb/>
den <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn/</hi></hi> viel der alten Prieſter und Leviten/ und<lb/>
oberſten-Vaͤter/ die das vorige Hauß geſehen hatten/ und<lb/>
diß Hauß fuͤr ihren Augen gegruͤndet ward/ laut geweinet<lb/>
haben.</hi> So haben auch ferner in dem andern Tempel <hi rendition="#fr">fuͤnff<lb/>
Stuͤcke gefehlet/</hi> als 1. das Fewer/ welches vom Himmel gefal-<lb/>
len/ und das Opffer verzehret hat. 2. Die Lade des Bundes. 3. <hi rendition="#aq">Urim<lb/>
\amp; Thummim,</hi> dadurch GOtt ohne Mittel Antwort gegeben und<lb/>
Beſcheid ertheilet hat. 4. Das heilige Oel/ und 5. der heilige<lb/>
Geiſt/ das iſt/ die unmittelbahre Weiſſagung/ welche mit Malachia<lb/>
ſich geendet/ wie die Rabinen ins gemein ſelbſten hiervon ſchreiben/<lb/>
und ſolches keines Weges verneinen.</p><lb/><p>So kan ja der ander Tempel durch nichts anders dem erſten<lb/>
vorgezogen werden/ als durch die Erſcheinung Chriſti/ der im an-<lb/>
dern Tempel ſichhatgeoffenbahret.</p><lb/><p>So viel betrifft <hi rendition="#fr">die zehen Jahr/</hi> damit das andere Hauß<lb/>
dem erſten Hauſe der Waͤhrung nach/ ſoll ſeyn uͤberlegen geweſt/ iſt<lb/>
es ein recht alberes und nichtiges Vorgeben: Denn dieſes verloh-<lb/>
nete ſich traun der Muͤhe nicht/ daß man ſo viel Wort davon machen<lb/>
wolte. Was were doch dieſes fuͤr eine Herrligkeit/ die man ſo hoch<lb/>
hette preyſen muͤſſen? Solte deswegen <hi rendition="#fr">Gott der <hi rendition="#k">Herr</hi> Him-<lb/>
mel und Erden/ das Meer und das Trockene/ ja alle<lb/>
Heyden bewegt haben?</hi> Es reimet ſich ſolches im geringſten<lb/>
nicht/ wie ieder Vernuͤnfftiger (will geſchweigen/ in heiliger Schrifft<lb/>
Erfahrner) leichte ſiehet/ und mercket. Gar ſehr iſt aber auch der<lb/>
andere Tempel verunehret und entweihet wordẽ. Es hat ihn ſchaͤnd-<lb/><fw place="bottom" type="sig">C c 3</fw><fw place="bottom" type="catch">licher</fw><lb/><pb facs="#f0226" n="206"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die eilffte Predigt.</hi></fw><lb/>
licher Weiſe entweiheit der Tyrann Antiochus Epiphanes/ <hi rendition="#fr">wel-<lb/>
cher trotziglich gieng in das Heiligthumb/ und ließ wegneh-<lb/>
men den guͤldenen Altar/ Leuchter/ und was dazu gehoͤret/<lb/>
den Tiſch/ darauff die Schawbrot lagen/ die Becher/<lb/>
Schalen/ die guͤldene Kellen den Vorhang/ die Kronen<lb/>
und guͤlden Schmuck am Tempel/ und zerſchlugs alles/<lb/>
nahm auch das Silber und Gold/ und koͤſtliche Gefaͤß/<lb/>
und die verborgene Schaͤtze/ ſo viel er fand/ und fuͤhrets</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Maccab.</hi> 1,<lb/>
23. 24</hi></note><hi rendition="#fr">mit ſich in ſein Land</hi> 1. Maccab. 1. v. 23. 24. Ja welcher <hi rendition="#fr">den<lb/>
Grewel der Verwuͤſtung auff GOttes Altar ſetzen ließ</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Maccab.</hi> 1,<lb/>
57.</hi></note>1. Maccab 1. v. 57.</p><lb/><p>Gar ſehr iſt auch dieſes andere Haus entweihet worden durch<lb/>
Pompejum/ welcher ſamt ſeinen Geſerten/ in das Heiligthumb ge-<lb/>
gangen:</p><lb/><p>Durch <hi rendition="#aq">Craſſum,</hi> der dieſen Tempel beraubet hat: und<lb/>
durch andere Heyden.</p><lb/><p>Diß alles gereichet nicht zur Ehrt/ ſondern zur Schmach des<lb/>
andern Tempels. Muß alſo etwas anders ſeyn/ welches ihn herr<lb/>
licher gemacht hat/ als der erſte Tempel iemahls geweſen iſt. Sol-<lb/>
ches war nun die Erſcheinung/ und ſichtbare Gegenwarth des<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Malach</hi> 3, 1.</hi></note>HErrn Meſſi<hi rendition="#aq">æ/</hi><hi rendition="#fr">der zu ſeinem Tempel gekommen</hi> Mal. 3. verſ. 1.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">3.</hi></note>und darinnen leibhaffeig erſchienen iſt.</p><lb/><p>Es iſt fuͤrs <hi rendition="#fr">dritte</hi> aus unſerm Text zu nehmen dieſeſ ſchoͤne<lb/>
Regul: <hi rendition="#fr">Wo Chriſtus iſt/ da laͤufft es auff eine Herrligkeit<lb/>
hinauß.</hi> Ein ieder ſehe zu/ daß er ihn im Tempel ſeines Hertzens<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Joh. Fride-<lb/>
rici capti-<lb/>
vati Electo-<lb/>
ris pientiſſi-<lb/>
ma verba.</hi></hi></note>habe/ und behalte. <hi rendition="#fr">Laſſet ſie immer hin nur die Buͤcher<lb/>
nehmen/ ich will doch Chriſtum in meinem Hertzen behal-<lb/>
ten/ den ſollen ſie mir nicht nehmen/</hi> ſagte <hi rendition="#fr">der gefangene<lb/>
Churfuͤrſt/ Hertzog Johan Friedrich/</hi> Chriſtloͤblicher Gedaͤcht-<lb/>
nüß/ als die Papiſten ihm die Bibel/ ſamt andern Hand-Buͤ-<lb/>
chern nahmen. Alſo ſoll ein ieglicher unter uns auch geſinnet ſeyn/<lb/>
und darzu <hi rendition="#fr">mit Moſe die Schmach Chriſti vor groͤſſer Reich-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">thumb</hi></fw><lb/><pb facs="#f0227" n="207"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">thumb achten/ als die Schaͤtze Egypti/ und die Belohnung</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ebr.</hi> 11, 26.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">anſehen.</hi> Hebr. 11. v. 26. <hi rendition="#fr">Die er hat gerecht gemacht/ die hat er<lb/>
auch herrlich gemacht/</hi> Rom 8. v. 30. <hi rendition="#fr">Vater/ ich will/ daß/ wo</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 8, 30.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ich bin/ auch die ſeyn/ die du mir gegeben haſt/ daß ſie mei-<lb/>
ne Herrligkeit ſehen/ die du mir gegeben haſt</hi> Johan 17. v. 24.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh,</hi> 17, 24.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Jhr ſeyd geſtorben/ und ewer Leben iſt verborgen in <hi rendition="#k">Ch</hi>ri-<lb/>
ſto: Wann aber Chriſtus ewer Leben ſich offenbahren<lb/>
wird/ denn werdet ihr auch mit ihm offenbahr werden in<lb/>
der Herrligkeit</hi> Col. 3. verſ. 3. 4. Nur einen Tiopffen des lieblichen<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Col.</hi> 3, 3. 4.</hi></note><lb/>
Weſens/ welches ſich eräuget droben in dem Himmel/ ſchmeckete<lb/>
dort <hi rendition="#fr">S. Petrus/</hi> als er die Verklärung Chriſt<supplied>i</supplied> ſahe/ daruͤber er ſo<lb/>
froh ward/ daß er zu ihm ſprach: <hi rendition="#fr">HERR/ hie iſt gut ſeyn/ wilſt<lb/>
du/ ſo wollen wir drey Huͤtten machen/ dir eine/ Moſi eine/<lb/>
und Elias eine/</hi> Matth. 17. v. 4. Von welcher Erſcheinung er<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth. 17, 4.<lb/>
2. Petr.</hi> 1, 17.<lb/>
18.</hi></note><lb/>
auch redet im erſten Capitel ſeiner andern Epiſtel v. 17. 18. in dem er<lb/>
ſagt: <hi rendition="#fr">Wir haben ſeine Herrligekit ſelber geſehen/ da er em-<lb/>
pfing von GOtt dem Vater Ehre und Preiß/ durch eine<lb/>
Stimme/ die zu Jhm geſchach von der groſſen Herrlig-<lb/>
keit/ dermaſſen: Diß iſt mein lieber Sohn/ an dem ich Wol-<lb/>
gefallen habe/ und dieſe Stimme haben wir gehoͤret/ vom<lb/>
Himmel bracht/ da wir mit ihm waren auff dem heiligen<lb/>
Berge.</hi> Was würde der gute Petrus geſagt haben/ wann er da-<lb/>
mahls in wuͤrcklicher und voͤlliger Poſſ<gap quantity="1" reason="lost" unit="chars"/>s des ewigẽ Lebens ſich befun-<lb/>
den hette? wenn er von dem gantzẽ Meere der ewigen Seeligkeit were<lb/>
uͤberſchwemmet worden? Ja wenn ihn GOtt <hi rendition="#fr">mit Wolluſt</hi> der<lb/>
Himmliſchen Frewde <hi rendition="#fr">getraͤncket hette als mit einem Strom?</hi><lb/>
Pſal. 36. verſ. 9. O wie wuͤrde alsdenn bey ihm ein Frolocken geweſt<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 36, 9.</hi></note><lb/>
ſeyn/ wie wuͤrde alles an ihm ſich geregt und bewegt haben! Da<lb/>
wuͤrde ohne Zweiffel <hi rendition="#fr">ſein Mund voll Lachens/ und ſeine Zunge<lb/>
voll Ruͤhmens ſeyn geweſen/</hi> Pſal. 126. v.2. Da/ da wuͤrde es an<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal,</hi> 126, 1.</hi></note><lb/><fw place="bottom" type="catch">ein</fw><lb/><pb facs="#f0228" n="208"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die eilffte Predigt/</hi></fw><lb/>
ein Singen und Klingen gangen ſeyn. Wolan/ <hi rendition="#fr">wir werden uns</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Petr.</hi> 1, 9.</hi></note>kuͤnfftig auch <hi rendition="#fr">frewen mit unaus ſprechlicher Frewde</hi> 1. Pet. 1. v. 9<lb/><hi rendition="#fr">Die kein Auge geſehn/ und kein Ohre gehoͤret hat/ und in</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 2, 9.</hi></note><hi rendition="#fr">keines Menſchen Hertz kommen iſt/</hi> 1. Cor. 2. v. 9.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">3.<lb/><hi rendition="#aq">Pacis abun-<lb/>
dantia.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Vors Dritte und Letzte/</hi> wird in unſerm Text beſchrieben<lb/><hi rendition="#aq">pacis abundantia;</hi> das ſchoͤne Geſchenck des reichen Friedens.<lb/><hi rendition="#fr">Vnd ich will Friede geben an dieſem Orth/ ſpricht der<lb/>
HErr Zebaoth/</hi> ſtehet am Ende des verleſenen Texts.</p><lb/><p>Zu verſtehen iſt allhier vornem<supplied>l</supplied>ich der <hi rendition="#fr">Friede im heiligen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 14, 17.</hi></note><hi rendition="#fr">Geiſt/ darinnèn das Reich Gottes ſtehet/</hi> Rom. 14. v. 17. Wel-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eph.</hi> 6, 15.</hi></note>ches ſich gründet <hi rendition="#fr">auff das Evangelium des Friedes</hi> Epheſ. 6.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 53, 5.</hi></note>v. 15. auff den Friede/ davon geſchrieben ſtehet Eſ. 53. v. 5. <hi rendition="#fr">Die<lb/>
Straff liegt auff Jhm</hi> (dem HERRN Meſſia) <hi rendition="#fr">auff daß wir</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 53, 5.</hi></note><hi rendition="#fr">Friede hetten</hi> Eſ. 53. v. 5. auff dem Friede/ <hi rendition="#fr">welchen der HErr<lb/>
Chriſtus gemacht hat durch ſein Blut an ſeinem Creutze/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Col.</hi> 1, 20.</hi></note><hi rendition="#fr">durch ſich ſelbſt/</hi> Col. 1. v. 20. davon er in ſeiner hertzbrechenden<lb/>
Valet Predigt geredet hat/ da er geſagt: <hi rendition="#fr">Meinen Frie-<lb/>
de laſſe ich euch/ meinen Friede geb ich euch. Nicht</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 14, 27.</hi></note><hi rendition="#fr">gebe ich euch/ wie die Welt gibt</hi> Joh. 14. v. 27. davon David Pſ.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 119, 165.<lb/>
Phil.</hi> 4, 7.</hi></note>119. v. 165. redet dermaſſen: <hi rendition="#fr">Groſſen Friede haben/ die dein<lb/>
Geſetz lieben:</hi> Davon auch S. Paulus ſagt Phil. 4. v. 7. <hi rendition="#fr">Der<lb/>
Friede Gottes/ welcher hoͤher iſt/ denn alle Vernunfft/ be-<lb/>
wahre ewer Hertz und Sinne in Chriſto Jeſu.</hi></p><lb/><p>Dem euſſerlichen Zuſtande nach/ gab es in und bey dem Tem-<lb/>
pel wenig Friede/ es geſchahen viel Mordthaten in demſelbigen/ wie<lb/>
auch ſonſten unter dem Juͤdiſchen Volcke. Als der Landpfleger<lb/>
Pilatus von dem Vorrathe des Tempels angefangen die Waſſer-<lb/>
Roͤhren zubawen/ und die Juͤden ſich darwieder legeten/ ließ er der-<lb/>
ſelbign eine ziemliche Menge umb bringen.</p><lb/><p>Vnter dem Keyſer Claudio wurden am Tage der ſuͤſſen Brod/<lb/><fw place="bottom" type="catch">zwan-</fw><lb/><pb facs="#f0229" n="209"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
zwantzig tauſent Juͤden im Auffruhr erſchlagen/ wie <hi rendition="#aq">Oroſius</hi> hier-<lb/>
von Meldung thut.</p><lb/><p>Der Landpfleger Felix hat Moͤrder in den Tempel geſendet/<lb/>
und durch ſie den Hohenprieſter Jonathan darinnen toͤdten laſſen/<lb/>
und von der Zeit an iſt (wie Joſephus meldet) der Tempel durch<lb/>
allerhand Mord verunreiniget worden.</p><lb/><p>Als auch der letzte Vntergang herbey nahete/ und GOtt die<lb/>
Juͤden ihrem Verdienſte nach/ endlich abſtraffen wolte/ iſt ſein Zorn<lb/>
an dem Tempel ſonderlich geſpuͤret worden/ indem in demſelbigen<lb/>
ſchreckliche Wunderzeichen geſchehen ſind/ darzu auch darinnen<lb/>
viel Volcks das Leben eingebuͤſſet/ und nicht wenig Juͤden vor dem<lb/>
Altar hingerichtet worden.</p><lb/><p>Leicht iſt demnach zu dencken/ daß der Prophet von dem inner-<lb/>
lichen und geiſtlichen Friede reden muß/ weil es auff den euſſerlichen<lb/>
ſich nicht ſchicken will.</p><lb/><p>Erkennet und lernet hieraus <hi rendition="#fr">Anfangs/ wie denn zum</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">USUS.</hi><lb/>
1.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Friede zugelangen/ und bey wem er anzutreffen ſey.</hi> Wie es<lb/>
auff der Welt hergehe/ das ſiehet man wol: es iſt zum oͤfftern eitel<lb/>
Wiederwertigkeit zu ſpuͤren/ heiſſet auch ohne diß: <hi rendition="#fr">Auswendig<lb/>
Streit/ inwendig Furcht</hi> 2. Cor. 7. v. 5. Welche Wort zwar ei-<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 7, 5.</hi></note><lb/>
gentlich auff S. Paulum gehen/ der daſelbſt ſein Abſehen hat auff<lb/>
ſonderbare Truͤbſal/ davon er redet/ wiewohl nicht eigentlich bewuſt<lb/>
iſt/ was es umb dieſelbe fuͤr eine Beſchaffenheit gehabt/ ſintemahl<lb/>
ſolches nirgents wird ausgedrucket/ oder angezeiget. Groß müſ-<lb/>
ſen ſie unter deß geweſen ſeyn/ weil er ſie <hi rendition="#fr">ſonſt</hi> ins gemein gar nach-<lb/>
dencklich beſchreibet/ welches er thut <hi rendition="#fr">erſtlich</hi> 1. <hi rendition="#aq">Negativè,</hi> in dem<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Dn. D. Frid.<lb/>
Balduinus<lb/>
p. m. in Com-<lb/>
ment. ſuper<lb/>
bunclocum.</hi></hi></note><lb/>
er/ daß er in geruhlichem Zuſtande ſich befunden/ verneinet und<lb/>
ſpricht: <hi rendition="#fr">Da wir in Macedoniam kamen/ hatte unſer Fleiſch<lb/>
keine Ruhe:</hi> freylich wird <hi rendition="#fr">hie und da eine Tieffe gebrauſet</hi><lb/>
haben Pſalm 42. v. 8. ein Vnglück wird auff das andere erfolget<lb/>
ſeyn/ ein Elend wird gleichſam dem andern die Hand gebothen ha-<lb/>
ben.</p><lb/><fw place="bottom" type="sig">D d</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Dar-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0230" n="210"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die eilffte Predigt/</hi></fw><lb/><p><hi rendition="#fr">Darnach</hi> 2. ſo beſchreibet er ſeine Noth <hi rendition="#aq">affirmativè,</hi> in dem<lb/>
er geſtehet/ daß er allerley Vngemach ausgeſtanden/ geiſtlich<lb/>
und weltliche Truͤbſal/ an allen Orthen und Enden/ jaguch zu allen<lb/>
Zeiten/ ſo lange er in Macedonia geweſen/ erlitten habe.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors 3.</hi> ſo beſchreibet er ſeinen mannichfaltigen<lb/>
Jammer <hi rendition="#aq">diſtributivè;</hi> in dem er meldet/ dz er in euſſerlichen und in-<lb/>
nerlichen Noͤthen geſtecket habe. <hi rendition="#fr">Euſſerlich</hi> hatte <hi rendition="#fr">er Streit/</hi> es<lb/>
ſochten ihn an die Ketzer/ und Tyrannen/ und falſchen Bruͤder/ von<lb/>
welchen er muſte Verfolgung und Schlaͤge leiden/ auch viel<lb/>
Schmeh-Worte hoͤren und einfreſſen. <hi rendition="#fr">Jnnerlich</hi> ward er durch<lb/>
allerhand Anfechtungen erſchrecket/ da der Satan wird ſeyn ge-<lb/>
ſchaͤfftig geweſen/ welcher ihn gereitzet wird haben zum Zweifel an<lb/>
GOtt und ſeinem Worte/ am Fortgange ſeines Lehr- und Predig-<lb/>
Ampts/ zu Gemuͤth wird er ihm gefuͤhret haben ſeine Verbrechun-<lb/>
gen/ und ſchwere Suͤndenfaͤlle/ eine Furcht wird er ihm haben einge-<lb/>
jaget wegen kuͤnfftiger Plagen/ und Vngluͤckſeligkeit. Ob wir<lb/>
nun wohl nicht ſo hoch begabet ſind/ als S. Paulus/ auch nicht ſo<lb/>
viel/ als er/ thun und leiden koͤnnen/ ſo ſchonet doch unſer der Teu-<lb/>
fel nicht/ ſondern er machet ſich auch offt an uns/ und blaͤſet uns<lb/>
trawrige Gedancken ein: aber <hi rendition="#fr">wir ſollen ihm feſt wiederſtehen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Petr.</hi> 5, 9.</hi></note><hi rendition="#fr">im Glauben</hi> 1. Petr. 5. verſ. 9. <hi rendition="#fr">und ergreiffen den Schild des<lb/>
Glaubens/ mit welchem wir ausloͤſchen koͤnnen alle fewrige</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eph.</hi> 6, 16.</hi></note><hi rendition="#fr">Pfeile des Boͤſewichts</hi> Eph. 6. v. 16. Jn dem Vbrigen <hi rendition="#fr">ſollen wir<lb/>
uns uͤben zu haben ein unverletzt Gewiſſen allenthalben/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 24, 16.</hi></note><hi rendition="#fr">beyde gegen GOtt und den Menſchen</hi> Act. 24. v. 16.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2</hi></note><p><hi rendition="#fr">Vors 2.</hi> iſt hieraus zu behalten/ <hi rendition="#fr">wornach wir in dieſen<lb/>
truͤbſeligen Zeiten am meiſtè ſollen ſtreben/</hi> nemlich/ <hi rendition="#fr">nach dem<lb/>
innerlichen Gewiſſensfriede/</hi> den uns der <hi rendition="#k">Herr</hi> Zebaoth ver-<lb/>
heiſſet/ wenn er durch den Mund des Propheten Haggai ſpricht:<lb/><hi rendition="#fr">Jch will Friede geben an dieſem Orth.</hi> Diß iſt ein fuͤr.<lb/><fw place="bottom" type="catch">treff-</fw><lb/><pb facs="#f0231" n="211"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
trefflicher Friede/ <hi rendition="#fr">es iſt der Friede GOttes/</hi> wie auch zuvor-<lb/>
hin gedacht/ <hi rendition="#fr">welcher hoͤher iſt denn alle Vernunfft/</hi> Phil. 4.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Phil.</hi> 4, 7.</hi></note><lb/>
v. 7. Es iſt der Friede/ <hi rendition="#fr">welchen der <hi rendition="#k">He</hi>rr Chriſtus gemacht<lb/>
hat durch das Blut an ſeinem Creutze/ durch ſich ſelbſt;</hi><lb/>
Col. 1. v. 20. Von dem S. Paulus alſo ſagt/ Rom. 5. v. 1. <hi rendition="#fr">Nun wir</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Col. 1, 20.<lb/>
Rom.</hi> 5, 1.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">denn ſind gerecht worden/ durch den Glauben/ ſo haben wir<lb/>
Friede mit GOtt durch unſern <hi rendition="#k">He</hi>rrn Jeſum Chriſt. </hi> Da-<lb/>
von ſinget die Chriſtliche Kirche folgender maſſen:</p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Ein Wolgefalln GOtt an uns hat/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Nun iſt groß Fried ohn unterlaß/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">All Fehd’ hat nun ein Ende.</hi></l></lg><lb/><p>Diß iſt der geiſtliche <hi rendition="#fr">Friede im Reich der Gnaden/</hi> darauff<lb/>
wird folgen <hi rendition="#fr">der ewige Friede im Reich der himmliſchen Herr-<lb/>
ligkeit/</hi> da <hi rendition="#fr">wir werden in Haͤuſern des Friedes wohnen/ in<lb/>
ſichern Wohnungen/ und in ſtoltzer Ruhe</hi> Eſ. 32. v. 18.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 32, 18.</hi></note><lb/><p>Mercket <hi rendition="#fr">vors Dritte/ wie es denn komme/</hi> und woher<note place="right"><hi rendition="#i">3.</hi></note><lb/>
es ruͤhre/ <hi rendition="#fr">daß der zeitliche Friede ſo gar lange dahinden blei-<lb/>
bet/</hi> und noch nicht erfolgen will. Darauff iſt leicht zu antwor-<lb/>
ten: es koͤmmet daher<supplied>/</supplied><hi rendition="#fr">daß man ſich noch nicht geſchicket hat/<lb/>
und dem HERRN unſerm GOtt begegnet iſt/</hi> Amos 4.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Amos.</hi> 4, 12.</hi></note><lb/>
v. 12. Keine wahre Buſſe will ſich faſt ſpuͤren laſſen; das Kirchen-<lb/>
gehn/ und Predigt hoͤren iſt bey den meiſten eine pur-lautere Heuche-<lb/>
ley: So gehen auch manche nur wegen euſſerlichen Scheins zum<lb/>
Tiſche des <hi rendition="#k">Herrn.</hi> Jn dem gemeinen Leben iſt faſt eitel Hader<lb/>
und Zanck/ Groll und Feindſchafft zu ſpuͤren/ da findet man ſelten<lb/>
ihrer zweene/ die es gut mit einander meinen/ da hoͤret man nichts<lb/>
Gutes/ <hi rendition="#fr">da fuͤrchten ſich manche nicht fuͤr GOtt/ ſchewen<lb/>
ſich auch fuͤr keinem Menſchen/</hi> Luc. 18. v. 4. Da druͤcket immer<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 18, 4.</hi></note><lb/>
einer den andern unter/ <hi rendition="#fr">da graͤbet man einander Gruben/ und</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">D d 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Stellet</hi></fw><lb/><pb facs="#f0232" n="212"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die eilffte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">ſtellet denen Einfeltigen Netze ſie zu fahen/ da bruͤſtet ſich<lb/>
mancher Leute Perſon wie ein fetter Wanſt/ da thun ſie/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 73, 7.</hi></note><hi rendition="#fr">was ſie nur gedencken</hi> Pſal. 73 v. 7. Zu dem/ ſo gehets auch un-<lb/>
ter den Lehrern ſelbſt bißweilen ſchlecht daher/ die offt gar eigenſin-<lb/>
nig ſind/ und ohne gnugſame Vrſach newe Meynungen auff die<lb/>
Bahn bringen/ und ſie zu vertheidigen auffs euſſerſt ſich bemuͤhen/<lb/>
daraus nur Spaltungen erwachſen. Dencke hier/ wer dencken kan/<lb/>
wie ſolche boͤſe Haͤndel zu Wiederbringung des Friedens dienen moͤ-<lb/>
gen. Mit nichten wird obberuͤhrte Boßheit/ auch dieſer Zanck<lb/>
und Stanck/ den längſt gewuͤnſchten Friede befoͤrdern. Friedhaͤſſi-<lb/>
ge Leute werden den Frieden wohl nicht erlangen/ <hi rendition="#fr">die Gottloſen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 48, 22.</hi></note><hi rendition="#fr">haben keinen Friede/</hi> Eſ. 48. v. 22. <hi rendition="#fr">ſie ſind wie ein ungeſtuͤm<lb/>
Meer/ das nicht ſtille ſeyn kan/ deſſen Wellen Koth und<lb/>
Vnflath auswerffen. Die Gottloſen haben nicht Friede/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 57, 20. 21.</hi></note><hi rendition="#fr">ſpricht der HErr mein GOtt/</hi> Eſ. 57. v. 20. 21. Jhr aber/ mei-<lb/>
ne Allerliebſten/ thut wahre Buſſe/ und fallet dem zornigen GOtt<lb/>
in ſeine Kriegs-Ruthe/ bittet Jhn/ daß er ſolche endlich ins Fewer<lb/>
werffen/ den hoͤlliſchen Stoͤrenfriede/ <hi rendition="#fr">den Satan in kurtzen un-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom. 16, 20.<lb/>
Pſal. 147, 14.<lb/>
Pſal. 34, 15.<lb/>
1. Petr.</hi> 3, 11.</hi></note><hi rendition="#fr">ter unſere Fuͤſſe zutreten</hi> Rom 16. v. 20. <hi rendition="#fr">und unſern Graͤntzen<lb/>
Friede ſchaffen wolle/</hi> Pſalm 147. v. 14. Jhr aber/ <hi rendition="#fr">ſuchet Frie-<lb/>
de/ und jaget ihm nach</hi> Pſalm 34. v. 15. 1. Petr. 3. v. 11. <hi rendition="#fr">Seyd<lb/>
fleiſſig zu halten die Einigkeit im Geiſt/ durch das Band</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eph. 4, 3.<lb/>
2. Cor.</hi> 13, 11.</hi></note><hi rendition="#fr">des Friedes/</hi> Epheſ. 4. v. 3. <hi rendition="#fr">Seyd friedſam/ ſo wird GOtt<lb/>
der Liebe mit euch ſeyn</hi> 2. Cor. 13. v. 11. <hi rendition="#fr">Weiter/ was warhafftig<lb/>
iſt/ was erbar/ was gerecht/ was keuſch/ was lieblich/ was<lb/>
wohl lautet/ iſt etwa eine Tugend/ iſt etwa ein Lob/ dem<lb/>
dencket nach etc. So wird der <hi rendition="#k">He</hi>rr des Friedes mit euch</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Phil.</hi> 4, 8. 9.</hi></note><hi rendition="#fr">ſeyn</hi> Phil. 4. v. 8. 9.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">4.</hi></note><p>Schließlichen/ ſo irgend ein ſrommes Hertz (wie ſolches nicht<lb/>
auſſenbleibet) daruͤber ſich bekuͤmmert/ daß es ſo gar uͤbel hergeht/<lb/>
und daß man offt ſo boͤſe Nachbarn hat/ (welches auch den lieben<lb/><fw place="bottom" type="catch">David</fw><lb/><pb facs="#f0233" n="213"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
David dermaſſen gekraͤncket/ daß er Pſalm 120. v. 6. 7. 8. alſo ge-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 120, 6. 7. 8.</hi></note><lb/>
klaget und geſaget: <hi rendition="#fr">Wehe mir/ daß ich ein Frembdling bin<lb/>
unter Meſech/ ich mus wohnen unter den Huͤtten Kedar.<lb/>
Es wird meiner Seelen lang zu wohnen<supplied>/</supplied> bey denen/ die den<lb/>
Frieden haſſè: ich halte Friede/ aber weñ ich rede/ ſo fahen ſie<lb/>
Krieg an/</hi>) ſo ſoll ſichs doch zu f<supplied>ri</supplied>eden gebẽ/ Gedult habẽ und geden-<lb/>
cken/ daß <hi rendition="#fr">die rechte Hand des Hoͤheſten alles endern kan/</hi><lb/>
Pſalm 77. v. 11. und <hi rendition="#fr">daß denen/ die GOtt lieben/ alles zum Be-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 77, 11.<lb/>
Rom</hi> 8, 28.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſten dienen muß</hi> Rom. 8. v. 28. Ja ſprichſtu/ es bleibet gleichwol<lb/>
der Friede noch immerfort dahinden/ ich bete ſo fleiſſig als ich will/<lb/>
ſo kan ich noch zur Zeit nichts erbeten/ oder erhalten/ da doch Gott<lb/>
der H<hi rendition="#k">Eerr</hi> hat zugeſaget/ daß er <hi rendition="#fr">den Gerechten</hi> (der gerecht wor-<lb/>
den iſt durch den Glauben an Chriſtum Jeſum) <hi rendition="#fr">nicht ewiglich<lb/>
wolle in Vnr uhe laſſen</hi> Pſalm 55. v. 23. das iſt/ daß er nicht zu-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 55, 23.</hi></note><lb/>
geben wolte/ daß di<supplied>e</supplied> Glaͤubigen ohne unterlaß in Vngluͤck ſchwebe-<lb/>
ten/ ſondern/ daß er <hi rendition="#fr">deſſen gewiß ein Ende machen/ und ſie er-<lb/>
retten wolle in einer Kuͤrtze</hi> Luc. 18. v. 7. Aber ein rechtſch affener<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 18, 7.</hi></note><lb/>
Chriſt mus wiſſen/ daß das liebe Ertutz in ſolchen Verheiſſungen<lb/>
zeitlicher Wolthaten iſt ausgenommen/ welches doch nicht auſſen<lb/>
bleibet/ und daß der allwiſſende <hi rendition="#fr">Gott/ der allein weiſe iſt</hi><lb/>
1. Tim. 1. 17. am beſten weiß was uns nuͤtzlich und zutraͤglich iſt. Was<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 1, 17.</hi></note><lb/>
demnach zu gewiſſer Zeit zu unſerm Nutz nicht gereichen mag/ auch<lb/>
wohl gar an unſer Seelen Seligkeit uns hindern koͤndte/ das gibt<lb/>
Er uns nicht flugs/ ſondern er verſcheubets/ biß zu einer bequemen<lb/>
Stunde/ die er ſelbſt beſtimmet hat/ daß Er unſern Glauben pruͤfe/<lb/>
in uns Gedult und fewrige Andacht er wecke/ daß wir inbruͤnſtiger be-<lb/>
ten/ und endlich ein gnaͤdiges <hi rendition="#aq">Fiat</hi> herausbringen/ wie dort dem Ca-<lb/>
naneiſchen W<supplied>e</supplied>ibe wiederfuhr/ welches in keinerley Wege wolte auff-<lb/>
hoͤrẽ zu bitten/ ſondern ſich veſt an Chriſtum hielt/ auch alle Anfech-<lb/>
tungen durch Krafft des heiligen Geiſtes überſtund und uͤberwand/<lb/>
alſo/ daß Chriſtilis endlich heraus brach und ſprach: <hi rendition="#fr">O Weib/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 15<lb/>
2<supplied>5</supplied>.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">dein Glaube iſt groß/ dir geſch ehe wie du wilt/</hi> Matth. 15.<lb/><fw place="bottom" type="sig">D d 3</fw><fw place="bottom" type="catch">v. 28.</fw><lb/><pb facs="#f0234" n="214"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zwoͤlffte Predigt/</hi></fw><lb/>
v. 28. Siehe/ allerliebſter <hi rendition="#k">He</hi>rr Jeſu/ das arme bedrengte Weib/ die<lb/>
Chriſtliche Kirche/ liegt fuͤr dir/ und iſt dir zu Fuſſe gefallen/ ſie helt<lb/>
inſtendig bey dir an/ umb Abwendung der Kriegsnoth/ und umb Be-<lb/>
friedigung. <hi rendition="#fr">Ach <hi rendition="#k">He</hi>rr/ hoͤre/ ach <hi rendition="#k">He</hi>rr/ ſey gnaͤdig/ und<lb/>
hilff ihr/ umb dein ſelbſt/ und deines Nahmens Ehre willen!</hi><lb/>
Segne mit Friede/ und gewaͤhre uns alle dieſer Bitte/ ſo wollen wir<lb/>
dich ſamt GOtt dem Vater/ und heiligem Geiſte dafuͤr loben und<lb/>
preiſen immer und ewiglich. Amen!</p></div></div></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die zwoͤlffte Predigt.</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus.</hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. II. verſ.</hi> 11. 12. 13. 14. 15.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">A</hi><hi rendition="#fr">M vier und zwantzigſten Tage des neunden<lb/>
Monden/ im andern Jahr Darii/ geſchach des<lb/>
HErrn Wort zu dem Propheten Haggai/ und<lb/>
ſprach: So ſpricht der HErr Zebaoth/ frage die Prie-<lb/>
ſter umb das Geſetz/ und ſprich: Wenn iemand heilig<lb/>
Fleiſch truͤge in ſeines Kleides Gehren/ und ruͤhrete<lb/>
darnach an mit ſeinem Gehren Brot/ Gemuͤſe/ Wein/<lb/>
Oele/ oder was fuͤr Speiſe were/ würde es auch heilig?<lb/>
Vnd die Prieſter antworten und ſprachen/ Nein.<lb/>
Haggai ſprach: wo aber ein Vnreiner von einem be-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ruͤh-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0235" n="215"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">ruͤhrten Aaß/ dieſer eines anruͤhrete/ wuͤrde es auch<lb/>
unrein? Die Prieſter antworteten/ und ſprachen: Es<lb/>
wuͤrde unrein. Da antwortet Haggai/ und ſprach:<lb/>
Eben alſo ſind diß Volck/ und dieſe Leute fuͤr mir auch/<lb/>
ſpricht der HErr/ und aller ihrer Haͤnde Werck/ und<lb/>
was ſie opffern/ iſt unrein.</hi></quote></cit></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium.</hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">A</hi><hi rendition="#fr">Ndaͤchtige und Geliebte im <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn/</hi></hi> einen</hi><lb/>
feinen nachdencklichen Tittel gibt S. Paulus dem Ge-<lb/>
ſetz/ wann er Gal. 3. verſ. 24. daſſelbige nennet <hi rendition="#fr">einen</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gal.</hi> 3, 24.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Zuchtmeiſter auff Chriſtum.</hi> Entlehnet iſt die-<lb/>
ſe Art zu reden von dem Schulweſen/ und von der<lb/>
Haus-<hi rendition="#aq">diſciplin.</hi> Wer aus ſeinen Kindern will etwas gutes ziehen/<lb/>
der mus nicht allein fuͤr ſich ſelbſt <hi rendition="#fr">ihnen/ weil ſie noch jung ſind/<lb/>
den Hals beugen/</hi> Sir. 30. v. 12. Sondern es iſt auch nothwen-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 30, 12.</hi></note><lb/>
dig/ und in alle Wege rathſam/ daß man ſie in die Schule ſchicke/<lb/>
oder ihnen zu Hauſe einen Gottesfuͤrchtigen und geſchickten Lehr-<lb/>
und Zuchtmeiſter halte/ weicher ihnen den Zuͤgel nicht zu lang laſſe:<lb/>
ſondern fleiſſige Auffſicht uͤber ſie habe/ und <hi rendition="#fr">durch die Rute der<lb/>
Zucht die Thorheit aus ihren Hertzen treibe.</hi> Prov. 22. v. 15.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 22, 15.</hi></note><lb/><p><hi rendition="#fr">Es zeiget uns aber der hocherleuchtete</hi> Heydenlehrer und<lb/>
groſſe Apoſtel <hi rendition="#fr">mit dieſem ſchoͤnen Gleichnuͤß an/ was des Ge-<lb/>
ſetzes rechter und nuͤtzlicher Brauch ſey/ nemlich/ nicht dieſer/<lb/>
daß es die Heuchler ſoll gerecht machen: Denn dieſelbigen<lb/>
bleiben auſſer Chriſto in ihrer Vermeſſenheit und Sicher-<lb/>
heit: Sondern/ daß es die erſchrockene/ ſo fern ſie auch des<lb/>
Geſetzes alſo brauchen/ wie er</hi> (S. Paulus) <hi rendition="#fr">redet nicht ver-<lb/>
laſſe in dem Tode und Verdamnuͤß/ ſondern treibe ſie fort</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">zu</hi></fw><lb/><pb facs="#f0236" n="216"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zwoͤlffte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">zu Chriſto. Welche aber in ſolchem Schrecken und<lb/>
verzagtem Gemuͤthe bleiben/ und ergreiffen nicht Chriſtum<lb/>
durch den Glauben/ die muͤſſen endlich verzweifein;</hi> Wie<lb/>
unſer ſeeliger Vater Herr D. Lutherus redet/ im erſten Teutſchen<lb/>
Theil ſeiner Schrifften Wittenbergiſchen Drucks am. 205. Blat/<lb/>
auff der erſten Seite. <hi rendition="#fr">Jnſonderheit</hi> wird <hi rendition="#fr">das Geſetz ein Zucht-<lb/>
meiſter auff Chriſtum</hi> genennet in Auſehung der jenigen/ die un-<lb/>
ter dem alten Teſtament gelebet/ und die Levinſchen Ceremonien zu-<lb/>
halten ſind verbunden geweſen/ dadurch vornemlich Chriſtus mit<lb/>
ſeinen Wolthaten iſt entworffen und abgebildet worden. Da gab<lb/>
es traun viel zu thun/ und war nicht leichte/ alles/ was von GOtt der<lb/>
hohen Majeſtaͤt angeordnet und beſohlen war/ genaw in acht zu neh-<lb/>
men. Ein gefehrliches und beſchwerliches Werck war <hi rendition="#fr">die Be-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 17, 9. 10.<lb/>
11. 12. 13. 14.</hi></note><hi rendition="#fr">ſchneidung/</hi> dores Einſetzung.Gen. 17. v. 9. 10. 11. 12. 13. 14. <hi rendition="#fr">Mo-<lb/>
ſes ward</hi> umb derſelbigen willen <hi rendition="#fr">von ſeinem Weibe Zipora ein<lb/>
Blut-Braͤutgam genennet/</hi> da ſie hatte ihren Sohn beſchnei.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 4, 25.</hi></note>den muͤſſen/ Exod. 4. v. 25. Es ging uͤber diß bey denen Juͤden ein<lb/>
koſtbarer Gottesdienſt im Schwange/ es koſteren manche Opffer<lb/>
viel/ und war darzu beſchwerlich das Viehe an den Orth zu ſchaf-<lb/>
fen/ <hi rendition="#fr">da GOtt der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> ſeines Namens Gedaͤchtnuͤs</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 20,<lb/>
24.</hi></note><hi rendition="#fr">geſtifftet hatte.</hi> Exod. 20. v. 24. Beſchwerlich war es/ einen fer-<lb/>
nen Weg auff ſich zu nehmen/ und an denen drey Häuptfeſten gen<lb/>
Jeruſalem zureiſen w<supplied>el</supplied>ches alle Mannsbild<supplied>e</supplied>r zu thun ſchuldig wa-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 23, 17.</hi></note>ren. Exod. 23. v. 17. wiemol es denen Weibes-Perſonen ungewehret<lb/>
war/ f<supplied>r</supplied>eywillig dahin auch zu ziehen maſſen an der Mutter Gottes<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 2, 42.<lb/>
49.</hi></note>Maria zu ſehen iſt Luc. 2. v. 42. 49. welche ſolche Reiſe gerne auff<lb/>
ſich genommen hat. Es ginge Gold drauff/ wenn man wolte die<lb/>
erſte Menſchenfrucht loͤſen/ <hi rendition="#fr">nemlich/ 5. Seckel/ nach dem Seckei</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num.</hi> 18, 16.</hi></note><hi rendition="#fr">des Heiligthums/</hi> welcher <hi rendition="#fr">20. Gera galt</hi> Num. 18. v. 16. wel-<lb/>
ches zuſam̃en thet machen fuͤnff Thaler undeinen halben. Ein Prie-<lb/>
ſter kunte mit Opffern bald verſtoſſen/ und einen Verw eiß verdienẽ/<lb/><hi rendition="#fr">wie Eleazar und Jthamar Aarons Soͤhnen</hi> wiederfuh.<lb/><fw place="bottom" type="catch">re/</fw><lb/><pb facs="#f0237" n="217"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
re/ <hi rendition="#fr">welche das Suͤndopffer nicht geſſen hatten an heiliger<lb/>
Stete</hi> Levit. 10. v. 17. wie ſichs gez<supplied>ie</supplied>met hette. Denn <hi rendition="#fr">das muſte</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Levit.</hi> 10, 17</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">man zwar verbrennen/ deſſen Blut in das Heiligthumb war<lb/>
gebracht worden: ſo aber das Blut nicht war hinein kom-<lb/>
mè/ muſte mans eſſen an heiliger Staͤt/ und nicht verbreñen.</hi><lb/>
Lev. 6. v. 30. und 16. v. 27. Wiewohl damals Aaron mit ſeinem Hauß-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Lev. 6, 30.<lb/>
c.</hi> 16. 27.</hi></note><lb/>
Creutze ſich entſchuldigte/ welches daher kam/ <hi rendition="#fr">daß zweene ſeiner<lb/>
Soͤhne Nadab und Abihu/ da ſie frembde Fewer fuͤr den<lb/>
HErrn gebracht hatten/ durch ein Fewer/ das von dem<lb/>
HErrn ausgefahren/ waren verzehret worden/ daß ſie ge-<lb/>
ſtorben fuͤr dem HErrn/</hi> Lev. 10. v. 1. 2. Mit welcher Entſchuldi-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Levit.</hi> 10, 1. 2.</hi></note><lb/>
gung ja Moſes noch zufrieden war. Mit <hi rendition="#fr">dem heiligen Gere-<lb/>
the</hi> war es ſo ſcharff beſtellet/ daß es/ wenn das Lager auffbrach/ von<lb/>
den Prieſtern mit Fleiß muſte eingewickelt werden/ <hi rendition="#fr">damit es von<lb/>
den Kahathitern nicht angeruͤhret wuͤrde: hetten ſie es un-<lb/>
bedecket angeruͤhret/ ſo hetten ſie ſterben muͤſſen.</hi> Num. 4.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num.</hi> 4, 15.<lb/>
20.</hi></note><lb/>
v. 15. 20. vielweniger durffte ein ander/ der nicht vom Stamm Levi<lb/>
war/ herzunahen/ und das Allerheiligſte betaſten/ wie zu ſehen iſt an<lb/><hi rendition="#aq">Uſa,</hi><hi rendition="#fr">derſelbige</hi> meynete/ der Wagen wuͤrde umbfallen/ <hi rendition="#fr">weil die<lb/>
Raͤder bey der Tennen Nachon waren ausgetreten/ dahero<lb/>
unterſtand er ſich die Lade des Bundes zuhalten/ aber Gott<lb/>
ſchlug ihn daſelbſt umb ſeines Frevels willen/ daß er ſtarb<lb/>
bey der Lade GOttes</hi> 2. Sam. 6. v. 6. 7. Es kunte einer im al-<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 6, 6<lb/>
7.</hi></note><lb/>
ten Teſtament leicht unrein werden/ da gabe es hernach viel Badens<lb/>
und Reinigens. <hi rendition="#fr">Wenn einer</hi> hatte <hi rendition="#fr">ein ſonderlich Geluͤb-<lb/>
de gethan dem HErrn/ der muſte ſich des Weins und ſtar-<lb/>
cken Getraͤncks enthalten; Wein Eſſig/ oder ſtarckes Ge-<lb/>
traͤncks Eſſig ſolte er auch nicht trincken/ auch nicht das aus<lb/>
Weinbeern gemacht iſt/ er durffte weder friſche/ noch duͤrre<lb/>
Weinbeer eſſen/ ſo lange ſolch ſein Geluͤbde waͤrete ete.</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">E e</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Vnter</hi></fw><lb/><pb facs="#f0238" n="218"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zwoͤlffte Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Vnter andern durffte er an keinem Todten ſich verunreini-<lb/>
gen/ wann es gleich Vater/ Mutter/ Bruder oder Schwe-<lb/>
ſter betroffen hette. Wenn aber unverſehens iemand ploͤtz-<lb/>
lich ſtarb/ da ward das Haͤupt ſeines Geluͤbds verunreini-<lb/>
get/ darumb muſte er ſein Haͤupt beſcheren am Tage ſeiner<lb/>
Reinigung/ das iſt/ am ſiebenden Tage. Am achten Tage<lb/>
muſte er zwo Turteltanben bringen zum Prieſter fuͤr die<lb/>
Thuͤr der Huͤtten des Stiffts/ deren eine der Prieſter zum<lb/>
Suͤndopffer/ die andere zum Brandopffer machte/ und ihn<lb/>
verſuͤhnen muſte/ darumb/ daß er ſich an einem Todten ver-<lb/>
ſuͤndiget hatte. Hierauff muſte er von newem das Geluͤbde<lb/>
anfangen und aushalten/ die vorigen Tage aber waren</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num. 6, 2. 3.<lb/>
4. 9. \amp; ſeqq.<lb/>
Levit. 3, 17.<lb/>
Cap. 7, 26.<lb/>
27.<lb/>
Cap. 17, 14.<lb/>
Deut.</hi> 12, 23.</hi></note><hi rendition="#fr">umbſonſt/</hi> Num. 6. v. 2. 3. 4. 9. <hi rendition="#aq">\amp; ſeqq.</hi> Demnach auch das <hi rendition="#fr">Blut<lb/>
zu eſſen verbothen</hi> war/ Levit. 3. v. 17. Cap. 7. v. 26. 27. und 17. v. 14.<lb/>
Deut. 12. v. 23. Dahero gab es deſto mehr Muͤhe/ wenn man Fleiſch<lb/>
kochen/ zum Exempel/ eine Henne abſchneiden und zurichten wolte/<lb/>
da muſte ſie mit ſonderbarer Muͤhe ausgeaͤdert werden/ damit ja<lb/>
kein Blut darinnen bliebe. Vnd wie iſts müglich/ alle Ceremoni-<lb/>
en und Gebräuche der Jüden allhier zu erzehlen? Neben denen hei-<lb/>
ligen zehen Geboten waren dieſelbigen eine ſchwere Buͤrde/ welche<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 15, 9.</hi></note>den Jſraeliten auff dem Halſe lag/ davon S. Petrus Act. 15. v. 9.<lb/>
recht ſagte: <hi rendition="#fr">Was verſuchet ihr nun GOtt mit aufflegen des<lb/>
ſchweren Jochs auff der Juͤnger Haͤlſe/ welches weder unſere<lb/>
Vaͤter/ noch wir haben moͤgen tragen?</hi> Jn verleſenem Text<lb/>
faͤllet eine Frage fuͤr/ von dem Ceremon<supplied>i</supplied>al Geſetz/ welche an die Prie-<lb/>
ſter gebracht ward/ derer Ampt war ſolche zueroͤrtern. Darzu wen-<lb/>
den wir uns in GOttes Nahmen/ und ſind entſchloſſen den Jnhalt<lb/>
dieſer Vnterredung kuͤrtzlich zuvernehmen. Laſſet uns aber unſere<lb/>
Gedancken auff ein einiges Puͤnctlein richten/ und kuͤrtzlich betrach-<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Propoſitio.</hi></hi></note>ten <hi rendition="#aq">Haggæum Sacerdotes examinantem;</hi> Den Mann Gottes Hag-<lb/>
gai/ wie er die Prieſter examiniret hat/ und was darbey iſt vorgan.<lb/><fw place="bottom" type="catch">gen.</fw><lb/><pb facs="#f0239" n="219"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
gen. Ewre Chriſtliche Liebe mercke fleiſſig auff. Der grundguͤ-<lb/>
tige GOtt verleihe zu dieſer Handlung Gnad und Segen umb ſei-<lb/>
nes allerliebſten Sohns unſers <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> und Heylands willen!<lb/>
Amen!</p><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi><hi rendition="#fr">Eine Geliebte im <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi>/ dem erſten Anblick</hi><lb/>
nach ſcheinet es/ als ob der verleſene Text fuͤr die Chriſten<lb/>
im newen Teſtament nicht gehoͤrete/ als in welchem alles<lb/>
Schattenwerck iſt abgethan; oder hat doch zum wenigſten<lb/>
das Anſehen/ als ob ſchlechter Nutz daraus zu ſchoͤpffen und zuneh-<lb/>
men were. Aber wenn wir der Sache etwas fleiſſiger nachdencken/<lb/>
ſo findet ſichs weit anders/ denn auch in den Ceremonien altes Te-<lb/>
ſtaments groſſe Weißheit verborgen iſt/ dahero vorgenommene<lb/>
Wort wohl zu behertzigen ſind/ als die uns gar viel zu Gemuͤthe fuͤh-<lb/>
ren koͤnnen.</p><lb/><p>Jn denenſelben wird <hi rendition="#fr">vors Erſte</hi> beſchrieben <hi rendition="#fr">die Zeit/</hi> in<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Temporis<lb/>
Punctiſti-<lb/>
tium.</hi></hi></note><lb/>
welcher der Mann Gottes anderweit eine Offenbahrung gehabt/<lb/>
do ihm nochmahls eine Bottſchafft auffgetragen/ und er mit gewiſ-<lb/>
ſer <hi rendition="#aq">Inſtruction</hi> zu denen Jüden geſandt worden. Hiervon han-<lb/>
deln folgende Wort: <hi rendition="#fr">Am vier und zwantzigſten Tage des<lb/>
neundten Monden/ im andern Jahr Darii/ geſchach des<lb/>
HErrn Wort zu dem Propheten Haggai.</hi> Diß iſt die ge-<lb/>
woͤhnliche/ und bey uns durch Gottes Gnade bekandte Vorrede/<lb/>
darinnen gedacht wird der Zeit/ in welcher nochmals <hi rendition="#g">GOTT</hi> der<lb/><hi rendition="#k">Herr</hi> ſeinem Diener die Weiſſagung eingegeben/ und ihm das<lb/>
Wort in den Mund geleget hat. Diß iſt geſchehen am 24. Tage des<lb/>
neundten Monden/ welcher <supplied>t</supplied>heils mit unſerm Novembri/ theils<lb/>
mit unſerm Decembri oder Chriſt Monden ſich vergleichet. Da<lb/>
denn zu wiſſen/ daß die Hebreer ihr Jahr im Mertzen haben ange-<lb/>
fangen/ wie auch vor alten Zeiten die Roͤmer/ wiewol ſie es her-<lb/>
nach geendert/ davon <hi rendition="#aq">Ovidius in Faſtis</hi> alſo ſchreibet:</p><lb/><fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#aq">E e 2</hi></fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Dic</hi></fw><lb/><pb facs="#f0240" n="220"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zwoͤlffte Predigt/</hi></fw><lb/><cit><quote><hi rendition="#aq">Dicage, frigoribus quare novus incipitannus,<lb/>
Qui meliûs per ver incipiendus erat?</hi></quote></cit><lb/><p><hi rendition="#c">Das iſt:</hi></p><lb/><cit type="translation"><quote><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Sag mir/ warum das Jahr mit Froſt ſich hebet an/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Deß Anfang ja der Lentz viel beſſer machen kan?</hi></l></lg></quote></cit><lb/><p>Damit wir aber wieder auff die Juͤden kommen/ ſo iſt zu wiſſen/<lb/>
