<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title type="main">Geschichte Alexanders des Großen</title><author><persName ref="http://d-nb.info/gnd/11852755X">Droysen, Johann Gustav</persName><country>Deutschland</country><birth>1808.0</birth><death>1884.0</death></author><respStmt><orgName ref="http://www.textgrid.de">TextGrid</orgName><resp><note type="remarkResponsibility">Langfristige Bereitstellung der
                                        Dokumente</note><ref target="http://textgridrep.de"/></resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition>Vollständige digitalisierte Ausgabe.</edition></editionStmt><extent><measure type="tokens">200044</measure><measure type="types"/><measure type="characters"/><tei:measure quantity="61.21" type="FleschReadingEase" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="7.76" type="nWS1" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="7.97" type="nWS2" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="7.76" type="nWS3" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="8.2" type="nWS4" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="47.91" type="LIX" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="5.47" type="RIX" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="-47442.04" type="KuntzschsText-Redundanz-Index" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="5.01" type="TuldavasTextDifficultyFormula" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="87.65" type="Wheeler-Smith" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/></extent><publicationStmt><publisher xml:id="kolimo"><!-- value of attribute "xml:id" is invalid; must be equal to "DTACorpusPublisher" --><email>jb.herrmann@phil.uni-goettingen.de</email><orgName role="project">Kolimo - Korpus der Literarischen Moderne</orgName><orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Seminar für Deutsche
                                    Philologie, Georg-August-Universität Göttingen</orgName><address><addrLine>Käthe-Hamburger-Weg 3, 37073 Göttingen</addrLine><country>Germany</country></address></publisher><pubPlace>Göttingen</pubPlace><date type="publication">2016-06</date><availability corresp="#textsource-1" xml:id="availability-textsource-1"><licence target="http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/"><p>Dieses Werk ist gemeinfrei.</p></licence></availability><idno type="kolimo">kid34290</idno></publicationStmt><notesStmt><!--kolimo-date is an aproximation for publication year and is derived from author birth year +20--><note type="SourcePath">/droysen_alexander_1833.TEI-P5.xml</note><note type="kolimo-date">1828</note><note type="author-gender">männlich</note></notesStmt><sourceDesc><bibl type="M">Droysen, Johann Gustav: Geschichte Alexanders des Großen. Hamburg, [1833].</bibl><biblFull><titleStmt><title level="m" type="main">Geschichte Alexanders des Großen</title><author><persName ref="http://d-nb.info/gnd/11852755X"><surname>Droysen</surname><forename>Johann Gustav</forename></persName></author></titleStmt><editionStmt><edition n="1"/></editionStmt><extent><measure type="pages">584 S.</measure></extent><publicationStmt><publisher><name>Perthes</name></publisher><pubPlace>Hamburg</pubPlace><date type="publication">1833</date></publicationStmt></biblFull><msDesc><msIdentifier><repository>Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz</repository><idno><idno type="shelfmark">SBB-PK, 8 U 355</idno><idno type="URLCatalogue">http://stabikat.de/DB=1/SET=12/TTL=1/CMD?ACT=SRCHA\&amp;amp;IKT=1016\&amp;amp;SRT=YOP\&amp;amp;TRM=438740653</idno></idno></msIdentifier><physDesc><typeDesc><p>Fraktur</p></typeDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
                                Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: ignoriert; fremdsprachliches
                                Material: keine Angabe; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe;
                                Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): keine Angabe; i/j in
                                Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: keine
                                Angabe; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): als s transkribiert;
                                Normalisierungen: stillschweigend; rundes r (\&amp;amp;#xa75b;): als r/et
                                transkribiert; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: keine Angabe; u/v
                                bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;
                                Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: keine Angabe;
                                Zeilenumbrüche markiert: nein; </p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><languageUsage><language>de-DE</language><!--  Standardwert, wird bei Bedarf geändert  --></languageUsage><creation><date type="firstPublication">1833</date></creation><textClass><keywords scheme="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#dwds1Kategorie"><list><item>Wissenschaft</item></list></keywords><keywords scheme="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#dwds1Unterkategorie"><list><item>Historiographie</item></list></keywords><keywords scheme="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#dta"><list><item>corechina</item></list></keywords><keywords scheme="http://kolimo.uni-goettingen.de/metadata#literature-non-literature"><list><item>non-literature</item></list></keywords><keywords scheme="http://kolimo.uni-goettingen.de/metadata#history-of-literature"><list><item>undefined</item></list></keywords><keywords scheme="kolimo_genre"><list><item>long</item></list></keywords><keywords scheme="eltec_genre"><list><item>veryShort</item></list></keywords><keywords scheme="timeslot"><!--timeslot is based on kolimo-date--><list><item>1800-1819</item></list></keywords><keywords scheme="translation"><list><item>Original</item></list></keywords><keywords scheme="textgrid_genre"><list><item>non-fiction</item></list></keywords></textClass></profileDesc><revisionDesc><listChange><change when="2016-12-06T13:01:37.773+01:00" who="ronald">GNDIDCONFIRM http://d-nb.info/gnd/11852755X 11852755X</change></listChange></revisionDesc></teiHeader><text><front><pb facs="#f0001"/><pb facs="#f0002"/><pb facs="#f0003"/><pb facs="#f0004"/><pb facs="#f0005"/><pb facs="#f0006"/><pb facs="#f0007"/><titlePage type="main"><docTitle><titlePart type="main"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Geſchichte<lb/>
Alexanders des Großen</hi></hi></titlePart></docTitle><lb/><byline><hi rendition="#g">von</hi><lb/><docAuthor><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Joh. Guſt. Droyſen.</hi></hi></docAuthor></byline><lb/><epigraph><cit><quote>Ὥσπεϱ ϑεὸν ἐν ἀνϑϱώποις εἰκὸς εἶναι<lb/>
τὸν τοιοῦτον ..... Κατὰ δὲ τῶν τοιούτων<lb/>
οὐκ ἔστι νόμος· αὐτοὶ γάϱ εἰσι νόμος.<lb/></quote><bibl><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq #right">Aristoteles.</hi></hi></bibl></cit></epigraph><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><titlePart type="desc"><hi rendition="#g">Mit einer Karte.</hi></titlePart><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><docImprint><pubPlace><hi rendition="#g">Hamburg,</hi></pubPlace><lb/><publisher><hi rendition="#g">bei Friedrich Perthes.</hi></publisher></docImprint></titlePage><lb/><pb facs="#f0008"/><pb facs="#f0009"/><div type="dedication"><p><hi rendition="#b"><hi rendition="#g #c">Seinem Freunde<lb/><hi rendition="#aq">Dr.</hi> Gottlieb Friedlaender,</hi></hi><lb/><hi rendition="#c">Cuſtos der Koͤniglichen Bibliothek in Berlin.</hi></p></div><lb/><pb facs="#f0010"/><pb facs="#f0011"/><div n="1"><salute>Mein lieber Freund,</salute><lb/><p><hi rendition="#in">H</hi>at mir ſeit Jahren dieß Buch vom Alexander bei mancher<lb/>
Muͤhe und mancher Beſorgniß, das Rechte wuͤrdig zu ſagen,<lb/>
viele und ſtets neue Freude gewaͤhrt, ſo mag es mir jetzt<lb/>
zum Schluſſe die noch bereiten, es Dir zu widmen mit dem<lb/>
einen Wunſche, daß es Dir meiner herzlichen Liebe ein Zeug-<lb/>
niß ſei. Vielleicht, daß mir ſpaͤtere Arbeiten beſſer gelingen,<lb/>
lieber wird mir nicht leicht eine ſein, als dieſe, von der ich<lb/>
wohl weiß, daß ich mit ihr von den ſchoͤnen Jahren der Ju-<lb/>
gend Abſchied nehme; Dir aber wollte ich geben, was mir<lb/>
das Liebſte iſt.</p><lb/><p>Da Du weißt, daß ich die Geſchichte Alexanders in der<lb/>
Abſicht, die Zeit der Diadochen und weiter die des Hellenis-<lb/>
mus zu bearbeiten, entworfen habe, ſo wirſt Du es nicht<lb/>
unrecht finden, wenn ich ſie nicht als Monographie noch<lb/>
als Biographie behandelt, ſondern den großen Mann, der<lb/>
Anſicht gewiß, daß ſeine Perſoͤnlichkeit nur das Organ ſeiner<lb/>
That, ſeine That nur der erſte Impuls einer Wirkung auf<lb/>
Jahrhunderte iſt, in ſeiner geſchichtlichen Groͤße darzuſtellen<lb/>
verſucht habe.</p><lb/><pb facs="#f0012"/><p>Vieles Andere haͤtte ich vor Dir noch zu rechtfertigen,<lb/>
oder auch Deiner Nachſicht zn empfehlen: doch da ich deren<lb/>
gewiß bin, ſo will ich auch das nicht zu beſchoͤnigen verſu-<lb/>
chen, was ſich nicht ſelbſt vertritt. Findeſt Du aber in den<lb/>
Noten verhaͤltnißmaͤßig wenig citirt, von den Iskanderſagen<lb/>
Unbedeutendes, von mittelalterlichen Traditionen gar nichts<lb/>
benutzt, von neueren Hiſtorikern faſt nur St. Croix erwaͤhnt,<lb/>
ſo wolle nicht das eine oder andere Uebelſte meinen, es ſei<lb/>
Fahrlaͤſſigkeit oder Misachtung. Vergiß es lieber, wie oft<lb/>
ich auf der Bibliothek, Dir damals noch ein Fremder, mit<lb/>
meinem Fragen und Suchen nach Buͤchern und wieder Buͤ-<lb/>
chern deine Geduld zu verſuchen genoͤthigt war. Daß ich von<lb/>
allen nur wenige genannt habe, dazu zwang mich der ſchon zu<lb/>
große Umfang des Buches; Alles, was irgend entbehrlich war,<lb/>
mußte uͤber Bord geworfen werden; ein Schickſal, das ich<lb/>
ſelbſt den Tabellen der Chronologie, der Satrapien und des<lb/>
Heerweſens, ſo wie den Stammtafeln Perſiſcher und Mace-<lb/>
doniſcher Familien nicht habe erſparen koͤnnen.</p><lb/><p><hi rendition="#g">Berlin,</hi> den 24. December 1833.</p><lb/><closer><salute><hi rendition="#g">Joh. Guſt. Droyſen.</hi></salute></closer></div></front><body><lb/><pb facs="#f0013"/><div n="1"><head><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Geſchichte<lb/>
Alexanders des Großen.</hi></hi></head><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0014"/><pb facs="#f0015" n="[1]"/><div n="2"><head><hi rendition="#g">Erſtes Kapitel.<lb/>
Einleitung.</hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">W</hi>enigen Menſchen und wenigen Völkern wird das Vorrecht zu<lb/>
Theil, eine höhere Beſtimmung als die Exiſtenz, eine höhere Unſterb-<lb/>
lichkeit als zeitloſes Vegetiren, als das Nichts der körperloſen Seele<lb/>
zu haben. Berufen ſind alle; aber denen, welche die Geſchichte zu<lb/>
Vorkämpfern ihrer Siege, zu Werkmeiſtern ihrer Gedanken auser-<lb/>
wählt, giebt ſie die Unſterblichkeit des Ruhmes, in der Dämmerung<lb/>
des ewigen Werdens gleich einſamen Sternen zu leuchten.</p><lb/><p>Weſſen Leben alſo über die öde Dämmerung der Zeitlichkeit<lb/>
emporſteigt, dem iſt der Friede des Lebens und der Genuß der Ge-<lb/>
genwart verſagt, und auf ihm laſtet das Verhängniß einer Zukunft;<lb/>
ſeine That wird ihm zur Schuld, ſeine Hoffnung zu einſamer Sorge<lb/>
und raſtloſer Arbeit um ein Ziel, das doch erſt ſein Tod erfüllt; und<lb/>
noch die Ruhe des Grabes ſtören die lärmenden Kampfſpiele um<lb/>
ſeine Heldenwaffen und ein neues, wilderes Ringen der aufgerüttelten<lb/>
Völker.</p><lb/><p>Alſo drängt ſich das Chaos des Menſchengeſchlechtes Fluth auf<lb/>
Fluth; über den Waſſern wehet der Geiſt Gottes, ein ewiges Werde,<lb/>
eine Schöpfung ohne Sabbath.</p><lb/><p>Und wie an dem erſten Schöpfungstage Gott das Licht von<lb/>
der Finſterniß ſchied, und aus Abend und Morgen der erſte Tag<lb/>
ward, ſo hat der erſte Tag der Geſchichte die Völker aus Abend<lb/>
und Morgen zum erſten Male geſchieden zu ewiger Feindſchaft und<lb/>
dem ewigen Verlangen der Verſöhnung; denn es iſt das Leben des<lb/>
Geſchaffenen, ſich aufzuzehren und zurückzuſinken in die alte friedliche<lb/><fw place="bottom" type="sig">1</fw><lb/><pb facs="#f0016" n="2"/>
Nacht des ungeſchaffenen Anfangs; drum ringen die Völker aus<lb/>
Abend und Morgen den Kampf der Vernichtung; ſie ſehnen ſich<lb/>
nach endlicher Ruhe.</p><lb/><p>Dieſe Sehnſucht der Völker iſt ein verlornes Paradies; aus ſei-<lb/>
nem Paradieſe trieb den Sohn des Morgenlandes die Angſt des<lb/>
erwachten Gedankens, der umſonſt nach Freiheit rang; gebannt in<lb/>
die weitlagernde Einöde von Höhen und Tiefen, umfluthet von den<lb/>
heimathloſen Horden der Urzeit, die er nur zu knechten, nicht zu<lb/>
ordnen vermochte, verdammt zum ewigen Arhimanskampfe des Ge-<lb/>
ſetzes und der Ohnmacht, zog er umſonſt gen Abend, gegen die Völ-<lb/>
ker der Freiheit.</p><lb/><p>Dieſelbe Sehnſucht iſt das Mährchen von der goldenen Zeit,<lb/>
von der der Grieche träumte und ſang und nicht müde wurde zu<lb/>
dichten; denn da herrſchte der Friede der ſeligen Götter und die<lb/>
Menſchen lebten fromm und glücklich und wandelten mit den Göt-<lb/>
tern im heiligen Haine, ihr Himmel war auf Erden und der Freude<lb/>
kein Ende. So dichtete der Grieche, und ſeine Sehnſucht geſtaltete<lb/>
ſich zu den Kämpfen und Leiden der Heroen, zur Freiheit der Kraft<lb/>
und des Willens; ſeine Welt ward die Bühne eines ſteten Ringens,<lb/>
die Paläſtra des Gedankens, ſein Leben dem großen Kampfſpiel der<lb/>
Zukunft geweiht, deſſen Siegespalme jenſeit des Meeres, jenſeit<lb/>
des erkämpften Perſerreichs, an den ſtillen Ufern des Ganges grünt.<lb/>
Dann iſt die Zeit erfüllt, dann kämpft und ſiegt der Heldenjüng-<lb/>
ling mit ſeinen Getreuen, dann jauchzen und frohlocken die Völker<lb/>
vom Aufgang bis zum Niedergang; er aber kehrt ohne die Palme<lb/>
des Ganges zurück, und um ſein frühes Grab fluthet ein neues,<lb/>
wilder gährendes Chaos.</p><lb/><p>Denſelben Kampf wiederholen die Jahrhunderte unabläſſig; die-<lb/>
ſelbe Angſt treibt die Völker Aſiens gen Weſten, daſſelbe Verlangen<lb/>
den Abendländer zum heiligen Grabe, zu den Schätzen Golkondas,<lb/>
zum verſchollenen Golde des Altai; mit allen Waffen der Gewalt<lb/>
und Liſt, der Wildheit und Bildung, des Glaubens und Wiſſens,<lb/>
der Maſſe und des Gedankens treten neue und neue Völker in die<lb/>
Schranken, und nur die Potenzen ihrer Gewalt unterſcheiden ſie.<lb/>
Schon niſtet Aſien nah am Herzen Europas, ſchon hat Europa die<lb/>
Thore des hohen Aſiens erbrochen; wer kennt die Zukunft? Aber<lb/>
einſt, wenn aus Abend und Morgen der letzte Kampf entſchieden<lb/><pb facs="#f0017" n="3"/>
iſt, dann wird die Ruhe des ſchweigenden Anfangs wieder ſein und<lb/>
die Geſchichte hinwegeilen in eine neue Welt.</p><lb/><p>Beginn und Ende dieſes Kampfes der Jahrhunderte hat die<lb/>
Veſte der alten Welt in ihrer geographiſchen Bildung präformirt;<lb/>
es ſcheidet ſich Aſien und Europa im Griechiſchen Meere, es vereint<lb/>
ſich in den weiten Steppen der Wolga. —</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>In Aſien ſelbſt ſchließen mächtige Bergwälle die Länder In-<lb/>
diens, Chinas, des Buddhaismus; in ſich verſunken haben ſie in<lb/>
den großen Kämpfen der Geſchichte nie fördernd und ſelten leidend<lb/>
Antheil genommen; von ihnen weſtwärts erſt wohnen die Völker<lb/>
des geſchichtlichen Kampfes. Er iſt in dem Stromthale Meſopota-<lb/>
miens zum erſten Male erwacht; aber die Völker von Babylon und<lb/>
Aſſyrien wies der Lauf ihrer Ströme dem Südmeere zu, ihre<lb/>
Züge gen Weſten haben ſie mit frühem Untergange gebüßt. Auch<lb/>
an den Küſten regte ſich das Leben der Völker; aber Aegypten war<lb/>
für immer der Erde verfallen, Israel ein verſtoßener Liebling Got-<lb/>
tes, der Phönicier ein Fremdling in ſeiner Heimath. Dann zog<lb/>
Medien gen Weſten, und die Turanier bedrehten es im Rücken;<lb/>
es drang ſiegend nach Süden vor, um in der Ueppigkeit des Thal-<lb/>
landes zu verkommen. Erſt das Geſchlecht der Perſer war beru-<lb/>
fen, dieſe Völker alle zu beherrſchen und von der hohen Burg Iran<lb/>
hinab ſeine Waffen und ſeine Ketten bis in das Abendland zu tra-<lb/>
gen; ihr Reich lehnte ſich an den Weſtabhang des großen Gebirgs-<lb/>
walles, der Aſien theilt, es knechtete die Tiefländer nordwärts und<lb/>
ſüdwärts, die Völker von Baktrien und Syrien, es bezwang die<lb/>
Länder des Taurus und Libanon, des Halys und Nilſtromes, die<lb/>
Brücken nach Europa und Afrika; aber das Meer und die Wüſte<lb/>
ward ſeine Grenze; hier brach ſeine Kraft an der todten Gluthitze<lb/>
Lybiens, dort an der lebendigen Kraft der Europäiſchen Freiheit; die<lb/>
Rieſenmaſſe des Reiches, nur durch die mechaniſche Bewegung wei-<lb/>
ter Eroberungszüge zuſammengehalten, begann ſich zu löſen und zu<lb/>
verweſen; das Herz des Reiches war die Todtenſtadt Perſepolis.</p><lb/><p>Der traurigen Einförmigkeit des Aſiatiſchen Feſtlandes gegen-<lb/>
über ſteht die ſchöne Gliederung des Europäiſchen Erdkörpers; eine<lb/>
reichere, raſchere Entwickelung des geiſtigen Lebens vorgeſtaltend, in-<lb/><fw place="bottom" type="sig">1 *</fw><lb/><pb facs="#f0018" n="4"/>
dividualiſirt ſich derſelbe zu einem Cyklus von Länderformen, deren<lb/>
geſchichtliche Stellung unzweideutig ausgeprägt iſt. Die Halbinſel<lb/>
des Hämus, dem Feſtlande des geſchichtlichen Aſiens am nächſten,<lb/>
iſt durch ihre geographiſchen Verhältniſſe als der unmittelbare Ge-<lb/>
genſatz von Aſien gezeichnet. Im reichſten Wechſel von Bergen und<lb/>
Thälern, durch tiefeindringende Meerbuſen, die den einzelnen Land-<lb/>
ſchaften den Zugang zum beweglichen Element der Wellen öffnen,<lb/>
in ſich gleichſam vervielfacht, an den Erzeugniſſen eines ewig heitern<lb/>
Himmels zu reich, um das Menſchenleben mit Mangel und Elend<lb/>
kämpfen zu laſſen, arm genug, um es nicht in gedankenloſer Wol-<lb/>
luſt zu ſchwächen oder zu träger Sicherheit zu verwöhnen, weckt es<lb/>
Thätigkeit, Kraft und Luſt am raſchen Genuß und bedingt nach der<lb/>
Verſchiedenheit von Thälern und Bergen, von Küſten und Binnenland,<lb/>
von fruchtbaren Geländen und dürftigem Felsboden auf einem kleinſten<lb/>
Raum den größten Wechſel von Lebensweiſen und Bedürfniſſen, von<lb/>
Betriebſamkeit und Verkehr. Zu der allgemeinen Familie der abend-<lb/>
ländiſchen Völker gehörig, entwickelten die Autochthonen jenes glücklichen<lb/>
Landes frühzeitig eine eigenthümliche Beweglichkeit und Mannich-<lb/>
faltigkeit des Lebens; bald verſchwanden die Pelasger vor den Hel-<lb/>
lenen, der Naturzuſtand vor der Regſamkeit der erwachten Bildung<lb/>
und Wanderluſt, die die Hellenen nach Oſten und Weſten verbrei-<lb/>
tete; vor allen lockten die ſchönen Inſeln der Aegäiſchen See, die<lb/>
Küſten im Oſten, die in gleicher Weiſe wie die Heimath von Meer-<lb/>
buchten durchſchnitten, von Gebirgen umſchloſſen und geſchützt ſind.<lb/>
Die Natur ſelbſt hatte den Hellenen dieſen öſtlichen Gegenden zuge-<lb/>
führt; denn dorthin ſenken ſich die Berge und Thäler ſeiner Hei-<lb/>
math, dorthin öffnen ſich die Meerbuchten, deren Fahrwaſſer ſich<lb/>
mit regelmäßigen Eteſien, die bis Sonnenuntergang wehen, vereint,<lb/>
um die Schiffe in kleinen und gefahrloſen Tagefahrten von Inſel<lb/>
zu Inſel bis an die Küſte Aſiens zu führen. Bald füllten ſich die<lb/>
Inſeln und die ſchönen Geſtade Joniens mit Griechiſchen Anſiedlun-<lb/>
gen, und wetteiferten mit dem Heimathlande an Reichthum, Lebens-<lb/>
luſt und heiterer Kunſt; die Geſänge der Homeriden ſind das Ver-<lb/>
mächtniß dieſer glückſeligen Zeit, da der Grieche in dem engen und<lb/>
doch ſo reichen Kreiſe des heimathlichen Lebens die Anfangsgründe<lb/>
des Lebens gelernt hat.</p><lb/><p>So die Heimath des helleniſchen Volksthums; Gebirge umzie-<lb/><pb facs="#f0019" n="5"/>
hen das Gebiet des Aegäiſchen Meeres vom Hellespont bis zum<lb/>
Iſthmus, von hier bis zum Tänariſchen Vorgebirge; ſelbſt durch das<lb/>
Meer hin bezeichnen Cythere, Kreta, Rhodus dieſe Umſchließung,<lb/>
die auf der Kariſchen Küſte in mächtigeren Gebirgsformen hervor-<lb/>
tritt, und in reichen Thälern und Berghängen zum Meere hinab-<lb/>
ſinkend bis zum ſchneereichen Ida und dem Hellespont hinzieht.<lb/>
Jahrhunderte hat ſich das Helleniſche Leben in dieſem Kreiſe bewegt;<lb/>
und jene Richtung gen Oſten, die dem Geiſt des Volkes von dem<lb/>
Boden der Europäiſchen Heimath mitgegeben war, ſchien ſich in je-<lb/>
ner zweiten Heimath, die er auf der Küſte Aſiens fand, erfüllt und<lb/>
bewährt zu haben.</p><lb/><p>Und doch blieb in dem ahnenden Gefühl des Volkes das Mor-<lb/>
genland, die Völker des Oſtens der ſtete Gegenſatz des Griechen-<lb/>
thumes; in Sagen und Geſängen geſtaltete ſich die eigene Zukunft<lb/>
vor; ein goldener Hort oder ein ſchönes Weib wurden der unmit-<lb/>
telbare Ausdruck einer tieferen Sehnſucht. Aus dem Morgenlande<lb/>
entführt der Olympier Zeus das Sidoniſche Fürſtenkind und nennt<lb/>
Europa mit ihrem Namen; nach dem Morgenlande flüchtet Jo, um<lb/>
dort den Helleniſchen Gott zu umarmen, den ihr in der Heimath<lb/>
die Göttinn von Argos verſagt. Auf dem Widder mit goldenem<lb/>
Vließ will Hella gegen Oſten flüchten, um dort Frieden zu finden;<lb/>
aber ſie verſinkt in das Meer, das ihre Heimath vom Lande des<lb/>
Friedens trennt. Die Argonauten ziehen aus, das goldne Vließ<lb/>
heimzuholen aus dem Walde von Kolchis; das iſt der erſte Kriegs-<lb/>
zug gegen das Morgenland; mit den Helden zurück kommt Medea,<lb/>
die arge Zauberin, die Haß und Blutſchuld in die Königshäuſer von<lb/>
Hellas bringt, bis ſie, verſtoßen und misehrt von dem Heros Athens,<lb/>
zurückflüchtet in die Mediſche Heimath.</p><lb/><p>Dem Argonautenzuge folgt ein zweiter Heldenkampf, der hei-<lb/>
mathliche Krieg gegen Theben, das traurige Vorbild des Haſſes und<lb/>
der brüderlichen Kämpfe, die Griechenland lange zerrütten ſollten.<lb/>
In verhängnißvoller Verblendung hat Laios gegen das Orakel des<lb/>
Gottes einen Sohn gezeugt, hat Oedipus ſein Vaterland miskannt<lb/>
und kehrt, die Fremde ſuchend, zur Heimath zurück, erſchlägt den<lb/>
Vater, zeugt mit ſeiner Mutter, und herrſcht in der Stadt, der beſ-<lb/>
ſer das Räthſel ihres Untergangs nie gelöſt wäre. Und als er end-<lb/>
lich ſeiner Schuld inne wird, ſo blendet er in frecher Wildheit ſein<lb/><pb facs="#f0020" n="6"/>
ſehendes Auge, verflucht ſich, ſein Geſchlecht, ſeine Stadt, und das<lb/>
Schickſal eilt ſeinen Spruch zu erfüllen, bis der Bruder den Bru-<lb/>
der erſchlagen hat, bis ein Trümmerhaufe die Stätte dreifacher<lb/>
Blutſchuld deckt.</p><lb/><p>Und ſchon beginnt Frevel und Blutſchuld heimiſch zu werden<lb/>
unter den Menſchen, die Zeit der Heroen eilt ihrem Ende zu; die<lb/>
Fürſtenſöhne, die um die ſchöne Helena geworben, ſitzen daheim bei<lb/>
Weib und Kind, und kämpfen nicht mehr gegen Rieſen und Frevel.<lb/>
Da rufen die Herolde der Atriden zum Heereszuge gen Oſten auf;<lb/>
gen Oſten iſt Helena entführt von dem Gaſtrechtſchänder Paris.<lb/>
Von Aulis aus ziehen die Fürſten Griechenlands gen Aſien, und<lb/>
mit den Fürſten ihre Getreuen und ihre Völker. Lange Jahre<lb/>
hindurch kämpfen und dulden ſie, und Achilles feiert die Leichenſpiele<lb/>
ſeines Freundes Patroklus; dann trifft ihn ſelbſt der Pfeil des Ver-<lb/>
räthers und des Kampfes Ende iſt gekommen; Troja fällt. Wohl<lb/>
haben die Achäer erreicht, was ſie wollten, aber die Heimath iſt für<lb/>
ſie verloren; die einen ſterben in den Fluthen des empörten Meers,<lb/>
andere zerſtreuen ſich in die fernen Länder der Barbaren, oder er-<lb/>
liegen der blutigen Tücke, die am heimathlichen Heerde ihrer harrt.<lb/>
Die Zeit der Heroen iſt vorüber, und von dem entarteten Geſchlecht<lb/>
wenden die Götter ihr Antlitz.</p><lb/><p>So die Sagen und die Ahnungen des Volks; und als an den<lb/>
Küſten des Aegäiſchen Meres die Geſänge der Homeriden verſtumm-<lb/>
ten, begannen ſie ſich zu erfüllen. Aus fernem Oſten drangen die<lb/>
Heere der Perſer heran, ſie kämpften am Halys, bald unter den<lb/>
Mauern von Sardes, und mit dem Lydierreiche fielen die Helleniſchen<lb/>
Städte der Küſte, die, jetzt in Barbarenhand, den Blick der freiern<lb/>
Hellenen von Neuem gen Oſten lenkten und zu unabläſſigen<lb/>
Kämpfen für die Freiheit aufriefen. Jene Städte empörten ſich,<lb/>
von den Athenern unterſtützt drangen die Jonier ſiegreich bis<lb/>
Sardes vor, aber nur um deſto tiefer zu fallen. Mit der Einnahme<lb/>
Milets war die ganze Küſte geknechtet; die Inſeln unterwarfen ſich,<lb/>
die See ward von Phöniziſchen Flotten beherrſcht, ihre Nordküſte<lb/>
von Perſern beſetzt, ſchon kamen Geſandte des großen Königs nach<lb/>
dem Griechiſchen Feſtlande und forderten Erde und Waſſer. Aber<lb/>
in der Ebene von Marathon retteten die Athener ihre junge Frei-<lb/>
heit, und ſchützten die Helleniſche Heimath vor dem Joche Aſiatiſcher<lb/><pb facs="#f0021" n="7"/>
Sklaverei. Und zum zweiten Male rüſtete der große König, und<lb/>
die Völker vom Indus und vom Nil ſtrömten über den geknechte-<lb/>
ten Hellespont nach Europa, die dreihundert Männer der Thermo-<lb/>
pylen kämpften vergebens, und Theben verbündete ſich mit dem<lb/>
Sklavenheere des Xerxes; Athen fiel in ſeine Hände, die Tempel,<lb/>
die Gräber wurden zerſtört; die dreihundert Schiffe der Griechen,<lb/>
ihre letzte Zuflucht, waren von der Perſerflotte umzingelt in der<lb/>
Salaminiſchen Bucht, und auf der Düne thronte Xerxes auf golde-<lb/>
nem Throne, um von dort herab den Sieg ſeiner Völker und den<lb/>
Untergang der freiheittrotzenden Hellenen zu ſehen. Da brachen die<lb/>
Griechen mit freudigem Schlachtgeſang hervor, ſie kämpften und<lb/>
ſiegten, Scheiter und Leichen bedeckten die See und die Geſtade;<lb/>
der große König zerriß lautjammernd ſein Kleid, und floh in blinder<lb/>
Flucht heimwärts. Die Ueberbleibſel ſeiner Geſchwader vernichtete<lb/>
der Tag von Mykale, der Jonien zur Freiheit rief; und unter den<lb/>
Mauern Platää’s fielen die letzten Perſerſchaaren, die Griechenland<lb/>
geſehen.</p><lb/><p>Mit dieſen Kämpfen war unter den Hellenen ein neues, wun-<lb/>
derreiches Leben erwacht, das der gefährdeten, ihrer ſelbſt ſich be-<lb/>
wußten Freiheit. Dies Bewußtſein war zugleich Frucht und Saame<lb/>
der Freiheit, aber die Freiheit, die es zeugte, eine höhere als jene<lb/>
bewußtloſe, natürliche, autochthoniſche, die, in ſich ſelbſt geſchloſſen,<lb/>
ohne Kampf, ohne Bethätigung und Berechtigung geblieben war.<lb/>
Dieſe bewußtloſe Freiheit der vorperſiſchen Zeit iſt in den <hi rendition="#g">Doriſchen<lb/>
Staaten,</hi> namentlich in <hi rendition="#g">Sparta</hi> feſtgehalten worden; alte Ein-<lb/>
fachheit und Tüchtigkeit, Ernſt und Stätigkeit in öffentlichen, Ehrer-<lb/>
bietung und Tugend im häuslichen Leben ſind ihre Vorzüge; Unter-<lb/>
drückung neben Privilegien der edleren Geſchlechter, Geiſtesarmuth<lb/>
neben Herrſchſucht, Brutalität neben Heimtücke und Heuchelei, wenn<lb/>
einmal Begierde die Feſſeln der ſtrengen Lykurgiſchen Zucht zerreißt,<lb/>
das ſind ihre großen Mängel und zugleich die Mittel, die dem Volke<lb/>
der Spartaner einmal zur höchſten Macht in Hellas verhelfen ſollten.</p><lb/><p>Dem gegenüber ſteht die <hi rendition="#g">demokratiſche</hi> Freiheit <hi rendition="#g">Athens</hi>;<lb/>
ihre Grundlage und der Impuls ihres Fortſchrittes und ihrer Ho-<lb/>
heit iſt jenes Bewußtſein der gleichen Berechtigung aller Bürger,<lb/>
denn alle haben Theil gehabt an dem Kampfe für die Freiheit; daſ-<lb/>
ſelbe Bewußtſein treibt ſie zu immer neuem Kampfe, ſo lange ihrer<lb/><pb facs="#f0022" n="8"/>
Freiheit noch Gefahr von den Perſern droht, ſo lange die Freiheit<lb/>
in ſich noch Elemente der Ungleichheit verbirgt; und dieſe ſelbſt arbeitet<lb/>
der Kampf gegen die Barbaren hinweg; mit Cimon, dem letzten<lb/>
Ariſtokraten Athens, hörte der Perſerkrieg auf, <hi rendition="#g">Perikles</hi> lenkte den<lb/>
Staat; die Demokratie und die Macht Athens war auf ihrem Gipfel.</p><lb/><p>Aber die Conſequenzen dieſer Freiheit ſelbſt führten zum Un-<lb/>
tergange. Warum ſollten Wenige, durch die Zufälligkeiten der Ge-<lb/>
burt und des Reichthums ausgezeichnet, größeren Einfluß, höhere<lb/>
Achtung als jeder andere freie Bürger haben? ſo fiel die Ariſtokratie<lb/>
und die Stätigkeit des gemeinen Weſens. Warum ſollte ferner,<lb/>
was irgend wer vor Zeiten für und durch das Volk gethan, ihn<lb/>
ſpäter noch über Andere und Alle erheben, die Zukunft an eine längſt<lb/>
verbrauchte Vergangenheit gefeſſelt ſein? ſo wurde Ariſtides, The-<lb/>
miſtokles, Cimon, Thucydides durch den Oſtracismus verbannt, ſo<lb/>
der Areopagus geſtürzt, ſo alle Entſcheidung an das Volk gegeben,<lb/>
das Perikles mit immer neuer Kraft zur höchſten Entwickelung des<lb/>
demokratiſchen Bewußſeins, endlich zum offenbaren Krieg mit den<lb/>
Doriſchen Staaten führte. Daſſelbe Bewußtſein entwickelte in der<lb/>
Philoſophie Anaxagoras, des Perikles Freund, der die Ordnung der<lb/>
Dinge von den Göttern auf den Verſtand hinüber trug, der den<lb/>
Glauben der Menge durch das Bewußtſein der Verſtändigen Lügen<lb/>
ſtrafte. Und als der Peloponneſiſche Krieg begann, übernahmen es die<lb/>
Sophiſten, jenes zerſtörende Warum weiter zu verfolgen, die Dema-<lb/>
gogen, es in alle Adern des Volkslebens wie ein ſüßes Gift zu ver-<lb/>
breiten; ſie nannten Geſetz und Recht Willkühr und Satzung, das<lb/>
eigne Gewiſſen letzte Entſcheidung, den eignen Nutzen höchſten Zweck,<lb/>
die Macht zur Herrſchaft berechtigt, den Staat um des Einzelnen<lb/>
Willen und zu deſſen Förderung groß und reich. In den Myſterien<lb/>
war bisher verborgen und der Frivolität des Geſchwätzes, dem Tau-<lb/>
mel des öffentlichen Lebens entrückt geweſen, was allem Zweifel und<lb/>
allem Spott unerreichbar ſein mußte, wenn der Demokratie noch<lb/>
irgend Charakter und Haltung bleiben ſollte; auch von ihnen wich<lb/>
jetzt die alte Ehrfurcht; alles Gemeinſame ging unter, das Volk<lb/>
löſte ſich auf in die Atomiſtik der Ochlokratie, die Theilnahme an<lb/>
dem öffentlichen Leben in ein wildes Gewirr perſönlicher Leiden-<lb/>
ſchaften und Lächerlichkeiten, der Glaube der Väter in den Atheis-<lb/>
mus der ſophiſtiſchen Aufklärung. Mit gleichem Rechte war es,<lb/><pb facs="#f0023" n="9"/>
daß Athen der ſtrengen alterthümlichen Macht der Spartaner erlag,<lb/>
und daß es jenen Weiſen zum Giftbecher verdammte, der ſtatt der<lb/>
heimathlichen Götter dem eigenen Dämon gehorchte, der die Jugend<lb/>
verführte, daß ſie Vater und Mutter verließen, um der neuen Lehre<lb/>
zu folgen.</p><lb/><p>Das Ende des <hi rendition="#g">Peloponneſiſchen Krieges</hi> iſt ein entſchei-<lb/>
dender Wendepunkt in der Geſchichte Griechenlands; der lineare<lb/>
Gang der an Athen geknüpften Entwickelung, welche die andern Staa-<lb/>
ten theils als Feinde, theils als Unterthanen von der Höhe der<lb/>
Bildung und des Bewußtſeins ausgeſchloſſen hatte, mußte ſich über<lb/>
alle Griechen ausbreiten, und allen jene Freiheit, wie ſie der Zeit<lb/>
entſprach, mittheilen. Die Hegemonie kam an den Staat der vor-<lb/>
perſiſchen Zeit; aber je weiter Sparta hinter der Zeit zurück geblie-<lb/>
ben war, deſto unnatürlicher und drückender wurde eine Herrſchaft,<lb/>
die die Hoffnung aller mehr als betrog, und Freunde und Feinde<lb/>
in daſſelbe Joch zu zwingen begann. Auch war es nicht mehr die<lb/>
alte Spartanerſtadt; Armuth, Mäßigkeit, Gehorſam waren die er-<lb/>
ſten Forderungen ihres großen Geſetzgebers geweſen; jetzt ſtrömten<lb/>
die reichen Tribute Joniens und der Inſeln nach Sparta zuſam-<lb/>
men, jetzt herrſchten die daheim zu blindem Gehorſam Gewöhnten<lb/>
in frecher Willkühr über die Städte von Hellas, und brachten Wol-<lb/>
luſt, Goldgier, jegliche Entartung zurück in die Stadt Lykurgs.<lb/>
Sie kämpften gegen die Perſer, aber nicht in dem großartigen In-<lb/>
tereſſe der Helleniſchen Freiheit, über die ſie mit dem Golde der<lb/>
Barbaren triumphirt hatten; ſie ſandten ein Söldnerheer, mit dem<lb/>
der Empörer Cyrus gegen ſeinen Bruder und Herrn auszog; ſie<lb/>
ſandten an die Aſiatiſchen Städte, die ſich in ihre Arme geworfen,<lb/>
Feldherren und Hauptleute, um nicht die reichen Tribute an Per-<lb/>
ſien zu verlieren; ſie ſandten endlich ihren hochfahrenden König<lb/>
Ageſilaus zum Kampf gegen die reichen Satrapien Kleinaſiens, den<lb/>
dieſer voll eitlen Stolzes, als wäre er ein zweiter Agamemnon, von<lb/>
Aulis aus mit einem großen Opfer beginnen und als Nationalkrieg<lb/>
aller Hellenen angeſehen wiſſen wollte, obſchon von den größeren<lb/>
Staaten keiner Antheil nahm. Vielmehr brach während ſeiner Ab-<lb/>
weſenheit eine Reaktion aus, die um ſo bedenklicher war, je weni-<lb/>
ger Sparta ſelbſt auf ſeine alten Bundesgenoſſen rechnen konnte;<lb/>
kaum hatte Ageſilaus Zeit, aus Aſien zurückzukehren, um in der<lb/><pb facs="#f0024" n="10"/>
Ebene von Koronea ſeinem Staate wenigſtens die Herrſchaft auf<lb/>
dem Feſtlande zu ſichern, indem die Flotte, durch Konons Sieg mit<lb/>
Perſiſchen Schiffen, faſt vernichtet war; die Inſeln erhielten von<lb/>
Konon ihre Autonomie, Athen ſeine langen Mauern wieder; und<lb/>
Sparta, zu erſchöpft, um allein gegen Athen, Argos, Korinth, The-<lb/>
ben auftreten zu können, eilte ſich durch Vereinigung mit dem Per-<lb/>
ſerkönige zu behaupten. <hi rendition="#g">Antalcidas</hi> machte mit dem Groß-<lb/>
könige jenen verrätheriſchen Frieden, nach dem alle Helleniſchen<lb/>
Städte in Aſien nebſt Cypern den Perſern zufallen, alle andern<lb/>
Städte groß und klein ſelbſtſtändig ſein, endlich, wer den Frieden<lb/>
nicht anerkannte, von den Perſern und den Theilnehmern des Frie-<lb/>
dens bekriegt werden ſollte.</p><lb/><p>Wurde durch dieſen Frieden auch die Küſte Aſiens Preis ge-<lb/>
geben, ſo war er doch, freilich wider Spartas Willen, für die Ver-<lb/>
breitung der demokratiſchen Freiheit von der größten Wichtigkeit.<lb/>
Ueberall löſten ſich die alten Bande, die mehrere Ortſchaften einer<lb/>
Stadt unterthänig gemacht hatten, und die Bewohner kleiner Städte<lb/>
nannten ſich fortan mit demſelben Stolz, wie die Männer Athens<lb/>
oder Thebens, freie Bürger; Griechenland begann in eine Menge<lb/>
von Mittelpunkten atomiſtiſch zu zerfallen, und auf dieſe Weiſe zu<lb/>
der fruchtbaren Gährung eines vielfältigen Einzellebens aufgelöſt<lb/>
alle Kräfte und Formen zu entwickeln, die zur Bewältigung und<lb/>
Durchgeiſtigung Aſiens, dem letzten Ziele des griechiſchen Lebens,<lb/>
nöthig waren.</p><lb/><p>Scheinbar hatte der Antalcidiſche Frieden die entgegengeſetzten<lb/>
Folgen; Sparta ſetzte die Autonomie der kleineren Gemeinden und<lb/>
die Auflöſung von Gauvereinen überall durch, wo es mächtige<lb/>
Staaten zu ſchwächen galt; aber weit entfernt, die eignen Schutz-<lb/>
bündner und Unterthanen frei zu geben, machte es vielmehr ſeine<lb/>
Obergewalt in der Peloponneſiſchen Symmachie mehr als jemals<lb/>
geltend, führte wo es irgend möglich war, oligarchiſche Verfaſſun-<lb/>
gen ein, und benutzte jede Gelegenheit, um unter dem Vorwande,<lb/>
die Selbſtſtändigkeit der Städte zu gründen, ſeine Macht über ganz<lb/>
Hellas auszubreiten; ja mit offenbarem Unrecht wurde Theben von<lb/>
den Spartanern beſetzt, eine Oligarchie eingerichtet und Alles, was<lb/>
nicht Spartaniſch war, vertrieben. Aber damit hatte Sparta ſich<lb/>
ſelbſt den Tod gebracht. Einige Flüchtlinge, <hi rendition="#g">Pelopidas</hi> an ihrer<lb/><pb facs="#f0025" n="11"/>
Spitze, kehrten nach Theben zurück, er<supplied>ſc</supplied>hlugen die Oligarchen mit<lb/>
ihrem Anhang, und riefen das Volk <supplied>a</supplied>uf, mit ihnen die Demokra-<lb/>
tie zu vertheidigen, und die alte Ma<supplied>c</supplied>ht über Böotien wieder zu er-<lb/>
kämpfen. Die Städte Böotiens, die durch den Frieden unabhän-<lb/>
gig geworden waren, traten wi<supplied>e</supplied>der zum Böotiſchen Bunde, nur<lb/>
Orchomenos, Platää und Thspiä weigerten ſich; ſie wurden be-<lb/>
zwungen, ihre Gemeinden aufgelöſt, die Bürger exilirt und<lb/>
zu Sclaven gemacht. Dann drang Theben unter Pelopidas<lb/>
und Epaminondas nach Süden und Norden weiter vor, und rief<lb/>
die Städte des Feſtl<supplied>a</supplied>ndes zur Selbſtſtändigkeit und Demokratie<lb/>
auf. Die Schlacht von Leuktra öffnete den Weg zum Peloponnes,<lb/>
in dem ſich, ſeit di<supplied>e</supplied> Furcht vor den Spartaniſchen Waffen geſchwun-<lb/>
den war, ein nues Leben regte; überall wurde das Joch der Oli-<lb/>
garchie abgeſch<supplied>ü</supplied>ttelt, mit Thebens Beiſtand machte ſich ſelbſt Meſſe-<lb/>
nien frei; und als endlich die Schlacht von Mantinea gekämpft<lb/>
war, hat<supplied>te</supplied> Spartas Macht ein Ende, der Peloponnes eine neue<lb/>
demokrati<supplied>ſ</supplied>che Geſtalt im Sinne der Zeit. In jener Schlacht war<lb/><hi rendition="#g">Epami<supplied>n</supplied>ondas</hi> und mit ihm die Stütze der Thebaniſchen Macht<lb/>
gefallen die, getragen und geadelt durch die Perſönlichkeit einzelner<lb/>
Männe<supplied>r</supplied>, ſchnell zu der alten Unbedeutendheit zurückſank, und durch<lb/>
den <supplied>k</supplied>urzen Rauſch eines Vorranges in Hellas zu Uebermuth und<lb/>
In<supplied>ſo</supplied>lenz verwöhnt, die alten Laſter und die neue Ohnmacht nur<lb/>
de<supplied>ſt</supplied>o widerlicher vermengte. Auch Athen, das ſich im Kampf zwi-<lb/><supplied>ſ</supplied>chen Sparta und Theben ſtets in der Rolle einer dritten Macht<lb/>
den Ausſchlag zu geben bereit gehalten und ſich noch einmal eine<lb/>
große Reihe von Seeſtaaten zu verbünden geſucht hatte, ließ bald,<lb/>
durch Habſucht, Sorgloſigkeit und unwürdige Demagogen verleitet,<lb/>
alle Rückſicht auf die Verbündeten und ihre Anrechte ſo außer<lb/>
Acht, daß dieſe die nächſte Gelegenheit zum Abfall wahrnahmen;<lb/>
Athen verlor zum zweiten Male ſeine Seeherrſchaft. So war in<lb/>
Griechenland kein Staat weiter, der gegen die übrigen ein Ueber-<lb/>
gewicht hätte geltend machen können; die Selbſtſtändigkeit aller ein-<lb/>
zelnen Gemeinden, wie der Antalcidiſche Friede ſie verheißen, war<lb/>
faſt durchweg verwirklicht; die Freiheit hatte ſich bis zur Gleichheit<lb/>
abgeſtumpft; Hellas war reif für fremde Herrſchaft.</p><lb/><p>Man darf nicht ungerecht gegen dieſe Zeit ſein; es iſt wahr,<lb/>
daß Beſtechlichkeit, Geſinnungsloſigkeit, Liederlichkeit ſie brandmar-<lb/><pb facs="#f0026" n="12"/>
ken; es iſt wahr, daß aus <supplied>d</supplied>em öffentlichen Leben aller Ernſt, daß<lb/>
aus dem häuslichen Leben <supplied>a</supplied>lle Tugend und Schaam gewichen<lb/>
war, daß die Führer des Volk<supplied>es</supplied> ſich, gleichviel von wem, erkaufen<lb/>
ließen, daß Griechiſche Söldner durch die Welt zerſtreut für und<lb/>
gegen die Perſer, für und gegen Fr<supplied>e</supplied>iheit, Tyrannei und Vaterland<lb/>
kämpften; aber es beweiſet dies alles nur, daß die Zeit des alten<lb/>
demokratiſchen Lebens, der herrſchenden Stadtgemeinden, des engen<lb/>
bürgerlichen Intereſſes vorüber, daß eine <supplied>n</supplied>eue Weiſe des ſtaatlichen<lb/>
Lebens nöthig war. Zu viel Kraft war in <supplied>d</supplied>en Kämpfen von einem<lb/>
Menſchenalter entbunden, zu viel Bedürfniſſe <supplied>u</supplied>nd Genüſſe zur Ge-<lb/>
wohnheit, zu viel Leben Bedingung des Lebens<supplied> </supplied>geworden, als daß<lb/>
der enge Raum eines Städtchens oder der klei<supplied>n</supplied>liche Streit zwi-<lb/>
ſchen ſtädtiſchen Gemeinden hätte genügen können. Es hatten ſich<lb/>
ungeheure Elemente der Gährung entwickelt, die eine Welt umzu-<lb/>
geſtalten fähig waren; in die engen Schranken der Helle<supplied>n</supplied>iſchen Hei-<lb/>
math gebannt konnten ſie nur zerſtörend wirken. Es <supplied>k</supplied>am alles<lb/>
darauf an, daß ihnen die rechte Richtung gegeben und ein <supplied>w</supplied>eiteres<lb/>
Feld zugetheilt wurde.</p><lb/><p>Niemals iſt in Griechenland der Gedanke, den Fe<supplied>in</supplied>d im<lb/>
Oſten zu vernichten, ganz vergeſſen worden. Alcibiades pha<supplied>n</supplied>taſti-<lb/>
ſche Pläne ſcheiterten an ſeinem und ſeines Volkes Leichtſinn, Age-<lb/>
ſilaus war zu ſehr Spartaner, um Grieche zu ſein; die Tyran<supplied>n</supplied>en<lb/>
Theſſaliens vergaßen, daß Tyrannei nicht das Werk der Freihe<supplied>it</supplied><lb/>
zu Ende zu führen vermöge. Aber je lebendiger der Verkehr mit<lb/>
Aſien wurde, je deutlicher die Ohnmacht und Zerrüttung des gro-<lb/>
ßen Reiches am Tage lag, je leichter und einträglicher die Ar-<lb/>
beit erſchien, es zu vernichten, deſto lebendiger und allgemei-<lb/>
ner wurde dieſer Gedanke in den Völkern von Hellas. Tiefer blik-<lb/>
kende Geiſter erkannten, daß das Leben des Helleniſchen Volkes,<lb/>
ſchon zu reich und beweglich für den engen Raum der Heimath,<lb/>
erſt dann Einheit und Ruhe gewinnen könne, wenn es nach Außen<lb/>
hin die hochentwickelte Kraft verſuche, und Iſokrates rief mit lau-<lb/>
ten Worten die Staaten von Hellas auf, ſich zum letzten Kampf<lb/>
gegen Aſien zu vereinen. Da übernahm es König Philipp von<lb/>
Macedonien, und begann das große Werk, die Staaten Griechen-<lb/>
lands zum Kriege gegen Perſien zu vereinen; und man muß geſte-<lb/><pb facs="#f0027" n="13"/>
hen, daß er mit bewundrungswürdiger Gewandtheit dieſe mehr als<lb/>
herkuliſche Arbeit vollbracht hat; will man die Reinheit ſeiner Mit-<lb/>
tel in Abrede ſtellen, ſo trifft die Griechen der größere Tadel, daß<lb/>
es ſolcher Mittel bedurfte, um ſie zu dem Zwecke zu vereinen, den<lb/>
der edlere Theil des Volkes noch immer als das wahre und ein-<lb/>
zige Nationalwerk vor Augen hatte.</p><lb/><p>Philipps Erfolge gründen ſich auf die Einheit, Schnelligkeit<lb/>
und Conſequenz ſeiner Unternehmungen, die ſo lange von den Grie-<lb/>
chen überſehen wurden, bis ihnen nicht mehr zu widerſtehen war.<lb/>
Während die Athener auf den Bundesgenoſſenkrieg, die Thebaner<lb/>
auf den heiligen Krieg alle Aufmerkſamkeit wandten, die Spartaner<lb/>
ſich vergebens bemühten wieder einigen Einfluß im Peloponnes zu<lb/>
erlangen, rückte Philipp nach Süden und Oſten hin ſeine Grenzen<lb/>
ſo weit vor, daß ihm die Bergwerke von Philippi ihre reichen<lb/>
Goldminen, die Küſte Macedoniens den freien Zugang zum Meere,<lb/>
die Einnahme von Methone den Weg nach Theſſalien öffnete.<lb/>
Dann riefen die Theſſalier, von den Phocäern bedroht, ihn zu Hülfe;<lb/>
er kam, beſetzte die Städte Theſſaliens, um ſie deſto beſſer ſchützen<lb/>
zu können, und war im Begriff, die Phocäer durch die Thermopy-<lb/>
len bis in ihr Land <choice><sic>zn</sic><corr>zu</corr></choice> verfol<supplied>g</supplied>en; da gingen den Griechen die Au-<lb/>
gen auf, ſie ſahen, was ſie von dem Macedonier zu erwarten hät-<lb/>
ten, und Athen unter <hi rendition="#g">Demoſthenes</hi> Leitung begann den Kampf<lb/>
für die Selbſtſtändigkeit der Ohnmacht und den Flitterſtaat der alt-<lb/>
modiſchen Freiheit.</p><lb/><p>Man muß geſtehen, daß Demoſthenes, der Wortführer der<lb/>
antiphilippiſchen Parthei, alle Kraft und alle Mittel aufgeboten hat,<lb/>
um die Pläne des feindlichen Monarchen zu vereiteln, und daß na-<lb/>
mentlich ſein Eifer <hi rendition="#g">gegen</hi> Macedonien nicht aus ſo unlautrer<lb/>
Quelle zu ſtrömen ſcheint als der des Aeſchines und der meiſten<lb/>
andern Demagogen <hi rendition="#g">für</hi> den reichen König; und dennoch zeigt die<lb/>
Geſchichte wenig ſo traurige Geſtalten, wie die des großen Redners<lb/>
von Athen; er miskannte ſeine Zeit, ſein Volk, ſeinen Gegner und<lb/>
ſich ſelbſt; ſein Leben, die ermüdende Conſequenz eines Grund-<lb/>
irrthums, hat keinen andern Erfolg gehabt, als den Sieg Macedo-<lb/>
niens nur entſchiedener und erfolgreicher zu machen; und mit dem<lb/>
Eigenſinn der Ohnmacht und Gewohnheit ließ er ſelbſt nach dem<lb/><pb facs="#f0028" n="14"/>
vollkommenen Siege Macedoniens, nach dem Beginn einer neuen,<lb/>
die Welt umgeſtaltenden Aera, ſeine alten Pläne und Hoffnungen<lb/>
nicht, die mit ihm ſich ſelbſt überlebt hatten.</p><lb/><p>Philipp dagegen ging mit der größten Beſonennheit und Si-<lb/>
cherheit Schritt vor Schritt auf dem Wege vor, den die Zeit for-<lb/>
derte; Athen war der gefährlichſte Feind; es mußte vereinzelt, um-<lb/>
ſchloſſen, endlich erdrückt werden. Philipp zerſtörte die Städte der<lb/>
Chalcidice, gewann Euböas Tyrannen, unterwarf ſich das Thraci-<lb/>
ſche Küſtenland des Kerſobleptes, landete dann mit ſeinen Schiffen<lb/>
auf Lemnos, Imbros, ſelbſt in Attika, und führte die Salamiſchen<lb/>
Triere als Trophäe nach Macedonien. Der Friede, den er jetzt<lb/>
mit Athen ſchloß, gab ihm Muße, dem Rufe der Thebaner gegen<lb/>
Phocis, die noch immer den heiligen Krieg fortſetzten, zu folgen;<lb/>
und während Athen noch eine gütliche Auskunft hoffte, und den<lb/>
Phocäern ehrenvollen Frieden verhieß, war auf Philipps Betrieb<lb/>
von den Amphiktyonen bereits das Urtheil über ſie geſprochen; ihre<lb/>
Gemeinden wurden aufgelöſt, ihre Städte zerſtört, ganze Schaa-<lb/>
ren nach Macedonien verpflanzt, ihre Stimme im Amphiktyonen-<lb/>
rathe zugleich mit der Aufſicht der Pythiſchen Spiele an Philipp<lb/>
übergeben, ſo daß ſich dieſer jetzt mit dem beſten Rechte in die<lb/>
Angelegenheiten Griechenlands miſchen durfte. Den Peloponnes<lb/>
gewann oder entzweite er durch Gold und durch die Vorgeſpiege-<lb/>
lung eines gemeinſchaftlichen Angriffes auf Sparta; ſeine Parthei<lb/>
war vorherrſchend in Elis, Sicyon, Megara, in Arkadien, Meſſe-<lb/>
nien und Argos. Dann ſetzte er ſich in Akarnanien und Aetolien<lb/>
feſt; die Macht Athens war von der Landſeite ſo gut wie gelähmt.<lb/>
Aber noch beherrſchte ſie das Meer, deſſen Beſitz der Cherſones<lb/>
und die Küſte der Propontis ſicherte; dorthin wandte Philipp ſein<lb/>
Auge; während er wiederholentlich den Athenern ſeine Freundſchaft<lb/>
und Friedlichkeit verſicherte, drang er weiter und weiter vor, ſchon<lb/>
war Perinthus und Byzanz, der Schlüſſel des Pontus, gefährdet,<lb/>
fielen dieſe Städte, ſo war Athen vernichtet. Mit der größten<lb/>
Anſtrengung rüſteten ſich die Athener, mit ihnen verbündeten ſich<lb/>
Rhodus, Kos, Chios, der Perſerkönig gab ſeinen Satrapen Befehl,<lb/>
mit aller Macht Perinth zu ſchützen, — Philipp mußte weichen;<lb/>
Athen ſtand noch einmal ſiegreich da, um deſto tiefer zu fallen.</p><lb/><p>Die Lokrier von Amphiſſa hatten Delphiſches Tempelland be-<lb/><pb facs="#f0029" n="15"/>
baut, Aeſchines klagte ſie vor dem Rathe der Amphiktyonen an,<lb/>
man beſchloß ſie zu züchtigen; ſie ſchlugen die Amphiktyonen und<lb/>
Delphier zurück, und der Rath dekretirte eine außerordentliche Ver-<lb/>
ſammlung, um die Heiligkeit des Gottes und des Amphiktyonen-<lb/>
rathes an den Lokriſchen Bauern genügend zu rächen; nur die Ge-<lb/>
ſandten Athens kamen nicht, vielmehr erhielten die Lokrier auf De-<lb/>
moſthenes Antrag Unterſtützung und jagten Alles, was den Am-<lb/>
phiktyonen anhing, aus ihrem Gebiet. Jetzt wurde Philipp aufge-<lb/>
fordert, „dem Apollo in den Amphiktyonen beizuſtehen, und nicht zu-<lb/>
zugeben, daß der Gott von den gottloſen Amphiſſäern ſo misachtet<lb/>
werde, und auch darum nicht, weil ihn die Hellenen, die an der<lb/>
Verſammlung der Amphiktyonen Antheil hätten, zum unumſchränk-<lb/>
ten Anführer erwählt hätten.“ Er kam, aber nicht bloß um Am-<lb/>
phiſſä zu beſtrafen; die Athener baten um Waffenſtillſtand, bevor<lb/>
noch offener Krieg war; auch Theben, ſeit dem heiligen Kriege noch<lb/>
erbittert, weil Orchomenos von Philipp geſchützt, Nicäa von ihm<lb/>
beſetzt worden war, erkannte bald, daß Philipp nicht umſonſt den<lb/>
Winter hindurch in Lokris blieb; während beide durch freundliche<lb/>
Briefe oder geſchickte Redner in Unthätigkeit gehalten wurden,<lb/>
beſetzte Philipp Elatea, eine der wichtigſten Poſitionen gegen The-<lb/>
ben und Athen. Das erfüllte ſeine Gegner mit paniſchem Schrek-<lb/>
ken; Demoſihenes beſchwor das Volk, Alles aufzubieten, um dem<lb/>
Könige entgegenzutreten; er eilte nach Theben, und die Gewalt ſei-<lb/>
ner Rede bewirkte, daß die Thebaner ihren alten Groll gegen Athen<lb/>
vergaßen, und mit gleicher Anſtrengung ſich rüſteten; das Bundes-<lb/>
heer, mit Euböern, Megarern, Korinthiern und Leukadiern verſtärkt,<lb/>
rückte ins Feld und errang in zwei Gefechten nicht unbedeutende Vor-<lb/>
theile; endlich begegneten ſich die ganzen Heeresmaſſen, etwa 32,000<lb/>
Macedonier gegen nah an 50,000 Verbündete in der Ebene von<lb/><hi rendition="#g">Chäronea</hi>; nach ſehr hartnäckigem Kampfe ſiegte Philipp, das<lb/>
Schickſal Griechenlands lag in ſeiner Hand.</p><lb/><p>Er verſchmähte es, Griechenland zu einer Provinz Macedoniens<lb/>
zu machen; nur für den einen Plan des Perſerkrieges hatte er alles<lb/>
begonnen und vollbracht. Der Friede, den er nach der Schlacht<lb/>
von Chäronea gab, bezweckte nichts als die freien Griechiſchen Staa-<lb/>
ten unter ſeiner Hoheit zu jenem Kriege zu vereinen. Er ließ faſt<lb/>
überall und in aller Beziehung den bisherigen Zuſtand der Dinge,<lb/><pb facs="#f0030" n="16"/>
nur Theben wurde für ſeinen treuloſen Abfall beſtraft, es mußte<lb/>
300 Verbannte wieder in die Stadt nehmen, die Feinde Philipps<lb/>
des Landes verweiſen, ſeine Freunde an die Spitze der Regierung<lb/>
ſtellen, endlich eine Beſatzung in die Kadmea nehmen, die nicht<lb/>
bloß Theben, ſondern zugleich Attika und das ganze Hellas zu be-<lb/>
obachten und in Ruhe zu halten vermochte; ferner wurden Orcho-<lb/>
menos und Platää, die von Theben zur Zeit ſeiner Hegemonie zer-<lb/>
ſtört waren, wieder aufgebaut. Mit ſo viel Strenge wie Theben,<lb/>
mit eben ſo viel Nachſicht wurde Athen behandelt, deſſen Gebiet<lb/>
der König nicht betrat; für die Inſel Samos wurde es mit dem<lb/>
Gebiet von Oropus entſchädigt; es erhielt alle Gefangenen ohne Löſe-<lb/>
geld frei, und mußte ſich nur verpflichten, zum Bundestage nach<lb/>
Korinth im nächſten Frühling Geſandte zu ſchicken. Dann zog der<lb/>
König nach dem Peloponnes, und ordnete die dortigen Angelegen-<lb/>
heiten, namentlich die Grenzen der Meſſenier, der Argiver, der Te-<lb/>
geaten und Megalopolitaner gegen Sparta. Dann kamen die Ge-<lb/>
ſandten aller Griechiſchen Staaten, mit Ausnahme Spartas, auf<lb/>
dem Iſthmus von Korinth zuſammen; Philipps Freigebigkeit und<lb/>
Leutſeligkeit gewann die Gemüther, ſeine Redner trugen die Wün-<lb/>
ſche des Königs vor, denen ſich niemand zu widerſetzen wagte; er<lb/>
wurde zum Oberfeldherrn der Griechen mit unumſchränkter Gewalt<lb/>
erwählt, um im Namen aller Griechen den Frevel, den die Bar-<lb/>
baren an den heimiſchen Tempeln geübt hätten, zu rächen, und den<lb/>
großen Nationalkrieg der Griechen gegen Perſien zu vollenden.<lb/>
Dann kehrte er nach Macedonien zurück, um alle Vorbereitungen<lb/>
zum großen Kriege zu treffen.</p><lb/><p>So ſtand Philipp an der Spitze des freien Griechenlands, das, in<lb/>
ſich zu vielbewegtem Einzelleben atomiſtiſch aufgelöſt, und, ſo lange<lb/>
alle Kraft nur nach Innen gewandt war, in furchtbaren Kämpfen<lb/>
zerriſſen, doch eine Beweglichkeit und Ueberfülle individuellen Lebens<lb/>
entwickelt hatte, die allein im Stande war, die abgeſtorbenen Völ-<lb/>
kermaſſen Aſiens mit einem neuen Leben zu durchgähren. — Die<lb/>
Griechen wurden weder ihrer Freiheit noch Selbſtſtändigkeit be-<lb/>
raubt, nur mußte dieſe Selbſtſtändigkeit, die in ſich ohnmächtig und<lb/>
nicht mehr das Höchſte der Zeit war, mit der monarchiſchen Hoheit<lb/>
Macedoniens überwölbt, und ihre Freiheit, in jener endloſen Zer-<lb/>
ſplitterung und Beweglichkeit, zu der einen That, die ihre Erfüllung<lb/><fw place="bottom" type="catch">ſein</fw><lb/><pb facs="#f0031" n="17"/>
ſein ſollte, vereint werden. Die Spartaner der Thermopylen hat-<lb/>
ten für die Freiheit zu ſterben, die Athener bei Salamis und am<lb/>
Eurymedon für ſie zu ſiegen gewußt; aber das Reich der Knecht-<lb/>
ſchaft vernichten konnte nicht Athen noch Sparta, ſondern nur ein<lb/>
König Macedoniens an der Spitze des freien Griechenlandes.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Wenn in dieſer Weiſe auf der Europäiſchen Seite alles zum<lb/>
letzten, entſcheidenden Kampfe bereit war, ſo hatte in entſprechender<lb/>
Weiſe das große Reich der Perſer alle Stadien der Entwickelung<lb/>
und der Auflöſung durchgemacht, um jetzt, zum Untergange reif,<lb/>
vor den ſiegreichen Schaaren Griechenlands zu fallen.</p><lb/><p>Das <hi rendition="#g">Perſerreich</hi> hatte zur Aufgabe, die durch natürliche<lb/>
Beſtimmungen geſchiedenen Völker Aſiens zu einer Geſammtheit zu<lb/>
vereinen; die Berechtigung dazu lag in der höheren ethiſchen Kraft,<lb/>
mit der die Perſer den anderen Völkern gegenüber auftraten; reli-<lb/>
giöſe Sagen haben die Erinnerung daran auf unzweideutige Weiſe<lb/>
aufbewahrt; Dſjemſchid und Guſtaſp, die Hom- und Zerdutſch-<lb/>
Religion bezeichnen die Epochen dieſes Fortſchrittes.</p><lb/><p>Denn die Hochebene Irans durchſchwärmten vom Indus bis<lb/>
zum Kaspiſchen Meere nomadiſche Horden; da erſchien der Ver-<lb/>
künder des alten Geſetzes, der Schutzgeiſt der Menſchen, Hom,<lb/>
und verkündete ſeine Lehre dem Vater Dſjemſchids, und die<lb/>
Menſchen begannen ſich anzuſiedeln und den Acker zu bebauen; und<lb/>
als Dſjemſchid König wurde, ordnete er das Leben ſeiner Völker<lb/>
und die Stände ſeines Reiches; unter dem Glanze ſeiner Herrſchaft<lb/>
ſtarben die Thiere nicht, an Waſſer und Früchten war kein Man-<lb/>
gel, es war nicht Froſt noch Hitze, nicht Tod noch Leidenſchaft.<lb/>
Und er ſprach: „Verſtand iſt durch mich, gleich mir iſt noch keiner<lb/>
gekrönt, die Erde iſt geworden wie ich verlangt, Speiſe und Schlaf<lb/>
und Freude haben die Menſchen durch mich, die Gewalt iſt bei<lb/>
mir und den Tod habe ich von der Erde genommen, drum müſſen<lb/>
ſie mich den Weltſchöpfer nennen.“ Da wich der Glanz Gottes<lb/>
von ihm, und es begann eine Zeit wilden Aufruhrs, aus der end-<lb/>
lich ſiegend der Held Feridun hervorging.</p><lb/><p>Nach dieſen Kämpfen und durch ſie gekräftigt und erſtarkt,<lb/>
war das Volk von Iran reif zu der neuen Lehre und zu dem<lb/><fw place="bottom" type="sig">2</fw><lb/><pb facs="#f0032" n="18"/>
neuen Leben, das ihrem Könige Guſtaſp Zerdutſch, der Bote des<lb/>
Himmels, brachte. Die Grundlage der neuen Lehre war der ewige<lb/>
Kampf zwiſchen dem Lichte und der Finſterniß; Ormuzd gegen<lb/>
Arhiman und die ſieben Erzfürſten des Lichts und die ſieben der<lb/>
Finſterniß, beide mit ihren Heerſchaaren, kämpfen ewig um die<lb/>
Herrſchaft der Welt; alles Geſchaffene gehört dem Licht oder der<lb/>
Finſterniß, und muß mit Antheil nehmen an dem großen Streit;<lb/>
nur der Menſch ſteht zwiſchen beiden, um nach freier Wahl für<lb/>
das Gute oder Böſe zu kämpfen; die Söhne des Lichtes, die Ira-<lb/>
nier, kämpfen ſo den großen Kampf für Ormuzd; und ſeinem Reiche<lb/>
die Welt zu unterwerfen, ſie nach dem Vorbilde des Lichtreiches zu<lb/>
ordnen und für das Gute zu gewinnen, das iſt der große Impuls<lb/>
ihres geſchichtlichen Lebens, auf daß einſt die goldne Zeit Dſjem-<lb/>
ſchids der Erde wiederkehre.</p><lb/><p>So die religiöſen Sagen des Volkes, die ſich in ſeiner Ge-<lb/>
ſchichte beſtätigt finden. <hi rendition="#g">Cyrus</hi> hatte am Mediſchen Hofe jenen<lb/>
Hochmuth und jene Erſchlaffung des Glückes geſehen, die ihn ſein<lb/>
ſtrengeres Volk zur Herrſchaft aufzurufen ermuthigte; er ließ ſie<lb/>
den einen Tag ein Stück Feld urbar machen und die ganze Laſt<lb/>
der Knechtſchaft fühlen, dann berief er ſie den anderen Tag zum<lb/>
feſtlichen Mahle; er forderte ſie auf zu wählen zwiſchen jenem trau-<lb/>
rigen, knechtiſchen Leben, das am Boden haftet und dem herrlicheren<lb/>
des Siegers; ſie wählten Kampf und Sieg. So zog er gegen<lb/>
Medien, und unterwarf es dem Perſiſchen Volke; und weiter trieb<lb/>
ihn das neuerwachte Leben, das Bahyloniſche, das Lydiſche Reich<lb/>
unterlag dem kräftigeren Volke des Iraniſchen Hochlandes; Cyrus<lb/>
Sohn <hi rendition="#g">Cambyſes</hi> fügte der neuen Herrſchaft Aegypten hinzu; dem<lb/>
neuerwachten geſchichtlichen Leben widerſtand keines der Aſiatiſchen<lb/>
Völker, ſie alle wurden von dieſem Strudel unwiderſtehlicher Ge-<lb/>
walt ergriffen. Aber viele ſehnten ſich zurück nach der kampfloſen<lb/>
und glückſeligen Zeit der Mediſchen Herrſchaft; die Magier, die<lb/>
Prieſter der alten Lehre, benutzten Cambyſes Abweſenheit zur Em-<lb/>
pörung, ſie machten einen aus ihrer Mitte zum König und nann-<lb/>
ten ihn Cyrus jüngeren Sohn, ſie erließen den Völkern die Kriegs-<lb/>
dienſte und den Tribut auf drei Jahre, und die Völker waren mit<lb/>
der neuen Herrſchaft zufrieden und glücklich; nur die Perſer nicht.<lb/>
Sieben Edle des Volkes vereinten ſich, dem Magier <choice><sic>dle</sic><corr>die</corr></choice> Krone zu<lb/><pb facs="#f0033" n="19"/>
entreißen, ſie ermordeten ihn und ſeinen Anhang, ſie riefen das<lb/>
Volk der Perſer auf, ihrem Beiſpiel zu folgen, und viele Magier<lb/>
wurden an jenem Tage erſchlagen; dann erhielt der Achämenide<lb/><hi rendition="#g">Darius, Hyſtaspis</hi> Sohn, die Herrſchaft der Perſer, der größte<lb/>
ihrer Könige.</p><lb/><p>Darius hat das Reich organiſirt; da weder durch eine eigenthüm-<lb/>
lich Perſiſche Bildung, noch durch die Religion des lebendigen Wortes,<lb/>
die Kampf und Vernichtung, aber nicht Verſchmelzung oder Bekehrung<lb/>
wollte, die unterworfenen Völker zu einer Einheit zu geſtalten waren, ſo<lb/>
blieb nichts übrig, als über ſie alle ein möglichſt enges und feſtes<lb/>
Netz der Knechtſchaft zu werfen. So wurden die Völker, ohne be-<lb/>
deutende Veränderung in ihrem religiöſen Leben und den inneren<lb/>
politiſchen Zuſtänden zu erleiden, in Satrapien vertheilt, die edle<lb/>
Perſer, meiſtens aus dem Geſchlecht der Paſargaden, als Satra-<lb/>
pen des Königs erhielten; ihr Verhältniß zum Reiche beſtand nur<lb/>
in der Leiſtung des Tributes und des Heerdienſtes, wenn ein allge-<lb/>
meines Aufgebot erging, in der Ernährung des Satrapen mit ſei-<lb/>
nem Hofſtaate, ſeinem Heere und den ſtehenden Beſatzungen der<lb/>
Städte. Indem ſo die Völker ihre Nationalität und Religion,<lb/>
oft ihre heimiſchen Fürſten und Verfaſſungen behielten, war das<lb/>
einzige Band, das ſie an die hohe Pforte zu Perſepolis knüpfte,<lb/>
die Treue der einzelnen Satrapen gegen den Großkönig; ſeine<lb/>
Despotenmacht hielt die ganz verſchiedenen Elemente des ungeheu-<lb/>
ren Reiches zuſammen; er war die Sonne, um die ſich die Sy-<lb/>
ſteme der Völker in fernen und ferneren Kreiſen bewegten; ſeine<lb/>
Satrapen, „Könige nur dem Großkönige unterthan,“ hafteten für<lb/>
ihre Satrapien, zu deren Schutz, ſo wie zur Mehrung des Tributs<lb/>
und Vergrößerung des Gebiets, ſie mit und ohne Befehl des Groß-<lb/>
königs Krieg und Frieden machten; nur ſelten rief der König<lb/>
zum allgemeinen Kriege; dann folgten alle Völker aus allen Sa-<lb/>
trapien, und der König führte ſie ſelbſt an. Das ſind die Grund-<lb/>
züge einer Organiſation, die, aus dem Leben des Perſiſchen Volkes<lb/>
hervorgegangen, ſich nur ſo lange bewähren konnten, als das herr-<lb/>
ſchende Volk ſich ſelbſt, ſeiner alten Strenge und ſeiner blinden<lb/>
Verehrung gegen den Gott König getreu blieb; unter Darius hat<lb/>
die Perſiſche Macht die höchſte Blüthe gehabt, deren ſie fähig war.</p><lb/><p>Aber bald begannen ſich die Spuren des Verfalles zu zeigen,<lb/><fw place="bottom" type="sig">2 *</fw><lb/><pb facs="#f0034" n="20"/>
dem das Reich anheim fallen mußte, ſobald es aufhörte ſiegend und<lb/>
erobernd vorzudringen; einer innern Entwickelung unfähig, verſank<lb/>
es ſeit dem Tage von Salamis tiefer und tiefer in Ohnmacht und<lb/>
Entartung. Dieſe offenbarte ſich als Erſchlaffung der despotiſchen<lb/>
Kraft in den folgenden Herrſchern und in dem damit überhand<lb/>
nehmenden Einfluß des Harems und des Hofes; bald folgte von<lb/>
der andern Seite das Streben der Völker, ihre Nationalität und die<lb/>
alte Selbſtſtändigkeit wieder zu erringen; je glücklicher dagegen die<lb/>
Satrapen ankämpften, und je unfähiger ſie den perſönlichen Willen<lb/>
und die Kraft ihres Königs ſahen, deſto natürlicher war ihr Ver-<lb/>
langen nach ſelbſtſtändiger und erblicher Herrſchaft in ihren Satrapien.</p><lb/><p>Schon die Regierung des erſten <hi rendition="#g">Artaxerxes</hi> wurde durch<lb/>
eine Reihe gefährlicher Empörungen beunruhigt; ſein Bruder ſuchte<lb/>
ſich in Baktrien unabhängig zu machen, Aegypten, von den Athe-<lb/>
nern unterſtützt, die einheimiſche Regentenfamilie wieder zur Herr-<lb/>
ſchaft zu bringen, der edle Megabazus durch wiederholte Empörun-<lb/>
gen ſich und ſeinen Eid zu retten; und wenn es dem Könige auch<lb/>
gelang, im Innern des Reiches den Schein ſeiner Macht zu be-<lb/>
wahren, ſo mußte er doch den ſchmachvollen Bedingungen des Ci-<lb/>
moniſchen Friedens faktiſch die Beſtätigung geben, daß ſie Perſiſcher<lb/>
Seits nicht übertreten wurden.</p><lb/><p>Bei ſeinem Tode zeigte ſich in der Ermordung des rechtmäßi-<lb/>
gen Thronerben und den Kabalen der Weiber und Eunuchen bereits<lb/>
die tiefe Entartung im Herzen der Perſiſchen Macht. Als endlich<lb/>
das Reich in der Hand ſeines Baſtards <hi rendition="#g">Darius Ochus</hi> blieb,<lb/>
wurden zwar die Empörungen mehrerer Großen und die frechen<lb/>
Pläne eines Eunuchen, der ſelbſt ſchon nach dem Diadem trachtete,<lb/>
vernichtet, aber dem Aufſtande in Aegypten war der große König<lb/>
nicht mehr gewachſen, er mußte dem Volke einen Fürſten aus dem<lb/>
alten Saïtengeſchlechte beſtätigen und ſich mit einem Tribute begnü-<lb/>
gen. Noch mehr gefährdet wurde das Anſehn des Königthums, als<lb/>
gegen ſeinen älteren Sohn und Nachfolger <hi rendition="#g">Artaxerxes</hi> der jüngere<lb/>
Sohn Cyrus, der das untere Aſien als Satrapie hatte, ſich em-<lb/>
pörte; Cyrus Verbindung mit Griechenland und die Griechiſche<lb/>
Söldnerſchaar, die er nach den Ufern des Euphrat führte, brachte ein<lb/>
neues, höchſt gefährliches Element in jene gährende Verwirrung,<lb/>
die bereits das Reich ergriffen hatte; und wenn auch durch Cyrus<lb/><pb facs="#f0035" n="21"/>
Tod der Sieg bei Kunaxa vergeblich wurde und der Lydiſche Sa-<lb/>
trap Tiſſaphernes ſelbſt auf der Küſte des Aegäiſchen Meeres die<lb/>
Perſiſche Macht geltend zu machen wußte, wenn auch Ageſilaus,<lb/>
nach glücklichen Unternehmungen in Lydien und Phrygien, durch<lb/>
Kriege in Griechenland, die durch Perſiſches Gold befördert wurden,<lb/>
aus Aſien, ohne bleibenden Einfluß errungen zu haben, zurückgerufen<lb/>
wurde, ſo war doch gerade dieſe widernatürliche Verbindung Per-<lb/>
ſiens mit dem Volke der Freiheit und beſonders jener Cnidiſche Sieg<lb/>
einer Perſiſchen Flotte unter Führung des Atheners Conon ein deutli-<lb/>
ches Zeichen, daß die Perſermacht, die, unfähig ſich durch ſich ſelbſt<lb/>
zu retten und emporzuheben, Griechiſchen Soldaten und Griechiſchen<lb/>
Feldherrn ſich anvertraute, ſchon den eignen Untergang in ſich<lb/>
hegte und pflegte. Der Antalcidiſche Friede gab dem großen Könige<lb/>
zwar die Tribute der reichen Joniſchen Städte zurück, aber nur,<lb/>
um ihn fortan in den heftigen Kampf der Griechiſchen Staaten<lb/>
deſto mehr zu verwickeln, und den natürlichen Feinden Perſiens<lb/>
eine Stelle mehr zu bieten, an der jede Wunde tödtlich wirkte.<lb/>
Der König Artaxerxes erlangte von dem Fürſten in Cypern durch<lb/>
zehnjährige Kämpfe nichts, als daß dieſer wieder den alten Tribut<lb/>
zahlte; die Kaduſier am Kaspiſchen Meere vermochte er mit aller<lb/>
Anſtrengung nicht zu unterwerfen, und der Fürſt von Aegypten be-<lb/>
hauptete gegen die Perſiſche Macht, die unter den Befehl des<lb/>
Atheners Iphikrates geſtellt war, glücklich das Feld; die Empörung<lb/>
ſämmtlicher Satrapen Kleinaſiens, denen ſich der Dynaſt von Ka-<lb/>
rien, desgleichen die Jonier, Lycier, Piſidier, Pamphylier, Cilicier,<lb/>
Syrer, Phönicier anſchloſſen, und ſelbſt die Spartaner und Athener<lb/>
ihren Beiſtand zuſagten, ſcheiterte nur durch den Verrath des<lb/>
Rheomithres und Orontes, und durch Artabazus unerſchütterliche<lb/>
Treue, der des Königs Anſehn gegen die Empörer behauptete.<lb/>
Noch trauriger offenbarte ſich Artaxerxes Unfähigkeit zu herr-<lb/>
ſchen im Bereich ſeines königlichen Hofes; die Kabalen ſeiner<lb/>
wilden Mutter Paryſatis ſind das Scheußlichſte, was jemals ein<lb/>
Aſiatiſcher Harem geſehen hat; der König, eben ſo ſchwach wie gut-<lb/>
müthig, eben ſo voll Mistrauen wie ohne Character, war ein Spiel-<lb/>
ball in den Händen ſeiner Sklavinnen und Eunuchen. Nun<lb/>
war er ein Greis und ſah mit tiefer Bekümmerniß, wie ſich ſchon<lb/>
jetzt ſeine Söhne um die Thronfolge beneideten, und der Hof in<lb/><pb facs="#f0036" n="22"/>
Partheien zerfiel; er wollte allem Streit vorbeugen, und beſtellte<lb/>
ſeinen älteſten Sohn Darius zum Nachfolger, mit der Erlaubniß,<lb/>
ſchon jetzt den königlichen Turban tragen zu dürfen. Nach Perſi-<lb/>
ſcher Sitte war demnächſt dem Darius eine Bitte erlaubt,<lb/>
die der Vater zu erfüllen nicht weigern durfte. Darius bat um<lb/>
Aspaſia, die ſchöne Jonierin, die dem Könige unter allen ſeinen<lb/>
Weibern die liebſte war; er wagte nicht ſie zu verweigern, und ver-<lb/>
mochte nicht ſie hinzugeben; er ſprach, ſie ſei eine freigeborne Grie-<lb/>
chin, ſie allein dürfe über ſich entſcheiden, gewähren oder verſagen.<lb/>
Aspaſia wählte den königlichen Prinzen; und der König befahl, ſie<lb/>
nach Ekbatana in den Tempel der Anytis zu bringen; Darius<lb/>
war in ſeiner ſchönſten Hoffnung getäuſcht. Den Hofleuten ent-<lb/>
ging ſeine Erbitterung nicht; unter ihnen war Tiribazus, der längſt<lb/>
ſchon geheimen Groll gegen den greiſen König hegte; denn Artaxer-<lb/>
xes hatte ihm ſeine ſchöne Tochter Ameſtris zur Ehe verſprochen,<lb/>
dann, ſelbſt nach ihrem Genuß lüſtern, ihm eine jüngere Prinzeſſin<lb/>
Atoſſa verlobt, und auch dieſe wieder in ſeinen Harem genommen.<lb/>
Tiribazus, ein ächt barbariſcher Charakter, trotzig im Glück, frech<lb/>
im Unglück, überall voll Tücke und Treuloſigkeit, ſchlich ſich jetzt in<lb/>
des gekränkten Darius Vertrauen; er ſtellte ihm vor, wie die<lb/>
Schande, die unerträglicher als der Verluſt ſei, ihn ſelbſt in der<lb/>
Thronfolge gefährden würde, da der Vater nach der Beleidigung ihn<lb/>
haſſen und fürchten, die Perſer, wenn er ſie ungerächt laſſe, ihn<lb/>
verachten und vergeſſen würden, zumal da ſein Bruder Ochus dar-<lb/>
auf ſinne, ihn zu verdrängen. Darius, voll Gram und Erbitte-<lb/>
rung, gab ſich ganz in ſeine Hände; der Mord des Königs, der<lb/>
Tag zum Morde wird beſtimmt, ſchon dringen die Mörder in des<lb/>
Königs Gemach; aber der Plan iſt verrathen, Tiribazus, und bald<lb/>
nach ihm Darius, büßen mit dem Leben.</p><lb/><p>Unter den vielen Söhnen des Königs waren jetzt noch beſon-<lb/>
ders drei, zwiſchen denen die Thronfolge ſchwankte; die größte Hoff-<lb/>
nung machte ſich <hi rendition="#g">Ochus</hi>, nicht bloß weil er der älteſte war, ſon-<lb/>
dern weil eine mächtige Parthei am Hofe für ihn wirkte, und er<lb/>
namentlich ſeine Schweſter Atoſſa, die jetzt unter den Weibern ſei-<lb/>
nes Vaters die Favorite war, durch das Verſprechen, ſie einſt zu<lb/>
heirathen und zur rechtmäßigen Königin zu machen, gewonnen hatte.<lb/>
Die Perſer dagegen verlangten den ſanften und offenen <hi rendition="#g">Ariaspes</hi><lb/><pb facs="#f0037" n="23"/>
zum Könige, und Artaxerxes ſelbſt ſchien für ſeinen eben ſo ge-<lb/>
wandten als kühnen Baſtard <hi rendition="#g">Arſames</hi> entſchieden. Beide mußte<lb/>
Ochus verderben, um ſeine Pläne durchzuſetzen; der von Allen<lb/>
geliebte Ariaspes war am meiſten hinderlich; Ochus misbrauchte<lb/>
ſeine Beſcheidenheit, um Mistrauen, ſeine Sanftmuth, um Beſorg-<lb/>
niß in ihm zu erwecken; der König, ſein Vater, möge ihn nicht,<lb/>
haſſe ihn, wolle ihm ſchaden, ihn morden, das hinterbrachten die<lb/>
Getreuen des Königs, die Ochus beſtochen hatte, dem nur zu will-<lb/>
fährig Glaubenden, der, nicht zum Widerſtand, nicht einmal zu lau-<lb/>
ter Klage fähig, in der bittern Qual der Verzweiflung ſich ſelbſt<lb/>
vergiftete. Der faſt hundertjährige König argwöhnte wohl den<lb/>
traurigen Zuſammenhang, aber er wagte nicht ihn zu enthüllen;<lb/>
noch blieb ihm ſein Liebling Arſames, auf ihn wandte er alle Liebe<lb/>
und Hoffnung, die Perſer mit ihm. Ochus durfte nicht zaudern,<lb/>
Liſt ſchien gefährlicher als Gewalt; Tiribazus Sohn, des Endes<lb/>
eingedenk, das ſein Vater genommen, war bereit zur verruchten<lb/>
That; Arſames wurde meuchlings ermordet; den Schlag überlebte<lb/>
Artaxerxes nicht; Ochus folgte ihm faſt um dieſelbe Zeit, da in<lb/>
Macedonien Philipp das Reich übernahm.</p><lb/><p>Ochus war ſeinem innerſten Weſen nach Aſiatiſcher Despot; zu-<lb/>
gleich blutdürſtig und feig, zugleich finſter und wollüſtig, erſcheint er<lb/>
in der kalten und wohlberechneten Entſchiedenheit ſeiner Handlungen<lb/>
nur deſto entſetzlicher. Ein ſolcher Charakter konnte die im Inner-<lb/>
ſten verderbte Perſermacht noch eine Zeit hindurch halten und mit<lb/>
dem krampfhaften Schein von Kraft und Friſche beleben, konnte<lb/>
die Völker und die empörten Satrapen zur Unterwürfigkeit zwingen,<lb/>
indem er ſie auch ſeine Launen, ſeine Mordluſt, ſeine wahnſinnige<lb/>
Wolluſt ſchweigend anzuſehen gewöhnte. — Ochus begann ſeine<lb/>
Herrſchaft mit dem Morde ſeiner Brüder, das ſicherſte Mittel, ſich<lb/>
vor ihnen und ihrem Anhange zu ſchützen; und der Perſiſche Hof<lb/>
nannte ihn voll Bewunderung mit dem Namen ſeines Vaters, der<lb/>
keine Tugend als die Sanftmuth gehabt hatte.</p><lb/><p>Unter den Satrapen des Reichs war der des unteren Aſiens,<lb/><hi rendition="#g">Artabazus</hi>, einer der mächtigſten; er hatte unter dem vorigen Kö-<lb/>
nige jenen gefährlichen Aufſtand unterdrückt, und ſeitdem den Be-<lb/>
fehl in jenen Gegenden erhalten; ſeine Anhänglichkeit an das könig-<lb/>
liche Haus war eben ſo bekannt wie ſein würdiger und edler Cha-<lb/><pb facs="#f0038" n="24"/>
rakter, und Ochus durfte weder hoffen ihn für ſich zu gewinnen,<lb/>
noch <hi rendition="#g">dem</hi> Macht, Ruhe und Leben gönnen, der wider ihn ſein<lb/>
mußte. Artabazus ſchien die nothwendigen Folgen dieſes Verhält-<lb/>
niſſes vorauszuſehen, und ihnen zuvorkommen zu wollen; ſeine<lb/>
Macht war bedeutend genug, um eine Empörung gegen den König<lb/>
glücken zu laſſen, zumal da Griechiſche Söldner in Kleinaſien leicht<lb/>
zu bekommen waren, da zu gleicher Zeit Aegypten und die Grie-<lb/>
chiſchen Hauptmächte leicht gewonnen werden konnten, und nament-<lb/>
lich Sparta, aufgebracht über den Verluſt von Meſſenien, den der<lb/>
Perſerkönig nach der Schlacht von Mantinea trotz des Antalcidi-<lb/>
ſchen Friedens beſtätigt hatte, ſeinen König Ageſilaus nach Aegyp-<lb/>
ten zum Kriege gegen Perſien gehen ließ. Artabazus hatte zwei<lb/>
junge Rhodiſche Männer, <hi rendition="#g">Mentor</hi> und <hi rendition="#g">Memnon</hi>, die beide als<lb/>
Kriegsleute ausgezeichnet waren, an ſich gezogen, ſich mit ihrer<lb/>
Schweſter vermählt, ihnen ſelbſt im Bereich ſeiner Macht bedeutende<lb/>
Ländereien angewieſen, und Griechiſche Söldnerhaufen unter ihren<lb/>
Befehl geſtellt; der Atheniſche Feldherr Chares war unter der<lb/>
Bedingung, daß Artabazus den Athenern reichliche Subſidien zum<lb/>
Bundesgenoſſenkriege zahlte, bereit, ihn mit der ganzen Macht, die<lb/>
unter ſeinem Befehle ſtand, zu unterſtützen. Und ſchon rückten auf<lb/>
König Ochus Befehl die nächſten Satrapen mit großen Streitmaſ-<lb/>
ſen ins Feld; ſie trafen das wohlgeordnete Heer des Empörers,<lb/>
und wurden beſonders durch Chares Hülfe geſchlagen. Dem Kö-<lb/>
nige blieb kein anderer Ausweg, als Geſandte nach Athen zu ſen-<lb/>
den, die Chares verklagten, daß er gegen Perſien gekämpft habe,<lb/>
ſeine Zurückberufung forderten, und, falls ſie verweigert würde, mit<lb/>
einer Perſerflotte von 300 Segeln die Bundesgenoſſen zu unter-<lb/>
ſtützen drohten. Zwar verlor jetzt Artabazus die Atheniſchen<lb/>
Hülfstruppen, dennoch behauptete er ſich glücklich; ſein Schwager<lb/>
Memnon unternahm einen Feldzug gegen Leukon, den kriegeriſchen<lb/>
Tyrannen am Cimmeriſchen Bosphorus, mit dem die Herakleoten<lb/>
lange ſchon im Kriege waren, deren Einfluß auf der Küſte des<lb/>
Pontus für Artabazus Pläne von der entſchiedenſten Wichtigkeit<lb/>
werden konnte. Artabazus ſelbſt hatte Theben zu gewinnen gewußt;<lb/>
Pammenes, der berühmte Thebaniſche Feldherr, wurde ihm an der<lb/>
Spitze von fünftauſend Böotiern zu Hülfe geſandt, und beſiegte die<lb/>
Satrapen in zwei großen Schlachten. Aber die Wendung, die der<lb/><pb facs="#f0039" n="25"/>
heilige Krieg in Griechenland nahm, und die Subſidien, die Ochus<lb/>
den Thebanern verſprach, bewirkten die Zurückberufung ihres Feld-<lb/>
herrn; das königliche Heer, unter Führung des Autophradates, ge-<lb/>
wann einen Vortheil nach dem andern, Artabazus ſelbſt wurde ge-<lb/>
fangen; ſeine Schwäger Mentor und Memnon hielten ſich noch, ſie<lb/>
gewannen den Atheniſchen Feldherrn Charidemus, daß er nach<lb/>
Aſien käme, und ihre Unternehmungen unterſtützte. Endlich gelang<lb/>
es ihnen, man weiß nicht, ob durch Gewalt oder Liſt, ihren<lb/>
Schwager zu befreien, und ihm den Beſitz von Lydien, Phrygien<lb/>
und Paphlagonien wieder zu gewinnen; aber ein ſchneller Glücks-<lb/>
wechſel läßt ihn noch einmal unterliegen, er flüchtet mit Memnon<lb/>
nach Macedonien zum König Philipp; Mentor rettet ſich nach<lb/>
Aegypten zum Fürſten Nektanebus.</p><lb/><p>Kleinaſien war wieder unter Perſiſche Botmäßigkeit gebracht,<lb/>
und zeigten auch die Siege des Chares und Pammenes, die Ver-<lb/>
bindung des Griechiſch gebildeten Artabazus mit Griechenland und<lb/>
Macedonien, ſeine Verſchwägerung mit Griechiſchen Männern, des<lb/>
Königs Unterhandlungen in Athen und Theben deutlich genug, wie<lb/>
das Perſiſche Weſen bereits ſich ſelbſt untreu und ſeiner ſelbſt un-<lb/>
gewiß geworden, ſo war doch der Schein auf eine glänzende<lb/>
Weiſe gerettet. Daſſelbe ſollte noch mehr an einem anderen Punkte<lb/>
geſchehen.</p><lb/><p>In Aegypten nämlich hatte der Fürſt <hi rendition="#g">Tacho</hi>, nach jener mis-<lb/>
glückten Unternehmung des Artaxerxes, in Einverſtändniß mit den<lb/>
empörten Satrapen des untern Aſiens gegen die Syriſchen Provin-<lb/>
zen losbrechen wollen; und wenn ſchon jene Empörung unterdrückt<lb/>
wurde, ſo ſchienen doch ſeine achttauſend Aegypter, ſeine zehntauſend<lb/>
Griechiſchen Söldner, mehr noch, daß König Ageſilaus und der Athe-<lb/>
ner Chabrias ſie anführen ſollten, einen glücklichen Ausgang zu<lb/>
verſprechen. Aber Tacho hatte ſich durch kleinliche Eiferſucht den<lb/>
König Ageſilaus, durch übermäßige Erpreſſungen das Aegyptiſche<lb/>
Volk ſo verfeindet, daß, als er mit ſeinen Heeren in Syrien ſtand,<lb/>
in Aegypten ſein Neffe <hi rendition="#g">Nektanebus</hi>, von Ageſilaus geleitet, ſich<lb/>
zum Fürſten machte, und für Tacho kein anderer Rath blieb, als<lb/>
ſich dem Perſerkönige in die Arme zu werfen. Der Aufſtand eines<lb/>
Mendeſiers gegen Nektanebus wurde durch Ageſilaus Hülfe bald<lb/>
unterdrückt, ein Angriff der Perſer unter Anführung des nachmali-<lb/><pb facs="#f0040" n="26"/>
gen Königs Ochus und des vertriebenen Tacho Führung zurückge-<lb/>
ſchlagen; und als nun Artaxerxes geſtorben war, und der König<lb/>
Ochus, der ſelbſt den Krieg nicht ſehr zu lieben ſchien, einzelne<lb/>
Heere vergebens gegen die Aegypter ſandte, da erhob dieſe das<lb/>
ſtolze Bewußtſein ihrer wieder auflebenden Größe, und nach der<lb/>
Weiſe ihres Volkes war frecher Spott der nächſte Ausdruck ihrer<lb/>
Freude und ihres Nationalgefühls; ſie ahneten nicht, was jener<lb/>
König Eſel, wie ſie Ochus nannten, noch über ſie verhängen<lb/>
würde.</p><lb/><p>Den Anlaß dazu gab die Empörung Phöniciens. Die Sido-<lb/>
nier nämlich, unter ihrem Fürſten Tennes, durch das Beiſpiel Ae-<lb/>
gyptens aufgeregt und durch den frechen Stolz des Perſiſchen Sa-<lb/>
trapen erbittert, beredeten auf dem Tage zu Tripolis die Phönici-<lb/>
ſchen Städte zum Abfall von den Perſern; man eilte ſich mit<lb/>
Nektanebus zu verbünden, man zerſtörte die königlichen Gärten und<lb/>
Schlöſſer, verbrannte die Magazine, ermordete alle Perſer, die ſich<lb/>
im Bereich der Phöniciſchen Städte befanden; alle, namentlich das<lb/>
durch Reichthum und Erfindſamkeit ſo ausgezeichnete Sidon, rüſteten<lb/>
ſich mit der größten Lebhaftigkeit. Die Gefahr für Perſien war<lb/>
groß; wenn Phönicien verloren wurde, ſo war das Meer und die<lb/>
Provinzen am Meere nicht mehr zu behaupten; Ochus befahl da-<lb/>
her, während ſich die Völker ſeines Reiches zum großen Heeres-<lb/>
zuge gegen Phönicien und Aegypten nach Babylon ſammelten, den<lb/>
Satrapen von Syrien und Cilicien, ſofort einen Angriff auf die<lb/>
Sidonier zu machen. Aber Tennes, unterſtützt von zwölftauſend Grie-<lb/>
chiſchen Söldnern, die ihm Mentor vom Fürſten Nektanebus zu-<lb/>
führte, widerſtand glücklich den beiden Satrapen. Zu gleicher Zeit<lb/>
erhoben ſich die neun Cypriſchen Städte, ſie verbanden ſich mit den<lb/>
Phöniciern und den Aegyptern, unter ihren neun Fürſten wie jene<lb/>
unabhängig zu ſein.</p><lb/><p>Auf Befehl des Königs Ochus zog jetzt der Kariſche Dynaſt<lb/>
Idrieus gegen Cypern, mit ihm der Atheniſche Feldherr Phocion,<lb/>
und Euagoras, der frühere Fürſt von Salamis auf Cypern, der<lb/>
von dem Perſerkönige für Salamis, das er ſeinem ältern Bruder<lb/>
Protagoras abtreten mußte, mit einer Satrapie entſchädigt worden<lb/>
war; der Ruf dieſer Feldherren, noch mehr die Schätze der reichen<lb/>
Inſel lockten von allen Seiten Söldner in Menge herbei; die ein-<lb/><pb facs="#f0041" n="27"/>
zelnen Fürſten mußten ſich unterwerfen, nur Salamis widerſtand<lb/>
noch ſeinem ehemaligen Herrn; es begann eine langwierige Bela-<lb/>
gerung.</p><lb/><p>Indeſſen hatten ſich auch die Heere in Babylon verſammelt,<lb/>
und als nun Ochus aufbrach, und ſich mit ſeiner ungeheueren<lb/>
Uebermacht den Phöniciſchen Städten nahete, da verzagte der Si-<lb/>
doniſche Fürſt, und begann auf Mentors Rath heimlich Unterhand-<lb/>
lungen; er verſprach, ſich und ſeine Stadt zu unterwerfen und an<lb/>
dem Zuge nach Aegyten Theil zu nehmen; Ochus war zu allem<lb/>
bereit; er zog mit ſeinen Heeren vor Sidon; umſonſt hatten die<lb/>
Sidonier mit der größten Hingebung Alles gethan, um den Perſern<lb/>
Widerſtand zu leiſten, ſelbſt ihre Schiffe verbrannt, damit jede<lb/>
Flucht unmöglich würde; Mentor und Tennes verriethen die Stadt;<lb/>
und als die Sidonier bereits die Burg und die Thore in Feindes<lb/>
Hand, und jede Rettung unmöglich ſahen, zündeten ſie ihre Stadt<lb/>
an, und ſuchten den Tod in den Flammen; vierzigtauſend Menſchen ſol-<lb/>
len umgekommen ſein. Um dieſelbe Zeit fiel auch Salamis auf<lb/>
Cypern, und Euagoras wurde in ſeine alten Rechte wieder ein-<lb/>
geſetzt.</p><lb/><p>Jetzt endlich konnte Ochus an die Ausführung ſeines Haupt-<lb/>
zweckes, an die Unterwerfung Aegyptens gehen; er hatte bei den<lb/>
Griechen in Europa und Aſien werben oder um Söldnerſchaaren<lb/>
bitten laſſen; nur Sparta und Athen hatten mit Vorbehalt ihrer<lb/>
guten Geſinnung für den Perſerkönig ſolche Verbindung ausgeſchla-<lb/>
gen; die Thebaner dagegen ſandten tauſend Schwerbewaffnete unter<lb/>
Lakrates, die Argiver zweitauſend Mann, denen ſie auf des Königs<lb/>
ausdrückliches Verlangen den tollkühnen Nikoſtratos als Feldherrn<lb/>
gegeben hatten; außerdem waren in den Aſiatiſch-Griechiſchen Städ-<lb/>
ten ſechstauſend Mann geworben, die unter Bagoas Befehl ſtanden;<lb/>
dazu kam die große Zahl der Aſiatiſchen Schaaren unter ihren Sa-<lb/>
trapen. Das große Heer zog nun ſüdwärts an der Küſte entlang;<lb/>
nicht ohne bedeutenden Verluſt gelangte es durch die Sumpfwüſte,<lb/>
welche Aſien und Aegypten ſcheidet, unter die Mauern der Grenz-<lb/>
feſtung Peluſium, welche von fünftauſend Griechiſchen Söldnern verthei-<lb/>
digt wurde; die Thebaner unter Lakrates, voll Begierde ihren Waf-<lb/>
fenruhm zu bewähren, griffen ſie ſogleich an, wurden aber zurück-<lb/>
geworfen, und nur durch die einbrechende Nacht vor bedeutendem<lb/><pb facs="#f0042" n="28"/>
Verluſte bewahrt. Nektanebus hatte ſich auf das Trefflichſte gerü-<lb/>
ſtet, und, obſchon die Zahl ſeiner Streiter geringer war, ſo gab<lb/>
ihm doch das Andenken früherer Siege die beſte Hoffnung; freilich<lb/>
fehlten ihm die trefflichen Griechiſchen Generale von damals; aber noch<lb/>
hatte er zwanzigtauſend Griechen unter den Waffen, dazu eben ſo<lb/>
viel Libyer und ſechzigtauſend Aegyptiſche Krieger; eine unzählige Menge<lb/>
von Nilſchiffen war im Stande, den Feinden jeden Flußübergang<lb/>
unmöglich zu machen, ſelbſt wenn ſie die Reihe von Verſchanzun-<lb/>
gen, die am rechten Nilarm entlang lagen, überſchritten.</p><lb/><p>Das Perſerheer vor Peluſium war in drei Colonnen getheilt,<lb/>
von denen die eine, die Böotier mit ſehr vielem Perſiſchen Fuß-<lb/>
und Reutervolk unter Lakrates und dem Lydiſchen Satrapen Roiſa-<lb/>
kes Peluſium beobachtete, die zweite, aus den Argivern und fünftauſend<lb/>
ausgewählten Perſern unter Nikoſtratus und Ariſtazanes beſtehend, auf<lb/>
achtzig Schiffen jenſeits Peluſium die Landung forciren, endlich die<lb/>
dritte, die aus Mentors Söldnern und den ſechstauſend Griechen, die<lb/>
Bagoas führte, und vielem anderen Volke beſtand, ſich ſüdlich wen-<lb/>
den ſollte, um wo möglich Peluſium abzuſchneiden. Durch die Kühn-<lb/>
heit des Nikoſtratus und ſeiner Argiver gelang die Beſetzung einer<lb/>
wichtigen Poſition innerhalb des Delta, im Rücken der feindlichen<lb/>
Linie, die nun Nektanebus, eben ſo muthlos in der Gefahr, wie<lb/>
vorher voll Selbſtvertrauen, aufzugeben eilte, um ſich in die Burg<lb/>
von Memphis zu werfen. Peluſium, der Schlüſſel Aegyptens, war<lb/>
umzingelt, nach ſehr tapferem Widerſtande ergab ſich die Griechi-<lb/>
ſche Beſatzung unter ehrenvollen Bedingungen. Jetzt rückte Men-<lb/>
tor und Bagoas gegen Bubaſtus vor; die Aufforderungen zur Un-<lb/>
terwerfung, die Drohung, bei unnützem Widerſtande die Strafe,<lb/>
welche Sidon erlitten, zu wiederholen, verfeindeten in allen Städ-<lb/>
ten die Griechiſchen Beſatzungen, die bereit waren bis in den Tod<lb/>
zu kämpfen, mit den feigeren Aegyptiern; der Einnahme von Bu-<lb/>
baſtus, die dem Lieblinge des Königs, Bagoas, das Leben gekoſtet<lb/>
hätte, wenn nicht Mentor zu ſeiner Rettung herbeigeeilt wäre,<lb/>
folgte ſchnell die Beſetzung der anderen Städte des niederen Landes;<lb/>
die Perſerheere rückten der Hauptſtadt immer näher. Jetzt hielt<lb/>
ſich Nektanebus nicht mehr ſicher in ſeiner Hauptſtadt; er gab es<lb/>
auf für ein Reich zu kämpfen; er rettete ſich mit ſeinen Schätzen<lb/>
ſtromauf nach Aethiopien.</p><lb/><pb facs="#f0043" n="29"/><p>Ungehindert rückte Ochus in Memphis ein, entſchloſſen, das<lb/>
Land ſeinen ganzen Zorn fühlen zu laſſen; die Zeiten des Königs<lb/>
Kambyſes erneuten ſich; viele Aegyptier wurden hingerichtet, den<lb/>
heiligen Apis durchbohrte der König mit eigener Hand, befahl die<lb/>
Heiligthümer ihres Schmuckes, ihres Goldes, ſelbſt ihrer heiligen<lb/>
Bücher zu berauben, und nur mit ſchwerem Gelde konnten dieſe<lb/>
wieder zurückgekauft werden. So wurde Aegypten für eine ſechzig-<lb/>
jährige Unabhängigkeit mit der blutigſten Strenge geſtraft; Ochus<lb/>
erhielt in hieroglyphiſchen Tempelannalen wie im Munde des Volks<lb/>
den Namen „der Dolch“. Nachdem Pherendakes zum Satrapen ein-<lb/>
geſetzt, und die Griechiſchen Söldner reich beſchenkt entlaſſen waren,<lb/>
kehrte der König mit großer Beute und noch größerem Ruhme<lb/>
nach Babylon zurück.</p><lb/><p>Das Perſiſche Reich ſtand gewaltiger als jemals, nur daß es<lb/>
nicht Perſiſche, ſondern Griechiſche Feldherren und Truppen gewe-<lb/>
ſen waren, die den Sieg entſchieden hatten. Der König Ochus,<lb/>
der ſich in dem ächt despotiſchen, launenhaften Wechſel wilder<lb/>
Kraftäußerung und gedankenloſer Erſchlaffung fortan ganz ſeinem<lb/>
Hang zur Wolluſt hingab, überließ das Innere des Reiches ſeinem<lb/>
Liebling, dem Chiliarchen Bagoas, während Mentor die Provinzen<lb/>
des unteren Aſiens erhielt; beide, Bagoas und Mentor, waren mit<lb/>
einander im Einverſtändniß, ſie lenkten den König, ſie hatten alle<lb/>
Macht, das Wohl und Wehe des Reiches lag in ihren Händen.</p><lb/><p>Zunächſt benutzte <hi rendition="#g">Mentor</hi> ſein Anſehn dazu, ſeinen Bruder<lb/>
Memnon, ſeinen Schwager Artabazus und deſſen Familie, die bis-<lb/>
her bei dem Macedoniſchen Könige einen Zufluchtsort gefunden<lb/>
hatten, wieder zu Macht und Ehre zu bringen. Sodann ging er<lb/>
daran, die Dynaſten Kleinaſiens, die ſich während des Aegyptiſchen<lb/>
Krieges allzu frei benommen hatten, wieder zu unterwerfen; er be-<lb/>
gann damit, in Verbindung mit ſeinem Bruder Memnon den Ty-<lb/>
rannen Hermeas von Atarnea in Aeolis, den Verwandten des<lb/>
großen Ariſtoteles, und ſeine Anhänger durch Hinterliſt zum Gehor-<lb/>
ſam zurückzubringen; dieß und die Bewältigung der andern Klein-<lb/>
aſiaten, die ſich empört hatten, machte ſein Anſehn beim Könige<lb/>
und ſeine Macht im untern Aſien noch entſchiedener. — Indeß<lb/>
hatte Memnon bei ſeinem Aufenthalte in Macedonien wohl zu er-<lb/>
kennen Gelegenheit gehabt, wohin ſich des Königs Philipp Plane<lb/><pb facs="#f0044" n="30"/>
richteten; ſie traten immer deutlicher hervor, je näher die Grenzen<lb/>
Macedoniens den Perſiſchen Satrapien kamen; Atheniſche Ge-<lb/>
ſandte unterließen nicht, auf die dringende Gefahr aufmerkſam zu<lb/>
machen; jetzt rückte Philipp gegen Perinth und Byzanz; wenn er<lb/>
dieſe Städte wegnahm, ſo ſtand ihm der Uebergang nach Aſien<lb/>
offen. Darum wurden in aller Eile einige Griechiſche Schaaren<lb/>
die im Perſiſchen Solde ſtanden, unter Apollonius nach Perinth<lb/>
geſendet, und ſie waren ſtark genug, in Verbindung mit den By-<lb/>
zantinern die kräftigen Angriffe des Macedoniſchen Königs zurück-<lb/>
zuſchlagen. Jedenfalls waren Mentor und Memnon die Urheber<lb/>
dieſer Maaßregel; an der Spitze der Griechiſchen Söldnerſchaaren<lb/>
im untern Aſien waren ſie die Stütze der Perſiſchen Macht und<lb/>
deren Verfechter, im Falle daß von Europa her irgend eine Gefahr<lb/>
drohen ſollte. Nach dem kurz darauf erfolgten Tode Mentors ging<lb/>
dieſe wichtige Stelle eines Befehlshabers des ſtehenden Heeres für<lb/>
Kleinaſien an Memnon über, und bald genug ſollte er Gelegenheit<lb/>
haben, ſein nicht gewöhnliches Feldherrntalent zu bewähren.</p><lb/><p>Während auf dieſe Weiſe die Satrapien im äußerſten Weſten<lb/>
des Reiches, entweder in ſich ſelbſt von Kämpfen und Inſurrectionen<lb/>
bewegt, oder alle Aufmerkſamkeit auf die Verhältniſſe in Europa<lb/>
gewendet, in immer lebhafteren Verkehr mit Griechenland kamen,<lb/>
herrſchte der König auf ſeiner Hofburg zu Suſa in zügelloſer Wild-<lb/>
heit und Grauſamkeit fort; Alle haßten und fürchteten ihn, der Ein-<lb/>
zige dem er Vertrauen ſchenkte, misbrauchte es. Der Aegyptiſche<lb/>
Eunuch <hi rendition="#g">Bagoas</hi>, ſein oberſter Kämmerer, tückiſch und herrſchſüch-<lb/>
tig von Natur, dem blinden Aberglauben ſeines Vaterlandes, zu<lb/>
deſſen Untergang er ſelbſt hülfreiche Hand geleiſtet hatte, ganz er-<lb/>
geben, hatte dem Könige die Schändung ſeiner vaterländiſchen Hei-<lb/>
ligthümer und den Tod des heiligen Apisſtieres nicht vergeſſen.<lb/>
Je mehr ſich der König durch ſeine Grauſamkeit verhaßt machte,<lb/>
deſto kühner wurden die Plane ſeines tückiſchen Lieblings; Bagoas<lb/>
gewann den Arzt des Königs, ein Gifttrank machte dem Leben des<lb/>
verhaßten Despoten ein Ende; und ſo groß war die Bosheit des<lb/>
Eunuchen und ſeine Frechheit, daß er den Leichnam des Großkönigs<lb/>
nicht nach der Sitte der Väter in die Königsgräber von Perſepolis<lb/>
bringen, ſondern ihn in Stücke zerreißen, und, was den Perſern das<lb/>
Scheußlichſte iſt, von Katzen auffreſſen ließ. Das Reich war in<lb/><pb facs="#f0045" n="31"/>
ſeiner Hand; um deſto ſicherer ſeine Stelle zu behaupten, ließ er<lb/>
des Königs jüngſten Sohn <hi rendition="#g">Arſes</hi> zum Könige weihen, die Brü-<lb/>
der deſſelben ermorden; nur der eine, Biſthanes, rettete ſich. Das<lb/>
geſchah etwa zu der Zeit der Schlacht von Chäronea.</p><lb/><p>Indeß ertrug Arſes nicht lange den frechen Stolz des Eunu-<lb/>
chen, er vergaß ihm nicht den Mord ſeines Vaters und ſeiner Brü-<lb/>
der; Bagoas eilte ihm zuvorzukommen; nach kaum zweijähriger<lb/>
Regierung ließ er den König mit ſeinen Kindern ermorden; zum<lb/>
zweiten Male war die Tiara in ſeinen Händen. Aber das könig-<lb/>
liche Haus war verödet; durch Ochus Hand waren Artaxerxes<lb/>
Söhne, durch Bagoas Ochus Söhne und Enkel ermordet; der ein-<lb/>
zige von ihnen, Biſthanes, war vor dem Eunuchen geflohen, zwi-<lb/>
ſchen ihnen konnte keine Gemeinſchaft ſein. Noch lebte ein Sohn<lb/>
jenes Darius, dem ſein Vater Artaxerxes die Tiara gegeben, die<lb/>
ſchöne Jonierin verweigert hatte; aber die Augen der Perſer wand-<lb/>
ten ſich auf <hi rendition="#g">Kodomannus</hi>; er war Arſames Sohn, deſſen Vater<lb/>
Oſtanes ein Bruder des Königs Artaxerxes geweſen war, ſeine<lb/>
Mutter Siſygambis, deſſelben Artaxerxes Tochter; er wurde be-<lb/>
wundert wegen ſeiner Sanftmuth, ſeiner Schönheit und Tapferkeit;<lb/>
in dem Kriege, den Ochus gegen die Kaduſier führte, hatte er allein<lb/>
die Herausforderung ihres rieſigen Anführers zum Zweikampf an-<lb/>
zunehmen gewagt, und ihn bewältigt; damals war ihm von den<lb/>
Perſern der Preis der Tapferkeit zuerkannt, ſein Name von Alt<lb/>
und Jung gefeiert worden, der König Ochus hatte ihn mit Ge-<lb/>
ſchenken und Lobpreiſungen überhäuft, und ihm die ſchöne Satra-<lb/>
pie Armenien gegeben. — Mochte Bagoas jener Stimmung der<lb/>
Perſer nachgegeben, oder ſich mit der Hoffnung geſchmeichelt haben,<lb/>
daß Darius Kodomannus für die Tiara, die er durch ihn erlangt<lb/>
hätte, treu ergeben bleiben würde, früh genug ſollte er erkennen,<lb/>
wie ſehr er ſich getäuſcht hatte. Der König haßte den Mörder<lb/>
und verachtete ſeinen Rath; Bagoas beſchloß ihn aus dem Wege<lb/>
zu räumen, er miſchte ihm Gift in den Becher; aber Darius war<lb/>
gewarnt, er rief den Eunuchen, und hieß ihn, als wäre es ein Zei-<lb/>
chen ſeiner Gunſt, den Becher trinken. So fand Bagoas eine<lb/>
ſpäte Strafe.</p><lb/><p>Die Zügel der Herrſchaft waren in der Hand eines Königs,<lb/>
wie ihn Perſien lange nicht gehabt hatte; ſchön und ernſt, wie der<lb/><pb facs="#f0046" n="32"/>
Aſtate ſich gern das vollkommene Bild ſeines Herrſchers denkt, von<lb/>
Allen verehrt und gegen Alle liebreich, an allen Tugenden ſeiner<lb/>
großen Ahnen reich, frei von den ſcheußlichen Laſtern, die das Le-<lb/>
ben der letzten Könige geſchändet und zum Verderben des Reichs<lb/>
gemacht hatten, ſchien Darius berufen, dem Reiche, das er ohne<lb/>
Schuld und Blut erworben, den Frieden und das Glück wieder zu<lb/>
geben, um die der früheren Könige Ohnmacht oder Verruchtheit<lb/>
das edle Volk der Perſer betrogen hatte. Keine Empörung ſtörte<lb/>
den glücklichen Beginn ſeiner Herrſchaft; Aegypten war dem<lb/>
Reiche wiedergegeben, Baktrien, Syrien dem Könige treu und<lb/>
ergeben; von den Küſten Joniens bis an den Indus prieſen<lb/>
die Völker den Namen des milden Darius. Und dieſer König<lb/>
ſollte der letzte Enkel des Cyrus ſein, der über Aſien herrſchte,<lb/>
gleich als ob ein unſchuldiges Haupt den Fluch des Unterganges,<lb/>
der auf dem Volke der Perſer ruhte, hätte auch auf ſich nehmen<lb/>
müſſen.</p><lb/><p>Denn ſchon begann im fernen Weſten das dunkle Wetter, das<lb/>
Perſien vernichten ſollte, emporzuſteigen, ſchon kamen in die Hof-<lb/>
burg von Suſa die Boten der ſeeländiſchen Satrapen, daß Philipp<lb/>
von Macedonien ſeine Heere zuſammenziehe, um mit dem nächſten<lb/>
Frühling in die Provinzen Aſiens einzubrechen, daß einzelne Schaa-<lb/>
ren auf der Küſte gelandet ſeien, und ſich in den Griechiſchen<lb/>
Städten des untern Phrygiens feſtſetzten. Darius wünſchte auf<lb/>
jede Weiſe dieſen Krieg zu vermeiden; er wußte, daß gegen die<lb/>
vereinigte Macht der Macedonier und Griechen ſeine Völker un-<lb/>
möglich das Feld würden behaupten können, er mochte ahnen, wie<lb/>
das ungeheure Reich, in ſich erſtorben und verweſet, nur eines<lb/>
äußeren Anſtoßes bedürfte, um in ſich zuſammenzuſinken.</p><lb/><p>Aber eben darum war jener Krieg nicht zu vermeiden; das<lb/>
Reich des Cyrus, dies große Grab der Aſtatiſchen Völker, mußte<lb/>
erbrochen, und die Völker aus ihrem Scheintode zu neuem Leben<lb/>
erweckt werden; und auch die Helleniſche Freiheit, einſt die ſchönſte<lb/>
Blüthe, die den Frühling des Menſchengeſchlechtes geſchmückt hat,<lb/>
war zur überreifen Frucht gezeitigt. Die Griechen hatten in dem<lb/>
reich bewegten Leben vieler Jahrhunderte alle Kraft entwickelt und<lb/>
geübt, mit der ſie von der Natur verſchwenderiſch ausgeſtattet wa-<lb/>
ren; und je höher ſich in ihnen das Bewußtſein ihrer Freiheit und<lb/><fw place="bottom" type="catch">Kraft,</fw><lb/><pb facs="#f0047" n="33"/>
Kraft, das Verlangen nach dem fernen Ziele ihres geſchichtlichen<lb/>
Lebens entwickelt hatte, deſto heftiger bewegt, deſto leidenſchaftlicher<lb/>
und blutiger waren die Kämpfe geworden, in denen ſie den letzten<lb/>
großen Kampf vorbereitet hatten. Auf den Feldern von Chäronea<lb/>
hatte endlich Macedonien den Sieg davon getragen, in der großen<lb/>
Verſammlung zu Corinth war Philipp von den Griechen zum Füh-<lb/>
rer des Griechenthums ernannt worden; er ſtand bereit, das große<lb/>
Nationalwerk der Griechen zu vollenden.</p></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><fw place="bottom" type="sig">3</fw><lb/><pb facs="#f0048" n="[34]"/><div n="2"><head><hi rendition="#g">Zweites Kapitel</hi>.<lb/>
Das Macedoniſche Koͤnigthum. Alexanders Regierungs-<lb/>
antritt.</head><lb/><p><hi rendition="#in">A</hi>ber waren Philipp und ſeine Macedonier Griechen, um den<lb/>
Perſerkrieg im Sinne des Griechiſchen Volkes und der Griechiſchen<lb/>
Geſchichte übernehmen zu können? Die Vertheidiger der alten de-<lb/>
mokratiſchen Freiheit haben oft und laut das Gegentheil behauptet,<lb/>
und ihr großer Wortführer Demoſthenes geht in ſeinem patriotiſchen<lb/>
Eifer ſo weit, zu verſichern, daß Philipp weder ein Grieche, noch<lb/>
mit Griechen verwandt, ſondern zu den Barbaren zu zählen ſei, die<lb/>
man nicht einmal als Sclaven brauchen könne <note n="1)" place="foot"><hi rendition="#aq">Demosth. Olynth. II. p. 23. Philipp III. p.</hi> 69.</note>. Aber uralte<lb/>
und glaubwürdige Traditionen beweiſen das Gegentheil; ſie berich-<lb/>
ten, daß in grauer Vorzeit drei Brüder aus dem Heraklidiſchen<lb/>
Fürſtengeſchlechte von Argos gen Norden in das Land der roſſekun-<lb/>
digen Päonier gewandert ſeien, ſich am Oſtabhange des Gebirges<lb/>
in der Stadt Edeſſa niedergelaſſen, und die Landſchaft Emathia in<lb/>
Beſitz genommen hätten; der jüngſte dieſer drei Brüder, Perdikkas,<lb/>
wurde der Stammvater des Macedoniſchen Königshauſes <note n="2)" place="foot"><hi rendition="#aq">Herod.<lb/>
V. 22. VIII. 139. Thucyd. II.</hi> 99. Die Sage von Karanus (<hi rendition="#aq">Diod.<lb/>
I. 18. 20. VII. 8. etc.</hi>) iſt jüngeren Urſprungs.</note>. In<lb/>
allmähligem Wachsthum dehnte ſich das neue Reich über den gan-<lb/>
zen Landſtrich aus, der, von der Natur auf eine augenfällige Weiſe<lb/>
abgegränzt, bis in ſpäte Zeiten den Namen des eigentlichen oder<lb/>
unteren Macedoniens behielt, und die Landſchaften Emathia, Am-<lb/><pb facs="#f0049" n="35"/>
phaxitis, Mygdonia, Bottiäis und Pieria umfaßte <note n="3)" place="foot">Die nähere Einſicht in die höchſt eigenthümlichen und einfluß-<lb/>
reichen Naturverhältniſſe des kleinen Macedoniſchen Landes iſt erſt ſeit<lb/>
Couſinery’s Werk (<hi rendition="#aq">voyage dans la Macedoine</hi>) möglich geworden.</note>. Die Ur-<lb/>
einwohner dieſer Gegenden waren dieſelben Pelasgiſchen oder Thra-<lb/>
ciſchen Stämme, welche einſt das ganze Helleniſche Land inne ge-<lb/>
habt hatten, ſpäterhin aber der höheren Entwickelung des Helleni-<lb/>
ſchen Lebens gegenüber als Barbaren erſchienen. So hatten die<lb/>
Macedoniſchen Herakliden das gleiche Loos mit allen ihren Stam-<lb/>
mesgenoſſen, in ein fremdes Land eingewandert ihre Macht auf die<lb/>
Unterwerfung der einheimiſchen Urvölker gründen zu müſſen, freilich<lb/>
mit dem wichtigen Unterſchiede, daß hier wie in keinem Doriſchen<lb/>
Lande das Alte mit dem Neuen zu einem Ganzen verſchmolz, wel-<lb/>
ches im Stande war, die urkräftige Friſche der Heroenzeit bis in<lb/>
ſpäte Jahrhunderte zu bewahren. Und wenn berichtet wird, daß<lb/>
die Trophäen des erſten Sieges, den Perdikkas über die einheimi-<lb/>
ſchen Stämme davon trug, durch den Willen der Götter über<lb/>
Nacht von einem Löwen umgeſtürzt worden, zum Zeichen, daß man<lb/>
nicht Feinde beſiegt, ſondern Freunde gewonnen habe <note n="4)" place="foot"><hi rendition="#aq">Paus. IX.</hi> 40.</note>, ſo ſpricht ſich<lb/>
in dem Sinne dieſer Sage die eigenthümliche Kraft des Macedoni-<lb/>
ſchen Reiches und deſſen Beruf aus, den letzten Krieg Griechen-<lb/>
lands gegen den Orient glücklich hindurch zu führen, da ja nicht<lb/>
über Unterworfene triumphirt, ſondern die Völker Aſiens für Grie-<lb/>
chiſches Leben und Weſen gewonnen werden ſollten.</p><lb/><p>Während im übrigen Griechenlande das Königthum, das ſich<lb/>
in dem niederen Volke eine Stütze zu gewinnen verſäumt hatte, ge-<lb/>
gen die Anmaaßungen eines ebenbürtigen Herrenſtandes zu Grunde<lb/>
gegangen war, während gegen dieſen Herrenſtand ſelbſt das niedere<lb/>
Volk, der Rechtloſigkeit und des unerträglichen Druckes müde, ſich<lb/>
endlich empört, die edlen Geſchlechter ihrer Vorrechte beraubt und<lb/>
in die gährende Maſſe des demokratiſchen Gemeinweſens hinabgezo-<lb/>
gen hatte, um ſelbſt bald in Selbſtſucht und Partheiung zu zerfal-<lb/>
len, hatte Macedonien in ſeiner ruhigen und alterthümlichen Weiſe<lb/>
fortbeſtehen können, da hier jene Elemente der Reibung und des<lb/>
Haſſes in dem Verhältniß der verſchiedenen Stände nicht vorhan-<lb/><fw place="bottom" type="sig">3 *</fw><lb/><pb facs="#f0050" n="36"/>
den waren. Denn die edlen Doriſchen Geſchlechter in Macedonien<lb/>
hatten keinesweges, wie etwa die Spartaner und andere Dorier,<lb/>
die alten Landesbewohner zu Peneſten und Heloten erniedrigt; wie<lb/>
dürftig auch die Nachrichten über das innere Leben Macedoniens<lb/>
ſind, ſo viel ſteht feſt, daß das Volk frei, daß Jeder des Volks<lb/>
trotz dem edelſten Herakliden Macedonier war, daß er das Recht<lb/>
zu freiem und unabhängigem Beſitz, und Zutritt in die Volksver-<lb/>
ſammlung hatte, daß endlich die Volksverſammlung ſelbſt zu Ge-<lb/>
richt und Berathung dem Könige zur Seite war, um durch lauten<lb/>
Zuruf zu billigen oder zu verwerfen. Indem das freie Volk zu glei-<lb/>
cher Zeit die Maſſe des Heeres bildete, ſo konnte ſich nicht im<lb/>
Adel des Landes eine einſeitige Vorliebe für den Krieg hervorbil-<lb/>
den, und der ritterliche Dienſt, zu dem er im Falle eines Krieges<lb/>
verpflichtet war, ließ den Heerdienſt des Fußvolks in gleichem<lb/>
Maaße ehrenvoll und ſelbſtſtändig. Der Adel ſelbſt war kaum<lb/>
als Herrenſtand zu bezeichnen; was ihn auszeichnete, waren nicht<lb/>
Privilegien auf Koſten des Volkes, ſondern größeres Beſitzthum,<lb/>
die Erinnerungen edler Abſtammung, nähere Beziehung zu der Per-<lb/>
ſon des Königs, der treue Dienſte mit Ehren und Geſchenken be-<lb/>
lohnte. Selbſt die Familien von fürſtlichem Adel, die früher in den<lb/>
benachbarten Landſchaften Oreſtis, Lynkeſtis, Stymphäa und anderen<lb/>
ſelbſtſtändig geherrſcht, und, nachdem ſie von den mächtigeren Köni-<lb/>
gen Macedoniens abhängig geworden, doch den Beſitz ihrer frühern<lb/>
Herrſchaft behalten hatten, traten wohl mit ihrem Volke in die<lb/>
Verhältniſſe ein, welche für das übrige Macedonien galten.</p><lb/><p>Man muß geſtehen, daß die alterthümliche Einfachheit der<lb/>
Verhältniſſe, wie ſie die Grundlage des in den Homeriſchen Ge-<lb/>
ſängen geſchilderten Lebens bildet, und Jahrhunderte lang in Macedo-<lb/>
nien beſtand, in der That einſt allen Hellenen gemeinſam geweſen,<lb/>
aber im Kampf der Jahrhunderte untergegangen war. Freilich<lb/>
dankte das Griechenthum dieſen Kämpfen die hohe Bildung, die es,<lb/>
wenn auch auf Koſten des Glückes und der Tugend, erreicht hat,<lb/>
und Macedonien war mit ſeiner alterthümlichen Rauheit und Ein-<lb/>
falt weit hinter der Zeit zurückgeblieben; aber dafür konnte es auch,<lb/>
glücklich und umſichtig geleitet, die Reſultate jener langen und mü-<lb/>
hevollen Entwickelung, bei der Griechenland ſeine Kraft erſchöpft<lb/>
hatte, mit ungeſchwächter Kraft aufnehmen; es konnte die Gedan-<lb/><pb facs="#f0051" n="37"/>
ken der neuen Zeit, deren Keime ſchon in den Formen des heroi-<lb/>
ſchen Königthumes lagen, mit dem, was es ſelbſt bewahrt hatte,<lb/>
vereinigen und erfüllen, und ſo das verwirklichen, was die größten<lb/>
Denker im Helleniſchen Volke als das Höchſte volksthümlicher Ver-<lb/>
faſſung darſtellten.</p><lb/><p>Dieß Neue und Zeitgemäße mußte Macedonien, ſo lag es in<lb/>
der Natur der Sache, durch die Vermittelung ſeiner Könige er-<lb/>
halten; und in der That, ſeitdem dieſe durch die Perſerkriege, die<lb/>
ja in allen Hellenen das Bewußtſein und Bedürfniß der Einheit<lb/>
erwachen ließen, mit in den großen Verband des Helleniſchen Le-<lb/>
bens eingetreten waren <note n="5)" place="foot">In den Olympiſchen Spielen; <hi rendition="#aq">cf. Herod. V.</hi> 22.</note>, verfolgten ſie mit mehr oder minder<lb/>
Bewußtſein, Geſchick und Kraft dieſen Plan, ihr Volk, unbeſchadet<lb/>
der hergebrachten Rechte und Verhältniſſe, in unmittelbaren Zu-<lb/>
ſammenhang mit den Staaten von Hellas und zur Theilnahme an<lb/>
der gemeinſamen Helleniſchen Bildung zu bringen. Die Nähe der<lb/>
reichen und handelkundigen Colonien in Chalcidice, die durch ſie<lb/>
veranlaßten vielfältigen Berührungen mit den Hauptmächten von<lb/>
Hellas, die um ihren Beſitz kämpften, und den Einfluß Macedo-<lb/>
niens ſuchten oder fürchteten, die faſt ununterbrochenen Kämpfe in<lb/>
Hellas ſelbſt, welche manchen berühmten Namen die Heimath zu<lb/>
meiden und an dem reichen Hofe von Pella Ruhe und Ehre zu<lb/>
ſuchen veranlaßten, das alles begünſtigte die ruhigen und ſicheren<lb/>
Fortſchritte Macedoniens. Vor allen wichtig und erfolgreich war<lb/>
die Zeit des weiſen Königs <hi rendition="#g">Archelaos</hi>, und während das übrige<lb/>
Hellas von dem Peloponneſiſchen Kriege verwirrt und zerriſſen<lb/>
wurde, verbreitete ſich unter ſeiner weiſen Leitung das Licht höherer<lb/>
und zeitgemäßer Bildung bis in die entfernteſten Thäler ſeines<lb/>
ſchönen Landes; ſein Hof, der Sammelplatz von Dichtern und Künſt-<lb/>
lern aller Art <note n="6)" place="foot"><hi rendition="#aq">Thucyd.<lb/>
II. 100. Gellius. XV. 20. Aelian. XIV. 17. II.</hi> 21.</note> und der glückliche Vereinigungspunkt des Mace-<lb/>
doniſchen Adels, wurde das Vorbild für das Volk und deſſen fort-<lb/>
ſchreitende Entwickelung; Archelaos ſelbſt galt in dem Munde der<lb/>
Zeitgenoſſen für den reichſten und glücklichſten Mann von der Welt <note n="7)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plato<lb/>
Gorgias, p. 83. ed. Heind.</hi></note>.</p><lb/><p>Indeß ſcheint durch die wichtigen und erfolgreichen Neuerun-<lb/><pb facs="#f0052" n="38"/>
gen, wie ſie namentlich durch Archelaos ins Leben getreten waren, eine<lb/>
Reaction hervorgerufen zu ſein, welche durch die neuen Elemente, die<lb/>
Macedonien bereits in ſich aufgenommen, nur deſto heftiger und<lb/>
gefährlicher werden mußte. So lange Archelaos herrſchte, wagte<lb/>
kein Unwille laut zu werden; aber als mit ſeinem Tode das<lb/>
Reich an ſeinen unmündigen Sohn <hi rendition="#g">Oreſtes</hi> überging, da ſchien es<lb/>
Zeit gegen das Neue anzukämpfen, und die alte gute Zeit wieder<lb/>
in ihr Recht einzuſetzen, eine Tendenz, die ihrer Natur nach den<lb/>
hohen und herrſchenden Geſchlechtern angehören mußte, da nur ſie<lb/>
durch die Förderung des Volkes und der Bildung im Volke, ſo<lb/>
wie durch die höhere und einflußreichere Stellung des Königthums<lb/>
beeinträchtigt ſein konnten, wogegen das Volk ſelbſt, wie es ſcheint,<lb/>
an allen den folgenden Kämpfen und Zerwürfniſſen nicht viel An-<lb/>
theil gehabt hat, ſondern die einmal aufgenommenen Elemente<lb/>
langſam und ruhig ſich weiter entwickeln ließ. Das Genauere jener<lb/>
Bewegungen iſt dunkel; doch beſtätigen die wenigen Andeutungen,<lb/>
die ſich vorfinden, dieſe Anſicht. <hi rendition="#g">Aeropus</hi>, der Reichsweſer und<lb/>
Verwandter des königlichen Hauſes, raubte dem königlichen Knaben<lb/>
Krone und Leben; Aeropus ſtammte wahrſcheinlich aus dem alten<lb/>
Bacchiadiſchen Fürſtengeſchlecht der Lynkeſtier <note n="8)" place="foot">Dieſe Wahrſcheinlichkeit gründet ſich namentlich darauf, daß<lb/>
der Lynkeſtier Alexander, eines Aeropus Sohn, ſpäterhin in der Hoff-<lb/>
nung auf den Macedoniſchen Thron Verbindungen mit dem Perſer-<lb/>
könige angeknüpft hat.</note>, das mit dem Kö-<lb/>
nigshauſe verſchwägert war; was er und ſeine Familie in den näch-<lb/>
ſten Zeiten ausgeführt, bezeichnet ſie als Gegner der neuen Ord-<lb/>
nung der Dinge und als Vertreter des Althergebrachten. Es iſt<lb/>
begreiflich, wie durch eine Partheianſicht, für welche ſich der fürſt-<lb/>
liche Adel des Landes entſcheiden mußte, Aeropus den Thron be-<lb/>
haupten und auf ſeinen Sohn <hi rendition="#g">Pauſanias</hi> vererben konnte. Aber<lb/>
die Anhänglichkeit für die königliche Heraklidenfamilie war zu groß,<lb/>
als daß ſich die Uſurpation für lange gegen ihre gerechten An-<lb/>
ſprüche hätte halten können. Obſchon aus der jüngeren Linie des<lb/>
königlichen Hauſes entſprungen, begann <hi rendition="#g">Amyntas</hi> den Kampf gegen<lb/>
Pauſanias, und entriß ihm den Thron; ſein kühnes Auftreten und<lb/>
die trefflichen Eigenſchaften, die er als Herrſcher entwickelte, moch-<lb/><pb facs="#f0053" n="39"/>
ten das nähere Anrecht, welches der noch lebende jüngſte Sohn des<lb/>
Archelaos auf das Reich hatte, vergeſſen laſſen.</p><lb/><p>Doch war die Zeit der Ruhe, ſo ſehr das Land ihrer bedurfte,<lb/>
noch nicht gekommen; die Verwirrungen, die das Reich zu entkräf-<lb/>
ten und zur leichten Beute jedes kühnen Ueberfalls zu machen ſchie-<lb/>
nen, hatten die Illyrier an die Grenze gelockt, und vielleicht von<lb/>
den Gegnern des Amyntas aufgemuntert, fielen ſie in das Land,<lb/>
beſiegten ein königliches Heer und zwangen den König ſelbſt zur<lb/>
Flucht aus ſeinem Reiche. Die zwei Jahre ſeiner Abweſenheit be-<lb/>
nutzte Archelaos jüngſter Sohn <hi rendition="#g">Argäus</hi> zu einem Verſuch, ſich<lb/>
des väterlichen Reiches zu bemächtigen; aber mit Theſſaliſcher Hülfe<lb/>
kam Amyntas zurück, und gewann in Kurzem das Verlorene wie-<lb/>
der. Die großen Gefahren und Zerrüttungen, welche die Parthei-<lb/>
ungen über das Land gebracht hatten, mochten empfindlich genug<lb/>
gezeigt haben, wie nothwendig Verſöhnung und Eintracht ſei; Amyn-<lb/>
tas vermählte ſich mit Eurydice aus dem Lynkeſtiſchen Fürſtenhauſe.<lb/>
Altes und Neues ward in Einklang gebracht, und zwanzig Jahre<lb/>
hindurch regierte Amyntas, wenn auch nicht in völligem Frieden,<lb/>
doch zum Wohl und zur Förderung ſeines Landes. Aber bei ſei-<lb/>
nem Tode offenbarte ſich, daß die Parthei der Lynkeſtier ihre alten<lb/>
Hoffnungen und Pläne noch nicht aufgegeben; ſie fand in der Köni-<lb/>
gin Eurydice eine eben ſo kühne wie furchtbare Vertreterin. Als<lb/>
Amyntas Sohn und Nachfolger <hi rendition="#g">Alexander</hi> in Theſſalien kämpfte,<lb/>
ſtand von ihr veranlaßt Ptolomäus von Alorus, mit dem ſie<lb/>
ſchon lange ein heimliches Verhältniß pflegte, gegen den König auf,<lb/>
und kämpfte glücklich; ein Vergleich zwiſchen beiden ſchien nur ge-<lb/>
macht, um den König deſto ſicherer zu verderben; während eines<lb/>
feſtlichen Tanzes ward er ermordet <note n="9)" place="foot"><hi rendition="#aq">Marsyas ap. Athen. XIV. p. 629 d.; Diod. XV.</hi> 71. 72. nennt<lb/>
ihn Bruder des Alexander, gegen das ausdrückliche Zeugniß des<lb/><hi rendition="#aq">Dexip. ap. Syncell. p. 500. ed. Bonn.; cf. Aristot. Polit. V.</hi> 8. 12.</note>, und dem Mörder Ptolomäus<lb/>
gab die Königin ihre Hand und den Thron. Jahr und Tag<lb/>
herrſchte der Uſurpator, bis Alexanders zweiter Bruder herangereift<lb/>
war; mit dem Morde des Ptolomäus bahnte er ſich den Weg zum<lb/>
Throne. Seine Herrſchaft währte zu kurze Zeit; mitten in der<lb/>
einflußreichſten Wirkſamkeit für die Bildung und Erweiterung ſeines<lb/><pb facs="#f0054" n="40"/>
Reiches rafft ihn der Tod hinweg, ſeine Mutter Eurydice ſoll ihn<lb/>
ermordet haben. Aber ſchon war ihr und des Amyntas dritter<lb/>
Sohn <hi rendition="#g">Philipp</hi> da, die Regierung für ſeines Bruders Perdikkas<lb/>
unmündigen Sohn zu übernehmen; mit gleicher Vorſicht und Ge-<lb/>
wandtheit rettet er das Reich vor den drohenden Einfällen der Il-<lb/>
lyrier und Thracier, die Krone vor den beiden Prätendenten Pau-<lb/>
ſanias und Argäus, das königliche Haus vor neuen Intriguen und<lb/>
Verwirrungen; in Kurzem waren die alten Partheiungen verſchwun-<lb/>
den. Von der Parthei der Lynkeſtier war Eurydice und Ptolo-<lb/>
mäus todt, und von den Söhnen des Aeropos wurde der älteſte,<lb/>
Alexander, durch Vermählung mit des treuen Antipaters Tochter,<lb/>
die beiden jüngeren, Hieromenes und Arrhabäus, durch andere<lb/>
Gunſtbezeugungen gewonnen, Arrhabäus Söhne Neoptolemus und<lb/>
Amyntas am Hofe erzogen <note n="10)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian.</hi> 1. 20.</note>. Von der älteren Linie des Hau-<lb/>
ſes hatte noch Argäus gegen Philipp um das Reich gekämpft, er<lb/>
verſchwindet aus der Geſchichte; wahrſcheinlich wurde ihm von Phi-<lb/>
lipp verziehen, und ſein Sohn Heraklides erſcheint ſpäter unter<lb/>
den Befehlshabern der Macedoniſchen Armee <note n="11)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VII.</hi> 16.</note>. Auch der zweite<lb/>
Prätendent Pauſanias, von deſſen Abſtammung und Anſprüchen<lb/>
nichts Genaueres überliefert wird, verſchwindet aus der Geſchichte.<lb/>
Den rechtmäßigen Thronerben endlich, des Perdikkas Sohn <hi rendition="#g">Amyn-<lb/>
tas</hi>, in deſſen Namen Philipp wirklich im Anfange die Regierung<lb/>
geführt hatte, knüpfte er durch die Vermählung mit ſeiner Tochter<lb/>
Kynane an ſein Intereſſe <note n="12)" place="foot"><hi rendition="#aq">v. interp.<lb/>
ad Curt. VII.</hi> 9. 17.</note>.</p><lb/><p>So war Macedonien in die Hände eines Fürſten gekommen,<lb/>
der mit bewundernswürdiger Planmäßigkeit und Gewandtheit die<lb/>
Kräfte ſeines Reiches zu entwickeln, zu benutzen und bis zu dem<lb/>
Grade zu erhöhen wußte, daß ſie dem großen Gedanken, an der<lb/>
Spitze des Griechenthums das Morgenland zu unterwerfen, ge-<lb/>
wachſen wurden. Faſt hat die Geſchichte über die ſtaunenswürdi-<lb/>
gen Erfolge die Mittel, durch welche ſie errungen wurden, aufzu-<lb/>
zeichnen vergeſſen, <choice><sic>uud</sic><corr>und</corr></choice> während ſie die Hand, die einen Staat<lb/>
Griechenlands nach dem andern zu ſich herüber zog, in jedem ein-<lb/>
zelnen ihrer ſchlauen Griffe auf das Genaueſte verfolgt, läßt ſie uns<lb/><pb facs="#f0055" n="41"/>
über den Körper, dem dieſe Hand angehört, und dem ſie ihre<lb/>
Kraft und Sicherheit dankt, faſt ganz im Dunkeln; das verführeri-<lb/>
ſche Gold, das ſie dieſelbe Hand zeigen und zur rechten Zeit ſpen-<lb/>
den läßt, erſcheint faſt als das einzige oder doch größte Mittel,<lb/>
durch welches Philipp ſeine Erfolge errungen. Aber faßt man das<lb/>
innere Leben des Reiches näher ins Auge, ſo treten deutlich zwei<lb/>
Momente hervor, die, ſchon früher angeregt, aber durch Philipp erſt<lb/>
zu voller Kraft entwickelt, die Baſis ſeiner Macht wurden.</p><lb/><p>Das Macedoniſche Volk hatte allerdings ſchon früher Kriege<lb/>
mannigfacher Art zu beſtehen gehabt, und nach dem alten Brauch<lb/>
war dann jeder wehrhafte Mann ausgezogen, um nach Beendigung<lb/>
des Krieges wieder zu ſeinem Pfluge oder zu ſeiner Heerde zurück-<lb/>
zukehren. Die Gefahren, unter denen Philipp die Regierung über-<lb/>
nahm, die Kämpfe, welche namentlich die erſten Jahre ſeines Kö-<lb/>
nigthums faſt unabläſſig fortwährten, gaben die Veranlaſſung, jene<lb/>
Kriegspflichtigkeit der Macedonier zur Bildung eines ſtehenden Natio-<lb/>
nalheeres zu benutzen, das, anfangs zehntauſend Mann Fußvolk und<lb/>
ſechshundert Ritter ſtark, bald genug auf das Doppelte gebracht<lb/>
wurde. Die Erfolge dieſer Einrichtung mußten außerordentlich ſein;<lb/>
ſie bewirkte, daß ſich die verſchiedenen Landſchaften des Reiches als<lb/>
ein Ganzes, als <hi rendition="#g">eine</hi> Nation fühlen lernten; ſie machte es mög-<lb/>
lich, daß die neu erworbenen Thraciſchen, Päoniſchen, Agriani-<lb/>
ſchen Völkerſchaften, wenn ſie auch ihre einheimiſchen Fürſten<lb/>
behielten, mit dem Macedoniſchen Volke zu einem Ganzen ver-<lb/>
ſchmolzen; vor allem aber gab ſie in dieſer Einheit und in der<lb/>
kriegeriſchen Tendenz, die fortan vorherrſchend wurde, dem Volke<lb/>
ſchnell und durchgreifend jene höhere ethiſche Kraft und jenes ſtolze<lb/>
Gefühl des geſchichtlichen Lebens, deſſen höchſtes Ziel der Ruhm iſt.<lb/>
Ein Heer dieſer Art mußte den Söldnerſchaaren der Griechiſchen<lb/>
Staaten, eine Nationalität von dieſer Jugendfriſche und dieſem<lb/>
Selbſtgefühl dem überbildeten, durch geiſtige und körperliche Ge-<lb/>
nüſſe bis zur Fieberhaftigkeit oder Gleichgültigkeit überreizten Grie-<lb/>
chenthume überlegen ſein. Die Gunſt des Schickſals hatte in Ma-<lb/>
cedonien die Weiſe <choice><sic>eiuer</sic><corr>einer</corr></choice> alten und urkräftigen Zeit ſo lange beſtehen<lb/>
laſſen, bis es mit ihr in das geſchichtliche Leben eintreten ſollte,<lb/>
ſie hatte im Kampf des Königthums mit dem Adel nicht, wie in<lb/>
Hellas Jahrhunderte früher, dem trotzigen Herrenſtande, ſondern dem<lb/><pb facs="#f0056" n="42"/>
Königthume den Sieg gegeben; und dieſes Königthum eines freien<lb/>
und kräftigen Volkes, dieſe Monarchie im edelſten Sinne des<lb/>
Wortes gab jetzt dem Leben des Volks die Form, Kraft und Rich-<lb/>
tung, welche die Demokratien von Hellas wohl als weſentlich er-<lb/>
kannt, aber vergebens erſtrebt hatten.</p><lb/><p>Dagegen mußte die Helleniſche Bildung, das ſchöne Reſultat<lb/>
jenes vergeblichen Strebens, ganz und vollkommen dem Macedoni-<lb/>
ſchen Volksleben gegeben, und ſo das ſchon von früheren Fürſten<lb/>
mit Erfolg begonnene Streben mit Sorgfalt und Nachdruck fort-<lb/>
geſetzt werden. Das Vorbild des Königs und ſeines Hofes war<lb/>
hier von der größten Wichtigkeit, und der Adel des Landes trat<lb/>
bald in die eben ſo natürliche wie ehrenvolle Stellung, den gebilde-<lb/>
ten Theil der Nation auszumachen; ein Unterſchied, der ſich in kei-<lb/>
nem der Griechiſchen Hauptſtaaten zu entwickeln vermocht hatte,<lb/>
indem die Spartaner alle roh und nur Herren den unfreien La-<lb/>
konen gegenüber waren, die freien Athener aber ſich wenigſtens<lb/>
ſelbſt ohne Ausnahme für höchſt gebildet hielten. Schon Philipp<lb/>
ſorgte, ſo ſcheint es, durch Einrichtung von Lehrvorträgen aller Art,<lb/>
die zunächſt für die Edelknaben in ſeiner Umgebung beſtimmt wa-<lb/>
ren, für die Helleniſche Bildung des jungen Adels, den er ſo viel<lb/>
als möglich an den Hof zu ziehen, an ſeine Perſon zu feſſeln, und<lb/>
für den unmittelbaren Dienſt des Königthums zu gewinnen ſuchte;<lb/>
als Edelknaben, und bei reiferer Jugend in den Leibſchaaren<lb/>
und als Leibwächter (Somatophylakes) des Königs, als Commandi-<lb/>
rende bei den verſchiedenen Abtheilungen des Heeres, in Geſandt-<lb/>
ſchaften an Helleniſche Staaten, wie ſie ſo häufig vorkamen, hatte<lb/>
der Adel Gelegenheit genug ſich auszuzeichnen oder den Lohn für aus-<lb/>
gezeichnete Dienſte zu empfangen; überall aber bedurfte er jener Bil-<lb/>
dung und feinen Attiſchen Sitte, wie ſie der König wünſchte und ſelbſt<lb/>
beſaß. Sein eifrigſter Gegner mußte geſtehen, daß Athen kaum<lb/>
einen an feiner Geſelligkeit ihm Aehnlichen aufzuweiſen habe <note n="13)" place="foot"><hi rendition="#aq">Demosthen. de fal. log. p.</hi> 575.</note>;<lb/>
und wenn der König im häuslichen Kreiſe Macedoniſch und einfach<lb/>
lebte, ſo waren die Hoffeſte, der Empfang fremder Geſandten, die<lb/>
Feier der großen Spiele deſto glänzender und Beweis genug, daß<lb/>
das Macedoniſche Königthum in Bildung und Geſchmack nicht mehr<lb/><pb facs="#f0057" n="43"/>
zurück war; das Macedoniſche Volk ſeinerſeits ſah mit gerechtem<lb/>
Stolz auf ſeinen König und deſſen Hof, an dem alles prächtig und<lb/>
großartig, nichts kleinlich und karg war.</p><lb/><p>Und in der That, dieſer Hof von Pella, wie er zur Zeit des<lb/>
Königs Philipp war, mußte durch Glanz und Adel ausgezeichnet<lb/>
ſein, wenn man der edlen Geſchlechter gedenkt, die dort verſammelt<lb/>
waren. Mehrere von dieſen waren fürſtlichen Urſprungs, ſo das<lb/>
Bacchiadengeſchlecht von Lynkeſtis, das vierzig Jahre früher ja ſelbſt<lb/>
die Macedoniſche Krone in Händen gehabt hatte; ſo ferner das<lb/>
Geſchlecht des Orontes, das einſt in der Landſchaft Oreſtis ge-<lb/>
herrſcht hatte, aber um die Zeit des Peloponneſiſchen Krieges, wo<lb/>
es von dem Fürſten Derdas von Elymiotis, wie es ſcheint, ver-<lb/>
drängt war <note n="14)" place="foot">Denn Derdas heißt Fürſt von Oreſtis, <hi rendition="#aq">Thye. I.</hi> 57; Perdik-<lb/>
kas aber war nach <hi rendition="#aq">Curt. X.</hi> 7. 8. aus fürſtlichem Geſchlecht, nach<lb/><hi rendition="#aq">Arrian. Ind.</hi> 18. aus Oreſtis.</note>, in Macedonien Schutz geſucht hatte; der ältere<lb/>
Sohn des Orontes erhielt ſpäterhin die Führung des Phalanx von<lb/>
Oreſtis, derſelben, wie es ſcheint, welche demnächſt, als er ſelbſt<lb/>
Führer eines Geſchwaders wurde, an ſeinen Bruder Alketas über-<lb/>
ging. Das bedeutendſte unter dieſen fürſtlichen Geſchlechtern war<lb/>
das von Elymiotis, entſtammt von dem eben erwähnten Fürſten<lb/>
Derdas aus der Zeit des Peloponneſiſchen Krieges; um das Jahr<lb/>
380 hatte ein zweiter Derdas, wahrſcheinlich des vorigen Enkel,<lb/>
den Beſitz des Landes, und war damals mit Amyntas von Mace-<lb/>
donien und den Spartanern verbündet gegen Olynth gezogen <note n="15)" place="foot"><hi rendition="#aq">Xenoph. hist. V.</hi> 2. 39.</note>;<lb/>
noch bei Philipps Regierungsantritt war er unabhängiger Fürſt ge-<lb/>
weſen, und hatte ſeine Schweſter Phila mit dem Macedoniſchen<lb/>
Könige vermählt <note n="16)" place="foot"><hi rendition="#aq">Athen. XIII. 557. e.</hi></note>; mit dieſem war er um das Jahr 350 gegen<lb/>
Olynth gezogen, und in die Gefangenſchaft der Feinde gerathen <note n="17)" place="foot"><hi rendition="#aq">Theopomp. lib. XXIII. ap. Athen.<lb/>
X. p.</hi> 436.</note>.<lb/>
Dieſe Gelegenheit mochte Philipp benutzt haben, um ſein Fürſten-<lb/>
thum mit Macedonien zu vereinen; Machatas, der Bruder des<lb/>
Derdas wagte wohl nicht Anſprüche zu erheben, ſondern ging an<lb/>
den Hof des mächtigeren Fürſten; es blieb zwiſchen Philipp und die-<lb/>
ſer Familie ſtete Spannung, die nicht immer geſchickt genug ver-<lb/><pb facs="#f0058" n="44"/>
hehlt und von dem Könige vielleicht abſichtlich erhalten wurde, um<lb/>
durch zweifelhafte Gunſt ſie etwas fern und in Beſorgniß zu hal-<lb/>
ten. Kaum konnte Machatas in einer Rechtsſache, in welcher der<lb/>
König zu Gericht ſaß, einen gerechten Spruch erlangen, und Phi-<lb/>
lipp eilte, eine Unrechtlichkeit, die ein Verwandter des Hauſes ſich<lb/>
zu Schulden kommen ließ, zur öffentlichen Kränkung der Familie zu<lb/>
benutzen; die Bitten, die des Machatas Sohn Harpalus, dem der<lb/>
König durch Uebertragung einer politiſchen Miſſion jüngſt Vertrauen<lb/>
bewieſen hatte <note n="18)" place="foot"><hi rendition="#aq">Demosth. in Arist. p.</hi> 600.</note>, für ihn einlegte, wurden nicht ohne Bitterkeit<lb/>
zurückgewieſen <note n="19)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. apophth.</hi></note>. Der Glanz, den dieſe Familie in ſpäterer Zeit<lb/>
erreicht hat, begann erſt mit Philipps Tode. Harpalus Bruder<lb/>
war Philipp, der Vater des berühmten Antigonus, deſſen Sohn, der<lb/>
Städtezertrümmerer Demetrius, Gründer der neuen Macedoni-<lb/>
ſchen Dynaſtie wurde, die bis zum Untergange des Reiches gewährt<lb/>
hat. — Es iſt nicht möglich, alle die edlen Geſchlechter, die an dem<lb/>
Hofe von Pella verſammelt waren, aufzuzählen; doch verdienen<lb/>
zwei derſelben wegen ihrer beſondern Wichtigkeit Erwähnung, das<lb/>
des Antipater und des Philotas. Philotas Sohn war jener treue und<lb/>
gewandte Feldherr Parmenion, dem Philipp wiederholentlich die<lb/>
Führung der wichtigſten Expeditionen anvertraute; ſeine ſoldatiſche<lb/>
Biederkeit machte ihn zum Mann des Volkes; ſeine Brüder Aſan-<lb/>
der und Agathon <note n="19a)" place="foot"><hi rendition="#aq">Corp. Inscr.</hi> 105.</note>, und noch mehr ſeine Söhne Philotas, Ni-<lb/>
kanor und Hektor nahmen ſpäter bedeutenden Antheil an dem<lb/>
Ruhme des Vaters; ſeine Töchter verbanden ſich mit den vornehm-<lb/>
ſten Söhnen des Landes; die eine mit Könus, dem Phalangenfüh-<lb/>
rer, die andere mit Attalus <note n="20)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. X.</hi> 7. 8.</note>, dem Oheim einer ſpäteren Ge-<lb/>
mahlin des Königs. In nicht minder einflußreicher und ehrenvoller<lb/>
Stellung war Antipater oder, wie ihn die Macedonier nannten,<lb/>
Antipas; das bezeichnet des Königs Wort: „ich habe ruhig geſchla-<lb/>
fen, denn Antipas wachte“ <note n="20a)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. apophth.<lb/>
cf. Athen. X. 435 c.</hi></note>; ſeine erprobte Treue und die<lb/>
nüchterne Klarheit, mit der er vorliegende Verhältniſſe zu betrachten<lb/>
pflegte <note n="20b)" place="foot"><hi rendition="#aq">Anonym. apd. Boissonnade anecdota<lb/>
vol. II. p.</hi> 468.</note>, machten ihn für das hohe Amt eines Reichsverweſers,<lb/>
das er bald genug einnehmen ſollte, vollkommen geeignet; die Vermäh-<lb/><pb facs="#f0059" n="45"/>
lung mit ſeiner Tochter ſchien das ſicherſte Mittel, die hohe Familie<lb/>
der Lynkeſtier zu gewinnen; ſeine Söhne Kaſſander, Archias und<lb/>
Jollas erhielten erſt ſpäter Bedeutung. —</p><lb/><p>So der Hof, ſo die Nation, wie ſie durch Philipp geſtaltet<lb/>
waren; man darf hinzufügen, daß das monarchiſche Element in dem<lb/>
Macedoniſchen Staatsleben eben ſo durch die geſchichtliche Stellung<lb/>
des Volkes, wie durch die Perſönlichkeit Philipps ein entſchiedenes<lb/>
Uebergewicht erhalten mußte. Erſt in dem Ganzen dieſes Zuſam-<lb/>
menhanges iſt des Königs Charakter und Handlungsweiſe begreif-<lb/>
lich. In dem Mittelpunkte von Widerſprüchen und Gegenſätzen<lb/>
der eigenthümlichſten Art, Grieche im Verhältniß zu ſeinem Volke,<lb/>
Macedonier für die Griechen, übertraf er jene wieder an Macedo-<lb/>
niſcher Treuherzigkeit und Fröhlichkeit, dieſe an Griechiſcher Feinheit<lb/>
und Hinterliſt, beide an Klarheit des Bewußtſeins und an Ge-<lb/>
wandtheit nie ſo zu ſcheinen, wie man erwarten mußte; ſein Cha-<lb/>
rakter war, keinen Charakter zu haben, ſondern Zwecke; Frivolität<lb/>
und Offenheit verbarg ſeine Abſichten, die feinſte geſellige Bildung<lb/>
die Laſter und Verbrechen, die man ihm vorwirft; von Natur zu<lb/>
Wolluſt und Genuß geneigt, war er in ſeinen Neigungen eben ſo<lb/>
unbeſtändig wie glücklich, in ſeinen Leidenſchaften eben ſo zügellos<lb/>
wie vorſichtig; über beide ſchien er Herr zu ſein, um ſich ihnen<lb/>
ganz hinzugeben, und man kann zweifeln, ob ſeine Tugenden oder<lb/>
ſeine Fehler für erkünſtelt zu halten ſeien; jedenfalls ſtellt ſich in<lb/>
ihm die ſophiſtiſche Bildung ſeines Zeitalters, ihre Klugheit und<lb/>
Geſinnungsloſigkeit und die Einſeitigkeit des vollendeten Egoismus<lb/>
auf das Beſtimmteſte dar.</p><lb/><p>Das entſchiedene Gegentheil von ihm war ſeine Gemahlin<lb/>
Olympias, die Tochter des Epirotenkönigs Neoptolemus, aus dem<lb/>
Geſchlechte Achills; Philipp hatte ſie in ſeinen jüngeren Jahren bei<lb/>
der Myſterienfeier auf Samothrace kennen gelernt und mit Ein-<lb/>
willigung ihres Vormundes und Oheims Arymbas geheirathet <note n="21)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Alex.</hi> 2.</note>.<lb/>
Schön, verſchloſſen und voll glühender Leidenſchaftlichkeit, war ſie<lb/>
dem geheimnißvollen Dienſte des Orpheus und Bacchus und den<lb/>
dunklen Zauberkünſten der Thraciſchen Weiber eifrigſt ergeben; in<lb/>
den nächtlichen Orgien ſah man ſie vor Allen in wilder Begeiſte-<lb/><pb facs="#f0060" n="46"/>
rung, den Thyrſus und die Schlange ſchwingend, durch die Berge<lb/>
ſtürmen; ihre Träume wiederholten die fantaſtiſchen Bilder, deren ihr<lb/>
ahnendes Gemüth voll war; ſie träumte in der Nacht vor der<lb/>
Hochzeit, es umtoſe ſie ein mächtiges Gewitter, und der Blitz fahre<lb/>
flammend in ihren Schooß, daraus dann ein wildes Feuer her-<lb/>
vorbreche, und in weit und weiter zehrenden Flammen ver-<lb/>
ſchwinde <note n="21a)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. l. c.</hi></note>. — So ſchien das Schickſal aus der Vereinigung<lb/>
der äußerſten Gegenſätze, zu denen das Griechenthum ſich entwickelt<lb/>
hatte, den erzeugen zu wollen, in welchem dem Griechiſchen Geiſte die<lb/>
Welt zu überwinden und ſich zu erfüllen beſtimmt war <note n="22)" place="foot">Ueber die Zeit ſeiner Geburt genügt<lb/>
es auf Idler’s Abhandlung über das Todesjahr Alexanders (in den<lb/>
Abhandl. der Berl. Academie 1820 u. 1821) zu verweiſen. Es fällt<lb/>
Alexanders Geburt auf den Boedromion <hi rendition="#aq">Ol.</hi> 106. 1. d. i. 356 v. Ch.<lb/>
zwiſchen den 15. Sept. und 14. Oct. (Meton. Cyclus).</note>. Und<lb/>
wenn die Sage berichtet, daß außer vielen anderen Zeichen in der<lb/>
Nacht, da Alexander geboren wurde, der Dianentempel zu Epheſus,<lb/>
nach Griechiſcher Anſicht das eigentlich Morgenländiſche Heiligthum,<lb/>
niedergebrannt ſei, daß ferner der König Philipp die Nachricht von<lb/>
der Geburt des Sohnes zu gleicher Zeit mit dreien Siegesbotſchaf-<lb/>
ten erhielt, ſo ſpricht ſie bedeutungsvoll den Sinn des reichſten Hel-<lb/>
denlebens und den großen Gedanken eines Zuſammenhanges aus,<lb/>
wie ihn die Geſchichte nachzuweiſen ſich oft umſonſt bemüht und<lb/>
öfter überhoben hat.</p><lb/><p>Und doch zeigt gerade Alexanders Leben von der erſten Kind-<lb/>
heit an dieſen Zuſammenhang aller Verhältniſſe eben ſo unleugbar<lb/>
wie überraſchend. Man muß eingeſtehen, daß Philipps Blick bei<lb/>
aller Klarheit und Schärfe, die ihn über die Verhältniſſe der Ge-<lb/>
genwart mit raſcher Sicherheit entſcheiden und zu deren weiten<lb/>
und weiteren Folgen hinauseilen ließ, dennoch nicht weiter zu rei-<lb/>
chen vermochte, als bis zu dem unbeſtimmten Gedanken eines Per-<lb/>
ſerkrieges, den er für die Aufgabe ſeines Lebens hielt; wohl erkannte<lb/>
er jenſeits des Meeres das Land der Siege und der Zukunft Ma-<lb/>
cedoniens, dann aber trübte ſich ſein Blick, und ſeine Pläne wichen<lb/>
den unbeſtimmten Geſtaltungen ſeiner Wünſche. Daſſelbe Verlan-<lb/>
gen nach jenem großen Werke theilte von ihm ſich ſeinen Umgebun-<lb/><pb facs="#f0061" n="47"/>
gen, dem Adel, dem geſammten Volke mit, es wurde der ſtets<lb/>
durchklingende Grundton des Macedoniſchen Lebens, das lockende<lb/>
Geheimniß der Zukunft; man kämpfte gegen die Thracier und<lb/>
ſiegte über die Griechen, aber der Orient war das Ziel, für das<lb/>
man kämpfte und ſiegte. Unter ſolchen Umgebungen wuchs Alexan-<lb/>
der auf, und früh genug mögen die Sagen vom Morgenlande,<lb/>
vom ſtillen Goldſtrom und dem Sonnenquell, dem goldnen Wein-<lb/>
ſtock mit ſmaragdnen Trauben, und der Nyſawieſe des Dionyſus<lb/>
des Knaben Seele beſchäftigt haben; dann wuchs er auf und hörte<lb/>
von den Siegen bei Marathon und Salamis, und von den heiligen<lb/>
Tempeln und Gräbern, die der Perſerkönig mit ſeinen Sklavenhee-<lb/>
ren zerſtört und geſchändet habe, und daß Macedonien gen Aſien<lb/>
ziehen und ſie rächen müſſe; und mit dem Knaben wuchs das Ver-<lb/>
langen nach Aſien und nach Siegen über den großen König in<lb/>
Suſa. Und als einſt Geſandte aus der Perſiſchen Königsburg<lb/>
nach Pella kamen, und er, noch ein Knabe, ſie empfing, ſo fragte<lb/>
er ſorgſam nach den Heeren und Völkern des Reichs, nach Geſetz<lb/>
und Brauch, nach Verfaſſung und Leben der Völker; und die Per-<lb/>
ſer ſtaunten über das Kind <note n="23)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Alex.</hi> und <hi rendition="#aq">de fort. Alex. II.</hi></note>. —</p><lb/><p>Von nicht minderer Wichtigkeit war, daß Ariſtoteles, der<lb/>
größte Denker des Alterthums, ihn erzog. Philipp hatte bei der<lb/>
Geburt ſeines Sohnes ihn darum erſucht: „wiſſe daß mir ein<lb/>
Sohn geboren iſt,“ ſchrieb er an den Stagiriten; „nicht daß er ge-<lb/>
boren iſt, ſondern daß er in deinen Tagen geboren iſt, macht mich<lb/>
froh; von dir erzogen und gebildet wird er Unſerer würdig und der<lb/>
großen Beſtimmung, die einſt ſein Erbe iſt, gewachſen ſein“ <note n="24)" place="foot">Die Aechtheit die-<lb/>
ſes von Gellius aufbewahrten Briefes iſt zweifelhaft.</note>.<lb/>
Der die Welt dem Gedanken erobert hat, erzog den, der ſie mit<lb/>
dem Schwerte erobern ſollte; ihm gebührt der Ruhm, in dem lei-<lb/>
denſchaftlichen Knaben jene Hoheit und Strenge des Denkens ge-<lb/>
weckt zu haben, die ihn den Genuß verachten und die Wolluſt flie-<lb/>
hen lehrte <note n="25)" next="#note-0062" place="foot" xml:id="note-0061">In<lb/>
der That iſt die Keuſchheit eine ſeiner ſchönſten Tugenden und durch<lb/>
viele Beiſpiele bewährt. Als Jüngling war er ſo entfernt von Wol-<lb/>
luſt, daß ſeine Aeltern, voll Beſorgniß, ihn durch eine ſchöne Hetäre</note>, die ſeine Leidenſchaft adelte und ſeiner Kraft Maaß<lb/><pb facs="#f0062" n="48"/>
und Bewußtſein gab. Alexander bewahrte für ſeinen Lehrer allezeit<lb/>
die innigſte Verehrung; er ſagte oft, ſeinem Vater danke er nur<lb/>
ſein Leben, ſeinem Lehrer, daß er würdig lebe.</p><lb/><p>So in jeder Weiſe vom Glücke begünſtigt, bildete ſich Alexan-<lb/>
der und ſein Charakter früh, glücklich und entſchieden aus; voll Tha-<lb/>
tendurſt und Ruhmbegier trauerte er oft um die Siege ſeines Va-<lb/>
ters, die ihm nichts mehr zu thun übrig ließen. Sein Vorbild<lb/>
war Achilles, aus deſſen Geſchlecht er ſich gern entſtammt zu ſein<lb/>
rühmte, und dem er durch Glück und Leid und Ruhm ähnlich wer-<lb/>
den ſollte. Wie jener ſeinen Patroklus, ſo liebte er den Freund<lb/>
ſeiner Jugend Hephäſtion; aber einen Homer fand er nicht. Er<lb/>
liebte mehr ſeine Mutter als ſeinen Vater, von jener hatte er den<lb/>
Enthuſiasmus <note n="26)" place="foot">Unter den vielen dahin gehörigen Er-<lb/>
zählungen zeichnen wir die von dem wunderbaren Einfluß aus, den<lb/>
die Muſik über ihn ausübte; als Antigenides einſt ein Kriegslied zur<lb/>
Flöte ſang, ſprang Alexander auf, und griff nach den Waffen.<lb/><hi rendition="#aq">Plut. de fort. Alex. II.</hi></note> und die Innigkeit, die ihn vor allen Helden aus-<lb/>
zeichnen. Dem entſprach ſein Aeußeres; ſein heftiger Gang, der<lb/>
funkelnde Blick, das zurückfliegende Haar, die Gewalt ſeiner Stimme<lb/>
bekundeten den Helden; wenn er ruhte, bezauberte die Milde ſeiner<lb/>
Miene, das ſanfte Roth, das auf ſeiner Wange ſpielte, ſein feucht-<lb/>
aufblickendes Auge, das ein wenig zur Linken geneigte Haupt. In<lb/>
ritterlichen Uebungen war er vor Allen ausgezeichnet; ſchon als<lb/>
Knabe bändigte er das wilde Theſſaliſche Roß Bucephalus, an wel-<lb/>
ches ſich kein Anderer wagen wollte, und das ihm ſpäterhin auf<lb/>
allen ſeinen Zügen als Schlachtroß diente. Die erſte Waffenprobe<lb/>
legte er unter ſeines Vaters Regierung ab; er bezwang, da Phi-<lb/>
lipp Byzanz belagerte, die Mäder, und gründete dort eine Stadt<lb/>
mit ſeinem Namen; noch höheren Ruhm gewann er in der Schlacht<lb/>
von Chäronea, die durch ſeine perſönliche Tapferkeit gewonnen<lb/>
wurde. Sein Vater ſah und liebte in ihm den einſtigen Vollender<lb/>
ſeiner eigenen Hoffnungen; er hörte ſich gern von den Macedoniern<lb/><fw place="bottom" type="catch">ihren</fw><lb/><note n="25)" place="foot" prev="#note-0061" xml:id="note-0062">zu verführen ſuchten, die ſich in ſein Schlafgemach ſchleichen mußte;<lb/>
Alexander wandte ſich voll Schaam von ihr, und beklagte ſich bitter<lb/>
über das Geſchehene.</note><lb/><pb facs="#f0063" n="49"/>
ihren Feldherrn, Alexander ihren König nennen; er war ſtolz dar-<lb/>
auf, in ihm einen Nachfolger zu haben, dem das Macedoniſche<lb/>
Reich zu klein ſein, und der nicht wie er ſelbſt, vieles, was nicht<lb/>
mehr zu ändern, zu bereuen haben würde <note n="27)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. apophth.</hi></note>.</p><lb/><p>Indeß währte dies Verhältniß zwiſchen Vater und Sohn nicht<lb/>
lange; Alexander ſah ſeine Mutter von Philipp vernachläſſigt, Theſ-<lb/>
ſaliſche Tänzerinnen und Griechiſche Hetären ihr vorgezogen; dop-<lb/>
pelt gekränkt fühlte ſich der Jüngling, als ſein Vater ſich eine<lb/>
zweite Gemahlin aus den edlen Töchtern des Landes, des Attalus<lb/>
Nichte Kleopatra, auserkohr. Das Beilager wurde nach Macedoni-<lb/>
ſcher Sitte glänzend und lärmend gefeiert; man trank und lachte,<lb/>
ſchon waren Alle vom Wein erhitzt; da rief Attalus, der jungen<lb/>
Königin Oheim: „Bittet die Götter, ihr Macedonier, daß ſie un-<lb/>
ſerer Königin Schooß ſegnen und dem Lande einen rechtmäßigen<lb/>
Thronerben ſchenken mögen!“ Alexander war zugegen; im heftig-<lb/>
ſten Zorne ſchreit er: „Ich ein Baſtard, Läſterer?“ und ſchleudert<lb/>
den Pokal gegen ihn. Der König ſieht es, ſpringt wüthend auf,<lb/>
reißt das Schwert von der Seite, ſtürzt auf den Sohn zu, ihn zu<lb/>
durchbohren; aber der Wein, die Wuth, die Wunde von Chäronea<lb/>
machen ſeinen Schritt unſicher; er taumelt und ſinkt zu Boden.<lb/>
Die Freunde eilen Alexander aus dem Saale zu entfernen; und<lb/><choice><sic>hinaasgehend</sic><corr>hinausgehend</corr></choice> weiſet er mit bitterem Hohn auf den trunkenen Kö-<lb/>
nig: „Seht, <choice><sic>lieben</sic><corr>liebe</corr></choice> Freunde, mein Vater will von Europa nach<lb/>
Aſien gehen, und kann nicht den Weg von Tiſch zu Tiſch vollen-<lb/>
den.“ Dann eilt er zur trauernden Mutter, ſie beſchließen Mace-<lb/>
donien zu verlaſſen, ſie flüchten nach Epirus, dem Heimathlande<lb/>
Olympias. Man weiß nicht, was Alexanders Pläne waren; er<lb/>
ſelbſt ging bald darauf nach Illyrien, wo er den Grenzen Macedo-<lb/>
niens näher war <note n="28)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Alex. 9. Justin. IX. 7. cf.<lb/>
Freinsheim suppl. ad Curt. I. 9. 8. Athen. XIII. p.</hi> 557.</note>.</p><lb/><p>Nicht lange darnach kam Demaratus, der Gaſtfreund aus Ko-<lb/>
rinth, nach Pella an den Königshof; nach dem Gruße fragte der<lb/>
König, wie es unter den Griechen ausſähe, und ob ſie Fried’ und<lb/>
Eintracht hielten? Mit edler Freimüthigkeit antwortete der Gaſt-<lb/>
freund: „O König, ſchön fragſt du nach Fried’ und Eintracht im<lb/><fw place="bottom" type="sig">4</fw><lb/><pb facs="#f0064" n="50"/>
Griechiſchen Lande, und haſt dein eigen Haus alſo mit Unfrieden<lb/>
und Haß erfüllt, und die dir die nächſten und liebſten ſein ſollten,<lb/>
von dir entfremdet!“ Der König ſchwieg; er wußte, wie Alexan-<lb/>
der geliebt wurde, was er galt und war, er fürchtete den Griechen<lb/>
Anlaß zu böſem Leumund und vielleicht zu böſeren Plänen zu ge-<lb/>
ben. Demaratus ſelbſt mußte das Geſchäft des Vermittlers über-<lb/>
nehmen; bald waren Vater und Sohn verſöhnt, Alexander kehrte<lb/>
zurück <note n="29)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. l. c. Justin. l. c. Curt. VI. 9. 17. c. interp.</hi></note>.</p><lb/><p>Aber Olympias vergaß nicht, daß ſie misehrt und verſtoßen<lb/>
war; ſie lebte in Epirus bei dem Könige Alexander, ihrem Bruder;<lb/>
wie ſonſt Liebe, war jetzt Rache ihr einziger Gedanke. Sie drang<lb/>
in ihren Bruder, er möge Krieg mit Philipp beginnen; die Zeit<lb/>
ſei gekommen, daß er in Wahrheit freier Herr in Epirus werden<lb/>
könne; Philipp wiſſe wohl, daß er ſelbſt den Thron von Epirus ihm,<lb/>
ihrem Bruder, großmüthig gegeben habe <note n="30)" place="foot"><hi rendition="#aq">Justin. IX. 6. et</hi> 7.</note>; nun ſei ſie verſtoßen,<lb/>
bald würde der verſtoßenen Gemahlin Bruder in ſeinem Reich, ſie<lb/>
ſelbſt in ihrer letzten Zuflucht gefährdet ſein; jedes Zaudern bringe<lb/>
doppelte Gefahr, nur ein ſchneller Krieg könne ſie und ihn retten.<lb/>
Dann wieder ſchrieb ſie an ihren Sohn <note n="31)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. l. c.</hi></note>, warnte vor den Rän-<lb/>
ken des Vaters, vor der Heuchelei des Hofes, vor dem Anhange<lb/>
der jungen Königin; er möge ſich bei Zeiten Freunde erwerben, da-<lb/>
mit er durch ſie einſt ſein Recht und ſein Erbe behaupten könne,<lb/>
das der König, ſein Vater, an Buhlerinnen und Baſtarde vertheilen<lb/>
zu wollen ſcheine. Alexander fand ihre Beſorgniſſe nur zu wahr;<lb/>
überall ſah er ſich zurückgeſetzt und durch Attalus Parthei in den<lb/>
Hintergrund gedrängt; und als gar den Geſandten des Kariſchen<lb/>
Dynaſten Pexodorus, der ſich durch Verſchwägerung mit dem Ma-<lb/>
cedoniſchen Königshauſe zu einem Kriege gegen den Perſerkönig vor-<lb/>
bereiten wollte, ſein blödſinniger Stiefbruder zum Eidam angeboten<lb/>
wurde, ohne daß von ihm ſelbſt auch nur die Rede war, da glaubte<lb/>
er ſich von ſeinem Vater verrathen, in ſeinen ſchönſten Hoffnungen<lb/>
gefährdet; ſeine Freunde ſtimmten bei, ſie riethen, mit Entſchloſſen-<lb/>
heit und höchſter Eile den Plänen des Vaters entgegenzuarbeiten.<lb/>
So wurde ein Vertrauter, der Schauſpieler Theſſalus, zum Kari-<lb/><pb facs="#f0065" n="51"/>
ſchen Dynaſten geſandt: Pexodorus möge doch ſeine Tochter nicht<lb/>
dem blödſinnigen Baſtard Preis geben; Alexander, des Königs recht-<lb/>
mäßiger Sohn und einſtiger Thronerbe, ſei bereit, eines ſo mächti-<lb/>
gen Fürſten Eidam zu werden. Da erfuhr Philipp die Sache, und<lb/>
erzürnte auf das Heftigſte; in Gegenwart des Philotas und anderer<lb/>
Altersgenoſſen Alexanders warf er ihm die Umwürdigkeit ſeines<lb/>
Mistrauens und ſeiner Heimlichkeiten vor; er ſei ſeiner hohen Ge-<lb/>
burt, ſeines Glückes, ſeines Berufes nicht werth, wenn er ſich nicht<lb/>
ſchäme, eines Kariers Tochter, des Barbarenkönigs Sclavin, heimzu-<lb/>
führen. Alexander zu ſtrafen, wurden mehrere ſeiner Freunde, na-<lb/>
mentlich Harpalus, Nearchus, der Lagide Ptolemäus, die Brüder<lb/>
Erigyius und Laomedon, als Anſtifter jener Intrigue, vom Hofe<lb/>
und aus dem Lande verwieſen, Theſſalus in Ketten geworfen <note n="32)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Alex. 10. Arrian. III.</hi> 6. 8.</note>;<lb/>
Alexander war ohne Einfluß.</p><lb/><p>So kam das Jahr 336. Die Rüſtungen zum großen Perſer-<lb/>
kriege waren mit der größten Lebhaftigkeit betrieben, die Contin-<lb/>
gente der Bundesſtaaten aufgerufen, die der tributpflichtigen<lb/>
Stämme herangezogen, nach Aſien eine bedeutende Heeresmacht un-<lb/>
ter Attalus und Parmenion vorausgeſendet, um die Helleniſchen<lb/>
Städte auf der Küſte zu befreien und dem großen Bundesheere den<lb/>
Weg zu öffnen <note n="33)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVI.</hi> 91.;<lb/>
nach Juſtin war auch Amyntas bei dieſem Heere; offenbar des Arrha-<lb/>
bäus Sohn, der ſpäter die Recognoscirungen vor der Granikusſchlacht<lb/>
leitete.</note>. Indeß entgingen dem Könige die Bewegun-<lb/>
gen in Epirus nicht; ſie ſchienen einen Krieg zu verkünden, der<lb/>
nicht bloß den Perſerzug noch mehr zu verzögern, ſondern doppelt<lb/>
gefährlich für die Treue der Griechiſchen Staaten zu werden drohte,<lb/>
und ſo, wenn er glücklich beendet wurde, keinen bedeutenden Ge-<lb/>
winn gebracht, im entgegengeſetzten Falle das mühſame Werk, das<lb/>
der König in zwanzigjähriger Arbeit vollendet hatte, mit einem<lb/>
Schlage zerſtört haben würde. Der Krieg mußte vermieden, dem<lb/>
Epirotenkönig durfte nicht ſeine zweideutige Stellung gelaſſen wer-<lb/>
den; er wurde durch einen Antrag gewonnen, der ihn zugleich ehrte<lb/>
und ſeine Macht ſicherte. Philipp verlobte ihm ſeine und Olym-<lb/>
pia’s Tochter Kleopatra; noch im Herbſt deſſelben Jahres ſollte das<lb/><fw place="bottom" type="sig">4 *</fw><lb/><pb facs="#f0066" n="52"/>
Beilager gehalten werden, welches der König zugleich als das Feſt<lb/>
der Vereinigung aller Hellenen und als die gemeinſame Weihe für<lb/>
den Perſerkrieg mit der höchſten Pracht zu feiern beſchloß, damit<lb/>
die Völker ſtaunend erkennten, er ſei der Held, den die Götter zum<lb/>
ſiegreichen Kriege gegen das Morgenland erkoren hätten; denn das<lb/>
Orakel hatte ihm geantwortet:<lb/><hi rendition="#et">„Siehe der Stier iſt gekränzt; nun endet’s; bereit iſt der<lb/>
Opfrer.“</hi><lb/>
Philipp ſtand in der Scheitelhöhe ſeines Glückes; er vergaß, daß<lb/>
keines Menſchen Leben bis an das Ziel ſeiner Wünſche reicht, und<lb/>
daß, ſobald das letzte Warum, das Myſterium des Daſeins, offen-<lb/>
bar wird, der Staub dem Staube verfallen iſt.</p><lb/><p>Unter den Leibwächtern des Königs war Pauſanias, aus der<lb/>
Landſchaft Oreſtis, ausgezeichnet durch ſeine Schönheit und des<lb/>
Königs hohe Gunſt; er hatte, da er noch Edelknabe war, Enteh-<lb/>
rendes von Attalus erlitten, er verlangte Rache an dem Schänder<lb/>
ſeiner Ehre zu nehmen; nicht ohne Lächeln hatte der König des<lb/>
entrüſteten Knaben Klage gehört, ihn reich beſchenkt, ihn in die<lb/>
Schaar ſeiner Leibwächter aufgenommen, vor allen andern ihn hoch<lb/>
geehrt, aber ihn nicht gerächt. Darauf vermählte ſich Philipp mit<lb/>
Attalus Nichte, Attalus mit Parmenions Tochter; Pauſanias ſah<lb/>
keine Hoffnung ſich zu rächen; deſto tiefer nagte der Gram und<lb/>
das Verlangen nach Rache und der Haß gegen den, der ihn um<lb/>
ſie betrogen. In ſeinem Haſſe war er nicht allein; die Lynkeſti-<lb/>
ſchen Brüder hatten nicht vergeſſen, was ihr Vater, was ihr Bru-<lb/>
der geweſen war; ohne beſondere Auszeichnung an Philipps Hofe<lb/>
knüpften ſie geheime Verbindung mit dem Perſerkönige an, und wa-<lb/>
ren um deſto gefährlicher, je weniger ſie es ſchienen <note n="34)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian II. 14. I.</hi> 25.</note>. Im<lb/>
Stillen fanden ſich mehr und mehr Unzufriedene zuſammen, Her-<lb/>
mokrates der Sophiſt ſchürte die Gluth mit der argen Kunſt ſeiner<lb/>
Rede; er gewann Pauſanias Vertrauen. „Wie erlangt man den<lb/>
höchſten Ruhm?“ fragte der Jüngling. „„Ermorde den, der das<lb/>
Höchſte vollbracht hat,““ war des Sophiſten Antwort <note n="34a)" place="foot">Nach <hi rendition="#aq">Diod. XVI.</hi> 94. und<lb/><hi rendition="#aq">Val. Maxim. VIII.</hi> 14. Plutarch erzählt die Anekdote in Beziehung<lb/>
auf Alexander; <hi rendition="#aq">cf. Arist. Polit. p. 1311. b. 1. ed. Beck.</hi></note>.</p><lb/><pb facs="#f0067" n="53"/><p>Es kam der Herbſt, mit ihm die Hochzeitfeier; in Aegä, der<lb/>
alten Reſidenz, und, ſeit Pella blühte, noch der Könige Begräbniß-<lb/>
ort, ſollte das Beilager gehalten werden; von allen Seiten ſtrömten<lb/>
Gäſte herbei, in feſtlichem Pomp kamen die Theoren aus Griechen-<lb/>
land, die Häuptlinge der befreundeten Bergvölker, die dienſtpflichti-<lb/>
gen Fürſten der Agrianer, Päonier, Odryſier, die Großen des Rei-<lb/>
ches, der ritterliche Adel des Landes, unzähliges Volk. In lautem<lb/>
Jubel, unter Begrüßungen und Ehrenverleihungen, unter Feſtzügen<lb/>
und Gelagen vergeht der erſte Tag; Herolde laden zum nächſten<lb/>
Morgen in das Theater, die Wettkämpfe anzuſchauen. Ehe noch<lb/>
der Morgen graut, drängt ſich ſchon die Menge durch die Straßen<lb/>
zum Theater in buntem Gewühl; von ſeinen Edelknaben und Leib-<lb/>
wächtern umgeben naht endlich der König im feſtlichen Schmuck;<lb/>
er ſendet die Begleitung vorauf in das Theater, er will ſich trau-<lb/>
lich unter die Menge miſchen, die ihm doppelt fröhlich zujauchzen<lb/>
wird. Da ſtürzt Pauſanias auf ihn zu, durchbohrt ſeine Bruſt<lb/>
mit einem Dolch, und, während der König niederſinkt, eilt er zu<lb/>
den Pferden, die am Thore des Hauſes bereit ſtehen; ſo ent-<lb/>
flieht er <note n="35)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. Justin. Paus. VIII.</hi> 7.</note>.</p><lb/><p>In wilder Verwirrung löſ’t ſich die Verſammlung; Alles iſt<lb/>
in Gährung, Alles in Gefahr; wem ſoll das Reich gehören, wer<lb/>
es retten? Alexander iſt der Erſtgeborne des Königs; aber man<lb/>
fürchtet den wilden Haß ſeiner Mutter, die dem Könige zu gefallen<lb/>
Mancher verachtet und misehrt hat; ſchon iſt ſie in Aegä, die Tod-<lb/>
tenfeier ihres Gemahles zu halten; ſie ſcheint das Furchtbare geah-<lb/>
net, ja vorausgewußt zu haben; den Mord des Königs nennt man<lb/>
ihr Werk, ſie habe dem Mörder die Pferde bereit gehalten; auch<lb/>
Alexander habe um den Mord gewußt, ein Zeichen mehr, daß er<lb/>
nicht Philipps Sohn, ſondern unter ſchwarzen Zauberkünſten em-<lb/>
pfangen und geboren ſei; daher des Königs Abſcheu gegen ihn und<lb/>
ſeine wilde Mutter, daher die zweite Ehe mit Kleopatra; dem Kna-<lb/>
ben, den ſie eben geboren, gebühre das Reich; und habe nicht Atta-<lb/>
lus, ihr Oheim, des Königs Vertrauen gehabt? der ſei würdig die<lb/>
Regentſchaft zu übernehmen. Andere meinten, das nächſte Recht<lb/>
am Reiche habe Amyntas, Perdikkas Sohn, der als Kind die Zügel<lb/><pb facs="#f0068" n="54"/>
des vielbedrohten Reiches an Philipp habe abgeben müſſen; nur<lb/>
Philipps Trefflichkeit könne ſeine Uſurpation entſchuldigen, nach un-<lb/>
verjährbarem Recht müſſe Amyntas jetzt die Herrſchaft erhalten,<lb/>
deren er ſich in langer Entſagung würdig gemacht habe. Dagegen<lb/>
behaupteten die Lynkeſtier und ihr Anhang, wenn ältere Anſprüche<lb/>
gegen Philipps Leibeserben geltend gemacht würden, ſo hätte vor<lb/>
Amyntas Vorfahren ihr Vater und ihr Bruder das Reich beſeſſen,<lb/>
deſſen ſie nicht länger durch Uſurpatoren beraubt bleiben dürften;<lb/>
überdies ſeien Alexander und Amyntas faſt noch Knaben, dieſer von<lb/>
Kindheit an der Kraft und Hoffnung zu herrſchen entwöhnt, Alexan-<lb/>
der unter dem Einfluß ſeiner rachedürſtenden Mutter, durch Ueber-<lb/>
muth, verkehrte Bildung im Geſchmack des Tages, und Verachtung<lb/>
der alten guten Sitte den Freiheiten des Landes gefährlicher, als<lb/>
ſelbſt ſein Vater Philipp; ſie dagegen ſeien Freunde des Landes<lb/>
und aus jenem Geſchlecht, das zu aller Zeit die alte Sitte aufrecht<lb/>
zu erhalten geſtrebt habe; ergraut unter den Macedoniern, mit den<lb/>
Wünſchen des Volkes vertraut, dem großen Könige in Suſa be-<lb/>
freundet, könnten ſie allein das Land vor deſſen Zorne ſchützen,<lb/>
wenn er Genugthuung für den tollkühn begonnenen Krieg Philipps<lb/>
zu fordern käme; zum Glücke ſei das Land durch die Hand ihres<lb/>
Freundes früh genug von einem Könige befreit, der das Recht, der des<lb/>
Volkes Wohl, der Schwüre und Tugend für nichts geachtet <note n="36)" place="foot">Außer einzelnen mehr oder minder deutlichen Andeutungen,<lb/>
ſ. beſonders <hi rendition="#aq">Justin. XI. 1. Plut. de fort. Alex. I.</hi></note>.</p><lb/><p>So die Partheien; aber das Volk haßte die Königsmörder und<lb/>
fürchtete den Krieg nicht; es vergaß Kleopatras Sohn, da der Ver-<lb/>
treter ſeiner Parthei fern war; es kannte den Sohn des Perdikkas<lb/>
nicht, deſſen Thatloſigkeit Beweis genug für ſeine Unwürdigkeit<lb/>
ſchien; auf Alexanders Seite war alles Recht und die Theilnahme,<lb/>
die unverdiente Kränkungen erwecken, außerdem der Ruhm des Mä-<lb/>
diſchen Krieges und der Schlacht von Chäronea, der ſchönere Ruhm<lb/>
der Bildung, Leutſeligkeit und Hochherzigkeit; ſelbſt den Geſchäften<lb/>
des Reiches hatte er ſchon oft mit Glück vorgeſtanden; er beſaß<lb/>
das Vertrauen und die Liebe des Volkes, namentlich des Heeres<lb/>
war er ſicher. Der Lynkeſtier Alexander erkannte, daß für ihn<lb/><pb facs="#f0069" n="55"/>
keine Hoffnung blieb; er eilte zu Olympias Sohn, und war einer<lb/>
der Erſten, die ihn als König der Macedonier begrüßten <note n="37)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian I.</hi> 25.</note>.</p><lb/><p>Alexander, der zwanzigjährige Jüngling, ergriff die Zügel der<lb/>
Herrſchaft mit ſicherer Hand, und die Verwirrung ordnete ſich<lb/>
ſchnell und ruhig. Er berief nach alter Macedoniſcher Sitte das<lb/>
Heer, die Huldigung deſſelben zu empfangen; nur der Name des<lb/>
Königs ſei geändert, die Ordnung der Dinge, die Hoheit des Rei-<lb/>
ches, die Hoffnung auf große Eroberungen dieſelbe; demnach erlaſſe<lb/>
er ſeinem Volke alle anderen Laſten und Dienſte, nur zum Kriegs-<lb/>
dienſt ſei Jeder pflichtig; im Uebrigen werde er die verbrecheriſchen<lb/>
Empörungen zu ſtrafen wiſſen, die das Blut des Königs vergoſſen,<lb/>
um das Recht des Thronerben gefährden zu können. In der That<lb/>
war die ſtrengſte Beſtrafung der Mörder Philipps das ſicherſte<lb/>
Mittel, das neue Regiment zu befeſtigen. Es kam an den Tag,<lb/>
daß die Lynkeſtiſchen Brüder vom Perſerkönige, der den Krieg mit<lb/>
Philipp fürchtete, beſtochen waren, und in der Hoffnung, durch Per-<lb/>
ſiſche Hülfe das Reich an ſich zu reißen, eine Verſchwörung geſtif-<lb/>
tet hatten, für deren geheime Pläne Pauſanias nur das blinde<lb/>
Werkzeug geweſen war; die Mitverſchwornen wurden am Grabe<lb/>
Philipps hingerichtet, unter ihnen die Lynkeſtier Arrhabäus und<lb/>
Heromenes; ihr Bruder Alexander wurde begnadigt, weil er ſich<lb/>
unterworfen hatte <note n="38)" place="foot">Auch Amyntas, Perdikkas Sohn,<lb/>
ſcheint unter den Hingerichteten geweſen zu ſein; ſ. <hi rendition="#aq">Polyaen. VIII.</hi><lb/>
60. Arrhabäus Sohn Neoptolemus floh nach Aſien und nahm Dienſte<lb/>
im Perſiſchen Heere; Amyntas, ſein Bruder, hatte, da er beim Heere<lb/>
in Aſien ſtand, wohl keinen Antheil an der Verſch<supplied>w</supplied>örung, er zeichnete<lb/>
ſich in den ſpäteren Feldzügen aus.</note>.</p><lb/><p>Während auf dieſe Weiſe die Ruhe im Innern ſchnell herge-<lb/>
ſtellt wurde, gingen von Außen her die beunruhigendſten Nachrich-<lb/>
ten ein. In Kleinaſien hatte Attalus, auf die Treue der ihm un-<lb/>
tergebenen Truppen fußend, den Plan gefaßt, unter dem Scheine,<lb/>
die Anſprüche ſeines Großneffen, des Sohnes der Kleopatra, zu<lb/>
vertreten, ſelbſt die Herrſchaft an ſich zu reißen; ſeine Heeresmacht,<lb/>
und noch mehr die Verbindungen, die er mit den Feinden Mace-<lb/>
doniens angeknüpft hatte, machten ihn ſehr gefährlich. Dazu kam,<lb/><pb facs="#f0070" n="56"/>
daß ganz Griechenland ſich von Macedonien losreißen zu wollen<lb/>
ſchien. Unmittelbar nach Philipps Ermordung hatten die Athener<lb/>
ein Freudenfeſt zu feiern und den Mörder mit goldnen Kränzen zu<lb/>
ehren dekretirt; Demoſthenes, der alte Gegner Philipps, ſetzte Alles<lb/>
in Bewegung, Athen, Theben, Theſſalien, ganz Griechenland zum<lb/>
offenen Bruch mit Macedonien und zum Proteſt gegen die in Ko-<lb/>
rinth anerkannte Hegemonie zu vermögen; er unterhandelte mit<lb/>
Perſien über Subſidien gegen Macedonien; Athen rüſtete ſich eifrig<lb/>
zum Kriege; Theben dekretirte die Vertreibung der Macedoniſchen<lb/>
Beſatzung und die Weigerung der Hegemonie; die Aetolier beſchloſ-<lb/>
ſen, die von Philipp aus Akarnanien Verjagten mit gewaffneter<lb/>
Hand zurückzuführen; die Ambracioten verjagten die Macedoni-<lb/>
ſche Beſatzung und richteten Demokratie ein; die Argiver, Sparta-<lb/>
ner, Eleer, Arkadier, alle waren bereit, das Macedoniſche Joch<lb/>
von ſich zu werfen. Umſonſt ſchickte Alexander Geſandte aus,<lb/>
die ſein Wohlwollen und ſeine Achtung für die beſtehenden Freihei-<lb/>
ten verſicherten; die Griechen ſchwelgten in der Hoffnung, die alte<lb/>
Zeit des Ruhmes und der Freiheit wieder aufleben zu ſehen; ſie<lb/>
meinten, der Sieg ſei unzweifelhaft; bei Chäronea hätte die ganze<lb/>
Macedoniſche Macht unter Philipp und Parmenion mit Mühe die<lb/>
Heere Athens und Thebens beſiegt; jetzt ſeien alle Griechen vereint,<lb/>
ihnen gegenüber ein Knabe, der kaum ſeines Thrones ſicher ſei,<lb/>
und lieber in Pella peripathiſiren, als mit Griechen zu kämpfen wa-<lb/>
gen werde; ſein einziger Feldherr Parmenion ſei in Aſien, mit ihm<lb/>
ein bedeutender Theil des Heeres von den Perſiſchen Satrapen ge-<lb/>
drängt, ein anderer unter Attalus bereit, ſich für Griechenland ge-<lb/>
gen Alexander zu erklären; ſelbſt die Theſſaliſchen Ritter, ſelbſt das<lb/>
leichte Fußvolk der Thraciſchen und Illyriſchen Bundesgenoſſen ſei<lb/>
der Macedoniſchen Macht entzogen, nicht einmal der Weg nach<lb/>
Griechenland offen, wenn Alexander wagen ſollte, ſein Reich den<lb/>
Einfällen der nordiſchen Nachbarn und den Angriffen des Attalus<lb/>
Preis zu geben. In der That drohten die Völker im Norden und<lb/>
Weſten, ſich der Abhängigkeit von Macedonien zu entziehen, oder<lb/>
bei dem erſten Anlaß die Grenzen des Reiches räuberiſch zu über-<lb/>
fallen.</p><lb/><p>Alexanders Lage war peinlich und dringend; ſeine Freunde ver-<lb/>
zagten; ſie beſchworen ihn, nachzugeben, ehe Alles verloren ſei, ſich<lb/><pb facs="#f0071" n="57"/>
mit Attalus zu verſöhnen und das vorausgeſandte Heer an ſich zu<lb/>
ziehen, die Griechen gewähren zu laſſen, bis der erſte Rauſch vorüber<lb/>
ſei, die Barbaren durch Geſchenke zu gewinnen, die Abtrünnigen<lb/>
durch Gnade zu entwaffnen. So hätte ſich freilich Alexander in<lb/>
Macedonien recht feſt ſetzen und ein glücklicher König ſeines Landes<lb/>
werden mögen, er hätte vielleicht einſt denſelben Einfluß über Grie-<lb/>
chenland und dieſelbe Macht über die Barbaren, die ſein Vater<lb/>
gehabt hatte, gewinnen, ja endlich wohl auch an einen Zug nach<lb/>
Aſien denken können. Aber Alexanders Heldenſinn verſchmähte zu<lb/>
zögern und zu erſchleichen, wo er handeln und entſcheiden konnte;<lb/>
er wollte nicht wie ſein Vater die Kraft der Jugend in kleinlichen<lb/>
Kämpfen vergeuden; es drängte ihn nach Oſten. — Das Gewirr<lb/>
der Gefahren ordnete ſich in drei Maſſen, der Norden, Aſien, Grie-<lb/>
chenland. Zog er gegen die Völker im Norden, ſo gewann Atta-<lb/>
lus Zeit, ſeine Macht zu verſtärken und vielleicht nach Europa<lb/>
zu führen; das Bündniß der Griechiſchen Städte erſtarkte und<lb/>
zwang den König, das als Treubruch und offene Empörung der<lb/>
Staaten bekämpfen zu müſſen, was jetzt noch als Partheiſache<lb/>
und als Einflüſterungen verbrecheriſcher und von Perſiſchem Golde<lb/>
beſtochener Demagogen beſtraft werden konnte. Zog er gegen Grie-<lb/>
chenland, ſo konnte auch eine geringe Macht den Marſch durch die<lb/>
Päſſe ſperren und lange aufhalten, während Attalus durch nichts<lb/>
gehindert war, in ſeinem Rücken zu operiren und ſich mit den auf-<lb/>
rühreriſchen Thraciern zu vereinen. Das Unſtatthafteſte war, gegen<lb/>
Attalus ſelbſt zu ziehen; Griechenland wäre zu lange ſich ſelbſt<lb/>
überlaſſen geweſen, Macedonier gegen Macedonier zum Bürgerkriege<lb/>
geführt, in dem vielleicht Perſiſche Satrapen den Ausſchlag ge-<lb/>
geben hätten, endlich Attalus, der nur als Verbrecher angeſehen<lb/>
werden mußte, als eine Macht behandelt worden, gegen die zu<lb/>
kämpfen den König in den Augen der Griechen und Perſer er-<lb/>
niedrigt hätte. Demnach wurde Attalus als des Hochverrathes<lb/>
ſchuldig zum Tode verurtheilt; einer der Getreuen, Hekatäus, er-<lb/>
hielt den Befehl, an der Spitze eines anſehnlichen Corps nach<lb/>
Aſien überzuſetzen, ſich mit den treuen Truppen Parmenions zu<lb/>
vereinigen, und Attalus lebend oder todt nach Macedonien einzu-<lb/>
bringen. Der König ſelbſt beſchloß, da von den Feinden im Nor-<lb/>
den ſchlimmſten Falls nicht mehr, als verwüſtende Einfälle zu fürch-<lb/><pb facs="#f0072" n="58"/>
ten waren, und ein ſpäterer Zug ſie leicht unterwerfen konnte, mit<lb/>
ſeinem Heere in Griechenland einzurücken, bevor ihm eine bedeu-<lb/>
tende Heeresmacht entgegengeſtellt werden konnte.</p><lb/><p>Um dieſe Zeit kamen Boten von Attalus an den König, welche<lb/>
die Gerüchte, die über den Feldherrn verbreitet ſeien, Verläumdung<lb/>
nannten, in ſchönklingenden Worten ſeine Ergebenheit verſicherten,<lb/>
und zum Zeichen ſeiner aufrichtigen Geſinnung die Briefe, die er<lb/>
von Demoſthenes über die Rüſtungen in Griechenland empfangen<lb/>
hatte, in des Königs Hände legten. Der König, der aus die-<lb/>
ſen Dokumenten und aus Attalus Annäherung auf den geringen<lb/>
Widerſtand, den er in Griechenland zu erwarten hatte, ſchließen<lb/>
konnte, nahm ſeinen Befehl nicht zurück; Attalus möge, wenn er<lb/>
ſich unſchuldig fühle, ohne Arg dem Willen des Königs gehorchen,<lb/>
wenn er ſein Verbrechen bereue, Gnade bitten und erwarten, wenn<lb/>
nicht, ſo ſei Vollmacht für jeden Fall ausgefertigt. So wurden<lb/>
die Boten entlaſſen <note n="39)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 5.</note>.</p><lb/><p>Alexander brach jetzt gegen Theſſalien auf; er zog an der<lb/>
Meeresküſte entlang den Päſſen des Peneus zu; den Hauptpaß<lb/>
Tempe, ſo wie den Seitenpaß Kallipeuke fand er von Theſſaliſchen<lb/>
Truppen beſetzt; ſie mit blanker Waffe zu nehmen war unmöglich,<lb/>
jeder Verzug gefahrbringend; Alexander ſchuf ſich einen neuen Weg.<lb/>
Südwärts vom Hauptpaß erheben ſich die Felsmaſſen des Oſſa,<lb/>
weniger ſteil vom Meere her als neben dem Peneus emporſteigend;<lb/>
zu dieſen minder ſteilen Stellen führte Alexander ſein Heer, er ver-<lb/>
ſuchte emporzuſteigen, ließ, wo es nöthig war, Stufen in das Ge-<lb/>
ſtein ſprengen, und von Fels zu Fels vorauf klimmend kam er in<lb/>
die Ebene Theſſaliens <note n="40)" place="foot"><hi rendition="#aq">Polyaen. IV.</hi> 3. 23.</note>, im Rücken des Theſſaliſchen Heeres.<lb/>
So war er ohne Schwertſtreich Herr des Landes, das er gewon-<lb/>
nen, nicht unterworfen haben wollte, um für den Perſerkrieg der<lb/>
trefflichen Theſſaliſchen Ritter gewiß zu ſein; er erinnerte an ihre<lb/>
gemeinſchaftliche Abſtammung vom Geſchlecht Achills <note n="41)" place="foot">Diodor<lb/>
nennt Herakles; und auch Ulpian in einem höchſt verwirrten Scholion zur<lb/>
erſten Olynthiſchen Rede, bezeichnet die Aleuaden als Herakliden; Hellani-<lb/>
kus nennt ſie Pyrrhiden, und Herodot leitet die Theſſalier aus dem<lb/>
Thesproterlande her; <hi rendition="#aq">cf.</hi> Buttmann von den Aleuaden (Abhandlun-<lb/>
gen der Berliner Academie 1822).</note>, an die<lb/><pb facs="#f0073" n="59"/>
Wohlthaten ſeines Vaters, der das Land von dem Joche der Pheräi-<lb/>
ſchen Tyrannen befreit und durch die Wiederherſtellung der uralten<lb/>
Tetrarchien des Aleuas <note n="42)" place="foot"><hi rendition="#aq">Theopomp. apd. Harpocrt. voce</hi> τετϱαϱχία.</note> für immer vor Aufſtänden und Tyrannei<lb/>
geſichert habe; er verlangte nichts, als was ſie freiwillig ſeinem<lb/>
Vater gegeben hätten, nämlich die Hegemonie, das Aufgebot der<lb/>
Ritterſchaft zum Kriegsdienſt und die Erhebung der Hafen- und<lb/>
Marktzölle <note n="43)" place="foot"><hi rendition="#aq">Demosth.<lb/>
Olynth. I. p.</hi> 15. mit Ulpian.</note>; er verſprach, die einzelnen Familien und Landſchaf-<lb/>
ten, wie ſein Vater, in ihren Rechten und Freiheiten zu laſſen und<lb/>
zu ſchützen, in den Perſerkriegen ihren Rittern den vollen Antheil<lb/>
an der Kriegsbeute zu geben, die Landſchaft Phthiotis aber, die<lb/>
Heimath ihres gemeinſamen Ahnherrn Achilles, durch Steuerfreiheit<lb/>
zu ehren <note n="44)" place="foot"><hi rendition="#aq">Flavius Philostr. in heroicis.</hi></note>. Die Theſſalier eilten, ſo günſtige und ehrenvolle<lb/>
Bedingungen anzunehmen, durch gemeinſamen Beſchluß Alexander<lb/>
in den Rechten ſeines Vaters zu beſtätigen, endlich, wenn es Noth<lb/>
thäte, mit Alexander zur Unterdrückung der Unruhen gen Hellas<lb/>
zu ziehen <note n="44b)" place="foot"><hi rendition="#aq">Aeschin. adv. Ctes. p.</hi> 436. Alexander ſcheint wie ſein Vater die<lb/>
Parthei der Aleuaden begünſtigt zu haben; <hi rendition="#aq">cf.</hi> Buttmann <hi rendition="#aq">l. c. p.</hi> 207.<lb/>
Die letzten Aleuaden, die in der Geſchichte vorkommen, ſind nicht, wie<lb/>
Buttmann meint, Medius zu Alexanders und Thorax zu Antigonus<lb/>
Zeit, ſondern noch viel ſpäter werden Echekrates und deſſen Sohn<lb/>
Antigonus (<hi rendition="#aq">Liv. XL.</hi> 54.) genannt.</note>. Zugleich wurde mit den anwohnenden Bergvöl-<lb/>
kern Friede und Freundſchaft geſchloſſen, und Alexander konnte un-<lb/>
gehindert nach den Thermopylen vorrücken.</p><lb/><p>Die ſchnelle Einnahme und Beruhigung Theſſaliens hatte den<lb/>
Griechiſchen Staaten nicht Zeit gelaſſen, ſich gehörig zu rüſten und<lb/>
die wichtigen Päſſe des Oetagebirges zu beſetzen; auf der anderen<lb/>
Seite lag es nicht in Alexanders Plänen, durch gewaltſame Maaß-<lb/>
regeln einem Widerſtande, der als das Werk von Partheien angeſe-<lb/>
hen werden mußte, Vorwand und Bedeutung zu geben. Die Grie-<lb/>
chen, erſchreckt durch die Nähe der Macedoniſchen Heeresmacht, be-<lb/>
eilten ſich den Schein des Friedens anzunehmen, und weil demnach<lb/>
die früheren Verhältniſſe, wie ſie von Philipp gegründet waren,<lb/>
noch beſtanden, ſo berief Alexander als Vorſtand der Helleniſchen<lb/><pb facs="#f0074" n="60"/>
Amphiktyonie die Abgeordneten der Völkerſchaften nach den Ther-<lb/>
mopylen, und ließ ſich durch gemeinſamen Beſchluß die Hegemonie<lb/>
zuerkennen. In derſelben Anſicht geſchah es, daß der König gleich<lb/>
darnach an die Ambracioten, die ſich demokratiſirt hatten, Geſandte<lb/>
ſchickte, und in den freundlichſten Ausdrücken Erneuerung der alten<lb/>
Verträge antragen ließ; er beſtätigte ihnen die <choice><sic>Freibeit</sic><corr>Freiheit</corr></choice> und Selbſt-<lb/>
ſtändigkeit, die ſie zu gründen ihm nur zuvorgekommen ſeien <note n="45)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. Justin.</hi></note>.</p><lb/><p>Mit wie prunkenden Beſchlüſſen indeß die anderen Hellenen<lb/>
die Hegemonie Macedoniens anerkannt hatten, die beiden wichtig-<lb/>
ſten Stimmen der Dorier und Jonier hatten im Amphiktyonenrathe<lb/>
gefehlt, und mit Sparta und Athen war Theben durch ſeine tumul-<lb/>
tuariſchen Dekrete vielleicht ein Aeußerſtes zu wagen genöthigt.<lb/>
Freilich gerüſtet waren ſie nicht; Sparta hatte, ſeit Epaminondas<lb/>
am Eurotas gelagert, ſich nicht erholen, Theben der Macedoniſchen<lb/>
Beſatzung in der Kadmea noch nicht frei werden können, in Athen<lb/>
war wie immer, viel deklamirt und wenig gethan <note n="46)" place="foot"><hi rendition="#aq">Demades p.</hi> 489.</note>; ſelbſt als<lb/>
die Nachricht kam, daß der König bereits in Theſſalien ſei, daß er<lb/>
mit den Theſſaliern vereint in Hellas einrücken werde, daß er ſich<lb/>
über die Verblendung der Athener ſehr erzürnt geäußert habe, wa-<lb/>
ren, obſchon Demoſthenes nicht aufgehört hatte den Krieg zu predi-<lb/>
gen, die Rüſtungen nicht eifriger betrieben worden <note n="47)" place="foot"><hi rendition="#aq">Aeschin.<lb/>
adv. Ctes. p.</hi> 436.</note>. Alexander<lb/>
rückte indeß aus den Thermopylen in die Böotiſchen Ebenen hinab<lb/>
und lagerte ſich unter den Mauern der Kadmea; von Widerſtand<lb/>
der Thebaner war keine Rede. Als man in Athen erfuhr, daß<lb/>
Theben in Alexanders Händen ſei, ſo daß jetzt ein Marſch von<lb/>
zwei Tagen den Feind vor die Thore der Stadt bringen konnte,<lb/>
ſo erwachte das Volk aus ſeinem Freiheitstaumel plötzlich zu der<lb/>
Muthloſigkeit, wie ſie der Nähe des zürnenden Königs und der<lb/>
eigenen Ohnmacht angemeſſen war; es wurde beſchloſſen, in Eile<lb/>
die Mauern in Vertheidigungsſtand zu ſetzen, alles bewegliche Gut<lb/>
vom Lande in die Stadt zu flüchten, falls Alexander, wie faſt zu<lb/>
erwarten, ſie ſeinen ganzen Zorn fühlen zu laſſen Willens ſei <note n="48)" place="foot"><hi rendition="#aq">Demades l. c.</hi></note>,<lb/>
zugleich aber auf Demoſthenes Antrag beſtimmt, Geſandte entgegen zu<lb/>
ſchicken, die ſeinen Zorn beſänftigen, und dafür um Verzeihung bitten<lb/><pb facs="#f0075" n="61"/>
ſollten, daß ſeine Hegemonie nicht ſofort von den Athenern aner-<lb/>
kannt worden wäre. Demoſthenes, der mit unter den Geſandten<lb/>
war, kehrte heimlich auf dem Kithäron um, entweder aus Furcht<lb/>
vor Alexander, oder um ſeine Verhältniſſe mit Perſien nicht bloß<lb/>
zu ſtellen <note n="49)" place="foot"><hi rendition="#aq">Aeschin. p.</hi> 436.</note>; er überließ es den andern Geſandten, die Bitten<lb/>
des Athenäiſchen Volkes zu überbringen. Alexander nahm ſie mit<lb/>
der höchſten Huld auf, verzieh das Geſchehene, und verlangte nur,<lb/>
daß Athen Bevollmächtigte nach Korinth ſenden ſollte, um dort<lb/>
Frieden und Bündniß mit ihm zu beſchwören <note n="50)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 4. Hierher gehört die<lb/>
Ehre, welche die Megarenſer ihm erwieſen, indem ſie ihm das Bürger-<lb/>
recht in ihrer Stadt dekretirten; Alexander nahm es lächelnd an, da<lb/>
nur Herakles der gleichen Ehre gewürdigt worden war. <hi rendition="#aq">Plut. de<lb/>
monarch.</hi></note>.</p><lb/><p>Er ſelbſt zog gleichfalls nach Korinth, und berief dorthin die<lb/>
Abgeordneten der Staaten innerhalb des Peloponneſes, um ſich auch<lb/>
von dem Bundestage der alten Peloponneſiſchen Symmachie die<lb/>
Hegemonie gegen Perſien übertragen zu laſſen <note n="51)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod.</hi> οἱ συνεδϱεύειν εἰωϑότες. <hi rendition="#aq">Arrian. I.</hi> 1.</note>. Nur Sparta<lb/>
ließ ſeine Beiſtimmung verweigern: es ſei nicht Herkommen bei den<lb/>
Spartanern, Anderen zu folgen, ſondern ſelbſt zu führen. Leicht<lb/>
hätte ſie der König zwingen können, doch es wäre weder klug, noch<lb/>
der Mühe werth geweſen; er wollte nichts, als die Hegemonie freier<lb/>
Staaten und den Ruhm, an der Spitze der Griechen die Barbaren<lb/>
zu bekämpfen und die Schändung der Helleniſchen Heiligthümer<lb/>
zu rächen. Nach dieſen Anſichten wurde die Formel des Bundes-<lb/>
vertrages abgefaßt und beſchworen. Die Hauptpunkte waren, daß<lb/>
die Griechiſchen Staaten frei und ſouverain ſein, und auch im<lb/>
Uebrigen das Beſtehende gelten ſollte; wer den Verſuch machen<lb/>
würde, in irgend einer der Bundesſtädte Tyrannen einzuſetzen, oder<lb/>
überhaupt die beſtehende Verfaſſung umzugeſtalten oder umzuſtürzen,<lb/>
der und deſſen Heimath ſolle als Feind des Bundes angeſehen und<lb/>
durch die Bundesglieder mit Gewalt der Waffen zur Pflicht ge-<lb/>
zwungen werden; wenn die Verbannten irgend einer Bundesſtadt<lb/>
von einer anderen Bundesſtadt aus die Heimkehr zu erzwingen ver-<lb/>
ſuchten, ſo ſolle dieſelbe Stadt aus dem Bunde ausgeſtoßen werden,<lb/>
damit die gefährdete Bundesſtadt ſich mit Hülfe des geſammten<lb/><pb facs="#f0076" n="62"/>
Bundes ſchützen könne; im Uebrigen ſei zwiſchen den Bundesſtaaten<lb/>
unverbrüchlicher Friede; ferner hätte der Bundesrath und die zur<lb/>
gemeinſamen Hut Beſtellten darauf zu achten, daß in den Bundes-<lb/>
ſtädten weder Hinrichtungen, Verbannungen, Confiscationen gegen<lb/>
die beſtehenden Geſetze, noch Theilung des Grundbeſitzes, Freilaſ-<lb/>
ſung der Sklaven, Schuldenerlaß, um Neuerungen zu veranlaſſen, vor-<lb/>
komme; allen an dem Bunde Theilnehmenden ſei freie See, und<lb/>
bei Ausſtoßung aus dem Bunde keinem erlaubt, Schiffe der Ver-<lb/>
bündeten aufzubringen oder ſonſt zu behindern; indeß bleibe für<lb/>
Kriegsſchiffe jeder andere Hafen, namentlich für die Macedoniſchen<lb/>
der Piräeus geſchloſſen <note n="52)" place="foot"><hi rendition="#aq">Pseudo Demosth. de foed. Alex.</hi></note>. So die Hauptpunkte für die inneren<lb/>
Verhältniſſe des Bundes; für den Perſerſerkrieg ſolle Alexanders<lb/>
unumſchränkte Hegemonie anerkannt, und jeder der Bundesſtaaten<lb/>
ſein Contingent für den Krieg nach dem Aufgebot des Königs zu<lb/>
ſtellen verpflichtet ſein <note n="53)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod.</hi></note>.</p><lb/><p>So hatte Alexander erreicht, was er wollte; es würde von<lb/>
Intereſſe ſein, die Stimmung zu kennen, welche gegen ihn herrſchte;<lb/>
jedenfalls war ſie nicht ſo empört und erheuchelt, wie es uns die<lb/>
zweideutige Freiheitsliebe des Demoſthenes oder der affectirte Ty-<lb/>
rannenhaß Griechiſcher Moraliſten aus der Römiſchen Kaiſerzeit<lb/>
möchte glauben machen. Theben allein hatte mit Recht den Un-<lb/>
tergang ſeiner Freiheit zu betrauern; in Athen war die Stimmung<lb/>
der leichtfertigſten Menge, die je geherrſcht hat, abhängig von den<lb/>
Demagogen, deren Parthei gerade die Oberhand hatte, und Sparta<lb/>
in ſeinem dumpfen Hinbrüten war ſeit lange ſchon hinter der Ge-<lb/>
ſchichte und der Bildung der Zeit zurückgeblieben; ſo viel iſt klar, daß<lb/>
der beſſere Theil des Griechiſchen Volkes für den jugendlichen Helden<lb/>
und ſeine hochherzigen Pläne eingenommen ſein mußte; und die<lb/>
Tage, welche Alexander in Korinth zubrachte, ſchienen den deutlich-<lb/>
ſten Beweis dafür zu liefern; denn von allen Seiten waren Künſt-<lb/>
ler, Philoſophen, Gebildete jedes Alters und Standes dorthin zu-<lb/>
ſammengekommen, den königlichen Jüngling zu ſehen und zu be-<lb/>
wundern, alle drängten ſich in ſeine Nähe und ſuchten einen Blick,<lb/>
ein Wort von ihm zu erhaſchen; nur ein Sonderling, Diogenes<lb/>
aus Sinope, kümmerte ſich nicht um den König und blieb ruhig in<lb/><pb facs="#f0077" n="63"/>
ſeiner Tonne am Cypreſſenhain des Kraneums. So ging denn<lb/>
Alexander zu ihm; er fand ihn vor ſeiner Tonne liegen und ſich<lb/>
ſonnen; er begrüßte ihn herablaſſend und fragte ihn, ob er irgend<lb/>
einen Wunſch habe? „Geh mir ein wenig aus der Sonne,“ war<lb/>
des Philoſophen Antwort. Und voll Bewunderung wandte der Kö-<lb/>
nig ſich zu ſeinem Gefolge: „Beim Zeus, wenn ich nicht Alexan-<lb/>
der wäre, möchte ich Diogenes ſein.“ In der That, wer nicht die<lb/>
Kraft in ſich fühlt, Alles zu erreichen, dem bleibt der nächſte Ruhm,<lb/>
Alles entbehren zu können; dies iſt weiſe, jenes königlich <note n="54)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Paus. II. 2. 4. etc.</hi> Auf dieſe Zeit bezieht ſich wahr-<lb/>
ſcheinlich die artig erfundene Geſchichte, die ſich bei Alexanders Be-<lb/>
ſuch in Delphi zugetragen haben ſoll: da die Pythia nicht weiſſagen<lb/>
wollte, weil es nicht der Tag war, ſo ergriff ſie Alexander am Arm,<lb/>
um ſie wider ihren Willen zum Dreifuß zu führen; ſie rief: „o<lb/>
Sohn, du biſt unwiderſtehlich!“ und freudig nahm Alexander ihren<lb/>
Ausruf als Orakel an.</note>.</p><lb/><p>Alexander kehrte gegen den Winter nach Macedonien zurück,<lb/>
um ſich zu dem bis jetzt verſchobenen Zuge gegen die barbariſchen<lb/>
Völker an der Grenze zu rüſten. Attalus war nicht mehr zu fürch-<lb/>
ten; Hekatäus mit ſeinen Macedoniern hatte ſich mit Parmenion<lb/>
vereinigt, und als er Attalus weder geneigt, ſich zu unterwerfen,<lb/>
noch ſein eigen Corps, den Feldherrn aus der Mitte ſeiner Solda-<lb/>
ten gefangen fortzuführen, bedeutend genug ſah, ſo kam er mit<lb/>
Parmenion überein, in Gemäßheit des königlichen Befehls den<lb/>
Hochverräther meuchlings ermorden zu laſſen; die verführten Trup-<lb/>
pen, theils Macedonier, theils Griechiſche Söldner, kehrten dann<lb/>
zur Treue zurück <note n="55)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII. 5. Curtius VII.</hi> 1. 3.</note>. So in Aſien; in Macedonien ſelbſt hatte<lb/>
Olympias ihres Sohnes Abweſenheit benutzt, die Wolluſt der Rache<lb/>
bis auf den letzten Tropfen zu genießen; der Mord des Königs<lb/>
war, wenn nicht ihr Werk, doch ihr Wunſch und von ihr begünſtigt<lb/>
geweſen; aber noch lebten die, um deren Willen ſie und ihr Sohn<lb/>
Unwürdiges hatten dulden müſſen; auch die junge Wittwe Kleopa-<lb/>
tra und ihr Säugling ſollten ſterben. Olympias ließ das Kind im<lb/>
Schooß der Mutter ermorden, und zwang die Mutter, ſich am eige-<lb/>
nen Gürtel aufzuknüpfen <note n="56)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Alex. 10. Diod. XVII. 2. Justin. IX.</hi> 7., nach St. Croix<lb/>
Emendation; <hi rendition="#aq">Paus. VIII.</hi> 7. erzählt die Todesart abweichend.</note>. Man muß Alexanders Unwillen<lb/><pb facs="#f0078" n="64"/>
über die ungeſtüme Rachſucht ſeiner Mutter ehren; aber, weit ent-<lb/>
fernt, es ihm zum Vorwurf zu machen, daß er die kindliche Liebe<lb/>
nicht ſchweigen hieß, um der kalten Strenge des Blutrechts das<lb/>
Haupt der Mutter zu opfern, iſt ſein Schickſal zu preiſen, das nicht<lb/>
ihm die Schuld aufbürden wollte, die Keime neuer Zwietracht erſtickt<lb/>
zu haben. —</p><lb/><p>Der Frühling des Jahres 335 kam heran, mit ihm die Zeit<lb/>
zur Unterwerfung der Barbaren, welche auf drei Seiten Macedo-<lb/>
nien umwohnen. Dieſe Barbaren, theils Thraciſche, theils Illyri-<lb/>
ſche Völkerſchaften, und in uralter Zeit Herren des geſammten<lb/>
Hämuslandes, dann aus den tieferen Landſchaften durch die wach-<lb/>
ſende Macht der Macedonier in die Berge, durch die Griechiſchen<lb/>
Colonien von der Seeküſte und der Theilnahme am freien Völker-<lb/>
verkehr zurückgedrängt, ſpäter von dem Macedoniſchen Königthume,<lb/>
das mit der Griechiſchen Bildung auch das Bewußtſein ſeiner<lb/>
Macht und ſeines Rechtes über Barbaren zu herrſchen überkommen<lb/>
hatte, mehr und mehr in der uralten Unabhängigkeit beeinträchtigt,<lb/>
endlich von den letzten Königen, namentlich von Philipp, theils zu<lb/>
Unterthanen, theils zu tributpflichtigen Schutzgenoſſen des Reiches<lb/>
gemacht, waren ſie dennoch nicht von dem Joche der neuen Herr-<lb/>
ſchaft ſo niedergedrückt, noch von dem Gifte einer ihnen aufgedrun-<lb/>
genen Civiliſation ſo geſchwächt worden, daß ſie die Gewohnheit<lb/>
der Raubluſt und Unabhängigkeit vergeſſen, oder die Armuth ihrer<lb/>
unwirthbaren Berge auch ohne Freiheit zu ertragen vermocht<lb/>
hätten. Mit Philipps Tode ſchien die Zeit gekommen, die<lb/>
neuen Verbindungen zu zerreißen und unter ihren Häuptlingen in<lb/>
alter Unabhängigkeit zu leben. So ſtanden die Illyrier unter ihrem<lb/>
Fürſten Klitus auf, deſſen Vater Bardylis erſt die verſchiedenen<lb/>
Stämme zu gemeinſamen Raubzügen vereint hatte, aber von Per-<lb/>
dikkas und Philipp bis hinter der Lychnidiſchen See zurückgeworfen<lb/>
war; wenigſtens die alte Unabhängigkeit wollte jetzt Klitus geltend<lb/>
machen <note n="57)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVI. 4. Hellad. apd. Phot. p. 530 a. 37. Cic. de<lb/>
Off. II.</hi> 11.</note>. In demſelben Sinne machten ihre nördlichen Nach-<lb/>
barn, die Taulantiner, Neuerungen; ihr Fürſt Glaukias verband<lb/><fw place="bottom" type="catch">ſich</fw><lb/><pb facs="#f0079" n="65"/>
ſich mit Klitus, um, wenn es nöthig würde, zur Vertheidigung<lb/>
oder zum Angriff möglichſt gerüſtet zu ſein <note n="58)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. I. 5. cf. Mannert tom. VII. p.</hi> 305.</note>. Selbſt in den ſtil-<lb/>
len Thälern der Dinariſchen Berge ſchickten ſich, von der allgemei-<lb/>
nen Bewegung ihrer Stammesgenoſſen und der Luſt nach Beute<lb/>
ergriffen, die Autariaten, bisher ein friedliches Alpenvolk, zu einem<lb/>
Einfall in das Macedoniſche Gebiet an <note n="59)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. I. 5.<lb/>
Strab. VII. p. 180.ed. Tauch.</hi></note>. Noch gefährlicher ſchien<lb/>
der mächtige, den Macedoniern feindliche Stamm der Triballer <note n="60)" place="foot"><hi rendition="#aq">Justin. IX.</hi> 3.</note>;<lb/>
der nordwärts vom Hämusgebirge bis an die Ufer der Donau über<lb/>
eine Landſchaft von funfzehn Tagereiſen ausgebreitet wohnte <note n="61)" place="foot"><hi rendition="#aq">Thucyd. IV.<lb/>
101. Strab. l. c.</hi></note>;<lb/>
ſie hatten ſchon einmal den Weg über das Gebirge bis an das<lb/>
Aegäiſche Meer gefunden und ſich für den Miswachs in ihren<lb/>
Ebenen mit der Beute der Griechiſchen Küſtenſtädte entſchädigt <note n="62)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XV.</hi> 36.</note>;<lb/>
wenn ſie irgend etwas unternahmen, ſo würden die Thraciſchen<lb/>
Stämme, die, ſelbſt den Räubern als Räuber furchtbar, an den<lb/>
Päſſen des Hämus hauſeten, nicht etwa die hereinbrechenden<lb/>
Schwärme aufgehalten, ſondern ſich mit ihnen vereint und die Ge-<lb/>
fahr verdoppelt haben. Auch die ſüdlicher in der Rhodope und<lb/>
dem Neſſusthale wohnenden Stämme der ſogenannten freien Thra-<lb/>
cier hatten früher mit den Triballern den Weg nach den Griechi-<lb/>
ſchen Küſtenſtädten gefunden, und namentlich Abdera arg heimge-<lb/>
ſucht. Selbſt die Völkerſchaften innerhalb des Hämus und in den<lb/>
neuerworbenen Landſtrichen zwiſchen dem Strymon und Neſſus <note n="63)" place="foot"><hi rendition="#aq">Strab. VII. p.</hi> 133.</note>,<lb/>
namentlich die Mäder und Päonier <note n="64)" place="foot">Erſt in dem Heere, das nach Aſien ging, kommen Päonier vor.</note>, wenn ſchon ſie für den<lb/>
Augenblick ruhig waren, ſchienen nur auf eine ſichere Gelegenheit<lb/>
zum Abfall zu warten. Noch unzuverläſſiger waren die ſeeländi-<lb/>
ſchen Thracier, die von König Philipp erſt nach langem Wider-<lb/>
ſtande unterworfen waren <note n="65)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVI.</hi> 71.</note>, und ihre nördlichen Nachbarn, die<lb/>
Odryſer, die, ſeit Darius Scythenzuge zu einem Königthume, das<lb/>
dem Perſiſchen nachgebildet war, vereint, einſt von Byzanz bis zur<lb/>
Grenze der Triballer geherrſcht, und nach den wildeſten Parthei-<lb/>
kämpfen doch noch Kraft genug behalten hatten, dem Könige Phi-<lb/><fw place="bottom" type="sig">5</fw><lb/><pb facs="#f0080" n="66"/>
lipp lange zu widerſtehen, bis ſie ihm endlich unter einheimiſchen Für-<lb/>
ſten zu Tribut und Kriegsfolge pflichtig wurden. Ohne daß dieſe<lb/>
Völker die Verwirrung nach Philipps Ermordung zu offenbaren<lb/>
Feindſeligkeiten benutzt, oder mit den Verſchwornen, mit Attalus,<lb/>
mit den Athenern in Verbindung geſtanden hätten, war die Beſorg-<lb/>
niß vor ihnen im Rath Alexanders ſo groß, daß Alle Nachgiebigkeit<lb/>
und ſelbſt, wenn ſie abfielen, Nachſicht für gerathener hielten, als<lb/>
mit Strenge Unterwürfigkeit und Achtung gegen die beſtehenden<lb/>
Verträge zu fordern. Aber Alexander erkannte, daß Nachgiebigkeit<lb/>
und halbe Maaßregeln Macedonien, das, wenn es angriff, unüber-<lb/>
windlich war, zur Ohnmacht der Defenſive erniedrigt, die wilden<lb/>
und raublüſternen Barbaren kühner, den Perſerkrieg unmöglich ge-<lb/>
macht hätten, da man weder die Grenzen ihren Angriffen Preis ge-<lb/>
ben, noch ſie als leichtes Fußvolk in den Perſerkriegen entbehren<lb/>
konnte.</p><lb/><p>Jetzt waren die Angelegenheiten Griechenlands glücklich been-<lb/>
det und die Jahreszeit ſo weit vorgerückt, daß man die Gebirge<lb/>
ohne bedeutende Hinderniſſe zu durchziehen hoffen durſte. Da von den<lb/>
bezeichneten Völkerſchaften diejenigen, welche zu Macedonien gehör-<lb/>
ten, noch nichts Entſchiedenes unternommen hatten, oder wenigſtens<lb/>
ſeit Alexanders Rückkehr nach Macedonien an weitere Unterneh-<lb/>
mungen nicht zu denken ſchienen, auf der anderen Seite aber, um<lb/>
ſie von jedem Gedanken an Abfall und Neuerungen abzuſchrecken,<lb/>
die Ueberlegenheit der Macedoniſchen Waffen und der beſtimmte<lb/>
Wille, dieſelben geltend zu machen, gleichſam vor ihren Augen ge-<lb/>
zeigt werden mußte, ſo beſchloß der König einen Zug gegen die<lb/>
Triballer, welche noch nicht dafür geſtraft waren, daß ſie Philipp<lb/>
auf dem Rückmarſche vom Scythenzuge überfallen und beraubt hat-<lb/>
ten <note n="66)" place="foot"><hi rendition="#aq">Justin. IX.</hi> 3.</note>, und gegen die Geten, ihre Nachbarn jenſeits der Donau,<lb/>
gegen welche der ſogenannte Scythenzug Philipps, wie es ſcheint, ge-<lb/>
richtet geweſen war.</p><lb/><p>Dem Könige ſtanden zwei Wege über das Gebirge in das<lb/>
Land der Triballer offen, entweder am Axiusſtrom aufwärts durch<lb/>
das Gebiet der durch ihre Treue ausgezeichneten Agrianer über<lb/><pb facs="#f0081" n="67"/>
den Paß von Skupi zu den Quellen der Morawa in die Ebene<lb/>
der Triballer, das ſogenannte Amſclfeld, hinabzuſteigen, oder oſtwärts<lb/>
durch das Gebiet der freien Thracier bei der Quelle des Hebrus,<lb/>
wo Hämus und Rhodope zuſammenſtoßen, durch den Paß von Su-<lb/>
kis <note n="66b)" place="foot">Daß dieſer Paß, ſpäter <hi rendition="#aq">porta Trajani,</hi> nicht etwa der von<lb/>
Grabova oder Bocazzi von Alexander zu wählen war, wenn er gegen<lb/>
die Triballer wollte, verſteht ſich von ſelbſt; <hi rendition="#aq">cf.</hi> v. Valentini der<lb/>
Türkenkrieg, <hi rendition="#aq">ed. 2. 1829, p. 290 sq.</hi></note> die Feinde an ihrer Oſtgrenze zu überfallen; dieſer zweite<lb/>
Weg war vorzuziehen, weil er durch das Gebiet unſicherer Völkerſchaften<lb/>
und an den Grenzen der ſeeländiſchen und Odryſiſchen Thracier vorüber-<lb/>
führte. Das Heer, mit welchem der König aufbrach, beſtand aus<lb/>
den ſechs Diviſionen der ſchwerbewaffneten Phalanx, dann den Chi-<lb/>
liarchien der etwas leichteren Hypaspiſten, aus zweitauſend Mann<lb/>
Bogenſchützen und Agrianern, und aus den acht Geſchwadern der<lb/>
Ritterſchaft; zugleich wurde Byzanz aufgefordert, eine Anzahl<lb/>
Kriegsſchiffe nach den Donaumündungen zu ſenden, um den Ueber-<lb/>
gang über dieſen Strom möglich zu machen <note n="67)" place="foot">Es iſt zu bedauern,<lb/>
daß wir nichts Näheres über dieſe Verbindung des Königs mit By-<lb/>
zanz wiſſen, die offenbar eine Folge der Schlacht von Chäronea<lb/>
geweſen iſt.</note>. Antipater blieb<lb/>
zur Verwaltung des Reiches in Pella zurück <note n="68)" place="foot"><hi rendition="#aq">Dinarch p.</hi> 152.</note>.</p><lb/><p>Von Amphipolis aus zog der König zuerſt gegen Oſten,<lb/>
um die ſogenannten freien Thracier, den linken Flügel an Philippi<lb/>
und die Symboleberge gelehnt, das Neſſusthal hinauf und tief in<lb/>
das Gebirge hineinzudrängen <note n="69)" place="foot">Der Weg, welchen,<lb/>
nach St. Croix, der König genommen haben ſoll, geht allem<lb/>
tactiſchen und kritiſchen Sinn ſchnurſtracks entgegen. Nach P. Lucas<lb/>
Bericht und der Karte bei Couſinery beginnt nicht weit öſtlich von<lb/>
Philippi eine Ebene, die ſich am Neſſus einige Meilen hinzieht; dieſe<lb/>
aufwärts rückte das Heer, den rechten Flügel durch den Strom, den<lb/>
linken erſt durch Philippi, dann durch die Berge gedeckt. Der<lb/>
Neſſus wurde offenbar auf dem Wege von Philppi nach Beröa<lb/>
an der Arda überſchritten, an deren Quellen einer der wenigen Paß-<lb/>
wege durch die waldige Rhodope führen ſoll, den auch Couſinery’s<lb/>
Karte noch andeutet.</note>. Darauf ging er über den Neſ-<lb/>
ſusfluß und die Rhodope, um durch das Gebiet der Odryſer, den<lb/><fw place="bottom" type="sig">5 *</fw><lb/><pb facs="#f0082" n="68"/>
Hebrus aufwärts, zu den Päſſen zu gelangen, während der Lynke-<lb/>
ſtier Alexander, mit einem Theile des Heeres die andern Thraci-<lb/>
ſchen Landſchaften zu durchziehen, oſtwärts ging <note n="70)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian I.</hi> 25. 4.</note>. Nach einem Mar-<lb/>
ſche von zehn Tagen kam Alexander vor denſelben an; der Weg, der<lb/>
ſich hier eng und ſteil zwiſchen den Höhen der Rhodope und des<lb/>
Hämus hindurchdrängt <note n="70b)" place="foot"><hi rendition="#aq">Ammian. Marcell. XXI.</hi> 20.</note>, war von den Feinden beſetzt, die mit<lb/>
aller Macht den Urbergang hindern zu wollen ſchienen, theils Ge-<lb/>
birgsbewohnern dieſer Gegend <note n="71)" place="foot">Die ſchlechte Lesart bei Arrian τῶν δὲ ἐμπόϱων πολλοὶ hat<lb/>
Mitford zu einer eben ſo gelehrten als gedankenloſen Auseinander-<lb/>
ſetzung über antike Schleichhändler benutzt. Eine genauere Prüfung<lb/>
des Zuſammenhanges und der Lokalität macht die Emendation τῶν<lb/>
ἐκ τῶν ὄϱων πολλοί unwiderleglich; es ſind wohl die Beſſier ge-<lb/>
meint, die Vorſteher des Dionyſosheiligthumes in den Bergen. <hi rendition="#aq">Dio<lb/>
Cass. LI. 25. LIV. 34. Herod. VII.</hi> 110.</note>, theils freien Thraciern, die hier<lb/>
den Macedoniern mit beſſerem Glücke zu widerſtehen hofften, als<lb/>
im Thalbette des Neſſus. Nur mit Dolch und Jagdſpieß bewaff-<lb/>
net, mit einem Fuchsbalg ſtatt des Helmes bedeckt <note n="72)" place="foot"><hi rendition="#aq">Herod. VII. 75.<lb/>
Thuc. II. 98. Arrian. I.</hi> 1.</note>, ſo daß<lb/>
ſie gegen die ſchwerbewaffneten Macedonier nicht das Feld halten<lb/>
konnten, wollten ſie die feindlichen Phalangen, wenn ſie gegen die<lb/>
Höhen anrückten, durch das Hinunterrollen ihrer vielen Wagen, mit<lb/>
denen ſie die Höhen beſetzt hatten, zerreißen und in Verwirrung<lb/>
bringen, um über die aufgelöſ’ten Reihen mit gewohnter Heftigkeit<lb/>
herzufallen. Alexander, der die Gefahr ſah, und ſich überzeugte,<lb/>
daß der Uebergang an keiner anderen Stelle möglich ſei, gab ſeinen<lb/>
Phalangen die Weiſung, ſobald die Wagen herabrollten, überall,<lb/>
wo es das Terrain geſtattete, die Reihen zu öffnen, und die Wa-<lb/>
gen durch dieſe Lücken hinfahren zu laſſen; wo ſie aber ſich nicht<lb/>
nach den Seiten hin ausbreiten könnten, ſollten ſie, das Knie gegen<lb/>
den Boden geſtemmt, die Schilde über ihre Häupter feſt an einan-<lb/>
der ſchließen, damit die niederfahrenden Wagen über ſie wegrollten.<lb/>
Die Wagen kamen und jagten theils durch die Oeffnungen, theils<lb/>
über die Schilddächer hinweg, ohne den geringſten Schaden zu<lb/>
thun. Mit lautem Geſchrei drangen jetzt die Macedonier auf die<lb/><pb facs="#f0083" n="69"/>
Thracier ein; die Bogenſchützen vom rechten Flügel aus der<lb/>
Schlachtlinie vorgeſchoben, wieſen die anprallenden Feinde mit ihren<lb/>
Geſchoſſen zurück, und deckten den bergaufſteigenden Marſch der<lb/>
Schwerbewaffneten; ſo wie dieſe in geſchloſſenen Phalangen nach-<lb/>
rückten, vertrieben ſie mit leichter Mühe die ſchlechtbewaffneten Bar-<lb/>
baren aus ihrer Stellung, ſo daß ſie den aus dem linken Flügel<lb/>
mit den Hypaspiſten und Agrianern anrückenden König nicht mehr<lb/>
Stand hielten, ſondern Jeder, ſo gut er konnte, die Waffen weg-<lb/>
warf und den jenſeitigen Ebenen zuflüchtete. Sie verloren funf-<lb/>
zehnhundert Todte; ihre Weiber und Kinder und alle ihre Habe<lb/>
wurde den Macedoniern zur Beute, und unter Philotas und Pau-<lb/>
ſanias in die Seeſtädte auf den Markt geſchickt <note n="73)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian I. 1. Polyaen. IV.</hi> 3. 11.</note>.</p><lb/><p>Auf den Höhen des Gebirges iſt ein Heiligthum des Dionyſos,<lb/>
des uralten Gottes der freien Thraciſchen Völker; dort opferte der<lb/>
königliche Jüngling nach der Weiſe des Landes; und als er den<lb/>
Wein in die Opferflamme goß, ſchlug ſie hochflackernd gen Himmel<lb/>
empor, nach der Deutung der Eingebornen ein göttliches Zeichen<lb/>
für die künftigen Siege des Königs <note n="74)" place="foot"><hi rendition="#aq">Sueton Aug. 94.<lb/>
ef. Aristot. p. 842. a. 14. ed. Beck.</hi></note>.</p><lb/><p>Alexander zog nun die ſanfteren Nordabhänge des Gebirges<lb/>
hinab in das Land der Triballer, über den Lyginos- oder Oiskos-<lb/>
fluß, der hier etwa drei Märſche von der Donau entfernt oſt-<lb/>
wärts ſtrömt <note n="75)" place="foot">Wir haben den ſonſt un-<lb/>
bekannten Lyginus Arvians für den Oiskus oder Isker, den öſtlichen<lb/>
Grenzfluß der Triballer, genommen, an deſſen Mündung ſich die ſpä-<lb/>
tere Hauptſtadt der Triballer, Oeskus, befand, und zu dem hin die<lb/>
von Alexander eingeſchlagene Straße führte. Arrians Ausdruck, der<lb/>
Fluß ſei drei Märſche von der Donau, ſcheint freilich zu bezeichnen,<lb/>
daß er ſich nicht in dieſe ergießt; das könnte nur von einem der<lb/>
kleinen Küſtenflüſſe gelten, was ganz unſtatthaft, zumal wenn nach<lb/>
dieſen Gegenden der Lynkeſtier Alexander detachirt ward.</note>. Syrmus, der Triballerfürſt, längſt ſchon von<lb/>
Alexanders Zuge in Kenntniß geſetzt, hatte die Weiber und<lb/>
Kinder der Triballer zur Donau voraus geſchickt, und ſie auf die<lb/>
Inſel Peuce <note n="76)" next="#note-0084" place="foot" xml:id="note-0083">Dieſe<lb/>
Inſel wird bei Strabo und Arrian Peuce genannt, und von den In-<lb/>
terpreten für die große Peuce, nicht weit von der Mündung des</note> überzuſetzen befohlen; eben dahin hatten ſich be-<lb/><pb facs="#f0084" n="70"/>
reits die den Triballern benachbarten <note n="77)" place="foot">Wahrſcheinlich die Treres des Thucydides, die durch den Oiskus von<lb/>
den Triballern geſchieden werden.</note> Thracier geflüchtet; auch<lb/>
Syrmus ſelbſt war mit ſeinen Leuten dahin geflohen; die Maſſe<lb/>
der Triballer dagegen zog ſich rückwärts dem Fluſſe Lyginus zu,<lb/>
von dem Alexander Tages zuvor aufgebrochen war. Kaum hatte<lb/>
das der König erfahren, ſo kehrte er ſchnell zurück, um ſie aufzu-<lb/>
ſuchen, und überraſchte ſie, da ſie ſich eben lagerten, und jetzt in<lb/>
der Eile am Saume des Waldes vor dem Fluſſe aufrückten. Wäh-<lb/>
rend nun die Kolonnen der Phalanx heranzogen, eilten die Bogen-<lb/>
ſchützen und Schleuderer vorauf, mit Pfeilen und Steinen die<lb/>
Feinde aus dem Walde herauszulocken. Dieſe brachen hervor, und<lb/>
indem ſie, namentlich auf dem rechten Flügel, ſich zu weit vorwag-<lb/>
ten, ſprengten rechts und links drei Geſchwader der Ritterſchaft auf<lb/>
ſie ein; ſchnell rückten im Mitteltreffen die anderen Geſchwader,<lb/>
und hinter ihnen die Phalanx vor; der Feind, der bis dahin das<lb/>
Gefecht mit Bolzen und Jagdſpeeren kräftig erwiedert hatte, hielt<lb/>
den Andrang der ſchwergeharniſchten Ritter und der geſchloſſenen<lb/>
Phalanx nicht aus, und floh durch den Wald zum Fluß zurück;<lb/>
dreitauſend kamen auf der Flucht um, die anderen retteten ſich,<lb/>
durch das Dunkel des Waldes und der hereinbrechenden Nacht<lb/>
begünſtigt <note n="78)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian I.</hi> 3.</note>.</p><lb/><p>Alexander ſetzte ſeinen früheren Marſch fort, und kam am<lb/>
dritten Tage an die Ufer der Donau, wo ihn bereits die Schiffe<lb/><note n="76)" place="foot" prev="#note-0083" xml:id="note-0084">Stromes, gehalten; ſ. <hi rendition="#aq">Kruse de Istri ostiis. Wratisl. 1820, p.<lb/>
79 seqq.</hi> Aber wie hätten ſich die Triballer über funfzig Meilen von<lb/>
ihren äußerſten Grenzen flüchten ſollen, und zwar nach der Richtung<lb/>
hin, wo der Feind am nächſten war? Wie hätte Arrian vermeiden<lb/>
können, von den vielen Donauarmen zu ſprechen, die, wenn bei die-<lb/>
ſem Peuce gekämpft wäre, von der größten militairiſchen Wichtigkeit<lb/>
ſein mußten? Selbſt die Zeit hätte zu dieſen Märſchen nicht hinge-<lb/>
reicht; gegen Ende Juli ſtand Alexander vor Pellion, das wohl hun-<lb/>
dertundfunfzig Meilen entfernt iſt, und mit dem Frühling war er<lb/>
aus Amphipolis aufgebrochen, von wo Peuce in geradem Abſtande<lb/>
wohl hundert Meilen entfernt iſt. Vielleicht nannten die Geſchicht-<lb/>
ſchreiber Alexanders mit dem Namen der bekannteſten Donauinſel die<lb/>
in Frage ſtehende, die viel weiter ſtromauf liegen mußte.</note><lb/><pb facs="#f0085" n="71"/>
aus Byzanz erwarteten; ſofort wurden ſie mit Bogenſchützen und<lb/>
Schwerbewaffneten bemannt, um die Inſel, auf welche ſich die Tri-<lb/>
baller und Thracier geflüchtet hatten, anzugreifen; aber die Inſel<lb/>
war zu gut bewacht, die Ufer zu ſteil, der Strom zu reißend, der<lb/>
Schiffe zu wenige; Alexander zog ſeine Schiffe zurück, und beſchloß<lb/>
den Angriff auf die Geten am jenſeitigen Ufer ſofort zu unterneh-<lb/>
men; wenn er durch ihre Demüthigung Herr der beiden Ufer war,<lb/>
ſo konnte ſich auch die Donauinſel nicht halten.</p><lb/><p>Die Geten, etwa viertauſend Mann zu Pferde, und mehr als<lb/>
zehntauſend zu Fuß, hatten ſich am Nordufer der Donau vor einer<lb/>
ſchlechtgebauten Stadt, die etwas landeinwärts lag, aufgeſtellt; ſie<lb/>
meinten, der König werde, da ſeine Schiffe nicht einmal zur Lan-<lb/>
dung auf der Inſel hingereicht hatten, eine Schiffbrücke ſchlagen<lb/>
laſſen, und ihnen ſo Zeit und Gelegenheit zu Ueberfällen geben;<lb/>
Alexander kam ihnen zuvor. Es war in der Mitte des Juni,<lb/>
die Felder neben der Getenſtadt mit Getreide bedeckt, das hoch ge-<lb/>
nug in den Halmen ſtand, um landende Truppen dem Auge des<lb/>
Feindes zu entziehen; alles kam darauf an, die Geten durch einen<lb/>
ſchnellen Ueberfall zu bewältigen; aber da die Schiffe aus Byzanz<lb/>
nicht Truppen genug faſſen konnten, ſo brachte man aus der Ge-<lb/>
gend eine große Menge kleiner Nachen zuſammen, deren ſich die<lb/>
Einwohner bedienen, wenn ſie auf dem Strome fiſchen oder Frei-<lb/>
beuterei treiben oder Freunde im anderen Dorfe beſuchen; außer-<lb/>
dem wurden die Felle, unter denen die Macedonier zelteten, mit Heu<lb/>
ausgefüllt und feſt zugeſchnürt; in der Stille der Nacht nun ſetzten<lb/>
funfzehnhundert Ritter und viertauſend Mann Fußvolk unter Befehl<lb/>
des Königs über den Strom, und landeten unter dem Schutze des<lb/>
weiten Getreidefeldes, unterhalb der Stadt. Mit Tagesanbruch<lb/>
rückten ſie mitten durch die Saaten vor, vorauf das Fußvolk, mit<lb/>
der Weiſung, das Getreide mit den langen Lanzen niederzuſchla-<lb/>
gen, und bis ſie an ein unbebautes Feld kämen, vorzurücken. Dort<lb/>
ritt nun die Reiterei, die bisher dem Fußvolke gefolgt war, unter<lb/>
des Königs Anführung bei dem rechten Flügel auf, während links<lb/>
an den Fluß gelehnt, die Phalanx in ausgebreiteter Linie unter<lb/>
Nikanor vorrückte. Die Geten, erſchreckt durch die unbegreifliche<lb/>
Kühnheit Alexanders, der ſo leicht den größten aller Ströme, und<lb/>
das in einer Nacht, überſchritten, eilten, weder dem Andrang der<lb/><pb facs="#f0086" n="72"/>
Reuter, noch der Gewalt der Phalanx gewachſen, ſich in die Stadt<lb/>
zu werfen; und als ſie auch dahin die Feinde nachrücken ſahen,<lb/>
flüchteten ſie, indem ſie von Weibern und Kindern mit ſich nahmen,<lb/>
was die Pferde tragen konnten, weiter in die Haiden des inneren<lb/>
Landes. Der König rückte in die Stadt ein, und zerſtörte ſie,<lb/>
ſandte die Beute unter Philippus und Meleager nach Macedonien<lb/>
zurück, opferte am Ufer des Stromes dem Retter Zeus, dem He-<lb/>
rakles und dem Strome Dankopfer. Es war nicht ſeine Abſicht,<lb/>
die Grenzen ſeiner Macht bis in die weiten Ebenen, die ſich nordwärts<lb/>
der Donau ausbreiten, auszudehnen; der breite Strom war, nachdem<lb/>
die Geten die Macht der Macedonier kennen gelernt hatten, eine<lb/>
ſichere Grenze, und in der Nähe weiter kein Volksſtamm, deſſen<lb/>
Widerſtand man zu fürchten gehabt hätte. Nachdem der König mit<lb/>
jenen Opfern das nördlichſte Ziel ſeiner Unternehmungen bezeichnet<lb/>
hatte, kehrte er noch deſſelben Tages von einer Expedition, die ihm<lb/>
keinen Mann gekoſtet hatte, in ſein Lager jenſeits des Fluſſes<lb/>
zurück <note n="79)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian I.</hi> 4.</note>.</p><lb/><p>Nach einer ſo ſchnellen und erfolgreichen Unternehmung eilten<lb/>
die freien Völkerſchaften, die in der Nähe der Donau wohnten,<lb/>
ſich dem Könige zu unterwerfen; die Geſandtſchaften der einzelnen<lb/>
Stämme kamen mit den Geſchenken ihres Landes, und baten um<lb/>
Friede und Freundſchaft, die ihnen gern gewährt wurde; auch der<lb/>
Triballerfürſt Syrmus, der wohl einſah, daß er ſeine Donauinſel<lb/>
nicht zu halten im Stande ſein würde, unterwarf ſich, und wurde<lb/>
unter der Bedingung zur Bundesgenoſſenſchaft aufgenommen, daß<lb/>
er fortan Kriegsſchaaren zum Heere der Macedonier ſtellte <note n="80)" place="foot">Dies beweiſet die Anführung bei Dio-<lb/>
dor <hi rendition="#aq">XVII.</hi> 17.</note>.</p><lb/><p>Und ſchon war Alexanders Ruhm weithin unter den ſtreitba-<lb/>
ren Völkerſchaften der Donauländer verbreitet; ſelbſt von der fernen<lb/>
Nordſpitze des Adriatiſchen Meeres kam eine Geſandtſchaft Celti-<lb/>
ſcher Männer, die, wie ein Augenzeuge erzählt, groß von Körper<lb/>
ſind und Großes von ſich denken, und, von des Königs großen Tha-<lb/>
ten unterrichtet, um ſeine Freundſchaft werben wollten. Und der junge<lb/>
König ſah ſich gern von den einfachen Söhnen des fernen Weſtlan-<lb/>
des bewundert; ſein edler Stolz, der den feilen Wortſchwall Grie-<lb/><pb facs="#f0087" n="73"/>
chiſcher Rhetoren verachtete, freute ſich einer Anerkenntniß, die nicht<lb/>
ſeiner Gunſt und ſeiner Macht, ſondern dem Ruhme und dem<lb/>
Schrecken, der ſeinen Waffen vorausging, galt; er fragte ſie, was<lb/>
ſie wohl am meiſten fürchteten? Mit dem Selbſtgefühl und dem<lb/>
treffenden Witz, der ihr Volk ſtets ausgezeichnet hat, antworteten<lb/>
ſie: „nichts, als daß etwa der Himmel einfallen möchte; aber eines<lb/>
ſolchen Helden Freundſchaft ehren wir am meiſten.“ Der König<lb/>
nannte ſie Freunde und Bundesgenoſſen, und entließ ſie reich be-<lb/>
ſchenkt, meinte aber nachmals doch, die Celten ſeien Prahler <note n="81)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian I. 4, Ptolemaeus apd. Strab. VII. p. 82. ed. Tauch.;</hi><lb/>
ein Gewährsmann, der in der That mehr gilt, als St. Croix’s kriti-<lb/>
ſche Bedenken.</note>.</p><lb/><p>Nachdem ſo mit der Bewältigung der freien Thracier auch<lb/>
die Odryſiſchen und ſeeländiſchen zur Ruhe gezwungen, mit dem<lb/>
Siege über die Triballer die Macedoniſche Hoheit über die Völ-<lb/>
ker ſüdwärts der Donau gegründet, durch die Niederlage der<lb/>
Geten die Donau als Grenze geſichert, ſomit der Zweck dieſer<lb/>
Expedition erreicht war, eilte Alexander ſüdwärts, über die Päſſe<lb/>
von Skupi durch das Gebiet der mit Macedonien verbündeten<lb/>
Agrianer und Päonier in ſein Reich zurückzukehren; denn bereits hatte<lb/>
er die Nachricht erhalten, daß der Fürſt Klitus ſeine Abweſenheit<lb/>
benutzt habe, um mit ſeinen Illyriern in die Weſtgrenze des Reiches<lb/>
einzubrechen, daß der Taulantinerfürſt Glaukias ſchon heranziehe,<lb/>
ſich mit Klitus zu vereinen, daß die Autariaten mit ihnen im Ein-<lb/>
verſtändniß ſich anſchickten, das Macedoniſche Heer in ſeinem Mar-<lb/>
ſche durch die Gebirge zu überfallen. Alexanders Lage war ſchwie-<lb/>
rig; noch mehr als acht Tagemärſche von den Päſſen der Weſt-<lb/>
grenze entfernt, welche die Illyrier bereits überſchritten hatten, war<lb/>
er nicht mehr im Stande, die wichtige Feſtung Pellion, den Schlüſ-<lb/>
ſel zu den beiden Flußthälern des Haliakmon und Erigon zu ret-<lb/>
ten <note n="82)" place="foot">Die Lage von Pellion, die Mannert, durch Nicht-<lb/>
beachtung der bei Livius <hi rendition="#aq">XXXI.</hi> 40 aufbewahrten Notizen, um einige<lb/>
Tagereiſen zu weit nordöſtlich geſetzt hatte, iſt durch Barbi<hi rendition="#aq">é</hi> du Bocage<lb/>
im Ganzen richtig beſtimmt; etwas nordwärts von der Biegung des<lb/>
Eordaikus und etwas ſüdwärts von dem heutigen Fiorina; vg. Pou-<lb/>
queville’s Reiſe <hi rendition="#aq">II. p.</hi> 378.</note>; hielt ein Ueberfall der Autariaten ihn auch nur zwei Tage<lb/><pb facs="#f0088" n="74"/>
auf, ſo hatten ſich die Illyrier und Taulantiner vereint, und waren<lb/>
mächtig genug, von Pellion aus bis in das Herz Macedoniens vor-<lb/>
zudringen, die wichtige Linie des Erigonſtromes zu beſetzen, und,<lb/>
während ſie ſelbſt die Communication mit der Heimath durch die<lb/>
Päſſe oberhalb Pellion offen hatten, den König von den ſüdlichen<lb/>
Landſchaften ſeines Reiches und von Griechenland abzuſchneiden, ohne<lb/>
daß Antipater das Feld zu behaupten, oder Alexander ſelbſt mit ſiche-<lb/>
rem Erfolg die Uebermacht der tapferen Feinde anzugreifen hätte<lb/>
wagen dürfen; <hi rendition="#g">ein</hi> unglückliches Treffen wäre hinreichend geweſen,<lb/>
in Griechenland, wo bereits gefährliche Bewegungen merkbar wur-<lb/>
den, alles das zuſammenſtürzen zu laſſen, was er und ſein Vater<lb/>
mühſam erreicht hatten.</p><lb/><p>Langarus, der Fürſt der Agrianer, der ſchon bei Philipps Leb-<lb/>
zeiten unzweideutige Beweiſe ſeiner Anhänglichkeit an Alexander ge-<lb/>
geben und mit ihm in freundlicher Verbindung geſtanden, und deſ-<lb/>
ſen Contingent in dem eben beendeten Feldzuge mit ausgezeichne-<lb/>
tem Muthe gefochten hatte, war gerade damals mit dem Kern ſeines<lb/>
Kriegsvolkes, trefflich bewaffneten und eingeübten Hypaspiſten, dem<lb/>
Könige entgegengekommen; und als nun Alexander, voll Beſorgniß<lb/>
über den Aufenthalt, den ihm die Autariaten verurſachen könnten,<lb/>
ſich nach ihrer Macht und Bewaffnung erkundigte, ſo berichtete ihm<lb/>
Langarus, er brauche vor dieſen Menſchen, den ſchlechteſten Kriegs-<lb/>
völkern im Gebirge, nicht beſorgt zu ſein; er ſelbſt wolle, wenn der<lb/>
Könige es geſtatte, in ihr Land einfallen, ſo daß ſie genug mit ſich<lb/>
ſelbſt zu thun haben, und an feindliche Ueberfälle nicht weiter den-<lb/>
ken ſollten. Alexander gab gern ſeine Zuſtimmung, und Langarus<lb/>
drang plündernd und verwüſtend in ihre Thäler ein, ſo daß ſie<lb/>
den Marſch der Macedonier nicht weiter ſtörten. Der König ehrte<lb/>
die Dienſte ſeines treuen Bundesgenoſſen auf das Ausgezeichneteſte,<lb/>
verlobte ihn mit ſeiner Schweſter Kyna, Amyntas junger Wittwe,<lb/>
und lud ihn ein, nach Beendigung des Krieges nach Pella zu kom-<lb/>
men, um die Hochzeit zu feiern. Leider ſtarb Langarus gleich nach<lb/>
dem Zuge auf dem Krankenbette. —</p><lb/><p>Ueber die Kanaloviſchen Berge, welche die Waſſerſcheide der<lb/>
Illyriſchen und Macedoniſchen Ströme bilden, führen die gangbar-<lb/>
ſten Päſſe in der Nähe des Lychnidiſchen Sees; der Beſitz dieſer<lb/>
Gegend war für Macedonien von der größten Wichtigkeit, weil<lb/><pb facs="#f0089" n="75"/>
nur durch ihn die Illyrier im Zaume gehalten werden konnten; des-<lb/>
halb hatte Philipp nicht eher geruht, als bis er ſein Gebiet bis an<lb/>
den See erweitert hatte; unter den Poſitionen und Kaſtellen, welche<lb/>
die einzelnen Gebirgswege beherrſchten, war die Bergfeſtung Pellion<lb/>
die letzte und wichtigſte; auf den Vorbergen nach Macedonien zu<lb/>
belegen, die ſie im Kreiſe umgeben, ſchützte ſie auch den Weg, der aus<lb/>
dem Thale des Erigon ſüdwärts zu dem des Haliakmon und in das ſüd-<lb/>
liche Macedonien führte, und welcher namentlich in der Nähe der Stadt<lb/>
zwiſchen ſteilen Felswänden und dem Eordaikus, einem ſüdlichen<lb/>
Nebenflüßchen des Erigon, ſo eng wurde, daß ein Heer kaum zu<lb/>
vier Schilden hindurchziehen konnte <note n="83)" place="foot">Das Terrain der Gegend ergiebt ſich ziemlich beſtimmt aus Ar-<lb/>
rians Erzählung. Die Breite des Weges iſt entweder 12 oder, wohl richti-<lb/>
ger, 24 Fuß, je nachdem dem Schilde, d. h. dem Mann, die Breite, die er in<lb/>
Paradeſtellung oder in geſchloſſener Reihe einnimmt, gegeben iſt.</note>. Dieſe wichtige Poſition<lb/>
war bereits in den Händen des Illyriſchen Fürſten; Alexander rückte<lb/>
in Eilmärſchen den Erigon aufwärts, um wo möglich die Feſtung<lb/>
vor Ankunft der Taulantiner wieder zu nehmen; vor der Stadt<lb/>
angekommen, bezog er am Eordaikus ein Lager, um am folgenden<lb/>
Tage die Mauern Stadt zu berennen. Auch die Illyrier rüſteten<lb/>
ſich, beſetzten die waldigen Höhen, welche die Stadt rings umgeben,<lb/>
ſchlachteten zum Opfer drei Knaben, drei Mädchen, drei ſchwarze<lb/>
Widder, und rückten vor, als wollten ſie mit den Macedoniern<lb/>
handgemein werden. Doch ſobald dieſe nahe kamen, verließen die<lb/>
Illyrier ihre feſte Stellung, ließen ſogar die Schlachtopfer liegen,<lb/>
die den Macedoniern in die Hände fielen, und zogen ſich in die<lb/>
Stadt zurück, unter deren Mauern ſich jetzt Alexander lagerte, um<lb/>
ſie, da er ſie nicht durch Ueberrumpelung genommen hatte, mit ei-<lb/>
ner Umwallung einzuſchließen und zur Uebergabe zu zwingen.<lb/>
Aber ſchon am folgenden Tage zeigte ſich Glaukias mit einer ſtar-<lb/>
ken Heeresmacht auf den Höhen, und Alexander gab den Gedanken<lb/>
auf, mit ſeinen gegenwärtigen Steitkräften die Stadt zu nehmen;<lb/>
er mußte ſich begnügen, eine Stellung zu nehmen, welche die Ver-<lb/>
einigung beider Heere hinderte. Doch bald trat in der ſchon ver-<lb/>
wüſteten Gegend Mangel ein; Philotas mit einem Trupp Reuterei<lb/>
zum Fouragiren abgeſchickt, wäre faſt in die Hände der Taulanti-<lb/><pb facs="#f0090" n="76"/>
ner gefallen; nur Alexanders ſchnelles Nachrücken mit einigen leich-<lb/>
ten Corps rettete den wichtigen Transport und deſſen Bedeckung.<lb/>
Indeß wurde die Lage des Heeres von Tage zu Tage peinlicher;<lb/>
in der Ebene faſt eingeſchloſſen, hatte er weder Truppen genug, et-<lb/>
was Entſcheidendes gegen beide Fürſten zu wagen, noch hinreichend<lb/>
Proviant, um ſich bis zur Ankunft der Verſtärkungen zu halten; er<lb/>
mußte zurück, aber der Rückzug ſchien doppelt gefährlich. Klitus<lb/>
und Glaukias hofften nicht ohne Grund, den König auf dieſem<lb/>
höchſt ungünſtigen Boden in ihren Händen zu haben; die überra-<lb/>
genden Berge hatten ſie mit zahlreicher Reuterei, mit vielen Wurf-<lb/>
ſchützen, Schleuderern und Schwerbewaffneten beſetzt, die das Heer<lb/>
in jenem engen Wege überfallen und niedermetzeln konnten, wäh-<lb/>
rend die Illyrier aus der Feſtung dem Heere in den Rücken fielen.</p><lb/><p>Durch eine kühne Bewegung, wie ſie nur ein Macedoniſches<lb/>
Heer auszuführen im Stande war, machte Alexander die Hoffnun-<lb/>
gen der Feinde zu Schanden. Während die meiſten der Reuterei<lb/>
und ſämmtliche Leichtbewaffnete, dem Feinde in der Stadt zugewandt,<lb/>
jede Gefahr von dieſer Seite unmöglich machen, rücken die Schwer-<lb/>
bewaffneten mit gefällter Lanze, faſt im vollſtändigen Rechteck von<lb/>
hundertundzwanzig Mann Tiefe und etwas breiterer Fronte, die Flan-<lb/>
ken mit zweihundert Rittern gedeckt, ins Feld mit der größten Stille,<lb/>
damit die Kommando’s ſchnell vernommen werden. Die Ebene iſt<lb/>
bogenförmig von Höhen umſchloſſen, von welchen die Taulantiner<lb/>
die Flanken der vorrückenden Maſſe bedrohen; aber das ganze Viereck<lb/>
macht plötzlich rechtsum, und bietet dem Feinde die Spitze; wieder<lb/>
ein anderer Haufen der Feinde bedroht die neue Flanke, und von<lb/>
Neuem kehrt ſich dieſe gegen ihn; ſo abwechſelnd, vielfach und mit<lb/>
der größten Präciſion eine Stellung mit der anderen tauſchend,<lb/>
rücken die Macedonier zwiſchen den feindlichen Höhen hin. Bei dem<lb/>
Anblick dieſer unangreifbaren und mit eben ſo viel Ordnung als<lb/>
Schnelligkeit ausgeführten Bewegungen wagen die Taulantiner kei-<lb/>
nen Angriff, und ziehen ſich von den erſten Anhöhen zurück. Als<lb/>
nun aber die Macedonier den Schlachtgeſang erheben und mit den<lb/>
Lanzen an ihre Schilde ſchlagen, da bricht ein paniſcher Schrecken<lb/>
über die Barbaren herein, und eiligſt fliehen ſie über die Höhen<lb/>
nach der Stadt herum. Nur eine Schaar hält noch eine Anhöhe<lb/>
beſetzt, über welche der Weg führt; Alexander befiehlt den Ritter-<lb/><pb facs="#f0091" n="77"/>
geſchwadern und der Leibſchaar der Hypaspiſten, die zu jenen auf<lb/>
die Pferde ſteigen, gegen die Anhöhe vorzuſprengen; wenn die<lb/>
Feinde Miene machten, ſich zu widerſetzen, ſollten die Hypaspiſten<lb/>
von den Pferden ſpringen, und unter die Ritter gemiſcht kämpfen;<lb/>
aber die Feinde ziehen ſich, ſobald ſie die Bewegung bemerken,<lb/>
rechts und links von der Anhöhe hinab. Der König beſetzt nun<lb/>
dieſe, läßt die noch übrigen Geſchwader der Ritterſchaft, die zwei-<lb/>
tauſend Bogenſchützen und Agrianiſchen Jäger, ſo wie die anderen<lb/>
Hypaspiſten, welche die bisherigen Bewegungen im Rücken gedeckt<lb/>
hatten, eilig nachrücken, dann dieſe Hypaspiſten und nach ihnen die<lb/>
Phalangen von der Anhöhe an den Fluß defiliren, dort, um den<lb/>
engen Weg am Fluſſe zu vermeiden, durch den Fluß waten, und<lb/>
jenſeits in Schlachtordnung links aufrücken. Alexander ſelbſt bleibt<lb/>
indeß auf jener Anhöhe mit der Nachhut, und beobachtet die Be-<lb/>
wegungen der Feinde, welche kaum den Uebergang des Heeres be-<lb/>
merken, als ſie auch ſchon an den Bergen hin vorrücken, um über<lb/>
die mit Alexander zuletzt Abziehenden herzufallen. Ein Ausfall des<lb/>
Königs gegen ſie und der Schlachtruf der Phalangen jenſeits des<lb/>
Fluſſes ſchreckt ſie zurück, und Alexander führt ſeine Bogenſchützen<lb/>
und Jäger im vollen Laufe in den Fluß. Er ſelbſt geht zuerſt<lb/>
hinüber, und läßt, ſobald er ſieht, daß ſeine Nachhut vom Feinde<lb/>
gedrängt wird, das Wurfgeſchütz gegen die Feinde jenſeits ſpielen,<lb/>
und die Bogenſchützen mitten im Fluß umwenden und ſchießen; wäh-<lb/>
rend nun Glaukias mit ſeinen Taulantinern ſich nicht in die Schuß-<lb/>
weite wagt, gehen die letzten Macedonier über den Fluß, ohne daß<lb/>
Alexander bei dem ganzen gefährlichen Manöver auch nur einen<lb/>
Mann verloren hätte <note n="84)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arian. I.</hi> 6.</note>; er ſelbſt hatte mit ausgezeichneter Tapfer-<lb/>
keit und an den gefährlichſten Punkten gefochten, und war am<lb/>
Halſe durch einen Keulenſchlag, am Kopfe durch einen Steinwurf<lb/>
verwundet <note n="85)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. de fort. Alex. I.</hi></note>.</p><lb/><p>Durch dieſe Bewegung hatte Alexander nicht bloß ſein Heer<lb/>
aus augenſcheinlicher Gefahr gerettet, ſondern er konnte von ſeiner<lb/>
Stellung am Ufer des Fluſſes aus alle Wege und Operationen der<lb/>
Feinde überſehen, und ſie in Unthätigkeit halten, bis ſeine Verſtär-<lb/>
kungen eintrafen. Indeß gaben ihm die Feinde früher Gelegenheit,<lb/><pb facs="#f0092" n="78"/>
einen Handſtreich auszuführen, der dem Kriege ein ſchnelles Ende<lb/>
machte. Sie hatten ſich, in der Meinung, jener Rückzug ſei ein<lb/>
Werk der Furcht geweſen, in breiter Linie vor Pellion gelagert,<lb/>
ohne daſſelbe mit Wall und Graben zu ſchützen, oder auf den Vor-<lb/>
poſtendienſt die nöthige Sorgfalt zu wenden. Das wußte Alexan-<lb/>
der; in der dritten Nacht ging er unbemerkt mit den Hypaspiſten,<lb/>
Agrianern, Bogenſchützen und zweien Diviſionen der Phalanx über<lb/>
den Fluß, und ließ, ohne die Ankunft der übrigen Kolonnen abzu-<lb/>
warten, die Bogenſchützen und Agrianer vorrücken; dieſe brachen<lb/>
an der Seite des Lagers ein, wo am wenigſten Widerſtand mög-<lb/>
lich war; und die Feinde, aus tiefem Schlafe aufgeſchreckt, ohne<lb/>
Waffen, ohne Leitung oder Muth zum Widerſtande, wurden in den<lb/>
Zelten, in der langen Gaſſe des Lagers, auf dem regelloſen Rück-<lb/>
zuge niedergehauen, viele zu Gefangenen gemacht, den anderen bis<lb/>
an die Berge der Taulantiner nachgeſetzt; wer entkam, rettete ſich<lb/>
mit Verluſt ſeiner Waffen. Klitus ſelbſt hatte ſich in die Stadt<lb/>
geworfen, ſie dann angezündet und ſich unter dem Schutz der bren-<lb/>
nenden Stadt zu Glaukias in das Taulantinerland geflüchtet <note n="86)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian I.</hi> 5. 6.</note>. —<lb/>
So wurde die alte Grenze auf dieſer Seite wieder gewonnen, und<lb/>
den beſiegten Königen, wie es ſcheint, unter der Bedingung der<lb/>
Friede gegeben, daß ſie die Oberhoheit Alexanders anerkennten, und<lb/>
beſtimmte Contingente zu ſeinem Heere ſtellten <note n="87)" place="foot">Das Illyriſche Königthum blieb in<lb/>
der Familie des Bardylis und Klitus noch lange erblich; Illyrier<lb/>
kommen in Alexanders Heeren vor. <hi rendition="#aq">Diod. XVII</hi>. 8.</note>.</p><lb/><p>Man muß behaupten, daß die glückliche Raſchheit in allen<lb/>
Unternehmungen dieſes Jahres, und namentlich in dem Kriege,<lb/>
der unter den Mauern von Pellion geführt wurde, eben ſo ſehr in<lb/>
dem Charakter des jungen Königs begründet, wie von den Zeit-<lb/>
umſtänden gefordert war; denn während man im Norden noch voll-<lb/>
auf zu thun hatte, war im Süden eine Bewegung ausgebrochen,<lb/>
die, wenn ſie nicht ſchnell gedämpft wurde, den großen Plan eines<lb/>
Perſerzuges noch lange hindern, wenn nicht für immer unmöglich<lb/>
machen konnte.</p><lb/><p>Die Griechen hatten zwar mit hochklingenden Dekreten Alexan-<lb/>
ders Hegemonie anerkannt, und das Bündniß mit ihm auf dem<lb/><pb facs="#f0093" n="79"/>
Bundestage zu Korinth beſchworen; aber je ferner die Macedoni-<lb/>
ſchen Waffen waren, deſto lockender klangen die Worte der exaltir-<lb/>
ten Demagogen und die Perſiſchen Dariken, und die ſchönen Na-<lb/>
men der alten Freiheit und des alten Ruhmes. Freilich, ſo lange<lb/>
der Perſerkönig noch Alexanders Jugend verachtete, war auch Grie-<lb/>
chenland ſtill; ja, die Athener, die Enkel der Marathoniſchen Sieger,<lb/>
mußten ſich von dem Perſer ſchreiben laſſen: „ich will euch kein<lb/>
Geld geben, bittet mich nicht, denn ihr bekommt doch nichts <note n="88)" place="foot"><hi rendition="#aq">Aeschin. adv. Ctes. p.</hi> 484.</note>.“<lb/>
Aber bald ſah dieſer, was für ein Feind ihm in Alexander erſtan-<lb/>
den ſei, und daß er, um im hohen Aſien ſicher zu ſein, Macedo-<lb/>
nien in Griechenland und durch Griechen bekämpfen müſſe. Zehn-<lb/>
tauſend Dariken brachte Ephialtes aus Aſien nach Athen mit, und<lb/>
die Redner durften das Volk der Athener, dem von dieſer Summe<lb/>
nicht viel zu Gute kam <note n="89)" place="foot"><hi rendition="#aq">cf. Aeschin.; bid. Dinarch.<lb/>
adv. Demosth. p</hi>. 149. ſpricht gar von 300 Talenten.</note>, wegen ihrer Beſonnenheit und Ach-<lb/>
tung gegen die in Korinth beſchworenen Verträge rühmen. Aber<lb/>
ſeit Ephialtes Rückkunft ſah man Demoſthenes eifriger und häufiger<lb/>
als je, in den Volksverſammlungen; die Entfernung Alexanders<lb/>
gab ihm und den Volksrednern ſeiner Parthei Muth und Gelegen-<lb/>
heit, von Niederlagen im Lande der Triballer und von neuen Hoff-<lb/>
nungen zu reden <note n="90)" place="foot"><hi rendition="#aq">Demades<lb/>
p</hi>. 496.</note>. Auch in anderen Staaten erwachte die alte<lb/>
Neuerungsſucht und neue Hoffnungen; vor allen fühlten die Theba-<lb/>
ner das Joch der Macedoniſchen Herrſchaft; die Beſatzung in ihrer<lb/>
Burg ſchien ſie unabläſſig an ihre jetzige Schmach und den Verluſt<lb/>
ihres einſtigen Ruhmes zu mahnen.</p><lb/><p>Da verbreitete ſich das Gerücht, Alexander ſei todt; es wurde<lb/>
um ſo mehr geglaubt, je unerwarteter es ſelbſt die kühnſten Wün-<lb/>
ſche übertraf; und damit keinem Zweifel Raum gelaſſen wurde,<lb/>
brachte Demoſthenes einen Menſchen vor das verſammelte Volk,<lb/>
der eine Wunde aus derſelben Schlacht aufzuweiſen hatte, in der<lb/>
Alexander vor ſeinen Augen gefallen ſein ſollte <note n="91)" place="foot"><hi rendition="#aq">Justin. XI</hi>. 2.</note>. Schnell hob<lb/>
die antimacedoniſche Parthei ihr Haupt empor, und verſuchte noch<lb/>
einmal die Gemüther des Volkes zum Abfall zu reizen: die Zeit<lb/>
ſei gekommen, des Macedoniſchen Joches frei zu werden; Verträge,<lb/>
die man mit Alexander geſchloſſen, hätten mit ſeinem Tode aufge-<lb/><pb facs="#f0094" n="80"/>
hört; der Perſiſche König, bereit die Freiheit der Griechiſchen Staa-<lb/>
ten zu ſchützen, habe bereits reichliche Subſidien in die Hände der<lb/>
Männer, welche mit ihm nichts als das Wohl und die Freiheit<lb/>
Griechenlands im Sinne hätten, zur Unterſtützung aller gegen die<lb/>
Macedonier gerichteten Unternehmungen niedergelegt. Nicht weni-<lb/>
ger, als das Perſiſche Gold half der Coalition, daß neben Demo-<lb/>
ſthenes der unbeſtechliche Lykurg für ſie ſprach; aber das Nothwen-<lb/>
digſte war, daß ungeſäumt gehandelt und dadurch allen Wünſchen<lb/>
und Bemühungen ein Mittelpunkt gegeben wurde.</p><lb/><p>Theben allein hatte vollen Grund über ſein Schickſal zu kla-<lb/>
gen; ſeit der Schlacht von Chäronea ſeiner Selbſtſtändigkeit be-<lb/>
raubt, war es durch den Bundestag von Korinth den Macedoniern<lb/>
überlaſſen, und durch ſeine Burg in den Händen ſeiner Herren; wa-<lb/>
ren auch die unruhigſten der Bürger ſeit der Schlacht von Chäronea des<lb/>
Landes verwieſen, ſo hatte doch das Volk ſchon Philipps Tod zu einer<lb/>
Empörung zu benutzen ſich bereit gezeigt; durch Alexanders ſchnelle<lb/>
Ankunft war es damals eingeſchüchtert, und das frühere Joch nicht<lb/>
erleichtert, murrend trug es das einſt freie Volk; das wußten die<lb/>
Vornehmen der Stadt, die Leiter der Coalition, die verbannten<lb/>
Thebaner, deren ſich beſonders in Athen viele aufhielten. Schon<lb/>
einmal waren Verbannte von Athen aus zur Befreiung der Kad-<lb/>
mea ausgezogen, Pelopidas hatte ſie geführt, die Siege von Leuktra<lb/>
und Mantinea waren die ſchönen Früchte jener Heldenthat geweſen.<lb/>
So kehrten auch jetzt, in Uebereinſtimmung mit mehreren Vorneh-<lb/>
men der Stadt, die Verbannten nach Theben zurück, ermordeten<lb/>
in der Stille der Nacht zwei Hauptleute der Macedoniſchen Be-<lb/>
ſatzung, riefen am Morgen zur Verſammlung, und beriethen, was<lb/>
geſchehen, was zu hoffen ſei; ſie beſchworen das Volk bei dem<lb/>
theuren Namen der Freiheit und des alten Ruhmes, das Joch der<lb/>
Macedonier abzuſchütteln, ganz Griechenland und der Perſiſche Kö-<lb/>
nig ſei bereit ihnen beizuſtehen; und als ſie verkündeten, daß<lb/>
Alexander nicht mehr zu fürchten, daß er in Illyrien gefallen ſei,<lb/>
da beſchloß das Volk, die alte Freiheit wieder herzuſtellen, die Ma-<lb/>
cedoniſche Beſatzung aus der Kadmea zu vertreiben, und an die an-<lb/>
deren Staaten Geſandte um Hülfe zu ſenden.</p><lb/><p>Alles ſchien ihrer Unternehmung den glücklichſten Erfolg zu<lb/>
verſprechen; die Eleer hatten bereits die Anhänger Alexanders ver-<lb/><fw place="bottom" type="catch">jagt;</fw><lb/><pb facs="#f0095" n="81"/>
jagt, in Aetolien waren Unruhen ausgebrochen, die Arkadier bereit<lb/>
gegen Macedonien zu kämpfen, auf Argos konnte man rechnen;<lb/>
Athen dekretirte ſeine Sympathie für Theben und verſprach Bei-<lb/>
ſtand. Und als die Geſandten des Macedoniſchen Reichsverweſers<lb/>
Antipater nach dem Iſthmus kamen, an die Verträge über Zurück-<lb/>
führung der Verbannten und an das den Macedoniern garantirte<lb/>
Beſatzungsrecht in Theben zu erinnern, da hörte man nicht auf ſie,<lb/>
ſondern auf die flehende Bitte der Thebaniſchen Geſandten, die<lb/>
mit wollenumwundenen Oelzweigen in den Händen, zum Schutz<lb/>
der heiligen Sache aufriefen <note n="92)" place="foot"><hi rendition="#aq">Dinarch. p</hi>. 152.</note>. Schon ſtand ein Arkadiſches<lb/>
Söldnerheer am Iſthmus bereit, nach Böotien zu rücken, die Kad-<lb/>
mea war mit Wällen und anderen Werken eingeſchloſſen, ſo<lb/>
daß den Macedoniern in ihr weder Hülfe, noch Lebensmittel zu-<lb/>
kommen konnten; die Thebaner hatten ihre Sclaven freigegeben, ſie<lb/>
und die Metöken zum Kriege gerüſtet; ſie waren mit allen Vorrä-<lb/>
then und einer Menge Waffen verſehen, die namentlich Demoſthe-<lb/>
nes ihnen zugeſandt hatte <note n="93)" place="foot">Nach Aeſchines Darſtellung in einer et-<lb/>
wa fünf Jahre ſpäter gehaltenen Rede erſcheint Demoſthenes Benehmen<lb/>
in dieſer Zeit ganz anders; die Arkadier, behauptet er, hätten das An-<lb/>
geld zum Kriegsdienſte aus den Perſiſchen Subſidien verlangt, aber<lb/>
da Demoſthenes in ſeinem Geize nichts habe zahlen, ſondern alles für<lb/>
ſich behalten wollen, ſeien ſie heimgegangen; auch die Macedoniſche<lb/>
Beſatzung habe man mit einigen Talenten zum Abzuge bewegen kön-<lb/>
nen, aber Demoſthenes habe nichts herausrücken wollen. Weit ent-<lb/>
fernt Demoſthenes Integrität behaupten zu wollen, gegen welche die<lb/>
Papiere, die Alexander ſpäter in der Burg zu Sardes fand, nur zu<lb/>
deutlich zeugen, haben wir dennoch nicht Vorwürfen glauben mögen,<lb/>
deren Unhaltbarkeit der Zuſammenhang der Verhältniſſe beweiſet.<lb/>
Oder verſtand Demoſthenes ſeinen Vortheil ſo ſchlecht, daß er, um ei-<lb/>
nige Talente für ſich behalten zu können, das Glück einer Un-<lb/>
ternehmung aufs Spiel ſetzte, deren Mislingen ihm nicht bloß ſeine<lb/>
Popularität, ſondern ſein Vermögen und ſein Leben koſten konnte?<lb/>
Und wenn wirklich die Beſatzung der Kadmea zu beſtechen möglich<lb/>
war, konnten die Thebaner nicht mehr fünf Talente aufbringen? Daß<lb/>
Dinarch in ſeiner Rede gegen Demoſthenes ungefähr daſſelbe mit<lb/>
Aeſchines berichtet, hebt den apokryphiſchen Charakter dieſer Angaben<lb/>
nicht auf; <hi rendition="#aq">cf. Decret. I. apud Plut.</hi></note>; bald mußte die Kadmea fallen,<lb/><fw place="bottom" type="sig">6</fw><lb/><pb facs="#f0096" n="82"/>
dann war Theben und ganz Griechenland frei, dann die Schande<lb/>
von Chäronea gerächt, und der Bundestag von Korinth, dies Trug-<lb/>
bild von Selbſtſtändigkeit und Sicherheit, verſchwand vor dem fröh-<lb/>
lichen Lichte eines neuen Morgens, der ſchon über Griechenland<lb/>
heranzubrechen ſchien. Da verbreitete ſich das Gerücht, die Mace-<lb/>
donier rückten in Eilmärſchen heran, ſie ſtänden nur zwei Meilen<lb/>
entfernt in Oncheſtus. Die Aufrührer beſchwichtigten das Volk:<lb/>
es werde Antipater ſein, ſeit Alexander todt ſei, brauche man die<lb/>
Macedonier nicht zu fürchten. Dann kamen Boten: es ſei Alexan-<lb/>
der ſelbſt; ſie wurden übel empfangen: Alexander, der Lynkeſtier,<lb/>
Aeropus Sohn ſei es, der wahrſcheinlich das Reich geerbt habe,<lb/>
den brauche man nicht zu fürchten. Tags drauf ſtand der König<lb/>
Alexander, der todtgeglaubte, mit zwanzigtauſend Mann Fußvolk<lb/>
und dreitauſend Reutern unter den Mauern der Stadt.</p><lb/><p>In der That war dies plötzliche Erſcheinen Alexanders ein<lb/>
Räthſel, das nur die Kühnheit ſeiner Operationen und die außer-<lb/>
ordentliche Geübtheit ſeiner Truppen erklärte. Noch vierzehn Tage<lb/>
früher hatte er fern im Norden vor Pellion geſtanden, und die Il-<lb/>
lyrier und Taulantiner über die Grenzgebirge zurückgeworfen; da<lb/>
erhielt er die Nachricht von der Empörung der Thebaner, und<lb/>
rückte durch die Landſchaften Eordäa und Elymiotis, das Thal des<lb/>
Haliakmon hinab, durch die Perrhäbiſchen Päſſe nach Theſſalien hin-<lb/>
ein, von da durch die Thermopylen nach Oncheſtus <note n="94)" next="#note-0097" place="foot" xml:id="note-0096">Wir dürfen nicht unbemerkt laſſen, daß nach dem Aeſchines,<lb/>
welchen Mitford geleſen, in Theſſalien ein Aufſtand der Perrhäber,<lb/>
welche unterthänige Schutzgenoſſen der eigentlichen Theſſalier geweſen<lb/>
ſeien, gleichzeitig mit dem Thebaniſchen erfolgt ſei, und der Theſſali-<lb/>
ſchen Bundesverſammlung Veranlaſſung gegeben habe, den Thebanern<lb/>
und Athenern den Krieg zu erklären. Dafür citirt der gelehrte Eng-<lb/>
länder <hi rendition="#aq">Aeschin. de cor. p. 548 ed. Reisk</hi>. Wir finden in der gan-<lb/>
zen Rede nichts dem Aehnliches; denn was <hi rendition="#aq">p</hi>. 436 und <hi rendition="#aq">p. 439 ed.<lb/>
Beck</hi>. erwähnt wird, gehört nach dem unmittelbaren Zuſammenhang<lb/>
jener Stellen in ganz andere Zeiten. Vielmehr muß man annehmen,<lb/>
daß die Theſſaliſche Ritterſchaft von Pelline aus mit zu Felde gezo-<lb/>
gen iſt; die dreitauſend Ritter im Heere vor Theben beſtehen unleug-<lb/>
bar aus funfzehnhundert Macedoniern und eben ſo viel Theſſaliern;</note>. Sein<lb/><pb facs="#f0097" n="83"/>
ſchnelles Erſcheinen hatte zunächſt den wichtigen Erfolg, daß die<lb/>
Arkadiſchen Hülfsvölker nicht über den Iſthmus hinauszurücken wag-<lb/>
ten, daß die Athener ihre Truppen ſo lange inne zu halten beſchloſ-<lb/>
ſen, bis ſich der Kampf gegen Alexander entſchieden hätte, daß ſich<lb/>
die Orchomenier, Platäer, Thespier, Phocier und andere Feinde<lb/>
der Thebaner, die ſich ſchon der ganzen Wuth ihrer alten Peiniger<lb/>
Preis gegeben glaubten, mit doppeltem Eifer um ihn verſammelten.<lb/>
Indeß hatte der König nicht im Sinn, ſofort die Waffen zu ge-<lb/>
brauchen; voll Verlangen nach den Kämpfen im Morgenlande,<lb/>
wünſchte er die Streitigkeiten in Griechenland möglichſt ſchnell und<lb/>
friedlich zu beenden; er ließ ſein Heer unter den Mauern der<lb/>
Stadt lagern, um durch den Anblick ſeiner Streitkräfte den Muth<lb/>
der Thebaner zu lähmen, und wenn ſie ihre böſen Anſchläge bereue-<lb/>
ten und um Verzeihung bäten, durch Milde ſelbſt die ihm feind-<lb/>
lich Geſinnten zu gewinnen. Aber die Thebaner waren ſo weit<lb/>
entfernt ſich zu unterwerfen oder einem gütlichen Vergleich entgegen<lb/>
kommen zu wollen, daß ſie, von aller Hülfe entblößt und ſelbſt<lb/>
durch traurige Zeichen gewarnt, nicht allein in der Volksverſamm-<lb/>
lung beſchloſſen mit freudigem Muthe für ihre Freiheit kämpfen und<lb/>
ſterben zu wollen, ſondern ſogar ihre leichten Truppen einen Aus-<lb/>
fall gegen das feindliche Lager machen und die feindlichen Vorpoſten<lb/>
beunruhigen ließen. Auch jetzt noch zögerte Alexander, einen Kampf<lb/>
zu beginnen, der gegen Griechen, die ihr Unglück und ihr heißes<lb/>
Verlangen nach Freiheit entſchuldigen konnte, und durch die be-<lb/>
deutende Uebermacht auf ſeiner Seite ſchon ſo gut wie entſchieden<lb/>
war. Am zweiten Tage rückte er an das ſüdöſtliche Thor, welches<lb/>
nach Athen hinausführt, und an welches innerhalb die Kadmea<lb/>
ſtößt; er bezog hier ein Lager, um zur Unterſtützung der in der<lb/>
Burg liegenden Macedonier in der Nähe zu ſein; noch einmal ver-<lb/>
ſuchte er die Sache auf dem Wege der Güte, und ließ die Theba-<lb/>
ner auffordern, ihre Waffen niederzulegen; er verſprach ihnen Verzei-<lb/>
hung, wenn ſie den Phönix und Prothytes, die Urheber ihres trauri-<lb/>
gen Beginnens, auslieferten; und verwürfe das verblendete Volk<lb/><note n="94)" place="foot" prev="#note-0096" xml:id="note-0097">denn daß dieſe ſich nicht bloß, wie die Theilnehmer des Korinthiſchen<lb/>
Bundes, zur Heeresfolge nach Aſien verpflichtet hatten, beweiſet<lb/><hi rendition="#aq">Aeschin. p</hi>. 436.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">6 *</fw><lb/><pb facs="#f0098" n="84"/>
ſelbſt dieſe Anträge, ſo möchten wenigſtens die Gutgeſinnten ſich<lb/>
von dem verbrecheriſchen Unternehmen losſagen, zu ihm ins Lager<lb/>
kommen und künftig an dem gemeinſamen Frieden aller Hellenen<lb/>
Antheil haben. Zwar verlangten jetzt diejenigen Thebaner, welche<lb/>
das allgemeine Beſte im Auge hatten, daß man an Alexander ſen-<lb/>
den und Verzeihung für den Abfall des Volks bitten ſollte; aber<lb/>
die Böotarchen, die Verbannten und alle die, welche ſie zur Rück-<lb/>
kehr aufgefordert hatten, von Alexander keiner freundlichen Auf-<lb/>
nahme gewärtig, reizten die Menge zum hartnäckigſten Widerſtande,<lb/>
und ſetzten es durch, daß von einem der höchſten Thürme herab<lb/>
geantwortet wurde: wenn Alexander den Frieden wolle, ſo möge<lb/>
er ihnen Antipater und Philotas ausliefern; die Gutgeſinnten aber<lb/>
und die mit dem großen Könige in Aſien und mit den Thebanern<lb/>
gemeinſchaftlich Griechenland befreien wollten, möchten zu ihnen in<lb/>
die Stadt kommen, und künftig an der gemeinſamen Freiheit aller<lb/>
Hellenen Antheil nehmen. Und doch ließ Alexander die Stadt<lb/>
auch jetzt noch nicht angreifen <note n="95)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. Plut. Arrian</hi>.</note>.</p><lb/><p>Perdikkas mit ſeiner Diviſion hatte die Vorhut des Macedo-<lb/>
niſchen Lagers, und ſtand in der Nähe der feindlichen Außenwerke.<lb/>
Die Gelegenheit zu einem Angriffe ſchien ſo überaus günſtig, daß<lb/>
er Alexanders Befehl nicht abwartete, ſondern gegen die Verſchan-<lb/>
zungen anſtürmte, ſie durchbrach und über die Vorwache der Feinde<lb/>
herfiel. Schnell brach auch Amyntas mit ſeiner Diviſion, die zu-<lb/>
nächſt an der des Perdikkas ſtand, aus ſeinem Lager hervor, und<lb/>
folgte ihm zum Angriff auf den zweiten Wall. Der König ſah<lb/>
ihre Bewegungen und fürchtete für ſie, wenn ſie allein dem Feinde<lb/>
gegenüber blieben; deshalb ließ er eilig die Bogenſchützen und Agria-<lb/>
niſchen Jäger in die Umwallung eindringen, und die Leibſchaar<lb/>
nebſt den anderen Hypaspiſten ausrücken, aber vor den äußeren<lb/>
Werken Halt machen. Da fiel Perdikkas ſchwer verwundet beim<lb/>
Angriff auf den zweiten Wall, doch die zwei Diviſionen, in Ver-<lb/>
bindung mit den Schützen und Agrianern, erſtürmten den Wall,<lb/>
und drangen durch den Hohlweg des Elektriſchen Thores in die<lb/>
Stadt bis zum Herakleum vor. Da aber wandten ſich plötzlich<lb/>
und mit lautem Geſchrei die Thebaner, ſtürzten ſich mit der wilde-<lb/><pb facs="#f0099" n="85"/>
ſten Heftigkeit auf die Macedonier, ſo daß dieſe ſich mit bedeuten-<lb/>
dem Verluſte fliehend auf die Hypaspiſten zurückzogen. In dieſem<lb/>
Augenblick rückte Alexander, der die Thebaner ohne Ordnung die<lb/>
Fliehenden verfolgen ſah, mit geſchloſſener Phalanx ſchnell auf ſie<lb/>
ein; ſie wurden zurückgeworfen, und ihr Rückzug war ſo übereilt,<lb/>
daß die Macedonier mit ihnen in das Thor eindrangen, wäh-<lb/>
rend an anderen Stellen die Mauern, die wegen der vielen<lb/>
Außenpoſten ohne Vertheidiger waren, erſtiegen und beſetzt wur-<lb/>
den. Jetzt war die Stadt ſo gut wie verloren; die Beſatzung<lb/>
der Kadmea warf ſich mit einem Theile der Hereingedrungenen in<lb/>
die Unterſtadt auf das Amphieum, Andere ſtiegen über die Mauern<lb/>
und rückten im Sturmſchritt auf den Markt; umſonſt kämpften die<lb/>
Thebaner mit der größten Tapferkeit, von allen Seiten drangen die<lb/>
Macedonier ein, überall war Alexander und befeuerte die Seinigen<lb/>
durch Wort und Beiſpiel; die Thebaniſche Reiterei, in die Stra-<lb/>
ßen zerſprengt, jagte durch die noch freien Thore ins offene Feld<lb/>
hinaus; von dem Fußvolk rettete ſich jeder, ſo gut er konnte, ent-<lb/>
weder ins Feld oder in die Häuſer oder in die Tempel, die mit<lb/>
wehklagenden Weibern und Kindern angefüllt waren. Voll Erbit-<lb/>
terung richteten jetzt nicht ſowohl die Macedonier, als die Phocier,<lb/>
Platäer und die übrigen Böotier ein gräßliches Blutbad an, ſelbſt<lb/>
Weiber und Kinder wurden nicht geſchont, ihr Blut beſudelte<lb/>
die Altäre der Götter <note n="95a)" next="#note-0100" place="foot" xml:id="note-0099">Wir haben uns ſtreng an Arrian oder vielmehr an dem<lb/>
Berichte des Lagiden Ptolemäus gehalten, der ſelbſt Zeuge dieſes<lb/>
Sturmes gegen Theben, und ein ausgezeichneter General war. Die<lb/>
Schilderung Diodors, aus den rhetoriſchen Büchern Klitarchs ent-<lb/>
lehnt, iſt ohne allen militäriſchen Werth, und was mit Arrian über-<lb/>
einzukommen ſcheint, beweiſet nur noch mehr ihre Unbrauchbarkeit.<lb/>
Alexanders Plan war wohl, durch Einnahme der Außenwerke die<lb/>
Thebaner zur Kapitulation zu zwingen; daß gleich beim erſten An-<lb/>
griff die Stadt fiel, war ein Werk der Umſtände. Klitarch macht<lb/>
daraus einen förmlichen Operationsplan mit drei Treffen, von denen<lb/>
eins die Werke ſtürmen, ein zweites die Thebaner beſchäftigen, ein<lb/>
drittes die Nachhut bilden ſollte; man erkennt darin den Angriff des<lb/>
Perdikkas, das Nachrücken des leichten Fußvolkes, den Sturm der<lb/>
Phalanx wieder. Polyän’s Darſtellung, daß der König einen Schein-<lb/>
angriff gemacht und die Thebaner ins freie Feld gelockt habe, wäh-</note>. Erſt das Dunkel der Nacht machte<lb/><pb facs="#f0100" n="86"/>
dem Plündern und Morden ein Ende; von den Thebanern ſollen<lb/>
ſechstauſend umgekommen ſein, von den Macedoniern fünfhundert,<lb/>
unter ihnen der Anführer der Bogenſchützen.</p><lb/><p>Am folgenden Tage ließ der König die gefallenen Macedonier<lb/>
ehrenvoll beſtatten, berief ſodann eine Verſammlung der Bundes-<lb/>
genoſſen <note n="96)" place="foot">So Arrian. Diodor ſpricht von σύνεδϱοι τῶν Ἑλλήνων.</note>, welche an dem Kampfe Theil genommen hatten, und<lb/>
überließ ihnen das künftige Schickſal der Stadt. Er konnte keine<lb/>
beſſeren Vollſtrecker eines Gerichtes finden, das nach ſo ſchnödem<lb/>
Verrath, nach ſo freventlicher Verachtung aller Milde, nach ſo<lb/>
hartnäckigem Widerſtande nur zu gerecht war. Die Richter über<lb/>
Theben waren dieſelben Platäer, Orchomenier, Phocier, Thespier,<lb/>
Böotier, welche den furchtbaren Druck der Thebaner lange hatten<lb/>
erdulden müſſen, deren Städte ehemals von ihnen verwüſtet, deren<lb/>
Söhne und Töchter von ihnen geſchändet und als Sklaven verkauft<lb/>
waren; jetzt ſollte die ſchuldbelaſtete Stadt den Verrath im Perſi-<lb/>
ſchen Kriege und die oft gebrochenen Schwüre und die Tyrannei,<lb/>
die ſie über Böotien ungeſtraft geübt, büßen; es ſchien ſich mit<lb/>
dem frechen Hochmuth und der gottloſen Verſtocktheit des Oedipus<lb/>
auch ſein Fluch und ſein furchtbares Verhängniß auf ſie vererbt zu<lb/>
haben. Es wurde beſchloſſen: die Stadt ſollte dem Erdboden gleich-<lb/>
gemacht, das Land, mit Ausnahme des Tempellandes, unter Alexan-<lb/>
ders Bundesgenoſſen vertheilt, alle Thebaner mit Weib und Kind<lb/>
in die Sklaverei verkauft, und nur den Prieſtern und Prieſterinnen,<lb/>
den Gaſtfreunden Philipps, Alexanders, der Macedonier die Frei-<lb/>
heit geſchenkt werden; Alexander gebot auch Pindars Haus und Pin-<lb/>
dars Nachkommen zu verſchonen. Dann wurden dreißigtauſend<lb/>
Menſchen <note n="97)" next="#note-0101" place="foot" xml:id="note-0100a">Wir nehmen dieſe Zahlen von dreißigtauſend Verkauften und</note> jedes Alters und Standes verkauft und in die weite<lb/><note n="95a)" next="#note-0099" place="foot" xml:id="note-0100">rend ein Theil des Heeres unter Antipaters Führung über eine un-<lb/>
bewachte Stelle der Mauer geſtiegen ſei und ſo die Stadt beſetzt habe, iſt<lb/>
gleichfalls ohne bedeutenden Werth; Antipater möchte als Reichsver-<lb/>
weſer in Macedonien wohl kaum der Belagerung beigewohnt haben,<lb/>
und unzweifelhaft iſt für den blutigen Tag das Anrücken der Phalanx<lb/>
und ihr Eindringen in das Elektriſche Thor entſcheidend geweſen; <hi rendition="#aq">cf.<lb/>
Agatharchid. apd. Phot. p. 441 ed. Beck</hi>. Dort ſah man noch in ſpä-<lb/>
ter Zeit das Polyandrion der gefallenen Thebaner; <hi rendition="#aq">Paus. IX</hi>. 10.</note><lb/><pb facs="#f0101" n="87"/>
Welt zerſtreut, dann die Mauern niedergeriſſen, die Häuſer ausge-<lb/>
geräumt und zerſtört; das Volk des Epaminondas war nicht mehr,<lb/>
die Stadt ein grauenvoller Schutthaufen, „der Kenotaph ihres<lb/>
Ruhmes;“ eine Macedoniſche Wache oben auf der einſamen Burg<lb/>
hütete die Tempel und „die Gräber der Lebendigen.“</p><lb/><p>In der That, das Schickſal Thebens war erſchütternd; kaum<lb/>
ein Menſchenalter früher hatte es die Hegemonie in Hellas ge-<lb/>
habt, ſeine heilige Schaar Theſſalien befreien, ſeine Roſſe im Eu-<lb/>
rotas tränken ſehen, und jetzt war es von der Erde vertilgt.<lb/>
Die Griechen aller Partheien ſind unerſchöpflich in Klagen über<lb/>
Thebens Fall, und nur zu oft ungerecht gegen den König, der es<lb/>
nicht retten konnte. Wie weit Alexander von Grauſamkeit und<lb/>
ſtolzer Härte entfernt war, beweiſet ſein edles Benehmen gegen die<lb/>
Thebaner, die ſpäter unter den Söldnerſchaaren Aſiens als Kriegs-<lb/>
gefangene in ſeine Hände fielen; aber auch ſchon jetzt, während der<lb/>
Kampf kaum beendet war, gab er ſchöne Beweiſe von Milde und<lb/>
Hochherzigkeit. Eine edle Thebanerin wurde gefangen und gebun-<lb/>
den vor ihn gebracht; ihr Haus war von Alexanders Thraciern<lb/>
niedergeriſſen, ſie ſelbſt von dem Anführer derſelben geſchändet, dann<lb/>
unter wilden Drohungen nach ihren Schätzen gefragt; ſie hatte den<lb/>
Thracier an einen im Gebüſch verſteckten Brunnen geführt: darin<lb/>
ſeien die Schätze verſenkt; und als er ſich über denſelben hin-<lb/>
beugte, hinabzuſehen und in die Tiefe zu ſpähen, hatte ſie ihn hin-<lb/>
eingeſtürzt, und Steine auf ihn hinabgeſchleudert, bis er todt war;<lb/>
nun brachten die Thracier ſie vor des Königs Richterſtuhl; ſie<lb/>
ſprach: „ich bin Timoklea, jenes Theagenes Schweſter, der als<lb/>
Feldherr bei Chäronea gegen Philipp für die Freiheit der Hellenen<lb/>
fiel.“ Alexander bewunderte das hochherzige Weib, er ſchenkte ihr<lb/>
und ihren Verwandten die Freiheit <note n="98)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Alex</hi>. 12.<lb/>
und <hi rendition="#aq">de virt. mulier</hi>.</note>.</p><lb/><p><note n="97)" next="#note-0100a" place="foot" xml:id="note-0101">ſechstauſend Todten ohne großes Bedenken an, da nicht bloß Theba-<lb/>
ner, ſondern auch Freigelaſſene und Metöken kämpften und verkauft<lb/>
wurden. Uebrigens ſagt Agatharchides, auf den ſich St. Croix angeb-<lb/>
lich ſtützt, auch nicht ein Wort davon, daß dieſe Zahlen übertrieben<lb/>
ſeien; ſeine Kritik bezieht ſich auf die übertriebenen Bilder gewiſſer<lb/>
Rhetoren, die über Thebens Fall klagten.</note></p><lb/><pb facs="#f0102" n="88"/><p>Gleiche Milde bewies Alexander gegen die Griechen, welche,<lb/>
durch Thebens Abfall und die Bemühungen der von Demoſthenes<lb/>
geleiteten Coalition verführt, die Verträge von Korinth ſo lange<lb/>
misachtet hatten, als Alexanders Entfernung und das Gerücht von<lb/>
ſeinem Tode das Gefühl ihrer Ohnmacht mit blinden Hoffnungen<lb/>
und gedankenloſem Freiheitstaumel übertäubt hatte. Jetzt eilten die<lb/>
Eleer, alle Anhänger Alexanders, die ſie verbannt hatten, wieder<lb/>
heimzuführen; die Arkadier riefen ihre Kriegsſchaaren vom Iſth-<lb/>
mus zurück, und verdammten die zum Tode, die zu dieſem Hülfs-<lb/>
zuge gegen Alexander aufgemuntert hatten; die einzelnen Stämme<lb/>
der Aetolier ſchickten Geſandte an den König und baten um Ver-<lb/>
zeihung für das, was bei ihnen geſchehen ſei. Die Athener hatten<lb/>
ſich am lebhafteſten für Theben ausgeſprochen; ſie erniedrigten ſich<lb/>
am tiefſten, um Alexanders Zorn von ſich abzuwenden. Sie feier-<lb/>
ten gerade die großen Myſterien (im Anfang September), als ei-<lb/>
nige Flüchtlinge die Nachricht von dem Falle der Stadt brachten;<lb/>
in höchſter Beſtürzung wurde die Feier unterbrochen, alles beweg-<lb/>
liche Gut vom Lande in die Mauern der Stadt geflüchtet, dann<lb/>
eine Verſammlung gehalten, die auf Demades Vorſchlag beſchloß,<lb/>
an Alexander eine Geſandtſchaft von zehn Macedoniſch geſinnten<lb/>
Männern zu ſenden, um ihm wegen ſeiner glücklichen Rückkehr aus<lb/>
dem Triballerlande und dem Illyriſchen Kriege, ſo wie über die Unter-<lb/>
drückung und gerechte Beſtrafung des Aufruhrs in Theben Glück zu<lb/>
wünſchen, zugleich aber um die Vergünſtigung zu bitten, daß ihre<lb/>
Stadt ihren alten Ruhm der Gaſtfreundſchaft und Barmherzigkeit<lb/>
auch an den Thebaniſchen Flüchtlingen bewähren dürfe. Huldreich<lb/>
war des Königs Beſcheid, nur forderte er die Auslieferung des De-<lb/>
moſthenes, Lykurgus, Charidemus, Ephialtes und einiger anderen<lb/>
Demagogen, die mit dem Perſerkönige in offenbarer Verbindung<lb/>
und die Anſtifter und Beförderer der letzten Unruhen in Griechen-<lb/>
land geweſen waren; denn dieſe ſeien nicht bloß die Urſache der<lb/>
Niederlage, die Athen bei Chäronea erlitten, ſondern auch aller<lb/>
der Unbilden, die man nach Philipps Tode ſich gegen ſein Anden-<lb/>
ken und ſeinen rechtmäßigen Nachfolger erlaubt habe; ja den Fall<lb/>
Thebens hätten ſie nicht minder verſchuldet, als die Unruheſtifter in<lb/>
Theben ſelbſt. Die Forderung Alexanders veranlaßte die heftigſten<lb/>
Erörterungen in der Volksverſammlung zu Athen; Demoſthenes<lb/><pb facs="#f0103" n="89"/>
beſchwor das Volk, nicht wie die Schaafe in der Fabel ihre Wäch-<lb/>
terhunde dem Wolfe auszuliefern. Das Volk wartete in ſeiner<lb/>
Rathloſigkeit auf des ſtrengen Phocion Meinung; der rieth um<lb/>
jeden Preis des Königs Verzeihung zu erkaufen, und nicht durch<lb/>
unbeſonnenen Widerſtand zum Unglück Thebens auch Athens Unter-<lb/>
gang hinzuzufügen; jene zehn Männer, deren Auslieferung Alexan-<lb/>
der fordere, möchten jetzt zeigen, daß ſie aus Liebe zum Vaterlande<lb/>
ſich auch der größten Gefahr zu unterziehen bereit wären. De-<lb/>
moſthenes aber bewog durch ſeine Rede das Volk, durch fünf Ta-<lb/>
lente den Macedoniſch geſinnten Redner Demades, daß dieſer an den<lb/>
König geſandt wurde, und ihn bat, diejenigen, welche ſtrafbar ſeien,<lb/>
dem Gerichte des Atheniſchen Volkes zu überlaſſen. Der König<lb/>
that es, theils aus Achtung für Athen, das, wie er geſagt haben<lb/>
ſoll, ſein Augenmerk auf Griechenland richten müſſe, weil ihnen,<lb/>
wenn er todt ſei, die Hegemonie über Griechenland zukäme <note n="99)" place="foot">Die Notizen zu dieſer Darſtellung bei Plutarch, im Leben des De-<lb/>
moſthenes und Phocion, bei Diodor und Arrian; an der zweiten Geſandt-<lb/>
ſchaft ſoll Phocion bedeutenden Antheil gehabt haben; Plutarch ſchreibt<lb/>
ihm die ganze Verhandlung mit Alexander und ihren glücklichen<lb/>
Ausgang zu.</note>,<lb/>
theils aus Eifer für den Zug nach Aſien, während deſſen er<lb/>
keine verdächtige Unzufriedenheit in Griechenland zurücklaſſen wollte;<lb/>
nur die Verbannung des Feldherrn Charidemus, jenes wilden Wüſt-<lb/>
lings, den ſelbſt Demoſthenes verabſcheute, wurde vom Könige ver-<lb/>
langt; Charidemus floh nach Aſien zum Perſerkönige. Nicht lange<lb/>
darauf verließ auch Ephialtes Athen und ging zur See fort <note n="100)" place="foot"><hi rendition="#aq">Dinarch. adv. Demosth. p</hi>. 156 ſtellt Charide-<lb/>
mus Flucht als freiwilligen patriotiſchen Entſchluß dar; wir folgen<lb/>
Arrian; <hi rendition="#aq">cf. Demosth. ct. Arist. p</hi>. 600 und <hi rendition="#aq">ep. 3. p</hi>. 643.</note>.</p><lb/><p>Nachdem auf dieſe Weiſe Griechenland wieder beruhigt war,<lb/>
und durch die Vernichtung Thebens und die Macedoniſche Beſaz-<lb/>
zung in der Kadmea auch für die Zukunft neue Bewegungen un-<lb/>
möglich ſchienen, brach Alexander aus dem Lager vor Theben auf,<lb/>
und eilte im Herbſt 335 nach Macedonien zurück. Ein Jahr<lb/>
hatte hingereicht, ſein vielgefährdetes Königthum unerſchütterlich feſt<lb/>
zu gründen, und des Gehorſams der Barbariſchen Nachbarvölker,<lb/>
der Ruhe in Griechenland, der treueſten Anhänglichkeit ſeines Vol-<lb/><pb facs="#f0104" n="90"/>
kes gewiß, den großen Tag zu beſtimmen, den der Aufbruch nach<lb/>
dem Morgenlande für das Schickſal von Millionen und für die<lb/>
Geſchichte von Jahrhunderten entſcheidend machen ſollte..</p><lb/><p>Der Winter war den Rüſtungen zum großen Kriege geweiht;<lb/>
aus Griechenland, aus Theſſalien, aus den Gebirgen Thraciens,<lb/>
von der Donau her, aus den Thälern Illyriens kamen die Schaa-<lb/>
ren der Verbündeten; Söldner wurden geworben, Schiffe zur Ueber-<lb/>
fahrt nach Aſien gerüſtet. Der König und ſeine Generale hielten<lb/>
Berathungen, die Operationen des Feldzuges nach den genauen Er-<lb/>
kundigungen, die über die Kriegsmacht und Organiſation des Per-<lb/>
ſiſchen Reiches, über die Beſchaffenheit der öſtlichen Länder, über<lb/>
die militäriſche Wichtigkeit der Stromthäler, der Bergzüge, der<lb/>
Städte und Landſchaften eingezogen waren, zu entwerfen. Dann<lb/>
wurden die Angelegenheiten der Heimath geordnet, Antipater zum<lb/>
Reichsverweſer beſtellt, ein Heer von zwölftauſend Mann ſeinem<lb/>
Befehle übergeben, mit dem er Griechenland ſichern, die Grenzen<lb/>
des Reiches ſchützen, die Barbaren im Gehorſam halten konnte,<lb/>
und fortwährend neue Schaaren der großen Armee nachzuſenden be-<lb/>
reit hätte <note n="101)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 17.</note>, die Fürſten der verbündeten Barbarenſtämme zur<lb/>
perſönlichen Theilnahme am Kampfe aufgefordert, damit das Reich<lb/>
vor Neuerungen deſto ſicherer, die Stammesgenoſſen unter ihrer<lb/>
Führung deſto tapferer wären <note n="102)" place="foot"><hi rendition="#aq">Frontin II.</hi> 11. 3.</note>. Noch eine Sorge wurde im<lb/>
Kriegsrathe beſonders von Antipater und Parmenion angeregt: weſ-<lb/>
ſen, im Fall eines unvorhergeſehenen Unglückes, die Thronfolge im<lb/>
Reiche ſein ſolle? Sie beſchworen den königlichen Jüngling, ſich<lb/>
vor dem Feldzuge zu vermählen, und die Geburt eines Thronerben<lb/>
zu erwarten. Er aber verwarf ihre Anträge: es ſei ſeiner und der<lb/>
Macedonier und Griechenlandes unwürdig, an Hochzeit und Ehe-<lb/>
bett zu denken, wenn Aſien zum Kampfe bereit ſtehe. Aſien nur<lb/>
war ſein Gedanke; was daheim ihm gehörte, Landgüter, Waldun-<lb/>
gen und Dörfer, ſelbſt die Zehnten und Hafenzölle verſchenkte er<lb/>
an ſeine Freunde. „Was bleibt denn dir, o König,“ fragte Per-<lb/>
dikkas, als faſt alles vertheilt war. „Die Hoffnung!“ antwortete der<lb/>
König. Da verſchmähte auch Perdikkas ſeinen Antheil; „laß uns,<lb/><pb facs="#f0105" n="91"/>
die wir mit dir kämpfen werden, die Hoffnung mit dir theilen;“<lb/>
und viele Freunde folgten dem Beiſpiele des hochherzigen Mannes.<lb/>
So herrſchte der gleiche Enthuſiasmus in Alexanders Generalen,<lb/>
in dem ritterlichen Adel, der ihn umgab, in dem geſammten Heere,<lb/>
das ihm folgte; den Heldenjüngling an ihrer Spitze, forderten ſie<lb/>
ſtolz eine Welt zum Kampfe heraus. —</p></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0106" n="[92]"/><div n="2"><head><hi rendition="#g">Drittes Kapitel</hi>.<lb/>
Der Feldzug in Kleinaſien.</head><lb/><p><hi rendition="#in">A</hi>lexanders Pläne erſcheinen auf den erſten Anblick in nicht<lb/>
geringem Misverhältniß mit den Hülfsmitteln, die ihm zu Gebote<lb/>
ſtanden. Der räumlichen Ausdehnung nach kam ſein Reich, ſelbſt<lb/>
Griechenland mit eingerechnet, kaum dem funfzigſten Theil des Per-<lb/>
ſiſchen gleich; noch ungünſtiger ſtellten ſich die Zahlenverhältniſſe ſei-<lb/>
ner und der Perſiſchen Streitkräfte zu Waſſer und zu Lande; fügt<lb/>
man hinzu, daß der Macedoniſche Schatz bei Philipps Tode er-<lb/>
ſchöpft, daß das meiſte Krongut verſchenkt, daß die meiſten Abga-<lb/>
ben und Leiſtungen erlaſſen waren, daß endlich, während in den<lb/>
Schatzkammern des Perſiſchen Reichs ungeheuere Vorräthe von<lb/>
Gold und Silber aufgehäuft lagen, Alexander nach Beendigung ſei-<lb/>
ner Rüſtungen, die ihm achthundert Talente (etwa zweimalhundert-<lb/>
tauſend Thaler) koſteten, nicht mehr als ſiebenzig Talente übrig hatte,<lb/>
den Krieg gegen Aſien zu beginnen, ſo erſcheint freilich das Unter-<lb/>
nehmen tollkühn und faſt chimäriſch.</p><lb/><p>Indeß ergiebt eine genauere Betrachtung der Umſtände, daß<lb/>
Alexanders Pläne allerdings kühn, aber nicht unbeſonnen, ſondern<lb/>
durch die vorhandenen Kräfte und Mittel ausführbar waren. Um<lb/>
die Möglichkeit der Unternehmungen und die Nothwendigkeit ihres<lb/>
Erfolges, um die Organiſation der Armee und die Eigenthümlichkeit<lb/>
ihrer Operationen zu begreifen, muß man die Analogie neuerer<lb/>
Feldzüge vergeſſen, da ja der Krieg, ſo wenig, wie alles Geſchicht-<lb/>
liche, von normalen Bedingungen und Geſetzen abhängig, mit den loka-<lb/>
len und geſchichtlichen Verhältniſſen, auf die er ſich bezieht, ſeine Mittel,<lb/>
ſeinen Zweck und ſeine Theorie ändert; die Heere, die den Orient be-<lb/>
zwungen, vermochten nicht der Römiſchen Legion zu widerſtehen.</p><lb/><p>Was die finanziellen Verhältniſſe anbetrifft, ſo hat man vor<lb/>
allem zu berückſichtigen, daß Alexander in Feindes Land zog, in<lb/><pb facs="#f0107" n="93"/>
dem er Schätze und Vorräthe aller Art zu finden hoffen durfte;<lb/>
war einmal ſein Heer gerüſtet, und Geld und Lebensmittel für ſo<lb/>
lange vorräthig, bis man dem Feinde gegenüber ſtand, ſo bedurfte<lb/>
es im Uebrigen einer großen Kriegscaſſe nicht, da die Kriege jener<lb/>
Zeit nicht durch koſtbaren Schießbedarf und weitläuftiges Geſpann-<lb/>
werk vertheuert wurden. Auf dieſe Weiſe war Alexander durch<lb/>
den Mangel an Geld nicht behindert, während der Großkönig und<lb/>
die Perſiſchen Satrapen mit ihren vielgeprieſenen Schätzen den<lb/>
Macedoniſchen Soldaten deſto willkommnere Feinde waren.</p><lb/><p>Weſentlicher erſcheint das Misverhältniß der Macedoniſchen<lb/>
Seemacht. Der Perſerkönig konnte über vierhundert Segel gebie-<lb/>
ten; ſeine Flotte war die der Phönicier, der beſten Seeleute<lb/>
der alten Welt; ſie hatte, wenigſtens in der letzten Seeſchlacht,<lb/>
die Hellenen beſiegt. Die Macedoniſche Seemacht, von Phi-<lb/>
lipp gegründet, aber bisher noch nicht erprobt, war von keiner<lb/>
Bedeutung; die Flotte, die jetzt gegen die der Perſer ausziehen<lb/>
ſollte, beſtand zum großen Theil aus den Trieren der Griechiſchen<lb/>
Bundesſtaaten, von denen natürlich nicht immer die größte Hinge-<lb/>
bung erwartet werden konnte. Alexanders Pläne waren ganz auf<lb/>
die Trefflichkeit ſeiner Landmacht gegründet, und die Flotte nur<lb/>
dazu da, um jene in ihren erſten Bewegungen zu ſichern. Nach-<lb/>
dem ſie dieſen Zweck erfüllt, wurde ſie läſtig und hinderlich; Alexan-<lb/>
der nahm deshalb bald die Gelegenheit wahr, ſie aufzulöſen.</p><lb/><p>Was endlich das Macedoniſche Landheer anbelangt, ſo erkennt<lb/>
man in deſſen Einrichtung ein ſeltenes Zuſammenwirken glücklicher<lb/>
Umſtände und großer militäriſcher Talente. Die moraliſche Ueber-<lb/>
legenheit Griechiſcher Heere gegen die materielle der Perſiſchen<lb/>
hatte ſich ſeit faſt zwei Jahrhunderten in jedem Kriege immer herr-<lb/>
licher bewährt; je mehr ſich die Kriegskunſt bei den Griechen in<lb/>
heimiſchen und auswärtigen Kämpfen entwickelte, deſto gefährlicher<lb/>
wurde ſie den Kriegsvölkern des Perſiſchen Reiches; Alexanders<lb/>
Heer voll Kampfluſt und ſtolzer Erinnerungen, in aller Technik des<lb/>
Kriegshandwerkes ausgezeichnet, und in ſeiner durchaus zweckgemä-<lb/>
ßen Organiſation der erſte ſtrategiſche Körper, den die Geſchichte<lb/>
kennt, trug in ſich ſelbſt die Gewißheit des Sieges <note n="1)" place="foot">Die Vorzüge der Helleniſchen Waffen im Kampfe gegen die<lb/>
Barbaren ſind ſehr glücklich in <hi rendition="#aq">Jul. Africanus cp. 1. (Math. Vett.<lb/>
p. 277. sq.)</hi> auseinandergeſetzt.</note>.</p><lb/><pb facs="#f0108" n="94"/><p>Die Heere Aſiens ſind zu aller Zeit durch ungeſtümen Angriff,<lb/>
durch erdrückende Maſſen und durch ihr wildes Umherſchwärmen,<lb/>
das ſelbſt ihre Flucht gefährlich macht, ausgezeichnet geweſen. Dazu<lb/>
kam, daß ſtets viele Tauſend Griechen im Perſiſchen Solde ſtanden,<lb/>
daß alſo Alexander wenigſtens nicht ausſchließlich auf Kämpfe gegen<lb/>
Barbaren zu rechnen hatte, ſondern auch Helleniſche Bewaffnung,<lb/>
Tapferkeit und Kriegskunſt auf Seite der Feinde erwarten durfte;<lb/>
endlich mußte dem natürlichen Zwecke der großen Unternehmung<lb/>
gemäß die Beweglichkeit, welche die Offenſive, die Stätigkeit, welche<lb/>
die Occupation fordert, in der Zuſammenſetzung ſeines Heeres zu-<lb/>
gleich berückſichtigt ſein.</p><lb/><p>Die Macedoniſche Kriegsmacht beſtand ſchon zu Philipps Zeit<lb/>
aus dreißigtauſend Mann Fußvolk und zweitauſend bis dreitauſend<lb/>
Pferden; ungefähr die gleiche Truppenzahl hatte Alexander gegen<lb/>
Theben geführt; bei ſeinem Aufbruch nach Aſien ließ er zwölftau-<lb/>
ſend Mann Fußvolk und funfzehnhundert Reuter unter Antipaters<lb/>
Befehl in Macedonien zurück; ihre Stelle erſetzten achtzehnhun-<lb/>
dert Theſſaliſche Ritter, fünftauſend Mann Griechiſche Söldner,<lb/>
und die ſiebentauſend Schwerbewaffneten, die von den Griechiſchen<lb/>
Staaten geſtellt waren; außerdem folgten ihm fünftauſend Tribal-<lb/>
ler, Odryſer, Illyrier u. ſ. w., und tauſend bis zweitauſend Bo-<lb/>
genſchützen und Agrianer als leichtes Fußvolk, ſechshundert Mann<lb/>
Griechiſcher, neunhundert Mann Thraciſcher und Päoniſcher Reuterei;<lb/>
die Geſammtzahl ſeiner Truppen belief ſich demnach auf nicht viel<lb/>
mehr als dreißigtauſend Mann Fußvolk und etwas über fünftauſend<lb/>
Pferde. So, mit geringen Abweichungen, wie ſie der Verlauf der<lb/>
Geſchichte an die Hand giebt, die Angaben Diodors. Der Lagide<lb/>
Ptolemäus hatte in ſeinen Denkwürdigkeiten dieſelben Zahlen; nach<lb/>
ihm wiederholt ſie Arrian. Wenn Anaximenes vierunddreißigtauſend<lb/>
Mann zu Fuß und fünftauſendfünfhundert Pferde zählt, ſo rechnet er<lb/>
vielleicht das Corps, das ſchon von Philipp nach Aſien voraus-<lb/>
geſandt war, mit hinzu. Kalliſthenes Angabe auf vierzigtauſend<lb/>
Mann Fußvolk, iſt offenbar zu groß.</p><lb/><p>Die Geſammtmaſſen des Fußvolkes und der Reuterei waren<lb/>
nicht nach Art der Legionen oder Brigaden, ſondern nach der Waffe<lb/>
in Maſſen und zum Theil nach Landsmannſchaften getheilt; gerade<lb/>
die Vorzüge des Macedoniſchen Heeres bedingten dieſe nach den<lb/><pb facs="#f0109" n="95"/>
heutigen Verhältniſſen mangelhafte Anordnung; die Phalanx wäre<lb/>
nicht mehr Phalanx geweſen, wenn ſie mit Reuterei, mit leichtem<lb/>
Fußvolke, mit Thraciſchen Schleuderern zu kleineren Ganzen vereint<lb/>
gekämpft hätte. Erſt das Allgemeinerwerden des kleinen Krieges hat<lb/>
es nöthig gemacht, daß die Theile des Heeres ſelbſtſtändig und von<lb/>
der Geſammtorganiſation Wiederholungen im Kleinen ſind; gegen<lb/>
Feinde, wie die Völkermaſſen Aſiens ſind, die ohne Ordnung und<lb/>
Uebung zu einem Hauptſchlage zuſammengerafft, mit einer Nieder-<lb/>
lage Alles verloren geben, mit einem Siege über organiſirte Trup-<lb/>
pen nichts als erneute Gefahr gewinnen, gegen ſolche Feinde haben<lb/>
gleichförmig geordnete, gediegene Maſſen den Vorzug der Einfachheit,<lb/>
Maſſenwirkung und innerer Stätigkeit; und in denſelben Gegenden,<lb/>
wo Alexanders Phalanx Darius Heere übermannte, unterlagen ſie-<lb/>
ben Römiſche Legionen den ungeſtümen Angriffen der Parther.<lb/>
Im Großen und Ganzen war Alexanders Heer zu ſolchen Haupt-<lb/>
ſchlägen eingerichtet; ſeine Phalangen, ſeine ſchwere Reuterei waren<lb/>
darum die Hauptmaſſe des Heeres.</p><lb/><p>Das Eigenthümliche der <hi rendition="#g">Phalanx</hi> beſtand in der Bewaffnung<lb/>
der Einzelnen und in ihrer Zuſammenordnung. Sie waren ſchwer-<lb/>
bewaffnet im Griechiſchen Sinne, gerüſtet mit Helm, Harniſch und<lb/>
einem Schilde, der den ganzen Leib deckte, ihre Hauptwaffe war<lb/>
die Macedoniſche Sariſſa, eine Lanze von mehr als zwanzig Fuß<lb/>
Länge, und das kurze Griechiſche Schwert. Ganz beſtimmt für<lb/>
das Nahgefecht in Maſſe, mußten ſie ſo geordnet ſein, daß ſie<lb/>
einerſeits den heftigſten Anlauf des Feindes ruhig erwarten, anderer-<lb/>
ſeits die feindlichen Reihen mit einem Anlaufe zu durchbrechen ſicher<lb/>
ſein konnten; darum ſtanden ſie in der Regel ſechszehn Mann tief,<lb/>
indem die Lanzen der erſten fünf Glieder über die Fronte hinaus-<lb/>
ragten, dem gegen ſie anſtürmenden Feinde eine undurchdringliche,<lb/>
ja unangreifbare Mauer; die folgenden Reihen legten ihre Sa-<lb/>
riſſen auf die Schultern der Vordermänner, ſo daß der Angriff<lb/>
der Phalanx durch die furchtbare Doppelgewalt der Schwere und<lb/>
Bewegung durchaus unwiderſtehlich war. Nur die vollendete gym-<lb/>
naſtiſche Ausbildung der Einzelnen machte die Einheit, Präciſion<lb/>
und Schnelligkeit, mit welcher die auf engen Raum zuſammenge-<lb/>
drängte Menſchenmaſſe die künſtlichſten Bewegungen ausführen<lb/>
mußte, möglich. Alexander hatte etwa achtzehntauſend dieſer<lb/><pb facs="#f0110" n="96"/>
Schwerbewaffneten, das ſogenannte Fußvolk der Getreuen <note n="2)" place="foot">πεζέτειϱοι <hi rendition="#aq">cf. St. Croix p.</hi> 433.</note>, die<lb/>
in ſechs Diviſionen vertheilt, bei Eröffnung des Feldzuges unter<lb/>
den Generalen Perdikkas, Könus, Kraterus, Amyntas Andromenes<lb/>
Sohn, Meleager und Philipp Amyntas Sohn ſtanden; wenigſtens<lb/>
der Kern dieſer Truppen war Macedoniſch, und die Diviſionen<lb/>
nach den Macedoniſchen Landſchaften benannt, aus denen ſie rekru-<lb/>
tirt wurden; ſo war die des Könus aus Elymiotis, die des Perdik-<lb/>
kas aus Oreſtis und Lynkeſtis, die des Philipp, die ſpäter Polyſper-<lb/>
chon führte, aus Stymphäa u. ſ. w. <note n="3)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 57.</note>.</p><lb/><p>Was die Phalanx unter dem Fußvolke, waren die <hi rendition="#g">Macedo-<lb/>
niſchen</hi> und <hi rendition="#g">Theſſaliſchen Ilen</hi> unter der Reuterei; beide be-<lb/>
ſtanden aus Schwergeharniſchten, ſie waren der ritterliche Adel<lb/>
Macedoniens und Theſſaliens; gleich an Waffen, Geburt und Ruhm,<lb/>
wetteiferten ſie, unter den Augen des Königs ſich auszuzeichnen, der<lb/>
in der Regel an ihrer Spitze focht. Von welcher Bedeutung dieſe<lb/>
Waffe für Alexanders Unternehmung war, zeigt ſich faſt in jedem<lb/>
Gefechte; gleich furchtbar im Einzelnkampf und in Maſſenangriffen,<lb/>
waren ſie durch Ordnung und Rüſtung der leichten Aſiatiſchen<lb/>
Reuterei, in wie großen Schwärmen ſie auch erſcheinen mochte,<lb/>
überlegen, ihre Angriffe auf das feindliche Fußvolk in der Regel<lb/>
entſcheidend. — Nach Diodors Angabe beſtand die Theſſaliſche<lb/>
und Macedoniſche Ritterſchaft jede aus funfzehnhundert Rittern;<lb/>
aber er rechnet mit Kalliſthenes im Ganzen nur viertauſendfünf-<lb/>
hundert Mann Reuterei im Macedoniſchen Heere, während die<lb/>
beſſeren Autoren mehr als fünftauſend angeben; und nimmt man<lb/>
eine alte Correctur, die ſich in einem Manuſcripte Diodors befindet,<lb/>
und jedem der beiden Corps achtzehnhundert Mann giebt, an, ſo<lb/>
erhält man die offenbar richtige Geſammtzahl von fünftauſendein-<lb/>
hundert Mann Reuterei. Beide Ritterſchaften waren auf gleiche<lb/>
Weiſe bewaffnet; den Oberbefehl über die Theſſaliſche hatte Kalas,<lb/>
des Harpalus Sohn, über die Macedoniſche Philotas, des Parme-<lb/>
nion Sohn. Letztere hatte natürlich den erſten Rang in der Ma-<lb/>
cedoniſchen Armee überhaupt, und führte den Namen Ritterſchaft<lb/><fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/><pb facs="#f0111" n="97"/>
der Getreuen oder die Getreuen des Königs <note n="4)" place="foot">ἵππος τῶν ἑταίϱων, τό ἑταιϱικόν, ἵππος ἑταιϱική, οἱ ἀμφ̕<lb/>
αὐτὸν ἱππεῖς.</note>. Sie beſteht aus acht<lb/>
Ilen oder Geſchwadern, die bald nach Macedoniſchen Kreiſen, bald<lb/>
nach ihren Ilarchen (Oberſten) benannt werden. In der Schlacht von<lb/>
Arbela ſtehen die einzelnen Geſchwader unter Klitus, Glaukias,<lb/>
Ariſton, Sopolis, Heraklides, Demetrius, Meleager und Hegelochus,<lb/>
der an Sokrates Stelle eingerückt war. Das Geſchwader des So-<lb/>
polis hieß nach Amphipolis am Strymon, das des Heraklides nach<lb/>
der Landſchaft Bottiäis, das des Sokrates nach Apollonia auf der<lb/>
Chalcidice, drei andere Geſchwader nach Anthemus, nach Aegä <note n="5)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian II.</hi> 9. τὴν Λευγαίαν καλουμένην hält<lb/>
St. Croix für eine Anſpielung auf den Lagiden Ptolemäus; ich leſe<lb/>
Αἰγαίαν nach der alten Hauptſtadt des Reiches.</note><lb/>
und dem oberen Macedonien; das des Klitus endlich wurde die<lb/>
königliche Ile genannt, hatte wieder unter der Macedoniſchen Rit-<lb/>
terſchaft den erſten Rang <note n="6)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. V.</hi><lb/>
4. 21. verglichen mit <hi rendition="#aq">Arrian. III.</hi> 18. 8.</note>, und bildete das Agema oder königliche<lb/>
Geleit der Ritterſchaft. — Außer dieſen Rittern Macedoniens und<lb/>
Theſſaliens befanden ſich noch ſechshundert Griechiſche Reuter beim<lb/>
Heere; ſie waren in der Regel den Theſſaliſchen zugeordnet, und<lb/>
offenbar mit ihnen gleich bewaffnet und geübt; den Befehl über ſie<lb/>
hatte Philipp, des Menelaus Sohn. —</p><lb/><p>Dem Range nach ſogleich hinter der Ritterſchaft folgte die<lb/>
eigenthümlich Macedoniſche Truppe der <hi rendition="#g">Hypaspiſten</hi>. Schon<lb/>
der Athener Iphikrates hatte, um eine Waffe zu haben, die behen-<lb/>
der zum Angriffe als die Hopliten, und ſchwerer als die Leichtbe-<lb/>
waffneten wäre, ein Corps mit linnenen Panzern, mit leichterem<lb/>
Schild und längerem Schwert, als die Hopliten trugen, unter dem<lb/>
Namen von Peltaſten errichtet. In Macedonien war dieſe neue<lb/>
Waffengattung mit Beifall aufgenommen; für den Dienſt um die<lb/>
Perſon des Königs war der Phalangite zu ſchwer, der Leichtbewaff-<lb/>
nete weder würdig noch brauchbar; ſo wurde dieſe Mittelgattung<lb/>
dazu auserſehen, indem ſie von dem hohen Schilde, der ſogenann-<lb/>
ten Aspis, den ſie von den Phalangen annahm, den Namen der<lb/>
Hypaspiſten erhielt. Zu einem Kriege gegen Aſiatiſche Völker war<lb/>
gerade dieſe Waffe von außerordentlichem Nutzen; denn nur zu oft<lb/><fw place="bottom" type="sig">7</fw><lb/><pb facs="#f0112" n="98"/>
hinderte das Terrain den vollen Gebrauch der Phalanx, öfter noch<lb/>