daß ihr Jahr/ ſo ſie im Fruͤling und Mertzen angefangen/ <hi rendition="#fr">das Kir-<lb/>
chen Jahr</hi> geweſen. Hierneben hatten ſie auch ein <hi rendition="#fr">Politiſches<lb/>
oder buͤrgerliches Jahr/</hi> darnach man ſich richtete im Handel<lb/>
und Wandel/ da man zuſahe/ wie man die Fruͤchte/ ſo einem GOtt<lb/>
beſcherete/ an den Mann bringen und verkauffen konte. Solches<lb/>
Jahr fingen die Hebreer im Herbſt an/ wie denen Gelehrten be-<lb/>
kant iſt.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><gap quantity="1" reason="illegible" unit="chars"/>USUS.</hi></hi></note><p>Hierbey werden Studenten/ welche auff die heilige Schrifft<lb/>
fich legen/ und dermal eins GOtt dem <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> in Kirchen/ oder<lb/>
Schulen dienen wollen/ erinnert/ daß ſie in der Bluͤte ihres Alters<lb/>
in die Zeit-Rechnung ſich ſollen ſchicken lernen/ ohne welche etzliche<lb/>
Stellen in der Bibel ſchwerlich verſtanden werden. Es giebt die-<lb/>
ſelbige gute Anleitung zur Eroͤrterung vieler ſchweren Fragen/ de-<lb/>
rer Zweck und gruͤndliche Entſcheidung ohne dieſe bißweilen ſich<lb/>
nicht leicht treffen leſſet. Wer iſt unter den Gelehrten/ der nicht<lb/>
fuͤr rathſam halte/ daß/ wann man ein hiſtoriſches Buch in heiliger<lb/>
Schrifft lieſet/ nuͤtzlich und nothwendig ſey/ darauff Achtung zu<lb/>
geben/ auff wie viel Jahr dieſelbigen Geſchichte ſich erſtrecken.<lb/>
Zum Exempel/ das erſte Buch Moſis hebt ſich an von der Hiſtoria<lb/>
der Schoͤpffung/ und endet ſich mit der Beſchreibung des Todes Jo-<lb/>
ſeph/ welcher geſtorben im 2309. Jahr nach Erſchaffung der Welt.<lb/>
Das andere Buch Moſis hebt an vom 2370. und thut beſchlieſſen<lb/>
mit dem 2454. Jahr. Das dritte Buch erzehlet mehr nicht/ als in<lb/>
einem einigen Monden iſt geſchehen und vorgegangen. Das vierd-<lb/>
te Buch hebt an mit dem 2454. und endet ſich mit dem 2492. Jahr.<lb/><fw place="bottom" type="catch">Das</fw><lb/><pb facs="#f0241" n="221"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Das fuͤnffte Buch gehet an im 11. Monat/ und ſchleuſt ſich mit dem<lb/>
12. Monat des 2493. Jahrs. Eben mit demſelbigen gehet an die Ge-<lb/>
ſchicht des Buchs Joſu<hi rendition="#aq">æ/</hi> die biß auff deſſelbigen Tod ſich erſtrecket.<lb/>
Es iſt aber dieſer Held und Mann Gottes verſchieden/ <hi rendition="#aq">Anno Mun-<lb/>
di</hi> 2517. Das Buch der Richter erſtrecket ſich auff dreyhundert<lb/>
und funffzig Jahr/ wie zu leſen iſt Act. 13. v. 20. Alſo gibt es fer-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 13, 20.</hi></note><lb/>
ner gute Nachricht/ wenn man auch der andern Bibliſchen Buͤcher<lb/>
Zeit-Rechnung/ nach Moͤglichkeit in acht nimmet/ und bey einem ie-<lb/>
glichen/ beruͤhrter maſſen die Zahl der Jahre flugs im Anfange ver-<lb/>
zeichnet. S. Paulus ſagt Gal. 3. v. 17. <hi rendition="#fr">das Geſetz ſey gegeben</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gal.</hi> 3, 17.</hi></note><lb/>
(verſtehe auff dem Berge Sinai) <hi rendition="#fr">vier hundert und dreyſſig<lb/>
Jahr nach der Verheiſſung/ die dem Abraham zum erſten<lb/>
mahl gethan ward/</hi> Gen. 12. verſ. 3. Von dem 75. Jahr dieſes Ertz-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 12, 3.</hi></note><lb/>
Vaters (<hi rendition="#aq">ibidem v.</hi> 4.) wird dieſe Rechnung angefangen; Von<lb/>
dieſer Zeit biß auff dem Tag/ an welchem das Geſetz gegeben<lb/>
worden/ ſind gerade vierhundert und dreyſſig Jahr verlauf-<lb/>
fen/ welches aus Vergleichung unterſchiedener Capitel erſten und<lb/>
andern Buchs Moſis gnugſam kan dargethan und klärlich bewieſen<lb/>
werden. Weiter ſo giebet es in heiliger Schrifft mancherley Jah-<lb/>
re. Es wird darinnen gedacht des <hi rendition="#fr">Erlaß- und Ruhe-Jahrs/</hi> wel-<lb/>
ches das ſiebende war/ <hi rendition="#fr">darinnen man das Land muſte ruhen<lb/>
und liegen laſſen/ daß die Armen von den erwachſenen<lb/>
Fruͤchten eſſen kunten: Was uͤber bliebe/ muſte man<lb/>
das Wild auff dem Felde eſſen laſſen</hi> Exod. 23. v. 11. <hi rendition="#fr">Wann</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 23, 11.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">einer von ſeinem Neheſten oder Bruder etwas geborget hat-<lb/>
te/ muſte es ihm derſelbige/ wenn das Jahr herbey kam/ er-<lb/>
laſſe/ daher ward es geneñet das Erlaß-Jahr/</hi> Deut 15. v. 1. 2.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 15, 1. 2.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Diß Ruhe-Jahr</hi> bedeutet die ewige Ruhe und den Zuſtand der<lb/>
ſeligen Menſchen in dem andern Leben/ da ſie werden <hi rendition="#fr">einen Sab-<lb/>
bath an dem andern haben</hi> Eſ. 66. v. 22. Es war darbey eine An-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 66, 22.</hi></note><lb/>
reitzung des Vertrawens/ das die Jſraeliten zu Gott kuͤnfftiges<lb/>
Segens halber ſolten haben/ ingleichen des Gehorſams/ welchen ſie<lb/><fw place="bottom" type="sig">E e 3</fw><fw place="bottom" type="catch">ihm</fw><lb/><pb facs="#f0242" n="222"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zwoͤlffte Predigt/</hi></fw><lb/>
ihm leiſten ſolten. Es wird auch in heiliger Schrifft erwehnet<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Lev.</hi> 25, 4.<lb/>
10. 11.</hi></note><hi rendition="#fr">des Jubel-Jahrs/</hi> Levit 25. verſ. 4. 10. 11. welches abbildete <hi rendition="#fr">das</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ</hi> 61, 3.</hi></note><hi rendition="#fr">gnaͤdige Jahr des HErrn/</hi> Eſ. 61. v. 3. und den Schall des Ev-<lb/>
angelii/ welcher zur Zeit desnewen Teſtaments ſolte in der gan-<lb/>
tzen Welt gehoͤret werden. Wie auch <hi rendition="#fr">das Erlaß Jahr</hi> ferner<lb/>
bedeutete die gnaͤdige Vergebung der Suͤnde; alſo zielte dz <hi rendition="#fr">Jubel-<lb/>
Jahr</hi> auff die groſſe und unausſprechliche Frewde/ die wir in dem<lb/>
Himmel zugewarten haben. Es wird darinnen gedacht <hi rendition="#fr">der ſie-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Dan.</hi> 7, 24.</hi></note><hi rendition="#fr">bentzig Jahr-Wochen/</hi> Dan. 7. v. 24. davon man gnug diſputiren<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Dan.</hi> 12, 11.<lb/>
12.</hi></note>kan. So gibt es auch <hi rendition="#fr">Prophetiſche Tage/</hi> Dan. 12. v. 11. 12. De-<lb/>
rer genawe Betrachtung aber/ mehr fuͤr die Gelehrten/ als fuͤr Ein-<lb/>
feltige gehoͤret/ leidet auch itzo die Zeit nicht/ daß wir hiervon uns<lb/>
mit einander beſprechen wolten.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2.<lb/><hi rendition="#aq">Sacerdale<lb/>
Scrutinium.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Vors andere</hi> ſo wird im Text allhier uns vorgeſtellet <hi rendition="#aq">Sacer-<lb/>
dotale ſcrutinium;</hi><hi rendition="#fr">ein Prieſter Examen. Es gehet die Sa-</hi><lb/>
che zwar das gantze Volck an/ und iſt der Haupt Zweck dieſer<lb/>
dritten Predigt eben der jenige/ welcher war in den vorigen/ daß die<lb/>
Juͤden ſolten GOtt gehorchen/ und mit dem Tempel Baw fortfah-<lb/>
ren/ welche <hi rendition="#aq">Propoſition,</hi> als die ſonſt gnug bekant/ ubergangen/<lb/>
und denen Zuhoͤrern zu ihrem Nachdencken anheim geſtellet wird/<lb/>
die ſolches Befehls ſich erinnern ſolten. Jnſonderheit richtet<lb/>
Haggai ſeine Rede auff die Prieſter/ denn es gieng dieſelbe am mei-<lb/>
ſten an/ als welche in ihrem Ampt nachleſſig waren/ und das Volck<lb/>
nicht recht unterrichteten/ dar zu auch bißweilen ein Auge zuthaten/<lb/>
und bey ihren Pfarrkindern durch die Finger ſahen/ wenn ſie<lb/>
gleich aus ihren Schrancken ſchritten/ oder auch bey dem Gottes-<lb/>
dienſte ſich nicht der Gebuͤhr nach verhielten. Es handelt aber der<lb/>
Prophet Haggai mit den Prieſtern auff Socratiſche Art/ in dem er<lb/>
auff ſeine Fragen will mit Ja und Nein geantwortet haben. Er<lb/>
legt ihnen fuͤr <hi rendition="#aq">Cohanim Torah,</hi> zwey wichtige Geſetz-Fragen/ dar-<lb/>
auff ſie ſich reſolviren ſolten/ denn das lieff in ihre <hi rendition="#aq">expeditiones,</hi><lb/>
und war der fuͤrnehmſten Amts-Verrichtungen eine/ daß die<lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Lippen</hi></fw><lb/><pb facs="#f0243" n="223"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Lippen des Prieſters ſolten die Lehre bewahren/ daß man<lb/>
aus ſeinem Munde das Geſetze ſuche</hi> Malach. 2. v. 7. <hi rendition="#fr">Aa-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Mal.</hi> 2, 7.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ron/ ſeine Soͤhne und ihre Nachkommen muſten Jſrael<lb/>
alle Rechte lehren/ die der HERR zu ihnen geredet hatte<lb/>
durch Moſe/</hi> Levit. 10. v. 11. und <hi rendition="#fr">das Geſetz erklaͤren/</hi> Deut. 33.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Levit. 10, 11.<lb/>
Deut.</hi> 33, 10.</hi></note><lb/>
v. 10. Es bringet aber Haggai nicht gemeine Fragen fuͤr/ die ei-<lb/>
nemiedern in prieſterlichem Ordẽ/ ja auch wol denen jungen Leviten<lb/>
bekant waren/ zum Exempel/ wie man ſich ſolte baden/ ehe man an<lb/>
den Dienſt trete/ wie man ſolte des Morgens Holtz anlegen/ damit<lb/>
das ewige Fewer erhalten wuͤrde Levit 6. v. v. 12. Wie man ſolte<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Levit.</hi> 6, 12.</hi></note><lb/>
das Fet fuͤr dem HErrn anzuͤnden auff dem Altar/ wie man heben<lb/>
und weben ſolte und ſo fort: Denn darauff zu antworten were leicht<lb/>
geweſen bey denen/ die taͤglich mit ſolchen Sachẽ umbgingen: Son-<lb/>
dern er ſtellet an ein recht <hi rendition="#aq">Examen rigoroſum,</hi> dadurch manchem<lb/>
noch wol hette koͤnnen zuſchaffen gemacht werden/ ſonderlich/ wenn<lb/>
er in dem Moſe nicht wohl were verſiret oder beleſen geweſt. Er<lb/>
leget aber denen Prieſtern eigentlich zwey Fragen fuͤr: Erſtlich<lb/>
ſpricht er: <hi rendition="#fr">Wenn iemand heilig Fleiſch truͤge in ſeines Kleides<lb/>
Geeren/ uñ ruͤhrete darnach an mit ſeinem Geerè Brot/ Ge-<lb/>
muͤſe/ Wein/ Oele/ oder was fuͤr Speiſe were/ wuͤrde es<lb/>
auch heilig?</hi> Was zu verſtehen ſey durch <hi rendition="#fr">heiliges Fleiſch/</hi> das iſt<lb/>
unverborgen. Es iſt nemlich daſſelbige ſolches Fleiſch/ welches von<lb/>
dem Opffer iſt abgehawẽ/ wie denn der Prieſter ſein Theil daranhatte/<lb/>
welches dort die <hi rendition="#fr">Soͤhne Eli</hi> haben mißbrauchet/ <hi rendition="#fr">die das Fleiſch<lb/>
mit einem Kreuel von 3. Zackèin den Tiegeloder Keſſel ſtieſſè/<lb/>
und das beſte heraus zwacketen/ denn ſie woltens gebraten<lb/>
und nicht gekochet haben/</hi> 1. Sam. 2. v. 13. 14. 15. 16. So war nun<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 2, 13.<lb/>
14. 15. 16.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">heiliges Fleiſch</hi> was zum Opffer gewidmet/ und an heiliger Ste-<lb/>
te/ nach dem Geſetz/ zubereitet war. Des <hi rendition="#fr">Kleides Geeren</hi> iſt<lb/>
der Vntertheil und Zipffel am Rock oder Kleid. Denn die Juͤ-<lb/>
den trugen nach Art der Morgen Laͤnder lange Kleider/ wie an dem<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Vide<lb/>
1. Sam.</hi> 9, 23.<lb/>
14.</hi></note><lb/>
Saul/ und an David zu ſcehen/ und kunte alſo einer an einem Ende<lb/><fw place="bottom" type="catch">ein</fw><lb/><pb facs="#f0244" n="224"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zwoͤlffte Predigt/</hi></fw><lb/>
ein Stuͤck Fleiſch/ oder ſonſt dergleichen etwas in ſein Kleid binden/<lb/>
wie die Kinder Jſrael bey ihrem Auszug aus Egypten <hi rendition="#fr">den rohen<lb/>
Teig/ ehe denn er gar verſaͤuret war/ in ihren Kleidern ge-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 12, 34.</hi></note><hi rendition="#fr">bunden auff ihren Achſeln trugen/</hi> Exod. 12. v. 34. Will alſo<lb/>
Haggai von den Prieſtern vernehmen/ was ſie davon halten/ ob<lb/>
denn heilig Fleiſch/ ſo vermittels des Kleides gemeine Speiſen an-<lb/>
rühret/ auch dieſelbigen flugs heilig machte. <hi rendition="#fr">Darauff antwor-<lb/>
ten ſie/ Nein/</hi> ſintemal ſie aus dem Geſetz hiervon Nachrichtung<lb/>
hatten/ daß zwar das Kleid auff Levitiſche Weiſe geheiliget wuͤrde<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Levit.</hi> 6, 27.</hi></note>Levit 6. v. 27. Aber nicht das jenige/ das durch das Kleid geruͤhret<lb/>
ward. Die andere Frage lautet alſo. <hi rendition="#fr">Wo aber ein Vnreiner<lb/>
von einem beruͤhrten Aaſſe dieſer eines anruͤhrete/ wuͤrde es<lb/>
auch unrein? Die Prieſter antworteten und ſprachen/ es<lb/>
wuͤrde unrein.</hi> Sie ſehen auff die Wort des Geſetzes: <hi rendition="#fr">Gebeut<lb/>
denen Kindern Jſrael/ daß ſie aus dem Lager thun alle<lb/>
Auſſaͤtzigen/ und alle die Eiterfluͤſſe haben/ und die an den</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num.</hi> 5, 2.</hi></note><hi rendition="#fr">Todten unrein worden ſind/</hi> Num. 5. v. 2. <hi rendition="#fr">Wer nun irgend ei-<lb/>
nen todten Menſchen anruͤhret/ der wird ſieben Tage un-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num.</hi> 19, 11.</hi></note><hi rendition="#fr">rein ſeyn/</hi> Num. 19. v. 11. <hi rendition="#fr">Alles was er anruͤhret/ wird unrei-<lb/>
ne werden/ und welche Seele er anruͤhren wird/ ſoll unrein</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">v.</hi> 22.</hi></note><hi rendition="#fr">ſeyn/ biß an den Abend/</hi> Jbid. v. 22.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">USUS.</hi><lb/>
1.</hi></note><p>Mercket hierbey <hi rendition="#fr">Erſtlich/</hi> daß auch Prieſtern nichts unter<lb/>
die Banck zu ſtecken/ ſondern ihnen nicht weniger/ als andern zu be-<lb/>
weilen iſt/ was ſie wieder Gottes Gebot handeln uñ vornehmen. Al-<lb/>
ſo muſte <hi rendition="#fr">Samuel dem alten Prieſter Eli</hi> aus dem Munde<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 3, 18.</hi></note>GOttes Vorhaltung thun 1. Sam. 3. v. 18. <hi rendition="#fr">Eſaias</hi> ſticht ihnen auch<lb/>
den Schwer auff/ wenn er ſpricht: <hi rendition="#fr">Beyde Prieſter und Pro-<lb/>
pheten ſind toll von ſtarckem Getraͤncke/ ſind im Wein er-<lb/>
ſoffen/ und daumeln von ſtarckem Getraͤncke/ ſie ſind toll im<lb/>
Weiſſagen/ und koͤken die Vrtheil heraus: denn alle Ti-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ſche</hi></fw><lb/><pb facs="#f0245" n="225"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">ſche ſind voll Speiens und Vnflats an allen Orthen.</hi><lb/>
Eſ. 28. v. 7. 8. <hi rendition="#fr">Ezechiel</hi> beſchuldiget ſie/ <hi rendition="#fr">daß ſie tuͤnchen mit loſem</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 28, 7. 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Kalcke/</hi> und helt ihnen fuͤr das Wort des <hi rendition="#k">He</hi>rrn dermaſſen: <hi rendition="#fr">Si-<lb/>
he/ ich will an ewere Kuͤſſen/ damit ihr die Seelen fahet und<lb/>
vertroͤſtet/ und will ſie von ewren Armen wegreiſſen/ und die<lb/>
Seelen/ ſo ihr fahet/ und vertroͤſtet/ loß machen/ und will</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ezech.</hi> 13, 10<lb/>
20. 21.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ewre Pfuͤle zerreiſſen/ und mein Volck aus ewrer Hand er-<lb/>
retten/ daß ihr ſie nicht mehr fahen ſollet/ und ſolt erfahren/<lb/>
daß Jch der <hi rendition="#k">Herr</hi> ſey. Malachias</hi> uͤberwirfft ſich auch mit<lb/>
ihnen. <hi rendition="#fr">S. Paulus wiederſtund S. Petro unter die Au-<lb/>
gen/ als er nicht richtig wandelte nach der Warheit des<lb/>
Evangelii</hi> Gal. 2. v. 11. 14.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gal.</hi> 2, 11. 14.</hi></note><lb/><p>Wiederlegt wird 2. der Cardinal Bellarminus/ welcher aus<note place="right"><hi rendition="#i">2.</hi></note><lb/>
dieſem Text erzwingen will/ daß gemeine Chriſten/ und Privat-Per-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Bellarminus<lb/>
lib. 3. de ver-<lb/>
bo Dei c.</hi> 4.</hi></note><lb/>
ſonen/ nicht debefugt weren/ von dem Verſtande des Geſetzes/ oder<lb/>
Goͤttlichen Worts zu urtheilen/ weil in ſolchen Sachen die Kirche/<lb/>
das iſt/ der Pabſt mit ſeinem Concilio doch muͤſſe den Ausſchlag<lb/>
geben. Aber das helt ſo gar den Stich nicht/ daß faſt ein ieder<lb/>
greiffet/ wie gar ungereymt des Jeſuitens Vorgeben ſey. Denn die<lb/>
hellen Wort des Manns Gottes liegen vor Augen/ und ſind deut-<lb/>
lich gnug. Offenbahr iſt aus demſelbigen/ daß die Prieſter einer<lb/>
Nachläſſigkeit in ihrem Ampte beſchuldiget/ und deßwegẽ geſtraffet<lb/>
werden. So waren ſie auch kein Concilium/ allerwenigſt durfften<lb/>
ſie die Auslegung aus ihrem Gehirne ſpinnen: ſondern ſie waren ge-<lb/>
wieſen <hi rendition="#fr">an das Geſetz und Zeugnuͤß/</hi> Eſ. 8. v. 19. Eine uͤber-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 8, 19.</hi></note><lb/>
aus ungeſchickte/ ja recht Jeſuitiſche Folgerung iſts/ wenn man alſo<lb/>
ſchlieſſen will: Die Prieſter im alten Teſtament ſind zu Rathe<lb/>
gezogen/ und/ wenn ein Zweifel vo<supplied>r</supplied>fiel/ gefraget worden/ von dem<lb/>
Geſetz/ ſonderlich in Sachen/ ſo die Ceremonien betraffen: Darumb<lb/>
muß man auch heutiges Tages im newen Teſtament/ wenn ein<lb/>
Spruch gleich Sounenklar iſt/ den Pabſt und ſein Concilium fra-<lb/>
gen/ wie er zu verſtehen ſey/ oder auch/ alsbald fuͤr bewaͤhrt anneh-<lb/><fw place="bottom" type="sig">F f</fw><fw place="bottom" type="catch">men</fw><lb/><pb facs="#f0246" n="226"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zwoͤlffte Predigt/</hi></fw><lb/>
men/ und gleuben/ was er mit ſeinem Anhange auſſerhalb der heili-<lb/>
gen Schrifft/ und wider dieſelbige/ ſtatuiret/ und vorgibt. Vnter deß<lb/>
laſſen wirs ge<supplied>r</supplied>n darbey bewenden/ daß die Einfeltigen von ihrem<lb/>
Seelſorger ſich unterrichten/ und ihnen Gottes Wort erklaͤren<lb/>
laſſen/ wie denn deßwegen die Predigten angeſtellet und gehalten<lb/>
werden.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">3.</hi></note><p>Behaltet 3. daß euſſerliche Ceremonien nichts nuͤtzen/ ſon-<lb/>
dern vergeblich gebrauchet werden/ wenn keine Andacht darbey iſt.<lb/><hi rendition="#fr">Diß Volck nahet ſich zu mir mit ſeinem Munde/ und ehret<lb/>
mich mit ſeinen Lippen:</hi> (welche Wort zu Straßburg im Mün-<lb/>
ſter ſollen angeſchrieben ſiehen/ an welchem Orth die Thumpfaffen<lb/>
abgemahlet ſind/ auff welche der Prophet Eſaias mit ſeinem Fin-<lb/>
ger weiſet/ und ihnen itzt angefuͤhrte Wort vo<supplied>r</supplied>h<supplied>e</supplied>lt) <hi rendition="#fr">Aber ihr<lb/>
Hertz iſt ferne von mir/ und fuͤrchten mich nach Menſchen<lb/>
Geboth/ die ſie lehren. So will ich auch mit dieſem<lb/>
Volck wunderlich umbgehen/ auffs wunderlichſt und ſel-<lb/>
tzamſte/ daß die Weißheit ſeiner Weiſen untergehe/ und</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 29, 13. 14.</hi></note><hi rendition="#fr">der Verſtand ſeiner Klugen verblendet werde.</hi> Eſ. 29. v. 13. 14.<lb/>
Hieher gehoͤret der Meßprieſter im Papſtum/ Gauckeley und Ge-<lb/>
plert/ hieher gehoͤren die <hi rendition="#aq">Pater noſter</hi> und Roſen. Craͤntze/ Mon-<lb/>
ſtrantzen/ Weyhe-waſſer/ <hi rendition="#aq">Proceſſiones/</hi> Heiligthuͤmer/ Walfarthẽ/<lb/>
Blatten/ Muͤnchskutten/ Kloſter gehorſam/ und was der Teufeley<lb/>
mehr iſt. <hi rendition="#fr">Vergebens dienen ſie mir/ dieweil ſie lehren ſol-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 15, 9.</hi></note><hi rendition="#fr">che Lehre/ die nichts denn Menſchen Gebot ſind.</hi> Matth.<lb/>
15. v. 9.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">4.</hi></note><p>Zu mercken iſt 4. daß <hi rendition="#aq">Theologi</hi> aus der Schrifft antworten<lb/>
ſollen/ wie allhier die Prieſter. Sie heiſſen auch eben deßwegen<lb/>
Doctores der heiligen Schrifft/ nicht des <hi rendition="#aq">Magiſtri Sententia-<lb/>
rum,</hi> nicht des <hi rendition="#aq">Bonaventuræ,</hi> nicht des <hi rendition="#aq">Scoti</hi> oder <hi rendition="#aq">Thomæ,</hi> wiewol<lb/>
zuweilen auch in ſolchen Buͤchern etwas gefunden wird/ das nicht<lb/>
allerdings zuverwerffen iſt. Vnterdeß mus man zum Grunde be-<lb/>
halten das heilige Goͤttliche Wort/ auch junge Studenten bey<lb/><fw place="bottom" type="catch">zei-</fw><lb/><pb facs="#f0247" n="227"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
zeiten darzu gewehnen/ ſonſt iſt es zu lange geharret/ wenn mans<lb/>
biß zun Hefen des Alters ſparen will/ wie man von dem <hi rendition="#aq">Thoma<lb/>
Aquinate</hi> erzehlet/ daß/ nach dem er die meiſte Zeit ſeines Lebens mit<lb/>
denen Subeiliteten der Schullehrer zugebracht/ habe er kurtz vor<lb/>
ſeinem Ende die Bibet mit ſeinen Armen umbfangen/ und geſagt:<lb/><hi rendition="#aq">Ego credo omnia, quæ exſtant in hoc libro,</hi> Jch glaͤube alles/ was<lb/>
in dieſem Buche gefunden wird. So lange muß mans nicht ver-<lb/>
ſchieben/ denn es ſtehet ſonſt gar mißlich mit einem/ der nicht eher ſich<lb/>
allein an die Schrifft gehalten hat.</p><lb/><p>Loͤblich iſt es 5. daß die Prieſter allhier gerade zugehen/ und<note place="right"><hi rendition="#i">5.</hi></note><lb/>
richtigen Beſcheid geben. Auffeichtigkeit iſt und bleibet doch eine<lb/>
Zierde der Theologen und Prediger/ die zufoͤrderſt in acht zu neh-<lb/>
ɯen haben die Wort Chriſti Matth. 5. v. 37. <hi rendition="#fr">Ewer Rede ſey ja/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 5, 37.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ja/ nein/ nein: was druͤber iſt/ das iſt vom Vbel.</hi> Jm Ge-<lb/>
gentheil iſt es einem ſolchen Manne ein trefflicher Auffruck/ wenn<lb/>
man ihn auff einem fahlen Pferde ertappet/ und ſo viel ſpuͤret/<lb/>
daß es ihm an einem auffrichtigen Gemuͤthe mangelt. Dafuͤr ſol<lb/>
man ſich fleiſſig huͤten/ und immerdar mit David beten/ aus dem<lb/>
25. Pſalm v. 21. <hi rendition="#fr">Schlecht und recht das behuͤte mich/ HErr/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 25, 21.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">denn ich harre dein.</hi></p><lb/><p>Das <hi rendition="#fr">Dritte und Letzte</hi> ſo noch uͤbrig/ und von uns ſoll be-<note place="right"><hi rendition="#i">3.<lb/><hi rendition="#aq">Jehova Ju-<lb/>
dicium.</hi></hi></note><lb/>
trachtet werden/ iſt <hi rendition="#aq">Jehovæ Judicium,</hi><hi rendition="#fr">das Vrtheil/</hi> welches<lb/>
GOtt der <hi rendition="#k">Herr</hi> ſtellet und faͤllet uͤber die Juͤden. Solches be-<lb/>
greiffen in ſich ſolgende Wort unſers Texts: <hi rendition="#fr">Da antwortet<lb/>
Haggai und ſprach: eben alſo ſind diß Volck/ und dieſe<lb/>
Leute fuͤr mir auch/ ſpricht der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr/</hi></hi> und alle ihrer<lb/>
Haͤnde Werck/ und was ſie opffern iſt unrein.</hi> Hiermit<lb/>
ſtraffet er die Scheinhelligkeit der Juͤden/ welche den Gottes dienſt<lb/>
augriffen mit ungewaſchenen Haͤnden/ und darzu lieffen/ wie die<lb/>
Sam zum Troge. Sie meyneten es were gnug/ wenn ſie das euſ-<lb/>
ſerliche Werck verrichteter: mgeacheſſe nicht recht geſchickt waren<lb/>
dem HErrn zu dienen/ in dem es ihuen an innerlicher Bewegung<lb/><fw place="bottom" type="sig">F f 2</fw><fw place="bottom" type="catch">des</fw><lb/><pb facs="#f0248" n="228"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zwoͤlffte Predigt/</hi></fw><lb/>
des helligen Geiſtes/ und an wahrer Gottesfurcht fehlete. Wie<lb/>
ſolten ſie auch nicht unrein ſeyn/ weil ſie den Heilbrunnen aus<lb/>
den Augen ſetzten? Wenn man im Opffern nicht auff den ſahe/ <hi rendition="#fr">der</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ebr.</hi> 9, 14.</hi></note>kuͤnfftig <hi rendition="#fr">reinigen wuͤrde von den to dien Wercken/</hi> Ebr. 9. v. 14.<lb/>
ſo war alles verlohren.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">USUS</hi><lb/>
1.</hi></note><p>Lernet hieraus 1. daß die Verderbung der menſchlichen Natur/<lb/>
darein wir durch den Fall unſerer erſten Eltern gerathen ſind/ nicht<lb/>
allein in Welt-händeln ſondern auch/ und zwar vornemlich/ in ſol-<lb/>
chen Sachen/ die zum Gottesdienſt gehoͤren/ ſich blicken laſſe.<lb/>
Wir haben hiebevor vernommen/ wie die Jüden ſeynd ſaͤumig ge-<lb/>
weſen in dem Tempelbaw/ und wie GOtt der HErr durch den Pro-<lb/>
pheten Haggai dar zu hat angetrieben. Als derſelbige ſie auff ei-<lb/>
nen guten Weg gebracht/ daß ſie Hand angeleget/ und allbereit et-<lb/>
was am Hauſe Gottes ver<supplied>f</supplied>ertiget/ haben ſie auff der andern Seite<lb/>
verſtoſſen/ in dem ſie zwar viel Opffer g<supplied>e</supplied>bracht/ aber doch keine An-<lb/>
dacht darbey gehabt/ oder allzuſehr auff das bloſſe euſſerliche Werck<lb/>
ſich verlaſſen. Das leſſet ihnen der Allerhoͤchſte verweiſen/ und<lb/>
ſie zur Schuldigkeit durch ſeinen Diener anmahnen. Es lieget<lb/>
auch viel hieran/ und iſt eben das jenige/ welches die Prediger taͤglich<lb/>
treiben/ und denen Leuten taͤglich einblewen muͤſſen. Noch heu-<lb/>
tiges Tages ſind (leider) ihrer viel/ die nur auff den Schein in die<lb/>
Kirche gehen/ in den Beichtſtul ſich finden/ und das hochwuͤrdige<lb/>
Abendmahl gebrauchen: Sie reden zuweilen von geiſtlichen Sa-<lb/>
chen/ aber wie ein Pſittig oder Pappagey: ſie ſingen/ und wiſſẽ nicht/<lb/>
was ſie laſſen erklingen/ es iſt weder Andacht/ weder Glaube/ noch<lb/>
Liebe in und bey ihnen. Sie ſind <hi rendition="#fr">wie die uͤbertuͤnchten Graͤ-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth. 23<lb/>
Gen.</hi> 4.</hi></note><hi rendition="#fr">ber</hi> Matth. 23. <hi rendition="#fr">Wie Cain/</hi> der auff ſein feiſtes Opffer ſich verließ<lb/>
Gen. 4. <hi rendition="#fr">Wie die Aepffel am See Aſphaltide/</hi> welche auswen-<lb/>
dig ſchoͤne Farben/ und eine feine Geſtalt haben: eroͤffnet man ſie a-<lb/>
ber/ ſo fellet eitel Aſche heraus. Alſo heiſſet es recht mit den Schein-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 5, 20.</hi></note>und Maul-Chriſten: <hi rendition="#fr">Jhr Jnwendiges iſt Hertzeleyd.</hi> Pſal. 5.<lb/>
v. 10. Des Tages/ an welchem <hi rendition="#aq">Julius Cæſar</hi> auff dem Rathhauſe<lb/><fw place="bottom" type="catch">zu</fw><lb/><pb facs="#f0249" n="229"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
zu Rom erwordet ward/ ließ er zuvor ein Opffer holen/ als es ge-<lb/>
ſchlachtet ward/ fehlet es ihm am Hertzẽ/ darauff ließ er ein anders<lb/>
holen/ aber es hatte auch kein Hertz: daraus wolten die <hi rendition="#aq">Extiſpices,</hi><lb/>
die ſich auff Eingeweide und deſſen Deutung verſtundẽ/ nichts guts<lb/>
muthmaſſen/ aber <hi rendition="#aq">Julius Cæſar</hi> achtet es nicht. Ein ſolch Opffer<lb/>
bringen die Schein. Chriſten GOtt dem HErrn auch/ da doch ein<lb/>
ieder Chriſt <hi rendition="#fr">ſich ſolte demſelben gantz dargeben/</hi> Roͤm. 12.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 12, 1.</hi></note><lb/>
verſ. 1.</p><lb/><p>Mercket demnach 2. daß/ <hi rendition="#fr">was nicht aus dem Glauben ge-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2.<lb/><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 14, 23.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">het/ Suͤnde iſt/</hi> Rom. 14. v. 23. Taug daher ein ſolcher Gottes-<lb/>
dienſt der falſchen Heiligẽ nicht/ ſondern iſt dem <hi rendition="#k">He</hi>rrn ein Grewel/<lb/><hi rendition="#fr">als deſſen Augen auff den Glauben ſehen/</hi> Jer. 5. v. 3. wie<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 5, 3.</hi></note><lb/>
das Exempel <hi rendition="#fr">des Zoͤlners</hi> ausweiſet Luc. 18. <hi rendition="#fr">Sihe zu/ daß dei-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 18.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ne Gottesfurcht nicht Heucheley ſey/ und diene ihm nicht<lb/>
mit falſchem Hertzen. Suche nicht Ruhm bey den Leuten<lb/>
durch Heucheley/ und ſihe zu/ was du redeſt/ glåubeſt und<lb/>
fuͤrhaſt/</hi> Sir. 1. v. 35. 36. <hi rendition="#fr">Die Haupt-Summa des Gebots</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 1, 35. 36.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">iſt/ Liebe von reinem Hertzen/ und von gutem Gewiſſen/<lb/>
und von ungefaͤrbtem Glauben/</hi> 1. Tim. 1. v. 5.</p><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 1, 5.</hi></note><lb/><p>Wir erkennen 3. daß bey unreinen Menſchen alles unrein iſt/<note place="right"><hi rendition="#i">3</hi></note><lb/>
wie es auch den Namen hat/ und wird ſonderlich durch Schein-<lb/>
heiligkeit der gantze Gottesdienſt/ den ein-Menſch verrichten ſolte/<lb/>
beflecket. Jch will itzo nicht reden von anderer Vnreinigkeit/ die<lb/>
fuͤr GOtt dem HErrn auch ein grewlicher Geſtanck iſt. Was wol-<lb/>
len wir auch viel ſagen? <hi rendition="#fr">Wir ſind alleſampt wie die Vnreinè/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">rid. Joh.</hi> 14,<lb/>
15.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">und all unſere Gerechtigkeit iſt wie ein unflaͤtig Kleid/</hi><lb/>
Eſ. 64. v. 6. Nothwendig iſt/ daß wir davon abſtehen/ und in acht<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 64, 6.<lb/>
Eſ.</hi> 1, 16.</hi></note><lb/>
nehmen die Ermahnung Eſ. 1. v. 16. <hi rendition="#fr">Waſchet/ reiniget euch/<lb/>
thut ewer boͤſes Weſevon meinen Augen/ laſt ab vom Boͤ-<lb/>
ſen/ lernet gutes thun/ trachtet nach Recht etc.</hi> Hoͤret/ was<lb/>
der Geiſt Gottes ſaget-hoͤret/ wie ihr ſollet wahre Buſſe thun/ und<lb/><fw place="bottom" type="sig">F f 3</fw><fw place="bottom" type="catch">achtet</fw><lb/><pb facs="#f0250" n="230"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die zwoͤlffte Predigt/</hi></fw><lb/>
achtet euch darnach/ es iſt nicht ein vergeblich Wort/ ſondern es zie-<lb/>
let auff den Zweck/ daß es euch zu GOtt bekehre/ und daß es mir<lb/>
euch dahin komme/ daß ihr viel Fruͤchte bringet. Da müſſet ihr<lb/>
nun in euch gehen/ und wie tieff ihr in dem Kothe der Suͤnden ſie-<lb/>
cket/ auch <hi rendition="#fr">wie viel Schlamms</hi> ihr zum oͤfftern <hi rendition="#fr">auff euch gela-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hab.</hi> 3, 6.</hi></note><hi rendition="#fr">den</hi> habt/ Hab. 3 v. 6. e<supplied>r</supplied>kennen. Wolan/ die Zeit ewerer Reinigung<lb/>
iſt verhanden/ die Stunde iſt da/ in welcher ihr ſollet in eine n an-<lb/>
dern Stand geſetzet werden/ das iſt/ Gottes Gnade und V<supplied>e</supplied>rge-<lb/>
bung der Suͤnden erlangen. <hi rendition="#fr">Sehet/ itzt iſt die angenehme</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 6, 2.</hi></note><hi rendition="#fr">Zeit/ itzt iſt der Tag des Heyls/</hi> 2. Cor. 6. verſ. 2. Jtzt <hi rendition="#fr">wålchet<lb/>
euch</hi> Bußfertigen <hi rendition="#fr">JEſus <hi rendition="#k">Ch</hi>riſtus/ der trewe Zeuge/ und<lb/>
Erſtgeborne von den Todten/ und der Fuͤrſt der Koͤnige<lb/>
auff Erden/ der uns geliebet hat/ von ewren Suͤnden/ mit</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Apoc. 1, 5. 6.<lb/>
Act.</hi> 15, 8.</hi></note><hi rendition="#fr">ſeinem Blute/</hi> Apoc 1. v. 5. 6. Jtzt wird <hi rendition="#fr">ewer Hertz gereiniget<lb/>
durch den Glauben.</hi> Act. 15 v. 8. Numehr werden <hi rendition="#fr">ewre Zaͤhne<lb/>
ſeyn/ wie eine Heerde Schaffe/ die aus der Schwem̃e kom-<lb/>
mè/ die allzumal Zwillinge tragè/ und iſt keines unfruchtbar</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Cant. 4, 2. \amp;<lb/>
cap. 6, 5.<lb/>
Joh. 5, 14.<lb/><gap quantity="1" reason="illegible" unit="chars"/>. Petr.</hi> 1, 9.</hi></note><hi rendition="#fr">unter ihnen/</hi><hi rendition="#aq">Cant. 4. v.</hi> 2. \amp; Cap. 6. v. 5. <hi rendition="#fr">Suͤndiget aber hinfort<lb/>
nicht mehr.</hi> Joh. 5. v. 14. <hi rendition="#fr">Vergeſſet</hi> auch ja <hi rendition="#fr">nicht der Reinigung<lb/>
ewrer vorigen Suͤnde</hi> 2. Petr. 1. v. 9. Huͤreteuch/ <hi rendition="#fr">daß euch nicht<lb/>
wiederfahre das wahre Sprichwort: der Hund friſſet wie-<lb/>
der/ wa<supplied>ſ</supplied> er geſpeiet hat/ und die Saw weltzet ſich nach der</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Petr.</hi> 2, 22.</hi></note><hi rendition="#fr">Schwemme wie der im Koth/</hi> 2. Petr. 2. v. 22. Ein ieder/ und ei-<lb/>
ne iede dencke vielmehr bey ſich: <hi rendition="#fr">Jch habe meine Fuͤſſe gewa-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Cant.</hi> 5, 3.</hi></note><hi rendition="#fr">ſchen/ wie ſoll ich ſie wieder beſudeln?</hi><hi rendition="#aq">Cant.</hi> 5. v. 3. Huter<lb/>
euch/ O meine Liebſten im <hi rendition="#k">Herrn/</hi> fuͤr Vnreinigkeit/ ruͤhret nicht<lb/>
an das Aaß der Gottloſigkeit und Scheinheiligkeit: Ruͤhret nicht<lb/>
an das Aaß des Fluchens und Schwerens/ der Zauberey/ des Luͤ-<lb/>
gens und Triege<supplied>n</supplied>ſ: Ruͤhret nicht an das Aaß der Entheiligung<lb/>
des Sabbaths/ der Verachtung der Predigt und des Goͤttlichen<lb/>
Worts; Ruͤhret nicht an das Aaß des Vngehorſams/ der Hind-<lb/><fw place="bottom" type="catch">auſetzung</fw><lb/><pb facs="#f0251" n="231"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
anſetzung und Verſpottung der Eltern/ Verachtung der Obrigkeit/<lb/>
und Vern chtung ſo wol Herren als Frawen: Ruͤhret nicht an das<lb/>
Aaß des Privat Zorns/ der Mißgunſt/ des Haſſes und Neides/ des<lb/>
Balgens und Schlagens/ des Blutvergieſſens und Mordens: Ruͤh-<lb/>
ret nicht an das Aaß des Freſſens und Sauffens/ des Schreyens<lb/>
und Bleck ens/ das Aaß leichtfertiger Händel/ das Aaß der Hurerey<lb/>
und des Ehebruchs: Ruͤhret nicht an das Aaß der Dieberey/ des freſ-<lb/>
ſenden Wuchers/ des Schindens und Schabens: Ruͤhret nicht an<lb/>
das Aaß der ſchaͤndlichen Verrätherey/ des Affterredens/ der Ver-<lb/>
unglimpffung/ Beſchmitzung/ und Verleumbdung: Ruͤhret nicht<lb/>
an das Aaß boͤſer Begierde/ henget denſelbigen nicht nach/ machet<lb/>
keine boͤſe Auſchlaͤge darauff/ wie ihr das jenige/ was des Naͤchſten<lb/>
iſt/ moͤget zu euch ziehen. Denn dis alles iſt ein grewlicher Ge-<lb/>
ſtanck fuͤr GOtt dem <hi rendition="#k">Herrn/</hi> welcher verurſachet/ daß derſelbi-<lb/>
geſein gnaͤdiges Antlitz von uns weg wendet/ als geſchrieben<lb/>
ſtehet Eſ. 59. v. 2. <hi rendition="#fr">Ewre Vntugend ſcheiden euch und ewren</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ</hi> 59, 2.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">GOtt von einander.</hi> Sondert euch demnach ab von denen/<lb/>
derer Werck und was ſie opffern unrein iſt. <hi rendition="#fr">Weichet von den<lb/>
Huͤtten der Gottloſen Menſchen/ und ruͤhret nichts an/<lb/>
was ihr iſt/ daß ihr nicht vielleicht umbkommet in irgend ih-<lb/>
rer Suͤnden einer/</hi> Num. 16. v. 26. Ja daß ihr nicht/ ob ihr ſchon<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num.</hi> 16, 26.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Kinder des Reichs itzo ſeyd/ dermaleins ausgeſtoſſen wer-<lb/>
det in das Finſternuͤs hinaus/ da wird ſeyn Heulen und<lb/>
Zaͤhnklappen/</hi> Matth. 8. v. 12. <hi rendition="#fr">Denn hauſſen ſind die Hunde</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 8, 12.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">und Zaͤuberer/ und Hurer/ und die Todſchlaͤger/ und die Ab-<lb/>
goͤttiſchen/ und alle/ die lieb haben und thun die Luͤgen/</hi><lb/>
Apoc. 22. v. 15. <hi rendition="#fr">Seelig aber ſind die reines Hertzens ſind/ denn</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Apoc.</hi> 22, 15.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſie werden GOtt ſchawen/</hi> Matth. 5 v 8. <hi rendition="#fr">Sie werden Pal-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 5, 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">men in ihren Haͤnden tragen/</hi> Apoc. 7. v. 9. und eingehen in das<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Apoſ.</hi> 7, 9.</hi></note><lb/>
himmliſche Jeruſalem/ und allda herrlich triumphiren. Darzu<lb/><hi rendition="#c">helffe mir und euch/ und uns allen die heilige Dreyfaltigkeit<lb/>
GOtt Vater/ Sohn und heiliger Geiſt/ hochgelobet<lb/>
in Ewigkeit/ <hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">AMEN</hi>!</hi></hi></p></div></div></div><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">I. N. J.</hi></fw><lb/><pb facs="#f0252" n="232"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dreyzehende Predigt/</hi></fw><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die dreyzehende Predigt.</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus.</hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. II. verſ.</hi> 16. 17. 18.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">V</hi><hi rendition="#fr">Nd nun ſchawet/ wie es euch gegangen iſt<lb/>
von dieſem Tage an/ und zuvor/ ehe denn ein<lb/>
Stein auff dem andern gelegt ward/ am<lb/>
Tempel des HERRN: Daß/ wenn einer zum<lb/>
Kornhauffen kam/ der zwantzig Maß haben ſolte/<lb/>
ſo waren kaum zehen da: Kam er zur Kelter/ und<lb/>
meynete funfftzig Eymer zu ſchoͤpffen/ ſo waren<lb/>
kaum zwantzig da. Denn Jch plagete euch mit<lb/>
Duͤrre/ Brandkorn und Hagel/ in aller ewer Ar-<lb/>
beit: Noch kehret ihr euch nicht zu mir/ ſpricht der<lb/>
HERR.</hi></quote></cit></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium.</hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">G</hi><hi rendition="#fr">Eliebte und Außerwehlte in Chriſto Jeſu/</hi><lb/>
unter andern Verrichtungen der Prieſter im al-<lb/>
ten Teſtament war auch dieſe/ daß ſie muſten der<lb/>
Aertzte Stelle vertreten/ und uͤber dem Auſſatz ur-<lb/>
theilen/ zu dem Ende/ daß/ wenn einer dieſe Plage<lb/><fw place="bottom" type="catch">an</fw><lb/><pb facs="#f0253" n="233"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
an ſeinem Halſe hatte/ ſolcher abgeſondert wuͤrd/ hette ſich aberdie-<lb/>
ſelbe verlohren/ ſo mochten ſie ihn gleichſam <hi rendition="#aq">in integrum reſtitui-</hi><lb/>
ren/ und für rein erkennen/ wie geſchrieben ſtehet Levit 14. v. 3. Dar-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Levit.</hi> 14, 3.</hi></note><lb/>
auff zeucht ſichs/ daß in dem Evangelio des nechſt abgewichenen<lb/>
Sontags Matth. 8. v. 4. der <hi rendition="#k">He</hi>rr zu dem Manne/ der vorhin auſ-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 8, 4.</hi></note><lb/>
ſaͤtzig geweſen/ nach dem er ihn geſund gemacht und gereiniger hat-<lb/>
te/ austruͤcklich ſagt: <hi rendition="#fr">Gehe hin/ und zeige dich dem Prieſter.</hi><lb/>
Denn/ ob wohl die Levitiſche Kirchen Ordnung nunmehr in ein Ab-<lb/>
nehmen kam und die Moſaiſche Cerem<supplied>o</supplied>nien damahls ſich allbereit<lb/>
zum Falle neigten/ weil der Heyland aller Welt erſchienen war:<lb/>
ſo thut doch Chriſtus/ der groſſe Prophet/ dem Predig Amte dieſe<lb/>
Ehre an/ und weiſet dieſe Perſon an daſſelbige/ unter andern deß-<lb/>
wegen/ damit er anzeigete/ wie er noch heutiges Tages das liebe<lb/><hi rendition="#aq">Miniſterium</hi> wolte reſpecriret und geehret haben. Wie auch die<lb/>
Prieſter altes Teſtaments von dem leiblichen Auſſatz urtheileten:<lb/>
alſo haben die Prediger newes Teſtaments umb den geiſtlichen<lb/>
Auſſatz der Suͤnden ſich zu bekuͤmmern/ und ſolchen zuentdecken.<lb/>
Dariñen iſt ihnen vorgegangen der Mann Gottes Haggai/ welcher<lb/>
den Juͤden ihre geiſtliche Vnreinigkeit vorgehalten/ wie wir vor acht<lb/>
Tagen vernommen haben. Derſelbige hoͤret noch nicht auff von<lb/>
dieſer Materia zu handeln/ und ſolchen Vnrath zu ruͤgen/ maſſen<lb/>
unſer Text klärlich ausweiſet: zu welchem wir uns ohne fernern Ein-<lb/>
gang wenden.</p><lb/><p>Wir wollen aber den Jnhalt deſſen in ein einiges Puͤnetlein faſ-<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Propoſitio.</hi></hi></note><lb/>
ſen/ und betrachten/ <hi rendition="#aq">Haggæum incommoda priora urgentem \amp;<lb/>
exaggerantem;</hi> Den Propheten Haggai/ wie er noch immer denen<lb/>
Juden ihre vorhin erlittene Siraffen vorhelt/ und ihnen zu Ge-<lb/>
muͤthe fuͤhret/ daß ſolche nicht ohne Vrſach uͤber ſie kommen weren/<lb/>
ja daß ſie ſich zu befuͤrchten hetten/ es wuͤrde ihneu weiter alſo uͤbel<lb/>
gehen/ wann ſie nicht thäten/ was ihnen befohlen war/ und den Tem-<lb/>
pel wieder auffbaweten. Hievon wollen wir kürtzlich reden. Ewre<lb/>
Chriſtliche Liebe bereite Hertzen und Ohren zu fleiſſiger und beharr-<lb/>
licher Auffmerckung. GOtt aber ſtehe uns bey mit reicher Gua-<lb/><fw place="bottom" type="sig">G g</fw><fw place="bottom" type="catch">de/</fw><lb/><pb facs="#f0254" n="234"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dreyzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
de/ umb ſeines allerliebſten Sohnes unſers hochverdienten Heylan-<lb/>
des Jeſu Chriſti willen/ Amen!</p><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi><hi rendition="#fr">Eine Geliebte im <hi rendition="#k">Herrn/</hi> als die Juͤden ver-</hi><lb/>
nommen/ daß der wahre Gotteshienſt nicht auff bloſſẽ euſ-<lb/>
ſerlichen Eeremonien beruhete/ ſondern innerliche Andacht<lb/>
des Hertzens erforderte/ dahero das jenige/ was auff Levitiſche<lb/>
Art/ und nach der Weiſe des alten Teſtaments heilig war/ das Ge-<lb/>
meine nicht heiligte/ hingegen das Gemeine das Heilige ſelbſt<lb/>
entweihete und beſudelte/ hetten ſie leicht auff dieſe Gedancken ge-<lb/>
rathen koͤnnen: Jſt dem alſo/ ie was hilfft uns denn unſer Arbeit/<lb/>
und warumb richten wir den Tempel wieder auff/ da es doch ſolcher<lb/>
Geſtalt nichts nuͤtzet? Diß alles lehret der Prophet gar ſein/ und<lb/>
deutet an/ daß/ ob wol die Religion in Mauren und Haͤuſer bawen<lb/>
nicht beſtuͤnde/ ſo were es doch des <hi rendition="#k">Herrn</hi> Befehl/ daß ſie an die-<lb/>
ſem Orte zuſammen kommen/ und des Gottesdienſts pflegen ſolten/<lb/>
welches ihnen ſelbſt zum beſten alſo verordnet/ daß ſie durch ſolche<lb/>
Figur des irrdiſchen Tempels/ auff die geiſtliche/ himmliſche und e-<lb/>
wige Guͤter geweiſet/ und geleitet wuͤrden. Solten demnach im<lb/>
Baw fortfahren/ und ſich daran nichts verhindern laſſen. Daß<lb/>
ſolches deſto groͤſſern Nachdruck haben/ und den Jüden das Hertz<lb/>
ruͤhren moͤchte/ redet der Mann Gottes gar beweglich von dieſer<lb/>
Sache/ und erinnert ſie zu foͤrderſt/ was vor Vngemach/ und vor<lb/>
Vnſegen ſie durch ihre Nachläſſigkeit ihnen hatten auff den Halß<lb/>
gezogen/ auch wie ſie noch darzu ſich darbey gantz ungebuͤhrlich ver-<lb/>
halten hetten.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">I.<lb/>
prophetica<lb/>
Exhortatio.</hi></hi></note><p>Wird alſo <hi rendition="#fr">vors Erſte</hi> in unſerm Text uns vorgeſtellet/ <hi rendition="#aq">Pro-<lb/>
phetica exhortatio,</hi> eine Prophetiſche Ermahnung/ welche in fol-<lb/>
genden Worten verfaſſet iſt: <hi rendition="#fr">Vnd nun ſchawet/ wie es euch<lb/>
gegangen iſt/ von dieſem Tage an/ und zuvor/ ehe dann<lb/>