waren Ueberfälle, raſche Züge, Handſtreiche jeder Art zu wagen,<lb/>
zu denen die Phalangen nicht beweglich, die leichten Truppen nicht<lb/>
feſt genug waren; Höhen zu beſetzen, Flußübergänge zu forciren,<lb/>
Cavallerieangriffe zu unterſtützen und zu benutzen, waren dieſe Hy-<lb/>
paspiſten vor Allen geeignet. Daß ihre Zahl ſich auf ſechstauſend<lb/>
Mann belief, ſieht man daraus, daß in der Schlachtlinie des<lb/>
ſchweren Fußvolkes vier Diviſionen der Phalanx, im Belauf von<lb/>
zwölftauſend Mann, den linken Flügel, zwei andere Diviſionen, im<lb/>
Belauf von ſechstauſend Mann, und dieſe Hypaspiſten den rechten<lb/>
Flügel bildeten <note n="6a)" place="foot">Noch in ſpäterer Zeit beſtand dies Corps im Macedoniſchen<lb/>
Heere, und zwar ziemlich in derſelben Stärke; <hi rendition="#aq">Polyb. IV.</hi> 37. 67.<lb/>
Perſeus Heer, das dem Alexanders nahe kam, enthielt dreitauſend<lb/>
Cetrati und zwei Agemen von dreitauſend Mann; <hi rendition="#aq">Liv. XLII.</hi> 51.</note>. Das ganze Corps führte Nikanor, deſſen Bruder<lb/>
Philotas die Ritterſchaft der Getreuen befehligte, und deſſen Vater<lb/>
Parmenion als General der Phalangen bezeichnet wird. Die ſechs<lb/>
Chiliarchien, aus denen es beſtand <note n="7)" next="#note-0113" place="foot" xml:id="note-0112">Chiliarchien der Hypaspiſten werden mehrfach genannt; <hi rendition="#aq">Arrian.<lb/>
V. 23. IV. 30. I. 22.</hi> Nach <hi rendition="#aq">Curt. V. 2. 3.</hi> ſollte man meinen, daß<lb/>
erſt ſeit der Veränderung im Heere, die zu Babylon vorgenommen<lb/>
wurde, die Hypaspiſten nach Chiliarchien vertheilt ſeien, und daß frü-<lb/>
her je fünfhundert Mann eine Abtheilung bildeten; Curtius irrt und<lb/>
verwirrt, wie oft. Allerdings war fünfhundert bei den Hypaspiſten,<lb/>
wie bei den Phalangen Fundamentalzahl (<hi rendition="#aq">cf. Jul. African. cp. 72.<lb/>
p. 312</hi>); denn dreitauſend Mann bilden ſtets eine Taxis (Diviſion)<lb/>
von ſechs Abtheilungen zu fünfhundert Mann, die ſechszehn Mann<lb/>
tief und einunddreißig Mann Front ſtehen, die zweiunddreißigſte Reihe<lb/>
enthält die vier Hauptleute über je hundertundvierundzwanzig Mann;<lb/>
im Flankenmarſch bildet jede dieſer Abtheilungen eine Fronte von<lb/>
ſechszehn Mann, mit der Tiefe der doppelten Phalanx (zweiunddreißig<lb/>
Mann). Zu erwähnen bleiben noch die verſchiedenen Arten der<lb/>
σωματοφύλακες, die ſonderbarer Weiſe alle in gleicher Art βα-<lb/>
σιλικοὶ heißen. Nämlich die βασιλικοὶ πκῖδες, die Edelknaben des<lb/>
Königs, ſind, wie man an Pauſanias Beiſpiel und aus vielen Stellen<lb/>
des Diodor und Curtius ſteht, die königliche σωματοφυλακία, das<lb/><hi rendition="#aq">seminarium ducum praefectorumque,</hi> die Edelgarde des Königs. Die<lb/>
ſogenannten ſieben σωματοφύλακες, wie Leonnatus, Ptolemäus, Ba-</note>, ſcheinen in ähnlicher Weiſe,<lb/><pb facs="#f0113" n="99"/>
wie die Phalangen, nach Landſchaften getheilt geweſen zu ſein. Die<lb/>
erſte Chiliarchie war die des Seleukus, welche den Namen der<lb/>
königlichen Hypaspiſten führte, und in der die Söhne edler Fami-<lb/>
lien ihre erſten Kriegsdienſte als Edelknaben des Königs machten <note n="8)" place="foot"><hi rendition="#aq">Cf. Curt. V. 2. 3 etc.</hi></note>;<lb/>
die zweite führte den Namen des königlichen Geleites der Hypas-<lb/>
piſten, und hatte die Wache vor dem Königszelt <note n="9)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian V. 13. 8.</hi></note>.</p><lb/><p>Von eigenthümlicher Wichtigkeit waren die <hi rendition="#g">leichten Trup-<lb/>
pen</hi> des Macedoniſchen Heeres; ſie kamen aus den Ländern der<lb/>
Odryſer, Triballer, Illyrier, Agrianer und dem oberen Macedo-<lb/>
nien; je nach der Art ihres Landes mit Schutz- und Trutzwaffen<lb/>
gerüſtet, durch das in ihrer Heimath übliche Jagen und Wegela-<lb/>
gern, und die unzähligen kleinen Kriege ihrer Häuptlinge geübt,<lb/>
waren ſie zum fliegenden Gefecht, zur Deckung des Marſches, zu<lb/>
alle dem, was in neueren Kriegen Sache der Panduren, Kroaten,<lb/>
Bergſchotten zu ſein pflegt, von entſchiedenem Nutzen. Am berühm-<lb/>
teſten ſind die Agrianiſchen Jäger und Macedoniſchen Bogenſchützen<lb/>
geworden, zuſammen vielleicht ein Corps von zweitauſend Mann <note n="10)" place="foot">So viele nennt Arrian <hi rendition="#aq">I.</hi> 6. Diodor im Katalog nur tauſend.<lb/>
Daß die Schützen Macedonier hießen und auch wohl größten Theils<lb/>
waren, ſieht man aus Arrian <hi rendition="#aq">III.</hi> 12.; doch folgten dem Könige auch<lb/>
Kretenſiſche Bogenſchützen als Söldner; <hi rendition="#aq">Arrian. II.</hi> 9. 5.</note>;<lb/>
es iſt faſt kein Gefecht, in dem ſie nicht eine wichtige Rolle ſpiel-<lb/>
ten; mit welcher Hingebung ſie kämpften, beweiſet der Umſtand,<lb/>
daß in einem Jahre dreimal die Stelle eines Toxarchen neu be-<lb/>
ſetzt werden mußte; bei Eröffnung des Feldzuges hatte ſie Klearch,<lb/>
ſo wie Attalus das Kommando über die Agrianer. Die übrigen<lb/>
leichten Truppen, gewöhnlich mit gemeinſchaftlichem Namen Thra-<lb/>
cier genannt, ſtanden in der Stärke von fünftauſend Mann <note n="11)" place="foot">Eine<lb/>
Randgloſſe zum Diodor nennt ſiebentauſend.</note><lb/>
unter des Thraciſchen Fürſten Sitalces Befehl. Es iſt klar, daß<lb/>
Alexander in dieſen Truppen ein ſtrategiſches Element in Aufnahme<lb/>
brachte, welches bis dahin ſo gut wie nicht vorhanden geweſen war;<lb/><note n="7)" place="foot" prev="#note-0112" xml:id="note-0113">lacer, möchte man genauer ἀϱχισωματοφύλακες mit der ſpäteren<lb/>
Zeit nennen; es ſcheint nicht, daß ſie Befehlshaber der Hypaspiſten<lb/>
oder dem Aehnliches, ſondern gleichſam Generaladjudanten des Kö-<lb/>
nigs waren.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">7 *</fw><lb/><pb facs="#f0114" n="100"/>
wenigſtens hatten in den Griechiſchen Heeren vor ihm die leichten<lb/>
Truppen weder durch ihre Anzahl, noch durch ihre Anwendung<lb/>
große Bedeutung erlangen, auch einer gewiſſen Geringſchätzung nicht<lb/>
frei werden können, die bei der Neigung der Griechen zum Kampf<lb/>
mit blanker Waffe, und noch mehr wegen des Umſtandes, daß ihr<lb/>
leichtes Fußvolk theils aus der Hefe des Volkes, theils aus Bar-<lb/>
bariſchen Söldnern beſtand, natürlich war; jetzt traten leichte Trup-<lb/>
pen auf, deren nationale Eigenthümlichkeit ſich gerade in dieſer<lb/>
Kampfweiſe bewährte, und deren Stärke und Ruhm in jener Kunſt<lb/>
heimlicher Ueberfälle, lärmender Angriffe, ſcheinbar verwirrter Rück-<lb/>
züge beſtand, die Griechiſchen Kriegern zweideutig und zwecklos er-<lb/>
ſchien. Der berühmte Spartaniſche Feldherr Braſidas ſelbſt ge-<lb/>
ſtand, daß der Angriff dieſer Völkerſchaften, mit ihrem wildſchallen-<lb/>
den Feldgeſchrei und dem drohenden Schwenken ihrer Waffen et-<lb/>
was Schreckendes, ihr willkührliches Ueberſpringen aus Angriff in<lb/>
Flucht, aus Unordnung in Verfolgung etwas Furchtbares habe, da-<lb/>
vor nur die ſtrenge Ordnung eines Helleniſchen Kriegshaufens zu<lb/>
ſichern vermöchte. In der That konnten dieſe Schaaren ihren<lb/>
Zweck vollkommen erfüllen, weil ſie, von Natur leichte Truppen,<lb/>
mit den geſchloſſenen Maſſen des Heeres combinirt, zu nichts wei-<lb/>
ter, als was ihrer Natur entſprach, verwendet zu werden brauchten.</p><lb/><p>Ein ähnliches Verhältniß war das der <hi rendition="#g">leichten Reuterei</hi><lb/>
im Macedoniſchen Heere; ſie beſtand beſonders aus Odryſern, Thra-<lb/>
ciern und Päoniern, Völkerſchaften, deren Tüchtigkeit im Reuter-<lb/>
dienſt ſeit den älteſten Zeiten berühmt geweſen iſt. Sie waren zu-<lb/>
ſammen, nach Diodors vielleicht zu geringer Angabe, neunhundert<lb/>
Pferde ſtark; wenn derſelbe angiebt, daß ſie <hi rendition="#g">ein</hi> Corps unter Kaſ-<lb/>
ſanders Führung ausgemacht hätten, ſo iſt das ein Irrthum; viel-<lb/>
mehr ſtanden die Päonier unter Ariſtons, die Odryſiſchen Thracier<lb/>
unter Agathons, die vier Ilen Thraciſcher Plänkerer oder Sariſſo-<lb/>
phoren unter Protomachus Führung <note n="12)" place="foot">Viele Schriftſteller rühmen die Waffe der Dimachai (ähnlich den<lb/>
früheren Dragonern), die von Alexander erfunden ſein ſoll; das We-<lb/>
ſentliche der Sache ſcheint darauf hinauszulaufen, daß Alexander zu<lb/>
raſcherer Verfolgung bisweilen Schwerbewaffnete aufſitzen ließ; ſ. <hi rendition="#aq">Arrian.<lb/>
III. 4. cf. Freinsh. ad Curt. V. 13. 8.</hi></note>.</p><lb/><pb facs="#f0115" n="101"/><p>Die Fundamentalſchlachtordnung des Macedoniſchen Heeres<lb/>
war folgende: das Heer bildete zwei Flügel, von denen der linke<lb/>
unter Parmenions Anführung ſtand, der rechte unter Alexander in<lb/>
der Regel den Hauptangriff machte. Das Fußvolk beider Flügel,<lb/>
vier Diviſionen Phalanx links, und zwei Diviſionen nebſt den<lb/>
Hypaspiſtencorps rechts, bildeten die Hauptlinie; an dieſe ſchloß<lb/>
ſich die leichte und ſchwere Reuterei und das leichte Fußvolk an,<lb/>
und zwar waren auf dem rechten Flügel ſtets die acht Ilen der<lb/>
Macedoniſchen Ritterſchaft, die Päoniſchen Reuter und Plänkerer,<lb/>
die Agrianiſchen Jäger und Bogenſchützen; auf dem linken Flügel<lb/>
ſtets die Theſſaliſche Ritterſchaft nebſt den Griechiſchen Reutern,<lb/>
die Odryſiſchen Thracier des Agathon, endlich die Maſſe des leich-<lb/>
ten Fußvolkes, die oft aus der Schlachtlinie zur Deckung des La-<lb/>
gers und der Bagage ausgeſondert wurde. Zur Entwickelung der<lb/>
ganzen Schlachtlinie war bei der gedrängteſten Aufſtellung, wenn<lb/>
die Phalanx verſchildet und ſechszehn Mann tief, die Reuterei acht<lb/>
Pferde tief ſtand, wenigſtens eine Ebene von einer halben Meile<lb/>
Breite erforderlich; in der Regel aber bildete die Phalanx allein<lb/>
eine Linie von faſt fünftauſend Schritten. —</p><lb/><p>So die Armee, mit der Alexander das Morgenland zu erobern<lb/>
gedachte; verhältnißmäßig gering der Zahl nach hatte ſie in ihrer<lb/>
organiſchen Geſtaltung, in der trefflichen Kriegsübung der einzelnen<lb/>
Corps, in der moraliſchen Kraft Aller, endlich in der Perſönlichkeit<lb/>
des Königs und der Generale alle Ausſicht auf glücklichen Erfolg;<lb/>
das Perſerreich war nicht dazu angethan, Widerſtand zu leiſten; in<lb/>
ſeiner Ausdehnung, in dem Verhältniß der beherrſchten Völker, in<lb/>
dem mangelhaften Charaker der Verwaltung und der Heeresmacht<lb/>
lag die Nothwendigkeit ſeines Falles.</p><lb/><p>Betrachtet man den Zuſtand des Perſerreiches, wie er zu der<lb/>
Zeit war, als Darius Kodomannus den Thron beſtieg, ſo erkennt<lb/>
man leicht, wie alles in Auflöſung und zum Untergange reif war.<lb/>
Der Grund war nicht die Sittenverderbniß des Hofes, des herr-<lb/>
ſchenden Stammes, der beherrſchten Völker; ſtete Begleiterin des<lb/>
Despotismus, thut ſie niemals der despotiſchen Gewalt Abbruch,<lb/>
und das größeſte Reich der neueren Zeit giebt den Beweis, wie<lb/>
mitten unter der ſcheußlichſten Liederlichkeit des Hofes, unter ſteten<lb/>
Kabalen und Schändlichkeiten der Großen, unter gewaltſamem Thron-<lb/><pb facs="#f0116" n="102"/>
wechſel und unnatürlicher Grauſamkeit gegen die eben noch all-<lb/>
mächtige Parthei der Despotismus immer weitere und weitere<lb/>
Grenzen gewinnt. Perſiens Unglück war eine Reihe ſchwacher Re-<lb/>
genten geweſen, welche die Zügel der Herrſchaft nicht ſo feſt anzu-<lb/>
ziehen vermocht hatten, wie es zum Beſtehen des Reiches nöthig<lb/>
war; daraus folgte, daß in den Völkern die ſclaviſche Furcht, in<lb/>
den Satrapen der blinde Gehorſam, im Reiche die einzige Einheit<lb/>
ſchwand, die es zuſammenhielt; ſo nahm in den Völkern, die überall<lb/>
noch ihre alte Religion, ihre Geſetze und Sitten, und zum Theil<lb/>
einheimiſche Fürſten hatten, das Verlangen nach Selbſtſtändig-<lb/>
keit, in den Satrapen, zu mächtigen Statthaltern großer und ent-<lb/>
fernter Länderſtrecken, die Begier nach unabhängiger Macht, in<lb/>
dem herrſchenden Volke, das im Beſitz und der Gewohnheit der<lb/>
Gewalt die Bedingungen ihrer Gründung und ihrer Dauer vergeſſen<lb/>
hatte, die Gleichgültigkeit gegen den Großkönig und gegen das<lb/>
Geſchlecht der Achämeniden überhand. In den hundert Jahren<lb/>
faſt gänzlicher Unthätigkeit, welche auf Xerxes Kriegszug nach Eu-<lb/>
ropa gefolgt waren, hatte ſich in dem Griechiſchen Lande eine eigen-<lb/>
thümliche Kriegskunſt entwickelt, mit der ſich Aſien zu meſſen ver-<lb/>
lernt hatte; Griechiſche Waffe erſchien mächtiger als die ungeheueren<lb/>
Völkerheere Perſiens, ihr vertrauten ſich die Satrapen, wenn ſie<lb/>
ſich empörten, ihr der König Ochus, als er den Aufſtand in Aegyp-<lb/>
ten zu unterdrücken auszog; ſo daß das Königthum, auf die Siege<lb/>
der Perſiſchen Waffen gegründet, ſich durch Griechiſche Söldner zu<lb/>
ſchützen genöthigt war.</p><lb/><p>Allerdings hatte Ochus noch einmal die Einheit des Reiches<lb/>
äußerlich hergeſtellt, und mit der fanatiſchen Strenge, die den Des-<lb/>
poten gebührt, ſeine Macht geltend zu machen gewußt; aber es<lb/>
war zu ſpät; er ſelbſt verſank in Unthätigkeit und Schwäche, die<lb/>
Satrapen behielten ihre allzumächtige Stellung, und die Völker,<lb/>
namentlich der weſtlichen Satrapien, vergaßen unter dem erneuten<lb/>
Druck nicht, daß ſie ſchon nahe daran geweſen, ihn abzuthun.<lb/>
Nach neuen und furchtbaren Verwirrungen war endlich der Thron<lb/>
an Darius gekommen; er hätte ſtatt tugendhaft energiſch, ſtatt<lb/>
ſanftmüthig grauſam, ſtatt ehrwürdig Despot ſein müſſen, wenn<lb/>
das Reich durch ihn ſollte gerettet werden; er hatte die Achtung<lb/>
der Perſer, und alle Satrapen waren ihm ergeben, aber das rettete<lb/><pb facs="#f0117" n="103"/>
nicht; er wurde geliebt, nicht gefürchtet, und bald ſollte ſich zeigen,<lb/>
wie den Großen des Reiches ihr eigener Vortheil höher galt, als<lb/>
die Gunſt und die Vertheidigung eines Herrn, an dem ſie Alles,<lb/>
nur nicht Herrſchergröße bewunderten.</p><lb/><p>Darius Reich erſtreckte ſich vom Indus bis zum Helleniſchen<lb/>
Meere, vom Jaxartes bis zur Libyſchen Wüſte. Seine oder viel-<lb/>
mehr ſeiner Satrapen Herrſchaft war nicht nach dem Charakter der<lb/>
verſchiedenen Völker, über die ſie herrſchten, verſchieden; ſie war<lb/>
nirgends volksthümlich, nirgends durch eine von ihr ausgehende Or-<lb/>
ganiſation geſichert, ſie beſchränkte ſich auf momentane Willkühr,<lb/>
auf ſtete Erpreſſungen, und auf eine Art Erblichkeit, wie ſie, ganz<lb/>
gegen den Sinn einer despotiſchen Herrſchaft, unter den ſchwachen<lb/>
Fürſten üblich geworden war, ſo daß der Großkönig kaum noch<lb/>
eine andere Gewalt über ſie hatte, als die der Waffen oder die,<lb/>
welche ſie aus perſönlichen Rückſichten anerkennen mochten. Die<lb/>
volksthümlichen Zuſtände, welche in allen Ländern des Perſiſchen<lb/>
Reiches fortbeſtanden, machten den morſchen Koloß nur noch unfä-<lb/>
higer, ſich zur Gegenwehr zu erheben; die Völker von Iran, Tu-<lb/>
ran und Ariana waren allerdings kriegeriſch, und mit jeder Art<lb/>
von Herrſchaft glücklich, ſo lange ſie dieſe zu Krieg und Plünderung<lb/>
führte, und Hyrkaniſche, Baktriſche, Sogdianiſche Reuter bildeten<lb/>
die ſtehenden Satrapenheere in den meiſten Provinzen; aber beſon-<lb/>
dere Anhänglichkeit für das Perſiſche Königthum war keinesweges<lb/>
bei ihnen zu finden, und ſo furchtbar ſie einſt in den Völkerheeren<lb/>
des Cyrus und Cambyſes zum Angriff geweſen waren, eben ſo un-<lb/>
fähig waren ſie zur ernſten und gehaltenen Vertheidigung, zumal<lb/>
wenn ſie Griechiſche Kriegskunſt und Tapferkeit gegenüber hatten.<lb/>
Die weſtlichen Völker gar, ſtets nur durch Gewalt und oft mit<lb/>
Mühe in Unterwürfigkeit gehalten, waren, wenn ein ſiegreicher<lb/>
Feind ihren Grenzen nahete, gewiß bereit, die Perſiſche Sache zu<lb/>
verlaſſen; kaum waren die Griechen der Kleinaſiatiſchen Küſte durch<lb/>
Tyrannen, deren Exiſtenz von der Macht der Satrapen und des<lb/>
Reiches abhing, in Abhängigkeit zu erhalten, und die Völker im<lb/>
Inneren der Halbinſel hatten, ſeit zwei Jahrhunderten im härteſten<lb/>
Druck, weder die Kraft noch das Intereſſe, ſich für Perſien zu er-<lb/>
heben; ſelbſt an den früheren Empörungen der Kleinaſiatiſchen Sa-<lb/>
trapien hatten ſie nicht Theil genommen, ſie waren ſtumpf, träge<lb/><pb facs="#f0118" n="104"/>
und ohne Erinnerung ihrer Vergangenheit. Daſſelbe galt von den<lb/>
beiden Syrien diesſeits und jenſeits der Waſſer; die Knechtſchaft<lb/>
langer Jahrhunderte hatte die Völker zur tiefſten Erſchlaffung hin-<lb/>
abgedrückt, und mit widerlicher Gleichgültigkeit ließen ſie über ſich<lb/>
ergehen, was auch kommen mochte; nur an der Küſte Phöniciens<lb/>
war das alte bewegliche Leben, mit ihm mehr Gefahr, als Treue<lb/>
für Perſien, und nur die Eiferſucht gegen Sidon und der eigene<lb/>
Vortheil vermochte Tyrus den Perſern treu zu erhalten; Aegypten<lb/>
endlich hatte niemals ſeinen Haß gegen die Fremdlinge aufgegeben<lb/>
oder verleugnet, und die Verwüſtungen des Ochus konnten es wohl<lb/>
lähmen, aber nicht gewinnen. Alle dieſe Länder, von dem Per-<lb/>
ſiſchen Reiche zum eigenen Verderben erobert, waren bei einem<lb/>
Angriffe von Weſten her ſchon ſo gut wie verloren.</p><lb/><p>Deshalb hatte die Perſiſche Politik, die mit der wachſenden<lb/>
Schwäche des Reiches immer eifriger und intriguanter geworden<lb/>
war, keine höhere Sorge, als die Eiferſucht der Griechiſchen Staa-<lb/>
ten zu nähren, die Mächtigen zu ſchwächen, die Schwachen aufzu-<lb/>
reizen und zu unterſtützen, und durch ein ausgebildetes Syſtem von<lb/>
Beſtechungen und Verfeindungen eine Geſammtthätigkeit, wie ſie<lb/>
von den Edlen des Volkes laut gefordert wurde, und der Perſien<lb/>
nicht Widerſtand zu leiſten vermocht hätte, zu hintertreiben. Lange<lb/>
war dies gelungen, bis endlich das Macedoniſche Königthum, ſchnell<lb/>
und ſicher vorwärts ſchreitend, alle dieſe Bemühungen zu Schanden<lb/>
zu machen drohte; umſonſt hatte Perſiſches Gold dem Könige Phi-<lb/>
lipp wirkſamen Widerſtand zu erwecken verſucht; er ſiegte bei Chä-<lb/>
ronea, er ward in Korinth zum Feldherrn gegen Aſien ernannt; die<lb/>
Rüſtungen wurden begonnen, mit dem Frühjahre 336 ſetzte ein<lb/>
Macedoniſches Heer von etwa zehntauſend Mann unter Attalus<lb/>
und Parmenion nach Aſien über, und drang ſiegreich vor; es war<lb/>
am Tage, daß die größere Gefahr nahe ſei. Der König Darius<lb/>
hatte eben jetzt den Thron beſtiegen; dem Rhodier Memnon, dem<lb/>
Bruder des kürzlich verſtorbenen Mentor, dem Freunde und Ver-<lb/>
wandten des treuen Artabazus, wurde der Befehl, ſchleunigſt den<lb/>
Macedoniern entgegenzuziehen und die Grenzen des Reiches zu<lb/>
ſchützen. Dieſer ausgezeichnete Feldherr zog in der Eile viertauſend<lb/>
Griechiſche Söldner zuſammen und rückte mit dieſen gegen Mag-<lb/>
neſia, bis wohin Attalus bereits vorgedrungen war; es gelang ihm,<lb/><pb facs="#f0119" n="105"/>
durch geſchickte Manöver dem Feinde vielfachen Verluſt beizubrin-<lb/>
gen, und durch eine ſtark verſchanzte Poſition in der Nähe der<lb/>
Stadt den Attalus, welcher das Kommando weniger ſeinem Feld-<lb/>
herrntalente, als der Verſchwägerung mit König Philipp verdanken<lb/>
mochte, am weiteren Vordringen zu hindern <note n="13)" place="foot"><hi rendition="#aq">Polyaen. V. 44. cf. Diodor XVII. 7.</hi></note>. Indeß war leicht<lb/>
zu ſehen, daß auf dieſe Weiſe wohl ein einzelnes Corps, nicht aber<lb/>
das Macedoniſch-Griechiſche Heer, deſſen Avantgarde es war, und<lb/>
welches bereits ſich zum Uebergange nach Aſien rüſtete, aufzuhalten<lb/>
ſei; eben ſo wenig konnte bis zu deſſen Ankunft ein Perſiſches<lb/>
Reichsheer aufgeboten, zuſammengezogen und nach Kleinaſien geſandt<lb/>
ſein; es ſchien am leichteſten und gerathenſten, die Gefahr in ihrer<lb/>
Wurzel zu ertödten. So wurden Verbindungen am Macedoniſchen<lb/>
Hofe angeknüpft, die Parthei der Lynkeſtier durch Ausſicht auf<lb/>
den Thron gewonnen, König Philipp ermordet; das gefürchtete Un-<lb/>
ternehmen ſchien mit einem Schlage vereitelt, die Unruhen, die<lb/>
in Theſſalien, Griechenland, Thracien, Illyrien ausbrachen, ließen<lb/>
die letzte Beſorgniß verſchwinden; und als nun gar Attalus an der<lb/>
Spitze ſeines Heeres, und gewiß im Einverſtändniß mit Perſien,<lb/>
ſich gegen Alexanders Thronbeſteigung erklärte, da ſchienen die Per-<lb/>
ſiſchen Intriguen noch einmal den vollſtändigſten Sieg über Mace-<lb/>
donien davon getragen zu haben. Indeß hatte Alexander bald die<lb/>
Angelegenheiten Macedoniens geordnet, Griechenland beruhigt, Atta-<lb/>
lus war als Hochverräther angeklagt und hingerichtet, die Truppen<lb/>
ſchnell zur Treue zurückgekehrt, die Feindſeligkeiten auf der Aſtati-<lb/>
ſchen Küſte von Neuem begonnen; Parmenion mit dem einen Theile<lb/>
des Heeres ſuchte ſich von Grynion aus (denn die Stellung von<lb/>
Magneſia ſcheint Attalus aufgegeben und ſich von dort gegen den<lb/>
Hellespont zurückgezogen zu haben) der Aeoliſchen Küſtenſtädte zu<lb/>
bemächtigen, Kalas aber, des Harpalus Sohn, ſich an der Spitze der<lb/>
übrigen Truppen in der Landſchaft Troas feſtzuſetzen. Der Eifer,<lb/>
mit dem dieſe Unternehmungen betrieben wurden, und die erneuten<lb/>
Verpflichtungen der Helleniſchen Staaten zum Perſerkriege, zeigten,<lb/>
daß man ſich Perſiſcher Seits in der Hoffnung auf Frieden ge-<lb/>
täuſcht habe; die Abweſenheit Alexanders in Thracien und Illyrien<lb/>
wurde benutzt, um neue Empörungen in Griechenland zu erregen;<lb/><pb facs="#f0120" n="106"/>
und Memnon erhielt zum zweiten Male Befehl, gegen die Macedo-<lb/>
nier auf der Küſte zu kämpfen. An der Spitze von fünftauſend<lb/>
Griechiſchen Söldnern eilte er aus ſeinen Beſitzungen am Skaman-<lb/>
der <note n="14)" place="foot">Namentlich die Städte Ilion, Cebren und Skepſis an den<lb/>
Aeſopusquellen; <hi rendition="#aq">Demosth. in Aristoer. p.</hi> 602.</note> über das Idagebirge nach Cyzikus, dem wichtigſten Hafen-<lb/>
platz an der Propontis, von wo aus die Küſte bis zum Hellespont<lb/>
beherrſcht wurde; faſt wäre es ihm gelungen, ſich der Stadt, deren<lb/>
Thore, da man Kalas Heer zu ſehen glaubte, nicht geſchloſſen wa-<lb/>
ren, zu bemächtigen; da das mislang, verwüſtete er das Gebiet der<lb/>
Stadt <note n="15)" place="foot"><hi rendition="#aq">Polyaen.<lb/>
l. c.</hi></note> und eilte gen Aeolis, wo Parmenion ſchon Pitane be-<lb/>
lagerte; Memnons Erſcheinen entſetzte die Stadt. Dann brach er<lb/>
ſchnell nach Troas auf, wo Kalas bereits bedeutend vorgedrungen<lb/>
war; die Stadt Lampſakus, ganz der Perſiſchen Sache ergeben,<lb/>
gab ſeinen Bewegungen einen trefflichen Stützpunkt <note n="15b)" place="foot"><hi rendition="#aq">v. Freinsheim supplem. Curl. I. 3. 28. Aristol.<lb/>
Oecon. II. p. 1351. b.</hi></note>; an<lb/>
Truppen überlegen, ſiegte er in einem Gefechte, und Kalas war<lb/>
gezwungen, ſich an den Hellespont zurückzuziehen und ſich auf die<lb/>
feſte Stellung von Rhötion zu beſchränken <note n="16)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 7.</note>. Es iſt auffallend,<lb/>
daß Memnon hier ſeine Bewegungen einſtellte, bevor er die Mace-<lb/>
donier ganz aus Aſien verdrängt hatte, daß er ſie auf einer Küſte,<lb/>
die ihnen bei der überlegenen Seemacht Perſiens leicht geſperrt<lb/>
werden konnte, im Beſitz zweier ſo wichtigen Poſitionen ließ, von<lb/>
denen die eine den Hellespont und den Uebergang nach Aſien be-<lb/>
herrſchte, die andere nicht nur der Macedoniſchen Seemacht in der<lb/>
Cumäiſchen Bucht eine treffliche Rhede bot, ſondern auch mitten<lb/>
unter den Aeoliſchen Stämmen und dem befreundeten Mitylene nah<lb/>
auf die erſten Erfolge eines Krieges entſcheidenden Einfluß ausüben<lb/>
konnte. Einem Feldherrn, wie Memnon war, konnten dieſe Uebel-<lb/>
ſtände nicht entgehen; die Satrapen warfen ihm ſpäterhin vor,<lb/>
daß er, um ſich unentbehrlich zu machen, den Krieg zu verlängern<lb/>
ſuche; entweder das, oder die Eiferſucht der Satrapen nahm ihm<lb/>
die Mittel, jene Fehler zu verbeſſern.</p><lb/><p>Der Gang, welchen die Verhältniſſe in Hellas zu Gunſten<lb/>
Alexanders genommen hatten, die Rüſtungen, welche während des<lb/><pb facs="#f0121" n="107"/>
Winters 335 in Macedonien gemacht worden waren, ließen keinen<lb/>
Zweifel mehr obwalten, daß der gefürchtete Heereszug des Mace-<lb/>
doniſchen Königs mit dem nächſten Frühling begonnen werde.<lb/>
Deshalb erhielten die Satrapen Vorderaſiens Befehl, mit ihren<lb/>
Heeren in die Gegend des Hellesponts vorzurücken und dem Ma-<lb/>
cedonier an der Schwelle Aſiens die Spitze zu bieten, während zu-<lb/>
gleich die Phöniciſche und Cypriſche Flotte aufgeboten wurde, nach<lb/>
den Helleniſchen Gewäſſern zu eilen. Demnach verſammelten ſich<lb/>
die Heere der Satrapen, gegen zwanzigtauſend Mann Perſiſche,<lb/>
Mediſche, Baktriſche, Hyrkaniſche Reuter in der Ebene von Zeleia<lb/>
am Aeſopus; eben ſo viel <note n="17)" place="foot">So Arrian, und die Art der erſten Schlacht beſtätigt ſeine<lb/>
Angabe vollkommen. Diodor nennt zehntauſend Reuter und hundert-<lb/>
tauſend Mann Fußvolk, Juſtin gar ſechshunderttauſend Mann.</note> Griechiſche Schwerbewaffnete, theils<lb/>
Söldner, theils Kleinaſiatiſche Griechen wurden zuſammengezogen,<lb/>
und auf dieſe Weiſe ein Heer zuſammengebracht, das, wie es der<lb/>
Erfolg zeigte, tapfer und groß genug war, um, gut geführt, den<lb/>
Feinden Widerſtand zu leiſten; aber der Großkönig hatte Nieman-<lb/>
den den Oberbefehl übertragen, ſondern die gemeinſchaftliche Bera-<lb/>
thung der Anführer ſollte über den Gang der Unternehmungen ent-<lb/>
ſcheiden; es waren namentlich Arſites, Satrap von Phrygien am<lb/>
Pontus, der zunächſt bedrohten Landſchaft, Spithridates, Satrap von<lb/>
Lydien und Jonien, Atizyes, Satrap von Großphrygien, Arſames,<lb/>
Satrap von Cilicien, Mithrobarzanes, Hyparch von Kappadocien,<lb/>
der Perſer Omares und der Rhodier Memnon, die Führer des<lb/>
Griechiſchen Fußvolks, und mehrere Perſiſche Große <note n="18)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian II. 4. Diod. XVII.</hi> 19.</note>. Unfehl-<lb/>
bar war unter dieſen Memnon der bewährteſte, wenn nicht der<lb/>
einzige Feldherr; doch als Grieche und Liebling des Königs verhaßt,<lb/>
hatte er im Kriegsrathe weniger Einfluß, als für die Perſiſche<lb/>
Sache zu wünſchen geweſen wäre.</p><lb/><p>Während dieſer Rüſtungen in Kleinaſien war Alexander mit den<lb/>
ſeinigen ſo weit gediehen, daß er jetzt, mit Anbruch des Frühlings<lb/>
334, den Zug gegen das Morgenland beginnen konnte. Nach vie-<lb/>
len und großen Feſtlichkeiten, namentlich der Feier der Olympien<lb/><pb facs="#f0122" n="108"/>
zu Aegä <note n="19)" place="foot">Ueber dieſe Feſte weichen Arrians Angaben von denen ande-<lb/>
rer Autoren ab; die Sache iſt von keinem Belang.</note>, die mit dem verſammelten Heere auf das feierlichſte<lb/>
begangen wurden, zog die Armee auf der großen Heerſtraße <note n="20)" place="foot">Das<lb/>
Detail dieſes Weges ſ. Couſinery <hi rendition="#aq">p. 136 sqq.</hi>, der ſich indeß über<lb/>
den Bau der Macedoniſchen Flotte auf dem Kerkinisſee in unhaltba-<lb/>
ren Hypotheſen ergeht.</note><lb/>
über Amphipolis am Strymon hin, über den Neſſusfluß zum Cher-<lb/>
ſones nach Seſtos, wo ſie am zwanzigſten Tage ankam; hier nahm<lb/>
Alexander von ſeiner Mutter und von der Heimath Abſchied; ſchon war<lb/>
die Macedoniſche Flotte in den Hellespont eingelaufen, um das Heer<lb/>
nach Aſien hinüberzuſetzen, das ſich auf der Küſte des Meerarmes aus-<lb/>
breitete; Alexander ſelbſt ging nach Eläus, den Troiſchen Geſtaden ge-<lb/>
genüber, auf dem Grabhügel des Proteſilaus, des erſten Helden, der<lb/>
im Kriege gegen Troja gefallen war, zu opfern, damit ihm glückli-<lb/>
cher als jenem der Zug gen Oſten würde. Dann wurde das Heer<lb/>
eingeſchifft; zweihundert Trieren und viele Laſtſchiffe kreuzten in<lb/>
dieſen Tagen zwiſchen den ſchönen, in aller Frühlingspracht grünen-<lb/>
den Geſtaden des Hellesponts, den einſt Xerxes gejocht und gegeißelt;<lb/>
Alexander, ſelbſt am Steuer ſeines königlichen Schiffes, lenkte vom<lb/>
Grabe des Proteſilaus aus nach der Bucht hinüber, die ſeit den<lb/>
Zeiten Achills und Agamemnons der Hafen der Achäer hieß, und<lb/>
an der die Grabhügel des Aias, des Achilles und Patroklus em-<lb/>
porragten. Auf der Höhe des Hellesponts opferte der König und<lb/>
ſpendete für Poſeidon und die Nereiden aus goldener Schaale.<lb/>
Dann nahete man dem Geſtade; Alexanders Triere war die erſte<lb/>
am Ufer; vom hohen Bord des Vorderſchiffes ſchleuderte der Kö-<lb/>
nig ſeine Lanze in das Land der Feinde, und ſprang dann, der<lb/>
erſte von Allen, in voller Rüſtung an den Strand. Altäre, gebot<lb/>
er, ſollten fortan die Stelle bezeichnen, wo Aſiens Boden zuerſt<lb/>
von dem Fuße ſeines Ueberwinders betreten worden. Dann zog er<lb/>
mit ſeinen Generalen und dem Geleit der Hypaspiſten <note n="21)" place="foot">Mit Alexander fuhren ſechszig<lb/>
Trieren; <hi rendition="#aq">Diod.</hi></note> nach<lb/>
den Ruinen Ilions, opferte im Tempel der Troiſchen Pallas,<lb/>
weihte ihr ſeine Waffen, und nahm ſtatt deren von den heiligen<lb/>
Waffen aus der Zeit des Troiſchen Krieges. Auch am Altare des<lb/><pb facs="#f0123" n="109"/>
heerdſchirmenden Zeus opferte er dem Schatten des Priamus, um<lb/>
deſſen Zorn gegen Achills Geſchlecht zu verſöhnen, da Achilles Sohn<lb/>
den greiſen König am heiligen Heerde erſchlagen hatte. Vor al-<lb/>
lem aber ehrte er das Andenken ſeines großen Ahnen Achilles, er<lb/>
kränzte und ſalbte des Helden Grab, das Grab des Patroklus ſein<lb/>
treuer Freund Hephäſtion; dann wurden Wettkämpfe und Spiele<lb/>
dem Helden gefeiert, den Alexander bald um nichts, als den Herold<lb/>
ſeiner Thaten beneiden ſollte. Endlich gebot er Troja wieder her-<lb/>
zuſtellen, gab den Bürgern der neuen Stadt Freiheit und Immu-<lb/>
nität, und verſprach ihrer noch weiter zu gedenken <note n="22)" place="foot">Die Citate zu dieſen Sachen ſtehen bei <hi rendition="#aq">Freinsheim suppl.<lb/>
Curt. II. 4.; cf. Boeckh corp. inscr.</hi> 1564. Uebrigens bezieht ſich<lb/>
Strabo’s ἀναβάντα μετὰ τὴν νίκην natürlich auf den Zug nach<lb/>
dem oberen Aſien, nicht auf einen zweiten Beſuch in Troja, wie<lb/>
Weſſeling ſonderbarer Weiſe meint.</note>.</p><lb/><p>Nach dieſen Feſtlichkeiten zog der König nach der Ebene von<lb/>
Arisbe, wo das übrige Heer, das unter Parmenions Führung <note n="23)" place="foot">Es wird nicht auffallen,<lb/>
daß derſelbe Parmenion noch kurz zuvor in Grynion commandirte.<lb/>
Das darum, da nur Diodor jene frühere Expedition erwähnt hat.</note><lb/>
bei Abydos gelandet war, ein Lager bezogen hatte. Unverzüglich<lb/>
brach man auf, um den Feinden zu begegnen, von denen man<lb/>
wußte, daß ſie etwa zwanzig Meilen oſtwärts um Zeleia verſam-<lb/>
melt waren. Der Marſch ging über Perkote nach Lampſakus;<lb/>
dieſe Stadt hatte ſich bisher entſchieden für das Perſiſche Intereſſe<lb/>
ausgeſprochen, und durch ihr Benehmen gegen Memnon und ſeine<lb/>
Söldner Alexanders gerechten Unwillen auf ſich geladen; jetzt wußten<lb/>
die Bürger keine andere Rettung, als durch eine Geſandtſchaft des<lb/>
Königs Gnade zu erflehen; an ihrer Spitze ſtand Anaximenes, der<lb/>
als wiſſenſchaftlicher Mann berühmt, und bei König Philipp frü-<lb/>
her gern geſehen war; auf ſeine Fürbitte verzieh Alexander der<lb/>
Stadt <note n="24)" place="foot"><hi rendition="#aq">Paus. VI. 18. Suidas v.</hi> Alexander, ſo heißt es, ſchwur,<lb/>
das Entgegengeſetzte von dem zu thun, was die Geſandten von<lb/>
Lampſakus bitten würden, worauf denn der Sophiſt ihn beſchwor,<lb/>
die abtrünnige Stadt zu ſtrafen.</note>.</p><lb/><p>Von Lampſakus aus rückte das Heer unweit der Küſte weiter,<lb/><pb facs="#f0124" n="110"/>
indem der Lynkeſtier Amyntas, der durch längeren Aufenthalt in<lb/>
dieſer Gegend bekannt war, mit fünf Geſchwadern Reuterei vor-<lb/>
ausgeſandt, die Gegend recognoscirte; es ergab ſich die Stadt<lb/>
Priapus an der Propontis; durch ihren Hafen eine wichtige Po-<lb/>
ſition für das Weiterrücken des Heeres, wurde ſie mit einer Ma-<lb/>
cedoniſchen Beſatzung verſehen. Gerade jetzt war dieſe Stadt, die<lb/>
den Lauf des Granikus und die von demſelben durchſtrömte Ebene<lb/>
Adraſtea beherrſcht, von doppelter Wichtigkeit, da nach den Berichten<lb/>
des Amyntas das Perſiſche Heer an die Ufer des Granikus vorge-<lb/>
rückt war, und demnach Alles den entſcheidenden Schlag, nach dem<lb/>
Alexander und ſein Heer ſo ſehr verlangte, herbeizuführen ſich<lb/>
vereinte.</p><lb/><p>Je wichtiger für Alexander ein möglichſt baldiges Zuſammen-<lb/>
treffen mit dem Feinde ſein mußte, deſto mehr hätten es die Per-<lb/>
ſiſchen Feldherrn vermeiden ſollen. Memnon ſah das ſehr wohl<lb/>
ein, er hatte im Kriegsrathe zu Zeleia auf das lebhafteſte wider-<lb/>
rathen, einen Kampf zu beginnen, der kaum einen Sieg, und wenn<lb/>
man ſiegte, kaum einen Vortheil hoffen ließe: die Macedonier ſeien<lb/>
an Fußvolk den Perſern weit überlegen und doppelt gefährlich, da<lb/>
ſie unter Führung ihres Königs kämpfen würden, während Darius<lb/>
dem Perſiſchen Heere fehle; ſelbſt angenommen, daß die Perſer<lb/>
ſiegten, ſo würde den Macedoniern der Rücken gedeckt und ihr Ver-<lb/>
luſt nur der eines vergeblichen Angriffes ſein; die Perſer dagegen<lb/>
verlören durch eine Niederlage das Land, das ſie zu vertheidigen<lb/>
hätten; das einzig Erſprießliche ſei, jedes entſcheidende Gefecht zu<lb/>
vermeiden; Alexander ſei nur auf kurze Zeit mit Lebensmitteln ver-<lb/>
ſehen, man müſſe ſich langſam zurückziehen, eine Einöde hinter ſich laſ-<lb/>
ſen, in der die Feinde keinen Unterhalt, kein Vieh, kein Obdach fän-<lb/>
den, dann werde Alexander ohne Schlacht beſiegt ſein, durch kleinen<lb/>
Schaden dem größeren und unberechenbaren vorgebeugt werden.<lb/>
So Memnons Meinung; aber ſie fand im Rathe der Perſiſchen<lb/>
Feldherren kein Gehör, man hielt ſie der Hoheit Perſiens nicht<lb/>
würdig; namentlich widerſprach Arſites, der als Satrap von Phry-<lb/>
gien am Pontus durch jene Maaßregel allein verloren hätte: auch<lb/>
nicht <hi rendition="#g">ein</hi> Haus werde er anzünden laſſen; er verlange, daß man<lb/>
kämpfe, des großen Königs Heere würden zu ſiegen wiſſen. Die<lb/>
übrigen Perſer ſtimmten eben ſo ſehr aus Kampfluſt, als aus Ab-<lb/><pb facs="#f0125" n="111"/>
neigung gegen den Griechiſchen Fremdling, der ſchon zu viel beim<lb/>
großen Könige gelte, und den Krieg nur, um ſeine Unentbehrlichkeit<lb/>
zu zeigen, verlängern zu wollen ſchiene, wider ſeinen Plan; ſo rück-<lb/>
ten ſie den Macedoniern bis an den Granikus entgegen, und be-<lb/>
ſchloſſen, an den ſteilen Ufern dieſes Fluſſes gelagert, jedes Wei-<lb/>
terrücken Alexanders zu hindern; ſie hatten ſich an dem rech-<lb/>
ten Ufer ſo aufgeſtellt, daß unmittelbar am Fluſſe die Perſiſche<lb/>
Reuterei, in einiger Entfernung hinter ihr die Griechiſchen Söldner<lb/>
lagerten.</p><lb/><p>Indeß rückte Alexander über die Ebene Adraſtea dem Grani-<lb/>
kus zu, das ſchwere Fußvolk in die zwei Colonnen des rechten und<lb/>
linken Flügels getheilt, auf der rechten Flanke die Macedoniſche,<lb/>
auf der linken die Theſſaliſche und Griechiſche Reuterei; die Pack-<lb/>
thiere mit dem größeren Theil des leichten Fußvolkes folgten im<lb/>
Rücken; die Vorhut bildeten die Plänkerer und etwa fünfhundert<lb/>
Mann leichtes Fußvolk unter Hegelochus Führung. Schon näherte<lb/>
ſich die Hauptmaſſe dem Fluſſe, als eilends einige von den Plänke-<lb/>
rern zurückgeſprengt kamen, mit der Nachricht, die Feinde ſtänden<lb/>
jenſeits des Fluſſes in Schlachtordnung, und zwar die Reuter in<lb/>
ausgedehnter Linie längs dem ſteilen und lehmigen Flußufer, eine<lb/>
Strecke rückwärts das Fußvolk auf den Anhöhen, welche die Ebene<lb/>
jenſeits beherrſchten. Alexander durchſchaute die Fehler der feindli-<lb/>
chen Dispoſition, welche die Waffe des ungeſtümen Angriffs zur<lb/>
Vertheidigung eines ſchwierigen Terrains, und die trefflichen Grie-<lb/>
chiſchen Söldner zu müßigen Zuſchauern eines Kampfes machte,<lb/>
dem nur ſie gewachſen waren; ein Angriff ſeiner ritterlichen Schaa-<lb/>
ren mußte hinreichen, das jenſeitige Ufer und damit die Schlacht<lb/>
zu gewinnen, deren Erfolge zu ſichern und zu benutzen ihm ſeine<lb/>
Phalangen und Bundesgenoſſen zu Gebot ſtanden. Sofort ließ er<lb/>
rechts und links aufrücken in die Dispoſition der üblichen Schlacht-<lb/>
ordnung, während ſich ſeine Generale um ihn zur Berathung<lb/>
verſammelten. Einige widerriethen den Kampf, namentlich der<lb/>
vorſichtige Parmenion: es ſei rathſam, ſich vorerſt an dem Ufer des<lb/>
Fluſſes zu lagern, denn der Feind, an Fußvolk ſchwächer, werde<lb/>
nicht wagen, in der Nähe der Macedonier zu übernachten, er werde<lb/>
ſich zurückziehen und es ſo möglich machen, daß man am andern<lb/>
Morgen, bevor die Perſer ausgerückt und aufgeſtellt ſeien, den<lb/><pb facs="#f0126" n="112"/>
Uebergang ohne Gefahr bewerkſtellige; jetzt dagegen ſcheine ein<lb/>
Uebergang nicht ohne Gefahr, der Tag neige ſich, der Fluß ſei an<lb/>
manchen Stellen tief und reißend, das Ufer jenſeits ſteil, man<lb/>
könne nicht in Linie paſſiren, man müſſe colonnenweiſe durch den<lb/>
Fluß ſetzen; die feindliche Reuterei werde ſie in die Flanke nehmen<lb/>
und niederhauen, ehe ſie zum Fechten kämen; der erſte Unfall aber<lb/>
ſei nicht bloß für den Augenblick empfindlich, ſondern für die Ent-<lb/>
ſcheidung des ganzen Krieges höchſt bedenklich <note n="25)" place="foot">Die Erzählung bei Plutarch, daß Alexander, weil der Mo-<lb/>
nat Daeſius von den Macedoniſchen Königen nicht zu Schlachten ge-<lb/>
braucht zu werden pflegte, denſelben den zweiten Artemiſius genannt<lb/>
habe, beweiſt wenigſtens ſo viel, daß die Schlacht gegen Ende Mai<lb/>
oder Anfang Juni (Thargelion) vorfiel; <hi rendition="#aq">cf. Plut. Camill.</hi> 19.</note>. Darauf ant-<lb/>
wortete Alexander: „Wohl erkenne ich das, o Parmenion, aber ich<lb/>
würde mich ſchämen, wenn ich den Hellespont leicht überſchritten<lb/>
hätte, und dies kleine Waſſer uns abhalten ſollte überzuſetzen, wie<lb/>
wir ſind; auch würde das weder mit dem Ruhme der Macedonier,<lb/>
noch mit meinem Sinn, der Gefahr gegenüber, ſtimmen; die Per-<lb/>
ſer, glaube ich, würden Muth faſſen, als könnten ſie ſich mit Ma-<lb/>
cedoniern meſſen, weil ſie nicht ſofort erführen, was ſie fürch-<lb/>
ten!“ Mit dieſen Worten entſandte er Parmenion an den linken<lb/>
Flügel, während er ſelbſt zu den Geſchwadern des rechten hinab-<lb/>
ſprengte.</p><lb/><p>An dem Glanze ſeiner Waffen und an der weißen Feder ſei-<lb/>
nes Helmes, an der tiefen Ehrfurcht der um ihn beſchäftigten Um-<lb/>
gebung, ſahen die Perſer jenſeits, daß Alexander ihrem linken Flü-<lb/>
gel gegenüber ſtand, und daß von dorther der Hauptangriff zu er-<lb/>
warten ſei; ſie eilten den Kern ihrer Reuterei in dichten Reihen<lb/>
ihm gegenüber an das Ufer zu ſtellen; dort war Memnon mit<lb/>
ſeinen Söhnen und der Ciliciſche Satrap Arſames mit der Perſi-<lb/>
ſchen Reuterei; dann folgte in der Schlachtlinie der Phrygiſche Sa-<lb/>
trap Arſites und der Lydiſche Spithridates, dann die weiteren Reu-<lb/>
terhaufen des Centrums und die des rechten Flügels unter Rheo-<lb/>
mithres. Eine Zeitlang ſtanden beide Heere ſchweigend einander<lb/>
gegenüber, voll banger Erwartung der nächſten Zukunft. Dann<lb/><fw place="bottom" type="catch">ſchwang</fw><lb/><pb facs="#f0127" n="113"/>
ſchwang ſich Alexander auf ſein Schlachtroß, rief ſeinen Macedo-<lb/>
niern zu, ihm zu folgen und als Männer zu kämpfen, und gab<lb/>
das Zeichen zum Vorrücken. Voran die Edelſchaar des Sokrates,<lb/>
die Päonier und Plänkerer, und eine Abtheilung der Hypaspiſten,<lb/>
unter Amyntas und Ptolemäus. Etwas ſpäter ging Alexander an der<lb/>
Spitze des rechten Flügels, unter dem Schall der Trompeten und<lb/>
des Schlachtgeſanges gegen den Fluß; er wollte, während Ptole-<lb/>
mäus durch ſeinen Angriff den äußerſten linken Flügel beſchäftigte,<lb/>
mit den Macedoniſchen Geſchwadern des rechten Flügels halb links<lb/>
aufrückend, rechts an Ptolemäus, links an die nachrückende Phalanx<lb/>
gelehnt, auf das Centrum der Feinde einbrechen und daſſelbe ſpren-<lb/>
gen. Parmenion ſelbſt ſollte den rechten Flügel der Feinde in Un-<lb/>
thätigkeit halten, während ſeine Fronte ſich gleichfalls allmählig<lb/>
dem Fluſſe zu in ſchräger Linie in Bewegung ſetzte <note n="26)" place="foot">Wir weichen in der Entwickelung des Manövers bedeutend<lb/>
von Guichard ab, der namentlich über die Richtung des Angriffes<lb/>
ſehr irrt.</note>.</p><lb/><p>Sobald ſich nun Sokrates und Amyntas dem rechten Ufer<lb/>
des Fluſſes naheten, begann das Gefecht; die Perſer widerſetzten<lb/>
ſich mit aller Macht ihrem Hinaufdringen, indem ſie theils vom<lb/>
hohen Ufer herab ihre Wurflanzen ſchleuderten, theils unmittelbar<lb/>
an das Waſſer aufrückten und die heraufkämpfenden Macedonier<lb/>
zurückdrängten; dieſe, durch den ſchlüpfrigen Lehm am Ufer noch<lb/>
mehr behindert, mußten trotz des tapferſten Kampfes und nachdem<lb/>
viele niedergehauen waren, ſich auf Alexander zurückziehen. Denn<lb/>
ſchon war der König mit ſeinen Macedoniſchen Rittern im Strome,<lb/>
er ſtürmte ſchon gegen die Stelle des Ufers an, wo die dichteſte<lb/>
Maſſe der Feinde und die Heerführer zuſammen waren. Sofort<lb/>
begann der heftigſte Kampf um die Perſon des Königs, während<lb/>
deſſen eine Abtheilung nach der anderen das linke Ufer erreichte und<lb/>
ſich zum Durchwaten und zum Angriffe formirte. Es begann eine<lb/>
Reuterſchlacht, die in ihrer Hartnäckigkeit, Stätigkeit und der Wuth<lb/>
des Handgemenges eher einem Kampfe des Fußvolkes glich; Roß<lb/>
an Roß, Mann an Mann gedrängt, kämpften die Macedonier mit<lb/>
ihren Speeren, die Perſer mit ihren leichteren Wurflanzen und bald<lb/>
mit ihren krummen Säbeln, jene, um die Perſer vom Ufer zurück<lb/><fw place="bottom" type="sig">8</fw><lb/><pb facs="#f0128" n="114"/>
auf das Blachfeld zu werfen, dieſe, um die Macedonier nicht auf<lb/>
das Land zu laſſen oder ſie in den Strom zurückzuſtoßen. Alexan-<lb/>
ders weißen Helmbuſch ſah man im dichteſten Getümmel; in der<lb/>
Wuth des Gefechtes zerſplitterte ſein Speer, er rief ſeinem Stall-<lb/>
meiſter zu, ihm einen anderen zu reichen; auch dem war ſein Speer<lb/>
zerbrochen, ſo kämpfte der König mit dem umgekehrten Stumpf,<lb/>
und machte ſich freie Bahn. Aber kaum hatte ihm der Korinthier<lb/>
Demaratus ſeinen eigenen Speer gereicht, ſo ſprengte auch ſchon<lb/>
ein neuer Schwarm erleſener Perſiſcher Reuter auf ihn los, der<lb/>
wilde Mithridates, ihr Führer, jagte weit voraus und auf Alexander<lb/>
zu, ſein Wurfſpieß verwundete des Königs Schulter; ein Speerſtoß<lb/>
Alexanders ſtreckte den Perſiſchen Fürſten todt zu Boden; laut auf<lb/>
ſchrieen beide Heere. In demſelben Augenblick jagte des Gefallenen<lb/>
Bruder, Rhöſaces, auf Alexander los, und zerſchmetterte mit einem<lb/>
Hiebe deſſen Helm, ſo daß der Säbel noch die Stirnhaut ritzte;<lb/>
Alexander bohrte ihm den Speer durch den Harniſch bis tief in<lb/>
die Bruſt, und Rhöſaces ſtürzte rücklings vom Pferde. Zugleich<lb/>
war der Lydiſche Satrap Spithridates an Alexander hinangeſprengt,<lb/>
ſchon hatte er über des Königs Nacken, ohne daß dieſer es merkte,<lb/>
ſeinen Säbel zum tödtlichen Schlage erhoben, da kam ihm der<lb/>
ſchwarze Klitus zuvor, mit einem Hiebe trennte er des Barbaren<lb/>
Arm vom Rumpfe und gab ihm den Todesſtoß. Immer wilder<lb/>
wurde der Kampf, die Perſer fochten mit ungeheuerer Tapferkeit,<lb/>
den Tod ihrer Fürſten zu rächen, während von den Macedoniern<lb/>
immer neue Schaaren über den Fluß ſetzten, eindrangen, nieder-<lb/>
metzelten; umſonſt ſuchten die Feldherren Niphates, Petines und<lb/>
Mithrobuzanes zu widerſtehen, umſonſt Pharnaces, des Darius<lb/>
Schwager, und Arbupales, der Enkel des Artaxerxes, die ſich ſchon<lb/>
löſenden Maſſen zu halten; bald lagen ſie erſchlagen auf dem Felde;<lb/>
das Centrum der Perſer war völlig durchbrochen, die Flucht wurde<lb/>
allgemein; etwa tauſend, nach Anderen zweitauſendfünfhundert Per-<lb/>
ſer waren geblieben, die übrigen flohen weit zerſprengt vom Schlacht-<lb/>
felde <note n="27)" next="#note-0129" place="foot" xml:id="note-0128">Sämmtliche Berichte ſtimmen in den Hauptſachen überein,<lb/>
kleinere Abweichungen von Arrians Schilderung ſind nicht von Be-<lb/>
deutung. Plutarchs Angabe, daß die Söldner vergebens um Capitu-</note>. Alexander verfolgte ſie nicht weit, da noch die ganze<lb/><pb facs="#f0129" n="115"/>
Maſſe des feindlichen Fußvolkes unter Omares auf den Höhen<lb/>
ſtand, entſchloſſen den Ruhm Griechiſcher Söldner gegen die Ma-<lb/>
cedoniſchen Waffen zu bewähren. Es war das einzige, was ihnen<lb/>
übrig blieb; müßige Zuſchauer eines blutigen Kampfes, den ihre<lb/>
Mitwirkung gewonnen haben würde, ohne beſtimmte Befehle für<lb/>
den Fall, den der Stolz der Perſiſchen Fürſten unmöglich geglaubt<lb/>
hatte, blieben ſie von Erſtaunen und Rathloſigkeit gefeſſelt auf<lb/>
ihren Höhen, die wenigſtens einen ehrenvollen Rückzug zu ſichern<lb/>
vermocht hätten. Die blinde Flucht der Reuterſchaaren hatte ſie<lb/>
Preis gegeben; auf ſich beſchränkt, erwarteten ſie den Angriff des<lb/>
ſiegreichen Heeres und den eigenen Untergang, den ſie ſo theuer<lb/>
als möglich zu machen bereit waren. Alexander rückte mit der<lb/>
Phalanx auf ſie ein, und ließ zugleich von allen Seiten ſeine Reu-<lb/>
ter angreifen; nach kurzem, aber ſehr hartnäckigem Kampfe, in wel-<lb/>
chem dem Könige ein Pferd unter dem Leibe erſtochen wurde, wa-<lb/>
ren die Söldner, von allen Seiten zugleich angegriffen, bald bewäl-<lb/>
tigt; es entkam niemand, außer wer ſich etwa unter den Leichen<lb/>
verborgen hatte; zweitauſend von dieſen Söldnern wurden gefangen<lb/>
genommen. Alexanders Verluſt war verhältnißmäßig gering: beim<lb/>
erſten Angriff waren fünfundzwanzig Mann von der Macedoniſchen<lb/>
Ritterſchaft geblieben, außerdem etwa ſechszig Mann von der Reu-<lb/>
terei und dreißig vom Fußvolke gefallen. Am folgenden Tage wur-<lb/>
den ſie in ihrer Waffenrüſtung und mit allen militäriſchen Ehren<lb/>
begraben, ihren Aeltern und Kindern daheim alle Steuern erlaſſen.<lb/>
Für die Verwundeten trug Alexander perſönlich die größte Sorg-<lb/>
falt, er ging zu ihnen, beſah ihre Wunden, fragte, wie ſie ſie em-<lb/>
pfangen, und hörte eines Jeden Erzählung theilnehmend an. Die<lb/>
Perſiſchen Heerführer ließ er beerdigen, ſo wie auch die Griechiſchen<lb/>
Söldner, die im Dienſte des Feindes den Tod gefunden hatten;<lb/><note n="27)" place="foot" prev="#note-0128" xml:id="note-0129">lation gebeten, iſt wohl eine Philhelleniſche Unrichtigkeit. Von man-<lb/>
chen Schriftſtellern wird an dieſer Schlacht dem Fußvolke ein bedeu-<lb/>
tender Antheil eingeräumt, und Guichard geht ſo weit, zu behaup-<lb/>
ten, daß erſt mit dem Erſcheinen der Phalanx die Perſiſchen Reuter<lb/>
gewichen ſeien; in offenbarem Widerſpruche mit Arrians Erzählung<lb/>
und der Prophezeihung bei <hi rendition="#aq">Diodor. XVII.</hi> 17., die nicht weniger als<lb/>
eine hiſtoriſche Angabe gilt.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">8 *</fw><lb/><pb facs="#f0130" n="116"/>
die gefangenen Griechen dagegen wurden in Feſſeln geſchlagen und<lb/>
zu öffentlicher Strafarbeit nach Macedonien abgeführt, weil ſie wi-<lb/>
der den gemeinſamen Beſchluß Griechenlands und für die Perſer<lb/>
gegen Griechenland gefochten hatten; nur die Thebaner erhielten<lb/>
Verzeihung. Das reiche Perſiſche Lager fiel in Alexanders Hände;<lb/>
die Beute des Sieges theilte er mit ſeinen Bundesgenoſſen; ſeiner<lb/>
Mutter Olympias ſchickte er nach Macedonien eine Menge der<lb/>
goldenen Becher und purpurnen Teppiche und anderer Koſtbarkeiten,<lb/>
die in den Zelten der Perſiſchen Fürſten gefunden waren; zugleich<lb/>
gebot er zum Andenken der fünfundzwanzig Ritter, die zuerſt im<lb/>
Kampfe gefallen waren, eben ſo viel Bronzeſtatuen von dem be-<lb/>
rühmten Bildhauer Lyſippus gießen und in Dium aufſtellen zu<lb/>
laſſen. Endlich ſandte er dreihundert vollſtändige Perſiſche Rüſtun-<lb/>
gen nach Athen, als Weihgeſchenk für Pallas Athene, mit der Auf-<lb/>
ſchrift: <hi rendition="#g">Alexander Philipps Sohn und die Griechen, mit<lb/>
Ausnahme der Lacedämonier, von den Perſiſchen Bar-<lb/>
baren</hi><note n="28)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut., Arrian., Diodor.</hi></note>.</p><lb/><p>Die Folgen des Sieges am Granikus waren außerordent-<lb/>
lich <note n="28a)" place="foot">Das bezeichnet <hi rendition="#aq">Strabo XIII.<lb/>
p. 89. ed. Tauch.</hi></note>; die Macht Perſiens diesſeits des Taurus war vernichtet,<lb/>
die Heere der Satrapien, welche die Vormauer des Reiches bilde-<lb/>
ten, zerſtreut, entmuthigt und ſo zuſammengeſchmolzen, daß ſie nicht<lb/>
wieder im offenen Felde mit den Macedoniern zuſammenzutreffen<lb/>
wagen durften; auch die Perſiſchen Beſatzungen der einzelnen gro-<lb/>
ßen Städte, zu klein, um einer ſiegreichen Armee zu widerſtehen,<lb/>
konnten als überwunden gelten; dazu kam, daß viele Führer der<lb/>
Perſer, namentlich der Lydiſche Satrap, gefallen waren, daß Arſi-<lb/>
tes, der Satrap am Hellespont, bald nach der Schlacht, wie es<lb/>
hieß, aus Reue und Angſt vor Verantwortlichkeit ſich ſelbſt entleibt<lb/>
hatte, daß endlich die wichtigen Küſtenſtriche um ſo leichter eine<lb/>
Beute der Macedonier werden mußten, da ſich in den reichen Grie-<lb/>
chiſchen Städten noch immer demokratiſch geſinnte Männer fanden,<lb/>
denen ſich jetzt, des Perſiſchen Joches und der Perſiſch geſinnten Oli-<lb/>
garchen frei zu werden, die ſchönſte Gelegenheit darbot. Alexander<lb/>
konnte nicht zweifelhaft ſein, wohin er ſich wenden müſſe, um die<lb/><pb facs="#f0131" n="117"/>
Erfolge ſeines Sieges auf die vortheilhafteſte Weiſe zu benutzen:<lb/>
ein ſchnelles Eindringen in das Innere Kleinaſiens hätte ihn un-<lb/>
fehlbar Land und Leute gewinnen laſſen; aber ſein Zweck war, die<lb/>
Perſermacht von Grund aus zu vernichten; und noch war eine<lb/>
Perſerflotte im Aegäiſchen Meere, die, wenn er ins Innere vorge-<lb/>
drungen wäre, hinter ſeinem Rücken operiren und ſich der Küſten<lb/>
bemächtigen konnte; ſeine Operationsbaſis mußte ſo breit und ſo<lb/>
ſicher als möglich ſein; ſtützte er ſich nur auf den Hellespont, ſo<lb/>
waren die Satrapien am Aegäiſchen Meere ſtets im Stande, ſeine<lb/>
Flanke zu beunruhigen. Es war nothwendig, die ganze Küſte Klein-<lb/>
aſiens zu beſetzen, um von dort aus gegen Oſten vordringen zu kön-<lb/>
nen. Es kam dazu, daß dieſe Küſtenſtriche, von Griechen bevölkert,<lb/>
vor allem dazu geeignet ſchienen, für das Intereſſe des ſiegenden<lb/>
Griechenthums gewonnen zu werden.</p><lb/><p>Alexander übergab die Satrapie des Arſites, das ſogenannte<lb/>
Kleinphrygien am Hellespont Kalas, dem Sohne des Harpalus, der<lb/>
durch zweijährigen Aufenthalt in dieſen Gegenden und durch ſeine<lb/>
Beliebtheit bei den Griechiſchen Städten der Küſte vor allen geeig-<lb/>
net ſchien, dieſe in militäriſcher Hinſicht höchſt wichtige Satrapie zu<lb/>
verwalten; es wurde nichts Weiteres in der Verwaltung geändert,<lb/>
auch die Abgaben blieben dieſelben, wie ſie an Darius entrichtet<lb/>
worden waren. Die Landeseingeborenen aus dem Idagebirge ka-<lb/>
men größten Theils, ſich freiwillig zu unkerwerfen, und wurden ohne<lb/>
Weiteres in ihre Heimath entlaſſen. Die Zeliten, die mit dem<lb/>
Perſerheere an den Granikus ausgezogen waren, erhielten Verzei-<lb/>
hung, weil ſie gezwungen am Kampfe Theil genommen hatten.<lb/>
Parmenion wurde nach Daskylium, der Reſidenz des Phrygiſchen<lb/>
Satrapen detaſchirt, er nahm die Stadt, die von der Perſiſchen<lb/>
Beſatzung bereits geräumt war, in Beſitz, ſie wurde der letzte Po-<lb/>
ſten auf Alexanders Operationslinie. Weiter oſtwärts in dieſer<lb/>
Richtung vorzudringen, war für den Augenblick nicht nöthig, da die<lb/>
Bithyniſchen Völkerſchaften unter ihrem Häuptling Bas ſo gut wie<lb/>
unabhängig von Perſien geweſen waren, und deshalb die Fortſchritte<lb/>
Alexanders nicht hinderten; doch behielt er ſich vor, zu gelegener<lb/>
Zeit ihre Unterwerfung durch Kalas verſuchen zu laſſen <note n="29)" place="foot"><hi rendition="#aq">Memnon apd. Phot. p. 228. a. 17.,</hi> der den Führer Kalantos<lb/>
nennt, wofür Vaillant wunderlicher Weiſe Karanos vorſchlug.</note>.</p><lb/><pb facs="#f0132" n="118"/><p>Alexander ſelbſt wandte ſich ſüdwärts, um auf Sardes, die<lb/>
Reſidenz der Satrapie Lydien loszugehen. Sardes war berühmt<lb/>
wegen ſeiner alten Burg, die auf den ſchroffen Felſenvorſprüngen<lb/>
des Tmolus gelegen und mit dreifacher Mauer umgeben für unan-<lb/>
greifbar galt; dazu kam, daß ſich in derſelben der Schatz der rei-<lb/>
chen Satrapie befand, welcher dem Befehlshaber der Stadt Gele-<lb/>
genheit bieten konnte, die überdies bedeutende Beſatzung zu vermeh-<lb/>
ren und zu verſorgen, ſo daß Alexanders Vorrücken wenigſtens eine<lb/>
Zeitlang aufgehalten worden wäre. Deſto erfreulicher war es dem<lb/>
Könige, als ihm etwa zwei Meilen von der Stadt Mithrines der<lb/>
Perſiſche Befehlshaber der Beſatzung nebſt den angeſehenſten Bür-<lb/>
gern der Stadt entgegenkam, dieſe die Stadt, jener die Burg<lb/>
mit den Schätzen zu übergeben. Der König ſandte den Stymphäer<lb/>
Amyntas voraus, die Burg zu beſetzen, er ſelbſt folgte nach kurzer<lb/>
Raſt nach; den Perſer Mithrines behielt er fortan in ſeiner Nähe,<lb/>
und zeichnete ihn auf jede Weiſe aus, gewiß eben ſo ſehr, um ſeine<lb/>
That zu belohnen, als um zu zeigen, wie er ſie belohne. Den<lb/>
Sardern und allen Lydiern gab er die Freiheit und die Verfaſ-<lb/>
ſung ihrer Väter wieder, deren ſie zwei Jahrhunderte lang unter<lb/>
dem Druck Perſiſcher Satrapen entbehrt hatten, offenbar der beſte<lb/>
Weg, ein Volk, das ſich ehemals wenig oder gar nicht von den<lb/>
Griechen unterſchied, für Griechiſches Leben und Weſen wieder zu<lb/>
gewinnen. Um die Stadt zu ehren, beſchloß der König, die Burg<lb/>
mit einem Tempel des Olympiſchen Zeus zu ſchmücken; als er ſich<lb/>
nach der tauglichſten Stelle dazu im Bereiche der Akropolis um-<lb/>
ſah, erhob ſich plötzlich ein Wetter, unter Donner und Blitz ergoß<lb/>
ſich ein heftiger Regenſchauer über den Platz, wo einſt der Lydiſche<lb/>
Königspallaſt geſtanden hatte; Alexander erkannte das glückliche Zei-<lb/>
chen des Gottes im Donnergewölk, und wählte dieſen Ort für den<lb/>
Tempel, der fortan die hohe Burg des unglücklichen Kröſus ſchmük-<lb/>
ken ſollte.</p><lb/><p>Sardes wurde der zweite wichtige Punkt in der Operations-<lb/>
linie Alexanders, das Thor zum Inneren Kleinaſiens, zu dem viel-<lb/>
fache Straßen von dieſem Mittelpunkte des Vorderaſiatiſchen Handels<lb/>
hinausführen. Die Statthalterſchaft Lydiens erhielt des Parme-<lb/>
nions Bruder Aſander; eine Schaar Reuter und leichtes Fußvolk<lb/>
wurde als Beſatzung der Satrapie unter ſeinen Befehl geſtellt; mit<lb/><pb facs="#f0133" n="119"/>
ihm blieben Nicias und Pauſanias aus der Schaar der Getreuen<lb/>
zurück, dieſer als Befehlshaber der Burg von Sardes und der Be-<lb/>
ſatzung, zu der das Contingent der Argiver beſtimmt wurde, je-<lb/>
ner zur Vertheilung und Erhebung der Abgaben. Ein anderes<lb/>
Corps, das aus den Contingenten der Peloponneſier, der Theſſalier<lb/>
und der meiſten übrigen Griechen beſtand, wurde unter Kalas und<lb/>
dem Lynkeſtier Alexander nach den Gegenden, die dem Rhodier<lb/>
Memnon gehörten, abgeſandt; Alexander hatte derſelben bisher ge-<lb/>
ſchont, wie es hieß, um dem Perſerkönige Verdacht gegen ſeinen<lb/>
beſten, ja einzigen Feldherrn einzuflößen <note n="30)" place="foot"><hi rendition="#aq">Polyaen. IV.</hi> 3. 15.</note>; jetzt aber war dieſer<lb/>
Winkel Aſiens von Alexanders Marſchrouten eingeſchloſſen, und durfte<lb/>
nicht länger den Zuſammenhang der Occupation unterbrechen.</p><lb/><p>Der König ſelbſt wandte ſich mit der Hauptmacht von Sar-<lb/>
des aus nach Jonien, deſſen Städte ſeit langen Jahren das Joch<lb/>
Perſiſcher Beſatzungen oder Perſiſch geſinnter Oligarchen ertragen<lb/>
hatten, und ſich, wie ſehr ſie auch durch die lange Knechtſchaft er-<lb/>
niedrigt ſein mochten, nicht ohne lautes Verlangen ihrer alten Ho-<lb/>
heit und Freiheit erinnerten, die ihnen jetzt noch einmal wie durch<lb/>
ein Wunder der Götter wiederkehren zu wollen ſchien; nicht als<lb/>
ob ſich dieſe Stimmung überall geäußert hätte; wo die oligarchiſche<lb/>
Parthei ſtark genug war, mußte das Volk ſchweigen; aber eben<lb/>
das Volk, ſtets, wenn auch irregeleitet oder niedergedrückt, für das<lb/>
Rechte und Große bereit, zeigte, ſobald es des Druckes frei war,<lb/>
daß es des Griechiſchen Urſprunges nicht vergeſſen; ungezügelte<lb/>
Freude und leidenſchaftlicher Haß gegen die Unterdrücker waren der<lb/>
Beginn der neuen Freiheit.</p><lb/><p>Epheſus, die Königin unter den Joniſchen Städten, ging den<lb/>
anderen mit einem großen Beiſpiele voran. Noch zu Philipps Zeit,<lb/>
und vielleicht durch ihn veranlaßt, hatte ſich das Volk frei gemacht;<lb/>
ein Perſiſches Heer unter Autophradates war umſonſt gegen die<lb/>
Stadt gerückt, und das heitere Volk der Epheſier, unbeſorgt um<lb/>
den Perſer, luſtwandelte und freute ſich auf der Wieſe, während<lb/>
die Aelteſten der Stadt mit Autophradates unterhandelten; ſeit<lb/>
der Zeit war wieder eine Perſiſche Beſatzung in Epheſus, und die<lb/>
Gewalt in den Händen des Syrphax und ſeines Geſchlechtes.<lb/><pb facs="#f0134" n="120"/>
Bald nach Philipps Tode war ein edler Macedonier, Amyntas,<lb/>
nach Epheſus geflüchtet; er war der Sohn des Antiochus, eines<lb/>
unter Philipp hochangeſehenen Mannes <note n="31)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. apophth. v.</hi> Ἀντίοχος.</note>, und ſein Bruder He-<lb/>
raklides führte das Geſchwader der Ritterſchaft von Bottiäa <note n="32)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. I. 2. III.</hi> 11.</note>;<lb/>
obſchon Alexander ihn nie anders, als höchſt gütig behandelt hatte,<lb/>
war Antiochus, mochte er ſich irgend einer Schuld bewußt ſein,<lb/>
oder argen Wünſchen Raum geben, voll Haß gegen Alexander, und<lb/>
entſchloſſen, ihm zu ſchaden, wo er konnte. So war er nach Ephe-<lb/>
ſus gekommen, hatte mit dem Perſiſchen Hofe Verbindungen ange-<lb/>
knüpft, während ihn die Oligarchie der Stadt auf alle Weiſe<lb/>
ehrte. Indeß war die Schlacht am Granikus geſchlagen, Memnon<lb/>
hatte ſich mit einigen Ueberreſten der geſchlagenen Truppen nach<lb/>
der Joniſchen Küſte gerettet, und flüchtete auf Epheſus zu; hier<lb/>
hatte die Nachricht von der Niederlage der Perſer die heftigſte Auf-<lb/>
regung hervorgebracht; das Volk hoffte, die Demokratie wieder zu<lb/>
gewinnen, die Oligarchie war in der höchſten Gefahr; da erſchien<lb/>
Memnon vor der Stadt; die Parthei des Syrphax eilte, ihm die<lb/>
Thore zu öffnen, und begann in Verbindung mit den Perſiſchen<lb/>
Truppen auf das fürchterlichſte gegen die Volksparthei zu wüthen;<lb/>
das Grab des Heropythus, des Befreiers von Epheſus, wurde<lb/>
aufgewühlt und entweiht, der heilige Schatz im großen Tempel der<lb/>
Artemis geplündert, des Königs Philipp Bildſäule im Tempel um-<lb/>
geſtürzt, kurz es geſchah alles, was den Untergang der Gewaltherr-<lb/>
ſchaft noch mehr, als ihren Beginn zu ſchänden pflegt. Indeß<lb/>
rückte Alexanders ſiegreiches Heer immer näher, Memnon war be-<lb/>
reits nach Halicarnaſſus gegangen, um dort möglichſt kräftige Ver-<lb/>
theidigungsmaaßregeln zu treffen; und Amyntas, der bei der Auf-<lb/>
regung des Volkes ſich nicht mehr ſicher, noch die Stadt gegen die<lb/>
Macedonier zu behaupten für möglich halten mochte, eilte an<lb/>
der Spitze der in der Stadt liegenden Miethsvölker, ſich zweier<lb/>
Trieren im Hafen zu bemächtigen, und flüchtete zur Perſiſchen<lb/>
Flotte, welche vierhundert Segel ſtark bereits im Aegäiſchen Meere<lb/>
erſchienen war. Kaum ſah ſich das Volk von den Kriegsſchaa-<lb/>
ren befreit, als es auch in allgemeiner Empörung gegen die oli-<lb/>
garchiſche Parthei aufſtand; eine Menge angeſehener Männer<lb/><pb facs="#f0135" n="121"/>
flüchtete, Syrphax und ſein Sohn und die Söhne ſeiner Brüder<lb/>
retteten ſich in die Tempel, das wüthende <choice><sic>Votk</sic><corr>Volk</corr></choice> riß ſie von den<lb/>
Altären hinweg und ſteinigte ſie; man ſuchte die Uebrigen, bereit<lb/>
ſie dem gleichen Tode zu opfern; da rückte Alexander, einen Tag<lb/>
nach Amyntas Flucht, in die Stadt ein, that dem Morden Ein-<lb/>
halt, und befahl, die um ſeinetwillen Verbannten wieder aufzuneh-<lb/>
men; er hob für alle Zeiten die Oligarchie auf und ſtellte die Volks-<lb/>
herrſchaft wieder her, er befahl, daß die Abgaben, die bisher an<lb/>
Perſien entrichtet worden waren, der Artemis gezahlt werden<lb/>
ſollten <note n="33)" place="foot">Die Anecdote, daß Alexander den Epheſiern den Bau ihres<lb/>
Tempels zu vollenden verſprach, wenn er ſeinen Namen in den Fries<lb/>
des Gebäudes ſetzen könne, gehört einer ſpäteren Zeit an, wie der Ana-<lb/>
chronismus in der Antwort der Epheſier zeigt: es gebühre ſich nicht,<lb/>
daß der Gott der Göttin einen Tempel weihe; man würde die Ge-<lb/>
ſchichte für eine Erfindung der Deklamationsſchulen halten, wenn ſie<lb/>
nicht ſchon Artemidorus der Epheſier berichtete (bei <hi rendition="#aq">Strabo XIV.<lb/>
p.</hi> 175).</note>.</p><lb/><p>Nach Epheſus hin kamen zum Alexander Abgeordnete aus<lb/>
Tralles und Magneſia am Mäander, um ihm die beiden Städte,<lb/>
die wichtigſten im nördlichen Karien, zu übergeben; Parmenion<lb/>
wurde mit einem Corvs von viertauſend Mann Fußvolk und zwei-<lb/>
hundert Pferden abgeſandt, die Städte in Beſitz zu nehmen. Zu<lb/>
gleicher Zeit wurde Antimachus, Lyſimachus Bruder, mit eben ſo<lb/>
viel Truppen nach den Lesbiſchen, Aeoliſchen und Joniſchen Städ-<lb/>
ten detaſchirt, mit dem Befehl, überall die Oligarchie aufzuheben,<lb/>
die Volksherrſchaft wieder einzurichten, die väterlichen Geſetze wie-<lb/>
der herzuſtellen und alle bisher an Perſien entrichtete Abgaben zu<lb/>
erlaſſen. Alexander ſelbſt verweilte noch einige Zeit in dem ſchönen<lb/>
Epheſus, ihm doppelt lieb durch den Umgang mit Apelles, dem<lb/>
größten Maler des Alterthums; das Bild Alexanders, mit dem<lb/>
Blitze in der Hand, das noch lange eine Zierde des großen Tem-<lb/>
pels der Artemis war, entſtand in dieſer Zeit <note n="34)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plin. XXX. V. 10. Aelian. V. H. II. 2. XII. 34.,</hi><lb/>
letzterer jedoch mit vielfacher Verwirrung; die Geſchichte mit der nack-<lb/>
ten Pankaſte ſcheint nach <hi rendition="#aq">Plut.</hi> 21. ein artiges und zum Lobe Alexan-<lb/>
ders erfundenes Mährchen.</note>. Zu gleicher Zeit<lb/>
beſchäftigten ihn mancherlei Plane für das Wohl und den Handel<lb/><pb facs="#f0136" n="122"/>
der Griechiſchen Küſtenſtädte; vor allem befahl er, die Stadt<lb/>
Smyrna, die ſeit der Zerſtörung durch die Lydiſchen Könige ſich in<lb/>
mehrere Flecken aufgelöſt hatte, wieder herzuſtellen, die Stadt Kla-<lb/>
zomenä durch einen Damm mit ihrer Hafeninſel zu verbinden, und<lb/>
die Landenge von Klazomenä bis Teos zu durchſtechen, damit die<lb/>
Schiffe nicht nöthig hätten, den weiten Umweg um das ſchwarze<lb/>
Vorgebirge zu machen; das Werk iſt nicht zu Stande gekommen,<lb/>
aber noch in ſpäter Zeit wurden auf der Landenge in einem dem<lb/>
Könige Alexander geheiligten Haine Wettkämpfe von dem Bunde<lb/>
der Jonier, zum Gedächtniß ihres Befreiers gehalten <note n="35)" place="foot">S. die Angaben bei Mannert, der in ſeinem Critiſiren of-<lb/>
fenbar zu weit geht, wie ſich aus ſeinen eigenen Citaten ergiebt.</note>.</p><lb/><p>Nachdem Alexander noch im Tempel der Artemis geopfert und<lb/>
eine Muſterung ſeines Heeres, das in vollem Waffenſchmucke und<lb/>
wie zur Schlacht aufgeſtellt war, unter den Augen der ſtaunenden<lb/>
Epheſier gehalten hatte, brach er folgenden Tages mit ſeinem Heere,<lb/>
das aus vier Geſchwadern Macedoniſcher Ritter, den Thraciſchen<lb/>
Reutern, den Agrianern und Bogenſchützen, und etwa zehntauſend<lb/>
Mann Hopliten und Hypaspiſten beſtand, auf der Straße nach<lb/>
Milet auf, das wegen ſeines geräumigen Hafens für die Perſiſche<lb/>
Flotte, wenn ſie das Aegäiſche Meer halten ſollte, beim Herannahen<lb/>
der ſpäten Jahreszeit von der größten Wichtigkeit ſein mußte.<lb/>
Der Kommandant der Perſiſchen Beſatzung von Milet hatte früher<lb/>
in einem Schreiben dem Könige die Uebergabe der Stadt angebo-<lb/>
ten, aber, von der Nähe der großen Perſiſchen Flotte unter-<lb/>
richtet, die wichtige Hafenſtadt den Perſern zu erhalten und ſich mit<lb/>
ſeinen Söldnern und den Mileſiern, die ſich für die Perſiſche Sache<lb/>
entſchieden, den Macedoniern auf das hartnäckigſte zu widerſetzen<lb/>
beſchloſſen. Deſto eifriger war Alexander, die Stadt zu erobern.</p><lb/><p>Milet liegt <note n="35a)" place="foot">Die Lage Milets ergiebt ſich mit ziemlicher Sicherheit aus Ar-<lb/>
rian ſelbſt; <hi rendition="#aq">cf.</hi> Mannert.</note> auf einer Landzunge im Süden des Latmi-<lb/>
ſchen Meerbuſens, etwa eine Meile ſüdwärts von Samos und<lb/>
Mykale, die man am fernen Horizont noch aus dem Meere hervor-<lb/>
ragen ſieht; die Stadt ſelbſt, in die äußere und die mit ſtarken<lb/>
Mauern und tiefem Graben verſehene innere Stadt getheilt, öffnet<lb/><pb facs="#f0137" n="123"/>
nach dem Meerbuſen zu vier Häfen, von denen der größte und wich-<lb/>
tigſte auf der Inſel Lade etwas von der Küſte entfernt liegt; groß<lb/>
genug, um einer Flotte Schutz zu gewähren, iſt er mehr als ein-<lb/>
mal Veranlaſſung geweſen, daß Seekriege in ſeiner Nähe geführt<lb/>
und durch ſeine Beſetzung entſchieden ſind; die zunächſt an der<lb/>
Stadt liegenden Häfen werden durch kleine felſige Inſeln von ein-<lb/>
ander geſchieden, ſie ſind für den Handel ſehr bequem, aber weni-<lb/>
ger geräumig, und werden durch die Rhede von Lade mitbe-<lb/>
herrſcht. — Darum war es von entſcheidender Wichtigkeit, daß<lb/>
Alexanders Admiral Nikanor vor Ankunft der überlegenen Perſer-<lb/>
flotte die Höhe von Milet erreichte, und mit ſeinen hundertund-<lb/>
ſechszig Trieren bei der Inſel vor Anker ging. Zu gleicher Zeit<lb/>
war Alexander unter den Mauern der Stadt erſchienen, hatte ſich<lb/>
der äußeren Stadt bemächtigt, ein Lager bezogen und mit einer<lb/>
Circumvallation eingeſchloſſen, zur Verſtärkung der höchſt wichtigen<lb/>
Poſition von Lade etwa viertauſend Mann auf die Inſel überſetzen<lb/>
laſſen, und ſeiner Flotte die Weiſung gegeben, von der Seeſeite<lb/>
Milet auf das ſorgfältigſte zu ſperren. Drei Tage darauf erſchien<lb/>
die Phöniciſche Flotte; die Perſer ſteuerten, da ſie die Meerbucht<lb/>
von Macedoniſchen Schiffen beſetzt ſahen, nordwärts, und gingen,<lb/>
vierhundert Segel ſtark, bei dem Vorgebirge Mykale vor Anker.</p><lb/><p>Dies nahe Zuſammenſein der ganzen Macedoniſchen und der<lb/>
ganzen Perſiſchen Seemacht ſchien ein entſcheidendes Seegefecht un-<lb/>
vermeidlich zu machen; viele Generale Alexanders wünſchten es;<lb/>
man glaubte des Sieges gewiß zu ſein, da ſogar der alte vorſich-<lb/>
tige Parmenion zum Kampfe rieth; ja die Götter ſelbſt ſchienen es<lb/>
ſo zu wollen, denn ein Adler war geſehen worden, der ſich beim<lb/>
Spiegel des Admiralſchiffes am Ufer geſetzt hatte. Parmenion<lb/>
ſprach: Stets hätten die Griechen zur See über die Barbaren<lb/>
geſiegt, und das Zeichen des Adlers laſſe keinen Zweifel, was der<lb/>
Götter Wille ſei; ein gewonnenes Seegefecht würde der ganzen<lb/>
Unternehmung von außerordentlichem Nutzen ſein, durch eine ver-<lb/>
lorene Seeſchlacht könne nichts weiter verloren werden, als was<lb/>
man ſchon jetzt nicht mehr hätte, denn mit ihren vierhundert Se-<lb/>
geln ſeien die Perſer doch Herren zur See; er ſelbſt erklärte, er<lb/>
ſei bereit an Bord zu gehen und an dem Kampfe Theil zu neh-<lb/>
men. Alexander erwiederte: unter den jetzigen Verhältniſſen eine<lb/><pb facs="#f0138" n="124"/>
Seeſchlacht zu wagen, würde eben ſo nutzlos, wie gefährlich, es<lb/>
würde tollkühn ſein, mit hundertſechszig Schiffen gegen die Ueber-<lb/>
macht der feindlichen Flotte, mit ungeübten Seeleuten gegen die<lb/>
Cyprier und Phönicier kämpfen zu wollen; die Macedonier, unbe-<lb/>
zwinglich auf dem feſten Lande, dürften den Barbaren nicht auf<lb/>
dem Meere, das ihnen fremd ſei, und wo überdies tauſend Zufäl-<lb/>
ligkeiten mit in Betracht kämen, Preis gegeben werden; der Ver-<lb/>
luſt eines Treffens würde den Erwartungen von ſeinem Unterneh-<lb/>
men nicht bloß bedeutenden Eintrag thun, ſondern für die Griechen<lb/>
die Looſung zum Abfall ſein; der Erfolg eines Sieges könnte nur<lb/>
gering ſein, da der Gang ſeiner Unternehmungen auf dem feſten<lb/>
Lande die Perſerflotte von ſelbſt vernichten werde; das ſei auch<lb/>
der Sinn jenes Zeichens, das die Olympiſchen Götter geſendet hät-<lb/>
ten; ſo wie der Adler ſich auf das Land geſetzt, ſo würde er die<lb/>
Perſiſche Seemacht vom Lande aus überwältigen; es ſei nicht ge-<lb/>
nug, nichts zu verlieren; nicht zu gewinnen, ſei ſchon Verluſt. So<lb/>
blieb die Flotte ruhig auf der Rhede von Lade.</p><lb/><p>Indeß kam Glaucippus, ein angeſehener Mileſier, ins Lager<lb/>
des Königs, im Namen des Volkes und der Söldnerſchaaren, in<lb/>
deren Hand jetzt die Stadt ſei, zu erklären: Milet ſei bereit, ſeine<lb/>
Thore und Häfen den Macedoniern und Perſern gemeinſchaftlich zu<lb/>
öffnen, wenn Alexander die Belagerung aufheben wolle. Alexander<lb/>
erwiederte: er ſei nicht nach Aſien gekommen, um ſich mit dem zu<lb/>
begnügen, was man ihm werde zugeſtehen wollen, er werde ſeinen<lb/>
Willen durchzuſetzen wiſſen; von ſeiner Gnade möge man Strafe<lb/>
oder Verzeihung für die Wortbrüchigkeit erwarten, die jetzt die<lb/>
Stadt Milet zu einem eben ſo ſtrafbaren als vergeblichen Wider-<lb/>
ſtand veranlaßt habe; Glaucippus möge ſchleunigſt in die Stadt zu-<lb/>
rückkehren und den Mileſiern melden, daß ſie eines Sturmes ge-<lb/>
wärtig ſein könnten. Mit dem nächſten Tage begannen die Sturm-<lb/>
blöcke und Mauerbrecher zu arbeiten, bald lag ein Theil der Mauer<lb/>
in Breſche, und die Macedonier drangen in die Stadt ein, wäh-<lb/>
rend ihre Flotte, ſobald ſie von ihrem Ankerplatze aus den Sturm<lb/>
gegen die Stadt gewahrte, dem Hafen zu ruderte und den Eingang<lb/>
deſſelben ſperrte, ſo daß die Trieren, dicht an einander gedrängt und<lb/>
die Schnäbel hinausgewendet, der Perſerflotte, Hülfe zu leiſten, und<lb/>
den Mileſiern, ſich zur Perſerflotte zu retten, unmöglich machten.<lb/><pb facs="#f0139" n="125"/>
Die Mileſier und Söldner, in der Stadt von allen Seiten ge-<lb/>
drängt und ohne Ausſicht auf Rettung, ſuchten ihr Heil in der<lb/>
Flucht; die einen ſchwammen auf ihren Schilden zu den Felſen-<lb/>
inſeln im Hafen, andere ſuchten auf Kähnen den Macedoniſchen<lb/>
Trieren zu entkommen; die meiſten kamen in der Stadt um. Jetzt<lb/>
Meiſter der Stadt, ſetzten die Macedonier, von ihrem Könige ſelbſt<lb/>
geführt, nach den Hafeninſeln über, und ſchon waren die Leitern<lb/>
von den Trieren an die ſteilen Ufer geworfen, um die Landung zu<lb/>
erzwingen; da befahl der König, voll Mitleid mit jenen Tapferen, die<lb/>
ſich auch jetzt noch zu vertheidigen oder rühmlich zu ſterben bereit<lb/>
waren, ihrer zu ſchonen, und ihnen Gnade unter der Bedingung<lb/>
anzubieten, daß ſie in ſeinem Heere Dienſte nähmen; ſo wurden<lb/>
dreihundert Griechiſche Söldner gerettet. Eben ſo ſchenkte Alexan-<lb/>
der allen Mileſiern, die nicht beim Sturme umgekommen waren,<lb/>
Leben und Freiheit <note n="36)" place="foot">Diodor weicht namentlich darin von Arrian ab, daß er Mem-<lb/>
non als Befehlshaber von Milet bezeichnet; weder in der Stadt, noch<lb/>
auf der Flotte war Memnon, Arrian hätte es nicht unerwähnt gelaſ-<lb/>
ſen; auch würde die Einnahme der Stadt dem Könige ſchwerer ge-<lb/>
worden ſein, wenn ſie Memnon vertheidigt hätte.</note>.</p><lb/><p>Die Perſerflotte hatte den Fall Milets von Mykale aus mit<lb/>
angeſehen, ohne das Geringſte zur Rettung der Stadt thun zu<lb/>
können. Jeden Tag lief ſie gegen die Macedoniſche Flotte aus, in<lb/>
der Hoffnung, ſie zum Kampfe herauszulocken, und kehrte Abends<lb/>
unverrichteter Sache nach der Rhede des Vorgebirges zurück, einem<lb/>
höchſt unbequemen Ankerplatze, da ſie ihr Trinkwaſſer aus dem Mä-<lb/>
ander, etwa drei Meilen weit herholen mußte. Indeß wollte ſie<lb/>
Alexander ganz aus ihrer Poſition treiben, ohne jedoch ſeine Flotte<lb/>
ihre zugleich ſichere und ſichernde Stellung aufgeben zu laſſen; ein<lb/>
Corps von drei Diviſionen Fußvolk und ſämmtlicher Reuterei, unter<lb/>
Philotas Führung, rückte deshalb an der Küſte entlang nach dem<lb/>
Vorgebirge Mykale, mit dem Befehle, jeden Landungsverſuch der<lb/>
Perſer zu vereiteln; nun auf dem Meere gleichſam eingeſchloſſen,<lb/>
waren ſie, bei gänzlichem Mangel an Waſſer und Lebensmitteln<lb/>
genöthigt, ſich auf Samos zurückzuziehen. Von dort aus wollten<lb/>
ſie einen letzten Verſuch machen, die Griechiſche Flotte zu einer<lb/><pb facs="#f0140" n="126"/>
Schlacht zu nöthigen; das ganze Geſchwader der Perſer erſchien<lb/>
auf der Höhe von Milet, aber da die Macedoniſche Flotte ruhig<lb/>
im Hafen von Lade blieb, ſo ſandten ſie fünf Schiffe dem Hafen<lb/>
zu, der, zwiſchen dem Lager und den kleinen Inſeln belegen, das<lb/>
Heer von der Flotte trennte, in der Hoffnung, die Schiffe unbe-<lb/>
mannt zu überraſchen, da es bekannt war, daß ſich das Schiffsvolk<lb/>
in der Regel von den Schiffen zerſtreue, um Holz, Vorräthe und<lb/>
andere Bedürfniſſe aufzutreiben. Sobald nun Alexander jene fünf<lb/>
Schiffe heranſteuern ſah, ließ er von dem gerade anweſenden Schiffs-<lb/>
volke zehn Trieren bemannen, in See ſtechen und auf den Feind<lb/>
Jagd machen, ſo daß die Perſer ſchon in der Ferne umkehrten und<lb/>
zu ihrer Flotte zurückflüchteten; eines von den Schiffen fiel, da es<lb/>
ſchlecht ſegelte, den Macedoniern in die Hände und wurde eingebracht;<lb/>
es war aus Jaſſus in Karien. Das Perſiſche Geſchwader zog ſich,<lb/>
ohne weitere Verſuche gegen Milet, auf die Höhe von Samos<lb/>
zurück.</p><lb/><p>Der König hatte ſich durch die letzten Vorfälle davon über-<lb/>
zeugt, daß die Perſerflotte auf die Bewegungen ſeiner Landmacht<lb/>
nicht nur keinen hindernden Einfluß ausüben, ſondern durch eine<lb/>
hinreichende Beſetzung der Küſten ſo abgeſchnitten werden würde,<lb/>
daß ſie ſich weder ergänzen und verproviantiren, noch die Bewegun-<lb/>
gen der Perſiſchen Landmacht begleiten und unterſtützen könne.<lb/>
Offenſiv in allem Uebrigen, mußte Alexander ſehen, daß ſeine See-<lb/>
macht, da ſie unmöglich gegen den dreimal ſtärkeren Feind die See<lb/>
halten konnte, ſich auf die Vertheidigung beſchränkte; von großer<lb/>
Wichtigkeit beim Beginn des Feldzuges und zur Deckung der<lb/>
erſten Bewegungen des Landheeres, war ſie, ſeit die Perſiſche Macht<lb/>
in Kleinaſien unterlegen, ohne beſonderen Nutzen, dagegen der Auf-<lb/>
wand, den ſie verurſachte, außerordentlich; hundertſechszig Trieren<lb/>
forderten zweiunddreißigtauſend Mann Matroſen und Schiffsſolda-<lb/>
ten, faſt eben ſo viel Menſchen, als das Perſerreich über den Hau-<lb/>
fen ſtürzen ſollten; ſie koſteten monatlich mehr als funfzig Talente<lb/>
Sold, und vielleicht eben ſo viel für Unterhalt, ohne, wie das Land-<lb/>
heer, das nicht viel theuerer zu unterhalten war, mit jedem Tage<lb/>
neue Eroberung und neue Beute zu machen. Dazu kam, daß ge-<lb/>
rade jetzt Alexanders Kaſſen erſchöpft waren, offenbar weil den rei-<lb/>
chen Griechiſchen Städten ſelbſt ihre Abgaben erlaſſen, und die in-<lb/><pb facs="#f0141" n="127"/>
ländiſchen weder gebrandſchatzt, noch geplündert, ſondern nach dem<lb/>
alten, ſehr niedrigen Anſatz beſteuert wurden. Dies waren die<lb/>
Gründe, die den König veranlaßten, im Spätherbſt 334 ſeine Flotte<lb/>
aufzulöſen; er behielt nur wenige Schiffe zum Transporte längs<lb/>
der Küſte bei ſich, unter dieſen die zwanzig Schiffe, die Athen ge-<lb/>
ſtellt hatte, ſei es, um dadurch die Athener zu ehren, oder um ein<lb/>
Unterpfand ihrer Treue zu haben, falls die feindliche Flotte, wie<lb/>
zu vermuthen, ſich nach Hellas wenden ſollte <note n="37)" place="foot">Diodor ſagt, daß einige Schriftſteller in der Auflöſung der<lb/>
Flotte ein ſtrategiſches Mittel des Königs bewunderten, die Macedo-<lb/>
nier zur Tapferkeit durch die Unmöglichkeit zur Rückkehr zu zwingen.<lb/>
Es würde dies weder dem ſtrategiſchen Talent des Königs, noch dem<lb/>
Muth ſeines Heeres zur Ehre gereichen.</note>.</p><lb/><p>Jetzt, nach Auflöſung der Flotte, wurde es für Alexander dop-<lb/>
pelt wichtig, jede Küſtenlandſchaft, jede Seeſtadt, jeden Hafen zu<lb/>
beſetzen, um dadurch jene Continentalſperre durchzuſetzen, mit wel-<lb/>
cher er die Perſiſche Seemacht zu vernichten hoffte. Noch war an<lb/>
der Küſte des Aegäiſchen Meeres Karien und in Karien Halikar-<lb/>
noſſus übrig, doppelt wichtig durch ſeine Lage am Eingange dieſes<lb/>
Meeres, und dadurch, daß ſich in dieſe ſehr feſte Stadt der letzte<lb/>
Reſt der Perſiſchen Macht in Kleinaſien zum Widerſtande geſam-<lb/>
melt hatte.</p><lb/><p>Karien nämlich, von einheimiſchen Fürſten unter Perſiſcher Ho-<lb/>
heit regiert, war vor etwa funfzig Jahren zur Zeit des zweiten<lb/>
Artaxerxes ganz unter die Herrſchaft des Dynaſten Hekatomnus<lb/>
von Halikarnaſſus gekommen, der, von dem Perſiſchen Hofe bis<lb/>
auf den zweideutigen Schein der Heeresfolge unabhängig, und bereit,<lb/>
dieſe Unabhängigkeit bei der erſten Veranlaſſung mit gewaffneter<lb/>
Hand geltend zu machen <note n="38)" place="foot"><hi rendition="#aq">Theopomp. ap.<lb/>
Phot. cod. 176. Isocrates panegyr. c. 43.</hi></note>, ſeine Reſidenz nach dem Inneren ſei-<lb/>
nes Landes, nach Mylaſſa, verlegt, und von hier aus ſeine Herr-<lb/>
ſchaft bedeutend auszudehnen gewußt hatte. Sein Sohn und Nach-<lb/>
folger Mauſolus verfolgte die Pläne des Vaters, er vergrößerte auf<lb/>
jede Weiſe ſeine Macht und ſeine Reichthümer; zum Lyciarchen<lb/>
ernannt, beherrſchte er zwei wichtige Seeprovinzen Kleinaſiens; der<lb/>
Plan, eine Seemacht zu gründen, lag nahe; er verlegte darum die<lb/><pb facs="#f0142" n="128"/>
Reſidenz wieder nach Halikarnaß, das er durch Zuſammenziehung<lb/>
von ſechs kleinen Ortſchaften vergrößerte; er erregte den Bundes-<lb/>
genoſſenkrieg gegen die Athener, um ihre Seemacht zu ſchwächen.<lb/>
Nachdem ſeine Schweſter und Gemahlin, die ihm nach Kariſcher<lb/>
Sitte in der Herrſchaft folgte, geſtorben war, übernahm der zweite<lb/>
Bruder Idrieus die Regierung; in demſelben Sinne, wie ſein Vater<lb/>
und Bruder das Reich zu vergrößern bemüht, von den Zeitumſtän-<lb/>
den begünſtigt, brachte er Chios, Kos und Rhodos in ſeine Gewalt.<lb/>
Seine Schweſter und Gemahlin Ada folgte ihm, wurde aber ſchon<lb/>
nach vier Jahren des Reiches durch ihren jüngeren Bruder Pixo-<lb/>
dorus beraubt, ſo daß ihr nichts als die Bergfeſtung Alinde blieb.<lb/>
Pixodorus beabſichtigte, durch eine Verbindung mit dem Macedoni-<lb/>
ſchen Königshauſe, deſſen Pläne in Beziehung auf Aſien kein Ge-<lb/>
heimniß mehr waren, ſich zu einem Kampfe um ſeine Unabhängig-<lb/>
keit vorzubereiten; ernſtliche Differenzen am Hofe Philipps zerſtör-<lb/>
ten ſeine Pläne, ſo daß er dem Wunſche des Perſerkönigs, ſeine<lb/>
Tochter mit dem edlen Perſer Orontobates zu vermählen, entge-<lb/>
genkam; ſo wurde Orontobates ſein Schwiegerſohn, und nach ſei-<lb/>
nem, im Jahre 335 erfolgten Tode, Herr der Kariſchen Dy-<lb/>
naſtie <note n="39)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. cf. Strabo XIII. p.</hi> 128. und <hi rendition="#aq">Wesseling ad Diodor.<lb/>
XVI. p. 569. Clinton fast. Hell. appendix cp.</hi> 14.</note>.</p><lb/><p>Sobald jetzt Alexander in Karien einrückte, eilte Ada ihm ent-<lb/>
gegen und legte es in ſeine Hand, ſie wieder in ihre Rechte einzu-<lb/>
ſetzen, um die ſie offenbare Gewalt betrogen habe; ſie verſprach,<lb/>
ihn auf jede Weiſe bei der Eroberung Kariens zu unterſtützen, ihr<lb/>
Name ſelbſt würde ihm Freunde gewinnen, die Wohlhabenden im<lb/>
Lande, unzufrieden über die erneuete Verbindung mit Perſien, wür-<lb/>
den ſich ſofort für ſie entſcheiden, da ſie im Sinne ihrer Brüder<lb/>
ſtets gegen Perſien und für Griechenland Parthei genommen; ſie<lb/>
bat den König, als Beweis ihrer Geſinnung, ihre Adoption anneh-<lb/>
men zu wollen, daß ſie, ſelbſt kinderlos, einſt ihrem Sohne Alexander<lb/>
die Kariſche Dynaſtie erblich überlaſſe. Alexander willfahrte gern<lb/>
der würdigen Fürſtin, und es mag eben ſo ſehr ſeinem Ruhme<lb/>
und ſeiner Macht, als dem Beiſpiele Ada’s zuzuſchreiben ſein, daß<lb/><fw place="bottom" type="catch">die</fw><lb/><pb facs="#f0143" n="129"/>
die Karier ſich dem Könige zu ergeben wetteiferten. Namentlich<lb/>
erklärten ſich die Griechiſchen Städte für Alexander, der ihnen ſo-<lb/>
fort Selbſtſtändigkeit und Steuerfreiheit gab, und die Demokratie<lb/>
wieder herzuſtellen befahl.</p><lb/><p>Nur Halikarnaß war noch übrig; dorthin hatte ſich Oronto-<lb/>
bates zurückgezogen; ebendahin war Memnon, nachdem er in Ephe-<lb/>
ſus und Milet weder die Gelegenheit günſtig, noch die Zeit hinrei-<lb/>
chend gefunden hatte, um gegen den Macedoniſchen König erfolg-<lb/>
reichen Widerſtand zu organiſiren, mit wenigen Reſten der am<lb/>
Granikus geſchlagenen Armee gekommen, um mit dem Kariſchen<lb/>
Satrapen vereinigt die letzte wichtige Poſition auf der Kleinaſiati-<lb/>
ſchen Küſte ſo lange als möglich zu halten; er ſchickte Weib und<lb/>
Kind an den Großkönig, angeblich, um ſie außer aller Gefahr zu<lb/>
wiſſen, in der That aber, um ein Zeichen und Unterpfand ſeiner<lb/>
Treue zu geben, die ſein Griechiſcher Urſprung nur zu oft ſchon zu<lb/>
verdächtigen Gelegenheit gegeben hatte. Dieſe Hingebung zu ehren<lb/>
und ſeinem anerkannten und oft erprobten Feldherrntalent die gebüh-<lb/>
rende Wirkſamkeit zu eröffnen, hatte ihm der Perſerkönig den Ober-<lb/>
befehl über das untere Aſien und die geſammte Perſiſche Seemacht<lb/>
übertragen, und in der That, wenn noch etwas für Perſien zu retten<lb/>
war, ſchien er der Mann zu ſein, der retten konnte; mit a<supplied>u</supplied>ßeror-<lb/>
dentlicher Thätigkeit hatte er die Werke von Halikarnaß wieder her-<lb/>
ſtellen laſſen, die aus Perſern und Söldnern beſtehende Beſatzung<lb/>
verſtärkt und mit reichlichen Vorräthen verſehen, die im Hafen der<lb/>
Stadt liegenden Trieren ausgerüſtet, damit ſie die Operationen<lb/>
in der Feſtung unterſtützen, und die Stadt im Fall einer längeren<lb/>
Belagerung mit Lebensmitteln verſehen konnten, hatte die kleine<lb/>
Inſel Arkonneſus, welche den Hafen beherrſchte, befeſtigen laſſen,<lb/>
in Myndus, Thera, Kallipolis, Triopium und Kos, alſo rings um<lb/>
den Meerbuſen von Doris, Beſatzungen gelegt <note n="40)" place="foot">Ich nehme keinen Anſtand, die beiden ſonſt unbekannten<lb/>
Namen Thera und Kallipolis (vielleicht Leukopolis) an die Küſte<lb/>
zwiſchen Knidos und Halikarnaſſus zu ſetzen, wo auch Plinius eine<lb/>
Reihe ſonſt unbekannter Namen hat.</note>, kurz alles ſo<lb/>
vorbereitet, daß Halikarnaß der Mittelpunkt höchſt erfolgreicher Be-<lb/><fw place="bottom" type="sig">9</fw><lb/><pb facs="#f0144" n="130"/>
wegungen und ein Bollwerk gegen das Vordringen der Macedo-<lb/>
nier werden konnte.</p><lb/><p>Indeß rückte Alexander heran, und lagerte ſich, auf eine lang-<lb/>
wierige Belagerung gefaßt, etwa tauſend Schritte vor den Wällen<lb/>
der Stadt. Die Feindſeligkeiten eröffneten die Perſer durch einen<lb/>
Ausfall auf die ſo eben anrückenden Macedonier, der jedoch ohne<lb/>
viele Mühe zurückgeſchlagen wurde. Wenige Tage nachher zog ſich<lb/>
der König mit einem bedeutenden Theile des Heeres nordweſtlich<lb/>
um die Stadt hin, theils um die Mauern zu beſichtigen, beſonders<lb/>
aber, um von hier aus die nahe Stadt Myndus, die für den Fort-<lb/>
gang der Belagerung von großer Wichtigkeit ſein konnte, zu be-<lb/>
ſetzen, da ihm von der Beſatzung der Stadt die Uebergabe verſpro-<lb/>
chen war, wenn er um Mitternacht vor den Thoren der Stadt ſein<lb/>
wollte. Er kam, aber Niemand öffnete; ohne Sturmleitern und<lb/>
Maſchinen, da das Heer nicht wie zu einem Sturm ausgezogen<lb/>
war, ließ der König, erzürnt über dieſe Treuloſigkeit, ſofort ſeine<lb/>
Schwerbewaffneten unter die Mauern der Stadt rücken, und das<lb/>
Untergraben derſelben beginnen. Ein Thurm ſtürzte, ohne jedoch<lb/>
Breſche genug zu geben, daß man mit Erfolg hätte angreifen kön-<lb/>
nen; indeß hatte man in Halikarnaß mit Tagesanbruch den Abzug<lb/>
der Macedonier bemerkt, und ſofort zur See Unterſtützung nach<lb/>
Myndus geſchickt, ſo daß Alexander unverrichteter Sache in ſeine<lb/>
Stellung vor Halikarnaß zurückkehrte.</p><lb/><p>Die Belagerung der Stadt begann; zunächſt wurde der Wall-<lb/>
graben, der fünfundvierzig Fuß breit und halb ſo tief war, unter<lb/>
dem Schutz mehrerer ſogenannter Schildkrötendächer ausgefüllt, da-<lb/>
mit die Thürme, von denen aus die Mauern von Vertheidigern<lb/>
geſäubert werden, und die Maſchinen, mit denen Breſche gelegt<lb/>
wird, gegen die Mauern vorgeſchoben werden konnten. Schon<lb/>
ſtanden die Thürme den Mauern nah, als die Belagerten über<lb/>
Nacht einen Ausfall machten, die Maſchinen zu verbrennen; ſchnell<lb/>
verbreitete ſich der Lärm durch das Lager; aus dem Schlafe ge-<lb/>
weckt, eilten die Macedonier ihren Vorpoſten zu Hülfe, und nach<lb/>
kurzem Kampfe bei dem Lichte der Lagerfeuer, mußten die Belagerten<lb/>
in die Stadt zurück, ohne ihren Zweck erreicht zu haben. Unter<lb/>
den hundertfünfundſiebenzig Leichen der Feinde fand man auch die<lb/>
des Lynkeſtiers Neoptolemus, der, ein Bruder des Macedoniſchen<lb/><pb facs="#f0145" n="131"/>
Generales Amyntas, nach der Ermordung des Königs Philipp als<lb/>
einer der Verſchworenen zum Tode verurtheilt, nach Aſien geflohen<lb/>
war und im Perſiſchen Heere Dienſte genommen hatte. Macedo-<lb/>
niſcher Seits waren nur zehn Todte, aber dreihundert Verwundete,<lb/>
da man bei der Dunkelheit der Nacht ſich nicht ſo vorſichtig hatte<lb/>
vertheidigen können.</p><lb/><p>Die Maſchinen begannen zu arbeiten, bald lagen zwei Thürme<lb/>
und die dazwiſchen liegende Mauer, auf der nordöſtlichen Seite der<lb/>
Stadt, in Schutt; ein dritter Thurm war ſtark beſchädigt, ſo daß<lb/>
eine Untergrabung ihn leicht zum Sturz bringen mußte; vielleicht<lb/>
hätte Alexander ſchon jetzt die Stadt mit Sturm nehmen können,<lb/>
wenn er nicht ſeine Soldaten ſo viel als möglich hätte ſchonen wol-<lb/>
len. Da ſaßen eines Nachmittags zwei Macedonier aus der Phalanx<lb/>
Perdikkas unter ihrem Zelt beim Wein, und ſprachen gegen einander<lb/>
groß von ſich und ihren Thaten, ſie ſchwuren ganz Halikarnaß auf<lb/>
ihre Lanzenſpitze zu nehmen, und die Perſiſchen Memmen in der<lb/>
Stadt dazu; ſie nahmen Schild und Speer und rückten ſelbander<lb/>
gegen die Mauern der Stadt, ſie ſchwangen ihre Waffen und<lb/>
ſchrieen nach den Zinnen hinauf; das nun ſahen und hörten die<lb/>
auf der Mauer, und machten gegen die zween Männer einen Aus-<lb/>
fall; dieſe aber wichen nicht vom Platz, wer ihnen zu nahe kam,<lb/>
wurde niedergemacht, und war zurückwich, ausgelacht; aber die Zahl<lb/>
der Feinde mehrte ſich mit jedem Augenblick, und die zwei Män-<lb/>
ner, die überdies tiefer ſtanden, erlagen faſt dem Andrange der<lb/>
Mehrzahl. Indeß hatten ihre Kameraden im Lager dieſen ſonder-<lb/>
baren Sturmlauf mit angeſehen, und eilten jetzt, da die Gefahr<lb/>
wuchs, zu ihrer Hülfe herbei; auch aus der Stadt mehrte ſich der<lb/>
Zulauf, und es entſpann ſich ein hartnäckiger Kampf unter den<lb/>
Mauern; bald waren die Macedonier im Vortheil, warfen den Feind<lb/>
in die Thore zurück, und da die Mauern im Ganzen von Verthei-<lb/>
gern entblößt und an einer Stelle bereits eingeſtürzt waren, ſo<lb/>
ſchien nichts als der Befehl des Königs zum allgemeinen Angriff<lb/>
zu fehlen, um die Stadt einzunehmen. Alexander gab ihn nicht;<lb/>
es war bereits hinter jener Breſche eine neue Mauer mit einſprin-<lb/>
gendem Winkel erbaut worden, ſo daß ein Sturm nicht ohne gro-<lb/>
ßes Blutvergießen hätte bewerkſtelligt werden können.</p><lb/><p>Sofort ließ Alexander ſeine Maſchinen gegen dieſen Theil der<lb/><fw place="bottom" type="sig">9 *</fw><lb/><pb facs="#f0146" n="132"/>
Mauer vorrücken; Schirmwände aus Weiden geflochten, hohe höl-<lb/>
zerne Thürme, Schilddächer mit Mauerbrechern füllten den einſprin-<lb/>
genden Winkel, der ſchon von Schutt und Trümmern gereinigt und<lb/>
zum Beginn der neuen Sturmarbeiten geebnet war. Und wieder<lb/>
machten die Feinde einen Ausfall, um die Maſchinen in Brand zu<lb/>
ſtecken, während von den beiden Thürmen und der Mauer aus ihr<lb/>
Angriff auf das lebhafteſte unterſtützt wurde; ſchon brannten meh-<lb/>
rere Schirmwände und ſelbſt ein Thurm, und kaum vertheidigten<lb/>
die zur Feldwacht aufgeſtellten Truppen die übrigen; da erſchien Ale-<lb/>
xander mit ſeinem Geleit, und in eiliger Flucht warfen die Feinde Fak-<lb/>
keln und Waffen hinweg, und zogen ſich hinter die Mauern zurück.</p><lb/><p>Bald arbeiteten die Maſchinen von Neuem, und Alexander<lb/>
ſelbſt war zugegen, den Angriff zu leiten. In der Stadt war der<lb/>
Athener Ephialtes, der um Alexanders Willen ſeine Heimath ver-<lb/>
laſſen hatte; der beſchwor jetzt den Feldherrn Memnon, es nicht<lb/>
bis zum Aeußerſten kommen, ſondern einen allgemeinen Ausfall<lb/>
machen zu laſſen, um die Macedonier aus ihrer Stellung zu ver-<lb/>
drängen. So brach denn der eine Theil der Beſatzung unter<lb/>
Ephialtes Führung bei der vielgefährdeten Stelle der Mauer heraus,<lb/>
während die anderen an einem entgegengeſetzten Thore, wo man es<lb/>
nicht erwartet hatte, einen Ausfall gegen das Lager hin machten.<lb/>
Ephialtes kämpfte mit dem größten Muthe, ſeine Leute warfen<lb/>
Feuerbrände und Pechkränze in die Maſchinen; aber ein kräftiger<lb/>
Angriff Alexanders, der von den hohen Belagerungsthürmen mit<lb/>
einem Hagel von Geſchoſſen und großen Steinen unterſtützt wurde,<lb/>
zwang die Feinde nach ſehr hartnäckigem Kampfe zum Weichen;<lb/>
viele, unter ihnen Ephialtes, blieben auf dem Platze, noch mehrere<lb/>
unterlagen auf der Flucht über den Schutt der eingeſtürzten Mauer<lb/>
und durch die engen Thoreingänge. Indeß hatten ſich auf der anderen<lb/>
Seite den Feinden einige Abtheilungen Hypaspiſten und leichtes Fuß-<lb/>
volk unter Ptolemäus Führung entgegengeſtellt; lange währte der<lb/>
Kampf, Ptolemäus ſelbſt und der Anführer der Bogenſchützen und man-<lb/>
cher andere namhafte Macedonier war bereits gefallen, als es endlich<lb/>
gelang, die Feinde zurückzudrängen; unter der Menge der Fliehenden<lb/>
brach die enge Brücke, die über den Graben führte, viele ſtürzten<lb/>
hinab und kamen theils von ihrem Kameraden erdrückt, theils von<lb/>
den Speeren der Macedonier getroffen, um. Bei dieſer allgemei-<lb/><pb facs="#f0147" n="133"/>
nen Flucht hatten ſchnell die in der Stadt Zurückgebliebenen die<lb/>
Thore ſchließen laſſen, damit nicht mit den Fliehenden zugleich die<lb/>
Macedonier den Eingang erzwängen; vor den Thoren drängten ſich<lb/>
nun große Haufen unglücklicher Flüchtlinge zuſammen, die, ohne<lb/>
Waffen, ohne Muth und Rettung, den Macedoniern preisgegeben,<lb/>
ſämmtlich niedergemetzelt wurden. Mit Entſetzen ſahen es die Be-<lb/>
lagerten, daß die Macedonier, von ſo großen Erfolgen angefeuert<lb/>
und von der hereinbrechenden Nacht begünſtigt, im Begriff ſtanden, die<lb/>
Thore zu erbrechen, in die Stadt ſelbſt einzudringen; da ertönten durch<lb/>
die Dunkelheit hin die Trompeten des Lagers, ſie riefen zum Abzuge.<lb/>
Alexander wünſchte noch immer die Stadt zu retten; er hoffte, daß<lb/>
nach dieſem Tage, der ihm nur vierzig Todte, dem Feinde dagegen<lb/>
an tauſend gekoſtet und deutlich genug gezeigt hatte, daß einem<lb/>
neuen Angriff wohl der Fall der Stadt folgen dürfte, von Seiten<lb/>
der Belagerten Anträge gemacht werden würden, die er nur erwar-<lb/>
tete, um dieſem unnatürlichen Kampf von Griechen gegen Griechen<lb/>
ein Ende zu machen.</p><lb/><p>In Halikarnaß beriethen die beiden Befehlshaber, Memnon<lb/>
und Orontobates, welche Maaßregeln zu ergreifen ſeien; es entging<lb/>
ihnen nicht, daß ſie unter den jetzigen Umſtänden, da bereits ein<lb/>
Theil der Mauer eingeſtürzt, ein anderer dem Einſturz nahe, und<lb/>
die Beſatzung durch viele Todte und Verwundete außerordentlich<lb/>
geſchwächt war, die Belagerung nicht länger würden aushalten kön-<lb/>
nen; und wozu ſollten ſie die Stadt halten, da doch das Land be-<lb/>
reits verloren war; der Hafen, den zu behaupten für die Flotte<lb/>
von Wichtigkeit war, konnte durch Beſetzung der Burg von Ha-<lb/>
likarnaß und durch die Behauptung der am Meerbuſen von Do-<lb/>
ris belegenen feſten Plätze genugſam geſichert werden; ſie beſchloſſen,<lb/>
die Stadt Preis zu geben. Es war um Mitternacht, als die Ma-<lb/>
cedoniſchen Feldwachen über den Mauern der Stadt eine Feuers-<lb/>
brunſt emporlodern ſahen; Flüchtende, die aus der brennenden Stadt<lb/>
ſich ins Feld zu den Macedoniſchen Vorpoſten retteten, berichteten,<lb/>
daß der große Thurm, der gegen die Macedoniſchen Maſchinen er-<lb/>
richtet war, und die Waffenmagazine und die Stadtviertel zunächſt<lb/>
an den Mauern brennten; man ſah, wie ein heftiger Wind die<lb/>
Feuersbrunſt in die Stadt hineintrieb; man erfuhr, daß das Um-<lb/>
ſichgreifen der Flamme von denen in der Stadt auf alle Weiſe ge-<lb/><pb facs="#f0148" n="134"/>
fördert würde. Sogleich ließ Alexander trotz der Nacht aufbrechen,<lb/>
um die brennende Stadt zu beſetzen; wer noch beim Anzünden be-<lb/>
ſchäftigt war, wurde niedergehauen, Widerſtand fand man nirgend;<lb/>
die Einwohner der Stadt verſchonte man. Endlich graute der<lb/>
Morgen; die Stadt, ein weiter Trümmerhaufen, war von den<lb/>
Feinden geräumt, ſie hatten ſich auf die Burg Salmakis und die<lb/>
Hafeninſel zurückgezogen, von wo aus ſie den Hafen beherrſchen,<lb/>
und, ſelbſt faſt vollkommen ſicher, die Trümmerſtätte, die in<lb/>
den Händen der Feinde war, beunruhigen konnten. Dies er-<lb/>
kannte der König; um ſich nicht mit der Belagerung aufzuhalten,<lb/>
die ihm unter den jetzigen Umſtänden nicht mehr entſcheidende Re-<lb/>
ſultate bringen konnte, ließ er, nachdem die in der letzten Nacht<lb/>
Gefallenen begraben waren, den Park ſeiner Belagerungsmaſchinen<lb/>
nach Tralles vorausgehen, die letzten Ueberbleibſel der Stadt, die<lb/>
ſich ſo hartnäckig der gemeinſamen Sache aller Hellenen widerſetzt<lb/>
hatte, und überdies die Nähe der Perſer in der Salmakis und auf<lb/>
Arkonnenſus nur gefährlicher machte, von Grund aus zerſtören; die<lb/>
Bürgerſchaft wurde in die ſechs Flecken aufgelöſet, die etwa vierzig<lb/>
Jahre früher der Dynaſt Mauſolus in ſeiner Reſidenz vereint<lb/>
hatte <note n="41)" place="foot">Wenn <hi rendition="#aq">Plin. V.</hi> 29. angiebt, daß Alexander der Stadt Hali-<lb/>
karnaß ſechs Städte, unter dieſen Pedaſum, geſchenkt habe, ſo bezieht<lb/>
ſich das auf eine ſpätere Zeit, und hat offenbar den Sinn, daß er,<lb/>
was auch ſonſt berichtet wird, nach Halikarnaß die Bürger der ſechs<lb/>
Ortſchaften wieder zuſammenziehen ließ; denn Pedaſum iſt nach Strabo<lb/>
eine der von Mauſolus nach Halikarnaß verlegten Gemeinden.</note>. Ada erhielt, unter dem Namen einer Königin, die<lb/>
Herrſchaft über ganz Karien, indem die Städte, die mehr oder<lb/>
minder gräciſirt waren, demokratiſche Verfaſſung bekamen; die Ein-<lb/>
künfte des Landes fielen der Königin Ada zu; Alexander ließ zu<lb/>
ihrem und ihrer Lande Schutz zweitauſend Mann vom fremden Fuß-<lb/>
volk und etwa zweihundert Reuter unter Ptolemäus <note n="42)" place="foot">Wahrſcheinlich der Sohn Philipps.</note> Oberbe-<lb/>
fehl zurück, der den Auftrag erhielt, zur gänzlichen Vertreibung der<lb/>
Feinde aus den einzelnen Küſtenſtrichen, die ſie noch beſetzt hielten,<lb/>
ſich mit dem Befehlshaber von Lydien zu vereinigen, demnächſt die<lb/>
Belagerung der Salmakis durch Circumvallation zu beginnen <note n="43)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 27.</note>.</p><lb/><pb facs="#f0149" n="135"/><p>Die ſpäte Jahreszeit war herangekommen; mit dem Fall von<lb/>
Halikarnaß konnte Alexander die Eroberung der Weſtküſte Klein-<lb/>
aſiens für beendet anſehen; die neubegründete Freiheit in den Grie-<lb/>
chiſchen Städten der Küſte und die Macedoniſchen Beſatzungen in<lb/>
Myſien, Lydien und Karien ſicherten dieſe Gegenden vor neuen<lb/>
Angriffen der Perſerflotten. Dieſen auch die Südküſte Kleinaſiens<lb/>
zu ſperren, ſo wie die Landſchaften im Inneren Kleinaſiens zu<lb/>
unterwerfen, mußte der Zweck der nächſten Operationen ſein. Da<lb/>
indeß vorauszuſehen war, daß weder in den Küſtenſtädten, denen<lb/>
wegen der Jahreszeit von der See her nicht leicht Hülfe kommen<lb/>
konnte, noch auch im Innern des Landes, das längſt von den Per-<lb/>
ſern geräumt war, der Widerſtand groß ſein würde, ſo war es un-<lb/>
nöthig, das ganze Heer an dieſem beſchwerlichen Zuge Theil neh-<lb/>
men zu laſſen; dazu kam, daß zu den großen Bewegungen, die den<lb/>
Feldzug des nächſten Jahres eröffnen ſollten, das Heer mit friſchen<lb/>
Truppen aus der Heimath verſtärkt werden mußte, da eines Theils<lb/>
die einzelnen Gefechte, anderen Theils die Beſatzungen dem großen<lb/>
Heere viele Truppen koſteten. Nun befanden ſich bei dem Heere<lb/>
eine Menge Kriegsleute, die ſich jüngſt erſt verheirathet hatten; dieſe<lb/>
wurden auf Urlaub nach der Heimath entlaſſen, daß ſie den Winter<lb/>
über bei Weib und Kind zubrächten; ihre Führung übernahmen drei<lb/>
Neuvermählte aus der Zahl der Befehlshaber, nämlich des Seleu-<lb/>
kus Sohn Ptolemäus, einer der Leibwächter des Königs, Könus,<lb/>
des alten Parmenion Schwiegerſohn, und Meleager, beide Anführer<lb/>
von Diviſionen der Phalanx; dieſe erhielten den Auftrag, zugleich<lb/>
mit den Beurlaubten ſo viel als möglich friſche Mannſchaften nach<lb/>
Aſien mitzubringen, und im Frühling in Gordium zur großen Ar-<lb/>
mee zu ſtoßen. Man kann ſich vorſtellen, mit welchem Jubel die-<lb/>
ſer Urlaub angenommen wurde, mit welcher Freude die heimkehren-<lb/>
den Krieger von den Ihrigen empfangen und angehört wurden,<lb/>
wenn ſie von ihren Thaten und ihrem Könige, von der Beute und<lb/>
den ſchönen Ländern Aſiens erzählten; es ſchien, als ob Aſien und<lb/>
Macedonien aufhörten, einander fern und fremd zu ſein.</p><lb/><p>Von den in Aſien zurückbleibenden mobilen Truppen (denn<lb/>
etwa neuntauſend Mann waren als Beſatzungen verwendet) bildete<lb/>
Alexander zwei Marſchcolonnen, von denen die kleinere unter Par-<lb/>
menions Befehl, welche, bis auf einige Geſchwader der Macedoni-<lb/><pb facs="#f0150" n="136"/>
ſchen Ritterſchaft, die geſammte Reuterei, ſo wie den Park der Wa-<lb/>
gen und Maſchinen enthielt, über Tralles nach Sardes ging, um<lb/>
in den Lydiſchen Ebenen zu überwintern und mit dem Beginn des<lb/>
Frühlings nach Gordium hin aufzubrechen. Die größere Colonne,<lb/>
beſtehend aus den Hypaspiſten, den Diviſionen der Phalanx, den<lb/>
Agrianern, Bogenſchützen, Thraciern und dem größeren Theil der<lb/>
Macedoniſchen Ritterſchaft, brach, unter Führung des Königs ſelbſt,<lb/>
von Karien auf, um die Seeküſte und die inneren Landſchaften<lb/>
Kleinaſiens zu durchziehen und in Beſitz zu nehmen.</p><lb/><p>Der Marſch ging durch Karien über Hyparna, das durch Ka-<lb/>
pitulation mit den in der Feſtung liegenden Söldnern genommen<lb/>
wurde, nach der Landſchaft Lycien. Lycien war zwar ſeit der Zeit<lb/>
des Cyrus dem Perſiſchen Reiche einverleibt <note n="44)" place="foot"><hi rendition="#aq">Herod. I.</hi> 176.</note>, hatte aber nicht<lb/>
blos ſeine eidgenoſſiſche Verfaſſung behalten, ſondern auch bald ſeine<lb/>
Unabhängigkeit ſo weit wieder erlangt, daß es nur einen beſtimm-<lb/>
ten Tribut nach Suſa zahlte, der an den jedesmaligen Lyciarchen<lb/>
entrichtet wurde, eine Stelle, die in der letzten Zeit den Kariſchen<lb/>
Dynaſten gehört hatte und wahrſcheinlich an Orontobates überge-<lb/>
gangen war; noch in den letzten Jahren hatte der Perſerkönig die Ge-<lb/>
birgslandſchaft Milyas, auf der Grenze gegen Phrygien hin, zu<lb/>
dem Bereich des Lyciarchen geſchlagen; Perſiſche Beſatzungen ſtan-<lb/>
den in Lycien nicht; Alexander fand kein Hinderniß bei der Beſitz-<lb/>
nahme dieſer an Städten ziemlich reichen und durch Seehäfen aus-<lb/>
gezeichneten Provinz. — Telmiſſus, und jenſeit des Xanthusfluſſes<lb/>
Pinara, Xanthus, Patara und an dreißig kleinere Ortſchaften im<lb/>
oberen Lycien, ergaben ſich den Macedoniern; dann rückte das Heer,<lb/>
es war in der Mitte des Winters, an die Quellen des Xanthus<lb/>
hinauf, in die Landſchaft Milyas <note n="44a)" place="foot">Strabo ſagt: Dieſe Landſchaft er-<lb/>
ſtreckt ſich von den Engpäſſen oberhalb Telmiſſus und dem darüber<lb/>
bis zum Taurus liegenden Lande, bei Iſinda vorüber bis Sagalaſſus<lb/>
und Apamea. Auf Leakes Karte ſteht demnach der Name Sinda oder<lb/>
Iſinda zu weit nordoſtwärts.</note>. Hier empfing Alexander<lb/>
die Geſandtſchaften der Phaſeliten und mehrerer anderer Städte<lb/>
des unteren Lyciens, die freundlich empfangen wurden, und nach<lb/>
des Königs Befehl die Detaſchements, die er zur Beſetzung der<lb/><pb facs="#f0151" n="137"/>
einzelnen Städte mitſchickte, in deren Mauern aufnahmen; den<lb/>
Phaſeliten, die ihm nach Griechiſcher Weiſe einen goldnen Kranz<lb/>
zum Ehrengeſchenk geſendet hatten, verſprach er, auf einige Zeit ihre<lb/>
Stadt zu beſuchen; ſie war ihm werth als die Vaterſtadt des ihm<lb/>
befreundeten Theodektes, der, gleich ausgezeichnet durch ſeine Schön-<lb/>
heit <note n="45)" place="foot"><hi rendition="#aq">Eustathius ad Dionys. perieg.</hi> 835.</note> und durch ſein poetiſches Talent <note n="46)" place="foot">Man vergleiche<lb/>
die Fragmente bei Stobäus, und namentlich die artigen Räthſel,<lb/>
ἡ Θεοδέκτου τέχνη nennt ſie Antiphanes bei <hi rendition="#aq">Athen. IV. 134. C</hi>.</note>, ein Liebling ihres<lb/>
gemeinſchaftlichen Lehrers Ariſtoteles <note n="47)" place="foot"><hi rendition="#aq">Athen. XIII. 566. E.; Plut.</hi></note>, eben jetzt zu Athen ge-<lb/>
ſtorben war, nachdem er kurz zuvor noch eine Lobrede auf Alexan-<lb/>
der herausgegeben hatte <note n="48)" place="foot"><hi rendition="#aq">cf. Toup emend. in Suid. I.</hi><lb/>
223. Ein Beweis ſeines Ruhmes ſind die, natürlich erdichteten, An-<lb/>
gaben bei <hi rendition="#aq">Aristeas ep. ad fratr.</hi> und <hi rendition="#aq">Josephus.</hi></note>.</p><lb/><p>Die Stadt Phaſelis, Doriſch ihrem Urſprunge nach, und<lb/>
mächtig genug, einen Freiſtaat für ſich zu bilden, lag außerordent-<lb/>
lich günſtig an der Pamphyliſchen Meerbucht und den drei Häfen, de-<lb/>
nen die Stadt ihren Reichthum dankte; gegen Weſten erheben ſich<lb/>
ſteile, terraſſenförmige Berge, bis zur Höhe von ſiebentauſend<lb/>
Fuß <note n="49)" place="foot">ſ. Beaufort<lb/>
in <hi rendition="#aq">Nouvelles annales des voyages t. V. p.</hi> 37.</note>, die ſich halbkreisförmig um die Pamphyliſche Meerbucht<lb/>
herum bis Perge hinziehen, dem Ufer des Meeres ſo nah, daß der<lb/>
Weg an mehreren Stellen nur dann nicht von der Brandung be-<lb/>
deckt wird, wenn Nordwind das Waſſer von der Küſte zurücktreibt;<lb/>
will man dieſen Weg vermeiden, ſo muß man den bei weitem<lb/>
beſchwerlicheren und längeren durch die Berge einſchlagen, der gerade<lb/>
damals durch einen Piſidiſchen Stamm, der ſich beim Eingang des<lb/>
Gebirges ein Bergſchloß gebaut hatte, und von da aus die Phaſe-<lb/>
liten heimſuchte, geſperrt wurde. Alexander griff in Verbindung<lb/>
mit den Phaſeliten dies Raubneſt an, und zerſtörte es. Freuden-<lb/>
mahle feierten dieſe glückliche Befreiung der oft geängſtigten Stadt<lb/>
und die Siege des Macedoniſchen Königs; es mochte ſeit Cimons<lb/>
Siegen am Eurymedon das erſte Mal ſein, daß die Stadt ein Hel-<lb/>
leniſches Heer in ihren Mauern ſah; auch Alexander ſcheint in die-<lb/>
ſen Tagen ſehr heiter geweſen zu ſein, man ſah ihn nach einem<lb/><pb facs="#f0152" n="138"/>
der Gaſtmahle mit ſeinen Getreuen im frohen Feſtzuge nach dem<lb/>
Markte ziehen, auf dem die Bildſäule des Theodektes ſtand, und<lb/>
ſie mit Blumenkränzen ſchmücken, das Andenken des ihm werthen<lb/>
Mannes zu feiern <note n="50)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Alex. c.</hi> 17.</note>.</p><lb/><p>In eben dieſen Tagen war es, daß ein verruchter Plan, der<lb/>
nichts Geringeres als die Ermordung des Königs beabſichtigte, ans<lb/>
Licht kam, doppelt verrucht, weil er von einem der erſten Generale<lb/>
ausging, dem Alexander Großes verziehen und Größeres anvertraut<lb/>
hatte; der König war vielfach gewarnt worden, noch vor Kurzem<lb/>
hatte Olympias in einem Briefe ihren Sohn beſchworen, vorſichtig<lb/>
gegen frühere Feinde zu ſein, die er jetzt für ſeine Freunde halte.<lb/>
Selbſt die Götter, ſo wird erzählt, hatten ihm ein bedeutſames Zei-<lb/>
chen geſandt; denn als er eines Tages vor den Mauern von Hali-<lb/>
karnaß, vom Kampf ermüdet, Mittags ſich zur Ruhe niedergelegt<lb/>
hatte, war eine Schwalbe mit viel lauterem Gezwitſcher, als er<lb/>
je gehört, über ſeinem Haupte hin und her geflogen, hatte ſich bald<lb/>
da, bald dort auf ſein Lager geſetzt, wie um ihn zu ermuntern,<lb/>
und als ſie der König, der ſich vor großer Müdigkeit des Schlafes<lb/>
gar nicht erwehren konnte, ſanft mit der Hand hinwegſcheuchte, ſich<lb/>
auf ſein Haupt geſetzt, immer heftiger gezwitſchert, und nicht<lb/>
eher aufgehört, als bis er völlig wach geweſen. Ariſtander, der Zei-<lb/>
chendeuter aus Telmiſſus, ſagte damals: Dies deute auf Verrath<lb/>
von einem ſeiner Freunde, zugleich aber, daß der Verrath an den<lb/>
Tag kommen werde; denn die Schwalbe ſei dem Menſchen befreun-<lb/>
det, und heimlicher und geſchwätziger, als jeder andere Vogel. —<lb/>
Und in der That geſchah es, wie es das Zeichen der Götter ver-<lb/>
kündet hatte.</p><lb/><p>Der Verräther war Alexander der Lynkeſtier, in dem die zwei-<lb/>
deutigen Anſprüche ſeiner Familie auf den Macedoniſchen Thron<lb/>
einen eben ſo heimtückiſchen wie hartnäckigen Vertreter fanden.<lb/>
Theilnehmer an jener Verſchwörung, die dem Könige Philipp das<lb/>
Leben gekoſtet hatte, wurde er, weil er dem Könige Alexander ſich<lb/>
ſofort unterworfen und ihn zuerſt als König begrüßt hatte, nicht blos<lb/>
freigeſprochen, ſondern Alexander behielt ihn mit Auszeichnung in<lb/>
ſeiner Umgebung, übergab ihm manches wichtige Commando, und<lb/><pb facs="#f0153" n="139"/>
noch zuletzt die Anführung der Theſſaliſchen Ritterſchaft, mit der er-<lb/>
jetzt an der Seeküſte von Aeolis cantonirte. Aber ſelbſt das edle<lb/>
Vertrauen des Königs vermochte nicht, des finſteren Mannes Geſin-<lb/>
nung zu ändern; das Bewußtſein eines vergeblichen, aber nicht be-<lb/>
reuten Verbrechens, der ohnmächtige Stolz, doppelt gekränkt durch<lb/>
die Großmuth des glücküberhäuften Jünglings, das Andenken an<lb/>
zwei Brüder, deren Blut für den gemeinſamen Plan gefloſſen, die<lb/>
eigene Herrſchſucht, die deſto heftiger quälte, je hoffnungsloſer ſie<lb/>
war, kurz Neid, Haß, Wunſch und Furcht, das mögen die Trieb-<lb/>
federn geweſen ſein, die den Lynkeſtier die Verbindung mit dem<lb/>
Perſiſchen Hofe wieder anzuknüpfen oder vielleicht nicht abzubrechen<lb/>
bewogen. Des Antiochus Sohn Amyntas, der, landesflüchtig aus<lb/>
Macedonien, beim Herannahen des Macedoniſchen Heeres Epheſus<lb/>
verlaſſen hatte, brachte ſchriftliche und mündliche Eröffnungen in<lb/>
Alexanders Namen an den Perſerkönig, und Aſiſines, einer von<lb/>
Darius Vertrauten, kam, angeblich um Aufträge an den Phrygi-<lb/>
ſchen Satrapen zu bringen, mit geheimen Aufträgen nach Klein-<lb/>
aſien, zunächſt bemüht, ſich in die Cantonirungen der Theſſaliſchen<lb/>
Ritterſchaft einzuſchleichen. Von Parmenion aufgefangen, geſtand<lb/>
er den eigentlichen Zweck ſeiner Sendung, den er, unter Bedeckung<lb/>
nach Phaſelis an den König geſchickt, dahin bezeichnete: daß er im<lb/>
Namen des Königs Darius die von dem General angebotene Er-<lb/>
mordung Alexanders habe billigen und dafür verſprechen ſollen, daß<lb/>
Darius dem Lynkeſtier nach vollbrachtem Morde den Macedoniſchen<lb/>
Thron, wie er gefordert, verſchaffen, und überdies tauſend Talente<lb/>
Gold zum Geſchenk ſenden werde. Sofort berief der König die<lb/>
Freunde, ſich mit ihnen zu berathen, wie gegen den General zu<lb/>
verfahren ſei. Dieſe waren der Meinung, daß derſelbe als Hoch-<lb/>
verräther anzuſehen ſei, falls er nicht entſcheidende Beweiſe für<lb/>
ſeine Treue vorzubringen habe; ſei es früher ſchon nicht wohl ge-<lb/>
than geweſen, einem ſo zweideutigen Manne den Kern der Reuterei<lb/>
anzuvertrauen, ſo ſcheine es jetzt um ſo nothwendiger zu ſein, ihn<lb/>
wenigſtens ſofort unſchädlich zu machen, bevor er die Theſſaliſche<lb/>
Ritterſchaft noch mehr für ſich gewinne, und ſie in ſeine Verräthe-<lb/>
rei verwickele; wenn irgend je, ſo hätten diesmal die Götter durch<lb/>
ein bedeutſames Zeichen gewarnt, das von der Hand zu weiſen,<lb/>
mehr als unvorſichtig ſein würde. Demnach wurde einer der ge-<lb/><pb facs="#f0154" n="140"/>
treueſten Officiere, Amphoterus, Kraterus Bruder, an Parmenion<lb/>
abgeſandt; in der Landestracht, um unkenntlich zu ſein, und von<lb/>
einigen Pergäern begleitet, gelangte er unerkannt an den Ort ſei-<lb/>
ner Beſtimmung; nachdem er ſeine Aufträge geſagt hatte, denn<lb/>
Alexander hatte ſo gefährliche Dinge nicht einem Briefe, der leicht<lb/>
aufgefangen und misbraucht werden konnte, anvertrauen wollen,<lb/>
wurde der Lynkeſtier in der Stille aufgehoben und feſtgeſetzt; ihn<lb/>
zu richten, verſchob der König auch jetzt noch, theils aus Rückſicht<lb/>
auf Antipater, deſſen Schwiegerſohn der Hochverräther war, beſon-<lb/>
ders aber, um nicht zu beunruhigenden Gerüchten im Heere und<lb/>
in Griechenland Anlaß zu geben <note n="51)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. Diod. XVII. 32. 80. Curt. VII.</hi> 1.</note>.</p><lb/><p>Nach dieſem Aufenthalt brach das Heer aus der Gegend von<lb/>
Phaſelis auf, um Pamphylien und den wichtigſten Ort des Landes,<lb/>
Perge, zu erreichen. Einen Theil des Heeres ſandte Alexander<lb/>
auf dem langen und beſchwerlichen Gebirgswege, den er durch die<lb/>
Thracier wenigſtens für das Fußvolk hatte gangbar machen laſſen,<lb/>
voraus, während er ſelbſt, wie es ſcheint, mit der Ritterſchaft und<lb/>
einem Theile des ſchweren Fußvolkes den Küſtenweg einſchlug; in<lb/>
der That ein kühnes Unternehmen, da gerade jetzt in der Winter-<lb/>
zeit der Weg von der Brandung bedeckt war; den ganzen Tag<lb/>
brauchte man, um das Waſſer zu durchwaten, das oft bis an den<lb/>
Nabel hinaufreichte, aber das Beiſpiel und die Nähe des Königs,<lb/>
der das Wort „unmöglich“ nicht kannte, ließ die Truppen wetteifern,<lb/>
alle Mühe mit Ausdauer und mit Freudigkeit zu überſtehen; und<lb/>
als ſie endlich am Ziele angelangt, auf ihren Weg, auf die ſchäu-<lb/>
mende Brandung des weiten Meeres zurückſahen, da war es ihnen<lb/>
wie ein Wunder, das die Götter durch Alexander vollbracht, und<lb/>
ſie erkannten ſtaunend, was ſie ſelbſt vermochten unter ihres Hel-<lb/>
denkönigs Führung. Die Kunde von dieſem Zuge verbreitete ſich,<lb/>
mit mährchenhaften Zuſätzen geſchmückt, unter den Hellenen: der<lb/>
König ſei trotz des heftigen Südwindes, der das Waſſer bis an die<lb/>
Berge hinaufgepeitſcht, an das Geſtade hinabgezogen, und plötzlich<lb/>
habe der Wind ſich gedreht, und von Norden her die Waſſer zu-<lb/>
rückgejagt <note n="52)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian.</hi></note>; Andere wollten gar wiſſen, daß er ſein Heer trock-<lb/><pb facs="#f0155" n="141"/>
nen Fußes durch das Meer geführt habe <note n="53)" place="foot"><hi rendition="#aq">Appian. de bell. civil. II. 119. Joseph. ant. II. extrem.</hi></note>; der König ſelbſt<lb/>
ſchrieb an ſeine Mutter nichts als die einfachen Worte: er habe<lb/>
ſich durch die Pamphyliſche Leiter, ſo nannte man die Bergabhänge<lb/>
dort, einen Weg gebahnt, und ſei von Phaſelis aus hindurch-<lb/>
gezogen <note n="54)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Alex. 17. Strab.</hi></note>.</p><lb/><p>So rückte Alexander in den Küſtenſaum der Landſchaft Piſi-<lb/>
dien, der in der Regel Pamphylien genannt wird, mit ſeinem Heere<lb/>
ein; dieſe Küſtenlandſchaft erſtreckt ſich, vom Taurusgebirge im<lb/>
Norden begränzt, bis jenſeits der Stadt Side, wo das Gebirge<lb/>
ſich dicht an die Küſte drängt, um ſich nordöſtlich über Cilicien,<lb/>
der erſten Landſchaft jenſeit des Taurus, hinzuziehen, dergeſtalt, daß<lb/>
Alexander mit der Beſetzung Pamphyliens die Unterwerfung der<lb/>
Seeküſte dieſſeit des Taurus beendet nennen konnte. Perge, der<lb/>
Schlüſſel zum Uebergang über die Gebirge und zu den inneren<lb/>
Landſchaften, ergab ſich, die Stadt Aspendus ſchickte bevollmäch-<lb/>
tigte Geſandte an den König, um ſich bereit zur Uebergabe zu er-<lb/>
klären, zugleich aber zu bitten, keine Macedoniſche Beſatzung ein-<lb/>
nehmen zu dürfen, eine Bitte, die Alexander unter der Bedingung<lb/>
gewährte, daß Aspendus außer der Unterhaltung einer beſtimmten<lb/>
Anzahl Pferde, wodurch ſie dem Perſerkönige ihren Tribut abge-<lb/>
tragen, noch funfzig Talente zur Löhnung ſeiner Soldaten zahlen<lb/>
ſollte. Er ſelbſt brach nach Side auf, der Grenzſtadt Pamphyliens,<lb/>
zugleich der letzten Helleniſchen Kolonie auf der Küſte Kleinaſiens;<lb/>
denn die Siditen nannten ihre Stadt von Kymäern aus Aeolis<lb/>
gegründet; aber die Sprache ihrer Heimath hatten ſie ſeit ihrer<lb/>
Ankunft vergeſſen, ein trauriges Mittelding zwiſchen Griechiſcher<lb/>
Bildung und Barbariſcher Entartung. Alexander ließ in ihrer<lb/>
Stadt eine Beſatzung zurück, die, ſo wie die geſammte Küſte der<lb/>
Pamphyliſchen Bucht unter Nearchus Oberbefehl <note n="55)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. III.</hi> 6.</note> geſtellt wurde.<lb/>
Darauf trat Alexander den Rückweg nach Perge an; umſonſt ver-<lb/>
ſuchte er die mit einer Beſatzung von Landeseingeborenen und frem-<lb/>
den Söldlingen verſehene Bergfeſtung Syllion <note n="56)" place="foot">Die<lb/>
Lage dieſer Feſtung ergiebt ſich nach Arrian zwiſchen Side und As-<lb/>
pendus; Mannerts Ergänzung bei <hi rendition="#aq">Strabo XIV. 983. (281 ed. T.)</hi><lb/>
iſt höchſt zweifelhaft.</note> zu überrumpeln;<lb/><pb facs="#f0156" n="142"/>
er überließ ſie einzunehmen ſeinem Statthalter, um ſelbſt nicht Zeit<lb/>
zu verlieren, da ihm bereits die Nachricht zugekommen war, daß<lb/>
die Aspendier weder die verſprochenen Pferde ausliefern, noch die<lb/>
funfzig Talente, zu denen ſie ſich verpflichtet, zahlen wollten, ſon-<lb/>
dern ſich zum ernſthaften Widerſtande gerüſtet hatten. Alexander<lb/>
rückte gegen Aspendus, beſetzte die von ihren Einwohnern verlaſſene<lb/>
Unterſtadt, und, weit entfernt ſich durch die Feſtigkeit der Burg, in<lb/>
die ſich die Aspendier geflüchtet hatten, und durch den Mangel<lb/>
an Sturmzeug zur Nachgiebigkeit bewegen zu laſſen, antwortete er<lb/>
den Geſandten, welche die Aspendier, durch ſeine Nähe geſchreckt,<lb/>
an ihn abgeſandt hatten, um ſich auf die Grundlage des früheren<lb/>
Vertrages zu ergeben, daß die Stadt außer den früher ver-<lb/>
langten Pferden und funfzig Talenten, noch funfzig Talente zahlen<lb/>
und die angeſehenſten Bürger als Geißeln ausliefern, wegen des<lb/>
Gebietes, das ſie ihren Nachbarn gewaltſam entriſſen zu haben be-<lb/>
ſchuldigt wurde <note n="57)" place="foot">Nach <hi rendition="#aq">Polyb. V.</hi> 73. möchte man die Siditen für die beein-<lb/>
trächtigten Nachbarn halten.</note>, ſich einer gerichtlichen Entſcheidung unterwer-<lb/>
fen, dem Statthalter des Königs in dieſer Gegend gehorchen, und<lb/>
jährlichen Tribut an Macedonien zahlen ſollte. Die Aspendier<lb/>
wagten nicht, die Bedingungen des erzürnten Königs zu verwerfen.</p><lb/><p>Jetzt brach Alexander nach Perge auf, um von dort aus durch<lb/>
die von freien Piſtdiern bewohnten Berge nach Phrygien hinüber<lb/>
zu gehen. Es konnte um ſo weniger ſeine Abſicht ſein, ſich mit<lb/>
der Unterwerfung dieſes, in viele Stämme getheilten und zum Theil<lb/>
unter ſich in Fehde begriffenen Bergvolkes aufzuhalten, da daſſelbe<lb/>
eben ſo wenig ſeinem großen Plane hinderlich werden, als ſich,<lb/>
wenn die benachbarten Landſchaften von Macedonien beſetzt waren,<lb/>
auf die Dauer dem Macedoniſchen Einfluß entziehen konnte; es<lb/>
genügte ihm für den Augenblick, ſich den Durchzug durch ihre<lb/>
Berge zu erzwingen, indem er die Bergſtraße, die fortan Phrygien<lb/>
und Pamphylien verbinden ſollte, für künftige Zeiten zu ſichern,<lb/>
ſeinen Befehlshabern in den benachbarten Provinzen überließ.</p><lb/><p>Die Bergſtraße führte von Perge aus zunächſt in ein ſehr<lb/>
gefährliches Defilee, welches, von der Piſidiſchen Bergſtadt Telmiſ-<lb/><pb facs="#f0157" n="143"/>
ſus beherrſcht, durch eine kleine Truppenzahl ſelbſt einem großen<lb/>
Heere leicht geſperrt werden konnte; denn von der Stadt aus läuft<lb/>
eine ſteile Bergwand bis an den Weg, der von einem eben ſo ſtei-<lb/>
len Berge auf der anderen Seite überragt wird. Beide Berge<lb/>
fand Alexander von den Barbaren, denn ganz Telmiſſus war aus-<lb/>
gezogen, ſo beſetzt, daß er vorzog, ſich vor dem Paß zu lagern,<lb/>
überzeugt, daß die Feinde, wenn ſie die Macedonier ſich ruhig la-<lb/>
gern ſähen, die Gefahr für nicht ſo dringend halten, den Paß durch<lb/>
eine Feldwache ſichern, und in die Stadt zurückkehren würden. So<lb/>
geſchah es; die Menge zog ſich zurück, nur einzelne Poſten zeigten<lb/>
ſich auf der Höhe; ſofort rückte Alexander mit leichtem Fußvolk<lb/>
vor, die Poſten wurden zum Weichen gebracht, die Höhen beſetzt,<lb/>
das Heer zog ungehindert durch den Paß, und lagerte ſich unter<lb/>
den Mauern von Telmiſſus. Dort empfing Alexander die Geſand-<lb/>
ten der Selgier, die Piſidiſchen Stammes, wie die Telmiſſier, aber<lb/>
mit denſelben in fortwährender Fehde, mit dem Feind ihrer Feinde<lb/>
Vergleich und Freundſchaft ſchloſſen und fortan treu bewahrten.<lb/>
Die Stadt zu erobern würde längeren Aufenthalt nöthig gemacht<lb/>
haben; Alexander brach daher ohne vielen Verzug auf.</p><lb/><p>Er rückte gegen die Stadt Sagalaſſus <note n="58)" place="foot">Leake glaubt in der Poſition von Aglaſon die Lage dieſer<lb/>
Stadt wiederzufinden; <hi rendition="#aq">Asia minor p.</hi> 150.</note>, die, von den<lb/>
ſtreitbarſten aller Piſidier bewohnt, am nördlichen Abhange der Pi-<lb/>
ſidiſchen Alpenlandſchaft liegt, und den Eingang in die Hochebene<lb/>
Phrygiens öffnet; die Berge auf der Südſeite, an denen die Stadt<lb/>
bergauf gebaut war, hatten die Sagalaſſer, mit Telmiſſiern verei-<lb/>
nigt, beſetzt, und ſperrten nun den Macedoniern ihren Weg. So-<lb/>
fort ordnete Alexander ſeine Angriffslinie: auf dem rechten Flügel,<lb/>
wo er ſelbſt commandirte, rückten die Schützen und Agrianer, auf<lb/>
dem linken, den der Lynkeſtier Amyntas führte, Sitalkes Thracier<lb/>
vorauf; ſchon war man bis an die ſteilſte Stelle des Berges vor-<lb/>
gerückt, als ſich plötzlich die Barbaren rottenweis auf die beiden<lb/>
Flügel des heranrückenden Heeres ſtürzten, mit doppeltem Erfolg,<lb/>
da ſie bergab gegen die Berganſteigenden rannten. Die Bogen-<lb/>
ſchützen des rechten Flügels traf der heftigſte Angriff, ihr Anführer<lb/>
fiel, ſie mußten weichen; die Agrianer hielten Stand, ſchon war<lb/><pb facs="#f0158" n="144"/>
das ſchwere Fußvolk nahe heran, Alexander an der Spitze; die hef-<lb/>
tigen Angriffe der Barbaren zerſchellten an der geſchloſſenen Maſſe<lb/>
der Geharniſchten, im Handgemenge erlag der leichtbewehrte Bar-<lb/>
bar unter der ſchweren Waffe der Macedonier; überall ſtürzten ſie<lb/>
verwundet, fünfhundert lagen erſchlagen, die anderen flüchteten, der<lb/>
Gegend kundig entkamen ſie; Alexander rückte auf dem Hauptwege<lb/>
nach, und nahm die Stadt beim erſten Sturm <note n="58a)" place="foot">Diodor erwähnt einer Unternehmung gegen die Marmarer,<lb/>
die vielleicht hierher gehört.</note>.</p><lb/><p>Nach der Eroberung von Sagalaſſus wurden von den übrigen<lb/>
Piſidiſchen Burgen die einen mit Gewalt, die anderen mit Kapi-<lb/>
tulation genommen. Es iſt nicht mit Beſtimmtheit zu ſagen, in<lb/>
wie weit auf dieſe Weiſe die Piſidier unterworfen worden ſind, und<lb/>
welches Verhältniß zum Reiche ihnen gegeben wurde; indeß ſcheinen<lb/>
ſpätere Begebenheiten dafür zu ſprechen <note n="58b)" place="foot">Wir beziehen uns auf Alketas<lb/>
Aufenthalt in Termeſſus bis zum Jahr 319.</note>, daß ſie ihre alte<lb/>
Unabhängigkeit behaupteten, daß Alexander ſie mehr ſeine Ueber-<lb/>
macht habe fühlen laſſen, als ſie derſelben unterwerfen wollen, daß<lb/>
ſie überhaupt, zu roh, um das Wort Unterthan zu begreifen, zu<lb/>
arm, um in Frieden zu leben, zu naturkräftig, um ein ehrlich We-<lb/>
gelagern anſtößig zu finden, mehr eine Naturgrenze zwiſchen dem<lb/>
Inneren und den Seeküſten, als ein Glied in der großen Kette der<lb/>
Eroberungen geworden ſind, durch welche Alexander Aſien an Eu-<lb/>
ropa zu feſſeln gehofft hat.</p><lb/><p>Im Beſitz von Sagalaſſus hätte der König, wenn ihm um<lb/>
einen möglichſt ſchnellen Einbruch in das obere Aſien zu thun war,<lb/>
ſich ſogleich auf der Straße von Ikonium nach Kappadocien und<lb/>
Cilicien wenden können; aber ſein großer Plan forderte Occupation<lb/>
jedes einzelnen, durch natürliche Grenzen ſelbſtſtändig abgeſonderten<lb/>
Gebietes; Phrygien, das ſeine Ströme dem Weſten und Norden<lb/>
zuſendet, durfte nicht übergangen werden, die Länder jenſeit des<lb/>
Taurus, namentlich Kappadocien, das ſich zum Euphrat hinabſenkt,<lb/>
gehörten dem neuen Feldzug an. So zog ſich Alexander ſcheinbar<lb/>
rückwärts an dem Abhange der Phrygiſchen Hochebene und am<lb/>
Askaniſchen See vorüber, nach den Quellen des Mäander hin, um<lb/><fw place="bottom" type="catch">dann</fw><lb/><pb facs="#f0159" n="145"/>
dann bei den Päſſen von Kelänä zu dem nach Norden ſich ſenken-<lb/>
den Theil Phrygiens überzugehen. Wie Sagalaſſus gegen Süden,<lb/>
ſo iſt Kelänä gegen Weſten der Schlüſſel von Phrygien; überdies<lb/>
durch ſeine natürliche Lage, und namentlich durch ſeine außerordent-<lb/>
lich feſte Burg ausgezeichnet, war es vor allen andern Städten ge-<lb/>
ſchickt, der Mittelpunkt der Groß-Phrygiſchen Satrapie zu ſein.<lb/>
Alexander fand dieſe Burg des geflüchteten Satrapen in den Hän-<lb/>
den einer aus Kariſchen und Griechiſchen Söldnern beſtehenden Be-<lb/>
ſatzung, mit der er, da er dieſelbe nicht ohne bedeutenden Zeitver-<lb/>
luſt hätte nehmen können, das Abkommen traf, daß, wenn in ſechs-<lb/>
zig Tagen kein Entſatz Perſiſcher Seits herankomme <note n="59)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. III.</hi> 1.</note>, die Burg<lb/>
an die Macedonier übergehen ſollte. Er konnte um ſo eher dieſen<lb/>
Vergleich eingehen, indem nicht nur ſein bisheriger Zug, ſondern<lb/>
noch mehr der Plan ſeiner nächſten Operationen das Anrücken einer<lb/>
feindlichen Armee durchaus unmöglich machte. Er ließ demnach<lb/>
ein Corps von etwa funfzehnhundert Mann in Kelänä zurück, über-<lb/>
trug dem bisherigen Anführer der Bundesgenoſſen, Antigonus, die<lb/>
Satrapie Phrygiens, und rückte, nachdem er ſeinem Heere zehn<lb/>
Tage Ruhe gegönnt hatte, nach der als Sammelplatz für den näch-<lb/>
ſten Feldzug beſtimmten Stadt Gordium am Sangarius, von der<lb/>
aus die große Straße ſtromauf nach dem Inneren Kleinaſiens und<lb/>
nach Kappadocien führt <note n="60)" place="foot">Die Geſandtſchaft der Athener, die um<lb/>
die Entlaſſung der Athener, welche ſich unter der Zahl der zweitau-<lb/>
ſend am Granikus gefangenen Söldner befanden und nach Macedo-<lb/>
nien abgeführt waren, bitten ſollte, wurde dahin beſchieden: wenn<lb/>
der nächſte Feldzug glücklich geendet ſei, wieder einmal anzufragen.<lb/>
Curtius läßt dieſe Geſandtſchaft in Kelänä, Arrian, ſcheinbar wenig-<lb/>
ſtens, in Gordium eintreffen.</note>.</p></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><fw place="bottom" type="sig">10</fw><lb/><pb facs="#f0160" n="[146]"/><div n="2"><head><hi rendition="#g">Viertes Kapitel.<lb/>
Der Syriſche Feldzug</hi>.</head><lb/><p><hi rendition="#in">P</hi>erſiſcher Seits war die Nachricht von der Schlacht am Grani-<lb/>
kus mit mehr Unwillen als Beſorgniß aufgenommen worden; die<lb/>
nächſten Erfolge der Macedoniſchen Waffen übertrafen Alles, was<lb/>
man je möglich geglaubt hatte; man überſah, daß Alexander, ſo<lb/>
kühn im Felde, und ſo beſonnen in ſeinen Plänen, als Befreier der<lb/>
Völker, als Rächer ihrer Volksthümlichkeit, als Vorkämpfer einer<lb/>
neuen Zeit doppelt gewaltig war, und daß er die Völker durch den<lb/>
Zauber ſeiner Größe und durch ihre eigenen Hoffnungen an ſich<lb/>
kettete. Man glaubte, Alexanders Siege ſeien das zufällige Glück<lb/>
eines Tollkühnen, ſeien durch die Fehler, die ſie nur erleichtert, ver-<lb/>
ſchuldet worden; meide man dieſe, ſo werde allen weiteren Gefah-<lb/>
ren vorgebeugt, und des Macedoniers Glück am Rande ſein. Vor<lb/>
allem ſchien Mangel an Einheit und planmäßiger Führung des<lb/>
Heeres das Unglück am Granikus herbeigeführt zu haben; Mem-<lb/>
nons Rath, man bekannte es jetzt, hätte befolgt werden, er ſelbſt<lb/>
das Heer von Anfang her führen ſollen. So wurde ihm jetzt we-<lb/>
nigſtens der alleinige unumſchränkte Befehl über die Perſiſche Land-<lb/>
und Seemacht in den Seeprovinzen übertragen.</p><lb/><p>In der That ſchien in dieſem General dem Macedoniſchen<lb/>
Könige ein gefährlicher Gegner gefunden zu ſein; ſchon die hart-<lb/>
näckige Vertheidigung von Halikarnaß zeigte ſein Talent und ſeinen<lb/>
Charakter; dann bis auf wenige Punkte von der Küſte verdrängt,<lb/>
faßte er, begünſtigt durch die Auflöſung der Macedoniſchen Flotte,<lb/>
den großen Plan, Alexander von Europa abzuſchneiden, den Krieg<lb/>
nach Griechenland hinüberzuſpielen, und von dort aus in Verbin-<lb/><pb facs="#f0161" n="147"/>
dung mit Macedoniens zahlreichen Feinden in Hellas, namentlich<lb/>
den Spartanern, die Kraft Alexanders in ihrer Wurzel zu zerſtö-<lb/>
ren. Von der Rhede von Samos wandte ſich die Perſerflotte<lb/>
nach der Inſel Chios, die durch den offenbaren Verrath der frühe-<lb/>
ren Oligarchen genommen und in deren Hände zurückgegeben<lb/>
wurde <note n="1)" place="foot"><hi rendition="#aq">Demosth. de Rhod. lib. p. 176. Arrian. III.</hi> 2.</note>. Dann ſegelte Memnon gegen Lesbos; die meiſten<lb/>
Städte, in den Händen von Tyrannen, die ſich gern zur Perſiſchen<lb/>
Parthei zurückwandten, wurden, trotz des mit Alexander beſchwore-<lb/>
nen Bundes, den Perſern übergeben. Mitylene, das ſich, in Ver-<lb/>
trauen auf die in der Stadt befindliche Macedoniſche Beſatzung,<lb/>
zu halten hoffte, ward von der Landſeite durch einen doppelten, mit<lb/>
fünf Schanzen verſehenen Wall eingeſchloſſen, durch ein Geſchwa-<lb/>
der, das den Hafen ſperrte, und ein anderes, welches das Fahrwaſ-<lb/>
ſer nach Griechenland beobachtete, aller Ausſicht auf Hülfe beraubt,<lb/>
und auf das Aeußerſte gebracht. Da erkrankte Memnon, und<lb/>
nachdem er dem Pharnabazus, ſeinem Neffen, dem Sohne des Ar-<lb/>
tabazus, bis zur weiteren Entſcheidung des Großkönigs ſeine Ge-<lb/>
walt übertragen, und ſeine Pläne anvertraut hatte, ſank er, wenn<lb/>
nicht für ſeinen Ruhm, doch für Darius Hoffnungen zu früh, ins<lb/>
Grab.</p><lb/><p>Auf die traurige Botſchaft ſeines Todes berief Darius ſofort<lb/>
einen Kriegsrath, unſchlüſſig, ob er dem Könige Alexander, der raſt-<lb/>
los vorrückte, die nächſten Satrapen entgegenſchicken, oder in Per-<lb/>
ſon und an der Spitze des Reichsheeres begegnen ſollte. Die Per-<lb/>
ſer verlangten ein Reichsaufgebot; unter den Augen des Königs<lb/>
werde das Heer zu ſiegen wiſſen, <hi rendition="#g">eine</hi> Schlacht genüge, Alexander<lb/>
zu vernichten. Aber der Atheniſche Feldherr Charidemus, der, durch<lb/>
ſeine Kriegszüge berühmt und vor Alexander flüchtig, dem Perſer-<lb/>
könig doppelt erwünſcht gekommen war, rieth, nicht ohne Billigung<lb/>
des Königs, vorſichtig zu ſein, nicht Alles auf einen Wurf zu ſetzen,<lb/>
nicht am Eingange Aſiens Aſien ſelbſt Preis zu geben, das Reichs-<lb/>
aufgebot und die Gegenwart des durch ſeine Tapferkeit hochbe-<lb/>
rühmten Großkönigs auf die letzte Gefahr aufzuſparen, zu der es<lb/>
nie kommen werde, wenn man dem tollkühnen Macedonier mit<lb/>
Geſchick und Vorſicht zu begegnen wiſſe; an der Spitze von hun-<lb/><fw place="bottom" type="sig">10 *</fw><lb/><pb facs="#f0162" n="148"/>
derttauſend Mann, von denen ein Drittel Griechen, verbürge er<lb/>
ſich dafür, den Feind zu vernichten. Auf das heftigſte widerſpra-<lb/>
chen die ſtolzen Perſer: jene Pläne ſeien des Perſiſchen Namens<lb/>
unwürdig; ſie ſeien ein ungerechter Vorwurf gegen die Tapferkeit<lb/>
der Perſer; ſie anzunehmen, werde ein Zeichen des traurigſten Arg-<lb/>
wohns, das Bekenntniß einer Ohnmacht ſein, an deren Statt des<lb/>
Großkönigs Gegenwart nichts als Begeiſterung und Hingebung<lb/>
finden werde; ſie beſchworen den ſchwankenden König, nicht auch<lb/>
das Letzte einem Fremdling anzuvertrauen, der nichts wollte; als<lb/>
an der Spitze des Heeres ſtehen, um das Reich des Cyrus zu ver-<lb/>
rathen. Im heftigſten Zorne ſprang Charidemus auf, er beſchul-<lb/>
digte ſie der Verblendung, der Feigheit und Selbſtſucht; ſie kenne-<lb/>
ten ihre Ohnmacht und die furchtbare Macht der Griechen nicht,<lb/>
ſie würden das Reich des Cyrus in das Verderben ſtürzen, wenn<lb/>
nicht des Großkönigs Weisheit ihm jetzt folge. Der Perſerkönig,<lb/>
ohne Vertrauen zu ſich ſelbſt, und doppelt gegen Andere mistrauiſch,<lb/>
überdies in dem Gefühl Perſiſcher Hoheit verletzt, berührte des<lb/>
Fremdlings Gürtel, und die Trabanten ſchleppten den Helleniſchen<lb/>
Feldherrn hinaus, ihn zu erwürgen; ſein letztes Wort an den Kö-<lb/>
nig war: „meinen Werth wird Deine Reue bezeugen, mein Rä-<lb/>
cher iſt nicht fern“ <note n="2)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII. 30. Curt. III.</hi> 2.</note>. Der Kriegsrath des Königs aber beſchloß,<lb/>
den Macedoniern bei ihrem Eintritt in das obere Aſien ein Reichs-<lb/>
aufgebot entgegenzuſtellen, das der König ſelbſt zu führen über-<lb/>
nahm; ſchon waren die Befehle durch alle Lande erlaſſen, daß ſich<lb/>
die Völker im Frühling in der Ebene von Babylon zuſammenfin-<lb/>
den ſollten; es wurde beſtimmt, daß von der Flotte ſo viel als<lb/>
möglich Griechiſche Söldner herangezogen würden, und daß Phar-<lb/>
nabazus ſie möglichſt bald zu Tripolis an der Phöniciſchen Küſte<lb/>
ausſchiffen ſollte. Thymondas, Mentors Sohn, erhielt den Auf-<lb/>
trag, gen Tripolis zu gehen, dem Pharnabazus dagegen die ganze<lb/>
Gewalt Memnons zu übertragen, und die Völker dem Reichsheere<lb/>
zuzuführen <note n="3)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. II.</hi> 1.</note>.</p><lb/><p>Pharnabazus hatte indeß die Belagerung von Mitylene fort-<lb/>
geſetzt und glücklich beendet; die Stadt hatte ſich unter der Bedin-<lb/>
gung ergeben, daß gegen die Zurückführung der Verbannten und<lb/><pb facs="#f0163" n="149"/>
die Vernichtung der dem Macedoniſchen Könige errichteten Bild-<lb/>
ſäulen die Macedoniſche Beſatzung frei abziehen, und die Stadt<lb/>
nach den Beſtimmungen des Antalcidiſchen Friedens wieder Bun-<lb/>
desgenoſſin von Perſien ſein ſollte. Aber ſobald Pharnabazus im<lb/>
Beſitz der Stadt war, achtete er des Vertrages nicht weiter, ſon-<lb/>
dern ließ ſie durch Erpreſſungen aller Art, durch eine Perſiſche Be-<lb/>
ſatzung, durch die Einſetzung eines Tyrannen aus der Zahl der<lb/>
früher verbannten Oligarchen die ganze Schwere des Perſiſchen<lb/>
Joches fühlen. Dann eilte er, die Griechiſchen Söldner, unter de-<lb/>
nen ſich der landesflüchtige Amyntas mit den Anträgen des Lyn-<lb/>
keſtiers Alexander befand, nach Syrien zu bringen, und empfing<lb/>
dafür den Oberbefehl Memnons, deſſen Pläne freilich durch dies<lb/>
Zurückrufen der Griechiſchen Söldner ſo gut wie zerſtört waren;<lb/>
ihre Kraft, die angreifend im Aegäiſchen Meere das Macedoniſche<lb/>
Reich zu erſchüttern vermocht hätte, ſollte jetzt an falſchen Punkten<lb/>
vergeudet werden, und den Operationen der Flotte fehlte fortan<lb/>
jene Energie, die das Bewußtſein der höchſten Entſcheidung zu er-<lb/>
wecken und des Sieges gewiß zu machen pflegt.</p><lb/><p>Pharnabazus ſuchte dennoch, zu ſeiner Station nach Lesbos<lb/>
zurückgekehrt, die Pläne ſeines kühnen Oheims zu verwirklichen.<lb/>
Ein Geſchwader von zehn Schiffen wurde unter Datames nach<lb/>
den Cycladiſchen Inſeln und in die Nähe des Peloponneſes abge-<lb/>
ſendet, während hundert andere Schiffe nach Tenedos hinüber ſegel-<lb/>
ten, und die Inſel, obſchon ſie ganz der Sache Alexanders ergeben<lb/>
war, nöthigten, in den Gehorſam der Perſer zurückzukehren. Au-<lb/>
genſcheinlich war es auf die Beſetzung des Hellespontes abgeſehen;<lb/>
deshalb beeilte ſich Alexander, wenigſtens die Communikation mit<lb/>
Macedonien durch eine Flotte zu ſichern, zu deren Bildung Hege-<lb/>
lochus an die Propontis geſandt wurde, mit der Weiſung, ſämmt-<lb/>
liche aus dem Pontus herabkommende Schiffe anzuhalten, und<lb/>
zum Kriegsdienſt einzurichten; zu gleicher Zeit wurden auf Antipa-<lb/>
ters Befehl einige Schiffe aus Euböa und dem Peloponnes zuſam-<lb/>
mengezogen, um das Geſchwader des Datames, das ſchon bei der<lb/>
Inſel Siphnos vor Anker lag, zu beobachten, eine Maaßregel, die<lb/>
um ſo wichtiger war, da die Athener bereits auf die Nachricht,<lb/>
daß ihre aus dem Pontus zurückkehrenden Getreideſchiffe angehalten<lb/>
und zum Kampf gegen die Perſerflotte verwendet würden, von Demo-<lb/><pb facs="#f0164" n="150"/>
ſthenes aufgeregt, eine Flotte von hundert Segeln unter Meneſtheus<lb/>
in See zu ſchicken dekretirt hatten <note n="4)" place="foot"><hi rendition="#aq">Demosth. de foed. Alex. p. 195. Plut. X Orat. Dem.</hi></note>, die beſte Gelegenheit zu ei-<lb/>
ner näheren Vereinigung mit der Perſerflotte. Darum war es<lb/>
von großer Wichtigkeit, daß der Macedonier Proteas mit einem<lb/>
Geſchwader von funfzehn Segeln die Phöniciſchen Schiffe nicht<lb/>
nur in ihrer Stellung feſthielt, ſondern durch einen geſchickten<lb/>
Ueberfall ſo überraſchte, daß acht derſelben ſammt ihrer Mann-<lb/>
ſchaft in die Hände der Macedonier fielen, die beiden anderen<lb/>
Trieren die Flucht ergriffen, und, von Datames geführt, zu der<lb/>
übrigen Flotte entkamen, die in der Gegend von Chios und Milet<lb/>
kreuzte und die Küſten plünderte <note n="5)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. II. 1—2. Curt. III.</hi> 4. 1.</note>.</p><lb/><p>Auf dieſe Weiſe war die erſte, und wohl die größte Gefahr,<lb/>
die Memnons Plan hätte bringen können, glücklich beſeitigt; der<lb/>
raſche Angriff des Proteas hatte einem Abfall der Griechen vorge-<lb/>
beugt, Hegelochus Eifer den Hellespont gerettet. Aber zeigten nicht<lb/>
dieſe Erfolge ſelbſt, daß Alexander Unrecht gethan hatte, ſeine<lb/>
Flotte aufzulöſen, da er nach kaum ſechs Monaten von Neuem<lb/>
eine Flotte zu bilden genöthigt war? Alexander kannte ſeinen<lb/>
Feind, ſo wie ihn der Erfolg gezeigt hat; wenn aber die Griechen auch<lb/>
zum Abfall geneigt, und ihre Schiffe mit den Perſiſchen zu verei-<lb/>
nigen bereit waren, ſo konnte Antipater ſie auf dem feſten Lande<lb/>
im Zaume halten; endlich war es keinesweges ſo ſchwierig, in Eile<lb/>
eine neue Flotte aufzuſtellen; die Schiffe Macedoniens brauchten<lb/>
nur bemannt zu werden, um gegen den Feind die See zu halten,<lb/>
und die Küſten zu decken; Alexander konnte, um den Seekrieg un-<lb/>
bekümmert, ſeinen großen Plan weiter verfolgen, und das um ſo<lb/>
mehr, da jeder Schritt vorwärts die Exiſtenz der feindlichen Flotte<lb/>
ſelbſt gefährdete, indem er derſelben die Küſten der Heimath nahm.<lb/>
Dies ins Werk zu ſetzen, war Zweck des nächſten Feldzuges.</p><lb/><p>Mit dem Frühling 333 verſammelten ſich in Gordium die<lb/>
verſchiedenen Abtheilungen des Macedoniſchen Heeres; von Süden<lb/>
her aus Kelänä rückten die Truppen ein, welche mit Alexander den<lb/>
Winterfeldzug gemacht hatten; von Sardes her führte Parmenion<lb/>
die Reuterei und den Train der großen Armee herbei; aus Mace-<lb/><pb facs="#f0165" n="151"/>
donien kamen die Neuverheiratheten von ihrem Urlaub zurück, mit<lb/>
ihnen eine bedeutende Zahl Neuangeworbener, namentlich dreitau-<lb/>
ſend Macedonier zu Fuß und dreihundert zu Pferde, zweihundert<lb/>
Theſſalier zu Pferde und hundertundfunfzig Eleer, ſo daß Alexan-<lb/>
der trotz der zurückgelaſſenen Beſatzungen nicht viel weniger Mann-<lb/>
ſchaften <note n="6)" place="foot">In Karien waren dreitauſend Söldner und zweihundert<lb/>
Pferde, vor Kelänä funfzehnhundert Mann, andere Beſatzungen in<lb/>
Side, in Lydien und Kleinphrygien wenigſtens im Belauf von drei-<lb/>
tauſend Mann zurückgeblieben; dieſe achttauſend Mann möchten doch<lb/>
wohl kaum von den Söldnern ergänzt ſein, die hin und wieder aus<lb/>
Perſiſchem in Macedoniſchen Dienſt übertraten, und es iſt keine ſichere<lb/>
Spur dafür vorhanden, daß ſich etwa Contingente Aſiatiſcher Grie-<lb/>
chen mit dem Macedoniſchen Heere vereinigt hätten. Kalliſthenes<lb/>
Angaben bei <hi rendition="#aq">Polyb. XII. 19</hi> bedürfen kaum einer Widerlegung: fünf-<lb/>
tauſend Mann Fußvolk und achthundert Reuter ſeien neu hinzuge-<lb/>
kommen; dieſe zu den vierzigtauſend und viertauſendfünfhundert des<lb/>
Granikus hinzugerechnet, gäbe für die Schlacht am Iſſus fünfundvier-<lb/>
zigtauſend und fünftauſenddreihundert Mann. Wo blieben dann die<lb/>
Beſatzungen? auch Polybius rechnet auf dieſe zu wenig, nämlich nur<lb/>
dreitauſend Mann.</note> als am Granikus beiſammen hatte. Wie der Geiſt<lb/>
dieſer Truppen war, läßt ſich aus dem, was Alexander bereits voll-<lb/>
bracht, und noch mehr aus dem, was er ihnen als den Preis ihrer<lb/>
Kämpfe zeigte, abnehmen; unüberwindlich in dem Stolz der errun-<lb/>
genen Siege und dem Enthuſiasmus der kühnſten Hoffnungen, ſa-<lb/>
hen ſie Aſien ſchon als ihre Beute an; ſie ſelbſt, ihr König und<lb/>
die Götter waren ihnen Gewähr für neue Siege.</p><lb/><p>Die Stadt Gordium, berühmt als der uralte Sitz Phrygi-<lb/>
ſcher Könige, hatte auf ihrer Burg die Palläſte des Gordius und<lb/>
Midas, und den Wagen, an dem Midas einſt erkannt worden<lb/>
war als der von den Göttern zur Herrſchaft Phrygiens erkorene;<lb/>
das Joch an dieſem Wagen war durch einen aus Baumbaſt geſchürzten<lb/>
Knoten ſo künſtlich befeſtigt, daß man weder deſſen Anfang noch Ende<lb/>
bemerken konnte; es war aber ein Orakel, daß, wer den Knoten<lb/>
löſete, Aſiens Herrſchaft erhalten würde. Alexander ließ ſich die<lb/>
Burg, den Pallaſt, den Wagen zeigen, er hörte dies Orakel, er<lb/>
beſchloß es zu erfüllen und den Knoten zu löſen; umſonſt ſuchte er<lb/><pb facs="#f0166" n="152"/>
ein Ende des Baſtes, und verlegen ſahen die Umſtehenden ſein ver-<lb/>
gebliches Bemühen; ſo wäre Aſiens Herrſchaft nicht ſein? er zog<lb/>
ſein Schwert und durchhieb den Knoten; das Orakel war, gleich-<lb/>
viel wie, erfüllt. Und in der That, der kühne Schwertſtreich war<lb/>
ſeiner würdiger und für die Zukunft bedeutſamer, als die müh-<lb/>
ſamſte Geduld; ja mit dieſer hätte er aufgehört Alexander und der<lb/>
Ueberwinder Aſiens zu ſein, nur ſein Schwert vermochte das Un-<lb/>
entwirrbare zu entwirren, vermochte den todten Völkerknäuel und<lb/>
das Joch Aſiens zu löſen nach dem Spruche der Götter; die<lb/>
Götter ſelbſt verkündeten in der Nacht mit Donner und Blitz, daß<lb/>
Alexander ihren Willen erkannt und erfüllt habe, und Alexander<lb/>
opferte den <choice><sic>Götttern</sic><corr>Göttern</corr></choice>, daß ſie die Löſung des Joches ſeinem Geiſte<lb/>
offenbart und ihm das Zeichen in der Nacht gegeben hätten <note n="7)" place="foot">Eine andere Darſtellung hat Ariſtobul von dieſer Begebenheit<lb/>
gegeben: Der König habe den Spannnagel, der durch den Deichſel<lb/>
geſteckt den Knoten zuſammenhielt, herausgezogen. Selbſt angenom-<lb/>
men, daß die Sache ſo richtig ſei, ſo wird zuverläſſig das ganze Heer<lb/>
das Zerhauen mit dem Schwerte lieber geglaubt und nacherzählt ha-<lb/>
ben, als die in der That unbedeutende Operation mit dem Spannna-<lb/>
gel; wie beim Ei des Kolumbus, iſt nicht das Reſultat, ſondern die<lb/>
Neuheit der Löſung ein Zeugniß des Genies.</note>.</p><lb/><p>Das Heer brach Tages darauf von Gordium auf und mar-<lb/>
ſchirte am Südabhange der Paphlagoniſchen Grenzgebirge nach An-<lb/>
cyra; dorthin kam eine Geſandtſchaft der Paphlagonier, dem Könige<lb/>
die Unterwerfung ihres Landes unter der Bedingung anzubieten,<lb/>
daß keine Macedoniſchen Truppen nach Paphlagonien kämen. Ale-<lb/>
xander willigte gern ein; Paphlagonien blieb unter einheimiſchen<lb/>
Dynaſten; es trat unter die Hoheit der Statthalterſchaft von Phry-<lb/>
gien am Hellespont <note n="8)" place="foot">Nach <hi rendition="#aq">Curtius III.<lb/>
1. 2. 3.</hi> ſoll Alexander ſelbſt in Paphlagonien eingerückt ſein; das<lb/>
ausdrückliche Zeugniß des Arrian beweiſet das Gegentheil. Sonſt<lb/>
würde auch nicht Dionyſius, der Tyrann von Heraklea, ein getreuer<lb/>
Anhänger des Perſerthums, ſeine Herrſchaft aufrecht erhalten haben,<lb/>
ſondern es wäre ſchon jetzt dort die Demokratie eingerichtet worden,<lb/>
welche einige Zeit ſpäter die Exulirten von Heraklea durch Alexan-<lb/>
ders Einfluß wieder herzuſtellen wünſchten. <hi rendition="#aq">Memnon apd. Phot. p.<lb/>
223. b. 40.</hi></note>.</p><lb/><pb facs="#f0167" n="153"/><p>Weiter ging der Zug über den Halys nach Kappadocien, das<lb/>
gleichfalls ohne Widerſtand durchzogen, und, obſchon der nördliche<lb/>
Theil dieſer wichtigen Provinz nicht occupirt werden konnte, doch<lb/>
als Macedoniſche Satrapie an Sabiktas übertragen wurde <note n="9)" place="foot">Sowohl die Natur der Sache, als das ausdrückliche Zeugniß<lb/>
Arrians beſtätigen die Unterwerfung Kappadociens. Wenn Hierony-<lb/>
mus bei <hi rendition="#aq">Appian. bell. Mith. 8.</hi> behauptet, Alexander habe Kappado-<lb/>
cien nicht berührt, ſondern ſei längs der Küſte von Pamphylien und<lb/>
Cilicien gegen Darius gezogen, ſo irrt er offenbar. Da aber Aria-<lb/>
rathes ſpäterhin wirklich noch als Fürſt von Kappadocien erſcheint, ſo<lb/>
ergiebt ſich, daß der Theil des Landes, der am Pontus liegt, in ſeiner<lb/>
Gewalt blieb. Man kann mit Gewißheit behaupten, daß Alexander<lb/>
die wichtige Poſition von Mazaca (Cäſarea), am Fuß des Ardiſch<lb/>
Berges und in der Ebene des Fluſſes Melas, welche den Weg gen<lb/>
Armenien beherrſcht, nicht unbeachtet ließ. Von hier zog er zwiſchen dem<lb/>
Ardiſch und der Bergfeſte Nora, die unter den Diadochen ſo wichtig<lb/>
werden ſollte, auf Tyana, <hi rendition="#aq">cf. Kinneir p. 105. 110.</hi> Es iſt bemer-<lb/>
kenswerth, daß ſich Alexander lange in Kleinaſien aufhielt, und erſt<lb/>
im September nach Cilicien hineinzog; gewiß wurde die Zeit benutzt,<lb/>
um in dieſen wichtigen Ländern die neue Herrſchaft möglichſt durch-<lb/>
greifend zu organiſiren.</note>; mit<lb/>
den Griechiſchen Colonieſtädten am Pontus waren längſt Verbin-<lb/>
dungen angeknüpft, und wenigſtens einige von ihnen nahmen die<lb/>
Demokratie, die Alexander hergeſtellt wünſchte, wieder an, ſo na-<lb/>
mentlich Amiſus; in anderen blieb die Perſiſche Parthei und die<lb/>
Macht der Tyrannen überwiegend, ſo in Sinope und Heraklea,<lb/>
das am Granikus für die Perſer gekämpft hatte; doch ſchien es<lb/>
nicht nothwendig, die wichtigeren Unternehmungen länger hinauszu-<lb/>
ſchieben, um die abgelegene Küſte des Pontus zu beſetzen; Alexan-<lb/>
der eilte den Küſten des Mittelmeeres zu. Der Weg, den er<lb/>
nahm, führte in ſüdöſtlicher Richtung am Nordabhange des Taurus<lb/>
zu den Ciliciſchen Päſſen oberhalb Tyana, denſelben, welche vor<lb/>
etwa ſiebzig Jahren der jüngere Cyrus mit ſeinen zehntauſend<lb/>
Griechen überſchritten hatte <note n="10)" next="#note-0168" place="foot" xml:id="note-0167">Der Weg, den Alexander nahm, iſt<lb/>
genau nach Kinneir a. a. O. wieder zu erkennen. Dieſer fand zwei<lb/>
Meilen ſüdwärts von dem Aquadukt, der die Lage von Tyana zu<lb/>
bezeichnen ſcheint, beim nördlichſten Eingange in die Defileen des Ge-<lb/>
birges die Spuren eines Römiſchen Lagers, ungefähr eben da, wo Cy-</note>.</p><lb/><pb facs="#f0168" n="154"/><p>Alexander fand die Höhen mit ſtarken Poſten beſetzt; deshalb<lb/>
ließ er das übrige Heer lagern, und brach ſelbſt mit den Hypas-<lb/>
piſten, den Schützen und Agrianern um die erſte Nachtwache auf,<lb/>
um die Feinde beim Dunkel der Nacht zu überfallen; kaum hörten<lb/>
die Wachen ihn anrücken, ſo verließen ſie in eiligſter Flucht den<lb/>
Paß, welchen ſie mit leichter Mühe hätten ſperren können, wenn<lb/>
ſie ſich nicht auf verlorenem Poſten geglaubt hätten; denn Arſames,<lb/>
der Ciliciſche Satrap, ſchien ſie nur vorgeſchoben zu haben, um<lb/>
Zeit zu gewinnen, das Land zu plündern und zu verwüſten, und<lb/>
ſich dann ſicher, eine Einöde in ſeinem Rücken, auf Darius, der<lb/>
bereits vom Euphrat her anrückte, zurückziehen zu können. Deſto<lb/>
eiliger zog Alexander durch die Päſſe, und mit ſeiner Reuterei und<lb/>
den leichteſten der Leichtbewaffneten auf Tarſus los, ſo daß Arſa-<lb/>
mes, der die Feinde weder ſo nah, noch ſo raſch geglaubt hatte, in<lb/>
eiliger Flucht, ohne die Stadt oder das Land geplündert zu haben,<lb/>
ſein Leben für einen baldigen Tod rettete.</p><lb/><p>Von Nachtwachen, Eilmärſchen und der Mittagsſonne eines<lb/>
heißen Sommertages ermattet, kam Alexander mit ſeinen Geſchwa-<lb/>
dern zum Cydnus, einem klaren und falten Bergſtrome, der durch<lb/>
die Stadt Tarſus hinſtrömt. Schnell und nach dem Bade verlan-<lb/>
gend, warf er Helm, Harniſch und Kleid ab, und eilte in den<lb/>
Strom; da überfiel ihn ein Fieberſchauer, er ſank unter; halbtodt,<lb/><note n="10)" place="foot" prev="#note-0167" xml:id="note-0168">rus gelagert hatte. Von hier ſteigt der Weg bergauf, bald gelangt<lb/>
man an den Sihoun (Sarus), an dem der Weg nach Cilicien hin-<lb/>
führt; ungefähr ſieben Meilen ſeitwärts von Tyana theilt ſich der<lb/>
Weg, ſüdöſtlich gen Adana, ſüdlich gen Tarſus; auf dem letzteren zog<lb/>
Alexander und Cyrus; drittehalb Meilen von der bezeichneten Stelle<lb/>
ſüdwärts beginnt der eigentliche Engpaß, wird immer enger und<lb/>
gefährlicher, bis er zwei Meilen weiter durch ein Caſtell auf dem ho-<lb/>
hen Felſen zur Seite geſperrt wird; <hi rendition="#aq">cf. Kinneir p. 118</hi> und <hi rendition="#aq">120.,</hi><lb/>
der die Schwierigkeiten dieſes Terrains genau beſchreibt. Etwa vier<lb/>
Meilen ſüdwärts erreicht man in der Richtung S. S. O. die Ebene<lb/>
von Tarſus, der Weg wendet ſich ein wenig ſüdweſtwärts, bis er an<lb/>
das Ufer des Cydnus gelangt iſt. In vielen neueren Karten erhält<lb/>
der Sihoun (Sarus) einen ſehr weit oſtwärts entfernten Urſprung;<lb/>
er iſt kleiner als der Gihoun (Pyramus), und entſpringt in der<lb/>
Richtung von Tyana; <hi rendition="#aq">cf. Ebn Edrisi p. 196. (ed. Paris. 1619).</hi></note><lb/><pb facs="#f0169" n="155"/>
bewußtlos, zog man ihn aus dem Strom und trug ihn in ſein<lb/>
Zelt; Krämpfe und brennende Hitze ſchienen die letzten Zeichen des<lb/>
Lebens, das zu erretten alle Aerzte verzweifelten; die Rückkehr des<lb/>
Bewußtſeins wurde zur neuen Qual, ſchlafloſe Nächte und der<lb/>
Gram um den zu nahen Tod zehrten die letzte Kraft hinweg; die<lb/>
Freunde trauerten, das Heer verzweifelte, der Feind war nah, Nie-<lb/>
mand wußte Rettung. Endlich erbot ſich der Akarnaniſche Arzt<lb/>
Philippus, der den König von Kindheit an kannte, einen Trank zu<lb/>
bereiten, der helfen würde; Alexander bat um nichts als eilige<lb/>
Hülfe; Philippus verſprach ſie. Zu derſelben Zeit erhielt Alexan-<lb/>
der von dem alten, treuen Parmenion einen Brief des Inhaltes:<lb/>
er möge ſich hüten, Philippus, der Arzt, habe von Darius tauſend<lb/>
Talente und das Verſprechen, mit einer Tochter des Großkönigs ver-<lb/>
mählt zu werden, erhalten, um Alexander zu vergiften. Alexander<lb/>
gab den Brief ſeinem Arzte, und leerte, während jener las, den<lb/>
Kelch, den ihm Philippus gemiſcht hatte. Ruhig las der Arzt, er<lb/>
wußte ſich aller Schuld rein, dann beſchwor er den König, ihm zu<lb/>
trauen und zu folgen, bald werde dann ſein Leiden vorüber ſein;<lb/>
er ſprach mit ihm von der Heimath, von ſeiner Mutter und ſeinen<lb/>
Schweſtern, den nahen Siegen und den wunderreichen Ländern<lb/>
des Oſtens; ſeine treue Sorgfalt ward durch des Königs baldige<lb/>
Geneſung belohnt, und Alexander kehrte zurück in die Reihen ſeiner<lb/>
Macedonier <note n="11)" place="foot">Arrian und Andere; <hi rendition="#aq">Seneca de ira II. 23.</hi> ſagt, daß Olym-<lb/>
pias den Brief der Warnung geſchrieben. Ariſtobul in ſeiner nüch-<lb/>
ternen Weiſe ſpricht von dem Bade im Cydnus nicht, ſondern ſagt, der<lb/>
König ſei an zu großer Anſtrengung erkrankt.</note>.</p><lb/><p>Sofort wurden die Kriegsoperationen mit doppeltem Eifer<lb/>
fortgeſetzt. Der Beſitz Ciliciens war dem Könige wegen der<lb/>
Päſſe nach Kleinaſien und nach dem oberen Aſien von der größten<lb/>
Wichtigkeit; deshalb ſchien es nothwendig, ſich dieſer Landſchaft<lb/>
ganz zu verſichern <note n="12)" place="foot">Man hat ge-<lb/>
glaubt, Alexander ſei darum ſo lange in Cilicien hin und her gezo-<lb/>
gen, damit Darius in die Ciliciſchen Päſſe hereingelockt würde; das<lb/>
iſt unrichtig, da Alexander bei der erſten ſicheren Nachricht von ſeiner<lb/>
Rähe ihm ſofort entgegenrückte; es wäre keine beſondere Taktik, ſo<lb/>
lange nichts zu thun, bis der Feind vielleicht einen Fehler macht.</note>. Während Parmenion mit den Söldnern<lb/><pb facs="#f0170" n="156"/>
und Bundestruppen, mit den Theſſaliern und den Thraciern des<lb/>
Sitalces oſtwärts vorrückte, und die Päſſe nach Oberaſien beſetzte,<lb/>
ging der König weſtwärts, um ſich des Weges von Iconium und<lb/>
des ſogenannten rauhen Ciliciens zu verſichern, deſſen Bewohner,<lb/>
freie räuberiſche Bergvölker, wie ihre Piſidiſchen Nachbaren, leicht<lb/>
die Verbindung mit Kleinaſien ſtören konnten. Er ging demnach<lb/>
von Tarſus nach der Stadt Anchiale, die, von Sardanapal <note n="13)" place="foot"><hi rendition="#aq">Cf.</hi> O. Müller im Rheiniſchen Muſeum <hi rendition="#aq">1829.</hi></note> ge-<lb/>
gründet, das Standbild dieſes Aſſyriſchen Königs aufbewahrte, mit<lb/>
der merkwürdigen Inſchrift: „Anchiale und Tarſus hat Sardana-<lb/>
pal an Einem Tage gegründet; du aber Fremdling, iß, trinke, liebe;<lb/>
was ſonſt der Menſch hat, iſt nicht der Rede werth.“ — Dann<lb/>
kam der König nach der Stadt Soli, der Heimath der Solöcis-<lb/>
men, die, obſchon Griechiſchen Urſprungs <note n="14)" place="foot">Sie<lb/>
war von Argivern gegründet, ſ. <hi rendition="#aq">interpp. ad Curt. III. 7. 2.</hi> Ihre Be-<lb/>
ziehung auf Solon <hi rendition="#aq">(Diog. Laert.)</hi> dankt ſie der ſehr oberflächlichen<lb/>
Namensähnlichkeit.</note>, den Perſern ſo an-<lb/>
hing, daß ſich Alexander bewogen fühlte, nicht nur eine Beſatzung<lb/>
in der Stadt zu laſſen, ſondern ihr eine Buße von zweihundert<lb/>
Talenten Silber aufzulegen. Von hier aus machte er mit drei<lb/>
Diviſionen der Macedonier und mit den Schützen und Agrianern<lb/>
einen Streifzug in das rauhe Cilicien; in ſieben Tagen hatte er<lb/>
theils durch Gewalt, theils in Güte die Unterwerfung dieſer Ge-<lb/>
birgsbewohner vollendet und ſomit ſeine Verbindung mit den weſt-<lb/>
lichen Provinzen geſichert. Er kehrte nach Soli zurück, und, um<lb/>
den Helleniſchen Urſprung der Stadt zu ehren und ſie für die Helle-<lb/>
niſche Sache zu gewinnen, veranſtaltete er in derſelben zur Feier<lb/>
ſeiner Wiedergeneſung und des glücklichen Beginns des Feldzuges<lb/>
jenſeits des Taurus mannichfache Feſtlichkeiten, deren Freude durch<lb/>
die Botſchaft aus Karien, daß die Perſer aus allen Plätzen der<lb/>
Küſte, ſo wie aus Cos verjagt ſeien, erhöht wurde; durch das<lb/>
große Opfer, das dem Asklepios gebracht wurde, durch den Feſt-<lb/>
aufzug des geſammten Heeres, durch den Fackellauf, durch die<lb/>
gymniſchen und künſtleriſchen Wettkämpfe mag in den, der Grie-<lb/>
chiſchen Sitte faſt ſchon entwöhnten Soliern die Erinnerung an die<lb/>
Heimath und an den eigenen Urſprung auf das Lebhafteſte er-<lb/><pb facs="#f0171" n="157"/>
weckt worden ſein; nun war die Zeit der Barbaren vorüber, Griechi-<lb/>
ſches Leben gewann Raum in den Ländern vieljähriger Knechtſchaft,<lb/>
Griechiſcher Urſprung, ſonſt in Mitten Aſiatiſcher Barbarei verach-<lb/>
tet und vergeſſen, wurde der ſchönſte Ruhm und die höchſte Berech-<lb/>
tigung. Alexander gab den Soliern demokratiſche Verfaſſung; er<lb/>
benutzte die nächſte Gelegenheit, ihnen die Brandſchatzung zu erlaſ-<lb/>
ſen und ihre Geißeln zurückzugeben <note n="14a)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. II. 12. 4.</hi></note>.</p><lb/><p>Nach Tarſus zurückgekehrt, ließ der König ſeine Reuterei, un-<lb/>
ter Philotas Führung, über das Aleiſche Feld an den Pyramus-<lb/>
ſtrom vorrücken, während er ſelbſt mit dem anderen Heere an der<lb/>
Küſte entlang über Magarſus nach Mallus zog, zweien Städten,<lb/>
deren alte, mit den Heroenſagen der Hellenen verknüpfte Erinne-<lb/>
rungen dem Könige Gelegenheit gaben, ſie durch das ehrenvolle<lb/>
Anerkenntniß ihres mit den Macedoniern gemeinſamen Urſprungs<lb/>
näher an ſein Intereſſe zu knüpfen; auch hatte ſich, namentlich in<lb/>
Mallus, das Volk ſchon vor dem Erſcheinen Alexanders gegen ſeine<lb/>
bisherigen Unterdrücker erhoben und ſich laut für die Macedoniſche<lb/>
Sache erklärt; den blutigen Kampf zwiſchen der Perſiſchen und der<lb/>
Volksparthei entſchied und ſtillte erſt Alexanders Erſcheinen; er gab<lb/>
der Stadt die Freiheit, erließ ihr die bisher an den Perſerkönig<lb/>
entrichteten Tribute und hielt für den Argiviſchen Heros Amphi-<lb/>
lochus, den angeblichen Gründer der Stadt, mit dem er ſelbſt als<lb/>
Nachkomme der Argiviſchen Herakliden ſich verwandt nannte, ein<lb/>
feierliches Todtenopfer <note n="14b)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. II. 5. Strab. XIV.<lb/>
p. 233.</hi></note>. —</p><lb/><p>Noch während des Aufenthaltes in Mallus erhielt Alexander<lb/>
die Nachricht, daß der König Darius mit einem ungeheuren Heere<lb/>
vom Euphrat herangerückt ſei, und bereits einige Zeit in der Sy-<lb/>
riſchen Stadt Onchä oder Sochi, kaum zwei Tagereiſen von den<lb/>
Päſſen entfernt ſtehe <note n="14 c)" next="#note-0172" place="foot" xml:id="note-0171">Rennel hat in der Gegend von Derbeſak, oſtwärts<lb/>
unter den Päſſen von Beylan, dies Sochi (Onchas bei <hi rendition="#aq">Curt. IV. 1. 3.)</hi><lb/>
zu finden geglaubt, und offenbar wäre auf dieſem ſo oft zu Schlach-<lb/>
ten gebrauchten Felde <hi rendition="#aq">(Strabo XVI. p. 357.)</hi>, ohne Darius Marſch durch<lb/>
die Amaniſchen Pforten, auch der Kampf mit den Macedoniern ent-<lb/>
ſchieden worden; die zwei Tagereiſen Entfernung von den Amaniſchen</note>. Alexander verſammelte ſofort einen<lb/><pb facs="#f0172" n="158"/>
Kriegsrath und theilte die Nachricht mit; Alle waren der Meinung,<lb/>
man müſſe eiligſt aufbrechen, durch die Päſſe vorrücken, und die<lb/>
Perſer, wo man ſie auch fände, angreifen; die Truppen ſeien voll<lb/>
Verlangen nach einer Schlacht, durch einen Sieg wollten ſie ihrer<lb/>
Seits des Königs Geneſung feiern. Der König entließ ſeine Ge-<lb/>
nerale mit gebührenden Lobſprüchen und mit dem Befehl, am näch-<lb/>
ſten Morgen aufzubrechen; der Marſch ging von Mallus aus um<lb/>
den Iſſiſchen Meerbuſen hin nach Iſſus. Von hier führen zwei<lb/>
Wege nach Syrien; der eine, beſchwerlichere, geht oſtwärts durch<lb/>
die Schluchten und über die Höhen der Amaniſchen Berge;<lb/>
Alexander wählte dieſen nicht, indem theils ſeine Soldaten durch<lb/>
den Wechſel von Berg und Thal und durch die Unwegſamkeit der<lb/>
Gegend doppelt ermüdet an den Feind gekommen wären, beſonders<lb/>
aber, weil er ſeine Bewegungen nicht früher von der Ciliciſchen<lb/>
Seeküſte entfernen durfte, als bis ſie ganz in ſeiner Gewalt und<lb/>
den feindlichen Schiffen geſperrt war; darum rückte er, mit Zurück-<lb/>
laſſung der Kranken, die im Rücken der Armee am ſicherſten wa-<lb/>
ren, von Iſſus aus auf der gewöhnlichen und den Griechen durch<lb/>
Xenophons Beſchreibung bekannten Straße ſüdwärts an der Mee-<lb/>
resküſte hin, und durch die ſogenannten Strandpäſſe nach der Kü-<lb/>
ſtenſtadt Myriandrus, unfern vom Eingang der Syriſchen Haupt-<lb/>
päſſe, um von hier aus mit dem nächſten Morgen in die Ebene<lb/>
von Syrien und nach Onchä aufzubrechen. Ueber Nacht aber be-<lb/>
gann heftiges Unwetter, es waren die erſten Novembertage; Sturm<lb/>
und Regen machten den Aufbruch unmöglich; das Heer blieb im<lb/>
Lager von Myriandrus, etwa drei Meilen ſüdwärts der Strand-<lb/>
päſſe, in wenig Tagen hofften ſie den Feind auf der Ebene von<lb/>
Onchä zur entſcheidenden Schlacht zu treffen.</p><lb/><p>In der That, entſcheidend mußte das nächſte Zuſammentreffen<lb/>
der beiderſeitigen Heere werden. Darius hatte ein ungeheures<lb/>
Heer zuſammengezogen, in dem ſich allein an hunderttauſend wohl-<lb/>
be waffnete und disciplinirte Aſiaten und dreißigtauſend Griechiſche<lb/>
Söldner befanden; Darius vertraute auf dieſe Macht, auf ſeine<lb/><note n="14 c)" place="foot" prev="#note-0171" xml:id="note-0172">Pforten bringen Sochi oder Onchä etwa dahin, wo Niebuhr Anzas<lb/>
(Ezas auf neueren Karten) bezeichnet; es liegt acht Meilen von dem<lb/>
Paß, fünf von Aleppo, am Eingang des ſogenannten Blutackers.</note><lb/><pb facs="#f0173" n="159"/>
gerechte Sache, auf ſeinen Kriegsruhm; er glaubte gern den ſtolzen<lb/>
Verſicherungen ſeiner Großen und gewiſſen Träumen, die ihm gün-<lb/>
ſtig genug von den Chaldäern zu Babylon, wo ſich eben damals<lb/>
das Reichsheer verſammelte, gedeutet waren; er hatte das Macedoni-<lb/>
ſche Lager in dem Scheine einer ungeheuren Fcucrsbrunſt, den<lb/>
Macedoniſchen König in Perſiſcher Fürſtentracht durch Babylons<lb/>
Straßen reiten, dann Roß und Reuter verſchwinden ſehen. Und<lb/>
als ſich dann in der Ebene von Babylon ſeine Völker verſammelt<lb/>
hatten, als das bunte Gewimmel der reichgeſchmückten Neuterſchaa-<lb/>
ten, der ſchwergewaffneten Griechen und Kardaker, der Völker vom<lb/>
Indus und vom Nil, von Turan und Iran in endloſem Zuge an<lb/>
ihm vorüberzog <note n="14 d)" place="foot">Curtius Angabe, Darius habe durch ein Gehege die Zäh-<lb/>
lung ſeines Heeres, wie einſt Xerxes, vorgenommen, iſt ein etwas<lb/>
müßiger rhetoriſcher Schmuck.</note>, da mochte er mit hohem Selbſtgefühl ei-<lb/>
nem Feinde entgegen gehen, deſſen Macht kaum dem zwanzigſten<lb/>
Theile ſeines Heeres gleich kam. Umgeben von der ganzen Pracht<lb/>
eines Aſiatiſchen Sultans, begleitet von ſeinem Hofſtaat und Ha-<lb/>
rem, von den Harems der Perſiſchen Satrapen und Fürſten, von<lb/>
den Schaaren der Eunuchen und Stummen, zu den Hunderttau-<lb/>
ſenden unter den Waffen eine endloſe Karavane geſchmückter Wa-<lb/>
gen, goldener Baldachine, lärmenden Troſſes, ſo war der König<lb/>
über den Euphrat in die Ebene von Ouchä gezogen; dort wurde<lb/>
gelagert, dort in der weiten Ebene, die der Perſiſchen Reutermacht<lb/>
vor allen günſtig und der Menge leichten Volkes nicht gefährlich<lb/>
war, wollte man den Feind erwarten, ihn zermalmen. Da kam<lb/>
der flüchtige Satrap aus Cilicien ins Lager; er brachte die erſte<lb/>
beunruhigende Nachricht von Alexanders Nähe, von der Schnellig-<lb/>
keit ſeiner Bewegungen; man erwartete täglich die Staubwolke im<lb/>
Weſten. Es verging ein Tag nach dem anderen, man wurde gleich-<lb/>
gültig gegen die Gefahr, die nicht näher kam, man vergaß, was<lb/>
ſchon verloren, man verſpottete den Feind, der das enge Küſtenland<lb/>
nicht zu verlaſſen wage, der wohl ahne, daß die Hufe der Perſi-<lb/>
ſchen Roſſe hinreichen würden, ſeine Macht zu zertreten; nur zu<lb/>
gern hörte Darius die übermüthigen Worte ſeiner Großen: der<lb/>
Macedonier werde, eingeſchüchtert durch die Nähe der Perſer, nicht<lb/><pb facs="#f0174" n="160"/>
aus Tarſus gehen, man müſſe ihn angreifen, man werde ihn ver-<lb/>
nichten. Vergebens widerſprach der Macedonier Amyntas: Alexan-<lb/>
der werde den Perſern nur zu bald entgegenrücken, ſein Säumen<lb/>
ſei nichts als ein Vorzeichen doppelter Gefahr, um keinen Preis<lb/>
dürfe man ſich in die engen Thäler Ciliciens hinabwagen; das<lb/>
Feld von Onchä begünſtige vor allen die Perſiſche Macht, hier<lb/>
könnte die Menge ſiegen oder beſiegt ſich retten. Aber Darius,<lb/>
mistrauiſch gegen den Fremdling, der ſeinen König verrathen, durch<lb/>
die Schmeichelreden ſeiner Großen und durch die eigenen Wünſche<lb/>
berauſcht, endlich durch die Unruhe der Schwäche und durch ſein<lb/>
Verhängniß vorwärts getrieben, beſchloß die Stellung von Onchä<lb/>
aufzugeben und den Feind, der ihn meide, aufzuſuchen. Das un-<lb/>
nöthige Heergeräth, die Harems, der größte Theil des Schatzes, kurz<lb/>
Alles, was den Zug hindern konnte, wurde unter Kophenes, dem<lb/>
Bruder des Admirales Pharnabazus, nach Damaskus geſandt, wäh-<lb/>
rend der König, um nicht den Umweg über Myriandrus nehmen<lb/>
zu brauchen, durch die Amaniſchen Päſſe nach Cilicien einrückte<lb/>
und in Iſſus ankam. Dies geſchah an demſelben Tage, da Ale-<lb/>
xander nach Myriandrus gezogen war. Die Perſer fanden in Iſ-<lb/>
ſus die Kranken des Macedoniſchen Heeres, ſie wurden unter grau-<lb/>
ſamen Martern umgebracht; die frohlockenden Barbaren meinten,<lb/>
Alexander fliehe vor ihnen, ſie glaubten, er ſei von der Heimath<lb/>
abgeſchnitten, ſein Untergang gewiß. Ungeſäumt brachen die Völ-<lb/>
ker auf, die fliehenden zu verfolgen.</p><lb/><p>Allerdings war Alexander abgeſchnitten; man hat ihn der Un-<lb/>
vorſichtigkeit angeklagt, daß er die Amaniſchen Thore nicht beſetzt,<lb/>
daß er keine Beſatzung in Iſſus zurückgelaſſen, ſondern die zurück-<lb/>
bleibenden Kranken einem grauſamen Feinde Preis gegeben habe;<lb/>
ja ſein ganzes Heer, ſagt man, hätte elend untergehen müſſen, wenn<lb/>
die Perſer eine Schlacht vermieden, das Meer durch ihre Flotte,<lb/>
die Rückzugslinie Alexanders durch eine hartnäckige Defenſive ge-<lb/>
ſperrt, jedes Vorrücken durch ihre Reuterſchwärme beunruhigt und<lb/>
durch Verwüſtungen, wie ſie Memnon gerathen, doppelt gefährlich<lb/>
gemacht hätten. Alexander kannte die Perſiſche Kriegsmacht; er<lb/>
wußte, daß die Verpflegung von ſo vielen Hunderttauſenden auf ſei-<lb/>
ner Marſchlinie und in dem engen Cilicien auf längere Zeit eine<lb/>
Unmöglichkeit ſei, daß jenes Heer, nichts weniger als ein organi-<lb/><fw place="bottom" type="catch">ſches</fw><lb/><pb facs="#f0175" n="161"/>
ſches Ganze, zu einem Syſtem militäriſcher Bewegungen, durch die<lb/>
er hätte umgarnt werden können, unfähig ſei, daß im ſchlimmſten<lb/>
Falle eine Reihe raſcher und kühner Märſche von ſeiner Seite<lb/>
jene unbehülfliche Maſſe zum Nachrücken gezwungen, verwirrt, auf-<lb/>
gelöſt und jedem Ueberfall bloßgegeben hätte. Darius hätte für<lb/>
ſeine Völkermaſſe das einer Maſſenwirkung günſtige Terrain be-<lb/>
halten müſſen; in ſeiner Verblendung war er jetzt in die enge<lb/>
Strandebene am Pinarus vorgerückt; von flüchtigen Landleuten be-<lb/>
nachrichtigt, daß Alexander kaum einige Stunden entfernt jenſeits<lb/>
der Strandpäſſe ſtehe und nichts weniger als auf der Flucht ſei,<lb/>
mußte er ſich jedenfalls, da er ſein ungeheures Heer weder ſchnell<lb/>
genug zurückziehen konnte, noch gegen dieſe Thermopylen Ciliciens<lb/>
vorzuſchieben wagte, in der engen Ebene gelagert zu einer Schlacht<lb/>
vorbereiten, für die er jetzt die Vortheile des Angriffs dem Feinde<lb/>
überlaſſen mußte. — In der That, hätte es irgend ein Strategem<lb/>
gegeben, den Großkönig zum Aufbruch aus der Ebene von Onchä<lb/>
und zu dieſer folgereichen Bewegung nach Cilicien hinab zu nöthi-<lb/>
gen, ſo würde es Alexander, ſelbſt wenn es einen größeren Verluſt,<lb/>
als den der Lazarethe von Iſſus gegolten hätte, mit Freuden ge-<lb/>
wagt haben; ſo unglaublich ſchien ihm das erſte Gerücht von Da-<lb/>
rius Nähe, daß er einige Officiere auf einer Jacht an der Küſte<lb/>
entlang fahren ließ, um ſich von der Nähe des Feindes wirklich<lb/>
zu überzeugen.</p><lb/><p>Einen anderen Eindruck machte daſſelbe Gerücht auf die Trup-<lb/>
pen Alexanders <note n="15)" place="foot">Daß dieſe Angaben bei Curtius hiſtoriſchen Grund haben,<lb/>
ſieht man aus dem Anfang der Rede Alexanders bei Arrian.</note>; ſie hatten den Feind in einigen Tagen und<lb/>
auf offenem Felde zu begegnen gehofft; jetzt war Alles unerwartet<lb/>
und übereilt; jetzt ſtand der Feind in ihrem Rücken, ſchon morgen<lb/>
ſollte gekämpft werden; man werde, hieß es, was man ſchon be-<lb/>
ſeſſen, dem Feinde durch eine Schlacht entreißen, jeden Schritt<lb/>
rückwärts mit Blut erkaufen müſſen; vielleicht aber ſeien die Päſſe<lb/>
ſchon beſetzt und geſperrt, vielleicht müſſe man ſich, wie einſt die<lb/>
Zehntauſend, durch das Innere Aſiens durchſchlagen, um ſtatt<lb/>
Ruhm und Beute, kaum das nackte Leben in die Heimath zu brin-<lb/>
gen; und das alles, weil man nicht vorſichtig vorgerückt ſei; man<lb/><fw place="bottom" type="sig">11</fw><lb/><pb facs="#f0176" n="162"/>
halte den gemeinen Soldaten nicht werth, und gäbe ihn, wenn er<lb/>
verwundet zurück bleibe, ſeinem Schickſal und den Feinden Preis.<lb/>
So und ärger noch murrten die Soldaten, während ſie ihre Waf-<lb/>
fen putzten und ſich zum Kampfe anſchickten, weniger aus Misver-<lb/>
gnügen, als weil es anders, wie ſie erwartet hatten, gekommen<lb/>
war, und um ſich des bangen Gefühls, das die tapferſten Truppen<lb/>
bei der Nähe einer langerwarteten Entſcheidung ergreift, mit lau-<lb/>
tem Scheltworte zu entſchlagen.</p><lb/><p>Alexander kannte die Stimmung ſeiner Truppen; er ſtörte<lb/>
dieſe Ungebundenheit nicht, die der Krieg erzeugt und fordert.<lb/>
Sobald die Jacht von ihrer Expedition zurückgekehrt war und Ale-<lb/>
xander den Bericht erhalten hatte, daß die Ebene von der Pinarus-<lb/>
mündung bis Iſſus mit Zelten bedeckt, daß Darius in der Nähe<lb/>
ſei, ſo berief er die Generale, Reuteroberſten und Befehlshaber<lb/>
der Bundesgenoſſen, theilte ihnen die Berichte, die er empfangen,<lb/>
mit, und zeigte, daß unter allen denkbaren Möglichkeiten die jetzige<lb/>
Stellung des Feindes den ſicherſten Erfolg verſpreche; ſie möchten<lb/>
ſich nicht durch den Schein, umgangen zu ſein, täuſchen laſſen, ſie<lb/>
hätten zu oft rühmlich gekämpft, um den Muth bei ſcheinbarer Ge-<lb/>
fahr ſinken zu laſſen; ſtets Sieger, gingen ſie ſtets Beſiegten ent-<lb/>
gegen; derſelbe Gott, der den Perſerkönig verblendet, die Ebene von<lb/>
Onchä mit den Schluchten Ciliciens zu vertauſchen, werde ſie zum<lb/>
Siege führen; Macedonier gegen Meder und Perſer, erfahrene,<lb/>
unter Waffen ergraute Krieger gegen die längſt der Waffen ent-<lb/>
wöhnten Weichlinge Aſiens, freie Männer gegen Sklaven, Grie-<lb/>
chen, die für ihre Götter und ihr Vaterland freiwillig kämpften,<lb/>
gegen entartete Griechen, die für armſeligen Sold ihr Vaterland<lb/>
und den Ruhm ihrer Vorfahren verriethen, die ſtreitbarſten und<lb/>
freieſten Antochthonen Europas gegen die verächtlichſten Stämme des<lb/>
Morgenlandes, kurz, Kraft gegen Entartung, das höchſte Wollen ge-<lb/>
gen die tiefſte Ohnmacht, alle Vortheile des Terrains, der Kriegs-<lb/>
kunſt, der Tapferkeit gegen Perſiſche Horden, könne da der Aus-<lb/>
gang des Kampfes zweifelhaft ſein? Der Preis dieſes Sieges aber<lb/>
ſei nicht mehr eine oder zwei Satrapien, ſondern das Perſerreich;<lb/>
nicht die Reuterſchaaren und Söldner am Granikus, ſondern ein<lb/>
Reichsheer Aſiens, nicht Perſiſche Satrapen, ſondern den Perſer-<lb/>
könig würden ſie beſiegen; nach dieſem Siege bleibe ihnen nichts<lb/><pb facs="#f0177" n="163"/>
weiter zu thun übrig, als Aſien in Beſitz zu nehmen, und ſich<lb/>
reichlich für alle Mühſale zu entſchädigen, die ſie gemeinſam durch-<lb/>
kämpft. Und nun erinnerte er an jedes Einzelnen Großthaten, er<lb/>
dankte dem greiſen Parmenion für ſeine Treue, er dankte dem küh-<lb/>
nen Philotas für den Tag am Granikus, dem Perdikkas für den<lb/>
erſten Sturm auf Halikarnaß, dem Agrianer Attalus für ſeine<lb/>
Dienſte bei Sagalaſſus; er wünſchte dem Antiochus Glück, die Bo-<lb/>
genſchützen zu führen, deren Kühnheit der Tod zweier Führer in<lb/>
einem Jahre rühmlichſt bezeugte; er ſelbſt geſtehe, nichts ſehnlicher<lb/>
zu wünſchen, als ſeiner Generale und ſeiner Truppen ſich würdig<lb/>
zu zeigen; er trage ſeine Narben ſtolzer als ſein Diadem <note n="16)" place="foot">Nach Arrians authentiſchen Auszügen.</note>.<lb/>
Das und vieles Andere, was vor der Schlacht im Munde des<lb/>
tapferen Feldherrn tapfere Männer anzufeuern geeignet iſt, ſprach<lb/>
Alexander mit der ihm eigenthümlichen Hoheit und Begeiſterung;<lb/>
Niemand, den nicht des jugendlichen Helden Worte ergriffen hätten;<lb/>
ſie drängten ſich zu ihm und ſchüttelten ihm treuherzig die dargebotene<lb/>
Rechte, ſie verlangten, gleich aufzubrechen, gleich zu kämpfen. Ale-<lb/>
xander entließ ſie mit dem Befehl, zunächſt dafür zu ſorgen, daß<lb/>
die Truppen gehörig geſpeiſ’t würden, einige Reuter und Schützen<lb/>
vorauszuſchicken, um den Weg bis zu den Strandpäſſen zu recog-<lb/>
nosciren und dieſe zu beſetzen, mit den übrigen Truppen für den<lb/>
Abend zum Marſch bereit zu ſein.</p><lb/><p>Am ſpäten Abend brach das Heer auf, erreichte um Mitter-<lb/>
nacht die Päſſe, machte Halt, um ſich etwas zu ruhen, während<lb/>
Alexander ſeine Vorpoſten mit der größten Vorſicht auf die Berge<lb/>
vorſchob. Nach wenigen Stunden wurde aufgebrochen; während<lb/>
der König bei Fackelſchein auf der Höhe opferte, zogen die Ko-<lb/>
lonnen am Fuße derſelben vorüber; mit dem erſten Tagen verließ<lb/>
man die Defileen und rückte in die Strandebene <note n="17)" next="#note-0178" place="foot" xml:id="note-0177">Der Kar-<lb/>
dianer Eumenes erzählt in ſeinem Briefe oder Bericht an Antipater<lb/>
Folgendes: Am Morgen vor der Schlacht kam Hephäſtion in des<lb/>
Königs Zelt, und entweder vergaß er ſich, oder er war, wie ich ſelbſt,<lb/>
aufgeregt, oder ein Gott gab es ihm in den Mund, kurz, er ſagte:<lb/>
„Behüt’ Dich Gott, o König! es iſt Zeit!“ Als über dieſen ſehr<lb/>
unpaſſenden Gruß Alle ſehr beunruhigt und Hephäſtion voll Schaam</note>.</p><lb/><fw place="bottom" type="sig">11 *</fw><lb/><pb facs="#f0178" n="164"/><p>Dieſe Ebene erſtreckt ſich von den Strandpäſſen etwa zwei<lb/>
Meilen nordwärts bis zur Stadt Iſſus; auf der Weſtſeite vom<lb/>
Meere, auf der Oſtſeite von den zum Theil hohen Felſen einge-<lb/>
ſchloſſen, erweitert ſie ſich mehr und mehr, je weiter ſie ſich von<lb/>
den Päſſen entfernt. In der Mitte, wo ſie über eine halbe Meile<lb/>
breit iſt <note n="18)" place="foot">Kalliſthe-<lb/>
nes bei <hi rendition="#aq">Polyb. XII</hi> rechnet die Breite der Ebene auf vierzehn Sta-<lb/>
dien. Angenommen auch, daß die Zahlen des Perſiſchen Heeres über-<lb/>
trieben ſind, nicht einmal die Macedoniſche Fronte hatte auf dieſem<lb/>
Raume Platz, wie Polybius zur Genüge nachweiſet; übrigens reichte<lb/>
die beiderſeitige Schlachtordnung bis auf die Vorberge hinauf. Die<lb/>
Lokalität ergiebt ſich aus Rennels Unterſuchungen und Kinneirs An-<lb/>
gaben <hi rendition="#aq">(Journey p. 136 sqq.)</hi>; auch die Zeitungen des Jahres 1832 ent-<lb/>
halten in den Berichten des Paſcha von Aegypten, vom 1., 2. und<lb/>
3. Auguſt, manche Notiz. Die oft genannten Päſſe, über die Alexander<lb/>
zurückging, ſind die der jetzt zerſtörten Burg Merkes, längs dem<lb/>
Strande; die Straße von Beylan war die, auf welcher er gegen<lb/>
Onchä vorrücken wollte; für den Pinarus muß man das trockene Fluß-<lb/>
bett, das ſich nicht weit ſüdwärts von Iſſus (Pias) in die Berge<lb/>
hineinzieht, halten.</note>, durchſtrömt ſie ſüdweſtwärts ein kleines Gebirgswaſ-<lb/>
ſer, der Pinarus, deſſen nördliche Ufer zum Theil abſchüſſig ſind;<lb/>
er kommt nordöſtlich aus den Bergen, die, ſeinen Lauf begleitend<lb/>
auf ſeinem Südufer eine bedeutende Berghöhe in die Ebene vor-<lb/>
ſchicken, ſo daß ſich mit dem Laufe des Pinarus die Ebene etwas<lb/>
bergein fortſetzet. In einiger Entfernung nordwärts vom Pinarus<lb/>
begann das Perſiſche Lager.</p><lb/><p>Sobald Darius Nachricht erhielt, daß Alexander zu den<lb/>
Strandpäſſen zurückgekehrt, daß er bereit ſei, eine Schlacht anzu-<lb/>
bieten, und bereits anrücke, wurde ſo ſchnell und ſo gut es ſich<lb/>
thun ließ, die Perſiſche Heeresmaſſe geordnet. Freilich war das<lb/>
ſehr beſchränkte Terrain der Uebermacht nicht günſtig, deſto mehr<lb/>
ſchien es eine ruhige Defenſive zu begünſtigen; der Pinarus mit<lb/>
ſeinen abſchüſſigen Ufern war wie Wall und Graben, hinter dem<lb/>
ſich die Maſſe des Heeres ordnen ſollte. Um dies ohne alle Stö-<lb/><note n="17)" place="foot" prev="#note-0177" xml:id="note-0178">und Bekümmerniß war, ſprach Alexander: „ich nehme, o Hephäſtion,<lb/>
den Gruß als freudiges Zeichen an; er verheißt mir, daß uns ein<lb/>
Gott behüten und wir wohlbehalten aus der Schlacht zurückkehren<lb/>
werden.“ <hi rendition="#aq">Lucian. pro lapsu in salutando §. 8.</hi></note><lb/><pb facs="#f0179" n="165"/>
rung bewerkſtelligen zu können, ließ Darius viele Tauſend Reuter<lb/>
und leichtes Fußvolk über den Fluß gehen <note n="19)" place="foot">Arrian giebt dreißigtauſend Reuter und zwanzigtauſend<lb/>
Mann Fußvolk an; dieſe Zahlen ſind unfehlbar übertrieben; und wie<lb/>
hoch auch ſonſt die Glaubwürdigkeit des Ptolemäus und Ariſtobul<lb/>
ſein mag, in dieſem einen Punkt der Zahlen feindlicher Truppen ha-<lb/>
ben ſie bisweilen ihren Muth und ihren Ruhm mit eingezählt.</note>, mit der Weiſung,<lb/>
ſich demnächſt rechts und links auf die Flügel der Linie zurückzu-<lb/>
ziehen. Sodann wurde die Linie des Fußvolkes ſo geordnet, daß<lb/>
den rechten Flügel die Griechiſchen Söldner, in der Zahl von drei-<lb/>
ßigtauſend Mann, unter Thymondas Befehl, den linken bis in die<lb/>
Berge hinein die ſchwerbewaffneten Kardaker einnahmen. Auf die<lb/>
Berge zur Linken rückten zwanzigtauſend Mann ſchwerbewaffneter<lb/>
Barbaren unter Führung des Theſſaliers Ariſtomedes aus Pherä<lb/>
vor, beſtimmt, den rechten Flügel Alexanders zu gefährden; ſobald<lb/>
die Macedonier zum Angriff an den Pinarus gerückt waren, ſtand<lb/>
wenigſtens ein Theil jenes Corps im Rücken des rechten Flügels.<lb/>
Der enge Raum geſtattete Perſiſcher Seits nur, die bezeichneten<lb/>
Truppen zur unmittelbaren Theilnahme an der Schlacht zu dispo-<lb/>
niren; die Mehrzahl der Völker, aus leichtem und ſchwerem Fuß-<lb/>
volke beſtehend, rückte hinter der Linie colonnenweiſe auf, ſo daß<lb/>
immer neue Truppen ins Treffen geführt werden konnten. Nach-<lb/>
dem ſo Alles geordnet war, wurde den verſchiedenen Reuterſchwär-<lb/>
men das Zeichen zum Rückzuge gegeben; ſie vertheilten ſich rechts<lb/>
und links auf die Flügel; aber das Terrain ſchien auf dem linken Flü-<lb/>
gel den Gebrauch der Reuterei unmöglich zu machen, weshalb auch<lb/>
die dorthin Beſtimmten auf den rechten Flügel verlegt wurden, ſo daß<lb/>
nun der Küſte zunächſt die geſammte Reuterei, die eigentlich Perſiſche<lb/>
Macht, unter Führung des Nabarzanes vereint war. Darius ſelbſt<lb/>
nahm nach der Perſiſchen Sitte auf ſeinem Schlachtwagen im Centrum<lb/>
der geſammten Linie ſeine Stellung, umgeben von einer Reuter-<lb/>
ſchaar der edelſten Perſer, die ſein Bruder Oxathres commandirte.<lb/>
Der Schlachtplan war, daß das Fußvolk ſeine Stellung hinter dem<lb/>
Pinarus behaupten ſollte, zu welchem Ende die weniger ſteilen Stel-<lb/>
len des Ufers mit Verſchanzungen ausgefüllt wurden; auf dem<lb/>
rechten Flügel dagegen ſollte die Perſiſche Reuterei ſich mit aller<lb/><pb facs="#f0180" n="166"/>
Gewalt auf den linken Flügel der Macedonier werfen, während<lb/>
die Truppen von den Bergen her den Feinden in den Rücken<lb/>
fielen <note n="20)" place="foot">Die Stellung des perſiſchen Heeres iſt dunkel genug, indeß<lb/>
ergiebt ſich die obige Darſtellung aus Arrian und den Irrthümern<lb/>
des Kalliſthenes. Iſt der Lauf des Pinarus ſüdweſtlich, wie man ſchon<lb/>
nach der durchherrſchenden Richtung der Tauriſchen, Amaniſchen, Cy-<lb/>
priſchen Berge ſchließen muß, ſo bleibt, indem die Linie des Fußvol-<lb/>
kes ſich ziemlich winkelrecht an die Küſte anlehnt, auf dem rechten<lb/>
Flügel ein bedeutender Raum zwiſchen den Griechiſchen Söldnern und<lb/>
dem Fluſſe, in welchem ſich die Reuterei zum Angriff auf Alexanders<lb/>
linken Flügel aufſtellte. Daher bei <hi rendition="#aq">Curtius III. 9. 1. Nabarzanes equi-<lb/>
tatu dextrum cornu tuebatur … in eodem Thymondes Graecis prae-<lb/>
positus;</hi> daher auch die Angabe, daß die anderen Schaaren hinter den<lb/>
Griechen und der Barbarenphalanx (<hi rendition="#aq">Arrian.</hi>), nicht aber hinter den<lb/>
Reutern ſtanden. Ueber die Ausdehnung der Perſiſchen Linie läßt<lb/>
ſich nichts Sicheres ſagen. Jedenfalls aber reichten die dreißigtauſend<lb/>
Griechiſchen Söldner dreitauſend Schritte weit von der Küſte auf-<lb/>
wärts.</note>.</p><lb/><p>Alexander ſeiner Seits hatte, ſobald das Terrain freier wurde,<lb/>
aus ſeiner Marſchcolonne, in der das ſchwere Fußvolk, die Reuterei,<lb/>
die Leichtbewaffneten nach einander heranzogen, die einzelnen Di-<lb/>
viſionen in Schlachtlinie zu ſechszehn Mann Tiefe aufrücken laſ-<lb/>
ſen <note n="21)" place="foot">Die Macedoniſchen Hopliten waren zweiunddreißig<lb/>
Mann tief, alſo in der Doppelphalanx aufgeſtellt, ſo lange noch die<lb/>
Marſchcolonne beibehalten wurde; ſobald aber die Schlachtlinie for-<lb/>
mirt wurde, rückten die Reihen der zweiten Linie in die der erſten<lb/>
ein, ſo daß die Phalanx ſechszehn Mann tief, und der Mann auf<lb/>
drei Fuß Breite ſtand.</note>; beim weiteren Vorrücken öffnete ſich die Ebene mehr und<lb/>
mehr, ſo daß auch die Reuterei, auf dem linken Flügel die der<lb/>
Peloponneſier, auf dem rechten, der wie gewöhnlich den Angriff<lb/>
machen ſollte, die Theſſaliſche und Macedoniſche einſchwenken<lb/>
konnte. Schon erkannte man in der Ferne die lange Linie des<lb/>
Perſerheeres; die Höhen zur Rechten ſah man mit feindlichem Fuß-<lb/>
volke bedeckt, man bemerkte, wie ſich eben vom linken Flügel der<lb/>
Feinde große Schwärme Reuterei längs der Schlachtlinie hinab-<lb/>
zogen, um ſich auf dem rechten feindlichen Flügel, wo das Terrain<lb/><pb facs="#f0181" n="167"/>
freier war, wie es ſchien, zu einer großen Reuterattake zu vereinen.<lb/>
Alexander befahl ſofort der Theſſaliſchen Reuterei, hinter der Fronte,<lb/>
damit der Feind es nicht ſähe, nach dem linken Flügel hinabzu-<lb/>
ſprengen, und ſich zunächſt nach den Kretenſiſchen Bogenſchützen<lb/>
und den Thraciern des Sitalkes, die eben jetzt in die Schlachtlinie<lb/>
links bei den Phalangen einrückten, aufzuſtellen, indem er zugleich an<lb/>
Parmenion, der den linken Flügel commandirte, den Befehl ſandte,<lb/>
mit den Peloponneſiſchen Reutern, die links auf die Theſſalier folg-<lb/>
ten, ſich ſo dicht als möglich an das Meer zu halten, damit die<lb/>
Schlachtlinie nicht, was bei der Uebermacht der gegenüber ſtehenden<lb/>
feindlichen Reuterei zu befürchten war, von der Seeſeite her umgan-<lb/>
gen und eingeſchloſſen würde. Zugleich detaſchirte der König gegen<lb/>
die auf den Bergen in ſeiner Rechten aufgeſtellten Kardaker ein<lb/>
aus Agrianern, Schützen und Griechiſchen Reutern zuſammengeſetz-<lb/>
tes Corps, während an die Stelle der Theſſalier die Päonier, die<lb/>
Plänkerer und demnächſt die Macedoniſchen Bogenſchützen in den<lb/>
rechten Flügel einrückten; dieſe ſollten, wenn die Macedoniſchen Ge-<lb/>
ſchwader und die Hypaspiſten den Hauptangriff auf das feindliche<lb/>
Centrum machten, den linken Flügel deſſelben beſchäftigen. Aber<lb/>
je näher man dem Pinarus kam, deſto deutlicher erkannte man die<lb/>
bedeutende Ausdehnung der feindlichen Linie, die weit über den rech-<lb/>
ten Flügel des Macedoniſchen Heeres hinaus bis in die Berge<lb/>
reichte; Alexander ſah ſich genöthiget, zwei von den Macedoniſchen<lb/>
Geſchwadern aus ſeiner Linie nach dem äußerſten Flügel vorzuſchie-<lb/>
ben, indem zugleich die Agrianer, die Bogenſchützen und einige<lb/>
Eriechiſche Reuter von dem Fuß der Höhen zur Rechten mit in<lb/>
die Linie gezogen wurden; denn ein heftiger Angriff auf die dort<lb/>
poſtirten Barbaren hatte dieſe auf die Höhen der Berge zurück-<lb/>
geworfen, ſo daß jetzt dreihundert Reuter, längs den Höhen aufge-<lb/>
ſtellt, hinreichend ſchienen, die Bewegungen der Schlachtlinie von<lb/>
dieſer Seite her zu ſichern.</p><lb/><p>Auf dieſe Weiſe reichte der rechte Flügel des Königs über<lb/>
den der Feinde hinaus, indem zugleich die auf die Berge detaſchir-<lb/>
ten Corps des Feindes von der Perſiſchen Linie ſo gut wie abge-<lb/>
ſchnitten waren; die beiden Macedoniſchen Geſchwader, die auf<lb/>
dem äußerſten Flügel ſtanden, die Schützen und Agrianer, die<lb/>
leichte Reuterei, ſchienen hinreichend, den linken Flügel der Perſer<lb/><pb facs="#f0182" n="168"/>
vollauf zu beſchäftigen, während Alexander mit den übrigen Mace-<lb/>
doniſchen Geſchwadern und den Hypaspiſten den Hauptangriff auf<lb/>
das Centrum der feindlichen Linie machen wollte. War dies<lb/>
durchbrochen, ſo hoffte er den rechten Flügel der Feinde, die durch<lb/>
ihre ausgezeichnete Reuterei und durch die Phalangen der Griechi-<lb/>
ſchen Söldner eine entſchiedene Uebermacht über ſeinen linken Flü-<lb/>
gel hatten, durch einen gleichzeitigen Front- und Flankenangriff zu<lb/>
vernichten; er konnte vorausſehen, daß jenes Manöver um ſo ent-<lb/>
ſcheidender werden mußte, da Darius ſich nicht bei der Reuterei<lb/>
auf dem rechten Flügel, die Perſiſcher Seits den Hauptangriff ma-<lb/>
chen ſollte, ſondern im Mittelpunkt der Defenſive befand, die,<lb/>
wenn ſchon durch die natürlichen Uferwände des Pinarus und<lb/>
durch Erdaufſchüttungen geſchützt, einem heftigen Angriff der Ma-<lb/>
cedonier nicht widerſtehen zu können ſchien.</p><lb/><p>Alexander ließ ſeine Linie langſam vorrücken und von Zeit zu<lb/>
Zeit Halt machen, um mit der größten Ordnung und Energie auf<lb/>
die Feinde einbrechen zu können; er ritt an der Fronte auf und<lb/>
ab, ſprach zu den einzelnen Corps und ihren Führern, und von allen<lb/>
Seiten jauchzten ihm die Schaaren freudig entgegen und forderten<lb/>
wetteifernd, ſich auf die Barbaren ſtürzen zu dürfen. Sobald ſich<lb/>
nun die ganze Linie in der ſchönſten und geſchloſſenſten Ordnung<lb/>
auf Pfeilſchußweite den Feinden genähert hatte, begann der Schlacht-<lb/>
geſang; im vollen Sturmlauf warf ſich Alexander an der Spitze<lb/>
der Ritter und Hypaspiſten in den Pinarus; ohne von dem Pfeil-<lb/>
hagel des Feindes bedeutenden Verluſt zu erleiden, erreichten ſie das<lb/>
jenſeitige Ufer und warfen ſich mit ſolcher Gewalt auf das Centrum<lb/>
der feindliche Linie, daß dieſe nach vergeblichem kurzen Widerſtande ſich<lb/>
zu löſen und zu weichen begann. Schon ſah Alexander des Perſerkönigs<lb/>
Schlachtwagen, er drang auf dieſen los; es entſpann ſich der blu-<lb/>
tigſte Kampf zwiſchen den edlen Perſern, die ihren König verthei-<lb/>
digten, und den Macedoniſchen Rittern, die ihr König führte; der<lb/>
Kampf ſchwankte, es fielen Arſames, Rheomithres, Atizyes und der<lb/>
Aegyptiſche Satrap Sabazes, Alexander ſelbſt ward im Schenkel<lb/>
verwundet, deſto wüthender kämpften die Macedonier; Darius, be-<lb/>
ſorgt für ſeine perſönliche Sicherheit, wandte ſeinen Wagen aus<lb/>
dem Getümmel, ihm folgten die nächſten Reihen; bald war die<lb/>
Flucht allgemein. Die Päonier, die Agrianer und die beiden Ge-<lb/><pb facs="#f0183" n="169"/>
ſchwader des Macedoniſchen Flügels ſtürzten ſich von rechts her<lb/>
auf die verwirrten Haufen und vollendeten an dieſer Seite den<lb/>
Sieg.</p><lb/><p>Indeß hatten dem heftigen Vorrücken Alexanders die ſchweren<lb/>
Phalangen ſo wenig folgen können, daß ſich eine bedeutende Lücke<lb/>
in der Macedoniſchen Fronte bildete; der Eifer des Angriffs, durch<lb/>
die ſteilen Ufer gehemmt und vermehrt, löſte die Reihen immer<lb/>
mehr; mit der Unordnung wuchs der Eifer, ſie zu vermeiden, und<lb/>
die Gefahr, ſie zu vergrößern; und als Alexander ſchon in dem<lb/>
Centrum der Feinde wüthete und ihr linker Flügel wankte, ſtürzten<lb/>
ſich die Griechiſchen Söldner mit der größten Wuth in die Lücken<lb/>
der Phalanx, der ſie ſich an Muth, Waffen und Kriegskunſt gewach-<lb/>
ſen wußten; jetzt galt es, den ſchon verlorenen Sieg wieder zu ge-<lb/>
winnen; gelang es, die Macedonier wieder hinter die ſteilen Ufer<lb/>
zurückzudrängen, ſo war Alexander in der Flanke gefährdet und ſo<lb/>
gut wie verloren; daſſelbe feuerte die Phalangen zu doppelter<lb/>
Tapferkeit an; wichen ſie jetzt, ſo hatten ſie den Sieg, den Alexan-<lb/>
der ſchon gewonnen, Preis gegeben. Den Kampf des gleichen Mu-<lb/>
thes und der gleichen Kräfte machte der alte Haß zwiſchen Grie-<lb/>
chen und Macedoniern noch blutiger; man wüthete doppelt, weil der<lb/>
Feind des Feindes Fluch und Todesſeufzer verſtand. Schon lagen<lb/>
hundertundzwanzig Macedonier, unter ihnen der Phalangenführer<lb/>
Ptolemäus, erſchlagen, und noch währte das unentſchiedene Ge-<lb/>
metzel. — So ſchwankte die Schlacht hier, die ſich in der Nähe<lb/>
des Geſtades bereits für die Perſer zu entſcheiden ſchien; denn die<lb/>
Perſiſchen Reuter waren über den Pinarus geſetzt und hatten ſich<lb/>
mit ſolchem Ungeſtüm auf die Theſſaliſchen Reuter geworfen, daß<lb/>
eines der Geſchwader ganz zerſprengt wurde, und die anderen ſich<lb/>
nur durch die Geſchicklichkeit ihrer raſchen Pferde, indem ſie ſich<lb/>
auf anderen und anderen Punkten ſtets von Neuem in die Perſi-<lb/>
ſchen Schwadronen warfen, zu behaupten vermochten; es war nicht<lb/>
möglich, daß ſie auf die Dauer der Uebermacht und der ungeheue-<lb/>
ren Wuth der Perſiſchen Reuter widerſtanden. — Da gerade be-<lb/>
gann der linke Flügel vor dem Schwerte Alexanders zu weichen,<lb/>
und Darius ſtatt in der Schlacht und bei ſeinen Getreuen, ſein<lb/>
Heil in der Flucht zu ſuchen. Alexander ſah ſeine Phalangen<lb/>
in Gefahr und eilte, ſie zu retten, ehe er den flüchtigen König wei-<lb/><pb facs="#f0184" n="170"/>
ter verfolgte; er ließ ſeine Hypaspiſten links ſchwenken und den<lb/>
Söldnern in die Flanke fallen, die, unfähig dem Doppelangriff zu<lb/>
widerſtehen, geworfen, zerſprengt, niedergemacht wurden. Das<lb/>
Geſchrei der Fliehenden riß Schaar auf Schaar mit ſich; die Per-<lb/>
ſiſchen Reuterſchaaren, eben noch im kühnſten Kampfe, vernahmen<lb/>
das Geſchrei „der König flieht“ mit Paniſchem Schrecken, ſie be-<lb/>
gannen, ſich zu löſen, zu wenden, zu fliehen; ſie jagten durch die<lb/>
Ebene, durch die ſchreienden, fliehenden, rettungsloſen Schaaren;<lb/>
Alles ſtürzte den Bergen zu, die Schluchten füllten ſich; das Ge-<lb/>
dränge aller Waffen und Nationen, der zermalmende Hufſchlag der<lb/>
ſtürzenden Pferde, das Geſchrei der Verzweifelnden, die mörderiſche<lb/>
Wuth ihrer Todesangſt, dazu die ſchneidenden Klingen der verfol-<lb/>
genden Macedonier und das jubelnd: Siegesgeſchrei — das war<lb/>
das Ende des glorreichen Tages von Iſſus. Der Verluſt der Per-<lb/>
ſer war ungeheuer, der Wahlplatz mit Leichen und Sterbenden be-<lb/>
deckt, ganze Schluchten des Gebirges mit Leichen geſperrt, und<lb/>
hinter dem Wall von Leichen des Königs Flucht ſicher. Denn<lb/>
Darius, der, ſobald Alexanders erſter Angriff glückte, ſein Vierge-<lb/>
ſpann gewendet hatte, war durch die Ebene bis zu den Bergen<lb/>
hingejagt, dann hemmte der jähe Boden die Eile, er ſprang vom<lb/>
Wagen, ließ Mantel, Bogen und Schild zurück und warf ſich auf<lb/>
ein Pferd, das zu ſeinem Füllen im heimiſchen Stalle mit der<lb/>
Eile, die Darius verlangte, heimjagte. Alexander ſetzte ihm nach,<lb/>
ſo lange es Tag war; den König zu fangen, ſchien der Sieges-<lb/>
preis des Tages; er fand in der Schlucht des Königs Schlacht-<lb/>
wagen, ſeinen Schild, Mantel und Bogen, der König ſelbſt war<lb/>
meilenweit voraus; mit dieſen Trophäen kehrte er ins Lager der<lb/>
Perſer zurück, das ohne Kampf von ſeinen Leuten beſetzt und zur<lb/>
Nachtruhe eingerichtet war <note n="22)" next="#note-0185" place="foot" xml:id="note-0184">Diodor ſagt gedankenlos genug, daß Alexander den Darius<lb/>
fünf Meilen weit verfolgt habe, und doch zu Mitternacht im Lager zurück<lb/>
geweſen ſei. Uebrigens ſind wir in der Darſtellung der Schlacht den<lb/>
Angaben Arrians gefolgt und ſomit von den Anſichten neuerer Schrift-<lb/>
ſteller abgewichen. Man darf ſich durch die Richtung der Flucht in<lb/>
die Berge nicht zu dem Glauben verleiten laſſen, daß Darius Schlacht-<lb/>
ordnung in ſüdöſtlicher Richtung geſtanden habe; der Lauf des Pina-</note>.</p><lb/><pb facs="#f0185" n="171"/><p>Die Beute, die man machte, war außer dem üppigen Prunke<lb/>
des Lagers und den koſtbaren Waffen der Perſiſchen Großen, an<lb/>
Geld und Geldeswerth nicht bedeutend, da die Schätze, die Feld-<lb/>
geräthſchaften, die Hofhaltungen des Königs und der Satrapen<lb/>
nach Damaskus geſendet waren. Von deſto größerer Bedeutung<lb/>
war es, daß die Königin Mutter Siſygambis, die Gemahlin des<lb/>
Darius und deren Kinder mit dem Lager, in dem ſie über die<lb/>
Verwirrung der Flucht vergeſſen waren, in des Siegers Hände<lb/>
fielen. Als Alexander, vom Verfolgen zurückgekehrt, mit ſeinen<lb/>
Generalen im Zelte des Darius zu Nacht aß, hörte er das Weh-<lb/>
klagen und Jammern weiblicher Stimmen in der Nähe und erfuhr,<lb/>
daß es die königlichen Frauen ſeien, die Darius für todt hielten,<lb/>
weil ſie geſehen, wie ſein Wagen, ſein Bogen und Königsmantel<lb/>
im Triumph durch das Lager gebracht war; ſogleich ſandte Alexan-<lb/>
der einen ſeiner Getreuen an ſie, mit der Verſicherung: Darius<lb/>
lebe, ſie aber hätten nichts zu fürchten, er ſei weder ihr noch Da-<lb/>
rius perſönlicher Feind, es handele ſich im ehrlichen Kampf um<lb/>
Aſiens Beſitz, er werde ihren Rang und ihr Unglück zu ehren wiſ-<lb/>
ſen. Und in der That ſuchte er auf jede Weiſe ſein königliches<lb/>
Wort zu halten; nicht allein, daß ſie die Schonung genoſſen, die<lb/>
dem Unglück gebührt, auch die Ehrerbietung, an die ſie in den Ta-<lb/>
gen des Glückes gewöhnt waren, wurde ihnen nach wie vor gezollt,<lb/>
ihr Hofſtaat ihnen gelaſſen und mit vielleicht größerem Aufwande<lb/>
als früher ausgeſtattet; Alexander wollte ſie nicht als Kriegsgefan-<lb/>
gene, ſondern als Königinnen gehalten, er wollte den Unterſchied<lb/>
von Griechen und Barbaren vor der Majeſtät des Königthums<lb/>
verſchwinden ſehen; zum erſten Male offenbarte ſich deutlich, wie<lb/>
er ſein Verhältniß zu Perſien zu geſtalten dachte. Unter gleichen<lb/>
Verhältniſſen hätten die Athener und Spartaner ihren Haß oder<lb/>
ihre Habgier das Schickſal der feindlichen Fürſtinnen beſtimmen<lb/>
laſſen; Alexanders Benehmen war eben ſo ſehr das Zeugniß einer<lb/>
feineren Bildung und umfaſſenderen Staatskunſt, wie eine Aeuße-<lb/><note n="22)" place="foot" prev="#note-0184" xml:id="note-0185">rus und ſomit die Linie der Perſer iſt entſchieden ſüdweſtlich. Die<lb/>
Entfernung der Amaniſchen Thore vom Schlachtfelde kann man auf<lb/>
zwei Meilen angeben. Für die Lokalität iſt zu vergleichen <hi rendition="#aq">Kinneir<lb/>
p. 153 sqq.</hi></note><lb/><pb facs="#f0186" n="172"/>
rung ſeines hochherzigen Charakters; ſeine Zeitgenoſſen prieſen die-<lb/>
ſen, weil ſie oder ſo lange ſie jene nicht begriffen; faſt keine That<lb/>
Alexanders haben ſie mehr bewundert, als dieſe Milde, wo er den<lb/>
ſtolzen Sieger, dieſe Ehrerbietung, wo er den Griechen und den<lb/>
König hätte zeigen können; bewunderungswürdiger als Alles ſchien<lb/>
ihnen dieſe Tugend des Jünglings, daß er, diesmal größer als ſein<lb/>
großes Vorbild Achilles, den ſüßeſten Preis des Sieges verſchmähete,<lb/>
da doch Darius Gemahlin für die ſchönſte aller Aſiatiſchen Frauen<lb/>
galt; von ihrer Schönheit auch nur zu ſprechen, wo er nahe war,<lb/>
verbot er, damit auch nicht ein Wort den Gram der edlen Frau<lb/>
vermehre. Gern und mit Begeiſterung erzählten ſich die Macedo-<lb/>
nier von ihrem König, der, ſo menſchlich, wo er ſiegte und doppelt<lb/>
ſiegreich, wenn er ſeinem Herzen folgte, ſelbſt die Feinde zu Freun-<lb/>
den gewann; und manche Sage hat, wenn auch nicht den Werth<lb/>
des Faktums, doch den höheren, ein Ausdruck der gerechten Be-<lb/>
wunderung für den König zu ſein und zu zeigen, was man als<lb/>
ſeiner würdig glaubte. So erzählte man ſich in jenen Tagen: der<lb/>
König ſei, nur von ſeinem Lieblinge Hephäſtion begleitet, in das<lb/>
Zelt der Fürſtinnen gekommen, dann habe die Königin Mutter,<lb/>
ungewiß, wer von beiden gleich glänzend gekleideten Männern der<lb/>
König ſei, ſich vor Hephäſtion, der höher von Geſtalt war, in den<lb/>
Staub geworfen, nach Perſiſcher Sitte anzubeten; aber da ſie durch<lb/>
Hephäſtions Zurücktreten über ihren Irrthum belehrt, in der höch-<lb/>
ſten Beſtürzung ihr Leben verwirkt geglaubt, habe Alexander lä-<lb/>
chelnd geſagt: „Du haſt nicht geirrt, o Mutter, auch der iſt Ale-<lb/>
xander.“ Dann habe er den ſechsjährigen Knaben des Darius auf<lb/>
den Arm genommen und ihn geherzt und geküßt <note n="23)" place="foot">Dieſe Erzählung, die ſehr oft in den alten Autoren erwähnt<lb/>
wird, wäre beſonders darum zweifelhaft, weil Alexander in einem,<lb/>
wahrſcheinlich etwas ſpäter geſchriebenen Briefe (<hi rendition="#aq">Plut. c.</hi> 23.) verſichert,<lb/>
nie die Gemahlin des Darius geſehen zu haben; eine Angabe des<lb/><hi rendition="#aq">Plut. de Curios</hi>. und <hi rendition="#aq">Athen. XIII. p.</hi> 603. wiederholt es; doch iſt die<lb/>
Aechtheit dieſes Briefes nicht zu verbürgen.</note>. — Wie<lb/>
ſehr ſolche Herzlichkeit im Sinne des jungen Königs war, zeigte<lb/>
vor allen auch ſeine Sorge für die am Tage der Schlacht Ver-<lb/>
wundeten; obſchon ſelbſt verwundet, beſuchte er ſie und dankte ih-<lb/><pb facs="#f0187" n="173"/>
nen für ihre Hingebung und rühmte ihre Tapferkeit; die Gefalle-<lb/>
nen wurden mit allem militäriſchen Gepränge, indem das ganze<lb/>
Heer wie zur Schlacht ausrückte, beſtattet; die drei Altäre am Pi-<lb/>
narus wurden ihr Denkmal <note n="24)" place="foot"><hi rendition="#aq">Cic. ad Fam. XV. 4. Freinsheim. ad Curt. III.</hi> 12. 17. Skan-<lb/>
deroun beherrſcht die Syriſchen Päſſe vom Meere her; <hi rendition="#aq">cf. Eckhel D.<lb/>
N. P. I. V. III.</hi> 250.</note>, die Stadt Alexandria am Ein-<lb/>
gange der Syriſchen Päſſe das Denkmal des großen Tages von<lb/>
Iſſus, der mit einem Schlage die Perſiſche Macht vernichtet hatte.</p><lb/><p>Das Perſiſche Heer war durchaus aufgerieben; die wenigen<lb/>
Schaaren, die ſich gerettet hatten, ſuchten über die Berge nach dem<lb/>
Euphrat und zu ihrer Heimath zu gelangen; andere Haufen waren<lb/>
nordwärts in die Ciliciſchen Berge geflohen, und hatten ſich von<lb/>
dort nach dem nahen Kappadocien und Groß-Phrygien geworfen;<lb/>
ein Angriff des Phrygiſchen Statthalters Antigonus jagte ſie aus-<lb/>
einander <note n="25)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. IV.</hi> 1.</note>. Die Griechiſchen Söldner, wie ſehr ſie auch in der<lb/>
Schlacht gelitten hatten, zeigten nach der Niederlage ſich ihres<lb/>
Ruhmes würdig; etwa zwölftauſend Mann, zogen ſie von dem<lb/>
Schlachtfelde über die Berge Syriens in ziemlich geordnetem Rück-<lb/>
zuge nach Tripolis, wo ſich auf dem Strande die Trieren befanden,<lb/>
auf denen ſie von Lesbos nach Aſien gekommen waren; ſie ließen<lb/>
von dieſen Schiffen ſo viele, als zu ihrer Flucht nöthig waren, in<lb/>
See, verbrannten die anderen, um ſie nicht den Feinden in die<lb/>
Hände fallen zu laſſen, und ſetzten dann nach Cypern über. Dort<lb/>
aber trennten ſich die Schaaren; achttauſend Mann gingen nach<lb/>
Tänarum unter Segel, um im Peloponnes neue Dienſte gegen die<lb/>
Macedonier zu ſuchen <note n="26)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. I. c.<lb/>
Diod. XVII.</hi> 48.</note>. Mit den anderen viertauſend Mann<lb/>
wandte ſich der Macedonier Amyntas nach Peluſium, um Aegyp-<lb/>
ten nach des Satrapen Sabazes Tod, im Namen des Perſerkönigs<lb/>
zu beherrſchen und zu vertheidigen; ſchon war er ſiegreich bis vor<lb/>
die Thore von Memphis vorgedrungen, ſchon Herr des wichtigſten<lb/>
Theiles von Aegypten, als ſeine Söldner, durch ihre frechen Plün-<lb/>
derungen verhaßt, und wieder, um zu plündern, in der Gegend<lb/>
zerſtreut, von den Aegyptiern überfallen und ſämmtlich, Amyntas<lb/>
mit ihnen, erſchlagen wurden. Das war das Schickſal eines Man-<lb/><pb facs="#f0188" n="174"/>
nes, der, ſtatt der ruhmwürdigen Laufbahn, zu der ihn ſeine Geburt<lb/>
und die Güte des edelſten Königs berief, ſein Leben und ſeine Ehre<lb/>
einem blinden und ohnmächtigen Haſſe gewidmet hatte, um endlich mit<lb/>
Verbrechen und Schande einen ruhmloſen Tod zu erkaufen <note n="27)" place="foot">Curt., Diod., Arrian.</note>.</p><lb/><p>Darius ſelbſt, der unter den Erſten geflohen war, hatte zu Onchä<lb/>
etwa viertauſend Mann zuſammengebracht und mit dieſen in unab-<lb/>
läſſiger Eile ſeinen Weg fortgeſetzt, bis er hinter dem Euphrat ſich<lb/>
vor jeder Gefahr ſicher glaubte. Mehr als der Verluſt der Schlacht<lb/>
und einiger Satrapien mochte ihn der der Seinigen, mehr als die<lb/>
Schande der Niederlage und der Flucht die Schande, der er ſeine<lb/>
Gemahlin, die ſchönſte Perſerin, in den Händen des ſtolzen Feindes<lb/>
Preis gegeben fürchtete, ſein Herz kränken; er begriff eben ſo we-<lb/>
nig die Tugend, wie die Pläne ſeines Gegners; und indem er über<lb/>
ſein häusliches Unglück und ſeinen Kummer die Gefahr und<lb/>
Ohnmacht ſeines Reiches vergaß, glaubte er kraft der Hoheit und<lb/>
Rechtmäßigkeit ſeines königlichen Namens den Feind in großmü-<lb/>
thiger Nachgiebigkeit mit einigen Zugeſtändniſſen abfinden zu kön-<lb/>
nen. Verblendet in dieſem nichtigen Stolz ererbter Majeſtät, der<lb/>
den Hellenen ſtets als ein Zeichen der Barbarei und des Despo-<lb/>
tismus erſchienen iſt, ſchickte er nicht lange nach der unglücklichen<lb/>
Schlacht durch Miniskus und Arſimas an Alexander ein Schreiben<lb/>
folgenden Inhaltes <note n="28)" place="foot">Wir halten dieſen Brief, ſo wie<lb/>
die Antwort Alexanders (bei Arrian) für authentiſch; ſonſt würde<lb/>
nicht der König Ochus, wie ihn das Antwortſchreiben nennt, in dem<lb/>
Briefe des Darius mit dem königlichen Namen Artaxerxes genannt<lb/>
ſein. Die Auszüge bei Curtius und die wenigen Worte bei <hi rendition="#aq">Plut. c.</hi><lb/>
29. beſtätigen dieſe Annahme.</note>:</p><lb/><p>„Dein Vater Philippus war des großen Königs Artaxerxes<lb/>
„Freund und Bundesgenoſſe; aber ſchon während der Herrſchaft ſei-<lb/>
„nes Sohnes Arſes, Unſeres Vorgängers, begann Dein Vater zu-<lb/>
„erſt und ohne den geringſten Anlaß von Seiten Perſiens, viel-<lb/>
„fache Feindſeligkeiten gegen Unſere Satrapen an den Helleniſchen<lb/>
„Meeren; als dann Uns die Herrſchaft Aſiens übergeben wurde,<lb/>
„verſäumteſt Du nicht blos, Geſandte an Unſeren Hof zu ſenden,<lb/>
„um die alte Freundſchaft und Bundesgenoſſenſchaft zu befeſtigen,<lb/><pb facs="#f0189" n="175"/>
„ſondern bracheſt ſogar mit Heeresmacht in Unſer Land Aſien ein,<lb/>
„und ſchufeſt den Perſern vieles und mannichfaches Unglück. Des-<lb/>
„halb zogen Wir ſelbſt mit Unſeren Völkern hinab, Unſere Lande zu<lb/>
„beſchützen und das Reich Unſerer Väter zu bewahren. Die<lb/>
„Schlacht hat entſchieden, wie es den Göttern gefiel. Jetzt aber<lb/>
„fordern Wir als König von Dir dem Könige Unſere Gemahlin,<lb/>
„Unſere Mutter und Kinder, die ſich in Deinen Händen befinden,<lb/>
„zurück; Wir ſind geneigt, mit Dir Freundſchaft zu ſchließen und<lb/>
„verbündet zu ſein. Imgleichen fordern Wir Dich auf, mit Mi-<lb/>
„niskus und Arſimas, Unſeren Botſchaftern, Bevollmächtigte an<lb/>
„Uns zu ſenden, die Deine Zuſicherungen an Uns bringen und die<lb/>
„Unſrigen entgegennehmen mögen.“</p><lb/><p>Auf dieſes Schreiben und die anderweitigen mündlichen An-<lb/>
träge der königlichen Botſchafter antwortete Alexander in einem<lb/>
Schreiben, das er ſeinem Geſandten Therſippus, welcher mit den<lb/>
Perſiſchen Botſchaftern an den Hof des Darius abging, an den<lb/>
König abzugeben befahl, ohne ſich auf weitere mündliche Unterhand-<lb/>
lungen einzulaſſen. Das Schreiben lautete folgendermaßen:</p><lb/><p>„Eure Vorfahren ſind nach Macedonien und in das übrige<lb/>
„Griechenland gekommen, und haben, ohne den geringſten Anlaß<lb/>
„Griechiſcher Seits, mannichfaches Unglück über uns gebracht. Ich,<lb/>
„zum Feldherrn der Griechen erwählt, und entſchloſſen, die Perſer<lb/>
„entgelten zu laſſen, was ſie an uns gethan, bin nach Aſien hin-<lb/>
„übergegangen, nachdem Ihr neuerdings Veranlaſſung zum Kriege<lb/>
„gegeben habt. Denn die Perinthier, die meinen Vater beleidiget<lb/>
„hatten, habt Ihr unterſtützt, und nach Thracien, über das wir<lb/>
„herrſchen, ſandte Ochus ein Heer; mein Vater iſt unter den Hän-<lb/>
„den von Meuchelmördern, die, wie Ihr ſelbſt auch in Briefen an<lb/>
„Jedermann erwähnt habt, von Euch angeſtiftet wurden, umgekom-<lb/>
„men; mit Bagoas gemeinſchaftlich haſt Du den König Arſes er-<lb/>
„mordet, und Dir den Perſiſchen Thron unrechtmäßiger Weiſe,<lb/>
„nicht nach dem Herkommen der Perſer, ſondern mit Verletzung<lb/>
„ihrer heiligſten Rechte angemaßet; haſt in Beziehung auf mich<lb/>
„Briefe, die nichts weniger als freundſchaftlich waren, den Helle-<lb/>
„nen, um ſie zum Kriege gegen mich aufzureizen, zukommen laſſen;<lb/>
„haſt an die Spartaner und andere Griechen Geld geſendet, das<lb/>
„wenigſtens von jenen angenommen iſt; haſt endlich durch Deine<lb/><pb facs="#f0190" n="176"/>
„Sendlinge meine Freunde beſtochen und den Frieden, den ich den<lb/>
„Hellenen gegeben habe, zu ſtören geſucht. Aus dieſen Gründen<lb/>
„bin ich gegen Dich zu Felde gezogen, indem die Feindſeligkeiten<lb/>
„von Dir begonnen ſind. Im gerechten Kampfe Sieger zu-<lb/>
„erſt über Deine Feldherren und Satrapen, jetzt auch über Dich<lb/>
„und die Heeresmacht, die mit Dir war, bin ich durch die Gnade<lb/>
„der unſterblichen Götter auch des Landes Herr, das Du Dein<lb/>
„nenneſt. Wer von denen, die unter Deiner Fahne wider mich<lb/>
„gekämpft haben, nicht im Kampfe geblieben iſt, ſondern ſich zu mir<lb/>
„und in meinen Schutz begeben hat, für den trage ich Sorge;<lb/>
„Keiner iſt ungern bei mir, vielmehr treten Alle gern und freiwil-<lb/>
„lig unter meinen Befehl. Da ich ſo Herr über Aſien bin, ſo<lb/>
„komm’ auch Du zu mir; ſollteſt Du jedoch zu irgend einer Be-<lb/>
„ſorgniß, im Fall Du kämeſt, Grund zu haben glauben, ſo ſende<lb/>
„einige Deiner Edlen, um die gehörigen Sicherheiten entgegenzuneh-<lb/>
„men. Bei mir angelangt, wirſt Du um die Zurückgabe Deiner<lb/>
„Mutter, Deiner Gemahlin, Deiner Kinder und um was Du ſonſt<lb/>
„willſt, bitten, und geneigtes Gehör finden; was Du von mir ver-<lb/>
„langen wirſt, ſoll Dir werden. Uebrigens haſt Du, wenn Du<lb/>
„von Neuem an mich ſchickeſt, als an den König von Aſien zu<lb/>
„ſenden, auch nicht an mich wie an Deines Gleichen zu ſchreiben,<lb/>
„ſondern mir, dem Herren alles deſſen, was Dein war, Deine<lb/>
„Wünſche mit der gebührenden Ergebenheit vorzulegen, widrigen-<lb/>
„falls ich mit Dir als dem Beleidiger meiner königlichen Majeſtät<lb/>
„verfahren werde. Biſt Du aber über den Beſitz der Herrſchaft<lb/>
„anderer Meinung, ſo erwarte mich noch einmal zum Kampf um<lb/>
„dieſelbe im offenen Felde und fliehe nicht; ich für mein Theil<lb/>
„werde Dich aufſuchen, wo Du auch biſt.“</p><lb/><p>Allerdings athmet dieſe Antwort des jugendlichen Königs ſtol-<lb/>
zes Selbſtbewußtſein und die Strenge eines Siegers, dem das<lb/>
Errungene nur als der Anfang neuer und größerer Siege er-<lb/>
ſcheint; er verſchmähete es, mit diplomatiſcher Heuchelei die Wahr-<lb/>
heit zu verhüllen, die ja doch Niemanden verborgen ſein konnte;<lb/>
er durfte ſich ſchon jetzt, auf der Schwelle Aſiens, die Reſultate<lb/>
einer Zukunft zuſprechen, die zu erfüllen ſein Wille und ſein Beruf<lb/>
war, und für welche ihm der wohlberechnete und durchgreifende Er-<lb/>
folg ſeiner bisherigen Unternehmungen Gewähr leiſten konnte. —</p><lb/><fw place="bottom" type="catch">Alexan-</fw><lb/><pb facs="#f0191" n="177"/><p>Alexander hatte die Perſerflotte und ihre Bewegungen in den<lb/>
Helleniſchen Gewäſſern nicht mehr zu fürchten. Freilich war ſie<lb/>
ausgezogen, die Macedoniſche Macht da anzugreifen, wo jede Wunde<lb/>
tödtlich werden mußte; <hi rendition="#g">ein</hi> Sieg an der Küſte von Hellas, <hi rendition="#g">ein</hi><lb/>
energiſches Auftreten im Peloponnes konnte den Plan Alexanders<lb/>
von Grund aus zerſtören. Aber eben ſo war ihre Exiſtenz mit<lb/>
dem Vordringen Alexanders gefährdet, und die größere Kühnheit<lb/>
und Conſequenz des Willens durfte des erſten Sieges, und damit<lb/>
der mittelbaren Bewältigung des Gegners gewiß ſein. Dazu kam,<lb/>
daß der Perſerkönig die Wichtigkeit der Flotte und des Planes,<lb/>
den Memnon mit ihr gehabt hatte, verkannte; er hatte ihr im<lb/>
Laufe des Sommers die Griechiſchen Söldner genommen und die-<lb/>
ſelben nach Tripolis beſchieden, um ſie mit den übrigen Völkern<lb/>
bei Iſſus aufzuopfern. Die Flotte, um eine bedeutende Anzahl von<lb/>
Schiffen und Kämpfern vermindert, war in ihren Bewegungen ge-<lb/>
lähmt; dazu kam die ſichtliche Unfähigkeit ihrer Befehlshaber; wäh-<lb/>
rend Alexander in Cilicien vordrang, hatten Pharnabazus und Au-<lb/>
tophradates, ſtatt mit der geſammten Macht zu einem Hauptſchlage<lb/>
auszuziehen, ihre Flotte in einzelne Geſchwader aufgelöſt, trieben<lb/>
ſich ſelbſt mit einem Theil ihrer Schiffe in der Gegend von Chios<lb/>
umher und brandſchatzten, wo ſie konnten, ohne ſich darum zu be-<lb/>
kümmern, daß die wenigen Plätze, die noch an der Kariſchen Küſte<lb/>
in den Händen der Perſer waren, von den Statthaltern Alexanders<lb/>
erorbert wurden. Ein anderes Geſchwader bei Cos behauptete dieſe<lb/>
Inſel, den größten Theil der Flotte ließ man auf der Rhede von Siph-<lb/>
nos vor Anker, vielleicht in der Hoffnung, daß die Parthei des De-<lb/>
moſthenes in Athen, ſo wie die ihrer Heimath beraubten Thebaner<lb/>
einen Aufſtand gegen Alexander beginnen würden; doch begnügten<lb/>
ſich beide, zunächſt Geſandte an den Großkönig zu ſenden. Eifriger<lb/>
war der Lacedämoniſche König Agis; nur mit einer Triere, aber<lb/>
mit offenbar ſehr zweckmäßigen Plänen kam er zu den Admiralen<lb/>
nach Siphnos; bereit, gegen die Macedonier zu kriegen, verlangte<lb/>
er Subſidien und eine möglichſt große Land- und Seemacht, um<lb/>
mit dieſer nach dem Peloponnes abzugehen, und von da aus, mit den<lb/>
einzelnen Griechiſchen Staaten vereint, die nur das Zeichen zum Ab-<lb/>
fall zu erwarten ſchienen, gegen Antipater vorzurücken. Da gerade<lb/>
traf die Nachricht von der Schlacht bei Iſſus ein, die den Plänen<lb/><fw place="bottom" type="sig">12</fw><lb/><pb facs="#f0192" n="178"/>
der Perſiſchen Admirale den letzten Stoß gab; man eilte zu retten,<lb/>
was noch zu retten war; Pharnabazus ſegelte mit zwölf Trieren<lb/>
nach der Inſel Chios, deren Abfall man fürchten mußte; ſtatt ei-<lb/>
ner großen Land- und Seemacht zum Angriff gegen Antipater, er-<lb/>
hielt Agis dreißig Talente und zehn Trieren, die er ſofort nach<lb/>
Tänarum an ſeinen Bruder Ageſilaus ſandte, mit der Weiſung,<lb/>
nur ſchleunigſt nach Kreta zu gehen und ſich der Inſel zu verge-<lb/>
wiſſern. Agis ſelbſt ſegelte nicht lange darnach gen Halikarnaß, um ſich<lb/>
mit Autophradates zu vereinen; an Unternehmungen zur See konnte<lb/>
nicht weiter gedacht werden, indem die Phöniciſchen Geſchwader<lb/>
nur die Jahreszeit abwarteten, um in die Heimath zu ſegeln, die<lb/>
ſich vielleicht ſchon an Alexander ergeben hatte; auch die Cypriſchen<lb/>
Könige glaubten für ſich beſorgt ſein zu müſſen, ſobald ſie die Phö-<lb/>
niciſche Küſte in Alexanders Händen wußten.</p><lb/><p>Dies geſchah während der Wintermonate in den Griechiſchen<lb/>
Gewäſſern, indeß Alexander kurz nach der Schlacht von Iſſus,<lb/>
etwa mit dem Anfang December, nach Süden hin aufgebrochen<lb/>
war, um dort die Früchte ſeines Sieges zu ärndten. Nicht blos<lb/>
Aſien dieſſeit des Euphrat war ſein; wichtiger war es, daß die<lb/>
Küſtenländer ſich ihm entweder freiwillig ergeben mußten, oder, von<lb/>
aller Hülfe Perſiſcher Seits abgeſchnitten, zur Uebergabe gezwun-<lb/>
gen werden konnten, daß auf dieſe Weiſe Phönicien, dies uner-<lb/>
ſchöpfliche Arſenal des Perſerreichs, ſeine Flotte zur Selbſtverthei-<lb/>
digung aus den Griechiſchen Meeren zurückziehen mußte, daß ſo<lb/>
die von den Spartanern in Hellas begonnenen Unruhen, aller Un-<lb/>
terſtützung von Seiten Perſiens beraubt, bald gedämpft werden<lb/>
konnten, daß endlich mit der Beſetzung des Nillandes, dem kein<lb/>
weſentliches Hinderniß weiter im Wege ſtand, eine breite und<lb/>
ſichere Operationsbaſis für den Feldzug gen Oberaſien gewonnen war.</p><lb/><p>Dem entſprechend mußte im Allgemeinen der Gang der Bewegun-<lb/>
gen ſein, wenn der Sieg von Iſſus in ſeiner ganzen Ausdehnung be-<lb/>
nutzt werden ſollte. Alexander ſandte deshalb den Parmenion an<lb/>
der Spitze der Theſſaliſchen und verbündeten Reuter und mit eini-<lb/>
gem Fußvolke das Thal des Orontes aufwärts gen Damaskus,<lb/>
der Hauptſtadt der Satrapie Cöleſyrien, wohin die Kriegskaſſen,<lb/>
das Feldgeräth, die ganze koſtbare Hofhaltung des Perſerkönigs,<lb/>
ſo wie die Weiber, Kinder und Schätze ſeiner Großen von Onchä<lb/><pb facs="#f0193" n="179"/>
aus geſendet worden waren. Durch Hülfe des Syriſchen Satra-<lb/>
pen, der mit den Schätzen und der Karavane von edlen Perſerin-<lb/>
nen und ihren Kindern flüchten zu wollen vorgab, fielen dieſe und<lb/>
zugleich die Stadt in Parmenions Hände. Die Beute war unge-<lb/>
heuer; unter den vielen Tauſend Gefangenen <note n="29)" place="foot">Curtius ſagt dreißigtauſend Menſchen; eine Zahl, die nicht<lb/>
unwahrſcheinlich iſt, wenn man damit das Fragment aus Parmenions<lb/>
Bericht an Alexander (<hi rendition="#aq">Athen. XIII p.</hi> 607.) vergleicht, welches aus der<lb/>
ungeheueren Maſſe nur einen kleinen Theil enthält; es heißt: „Dirnen<lb/>
des Königs zu Muſik und Geſang fand ich dreihundertneunundzwanzig,<lb/>
Kranzflechter ſechsundvierzig, Köche zum Zubereiten zweihundertſieben-<lb/>
undſiebzig, Köche beim Feuer neunundzwanzig, Milchmänner dreizehn,<lb/>
Getränke zu bereiten ſiebzehn, den Wein zu wärmen ſiebzig, Salben<lb/>
zu miſchen vierzig.“ — Uebrigens iſt nicht Artabazus Sohn Cophe-<lb/>
nes, der die Karavane von Onchä nach Damaskus eskortirte, für den<lb/>
Verräther zu halten. — Parmenions Kriegsliſt bei Transportirung<lb/>
der Laſtthiere, ſ. <hi rendition="#aq">Polyaen. IV.</hi> 5.</note> befanden ſich die<lb/>
Geſandten von Athen, Sparta und den Thebanern, die vor der<lb/>
Schlacht von Iſſus an Darius gekommen waren. Auf Parme-<lb/>
nions Bericht von dieſer Expedition befahl Alexander, Alles, was<lb/>
an Menſchen und Sachen in ſeine Hände gefallen ſei, nach Da-<lb/>
maskus zurückzubringen und zu bewachen, die Griechiſchen Abgeord-<lb/>
neten dagegen ihm ſofort zuzuſchicken. Sobald dieſe angekommen<lb/>
waren, entließ er die beiden Thebaner ohne Weiteres in ihre Hei-<lb/>
math, theils aus Rückſicht für ihre Perſon; indem der eine des be-<lb/>
rühmten Ismenias Sohn, der andere ein Olympiſcher Sieger war,<lb/>
theils aus Mitleid gegen ihre unglückliche Vaterſtadt und den nur<lb/>
zu verzeihlichen Haß der Thebaner gegen Macedonien; den Athener<lb/>
Iphikrates, den Sohn des berühmten Feldherrn gleiches Namens,<lb/>
behielt er aus Achtung für ſeinen Vater und um den Athenern<lb/>
einen Beweis ſeiner Nachſicht zu geben, in höchſten Ehren um<lb/>
ſeine Perſon; der Spartaner dagegen, deſſen Vaterſtadt gerade jetzt<lb/>
offenbaren Krieg gegen Macedonien begonnen hatte, wurde vor<lb/>
der Hand als Gefangener zurückbehalten, ſpäterhin jedoch, als die<lb/>
immer größeren Erfolge der Macedoniſchen Waffen das Verhältniß<lb/>
zu Sparta änderten, in ſeine Heimath entlaſſen.</p><lb/><p>Während Parmenions Zug nach Damaskus war Alexander<lb/><fw place="bottom" type="sig">12 *</fw><lb/><pb facs="#f0194" n="180"/>
ſelbſt, nachdem er Menon, Kerdimmas Sohn, zum Satrapen von<lb/>
Syrien beſtellt hatte, nach der Phöniciſchen Küſte vorgerückt. Die<lb/>
Stellung der Städte Phöniciens war eigenthümlich und eine Folge<lb/>
ihrer geographiſchen Lage und ihrer inneren Verhältniſſe; ſeit Jahr-<lb/>
hunderten zur See mächtig, entbehrten ſie des für Seemächte faſt<lb/>
unentbehrlichen Vortheils der inſularen Lage; ſie waren nach ein-<lb/>
ander eine Beute der Aſſyrer, der Babylonier, der Perſer gewor-<lb/>
den; aber auf der anderen Seite durch die hohen Bergketten des<lb/>
Libanon faſt vom feſten Lande abgeſchnitten und theilweiſe auf klei-<lb/>
nen Küſteninſeln erbaut, die wenigſtens dem unmittelbaren und fort-<lb/>
währenden Einfluß der auf dem Feſtlande herrſchenden Macht nicht<lb/>
zugänglich waren, behaupteten ſie mit ihrer alten Verfaſſung die<lb/>
alte Selbſtſtändigkeit in ſoweit, daß ſich die Perſerkönige gern mit<lb/>
der Oberherrlichkeit und der Befugniß, über die Phöniciſche Flotte<lb/>
zu disponiren, begnügten. In der häufigen Berührung mit den<lb/>
Griechen war, wenn nicht der Reichthum der Phönicier, doch ihre<lb/>
Induſtrie, wenn nicht die Macht, doch der Ruhm ihrer Marine<lb/>
gewachſen; und während in allen dem Perſerreiche einverleibten<lb/>
Ländern die frühere volksthümliche Civiliſation entartet oder vergeſ-<lb/>
ſen war, blieb in Phönicien der alte Handelsgeiſt und ſo viel Sinn<lb/>
für Unabhängigkeit, als ſich mit ihm verträgt. Wenn ſich dennoch<lb/>
bei der immer deutlicher hervortretenden Erſchlaffung der Perſiſchen<lb/>
Macht Phönicien nicht befreiete, ſo lag der Grund in der inneren<lb/>
Verfaſſung der unter einander eiferſüchtigen Städte; denn als zur<lb/>
Zeit des Königs Ochus Sidon auf dem Bundestage zu Tripolis<lb/>
die beiden anderen Hauptſtädte des Bundes, Tyrus und Aradus,<lb/>
zur Theilnahme an der Empörung aufrief, verſprachen ſie Hülfe,<lb/>
warteten aber unthäthig das Ende eines Unternehmens ab, das,<lb/>
falls es glückte, ſie mit befreiete, falls es misglückte, durch Sidons<lb/>
Untergang ihre Macht und ihren Handel mehren mußte. Sidon<lb/>
unterlag, wurde zerſtört, verlor die alte Verfaſſung und Selbſtſtän-<lb/>
digkeit, und Byblus, ſo ſcheint es, trat ſtatt ihrer in den Bundes-<lb/>
rath von Tripolis, oder hob ſich wenigſtens ſeit dieſer Zeit ſo, daß<lb/>
es fortan neben Aradus und Tyrus eine Rolle zu ſpielen ver-<lb/>
mochte. Die neun Städte von Cyprus, in ihrem Verhältniß zum<lb/>
Perſerreiche den Phöniciſchen ähnlich, aber durch ihren zum Theil<lb/>
Griechiſchen Urſprung mehr zu Neuerungen geneigt, hatten zu glei-<lb/><pb facs="#f0195" n="181"/>
cher Zeit mit Sidon, den Fürſten Protagoras von Salamis an<lb/>
der Spitze, ſich empört, waren aber durch Protagoras Bruder<lb/>
Euagoras bald nach Sidons Fall zum Gehorſam zurückgebracht; und<lb/>
wenn nach einiger Zeit Protagoras die Herrſchaft von Salamis wie-<lb/>
der erhielt, ſo war eine völlige Hingebung an das Perſiſche Reich<lb/>
die Bedingung geweſen, unter der er, wie ehedem, der Erſte unter<lb/>
den kleinen Fürſten Cyperns ſein durfte.</p><lb/><p>Zwanzig Jahre waren nach jenem Aufſtande verfloſſen, als<lb/>
Alexander ſeinen Krieg gegen Perſien begann. Die Schiffe der<lb/>
Tyrier unter ihrem Fürſten Azemilkus, die der Aradier unter Ge-<lb/>
roſtratus, die von Byblus unter Enylus, ihnen zugeſellt die von<lb/>
Sidon <note n="30)" place="foot">So ausdrücklich <hi rendition="#aq">Arrian. II. 20.</hi> Curtius und einige andere<lb/>
Schriftſteller nennen um dieſe Zeit einen König Straton von Sidon;<lb/>
aber mit Unrecht. Der Vorgänger des Königs Tennes, der ſich ge-<lb/>
gen Ochus empörte, heißt bei Hieronymus Straton (ſ. <hi rendition="#aq">Perizon. ad<lb/>
Ael. V. H. XII. 2.</hi>) und denſelben bezeichnet <hi rendition="#aq">Theopomp. ap. Athen.<lb/>
XII. p. 532. cf. Boeckh corp. inscr. 87.</hi></note>, ferner die Cypriſchen Schiffe unter Protagoras und<lb/>
den anderen Fürſten, waren auf des Perſerkönigs Aufruf in die<lb/>
Griechiſchen Gewäſſer gegangen. Die Schlacht von Iſſus verän-<lb/>
derte plötzlich alle Verhältniſſe. Sidon war am glücklichſten daran,<lb/>
es durfte hoffen, durch Alexander wieder zu erhalten, was es im<lb/>
Kampfe gegen die Perſiſchen Despoten eingebüßt hatte; Byblus,<lb/>
durch Sidons Fall gehoben, mußte eben ſo beſorgt ſein Alles zu<lb/>
verlieren, wie es, auf dem Feſtlande gelegen, unfähig war dem<lb/>
ſiegreichen Heere Alexanders zu widerſtehen; Aradus und Tyrus<lb/>
dagegen lagen im Meere; doch hatte Aradus, weniger durch aus-<lb/>
gebreiteten Handel als durch Beſitzungen auf dem Feſtlande mäch-<lb/>
tig, durch Alexanders Heranrücken mehr zu verlieren als Tyrus,<lb/>
das, überdies noch im Beſitz von achtzig Schiffen, ſich auf ſeiner<lb/>
Inſel ganz ſicher glaubte und wie früher bei dem Aufſtande der<lb/>
Sidonier eine neutrale Stellung anzunehmen beſchloß, in der jeder<lb/>
Ausgang des Krieges ihrem Vortheil dienen ſollte. —</p><lb/><p>Als nun Alexander vom Orontes her ſich dem Gebiete der<lb/>
Phöniciſchen Städte nahete, kam ihm zunächſt auf dem Wege<lb/>
Straton, des Aradiſchen Fürſten Geroſtratus Sohn, entgegen, über-<lb/><pb facs="#f0196" n="182"/>
reichte ihm einen goldenen Kranz und unterwarf ihm das Gebiet<lb/>
ſeines Vaters, welches den nördlichſten Theil der Phöniciſchen Küſte<lb/>
umfaßte und ſich eine Tagereiſe weit landeinwärts bis zur Stadt<lb/>
Mariamne erſtreckte; auch die große Stadt Marathus, in der ſich<lb/>
Alexander einige Tage aufhielt, gehörte zum Gebiete von Aradus.<lb/>
Auf ſeinem weiteren Zuge nahm er Byblus durch vertragsmäßige<lb/>
Uebergabe. Die Sidonier eilten ſich dem Sieger der verhaßten<lb/>
Perſermacht zu ergeben, Alexander nahm auf ihre ehrenvolle Ein-<lb/>
ladung die Stadt in Beſitz, gab ihr ihr früheres Gebiet und ihre<lb/>
frühere Verfaſſung wieder, indem er den Abdollonymus, einem in<lb/>
bitterer Armuth lebenden Nachkommen der Sidoniſchen Könige, die<lb/>
Herrſchaft übertrug <note n="31)" place="foot">Dies ſcheint der einfache Inhalt der durch Ausſchmückungen<lb/>
aller Art ſehr entſtellten Geſchichte zu ſein, die Diodor nach Tyrus,<lb/>
Plutarch <hi rendition="#aq">(de fort. Alex. II.)</hi> nach Paphos verlegt; gegen beide ſ. die<lb/>
Noten zu <hi rendition="#aq">Curt. IV. 1.</hi></note>, und brach dann nach Tyrus auf. Unter-<lb/>
weges begrüßte ihn eine Deputation der reichſten und vornehmſten<lb/>
Bürger von Tyrus, an ihrer Spitze der Sohn des Fürſten Aze-<lb/>
milkus; ſie erklärten, daß die Tyrier bereit ſeien zu thun, was Ale-<lb/>
xander verlangen würde; der König dankte ihnen und belobte ihre<lb/>
Stadt: er gedenke mit ſeinem Heere nach Tyrus zu kommen, um<lb/>
im Tempel des Tyriſchen Herakles ein feierliches Opfer zu halten.<lb/>
Dieſe Antwort brachten die Abgeordneten zurück. Der Rath von<lb/>
Tyrus war einig, daß Alexanders Beſuch in der Inſelſtadt zu ge-<lb/>
fährlich ſein würde, daß den Macedoniern der Eintritt in die Stadt<lb/>
um jeden Preis verweigert werden müſſe; unter den jetzigen ſo<lb/>
ſchwierigen Verhältniſſen müſſe die Stadt die ſtrengſte Neutralität be-<lb/>
obachten, um ihr Verhältniß zum Perſerkönige nicht unbeſonnener<lb/>
Weiſe bloß zu ſtellen, zumal da die Tyriſche Flotte trotz der im<lb/>
Aegäiſchen Meere befindlichen Geſchwader bedeutend genug ſei, den<lb/>
Beſchlüſſen der Inſelſtadt Achtung zu verſchaffen; noch habe die<lb/>
Perſiſche Seemacht in allen Meeren die Oberhand und Darius<lb/>
rüſte ſchon ein neues Heer, um Alexanders weiteres Vordringen zu<lb/>
hemmen; wenn er ſiegte, ſo würde die Treue der Tyrier um ſo rei-<lb/>
cher belohnt werden, da bereits die übrigen Phöniciſchen Städte<lb/>
die Perſiſche Sache verrathen hätten; unterliege er aber, ſo würde<lb/><pb facs="#f0197" n="183"/>
Alexander, ohne Seemacht wie er ſei, vergebens gegen die Stadt<lb/>
im Meere zürnen, Tyrus dagegen noch immer Zeit haben, auf ſeine<lb/>
Flotte, ſeine Bundesgenoſſen in Cypern, im Peloponnes und Libyen,<lb/>
ſo wie auf die eigenen Hülfsmittel und die unangreifbare Lage der<lb/>
Stadt geſtützt, mit Alexander die Bedingungen, die dem Intereſſe<lb/>
der Stadt entſprächen, einzugehen. Ueberzeugt, eine Auskunft,<lb/>
die zugleich ſchicklich, gefahrlos und erſprießlich ſei, gefunden zu ha-<lb/>
ben, meldeten die Tyrier dem Macedoniſchen Könige ihren Beſchluß:<lb/>
ſie würden ſich geehrt fühlen, wenn er ihrem heimiſchen Gott in<lb/>
dem Tempel von Alttyrus auf dem Feſtlande ſeine Opfer darbrächte;<lb/>
ſie ſeien bereit ihm zu gewähren, was er ſonſt fordern würde, ihre<lb/>
Inſelſtadt müſſe für Macedonien und Perſien geſchloſſen bleiben.</p><lb/><p>Alexander brach ſofort alle weiteren Unterhandlungen ab, und<lb/>
beſchloß das zu erzwingen, was er unter ſo freundlicher Form ge-<lb/>
fordert hatte. Er berief einen Kriegsrath, theilte das Geſchehene<lb/>
mit, und eröffnete ſeine Abſicht, Tyrus um jeden Preis einnehmen<lb/>
zu wollen: einerſeits ſei der Marſch nach Aegypten unſicher, ſo lange<lb/>
die Perſer noch eine Seemacht hätten; andererſeits den König Da-<lb/>
rius zu verfolgen, während man die Stadt Tyrus mit ihrer offen-<lb/>
bar feindlichen Geſinnung, und Aegypten und Cypern, die noch in<lb/>
den Händen der Perſer ſeien, im Rücken habe, ſei namentlich wegen<lb/>
der Griechiſchen Angelegenheiten noch weit unſicherer; leicht könnten<lb/>
ſich die Perſer wieder der Seeküſten bemächtigen, und während<lb/>
man auf Babylon losgehe, mit noch größerer Heeresmacht den<lb/>
Krieg nach Hellas hinüberſpielen, wo die Spartaner ſchon offen-<lb/>
bar aufgeſtanden ſeien, und die Athener bisher mehr die Furcht<lb/>
als die Neigung für Macedonien zurückgehalten habe; würde da-<lb/>
gegen Tyrus eingenommen, ſo hätte man Phönicien ganz, und die<lb/>
Phöniciſche Flotte, der ſchönſte und größte Theil der Perſiſchen<lb/>
Seemacht, würde ſich an Macedonien halten müſſen; denn weder<lb/>
die Matroſen, noch die übrige Mannſchaft der Phöniciſchen Schiffe<lb/>
würde, während ihre eigenen Städte beſetzt wären, den Kampf<lb/>
zur See auszufechten geneigt ſein; Cyprus würde ſich gleichfalls<lb/>
entſchließen müſſen zu folgen, oder ſofort von der Macedoniſch-Phöni-<lb/>
ciſchen Flotte genommen werden; habe man aber einmal die<lb/>
See mit der vereinten Seemacht, zu der auch noch die Schiffe von<lb/>
Cyprus kämen, ſo ſei Macedoniens Uebergewicht auf dem Meere ent<lb/><pb facs="#f0198" n="184"/>
ſchieden, und zugleich der Zug nach Aegypten ſicher und des Erfol-<lb/>
ges gewiß; und ſei erſt Aegypten unterworfen, ſo brauche man we-<lb/>
gen der Angelegenheiten in Griechenland nicht weiter beſorgt zu<lb/>
ſein; den Zug nach Babylon könne man, über die heimiſchen<lb/>
Dinge beruhigt, mit deſto größeren Erwartungen beginnen, da dann<lb/>
die Perſer zugleich vom Meere und von den Ländern dieſſeits des<lb/>
Euphrat abgeſchnitten ſeien <note n="32)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. II. 17.</hi> Die Rede ſcheint nicht fingirt zu ſein. —</note>. — Die Verſammlung überzeugte<lb/>
ſich leicht von der Nothwendigkeit, die ſtolze Seeſtadt zu unterwer-<lb/>
fen; aber ohne Flotte ſie anzugreifen, geſchweige denn ſie zu er-<lb/>
obern, ſchien unmöglich. Alexander <hi rendition="#g">wollte</hi>; kühne Pläne<lb/>
durch kühnere Mittel zu verwirklichen gewohnt, beſchloß er die<lb/>
Inſelſtadt dem Feſtlande wiederzugeben, um dann erſt die ei-<lb/>
gentliche Belagerung zu beginnen; ein Unternehmen, für deſſen<lb/>
Größe und Schwierigkeit in der That des Königs Traum vom<lb/>
Herakles, an deſſen Hand er in die Thore der Stadt hineinzugehen<lb/>
glaubte, bedeutſam genug war.</p><lb/><p>Neutyrus, auf einer Inſel von einer halben Meile Umfang<lb/>
erbauet, war vom feſten Lande durch eine Meerenge von etwa tau-<lb/>
ſend Schritt Breite getrennt, die in der Nähe der Inſel etwa<lb/>
noch drei Faden Fahrwaſſer hatte, in der Nähe des Strandes da-<lb/>
gegen ſeicht und ſchlammig war. Alexander beſchloß an dieſer Stelle<lb/>
einen Damm durch das Meer zu legen; das Material dazu liefer-<lb/>
ten die Gebäude <note n="33)" place="foot">Curtius und Diodor haben wohl nicht Unrecht, wenn ſie von<lb/>
Alexander Alttyrus, das noch exiſtirte <hi rendition="#aq">(Scylax p. 42. ed. Hudson),</hi><lb/>
für den Zweck des Dammbaues zerſtört werden laſſen; die Bevölke-<lb/>
rung hatte ſich nach der Inſelſtadt geflüchtet, und gehörte mit zu den<lb/>
ξένοις bei <hi rendition="#aq">Arrian. II. 24. 9.</hi> Was ſonſt von den beiden oben genann-<lb/>
ten Schriftſtellern bei der Belagerung der Inſelſtadt erzählt wird, iſt<lb/>
nur ſo weit glaubwürdig, als es durch Arrian beſtätigt wird. Die<lb/>
Entfernung der Inſel vom Feſtlande giebt Scylax auf vier Stadien,<lb/>
Plinius auf ſiebenhundert Paſſus an.</note> des von den Einwohnern verlaſſenen Alt-<lb/>
tyrus und die Cedern des waldigen Libanon; Pfähle ließen ſich<lb/>
leicht in den weichen Meeresgrund eintreiben, und der Schlamm<lb/>
diente dazu, die eingelaſſenen Werkſtücke mit einander zu verbinden.<lb/>
Mit dem größten Eifer wurde gearbeitet, der König ſelbſt war häu-<lb/><pb facs="#f0199" n="185"/>
fig zugegen <note n="34)" place="foot">Es wird erzählt, Alexander habe zuerſt einen Schanzkorb<lb/>
mit Erde gefüllt und herangetragen, worauf dann die Macedonier<lb/>
mit lautem Jauchzen die mühſelige Arbeit begonnen hätten; <hi rendition="#aq">Polyaen.<lb/>
IV. 3. 3.</hi></note>; Lob und Geſchenke machten dem Soldaten die<lb/>
ſchwere Arbeit leicht. Die Tyrier hatten bisher ruhig zugeſehen;<lb/>
jetzt war der Damm der Inſel bis auf wenige hundert Schritte<lb/>
genahet; ſie brachten deshalb auf die dem Lande zugewendete Stelle<lb/>
ihrer hohen Mauer ſo viel Geſchütz als möglich zuſammen und be-<lb/>
gannen Pfeile und Steine gegen die bloßgeſtellten Arbeiter auf<lb/>
dem Damm zu ſchleudern, während dieſe zugleich von beiden Sei-<lb/>
ten durch die Trieren der Tyrier hart mitgenommen wurden. Zwei<lb/>
Thürme, die Alexander auf dem Ende des Dammes errichten ließ,<lb/>
mit Schirmdecken und Fellen überhangen und mit Wurfgeſchütz<lb/>
verſehen, ſchützten die Arbeiter vor den Geſchoſſen von der Stadt<lb/>
her und vor den Trieren; mit jedem Tage rückte der Damm,<lb/>
wenn auch wegen des tieferen Meeres langſamer, vor. Dieſer Ge-<lb/>
fahr zu begegnen baueten die Tyrier einen Brander in folgender<lb/>
Weiſe. Ein Frachtſchiff wurde mit dürrem Reiſig und anderen<lb/>
leicht entzündbaren Stoffen angefüllt, dann am Galeon zwei Maſt-<lb/>
bäume befeſtigt und mit einer möglichſt weiten Gallerie umgeben, um<lb/>
in derſelben deſto mehr Stroh und Kien aufhäufen zu können; überdies<lb/>
brachte man noch Pech und Schwefel und andere Dinge der Art<lb/>
hinein; ferner wurden an die beiden Maſten doppelte Raen befeſtigt,<lb/>
an deren Enden Keſſel mit allerlei das Feuer ſchnell verbreitenden<lb/>
Brennſtoffen hingen; endlich wurde der hintere Schiffsraum ſchwer<lb/>
geballaſtet, um das vordere Werk möglichſt über den Waſſerſpiegel<lb/>
empor zu heben. Bei dem nächſten günſtigen Winde ließen die<lb/>
Tyrier dieſen Brander in See gehen; einige Trieren nahmen ihn<lb/>
ins Schlepptau und brachten ihn gegen den Damm; dann warf<lb/>
die in dem Brander befindliche Mannſchaft Feuer in den Raum<lb/>
und in die Maſten, und ſchwamm zu den Trieren, die eiligſt das<lb/>
brennende Gebäude mit aller Gewalt gegen die Spitze des Dam-<lb/>
mes trieben. Der Brander erfüllte, von einem ſtarken Nordweſt-<lb/>
winde begünſtigt, vollkommen ſeinen Zweck, in kurzer Zeit ſtanden<lb/>
die Thürme, die Schirmdächer, die Gerüſte und Faſchinenhaufen<lb/><pb facs="#f0200" n="186"/>
auf dem Damm in hellen Flammen, während ſich die Trieren an den<lb/>
Damm ober dem Winde vor Anker legten, und durch ihr Geſchütz jeden<lb/>
Verſuch, den Brand zu löſchen, vereitelten. Zugleich machten die Ty-<lb/>
rier einen Ausfall, ruderten auf einer Menge von Böten über die<lb/>
Bai heran, zerſtörten in Kurzem die Pfahlroſten vor dem Damm<lb/>
und zündeten die Maſchinen, die noch etwa übrig waren, an.<lb/>
Durch das Fortreißen jener Roſten wurde der noch unfertige Theil<lb/>
des Dammes entblößt und den immer heftiger anſtürmenden Wel-<lb/>
len Preis gegeben, ſo daß der vordere Theil des Werkes durch-<lb/>
riſſen und hinweggeſpült in den Wellen verſchwand <note n="35)" place="foot">Arrian ſagt an dieſer Stelle nicht genug, Curtius wie im-<lb/>
mer zu viel; überdies verwirrt letzterer die Zeitfolge, um einen Ef-<lb/>
fekt zu erhaſchen.</note>.</p><lb/><p>Von mehreren Schriftſtellern wird behauptet, Alexander habe<lb/>
nach dieſem unglücklichen Ereigniß, das ihm nicht blos eine Menge<lb/>
Menſchen und alle Maſchinen gekoſtet, ſondern auch die außeror-<lb/>
dentliche Schwierigkeit, Tyrus vom Lande her zu bewältigen, gezeigt<lb/>
habe, daran gedacht, die Belagerung ganz aufzugeben, den von Ty-<lb/>
rus angebotenen Vertrag anzunehmen und nach Aegypten zu ziehen;<lb/>
eine Behauptung, die weder mit dem Charakter, noch den Plänen<lb/>
des Königs übereinſtimmt; je mächtiger und unabhängiger Tyrus<lb/>
ſeiner Landmacht gegenüberſtand, deſto nothwendiger war es, die<lb/>
ſtolze Stadt zu demüthigen, je zweifelhafter der Ausgang beſorg-<lb/>
licheren Gemüthern erſcheinen mochte, deſto beſtimmter mußte Ale-<lb/>
xander ihn im Auge behalten; <hi rendition="#g">ein</hi> Schritt rückwärts, <hi rendition="#g">ein</hi> aufgege-<lb/>
bener Plan, <hi rendition="#g">eine</hi> halbe Maaßregel hätte Alles vereitelt. In dieſer<lb/>
Zeit mag es geweſen ſein, daß von Neuem Geſandte des Darius<lb/>
eintrafen, die für des Großkönigs Mutter, Gemahlin und Kinder ein<lb/>
Löſegeld von zehntauſend Talenten, ferner den Beſitz des Landes<lb/>
dieſſeits des Euphrat, endlich mit der Hand ſeiner Tochter Freund-<lb/>
ſchaft und Bundesgenoſſenſchaft anboten. Als Alexander nun<lb/>
ſeine Generale verſammelte und ihnen die Anträge des Perſerkönigs<lb/>
mittheilte, ſo waren die Anſichten ſehr getheilt; Parmenion nament-<lb/>
lich äußerte, daß, wenn er Alexander wäre, er unter den gegenwär-<lb/>
tigen Umſtänden allerdings jene Bedingungen annehmen und ſich<lb/>
nicht länger dem wechſelnden Glück des Krieges ausſetzen würde.<lb/><pb facs="#f0201" n="187"/>
Alexander antwortete: auch er würde, wenn er Parmenion wäre,<lb/>
alſo handeln, doch da er Alexander ſei, ſo laute ſeine Antwort an<lb/>
Darius dahin: daß er weder Geld von Darius brauche, noch des<lb/>
Landes einen Theil ſtatt des Ganzen nehme; was Darius an Land<lb/>
und Leuten, an Geld und Gut habe, ſei ſein, und wenn es ihm<lb/>
beliebe Darius Tochter zu heirathen, ſo könne er es, ohne daß Darius<lb/>
ſie ihm gebe; ſuche derſelbe aber Freundſchaft mit ihm, ſo möge er<lb/>
nur in Perſon kommen. So Alexanders Antwort.</p><lb/><p>Mit doppeltem Eifer wurden die Belagerungsarbeiten fortge-<lb/>
ſetzt, namentlich der Damm vom Lande aus in größerer Breite<lb/>
wieder hergeſtellt, um einerſeits dem Werke ſelbſt mehr Feſtigkeit<lb/>
zu geben, andererſeits mehr Raum für Thürme und Maſchinen zu<lb/>
gewinnen. Zu gleicher Zeit erhielten die Kriegsbaumeiſter den Auf-<lb/>
trag, neue Maſchinen ſowohl für den Dammbau als für den<lb/>
Sturm auf die mächtigen Mauern zu errichten. Alexander ſelbſt<lb/>
ging während dieſer vorbereitenden Arbeiten mit den Hypaspiſten<lb/>
und Agrianern nach Sidon, um dort eine Flotte zuſammenzubrin-<lb/>
gen, mit der er Tyrus zu gleicher Zeit von der Seeſeite her blocki-<lb/>
ren könne. Gerade jetzt, es war um Frühlingsanfang, kamen die<lb/>
Schiffe von Aradus, Byblus und Sidon aus den Griechiſchen Ge-<lb/>
wäſſern zurück, wo ſie auf die Nachricht der Schlacht von Iſſus<lb/>
ſich von der Flotte des Autophradates getrennt und, ſobald es die<lb/>
Jahreszeit erlaubte, zur Heimfahrt aufgemacht hatten; es waren<lb/>
an achtzig Trieren unter Geroſtratus und Enylus; auch die Inſel<lb/>
Rhodus, die ſich vor Kurzem für Alexanders Sache entſchieden<lb/>
hatte, ſandte zehn Schiffe; kurze Zeit darauf lief auch das ſchöne<lb/>
Geſchwader der Cypriſchen Könige, von wenigſtens hundertundzwan-<lb/>
zig Segeln, in den Hafen von Sidon ein; dazu kamen einige Schiffe<lb/>
aus Lycien und Cilicien und ſelbſt ein Macedoniſches, das Proteas,<lb/>
der junge, durch ſeinen Ueberfall bei Siphnos ausgezeichnete Neffe<lb/>
des ſchwarzen Klitus, führte, ſo daß ſich Alexanders Seemacht wohl<lb/>
auf dreihundert Segel belief <note n="36)" place="foot">Curtius ſagt hundertundachtzig, Plutarch zweihundert; aber<lb/>
Arrian giebt außer den im Text bezeichneten Zahlen noch zu verſte-<lb/>
hen, daß vor der Ankuft der Phöniciſchen und anderen Geſchwader<lb/>
dem Könige ſchon eine Anzahl Trieren zu Gebote ſtand.</note>.</p><lb/><p>Während die Flotte vollſtändig ausgerüſtet und der Bau der<lb/><pb facs="#f0202" n="188"/>
Maſchinen beendet wurde, unternahm Alexander einen Streifzug<lb/>
gegen die Arabiſchen Stämme im Antilibanon, deren Unterwerfung<lb/>
um ſo wichtiger war, da ſie die Straßen, die vom Thale des<lb/>
Orontes nach der Küſte führen, beherrſchen und die reichen Kara-<lb/>
vanen aus Chalybon und Damaskus von ihren feſten Bergſchlöſſern<lb/>
aus überfallen konnten. Von einigen Geſchwadern der Ritterſchaft,<lb/>
von den Hypaspiſten, den Agrianern und Bogenſchützen begleitet,<lb/>
durchzog der König mit gewohnter Kühnheit und Schnelligkeit die<lb/>
ſchönen Thäler der Libanonketten; mehrere Schlöſſer der Araber<lb/>
wurden erſtürmt, andere ergaben ſich freiwillig, Alle erkannten die<lb/>
Oberherrſchaft des Macedoniſchen Königs an, der nach eilf Tagen<lb/>
ſchon wieder nach Sidon zurückkehrte <note n="37)" place="foot">Die hier bezeichneten Stämme ſind die ſpäteren Ituräer<lb/>
(d. i. Durſen oder Druſen im Mittelalter), gegen die Pompejus in<lb/>
ähnlichem Sinne gekämpft hat. Curtius ſeinerſeits glaubt, Alexander<lb/>
habe gegen die Araber gekämpft, weil ſie einige Macedonier beim<lb/>
Fällen von Cedern im Libanon erſchlagen hätten. Die Bravourge-<lb/>
ſchichte des Chares (bei Plutarch) mag ſich im Munde der alten Mace-<lb/>
doniſchen Krieger beſſer gemacht haben als in den Berichten des Hi-<lb/>
ſtorikers.</note>, wo kurz vorher ſieben-<lb/>
tauſend Mann Griechiſche Söldner, unter Kleanders Führung, ſehr<lb/>
zur rechten Zeit eintrafen. Denn eben jetzt waren die Rüſtungen<lb/>
zur förmlichen Belagerung des mächtigen Tyrus ſo weit beendet,<lb/>
daß Alexander, nachdem er die Bemannung ſeiner Schiffe, um in<lb/>
offener Seeſchlacht und namentlich im Entern ein entſchiedenes<lb/>
Uebergewicht über die Tyrier zu haben, mit ſeinen trefflichen Hy-<lb/>
paspiſten verſtärkt hatte, von der Rhede von Sidon aus in See<lb/>
ſtechen konnte. In voller Schlachtlinie ſteuerte er auf Tyrus los,<lb/>
in der Abſicht, die Tyriſche Flotte wo möglich ſogleich durch eine<lb/>
Schlacht von der See zu verdrängen und dann durch Sturm oder<lb/>
Blockade die Stadt zur Uebergabe zu zwingen.</p><lb/><p>Die Tyrier hatten, ſo lange ſie nicht wußten, daß ſich die Cy-<lb/>
priſchen und Phöniciſchen Geſchwader unter Alexanders Befehl be-<lb/>
fanden, die Abſicht gehabt, ihm zu einer Seeſchlacht entgegenzuſe-<lb/>
geln; jetzt ſahen ſie am Horizont die ausgedehnte Schlachtlinie der<lb/>
feindlichen Flotte herauffahren, mit der es ihre Schiffe, an Zahl<lb/>
wohl dreimal ſchwächer, um ſo weniger aufzunehmen wagen durf-<lb/><pb facs="#f0203" n="189"/>
ten, da die beiden Häfen der Inſel, von denen der eine nordwärts<lb/>
gegen Sidon zu, der andere ſüdwärts nach Aegypten hin lag, vor<lb/>
einem Ueberfall zu bewachen waren, wodurch die Zahl der dispo-<lb/>
nibeln Schiffe noch mehr verringert wurde. Die Tyrier begnügten<lb/>
ſich demnach, die enge Mündung des Nordhafens, der dem erſten<lb/>
Angriffe ausgeſetzt war, durch eine dicht gedrängte Reihe von Trie-<lb/>
ren mit ſeewärts gewandten Schnäbeln ſo zu ſperren, daß jeder<lb/>
Verſuch zum Durchbrechen unmöglich war. Alexander ſeinerſeits<lb/>
hatte, ſobald ſeine Geſchwader auf die Höhe von Tyrus gekommen<lb/>
waren, Halt machen laſſen, um die feindliche Flotte zum Gefecht<lb/>
zu erwarten, dann aber, als kein feindliches Schiff ihm entge-<lb/>
gen kam, unter lautem Ruderſchlage gegen die Stadt losgeſteuert,<lb/>
vielleicht mit der Hoffnung, durch einen heftigen Anlauf den Ha-<lb/>
fen zu gewinnen. Die dichte Reihe der Trieren in der engen<lb/>
Hafenmündung zwang ihn dieſen Plan aufzugeben; nur drei Schiffe,<lb/>
die am weiteſten aus dem Hafen hinaus lagen, wurden in den<lb/>
Grund gebohrt, dann ging die Flotte unter der Küſte in der Nähe<lb/>
des Dammes vor Anker.</p><lb/><p>Alexander begann jetzt die Stadt einzuſchließen, um von allen<lb/>
Seiten her anlegen und ſeine Maſchinen gegen die Mauern arbei-<lb/>
ten zu laſſen. Die Cypriſchen Schiffe unter dem Admiral Andro-<lb/>
machus und ihren eigenen Königen ſperrten den Nordhafen, wäh-<lb/>
rend die Phönicier, deren unmittelbare Leitung ſich Alexander ſelbſt<lb/>
vorbehalten hatte, den Südhafen blockirten. Das Nächſte war nun,<lb/>
die Maſchinen und Thürme nahe genug an die Mauern zu brin-<lb/>
gen, um entweder Breſche zu legen oder Fallbrücken auf die Zin-<lb/>
nen von Tyrus zu werfen. Zu dem Ende war nicht blos der<lb/>
Damm mit einer Menge von Maſchinen bedeckt, ſondern auch eine<lb/>
große Anzahl von Laſtſchiffen und alle Trieren, die nicht beſonders<lb/>
ſegelten, zum Theil auf das kunſtreichſte mit Mauerbrechern, Kata-<lb/>
pulten und anderen Maſchinen ausgerüſtet. Aber den Maſchinen<lb/>
vom Damme her widerſtand die feſte, aus Quadern erbauete Mauer,<lb/>
deren Höhe von hundertfunfzig Fuß, noch vermehrt durch die Auf-<lb/>
ſtellung hölzerner Thürme auf die Zinnen, die Macedoniſchen Thürme<lb/>
mit ihren Fallbrücken unſchädlich machte. Schwächer und niedriger<lb/>
waren die Mauern nach der Seeſeite zu; mit deſto größerer Auf-<lb/>
merkſamkeit beobachteten hier die Belagerten jede Bewegung der<lb/><pb facs="#f0204" n="190"/>
feindlichen Maſchinenſchiffe; ſchon aus der Ferne wurden dieſe mit<lb/>
einem Hagel von Geſchoſſen, Steinen und Brandpfeilen empfangen;<lb/>
und als ſie dennoch näher an den Strand hinruderten, um endlich<lb/>
anzulegen, fanden ſie namentlich in der Nähe des Dammes die<lb/>
nähere Anfahrt durch eine Menge verſenkter Steine unmöglich ge-<lb/>
macht. Die an ſich ſchon mühſelige Arbeit, von den ſchwankenden<lb/>
Schiffen aus dieſe Steine vom Meergrunde fortzubaggern, wurde<lb/>
dadurch verdoppelt und oft ganz vereitelt, daß Tyriſche mit Schirm-<lb/>
dächern verſehene Fahrzeuge die Ankertaue der arbeitenden Schiffe<lb/>
kappten und ſie ſo der treibenden Strömung und dem Winde<lb/>
Preis gaben; Alexander ließ eben ſo bedeckte Fahrzeuge vor den<lb/>
Ankern beilegen, um die Taue zu ſchützen; aber Tyriſche Taucher<lb/>
ſchwammen unter dem Waſſer bis in die Nähe der Schiffe und<lb/>
zerſchnitten deren Kabel, bis endlich die Anker an eiſernen Ketten in<lb/>
den Seegrund gelaſſen wurden. Jetzt konnten die Schiffe ohne weitere<lb/>
Gefahr arbeiten, in Kurzem waren die Steinmaſſen aus dem Fahr-<lb/>
waſſer in der Nähe des Dammes hinweggeſchafft, ſo daß die ein-<lb/>
zelnen Maſchinenſchiffe ſich bereits der Mauer nähern konnten.</p><lb/><p>Den Tyriern entging keinesweges, wie ſich mit jedem Tage<lb/>
die Gefahr mehrte, und wie ihre Stadt ohne Rettung verloren ſei,<lb/>
wenn ſie nicht mehr die Oberhand auf dem Meere hätten; ſie<lb/>
hatten auf Hülfe, namentlich von Karthago her gehofft, ſie hatten<lb/>
erwartet, daß die Cyprier wenigſtens nicht <hi rendition="#g">gegen</hi> ſie kämpfen wür-<lb/>
den; von Karthago kam endlich das heilige Schiff der Feſtgeſandt-<lb/>
ſchaft, es brachte die Botſchaft, daß der Mutterſtadt keine Hülfe<lb/>
werden könnte. Und ſchon war Tyrus ſo gut wie eingeſperrt, da<lb/>
vor dem Nordhafen die Cypriſche, vor dem ſüdlichen die Phönici-<lb/>
ſche Flotte ankerte, ſo daß ſie nicht einmal ihre ganze Marine zu<lb/><hi rendition="#g">einem</hi> Ausfall, der noch die einzige Rettung zu ſein ſchien, ver-<lb/>
einigen konnten. Mit deſto größerer Vorſicht rüſteten ſie hinter<lb/>
einer Reihe ausgeſpannter Segel, die den Nordhafen verdeckte, ein<lb/>
Geſchwader von drei Fünfruderern, eben ſo vielen Vierruderern<lb/>
und ſieben Trieren aus, bemannten dieſe mit auserleſenem Schiffs-<lb/>
volk und benutzten die Stille der Mittagsſtunde, in der Alexander ſelbſt<lb/>
auf dem Feſtlande in ſeinem Zelte zu ruhen, ſo wie die Mannſchaften<lb/>
der meiſten Schiffe ſich, um friſches Waſſer und Lebensmittel zu<lb/>
holen, auf dem Strande zu befinden pflegten, zu einem Ausfall. Un-<lb/><pb facs="#f0205" n="191"/>
bemerkt aus dem Hafen geſegelt ruderten ſie, ſobald ſie den auf<lb/>
der Nordſeite ſtationirten und faſt ganz unbewachten Schiffen der<lb/>
Cypriſchen Fürſten nahe kamen, mit lautem Schlachtruf auf die-<lb/>
ſelben los, bohrten mehrere in den Grund, jagten die übrigen auf<lb/>
den Strand und begannen ſie zu zertrümmern. Indeß hatte Ale-<lb/>
xander, der dieſen Tag früher als gewöhnlich zu ſeinen Schiffen<lb/>
auf der Südſeite zurückgekommen war und ſehr bald die Bewe-<lb/>
gung vor dem Hafen jenſeits der Stadt bemerkt hatte, ſchleunigſt<lb/>
ſeine Schiffe bemannt, den größten Theil derſelben unmittelbar vor<lb/>
dem Südhafen auffahren laſſen, um einem Ausfall der Tyrier von<lb/>
dieſer Seite zuvorzukommen, und war dann mit fünf Trieren und<lb/>
allen Fünfruderern ſeines Geſchwaders um die Inſel herumgeſteuert,<lb/>
den bereits ſiegreichen Tyriern entgegen. Von der Mauer der<lb/>
Stadt aus gewahrte man ſehr bald Alexanders Nahen; mit lautem<lb/>
Geſchrei, mit Zeichen jeder Art ſuchte man den Schiffen die Ge-<lb/>
fahr kund zu thun und ſie zum Rückzuge zu bewegen; über den<lb/>
Lärm des anhaltenden Gefechtes bemerkten es die Kämpfenden nicht<lb/>
eher, als bis das feindliche Geſchwader ſie faſt ſchon erreicht hatte;<lb/>
ſchnell warfen die Tyriſchen Schiffe herum und ruderten in der<lb/>
größten Eile dem Hafen zu, den aber nur wenige wohlbehalten er-<lb/>
reichten; die meiſten wurden in den Grund gebohrt oder ſo beſchä-<lb/>
digt, daß ſie für künftigen Seedienſt unbrauchbar waren, und ein<lb/>
Fünfruderer und einige Vierruderer dicht vor der Münde von<lb/>
Alexander genommen, während ſich die Mannſchaft durch Schwim-<lb/>
men rettete.</p><lb/><p>Dieſer Ausgang des Tages war für Tyrus Schickſal entſchei-<lb/>
dend; die Tyriſche Flotte, von der See gänzlich verdrängt, lag<lb/>
fortan nutzlos in den Häfen, die von den Macedoniſchen Schiffen<lb/>
auf das ſtrengſte bewacht, Tyriſcher Seits durch Sperrketten vor<lb/>
einem Ueberfalle geſichert wurden. Die Maſchinen legten an den<lb/>
Mauern an, ohne daß ihnen die Tyrier anders als von den Zin-<lb/>
nen herab entgegen arbeiten konnten; es begann das letzte Stadium<lb/>
einer Belagerung, die, von beiden Seiten mit dem größeſten Auf-<lb/>
wand von Kraft, mechaniſcher Kunſt und außerordentlichen Entwür-<lb/>
fen geführt, Alles übertraf, was bisher in dieſer Art von Griechen<lb/>
und Barbaren unternommen war; und während die Tyrier, deren<lb/>
Maſchinen- und Kriegsbauweſen das ausgebildetſte der damaligen<lb/><pb facs="#f0206" n="192"/>
Zeit war, alle Mittel und Kräfte anſtrengten, um ſich zu ſchützen,<lb/>
waren Alexanders Ingenieure, aus der Schule des Polyidus, unter<lb/>
ihnen der berühmte Deimachos, auf das Eifrigſte bemühet, die Er-<lb/>
findſamkeit der Phönicier zu überbieten. Jetzt, nachdem Alexander<lb/>
durch ſeinen Damm einen feſten Angriffspunkt und für ſeine Schiffe<lb/>
einen ziemlich ſicheren Ankerplatz gewonnen, nachdem er den Mee-<lb/>
resgrund gereinigt und ſeinen Maſchinen das Anlegen an den<lb/>
Mauern möglich gemacht, nachdem er die Tyriſche Seemacht vom<lb/>
Meere verdrängt hatte, ſo daß ihm nichts mehr zu thun übrig<lb/>
blieb, als die Mauern zu überſteigen oder zu durchbrechen, erſt jetzt<lb/>
wurde die mühevollſte und gefährlichſte Arbeit begonnen. Dem<lb/>
Damme gegenüber waren die Mauern zu hoch und zu dick, um<lb/>
erſchüttert oder erſtiegen zu werden; nicht viel mehr richteten die<lb/>
Maſchinen auf der Nordſeite aus; die Mächtigkeit der in Gyps<lb/>
gelegten Quadermaſſen ſchien jeder Gewalt zu trotzen. Mit deſto<lb/>
größerer Hartnäckigkeit verfolgte Alexander ſeinen Plan; er ließ auf<lb/>
der Südſeite der Stadt die Maſchinen anrücken, arbeiten und nicht<lb/>
eher ruhen, als bis die Mauer, bedeutend beſchädigt und durchbro-<lb/>
chen, zu einer Breſche zuſammenſtürzte. Sogleich wurden Fallbrük-<lb/>
ken hineingeworfen, ein Sturm verſucht; es begann der härteſte<lb/>
Kampf; die Tyrier ſchlugen die Macedonier zurück, Alexander gab<lb/>
die zu kleine Breſche auf, welche bald von den Tyriern hinterbauet<lb/>
wurde.</p><lb/><p>Nichts weniger als entmuthigt <note n="38)" place="foot">Diodor und Curtius verſichern das Gegentheil; gerade die Ge-<lb/>
nauigkeit ihrer Angaben offenbaret deren Unrichtigkeit.</note> wartete Alexander nur ſtille<lb/>
See ab, um den Sturm zu wiederholen; drei Tage ſpäter, es war<lb/>
am 20ſten Auguſt <note n="39)" place="foot">Das<lb/>
Datum ergiebt die Angabe Arrians, daß Tyrus im Monat Hekatom-<lb/>
bion (22ſten Juli bis 20ſten Auguſt 332 <hi rendition="#aq">incl.</hi>) erobert ſei, in Verbin-<lb/>
dung mit Plutarchs wunderlicher Geſchichte von Ariſtanders Ausſpruch,<lb/>
nach welchem die Stadt, obgleich man ſchon den letzten Tag des Mo-<lb/>
nats hatte, doch noch in demſelben Monat erobert werden ſollte;<lb/>
die Ausſchmückung mag autoſchediaſtiſch ſein, das zum Grunde lie-<lb/>
gende Datum iſt es wohl nicht.</note>, wurde der entſcheidende Angriff gemacht.<lb/>
Das Meer war ruhig, die Luft klar, der Horizont wolkenlos, Alles ſo,<lb/><fw place="bottom" type="catch">wie</fw><lb/><pb facs="#f0207" n="193"/>
wie es Alexander wünſchen mochte. Er begann damit, die mächtig-<lb/>
ſten ſeiner Maſchinenſchiffe gegen die Mauer anrücken und arbeiten<lb/>
zu laſſen, während zwei andere Schiffe, das eine mit den Hypas-<lb/>
piſten Admets unter des Königs Führung, das andere mit Frei-<lb/>
willigen aus der Phalanx Könus bemannt, bereit lagen, um, ſo-<lb/>
bald die Breſche groß genug ſei, zum Sturm anzulegen; zu gleicher<lb/>
Zeit ließ er ſämmtliche Schiffe in See gehen, einen Theil der<lb/>
Trieren ſich vor die Häfen legen, um während des Sturmes vielleicht<lb/>
die Hafenketten zu ſprengen und in die Baſſins einzudringen; alle<lb/>
anderen Schiffe, welche Bogenſchützen, Schleuderer, Balliſten, Kata-<lb/>
pulten, Sturmblöcke oder Aehnliches an Bord hatten, vertheilten<lb/>
ſich rings um die Inſel, mit dem Befehl, entweder wo es<lb/>
irgend möglich wäre zu landen, oder innerhalb Schußweite unter<lb/>
der Mauer zu ankern und die Tyrier von allen Seiten ſo zu be-<lb/>
ſchießen, daß ſie, unſchlüſſig, wo am meiſten Gefahr oder Schutz ſei,<lb/>
deſto leichter dem Sturme erlägen. Die Maſchinen begannen zu<lb/>
arbeiten, von allen Seiten flogen Geſchoſſe und Steine gegen die<lb/>
Zinnen, an allen Punkten ſchien die Stadt gefährdet, als plötzlich<lb/>
der Theil der Mauer, auf den es Alexander abgeſehen hatte, zer-<lb/>
trümmert zuſammenſtürzte und eine anſehnliche Breſche öffnete.<lb/>
Sogleich legten die beiden Fahrzeuge mit Bewaffneten an der<lb/>
Stelle der Maſchinenſchiffe bei, die Fallbrücken wurden hinabgelaſ-<lb/>
ſen, die Hypaspiſten drangen vor, Admet war der Erſte auf der<lb/>
Mauer, der Erſte, der fiel; mit doppelter Wuth, Alexander voran,<lb/>
ſtürzten die Getreuen nach, bald waren die Tyrier aus der Bre-<lb/>
ſche verdrängt, bald ein Thurm und ein zweiter erobert, die Mauer<lb/>
beſetzt, der Weg nach der Königsburg frei, der gegenüber eine<lb/>
breite Straße in die Stadt hinab führte. Während deſſen waren<lb/>
die Phöniciſchen Schiffe in den Südhafen, deſſen Sperrketten ſie<lb/>
geſprengt hatten, eingedrungen, und hatten die dort liegenden Schiffe<lb/>
theils in den Grund gebohrt, theils auf das Ufer getrieben; eben<lb/>
ſo waren die Cypriſchen Schiffe in den Nordhafen eingelaufen und<lb/>
hatten bereits das Bollwerk und die nächſten Punkte der Stadt<lb/>
beſetzt, während Alexander mit den Hypaspiſten und der Schaar<lb/>
des Könus bereits von der Mauer hinabſtürmte. Die Tyrier hatten<lb/>
ſich von der Mauer zurückgezogen, ſich vor dem Agenorium geſam-<lb/>
melt, und erwarteten dort die von allen Seiten heranrückenden<lb/><fw place="bottom" type="sig">13</fw><lb/><pb facs="#f0208" n="194"/>
Macedonier. Nach kurzem aber höchſt blutigen Kampfe wurden<lb/>
auch dieſe bewältigt und niedergemacht; die Macedonier wütheten<lb/>
furchtbar, achttauſend Tyrier fanden den Tod. Denen, die ſich in<lb/>
den Heraklestempel geflüchtet hatten, namentlich dem König Aze-<lb/>
milkus, den höchſten Beamten der Stadt und einigen Karthagiſchen<lb/>
Feſtgeſandten ließ Alexander Gnade angedeihen; diejenigen aber,<lb/>
die ſich der Unterwerfung widerſetzt und die harnäckige Vertheidi-<lb/>
gung der Stadt angeſtiftet hatten, wurden ans Kreuz geſchlagen,<lb/>
der größte Theil der Bevölkerung in die Sklaverei verkauft <note n="40)" next="#note-0209" place="foot" xml:id="note-0208"><hi rendition="#aq">Polyb. XVI. 39.</hi> ἐξηνδϱαποδισμένον μετὰ βίας. Nach Diodor<lb/>
wären ſiebentauſend Mann (ſechstauſend bei Curtius) im Kampfe ge-<lb/>
fallen, zweitauſend kriegsfähige Männer ans Kreuz geſchlagen, drei-<lb/>
zehntauſend Greiſe, Weiber und Kinder (der größere Theil ſei gen<lb/>
Karthago geflüchtet geweſen) verkauft worden; Curtius dagegen ſagt,<lb/>
daß die Sidonier funfzehntauſend Tyrier auf ihre Schiffe retteten;<lb/>
Arrian giebt die Zahl der Todten auf achttauſend, die der Gefange-<lb/>
nen auf dreißigtauſend an. Es verſteht ſich, daß die Stadt mehr als<lb/>
vierzigtauſend Einwohner, wie man aus Arrian ſchließen möchte, ge-<lb/>
habt hat. Die achtzig Trieren erforderten allein ſchon ſechszehntau-<lb/>
ſend Mann. Enggebauet und voll hoher Häuſer, wie ſie war, konnte die<lb/>
Inſelſtadt bei dem Umfange von zweiundzwanzig Stadien <hi rendition="#aq">(Plin.)</hi> nach<lb/>
dem Verhältniß des heutigen Paris achtzigtauſend Einwohner zählen.<lb/>
Von dieſen waren wohl Tauſende vor Anfang der Belagerung geflüch-<lb/>
tet, ſie fanden ſich allmählig wieder zuſammen. — Der obigen Erzäh-<lb/>
lung liegt Arrians Bericht von der Belagerung zum Grunde (wört-<lb/>
lich wiederholt von dem <hi rendition="#aq">Anonymus de urbium defensione</hi> in den <hi rendition="#aq">Vett.<lb/>
Mathem. p. 317</hi>). Diodor hat mit abentheuerlichem Geſchmack die<lb/>
Maſchinen der Macedonier und Tyrier beſchrieben, und wenn wirklich<lb/>
jene Stangen mit Widerhaken, jene Fangnetze und Harpunen, jene<lb/>
Marmorräder und Säcke mit Seegras und Werg in dieſer merkwür-<lb/>
digen Belagerung vorgekommen ſind, was ich weder bezweifeln noch<lb/>
vertreten mag, ſo gehört dies zu ſehr dem Techniſchen des alten Be-<lb/>
lagerungsweſens an, um hier ausführlich erklärt werden zu können.<lb/>
Uebrigens wimmelt jener Bericht von Unrichtigkeiten; die Darſtel-<lb/>
lung des Sturmes unter Admet giebt den deutlichſten Beleg dafür.<lb/>
Noch weniger brauchbar iſt die Darſtellung des Curtius, der, ohne<lb/>
allen Sinn für den weſentlichen Zuſammenhang militäriſcher Sachen,<lb/>
durch blendende Bilder und rührende Antitheſen das Intereſſe, wel-</note>.</p><lb/><pb facs="#f0209" n="195"/><p>Es konnte Alexanders Abſicht nicht ſein, Tyrus zu vernichten;<lb/>
er würde ſeinem neuen Reiche eine der wichtigſten Städte, ſeiner<lb/>
Seemacht vielleicht die beſte Station auf dieſer Küſte entzogen ha-<lb/>
ben; und wenn ſchon ihm die Hartnäckigkeit dieſer einen Stadt ſie-<lb/>
ben koſtbare Monate und ungeheuere Anſtrengungen gekoſtet hatte,<lb/>
ſo ſchien ſie doch durch ihr eigenes Schickſal, durch die Hinrichtung<lb/>
ſo vieler Vornehmen, durch den tödtlichen Stoß, den ihr Handel<lb/>
und Wohlſtand erlitten hatte, genug geſtraft zu ſein. Auf der an-<lb/>
deren Seite aber wäre es gefährlich geweſen, der ſo lange wider-<lb/>
ſpenſtigen Stadt dieſelben Vergünſtigungen zuzugeſtehen, mit denen<lb/>
die Ergebenheit der anderen Phöniciſchen und Cyprifchen Städte<lb/>
belohnt wurde; es kam dazu, daß es für jeden Fall nothwendig<lb/>
war, mitten unter den kleinen Seeſtaaten in dieſen Gewäſſern, die<lb/>
ihre Fürſten und ihre Flotten, wenn auch unter Macedoniſcher Ho-<lb/>
heit, behielten, einen bedeutenden Poſten inne zu haben, um ſelbſt<lb/>
der Verſuchung zu Neuerungen vorzubeugen. So wurde Tyrus<lb/>
ſeiner alterthümlichen Verfaſſung beraubt <note n="41)" place="foot">Zwar ſpricht ſich keiner der alten Schrift-<lb/>
ſteller deutlich über dieſen Punkt aus; ja Arrians Angabe, daß dem<lb/>
Azemilkus verziehen ſei (ἄδεια), und Diodors verwirrter Bericht<lb/>
über Abdolonymus könnten leicht das Entgegengeſetzte zu beweiſen<lb/>
ſcheinen. Indeß ſpricht außer dem Zuſammenhange der Begebenheiten<lb/>
die ſpätere Geſchichte für die obige Darſtellung; denn in den Strei-<lb/>
tigkeiten der Diadochen werden Könige auf Cypern und in Sidon,<lb/>
Byblus, Aradus erwähnt, dagegen Macedoniſche Phrurarchen in Ty-<lb/>
rus; und in Tyrus verwahrte Perdikkas ſeine Kaſſen. <hi rendition="#aq">Diod.<lb/>
XVIII. 37.</hi></note>, und Hauptwaffenplatz<lb/>
auf dieſer Küſte; der Macedoniſche Befehlshaber der Stadt erhielt die<lb/>
Weiſung, für den Wiederaufbau ihrer Befeſtigungen zu ſorgen, das<lb/>
Wiederaufblühen ihres Handels auf alle Weiſe zu begünſtigen.<lb/>
Alexander ſelbſt hielt demnächſt zur Feier des Sieges das Herakles-<lb/><note n="40)" place="foot" prev="#note-0208" xml:id="note-0209">ches der factiſche Verlauf von ſelbſt erweckt, vergeblich hervorzubrin-<lb/>
gen ſtrebt. Die vielen Träumereien und Wunder, die Curtius,<lb/>
Diodor und Plutarch um die Wette erzählen, mögen immerhin im<lb/>
Macedoniſchen Lager erzählt worden ſein; doch ſollte man mit ſol-<lb/>
chen Geſchichten nicht die Geſchichte aufklären wollen. — <hi rendition="#aq">Polyaen.<lb/>
IV. 3. 4.</hi> iſt unbrauchbar. <hi rendition="#aq">Justin. XI. 10.</hi> meint, die Stadt ſei durch<lb/>
Verrath gefallen.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">13 *</fw><lb/><pb facs="#f0210" n="196"/>
opfer, das ihm von den Tyriern geweigert war, im Herakleum der<lb/>
Inſelſtadt, indem das Heer in voller Rüſtung dazu ausrückte und<lb/>
die geſammte Flotte auf der Höhe der Inſel im Feſtaufzuge vor-<lb/>
überſteuerte; unter Wettkampf und Fackellauf wurde die Maſchine,<lb/>
welche die Mauer geſprengt hatte, durch die Stadt gezogen und<lb/>
im Herakleum aufgeſtellt, und das Heraklesſchiff der Tyrier, das<lb/>
ſchon früher in Alexanders Hände gefallen war, dem Gott ge-<lb/>
weiht <note n="42)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. II.</hi> 24.</note>.</p><lb/><p>Im Beſitz der beiden Städte Tyrus und Damaskus, und<lb/>
durch ſie Herr der Küſte und des inneren Syriens konnte Alexan-<lb/>
der gegen das Paläſtiniſche Syrien hin aufbrechen, wo er mehr-<lb/>
fachen Widerſtand erwarten mußte. Er hatte von Tyrus aus die<lb/>
Juden und Samaritaner aufgefordert, ſich zu unterwerfen; unter<lb/>
dem Vorwande, durch ihren Unterthaneneid dem Perſiſchen Könige<lb/>
verpflichtet zu ſein, hatten ſie die Zufuhren und anderweitigen Lei-<lb/>
ſtungen, die Alexander forderte, verweigert. Noch gefährlicher ſchien<lb/>
die Grenzfeſtung Gaza; in dem Paläſtiniſchen Syrien bei weitem<lb/>
die wichtigſte Stadt, und, wegen ihrer glücklichen Lage auf der<lb/>
Handelsſtraße vom rothen Meere nach Tyrus, von Damaskus nach<lb/>
Aegypten, und noch mehr als Grenzfeſtung gegen die ſo oft unru-<lb/>
hige Aegyptiſche Satrapie, für die Perſerkönige ſtets ein Gegenſtand<lb/>
beſonderer Aufmerkſamkeit, war ſie von Darius einem ſeiner treueſten<lb/>
Diener, dem Eunuchen Batis anvertrauet worden, der kühn genug<lb/>
dem Vordringen des ſiegreichen Feindes ein Ziel zu ſetzen gedachte,<lb/>
überzeugt, daß, wenn er jetzt den Macedonier aufzuhalten ver-<lb/>
möchte, einerſeits die reiche Satrapie Aegypten den Perſern erhal-<lb/>
ten, andererſeits der König Darius Zeit gewinnen würde, ſeine<lb/>
großen Rüſtungen im oberen Aſien zu vollenden, in die unteren<lb/>
Satrapien herabzukommen und den tollkühnen Macedonier über<lb/>
den Taurus, den Halys, den Hellespont zurückzujagen. Der lange<lb/>
Widerſtand, den Tyrus geleiſtet hatte, erhöhete den Muth des Eu-<lb/>
nuchen um ſo mehr, da die Flotte, der Alexander die endliche Ein-<lb/>
nahme der Inſelſtadt dankte, vor Gaza nicht anzuwenden war;<lb/>
denn die Stadt lag eine halbe Meile von der Küſte, die überdies,<lb/>
mit Sandbänken und Untiefen geſperrt, einer Flotte kaum zu lan-<lb/><pb facs="#f0211" n="197"/>
den geſtattete; von der Küſte an erſtreckte ſich landeinwärts eine<lb/>
tiefe Sandgegend bis zum Fuße des Erdrückens, auf dem Gaza<lb/>
erbauet war. Die Stadt ſelbſt hatte bedeutenden Umfang und<lb/>
war mit einer hohen und mächtigen Mauer umgeben, die jedem<lb/>
Sturmblock und jedem Geſchoß widerſtehen zu können ſchien. Dem-<lb/>
nach hatte ſich Batis auf eine lange Belagerung vorbereitet, eine<lb/>
Menge Vorräthe aufgehäuft und Araber aus der nahen Wüſte in<lb/>
Sold genommen, die bald genug Proben ihrer vielgerühmten Tap-<lb/>
ferkeit geben ſollten.</p><lb/><p>Alexander brach mit Anfang September mit dem Heere von<lb/>
Tyrus auf; ohne bei der feſten Stadt Acco, welche den Eingang in<lb/>
das Paläſtiniſche Syrien ſchließt, Widerſtand zu finden, rückte er<lb/>
in das Land der Samaritaner ein; durch ſchnelle Unterwerfung<lb/>
beugten ſie der gerechten Strafe ihrer Hartnäckigkeit vor; Jeruſa-<lb/>
lem folgte dieſem Beiſpiel, und Alexander, ſo wird berichtet, hielt<lb/>
im Tempel Jehovahs ein feierliches Opfer; er zeigte ſich in Al-<lb/>
lem milde und nachſichtig gegen die Nachkommen Abrahams <note n="43)" place="foot">Es iſt ſchwierig, bei dem gänzlichen Schweigen glaub-<lb/>
würdiger Schriftſteller, Gewiſſes über Alexanders Benehmen gegen<lb/>
Samaria und Juda aufzuzeichnen, da ſich die Lügen der Samarita-<lb/>
ner und Juden wechſelſeitig aufheben; <hi rendition="#aq">cf. St. Croix p. 547 sqq.,</hi> der frei-<lb/>
lich dem Abderiten Hekatäus, dem Erfinder des vielbeſprochenen Oſy-<lb/>
mandyaspallaſtes in Theben, zu viel Glauben ſchenkt.</note>,<lb/>
deren aufrichtige Ergebenheit ihm bei dem Angriff auf die Phili-<lb/>
ſterſtadt von mannichfachem Nutzen ſein konnte. Andromachus, den<lb/>
Parmenion in Damaskus als Befehlshaber zurückgelaſſen, erhielt<lb/>
auch über das Land des Jordan die Aufſicht <note n="44)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt.<lb/>
IV. 5. 10. c. intpp.</hi></note>.</p><lb/><p>So langte das Heer ohne weiteren Aufenthalt vor Gaza an,<lb/>
und lagerte ſich auf der Südſeite, wo die Mauer am leichteſten<lb/>
angreifbar ſchien; Alexander befahl ſofort die erforderlichen Maſchi-<lb/>
nen zu zimmern und aufzuſtellen. Aber die Kriegsbaumeiſter er-<lb/>
klärten, es ſei bei der Höhe des Erdrückens, auf dem die Stadt<lb/>
liege, unmöglich, Maſchinen zu errichten, die ſie zu erreichen und<lb/>
zu erſchüttern vermöchten. Alexander erkannte die Wichtigkeit des<lb/>
Platzes und die größere des Ruhmes, über die größeſten Schwierig-<lb/><pb facs="#f0212" n="198"/>
keiten geſtegt und das Unmögliche ſelbſt möglich gemacht zu haben;<lb/>
trotz aller jener Bedenklichkeiten <hi rendition="#g">wollte</hi> er Gaza mit ſtürmender<lb/>
Hand erobert wiſſen, da er weder Truppen genug hatte, um vor<lb/>
der Feſtung ein eigenes Belagerungscorps zurückzulaſſen, noch bei<lb/>
den Rüſtungen im oberen Aſien ſich die Zeit laſſen durfte, mit dem<lb/>
ganzen Heere die Stadt einzuſchließen und auszuhungern. Er be-<lb/>