ein Stein auff den andern gelegt ward am Tempel des<lb/><hi rendition="#g">HERRN</hi>.</hi></p><fw place="bottom" type="catch">Es</fw><lb/><pb facs="#f0255" n="235"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><p>Es wiederholet Haggai ſeine gewoͤhnliche Art zu reden/ wel-<lb/>
che er auch droben im erſten Cap. v. 5. 7. gebrauchet/ da er zu zweyen<lb/>
mahlen geſagt hat/ <hi rendition="#fr">ſchawet/ wie es euch gehet/</hi> das iſt/ gebet ach-<lb/>
tung auff meine Predigt/ ſinnet der Sachen nach/ und nehmet alles<lb/>
wol zu Hertzen/ erinnert euch deſſen/ was zuvor geſchehen iſt/ und<lb/>
ſchlaget es nicht in den Wind. Die Rechnung der Zeit/ derer hier<lb/>
erwehnet wird/ hat ihre Richtigkeit/ und bedarff nicht viel Nach-<lb/>
forſchens. Die gemeine Lateiniſche <hi rendition="#aq">Verſion</hi> iſt zwar etwas ver-<lb/>
worren/ und die Griechiſche Dolmetzſchung der <hi rendition="#aq">LXX. ſeniorn</hi> iſt<lb/>
nicht weniger dunckel und zweifel hafftig. Aber der Text in der<lb/>
Grundſprache iſt an dieſem Orte helle gnug/ welchem unſer ſeeliger<lb/>
Vater Herx Lutherus folget/ und ihn alſo verdeutſchet hat/ daß er<lb/>
noch hentiges Tages von fuͤrnehmen Ebraiſten deswegen billich<lb/>
geruͤhmet wird. Es werden die Juͤden zuruͤck geweiſet auff die<lb/>
Zeit/ da man nur darauff bedacht geweſen/ wie man fuͤr ſich ſelbſt<lb/>
in getäffelten Haͤuſern wohnen moͤchte/ im Gegentheil den Tempel-<lb/>
Baw hindan geſetzet/ und nicht einen Stein auff den andern gelegt<lb/>
hat/ wie die Wort allhier lauten. Es fuͤhret ihnen dergeſtalt<lb/>
Haggai ihren vorigen Zuſtand zu Ge<supplied>m</supplied>uͤthe/ und will/ daß ſie ein<lb/>
Auge darauff haben ſollen/ in Betrachtung/ daß ſolches nicht ohne<lb/>
Frucht werde abgehen.</p><lb/><p>Hieraus haben <hi rendition="#fr">Anfangs/ Seelſorger</hi> einen feinen <hi rendition="#fr">Vn-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">USUS.</hi><lb/>
1.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">terricht</hi> zunehmen/ worauff ſie unter andern ihr Abſehen haben/<lb/>
und in ihren Predigten zielen ſollen/ daß nemlich ihnen gebühren<lb/>
will/ die Leute zuruͤck zuweiſen in die verlauffenen Monden und<lb/>
Jahre/ wie auch David zu GOtt dem HErrn ſagt im 143. Pſ. v. 5.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 143, 5.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Jch gedencke an die vorigen Zeiten/ ich rede von allen deinen<lb/>
Thaten/ und ſage von den Wercken deiner Haͤnde.</hi> Die<lb/>
alten Romer hatten einen ſeltzamen Mann/ den ſie <hi rendition="#aq">Janum</hi> nenne-<lb/>
ten/ welcher zwey Angeſichte hatte/ mit einem ſahe er vor ſich/ mit<lb/>
dem andern hinter ſich. Etzliche verſtehen dadurch <hi rendition="#fr">Noam/ den<lb/>
Prediger der Gerechtigkeit/</hi> 2. Petr. 2. v. 5. der auch gleichſam<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Petr.</hi> 2, 5</hi></note><lb/>
zwey Antlitz gehabt/ in dem er nicht allein vor ſich/ ſondern auch hin-<lb/><fw place="bottom" type="sig">G g 2</fw><fw place="bottom" type="catch">ter</fw><lb/><pb facs="#f0256" n="236"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dreyzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
rer ſich geſehen. <hi rendition="#fr">Vor ſich</hi> ſahe er/ wenn er betrachtete/ wie guͤtig<lb/>
ſich GOtt gegen ihm und ſeine Soͤhne/ nach dem ſie aus dem Ka-<lb/>
ſten gegangen hette erbothen/ wie er verſprochen/ daß Er hinfort<lb/><hi rendition="#fr">nicht mehr alles wolte ſchlagen/ das da lebet auff Erden/<lb/>
wie er/ ſo lange die Erde ſtuͤnde/ nicht wolte laſſen auffhoͤren<lb/>
Saamen vnd Erndte/ Froſt und Hitze/ Sommer und</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 8, 21. 22.</hi></note><hi rendition="#fr">Winter/ Tag und Nacht</hi> Gen. 8. v. 21. 22.<hi rendition="#fr"> Wie er den Ehe-<lb/>
ſtand</hi> anderweit <hi rendition="#fr">beſtetiget/</hi> und der weltlichen Obrigkeit <hi rendition="#fr">das</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 9, 1. 2. 6.<lb/>
7.</hi></note><hi rendition="#fr">Schwerdt</hi> in die Haͤnde <hi rendition="#fr">gegeben/</hi> Jer. 9. v. 1. 2. 6. 7. <hi rendition="#fr">Hinter ſich</hi><lb/>
ſahe er/ wenn er gedachte an die grawſame Suͤndfluth/ <hi rendition="#fr">wie da<lb/>
auffgebrochen alle Brunnen der groſſen Tieffen/ und ſich<lb/>
auffgethan hatten die Fenſter des Himmels/ wie ein Regen<lb/>
auff Erden kommen viertzig Tage und viertzig Nacht/ wie<lb/>
da alles Fleiſch untergegangen/ und alles/ was einen le-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 7, 11. 12.<lb/>
21. 22.</hi></note><hi rendition="#fr">bendigen Odem gehabt im Trocken/ geſtorben.</hi> Gen. 7. v. 11.<lb/>
12. 21. 22. Alſo pflegen noch heueiges Tages Gottsfuͤrchtige und<lb/>
verſtaͤndige Prediger nicht allein auff das/ was itzo fuͤr Augen iſt/<lb/>
zuſehen/ ſondern auch was zuvor geſchehen/ fletſſig zu erwegen/ und<lb/>
beydes ihren Zuhoͤrern vorzu halten. Was fuͤr Vngluͤcke einem<lb/>
Orte begegnet/ und wie es die Leute verdienet haben/ iſt zufoͤrderſt<lb/>
anzuzeigen/ damit man ſich daran beſpiegele: Was fuͤr Guts a-<lb/>
ber zuhoffen/ auch wohl allbereit uns zum Theil wiederfahren/ das<lb/>
ſoll man danckbarlich erkennen/ und es alſo machen/ daß der liebe<lb/>
GOtt nicht irgend ſeine Hand wieder zuruͤck ziehe.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Darnach</hi> werden <hi rendition="#fr">Zuhoͤrer</hi> ermahnet/ daß ſie es ihnen nicht<lb/>
ſollen laſſen verdrießlich fuͤrkommen/ wenn ein Ding zu unter-<lb/>
ſchiedenen mahlen erheiſchender Nothurfft <gap quantity="1" reason="illegible" unit="words"/>/ muß vorgebracht<lb/>
werden. Denn das kan nicht anders ſeyn/ die Menſchen ſind allzu<lb/>
unachtſam/ und zumahl in geiſtlichen Sachen vergeßlich. Neh-<lb/>
met ein Gleichnuͤs von kleinen Kindern und Knaben/ welche in die<lb/>
Schule gehen/ und allda unterweiſet werden. O wie langſam ge-<lb/><fw place="bottom" type="catch">het es</fw><lb/><pb facs="#f0257" n="237"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
het es alsdenn fort? wie viel und offtmals mus ihnen das A. B. C.<lb/>
der liebe Catechiſmus/ und die Grammaticke vorgeſaget und vorge-<lb/>
kewet werden: doch muß der Schulmeiſter deſſen nicht uͤberdrüſſig<lb/>
werdẽ: Eben alſo gehet es auch zu in der Kirchen/ da die meiſten Zu-<lb/>
hoͤrer einfaͤltige Leute/ ja wir alle mit einander für <hi rendition="#g">GOTT</hi> dem<lb/><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> Kinder ſind/ und uns dieſes Nahmens nicht ſchaͤmen<lb/>
duͤrffen/ wenn wir an Erkaͤntnuͤß Gottes zunehmen/ und in dem<lb/>
Chriſtenthumb wachſen wollen.</p><lb/><p>Ja wer iſt unter uns/ der nicht ſelbſt geſtehen muͤſſe/ daß er<lb/>
der Widerholung und Erinnerung dißfalls zum hoͤchſten benoͤthi-<lb/>
get were? Ach wir ſind ſo gar vergeſſen in geiſtlichen Sachen/ daß<lb/>
wir immer muͤſſen unterweiſet/ erinnert/ und ermahnet werden/<lb/>
wenn wir nicht alles ausſchwitzen/ und unſere Seele in Gefahr ſe-<lb/>
tzen wollen. Thut nun ein Prediger/ was ſein Amt erfordert/ ſo darff<lb/>
er doch für anzuͤgliche Reden und hoͤniſche Wort nicht ſorgen/ als<lb/>
welche nicht auſſen bleiben. Da ſpricht mancher Spoͤtter: Das<lb/>
habe ich mein Tage wol 100. mahl gehoͤret: Das weiß ich vorhin<lb/>
wohl: Weiß denn dieſer Menſch nichts mehr vorzubringen? Man<lb/>
hoͤret ſich ja des Dinges ſo muͤde/ daß nichts druͤber iſt: Jtem:<lb/>
Der predigt noch auff die alte Weiſe/ und kan ſich in die newe Art<lb/>
nicht ſchicken. Aber man laſſe die eckele Welt ſich nur nicht irre<lb/>
machen/ hat man doch fuͤr ſich das Exempel Sanct Pauli/ welcher<lb/>
ſpricht: <hi rendition="#fr">Daß ich euch immer einerley ſchreibe/ verdreuſt mich<lb/>
nicht/ und machet euch deſto gewiſſer/</hi> Phil. 3. v. 1.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Phil.</hi> 3, 1.</hi></note><lb/><p>Mercket <hi rendition="#fr">Drittens/</hi> wie ſchrecklich der Vngehorſam ſey/ der<note place="right"><hi rendition="#i">3.</hi></note><lb/>
die Juͤden in groſſes Vngluͤck gebracht hat/ da ſie Gott dem <hi rendition="#k">He</hi>rrn<lb/>
zu wieder den Tempel ungebawet lieſſen. <hi rendition="#fr">Vngehorſam iſt eine<lb/>
Zauberey-Suͤnde/ und Wiederſtreben iſt eine Abgoͤtterey<lb/>
und Goͤtzendienſt.</hi> 1. Sam. 15 v. 23. dadurch wird GOtt/ die hohe<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 25, 23.</hi></note><lb/>
Majeſtaͤt/ zum hoͤheſten erzürnet/ und zu ernſtem Einſehen beweget;<lb/>
dahero in heiliger Schrifft denen Vngehorſamen und Wieder-<lb/>
ſpenſtigen groſſe und ſchreckliche Straffen werden angedrewet/ wel-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Lev. 26, ât4.<lb/>
Deut. 28,<lb/>
â</hi> 15.</hi></note><lb/>
che Levit. 26. â v. 14. und Deut. 28. â v. 15. nach der Laͤnge erzehlet/<lb/><fw place="bottom" type="sig">G g 3</fw><fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/><pb facs="#f0258" n="238"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dreyzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
und beſchrieben werden: maſſen auch die Exempel bezeugen/ daß er-<lb/>
melte Suͤnde nicht iſt ungeſtr afft blieben. Denn/ was brachte un-<lb/>
ſere erſte Eltern umb das Bild Gottes/ und umb ihre Gluͤckſelig-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 3, 23. 24.</hi></note>keit? Was ſtieß ſie endlich aus dem Paradiß/ Gen. 3. verſ. 23. 24. Der<lb/>
Vngehorſam. Was machte es/ daß <hi rendition="#fr">GOtt der <hi rendition="#k">He</hi>rr den</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 15, 23.</hi></note><hi rendition="#fr">Saul verwarff/ daß er nicht mehr Koͤnig were?</hi> 1. Sam. 15.<lb/>
v. 23. Der Vngehorſam. Was machte es/ daß <hi rendition="#fr">jener Prophet/<lb/>
welcher/ nach dem er wieder den Altar zu Bethel geweiſſa-<lb/>
get hatte/ auch ſich bereden laſſen/ wie der des <hi rendition="#k">He</hi>rrn Ver-<lb/>
both allda Brod zu eſſen/ und Waſſer zu trincken/ von ei-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg.</hi> 13, 1. 2.<lb/>
19. 20. 21. 22.<lb/>
24.</hi></note><hi rendition="#fr">nem Lewen auff dem Wege getoͤdtet worden?</hi> 1. Reg. 13. v. 1. 2.<lb/>
19. 20. 21. 22. 24. Der Vngehorſam. Was machte es/ daß dort <hi rendition="#fr">jener<lb/>
Nechſter den Mann unter den Kindern der Propheten/ der<lb/>
durch das Wort des <hi rendition="#k">He</hi>rrn zu ihm geſagt: Lieber/ ſchlage<lb/>
mich/ nicht geſchlagen hatte/ uñ von einem Lewen geſchlagen<lb/>
worden/ etc.</hi> Jngleichen/ daß <hi rendition="#fr">die Seele Achabs/ welcher wie-<lb/>
der Gottes Befehl den verbanneten Mann Benhadad von<lb/>
ſich gelaſſen/ muſte fuͤr deſſelbigen Seele ſeyn/ und ſein</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg.</hi> 20, 35.<lb/>
36. 37. 42.</hi></note><hi rendition="#fr">Volck fuͤr ſein Volck?</hi> 1. Reg. 20. v. 35. 36. 37. 42. Der Vngehor-<lb/>
ſam. Was machete es/ daß der fluͤchtige <hi rendition="#fr">Jonas</hi> bey ſeiner Schif-<lb/>
farth nicht allein groſſes Vngewitter ausgeſtanden hat/ ſondern<lb/>
auch <hi rendition="#fr">ins Meer geworffen/ und von einem Wahlfiſche ver-<lb/>
ſchlungen worden/ in welches Fiſches Leibe er war drey Tag</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Jon. 1, ult.</hi></hi></note><hi rendition="#fr">und drey Nacht?</hi> Jon. 1. v. <hi rendition="#aq">ult.</hi> Der Vngehorſam. Was ma-<lb/>
chet es/ daß der Krieg noch immer anhelt? <hi rendition="#fr">Daß das Schwert<lb/>
noch nicht will in die Scheide fahren?</hi> Antwort/ Der Vnge-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 18, 14. 15.</hi></note>horſam. Denn es ſagt GOtt der HErr Pſal. 81. v. 14. 15. ausdruͤck-<lb/>
lich: <hi rendition="#fr">Wolte mein Volck mir gehorſam ſeyn/ und Jſrael<lb/>
auff meinen Wegen gehen/ ſo wolte ich ihre Feinde bald<lb/>
daͤmpffen/ und meine Hand uͤber ihre Wiederwertige wen.</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">den.</hi></fw><lb/><pb facs="#f0259" n="239"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">den.</hi> Aber/ es mangelt (leider) an uns/ man will der Stimme<lb/>
des H<hi rendition="#k">Eerrn</hi> nicht gehorchen. Es fehlet <hi rendition="#fr">nicht allein bey dem<lb/>
armen unverſtaͤndigen Hauffen/ ſondern auch bey denen<lb/>
Gewaltigen/ welche nicht weniger/ als die Geringen haben<lb/>
das Joch zubrochen/ und die Seyle zerriſſen.</hi> Jer. 5. verſ. 4. 5.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 5, 4. 5.</hi></note><lb/>
Darumb ſo laſſe man ſichs auch nicht befrembden/ daß die Kriegs-<lb/>
noth noch nicht will auffhoͤren. Niemand gebe die Schuld dem<lb/>
frommen Gotte/ ſondern dencke/ daß die Menſchen mit ihrem Vn-<lb/>
gehorſam dis Elend ihnen auff den Hals ziehen. <hi rendition="#fr">Wie murren</hi><lb/>
demnach <hi rendition="#fr">die Leute in ihrem Leben alſo? Ein ieglicher murre<lb/>
wieder ſeine Suͤnde.</hi> Thren. 3. v. 39. Soll aber der Krieg ein Loch<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Thren.</hi> 3, 39.</hi></note><lb/>
gewinnen/ und ein Ende nehmen/ ſo muͤſſet ihr wahre Buſſe thun/<lb/>
ſteiſſig beten/ dem <hi rendition="#k">He</hi>rrn gehorſam ſeyn/ und auff ſeinen Wegen<lb/>
wandeln. Geſchicht das/ <hi rendition="#fr">ſo wird GOtt ewere Feinde bald<lb/>
daͤmpffen/</hi> und ſeine gewaltige Hand flugs wenden uͤber ewere<lb/>
Wiederwertige; <hi rendition="#fr">Er wird ſie zu Schuldern machè/ mit ſeiner<lb/>
Sehnen wird er wider ihr Antlitz zielen/</hi> Pſalm. 21. verſ. 13. Er<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 21, 13.</hi></note><lb/>
wird verſchaffen/ <hi rendition="#fr">daß die Schwerte des Feindes ein Ende<lb/>
nehmen/</hi> Pſalm 9. v. 7. und wird euch den lieben Frieden erleben<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 9, 7.</hi></note><lb/>
laſſen.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors Andere/</hi> findet ſich in unſerm Texte/ <hi rendition="#aq">Propheticæ</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">II.<lb/>
Propheticæ<lb/>
exhortatio-<lb/>
nis illuſtra-<lb/>
tio.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">exhortationis illuſtratio;</hi> eine Erleuterung und Erweiterung der<lb/>
Prophetiſchen Ermahnung. Es ſtellet der Geiſt Gottes den Juͤ-<lb/>
den ihren elenden Zuſtand fuͤr Augen/ und erinnert ſie/ welchen<lb/>
Schiffbruch ſie an ihrer Nahrung hetten erlitten/ und wie dieſelbi-<lb/>
ge uͤber der Hindanſetzung des Tempelbawes were zu ſcheitern gan-<lb/>
gen. Anfaͤnglich werden nach eingnder erzehlet die Stuͤcke/ darin-<lb/>
nen ſie Schaden erlitten/ und in welchen ſie groſſen Abgang geſpuͤ-<lb/>
ret. <hi rendition="#fr">Dieſer Mangel</hi> eraͤugete ſich/ <hi rendition="#fr">theils an dem Ackerbaw/<lb/>
theils an dem Weinwachs.</hi> Beydes Orths lieſſen es die Juͤ-<lb/>
den an ihrem Fleiſſe nicht fehlen/ ſie renneten/ ſie lieffen durch Dick<lb/><fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/><pb facs="#f0260" n="240"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dreyzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
und Duͤnne. Was zum Feldbaw gehoͤrete/ das lieſſen ſie ihnen an-<lb/>
gelegen ſeyn/ und beſtelleten alles wohl: Was auch vor Arbeit die<lb/>
Weinberge erfoderten/ die muſte auch gethan werden/ und nicht<lb/>
das Wenigſte dahinden bleiben. Verſahen ſich alſo/ ſie wuͤrden<lb/>
eine gute Ernde/ und reiche Weinleſe haben: wie denn die Vernunfft<lb/>
ihre Auſchläge hat/ und offtmals ohne den Wirth die Rechnung<lb/>
machet. Aber es ſchlug dem Juͤdiſchen Volckt fehl/ und ihre Hoff-<lb/>
nung ward zu Waſſer: es ging gar anders daher/ als ſie ihnen hat-<lb/>
ten eingebild<supplied>e</supplied>t/ und muſte ihre Haushaltung einen mercklicken<lb/>
Stoß leiden. <hi rendition="#fr">Wann einer zum Kornhauffen kam/ der 20.<lb/>
Maß haben ſolte/ ſo waren kaum 10. da/</hi> ließ ſichs gleich zu<lb/>
Felde anſehen/ als were viel Getreydig gewachſen/ ſo fand ſichs doch<lb/>
hernach in der Scheune anders/ in dem es weniger gab/ als man<lb/>
gedacht hette. <hi rendition="#fr">Kam er zur Kelter/ und meynte 50. Eymer<lb/>
zu ſchoͤpffen/ ſo warè kaum 20. da.</hi> Ehe man geleſen hatte/ troͤſte-<lb/>
te der Wintzer wohl/ der Herr des Weinberges ſelber frewete ſich/<lb/>
wenn er die ſchoͤne und edie Fruͤchte anſahe/ er hatte auch ſchon<lb/>
ſeine Anſchlaͤge/ wie er den Wein an den Mann bringen/ und ein<lb/>
anſehliches Geld daraus loͤſen wolte. Aber es lieff gar anderg ab/<lb/>
und muſte er mit einem Wenigen verlieb nehmen/ deſſen er ſich<lb/>
nicht verſehen hatte. Darnach/ damit niemand Ausfluͤchte ſuche-<lb/>
te/ und auff natuͤrliche Vrſachen/ oder andere Hindernüſſe/ (welche<lb/>
die Menſchen mehrentheils flugs auszudencken wiſſen:) allzuſehr<lb/>
gaffete/ ſo wird angezeigt/ woher vornemlich dieſer Mißwachs ge-<lb/>
kommen/ als welchen Gott ſelbſt uͤber die Juͤden geſchickt hatte.<lb/><hi rendition="#fr">Denn Jch/</hi> ſp<supplied>ri</supplied>cht er/ <hi rendition="#fr">plagete euch. Jch/</hi> (will er ſagen) <hi rendition="#fr">der Jch<lb/>
laſſe Graß wachſen fuͤr das Viehe/ und Saat zu Nutze<lb/>
dem Menſchen/ der Jch das Brot aus der Erden bringe/<lb/>
und verſchaffe/ daß der Wein erfrewe des Menſchen Hertz/<lb/>
und ſeine Geſtalt ſchoͤne werde von Oele/ und das Brot<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 104, 14.<lb/>
15.<lb/>
Jer.</hi> 5, 24.</hi></note><hi rendition="#fr">des Menſchen Hertz ſtercke.</hi> Pſalm 104. v. 14. 15. <hi rendition="#fr">Jch/ der Jch<lb/>
deine Ernde trewlich und jaͤhrlich behuͤte.</hi> Jer. 5. v. 24. <hi rendition="#fr">Jch/</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">der</hi></fw><lb/><pb facs="#f0261" n="241"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">der ich das Jahr kroͤne mit meinem Gut/ und deſſen Fuß-<lb/>
tappen vom Fett trieffen/</hi> Pſalm 65. v. 12. <hi rendition="#fr">Jch/ der Joh dort</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 65, 12.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">den Jſaac ſegnete/ daß er im Lande der Philiſter ſeete/ und<lb/>
kriegte deſſelbigen Jahrs hundertfaͤltig/</hi> Gen. 26. v 12. <hi rendition="#fr">Jch/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 26, 12.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">der Jch ewren Vorfahren gab Weitzen/ und traͤncket ſie<lb/>
mit dem beſten Traubenblute</hi> Deut. 32. v. 14. <hi rendition="#fr">Jch/</hi> der ich</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 32, 14.</hi></note><lb/>
euch auch gerne dißmahl hette ſegnen wollen/ wenn ihr euch der Ge-<lb/>
buͤhr bezeigt/ und mein Hauß gebawet hettet. <hi rendition="#fr">Jch/ der Jch habe<lb/>
muͤſſen ein frembdes Werck verrichten/ und meine Arbeit<lb/>
auff eine andere Weiſe thun/</hi> Eſ. 28 verſ. 22. in dem ich euch ge-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 28, 22.</hi></note><lb/>
ſtraffet/ weil ihrs ie nicht anders habt haben wollen. Es kunte<lb/>
euch traun nicht anders ergehen/ <hi rendition="#fr">denn ich/ der ich den Vngehor-<lb/>
ſamen ein verzehrendes Fewer bin/</hi> Deut. 4. v. 24. Ebr. 12. v. 28.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut. 4, 24.<lb/>
Ebr.</hi> 12, 28.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">plagete euch mit Duͤrre/ Brandforn uñ Hagel/ in aller ewer<lb/>
Arbeit/</hi> das iſt/ ich entzoch euch allen Regen und Seegen/ ich mach-<lb/>
te/ daß <hi rendition="#fr">die Sonne eitel Hitze muſte von ſich blaſen/</hi> Sir. 43.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 43, 4.</hi></note><lb/>
v. 4. daß daruͤber alles duͤrre ward/ und viel Korn verbrannte: <hi rendition="#fr">So<lb/>
muſte auch der Hagel mein Wort ausrichten/</hi> Pſalm 148. v. 8.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 148, 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">und euch Schaden thun/ wie dort in Egypten</hi> geſchach. Ex.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 9, 22.</hi></note><lb/>
9. verſ. 22. <hi rendition="#fr">Jn Summa/ ihr waret ſamt der Erden verflucht.</hi><lb/>
Gen. 5. v. 29.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 5, 29.</hi></note><lb/><p>Nun wir erlernen hierbey/ daß Hunger iſt eine gemeine Land-<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><lb/>
plage/ damit GOtt die gemeinen Suͤnden heimſuchet und ſtraffet/<lb/>
darinnen faſt alle Leute ſich weltzen. Ezech. 5. v. 12. Cap. 14. v. 13.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ezech. 5, 12.<lb/>
Cap. 14, 13.<lb/>
Amos</hi> 4, 6.</hi></note><lb/>
Amos 4. v. 6. Man gehe in ſich/ ſo wird man finden/ wie derglei-<lb/>
chen Straffen auch uͤber dis Land ergangen ſind. Jn etzlichen vori-<lb/>
gen Jahren ſoll man eine ſchlechte Weinleſe gehabt haben: Nicht<lb/>
weit von bier hat es vergangenen Sommer getzagelt/ und iſt alſo<lb/>
manch Getreydig verderbet worden. Wo kam es her? Gottloſer<lb/>
Leute gibts gnug an manchem Orte/ die da fluchen/ ſchweren/ uͤbele<lb/>
Wuͤnſche thun/ GOtt leſtern/ und am Buben- Wagen rollen/ die-<lb/><fw place="bottom" type="sig">H h</fw><fw place="bottom" type="catch">ſel-</fw><lb/><pb facs="#f0262" n="242"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dreyzehende Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Maccab.</hi> 3,<lb/>
34.</hi></note>ſelbigen ſollen <hi rendition="#fr">vom Himmel ausgeſtåupet werden/</hi> 2. Maccab.<lb/>
3. v. 34. Was vorige Jahr geſchehen/ werden die jenigen wiſſen/ wel-<lb/>
che eine geraume Zeit allhier ſich auffgeh alten: Was anderswo ge-<lb/>
ſchehen/ weiß ich noch wohl. Hewr iſt der Wein (Gott lob) wohl ge-<lb/>
rathen: geb<supplied>e</supplied> Gott/ daß dieſe edle Gabe nicht mißgebrauchet/ ſondern<lb/>
mit Danckſagunggenoſſen/ und wohl angeleget werde! Sonſt klaget<lb/>
man/ daß etzliche Jahr zuvor die Weinberge wenig getragen/ da frey-<lb/>
lich wohl manche werden haben 50 Eymer ſchoͤpffen wollen/ und<lb/>
haben ihr kaum 20. bekommen. Diß haben ſie ohne Zweiffel mit<lb/>
ihren Suͤnden alſo verdienet. Man erfaͤhret leidet/ und ſiehet/<lb/>
welche Vppigkeit manchmal bey Buͤrgern und Bawern bey Genieſ-<lb/>
ſung ſolcher lieben Gaben Gottes vorgehet und getrieben wird.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">III.<lb/>
Conſequen-<lb/>
tis notatio.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Vors Dritte und Letzte</hi> findet ſich <hi rendition="#aq">Conſequentis nota-<lb/>
tio;</hi> ein Andencken/ und eine Beſchreibung deſſen was auff diß alles<lb/>
erfolget. <hi rendition="#fr">Noch bekehret ihr euch nicht zu mir: ſpricht der<lb/>
H<hi rendition="#k">Err.</hi></hi> Ob wol/ (will GOtt der Allmaͤchtige ſagen) Jch euch<lb/>
ſa<supplied>t</supplied>ſame Straͤffpredigten habe vorgeſtellet/ ja/ ob Jch euch wohl<lb/>
gnugſame Zornzeichen habe ſehen laſſen/ daraus ihr wohl hettet ab-<lb/>
nehmen koͤnnen/ <hi rendition="#fr">daß das Fewer in meinem Zorn ſey ange-<lb/>
gangen/ das da brennen werde biß in die unterſte Helle/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 32, 22.</hi></note>Deut. 32. v. 22. ſo habt ihrs euch doch keine Anleitung zur Buſſe<lb/>
ſeyn laſſen/ ſondern ihr ſeyd deſto verſtockter worden/ <hi rendition="#fr">ewer Ange-<lb/>
ſicht war haͤrter denn ein Felß/ und ihr wollet euch nicht be-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 5, 3.</hi></note><hi rendition="#fr">kehren/</hi> Jer. 5. v. 3. So gar blind/ ſo gar tumb waret ihr/ daß ihr<lb/>
immermehr ins Verderben lieffet und rennetet.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">USUS.</hi><lb/>
1.</hi></note><p>Mercket <hi rendition="#fr">Erſtlich/</hi> daß der Allerhoͤchſte deswegen die Rute ge-<lb/>
brauchet/ und die Menſchen ſtraffet/ daß ſie ſich beſſern/ und bekeh-<lb/>
ren ſollen. Es meynet es der liebe Gott ſehr gut/ wenn er uns mit<lb/>
dieſem oder jenem Creutze beleget/ <hi rendition="#fr">denn er nicht von Hertzen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Thren.</hi> 3, 33.</hi></note><hi rendition="#fr">die Menſchen plaget und betruͤbet/</hi> Thren. 3. v. 33. als <hi rendition="#fr">welcher</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 25, 8.</hi></note><hi rendition="#fr">ja gut und from iſt</hi> Pſalm 25. v. 8. <hi rendition="#fr">O wie hat er die Leute ſo</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 33, 3.</hi></note><hi rendition="#fr">lieb! Deut.</hi> 33. v. 3. <hi rendition="#fr">Er will uns zuͤchtigen mit maſſen/ daß wir</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">uns</hi></fw><lb/><pb facs="#f0263" n="243"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">uns nicht unſchuldig halten/</hi> Jer. 30. v. 11. <hi rendition="#fr">Wenn wir auch ge-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 30, 11.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">richtet werden/ ſo werden wir von dem <hi rendition="#k">He</hi>rrn gezuͤchtiget/<lb/>
auff daß wir nicht ſamt der Welt verdampt werden/</hi> 1. Cor. 11.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 11, 31.<lb/>
32.</hi></note><lb/>
v. 31. 32. <hi rendition="#fr">So wir nun dieſe Zuͤchtigung erdulden/ ſo erbeut<lb/>
ſich uns GOtt/ als Kindern/</hi> Hebr. 12. v. 7. <hi rendition="#fr">Seelig iſt</hi> alsdenn<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hebr.</hi> 12, 7.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">der Mann/ der die Anfechtung erduldet: Denn nach dem<lb/>
er bewehret iſt/ wird Er die Krone des Lebens empfahen/<lb/>
welche <hi rendition="#g">GOTT</hi> verheiſſen hat/ denen/ die ihn lieb haben/</hi><lb/>
Jacob. 1. v. 12. Ja/ ſeelig ſind ins gemein die Menſchen/ groß und<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jacob.</hi> 1, 12.</hi></note><lb/>
klein/ reich und arm/ hohes und niedriges Standes. Perſonen/<lb/>
wenn ſie auch zur Zeit der Anfechtung <hi rendition="#g">GOTT</hi> vertrawen/ <hi rendition="#fr">wel-<lb/>
cher getrew iſt/ der die Seinigen nicht laͤſſet verſuchen uͤber<lb/>
ihr Vermoͤgen/ ſondern machet/ daß die Verſuchung ſo ein<lb/>
Ende gewinne/ daß ſie es koͤnnen ertragen/</hi> 1. Cor. 10. v. 13.</p><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 10, 13.</hi></note><lb/><p>Behalt <hi rendition="#fr">zum Andern/</hi> daß man ſich ſoll pruͤfen/ ob auch ir-<note place="right"><hi rendition="#i">2.</hi></note><lb/>
gend uͤber uns moͤchte gekiaget werden. Die jenigen/ die im Pre-<lb/>
dig Ampte ſich befinden/ und denen eine Gemeine verirawet iſt/ die<lb/>
erfahrens zur Gnuͤge/ wie es pflegt zu gehen: Es koͤmmet ihnen<lb/>
(leider) allzu offt in die Hände. Sie muͤſſen unſerm lieben GOtt<lb/>
ſeine Wort aus dem Munde nehmen/ den Leuten vorhalten/ wie<lb/>
groſſe Straffen über ſie kommen/ darbey ſie ſich doch nicht gebeſſert<lb/>
haben. Jhr habt <hi rendition="#fr">Pluͤnderung</hi> ausgeſtanden: noch bekehret ihr<lb/>
euch nicht zum <hi rendition="#k">Herrn.</hi> Jhr habt ſchwere <hi rendition="#fr">Einquartierung</hi><lb/>
erlitten: noch kehret ihr euch nicht zum <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi>. <hi rendition="#fr">Mißwachs</hi><lb/>
habt ihr gefuͤhlet: noch kehret ihr euch nicht zum <hi rendition="#k">Herrn.</hi> Jhr<lb/>
habt <hi rendition="#fr">das Ewrige hergeben/</hi> und immerfort ſtewren/ abfuͤhren/ und<lb/>
faſt alles den Soldaten in den Hals ſt<supplied>e</supplied>cken muͤſſen: noch kehret<lb/>
ihr euch nicht zum HErrn. Jhr thut nichts bey Kirchen und<lb/>
Schulen/ das wird kein gutes Ende nehmen/ ihr werdet erfahren/<lb/>
was ihr damit habt angerichtet. Meynet nicht/ daß ihr GOtt im<lb/>
Schoſſe ſitzet/ weil ihr letzo ein wenig Ruhe habet/ und Wein ver-<lb/><fw place="bottom" type="sig">H h 2</fw><fw place="bottom" type="catch">zapffen</fw><lb/><pb facs="#f0264" n="244"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die dreyzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
zapffen koͤnnet. Gar leichte kan es umbſchlagen/ wenn ihr den Aller-<lb/>
hoͤchſten weiter er zuͤrnet. Druͤcket euch auch gleich der Krieg nicht<lb/>
ſo ſehr/ als ewre Nachbarn in Meiſſen/ ſo hat doch GOtt noch an-<lb/>
dere Ruthen/ als Hunger/ Kranckhelten/ und dergleichen Noth/<lb/>
ſonderlich die Geiſſ<supplied>e</supplied>l der Trawrigkeit/ welche er zuweilen nach ſei-<lb/>
nem Rath uͤber manche Perſon laͤſſet kommen/ die offt keinen Troſt<lb/>
annehmen will. Diß erkennet und bedencket wohl/ <hi rendition="#fr">was zu ewrem</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 19, 42.</hi></note><hi rendition="#fr">Frieden dienet</hi> Luc. 19. v. 42.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">3.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Schließlich/</hi> ſollen wir darauff bedacht ſeyn/ wie wir un-<lb/>
verzuͤglich uns zu GOtt bekehren: Jn Betrachtung/ daß die theils<lb/>
erlittene/ theils inſtehende ſchwere Straffẽ uns darzu antreiben ſol-<lb/>
len: Wiewol auch die Leutſeligkeit Gott<supplied>e</supplied>s uns hierzu billich anmah-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 25, 8.</hi></note>net/ davon David ſagt Pſal. 25 v. 8. <hi rendition="#fr">Der <hi rendition="#k">He</hi>rr iſt gut und from/<lb/>
darum̃ unter weiſet er die Suͤnder auff dem Wege.</hi> Es ſpricht<lb/>
GOtt die hohe Majeſtaͤt. <hi rendition="#fr">So wahr als Jch lebe/ ſpricht der<lb/><hi rendition="#g">H<hi rendition="#k">Err</hi> H<hi rendition="#k">Err</hi></hi>/ Jch habe keinen Gefallen am Tode<lb/>
des Gottloſen: Sondern daß ſich der Gottloſe bekehre von</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ezech.</hi> 33. 11.<lb/>
\amp; c. 18, 23.</hi></note><hi rendition="#fr">ſeinem Weſen/ und lebe/</hi> Ezechiel 33. v. 11. Jtem Cap. 18. v. 23.<lb/>
Chriſtus ſagt; <hi rendition="#fr">wer zu mir koͤmt/ den werde ich nicht hinaus</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 6, 38.</hi></note><hi rendition="#fr">ſtoſſen/</hi> Joh. 6. v. 38. Jtem; <hi rendition="#k">Er</hi> ruffet uns alſozu: <hi rendition="#fr">Kommet her<lb/>
zu mir/ alle/ die ihr muͤhſelig und beladen ſeyd/ ich will euch</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matt.</hi> 11, 28.</hi></note><hi rendition="#fr">erquickẽ/</hi> Matth. 11. v. 28. <hi rendition="#fr">Buſſe</hi> iſt ein kleines Woͤrtlein/ es trägt<lb/>
aber groſſen Nutzen auff dem Ruͤcken. Wer Buſſe thut/ <hi rendition="#fr">der wird</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jacob.</hi> 2, 23.</hi></note><hi rendition="#fr">ein Freund GOttes/</hi> Jacob 2. v. 23. da er zuvor wegen der <hi rendition="#fr">Suͤn-<lb/>
de</hi> ſein Feind geweſen. Wer Buſſe thut/ <hi rendition="#fr">den verdam̃t ſein Hertz</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Joh.</hi> 3, 21.</hi></note><hi rendition="#fr">nicht/ ſondern er hat eine Frewdigkeit zu GOtt/</hi> 1. Joh. 3. v.<lb/>
21. Wer Buſſe thut/ der <hi rendition="#fr">hat einen guten Muth/</hi> und alſo <hi rendition="#fr">ein taͤg-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 15, 15.</hi></note><hi rendition="#fr">liches Wolleben/</hi> Prov. 15. v. 15 <hi rendition="#fr">Wenn groſſe Waſſerflu-<lb/>
then kommen/ werden ſie an denſelbigen nicht gelangen/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal 32, 7.<lb/>
Luc.</hi> 15, 10.</hi></note>Pſalm. 32. v. 7. Wer Buſſe thut/ <hi rendition="#fr">uͤber dem frewen ſich die En-<lb/>
gel im Himmel.</hi> Luc/ 15. v. 10. Er gehet <hi rendition="#fr">mit jenem Zoͤllner ge-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">rech-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0265" n="245"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">recht fertiget in ſein Hauß/</hi> Luc. 18. v. 14. und <hi rendition="#fr">hat/ ſo er Glauben</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 18, 14.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">behelt biß ans Ende/ zu gewarten die Krone der Gerechtig-<lb/>
keit/</hi> 2. Tim. 4. v. 8. <hi rendition="#fr">Auch</hi> in dieſem Leben <hi rendition="#fr">wird GOtt/</hi> ſo wir wah-<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 4, 8.</hi></note><lb/>
re rechtſchaffene Buſſe thun/ <hi rendition="#fr">ſich unſer erbarmen/ wie ſich ein<lb/>
Vater uͤber ſeine Kinder erbarmet</hi> Pſal. 103. v. 13. Er will uns<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 103, 13.</hi></note><lb/>
alsdenn mit Gnaden-Angen anſehen/ und unſer Vngluͤck wenden/<lb/><hi rendition="#fr">wie er</hi> dort <hi rendition="#fr">den Hiob angeſehen/ und ſein Gefaͤngnuͤß ge-<lb/>
wendet hat/</hi> Job. 42. v. 9. 10. <hi rendition="#fr">Nach dem Vngluͤck will er uns/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job.</hi> 42, 9. 10</hi></note><lb/>
ſo wir Buſſe thun <hi rendition="#fr">die Sonne wieder ſcheinen laſſen/ und nach<lb/>
dem Heulen und Weinen/ will Er uns uͤberſchuͤtten mit<lb/>
Frewden/</hi> Tob. 3. v. 22.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Tob.</hi> 3, 22.</hi></note><lb/><p>Hilff O <hi rendition="#k">Herr</hi> JEſu/ daß diß alles gewiß erfolge/ und ge-<lb/>
ſchehe/ ſo wellen wir dich ſampt GOTT dem Vater/ und heiligem<lb/>
Getſie dafuͤr loben und preiſen/ immer und ewiglich! Amen!</p></div></div></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die vierzehende Predigt.</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus.</hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. II. verſ.</hi> 19. 20.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">S</hi><hi rendition="#fr">Oſchawet nun drauff/ von dieſem Tage an/<lb/>
und zuvor/ nemlich von dem vier und zwan-<lb/>
tzigſten Tage deß neundten Monden/ biß an</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">H h 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">den</hi></fw><lb/><pb facs="#f0266" n="246"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierzehende Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">den Tag/ da der Tempel des HERRN gegruͤndet<lb/>
iſt: Schawet drauff/ deñ der Saame liegt noch in<lb/>
der Schewren/ und traͤget noch nichts/ weder<lb/>
Weinſtock/ Feigenbaͤwme/ Granatbaͤwme/ noch<lb/>
Oelbaͤwme: Aber von dieſem Tage an/ will Jch<lb/>
Segen geben.</hi></quote></cit></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium.</hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">A</hi><hi rendition="#fr">Ndaͤchtige und Geliebte in Chriſto JEſu/ wir</hi><lb/>
leſen im zehenden Capitel des vierdten Buchs Moſis/<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num. 10. (v.<lb/>
1. 2. 3. 4. 5. \amp;<lb/>
ſeqq.</hi>)</hi></note>(v. 1. 2. 3. 4. 5. <hi rendition="#aq">\amp; ſeqq.</hi>) daß er/ der Moſes/ auff Gottes<lb/>
Befehl hat muͤſſen zwo Drometen von dichtem Sil-<lb/>
ber machen/ daß er derſelbigen gebrauchte/ die Gemei-<lb/>
ne zu beruffen/ und wenn das Heer auffbrechen ſolte. Wenn man<lb/>
mit beyden ſchlecht bließ/ ſolte ſich zu Moſe verſamlen die gantze Ge-<lb/>
meine fuͤr die Thuͤr der Huͤtten des Sriffts: Wenn man nur mit ei-<lb/>
ner ſchlecht bließ ſo ſolten die Fuͤrſten und die Oberſten uͤber die<lb/>
Tauſend in Jſrael ſich zu Moſe verſamlen: Wo man aber drome-<lb/>
tet/ ſo ſolten die Lager auffbrechen. Das Predig-Ampt hat auch<lb/>
zwo geiſtliche Drometen/ oder Poſaunen. <hi rendition="#fr">Eine wird gebrau.<lb/>
chet/</hi> wenn die Leute zur Buſſe angemahnet werden/ davon redet<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 58, 1.</hi></note>GOtt der HERR Eſ. 58. v. 1. dermaſſen: <hi rendition="#fr">Ruffe getroſt/ ſchone<lb/>
nicht/ erhebe deine Stimme/ wie eine Poſanne/ und verkuͤn-<lb/>
dige meinem Volck ihr Vbertreten/ und dem Hauſe Jacob<lb/>
ihre Suͤnde.</hi> Darauff zielet auch der Prophet <hi rendition="#fr">Joel</hi> im andern<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joel.</hi> 2, 15.<lb/>
16. 17.</hi></note>Capitel ſeiner Weiſſagung (v. 15. 16. 17) da er ſpricht: <hi rendition="#fr">Blaſet mit<lb/>
der Poſaunen zu Zion/ heiliget eine Faſten/ ruffet der Ge-<lb/>
meine zuſammen/ verſamlet das Volck! heiliget die Ge-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">mei-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0267" n="247"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">meine/ ſamlet die Elteſten/ bringet zu Hauffen die jungen<lb/>
Kinder und Saͤuglingen/ der Braͤutigam gehe aus ſeiner<lb/>
Kammer/ und die Braut aus ihrem Gemach. Laſſet die<lb/>
Prieſter/ des HErrn Diener/ weinen/ zwiſchen der Halle<lb/>
und Altar/ und ſagen: H<hi rendition="#k">Err/</hi> ſchone deines Volcks/ und<lb/>
laß dein Erbtheil nicht zu ſchanden werden/ daß Heyden uͤ-<lb/>
ber ſie herrſchen: Warumb wiltu laſſen unter den Voͤlckern<lb/>
ſagen/ wo iſt nun ihr GOtt? Die andere Dromere/ oder<lb/>
Poſaune wird geblaſen/</hi> wenn numehr die Menſchen ihren zer-<lb/>
knirſchten Geiſt und zuſchlagenes Hertz offenbahren/ auch die<lb/><hi rendition="#fr">geiſtliche Trawrigkeit/</hi> derer 2. Cor. 7. v. 9. 10. gedacht wird/ ſpuͤ-<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 7, 9. 10</hi></note><lb/>
ren laſſen. Da laͤſſet ſie Gott hoͤren die Troſt-Poſaune/ <hi rendition="#fr">Sey ge-<lb/>
troſt mein Sohn/ deine Suͤnde ſind dir vergeben: getroſt<lb/>
meine Tochter/ dein Glaube hat dirgeholffen/</hi> Matth. 9. \amp; 22.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 9, 2.<lb/>
\amp; 22.</hi></note><lb/>
Solcher Poſaunen Hall ſchallet auch in denen Verheiſſungen/ als<lb/>
geſchrieben ſtehet Eſ. 27. verſ. 13. <hi rendition="#fr">Zu der Zeit wird man mit einer</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 27, 13.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">groſſen Poſannen blaſen/ ſo werden kommen die Verlohr-<lb/>
nen im Land Aſſur/ und die Verſtoſſenen im Lande Egy-<lb/>
pti/ und werden den HErrn anbeten auff dem heiligen Ber-<lb/>
ge zu Jeruſalem. Zwo Poſaunen</hi> ſoll ein ieglicher Chriſt<lb/>
haben/ nemlich/ <hi rendition="#fr">Mund</hi> und Hertz. Wir koͤnnen auch hierbey<lb/>
dencken an die <hi rendition="#fr">Zeit der letzten Poſaunen/</hi> 1. Cor. 15. v. 51. da unſer<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 15, 51.</hi></note><lb/>
Heyland Chriſtus Jeſus wird ſeine <hi rendition="#fr">Engel ſenden mit hellen<lb/>
Poſaunen/ welche ſamlen werden ſeine Außerwehlten von<lb/>
den vier Winden/ von einem Ende des Himmels zu dem<lb/>
andern/</hi> Matth. 24. v. 31. Da <hi rendition="#fr">Er ſelbſt der <hi rendition="#k">Herr</hi> wird mit</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 24,<lb/>
31.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">einem Feldgeſchrey und Stimme des Ertz Engels/ und mit<lb/>
der Poſaune</hi> Gottes hernieder kom̃en vom <hi rendition="#fr">Himmel/</hi> 1. Theſſ.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Theſſ.</hi> 4, 16.</hi></note><lb/>
4. v. 16. Damit wir aber auff unſern itzigen Zweck kommen/ ſo iſt zu<lb/>
wiſſen/ daß Haggai bißher offt ſchlecht geblaſen/ und die Gemeine<lb/><fw place="bottom" type="catch">zum</fw><lb/><pb facs="#f0268" n="248"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
zum Tempelbaw verſamlen wollen. <hi rendition="#fr">Nun drometet er/</hi> und bläſet<lb/>
die <hi rendition="#fr">Troſt-Poſaune.</hi> Diß iſt zu vernehmen aus unſerm verleſe-<lb/>
nen Text/ daraus wir dißmahl ein einiges Puͤnctlein nehmen und<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Propoſitio.</hi></hi></note>betrachten wollen: <hi rendition="#aq">Jehovam benedicentem;</hi> den Allmächtigen<lb/>
und grundguͤtigen Gott im Himmel/ wie derſelbige Segen verheiſ-<lb/>
ſet/ und ſolchen den Seinigen wiederfahren laͤſſet. Er ſelbſt der<lb/>
Allerhoͤchſte ſegne auch uns und dieſe unſere Arbeit/ daß ſie ihm zu<lb/>
Ehren und zu unſer aller Erbawung gereſchen moͤge/ Amen.</p><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi><hi rendition="#fr">Eine Geliebte im HErrn/ wenn man die Kinder</hi><lb/>
wil zur Froͤmmigkeit und zu ſchuldigem Fleiß ermuntern<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Horat.<lb/>
Pueris dant \amp;<lb/>
cruſtulæ blar-<lb/>
da Doctores ele-<lb/>
ments velint<lb/>
ut diſ ere pri-<lb/>
1. Tim. 6, 17.<lb/>
ma.</hi></hi></note>und antreiben/ ſo pflegt man ihnen etwas zu verehren/ da-<lb/>
durch ſie in die Schule gelocket werden. Wolan/ der<lb/>
groſſe Gott gehet auch mit uns allen umb/ wie mit Kindern: <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Er</hi><lb/>
gibt uns dar reichlich allerley Zugenieſſen</hi> 1. Tim. 6. verſ. 17. Er<lb/>
verſpricht uns auch viel Gutes/ und will uns damit reitzen/ auff ſei-<lb/>
nen Wegen zu gehen/ und ſeiner Stimme zu gehorchen. Eben die-<lb/>
ſes Jnhalts iſt der verleſene Text/ welcher den Juͤden darzu mus ei-<lb/>
nen Muth machen/ und ſie anfriſchen/ daß ſie die Arbeit am Tem-<lb/>
pelbaw ihnen hoͤchſt ſollen angelegen ſeyn laſſen. Jn demſelbigen<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">I.<lb/>
Iteratum<lb/>
incitamen-<lb/>
tum.</hi></hi></note>findet ſich <hi rendition="#fr">vors Erſte</hi><hi rendition="#aq">Iteratum incitamentum;</hi> ein wiederhs.<lb/>
letes <hi rendition="#fr">Bewegnuͤß/</hi> dadurch das Juͤdiſche Volck/ nach dem Gebrauch<lb/>
unſers Prop<supplied>h</supplied>eten/ zu ſonderbarem Auffmercken wird angetrieben.<lb/>
Die Wort lauten alſo: <hi rendition="#fr">So ſchawet nun drauff/ von dieſem<lb/>
Tage an/ und zuvor/ nemlich von dem vier und zwantzig-<lb/>
ſten Tage des neundten Monden/ biß an den Tag/ da der<lb/>
Tempel des HErrn gegruͤndet iſt/ Schawet drauff.</hi> Der<lb/>
neundte Mond iſt unſer <hi rendition="#aq">November/</hi> oder Winter. Monat. Gar<lb/>
verſtaͤndlich ſind die Ebreiſchen Worte <gap quantity="5" reason="fm" unit="chars"/><gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/><gap quantity="7" reason="fm" unit="chars"/><hi rendition="#aq">i. e. â<lb/>
die hâc \amp; in ſuperiora tempora;</hi> von dieſem Tage an/ und in die ver-<lb/><fw place="bottom" type="catch">floſſene</fw><lb/><pb facs="#f0269" n="249"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
floſſene Zeit. Es ſollen die Juͤden ſelbſt die Rechnung machen/<lb/>
und bedencken/ wie es mit ihnen mitler Zeit von itziger Stunde an/<lb/>
biß auff den Tag gegangen/ da man die Haͤnde hat ſincken/ und die-<lb/>
ſe hochangelegne wichtige Arbeit anſtehen laſſen. Dieſes ſollen ſie<lb/>
nicht obenhin anſehen/ ſondern im Hertzen mit Fleiß erwegen/ wel-<lb/>
ches damit wird angedeutet/ dz <hi rendition="#fr">zweymahl im</hi> Text ſtehet: <hi rendition="#fr">Schau-<lb/>
et drauff.</hi> Die heilige Schrifft wiederholet etwas nicht fuͤr<lb/>
die lange Weile/ ſondern hat ihre wichtige Vrſachen/ wenn ſie<lb/>
manchmahl einerley Wort zweymahl ſetzet/ als unter andern be-<lb/>
kant ſind dieſe merckwuͤrdige Exempel. Da <hi rendition="#fr">Abraham</hi> itzt ſeinen<lb/>
Sohn Jſaac ſchlachten wolte/ ward ihm vom Himmel aus zuge-<lb/>