fahl daher auf der am meiſten zugänglichen Südſeite einen Damm<lb/>
gegen die Stadt hin aufzuſchütten, der die Höhe des Erdrückens,<lb/>
auf dem die Mauern ſtanden, erreichte. Die Arbeit wurde möglichſt<lb/>
beeilt; ſobald ſie vollendet war, wurden die Maſchinen gegen die<lb/>
Mauer aufgefahren, und begannen mit Tagesanbruch zu arbeiten;<lb/>
während deſſen opferte Alexander gekränzt und im kriegeriſchen<lb/>
Schmucke den Göttern und erwartete ein Zeichen; da flog ein<lb/>
Raubvogel über den Altar hin und ließ einen Stein auf des Kö-<lb/>
nigs Haupt hinabfallen, fing ſich ſelbſt aber in dem Tauwerk einer<lb/>
Maſchine; der Zeichendeuter Ariſtander deutete das Zeichen und<lb/>
ſprach: „Du wirſt, o König, zwar die Stadt erobern, doch haſt<lb/>
Du Dich an dieſem Tage wohl zu hüten“ <note n="45)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. II. 26. Curt. IV. 6. 12. Plut.</hi> 25.</note>. Alexander glaubte<lb/>
dem Zeichen der Götter und hütete ſich, er blieb in der Nähe der<lb/>
Maſchinen, die nicht ohne Erfolg gegen die mächtigen Mauern ar-<lb/>
beiteten. Da machten die Belagerten plötzlich und mit großer Hef-<lb/>
tigkeit einen Ausfall, warfen Feuer in die Schirmdächer und Ge-<lb/>
ſchütze, beſchoſſen von der hohen Mauer herab die Macedonier,<lb/>
welche in den Maſchinen arbeiteten und zu löſchen ſuchten, und<lb/>
drängten dieſe ſo, daß ſie bereits ſich von ihrem Damme zurückzu-<lb/>
ziehen begannen. Länger hielt ſich Alexander nicht; an der Spitze<lb/>
ſeiner Hypaspiſten rückte er vor, half, wo am meiſten Gefahr war,<lb/>
brachte die Macedonier von Neuem in den Kampf, ſo daß ſie we-<lb/>
nigſtens nicht ganz von dem Damme zurückgeworfen wurden; da<lb/>
traf ihn ein Katapultenpfeil und fuhr ihm durch Schild und Panzer<lb/>
bis tief in die Schulter hinein. Der König ſank, die Feinde<lb/>
drängten jubelnd heran, überall loderten die Maſchinen auf, die<lb/>
Macedonier wichen von der Mauer der Stadt zurück.</p><lb/><p>Alexanders Wunde war ſchmerzhaft, aber nicht gefährlich; ſie<lb/>
hatte Ariſtanders Weiſſagung zur Hälfte wahr gemacht, und der<lb/><pb facs="#f0213" n="199"/>
König war überzeugt, daß ſich nun auch der glücklichere Theil<lb/>
jenes Zeichens erfüllen werde. Eben jetzt waren die Maſchinen,<lb/>
mit denen er Tyrus erobert hatte, im nahen Hafen Majumas an-<lb/>
gekommen; um ſie anwenden zu können, befahl er ſoſort, einen mäch-<lb/>
tigen Damm von zwölfhundert Fuß Breite und zweihundertfunfzig<lb/>
Fuß Höhe concentriſch mit den Mauern der Stadt aufzuſchüt-<lb/>
ten <note n="46)" place="foot">Dieſe Angaben Arrians ſind auf eine ſonderbare Weiſe mis-<lb/>
verſtanden worden; man hat gemeint, ſein χῶμα χωννύναι ἐν<lb/>
κύκλῳ πάντοϧεν τῆς πόλεως bezeichne eine völlige Circumvallation<lb/>
der Stadt; ein ungeheueres Werk; wäre der Umfang der Stadtmauer<lb/>
nur viertauſend Schritte geweſen und hätten zwanzigtauſend Men-<lb/>
ſchen täglich gearbeitet, ſo würden ſie, nach einer ſehr einfachen Be-<lb/>
rechnung, über drei Jahre gebraucht haben, um einen Wall bis zu<lb/>
dieſer Höhe aufzuſchütten; überdieß wäre dann zum Unterminiren der<lb/>
Mauer kein Platz übrig geblieben. Arrian iſt nur darin undeutlich,<lb/>
ob dieſer zweite Damm an der Stelle des erſten gebauet iſt oder<lb/>
nicht; letzteres ſcheint wahrſcheinlicher. Die zwölfhundert Fuß Breite<lb/>
(zwei Stadien) ſind natürlich von der Stirn des Dammes zu verſte-<lb/>
hen, da ſich die Länge deſſelben (diametrale Richtung) nach dem<lb/>
Winkel, den man bei Arbeiten dieſer Art braucht, beſtimmen mußte.</note>; zu gleicher Zeit wurde das Erdreich unter der Mauer<lb/>
unterminirt, ſo daß ſie bald durch ihre eigene Schwere und durch<lb/>
die Gewalt der Sturmblöcke an mehreren Stellen zuſammenſtürzte.<lb/>
Man hatte Breſche genug und begann zu ſtürmen; zurückgeſchla-<lb/>
gen wiederholte man den Angriff zum zweiten, zum dritten Mal;<lb/>
endlich beim vierten Sturm, als die Phalangen von allen Seiten<lb/>
heranrückten, als immer neue Stücke der Mauer zuſammenſtürzten,<lb/>
und die Maſchinen immer furchtbarer wirkten, als die tapferen<lb/>
Araber ſchon zu viele Todte und Verwundete zählten, um noch an<lb/>
allen Orten den gehörigen Widerſtand zu leiſten, gelang es den<lb/>
Hypaspiſten, Sturmleitern in die Breſchen zu werfen und über<lb/>
den Schutt der eingeſtürzten Mauern einzudringen, die Thore auf-<lb/>
zureißen, und dem geſammten Heere den Eingang in die Stadt zu<lb/>
öffnen. Ein noch wilderer Kampf begann in den Straßen der<lb/>
Stadt; die tapferen Gazäer vertheidigten ihre Poſten bis auf den<lb/>
Tod, ein gräßliches Blutbad endete den heißen Tag; an zehntau-<lb/>
ſend Barbaren ſollen gefallen ſein; ihre Weiber und Kinder wur-<lb/><pb facs="#f0214" n="200"/>
den in die Sclaverei verkauft. Doch war die Lage der Stadt in<lb/>
jeder Beziehung zu vortheilhaft, als daß Alexander ſie hätte vertil-<lb/>
gen ſollen; deshalb bevölkerte er ſie von Neuem aus den benach-<lb/>
barten Ortſchaften, und benutzte ſie als Waffenplatz für ſeine wei-<lb/>
teren Unternehmungen <note n="47)" place="foot">Curtius iſt in der Darſtellung dieſer Belagerung im Ganzen<lb/>
mit Arrian in Uebereinſtimmung; doch hat er Manches aus dem He-<lb/>
geſias hinzugethan, was ohne hiſtoriſchen Werth iſt, ſo namentlich<lb/>
den Mordverſuch des Arabiſchen Ueberläufers, und die Rache an dem<lb/>
von Philotas und Leonnatus gefangenen Eunuchen Batis (<hi rendition="#aq">cf. Dionys.<lb/>
Hal. de structur. or. c.</hi> 18.); Curtius nennt jene zwei Namen nicht,<lb/>
weil nach ihm Philotas in Tyrus zurückgeblieben war. St. Croix<lb/>
giebt nach <hi rendition="#aq">Josephus ant. XI.</hi> 8., dem er viel zu viel glaubt, die Zeit<lb/>
der Belagerung von Gaza auf zwei Monate an, für die Errichtung<lb/>
ſo großer Dämme gewiß eine zu kurze Zeit; hätte die Belagerung<lb/>
nicht länger gewährt, ſo wäre Alexander mit dem Anfang November,<lb/>
wo das Nilwaſſer noch nicht wieder in ſeinem Bette zu ſein pflegt,<lb/>
in Aegypten eingerückt. Daß er erſt nach dem 14ten November<lb/>
(1 <hi rendition="#aq">Thoth 417 aer. Nab.</hi>) nach Memphis gekommen iſt, beweiſet der<lb/>
Umſtand, daß im Kanon der Könige ſein erſtes Jahr 417 iſt; wäre<lb/>
er vor dem 14ten November dorthin gekommen, ſo müßte ihm<lb/>
ſchon das Jahr 416 zugeſchrieben ſein; <hi rendition="#aq">cf. Ideler Chronol. l. p.</hi> 120.</note>.</p><lb/><p>Jetzt endlich konnte Alexander nach Aegypten hin aufbrechen,<lb/>
der letzten Mittelländiſchen Provinz des Perſerkönigs, die, wenn ſie<lb/>
treu oder in treuen Händen geweſen wäre, vermöge ihrer günſtigen<lb/>
örtlichen Verhältniſſe lange Widerſtand zu leiſten vermocht hätte.<lb/>
Aber wie ſollte ſich das Aegyptiſche Volk für die Sache eines Kö-<lb/>
nigs, an den es durch nichts als die Ketten einer ohnmächtigen<lb/>
und darum doppelt verhaßten Herrſchaft gefeſſelt war, zu kämpfen<lb/>
bereit fühlen? Ueberdies lag in der Natur der Aegypter weniger<lb/>
Neigung zum Kampf als zur Ruhe, mehr Geduld und Arbeitſamkeit<lb/>
als Geiſt und Kraft, und wenn deſſen ungeachtet während der zweihun-<lb/>
dert Jahre der Dienſtbarkeit öfter Verſuche gemacht worden waren,<lb/>
die fremde Herrſchaft abzuſchütteln, ſo hat an dieſen das Volk im<lb/>
Ganzen um ſo weniger Antheil genommen, da es ſeit der Aus-<lb/>
wanderung der einheimiſchen Kriegerkaſte daran gewöhnt war, Grie-<lb/><pb facs="#f0215" n="201"/>
chiſche und Libyſche Söldner für Aegypten kämpfen und höchſtens<lb/>
einige Tauſend Eingeborene als Packknechte mitziehen zu ſehen.<lb/>
Ueberhaupt kann man den damaligen Zuſtand Aegyptens als den<lb/>
der vollkommenſten Stagnation bezeichnen; alle inneren Verhält-<lb/>
niſſe, Ueberreſte der längſt untergegangenen Pharaonenzeit, ſtanden<lb/>
im offenbarſten Widerſpruche mit jedem der geſchichtlichen Wechſel-<lb/>
fälle, deren das Land ſeit dem Sturze des prieſterlichen König-<lb/>
thums ſo viele erfahren hatte; die Verſuche der Saitiſchen Könige,<lb/>
ihr Volk durch Handel und Verbindung mit fremden Völkern zu<lb/>
beleben, hatten ſcheitern müſſen, da ſie ſelbſt Aegypter und aus<lb/>
dem Geſchlecht der prieſterlichen Pharaonen waren; die Funken des<lb/>
neuen Lebens, die ſie erweckt hatten, fanden unter der Perſiſchen<lb/>
Herrſchaft keine andere Nahrung, als den dumpfen, ſtets zunehmen-<lb/>
den Abſcheu gegen die unreinen Fremdlinge, ohne daß das Volk<lb/>
durch dieſen jemals zu einem allgemeinen und entſchiedenen Abfall<lb/>
von Perſien gekräftigt wäre; in ſich verſunken, Sclaven der ärm-<lb/>
lichſten Betriebſamkeit, deren ſie doch nicht froh wurden, belaſtet<lb/>
mit allen Nachtheilen und aller Superſtition eines Kaſtenweſens,<lb/>
von dem die Zeit nichts als die abgeſtorbene Form übrig gelaſſen<lb/>
hatte, bei dem Allen durch die überreiche Fruchtbarkeit ihres Lan-<lb/>
des, der kein freier und lebendiger Verkehr nach Außen hin Werth<lb/>
und Reiz gab, mehr gedrückt als gefördert, bedurften die Aegypter<lb/>
mehr als irgend ein Volk einer entſchiedenen Regeneration, wie ſie<lb/>
durch Alexander über den ganzen Orient kommen ſollte <note n="48)" place="foot">Die Charakteriſtik des Aegyptiſchen Volkes, wie ſie Curtius<lb/>
giebt, <hi rendition="#aq">gens vana et novandis quam gerendis rebus aptior,</hi> iſt ein<lb/>
Anachronismus, und paßt ſelbſt in ſpäterer Zeit beſonders nur auf<lb/>
die Bevölkerung von Alexandrien.</note>.</p><lb/><p>Aegypten war, ſobald Alexander nahete, für den Perſerkönig<lb/>
verloren; ſein Satrap Mazaces, des bei Iſſus gefallenen Sabaces<lb/>
Nachfolger, hatte die unter Amyntas Führung gelandeten Griechi-<lb/>
ſchen Söldner aus Eiferſucht oder misverſtandenem Eifer, ſtatt ſie<lb/>
zur Vertheidigung des Landes in Sold zu nehmen, niedermetzeln<lb/>
laſſen; jetzt, nach dem Fall von Tyrus und Gaza, nachdem durch<lb/>
Alexanders Occupation, die bis in die Wüſte Arabiens hinaus-<lb/><pb facs="#f0216" n="202"/>
reichte, Aegypten vom oberen Perſien durchaus abgeſchnitten war,<lb/>
blieb dem Satrapen und den wenigen Perſern um ihn freilich<lb/>
nichts übrig, als ſich möglichſt ſchnell zu unterwerfen.</p><lb/><p>So geſchah es denn, daß, als Alexander von Gaza aus nach<lb/>
einem Marſche von ſieben Tagen in Peluſium eintraf, Mazaces<lb/>
ihm ohne Weiteres Aegypten übergab. Während der König ſeine<lb/>
aus Phönicien bereits gelandete Flotte auf dem Peluſiſchen Nilarm<lb/>
ſtromauf ſandte, ging er ſelbſt über Heliopolis nach Memphis, um<lb/>
ſich mit der Flotte dort wieder zu treffen; alle Städte, zu denen<lb/>
er kam, öffneten ihm die Thore; ohne das geringſte Hinderniß be-<lb/>
ſetzte er Memphis, die große Hauptſtadt des Nillandes, deſſen Un-<lb/>
terwerfung mit dieſem Zuge vollbracht war.</p><lb/><p>Indeß wollte Alexander mehr als unterwerfen; es ſollte den<lb/>
Völkern ſeines Reiches der Genuß und das Bewußtſein ihrer durch<lb/>
die Perſer gewaltſam und darum vergebens zurückgedrängten Volks-<lb/>
thümlichkeit unter der Aegide des Griechiſchen Lebens zurückgegeben<lb/>
werden, damit der große Gedanke einer völligen Verſchmelzung bei-<lb/>
der deſto leichter Raum und Kraft gewönne. So opferte der Macedo-<lb/>
niſche König in den Tempeln der Acgyptiſchen Gottheiten, vor<lb/>
Allen dem Apis, an deſſen Heiligkeit ſich die Erinnerung der alten<lb/>
Pharaonenweihe knüpfte <note n="49)" place="foot">Die romanhaften Schilderungen von Alexanders Leben<lb/>
und Thaten (ſo <hi rendition="#aq">Pseudo-Callisthenes</hi> bei <hi rendition="#aq">St. Croix p. 164, Jul.<lb/>
Valerius p.</hi> 47.) machen aus dieſem Opfer eine förmliche Pharaonen-<lb/>
weihe, wie ſie unter Alexanders Nachfolgern in Aegypten ſeit dem<lb/>
fünften Ptolemäus, unter dem Namen der Anakleterien, wieder einge-<lb/>
führt wurde; ſ. das Nähere in meiner Abhandlung <hi rendition="#aq">de Lagidarum regno<lb/>
p.</hi> 57. Doch war es Alexanders Abſicht nicht, ſich in jedem Theile<lb/>
des Perſerreiches die Krone früherer Könige übergeben zu laſſen, da<lb/>
er vielmehr <hi rendition="#g">ein</hi> Reich in Aſien und Europa zu gründen hoffte.</note>; zugleich ließ er in den Vorhöfen der<lb/>
Tempel Griechiſche Wettkämpfe und Muſenſpiele halten, zum Zei-<lb/>
chen, wie fortan das Fremde hier heimiſch, das Einheimiſche<lb/>
auch den Fremden ehrwürdig ſein werde. Die Achtung, die er<lb/>
überdies den Aegyptiſchen Prieſtern zollte <note n="50)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut.</hi> 27.</note>, mußte ihm dieſe<lb/>
Kaſte um ſo mehr gewinnen, je tiefer ſie von der oft fanatiſchen<lb/>
Intoleranz der Perſiſchen Fremdlinge herabgewürdigt worden war.</p><lb/><pb facs="#f0217" n="203"/><p>Uebrigens lag es am Tage, daß, wenn dies von der Natur<lb/>
ſo reich ausgeſtattete Aegypten nicht in entſprechender Weiſe blü-<lb/>
hend und glücklich war, die Schuld davon beſonders darin lag, daß<lb/>
die unter Pſammetich und ſeinen nächſten Nachfolgern eröffnete<lb/>
Verbindung mit der See und den überſeeiſchen Völkern während<lb/>
der Perſiſchen Herrſchaft faſt ganz aufgegeben und der Handel nach<lb/>
außerhalb in die Hände anderer Völker übergegangen war. Die-<lb/>
ſen den Aegyptern wieder zuzuführen und ſie zugleich in den raſchen<lb/>
und belebenden Verkehr der Völker mit hineinzuziehen, anderer Seits<lb/>
aber dem Griechiſchen Leben einen Mittelpunkt unter den frem-<lb/>
den Völkern, die Alexander mit jenem zu verſchmelzen wünſchte,<lb/>
ſo wie ſeiner Herrſchaft über das Mittelmeer und deſſen Küſten<lb/>
einen neuen Haltpunkt zu ſchaffen, beſchloß er die Gründung einer<lb/>
neuen Stadt an der Küſte Aegyptens; die Eigenthümlichkeit des<lb/>
ſchlammführenden Nilſtromes, die oft wechſelnde Geſtalt ſeiner<lb/>
Mündungen, endlich die Schwierigkeit der Einfahrt in dieſelben,<lb/>
veranlaßte ihn, nicht eine von dieſen dazu auszuerſehen, ſondern<lb/>
eine etwas weſtlichere Stelle der Küſte, die mit der vorliegenden<lb/>
Inſel Pharos den Griechen aus Homers Geſängen bekannt, von<lb/>
den Aegyptiſchen Königen aber unter dem Namen Rakotis als<lb/>
Grenzpoſten gegen Libyen gebraucht war, wovon ſowohl die Inſel<lb/>
als auch der Landſee Mareotis, gleich oberhalb Rakotis, den Na-<lb/>
men führten <note n="51)" place="foot"><hi rendition="#aq">Ma-areh</hi> (oder <hi rendition="#aq">Are-phot</hi>), der Name des Sees, enthält eben<lb/>
ſo wie <hi rendition="#aq">Ph-areh</hi> das Aegyptiſche Wort für Wache; über den Namen<lb/>
Rakotis iſt kein Zweifel, wohl aber über den Namen <hi rendition="#aq">No,</hi> wie nach<lb/>
Hieronymus und Cyrillus dieſer Ort von den Hebräern ſoll genannt<lb/>
worden ſein.</note>. Mit den Hypaspiſten und dem königlichen Ge-<lb/>
ſchwader der Macedoniſchen Ritterſchaft, mit den Agrianern und<lb/>
Bogenſchützen fuhr Alexander von Memphis aus ſtromabwärts nach<lb/>
Kanobus, von dort längs der Küſte an die bezeichnete Stelle, und<lb/>
überzeugte ſich mit eigenen Augen, wie überaus günſtig der Strand<lb/>
zwiſchen dem See Mareotis und der Küſte zur Gründung einer<lb/>
Stadt, und der Raum zwiſchen der Inſel und der Küſte zur An-<lb/>
legung eines ſehr geräumigen und faſt gegen jeden Wind ſichernden<lb/>
Hafens gelegen ſei.</p><lb/><pb facs="#f0218" n="204"/><p>Sofort beſchloß Alexander den Bau der Stadt beginnen zu<lb/>
laſſen; er ſelbſt, ſo wird erzählt, wollte den Plan der Stadt, die<lb/>
Straßen und Märkte, die Lage der Tempel für die Griechiſchen<lb/>
Götter und für die Aegyptiſche Iſis ſeinem Baumeiſter Dinokrates<lb/>
bezeichnen; da eben nichts Anderes zur Hand war, ließ er ſeine<lb/>
Macedonier ihr Mehl als Grundriß der neuen Stadt ausſtreuen,<lb/>
worauf unzählige Vögel von allen Seiten herangeflogen kamen und<lb/>
von dem Mehle zu freſſen begannen, ein Zeichen, das der weiſe<lb/>
Ariſtander erfreulich genug auf den künftigen Wohlſtand und aus-<lb/>
gebreiteten Handel der Stadt deutete <note n="52)" place="foot"><hi rendition="#aq">Cf. intpp. ad Curt. IV.</hi> 8.</note>. Es iſt bekannt, auf<lb/>
wie außerordentliche Weiſe dieſes Zeichen und Alexanders Wün-<lb/>
ſche erfüllt worden ſind; in Kurzem ſollte die Bevölkerung der<lb/>
Stadt ins Ungeheuere wachſen, ihr Handel Indien und Europa ver-<lb/>
binden, ſie ſollte der Mittelpunkt für das Helleniſtiſche Leben der<lb/>
nächſten Jahrhunderte, die Heimath der aus dem Orient und Oc-<lb/>
cident zuſammenſtrömenden Weltbildung und Weltliteratur, das herr-<lb/>
lichſte und dauerndſte Denkmal des großen Alexander werden <note n="53)" place="foot">Es iſt nicht der Mühe werth,<lb/>
die vielen zum Theil abgeſchmackten Sagen über die Gründung Ale-<lb/>
xandrias hier zu wiederholen. Das politiſche Verhältniß der neuen<lb/>
Stadt, obſchon von keinem der Geſchichtſchreiber Alexanders genauer<lb/>
bezeichnet, ergiebt ſich ziemlich deutlich; ſie war durchaus Griechiſche<lb/>
Kolonieſtadt, und nur die Griechiſchen Einwohner galten als Alexan-<lb/>
driner (<hi rendition="#aq">Polyb. XXXIV.</hi> 14.). Die früheren Bewohner von Rakotis<lb/>
dagegen und die Kaufleute aus Kanobus, die in die Stadt aufgenom-<lb/>
men wurden (<hi rendition="#aq">Aristot. Oecon. III.</hi> 33.), ſo wie die ſonſtigen Aegypter<lb/>
und Libyer in der Stadt, mögen in dem Verhältniß von Metöken<lb/>
in ihr gewohnt haben; <hi rendition="#aq">cf. Plin. ep. X.</hi> 5. Ueber die Privilegien der<lb/>
Juden, die ſich hier anſiedelten, ſ. Niebuhr über den Armeniſchen<lb/>
Euſebius <hi rendition="#aq">p.</hi> 61. (Abhandl. d. Berl. Akadem. 1821).</note>.</p></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0219" n="[205]"/><div n="2"><head><hi rendition="#g">Fünftes Kapitel.<lb/>
Der Babyloniſch-Perſiſche Feldzug</hi>.</head><lb/><p><hi rendition="#in">S</hi>tets iſt das ſtolze Recht des Sieges der Sieg eines höheren<lb/>
Rechtes; der Heldenkraft des geſchichtlichen Berufes gegenüber<lb/>
wird die Ohnmacht perſönlicher Tugenden und ererbter Rechte offen-<lb/>
bar; die geſchichtliche Größe, die höchſte Herrlichkeit des Men-<lb/>
ſchengeiſtes, iſt mächtiger als Recht und Geſetz, als Tugend und<lb/>
Pflicht, als Raum und Zeit; ſie ſiegt, ſo lange ſie wagt, kämpft,<lb/>
zerſtört, ſo lange dem Helden der That der Held des Leides ent-<lb/>
gegen iſt; erliegt dieſer, ſo iſt der Sieger Erbe des Leides, das<lb/>
er verſchuldet; des Zerſtörens müde, der Gefahren frei, ohne Feind<lb/>
und Wunſch, beginnt er zu gründen auf der Zerſtörung und ſeinen<lb/>
Thron zu bauen aus den Trümmern alter Rechte und Erinnerun-<lb/>
gen; die Stufen ſeines ſtolzen Thrones ſind Furcht, Haß und<lb/>
Verrath.</p><lb/><p>Die Nemeſis der Geſchichte, ſo gerecht gegen die Größe,<lb/>
ſcheint in großen Zeiten die Ohnmacht deſto bitterer zu verfolgen,<lb/>
je mehr ſie in ererbtem Recht und perſönlicher Güte Anſpruch auf<lb/>
Ruhe und Verehrung, auf das Glück des Friedens und der Häuslich-<lb/>
keit vereint. So Darius dem Macedoniſchen Eroberer gegenüber; treu,<lb/>
ernſt und milde, ein Muſter der Ehrerbietung gegen ſeine Mutter,<lb/>
der Liebe und Herzlichkeit gegen ſeine Gemahlin und ſeine Kinder, den<lb/>
Perſern einſt ſo werth wegen ſeines königlichen Sinnes, ſeiner rit-<lb/>
terlichen Tap<supplied>f</supplied>erkeit, ſeiner Gerechtigkeit, für ruhige Zeiten ein Kö-<lb/>
nig, wie ihn die Throne Aſiens ſelten ſehen, ward er von dem<lb/>
Strome der Begebenheiten ergriffen, dem zu entgehen, zu wider-<lb/>
ſtehen vielleicht einem Ochus oder Cambyſes gelungen wäre, ward<lb/><pb facs="#f0220" n="206"/>
er von dem Beſtreben ſeinen Völkern den Frieden zu bewahren,<lb/>
zu unwürdigen und verbrecheriſchen Plänen gegen das Leben ſeines<lb/>
Feindes verlockt, ohne dadurch mehr zu erreichen, als den traurigen<lb/>
Troſt, nicht unſchuldig zu leiden. Und mit der wachſenden Gefahr<lb/>
mehrte ſich die Verwirrung, die Haltungsloſigkeit und das Unrecht<lb/>
in Allem, was er that oder verſuchte; immer dunkler umzog ſich die<lb/>
Zukunft für das Perſiſche Königthum und die gerechte Sache; ſchon<lb/>
war das Thor gen Aſien erbrochen, ſchon die reichen Satrapien der<lb/>
Küſte des Siegers Beute, ſchon die Grundfeſte der Achämeniden-<lb/>
pforte erſchüttert. Und hätte vielleicht des Königs frommer Sinn<lb/>
all den Verluſt und noch größere Opfer zu ertragen und einſt im<lb/>
ſtillen Kreiſe der Seinen zu belächeln gelernt, ſo trafen die Schläge<lb/>
des Schickſals die empfindlichſte Stelle ſeines Herzens, das weniger<lb/>
an Thron und Reich als an Weib und Kind zu hangen ſchien;<lb/>
ihn ſollte das größte Maaß des Schmerzes, wie er ihn em-<lb/>
pfand, die Größe ſeines Sturzes empfinden laſſen. Seine Mutter<lb/>
Siſygambis, ſeine Kinder, ſeine Gemahlin Statira, die ſchönſte<lb/>
der Frauen Aſiens, ihm doppelt theuer, da ſie ein Kind unter dem<lb/>
Herzen trug, ſie waren in Alexanders Händen. Die Hälfte ſeines<lb/>
Reiches und ungeheuere Schätze bot er dem Feinde für die Gefan-<lb/>
genen, und der ſtolze Feind forderte Unterwerfung oder neuen<lb/>
Kampf. Da mochte der Großkönig Aſiens noch einmal ſeiner<lb/>
Macht, ſeiner Hoheit, ſeines einſtigen Waffenruhmes gedenken, es<lb/>
mochten die Großen des Reiches und der Stolz despotiſcher Herr-<lb/>
ſchaft neue Hoffnungen in ihm nähren, es mochte die Gerechtigkeit<lb/>
der Selbſtvertheidigung und das lockende Vielleicht einer letzten Ent-<lb/>
ſcheidung ihn erheben, alles Menſchliche und ſein Verhängniß trieb<lb/>
ihn, was ſchon verloren war, zu vergeſſen, die Schande von Iſſus<lb/>
zu vergeſſen und die Völker von Iran und Turan aufzurufen zum<lb/>
neuen Kampfe.</p><lb/><p>Um dieſe Zeit kam Tireus, der treue Eunuch, der gefangenen Kö-<lb/>
nigin Hüter, als Flüchtling in die Hofburg von Suſa und brachte<lb/>
dem Könige die Trauerbotſchaft, die Königin ſei in den Geburts-<lb/>
wehen geſtorben. Da ſchlug ſich Darius die Stirn und jammerte<lb/>
laut, daß Statira todt ſei, daß die Königin der Perſer ſelbſt der Ehre<lb/>
des Grabes entbehren müſſe. Und der Eunuch tröſtete ihn: weder<lb/>
im Leben noch im Tode habe es ihr der Macedoniſche König ver-<lb/><pb facs="#f0221" n="207"/>
geſſen, daß ſie eines Königs Gemahlin ſei, er habe ſie und die<lb/>
Mutter und die Kinder in höchſten Ehren gehalten bis auf dieſen<lb/>
Tag, er habe die königliche Leiche mit aller Pracht nach Perſiſcher<lb/>
Weiſe beſtatten laſſen und mit Thränen ihr Gedächtniß geehrt.<lb/>
Beſtürzt fragte Darius, ob ſie keuſch, ob ſie treu geblieben, ob<lb/>
Alexander ſie nicht gezwungen habe zu ſeinem, wider ihren Willen.<lb/>
Da warf ſich der treue Eunuch ihm zu Füßen und beſchwor ihn,<lb/>
nicht das Andenken ſeiner edlen Herrin zu beſchimpfen, und ſich<lb/>
nicht ſelbſt in ſeinem endloſen Unglück den letzten Troſt zu rauben,<lb/>
den, von einem Feinde überwunden zu ſein, der mehr als ein Sterb-<lb/>
licher zu ſein ſcheine; er ſchwur es mit den höchſten Eiden, daß<lb/>
Statira treu und keuſch geſtorben, daß Alexanders Tugend eben ſo<lb/>
groß ſei als ſeine Kühnheit. Und Darius hob die Hände gen<lb/>
Himmel und ſprach: „Du, großer Ormuzd, und Ihr, Geiſter des<lb/>
Lichtes, wollet das Reich mir erhalten, das Ihr in meine Hand<lb/>
gegeben; doch ſoll ich nicht länger Aſiens Herr ſein, ſo gebt die<lb/>
Tiara des großen Cyrus keinem Anderen als dem Macedonier<lb/>
Alexander“ <note n="1)" place="foot">Wir haben uns erlaubt, dieſe Erzählung mit den meiſten<lb/>
Schriftſtellern, denen auch <hi rendition="#aq">Plutarch cp.</hi> 30. gefolgt iſt, zu wiederho-<lb/>
len, da ſie <hi rendition="#aq">Arrian IV.</hi> 20., der manches Abweichende hat, nicht nach<lb/>
Ptolemäus und Ariſtobul zu erzählen ſcheint. Namentlich läßt ſie<lb/>
Arrian noch bei Lebzeiten der Königin, von deren Schwangerſchaft er<lb/>
nichts erwähnt, und zwar bald nach der Schlacht von Iſſus vorfal-<lb/>
len, wobei auffallen müßte, daß der treue Eunuch von ſeiner Herrin,<lb/>
deren Hüter er war, entflohen, und ohne Vorwurf von Darius an-<lb/>
genommen wäre. Curtius in ſeiner manierirten Weiſe läßt, damit<lb/>
Alexander bei der Leiche der Königin ſchön thun kann, Statira un-<lb/>
mittelbar vor der Schlacht von Arbela, alſo zwei Jahre nach ihrer<lb/>
Gefangennehmung, ſterben, was dem gelehrten St. Croix Anlaß zu<lb/>
einer eben ſo ſeichten wie equivoquen Kritik gegeben hat. Will man<lb/>
für jene Flucht des Eunuchen eine Zeitangabe, ſo möchte ſie wenig-<lb/>
ſtens vor der Einnahme von Tyrus zu ſetzen ſein.</note>. —</p><lb/><p>Und ſchon waren die Boten des Königs ausgeſendet in alle<lb/>
Satrapien des Reichs, von dem, wenn auch große, doch im Ver-<lb/>
hältniß zum Ganzen nicht bedeutende Länderſtrecken in Feindeshand<lb/>
waren. Noch war alles Gebiet innerhalb und jenſeits der Gebirge<lb/><pb facs="#f0222" n="208"/>
von Iran, noch dieſſeits der bei weitem größere Theil unter Perſi-<lb/>
ſchen Satrapen; es waren die tapferſten und treueſten Völker Aſiens,<lb/>
die nur auf des Königs Befehl warteten, um ins Feld zu rücken;<lb/>
was galt Aegypten, Syrien, Kleinaſien gegen die ungeheuere Länder-<lb/>
ſtrecke vom Taurus bis zum Indus, vom Euphrat bis zum Jaxartes;<lb/>
was der Verluſt ſtets treuloſer Völker gegen die treuen Reuter-<lb/>
ſchwärme von Turan und die wilden Bergvölker von Ariana und<lb/>
Iran; ja die verlorenen Küſtenländer und die Bemühungen um<lb/>
die Seeherrſchaft, zu denen ſie nöthigten, waren es eben geweſen,<lb/>
welche bisher alles Unheil über das ſchöne Reich des Cyrus ge-<lb/>
bracht und die Perſer zum eigenen Unheil in die ewigen Streitig-<lb/>
keiten der Hellenen verwickelt hatten. Jetzt galt es, das Innere<lb/>
des Morgenlandes zu retten, die hohe Burg Iran zu vertheidigen,<lb/>
die Aſien beherrſcht; jetzt rief der König der Könige die Edlen ſei-<lb/>
nes Stammes, die Enkel der ſieben Fürſten, die getreuen Satra-<lb/>
pen, an der Spitze ihrer Völker für den Ruhm und die Herrſchaft<lb/>
Perſiens zu kämpfen; in ihre Hand legte er ſein Schickſal; nicht<lb/>
Griechiſche Söldner, nicht Griechiſche Feldherren ſollten die Eifer-<lb/>
ſucht und das Mistrauen der Seinen wecken, die wenigen Tauſend<lb/>
Fremdlinge, die mit ihm von Iſſus geflüchtet waren, hatte das<lb/>
gemeinſame Unglück mit den Söhnen Aſiens vereinigt; ein ächt<lb/>
Aſiatiſches Heer ſollte dem Heere Europas vor den Bergwällen<lb/>
Irans entgegentreten.</p><lb/><p>Die Ebene von Babylon war der Sammelplatz des großen<lb/>
Völkerheeres. Aus dem fernſten Aſien führte Beſſus, der Baktri-<lb/>
ſche Satrap, die Baktrianer und ihre nördlichen Nachbaren, die<lb/>
Sogdianer, und die ſtreitbaren Indiſchen Völker aus dem Berg-<lb/>
lande des Indiſchen Kaukaſus heran; ihm hatten ſich das Turke-<lb/>
ſtaniſche Reutervolk der Saker unter Mabaces und die Daher aus<lb/>
der Steppe des Aralſees angeſchloſſen. Die Völker aus Aracho-<lb/>
ſien und Drangiana und die Indiſchen Bergbewohner der Para-<lb/>
vetiberge kamen unter ihrem Satrapen Barſaentes, ihre weſtlichen<lb/>
Nachbaren aus Aria unter dem Satrapen Satibarzanes, die Per-<lb/>
ſiſchen, Hyrkaniſchen und Tapuriſchen Reuterſchwärme aus Koraſſan,<lb/>
dem Schwertlande Irans, unter Phrathaphernes und ſeinen Söhnen.<lb/>
Dann die Meder, einſt die Herren Aſiens, deren Satrap Atropa-<lb/>
tes zugleich die Kaduſier, Sakaſener und Albaner aus den Thälern<lb/><fw place="bottom" type="catch">des</fw><lb/><pb facs="#f0223" n="209"/>
des Kur, des Araxes und des Urmeaſes führte. Von Süden<lb/>
her, von den Küſten des Erythräiſchen Meeres kamen die Völker<lb/>
Perſiens, Gedroſiens und Karamaniens unter Okontobates und<lb/>
Ariobarzanes, dem Sohne des Artabazus, unter Orxines, aus dem<lb/>
Geſchlechte der ſieben Fürſten <note n="2)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. IV.</hi> 12. 8.</note>. Die Suſianer und das tapfere<lb/>
Bergvolk der Uxier führte Oxathres, der Sohn des Suſianiſchen<lb/>
Satrapen Abulites; die Schaaren von Babylon ſammelten ſich<lb/>
unter Bupales Befehl, die aus Armenien kamen unter Orontes<lb/>
und Mithrauſtes, die aus Syrien dieſſeits und jenſeits der Waſſer<lb/>
unter Mazäus; ſelbſt aus dem Kappadociſchen Lande, deſſen We-<lb/>
ſten der Zug des Macedoniſchen Heeres berührt hatte, kamen Rei-<lb/>
ſige unter ihres Dynaſten Ariarathes Führung <note n="3)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. III.</hi> 8.</note>.</p><lb/><p>So ſammelte ſich während des Frühjahres 331 das Reichs-<lb/>
heer des Perſerkönigs in Babylon, an vierzigtauſend Pferde und viele<lb/>
hunderttauſend Menſchen, dazu zweihundert Senſenwagen und funf-<lb/>
zehn Elephanten, die vom Indus hergebracht waren. Es heißt, daß<lb/>
gegen die ſonſtige Gewohnheit von dem Könige für die Bewaffnung<lb/>
dieſes Heeres, namentlich der Reuter, geſorgt worden ſei <note n="4)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. IV.</hi> 9. 4.</note>. Wich-<lb/>
tiger war es, einen Kriegsplan zu finden, in dem das Perſerheer die<lb/>
ganze ihm eigenthümliche Vehemenz der Maſſen entwickeln konnte.<lb/>
Zwei Ströme, der Euphrat und Tigris durchſchneiden in diagona-<lb/>
ler Richtung das Syriſche Tiefland, das ſich an dem Fuße der<lb/>
Iraniſchen Berge hinabzieht; über ſie führen die Wege von den<lb/>
Küſtengegenden zum oberen Aſien. Es war ein glücklicher Gedanke<lb/>
des Großkönigs, dem Feinde an den Stromübergängen entgegenzutre-<lb/>
ten; es war verſtändig, die Hauptmacht hinter dem Tigris aufzu-<lb/>
ſtellen, da dieſer einerſeits ſchwerer zu paſſiren iſt, andererſeits eine<lb/>
am Euphrat verlorene Schlacht ihn nach Armenien zurückgeworfen,<lb/>
und Babylon, ſo wie die großen Straßen von Perſis und Medien<lb/>
Preis gegeben hätte, wogegen eine Stellung hinter dem Tigris<lb/>
Babylon deckte, eine gewonnene Schlacht die Feinde in den weiten<lb/>
Ebenen von Meſapotamien aller Verfolgung Preis gab, eine ver-<lb/>
lorene Schlacht den Rückzug nach den öſtlichen Provinzen offen<lb/>
ließ. Darius begnügte ſich, an den Euphrat einige Tauſend Mann<lb/>
unter Mazäus vorauszuſenden, um die Paſſage des Fluſſes beob-<lb/><fw place="bottom" type="sig">14</fw><lb/><pb facs="#f0224" n="210"/>
achten zu laſſen; er ſelbſt ging von Babylon aus in die Gegend<lb/>
von Arbela, einem Hauptorte auf der großen Heerſtraße, vor dem<lb/>
ſich eine weite Ebene weſtwärts bis an das linke Ufer des reißen-<lb/>
den Tigris und nordwärts bis an die Vorhöhen des Zagrosge-<lb/>
birges ausdehnt; von hier aus gedachte er, ſobald Alexander heran-<lb/>
käme, an die Ufer des Stromes zu rücken und jeden Uebergang<lb/>
zu hindern. —</p><lb/><p>Während der König Darius für die Oſthälfte ſeines Reiches<lb/>
mit allen Streitkräften, die ſie aufbringen konnte, an ihrer Schwelle<lb/>
zu kämpfen bereit ſtand, war im fernen Weſten der letzte Reſt der<lb/>
Perſiſchen Macht unterlegen. Memnons Plan, durch einen Angriff<lb/>
auf Griechenland Alexanders Siege zu paralyſiren, hätte das Reich<lb/>
retten, er hätte gelingen können, wenn dieſer Angriff mit dem ge-<lb/>
hörigen Nachdruck gemacht wäre. Aber die anfangs ſo gewaltige<lb/>
Perſerflotte war durch die Abſendung der zweihundert Schiffe gen<lb/>
Tripolis, durch die Zurückberufung der Söldner, durch den Abzug<lb/>
der Phöniciſchen und Cypriſchen Segel endlich ſo geſchwächt, daß<lb/>
ſie ſich mit Mühe und zum Theil nur durch die Beihülfe der von<lb/>
den Perſern begünſtigten oder eingeſetzten Tyrannen in dem Beſitz<lb/>
von Tenedos, Lesbos, Chios und Kos zu behaupten vermochte.<lb/>
Durch die Vorſicht Antipaters alles Einfluſſes im übrigen Grie-<lb/>
chenland beraubt, ſtand ſie nur noch mit dem Spartanerkönige<lb/>
Agis in unmittelbarer Verbindung; aber die Bewegungen, die die-<lb/>
ſer im Einverſtändniß mit den Perſiſchen Admiralen im Pelopon-<lb/>
nes zu erregen gehofft hatte, waren durch die allmählige Auflöſung<lb/>
der Seemacht gleichfalls ins Stocken gerathen, ſo daß er ſich be-<lb/>
gnügen mußte, durch ſeinen Bruder Kreta beſetzen zu laſſen. In-<lb/>
deß entwickelte die Macedoniſche Flotte unter den Nauarchen He-<lb/>
gelochus und Amphoterus während des Jahres 332 in den Griechi-<lb/>
ſchen Gewäſſern ein ſo bedeutendes Uebergewicht, daß zunächſt die<lb/>
Tenedier, die nur gezwungen das ehrenvolle Bündniß mit Alexan-<lb/>
der gegen das Perſiſche Joch vertauſcht hatten, den Macedoniern<lb/>
ihren Hafen öffneten und das frühere Bündniß von Neuem pro-<lb/>
klamirten. Ihrem Beiſpiele folgten die Chier, die, ſobald ſich die<lb/>
Macedoniſche Flotte auf ihrer Rhede zeigte, gegen die Tyrannen<lb/>
und die Perſiſche Beſatzung einen Aufſtand machten und die Thore<lb/>
öffneten; der Perſiſche Admiral Pharnabazus, der damals mit funf-<lb/><pb facs="#f0225" n="211"/>
zehn Trieren im Hafen von Chios lag, ſo wie die Tyrannen der<lb/>
Inſel kamen in die Gewalt der Macedonier; und als während der<lb/>
Nacht Ariſtonikus, der Tyrann von Methymna auf Lesbos, mit<lb/>
einigen Kaperſchiffen vor dem Hafen, den er noch in den Händen<lb/>
der Perſer glaubte, erſchien und einzulaufen begehrte, ſo ließ ihn die<lb/>
Macedoniſche Hafenwache ein, machte dann die Mannſchaft der Trie-<lb/>
ren nieder und brachte den Tyrannen als Gefangenen in die Burg.<lb/>
Immer mehr ſchwand das Anſehen der Perſer und ihrer Parthei;<lb/>
auch die Koer erklärten ſich bereit zur Sache Alexanders überzutre-<lb/>
ten, und während Amphoterus mit ſechszig Schiffen dorthin abging,<lb/>
wandte ſich Hegelochus mit der übrigen Flotte nach Lesbos, das<lb/>
allein noch durch Tyrannen und Perſiſche Beſatzungen in Unterthä-<lb/>
nigkeit gehalten wurde; die Beſatzung von Mytilene wurde bewäl-<lb/>
tiget und die Stadt eingenommen, worauf ſich die übrigen Städte<lb/>
der Inſel durch Vertrag unterwarfen, ihre Tyrannen auslieferten<lb/>
und die Demokratie proklamirten <note n="5)" place="foot"><hi rendition="#aq">Demosth. de foed. p.</hi> 191.</note>; dann ſegelte Hegelochus<lb/>
ſüdwärts nach Kos, das ſich bereits in Amphoterus Händen be-<lb/>
fand. So waren die Perſer vertilgt, alle Inſeln des Aegäiſchen<lb/>
Meeres gewonnen, nur Kreta noch von den Lacedämoniern be-<lb/>
ſetzt; Amphoterus übernahm ihre Unterwerfung und ſegelte mit<lb/>
einem Theil der Flotte dorthin ab. Hegelochus dagegen ging nach<lb/>
Aegypten unter Segel, um ſelbſt die Nachricht zu überbringen, daß<lb/>
die Perſiſche Seemacht bis auf die letzte Spur vernichtet ſei; zu-<lb/>
gleich übergab er dem Könige die Gefangenen bis auf Pharnaba-<lb/>
zus, der auf der Inſel Kos zu entweichen Gelegenheit gefunden<lb/>
hatte. Alexander befahl, die Tyrannen der einzelnen Städte ihren<lb/>
Gemeinden zum Gericht zurückzuſenden; diejenigen aber, welche die<lb/>
Inſel Chios an Memnon verrathen hatten, wurden mit einer ſtar-<lb/>
ken Eskorte nach der Nilinſel Elephantine, dem ſüdlichſten Grenz-<lb/>
poſten des Reiches, ins Elend geſchickt <note n="6)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. III. 2. Curt.<lb/>
IV.</hi> 5 und 8.</note>. —</p><lb/><p>So war mit dem Anfang des Jahres 331 der letzte Reſt<lb/>
einer Perſiſchen Seemacht, die das Macedoniſche Heer im Rücken<lb/>
zu gefährden und deſſen Bewegungen zu hindern vermocht hätte, ver-<lb/>
nichtet, das Mittelländiſche Küſtenland, ſo weit es jemals unter<lb/><fw place="bottom" type="sig">14 *</fw><lb/><pb facs="#f0226" n="212"/>
Perſiſcher Herrſchaft geſtanden hatte, unterworfen, und damit alle<lb/>
Bedingungen für den großen Zug ins Innere Aſiens erfüllt; die<lb/>
Reihe von Waffenplätzen, die ſich vom Thraciſchen Bosporus über<lb/>
Kleinaſien und Syrien bis zu dem neu gegründeten Alexandria hin<lb/>
erſtreckte, diente eben ſo ſehr zur vollkommenen Behauptung der<lb/>
unterworfenen Provinzen, wie ſie die weiteren Unternehmungen<lb/>
Alexanders von allen Seiten her zu ſtützen vermochte. — Der<lb/>
neue Feldzug ſollte den Macedoniſchen König in eine durchaus<lb/>
neue und fremde Welt und unter Völker bringen, denen die Grie-<lb/>
chiſche Weiſe fremd, das freie Verhältniß der Macedonier zu ihrem<lb/>
Fürſten unbegreiflich, denen ein König ein Weſen höherer Art war.<lb/>
Alexander, erfüllt mit dem Bewußtſein ſeiner hohen Sendung, ver-<lb/>
kannte nicht, daß die Völker, die er zu <hi rendition="#g">einem</hi> Reiche zu vereinen<lb/>
gedachte, ihre Einheit zunächſt nur in ihm finden würden und er-<lb/>
kennen mußten. Und wenn ihn der heilige Schild von Ilion als<lb/>
den Helleniſchen Helden verkündete, wenn die Völker Kleinaſiens in<lb/>
dem Löſer des Gordiſchen Knotens den verheißenen Ueberwinder<lb/>
Aſiens erkannten, wenn in dem Heraklesopfer zu Tyrus und der<lb/>
feſtlichen Weihe im Apistempel zu Memphis der ſiegende Fremd-<lb/>
ling ſich mit den beſiegten Völkern und ihrer heiligſten Sitte ver-<lb/>
ſöhnt hatte, ſo ſollte ihn jetzt in das Innere des Morgenlandes<lb/>
eine geheimere Weihe, eine höhere Verheißung begleiten, in der die<lb/>
Völker ihn als den zum König der Könige, zum Herrn von Auf-<lb/>
gang bis Niedergang Erkorenen erkennen mochten.</p><lb/><p>In der weiten Einöde Libyens, an deren Eingang das ver-<lb/>
witterte Felſenbild der hütenden Sphinx und die halbverſandeten<lb/>
Pyramiden der Pharaonen ſtehen, in dieſer einſamen, todtſtillen<lb/>
Wüſte, die ſich vom Saume des Nilthales abendwärts in unabſeh-<lb/>
barer Ferne erſtreckt, und mit deren Flugſand ein glühender Mit-<lb/>
tagswind die mühſame Spur des Kameeles verwehet, liegt wie im<lb/>
Meere ein grünes Eiland, von hohen Palmen überſchattet, von<lb/>
Quellen und Bächen und dem Thau des Himmels getränkt, die<lb/>
letzte Stätte des Lebens für die rings erſterbende Natur, der letzte<lb/>
Ruheplatz für den Wanderer in der Wüſte; und unter den Palmen<lb/>
der Oaſe ſteht der Tempel des geheimnißvollen Gottes, der einſt<lb/>
auf heiligem Kahne vom Lande der Aethiopen zum hundertthorigen<lb/>
Theben gekommen, der von Theben durch die Wüſte gezogen war,<lb/><pb facs="#f0227" n="213"/>
auf der Oaſe zu ruhen und dem ſuchenden Sohne ſich kund zu ge-<lb/>
ben in geheimnißvoller Geſtalt. Ein frommes prieſterliches Geſchlecht<lb/>
wohnte um den Tempel des Gottes, fern von der Welt, in heiliger<lb/>
Einſamkeit, in der Ammon Zeus, der Gott des Lebens, nahe<lb/>
war; ſie lebten für ſeinen Dienſt und für die Verkündigung ſeiner<lb/>
Orakel, die zu hören die Völker von nah und fern heilige Boten und<lb/>
Geſchenke ſandten. Zu dem Tempel in der Wüſte beſchloß der<lb/>
Macedoniſche König zu ziehen, und große Dinge den großen Gott<lb/>
zu fragen.</p><lb/><p>Was aber wollte er fragen? Die Macedonier mit ihm er-<lb/>
zählten ſich wunderbare Geſchichten aus früherer Zeit; damals von<lb/>
Wenigen geglaubt, von Vielen verlacht, von Allen gekannt, waren<lb/>
ſie durch dieſen Zug von Neuem angeregt worden; man erinnerte<lb/>
ſich der nächtlichen Orgien, die Olympias in den Bergen der Hei-<lb/>
math feierte; man wußte von ihren Zauberkünſten, um deren Wil-<lb/>
len ſie König Philipp verſtoßen <note n="7)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Alex.</hi> 3.</note>; er habe ſie einſt in ihrem<lb/>
Schlafgemach belauſcht und einen Drachen in ihrem Schooß geſe-<lb/>
hen, vertraute Männer, die er darum gen Delphi geſchickt, hätten<lb/>
ihm des Gottes Antwort gebracht, er möge dem großen Ammon<lb/>
Zeus opfern und ihn vor allen Göttern ehren; man meinte, auch<lb/>
Herakles ſei einer ſterblichen Mutter Sohn geweſen; man wollte<lb/>
wiſſen, daß Olympias ihrem Sohne auf dem Wege zum Helles-<lb/>
pont <note n="8)" place="foot"><hi rendition="#aq">Itiner. Alex.</hi> 18.</note> das Geheimniß ſeiner Geburt vertrauet. Vieles der Art<lb/>
beſprachen die Macedonier, aber des Königes Willen wußten ſie<lb/>
nicht; nur wenige Truppen ſollten ihm folgen.</p><lb/><p>Von Alexandria brach der Zug auf und wandte ſich zunächſt<lb/>
längs der wüſten Meeresküſte gen Parätonium, der erſten Ortſchaft<lb/>
der Cyrenäer, deren Geſandten und Geſchenke Alexander freundlich<lb/>
empfing, indem er ſie als Griechen und Bundesgenoſſen ehrte <note n="9)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. IV. 7. 9.<lb/>
Diod. XVII.</hi> 49.</note>.<lb/>
Von hier führte der Weg ſüdwärts durch wüſte Sandſtrecken, über<lb/>
deren eintönigen Horizont kein Baum, kein Hügel hervorragt; die<lb/>
Luft voll Staubwolken, der Sand ſo loſe, daß jeder Schritt unſicher<lb/>
war; nirgend ein Grasplatz zum Ruhen, nirgend ein Brunnen oder<lb/>
Quell, der den brennenden Durſt hätte ſtillen können; — Regen-<lb/><pb facs="#f0228" n="214"/>
wolken, die bald, ein Geſchenk der Jahreszeit, wiederholentlich Er-<lb/>
quickung gaben, galten für eine Wundergabe des Gottes in der<lb/>
Wüſte. So zog man weiter; keine Spur bezeichnete den Weg,<lb/>
und die niedrigen Dünen in dieſem Sandmeer, die mit jedem<lb/>
Winde Ort und Form wechſeln, vermehrten nur die Verwirrung<lb/>
der Führer, die ſchon die Richtung zur Oaſe nicht mehr zu finden<lb/>
wußten; — da zeigten ſich an der Spitze des Zuges ein Paar Ra-<lb/>
ben <note n="10)" place="foot">Nach Ptolemäus zwei Schlangen. Uebrigens leidet dies<lb/>
Wunder nicht weiter an Unnatürlichkeit, da es in der Oaſe wirklich<lb/>
auch Raben giebt.</note>, ſie erſchienen wie Boten des Gottes, und Alexander be-<lb/>
fahl, im Vertrauen auf den Gott, ihnen zu folgen. Mit lautem<lb/>
Krähen flogen ſie vorauf, ſie raſteten mit dem Zuge, ſie flatterten<lb/>
weiter, wenn das Heer weiter zog. Endlich zeigten ſich die Wipfel<lb/>
der Palmen und die ſchöne Oaſe des Ammon Zeus empfing den<lb/>
Zug des Königs.</p><lb/><p>Alexander war überraſcht von der Heiterkeit dieſes heiligen<lb/>
Bezirkes, der, reich an Oliven und Datteln, an kryſtalliſchem<lb/>
Salz und heilſamen Quellen, von der Natur zu dem frommen<lb/>
Dienſte des Gottes und dem ſtillen Leben ſeiner Prieſter beſtimmt<lb/>
ſchien. Als der König darauf das Orakel zu hören verlangte, be-<lb/>
grüßte der Aelteſte unter den Prieſtern ihn in dem Vorhofe des<lb/>
Tempels, gebot dann ſeinen Begleitern allen, draußen zu verweilen,<lb/>
und führte ihn in die Zelle des Gottes. Nach einer kleinen Weile<lb/>
kam Alexander heiteren Angeſichtes zurück und verſicherte, die Ant-<lb/>
wort ſei ganz nach ſeinem Wunſche ausgefallen. Daſſelbe wieder-<lb/>
holte er in dem Briefe an ſeine Mutter: wenn er ſie wiederſähe<lb/>
bei ſeiner Rückkehr, wolle er ihr die geheimen Orakel, die er em-<lb/>
pfangen, mittheilen <note n="11)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Diod. XVII. 51. Callisthenes<lb/>
apd. Strab. XVII.</hi> 459.</note>. Dann beſchenkte er den Tempel und die<lb/>
gaſtfreundlichen Bewohner der Oaſe auf das reichlichſte, und kehrte<lb/>
nach Memphis in Aegypten zurück <note n="12)" place="foot">Ariſtobul ſagt, Alexander ſei auf<lb/>
dem früheren Wege zurückgekehrt; Ptolemäus, der ſpätere König<lb/>
Aegyptens, dagegen, er habe den geraden Weg nach Memphis einge-<lb/>
ſchlagen. Trotz der unklaren Kritik Barbi<hi rendition="#aq">é</hi>s iſt letztere Angabe wohl<lb/>
richtiger, da der Umweg über Parätonium und Alexandria jetzt, nach<lb/>
dem Vertrage mit Cyrene, keinen Zweck mehr gehabt hätte.</note>.</p><lb/><pb facs="#f0229" n="215"/><p>Alexander hatte die Antwort des Gottes verſchwiegen, deſto<lb/>
lebhafter war die Neugier oder Theilnahme ſeiner Macedonier; die<lb/>
mit im Ammonium geweſen waren, erzählten Wunderbares von<lb/>
jenen Tagen; des Oberprieſters erſter Gruß, den ſie alle gehört<lb/>
hätten, ſei geweſen: „Heil Dir, o Sohn!“ und der König habe<lb/>
erwiedert: „o Vater, ſo ſei es; Dein Sohn will ich ſein, gieb<lb/>
mir die Herrſchaft der Welt!“ Andere verlachten dieſe Mährchen;<lb/>
der Prieſter habe Griechiſch reden und den König mit der Formel<lb/>
„Paidion“ anreden wollen, ſtatt deſſen aber, mit einem Sprach-<lb/>
fehler „Paidios“ geſetzt, was man wahrlich für „Sohn des Zeus“<lb/>
nehmen könnte. Aus ſämmtlichen Erzählungen bildete ſich endlich<lb/>
folgende Sage: Alexander habe den Gott gefragt: ob Alle, die an<lb/>
ſeines Vaters Tode Schuld hätten, geſtraft ſeien; darauf ſei geant-<lb/>
wortet: er möge beſſer ſeine Worte wägen, nimmermehr werde ein<lb/>
Sterblicher den verletzen, der ihn gezeugt; wohl aber ſeien die<lb/>
Mörder Philipps des Macedonierkönigs alle geſtraft. Und zum<lb/>
zweiten habe Alexander gefragt, ob er ſeine Feinde beſiegen werde,<lb/>
und der Gott habe geantwortet, ihm ſei die Herrſchaft der Welt<lb/>
beſtimmt, er werde ſiegen bis er zu den Göttern heimgehe <note n="13)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Curt. Diod.</hi></note>.<lb/>
Dieſe und ähnliche Erzählungen, die Alexander weder beſtätigte<lb/>
noch widerrief, dienten ganz dazu, um ſeine Perſon den geheimniß-<lb/>
vollen Schein zu verbreiten, der dem Glauben der Völker an ihn<lb/>
und ſeine Sendung Reiz und Gewißheit lieh, und ſelbſt den Blick<lb/>
der Hellenen zu blenden vermochte. —</p><lb/><p>Nach Memphis zurückgekehrt fand Alexander eine Geſandt-<lb/>
ſchaft der bei den Iſthmiſchen Spielen dieſes Jahres verſammelt<lb/>
geweſenen Griechen, die dem ſiegreichen Könige einen goldenen Kranz<lb/>
und Glückwünſche für ſeine großen Erfolge überbrachten; andere<lb/>
Geſandtſchaften einzelner Städte wurden nicht minder freundlich<lb/>
empfangen, und faſt allen ihre Anträge und Bitten gewährt. Mit<lb/>
ihnen zugleich waren neue Truppen angekommen, namentlich vier-<lb/>
tauſend Mann <note n="14)" place="foot">Arrian ſagt zwar ausdrücklich<lb/>
vierhundert, eine gar zu unbedeutende Zahl; wenn ſeine ſpätere An-<lb/>
gabe für die Schlacht von Arbela Sinn haben ſoll, ſo müſſen wenig-<lb/>
ſtens viertauſend Mann gekommen ſein. Eine Emendation wäre frei-<lb/>
lich gewagt.</note> Griechiſche Söldner und fünfhundert Thraciſche<lb/><pb facs="#f0230" n="216"/>
Reuter, die dann ſofort an die gehörigen Abtheilungen des Heeres<lb/>
vertheilt wurden, welches ſchon in den Rüſtungen zum Aufbruch<lb/>
begriffen war. Dann ordnete Alexander die Verwaltung der<lb/>
Aegyptiſchen Länder mit ganz beſonderer Vorſicht, indem er na-<lb/>
mentlich in <hi rendition="#g">eines</hi> Mannes Hand zu viele Gewalt zu legen vermied,<lb/>
was bei der eigenthümlichen Lage dieſer Satrapie allerdings gefähr-<lb/>
lich werden konnte. Peuceſtes und Balacer, der Sohn des Amyn-<lb/>
tas, erhielten die Feldhauptmannſchaft dieſer großen Satrapie und<lb/>
den Befehl über die zurückbleibenden Truppen, mit Einſchluß der<lb/>
Beſatzungen von Peluſium und Memphis, im Ganzen etwa vier-<lb/>
tauſend Mann; den Befehl über die Flotte von dreißig Trieren<lb/>
erhielt der Admiral Polemon; die in Aegypten anſäſſigen oder ein-<lb/>
wandernden Griechen wurden unter eine abgeſonderte Behörde ge-<lb/>
ſtellt; die Aegyptiſchen Kreiſe oder Nomen behielten ihre alten No-<lb/>
marchen, mit der Beſtimmung, an dieſe nach der früheren Taxe<lb/>
ihre Abgaben einzuzahlen; die Oberaufſicht über die ſämmtlichen<lb/>
ächt Aegyptiſchen Kreiſe wurde anfangs zweien, dann einem Aegyp-<lb/>
ter, ſo wie die über die Libyſchen Kreiſe einem Griechiſchen Manne<lb/>
übertragen; der Verwalter der Arabiſchen Kreiſe Kleomenes, der,<lb/>
ein Grieche aus Naukratis in Aegypten, die Sprache und Sitten<lb/>
des Landes kannte, erhielt zugleich die Weiſung, die von den No-<lb/>
marchen aller Kreiſe geſammelten Tribute in Empfang zu nehmen,<lb/>
ſo wie ihm auch insbeſondere die Sorge für den Bau der Stadt<lb/>
Alexandrien übertragen wurde <note n="15)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. III. 5.; cf. Justin. XIII.</hi> 4. Dieſe Einrichtungen<lb/>
Aegyptens, ſo ſehr ſie von denen der Lagidenzeit verſchieden ſind,<lb/>
müſſen doch aus denſelben erklärt werden, weshalb wir auf die dahin<lb/>
gehörigen Paragraphen unſerer Abhandlung <hi rendition="#aq">de Lagidarum regno</hi> ver-<lb/>
weiſen. Kleomenes iſt ἐπὶ τῶν πϱοςόδων aller Nomen; ſeiner Stel-<lb/>
lung und noch mehr ſeiner Gewandtheit dankte er bald den größten<lb/>
Einfluß in der Aegyptiſchen Satrapie, wie er ſich ſechs Jahre ſpäter<lb/>
nur zu deutlich offenbarte.</note>.</p><lb/><p>Nach dieſen Einrichtungen, nach einer Reihe von Beförderun-<lb/>
gen in der Armee, nach neuen Feſtlichkeiten in Memphis und ei-<lb/>
nem höchſt feierlichen Opfer, das Zeus dem Könige dargebracht<lb/>
wurde, brach Alexander im Frühling 331 von Memphis nach<lb/>
Phönicien auf; zugleich mit ihm traf die Flotte in dem Hafen von<lb/><pb facs="#f0231" n="217"/>
Tyrus ein. Die kurze Zeit, die der König hier verweilte, verging<lb/>
unter großen und prächtigen Feſtlichkeiten nach Helleniſchem Brauch;<lb/>
zu den Opfern, die im Tyrustempel auf die großartigſte Weiſe ge-<lb/>
feiert wurden, hielt das Heer Wettkämpfe aller Art; die berühm-<lb/>
teſten Schauſpieler Griechenlands waren berufen, um dieſe Tage<lb/>
zu verherrlichen, und die Cypriſchen Könige, die nach Griechiſcher<lb/>
Sitte die Chöre ſtellten und ſchmückten, wetteiferten an Pracht und<lb/>
Geſchmack mit einander <note n="16)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Alex. 29; cf. Grysar de Gr. trag. Demosth. aet. p.</hi><lb/>
29.</note>. Dann lief das heilige Schiff der<lb/>
Athener, die Paralos, die ſtets nur in heiligen oder höchſt wichti-<lb/>
gen Angelegenheiten geſendet wurde, in den Hafen der Stadt ein;<lb/>
die Geſandten, die ſie brachte, kamen dem Könige Glück zu wün-<lb/>
ſchen und die unverbrüchlichſte Treue ihrer Vaterſtadt zu verſichern,<lb/>
eine Aufmerkſamkeit, die Alexander mit der Freilaſſung der am<lb/>
Granikus Gefangenen ehrte. Zugleich unterrichtet von den Bewe-<lb/>
gungen im Peloponnes, die neuerdings von den Lacedämoniern be-<lb/>
gonnen waren, und von der Anhänglichkeit, welche die meiſten Land-<lb/>
ſchaften der Halbinſel für die Macedoniſche Sache zeigten, trug er<lb/>
dem Admiral Amphoterus, der zur Zeit bei Kreta ſtationirte, auf,<lb/>
den treuen Peloponneſiern zu Hülfe zu eilen, und befahl zugleich<lb/>
den Cypriern und Phöniciern, hundert Schiffe ihm nach dem Pe-<lb/>
loponnes nachzuſenden. Zu gleicher Zeit wurden einige Verände-<lb/>
rungen in der Verwaltung der bisher unterworfenen Länder vorge-<lb/>
nommen <note n="17)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. III.</hi> 6.</note>, namentlich nach Lydien hin an die Stelle Aſanders,<lb/>
der auf Werbung nach Griechenland ging, der Magneſier Menan-<lb/>
der geſendet, an deſſen Stelle Klearchos den Befehl über die frem-<lb/>
den Völker erhielt, und die Statthalterſchaft Syriens von Mem-<lb/>
non, der nicht mit der gehörigen Sorgfalt für die Bedürfniſſe des<lb/>
durch ſeine Provinz ziehenden Heeres geſorgt hatte, auf Asklepio-<lb/>
dor übertragen, zugleich dieſem der unmittelbare Befehl über das<lb/>
Land des Jordan, deſſen bisheriger Befehlshaber Andromachus von den<lb/>
Samaritanern erſchlagen worden war, und die Beſtrafung der Sama-<lb/>
ritaner aufgetragen <note n="18)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. IV.</hi> 5. 10; 8. 10.</note>. Endlich wurde die Finanzverwaltung der<lb/>
unterworfenen Länder von der Kriegskaſſe, in welche bisher die<lb/>
Abgaben unmittelbar eingezahlt wurden, in der Art geſondert, daß<lb/><pb facs="#f0232" n="218"/>
die Provinzen weſtwärts vom Taurus an Philoxenus, die Syriſchen<lb/>
Länder aber und namentlich die Phöniciſchen Fürſten an Koiranus<lb/>
zur Tributeinzahlung gewieſen wurden, wogegen die Verwaltung<lb/>
der Kriegskaſſen Harpalus erhielt <note n="18a)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. l. c.</hi></note>.</p><lb/><p>Dann brach das Macedoniſche Heer, etwa vierzigtauſend Mann<lb/>
zu Fuß und ſiebentauſend Pferde, von Tyrus auf, und zog die ge-<lb/>
wöhnliche Heerſtraße zum Euphrat hinauf; Anfangs Auguſt erreichte<lb/>
man Thapſakus <note n="18b)" place="foot">Thapſakus (in der Bibel 1. Kö-<lb/>
nige 4. 24. <hi rendition="#aq">Thiphsach, i. e. transiit</hi>), das in den Reichardſchen Kar-<lb/>
ten viel zu weit nördlich, bei Rennel zu weit ſtromab (denn er hält<lb/>
den Chalus des Xenophon für den Koik oder Kowaih bei Aleppo, ſtatt<lb/>
für den Ifrin) bezeichnet iſt, war nach Xenophon etwa fünfundſechs-<lb/>
zig Paraſangen, alſo etwa funfzig Meilen von Myriandrus entfernt,<lb/>
vom Chaboras oder, wie er ihn nennt, Araxes dagegen funfzig Pa-<lb/>
raſangen, alſo ſechsunddreißig Meilen; wodurch ſich die Lage der Stadt<lb/>
ungefähr auf die Gegend des heutigen Rakka beſtimmt; den Weg von<lb/>
Aleppo nach Rakka ſ. <hi rendition="#aq">Ebn Edrisi p.</hi> 196. Alexander ließ da, wo heute<lb/>
Rakka iſt, eine Stadt Nicephorium gründen (<hi rendition="#aq">Isidor. p. 3. Plin. VI.</hi><lb/>
26.), die ſich bald durch ihren Handel ſehr hob, denn bei Thapſakus<lb/>
war der Strom zum Durchwaten ſeicht, <hi rendition="#aq">cf. J. Williams two essays<lb/>
on the geogr. of anc. Asia. London</hi> 1829. Man darf ſich durch<lb/>
das Mährchen bei <hi rendition="#aq">Plin. XXXIV.</hi> 15. nicht irre leiten laſſen.</note>, den gewöhnlichen Uebergangsort, nach wel-<lb/>
chem auf Alexanders Befehl eine Abtheilung Macedonier voraus-<lb/>
gegangen war, um zwei Brücken über den Strom zu ſchlagen, da-<lb/>
mit der Marſch nicht verzögert würde. Alexander fand beide Brük-<lb/>
ken unvollendet, denn das jenſeitige Ufer hatte der Perſer Mazäus,<lb/>
mit dreitauſend Reutern <note n="19)" place="foot">Daß <hi rendition="#aq">Arrian. III.</hi> 7. 2. zu emendiren ſei, ergiebt ſich auch daraus,<lb/>
daß die Griechiſchen Söldner nicht als Reuter dienten; man muß ſtatt<lb/>
ἱππέας μὲν ἔχων τϱισχιλίους καὶ τούτων ἑλλη. μισϑοφ. δισχιλίους<lb/>
offenbar mit Gronow καὶ ἐπὶ τούτων ſchreiben.</note> und zweitauſend Griechiſchen Söld-<lb/>
nern zur Deckung des Fluſſes abgeſandt, bisher beſetzt gehalten, ſo<lb/>
daß es den Macedoniern nicht möglich geweſen war, die Brücken<lb/>
bis an das jenſeitige Ufer fortzuführen. Mazäus zog ſich beim An-<lb/>
rücken der großen Armee eilends zurück, um die ihm anvertrauten<lb/>
Truppen nicht unnöthiger Weiſe aufzuopfern; zu ſchwach, um den<lb/><pb facs="#f0233" n="219"/>
Poſten gegen Alexanders Uebermacht zu behaupten, hätte er höch-<lb/>
ſtens das Vorrücken der Feinde etwas verzögern können, was für<lb/>
Darius, deſſen Rüſtungen bereits vollendet waren, kein erheblicher<lb/>
Gewinn geweſen wäre.</p><lb/><p>Alexander ließ ſofort den Bau beider Brücken vollenden und<lb/>
ſein Heer auf das Oſtufer des Euphrat hinüberrücken; ſelbſt wenn<lb/>
er vermuthete, daß das Perſiſche Heer in der Ebene von Babylon,<lb/>
in der es ſich geſammelt hatte, zum Kampfe und zur Vertheidigung<lb/>
der Reichsſtadt bereit ſtand, durfte er nicht, wie ſiebzig Jahre frü-<lb/>
her die Zehntauſend, den Weg längs des Euphrat, den jene ge-<lb/>
nommen hatten, einſchlagen. Die Wüſten, durch welche derſelbe<lb/>
führt, wären in der Hitze des Sommers doppelt mühſelig geweſen<lb/>
und die Verpflegung eines ſo bedeutenden Heeres hätte die größten<lb/>
Schwierigkeiten gehabt. Er wählte die große nördliche Straße,<lb/>
welche nordoſtwärts <note n="20)" place="foot"><hi rendition="#aq">Cf. Ebn Edrisi p.</hi> 201.</note> über Niſibis durch die blühenden Mygdo-<lb/>
niſchen Hügelketten an den Tigris und dann an dem linken Ufer<lb/>
des Stromes hinab in die Ebene von Babylon führt. — Da brachte<lb/>
man eines Tages einige feindliche Reuter, die in der Gegend um-<lb/>
herſchwärmten, gefangen vor den König; ſie ſagten aus: daß Da-<lb/>
rius bereits von Babylon aufgebrochen ſei, und auf dem linken<lb/>
Ufer des Tigris ſtehe, entſchloſſen den Feinden mit aller Macht den<lb/>
Uebergang über den Strom zu wehren; ſeine jetzige Macht ſei viel<lb/>
größer als die in den Iſſiſchen Päſſen; ſie ſelbſt wären auf Kundſchaft<lb/>
ausgeſendet, damit ſich das Perſerheer zur rechten Zeit und am<lb/>
rechten Orte den Macedoniern gegenüber am Tigris aufſtellen<lb/>
könne. Alexander durfte es nicht wagen, einen ſo reißenden Strom<lb/>
wie der Tigris iſt, unter den Pfeilen der Feinde zu paſſiren; er<lb/>
mußte erwarten, daß Darius die Gegend von Ninive oder Moſul,<lb/>
wo der gewöhnliche Heerweg über den Strom führt, beſetzt halten<lb/>
würde; es kam alles darauf an, ſich möglichſt bald auf derſelben<lb/>
Seite des Stromes mit Darius zu befinden, und den Uebergang<lb/>
über den Strom unbemerkt zu bewerkſtelligen. Alexander veränderte<lb/>
deshalb plötzlich die Marſchroute, und ging, während ihn Darius<lb/>
in der weiten Ebene jenſeits Moſul erwartete, nordöſtlich in Eil-<lb/>
märſchen auf Bedzabde los <note n="21)" next="#note-0234" place="foot" xml:id="note-0233">Barbi<hi rendition="#aq">é</hi> du Bocage hat</note>. Kein Feind war in der Nähe, die<lb/><pb facs="#f0234" n="220"/>
Truppen begannen den ſehr reißenden Strom zu durchwaten; mit<lb/>
der größten Anſtrengung, doch ohne weiteren Verluſt gewannen ſie<lb/>
das öſtliche Ufer. Alexander gewährte ſeinen erſchöpften Kriegern<lb/>
für dieſen Tag Ruhe; ſie lagerten ſich längs den ſchönen bergigen<lb/>
Ufern des Stromes. Das war am 20ſten September. Der<lb/>
Abend kam, die erſten Nachtwachen rückten auf ihre Poſten am<lb/>
Fluß und auf den Bergen, der Mond erhellte die Gegend, die<lb/>
nach Vieler Meinung manches mit den Macedoniſchen Bergen<lb/>
Aehnliche hatte; da begann ſich plötzlich das Licht des Vollmondes<lb/>
zu verdunkeln; bald war die Scheibe des hellen Geſtirnes völlig in<lb/>
Dunkel gehüllt; es ſchien ein großes Zeichen der Götter; beſorgt<lb/>
traten die Kriegsleute aus ihren Zelten; Viele fürchteten, daß die<lb/>
Götter zürnten, Andere erinnerten, daß, als Xerxes gegen Grie-<lb/>
chenland gezogen, ſeine Magier die Sonnenfinſterniß, die er in<lb/>
Sardes geſehen, dahin gedeutet hätten, daß die Sonne das Geſtirn<lb/>
der Hellenen, der Mond das Geſtirn der Perſer ſei <note n="22)" place="foot"><hi rendition="#aq">Herod. VII.</hi> 37.</note>, jetzt ver-<lb/>
hüllten die Götter das Geſtirn der Perſer, zum Zeichen ihres bal-<lb/>
digen Unterganges. Dem Könige ſelbſt deutete der zeichenkundige<lb/>
Ariſtander, das Ereigniß ſei zu ſeinen Gunſten, noch in demſelben<lb/>
Monate werde es zur Schlacht kommen; dann opferte Alexander<lb/>
dem Mond, der Sonne, der Erde, und auch die Opferzeichen ver-<lb/>
hießen Sieg. Mit Anbruch des Morgens brach das Heer auf, um<lb/>
dem Heere der Perſer zu begegnen <note n="23)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arriau. III. 7. Curt. IV. 9.<lb/>
5. c. intpp.</hi></note>.</p><lb/><p>In ſüdlicher Richtung, auf der linken Seite die Vorhöhen der<lb/>
Gordyäiſchen Gebirge, auf der rechten den reißenden Tigris, zog das<lb/>
Macedoniſche Heer weiter, ohne auf eine Spur der Feinde zu ſto-<lb/>
ßen. Endlich am 24ſten wurde von der Vorhut gemeldet, im<lb/>
Blachfelde zeige ſich feindliche Reuterei, wie ſtark, laſſe ſich nicht<lb/><note n="21)" place="foot" prev="#note-0233" xml:id="note-0234">Moſul als den Ort bezeichnet, wo Alexander den Tigris paſſirte; er<lb/>
hat überſehen, daß Alexander von dort noch vier Tagemärſche bis in<lb/>
die Nähe der Feinde brauchte (<hi rendition="#aq">Arrian.</hi>), und Gaugamela liegt doch<lb/>
wenige Stunden öſtlich von Moſul. Jene vier Tagemärſche führen<lb/>
ungefähr auf Bedzabde, eine im Alterthum mehrfach genannte Poſi-<lb/>
tion am Tigris, deren Wichtigkeit der heutige Ort Dſcheſireh, ſechs-<lb/>
zehn Meilen oberhalb Moſul, bezeichnet; <hi rendition="#aq">cf. Rennel p.</hi> 125 und<lb/>
156.</note><lb/><pb facs="#f0235" n="221"/>
errathen. Sofort ordnete der König ſein Heer, und rückte zur<lb/>
Schlacht fertig vor. Bald kam ein neuer Bote herangeſprengt: man<lb/>
könne die Zahl der Feinde auf ungefähr tauſend Pferde ſchätzen.<lb/>
Da nahm Alexander das königliche und ein anderes Geſchwader<lb/>
der Getreuen und von den Plänkerern die Päonier, und eilte mit<lb/>
dieſen, indem er dem übrigen Heere langſam nachzurücken befahl,<lb/>
dem Feinde entgegen. Sobald die Perſer ihn heranſprengen ſahen, jag-<lb/>
ten ſie mit verhängtem Zügel davon; Alexander ſetzte ihnen hitzig nach;<lb/>
die meiſten entkamen, manche ſtürzten, ſie wurden niedergehauen,<lb/>
einige gefangen <note n="24)" place="foot">Curtius und Diobor fügen noch eine Menge Einzelnheiten<lb/>
hinzu, namentlich daß die fliehenden Reuter wie Koſacken die Dör-<lb/>
fer verbrannt hätten (<hi rendition="#aq">cf. Polyaen. IV.</hi> 3. 18.); nur Schade, daß ſie<lb/>
mit der Lage des Euphrat und Tigris nicht recht im Reinen ſind.<lb/>
Trotz St. Croix’s Eifer iſt Arrian ſelbſt in der Chronologie der ein-<lb/>
zige zuverläſſige Führer.</note>. Vor Alexander gebracht, ſagten ſie aus, daß<lb/>
Darius etwa drei Meilen ſüdwärts bei Gaugamela an dem Fluſſe<lb/>
Bumodus, in einer nach allen Seiten hin offenen Gegend ſtehe,<lb/>
daß ſein Heer ſich wohl auf eine Million Menſchen und mehr als<lb/>
vierzigtauſend Pferde belaufe, daß ſie ſelbſt unter Mazäus auf<lb/>
Kundſchaft geſendet geweſen ſeien <note n="25)" place="foot">Dieſe Zahlenangaben, obſchon von<lb/>
Arrian überliefert, ſind eben ſo wenig für genau zu halten, wie die<lb/>
der anderen Schriftſteller; da Darius Heer dem Heere Alexanders<lb/>
gegenüber <hi rendition="#g">unverhältnißmäßig</hi> groß war, ſo genügt es, ſich eine<lb/><hi rendition="#g">ungeheuere</hi> Menſchenmenge vorzuſtellen. Die Angaben Arrians<lb/>
über Alexanders Heer (vierzigtauſend Mann Fußvolk, ſiebentauſend<lb/>
Reuter) ſind von Guichard und St. Croix ohne allen Grund verdäch-<lb/>
tigt worden. Dagegen rechnet Arrian offenbar fehlerhaft die Entfer-<lb/>
nung von Arbela bis zum Bumodus (dem kleinen Fluß Chaſer, der<lb/>
ſich auf der rechten Seite in den großen Zab ergießt, auf ſechshun-<lb/>
dert Stadien (zwölf Meilen), da nach Niebuhr und Anderen von<lb/>
Erbile (<hi rendition="#aq">Kinneir Persia p.</hi> 152) bis zum Zab vier und eine halbe<lb/>
Meile, vom Zab bis zum Chaſer kaum anderthalb Meilen iſt.</note>. Sofort machte Alexan-<lb/>
der Halt; ein Lager wurde aufgeſchlagen und ſorgfältig verſchanzt;<lb/>
in der Nähe einer ſo ungeheueren Uebermacht war die größte Vor-<lb/>
ſicht Noth; vier Tage Raſt, die den Truppen gegönnt wurde, reich-<lb/>
ten hin, alles zur entſcheidenden Schlacht vorzubereiten; da ſich weiter<lb/><pb facs="#f0236" n="222"/>
keine feindliche Truppen zeigten, ſo war vorauszuſetzen, daß Darius<lb/>
eine für ſeine Streitkräfte günſtige Gegend beſetzt habe und ſich nicht<lb/>
wie früher durch das Zögern ſeiner Feinde und ſeine eigene Unge-<lb/>
duld in ein ihm ungelegenes Terrain wolle hinauslocken laſſen. Ale-<lb/>
xander beſchloß deshalb, ihm entgegen zu rücken; während alle un-<lb/>
nöthige Bagage und die zum Kampf untauglichen Leute im Lager<lb/>
zurückblieben, brach das Heer in der Nacht vom 29ſten zum 30ſten<lb/>
September, etwa um die zweite Nachtwache, auf; gegen Morgen<lb/>
erreichte man die letzte Hügelkette, und ſah, als man über ſie hin-<lb/>
rückte, in der weiten Ebene, etwa eine Stunde entfernt, die dunk-<lb/>
len Maſſen der feindlichen Linie. Alexander ließ ſeine Kolonnen<lb/>
Halt machen, berief ſeine Getreuen, die Generale, die Reuterober-<lb/>
ſten, die Anführer der Bundesgenoſſen und Soldtruppen zum<lb/>
Kriegsrath, und legte ihnen die Frage vor, ob man ſofort angrei-<lb/>
fen oder an Ort und Stelle ſich lagern und verſchanzen, und das<lb/>
Schlachtfeld zuvor recognoscisren ſollte? Die Meiſten waren da-<lb/>
für, das Heer, das von Kampfluſt brenne, ſogleich gegen den Feind<lb/>
zu führen; Parmenion dagegen rieth zur Vorſicht: die Truppen<lb/>
ſeien durch den Marſch ermüdet, die Perſer, ſchon längere Zeit in<lb/>
dieſer für ſie günſtigen Stellung, würden wohl nicht verſäumt ha-<lb/>
ben, ſie auf jede Weiſe zu ihrem Vortheil einzurichten; man könne<lb/>
nicht wiſſen, ob nicht gar eingerammte Pfähle oder heimliche Gru-<lb/>
ben die feindliche Linie deckten; die Kriegsregel erfordere, daß man<lb/>
ſich erſt orientire und lagere. Dieſe Anſicht des alten Generals<lb/>
drang durch; Alexander befahl, die Truppen nach den Abtheilungen<lb/>
der Schlachtordnung, in der ſie auch angerückt waren, auf der Hü-<lb/>
gelkette, im Angeſicht der Feinde, ſich lagern zu laſſen. Das ge-<lb/>
ſchah am 30ſten September Morgens.</p><lb/><p>Darius ſeinerſeits, obſchon er lange Zeit die Ankunft der Ma-<lb/>
cedonier erwartet und in dem weiten Blachfelde von Gaugamela<lb/>
jedes Hinderniß bis auf das Dornengeſtrüpp und die einzelnen<lb/>
Sandhügel, die den ſtürmiſchen Angriff ſeiner Reuterſchwärme oder<lb/>
den Lauf der Senſenwagen hätten ſtören können, aus dem Wege<lb/>
geräumt hatte, war durch die Nachricht von Alexanders Nähe und<lb/>
dem ſehr eiligen Rückzuge ſeiner Vorpoſten unter Mazäus in einige<lb/>
Unruhe verſetzt worden; doch in der ſtolzen Zuverſicht ſeiner Satra-<lb/>
pen, die kein unberufener Warner mehr ſtörte, und den endloſen<lb/><pb facs="#f0237" n="223"/>
Reihen ſeines Heeres, vor denen kein Charidemus oder Amyntas<lb/>
dem dichten Häuflein der Macedonier den nur zu gerechten Vorzug<lb/>
zu geben wagte, endlich in den eigenen Wünſchen, die ſich ſo gern<lb/>
mit Blindheit ſtatt mit beſonnener Kraft waffnen und die ſüßen Worte<lb/>
der Schmeichler lieber hören, als die ernſten Mahnungen des ſchon<lb/>
Geſchehenen, fand der Perſerkönig bald Beruhigung und Zuverſicht;<lb/>
ſeine Großen überzeugten ihn leicht, daß er bei Iſſus nicht dem<lb/>
Feinde, ſondern dem engen Raume erlegen ſei, jetzt ſei Raum für<lb/>
die Kampfluſt ſeiner Hunderttauſende, für die Senſen ſeiner Kriegs-<lb/>
wagen, jetzt ſei die Zeit gekommen, dem Macedonier zu zeigen,<lb/>
was ein Perſiſches Reichsheer ſei. — Da ſah man am Morgen<lb/>
des 30ſten auf der Hügelreihe nordwärts das Macedoniſche Heer<lb/>
geordnet und wie zur Schlacht geſchaart heranrücken; man erwar-<lb/>
tete, daß ſofort die Schlacht beginnen würde; auch die Perſiſchen<lb/>
Völker ordneten ſich über die weite Ebene hin zur Schlacht. Es<lb/>
erfolgte kein Angriff, man ſah die Feinde ſich lagern; Alles blieb<lb/>
ruhig, nur ein Reuterhaufe mit einigen Schaaren leichten Fußvolkes<lb/>
untermiſcht, zog von den Hügeln herab, durch die Ebene hin, und,<lb/>
ohne ſich der Linie der Perſer zu nahen, wieder zum Lager zurück.<lb/>
Der Abend kam; beabſichtigten die Feinde einen nächtlichen Ueber-<lb/>
fall? Das Perſiſche Lager, ohne Wall und Graben, hätte nicht<lb/>
Schutz gegen einen Ueberfall gewährt; ſo erhielten die Völker den<lb/>
Befehl, die Nacht hindurch unter den Waffen und in Schlachtord-<lb/>
nung zu bleiben, die Pferde geſattelt neben ſich bei den Wachtfeuern<lb/>
zu halten <note n="26)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. IV.</hi> 14. 12.</note>. Darius ſelbſt ritt während der Nacht an den Linien<lb/>
entlang, um die Völker durch ſein Antlitz und ſeinen Gruß zu begeiſtern.<lb/>
Auf dem äußerſten linken Flügel ſtanden die Reutervölker des Beſſus,<lb/>
namentlich die Maſſagetiſchen Scythen, tauſend erleſene Baktrianer,<lb/>
dann die übrigen Baktrianer, die Daer und Sogdianer, vor ihnen hun-<lb/>
dert Senſenwagen; jenen zunächſt die Arachoſier und Bergindier <note n="27)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. III.</hi> 11. An dieſer Stelle ſcheint<lb/>
Arrian die Arier ausgelaſſen zu haben, die er in dem erſten Katalog <hi rendition="#aq">c.</hi> 8.<lb/>
mit aufführt; die dort genannten Bergindier ſtanden wohl neben den<lb/>
Arachoſiern, unter deren Satrapen ſie gehörten.</note>;<lb/>
ihnen folgte eine Maſſe Perſer, die aus Reuterei und Fußvolk ge-<lb/>
miſcht war, dann die Suſier und die Kaduſier, welche ſich an das<lb/><pb facs="#f0238" n="224"/>
Mitteltreffen anſchloſſen. Dies Mitteltreffen umfaßte zunächſt die<lb/>
edelſten Perſerſchaaren, die ſogenannten Verwandten des Königs<lb/>
nebſt der Leibwache der Apfelträger; zu beiden Seiten derſelben<lb/>
waren die Griechiſchen Söldner, die ſich noch im Dienſt des Kö-<lb/>
nigs befanden, aufgeſtellt; ferner gehörten noch zum Mitteltreffen die<lb/>
Indier mit ihren Elephanten, die ſogenannten Karier, die Mardiſchen<lb/>
Bogenſchützen und funfzig Senſenwagen. Das Centrum, welches in<lb/>
der Schlacht am Pinarus ſo bald durchbrochen war, zu verſtärken, waren<lb/>
hinter demſelben die Uxier, die Babylonier, die Küſtenvölker des Ery-<lb/>
thräiſchen Meeres und die Sitacener aufgeſtellt; es ſchien ſo feſt und<lb/>
dicht genug, um den König in ſeiner Mitte aufzunehmen. Auf<lb/>
dem linken Flügel, zunächſt an den Mardiern, ſtanden die Albaner<lb/>
und Sacaſiner, dann Phrataphernes mit ſeinen Parthern, Hyrka-<lb/>
nern, Tapuriern und Sakern, dann Atropates mit den Mediſchen<lb/>
Völkern, nach ihnen die Völker aus Syrien dieſſeits und jenſeits der<lb/>
Waſſer, endlich auf dem äußerſten linken Flügel die Kappadoci-<lb/>
ſchen und Armeniſchen Reutervölker mit funfzig Senſenwagen.</p><lb/><p>Die Nacht verging ruhig; Alexander hatte, nachdem er<lb/>
mit ſeinen Macedoniſchen Geſchwadern und dem leichten Fußvolke<lb/>
vom Recognoſciren des Schlachtfeldes zurückgekommen war, ſeine<lb/>
Officiere um ſich verſammelt und ihnen angezeigt, daß er morgen den<lb/>
Feind anzugreifen gedenke: er kenne ihren und ihrer Truppen Muth,<lb/>
mehr als <hi rendition="#g">ein</hi> Sieg habe ihn erprobt; vielleicht würde es nothwen-<lb/>
diger ſein ihn zu zügeln, als anzufeuern, ſie möchten ihre Leute<lb/>
vor Allem erinnern, ſchweigend anzurücken, um deſto furchtbarer<lb/>
beim Sturm den Schlachtgeſang zu erheben; ſie ſelbſt möchten beſon-<lb/>
ders Sorge tragen, ſeine Signale ſchnell zu vernehmen und ſchnell<lb/>
auszuführen, damit die Bewegungen raſch und mit Präciſion vor<lb/>
ſich gingen; ſie möchten ſich davon überzeugen, daß auf Jedem der<lb/>
Ausgang des großen Tages beruhe; der Kampf gelte nicht mehr<lb/>
Syrien und Aegypten, ſondern den Beſitz des Orientes; es werde<lb/>
ſich entſcheiden, wer herrſchen ſolle. Mit lautem und frohem Zu-<lb/>
ruf antworteten ihm ſeine Generale; dann entließ ſie der König,<lb/>
und gab voll Zuverſicht den Truppen Befehl, zur Nacht zu eſſen<lb/>
und ſich dann der Ruhe zu überlaſſen. Bei Alexander im Zelte<lb/>
waren noch einige Vertraute, als Parmenion, wie erzählt wird,<lb/>
hereintrat, und nicht ohne einige Beſorgniß von der unendlichen<lb/><fw place="bottom" type="catch">Menge</fw><lb/><pb facs="#f0239" n="225"/>
Menge der Perſiſchen Wachtfeuer und dem dumpfen Toſen, das<lb/>
durch die Nacht herübertöne, berichtete: es ſei die feindliche Ueber-<lb/>
macht zu groß, als daß man bei Tage und in offener Schlacht<lb/>
ſich zu meſſen wagen dürfe; er rathe, jetzt während der Nacht<lb/>
anzugreifen, das Unvermuthete und die Verwirrung eines Ueber-<lb/>
falles werde durch die Schrecken der Nacht verdoppelt werden.<lb/>
Alexander antwortete: „ich ſtehle den Sieg nicht.“ Weiter wird<lb/>
erzählt, daß Alexander ſich bald darauf zur Ruhe gelegt und ruhig<lb/>
den übrigen Theil der Nacht geſchlafen habe; ſchon ſei es hoher<lb/>
Morgen, ſchon Alles bereit zum Ausrücken geweſen, nur der Kö-<lb/>
nig habe noch gefehlt; endlich ſei der alte Parmenion in ſein Zelt gegan-<lb/>
gen und habe ihn dreimal bei Namen gerufen, bis Alexander ſich endlich<lb/>
ermuntert und gerüſtet habe; zwei Erzählungen <note n="28)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. 32. Arrian.</hi></note>, die man<lb/>
weder verbürgen noch verwerfen darf, und die, wenn ſie geſchicht-<lb/>
lichen Grund haben, die ruhige Zuverſicht und den klaren Blick des<lb/>
großen Königs eben ſo ſchön wie der Sieg, deſſen Vorboten ſie<lb/>
ſind, bewähren; wie der Held vor der Schlacht der Entſcheidung<lb/>
ruhig ſchläft, wie er die zweideutigen Vortheile eines heimlichen<lb/>
Ueberfalles verachtet, um den Sieg im offenen Felde zu ertrotzen,<lb/>
das ſind lebendige und ſprechende Züge von Feldherrngröße, unter<lb/>
denen auch die Helden unſerer Zeit in dem Gedächtniß ihrer Krie-<lb/>
ger und ihres Volkes fortleben.</p><lb/><p>Am Morgen des 1ſten Oktobers <note n="29)" place="foot">Es war einer der letzten Tage<lb/>
des Monats Boedromion, und dieſen Monat bezeichnete Ariſtanders<lb/>
Prophezeiung.</note> rückte das Macedoniſche<lb/>
Heer aus dem Lager auf den Höhen, zu deſſen Deckung ein Theil<lb/>
der leichten Thracier zurückgelaſſen wurde. Bald ſtand das Heer in<lb/>
der Ebene in Schlachtordnung: die Linie von dem ſchweren Fuß-<lb/>
volke gebildet, an die ſich rechts bei den Hypaspiſten die Macedo-<lb/>
niſche Ritterſchaft, links bei der Diviſion Kraterus die Ritter-<lb/>
ſchaft der Bundesgenoſſen und Theſſalier anſchloß; der rechte Flü-<lb/>
gel unter Alexander, der den Hauptangriff machen ſollte, war in<lb/>
der Flanke durch einen Theil der Agrianer, der Bogenſchützen und<lb/>
Schleuderer gedeckt. Da aber bei der ungeheueren Uebermacht der<lb/>
Feinde Ueberflügelung unvermeidlich, zugleich aber beſonders darauf<lb/><fw place="bottom" type="sig">15</fw><lb/><pb facs="#f0240" n="226"/>
zu ſehen war, daß, damit der Hauptangriff mit möglichſt großer<lb/>
Gewalt gemacht werden könne, alle anderen Punkte nur eben ſtark<lb/>
genug wären, um die angreifenden Corps in ihren Bewegungen,<lb/>
und namentlich den Rücken der Linie zu decken, ſo wurde hinter<lb/>
den beiden Flügeln eine zweite Linie geordnet, hinter dem linken<lb/>
Flügel ein Theil der Verbündeten und die Odryſiſchen Reuter, ein<lb/>
Corps leichter Thracier unter Sitalkes, und am weiteſten links ein<lb/>
Theil der fremden Söldner zu Pferde, unter Andromachus; hinter<lb/>
dem rechten Flügel ein Theil der Agrianer, die Macedoniſchen<lb/>
Bogenſchützen und nach ihnen die fremden Veteranen Kleanders;<lb/>
rechts hin von den Agrianern die Geſchwader der Plänkerer unter<lb/>
Aretas, die Päonier Ariſtons, endlich die neuangeworbenen Griechi-<lb/>
ſchen Reuter des Menidas, die heute an der gefährlichſten Stelle<lb/>
ihre Waffenprobe machen ſollten.</p><lb/><p>Die Heere beginnen vorzurücken; Alexander mit der Macedo-<lb/>
niſchen Ritterſchaft, dem rechten Flügel, ſteht dem feindlichen Cen-<lb/>
trum, den Elephanten der Indier, dem Kern des feindlichen Hee-<lb/>
res, der doppelten Schlachtlinie gegenüber; er iſt von dem ganzen<lb/>
linken Flügel der Feinde überragt; er läßt demnach ſeine Linie aus<lb/>
der rechten Flanke vorrücken, und zwar, um ſich mehr und mehr<lb/>
der feindlichen Linie zu nähern, in etwas ſchräger Richtung <note n="30)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 52.</note>;<lb/>
Bewegungen, die mit der größten Ordnung ausgeführt werden,<lb/>
während die Feinde bei ihren großen Maſſen einige Gegenbewe-<lb/>
gung aus ihrer linken Flanke nicht ohne große Störung zu machen<lb/>
verſuchen. Noch überragt ihre Linie die der Macedonier bei<lb/>
Weitem, und die Scythiſchen Reuter des äußerſten Flügels traben<lb/>
ſchon zum Angriff gegen die leichten Truppen in Alexanders Flanke<lb/>
heran, ohne daß dieſe Demonſtration von Einfluß auf die Haupt<lb/>
bewegung der Macedonier iſt. Alexander rückt vielmehr ohne<lb/>
Aufenthalt rechts hinab; nicht lange mehr, und er iſt an den zum<lb/>
Gebrauch der Senſenwagen geebneten Stellen vorüber, von deren<lb/>
vernichtendem Anlauf, es ſtehen hier hundert Wagen der Art, der<lb/>
Perſerkönig ſich ganz beſonderen Erfolg verſprochen hatte; dieſer giebt<lb/>
deshalb den Scythiſchen und tauſend Baktriſchen Reutern Befehl,<lb/>
den feindlichen Flügel zu umreiten und ſo am weiteren Vorrücken<lb/><pb facs="#f0241" n="227"/>
zu hindern; Alexander läßt gegen ſie die Griechiſchen Reuter des<lb/>
Menidas anſprengen; ihre Zahl iſt zu gering, ſie werden geworfen;<lb/>
die Bewegung der Hauptlinie fordert hier möglichſt feſten Widerſtand,<lb/>
die Päoniſchen Reuter unter Ariſton werden vorgeſchickt, zugleich<lb/>
rückt Cleander mit ſeinen Veteranen gegen die Scythen an;<lb/>
ſchon beginnen die Scythen und Baktrier zu weichen, da jagen die<lb/>
Schwärme der anderen Baktriſchen Reuter an Alexanders Flügel<lb/>
vorüber gegen die Päonier und Griechen, die Ihrigen ſammeln<lb/>
ſich, ſie beginnen von Neuem den Kampf, Viele fallen Macedoni-<lb/>
ſcher Seits, die Scythen, Mann und Roß gepanzert, ſetzen ihnen<lb/>
hart zu; doch weichen die Macedonier nicht, ſie ſtehen dem wilden<lb/>
Anrennen der Feinde, ſie brechen, Schaar um Schaar, in die feind-<lb/>
lichen Reihen, ſie drängen die Uebermacht für den Augenblick zu-<lb/>
rück. — Indeß iſt die Macedoniſche Linie unabläſſig rechts hinab-<lb/>
gerückt, ſchon ſind die Macedoniſchen Geſchwader und die Hypas-<lb/>
piſtencorps den hundert Senſenwagen des linken Flügels gegen-<lb/>
über, da brechen dieſe los und jagen raſſelnd gegen die Linie heran,<lb/>
die ſie zerreißen ſollen; aber die Agrianer, die Bogenſchützen und<lb/>
Schleuderer empfangen ſie unter lautem Geſchrei mit einem Hagel<lb/>
von Pfeilen, Steinen und Speeren; viele werden ſchon hier auf-<lb/>
gefangen, die ſtutzenden Pferde bei den Zügeln ergriffen und nieder-<lb/>
geſtochen, das Riemenzeug durchhauen, die Knechte herabgeriſſen;<lb/>
die anderen, welche auf die Hypaspiſten zu jagen, werden entweder<lb/>
von den dicht verſchildeten Rotten mit vorgeſtreckten Lanzen em-<lb/>
pfangen oder jagen durch die Oeffnungen, welche ſchnell von<lb/>
Rotte zu Rotte gebildet werden, unbeſchädigt und ohne zu be-<lb/>
ſchädigen, hindurch, um hinter der Fronte den Reitknechten in<lb/>
die Hände zu fallen. — Und ſchon hat ſich die ganze unabſeh-<lb/>
bare Linie des Perſerheeres in Bewegung geſetzt, ſich nach<lb/>
wenigen hundert Schritten im Sturmlauf auf den Feind zu<lb/>
werfen. Anderer Seits rücken die Macedonier immer lebhafter<lb/>
halb rechts hinaus, und ſchon nähert ſich Alexander an der Spitze<lb/>
der Geſchwader dem linken Flügel des Feindes, während das Ge-<lb/>
fecht in ſeinem Rücken von Cleander, Ariſton und Menidas nur<lb/>
mit der größten Anſtrengung unterhalten wird. Dem Feinde auf<lb/>
Pfeilſchußweite nahe, befiehlt Alexander jetzt, im entſcheidenden Au-<lb/>
genblicke, daß Aretas mit ſeinen Reutern ſich in das Gefecht hinter<lb/><fw place="bottom" type="sig">15 *</fw><lb/><pb facs="#f0242" n="228"/>
der Linie ſtürzen ſoll, um durch dies momentane Uebergewicht die<lb/>
Kraft der Scythen und Baktrier zu hemmen. Aber zugleich<lb/>
jagen neue Reuterſchwärme aus der Mitte des feindlichen Flü-<lb/>
gels in das Gefecht, das um ſo gefährlicher zu werden droht,<lb/>
da hier bereits die ganze zweite Linie bis auf zwei Abthei-<lb/>
lungen leichtes Fußvolk im Gefecht iſt. Zugleich kommen vom lin-<lb/>
ken Flügel der Phalangen Reuter mit der Botſchaft Parmenions her-<lb/>
angeſprengt, daß beim raſchen Vorrücken ſich die Linie getrennt<lb/>
habe, daß die Parthiſchen, Indiſchen, Perſiſchen Reuter ſich in die<lb/>
Lücke geworfen, ſich unwiderſtehlich hindurch geſchlagen und das<lb/>
Lager überfallen hätten, daß die Reuterſchaaren des rechten feindli-<lb/>
chen Flügels bereits die Flanke bedroheten, Alexander müſſe Sue-<lb/>
curs ſenden, oder Alles ſei verloren. Alexander ſendet ſie ohne<lb/>
Weiteres zurück: Parmenion müſſe von Sinnen ſein, Hülfe zu ver-<lb/>
langen, er werde wiſſen, den Degen in der Hand, mit Ehren zu<lb/>
ſterben. Dann läßt er zum Angriff blaſen, wirft ſich auf den Bu-<lb/>
cephalus und führt die Kolonne der Ritterſchaft im vollen Carriere<lb/>
zu dem Keilangriff, auf den die Entſcheidung des Tages berechnet<lb/>
iſt. In die Lücke des linken Flügels, die durch das Vorbrechen<lb/>
des letzten Reuterhaufens entſtanden war, wirft ſich der König an<lb/>
der Spitze ſeiner Macedoniſchen Ritter; im Sturmſchritt folgen<lb/>
die Hypaspiſten, und während die Schützen, Agrianer und Schleu-<lb/>
derer die nächſten Haufen beſchäftigen, wüthen die Macedonier<lb/>
in den Reihen der Feinde. Schon ſtürmen auch die nächſten<lb/>
Phalangen mit vorſtarrenden Lanzen auf die Schlachthaufen der<lb/>
Suſianer, der Kaduſier, auf die Schaaren, die den Wagen des<lb/>
König Darius decken; nun iſt kein Halten, kein Widerſtand mehr,<lb/>
Darius, den wüthenden Feind vor Augen, in Mitten der plötz-<lb/>
lichſten, wildeſten, lärmendſten Verwirrung, ſieht ſich ſelbſt gefährdet,<lb/>
giebt Alles verloren, wendet ſich verzweifelnd zur Flucht; nach der<lb/>
tapferſten Gegenwehr folgen die Perſer, ihres Königs Flucht zu<lb/>
ſchirmen; die Flucht, die Verwirrung reißt die Schlachthaufen der<lb/>
zweiten Linie mit ſich, das Centrum iſt vernichtet. — Zugleich hat<lb/>
die ungeheuere Heftigkeit, mit der Aretas in die feindlichen Haufen<lb/>
einbrach, das Gefecht im Rücken der Linie entſchieden; die Scythi-<lb/>
ſchen, Baktriſchen, Perſiſchen Reuter ſuchen, von den Griechiſchen<lb/><pb facs="#f0243" n="229"/>
und Päoniſchen Reutern auf das heftigſte verfolgt, das Weite.<lb/>
Der linke Flügel der Feinde iſt vernichtet.</p><lb/><p>Anders der rechte Flügel der Perſer. Durch die breite Lücke<lb/>
der Macedoniſchen Linie hindurchbrechend, hatten ſich die Perſiſchen,<lb/>
Indiſchen und Parthiſchen Reuter, ohne Widerſtand zu finden, auf<lb/>
das Lager geworfen; die wenigen Thracier, leicht bewaffnet und<lb/>
keines Angriffes gewärtig, vermochten den mörderiſchen Kampf in<lb/>
den Lagerpforten nur mit der größten Anſtrengung zu halten; da<lb/>
brachen die Gefangenen los, und fielen ihnen während des Kampfes<lb/>
in den Rücken; die Thracier wurden bewältigt; ſchreiend und jubelnd<lb/>
warfen ſich die Barbaren ins Lager zu Raub und Mord. Da jagten<lb/>
die Odryſiſchen und Griechiſchen Reuter und die Thracier des Si-<lb/>
talkes aus der zweiten Linie des linken Flügels mit verhängtem<lb/>
Zügel heran, ſie warfen ſich auf den ſchon plündernden Feind, ſie<lb/>
überwältigten ihn nach kurzem Gefecht; viele Barbaren wurden<lb/>
niedergemacht, die anderen jagten ohne Ordnung rückwärts, auf<lb/>
das Schlachtfeld zurück, den Macedoniſchen Geſchwadern ins Eiſen,<lb/>
mit denen ſich Alexander, ſobald das Centrum durchbrochen war,<lb/>
links herum geworfen hatte, um Parmenion zu helfen. Das Reuter-<lb/>
gefecht, das ſich hier entſpann, war furchtbar und lange ſchwankend; die<lb/>
Perſer kämpften um ihr Leben, jeder Einzelne ſuchte ſich durchzuhauen;<lb/>
an ſechszig der Ritter wurden erſchlagen, ſehr viele, unter ihnen He-<lb/>
phäſtion und mehrere Oberſten, ſchwer verwundet; endlich war der<lb/>
Sie gauch hier entſchieden; die ſich durchgeſchlagen, überließen ſich un-<lb/>
aufhaltſam der Flucht. — Während deſſen hatten auch die Theſſaliſchen<lb/>
Ritter auf dem äußerſten linken Flügel das Gefecht wieder hergeſtellt<lb/>
und mit glänzen der Tapferkeit die Kappadociſchen und Armeniſchen<lb/>
Schwärme zurückgeſchlagen; Alexander kam, als ſie bereits beim Ver-<lb/>
folgen waren; er ſelbſt jagte darum in der Richtung, die Darins ge-<lb/>
nommen zu haben ſchien, über das Schlachtfeld; er ſetzte ihm nach, ſo<lb/>
lange es noch hell war; er erreichte, während Parmenion das feindliche<lb/>
Lager am Bumodus, die Elephanten und Kameele, die ungeheuere<lb/>
Bagage nahm, den Lykus-Fluß, drei Stunden jenſeits des Schlacht-<lb/>
feldes. Hier fand man ein furchtbares Gewirre flüchtender Barba-<lb/>
ren, noch gräßlicher durch die Dunkelheit der einbrechenden Nacht,<lb/>
durch das erneuete Gemetzel, durch den Einſturz der überfüllten<lb/><pb facs="#f0244" n="230"/>
Flußbrücke; bald war der Heerweg frei, aber Alexander mußte, da<lb/>
Pferde und Reuter von der ungeheueren Anſtrengung auf das äu-<lb/>
ßerſte ermüdet waren, einige Stunden raſten laſſen. Um Mitter-<lb/>
nacht, als der Mond aufgegangen war, brach man von Neuem<lb/>
auf gen Arbela, wo man Darius, ſein Feldgeräth, ſeine Schätze<lb/>
zu erbeuten hoffte. Man kam im Laufe des Tages dort an, Da-<lb/>
rius war fort; ſeine Schätze, ſein Wagen, ſein Bogen und Schild,<lb/>
ſein und ſeiner Großen Feldgeräth, ungeheuere Beute fiel in Ale-<lb/>
xanders Hände.</p><lb/><p>Dieſer große Sieg auf der Ebene von Gaugamela koſtete den<lb/>
Macedoniern nach Arrian nur hundert Todte, dagegen waren über<lb/>
tauſend Pferde, von denen die Hälfte bei der Macedoniſchen Ritter-<lb/>
ſchaft, geſtürzt oder getödtet; nach den höchſten Angaben fielen Ma-<lb/>
cedoniſcher Seits fünfhundert Mann; Zahlen, die gegen den Ver-<lb/>
luſt der Feinde, deren an hunderttauſend und mehr gefallen ſein<lb/>
ſollen, unverhältnißmäßig erſcheinen, wenn man nicht bedenkt, daß<lb/>
einerſeits, bei der trefflichen Bewaffnung der Macedonier, im Hand-<lb/>
gemenge nicht Viele tödtlich verwundet wurden, und daß anderer-<lb/>
ſeits erſt beim Verfolgen das Fleiſchhandwerk beginnen konnte; alle<lb/>
Schlachten des Alterthums beweiſen, daß der Verluſt der Fliehen-<lb/>
den bis ins Unglaubliche größer iſt, als der der Kämpfenden <note n="31)" next="#note-0245" place="foot" xml:id="note-0244">Natürlich iſt die ganze Darſtellung dieſer Schlacht aus Ar-<lb/>
rian entnommen, deſſen Bericht ſich durch ſich ſelbſt und durch die<lb/>
handgreiflichen Mißgriffe der anderen Autoren, bis Polyän herab, als<lb/>
der allein glaubwürdige zeigt. Man hat ſeine Angabe über die<lb/>
Größe des feindlichen Heeres in Zweifel gezogen; indeß bleibt es ſich ziem-<lb/>
lich gleich, ob die ungeheuere Uebermacht der Feinde einige Hunderttan-<lb/>
ſend mehr oder weniger betrug. — Die Schlacht war für Alexander ver-<lb/>
loren, ohne jenen glänzenden Angriff auf den linken feindlichen Flü-<lb/>
gel; er ſiegte durch den großen ſtrategiſchen Grundſatz, im entſchei-<lb/>
denden Momente am entſcheidenden Punkte die höchſte Kraft concen-<lb/>
trirt zu haben. Das feindliche Heer erlag der eigenen Maſſe; hätte<lb/>
es gegen Alexanders ſchräge Schlachtlinie die Fronte ſchnell genug zu<lb/>
verändern, hätten ſich die Maſſen der zweiten Linie gehörig zu ent-<lb/>
wickeln vermocht, hätte endlich das Zurückſtrömen der geworfenen<lb/>
Maſſen nicht furchtbarer als die kleine Zahl der Siegenden auf die<lb/>
nahe ſtehenden Haufen gedrängt, der Ausgang des Tages wäre ein</note>.</p><lb/><pb facs="#f0245" n="231"/><p>Mit der Schlacht von Arbela war Darius Macht gebrochen<lb/>
und ſo gut wie vernichtet; von ſeinem zerſprengten Heere ſammel-<lb/>
ten ſich einige tauſend Baktriſche Reuter, die Ueberreſte der Grie-<lb/>
chiſchen Söldnerſchaar, die Melophoren und Verwandten, im Gan-<lb/>
zen ein Heer von etwa dreitauſend Reutern und ſechstauſend Mann<lb/>
zu Fuß; mit dieſen wandte ſich Darius in unaufhaltſamer Flucht<lb/>
oftwärts durch die Päſſe Mediens gen Ekbatana; dort hoffte er<lb/>
vor dem furchtbaren Feinde wenigſtens für den Augenblick ſicher zu<lb/>
ſein, dort wollte er abwarten, ob ſich Alexander mit den Reichthü-<lb/>
mern von Suſa und Babylon begnügen und über ſie das Altperſi-<lb/>
ſche Land vergeſſen werde, das mächtige Gebirgswälle von dem<lb/>
Aramäiſchen Tieflande ſcheiden; erſtiege der unerſättliche Eroberer<lb/>
dennoch die hohe Burg Irans, dann war es ſein Plan, weit und<lb/>
breit verwüſtend über die Nordabhänge des Hochlandes nach Tu-<lb/>
ran, dem letzten Quartier des einſt ſo ungeheueren Reiches zu flüch-<lb/>
ten. — Zu gleicher Zeit hatte ſich auf der Südſtraße, nach dem<lb/>
hohlen Perſien zu, ein zweiter Haufe aus fünfundzwanzigtauſend, nach<lb/><note n="31)" place="foot" prev="#note-0244" xml:id="note-0245">anderer geweſen; ja Alexanders Sieg über den linken Flügel hätte<lb/>
vielleicht nicht der Niederlage Parmenions das Gleichgewicht zu hal-<lb/>
ten vermocht, wenn ſich die durchbrechenden Reuterſchwärme auf die<lb/>
zweite Linie geworfen hätten; die Theſſalier hätten gegen Mazäus<lb/>
erliegen müſſen. Alexander hat dieſer ungeordneten Kampfweiſe der Bar-<lb/>
baren, auf die er rechnen durfte, eben ſo viel zu danken, als ſeinem<lb/>
in der That großen Entſchluß, um die Gefahr Parmenions unbeküm-<lb/>
mert ſeinen Angriff zu machen und die Hauptmacht des Feindes zu<lb/>
zerſchmettern. — Guichards Darſtellung dieſer Schlacht, ſo geiſt-<lb/>
reich ſie iſt, leidet an mehreren Fehlern; namentlich meint er, die<lb/>
vorgeſchobenen Corps ſeien nicht in, ſondern vor der Linie aufgeſtellt<lb/>
geweſen, eine Meinung, die eben ſo ſehr dem Charakter der Griechi-<lb/>
ſchen (nicht der Römiſchen) Taktik, wie der beſonderen Phyſiognomie<lb/>
dieſer Schlacht, der gegenſeitigen zwiefachen Ueberflügelung, wider-<lb/>
ſpeechen würde. — Die Chronologie anlangend bemerken wir, daß<lb/>
St. Croix in ſeinem Eifer gegen den ſorgfältigen Arrian ungerecht<lb/>
iſt. Ideler hat in ſeiner durch Gründlichkeit und Eleganz gleich<lb/>
ausgezeichneten Weiſe alles hierauf Bezügliche erklärt und berich-<lb/>
tigt. — Endlich erwähnen wir, daß die Anſicht, als ſeien in dieſer<lb/>
Schlacht in Alexanders Heere bereits Aſiatiſche Truppen aus den er-<lb/>
oberten Ländern geweſen, gänzlich falſch iſt.</note><lb/><pb facs="#f0246" n="232"/>
Anderen aus vierzigtauſend Mann <note n="32)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. V, 3. 17. Diod. XVII. 56. Arrian. III.</hi> 18.</note> beſtehend, unter Führung<lb/>
des Perſiſchen Satrapen Ariobarzanes, geflüchtet, die Perſiſchen<lb/>
Päſſe beſetzt und ſich hinter ihnen auf das ſorgfältigſte verſchanzt.<lb/>
Wenn irgend wo, ſo war an dieſer Stelle noch das Perſiſche Reich<lb/>
zu retten; es wäre vielleicht gerettet worden, wenn Darius nicht<lb/>
den <hi rendition="#g">nächſten</hi> Weg geſucht, nicht durch ſeine Flucht nach dem Nord-<lb/>
abhang von Iran die Satrapien ſüdwärts ſich ſelbſt und der Treue<lb/>
der Satrapen überlaſſen hätte; denn dieſe waren nicht alle wie<lb/>
Ariobarzanes geſinnt, ſie mochten in ihrer eben ſo ſchwierigen wie<lb/>
verführeriſchen Stellung gern den landflüchtigen König vergeſſen,<lb/>
um ſich der Hoffnung einer vielleicht längſt erſehnten Unabhängig-<lb/>
keit hinzugeben, oder durch freiwillige Unterwerfung von dem groß-<lb/>
müthigen Sieger mehr zu gewinnen, als ſie durch die Flucht ihres<lb/>
Königs verloren hatten. Die Völker ſelbſt, die, wenn Darius an<lb/>
den Pforten Perſiens für ſein Königthum zu kämpfen gewagt hätte,<lb/>
nach ihrer Weiſe zu neuem Kampf zuſammengeſtrömt wären, und<lb/>
die natürliche Grenze ihres Landes, die ſich ſo oft und ſo glücklich<lb/>
in der Geſchichte geltend gemacht hat, vielleicht mit Erfolg verthei-<lb/>
digt hätten, dieſe kriegeriſchen Reuter- und Räubervölker, die Ale-<lb/>
xander zum Theil mit Mühe und ſpät bewältigt, zum Theil nie<lb/>
auzugreifen gewagt hat, waren durch jene Flucht des Darius ſich<lb/>
ſelbſt überlaſſen und gleichſam auf verlorenen Poſten geſtellt, ohne<lb/>
daß die Sache des Königs von ihnen den geringſten Vortheil gehabt<lb/>
hätte. — So gewann der Sieg von Gaugamela durch die unglaub-<lb/>
liche Verwirrung, in welche Darius, um ſich oder irgend etwas zu<lb/>
retten, immer tiefer verſank, jene rieſenhaft wachſende Gewalt,<lb/>
welche die Perſiſche Macht bis auf die letzte Spur vertilgen ſollte. —</p><lb/><p>Alexander dagegen benutzte den errungenen Sieg auf die ein-<lb/>
fachſte und erfolgreichſte Weiſe; ohne ſich weiter um die Verfol-<lb/>
gung des flüchtigen Königs zu kümmern, ging er von Arbela aus<lb/>
auf der großen Straße <note n="33)" next="#note-0248" place="foot" xml:id="note-0247">Alexander kam am vierten Tage nach dem Aufbruch aus Arbela gen<lb/>
Mennis (Ekbatana, <hi rendition="#aq">Plut.</hi>), wo Bitumenquellen waren (<hi rendition="#aq">Curt. V.</hi> 1. 16.).<lb/>
„Kerkuk iſt nur zwanzig Stunden und Dus Churmatu etwa fünfund-<lb/>
dreißig Stunden von Arbela; vielleicht alſo iſt letzteres das ehemalige</note> gen Babylon, der Königin im weiten<lb/><pb facs="#f0247" n="233"/>
Aramäiſchen Tieflande, und ſeit Darius Hyſtaspis Zeit der Mittel-<lb/>
punkt des Perſiſchen Reiches; der Beſitz dieſer Weltſtadt war der<lb/>
Preis des Sieges von Gaugamela. Alexander erwartete Wider-<lb/>
ſtand zu finden; er wußte wie ungeheuer die Mauern der Semira-<lb/>
mis ſeien, wie ein Netz von Kanälen ſie umſchließe, wie lange die<lb/>
Stadt des Cyrus und Darius Belagerung ausgehalten hatte; er erfuhr,<lb/>
daß ſich Mazäus, der bei Arbela am längſten und glücklichſten das<lb/>
Feld behauptet, nach Babylon geworfen habe; es war zu fürchten,<lb/>
daß ſich die Scenen von Halikarnaß und Tyrus wiederholten.<lb/>
Deshalb ließ Alexander, ſobald er ſich der Stadt nahete, ſein Heer<lb/>
ſchlagfertig vorrücken; aber die Thore öffneten ſich, die Babylonier<lb/>
mit Blumenkränzen und reichen Geſchenken, die Chaldäer, die Ael-<lb/>
teſten der Stadt, die Perſiſchen Beamten an der Spitze, ka-<lb/>
men ihm entgegen; Mazäus übergab die Stadt, die Burg, die<lb/>
Schätze, und der ſiegreiche König hielt ſeinen Einzug in Semira-<lb/>
mis Rieſenſtadt.</p><lb/><p>Hier wurde den Truppen längere Raſt gegeben; es war die<lb/>
erſte wahrhaft morgenländiſche Fürſtenſtadt, die ſie ſahen; ungeheuer<lb/>
in ihrem Umfange, voller Bauwerke der ſtaunenswürdigſten Art,<lb/>
die Rieſenmauer, die hängenden Gärten der Semiramis, des Be-<lb/>
lus Würfelthurm, an deſſen ungeheuerem Bau ſich Xerxes wahn-<lb/>
ſinnige Wuth über die Salamiſche Schmach vergebens verſucht<lb/>
hatte, dazu die endloſe Menſchenmenge, die hier aus Arabien und<lb/>
Armenien, aus Perſien und Syrien zuſammenſtrömte, dann die<lb/>
überſchwengliche Pracht und Lüſternheit des Lebens, der tauſendfäl-<lb/>
tige Wechſel der ſüßeſten Wolluſt und der berechneteſten Genüſſe,<lb/>
kurz dieſer ganze mährchenhafte Zauber morgenländiſcher Taumel-<lb/>
luſt ward hier zu Babylon den Söhnen des Abendlandes als Preis<lb/><note n="33)" place="foot" prev="#note-0247" xml:id="note-0248">Mennis; denn H<hi rendition="#aq">ê</hi>t, wo gleichfalls Bitumenquellen ſind, liegt wohl zu<lb/>
weit, als daß es Alexander in vier Tagen hätte erreichen können“.<lb/><hi rendition="#aq">Niebuhr II. p. 349; Strabo XVI. p.</hi> 345 bezeichnet den Weg ſo: erſt<lb/>
Arbela, dann die Berge des Sieges, wie ſie Alexander nannte (Ka-<lb/>
radjag bis zur Mündung des großen Zab), dann der Uebergang über<lb/>
den Kapros (kleinen Zab), dann die Naphtaquellen (ich glaube die<lb/>
von Kerkuk, ſ. <hi rendition="#aq">Ker Porter II. p.</hi> 440), dann Sardacä, Darius Hyſtas-<lb/>
pis Schloß, dann der Cypariſſus (Torna), dann der Kapros (?)<lb/>
nahe bei Seleucia (offenbar die Diala, Silla bei <hi rendition="#aq">Isid. Char.</hi>).</note><lb/><pb facs="#f0248" n="234"/>
ſo vieler Mühen und Siege; wohl mochte der kräftige Macedo-<lb/>
nier, der wilde Thracier, der lüſterne Grieche hier Sieges- und<lb/>
Lebensluſt in überreichen Zügen ſchlürfen und auf duftigen Teppi-<lb/>
chen, bei goldenen Bechern, im lärmenden Jubelſchall Babyloniſcher<lb/>
Gelage ſchwelgen, mochte mit wilderer, kühnerer Begier den Ge-<lb/>
nuß, mit neuem Genuß ſein brennendes Verlangen, mit beiden den<lb/>
Durſt nach neuen Thaten und neuen Siegen ſteigern. So begann<lb/>
ſich Alexanders Heer in das Aſiatiſche Leben hineinzuleben und ſich mit<lb/>
denen, die das Vorurtheil von Jahrhunderten gehaßt, verachtet,<lb/>
rohe Barbaren genannt hatte, zu verſöhnen und zu verſchmelzen,<lb/>
es begann ſich Morgen- und Abendland zu durchgähren und eine<lb/>
Zukunft vorzubereiten, in der beide ſich ſelbſt verlieren ſollten.</p><lb/><p>Mag es klares Bewußtſein, glückliches Ohngefähr, nothwen-<lb/>
dige Folge der Umſtände genannt werden, jedenfalls traf Alexander<lb/>
in den Maaßregeln, die er wählte, die einzig möglichen und rech-<lb/>
ten. Hier in Babylon war mehr als irgendwo bisher das Ein-<lb/>
heimiſche mächtig, naturgemäß und eigenthümlich; während Klein-<lb/>
aſien dem Helleniſchen Leben nahe, Aegypten und Syrien demſel-<lb/>
ben zugänglich war und mit ihm durch das gemeinſame Meer in<lb/>
Verbindung ſtand, in Phönicien Griechiſche Sitte ſchon länger in<lb/>
den Häuſern der reichen Kaufherren und vieler Fürſten eingeführt,<lb/>
im Lande des Nildelta durch Griechiſche Anſiedelungen, durch Cyre-<lb/>
nes Nachbarſchaft, durch mannichfache Verhältniſſe mit Helleniſchen<lb/>
Staaten ſeit der Pharaonenzeit bekannt und eingebürgert war,<lb/>
lag Babylon fern von aller Beziehung mit dem Abendlande, tief<lb/>
ſtromab bei dem Doppelſtrome des Aramäiſchen Landes, das durch<lb/>
die Natur, durch Handel, Sitte und Religion, durch die Ge-<lb/>
ſchichte vieler Jahrhunderte eher gen Indien und Arabien als gen<lb/>
Europa hinwies; in dies fremde, buntgemiſchte, in ſich längſt durch-<lb/>
lebte Völkerleben kamen jetzt die erſten Helleniſchen Elemente, der<lb/>
Maſſe nach unbedeutend gegen das Heimiſche, und nur durch die<lb/>
Fähigkeit, ſich ihm anzueignen, überlegen. Dazu ein Zweites: das<lb/>
Perſerreich war ſo gut wie vernichtet, mit ihm nichts Morgenlän-<lb/>
diſches mehr als beſtehende Macht, um gegen ſie anzukämpfen oder<lb/>
ſie anzuerkennen; es war ja Alexanders Abſicht, Aſiens Herr zu<lb/>
ſein, ſo wie er König in Macedonien war. Wollte er als Mace-<lb/>
donier, als Grieche über das neue Reich herrſchen, ſo war er ſchon<lb/><pb facs="#f0249" n="235"/>
zu weit gegangen, als er die Grenzen Abendländiſcher Nachbar-<lb/>
ſchaft überſchritt und jenſeits der Syriſchen Wüſte ſeine Völker<lb/>
zum Siege führte, wollte er Aſiens Völker nichts als den Namen<lb/>
der Knechtſchaft tauſchen, ja ſie nichts als den härteren, unnatürli-<lb/>
chen Druck höherer geiſtiger Entwickelung empfinden laſſen, ſo war<lb/>
kaum der Augenblick des Sieges ihres Gehorſams gewiß, und ein<lb/>
Angſtſchrei der Völker, ein ſengender Sommer, ein zweifelhafter<lb/>
Erfolg hätte genügt, die Chimäre ſelbſtſüchtiger Eroberung zu zerſtö-<lb/>
ren. Anders Alexander; er ſiegte als Vorkämpfer eines freien<lb/>
Volkes, und ſeine Siege ſollten die Völker befreien, ſo viel ſie frei<lb/>
zu ſein vermochten; ſeine Macht ſelbſt, ſo unendlich gering ihrem<lb/>
materiellen Gehalte nach, ſollte in der Zuſtimmung der Völker Halt<lb/>
und Erfolg gewinnen; ſie mußte ſich gründen auf die Anerkenntniß<lb/>
jeder Volksthümlichkeit in Sitte, Geſetz und Religion; was die<lb/>
Perſer ſo tief gedrückt hatten und ſo gern erdrückt hätten, was<lb/>
nur ihre Ohnmacht oder Sorgloſigkeit der That, nicht dem Rechte<lb/>
nach hatte gewähren laſſen, das mußte nun neu und frei erſtehen,<lb/>
und ſich unmittelbar zum Helleniſchen Leben verhalten, um mit<lb/>
ihm verſchmelzen zu können. Das hatte der König in Memphis<lb/>
und Gordium, in Tyrus und Jeruſalem erreicht; das war der Sinn<lb/>
der neuen Opfer, die er, von Chaldäiſchen Prieſtern unterſtützt, dem<lb/>
großen Baal darbrachte, das der Grund ſeines Befehles, die von<lb/>
Xerxes geplünderten Heiligthümer von Neuem zu ſchmücken, den<lb/>
Belusthurm wieder herzuſtellen, den Dienſt der Babyloniſchen Göt-<lb/>
ter fortan frei und prächtig, wie zu Nebukadnezars Zeit, zu bege-<lb/>
hen. So gewann er die Völker für ſich, indem er ſie ſich ſelbſt<lb/>
und ihrem volksthümlichen Leben wieder gab; ſo machte er ſie fä-<lb/>
hig, auf thätige und unmittelbare Weiſe in den Zuſammenhang<lb/>
des Reiches, das er zu gründen im Sinne trug, einzutreten, eines<lb/>
Reiches, in dem die Unterſchiede von Abend und Morgen, von<lb/>
Griechen und Barbaren, wie ſie bis dahin die Geſchichte entwickelt<lb/>
hatte, untergehen ſollten zu der Einheit einer Weltmonarchie.</p><lb/><p>Wie aber? ſollten fortan die Satrapen, die Umgebung des<lb/>
Königs, die Großen des Reichs nur Macedonier ſein, ſo war<lb/>
ja jene Ineinsbildung nur Vorwand oder Illuſion, die Volks-<lb/>
thümlichkeiten nicht anerkannt, ſondern nur geduldet, die Vergan-<lb/>
genheit nur durch das Unglück und ſchmerzliche Erinnerungen an<lb/><pb facs="#f0250" n="236"/>
die Zukunft geknüpft, und ſtatt der Aſiatiſchen Herrſchaft, die we-<lb/>
nigſtens in demſelben Welttheile erwachſen war, ein fremdes, un-<lb/>
natürliches, doppelt ſchweres Joch über Aſien gekommen. Die Ant-<lb/>
wort auf dieſe Fragen bezeichnet die Kataſtrophe in Alexanders<lb/>
Heldenleben, es iſt der Wermuth in dem Becher ſeiner Freuden,<lb/>
der Wurm, der an der Wurzel ſeiner Größe nagt, das Verhängniß<lb/>
ſeiner Siege, das ihn beſiegt. Während der König Perſiens die<lb/>
letzten Wege flieht, beginnt Alexander ſich mit dem Glanze des<lb/>
Perſiſchen Königthums zu ſchmücken, die Großen Perſiens um ſich<lb/>
zu ſammeln, ſich mit dem Namen, den er bekämpft und vernichtet,<lb/>
zu verſöhnen. Er <hi rendition="#g">mußte es</hi>; König in Abend- und Morgenland<lb/>
mußte er dem Macedoniſchen Adel einen Adel des Morgenlandes<lb/>
hinzufügen, und der Adel Aſiens war nach der Natur der Dinge,<lb/>
nach der Anſicht der Völker und dem Bedürfniß des neuen König-<lb/>
thums der letzte herrſchende Stamm Aſiens, die Perſer. Es wäre<lb/>
Wahnſinn geweſen, plötzlich alle Verhältniſſe umgeſtalten, alle Zu-<lb/>
ſtände in Frage ſtellen, aller Gewohnheit und allem Vorurtheil<lb/>
mit einem Machtworte entgegentreten zu wollen. Was auch der<lb/>
Hochmuth der Hellenen und der Siegerſtolz der Macedonier ſagen<lb/>
mochte, Alexander mußte, wenn er dem Diadem Macedoniens die<lb/>
Tiara der Aſiatiſchen Herrſchaft hinzufügen wollte, nach der gro-<lb/>
ßen Weltſcheidung von Oſten und Weſten, die in Babylon ihr<lb/>
Centrum hatte, fortan Macedonier und Aſiate zugleich ſein, Mace-<lb/>
doniſchen und Aſiatiſchen Adel in gleichem Rechte anerkennen, den<lb/>
Völkern des Abend- und Morgenlandes gleich befreundet und gleich<lb/>
erhaben ſein, und nur das Heer, mit dem er noch weite Strecken<lb/>
zu erobern hatte, durfte und mußte Macedoniſch und dem Könige<lb/>
in alter Kameradſchaft vertraulich ſein. Wenn in irgend etwas, ſo<lb/>
verdient Alexander hierin die höchſte Bewunderung, und die Ge-<lb/>
ſchichte hat bis auf dieſen Tag die Richtigkeit ſeiner Grundſätze be-<lb/>
ſtätigt; er hat bewieſen, was den Europäern in Aſien und wie es<lb/>
ihnen möglich iſt, und vielleicht zeigt ſeine Löſung des großen<lb/>
Räthſels, daß es unauflöslich iſt.</p><lb/><p>Stets, wenn in ſich wahre und nothwendige Gedanken in die<lb/>
Wirklichkeit treten, bewähren ſie ſich zugleich als die nützlichſten<lb/>
Maximen und als die unter den jedesmaligen Umſtänden zweckmä-<lb/>
ßigſten Mittel. Nicht ohne pragmatiſchen Scharfſinn hat man be-<lb/><pb facs="#f0251" n="237"/>
hauptet, daß Alexander mit ſeinen wenigen tauſend Macedoniern<lb/>
ſich in dem weiten Aſien kaum hätte behaupten, geſchweige denn<lb/>
weiter dringen können, wenn er nicht durch ein fein berechnetes<lb/>
Benehmen gegen die Perſiſchen Großen zum Abfall zu reizen und<lb/>
an ſeine Perſon zu feſſeln gewußt hätte. Und allerdings mag ſeit<lb/>
der Schlacht von Gaugamela mancher der Perſiſchen Großen ſich ein<lb/>
Beiſpiel an Mithrines von Sardes, an Amminapes und Mazaces<lb/>
aus Aegypten, die in höchſten Ehren bei dem Könige lebten, ge-<lb/>
nommen haben. Noch lockender wurde der Uebertritt zur Sache<lb/>
Alexanders, als dieſer die reiche Satrapie Babylonien an Mazäus,<lb/>
die Armeniſche Satrapie an Mithrines gab; und von dem ſiegrei-<lb/>
chen Könige geehrt begannen ſich die Perſiſchen Großen allmählig<lb/>
um ihn zu ſammeln, die Perſiſchen Satrapen die Sache des land-<lb/>
flüchtigen Darius aufzugeben, da ihnen Alexander die Ausſicht auf<lb/>
Macht, Ehre und den ungeſtörten Beſitz ihrer Satrapien öffnete.<lb/>
Es verſtand ſich übrigens von ſelbſt, daß neben dieſen Perſiſchen<lb/>
Satrapen fortwährend die bewaffnete Macht in dem Centralpunkte<lb/>
der Satrapie aus Macedoniern gebildet war und unter Macedoni-<lb/>
ſchen Befehlshabern ſtand, ſo wie auch in der Regel das Einſam-<lb/>
meln der Tribute Macedoniſchen Männern übertragen wurde. Letz-<lb/>
tere Stelle erhielt für die Babyloniſche Satrapie Asklepiodor; in<lb/>
Babylon ſelbſt blieben tauſend Mann als Beſatzung der Burg un-<lb/>
ter Agathon, dem Bruder Parmenions, während Apollodor aus<lb/>
Amphipolis die Feldhauptmannſchaft der Satrapie mit einem der<lb/>
Wichtigkeit des Landes angemeſſenen Corps erhielt; außerdem<lb/>
wurde eine mobile Colonne von zweitauſend Mann unter Menes<lb/>
Befehl dazu beſtimmt, die große Paſſage von Babylon zur<lb/>
Küſte Ciliciens und die verſchiedenen Transporte aus dem Mor-<lb/>
genlande nach Europa und umgekehrt zu ſichern <note n="34)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. V. 1. 43. Diod. XVII. 64; cf. Boeckh Corp.<lb/>
Inscr.</hi> 105.</note>, eine Ein-<lb/>
richtung, die wegen der Raubſucht der in der Wüſte hauſenden<lb/>
Beduinenſtämme doppelt nothwendig wurde. Der erſte Transport<lb/>
war eine Summe von etwa dreitauſend Silbertalenten, von denen<lb/>
ein Theil nach Europa an Antipater gehen ſollte, damit er den<lb/>
eben jetzt beginnenden Krieg gegen Lacedämon mit Nachdruck füh-<lb/><pb facs="#f0252" n="238"/>
ren konnte, das Uebrige aber zu möglichſt ausgedehnten Werbungen<lb/>
für die große Armee beſtimmt wurde.</p><lb/><p>Während des etwa dreißigtägigen Aufenthaltes in Babylon<lb/>
war Suſa, die Stadt der Perſiſchen Hoflager und der königlichen<lb/>
Schätze, auf gütlichem Wege gewonnen worden. Denn ſchon<lb/>
von Arbela aus hatte Alexander den Macedonier Philoxenus,<lb/>
wie es ſcheint an der Spitze eines leichten Corps, vorausgeſandt,<lb/>
um ſich der Stadt und der königlichen Schätze zu verſichern; er<lb/>
erhielt jetzt von ihm den Bericht, daß ſich Suſa freiwillig ergeben<lb/>
hätte, daß die Schätze gerettet ſeien, daß ſich der Satrap Abulites<lb/>
der Gnade Alexanders unterwerfe <note n="35" place="foot">Nach <hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 65. erzählten einige Schriftſteller, Abulites<lb/>
habe von Darius den Befehl erhalten, ſich und die Schätze von Suſa<lb/>
den Macedoniern hinzugeben, um Alexander aufzuhalten, damit er<lb/>
ſelbſt Zeit zur Flucht und zu neuen Rüſtungen gewönne; eine ſonder-<lb/>
bare Kriegsliſt; <hi rendition="#aq">cf. Curt. V.</hi> 2. 8.</note>. Alexander langte zwanzig<lb/>
Tage nach ſeinem Aufbruch von Babylon in Suſa an <note n="36)" place="foot">Nach Klitarch bei Cur-<lb/>
tius und Diodor läßt Alexander ſeine Truppen in der Ebene von<lb/>
Sitacene auf dem Wege nach Suſa raſten, um ihnen Zeit zu geben,<lb/>
ſich von der Ausſchweifung und Trunkenheit, der in Babylon das<lb/>
Heer faſt erlegen, zu erholen. Es war nur nicht viel Zeit übrig,<lb/>
wenn die große Armee einen Weg von ſechszig Meilen in zwanzig<lb/>
Tagen machen wollte.</note>; er<lb/>
nahm ſofort die ungeheueren Schätze in Beſitz, die in der hohen<lb/>
Burg der Stadt, dem Kiſſiſchen Memnonium der Griechiſchen<lb/>
Dichter, ſeit den erſten Perſerkönigen aufgehäuft lagen <note n="37)" place="foot"><hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 317. 329.</note>; allein<lb/>
des Goldes und Silbers waren funfzigtauſend Talente <note n="38)" place="foot"><hi rendition="#aq">Ar-<lb/>
rian. III. 16. 12. Curt. V.</hi> 2. 11; andere Zahlen bei <hi rendition="#aq">Plut. 36.<lb/>
Strab. p.</hi> 322.</note>, dazu<lb/>
noch die aufgehäuften Vorräthe von Purpur, Rauchwerk, edlen<lb/>
Geſteinen, der ganze überreiche Hausrath des üppigſten aller Höfe,<lb/>
auch mehrfache Beute aus Griechenland von Xerxes Zeit her, na-<lb/>
mentlich die Erzbilder der Tyrannenmörder Harmodius und Ariſto-<lb/>
giton, die Alexander den Athenern als Geſchenk zurückſandte.</p><lb/><p>Während das Heer noch in Suſa und an den Ufern des<lb/>
Choaspes verweilte, kam Amyntas, der General der vierten Pha-<lb/>
lanx, welcher vor einem Jahre von Gaza aus auf Werbung nach<lb/><pb facs="#f0253" n="239"/>
Griechenland gegangen war, mit neuen Truppen heran; es waren<lb/>
an ſechshundert Macedoniſche Ritter und ſechstauſend Macedonier<lb/>
zu Fuß, aus Thracien ſechshundert Reuter und dreitauſendfünfhun-<lb/>
dert zu Fuß, aus dem Peloponnes viertauſend Mann zu Fuß und<lb/>
nah an tauſend Reuter, endlich waren aus den edlen Macedoniſchen<lb/>
Familien an funfzig jüngere Söhne geſandt, um in die Schaar der<lb/>
Edelknaben einzutreten und ſich im Dienſte um des Königs Perſon aus-<lb/>
zubilden <note n="39)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII. 65. Curt. V.</hi> 1. 40.</note>. Dieſe ſehr bedeutenden Verſtärkungen veranlaßten<lb/>
mannigfache Veränderungen in der Organiſation des Heeres; na-<lb/>
mentlich ſollten die einzelnen Geſchwader der Ritterſchaft fortan<lb/>
aus je zwei Abtheilungen beſtehen, und die Unterſcheidung nach den<lb/>
Provinzen der Macedoniſchen Heimath aufgehoben ſein; ferner<lb/>
wurde die neue Waffe der reutenden Schützen errichtet; die Zahl<lb/>
der Phalangen wurde, ſo ſcheint es, gleichfalls mit Aufhebung pro-<lb/>
vinzieller Unterſchiede vermehrt <note n="40)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. III. 16.<lb/>
19. Curt. V.</hi> 2. 3. Letzterer ſagt: neun beſonders tapfere Männer<lb/>
wurden zu Chiliarchen gemacht, denn es traten fortan Chiliarchien<lb/>
ſtatt der früheren Abtheilungen von fünfhundert Mann ein. Die<lb/>
Sache iſt etwas unklar; ſie kann ſich nur auf die Phalangen bezie-<lb/>
hen, und ich vermuthe, daß deren demnächſt neun beſtanden, wie drei<lb/>
Jahre ſpäter ihrer zwölf waren. Man muß einen Begriff von Cur-<lb/>
tius Gedankenloſigkeit haben, um das mit ſeinen Worten vereinbar<lb/>
zu finden.</note>, der Hypaspiſten blieben nach<lb/>
wie vor ſechstauſend <note n="41)" place="foot">So viele ſind ihrer noch in der Schlacht am Hy-<lb/>
daspes; ſ. oben Seite 98 Note 7.</note>; über Veränderungen der anderen Heeres-<lb/>
abtheilungen iſt keine weitere Nachricht aufbewahrt; überhaupt be-<lb/>
ginnt von dieſer Zeit an das Macedoniſche Heerweſen unklar zu<lb/>
werden.</p><lb/><p>Alexander gedachte demnächſt, es mochte Mitte December ſein,<lb/>
nach den Reichsſtädten der Landſchaft Perſis aufzubrechen, mit de-<lb/>
ren Beſitz der Aberglaube der Völker die Herrſchaft über Aſien<lb/>
untrennbar verbunden zu denken gewohnt war; dort auf dem<lb/>
Throne der Großkönige, in den Palläſten des Cyrus, Darius und<lb/>
Xerxes wollte Alexander den Sturz der Achämenidendynaſtie ver-<lb/>
künden; er eilte deshalb, die Angelegenheiten des Suſianiſchen Lan-<lb/><pb facs="#f0254" n="240"/>
des zu ordnen. Er beſtätigte dem Satrapen Abulites die Satrapie,<lb/>
übergab die Burg der Stadt Suſa an Mazarus <note n="42)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. V.</hi> 2. 16. nennt den Xenophilus, der es wenigſtens in<lb/>
ſpäterer Zeit war; <hi rendition="#aq">Diod. XIX.</hi> 17.</note>, die Feld-<lb/>
hauptmannſchaft der Satrapie nebſt einem Corps von dreitauſend<lb/>
Mann an Archelaus; er wies die Schlöſſer von Suſa der Mutter<lb/>
und den Kindern des Perſerkönigs, die bisher in ſeiner Nähe ge-<lb/>
weſen waren, als künftige Reſidenz an, und umgab ſie mit könig-<lb/>
lichem Hofſtaat; man erzählt, daß er einige Griechiſche Gelehrte<lb/>
an dem Hofe der Prinzeſſinnen zurück ließ, mit dem Wunſche, ſie<lb/>
möchten von dieſen Griechiſch lernen <note n="43)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 67.</note>. Nach dieſen Einrichtun-<lb/>
gen brach er mit dem Heere gen Perſien auf.</p><lb/><p>Der Weg von Suſa <note n="44)" next="#note-0255" place="foot" xml:id="note-0254">Die Lage von Suſa anlangend, hat noch neuerdings v. Hammer<lb/>
in einem Aufſatze, den ich leider nicht benutzen konnte, zu beweiſen<lb/>
geſucht, daß Shuſter die alte Perſerſtadt und der Karounfluß der<lb/>
Choaspes, daß dagegen die Ruinen von Shus am Kerahfluß das alte<lb/>
Elymais ſeien. Doch ſcheinen die Bemerkungen von Kinneir und<lb/>
Monteith (<hi rendition="#aq">cf. Ker Porter II. 412 sqq.</hi>) hinreichend, zu beweiſen, daß<lb/>
wirklich Shus das liebliche Suſa, Shuſter dagegen die „lieblichere“<lb/>
Reſidenz des Shapor geweſen. Die Flüſſe, die auf dem Wege von Suſa<lb/>
nach Perſien paſſirt wurden, ſind folgende: der <hi rendition="#g">Choaspes</hi> bei Suſa<lb/>
(der Kerah und tiefer ſtromab Fluß von Hawiza); zwei Meilen ent-<lb/>
fernt der <hi rendition="#g">Eulaeus</hi> (der Ulai im Lande Elam bei Prophet Daniel,<lb/>
über den die Steinbrücke des Shapour bei Dez Foul führt, <hi rendition="#aq">Cheref-<lb/>
feddin III. c. 22. p.</hi> 171, jetzt der Fluß von Abſal genannt; <hi rendition="#aq">cf. Ousely I.</hi><lb/>
358. 421. 423.); dann acht Meilen weiter der Fluß von Shuſter; Tchehar<lb/>
Donke bei <hi rendition="#aq">Chereffeddin l. c.,</hi> heute der Karoun, von den Alten nicht<lb/>
genannt, zumal da der Weg wohl unterhalb ſeiner Einmündung<lb/>
über den Eulaeus führte; hiernächſt folgen zwei Flüſſe, die, den Al-<lb/>
ten unbekannt und auf neueren Karten nicht verzeichnet, von Timur<lb/>
auf dem Wege von Shuſter nach Ram Hormuz überſetzt wurden;<lb/>
zwei Tagemärſche hinter Shuſter erreichte er den Dudanke, wieder<lb/>
zwei Tage ſpäter den Chourukan Kende, am fünften Tage endlich<lb/>
den Fluß von Ram Hormuz, den <hi rendition="#g">Kopratas</hi> der Alten, ſechszehn Mei-<lb/>
len von Shuſter. Dieſer, ſo wie der Fluß von Fey ſind Nebenflüſſe des<lb/><hi rendition="#g">Paſitigris</hi> (Abargoun bei <hi rendition="#aq">Chereff. III. c. 24. p.</hi> 185. Dſcherahi heute);<lb/>
und etwa eilf Meilen von Ram Hormuz liegt Babehan an der Grenze</note> nach Perſien führt anfangs durch<lb/><fw place="bottom" type="catch">die</fw><lb/><pb facs="#f0255" n="241"/>
die ſchönen und überaus bevölkerten Ebenen Suſianas, über den<lb/>
Euläus, den Kopratas, den Paſitigris im Lande der Uxier, die<lb/>
theils die Ebenen an dieſem Fluſſe, theils die Berge, in denen er<lb/>
entſpringt, bewohnten; zwiſchen dem Paſitigris und Aroſis folgen, ſo<lb/>
ſcheint es, jene ſchwierigen Päſſe, welche den Weg zur Perſiſchen<lb/>
Landſchaft beherrſchen, und bei denen die räuberiſchen Berguxier<lb/>
den Karavanen aufzulauern pflegten; den Perſerkönigen nie unter-<lb/>
worfen, waren ſie ſeit alter Zeit gewohnt, den Hoffahrten gen<lb/>
Perſepolis nur für reiche Geſchenke den Durchzug zu geſtatten.<lb/>
Jenſeits dieſer Päſſe, die die Suſiſchen Thore genannt wurden <note n="45)" place="foot">Dieſe Paß-<lb/>
gegend von der Ebene von Zohrah bis Babehan, der ſteten Grenze<lb/>
gegen Farſiſtan, ſcheint den Namen der Suſiſchen Päſſe geführt zu haben,<lb/>
wie <hi rendition="#aq">Curt. V.</hi> 3. 17. und <hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 68. irrig die Perſiſchen nennen;<lb/>
Strabo (<hi rendition="#aq">XV. p.</hi> 20.) unterſcheidet ausdrücklich die Päſſe im Lande der<lb/>
Uxier und die Perſiſchen Päſſe.</note>,<lb/>
führte der große Heerweg über die Ebene von Lachter erſt ſüd-<lb/>
wärts, dann oſtwärts zu den Perſiſchen Päſſen von Kelah-i-Sefid;<lb/>
ein näherer, aber beſchwerlicherer Weg ging im felſigen Thale des<lb/>
Aroſisfluſſes hinauf zu eben dieſen Steilpäſſen, die ſo eng ſind,<lb/>
daß wenige Tapfere hier wohl ein Heer aufzuhalten im Stande<lb/>
ſein würden <note n="46)" next="#note-0256" place="foot" xml:id="note-0255a">Daß die Perſiſchen Päſſe die der<lb/>
weißen Burg (Kelah-i-Sefid, ἡ κλίμαξ) und nicht (<hi rendition="#aq">cf. Ousely II. 456.<lb/>
III. 567. Ker Porter I. 445. II.</hi> 35.) die von Ourtchiny oberhalb Iſtakar<lb/>
(ἡ μεγάλη κλίμαξ) ſind, iſt ziemlich gewiß. Denn letztere Päſſe be-<lb/>
herrſchen den Sommerweg nach Isfahan, und Alexander hätte Per-<lb/>
ſepolis erreichen können, ohne ſie anzugreifen. Von Babehan bis zu den<lb/>
Perſiſchen Päſſen ſind etwa funfzehn Meilen, und Curtius ſetzt die fragli-<lb/>
chen Päſſe drei ſtarke Märſche von der Perſiſchen Grenze entfernt. Freilich<lb/>
macht derſelbe Schriftſteller wieder die Schwierigkeit, daß Alexander von<lb/>
den Päſſen aus in <hi rendition="#g">einem</hi> Nachtmarſch den Araxes erreicht habe. —<lb/>
Den bequemeren Weg glaube ich den nennen zu können, welchen Ti-<lb/>
mur genommen, und der ihn in ſechs Tagen von Babehan bis zu<lb/>
den Päſſen brachte; der nähere Weg iſt der von Kinneir beſchriebene.</note>.</p><lb/><p>Das war der Weg, den Alexander zu nehmen hatte, um Per-<lb/><note n="44)" place="foot" prev="#note-0254" xml:id="note-0255">Perſiens, zwiſchen dem Paſitigris und dem nördlichſten Nebenfluß des Aro-<lb/>
ſis (Oroatis bei <hi rendition="#aq">Strab.</hi>, Abchirin bei <hi rendition="#aq">Chereff. III. 24. p.</hi> 185, heute Tab<lb/>
genannt). Curtius entfernt irrig den Paſitigris nur vier Tagemärſche<lb/>
von Suſa, Diodor (<hi rendition="#aq">XIX.</hi> 17.) gar nur einen.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">16</fw><lb/><pb facs="#f0256" n="242"/>
ſepolis und Paſargadä zu erreichen; die Jahreszeit war nichts we-<lb/>
niger als günſtig, denn es mußte ſchon tiefer Schnee in den Ber-<lb/>
gen liegen, es mußten die kurzen Tage, die langen und kalten<lb/>
Nächte den an ſich ſchon beſchwerlichen Weg noch ſchwieriger ma-<lb/>
chen; es kam dazu, daß man Widerſtand von Seiten der Uxier<lb/>
und noch mehr von Seiten des Ariobarzanes, der ſich nach der<lb/>
Schlacht von Gaugamela mit vielen Tauſenden nach Perſien geworfen<lb/>
hatte, erwarten konnte. Dennoch eilte Alexander gen Perſien, ſo-<lb/>
wohl um ſich des Landes, der Schätze von Perſepolis und Paſar-<lb/>
gadä und des Weges ins Innere Irans zu verſichern, als auch<lb/>
wohl beſonders, damit nicht durch längeres Zögern dem Perſerkönige<lb/>
Zeit zu ausgedehnten Rüſtungen gelaſſen würde, und er ſich etwa<lb/>
von Medien hierher wendete, um die Heimath des Perſiſchen Kö-<lb/>
nigthumes und die hohe Pforte der Achämeniden hinter den ſo<lb/>
ſchwierigen Perſiſchen Päſſen zu vertheidigen. — So zog Alexan-<lb/>
der mit ſeinem Heere über die Ebene Suſianas; in wenigen<lb/>
Tagen überſchritt er den Paſitigris und betrat das Gebiet der<lb/>
thalländiſchen Uxier, die, ſchon dem Perſerkönige unterworfen und<lb/>
unter der Herrſchaft des Suſianiſchen Satrapen, ſich ohne Weite-<lb/>
res ergaben. Die Berguxier dagegen ſandten Abgeordnete an Ale-<lb/>
xander mit der Botſchaft: nicht anders würden ſie ihm den Durch-<lb/>
zug nach Perſis geſtatten, als wenn ſie die Geſchenke, die die Per-<lb/>
ſerkönige gegeben hätten, auch von ihm erhielten. Je wichtiger<lb/>
die freie Paſſage nach dem oberen Lande war, deſto weniger konnte<lb/>
Alexander ſie in den Händen eines ſo trotzigen Bergvolkes laſſen;<lb/>
er ließ ihnen ſagen, ſie möchten nur in die Engpäſſe kommen, und<lb/>
ſich dort ihr Theil holen.</p><lb/><p>Mit der Leibſchaar und den anderen Hypaspiſten, mit noch etwa<lb/>
achttauſend Mann meiſt leichter Truppen wandte er ſich, von<lb/>
Suſianern geführt, bei Nachtzeit auf einen anderen ſehr ſchwierigen<lb/>
Gebirgspfad, der von den Uxiern unbeſetzt geblieben war; mit Ta-<lb/><note n="46)" place="foot" prev="#note-0255a" xml:id="note-0256">Diodor (<hi rendition="#aq">XIX.</hi> 21.) bezeichnet dieſen großen Weg von Suſa gen Perſe-<lb/>
polis ſehr anſchaulich: er ſei bis zu der Klimax (den Perſiſchen Päſ-<lb/>
ſen) Hohlweg und mühſam, dann frei in einer luftigen Bergebene,<lb/>
vom Paſitigris bis Perſepolis habe das Heer vierundzwanzig Tage<lb/>
gebraucht (es ſind gegen funfzig Meilen).</note><lb/><pb facs="#f0257" n="243"/>
gesanbruch erreichte er die Dorfſchaften derſelben, die meiſten der<lb/>
Bewohner wurden in ihren Betten ermordet, die Häuſer geplün-<lb/>
dert und den Flammen Preis gegeben; dann eilte das Heer zu<lb/>
den Engpäſſen, wohin ſich die Uxier von allen Seiten verſammelt<lb/>
hatten, um die Päſſe zu ſperren. Alexander ſandte Kraterus mit<lb/>
einem Theile des Heeres auf die Höhen hinter dem von den<lb/>
Uxiern beſetzten Paßwege, während er ſelbſt gegen den Paß mit<lb/>
größter Eile vorrückte, ſo daß die Barbaren, umgangen, durch die<lb/>
Schnelligkeit des Feindes erſchreckt, aller Vortheile, die der Eng-<lb/>
paß gewähren konnte, beraubt, ſich ſofort, als Alexander in geſchloſ-<lb/>
ſenen Reihen anrückte, fliehend zurückzogen; viele ſtürzten in die<lb/>
Abgründe, viele wurden von den verfolgenden Macedoniern, noch<lb/>
mehr von Kraterus Truppen auf der Höhe, nach der ſie ſich retten<lb/>
wollten, erſchlagen. Alexander war anfangs Willens den ganzen<lb/>
Stamm der Berguxier aus dieſen Gegenden zu verſetzen; Siſy-<lb/>
gambis, die Königin Mutter, legte Fürbitte für ſie ein; man ſagt,<lb/>
Madates, ihrer Nichte Gemahl, ſei ihr Anführer geweſen. Alexan-<lb/>
der ließ auf der Königin Bitten dieſen Hirtenſtämmen ihr Bergland,<lb/>
er legte ihnen einen jährlichen Tribut von tauſend Pferden, fünf-<lb/>
hundert Haupt Zugvieh, dreißigtauſend Schaafen auf; Geld und<lb/>
Gewerbe hatten ſie nicht <note n="47)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. III. 17. Curt. V.</hi> 3. 16. ſagt, daß ſie unter den<lb/>
Suſiſchen Satrapen geſtellt worden. Nach <hi rendition="#aq">Arrian. Ind.</hi> 40 ſuchte der<lb/>
König dieſe Hirtenvölker zum Ackerbau zu gewöhnen und bauete ih-<lb/>
nen Städte in den Bergen.</note>.</p><lb/><p>So war der Eingang in die Gebirge geöffnet; und während<lb/>
Parmenion mit der einen Hälfte des Heeres, namentlich den Schwer-<lb/>
gewaffneten und dem Train, auf der großen Heerſtraße weiter zog,<lb/>
eilte Alexander ſelbſt an der Spitze der Getreuen zu Fuß und<lb/>
zu Roß, der Agrianer, Schützen und Plänkerer auf dem nächſten,<lb/>
aber beſchwerlichen Gebirgswege, die Perſiſchen Päſſe zu erreichen;<lb/>
Eilmärſche brachten ihn am fünften Tage an den Eingang derſel-<lb/>
ben, den er durch mächtige Mauern geſperrt fand; der Satrap Ario-<lb/>
barzanes, ſo hieß es, ſtehe mit vierzigtauſend Mann Fußvolk und<lb/>
ſiebenhundert Reutern hinter der Mauer in einem feſten Lager,<lb/>
entſchloſſen den Eingang um jeden Preis zu wehren. Alexander<lb/><fw place="bottom" type="sig">16 *</fw><lb/><pb facs="#f0258" n="244"/>
lagerte ſich; am nächſten Morgen wagte er ſich in die von hohen<lb/>
Felſen eingeſchloſſene Paßgegend hinein, um die Mauer anzugreifen;<lb/>
ihn empfing ein Hagel von Schleuderſteinen und Pfeilen, Felsmaſ-<lb/>
ſen von den Abhängen hinabgeſtürzt, von drei Seiten ein erbitter-<lb/>
ter Feind; vergebens ſuchten Einzelne die Felswände zu erklimmen,<lb/>
die Stellung der Feinde war unangreifbar, Alexander zog ſich in<lb/>
ſein Lager, eine Stunde vor dem Paß, zurück. Seine Lage war<lb/>
peinlich; nur dieſer Paß führte nach Perſepolis, man müßte denn<lb/>
den Mediſchen Weg, der vierzig Tagereiſen nordwärts durch die<lb/>
Gebirge führt <note n="48)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XIX.</hi> 19.</note>, nehmen wollen; die Straße, die Parmenion<lb/>
eingeſchlagen, führte nur auf bequemeren Wegen zu eben dieſen<lb/>
Päſſen; ſie mußten genommen werden, wenn nicht eine gefährliche<lb/>
Unterbrechung eintreten ſollte; aber an dieſen Felſenwänden ſchie-<lb/>
nen die höchſten Anſtrengungen der Kunſt und des Muthes ſchei-<lb/>
tern zu müſſen; und doch hing Alles von der Einnahme dieſer<lb/>
Päſſe ab. Von den Gefangenen aus dieſer Gegend erfuhr Alexan-<lb/>
der, daß die Gebirge meiſt mit dichten Wäldern bedeckt ſeien, daß<lb/>
kaum einzelne gefährliche Fußſteige hinüber führten, daß ſie jetzt<lb/>
doppelt mühſelig wegen des Schnees in den Bergen ſein würden,<lb/>
daß andererſeits nur auf dieſen Felſenpfaden die Päſſe zu umgehen<lb/>
und in das von Ariobarzanes beſetzte Terrain zu gelangen ſei; Alexan-<lb/>
der entſchloß ſich zu dieſer, vielleicht der gefährlichſten Expedition<lb/>
ſeines Lebens. Kraterus blieb mit ſeiner und Meleagers Phalanx,<lb/>
mit einem Theile der Schützen und der Macedoniſchen Geſchwader<lb/>
im Lager zurück, mit der Weiſung, durch Wachtfeuer und auf jede<lb/>
andere Weiſe dem Feinde die Theilung der Armee zu verbergen,<lb/>
dann aber, wenn er von jenſeits der Berge herüber die Macedoniſchen<lb/>
Trompeten hörte, mit aller Gewalt gegen die Mauer zu ſtürmen.<lb/>
Alexander ſelbſt brach mit den Diviſionen Amyntas, Perdikkas, Kö-<lb/>
nus und Polyſperchon, mit den Hypaspiſten und Agrianern, mit<lb/>
einem Theile der Schützen und ſechs Macedoniſchen Geſchwadern<lb/>
unter Philotas in der Nacht auf, und ſtieg nach einem ſehr be-<lb/>
ſchwerlichen Marſche von etwa zwei Meilen über das mit tiefem<lb/>
Schnee bedeckte Gebirge. Er war am anderen Morgen jenſeits;<lb/>
rechts die Bergkette, die an den Päſſen und über dem Lager der<lb/><pb facs="#f0259" n="245"/>
Feinde endete, vor der Fronte das Thal, das ſich zur Ebene des<lb/>
Araxes, über den hin der Weg nach Perſepolis führt, ausbreitet,<lb/>
im Rücken die mächtigen Gebirge, die, mit Mühe überſchritten,<lb/>
vielleicht bei irgend einem Unfalle den Rückweg, die Rettung un-<lb/>
möglich machten. Alexander theilte nach einiger Raſt ſein Heer;<lb/>
er ließ Amyntas, Polyſperchon, Könus, Philotas mit ihren Corps<lb/>
in die Ebene hinab gehen, ſowohl um auf dem Wege nach Perſe-<lb/>
polis über den Fluß eine Brücke zu ſchlagen <note n="49)" place="foot">Unmöglich kann der Araxes gemeint ſein, der ja kaum eine<lb/>
Stunde weit von Perſepolis vorüberfließt; eher dürfte der Aroſisfluß<lb/>
bei Sul überbrückt worden ſein.</note>, als auch um den<lb/>
Perſern, wenn ſie bewältigt wären, den Rückzug auf Perſepolis zu<lb/>
ſperren; er ſelbſt rückte mit ſeinen Hypaspiſten, mit der Phalanx<lb/>
Perdikkas, mit dem Geleit der Ritterſchaft und zwei anderen Ge-<lb/>
ſchwadern, mit den Schützen und Agrianern rechts gegen die Päſſe<lb/>
hin; ein höchſt beſchwerlicher Marſch, durch die Waldung des Ber-<lb/>
ges, durch den heftigen Sturm, durch das Dunkel der Nacht dop-<lb/>
pelt ſchwierig. Vor Tagesanbruch traf man die erſten Vorpoſten<lb/>
der Perſer, ſie wurden niedergemacht; man nahete den zweiten, we-<lb/>
nige entkamen zu der dritten Poſtenreihe, um ſich mit dieſen nicht<lb/>
in das Lager, ſondern in die Berge zu flüchten. Im Perſiſchen<lb/>
Lager ahnete man nichts von dem, was vorging, man glaubte die<lb/>
Macedonier unten im Thale, man hielt ſich in dieſem winterlichen<lb/>
Sturmwetter in den Zelten, überzeugt, daß Sturm und Schnee<lb/>
dem Feinde das Angreifen unmöglich machen werde; ſo war Alles<lb/>
im Lager ruhig, als plötzlich, es war in der Frühſtunde, rechts<lb/>
auf den Höhen die Macedoniſchen Trompeten ſchmetterten, und<lb/>
von den Höhen herab, aus dem Thale herauf zugleich der Sturm-<lb/>
ruf ertönte. Und ſchon war Alexander, der ſich mit dem größeren<lb/>
Theile ſeines Heeres in den Rücken der Perſer hinabgezogen hatte,<lb/>
gegen dieſe Seite des Lagers im Anmarſch, während Ptolemäus<lb/>
mit zweitauſend Mann von der Höhe herabſtürmte; auch Kraterus<lb/>
hatte vom Thale herauf den Sturm gewagt und die in der Ver-<lb/>
wirrung ſchlecht vertheidigten Eingänge erbrochen; ſo trafen von<lb/>
allen Seiten die Macedonier im Lager zuſammen. Hier begann<lb/>
ein gräßliches Gemetzel, Fliehende ſtürzten den Macedoniern in die<lb/><pb facs="#f0260" n="246"/>
Schwerdter, viele in die Abgründe, Alles war verloren; Arlobarza-<lb/>
nes ſchlug ſich durch, er entkam mit wenigen Reutern in die Ge-<lb/>
birge und auf heimlichen Wegen nach Medien <note n="50)" place="foot"><hi rendition="#aq">Cf. Arrian. III. 18. Diod. XVII. 68. Curt. V. 9. Polyaen.<lb/>
IV.</hi> 3. 21.</note>.</p><lb/><p>Alexander dagegen brach nach kurzer Raſt gen Perſepolis auf;<lb/>
um deſto ſchneller die Stadt zu erreichen, ließ er das Fußvolk zu-<lb/>
rück und jagte mit den Reutern voraus; mit Tagesanbruch war er<lb/>
an der Brücke, die bereits von der Vorhut geſchlagen war, und<lb/>
eilte, ohne lange zu ruhen, in höchſt angeſtrengten Märſchen wei-<lb/>
ter; er beſorgte, daß die ungeheueren Schätze von Perſepolis ge-<lb/>
plündert werden möchten. Seine unvermuthet ſchnelle Ankunft,<lb/>
er war faſt der Kunde von dem Gefecht vorausgeeilt, machte<lb/>
allen Widerſtand und alle Unordnung unmöglich; die Stadt, die<lb/>
Palläſte, die Schätze wurden ohne Weiteres in Beſitz genommen.<lb/>
Eben ſo ſchnell fiel Paſargadä dem Sieger mit neuen größeren<lb/>
Schätzen zu; viele tauſend Talente Gold und Silber, unzählige<lb/>
Prachtgewebe und Koſtbarkeiten wurden hier aufgehäuft gefunden,<lb/>
und man erzählt, daß zehntauſend Paar Maulthiere und dreitau-<lb/>
ſend Kameele dazu nöthig geweſen, um die Schätze der beiden<lb/>
Perſerſtädte von dannen zu bringen <note n="51)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. Curt. Plut.</hi> Die Summen der Schätze<lb/>
werden ſehr verſchieden angegeben; <hi rendition="#aq">Curt. V.</hi> 6. 9. und <hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi><lb/>
71. ſagt hundertzwanzigtauſend Talente; <hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 322. in Suſa<lb/>
und Perſien ſeien vierzigtauſend, nach Anderen funfzigtauſend Talente<lb/>
erbeutet. Die Verſchiedenheit von Perſepolis und Paſargadä iſt bei<lb/>
den vollkommen klaren Zeugniſſen des Alterthums unzweifelhaft; Cy-<lb/>
rus Grab erkennt man auf das deutlichſte in dem Grabe der Sulei-<lb/>
mansmutter bei Murghaub, im <hi rendition="#g">NO</hi> von Tſchil Minar. Die be-<lb/>
rühmte Streitfrage kann nach den trefflichen Arbeiten der Engli-<lb/>
ſchen Reiſenden, die dieſe Gegenden beſucht haben, für abgethan<lb/>
gelten.</note>. Wichtiger noch als<lb/>
dieſe Reichthümer, die Alexanders Freigebigkeit aus den todten<lb/>
Schatzgewölben in den Verkehr der Völker, dem ſie ſo lange ent-<lb/>
zogen geweſen, zurückzuführen eilte, war der Beſitz dieſer Gegend<lb/>
ſelbſt, der eigentlichen Heimath des Perſiſchen Königthums. In<lb/>
dem Thale von Paſargadä hatte Cyrus die Mediſche Herrſchaft be-<lb/>
wältigt und zur Erinnerung des großen Sieges dort ſein Hoflager,<lb/><pb facs="#f0261" n="247"/>
ſeine Palläſte und ſein Grab gebaut, zwiſchen den Monumenten<lb/>
höchſter irdiſcher Pracht ein einfaches Felſenhaus, bei dem fromme<lb/>
Magier jeden Tag opferten und beteten. Ein Felſenweg voll<lb/>
Skulpturen und Grotten führt ſüdwärts in das ſchöne Thal von<lb/>
Perſepolis; Darius, des Hyſtaspis Sohn, der zuerſt Erde und<lb/>
Waſſer gefordert von den Hellenen, der Ordner des Perſiſchen<lb/>
Reiches hatte hier ſeinen Pallaſt, ſeinen Säulenhof und ſein Grab<lb/>
gebaut; von vielen ſeiner Nachfolger war mit neuen Prachtgebäu-<lb/>
den, mit Jagdrevieren und Paradieſen, mit Palläſten und Königs-<lb/>
gräbern das Felſenthal des Bundemir erfüllt; die Königspforte<lb/>
der tauſend Säulen, der ſtolze Felſenbau auf dreifacher Terraſſe,<lb/>
die lagernden Rieſenbilder am Eingange, ein Rieſenplan von Ge-<lb/>
bäuden der höchſten Pracht und feierlichſten Größe ſchmückten die-<lb/>
ſen heiligen Bezirk, den die Völker Aſiens ehrten als die Wiege<lb/>
des Achämenidengeſchlechtes, als den Ort der Königsweihe und der<lb/>
Huldigungen, als die Grabſtätte des Perſiſchen Fürſtenhauſes, als<lb/>
Heerd und Mittelpunkt des einſt ſo mächtigen Reiches. Dies<lb/>
Reich war jetzt geſtürzt; Alexander ſaß auf dem Throne deſſelben<lb/>
Xerxes, der einſt ſo ſtolz auf der Düne des Salaminiſchen Stran-<lb/>
des gethront, deſſen frevelnde Hand die Tempel der Helleniſchen<lb/>
Götter niedergebrannt und die theuern Gräber zerſtört hatte; der<lb/>
Rächer der Hellenen war jetzt mit dem Rechte des Siegers in<lb/>