ruffen: <hi rendition="#fr">Abraham/ Abraham;</hi> als er antwortet/ <hi rendition="#fr">hie bin ich;</hi><lb/>
ward ferner zu ihm geſagt: <hi rendition="#fr">Lege deine Hand nicht an den Kna-<lb/>
ben/ und thue ihm nichts/</hi> Gen. 22. verſ. 11. 12. Nach dem <hi rendition="#fr">Moſes</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 22, 11. 12</hi></note><lb/>
dort ſahe <hi rendition="#fr">den Puſch mit Fewer brennen/</hi> der doch <hi rendition="#fr">nicht ver-<lb/>
zehret ward/ und ſprach: Jch will dahin gehen/ und beſehen<lb/>
dieſes groſſe Geſichte/ warumb der Puſch nicht verbren-<lb/>
net/</hi> er auch itzo hinging <hi rendition="#fr">rieff Gott aus dem Puſch und ſprach:<lb/>
Moſe/ Moſe/</hi> Exod. 3. v. 3. 4. Ein greſſes Werck war damahls ob-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 3, 3. 4.</hi></note><lb/>
handẽ/ es ſolte dieſer <hi rendition="#fr">groſſe Mann/</hi> wie er hernach genennet wird/<lb/>
Exod. 11. v. 3. die Kinder Jſrael aus Egypten fuͤhren. Angelegen<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 11, 3.</hi></note><lb/>
leſſet ihm ſein Ampt ſeyn der Prophet <hi rendition="#fr">Jeremias/</hi> er will etwas ſon,<lb/>
derliches andeuten/ wenn er im 22. Capitel ſeiner Weiſſagung (v.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 22, 29.</hi></note><lb/>
29.) ein Wort hart auff einander nicht zwey/ ſondern dreymahl ge-<lb/>
brauchet/ in dem er ſpricht: <hi rendition="#fr">O Land/ Land/ Land/ hoͤre des<lb/><hi rendition="#k">He</hi>rrn Wort.</hi> Daß allhier wiederholet wird die Ermahnungs-<lb/>
Rede/ <hi rendition="#fr">Schawet drauff/</hi> hat freylich auch ſeine gewiſſe Beden-<lb/>
tung Es will Gott die hohe Majeſtaͤt ſo viel ſagen: Jch habe euch<lb/>
geheiſſen zuruͤck dencken an den Mißwachs/ und an den erlittenen<lb/>
Schaden/ an alle das Vngemach/ welches ihr wegen des nicht ge-<lb/>
bawten Tempels habt ausgeſtanden. Nunmehr will ich euch auff<lb/><fw place="bottom" type="sig">J i</fw><fw place="bottom" type="catch">etwas</fw><lb/><pb facs="#f0270" n="250"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
etwas angenehmers weiſen: Jhr ſollet hinfuͤro in Augenſchein neh-<lb/>
men alles das jenige/ dadurch ich vorigen Mangel erſetzen will.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">USUS.</hi><lb/>
1.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Anfaͤnglich</hi> haben wir hierbey zu mercken/ daß die Zeit/ da-<lb/>
mit <hi rendition="#fr">Haggai</hi> viel zu thun hat/ uns viel kan zu Gemuͤthe führen.<lb/>
Haben doch die <hi rendition="#fr">Heydniſchen</hi><hi rendition="#aq">Philoſophi</hi> der Zeit ſchoͤne nach-<lb/>
denckliche Nahmen gegeben. Als <hi rendition="#aq">Thales</hi> gefragt ward; <hi rendition="#aq">quid<lb/>
eſſet ſapientiſſimum?</hi> Was das allerweiſeſte were: Hat er ge-<lb/>
antwortet: <hi rendition="#aq">Tempus; invenit enim omnia,</hi> die Zeit denn ſie er-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Laërt. lib 1.<lb/>
de vit. Phil.<lb/>
cap. 1.<lb/>
Plutarchus<lb/>
in Pericle.<lb/>
Livius Dec:<lb/>
3. lib.</hi> 2.</hi></note>findet alles. <hi rendition="#aq">Laërt. lib. 1. de vit. Phil. c.</hi> 1 Alſo nennet <hi rendition="#aq">Plutarchus<lb/>
in Pericle</hi> die Zeit/ <hi rendition="#aq">omnium Conſiliariorum optimum,</hi> den<lb/>
allerbeſten Rathgeber. <hi rendition="#aq">Livius dec. 3. lib.</hi> 2. ſagt: <hi rendition="#aq">Meliores pru-<lb/>
dentiores, conſtantiores nos, tempus diesque facit;</hi> das iſt:<lb/>
Zeit und Tag machet uns beſſer kluͤger und ſtandhafftiger. Haben<lb/>
das die Heyden geſpuͤhret/ und aus dem Liecht der Natur alſo hier-<lb/>
von diſ<supplied>c</supplied>urriret/ wie vielmehr will uns Chriſten gebuͤhren/ daß wir<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom. 12, 11.<lb/>
Epheſ.</hi> 5, 16.</hi></note>nach der Ermahnung S Pauli Rom. 12 v. 11. Epheſ. 5. v. 16. uns<lb/><hi rendition="#fr">in die Zeit ſchicken.</hi> Dahin gehet ermeldter Heydenlehrer/ wenn<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 6, 3.</hi></note>er abermahls der Zeit gedencket 2. Cor. 6. v 3. ſagende: <hi rendition="#fr">Sehet/ itzt<lb/>
iſt die angenehme Zeit/ itzt iſt der Tag des Heils.</hi> Auff die-<lb/>
ſen Schlag ruffet uns der Geiſt Gottes zu: <hi rendition="#fr">Heute/ ſo ihr die<lb/>
Stimme des HErrn hoͤret/ ſo verſtocket ewre Hertzẽ nicht/<lb/>
wie zu Meriba geſchach/ wie zu Maſſa in der Wuͤſten/</hi> aus<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 95, 8.</hi></note>dem 95. Pſalm v. 8.</p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Hingeht die Zeit/ her koͤmmt der Tod/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">O Menſch thu recht/ und fuͤrchte Gott.</hi></l></lg><lb/><p>An einem Augenblicke henget die Ewigkeit/ entweder der himm<supplied>li</supplied>-<lb/>
ſchen Frewde/ oder der hoͤlliſchen Qual. Vnd wie leicht iſt es doch<lb/>
umb einen Menſchen geſchehen/ ſo iſt ſein zeitliches Leben dahin.<lb/><hi rendition="#fr">Wenn</hi> nun <hi rendition="#fr">der Baum faͤllet/ er falle gegen Mittag/ oder<lb/>
Mitternacht/ auff welchen Ort er faͤllet/ da wird er liegen/</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch">Eccleſ.</fw><lb/><pb facs="#f0271" n="251"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Eccl. 11. v. 3. Ja in alle Wege ſoll uns dieſes eine Anreitzung zu wahrer<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eccleſ</hi> 11, 3.</hi></note><lb/>
Rew und Leid/ uber unſere S<supplied>ū</supplied>nde ſeyn: Wir ſollen immerfort unſe-<lb/>
te Bußtage haben und begehen. <hi rendition="#fr">Mit der Zeit bricht man Ro-<lb/>
ſen:</hi> Wie das bekante Sprichwort lautet. Brechet ihr auch im<lb/>
Geiſt Roſen/ ergreiffet mir der Hand des Glaubens Chriſtum un-<lb/>
ſern Heyland/ <hi rendition="#fr">die Blume zu Saron/ und die Roſe im Thal/</hi><lb/><hi rendition="#aq">Cant.</hi> 2. v. 1. die wird allen Stanck der Suͤnden vertreiben/ ja ſie wird<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Cant.</hi> 2, 1.</hi></note><lb/>
euch ſtercken und erhalten zum ewigen Leben. Mit der Zeit wer-<lb/>
det ihr alsdenn/ ohne Zeit/ und ohne Auffhoͤren/ brechen die Roſen<lb/>
der ewigen Seeligkeit.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Darnach</hi> weil allhier des <hi rendition="#fr">Schawens</hi> erwehnet wird/ ſo<note place="right"><hi rendition="#i">2.</hi></note><lb/>
koͤnnen wir uns darbey auch erinnern/ daß wir in unſerm Chriſten-<lb/>
thumb die Augen recht gebrauchen ſollen. Nicht ſollen wir <hi rendition="#fr">Au-<lb/>
gendiener</hi> ſeyn/ Epheſ. 6. v. 7. <hi rendition="#aq">Quantum intendis, tantum fa-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Epheſ. 6, 7.<lb/>
Ambroſius.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">cis,</hi> ſagt <hi rendition="#aq">Ambroſius.</hi><hi rendition="#fr">Das Auge iſt des Leibes Liecht wenn<lb/>
nun dein Auge einfaͤltig ſeyn wird/ ſo iſt dein gantzer Leib<lb/>
Liecht</hi> Luc. 11. v. 34. Matth. 6. v. 22. Heutiges Tages gehets offt/ wie<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 11, 34.<lb/>
Matth.</hi> 6, 22.</hi></note><lb/>
dorten der Satan zu GOtt dem <hi rendition="#k">He</hi>rrn von dem Hiob ſagt: <hi rendition="#fr">Mey-<lb/>
neſtu/ daß Hiob umbſonſt Gott fuͤrchtet? Haſtu doch ihn/<lb/>
ſein Hauß/ und alles/ was er hat/ rings umbher verwahret/<lb/>
du haſt das Werck ſeiner Haͤnde geſegnet/ und ſein Gut<lb/>
hat ſich ausgebreitet im Lande. Aber recke deine Hand<lb/>
aus/ und taſte an alles was er hat/ was gilts/ er wird dich ins<lb/>
Angeſicht ſegnen/</hi> Job. 1. v. 9. 10. 11. Wenn manche nicht ſo viel<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job.</hi> 1, 9. 10. 11</hi></note><lb/>
kriegen/ als andere/ <hi rendition="#fr">murren</hi> ſie flugs <hi rendition="#fr">wieder den</hi> himmliſchen<lb/><hi rendition="#fr">Haußvater und ſprechen: Dieſe Letzten haben nur eine<lb/>
S<supplied>t</supplied>unde gearbeitet/ und du haſt ſie uns gleich gemacht/ die<lb/>
wir des Tages Laſt und Hitze getragen haben/</hi> Matth. 20. v.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 20,<lb/>
11. 12.</hi></note><lb/>
11. 12. Mancher iſt ſo lange fr<supplied>o</supplied>mb/ als er geſund iſt/ und ſein rei-<lb/>
ches Auskommen hat. Laͤſſet ihn GOtt an einem antaſten/ ſo faͤl-<lb/>
let bald die Gottesfurcht dahin. <hi rendition="#fr">Huͤtet euch fuͤr dem Sawer-</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">J i 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">teige</hi></fw><lb/><pb facs="#f0272" n="252"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierzehende Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 12, 1.</hi></note><hi rendition="#fr">teige der Phariſeer/ welches iſt die Heucheley/</hi> Luc. 12. v. 1. <hi rendition="#fr">Sie<lb/>
freſſen der Witwen Haͤuſer/ und wenden lange Gebet fuͤr/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc, 20, 46.<lb/>
1. Tim.</hi> 6, 5.</hi></note><hi rendition="#fr">die werden deſto ſchwerere Verdamnuͤß empfangè</hi> Luc. 20. v.<lb/>
46. <hi rendition="#fr">Ach es iſt doch die Gottſeligkeit kein Gewerb</hi> 1/. Tim. 6. v. 5.<lb/>
wie etliche meynen/ die nicht GOtt allein dienen/ ſondern darneben<lb/>
dem jenigen/ was ſie durch den Gottesdienſt ſuchen/ in dem ſie <hi rendition="#fr">in</hi><lb/>
ihrem Kirchengehen ein Auge haben auff groſſe Ehre und zeuliche<lb/>
Güter. Das mag wol ein <hi rendition="#fr">Schalcks Auge</hi> ſeyn und heiſſen/ deſ-<lb/>
ſen man ſich entſchlagen ſoll.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">3.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Drittens</hi> weiſet das Wort <hi rendition="#fr">Schauen</hi> einen ieglichen auff<lb/>
ſein Ampt/ darinnen man gnug zu ſehen hat. <hi rendition="#fr">Prediger</hi> und Seelſor-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Pet.</hi> 5, 2 3.<lb/>
4.</hi></note>ger hoͤren/ was ſie thun ſollen/ wenn <hi rendition="#fr">S. Petrus im</hi> 5 Cap. ſeiner<lb/>
erſten Epiſtel v. 2. 3 4. ſpricht: <hi rendition="#fr">Weidet die Heerde Chriſti/ ſo<lb/>
euch befohlen iſt/ und ſehet wohl zu/ nicht gezwungen/ ſon-<lb/>
dern williglich/ nicht uͤmb ſchaͤndlichs Gewinns willen/ ſon-<lb/>
dern von Hertzengrund/ nicht als die uͤbers Volck herrſchen/<lb/>
ſondern werdet Fuͤrbilde der Heerde. So werdet ihr/ wenn<lb/>
erſcheinen wird der Ertz Hirte/ die unverwelckliche Krone<lb/>
der Ehren empfahen.</hi> Prediger ſollen unter andern von den<lb/><hi rendition="#fr">ſieben Augen des HErrn</hi> reden/ <hi rendition="#fr">die das gantze Land durch-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Zach.</hi> 4, 10.</hi></note><hi rendition="#fr">ziehen/</hi> Zach. 4. v. 10. die allenthalben ſchawen wie man haußhält.<lb/>
Jſt iemand <hi rendition="#fr">ein Regent/</hi> ſo laſſe er ſein Angeſicht nicht verkleiſtern/<lb/>
oder ihm die Augen blenden ſondern/ will er anders ſein Gewiſſen<lb/>
verwahren/ und am juͤngſten Tage wohl beſtehen/ ſo ſey er immer-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 20, 12.</hi></note>dar <hi rendition="#fr">ein ſehendes Auge/</hi> Proverb. 20. v. 12. <hi rendition="#fr">Ein Koͤnig der auff<lb/>
dem Stuhl ſitzt zurichten/ zerſtrewet alles Arge mit ſeinen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ibid. v.</hi> 8.</hi></note><hi rendition="#fr">Augen/</hi> Jbid. v 8. <hi rendition="#fr">Du ſolt das Recht nicht beugen/ und ſolt<lb/>
auch keine Perſon anſehen/ noch Geſchencke nehmen: Deñ<lb/>
die Geſchencke machen die Weiſen blind/ und verkehren</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 17, 19.</hi></note><hi rendition="#fr">die gerechten Sachen/</hi> ſtehet geſchrieben/ Deut. 17. v. 19. welches<lb/><fw place="bottom" type="catch">billich</fw><lb/><pb facs="#f0273" n="253"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
billich aller Regenten Leibſpruch ſeyn ſoll. Jm <hi rendition="#fr">Haußſtande</hi> be-<lb/>
darff es auch viel Auffſehens/ wenn man nicht will anlauffen/ wie<lb/>
dort <hi rendition="#fr">Eli/</hi> der ſeinen Soͤhnen durch die Finger ſahe/ die er mehr<lb/>
ehrete/ als GOtt ſelbſten/ daruͤber er dieſe harte Sententz muſte hoͤ-<lb/>
ren: <hi rendition="#fr">Sihe/ ſprach der HErr/ es wird die Zeit kommen/ daß<lb/>
Jch will entzwey brechen deinen Arm/ und den Arm deines<lb/>
Vaters Hauß/ daß kein Alter ſey in deinem Hauſe. Vnd<lb/>
wirſt ſehen deinen Wiederwertigen in der Wohnung/<lb/>
in allerley Gut/ das Jſrael geſchehen wird/ und wird kein<lb/>
Alter ſeyn in deines Vaters Hauſe ewiglich. Doch will<lb/>
Jch aus dir niemand <supplied>v</supplied>on meinem Altar ausrotten/ auff<lb/>
daß deine Augen verſchmachten/ und deine Seele ſich graͤ-<lb/>
me/ und alle Menge deines Hauſes ſoll ſterben/ wenn ſie<lb/>
Manner worden ſind. Vnd das ſoll dir ein Zeichen ſeyn/<lb/>
daß uͤber deine zweene Soͤhne Hophni und Pinehas kom-<lb/>
men wird/ auff einen Tag werden ſie beyde ſterben/</hi> 1. Sam 2.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam. 2, 31.<lb/>
32. 33 34.<lb/>
1. Sam.</hi> 4, 11.</hi></note><lb/>
v. 31. 32. 33. 34. wie auch hernach geſchehen iſt 1. Sam. 4. v. 11. Wer<lb/>
auch ſonſt der Haushaltung recht will vorſtehen/ in des <hi rendition="#fr">Augen<lb/>
muß offt kein Schlaff kommen/</hi> Gen. 31. v. 40. denn es heiſſet:<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 31, 40.</hi></note><lb/><hi rendition="#aq">Oculus Domini ſaginat eqvum:</hi><hi rendition="#fr">das Auge des Haußherrn<lb/>
bringet zu wege/ daß das Pferd wohl bey Leibe und ſtarck<lb/>
ſey.</hi> Freylich bleibet es wol bey den alten <hi rendition="#fr">Reimen:</hi></p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">Soll es ſtehn im Hauſe recht/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#fr">Muß der Herr ſeyn ſelber Knecht.</hi></l></lg><lb/><p><hi rendition="#fr">Vo<supplied>r</supplied>s Andere</hi> ſtellet uns <hi rendition="#fr">Haggai</hi> für <hi rendition="#aq">rei præſentis do-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">II.<lb/>
Rei præſen-<lb/>
tis docu-<lb/>
mentum.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">cumentum;</hi> ein Merckmahl des Gegenwertigen/ darauff er die<lb/>
Juͤden weiſet. Jn welch einem herrlichen Lande dieſelbigen ge-<lb/>
wohnet/ haben wir hiebevor uns berichten laſſen: Es iſt auch ſol-<lb/>
ches aus den herrlichen Gewaͤchſen/ und Baͤumen/ die im Text er-<lb/>
zehlet und genennet werden/ gnugſam zu vernehmen. <hi rendition="#fr">Denn/</hi> ſpricht<lb/><fw place="bottom" type="sig">J i 3</fw><fw place="bottom" type="catch">Gott</fw><lb/><pb facs="#f0274" n="254"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierzehende Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">GOtt der HErr allhier/ der Saame liegt noch in der Schew-<lb/>
ren/ und traͤgt noch nichts weder Weinſtock/ Feigenbaum/<lb/>
Granatbaum noch Oelbaum.</hi> Wie es die Zeit-Rechnung<lb/>
gibt/ ſo war damals <hi rendition="#fr">Winter/</hi> als dieſes geredet und geprediget<lb/>
ward/ da haben freylich dieſe Gewaͤchſe noch nicht Frucht getra-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Cant.</hi> 2, 12.<lb/>
13.</hi></note>gen. Von der <hi rendition="#fr">Fruͤlings-Zeit</hi> ſtehet geſchrieben <hi rendition="#aq">Cant.</hi> 2. v. 12. 13.<lb/><hi rendition="#fr">Der Lentz iſt herbey kommen/ und die Dorteltaube laͤſſet<lb/>
ſich hoͤren in unſerm Lande. Der Feigenbaum hat Kno-<lb/>
ten gewonnen/ die Weinſtoͤcke haben Augen gewonnen/ und<lb/>
ihren Ruch.</hi> Das kunte man im Wintermonat nicht ſagen/ denn<lb/>
da ſtund es weit anders. Es dienet dem Propheten <hi rendition="#fr">zu ſeiner Sa-<lb/>
che/</hi> daß es noch zur Zeit keine <hi rendition="#aq">apparentz</hi> zu einem fruchtbaren und<lb/>
reichem Jahre hatte. Were ſonſt ein Anfang da geweſen/ were al-<lb/>
les fein ausgeſchlagen und hette gegrunet/ ſo wuͤrden die Leute nim-<lb/>
mermehr die Verheiſſung/ welche folget/ gruͤndlich verſtanden/ oder<lb/>
dem Allerhoͤchſten allein in die Haͤnde geſehen haben. Nun aber<lb/>
beweiſet es der <hi rendition="#fr">Augenſchein/</hi> daß es an Mitteln mercklich fehlete/<lb/>
und daß es von Gott muſte <hi rendition="#fr">herflieſſen/ wenn ſie Boden und<lb/>
Kellerkuͤnfftig ſolten voll haben.</hi></p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">USUS.</hi><lb/>
1.</hi></note><p>Mercket 1. <hi rendition="#fr">wie in Heiliger Schrifft alles ſo gar fein mit<lb/>
einander uͤberein ſtimmet/ alſo daß nichts wider das andere<lb/>
lauffen thut:</hi> Hat es auch bißweilengleich an manchen Orten den<lb/>
Schein einer Wiederwe<supplied>r</supplied>tigkeit/ ſo kan doch darauff wohl geantwor-<lb/>
tet/ und dieſelbige durch richtigen Vnterſcheid/ oder in andere We-<lb/>
ge leicht auffgehoben werden.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2.</hi></note><p>Nehmet wahr 2. <hi rendition="#fr">Gottes Weißheit/ wie er ſo weißlich<lb/>
verordnet hat/ daß die Zeiten mit einander abwechſeln/</hi><lb/>
und eine auff die andere folget. O wie ein weiſer HErr iſt unſer<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 74, 17.</hi></note>GOtt/ <hi rendition="#fr">Sommer und Winter machet Er</hi> Pſalm 74. v. 17. <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Er</hi><lb/>
låſſet die Dreſchzeit reichen zur Weinerde/ und die Wein-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ernde</hi></fw><lb/><pb facs="#f0275" n="255"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">ernde laͤſſet Er reichen biß zur Zeit der Saat/</hi> Levit. 26. verſ. 5.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Levit.</hi> 26, 5.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Er kroͤnet das Jahr mit ſeinem Gut/ und ſeine Fuſtapffen<lb/>
trieffen von Fett/</hi> Pſal. 65. v. 12. <hi rendition="#fr">Er gibt Fruͤh und Spatregen</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 65, 12.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">zu rechter Zeit/ und behuͤtet uns die Erndte trewlich und<lb/>
jaͤhrlich/</hi> Jerem. 5. v. 24. Er h<supplied>aͤ</supplied>lt ſeine Zuſage/ da Er ſpricht Gen. 8.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jerem. 5, 24<lb/>
Geneſ.</hi> 8, 22.</hi></note><lb/>
v. 22. <hi rendition="#fr">Solange die <hi rendition="#k">e</hi>rde ſtehet/ ſoll nicht auffhoͤren Saa-<lb/>
men und Ernde/ Froſt und Hitze/ Sommer und Winter/<lb/>
Tag und Nacht.</hi></p><lb/><p>Weil auch 3. <hi rendition="#fr">deß Saamens</hi> gedacht wird/ koͤnten wir auff<note place="right"><hi rendition="#i">3.</hi></note><lb/>
das Geheimnuͤß der Natur kommen/ <hi rendition="#fr">wie der Saame in der Er-<lb/>
den muß erſterben/</hi> wenn er ſich mehren ſoll/ Joh. 12. v. 24. Welches<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 12, 24.</hi></note><lb/>
zwar ins Gemein geſchicht/ aber von wen<supplied>i</supplied>gen recht bed acht/ wil ge-<lb/>
ſchweigen gnugſam verſtanden und erklaͤret wird: aber dieſes laſſen<lb/>
wir dißmahl den <hi rendition="#fr">Naturkuͤn digern/</hi> die verſuchen moͤgen/ wie weit<lb/>
es dißfalls mit zugelaſſenem Nachforſchen zubringen ſey.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Anlaß were</hi> ferner hieraus zunehmen/ von dem <hi rendition="#fr">geiſtlichen</hi><note place="right"><hi rendition="#i">4.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Saamen</hi> zu reden/ welcher iſt das <hi rendition="#fr">lebendige Wort Gottes/ das<lb/>
da ewig bleibet/</hi> 1. Petr. 1. v. 23. Aber dieſes laͤufft in das <hi rendition="#fr">Evange-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Petr.</hi> 1, 23.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">lium/</hi> welches auff nechſtkuͤnfftigen Sont<supplied>a</supplied>g <hi rendition="#aq">Sexageſimæ</hi> gelegt iſt/<lb/>
daran man eben diß Argument/ inhalts deß <hi rendition="#fr">Evangelii</hi> Luc. 8.<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Luc. 8, 4.<lb/>
ſeqq.</hi></hi></note><lb/>
v. 4. zu <hi rendition="#aq">tractiren</hi> pflegt. Sehet unter deß/ wie reich die heilige<lb/>
Schrifft ſey/ und wie mancherley Gedancken uns dieſelbige an die<lb/>
Hand gibt.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Noch eins haben</hi> wir hierbey uns zu Gemuͤthe zu fuͤhren/<note place="right"><hi rendition="#i">5.</hi></note><lb/>
in dem wir wiſſen und behertzigen ſollen/ daß die <hi rendition="#fr">Hauß-Sorge</hi><lb/>
unverboten iſt. Denn wie die Nahrung in heiliger goͤttlicher<lb/>
Schrifft ihren Grund hat/ wie denn geſchrieben ſtehet Pſal. 128. v. 1. 2.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ</hi> 128, 1. 2.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Wohl dem/ der den HErrn fuͤrchtet/ und auff ſeinen We-<lb/>
gen gehet/ du wirſt dich nehren deiner Haͤnde Arbeit/ wohl<lb/>
dir/ du haſt es gut:</hi> Alſo iſt die ordentliche <hi rendition="#fr">Sorge/</hi> die nicht das<lb/><fw place="bottom" type="catch">Ziel</fw><lb/><pb facs="#f0276" n="256"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
Ziel uͤberſchreitet/ in alle Wege zugelaſſen. Daher ſpricht Sanct<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 5, 8.</hi></note><hi rendition="#fr">Paulus</hi> 1. Tim. 5. v. 8. <hi rendition="#fr">So iemand die Seinen/ ſonderlich ſei-<lb/>
ne Haußgenoſſen/ nicht verſorget/ der hat den Glauben ver-<lb/>
leugnet/ und iſt aͤrger denn ein Heyde.</hi> Stehet demnach ei-<lb/>
nem Hausvater wohl an/ daß er auff den Kornboden/ oder in die<lb/>
Scheune gehe/ und alldar ſehe/ was fur Vorrath verhanden ſey:<lb/>
Ja es gebuͤhret ihm/ daß er darauff dencke/ wie er ſich/ ſein Weib und<lb/>
Kinder ehrlicher Weiſe ernehren moͤge. Aber <hi rendition="#fr">hat einer</hi> ſonſt da-<lb/>
bey <hi rendition="#fr">ein Ampt/</hi> darzu er eigentlich beruffen iſt/ <hi rendition="#fr">ſo warte er</hi> zufoͤr-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 12, 7.</hi></note>derſt deſſelbigen <hi rendition="#fr">Ampts/</hi> Rom. 12. v. 7. <hi rendition="#fr">und thue es als aus dem</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Petr. 4, 11.<lb/>
Jud. 6, 11.<lb/>
Gen. 47, 3.<lb/>
Jud. 5, 7.<lb/>
1. Chron.</hi> 28,<lb/>
26. 31.</hi></note><hi rendition="#fr">Vermoͤgen/ das GOtt darreichet/</hi> 1. Petr. 4. v. 11. denn es ſind<lb/>
nicht alle <hi rendition="#fr">Dreſcher/</hi> wie dort <hi rendition="#fr">Gideon</hi> Jud. 6. v. 11. oder <hi rendition="#fr">Viehhir-<lb/>
ten/</hi> wie <hi rendition="#fr">die Soͤhne Jacobs/</hi> Gen. 47. v. 3. oder <hi rendition="#fr">Bawren/</hi> Jud.<lb/>
5. v. 7. oder <hi rendition="#fr">Oberſten uͤber die Ackerleute</hi> 1. Chron. 28. v. 26. 31.<lb/>
Hingegen iſt manchem die Cantzel anbefohlen/ fuͤr welche er gnug<lb/>
zu ſorgen hat/ alſo daß er ſelten ſich der Haußhaltung annehmen<lb/>
kan. <hi rendition="#fr">Wer auch die Schrifft lernen ſoll/ der kan keiner an-<lb/>
dern Arbeit warten/ und wenn man lehren ſoll/ der muß ſonſt<lb/>
nichts zu thun haben. Wie kan der der Lehre warten/ der<lb/>
pfluͤgen muß/ und der gerne die Ochſen mit der Geiſſel trei-<lb/>
bet/ und mit dergleichen Wercken umbgehet/ und weiß<lb/>
nichts/ denn von Ochſen zu reden? Er muß dencken/ wie er<lb/>
ackern ſoll/ und muß ſpat und fruͤhe den Kuͤhen Futter ge-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 39, 25.<lb/>
26. 27.</hi></note><hi rendition="#fr">ben/</hi> Sirach. 39. v. 25. 26. 27. So hat man ſich auch ſonſt fuͤr dem<lb/><hi rendition="#fr">Mammons dienſt und fuͤr der Sorge deß</hi> Mißtrawens zu huͤ-<lb/>
ten/ dafuͤr der HErr Chriſtus ſelbſt warnet/ wenn er uns zeiget <hi rendition="#fr">die<lb/>
Vogel unter dem Himmel/</hi> die <hi rendition="#fr">der himmliſche Vater</hi> ohne<lb/>
ihr Zu<supplied>t</supplied>hun <hi rendition="#fr">ernehret/</hi> und weiſet uns zu <hi rendition="#fr">den Lilien auff dem<lb/>
Felde/</hi> die Gott gar ſchoͤn <hi rendition="#fr">kleidet/</hi> ob ſie wohl <hi rendition="#fr">nicht arbeiten noch<lb/>
ſpinnen.</hi> Darauff er dieſen Schluß machet und ſpricht: <hi rendition="#fr">Darumb</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ſolt</hi></fw><lb/><pb facs="#f0277" n="257"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">ſolt ihr nicht ſorgen und ſagen/ was werden wir eſſen? Was<lb/>
werden wir trincken? Womit werden wir uns kleiden? Nach<lb/>
ſolchem allen trachten die Heyden/ denn ewer himmliſcher<lb/>
Vater weiß/ daß ihr diß alles beduͤrffet. Trachtet am er-<lb/>
ſten nach dem Reich GOttes/ und nach ſeiner Gerechtig-<lb/>
keit/ ſo wird euch ſolches alles zufallen.</hi> Matth. 6. verſ. 31.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth</hi> 6, 31.<lb/>
32. 33.</hi></note><lb/>
32. 33.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors Dritte</hi> und Letzte eräuget ſich im Text <hi rendition="#aq">Promiſſio-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">III.<lb/>
Promißio-<lb/>
nis divin<supplied>a</supplied><lb/>
magmen-<lb/>
tum.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">nis divinæ magmentum:</hi> die ſtatliche Verheiſſung/ welche all-<lb/>
hier mit wird angehefft<supplied>e</supplied>t und beygefuͤget. Dieſelbige lautet alſo:<lb/><hi rendition="#fr">Aber von dieſem Tage an/ wil Jch Segen geben.</hi> Vothin<lb/>
war eitel <hi rendition="#fr">Vnſegen</hi> da/ wie wir vor 8. Tagen gehoͤret haben. Es<lb/>
gehet auch anders nicht daher/ wo man nicht <hi rendition="#fr">GOtte gibt/ was<lb/>
Gottes iſt/</hi> deme mans doch Krafft deß Befehlichs <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chrj</hi>ſti/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 22,<lb/>
21.</hi></note><lb/>
Matth. 22 v. 21. geben ſolte. Da muß es uͤberall fehlen/ wenn mans<lb/>
da er mangeln laͤſſet: Wie auch zu unſer Zeit die Leute zu thun pfle-<lb/>
gen; die da meynen/ es gereiche ihnen zum Beſten/ wenn ſie Kirch-<lb/>
und Schuldienern etwas abbrechen/ oder ihnen ihren verdienten<lb/>
Lohn vorbalten. O wie ſteigets einem zu Gemuͤthe! O wie kraͤn-<lb/>
ckets einen wenn man daran gedencket/ daß es etliche dißfalls <hi rendition="#fr">ſo<lb/>
tieff verderbet</hi> haben/ wie zur Zeit <hi rendition="#fr">Gibea/</hi> Hoſe 9. v. 9. <hi rendition="#fr">Wie iſt</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hoſeæ.</hi> 9, 9.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">mir ſo hertzlich wehe/ mein Hertz pochet mir in meinem Lei-<lb/>
be/ und habe keine Ruhe/ denn meine Seele hoͤret der Po-<lb/>
ſaunen Hall/ und eine Feldſchlacht/ und einen Mordge-<lb/>
ſchrey uͤber den andern. Denn das gantze Land wird ver-<lb/>
heeret: Ploͤtzlich werden meine Huͤtten und meine Gezelt<lb/>
verſtoͤret/</hi> ſaget und klaget im Nahmen deß HErrn der Prophet<lb/><hi rendition="#fr">Jeremias im</hi> 4. Cap. ſeiner Weiſſagung v. 19. 20. Solche Klag.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 4, 19. 20.</hi></note><lb/>
reden muͤſſen noch heutiges Tages wir Prediger dem Manne Got-<lb/>
tes abborgen/ und mit ihme einſtimmen. Denn wie ſolte es einem<lb/>
nicht im Hertzen wehe thun/ wenn man ſiehet wie Kirch und Schul-<lb/><fw place="bottom" type="sig">K k</fw><fw place="bottom" type="catch">diener</fw><lb/><pb facs="#f0278" n="258"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
diener ſo gar muͤſſen noth leiden/ in dem man ihnen entweder gar<lb/>
nichts/ oder uͤber die Maſſen ſpärlich die Beſoldung reichet? Daher<lb/>
iſt es gekommen/ daß man noch immer die Trommel und die Dro-<lb/>
meten gehoͤret hat/ daß blutige Treffen ſind vorgangen/ und viel<lb/>
Menſchen auff die Fleiſchbanck geliefert worden. Es ſind zwar<lb/>
der uͤbermachten Suͤndẽ vielmehr/ welche dieſe Kriegsgluthabẽ an-<lb/>
geſteckt/ <hi rendition="#aq">fomentirt,</hi> erhalten und weiter ausgebreitet: Aber dieſe iſt<lb/>
nicht der geringſten eine/ ſondern gewiß eine ſehr groſſe/ als welche<lb/>
gehoͤret unter die Zahl derer gen <hi rendition="#fr">Himmel ſchreienden Suͤnden/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jac.</hi> 5, 4.</hi></note>Jacob 5. v. 4. Neben andern Vei brechungen hat auch ſie fuͤrnem-<lb/>
lich verurſachet/ daß das ſcharffe <hi rendition="#fr">Schwerd gezucket iſt worden/<lb/>
daß es ſchlachten ſoll/ daß es gefegt</hi> iſt worden/ <hi rendition="#fr">daß es wuͤrgen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ez.</hi> 21, 28.</hi></note><hi rendition="#fr">und blincken ſoll/</hi> Ezech. 21. 28. Deſſen ungeachtet/ ſind etliche ſo<lb/>
thumm/ daß ſie meynen/ ſie wolten Gott doch teuſchen/ und ſeinem<lb/>
Hauſe etwas abzwacken. Manche dencken/ in truͤben Waſſern iſt<lb/>
gut Fiſche fangen/ wolten alſo in itzigen Kriegeslaͤufften/ da ihre<lb/>
Her ren nicht allzu genawe Rechnung von ihnen fordern/ ſich berei-<lb/>
chern: Ruͤhmen ſich auch wohl/ ſie hetten durch ihre Hilpers-griffe<lb/>
auff ſo und ſo viel <hi rendition="#aq">proſperi</hi>ret/ wie ſie reden. Die alſo dencken/<lb/>
ſind in einem groſſen Jerthum begriffen. Man ſiehets wohl an<lb/>
den Juͤden/ was es ihnen gefrommet/ oder vielmehr geſchadet/ daß ſie<lb/><hi rendition="#fr">im Tempelbaw nicht fortgefahren.</hi> Wie dem allen/ da ſie<lb/>
umbkehrten/ und <hi rendition="#fr">das Werck</hi> wiederumb eiferig <hi rendition="#fr">angriffen/</hi> hoͤ-<lb/>
reten ſie die troͤſtlichen Worte des HErrn: <hi rendition="#fr">Aber von dieſem Ta-<lb/>
ge an will ich Segen geben/</hi> verſtehe in der Nahrung/ <hi rendition="#fr">daß<lb/>
alles wohl gerathen/ und ihr ein geſegnetes Jahr haben<lb/>
ſollet.</hi></p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Behaltet hierauß/</hi> daß die jenigen/ die GOtt fuͤr Augen<lb/>
haben/ und ſeinen Willen thun/ alles Gutes zugewarten haben.<lb/><hi rendition="#fr">Denn die Gottſeligkeit iſt zu allen Dingen nuͤtze/ und hat</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Tim.</hi> 4, 9.</hi></note><hi rendition="#fr">die Verheiſſung dieſes und des zukuͤnfftigen Lebens/</hi> 1. Tim.<lb/><fw place="bottom" type="catch">4. v. 9.</fw><lb/><pb facs="#f0279" n="259"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
4. v. 9. Denen/ die den <hi rendition="#fr">Tempelbaw</hi> befoͤrdern/ thut GOtt noch<lb/>
heutiges Tages ſeinen Segen verh<supplied>e</supplied>iſſen. Der <hi rendition="#k">Herr</hi> wil ihnen<lb/><hi rendition="#fr">geben den Segen Jacobs/ von dem Thaw des Himmels/<lb/>
und von der Fettigkeit der Erden/ und Korns und Weins<lb/>
die Fuͤlle/</hi> Geneſ. 27. v. 28. <hi rendition="#fr">Er wird ſie wachſen laſſen/ wie</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 27, 28.<lb/>
Gen.</hi> 49, 22.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">an einer Quelle/</hi> Gen. 49. v. 22. Bekleiben wird an einem ſolchẽ<lb/>
Menſchen der ſchoͤne Segen/ der den gehorſamen Kindern Gottes<lb/>
verſprochen iſt/ welcher alſo lautet: <hi rendition="#fr">Geſegnet wirſtu ſeyn in der<lb/>
Stadt/ geſegnet auff dem Acker. Geſegnet wird ſeyn die<lb/>
Frucht deines Leibes/ die Frucht deines Landes/ und die<lb/>
Frucht deines Viehes/ und die Frucht deiner Ochſen/ und<lb/>
die Fruͤchte deiner Schaffe. Geſegnet wird ſeyn dein<lb/>
Korb und dein Vbriges. Geſegnet wirſtu ſeyn/ wenn du<lb/>
eingeheſt/ geſegnet wenn du ausgeheſt/</hi> Deut. 28. verſ. 3. 4. 5. 6.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 28, 3.<lb/>
4. 5. 6.</hi></note><lb/>
Werden wir der Stimme deß <hi rendition="#k">Herrn</hi> gehorchen/ ſo wird <hi rendition="#fr">GOTT<lb/>
unſer Hauß/ und alles was wir habẽ/ rings umbher verwah-<lb/>
ren/ Er wird das Werck unſerer Haͤnde ſegnen/ und ver-<lb/>
ſchaffen/ daß ſich unſer Gut weit ausbreite im Lande/</hi> Job. 1.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job.</hi> 1, 10.</hi></note><lb/>
v. 10. Ja werdet ihr/ meine Allerliebſte/ <hi rendition="#fr">den Zehenden gantz in<lb/>
des HErrn Kornhauß bringen/ auff daß in ſeinem Hauſe<lb/>
Speiſe ſey/</hi> ſo wird <hi rendition="#fr">Er die Fenſter des Himmels auffthun und<lb/>
Segen herab ſchuͤtten die Fuͤlle/ und Er will fuͤr euch den<lb/>
Freſſer ſchelten/ daß er euch die Frucht auff dem Felde nicht<lb/>
verderben ſoll/ und der Weinſtock im Acker euch nicht un-<lb/>
fruchtbar ſey/ ſpricht der <hi rendition="#k">Herr</hi> Zebaoth. Daß euch alle<lb/>
Heyden ſollen ſeelig preiſen/ denn ihr ſollet ein werthes Land<lb/>
ſeyn/ <supplied>ſ</supplied>pricht der <hi rendition="#k">Herr</hi> Zebaoth/</hi> Malach. 3. v. 10. 11. 12. Man<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Mal. 3, 10. 11.<lb/>
12.<lb/>
Pſal.</hi> 147, 12.<lb/>
13. 14.</hi></note><lb/>
wird alsdenn zuſammen treten/ und aus dem 147. Pſal. v. 12. 13. 14.<lb/>
einmuͤthiglich ſingen: <hi rendition="#fr">Preiſe Jeruſalem den HErrn/ lobe Zi-<lb/>
on deinen GOtt. Denn er macht feſte die Riegel deiner</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">K k 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Thore/</hi></fw><lb/><pb facs="#f0280" n="260"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die vierzehende Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Thore/ und ſegnet deine Kinder drinnen. Er ſchaffet dei-<lb/>
nen Graͤntzen Friede/ und ſaͤttiget dich mit dem beſten Wei-<lb/>
tzen.</hi> Zu allem unſerm Vorhaben/ Amptsverrichtungen und<lb/>
Handthierungen wird GOtt Gluͤck geben. Er wird zubrechen das<lb/>
ſchwere Joch des Krieges/ und uns die froͤliche Poſt hoͤren laſſen:<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Zach.</hi> 1, 11.</hi></note><hi rendition="#fr">Sihe/ alle Laͤnder ſitzen ſtille/</hi> Zach. 1. v. 11. Es wird dabey nicht<lb/>
bleiben: Sondern/ wie uns <hi rendition="#fr">GOtt in Chriſto</hi> allbereit <hi rendition="#fr">geſegnet</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Epheſ.</hi> 1, 4.</hi></note><hi rendition="#fr">hat in himmliſchen Guͤtern/</hi> Epheſ. 1. v. 4. Alſo wird Er den geiſt-<lb/>
lichen Segen uns ferner geben. Er wird uns bey der wahren Re-<lb/>
ligion erhalten/ und verlethen/ daß ſein Wort mit Frewdigkeit/ wie<lb/>
ſi<supplied>ch</supplied>s gebuͤhret/ geprediget werde: <hi rendition="#fr">Er wird uns dieſe Beylage</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Tim. 1, 12.<lb/>
Gal.</hi> 3, 27.</hi></note><hi rendition="#fr">bewahren biß an jenen Tag/</hi> 2. Tim. 1. v. 12. <hi rendition="#fr">Bey der Tauffe/ da<lb/>
wir <hi rendition="#fr">Chriſtum haben angezogen</hi> Gal. 3. v. 27. iſt fuͤr uns gebetet<lb/>
worden/ daß wir den ewigen Segen erlangen moͤchten: den ſollen<lb/>
wir auch haben. GOtt will die Gaben des heiligen Gelſtes in uns<lb/>
vermehren/ und uns Beſtändigkeit des Glaubens beſcheren/ damit<lb/>
wir unſer Leben wohl beſchlieſſen/ dermahleins auch die <hi rendition="#fr">unver-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1 <hi rendition="#aq">Petr.</hi> 5, 4.</hi></note><hi rendition="#fr">welckliche Krone</hi> der Ehren empfahen/ 1. Petr. 5. verſ. 4. und <hi rendition="#fr">das<lb/>
Ende des Glaubens davon bringen/ welches iſt unſer See-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Petr.</hi> 1, 9.</hi></note><hi rendition="#fr">len Seligkeit/</hi> 1. Petr. 1. v. 9. GOtt will ſegnen unſer Kirchengehen/<lb/>
und fewrige Andacht in uns erwecken/ Er will uns im Creutz Gedult<lb/>
verleihen/ <hi rendition="#k">e</hi>r will uns ſegnen/ wenn wir in den Beichtſtul gehen/<lb/>
daß wir da ſollen die Vergebung der Suͤnden erlangen/ und mit dem<lb/>
bußfertigen <hi rendition="#fr">Zoͤllner gerechtfertiget in unſer Hauß gehen/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 18, 14.</hi></note>Luc. 18. v. 14. Er will uns ſegnen am Altar/ wenn wir das hochwuͤrdi-<lb/>
ge Nachtmahl empfangen/ dadurch ſoll die Goͤttliche Gnade uns<lb/>
verſiegelt/ unſer Glaube geſtaͤrcket/ und die Liebe in uns vermehret<lb/>
werden. <hi rendition="#k">Er</hi> will uns ſegnen die gantze Zeit unſers Lebens/ und</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 143, 10.<lb/>
Rom 8, 38,<lb/>
1. Cor.</hi> 15, 26,</hi></note>uns ſeinen <hi rendition="#fr">guten Geiſt auff ebener Bahn fuͤhren</hi> laſſen/ Pſalm<lb/>
143. v. 10. Nichts ſoll <hi rendition="#fr">uns ſchaden der Tod/</hi> Rom. 8. v. 38. Es ſoll<lb/>
auch dieſer <hi rendition="#fr">letzte Feind</hi> erlegt werden/ 1. Cor. 15. v. 26. Ja denen/<lb/><fw place="bottom" type="catch">die</fw><lb/><pb facs="#f0281" n="261"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
die <hi rendition="#fr">den HErrn fuͤrchten/ wirds</hi> in der letzten Noth <hi rendition="#fr">wohl gehen/</hi><lb/>
und <hi rendition="#fr">ſie werden endlich den Segen behalten/</hi> Sir. 1. verſ. 19.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 1, 19.</hi></note><lb/>
Das helffe mir und euch/ und uns allen mit einander/ Gott Vater/<lb/>
Sohn und heiliger Geiſt/ ein hochgelobter GOtt von nun an biß in<lb/>
Ewigkeit/ Amen!</p></div></div></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die funffzehende Predigt.</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus.</hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. II. verſ.</hi> 21. 22. 23.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">N</hi><hi rendition="#fr">Nd des <hi rendition="#g">HERRN</hi> Wort geſchach zum an-<lb/>
dern mahl zu Haggai/ am vier und zwantzig-<lb/>
ſten Tage des Monden/ und ſprach: Sage<lb/>
Serubabel/ dem Fuͤrſten Juda/ und ſprich: Jch<lb/>
will Himmel und Erden bewegen/ und wil die Stuͤ-<lb/>
le der Koͤnigreiche umbkehren/ und die maͤchtigen<lb/>
Koͤnigreiche der Heyden vertilgen/ und wil beyde/<lb/>
Wagen mit ihren Reutern umbkehren/ daß beyde/<lb/>
Roß und Mann herunter fallen ſollen/ ein ieglicher<lb/>
durch des andern Schwerdt.</hi></quote></cit></div><lb/><fw place="bottom" type="sig">K k 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">EXOR-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0282" n="262"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die funffzehende Predigt/</hi></fw><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium.</hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">A</hi><hi rendition="#fr">Ndaͤchtige und Geliebte in <hi rendition="#k">Chrj</hi>ſto JEſu/</hi><lb/>
als dort/ da man wieder die Philiſter zu Felde lag/<lb/>
die Lade des Bundes des HErrn in das Lager kam/<lb/><hi rendition="#fr">jauchzete das gantze Jſrael mit einem groſſen<lb/>
Jauchzen/ daß die Erde erſchallete/</hi> wie wir leſen<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 4, 5.</hi></note>1. Sam. 4. verſ. 5. Vnd wie hetten ſie ſich nicht daruͤber hoͤchlich<lb/>
frewen ſollen? Wie hetten ſie daruͤber nicht jauchzen ſollen? Denn<lb/>
bey dieſer Lade war GOtt auff ſonderbare Weiſe zugegen und of-<lb/>
fenbahrte ſeinen Willen. Es war dieſelbige Lade die Lade ſei-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 139, 9.</hi></note>ner Macht/ Pſalm 139. v. 9. fuͤr welcher der Allerhoͤchſte offt hatte<lb/>
groſſe Wunder gethan/ fuͤr welcher <hi rendition="#fr">Er geſieget mit ſeiner Rech-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 98, 2.</hi></note><hi rendition="#fr">ten/ und mit ſeinem heiligen Arm/</hi> Pſalm. 98. v. 2. Bey derer<lb/>
Anweſenheit <hi rendition="#fr">der Jordan ſich zertheilte/ daß die Kinder Jſrael</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joſ. 3. 11. 17.<lb/>
Joſ.</hi> 6, 12. 20.</hi></note><hi rendition="#fr">trockenes Fuſſes kunten hindurch gehen/</hi> Joſ. 3. v. 11. 17. Vnd<lb/>
hernach <hi rendition="#fr">die Mauren zu Jericho einſtelen/</hi> Joſ. 6. v. 12. 20. fuͤr<lb/>
welcher auch <hi rendition="#fr">der Philiſter Abgott Dagon zweymahl ward zu<lb/>
Boden geſchlagen/ und die Hand GOttes in der gantzen<lb/>
Stadt Ekron ein ſehr groſſes Rumor mit Wuͤrgen mache-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 5, 4.<lb/>
5. 11.</hi></note><hi rendition="#fr">te/</hi> 1. Sam. 5. v. 4. 5. 11. Billich jauchzete daruͤber das Volck Jſra-<lb/>
el/ daß von ihrem Jauchzen die Erde erſchallete/ und die die Feinde<lb/>
dafuͤr erſchracken. Wir haben uͤber der geiſtlichen Lade des Bun-<lb/>
des unſerm <hi rendition="#k">Herrn</hi> Jeſu Chriſto/ uns auch von Hertzen/ und zwar<lb/>
weit mehr/ zu frewen. Sie hat in uns erwecket <hi rendition="#fr">eine Weinacht-<lb/>
frewde/</hi> indem wir berichtet worden/ daß GOtt/ inhalts der Weiſſa-<lb/>
gung des Propheten Haggai/ <hi rendition="#fr">Himmel und Erden/ das<lb/>
Meer/ und das Trocken/ ja alle Heyden bewegt hat/</hi><lb/>
daß alſo <hi rendition="#fr">kommen iſt aller Heyden Troſt.</hi> Ob wir auch wol<lb/><fw place="bottom" type="catch">zur</fw><lb/><pb facs="#f0283" n="263"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
zur Zeit des Leidens/ da Chriſtus gefangen genommen/ und uͤbel<lb/>
geplagt worden/ ſeufftzen und ſagen muͤſſen: <hi rendition="#fr">Die Herrligkeit iſt<lb/>
dahin von Jſrael/ weil die Lade GOttes genommen war/</hi><lb/>
1. Sam. 4. v. 21. ſo <hi rendition="#fr">hat doch <hi rendition="#g">GOTT</hi></hi> bald darauff <hi rendition="#fr">unſere Klage</hi><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 4, 21.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">verwandelt in einen Reihen;</hi> Da er <hi rendition="#fr">uns unſern Sack ausge-<lb/>
zogen/ und uns mit Frewden geguͤrtet/</hi> Pſalm. 30. v. 12. in dem<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 30, 12.</hi></note><lb/>
wir das froͤliche Oſterfeſt einmuͤthiglich begangen/ und deßwegen<lb/><hi rendition="#fr">gejauch zet</hi> haben/ <hi rendition="#fr">daß die geiſtliche Lade des Bundes/ Jeſus<lb/>
Chriſtus/ wiederumb iſt ins Lager Chriſtlicher Kirchen ge-<lb/>
kommen/ daß er dem Tode die Macht genommen/ und das<lb/>
Leben/ und ein unvergengliches Weſen ans Liecht bracht<lb/>
hat/</hi> 2. Tim. 1. v. 10. Es wird auch das Andencken obberuͤhrter Ge-<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 1, 10.</hi></note><lb/>
ſchicht kuͤnfftig geben/ <hi rendition="#fr">eine Himmelfarthsfrewde/</hi> wenn wir hoͤren<lb/>
werden/ dz dieſe Lade/ nicht zwar <hi rendition="#fr">in die Stadt David/</hi> 2. Sam. 6.<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 6, 13.</hi></note><lb/>
v. 13. ſondern in die hohe Himmelsburg gebracht/ und eingefuͤhret<lb/>
wordeu/ darzu gleichwol auch David im Geiſt alſo geſungen hat:<lb/>
Gott fehret auf mit Jauchtzen/ und der HErr mit heller <hi rendition="#fr">Po-<lb/>
ſaune. Lobſinget/ lobſinget Gott/ lobſinget/ lobſinget unſerm<lb/>
Koͤnige. Denn Gott iſt Koͤnig auff dem gantzen Erdboden/<lb/>
lobſinget Jhm kluͤglich. GOtt iſt Koͤnig uͤber die Heyden/<lb/>
GOtt ſitzet auff ſeinem heiligen Stuhl/</hi> Pſalm. 47. v. 6. 7. 8. 9.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 47, 6. 7.<lb/>
8. 9.</hi></note><lb/>
Hierneben ſo giebt es uns <hi rendition="#fr">eine taͤgliche Frewde/</hi> in dem wir ver-<lb/>