Xerxes Pallaſt; es ſchien die Zeit gekommen, altes Unrecht zu rä-<lb/>
chen und die Götter und die Todten im Hades zu verſöhnen; hier<lb/>
an dieſem Heerde der Perſiſchen Herrlichkeit ſollte das Recht der<lb/>
Vergeltung geübt und die alte Schuld geſühnt werden. In dem<lb/>
Hochgefühle des Rächers der Helleniſchen Geſchichte, des Siegers<lb/>
über Xerxes Reich gebot Alexander, den Feuerbrand in das Cedern-<lb/>
getäfel des Königspallaſtes zu werfen; er hörte nicht Parmenions<lb/>
Warnung, des ſchönen Gebäudes, ſeines Eigenthumes, zu ſchonen,<lb/>
nicht die Perſer zu kränken in den Denkmälern ihrer einſtigen<lb/>
Größe und Herrlichkeit. Der König antwortete: „ich will die Per-<lb/>
ſer ſtrafen für den Brand Athens und für den Frevel an den Helleni-<lb/>
ſchen Tempeln, ich will alle das Unheil rächen, das ſie über Hel-<lb/>
las gebracht“ <note n="52)" next="#note-0262" place="foot" xml:id="note-0261">Klitarch, der Segur Alexanders, der mit außerordentlichem</note>. So brannte ein Theil des Pallaſtes von Per-<lb/><pb facs="#f0262" n="248"/>
ſepolis nieder, zwiſchen Perſern und Hellenen der letzte feindliche<lb/>
Akt, das letzte Opfer einer alten Blutrache <note n="53)" place="foot">Schon im Alterthume haben Parmenions verſtändige Reden<lb/>
mehr Beifall gefunden, als die raſche That Alexanders, die ſie hin-<lb/>
dern ſollten; man hat hinzugefügt, daß ſolches Wüthen gegen den<lb/>
todten Stein, gegen Kunſtdenkmale, gegen Erobertes zugleich kindiſch,<lb/>
barbariſch und beklagenswerth ſei; und in der That ſcheinen diejeni-<lb/>
gen mit Recht ſo zu ſprechen, welche in dem Charakter eines Helden<lb/>
nichts als ihre eigenen Tugenden, Beſtrebungen und Maximen in er-<lb/>
höheter Potenz zu finden hoffen. Indeß haben große Männer das<lb/>
Recht, nach ihrem Maaße gemeſſen zu werden, und in dem, was man<lb/>
ihre Fehler nennt, liegt ein tieferer Sinn als in der ganzen Moral,<lb/>
gegen die ſie zu verſtoßen den Muth haben. Träger der Gedanken<lb/>
ihrer Zeit und ihres Volkes, handeln ſie mit jener dunklen Leiden-<lb/>
ſchaft, die, eben ſo weit als ihr Beruf über den Horizont der Alltäg-<lb/>
lichkeit hinaus, ſie in die einſame Region der geſchichtlichen Größe<lb/>
trägt, die nur der Blick der Bewunderung zu erreichen vermag.<lb/>
Mag darum der Brand von Perſepolis denen ein Aergerniß ſein, die<lb/>
in einem Tugendhelden das Ideal menſchlicher Herrlichkeit ſehen; in<lb/>
dem Heldenleben Alexanders iſt dennoch dieſer Tag von Perſepolis<lb/>
die Sonnenhöhe und das Feſt der lauterſten Freude.</note>.</p><lb/><p>Fortan war kein Haß und keine Rache mehr gegen die Ueber-<lb/>
bleibſel des geſtürzten Perſerthums; und als Alexander feierlichſt<lb/>
den Thron der Perſiſchen Könige, als deren Nachfolger in der<lb/>
Herrſchaft Aſiens er gelten wollte, beſtiegen, und unter goldenem<lb/><note n="52)" place="foot" prev="#note-0261" xml:id="note-0262">Talente, aber auf Koſten der Geſchichte Geſchichten gemacht hat, iſt<lb/>
für dieſe Winterraſt in Perſepolis überſchwenglich reich an geiſt-<lb/>
reichen Zügen. Seine Plünderung von Perſepolis, jene Griechen, die<lb/>
vergreiſ’t, verſtümmelt, gebrandmarkt, voll Schaam und Verzweif-<lb/>
lung dem Könige entgegen treten, endlich jene Atheniſche Tänzerin<lb/>
Thais, die in der Begeiſterung des Tanzes einen Feuerbrand vom<lb/>
Altare reißt und in den Pallaſt wirft, deren Beiſpiel trunken und<lb/>
in wilder Siegesluſt Alexander und ſeine Getreuen folgen, das alles<lb/>
ſind Mährchen (<hi rendition="#aq">cf. Plut. cp.</hi> 38. οἱ δ̕ἀπὸ γνώμης ταῦτα γενέσϧαι<lb/>
φασίν), die, aus derſelben Quelle geſchöpft, von einer Reihe ſpät-<lb/>
geborener Schriftſteller ſo oft und mit ſolcher Zuverſicht wiederholt<lb/>
werden, daß ſie mit der Zeit zu hiſtoriſcher Gewißheit geworden ſind.<lb/>
Wer weiß, wie einſt der Brand des Kremls und die gebrandmarkten<lb/>
Reſte des Polniſchen Adels in den Bergwerken Sibiriens ſpäteren<lb/>
Geſchlechtern erſcheinen werden? — <hi rendition="#aq">Cf. Ker Porter I. p.</hi> 647. —</note><lb/><pb facs="#f0263" n="249"/>
Thronhimmel die Huldigungen empfing, und der treue Korinthier<lb/>
Demaratus ſprach, daß die Hellenen, die vor dieſem Tage geſtor-<lb/>
ben, der höchſten Wonne entbehrten <note n="54)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut.</hi> 37. Es iſt ſehr wahrſcheinlich, daß Alexander<lb/>
hier eine ſolenne Königsweihe gefeiert hat, und daß in dem Zu-<lb/>
ſammenhange dieſer Feierlichkeit der Brand des Pallaſtes ſelbſt die<lb/>
oben angedeutete Beziehung hatte. <hi rendition="#aq">Curt. V.</hi> 2. 14. ſcheint die<lb/>
Thronbeſteigung nach Suſa zu verlegen.</note>, da war der Macedoni-<lb/>
ſche König nicht mehr ein Feind Aſiens oder ein glücklicher Wi-<lb/>
derſacher des Perſiſchen Namens, ſondern Herr und Großkönig<lb/>
über Aſien und Erbe der Herrſchaft, die zuletzt in der Perſer Hän-<lb/>
den geweſen. So ſah er es ſelbſt an; er ehrte das Gedächtniß<lb/>
der Könige, die das Reich gegründet, er ehrte das Grab des gro-<lb/>
ßen Cyrus, und ließ es ſchmücken und wohl behüten <note n="55)" place="foot"><hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 321.</note>. Er ließ<lb/>
dem Tiridates die Aufſicht in den Palläſten von Perſepolis, er gab<lb/>
dem edlen Phraſſaortes, dem Sohne des Feldherrn Rheomithres,<lb/>
der bei Iſſus gefallen war, die Satrapie Perſiens; er zog ſelbſt,<lb/>
es war im ſtrengſten Winter, gegen die räuberiſchen Bewohner der<lb/>
nahen Gebirge aus, um das Land für immer gegen ihre Einfälle<lb/>
zu ſichern. Es waren namentlich die Mardier <note n="56)" next="#note-0264" place="foot" xml:id="note-0263">Von dieſem Zuge berichtet nur Curtius mit Ausführlichkeit, be-<lb/>
gnügt ſich aber mit einigen pittoresken Uebertreibungen, ſo daß man<lb/>
weder die Richtung noch den Gang der Unternehmung erkennt; er<lb/>
ſetzt ſie vor dem Brande in Perſepolis und <hi rendition="#aq">sub ipsum Vergiliarum<lb/>
tempus;</hi> der Frühuntergang der Plejaden iſt im November, der Spät-<lb/>
untergang Anfang April, der Frühaufgang im Mai, der Spätaufgang<lb/>
im September; die einzige Zeit, die paſſen könnte, wäre der Spätun-<lb/>
tergang im April; aber auch dies ſcheint ſchon zu ſpät und würde den<lb/>
Anfang der Frühlingszeit bezeichnen, ſtatt daß Curtius dieſe Bezeich-<lb/>
nung der Plejaden erdichtet zu haben ſcheint, um mit beliebter Phraſe die<lb/>
Winterlichkeit, die er ſchildern will, anſchaulich zu machen. Von der-<lb/>
ſelben Unternehmung ſagt <hi rendition="#aq">Diod. XVII. p.</hi> 73: nach dem Brande habe<lb/>
Alexander die übrigen Städte Perſiens angegriffen, und die einen<lb/>
mit Güte, die anderen mit Gewalt genommen. <hi rendition="#aq">Arrian. Ind.</hi> 40.<lb/>
ſagt, daß alle dieſe räuberiſchen Bergvölker, die Uxier, Mardier, Koſſäer,<lb/>
in Winterzeit, wo ſie ſich in ihren Bergen am ſicherſten geglaubt, beſiegt<lb/>
ſeien. Es ſcheint, daß die Sitze dieſer Mardier in den ſüdlichen Bergen von<lb/>
Perſis waren, da die weſtlichen von den Uxiern, die nördlichen von<lb/>
den Koſſäern beſetzt waren; es kommt dazu, daß Hamdulla (bei <hi rendition="#aq">Ou-</hi></note> in den ſüdli-<lb/><pb facs="#f0264" n="250"/>
chen Gebirgen, die, ähnlich den Uxiern, bisher in zu großer Unab-<lb/>
hängigkeit und in tiefer Barbarei gelebt hatten. Durch <choice><sic>f</sic><corr>ſ</corr></choice>ehr müh-<lb/>
ſelige Züge in ihre ſchneebedeckten Bergthäler, zwang ſie Alexander ſich<lb/>
zu unterwerfen, und es wurden wenigſtens die erſten Anfänge zu ihrer<lb/>
Anſiedelung und Cultur gemacht. Die Satrapie Karamanien, der<lb/>
ſich Alexander bei dieſem Zuge genahet haben mochte, unterwarf<lb/>
ſich und der Satrap Aspaſtes wurde in ihrem Beſitze beſtätigt <note n="57)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. IX.</hi> 10. 21.</note>.<lb/>
Nach einem Monate kehrte der König wieder nach Perſepolis zu-<lb/>
rück; es ſchien nöthig, nach ſo vielen anſtrengenden Unternehmun-<lb/>
gen den Truppen noch einige Raſt zu gönnen, bevor die Verfol-<lb/>
gung des Königs Darius begonnen würde; es kam dazu, daß die<lb/>
Wege gen Medien während der Jahreszeit noch nicht füglich zu<lb/>
paſſiren waren; erſt nach viermonatlichem Aufenthalte in dem ſchö-<lb/>
nen Thale des Araxes brach Alexander, es mochte Ende April ſein,<lb/>
gen Medien auf <note n="58)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut.</hi><lb/>
37.</note>, wohin Darius mit dem Reſte des Heeres<lb/>
von Arbela geflüchtet war. —</p><lb/><p>Darius nämlich hatte ſich nach dem Verluſt der Schlacht<lb/>
durch die Mediſchen Päſſe gen Ekbatana geflüchtet <note n="59)" place="foot">Es ſcheint wohl ziemlich ſicher, daß das heutige Hama-<lb/>
dan die Lage des alten Ekbatana bezeichnet; <hi rendition="#aq">cf. Ker Porter II. p. 90<lb/>
sqq. Ousely III.</hi> an mehreren Stellen.</note>, mit der<lb/>
Abſicht, hier abzuwarten, was Alexander unternehmen würde, und<lb/>
ſobald derſelbe ihm auch hierher nachſetzte, verwüſtend in den Nor-<lb/>
den ſeines Reiches zu flüchten; zu dem Ende hatte er bereits die<lb/>
Karavane ſeines Harems, ſeine Schätze und Koſtbarkeiten an den<lb/>
Eingang der Parthiſchen Päſſe gen Ragä geſandt, um durch ſie, wenn<lb/>
ſchleunige Flucht nöthig würde, nicht behindert zu ſein. Indeß<lb/>
verging ein Monat nach dem andern, ohne daß ſich auch nur ein<lb/>
feindliches Streifcorps den Päſſen des Zagrosgebirges, oder der<lb/>
inneren Grenze Mediens nahete. Dann war Ariobarzanes, der<lb/>
heldenmüthige Vertheidiger der Perſiſchen Thore, in Ekbatana an-<lb/><note n="56)" place="foot" prev="#note-0263" xml:id="note-0264"><hi rendition="#aq">sely III. p.</hi> 566) erzählt, Firuzabad ſei eine alte Stadt und von Ale-<lb/>
xander zerſtört worden; ſie habe einſt Khur geheißen (<hi rendition="#aq">Cyropolis regio<lb/>
ibi maritima, Plin. VI.</hi> 26). Daß in dieſen Gegenden und nicht blos<lb/>
in den Kaspiſchen Gebirgen Mardier wohnten, bemerkt <hi rendition="#aq">Strabo XI.<lb/>
p. 451, XV. p.</hi> 317.</note><lb/><pb facs="#f0265" n="251"/>
gekommen und man mochte jetzt die Macedonier erwarten; doch<lb/>
wieder verging mehr als ein Vierteljahr und kein Feind ließ ſich<lb/>
ſehen. Gefielen dem Sieger die Schätze von Perſepolis und Paſar-<lb/>
gadä vielleicht beſſer als neuer Kampf? Hielten ihn und ſein über-<lb/>
müthiges Heer die neuen und betäubenden Genüſſe des ſchönen<lb/>
Morgenlandes gefeſſelt? Noch ſah ſich Darius von treuen Trup-<lb/>
pen, von hochherzigen Perſerfürſten umgeben; mit ihm war der<lb/>
Kern des Perſiſchen Adels, die Chiliarchie, die Nabarzanes führte,<lb/>
Atropates von Medien, Authophradates von Tapurien, Phratapher-<lb/>
nes von Hyrkanien und Parthien, Satibarzanes von Arien, Bar-<lb/>
ſaentes von Arachoſien und Drangiana, der kühne Baktrianer Beſ-<lb/>
ſus, Fürſt des Turaniſchen Landes, des Großkönigs Verwand-<lb/>
ter, umgeben von dreitauſend Baktriſchen Reutern, die ſich mit<lb/>
ihm aus der letzten Schlacht gerettet hatten; ferner des Groß-<lb/>
königs Bruder Oxathres und vor allen der greiſe Artabazus, der<lb/>
vielbewährte Freund des Darius, vielleicht der würdigſte Name des<lb/>
Perſerthums, mit ihm ſeine Söhne; auch des Großkönigs Ochus<lb/>
Sohn Biſthanes, auch des abtrünnigen Mazäus von Babylon<lb/>
Sohn Artabelus war in Ekbatana. Noch hatte Darius ein klei-<lb/>
nes Heer um ſich, außer den Reſten der Chiliarchie die drei-<lb/>
tauſend Baktriſchen Reuter des Beſſus, die tapferen Griechiſchen<lb/>
Söldner unter des Phociers Patron Führung; er erwartete<lb/>
die Ankunft mehrerer Tauſend Kaduſier und Scythen; leicht<lb/>
konnten von Ekbatana aus die Völker von Turan und Ariana noch<lb/>
einmal zu den Waffen gerufen werden, um ſich unter ihren Sa-<lb/>
trapen um die Perſon des Königs zu ſammeln und den Oſten des<lb/>
Reiches zu vertheidigen; dazu kam, daß die Mediſche Landſchaft<lb/>
und die Gegend der Kaspiſchen Päſſe für die Vertheidigung äu-<lb/>
ßerſt günſtig, den Euröpäiſchen Truppen vielfach beſchwerlich, den<lb/>
Völkern, die das neue Perſerheer bilden ſollten, bekannt und be-<lb/>
quem waren. So beſchloß Darius noch einmal das Glück der<lb/>
Waffen zu verſuchen und mit dem Heere, das er bis zur Ankunft<lb/>
Alexanders verſammelt haben würde, den Feind am weiteren Vordrin-<lb/>
gen zu hindern; er hatte durch die Geſandten Spartas und Athens,<lb/>
die ſich an ſeinem Hoflager befanden, die ſehr wichtige Botſchaft<lb/>
erhalten, daß die Nachricht von der Schlacht von Gaugamela in<lb/>
Hellas den tiefſten Eindruck auf alle Gemüther gemacht, und<lb/><pb facs="#f0266" n="252"/>
die antimacedoniſche Parthei zu neuen Verſuchen angefeuert habe,<lb/>
daß viele Staaten ſich entweder ſchon mit Sparta offenbar vereint<lb/>
hätten, oder nur den erſten Erfolg abwarteten, um von dem Ko-<lb/>
rinthiſchen Bunde abzufallen, daß ſich ſo in Griechenland ein Um-<lb/>
ſturz der Verhältniſſe vorbereite, der die Macedonier bald genug<lb/>
aus Aſien zurückzukehren zwingen werde. So glaubte Darius hof-<lb/>
fen zu dürfen, daß das Ende ſeines Unglücks nicht mehr fern<lb/>
ſei <note n="60)" place="foot">Der Weg, den Alexander nahm, führte wohl durch den Paß<lb/>
von Ourtchiny (<hi rendition="#aq">Ousely III. p. 567. Megala sc. climax Plin. V.</hi> 26.)<lb/>
gen Isfahan oder Aspadana (<hi rendition="#aq">cf. Ousely III. p.</hi> 5), welches die Re-<lb/>
ſidenz der Satrapie Parätacene geweſen zu ſein ſcheint; der weitere<lb/>
Weg nach Ekbatana oder Hamadan kann nicht viel von der heutigen<lb/>
Straße verſchieden geweſen ſein.</note>.</p><lb/><p>Und ſchon nahete Alexander; Parätacene, die Landſchaft zwi-<lb/>
ſchen Perſis und Medien, hatte ſich unterworfen und Oxathres,<lb/>
den Sohn des Suſianiſchen Satrapen Abulites, zum Satrapen er-<lb/>
halten; auf die Nachricht, daß Darius unter den Mauern von Ek-<lb/>
batana, an der Spitze eines bedeutenden Heeres von Baktrianern,<lb/>
Griechen, Scythen, Kaduſiern das Macedoniſche Heer erwarten<lb/>
werde, eilte Alexander, den Feinden möglichſt bald zu begegnen; er<lb/>
ließ, um deſto ſchneller fortzukommen, die Bagage mit ihrer Be-<lb/>
deckung zurück und betrat nach zwölf Tagen das Mediſche Gebiet;<lb/>
da erfuhr er, daß weder Kaduſier noch Scythen, die Darius er-<lb/>
wartet, eingetroffen ſeien, daß Darius, um ein entſcheidendes Zu-<lb/>
ſammentreffen zu verzögern, ſich bereits zum Rückzuge nach den<lb/>
Kaspiſchen Päſſen, wohin die Weiber, Wagen und Feldgeräthe ſchon<lb/>
vorausgegangen ſeien, anſchicke. Doppelt eilte Alexander, er wollte<lb/>
Darius ſelbſt in ſeiner Gewalt haben, um allem weiteren Kampfe<lb/>
um den Perſerthron ein Ende zu machen. Da kam, drei Tage-<lb/>
reiſen vor Ekbatana, Biſthanes, des Königs Ochus Sohn, einer<lb/>
von denen, die dem König Darius bis dahin gefolgt waren, ins<lb/>
Macedoniſche Feldlager; er beſtätigte das Gerücht von Darius<lb/>
Flucht; ſeit fünf Tagen ſei er aus Ekbatana, er habe die Schätze<lb/>
Mediens, etwa ſiebentauſend Talente, mit ſich genommen, ein<lb/>
Heer von ſechstauſend Mann Fußvolk und dreitauſend Pferden ſei<lb/><pb facs="#f0267" n="253"/>
ſeine Begleitung <note n="61)" place="foot">Dieſer Schätze von Ekbatana erwähnen auch die Orientali-<lb/>
ſchen Autoren; ſ. <hi rendition="#aq">Ext. et Not. II. p.</hi> 501. Die Zahl der Truppen,<lb/>
die Darius begleiteten, giebt Curtius auf dreißigtauſend Mann leich-<lb/>
tes Volk, viertauſend Griechen, dreitauſendfünfhunoert meiſt Baktri-<lb/>
ſche Reuter an.</note>. Alexander eilte nach Ekbatana <note n="62)" place="foot">Nach <hi rendition="#aq">Curt. V.</hi> 13. 1. hätte Alexander gar<lb/>
nicht Ekbatana berührt, ſondern den geraden Weg nach den Päſſen<lb/>
über Tabä (Sawa) genommen; nicht minder unzuverläſſig iſt ſeine<lb/>
Nachricht (<hi rendition="#aq">V.</hi> 7. 12.), daß Alexander bei ſeinem Eintritt in Medien<lb/>
neue Truppen, in der Zahl von fünftauſend Mann Fußvolk und tau-<lb/>
ſend Reutern unter Führung des Atheners Plato erhalten habe.</note>; ſchnell<lb/>
wurden die dortigen Angelegenheiten geordnet, die Theſſalier, deren<lb/>
Dienſtzeit um war, mit vollem Sold und einem Geſchenk von<lb/>
zweitauſend Talenten in die Heimath geſandt, der Perſer Oxydates,<lb/>
der in Suſa, früher von Darius zum ewigen Gefängniß verdammt,<lb/>
durch Alexander befreit war und darum doppelten Vertrauens wür-<lb/>
dig ſchien, an Atropates Stelle, der mit Darius war, zum Satra-<lb/>
pen über Medien beſtellt, Parmenion mit einem Theile des Heeres<lb/>
zurück gelaſſen, um die Schätze aus Perſis, die in Ekbatana nie-<lb/>
dergelegt werden ſollten, in Empfang zu nehmen und dann durch<lb/>
das Land der Kaduſier nach Hyrkanien zu marſchixen, Harpalus<lb/>
mit der Bewachung des Schatzes beauftragt, Klitus, der krank in<lb/>
Suſa zurückgeblieben war, angewieſen, ſobald es ſeine Geſund-<lb/>
heit geſtatte, die ſechstauſend Mann, die vorläufig bei Harpalus<lb/>
blieben, ins Parthiſche zu führen, um ſich dort mit der großen<lb/>
Armee wieder zu vereinen. Mit den übrigen Phalangen, mit den<lb/>
Macedoniſchen Geſchwadern, den Agrianern, Schützen und anderen<lb/>
leichten Corps eilte Alexander dem fliehenden Darius nach; in eilf<lb/>
höchſt angeſtrengten Tagemärſchen, in denen viele Menſchen und<lb/>
Pferde liegen blieben, erreichte er Ragä, von wo aus für Alexan-<lb/>
ders Eile noch eine Tagereiſe von acht Meilen bis zum Eingang<lb/>
der Kaspiſchen Thore war. Aber die Nachricht, daß Darius be-<lb/>
reits jenſeits des Paſſes ſei, und einen bedeutenden Vorſprung auf<lb/>
dem Wege nach Baktrien voraus habe, ſo wie die Erſchöpfung ſei-<lb/>
ner Truppen bewog den König einige Tage in Ragä zu raſten.</p><lb/><p>Um dieſelbe Zeit lagerte Darius mit ſeinem Zuge wenige<lb/>
Tagemärſche im Oſten der Kaspiſchen Päſſe, er hatte kaum noch<lb/><pb facs="#f0268" n="254"/>
zwanzig Meilen Vorſprung vor Alexander; er mußte ſich über-<lb/>
zeugen, daß es einerſeits unmöglich ſei, bei der ungeheueren Schnellig-<lb/>
keit, mit der Alexander nacheilte, das Turaniſche Land fliehend zu<lb/>
erreichen, andererſeits, wenn doch gekämpft werden müßte, möglichſt<lb/>
langſam vorzurücken ſei, damit die Truppen mit friſcher Kraft den<lb/>
vom Verfolgen ermatteten Feinden gegenüberträten; dazu kam,<lb/>
daß aus dem Perſiſchen Zuge ſchon Manche zu Alexander über-<lb/>
gegangen waren, daß man bei weiterer Flucht immer mehr Abtrün-<lb/>
nigkeit fürchten mußte, da durch ſie Vieles zu gewinnen, durch<lb/>
Treue nur zu verlieren war. Darius berief deshalb die Großen<lb/>
ſeiner Umgebung zur Verſammlung und gab ihnen ſeine Anſicht<lb/>
kund, das Zuſammentreffen mit den Macedoniern nicht länger mei-<lb/>
den, ſondern noch einmal das Glück der Waffen verſuchen zu wel-<lb/>
len. Dieſe Erklärung des Großkönigs machte einen tiefen Eindruck<lb/>
auf die Verſammelten; das Unglück hatte die Meiſten entmuthigt,<lb/>
man dachte mit Entſetzen an neuen Kampf; Wenige waren bereit,<lb/>
ihrem Könige Alles zu opfern; unter ihnen der greiſe Artabazus;<lb/>
gegen ihn erhob ſich Nabarzanes, der Chiliarch: die dringende Noth<lb/>
zwinge ihn, ein hartes Wort zu ſprechen, hier zu kämpfen ſei der<lb/>
ſicherſte Weg zum Verderben, man müſſe gen Turan flüchten und<lb/>
neue Heere rüſten; aber die Völker trauten dem Glück des Königs<lb/>
nicht mehr; nur eine Rettung gebe es; Beſſus habe bei den Tura-<lb/>
niſchen Völkern großes Anſehen, die Scythen und Indier ſeien<lb/>
ihm verbündet, er ſei Verwandter des königlichen Hauſes; der Kö-<lb/>
nig möge ihm, bis der Feind bewältigt ſei, die Tiara abtreten.<lb/>
Der Großkönig riß ſeinen Dolch aus dem Gürtel, kaum entkam<lb/>
Nabarzanes, er eilte, ſich mit ſeiner Perſerſchaar von dem Lager<lb/>
des Königs zu ſondern; Beſſus folgte ihm mit den Baktriſchen<lb/>
Völkern; Beide handelten im Einverſtändniß und nach einem längſt<lb/>
vorbereiteten Plane; Barſaentes von Drangiana und Arachoſien<lb/>
wurde leicht gewonnen; die übrigen Satrapen der Oſtprovinzen<lb/>
waren, wenn nicht offenbar beigetreten, doch geneigter, ihrem Vor-<lb/>
theile als ihrer Pflicht zu dienen. Darum beſchwor Artabazus den<lb/>
König, nicht ſeinem Zorne zu folgen, bei den Meuterern ſei die<lb/>
größere Streitmacht, ohne ſie ſei man verloren, er möge ſie durch<lb/>
unverdiente Gnade zur Treue oder zum Schein des Gehorſams zurück-<lb/>
rufen. Indeß hatte Beſſus verſucht, die Schaar der Perſer zum Auf-<lb/><pb facs="#f0269" n="255"/>
bruch gen Baktrien zu bewegen; aber ſie ſchauderten noch vor dem<lb/>
Gedanken des offenbaren Verrathes, ſie wollten nicht ohne den<lb/>
König fliehen; Beſſus Plan ſchien mislungen; deſto hartnäckiger<lb/>
verfolgte er ihn; er ſchilderte ihnen die Gefahr, in die ſie der Groß-<lb/>
könig ſtürze, er gewöhnte ſie, die Möglichkeit eines Verbrechens zu<lb/>
denken, das allein retten könne. Da erſchien Artabazus mit der<lb/>
Botſchaft, der König verzeihe das unüberlegte Wort des Nabarza-<lb/>
nes und die eigenwillige Abſonderung des Beſſus. Beide eilten in<lb/>
des Königs Zelt, ſich vor ihm in den Staub zu werfen, und mit<lb/>
heuchleriſchem Geſtändniß ihre Reue zu erklären.</p><lb/><p>Des anderen Tages rückte der Zug auf dem Wege nach Thara<lb/>
weiter; die dumpfe Stille, die mistrauiſche Unruhe, die überall<lb/>
herrſchte, offenbarte mehr eine drohende als überſtandene Gefahr.<lb/>
Der Führer der Griechen bemühete ſich, in die Nähe des Königs<lb/>
zu kommen, deſſen Wagen Beſſus mit ſeinen Reutern umgab.<lb/>
Endlich gelang es dem treuen Fremdling, er ſagte dem Könige,<lb/>
was er fürchte, er beſchwor ihn, ſich dem Schutze der Griechiſchen<lb/>
Truppen anzuvertrauen, nur dort ſei ſein Leben ſicher. Beſſus ver-<lb/>
ſtand nicht die Sprache, wohl aber die Miene des Helleniſchen Mannes;<lb/>
er erkannte, daß nicht länger zu zögern ſei. Man langte gegen<lb/>
Abend in Thara an; die Truppen lagerten, die Baktrianer dem<lb/>
Zelte des Königs nahe; in der Stille der Nacht eilten Beſſus,<lb/>
Nabarzanes und Barſaentes mit einigen Vertrauten in das Zelt,<lb/>
feſſelten den König und ſchleppten ihn in den Wagen, in dem ſie<lb/>
ihn als Gefangenen mit ſich gen Baktrien führen wollten, um ſich<lb/>
mit ſeiner Auslieferung Frieden von Alexander zu erkaufen. Die<lb/>
Kunde von der That verbreitete ſich ſchnell durch das Lager, Alles<lb/>
löſete ſich in wilder Verwirrung; die Baktrier zogen gen Oſten<lb/>
weiter, mit Widerſtreben folgten ihnen die meiſten Perſer; Artaba-<lb/>
zus und ſeine Söhne verließen den unglücklichen König, dem ſie<lb/>
doch nicht mehr helfen konnten, ſie zogen ſich mit den Griechiſchen<lb/>
Truppen und den Geſandten aus Hellas nordwärts in die Berge<lb/>
der Tapurier zurück; andere Perſer, namentlich des Mazäus Sohn<lb/>
Artabelus und Bagiſthanes von Babylon, eilten rückwärts, ſich der<lb/>
Gnade Alexanders zu unterwerfen <note n="63)" next="#note-0270" place="foot" xml:id="note-0269">So <hi rendition="#aq">Curt. V.</hi> 8—12. Nur er erzählt dieſe Vorgänge im</note>.</p><lb/><pb facs="#f0270" n="256"/><p>Alexander hatte ſeine Truppen einige Tage in Ragä raſten<lb/>
laſſen; am Morgen des ſechsten Tages brach er wieder auf; Ta-<lb/>
ges darauf ſtand er innerhalb der Päſſe am Saume der Haide,<lb/>
über die der Weg oſtwärts nach der Parthiſchen Hauptſtadt Heka-<lb/>
tompylos, dem Mittelpunkt der Heerſtraße gen Hyrkanien, Baktrien<lb/>
und Ariana, führt. Während das Heer hier lagerte und ſich ei-<lb/>
nige Haufen in der Gegend zerſtreueten, um für den Weg durch<lb/>
die Steppe zu fouragiren, kamen gegen Abend Bagiſthanes und Ar-<lb/>
tabelus in das Macedoniſche Lager, unterwarfen ſich der Gnade des<lb/>
Königs und ſagten aus, daß Beſſus und Nabarzanes ſich der Per-<lb/>
ſon des Großkönigs bemächtigt hätten und eiligſt gen Baktrien<lb/>
zögen, was weiter geſchehen, wüßten ſie nicht. Mit deſto größerer<lb/>
Eile beſchloß Alexander die Fliehenden zu verfolgen; indem er den<lb/>
größeren Theil der Truppen unter Kraterus und mit dem Befehl,<lb/>
langſam nachzurücken, zurück ließ, eilte er ſelbſt mit den Edelſchaa-<lb/>
ren, den Plänkerern, den leichteſten und kräftigſten vom Fußvolk den<lb/>
Fliehenden nach. So die Nacht hindurch bis zum folgenden Mittag;<lb/>
und wieder nach wenigen Stunden Raſt die zweite Nacht hindurch, mit<lb/>
Sonnenaufgang erreichte man Thara, wo vier Tage früher Darius von<lb/>
den Meuterern gefangen genommen war. Hier erfuhr Alexander von<lb/>
des Großkönigs Dolmetſcher Melon, der krank zurückgeblieben war <note n="64)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. V.</hi> 13. 7.</note>,<lb/>
daß Artabazus und die Griechen ſich nördwärts in die Tapuriſchen<lb/>
Berge zurückgezogen hätten, daß Beſſus an Darius Statt die Ge-<lb/>
walt in Händen habe und von den Perſern und Baktrianern als<lb/>
Gebieter anerkannt werde, daß der Plan der Verſchworenen ſei,<lb/>
ſich in die Oſtprovinzen zurückzuziehen, und dem Könige Alexander<lb/>
gegen den ungeſtörten und unabhängigen Beſitz des Perſiſchen<lb/>
Oſtens die Auslieferung des Darius anzubieten, wenn er dagegen<lb/>
weiter vordringe, ein möglichſt großes Heer zuſammenzubringen und<lb/>
ſich gemeinſchaftlich im Beſitz der Herrſchaft, die ſie hätten, zu be-<lb/>
haupten, vorläufig aber die Führung des Ganzen in Beſſus Hän-<lb/>
den zu laſſen, angeblich wegen ſeiner Verwandtſchaft mit dem kö-<lb/>
niglichen Hauſe und ſeines nächſten Anrechts auf den Thron <note n="65)" next="#note-0271a" place="foot" xml:id="note-0270a"><hi rendition="#aq">Arrian. III.</hi><lb/>
21. 9. fügt hinzu: „und weil alles das in Beſſus Satrapie geſchehen</note>.<lb/><fw place="bottom" type="catch">Alles</fw><lb/><note n="63)" place="foot" prev="#note-0269" xml:id="note-0270">Perſiſchen Lager; ſeine Angaben ſind, wenn auch ausgeſchmückt, doch<lb/>
in ſich wahrſcheinlich.</note><lb/><pb facs="#f0271" n="257"/>
Alles drängte zur größten Eile; kaum gönnte ſich Alexander während<lb/>
des heißen Tages Raſt, am Abend jagte er weiter, die ganze Nacht<lb/>
hindurch; faſt erlagen Mann und Roß; ſo kam er Mittags in ein<lb/>
Dorf, in dem Tages zuvor die Verſchworenen gelagert und das ſie am<lb/>
Abend verlaſſen hatten, um, wie geſagt wurde, fortan bei Nacht<lb/>
ihren Zug fortzuſetzen; ſie konnten nicht mehr als einige Meilen<lb/>
voraus ſein; aber die Pferde waren erſchöpft, die Menſchen mehr<lb/>
als ermattet, der Tag heiß; Alexander fragte die Einwohner, ob<lb/>
ſie nicht irgend einen kürzeren Weg hinter den Fliehenden her wüß-<lb/>
ten; es hieß, es gebe wohl einen, der ſei aber öde, ohne Brunnen.<lb/>
Dieſen beſchloß Alexander zu verfolgen; er wählte fünfhundert<lb/>
Pferde der Edelſchaaren und für dieſe die Officiere und tapferſten<lb/>
Leute des Fußvolkes aus, und ließ ſie in ihren Waffen zu Roß<lb/>
ſteigen; und mit dem Befehl, daß die Agrianer unter Attalus mög-<lb/>
lichſt ſchnell auf dem Heerwege nachrücken, die anderen Truppen<lb/>
unter Nikanor geordnet folgen ſollten, zog Alexander mit ſeinen<lb/>
„Doppelkämpfern“ um die Abenddämmerung den waſſerloſen Haide-<lb/>
weg hinab. Viele erlagen der übermäßigen Anſtrengung und blie-<lb/>
ben am Wege liegen. Als endlich der Morgen graute, ſah man<lb/>
die zerſtreuete, unbewehrte Karavane der Hochverräther; da jagte<lb/>
Alexander auf ſie los; der plötzliche Schrecken verwirrte den langen<lb/>
Zug, mit wildem Geſchrei ſprengten die Barbaren auseinander;<lb/>
wenige verſuchten Widerſtand, ſie erlagen bald, die übrigen flohen<lb/>
in wilder Haſt, Darius Wagen in der Mitte, ihm zunächſt die<lb/>
Verräther. Schon nahete Alexander; nur ein Mittel noch konnte<lb/>
retten; Beſſus und Barſaentes durchbohrten den gefeſſelten König<lb/>
und jagten fliehend nach verſchiedenen Seiten. Darius aber ver-<lb/>
ſchied kurz darauf. So fanden die Macedonier den Leichnam, und<lb/>
Alexander, ſo ſagt man, deckte ſeinen Purpur über ihn <note n="66)" next="#note-0272" place="foot" xml:id="note-0271">Das geſchah im<lb/>
Juli 330 (Hekatombäon; <hi rendition="#aq">Arrian. III.</hi> 22. 3.). Gegen die Autorität<lb/>
Arrians, des eben ſo ſorgfältigen wie beſonnenen Schriftſtellers, hat<lb/>
man die Eilmärſche Alexanders für unmöglich ausgeben wollen. Eine</note>.</p><lb/><note n="65)" place="foot" prev="#note-0270a" xml:id="note-0271a">ſei“; vielmehr war es in Phrataphernes Satrapie Parthien geſche-<lb/>
hen; vielleicht iſt anzunehmen, daß Beſſus, wie auch wohl frühere<lb/>
Fürſten von Baktrien (<hi rendition="#aq">Ctesias apd Phot. 31 a.</hi> 15.) den ganzen Oſten<lb/>
des Reiches unter ſeiner Oberhoheit hatte.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">17</fw><lb/><pb facs="#f0272" n="258"/><p>Das war das Ende des Königs Darius Kodomannus, der,<lb/>
durch ein finſteres Verhängniß bis in den Tod verfolgt, die Schuld<lb/>
ſeiner Ahnen gebüßt und geſühnt hat. Nicht daß er ſelbſt ohne<lb/><note n="66)" next="#note-0273" place="foot" prev="#note-0271" xml:id="note-0272">genauere Betrachtung fordert, ſich zuerſt über das Lokale genau zu<lb/>
unterrichten. Von Hamadan zu den Ruinen von Ragä oder Rey<lb/>
ſind nach Arrowſmiths Karte <hi rendition="#g">zu</hi><hi rendition="#aq">Fraser’s Journey into Khorasan</hi><lb/>
215 Engliſche Meilen (60 Farſ. <hi rendition="#aq">Ebn Kaukal p.</hi> 167), die Alexander<lb/>
in eilf Tagen zurücklegte; Plutarch (<hi rendition="#aq">cp.</hi> 43.) macht daraus 3300<lb/>
Stadien oder 66 Meilen. Von Ragä aus führen zwei Wege gen<lb/>
Oſten, der eine über Gilard und Serbendan gen Firuzkuh, wo ſich<lb/>
die Straße nordwärts durch das Waldgebirge Hyrkaniens gen<lb/>
Sari wendet, der andere am ſüdlichen Saume der Berge entlang<lb/>
über Kebud Gumbed bei einer weitläuftigen Ruinenmaſſe vorüber<lb/>
(gegen ſieben Meilen von Rey) in die Paßgegend hinein, die bei Aiwan-<lb/>
i-Keif beginnt und entweder nordwärts bei Sahrun vorüber nach<lb/>
Firuzkuh in die frühere Straße (<hi rendition="#aq">Ousely</hi>), oder unter dem Namen<lb/>
Gurdun-i-Sirdara oſtwärts gen Khuar (Choarene bei <hi rendition="#aq">Isidor, Choara,<lb/>
amoenissimus sinus</hi> nach <hi rendition="#aq">Plin. VI.</hi> 15.) und von hier durch ebenes<lb/>
Land gen Damaghan (<hi rendition="#aq">cf. Chereffeddin VI. c. 19. p.</hi> 154 und <hi rendition="#aq">V. 2.<lb/>
p.</hi> 205.) führt. Daß nur dieſe Straße die von Alexander verfolgte<lb/>
ſein kann, iſt durch Fraſer (<hi rendition="#aq">p.</hi> 291) auf das entſchiedenſte aus der<lb/>
Natur der Gegend erwieſen; nur auf dieſem Wege konnte Alexander<lb/>
in die öde Gegend kommen, die ihn Leute zum Fouragiren auszu-<lb/>
ſchicken nöthigte. Alte Zeugniſſe beſtätigen, daß die Päſſe zwiſchen<lb/>
Aiwan-i-Keif und Khuar oder Mahallehbagh dieſelben Kaspiſchen<lb/>
Thore ſind, von denen aus ſo viele Meſſungen im Alterthume be-<lb/>
ſtimmt wurden; denn Apollodor ſagt (bei <hi rendition="#aq">Strabo XI. p.</hi> 435.) von<lb/>
Ragä bis zu den Päſſen ſeien 500 Stadien (zehn Meilen, wie auch<lb/>
Ouſely und Fraſer angeben; 57 <hi rendition="#aq">M. P.</hi> von Rey bis Kahda <hi rendition="#aq">geogr.<lb/>
Nub. p.</hi> 209), von den Päſſen bis Hekatompylos 1960 Stadien<lb/>
(nicht 1260, wie eine Seite ſpäter in den Ausgaben Strabos ſteht;<lb/>
noch 130 <hi rendition="#aq">M. P.</hi>, wie <hi rendition="#aq">Plin. VI.</hi> 15. angiebt; beide Angaben würden<lb/>
wenig über Semnoun, <hi rendition="#aq">Apamea</hi> Iſidors, hinausführen), d. h. 39 Mei-<lb/>
len; und bei Fraſer ſind von Aiwan-i-Keif bis Damaghan 164—168<lb/>
Engliſche Meilen, eine Differenz, die mir zu unbedeutend erſcheint, um ih-<lb/>
rentwegen zu zweifeln, daß dieſe wichtige Stadt, in der ſich die Wege von<lb/>
allen Richtungen vereinen, das alte Hekatompylos iſt (<hi rendition="#aq">cf. Polyb. X. p.</hi> 28);<lb/>
überdies könnte man leicht daran denken, gen Oſten ſei vom Oſtein-</note><lb/><pb facs="#f0273" n="259"/>
Unrecht geweſen; zu leicht für den Thron, der auf den Stufen<lb/>
der Erniedrigung gegründet war, zu ſchwach für den Scepter des<lb/>
entarteten Despotismus, zu klein für die große Zeit der Entſchei-<lb/><note n="66)" next="#note-0274" place="foot" prev="#note-0272" xml:id="note-0273">gang des Paſſes, der zwei Faraſangen Länge hat, zu rechnen. Der<lb/>
Ort Thara (<hi rendition="#aq">var. lect.</hi> Dara, Tanea) iſt der einzige, der in Bezie-<lb/>
hung auf Alexanders Geſchichte auf dieſem Wege von Ragä bis<lb/>
Hekatompylos genannt wird (<hi rendition="#aq">Justin. XII.</hi> 15.), obſchon es gewiß iſt,<lb/>
daß von Alexander ſelbſt hier mehrere Städte angelegt und benannt<lb/>
ſind (<hi rendition="#aq">Strabo XI. p.</hi> 436.), namentlich dürfte von ihm Charax am<lb/>
Weſteingange der Päſſe (<hi rendition="#aq">Isidor</hi>) herſtammen; für Thara ſelbſt läßt<lb/>
ſich kein ähnlicher Name auf jener Straße finden, es müßte denn Kara,<lb/>
wie Jonas Hanway (<hi rendition="#aq">Travels I. p.</hi> 357) Khuar nennt, ſein; doch<lb/>
ſcheint die Entfernung von Thara zu groß und eher auf Abdol-<lb/>
abad zu führen. — Was nun die Märſche Alexanders anbetrifft,<lb/>
ſo ſcheinen ſie auf folgende Weiſe erklärbar: Nach fünftägiger Raſt<lb/>
in Ragä ging Alexander am ſechsten Tage bis zum Eingang der<lb/>
Päſſe, am ſiebenten bis innerhalb der Paßgegend, ſo weit ſie bewohnt<lb/>
war (das ſtimmt genau mit Fraſer <hi rendition="#aq">p.</hi> 294); er mochte jetzt eilf Meilen<lb/>
oſtwärts von Ragä ſein. Am Abend dieſes Tages traf Mazäus<lb/>
Sohn bei Alexander ein, mit dem Bericht, er habe den Großkönig<lb/>
in Thara verlaſſen; Darius Flucht war durch den Plan, noch einmal<lb/>
ein Treffen zu verſuchen, durch die Meuterei in ſeinem Heere und die<lb/>
daraus entſtandene Verwirrung aufgehalten; man darf annehmen,<lb/>
daß Thara nicht viel über zwölf Meilen von den Päſſen entfernt lag,<lb/>
und daß Mazäus Sohn am Morgen des vorigen (ſechsten) Tages die-<lb/>
ſen Ort verließ. Alexander brach denſelben (ſiebenten) Abend auf,<lb/>
marſchirte die Nacht durch bis am folgenden (achten) Mittag, dann<lb/>
nach einiger Raſt auch dieſe Nacht durch bis zum Morgen des neun-<lb/>
ten Tages; ſo erreichte er Thara am vierten Morgen nach Darius<lb/>
Aufbruch aus Thara. War der Perſerkönig jeden Tag drei Meilen<lb/>
gezogen, ſo war er um die Zeit von Alexanders Ankunft in Thara,<lb/>
drei Märſche von Thara oder neun Meilen entfernt. In der Nacht<lb/>
vem neunten auf den zehnten Tag zog er drei Meilen weiter, wäh-<lb/>
rend Alexander mit übermenſchlicher Anſtrengung die Nacht hindurch<lb/>
bis zum folgenden Mittag, alſo in vierzehn Stunden neun Meilen vor-<lb/>
wärts eilte, und ſo die letzte Station des Feindes erreichte, der jetzt nur<lb/>
noch einen Marſch oder drei Meilen voraus war. Alexanders Mär-<lb/>
ſche verdienen den Ruhm des Ungeheuern, den ſie im Alterthume</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">17 *</fw><lb/><pb facs="#f0274" n="260"/>
dung erlag ſeine Seele dem Kummer, der Schande und der Be-<lb/>
täubung; verlaſſen und vergeſſen, in ſeinem Reiche heimathlos, ein<lb/>
Flüchtling unter Verräthern, ein König in Ketten, ſo fiel er von<lb/>
den Dolchen ſeiner Satrapen, ſeiner Blutsverwandten durchbohrt;<lb/>
ihm blieb der <hi rendition="#g">eine</hi> Ruhm, nicht mit der Krone ſein Leben erkauſt,<lb/>
noch dem Verbrechen ein Recht über die königliche Majeſtät zuge-<lb/>
ſtanden zu haben, ſondern als König geſtorben zu ſein. Als König<lb/>
ehrte ihn Alexander; er ſandte den Leichnam zur Beſtattung in die<lb/>
Gräber von Perſepolis; und Siſygambis begrub den Sohn.</p><lb/><p>Alexander hatte mehr erreicht als erwartet; nach zwei<lb/>
Schlachten hatte er den geſchlagenen König fliehen laſſen; aber<lb/>
ſeit er ſich von Perſiſchen Großen umgeben, von den Völkern<lb/>
Aſiens als Herrn und König verehrt ſah, ſeit er, Herr der heiligen<lb/><note n="66)" place="foot" prev="#note-0273" xml:id="note-0274">hatten. Mit den fünfhundert Auserwählten und mit der letzten<lb/>
Kraftanſtrengung zog der König von dieſer Station während der<lb/>
Nacht (vom zehnten zum eilften), in der die Perſer zu dem Vor-<lb/>
ſprunge von drei Meilen noch einen etwas größeren Nachtmarſch (<hi rendition="#aq">Arrian.</hi>)<lb/>
hinzufügten, weiter, worauf er am Morgen, nach einem Gewalt-<lb/>
marſch von acht Meilen (Arrian: vierhundert Stadien), den Feind er-<lb/>
blickte. Der Ort könnte ungefähr in der Gegend von Amravan, ge-<lb/>
gen ſieben Meilen vor Damaghan oder Hekatompylos und neun Mei-<lb/>
len hinter Semnoun zu ſuchen ſein. — Plutarch ſagt, nur ſechszig<lb/>
Mann hätten mit dem Könige ausgehalten; jedenfalls iſt die gänz-<lb/>
liche Erſchöpfung der einzig denkbare Grund dafür, daß Alexander<lb/>
den letzten Reſt der Perſer nicht weiter verfolgte. Unglaublich iſt es<lb/>
nicht, daß vor Alexanders ſechszig Mann die ganze Schaar der Kö-<lb/>
nigsmörder zerſtiebte; ohne die entfernteſte Ahnung von Alexanders<lb/>
ſchneller Verfolgung mußten ſie eben ſo überraſcht, wie von der Nähe<lb/>
größerer Streitmacht überzeugt ſein; und ſeit dem Abzuge der Grie-<lb/>
chiſchen Söldner konnte Alexander ſchon einen Handſtreich wagen.<lb/>
Von großen Märſchen im Alterthume, ſo wie von der großen Marſch-<lb/>
fertigkeit der Macedonier ſ. <hi rendition="#aq">St. Croix p.</hi> 322. — Die Darſtellung<lb/>
von Curtius iſt, wenn auch anſchaulich und ergreifend, doch nicht<lb/>
ohne rhetoriſche Ausſchmückung; die Erzählung von dem Trunk<lb/>
Waſſer, den der Macedonier Polyſtratus dem ſterbenden Darius ge-<lb/>
reicht haben ſoll, wage ich bei Arrians Stillſchweigen nicht zu vertre-<lb/>
ten, obſchon ſie zu den beliebteſten Gemeinplätzen der antiken Schön-<lb/>
rednerei gehört.</note><lb/><pb facs="#f0275" n="261"/>
Städte Perſiens, auf dem Throne des Cyrus geſeſſen und nach<lb/>
Perſiſcher Weiſe die Huldigungen der Großen entgegengenommen,<lb/>
durfte der flüchtige König nicht länger den Namen ſeiner verlore-<lb/>
nen Herrlichkeit, eine Fahne zu immer neuem Aufruhr, durch die<lb/>
Steppen von Iran und Turan tragen. Der Wille und die Noth-<lb/>
wendigkeit, den Feind zu fangen, wurde nach der heroiſchen Natur<lb/>
Alexanders zur perſönlichen Leidenſchaft, zum Achilleiſchen Zorn;<lb/>
ſo verfolgte er ihn mit einer Haſt, die an das Ungeheuere grenzte,<lb/>
und die, vielen ſeiner braven Krieger zum Verderben, ihn dem ge-<lb/>
rechten Vorwurf der furchtbarſten Schonungsloſigkeit ausſetzen<lb/>
würde, wenn er nicht ſelbſt Mühe und Ermüdung, Hitze und<lb/>
Durſt mit ſeinen Leuten getheilt, ſelbſt die wilde Jagd der vier<lb/>
Nächte geführt und bis zur letzten Erſchöpfung ausgehalten hätte.<lb/>
Damals, heißt es, brachten ihm Leute einen Trunk Waſſer im Ei-<lb/>
ſenhelm; er durſtete und nahm den Helm, er ſah ſeine Reuter<lb/>
traurig nach dem Labetrunk blicken, und gab ihn zurück: „Tränke<lb/>
ich allein, meine Leute verlören den Muth.“ Da jauchzten die<lb/>
braven Macedonier: „Führe uns, wohin Du willſt! wir ſind nicht<lb/>
ermattet, wir dürſten auch nicht, ja wir ſind nicht mehr ſterblich,<lb/>
ſo lange Du unſer König biſt!“ So ſpornten ſie ihre Roſſe an<lb/>
und jagten mit ihrem Könige weiter, bis ſie den Feind ſahen und<lb/>
den todten König fanden <note n="67)" place="foot">So Plutarch 42. Arrian (<hi rendition="#aq">VI.</hi> 26.) verlegt die Erzählung<lb/>
nach Gedroſien, Curtius (<hi rendition="#aq">VII.</hi> 5. 10.) in den Paropamiſus, Polyän<lb/>
(<hi rendition="#aq">IV.</hi> 3. 25.) giebt ſie ohne beſtimmte Lokaliſirung.</note>. Man hat Alexanders Glück<lb/>
darin wieder erkennen wollen, daß ſein Gegner todt, nicht lebend<lb/>
in ſeine Hand gefallen; er würde ſtets ein Gegenſtand gerechter<lb/>
Beſorgniß für Alexander, ein Anlaß gefährlicher Wünſche und<lb/>
Pläne für die Perſer geweſen ſein, und endlich hätte doch nur über<lb/>
ſeinen Leichnam der Weg zum ruhigen Beſitze Aſiens geführt;<lb/>
Alexander ſei glücklich zu preiſen, daß ihm nur die Frucht, nicht<lb/>
auch die Schuld dieſes Mordes zugefallen; er habe ſich um der<lb/>
Perſer Willen das Anſehen geben können, als beklage er ihres<lb/>
Großkönigs Tod. Vielleicht hat Alexander, wie nach ihm der<lb/>
große Römer, über den ſchmachvollen und erſchütternden Untergang<lb/>
ſeines Feindes ſich der Vortheile zu freuen vergeſſen, die ihm aus<lb/><pb facs="#f0276" n="262"/>
dem Blute eines Königs zufließen ſollten; große Geiſter feſſelt<lb/>
an den Feind ein engeres Band als das der Freundſchaft, der<lb/>
Gewohnheit oder des Intereſſes je werden kann. Bedenkt man,<lb/>
wie die Königin Mutter, wie die Gemahlin und Kinder des Groß-<lb/>
königs von Alexander aufgenommen waren, wie er überall ihr Un-<lb/>
glück zu ehren und zu lindern ſuchte, ſo kann man nicht zweifeln,<lb/>
welches Schickſal er dem gefangenen Könige gewährt hätte, deſſen<lb/>
Leben in Feindes Hand ſicherer geweſen wäre, als unter Perſern<lb/>
und Blutsverwandten.</p><lb/><p>Alexander hatte Darius verfolgt, um den Beſitz Aſiens nicht<lb/>
zu gewinnen, ſondern vor dem einzig rechtmäßigen Einſpruch zu<lb/>
ſichern. Wäre Darius lebend in ſeine Hand gefallen, ſo konnten<lb/>
die Perſiſchen Großen dem Gewaltrecht des Eroberers mit gleichem<lb/>
Rechte Gewalt entgegenſetzen, und die Abdikation ihres Königs<lb/>
unfreiwillig und Verrath an der Perſiſchen Sache, ſich ſelbſt als<lb/>
die ächten Vertreter des alten Perſerthumes nennen. Umgekehrt<lb/>
jetzt; jene Großen waren, als Mörder des Königs, Verräther an<lb/>
der Perſiſchen Sache geworden, das natürliche Vermächtniß des<lb/>
ermordeten Königs beſtellte den Sieger Alexander zum Rächer an<lb/>
ſeinen Mördern; die Majeſtät des Perſiſchen Königthums, durch<lb/>
das Recht des Schwertes gewonnen, ward jetzt zum Schwerte des<lb/>
Rechtes und der Rache in Alexanders Hand, ſie hatte keinen Feind<lb/>
mehr, als die letzten Vertreter, keinen Vertreter, als den einſtigen<lb/>
Feind deſſelben Königthumes.</p><lb/><p>So hatte ſich die Stellung der Perſiſchen Großen merkwürdig<lb/>
verändert; die ihren König nach der Schlacht von Gaugamela nicht<lb/>
verlaſſen hatten, meiſt Satrapen der öſtlichen Provinzen, hatten<lb/>
ihre eigene Sache geſchützt, wenn ſie um die Perſon des Königs<lb/>
zuſammenhielten; jene Aufopferung und rührende Anhänglichkeit<lb/>
des Artabazus, der, einſt in Pydna an König Philipps Hofe will-<lb/>
kommener Gaſt, einer ehrenvollen Aufnahme bei Alexander hätte<lb/>
gewiß ſein können, theilten wenige, da ſie ohne Nutzen und voll<lb/>
Gefahr erſchien; ſobald des Großkönigs Unglück ihren Vortheil, ja<lb/>
die Exiſtenz ihrer Macht auf das Spiel ſetzte, begannen ſie ſich<lb/>
und ihre Anſprüche auf Koſten dieſes Königs zu ſchützen, durch deſ-<lb/>
ſen Verblendung und Schwäche allein ſie das Reich der Perſer<lb/>
ins Verderben geſtürzt glaubten; das ewige Fliehen des Darius<lb/><pb facs="#f0277" n="263"/>
brachte nun nach dem Verluſt ſo vieler und ſchöner Länder, auch die<lb/>
Oſtſatrapien in Gefahr; es ſchien natürlich, lieber Etwas zu retten,<lb/>
als Alles zu verlieren, lieber den Reſt des Perſerreiches zu behaup-<lb/>
ten, als auch ihn noch für eine verlorene Sache zu opfern; wenn<lb/>
nur durch ſie noch Darius König ſein konnte, ſo glaubten ſie nicht<lb/>
minder, ſich <hi rendition="#g">ohne</hi> Darius im Beſitz ihrer Herrſchaft behaupten zu<lb/>
können. So hatten ſie Darius gefangen genommen, Alexanders<lb/>
plötzlicher Angriff zwang ſie, ihn zu morden, um ſich ſelbſt zu ret-<lb/>
ten; ſie flohen, um die Verfolgung zu erſchweren, in zwei Hau-<lb/>
fen <note n="68)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt.</hi></note>, Beſſus auf dem Wege von Koraſſan nach Baktrien, Na-<lb/>
barzanes mit den Reſten ſeiner Chiliarchie und von dem Parthiſchen<lb/>
Satrapen begleitet nach Hyrkanien, um von dort aus gen Baktrien<lb/>
zu eilen, und ſich mit Beſſus zu vereinigen. Ihr Plan war, die<lb/>
Perſiſche Monarchie im Oſten wenigſtens aufrecht zu erhalten und<lb/>
dann aus ihrer Mitte, wie einſt nach Smerdes Ermordung, einen<lb/>
neuen König der Könige zu ernennen. Indeß war es klar,<lb/>
daß, wenn Phrataphernes aus Parthien, Satibarzanes aus Aria,<lb/>
Barſaentes aus Drangiana hinweg nach Baktrien ging, um unter<lb/>
Beſſus Kommando, wie verabredet war, zu kämpfen, jedenfalls ihre<lb/>
Satrapien dem Feinde in die Hände fielen, und ſie ihre Länder<lb/>
einer ſehr fernen Hoffnung aufopferten; ſo blieb Phrataphernes in<lb/>
Hyrkanien ſtehen, und Nabarzanes ſchloß ſich ihm an; Satibarza-<lb/>
nes ging nach Aria, Barſaentes nach Drangiana, um nach den<lb/>
weiteren Unternehmungen Alexanders ihre Maaßregeln zu nehmen;<lb/>
die elende Selbſtſucht, die ſie zum Königsmorde vereint hatte, zer-<lb/>
riß die letzte Macht, die den Feinden entgegentreten konnte, und<lb/>
indem ſie jeder nur ſich und den eigenen Vortheil im Auge hatten,<lb/>
ſollten ſie vereinzelt deſto ſicherer dem Schwerte des Eroberers<lb/>
erliegen.</p><lb/><p>Alexander ſeinerſeits war nach jenem Ueberfall wegen der<lb/>
gänzlichen Erſchöpfung ſeiner Leute nicht im Stande geweſen, Da-<lb/>
rius Mörder, die nach allen Seiten hin flohen, zu verfolgen. In<lb/>
der Ebene von Hekatompylos raſtete er, um die zurückgebliebenen<lb/>
Truppen an ſich zu ziehen und die Angelegenheiten der Satrapie<lb/>
Par thien zu ordnen. Der Parther Amminapes, der ſich dem Kö-<lb/><pb facs="#f0278" n="264"/>
nige bei deſſen Eintritt in Aegypten mit Mazaces unterworfen<lb/>
hatte <note n="69)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. III.</hi> 22. 2. Dagegen ſagt Curtius (<hi rendition="#aq">VI.</hi> 4. 24.),<lb/>
daß Amminapes vor dem Könige Ochus flüchtig an Philipps Hof ge-<lb/>
kommen ſei; wie bei Artabazus kann beides wahr ſein.</note>, erhielt die Satrapie, Tlepolemus, aus der Schaar der<lb/>
Getreuen, wurde ihm zur Wahrnehmung der königlichen Rechte an<lb/>
die Seite geſetzt. — Im Norden der Stadt beginnen die Vor-<lb/>
berge der Elburusketten, die von den Tapuriern bewohnt wurden;<lb/>
von einzelnen Päſſen durchſchnitten, trennen ſie die Grenzen von<lb/>
Parthien im Süden und Hyrkanien im Norden, die erſt weiter<lb/>
oſtwärts in den Klippenzügen von Koraſſan an einander ſtoßen; der<lb/>
Beſitz dieſer Päſſe, die als Verbindung zwiſchen dem Kaspiſchen<lb/>
Meere und dem Inneren, zwiſchen Iran und Turan ſo wichtig ſind,<lb/>
war für den Augenblick doppelt nothwendig für Alexander, weil ſich<lb/>
einerſeits die Griechiſchen Söldner von Thara aus in die Tapuri-<lb/>
ſchen Berge zurückgezogen hatten, andererſeits Nabarzanes und<lb/>
Phrataphernes jenſeits des Gebirges in Hyrkanien ſtanden. Dem-<lb/>
nach verließ Alexander die Straße von Koraſſan, auf der ſich Beſ-<lb/>
ſus geflüchtet hatte, um ſich erſt dieſer wichtigen Paßgegend zu<lb/>
verſichern. Zadracarta, eine Hauptſtadt Hyrkaniens <note n="70)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt.<lb/>
VI.</hi> 4. 23.</note> am Nord-<lb/>
abhange des Gebirges, ward als der Vereinigungspunkt der drei<lb/>
Heeresabtheilungen beſtimmt, mit denen Alexander nach Hyrkanien<lb/>
zu gehen beſchloß. Auf dem längſten, aber bequemſten Wege führte<lb/>
Erigyius, von einigen Reuterabtheilungen begleitet, die Bagage und<lb/>
Wagen hinüber; Kraterus mit ſeiner und mit Amyntas Phalanx,<lb/>
mit ſechshundert Schützen und eben ſo vielen Reutern, zog über die<lb/>
Berge der Tapurier, um ſie und zugleich die Griechiſchen Söldner,<lb/>
wenn er ſie träfe, zu unterwerfen; Alexander ſelbſt mit den übrigen<lb/>
Truppen ſchlug den kürzeſten, aber beſchwerlichſten Weg ein <note n="71)" next="#note-0279" place="foot" xml:id="note-0278">Dieſe Wege zu beſtimmen, hat unzählige Schwie-<lb/>
rigkeiten. Sicher iſt, daß das Land der Tapurier, heute Taberiſtan, am<lb/>
Südabhang der Elburuskette und etwa von Firuzkuh bis Damaghan<lb/>
liegt. Da ſich die Griechen von Thara aus in die Berge der Tapurier<lb/>
zurückgezogen hatten, da ferner Kraterus mit ſeinem Corps ſie auf-<lb/>
ſuchen und wo möglich die Tapurier unterwerfen ſollte, ſo ergiebt ſich<lb/>
ſoviel, daß ſein Weg im Weſten von Hekatompylos über das Ge-<lb/>
birge führen mußte. Er vereinigte ſich mit Alexander nicht lange</note>,<lb/><pb facs="#f0279" n="265"/>
der nordweſtlich von Hekatompylos in die Berge führt und in<lb/>
mannigfachen Wendungen, von ſteilen Felſen überragt, an dem<lb/>
Bette des wilden, oft unter den Klippen verſchwindenden Bergſtro-<lb/><note n="71)" next="#note-0280" place="foot" prev="#note-0278" xml:id="note-0279">nachdem dieſer an dem Bergſtrome Stibötes oder Ziobetis, der<lb/>
ſich in den Rhidago ergießt, gelagert hatte. Dieſe Vereinigung<lb/>
zweier Flüſſe und die bedeutende Breite des vereinten Stromes (drei-<lb/>
zehn Stadien; <hi rendition="#aq">Curt.</hi>) läßt nur zwiſchen dem Fluß, der bei Muſchid-<lb/>
i-Sir mündet und dem Gorganfluſſe in der Südoſtecke des Kaspi-<lb/>
ſchen Meeres die Wahl; letzterer würde vollkommen außer dem Wege<lb/>
des Kraterus liegen, ſo iſt klar, daß der Fluß, der ſich bei Balfruſch<lb/>
vorüber ergießt, der Rhidago iſt, und daß der Stibötes, in deſſen<lb/>
Thal Alexander hinabzog, derſelbe wilde Bergſtrom iſt, den G. For-<lb/>
ſter auf ſeiner Reiſe (er nennt ihn <hi rendition="#aq">the Mazanderanriver</hi>) mehrfach<lb/>
überſetzte. Alexander ging von Hekatompylos (Damaghan) aus; mit<lb/>
drei Tagemärſchen durch Parthiſches Gebiet kam er an die Grenze<lb/>
Hyrkaniens; drei Meilen weiter trat er in den Paßweg ein (<hi rendition="#aq">Curt.<lb/>
VI.</hi> 4. 1 — 4.). Dies dürfte genau der Weg ſein, den Forſter nahm<lb/>
(ſ. <hi rendition="#aq">G. Forster Journey from Bengal to England, Vol. II, p.</hi> 191);<lb/>
der Engpaß von Chaloo iſt dreizehn Meilen von Damaghan entfernt,<lb/>
und drei Meilen vor demſelben fand Forſter eine Reihe Ruinen auf<lb/>
einer Höhe. Jenſeits des Paſſes beginnt nun die waldige Wildniß,<lb/>
die Curtius ſo anziehend beſchreibt, und die Forſter in drei Tagereiſen<lb/>
(funfzehn Faraſangen) bis an ihr Nordweſtende durchzog, von wo noch<lb/>
drei Faraſangen bis Sari. Sari nun bedeutet nach Ouſelys Angabe<lb/>
Granatapfel, eine Frucht, die auch nach den alten Angaben in jener<lb/>
Gegend häufig iſt (<hi rendition="#aq">Curt. Diod.</hi>), und die mehr als einer Stadt am<lb/>
Elburus den Namen gegeben hat (ſo Sari-Camich; <hi rendition="#aq">Chereff. IV. 19.<lb/>
p.</hi> 154); mehr als dieſe Namensähnlichkeit beweiſet die Richtung der<lb/>
Wege, daß Sari und Zadra-Carta (Zadra-Stadt) gleich ſind; denn<lb/>
nur hier können ſich die drei Straßen, die Alexanders Truppen nah-<lb/>
men, vereinen. Von dieſem Zadracarta (<hi rendition="#aq">Arrian. III.</hi> 23. 11.) iſt voll-<lb/>
kommen verſchieden ein zweites Zadracarta (<hi rendition="#aq">Arrian. III.</hi> 25. 1.) oder<lb/>
auch Zeudracarta, die Reſidenz Hyrkaniens, mag dieſer Name bei Arrian<lb/>
richtig oder falſch ſein; denn erſt von dem Lager bei Zadracarta<lb/>
rückte Alexander zur Reſidenz. Wo letztere lag, iſt nicht zu ſagen;<lb/>
doch hat Strabo (<hi rendition="#aq">XI. p.</hi> 426) neben dem Namen Carta (d. i. Zadra-<lb/>
carta) als Reſidenz Tape angeführt. Dieſer Ort liegt dicht am<lb/>
Meere, vierzehnhundert Stadien von den Kaspiſchen Päſſen (natür-<lb/>
lich den Südpäſſen) entfernt, eine Bezeichnung, die genau auf Kara-</note><lb/><pb facs="#f0280" n="266"/>
mes Stibötes, den dicht bewaldeten Nordabhang des Gebirges hin-<lb/>
abführt. Am vierten Tage erreichte er den Eingang der waldigen Paß-<lb/>
gegend; mit der größten Vorſicht rückten die Colonnen vor; Poſten,<lb/>
auf die Höhen zu beiden Seiten des Paſſes vertheilt, ſicherten den<lb/><note n="71)" place="foot" prev="#note-0279" xml:id="note-0280">Tapeh (Schwarz Tapeh), fünf Meilen nordöſtlich von Sari, paßt. —<lb/>
Curtius bezeichnet Alexanders Ankunft und Lagerung in Chaloo, be-<lb/>
ſchreibt dann die waldige Wildniß und fährt fort: „ſchon ſtand er<lb/>
hier vier Tage im Lager, als Nabarzanes ſeine Unterwerfung an-<lb/>
zeigte; dann rückte Alexander geſchloſſenen Zuges vor (ein fortlaufen-<lb/>
des Thal zieht ſich zum Meere hinab), zwanzig Stadien weit auf<lb/>
ſchmalen Felſenwegen, hier erreichte er das Ende der Wildniß (<hi rendition="#aq">tan-<lb/>
dem ad ulteriora perventum est</hi>); dreißig Stadien weiter kam<lb/>
Phrataphernes zum König; dann erreichte man Arvas, und hier tra-<lb/>
fen Erigyius und Kraterus ein.“ Zadracarta erwähnt Curtius<lb/>
nicht. Den Marſch von Chaloo durch die Bergwälder, den Curtius<lb/>
zu bezeichnen vergißt, ergänzt Arrian (<hi rendition="#aq">III. 23 c.</hi>): ὑπεϱβαλὼν τὰ<lb/>
πϱῶτα ὄϱη iſt bei Chaloo, ἤει χαλεπὴν ὁδὸν καὶ δύσποϱον iſt der<lb/>
Weg durch die Bergwaldung; διελϑὼν τὰ στενὰ ἐν τῷ πεδίῳ<lb/>
κατεστϱατοπέδευσεν πϱὸς ποταμῷ οὐ μεγάλῳ ſind die zwanzig<lb/>
Stadien Engpaß, die Curtius bezeichnet, und vielleicht derſelbe „Höl-<lb/>
lenpaß“, durch den Timur den Rebellen Iskender von Firuzkuh ver-<lb/>
folgte (<hi rendition="#aq">Chereffeddin IV. 2. p. 160 sqq.</hi>); erſt jenſeits des Paſſes läßt,<lb/>
nach Arrian, Alexander ſeine Truppen vier Tage im Lager, um die<lb/>
einzelnen Poſten, die zurückgeblieben ſind, an ſich zu ziehen (Curtius<lb/>
ſcheint ſeine vier Tage Lagerung zu früh anzuſetzen), und es dürfte<lb/>
dies ungefähr <hi rendition="#g">einen</hi> Marſch oberhalb Sari geweſen ſein. Woher<lb/>
Curtius den Namen Arvas für Sari hat, weiß ich nicht. — Der<lb/>
Weg des Kraterus dürfte über Firuzkuh oder Goor-i-Sefid in die<lb/>
durch Ouſely ſo genau beſchriebene Paßſtraße nach Sari geführt ha-<lb/>
ben, da die militäriſche Wichtigkeit jener beiden Punkte ihre Beſetzung<lb/>
wohl nöthig machte. — Erigyius Marſch anlangend iſt es kein<lb/>
Zweifel, daß er den bequemeren Weg über Sawer und Aſterabad<lb/>
nahm (der Weg von Langaru bei <hi rendition="#aq">Chereffeddin II. 48. p.</hi> 375, oder<lb/>
Lengheroud; <hi rendition="#aq">VI. 20. p.</hi> 159), derſelbe, den Iſidorus Characenus bezeich-<lb/>
net, wenn er ſagt: von den Kaspiſchen Thoren durch Choarene neun-<lb/>
zehn Schönen (etwa bis Semnoun), durch Comiſene achtundfunfzig<lb/>
(ſchreibe achtundzwanzig) Schönen (etwa bis Damaghan, doch kennt<lb/>
er hier keine Stadt Hekatompylos mehr), dann durch Hyrkanien<lb/>
ſechszig (?) Schönen, mit eilf Stationen.</note><lb/><pb facs="#f0281" n="267"/>
beſchwerlichen Zug, den die wilden Stämme jener Berge beutelü-<lb/>
ſtern zu überfallen bereit lagen; ſie zu bekämpfen wäre zu zeitrau-<lb/>
bend, wenn nicht gar erfolglos geweſen; ſo eilte Alexander, mit<lb/>
den Bogenſchützen an der Spitze des Zuges, hinabzukommen, und<lb/>
erſt als er ſchon vier Tage in ſeinem Lager am Fluſſe Stibötes<lb/>
ſtand, kamen die Agrianer, die Nachhut des Zuges, nicht ohne ein-<lb/>
zelne Gefechte mit den Barbaren, von den Bergen herab. Dann<lb/>
rückte Alexander auf dem Wege nach Zadracarta vor, wo denn<lb/>
auch demnächſt Kraterus und Erigyius eintrafen, dieſer mit den<lb/>
Wagen und dem Gepäck, Kraterus mit dem Bericht, daß er zwar<lb/>
die Griechiſchen Söldner nicht getroffen, daß dagegen die Tapu-<lb/>
rier theils mit Gewalt unterworfen ſeien, theils ſich freiwillig er-<lb/>
geben hätten.</p><lb/><p>Schon in dem Lager am Stibötes hatte Alexander Boten<lb/>
vom Nabarzanes erhalten, der ſich bereit erklärte, die Sache des<lb/>
Beſſus zu verlaſſen und ſich der Gnade Alexanders zu unterwerfen;<lb/>
auf dem weiteren Wege war der Satrap Phrataphernes nebſt meh-<lb/>
reren anderen der angeſehenſten Perſer <note n="72)" place="foot">Curtius ſagt: <hi rendition="#aq">cum propinquis Darii; VI.</hi> 5. 1., aber 2. 9.<lb/>
erzählt er, daß beim Ueberfall bereits mehrere edle Perſer und Per-<lb/>
ſerinnen in Alexanders Hände gefallen ſeien; er nennt dort na-<lb/>
mentlich des Königs Ochus Tochter (Paryſatis? <hi rendition="#aq">Arrian. VII.</hi> 4. 6.)<lb/>
und des Königs Darius Bruder Oxathres; <hi rendition="#aq">cf. Plut.</hi></note> aus der Umgebung des<lb/>
Darius zu Alexander gekommen und hatte ſich unterworfen; den<lb/>
Bruder des Großkönigs, Oxathres, nahm er ſogleich unter die Zahl<lb/>
der Getreuen auf; der Chiliarch, einer von denen, die Darius ge-<lb/>
bunden hatten, mochte ſich mit der Verzeihung für ſein Verbrechen<lb/>
begnügen müſſen; ſein Name, ſonſt einer der erſten im Reiche, ver-<lb/>
ſchwindet aus der Geſchichte; Phrataphernes dagegen und ſeine<lb/>
beiden Söhne Pharismanes und Siſſines gewannen bald Alexan-<lb/>
ders hohes Vertrauen, deſſen ſie ſich in mehr als einer Gefahr<lb/>
würdig zeigen ſollten; in Kurzem erhielt der Vater ſeine Satrapien<lb/>
Parthien und Hyrkanien zurück <note n="73)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian.<lb/>
III.</hi> 28. 4.</note>. — Bald darauf, es war im<lb/>
Lager von Zadracarta, kam der greiſe Artabazus mit dreien ſeiner<lb/>
Söhne, Arſames, Kophen und Ariobarzanes, dem muthigen Ver-<lb/><pb facs="#f0282" n="268"/>
theidiger der Perſiſchen Päſſe; Alexander empfing ſie mit der höch-<lb/>
ſten Auszeichnung, indem er zugleich ihre Treue für den unglückli-<lb/>
chen König Darius und die Erinnerung jener Zeit, die Artabazus<lb/>
in Pydna an König Philipps Hofe verlebt hatte, ehrte; ſie nahmen<lb/>
fortan in der Umgebung Alexanders gleichen Rang mit den vor-<lb/>
nehmſten Macedoniern ein. Mit ihnen zugleich war Autophrada-<lb/>
tes, der Satrap der Tapurier, gekommen; auch er wurde mit Eh-<lb/>
ren aufgenommen, und in dem Beſitz ſeiner Satrapie beſtätigt.<lb/>
Zu gleicher Zeit war von den Griechiſchen Truppen mit Artabazus<lb/>
eine Geſandtſchaft eingetroffen, bevollmächtigt, im Namen der gan-<lb/>
zen Schaar mit dem Könige zu kapituliren; auf ſeine Antwort, daß<lb/>
das Verbrechen derer, die wider den Willen von ganz Hellas für<lb/>
die Barbaren gekämpft hätten, zu groß ſei, als daß mit ihnen ka-<lb/>
pitulirt werden könne, daß ſie ſich auf Gnade oder Ungnade erge-<lb/>
ben, oder ſo gut ſie könnten, retten möchten, erklärten die Bevoll-<lb/>
mächtigten, daß ſie bereit ſeien, ſich zu ergeben, der König möge<lb/>
Jemanden mitſenden, unter deſſen Führung ſie ſicher in das Lager<lb/>
kämen. Alexander wählte dazu den edlen Artabazus, ihren Führer<lb/>
auf dem Rückzuge von Thara und den Andronikus, einen der an-<lb/>
geſehenſten Macedonier, den Schwager des ſchwarzen Klitus <note n="74)" place="foot">Andronikus war mit Alexanders Amme, Lanice, der Schwe-<lb/>
ſter des Klitus, vermählt (<hi rendition="#aq">Arrian. IV.</hi> 9. 4.); der Admiral Proteas<lb/>
(ſ. oben S. 150) war ſein Sohn.</note>.</p><lb/><p>Alexander erkannte die außerordentliche Wichtigkeit der Hyr-<lb/>
kaniſchen Satrapie, ihrer Engpäſſe, ihrer hafenreichen Küſten, ihrer<lb/>
zum Schiffbau trefflichen Waldungen; ſchon jetzt mochte ihn der<lb/>
große Plan einer Kaspiſchen Flotte, eines Verkehrs zwiſchen dieſen<lb/>
Küſten und dem Oſten Aſiens, einer Entdeckungsfahrt in dieſem<lb/>
Meere beſchäftigen; noch mehr als dies forderte die Communica-<lb/>
tion zwiſchen den bisherigen Eroberungen und den weiteren Hee-<lb/>
reszügen vollkommene Beſitznahme dieſer paßreichen Gebirgsland-<lb/>
ſchaft, die das Südufer des Kaspiſchen Meeres beherrſcht; Alexan-<lb/>
der hatte ſich eben jetzt der Päſſe der Tapuriſchen Diſtrikte ver-<lb/>
ſichert; Parmenion war beauftragt, mit dem Corps, das in Me-<lb/>
dien ſtand, im nächſten Frühling durch das nördliche Medien und<lb/>
die Kaspiſchen Weſtpäſſe im Lande der Kaduſier nach dem Meeres-<lb/><pb facs="#f0283" n="269"/>
ſtrande hinabzurücken, um die Straße, welche Armenien und Me-<lb/>
dien mit dem Thale des Kur und dem Kaspiſchen Meere verbin-<lb/>
det, zu öffnen; er ſollte von dort aus, am Strande entlang, nach<lb/>
Hyrkanien und weiter der großen Armee nachziehen <note n="75)" place="foot">Dieſe Päſſe, deren heutigen Namen ich nicht weiß, liegen<lb/>
zwiſchen Ardebil und den Küſtenorten Aſtara und Lenkoran. Die<lb/>
Kaduſier, „wie der Grieche die Gelä nennt“ (<hi rendition="#aq">Plin. VI.</hi> 11. und 16.),<lb/>
bewohnen das Gebirge von Gilan, oſtwärts bis zum Amardusfluſſe<lb/>
(dem Kizil-Ozein oder Sefid-rud). Mannert hat ſich über den Weg<lb/>
Parmenions vollkommen geirrt (Perſien <hi rendition="#aq">p. 132 sqq.</hi>).</note>. Die<lb/>
Päſſe von Pyl-Rudbar, die aus Medien am Amardusſtrom hinab<lb/>
zum Meere führen, und welche durch das kriegeriſche und raub-<lb/>
lüſterne Bergvolk der Amardier geſperrt wurden, beſchloß Alexander<lb/>
durch einen Streifzug gegen dieſe Amardier ſofort zu öffnen <note n="76)" place="foot">Dieſer<lb/>
Paßweg liegt auf dem Wege von Kaswin nach Raeſcht; <hi rendition="#aq">cf. Morier<lb/>
Voy. II.</hi> 26.</note>.<lb/>
Während die Hauptmaſſe des Heeres im Lager von Arvas zurück-<lb/>
blieb, zog er ſelbſt an der Spitze der Hypaspiſten, der Phalangen<lb/>
Könus und Amyntas, einiger Rittergeſchwader und mehrerer leichter<lb/>
Corps gen Weſten; die Amardier, im Vertrauen auf die Unzu-<lb/>
gänglichkeit ihrer Berge, da noch nie ein Feind in ihre Wälder<lb/>
eingedrungen war, hatten ſich bisher um die Macedonier nicht viel<lb/>
gekümmert; da rückte Alexander von der Ebene heran; die nächſten<lb/>
Ortſchaften wurden genommen, die Bewohner flüchteten ſich in die<lb/>
waldigen Gebirge. Mit unſäglicher Mühe zogen die Macedonier<lb/>
durch dieſe wegeloſen, dicht verwachſenen und ſchauerlichen Wälder<lb/>
nach; oft mußten ſie ſich mit dem Schwerte den Weg durch das<lb/>
Dickicht bahnen <note n="77)" place="foot">Eben ſo Timur in dieſen Gegenden; <hi rendition="#aq">Chereffed-<lb/>
din VI. 21. p.</hi> 161.</note>, während bald hier, bald da einzelne Haufen<lb/>
von Amardiern ſie überfielen, oder aus der Ferne mit ihren Spee-<lb/>
ren trafen; als aber Alexander immer höher hinaufdrang und die<lb/>
Höhen mit ſeinen Wegen und Poſten immer dichter einſchloß, da<lb/>
ſchickten die Amardier Geſandte an den König und unterwarfen<lb/>
ſich und ihr Land ſeiner Gnade; er nahm von ihnen Geißeln, ließ<lb/>
ſie übrigens im ungeſtörten Beſitz und ſtellte ſie unter dem Sa-<lb/>
trapen Autophradates von Tapurien <note n="78)" next="#note-0284" place="foot" xml:id="note-0283"><hi rendition="#aq">Arrian. III. 24. 3. Curt. VI.</hi> 5. 11.<lb/>
Die Barbaren, wird erzählt, bekamen bei einem Ueberfalle unter an-</note>.</p><lb/><pb facs="#f0284" n="270"/><p>In das Lager von Zadracarta zurückgekehrt, fand Alexander<lb/>
bereits die Griechiſchen Söldner, funfzehnhundert an der Zahl, mit<lb/>
ihnen Geſandte von Sparta, Athen, Chalcedon, Sinope, die, an<lb/>
Darius geſandt, ſeit Beſſus Verrath ſich mit den Griechen zurück-<lb/>
gezogen hatten. Alexander befahl, daß von den Griechiſchen Söld-<lb/>
nern diejenigen, welche ſchon vor dem Korinthiſchen Vertrage in<lb/>
Perſiſchem Solde geweſen waren, ohne Weiteres entlaſſen, den an-<lb/>
deren unter der Bedingung, daß ſie in das Macedoniſche Heer<lb/>
einträten, Amneſtie bewilligt werden ſollte; Andronikus, der ſich<lb/>
für ſie verwendet hatte, erhielt den Befehl über ſie. Die Geſand-<lb/>
ten anlangend entſchied der König, weil Chalcedon und Sinope<lb/>
nicht mit in dem Helleniſchen Bunde ſeien, überdies Geſandtſchaf-<lb/>
ten an den Perſerkönig ihnen als ehemaligen Unterthanen deſſelben<lb/>
nicht zum Vorwurf gemacht werden könnten, ihre Geſandten ſofort<lb/>
auf freien Fuß zu ſetzen; die Geſandten von Sparta und Athen<lb/>
dagegen, die offenbar verrätheriſche Verbindungen mit dem gemein-<lb/>
ſamen Feinde aller Hellenen unterhalten hätten, feſtzunehmen und<lb/>
bis auf weiteren Befehl in Verwahrſam zu halten.</p><lb/><p>Demnächſt brach Alexander aus dem Lager auf und rückte in<lb/>
die Reſidenz der Hyrkaniſchen Satrapie ein, um nach kurzer Raſt<lb/>
die weiteren Operationen zu beginnen. —</p><lb/><p>Während dieſer Vorfälle in Aſien hatte in Europa das Glück<lb/>
der Macedoniſchen Waffen noch eine gefährliche Probe zu beſtehen,<lb/>
es war der letzte Widerſtand, der Griechiſcher Seits gegen Alexan-<lb/>
der verſucht wurde; die Entſcheidung war um ſo wichtiger, da<lb/>
Sparta, nach Athens Unterwerfung, nach Thebens Fall der nam-<lb/>
hafteſte Staat Griechenlands, ſich an die Spitze dieſer Bewegun-<lb/>
gen geſtellt hatte. Es iſt bereits berichtet worden, daß König<lb/>
Agis im Herbſt 333 mit der Perſiſchen Flotte gemeinſchaftlich zu<lb/>
operiren begann. Hätte damals Athen den Beſchluß, hundert Se-<lb/>
gel in See gehen zu laſſen, ausgeführt, und dieſe unter Anführung<lb/>
eines tüchtigen Feldherrn mit den Perſern und Spartanern ge-<lb/><note n="78)" place="foot" prev="#note-0283" xml:id="note-0284">deren des Königs Schlachtroß Bucephalus in ihre Gewalt, der Kö-<lb/>
nig drohete mit der Ausrottung ihres ganzen Stammes, wenn ſie<lb/>
das Pferd nicht zurückgäben; ſie lieferten es ſchleunigſt aus. <hi rendition="#aq">Curt.<lb/>
Plut. etc.</hi></note><lb/><pb facs="#f0285" n="271"/>
meinſchaftlich agiren laſſen, ſo wären bedeutende Erfolge zu erwar-<lb/>
ten geweſen. Aber damals war Demades aufgetreten, hatte dem Volke<lb/>
vorgeſtellt, daß, wenn es ſeine Schiffe ausrüſten wolle, es ſich ſelbſt<lb/>
das Geld zu Feſtſchmaus und Dionyſosfeier entzöge, und dadurch<lb/>
ſo viel erreicht, daß von Seiten Athens nichts geſchah<note n="79)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. praec. reip. ger.; cf.</hi> Boekh Staatshaushaltung <hi rendition="#aq">I.</hi> 182.<lb/><hi rendition="#aq">II.</hi> 246.</note>. Die<lb/>
anderen Bundesſtaaten wagten nicht, ohne Athens Vorgang die beſchwo-<lb/>
renen Verträge zu brechen, und durch den Beiſtand einiger Tyran-<lb/>
nen und Oligarchen auf den Inſeln war die Perſiſche Seemacht<lb/>
nicht im Stande geweſen, ſich genug zu verſtärken, um es gegen Am-<lb/>
photerus und Hegelochus auszuhalten. Dennoch wurde es in Grie-<lb/>
chenland nicht ruhig; weder die fortwährenden Siege Alexanders<lb/>
und ſeiner Admirale, noch die Nähe des bedeutenden Heeres, das<lb/>
der Reichsverweſer in Macedonien unter den Waffen hielt, hatten<lb/>
die noch immer zahlreiche und einflußreiche Parthei der Mißvergnüg-<lb/>
ten einzuſchüchtern vermocht; unzufrieden mit allem, was geſchehen<lb/>
war und noch geſchah, und noch immer in dem Wahne, daß es<lb/>
möglich ſei, die Demokratie im alten Sinne und Anſehen gegen<lb/>
die Uebermacht der Macedoniſchen Monarchie aufrecht zu erhalten,<lb/>
benutzten ſie jede Gelegenheit, in der leichtſinnigen und leichtgläu-<lb/>
bigen Menge Misgunſt, Beſorgniß, Erbitterung zu nähren; The-<lb/>
bens unglückliches Ende war ein unerſchöpflicher Quell zu Dekla-<lb/>
mationen, den Korinthiſchen Bundestag nannten ſie eine ſchlecht-<lb/>
berechnete Illuſion; alles was von Macedonien ausging, ſelbſt Eh-<lb/>
ren und Geſchenke, wurde verdächtigt oder als Schmach für freie<lb/>
Staaten bezeichnet: man wolle nichts Anderes, als die Geſandten<lb/>
der einzelnen Staaten beim Bundestage ſelbſt zu Werkzeugen der<lb/>
Macedoniſchen Despotie machen; die Einheit der Hellenen ſei eher<lb/>
im Haſſe gegen Macedonien als im Kampfe gegen Perſien zu fin-<lb/>
den; ja die Siege über Perſien ſeien für Macedonien nur ein<lb/>
Mittel mehr, die ſelbſtſtändige Freiheit der Helleniſchen Staaten<lb/>
auszurotten. Natürlich war die Rednerbühne Athens der rechte<lb/>
Ort, dieſes Misvergnügen in unerſchöpflichen Deklamationen zur<lb/>
Schau zu ſtellen; nirgends ſtanden ſich die beiden Partheien ſchär-<lb/>
fer gegenüber; und das Volk, bald von Demoſthenes, bald von<lb/><pb facs="#f0286" n="272"/>
Demades und Aeſchines beſchwatzt, widerſprach ſich oft genug ſelbſt<lb/>
in ſeinen ſouveränen Beſchlüſſen; während einer Seits Geſandte<lb/>
nach Macedonien gingen, um der Königin Mutter des Volkes<lb/>
Beileid wegen Ablebens ihres Bruders, des Epirotenkönigs Alexan-<lb/>
der, zu bezeugen<note n="80)" place="foot"><hi rendition="#aq">Aeschin. ct. Ctesiph. p.</hi> 439.</note>, ſtand man anderer Seits fortwährend mit<lb/>
dem flüchtigen Perſerkönig in geſandtſchaftlicher Verbindung, die<lb/>
nach dem Korinthiſchen Vertrage ſo gut wie offenbarer Verrath<lb/>
war; während die Athener mit dem Korinthiſchen Bundestage wett-<lb/>
eifernd Glückwünſche und goldene Kronen für Alexander dekretirten,<lb/>
eiferte Demoſthenes ſelbſt gegen die Stellung des vertragsmäßigen<lb/>
Kontingentes, das ja leicht gegen Griechenland ſelbſt gebraucht wer-<lb/>
den könne<note n="81)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. X Orat. De-<lb/>
mosth</hi>.</note>. Indeſſen wurde trotz aller ſolcher Deklamationen<lb/>
von Seiten der Athener nichts gethan; und je exaltirter man von<lb/>
alter Hoheit und Freiheit ſprach, deſto tiefer verſank das Volk in<lb/>
Leichtſinn und Bauchesluſt.</p><lb/><p>Mit dem Frühjahre 331 war die Perſiſche Seemacht in den<lb/>
Helleniſchen Gewäſſern verſchwunden, die Tyrannen der Inſeln, die<lb/>
ſich zu den Perſern gehalten hatten, wurden verjagt oder hingerich-<lb/>
tet<note n="82)" place="foot"><hi rendition="#aq">Demosth. de foed. p.</hi> 192.</note>, ein Macedoniſches Geſchwader unter Amphoterus ſegelte<lb/>
nach der Inſel Kreta, die ein Jahr vorher von Agis Bruder be-<lb/>
ſetzt war; Agis ſelbſt, der ſich bis zur Aſiatiſchen Küſte nicht ohne<lb/>
Glück vorgewagt hatte, war gezwungen, ſich ganz auf das Helle-<lb/>
niſche Feſtland zu beſchränken. Dennoch gab er ſeine Pläne nicht<lb/>
auf; er hatte einen bedeutenden Theil der Griechiſchen Söldner,<lb/>
die ſich nach der Schlacht von Iſſus gerettet hatten, um ſich ver-<lb/>
ſammelt, hatte auf dem Vorgebirge Tänarum einen förmlichen<lb/>
Werbeplatz eröffnet, hatte mit den Gleichgeſinnten in anderen, na-<lb/>
mentlich Peloponneſiſchen Staaten Verbindungen angeknüpft, die<lb/>
den glücklichſten Fortgang verſprachen, kurz er hatte mit ſolcher<lb/>
Umſicht und Kühnheit ſeinen Einfluß und ſeine Macht erweitert,<lb/>
daß die Gegner Macedoniens mit der ſicherſten Hoffnung auf ihn<lb/>
blickten.</p><lb/><p>Alexander wußte ſchon, als er von Tyrus aus nach dem obe-<lb/><fw place="bottom" type="catch">ren</fw><lb/><pb facs="#f0287" n="273"/>
ren Aſien vorrückte, von dieſen Bewegungen des Königs Agis; er<lb/>
begnügte ſich damals, hundert Phöniciſche Schiffe nach Kreta abzu-<lb/>
ſenden, die dann unter Amphoterus den Peloponnes beobachten<lb/>
ſollten; er ehrte die Atheniſchen Geſandten, die ihm in Tyrus mit<lb/>
Glückwünſchen und goldenen Kränzen entgegengekommen waren,<lb/>
und gab die am Granikus gefangenen Athener frei, um deſto ge-<lb/>
wiſſer den Atheniſchen Staat in Unthätigkeit zu halten; er ſchien<lb/>
gefliſſentlich vermeiden zu wollen, daß es zwiſchen Macedoniſchen<lb/>
und Spartaniſchen Waffen zum offenbaren Kampfe käme, der bei<lb/>
der Stimmung vieler Städte gefährlich werden konnte; im Begriff,<lb/>
einen neuen und entſcheidenden Schlag gegen Darius auszuführen,<lb/>
behielt er ſich vor, den Eindruck deſſelben mit als Waffe gegen die<lb/>
Misvergnügten in Hellas zu benutzen. So mußte Antipater wäh-<lb/>
rend des Jahres 331 ruhig die Rüſtungen des Spartanerkönigs<lb/>
und deſſen wachſenden Einfluß im Peloponnes mit anſehen, und<lb/>
ſich begnügen, den Macedoniſchen Einfluß am Korinthiſchen Bun-<lb/>
destage möglichſt geltend zu machen, im Uebrigen die Bewegun-<lb/>
gen der feindlichen Parthei genau und ſtets gerüſtet zu beobachten;<lb/>
er durfte die durch den Tod des Epirotenkönigs entſtandenen Ver-<lb/>
wirrungen nicht benutzen, um ſeines Herrn Macht zu vermehren,<lb/>
und ſelbſt den Unwillen und die bitteren Vorwürfe der Königin<lb/>
Olympias, die, wie es ſcheint, auf das Reich ihres Bruders An-<lb/>
ſprüche machte, mußte er ruhig ertragen. Als aber jetzt Zopyrion,<lb/>
der Statthalter des unteren Donaulandes, bei einem Zuge gegen<lb/>
die Geten vollkommen geſchlagen<note n="83)" place="foot"><hi rendition="#aq">Justin. XIII.</hi> 1. und 2. und <hi rendition="#aq">Curt. X.</hi> 1. 44, der dieſe Be-<lb/>
gebenheiten zu ſpät ſetzt.</note> und mit dem größten Theile<lb/>
ſeines Heeres umgekommen war, als in Folge dieſes Unglücks der<lb/>
Odryſiſche Fürſt Seuthes Neuerungen verſuchte und der Thraciſche<lb/>
Feldhauptmann Menon<note n="84)" place="foot">Man darf ohne Bedenken den von<lb/>
Curtius (<hi rendition="#aq">IX.</hi> 3. 21.) erwähnten Menon mit dem oben genannten für<lb/>
denſelben halten. Der Theſſalier Menon, der mit der antimacedoni-<lb/>
ſchen Linie des Epirotiſchen Königshauſes verſchwägert war, kann<lb/>
nicht gemeint ſein, da ausdrücklich Thracien als der Ort des Aufſtan-<lb/>
des genannt wird. Unkundige haben dieſen Feldhauptmann mit dem<lb/>
Rhodier Memnon vielfach verwechſelt.</note>, im Vertrauen auf ſeine Macht und<lb/><fw place="bottom" type="sig">18</fw><lb/><pb facs="#f0288" n="274"/>
den Beiſtand des Seuthes und der Thraciſchen Völkerſchaften, die<lb/>
er zu den Waffen rief<note n="85)" place="foot"><hi rendition="#aq">Polyaen. IV.</hi> 1. 4.</note>, dem Macedoniſchen Reichsverweſer den<lb/>
Gehorſam aufkündigte, da war die Verbindung zwiſchen Aſien und<lb/>
Macedonien gefährdet; Antipater mußte ins Feld rücken, und um<lb/>
jeden Preis die Empörung zu unterdrücken ſuchen<note n="86)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 63.</note>.</p><lb/><p>Indeß hatten die Bewegungen in Griechenland einen ſehr ern-<lb/>
ſten Charakter angenommen; es war die Nachricht von der Schlacht<lb/>
von Arbela eingelaufen, ſie mußte die Gegner Alexanders entweder<lb/>
zur Unterwerfung oder zur letzten Kraftanſtrengung veranlaſſen.<lb/>
Alexanders Entfernung und der Thraciſche Aufſtand begünſtigten das<lb/>
kühnſte Wagniß; noch durfte man wenigſtens Subſidien von Darius<lb/>
erwarten, noch durfte Alexander nicht wagen, ſein Heer, das kaum<lb/>
zur Beſetzung des ungeheuren Weges hinreichen konnte, zu theilen,<lb/>
um Griechenland anzugreifen; zögerte man jetzt, ſo konnte der letzte<lb/>
Reſt der Perſiſchen Macht erliegen, ſo konnte man fürchten, daß<lb/>
Alexander an der Spitze eines ungeheuren Heeres wie ein zweiter<lb/>
Xerxes Griechenland überfluthen und zu einer Satrapie ſeines Reiches<lb/>
machen werde. Die fieberhafte Lebendigkeit des Volksgeiſtes, die<lb/>
exaltirten Deklamationen der demokratiſchen Redner, die alten Erin-<lb/>
nerungen des Spartaniſchen Namens, die dem Zeitalter eigenthümlicht<lb/>
Luſt am Uebertriebenen und Unglaublichen, Alles vereinte ſich, eint<lb/>
Eruption hervorzubringen, die für die Macedoniſche Monarchie ver-<lb/>
hängnißvoll werden konnte. Ein glückliches Gefecht des Agis<lb/>
gegen Korragos gab das Zeichen zu einem Aufſtande, der ſich plötz-<lb/>
lich über den ganzen Peloponnes und den größten Theil von Hellas<lb/>
verbreitete; Elis vereinte ſich mit Sparta, die Arkadier, die Achäer<lb/>
fielen von dem Korinthiſchen Bunde ab<note n="87)" place="foot">Von den<lb/>
Achäern blieb nur Pallene treu (<hi rendition="#aq">Aeschin. adv. Ctesiph. p.</hi> 438.), obſchon<lb/>
es damals <hi rendition="#g">noch</hi> nicht unter der Herrſchaft Chärons geſtanden zu haben<lb/>
ſcheint, da deſſen im Katalog bei <hi rendition="#aq">Demosth. de coron. p.</hi> 291. keine<lb/>
Erwähnung geſchieht. Meſſenien ſtand unter der Tyrannei der beiden<lb/>
Söhne des Philiades, <hi rendition="#aq">Demosth. de foed. p. 192; cf. Dinarch. p.</hi> 156.</note>, über den Peloponnes<lb/>
hinaus wiederholten ſich die Bewegungen, die Aetolier zerſtörten<lb/>
die Stadt der Oeniaden wegen ihrer Anhänglichkeit an Alexander, die<lb/>
Theſſalier und Perrhäber waren in der heftigſten Aufregung; nut<lb/><pb facs="#f0289" n="275"/>
Athen blieb ruhig, ſelbſt Demoſthenes ſchwieg wider ſeine Gewohn-<lb/>
heit; man freute ſich der Standbilder der Befreier Harmodius und<lb/>
Ariſtogiton, die Alexander eben jetzt aus Suſa der Stadt ſandte.<lb/>
Deſto eifriger war Agis; ſchon war ein Heer von mehr als zwanzig-<lb/>
tauſend Mann Fußvolk und zweitauſend Reutern bei einander<note n="88)" place="foot">Die angegebenen Zahlen finden ſich bei Diodor, ſcheinen aber<lb/>
zu gering, da nach Dinarchs nicht unwahrſcheinlicher Angabe allein<lb/>
zehntauſend Söldner im Heere waren.</note>,<lb/>
es rückte gegen Megalopolis, die einzige Stadt Arkadiens, welche<lb/>
aus edler Dankbarkeit gegen das Macedoniſche Königshaus ſtandhaft<lb/>
in der Treue blieb. Die Stadt wurde belagert; ſie vertheidigte<lb/>
ſich lange und tapfer, ſie ſchien der Uebermacht doch endlich erliegen<lb/>
zu müſſen, mit jedem Tage erwartete man ihren Fall; da kam die<lb/>
Nachricht, daß ein Macedoniſches Heer über den Iſthmus rücke.<lb/>
Denn Antipater hatte, ſobald er von dem Aufruhr in Griechen-<lb/>
land erfuhr, mit Menon einen Vertrag abgeſchloſſen, und war<lb/>
dann ſo ſchnell als möglich nach dem Peloponnes aufgebrochen;<lb/>
die Aufregung, die überall herrſchte, hatte ſeine Rüſtungen bedeu-<lb/>
tend verzögert, und ſelbſt von manchen verbündeten Staaten wagte<lb/>
er nicht Hülfstruppen mit ins Feld zu nehmen<note n="89)" place="foot"><hi rendition="#aq">Frontin. II.</hi> 11. 4.</note>. Endlich, nach-<lb/>
dem er im ſchnellen Durchzuge die Bewegungen in Theſſalien unter-<lb/>
drückt und die Contingente der zuverläßigſten Bundesſtaaten an ſich<lb/>
gezogen hatte, kam er mit einem Heere von etwa vierzigtauſend<lb/>
Mann im Peloponnes an. Er eilte Megalopolis zu entſetzen;<lb/>
bald trafen ſich die Heere zu einer Schlacht; die Spartaner<lb/>
kämpften ihres alten Ruhmes würdig, die Uebermacht Antipaters<lb/>
war zu groß, Agis, mit Wunden bedeckt, von allen Seiten einge-<lb/>
ſchloſſen, erlag endlich dem Andrang; er fiel fechtend; Antipater<lb/>
hatte, wenn auch mit bedeutendem Verluſt, einen vollſtändigen Sieg<lb/>
errungen<note n="90)" next="#note-0290" place="foot" xml:id="note-0289">Ueber die Zahl der Todten haben Diodor und Curtius abweichende<lb/>
Angaben; Spartaniſcher Seits ſollen mehr als fünftauſend Mann<lb/>
gefallen ſein; die Tapferkeit, die ſie in dieſer lange ſchwankenden<lb/>
Schlacht bewährten, macht es wahrſcheinlich, daß Diodors Angabe, die<lb/>
Macedonier hätten mehr als dreitauſend Todte gezählt, richtiger iſt<lb/>
als die des Curtius mit ihrer ungewiſſen Lesart. Ueber den Ort<lb/>
der Schlacht iſt keine ſichere Angabe vorhanden; indeß ſcheint ſie in</note>.</p><lb/><fw place="bottom" type="sig">18 *</fw><lb/><pb facs="#f0290" n="276"/><p>So ſtürzte die letzte Macht zuſammen, die den Namen der<lb/>
Helleniſchen Freiheit gegen Macedonien vertreten und retten zu wol-<lb/>
len vorgab; man muß geſtehen, daß dieſe Schlacht, wenn je eine<lb/>
andre ein rechtes Gottesurtheil, der Parthei den Untergang gebracht<lb/>
hat, welche unfähig der alten Eiferſucht und der alten kleinlichen<lb/>
Anſichten los zu werden, das große Werk des Helleniſchen Lebens<lb/>
durch heimlichen und offenbaren Verrath geſchändet hatte. Denn<lb/>
Verrath an der Griechiſchen Sache war jene Weigerung Sparta’s<lb/>
am Korinthiſchen Bunde Theil zu nehmen, um hinterdrein, wenn<lb/>
Alexander in Perſien kämpfte, mit dem Erbfeinde von Hellas ver-<lb/>
bündet ihn hinterrücks zu gefährden; doppelter Verrath war der<lb/>
Abfall der Peloponneſier, die trotz der beſchworenen Bündniſſe ſich<lb/>
mit den Feinden Alexanders verbanden. Nur der Sieg kann ſolchen<lb/>
Verrath rechtfertigen; und die Spartaner hätten geſiegt, wenn ſich<lb/><note n="90)" place="foot" prev="#note-0289" xml:id="note-0290">der Nähe von Megalopolis geliefert zu ſein; wenigſtens darf man ſich<lb/>
nicht durch <hi rendition="#aq">Pausan. VIII.</hi> 10. 4. und ſonſt, zu der Vermuthung ver-<lb/>
leiten laſſen, daß die Schlacht vor Mantinea geliefert ſein möchte;<lb/>
denn Pauſanias verwechſelt nicht Agis <hi rendition="#aq">III.</hi> und Agis <hi rendition="#aq">IV.</hi>, ſonden<lb/>
erzählt nur etwas Verkehrtes von Agis <hi rendition="#aq">IV.</hi> Noch ſchwieriger iſt die<lb/>
Zeitbeſtimmung dieſer für Griechenland ſo verhängnißvollen Schlacht.<lb/>
Wenn ſie nach Plutarch und <hi rendition="#aq">Dionys. ep. ad Ammaeum cp.</hi> 12. (<hi rendition="#aq">p.</hi> 746)<lb/>
gleichzeitig mit der Schlacht von Arbela, nach Curtius ſogar vor der-<lb/>
ſelben geliefert wäre, ſo würde Alexander nicht aus Suſa Geld an<lb/>
Antipater zum Spartanerkriege (<hi rendition="#aq">Arr. III.</hi> 16.) geſendet haben. Aeſchines<lb/>
ſagt in ſeiner Rede gegen Cteſiphon, daß eben Agis beſiegt ſei, daß<lb/>
demnächſt Spartaniſche Geſandten an Alexander gehen würden, daß<lb/>
die Pythien in wenigen Tagen beginnen würden, ein Feſt, das in<lb/>
jedem dritten Olympiadenjahr, und zwar im September (nicht in<lb/>
Frühling, wie Boeckh gemeint hat) gefeiert wurde, <hi rendition="#aq">v. Clinton fast<lb/>
Hell. Excurs.</hi> 1. Die Rede wurde <hi rendition="#aq">Ol.</hi> 112. 3. unter dem Archen<lb/>
Ariſtophon gegen Herbſt des Jahres 330 gehalten; und da die Schlacht<lb/>
unter demſelben Archon vorfiel, ſo gehört ſie in die erſten Monate<lb/>
dieſes Olympiadenjahrs, in den Sommer 330. Agis Vater, Archi-<lb/>
damus, war am Tage der Schlacht von Chäronea (2. Aug. 338) ge-<lb/>
fallen, von da an datirt Agis Herrſchaft; wenn nun Diodor ſagt, daß<lb/>
er 9 Jahre regiert habe, ſo kann dieß nur heißen, er ſey im 9ten<lb/>
Jahre ſeiner Regierung, die mit dem Auguſt 330 begann, alſo zwiſchen<lb/>
dieſem und dem Anfang der Pythien gefallen.</note><lb/><pb facs="#f0291" n="277"/>
die Hellenen vereint hätten, für die Freiheit ihrer Väter zu kämpfen;<lb/>
die Zeit war günſtiger als je; aber Gewinn, Genuß, Zerſtreuung<lb/>
war das Einzige, was die Gemüther feſſelte, Griechenland zer-<lb/>
ſplittert, verwildert, entnervt, der Freiheit nicht mehr werth noch<lb/>
fähig; ſo offenbarte ſich, daß dies zerſplitterte Einzelleben der klein-<lb/>
lichen Staaten, das unter dem Reiz alter theurer Namen Ohn-<lb/>
macht und Entartung barg, in den Zuſammenhang eines größeren<lb/>
ſtaatlichen Verbandes untergehen mußte. Man muß die Mäßigung<lb/>
und Vorſicht der beiden Macedoniſchen Könige bewundern, daß ſie<lb/>
verſchmähten, die wiederholentlich beſiegten Griechen zu Unterthanen<lb/>
ihres Reiches zu machen, und daß ſie vielmehr die ſchonendſte und<lb/>
freieſte Form fanden, die demokratiſchen Städte für die Monarchie<lb/>
zu gewinnen. Jener Bundestag von Korinth, der den Staaten<lb/>
ihre Freiheit als ſtädtiſche Freiheiten ließ und für ſich nur die Be-<lb/>
fugniß, die allgemeinen Angelegenheiten in Uebereinſtimmung mit<lb/>
Macedonien zu leiten, in Anſpruch nahm, war in der That das<lb/>
ſicherſte, wenn auch nicht kühnſte oder ſchnellſte Mittel, der Zerſplit-<lb/>
terung Griechenlands Einheit und Richtung, die ſteten Vorzüge der<lb/>
Monarchie, zurückzugeben; nur daß dies von Außen Gegebene in<lb/>
dem erſchöpften Leben Griechenlands keine neuen Entwickelungen mehr<lb/>
zu erwecken vermocht hat.</p><lb/><p>Mit jenem Siege Antipaters war die Beruhigung Griechen-<lb/>
lands vollendet; Eudamidas, des erſchlagenen Königs jüngerer Bru-<lb/>
der und Nachfolger, rieth ſelbſt, obſchon ſich die Bundesgenoſſen mit<lb/>
nach Sparta zurückgezogen hatten und noch eine bedeutende Streit-<lb/>
macht bildeten, keinen weiteren Widerſtand zu verſuchen<note n="91)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. apophth</hi>.</note>; es<lb/>
wurde an Antipater geſendet und um Friede gebeten. Dieſer for-<lb/>
derte funfzig der edelſten Spartaner als Geißeln und verwies den<lb/>
Antrag an den Bundestag nach Korinth; der Bundestag erklärte ſich<lb/>
nach vielfachen Berathungen für incompetent, und beſchloß die Ent-<lb/>
ſcheidung dem Macedoniſchen Könige anheimzuſtellen, worauf Spar-<lb/>
taniſche Geſandte nach dem obern Aſien abgingen. Wenn ſchon<lb/>
nicht genauer berichtet wird, wie ſie der König beſchieden habe, ſo<lb/>
iſt doch aus allen Umſtänden zu vermuthen, daß er fortan den Bei-<lb/>
tritt Sparta’s zum Griechiſchen Bunde forderte; in der Verfaſſung<lb/><pb facs="#f0292" n="278"/><choice><sic>nnd</sic><corr>und</corr></choice> dem Gebiet des Heraklidiſchen Königthums wurde nichts geän-<lb/>
dert; bis auf wenige Häupter der antimacedoniſchen Parthei wurden<lb/>
auch die Bundesgenoſſen der Spartaner begnadigt, als Strafe aber<lb/>
ihnen eine Geldbuße von hundertundzwanzig Talenten an die treue<lb/>
Stadt Megalopolis zu zahlen auferlegt<note n="92)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. VI. 1. Diod. XVII.</hi> 73.</note>.</p><lb/><p>Von jetzt an traten die Verhältniſſe Griechenlands in den Hin-<lb/>
tergrund, die einzelnen Städte wetteifern den Macedoniſchen König<lb/>
mit Ehren zu überhäufen, und der unermüdliche Aerger des<lb/>
Demoſthenes findet in Athen, in Griechenland kaum noch einen<lb/>
Anklang; dem leichten Sinn des Volkes hat ſich eine neue Welt<lb/>
erſchloſſen, die heimkehrenden Krieger bringen aus dem Morgen-<lb/>
lande unermeßliche Beute, Wundermährchen, neue Genüſſe und<lb/>
Anſprüche mit in die Heimath; die Jugend des Landes ſucht Ruhm,<lb/>
Beute, Genuß im Dienſt des ſiegreichen Königs oder vergeudet ihre<lb/>
Kraft daheim in Studien, Schwelgereien und Privatintriguen; kurz<lb/>
das Griechiſche Leben, bis zur Zeit Alexanders in gleichförmiger, wenn<lb/>
auch oft heftiger Entwickelung gereift, bricht auf und zerſtreut ſich<lb/>
in den endloſen Möglichkeiten perſönlichſter Intereſſen, Leidenſchaften<lb/>
und Fähigkeiten, in dieſem Trouble wüſter und unnatürlicher Ver-<lb/>
hältniſſe, in dem die menſchliche Geſellſchaft nie aufhören wird, ſich<lb/>
ihrer höchſten Vollkommenheit am nächſten zu glauben.</p></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0293" n="[279]"/><div n="2"><head><hi rendition="#g">Sechstes Kapitel</hi>.<lb/>
Der Feldzug in Ariana und Turan.</head><lb/><p><hi rendition="#in">U</hi>m die Zeit der Spartaniſchen Niederlage ſtand Alexander in Hyr-<lb/>
kanien, am Nordabhange jenes Gebirgwalles, der Iran und Turan<lb/>
von einander ſcheidet, vor ihm die Wege nach Baktrien und Indien,<lb/>
nach dem unbekannten Meere, das er jenſeits beider Länder als<lb/>
Grenze ſeines Reiches zu finden hoffte, hinter ihm die Hälfte des<lb/>
Perſerreichs, und Hunderte von Meilen rückwärts die Helleniſche Hei-<lb/>
math. Er wußte von Agis Kämpfen, vom Abfall der Peloponneſiſchen<lb/>
Staaten, von der unſichern Stimmung im übrigen Griechenland,<lb/>
welche die Alternativen des Kriegsglückes doppelt gefährlich machte;<lb/>
er kannte die Macht ſeines Gegners und deſſen Vorſicht, deſſen<lb/>
Thätigkeit. Und doch ging er weiter und weiter gen Oſten, ohne<lb/>
Unterſtützung an Antipater abzuſenden oder günſtige Nachrichten<lb/>
abzuwarten. Wenn nun Agis geſiegt hätte? oder trotzte Alexander<lb/>
auf ſein Glück? verachtete er die Gefahr, der er nicht mehr begeg-<lb/>
nen konnte? wagte er nicht, um Griechenland zu retten, die Königs-<lb/>
mörder mit halb ſoviel Truppen zu verfolgen, als zu den Siegen<lb/>
von Iſſus und Arbela hingereicht hatten? Nichts von alle dem; einſt<lb/>
war freilich Griechenlands Ruhe und die Anerkenntniß der Macedo-<lb/>
niſchen Hegemonie die weſentliche Grundlage ſeiner Macht und ſei-<lb/>
ner Siege geweſen; jetzt garantirten ihm ſeine Siege die Ruhe<lb/>
Griechenlands, und der Beſitz Aſiens die Anerkenntniß einer Hege-<lb/>
monie, die ihm ſtreitig zu machen mehr thöricht als gefährlich gewe-<lb/>
ſen wäre. Unterlag Antipater, ſo waren die Satrapen in Lydien<lb/>
und Phrygien, in Syrien und Aegypten bereit, nicht Erde und<lb/>
Waſſer, wohl aber Genugthuung für Treubruch und Verrath im<lb/><pb facs="#f0294" n="280"/>
Namen ihres großen Königs zu fordern; und wahrlich dieſe Frei-<lb/>
heitsliebe der Misvergnügten, dies zweideutige Heldenthum der<lb/>
Beſtechung und Verrätherei hätte kein Marathon gefunden.</p><lb/><p>So durfte der König unbekümmert um die Bewegungen in<lb/>
ſeinem Rücken ſeine großen Pläne weiter verfolgen. Durch den<lb/>
Beſitz der Kaspiſchen Päſſe, durch die Beſatzungen, die am Ein-<lb/>
gange des Mediſchen Paßweges in Ekbatana zurückgeblieben waren,<lb/>
durch die mobile Kolonne, welche die Linie des Tigris beherrſchte,<lb/>
war Alexander, wennſchon durch einen Doppelwall von Gebirgen<lb/>
vom Syriſchen Tieflande getrennt, doch in ſo vollkommen ſicherer<lb/>
Verbindung mit den fernſten Provinzen ſeines Reiches, daß er un-<lb/>
bekümmert die große Länder- und Völkergrenze der Hyrkaniſchen<lb/>
Gebirge zum Ausgangspunkt neuer und kühnerer Unternehmungen<lb/>
machen konnte, denen die Verfolgung der Königsmörder Namen und<lb/>
Richtung geben ſollte.</p><lb/><p>Nachdem Alexander ſeinem Heere einige Raſt gegönnt, nach<lb/>
Helleniſcher Sitte Feſtſpiele und Wettkämpfe angeſtellt und den Göttern<lb/>
geopfert hatte, brach er aus der Hyrkaniſchen Reſidenz auf. Er hatte<lb/>
für den Augenblick etwa zwanzigtauſend Mann zu Fuß und dreitau-<lb/>
ſend Reuter<note n="1)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Alex. c.</hi> 47.</note> um ſich, namentlich die Chiliarchien der Hypaspiſten,<lb/>
deren tapferer General Nikanor, Parmenions Sohn, nur zu bald einer<lb/>
Krankheit unterliegen ſollte, ferner die Phalangen Kraterus, Amyntas,<lb/>
Könus und, wie es ſcheint, Perdikkas <note n="2)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. VI.</hi> 8. 17.</note>, endlich die geſammte Macedo-<lb/>
niſche Ritterſchaft unter Führung des Philotas, deſſen Vater Parmenion<lb/>
den höchſt wichtigen Poſten in Ekbatana befehligte; von leichten Trup-<lb/>
pen hatte Alexander die Schützen und Agrianer bei ſich; während<lb/>
des Marſches aber ſollten nach und nach die andern Corps wieder<lb/>
zur großen Armee ſtoßen, und namentlich Klitus die beiden Phalan-<lb/>
gen Meleager und Polyſperchon, ſo wie ſpäter Parmenion ſelbſt die<lb/>
leichten Truppen, mit denen er zurückgeblieben war, nachführen <note n="3)" next="#note-0295" place="foot" xml:id="note-0294">Die Erzählung des<lb/>
Curtius <hi rendition="#g">von</hi> dem Mismuth, dem Heimweh, der durch Alexanders Rede<lb/>
wiedererweckten Kampfluſt des Heeres iſt natürlich übergangen worden,<lb/>
da man aus <hi rendition="#aq">Plut. l. c.</hi> ſieht, was an der ganzen Geſchichte Wahres<lb/>
und Wichtiges iſt. Noch widerwärtiger ſind die ewigen Wiederholun-<lb/>
gen des Curtius über Alexanders moraliſche Verſchlechterung, die er</note>. —<lb/>
Das nächſte Ziel der weiteren Bewegungen ſollte Baktra, die Haupt-<lb/><pb facs="#f0295" n="281"/>
ſtadt der Baktrianiſchen Satrapie ſein; denn dorthin, wußte Alexan-<lb/>
der, hatte ſich Beſſus mit ſeinem Anhange zurückgezogen, dorthin<lb/>
ſollten ſich alle, die es mit der Altperſiſchen Sache hielten, verſam-<lb/>
meln, um ſich noch einmal dem Macedoniſchen Eroberer, wenn er<lb/>
über die Hyrkaniſchen Gebirge hinaus vorzudringen wage, entgegen-<lb/>
zuſtellen. So konnte Alexander hoffen, mit ſchnellem Vorrücken<lb/>
an den Ufern des Oxus die letzte namhafte Heeresmacht, die ihm<lb/>
den Beſitz der Perſiſchen Herrſchaft ſtören konnte, zu treffen und<lb/>
zu vernichten, um darnach den weiteren Gang ſeiner Operatio-<lb/>
nen zu beſtimmen. Er folgte zunächſt der großen Heerſtraße, die<lb/>
von Hyrkanien aus am Nordabhange des Gebirgs entlang nach<lb/>
Baktrien führte; zwar blieben auf dieſe Weiſe die Arianiſchen Sa-<lb/>
trapien des Perſiſchen Hochlandes noch unberührt und außer dem<lb/>
Bereich ſeiner Macht; indeß war von ihnen aus wohl keine Gefahr<lb/>
zu befürchten; von Medien und Perſien durch die Karamaniſche<lb/>
Wüſte, von dem Turaniſchen Tieflande durch die unwirthbaren Klip-<lb/>
penzüge Koraſſans und den rauhen Paropamiſus getrennt, oſtwärts<lb/>
Indiſchen Völkern benachbart, ſchienen ſie für den Zuſammenhang<lb/>
ſpäterer Unternehmungen aufbewahrt werden zu können. Demnach<lb/>
zog Alexander von Hyrkanien aus durch den nördlichen Theil Par-<lb/>
thiens, durch den Landſtrich der Satrapie Aria, welcher unmittelbar<lb/>
an die Turaniſchen Steppen grenzt; unweit der Grenze, in der<lb/>
Stadt Suſia <note n="4)" next="#note-0296" place="foot" xml:id="note-0295a">Ueber die Lage der Stadt ſo wie über die Richtung des gan-<lb/>
zen Zuges ſind die ſeit St. Croix verbreiteten Anſichten ſehr unrichtig,<lb/>
und allerdings iſt es ſchwierig, hier ein ſicheres Reſultat zu finden.</note> kam der Satrap des Landes Satibarzanes in das<lb/><note n="3)" place="foot" prev="#note-0294" xml:id="note-0295">von dieſer Zeit her datirt und die der Prüderie der Römiſchen Kaiſer-<lb/>
zeit eben ſo ſehr zuſagte, wie ſie <hi rendition="#g">noch</hi> heut zu Tage das beliebteſte<lb/>
Schulthema zu Deklamationen gegen den größten Helden Griechenlands<lb/>
abgiebt. Für den Anekdotenliebhaber iſt <hi rendition="#g">noch</hi> anzuzeigen, daß das<lb/>
berühmte Beilager Alexanders mit der Amazonenkönigin Thaleſtris,<lb/>
der Kaidaſa der Morgenländer, von einigen in dieſe Zeit geſetzt wird.<lb/>
Die ſchöne Liebesgeſchichte von Zariadres und Odatis anlangend (<hi rendition="#aq">Cha-<lb/>
res X.</hi> bei <hi rendition="#aq">Athen. XIII. p.</hi> 575) verweiſe ich auf die Sage von Guſtasp<lb/>
und Kattyun bei Malcolm Geſchichte Perſiens, überſetzt von Spazier <hi rendition="#aq">I.<lb/>
p.</hi> 44.; die Geſchichte und der Name Zari-adres gehört der Gegend von<lb/>
Sara, Zadra-carta (ſ. o. <hi rendition="#aq">p.</hi> 265) oder Ζάϱις (<hi rendition="#aq">Ctesias apd. Phot. 43. a.</hi> 30.)<lb/>
an.</note><lb/><pb facs="#f0296" n="282"/>
Lager, ſich und das Land dem Könige zu unterwerfen und zugleich<lb/>
wichtige Mittheilungen über Beſſus zu machen<note n="4a)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. VI.</hi> 6. 13.</note>. Satibarzanes<lb/>
blieb im Beſitz ſeiner Satrapie; ſechzig Mann von den reitenden<lb/>
Bogenſchützen, unter Führung des Anaxippus aus den Edelſchaaren,<lb/>
wurden zurückgelaſſen, um das Land, wenn die folgenden Kolonnen<lb/><note n="4)" place="foot" prev="#note-0295a" xml:id="note-0296">Im Allgemeinen iſt klar, daß Alexander, da er nach Baktrien eilte,<lb/>
den nächſten Weg, und, da er zugleich occupiren wollte, nicht ſchon<lb/>
gemachte Wege nahm; gewiß alſo iſt er nicht über Damaghan rückwärts<lb/>
gegangen, um dann auf der Straße von Koraſſan über Niſchapur zum<lb/>
Ochus, Margus und Oxus zu gelangen. Die Straße, welche Iſidor<lb/>
bezeichnet, führt über die Stadt Niſae, ohnweit des Ochus, mit ural-<lb/>
ten Heiligthümern; „Stadt Neſſa“ oder Scheher Neſſa nennen ſie die<lb/>
Morgenländer, ſagen, daß ſie am Saume der Wüſte Kivac, nicht weit<lb/><hi rendition="#g">von</hi> Abiverd und Seraks (ſ. Bakui in den <hi rendition="#aq">Not. et Extr. des Msc. du<lb/>
Roi. II. p.</hi> 499) und unter 38° 45′ und 93° 20′ (bei uns 75° 50′)<lb/>
liege (ſ. <hi rendition="#aq">Chereffeddin II. c. 48. p. 371. c. not.</hi>). Daß nicht Niſchapur<lb/>
das Niſäa der Alten ſein kann, iſt daraus klar, weil dieſe Stadt, die<lb/>
Alexander zerſtört haben ſoll, früher den Namen Aber Scheher führte<lb/>
und erſt unter den Saſſaniden wieder erbaut den neuen Namen Niſchapur,<lb/>
d. i. „Rohrſchapur“ erhielt (ſ. <hi rendition="#aq">Herbelot bibl. or. III. p. 71. Malcolm</hi><lb/>
1. 79.). — Nehmen wir nun an, daß Alexander dem Wege über Neſſa<lb/>
oder Niſäa, das nach <hi rendition="#aq">Strabo XI.</hi> 427. in der Regel noch zu Hyrkanien<lb/>
gerechnet wurde, folgte, ſo muß er ſich von hier aus ſüdöſtlich gewen-<lb/>
det haben, um durch Parthiſches Gebiet (Arrian) und durch die Sa-<lb/>
riphiſchen Berge nach Suſia zu kommen. Dieſer Name ſcheint unfehl-<lb/>
bar auf Thus, die uralte Stadt des Dſchemſchid, die in neuerer Zeit<lb/>
Meſched genannt worden iſt, hinzuführen (ſ. <hi rendition="#aq">Herbelot III. p,</hi> 499.).<lb/>
Thus liegt nach Ulug Beg 37° O′ und 92° 30′ (bei uns 75°), eben ſo<lb/>
hat Naſſer Etuſ. (beide in <hi rendition="#aq">Hudson geogr. min. III. p.</hi> 109 und 141);<lb/>
dagegen hat Fraſer (<hi rendition="#aq">app. p.</hi> 136) 59° 35′ bis 44′ (Greenw.), das iſt<lb/>
etwa 77° 25′ unſerer Karte, und dieſe Meſſung ſcheint richtiger zu ſein. —<lb/>
Alexanders Weg nach Baktrien hin war nun derſelbe, den Timur<lb/>
unzählige Male gemacht hat, über Seraks, den Murgab gen Ankei<lb/>
(ſ. <hi rendition="#aq">Fraser app. p. 44. Meyendorf voy. p. 143 sqq.</hi>). Auf dieſem<lb/>
Wege gründete der König die Stadt Alexandria Margiana, ſpäter<lb/>
Antiochia (<hi rendition="#aq">Plin. VI.</hi> 16.), die man nach der Richtung des Marſches,<lb/>
nach der Beſchreibung bei <hi rendition="#aq">Strabo XI. p. 438. Plin., Isidor</hi>, und nach der<lb/>
morgenländiſchen Tradition (ſ. <hi rendition="#aq">Herbelot II. p.</hi> 609) für dieſelben mit<lb/>
Merv al Rud (ἔνυδϱος bei Iſidor.) halten muß.</note><lb/><pb facs="#f0297" n="283"/>
des Macedoniſchen Heeres dieſe Gegend durchzögen, vor jeder Art<lb/>
von Beeinträchtigung zu bewahren; eine Uebereinkunft, welche, viel-<lb/>
leicht mehr zur Sicherung der Heerſtraße gegen Ueberfälle der Arier<lb/>
geſchloſſen, deutlich genug zeigte, daß Alexander unter der Form<lb/>
einer Oberherrlichkeit, die nicht viel bedeutete, den mächtigen Satra-<lb/>
pen in der Flanke ſeines Marſches zunächſt nur in Unthätigkeit hal-<lb/>
ten wollte, um ſeinen Zug nach Baktrien ſicher vorſetzen zu können.<lb/>
Denn ſchon hatte Beſſus, wie Satibarzanes eröffnete und mehrere<lb/>
der Perſer, welche aus Baktrien nach Suſia kamen, beſtätigten, die<lb/>
Tiara, den Königsmantel, den Titel König von Aſien, den Königs-<lb/>
namen Artaxerxes angenommen, hatte viele Schaaren flüchtiger Perſer<lb/>
und eine bedeutende Zahl Turaniſcher Fürſten verſammelt, und erwar-<lb/>
tete Hülfsheere aus den nahen Scythiſchen Landſchaften.</p><lb/><p>So rückte denn Alexander auf dem Wege nach Baktra vor;<lb/>
ſein Heer, etwa dreiundzwanzigtauſend Mann ſtark, wurde durch<lb/>
einige hundert Mann ſchwerer Reuterei, die der Reutergeneral Phi-<lb/>
lippus aus Ekbatana nachführte, verſtärkt, unter dieſen die Theſſa-<lb/>
lier, welche von Neuem Dienſt genommen hatten <note n="4b)" place="foot">Nach <hi rendition="#aq">Curtius VI.</hi> 6. 36. kamen fünfhundert Griechiſche, drei-<lb/>
tauſend Illyriſche, einhundertdreißig Theſſaliſche, dreihundert Lydiſche<lb/>
Reuter, zweitauſendſechshundert Mann Lydiſches Fußvolk; die Angabe<lb/>
iſt der Uebertreibung verdächtig. Arrian ſagt: „Alexander zog auf<lb/>
Baktria los, indem er bereits ſeine ganze Macht bei ſich hatte; auf<lb/>
dem Wege ſtieß Philipp aus Ekbatana zu ihm.“ Offenbar waren die<lb/>
Truppen in verſchiedenen Marſchcolonnen nach Suſia gekommen, und<lb/>
ſie mögen die Hauptſtraßen durch die Berge von Koraſſan durchzogen<lb/>
haben.</note>. Der König<lb/>
hoffte an der Spitze ſeines trefflichen Heeres und mit der ihm ge-<lb/>
wöhnlichen Schnelligkeit den Baktriſchen Uſurpator binnen Kurzem<lb/>
zu überwältigen. Und ſchon war er den Grenzen von Baktrien<lb/>
nahe, da liefen höchſt beunruhigende Nachrichten aus Aria ein:<lb/>
Satibarzanes habe treuloſer Weiſe die Macedoniſchen Poſten über-<lb/>
fallen und ſämmtliche Macedonier nebſt ihrem Führer Anaxippus erſchla-<lb/>
gen, das Volk ſeiner Satrapie zu den Waffen gerufen, Artacoana, die<lb/>
Königsſtadt der Satrapie, ſei der Sammelplatz der Empörer; von dort<lb/>
aus wolle der treubrüchige Satrap, ſobald Alexander aus dem Be-<lb/>
reich der Ariſchen Berge ſei, ſich mit Beſſus vereinigen, und die<lb/><pb facs="#f0298" n="284"/>
Macedonier, wo er ſie träfe, mit dem neuen König Artaxerxes<lb/>
Beſſus gemeinſchaftlich angreifen. Alexander konnte ſich nicht ver-<lb/>
hehlen, daß ſolche Bewegungen in der Flanke ſeiner Marſchroute<lb/>
von der größten Gefahr ſein konnten; von Arien aus konnte er<lb/>
gänzlich abgeſchnitten, von dort aus der Uſurpation des Beſſus viel-<lb/>
fache Unterſtützung zu Theil werden; unter ſolchen Verhältniſſen<lb/>
den Zug gegen Baktrien fortzuſetzen, wäre tollkühn geweſen; und<lb/>
ſelbſt auf die Gefahr hin, dem Uſurpator Zeit zu größeren Rüſtun-<lb/>
gen zu laſſen, mußte er den Operationsfehler, die ganze Flanke ſei-<lb/>
ner Bewegungen einem verdächtigen Bundesgenoſſen anvertraut zu<lb/>
haben, ſchnell und entſchieden wieder gut zu machen und das ge-<lb/>
ſammte Gebiet in der Flanke ſelbſt erſt zu unterwerfen ſuchen, um<lb/>
in ihr eine ſichre Operationsbaſis gegen das Tiefland von Turan zu<lb/>
gewinnen. Demgemäß änderte der König ſeinen Kriegsplan; er gab<lb/>
die Verfolgung des Beſſus und die Unterwerfung des Baktriſchen<lb/>
Landes für jetzt auf, um ſich des Beſitzes von Aria und der übri-<lb/>
gen Arianiſchen Länder zu vergewiſſern und von dort her die unter-<lb/>
brochenen Unternehmungen gegen den Uſurpator mit doppelter Sicher-<lb/>
heit fortſetzen zu können. An der Spitze zweier Phalangen, der<lb/>
Bogenſchützen und Agrianer, der Edelſchaaren und reitenden Schützen<lb/>
brach der König eiligſt gegen den empörten Satrapen auf, während<lb/>
das übrige Heer unter Kraterus an Ort und Stelle lagerte. Nach<lb/>
zwei höchſt angeſtrengten Tagemärſchen ſtand Alexander vor der<lb/>
Königsſtadt Artacoana <note n="4c)" place="foot">Die Lokalitäten dieſer Gegend ſind nicht genau zu beſtimmen.<lb/>
In keinem Falle iſt Artacoana (über die Schreibung des Namens ſ. <hi rendition="#aq">van<lb/>
der Chys Comment. p.</hi> 77) das heutige Herat; die Schilderung in<lb/>
Curtius, die hier, wie gewöhnlich, richtige Lokalfarbe trägt, bezeichnet<lb/>
deutlich, daß es in einem gen Norden, nicht wie Herat in einem gen<lb/>
Weſten ſtreichenden Thale lag; und daß das Hauptland der Arier in<lb/>
einem nordwärts gewandten Flußthale lag, erhellt aus Strabos Aeuße-<lb/>
rung, das Land ſei zweitauſend Stadien lang und in der Ebene drei-<lb/>
hundert Stadien breit. Nach <hi rendition="#aq">Ptol. VI.</hi> 17. liegt Articaudna um 40′<lb/>
weſtlicher und 10′ nördlicher als Alexandria Arion oder Herat; indeß<lb/>
iſt der Breitenabſtand ohnfehlbar zu gering, da Alexander auf dem<lb/>
Wege gen Baktra nur zwölf Meilen von dieſer Burg entfernt ſtand;<lb/>
daher paßt weder Ghourian noch Fuſcheng.</note>, er fand Alles in heftiger Bewegung; Sati-<lb/><pb facs="#f0299" n="285"/>
barzanes, durch den unerwarteten Ueberfall beſtürzt und von dem<lb/>
zuſammengebrachten Kriegsvolk verlaſſen, war mit wenigen Neutern<lb/>
über die Gebirge zum Beſſus entflohen; die Arier hatten voll Furcht<lb/>
vor dem zürnenden König ihre Ortſchaften verlaſſen und ſich in die<lb/>
Berge geflüchtet; Alexander warf ſich auf ſie, dreizehntauſend Be-<lb/>
waffnete wurden umzingelt und theils niedergehauen, theils zu Skla-<lb/>
ven gemacht. Dies ſchnelle und ſtrenge Gericht unterwarf die Arier;<lb/>
dem Perſer Arſames wurde die Satrapie anvertraut <note n="5)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. III.</hi> 25.</note>.</p><lb/><p>Das Land der Arier iſt bis auf den heutigen Tag eins der<lb/>
wichtigſten Gebiete von Iran, es iſt das Paſſageland zwiſchen Iran<lb/>
und Ariana, und wo der Ariusſtrom ſeinen Lauf plötzlich nordwärts<lb/>
wendet, dort kreuzen ſich die großen Heerſtraßen aus Hyrkanien<lb/>
und Parthien, aus Margiana und Baktrien, aus dem Oaſengebiet<lb/>
von Sejeſtan und dem Stufenland des Kabulſtromes; eine Mace-<lb/>
doniſche Kolonie, das Ariſche Alexandrien, wurde an dieſer wichtigen<lb/>
Stelle gegründet, und noch heut lebt unter dem Volke von Herat<lb/>
die Erinnerung an Alexander, den Gründer ihrer reichen Stadt <note n="6)" place="foot"><hi rendition="#aq">Strabo. Plin. Herbelot II. pag. 240.<lb/>
St. Croix p.</hi> 822. u. A. <hi rendition="#aq">Ammian Marcell. XXIII.</hi> 6. ſagt, daß man von<lb/>
Alexandrien aus in das Caspiſche Meer ſchiffe; die Entfernung von<lb/>
eintauſendfünfhundert Stadien, die er angiebt, iſt zu gering, doch das<lb/>
Faktum wohl nicht zu bezweifeln, da einerſeits Strabo angiebt, Hyrkanien<lb/>
werde von dem Ochus bis zu ſeiner Mündung hin durchfloſſen und<lb/>
Niſäa liege an dem Fluß, andrerſeits Ptolemäus die beiden Mündun-<lb/>
gen Ochus und Oxus genau bezeichnet (ſ. u.). <hi rendition="#aq">Arrian. IV.</hi> 6. ſcheint<lb/>
den Margus und Arius zu verwechſeln.</note>.</p><lb/><p>Von hier aus hätte das Heer gerade oſtwärts auf der großen<lb/>
Straße gen Ortoſpana zur großen Königsſtraße und den Eingangs-<lb/>
päſſen von Baktrien marſchiren können; indeſſen lag ſüdwärts<lb/>
von dieſem Wege die große Satrapie des Barſaentes, der nament-<lb/>
lich bei dem Königsmorde thätig geweſen war; das Beiſpiel des<lb/>
Ariſchen Satrapen war zu ſchlagend, als daß Alexander nicht auf<lb/>
alle Weiſe einer Gefahr hätte vorbeugen ſollen, die um ſo größer<lb/>
werden konnte, da Barſaentes faſt das ganze Arianiſche Gebiet, mit<lb/>
Ausſchluß der Arier ſelbſt, inne hatte. Deshalb wandte ſich Alexan-<lb/>
der, ſobald Kraterus mit den übrigen Truppen wieder zu ihm<lb/>
geſtoßen war, ſüdwärts, um die einzelnen Diſtrikte dieſes damals<lb/><pb facs="#f0300" n="286"/>
reichen und wohlbevölkerten Landes zu unterwerfen. Barſaentes<lb/>
wartete ſeine Ankunft nicht ab, ſondern flüchtete ſich über die Oſt-<lb/>
grenze ſeiner Satrapie zu den Indiern, die ihn ſpäterhin ausliefer-<lb/>
ten. Alexander rückte im Thale des Fluſſes von Furrah in das<lb/>
Land der Zaranger oder Dranger hinein, deren Hauptſtadt Pro-<lb/>
phthaſia <note n="7)" place="foot">Arrian nennt dieſen Namen nicht, doch iſt er für die Zaran-<lb/>
gerhauptſtadt mit Recht angenommen worden. Die Lage iſt die des<lb/>
heutigen Furrah, deſſen Entfernung von Herat bei Pottinger ein-<lb/>
hundertzwanzig Meilen und genau entſprechend bei Plinius 119 <hi rendition="#aq">M. R.</hi><lb/>
oder 952 Stadien (nicht 1500 oder 1600, wie Strabo hat) die<lb/>
Identität des alten Prophthaſia erweiſet.</note> ſich ohne weitres ergab. Südwärts von den Zarangern<lb/>
wohnten in den damals noch nicht verſandeten Fruchtebenen des<lb/>
ſüdlichen Sejeſtans die Ariaspen oder, wie die Griechen ſie nannten,<lb/>
Euergeten <note n="8)" place="foot">Ueber die Euer-<lb/>
geten ſind die Stellen von den Erklärern zu <hi rendition="#aq">Curt. VII.</hi> 3. geſam-<lb/>
melt; ihr früherer Name war Ari-aspen (Roß-Arier), ihre Wohnſitze<lb/>
waren vom Fluſſe Etymander (Hindmend) durchſtrömt (<hi rendition="#aq">Arrian. IV.</hi> 6.);<lb/>
dieſer fließt in einem nicht breiten Klippenthale, durch die Wüſte hinab,<lb/>
und erſt, wo er dem Ariusſee naht, treten die ſteilen Klippen zurück<lb/>
und öffnen ein fruchtbares und ſchönes Gelände, in dem ſich noch heute<lb/>
Ruinen von mehreren ſehr großen Städten, von Kanalbauten und Waſ-<lb/>
ſerleitungen befinden; hier dürften die Sitze der Ariaspen zu finden ſein.<lb/>
Es iſt merkwürdig, daß der Fluß von Drangiana nach Ptolemäus Angabe<lb/>
ſich in den Indiſchen Ocean ergießt, merkwürdig darum, weil ſich noch<lb/>
jetzt von der Gegend von Dergasp (Roßthor) aus, wo der Ueberhand<lb/>
nehmende Flugſand den großen Hindmend heute gen Weſten zu ſtrö-<lb/>
men zwingt, die Spuren eines mächtigen Flußbettes durch die Wüſte<lb/>
hinab bis an das Indiſche Meer verfolgen laſſen. Jene Gegend hat<lb/>
mit der alten Kultur ihre ehemalige Phyſiognomie bis zur Unkenntlichkeit<lb/>
verloren; wenn Arrian ſagt, daß der Etymander nicht kleiner ſei als<lb/>
der Peneus in Theſſalien, ſo kann das nicht genau auf den Hindmend<lb/>
paſſen, der ſelbſt in ſeiner heutigen Größe der Elbe nichts nachgiebt.<lb/>
Es iſt möglich, daß der Etymander der Furrahrud oder Kaſchrud war,<lb/>
und ſich erſt bei dem Verſanden jener einſt ſchönen Gegenden mit dem<lb/>
großen Fluſſe von Arachoſien (Arachotus; die Zendaveſta unterſcheidet<lb/>
die Landſchaft Heetomeante und Arrochaodſchi 1. 2. 350.) vereinigte.</note>, ein friedliches, ackerbautreibendes Volk, das, ſeit ural-<lb/>
ten Zeiten in dieſem „Frühlingslande“ heimiſch, jenes ſtille, fleißige<lb/><pb facs="#f0301" n="287"/>
und geordnete Leben führte, welches in der Lehre des großen Zerdutſch<lb/>
mit ſo hohem Preiſe geſchildert wird. Alexander ehrte ihre Gaſt-<lb/>
freundlichkeit auf vielfache Weiſe; es war ihm offenbar von dem<lb/>
weſentlichſten Intereſſe, dies wohlhabende und oaſenartige Ländchen<lb/>
in Mitten der hohen Arianiſchen Steppen ſich möglichſt geneigt zu<lb/>
wiſſen; ein längerer Aufenthalt unter dieſen Stämmen, eine kleine<lb/>
Erweiterung ihres Gebietes, die ſie längſt gewünſcht hatten, die<lb/>
Aufrechterhaltung ihrer alten Geſetze und Verfaſſung, die denen der<lb/>
gebildetſten Griechiſchen Städte in keiner Weiſe nachzuſtehen ſchienen,<lb/>
endlich ein Verhältniß zum Reiche, das jedenfalls unabhängiger war<lb/>
als das der andern Satrapien, das etwa waren die Mittel, mit<lb/>
denen Alexander das merkwürdige Volk der Ariaspen, ohne<lb/>
Kolonien unter ihnen zurückzulaſſen oder Gewaltsmaaßregeln zu<lb/>
brauchen, für die neue Ordnung der Dinge gewann <note n="9)" place="foot">Nach Curtius erhielten ſie den Geheimſchreiber des Darius,<lb/>
nach Diodor mit den Gedroſiern gemeinſchaftlich den Tiridates zum<lb/>
Satrapen, nach Arrian blieben ſie frei; zu entſcheiden iſt unmöglich;<lb/>
indeß erſcheinen ſpäterhin gewöhnlich die Satrapien Arachoſien und<lb/>
Gedroſien einerſeits, Aria und Drangiana andrerſeits vereinigt;<lb/>
und nach <hi rendition="#aq">Curt. IX.</hi> 10. 20. zu ſchließen erhielt der Satrap von Ara-<lb/>
choſien die im Text genannten Gedroſier mit unter ſeinen Befehl. Die<lb/>
Dranger (Drangianer) und Zaranger ſind zuverläſſig daſſelbe Volk; die<lb/>
Angaben Strabos über die Sitze aller dieſer Volksſtämme ſind ſo ge-<lb/>
nau, daß man über die Lage derſelben nicht zweifeln kann.</note>. — Nicht<lb/>
minder friedlich zeigten ſich ihm die Stämme der Gedroſier, deren<lb/>
Gaue er bei weiterem Marſch berührte <note n="9a)" place="foot">Alexander ſcheint hier eine Stadt ſeines Namens gegründet zu ha-<lb/>
ben, wenigſtens giebt Iſidor in dieſer Gegend (zu ſeiner Zeit Sacaſene,<lb/>
bei Ptol. Tatacene), eine Alexanderſtadt an; ich weiß ſie nicht genauer<lb/>
zu lokaliſiren, da ich Scanderi bei Waihend, wohin ſie D’Anville ver-<lb/>
legt hat, auf neueren Karten vergebens ſuche.</note>. Ihre nördlichen Nach-<lb/>
barn, die Arachoſier, unterwarfen ſich; ihre Wohnſitze erſtreckten ſich<lb/>
bis in die Paßgegend, welche in das Gebiet der zum Indus ſtrö-<lb/>
menden Flüſſe hinüberführt; drum gab Alexander dieſe wichtige<lb/>
Satrapie dem Macedonier Menon, ſtellte viertauſend Mann Fuß-<lb/>
volk und ſechshundert Reuter unter ſeinen Befehl <note n="10)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. VII. 3. 5.</hi></note>, und befahl<lb/>
jenes Arachoſiſche Alexandrien zu gründen, das an dem Eingange<lb/><pb facs="#f0302" n="288"/>
der Päſſe <note n="11)" place="foot">Es ſind die Päſſe von Kelat und Urghundab (ſ. <hi rendition="#aq">Sultan Baber<lb/>
Mem. p.</hi> 171. 224. und ſonſt, <hi rendition="#aq">Chereff. II. c. 47. p.</hi> 366).</note> belegen und bis auf den heutigen Tag eine der blühend-<lb/>
ſten Städte jener Gegend, in dem neueren Namen das Andenken<lb/>
ihres Gründers bewahrt hat <note n="12)" place="foot">Das<lb/>
im Text bezeichnete Kandahar wird nach den Traditionen des Morgen-<lb/>
landes (<hi rendition="#aq">Ferishta, Abul Gasi etc. ef. Elphinstone Cabul</hi> von <hi rendition="#aq">Rühs II.<lb/>
p.</hi> 152) für eine Stadt Alexanders gehalten, und Wilſon’s Gegenbeweiſe<lb/>
(<hi rendition="#aq">Asiat. Researches XV. p.</hi> 106) ſcheinen die Sache noch nicht zu er-<lb/>
ſchüttern. Mit Unrecht ſuchte man <hi rendition="#aq">Alexandria sub ipso Caucaso</hi> an<lb/>
dieſer Stelle; Stephan von Byzanz, wennſchon etwas verwirrt, läßt<lb/>
keinen Zweifel, daß ein Arachoſiſches Alexandrien da war; die Entfernun-<lb/>
gen, die die Alten angeben (250 <hi rendition="#aq">M. R.</hi> von Ortoſpana, d. i. Kabul, nach<lb/>
Plinius; 2000 Stadien nach Strabo) paſſen auf die bezeichnete Lage.</note>. Aus dem Arachoſiſchen Lande<lb/>
rückte das Macedoniſche Heer unter vielen Beſchwerden, denn ſchon<lb/>
war der Winter gekommen und bedeckte die Berggegenden mit tiefem<lb/>
Schnee, in das Land der Paropamiſaden, des erſten Indiſchen<lb/>
Volksſtammes, den es auf ſeinem Zuge fand <note n="13)" place="foot">Vgl. Ritter Alexander des Großen Feldzug am Indiſchen Kaukaſus<lb/><hi rendition="#aq">p.</hi> 150. Wie ſchneereich die Winter in jenen Gegenden, beweiſt die<lb/>
anziehende Schilderung bei <hi rendition="#aq">Baber p. 209. cf. Strabo XV. p.</hi> 312.<lb/>
Alexander ging über den Paropamiſus um den Untergang der Pleja-<lb/>
den (<hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 312.), alſo gegen Ende November; ſein Weg<lb/>
war wohl nicht der über Kelat, ſondern über Urghundab und Gori.</note>; nordwärts von<lb/>
dieſem erhebt ſich der Indiſche Kaukaſus, über den der Weg in das<lb/>
Land des Beſſus führte; aber die ſtrenge, ſchneereiche Winterkälte<lb/>
zwang den König zu raſten, bis die Straßen wieder auf waren.</p><lb/><p>So etwa die Märſche, mit welchen Alexander in den letzten<lb/>
Monaten des Jahres 330 ſein Heer von dem Nordſaume Koraſſans<lb/>
bis an den Fuß des Indiſchen Kaukaſus führte. Voll Mühſeligkeit<lb/>
und arm an kriegeriſchem Ruhm ſollte dieſe Zeit durch ein Ver-<lb/>
brechen eine traurige Berühmtheit erlangen; es galt nichts Geringeres,<lb/>
als den König mitten in ſeinen Siegen zu ermorden, man rechnete<lb/>
auf die Stimmung des Heeres, und allerdings hatten ſich mannig-<lb/>
fache Verhältniſſe ergeben, in denen Erwartungen getäuſcht und<lb/>
Beſorgniſſe wahr geworden ſein mochten.</p><lb/><p>Es hatte Alexander, in dem ſich zunächſt und allein die Einheit<lb/><fw place="bottom" type="catch">des</fw><lb/><pb facs="#f0303" n="289"/>
des ungeheuren Reiches und die Vereinigung des abend- und morgen-<lb/>
ländiſchen Lebens ausprägte, durch die Gewalt der Umſtände und<lb/>
im Sinne ſeines großen Planes das morgenländiſche Weſen in der<lb/>
ausgedehnteſten Weiſe anzuerkennen und an ſich heranzuziehen; und<lb/>
wenn ſich das Helleniſtiſche Reich Alexanders in der Form zunächſt<lb/>
wenig von der Achämenidenherrſchaft unterſcheiden mochte, ſo lag<lb/>
ein weſentlicher und in ſeinen Folgen unberechenbarer Unterſchied in<lb/>
der neuen Kraft, welche über Aſien zu herrſchen begann; dem<lb/>
unendlich beweglichen und durchbildeten Geiſte des Griechenthums<lb/>
durfte die Vollendung deſſen, was die Siege der Maçedoniſchen<lb/>
Waffen begonnen hatten, überlaſſen werden. Von jener Anerkenntniß<lb/>
beſtehender Verhältniſſe und Vorurtheile hing für den Anfang die<lb/>
Exiſtenz des neuen Reiches ab; die Perſiſchen Satrapen, an die ſich<lb/>
die Völker im Lauf der Jahrhunderte gewöhnt hatten, ſofort mit<lb/>
Macedoniſchen Generalen, die althergebrachten Formen der Verfaſ-<lb/>
ſung gar mit neuen Inſtitutionen im Sinne der Europäiſchen Mo-<lb/>
narchie vertauſchen zu wollen, wäre Wahnſinn geweſen; die Perſi-<lb/>
ſchen Großen, die morgenländiſchen Sitten, der Glaube an die gött-<lb/>
liche Majeſtät des Königthums, endlich ein freies Nebeneinander des<lb/>
Griechiſchen und morgenländiſchen Weſens, das waren die natür-<lb/>
lichen Mittel, den neuen Thron feſt zu gründen und der begonnenen<lb/>
Ineinsbildung eine Zukunft zu ſichern.</p><lb/><p>Alexander ſelbſt war das große Vorbild dieſer Ineinsbildung;<lb/>
er liebte es, ſie in ſeinem äußeren Leben und in ſeiner Umgebung<lb/>
hervortreten zu laſſen; ſeit dem Tode des Königs Darius begann er,<lb/>
Aſiaten, die zu ihm kamen, im Perſiſchen Kleide zu empfangen und<lb/>
die nüchterne Mäßigkeit des Macedoniſchen Feldlagers mit dem blen-<lb/>
denden Pomp des morgenländiſchen Hoflebens abwechſeln zu laſſen;<lb/>
ſo gewann er die Aſiaten, ohne ſich die Macedonier zu entfremden,<lb/>
die ihren König nach wie vor im Kampf voran, unermüdlich bei<lb/>
Strapazen, voll Sorge und Umſicht für die Truppen, jedem Einzel-<lb/>
nen gnädig und zuzänglich ſahen <note n="14)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Alex. 45.</hi></note>.</p><lb/><p>Anders die Macedoniſchen Großen; nicht alle begriffen wie<lb/>
Hephäſtion die Abſichten und die Politik ihres Königs, oder hatten,<lb/>
wie Kraterus, Hingebung und Selbſtverläugnung genug, dieſelbe<lb/><fw place="bottom" type="sig">19</fw><lb/><pb facs="#f0304" n="290"/>
ihrerſeits zu unterſtützen; die Mehrzahl verkannte und misbilligte<lb/>
was der König that und unterließ. Während Alexander Alles ver-<lb/>
ſuchte, um die Beſiegten zn gewinnen und ſie in den Macedoniern<lb/>
ihre Sieger vergeſſen zu laſſen, hätten viele der Macedoniſchen<lb/>
Großen in ihrem Hochmuth und ihrer Selbſtſucht lieber ein Verhältniß<lb/>
gänzlicher Unterwürfigkeit zur Grundlage aller weiteren Einrichtun-<lb/>
gen gemacht, und zu der despotiſchen Machtvollkommenheit der frü-<lb/>
heren Satrapen noch das grauſame Gewaltrecht von Eroberern in<lb/>
Anſpruch genommen; während Alexander den Kniefall der Perſiſchen<lb/>
Großen und die abgöttiſche Verehrung, die ihm die Morgenländer<lb/>
ſchuldig zu ſein glaubten, mit derſelben Huld empfing wie die Ehren-<lb/>
geſandtſchaften der Griechen und den ſoldatiſchen Zuruf ſeiner Pha-<lb/>
langen, hätten ſie ſich gern als die Gleichen ihres Königs,<lb/>
alles Andere tief unter ſich im Staube der Unterwürfigkeit<lb/>
geſehen; und während ſie ſich ſelbſt, ſo viel es das Kriegslager und<lb/>
die Nähe ihres laut misbilligenden Königs geſtattete, der ganzen<lb/>
wilden Ueppigkeit und Zügelloſigkeit des Aſiatiſchen Lebens ohne<lb/>
anderen Zweck als den des verwildertſten Genuſſes hingaben, ver-<lb/>
argten ſie ihrem Könige das Mediſche Kleid und den Perſi-<lb/>
ſchen Hofſtaat, in dem ihn die Millionen Aſiens als <hi rendition="#g">ihren</hi> Gott<lb/>
König erkannten und anbeteten. So waren viele der Macedoni-<lb/>
ſchen Großen im böſeſten Sinne des Wortes zu Aſiaten geworden,<lb/>
und der Aſiatiſche Hang zu Despotie, Kabale und Ausſchweifung<lb/>
vereinigte ſich mit jenem Macedoniſchen Uebermaaß von Heftigkeit<lb/>
und Selbſtgefühl, das ſie noch immer nach Ruhm begierig, im<lb/>
Kampf tapfer, zu jedem Wagniß bereit machte.</p><lb/><p>Sobald Alexander morgenländiſches Weſen in ſeine Hofhal-<lb/>
tung aufzunehmen begann, Perſiſche Große um ſich verſammelte,<lb/>
ſie mit gleicher Huld und Freigebigkeit wie die Macedonier an ſich<lb/>
zog, mit gleichem Vertrauen auszeichnete, mit wichtigen Aufträgen<lb/>
ehrte, mit Satrapien belehnte, da war es natürlich, daß die Mace-<lb/>
doniſchen Großen, in ihrem Stolz und ihrer Selbſtſucht gekränkt,<lb/>
auf dies Aſiatiſche Weſen, das der König begünſtigte, ihren Abſcheu<lb/>
wandten und dem gegenüber in ſich die Vertreter des alt und<lb/>
ächt Macedoniſchen erkannten. Viele, beſonders die älteren Ge-<lb/>
nerale aus Philipps Zeit, verhehlten ihre Misgunſt gegen die Per-<lb/>
ſer, ihr Mistrauen gegen Alexander nicht; ſie nannten ſich zurück-<lb/><pb facs="#f0305" n="291"/>
geſetzt und von dem, der ihnen Alles danke, undankbar behandelt;<lb/>
Jahre lang hätten ſie kämpfen müſſen, um jetzt die Frucht ihrer<lb/>
Siege in die Hände der Beſiegten übergehen zu ſehen; der König,<lb/>
der jetzt die Perſiſchen Großen als ihres Gleichen behandele, werde<lb/>
ſie ſelbſt bald wie dieſe einſtigen Sklaven des Perſerkönigs behandeln;<lb/>
Alexander vergeſſe den Macedonier, man müſſe auf ſeiner Hut ſein.<lb/>
Der König kannte dieſe Stimmung vieler Generale, ſeine Mutter<lb/>
ſelbſt hatte ihn wiederholentlich gewarnt, ihn beſchworen, vorſichtig<lb/>
gegen die Großen zu ſein, ihm Vorwürfe gemacht, daß er zu ver-<lb/>
traut und zu gnädig gegen dieſen ſtolzen Adel Macedoniens ſei, daß<lb/>
er mit überreicher Freigebigkeit aus Unterthanen Könige mache, ihnen<lb/>
Freunde und Anhang zu gewinnen Gelegenheit gebe, ſich ſelbſt ſei-<lb/>
ner Freunde beraube <note n="15)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Alex. 39.</hi></note>. Alexander konnte ſich nicht verhehlen,<lb/>
daß ſelbſt unter ſeiner nächſten Umgebung Viele ſeine Schritte mit<lb/>
Mistrauen oder Misbilligung betrachteten; in Parmenion war er<lb/>
gewohnt einen ſteten Warner zu haben; von deſſen Sohn Philotas<lb/>
wußte er, daß er ſeine Einrichtungen unverhohlen gemisbilligt, ja<lb/>
über ſeine Perſönlichkeit ſich auf die ſchonungsloſeſte Weiſe geäußert<lb/>
habe; er hielt es dem heftigen und finſteren Sinne des ſonſt tapfe-<lb/>
ren und im Dienſt unermüdlichen Generales zu Gute; tiefer<lb/>
kränkte es ihn, daß ſelbſt der edle Kraterus, den er vor Allen hoch<lb/>
achtete, nicht immer mit dem, was geſchah, einverſtanden war,<lb/>
und daß ſogar Klitus, dem Alexander ſo Großes verdankte, ſich mehr<lb/>
und mehr von ihm entfremdete. Immer deutlicher trat unter den<lb/>
Macedoniſchen Generalen bei Hofe und im Kriegsrath eine Spal-<lb/>
tung hervor, die, wenn auch für jetzt ohne bedeutende Folgen, doch<lb/>
ſchon nicht ſelten momentane Störungen veranlaßte; diejenigen, welche<lb/>
nicht im Sinne des Königs ſtimmten, wollten die Kriege beendet, das<lb/>
Heer aufgelöſt, die Beute vertheilt ſehen, ſie wußten ſelbſt in dem<lb/>
Heere das Verlangen nach der Heimath aufzuregen.</p><lb/><p>So ſteigerte ſich von Tage zu Tage die Misſtimmung; ſchon<lb/>
wurde mit Geſchenken, mit Nachſicht und Vertrauen der König<lb/>
ihrer nicht mehr Herr. Es konnte und durfte nicht lange in dieſer<lb/>
Weiſe fortgehen; und wenn ſich Alexander von Kraterus, Klitus, Philo-<lb/>
tas, Parmenion und den anderen Edlen auch keiner <hi rendition="#g">That</hi> gewärtig<lb/><fw place="bottom" type="sig">19 *</fw><lb/><pb facs="#f0306" n="292"/>
ſein mochte, ſo mußte er des Beiſpiels und der allgemeinen Stim-<lb/>
mung im Heere wegen eine Kriſis herbeiwünſchen, die ihm die Fac-<lb/>
tion offen gegenüberſtellen und ſie niederzutreten Gelegenheit geben<lb/>
konnte.</p><lb/><p>Alexander raſtete im Herbſte des Jahres 330 mit ſeinem Heere<lb/>
in der Hauptſtadt des Drangianerlandes; Kraterus war von dem<lb/>
Baktriſchen Wege her wieder zu ihm geſtoßen; auch Könus, Per-<lb/>
dikkas und Amyntas mit ihren Phalangen, auch die Macedoniſche<lb/>
Ritterſchaft des Philotas und die Chiliarchien der Hypaspiſten wa-<lb/>
ren um ihn; ihr Führer Nikanor, Philotas Bruder, war vor Kur-<lb/>
zem geſtorben, dem Könige ein ſchmerzlicher Verluſt; durch den<lb/>
Bruder hatte er ihn feierlich beſtatten laſſen. Ihr Vater Parme-<lb/>
nion ſtand mit den meiſten der übrigen Truppen im fernen Medien,<lb/>
die Straße nach der Heimath und die reichen Schätze des Perſer-<lb/>
reiches zu hüten; im nächſten Frühling ſollte er wieder zu der<lb/>
großen Armee ſtoßen. In dem Gefolge des Königs befand ſich der<lb/>
Macedonier Dimnus aus Chaläſira; nicht eben vom höchſten Range,<lb/>
war er doch von Alexander ſtets mit Auszeichnung behandelt worden, —<lb/>
und Niemand mochte ahnen, daß gerade er auf eignen oder fremden<lb/>
Antrieb des Königs Leben gefährde. Er vertraute ſeinem Liebling<lb/>
Nikomachus, einem Jüngling aus der Edelſchaar des Königs: daß<lb/>
er von Alexander an ſeiner Ehre gekränkt und entſchloſſen ſei, ſich<lb/>
zu rächen; vornehme Perſonen ſeien mit ihm einverſtanden, allge-<lb/>
mein werde eine Aenderung der Dinge gewünſcht; Alexander, Allen<lb/>
verhaßt und im Wege, müſſe aus dem Wege geräumt werden; in<lb/>
dreien Tagen werde er todt ſein. Der Jüngling, für Alexanders<lb/>
Leben beſorgt, aber zu ſcheu, ſo Großes vor der Majeſtät ſei-<lb/>
nes Königs zu enthüllen, theilt den verruchten Plan ſeinem älteren<lb/>
Bruder Cebalinus mit, und beſchwört ihn, mit der Anzeige zu eilen.<lb/>
Der Bruder eilt zum Schloſſe; um alles Aufſehen zu meiden, war-<lb/>
tet er im Eingang, bis einer der Generale herauskömmt, dem er<lb/>
die Gefahr entdecken kann. Philotas iſt der erſte, den er findet;<lb/>
ihm ſagt er, was er erfahren, er macht ihn verantwortlich für die<lb/>
ſchleunige Meldung und für das Leben des Königs. Philotas kehrt<lb/>
zum Könige zurück, er ſpricht mit ihm von gleichgültigen Dingen,<lb/>
nicht von der nahen Gefahr; auf die Fragen Cebalins, der ihn<lb/>
am Abend auſſucht, antwortet er, es habe ſich nicht machen wollen,<lb/><pb facs="#f0307" n="293"/>
am nächſten Tage werde noch Zeit genug ſein. Doch auch am<lb/>
zweiten Tage ſchweigt Philotas, obſchon mehrfach mit dem Könige<lb/>
allein. Cebalin ſchöpft Verdacht; er wendet ſich an Metron, den<lb/>
Schildknappen des Königs, er theilt ihm die nahe Gefahr mit, er<lb/>
beſchwört ihn um eine geheime Unterredung mit dem Könige.<lb/>
Metron läßt ihn in das Waffenzimmer Alexanders, ſagt dieſem<lb/>
während des Bades von dem, was Cebalin ihm entdeckt, läßt dann<lb/>
ihn ſelbſt hervortreten. Cebalin vervollſtändigt den Bericht, ſagt,<lb/>
daß er nicht Schuld an der Verzögerung dieſer Anzeige ſei, und<lb/>
daß er dieſe, bei dem auffallenden Benehmen des Philotas und der<lb/>
Gefahr weiterer Verzögerung, unmittelbar an den König machen zu<lb/>
müſſen geglaubt habe. Alexander hört ihn nicht ohne tiefe Erſchüt-<lb/>
terung an; er befiehlt ſofort den Dimnus feſtzunehmen. Der ſieht<lb/>
die Verſchwörung verrathen, ſeinen Plan vereitelt, und entleibt ſich <note n="16)" place="foot">Nach Plutarch wurde Dimnus, da er ſich der Gefangennahme<lb/>
auf das Wüthendſte widerſetzte, von dem dazu Commandirten erſtochen;<lb/>
entweder unglaublich, oder ein doppeltes Zeugniß von der Größe der<lb/>
Gefahr, daß der Abgeſchickte ſelbſt im Intereſſe des Philotas den Mann,<lb/>
deſſen Zeugniß Alles offenbaren konnte, umzubringen eilte.</note>.<lb/>
Dann wird Philotas zum Könige beſchieden; er verſichert, die Sache<lb/>
für eine Prahlerei des Dimnus und nicht der Rede werth gehalten<lb/>
zu haben, er geſteht, daß Dimnus Selbſtmord ihn überraſche, der<lb/>
König kenne ſeine Geſinnung. Alexander entläßt ihn ohne Zweifel<lb/>
an ſeiner Treue, er ladet ihn ein, auch heute nicht bei Tafel zu feh-<lb/>
len; er beruft einen geheimen Kriegsrath, und theilt das Geſchehene<lb/>
mit; die Beſorgniß der treuen Freunde vermehrt des Königs Ver-<lb/>
dacht eines weiteren Zuſammenhanges und ſeine Unruhe über Philotas<lb/>
räthſelhaftes Benehmen; er befiehlt das ſtrengſte Stillſchweigen über<lb/>
dieſe Verhandlung; er beſcheidet Hephäſtion und Kraterus, Könus und<lb/>
Erigyius, Perdikkas und Leonnatus zu Mitternacht zu ſich, die wei-<lb/>
teren Befehle zu empfangen. Zur Tafel verſammeln ſich die Ge-<lb/>
treuen bei dem Könige, auch Philotas fehlt nicht; man trennt ſich ſpät<lb/>
am Abend. Um Mitternacht kommen die Generale, von wenigen<lb/>
Bewaffneten begleitet, der König läßt die Wachen im Schloß ver-<lb/>
ſtärken, läßt die Thore der Stadt, namentlich die nach Ekbatana<lb/>
führen, beſetzen, ſendet einzelne Commandos ab, diejenigen, die als<lb/><pb facs="#f0308" n="294"/>
Theilnehmer der Verſchwörung bezeichnet ſind, in der Stille feſtzu-<lb/>
nehmen, ſchickt endlich den alten Atarras mit 300 Mann zu Phi-<lb/>
lotas Quartier, mit dem Befehl, erſt das Haus mit einer Poſtenreihe<lb/>
zu umſchließen, dann einzudringen, den General feſtzunehmen und<lb/>
ins Schloß zu bringen. So vergeht die Nacht.</p><lb/><p>Am anderen Morgen wird das Heer zur Verſammlung beru-<lb/>
fen <note n="17)" place="foot">Nach Curtius Angabe waren ſechstauſend Macedonier zur<lb/>
Stelle, um ſie her drängten ſich Troßbuben, Knechte ꝛc. 3 man darf<lb/>
wohl aus dieſer Angabe nicht folgern, daß etwa nur die Adelcorps<lb/>
(die Ritterſchaft und die Hypaspiſten) berufen und zum Gerichte über<lb/>
Adlige, wie die Verſchworenen waren, berechtigt geweſen ſeien.</note>. Niemand ahndet noch, was geſchehen; dann tritt der<lb/>
König ſelbſt in den Kreis: das Heer ſei nach Macedoniſcher Sitte<lb/>
zum Gericht berufen, ein hochverrätheriſcher Plan gegen ſein Leben<lb/>
ſei an den Tag gekommen. Nikomachus, Cebalinus, Metron legen<lb/>
Zeugniß ab, der Leichnam des Dimnus iſt die Beſtätigung ihrer<lb/>
Ausſage. Dann bezeichnet der König die Häupter der Verſchwö-<lb/>
rung: an Philotas ſei die erſte Anzeige gebracht, daß am dritten<lb/>
Tage der Mord geſchehen ſollte, und obſchon er täglich zweimal in<lb/>
das königliche Schloß komme, habe er den erſten, den zweiten Tag<lb/>
kein Wort geäußert; dann zeigt er Briefe des Parmenion, in denen<lb/>
der Vater ſeinen Söhnen Philotos und Nikanor rieth: ſorgt erſt<lb/>
für euch, dann für die Euren, ſo werden wir erreichen, was wir<lb/>
bezwecken; er fügt hinzu, daß dieſe Geſinnungen durch eine Reihe<lb/>
von Thatſachen und Aeußerungen beſtätigt und Zeugniß für das<lb/>
ſchnödeſte Verbrechen würden; ſchon bei König Philipps Ermordung<lb/>
habe Philotas ſich für den Prätendenten Amyntas entſchieden, ſeine<lb/>
Schweſter ſei Gemahlin des Attalus geweſen, der ihn ſelbſt und<lb/>
ſeine Mutter Olympias lange Jahre verfolgt, ihn von der Thron-<lb/>
folge zu verdrängen geſucht, ſich endlich, mit Parmenion nach Aſien<lb/>
voraus geſandt, empört habe; trotz dem ſei dieſe Familie von ihm<lb/>
mit jeder Art von Auszeichnung und Vertrauen geehrt worden;<lb/>
ſchon in Aegypten habe er von den frechen und drohenden Aeußerungen,<lb/>
die Philotas gegen die Hetäre Antigone oft wiederholt, ſehr wohl<lb/>
gewußt, aber ſie ſeinem heftigen Charakter zu gut gehalten, dadurch ſei<lb/>
Philotas nur noch herriſcher und hochfahrender geworden; ſeine zwei-<lb/><pb facs="#f0309" n="295"/>
deutige Freigebigkeit, ſeine zügelloſe Verſchwendung, ſein wahnſinni-<lb/>
ger Hochmuth hätten ſelbſt den Vater beſorgt gemacht und denſelben<lb/>
zu der häufigen Warnung, ſich nicht zu früh zu verrathen, veranlaßt;<lb/>
längſt hätten ſie nicht mehr dem Könige treulich gedient und die<lb/>
Schlacht von Gaugamela ſei faſt durch Parmenion verloren worden;<lb/>
ſeit Darius Tode aber ſeien ihre verrätheriſchen Pläne gereift, und<lb/>
während er fortgefahren, ihnen Alles anzuvertrauen, hätten ſie<lb/>
den Tag ſeiner Ermordung beſtimmt, die Mörder gedungen,<lb/>
den Umſturz alles Beſtehenden vorbereitet. Mit der tiefſten Be-<lb/>
ſtürzung hatten die Macedonier dem Könige zugehört, und ſchon<lb/>
ergriff Könus einen Stein, um ihn auf Philotas zu ſchleudern und<lb/>
das Gericht nach Macedoniſcher Sitte zu beginnen; der König hielt<lb/>
ihn zurück: erſt müſſe Philotas ſich vertheidigen; er ſelbſt verließ<lb/>
die Verſammlung, um nicht durch ſeine Gegenwart das Recht der<lb/>
Vertheidigung zu beeinträchtigen. Philotas läugnete die ſchweren<lb/>
Beſchuldigungen des Königs, er verwies auf ſeine, ſeines Vaters, ſei-<lb/>
ner Brüder treue Dienſte, er geſtand, die Anzeige des Cebalinus ver-<lb/>
ſchwiegen zu haben, um nicht als nutzloſer und läſtiger Warner zu er-<lb/>
ſcheinen, wie ſein Vater Parmenion in Tarſus, als er vor der Arzenei<lb/>