ſichert werden/ daß GOtt ſeiner Kirchen will beyſtehen/ und im Ge-<lb/>
gentheil/ derſelbigen Feinde zerſcheitern/ als uͤber welche es doch<lb/>
endlich hinaus läufft/ und denen alles auff ihren Kopff ſoll vergolten<lb/>
werden/ was ſie den Freunden Gottes zuwider gethan/ und was fuͤr<lb/>
Dampff ſie ihnen haben angelegt. Darauff zielt unſer Text/ dar-<lb/>
innen eine ſcharffe Weiſſagung/ wider die Heydniſche Koͤnigreiche/<lb/>
als auch wieder alle Macht/ die ſich wieder Chriſtum/ und ſein geiſt-<lb/>
liches Reich auff lehnet/ zu finden iſt. Hierzuloſſet uns ohne fernern<lb/>
Vmbſchweiff wenden/ und in der Furcht des <hi rendition="#g">H<hi rendition="#k">Errn</hi></hi> dißmal be-<lb/><fw place="bottom" type="catch">trachen:</fw><lb/><pb facs="#f0284" n="264"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die funffzehende Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Propoſitio.</hi></hi></note>trachten: <hi rendition="#aq">Haggæum, de interitu hoſtium vaticinantem;</hi> den<lb/>
Mann Gottes Haggai/ wie derſelbe von dem Vntergange der Fein-<lb/>
de/ fuͤr dem die Juͤden ſich fuͤrchteten/ ausdruͤcklich propheceyet/ re-<lb/>
det/ und handelt.</p><lb/><p>Ewere Chriſtliche Liebe mercke fleiſſig auff; GOtt aber ſtehe<lb/>
uns bey mit ſeiner Gnade umb Chriſti willen/ Amen!</p><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi><hi rendition="#fr">Eine Geliebte im <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn/</hi></hi> es ſind bißhero in</hi><lb/>
unſerm Propheten allerhand Hindernuͤſſe/ welche verur-<lb/>
ſachet/ daß man den Tempel-Baw verſchoben/ aus dem<lb/>
Wege geraͤumet worden: Vnd hat der Prophet Haggai<lb/>
der Juͤden Einwuͤrffe gnugſam abgelehnet/ und aus dem Munde<lb/>
Gottes beantwortet. Noch eins iſt <supplied>ū</supplied>brig/ welches den Jüden im<lb/>
Sinne lag/ und ſie bekuͤmmerte/ nemlich/ die Macht der Voͤlcker/<lb/>
ſo umb ſie her wohneten. Sie waren nicht allein den Perſen un-<lb/>
terworffen/ ſondern hatten auch ſonſt groſſe Feinde/ denen ſie nicht<lb/>
gewachſen waren/ ſahen dahero nicht/ wie diß zugehen moͤchte/ daß<lb/>
die ſelbigen einander ſelbſt in die Haare fallen/ und zu ihrem eignen<lb/>
Verderben die Waffe<supplied>n</supplied> ergreiffen ſolten: vielmehr dachten ſie dar-<lb/>
an/ wie es ihnen vorhin ergangen/ und was ſie hatten ausgeſtanden:<lb/>
Furchten alſo ihrer Haut und meyneten/ ihre Wiederwertigen wuͤr-<lb/>
den bald einen Strich durch ihre Arbeit machen/ und alle Anſchlaͤge<lb/>
zu ruͤck treiben/ wie heutiges Tages Krieg und Kriegsgeſchrey zu<lb/>
wege bringt/ daß manch Gutes dahinden bleibt/ ja wo man ſonſt<lb/>
keine Entſchuldigung finden kan/ ſo ſagt man/ <hi rendition="#fr">es iſt itzo Krieg.</hi><lb/>
Damit muͤſſen zum oͤfftern Kirchen und Schuldiener ſi<supplied>ch</supplied> abwelſen<lb/>
laſſen. Faſt dergleichen eräugete ſich bey dem Juͤdiſchen Volck<lb/>
auch/ deſſen ſeiner Kleinmütigkeit die vierdte und letzte Predigt des<lb/>
Manns Gottes Haggai wird entgegen geſetzt: Jn derer erſten Thei-<lb/>
le der Maͤchtige in Jacob/ GOtt der <hi rendition="#k">Herr/</hi> denen Wuͤtrichen ein<lb/>
Ziel ſtecket/ und ihnen das Garaus verkuͤndigen laͤſſet.</p><lb/><p>Jn ſolchem unſerm Text nun/ den wir zuerklären haben fuͤr uns<lb/><fw place="bottom" type="catch">genom-</fw><lb/><pb facs="#f0285" n="265"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
genommen/ iſt begriffen/ <hi rendition="#fr">vors E<supplied>r</supplied>ſte</hi><hi rendition="#aq">Nova inſpiratio;</hi> Ein newes<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">I.<lb/>
Nova Inſpi-<lb/>
ratio.</hi></hi></note><lb/>
Eingeben des heiligen Geiſtes. Daſſelbige wird angedeutet folgen-<lb/>
der maſſen: <hi rendition="#fr">Vnd des HErrn Wort geſchach zum andern<lb/>
mahl zu Haggai/ am vier und zwantzigſten Tage des Mon-<lb/>
den.</hi> Es iſt nicht allein die Sache an ſich ſelber dem Propheten<lb/>
von Gott eingegeben/ ſondern es ſind auch die Wort/ die er geredet/<lb/>
und hernach geſchrieben/ zugleich in ſeinen Mund gelegt worden/<lb/>
welches auch dem Propheten Jeremi<hi rendition="#aq">æ</hi> wiederfahren iſt/ wie wir le-<lb/>
ſen in deſſelbigen Weiſſagung im 1. Capitel v. 9. Die Zeit belan-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 1, 9.</hi></note><lb/>
gende/ ſo iſt es geſchehen <hi rendition="#fr">am vier und zwantzigſten Tage des<lb/>
Monden/</hi> verſtehe des neundren Monden/ deſſen droben im 11. Ver-<lb/>
ſicul gedacht worden. Jſt ſehr merckwuͤrdig/ daß Haggai auff ei-<lb/>
nen Tag zwo Weiſſagungen gehabt/ und ſich nicht verdrieſſen laſſen<lb/>
auff Gottes Befehl anderweit eine Predigt abzulegen/ wie dann<lb/>
wohl vermuthlich/ daß er/ was ihm offenbahret worden/ nicht lange<lb/>
zuruͤck gehalten/ ſondern den jenigen/ zu welchen er geſandt worden/<lb/>
bald hat vorgetragen/ wie denn/ was der Allerhoͤchſte erfordert und<lb/>
begehret/ ungeſaͤumet will gethan/ und vollbracht ſeyn. Wer hier-<lb/>
innen nachlaͤſſig iſt/ demſelben wird es nicht wohl gehen/ wie an<lb/>
dem Manne Gottes von Juda zu ſehen/ deſſen Geſchichte im drey-<lb/>
zehenden Capitel des erſten Buchs der Koͤnige (v. 9) beſchrieben<note place="right"><hi rendition="#i">1 <hi rendition="#aq">Reg</hi> 13, 9.</hi></note><lb/>
wird. Derſelbige ſolte <hi rendition="#fr">zu Bethel kein Brot eſſen/ noch Waſ-<lb/>
ſer trincken/</hi> maſſen er hievon Gottes klares Wort/ und gemeſſenes<lb/>
Verbot hatte. Aber da er von einem alten Propheten/ welcher vor-<lb/>
gab/ ein Engel hette mit ihm geredet durch des <hi rendition="#g">H<hi rendition="#k">Errn</hi></hi> Wort/<lb/>
und geſagt: <hi rendition="#fr">Fuͤhre ihn wieder mit dir heim/ daß er Brodt<lb/>
eſſe/ und Waſſer trincke/ ſich beluͤgen und betriegen ließ/<lb/>
kam des HErrn Wort zu ihm uͤber Tiſche/ ſtraffte ihn deß-<lb/>
wegen/ und verkuͤndigte ihm/ daß ſein Leichnam nicht ſolte<lb/>
in ſeiner Vaͤter Grab kommen.</hi> Was geſchach? Da er weg<note place="right"><hi rendition="#i">(<hi rendition="#aq">v. 22.)<lb/>
(v.</hi> 24.)</hi></note><lb/>
zog/ fand ihn ein Loͤw/ und toͤdtet ihn/ darumb/ daß er dem<lb/>
Munde des HErrn war ungehorſam geweſen.</p><lb/><fw place="bottom" type="sig">L l</fw><fw place="bottom" type="catch">Be-</fw><lb/><pb facs="#f0286" n="266"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die funffzehende Predigt/</hi></fw><lb/><p>Behaltet hieraus/ daß Seelen-Hirten ſtets in dem Becirck<lb/>
ihres Beruffs ſich ſollen finden laſſen/ und keinen Fleiß ſparen. Es<lb/>
gilt doch nicht Schlaffens oder Faulentzens in den Kirchen’ Aemp-<lb/>
tern/ ſondern man muß den Kopff dran ſtrecken. Gewiſſens halber<lb/>
muß man <hi rendition="#fr">in dem</hi> geiſtlichen <hi rendition="#fr">Weinberge</hi> immer fort <hi rendition="#fr">des Ta-<lb/>
ges Laſt und Hitze tragen/</hi> wiewohl man deſſen ſich nicht uͤber-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matt. 20, 12.<lb/>
Apoc.</hi> 4, 7.</hi></note>heben/ oder darauff pochen ſoll/ Matth. 20. v. 12. Hieher gehoͤret/<lb/>
daß im Geſichte/ Apoc 4. v. 7. <hi rendition="#fr">unter den Thieren/</hi> die daſelbſt<lb/>
werden eingefuͤhret/ <hi rendition="#fr">das andere gleich iſt einem Kalbe/</hi> als da-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jud. 14, 18.<lb/>
1. Cor.</hi> 9, 9.</hi></note>mit man pflüget/ Jud 14. v. 18 <hi rendition="#fr">oder einem Ochſen:</hi> damit <hi rendition="#fr">die<lb/>
Geiſtlichen</hi> verglichen werden/ 1. Cor 9. v. 9. nicht zwar darumb/<lb/>
daß ſie in Geb<supplied>e</supplied>erden/ ſich wie ungehewere Buͤffel erzeigen/ oder mit<lb/>
den Hoͤrnern/ wie ein Ochſe umb ſich ſtoſſen/ bald dieſen/ bald jenen<lb/>
verunglimpffen/ und an ſeinen Ehren feindlich antaſten ſollẽ: ſon-<lb/>
dern <hi rendition="#fr">der Arbeitſamkeit halber/</hi> die in dieſem Bilde entworffen/<lb/>
und uns fuͤr Augen geſtellet wird. <hi rendition="#fr">Es iſt zwar einem ieglichen</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eccleſ.</hi> 6, 7.</hi></note><hi rendition="#fr">Menſchen Arbeit auffgelegt nach ſeiner Maſſe/</hi> Eccleſ. 6. v. 7.<lb/>
und iſt kein Stand/ dem es daran fehlet: Doch fuͤhren <hi rendition="#fr">ſonderlich<lb/>
die Prediger</hi> dieſen Nahmen/ und Ehrentittel/ daß ſie genennet<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matt.</hi> 9, 38.</hi></note>werden/ <hi rendition="#fr">Arbeiter/</hi> Matth. 9. v. 38. darauß wohl zu vernehmen iſt/<lb/>
daß mit ihrem Ampte das Arbeiten gar genaw verbunden iſt. Ar-<lb/>
beiten muͤſſen ſie <hi rendition="#fr">im Gebet/</hi> und nach dem Exempel Moſis <hi rendition="#fr">ihre</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 17, 14.</hi></note><hi rendition="#fr">Haͤnde nicht ſincken laſſen/</hi> Exod. 17. v. 14. Es haben traun die<lb/>
lieben Alten recht geſagt: <hi rendition="#aq">Orare difficilius eſt, quàmarare.</hi> Mit<lb/>
Andacht beten/ iſt ſchwerer/ denn das Feld umbreiſſen/ oder ackern.<lb/>
Denn in Warheit viel darzu gehoͤret/ <hi rendition="#fr">wenn das Gebet ſoll ernſt-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jacob. 5, 17.<lb/>
Epheſ. 6, 18.<lb/>
1. Tim.</hi> 5, 17.</hi></note><hi rendition="#fr">lich ſeyn/</hi> Jacob. 5. v. 17. alſo/ daß <hi rendition="#fr">mit Anhalten und Flehen<lb/>
fuͤr alle Heiligen gewachet werde/</hi> Epheſ. 6. v. 18. Arbeiten<lb/>
muͤſſen ſie <hi rendition="#fr">am Wort/ und an der Lehre/</hi> 1. Tim 5. v. 17. es auch<lb/>
nicht achten/ wenn gleich/ <hi rendition="#fr">viel Predigen den Leib muͤde macht/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eccleſ.</hi> 12, 12.</hi></note>Eccleſ. 12. v. 12. <hi rendition="#fr">Ziehen muͤſſen ſie an dem Creutzkarne/</hi> und<lb/><fw place="bottom" type="catch">viel</fw><lb/><pb facs="#f0287" n="267"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
viel Wiederwertigkeit ausſtehen/ welches Leiden auch <hi rendition="#fr">eine Arbeit</hi><lb/>
genennet wird/ Apoc. 2. v. 2. Ja <hi rendition="#fr">ſie muͤſſen gehen durchs Jam-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Apoc. 2, 2.<lb/>
Pſal..</hi> 8 4, 7.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">merthal/ und daſelbſt Brunnen machen/</hi> Pſal. 84. v. 7. Mit<lb/>
Vnnachleſſigkeit hat uns vorgeleuchtet <hi rendition="#aq">Eſdras,</hi> welcher ſieben Ta-<lb/>
ge an einander ſein Ampt verrichtet/ und iedes Tages geprediget hat/<lb/>
Neh. 8. v. v 5. 14. 18. Vorgeleuchtet hat uns <hi rendition="#fr">der <hi rendition="#g">H<hi rendition="#k">Err</hi></hi> mit</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Neh 8, 5. 14.<lb/>
18.<lb/>
Eſ. 50, 4.<lb/>
Marc.</hi> 8. 2.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">der gelehrten Zungen/</hi> Eſ. 50. v. 4. unſer Heyland Chriſtus <hi rendition="#fr">Je-<lb/>
ſus</hi> ſelbſt/ <hi rendition="#fr">welcher dort drey Tage uͤber predigte/</hi> Marc. 8. v. 2.<lb/>
Einsmahls bemuͤhete Er ſich ſo ſehr/ <hi rendition="#fr">daß die Leute/ welche umb<lb/>
Jhn waren/ Hinaus gingen/ und Jhn halten wolten/ denn<lb/>
ſie ſprachen/ er wird von Sinnen kommen/</hi> Marc. 3. v. 20. 21.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Marc. 3, 20.<lb/>
21.<lb/>
Luc.</hi> 19, 46.</hi></note><lb/>
Kurtz vor ſeinem Leiden <hi rendition="#fr">lehrete Er taͤglich im Tempel/</hi> Luc 19.<lb/>
v. 46. <hi rendition="#fr">S. Paulus hat mehr gearbeitet/ als andere/</hi> er hat<lb/>
geſteckt <hi rendition="#fr">in Muͤhe und Arbeit/ in viel Wachen/ in Hunger und<lb/>
Durſt/ in viel Faſten/ in Froſt und Bloͤſſe/</hi> 2. Cor. 11. v. 23. 27.<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 11, 23.<lb/>
27.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Er hat von Jeruſalem an/ und umbher bis an</hi><hi rendition="#aq">Illyricum,</hi><lb/><hi rendition="#fr">alles mit dem Evangelio Chriſti erfuͤllet/</hi> 1. Cor. 15. verſ. 19. <hi rendition="#fr">zu</hi><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 15, 19.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Troada verzog Er an einem Sabbath das Wort/ biß zur<lb/>
Mitternacht/</hi> Actor. 20. v. 7. Eine gemeine Klag iſt es/ daß man<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 20, 7.</hi></note><lb/>
von vielen Predigern ſagt/ ſie nehmen ſich ihres Ampts nicht trew-<lb/>
lich an/ lieſſen ihnen den Ackerbaw mehr angelegen ſeyn/ als das<lb/>
Studieren/ dahero es kaͤme/ daß manch<supplied>e</supplied> Gemeine gar ſchlecht mit ih-<lb/>
ren Pfarrern verſorget were! Nun iſt es wol an dem/ daß in alle<lb/>
Wege auch auff die Prediger zu ziehen ſind die ſcharffen Wort/ Jer.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 48, 10.</hi></note><lb/>
48. v. 10. <hi rendition="#fr">Verflucht ſey/ der des HErrn Werck laͤſſig thut.</hi><lb/>
Man weiß auch wohl/ daß ihnen gebühret/ <hi rendition="#fr">uͤber ihrer Zuhoͤrer<lb/>
Seelen zu wachen/ als fuͤr welche ſie dermahleins Rechen-<lb/>
ſchafft geben ſollen/</hi> H<supplied>e</supplied>br. 13. v. 17. <hi rendition="#fr">Vnd derer Blut Gott will</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Heb. 13, 17.<lb/>
Ezech.</hi> 3, 20.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">von ihren Haͤnden fodern/</hi> Ezech. 3. v. 20. dahero ihnen billich in<lb/>
ihren Ohren und Hertzen immerdar ſchallet die Ermahnung Sanet<lb/>
Pauli 2. Tim. 4. v. 5. <hi rendition="#fr">Richte dein Ampt redlich aus.</hi> Jch mache<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Tim.</hi> 4, 5.</hi></note><lb/><fw place="bottom" type="sig">L l 2</fw><fw place="bottom" type="catch">mir</fw><lb/><pb facs="#f0288" n="268"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die funffzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
mir aber keinen Zweifel/ es werden hin und wieder auch noch man-<lb/>
che ehrliebende und gewiſſenhaffte Prediger gefunden werden/ die<lb/>
es am Gebet und ſchuldigem Amifleiſſe nicht ermangeln laſſen/ <hi rendition="#fr">wel-<lb/>
che gewiß/ wenn erſcheinen wird der Ertzhirte/ die unver-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Petr.</hi> 5, 4.</hi></note><hi rendition="#fr">welckliche Krone der Ehren empfahen werden/</hi> 1. Petr. 5. v. 4.<lb/>
Aber wenn es geht an ein Klagen uͤber die lieben Pr<supplied>e</supplied>diger/ ſo ſaget<lb/>
man gemeiniglich <hi rendition="#fr">von einem/ und dem andern nicht.</hi> Haben<lb/>
ſie irgend aus menſchlicher Schwachheit geſtrauchelt/ oder etwas in<lb/>
ihrem Ampte verſehen/ (wie denn alles in dieſem gebrechlichen Le-<lb/>
ben/ ſo gar ſchnurgleich nicht kan daher gehen) ſo weiß es faſt ieder-<lb/>
man hoch auffzumutzen: Da pflegen die Leute davon zu ſingen und<lb/>
zuſagen/ da muß der Pfarrer einem ieglichen Splitterrichter uͤber<lb/>
die Zunge ſpringen/ und ſich von ihnen durch die <hi rendition="#aq">prædicamenta</hi> zie-<lb/>
hen laſſen. Davon ſagt iederman gerne. Wie denn ohne das/ an<lb/>
ma<supplied>n</supplied>chem Orte ſelten ein Gaſtmahl gehalten/ oder vollbracht wird/<lb/>
bey welchem nicht eine und die andere Geſchicht/ oder etzliche Maͤhr-<lb/>
lein von den Predigern erzehlet werden/ damit man die Gaͤſte pflegt<lb/>
froͤlich zu machen/ auch ſich ſelbſt uͤber die maſſen wol zubekuͤtzeln:<lb/>
Welches itzo an ſeinen Orth geſtellet wird/ wiewohl es GOtt nicht<lb/>
will ungeſtrafft laſſen. Was iſt aber <hi rendition="#fr">das Andert/</hi> welches die<lb/>
liſtigen Welt Fuͤchſe uͤbergehen? Antwort; Es iſt der Punct von Er-<lb/>
nehrung der Prediger. Sie hoͤren offt/ <hi rendition="#fr">daß ein Arbeiter ſeines</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 10, 7.<lb/>
1. Tim. 5, 18.<lb/>
Gal. 6, 6.<lb/>
Sir.</hi> 7, 33.</hi></note><hi rendition="#fr">Lohns werth iſt/</hi> Luc. 10. v. 7. 1. Tim. 5. v 18. und <hi rendition="#fr">daß der jenige/<lb/>
der unterrichtet wird mit dem Wort/ allerley Guts ſoll mit-<lb/>
theilen dem/ der ihn unterrichtet/</hi> Gal. 6. v. 6. Ja <hi rendition="#fr">daß man dem<lb/>
Prieſter ſoll ſein Theil geben/</hi> Sir. 7. v. 33. Aber ſie ſchweigen<lb/>
davon gantz ſtille/ bedencken auch nicht/ daß die meiſten Prediger itzi-<lb/>
ger Zeit keine Beſoldung kriegen/ welche ihnen zuweilen wol gar<lb/>
vorſetzlich wird vorgehalten/ und von manchem Vnmenſchen ver-<lb/>
ſchwendet/ der ſeinem Seelſorger das Seinige heimlich abzwacket/<lb/>
und ſolches/ (will dißmahl nicht ſagen/ in was fuͤr einem garſtigen<lb/>
Winckel) verpancketiret. Noch wollen etzliche bey ſolchem Zuſtan-<lb/><fw place="bottom" type="catch">de im-</fw><lb/><pb facs="#f0289" n="269"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
de immerfort volle Arbeit haben/ und dem Prediger fuͤr uͤbel halten/<lb/>
wenn er einen Biſſen Brot fuͤr ſich und die Seinigen ehrlicher wei-<lb/>
ſe ſuchet. Kein Wunder were es/ daß in manchem Lande alle<lb/>
Predigſtuͤhle ledig ſtuͤnden/ und alle Krchen zugeſchloſſen wuͤrden/<lb/>
weil man ja das Evan<supplied>g</supplied>elium ſo gar aushungert/ und nicht viel an-<lb/>
ders ſich ſteller/ als were man der reinen Lutheriſchen Lehre numehr<lb/>
überdruͤſſig. Was iſt es demnach denn zu verwundern/ daß die Pre-<lb/>
diger wieder ihren Willen/ nicht ohne Verſäumnuͤß ihres Studi-<lb/>
rens/ mit Haußhaltungs-Sachen umbgehen muͤſſen? Hat man deñ<lb/>
nicht geleſen/ was Neb 13. v. 10. geſchrieben ſtehet? Es wird nemlich<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Neb.</hi> 13, 10.</hi></note><lb/>
daſ<supplied>e</supplied>lbſten gemeldet/ dz die Leviten und Sänger/ als man ihnen ihren<lb/>
Theil nicht gegeben/ g<supplied>e</supplied>flohen ſind/ ein ieglicher zu ſeinem Acker/ ihn<lb/>
zu a<supplied>r</supplied>beitẽ. Daß ſolches auch heutiges Tages noch manchen die hoͤch-<lb/>
ſte Noth l<supplied>e</supplied>hret/ thut die Erfahrung gnugſam bezeugen. Auſſer die-<lb/>
ſem iſt freylich eine ſchwere Suͤnde/ wenn ein Prediger entweder dem<lb/>
Geitz ergeben iſt/ oder gedencket/ es ſey billich/ daß er in ſeinen jungen<lb/>
Jahren der Wolluſt pflege/ und ſich der Welt gleich ſtelle/ damit er<lb/>
bey denen/ die von derſelbigen ſind/ ihm guten Willen erwecken moͤ-<lb/>
ge/ es ſey Zeit gnug/ wenn er in ſeinem hohen Alter fleiſſig in der<lb/>
Schrifft forſche/ und alsdenn ein ſtrenges exemplariſches Leben an-<lb/>
fange. Das iſt freylich groſſe Suͤnde/ und duͤrffte auch mancher<lb/>
mit denen/ <hi rendition="#fr">die da allzu gottloſe ſind und narren/ zur Vnzeit<lb/>
ſterben/</hi> wie die Schrifft/ Eccleſ 7. v. 18. redet. Wohl hingegen<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eccleſ. 7, 18.<lb/>
Hab.</hi> 2, 1.</hi></note><lb/>
dem/ der unverruckt <hi rendition="#fr">auff ſeiner Hut ſtehet/</hi> Hab. 2. v. 1. <hi rendition="#fr">Seelig<lb/>
iſt der Knecht/ welchen der Herr/ wenn er koͤmpt/ findet alſo<lb/>
thun/ wie er ihm befohlen hat/</hi> Luc. 12. v. 44.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 12, 44.</hi></note><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors Andere/</hi> ſo iſt in unſerm Text befindlich/ <hi rendition="#aq">Auditoris</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">II.<lb/>
Auditoris<lb/>
deſcriptio.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">deſcriptio:</hi> eine Beſchreibung des Zuhoͤrers/ deſſen ausdruͤcklich<lb/>
darinnen gedacht wird. Beſchrieben wird derſelbige theils nach ſei-<lb/>
nem <hi rendition="#fr">Namen/</hi> theils nach ſeinem <hi rendition="#fr">Am̃te.</hi> Mit <hi rendition="#fr">Namen</hi> heiſ-<lb/>
ſet er <hi rendition="#fr">Serubabel/</hi> welches Wort vorlengſt in der Auslegung<lb/>
dieſes Prophetens von uns iſt erklaͤret worden. Jtzo nicht alles zu<lb/><fw place="bottom" type="sig">L l 3</fw><fw place="bottom" type="catch">wie-</fw><lb/><pb facs="#f0290" n="270"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die funffzehende Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">D. Joh. Tar-<lb/>
novius, in<lb/>
Comment:<lb/>
ſuper h. l.<lb/>
pag. 69.<lb/>
Luc.</hi> 3, 27.</hi></note>wiederholen/ ſoll es nach eines fuͤrnehmen <hi rendition="#aq">Philologi</hi> und <hi rendition="#aq">Theologi</hi><lb/>
Meynung ſo viel ſeyn/ als <gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/><gap quantity="2" reason="fm" unit="chars"/><gap quantity="2" reason="fm" unit="chars"/> das iſt/ der Meiſter aus Ba-<lb/>
bylon/ als der zu Babel geboh<supplied>r</supplied>en worden/ und die Juͤden aus dieſer<lb/>
beſchwerlichen Gefaͤngnuͤß hat heim gefuͤhret. Jn deß H<hi rendition="#k">Errn</hi><lb/>
Chriſti Stamm-Regiſter/ Luc. 3. verſ. 27. wird ſeiner mit Ehren er-<lb/>
wehnet/ wird auch ſein Vater <hi rendition="#aq">Salathiel</hi> zugleich daſelbſt nahmhaff-<lb/>
tig gemacht. Seinem <hi rendition="#fr">Am̃te</hi> nach/ wird er allhier/ wie auch an<lb/>
andern Orthen mehr/ <hi rendition="#fr">ein Fuͤrſt Juda</hi> genennet/ und iſt er ein<lb/>
Vrheber des Fuͤrſtenthumes geweſen/ ſo mit ihm angegangen/ und<lb/>
biß auff die Zeit der Maccabeer ſich erſtrecket hat: maſſen der Ebreer<lb/><hi rendition="#aq">Seder Olam</hi> etzliche Fuͤrſten der Juͤden erzehlet/ auch der berühmte<lb/>
Scribent Johannes Funckius/ ſamt andern bewährten <hi rendition="#aq">Chronolo-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Zach.</hi> 6, 11.</hi></note><hi rendition="#aq">gis</hi> dahin gehet. Hindert nichts/ daß Zach. 6. v. 11. GOtt der <hi rendition="#k">He</hi>rr<lb/>
ſpricht: <hi rendition="#fr">Nim Silber/ und Gold/ und mache Kronen/ und<lb/>
ſetze ſie auffs Haupt Joſua des Hohenprieſters/ des Sohns<lb/>
Jo<supplied>z</supplied>adach</hi> Denn daraus folget nicht/ daß das Regiment ſchon da-<lb/>
mahls hette bey dem Hohenprieſter geſtanden: ſondern dieſes wird<lb/>
damit angedeutet/ daß dadurch ſo wohl die Herrligkeit des andern<lb/>
Tempels/ als der rechte Hoheprieſter <hi rendition="#fr">JEſus Chriſtus/</hi> der groſſe<lb/>
Prophet und unſer Koͤnig/ <hi rendition="#fr">den <hi rendition="#g">GOTT</hi> der Vater mit</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſalm 8, 6.<lb/>
Cornelius â<lb/>
Lapide in<lb/>
Comment:<lb/>
ſuper Zach.<lb/>
pag.</hi> 697.</hi></note><hi rendition="#fr">Schmuck und Ehren kroͤnen wolte/</hi> Pſalm. 8. v. 6. abgebildet<lb/>
worden. Der Jeſuit <hi rendition="#aq">Cornelius â Lapide</hi> fehret bald zu/ und mey-<lb/>
net/ er habe hier etwas gefunden/ das auff den Roͤmiſchen Stuhl<lb/>
ſich ziehen lieſſe/ in dem er vorgibt/ es were nur eine/ iedoch gedoppel-<lb/>
te/ oder dreyfache Krone geweſt/ derer der Mann Gottes Zacharias<lb/>
gedencket/ der gleichen Zierat/ der Pabſt zutragen pflegte/ als ein<lb/>
Braͤutigam/ und Fuͤrſt der Kirchen/ die da were <hi rendition="#aq">victrix, triumpha-<lb/>
trix,</hi> und <hi rendition="#aq">regnatrix totius orbis;</hi> eine Vberwinderin/ Triumphiren-<lb/>
de Siegerin/ und Herrſcherin der gantzen Welt: Da doch die Kir-<lb/>
che nur einen Braͤutigam hat/ nemlich Chriſtum/ <hi rendition="#fr">den Fuͤrſten des</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act. 3, 14.<lb/>
1. Petr.</hi> 5, 2.</hi></note><hi rendition="#fr">Lebens/</hi> Act. 3. v. 14. welchem es zu wieder iſt/ <hi rendition="#fr">ſo die Geiſtlichen<lb/>
uͤbers Volck herrſchen/</hi> als welches verbothen wird 1. Petr. 5. v. 2.<lb/><fw place="bottom" type="catch">Wil</fw><lb/><pb facs="#f0291" n="271"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Wil geſch weigen/ daß nicht beſſer iſt die andere Vrſache/ indem ge-<lb/>
dachter Jeſuit anfuͤhret/ daß der Pabſt eine dreyfache Krone truge/<lb/>
als ein Stadthalter Chriſti/ deſſen Reich/ ſo andern weit uͤberlegen/<lb/>
hierdurch entworffen wuͤrde? Denn dieſer <hi rendition="#fr">Menſch der Suͤnden/<lb/>
und Kind des Verderbens</hi> (wie S. Paulus 2. Theſſal. 2. v. 3. den<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Theſſ.</hi> 2, 3.</hi></note><lb/>
Antichriſt nennet) ſich zu Chriſti Stadthalter faͤlſchlich und von ſich<lb/>
ſelbſten auffwirfft/ dazu ihn niemand geſetzt hat. Vngereimet iſts<lb/>
auch/ daß <hi rendition="#aq">Cornelius</hi> dafuͤr helt/ ſein Pabſt truͤge deswegen eine drey-<lb/>
fache Krone/ weil die drey Theil der Welt/ <hi rendition="#aq">Aſia, Europa, Africa,</hi> ſei-<lb/>
ner Botmeſſigkeit unterworffen weren: denn/ ſo gleich dieſes wahr<lb/>
were/ (dz ſich doch nicht alſo verhelt) wo bleibet <hi rendition="#aq">America,</hi> und <hi rendition="#aq">Magel-<lb/>
lanica?</hi> wo bleiben/ ſage ich/ die <hi rendition="#fr">Jndianer/</hi> von derer Bekehrung die<lb/>
Jeſuiten ſo viel ſchwatzen und ſchreiben? Was er zu Behaͤuptung ſei-<lb/>
ner Meynung ferner anzeucht/ von des Pabſts hoͤchſter <hi rendition="#aq">æquitet</hi> und<lb/>
Billigkeit/ deſſen Merckmahl dieſe Krone were: Jtem von der hei-<lb/>
ligen Dreyfaltigkeit/ und des Pabſts Vollkommenheit/ iſt lächer-<lb/>
lich zu hoͤren: Denn <hi rendition="#fr">was hat doch die Gerechtigkeit fuͤr Ge-<lb/>
nieß mit der Vngerechtigkeit?</hi> 2. Cor 6. v. 14. Was hat der un-<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 6, 14.</hi></note><lb/>
heilige Pabſt zu thun mit der heiligen Dreyeinigkeit? Wie kann<lb/>
man dem Anticht iſt eine Vollkommenheit der Tugend zumeſſen?<lb/>
Jſt er doch eine Grundſuppe aller Vntugend/ Schanden/ und Laſter.<lb/>
Wir kommen aber wieder auff den <hi rendition="#fr">Serubabel/</hi> dem <hi rendition="#fr">Haggai</hi><lb/>
eine angenehme Poſt bringen ſoll/ wie denn im Text ſtehet: <hi rendition="#fr">Sage<lb/>
Serubabel/ dem Fuͤrſten Juda/</hi> das iſt/ verkündige ihm/<lb/>
was ich der <hi rendition="#k">Herr</hi> dir habe geoffenbahret.</p><lb/><p>Bey der Perſon dieſes Fuͤrſten erinnern wir uns: <hi rendition="#fr">An-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">USUS.<lb/>
1.<lb/>
Pſalm</hi> 72, <gap quantity="1" reason="illegible" unit="chars"/>.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">faͤnglich/</hi> daß er ein Fürbild des <hi rendition="#g">HERRN</hi> Chriſti geweſen<lb/>
iſt/ <hi rendition="#fr">welcher herrſchet von einem Meer biß ans andere/<lb/>
und von dem Waſſer an/ biß zu der Welt Ende/</hi> Pſal. 72.<lb/>
v. 8. Wie Serubabel die Jüden hat aus der Babyloniſchen Ge-<lb/>
faͤngnuͤß gefuͤhret/ alſo ſind wir durch Chriſtum aus dem geiſt-<lb/>
lichen Kercker der Suͤnde und Verdamnuͤß gefuͤhret worden/ daß<lb/><hi rendition="#fr">wir nunmehr recht frey ſind/ weil uns der Sohn GOttes</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">hat</hi></fw><lb/><pb facs="#f0292" n="272"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die funffzehende Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 8, 36.</hi></note><hi rendition="#fr">hat frey gemacht/</hi> Joh 8. v. 36. Ob wir nun wol in dieſem ar-<lb/>
men Leben noch immerdar denen Gefäſſelten/ und Gebundenen<lb/>
gleich ſind/ <hi rendition="#fr">indem die Suͤnde uns anklebet/ und uns trege</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hebr.</hi> 12, 1.</hi></note><hi rendition="#fr">machet/</hi> Hebr. 12. v. 1. <hi rendition="#fr">Ja der irrdiſche Leichnam beſchweret die<lb/>
Seele/ und die irrdiſche Huͤtte druͤckt den zerſtreweten Sinn/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sap.</hi> 9, 15.</hi></note>Sap. 9. v. 15. <hi rendition="#fr">Doch enthaͤlt uns unter deß GOtt ſein Wort/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 15, 16.<lb/>
Pſal. 94. 19.<lb/>
Cant.</hi> 2, 5.</hi></note>Jer. 15 v. 16. <hi rendition="#fr">und ſeine Troͤſtungen ergetzen unſere Seele/</hi><lb/>
Pſalm. 94. v. 19 <hi rendition="#fr">unſer Hertzensfreund Chriſtus Jeſus erqui-<lb/>
cket uns mit Blumen/ und labet uns mit Epffeln/</hi><hi rendition="#aq">Cant.</hi> 2. v. 5.<lb/><hi rendition="#fr">Bey Jhm iſt die lebendige Quelle/ und in ſeinem Liecht ſe-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Pſal. 36, 10.<lb/>
Auguſtinus<lb/>
6. 21. Soliloq.</hi></hi></note><hi rendition="#fr">hen wir das Liecht/</hi> Pſalm 36. v. 10. Da muͤſſen wir offt mit<lb/>
dem alten Kirchenlehrer <hi rendition="#aq">Auguſtino</hi> heraus brechen und ſprechen:<lb/><hi rendition="#aq">Si tanta delectabilia continet carcer, quanta, quæſo, continet pa-<lb/>
tria.</hi> G<supplied>i</supplied>bt es ſolche liebliche Sachen allhier im Gefaͤngnuͤß! O wel-<lb/>
che groſſe Liebligkeiten wird es dort geben/ in dem ewigen Vaterlan-<lb/>
de! Freylich iſt noch dahinden <hi rendition="#fr">die herrliche Freyheit der Kin-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 8, 21.</hi></note><hi rendition="#fr">der GOttes/</hi> Rom. 8. v. 21. Wenn dieſelbige wird angehen/ ſo wer-<lb/>
den auch an uns geiſtlich-Gefangenen erfuͤllet werden die ſchoͤnen<lb/>
Verheiſſungen: <hi rendition="#fr">Die Erloͤſeten des <hi rendition="#k">Herrn</hi> werden wie-<lb/>
der kommen/ und gen Zion kommen mit Jauchtzen/ ewige<lb/>
Frew de wird uͤber ihrem Håupte ſeyn/ Frewde und Wonne<lb/>
werden ſie ergreiffen/ und Schmertz und Seufftzen wird</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 35, 10.</hi></note><hi rendition="#fr">weg muͤſſen/</hi> Eſ. 35. v. 10. Jtem: <hi rendition="#fr">Die mit Threnen ſeen/ werden<lb/>
mit Frewden erndten: Sie gehen hin und weinen/ und tra-<lb/>
gen edlen Saamen/ und kommen mit Frewden/ und brin-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 126, 5. 6.</hi></note><hi rendition="#fr">genihre Garben/</hi> Pſalm. 126. v. 5. 6.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2.</hi></note><p>Darnach geben dieſe Wort/ <hi rendition="#fr">Sage Serubabel/</hi> ein recht<lb/><hi rendition="#fr">Prediger-Latein/</hi> daraus zu vernehmen iſt/ daß man in d<supplied>e</supplied>m geiſt-<lb/>
lichen Lehr-Ampte gleich durchgehe und nienmande durch die Fin-<lb/>
ger ſehen ſoll. Mancher braucht zwar ziemlichen ernſt/ wenn er<lb/>
Bawren/ oder ſonſt dergleichen ſchlechte Leute fuͤr ſich hat/ benſel-<lb/><fw place="bottom" type="catch">bigen</fw><lb/><pb facs="#f0293" n="273"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
bigen ſteckt er nichts leichte unter die Banck/ ſondern ſtellet ihnen<lb/>
offtmahls mit brennendem Eifer ihre Suͤnden unter die Augen/ und<lb/>
geuſt ihnen ſcharffe Lange auff: Koͤmt aber die Reihe an die Groſſen<lb/>
auff Erden/ die Gewalt uͤber ihn haben/ da kreucht er zuruͤck und wil<lb/>
ſich an ihnen nicht vergreiffen. Aber/ wo bleibet alsdenn/ was all-<lb/>
hier erfordert wird? Wie will es dem Serubabel geſagt werden/<lb/>
wenn die jenigen ſchweigen/ welchen allermeiſt gebuͤhret zu reden?<lb/>
Wer demnach ſich uͤben wil <hi rendition="#fr">zu haben ein unverletzt Gewiſſen<lb/>
allenthalben/ beyde gegen GOtt und den Menſchen/</hi> Act.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">A<supplied>ct</supplied>.</hi> 24, 16.</hi></note><lb/>
24. v. 16. der thue das Maul auff/ er ſage was zu ſagen iſt/ er warne<lb/>
nicht allein die Niedrigen/ ſondern auch die <hi rendition="#fr">Hohen/ nicht nur</hi> die<lb/>
jenigen/ <hi rendition="#fr">welche grobe Kittel anhaben/ ſondern auch die Sey-<lb/>
den und Kronen tragen/</hi> Sir. 40. v. 4. Thut man das/ ſo wird<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 40, 4.</hi></note><lb/>
man ſeine Seele erretten/ Ezech. 3. v. 19.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ezech.</hi> 3, 19.</hi></note><lb/><p>Drittens wird hierbey uns fuͤrgeſtellet/ <hi rendition="#fr">ein ſchoͤner Re-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">genten-Spiegel/</hi> in dem wir an dem Serubabel einen ſolchen<lb/>
Mann haben/ der den Tempel-Baw/ und den Gottesdienſt ihm<lb/>
ſehr angelegen ſeyn laͤſſet. Wer auch heutiges Tages dem Regi-<lb/>
ment wohl fuͤrſtehen/ und ſolches mit gutem Gewiſſen fuͤhren will/<lb/>
der muß zufoͤrderſt <hi rendition="#fr">die Thore weit/ und die Thuͤre in der Welt<lb/>
hoch machen/ daß der Koͤnig der Ehren</hi> (Chriſtus Jeſus/ mit<lb/>
dem gnadenreichen Evangelio/ und geiſtlichen Schaͤgen) <hi rendition="#fr">einziehe/</hi><lb/>
Pſalm 24. v. 9. Er muß die Sorge fuͤr Kirchen und Schulen nicht<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 24, 9.</hi></note><lb/>
(wie leider ins gemein geſchicht!) an einen Nagel hengen/ oder in<lb/>
den Wind ſchlagen/ <hi rendition="#fr">ſondern als ein Pfleger/ und eine Saͤug-<lb/>
Amme derſelbigen/</hi> nach der Weiſſagung/ Eſ. 49. v. 23. ſich erwei-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 49, 23.</hi></note><lb/>
ſen/ und zwar mit der That. Denn/ wie gemahletes Brot einen<lb/>
nicht kan ſaͤttigen/ alſo iſt auch mit bloſſem Erbieten ni<supplied>e</supplied>mande ge-<lb/>
holffen/ und laͤſſet der Hunger ſich dadurch nicht ſtillen. So wer-<lb/>
den auch am lieben juͤngſten Tage <hi rendition="#fr">nicht die freundlichen Wort/</hi><lb/>
darhinder nichts geſtackt/ und darauff nichts wirckliches erfolget/<lb/><hi rendition="#fr">ſondern die Werck der Barmhertzigkeit</hi> von dem Richter der<lb/><fw place="bottom" type="sig">M m</fw><fw place="bottom" type="catch">Leben-</fw><lb/><pb facs="#f0294" n="274"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die funffzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
Lebendigen und der Todten geruͤhmet/ und aus Gnaden herrlich<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 25,<lb/>
34. 35. 36.</hi></note>belohnet werden/ Matth. 25. v. 34. 35. 36.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">III.<lb/>
Futurorum<lb/>
eventuum<lb/>
prædictio.</hi></hi></note><p><hi rendition="#fr">Vors Dritte und Letzte/</hi> iſt in unſerm Text begriffen/ <hi rendition="#aq">fu-<lb/>
turorum eventuum prædictio;</hi> eine Verkuͤndigung deſſen allen/ was<lb/>
geſchehen ſolte/ und ein Bericht von dem Ausſchlage/ den Gott geben<lb/>
wolte. Was bringet denn nun Haggai fuͤr eine Poſt? Antwort/<lb/>
es iſt eine gute Zeitung vom Vntergange der Feinde. <hi rendition="#fr">Sprich/</hi><lb/>
(ſagt der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi>) <hi rendition="#fr">Jch will Himmel und Erden bewegen.</hi><lb/>
Dieſe Wort hat auch der Prophet zuvor gebraucht: Aber in einem<lb/>
andern Verſtande. <hi rendition="#fr">Denn/ droben</hi> redete/ er aus dem Munde<lb/>
des gründguͤrigen GOttes/ <hi rendition="#fr">von der Sendung des damahls zu-<lb/>
kuͤnfftigen Meſſi</hi><hi rendition="#aq">æ</hi>/ und zeigete an/ daß der <hi rendition="#g">H<hi rendition="#k">Err</hi></hi> vom Himmel<lb/>
kommen/ in dem Jungfraͤwlichen Leibe Mari<hi rendition="#aq">æ</hi>/ unſer Fle<supplied>iſ</supplied>ch und<lb/>
Blut an ſich nehmen/ und wahrer Menſch gebohren werden ſolte/<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gal.</hi> 4, 4.</hi></note>wie auch <hi rendition="#fr">in der Fuͤlle der Zeit</hi> geſchehen/ Gal. <hi rendition="#i">4.</hi> v. 4. Hier aber<lb/>
weiſſaget er <hi rendition="#fr">von der Vertilgung der Feinde/</hi> die der groſſe Gott<lb/>
wolte <hi rendition="#fr">auff den Backen ſchlagen/ und ihre Zaͤhne zerſchmaͤt-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſalm 3, 8.<lb/>
Pſal. 21, 13.<lb/>
Thren.</hi> 3, 12.</hi></note><hi rendition="#fr">tern/</hi> Pſalm 3. v. 8. <hi rendition="#fr">Gegen derer Antlitz Er mit ſeiner Sehne<lb/>
zielet/</hi> Pſalm. 21. v. 13. <hi rendition="#fr">und die Er dem Pfeile zum Ziel ſtecken<lb/>
wolte/</hi> Thren. 3. v. 12. Eine augenſcheinliche Beſchteidung deß<lb/>
inſtehenden Verderbens iſts/ wenn Gott der <hi rendition="#k">Herr</hi> ferner ſpricht:<lb/><hi rendition="#fr">Vnd will die Stuͤhle der Koͤnigreiche umbkehren/ und die<lb/>
maͤchtigen Koͤnigreiche der Heyden vertilgen.</hi> Er hebt an<lb/>
den Koͤnigreichen zu drewen/ wie er ſie dermaſſen wolte angreiffen/<lb/>
daß ſie uͤber einen Hauffen fallen/ und alle ihre Herrligkeit verlieren<lb/>
ſolten. Demnach aber dieſes/ menſchlichem Vrtheil nach/ faſt<lb/>
unmuͤglich zu ſeyn ſcheinete/ in dem iederman auff die groſſe<lb/>
Macht der Heyden gaffete/ ſetzet er hinzu/ und ſpricht weiter: <hi rendition="#fr">Vnd<lb/>
wil beyde/ Wagen mit ihren Reutern umbkehrẽ/ daß beyde/<lb/>
Roß und Mann herunter fallen ſollen/ ein ieglicher durch</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">des</hi></fw><lb/><pb facs="#f0295" n="275"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">des andern Schwerdt.</hi> Vorzeiten waren gebräuchlich die<lb/>
Streitwagen/ daran ſcharffe Eiſen wie Senſen/ auch wohl aller-<lb/>
hand Stacheln waren/ damit man viel Schaden thun konte/ davon<lb/>
bey dem <hi rendition="#aq">Vegetio</hi> zuleſen iſt. Hier aber bedeuten <hi rendition="#fr">die Wagen/</hi><lb/>
alle Kriegsruͤſtungen/ wie die den Namen haben/ darauff Menſchen<lb/>
ſich offt verlaſſen: Dieſelbige wolte GOtt der <hi rendition="#k">He</hi>rr hier abthun/<lb/>
als der jenige/ <hi rendition="#fr">welcher Bogen zubricht/ Spieſſe zuſchlaͤgt/<lb/>
und Wagen mit Fewer verbrennet/</hi> Pſalm 46. v. 10. <hi rendition="#fr">Ja bey-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 46, 10.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">de Roß und Mann ſolten herunter fallen/</hi> das iſt/ umbkommen/<lb/><hi rendition="#fr">ein ieglicher durch des andern Schwerdt/</hi> wie <hi rendition="#fr">zur Zeit Gi-<lb/>
deons</hi> geſchach/ <hi rendition="#fr">in dem Lager der Midianiter/</hi> Jud. 7. verſ. 22.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jud.</hi> 7, 22.</hi></note><lb/><p><hi rendition="#fr">Wie diß alles erfuͤllet worden/</hi> bezeugen ſat<supplied>ſ</supplied>am die Hi-<lb/>
ſtorien. Etliche wenige Jahr nach Verfertigung des Tempels/<lb/>
ward Babylon 20. Monden belaͤgert/ und endlich durch des Zopyri<lb/>
Liſt eingenommen/ welcher ihme Naſe und Ohren abgeſchnitten/ und<lb/>
dem Dario Schuld gegeben/ daß Er dieſe Tyranney an ihm veruͤbet/<lb/>
als er gerathen/ man ſolte von der Belägerung ablaſſen. Dahero<lb/>
die Baby<supplied>l</supplied>onier ihm getrawet/ und ihn zum Hauptman gebraucht.<lb/>
Bald hat Darius mit dem Scytiſchen Kriege mehr denn zuviel zu<lb/>
thun gehabt/ daß er daruͤber der Juͤden wohl vergeſſen/ ungeacht er<lb/>
die Sc<supplied>y</supplied>ten muſte mit frieden laſſen/ und wieder nach Hauſe ziehen.<lb/>
Darauff bekriegte er die Griechen/ ſchickte wieder ſie aus 100000.<lb/>
Soldaten zu Fuß/ und 10000. Reuter; Aber <hi rendition="#aq">Miltiades</hi> war mit<lb/>
ſeinem Volck ihm uͤberlegen. Ehe Darius nach empfangener<lb/>
Schnappe ſich recht wieder erholete/ muſte er ſterben. Xerxes ließ<lb/>
nach deſſen Abſchied ihm den Krieg angelegen ſeyn: Aber was rich-<lb/>
tete er aus mit ſeinen zehenmahl hundert tauſent Mann? Nichts.<lb/>
Er ward zweymal geſchlagen/ und muſte endlich auff einem Fiſcher-<lb/>
Kahne davon fliehen. Mitler weile hat zwar die Juͤden manches<lb/>
Vngluͤck troffen: Aber GOtt wendet es doch zum Beſten. Her-<lb/>
nach kam <hi rendition="#aq">Alexander Magnus,</hi> nahm die Monarchiam von den Per-<lb/>
ſen weg/ und verwendete ſie zu den Griechen/ und hatte das Anſe-<lb/><supplied>h</supplied>en/ als wolte er mit den Juͤden übel umbgehen: Aber der Aller-<lb/><fw place="bottom" type="sig">M m 2</fw><fw place="bottom" type="catch">hoͤchſte</fw><lb/><pb facs="#f0296" n="276"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die funffzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
hoͤchſte lenckete ihm das Hertz viel anders. Denn als <hi rendition="#aq">Jaddus</hi> in<lb/>
ſeinem Hohenprieſterlichen Schmucke mit den andern Prieſtern<lb/>
ihm entgegen gangen/ iſt er vom Pferde geſtiegen/ und hat ſich ehr-<lb/>
erbietig gegen ſie erwieſen: Maſſen noch heutiges Tages wol ehe<lb/>
mancher Kriegs-Off<supplied>i</supplied>cirer hat Boͤſes im Sinn gehabt/ und iſt eben<lb/>
darinnen begriffen geweſen/ daß er dem Predigam̃ie allen Dampff<lb/>
anlegete/ und rechtgläubige Lehrer aͤngſtigte; Aber GOtt hat ihnen<lb/>
den Muth genommen/ und ſie auff einen andern Weg gebracht/ al-<lb/>
ſo/ daß ſie nicht haben Hand anlegen duͤrffen/ ja wol auch der ſchnoͤ-<lb/>
den Wort/ und des Schnarchens ſich enthalten muͤſſen. Bald ha<supplied>t</supplied><lb/>
ihr Gemuͤth ſich geendert/ wenn ihnen die Pfarrherren in ihren Prie-<lb/>
ſter Roͤcken begegnet ſind/ und ſich fuͤr ſie geſtellet haben. Daher<supplied>o</supplied><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">S. G. D.</hi></hi></note>ein alter <hi rendition="#aq">Theologus,</hi> der nunmehr in GOtt ruhet/ zu ſeiner Zeit<lb/>
von dieſem Ampts-Habit/ und prieſterlichem <hi rendition="#aq">ornat</hi> geſagt hat; <hi rendition="#aq">E-<lb/>
tiam veſtis noſtra terret;</hi><hi rendition="#fr">auch unſer Kleid erſchroͤcket:</hi> Ver-<lb/>
ſtehe/ die jenigen/ welche in dieſen ſchwerẽ Kriegsläufften an den Die-<lb/>
nern GOttes ſich vergreiffen wollen/ die der Allerhoͤchſte offtmahls<lb/>
daran hindert/ daß Ers ihnen nicht zulaͤſſet/ daß ſie ihr unver ant-<lb/>
wortliches Vorhaben verüben/ und vollziehen koͤnnen. Durch<lb/>
GOTtes Schickung muß ſie manchmahl der Anblick eines an ſich<lb/>
ſelbſt ſchlechten Dinges/ von ihrem uͤbelen Beginnen und Vorneh-<lb/>
men abhalten. Daß wir aber des werthen Landes/ darinnen da-<lb/>
mahls der rechte Gottesdienſt im Schwange ging/ wiederumb ge-<lb/>
dencken/ ſo hat freylich daſſelbige bey ſ<supplied>o</supplied>lcher Entpoͤrung der Boͤl-<lb/>
cker nicht allemahl Seyde geſponnen/ ſondern hat gar viel zum oͤff-<lb/>
tern leiden und ausſtehen muͤſſen. Wiewol nun daſſeldige durch<lb/>
feindliche Einfaͤlle auch ſehr verunruhiget worden/ ſo iſt doch durch<lb/>
Gottes Gnade unter ſo grawſamen Verfolgungen die Juͤdiſche<lb/>
Kirche damahls erhalten worden/ <hi rendition="#fr">der Berg Zion iſt geblieben/<lb/>
wie ein ſchoͤnes Zweigelein/ des ſich das gantze Land troͤ-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſalm</hi> 48, 3.</hi></note><hi rendition="#fr">ſtet/</hi> Pſalm 48. v. 3.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">USUS.</hi><lb/>
1.</hi></note><p>Mercket hierbey <hi rendition="#fr">erſtlich/</hi> daß GOtt iſt ein Stiffter/ und Er-<lb/>
halter der Koͤnigreiche/ Fürſtenthuͤmer/ und Herrſchafften. <hi rendition="#k">Er</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ſetzet</hi></fw><lb/><pb facs="#f0297" n="277"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">ſetzet die Koͤnige abe/ und ſetzet Koͤnige ein/</hi> Dan. 2. v. 21. Wie<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Dan.</hi> 2, 21.</hi></note><lb/>
auch die ewige Weißheit ſelber ſpricht Prov. 8. v. 15. 16. <hi rendition="#fr">Durch</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 8, 15.<lb/>
16.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">mich regieren die Koͤnige/ und die Rathsherren ſetzen das<lb/>
Recht: durch mich herrſchen die Fuͤrſten/ und alle Regenten<lb/>
auff Erden.</hi> Ach was wolten wir doch immer machen? Wir muͤ-<lb/>
ſten bey dieſem-Vnweſen vergehen/ wenn wir nicht <hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">GOTT</hi> zum<lb/>
Beyſtande hetten/ der umb uns her biß auff dieſe Stunde ei-<lb/>
ne fewrige Mawer geweſen/ und noch iſt/</hi> Zach. 2. v. 5. O wie<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Zach</hi> 2, 5.</hi></note><lb/>
nahe iſt uns manchmahl der Vutergang geweſt? Wie iſt alles ſo<lb/><hi rendition="#aq">contra punct</hi> unt er einander daher gegangen? Wer hette vor einem<lb/>
Jahre gemeynet/ dz wir umb dieſe Zeit uns noch in einem leidlichen<lb/>
Zuſtande befinden ſolien? Aber <hi rendition="#fr">die Guͤte des <hi rendition="#g">H<hi rendition="#k">Errn</hi></hi> iſts/<lb/>
daß wir nicht gar aus ſind/ ſeine Barmhertzigkeit hat noch<lb/>
kein Ende/ ſondern ſie iſt alle Morgen new/ und deine Trew<lb/>
(<hi rendition="#g">OGOTT!</hi>) iſt groß/</hi> Thren. 3. v. 22. 23. Wenn <hi rendition="#fr">nun gleich</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Thren,</hi> 22. 23.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">offt das Land zittert/ und alle die drinnen wohnen/ ſo helt<lb/>
doch der <hi rendition="#k">Herr</hi> ſeine Seulen feſte/</hi> Pſalm. 75. v. 4. Er er-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 75, 4.</hi></note><lb/>
wehlet noch immer etzliche Andaͤchtige Beiher/ die wieder den Riß<lb/>
ſtehen/ Gottes Zorn/ und die wohlverdienten Straffen abwenden;<lb/>
unter denſelbigen ſollen wir uns auch finden l<supplied>a</supplied>ſſen/ und einmuͤtig<lb/>
zu GOtt ſeuff zen/ ſo wird er u<supplied>n</supplied>s wohl erhoͤren von ſeinem Heilig-<lb/>
thum/ ja <hi rendition="#fr">Er wird drein ſehen und ſchelten/ daß des Brennens<lb/>
und Reiſſens ein Ende werde/</hi> Pſalm 80. v. 17.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 80, 19.</hi></note><lb/><p>Behaltet <hi rendition="#fr">zum Andern/</hi> daß es Gott nicht fehlen laͤſſet an<note place="right"><hi rendition="#i">2.</hi></note><lb/>
dem allen/ das er durch den Mund ſeiner Propheten geredet hat.<lb/>
Wenn es geht wie Haggai verkuͤndiget hat/ ſo ſpuͤret man/ daß ein<lb/>
wahres Wort des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> zu ihm geſchehen iſt/ man kan auch dar-<lb/>
aus wohl vernehmen/ wie es dem Lande gehen wird/ darinnen keine<lb/>
Gerechtigkeit wohnet/ nehmlich es mus daſſelbige einen Sturtz neß-<lb/>
men/ und zu druͤmmern gehen: da wird nichts anders draus. Denn<lb/>
Gottes Wort kan nim̃ermehr fehlen. Niemand bilde ihm ein/ er<lb/><fw place="bottom" type="sig">M m 3</fw><fw place="bottom" type="catch">wolle</fw><lb/><pb facs="#f0298" n="278"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die funffzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
wolle fuͤr dem eiferigen GOtt etwas vert<supplied>u</supplied>ſchen/ und ſeine vermeyn-<lb/>
te Heimligkeit/ dadurch er <hi rendition="#fr">dem</hi> Neheſten Schaden zufuͤgt/ vermaͤn-<lb/>
teln/ oder verhoͤlen.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Denn die ſieben Augen des HErrn durchziehen das</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Zach.</hi> 4, 10.</hi></note><hi rendition="#fr">gantze Land/</hi> Zach. 4. v. 10. O es wird manchem Practicanten der-<lb/>
mahleins begegnen/ was gemeiniglich den beſten Schwimmern be-<lb/>
gegnet iſt! Wie dieſelbigen erſauffen/ ehe ſie ſich deſſen verſehen; alſo<lb/>
wird die jenigen/ welche das Rädlein artig treiben/ und vielerley<lb/>
ausſinnen koͤnnen/ das den Leuten wehe thut/ und das Armuth druͤ-<lb/>
cket/ das Vngluͤck treffen/ zu der Stunde/ da ſie es nicht meynen.<lb/>
Man wird einen groſſen Fall und Schall hoͤren. GOtt behuͤte und<lb/>
erhalte die Frommen!</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">3.<lb/><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 73, 1.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Zum Dritten</hi> iſt es gantz anmutig/ wenn man im Gegentheil<lb/>
hoͤret/ <hi rendition="#fr">daß Jſrael dennoch <hi rendition="#g">GOTT</hi> zum Troſte hat/</hi> Pſal. 73.<lb/>
v. 1. Welches daraus wohl abzunehmen/ und zu ſchlieſſen iſt/ daß der<lb/>
Allerhoͤchſte nicht irgend mehr ſiehet auff irrdiſche Koͤnigreiche/ auff<lb/>
weltliche Macht und Gewalt/ als auff <hi rendition="#fr">ſein geiſtliches Reich/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 17, 20.</hi></note><hi rendition="#fr">welches nicht koͤmt mit euſſerlichen Geberden/</hi> Luc. 17.<lb/>
verſ. 20. Were <hi rendition="#g">GO’TT</hi> geſinnet wie die Menſchen/ ſo wuͤrden<lb/>
Wagen und Reuter muͤſſen den Platz behalten/ denn damit pranget<lb/>
die Welt/ <hi rendition="#fr">welche ſich verlaͤſſet auff Wagen und Roſſe/</hi> Pſal.<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 20, 8.</hi></note>20. v. 8 <hi rendition="#fr">Aber meine Gedancken ſind nicht ewere Gedancken/<lb/>
und ewere Wege ſind nicht meine Wege/ ſpricht der <hi rendition="#k">He</hi>rr/<lb/>
ſondern ſo viel der Himmel hoͤher iſt denn die Erde/ ſo ſind<lb/>
auch meine Wege hoͤher denn ewere Wege/ und meine Ge-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 55, 8. 9.</hi></note><hi rendition="#fr">dancken/ denn ewere Gedancken/</hi> Eſ. 55. v. 8. 9. Ob nun wol der<lb/>
groſſe GOtt uͤber der lieben Obrigkeit helt/ und auch hohen Potenig-<lb/>
ten/ was zu ihrer Ergoͤtzung und zu Vermehrung ihres Anſehens<lb/>
dienlich iſt/ ger<supplied>n</supplied>e goͤnne<supplied>n</supplied> ſo iſt ihm doch weit mehr gelegen an ſei-<lb/>
nen geilſtichen Reichs Genoſſen/ auff die Er ſonderlich ein Auge<lb/>
hat/ und welcher er zumahl ſich fleiſſig annimmet. Summa/ die<lb/><fw place="bottom" type="catch">welt-</fw><lb/><pb facs="#f0299" n="279"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
weltlichen Herrſchafften werden dermahleins vergehen/ aber ſein<lb/>
Reich muß beſtehen/ denn <hi rendition="#fr">der HERR Chriſtuswird ein Koͤ-<lb/>
nig ſeyn uͤber das Haus Jacob ewiglich/ undſeines Koͤnig-<lb/>
reichs wird kein Ende ſeyn/</hi> Luc. 1. v. 33.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 1, 33.</hi></note><lb/><p><hi rendition="#fr">Zum Vierdten/</hi> iſt hieraus zu behalten Gottes Gebrauch und<note place="right">4.</note><lb/>
Proceß/ den er zu fuͤhren pflegt. Wenn derſelbige auswertigen<lb/>
Voͤlckern zuthun machet/ ſo hat er uͤber ſeiner Kirche <hi rendition="#fr">Gedancken<lb/>
des Friedens/</hi> Jer. 29. v. 11. Diß koͤnte nach der Länge ausgeführet/<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer.</hi> 29, 11.</hi></note><lb/>
und mit Exempeln erläutert werden/ wenn nicht dieſer Text ohne<lb/>
diß helle gnug were/ und dieſes/ was itzo gemeldet worden/ mit le-<lb/>
bendigen Farben abmahlete. Gewißlich hat es denen Juͤden ſehr<lb/>
gefrommet/ und iſt ihnen ein Liecht der Frewden auffgegangen/ als<lb/>
die gewaltigen Koͤnigreiche der Heyden zu den Waffen gegriffen/<lb/>
und einander ſtatlich geputzet haben/ denn bey ſolcher Gelegenheit<lb/>
wurden ſie befreyet und befriedi<supplied>ge</supplied>t. Ower weiß/ was GOtt auch zu<lb/>
unſerer Zeit im Sinne hat? Wer weiß/ wo er die Kriegslaſt will<lb/>
hinweltzen? Trifft es gleich noch nicht die Heydniſchen Voͤlcker/ ſo<lb/>
kan doch das Schwerd leichte uͤber andert gezuckt werden/ die durch<lb/>
ihre lermenbläſeriſche Schrifften traun nicht der Kriegesgluth ge-<lb/>
wehret/ ſondern ſolche damit <hi rendition="#aq">fomentiret,</hi> ja gleich ſam Holtz angele-<lb/>
get/ Pech und Werck bishero zugetragen haben: Wiewol wir nie-<lb/>
mand Vngluͤck goͤnnen/ ſondern vielmehr den HErrn des Friedens<lb/>
umb einen allgemeinen/ wolverſicherten/ und beſtaͤndigen Friede zu<lb/>
Tag und Nacht von Grund ünſers Hertzens einmuͤtiglich bitten<lb/>
wollen.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Zum Fuͤnfften</hi> hat hierbey <hi rendition="#fr">die Obrigkeit</hi> ihres Zuſtan-<note place="right"><hi rendition="#i">5.</hi></note><lb/>
des/ und ihrer Schuldigkeit ſich zuerinnern. Man weiß wol/ daß<lb/>
Gott die Regenten nennet/ <hi rendition="#fr">ſeines Reichs Amptleute/</hi> Sap. 6. v. 5.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sap. 6, 5.<lb/>
Gen. 41, 43.<lb/>
Exod 21, 6.<lb/>
cap. 22, 8.<lb/>
Pſalm 82, 7.<lb/>
Num. 1, 16.<lb/>
Jud. 9, 9. 15.<lb/>
1. Sam.</hi> 24, 7.</hi></note><lb/>
Es iſt bekant/ daß ſie die heilige Schrifft beiſſet/ <hi rendition="#fr">Landes-Vaͤter/</hi><lb/>
Gen. 41. v. 43. <hi rendition="#fr">Goͤtter und Kinder des Hoͤheſten/</hi> Exod. 21. v. 6.<lb/>
Cap. 22. v. 8. Pſalm 82. v. 7. <hi rendition="#fr">Haͤupter/</hi> Num. 1. v. 16. <hi rendition="#fr">Heylande/</hi><lb/>
Judit. 3. v. 9. 15. <hi rendition="#fr">Geſalbete des HErrn/</hi> 1. Sam. 24. v. 7. <hi rendition="#fr">Schil-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">de auff</hi></fw><lb/><pb facs="#f0300" n="280"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die funffzehende Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſalm 47, 10.<lb/>
Luc.</hi> 22, 25.</hi></note><hi rendition="#fr">de auff Erden/</hi> Pſalm 47 v. 10. und <hi rendition="#fr">gnaͤdige Herren/</hi> Luc. 22.<lb/>
v. 25. aber ſie muͤſſen ſich auch darnach halten/ und ihren Stand recht<lb/>
fuͤhren. Thun ſie das nicht/ und fahren mit Gewalt/ oder ſtoltziren<lb/>
uͤber ihrer Hoheit/ ſo haben ſie auch aus dieſem Texte zu vernehmen/<lb/>
wie es ihne<supplied>n</supplied> gehen werde. <hi rendition="#fr">Vngerechtigkeit verwuͤſtet alle<lb/>
Land/ und boͤſes Leben ſtuͤrtzet die Stuͤhle der Gewaltigen/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sap. 6, 1.<lb/>
Luc.</hi> 1, 52.</hi></note>ſtehet geſchrieben Sap. 6. v. 1. Ja <hi rendition="#fr">der HErr ſtoͤſſet die Gewal-<lb/>
tigen vom Stuhl/ und erhebet die Elenden/</hi> Luc. 1. v. 52. Wie<lb/>
zu ſehen an dem <hi rendition="#fr">Koͤnige Saul/</hi> der dem kleinen <hi rendition="#fr">David</hi> welchen/<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam. 24,<lb/>
21. cap. 31, 6.<lb/>
2. Sam. 5, 3.<lb/>
Pſal. 78, 70.<lb/>
71. 72.<lb/>
Exod. 5, 2.<lb/>
Exod.</hi> 14, 28.</hi></note>und ihm den Koͤniglichen Stuhl raͤumen muſte/ 1. Sam. 24. verſ. 21.<lb/>
Cap. 31. v. 6. 2. Sam. 5. v. 3. Pſalm 78. v. 70. 71. 72. Hochmuͤthig<lb/>
war <hi rendition="#fr">Pharao/</hi> Exod. 5. verſ. 2. Aber <hi rendition="#fr">er muſte im Schilffmeer<lb/>
erſauffen/</hi> Exod. 14. verſ. 28. Hochmuͤthig war <hi rendition="#fr">Sanherib/ der<lb/>
Koͤnig von Aſſyrien/</hi> aber <hi rendition="#fr">nach dem der Engel des HErrn in<lb/>
ſeinem Lager hatte hundert und fuͤnff- und achzig tauſent<lb/>
Mann geſchlagen/ ward er ſelbſt/ da er anbetet im Hauſe<lb/>
Niſroh/ ſeines Gottes/ von ſeinen Soͤhnen Adra Melech</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Reg. 19, 22.<lb/>
35 37.<lb/>
Eſ. 37, 24. 38.<lb/>
Dan. 4, 27.<lb/>
Judith. 1, 7.<lb/>
Eſ.</hi> 14, 12.</hi></note><hi rendition="#fr">und Sar Ezer mit dem Schwerd erſchlagen/</hi> 2. Reg. 10. v. 22.<lb/>
35. 37. Eſ. 37. v. 24. 38. Hochmuͤtig war <hi rendition="#fr">Nebucadnezar/</hi> Dan. 4.<lb/>
v. 27. Jud. 1. v. 7. Aber <hi rendition="#fr">es muſte dieſer ſchoͤne Morgenſtern vom<lb/>
Himmel fallen/</hi> Eſ. 14. v. 12. Hochmuͤthig war <hi rendition="#fr">Antiochus/ er zog<lb/>
flugs gen Antiochia mit einem ſolchen Stoltz und Hoffart/<lb/>
daß er gedachte/ er wolte nun die Erden machen/ daß man<lb/>
drauff ſchiffete/ wie auff dem Meer/ und das Meer/ daß</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Macc.</hi> 5, 21.</hi></note><hi rendition="#fr">man drauff wandelte/ wie auff der Erden/</hi> 2. Macc. 5. verſ. 21.<lb/><hi rendition="#fr">Aber es ſtraffete ihn der Allmaͤchtige <hi rendition="#g">HERR</hi>/ der GOtt<lb/>
Jſrael/ mit einer heimlichen Plage/ die niemand heilen kun-<lb/>
te: im Rennen fiel er von dem Wagen ſo hart/ daß es ihn in<lb/>
ſeinen Gliedern allen rieß: er roch ſo uͤbel/ daß er ſeinen<lb/>
Stanck ſelbſt nicht mehr erleiden kundte/ ja es ſtarb der<lb/>
Moͤrder und Gotteslaͤſterer Antiochus in groſſen Schmer-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">tzen/</hi></fw><lb/><pb facs="#f0301" n="281"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">tzen/ wie er andern Leuten gethan hatte/ in einem frembden<lb/>
Lande/ und in der Wildnuͤß/ eines jaͤmmerlichen Todes/</hi><lb/>
2. Maccab. 9 v. 5. 8. 12. 28. Hochmuͤthig war <hi rendition="#fr">Nicanor/</hi> er ſagte/ <hi rendition="#fr">were</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Maccab.</hi> 9,<lb/>
5. 8. 12. 28.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">GOtt Herr im Himmel/ ſo were er Herr auff Erden:</hi> aber er<lb/>
muſte ins Graßbeiſſen/ <hi rendition="#fr">indem er in einem harten Treffen er-<lb/>
ſchlagen ward/</hi> 2. Maccab. 15. v. 4. 28. Einen ſolchen Proceß<note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Macc.</hi> 15,<lb/>
4. 28.</hi></note><lb/>
wird GOtt noch heutiges Tages mit denen vornehmen und halten/<lb/>
die ihrer Gewalt mißbrauchen. Arme Vnterthanen ſollen ſich fuͤr<lb/>
Auffeuhr huͤten/ und bedencken/ daß ſie mit aller Furcht/ <hi rendition="#fr">auch den<lb/>
wuͤnderlichen Herrn ſollen unterthan</hi> ſeyn/ 1. Petr. 2. v. 18. <hi rendition="#fr">Zu</hi><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Petr. 2, 18.<lb/>
Pſalm. 94, 1.<lb/>
Sap.</hi> 6, 7.</hi></note><lb/>
ſeiner Zeit <hi rendition="#fr">wird GOtt/ deß die Rache iſt/ erſcheinen/</hi> Pſ. 94.<lb/>
v. 1.. und <hi rendition="#fr">die Gewaltigen gewaltiglich ſtraffen/</hi> Sap. 6. verſ. 7.<lb/>
Diß hat derſelbige auch an den Verfolgern der erſten Kirchen<lb/>
newes Teſtaments maͤchtig bewieſen. Etwas hiervon hat betrof-<lb/>
fen den Keyſer <hi rendition="#aq">Domitianum:</hi> Derſelbige hat die Chriſten gedru-<lb/>
cket/ und verfolget/ aber er kriegte ſeinen Lohn/ er ward von den Sei-<lb/>
nigen auch ohne alles Gepraͤnge begraben/ und von niemand bekla-<lb/>
get. Der Rath zu Rom hat befohlen/ allenthalben ſeinen Nah-<lb/>
men auszuloͤſchen/ auch ſeine Bilder nieder zureiſſen und abzuthun.<lb/>
Viel Chriſtenblut hat vergoſſen der Keyſer <hi rendition="#aq">Trajanus,</hi> darumb hat<lb/>
Gott der Allmächtige zu ſeiner Zeit mancherley Zorn-Zeichen ſe-<lb/>
hen/ und viel Vngluͤck kommen laſſen. Die Tyber hat ſich ſo ſehr<lb/>
ergoſſen/ daß ſie in die Stadt gelauffen/ denen Gebäwden merckli-<lb/>
chen Schaden zugefuͤgt/ und viel Guͤter weggefuͤhret hat. Jſt dar-<lb/>
zu das guͤldene Hauß des <hi rendition="#aq">Neron<gap quantity="1" reason="lost" unit="chars"/>s</hi> im Fewer verdorben/ und in die<lb/>
Aſche gelegt worden. Jn den Heydniſchen Tempel/ <hi rendition="#aq">Pantheon</hi> ge-<lb/>
nant/ hat der Donner geſchlagen/ und hat denſelbigen ſamt den<lb/>
Goͤtzen die Flamme verzehret. Groſſes Erdbeben hat manche<lb/>
Staͤdte verſchlungẽ/ als derer vier in <hi rendition="#aq">Aſia,</hi> drey beruͤhmte in <hi rendition="#aq">Africa,</hi><lb/>
und drey in <hi rendition="#aq">Galatia:</hi> Der meiſte Theil von Antiochia iſt druͤber zu<lb/>
Grunde gangen. Ja das gantze Roͤmiſche Reich iſt unter gedach-<lb/>
tem Keyſer mit Hunger und Peſtilentz ſehr geplaget worden/ wie<lb/><fw place="bottom" type="sig">N n</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Oroſi-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0302" n="282"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die funffzehende Predigt/</hi></fw><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Oroſius lib.<lb/>
7. cap.</hi> 12.</hi></note><hi rendition="#aq">Oroſius</hi> ſchreibet. Was ſich begeben hat zu Zeiten der Keyſer <hi rendition="#aq">An-<lb/>
tonii Veri,</hi> und des Lucii/ bezeugen die Hiſtorten. Auch an denſel-<lb/>
bigen iſt der Chriſten Blut ſtatlich gerochen worden. Jhre Tyran-<lb/>
ney hat der gerechte GOtt geſtraffet mit unerhoͤrter Peſtilentz/ da-<lb/>
von gantze Flecken und Doͤrffer dermaſſen verwuͤſtet worden/ daß<lb/>
nicht ein Menſch in denſelbigen lebendig geblieben. Auch hat ſie<lb/>
in der Roͤmer Heere grawſam rumoret/ und die Soldaten in groſſer<lb/>
Anzahl auff geraͤumet. Vnter dem Keyſer <hi rendition="#aq">Septimio Severo,</hi> der ſei-<lb/>
ne Haͤnde mit unſchuldigem Blute der Chriſten beflecket/ ward die<lb/>
Stadt Rom/ und das gantze Reich mit Blut gleichſam überſchwem-<lb/>
met/ in dem drey Buͤrgerliche Kriege unter dieſem Keyſer entſtan-<lb/>
den/ und die Roͤmer ſelbſt einander umbgebracht haben. <hi rendition="#aq">Ju-<lb/>
lius Maximinus,</hi> und ſein Sohn/ der junge <hi rendition="#aq">Maximnius,</hi> wur-<lb/>
den/ wegen der an den Chriſten veruͤbten Tyranney/ von ihren<lb/>
eignen Kriegs Knechten im Laͤger ermordet/ welche ihre Koͤpffe/ ſo<lb/>
ſie ihnen abgeſchlagen/ auff Spieſſe ſtecketen/ ſie herumb trugen/ und<lb/>
denen zu <hi rendition="#aq">Aquileja</hi> zeigten. Solche haben ſie hernach gen Rom ge-<lb/>
ſchickt/ da man dieſe zwey Haͤupter mit Ausſtoſſung allerhand<lb/>
Schmachreden verbannet/ die Coͤrper aber gantz ſchimpfflich ins<lb/>
Waſſer verſencket hat. <hi rendition="#aq">Trajanus Decius</hi> war eben dieſer Haar/<lb/>
und ein bekanter Verfolger der Chriſtenheit. Wie gings ihm? Er<lb/>
ward ſamt ſeinem Sohne/ dem <hi rendition="#aq">Decio,</hi> von den Ba<supplied>r</supplied>bariſchen Voͤl-<lb/>
ckern/ den Seythen und Tartern geſchlagen. Er ſelbſt der Vater<lb/>
iſt mit ſeinem Pferde in einen Sumpff gefallen/ und hat man ſeinen<lb/>
Leichnam nicht finden koͤnnen. Zugeſchweigen der Peſtilentz/ wel-<lb/>
che zur Zeit ſeiner Regierung in allen Landen/ uͤber welche er herr-<lb/>
ſchere/ wie auch in allen Staͤdten und Haͤuſern/ augenſcheinlichen<lb/>
Schaden gethan hat. <hi rendition="#aq">Licinius Valerianus</hi> hat die Verfolgung<lb/>
der Chriſten fortgeſtellet. Aber was wi<supplied>ede</supplied>rfuhr ihm? Er ward<lb/>
gefangen/ und muſte biß in ſein hobes Alter ein Sclave bleiben. <hi rendition="#aq">Sa-<lb/>
por</hi> der Perſen Koͤnig/ deſſen Gefangener er war/ zwang ihn/ daß er<lb/>
ſich muſte buͤcken/ und ſein Fußſchemel ſeyn/ wenn er wolte auffs<lb/>
Pferd ſteigen. <hi rendition="#aq">Valerius Aurelianus</hi> vergaß dieſes/ und fing an die<lb/><fw place="bottom" type="catch">Kirche</fw><lb/><pb facs="#f0303" n="283"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Kirche zu verfolgen: Da ſchlug der Donner fuͤr ihm ein. Nicht<lb/>
lang hernach iſt er von den Seinigen gar erſtochen worden. <hi rendition="#aq">Dio-<lb/>
cletianus</hi> der abgeſagte Feind der Chriſtenheit/ hat ein ſchreckliches<lb/>
Erdbeben erlebet/ darinnen eine groſſe Menge Volcks zu Rom ver-<lb/>
dorben. Er ſelbſt hat endlich aus Verzweifelung Gifft getruncken/<lb/>
und ſich alſo ſelbſt umbs Leben gebracht. <hi rendition="#aq">Maximianus,</hi> der dem<lb/><hi rendition="#aq">Diocletiano</hi> in Verfolgung der Chriſten Beyſtand geleiſtet/ iſt zu<lb/><hi rendition="#aq">Maſſilia</hi> belägert und gehencket worden. <hi rendition="#aq">Galerius Maximinus</hi><lb/>
fing an bey lebendigem Leibe zu faulen/ und wuchſen aus ihm Wuͤr-<lb/>
nie/ darzu ſtunck es umb ihn grewlich/ und endlich ſtarb er ſeinem<lb/>
Verdienſt nach/ eines ſehr ſchaͤndlichen Todes. <hi rendition="#aq">Maxentius, Ma-<lb/>
ximiani</hi> des Erhenckten Sohn/ ward von dem <hi rendition="#aq">Conſtantino</hi> geſchla-<lb/>
gen/ und erſoff in der Tyber/ aber ſein Leichnam ward nicht gefun-<lb/>
den. Wer weiß auch nicht/ was fuͤr ein Ende der aberuͤnnige <hi rendition="#aq">Ju-<lb/>
lianus</hi> genommen? Ein Pfeil kam aus der Lufft/ und verwundet<lb/>
ihn toͤdtlich. Da nahm er Blut aus der Wunde/ ſprengete es mit<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Theodore-<lb/>
tus l. 3. c. 25.<lb/>
Sozomenus<lb/>
l. 6. c. 1. \amp; 2.<lb/>
Oroſius lib.<lb/>
7. cap.</hi> 33.</hi></note><lb/>
der Hand gen Himmel/ und ſprach: <hi rendition="#aq">Viciſti Galilæe!</hi> Du Galileer<lb/>
(wolte dadurch den <hi rendition="#k">He</hi>rrn Chriſtum verſtanden haben) haſt doch uͤ-<lb/>
berwunden! Starb alſo/ und fuhr hinunter in Abgrund der Hoͤl-<lb/>
len. Wem iſt verborgen/ wie der Arianiſche Keyſer <hi rendition="#aq">Valens,</hi> der<lb/>
die rechtglaͤubige Kirche ſehr verfolget hat/ von GOtt geſtcaffet wor-<lb/>
den? Jm Streit wieder die Gothen hat er ſein Kriegsvolck einge-<lb/>
buͤſſet/ und iſt mit einem Pfeile gefaͤhrlich verwundet worden. Als<lb/>
er in eine geringe Huͤtte geflohen/ haben die Go<supplied>t</supplied>hen alsbald Fewer<lb/>
angelegt/ und dieſelbige ſam̃t ihm jämmerlich verbrannt. Mehr<lb/>
Exempel dißmahl anzufuͤhren iſt unnoͤthig. Es koͤnnen an denen/<lb/>
die allbereit erzehlet worden di Verfolger unſer Kirchen ſich gnug-<lb/>
ſam ſpiegeln/ die gleiche Straffe zu gewarten haben/ wenn ſie nicht<lb/>
auff hoͤren zu toben/ und das Evangelium zu verfolgen. O es kan<lb/>
bald die Zeit kommen/ daß es GOtt wird endern/ und alles auff un-<lb/>
ſer Seiten zum beſten wenden. Alsdenn werden wir mit David<lb/>
ſagen aus dem 20. Pſalm o. 8 9. 10. <hi rendition="#fr">Jene verlaſſen ſich auff Wa-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 20, 8. 9.<lb/>
10.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">gen und Roſſe: Wir aber dencken an dem Namen des</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">N n 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">HErrn</hi></fw><lb/><pb facs="#f0304" n="284"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die funffzehende Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">HErrn unſers Gottes. Sie ſind nieder geſtuͤrtzt/ und ge-<lb/>
fallen: Wir aber ſtehen auffgericht. Hilff HErr/ der Koͤ-<lb/>
nig erhoͤre uns wenn wir ruffen.</hi></p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">6.</hi></note><p><hi rendition="#fr">Zum Sechſten und Letzten</hi> haben wir bey unſerm Texte<lb/>
zu erwegen/ daß die Verwirrungen in den Herrſchafften und Regi-<lb/>
mentern dermahleins werden ein Ende nehmen. Diß wird ge-<lb/>
ſchehen am lieben juͤngſten Tage/ an welchem der H<hi rendition="#k">Err</hi> Chriſtus<lb/><hi rendition="#fr">wird auffheben alle Herrſchafft/ alle Obrigkeit und Ge-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 15, 24.</hi></note><hi rendition="#fr">walt/</hi> 1. Cor. 15. v. 24. Wird nun zu derſelbigen Zeit diß alles dahin<lb/>
fallen/ und nicht mehr ſeyn/ ſo iſt unlaͤugbar/ daß auch die Zufaͤlle des<lb/>
weltlichen Regierſtandes/ als da ſind die mancherley <hi rendition="#aq">Confuſiones</hi><lb/>
und Zerruͤttungen/ werden einen Sturtz nehmen/ und verſchwinden.<lb/>
Manchem Chriſtlichen Hertzen iſt es ſehr zuwieder/ weñ es ſpühret/<lb/>
wie gar uͤbel an manchem Orth regieret wird/ und wie offt ſchlechte<lb/>
Diener die Karte ihres Gefallens mengen/ und einem/ der ſich deſſen<lb/>
nicht verſehen/ viel abgewinnen. Aber man <hi rendition="#fr">faſſe</hi> nur <hi rendition="#fr">ſeine See-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 21, 19.</hi></note><hi rendition="#fr">le mit Gedult/</hi> Luc. 21. v. 19. und <hi rendition="#fr">ſtelle es</hi> mit Chriſto <hi rendition="#fr">dem heim/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Petr.</hi> 2, 24.</hi></note><hi rendition="#fr">der da recht richtet/</hi> 1. Petr. 2. v. 24. ſo wird dieſer Sache wol gera-<lb/>
then/ und aller Vnordnung abgeholffen werden. Wie man ein Kar-<lb/>
ten. Haͤußlein mit einem Liechte bald anſtecket und verbrennet: Al-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 7, 31.</hi></note>ſo wird das Weſen dieſer Welt auch bald vergehen/ 1. Cor. 7. v. 31. und<lb/><hi rendition="#fr">von dem Odem des <hi rendition="#g">HERRN</hi> angezuͤndet werden/ wie</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ.</hi> 30, 33.</hi></note><hi rendition="#fr">von einem Schwefelſtrom/</hi> Eſ. 30. v. 33. <hi rendition="#fr">Wir warten aber ei-<lb/>
nes newen Himmels/ und einer newen Erde/ nach der Ver-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſ. 65, 17.<lb/>
2. Petr.</hi> 3, 13.</hi></note><hi rendition="#fr">heiſſung Gottes/ dariñen Gerechtigkeit wohnet/</hi> Eſ. 65. v. 17.<lb/>
2. Petr. 3. v. 13. Ja wir/ <hi rendition="#fr">die wir haben des Geiſtes Erſtlinge/<lb/>
ſehnen uns bey uns ſelbſt/ nach der Kindſchafft/ und warten</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 8, 13.</hi></note><hi rendition="#fr">auff unſers Leibes Erloͤſung/</hi> Rom. 8. v. v. 13. <hi rendition="#fr">Vnſer Wandel<lb/>
iſt im Himmel/ von dannen wir auch warten des Heylan-<lb/>
des Jeſu Chriſti/ des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn/</hi></hi> welcher unſern nichtigen<lb/>
Leib verklaͤren wird/ daß er ehnlich werde ſeinem verklaͤrten</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Leibe</hi></fw><lb/><pb facs="#f0305" n="285"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Leibe/ nach der Wirckung/ damit er kan alle Dinge Jhm un-<lb/>
terthaͤnig machen/</hi> Phil. 3. verſ. 20. 21. <hi rendition="#fr">So ſprechen</hi> nun <hi rendition="#fr">der</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Phil.</hi> 3, 20. 21.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Geiſt/ und die Braut/ komm. Wer es hoͤret/ der ſpreche/<lb/>
komm/</hi> Apoc. 22. v. 15. 16. Ja komm/ lieber <hi rendition="#fr">HErr Jeſu/ gib Preiß</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Apoc.</hi> 22, 15.<lb/>
16.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">und Ehre und unvergengliches Weſen/ denen/ die mit Ge-<lb/>
dult in guten Wercken trachten nach dem ewigen Leben/</hi><lb/>
Rom. 2. v. 7. Dir ſampt GOTT dem Vater/ und heiligem Geiſte/<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 2, 7.</hi></note><lb/>
ſey Lob und Danck geſagt von nun an biß in Ewigkeit/ Amen.</p></div></div></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">I. N. J.</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">Die ſechzehende und letzte<lb/>
Predigt.</hi></head><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Textus.</hi></hi></head><lb/><cit><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Ex Cap. II. verſ.</hi> 24.</hi></bibl><lb/><quote><hi rendition="#in">Z</hi><hi rendition="#fr">Vr ſelbigen Zeit/ ſpricht der <hi rendition="#g">HERR</hi> Ze-<lb/>
baoth/ wil Jch dich Serubabel/ du Sohn<lb/>
Sealthiel/ meinen Knecht nehmen/ ſpricht<lb/>
der <hi rendition="#g">HERR/</hi> und wil dich wie ein Pittſchafft-<lb/>
Ring halten/ denn Jch habe dich erwehlet/ ſpricht<lb/>
der <hi rendition="#g">HERR</hi>.</hi></quote></cit></div><lb/><fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#aq">N n</hi> 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">EXOR-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0306" n="286"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechzehende Predigt/</hi></fw><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#b">Exordium.</hi></hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">A</hi><hi rendition="#fr">Ndaͤchtige/ und Geliebte in CHriſto JEſu/</hi><lb/>
als der Koͤnig Salomo das Haͤuptgebaͤwde des Tem-<lb/>
pels zu Jeruſalem hatte verfertigen laſſen/ <hi rendition="#fr">machete<lb/>
Hiram zwo ehrne Seulen/ iegliche achtzehen<lb/>
Ellen hoch/ und ein Faden von zwoͤlff Ellen<lb/>
war das Maß umb iegliche Seule her: Oben druͤber ſetzte<lb/>
er ehrene Knaͤuffe/ derer ein ieder war fuͤnff Ellen hoch: ſo<lb/>
hatte auch eine iegliche Seule Reiffe wie Ketten/ damit er<lb/>
bedecket ward/</hi> und gab eine treffliche Zierde/ <hi rendition="#fr">daß Granat-<lb/>
Aepffel daran hingen/ und daß es oben auff den Seulen<lb/>
ſtund wie Roſen.</hi> Dieſen Seulen wurden ihre Nahmen gegeben/<lb/><hi rendition="#fr">die eine/</hi> welche Hiram <hi rendition="#fr">zur rechten Hand geſetzet</hi> hatte/ ward<lb/>
genennet <hi rendition="#fr">Jachin/ die andere/ welche er ſetzet zur lincken Hand/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg. 7, 15.<lb/>
16. 17. 18. 21.<lb/>
2. Paral.</hi> 3,<lb/>
15.</hi></note><hi rendition="#fr">hieß er Boas/</hi> wie wir leſen 1. Reg. 7. v. 15. 16. 17. 18. 21. Hat das<lb/>
Anſehen/ als ſtimmete hiermit nicht uͤberein/ was 2. Paral. 3. v. 15.<lb/>
gemel det wird/ daß nemlich <hi rendition="#fr">die Seulen 35. Ellen weren lang<lb/>
geweſen.</hi> Aber es laſſen ſich beyde Stellen gar wol mit einander<lb/>
vergleichen. Am erſten Orth werden etzliche Stuͤck/ ſo zu den<lb/>
Seulen gehoͤreten/ als da waren der Grund oder Fuß/ das Haͤupt/<lb/>
und die Krone/ uͤbergangen. Am andern Ort aber wird alles mit<lb/>
eingerechnet/ deßwegen denn die Zahl der Ellen ſteiget und erhoͤhet<lb/>
wird. Betreffende obberuͤhrte Nahmen ſo koͤmt <hi rendition="#fr">Jachin</hi> her von<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/><hi rendition="#aq">paravit,<lb/>
ſtabilivit,<lb/>
ſirmavit,<lb/>
perfecit.<lb/><gap quantity="2" reason="fm" unit="chars"/> fortis, ro-<lb/>
buſtus, ſir-<lb/>
mus, valido.</hi></hi></note><gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/> welches ſo viel iſt als <hi rendition="#aq">præparare,</hi><hi rendition="#fr">bereitè: Boas</hi> aber entſprin-<lb/>
get aus dem Woͤrtlein <gap quantity="2" reason="fm" unit="chars"/> und wird gedolmetſchet/ <hi rendition="#aq">fortis,</hi><hi rendition="#fr">ſtarck/ fe-<lb/>
ſte und ſteiff.</hi> Mag wol ſeyn/ daß GOtt durch dieſe Seulen die<lb/>
Juͤden hat erinnern wollen/ wie ihr Gottesdienſt muͤſte beſchaffen<lb/>
ſeyn/ wenn derſelbige rechtſchaffen ſolte erfunden werden/ nehmlich<lb/><fw place="bottom" type="catch">es</fw><lb/><pb facs="#f0307" n="287"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
es muͤſte derſelbige nicht auff Gleißnerey und Scheinheiligkeit beru-<lb/>
hen/ ſondern freywillig/ und beſtändig ſeyn. Das Volck muß ſich<lb/>
recht geſchickt antreffen laſſen/ dem HErrn zu dienen/ und auff ſei-<lb/>
nem Religions-Eyfer verharten. Wer ſolcher Andacht ergeben<lb/>
iſt/ der verrichtet einen wahren Gottesdienſt/ und hat zu gewarten/<lb/>
daß ihn GOtt ie mehr und mehr mit den Gaben des heiligen Geiſtes<lb/>
zieren und kroͤnen werde/ nach dem Fuͤrbilde <hi rendition="#fr">der Seulen Sa-<lb/>
lomonis/ auff weichen es oben ſtund wie Roſen.</hi></p><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg.</hi> 7, 22.</hi></note><lb/><p>Jch kan faſt nicht erſinnen/ was ſich beſſer auff unſern Zweck<lb/>
reimen koͤnte. <hi rendition="#fr">Haggai</hi> iſt ſeinem Nahmen nach/ ein <hi rendition="#fr">Feyrer</hi> o-<lb/>
der <hi rendition="#fr">Feſt-Prophet:</hi> Er bewelſets auch mit der That/ indem er die<lb/>
Fortſtellung des Tempelbawes fleiſſig treibet/ und kurtzumb haben<lb/>
will/ daß man dem HErrn ſein Hauß wieder ſoll auffrichten und<lb/>
verfertigen. Er leſſet es nicht fehlen an Bereitung der Gemuͤther/<lb/>
ſondern unterweiſet ſeine Zuhoͤrer/ zeiget auch an/ worinnẽ der rech-<lb/>
te Gottesdienſt ſtehe/ und wie man von gantzem Hertzẽ dem HErrn<lb/>
muͤſte nachwandeln/ wenn man demſelbigen dienen wolte. Er<lb/>
laͤſſet es nicht mangeln an Staͤrckung und Troͤſtung der Kleinmuͤ-<lb/>
thigen. Was er aus Eingeben des heiligen Geiſtes redet und vor-<lb/>
bringet/ das weißer ſtatlich zubehaͤupten/ und mit unwiedertreibli-<lb/>
chen Gruͤnden zubefeſtigen.</p><lb/><p>Nachdem er aber vom Tempel zu predigen auffgehoͤret<lb/>
und ſeinen Lehr-Baw vollendet hat/ <hi rendition="#fr">ſo richtet er auch gleichſam<lb/>
zwo Seulen auff/</hi> eine zur Lincken/ die ander zur Rechten: <hi rendition="#fr">die<lb/>
Seule zur Lincken</hi> iſt die ſcharff <hi rendition="#fr">Drewung/</hi> darinnen den maͤch-<lb/>
tigen Koͤnigreichen der Heyden ihr Vntergang wird verkuͤndiget/<lb/>
davon unlängſt gehandelt worden. <hi rendition="#fr">Die Seule zur Rechten</hi><lb/>
iſt die noch uͤbrige ſuͤſſe <hi rendition="#fr">Verheiſſung/</hi> in welcher der grundguͤtige<lb/>
GOtt verſpricht/ wie er des Serubabels ſich mit Gnaden anneh-<lb/>
men/ ihn vaͤterlich ſtärcken und erhalten wolle. Diß heiſſet <hi rendition="#fr">eitel<lb/>
Roſen reden</hi> und <hi rendition="#fr">mit ſchoͤnen Granat-Aepffeln die geiſt-<lb/>
liche Seule zieren/</hi> maſſen gewißſehr anmuthig iſt/ daß dieſe gan-<lb/><fw place="bottom" type="catch">tze Weiſ-</fw><lb/><pb facs="#f0308" n="288"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
tze Weiſſagung mit einem nachdencklichen Gemaͤhlde beſchloſſen<lb/>
wird. Darzu wenden wir uns nun hiermit und wollen in Einfalt<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Propoſitio.</hi></hi></note>betrachten/ <hi rendition="#aq">Principem Judææ benedictum, ac promiſſione ſingu-<lb/>
lari ſuffultum;</hi> Den damahligen Fuͤrſten des Juͤdiſchen Landes/<lb/>
wie derſelbige voll Segens geweſt/ und wie ihm eine ſonderbare<lb/>
Verheiſſung geſchehen/ damit ſeine Zuverſicht befeſtiget/ und gleich-<lb/>
ſam geſtützet worden. Ewere Chriſtliche Liebe hereite Hertzen und<lb/>
Ohren zu fleiſſiger und beharrlicher Auffmerckung. Du aber aller-<lb/>
liebſter Heyland Chriſte Jeſu/ ſtehe uns bey mit deiner Gnade/ laß<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job 16, 13.<lb/>
Pſal.</hi> 118, 25.</hi></note>auch dißmahl deinen Segen zu uns kommen/ und gib uns deinen<lb/>
heiligen Geiſt/ damit derſelbige uns in alle Warheit leite! Q HErr<lb/>
hilff/ Q HErr/ laß auch itzo wohl gelingen! Amen!</p><lb/><div n="3"><head>ΕΞΗΓΗΣΙΣ.</head><lb/><p><hi rendition="#in">M</hi><hi rendition="#fr">Eine Geliebte im HERRN/ es gibt in heiliger</hi><lb/>
goͤttlicher Schrifft allerley Fuͤrſten-Lob/ und Regenten-<lb/>
Segen/ den man billich in kein Vergeſſen ſtellen/ ſondern<lb/>
wohl behertzigen ſoll. <hi rendition="#fr">Abraham</hi> wird genennet <hi rendition="#fr">ein</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 23, 5.</hi></note><hi rendition="#fr">Fuͤrſt GOttes/</hi> Gen. 23 v. 5. nicht nur deßwegen/ weil er war ein<lb/>
beruͤhmt<supplied>e</supplied>r hoch anſehnlicher Mann/ an welchem leuchteten herrli-<lb/>
che Tugenden/ als die Gottesfurcht/ fuͤrtreffliche Weißheit und Ge-<lb/>
rechtigkeit: Auch nicht allein daher/ weil <hi rendition="#fr">er war ein Prophet</hi> des<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 20, 7.<lb/>
Gen.</hi> 21, 22.</hi></note><hi rendition="#fr">HErrn/ Gen.</hi> 20. v. 7. <hi rendition="#fr">mit dem GOTT war in allem/ das er<lb/>
thåt/</hi> Gen. 21. v. 22. und weil er unterſchiedene Goͤttliche Offen-<lb/>
bahrung gehabt/ maſſen uͤber diß die Kinder Heth ſeine Predigten<lb/>
gehoͤret haben: Auch nicht allein darumb/ daß ihn gedachte frembde<lb/>
Voͤlcker ſo hoch ehreten/ als were er ihr Oberherr: Sondern auch/<lb/>
weil er maͤchtig war/ und in geſchwinder Eil/ <hi rendition="#fr">31 8. in ſeinem Hau-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 14, 14.</hi></note><hi rendition="#fr">ſe gebohrne Knechte wapnen kunte/</hi> Gen. 14. v. 14. Der Ertz-<lb/>
Vater <hi rendition="#fr">Jacob</hi> redet auff ſeinem Todbette unter andern alſo: <hi rendition="#fr">Ja-<lb/>
cob wird wachſen/ er wird wachſen wie an einer Quelle/ die</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Toͤch-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0309" n="289"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Toͤchter treten einher im Regiment. Vnd wiewohl ihn die<lb/>
Schuͤtzen erzuͤrnen/ und wieder ihn kriegen und verfolgen/<lb/>
ſo bleibet doch ſein Boge feſt/ und die Arm ſeiner Haͤnde<lb/>
ſtarck/ durch die Haͤnde des Maͤchtigen in Jacob: Aus ih-<lb/>
nen ſind kommen Hirten/ und Steine in Jſrael/</hi> Gen. 49. v.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 49, 22.<lb/>
23. 24.</hi></note><lb/>
22. 23. 24. <hi rendition="#fr">Lobet den HErrn/ die ihr auff ſchoͤnen Eſeln rei-<lb/>
tet/ die ihr am Gericht ſitzet/</hi> ſingen <hi rendition="#fr">Debora</hi> und <hi rendition="#fr">Barack/</hi><lb/>
Judic. 5. v. 10 <hi rendition="#fr">David</hi> war <hi rendition="#fr">zum Koͤnige geſalbet/</hi> wie wir le-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jud 5, 10.<lb/>
2. Sam.</hi> 16, 13.</hi></note><lb/>
ſen 1. Sam. 16. v. 13. wie auch Saul/ ſein Feind/ ſelber frey heraus be-<lb/>
kante/ und zu ihm ſprach: <hi rendition="#fr">Jch weiß/ daß du wirſt Koͤnig wer-<lb/>
den/ und das Koͤnigreich Jſrael ſtehet in deiner Hand/</hi><lb/>
1. Sam 24. v. 21. Die vernuͤnfftige Abigail redete ihn an mit folgen.<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 24, 21.</hi></note><lb/>
den Worten: <hi rendition="#fr">Der HErr wird meinem Herrn ein beſtaͤndig<lb/>
Hauß machen. Denn du fuͤhreſt des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> Kriege:<lb/>
Vnd laß kein Boͤſes an dir gefunden werden dein leben-<lb/>
lang. Vnd weñ ſich ein Menſch erheben wird dich zuverfol-<lb/>
gen/ und nach deiner Seelen ſtehet/ ſo wird die Seele mei-<lb/>
nes Herrn eingebunden ſeyn im Buͤndlein der Lebendi-<lb/>
gen/ bey dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> deinem GOtt: Aber die Seele dei-<lb/>
ner Feinde wird geſchleudert werden mit der Schleuder/</hi><lb/>
1. Sam. 25. v. 28. 29. <hi rendition="#fr">Der H<hi rendition="#k">Err</hi> erhoͤre dich in der Noth/</hi><note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 25, 28.<lb/>
29.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">der Name des GOttes Jacob ſchuͤtze dich! Er ſende dir<lb/>
Huͤlffe vom Heiligthum/ und ſtaͤrcke dich aus Zion! Er<lb/>
gedencke alle deines Speißopffers/ und dein Brandopffer<lb/>
muͤſſe fett ſeyn/ Sela. Er gebe dir/ was dein Hertz begeh-<lb/>
ret/ und erfuͤlle alle deine Anſchlaͤge!</hi> beten billich fromme<lb/>
Vnterthanen fuͤr ihre Obrigkeit mit David aus dem 20. Pſalm v. 2.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 20, 2. 3.<lb/>
4. 5.</hi></note><lb/>
3. 4. 5. <hi rendition="#fr">Laſſet uns loben die beruͤhniten Leute/ und unſere Vaͤ-<lb/>
ter nach einander. Viel herrliches Dinges hat der <hi rendition="#k">He</hi>rr<lb/>
bey ihnen gethan von Anfang/ durch ſeine groſſe Macht.<lb/>
Sie haben ihre Koͤnigreiche wohl regiert/ und loͤbliche</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">O o</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Tha-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0310" n="290"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die funffzehende Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Thaten gethan. Sie haben weißlich gerathen und geweiſ-<lb/>
ſaget. Sie haben Land und Leute regieret mit Rath/ und</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 44, 1. 2.<lb/>
3. 4.</hi></note><hi rendition="#fr">Verſtand der Schrifft/</hi> ſpricht der weiſe Mann Sirach im 44.<lb/>
Capitel ſeines Zuchtbuͤchleins/ v. 1. 2. 3 4. Wolan/ zur Obrigkeit<lb/>
Lob/ und zu dem Regenten Segẽ gehoͤret auch der verleſene Spruch<lb/>
bey dem Propheten Haggai/ mit dem ſich ſeine gantze Weiſſagung<lb/>
endet. Deſſen Jnhalt und eigentlichen Verſtand recht einzunch-<lb/>
men/ müſſen wir auff drey Stücklein achtung geben.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">I.<lb/>
Promitten-<lb/>
tis eminen-<lb/>
tia.</hi></hi></note><p>Vnter denſelbigen iſt <hi rendition="#fr">das Erſte/</hi><hi rendition="#aq">Promittentis eminentia;</hi><lb/>
die Hoheit deſſen/ welcher allhier dem Serubabel Verheiſſung thut.<lb/>
Derſelbige iſt nicht etwa ein ohnmaͤchtiger Menſch/ ſondern der je-<lb/>
nige/ <hi rendition="#fr">welcher uͤberſchwenglich thun kan/ uͤber alles/ das wir<lb/>
bitten/ oder verſtehen/ nach der Krafft/ die da in uns wir-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Epheſ 3, 20.<lb/>
Vocabulum<lb/><gap quantity="4" reason="fm" unit="chars"/> deriva<supplied>-</supplied><lb/>
tur ab <gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/> vel<lb/><gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/> quod ſi-<lb/>
gnificateſſe.<lb/>
Gen. 32, 26.<lb/>
Hoſ. 12, 4.<lb/>
Gen.</hi> 48, 16.</hi></note><hi rendition="#fr">cket/</hi> Epheſ. 3. v 20. Dreymahl wird Er allhier genennet <gap quantity="4" reason="fm" unit="chars"/><hi rendition="#fr">der<lb/><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr/</hi></hi></hi> welches GOTtes eigentlicher Nahme/ und ſein unver-<lb/>
gengliches Weſen bedeutet. Ja/ ſprichſtu/ es wird gleichwohl<lb/>
dieſer Nahme auch <hi rendition="#fr">dem Engel</hi> gegeben/ <hi rendition="#fr">der mit dem Jacob ge-<lb/>
rungè hat/</hi> Gen. 32. v. 26. Hoſ. 12. v. 4. Aber/ derſelbige Engel war<lb/>
der Sohn Gottes ſelber. Von dieſem unerſchaffenen Engel redet<lb/>
auch <hi rendition="#fr">Jacob</hi> Gen. 48. v. 16. da er ſagt; <hi rendition="#fr">Der Engel/ der mich er-<lb/>
loͤſet hat von allem Vbel/ derſegne die Knaben/ daß ſie nach<lb/>
meinem und meiner Vaͤter Abraham und Jſaac Nahmen<lb/>
genennet werden/ daß ſie wachſen und viel werden auff Er-<lb/>
den.</hi> Eben <hi rendition="#fr">dieſer Engel</hi> redete <hi rendition="#fr">aus dem Puſche/ der mit</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod. 3, 2. 3.<lb/>
6.<lb/>
Marc.</hi> 12, 26.</hi></note><hi rendition="#fr">Fewer brannte/ und doch nicht verzehret ward/</hi> Exod. 3. v. 2. 3.<lb/>
6. Marc. 12. v. 26. Wird gleich ſonſt bey Andencken heiliger Oer-<lb/>
ter dieſes Nahmens gedacht/ ſo geſchicht es doch figurlicher und ver-<lb/>
bluͤmbter Weiſe/ und muß zugleſch etwas anders darunter verſtan-<lb/>
den werden. Zum Exempel: Wenn <hi rendition="#fr">Abraham</hi> die Stette/ da er<lb/>
hinter ihm den Widder ſahe in den Hecken mit ſeinen Hoͤrnern hangẽ/<lb/>
welchen er opfferte zum Brandopffer an ſeines Sohnes Star/ hieß/<lb/><fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/><pb facs="#f0311" n="291"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">der HErr ſiehet/</hi> Gen. 22. v. 13 14. hat es dieſen Verſtand: <hi rendition="#fr">Diß</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 22, 13.<lb/>
14.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">iſt der Orth/ da der <hi rendition="#k">Herr</hi> ſiehet/ oder berathet.</hi> Wenn<lb/>
nach erlangetem Siege wieder die Amalekiter/ von dem <hi rendition="#fr">Moſe</hi> ein<lb/>
Altar gebawet/ uns genennet wird/ <gap quantity="3" reason="fm" unit="chars"/><gap quantity="4" reason="fm" unit="chars"/><hi rendition="#fr">der <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> Niſſi/<lb/>
das iſt/ mein Panier/</hi> Exod. 17. verſ. 15. iſt es ſo viel geſagt: <hi rendition="#fr">Dieſer</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 17, 15.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Altar iſt ein Mahlzeichen des <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi>/ der mein Panier<lb/>
iſt.</hi> Alſo bawete dort <hi rendition="#fr">Gideon</hi> einen Altar/ und hi<supplied>e</supplied>ß ihn/ <hi rendition="#fr">der<lb/><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herr</hi></hi> des Friedes/</hi> Jud. 6. verſ. 24. das iſt <hi rendition="#fr">den Altar des</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jud 6, 24.<lb/>
Ezech.</hi> 48. 35</hi></note><lb/><hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Herrn</hi> des Friedes.</hi> Gleicher Geſtalt wenn Ezech. 48. v.<lb/>