des Akarnaniſchen Arztes gewarnt habe; aber Haß und Furcht foltere<lb/>
ſtets den Despoten, und das ſei es ja, was ſie Alle beklagten.<lb/>
Unter der heftigſten Aufregung entſchieden die Macedonier, daß Phi-<lb/>
lotas und die übrigen Verſchworenen des Todes ſchuldig ſeien; der<lb/>
König hob das Gericht bis zum folgenden Tage auf.</p><lb/><p>Noch fehlte das Geſtändniß des Philotas, das zugleich über<lb/>
die Schuld ſeines Vaters und der Mitverſchworenen Licht verbreiten<lb/>
mußte; der König berief einen geheimen Rath; die meiſten ver-<lb/>
langten das Todesurtheil ſofort zu vollſtrecken; Hephäſtion, Kraterus<lb/>
und Könus, des Verurtheilten Schwager, riethen, erſt das Geſtänd-<lb/>
niß zu erzwingen; dafür entſchied ſich endlich die Stimmenmehrheit;<lb/>
die drei Generale erhielten den Auftrag, bei der Folter gegenwärtig<lb/>
zu ſein; unter den Martern bekannte Philotas, daß er und ſein<lb/>
Vater von Alexanders Ermordung geſprochen, daß ſie dieſelben bei<lb/>
Darius Lebzeiten nicht gewagt hätten, da ſie dann nicht ihnen, ſon-<lb/>
dern dem Perſer genützt hätte, daß er, Philotas, mit der Vollſtrek-<lb/>
kung geeilt habe, ehe ſein Vater durch den Tod, dem ſein greiſes<lb/>
Leben nahe ſei, dem gemeinſchaftlichen Plane entriſſen würde, daß<lb/><pb facs="#f0310" n="296"/>
er dieſe Verſchwörung ohne Vorwiſſen des Vaters angeſtiſtet. Mit<lb/>
dieſen Zeugniſſen trat der König am nächſten Morgen in die Ver-<lb/>
ſammlung des Heeres; Philotas wurde vorgeführt und von den<lb/>
Lanzen der Macedonier durchbohrt. —</p><lb/><p>Auch Parmenion war des Todes ſchuldig erkannt worden <note n="18)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod.</hi></note>,<lb/>
es erſchien nothwendig, das Urtheil ſo ſchnell wie möglich zu voll-<lb/>
ſtrecken; denn er ſtand an der Spitze einer bedeutenden Truppen-<lb/>
maſſe, die er bei ſeinem außerordentlichen Anſehn im Heere und mit<lb/>
den Schätzen, die ihm zur Bewachung anvertraut waren und die ſich<lb/>
auf viele Tauſend Talente beliefen, leicht zu dem Aeußerſten bringen<lb/>
konnte; ſelbſt wenn er an der Verrätherei ſeines Sohnes keinen unmittel-<lb/>
baren Antheil hatte, ſo war jetzt nach deſſen Hinrichtung alles Mög-<lb/>
liche zu beſorgen; er ſtand in Ekbatana, 30 bis 40 Tagereiſen ent-<lb/>
fernt, was konnte, wenn er ſich empörte, in dieſer Zeit geſchehen?<lb/>
Alexander durfte bei ſolchen Umſtänden nicht ſein Begnadigungs-<lb/>
recht üben, er durfte nicht wagen, den Feldherrn offenbar und in<lb/>
Mitten der ſo leicht irre zu führenden Truppen verhaften zu laſſen;<lb/>
deshalb wurde Polydamas, aus der Schaar der Getreuen, nach<lb/>
Ekbatana an Sitalces, Menidas und Kleander geſandt, mit dem<lb/>
ſchriftlichen Befehl des Königs, Parmenion in der Stille aus dem<lb/>
Wege zu räumen. Auf ſchnellen Dromedaren, von zwei Arabern<lb/>
begleitet, kam Polydamas mit der zwölften Nacht in Ekbatana an;<lb/>
der Thraciſche Fürſt und die beiden Griechiſchen Hauptleute entledig-<lb/>
ten ſich ſchnell ihres Auftrages <note n="19)" next="#note-0311" place="foot" xml:id="note-0310">Die Darſtellung dieſer Verſchwörung iſt zum<lb/>
größten Theil nach <hi rendition="#aq">Curtius VI. 7. sqq.</hi>, deſſen Meiſterſtück dieſer Theil<lb/>
ſeines Werkes iſt; nach Anleitung des Diodor, Plutarch und Arrian,<lb/>
die mit ihm im Weſentlichen übereinſtimmen, und aus den im Zuſam-<lb/>
menhange der Geſchichte ſich ergebenden Perſonalien laſſen ſich ſeine<lb/>
Fehler berichtigen. Die in anderen Schriftſtellern zerſtreuten Anden-<lb/>
tungen (<hi rendition="#aq">Strabo, Justin, Themistius etc.</hi>) geben keine neuen Data; doch<lb/>
beſtätigt Strabo’s große Autorität die Anwendung der Tortur gegen<lb/>
Philotas, die Curtius mit ſo vielem Geſchick dargeſtellt hat, daß man<lb/>
ſie leicht für eine Erfindung halten könnte. Uebrigens muß man be-<lb/>
dauern, daß St. Croix in ſeinem Eifer gegen Alexander ſich zu einer<lb/>
ſo unredlichen Benutzung der Quellen hat verleiten laſſen, daß die<lb/>
offenbar mit Beobachtung aller Formen vorgenommene Unterſuchung</note>.</p><lb/><pb facs="#f0311" n="297"/><p>In Prophthaſia gingen indeß die Unterſuchungen fort, mehrere<lb/>
Hinrichtungen folgten der des Philotas; ihm waren die Söhne des<lb/>
Stymphäers Andromenes ſehr befreundet geweſen; es kam dazu,<lb/>
daß Polemon, der jüngſte von den Brüdern, der in den Geſchwa-<lb/>
dern der Ritterſchaft ſtand, ſich, ſobald er von der Gefangennehmung<lb/>
ſeines Generals Philotas gehört, in blinder Angſt auf die Flucht<lb/>
begeben hatte; ſeine und ſeiner Brüder Theilnahme an der Ver-<lb/>
ſchwörung ſchien ſo gut wie erwieſen; Amyntas, Simmias, Attalus,<lb/>
alle drei Generale der Phalanx, wurden vorgeführt, und namentlich<lb/>
gegen Amyntas mehrfache Beſchuldigungen geltend gemacht. Dieſer<lb/>
vertheidigte ſich und ſeine Brüder dergeſtalt, daß die Macedonier<lb/>
ihn aller Schuld freiſprachen; dann bat er um die Vergünſtigung,<lb/>
ſeinen entflohenen Bruder zurückbringen zu dürfen; der König ge-<lb/>
ſtattete es; er reiſte noch deſſelben Tages ab, und brachte Polemon<lb/>
zurück; das und der rühmliche Tod, den er bald darauf in einem<lb/>
Gefecht fand, benahmen dem Könige den letzten Verdacht gegen die<lb/>
edlen Brüdern, die fortan von ihm auf mannigfache Weiſe ausge-<lb/>
zeichnet wurden.</p><lb/><p>Bemerkenswerth iſt, daß bei Gelegenheit dieſer Unterſuchungen<lb/>
die Sache des Lynkeſtiers Alexanders, der vier Jahre früher in<lb/>
Kleinaſien einen Anſchlag auf des Königs Leben gemacht hatte, da-<lb/>
mals aber auf ausdrücklichen Befehl Alexanders nur feſtgenommen<lb/>
war, jetzt zur Sprache gebracht wurde; mag es wahr ſein, daß<lb/>
das Heer ſeine Hinrichtung forderte, jedenfalls mußte es dem Könige<lb/>
genehm ſein, einen Mann, den er mit Rückſicht auf ſeine Ver-<lb/>
ſchwägerung mit dem Reichsverweſer in Macedonien bisher der ge-<lb/>
rechten Strafe vorenthalten, von der öffentlichen Stimme gezwungen,<lb/>
ſeinen Richtern hinzugeben. Indeß iſt es nicht unwahrſcheinlich,<lb/>
daß neue Anläſſe hinzukamen, gerade jetzt ihn vor Gericht zu ſtel-<lb/>
len; leider berichten unſere Quellen nichts Genaueres. Aber, wenn<lb/>
der Zweck der Verſchwörung, wie Philotas eingeſtand, Alexanders<lb/>
Ermordung war, ſo mußte natürlich die erſte und im Voraus<lb/><note n="19)" place="foot" prev="#note-0310" xml:id="note-0311">wie ein Werk des verruchteſten Despotismus, ja die Verſchwörung<lb/>
ſelbſt wie eine polizeiliche Fiction im Geſchmack der neuſten Zeit er-<lb/>
ſcheint, die Alexander zur Unterdrückung einer ihm läſtigen Oppoſition<lb/>
zu erſinnen ſich erniedrigt hätte.</note><lb/><pb facs="#f0312" n="298"/>
bedachte Frage ſein, wer nach ihm das Diadem erhalten ſollte; bei<lb/>
der bekannten Anhänglichkeit der Macedonier für legitime Fürſten<lb/>
konnte es Niemanden einfallen, etwa Parmenion oder ſeinen Sohn<lb/>
oder einen Anderen der Generale auf den Thron zu ſetzen; dagegen<lb/>
mußte der Lynkeſtier Alexander um ſo erwünſchter ſein, als durch<lb/>
ihn, worauf gewiß beſonders Rückſicht zu nehmen war, Antipater,<lb/>
ſein Schwiegervater, für die neue Ordnung der Dinge gewonnen<lb/>
werden konnte; und es iſt in der That merkwürdig, daß Antipater,<lb/>
ſobald er von den Vorgängen in Prophthaſia und Ekbatana unter-<lb/>
richtet war, Schritte that, die ohne ſolchen Zuſammenhang unbe-<lb/>
greiflich wären, daß er ſich namentlich ins Geheim mit den Aeto-<lb/>
liern verband, die Alexander wegen Zerſtörung der ihm ergebenen<lb/>
Stadt Oeniadä auf das Strengſte zu beſtrafen befohlen hatte; eine<lb/>
Vorſicht, die für den Augenblick ohne weiteren Erfolg war, aber<lb/>
dem Könige nicht unbekannt blieb, und der erſte Beginn eines Mis-<lb/>
trauens wurde, das in der Folgezeit ſich vielfach bethätigen ſollte <note n="20)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Alex. 49.</hi></note>.</p><lb/><p>Auf dieſe Weiſe war das Attentat gegen des Königs Leben<lb/>
mit der ſtrengſten Gerechtigkeit beſtraft worden; das Herr hatte in<lb/>
ſeiner richterlichen Entſcheidung gezeigt, daß es, weit entfernt, Mis-<lb/>
trauen oder Abneigung gegen Alexander zu hegen, vielmehr diejeni-<lb/>
gen verabſcheute, die, unter dem Vorwande, die Macedoniſche Sitte<lb/>
aufrecht erhalten zu wollen, nur ihren Ehrgeiz und ihre Habſucht<lb/>
zu befriedigen gedachten; und wenn ſelbſt die Macedonier Alexanders<lb/>
Mediſche Tracht früher ungern geſehen hatten, ſo war er ihnen durch<lb/>
die große Gefahr, der er entronnen, durch dies ächt Macedoniſche Ge-<lb/>
richt, in dem er nach alterthümlicher Weiſe als Kläger erſchien,<lb/>
durch die Anhänglichkeit ſelbſt, die ſie ihm bezeugt hatten, von<lb/>
Neuem zu werth geworden, als daß ſie an ſo kleinen Aeußerlich-<lb/>
keiten hätten haften ſollen. Ueberhaupt iſt ſtets die Menge geneig-<lb/>
ter zu bewundern, und durch Selbſtſucht weniger mistrauiſch als die<lb/>
Vornehmeren; dieſe waren durch das ſtrenge Strafexempel genugſam<lb/>
geſchreckt, um nicht wieder durch ihre engherzigen und eiferſüchtigen<lb/>
Beſorgniſſe die Pläne des Königs zu ſtören oder in dem Wahne, die<lb/>
Gleichen des Königs zu ſein, übertriebene Anſprüche zu machen; das<lb/>
zu große Anſehn, das Parmenion durch ſeinen alten Ruhm, Philotas<lb/><pb facs="#f0313" n="299"/>
durch ſeine Stellung als Anführer der geſammten adeligen Ritter-<lb/>
ſchaft neben Alexander behauptet hatten, mußte, wenn ſich das<lb/>
monarchiſche Princip bedeutender entwickeln ſollte, fortan vermieden,<lb/>
überhaupt die Perſon des Königs höher und gleichſam monarchiſcher<lb/>
geſtellt werden. In dieſer Anſicht war es, daß weder die Stelle<lb/>
Parmenions, mit dem Alexander in der Regel den Oberbefehl der<lb/>
Armee theilte, noch die ſeines Sohnes Nikanor als Führer der<lb/>
Hypaspiſten wieder beſetzt, und daß der Oberbefehl über die acht<lb/>
Geſchwader der Ritterſchaft zwiſchen des Königs Liebling Hephäſtion<lb/>
und dem ſchwarzen Klitus, dem bisherigen Anführer des erſten Ge-<lb/>
ſchwaders, getheilt wurde. Ueberhaupt benutzte der König, wie es<lb/>
ſcheint, die Verhältniſſe mit der größten Gewandtheit, um das, was<lb/>
er früher vielleicht noch nicht hätte verſuchen dürfen, einzuführen<lb/>
und namentlich der Aſiatiſchen Sitte an ſeinem Hofe mehr und<lb/>
mehr Raum zu geſtatten <note n="21)" place="foot">Nur die oben bezeichnete Veränderung in der Einrichtung des<lb/>
Heeres iſt nach den authentiſchen Berichten des Ptolemäus und Ari-<lb/>
ſtobul (bei <hi rendition="#aq">Arrian. III.</hi> 27.) für gewiß anzunehmen; außerdem wird<lb/>
erzählt, Alexander habe ſeine Leute aufgefordert, an die Ihrigen, da<lb/>
gerade Boten nach der Heimath gingen, zu ſchreiben, habe dann die<lb/>
Briefe erbrochen und auf dieſe Weiſe die Unzufriedenen in ſeiner Armee<lb/>
kennen gelernt, dieſe in ein eigenes abgeſondertes Corps vereint;<lb/>
ſo berichten <hi rendition="#aq">Curt. VII. 2. 36. Diodor. XVII.</hi> 80., in denen die gemein-<lb/>
ſchaftliche Quelle nicht zu verkennen iſt; auch <hi rendition="#aq">Justin VII.</hi> 5. und<lb/><hi rendition="#aq">Polyaen IV.</hi> 3. 19. erzählen dieß. Das Schweigen Arrians iſt gewiß<lb/>
nicht ohne Gewicht; und wennſchon glaublich iſt, daß dieſe Erzählung<lb/>
Klitarchs nicht ohne allen geſchichtlichen Grund iſt, ſo hatte ſie gewiß<lb/>
nicht die Ausdehnung, die ihr gegeben worden iſt.</note>. —</p><lb/><p>Während dieſer Vorfälle hatte Beſſus, der den Königsnamen<lb/>
Artaxerxes angenommen, in den Turaniſchen Ländern mannigfache<lb/>
Rüſtungen gemacht, um ſich dem weiteren Vordringen der Macedonier<lb/>
zu widerſetzen <note n="22)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. III. 28.</hi></note>. Außer den Truppen, die noch ſeit der Ermordung<lb/>
des Königs um ihn waren, hatte er aus Baktrien und Sogdiana<lb/>
etwa ſiebentauſend Reuter um ſich verſammelt, auch einige Tau-<lb/>
ſend Daer waren zu ihm geſtoßen; mehrere Fürſten des Turaniſchen<lb/>
Landes, Dataphernes und Oxyartes aus Baktrien, Spitamenes aus<lb/>
Sogdiana, Catanes aus Parätacene, befanden ſich bei ihm, auch<lb/><pb facs="#f0314" n="300"/>
Satibarzanes hatte ſich, nachdem ſeine Empörung im Rücken Alexan-<lb/>
ders misglückt war, nach Baktrien geflüchtet; ein Unfall, der für<lb/>
Beſſus den großen Vortheil mit ſich zu führen ſchien, daß Alexander,<lb/>
einmal von dem großen Wege nach Baktrien abgelenkt, wahrſchein-<lb/>
lich die ſchwer zugänglichen Päſſe, die über den Kaukaſus nach Tu-<lb/>
ran führen, meiden, und den Feldzug gegen Baktrien entweder ganz<lb/>
aufgeben oder wenigſtens Zeit zu neuen und größeren Rüſtungen laſſen,<lb/>
vielleicht auch einen Einfall nach dem nahen Indien machen werde,<lb/>
die ſchönſte Gelegenheit, die neuunterworfenen Länder in ſeinem Rücken<lb/>
zum Abfall zu reizen. Um ſeiner Sache deſto gewiſſer zu ſein, ließ<lb/>
Beſſus die Gegenden am Nordabhange des Gebirges mehrere Tage-<lb/>
reiſen weit verwüſten, und hoffte ſo jedes Eindringen eines feind-<lb/>
lichen Heeres unmöglich zu machen; zugleich übergab er dem Sati-<lb/>
barzanes, welcher auf die Anhänglichkeit ſeiner ehemaligen Unter-<lb/>
thanen in Arien rechnen konnte, etwa zweitauſend Reuter, um mit<lb/>
dieſen eine Diverſion im Rücken der Macedonier zu machen, die,<lb/>
wenn ſie glückte, den Feind gänzlich abſchnitt. In der That fielen<lb/>
die Arier bei dem Erſcheinen ihres ehemaligen Herrn ſofort ab und<lb/>
ſchloſſen ſich ihm an, ja der von Alexander eingeſetzte Satrap Ar-<lb/>
ſames ſelbſt ſchien die Empörung zu begünſtigen. Auch nach Par-<lb/>
thien hin ſandte Beſſus einen ſeiner Getreuen, Barzanes, um dort<lb/>
eine Inſurrection zu Gunſten des alten Perſerthums zu bewirken <note n="23)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. III. 29. 10. IV. 7. 2.</hi></note>.</p><lb/><p>Alexander erhielt die Nachricht vom Ariſchen Aufſtande in<lb/>
Arachoſien; ſofort ſandte er die Reuterei der Bundesgenoſſen, ſechs-<lb/>
hundert Mann, unter ihren Führern Erigyius und Karanus, ſo wie<lb/>
die Griechiſchen Söldner unter Artabazus, ſechstauſend Mann, unter<lb/>
denen auch die in den Kaspiſchen Päſſen übergetretenen unter An-<lb/>
dronikus waren <note n="24)" next="#note-0315" place="foot" xml:id="note-0314">Die genaueren Angaben<lb/>
des Curtius (<hi rendition="#aq">VII.</hi> 3. 2.) beſtätigen ſich durch ihre innere Wahrſchein-<lb/>
lichkeit. Das Contingent der Bundesſtaaten beläuft ſich auf ſechshun-<lb/>
dert Reuter (<hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 17.) und in der Schlacht von Arbela iſt es<lb/>
zwiſchen Erigyius und Koiranus (wahrſcheinlich Karanus) getheilt<lb/>
(<hi rendition="#aq">Arrian. III.</hi> 12. 7.); Andronikus führte die Griechiſchen Söldner, die<lb/>
früher bei Darius waren, etwa funfzehnhundert an der Zahl; und es<lb/>
iſt nicht unglaublich, daß Artabazus, den Alexander ſo hoch ehrte und<lb/>
welcher ſo oft in ſeinem Leben mit Griechiſchen Soldtruppen zu thun</note>, nach Aria ab, und ließ zugleich dem Satrapen<lb/><pb facs="#f0315" n="301"/>
in Hyrkanien und Parthien, Phrataphernes, den Befehl zukommen,<lb/>
mit ſeinen Reuterſchaaren zu jenen zu ſtoßen. Zu gleicher Zeit war<lb/>
das Hauptheer, mit dem ſich bereits die zwei in Ekbatana zurück-<lb/>
gelaſſenen Phalangen, von Klitus geführt, ſo wie fünftauſend Griechiſche<lb/>
Söldner und vierhundert Reuter <note n="25)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. VII. 3. 4.</hi></note> vereinigt hatten, aus dem Ara-<lb/>
choſiſchen aufgebrochen und unter der ſtrengſten Winterkälte über die<lb/>
nackten Paßhöhen, welche das Gebiet der Arachoſier von dem der<lb/>
Paropamiſaden trennen, gezogen. Alexander fand dies Hochland<lb/>
ſtark bevölkert, und obſchon jetzt tiefer Schnee die Felder überdeckte,<lb/>
doch Vorräthe genug in den zahlreichen Dörfern, die ihn freundlich<lb/>
aufnahmen <note n="26)" place="foot"><hi rendition="#aq">Strabo XVI. p.</hi> 312.<lb/>
Curtius ſchildert den Uebergang über dies Plateau von Ghizni mit ſehr<lb/>
ſtarken Uebertreibungen, dennoch findet man viele ſeiner geographiſchen<lb/>
Notizen durch die Angaben Babers, Elphinſtons und Anderer beſtätigt.</note>. Die Strenge des Winters zwang ihn einige Zeit<lb/>
zu raſten, da es für jetzt nicht ſeine Abſicht war, dem Lauf der<lb/>
Gewäſſer oſtwärts in die wärmeren Thäler des Induslandes hinab<lb/>
zu folgen, ſondern zuvörderſt der Uſurpator Beſſus, der jenſeits des<lb/>
himmelhohen Hindukuhgebirges ſich ſeines Turaniſchen Königthums<lb/>
zu ſicher glaubte, vernichtet werden mußte.</p><lb/><p>Aus dem Hochlande von Kabul führen ſieben Päſſe über das<lb/>
Gebirge Hindukuh nach dem Stromthale des Oxus; drei von die-<lb/>
ſen führen an den Quellflüſſen des Pundſchir aufwärts und am<lb/>
weiteſten öſtlich über den Kamm der Gebirge, dieſe und noch mehr<lb/>
die drei nächſten, welche zu den Quellen des Surkab und Anderab<lb/>
hinabführen, ſind vier bis fünf Monate hindurch vom Schnee ſo<lb/>
bedeckt, daß man ſie nicht paſſiren kann; man muß dann den weſt-<lb/>
lichſten Paß, den von Dundan Shikan, einſchlagen, auf dem man mit<lb/>
etwa ſechzig Meilen von Kabul nach Balk gelangt; dieſer Weg führt<lb/>
durch mehrere Bergketten dieſſeits und jenſeits des Hauptgebirges,<lb/>
und die Thäler zwiſchen denſelben ſind an Quellen, an Weide und<lb/>
Heerden reich, von friedlichen Hirtenſtämmen bewohnt <note n="27)" next="#note-0316" place="foot" xml:id="note-0315a">Die claſſiſche Stelle für dieſe Paßgegend findet ſich in den Me-<lb/>
moiren des Sultan Baber <hi rendition="#aq">p.</hi> 139; die öſtlichen Paßgegenden durchzog<lb/>
Timur, und Chereffeddin ſchreibt zu Anfang und zu Ende des vierten</note>. Alexander<lb/><note n="24)" place="foot" prev="#note-0314" xml:id="note-0315">gehabt hatte, den Oberbefehl über dieſen Theil des ſchwerbewaffneten<lb/>
Fußvolkes erhalten hatte; offenbar wurde er als Perſer beſonders zu dieſer<lb/>
Expedition auserſehen.</note><lb/><pb facs="#f0316" n="302"/>
wartete nur die ſtrengſte Winterkälte ab, um auf dieſem Wege nach<lb/>
Baktrien hinüberzueilen; er benutzte die Raſtzeit, um an dem Nord-<lb/>
ſaume der Hochebene, von wo die verſchiedenen Wege zu den Päſſen<lb/>
des Hochgebirges führen, die Stadt „Alexandria am Kaukaſus“ zu<lb/>
gründen; er gab ihr eine Beſatzung von ſiebentauſend Macedoniern,<lb/>
er erlaubte den Dienſtunfähigen, ſich hier anzuſiedeln <note n="28)" place="foot">Nach <hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 83. wären jene ſiebentauſend<lb/>
Aſiatiſche Koloniſten geweſen, außerdem aber dreitauſend Mann, die<lb/>
nicht im Heere einrangirt waren (?) und von den Söldnern ſo viele<lb/>
da wollten, zurückgeblieben; es ſcheint dieſer Angabe eine Verwechſelung<lb/>
mit dem, was Alexander bei ſeiner Rückkehr aus Baktrien that, zum<lb/>
Grunde zu liegen.</note>, er beſtellte<lb/>
den Perſer Proexes zum Satrapen, und übergab dem Niloxenus aus der<lb/><note n="27)" place="foot" prev="#note-0315a" xml:id="note-0316">Buches viel Bemerkenswerthes über ſie. Alexanders Straße zu ver-<lb/>
folgen, müſſen wir zunächſt die Lage von Alexandria aufſuchen. Sie<lb/>
lag, wie der Name <hi rendition="#aq">sub ipso Caucaso (Plin. 5. 16.)</hi> bezeugt, unmit-<lb/>
telbar am Eingange in das Gebirge, aber noch in der Ebene, funfzig<lb/><hi rendition="#aq">M. R.</hi> von Ortoſpana oder Carura (Cabul) entfernt. Dies führt mit<lb/>
ziemlicher Gewißheit auf die Gegend, wo ſich der Ghurbend und Pund-<lb/>
ſchir, die letzten Höhen durchbrechend, vereinigen. Von hier ging<lb/>
Alexanders Straße über Bamian, Fort Zohak, den Paß von Gumbezek<lb/>
(im Choutour Gerdan), die Ebene von Saeghan, den Hauptpaß Dun-<lb/>
dan Shikan, in das Thal von Kehmerd; hier ſcheidet ſich die Straße,<lb/>
der eine Weg führt weſtlich in das Thal des Fluſſes Dehaſch, (Abyſiah<lb/>
bei <hi rendition="#aq">Chereff. I.</hi> 8. 55.) durch den Paß von Ghez gerade nach Balk hinab,<lb/>
der andre, dem Alexander folgte, führt an dem Fluß von Khullum<lb/>
hinab; unterhalb der Stadt Khullum durchbricht der Fluß, mit dem<lb/>
Waſſer mehrerer kleiner Bergſtröme, die ihm von beiden Seiten zufließen,<lb/>
verſtärkt, die letzte Gebirgskette gegen die Ebene des Oxus hin; dies<lb/>
iſt wahrſcheinlich die Poſition von Adrapſa oder Drapſaka, die Alexan-<lb/>
der beſetzte. Von hier mit vier Meilen erreicht man den Ausgang des<lb/>
Paſſes bei Muzar; er war, wie es ſcheint, durch ein Caſtell geſperrt, das<lb/>
Alexanders Geſchichtsſchreiber Aornos nennen; anderthalb Meilen wei-<lb/>
ter kommt man durch die anſehnliche Stadt Schach Meydan und er-<lb/>
reicht dann mit zwei Meilen die Ebene von Balk, ſ. <hi rendition="#aq">Baber 199. sqq.<lb/>
Fraser Appendix p. 122. Meyendorf voyage p. 140. Moorcroft’s</hi> Brief<lb/>
in <hi rendition="#aq">Asiat. Jour. 1826. Vol. XXI. p. 609. Ayen Akbery II. p.</hi> 160. —<lb/>
Bemerkenswerth iſt <hi rendition="#aq">Diod. VII.</hi> 83.: der König habe noch mehrere<lb/>
Städte, alle eine Tagereiſe von Alexandrien belegen, angelegt oder<lb/>
coloniſirt.</note><lb/><pb facs="#f0317" n="303"/>
Zahl der Getreuen die Feldhauptmannſchaft dieſes wichtigen Landes.<lb/>
Sobald nun die Tage der ſtrengſten Kälte vorüber waren, brach<lb/>
Alexander, nach feierlichen Opfern und Wettkämpfen in Helleniſcher<lb/>
Weiſe, aus der Winterraſt auf, um das erſte Beiſpiel eines Gebirgs-<lb/>
überganges zu geben, mit deſſen ſtaunenswürdiger Kühnheit nur<lb/>
die ähnlichen Wagniſſe Hannibals und Napoleons zu wetteifern ver-<lb/>
mögen. Die Verhältniſſe, unter denen Alexander den Marſch unter-<lb/>
nehmen mußte, erſchwerten denſelben bedeutend; noch war das Ge-<lb/>
birge mit Schnee bedeckt, die Luft kalt, die Wege beſchwerlich; zwar<lb/>
fand man zahlreiche Dorfſchaften und die Einwohner friedlich und<lb/>
bereitwillig zu geben, was ſie hatten, aber ſie hatten nichts als ihre<lb/>
Heerden; die Berge, ohne Waldung und nur hie und da mit Ter-<lb/>
penthinbüſchen bewachſen, boten keine Feuerung dar; ohne Brot und<lb/>
ungekocht wurde das Fleiſch genoſſen, nur gewürzt mit dem Sil-<lb/>
phion, das in den Bergen wächſt. So zog man vierzehn Tage lang<lb/>
über Bergſtraßen; je näher man den Nordabhängen kam, deſto<lb/>
drückender wurde der Mangel, man fand die Gegenden verwüſtet<lb/>
und verödet, die Ortſchaften niedergebrannt, die Heerden fortgetrie-<lb/>
ben; man war genöthigt ſich von Wurzeln zu nähren und das Zug-<lb/>
vieh der Bagage zu ſchlachten. So von Allem entblößt, von der<lb/>
Witterung und dem Hunger gequält, mit Verluſt der meiſten Pferde<lb/>
und Kameele, im traurigſten Aufzuge, erreichte das Heer endlich am<lb/>
funfzehnten Tage die erſte Baktriſche Stadt Drapſaka oder<lb/>
Adrapſa <note n="29)" next="#note-0318" place="foot" xml:id="note-0317"><hi rendition="#aq">Strabo XV. p. 312. Curt. V. 4. 25. Aelian. V. II. XII. 37.<lb/>
Arrian. III.</hi> 28. Wenn <hi rendition="#aq">Aelian. l. c.</hi> angiebt, daß auf dieſem Zuge „in<lb/>
Baktriana“ der Schnee ſo tief gelegen, daß man die Dörfer nur an<lb/>
dem aufſteigenden Rauch erkannt habe, und die Eingänge aufzugraben<lb/>
genöthigt geweſen ſei, ſo bezieht ſich das nach <hi rendition="#aq">Curt. VII.</hi> 3. 16. auf den<lb/>
Zug durch das Plateau von Ghizni. Die neuſten Berichte von die-<lb/>
ſem Bergwege über Bamian ſind die von Burnes (<hi rendition="#aq">Asiat. Jour. 1833.<lb/>
Feb. p.</hi> 163), er ſagt: „wir zogen vier Tage (es war im May) unter<lb/>
Steilklippen und Felswänden hin, welche die Sonne vor unſerem Ge-<lb/>
ſichte verbargen und ſich über uns zu einer perpendikulären Höhe von<lb/>
zweitauſend bis dreitauſend Fuß erhoben; mir iſt die Naſe hier erfro-<lb/>
ren und vor den Schneefeldern das Auge faſt erblindet; wir konnten<lb/>
nur des Morgens weiter, wo der Schnee überfroren war; dieſe Ge-</note>.</p><lb/><pb facs="#f0318" n="304"/><p>Hier ließ Alexander raſten, rückte dann durch die letzte Paß-<lb/>
gegend, welche die nördlichſten Vorberge bilden, nach Aornos hinein<lb/>
und von dort über die ſchönen Fruchtebenen Baktriens nach Bak-<lb/>
tra, der Hauptſtadt des Landes, ohne irgend wo Widerſtand zu<lb/>
finden. Denn Beſſus, ſo lange die Feinde noch fern waren, voll<lb/>
Zuverſicht und in dem Wahne, daß die Gebirge und die Verwüſtun-<lb/>
gen an ihrer Nordſeite das Turaniſche Land ſchützen würden, hatte<lb/>
nicht ſobald von dem Anrücken Alexanders gehört, als er auch eilends<lb/>
aus Baktra aufbrach, über den Oxus floh, und, nachdem er die<lb/>
Fahrzeuge, die ihn über den Strom geſetzt, verbrannt hatte, ſich<lb/>
mit ſeinem Heere nach Nautaka im Sogdianerlande zurückzog;<lb/>
denn noch hatte er einige Tauſend Sogdianer unter Spitamenes<lb/>
und Oxyartes bei ſich, die Baktriſchen Reuter dagegen hatten ſich,<lb/>
ſobald ſie ſahen, daß ihr Land Preis gegeben wurde, von Beſſus<lb/>
getrennt und in ihre Dörfer zerſtreut, ſo daß Alexander mit leichter<lb/>
Mühe alles Land dieſſeits des Oxus unterwarf. Zu gleicher Zeit<lb/>
kam Artabazus und Erigyius aus der Ariſchen Satrapie zurück,<lb/>
Satibarzanes war nach kurzem Kampfe beſiegt, der tapfere Erigyius<lb/>
hatte ihn mit eigner Hand getödtet; die Arier hatten die Waffen<lb/>
ſofort geſtreckt und ſich unterworfen. Alexander ſandte den Mace-<lb/>
donier Staſanor in jene Gegenden, mit dem Befehl, den bisherigen<lb/>
Satrapen Arſames, der bei dem Aufſtande eine zweideutige Rolle<lb/>
geſpielt hatte, zu verhaften, und ſtatt ſeiner die Statthalterſchaft zu<lb/>
übernehmen. Die reiche Baktriſche Satrapie erhielt der greiſe Arta-<lb/>
bazus; Aornos, am Nordeingange der Päſſe, wurde zum Waffenplatz<lb/>
auserſehen <note n="30)" place="foot">Ob dieſe Stadt den<lb/>
Namen Alexandria erhalten habe und Αλεξανδϱεῖα κατὰ Βακτϱὸ<lb/>
des Stephanus bezeichne, oder ob letztere mehr öſtlich zu ſuchen ſei, wo<lb/>
die Orientaliſchen Geographen Iskandereh nennen (<hi rendition="#aq">Ebn Haukal 224.<lb/>
Abulfeda bei Reiske</hi> 352.), wage ich nicht zu entſcheiden.</note>, die Veteranen, die zum Dienſt untauglich waren,<lb/>
und die Theſſaliſchen Freiwilligen, deren Zeit um war, reich beſchenkt<lb/>
in die Heimath entlaſſen <note n="31)" place="foot"><hi rendition="#aq">Ar-<lb/>
rian. Curt. VII.</hi> 5. 27.</note>.</p><lb/><fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/><note n="29)" place="foot" prev="#note-0317" xml:id="note-0318">birge ſind faſt ohne Bewohner und unſer Lager war „des Berg-<lb/>
ſtroms Bett“ während des Tages.“</note><lb/><pb facs="#f0319" n="305"/><p>So war mit dem Fruͤhlinge des Jahres 329 alles bereit, die<lb/>
Unterwerfung des Transoxianiſchen Landes zu beginnen. Die ei-<lb/>
genthuͤmlichen Verhaͤltniſſe deſſelben haͤtten, gehoͤrig benutzt, einen<lb/>
langen und vielleicht gluͤcklichen Widerſtand moͤglich gemacht; das<lb/>
ſchoͤne, reichbevoͤlkerte Thalland von Marakanda, im Weſten durch<lb/>
weite Wuͤſten, im Oſten durch Gebirge mit hoͤchſt ſchwierigen Paß-<lb/>
gegenden geſchuͤtzt, war nicht bloß leicht gegen jeden Angriff zu<lb/>
vertheidigen, ſondern uͤberdieß zu ſteter Beunruhigung Ariens, Par-<lb/>
thiens und Hyrkaniens guͤnſtig gelegen; leicht konnten bedeutende<lb/>
Kriegsheere aus dem tapferen Volke der Sogdianer zuſammenge-<lb/>
bracht werden; die Daiſchen und Maſſagetiſchen Schwaͤrme in den<lb/>
weſtlichen Wuͤſten, die Scythiſchen Horden jenſeit des Jaxartes<lb/>
waren ſtets zu Raubzuͤgen geneigt; ſelbſt Indiſche Fuͤrſten hatten<lb/>
ſich bereit erklaͤrt, an einem Kriege gegen Alexander Antheil zu neh-<lb/>
men. Im Falle, daß die Macedonier ſiegten, boten die Wuͤſten im<lb/>
Weſten, die Felsburgen des obern Landes ſichere Zuflucht und Aus-<lb/>
gangspunkte zu neuen Unternehmungen; es kam dazu, daß die vor-<lb/>
herrſchende Bevoͤlkerung von Sogdiana, gleich weit entfernt von<lb/>
der Rohheit der Iraniſchen Gebirgsvoͤlker wie von der Verweich-<lb/>
lichung Babylons und Syriens, einen eigenthuͤmlichen Sinn der<lb/>
Unabhaͤngigkeit und Kuͤhnheit bewahrt hatte, der ſelbſt einem Feinde<lb/>
wie Alexander war, nach wiederholentlichen Siegen noch gefaͤhrlich<lb/>
werden konnte. Deſto wichtiger war es fuͤr Alexander, ſich der<lb/>
Perſon des Beſſus zu bemaͤchtigen, bevor ſeine Uſurpation des koͤ-<lb/>
niglichen Namens zur Loſung eines allgemeinen Aufſtandes wurde.<lb/>
Er brach aus Baktra auf, um Beſſus uͤber den Oxus hin zu ver-<lb/>
folgen. Nach einem ſehr muͤhſeligen Marſche uͤber die Einoͤde,<lb/>
die das Fruchtgebiet um Baktra von dem Strome trennt <note n="32)" place="foot">Nach Curtius Beſchreibung muß man dieſe Gegend fuͤr<lb/>
Wuͤſte halten und dieß wird durch Arrians Angabe, daß auf dieſem<lb/>
Wege viele Thiere erlagen, beſtaͤtigt; deſſen ungeachtet iſt es ſicher,<lb/>
daß der Fluß von Baktra (Dehas) damals ſo gut, wie zu Schach<lb/>
Nadirs Zeit, ſich in den Oxus ergoß und keinesweges in der Steppe<lb/>
verſandete. <hi rendition="#aq">Cf. Plin. VI.</hi> 17.</note>, er-<lb/>
reichte das Heer das Ufer des maͤchtigen und reißenden Stromes.<lb/>
Nirgend waren Kaͤhne zum Ueberſetzen; Beſſus hatte ſie auf ſei-<lb/><fw place="bottom" type="sig">20</fw><lb/><pb facs="#f0320" n="306"/>
ner Flucht verbrannt; hindurchzuſchwimmen oder hindurchzuwaten<lb/>
war bei der Breite und Tiefe des Stromes unmoͤglich; eine Bruͤcke<lb/>
zu ſchlagen zu zeitraubend, da man weder Holzung genug in der<lb/>
Naͤhe hatte, noch das weiche Sandbette und der heftige Strom des<lb/>
Fluſſes das Einrammen von Pfaͤhlen leicht haͤtte bewerkſtelligen laſſen.<lb/>
Alexander griff zu demſelben Mittel, deſſen er ſich an der Donau<lb/>
mit ſo gutem Erfolg bedient hatte; er ließ die Felle, unter denen<lb/>
die Truppen zelteten, mit Stroh fuͤllen und feſt zunaͤhen, dann zu-<lb/>
ſammenbinden, pontonartig ins Waſſer legen, mit Balken und Bret-<lb/>
tern uͤberdecken und ſo eine fliegende Bruͤcke zu Stande bringen,<lb/>
uͤber welche das geſammte Heer in Zeit von fuͤnf Tagen den Strom<lb/>
paſſirte <note n="33)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. III. 29. Itin. Alex. c.</hi> 77. Dieſer Uebergang uͤber<lb/>
den Oxus wurde wahrſcheinlich bei Kilif (<hi rendition="#aq">Ford of Kilif</hi> bei <hi rendition="#aq">Babet<lb/>
p. 36; 8 lieues</hi> von Balk, <hi rendition="#aq">Chereffeddin II. 2. p.</hi> 205.) oder noch<lb/>
weiter ſtromabwaͤrts, gewiß aber nicht bei Termez (2 Tagereiſen<lb/>
von Balk ſ. <hi rendition="#aq">Ebn Haukal p.</hi> 228.) bewerkſtelligt, da Alexander nicht<lb/>
durch die Paͤſſe des Karatagh, ſondern auf der Suͤdſtraße am Saum<lb/>
der Wuͤſte gen Nautaka gehen mußte. Warum Beſſus dieſen Weg<lb/>
der Flucht genommen, iſt leicht zu erkennen. Nautaka muß, wie<lb/>
man aus dem Zuſammenhange aller Bewegungen ſieht, in dem Kanton<lb/>
des Kokſcha (Karſhi) zu ſuchen ſein, wo das reizende Keſch und Nach-<lb/>
ſchab oder Karſhi, Timurs Winterreſidenz, von alter Beruͤhmtheit<lb/>
ſind; der Name, die Richtung der Wege und Alexanders ſpaͤtere Can-<lb/>
tonirungen laſſen vermuthen, daß Nautaka und Nachſchab denſel-<lb/>
ben Ort bezeichnen.</note>. Ohne Aufenthalt ruͤckte Alexander auf der Straße<lb/>
von Nautaka vor; ſein Weg fuͤhrte ihn an einer von Griechen be-<lb/>
wohnten Ortſchaft voruͤber; es waren die Nachkommen jener Bran-<lb/>
chiden, die vor 150 Jahren dem Koͤnig Xerxes den Tempelſchatz<lb/>
von Milet verrathen hatten, und dann nach der Salaminiſchen Nie-<lb/>
derlage, vor den erbitterten Mileſiern in Furcht, gefluͤchtet waren,<lb/>
worauf ſie Xerxes in dieſen fernen Gegenden angeſiedelt hatte; in<lb/>
ihrer Sitte und Sprache ſchon halb Barbaren, ſchienen ſie um ſo<lb/>
weniger Verzeihung fuͤr das Verbrechen ihrer Vaͤter zu verdienen,<lb/>
da ſie nicht einmal jetzt dem Intereſſe des Macedoniſchen Siegers<lb/>
dienen zu wollen ſchienen; Alexander, ſo heißt es, ſtrafte die Nach-<lb/><pb facs="#f0321" n="307"/>
kommen der Tempelraͤuber und Landesverraͤther mit der Zerſtoͤrung<lb/>
ihrer Stadt und ihrer Heiligthuͤmer; gewiß iſt, daß irgend ein tie-<lb/>
ferer Grund den vorſichtigen Koͤnig zu dieſem Gericht veranlaßt<lb/>
hat <note n="34)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. VII. 5. 28. St. Croix p.</hi> 331. Es iſt auffallend, daß<lb/>
Arrian von dieſer Geſchichte ſchweigt; der vorſichtige Strabo fuͤhrt<lb/>
ſie indeß an, und Calliſthenes ſchrieb von dieſer Branchidenortſchaft<lb/>
in ſeinen Denkwuͤrdigkeiten, ſo daß an der Sache Wahres ſein muß.<lb/>
Nach <choice><sic>Aleranders</sic><corr>Alexanders</corr></choice> Charakter darf man vermuthen, daß Clitarch und<lb/>
nach ihm Curtius, Aelian, Plutarch ꝛc. fuͤr den frappanten Schein<lb/>
eines alten und hart geſtraften Tempelraubes den wahren Zuſam-<lb/>
menhang aufgaben.</note>.</p><lb/><p>Waͤhrend dieſer Zeit hatte das Schickſal des Koͤnigs Artaxer-<lb/>
xes Beſſus eine Wendung genommen, wie ſie ſeines Verbrechens<lb/>
und ſeiner elenden Ohnmacht wuͤrdig war; in ſteter Flucht vor Ale-<lb/>
xander, jedes Wollens und Handelns unfaͤhig, ſchien er den Gro-<lb/>
ßen in ſeiner Umgebung ihre letzte Hoffnung zu vereiteln und zu<lb/>
verrathen; es kam dazu, daß ſelbſt in ſolcher Erniedrigung der<lb/>
Name der Macht noch lockt; und gegen den Koͤnigsmoͤrder ward<lb/>
Unrecht fuͤr erlaubt gehalten. Der Sogdianer Spitamenes, von dem<lb/>
Anruͤcken des feindlichen Heeres unterrichtet, hielt es an der Zeit,<lb/>
durch eine That gegen Beſſus ſich Alexanders Gunſt zu erwerben;<lb/>
er theilte den Fuͤrſten Dataphernes, Katanes, Oxyartes ſeinen Plan<lb/>
mit, ſie verſtaͤndigten ſich bald, ſie griffen den Koͤnig Artaxerxes<lb/>
und legten ihn in Ketten, ſie meldeten es an Alexander: er moͤge<lb/>
ihnen eine kleine Heeresabtheilung ſchicken, ſo wollten ſie den Koͤ-<lb/>
nigsmoͤrder Beſſus ausliefern zur gerechten Strafe. Auf dieſe<lb/>
Nachricht gewaͤhrte Alexander ſeinen Truppen einige Ruhe, und<lb/>
ſandte, waͤhrend er ſelbſt in kleineren Tagemaͤrſchen nachruͤckte, den<lb/>
Lagiden Ptolemaͤus mit den Geſchwadern der Ritterſchaft und der<lb/>
berittenen Schuͤtzen, mit einer Phalanx, einer Chiliarchie der Hypas-<lb/>
piſten, den Agrianern und einem Theil der Bogenſchuͤtzen, im Gan-<lb/>
zen etwa fuͤnf bis ſechstauſend Mann voraus, die hinreichend ſchie-<lb/>
nen, ſelbſt wenn das Barbarenheer ſich der Auslieferung des Beſ-<lb/>
ſus widerſetzen ſollte, dieſelbe zu bewerkſtelligen. In vier Tagen<lb/>
legte dieſes Corps einen Weg von zehn Tagereiſen zuruͤck und er-<lb/><fw place="bottom" type="sig">20 *</fw><lb/><pb facs="#f0322" n="308"/>
reichte die Stelle, wo Tages zuvor Spitamenes mit ſeinen Leuten<lb/>
geſtanden hatte. Hier erfuhr man, wie Ptolemaͤus ſelbſt in ſeinen<lb/>
Denkwuͤrdigkeiten erzaͤhlte <note n="35)" place="foot">Nach <hi rendition="#aq">Arrian. IV.</hi> 30. Curtius folgt der Erzaͤhlung des<lb/>
Ariſtobulus.</note>, daß Spitamenes und Dataphernes<lb/>
in Beziehung auf Beſſus Auslieferung nicht ſicher waren; deshalb<lb/>
befahl der General dem Fußvolk langſam nachzuruͤcken, waͤhrend er<lb/>
ſelbſt an der Spitze der Reuterei eiligſt weiterzog und bald vor den<lb/>
Mauern eines Fleckens ſtand, in dem ſich Beſſus, von Spitamenes<lb/>
und den anderen Verſchworenen verlaſſen, mit dem kleinen Reſt ſei-<lb/>
ner Truppen befand; ihn mit eigner Hand auszuliefern hatten ſich<lb/>
die Fuͤrſten geſchaͤmt. Ptolemaͤus ließ nun den Flecken umzingeln,<lb/>
und die Einwohner durch einen Herold auffordern, ſie moͤchten den<lb/>
Beſſus ausliefern, ſo werde er ihrer ſchonen. Man oͤffnete die<lb/>
Thore, die Macedonier ruͤckten ein, nahmen den Beſſus feſt, und<lb/>
zogen in geſchloſſenen Colonnen zuruͤck, mit ihrer Beute zu Alexan-<lb/>
der zu ſtoßen; doch ließ Ptolemaͤus vorher anfragen, wie Alexander<lb/>
befehle, daß der gefangene Koͤnigsmoͤrder vor ihm erſcheinen ſolle,<lb/><choice><sic>Alerander</sic><corr>Alexander</corr></choice> befahl, ihn nackt, ins Halseiſen gebunden vorzufuͤhren,<lb/>
und ihn rechts an dem Wege, wo er mit dem Heere voruͤberzie-<lb/>
hen wuͤrde, aufzuſtellen. So geſchah es; und als nun Alexander ihm<lb/>
gegenuͤber war und ſeiner anſichtig wurde, ließ er ſeinen Wagen<lb/>
halten und fragte ihn: warum er Darius, ſeinen Koͤnig und<lb/>
Herrn, ſeinen Verwandten und Wohlthaͤter feſtgenommen, gefan-<lb/>
gen fortgeſchleppt, endlich ermordet habe? Beſſus antwortete: er<lb/>
habe dies nicht auf ſeine Entſcheidung allein gethan, ſondern in<lb/>
Uebereinſtimmung mit Allen, die damals um Darius Perſon gewe-<lb/>
ſen ſeien, in der Hoffnung ſich vor Alexander zu retten. Darauf<lb/>
ließ ihn der Koͤnig geißeln und durch einen Herold bekannt machen,<lb/>
was er mit dem Koͤnigsmoͤrder geſprochen; Macedonier und Bar-<lb/>
baren prieſen ihres Koͤnigs Gerechtigkeit und edlen Sinn. Beſſus<lb/>
aber ward dem Bruder des ermordeten Koͤnigs, dem Oxathres uͤber-<lb/>
geben und in Ketten nach Baktra abgefuͤhrt, um zu ſeiner Zeit ge-<lb/>
richtet zu werden.</p><lb/><p>Etwas abweichend von Ptolemaͤus erzaͤhlt Ariſtobulus, daß<lb/><pb facs="#f0323" n="309"/>
Spitamenes und Dataphernes ſelbſt den Beſſus an Alexander uͤber-<lb/>
geben haͤtten; wenn auch der Bericht des zu dieſer Execution com-<lb/>
mandirten Generals glaubwuͤrdiger iſt, ſo kann man doch aus der<lb/>
anderen Angabe ſo viel abnehmen, daß ſich Spitamenes, Datapher-<lb/>
nes und Katanes bald bei Alexander einfanden und, wie es ſcheint,<lb/>
im Beſitz ihrer Landſchaften unter des Koͤnigs Oberhoheit beſtaͤtigt<lb/>
wurden. Denn Alexander ruͤckte zwar von Nautaka nach Mara-<lb/>
kanda, der großen Hauptſtadt Sogdianas, hinab <note n="36)" place="foot">Daß Marakanda das heutige Samarkand iſt, gruͤndet ſich<lb/>
einerſeits auf die Namensaͤhnlichkeit, denn daß der heutige Name<lb/>
von dem Eroberer Samar abgeleitet „Samar’s Stadt“ bezeichne,<lb/>
ſcheint ein morgenlaͤndiſches Autoſchediasma; den Uebergang des<lb/>
alten Namens (vielleicht Meru-kand) in den heutigen zu erklaͤren,<lb/>
liegt außer dem Bereich meiner Kenntniſſe. Ein zweiter Grund<lb/>
fuͤr jene Annahme iſt, daß Abulfeda (in den <hi rendition="#aq">geogr. min. ed.<lb/>
Hudson III. p.</hi> 45.) des Alfaras und Albiruni Laͤngen- und Breiten-<lb/>
beſtimmung fuͤr Samarkand mit der des Ptolemaͤus zuſammen-<lb/>
ſtellt. Endlich kommen die Zuͤge Alexanders dazu, welche nur<lb/>
in der Annahme dieſer Identitaͤt ſtrategiſchen Zuſammenhang ha-<lb/>
ben. Die Morgenlaͤnder halten Samarkand fuͤr eine Gruͤndung<lb/>
Alexanders (ſ. <hi rendition="#aq">Baber p.</hi> 48.)</note>, und ließ auch<lb/>
eine Beſatzung in der Stadt zuruͤck; aber von einem Satrapen, dem<lb/>
er dies wichtige Land uͤbergeben haͤtte, oder von anderen Maaßregeln<lb/>
der Unterwerfung wird nichts erwaͤhnt; das Einzige, was fuͤr jetzt<lb/>
von den Sogdianern verlangt wurde, war, daß ſie die Macedoni-<lb/>
ſche Reiterei, die im Paropamiſus und auf der Steppe von Baktra<lb/>
viele Pferde eingebuͤßt hatte, wieder vollſtaͤndig beritten machten <note n="37)" place="foot"><hi rendition="#aq">Cf. Arrian. IV.</hi> 3. 14.</note>.</p><lb/><p>Alexander zog weiter nordoſtwaͤrts, die Ufer des Tanais, den<lb/>
die Bewohner Jaxartes „den großen Strom“ nennen, zu erreichen.<lb/>
Die Heerſtraße von Marakanda nach Cyropolis, der letzten Stadt<lb/>
des Reiches, bei den Suͤdufern des Tanais, fuͤhrt durch die Paͤſſe<lb/>
der von raͤuberiſchen Staͤmmen bewohnten Oxiſchen Berge, durch<lb/>
die Landſchaft von Uratippa. Hier war es, wo einige Schaaren<lb/>
Macedonier, beim Fouragiren in den Bergen verirrt, von den Bar-<lb/>
baren uͤberfallen und niedergemacht oder gefangen wurden; ſofort<lb/>
ruͤckte Alexander mit den leichteren Truppen gegen ſie aus; ſie hat-<lb/><pb facs="#f0324" n="310"/>
ten ſich, an drei tauſend Bewaffnete, auf ihre ſteilen und mit Burgen<lb/>
beſetzten Berge zuruͤckgezogen, von denen aus ſie die heftigen und wie-<lb/>
derholten Angriffe der Macedonier mit Schleudern und Pfeilen<lb/>
zuruͤckſchlugen; unter den vielen Verwundeten war Alexander ſelbſt,<lb/>
dem durch einen Pfeilſchuß das Schienbein zerſchmettert wurde;<lb/>
dadurch zu neuer Wuth entflammt, nahmen die Seinigen endlich<lb/>
die Hoͤhe; der groͤßte Theil der Barbaren wurde niedergehauen,<lb/>
andere ſtuͤrzten ſich von den Felſen hinab und zerſchmetterten in den<lb/>
Abgruͤnden, nicht mehr als acht tauſend blieben am Leben, ſich dem<lb/>
Koͤnige zu unterwerfen <note n="38)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. III. 30. Curt. VII.</hi> 6. Curtius erzaͤhlt dieſe Be-<lb/>
gebenheit als ob ſie <hi rendition="#g">vor</hi> Marakanda vorgefallen ſei; doch iſt Arrians<lb/>
Zeugniß entſcheidend. Daß die in Frage ſtehende Localitaͤt keine<lb/>
andere als die von uns bezeichnete des Alpengaues von Osruſchnah<lb/>
in den <hi rendition="#aq">Montes Oxii</hi> des Ptolemaͤus ſei, ergiebt ſich aus der feſtſte-<lb/>
henden Direction der dortigen Wege. Drei Straßen fuͤhren vom<lb/>
Sogdthal zum Jaxartes; die weſtlichſte uͤber Karabolak, am Oſtab-<lb/>
hange des Nuratagh, durch den Paß von Zuzangheran, uͤber Tam-<lb/>
bic, Askoulat, am Saum der Wuͤſte entlang, zum unteren Jaxartes<lb/>
(<hi rendition="#aq">Chereffeddin VI. 27. p.</hi> 208.); die oͤſtlichſte Straße uͤber Rebat zu<lb/>
den Quellen des Fluſſes Akſu und an deſſen Ufer hinab zum Jaxat-<lb/>
tes (<hi rendition="#aq">Chereffeddin I. 21. p.</hi> 151.); der mittelſte Weg iſt der be-<lb/>
kannteſte, er fuͤhrt von Samarkand gerade nordwaͤrts mit 12 Mei-<lb/>
len gen Dizak, dann mit dem Thale eines kleinen Fluſſes in den<lb/>
„weißen Paß“ Ak-kutel (bei <hi rendition="#aq">Chereffeddin</hi> Biti Codak), von hier in<lb/>
die Landſchaft Osruſchnah, zunaͤchſt an den Fluß von Dſcham (10<lb/>
Meilen von Dizak) uͤber Sebat und Uratippa, durch die Berge der<lb/>
Maſikha (<hi rendition="#aq">Memaceni</hi> bei <hi rendition="#aq">Curt. VII.</hi> 6. 19.) uͤber Akſu nach Kojend,<lb/>
der wichtigſten Poſition an der Linie des Jaxartes (16 Meilen von<lb/>
Dſcham) <hi rendition="#aq">Cf. Fraser Append.</hi> und viele Andere, unter ihnen <hi rendition="#aq">Ebn<lb/>
Haukal,</hi> bei <hi rendition="#aq">Abulfeda</hi> in den <hi rendition="#aq">geogr. min. III. p.</hi> 65, der jedoch<lb/>
zwiſchen Dſcham und Uratippa ſtatt Sebat das weſtlichere Zamin<lb/>
angiebt. Dieſer mittleren Straße folgte Alexander, und noch zur Zeit<lb/>
des Achmed Alcateb (bei <hi rendition="#aq">Abulfeda l. c. p.</hi> 69.) fanden ſich in der<lb/>
Landſchaft Osruſchnah an 400 Burgen. Der Name Uratippa wird<lb/>
zwar von alten Autoren nicht genannt, doch das Xenippa bei Cur-<lb/>
tius zeigt wenigſtens, daß dieſe Analogie von Namen, die noch heute<lb/>
in jenen Gegenden ſehr verbreitet iſt, von alter Zeit her datirt.</note>.</p><lb/><pb facs="#f0325" n="311"/><p>Alexander zog dann aus dieſen Berggegenden nordwaͤrts, ohne<lb/>
den geringſten Widerſtand zu finden. Der eigenthuͤmliche Charakter<lb/>
dieſer Landſchaft hat ſie zu allen Zeiten zu einer wichtigen Voͤlker-<lb/>
graͤnze und zur Vormauer orientaliſcher Kultur gegen die Horden<lb/>
der Turaniſchen Steppenlaͤnder gemacht. Im Suͤden und Oſten<lb/>
durch maͤchtige unwegſame Gebirge, im Norden durch den Strom<lb/>
und die Bergzuͤge, die ihm ihre wilden Gebirgswaſſer zuſenden,<lb/>
geſchuͤtzt, iſt ſie nur von Weſten und Norden her fremden Ein-<lb/>
faͤllen offen; und allerdings lauern dort in dem weiten Steppenlande,<lb/>
das ſich auf beiden Seiten des unteren Jaxartes ausdehnt, un-<lb/>
zaͤhlige Horden ſtreitbarer Voͤlkerſchaften, welchen das Alterthum<lb/>
den gemeinſchaftlichen Namen der Seythen zu geben pflegt; es ſind<lb/>
das die Turanier der alten Parſenlehre, gegen deren Invaſionen<lb/>
gewiß fruͤhzeitig jene merkwuͤrdige Reihe von Grenzburgen errich-<lb/>
tet worden iſt, die unter anderen und anderen Voͤlkerverhaͤltniſſen ihre<lb/>
Wichtigkeit bis in die neuere Zeit behauptet haben. Alexander fand<lb/>
ſieben Staͤdte dieſer Art vor, die, wenige Meilen von einander ent-<lb/>
fernt, den Rand der Steppengegend begleiten; die bedeutendſte un-<lb/>
ter ihnen war die Stadt des Cyrus, die, groͤßer und ſtaͤrker befe-<lb/>
ſtigt als die uͤbrigen, als Hauptfeſte der Landſchaft galt <note n="39)" next="#note-0326" place="foot" xml:id="note-0325"><hi rendition="#aq">Strabo XI. p.</hi> 440. ſagt <quote><foreign xml:lang="ell">Κύϱου κτίσμα ἐπὶ τῷ Ιαξάϱτῃ κεί-<lb/>
μενον</foreign></quote>, nicht genau, da nach Arrians <choice><sic>ansdruͤcklicher</sic><corr>ausdruͤcklicher</corr></choice> Angabe dieſe<lb/>
Stadt nicht am Jaxartes lag, ſondern ein Fluß, deſſen Waſſer jetzt<lb/>
in der Sommerzeit ausgetrocknet war, ging durch die Stadt. Man<lb/>
erkennt daraus, daß ſie ſchon am Fuß der Berge, am Saum der<lb/>
Wuͤſte lag. Dieß kann nicht auf den Fluß von Akſu, von Uratippa,<lb/>
von Aktippa paſſen, da dieſe mit vollem Waſſer den nahen Haupt-<lb/>
ſtrom erreichen; aber im Suͤden der Berge von Uratippa fließt<lb/>
von den weißen Bergen herab der Fluß von Dſcham, bei Sebat<lb/>
voruͤber gen Zamin am Eingang der Wuͤſte; dort trocknet er aus.<lb/>
Ebn Haukal ſagt, die Stadt Zamin liegt unter den Bergen von Os-<lb/>
ruſchnah, vor ihr die Wuͤſte. Dieß, glaube ich, iſt Cyropolis oder<lb/>
Cyreschata, das die Erklaͤrer zum Steph. Byz. wohl mit Un-<lb/>
recht auf Koreskarta zuruͤckfuͤhren. Wegen ſeiner Namensaͤhnlich-<lb/>
keit den feſten Flecken Kurak, 6 Meilen vor Kojend (<hi rendition="#aq">Fraser App.</hi>)<lb/>
hieher zu ziehen, wuͤrde die Entfernung und der Charakter der Land-<lb/>
ſchaft verbieten. Cyropolis war der von Alexandria (Kojend) ent-</note>. Ale-<lb/><pb facs="#f0326" n="312"/>
xander ließ in alle dieſe Plaͤtze Macedoniſche Beſatzungen einruͤcken,<lb/>
waͤhrend er ſelbſt mit der Armee einige Stunden nordoſtwaͤrts an<lb/>
der Stelle lagerte, wo der Tanais mit allmaͤhliger Wendung gen<lb/>
Norden die letzten Stromengen bildet, um ſich fortan durch die<lb/>
Sandſteppen weiter zu wuͤhlen. Alexander erkannte die Wichtig-<lb/>
keit dieſer Localitaͤt, einer der merkwuͤrdigſten Voͤlkerſcheiden des<lb/>
inneren Aſiens, der natuͤrlichen Grenzfeſte gegen die Raͤuberhorden<lb/>
der Wuͤſte; von hier aus war es leicht, den Einfaͤllen der Scythen<lb/>
im Norden und Weſten zu begegnen; fuͤr einen Feldzug in ihr Ge-<lb/>
biet bot ſie den gelegenſten Ausgangspunkt <note n="40)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arr. IV.</hi> 1. 4.</note>; Alexander hoffte, daß<lb/>
ſie nicht minder wichtig fuͤr den friedlichen Verkehr der Voͤlker werden<lb/>
muͤßte; und wenn, was kaum zu bezweifeln, ſchon in jener Zeit Han-<lb/>
delsverbindungen des Tieflandes mit dem Inneren Hochaſiens beſtan-<lb/>
den, ſo fuͤhrte aus dem Lande der Serer die einzige Gebirgsſtraße von<lb/>
Kaſchgar uͤber Uſch unmittelbar zu dieſer Stelle hin, die zu einem<lb/>
Markte der umwohnenden Voͤlker uͤberaus guͤnſtig gelegen war <note n="41)" place="foot">Nur Kojend hat die militaͤriſch wich-<lb/>
tige Lage, die dem Plane Alexanders entſprechen konnte; ſie iſt zu<lb/>
aller Zeit der Schluͤſſel zur Ferghana und Maveralnahar, der ſtete<lb/>
Punkt der Invaſionen heruͤber und hinuͤber, eine Hauptſtation der<lb/>
großen Straße zwiſchen Samarkand und Kaſchgar geweſen; die Zuͤge<lb/>
Dſchingischans, Timurs, Babers, die Angaben der morgenlaͤndiſchen<lb/>
Geographen haben fuͤr das Geſagte unzaͤhlige Beweiſe; Sultan Ba-<lb/>
ber ſagt, die Stadt ſei ſehr alt, ihre Burg liege auf einem Felſen-<lb/>
vorſprung, einen Buͤchſenſchuß weit vom Strom, auf der Stadtſeite<lb/>
noͤrdlich die Myog-Berge bis an den Strom, der ſich an ihrem Fuß<lb/>
voruͤber nordwaͤrts wende und durch den Sand weiter wuͤhle. <hi rendition="#aq">Plin.<lb/>
VI.</hi> 16. nennt dieß <hi rendition="#aq">Alexandria eschata, in ultimis Sogdianorum<lb/>
finibus,</hi> und gerade die Biegung des Jaxartes bezeichnet Plolemaͤus<lb/>
als Grenze Sogdianas.</note>.</p><lb/><p>Und in der That ſchienen ſich die Verhaͤltniſſe mit den Scy-<lb/><note n="39)" place="foot" prev="#note-0325" xml:id="note-0326">fernteſte Platz in der Feſtungsreihe; da dieſe gegen die Wuͤſte der<lb/>
Karakilpaks, Ghaz oder Ghazna genannt, (<hi rendition="#aq">Ebn Haukal</hi> und <hi rendition="#aq">Ketab<lb/>
Yemini</hi> in <hi rendition="#aq">Not. et Extr. IV. 345. c. n.</hi>) gerichtet war, ſo moͤchte der<lb/>
Name der Feſte Gaza vielleicht mit dem der Wuͤſte eher als mit<lb/>
dem der uͤbrigen Gazas im Perſerreich zuſammenfallen; ſie lag am<lb/>
naͤchſten bei Alexandria, etwa wo Abulfeda die Feſte Bencath nennt.</note><lb/><pb facs="#f0327" n="313"/>
thiſchen Nachbarn freundlich geſtalten zu wollen; von dem merkwuͤr-<lb/>
digen Volke der Abier <note n="42)" place="foot">Ueber dieß raͤthſelhafte und vielbeſprochene Volk, deſſen Namen<lb/>
ſchon Homer und die Griechiſche Tragoͤdie kennt, wage ich keine<lb/>
Meinung zu aͤußern; Klaproth hat ſich neuerdings ſo entſchieden<lb/>
gegen die von C. Ritter uͤber ſie geaͤußerten Vermuthungen ausgeſpro-<lb/>
chen, daß ich geſpannt bin, wie der große Geograph ſich in der neuen<lb/>
Ausgabe ſeines Werkes uͤber dieſen Gegenſtand erklaͤren wird.</note>, ſo wie von den ſogenannten Europaͤi-<lb/>
ſchen Scythen <note n="43)" place="foot">Man hat umſonſt dieſe Bezeichnung zu verdaͤchtigen geſucht;<lb/>
wenn daſſelbe Scythiſche Geſchlecht, das die (Sarmatiſchen) Gegen-<lb/>
den im Norden des Pontus bewohnte, ſich uͤber das Kaspiſche und<lb/>
Aralmeer hinaus bis an den Sihonfluß ausdehnte, ſo nannte man<lb/>
es mit Recht Europaͤiſch, und daß dem ſo war, ſieht man aus dem<lb/>
Namen Tanais, <hi rendition="#aq">cf. Klaproth Nouv. Journ. Asiat. t. 1. p.</hi> 50.<lb/>
Die Flußnamen uͤberhaupt, welche die Macedonier hier hoͤrten, ge-<lb/>
ben Gelegenheit, die verſchiedenen Scythenarten dieſer Gegenden zu<lb/>
unterſcheiden; waͤhrend die Scythen am unteren Lauf des Fluſſes,<lb/>
den ſie Tanais nannten, Europaͤiſche Scythen, Sarmaten, ſind, er-<lb/>
kennt man andere anwohnende Barbaren an dem Flußnamen Ikſartes<lb/>
oder Jaxartes fuͤr Mongoliſche Voͤlkerſchaften, und es iſt unbezwei-<lb/>
felt, daß dieß die Scythen ſind, welche nordwaͤrts am oberen Lauf<lb/>
des Stromes bald als Alexanders Feinde auftreten. Der dritte<lb/>
Name des Fluſſes, Silys, den Plinius aufbewahrt, fuͤhrt wohl<lb/>
auf Tartariſchen Urſprung zuruͤck, wie denn zuverlaͤſſig die Scythen<lb/>
im Suͤden des Stromes, die Saker, Daer, Maſſageten ꝛc. zu dieſem<lb/>
Stamme gehoͤren, (τῶν Τούϱκων, τῶν Σάκων καλουμένων τὸ παλαί.<lb/><hi rendition="#aq">Menander p. 151. cf. Klaproth Mem. rel. à l’Asie II. p.</hi> 384.).</note>, kamen Geſandſchaften an den Koͤnig, mit ihm<lb/>
Buͤndniß und Freundſchaft zu ſchließen; Alexander ließ mit den<lb/>
Scythen einige ſeiner Vertrauten zuruͤckreiſen, angeblich, um durch<lb/>
ſeine Geſandten Freundſchaft mit ihrem Koͤnige zu ſchließen, in der<lb/>
That aber, um uͤber das Land der Scythen, uͤber die Bevoͤlkerung<lb/>
des Landes, uͤber die Lebensweiſe, die koͤrperliche Beſchaffenheit und<lb/>
das Waffenthum der Scythen ſichere Nachricht zu erhalten. <note n="44)" next="#note-0328" place="foot" xml:id="note-0327">Schon <hi rendition="#aq">Herodot</hi> 1. 203. und <hi rendition="#aq">Aristot. Meteor. II. 354. a.</hi> 21.<lb/>
wiſſen, daß das Kaspiſche Meer ein geſchloſſenes iſt; und jene An-<lb/>
ſicht, daß es mit dem Ocean in Verbindung ſtehe, ſcheint mit der Ent-<lb/>
deckung der Einfahrten in das Perſiſche und Arabiſche Meer (<hi rendition="#aq">Ar-</hi></note></p><lb/><pb facs="#f0328" n="314"/><p>Indeß waren im Ruͤcken Alexanders Bewegungen ausgebro-<lb/>
chen, welche mit außerordentlicher Gewalt um ſich griffen und das<lb/>
Macedoniſche Heer mit den drohendſten Gefahren umgaben. Der<lb/>
Haß gegen den erobernden Fremdling vereint mit dem wildbewegli-<lb/>
chen Sinn, der zu allen Zeiten die herrſchende Klaſſe der Turani-<lb/>
ſchen Bevoͤlkerung ausgezeichnet hat, bedurfte nur eines Anlaſſes,<lb/>
um ploͤtzlich in die heftigſte Empoͤrung auszubrechen; und der Fuͤrſt<lb/>
Spitamenes, der ſich in ſeinen hochfahrenden Hoffnungen getaͤuſcht<lb/>
haben mochte, eilte dieſe Stimmung, das Vertrauen, das ihm Ale-<lb/>
xander geſchenkt, und deſſen Entfernung zu benutzen. Er wußte unter<lb/>
ſeinen ſieben tauſend Reutern, die an dem Verrath gegen Beſſus Theil<lb/>
gehabt hatten, das Geruͤcht zu verbreiten, daß Alexander im Sinn<lb/>
habe, ſie alle aus dem Wege zu raͤumen; zur wildeſten Wuth ent-<lb/>
flammt bildeten ſie den Kern eines allgemeinen Aufſtandes, dem<lb/>
die kleine Beſatzung der Macedonier in Marakanda erliegen zu<lb/>
muͤſſen ſchien. Es kam dazu, daß die Maſſageten, die Daer, die<lb/>
Saker in der Wuͤſte, alte Kampfgenoſſen des Spitamenes und durch<lb/>
die Macedonier nicht minder bedroht, durch die Vorſpiegelung von<lb/>
Mord und Pluͤnderung leicht zur Theilnahme gereizt wurden, und<lb/>
daß Baktrien gemeinſchaftliche Sache mit den Sogdianern zu ma-<lb/>
chen eilte; die Zuſammenkunft <note n="44b)" place="foot">In jenen Laͤndern ein zu aller Zeit gebraͤuchliches Inſtitut,<lb/>
Korultai genannt.</note> der Baktriſchen Haͤuptlinge nach<lb/>
Zariaspa, ſo hieß es, die Alexander fuͤr den naͤchſten Winter ange-<lb/>
ſetzt hatte, ſei beſtimmt, die Fuͤhrer des Volks mit einem Schlage<lb/>
uͤber Seite zu ſchaffen; man muͤſſe der Gefahr vorbeugen, und ſich<lb/>
ſichern, ehe es zum Aeußerſten komme. Oxyartes, Katanes, Chorienes,<lb/><note n="44)" place="foot" prev="#note-0327" xml:id="note-0328"><hi rendition="#aq">rian. VII.</hi> 16.) aufgekommen und ſeit Patrokles Berichten ge-<lb/>
glaubt worden zu ſein. Uebrigens iſt es moͤglich, daß die Matedo-<lb/>
nier den Jaxartes-Tanais fuͤr identiſch mit dem Tanais-Don hiel-<lb/>
ten; nur hat dieſen Unterſchied, auf deſſen Entdeckung ſich 50 Jahre<lb/>
ſpaͤter der Mileſier Demodamas ſo viel zu Gute that (<hi rendition="#aq">Solin. c. 49.<lb/>
c. intpp.</hi>), Alexander wohl ſchon erkannt, indem er ſonſt nicht an<lb/>
eine Durchfahrt vom Kaspiſchen zum Indiſchen Meere haͤtte den-<lb/>
ken koͤnnen. Ariſtoteles meint (<hi rendition="#aq">Meteor. 1. p. 350. a.</hi> 20.), ein Arm<lb/>
des Araxes (ſo’ nennt er den Jaxartes) gehe zum Maͤotiſchen See.</note><lb/><pb facs="#f0329" n="315"/>
Hauſtanes und viele andere Baktriſche Fuͤrſten, mit ihnen der groͤ-<lb/>
ßere Theil der herrſchenden Bevoͤlkerung, warteten nur auf das<lb/>
Zeichen zum Aufſtande. Und kaum war dieß Zeichen durch die Er-<lb/>
mordung der Macedoniſchen Beſatzungen in den ſieben Grenzfeſten ge-<lb/>
geben, ſo loderten im weiten Bereich des Transoxianiſchen Landes<lb/>
die wildeſten Flammen des Aufruhrs empor. Die Kunde von dieſen<lb/>
Vorgaͤngen verbreitete ſich ſchnell uͤber den Jaxartes in die Step-<lb/>
pen der Aſiatiſchen Scythen; voll Mordluſt und Raubgier draͤng-<lb/>
ten ſich die Horden an die Ufer des Stromes, um ſogleich bei dem<lb/>
erſten Erfolge, den die Sogdianer erringen wuͤrden, mit ihren Pfer-<lb/>
den den Strom zu durchſchwimmen und uͤber die Macedonier her-<lb/>
zufallen. So war Alexander ploͤtzlich in einem furchtbaren Netze<lb/>
von Gefahren; der geringſte Unfall oder Verzug mußte ihm und<lb/>
ſeinem Heere den graͤßlichſten Untergang bereiten; es bedurfte der<lb/>
ganzen Kuͤhnheit und Geiſtesgroͤße eines Helden, um ſchnell und<lb/>
ſicher den Weg der Rettung zu finden.</p><lb/><p>Alexander ruͤckte eiligſt gen Gaza, der naͤchſten der ſieben Fe-<lb/>
ſten, indem er Kraterus gegen Cyropolis, wohin ſich die meiſten<lb/>
Barbaren der Umgegend geworfen hatten, voraus ſandte mit dem<lb/>
Befehl, die Stadt mit Wall und Graben einzuſchließen und Ma-<lb/>
ſchinen bauen zu laſſen. Vor Gaza angekommen, ließ er ſofort<lb/>
gegen die nicht hohen Erdwaͤlle der Stadt den Angriff beginnen;<lb/>
waͤhrend Schleuderer, Schuͤtzen und Maſchinen durch einen Hagel<lb/>
von Geſchoſſen die Waͤlle beſtrichen und rein fegten, war das ſchwere<lb/>
Fußvolk von allen Seiten her zugleich zum Sturm herangeruͤckt,<lb/>
hatte die Leitern angelegt, die Mauern erſtiegen, und in Kurzem<lb/>
waren die Macedonier Herren der Stadt; auf Alexanders ausdruͤck-<lb/>
lichen Befehl mußten alle Maͤnner uͤber die Klinge ſpringen; Wei-<lb/>
ber, Kinder und alle ſonſtigen Habſeligkeiten wurden den Soldaten<lb/>
Preis gegeben, die Stadt in Brand geſteckt. Noch an demſelben<lb/>
Tage wurde die zweite Feſte angegriffen und auf die gleiche Weiſe<lb/>
erſtuͤrmt; die Einwohner traf daſſelbe Schickſal. Am naͤchſten Mor-<lb/>
gen ſtanden die Phalangen vor der dritten Stadt, auch ſie fiel bei dem<lb/>
erſten Sturm. Die Barbaren der zwei naͤchſten Feſten ſahen die Rauch-<lb/>
ſaͤule der eroberten Stadt emporſteigen; Einige, aus derſelben entron-<lb/>
nen, brachten die Nachricht von dem fuͤrchterlichen Ende der Stadt;<lb/>
auf dieſe Nachricht hielten die Barbaren in beiden Staͤdten Alles fuͤr<lb/><pb facs="#f0330" n="316"/>
verloren, in hellen Haufen ſtuͤrzten ſie aus den Thoren, in die<lb/>
Berge zu fluͤchten. Alexander hatte dieß ahnend bereits in der Nacht<lb/>
ſeine Reuterei vorausgeſandt, mit dem Befehl, die Wege um beide<lb/>
Staͤdte genau zu beobachten; ſo rannten die fliehenden Barbaren<lb/>
den dichtgeſchloſſenen Schwadronen der Macedonier in die Klinge<lb/>
und wurden meiſt niedergemacht, ihre Staͤdte genommen und nie-<lb/>
dergebrannt <note n="45)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. IV.</hi> 2.</note>.</p><lb/><p>Nachdem ſo in zwei Tagen die fuͤnf naͤchſten Feſten bewaͤltigt<lb/>
waren, wandte ſich Alexander gegen Cyropolis, vor der bereits Kra-<lb/>
terus mit einigen Truppen angekommen war. Dieſe Stadt, groͤ-<lb/>
ßer als die uͤbrigen, mit ſicheren und ſtaͤrkeren Mauern und im<lb/>
Innern mit einer Burg verſehen, war von ungefaͤhr funfzehn tauſend<lb/>
Mann vertheidigt, unter denen die ſtreitbarſten Barbaren der Umgegend.<lb/>
Alexander ließ ſofort das Sturmzeug auffahren und gegen die Man-<lb/>
ern zu arbeiten beginnen, um moͤglichſt bald eine Breſche zum An-<lb/>
griff zu gewinnen. Waͤhrend die Aufmerkſamkeit der Belagerten<lb/>
auf die ſo bedrohten Punkte gerichtet war, bemerkte Alexander,<lb/>
daß der Fluß, der durch die Stadt herab kam, ausgetrocknet, wie<lb/>
er war, durch die Luͤcke, die ſich dort in der Mauer befand, einen<lb/>
Weg darbiete in die Stadt hineinzuſchleichen. Er ließ jetzt Hyp-<lb/>
aspiſten, Agrianer und Schuͤtzen auf das naͤchſtgelegene Thor les-<lb/>
ruͤcken, waͤhrend er ſelbſt mit wenigen Anderen durch das Flußbette<lb/>
unbemerkt in die Stadt hineinſchlich, zu dem naͤchſten Thore eilte,<lb/>
es erbrach, und die Seinigen einruͤcken ließ. Die Barbaren, ob-<lb/>
ſchon ſie Alles verloren ſahen, warfen ſich mit der wildeſten Wuth<lb/>
auf Alexander; ein blutiges Gemetzel begann, Alexander, Kraterus,<lb/>
viele der Officiere wurden verwundet, deſto heftiger drangen die<lb/>
Macedonier vor; waͤhrend ſie den Markt der Stadt eroberten, wa-<lb/>
ren auch die Mauern erſtiegen, die Barbaren, von allen Seiten um-<lb/>
ringt, warfen ſich in die Burg; ſie hatten an acht tauſend Todte<lb/>
verloren. Sofort ſchloß Alexander die Burg ein; es bedurfte nicht<lb/>
weiterer Anſtrengungen, Waſſermangel noͤthigte ſie zur Uebergabe.</p><lb/><p>Nach dem Falle dieſer Stadt war von der ſiebenten und letzten<lb/>
Feſte kein langer Widerſtand zu erwarten; und nach dem Berichte<lb/>
des Ptolemaͤus ergab ſie ſich, ohne einen Angriff abzuwarten, auf<lb/><pb facs="#f0331" n="317"/>
Gnade und Ungnade; nach anderen Nachrichten wurde auch ſie mit<lb/>
Sturm genommen und die Bevoͤlkerung niedergemacht <note n="46)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. IV. 3. Curtius VII.</hi> 6. ſtimmt weder mit Ptole-<lb/>
maͤus noch mit Ariſtobulus uͤberein; die Ermordung von 50 Mace-<lb/>
doniſchen Reutern, wie er ſie erzaͤhlt, ſcheint etwas romanhaft; denn<lb/>
jedenfalls wuͤrden ſich Alexanders Truppen in jener gefaͤhrlichen<lb/>
Zeit vorſichtiger benommen haben. So viel indeß iſt ihm zu glau-<lb/>
ben, daß die Cyrusſtadt ſo wie die anderen Grenzfeſten zerſtoͤrt wur-<lb/>
den, denn Alexander veraͤnderte mit der Anlage von Alexandrien<lb/>
das fruͤhere Vertheidigungsſyſtem dieſer Gegend, das von Cyrus<lb/>
und Semiramis herſtammen ſollte (<hi rendition="#aq">Justin. XII.</hi> 5. und <hi rendition="#aq">Curt.</hi>)</note>. Wie<lb/>
dem auch ſei, <choice><sic>Alerander</sic><corr>Alexander</corr></choice> mußte gegen die aufruͤhreriſchen Barbaren<lb/>
dieſer Gegend um ſo ſtrenger verfahren, je wichtiger ihr Gebiet<lb/>
war, er mußte ſich um jeden Preis in vollkommen ſicheren Beſitz<lb/>
dieſer Paßgegend zu ſetzen ſuchen, ohne welche an die Behauptung<lb/>
des Sogdiſchen Landes nicht zu denken war; mit dem Blute vieler<lb/>
Tauſende, mit der Aufloͤſung aller alten Verhaͤltniſſe mußte die<lb/>
Einfuͤhrung des Neuen, das Transoxiana fuͤr Jahrhunderte umge-<lb/>
ſtalten ſollte, beginnen.</p><lb/><p>Durch die Unterwerfung der ſieben Staͤdte, aus denen die<lb/>
Reſte der Bevoͤlkerung zum Theil in Feſſeln mitgeſchleppt wurden,<lb/>
um in der neuen Stadt Alexandria am Tanais angeſiedelt zu wer-<lb/>
den, hatte ſich Alexander den freien Ruͤckweg nach Sogdiana er-<lb/>
kaͤmpft, und allerdings war es die hoͤchſte Zeit, daß die in Mara-<lb/>
kanda zuruͤckgelaſſene und von Spitamenes belagerte Beſatzung Huͤlfe<lb/>
erhielt. Zugleich aber ſtanden die Scythiſchen Horden, durch die Em-<lb/>
poͤrung der ſieben Staͤdte gelockt, an den Nordufern des Stromes<lb/>
bereit, uͤber die Macedonier herzufallen; wollte Alexander nicht alle<lb/>
am Tanais errungenen Vortheile und eine Zukunft neuen Ruhmes<lb/>
und neuer Macht aufgeben, ſo mußte er die am Strome genom-<lb/>
mene Poſition auf das Vollſtaͤndigſte befeſtigen, und den Scythen<lb/>
ein fuͤr Allemal die Luſt zu Invaſionen verleiden, bevor er nach<lb/>
Sogdiana zuruͤckkehrte; vorlaͤufig ſchien es genug, wenn einige tau-<lb/>
ſend Mann zum Entſatz von Marakanda geſchickt wurden. So wurden<lb/>
demnach in einem Zeitraume von etwa zwanzig Tagen die Werke<lb/>
der neuen Stadt, die gegen dreiviertel Meilen Umfang hatten, vollendet,<lb/><pb facs="#f0332" n="318"/>
und fuͤr die erſten Anſiedler die nothwendigen Wohnungen errich-<lb/>
tet; Macedoniſche Veteranen, ein Theil der Griechiſchen Soͤldner,<lb/>
uͤberdieß aus den Barbaren der Umgegend wer da wollte, und die<lb/>
aus den zerſtoͤrten Feſtungen fortgefuͤhrten Familien bildeten die erſte<lb/>
Bevoͤlkerung dieſer Stadt, welcher der Koͤnig unter den gebraͤuch-<lb/>
lichen Opfern, Wettkaͤmpfen und Feſtlichkeiten den Namen Alexan-<lb/>
dria gab <note n="47)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. Justin. Arrian.</hi></note>.</p><lb/><p>Indeſſen lagerten die Scythiſchen Horden noch immer am jen-<lb/>
ſeitigen Ufer des Fluſſes, ſie ſchoſſen wie zum Kampf herausfor-<lb/>
dernd Pfeile hinuͤber, ſie prahlten und laͤrmten, die Fremdlinge<lb/>
wuͤrden wohl nicht wagen, mit Scythen zu kaͤmpfen, wagten ſie es,<lb/>
ſo ſollten ſie inne werden, welch ein Unterſchied zwiſchen den Soͤhnen<lb/>
der Wuͤſte und den Perſiſchen Weichlingen ſei. Alexander beſchloß<lb/>
uͤber den Strom zu gehen und ſie anzugreifen; aber die Opfer ga-<lb/>
ben ihm keine guͤnſtigen Zeichen; es mochte dazu kommen, daß er<lb/>
von der Wunde, die er bei der Einnahme von Cyropolis empfan-<lb/>
gen, noch nicht ſo weit wiederhergeſtellt war, um perſoͤnlich an dem<lb/>
Ueberfall Antheil nehmen zu koͤnnen. Als aber die Scythen mit<lb/>
ihrem Prahlen immer frecher wurden, und zu gleicher Zeit aus<lb/>
Sogdiana die bedrohlichſten Nachrichten einliefen, da ließ der Koͤ-<lb/>
nig ſeinen Zeichendeuter Ariſtander zum zweiten Male opfern und<lb/>
den Willen der Goͤtter erforſchen; und wieder verkuͤndeten die<lb/>
Opfer nichts Gutes, ſie bezeichneten perſoͤnliche Gefahr fuͤr den<lb/>
Koͤnig; da befahl Alexander mit den Worten, daß er ſich ſelbſt lie-<lb/>
ber der hoͤchſten Gefahr ausſetzen, als laͤnger zum Gelaͤchter der<lb/>
Barbaren dienen wolle, die Truppen an die Ufer ruͤcken zu laſſen,<lb/>
die Wurfgeſchuͤtze aufzufahren, die zu Pontons verwandelten Zelt-<lb/>
felle zum Uebergang bereit zu machen. Es geſchah; waͤhrend auf<lb/>
dem jenſeitigen Ufer die Scythen auf ihren Pferden laut laͤrmend<lb/>
auf und niederjagten, ruͤckten die Macedoniſchen Schaaren in voller<lb/>
Ruͤſtung laͤngs dem Suͤdufer auf, vor ihnen die Wurfmaſchinen, die<lb/>
dann ploͤtzlich alle zugleich Pfeile und Steine uͤber den Strom zu<lb/>
ſchleudern begannen. Das hatten die halbwilden Scythen noch nie<lb/>
geſehen; beſtuͤrzt und verwirrt wichen ſie vom Ufer zuruͤck, waͤhrend<lb/><pb facs="#f0333" n="319"/>
Alexander unter dem Schmettern der Trompeten uͤber den Fluß<lb/>
zu gehen begann; die Schuͤtzen und Schleuderer, die erſten am jen-<lb/>
ſeitigen Ufer, deckten den Uebergang der Reuterei, die zunaͤchſt folgte;<lb/>
ſobald dieſe hinuͤber war, fingen die Plaͤnkerer und die ſchweren Grie-<lb/>
chiſchen Reuter, im Ganzen etwa zwoͤlfhundert Pferde ſtark, das Ge-<lb/>
fecht an; die Scythen, eben ſo fluͤchtig zum Ruͤckzug, wie wild im<lb/>
Angriff, umſchwaͤrmten ſie bald von allen Seiten, beſchoſſen ſie mit<lb/>
einem Hagel von Pfeilen, und ſetzten, ohne einem Angriff Stand zu<lb/>
halten, der weit kleineren Zahl der Macedonier hart zu. Da aber bra-<lb/>
chen die Schuͤtzen und Agrianer mit dem geſammten leichten Fußvolk,<lb/>
das eben gelandet war, auf den Feind los, bald begann an einzelnen<lb/>
Punkten ein ſtehendes Treffen; es zur Entſcheidung zu bringen, gab<lb/>
Alexander den reitenden Schuͤtzen und drei Geſchwadern der Macedo-<lb/>
nier den Befehl zum Einhauen; er ſelbſt ſprengte an der Spitze der<lb/>
uͤbrigen Geſchwader, die in tiefen Colonnen vorruͤckten, den Kaͤmpfen-<lb/>
den in die Flanke, ſo daß ſie jetzt, von allen Seiten beſchaͤftigt, nicht<lb/>
mehr im Stande, ſich zum fliegenden Gefecht zu zerſtreuen, an allen<lb/>
Punkten zuruͤckzujagen begannen; die Macedonier ſetzten ihnen auf<lb/>
das Heftigſte nach; die wilde Haſt, die druͤckende Hitze, der bren-<lb/>
nende Durſt machte die Verfolgung hoͤchſt anſtrengend; Alexander<lb/>
ſelbſt, auf das Aeußerſte erſchoͤpft, trank, ohne abzuſitzen, von dem<lb/>
ſchlechten Waſſer, das die Salzſteppe bot; ſchnell und heftig ſtellte<lb/>
ſich die Wirkung des ungluͤcklichen Trunkes ein; dennoch jagte er<lb/>
den Feinden noch uͤber eine Meile weit nach <note n="48)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. de fort. Alex. II.</hi></note>; endlich verſagten<lb/>
ſeine Kraͤfte, die Verfolgung wurde abgebrochen, der Koͤnig krank<lb/>
in das Lager zuruͤckgetragen, die Gefahr, in der ſich ſein Leben be-<lb/>
fand, beſtaͤtigte nur zu ſehr die Zeichen der Goͤtter, wie ſie Ari-<lb/>
ſtander gedeutet hatte <note n="49)" place="foot">Curtius erzaͤhlt ſehr ab-<lb/>
weichend; ſeine Erzaͤhlung wird ſchon dadurch verdaͤchtig, daß er<lb/>
meint, der Seythenkoͤnig habe die Wichtigkeit der neuen Stadt ge-<lb/>
ahndet (<hi rendition="#aq">suis impositum esse cervicibus</hi>), und darum zu hindern<lb/>
geſucht. Die beruͤhmte Rede der Scythiſchen Geſandten paßt wenig<lb/>
in den hiſtoriſchen Zuſammenhang. Wie weit Alexander den Sey-<lb/>
then nachgeſetzt ſei, wird verſchieden (80, 100, 150 Stad.) angegeben.</note>; mit ſeinem Leben ſtand Alles auf dem<lb/>
Spiele.</p><lb/><pb facs="#f0334" n="320"/><p>Indeß genas Alexander bald; der Angriff auf die Scythen<lb/>
hatte ganz den erwuͤnſchten Erfolg; es kamen Geſandte ihres Koͤ-<lb/>
nigs, das Vorgefallene zu entſchuldigen, es ſei die Nation ohne<lb/>
Antheil an jenem Zuge, den ein einzelner Haufe beuteluͤſtern auf<lb/>
eigene Hand unternommen; ihr Koͤnig bedauere die durch denſelben<lb/>
veranlaßten Verwirrungen; er ſei bereit, ſich den Befehlen des gro-<lb/>
ßen Koͤnigs zu unterwerfen <note n="50)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian IV.</hi> 5.</note>. Alexander antwortete ihnen auf<lb/>
das Huldreichſte, und gab die in dem Gefechte Gefangenen, etwa<lb/>
150 an der Zahl, zum Zeichen ſeiner Verſoͤhnung, ohne Loͤſegeld<lb/>
frei <note n="51)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. VII.</hi> 9. 19.</note>, eine Großmuth, die auf die Gemuͤther der Barbaren nicht<lb/>
ihren Eindruck zu machen verfehlte, und die, mit den leuchtenden<lb/>
Heldenthaten des erobernden Fremdlings vereint, ſeinem Namen jene<lb/>
Glorie uͤbermenſchlicher Hoheit gaben, an welche die Einfalt roher<lb/>
Naturvoͤlker eher zu glauben als zu zweifeln geneigt iſt. Wie ſieben<lb/>
Jahre fruͤher an der Donau auch unbeſiegte Voͤlker ihre Huldigun-<lb/>
gen darbrachten, ſo kamen jetzt voll Bewunderung gegen den Helden,<lb/>
dem ſelbſt die Scythen der Bergſteppen erlegen waren, Geſandte<lb/>
der Sakiſchen Scythen, dem Koͤnige Frieden und Freundſchaft anzu-<lb/>
tragen. So waren ſaͤmmtliche Voͤlker in der Nachbarſchaft von<lb/>
Alexandria beruhigt und traten zum Reiche in das Verhaͤltniß, mit<lb/>
welchem Alexander fuͤr jetzt ſich begnuͤgen mußte, um deſto ſchneller<lb/>
in Sogdiana erſcheinen zu koͤnnen.</p><lb/><p>Und allerdings ſtanden die Sachen in Sogdiana ſehr gefaͤhr-<lb/>
lich; dem Aufſtande, welcher von Spitamenes und ſeinem Anhange<lb/>
begonnen war, hatte ſich der ſonſt friedliche feldbautreibende Theil<lb/>
der Bevoͤlkerung, vielleicht mehr aus Furcht als aus Neigung <note n="52)" next="#note-0335" place="foot" xml:id="note-0334"><hi rendition="#aq">Curt.<lb/>
VII.</hi> 6. 24. Dieſe Angabe iſt durch nichts im Arrian widerlegt,<lb/>
ſondern durch einige Andeutungen beſtaͤtigt: er ſagt <hi rendition="#aq">IV.</hi> 2. „die meiſten<lb/>
Sogdianer“ nahmen Antheil, er berichtet, daß Pharnuches „zum Un-<lb/>
terhandeln“ abgeſchickt ſei. Es ſcheint damals wie jetzt in dem<lb/>
Chanat Bochara geweſen zu ſein, daß naͤmlich der groͤßere Theil<lb/>
der Bevoͤlkerung, friedlich geſinnt und dem Ackerbau und Handel er-<lb/>
geben, Unterthan eines herrſchenden Stammes war. Die Tadjiks<lb/>
von Bochara, fleißig, gebildet, unkriegeriſch, erzaͤhlen noch heute:<lb/>
daß ſie ſeit Iskanders Zeiten dieß Land bewohnen, daß nie einer<lb/><fw place="bottom" type="catch">aus</fw></note>,<lb/><fw place="bottom" type="catch">ange-</fw><lb/><pb facs="#f0335" n="321"/>
angeſchloſſen; die Macedoniſche Beſatzung vor Marakanda ward be-<lb/>
lagert und bedeutend bedraͤngt, dann hatte ſie einen Ausfall ge-<lb/>
macht, den Feind zuruͤckgeſchlagen und ſich ohne Verluſt in die<lb/>
Burg zuruͤckgezogen; das war etwa um dieſelbe Zeit geſchehen, als<lb/>
Alexander, nach der ſchnellen Unterwerfung der ſieben Feſtungen,<lb/>
Entſatz ſchickte. Auf die Nachricht davon hatte Spitamenes die<lb/>
Belagerung gaͤnzlich aufgehoben, und ſich nach der (zweiten) Koͤ-<lb/>
nigsburg von Sogdiana zuruͤckgezogen. Indeß waren die Macedo-<lb/>
niſchen Truppen, die Alexander nach dem Fall von Cyropolis abge-<lb/>
ſendet, in Marakanda angekommen, acht hundert Griechiſche Reu-<lb/>
ter unter Andromachus, ſechsundſechzig Macedoniſche Ritter unter<lb/>
Karanus, tauſend fuͤnf hundert ſchwerbewaffnete Soͤldner unter<lb/>
Menedemus; die Fuͤhrung der Expedition hatte Alexander dem<lb/>
Lycier Pharnuches, der der Landesſprache kundig war, anvertraut,<lb/>
uͤberzeugt, daß das Erſcheinen eines Macedoniſchen Corps die Empoͤrer<lb/>
in die Flucht zu jagen hinreichen, im Uebrigen es aber beſonders darauf<lb/>
ankommen wuͤrde, ſich mit der ſonſt friedliebenden Maſſe der Be-<lb/>
voͤlkerung Sogdianas zu verſtaͤndigen. Pharnuches und die ihm<lb/>
beigegebenen Generale hatten ſich, als ſie die Gegend von Mara-<lb/>
kanda bereits von Spitamenes geraͤumt ſahen, denſelben zu verfol-<lb/>
gen beeilt; bei ihrem Herannahen war er an die Weſtgraͤnze Sog-<lb/>
dianas gefluͤchtet; indeß war es den Macedoniſchen Generalen noth-<lb/>
wendig erſchienen, noch weiter zu verfolgen, und die Scythen in<lb/>
der Wuͤſte, welche den Empoͤrern Zuflucht zu geſtatten ſchienen, zu<lb/>
zuͤchtigen. Dieſer unuͤberlegte Angriff auf die Scythen hatte zur<lb/>
Folge, daß Spitamenes ſie zu offenbarem Beiſtande bewegen und<lb/>
ſeine Streitmacht mit ſechs hundert jener tapferen Reuter, wie ſie<lb/><note n="52)" place="foot" prev="#note-0334" xml:id="note-0335">aus ihrer Mitte Fuͤrſt im Lande geweſen ſei, daß ſie nur zu gehor-<lb/>
chen verſtaͤnden (Meiendorf <hi rendition="#aq">p.</hi> 194.). Und Hammer (<hi rendition="#aq">Nouv. Journ.<lb/>
Asiat. 1828 p.</hi> 68) erkennt in dieſen Tadjiks die Δαδίκαι Herodots.<lb/>
Chineſiſche Berichte aus dem zweiten Jahrhundert vor Chriſtus<lb/>
nennen ſchon dieſe Tiao-tchi: „die Alten wußten aus Tradition, daß<lb/>
bei ihnen der Jo-choui und Si-vang-mou (Mutter des Koͤnigs des<lb/>
Occidents) war, aber niemand hatte ſie geſehen“ <hi rendition="#aq">Nouv. Journ. Asiat.<lb/>
1829. p.</hi> 425. Dieß darum, weil Elphinſtone geneigt iſt, den Ur-<lb/>
ſprung der Tadjiks auf die angeſiedelten Araber zuruͤckzufuͤhren.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">21</fw><lb/><pb facs="#f0336" n="322"/>
in der Steppe heimiſch ſind, vermehren konnte. Er ruͤckte den<lb/>
Macedoniern auf der Grenze der Steppe entgegen; ohne einen<lb/>
foͤrmlichen Angriff auf ſie zu machen oder von ihnen zu erwarten,<lb/>
begann er die geſchloſſenen Reihen des Macedoniſchen Fußvolks zu<lb/>
umſchwaͤrmen und aus der Ferne zu beſchießen, der Macedoniſchen<lb/>
Reuterei, wenn ſie auf ihn losruͤckte, zu entfliehen und ſie durch wilde<lb/>
Flucht zu ermuͤden, an immer anderen und anderen Punkten ſeine<lb/>
Angriffe zu erneuen; die Macedoniſchen Pferde waren durch Maͤrſche<lb/>
und durch Mangel an Futter <choice><sic>erfchoͤpft</sic><corr>erſchoͤpft</corr></choice>, viele von den Leuten lagen<lb/>
ſchon todt oder verwundet auf dem Platze; Pharnuches forderte,<lb/>
die drei Generale ſollten den Oberbefehl uͤbernehmen, da er nicht<lb/>
Soldat und mehr zum Unterhandeln als zum Kaͤmpfen geſendet ſei;<lb/>
die Generale weigerten ſich die Verantwortlichkeit fuͤr eine Expedi-<lb/>
tion zu uͤbernehmen, die ſchon ſo gut als misgluͤckt war; man be-<lb/>
gann, ſich von dem freien Felde zum Strome zuruͤckzuziehen, um<lb/>
dort unter dem Schutz eines Gehoͤlzes den Feinden Widerſtand<lb/>
zu leiſten; aber der Mangel an Einheit im Befehl vereitelte die<lb/>
letzte Rettung; Karanus, an den Fluß angekommen, ging an der<lb/>
Spitze ſeiner Reuter hinuͤber; das Fußvolk, in dem Wahne, daß<lb/>
Alles verloren ſei, ſtuͤrzte ſich in wilder Haſt nach, um das jenſei-<lb/>
tige Ufer zu erreichen. Kaum gewahrten dieß die Barbaren, ſo<lb/>
ſprengten ſie von allen Seiten heran, gingen oberhalb und un-<lb/>
terhalb uͤber den Fluß, und von allen Seiten umzingelnd, von<lb/>
hinten nachdringend, von den Flanken her einhauend, die an das<lb/>
Ufer Steigenden zuruͤckdraͤngend, ohne den geringſten Widerſtand zu<lb/>
finden, trieben ſie die Macedonier auf einen Werder im Fluſſe zu-<lb/>
ſammen, wo die Barbaren von den beiden Ufern her den Reſt der<lb/>
Truppen mit Pfeilen durchbohrten. Wenige waren gefangen, auch<lb/>
dieſe wurden ermordet; die Meiſten, unter ihnen die Generale, wa-<lb/>
ren gefallen; nur vierzig Reuter und drei hundert Mann vom Fuß-<lb/>
volk hatten ſich gerettet <note n="53)" next="#note-0337" place="foot" xml:id="note-0336">Die Erzaͤhlung iſt nach Ptolemaͤus, deſſen Bericht ſich durch<lb/>
Ariſtobuls Notizen ergaͤnzt. Curtius Angaben differiren in weſent-<lb/>
lichen Punkten; nach ihm waͤre dem Spitamenes und Catanes die<lb/>
Daͤmpfung des Sogdianiſchen Aufſtandes uͤbertragen worden. Aus<lb/>
dem Gehoͤlz am Strome, in welchem nach Ariſtobulus Spitamenes</note>. Spitamenes ſelbſt ruͤckte ſofort mit<lb/><pb facs="#f0337" n="323"/>
ſeinen Seythen gegen Marakanda, und begann, durch die errungenen<lb/>
Vortheile ermuthigt und von der Bevoͤlkerung unterſtuͤtzt, die Be-<lb/>
ſatzung der Stadt zum zweiten Male zu belagern.</p><lb/><p>Dieſe Nachricht noͤthigten den Koͤnig Alexander, auf das Schleu-<lb/>
nigſte die Verhaͤltniſſe mit den Scythiſchen Voͤlkern am Tanais zu<lb/>
ordnen; zufrieden, in der neugegruͤndeten Stadt am Tanais zu-<lb/>
gleich eine Grenzwarte und eine wichtige Poſition fuͤr kuͤnftige Un-<lb/>
ternehmungen zu beſitzen, eilte er, indem er den groͤßeren Theil des<lb/>
Heeres unter Kraterus Fuͤhrung nachruͤcken ließ, an der Spitze des<lb/>
leichten Fußvolks, der Hypaspiſten und der Haͤlfte der Edelſchaaren<lb/>
nach dem Soghdthale; mit verdoppelten Tagemaͤrſchen ſtand er am<lb/>
vierten Tage vor Samarkanda <note n="54)" next="#note-0338" place="foot" xml:id="note-0337a">Die Entfernung<lb/>
von tauſend fuͤnf hundert Stadien ſtimmt mit der Angabe bei Abul-<lb/>
feda, daß Kojend ſieben Tagereiſen von Samarkand entfernt ſei,<lb/>
(<hi rendition="#aq">Geog. min. ed. Hud. t. III. p.</hi> 32) und noch genauer mit der Rei-<lb/>
ſeroute, die oben aus Fraſer mitgetheilt iſt. Die Angabe bei Ba-<lb/>
ber, daß Samarkand von Kojend eben ſo weit entfernt ſei wie An-</note>. Spitamenes war auf die<lb/><note n="53)" place="foot" prev="#note-0336" xml:id="note-0337">einen Hinterhalt gelegt hatte (?) macht Curtius ein <hi rendition="#aq">silvestre iter</hi><lb/>
und <hi rendition="#aq">saltus</hi>, er nennt dieſe Seythen <hi rendition="#aq">Dahae</hi>, doch ließe ſich aus der<lb/>
Variante <hi rendition="#aq">Dacae</hi> auch Sacae machen, nur daß hier mit einem Namen<lb/>
nicht viel gewonnen wird. Schwieriger und wichtiger iſt es, die<lb/>
Lokalitaͤten aufzuſuchen. Daß der Strom Polytimetus kein anderer<lb/>
iſt, als der Soghdfluß, iſt ausgemacht; aber wo iſt die „Reſidenz“<lb/>
Baktra (ſo nennt ſie <hi rendition="#aq">Curtius VII.</hi> 9. 20.) zu ſuchen, zu der Spita-<lb/>
menes von der Reſidenz Markanda flieht? Bedenkt man die Wich-<lb/>
tigkeit und die Schoͤnheit des unteren Soghdthales, welches durch<lb/>
die Oxuspaſſage bei Amol und den Weg von Merv mit Iran die<lb/>
naͤchſte Verbindung hat, und vergleicht man damit den Umſtand,<lb/>
daß aus Alexanders Zeit keine weitere Ortſchaft unterhalb Samar-<lb/>
kand die paradiſiſchen Tumans von Bochara bezeichnet, ſo wird<lb/>
man geneigt, dieſe „βασίλεια“ dort ohngefaͤhr zu ſuchen; des Cl. Pto-<lb/>
lemaͤus Tribactra liegt ziemlich genau in derſelben Gegend, wenige<lb/>
Meilen nordoͤſtlich von dem Oxiana See, der kein anderer iſt, als<lb/>
der Karakul; und Abulfeda nennt unter den Orientirungen von Bo-<lb/>
chara die des Cl. Ptolemaͤus; von Bochara aus wird Spitamenes uͤber<lb/>
den einige Meilen entfernten Suͤdarm des Soghdfluſſes (Zer-afchan)<lb/>
gen Weſten geflohen ſein, denn hier beginnt bald jene Steppe, in<lb/>
der ſich der Nordarm (Wafkend) verliert.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">21 *</fw><lb/><pb facs="#f0338" n="324"/>
Nachricht von ſeinem Heranruͤcken nach der Wuͤſte zu geflohen;<lb/>
Alexander folgte, ſein Weg fuͤhrte uͤber jene Ufergegend, die an den<lb/>
Leichen Macedoniſcher Krieger als Wahlſtatt des ungluͤcklichen Ge<lb/>
fechtes kenntlich war; er begrub die Todten ſo feierlich als die Eile<lb/>
geſtattete, ſetzte dann den fluͤchtenden Feinden weiter nach, bis die<lb/>
Wuͤſte, die ſich endlos gen Weſt und Nord oͤffnet, vom weiteren<lb/>
Verfolgen abzuſtehen noͤthigte. So war Spitamenes mit ſeinen<lb/>
Truppen aus dem Lande gejagt; die Sogdianer, im Bewußtſein ihrer<lb/>
Schuld und voll Furcht vor des Koͤnigs gerechtem Zorn, hatten ſich bei<lb/>
ſeinem Herannahen hinter die Erdwaͤlle ihrer Staͤdte gefluͤchtet,<lb/>
und Alexander war an ihnen, um erſt Spitamenes zu verjagen,<lb/>
voruͤbergeeilt; ſeine Abſicht war nicht, ſie ungeſtraft zu laſſen; je ab-<lb/>
ſcheulicher dieſer wiederholte Abfall, je wichtiger der ſichere Beſitz dieſes<lb/>
ſchoͤnen Landes, und je unzuverlaͤſſiger eine erzwungene Unterwer-<lb/>
fung der Sogdianer war, deſto nothwendiger erſchien die groͤßte<lb/>
Strenge gegen die Empoͤrer. Sobald Alexander demnach vom<lb/>
Saum der Wuͤſte zuruͤckkehrte, begann er das reiche Land zu ver-<lb/>
wuͤſten, die Doͤrfer niederzubrennen, die Staͤdte zu zerſtoͤren, die<lb/>
Barbaren, die ſich in die Staͤdte gefluͤchtet hatten, niederzumetzeln,<lb/>
und ſo verheerend und ausrottend fuͤr das neue Weſen, das er in<lb/>
dieſen Landen gruͤnden zu muͤſſen glaubte, reine Staͤtte zu berei-<lb/>
ten <note n="55)" place="foot">Dieſe<lb/>
Verheerung des Sogdianiſchen Landes gehoͤrt mit zu den merkwuͤr-<lb/>
digſten Ereigniſſen in der Geſchichte Alexanders; wie ausgedehnt<lb/>
ſie geweſen, beweiſt der Auftrag, den ſpaͤter Hephaͤſtion erhaͤlt, die<lb/>
Staͤdte von Neuem zu bevoͤlkern. Zwoͤlf Myriaden Menſchen ſollen<lb/>
nach <hi rendition="#aq">epit. Diod.</hi> umgebracht ſein. Was man auch uͤber ſie in<lb/>
moraliſcher Hinſicht urtheilen mag, jedenfalls iſt ſie ein großes De-<lb/>
kument fuͤr die Klarheit und Strenge, mit der Alexander ſeine<lb/>
Plaͤne mit ſeinen Mitteln in Einklang brachte; und erkennt man<lb/>
einmal das Große ſeines Strebens, deſſen Erfolg die Geſchichte von<lb/>
Jahrhunderten und die Erinnerung des heutigen Orients bewaͤhren<lb/>
ſo ſind Dinge dieſer Art, vor denen das Gefuͤhl der Menſchlichkeit<lb/>
ſchaudert, nothwendige Conſequenzen.</note>.</p><lb/><p>Nachdem auf dieſe Weiſe Sogdiana unterworfen war, ging<lb/><note n="54)" place="foot" prev="#note-0337a" xml:id="note-0338">dejan, naͤmlich fuͤnfundzwanzig Faraſangs, iſt unrichtig, und iſt auch<lb/>
in der Perſiſchen Ueberſetzung der Memoiren ausgelaſſen.</note><lb/><pb facs="#f0339" n="325"/>
Alexander, indem er den Peukolaus mit drei tauſend Mann zuruͤck-<lb/>
ließ, nach Zariaspa im Baktrianiſchen, wohin er die Haͤuptlinge<lb/>
des Landes zu einer Verſammlung berufen hatte. Moͤgen die Bak-<lb/>
trianer, geſchreckt durch das hatte Gericht, welches uͤber Sogdiana<lb/>
verhaͤngt worden, ſich nun unterworfen, oder von Anfang her ihre<lb/>
Theilnahme an der Empoͤrung minder bethaͤtigt haben, jedenfalls<lb/>
fand Alexander militaͤriſche Unternehmungen gegen ſie fuͤr jetzt nicht<lb/>
noͤthig, und von einer Beſtrafung der bei der beabſichtigten Empoͤrung<lb/>
Betheiligten iſt nicht mehr als eine unbedeutende Notiz uͤberlie-<lb/>
fert <note n="56)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII. ep.</hi> ὼς Βακτϱιανοὺς ἐκόλασεν, eine vielleicht<lb/>
nicht einmal zuverlaͤſſige Notiz.</note>. Diejenigen von den Großen, welche mit in den Sog-<lb/>
dianiſchen Aufſtand verwickelt waren, hatten ſich in die Berge ge-<lb/>
fluͤchtet und hielten in den dortigen Felſenſchloͤſſern ſich fuͤr ſicher.</p><lb/><p>Der Winter 329 auf 328, den Alexander in Zariaspa <note n="57)" next="#note-0340" place="foot" xml:id="note-0339">Ueber Zariaspa ſind die<lb/>
alten Nachrichten ſchwer in Einklang zu bringen; das Leichteſte<lb/>
waͤre, wenn man ohne Weiteres Strabos Angabe folgen duͤrfte, daß<lb/>
Baktra und Zariaspa dieſelbe Stadt ſei; doch laſſen ſich dagegen<lb/>
weſentliche Einwaͤnde erheben: 1) Arrian, der beide Namen nennt,<lb/>
bezeichnet damit unlaͤugbar zwei verſchiedene Staͤdte, indem er kein<lb/>
einziges Mal Βάκτϱα ὴ καὶ Ζαϱίασπα ſagt, vielmehr den Zuſam-<lb/>
menhang der Begebenheiten (<hi rendition="#aq">cf. IV.</hi> 16.) ſo berichtet, daß unmoͤg-<lb/>
lich beide Namen denſelben Ort bezeichnen koͤnnen; auch Polyb. <hi rendition="#aq">X.</hi><lb/>
49. nennt in der Expedition des großen Antiochus die Stadt Zari-<lb/>
aspa ohne Zuſatz. 2) Ptolemaͤus nennt beide Staͤdte unter ver-<lb/>
ſchiedenen Gradbeſtimmungen; dazu kommt, daß er einen Fluß Za-<lb/>
riaspes, an dem gewiß die gleichnamige Stadt lag, entſchieden<lb/>
trennt von dem Dargidus, an dem Baktra liegt. Wenn ſo die Ver-<lb/>
ſchiedenheit beider Staͤdte unzweifelhaft iſt, ſo fragt ſich, wo Zari-<lb/>
aspa lag. Ritter behauptet, daß dieſe Stadt dieſelbe ſei mit dem<lb/>
unteren Merv, und in der That hat dieſe Annahme ſo viel Anſpre-<lb/>
chendes, daß man ſie gern fuͤr erwieſen halten moͤchte; es iſt kein<lb/>
Zweifel, daß ſich in jener Zeit der Murghab bei Amol (44° 20′<lb/>
109° 10′ Ptol.) in den Oxus ergoß, und noch heut iſt Merv die<lb/>
ſuͤdweſtlichſte Grenzfeſte der Ouzbecken von Bochara. Dennoch ſcheint<lb/>
dieſe Annahme keinen ſicheren Grund zu haben. Wenn man ſich<lb/>
nach Ptolemaͤus Angaben die Karte von Hyrkanien, Margiana,</note><lb/><pb facs="#f0340" n="326"/>
zubrachte, war in vielfacher Beziehung merkwuͤrdig; das Zuſammen-<lb/>
ſtroͤmen des hohen Perſiſchen Adels, das Eintreffen neuer Kriegs-<lb/>
voͤlker aus dem Abendlande, mehrere Geſandtſchaften Europaͤiſcher<lb/>
und Aſiatiſcher Voͤlker, dazu die gluͤckliche Natur des Baktri-<lb/>
ſchen Fruchtlandes, das ruͤſtige Leben unter dieſem ſtets ſiegrei-<lb/>
chen Heere, die unendlichen Reichthuͤmer, die in demſelben ver-<lb/>
breitet waren, das bunte Gemiſch Macedoniſchen Soldatenlebens,<lb/>
Perſiſcher Prunkſucht und Helleniſcher Hoffahrt, das alles zuſam-<lb/>
men giebt das eben ſo ſeltſame wie charakteriſtiſche Bild fuͤr die<lb/>
Hofhaltung des Koͤnigs Alexander, der ſehr wohl wußte, daß er zu<lb/><note n="57)" next="#note-0339" place="foot" xml:id="note-0340">Arien und Baktrien zeichnet, ſo ſieht man bald die Uebereinſtim-<lb/>
mung zwiſchen ſeinen und den neueren Flußzeichnungen; ſein wich-<lb/>
tigſter Fehler iſt, die wahre Muͤndung des Oxus in das Kaspiſche<lb/>
Meer fuͤr die des Polytimetus, und die Ochusmuͤndung fuͤr die des<lb/>
Oxus gehalten zu haben; faſt alles Andere ſtimmt genau; ſein Dra-<lb/>
gomanes (Arius bei <hi rendition="#aq">Polyb. X. 49. Orchomanes</hi> bei <hi rendition="#aq">Ammian. Mare.</hi>)<lb/>
iſt der Heriroud, zwiſchen dem und dem Margus (Murghab) die<lb/>
Stadt Mervrud, die erſt Alexandria und ſpaͤter Antiochia Margiana<lb/>
hieß, lag; ſein Dargidus (Darja-Fluß) iſt der bei Balk voruͤber-<lb/>
fließende Dahas, endlich ſein Hauptſtrom Oxus der Fluß von Khul-<lb/>
lum, der oͤſtlichſte Strom, der aus jenem waſſerreichen Bergrevier ſeit<lb/>
Alexander bekannt ſein mochte. Noch bleibt der Fluß Zariaspes, von<lb/>
deſſen Muͤndung etwas ſuͤdwaͤrts Ptolemaͤus die gleichnamige Stadt<lb/>
anſetzt, (gewoͤhnlich ϱιγ̕ und μδ̕ <hi rendition="#aq">L</hi>’δ̕; in <hi rendition="#aq">Editt.</hi> μγ̕; daraus ϱιβ̕ <hi rendition="#aq">L</hi>’δ̕<lb/>
und μγ̕). Von einem Fluſſe zwiſchen Dahas und Murghab wiſſen<lb/>
zwar unſere Karten nichts, indeß erfuhr Meyendorf in jenen Gegenden,<lb/>
daß bei der Stadt Ankoi, uͤber die der Karawanenzug aus Maveral-<lb/>
nahar nach Herat geht, ein Fluß vorbeifließt, den ich geneigt bin<lb/>
fuͤr den Zariaspes des Ptolemaͤus zu halten. Ankoi liegt funfzig<lb/>
Meilen Weges vom Murghab, und ein und zwanzig von Meimoneh,<lb/>
dreizehn Meilen von der Oxuspaſſage (bei Kirki), von der man noch<lb/>
zwei und zwanzig Meilen bis Bochara hat, zwoͤlf Meilen von Balk<lb/>
(<hi rendition="#aq">Fraser Append. p.</hi> 121.). Wie eine Verwechſelung zwiſchen Bak-<lb/>
tra und Zariaspa entſtehen konnte, iſt ſchwer zu erklaͤren; vielleicht<lb/>
fuͤhrte letztere, wie ſo viele Staͤdte jener Gegend (Tribaktra bei<lb/>
Ptolemaͤus, Balk ab Fayin, Chan Balk, Balk ab Bala ꝛc. auch den<lb/>
Namen Baktra (Βάκτϱα ἡ καὶ Ζαϱίατπα), und wurde ſo leicht mit<lb/>
dem beruͤhmteren Baktra verwechſelt.</note><lb/><pb facs="#f0341" n="327"/>
dem wahren Ruhm ſeiner Siege und Gruͤndungen noch den uͤber-<lb/>
ſchwaͤnglichen Prunk des Morgenlandes und die volle Majeſtaͤt des<lb/>
hoͤchſten irdiſchen Gluͤckes hinzufuͤgen muͤſſe, ohne das die neu ge-<lb/>
wonnenen Voͤlker an der Groͤße irre geworden waͤren, die ſie als<lb/>
uͤberirdiſch zu verehren bereit waren.</p><lb/><p>Wie ſehr Alexander die Vorurtheile des Morgenlandes ehrte,<lb/>
bewies vor Allem das Gericht uͤber Beſſus, das mit aller der Feier-<lb/>
lichkeit gehalten wurde, die das furchtbare Verbrechen des Koͤnigs-<lb/>
mordes zu verdienen ſchien. Die in Zariaspa anweſenden Großen<lb/>
wurden zur Verſammlung berufen, dann Beſſus in Ketten vorge-<lb/>
fuͤhrt, der Koͤnig ſelbſt trat als Klaͤger wieder ihn auf; es ward<lb/>
das Urtheil gefaͤllt, daß dem Beſſus zunaͤchſt Naſe und Ohren ab-<lb/>
geſchnitten, er ſelbſt dann nach Ekoatana abgefuͤhrt und unter den<lb/>
Augen der Meder und Perſer ans Kreuz geſchlagen werden ſolle <note n="58)" place="foot">Nach <hi rendition="#aq">Plut. Alex.</hi> 43. ſollte er zwiſchen zwei niedergebeugten<lb/>
Baumſpitzen gebunden, und von ihrem Zuruͤckſchnellen zerriſſen<lb/>
werden.</note>.<lb/>
Alexander beſtaͤtigte das Urtheil, und Beſſus, vor den Augen der<lb/>
Verſammlung nach Perſiſcher Sitte verſtuͤmmelt und geſtaͤupt, ward<lb/>
zur Hinrichtung nach Ekbatana abgefuͤhrt <note n="59)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. IV 7. Curt. VII.</hi> 5. und 10. <hi rendition="#aq">Justin.<lb/>
XII. 5. Diod. Plut.</hi> u. a. m.</note>.</p><lb/><p>Um dieſe Zeit trafen Phratapharnes der Parthiſche Satrap und<lb/>
Staſanor von Arien zu Zariaspa ein; ſie brachten in Feſſeln den<lb/>
treuloſen Arſames, der als Ariſcher Satrap die Invaſion des Sa-<lb/>
tibarzanes beguͤnſtigt hatte, den Perſer Barzanes, dem von Beſſus<lb/>
die Parthiſche Satrapie uͤbergeben worden war, ſo wie einige an-<lb/>
dere Großen, die der Uſurpation des Beſſus ihre Unterſtuͤtzung ge-<lb/>
liehen hatten; mit ihnen war der letzte Reſt einer Parthei vernich-<lb/>
tet, die bei beſſerer Fuͤhrung gluͤcklicheren Widerſtand zu leiſten und<lb/>
den letzten Schein des Rechtes fuͤr ſich in Anſpruch zu nehmen<lb/>
vermocht haͤtte; wer jetzt noch Parthei gegen Alexander hielt, ſchien<lb/>
ſich einer untergegangenen Sache oder der leichtſinnigſten Selbſt-<lb/>
ſucht zu opfern.</p><lb/><p>Unter den Geſandtſchaften, die im Laufe des Winters in dem<lb/>
Koͤniglichen Hoflager eintrafen, waren beſonders die der Europaͤi-<lb/>
ſchen Scythen merkwuͤrdig. Alexander hatte im vorigen Sommer<lb/><pb facs="#f0342" n="328"/>
mit den Seythiſchen Geſandten einige ſeiner Vertrauten zuruͤckgehen<lb/>
laſſen, dieſe kamen jetzt in Begleitung einer zweiten Geſandtſchaft<lb/>
zuruͤck, welche von Neuem die Huldigungen ihres Volkes und Ge-<lb/>
ſchenke, wie ſie den Scythen die werthvollſten erſchienen, uͤber-<lb/>
brachte: ihr Koͤnig ſei in der Zwiſchenzeit geſtorben, des Koͤnigs<lb/>
Bruder und Nachfolger beeile ſich, dem Koͤnig Alexander ſeine Er-<lb/>
gebenheit und Bundestreue zu verſichern, deß zum Zeichen biete er<lb/>
ihm ſeine Tochter zur Gemahlin an; verſchmaͤhe ſie Alexander, ſo<lb/>
moͤge er geſtatten, daß ſich die Toͤchter ſeiner Großen und Haͤupt-<lb/>
linge mit den Großen bei Alexanders Hof und Heer vermaͤhlten;<lb/>
er ſelbſt ſei bereit, wenn Alexander es wuͤnſche, perſoͤnlich vor ihm<lb/>
zu erſcheinen, um ſeine Befehle entgegen zu nehmen; er <choice><sic>nnd</sic><corr>und</corr></choice> ſeine<lb/>
Scythen ſeien gewillt, ſich in Allem und Jedem Alexanders Be-<lb/>
fehlen zu unterwerfen. Alexanders Beſcheid war ſeiner hohen<lb/>
Macht und den damaligen Verhaͤltniſſen angemeſſen; ohne auf die<lb/>
Vorſchlaͤge zu einer Scytiſchen Brautfahrt einzugehen, entließ er die<lb/>
Geſandten reichbeſchenkt und mit der Verſicherung ſeiner Freundſchaft<lb/>
fuͤr das Volk der Scythen. — Um dieſelbe Zeit war der Choras-<lb/>
mierkoͤnig <note n="60)" next="#note-0343" place="foot" xml:id="note-0342">Die Lage von Chorasmien iſt unzweifelhaft; die Oſtkuͤſte<lb/>
des Kaspiſchen Meeres, mit jenem vielfach wechſelnden Waſſerſyſtem<lb/>
der Muͤndungen des Oxus und des Jaxartes, wie ſie die alten Kuͤ-<lb/>
ſtenfahrer des Meeres bezeichnen, ſind ſein Gebiet. — <hi rendition="#aq">Arrian. IV. 15.<lb/>
Curt. VIII.</hi> 1. 8.; die Aeußerungen des Pharasmanes, wie ſie uns<lb/>
berichtet werden, mit Alexanders Antwort, er wolle jetzt nicht in<lb/>
die Pontiſchen Landſchaften eindringen, koͤnnten die Annahme, Ale-<lb/>
xander habe den Tanais Europas mit dem Jaxartes verwechſelt,<lb/>
zu beſtaͤtigen ſcheinen; man begreift ſonſt nicht, wie er zu einem<lb/>
Pontiſchen Feldzuge die Huͤlfe der Chorasmier am Aralſee in An-<lb/>
ſpruch nehmen und Pharasmanes ſich Nachbar der Kolchier nennen<lb/>
konnte. Indeß glauben wir nicht zweifeln zu koͤnnen, daß nicht bei<lb/>
Alexander, wohl aber bei den uͤbertreibenden Macedoniern dieſe<lb/>
Verwechſelung anzunehmen iſt. Die Getreuen, die mit der Geſandt-<lb/>
ſchaft der Europaͤiſchen Scythen gegangen waren, mußten gewiß<lb/>
Nachrichten vom Aral und Kaspiſchen See eingezogen haben, und<lb/>
wenn dem Pharasmanes der Name der Amazonen in den Mund ge-<lb/>
legt wird, ſo iſt das Beweis genug, daß ſeine Angaben vielfach ver-</note> Pharasmanes mit einem Gefolge von tauſend fuͤnf<lb/><pb facs="#f0343" n="329"/>
hundert Pferden nach Zariaspa gekommen, dem großen Koͤnige per-<lb/>
ſoͤnlich ſeine Huldigung zu bringen, da bei der freundlichen Auf-<lb/>
nahme, die Spitamenes unter den ihm benachbarten Maſſageten<lb/>
gefunden hatte, er ſelbſt leicht verdaͤchtig werden konnte; er herrſchte<lb/>
uͤber das Land des unteren Oxus, und verſicherte, Nachbar des Kol-<lb/>
chiſchen Stammes und des Weibervolkes der Amazonen zu ſein; er<lb/>
erbot ſich, wenn Alexander einen Feldzug gegen die Kolchier und Ama-<lb/>
zonen zu unternehmen und die Unterwerfung des Landes bis zum<lb/>
Pontus Euxinus zu verſuchen geneigt ſei, ihm die Wege zu zei-<lb/>
gen und fuͤr die Beduͤrfniſſe des Heeres auf dieſem Zuge zu ſor-<lb/>
gen. Alexanders Antwort auf dieſe Antraͤge laͤßt einen Blick in<lb/>
den großen Zuſammenhang ſeiner Plaͤne thun, die, ſo kuͤhn ſie auch<lb/>
ſind, von der merkwuͤrdigen Einſicht in das geographiſche Verhaͤlt-<lb/>
niß der verſchiedenen Laͤnderſtrecken, von deren Daſein durch ſeine<lb/>
Zuͤge die erſte Kunde verbreitet wurde, das ſicherſte Zeugniß able-<lb/>
gen. Er hatte ſich bereits durch den Augenſchein und durch die<lb/>
Berichte ſeiner Geſandtſchaft und der Eingebornen uͤberzeugt, daß<lb/>
das offenbare Meer keinesweges der Nordgraͤnze des Perſerreiches<lb/>
nahe ſei, und daß Scythiſche Horden noch ungemeſſenen Landſtre-<lb/>
cken gen Norden inne haͤtten, daß es unmoͤglich ſei, fuͤr das neue<lb/>
Reich auf dieſer Seite eine Naturgraͤnze in dem großen Meere zu<lb/>
finden; dagegen erkannte er ſehr wohl, daß fuͤr die vollkommene<lb/>
Unterwerfung des weſtaſiatiſchen Hochlandes, die ſeine naͤchſte Abſicht<lb/>
blieb, der Beſitz der angrenzenden Tieflaͤnder weſentliche Bedingung<lb/>
ſei, und die Folgezeit hat gelehrt, wie richtig er den Euphrat und<lb/>
Tigris, den Oxus und Jaxartes, den Indus und Hyphaſis zu Stuͤtz-<lb/>
punkten ſeiner Herrſchaft uͤber Perſien und Ariana gemacht hat. Er<lb/>
antwortete dem Pharasmanes, daß er fuͤr jetzt nicht daran denken<lb/>
koͤnne, in die Pontiſchen Landſchaften einzudringen; ſein naͤchſtes<lb/>
Werk muͤſſe die Unterwerfung Indiens ſein, dann Herr von Aſien<lb/><note n="60)" place="foot" prev="#note-0323" xml:id="note-0343">groͤßert im Heere <choice><sic>Aleranders</sic><corr>Alexanders</corr></choice> verbreitet und geglaubt wurden. Was<lb/>
das Wahre davon ſein mag, iſt nicht mehr zu erkennen; vielleicht,<lb/>
daß Pharasmanes eine maritime Verbindung mit der gegenuͤberlie-<lb/>
genden Landſchaft des Kur und Araxes meinte, deren Alter alte<lb/>
Angaben und neue Forſchungen hinreichend erweiſen.</note><lb/><pb facs="#f0344" n="330"/>
denke er nach Hellas zuruͤckzukehren, und durch den Hellespont und<lb/>
den Bosporus in den Pontus mit ſeiner ganzen Macht einzudrin-<lb/>
gen; bis auf dieſe Zeit moͤge Pharasmanes das, was er jetzt<lb/>
anbiete, aufſchieben; fuͤr jetzt ſchloß der Koͤnig mit ihm Freund-<lb/>
ſchaft und Buͤndniß, empfahl ihn den Satrapen von Baktrien, Par-<lb/>
thien und Arien, und entließ ihn mit allen Zeichen ſeines Wohlwollens.</p><lb/><p>Indeß geſtatteten die Verhaͤltniſſe noch keinesweges, den In-<lb/>
diſchen Feldzug zu beginnen; Sogdiana war zwar unterworfen und<lb/>
verheert worden, aber das ſtrenge Strafgericht, das Alexander<lb/>
uͤber das ungluͤckliche Land verhaͤngt hatte, weit entfernt, die Ge-<lb/>
muͤther zu beruhigen, ſchien nach einer kurzen Betaͤubung allgemeine<lb/>
Wuth hervorgebracht zu haben; bei Tauſenden waren die Einwoh-<lb/>
ner in die ummauerten Plaͤtze, in die Berge, in die Bergſchloͤſſer<lb/>
der Haͤuptlinge im obern Lande und in den Oxianiſchen Grenzgebirgen<lb/>
gefluͤchtet; uͤberall, wo die Natur Schutz bot, lagen Banden von<lb/>
Gefluͤchteten, um ſo gefaͤhrlicher, je hoffnungsloſer ihre Sache war <note n="61)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. IV.</hi> 15.</note>.<lb/>
Der Statthalter Peukolaus vermochte nicht, mit ſeinen dreitauſend<lb/>
Mann die Ordnung aufrecht zu erhalten und das platte Land zu<lb/>
ſchuͤtzen, von allen Seiten her bildeten ſich die Maſſen einer foͤrm-<lb/>
lichen Inſurrektion, und es ſchien nur ein Anfuͤhrer zu fehlen, der<lb/>
die Abweſenheit Alexanders benutzte. Spitamenes, der, nach dem<lb/>
Ueberfall am Polytimetus zu urtheilen, nicht ohne militaͤriſches Ge-<lb/>
ſchick war, ſcheint, ins Land der Maſſageten gefluͤchtet, ohne weitere<lb/>
Verbindung mit dieſem zweiten Abfall ſeines Chanates geweſen zu<lb/>
ſein; wenigſtens waͤre ſonſt nicht zu begreifen, warum er nicht fruͤ-<lb/>
her mit ſeinen Scythen herbei eilte. Denn daß Alexander den Auf-<lb/>
ſtand ſich ſo weit entwickeln ließ, ehe er ihn zu unterdruͤcken eilte,<lb/>
war ein Zeichen, daß fuͤr den Augenblick ſeine Streitkraͤfte nicht<lb/>
ſo angethan waren, um dieſe kuͤhnen und zahlreichen Feinde in ih-<lb/>
ren Bergen aufzuſuchen; nach der Beſetzung von Alexandria in Ara-<lb/>
choſien, am Paropamiſus und Tanais konnten kaum mehr als zehn<lb/>
tauſend Mann disponibel ſein. Erſt im Laufe des Winters waren<lb/>
bedeutende Verſtaͤrkungen aus dem Abendlande eingetroffen. Unter<lb/>
Nearch, dem Statthalter der Suͤdkuͤſte Kleinaſiens, waren acht tau-<lb/><pb facs="#f0345" n="331"/>
ſend Macedonier, unter denen fuͤnf hundert Ritter, unter Aſander,<lb/>
der von ſeiner Satrapie Lydien aus Werbungen angeſtellt hatte,<lb/>
drei tauſend Mann Fußvolk und fuͤnf hundert Reuter gekommen;<lb/>
aus Syrien brachte der Satrap Asklepiodor und der Hyparch Me-<lb/>
nes andere drei tauſend Mann Fußvolk und fuͤnf hundert Reuter,<lb/>
die Generale Epocillus, Ptolemaͤus und Menides, die theils von<lb/>
Suſa, theils von Ekbatana mit Geldtransporten und mit den heim-<lb/>
kehrenden Theſſaliern an das Meer geſendet waren, kamen mit drei<lb/>
tauſend Mann Fußvolk und ein tauſend Mann Reuter, ſo daß<lb/>
Alexander jetzt Truppen genug um ſich hatte, um die Inſurrektion<lb/>
Sogdianas bis in ihre letzten Schlupfwinkel zu verfolgen <note n="62)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. IV. 15. Curt. VII.</hi> 10. 13, wo ſtatt <hi rendition="#aq">„Alexander<lb/>
ex Lycia“</hi> offenbar <hi rendition="#aq">Asander ex Lydia</hi> zu leſen iſt, wogegen Ar-<lb/>
rians <hi rendition="#aq">Melamnidas</hi> aus Curtius in <hi rendition="#aq">Menidas</hi> verwandelt werden<lb/>
muß.</note>.</p><lb/><p>Mit dem Fruͤhjahr 328 verließ Alexander das Hoflager von<lb/>
Zariaspa, woſelbſt in den Lazarethen einige hundert Mann von den<lb/>
Macedoniern nebſt einer kleinen Beſatzung von Reutern und Edel-<lb/>
knaben zuruͤckblieben <note n="63)" place="foot">Kraterus ſcheint den Militairbefehl uͤber Baktrien erhalten<lb/>
zu haben, wenigſtens iſt er im Lauf des Sommers, als Spitame-<lb/>
nes mit den Maſſageten Zariaspa uͤberrumpelt, nahe genug, um<lb/>
ſchleunig Huͤlfe zu leiſten. <hi rendition="#aq">Arrian IV. 17. 1. Curt. VIII.</hi> 1. 6.</note>. Das Heer, etwa dreißig tauſend Mann<lb/>
ſtark, ging an den Oxus; eine Oelquelle, die neben dem Zelte des<lb/>
Koͤnigs hervorſprudelte, ward von Ariſtander fuͤr ein Zeichen er-<lb/>
klaͤrt, daß man zwar ſiegen, aber mit vieler Muͤhe ſiegen werde;<lb/>
und in der That bedurfte es großer Vorſicht, dieſen Feinden, die von<lb/>
allen Seiten her drohten, zu begegnen. Alexander theilte ſein Heer<lb/>
ſo, daß Meleager und Polyſperchon mit ihren und zwei anderen<lb/>
Phalangen hier im Baktriſchen Lande zuruͤckblieben, und, an der<lb/>
Linie des Stromes aufgeſtellt, eine Baſis fuͤr die verſchiedenen<lb/>
Bewegungen des uͤbrigen Heeres darboten, welches, in fuͤnf Kolon-<lb/>
nen getheilt, unter der Fuͤhrung des Koͤnigs, des Hipparchen He-<lb/>
phaͤſtion, des Leibwaͤchters Ptolemaͤus, des Generals Perdikkas, des<lb/>
Baktriſchen Satrapen Artabazus, dem der General Koͤnus beigege-<lb/>
ben war, in verſchiedenen Richtungen in das Sogdianiſche Land<lb/><pb facs="#f0346" n="332"/>
einruͤckten. Ueber die Einzelnheiten in dieſen Unternehmungen ſind<lb/>
keine weitern Nachrichten uͤberliefert, nur im Allgemeinen wird on-<lb/>
gefuͤhrt, daß die verſchiedenen feſten Plaͤtze des Landes theils durch<lb/>
Sturm genommen wurden, theils ſich freiwillig unterwarfen; in<lb/>
kurzer Zeit war der wichtigſte Theil des Transoxianiſchen Landes,<lb/>
das Thal des Polytimetus, wieder in Alexanders Haͤnden, und von<lb/>
den verſchiedenen Seiten her trafen die einzelnen ſiegreichen Kolon-<lb/>
nen in Marakanda zuſammen. Indeß waren noch die Berge im<lb/>
Oſten und Norden des Landes in Feindes Hand, und es war zu<lb/>
vermuthen, daß Spitamenes, der ſich zu den raubluͤſternen Scy-<lb/>
thenhorden der Maſſageten gefluͤchtet hatte, dieſelben leicht zu neuen<lb/>
Einfaͤllen bereden wuͤrde; zu gleicher Zeit mußte Alles angewendet<lb/>
werden, um dem furchtbar zerruͤtteten Zuſtande des Landes moͤglichſt<lb/>
ſchnell durch eine neue und durchgreifende Organiſation ein Ende<lb/>
zu machen, und beſonders der zerſprengten, obdachloſen und der noth-<lb/>
wendigſten Beduͤrfniſſe entbloͤßten Bevoͤlkerung zu helfen. Demnach<lb/>
erhielt Hephaͤſtion den Auftrag, die Staͤdte des Landes von Neuem<lb/>
zu bevoͤlkern, neue Staͤdte zu gruͤnden und Lebensmittel herbeizu-<lb/>
ſchaffen <note n="64)" place="foot"><hi rendition="#aq">Strabo XI. p.</hi> 440. ſagt, Alexander habe 8, <hi rendition="#aq">Justin XII.</hi> 5.<lb/>
er habe 12 Staͤdte in Sogdiana und Baktriana erbaut. Die 6<lb/>
dicht bei einander liegenden Staͤdte, die nach <hi rendition="#aq">Curt. VII.</hi> 10. 16. an<lb/>
der Stelle von Marginia gegruͤndet worden, ſcheinen mit der Alexan-<lb/>
dria Oxiana dieſelbe zu ſein, die nach Ptolemaͤus Angabe ohn-<lb/>
gefaͤhr die gleiche Lage mit Keſch am Fluſſe Kokſcha oder Oxus<lb/>
hat; ſie liegt ſo, wie Alexander ſtets ſeine Staͤdte zu gruͤnden pflegte,<lb/>
ſie beherrſcht den Paß Sultan Artudſche, der durch die <hi rendition="#aq">Sogdii<lb/>
Montes</hi> (Ptol.), das Zarkab-Gebirge bei Ebn Haukal, nach Samar-<lb/>
kand fuͤhrt.</note>, waͤhrend Koͤnus und Artabazus gegen die Scythen<lb/>
zogen, um wo moͤglich des Spitamenes habhaft zu werden, Ale-<lb/>
xander ſelbſt aber mit der Hauptmacht aufbrach, um mit der Ein-<lb/>
nahme der einzelnen Bergſchloͤſſer die Unterwerfung des Landes zu<lb/>
vollenden.</p><lb/><p>Unter dieſen Bergſchloͤſſern Sogdianas war das des Arioma-<lb/>
zes vielleicht das wichtigſte. Der naͤchſte Weg von Marakanda und<lb/><pb facs="#f0347" n="333"/>
Nautaka nach Baktra, welcher gerade durch die Berge des oberen<lb/>
Sogdianas fuͤhrt, durchſchneidet in den Paͤſſen von Tſchekedalik<lb/>
und Kaluga zwei bedeutende Gebirgszuͤge, um dann in das Fel-<lb/>
ſenthal des Fluſſes von Hiſſar und neben dieſem Fluſſe hin zu deſ-<lb/>
ſen Muͤndung in den Oxus und zur Paſſage von Termez zu fuͤh-<lb/>
ten <note n="65)" place="foot">Dieſe merkwuͤrdige Paßgegend iſt aus den Kriegen Timurs<lb/>
und Babers mit ziemlicher Genauigkeit zu erkennen. Der Weg<lb/>
fuͤhrt von Keſch uͤber den Fluß Tum, dann in den Paß von Der-<lb/>
beldgin durch die Berge von Cuzar, danu uͤber die Ebene von Dehno<lb/>
und den Fluß Tſchekedalik zu den Paͤſſen von Tſchekidſchek; von die-<lb/>
ſen ſteigt man zur Ebene von Derrei Zenghi und zum Fluß Barik<lb/>
hinab, jenſeit deſſen ſich die eiſerne Pforte, Derbent Kaluga am Karatagh<lb/>
aufthut.</note>. Innerhalb jener Paßgegend erhob ſich, wie es ſcheint,<lb/>
jener Felſen mit der Sogdianiſchen Burg <note n="66)" place="foot">Man hat gemeint, dieß Bergſchloß ſei das beruͤhmte Hiſſar<lb/>
Schaduman an dem Fluſſe von Wekſch; indeß wird in der Geſchichte<lb/>
der Belagerung weder eines Fluſſes erwaͤhnt, noch konnte dieſe Ge-<lb/>
gend noch zur Sogdiana gehoͤren, da die entſchiedenſte Naturgrenze<lb/>
das Oberland des Oxus von den Gegenden des Polytimetus oder Soghd<lb/>
trennt. In dem Paß von Tſchekidſchek moͤchte ſich das fragliche<lb/>
Bergſchloß befunden haben; nur ſo wuͤrde es noch zur Sogdiana<lb/>
gehoͤren koͤnnen. — Auffallen koͤnnte es, daß wir dieſe Unterneh-<lb/>
mung mit Curtius und gegen Arrians Autoritaͤt in das Fruͤhjahr<lb/>
328 und nicht 327 geſetzt haben; indeß iſt es ſehr deutlich, daß Ar-<lb/>
rian die Eroberungen der Bergfeſten aus beiden Jahren zuſammen-<lb/>
nimmt; er ſagt, mit dem Fruͤhling ſei Alexander gegen den Sog-<lb/>
dianiſchen Felſen gezogen, und bald darauf: bei der Belagerung von<lb/>
Chorienes Felſen habe das Heer viel durch den Winter gelitten.<lb/>
Dazu kommt die ganz verſchiedene Lokalitaͤt.</note> auf einem ſeiner<lb/>
Vorſpruͤnge, der, im Ruͤcken durch eine ſteile Felswand, auf den an-<lb/>
deren Seiten durch Abgruͤnde geſchuͤtzt, nur durch einen ſchmalen<lb/>
Felſenpfad mit der Ebene in Verbindung ſtand. In dieſe Burg<lb/>
hatten ſich mehrere tauſend Sogdianer gefluͤchtet; auch der Bak-<lb/>
trier Oxyartes, der in den Aufſtand ſehr verwickelt war, hatte ſeine<lb/>
Gemahlin und ſeine Toͤchter dorthin in Sicherheit gebracht. Die<lb/>
Burg war mit Lebensmitteln zu einer langen Belagerung verſehen,<lb/><pb facs="#f0348" n="334"/>
Waſſermangel war um ſo weniger zu fuͤrchten, da reichlich Schnee<lb/>
gefallen war, welcher zugleich das Erſteigen der Felſen doppelt ge-<lb/>
faͤhrlich machte. Als Alexander vor dieſer Burg ankam, ließ er<lb/>
durch Artabazus Sohn Kophenes den Befehlshaber der Burg Ari-<lb/>
omazes zur Uebergabe auffordern, indem er Allen, die ſich in derſel-<lb/>
ben befanden, freien Abzug verſprach; die Barbaren antworteten;<lb/>
er moͤge ſich gefluͤgelte Soldaten ſuchen. Alexander war entſchloſ-<lb/>
ſen, um jeden Preis den Felſen zu erobern; eine Kriegsliſt mußte<lb/>
das Unmoͤgliche moͤglich machen. Er ließ in ſeinem Lager durch<lb/>
Heroldsruf verkuͤnden, die Felſenſtirn, die uͤber der Burg emporrage,<lb/>
muͤſſe erſtiegen werden; zwoͤlf Preiſe bis zu zwoͤlf Talenten ſeien de-<lb/>
nen, die die Erſten oben waͤren, beſtimmt; fuͤr Alle, die an dem kuͤh-<lb/>
nen Wagniß Theil naͤhmen, werde es ruhmvoll ſein. Dreihundert<lb/>
Macedonier <note n="67)" place="foot">Nach der ausdruͤcklichen Angabe Arrians, der <hi rendition="#aq">Polyaen. IV.</hi><lb/>
3. 29. nicht entgegen iſt, waren es Macedonier; und daß dieſe, gym-<lb/>
naſtiſch geuͤbt und ſelbſt in Berggegenden zu Hauſe, dergleichen ver-<lb/>
ſtanden, beweiſet der Uebergang uͤber den Oſſa im Jahre 336. Man<lb/>
braucht deshalb wohl nicht an Felſenkletterer aus dem benachbar-<lb/>
ten Badackſchan, die 1600 Jahre ſpaͤter geruͤhmt werden (<hi rendition="#aq">Cheref-<lb/>
feddin II. c. 37. p.</hi> 343.) zu denken.</note>, die das Felſenklettern verſtanden, begierig, unter den<lb/>
Augen des Koͤnigs ſich auszuzeichnen, traten hervor und empfingen<lb/>
die naͤheren Befehle; dann verſah ſich jeder mit einigen Eiſenpfloͤ-<lb/>
cken, wie ſie bei den Zelten gebraucht werden, und mit ſtarken<lb/>
flaͤchſernen Stricken; ſie nahmen Mundvorrath auf zwei Tage und<lb/>
von den Waffen das Schwert und die Lanze mit. Um Mitter-<lb/>
nacht naheten ſie ſich der Stelle des Felſens, die am ſteilſten und<lb/>
deshalb unbewacht war; anfangs ſtiegen ſie muͤhſam, bald began-<lb/>
nen die jaͤh abgeſtuͤrzten Felswaͤnde, glatte Eislagen, loſe Schnee-<lb/>
decken, mit jedem Schritt wuchs die Muͤhe und die Gefahr. Drei-<lb/>
ßig dieſer Kuͤhnen ſtuͤrzten in den Abgrund, endlich mit Tagesan-<lb/>
bruch hatten die Anderen den Gipfel erreicht, und ihre Faͤhnchen<lb/>
flatterten hell im Fruͤhwinde. Sobald Alexander, der voll aͤngſt-<lb/>
licher Erwartung uͤber das Schickſal ſeiner Getreuen unten am<lb/>
Fuß des Berges ſtand, das verabredete Zeichen ſah, ließ er die<lb/><pb facs="#f0349" n="335"/>
Heertrompeten blaſen und die jubelnden Truppen ausruͤcken, ſandte<lb/>
dann von Neuem einen Herold, der den feindlichen Vorpoſten zu-<lb/>
rief, ſie moͤchten ſich ergeben, die gefiuͤgelten Menſchen haͤtten ſich<lb/>
gefunden, ſie ſeien uͤber ihren Haͤuptern, laͤngerer Widerſtand ſei<lb/>
nicht moͤglich. Die Barbaren, beſtuͤrzt und uͤberzeugt, daß die Ma-<lb/>
cedonier einen Weg auf den Felſen entdeckt, zoͤgerten nicht laͤnger,<lb/>
ſich auf Gnade und Ungnade zu ergeben, und Alexander zog klin-<lb/>
genden Spieles in die Sogdianiſche Felſenburg ein. Reiche Beute<lb/>
fiel dort in ſeine Hand, unter dieſer viel Frauen und Toͤchter<lb/>
Sogdianiſcher und Baktriſcher Haͤuptlinge, auch des Oxyartes Ge-<lb/>
mahlin und ſeine Tochter Roxane, die Perle des Morgenlandes;<lb/>
es ſtaunte Alexander vor ihrem Anblick, und das gefangene Maͤd-<lb/>
chen beſiegte des Siegers ſtolzen Sinn; ſie erkor er, mit ihr den<lb/>
Thron des Morgenlandes zu theilen, die Vermaͤhlung mit ihr ſollte<lb/>
den Frieden im Transoxianiſchen Lande beſiegeln. Auf die Kunde<lb/>
hiervon eilte Roxane’s Vater zu Alexander; um ſeines Kindes<lb/>
Willen ward ihm verziehen. Der greiſe Artabazus, der die Bak-<lb/>
triſche Satrapie niederzulegen gewuͤnſcht hatte, erhielt die Felſen-<lb/>
burg und das theure Kleinod in ihr zu huͤten, bis der Tag des<lb/>
Friedens gekommen ſei <note n="68)" place="foot">Nach <hi rendition="#aq">Strabo XI. p.</hi> 440., der an dieſer Stelle unbegreiflich<lb/>
verwirrt iſt, waͤre Roxane auf dem Felſen des Syſimithres gefan-<lb/>
gen worden; doch iſt nicht abzuſehen, warum der Baktriſche Fuͤrſt<lb/>
die Seinen an die entfernteſte Weſtgraͤnze Sogdianas an den Nu-<lb/>
ratagh ſollte gefluͤchtet haben.</note>.</p><lb/><p>Alexander ſelbſt kehrte vom Sogdianiſchen Felſen nach Ma-<lb/>
rakanda zuruͤck; er gedachte gegen die Oxianiſchen Grenzgebirge<lb/>
aufzubrechen, wo Baktrianiſche und Sogdianiſche Empoͤrer Zu-<lb/>
flucht gefunden hatten. An Artabazus Stelle wurde die Baktri-<lb/>
ſche Satrapie dem ſchwarzen Klitus beſtimmt, der dem Koͤnige am<lb/>
Granikus das Leben gerettet hatte und ſeit Philotas Verrath mit<lb/>
Hephaͤſtion den Befehl uͤber die Macedoniſche Ritterſchaft theilte.<lb/>
Alexander wollte die Ruͤckkehr des Hephaͤſtion abwarten, um mit<lb/>
deſſen Truppen verſtaͤrkt, gegen die nordweſtlichen Grenzen vorzu-<lb/>
ruͤcken. Große Jagden und Gaſtmaͤhler fuͤllten die Zwiſchenzeit,<lb/><pb facs="#f0350" n="336"/>
es waren gerade die Tage eines Dionyſiſchen Feſtes <note n="69)" place="foot">St. Croix meint, dieß ſeien die großen Dionyſien geweſen,<lb/>
deren Feier vom 8. bis 18. Elaphebolion, alſo im Jahre 328 vom<lb/>
20. bis 30. Maͤrz faͤllt; außer der Moͤglichkeit, daß die Macedonier gleiche<lb/>
Dionyſien mit den Athenern feierten, laͤßt ſich nichts zur Begruͤn-<lb/>
dung dieſer Vermuthung anfuͤhren, vielmehr ſcheint das Durchziehen<lb/>
der Sogdiana und die Einnahme des Felſens einige Zeit gekoſtet<lb/>
zu haben, ſo daß man fuͤr die Ruͤckkehr nach Marakanda lieber den<lb/>
Juni anſetzen moͤchte.</note>, das aber der<lb/>
Koͤnig, wie es heißt, zu Ehren der Dioskuren feierte; der Gott<lb/>
Dionyſus, glaubten die Griechen, habe darum gezuͤrnt und den Koͤ-<lb/>
nig nicht ungewarnt zu ſchwerem Frevel getrieben. Sie erzaͤhlen,<lb/>
Alexander habe ſchoͤne Fruͤchte vom Meere her geſandt erhalten,<lb/>
und Klitus einladen laſſen, daß er mit ihm aͤße; und Klitus habe<lb/>
das Opfer, das er eben beginnen wollte, verlaſſen und ſei zum Koͤ-<lb/>
nige geeilt; ihm nach ſeien drei zum Opfer beſprengte Schaafe ge-<lb/>
laufen, nach Ariſtanders Deutung ein trauriges Zeichen; der Koͤnig<lb/>
habe fuͤr Klitus zu opfern befohlen, doppelt beſorgt durch einen<lb/>
ſeltſamen Traum, den er in dieſer Nacht gehabt, und in dem er<lb/>
Klitus im ſchwarzen Kleide zwiſchen den blutenden Soͤhnen Par-<lb/>
menions habe ſitzen ſehen. — Abends kam Klitus zur Tafel, man<lb/>
war beim Weine froh bis in die Nacht; man ſprach von den gro-<lb/>
ßen Thaten Alexanders, er habe Groͤßeres gethan, als die Diosku-<lb/>
ren, ſelbſt Herakles ſei ihm nicht zu vergleichen, nur der Neid ſei<lb/>
es, der dem Lebenden die gleichen Ehren mit jenen Heroen mis-<lb/>
goͤnne. Schon war Klitus vom Wein erhitzt, laͤngſt hatte die<lb/>
Perſiſche Umgebung Alexanders, die uͤbergroße Bewunderung der<lb/>
Juͤngeren, die frechen Schmeicheleien Helleniſcher Sophiſten, die<lb/>
der Koͤnig in ſeiner Naͤhe duldete, ihn im Innerſten verdroſſen; jenes<lb/>
leichtſinnige Spiel mit den Namen der großen Heroen brachte ihn<lb/>
auf: das ſei nicht die Art, des Koͤnigs Ruhm zu feiern, ſeine<lb/>
Thaten ſeien auch nicht ſo gar groß, wie jene meinten, zum gu-<lb/>
ten Theile gebuͤhre den Macedoniern der Ruhm. Alexander hoͤrte<lb/>
mit Unwillen dieſe ruͤckſichtsloſen Reden von einem Manne, den er<lb/><fw place="bottom" type="catch">vor</fw><lb/><pb facs="#f0351" n="337"/>
vor Allen ausgezeichnet, doch ſchwieg er. Immer lauter wurde der<lb/>
Streit; auch Koͤnig Philipps Thaten kamen zur Sprache, und als<lb/>
nun behauptet wurde, er habe nichts Großes und Bewunderungs-<lb/>
wuͤrdiges gethan, ſein Ruhm ſei, Alexanders Vater zu heißen, da<lb/>
ſprang Klitus von ſeinem Seſſel auf, den Namen ſeines alten Koͤ-<lb/>
nigs zu vertreten, Alexanders Thaten zu verkleinern, ſich ſelbſt und<lb/>
die alten Generale zu ruͤhmen, des todten Parmenion und ſeiner<lb/>
Soͤhne zu gedenken, alle die gluͤcklich zu preiſen, die gefallen oder<lb/>
hingerichtet ſeien, ehe ſie die Macedonier mit Mediſchen Ruthen<lb/>
gepeitſcht und bei den Perſern um Zutritt zum Koͤnige bitten ge-<lb/>
ſehen. Mehrere der alten Generale ſtanden auf, verwieſen dem<lb/>
von Wein und Eifer erhitzten Klitus ſeine Rede und ſuchten<lb/>
vergeblich die ſteigende Unruhe zu ſtillen; Alexander wandte ſich<lb/>
zu ſeinem Tiſchnachbarn, einem Griechen, und ſprach: „nicht<lb/>
wahr, ihr Griechen ſcheint euch unter den Macedoniern wie Halb-<lb/>
goͤtter unter Thieren umherzuwandeln?“ Klitus aber laͤrmte weiter;<lb/>
er wandte ſich mit lauter Stimme an den Koͤnig: „dieſe Hand hat<lb/>
dich, Alexander, am Granikus errettet! du aber rede, was dir ge-<lb/>
faͤllt, und lade fuͤrder nicht freie Maͤnner zu deiner Tafel, ſondern<lb/>
Barbaren und Sclaven, die deiner Kleider Saum kuͤſſen und dei-<lb/>
nen Guͤrtel anbeten!“ Laͤnger hielt Alexander ſeinen Zorn nicht,<lb/>
er ſprang auf, nach ſeinen Waffen zu greifen; die Freunde hatten<lb/>
ſie fortgeſchafft; er ſchrie ſeinen Hypaspisten auf Macedoniſch zu, ih-<lb/>
ren Koͤnig zu raͤchen; keiner kam; er donnerte dem Trompeter zu,<lb/>
Laͤrm zu blaſen, und ſchlug ihn mit der Fauſt ins Angeſicht, da er<lb/>
nicht gehorchte. Indeß war Klitus, der nicht abließ den Koͤnig zu<lb/>
verlachen und frech zu prahlen, von den Freunden hinaus gefuͤhrt<lb/>
vor die Waͤlle des Schloſſes; es war ſtill im Saal, nur Ale-<lb/>
xander ging in der heftigſten Bewegung auf und ab: gerade ſo<lb/>
weit ſei es mit ihm gekommen, wie mit Darius zu jener Zeit, da<lb/>
er von Beſſus und deſſen Genoſſen gefangen fortgeſchleppt ſei<lb/>
und nichts als den elenden Namen des Koͤnigs gehabt habe; und<lb/>
der ihn verrathe, das ſei dieſer Menſch, der ihm Alles danke, die-<lb/>
ſer Klitus! Kaum daß er den Namen genannt, da trat der arge<lb/>
Mann zum anderen Ende des Saales herein, und ihm gegenuͤber<lb/>
rief er: „hier iſt ja Klitus, o Alexander!“ er ſang das Spottlied: o<lb/>
armes Griechenland, wie geht es dir ſo boͤs! Da riß Alexander ei-<lb/><fw place="bottom" type="sig">22</fw><lb/><pb facs="#f0352" n="338"/>
ner Wache die Lanze aus der Hand und ſchleuderte ſie gegen Kli-<lb/>
tus, der zaͤhneknirſchend und roͤchelnd zu Boden ſank. Entſetzt wi-<lb/>
chen die Freunde, des Koͤnigs Zorn war gebrochen; Bewußtſein,<lb/>
Schmerz, Verzweiflung bewaͤltigten ihn; man ſagt, er habe den<lb/>
Speer aus Klitus Bruſt gezogen und gegen den Boden geſtemmt,<lb/>
ſich auf der Leiche zu ermorden; die Freunde hielten ihn zuruͤck,<lb/>
ſie brachten ihn auf ſein Lager. Dort lag er weinend und weh-<lb/>
klagend, und rief den Namen des Ermordeten und den Namen<lb/>
ſeiner Amme Lanice, der Schweſter des Ermordeten: das ſei der<lb/>
ſchoͤne Ammenlohn, den ihr Pflegling zahle; ihre Soͤhne ſeien für<lb/>
ihn kaͤmpfend gefallen, ihren Bruder habe er mit eigener Hand <supplied>er-</supplied><lb/>
mordet, ermordet den, der ſein Leben gerettet; er gedachte des gr<supplied>ei-</supplied><lb/>
ſen Parmenion und ſeiner Soͤhne, er wurde nicht ſatt, ſich an<supplied>zu-</supplied><lb/>
klagen als den Moͤrder ſeiner Freunde, ſich zu verfluchen und <supplied>den</supplied><lb/>
Tod zu rufen. So lag er drei Tage lang uͤber Klitus Leich<supplied>nam</supplied><lb/>
eingeſchloſſen in ſeinem Zelte, ohne Schlaf, ohne Speiſe und Tr<supplied>ank,</supplied><lb/>
endlich vor Ermattung ſtumm; nur einzelne tiefe Seufzer toͤ<supplied>nten</supplied><lb/>
noch aus dem Zelte hervor. Die Truppen, voll banger Sorge <supplied>um</supplied><lb/>
ihren Koͤnig, kamen zuſammen und richteten uͤber den Todten: <supplied>er</supplied><lb/>
ſei mit Recht getoͤdtet; ſie riefen nach ihrem Koͤnige, der aber hoͤ<supplied>rte</supplied><lb/>
ſie nicht; endlich wagten es die Generale, das Zelt zu oͤffnen, <supplied>ſie</supplied><lb/>
trugen den Leichnam hinaus, ſie beſchworen den Koͤnig, ſeines <supplied>Hee-</supplied><lb/>
res und ſeines Reiches zu gedenken, ſie ſagten, nach den Zeich<supplied>en</supplied><lb/>
der Goͤtter habe Dionyſos die unſelige That verhaͤngt, ſie erla<supplied>ng-</supplied><lb/>
ten es endlich, daß Alexander aß und trank und ſein Zelt verl<supplied>ieß;</supplied><lb/>
dann ward er ruhiger, er befahl dem zuͤrnenden Gotte zu opf<supplied>ern;</supplied><lb/>
mit kriegeriſchem Freudengeſchrei empfingen ihn ſeine treuen Sch<supplied>aa-</supplied><lb/>
ren <note n="70)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. Curt. Diod. Plut.</hi></note>. —</p><lb/><p>Waͤhrend dieſer Vorgaͤnge in Marakanda hatte Spitam<supplied>enes</supplied><lb/>
noch einmal einen Verſuch gemacht, in die Baktriſchen Lande <supplied>ein-</supplied><lb/>
zudringen; unter den Maſſageten, zu denen er mit dem Reſt <supplied>ſei</supplied><lb/>
ner Sogdianer gefluͤchtet war, hatte er einen Haufen von ſechs <supplied>bis</supplied><lb/>
achthundert Reutern angeworben und war an deren Spitze ploͤ<supplied>tz-</supplied><lb/>
lich vor einem der feſten Grenzplaͤtze erſchienen, hatte die Beſatz<supplied>ung</supplied><lb/>
herauszulocken gewußt und ſie dann von einem Hinterhalt her uͤ<supplied>ber-</supplied><lb/><pb facs="#f0353" n="339"/>
fallen; der Befehlshaber des Platzes fiel in die Haͤnde der Scy-<lb/>
then, ſeine Leute waren meiſt geblieben, er ſelbſt wurde gefangen<lb/>
mit fortgeſchleppt. Durch dieſen Erfolg kuͤhner gemacht, erſchien<lb/>
Spitamenes wenige Tage darauf vor Zariaspa; die Beſatzung des<lb/>
Platzes, zu der die Wiedergeneſenen aus den Lazarethen, meiſt Ge-<lb/>
treue der Ritterſchaft, kamen, ſchien zu bedeutend, um einen An-<lb/>
griff raͤthlich zu machen; pluͤndernd und brennend zogen ſich die<lb/>
Maſſageten uͤber die Felder und Doͤrfer der Umgegend zuruͤck. Als<lb/>
das Pithon, der Befehlshaber des koͤniglichen Schloſſes, und Ari-<lb/>
ſtonikus, der Citherſpieler, erfuhren, riefen ſie die achtzig Reuter Be-<lb/>
ſatzung, die Wiedergeneſenen von der Ritterſchaft und die Edelkna-<lb/>
ben, die im Schloſſe den Dienſt hatten, zu den Waffen, und eil-<lb/>
ten vor die Thore, die pluͤndernden Barbaren zu zuͤchtigen; dieſe<lb/>
ließen ihre Beute im Stich und entkamen mit Muͤhe, viele wur-<lb/>
den gefangen oder niedergemacht, und froͤhlichen Muthes kehrte die<lb/>
kleine tapfere Schaar zur Stadt zuruͤck. Spitamenes uͤberfiel ſie<lb/>
aus einem Hinterhalt mit ſolchem Ungeſtuͤm, daß die Macedonier<lb/>
geworfen und faſt abgeſchnitten wurden; ſechzig von ihnen blieben auf<lb/>
dem Platze, unter dieſen der Citherſpieler Ariſtonikus; Pithon fiel<lb/>
ſchwer verwundet in die Haͤnde der Feinde, es war nahe daran,<lb/>
daß die Stadt ſelbſt in ihre Gewalt kam. Schnell ward Krate-<lb/>
rus von dem Vorfall unterrichtet, die Scythen warteten ſeine An-<lb/>
kunft nicht ab, ſondern zogen ſich gen Weſten zuruͤck, indem ſich<lb/>
immer neue Haufen mit ihnen vereinten; am Rande der Wuͤſte<lb/>
holte ſie Kraterus ein, und es entſpann ſich ein hartnaͤckiger Kampf;<lb/>
endlich entſchied ſich der Sieg fuͤr die Macedonier; mit Verluſt<lb/>
von hundert und fuͤnfzig Mann floh Spitamenes in die Wuͤſte<lb/>
zuruͤck, die jede weitere Verfolgung unmoͤglich machte <note n="71)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian VII. 16. 17. Curt. VIII.</hi> 1. 4</note>.</p><lb/><p>Nachrichten ſolcher Art mochten mehr als die Bitten der Ge-<lb/>
nerale oder der Troſt frecher Schmeichler dazu dienen, den hoch-<lb/>
herzigen Alexander ſeines bitteren Grames vergeſſen zu machen und<lb/>
ihn der gewohnten Thaͤtigkeit zuruͤck zu geben. Zwoͤlf Tage nach<lb/>
dem ungluͤcklichen Gaſtmahl erhielt das Heer Befehl zu marſchi-<lb/>
ren; die dem Klitus beſtimmte Satrapie von Baktra erhielt Amyn-<lb/>
tas, Koͤnus blieb mit zwei Diviſionen der Phalanx und vierhun-<lb/><fw place="bottom" type="sig">22 *</fw><lb/><pb facs="#f0354" n="340"/>
dert Mann von der Ritterſchaft, mit ſaͤmtlichen reutenden Sch<supplied>uͤ-</supplied><lb/>
tzen und den bisherigen Truppen des Amyntas zur Deckung der<lb/>
Sogdiana zuruͤck; Hephaͤſtion ging mit einem Corps nach dem Bak-<lb/>
triſchen Lande, um die Verpflegung der Heere fuͤr den Winter<lb/>
zu beſorgen; Alexander ſelbſt fuͤhrte das Hauptheer gegen die nord-<lb/>
weſtliche Grenze. Dort hatten in der dorfreichen Berggegend von<lb/>
Xenippa <note n="72)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. VIII.</hi> 2. 14. Dieſer Name, der oft fuͤr eine Grie-<lb/>
chiſche Fiktion gehalten worden, gehoͤrt wenigſtens der Hauptſache<lb/>
nach der alten Landesſprache an, wie noch das heutige Karati<supplied>ppa,</supplied><lb/>
Uratippa, das in anderer Formation Urakend lautet, beweiſen kann.<lb/>
Man darf dieſe Gegend weſtlich von der Straße nach Kojend, im<lb/>
Norden der Ruine von Schiraz ſuchen.</note> viele der Empoͤrer Zuflucht gefunden; aber bei der<lb/>
Nachricht von Alexanders Anruͤcken wurden ſie von den Bergbe-<lb/>
wohnern, die nicht durch unzeitige Gaſtfreundſchaft ihr Hab und<lb/>
Gut in Gefahr bringen wollten, verjagt, und ſuchten nun, ſtets an<lb/>
raͤuberiſches Wegelagern gewoͤhnt, durch heimlichen Ueberfall den<lb/>
Macedoniern Abbruch zu thun; etwa zweitauſend Pferde ſtark war-<lb/>
fen ſie ſich auf einen Theil des Macedoniſchen Heeres; erſt noch<lb/>
einem lange ſchwankenden Gefecht wurden ſie zum Weichen ge-<lb/>
zwungen, ſie hatten gegen achthundert Mann theils Todte, theils<lb/>
Gefangene verloren; ſo zuſammengeſchmolzen, ohne Fuͤhrer, ohne<lb/>
Proviant, zogen ſie es vor, ſich zu unterwerfen. Alexander verzieh<lb/>
ihnen; er zog durch den Gau von Xenippa, weſtwaͤrts nach den<lb/>
Bergen von Naura <note n="73)" place="foot">Dieß iſt unverkenn<supplied>bar</supplied><lb/>
der ſchneereiche und ſehr hohe Rouratagh, 70 Werſte nordwaͤ<supplied>rts</supplied><lb/>
von Bochara, in dem ein gleichnamiges Staͤdtchen mit heiligen <supplied>Plaͤ-</supplied><lb/>
tzen von Allebab bei Abulfeda (<hi rendition="#aq">Geogr. min. ed. Hudson. III. <supplied>p.</supplied></hi><lb/>
31.) genannt wird. Die Gegend der Syſimithresburg moͤchte <supplied>viel-</supplied><lb/>
leicht an den Paͤſſen von Zuzangberan zu ſuchen ſein.</note>. Hier war die Felſenburg des Syſimith<supplied>res</supplied><lb/>
unzugaͤnglich, wohlbefeſtigt, von zweitauſend Mann Bewaffneten aus<lb/>
der Umgegend, die unter Syſimithres Befehl ſtanden, vertheidigt.<lb/>
Wie es ſcheint, wurde ſie nach mannigfacher Anſtrengung durch<lb/>
Sturm genommen, die Beſatzung, welche zum Theil in die Berge<lb/>
zu entfliehen ſuchte, verfolgt und niedergemacht; Philippus, des<lb/>
Lyſimachus juͤngerer Bruder, der nicht von des Koͤnigs Seite ge-<lb/><pb facs="#f0355" n="341"/>
wichen war, gab, von der ungeheueren Anſtrengung erſchoͤpft, in<lb/>
Alexanders Armen den Geiſt auf; der tapfere General Erigyius war<lb/>
bei dem Sturme gefallen. Nach der Einnahme dieſer Burg mußte<lb/>
ſich das flache Land unterwerfen; die Beruhigung der Sogdiana<lb/>
war vollendet <note n="74)" place="foot">Curtius, der uͤber dieſen Zug allein Auskunft giebt, hat,<lb/>
wie eine Vergleichung lehrt, die Belagerungsgeſchichte des Chori-<lb/>
enesfelſens auf dieſe Nauraburg uͤbertragen; daher der ſonderbare<lb/>
Widerſpruch bei ihm, daß Syſimithres capitulirt und ſeine Trup-<lb/>
pen dennoch verfolgt werden. Hierher gehoͤrt die Erzaͤhlung bei <hi rendition="#aq">Plut.<lb/>
Alex.</hi> 58, Alexander habe den Oxyartes gefragt, ob Syſimithres<lb/>
ſehr tapfer ſei, und auf deſſen Antwort, daß er der feigſte Menſch<lb/>
von der Welt waͤre, geantwortet: ſo werden wir den Fels leicht er-<lb/>
obern, da der leicht zu uͤberwinden ſein wird, der ihn vertheidigen<lb/>
ſollte. Zugleich beweiſet dieſe Anekdote, daß ſich nicht in der Burg<lb/>
des Syſimithres, wie Strabo meint, Roxane befand.</note>.</p><lb/><p>Spitamenes ſeinerſeits glaubte, bevor ihm von dem raſtloſen<lb/>
Eifer Alexanders das ganze Grenzgebiet geſperrt wuͤrde, noch einen<lb/>
Verſuch auf das Sogdianiſche Land machen zu muͤſſen; waͤhrend<lb/>
Alexander an den nordweſtlichen Bergen ſtand, und nur ein Theil<lb/>
des Heeres unter Koͤnus Fuͤhrung das untere Gebiet deckte, er-<lb/>
ſchien er mit ſeinen Sogdianern und mit dreitauſend Scythiſchen<lb/>
Reutern, welche die verſprochene Beute lockte, vor Bagaͤ, an der<lb/>
ſuͤdweſtlichen Grenze Sogdianas. Von dieſem Einfall benachrichtigt,<lb/>
ruͤckte ihm Koͤnus ſchleunig mit Heeresmacht entgegen; nach einem<lb/>
blutigen Gefechte wurden die Scythen mit Verluſt von achthun-<lb/>
dert Mann zum Ruͤckzuge gezwungen. Die Sogdianer und Baktri-<lb/>
aner, die auch den letzten Verſuch ſcheitern ſahen, verließen, Data-<lb/>
phernes an ihrer Spitze, den Spitamenes auf der Flucht und er-<lb/>
gaben ſich an Koͤnus; die Maſſageten, um die Beute im Sogdia-<lb/>
nerlande betrogen, pluͤnderten die Zelte und Wagen der Abtruͤnni-<lb/>
gen; ſie flohen mit Spitamenes der Wuͤſte zu. Da kam die Nach-<lb/>
richt, Alexander, der eben die Gegend von Naura bewaͤltigt habe,<lb/>
ſei von Norden her in die Wuͤſte vorgedrungen, und ſomit Flucht<lb/>
und Rettung unmoͤglich. Damals, ſo heißt es, trat die ſchoͤne Ge-<lb/>
mahlin des Spitamenes, die kuͤhne Genoſſin ſeiner Plaͤne und<lb/>
Wagniſſe, in ihres Herren Zelt und flehte ihn fußfaͤllig an, ein<lb/><pb facs="#f0356" n="342"/>
Ende zu machen und ſich der Gnade Alexanders zu unterwerfen.<lb/>
Spitamenes aber, voll Argwohn, daß ſie ſeiner ſatt ſei, daß ſie<lb/>
mit ihrer Schoͤnheit den verhaßten Macedonier zu feſſeln hoffe,<lb/>
ſtieß ſie mit dem Fuß hinweg; ſie ging, ſie bewaͤltigte das Gefuͤhr<lb/>
des tiefgekraͤnkten Stolzes, ſie kehrte um die Stunde der Daͤmme-<lb/>
rung zuruͤck und nahte dem Gemahl mit ſuͤßem Bitten <choice><sic>uud</sic><corr>und</corr></choice> Schmei-<lb/>
cheln; und ihre Thraͤnen ruͤhrten den Fuͤrſten, er zog ſie zu ſich<lb/>
nieder auf den Teppich, um in ihren Armen, im Rauſch der Liebe<lb/>
und des Weins, ſeine Sorge zu ertraͤnken; um Mitternacht, da er<lb/>
ſchlief, ergriff das ſtolze Weib ihres Herren Saͤbel und trennte ſein<lb/>
Haupt vom Rumpf; dann ſchlich ſie zu ihren Kindern und floh<lb/>
mit ihnen zu Alexander. Der aber, heißt es, habe ſich mit Ab-<lb/>
ſcheu von der Moͤrderin gewandt, und ſie in die Einoͤde verwieſen <note n="75)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. VIII.</hi> 3. 14.</note>.<lb/>
Nach anderen Berichten <note n="76)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. IV.</hi> 17. 10.</note> waren es die Scythen ſelbſt, die, vom Ale-<lb/>
xander verfolgt, dem Spitamenes den Kopf abſchnitten und ihn an<lb/>
den Koͤnig ſandten, um ihn von ſich abzuwenden <note n="77)" place="foot">Es<lb/>
iſt zu bemerken, daß vier Jahre ſpaͤter eine Tochter des Spita<supplied>me-</supplied><lb/>
nes an Seleukus vermaͤhlt wurde.</note>.</p><lb/><p>Der Tod dieſes eben ſo kuͤhnen wie verbrecheriſchen Mannes<lb/>
machte der letzten Beſorgniß ein Ende, und verhieß dem Sogdi<supplied>a-</supplied><lb/>
niſchen Lande endlich die Ruhe, deren es nur bedurfte, um ſelb<supplied>ſt</supplied><lb/>
nach ſo vielen Kaͤmpfen und Zerruͤttungen bald den alten Woh<supplied>l-</supplied><lb/>
ſtand und den Ruhm eines Gartens des Orients wieder zu gewinn<supplied>en.</supplied><lb/>
Der Winter war herangekommen, der letzte, den Alexander im<lb/>
Sogdianerland zuzubringen gedachte; die verſchiedenen Heeresabthei-<lb/>
lungen ſammelten ſich um Nautaka, die Winterquartiere zu beziehen.<lb/>
Dorthin kamen die Satrapen der naͤchſtgelegenen Landſchaften,<lb/>
Phrataphernes von Parthien und Staſanor von Arien, die im ver-<lb/>
gangenen Winter bei ihrer Anweſenheit in Zariaspa verſchiede<supplied>ne,</supplied><lb/>
wahrſcheinlich auf das Heerweſen bezuͤgliche Auftraͤge erhalten hat-<lb/>
ten. Phrataphernes wurde darauf zuruͤckgeſandt, um den Sat<supplied>ra-</supplied><lb/>
pen der Mardier und Tapurier, Autophradates, der Alexanders<lb/>
Befehle auf eine gefahrliche Weiſe zu misachten begann, feſtzuneh-<lb/>
men. Auch Staſanor ging in ſeine Lande zuruͤck. Nach Med<supplied>ien</supplied><lb/>
wurde Atropates mit dem Befehle geſandt, den Satrapen Oxyda<supplied>tes</supplied><lb/><pb facs="#f0357" n="343"/>
der ſich pflichtvergeſſen gezeigt hatte, zu entſetzen und deſſen Stelle<lb/>
zu uͤbernehmen. Auch Babylon erhielt, da der treffliche Perſer<lb/>
Mazaͤus geſtorben war, in der Perſon des Stamenes einen neuen<lb/>
Satrapen. Sopolis, der Befehlshaber des Amphipolitiſchen Ge-<lb/>
ſchwaders, und die Reuterobriſten Menides und Epocillus gingen nach<lb/>
Europa, neue Truppen zu werben. — Die Winterraſt in Nautaka<lb/>
wurde, ſo ſcheint es, zu Vorbereitungen fuͤr den Indiſchen Feldzug<lb/>
benutzt, den Alexander in dem naͤchſten Jahre zu beginnen gedachte;<lb/>
doch blieb zuvor noch etwas zu thun; denn in den faſt unzugaͤng-<lb/>
lichen Bergen von Paraͤtacene <note n="77a)" place="foot">Daß dieß Paraͤtacene die Landſchaft Wakſch, daß des Cur-<lb/>