35. von <hi rendition="#fr">Jeruſalem</hi> geſagt wird: Alsdenn ſoll die Stadt genennet<lb/>
werden <hi rendition="#fr">hie iſt der <hi rendition="#k">Herr/</hi></hi> muß man dieſe Rede folgender Maſ-<lb/>
ſen ergaͤutzen. <hi rendition="#fr">Diß iſt die Stadt des gegenwertigen <hi rendition="#k">He</hi>rrn/<lb/>
oder/ deß <hi rendition="#k">Herrn/</hi> der hier zugegen iſt.</hi> Bleibet alſo das<lb/>
Wort <hi rendition="#aq">Jehovah</hi> in alle W<supplied>e</supplied>ge ein weſentlicher Nahme des wahren<lb/>
Gottes: Welcher dort zu Moſe ſprach: <hi rendition="#fr">Jch werde ſeyn/ der Jch<lb/>
ſeyn werde/</hi> Exod. 3. v. 14. welcher ſein Weſen von ihm ſelbſt hat/<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 3, 14.</hi></note><lb/>
und von dem wir alle unſer Segen und unſer Weſen haben/ als S.<lb/>
Paulus ſagt/ Act. 17. v. 28. <hi rendition="#fr">Jn Jhm leben/ weben und ſind wir.</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Actor. 17, 28.<lb/>
1. Chron.</hi> 30,<lb/>
11. 12.</hi></note><lb/>
Welchen David 1. Chron. 30. v. 11. 12. alſo anredet: <hi rendition="#fr">Gelobet ſey-<lb/>
ſtu/ <hi rendition="#k">He</hi>rr GOtt Jſrael unſers Vaters ewiglich/ Dir ge-<lb/>
buͤhret die Majeſtaͤt und Gewalt/ Herrligkeit/ Sieg und<lb/>
Danck: Denn alles/ was im Himmel und auff Erden iſt/<lb/>
das iſt dein. Dein iſt das Reich/ und Du biſt erhoͤhet/ uͤ-<lb/>
ber alles zum Oberſten. Dein iſt Reichthum und Ehre<lb/>
fuͤr Dir. Du herrſcheſt uͤber alles. Jn deiner Hand ſtehet<lb/>
Krafft und Macht: Jn deiner Hand ſtehet es/ iederman<lb/>
groß und ſtarck zu machen.</hi></p><lb/><p>Daß aber der Nahme <hi rendition="#g">HERR</hi> dreymahl im Texte wieder-<lb/>
holet wird/ das iſt nicht von der Welt entlehnet/ welche mit groſſer<lb/>
Herren Titeln pralet/ und ihnen damit zu hofieren ſich bemuͤhet: ſon-<lb/><fw place="bottom" type="sig">O o 2</fw><fw place="bottom" type="catch">dern</fw><lb/><pb facs="#f0312" n="292"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
dern es weiſet auff die unfehlbahre Gewißheit dieſer Zuſage. Ein<lb/>
Feldherr thut nicht leicht wieder gegebene Parol/ wie man heutiges<lb/>
Tages redet. <hi rendition="#fr">GOtt der Allmaͤchtige iſt der HErr Zebaoth/<lb/>
der HErr der Heerſchaaren/</hi> er redet ni<supplied>ch</supplied>ts in die Lufft/ ſon-<lb/>
dern <supplied>e</supplied>r erfuͤllet/ was <hi rendition="#k">e</hi>r verheiſſet. <hi rendition="#fr">Sein Wort iſt wahrhaſſtig.</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſalm</hi> 33, 4.</hi></note><hi rendition="#fr">und was <hi rendition="#k">e</hi>r zuſaget/ das helt <hi rendition="#k">e</hi>r gewiß/</hi> Pſalm 33. v. 4. <hi rendition="#fr">Seine<lb/>
Gerechtigkeit ſtehet wie die Berge Gottes/ und ſein Recht</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſalm.</hi> 36, 7.</hi></note><hi rendition="#fr">wie groſſe Tieffe/</hi> Pſalm 36. v. 7. <hi rendition="#fr">Der HErr iſt gerecht in allen<lb/>
ſeinen Wegen/ und herrlich in allen ſeinen Wercken/</hi> Pſalm<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 145, 17.<lb/>
Pſal.</hi> 146, 5.</hi></note>145. v. 17. Solte er dreymahl ſprechen/ und nicht einmahl halten/<lb/>
das ſey ferne. <hi rendition="#fr">Er helt Glauben ewiglich/</hi> Pſal. 146. v. 5 <hi rendition="#fr">Trew<lb/>
iſt GOtt/ und kein Boͤſes an Jhm/ gerecht und fromm iſt</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 32, 4.</hi></note><hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">E</hi>r/</hi> Deut. 32. v. 4. <hi rendition="#fr">Die Wege des <hi rendition="#g">H<hi rendition="#k">Errn</hi></hi> ſind eitel Guͤte<lb/>
und Warheit/ denen/ die ſeinen Bund und Zeugnuͤß hal-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 25, 10.</hi></note><hi rendition="#fr">ten/</hi> Pſalm 25. v. 10. <hi rendition="#fr">Alles Gutes/ das <hi rendition="#k">e</hi>r uns geredet/ muß</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joſ.</hi> 23, 14,</hi></note><hi rendition="#fr">gewiß kommen/ und keines verbleiben/</hi> Joſ. 23. v. 14.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">USUS.</hi></hi></note><p>Hieraus haben wir ein Vertr awen zu GOtt zu ſchoͤpffen/ und<lb/>
ſollen verſichert ſeyn/ daß man auff ſeine Verheiſſung ſich allerdings<lb/>
verlaſſen darff. Menſchen Zungen ſagen bißweilen auch etwas<lb/>
zu/ aber es iſt auff ihre Wort nicht zu bawen. Sie ſind ſehr wan-<lb/>
ckelm<supplied>ū</supplied>thig/ und ſteckt manchesmahl etwas anders darhinter/ wenn ſie<lb/>
einem dieſes oder jenes verſprechen. <hi rendition="#fr">Laban ſagte dem Jacob</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 29. 19.<lb/>
23.</hi></note><hi rendition="#fr">zu die Rahel: aber er legte ihm die Lea bey/</hi> Gen. 29 v. 19. 23.<lb/><hi rendition="#fr">Simſon kriegte ein Weib aus den Toͤchtern der Philiſter:<lb/>
Aber ſie ward hernach gegeben einem ſeiner Geſellen/ der</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Judic.</hi> 14, 10.<lb/>
20.</hi></note><hi rendition="#fr">ihm zugehoͤrete/</hi> Jud. 14. v. 10. 20. <hi rendition="#fr">Saul ſprach zu David:<lb/>
Sihe/ meine groͤſſeſte Tochter Merob will ich dir zum Wei-<lb/>
be geben/ ſey nur frewdig/ und fuͤhre des HErrn Kriege/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 18, 17.</hi></note>1. Sam. 18. v. 17. <hi rendition="#fr">Aber</hi> es ſtehet flugs dar bey: <hi rendition="#fr">denn Saul gedach-<lb/>
te/ meine Hand ſoll nicht an ihm ſeyn/ ſondern die Hand</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">der</hi></fw><lb/><pb facs="#f0313" n="293"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">der Philiſter/</hi> v. 17. Ja/ das noch mehr ware/ <hi rendition="#fr">da die Zeit kame/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">v.</hi> 17.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">daß Merob die Tochter Saul ſolte David gegeben wer-<lb/>
den/ ward ſie Adriel dem Meholathiter/ zum Weibe gege-<lb/>
ben/</hi> v 19 Weiter/ <hi rendition="#fr">als dem Saul angeſagt ward/ daß Michal</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">v.</hi> 19.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſeine Tochter den David lieb hette/ ſprach er: Das iſt recht;<lb/>
Jch will ſie ihm geben/ daß ſie ihm zum Fall gerathe/ und<lb/>
der Philiſter Haͤnde uͤber ihn kommen.</hi> v. 20. 21. Dannenhero<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">v.</hi> 20. 21</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Saul an ſtat der Morgengabe begehrete hundert Vorhaͤu-<lb/>
te von den Philiſtern/</hi> v. 25. Damit er bey ſoicher <hi rendition="#aq">occaſion</hi> ihn<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">v.</hi> 25.</hi></note><lb/>
faͤllen und dempffen moͤchte. Aber es thät <hi rendition="#fr">David</hi> gelingen/ er ging<lb/>
hin/ <hi rendition="#fr">und ſchlug unter den Philiſtern zweyhundert Mann/ und<lb/>
bracht ihre Vorhaͤute/ und vergnuͤget dem Koͤnige die Zahl/<lb/>
daß er des Koͤnigs Eydam wuͤr de/</hi> v. 27. Wiewohl nun <hi rendition="#fr">Saul</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">v. 27.<lb/>
v.</hi> 28,</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſeine Tochter Michal ihm zum Weibe gab/</hi> v. 28 <hi rendition="#fr">ſo nahm er<lb/>
ſie ihm doch hernach wieder/ und gab ſie Phalti dem Sohn<lb/>
Lais von Gallim/</hi> 1. Sam. 25. v. 44. welcher 2. Sam. 3. v. 15. wird<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam. 25,<lb/>
44,<lb/>
2 Sam.</hi> 3, 15.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Paltiel</hi> genennet. <hi rendition="#fr">Rabſacke der Ertzſchencke aus Aſſy-<lb/>
rien</hi> thät groſſe <hi rendition="#aq">promiſs</hi> wegen S<gap quantity="2" reason="lost" unit="chars"/>nheribs des Koͤnigs von Aſſy-<lb/>
rien: Aber/ er wolte die Juͤden loß machen von dem Gehorſam/<lb/>
welchen ſie dem Hißki<hi rendition="#aq">æ</hi> zu leiſten ſchuldig waren/ und gedachte ſich<lb/>
alſo der Stadt Jeruſalem zu <hi rendition="#aq">impatroniren,</hi> 2. Reg. 18 v. 32.</p><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Reg.</hi> 18, 32.</hi></note><lb/><p>Diß iſt <hi rendition="#fr">die Eitelkeit dieſer Welt/</hi> derer ſehr viel ergeben<lb/>
ſind/ welche ihnen groſſe Weißhett einbilden/ und dencken/ ſie ſeyns<lb/>
alleine/ die kluͤglich handeln/ und denen Sachen rathen koͤnnen.<lb/>
Aber/ ſolche <hi rendition="#fr">Argliſtigkeit iſt nicht Weißheit/ und der Gott-<lb/>
loſen Tuͤcke ſind keine Klugheit: Sondern iſt eine Boß-<lb/>
heit und Abgoͤtterey/ und eitel Thorheit/ und Vnweiß-<lb/>
heit/</hi>Sir. 19. v. 19. 20 <hi rendition="#fr">Es iſt nicht die Weißheit die von oben</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir. 19, 19. 20.<lb/>
Jacob. 3, 15.<lb/>
Pſal.</hi> 116. 11.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">herab koͤmmt/ ſondern irrdiſch/ menſchlich/ und teufeliſch/</hi><lb/>
Jacob. 3. v. 15. Summa <hi rendition="#fr">alle Menſchen ſind Luͤgner/</hi> Pſalm 116.<lb/><fw place="bottom" type="sig">O o 3</fw><fw place="bottom" type="catch">v. 11.</fw><lb/><pb facs="#f0314" n="294"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
v. 11. ob w<supplied>o</supplied>l nicht alle mahl <hi rendition="#aq">ipſo actu,</hi> oder wircklichen/ doch zum we-<lb/>
nigſten in An<supplied>ſ</supplied>ehung der boͤſen Neigung des Gemuͤths. <hi rendition="#fr">Ja wie der<lb/>
Scheme im Waſſer iſt gegè dz Angeſicht/ alſo iſt eines Men-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 27, 19.</hi></note><hi rendition="#fr">ſchè Hertz gegen dem andern/</hi> Prov. 27. v. 19. <hi rendition="#fr">Aber Gott iſt ein<lb/>
Feiß/ ſeine Wege ſind unſtraͤfflich/ denn alles was er thut/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Deut.</hi> 32, 4.</hi></note><hi rendition="#fr">das iſt recht/</hi> Deut. 32. v. 4. <hi rendition="#fr">Die Wege des HErrn ſind eitel<lb/>
Guͤte und Warheit/ denen/ die ſeinen Bund und Zeugnuͤß</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 25, 10.</hi></note><hi rendition="#fr">halten/</hi> Pſalm. 25. v. 10. <hi rendition="#fr">Hoffet demnach auff ihn allezeit/<lb/>
lieben Leute/ ſchuͤttet ewer Hertz fuͤr Jhm aus/ GOtt iſt un-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 62, 9.</hi></note><hi rendition="#fr">ſer Zuverſicht/ Sela/</hi> Pſalm. 62. v. 9. Auff Jhn koͤnnen und ſol-<lb/>
len wir uns uͤberall verlaſſen/ in allen Zufällen. Vnd in der letzten<lb/>
Noth ſoll ſein Wort unſer Troſt und kräfftiges Labſal ſeyn. <hi rendition="#fr">So</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 33, 9.</hi></note><hi rendition="#fr">Er ſpricht/ ſo geſchichts/ ſo Er gebeut/ ſo ſtehets da/</hi> Pſalm 33.<lb/>
v. 9. Sein Allmaͤchtiges Sprecheu/ wird uns erloͤſen/ von unſern<lb/>
ſichtharen und unſichtbaren Feinden. Es wird uns erretten von<lb/>
Armuth und Hungersnoth. <hi rendition="#fr">Es wird ſtewren den Kriegen in</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 46, 10.</hi></note><hi rendition="#fr">aller Welt/</hi> Pſalm 46. v. 10. und verſchaffen daß <hi rendition="#fr">das Schwerd</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 47. 6.<lb/>
Sap. 16, 12.<lb/>
Pſal.</hi> 9, 14.</hi></note><hi rendition="#fr">wieder in die Scheide fahre/ ruhe und ſtille ſey/</hi> Jer. 47. verſ. 6.<lb/><hi rendition="#fr">Es wird</hi> der Kranckheit wehren/ und <hi rendition="#fr">alles heilen/</hi> Sap. 16. v. 12.<lb/><hi rendition="#fr">Es wird uns erheben aus den Thoren des Todes/</hi> Pſalm. 9.<lb/>
v. 14 und verhelffen/ daß wir erlegen <hi rendition="#fr">den Todt/ dè letzten Feind/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Cor. 15, 26.<lb/>
Joh.</hi> 5, 24.</hi></note>1. Cor 15. v. 26. und alſo denn <hi rendition="#fr">vom Tod zum Leben hindurch<lb/>
dringen/</hi> Joh. 5. v. 24. Ja es wird diß allmaͤchtige Sprechen am<lb/>
juͤngſten Tage <hi rendition="#fr">unſere Gråber auffthun/ und uns daraus ho-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ezech. 37, 12.<lb/>
Joh,</hi> 5, 28.</hi></note><hi rendition="#fr">len/</hi> Ezech. 37. v. 12. Joh 5. v. 28. <hi rendition="#fr">Da werden wir wieder mit die-<lb/>
ſer unſer Haut umbgeben werden/ und werden in unſerm<lb/>
Fleiſche GOtt ſehen/ denſelben werden wir Vns ſehen/<lb/>
Vnſere Augen werden Jhn ſchawen/ und kein Fremb der/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Job.</hi> 19, 26.<lb/>
27.</hi></note>Job. 19. v. 26. 27.</p><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Vors</hi></fw><lb/><pb facs="#f0315" n="295"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors Andere</hi> findet ſich in unſerm Texte/ <hi rendition="#aq">Promiſſio ipſa,</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">II.<lb/>
Promisſio.<lb/>
ipſa.</hi></hi></note><lb/>
die Verheiſſung an ſich ſelber/ welche in folgenden Worten begriffen<lb/>
iſt: <hi rendition="#fr">Zur ſelbigen Zeit/ ſpricht der H<hi rendition="#k">Err</hi> Zebaoth/ will ich<lb/>
dich Serubabel/ du Sohn Sealthiel/ meinen Knecht neh-<lb/>
men/ ſpricht der H<hi rendition="#k">Err/</hi> und will dich wie ein Pitſchafft-<lb/>
Ring halten. Anfangs</hi> wird allhier gedacht <hi rendition="#fr">der Zeit/</hi> wenn<lb/>
das jenige geſchehen ſolte/ welches der <hi rendition="#k">HERR</hi> Zebaoth zugeſagt:<lb/>
und iſt zuruͤck zu ſehen auff die groſſe Gefahr/ darinnen die Juͤden<lb/>
ſchwebeten. Nemlich/ es hat die Meynung: Wenn du/ O Seruba-<lb/>
bel/ wirſt in Noth und Angſt ſeyn/ wenn du für Furcht und War-<lb/>
tung des Vnfalls wirſt erzittern/ da ſoll die Huͤlffe ſchon verhanden<lb/>
ſeyn/ da will ich dir beyſtehen<supplied>/</supplied> und mich deiner trewlich annehmen.<lb/><hi rendition="#fr">Darnach</hi> wird angeredet <hi rendition="#fr">Serubabel der Sohn Sealthiel/</hi><lb/>
welche Nahmen aus vorigen Predigten ewerer Chriſtlichen Liebe<lb/>
noch ohne Zweifel bekant ſind. Vnd demnach <hi rendition="#fr">Serubabel ein<lb/>
Fuͤrſt Juda</hi> nach der Babyloniſchen Gefaͤngnuͤß geweſen/ der im<lb/>
Regierſtande ſich befunden/ nennet ihn GOTT der HERR billich<lb/><hi rendition="#fr">ſeinen Knecht.</hi> Das/ das iſt der Regenten Tittel/ welchen ihnen<lb/>
die heilige Schrifft gibt/ Pſalm 86. v. 17. Pſalm 132. v. 11. Eſ. 22.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal. 86, 17.<lb/>
Pſal. 132, 11.<lb/>
Eſ.</hi> 22, 20.</hi></note><lb/>
v. 20. wie auch ſonſt hin und wieder. <hi rendition="#fr">Hierauff</hi> wird angezeiget/<lb/>
worinnen <hi rendition="#fr">die Gnade/</hi> welche <hi rendition="#g">GOTT</hi> verheiſſet/ ſtehen wuͤrde.<lb/><hi rendition="#fr">Zweyerley</hi> verſpricht der HErr dem Serubabel: <hi rendition="#fr">Vor eins/</hi> daß<lb/><hi rendition="#fr">Er ihn wolte nehmen: Vors andere/</hi> daß <hi rendition="#fr">Er ihn wolte hal-<lb/>
ten wie einen Pitſchafft-Ring.</hi> Leufft alles dahinaus/ daß Er<lb/>
ihn erheben/ und ſein Am̃t ehren will. Weil du mein Knecht biſt/<lb/>
(will GOtt der Allmächtige ſagen) und dich meines Volckes fleiſſig<lb/>
annimmeſt/ weil du mir von Hertzen nach wandelſt/ und mir trewlich<lb/>
dieneſt/ auch in Vefoͤrderung des Tempelbawes dich keine Muͤhe<lb/>
verdrieſſen laͤſſ<supplied>e</supplied>ſt/ und uͤber der wahren Reltgion helteſt/ ey ſo will<lb/>
Jch dich auch nehmen/ und dich groß machen. Darbey ſoll es<lb/>
nicht bewenden/ ſondern ich will darzu dich feſte ſetzen/ und deine<lb/><fw place="bottom" type="catch">Herr-</fw><lb/><pb facs="#f0316" n="296"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
Herrſchafft beſtetigen/ du ſolſt mir immerdar fuͤr Augen ſeyn/ Jch<lb/>
will dich lieben/ Jch will dich halten wie ein Pitſchafft Ring/ auff<lb/>
den man zu Hoſe gemeiniglich gute Achtung gibt/ damit er nicht etzli-<lb/>
cher boͤſen Menſchen Begierde zuſtatten kom̃e/ ſondern des Fuͤrſten<lb/>
g<supplied>n</supplied>aͤdigen Willen bezeuge und bekr<supplied>ā</supplied>fftige. Sehet/ diß iſt die treff-<lb/>
liche Gluͤckſeligkeit/ welche dem Sernbabel wird verkuͤndiget: Diß<lb/>
iſt <hi rendition="#fr">das Fuͤrſten Lob/</hi> und <hi rendition="#fr">der Regenten-Segen/</hi> der mit ſo arti-<lb/>
gen Worten beſchrieben wird.</p><lb/><p>Etzliche fuͤrnehme <hi rendition="#aq">Theologi</hi> ziehen dieſes alles auff Chriſtum/<lb/>
deſſen Fuͤrbild Serubabel geweſen were. Solches reimet ſich auch<lb/>
ſehr wohl/ wie aus der Vergleichung iſt abzunehmen: Jſt auch in<lb/>
heiliger Schrifft nichts Vngewoͤhnliches/ daß denen <hi rendition="#fr">Vorfahren</hi><lb/>
etwas wird verſprochen/ ſo doch eigentlich an den <hi rendition="#fr">Nachkommen-<lb/>
den</hi> iſt erfůllet worden. Als/ daß GOtt zu <hi rendition="#fr">Abraham</hi> ſp<supplied>r</supplied>icht:<lb/><hi rendition="#fr">Jn dir ſollen geſegnet werden alle Geſchlechte auff Erden/</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen. 12, 3.<lb/>
Ebr.</hi> 2, 16.</hi></note>Gen. 12. v. 3. das iſt vollzogen worden <hi rendition="#fr">an dem Sohne Gottes<lb/>
der den Samen Abraham a<supplied>n</supplied> ſich genommen/</hi> Ebr. 2. verſ. 16.<lb/><hi rendition="#fr">Jſaac</hi> ſegnete ſeinen Sohn <hi rendition="#fr">Jacob/</hi> und ſprach: <hi rendition="#fr">Sey ein Herr<lb/>
uͤber deine Bruͤder/ und deiner Mutter Kinder muͤſſen dir</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 27, 29.</hi></note><hi rendition="#fr">zu Fuß fallen/</hi> Gen. 27. v. 29. Diß iſt auch bey <hi rendition="#fr">den Nachkom-<lb/>
men</hi> geſchehen/ und <hi rendition="#fr">zufoͤrderſt in Chriſto</hi> erfuͤllet worden. Wel-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 8, 29.</hi></note>cher iſt <hi rendition="#fr">der Erſtgebohrne unter vielen Bruͤdern/</hi> Rom. 8. v. 29.<lb/>
Das <hi rendition="#fr">Fuͤrbild</hi> und <hi rendition="#fr">Gegenbild</hi> wird dort zuſammen geſetzt/ wenn<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Hoſ.</hi> 11, 1.</hi></note>Hoſeas im 11. cap. v. 1. alſo weiſſaget: <hi rendition="#fr">Da Jſrael jung war/<lb/>
hatte ich ihn lieb/ und rieff ihn meinen Sohn aus Egypten.</hi><lb/>
Das <hi rendition="#fr">Fuͤrbild</hi> waren <hi rendition="#fr">die Kinder Jſrael/</hi> denen Gott durch Mo-<lb/>
ſen ließ ankuͤndigen/ wie er ſie von der Egypter Hand erretten/ und<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 3, 8.</hi></note>aus ihrem Lande fuͤhren wolte/ Exod. 3. v. 8. <hi rendition="#fr">Das Gegenbild</hi> war<lb/><hi rendition="#fr">das liebe Jeſulein/ welches</hi> in ſeiner zarten Kindheit fuͤr dem<lb/><hi rendition="#fr">Bluthunde Herode hat muͤſſen in Egypten fliehen/ von dan-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">nen</hi></fw><lb/><pb facs="#f0317" n="297"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">nen es wieder geruffen worden/</hi> Matth. 2. Alſo haben wir<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 2.</hi></note><lb/>
auch allhier eine Figur des HErrn Meſſi<hi rendition="#aq">æ.</hi> Nach dem deiſelbige<lb/>
ſich eingeſtellet/ <hi rendition="#fr">hat Him̃el und Erden ſich bewegt.</hi> Bewegt<lb/>
haben ſich <hi rendition="#fr">Himmel und Erden nach der Himmelfarth</hi> Chriſti/<lb/><hi rendition="#fr">da ihn Chriſtus eingenommen/</hi> da alles was drinnen wohnet/<lb/>
Jhn mit Frewden und Gluͤckwuͤnſchung empfangen hat. Bewegt<lb/>
hat ſich <hi rendition="#fr">die Erde/</hi> da viel Leute/ ſo drinnen gewohnet/ ſich bekehret/<lb/>
und an Chriſtum geglaͤubet haben/ da ſie ſind auffgeſtanden Jhm zu<lb/>
dienen. <hi rendition="#fr">Erniedriget hat ſich Chriſtus ſelbſt/ und hat Knechts<lb/>
Geſtalt an ſich genommen/</hi> Phil. 2. v. 7. aber er war ein ſolcher<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Phil. 2, 7.<lb/>
Eſ.</hi> 53, 1.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Knecht/ der weißlich thut/</hi> Eſ. 53. v. 1. GOtt der Vater hat<lb/>
Jhn gehalten/ und erhalten/ <hi rendition="#fr">da ihn die Båche Belial erſchre-<lb/>
cket/</hi> Pſalm 18. v. 5. Er hat ihn erhalten zur Zeit ſeines Leidens/ <hi rendition="#fr">Er</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſalm</hi> 18, 5.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">hat Jhm auffgeloͤſet die Schmertzen des Todes/ nach dem<lb/>
es unmuͤglich war/ daß Er ſolte von Jhm gehalten werden/</hi><lb/>
Act. 2. v. 24. <hi rendition="#fr">Er hat Jhm kund gethan den Weg zum Leben/</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Act. 2, 24.<lb/>
Pſalm. 16, 11.<lb/>
Phil.</hi> 2, 9.</hi></note><lb/>
Pſalm 16. v. 11. <hi rendition="#fr">Er hat Jhn erhoͤhet/ und Jhm einen Nah-<lb/>
men gegeben/</hi> Phil. 2. v. 9. Er hat Jhn gemacht zum Siegel/ <hi rendition="#fr">denn<lb/>
alle Verheiſſungen ſind ja in Jhm/</hi> 2. Cor. 1. v. 20.</p><note place="right"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 1, 20.</hi></note><lb/><p>Wir wollen aber itzo vernehmen/ was ſonſt der Text uns zu<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">USUS.</hi><lb/>
1.</hi></note><lb/>
Gemuͤth fuͤhret. Jn demſelbigen wird <hi rendition="#fr">Erſtlich</hi> beſtetiget <hi rendition="#fr">der<lb/>
Stand der lieben Obrigkeit/</hi> uͤber welche GOtt immerdar ſteiff<lb/>
und feſte halten wil. Wird ihr zuweilen die Regierung ſawer<lb/>
und ſchwer gemacht/ ſo ruffe ſie GOtt umb Huͤlffe an/ und verlaſſe<lb/>
ſich auff Jhn. Es dencke bey ſich ein Chriſtlicher Regent: Jch bin<lb/>
in meinem Beruff/ und will gerade durchgehen. Gott hat mich<lb/>
genommen/ und in diß Am̃t geſetzr/ der wird mich wohl halten/ daß<lb/>
ich nicht falle. Jch bin ſein Knecht/ und muß mich in ſeinen Dien-<lb/>
ſten alle Wege finden laſſen. Vber die Maſſen ſchoͤn iſt <hi rendition="#fr">das<lb/>
Gleichnuͤß vom Pittſchafft-Ringe</hi> genommen/ das allhier ge-<lb/>
brauchet wird. <hi rendition="#fr">Ein Pittſchafft-Ring iſt einem lieb:</hi> Alſo hat<lb/><fw place="bottom" type="sig">P p</fw><fw place="bottom" type="catch">Gott</fw><lb/><pb facs="#f0318" n="298"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
Gott ein Auge auff die Obrigkeit. Ein Pittſchafft <hi rendition="#fr">Ring iſt einſchoͤ-<lb/>
nes Kleinod/</hi> und bißweilen mit allerley Farben eingelaſſen/ dahero<lb/>
Gott der <hi rendition="#k">He</hi>rr zu dem Koͤnigezu Tyro ſpricht: <hi rendition="#fr">Du biſt ein reinlich</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Ezeth.</hi> 28, 12.</hi></note><hi rendition="#fr">Siegel/ voller Weißheit/ und aus der maſſèſchoͤne</hi> Ez. 28. v.<lb/>
12. Der Obrigkeit verleihet Gott offt auch anſehnliche Gaben/ wie<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg.</hi> 3, 12.<lb/>
13. 14.</hi></note>an dem <hi rendition="#fr">Salomo</hi> zu ſehen/ 1. Reg. 3. v. 12. 13. 14. Ein Pittſchafft-<lb/><hi rendition="#fr">Ring verrichtet groſſe Dinge/</hi> und beſtetiget wichtige Sachen:<lb/>
Alſo thnt <hi rendition="#g">GOTT</hi> durch die Regenten viel/ als <hi rendition="#fr">die ſeines Reichs</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sap.</hi> 6, 5.</hi></note><hi rendition="#fr">Am̃tleute ſind/</hi> Sap. 6. v. 5. die muͤſſen GOtt helffen ſeinen Tem-<lb/>
pel bawen/ und daran ſeyn/ <hi rendition="#fr">daß Guͤte und Trewe einander be-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ.</hi> 85, 10. 11.</hi></note><hi rendition="#fr">gegnen/ Gerechtigkeit und Friede ſich kuͤſſen/</hi> Pſalm 85. v. 10.<lb/>
11. Einem Pittſchafft Ringe <hi rendition="#fr">trawet man viel.</hi> Alſo muß auch<lb/>
gelten/ was Chriſtliche Obrigkeit haben will/ denn <hi rendition="#fr">ſie iſt Gottes</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 13, 2.</hi></note><hi rendition="#fr">Ordnung/</hi> Rom. 13. v. 2. Einen Pittſchafft-Ring <hi rendition="#fr">verleuret<lb/>
man ungerne:</hi> Alſo auch fromme Regenten. Daher dort <hi rendition="#fr">Joſia</hi><lb/>
nach ſeinem Tode ſehr betrawret ward/ <hi rendition="#fr">gantz Juda und Jeru-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Chron.</hi> 35,<lb/>
25.</hi></note><hi rendition="#fr">ſalem trugen Leide umb ihn/</hi> 2. Chron. 35. verſ. 25. Ein Pitt-<lb/>
ſchafft-Ring <hi rendition="#fr">iſt unterworffen allerley Mißbrauch:</hi> Alſo miß-<lb/>
brauchen offt gottloſe Raͤthe und Diener ihre<supplied>r</supplied> frommen und gott-<lb/>
ſeligen F<supplied>ū</supplied>rſten Froͤmmigkeit/ als dort <hi rendition="#fr">der Ziba Davids/ wider</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 16, 3.<lb/>
4.</hi></note><hi rendition="#fr">den unſchuldigen Mephiboſeth/</hi> 1. Sam. 16. v. 3. 4. Ja es miß-<lb/>
brauchet mancher Regent auch ſelbſten ſeiner Gewalt/ wie dort Pl-<lb/>
latus zu Chriſto ſprach: <hi rendition="#fr">Redeſtu nicht mit mir! weiſtu nicht/<lb/>
daß ich Macht habe dich zu creutzigen/ und Macht habe/ dich</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 19, 11.</hi></note><hi rendition="#fr">loß zugeben?</hi> Joh 19. v. 11. Endlich<supplied>/</supplied>wenn ein Adelicher Stamm<lb/>
gar abſtirbet/ und der Letzte aus demſelbigen Geſchlechte begraben<lb/><hi rendition="#fr">wird ſo zuſchlågt man/</hi> altem Herkommen nach/ <hi rendition="#fr">den Pitſchafft-<lb/>
Ring in Stuͤcken/</hi> und wirfft ihn ins Grab hinein: Alſo/ wenn<lb/>
Regenten getſtlicher Weiſe ſterben/ und ihr Hertz gaͤntzlich von ih-<lb/>
rem Schoͤpffer weichet/ ſie auch der Vngerechtigkeit/ und Gottlo-<lb/><fw place="bottom" type="catch">ſigkeit</fw><lb/><pb facs="#f0319" n="299"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
ſigkeit ergeben ſind/ ſo koͤmmt die Straffe/ da reiſſet ſie GOtt dahin/<lb/><hi rendition="#fr">daß ſie untergehen/ und nehmen ein Ende mit Schrecken/</hi><lb/>
P. 73. v. 19. darauff wird gezielet in jener Weiſſagung Jer. 22. v. 24. 25.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſalm 73, 19.<lb/>
Jer.</hi> 22, 24.<lb/>
25.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">So wahr ich lebe (ſvricht der HERR) wenn Chania/ der<lb/>
Sohn Jojakim/ der Koͤnig Juda/ ein Siegel-Ring were<lb/>
an meiner rechten Hand/ ſo wolt ich dich doch abreiſſen/ und<lb/>
in die Haͤnde geben dere/ die nach deinem Leben ſtehen/ und<lb/>
fuͤr welchen du dich fuͤrchteſt/ nemlich in die Haͤnde Nebu-<lb/>
cadnezar des Koͤnigs zu Babel/ und der Chaldeer.</hi> Hieran<lb/>
moͤgen ſich beſpiegeln alle boͤſe Regenten/ welche behertzigen ſollen/<lb/>
daß <hi rendition="#fr">gleiche Bruͤder gleiche Kappen tragen/</hi> und gleiche S<supplied>ū</supplied>n-<lb/>
den gleiche Straffen nach ſich ziehen.</p><lb/><p><hi rendition="#fr">Gewarnet</hi> werden <hi rendition="#fr">zum Andern</hi> alle die/ <hi rendition="#fr">ſo an Obrigkeit</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Statt ſind/</hi> daß ſie deſſen ſich nicht uͤberheben/ ſondern darbey der<lb/>
Demuth ſich befleiſſigen. Darzu ſoll ſie bewegen <hi rendition="#fr">ihr Name/</hi> daß<lb/>
ſie allhier <hi rendition="#fr">Knechte</hi> genennet werden. Zu bedencken haben ſie dem-<lb/>
nach/ daß ſie auch unter GOtt ſind/ Gen. 50. v. 19. <hi rendition="#fr">Jhr Herren laſ-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 50, 19.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſet das Drewen/ und wiſſet/ daß auch ewer HErr im Him-<lb/>
mel iſt/ und iſt bey ihm kein Anſehen der Perſon/</hi> Epheſ. 6. v. 9.</p><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eph.</hi> 6, 9.</hi></note><lb/><p><hi rendition="#fr">Vors Dritte und Letzte</hi> ſtehet noch in unſerm Texie <hi rendition="#aq">pro-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">III.<lb/>
Promisſio-<lb/>
nis ratio.</hi></hi></note><lb/><hi rendition="#aq">miſſionis ratio,</hi> die Vrſach darauff dieſe Ve<supplied>r</supplied>heiſſung ſich gruͤndet.<lb/><hi rendition="#fr">Denn Jch habe dich erwehlet/ ſpricht der HErr Zebaoth:</hi><lb/>
Das iſt/ Jch habe mein Hertz zu dir gewendet/ Jch liebe dich/ und<lb/>
ſorge fuͤr dich. Das thue ich billich/ denn ich habe dich ſelbſt in<lb/>
dieſes Am̃t geſetzet/ und dich darzu beruffen/ <hi rendition="#fr">daß du mein Volck<lb/>
weideſt mit aller Trewe/ und regiereſt ſie mit allem Fleiß/</hi><lb/>
wie David/ Pſalm 78. v. 72 \amp; 73. der genennet wird <hi rendition="#fr">ein Liecht in</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſ. 78, 72. 73.<lb/>
2. Sam.</hi> 21. 17.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Jſrael/</hi> 2. Sam 21. v. 17. <hi rendition="#fr">Daß du meinem Nahmen ein Hauß<lb/>
baweſt/ und ein Heiligthumb auffrichteſt/</hi> wie Salomon Sir. <note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 47, 15.</hi></note><lb/>
47. v. 15. <hi rendition="#fr">Daß du die Leute wieder zuſammen braͤchteſt zu dem<lb/>
HErrn ihrer Vaͤter GOtt/ daß du das Gerichte beſtelleſt/</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">P p 2</fw><fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/><pb facs="#f0320" n="300"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechzehende Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">und die Richter zur Gottesfurcht ermahneteſt/</hi> wie Joſaphat<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Paral. 19,<lb/>
4. 5. 6.<lb/>
2. Paral.</hi> 29,<lb/>
20. 21.</hi></note>2. Paral. 19. v. 4. 5. 6. Daß du <hi rendition="#fr">den Gottesdienſt wieder anrich-<lb/>
teſt/</hi> wie Hißkia 2. Paral. 29. v. 20. 21. <hi rendition="#aq">\amp; ſeq.</hi><hi rendition="#fr">Der auch dem Vol-<lb/>
cke befahl/ daß ſie theil geben den Prieſtern und Leviten/<lb/>
auff daß ſie koͤnten deſto beſſer anhalten am Geſetz des<lb/><hi rendition="#k">He</hi>rrn: welmche</hi> Mandat willig und billich Folge geleiſtet ward/<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Paral. 31,<lb/>
4. 5. 6.<lb/>
2. Par.</hi> 34, 2.</hi></note>2. Paral. 31. v. 4. 5. 6. Daß du <hi rendition="#fr">in denen Wegen deines Vaters<lb/>
Davids wandelſt/ und weder zur Rechten noch zur Lincken<lb/>
weicheſt/</hi> wie Joſia 2. Paral. 34. v. 2.</p><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">USUS.</hi><lb/>
1.</hi></note><p>Aus dieſen Schluß Worten haben wir <hi rendition="#fr">Anfangs</hi> zulernen/ dz<lb/>
die liebe Obrigkeit bey allerhand Zufaͤllẽ/ in Wiederwertigkeit/ Angſt<lb/>
und Noth/ ſich damit auffrichten und troͤſten kan/ daß ſie von GOtt<lb/>
erwehlet/ auch rechtmaͤſſiger Weiſe zu ihrem Am̃te gekommen iſt:<lb/>
Maſſen die ewige Weißheit von Beſt<supplied>e</supplied>llung des weltlichen Regi-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Prov.</hi> 8, 15.<lb/>
16.</hi></note>ments/ Prov. 8. v. 15. 16. alſo ſaget: <hi rendition="#fr">Durch mich regieren die Koͤ-<lb/>
nige/ und die Rathherren ſetzen das Recht: durch mich herr-<lb/>
ſchen die Fuͤrſten/ und alle Regenten auff Erden.</hi> Was un-<lb/>
ter des fuͤrein mühſeliger Stand ſey der Regierſtand/ und was fuͤr<lb/>
groſſe Laſt an demſelbigen hange/ erfahren manche/ die darinnen ſich<lb/>
befinden/ mehr als ihnen lieb iſt. Dieſes ihr Elend haben viel groſ-<lb/>
ſe Herren auch im Heydenthum erkennet. Keyſer <hi rendition="#aq">Saturnius,</hi> wie<lb/><hi rendition="#aq">Vopiſcus</hi> meldet/ hat recht geſaget: <hi rendition="#aq">Neſcitis, amici, quid mali ſit<lb/>
impetare. Gladii \amp; tela noſtris cervicibus impendent, imminent<lb/>
haſtæ undique, undique ſpicula, ipſi cuſtodes timentur, ipſi co-<lb/>
mites formidantur, non cib9 pro voluptate, non iter pro autorita-<lb/>
te, non bella pro judicio, non arma pro ſtudio \amp; c.</hi> Das iſt: Q<lb/>
lieben Freunde/ ihr wiſſet nicht/ was fuͤr ein beſchwerlich Ding es<lb/>
iſt/ umb das Regiment. Da ſind wir fuͤr niemaud ſicher: Spieſſe<lb/>
und Schwerdther/ Wehr und Waffen ſchweben uns allenthalben<lb/>
uͤber unſerm Haͤupte: Fuͤr unſerer eigenen Leibguardi/ fuͤr denen die<lb/>
uns zur Seiten ſind/ muͤſſen wir uns fuͤr chten: Wir koͤnnen mit Luſt<lb/>
nicht eſſen/ noch reiſen/ viel weniger den Krieg nach unſerm Gefal-<lb/><fw place="bottom" type="catch">len</fw><lb/><pb facs="#f0321" n="301"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
len fuͤhren. Faſt auff dieſen Schlag hat auch Koͤnig <hi rendition="#aq">Seleucus</hi><lb/>
ſeine Gedancken geoffenbahret/ da er mit folgenden Worten ſich<lb/>
heraus gelaſſen: <hi rendition="#aq">Si noviſſent multi, quàm ſit operoſum \amp; mole-<lb/>
ſtum, tot duntaxat literas ſcribere, legereq́ue, Diadema etiam ab-<lb/>
jectum ante pedes, ne ſublevarent quidem:</hi> Wenn manche wuͤſten/<lb/>
was es fuͤr eine groſſe Muͤhe und Ar beit were/ auch nur ſo viel Brie-<lb/>
fe zuſchreiben und zu leſen/ ſie hüben die Krone nicht auff/ wenn ſie<lb/>
ihnen für den Fuͤſſen lege. Dergleichen wird auch von dem Koͤ-<lb/>
nige <hi rendition="#aq">Antigono</hi> erzehlet/ welcher/ als ein altes Weib ſeine Glückſe-<lb/>
ligkeit hochruͤhmete und lobete/ alſo ſprach: <hi rendition="#aq">Si noſſes, ò Mater, quan-<lb/>
tis malis hic panniculus eſſet plenus (oſtenſo Diademate) ne in<lb/>
ſterquilinio quidem jacentem tolleres.</hi> Das iſt: O Mutter/ wenn<lb/>
du wuͤſteſt/ was in dieſem Tuͤchlein (dadurch er die Crone andeutete)<lb/>
fuͤr groß Vbel und Beſchwernuͤß ſteckete/ du w<supplied>ū</supplied>rdeſt es nicht auff<lb/>
dem Miſte auffheben. Solcher Vngelegenheit ward auch gewahr<lb/>
Phi<supplied>li</supplied>ppus Koͤnig in Macedonien/ als er ſein Lager an einen luſti-<lb/>
gen Orth ſchlagen wolte/ und ihm angezeiget ward/ daß des Orths<lb/>
keine Weyde/ oder Futter fuͤr die Roß und Thier were/ ſprach er:<lb/><hi rendition="#aq">O Hercules, cujusnam modi vita eſt noſtra, ſiad aſellorum com-<lb/>
moditatem \amp; occaſionem vivere cogimur.</hi> Das iſt: <hi rendition="#aq">O Hercules</hi><lb/>
(er redet auff Heydniſche Arth) was haben wir fuͤr ein Leben/ wenn<lb/>
wir alſo muͤſſen leben/ wie es denen Eſeln bequem und gelegen iſt!<lb/>
Sehen wir uns in heiliger Schrifft umb/ ſo eraͤugen ſich Exempel<lb/>
gnug/ durch welche dieſe Sache auch gnugſam wird klar gemachet.<lb/><hi rendition="#fr">Moſes</hi> war mit groſſer Muͤhe beladen: <hi rendition="#fr">wenn er ſich ſatzte zurich-<lb/>
ten/ ſtund das Volck umb ihn her/ von Morgen an/ biß zu<lb/>
Abend/</hi> Exod. 18. v. 13. Mit ihm haderte das Volck/ und ſprachen:<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 18, 13.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Ach daß wir umbkommen weren/ da unſere Bruͤder umb-<lb/>
kamen fuͤr dem HErrn! Warumb habt ihr die Gemeine<lb/>
des <hi rendition="#k">He</hi>rrn in dieſe Wuͤſte bracht/ daß wir hie ſterben mit<lb/>
unſerm Vieh? Vnd warumb habt ihr uns aus Egypten ge-<lb/>
fuͤhret an dieſen boͤſen Orth/ da man nicht ſeen kan/ da noch</hi><lb/><fw place="bottom" type="sig">P p 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Fei-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0322" n="302"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechzehende Predigt/</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Feigen/ noch Weinſtoͤcke/ noch Granat-Aepffel ſind/ und</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num.</hi> 20, 3.<lb/>
4. 5.</hi></note><hi rendition="#fr">iſt darzu kein Waſſer zu trincken?</hi> Num. 20. v. 3. 4. 5. <hi rendition="#fr">Mit<lb/>
Gideon</hi><hi rendition="#aq">expoſtulire</hi>ten die Maͤnner von Ephraim darumb/ daß<lb/><hi rendition="#fr">er ſie nicht geruffen hatte/ als er wieder die Midianiter in</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jud.</hi> 8, 1.</hi></note><hi rendition="#fr">den Streit gezogen/</hi> Judic. 8. v. 1 Da <hi rendition="#fr">Saul</hi> von GOtt dem<lb/>
HErrn zum Koͤnige war erwehlet worden/ funden ſich etzliche loſe<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 10, 27.</hi></note>Leute, welche ſprachen/ <hi rendition="#fr">was ſolte uns dieſer helffen?</hi> 1. Sam. 10.<lb/>
v. 27. Welche Verfolgung und Truͤbſal der Koͤnig <hi rendition="#fr">David</hi> hat<lb/>
ausgeſtanden/ iſt aus denen Bibliſchen Hiſtorien bekannt. Als er<lb/>
flohe fuͤr ſeinem ungerathenẽ Sohne dem Abſolon/ <hi rendition="#fr">ging von Ba-<lb/>
hurim heraus Simei/ der Sohn Gera/</hi> welcher fluchete und<lb/>
warff David mit Steinen/ und alle Knechte des Koͤniges David.<lb/><hi rendition="#fr">Es ſprach aber Simei/ da er fluchte: Heraus/ heraus/ du<lb/>
Bluthund/ du loſer Mann/ der HErr hat dir vergolten al-<lb/>
les Blut des Hauſes Saul/ daß du an ſeine Stadt biſt Koͤ-<lb/>
nig worden. Nun hat der HErr das Reich gegeben in die<lb/>
Hand deines Sohnes Abſolon. Vnd ſihe/ nun ſieckeſtu<lb/>
in deinem Vngluͤck/ denn du biſt ein Bluthund. Es ging<lb/>
dieſer Boͤſewicht</hi> (Simel) <hi rendition="#fr">an des Berges Seiten/ neben<lb/>
ihm her/ und fluchte/ und warff mit Steinen zu ihm/ und</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 16, 5.<lb/>
6. 7. 8. 13.</hi></note><hi rendition="#fr">ſprengete mit Erdenkloͤſſen/</hi> 2 Sam. 16. verſ. 5. 6. 7. 8. 13. Ein<lb/>
newes Hertzeleid bemuͤhete ſich dem David/ nach ſeiner froͤlichen<lb/>
Wiederkunfft/ zuzufuͤgen/ <hi rendition="#fr">ein beruͤhmter heilloſer Mann/ der da<lb/>
hieß Seba/ ein Sohn Bichri/ eines Mannes von Jemini/<lb/>
der bließ die Poſaunen/ und ſprach: wir haben kein Theil an<lb/>
David/ noch Erbe am Sohn Jſai. Ein ieglicher habe<lb/>
ſich zu ſeiner Huͤtten/ O Jſrael. Darauff von David ie-<lb/>
derman in Jſrael abfiel/ und Seba dem Sohn Bichri fol-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 20, 1.<lb/>
2.</hi></note><hi rendition="#fr">gete/</hi> 2. Sam. 20. v. 1. 2. <hi rendition="#fr">Zweene Kaͤmmerer des Koͤnigs Ahas-<lb/>
veri/ Bigthan und Theres/ die der Thuͤr huͤteten/ wa-</hi><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ren</hi></fw><lb/><pb facs="#f0323" n="303"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">ren zornig/ und dachten ihre Haͤnde an den Koͤnig zu le-<lb/>
gen/</hi> welches doch GOtt gnaͤdig abwendete/ und muſten dieſe Bu-<lb/>
ben ihre wohlverdiente Straffe leiden/ indem ſie <hi rendition="#fr">beyde an Baͤw-<lb/>
me gehencket</hi> wurden/ Eſth. 2. v. 21. 22. 23. Sehet/ ein ſolches wa-<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eſth.</hi> 2, 21. 22.<lb/>
23.</hi></note><lb/>
chendes Auge hat GOtt der Allmaͤchtige auff die liebe Obrigkeit.<lb/>
Demnach aber aus angefuͤhrten Exempeln erhellet/ in welcher Ge-<lb/>
fahr hohe Potentaten und andere Regenten ſchweben/ als ſollen ſie<lb/>
dieſes nicht in den Wind ſchlagen/ ſondern nechſt fleiſſigem Gebeth<lb/>
ſich wohl in acht nehmen/ und auff den Allerhoͤchſten ſich verlaſſen/<lb/>
welcher ſie in dieſes oder jenes Am̃t geſetzet hat. Derſelbige will<lb/>
fromme Oberherren/ die Er erwehlet hat ſchon beſchuͤtzen/ und will<lb/>
ſie halten wie ein P<gap quantity="1" reason="lost" unit="chars"/>t<supplied>ſ</supplied>chaff<supplied>t</supplied>-Ring deſſen moͤgen ſie zu Jhm ſich ge-<lb/>
wiß verſehen. Wohl denen/ die ihres Beruffs verſichert ſind/ und<lb/>
nicht lange daruͤber <hi rendition="#aq">diſputir</hi>en dürffen/ ob ihr Stand Gott gefällig/<lb/>
und in heiliger Schrifft gegruͤndet ſey! Wohl denen/ welche mit<lb/>
gutem Gew<supplied>i</supplied>ffen in ihrem Orden Gott dem HErrn dienen koͤnnen/<lb/>
und ihres rechtmaͤſſigen Am̃ts. Beruffs ſich zu erfrewen haben!<lb/><hi rendition="#fr">Mein Kind/</hi> ſpricht Sirach/ im zehenden Capitel ſeines Zucht-<lb/>
B<supplied>uͤ</supplied>chleins/ v. 31 32. <hi rendition="#fr">Jn Widerwertigkeit ſey getroſt/ und trotze</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 10, 31. 32.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">auff dein Am̃t/ denn wer an ſeinem Am̃te verzagt/ wer will<lb/>
dem helffen?</hi></p><lb/><p><hi rendition="#fr">Darnach</hi> moͤgen wir nicht unfuͤglich hierbey an <hi rendition="#fr">die Gna-</hi><note place="right"><hi rendition="#i">2.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">denwahl</hi> dencken/ und uns erinnern/ <hi rendition="#fr">daß uns Gott durch Chri-<lb/>
ſtum erwehlet hat/ ehe der Welt Grund geleget ward/</hi><lb/>
Epheſ. 1. v. 5. Daruͤber wollen wir itzt nicht viel <hi rendition="#aq">diſputire</hi>ns machen/<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eph.</hi> 1, 5.</hi></note><lb/>
ſondern u<supplied>n</supplied>s an das tewere Verdienſt Jeſu Chriſti halten. Als<lb/>
dermahleins unſer ſeliger Vater Herr D. Lutherus ſehr betrübt und<lb/>
bekuͤmmert war/ wegen der Erwehlung zum ewigen Leben/ gab ihm<lb/>
Herr <hi rendition="#aq">D. Staupitius</hi> dieſen Vntetricht und ſprach: <hi rendition="#aq">Intu<supplied>é</supplied>re vulneta<lb/>
Chriſti, \amp; effulgebit prædeſtinatio:</hi> Das iſt: Schaw an die Wun-<lb/>
den Chriſti/ ſo wird aus denſ<supplied>e</supplied>lbigen die Gnadenwahl wohl herfuͤr<lb/>
leuchten/ und wirſt bald finden/ daß du erwehlet ſeyeſt. Darauff<lb/><fw place="bottom" type="catch">haben</fw><lb/><pb facs="#f0324" n="304"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechzehende Predigt/</hi></fw><lb/>
haben auch unſere gläubige Vorfahren die ſterbenden in folgen-<lb/>
dem ſehr ſchoͤnen Reimgebetlein gewieſen:</p><lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#fr">O <hi rendition="#k">Jeſv</hi> Gottes Laͤmmelein/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Jch leb odr ſterb/ ſo bin ich dein:</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Jch bitt/ laß mich mit dir zugleich</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Ein Erbe ſeyn in deinem Reich!</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Denn/ was wer ſonſt dein Sterbensnoth/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">So viel Striemen und Wunden roth/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Wenn ich auch nicht der Seligkeit</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Genieſſen ſolt in Ewigkeit?</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Warumb hettſtu dein Leib und Lebn</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Jm Grab verſchloſſen und auffgebn/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Wenn nicht mein Tod durch deinen Tod</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Verjagt ſolt ſeyn/ O trewer Gott?</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Drumb/ Jeſu Chriſte/ ſteh mir bey/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Meinm gewiſſen Troſt und Huͤlff verleyh!</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Verlaß den nicht/ HErr Jeſu Chriſt/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Der mit deinm Blut gewaſchen iſt!</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Jm Friede laß mich ſchlaffen ein/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Vnd in dir haben Ruhe fein!</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Dein Antlitz laß mich ſehen HErr/</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Ein ſeligs Ende mir beſcher!</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">So will ich loben allezeit</hi></l><lb/><l><hi rendition="#k">Dich/ O HErr Gott/ in Ewigkeit. Amen!</hi></l></lg><lb/><p>Hochtroͤſtlich ſind auch nachfolgende Machtſpruͤche: <hi rendition="#fr">Meine<lb/>
Schaaffe hoͤren meine Stimme/ und Jch kenne ſie/ und<lb/>
ſie folgen mir/ und Jch gebe ihnen das ewige Leben/<lb/>
und ſie werden nimmermehr umbkommen/ und niemand</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 10, 27.<lb/>
28.</hi></note><hi rendition="#fr">wird ſie aus meiner Hand reiſſen/</hi> ſpricht Chriſtus Johan. 10.<lb/><fw place="bottom" type="catch">v. 27. 28.</fw><lb/><pb facs="#f0325" n="305"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
v. 27. 28. <hi rendition="#fr">Wer will die Außerwehlten Gottes beſchuldigen?<lb/>
Gott iſt hie/ der da gerecht machet: Wer wil verdammen?<lb/>
Chriſtus iſt hie/ der geſtorben iſt/ ja vielmehr/ der auch auff-<lb/>
erwecket iſt/ welcher iſt zur rechten Gottes/ und vertritt uns/</hi><lb/>
ſagt S Paulus Rom. 8. v. 34. Eben derſelbige braucht 2. Tim 2. v.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Rom 8, 34.<lb/>
2. Tim.</hi> 2, 19.</hi></note><lb/>
19. dieſe nachdenckliche Wort: <hi rendition="#fr">Der feſte Grund Gottes beſte-<lb/>
het/ und hat dieſen Siegel/ der HErr kennet die Seinen.</hi><lb/>
Zumahl iſt ſehr troͤſtlich die Verheiſſung. Luc. 18. v. 7. <hi rendition="#fr">GOtt wird</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 18, 7.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">ſeine Außerwehlten/ die Tag und Nacht zu Jhm ruffen/ er-<lb/>
retten in einer Kuͤrtze.</hi> Gnug aber von dieſem Argument/ wel-<lb/>
ches wir auff dißmahl haben abhandeln wollen und ſollen.</p><lb/><p>Diß iſt alſo <hi rendition="#fr">der andaͤchtige Haggai/ unſer Feſt-Prediger/</hi><lb/>
der uns bißhero geweiſet hat/ wie wir die Feſte/ Sonn- und Feyerig-<lb/>
ge begehen/ auch wie wir zu wahrem ungef<supplied>ā</supplied>rbtem Gottesdienſte uns<lb/>
ſchicken ſollen. <hi rendition="#fr">Geweiſet</hi> hat er uns zufoͤrderſt/ auff <hi rendition="#fr">aller Hey-<lb/>
den Troſt/ Chriſtum Jeſum/</hi> damit wir von gantzem Hertzen<lb/>
Jhm anhangen und im Glauben biß an unſer Ende verharren moͤch-<lb/>
ten. <hi rendition="#fr">Gewarnet</hi> hat er uns <hi rendition="#fr">fuͤr Scheinheiligkeit/</hi> und hingegen<lb/>
uns das rechte geiſtliche Opffer anbefohlen/ darbey wir zu erinnern<lb/>
ſind/ daß wir unſern Beruff mit einem unſtr aͤfflichen Wandel zieren<lb/>
ſollen. Es iſt hierbey Geiſt- und Weltlichen/ hohes und niedriges<lb/>
Standes-Perſonen unterſaget worden/ wie ihnen gebuͤhren will/<lb/><hi rendition="#fr">den Tempelbaw zu befoͤrdern/</hi> das iſt/ denen Kirchen/ Vniver ſi-<lb/>
teten und Schulen unter die Arme zu greiffen/ und ihnen nach Ver-<lb/>
moͤgen wieder auffzuhelffen. Prediger und Zuhoͤrer/ Regenten<lb/>
und Vnterthanen/ Haußväter/ Haußmuͤtter und Kinder/ Herren<lb/>
und Knechte/ Frawen und Maͤgde/ werden gleichsfalls ihrer Lecti-<lb/>
on ſich erinnern. Auch iſt euch unentfallen/ was die Schuldigkeit<lb/>
eines ieden unter uns erfordert/ daß wir nemlich Gott dem HErrn<lb/>
in unſerm Hertzen einen heiligen Tempel auffrichten/ und ſolchen/ ſo<lb/>
lange wir leben/ in bawlichem Weſen erhalten ſollen. Geſchichtdas/<lb/>
ſo wird es an unſerm Ende wohl umb uns ſtehen/ und ein ſeliger<lb/><fw place="bottom" type="sig">Q q</fw><fw place="bottom" type="catch">Wech-</fw><lb/><pb facs="#f0326" n="306"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die 16. Predigt/ Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
Wechſel getroffen werden. <hi rendition="#fr">Legen wir alsdenn</hi> gleich <hi rendition="#fr">ab/ die</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Pet.</hi> 1, 14.</hi></note><hi rendition="#fr">Huͤtte dieſes Leibes/</hi> 2. Petr. 1. v. 14. ſo wirds uns doch nicht ſcha-<lb/>
den: <hi rendition="#fr">Dnn wir wiſſen/ ſo unſer irrdiſches Hauß dieſer Huͤtten<lb/>
zubrochen wird/ daß wir einen Baw haben von Gott erbau-<lb/>
et/ ein Hauß nicht mit Haͤnden gemacht/ das ewig iſt/ im</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i">2. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 5, 2.</hi></note><hi rendition="#fr">Himmel.</hi> 2. Cor. 5. v. 1.</p><lb/><p>Wolan/ <hi rendition="#fr">wir ſchlieſſen/ und dancken dem getrewen Gott</hi><lb/>
fuͤr ſeine Gnade/ die er zur Erklãrung dieſes Prophetens uns ver-<lb/>
liehen hat: hertzlich bittende/ daß er nunmehro ſeinem Donner Krafft<lb/>
geben/ und verhelffen wolle/ daß dieſe Predigten dermaſſen durch-<lb/>
dringen/ daß die Groſſen auff Erden ſam̃t ihren Gewaltigen und al-<lb/>
len Beam̃ten/ dadurch beweget werden/ in ſich zu ſchlagen/ Jhm/ als<lb/>
dem HErrn aller HErren die Ehre zugeben/ demſelbigen ſeinen<lb/>
Tempel wieder auffzubawen/ Kirchen und Schuldiener zubeſolden/<lb/>
Stipendiaten-Gelder einzubringen und auszuzahlen/ Wittwen und<lb/>
Wãyſen/ wie auch ins gemein/ Hauß-armẽ Leuten/ huͤlffliche Hand<lb/>
zu bieten/ ingleichen ihre Vnterthanen mit ernſt anzuhalten/ daß ſie<lb/>
das Jhrige thun/ und <hi rendition="#fr">Gotte geben/ was Gottes iſt.</hi> Wird diß<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pſal 122, 7.<lb/>
Pſal.</hi> 133, 4.</hi></note>geſchehen/ ſo will er ihnen wiederumb Wolthaten beweiſen/ <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">e</hi>r will<lb/>
verſchaffen/ daß muͤſſe Friede ſeyn inwendig in ihren<lb/><hi rendition="#c">Mawren/ und Gluͤck in ihren Pallaſten: Er verheiſſet!<lb/>
und will geben/ Segen und Leben immer und<lb/>
ewiglich. Amen! Amen!</hi></hi></p></div></div></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Re-</hi></fw><lb/><pb facs="#f0327" n="[307]"/></body><back><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div n="1"><head><hi rendition="#fr">Regiſter<lb/>
Der fuͤrnehmſten Lehren und denckwuͤr-<lb/>
digſten Puncten/ ſo in dieſen Predigten zu</hi><lb/><hi rendition="#b">finden.</hi></head><lb/><cb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">A.</hi></head><lb/><list><item>Aaronis Amptſchildlein. pag. <ref>118</ref>.</item><lb/><item>Aaß der Suͤnden und Vnreinigkeit.<lb/><hi rendition="#et">pag. <ref>230</ref>. <ref>231</ref>.</hi></item><lb/><item>Abraham ein Fuͤrſt Gottes/ Geneſ.<ref>23</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>288</ref>.</hi></item><lb/><item>Alte Adam. Deſſen Ausflucht/ wenn<lb/><hi rendition="#et">er verſtoſſen hat. <ref>37</ref>. <ref>38</ref>.</hi></item><lb/><item>Alte Teſtament gab ſchwere Verrich-<lb/><hi rendition="#et">tung. <ref>216</ref>. <ref>217</ref>. <ref>218</ref>.</hi></item><lb/><item>Amptſorge. <ref>256</ref>.</item><lb/><item><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Anthropomorphitæ</hi></hi> oder <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Audiani.</hi></hi><ref>108</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>109</ref>.</hi></item><lb/><item>Arbeit iſt unterſchiedlich. <ref>143</ref>. <ref>etc</ref>.</item><lb/><item>Armuth. Troſt fuͤr Arme. <ref>53</ref>.</item><lb/><item><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Artaxerxes Longimanus.</hi></hi><ref>5</ref>. <ref>6</ref>.</item><lb/><item><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Aſtrologia.</hi></hi><ref>92</ref>.</item><lb/><item>Augen recht zugebrauchen. <ref>251</ref>. <ref>252</ref>.</item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">B.</hi></head><lb/><list><item>Babyloniſche Gefaͤngn<supplied>uͤ</supplied>ß. pag. <ref>6</ref>.</item><lb/><item>Berge/ was die erinnern koͤnnen. <ref>75</ref>.</item><lb/><item>Beſchneidung. <ref>216</ref>.</item></list><lb/><cb/><list><item>Beten eine ſchwere Arbeit. <ref>266</ref>.</item><lb/><item>Betrug in Haudel. <ref>61</ref>.</item><lb/><item>Bibel/ dieſe ergreiffet <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Thomas Aqui-</hi></hi><lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">nas</hi></hi> ſpaͤte. <ref>227</ref>.</hi></item><lb/><item>Bluieſſen im Alten Teſtament ver-<lb/><hi rendition="#et">boten. <ref>218</ref>.</hi></item><lb/><item>Buſſe iſt noͤthig. <ref>244</ref>. <ref>245</ref>.</item><lb/><item>Bußthraͤnen. <ref>90</ref>.</item><lb/><item>Buſſe ſtehet nicht in unſern Vermoͤ-<lb/><hi rendition="#et">gen. <ref>139</ref>.</hi></item><lb/><item>Buſſe wird verachtet. <ref>69</ref>. <ref>242</ref>. <ref>243</ref>.</item><lb/><item>Buſſe erfodert den newen Gehorſam.<lb/><hi rendition="#et"><ref>230</ref>. <ref>231</ref>.</hi></item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">C.</hi></head><lb/><list><item><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Cambyſes.</hi></hi> pag. <ref>7</ref>.</item><lb/><item><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Carpocratitæ</hi></hi> ehren die Bilder <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Piato-</hi></hi><lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">uis.</hi></hi><ref>32</ref>.</hi></item><lb/><item>Ceremonien in Kirchen ſind zu dul-<lb/><hi rendition="#et">den. <ref>257</ref>.</hi></item><lb/><item>Ceremonien ohne Andacht ſind nicht<lb/><hi rendition="#et">nuͤtz. <ref>226</ref>.</hi></item><lb/><item>Chriſtus iſt im Alten und Newen Te-<lb/><hi rendition="#et">ſtament. <ref>197</ref>.</hi></item></list><lb/><fw place="bottom" type="sig">Q 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Chri-</fw><lb/><pb facs="#f0328" n="[308]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Regiſter.</hi></fw><lb/><cb/><list><item>Chriſtus iſt <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">typicè</hi></hi> im Alten Teſtament<lb/><hi rendition="#et"><ref>296</ref>. <ref>297</ref>.</hi></item><lb/><item>Chriſtus iſt von den Propheten ver-<lb/><hi rendition="#et">heiſſen. <ref>162</ref>. <ref>etc</ref>. <ref>166</ref>.</hi></item><lb/><item>Chriſtus iſt vorgebildet durch die La-<lb/><hi rendition="#et">de des Bundes. <ref>187</ref>. <ref>etc</ref>.</hi></item><lb/><item>Chriſti Ankunfft gehet alle Menſchen<lb/><hi rendition="#et">an. <ref>179</ref>.</hi></item><lb/><item>Chriſtus leidet noth in ſeinen Glied-<lb/><hi rendition="#et">maſſen. <ref>3</ref>.</hi></item><lb/><item>Chriſtus heiſſet ein Engel. <ref>119</ref>. <ref>290</ref>.</item><lb/><item>Chriſti Leiden. <ref>137</ref>.</item><lb/><item>Chriſti Aufferſtehung. <ref>191</ref>.</item><lb/><item>Chriſtus iſt unſer Erloͤſer. <ref>115</ref>.</item><lb/><item>Chriſtus iſt unſer Hoherprieſter. <ref>116</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>191</ref>.</hi></item><lb/><item>Chriſtus iſt unſere Gerechtigkeit. <ref>116</ref>.</item><lb/><item>Chriſtus iſt unſere Heiligung. <ref>117</ref>. <ref>230</ref>.</item><lb/><item>Chriſtus iſt unſer Schutz. <ref>117</ref>.</item><lb/><item>Chriſtus iſt unſer Troͤſter. <ref>178</ref><ref>272</ref>.</item><lb/><item>Chriſtum ſol uns <supplied>n</supplied>iemand nehmen.<lb/><hi rendition="#et"><ref>206</ref>.</hi></item><lb/><item>Churfuͤrſt Johan Friedrichen nehmen<lb/><hi rendition="#et">die Papiſten ſeine Buͤcher. <ref>206</ref>.</hi></item><lb/><item>Creutz/ wenn das koͤmpt/ ſo ſiehet man<lb/><hi rendition="#et">nur auff die <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">cauſas ſecundas.</hi></hi><ref>48</ref>.</hi></item><lb/><item>Creutz. Troſt darw der. <ref>74</ref>. <ref>130</ref>. <ref>171</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>182</ref>. <ref>etc</ref>. <ref>213</ref>. <ref>242</ref>. <ref>243</ref>.</hi></item><lb/><item>Creutz der Chriſten wehret nicht lang.<lb/><hi rendition="#et"><ref>171</ref>.</hi></item><lb/><item><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Cyrus.</hi></hi><ref>6</ref>. <ref>7</ref>.</item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">D.</hi></head><lb/><list><item><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Darii</hi></hi> ſind mancherley. pag. <ref>5</ref>. <ref>7</ref>.</item><lb/><item>Demu<supplied>t</supplied>h. <ref>75</ref>.</item></list><lb/><cb/><list><item>Donner. <ref>281</ref>.</item><lb/><item>Drommeten Moſis. <ref>246</ref>. <ref>etc</ref>.</item><lb/><item>Duͤrre. <ref>90</ref>. <ref>91</ref>. <ref>92</ref><ref>95</ref>.</item><lb/><item>Durre durcks Gebet abzuwenden. <ref>96</ref>.</item><lb/><item>Durſt eine grewliche Plage. <ref>53</ref>. <ref>54</ref>.</item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">E.</hi></head><lb/><list><item>Egypten feuchtet Nilus. pag <ref>86</ref>.</item><lb/><item>Ehrgeitz zu meiden. <ref>199</ref>. <ref>200</ref>.</item><lb/><item>Engel. Solch Wort hat mancherley<lb/><hi rendition="#et">Verſtandt. <ref>119</ref>.</hi></item><lb/><item>Engel. Jhre Eigenſchafften. <ref>121</ref>. <ref>122</ref>.</item><lb/><item>Erde/ wie die beweget worden. <ref>173</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>297</ref>.</hi></item><lb/><item>Erſten Eltern Adam und Ev<hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">æ</hi></hi> werden<lb/><hi rendition="#et">die Augen auffgethan. Wie dis zu<lb/>
verſtehen. <ref>26</ref>. <ref>27</ref>.</hi></item><lb/><item>Eßdr<hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">æ</hi></hi> drittens Buch ein <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">apocryphum</hi></hi><lb/><hi rendition="#et"><ref>20</ref>.</hi></item><lb/><item>Ewige Leben durch das Erlaß-Jahr<lb/><hi rendition="#et">bedeutet. <ref>221</ref>.</hi></item><lb/><item>Ewige Leben iſt voll Herrligkeit. <ref>207</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>208</ref>. <ref>272</ref>.</hi></item><lb/><item>Evangelium. <ref>88</ref><ref>222</ref>.</item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">F.</hi></head><lb/><list><item>Fall Adams und Ev<hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">æ</hi>/</hi> und ihre Fei-<lb/><hi rendition="#et">genblaͤtter. pag. <ref>25</ref>. <ref>27</ref>. <ref>etc</ref>.</hi></item><lb/><item>Faulheit. <ref>51</ref>.</item><lb/><item>Feinde muͤſſen untergehen. <ref>274</ref>. <ref>275</ref>.</item><lb/><item>Frewde/ ſo die Lade des Bundes ver-<lb/><hi rendition="#et">urſachet. <ref>262</ref>. <ref>263</ref>.</hi></item><lb/><item>Friede/ wie der zu erlangen? <ref>212</ref>.</item><lb/><item>Friede wil nicht fort. <ref>211</ref>. <ref>212</ref>.</item><lb/><item>Friede Gottes. <ref>208</ref>. <ref>211</ref>.</item></list><lb/><fw place="bottom" type="catch">Froſt</fw><lb/><pb facs="#f0329" n="[309]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Regiſter.</hi></fw><lb/><cb/><list><item>Froſt ſchadet einem/ dem andern nicht<lb/><hi rendition="#et"><ref>55</ref>.</hi></item><lb/><item>Fruchtbarkeit der Erden. <ref>88</ref>. <ref>89</ref>.</item><lb/><item>Fruchtbarkeit der Erden hem̃et Gott.<lb/><hi rendition="#et"><ref>24</ref>.</hi></item><lb/><item>Furcht. Auswendig Streit/ inwen-<lb/><hi rendition="#et">dig Furcht/ 2. Cor. 7. Wie dis zu<lb/>
verſtehen. <ref>209</ref>. <ref>210</ref>.</hi></item><lb/><item>Fuͤrſten. <ref>140</ref>.</item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">G.</hi></head><lb/><list><item>Gebet hilfft. <ref>174</ref>. <ref>175</ref>.</item><lb/><item>Gefangene geiſtlicher weiſe. <ref>21</ref>.</item><lb/><item>Gedancken ſind für GOtt nicht Zoll-<lb/><hi rendition="#et">frey. <ref>37</ref>.</hi></item><lb/><item>Geitz. <ref>57</ref>. <ref>58</ref>. <ref>59</ref>.</item><lb/><item>Genuͤgſamkeit/ da ihm einer genuͤgen<lb/><hi rendition="#et">leſſt. <ref>199</ref>.</hi></item><lb/><item>Geſetz iſt ein Zuchtmeiſter auff Chri-<lb/><hi rendition="#et">ſtum. <ref>215</ref>. <ref>216</ref>.</hi></item><lb/><item>Geſtirn. <ref>92</ref>.</item><lb/><item>Gewitter. <ref>174</ref>. <ref>175</ref>.</item><lb/><item>Gnadenwahl. <ref>303</ref>. <ref>etc</ref>.</item><lb/><item>Gott/ wie er heiſſe/ <hi rendition="#k">He</hi>rr Zebaoth. <ref>31</ref>.</item><lb/><item>Gottes eigentlicher Name iſt Jeho-<lb/><hi rendition="#et">vah. <ref>290</ref>.</hi></item><lb/><item>Gottes Beſchreibung/ wie hoch er ſey?<lb/><hi rendition="#et"><ref>126</ref>. <ref>194</ref>.</hi></item><lb/><item>Gottes Augeſicht/ was es heiſſe? <ref>108</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>etc</ref>.</hi></item><lb/><item>Gott legen etliche menſchliche Glie-<lb/><hi rendition="#et">der zu. <ref>108</ref>. <ref>109</ref>.</hi></item><lb/><item>Gott/ warumb er eingefuͤhret wird/<lb/><hi rendition="#et">als ſchlaffe er? <ref>136</ref>.</hi></item><lb/><item>Gottes Weisheit. <ref>254</ref>. <ref>255</ref>.</item></list><lb/><cb/><list><item>Gott iſt allmaͤchtig. <ref>173</ref>. <ref>294</ref>.</item><lb/><item>Gott iſt heilig. <ref>63</ref>. <ref>64</ref>.</item><lb/><item>Gott iſt bey den Heiligen heilig/ bey<lb/><hi rendition="#et">den Verkehrten verkehrt/ Pſ. <ref>18</ref>.<lb/>
pag. <ref>63</ref>. <ref>etc</ref>.</hi></item><lb/><item>Gott iſt unſer Schoͤpffer und Erhal-<lb/><hi rendition="#et">ter. <ref>197</ref>. <ref>198</ref>.</hi></item><lb/><item>Gott iſt ſchrecklich. <ref>47</ref>.</item><lb/><item>Gott iſt ein Troͤſter. <ref>149</ref>.</item><lb/><item>Gott iſt warhafftig. <ref>292</ref>.</item><lb/><item>Gott iſt Menſch worden. <ref>113</ref>. <ref>etc</ref>.</item><lb/><item>Gott ſiehet alles. <ref>27</ref>. <ref>37</ref>. <ref>278</ref>.</item><lb/><item>Gott fuͤhret uns wunderlich. <ref>74</ref>. <ref>75</ref>.</item><lb/><item>Gott reitzet uns an gutes zu thun. <ref>137</ref>.</item><lb/><item>Gott ſorget fuͤr die Seinen. <ref>196</ref>.</item><lb/><item>Gottes Reich gehet andern Reichen<lb/><hi rendition="#et">vor. <ref>278</ref>.</hi></item><lb/><item>Gott ſoll man fuͤrchten. <ref>46</ref>. <ref>47</ref>.</item><lb/><item>Gottesfurcht Lob. <ref>112</ref>.</item><lb/><item>Gottesfurcht Belohnung. <ref>258</ref>. <ref>etc</ref>.</item><lb/><item>Gottesfurcht ſoll beſtaͤndig ſeyn. <ref>286</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>287</ref>.</hi></item><lb/><item>Gute Werck. <ref>143</ref>.</item><lb/><item>Gute Werck machen nicht ſelig. <ref>128</ref>.</item><lb/><item>Gut Werck/ wie und warumb es offt<lb/><hi rendition="#et">verhindert werde. <ref>10</ref>. <ref>11</ref>. <ref>12</ref>.</hi></item><lb/><item>Gut Wort findet eine gute ſtatt. <ref>132</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>etc</ref>.</hi></item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">H.</hi></head><lb/><list><item>Haggai Gottes legat. pag. <ref>31</ref>.</item><lb/><item>Haggai Weiſſagung iſt hoch zuachten.<lb/><hi rendition="#et"><ref>16</ref>.</hi></item><lb/><item>Haggai Weiſſagung beruhet auff<lb/><hi rendition="#et">zwey Hauptſtuͤcken. <ref>4</ref>.</hi></item></list><lb/><fw place="bottom" type="sig">Q 3</fw><fw place="bottom" type="catch">Hag-</fw><lb/><pb facs="#f0330" n="[310]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Regiſter.</hi></fw><lb/><cb/><list><item>Haggai Zuhoͤrer. <ref>19</ref>.</item><lb/><item>Hand Haggai/ dadurch das Wort des<lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#k">He</hi>rrn gegeben wird/ was ſie be-<lb/>
deute. <ref>14</ref>. <ref>15</ref>.</hi></item><lb/><item>Haushaltung und Nahrung: Darin-<lb/><hi rendition="#et">nen iſt an Gottes Segen alles gele-<lb/>
gen. <ref>50</ref>. <ref>etc</ref>. <ref>56</ref>. <ref>57</ref>. <ref>240</ref>. <ref>241</ref>.</hi></item><lb/><item>Haushaltung wil Auffſicht haben.<lb/><hi rendition="#et"><ref>253</ref>.</hi></item><lb/><item><gap quantity="1" reason="fm" unit="chars"/> was es vor ein <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">emphaticum</hi></hi> in Hag.<lb/><hi rendition="#et">1. v. 8. pag. <ref>79</ref>.</hi></item><lb/><item>H<supplied>e</supplied>iliges Fleiſch/ was es ſey/ in Cap.<lb/><hi rendition="#et">2. Hag. <ref>223</ref>.</hi></item><lb/><item>Heiligen Geiſtes Gaben. <ref>287</ref>.</item><lb/><item>Heilige Schrifft iſt gewiß. <ref>16</ref>.</item><lb/><item>Heiliger Schrifft und der Heydni-<lb/><hi rendition="#et">ſchen Bůcher Vnterſcheid. <ref>32</ref>. <ref>33</ref>.</hi></item><lb/><item>Heilige Schrifft wiederholet ein<lb/><hi rendition="#et">Wort nicht vergeblich. <ref>249</ref>.</hi></item><lb/><item>Heucheley. <ref>227</ref>. <ref>etc</ref>. <ref>292</ref>. <ref>293</ref>.</item><lb/><item>Heyden Beruff zur Kirchen Gottes.<lb/><hi rendition="#et"><ref>180</ref>.</hi></item><lb/><item>Himmel/ wie der ſich beweget. <ref>172</ref>.</item><lb/><item>Hochmuth. <ref>32</ref>.</item><lb/><item>Hoffarth in Kleidung. <ref>55</ref>. <ref>56</ref>.</item><lb/><item>Hoffnung. <ref>73</ref>. <ref>74</ref>.</item><lb/><item>Hungers Noth. <ref>52</ref>. <ref>241</ref>.</item><lb/><item>Hurerey. <ref>43</ref>.</item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">J.</hi></head><lb/><list><item>Jahre in heiliger Schrifft mancher-<lb/><hi rendition="#et">ley. <ref>221</ref>.</hi></item><lb/><item><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Janus.</hi></hi><ref>235</ref>. <ref>236</ref>.</item><lb/><item><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Jena.</hi></hi><ref>75</ref>.</item><lb/><item>Jeruſalem hat ſchoͤne Namen. <ref>34</ref>.</item></list><lb/><cb/><list><item>Jeruſalem nach der Babyloniſchen<lb/><hi rendition="#et">Gefaͤngnuͤß wieder auffzubawen. <ref>2</ref>.</hi></item><lb/><item>Jeruſalems Baw wird <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><gap quantity="1" reason="illegible" unit="chars"/>rgiret.</hi></hi><ref>20</ref>.</item><lb/><item>Jeruſalems Baw wird verhindert.<lb/><hi rendition="#et"><ref>7</ref>. <ref>19</ref>.</hi></item><lb/><item>Jeſua der Hoheprieſter. <ref>101</ref>.</item><lb/><item>Jmmanuel/ was es vor ein Name.<lb/><hi rendition="#et"><ref>113</ref>. <ref>etc</ref>.</hi></item><lb/><item>Jojakim ein gottloſer Koͤnig. <ref>5</ref>.</item><lb/><item>Juͤdiſche Volck dreymal gefangen.<lb/><hi rendition="#et"><ref>5</ref>.</hi></item><lb/><item>Juͤden/ was ſie vor eine <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">prærogativ</hi></hi><lb/><hi rendition="#et">haben. <ref>179</ref>.</hi></item><lb/><item>Juͤngſt Gericht. <ref>61</ref>. <ref>176</ref>. <ref>24<gap quantity="1" reason="illegible" unit="chars"/></ref>.</item><lb/><item>Juͤngſter Tag. Da wird Himmel und<lb/><hi rendition="#et">Erden vergehen. <ref>43</ref>. <ref>284</ref>.</hi></item><lb/><item>Juͤngſte Tag troͤſtlich. <ref>284</ref>.</item><lb/><item>Juͤngſte Tag hat ſeine Spoͤtter.<lb/><hi rendition="#et"><ref>169</ref>.</hi></item><lb/><item>Juͤngſte Tag zu erwarten und zu er-<lb/><hi rendition="#et">bitten. <ref>285</ref>.</hi></item><lb/><item>Juriſten/ ſo boͤſe Advocaten ſind. <ref>60</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>61</ref>.</hi></item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">K.</hi></head><lb/><list><item>Kaͤlte ſchadet einem/ dem andern<lb/><hi rendition="#et">nicht. <ref>55</ref>.</hi></item><lb/><item>Kinderzucht. <ref>215</ref>.</item><lb/><item>Kirche Gottes wird gebawet. <ref>3</ref>.</item><lb/><item>Kirchenbaw gehet ſchwer umb. <ref>38</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>39</ref>.</hi></item><lb/><item>Kirche Newes Teſtaments. <ref>156</ref>.</item><lb/><item>Kirche iſt geſamlet aus Juͤden und<lb/><hi rendition="#et">Heyden. <ref>179</ref>. <ref>etc</ref>.</hi></item><lb/><item>der Kirchen getrewe Knechte. <ref>3</ref>.</item></list><lb/><fw place="bottom" type="catch">Kir-</fw><lb/><pb facs="#f0331" n="[311]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Regiſter.</hi></fw><lb/><cb/><list><item>Kirche Gottes ſeuffzet. <ref>1</ref>. <ref>213</ref>. <ref>114</ref>.</item><lb/><item>Kirche im Pabſtumb iſt praͤchtig. <ref>156</ref>.</item><lb/><item>Kirchenſachen ſo groſſer <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">importantz</hi>,</hi><lb/><hi rendition="#et">wie es damit anzugreiffen. <ref>142</ref>.</hi></item><lb/><item>Kirchenhaͤuſer/ worumb ſie ſind? <ref>78</ref>.</item><lb/><item>Kirchen ſind Bethäuſer. <ref>39</ref>. <ref>40</ref>.</item><lb/><item>Kirchenhaͤuſer werden Moͤrdergru-<lb/><hi rendition="#et">ben. <ref>209</ref>.</hi></item><lb/><item>Kirchhaͤuſer achten etliche geringer<lb/><hi rendition="#et">als Wohnhaͤuſer/ welchs eine Thor-<lb/>
heit. <ref>42</ref>.</hi></item><lb/><item>Kirchenguͤter Mißbrauch/ ſo aber<lb/><hi rendition="#et">nicht wudeln. <ref>58</ref>. <ref>etc</ref>. <ref>82</ref>.</hi></item><lb/><item>Kirchen Raub. <ref>196</ref>. <ref>206</ref>. <ref>208</ref>.</item><lb/><item>Kirchenpfleger und Erhalter ſind ge-<lb/><hi rendition="#et">ſegnet. <ref>79</ref>.</hi></item><lb/><item>Kranckheit. <ref>94</ref>.</item><lb/><item>Krancker Leute Troſt. <ref>130</ref>.</item><lb/><item>Krieg. <ref>275</ref>. <ref>282</ref>.</item><lb/><item>Krieg iſt zugelaſſen. <ref>77</ref>.</item><lb/><item>Krieg in den letzten Zeiten. <ref>49</ref>.</item><lb/><item>Krieg machet/ daß offt unſchuldig<lb/><hi rendition="#et">Blut vergoſſen wird. <ref>77</ref>.</hi></item><lb/><item>Kriegsleuten wudelt ihr geſtohlen<lb/><hi rendition="#et">Gut nicht. <ref>59</ref>.</hi></item><lb/><item>Kriegsleute hilfft das Gebet. <ref>174</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>175</ref>.</hi></item><lb/><item>Kriege Troſt bey wehrenden Krieg.<lb/><hi rendition="#et"><ref>40</ref>. <ref>41</ref>. <ref>185</ref>.</hi></item><lb/><item>Krieg wird durch die Buſſe abgewen-<lb/><hi rendition="#et">det. <ref>239</ref>.</hi></item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">L.</hi></head><lb/><list><item>Lade des Bundes ein <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">typ<supplied>uſ</supplied></hi></hi> Chriſti.<lb/><hi rendition="#et"><ref>187</ref>. <ref>etc</ref>. <ref>261</ref>. <ref>263</ref>.</hi></item></list><lb/><cb/><list><item>Legaten. <ref>123</ref>. <ref>etc</ref>.</item><lb/><item>Libanon/ was vor ein Berg? <ref>67</ref>.</item><lb/><item>Libanon/ von wem er itzt bewohnet<lb/><hi rendition="#et">ſey? <ref>68</ref>.</hi></item><lb/><item>Luͤgen. Alle Menſchen ſind Luͤgner/<lb/><hi rendition="#et">Pſal. 116. wie dieſes zu verſiehen!<lb/><ref>293</ref>. <ref>294</ref>.</hi></item><lb/><item><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Lutheri Doctorat</hi></hi> wil Satan hin-<lb/><hi rendition="#et">dern. <ref>11</ref>.</hi></item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">M.</hi></head><lb/><list><item>Maroniten. <ref>68</ref>.</item><lb/><item>Meſſias ward mit Verlangen erwar-<lb/><hi rendition="#et">tet. <ref>177</ref>. <ref>178</ref>.</hi></item><lb/><item>Meſſias gehet das gantze manſchliche<lb/><hi rendition="#et">Geſchlecht an. <ref>179</ref>.</hi></item><lb/><item>Meſſias iſt gewiß kommen. <ref>178</ref>.</item><lb/><item>Meſſias der heutigen verſtockten Jü-<lb/><hi rendition="#et">den. <ref>178</ref>. <ref>204</ref>.</hi></item><lb/><item><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Modicum</hi></hi> oder Kleines iſt mancher-<lb/><hi rendition="#et">ley. <ref>169</ref>. <ref>etc</ref>.</hi></item><lb/><item>Moſes der Prophet bricht andern<lb/><hi rendition="#et">Propheten die Bahn. <ref>162</ref>.</hi></item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">N.</hi></head><lb/><list><item>Rew Jahr/ wie es anzufangen? <ref>152</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>153</ref>.</hi></item><lb/><item>New Jahr der Juͤden. <ref>219</ref>. <ref>220</ref>.</item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">O.</hi></head><lb/><list><item>Obrigkeit wird von GOtt geftifftet<lb/><hi rendition="#et">und erhalten. <ref>277</ref>.</hi></item><lb/><item>Obrigkeit Titul und Namen. <ref>270</ref>.</item><lb/><item>Obrigkeit iſt gleich einem Pitſchafft-<lb/><hi rendition="#et">Ring. <ref>297</ref>.</hi></item></list><lb/><fw place="bottom" type="catch">Obrig-</fw><lb/><pb facs="#f0332" n="[312]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Regiſter.</hi></fw><lb/><cb/><list><item>Obrigkeit iſt unter Gott. <ref>299</ref>.</item><lb/><item>Obrigkeit hat ihren Segen in heiliger<lb/><hi rendition="#et">Schrifft. <ref>288</ref><ref>289</ref>.</hi></item><lb/><item>Obrigkeit hat ein ſchwer Ampt. <ref>144</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>300</ref>.</hi></item><lb/><item>Obrigkeit richtet durch vernuͤnfftige<lb/><hi rendition="#et">Rede viel aus. <ref>148</ref>.</hi></item><lb/><item>Obrigkeit bedencke ihr Ampt. <ref>140</ref><ref>252</ref>.</item><lb/><item>Obrigkeit der Kirchen Pfleger und<lb/><hi rendition="#et">Seugammen. <ref>8</ref>. <ref>12</ref>. <ref>13</ref>. <ref>299</ref>. <ref>300</ref>.</hi></item><lb/><item>Obrigkeit und Prediger <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Politicè</hi></hi> und<lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Theologi)</hi></hi> ſollen zuſammen ſetzen.<lb/><ref>22</ref>.</hi></item><lb/><item>Obrigkeit iſt mildreich/ andere aber<lb/><hi rendition="#et">hindern es. <ref>11</ref>.</hi></item><lb/><item>Obrigkeit/ ſo vor Kirchen nicht ſor-<lb/><hi rendition="#et">get/ wird geſtrafft. <ref>22</ref>.</hi></item><lb/><item>Obrigkeit/ die ſich uͤberhebt/ wird ge-<lb/><hi rendition="#et">ſtrafft. <ref>280</ref>. <ref>etc</ref>.</hi></item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">P.</hi></head><lb/><list><item>Pabſis dreyfache Krone. <ref>270</ref>. <ref>271</ref>.</item><lb/><item>Pabſt wil von der Schrifft urtheilen.<lb/><hi rendition="#et"><ref>225</ref>.</hi></item><lb/><item>Pabſts euſſerlicher Glantz ſol uns<lb/><hi rendition="#et">nicht betriegen. <ref>203</ref>.</hi></item><lb/><item>Peſtilentz. <ref>282</ref>.</item><lb/><item>Prediger müſſen beruffen ſeyn. <ref>120</ref>.</item><lb/><item>Prediger heiſſen Engel/ und warumb.<lb/><hi rendition="#et"><ref>119</ref>. <ref>etc</ref>.</hi></item><lb/><item>Prediger ſollen ihr Ampt thun. <ref>252</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>266</ref>. <ref>etc</ref>.</hi></item><lb/><item>Predigampt durch Moſis Dromme-<lb/><hi rendition="#et">ten bedeutet. <ref>246</ref><ref>247</ref>.</hi></item></list><lb/><cb/><list><item>Prediger lehren Geſetz und Evange-<lb/><hi rendition="#et">lium. <ref>118</ref>.</hi></item><lb/><item>Prediger muͤſſen anhalten mit Straf-<lb/><hi rendition="#et">fen. <ref>105</ref>. <ref>106</ref>. <ref>151</ref>.</hi></item><lb/><item>Prediger moͤgen ſtraffen Hohe und<lb/><hi rendition="#et">Niedrige. <ref>23</ref>. <ref>102</ref>. <ref>103</ref>. <ref>272</ref>. <ref>273</ref>.</hi></item><lb/><item>Prediger/ ſo nicht ſtraffen. <ref>107</ref>. <ref>151</ref>.</item><lb/><item>Prediger haben ſchwere Arbeit. <ref>144</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>266</ref>. <ref>etc</ref>.</hi></item><lb/><item>Prediger haben mit Suͤndern uͤmbzu-<lb/><hi rendition="#et">gehen, <ref>232</ref><ref>233</ref>.</hi></item><lb/><item>Prediger muͤſſen/ wie Darius/ hinter<lb/><hi rendition="#et">ſich und vor ſich ſehen. <ref>236</ref>.</hi></item><lb/><item>Prediger ſollen vermahnen zum Kr-<lb/><hi rendition="#et">chengehen. <ref>16</ref>. <ref>17</ref>.</hi></item><lb/><item>Prediger ſollen unſtraͤfflich ſeyn/ und<lb/><hi rendition="#et">wie? <ref>121</ref>.</hi></item><lb/><item>Prediger ſollen auffrichtig ſeyn. <ref>227</ref>.</item><lb/><item>Prediger ſollen uͤber ihrem <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">habit</hi></hi> hal-<lb/><hi rendition="#et">ten. <ref>276</ref>.</hi></item><lb/><item>Prediger ſaͤnfftigen die Feinde. <ref>276</ref>.</item><lb/><item>Prediger Stimme iſt Gottes Stim-<lb/><hi rendition="#et">me. <ref>108</ref>. <ref>151</ref>. <ref>152</ref>.</hi></item><lb/><item>Prediger ſollen nicht Balger ſeyn. <ref>15</ref>.</item><lb/><item>Prediger ſollen nicht newe Arten im<lb/><hi rendition="#et">Reden fuͤhren. <ref>17</ref>.</hi></item><lb/><item>Prediger ſollen nicht furchtſam ſeyn.<lb/><hi rendition="#et"><ref>18</ref>. <ref>106</ref>. <ref>141</ref>.</hi></item><lb/><item>Prediger ſind getroſt und unerſchro-<lb/><hi rendition="#et">cken. <ref>126</ref>. <ref>127</ref>. <ref>141</ref>. <ref>276</ref>.</hi></item><lb/><item>Prediger Ampt iſt nicht vergeblich.<lb/><hi rendition="#et"><ref>107</ref>. <ref>111</ref>. <ref>138</ref>.</hi></item><lb/><item>Predigern werden ihre <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">nævi</hi></hi> auffge-<lb/><hi rendition="#et">mutzet. <ref>120</ref>. <ref>121</ref>. <ref>126</ref>. <ref>268</ref>.</hi></item></list><lb/><fw place="bottom" type="catch">Pre-</fw><lb/><pb facs="#f0333" n="[313]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Regiſter.</hi></fw><lb/><cb/><list><item>Prediger werden gehofmeiſtert. <ref>237</ref>.</item><lb/><item>Prediger ſind ihrer Suͤnden wegen<lb/><hi rendition="#et">auch zu erinnern. <ref>224</ref>. <ref>225</ref>.</hi></item><lb/><item>Predigern wird die Beſoldung gebeſ-<lb/><hi rendition="#et">ſert. <ref>8</ref>.</hi></item><lb/><item>Predigampt hat noch <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Fautores.</hi></hi><ref>8</ref>.</item><lb/><item>Prediger/ woran ſie in ihren Predig-<lb/><hi rendition="#et">ten zu erkennen. <ref>83</ref>. <ref>84</ref>.</hi></item><lb/><item>Predigten ſollen nicht zulang wehren<lb/><hi rendition="#et"><ref>84</ref>.</hi></item><lb/><item>Predigten/ wie die kurtz zu machen.<lb/><hi rendition="#et"><ref>150</ref>.</hi></item><lb/><item>Propheten wird ihr Weiſſagen von<lb/><hi rendition="#et">Gott eingegeben. <ref>14</ref>. <ref>151</ref>. <ref>152</ref>.</hi></item><lb/><item>Propheten fuͤhren von einer Sach ei-<lb/><hi rendition="#et">nerley Rede/ und warumb? <ref>65</ref>.<lb/><ref>66</ref>.</hi></item><lb/><item>Propheten weiſſagen von C<hi rendition="#k">Hr</hi>iſto.<lb/><hi rendition="#et"><ref>162</ref>. <ref>etc</ref>. </hi></item><lb/><item>Prophetiſche Spruͤche uͤbertreffen<lb/><hi rendition="#et">einander. <ref>167</ref>.</hi></item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">R.</hi></head><lb/><list><item>Regen. pag. <ref>86</ref>. <ref>87</ref>. <ref>174</ref>. <ref>175</ref>.</item><lb/><item>Regenten/ <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">vide</hi></hi> Obrigkeit.</item><lb/><item>Reichthumb der Chriſten. <ref>201</ref>.</item><lb/><item>Reichthumb iſt etlichen ſchuͤdlich. <ref>58</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>201</ref>.</hi></item><lb/><item>Reichthumb durch unordentliche<lb/><hi rendition="#et">Mittel geſucht/ beſtehet nicht. <ref>80</ref>.<lb/><ref>81</ref>.</hi></item><lb/><item>Reichthumb recht zu gebrauchen.<lb/><hi rendition="#et"><ref>200</ref>.</hi></item><lb/><item><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Rodolphus G<gap quantity="1" reason="illegible" unit="chars"/>altherus.</hi></hi><ref>92</ref>.</item></list><lb/><cb/></div><div n="2"><head><hi rendition="#b">S.</hi></head><lb/><list><item>Samen: Was dis Wort erinnere?<lb/><hi rendition="#et"><ref>255</ref>.</hi></item><lb/><item>Schawen: Was ſolch Wort des<lb/><hi rendition="#et">Haggai erinnere? <ref>251</ref>. <ref>etc</ref>.</hi></item><lb/><item>Schul Meiſſen/ von wem ſie <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">fundi-</hi></hi><lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">ret?</hi></hi><ref>13</ref>.</hi></item><lb/><item>Schuͤler unter <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Rabbi Alziba</hi></hi> an der<lb/><hi rendition="#et">Zahl 24000. <ref>176</ref>.</hi></item><lb/><item>Schuͤlerlein verehret man etwas.</item><lb/><item>Segen Gottes. <ref>259</ref>. <ref>260</ref>.</item><lb/><item>Seele der Menſchen-Jrrthumb hie-<lb/><hi rendition="#et">von. <ref>68</ref>.</hi></item><lb/><item>Serubabel. <ref>101</ref>. <ref>270</ref>. <ref>271</ref>.</item><lb/><item>Siebenzig Jahrwochen Danielis. <ref>2</ref>.</item><lb/><item>Soldaten/ <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">vide</hi></hi> Kriegsleute.</item><lb/><item>Sorge. <ref>144</ref>. <ref>197</ref>. <ref>255</ref>. <ref>256</ref>.</item><lb/><item>Suͤndenwege/ oder Jrrwege. <ref>71</ref>. <ref>72</ref>.</item><lb/><item>Schwelgerey eine groſſe Suͤnde. <ref>54</ref>.</item><lb/><item>Suͤnde und Vnreinigkeit. <ref>229</ref>. <ref>230</ref>.</item><lb/><item>Suͤnder ſind knoͤrrichte Hoͤltzer. <ref>76</ref>.</item><lb/><item>Suͤnder gebrauchen der erſten Eltern<lb/><hi rendition="#et">Feigenblaͤtter. <ref>28</ref>. <ref>29</ref>.</hi></item><lb/><item>Suͤnden/ ſo gen Himmel ſchreyen.<lb/><hi rendition="#et"><ref>258</ref>.</hi></item><lb/><item>Suͤnde wird geſtrofft. <ref>89</ref>. <ref>93</ref>.</item><lb/><item>Suͤnder haben Troſt. <ref>184</ref>.</item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">T.</hi></head><lb/><list><item>Tempelbaw zu Jeruſalem wird ver-<lb/><hi rendition="#et">hindert. <ref>7</ref>. <ref>155</ref>.</hi></item><lb/><item>Tempelbaw zu Jeruſalem wird befoͤr-<lb/><hi rendition="#et">dert. <ref>8</ref>.</hi></item></list><lb/><fw place="bottom" type="sig">R</fw><fw place="bottom" type="catch">Tem-</fw><lb/><pb facs="#f0334" n="[314]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Regiſter.</hi></fw><lb/><cb/><list><item>Tempel zu Jeruſalem zum andern-<lb/><hi rendition="#et">mahl erbawet/ hat fuͤnfferley <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">de-<lb/>
fect.</hi></hi><ref>79</ref>. <ref>205</ref>.</hi></item><lb/><item>Tempel zu Jeruſalem iſt reich. <ref>196</ref>.</item><lb/><item>Tempel. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vide plura</hi></hi> Kirche.</item><lb/><item>Teufel. Troſt wider ihn. <ref>73</ref>. <ref>210</ref>.</item><lb/><item>Teufel iſt eine ſchlechte Schlange/<lb/><hi rendition="#et">und eine krumme Schlange. <ref>155</ref>.</hi></item><lb/><item>Thaw. <ref>86</ref>. <ref>87</ref>.</item><lb/><item><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Theologi</hi></hi> ſollen in der Schrifft bele-<lb/><hi rendition="#et">ſen ſeyn. <ref>226</ref>. <ref>227</ref>.</hi></item><lb/><item>Tod: Troſt darwider. <ref>130</ref>. <ref>131</ref>. <ref>185</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>186</ref>. <ref>304</ref>.</hi></item><lb/><item>Trunckenheit. Was truncken werden<lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">in ſacris</hi></hi> bißweilen heiſſe. <ref>53</ref>.</hi></item><lb/><item>Tugendſpiegel. <ref>69</ref>. <ref>70</ref>.</item><lb/><item>Türckiſche Mahometh wil aller Hey-<lb/><hi rendition="#et">den Troſt ſeyn. <ref>176</ref>.</hi></item><lb/><item><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Turſci.</hi></hi><ref>68</ref>.</item><lb/><item>Tyranney wird geſtrafft. <ref>282</ref>. <ref>283</ref>.</item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">V.</hi></head><lb/><list><item>Verfolgung der Chriſtenheit wird<lb/>
geſtrafft. <ref>282</ref>. <ref>283</ref>.</item><lb/><item>Verzweifflung. <ref>283</ref>.</item><lb/><item>Vndanck. <ref>44</ref>. <ref>etc</ref>. <ref>89</ref>. <ref>94</ref>.</item></list><lb/><cb/><list><item>Vndanck gegen das Predigampt. <ref>17</ref>.</item><lb/><item>Vngehorſam. <ref>104</ref>. <ref>105</ref>. <ref>237</ref>. <ref>238</ref>.</item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">W.</hi></head><lb/><list><item>Waſſer nuͤtzet und ſchadet. <ref>175</ref>.</item><lb/><item>Weltlicher Potentaten Namen rei-<lb/><hi rendition="#et">men ſich wol zu den geiſtlichen Hi-<lb/>
ſtorien. <ref>8</ref>.</hi></item><lb/><item>Winde haben ihren Nutz. <ref>174</ref>.</item><lb/><item>Wolluſt dieſer Welt vergehet. <ref>169</ref>.<lb/><hi rendition="#et"><ref>170</ref>.</hi></item></list></div><lb/><div n="2"><head><hi rendition="#b">Z.</hi></head><lb/><list><item>Zauberinnen. pag. <ref>91</ref>.</item><lb/><item>Zeit: Was uns die erinnere. <ref>250</ref>. <ref>251</ref>.</item><lb/><item>Zeitrechnungen ſind noͤtig denen/ ſo<lb/><hi rendition="#et">die Schrifft lernen. <ref>9</ref>. <ref>10</ref>. <ref>220</ref>.<lb/><ref>221</ref>.</hi></item><lb/><item>Zuhoͤrer ſind unterſchiedlich. <ref>111</ref>.</item><lb/><item>Zuhoͤrer ſollen ihre Prediger ehren/<lb/><hi rendition="#et"><ref>123</ref>.</hi></item><lb/><item>Zuhoͤrer/ ſo ſie nicht ehren/ werden<lb/><hi rendition="#et">geſirafft. <ref>124</ref>.</hi></item><lb/><item>Zuhoͤrer ſollen das Straffwort ihrer<lb/><hi rendition="#et">Prediger annehmen. <ref>24</ref>. <ref>104</ref>.</hi></item></list><lb/><p><hi rendition="#c"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">ENDE</hi>.</hi></hi></p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><pb facs="#f0335" n="[315]"/></div></div><div n="1"><head><hi rendition="#fr">Die uͤberſehene Druck-Fehler ſind alſo</hi><lb/>
zu verbeſſern.</head><lb/><list><item>Auff der 8. Seite/ 30. Zeile. Liß alſo: auch gerne in dem zurathen.</item><lb/><item>10. S. 15. Z. Liß: geſtellet wird.</item><lb/><item>12. 5. L. manchmahl wol.</item><lb/><item>14. 1. L. Himmels-Printz/ und.</item><lb/><item>12. L. im Himmel.</item><lb/><item>21. 25. L. manchmahl trewe Lehrer und Prediger viel hochbe-<lb/><hi rendition="#et">truͤbte.</hi></item><lb/><item>23. 14. L. das Volck gethan.</item><lb/><item>31. 29. L. Mit weltlicher Herren.</item><lb/><item>43. 4. L. verbrennen werden.</item><lb/><item>6. L. denen keine.</item><lb/><item>55. 5. L. nacket.</item><lb/><item>17. L. nicht ſegnen will.</item><lb/><item>26. L. Bettlers-Mantel.</item><lb/><item>119. 18. L. iſt in ihm.</item><lb/><item>24 L. hat ſichs.</item><lb/><item>138. 3 L. ſtatten gehen.</item><lb/><item>27. L. der Erden.</item><lb/><item>171. 11. L. im Augenblick.</item><lb/><item>173. 19. und 20. iſt Wagen und Waſſer verwechſelt.</item><lb/><item>226. 3. L. wirs gern.</item><lb/><item>254. 10. L. geben thren Ruch.</item><lb/><item>274. 10. L. redete er.</item><lb/><item>278. 30. L. Geiſtlichen.</item><lb/><item>280. 17. L. Nisroch.</item><lb/><item>281. 29. vor: drey beruͤhmte in <hi rendition="#aq">Africa.</hi> Liß: zwoberuͤhm<supplied>t</supplied>e <gap quantity="2" reason="illegible" unit="chars"/><lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">Græcia.</hi></hi></item><lb/><item>282. 13. L. <hi rendition="#aq">Maximinus.</hi></item><lb/><item>300. 6. L. welchem.</item></list><lb/><pb facs="#f0336" n="[316]"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><div type="imprint"><p><hi rendition="#c"><hi rendition="#fr"><hi rendition="#in">L</hi>eipzig/<lb/><hi rendition="#in">J</hi>n <hi rendition="#in">V</hi>erlegung <hi rendition="#in">H</hi>en<supplied>n</supplied>ing<lb/>
Groſſen Sel. Erben.</hi></hi><lb/></p><figure/><lb/><p><hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">Gedruckt bey Henning Koͤlern/</hi><lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">M. <hi rendition="#g">DC</hi>. <hi rendition="#g">XLVIII</hi>.</hi></hi></hi></p></div></div></back><lb/><pb facs="#f0337" n="[317]"/><pb facs="#f0338" n="[318]"/><pb facs="#f0339" n="[319]"/><pb facs="#f0340" n="[320]"/></text></TEI>