tius <hi rendition="#aq">Bubacene</hi> etwa Badakſchan, daß die <hi rendition="#aq">Sacae</hi> die Aspaſiaken<lb/>
des Polybius an der Steinbruͤcke <hi rendition="#aq">Pul Senghin</hi> ſind, daß der Cho-<lb/>
rienesfelſen nicht unwahrſcheinlich mit der beruͤhmten Feſtung<lb/>
Schaduman Hiſſar zuſammengeſtellt werden koͤnne, habe ich in der<lb/>
Abhandlung „Alexanders Zuͤge in Turan“, im Rheiniſchen Muſeum<lb/>
1833. Heft 1. zu erweiſen geſucht.</note> hielten ſich noch einige von den<lb/>
Baktrianiſchen Haͤuptlingen, die an der Empoͤrung des Jahres 329<lb/>
Antheil genommen hatten, namentlich Katanes, Auſtanes und Cho-<lb/>
rienes, deſſen Felſenburg, reichlich mit Vorraͤthen aller Art verſe-<lb/>
hen, ſelbſt dem Eroberer des Sogdianiſchen Felſens Trotz bieten zu<lb/>
koͤnnen ſchien. Nach dreimonatlicher Raſt brach das Macedoniſche<lb/>
Heer gen Paraͤtacene auf; es war um Fruͤhlingsanfang, in den<lb/>
waldigen Bergſchluchten lag tiefer Schnee, haͤufige Regenſchauer,<lb/>
Glatteis, Aequinoctialſtuͤrme, furchtbare Gewitter machten die Maͤr-<lb/>
ſche noch beſchwerlicher, das Heer litt an dem Nothwendigſten Man-<lb/>
gel, viele blieben erſtarrt liegen; des Koͤnigs Beiſpiel, der Mangel<lb/>
und Muͤhſal mit den Seinen theilte, hielt allein noch den Muth<lb/>
der Macedonier aufrecht; es wird erzaͤhlt, daß der Koͤnig, als er<lb/>
Abends am Bivouacfeuer ſaß, ſich zu erwaͤrmen, und einen alten<lb/>
Soldaten, von Kaͤlte erſtarrt und wie bewußtlos heranwanken ſah,<lb/>
aufſtand, ihm die Waffen abnahm und auf ſeinen Feldſtuhl beim<lb/>
Feuer niederſetzen ließ; als der Veteran ſich erholt hatte, ſei-<lb/>
nen Koͤnig erkannte, und beſtuͤrzt aufſtand, ſagte Alexander heiter:<lb/>
„ſiehſt du, Kamerad, auf des Koͤnigs Stuhl zu ſitzen bringt bei<lb/>
den Perſern den Tod, dir hat es das Leben wiedergegeben.“ End-<lb/><pb facs="#f0358" n="344"/>
lich langte man vor der Burg des Chorienes an; ſie lag auf einem<lb/>
ſchroffen und uͤberaus hohen Felſen, an dem nur ein ſchmaler und<lb/>
ſchwieriger Pfad hinauf fuͤhrte; uͤberdieß ſtroͤmte auf dieſer allein<lb/>
zugaͤnglichen Seite in einer ſehr tiefen Schlucht ein Bergwaſſer<lb/>
voruͤber. Alexander, gewohnt keine Schwierigkeit fuͤr unuͤberwind-<lb/>
lich zu halten, befahl ſofort, in den Tannenwaͤldern, die ringsum-<lb/>
her die Berge bedeckten, Baͤume zu faͤllen und Leitern zu bauen,<lb/>
um vorerſt die Schlucht zu gewinnen. Tag und Nacht wurde ge-<lb/>
arbeitet, mit unſaͤglicher Muͤhe gelangte man endlich in die Tiefe<lb/>
hinab; nun wurde der Bach mit einem Pfahlwerk uͤberbaut, dann<lb/>
Erde aufgeſchuͤttet, und auf dieſe Weiſe die Schlucht ausgefuͤllt;<lb/>
bald arbeiteten die Maſchinen und ſchleuderten Geſchoſſe in die<lb/>
Burg hinauf. Chorienes, der bisher die Arbeiten der Macedonier<lb/>
gleichguͤltig mit angeſehen hatte, erkannte mit Beſtuͤrzung, wie ſehr<lb/>
er ſich verrechnet habe; einen Ausfall auf die Gegner zu machen,<lb/>
verhinderte die Natur des Felſens, gegen Geſchoſſe von oben her<lb/>
waran die Macedonier durch ihre Schirmdaͤcher geſchuͤtzt. Endlich<lb/>
mochten fruͤhere Beiſpiele ihn uͤberzeugen, daß es ſicherer ſei, mit<lb/>
Alexander ſich zu vergleichen, als es zum Aeußerſten kommen zu laſ-<lb/>
ſen; deshalb ließ er Alexander durch einen Herold um eine Unter-<lb/>
redung mit Oxyartes bitten; ſie wurde geſtattet, und Oxyartes wußte<lb/>
ſeinem alten Kampfgenoſſen leicht die letzten Zweifel zu nehmen,<lb/>
die ihm geblieben ſein mochten; ſo erſchien Chorienes, von einigen<lb/>
ſeiner Leute umgeben, vor Alexander, der ihn auf das Huldvollſte<lb/>
empfing und ihm Gluͤck wuͤnſchte, daß er ſein Heil lieber einem<lb/>
rechtſchaffenen Mann als einem Felſen wollte anvertraut ſein laſ-<lb/>
ſen. Alexander behielt ihn bei ſich im Zelte und bat ihn, von ſei-<lb/>
nen Begleitern einige abzuſenden, mit der Anzeige, daß die Feſte<lb/>
durch guͤtlichen Vertrag an die Macedonier ergeben ſei, und daß<lb/>
Allen, die ſich auf der Burg befaͤnden, (es waren namentlich viele<lb/>
bei dem Aufſtande betheiligte Landeshaͤuptlinge dort) das Vergan-<lb/>
gene vollkommen verziehen ſei. Am Tage darauf zog der Koͤnig,<lb/>
von einem Corps der Hypaspiſten begleitet, hinauf, um die Burg<lb/>
in Augenſchein zu nehmen; er bewunderte die Feſtigkeit des Pla-<lb/>
tzes und ließ den fuͤr eine lange Belagerung getroffenen Vorſichts-<lb/>
maaßregeln und Einrichtungen alle Gerechtigkeit widerfahren. Cho-<lb/>
rienes verpflichtete ſich, das Heer auf zwei Monate mit Lebensmit-<lb/><pb facs="#f0359" n="345"/>
teln zu verſorgen; und ſofort ließ er aus den uͤberaus reichen Vor-<lb/>
raͤthen ſeiner Burg den Macedoniſchen Truppen, die durch die<lb/>
Strenge des Winters und durch ſo lange Entbehrungen ſehr mit-<lb/>
genommen waren, Brod, Wein und eingeſalzenes Fleiſch zeltweiſe<lb/>
vertheilen.</p><lb/><p>Alexander gab ihm die Burg und die Statthalterſchaft der<lb/>
umliegenden Gegend zuruͤck; er ſelbſt ging mit dem groͤßten Theile<lb/>
des Heeres nach Baktra, indem er den Kraterus mit einigen Ge-<lb/>
ſchwadern der Ritterſchaft und vier Diviſionen der Phalanx weiter<lb/>
nach Paraͤtacene hinein gegen Katanes und Auſtanes, die einzigen<lb/>
noch uͤbrigen Empoͤrer, abſandte; die Barbaren wurden in einer<lb/>
blutigen Schlacht uͤberwunden, Katanes erſchlagen, Auſtanes gefan-<lb/>
gen vor Alexander gebracht, das Land zur Unterwerfung gezwun-<lb/>
gen; in Kurzem folgte Kraterus mit ſeinen Truppen dem Koͤnige<lb/>
nach Baktra <note n="78)" place="foot">Wie weit ins Innere des Landes hinauf Alexanders Trup-<lb/>
pen kamen, iſt natuͤrlich nicht zu ermitteln. Doch berichten Marco<lb/>
Polo, Baber und Andere, daß ſich die Fuͤrſten von Badakſchan und<lb/>
Derwaz ihrer Abſtammung von Sekander Filk<hi rendition="#aq">û</hi>s (Alexander Phi-<lb/>
lipps Sohn) ruͤhmten. Daſſelbe hoͤrte der wunderliche Wanderer<lb/>
Wolff in Klein-Kaſchgar von den dortigen Fuͤrſten ruͤhmen (<hi rendition="#aq">Asiat.<lb/>
Journ. 1833. May App. p.</hi> 15.). Raturgrenzen ſind von Balk aus<lb/>
nach dieſer Seite hin auf das Deutlichſte ausgepraͤgt.</note>. —</p><lb/><p>Es waren zwei Jahre verfloſſen, ſeit Alexander dieſe Gegen-<lb/>
den zum erſten Male betreten und ein Unternehmen begonnen hat-<lb/>
te, das, je groͤßere Schwierigkeiten es zu uͤberwinden geboten hatte,<lb/>
deſto vollſtaͤndiger gelungen war; die Strenge der Maaßregeln,<lb/>
deren es bedurft hatte, iſt durch den Erfolg und durch ihre Nach-<lb/>
wirkung auf Jahrhunderte gerechtfertigt worden, und es verſtummt<lb/>
der Vorwurf der Haͤrte vor der gerechteren Bewunderung, mit der<lb/>
Alexanders Name noch heute von den Voͤlkern Maveralnahars ge-<lb/>
feiert wird. In der That, die erſten hiſtoriſchen Beziehungen je-<lb/>
nes merkwuͤrdigen Gebietes, das fortan in der Geſchichte des Mor-<lb/>
genlandes eine entſcheidende Rolle ſpielen ſollte, datiren von dieſem<lb/>
Zuge Alexanders. Nachdem er die Bevoͤlkerung mit maͤchtiger<lb/>
Hand gebaͤndigt, die Fuͤrſten des Landes geſtraft und ihre Burgen<lb/><pb facs="#f0360" n="346"/>
zerſtoͤrt, denen, die ſich unterwarfen, verziehen und neue Macht<lb/>
verliehen, endlich in mehreren Kolonien dem Helleniſtiſchen Leben,<lb/>
fuͤr das er dieſe Voͤlker zu gewinnen hoffte, Kraft, Anhalt und<lb/>
Beiſpiel gegeben hatte, war es an der Zeit, durch ein offenbares<lb/>
und erfreuliches Zeugniß die Verſoͤhnung zu feiern, die allein dem<lb/>
Neuen eine Zukunft ſichern konnte. Des Koͤnigs Vermaͤhlung<lb/>
mit der Baktrianiſchen Fuͤrſtentochter Roxane <note n="79)" place="foot">Nach Curtius Erzaͤhlung iſt zu ſchließen, daß dieſe Ver-<lb/>
maͤhlung zu dieſer Zeit vor der Ruͤckkehr nach Baktra gefeiert iſt.<lb/>
Cohortanus heißt bei Curtius der Vater (<hi rendition="#aq">VIII.</hi> 4. 25.), woraus der<lb/>
neueſte Herausgeber, ungehoͤrig wie er nicht pflegt, Oxyartes gemacht hat;<lb/>
Weſſelings ſchoͤne Emendation zum Plutarch (<hi rendition="#aq">Diod. tom. 8. p.</hi> 451.)<lb/>
beſtaͤtigt des Curtius vollkommen irriges <hi rendition="#aq">Cohortanus satrapes,</hi> und<lb/>
zeigt, daß dieſer Fehler auf alter Ungenauigkeit beruht; nach Strabo<lb/>
waͤre die Hochzeit in eben der Burg, wohin Roxane fruͤher gefluͤchtet<lb/>
war, gefeiert worden, alſo nach unſerer Darſtellung in der des Ario-<lb/>
mazes. Alle dieſe Verwirrungen aufzuklaͤren, iſt nicht mehr moͤglich.</note>, eben ſo ſehr<lb/>
eine Maaßregel der weiſeſten Politik, wie das ſchoͤne Werk einer<lb/>
Neigung, die dem Herzen des großen Mannes Ehre macht, war<lb/>
zugleich das Vorbild jener vollkommenen Einigung Aſiens und Eu-<lb/>
ropas, die Alexander als das Ziel ſeiner Siege und als die Grund-<lb/>
lage ſeiner Macht erkannt und in allmaͤhliger Erweiterung durch-<lb/>
zufuͤhren verſucht hat.</p><lb/><p>Fragt man, in wie weit Alexanders großes Werk einer Ver-<lb/>
ſchmelzung des Abend- und Morgenlandes gelingen konnte und<lb/>
ſchon gelungen war, ſo muß man vor Allem auf das Verhaͤltniß der<lb/>
Elemente ſehen, die zu einander traten. Es iſt die Eigenthuͤmlich-<lb/>
keit des Aſiatiſchen Weſens uͤberhaupt, ſproͤder, einfoͤrmiger und<lb/>
beſchraͤnkter zu ſein; es mußte maaßgebend fuͤr die Geſtaltung des<lb/>
Neuen werden, die Vorurtheile, die Anſchauungsweiſe, die ganze<lb/>
Eigenthuͤmlichkeit Aſiatiſcher Voͤlker mußte die Richtung bezeichnen,<lb/>
in der ſie, nachdem ſie einer Europaͤiſchen Macht unterworfen wa-<lb/>
ren, ſich an dieſe gewoͤhnen, an dem Europaͤiſchen Weſen allmaͤhlig<lb/>
Theil zu nehmen lernen konnten. Darum die Aſiatiſche Hofhal-<lb/>
tung, mit der ſich der Koͤnig umgab, darum ſeine Mediſche Tracht,<lb/>
in der er ſich gefiel, wenn die Waffen ruhten, darum das Ceremo-<lb/><pb facs="#f0361" n="347"/>
niel und die uͤberſchwengliche Pracht des Hofes, die der Morgen-<lb/>
laͤnder als das „Gewand des Staates“ (Libas-i-daulet) an ſeinem<lb/>
Gebieter zu ſehn fordert, darum endlich das Maͤhrchen von des<lb/>
Koͤnigs goͤttlicher Abſtammung, uͤber die er ſelbſt mit ſeinen Ver-<lb/>
trauten ſcherzte; es war dieß eine aͤhnliche Illuſion, wie die heroi-<lb/>
ſche Abſtammung altgriechiſcher, wie das „von Gottes Gnaden“<lb/>
der chriſtlichen Koͤnige. Die Macedonier ihrer Seits hatten laͤngſt<lb/>
uͤber die Reichthuͤmer Aſiens, uͤber das neue wunderreiche Leben,<lb/>
das ſich mit jedem Tage herrlicher erſchloß, uͤber die ſtete Muͤhe<lb/>
des Heerdienſtes und den ſteten Taumel des Sieges, des Ruhmes<lb/>
und der Herrſchaft jene altvaͤteriſche Einfalt aufgegeben, die vor<lb/>
einem Jahrzehent noch der Spott der Attiſchen Rednerbuͤhne ge-<lb/>
weſen war; die Begeiſterung fuͤr ihren Koͤnig, der nach wie vor<lb/>
unter ihnen kaͤmpfte, der wunderbare Glanz ſeiner Herrlichkeit, in<lb/>
deren Wiederſchein ſie ſich ſonnten, der unendliche Reiz des Herr-<lb/>
ſeins, das jedem in ſeiner Sphaͤre hohes Selbſtgefuͤhl und die Be-<lb/>
gier zu neuen Thaten gab, hatte ſie laͤngſt vergeſſen laſſen, daß ſie<lb/>
friedliche Buͤrger in der Heimath ſein konnten. Und in der Hei-<lb/>
math das Macedoniſche Volk, in ſchnellem Aufſchwung auf der<lb/>
Hoͤhe des geſchichtlichen Lebens, es hoͤrte der Heimkehrenden wun-<lb/>
derbare Erzaͤhlungen, es ſah die Reichthuͤmer Aſiens dem Vater-<lb/>
lande zuſtroͤmen, es fuͤhlte ſich als das erſte Volk der Welt,<lb/>
und die Hoheit des Koͤnigthums, das einſt nah und vertraulich<lb/>
auf Einer Scholle Erde mit ihnen geweilt hatte, wuchs wie die<lb/>
Entfernungen nach Babylon, nach Ekbatana, nach Baktrien und<lb/>
Indien, ins Unendliche. — Was das Griechenthum anlangt, ſo<lb/>
mußte es als Volk im Verhaͤltniß des ungeheueren Reiches ver-<lb/>
ſchwinden; deſto wichtiger war es, wie ſich die Griechiſche Bildung,<lb/>
der Alexander die Wege nach Aſien oͤffnete, zu dem Neuen ver-<lb/>
hielt; ihr Charakter war der der Aufklaͤrung, laͤngſt war die alte<lb/>
Religioſitaͤt, der Glaube an Orakel, Opfer und Goͤtter erſchuͤt-<lb/>
tert; gebildet zu ſein galt hoͤher, als tugendhaft ſein; Frivolitaͤt,<lb/>
Selbſtſucht und die Begierde, ſich irgendwie hervorzuthun, das wa-<lb/>
ren die bewegenden und maaßgebenden Richtungen in dem Leben der<lb/>
Einzelnen, das die Leidenſchaften, die ſo lange jede Vereinigung ge-<lb/>
hindert und die Zerwuͤrfniſſe immerfort geſteigert hatten, bis Ale-<lb/>
xanders Zuͤge jeder Kraft und jeder Begierde ein unendliches Feld<lb/><pb facs="#f0362" n="348"/>
erſchloſſen. Fortan wetteiferte der Grieche mit jedem Aſiaten in<lb/>
Ueppigkeit und Unterwuͤrfigkeit; Rhetoren, Poeten, Witzlinge, wie<lb/>
ſie waren, gefielen ſie ſich in Phraſen, wie ſie auf die Helden von<lb/>
Marathon und Salamis, auf Heroen wie Perſeus und Herakles,<lb/>
auf die Siege des Bacchus und Achilles zu wiederholen, aus der<lb/>
Mode gekommen war; ſie erhoben den Heldenkoͤnig mit allem Ue-<lb/>
bermaaß ihrer Rhetorik und ihres gewiſſenloſen Leichtſinnes; die<lb/>
Ehren der alten Heroen und des Olymps mußten zum Preiſe des<lb/>
maͤchtigen Herrſchers dienen. Denn laͤngſt hatten die Sophiſten ge-<lb/>
lehrt, daß alle die, zu welchen man wie zu Goͤttern betete, eigent-<lb/>
lich ausgezeichnete Kriegshelden, gute Geſetzgeber, vergoͤtterte Men-<lb/>
ſchen waͤren; und ſo gut manches Geſchlecht ſich von Zeus oder<lb/>
Apollon abzuſtammen ruͤhmte, eben ſo gut koͤnne ja wieder der<lb/>
Menſchen Einer durch große Thaten wie einſt Herakles in den<lb/>
Olymp kommen, oder wie Harmodius und Ariſtogiton heroiſcher<lb/>
Ehren theilhaftig werden. Ohne Beiſpiel war dergleichen nicht;<lb/>
der lahme Spartanerkoͤnig Ageſilaus war zwanzig Jahr fruͤher<lb/>
von den Thaſiern mit Tempel und Altar zum Gott inſtallirt wor-<lb/>
den, und Koͤnig Philipp hatte ſich im Koſtuͤm eines dreizehnten Olym-<lb/>
piers bei den großen Feſtlichkeiten von Aegaͤ gezeigt. Um wie viel<lb/>
Groͤßeres nun hatte Alexander gethan? und Kalliſthenes, der Schuͤ-<lb/>
ler und Neffe des großen Ariſtoteles, ſchrieb in ſeinen Geſchichts-<lb/>
buͤchern von dem unmittelbar goͤttlichen Urſprung Alexanders, ohne<lb/>
daß man Anſtoß daran genommen haͤtte; ja die Athener hatten<lb/>
ſchon fruͤher das heilige Theorenſchiff mit Geſandten an den Koͤnig<lb/>
nach Tyrus geſchickt, und wenn ſpaͤterhin in Helleniſchen Staaten<lb/>
ihm goͤttliche Ehren zu gewaͤhren in Vorſchlag gebracht wurde, ſo<lb/>
war es nicht im Intereſſe der Religion, ſondern nur in dem<lb/>
einer politiſchen Parthei, daß dem Antrag theilweiſe widerſprochen<lb/>
wurde.</p><lb/><p>Alles dieß vorausgeſetzt, kann man ſich ein ungefaͤhres Bild<lb/>
von der Umgebung Alexanders machen. Dieß bunte Durcheinander<lb/>
der verſchiedenartigſten Intereſſen, das geheime Spiel von Rivali-<lb/>
taͤten und Intriguen, der unablaͤſſige Wechſel von Gelagen und<lb/>
Kaͤmpfen, von Feſtlichkeiten und Strapazen, von Ueberfluß und Ent-<lb/>
behrung, von ſtrengem Dienſt im Felde und zuͤgelloſen Genuͤſſen in<lb/>
den Cantonirungen, dazu das ſtete Weiterdringen in andere und an-<lb/><pb facs="#f0363" n="349"/>
dere Laͤnder, ohne Sorge fuͤr die Zukunft und nur der Gegenwart<lb/>
gewiß, das Alles vereinte ſich, der Umgebung Alexanders jene aben-<lb/>
theuerliche und phantaſtiſche Haltung zu geben, die zu dem wun-<lb/>
derbaren Glanze ſeiner Siegeszuͤge paßte. Neben ſeiner uͤberwie-<lb/>
genden Perſoͤnlichkeit treten die Einzelnen ſelten aus der Maſſe her-<lb/>
vor, ihr Verhaͤltniß zum Koͤnige iſt ihr Charakter <note n="80)" place="foot">Alexander zuͤrnte einſt auf Hephaͤſtion, der ſich mit Kraterus<lb/>
entzweit hatte; er ſagte: was iſt deine Macht, was iſt deine That,<lb/>
wenn dir jemand Alexandern entreißt. <hi rendition="#aq">Plut. de fort. Alex. II.</hi></note>; ſo der edle<lb/>
Kraterus, der den Koͤnig, der milde Hephaͤſtion, der Alexandern<lb/>
liebte, ſo der unermuͤdliche Lagide Ptolemaͤus, der gewandte Kar-<lb/>
dianer Eumenes, der das Kabinet des Koͤnigs leitete. Kenntlicher<lb/>
ſind die allgemeinen Charaktere: die Macedoniſchen Edlen, kriegeriſch,<lb/>
ungeſtuͤm, gebieteriſch, die Aſiatiſchen Fuͤrſten, ceremonioͤs, prunkend,<lb/>
Meiſter in jeder Kunſt des Luxus, der Unterwuͤrfigkeit und Intri-<lb/>
gue, die Helleniſchen Begleiter, theils in der Adjudantur und fuͤr<lb/>
wiſſenſchaftliche Intereſſen beſchaͤftigt, theils als Dichter, Kuͤnſtler,<lb/>
Philoſophen, Muͤßiggaͤnger im Gefolge des Koͤnigs, der, Grieche<lb/>
genug, um unter den Waffen der Muſen nicht zu vergeſſen, ſich<lb/>
gern von den Gebildetſten des Jahrhunderts gefeiert ſah, und we-<lb/>
der Geſchenke noch Huld und Herablaſſung ſparte, um die fuͤr ſich<lb/>
zu gewinnen, welche er um den Ruhm der Wiſſenſchaft beneidete.</p><lb/><p>Unter dieſen Hellenen in Alexanders Gefolge waren beſonders<lb/>
zwei Literaten, die durch ſonderbare Verknuͤpfung der Umſtaͤnde<lb/>
einige Bedeutung in den Verhaͤltniſſen des Hoflagers gewannen.<lb/>
Der eine war der oben erwaͤhnte Olynthier Kalliſthenes; Schuͤler<lb/>
und Verwandter des großen Ariſtoteles, der ihn ſeinem koͤniglichen<lb/>
Zoͤglinge zugeſandt hatte, begleitete er den Koͤnig nach Aſien, um<lb/>
als Augenzeuge die Großthaten der Macedonier der Nachwelt zu uͤber-<lb/>
lifern; Philoſoph ohne Kenntniſſe, hochmuͤthig ohne Charakter, von<lb/>
ſelbſtgefaͤlliger Wohlbeleibtheit und voll kleinlicher Schwaͤchen, glaubte<lb/>
er eigentlich der große Mann zu ſein, unter deſſen Augen der Koͤ-<lb/>
nig und das Heer jene Thaten ausfuͤhre, deren Weſen und Werth<lb/>
er allein zu wuͤrdigen verſtaͤnde: durch ihn werde Alexanders Name<lb/>
beruͤhmt werden, ihm und ſeinem Geſchichtswerke, nicht den Maͤhr-<lb/>
chen, die Olympias ſich einrede, noch den Orakeln des Ammon und<lb/><pb facs="#f0364" n="350"/>
der Branchiden von Milet, danke es Alexander, daß er als Gott<lb/>
geehrt werde <note n="81)" place="foot"><hi rendition="#aq">Cf. St. Croix. p. 24. sqq.</hi></note>. In dieſem Sinne hatte er bereits die Ge-<lb/>
ſchichte einiger Jahre niedergeſchrieben, und ſeine pomphafte Dar-<lb/>
ſtellung fand vielen Beifall; ſein Talent des muͤndlichen Vortrages,<lb/>
ſeine zur Schau getragene Tugendhaftigkeit, ſeine affektirte Strenge<lb/>
und Wuͤrde machten ihn beſonders bei den jungen Adligen in des<lb/>
Koͤnigs Leibſchaar, die mit Eifer ſeine Vortraͤge hoͤrten, zu einem<lb/>
Gegenſtande der Bewunderung. Sehr anders war der Abde-<lb/>
rite Anaxarchus; er gehoͤrte einer laͤngſt veralteten Philoſophen-<lb/>
ſchule an, deren materialiſtiſcher Tendenz ſeine Perſoͤnlichkeit ent-<lb/>
ſprach; er war ein Mann von Welt, nicht kalt gegen die Genuͤſſe<lb/>
des Lebens, gegen Mindere vornehm, dem Koͤnig der ſtets unter-<lb/>
thaͤnige und oft laͤſtig; einſt bei einem Gewitter fragte er ihn-<lb/>
donnerſt Du, Sohn des Zeus? worauf Alexander lachend antwor-<lb/>
tete: ich mag mich meinen Freunden nicht ſo furchtbar zeigen, wie<lb/>
du wohl wuͤnſcheſt, der du deswegen meine Tafel verachteſt, daß<lb/>
ich „ſtatt der Fiſche nicht Satrapenkoͤpfe aufſetzen laſſe“ <note n="82)" place="foot">Achnliches in Pln-<lb/>
tarch’s Tiſchreden <hi rendition="#aq">IX. 1.</hi></note>; ein<lb/>
Ausdruck, deſſen ſich Anaxarchus bedient hatte, als er den Koͤnig<lb/>
ſich an einem Gericht kleiner Fiſche, die ihm Hephaͤſtion geſchickt<lb/>
hatte, freuen ſah <note n="82a)" place="foot">Iſt dieß noch in Perſien geſche-<lb/>
hen, ſo kann man bemerken, daß unter allen Perſiſchen Fluͤſſen nur<lb/>
der von Sahend in Aderbidſchan Fiſche hat; ſ. <hi rendition="#aq">Malcolm</hi> Geſchichte<lb/>
Perſiens <hi rendition="#aq">I. p. 391.</hi></note>. Man kann ahnden, in welchem Sinne<lb/>
ſeine Schrift von dem Koͤnigthum geſchrieben war <note n="82b)" place="foot"><hi rendition="#aq">Clemens Strom. 1. p. 337.</hi></note>; noch mehr<lb/>
zeigen das die Troſtgruͤnde, mit denen er nach Klitus Ermordung<lb/>
den Koͤnig aufzurichten ſuchte: „weißt du nicht, o Koͤnig, ſagte et<lb/>
damals, daß darum die Gerechtigkeit zur Beiſitzerin des Koͤnig<lb/>
Zeus gemacht iſt, weil Alles, was Zeus thut, gut und recht iſt?<lb/>
eben ſo muß, was ein Koͤnig auf dieſer Welt gethan, zunaͤchſt von<lb/>
ihm ſelbſt, dann von der uͤbrigen Menſchheit fuͤr Recht erkannt<lb/>
werden“ <note n="83)" place="foot"><hi rendition="#aq">Ar-<lb/>
rian. IV. 9. Plut.</hi></note>.</p><lb/><p>Kalliſthenes glaubte ſich, wie es ſcheint, von dem Koͤnige ver-<lb/>
nachlaͤſſigt, und Andere vorgezogen; der philoſophiſche Mann be-<lb/><pb facs="#f0365" n="351"/>
gann ſich zu aͤrgern, ſich zuruͤckzuziehen, des Koͤnigs Tafel zu mei-<lb/>
den oder durch hochmuͤthiges Schweigen die Aufmerkſamkeit auf<lb/>
ſich zu wenden, und, ſonſt der eifrigſte Vertheidiger alles deſſen,<lb/>
was Alexander that und wollte, den Republikaner zu ſpielen und<lb/>
die gute alte Zeit zu ruͤhmen. Einſt war er zur Tafel beim Koͤ-<lb/>
nige und wurde von dieſem aufgefordert, beim Wein eine Lobrede<lb/>
auf die Macedonier zu halten; er that es mit der ihm eigenthuͤm-<lb/>
lichen Kunſt unter dem lauteſten Beifall der Anweſenden. Dann<lb/>
ſagte der Koͤnig, es ſei leicht das Ruhmreiche zu ruͤhmen, er moͤge<lb/>
ſeine Kunſt beweiſen, indem er gegen dieſelben Macedonier ſpraͤche<lb/>
und durch gerechten Tadel ſie des Beſſern belehren; das that der<lb/>
Sophiſt mit ſchneidender Bitterkeit: der Griechen unſelige Zwie-<lb/>
tracht habe die Macht Philipps und Alexanders gegruͤndet, im Auf-<lb/>
ruhr komme auch ein Elender bisweilen zu Ehren. Empoͤrt ſprangen<lb/>
die Macedonier auf, und Alexander ſagte: nicht von ſeiner Kunſt,<lb/>
ſondern von ſeinem Haß gegen uns hat der Olynthier einen Beweis<lb/>
gegeben. Kalliſthenes aber ging heim, und ſagte dreimal zu ſich<lb/>
ſelbſt: Auch Patroklus mußte ſterben und war mehr denn du! <note n="84)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut.; cf. Philostrat. vit. Apoll. VII. 1. 2.</hi></note>.</p><lb/><p>Alexander wuͤnſchte, die Sitte der morgenlaͤndiſchen Anbetung<lb/>
an ſeinem Hofe eingefuͤhrt zu ſehen; es haͤtte als ein Vorzug ge-<lb/>
gen Griechen und Macedonier erſcheinen koͤnnen, wenn er nur von<lb/>
Aſiaten dieſe Art der Huldigung, die ſeiner Macht gebuͤhrte, an-<lb/>
nahm; er wuͤnſchte jeden aͤußeren Unterſchied aufgehoben. Den Vor-<lb/>
urtheilen, an welchen Mancher haftete, mochte er nicht durch einen<lb/>
Befehl Anlaß zur Misdeutung und Unzufriedenheit geben; er hoffte,<lb/>
daß ſich die Sache in Form ſtillſchweigender Uebereinkunft machen<lb/>
wuͤrde. Hephaͤſtion und einige Andere uͤbernahmen es, die Grie-<lb/>
chen und die Macedoniſchen Generale zu bereden; auch Kalliſthenes<lb/>
verpflichtete ſich, was bei ſeinem Anſehn wichtig war und Man-<lb/>
chen uͤber ſeine etwanigen Bedenken beruhigen konnte. Als nun<lb/>
am verabredeten Tage die Großen bei Alexander zur Tafel waren,<lb/>
ſo nahm Alexander die goldene Schaale und trank ſeinen Freunden<lb/>
einzeln zu, worauf ſich jeder zum Altar wandte, ſeinen Becher trank,<lb/>
dann aufſtand, vor dem Koͤnige das Knie beugte, und ihn kuͤßte.<lb/>
Als nun die Reihe an Kalliſthenes kam, und der Koͤnig ihm zu-<lb/><pb facs="#f0366" n="352"/>
getrunken, und dann mit Hephaͤſtion ſprach, der an ſeiner Sein<lb/>
ſaß, ſtand der Philoſoph auf, leerte den Becher und ging zum Koͤ-<lb/>
nige, um ihn zu kuͤſſen; der Koͤnig wollte es nicht ſehn, daß der<lb/>
Mann nicht anbetete; aber einer der Getreuen ſagte: „Kuͤſſe ihn<lb/>
nicht, Koͤnig, er iſt der einzige, der nicht angebetet“. Alexander<lb/>
weigerte den Kuß, und Kalliſthenes ſprach, indem er ſich hinweg-<lb/>
wandte: „So gehe ich um einen Kuß aͤrmer fort“. Unverkennbat<lb/>
hatte der hochmuͤthige Mann dieſen Skandal geſucht; Hephaͤſtion<lb/>
verſicherte den Koͤnig, daß er die Huldigung verſprochen habe; Ly-<lb/>
ſimachus und Andere fuͤgten hinzu, es ſei nicht auszuhalten mit dem<lb/>
Duͤnkel des Sophiſten, er wandle ſo ſtolz einher, als ob er das Koͤ-<lb/>
nigthum ſtuͤrzen wolle, er ſei gefaͤhrlich, da ſich viele Macedoniſche<lb/>
Juͤnglinge an ihn hingen, ſeine Worte wie Orakel, ihn ſelbſt wie den<lb/>
einzigen Freien unter den Tauſenden des Heeres betrachteten. Und<lb/>
nur zu bald ſollten dieſe Beſorgniſſe eine traurige Beſtaͤtigung fin-<lb/>
den <note n="85)" next="#note-0367" place="foot" xml:id="note-0366">So erzaͤhlt Chares von Mitylene, <hi rendition="#aq">(Plut. Alex. 55.)</hi> der<lb/>
eine der groͤßten Hofchargen bei Alexander bekleidete, und von den<lb/>
man nicht ſagen kann, daß er partheiiſch fuͤr Alexander ſchrieb; ſ.<lb/><hi rendition="#aq">Athen. X. 436 St. Croix p. 39.</hi> Nach anderen Berichten (Curtius,<lb/>
Arrian) verhielt ſich die Sache folgendermaaßen: Alexander ſei mit<lb/>
den Sophiſten und den vornehmſten Medern und Perſern uͤberein-<lb/>
gekommen, die Sache waͤhrend eines Trinkgelages zur Sprache zu<lb/>
bringen, Anaxarchus habe da das Wort ergriffen und geaͤußert,<lb/>
Alexander verdiene mehr als Bacchus und Herakles goͤttliche Ehre<lb/>
bei den Macedoniern; nach ſeinem Tode werde ſie ihm niemand wei-<lb/>
gern, deſto mehr muͤſſe man ihn bei Lebzeiten anbeten. Dann haͤtten<lb/>
einige angebetet, und da die Macedonier, obſchon unzufrieden, ge-<lb/>
ſchwiegen, ſei Kalliſthenes aufgeſtanden und habe in einer ſehr frei-<lb/>
muͤthigen Rede dem Vorſchlage des Anaxarchus widerſprochen, na-<lb/>
mentlich Alexanders goͤttliche Verehrung als etwas Verkehrtes dar-<lb/>
geſtellt, angefuͤhrt, daß erſt Cyrus unter den Perſern dieſe gottloſe<lb/>
Sitte eingefuͤhrt habe, daß er dafuͤr von den Seythen beſiegt worden<lb/>
ſo wie Xerxes von den Griechen, Artaxerxes von den Zehntauſend und<lb/>
der letzte Darius von Alexander, dem nicht Angebeteten. Dieß habe<lb/>
den Koͤnig bitter gekraͤnkt, die Macedonier aber alle erfreut, wei-<lb/><fw place="bottom" type="catch">halb</fw></note>.</p><lb/><fw place="bottom" type="catch">Nach</fw><lb/><pb facs="#f0367" n="353"/><p>Nach einer ſchon von Koͤnig Philipp herſtammenden Einrich-<lb/>
tung pflegten die Soͤhne der Macedoniſchen Großen mit ihrem Ein-<lb/>
tritt ins Juͤnglingsalter in die Schaar der Edelknaben einzutreten,<lb/>
um mit dem Dienſt um des Koͤnigs Perſon ihre kriegeriſche Lauf-<lb/><note n="85)" place="foot" prev="#note-0366" xml:id="note-0367">halb Alexander weiter von der Sache zu ſprechen verboten habe;<lb/>
nun ſei eine unangenehme Pauſe in der Unterhaltung eingetreten,<lb/>
worauf ſich die aͤlteſten Perſer ſofort erhoben und angebetet haͤtten.<lb/>
Leonnatus, der Vertrauten einer, (nach andern Polyſperchon) habe<lb/>
dabei uͤber die Bewegungen eines der niederfallenden Perſer laut<lb/>
aufgelacht und ſich dadurch Alexanders Ungnade zugezogen. So<lb/>
Arrian; nach Curtius war Alexander waͤhrend jener Reden abgetre-<lb/>
ten, hatte die einzelnen Aeußerungen hinter einem Vorhange be-<lb/>
lauſcht, und den Polyſperchon, als er uͤber den anberenden Perſer<lb/>
lachte, im vollen Zorn beim Arme gefaßt und an die Erde geſchleu-<lb/>
dert mit den Worten: ſo thue daſſelbe, woruͤber du andere verlach-<lb/>
teſt! Dieſe ganze Erzaͤhlung, die Arrian nicht aus ſeinen zuverlaͤſſi-<lb/>
gen Quellen geſchoͤpft zu haben ſcheint, (er begleitet ſie mit einem<lb/>
„man ſagt“) duͤrfte aus Klitarch oder aͤhnlichen Autoren ſein; da-<lb/>
fuͤr ſpricht die von Kalliſthenes gehaltene Rede und beſonders der<lb/>
unpragmatiſche Charakter, in dem das Ganze dargeſtellt iſt; Leon-<lb/>
nats hohe Wuͤrde eines Leibwaͤchters wuͤrde nicht mit den Geſin-<lb/>
nungen paſſen, die er bei dieſer Gelegenheit aͤußerte; dazu kommt,<lb/>
daß genau dieſelbe Sache von Caſſander und deſſen Audienz im Jahre<lb/>
323 erzaͤhlt wird, <hi rendition="#aq">Plut. Alex. c. 74.;</hi> auch iſt es nicht glaublich,<lb/>
daß der Koͤnig eine Sache, die ſo unangenehm enden konnte, von<lb/>
dem augenblicklichen Eindrucke der Reden abhangen ließ; erſt<lb/>
wenn man des Erfolges ſicher war, durfte der Verſuch gemacht<lb/>
werden die Anbetung einzufuͤhren. Die Wortbruͤchigkeit des Kalliſt-<lb/>
henes giebt der Geſchichte ihre haͤßliche Pointe und einen neuen<lb/>
Beweis fuͤr die freche Eitelkeit und Anmaaßlichkeit dieſes Menſchen.<lb/><hi rendition="#aq">Justin. XI. 3</hi> erzaͤhlt, daß Lyſimachus, ein eifriger Anhaͤnger des<lb/>
Kalliſthenes, dem Philoſophen auch in dieſer Zeit dienſtwillig gewe-<lb/>
ſen und deshalb von dem erzuͤrnten Koͤnige einem wilden Loͤwen vor-<lb/>
geworfen ſei, den er ſo gluͤcklich bekaͤmpfte, daß Alexander ihm ver-<lb/>
zieh. Die Kritik dieſer Erzaͤhlung giebt <hi rendition="#aq">Curt. VII. 1. 15.</hi> — Uebrigens<lb/>
iſt jenes Ceremoniel beim Trinkgelage aͤcht Turaniſch und wieder-<lb/>
holt ſich in der Muhamedaniſchen Zeit; wenn ich nicht irre, thut<lb/>
auch Malcolm in ſeiner Perſiſchen Geſchichte deſſen Erwaͤhnung.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">23</fw><lb/><pb facs="#f0368" n="354"/>
bahn zu beginnen; ſie waren im Felde ſeine Begleitung, ſie hat-<lb/>
ten die Nachtwache vor dem Koͤnigszelte, ſie fuͤhrten ihm das Pferd<lb/>
vor und huben ihn in den Buͤgel, ſie waren um ihn bei Tafel und<lb/>
auf der Jagd; ſie ſtanden unmittelbar unter ſeiner Obhut, und nur<lb/>
er durfte ſie ſtrafen; er ſorgte ihrer hohen Geburt und den hohen<lb/>
Anforderungen ihrer kuͤnftigen Stellung angemeſſen fuͤr ihre wiſſen-<lb/>
ſchaftliche Ausbildung, und namentlich fuͤr ſie waren beruͤhmte<lb/>
Griechiſche Gelehrte im koͤniglichen Gefolge. Unter dieſen jungen<lb/>
Adlichen war Hermolaus, der Sohn des Sopolis, des Befehlshe-<lb/>
bers vom Amphivolitiſchen Geſchwader, deſſelben, der von Nau-<lb/>
taka aus auf Werbung nach Macedonien geſandt war <note n="86)" place="foot">Eines Effektes Willen laͤßt Curtius den Sopolis nicht ab-<lb/>
gereiſet ſein, wie doch Arrian ausdruͤcklich berichtet.</note>. Her-<lb/>
molaus, ein eifriger Verehrer des Kalliſthenes und ſeiner Philoſo-<lb/>
phie, hatte, ſo ſcheint es, die ſtrengen Anſichten und republikaniſchen<lb/>
Theorien ſeines Lehrers mit Begeiſterung aufgefaßt, mit jugendlichen<lb/>
Unwillen ſah er dieſe Vermiſchung des Perſiſchen und Macedoni-<lb/>
ſchen Weſens, deren Nothwendigkeit er nicht begriff; das Selbſtge-<lb/>
fuͤhl beſſerer Einſicht und der Trotz des unterdruͤckten Rechtes ver-<lb/>
leiteten ihn zu einer eben ſo unbeſonnenen wie zweckloſen That.<lb/>
Bei einer Jagd, als ein Eber auf die Wildbahn kam, und den<lb/>
Koͤnige, der nach der Hofſitte den erſten Wurf hatte, vor den<lb/>
Speer rannte, erlaubte ſich der junge Mann den erſten Wurf und<lb/>
erlegte das Thier; ein Dienſtvergehen, das Alexander unter anderen<lb/>
Umſtaͤnden vielleicht nicht beachtet haͤtte, bei Hermolaus aber als<lb/>
abſichtlich anſah und demgemaͤß beſtrafte, indem er ihn zuͤchtigen<lb/>
und ihm ſein Pferd nehmen ließ. Hermolaus war auf das Heſ-<lb/>
tigſte empoͤrt; Kalliſthenes ſchuͤrte das Feuer ſeines Ingrimms mit<lb/>
dem bitteren Troſte: er ſei ja ein Mann; dann ſprach er ihm von<lb/>
dem Ruhme des Harmodius, der den einen Tyrannen ermordet<lb/>
habe <note n="87)" place="foot">Dieſe<lb/>
auf verſchiedene Namen erzaͤhlte Geſchichte paßt hierher eben ſo gut<lb/>
wie auf Philipps Moͤrder Pauſanias. Wenn nach Plutarch Kalliſthe-<lb/>
nes dieſe Aeuſſerung gegen Philotas that, ſo iſt natuͤrlich nicht<lb/>
Parmenions Sohn, ſondern der Thracier gemeint. <hi rendition="#aq">Cf. Diog Laert.<lb/>
IV. 2. 6. c. intpp.</hi></note>; und der auf goldenem Bette ruhe, ſei ein Menſch ver-<lb/><pb facs="#f0369" n="355"/>
wundbar wie alle. So reifte in der Seele des ungluͤcklichen Juͤnglings<lb/>
der Gedanke der traurigſten Rache. Sein Buſenfreund war So-<lb/>
ſtratus, der Sohn des Stymphaͤers Amyntas, deſſelben, der mit<lb/>
ſeinen drei Bruͤdern bei der Philotasverſchwoͤrung in den Verdacht<lb/>
der Theilnahme gefallen war, und, um ſich aller Schuld frei zu<lb/>
zeigen, den Tod im Kampfe geſucht hatte; dieſem Soſtratus theilte<lb/>
ſich Hermolaus mit: das Leben ſei ihm verleidet, wenn er ſich nicht<lb/>
raͤchen koͤnne. Leicht war Soſtratus gewonnen: es ſei ja Alexan-<lb/>
der, der ihm ſchon den Vater entriſſen, der ihm jetzt den Freund<lb/>
beſchimpft. Die beiden Juͤnglinge zogen noch vier andere aus der<lb/>
Schaar der Edelknaben ins Geheimniß; es waren Antipater, der<lb/>
Sohn des Asklepiodor, des geweſenen Statthalters von Syrien,<lb/>
Epimanes, Arſeas Sohn, Antikles, Theokrits Sohn und der Thra-<lb/>
ciſche Philotas, des Karſis Sohn; ſie verabredeten, in der Nacht,<lb/>
wenn Antipater die Wache haͤtte, den Koͤnig im Schlafe zu er-<lb/>
morden. Die Nacht kam; Alexander hatte mit den Freunden zu<lb/>
Abend gegeſſen und blieb laͤnger als ſonſt in der Geſellſchaft der<lb/>
Getreuen; ſchon war Mitternacht voruͤber, man wollte aufbrechen<lb/>
und ſich zur Ruhe begeben. Nun war, ſo heißt es, ein Syriſches<lb/>
Weib, voll Zauber und Weiſſagung, in ihrem begeiſterten Wahn-<lb/>
ſinn dem Koͤnig ſeit Jahren gefolgt, und hatte den Freunden ſchon<lb/>
oft Anlaß zu Spott und Neckereien gegen Alexander gegeben, der<lb/>
dann lachend einſtimmte; als ſich aber wiederholentlich ihre Spruͤche<lb/>
wahr erfunden, misachtete ſie der Koͤnig nicht laͤnger, er befahl, ihr<lb/>
Nacht und Tag den Zugang zu ſeiner Perſon zu geſtatten, und<lb/>
oftmals war ſie in der Stille der Mitternacht ploͤtzlich vor ſeinem<lb/>
Bette erſchienen, mit Warnung oder Rath. Als man jetzt eben<lb/>
von Tafel aufbrach, ſtand das Weib an des Koͤnigs Seite und bat<lb/>
ihn: „bleib und trinke die Nacht durch!“ Und Alexander rief froͤh-<lb/>
lich den Freunden zu, ſie moͤchten bleiben, ſo wollten es die freund-<lb/>
lichen Goͤtter. So tranken und ſcherzten ſie bis zum Morgen.<lb/>
Als nun Alexander, da ſchon der Tag anbrach, heimging, und die<lb/>
Pagen, deren Zeit ſchon lange voruͤber war, noch wachen und ihn<lb/>
erwarten ſah, lobte er ſie fuͤr ihre Sorge, und entließ ſie reich be-<lb/>
ſchenkt. Die Verſchworenen gingen heim, entſchloſſen, die naͤchſte<lb/>
Nachtwache, die auf ſie fiel, zu benutzen. Epimenes ſah Tages<lb/>
darauf ſeinen Buſenfreund Charikles, den Sohn des Menander,<lb/><fw place="bottom" type="sig">23 *</fw><lb/><pb facs="#f0370" n="356"/>
der als Befehlshaber eines feſten Platzes im Baktriſchen von Ale-<lb/>
xander vor Kurzem, weil er den ihm anvertrauten Poſten verlaſſen<lb/>
hatte, niedergeſtochen war <note n="88)" place="foot">Dieſer <hi rendition="#aq">(Plut. 57.)</hi>, nicht der Lydiſche Satrap, der Magne-<lb/>
ſier Menander, ſcheint bezeichnet zu ſein.</note>. Epimenes mochte ſeinem Freunde<lb/>
nicht laͤnger das Geheimniß verhehlen; er ſagte ihm, was bereits<lb/>
geſchehen, was noch im Werke ſei. Beſtuͤrzt und empoͤrt eilte Cha-<lb/>
rikles zu ſeines Freundes Bruder Eurylochus, und beſchwor ihn<lb/>
durch ſchnelle Anzeige den Koͤnig zu retten; ſofort ging dieſer in<lb/>
des Koͤnigs Zelt, und entdeckte dem Lagiden Ptolemaͤus den furcht-<lb/>
baren Plan. Auf ſeine Anzeige befahl der Koͤnig, ſchleunigſt die<lb/>
Verſchworenen nebſt Kalliſthenes, deſſen Verhaͤltniß zu ihnen be-<lb/>
kannt war, zu verhaften; ſie wurden verhoͤrt, ſie bekannten auf der<lb/>
Stelle ihren Plan, ihre Genoſſen, Kalliſthenes Mitwiſſenſchaft.<lb/>
Dann wurde das Heer zum Kriegsgericht berufen, die Gefangenen,<lb/>
außer Kalliſthenes (denn dieſer war Grieche) vorgefuͤhrt; ber Koͤ-<lb/>
nig klagte auf Hochverrath; mit lautem Unwillen hoͤrten die tap-<lb/>
feren Macedonier von dem Plan und ihres Koͤnigs Gefahr. Dann<lb/>
fragte Alexander die Verſchworenen, was ſie zu ihrer Vertheidigung<lb/>
vorzubringen haͤtten. Hermolaus nahm das Wort, er ſprach mit<lb/>
dem Gefuͤhl eines Maͤrtyrers der Wahrheit und dem ganzen Stelz<lb/>
der Hoffnungsloſigkeit: Alexanders Uebermuth koͤnne kein freier<lb/>
Mann mehr ertragen; der Macedonier Ruhm ſei durch des Koͤ-<lb/>
nigs Frevel tauſendfach geſchaͤndet; gegen Recht und Sitte ſei<lb/>
Philotas hingerichtet, der greiſe Parmenion meuchlings ermordet,<lb/>
trunken habe der Koͤnig den edlen Klitus, der ihm das Leben ge-<lb/>
rettet, durchbohrt, niemand mehr ſei vor dem Despoten ſicher; mit<lb/>
Aſiatiſche Sklaven wolle er um ſich ſehen; ſchon ſei verſucht, freie<lb/>
Macedonier zur Anbetung zu zwingen; der Koͤnig wiſſe, daß er,<lb/>
Verraͤther an der Sitte der Vaͤter, mit ſeinem Mediſchen Kleide<lb/>
und ſeiner Aſiatiſchen Wolluſt, mit ſeinem zwiſchen Rauſch und<lb/>
Schlaf getheilten Leben unter freien Maͤnnern verachtet und ge-<lb/>
faͤhrdet, nur unter Erniedrigten und mit ihm Entarteten ſeines<lb/>
unwuͤrdigen Lebens ſicher ſei; die Verſchworenen haͤtten ſich und<lb/>
die Macedonier befreien wollen, bevor es zu ſpaͤt geweſen. Die<lb/>
Macedonier aber, empoͤrt uͤber den verruchten Anſchlag, ſteinigten<lb/><pb facs="#f0371" n="357"/>
nach der Sitte der Vaͤter ihn und ſeine Genoſſen. Kalliſthe-<lb/>
nes aber, der wenn auch nicht unmittelbaren Antheil an dem Ver-<lb/>
brechen gehabt hatte, wurde in Ketten geworfen, um ſpaͤter im<lb/>
Beiſein des Ariſtoteles, gegen deſſen Treue der Koͤnig Zweifel zu<lb/>
hegen begann, gerichtet zu werden. Alexander ſchrieb daruͤber an<lb/>
Antipater: „die jungen Verraͤther ſind von den Macedoniern geſtei-<lb/>
nigt worden, den Sophiſten aber will ich ſelbſt beſtrafen, und auch<lb/>
diejenigen, die ihn zu mir geſchickt haben, und die in ihren Staͤd-<lb/>
ten Verraͤther gegen mich aufnehmen“. Kalliſthenes aber ſtarb, be-<lb/>
vor er gerichtet war, waͤhrend des Indiſchen Feldzuges an der<lb/>
Laͤuſeſucht <note n="89)" place="foot">Die Angaben uͤber Kalliſthenes Schuld und Tod weichen<lb/>
vielfach von einander ab. Nach Alexanders Brief an Atralus, den<lb/>
Oheim des Soſtratus <hi rendition="#aq">(Plut. 55.)</hi>, hatten die Verſchworenen jede<lb/>
anderweite Theilnahme an ihrem Verbrechen abgeleugnet; daß aber<lb/>
Kalliſthenes die Geſinnung der jungen Leute gekannt und mit klu-<lb/>
ger Vorſicht auf den Koͤnigsmord geleitet habe, iſt nach ſeinem<lb/>
Charakter und durch die Angaben des Ptolemaͤus und Ariſtobul<lb/><hi rendition="#aq">(Arrian. IV. 14. 1.)</hi> ausgemacht. Vor Allem iſt dieſe Geſchichte mit<lb/>
großer Partheilichkeit gegen den Koͤnig entſtellt worden; die Philo-<lb/>
ſophen, Gelehrten und Gebildeten des Alterthums verſchreien Ale-<lb/>
xanders Gerechtigkeit als eine Barbarei gegen das ſacroſancte<lb/>
Haupt eines wiſſenſchaftlichen Mannes, der leider mehr Eitelkeit<lb/>
als Verſtand hatte, wie ſein Oheim und Lehrer Ariſtoteles ſelbſt<lb/>
ſagte, <hi rendition="#aq">cf. St. Croix p. 365.;</hi> derſelbe hatte ihn beim Abſchiede er-<lb/>
mahnt, <hi rendition="#aq">ut cum rege aut rarissime aut quam jucundissime lo-<lb/>
queretur</hi>. Dieß und Aehnliches weiſet Stahr in ſeinen trefflichen<lb/><hi rendition="#aq">Aristoteliis (1. p. 124.)</hi> nach, und es iſt nur zu bedauern, daß er<lb/>
das allgemeine Vorurtheil fuͤr Kalliſthenes theilt. — Die ganze<lb/>
Verſchwoͤrungsgeſchichte iſt im Obigen nach den uͤbereinſtimmenden<lb/>
Berichten des Ariſtobul und Chares erzaͤhlt worden; Ptolemaͤus<lb/>
weicht nur uͤber Kalliſthenes Tod ab; er ſagt, der Sophiſt ſei ge-<lb/>
foltert und dann aufgeknuͤpft worden. <hi rendition="#aq">Arrian 1. c.</hi> Nach Suidas<lb/>
wurde mit ihm zugleich ſein Freund, der Dichter Neophron aus Si-<lb/>
cyon, hingerichtet, den Elmsley, wunderlich genug, zu einem aͤlteren<lb/>
Zeitgenoſſen des Euripides gemacht hat.</note>. —</p></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0372" n="[358]"/><div n="2"><head><hi rendition="#g">Siebentes Kapitel.<lb/>
Der Indiſche Feldzug</hi>.</head><lb/><p><hi rendition="#in">I</hi>ndien, durch die vollendete Eigenthuͤmlichkeit ſeiner Natur, ſei-<lb/>
ner Bevoͤlkerung, ſeiner Civiliſation in ſich abgeſchloſſen, iſt lange<lb/>
Jahrhunderte hindurch von den geſchichtlichen Bewegungen der<lb/>
Weſtwelt unberuͤhrt geblieben. Von zweien Seiten umfluthen es<lb/>
Oceaniſche Meere, in denen erſt ſpaͤt Wiſſenſchaft und Betriebſam-<lb/>
keit die Straßen der leichteſten und ſicherſten Verbindung finden<lb/>
ſollte; von zweien anderen Seiten thuͤrmen ſich in doppelter und<lb/>
dreifacher Umwallung Gebirgsmaſſen auf, durch deren Schneepaͤſſe<lb/>
und gluͤhende Felsſpalten der fromme Pilger, der wandernde Han-<lb/>
delsmann, der Raͤuber der Wuͤſte einen muͤhſamen Weg findet.<lb/>
Auch bedarf dieß Land der Hindu nicht des Verkehrs mit der Welt<lb/>
draußen; vielgeſtaltig in ſich, uͤberreich an Erzeugniſſen aller An,<lb/>
bis zum Unglaublichen bevoͤlkert, hat es in vollendeter Selbſtſtaͤn-<lb/>
digkeit eine Geſchichte von Jahrtauſenden entwickelt; ihre Erinne-<lb/>
rungen ſind dem eigenen Volke faſt verſchwunden, in zeit- und raum-<lb/>
loſen Phantaſtereien ſcheint deſſen Gedaͤchtniß verkommen zu ſein,<lb/>
ſeit es aufgehoͤrt hat, ſich ſelbſt anzugehoͤren; aber dem voraus liegt<lb/>
eine Vergangenheit großer und mannich faltiger Entwickelungen; in ih-<lb/>
rer Bluͤthe ſcheint ſie der Macedoniſche Eroberer geſehen zu haben, der<lb/>
erſte Fremdling des Abendlandes, der den Weg nach Indien gefunden.</p><lb/><p>Ein Strom durchbricht den Felſenwall, der Indien von der<lb/>
Weſtwelt ſcheiden ſollte; entſprungen aus jenen Bergen, denen<lb/>
dicht aneinander die Gewaͤſſer von Turan und Ariana, von Balk<lb/>
und Kandahar entquellen, ſtuͤrzt er ſich oſtwaͤrts zu dem Bette des<lb/>
Indus hinab; umſonſt thuͤrmen ſich im Norden und Suͤden<lb/><pb facs="#f0373" n="359"/>
des Stromes die wildeſten Felſenmaſſen empor, ſie oͤffnen ſei-<lb/>
nen Fluthen ein breites Thor, und das Thal von Lamghanat<lb/>
fuͤhrt zu dem fruchtuͤppigen Tropenklima Indiens hinab. Und doch<lb/>
iſt es noch nicht das rechte Indien, das ſich hier oͤffnet; die fuͤnf<lb/>
Stroͤme des Panſchab, die Ueberſchwemmungen der Sommer, der<lb/>
breite Guͤrtel der Wuͤſte im Oſten und Suͤden machen das Abend-<lb/>
land Indiens zu einer zweiten Schutzwehr des heiligen Ganges-<lb/>
landes, und es iſt, als habe die Natur einen Liebling vor Gefah-<lb/>
ren, denen ſie ſelbſt einen Weg geoͤffnet, doch noch zu ſchuͤtzen ver-<lb/>
ſuchen wollen. An das Gangesland iſt alles Heilige und Große,<lb/>
was der Hindu kennt, geknuͤpft, dort iſt der uralte fromme Glaube<lb/>
und die ſtrenge Sonderung der Kaſten, die aus Brahma gezeugt<lb/>
ſind, heimiſch, dort ſind die heiligſten Orte der Wallfahrten und der<lb/>
Strom des geweihten Waſſers; die Staͤmme im Abend der Wuͤ-<lb/>
ſte, obſchon verwandten Geſchlechtes und Glaubens, ſind abgewi-<lb/>
chen von der ſtrengen Reinheit des goͤttlichen Geſetzes, ſie haben<lb/>
nicht den Verkehr mit den Javanen in der Außenwelt gemieden,<lb/>
ſie haben nicht die Wuͤrde koͤniglicher Herrſchaft, nicht die Lauter-<lb/>
keit der Kaſten, nicht die Abgeſchloſſenheit gegen die unreinen und<lb/>
verhaßten Fremdlinge bewahrt, in der doch Bedingung, Sicherung<lb/>
und Beweis des heiligen Lebens beruht; ſie ſind die Entarteten und<lb/>
den Fremdlingen Preis gegeben.</p><lb/><p>Und in der That, die Fremdlinge haben nicht umſonſt jenes<lb/>
Voͤlkerthor, das zum ſchoͤnen Indien hinabfuͤhrt, geoͤffnet geſehen.<lb/>
Indier wohnten an dem Weſtſtrom aufwaͤrts bis zu ſeinen Quel-<lb/>
len im Paropamiſus; aber ſie widerſtanden dem Voͤlkerdraͤngen nicht,<lb/>
das von Abend her ſich den gluͤcklichen Ebenen Indiens zuwendete.<lb/>
Aelter als die Geſchichte iſt der Beginn dieſes Vordringens gen<lb/>
Oſten; aus den wuͤſten Gebirgen Arianas, aus den Klippeneinoͤden<lb/>
von Koraſſan ſind nomadiſche Horden dorthinabgewandert; aber<lb/>
zu roh zum Erobern blieben ſie mit ihren Heerden auf den Ge-<lb/>
birgsweiden, die zu dem reichen Thallande des Indus hinabſchau-<lb/>
en <note n="1)" place="foot">Fuͤr dieſe Angaben darf ich nur auf die treffliche Abhand-<lb/>
lung Ritters: „Ueber Alexanders Zug am Kaukaſus“ in den Abhand.<lb/>
der Berliner Akademie 1829 verweiſen. Der Choaspes, der Name<lb/>
des Kahmehfluſſes, iſt vollkommen Iraniſch.</note>. Dann ward Aſſyrien maͤchtig; aber die ſtolze Semiramis<lb/><pb facs="#f0374" n="360"/>
ſah an der Indiſchen Bruͤcke die Kameele der weſtlichen Steppen<lb/>
vor den Elephanten des rieſigen Oſtens fluͤchten; und Perſien, ploͤtz-<lb/>
lich groß um langſam abzuſterben, hat an den Ufern des Indes<lb/>
den Beginn einer großen Zukunft geſucht, um deren Erfuͤllung es<lb/>
die Kaͤmpfe im Abendlande betrogen.</p><lb/><p>Nie hat ſich die Herrſchaft der Achaͤmeniden bis jenſeits des<lb/>
Indus erſtreckt; die Ebene am Fuß des Paropamiſus mit den<lb/>
weſtlichſten Zweigen Indiſcher Bevoͤlkerung war das letzte Gebiet,<lb/>
das die Großkoͤnige mit Sicherheit beſaßen; von dort aus hatte<lb/>
der große Darins ſeine Schiffe gen Sonnenaufgang hinab geſandt,<lb/>
daß ſie die Muͤndungen des Indiſchen Stromes erkundeten, von<lb/>
dort her waren die Elephanten des letzten Perſerkoͤnigs, die erſten,<lb/>
welche die Weſtwelt ſah, gekommen. Oeſtlichere Landſtriche zu<lb/>
erobern, gelang jenem großen Darius nur fuͤr die Dauer ſeiner<lb/>
Herrſchaft, und in der ſpaͤteren Achaͤmenidenzeit verſchwindet jede<lb/>
Spur eines Verhaͤltniſſes zu den Induslaͤndern. Statt deſſen<lb/>
tritt im Oſten des Kohiſtan am Kophen auf das Deutlichſte eine<lb/>
Menge unabhaͤngiger Staaten hervor, die ſich uͤber die fuͤnf Stroͤme<lb/>
gen Oſten bis zur Wuͤſte, gen Suͤden bis zur Indusmuͤndung aus-<lb/>
dehnte, eine Muſterkarte kleinerer und groͤßerer Voͤlker, Fuͤrſtenthuͤmer<lb/>
und Republiken, ein buntes Durcheinander politiſcher Zerſplitterung<lb/>
und religioͤſer Verwirrung, unter einander ohne andere Gemein-<lb/>
ſchaft als die der gegenſeitigen Eiferſucht und des ſteten Wechſels<lb/>
von treuloſen Buͤndniſſen und ſelbſtſuͤchtigen Fehden. —</p><lb/><p>Alexander hatte mit der Unterwerfung des Sogdianiſchen Landes<lb/>
die Beſitznahme des Perſerreiches vollendet; die Satrapie des<lb/>
Paropamiſus, die er im Jahre 329 beſetzt hatte, war, wenn ſchen<lb/>
von Indiern bewohnt, doch ein Theil des Achaͤmenidenreiches, deſſen<lb/>
Grenzen er noch nicht uͤberſchritten, aber allerdings ſchon auf die ent-<lb/>
ſchiedenſte und nach allen Seiten hin drohendſte Weiſe beſetzt hatte.<lb/>
Seiner Abſicht, auch in Indien das Gluͤck ſeiner Waffen zu ver-<lb/>
ſuchen, boten die politiſchen Verhaͤltniſſe der Fuͤrſten des Indus-<lb/>
landes eine erwuͤnſchte Gelegenheit. Leider ſind die Nachrichten<lb/>
daruͤber mangelhaft, und kaum daß uns die Folgen der vielfachen<lb/>
ſchon fruͤher angeknuͤpften Verbindungen uͤber ihren Charakter und<lb/>
ihren Zweck einigen Aufſchluß geben. Von uͤberwiegender Wichtigkeit<lb/>
war Alexanders Verhaͤltniß mit dem Fuͤrſten von Taxila; das Reich<lb/><pb facs="#f0375" n="361"/>
deſſelben lag auf dem Oſtufer des Indus, der Muͤndung des Ko-<lb/>
phenfluſſes gegenuͤber, es erſtreckte ſich oſtwaͤrts gegen den Hydas-<lb/>
pes hin in einer Ausdehnung, die man der der Aegyptiſchen Statt-<lb/>
halterſchaft gleich ſchaͤtzte. Der Fuͤrſt, mit mehreren ſeiner Nach-<lb/>
barn, namentlich dem Fuͤrſten Porus am Hydaspes, verfeindet und<lb/>
zugleich nach Erweiterung ſeines Gebietes begierig, hatte den Koͤ-<lb/>
nig Alexander waͤhrend ſeines Aufenthaltes in Sogdiana zu einer<lb/>
Indiſchen Heerfahrt aufgefordert und ſich bereit erklaͤrt, die In-<lb/>
dier, die ſich ihm zu widerſetzen wagen wuͤrden, mit ihm gemein-<lb/>
ſchaftlich zu bekaͤmpfen <note n="2)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII. 86.</hi></note>. Dieß war, ſo ſcheint es, der erſte aͤu-<lb/>
ßere Anknuͤpfungspunkt fuͤr den Feldzug, zu dem ſich Alexander,<lb/>
wie ſeine Antwort an den Chorasmierkoͤnig erweiſet, bereits zur<lb/>
Zeit der Winterraſt in Zariaspa entſchloſſen hatte. Ein guͤnſtiger<lb/>
Zufall wollte, daß der Indiſche Fuͤrſt Siſikyptos, der mit Beſſus<lb/>
in Verbindung getreten war und demſelben Indiſche Huͤlfstruppen,<lb/>
um das Baktriſche Koͤnigthum zu vertheidigen, zugeſagt hatte, nach<lb/>
des Koͤnigsmoͤrders Gefangennehmung ſich an Alexander ergab und<lb/>
in ſeinen Dienſt trat, in dem er ſich bald durch treue Ergebenheit<lb/>
auszeichnete <note n="3)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. VII. 4. 6.</hi></note>. Durch dieſe und andere Verbindungen konnte Ale-<lb/>
xander uͤber die Indiſchen Verhaͤltniſſe, uͤber die Natur des Lan-<lb/>
des und ſeiner Bevoͤlkerung Hinreichendes in Erfahrung bringen,<lb/>
um den Gang ſeines großen Unternehmens und die zu demſelben<lb/>
erforderlichen Vorbereitungen und Streitkraͤfte mit einiger Sicher-<lb/>
heit beſtimmen zu koͤnnen <note n="4)" place="foot">Ich fuͤhre<lb/>
dieß an, um der Anſicht A. W. v. Schlegels, als habe ſich Alexan-<lb/>
der durch die luͤgenhaften Berichte des Kteſias fuͤhren laſſen, zu-<lb/>
ruͤckzuweiſen.</note>.</p><lb/><p>Und in der That laͤßt ſich in den neuen und bedeutenden Vor-<lb/>
bereitungen, die waͤhrend des letzten Jahres gemacht wurden, die<lb/>
richtige Wuͤrdigung der bevorſtehenden Schwierigkeiten keinesweges<lb/>
verkennen. Das disponible Heer, das ſeit der Vernichtung der<lb/>
Perſiſchen Macht nicht eben bedeutend zu ſein brauchte, um die<lb/>
einzelnen Satrapien zu unterwerfen, war zum Kampfe gegen die<lb/>
ſtark bevoͤlkerten und mit großer Kriegsmacht verſehenen Indiſchen<lb/>
Staaten unzureichend; die Europaͤiſchen Truppen, obſchon deren im-<lb/><pb facs="#f0376" n="362"/>
mer neue Tauſende von Beute und Ruhm gelockt gen Aſien nach-<lb/>
gezogen waren, ſo daß die anfaͤngliche Zahl von fuͤnf und dreißig<lb/>
tauſend Combattanten im Lauf der ſechs Jahre trotz der vielen<lb/>
Kaͤmpfe und der unberechenbaren Verluſte, welche die unausgeſetzten<lb/>
Anſtrengungen, die Zuͤge durch Schneegebirge, die Einfluͤſſe frem-<lb/>
der Klimate und die eben ſo oft durch Mangel wie durch Ueber-<lb/>
fluß ungeſunde Lebensweiſe hervorgebracht haben mußte, ſich den-<lb/>
noch verdoppelt haben mochte, waren zum guten Theil als Beſa-<lb/>
tzungen der occupirten Laͤnder und der Hauptwaffenplaͤtze in denſel-<lb/>
ben zuruͤck geblieben; das Oxianiſche Gebiet allein behielt ein Corps<lb/>
von zehntauſend Mann Fußvolk und viertauſend fuͤnfhundert Reu-<lb/>
tern, fuͤr Ariana waren viertauſend fuͤnfhundert Mann im Ara-<lb/>
choſiſchen Alexandrien geblieben; nicht minder bedeutende Streit-<lb/>
kraͤfte mußten in Ekbatana, Babylon, Aegypten u. ſ. w. ſtehen, wenn<lb/>
ſchon es wahrſcheinlich iſt, daß namentlich die Weſtſatrapien nicht<lb/>
von der großen Armee, ſondern aus Europa ſelbſt ihre Beſatzun-<lb/>
gen ergaͤnzten. Um jene Luͤcken auszufuͤllen und fuͤr den Indiſchen<lb/>
Feldzug die erforderliche Streitmacht ins Feld zu ſtellen, wurden<lb/>
namentlich aus den ſtreitbaren Voͤlkern der Oxianiſchen und Aria-<lb/>
niſchen Laͤnder vielfache Schaaren angeworben, die ſich dann in ih-<lb/>
rer Weiſe bewaffnet der Macedoniſchen Hauptmaſſe anſchloſſen;<lb/>
Baktrianer, Parthier, Scythen und Sogdianer, desgleichen Phoͤ-<lb/>
nicier, Aegypter, Kleinaſiaten zogen mit gen Indien <note n="5)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. VIII.</hi> 5. 1. giebt ihre Zahl auf dreißigtauſend an; et<lb/>
ſcheint die dreißigtauſend Barbaren, die im Jahre 324 zum Kriegs-<lb/>
dienſt herangebildet waren, (<hi rendition="#aq">Arrian. VII.</hi> 6. 3.) und deren Aushe-<lb/>
bung allerdings um dieſe Zeit angeordnet wurde, im Sinne gehabt<lb/>
zu haben.</note>; die Geſammt-<lb/>
zahl des Heeres ſoll ſich auf hundert und zwanzigtauſend Mann,<lb/>
die funfzehntauſend Reuter, wie Einige behaupten, nicht mit einge-<lb/>
rechnet, belaufen haben <note n="6)" next="#note-0377" place="foot" xml:id="note-0376"><hi rendition="#aq">Arrian. Ind. 19. Curt. VIII. 5. 4. Plut.</hi> 66. Die<lb/>
Organiſation des Heeres im Einzelnen iſt nicht mehr zu erkennen;<lb/>
genannt werden folgende 11 (<hi rendition="#aq">cf. Arrian. V.</hi> 29. 2.) Phalangen: Got-<lb/>
gias, Klitus, Meleager, Koͤnus, Attalus, Balacer, Philipp, Phili-<lb/>
tas, Polyſperchon, Pithon, Alcetas; dieß wuͤrde drei und dreißig<lb/>
tauſend Mann ſchweres Fußvolk ergeben; dazu kommen die Hyp-</note>.</p><lb/><pb facs="#f0377" n="363"/><p>Gegen Ende des Fruͤhlings 327 brach Alexander von Bak-<lb/>
trien auf. Die Gebirgswege, die vor zwei Jahren ſo viele Muͤhe<lb/>
gemacht hatten, lagen jetzt frei von Schnee, Vorraͤthe waren reich-<lb/>
lich vorhanden; auf einer kuͤrzeren Straße <note n="7)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian IV.</hi> 22. ſagt in zehn<lb/>
Tagen, wohl durch den Paß von Kamerd, den naͤchſten zwiſchen Balk<lb/>
und Kabul. (<hi rendition="#aq">cf. Strabo XV. p.</hi> 267.)</note> erreichte man nach ei-<lb/>
nem zehntaͤgigen Marſche die Stadt Alexandrien am Suͤdabhange<lb/>
des Gebirges. Alexander fand ſie nicht in dem Zuſtande, wie er<lb/>
erwartet hatte; Niloxenus, der ſeine Befehlshaberſtelle nicht mit<lb/>
der nothwendigen Umſicht und Kraft verwaltet hatte, wurde ent-<lb/>
ſetzt, auch der Perſer Proexes verlor ſein Amt als Satrap der<lb/>
Paropamiſaden; aus der Umgegend wurde die Bevoͤlkerung der<lb/>
Stadt vermehrt, von dem Heere blieben die zum Dienſt untaugli-<lb/>
chen in ihr zuruͤck; den Befehl uͤber die Stadt und ihre Beſa-<lb/>
tzung, ſo wie den Auftrag, fuͤr ihren weiteren Ausbau Sorge zu<lb/>
tragen, erhielt Nikanor, von den Getreuen des Koͤnigs <note n="8)" place="foot">Staſanor, weder der Sta-<lb/>
girite, der ſpaͤter bei den Olympiſchen Spielen die Zuruͤckberufung<lb/>
der Verbannten verkuͤndete (<hi rendition="#aq">Harpocrat. v., Dinarch. p.</hi> 169.) noch<lb/>
aus Parmenions Familie, ſondern ohne Zweifel der Vater des Ba-<lb/>
lacer, der in dieſer Zeit Statthalter in Cilicien war.</note>; Tyrias-<lb/>
pes wurde zum Satrapen des Landes beſtellt, deſſen Grenze fort-<lb/>
an der Kophenfluß <note n="9)" place="foot">Der Ko-<lb/>
phes oder Kophenes iſt wohl nicht der Fluß, der bei Kabul voruͤber<lb/>
fließt, ſondern der waſſerreiche Pundſchir, der an der Gebirgslinie,<lb/>
die ſich uͤber Jellallabad zum Rieſengipfel Koond aufthuͤrmt, ſuͤd-<lb/>
waͤrts hinabſtroͤmt, den Fluß von Kabul aufnimmt und dann durch<lb/>
das felſige Thal von Jellalli (Paß von Lamghanat. <hi rendition="#aq">Baber p.</hi> 140)<lb/>
mit vielen Stromſchnellen und Strudeln in das offene Land, das<lb/>
ſich allmaͤhlig zum Indus ſenkt, hinabfließt.</note> am Weſtabhange des Koondgebirges ſein ſollte.<lb/>
Alexander zog durch dieß ſchoͤne, blumenreiche Land zu der einhei-<lb/>
miſchen Hauptſtadt Kabura oder Ortoſpana, der die Macedo-<lb/>
nier, ſo ſcheint es, zum gluͤcklichen Omen fuͤr den naͤchſten Feldzug<lb/>
den Namen Siegesſtadt, Nicaͤa <note n="10)" next="#note-0378" place="foot" xml:id="note-0377a">Dieſe Annahme<lb/>
Ritters iſt wohl ziemlich ſicher; wenigſtens iſt ſie durchaus paſſend</note>, gaben; die Opfer, die der<lb/><note n="6)" place="foot" prev="#note-0376" xml:id="note-0377">aspiſten im Belauf von ſechstauſend Mann. Dieſe ſcheinen ſaͤmmt-<lb/>
lich nur Macedonier zu ſein; neben ihnen vielleicht eine nicht viel<lb/>
geringere Zahl fremder Truppen.</note><lb/><pb facs="#f0378" n="364"/>
Koͤnig fuͤr Pallas Athene brachte, bezeichneten, ſo war es ſeine<lb/>
Weiſe, den Beginn des neuen Feldzugs.</p><lb/><p>Das Heer nahte ſich dem Grenzſtrome der Paropamiſaden;<lb/>
Herolde waren vorausgeſandt an die Indiſchen Fuͤrſten, die am<lb/>
unteren Laufe des Kophenſtroms und am Ufer des Indus herrſch-<lb/>
ten; Alexander ließ ſie zu ſich entbieten, um ihre Huldigung<lb/>
zu empfangen. So kam der Fuͤrſt von Taxila und mehrere Ra-<lb/>
jas des Landes dieſſeits des Indus, nach der prunkenden Art der<lb/>
Hindufuͤrſten auf geſchmuͤckten Elephanten und mit reichem Gefolge; ſie<lb/>
brachten dem großen Koͤnige koſtbare Geſchenke, ſie boten ihm ihre<lb/>
Elephanten, es waren fuͤnf und zwanzig, zum beliebigen Gebrauch.<lb/>
Alexander ſeinerſeits eroͤffnete ihnen, er hoffe im Laufe dieſes Som-<lb/>
mers das Gebiet bis zum Indus zu beruhigen, er werde die vor<lb/>
ihm erſchienenen Fuͤrſten belohnen, diejenigen aber, welche ſich nicht<lb/>
unterworfen haͤtten, zum Gehorſam zu zwingen wiſſen, er gedenke den<lb/>
Winter am Indus zuzubringen, um mit dem naͤchſten Fruͤhlinge die<lb/>
Feinde ſeines treuen Verbuͤndeten, des Fuͤrſten von Taxila, zu ſtra-<lb/>
fen. Sodann theilte er ſeine geſammten Streitkraͤfte zu zwei Ar-<lb/>
meen, von denen die eine unter Perdikkas und Hephaͤſtion an dem<lb/>
rechten Ufer des Kophen zum Indus hinabziehen ſollte, waͤhrend<lb/>
er ſelbſt mit der anderen das ſehr ſchwierige, von ſtreitbaren Voͤl-<lb/>
kern bewohnte Land im Norden deſſelben Fluſſes durchziehen<lb/>
wollte <note n="11)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian.<lb/>
IV.</hi> 22.</note>.</p><lb/><p>Demnach ruͤckten die beiden Generale Hephaͤſtion und Per-<lb/>
dikkas mit drei Phalangen, mit vier Geſchwadern der Macedoni-<lb/>
ſchen Ritterſchaft und der ſaͤmmtlichen fremden, namentlich Aſia-<lb/>
tiſchen Reuterei, am rechten Ufer des Kophenfluſſes hinab, indem<lb/>
die Indiſchen Fuͤrſten, die dem Koͤnige gehuldigt hatten, mit ihnen<lb/>
in ihre Laͤnder zuruͤckkehrten; die Generale hatten Befehl, alle be-<lb/>
deutenden Staͤdte zu beſetzen, oder falls ihre Uebergabe geweigert<lb/>
wuͤrde, ſie mit Gewalt zu unterwerfen, an den Ufern des Indus<lb/>
angelangt, ſofort den Bau der Indusbruͤcke zu beginnen, uͤber<lb/><note n="10)" place="foot" prev="#note-0377a" xml:id="note-0378">und erklaͤrt den ſonderbaren Umſtand, daß in der Regel Ortoſpana<lb/>
oder Carura (Cabura), nicht aber Nicaͤa genannt wird.</note><lb/><pb facs="#f0379" n="365"/>
welche Alexander nach dem Inneren Indiens vorzuruͤcken ge-<lb/>
dachte <note n="12)" place="foot">Von den vier Wegen, die zum Indus von Kabul aus hin-<lb/>
abfuͤhren (ſ. <hi rendition="#aq">Baber p.</hi> 140.), fuͤhrt nur der von Lamghanat laͤngs<lb/>
dem Kabul zur Muͤndung dieſes Stromes, mag man nun den Paß<lb/>
von Kheiber auf dem Suͤdufer (<hi rendition="#aq">Elphinstone Kabul</hi> uͤberſ. von<lb/><hi rendition="#aq">Rühs II.</hi> 54.), oder den viel ſchwierigeren von Karrava auf dem<lb/>
Nordufer des Kabulſtromes waͤhlen (<hi rendition="#aq">Elphinstone II.</hi> 51.). Strabo<lb/>
ſagt <hi rendition="#aq">XV. p.</hi> 268.: Alexander hatte in Erfahrung gebracht, daß die<lb/>
Gegenden im Norden und in den Bergen fruchtbar und wohl bevoͤlkert<lb/>
ſeien, die ſuͤdlichen dagegen entweder ganz waſſerlos, oder, wo<lb/>
Stroͤme floͤſſen, von gluͤhender Hitze und mehr fuͤr Thiere als fuͤr<lb/>
Menſchen paſſend; deshalb, und weil er die Fluͤſſe ihren Quellen<lb/>
naͤher leichter paſſiren zu koͤnnen meinte, ging er die noͤrdlichſten<lb/>
Wege.</note>.</p><lb/><p>So die Suͤdarmee; waͤhrend deſſen ging Alexander mit den<lb/>
Hypaspiſten, mit vier Geſchwadern der Ritterſchaft, unter dieſen<lb/>
die Leibſchaar, mit dem groͤßeren Theile der Macedoniſchen Phalangen,<lb/>
mit den Bogenſchuͤtzen, den Agrianern und den reitenden Schuͤtzen<lb/>
uͤber den Kophen und durch den Paß von Jellalli oſtwaͤrts vor.<lb/>
Dort ſtuͤrzt ein Bergſtrom, der Choas oder Choaspes von den ho-<lb/>
hen Gebirgen im Norden her zum Kophen herab, und bildet laͤngs<lb/>
den maͤchtigen Felſenlagen des Koond ein wildes Thalland; gegen-<lb/>
uͤber erheben ſich die Gebirge von Neuem, wenn auch minder ge-<lb/>
waltig, doch immer gefaͤhrlich genug fuͤr militaͤriſche Bewegungen;<lb/>
das Volk der Aspaſier oder Hippaſier hatte hier ſeine Sitze, ſeine<lb/>
Bergfeſten, ſeine zahlreichen Heerden; einige Tage nordwaͤrts am<lb/>
Choaspes lag die Fuͤrſtenſtadt Gorydale, wichtig auch durch die<lb/>
Gebirgsſtraße, die hier voruͤber nach dem Quelllande des Oxus<lb/>
fuͤhrt <note n="13)" place="foot">Dieß ſchreibe ich auf Ritters Autoritaͤt (Alexanders<lb/>
Zug <hi rendition="#aq">p.</hi> 167); eine beſtimmte Angabe uͤber dieſen Paßweg habe ich<lb/>
nicht finden koͤnnen.</note>. Sobald nun Alexander uͤber dieſen Fluß geſetzt war,<lb/>
und dem ſich allmaͤhlig verengendem Thale folgend die Suͤdgraͤnze<lb/>
des Aspaſiſchen Landes erreichte, fluͤchteten ſich die Einwohner ſofort<lb/>
theils in die Berge, theils in die feſten Staͤdte, entſchloſſen den<lb/>
Macedoniern Widerſtand zu leiſten. Deſto mehr eilte Alexander<lb/>
vorwaͤrts; mit der geſammten Reuterei und achthundert ſeiner Hyp-<lb/><pb facs="#f0380" n="366"/>
aspiſten, die gleichfalls beritten gemacht wurden, ruͤckte er voraus und<lb/>
gelangte bald zu der erſten Stadt der Aspaſier, die mit einer doppelten<lb/>
Mauer verſehen war und durch eine bedeutende unter den Waͤllen auf<lb/>
geſtellte Streitmacht vertheidigt wurde. Unmittelbar vom Marſch<lb/>
aus griff der Koͤuig an; nach einem heftigen Gefecht, in dem er<lb/>
ſelbſt in der Schulter, und von ſeiner naͤchſten Umgebung die Leib-<lb/>
waͤchter Ptolemaͤus und Leonnatus verwundet wurden, mußten ſich<lb/>
die Barbaren hinter die Mauern ihrer Stadt zuruͤck ziehen. Der<lb/>
Abend, die Erſchoͤpfung der Truppen, die Wunde des Koͤnigs<lb/>
machten weiteren Kampf unmoͤglich; die Macedonier lagerten hart<lb/>
an den Mauern der Stadt. Fruͤh am naͤchſten Morgen begann der<lb/>
Sturm; die Mauer ward erſtiegen und beſetzt; erſt jetzt ſah man<lb/>
die zweite ſtaͤrkere Mauer der Stadt, die auf das ſorgſamſte be-<lb/>
ſetzt war. Indeß war die Hauptmaſſe des Heeres nachgeruͤckt;<lb/>
ſofort wurde zum neuen Angriff geſchritten; waͤhrend die Schuͤtzen<lb/>
von allen Seiten her die Poſten auf den Mauern trafen, wurden<lb/>
die Sturmleitern angelegt, bald waren hie und da die Zinnen er-<lb/>
klommen; die Feinde hielten nicht laͤnger Stand, ſie ſuchten aus<lb/>
den Thoren der Stadt auf die Berge zu entkommen; viele wur-<lb/>
den erſchlagen; die Macedonier, uͤber des Koͤnigs Wunde erbittert,<lb/>
ſchonten Niemandes; die Stadt ſelbſt wurde dem Erdboden gleich<lb/>
gemacht <note n="14)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VI.</hi> 23.</note>.</p><lb/><p>Dieſer erſte Erfolg war nicht ohne den wirkſamſten Eindruck<lb/>
auf die Feinde; eine zweite Stadt Andaka, an dem Paßwege vom<lb/>
Choaspes zum naͤchſten Flußthal gen Oſten belegen, ergab ſich ſo-<lb/>
fort und rettete ſich dadurch; ſie erhielt eine Macedoniſche Beſe-<lb/>
tzung, da ihre Lage ſie zu einem Hauptpunkte des Landes machte;<lb/>
ſie beherrſchte den ganzen oͤſtlichen Theil des Aspaſiergebietes, der<lb/>
ſich laͤngs den Bergen, welche ihre Quellen zum Soaſtusfluß hinab<lb/>
ſenden, bis nordwaͤrts zur feſten Stadt Arigaͤum hinzog. Krate-<lb/>
rus mit dem groͤßeren Theil des ſchweren Fußvolkes erhielt den<lb/>
Auftrag, dieſen Landesſtrich zu durchziehen und zu unterwerfen,<lb/>
und durch das Thal von Berawal gen Arigaͤum zu ruͤcken <note n="15)" next="#note-0381" place="foot" xml:id="note-0380"><hi rendition="#aq">Elphinstone II.</hi> 46.; nach einer<lb/>
muͤndlichen Bemerkung deſſelben (zu <hi rendition="#aq">Baber Mem. p.</hi> 248) iſt auf<lb/>
ſeiner Karte der Fluß von Banjore unrichtig niedergelegt; die</note><lb/><pb facs="#f0381" n="367"/>
Alexander ſelbſt wandte ſich mit den uͤbrigen Truppen nordoſtwaͤrts<lb/>
zum Choaspes, um in moͤglichſter Schnelle Gorydale zu erreichen,<lb/>
und wo moͤglich den Fuͤrſten ſelbſt in ſeine Gewalt zu bekommen.<lb/>
Bereits am zweiten Tage erreichte er die Stadt, doch war die<lb/>
Kunde von ſeinem Anruͤcken vorausgeeilt; die Stadt ſtand in vol-<lb/>
len Flammen, die Wege zu den Bergen waren mit Fliehenden be-<lb/>
deckt, ein fuͤrchterliches Gemetzel begann; doch hatte der Fuͤrſt ſelbſt<lb/>
mit ſeiner zahlreichen und wohlbewehrten Leibwache bereits die un-<lb/>
wegſamen Hoͤhen erreicht. Ptolemaͤus, der im Getuͤmmel den fuͤrſt-<lb/>
lichen Zug erkannt und heftig verfolgt hatte, ruͤckte, ſobald das<lb/>
emporſteigende Gelaͤnde fuͤr ſein Pferd zu ſteil wurde, zu Fuß an<lb/>
der Spitze der wenigen Hypaspiſten, die um ihn waren, in moͤg-<lb/>
lichſter Eile den Fliehenden nach; da wandte ploͤtzlich der Fuͤrſt<lb/>
mit ſeinen Kriegern, ſtuͤrmte auf die Macedonier los, warf ſich<lb/>
ſelbſt auf Ptolemaͤus, ſchleuderte ihm den Speer gegen die Bruſt;<lb/>
Ptolemaͤus, durch ſeinen Harniſch gerettet, rannte dem Fuͤrſten die<lb/>
Lanze durch die Huͤften und riß den Sterbenden zu Boden. Der<lb/>
Fall des Fuͤrſten entſchied den Sieg; waͤhrend die Macedonier ver-<lb/>
folgten und niedermetzelten, begann der Lagide den fuͤrſtlichen<lb/>
Leichnam ſeiner Ruͤſtung zu berauben. Das ſahen die Aspaſier von<lb/>
den Bergen; ſie ſtuͤrzten ſich in wilder Wuth herab, wenigſtens<lb/>
die Leiche ihres Fuͤrſten zu retten; indeß war auch Alexander her-<lb/>
angekommen; ein heftiger Kampf entſpann ſich, mit Muͤhe wurde<lb/>
der Leichnam behauptet, erſt nach ſchwerem Kampf zogen ſich die<lb/>
fuͤhrerloſen Barbaren tief in die Berge zuruͤck <note n="16)" next="#note-0382" place="foot" xml:id="note-0381a"><hi rendition="#aq">Arrian. IV.</hi> 24. Es iſt keine<lb/>
Frage, daß der Euaspla bei <hi rendition="#aq">Arrian IV.</hi> 24. der Choas oder Choas-<lb/>
pes iſt, ein Name, der durch <hi rendition="#aq">Aristot. Meteor. I. 350. a.</hi> 23. voll-<lb/>
kommen geſichert iſt. Gorydale iſt die Aspaſier Hauptſtadt, wie ſich<lb/>
aus <hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 268. ergiebt, wo man nur das καὶ in και κατὰ<lb/>
Πληγήϱιον zu ſtreichen hat, um alles genau zu finden. Abweichend<lb/>
von Ritter nehme ich die Lage von Arigaͤum an der Penjcora, und<lb/>
nicht am Banjore an; der Guraͤus Fluß iſt die heutige Penjcora,</note>.</p><lb/><note n="15)" place="foot" prev="#note-0380" xml:id="note-0381">Maͤrſche Babers klaͤren einiges auf: er zog denſelben Weg wie Kra-<lb/>
terus; er nennt dieß Thal von Berawal Thal des Fluſſes Chan-<lb/>
d<hi rendition="#aq">û</hi>l. — Der Paß Ambahir (<hi rendition="#aq">Baber p.</hi> 251.) fuͤhrt von Andaka<lb/>
den Malemantus hinab.</note><lb/><pb facs="#f0382" n="368"/><p>Alexander, nicht Willens weiter hinauf in die Schneegebirge<lb/>
vorzudringen, wandte ſich von der Gegend von Gorydale oſtwaͤrts,<lb/>
um durch die Bergpaͤſſe, die dem Thale des Guraͤus zufuͤhren, die<lb/>
Stadt Arigaͤum zu erreichen. Er fand die Stadt niedergebrannt<lb/>
und verlaſſen, die Bevoͤlkerung war in die Berge geflohen. Die<lb/>
Wichtigkeit dieſer Lokalitaͤt, welche die einzige Straße zum Choas-<lb/>
pes beherrſcht, bewog den Koͤnig, Kraterus, der durch das Thal<lb/>
von Berawal von Suͤden heranruͤckte, mit dem Wiederaufbau der<lb/>
Stadt zu beauftragen, indem er die zum Dienſt untauglichen Ma-<lb/>
cedonier, und von den Landeseinwohnern alle, die ſich dazu bereit<lb/>
erklaͤrten, hier anzuſiedeln befahl. Auf dieſe Weiſe waren die bei-<lb/>
den Paßwege zum Choaspes durch die Beſetzung von Andaka und<lb/>
Arigaͤum in Alexanders Macht. Doch ſchien es nothwendig, die<lb/>
tapferen Alpenbewohner im Norden der Stadt, die in den Bergen<lb/>
eine drohende Stellung angenommen hatten, das Uebergewicht der<lb/>
Macedoniſchen Waffen fuͤhlen zu laſſen. So ruͤckte Alexander von<lb/>
Arigaͤum aus gegen das Alpenland; am Abend lagerte er am Fuß<lb/>
der Berge; Ptolemaͤus, zum Recognosciren ausgeſandt, brachte die<lb/>
Nachricht mit, daß der Feuer in den Bergen eine ſehr große Zahl<lb/>
ſei, und daß man auf eine bedeutende Uebermacht der Feinde ſchlie-<lb/>
ßen muͤſſe. Sofort wurde der Angriff beſchloſſen; ein Theil des<lb/>
Heeres behauptete die Stellung am Fuß des Gebirges, mit dem<lb/>
uͤbrigen ruͤckte der Koͤnig ſelbſt die Berge hinauf; ſobald er der<lb/>
feindlichen Feuer anſichtig ward, ließ er Leonnatus und Ptolemaͤus<lb/>
ſich rechts und links um die Stellung der Feinde hinziehen, um<lb/>
durch einen gleichzeitigen Angriff von drei Seiten die Uebermacht<lb/>
des Feindes zu zertheilen; er ſelbſt ruͤckte gegen die Hoͤhen, wo die<lb/>
groͤßeſte Maſſe der Barbaren ſtand. Kaum ſahen dieſe die Mace-<lb/>
donier vorruͤcken, ſo ſtuͤrzten ſie ſich im Vertrauen auf ihre Ueber-<lb/>
macht von den Hoͤhen herab auf Alexander; ein hartnaͤckiger Kampf<lb/>
entſpann ſich. Waͤhrend deſſen ruͤckte auch Ptolemaͤus heran; da<lb/>
aber die Barbaren hier nicht von ihrer Hoͤhe herabgingen, war er<lb/><fw place="bottom" type="catch">genoͤ-</fw><lb/><note n="16)" place="foot" prev="#note-0381a" xml:id="note-0382">und zwar nimmt ſie von Oſten her den Soaſtus (Ritter <hi rendition="#aq">p.</hi> 157.), von<lb/>
Weſten, von Andaka her den Malcmantus (Banjore) auf. So bil-<lb/>
det ſich die ſchoͤne Thalgegend der Guraͤer.</note><lb/><pb facs="#f0383" n="369"/>
genoͤthigt auf ungleichem Boden den Kampf zu beginnen; mit un-<lb/>
gemeiner Anſtrengung gelang es ihm endlich, die Abhaͤnge zu er-<lb/>
klimmen, die Feinde, die mit ausgezeichnetem Muthe kaͤmpften, nach<lb/>
der Seite der Hoͤhe zuruͤckzudraͤngen, die er, um nicht durch voll-<lb/>
ſtaͤndige Umzingelung zur verzweifelten Gegenwehr zu zwingen,<lb/>
unbeſetzt gelaſſen hatte. Auch Leonnatus hatte auf ſeiner Seite die<lb/>
Feinde zum Weichen gebracht, und ſchon verfolgte Alexander die<lb/>
geſchlagene Hauptmacht der Mitte; ein furchtbares Blutbad vollen-<lb/>
dete den muͤhſam erkaͤmpften Sieg; vierzig tauſend Mann wurden<lb/>
kriegsgefangen; ungeheuere Rinderheerden, der Reichthum dieſes Al-<lb/>
penvolkes, fielen in die Haͤnde des Siegers; Ptolemaͤus berichtet, es<lb/>
ſeien an acht und zwanzig tauſend Haupt Vieh geweſen, von denen<lb/>
Alexander die ſchoͤnſten ausgeſucht und zum Behuf des Feldbaues<lb/>
nach Macedonien geſchickt habe <note n="17)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. IV.</hi> 25. Es iſt eine merkwuͤrdige Beſtaͤtigung die-<lb/>
ſer Notiz, daß noch heute in jenen Gegenden mit Stieren geackert<lb/>
wird.</note>.</p><lb/><p>Indeſſen war die Nachricht eingelaufen, daß die Aſſakaner,<lb/>
die naͤchſten Anwohner des Indus, ſich auf das Eifrigſte ruͤſteten,<lb/>
daß ſie Soͤldner von jenſeit des Indus her an ſich gezogen und<lb/>
bereits eine Streitmacht von dreißig tauſend Mann Fußvolk, zwan-<lb/>
zig tauſend Pferden, dreißig Elephanten beiſammen haͤtten. Ale-<lb/>
xander mußte, um ihr Land zu erreichen, zuvor durch das Gebiet<lb/>
der Guraͤer; dieſe hatten ſich bis jetzt noch nicht unterworfen; des-<lb/>
halb ruͤckte er mit einem Theile ſeiner Truppen ſchnell vorauf, waͤh-<lb/>
rend Kraterus mit den uͤbrigen, ſo wie mit den ſchweren Maſchi-<lb/>
nen von Arigaͤum aus langſamer nachfolgte. Die Bergwege, die<lb/>
kalten Naͤchte machten den Marſch beſchwerlich; deſto lachender und<lb/>
reicher war das Thalgebiet der Guraͤer, zu dem man hinabſtieg;<lb/>
rings Weingelaͤnde, Haine von Mandelbaͤumen und Lorbeeren,<lb/>
friedliche Doͤrfchen an den Bergen hinaufgebaut, unzaͤhlige Heerden<lb/>
auf den Alpen weidend <note n="18)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. VIII.</hi> 10. 14.</note>. Hier, ſo wird erzaͤhlt, kamen die<lb/>
Edelſten des Landes, Akuphis an ihrer Spitze, zum Zelt des Koͤ-<lb/>
nigs; als ſie eintraten und ihn im Glanz ſeiner Waffen, auf die<lb/>
Lanze geſtuͤtzt und mit hohem Helme da ſitzen ſahen, knieten ſie<lb/>
ſtaunend nieder; der Koͤnig hieß ſie aufſtehen und reden. Sie nun<lb/><fw place="bottom" type="sig">24</fw><lb/><pb facs="#f0384" n="370"/>
nannten den Namen ihrer Feſte Nyſa, berichteten, ſie ſeien aus<lb/>
dem Weſten her gekommen, ſeit jener Zeit haͤtten ſie ſelbſtſtaͤndig<lb/>
und gluͤcklich unter einer Ariſtokratie von dreißig Edlen gelebt. Dar-<lb/>
auf erklaͤrte Alexander, daß er ihnen ihre Freiheit und Selbſtſtaͤn-<lb/>
digkeit laſſen werde, daß Akuphis unter den Edlen des Landes die<lb/>
Vorſtandſchaft haben, daß endlich einige hundert Reuter zum Heere<lb/>
des Koͤnigs ſtoßen ſollten. Dieß mag ohngefaͤhr das Wahre von<lb/>
einer Sache ſein, die, vielleicht nicht ohne das Zuthun des Koͤnigs<lb/>
ſelbſt, auf das Wundervollſte ausgeſchmuͤckt, weiter erzaͤhlt wurde,<lb/>
fortan hießen die Nyſaͤer unmittelbare Nachkommen von den Beglei-<lb/>
tern des Dionyſus, deſſen Zuͤge der Griechiſche Mythos bereits<lb/>
bis Indien ausgedehnt hatte; die tapferen Macedonier fuͤhlten ſich,<lb/>
in weiter Ferne von ihrem Vaterlande, heimiſch unter heimathlichen<lb/>
Erinnerungen <note n="18a)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. Ind. 2. Curt. Strabo XV. p.</hi> 252. Ich habe<lb/>
nach den bekannten Arbeiten von Colonel Tod, Bohlen, Ritter ꝛc.<lb/>
nicht ausfuͤhrlicher uͤber dieſe Maͤhrchen ſein moͤgen, als es fuͤr den<lb/>
pragmatiſchen Zuſammenhang der Begebenheiten nothwendig iſt;<lb/>
gewiß war es bei Alexander nicht die bloße Eitelkeit, mit den Ero-<lb/>
berungszuͤgen des Dionyſos zu wetteifern, wenn er jenen frommen<lb/>
Glauben gern in ſeinem Heere verbreitet ſah. Bei dem vielfachen<lb/>
Wechſel der Bewohner jenes ganzen Gebietes iſt es unmoͤglich, eth-<lb/>
nologiſche Beſtimmungen mit Sicherheit aufzufuͤhren. Vielleicht<lb/>
laͤßt ſich das Volk der Nyſaͤer, die Arrian (<hi rendition="#aq">Ind.</hi> 2.) als Nicht-Indier<lb/>
bezeichnet, auf das altheimiſche Volk der Kaffern zuruͤckfuͤhren; we-<lb/>
nigſtens ſtimmt Alles, was die Brittiſche Geſandſchaft in Kabul<lb/>
uͤber ſie in Erfahrung brachte (<hi rendition="#aq">Elphinstone II.</hi> 321.) mit den<lb/>
Schilderungen bei <hi rendition="#aq">Curt.</hi> und <hi rendition="#aq">Arrian. V.</hi> 1. uͤberein; noch heute<lb/>
fuͤhren dieſe Staͤmme ein heiteres und in der That Dionyſiſches<lb/>
Leben; ihre Pfeifen und Tambourins, ihre Gaſtmaͤhler und Fackelzuͤge<lb/>
dazu das Europaͤiſche Klima und die Europaͤiſche Natur der Land-<lb/>
ſchaft, das Alles mochte in der That den Eindruck auf die Umge-<lb/>
bung Alexanders machen, die jenes Dionyſiſche Maͤhrchen erklaͤrlich<lb/>
und charakteriſtiſch erſcheinen laͤßt. Die Erinnerung jener Voͤlker<lb/>
an Alexander, von deſſen Macedoniern ſie abzuſtammen vorgeben<lb/>
iſt, wenn nicht richtig, doch merkwuͤrdig.</note>.</p><lb/><p>Von Nyſa aus ging Alexander oſtwaͤrts durch den heftigſtroͤ-<lb/>
menden Guraͤus zum Lande der Aſſakaner; dieſe zogen ſich bei ſei-<lb/><pb facs="#f0385" n="371"/>
nem Herannahen in ihre feſten Staͤdte zuruͤck; unter dieſen war<lb/>
Maſſaga die bedeutendſte; der Fuͤrſt des Landes hoffte ſich in ihr<lb/>
zu behaupten. Alexander ruͤckte nach und lagerte ſich unter den<lb/>
Mauern der Stadt; die Feinde, im Vertrauen auf ihre Macht,<lb/>
machten ſofort einen Ausfall; ein ſcheinbarer Ruͤckzug lockte ſie eine<lb/>
halbe Stunde weit von den Thoren hinweg, in ordnungsloſer Haſt,<lb/>
mit wildem Siegsgeſchrei verfolgten ſie; da wandten ſich die Ma-<lb/>
cedonier ploͤtzlich, und ruͤckten im Sturmſchritt gegen die Indier<lb/>
los, voran das leichte Volk, der Koͤnig an der Spitze der Pha-<lb/>
langen ihnen nach; nach kurzem Gefecht flohen die Indier mit be-<lb/>
deutendem Verluſt zuruͤck; Alexander folgte ihnen auf den Ferſen,<lb/>
aber ſeine Abſicht mit ihnen zugleich in das Thor einzubrechen<lb/>
ward vereitelt. So ritt er an der Mauer dahin, die Angriffspunkte<lb/>
fuͤr den naͤchſten Tag zu beſtimmen; da traf ihn ein Pfeilſchuß<lb/>
von den Zinnen der Stadt her; mit einer leichten Fußwunde kehrte<lb/>
er ins Lager zuruͤck. Am naͤchſten Morgen begannen die Maſchi-<lb/>
nen zu arbeiten, bald lag eine Breſche, die Macedonier ſuchten<lb/>
durch ſie in die Stadt zu dringen, die tapfere und umſichtige Ver-<lb/>
theidigung des Feindes zwang ſie endlich am Abend zu weichen.<lb/>
Mit Heftigkeit wurde des andern Tages der Angriff unter dem<lb/>
Schutz eines hoͤlzernen Thurmes, der mit ſeinen Geſchoſſen einen<lb/>
Theil der Mauer von Vertheidigern rein hielt, erneut; doch auch<lb/>
ſo kam man noch um keinen Schritt vorwaͤrts. Die Nacht wurde<lb/>
mit neuen Zuruͤſtungen verbracht, neue Sturmbloͤcke, neue Schirm-<lb/>
daͤcher, endlich ein Wandelthurm an die Mauer geſchafft, deſſen<lb/>
Fallbruͤcken unmittelbar auf die Zinnen fuͤhren ſollten. Am Mor-<lb/>
gen ruͤckten die Phalangen aus, zugleich fuͤhrte der Koͤnig ſelbſt<lb/>
die Hypaspiſten in den Thurm, er erinnerte ſie, daß ſie auf gleiche<lb/>
Weiſe Tyrus genommen haͤtten; alle brannten vor Begier zu kaͤm-<lb/>
pfen und die Stadt zu erobern, die ihnen ſchon zu lange wider-<lb/>
ſtanden. Dann ward die Fallbruͤcke hinabgelaſſen, die Macedonier<lb/>
draͤngten ſich auf ſie, jeder wollte der erſte ſein; unter der uͤber-<lb/>
großen Laſt brach die Bruͤcke, die Tapferen ſtuͤrzten zerſchmettert in<lb/>
die Tiefe. Lautſchreiend ſahen das die Indier, ſie ſchleuderten von<lb/>
den Zinnen herab Steine, Balken, Geſchoſſe auf die Macedonier,<lb/>
ſie draͤngten ſich aus den Mauerpforten aufs Feld hinaus, die Ver-<lb/>
wirrung zu benutzen; uͤberall zogen ſich die Macedonier zuruͤck;<lb/><fw place="bottom" type="sig">24 *</fw><lb/><pb facs="#f0386" n="372"/>
kaum daß es der Phalanx Alcetas, der es der Koͤnig geboten, ge-<lb/>
lang, die Sterbenden vor der Wuth der Feinde zu ſichern und<lb/>
ins Lager zuruͤckzubringen. Das Alles mehrte nur die Erbitterung<lb/>
und die Kampfbegier der Macedonier; am naͤchſten Tage ward der<lb/>
Thurm von Neuem an die Mauern gebracht, von Neuem die Fall-<lb/>
bruͤcke hinabgeſenkt; doch leiſteten die Indier den erfolgreichſten<lb/>
Widerſtand, wennſchon ihre Reihen immer lichter, ihre Gefahr<lb/>
immer groͤßer wurde. Da ward ihr Fuͤrſt von einem Katapulten-<lb/>
pfeil getroffen, und ſank todt nieder. Dieß endlich bewog die Be-<lb/>
lagerten, Unterhandlungen anzuknuͤpfen, um ſich der Gnade des<lb/>
Siegers zu ergeben; und Alexander, voll gerechter Anerkennung ge-<lb/>
gen die Tapferkeit ſeiner Feinde, war gern bereit einen Kampf ab-<lb/>
zubrechen, der nicht ohne viel Blutvergießen zu Ende gefuͤhrt waͤre;<lb/>
er forderte die Uebergabe der Stadt, den Eintritt der Indiſchen<lb/>
Soͤldner in das Macedoniſche Heer, die Auslieferung der fuͤrſtli-<lb/>
chen Familie <note n="19)" place="foot">Die Lage von Maſſaga genauer zu beſtimmen iſt nicht mehr<lb/>
moͤglich; der Strom, der nach <hi rendition="#aq">Curt. VIII.</hi> 10. 23. an den Mauern<lb/>
der Stadt voruͤberſtroͤmt, duͤrfte vielleicht der Burrindu ſein, deſſen<lb/>
Thal von den Aſſakanern bewohnt war, und den Arrian. (Ind.) Pta-<lb/>
renus zu nennen ſcheint. Curtius laͤßt mit einer Liebesgeſchichte<lb/>
zwiſchen Alexander und der Koͤnigin Mutter, deren Sohn, der Fuͤrſt<lb/>
des Landes, ſchon vor <supplied>A</supplied>lexanders Ankunft geſtorben waͤre, dieſen<lb/>
Angriff enden; er ſtellt <supplied>d</supplied>ie Glaͤubigkeit ſeiner Leſer auf eine harte<lb/>
Probe, wenn er bericht<supplied>et</supplied>, daß die ehrwuͤrdige Frau durch ihre Reize<lb/>
den Sieger beſiegt, und ihm einen Sohn geboren habe. Die An-<lb/>
gaben des Diodor, des Juſtin, des Oroſius ſind von keinem hoͤheren<lb/>
Werth. Die Behauptung, daß die Indier von dem Wandelthurm<lb/>
Alexanders in den hoͤchſten Schrecken verſetzt worden, iſt doppelt<lb/>
abgeſchmackt, da dieſe Schriftſteller ſelbſt nicht muͤde werden, bei<lb/>
Weitem ſtaunenswuͤrdigere Dinge als in Indien heimiſch anzufuͤh-<lb/>
ren. Endlich was die Namen Daͤdala und Acadera anbetrifft, die<lb/>
Curtius zwiſchen Nyſa und Maſſaga nennt, ſo laͤßt ſich eben nichts<lb/>
weiter uͤber ihre Lage ſagen, als daß Curtius irrig zwiſchen dieſen<lb/>
Staͤdten und Maſſaga noch den Choaspes paſſiren laͤßt.</note>. Die Bedingungen wurden angenommen, die<lb/>
Mutter und Tochter des Fuͤrſten kamen in des Koͤnigs Lager; die<lb/>
Indiſchen Soͤldner ruͤckten bewaffnet aus und lagerten ſich in ei-<lb/><pb facs="#f0387" n="373"/>
niger Entfernung von dem Heere, mit dem ſie hinfort vereint wer-<lb/>
den ſollten. Doch voll Abſcheu gegen die Fremdlinge, und des<lb/>
Gedankens, fortan mit dieſen vereint gegen ihre Landsleute kaͤm-<lb/>
pfen zu muͤſſen, unfaͤhig, faßten ſie den ungluͤcklichen Plan, Nachts<lb/>
aufzubrechen und ſich an den Indus zuruͤckzuziehen. Alexander er-<lb/>
hielt davon Nachricht; uͤberzeugt, daß Unterhandlungen vergeblich,<lb/>
Zaudern gefaͤhrlich ſein wuͤrde, ließ er ſie Nachts umzingeln und<lb/>
niederhauen. So war er Herr des wichtigſten Poſtens im Aſſa-<lb/>
kanerlande <note n="20)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. IV.</hi> 26. 27.</note>.</p><lb/><p>Von Maſſaga aus ſchien es leicht, die Occupation des herren-<lb/>
loſen Landes zu vollenden; Alexander ſandte demnach einige Truppen<lb/>
unter Koͤnus ſuͤdwaͤrts zu der Feſtung Bazira, uͤberzeugt, daß ſie ſich auf<lb/>
die Nachricht von Maſſaga’s Fall ergeben werde; ein anderes De-<lb/>
taſchement unter Alcetas ging nordwaͤrts gegen die Feſtung Ora <note n="21)" place="foot">Die Lage dieſer beiden Staͤdte<lb/>
iſt ihrer Richtung nach zu erkennen; Ora lag mehr dem Gebiete<lb/>
des Abiſares zugewandt, Bazira nicht fern von Aornos und von<lb/>
der Kophenmuͤndung. Abiſares kam nicht ſelbſt zur Huͤlfe, ſondern<lb/>
bewog die Bergindier in der Naͤhe von Ora, in den Quellbergen<lb/>
des Ptarenus, zur Unterſtuͤtzung; denn ſo viel wir wiſſen, ſind die<lb/>
Berge zwiſchen Kaſchmir und dem Thale des Burrindu nicht eben ſehr<lb/>
wegſam.</note>,<lb/>
mit dem Befehl, die Stadt zu blokiren, bis die Hauptarmee nach-<lb/>
ruͤckte. Bald liefen von beiden Orten unguͤnſtige Nachrichten ein;<lb/>
Alcetas hatte nicht ohne Muͤhe einen Ausfall der Oriten abge-<lb/>
wehrt, und Koͤnus, weit entfernt, Bazira zur Uebergabe bereit zu<lb/>
finden, hatte Muͤhe ſich vor der Stadt zu halten. Schon wollte<lb/>
Alexander dorthin aufbrechen, als er die Nachricht erhielt, daß Ora<lb/>
in Verbindung mit dem Fuͤrſten Abiſares von Kaſchmir <note n="22)" place="foot">Daß Abiſares Fuͤrſt von Kaſchmir geweſen, ergiebt<lb/>
ſich aus ſeinen Legationen an Alexander; ſeine Allianz mit Porus<lb/>
gegen Alexander einerſeits, und mit den Voͤlkern weſtwaͤrts vom<lb/>
Indus andererſeits iſt nur von Kaſchmir aus moͤglich; endlich<lb/>
kommt dazu, daß nach Wilſon die alten Annalen von Kaſchmir den<lb/>
ſuͤdlichen Theil dieſes Landes <hi rendition="#aq">Abhisâram</hi> nennen. <hi rendition="#aq">Lassen Penta<lb/>
pot. p. 18. cf.</hi> Ritter Erdkunde <hi rendition="#aq">ed. 2. tom. 3. f.</hi> 1085.</note> ge-<lb/>
treten ſei, und durch deſſen Vermittelung eine bedeutende Zahl<lb/>
Truppen von den Bergbewohnern im Norden erhalten habe; des-<lb/><pb facs="#f0388" n="374"/>
halb ſandte der Koͤnig Befehl an Koͤnus, die Belagerung von Ba-<lb/>
zira aufzuheben und in einiger Entfernung von der Stadt ein fe-<lb/>
ſtes Lager zu beziehen. Er ſelbſt eilte gegen Ora; die Stadt, ob-<lb/>
ſchon feſt und tapfer vertheidigt, vermochte ſich nicht zu halten, ſie<lb/>
wurde mit Sturm genommen; reiche Beute, unter dieſer einige<lb/>
Elephanten, fiel in dieſe Haͤnde der Macedonier. Indeß hatte ſich Koͤ-<lb/>
nus auf den Befehl des Koͤnigs von Bazira zuruͤckgezogen;<lb/>
ſobald die Indier dieſe Bewegung bemerkten, brachen ſie aus den<lb/>
Thoren hervor, warfen ſich auf die Macedonier und begannen ein<lb/>
Gefecht, in dem ſie endlich mit Verluſt zum Ruͤckzuge gezwungen<lb/>
wurden. Koͤnus verſchanzte ſich der Stadt gegenuͤber auf einer<lb/>
Hoͤhe, die jede Verbindung der Feſtung mit dem flachen Lande be-<lb/>
herrſchte. Als ſich nun die Kunde verbreitete, daß ſelbſt Ora den<lb/>
Macedoniern erlegen ſei, ſo verzweifelten die Baziriten, ſich in ih-<lb/>
rer Feſte halten zu koͤnnen; ſie verließen um Mitternacht die Stadt<lb/>
und zogen ſich auf die Felſenburg Aornos am Indus auf der<lb/>
Suͤdgraͤnze des Aſſakanerlandes zuruͤck <note n="23)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian.</hi></note>.</p><lb/><p>Durch die Beſitznahme der drei Plaͤtze Maſſaga, Ora und<lb/>
Bazira war Alexander Herr im Lande des Ptarenus, von dem<lb/>
ſuͤdwaͤrts das Gebiet des Fuͤrſten Aſtes von Peucela lag <note n="24)" place="foot">Ohne Grund wird dieſe Stadt und die<lb/>
Landſchaft Peucelaotis an den Kophen und die Muͤndung des<lb/>
Suaſtus verlegt; Ptolemaͤus Zahlen haben irre gefuͤhrt; er kennt<lb/>
zwiſchen dem Indus und Suaſtus weiter keinen Fluß, daher ſeine<lb/>
nicht genaue Bezeichnung; die des Plinius, von Ortospana bis Pen-<lb/>
celaotis, 227 <hi rendition="#aq">M</hi>, iſt richtiger. Der heutige Name, Pukkely,<lb/>
bezeichnet die Gegend oſtwaͤrts des Indus, oberhalb des Durfluſſes;<lb/>
die große Stadt Peucela lag auf dem rechten Indusufer und zwar<lb/>
unfern des Zeugma oberhalb von Embolima (<hi rendition="#aq">Strab. XV. p. 269. Ar-<lb/>
rian. Ind.</hi>). Das Gebiet von Peucela reichte wohl damals wie<lb/>
heute nordwaͤrts bis zu den Schneegebirgen, die der Indus, nach-<lb/>
dem er den Abbaſin (vielleicht <hi rendition="#aq">Saparnus</hi> bei <hi rendition="#aq">Arr. Ind. c.</hi> 4.) auf-<lb/>
genommen, durchreißt. Es iſt wahrſcheinlich, daß die Aſtakaner<lb/>
bei <hi rendition="#aq">Arrian. Ind.</hi> die Unterthanen des Fuͤrſten Aſtes, alſo die Pen-<lb/>
celaoten ſind.</note>. Die-<lb/>
ſer Fuͤrſt hatte, ſo ſcheint es, ſein Gebiet auf Koſten ſeiner Nach-<lb/>
barn vergroͤßert und ſelbſt ſuͤdwaͤrts des Kophenfluſſes feſten Fuß<lb/><pb facs="#f0389" n="375"/>
gefaßt; Sangaͤus, der als Fluͤchtling zum Taxiles gekommen war,<lb/>
hatte ſeine Herrſchaft durch ihn verloren; als Alexanders Herolde<lb/>
die Fuͤrſten Indiens gen Nicaͤa beſchieden, war Aſtes ſo wenig<lb/>
als Aſſakanus zur Unterwerfung bereit geweſen. Aber der gluͤck-<lb/>
liche Fortgang der Macedoniſchen Waffen, das Naͤherkommen<lb/>
Alexanders, der Tod des Aſſakanus bewogen den Fuͤrſten von<lb/>
Peucela, um wenigſtens nicht perſoͤnlich dem großen Koͤnige und<lb/>
ſeiner furchtbaren Kriegsmacht gegenuͤber zu treten, ſein Stamm-<lb/>
land zu verlaſſen, und in ſeinem neuen Gebiete ſuͤdwaͤrts vom<lb/>
Kophen Zuflucht zu ſuchen; dort auf einer feſten Felſenburg hoffte<lb/>
er der Macedoniſchen Suͤdarmee Trotz bieten zu koͤnnen. Indeſſen<lb/>
hatte Hephaͤſtion bei ſeinem Vorruͤcken ſich vor die Feſtung ge-<lb/>
legt, und ſie nach einer dreißigtaͤgigen Belagerung erſtuͤrmt; bei<lb/>
dem Sturme war Aſtes ſelbſt umgekommen, und Sangaͤus, der<lb/>
ſich bei Taxiles befand, wurde mit Bewilligung Alexanders in den<lb/>
Beſitz der Stadt geſetzt. Die Stadt Peucela ſelbſt, ohne Herrn<lb/>
und ohne Vertheidiger, ergab ſich, ſobald Alexander aus dem be-<lb/>
nachbarten Aſſakanerlande heranzog, freiwillig, ſie erhielt Macedo-<lb/>
niſche Beſatzung; ihrem Beiſpiele folgten die anderen minder be-<lb/>
deutenden Staͤdte am Indus, an deſſen Ufern der Koͤnig zur Ko-<lb/>
phenmuͤndung bei Embolima hinabzog, wo er ſich wieder mit He-<lb/>
phaͤſtion vereinigte <note n="25)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. IV.</hi> 28. Wilken erkennt in ihnen die heutigen<lb/>
Afghanen wieder.</note>.</p><lb/><p>So war im Laufe des Sommers durch eine Reihe bedeu-<lb/>
tender und muͤhſeliger Kaͤmpfe das Land von den Paropamiſaden<lb/>
bis zum Indus unterworfen. Auf der Suͤdſeite des Kophen, wo<lb/>
das Flußthal bald durch oͤde Gebirge geſchloſſen wird, hatte He-<lb/>
phaͤſtion das Land in Beſitz genommen, und die Bergfeſte des<lb/>
Sangaͤus, ſo wie eine zweite Stadt, Orobatis <note n="26)" next="#note-0390" place="foot" xml:id="note-0389">Ueber die Lage dieſer beiden Ortſchaften<lb/>
wird nichts Genaueres uͤberliefert; indeß ſcheint der Name Oroba-<lb/>
tis, den die von den Macedoniern beſetzte Feſte erhielt, verbun-<lb/>
den mit dem Umſtande, daß ſie auf der Suͤdſeite des Kophen gele-<lb/>
gen haben muß, auf die Paßgegend zu fuͤhren, welche der Weg<lb/>
dicht vor dem Indus uͤberſteigt, ſ. <hi rendition="#aq">Elphinstone I. p.</hi> 117. Fuͤr<lb/>
die Feſte des Sangaͤus finde ich keine beſtimmte Localitaͤt, es</note>, die er genom-<lb/><pb facs="#f0390" n="376"/>
men und mit Macedoniern beſetzt hatte, wurden die militaͤriſchen<lb/>
Stuͤtzpunkte fuͤr die Behauptung des Suͤdufers. Im Norden<lb/>
waren nach einander die Flußthaͤler des Choaspes, des Guraͤus<lb/>
und des Ptarenus, das Gebiet der Aspaſier, der Guraͤer, der<lb/>
Aſſakaner und Peucelaoten durchzogen, die Barbaren am oberen<lb/>
Choaspes und am Guraͤus weit in die Gebirge zuruͤckge-<lb/>
ſprengt, endlich durch die Feſtungen Andaka und Arigaͤum das Thal<lb/>
der Guraͤer, durch Maſſaga, Ora, Bazira das der Aſſakaner,<lb/>
durch Peucela das Weſtufer des Indus geſichert. Das Land, ob-<lb/>
ſchon es zum guten Theil unter einheimiſchen Fuͤrſten blieb <note n="27)" place="foot">Es ſind nament-<lb/>
lich die Fuͤrſten Akuphis in Nyſa, Sangaͤus im Suͤden des Ko-<lb/>
phen; Kophaͤus und Aſſagetes, der Hyparch der Aſſakaner, die<lb/><hi rendition="#aq">Arrian. IV. 28. V.</hi> 20. nennt; desgleichen alle die, welche ſich zu<lb/>
Nicaͤa eingefunden hatten; auch Taxiles ſcheint einiges Gebiet im<lb/>
Weſten des Indus erhalten zu haben. Alle dieſe Fuͤrſten waren<lb/>
zur Heeresfolge verpflichtet. — Arrian nennt als Satrapen der<lb/>
Satrapie Indien denſelben Nikanor, der ſchon Strateg am<lb/>
Paropamiſus war; vielleicht durch einen Irrthum; wenigſtens ſpaͤ-<lb/>
terhin wird nur Philipp als ſolcher genannt. Gleichfalls unge-<lb/>
nau ſcheint es zu ſein, wenn er <hi rendition="#aq">V.</hi> 20. 10. den Siſikyptos Satra-<lb/>
pen der Aſſakaner nennt.</note>,<lb/>
trat doch fortan in ein Verhaͤltniß der Abhaͤngigkeit gegen Mace-<lb/>
donien, und erhielt unter dem Namen des dieſſeitigen Indien ei-<lb/>
nen eigenen Satrapen.</p><lb/><p>Noch aber war eine Bergfeſte in der Naͤhe des Indus, die,<lb/>
von Indiern beſetzt, den Weg ſtromaufwaͤrts zu ſperren ver-<lb/>
mochte; die Macedonier gaben ihr wegen ihrer außerordentlichen<lb/>
Hoͤhe den Namen Aornos, gleich als ob der Flug der Voͤgel nicht<lb/>
zu ihr hinaufgereicht haͤtte. Nemlich in der Naͤhe des Indus-<lb/>
ſtromes erhebt ſich eine einzelne Felſenmaſſe, am Fuß etwa vier<lb/>
Meilen im Umfang, bis zur Hoͤhe von fuͤnf tauſend Fuß; auf der<lb/>
Stirn dieſer ſteilen Bergmaſſe lag jene merkwuͤrdige Felſenfeſtung,<lb/>
deren Mauern Gaͤrten, Quellen und Holzung umſchloſſen, ſo daß<lb/><note n="26)" place="foot" prev="#note-0389" xml:id="note-0390">muͤßte denn die Bergfeſte Timrood oder vielmehr Jamrood (<hi rendition="#aq">Baber<lb/>
p.</hi> 127.), 7 Cos S. O. von Peſchawer am Oſteingange der Paͤſſe von<lb/>
Kheiber ſein; ſ. <hi rendition="#aq">Forster II. p.</hi> 53.</note><lb/><pb facs="#f0391" n="377"/>
ſich Tauſende von Menſchen Jahr aus, Jahr ein oben erhalten<lb/>
konnten. Dorthin nun hatten ſich viele Indier des flachen Landes<lb/>
gefluͤchtet, voll Vertrauen auf die Sicherheit dieſes Koͤnigsſteines,<lb/>
von deſſen Uneinnehmbarkeit mannigfache Sagen im Schwange<lb/>
waren <note n="28)" place="foot">Hier, erzaͤhlen die Maccdonier, haͤtten die Siege des He-<lb/>
rakles ein Ende gehabt. — Die Geſchichtſchreiber Alexanders ſtim-<lb/>
men darin uͤberein, daß Alexander nichts weiter beabſichtigt habe,<lb/>
als die Thaten des Herakles zu uͤberbieten; er hatte laͤngſt Groͤße-<lb/>
res gethan. Aornos (<hi rendition="#aq">Renas</hi> bei Bohlen 1. 143.) muß das Oſtende jener<lb/>
Berglinie ſein, die ſich laͤngs dem linken Ufer des Kophen vom Sua-<lb/>
ſtus bis Indus hinzicht, und nordwaͤrts ſich in die Ebene Tſchumle<lb/>
hinabſenkt, ſ. <hi rendition="#aq">Elphinstone II. p.</hi> 9.</note>. Deſto nothwendiger war es fuͤr Alexander, dieſen<lb/>
Felſen zu erobern; er mußte den moraliſchen Eindruck berechnen,<lb/>
den eine gluͤckliche Unternehmung gegen Aornos auf ſeine Truppen<lb/>
und auf die Indier zu machen nicht verfehlen konnte, er mußte<lb/>
vor Allem darauf Ruͤckſicht nehmen, daß dieſer wichtige Punkt in<lb/>
Feindeshand den gefaͤhrlichſten Bewegungen in ſeinem Ruͤcken An-<lb/>
laß und Anhalt werden konnte. Jetzt, nachdem das flache Land<lb/>
umher unterworfen, nachdem es durch die feſte Stellung am Indus<lb/>
moͤglich geworden war, das Belagerungsheer ſtets, wie lange auch<lb/>
die Belagerung waͤhren mochte, mit Vorraͤthen zu verſorgen, be-<lb/>
gann Alexander ſeine eben ſo verwegenen wie gefaͤhrlichen Opera-<lb/>
tionen. Sein unerſchuͤtterlicher Wille, dieſe Feſte zu nehmen, war<lb/>
das Einzige, was einen gluͤcklichen Erfolg denkbar machte. Er<lb/>
ruͤckte gegen den Felſen an und bezog am Fuße deſſelben ein La-<lb/>
ger; aber nur <hi rendition="#g">ein</hi> Weg fuͤhrte hinauf und dieſer war ſo geſchickt<lb/>
angelegt, daß er an jedem Punkte leicht und vollkommen verthei-<lb/>
digt werden konnte <note n="29)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII. 85. Curt.<lb/>
VIII. II.</hi> 3.</note>. Da kam ein Greis, von ſeinen zwei<lb/>
Soͤhnen begleitet, zu Alexander; er hatte lange Jahre an dem<lb/>
Felſen gewohnt, er erbot ſich, geheime Wege zu zeigen, auf denen<lb/>
man ſich den Mauern der Feſte naͤhern koͤnne. Der Lagide Pto-<lb/>
lemaͤus ging, von einem leichten Corps begleitet, mit dem Indier<lb/>
ab, den Felſen zu erſteigen; auf rauhen und ſchwierigen Fußſtei-<lb/>
gen gelangte er, den Barbaren unbemerkt, zu der bezeichneten<lb/><pb facs="#f0392" n="378"/>
Stelle, verſchanzte ſich dort und zuͤndete das verabredete Feuerzei-<lb/>
chen an. Sobald dies Alexander geſehen, beſchloß er den Sturm fuͤr<lb/>
den naͤchſten Morgen, in der Hoffnung, daß Ptolemaͤus von der<lb/>
Hoͤhe des Gebirges aus zugleich angreifen wuͤrde. Indeß war<lb/>
es unmoͤglich, von der Tiefe her das Geringſte zu gewinnen; die<lb/>
Indier, von dieſer Seite vollkommen ſicher, wandten ſich mit deſto<lb/>
groͤßerer Keckheit gegen die von Ptolemaͤus beſetzten Hoͤhen, und<lb/>
nur mit der groͤßten Anſtrengung gelang es dem Lagiden, ſich<lb/>
hinter ſcinen Schanzen zu behaupten. Seine Schuͤtzen und Agrio-<lb/>
ner hatten den Feind ſehr mitgenommen, der ſich mit Anbruch der<lb/>
Nacht in ſeine Feſte zuruͤckzog. Alexander hatte ſich durch dieſen<lb/>
ungluͤcklichen Verſuch uͤberzeugt, daß es unmoͤglich ſei, von der<lb/>
Tiefe aus zum Ziel zu gelangen; er ſandte daher durch einen der Ge-<lb/>
gend kundigen Mann uͤber Nacht den ſchriftlichen Befehl an Pto-<lb/>
lemaͤus, daß er, wenn am naͤchſten Tage an einer dem Ptolemaͤus<lb/>
naͤheren Stelle der Sturm verſucht und dann gegen die Stuͤrmenden<lb/>
von der Feſte aus ein Ausfall gemacht wuͤrde, von der Hoͤhe her-<lb/>
ab den Feinden in den Ruͤcken kommen und um jeden Preis die<lb/>
Vereinigung mit Alexander zu bewerkſtelligen ſuchen ſolle. So<lb/>
geſchah es; mit dem naͤchſten Fruͤhroth ſtand der Koͤnig da an dem<lb/>
Fuße des Gebirges, wo Ptolemaͤus hinaufgeſtiegen war. Bald<lb/>
eilten die Indier dorthin, die ſchmalen Fußſteige zu vertheidigen;<lb/>
bis Mittag wurde auf das Hartnaͤckigſte gekaͤmpft, dann begannen<lb/>
die Feinde ein Wenig zu weichen; Ptolemaͤus that ſeinerſeits das<lb/>
Moͤgliche, gegen Abend waren die Pfade erſtiegen, und beide<lb/>
Heeresabtheilungen vereinigt; der immer eiligere Ruͤckzug der<lb/>
Feinde und der durch den Erfolg hochaufgeregte Muth ſeiner<lb/>
tapferen Krieger bewogen den Koͤnig, die fliehenden Indier zu<lb/>
verfolgen, um vielleicht unter der Verwirrung den Eingang in die<lb/>
Feſte zu erzwingen; jedoch mislang dies, und zu einem Sturm<lb/>
war das Terrain zu eng. Er zog ſich auf die von Ptolemaͤus<lb/>
verſchanzte Hoͤhe zuruͤck, die, niedriger als die Feſte, von dieſer<lb/>
durch eine weite und tiefe Schlucht getrennt war. Alexander er-<lb/>
kannte ſofort die Nothwendigkeit, die Ungunſt dieſer oͤrtlichen<lb/>
Verhaͤltniſſe uͤberwaͤltigen zu muͤſſen; er faßte den ungeheueren<lb/>
Plan, dieſe Schlucht von faſt viertauſend Fuß Breite mit einem<lb/>
Damm zu durchbauen, und auf dieſe Weiſe der Feſte wenigſtens<lb/><pb facs="#f0393" n="379"/>
ſo weit zu nahen, daß ſein Geſchuͤtz ihre Mauern zerſchmettern<lb/>
konnte. Mit dem naͤchſten Morgen begann die Arbeit, der Koͤnig<lb/>
war uͤberall, zu loben, zu ermuntern, ſelbſt Hand an zu legen; mit<lb/>
dem lebendigſten Wetteifer wurde gearbeitet, Baͤume gefaͤllt, in die<lb/>
Tiefe geſenkt, Felsſtuͤcke aufgethuͤrmt, Erde aufgeſchuͤttet; ſchon<lb/>
war am Ende des erſten Tages eine Strecke von dreihundert<lb/>
Schritten gebaut; die Indier, anfangs voll Spott uͤber dieß<lb/>
tollkuͤhne Unternehmen, ſuchten am naͤchſten Tage die Arbeit zu<lb/>
ſtoͤren; bald war der Damm weit genug vorgeruͤckt, daß die<lb/>
Schleuderer und die Maſchinen von ſeiner Hoͤhe aus ihre An-<lb/>
griffe abzuwehren vermochte. Am ſechsten Tage war der Damm<lb/>
bis in die Naͤhe einer iſolirten Felsſpitze gelangt, die, in gleicher<lb/>
Hoͤhe mit der Burg, von den Feinden beſetzt war; ſie zu behaup-<lb/>
ten oder zu erobern, wurde fuͤr das Schickſal der Burg entſchei-<lb/>
dend. Eine Schaar auserwaͤhlter Macedonier wurde gegen ſie ge-<lb/>
ſandt; ein entſetzlicher Kampf begann; Alexander ſelbſt eilte an der<lb/>
Spitze ſeiner Leibſchaar nach; mit der groͤßten Anſtrengung wurde<lb/>
die Hoͤhe erſtuͤrmt. Dieß und das ſtete Naͤherruͤcken des Dammes,<lb/>
den nichts mehr aufzuhalten vermochte, ließ die Indier daran ver-<lb/>
zweifeln, ſich auf die Dauer gegen einen Feind zu behaupten, den<lb/>
Felſen und Abgruͤnde nicht hemmten, ſondern langſam aber deſto<lb/>
ſicherer zum Ziele fuͤhrten, und der den ſtaunenswuͤrdigen Beweis<lb/>
gab, daß Menſchenwille und Menſchenkraft auch die letzte Schei-<lb/>
dewand, welche die Natur in ihren Rieſengeſtaltungen aufgethuͤrmt,<lb/>
zu uͤberwinden und zu einem Mittel ſeiner Zwecke umzuſchaffen<lb/>
im Stande ſei. Sie ſandten an Alexander einen Herold ab, mit<lb/>
dem Erbieten, unter guͤnſtigen Bedingungen die Feſte zu uͤberge-<lb/>
ben; ſie wollten nur bis zur Nacht Zeit gewinnen, um ſich dann<lb/>
auf geheimen Wegen aus der Feſte in das flache Land zu zer-<lb/>
ſtreuen. Alexander merkte <choice><sic>lhre</sic><corr>ihre</corr></choice> Abſicht; er zog ſeine Poſten ein,<lb/>
und ließ die Feinde ungeſtoͤrt ihren Abzug beginnen; dann waͤhlte<lb/>
er ſiebenhundert der Hypaspiſten aus, zog in der Stille der Nacht<lb/>
den Felſen hinauf, und begann die verlaſſene Mauer zu erklettern;<lb/>
er ſelbſt war der erſte oben; ſobald ſeine Schaar an verſchiedenen<lb/>
Punkten nachgeſtiegen war, ſtuͤrzten ſie alle mit lautem Kriegsge-<lb/>
ſchrei uͤber die nur zur Flucht geruͤſteten Feinde; viele wurden er-<lb/>
ſchlagen, andere zerſchmetterten in den Abgruͤnden; am naͤchſten<lb/><pb facs="#f0394" n="380"/>
Morgen zog das Heer klingenden Spiels in die Felſenfeſte ein.<lb/>
Reiche und froͤhliche Opfer feierten dieß gluͤckliche Ende einer Un-<lb/>
ternehmung, die Alexanders Kuͤhnheit und die Tapferkeit ſeiner<lb/>
Truppen allein moͤglich machen konnte. Die Befeſtigung der Burg<lb/>
ſelbſt wurde mit neuen Werken vermehrt, eine Macedoniſche Be-<lb/>
ſatzung in dieſelbe gelegt, der Fuͤrſt Siſikyptos, der ſich des Koͤ-<lb/>
nigs Vertrauen im hoͤchſten Grade zu erwerben gewußt hatte, zu<lb/>
ihrem Befehlshaber ernannt. Der Beſitz dieſer Feſte war fuͤr die<lb/>
Behauptung des diſſeitigen Indiens von der entſchiedenſten Wich-<lb/>
tigkeit; ſie beherrſchte die Muͤndung des Kophen in den In-<lb/>
dus <note n="29b)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arr. IV.</hi> 30. Strabo ſcheint dieſe ganze Belagerung zu be-<lb/>
zweifeln (<hi rendition="#aq">XV. p</hi> 252); die abweichenden Angaben bei Diodor und<lb/>
Curtius widerlegen ſich ſelbſt; vielleicht gehoͤrt zu dieſer Unternch-<lb/>
mung die Angabe des Chares bei <hi rendition="#aq">Athen. III. p. 127. c.</hi> wie Alexander<lb/>
bei Belagerung der Stadt Petra in Indien Schnee aufzubewahren<lb/>
angeordnet habe.</note>.</p><lb/><p>Indeſſen hatten ſich gefaͤhrliche Bewegungen im Aſſakaner-<lb/>
lande gezeigt; der Bruder des in Maſſaga gefallenen Fuͤrſten Aſ-<lb/>
ſakanus <note n="30)" place="foot">Curtius nennt dieſen Fuͤrſten Eryx, Dio-<lb/>
dor Aphrices; daß dieſer derſelbe mit Arrians „Bruder des Aſſakanus“<lb/>
iſt, ergiebt ſich aus der Erzaͤhlung ſelbſt.</note> hatte ein Heer von zwanzigtauſend Mann und funf-<lb/>
zehn Elephanten zuſammengebracht, und ſich in die Gebirge des<lb/>
oberen Landes geworfen; die Feſte Dyrta <note n="31)" place="foot">Die Lage von<lb/>
Dyrta muͤßte wohl zientlich nordwaͤrts in den Bergen zwiſchen<lb/>
dem Ptarenus und Indus zu ſuchen ſein, etwa in der Gegend von<lb/>
Mullai unſerer Karten.</note> war in ſeinen Haͤn-<lb/>
den; er hoffte ſich durch die Unzugaͤnglichkeit dieſer wilden Ge-<lb/>
birgsgegend genug geſchuͤtzt, er hoffte, Alexanders Entfernung werde<lb/>
ihm bald Gelegenheit geben, ſeine Macht zu erweitern. Deſto<lb/>
nothwendiger war es fuͤr Alexander, ihn zu vernichten. Sobald<lb/>
Aornos eingenommen war, eilte der Koͤnig mit einigen Tauſend<lb/>
leichter Truppen nach Dyrta im oberen Lande; die Nachricht von<lb/>
ſeinem Anruͤcken hatte hingereicht, den Praͤtendenten in die Flucht<lb/>
zu jagen; mit ihm war die Bevoͤlkerung der Umgegend, vor Alex-<lb/>
anders gerechtem Zorn beſorgt, entflohen. Der Koͤnig ſandte ſo-<lb/><pb facs="#f0395" n="381"/>
fort einzelne Corps aus, um die Gegend zu recognosciren und die<lb/>
Spur des fluͤchtigen Fuͤrſten und beſonders der Elephanten aufzu-<lb/>
finden: er erfuhr, daß Alles in die Gebirgswildniß oſtwaͤrts geflo-<lb/>
hen ſei; er drang nach. Dichte Urwaldung bedeckt dieſe Gegenden;<lb/>
das Heer mußte ſich muͤhſam den Weg bahnen. Man griff einzelne<lb/>
Indier auf; ſie berichteten, die Bevoͤlkerung ſei uͤber den Indus<lb/>
in das Reich des Abiſares gefluͤchtet, die Elephanten, funfzehn an<lb/>
der Zahl, habe man auf den Wieſen am Strom frei gelaſſen. Da<lb/>
kam auch ſchon ein Haufe Indiſcher Soldaten vom fliehenden<lb/>
Heere, das, uͤber das Ungeſchick des Fuͤrſten misvergnuͤgt, ſich em-<lb/>
poͤrt und ihn erſchlagen hatte; ſie brachten den Kopf des Fuͤr-<lb/>
ſten <note n="32)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII. 88. Curt. VIII.</hi> 12. 3.</note>. Alexander, nicht gewillt, ein Heer ohne Fuͤhrer in un-<lb/>
wegſames Gebiet zu verfolgen, ging mit ſeinen Truppen zu den<lb/>
Induswieſen hinab, um die Elephanten einzufangen; von Indi-<lb/>
ſchen Elephantenjaͤgern begleitet, machte er Jagd auf die Thiere;<lb/>
zwei ſtuͤrzten in Abgruͤnde, die uͤbrigen wurden eingefangen. Alex-<lb/>
ander liebte das Außerordentliche, er wußte, wie ſehr es ſeine Ma-<lb/>
cedonier anfeuerte, und welchen Eindruck es auf die Voͤlker machte;<lb/>
ſo gebot er hier in den dichten Waldungen am Indus Werkholz<lb/>
zu faͤllen und Schiffe zu zimmern; in kurzer Zeit war eine Strom-<lb/>
flotte erbaut, wie ſie der Indus noch nicht geſehen, auf der der<lb/>
Koͤnig mit ſeinem Heere den breiten und zu beiden Seiten mit<lb/>
vielen Staͤdten und Doͤrfern bedeckten Strom hinabfuhr; nach<lb/>
zehn Tagen landete er an der Bruͤcke, die von Hephaͤſtion und<lb/>
Perdikkas bereits uͤber den Indus geſchlagen war <note n="33)" place="foot">Nach einer an-<lb/>
dern Leſeart 16 Tage, wenn uͤberhaupt Curtius verkehrter Aus-<lb/>
druck ſo verſtanden werden darf. Die Entfernung von der Gegend<lb/>
von Mullai bis zur Muͤndung betraͤgt nach Macartncy’s ſchoͤner<lb/>
Charte gegen 30 geograph. Meilen zu Waſſer. Die Indusbruͤcke,<lb/>
die man mit Arrian fuͤr eine Schiffbruͤcke halten darf, lag nach<lb/><hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 269. in der Naͤhe der Stadt Peucelaitis; offenbar<lb/>
oberhalb der Kophenmuͤndung.</note>. —</p><lb/><p>Es war in den erſten Fruͤhlingstagen des Jahres 326, daß<lb/>
das Macedoniſche Heer, verſtaͤrkt von den Kontingenten der Fuͤr-<lb/>
ſten in der dieſſeitigen Satrapie, an der Kophenmuͤnde ſich zum<lb/><pb facs="#f0396" n="382"/>
Uebergang uͤber den Indus anſchickte. Da erſchien eine Geſandt-<lb/>
ſchaft der Fuͤrſten von Taxila vor dem Koͤnige, ſie verſicherte<lb/>
von Neuem die Ergebenheit ihres Herren; ſie uͤberbrachte dem Koͤ-<lb/>
nige koſtbare Geſchenke, dreitaufend Opferſtiere, zehntauſend Schaaft,<lb/>
dreißig Kriegselephanten, zweihundert Talente Silber, endlich ſie-<lb/>
benhundert Indiſche Reuter, das Bundescontingent ihres Fuͤrſten,<lb/>
ſie uͤbergab dem Koͤnige die Reſidenz ihres Fuͤrſten, die herr-<lb/>
lichſte Stadt zwiſchen dem Indus und Hydaspes. Alexander be-<lb/>
lobte ſie; dann befahl er, die Weihe des Indusuͤberganges zu be-<lb/>
ginnen; unter gymnaſtiſchen Spielen und feſtlichem Umzuge des<lb/>
Heeres wurde am Stromufer geopfert; und die Opfer waren<lb/>
gluͤcklich. So begann der Uebergang uͤber den maͤchtigen Strom,<lb/>
ein Theil des Heeres zog uͤber die Schiffbruͤcke, andere ſetzten auf<lb/>
Induskaͤhnen hinuͤber, der Koͤnig ſelbſt und ſein Gefolge auf zwei<lb/>
Jachten, die dazu bereit lagen. Neue Opfer feierten die gluͤck-<lb/>
liche Vollendung dieſes Ueberganges. Dann ruͤckte das große<lb/>
Heer auf der Straße von Taxila vorwaͤrts, durch reich bevoͤlkerte<lb/>
und im Schmucke des Fruͤhlings prangende Gegenden, nordwaͤrts<lb/>
maͤchtige Schneeberge, die Graͤnze von Kaſchmir, ſuͤdwaͤrts die<lb/>
weiten und herrlichen Ebenen, welche das Duab des Indus und<lb/>
Hydaspes erfuͤllen, uͤberall die großen Formen der Landſchaft, die<lb/>
uͤberreiche Vegetation, die fremdartigen Geſtalten, Trachten und<lb/>
Sitten der Bevoͤlkerung, wie ſie der Indiſchen Welt eigenthuͤm-<lb/>
lich ſind. Eine Stunde vor der Reſidenz ſah das ſtaunende Heer<lb/>
zum erſtenmale jene Indiſchen Buͤßer, die nackt, einſam, regungs-<lb/>
los unter den Gluthſtrahlen der Mittagsſonne und dem kalten<lb/>
Thau ſternklarer Naͤchte das heilige Werk des Nivan vollbrin-<lb/>
gen <note n="33b)" place="foot"><hi rendition="#aq">Strabo XV. p. 294. Arrian VII.</hi> 3.</note>.</p><lb/><p>Als Alexander der Stadt Taxila nahete, zog ihm der<lb/><note n="34)" next="#note-0397" place="foot" xml:id="note-0396">Die Lage<lb/>
von Taxila iſt auf dem Wege vom Indus zum Hydasves, doch ge-<lb/>
wiß nicht, wie Rennel (<hi rendition="#aq">Memoir of a map of Hindostan p.</hi> 29.)<lb/>
vermuthete, bei Attock ſelbſt zu ſuchen. Plinius ſagt: von Peucelaotis<lb/>
zum (ſollte heißen uͤber den) Indus und zur Stadt Taxila 60 <hi rendition="#aq">M.</hi>,<lb/>
von da zum Hydaspes 120 <hi rendition="#aq">M.</hi> Davon ⅙ fuͤr die Kruͤmmungen<lb/>
des Weges abgerechnet, giebt 150 <hi rendition="#aq">M.</hi> oder 30 Meilen, und die</note><lb/><pb facs="#f0397" n="383"/>
Fuͤrſt im hoͤchſten Pompe, mit geſchmuͤckten Elephanten, gewapp-<lb/>
neten Schaaren und kriegeriſcher Muſik entgegen; und als nun<lb/>
der Koͤnig ſein Heer halten und ſich ordnen ließ, ſprengte der<lb/>
Fuͤrſt ſeinem Zuge voraus und zu Alexander hin, begruͤßte ihn<lb/>
ehrerbietigſt und uͤbergab ihm ſein Reich und ſich ſelbſt. Dann<lb/>
zog Alexander an der Spitze ſelnes Heeres, der Fuͤrſt an ſeiner<lb/>
Seite, in die praͤchtige Reſidenz. Hier folgten zu Ehren des gro-<lb/>
ßen Koͤnigs eine Reihe von Feſtlichkeiten, deren Glanz durch die<lb/>
Anweſenheit mehrerer Fuͤrſten des Landes, die ihre Geſchenke und<lb/>
Huldigungen darzubringen gekommen waren, erhoͤht wurde. Alex-<lb/>
ander bezeugte mit alle dem ſeine Zufriedenheit, er beſtaͤtigte ſie<lb/><note n="34)" place="foot" prev="#note-0396" xml:id="note-0397">geraden Abſtaͤnde vom Hpdaspesuͤbergange uͤber Ravil Pindee zum<lb/>
rechten Ufer des Indus ſind nach Elphinſtones Karte 28 Meilen.<lb/><hi rendition="#aq">cf. Asiatic Journal tom. V. 1818. p. 216. — Dr.</hi> Gerard (<hi rendition="#aq">Asiatic<lb/>
Journal 1832. Decbr. p.</hi> 365) meint, daß das Monument von<lb/>
Manikiyala die Lage von Taxila bezeichne, er fand bei den Bau-<lb/>
ern der Umgegend viele Griechiſche Muͤnzen, <hi rendition="#aq">cf. Tod Radjastan<lb/>
II. p.</hi> 231.; jedoch iſt dieſe Lage zu weit vom Indus entfernt, und<lb/>
ſelbſt Ravil Pindee duͤrfte noch zu weit oſtwaͤrts liegen. Den Na-<lb/>
men der Stadt und des Fuͤrſtenthums anlangend, hat Vincent<lb/>
(<hi rendition="#aq">the voyage of Nearchus ed. I. p.</hi> 86.) vermuthet, daß der Name<lb/>
Taxili, ſo hoͤrte Tieffenthaler das weſtlichſte von den 12 Stadttho-<lb/>
ren von Lahore nennen, das alte Taxila angeht; Wilford ſagt,<lb/>
(<hi rendition="#aq">Asiatic Researches IX. p.</hi> 31.) Taxila ſei <hi rendition="#aq">Tâchsa-Syala,</hi> von<lb/>
dem Volksſtamme der Syalas ſo genannt, deren Ueberreſte man<lb/>
noch jetzt im Panſchab faͤnde. Tod (<hi rendition="#aq">Radjastan II. p.</hi> 228.) hat<lb/>
noch weitere Notizen uͤber dieſe Taͤkſhac’s oder Nagas, d. i.<lb/>
Schlangenvolk; doch irrt er, wenn er T<hi rendition="#aq">â</hi>k und Bazar bei Sultan<lb/>
Baber fuͤr identiſch mit Taxila haͤlt. Laſſen <hi rendition="#aq">pent. p.</hi> 35. weiſet<lb/>
nach, daß der heimiſche Name dieſes Landes, Uraſa, bei Ptolemaͤus<lb/>
als Varſa erſcheint. — Den Fuͤrſten dieſer Landſchaft nennt Cur-<lb/>
tius Omphis, Diodor aber Mophis. (Ophis oder Schlange vermu-<lb/>
thet Tod <hi rendition="#aq">l. c.</hi> als Griechiſche Ueberſetzung von <hi rendition="#aq">Tâk</hi>). Sie fuͤgen<lb/>
uͤber ihn einige unbedentende Details hinzu: bei dem Tode ſeines<lb/>
Vaters, dem er zur Vereinigung mit Alexander gerathen, habe er<lb/>
nicht eher den fuͤrſtlichen Titel Taxila angenommen, als bis es<lb/>
Alexander geſtattete.</note><lb/><pb facs="#f0398" n="384"/>
Alle in ihrem Beſitz und erweiterte das Gebiet Einiger nach ihrem<lb/>
Wunſche und ihrem Verdienſt, namentlich das des Taxiles, der zu<lb/>
gleich fuͤr die Fuͤrſorge, mit der er die Suͤdarmee aufgenommen<lb/>
hatte, und fuͤr die Aufmerkſamkeit, mit der er dem Koͤnige wie-<lb/>
derholentlich entgegen gekommen, auf das Reichlichſte beſchenkt wur-<lb/>
de; Mediſche Prachtkleider, einige zwanzig Macedoniſche Schlacht-<lb/>
roſſe, goldene und ſilberne Trinkſchaalen von Helleniſcher Arbeit,<lb/>
endlich einen Schatz von tauſend Talenten empfing der Fuͤrſt aus<lb/>
den Haͤnden des Koͤnigs von Aſien. Auch Abiſares von Kaſchmir<lb/>
ſchickte eine Geſandſchaft gen Taxila, es war ſein Bruder, von<lb/>
den Edelſten des Landes begleitet, er brachte Kleinodien, Elfenbein,<lb/>
feine Webereien, Koſtbarkeiten aller Art zum Geſchenk, er verſi-<lb/>
cherte die treue Ergebenheit ſeines fuͤrſtlichen Bruders und ſtellte<lb/>
die heimliche Unterſtuͤtzung, die derſelbe den Aſſakanern zugewandt<lb/>
haben ſollte, durchaus in Abrede. Wie damals die Angelegenhei-<lb/>
ten des Duab-Landes geordnet waren, iſt nicht mit Beſtimmtheit<lb/>
zu erkennen; jedenfalls lagen die Gebietserweiterungen in der dies-<lb/>
ſeitigen Satrapie, ſo wie anderer Seits die Fuͤrſten ſaͤmmtlich un-<lb/>
ter die Souverainitaͤt Alexanders traten; vielleicht erhielt Taxiles<lb/>
das Principat unter den Raja’s dieſſeits des Hydaspes, wenigſtens<lb/>
wird im Verhaͤltniß zu Alexander fortan nur ſeiner erwaͤhnt. Ue-<lb/>
brigens blieb in ſeiner Reſidenz eine Macedoniſche Beſatzung, ſo<lb/>
wie die dienſtunfaͤhige Mannſchaft zuruͤck; die ſogenannte Indiſche<lb/>
Satrapie wurde dem Philippus anvertraut, deſſen hohe Geburt<lb/>
und vielfach bewaͤhrte Anhaͤnglichkeit an Alexander der Wichtigkeit<lb/>
dieſes Poſtens entſprach; ſeine Provinz umfaßte außer dem gan-<lb/>
zen rechten Indusgebiet auch die Aufſicht uͤber die im Reiche des<lb/>
Taxiles und der anderen Fuͤrſten zuruͤckbleibenden Truppen <note n="35)" next="#note-0399" place="foot" xml:id="note-0398">So ſcheinen ſich die verſchiedenen Angaben uͤber Philipps<lb/>
Satrapie zu vereinbaren. <hi rendition="#aq">Arrian IV.</hi> 2. 5. nennt ihn, ſich in Alex-<lb/>
anders Stellung an dem Hydaspes denkend, den Satrapen des jen-<lb/>
ſeit des Indus, des gegen Baktrien hin liegenden Landes, und <hi rendition="#aq">IV.</hi><lb/>
14. 6. wird die Landſchaft der Mallier ſeiner Provinz zugefuͤgt; der<lb/>
Ausdruck in <hi rendition="#aq">Arrian. Ind.</hi> 18. iſt zu allgemein, um auf die Aus-<lb/><fw place="bottom" type="catch">dehnung</fw></note>.</p><lb/><fw place="bottom" type="catch">Von</fw><lb/><pb facs="#f0399" n="385"/><p>Von Taxila aus hatte Alexander an den Fuͤrſten Porus ge-<lb/>
ſandt und ihn auffordern laſſen, ihm an der Grenze ſeines Fuͤr-<lb/>
ſtenthums entgegen zu kommen, um die koͤnigliche Entſcheidung<lb/>
uͤber ſein Verhaͤltniß zum Fuͤrſten von Taxila zu erwarten. Po-<lb/>
rus hatte die Antwort zuruͤckgeſandt, er werde den Koͤnig an der<lb/>
Grenze ſeines Reiches mit gewaffneter Hand erwarten; zu gleicher<lb/>
Zeit hatte er ſeine Bundesgenoſſen aufgeboten, hatte den Fuͤrſten<lb/>
Abiſares, der ihm, trotz der noch neuerdings gethanen Verſicherun-<lb/>
gen ſeiner Ergebenheit fuͤr Alexander, Huͤlfstruppen verſprochen<lb/>
hatte, um deren ſchleunige Zuſendung erſucht, war ſelbſt an den<lb/>
Grenzſtrom ſeines Reiches geruͤckt, und hatte ſich auf deſſen linkem<lb/>
Ufer gelagert, entſchloſſen, dem Feinde um jeden Preis den Ueber-<lb/>
gang zu wehren. Auf dieſe Nachricht ſandte Alexander den Ge-<lb/>
neral Koͤnus an den Indus zuruͤck, mit dem Befehl, die Fahrzeuge<lb/>
der Stromflotte zum Transport uͤber Land zerſaͤgen und auf Wa-<lb/>
gen verpackt moͤglichſt ſchnell an den Hydaspes bringen zu laſſen.<lb/>
Zu gleicher Zeit brach das Heer nach den uͤblichen Opfern und<lb/>
Kampfſpielen von Taxila auf, es waren fuͤnftauſend Mann Indi-<lb/>
ſche Truppen des Taxiles und der benachbarten Fuͤrſten dazu ge-<lb/>
ſtoßen; die Elephanten, die Alexander in Indien erbeutet oder als<lb/>
Geſchenk erhalten hatte, blieben zuruͤck, da die Macedoniſchen Pferde<lb/>
nicht an ihren Anblick gewoͤhnt waren, und ſie uͤberdieß der den<lb/>
Macedoniern eigenthuͤmlichen Angriffsweiſe nur hinderlich geweſen<lb/>
waͤren <note n="36)" next="#note-0400" place="foot" xml:id="note-0399a">Nur <hi rendition="#aq">Polyän IV.</hi> 3. 26. ſagt, daß Alexander Ele-<lb/>
phanten in ſeinem Heere gehabt habe; ein Beweis, wie wenig auf<lb/>
ſeine Compilation zu geben iſt. Curtius erzaͤhlt, daß auf dieſem<lb/>
Marſche der Indiſche Fuͤrſt Gamaxus und der Exſatrap Barſaen-<lb/>
tes von Ariana, der zu ihm geſiohen war, dem Koͤnige gebunden<lb/>
zugefuͤhrt, die dreißig Elephanten des Fuͤrſten ausgeliefert und von<lb/>
dem Koͤnige dem Fuͤrſten Taxiles eingehaͤndigt worden ſeien; und<lb/>
Arrian (<hi rendition="#aq">III.</hi> 25. 14.) berichtet, daß Barſaentes gen Indien geflo-</note>.</p><lb/><note n="35)" place="foot" prev="#note-0398" xml:id="note-0399">dehnung der Satrapie Ober Indien ſchließen zu laſſen. Uebrigens<lb/>
war dieſer Philipp der Sohn des Machatas, aus dem Fuͤrſtenge-<lb/>
ſchlecht von Elymiotis und des Amigonus Vater, Großvater des<lb/>
Poliorceten Demetrius, um dieſe Zeit bereits hoch in den Siebzi-<lb/>
gern.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">25</fw><lb/><pb facs="#f0400" n="386"/><p>Waͤhrend des Marſches begannen die erſten Schauer des tro-<lb/>
piſchen Regens ſich von den Gebirgen hernieder zu ſenken, die<lb/>
Waſſer ſtroͤmten rauſchender, die Wege wurden beſchwerlicher, haͤu-<lb/>
fige Gewitter, mit Orkanen verbunden, verzoͤgerten den Marſch<lb/>
vielfach. Man nahte der Suͤdgrenze des Fuͤrſtenthums von Taxila;<lb/>
eine lange <choice><sic>nnd</sic><corr>und</corr></choice> ziemlich enge Paßſtraße fuͤhrte hier in das Gebiet des<lb/>
Spittakus, eines Verwandten und Bundesgenoſſen des Porus; ſie war<lb/>
durch die Truppen dieſes Fuͤrſten, welche die Hoͤhen zu beiden Sei-<lb/>
ten beſetzt hielten, geſperrt; durch ein kuͤhnes Reutermanoͤver unter<lb/>
der unmittelbaren Fuͤhrung Alexanders wurden die Feinde uͤber-<lb/>
raſcht, von ihrer Stellung gedraͤngt und dermaßen in die Enge ge-<lb/>
trieben, daß ſie erſt nach bedeutendem Verluſt das freie Feld ge-<lb/>
wannen. Spittakus ſelbſt eilte, ohne an die weitere Vertheidigung<lb/>
ſeines Fuͤrſtenthums zu denken, ſich mit dem Reſte ſeiner Truppen<lb/>
mit Porus zu vereinigen <note n="37)" place="foot"><hi rendition="#aq">Polyän IV.</hi> 3. 21.<lb/>
Dieß iſt vielleicht der von <hi rendition="#aq">Elphinstone I.</hi> 129. bezeichnete Engpaß<lb/>
und derſelbe Hohlweg von Hambatu, den Baber paſſirte, in deſſen<lb/>
Memoiren (<hi rendition="#aq">p.</hi> 255) man uͤberhaupt den Weg, den Alexander nahm,<lb/>
wiederkennt.</note>.</p><lb/><p>Etwa zwei Tage ſpaͤter erreichte Alexander das Ufer des<lb/>
Hydaspes, der jetzt eine Breite von faſt zwoͤlfhundert Schrit-<lb/>
ten hatte <note n="38)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. VIII.</hi> 13. 8. Der Fluß hatte noch nicht<lb/>
ſeine volle Breite, die er erſt im Auguſt erreicht; ſchon im Juli<lb/>
fand ihn Macariney faſt dreitauſend Schritt breit. S. <hi rendition="#aq">Elphin-<lb/>
stone I. p.</hi> 551.</note>; auf dem jenſeitigen Ufer ſah man das weitlaͤuftige<lb/>
Lager des Fuͤrſten Porus, und das geſammte Heer in Schlacht-<lb/>
ordnung aufgeruͤckt, vor demſelben, gleich Feſtungsthuͤrmen, dreihun-<lb/>
dert Kriegselephanten; man bemerkte, wie nach beiden Seiten hin-<lb/>
aus bedeutende Schaaren abgeſendet wurden, um die Poſtenlinie<lb/>
laͤngs dem Stromufer zu verſtaͤrken, und namentlich die wenigen<lb/>
Fuhrten, die das hohe Waſſer noch gangbar ließ, zu beobachten.<lb/>
Alexander erkannte die Unmoͤglichkeit, unter den Augen des Feindes<lb/>
den Strom zu paſſiren, und lagerte ſich auf dem rechten Ufer, den<lb/>
Indiern gegenuͤber; er begann damit, durch mannichfache Truppen-<lb/><note n="36)" place="foot" prev="#note-0399a" xml:id="note-0400">hen, von den Indiern ausgeliefert und wegen ſeiner Theilnahme<lb/>
am Morde des Darius hingerichtet ſei.</note><lb/><pb facs="#f0401" n="387"/>
bewegungen den Feind uͤber den Ort des beabſichtigten Ueberganges<lb/>
zu verwirren und ſeine Aufmerkſamkeit zu ermuͤden; er ließ zugleich<lb/>
durch andere Abtheilungen ſeines Heeres die Ufergegend nach allen<lb/>
Seiten hin recognosciren, durch andere das von Vertheidigern ent-<lb/>
bloͤßte Gebiet des Spittakus brandſchatzen und von allen Seiten<lb/>
her große Vorraͤthe zuſammenbringen, als ob er noch lange an die-<lb/>
ſer Stelle zu bleiben gedaͤchte; er wußte bis in das feindliche La-<lb/>
ger das Geruͤcht zu verbreiten, daß er in dieſer Jahreszeit den<lb/>
Flußuͤbergang allerdings fuͤr unmoͤglich halte, daß er das Ende der<lb/>
Regenzeit abwarten wolle, um, wenn das Waſſer gefallen waͤre,<lb/>
den Angriff uͤber den Strom hin zu verſuchen. Zu gleicher Zeit<lb/>
aber mußten die ſteten Bewegungen der Macedoniſchen Reuterei,<lb/>
das Auf- und Abfahren ſtark bemannter Boͤte, das wiederholte<lb/>
Ausruͤcken der Phalangen, die trotz der heftigſten Regenguͤſſe oft<lb/>
ſtundenlang unter den Waffen und wie zum Kaͤmpfen bereit ſtan-<lb/>
den, den Fuͤrſten Porus in ſteter Beſorgniß wegen Eroͤffnung der<lb/>
Feindſeligkeiten halten; ein Paar Werder im Fluſſe gaben Veran-<lb/>
laſſung zu kleinen Gefechten, es ſchien, als ob ſie, ſobald es zum<lb/>
ernſteren Kampfe kaͤme, von entſcheidender Wichtigkeit werden<lb/>
mußten.</p><lb/><p>Indeß erfuhr Alexander, daß Abiſares von Kaſchmir, trotz al-<lb/>
ler neuerdings wiederholten Verſicherungen ſeiner Ergebenheit, nicht<lb/>
bloß heimlich Verbindungen mit Porus unterhalte, ſondern bereits<lb/>
mit ſeiner ganzen Macht heranruͤcke, um ſich mit demſelben zu ver-<lb/>
einigen <note n="39)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 87.</note>; und war es auch von Anfang her keinesweges des<lb/>
Koͤnigs Abſicht geweſen, die Regenzeit hindurch unthaͤtig am rech-<lb/>
ten Flußufer ſtehen zu bleiben, ſo bewog ihn doch dieſe Nachricht<lb/>
noch mehr, ernſtlich an einen baldigen Angriff zu denken, da der<lb/>
Kampf gegen die vereinte Macht des Abiſares und Porus ſchwie-<lb/>
rig, wenn nicht gefaͤhrlich werden konnte; aber es war unmoͤglich,<lb/>
hier im Angeſicht des Feindes uͤber den Fluß zu gehen: einmal war<lb/>
das Strombette ſelbſt durch die Fuͤlle und Stroͤmung des Waſſers<lb/>
unſicher und das niedrige Ufer druͤben voll ſchlammiger Untiefen,<lb/>
ſodann waͤre es tollkuͤhn geweſen, die Phalangen unter den Ge-<lb/>
ſchoſſen des dicht geordneten und ſicher ſtehenden Feindes an’s Ufer<lb/><fw place="bottom" type="sig">25 *</fw><lb/><pb facs="#f0402" n="388"/>
fuͤhren zu wollen, endlich war vorauszuſehen, daß die Macedoni-<lb/>
ſchen Pferde ſich vor dem Geruch und dem heiſeren Geſchrei der<lb/>
Elephanten, die das jenſeitige Ufer deckten, beim Anlegen ſcheuen,<lb/>
zu fliehen verſuchen, ſich von den Faͤhren hinabſtuͤrzen, die gefaͤhr-<lb/>
lichſte Verwirrung anrichten wuͤrden. Es kam alles darauf an,<lb/>
das feindliche Ufer unbemerkt zu erreichen; darum ließ Alexander,<lb/>
es war um Mitternacht, im Lager Laͤrm blaſen, die Reuterei an<lb/>
verſchiedene Stellen des Ufers vorruͤcken und ſich mit Kriegsge-<lb/>
ſchrei und unter dem Schmettern der Trompeten zum Ueberſetzen<lb/>
anſchicken, die Bote auslaufen, die Phalangen unter dem Schein<lb/>
der Wachtfeuer an die Furthen ruͤcken. Sofort wurde es auch im<lb/>
feindlichen Lager laut, die Elephanten wurden vorgetrieben, die<lb/>
Truppen ruͤckten an das Ufer, man erwartete bis zum Morgen<lb/>
den Angriff, der doch nicht erfolgte. Daſſelbe wiederholte ſich in<lb/>
den folgenden Naͤchten, und immer von Neuem ſah ſich Porns ge-<lb/>
taͤuſcht, er wurde es muͤde, ſeine Truppen umſonſt in Regen und<lb/>
Wind die Naͤchte durch wachen zu laſſen, er begnuͤgte ſich damit,<lb/>
den Fluß durch die gewoͤhnlichſten Poſten zu bewachen.</p><lb/><p>Das rechte Ufer des Fluſſes iſt von einer Reihe rauher Hoͤ-<lb/>
hen begleitet, die ſich drei Meilen ſtromauf hinziehen und dort zu<lb/>
bedeutenden, dicht bewaldeten Bergen emporſteigen, an deren Nord-<lb/>
abhang ein kleiner Fluß zum Hydaspes hinabeilt <note n="40)" place="foot">Die Lokalitaͤt bei <hi rendition="#aq">Elphinstone I.</hi> 132. Auf der waldigen<lb/>
Inſel Jamad befand ſich zu <choice><sic>Timnrs</sic><corr>Timurs</corr></choice> Zeit das feſte Schloß des Che-<lb/>
ab-eddin <hi rendition="#aq">cf. Chereffeddin IV. 10. p.</hi> 49., den kleinen Fluß im<lb/>
Norden der Berge und im Suͤden der Stadt Behreh, beſchreibt <hi rendition="#aq">Ba-<lb/>
ber Mem. p.</hi> 257. Nach <hi rendition="#aq">Plut. de Fluv.</hi> 1. ſcheinen dieſe Bergt<lb/>
von den Macedoniern Elephantenberge genannt worden zu ſein; ich<lb/>
mache auf die Erzaͤhlung Plutarchs von dem Schlangenneſt und den<lb/>
Opfern aufmerkſam, welche, mit dem alten Ophitendienſt von Kaſch-<lb/>
mir uͤbereinſtimmend, ethnographiſch wichtig ſein duͤrften.</note>. Der ſchnell-<lb/>
ſtroͤmende Hydaspes, der von Kaſchmir herab bis hieher ſuͤdwaͤrts<lb/>
ſtroͤmt, veraͤndert jetzt ploͤtzlich und faſt im rechten Winkel ſeine<lb/>
Richtung, und eilt, zur Rechten die rauhe Bergreihe, zur Linken<lb/>
eine weite und fruchtbare Niederung, abendwaͤrts weiter. Der<lb/>
Bergecke gegenuͤber, unter der Muͤndung jenes Fluͤßchens, liegt im<lb/><pb facs="#f0403" n="389"/>
Strome die hohe und waldige Inſel Jamad, oberhalb deren die<lb/>
gewoͤhnliche Straße von Kaſchmir den Hydaspes uͤberſetzt <note n="40a" place="foot">Von den fuͤnfundzwanzig Wegen, die nach Tieffenthaler<lb/>
aus Hindoſtan nach Kaſchmir fuͤhren, ſind die meiſten kaum fuͤr<lb/>
Fußgaͤnger zugaͤnglich; die Straßen uͤber Puckhely und Bember ſind<lb/>
die gangbarſten, aber jene war dem Abiſares geſperrt, dieſe haͤtte<lb/>
zu weit um, und zum Theil durch das feindliche Bergrevier der<lb/>
Glauſen gefuͤhrt; da ſeine Herrſchaft Abiſharam das Land der ſuͤd-<lb/>
lichen Vorthaͤler Kaſchmirs und wahrſcheinlich bis zu den Quell-<lb/>
bergen des Sewnfluſſes umſchloß, ſo konnte er keinen naͤheren und<lb/>
beſſeren Weg waͤhlen, als den, welcher am rechten Ufer des Hydaspes<lb/>
von Muzufferabad herab (<hi rendition="#aq">Elphinstone II. p.</hi> 552.) uͤber Perh<hi rendition="#aq">â</hi>leh<lb/>
(<hi rendition="#aq">Baber Mem. p.</hi> 261.) fuͤhrt.</note>.<lb/>
Dieß war der Ort, den Alexander zum Uebergange auserſehen.<lb/>
Eine Reihe Feldpoſten war vom Lager aus laͤngs dem Ufer auf-<lb/>
geſtellt; ihr gegenſeitiges Zurufen, ihre naͤchtlichen Wachtfeuer, die<lb/>
neuen Truppenbewegungen in der Naͤhe des Lagers, haͤtten den<lb/>
Feind vollkommen uͤber den Ort des bevorſtehenden Ueberganges<lb/>
taͤuſchen muͤſſen, wenn er ſich nicht ſchon daran gewoͤhnt haͤtte,<lb/>
dergleichen nicht mehr fuͤr bedeutend zu halten. Alexander ſeiner-<lb/>
ſeits hatte auf die Nachricht, daß Abiſares nur noch drei Tage-<lb/>
maͤrſche entfernt ſtaͤnde, alles dazu vorbereitet, den entſcheidenden<lb/>
Schlag zu wagen. Kraterus blieb mit ſeiner Hipparchie, mit der<lb/>
Reuterei der Arachoſier und Paropamiſaden, mit den Phalangen<lb/>
Alcetas und Polyſperchon und den Indiſchen Bundestruppen, im<lb/>
Ganzen etwa zwanzigtauſend Mann, in der Naͤhe des Lagers, er<lb/>
wurde angewieſen, ſich ruhig zu verhalten, bis er die Feinde druͤ-<lb/>
ben entweder ihr Lager verlaſſen, oder in der Naͤhe deſſelben ge-<lb/>
ſchlagen ſaͤhe; wenn er dagegen bemerkte, daß die feindlichen Streit-<lb/>
kraͤfte getheilt wuͤrden, ſo ſollte er, falls die Elephanten ihm gegen-<lb/>
uͤber am Ufer zuruͤckblieben, den Uebergang nicht wagen, falls ſie<lb/>
aber mit ſtromauf gegen die bei der Inſel uͤberſetzenden Macedo-<lb/>
nier gefuͤhrt wuͤrden, ſo ſollte er ſofort und mit ſeinem ganzen<lb/>
Corps uͤber den Strom ſetzen, da die Elephanten allein dem gluͤck-<lb/>
lichen Erfolg eines Reuterangriffs Schwierigkeiten in den Weg<lb/>
ſtellten <note n="41)" next="#note-0404" place="foot" xml:id="note-0403">Hier iſt eine Luͤcke im Text</note>. Ein zweites Corps, aus den Phalangen Meleager,<lb/>
Gorgias und Attalus, aus dem geſammten Fußvolk der Fremden und<lb/><pb facs="#f0404" n="390"/>
und der Reuterei der Soͤldner beſtehend, ruͤckte unter des Lagiden<lb/>
Ptolemaͤus Fuͤhrung anderthalb Meilen ſtromauf, mit der Weiſung,<lb/>
ſobald ſie jenſeits des Stromes die Schlacht begonnen ſaͤhen,<lb/>
corpsweiſe durch den Strom zu gehen <note n="42)" place="foot">Der Text Arrians ſagt, dieſe drei Phalangenanfuͤhrer ſeien mit<lb/>
der Reuterei und dem Fußvolk der Soͤldner dort aufgeſtellt; der Zu-<lb/>
ſammenhang lehrt, daß vor allen ihre drei Phalangen mit ausge-<lb/>
ruͤckt waren.</note>. Der Koͤnig ſelbſt<lb/>
brach mit den Geſchwadern Hephaͤſtion, Perdikkas, Demetrius und<lb/>
der Leibſchaar Koͤnus, mit den Scythiſchen, Baktriſchen und Sog-<lb/>
dianiſchen Reutern, mit den Daiſchen Bogenſchuͤtzen zu Pferde,<lb/>
mit den ſechs Chiliarchien der Hypaspiſten, den Phalangen Klitus<lb/>
und Koͤnus, den Agrianern, Schuͤtzen und Schleuderern, im Gan-<lb/>
zen fuͤnftauſend Mann Reuterei und etwa ſechszehntauſend Mann<lb/>
Fußvolk, am Morgen aus ſeinem Lager auf. Alle dieſe Bewegun-<lb/>
gen wurden zwar durch den anhaltenden Regen erſchwert, aber zu-<lb/>
gleich dem Auge des Feindes entzogen; um deſto ſicherer zu ſeyn,<lb/>
zog der Koͤnig hinter den waldigen Uferhoͤhen zu dem Orte hin,<lb/>
den er zum Uebergang auserſehen. Am ſpaͤten Abend kam er dort<lb/>
an; ſchon war hier der Transport zerſaͤgter Fahrzeuge, den Koͤnus<lb/>
vom Indus herangeſchafft hatte, unter dem Schutz der dichten<lb/>
Waldung wieder in Stand geſetzt und verborgen worden, auch an<lb/>
Fellen und Balken zu Floͤßen und Faͤhren war Vorrath; die Vor-<lb/>
bereitungen zum Uebergang, das Hinablaſſen der Fahrzeuge, das<lb/>
Fuͤllen der Haͤute mit Stroh und Werg, das Zimmern der Floͤſſe<lb/><note n="41)" place="foot" prev="#note-0403" xml:id="note-0404">Arrians; ſie beginnt mit den Worten: das uͤbrige Heer aber ....<lb/>
gewiß fehlt hier mehr, als die Herausgeber vermuthen; denn die<lb/>
Zahl der ſaͤmmtlichen Truppen, die Alexander zur Schlacht diſpo-<lb/>
nirt, betraͤgt nicht funfzigtauſend Mann, eine Zahl, die, ſo groß<lb/>
man auch die in der Satrapie Indien und in Taxila zuruͤckgelaſſe-<lb/>
nen Corps annehmen mag, doch kaum zwei Drittel des am Hydas-<lb/>
pes ſtehenden Heeres betragen kann. Vielleicht, daß die Phalangen,<lb/>
die unter den disponirten Truppen nicht aufgefuͤhrt ſind, ſo wie<lb/>
einige andere Corps unterhalb des Lagers an verſchiedenen Stellen<lb/>
des Ufers vertheilt, auch ihrerſeits den Feind engagiren, und ſobald<lb/>
der Kampf begonnen, uͤberſetzen ſollten; auch uͤber dieſe ſcheint Kra-<lb/>
terus das Kommando erhalten zu haben. <hi rendition="#aq">Arrian. V.</hi> 12. 1.</note><lb/><pb facs="#f0405" n="391"/>
fuͤllte die Nacht aus; furchtbare Regenguͤſſe, von Sturm und Ge-<lb/>
witter begleitet, machten es moͤglich, daß das Klirren der Waffen,<lb/>
das Hauen der Zimmerer jenſeits nicht gehoͤrt wurde, der dichte<lb/>
Wald auf dem Vorgebirge und auf der Inſel verbarg die Wacht-<lb/>
feuer der Macedonier.</p><lb/><p>Gegen Morgen legte ſich der Sturm, der Regen hoͤrte auf,<lb/>
der Strom fluthete brauſend an den hohen Ufern der Inſel voruͤ-<lb/>
ber; oberhalb derſelben ſollte das Heer uͤberſetzen; der Koͤnig ſelbſt,<lb/>
von Perdikkas, Lyſimachus und Seleukus nebſt einer auserleſenen<lb/>
Schaar Hypaspiſten begleitet, befand ſich auf der Jacht, welche den<lb/>
Zug eroͤffnete; auf den andern Jachten folgten die uͤbrigen Hypas-<lb/>
piſten, auf Boten, Stromkaͤhnen, Floͤßen und Faͤhren die Reuterei<lb/>
und das Fußvolk, mit Ausſchluß der beiden Phalangen, die zur<lb/>
Deckung und Beobachtung des Weges von Kaſchmir zuruͤckblie-<lb/>
ben <note n="43)" place="foot">Dieß ergiebt ſich aus der ſpaͤtern Angabe, daß die Schlacht-<lb/>
linie des ſchweren Fußvolks ſechstauſend Mann betragen habe, (<hi rendition="#aq">Ar<lb/>
rian. V.</hi> 14. 1.), ſo viel betrugen die Hypaspiſten allein; waͤren<lb/>
beide Phalangen mit uͤbergeſetzt, ſo muͤßten zwoͤlftauſend Mann ge-<lb/>
nannt werden.</note>. Und ſchon ſteuerten die Jachten an dem hohen und wal-<lb/>
digen Ufer der Inſel voruͤber; ſobald man an deren Nordecke vor-<lb/>
uͤber war, ſah man die Reuter der feindlichen Vorpoſten, die beim<lb/>
Anblick der heruͤberfahrenden Heeresmacht, eiligſt uͤber das Blach-<lb/>
feld zuruͤckſprengten. So war das feindliche Ufer von Vertheidi-<lb/>
gern entbloͤßt und Niemand da, die Landung zu hindern; Alexan-<lb/>
der war der erſte am Ufer, nach ihm legten die anderen Jachten<lb/>
an, bald folgte die Reuterei und das uͤbrige Heer, bald war Alles<lb/>
in Marſchkolonnen formirt, um weiter zu ruͤcken; da zeigte ſich,<lb/>
daß man auf einer Inſel war; die Gewalt des Stromes, deſſen<lb/>
Bett ſich an dieſer Stelle ploͤtzlich gen Weſten wendet, hatte das<lb/>
niedrige Erdreich am Ufer durchbrochen, und einen neuen waſſer-<lb/>
reichen Arm gebildet. Lange ſuchten die Reuter vergebens und mit<lb/>
Lebensgefahr eine Furth hindurch, uͤberall war das Waſſer zu breit<lb/>
und zu tief, es ſchien nichts uͤbrig zu bleiben, als die Fahrzeuge<lb/>
und Faͤhren um die Spitze dieſer Inſel herbeizuſchaffen, es war<lb/>
die hoͤchſte Gefahr, daß durch den daraus entſtehenden Zeitverluſt<lb/><pb facs="#f0406" n="392"/>
der Feind zur Abſendung eines bedeutenden Truppencorps, das das<lb/>
Landen erſchweren, ja unmoͤglich machen konnte, Zeit gewann; da<lb/>
fand man endlich einige Stellen, die zu durchwaten waren; mit<lb/>
der groͤßten Muͤhe hielt ſich Mann und Pferd gegen die heftige<lb/>
Stroͤmung, das Waſſer reichte bis an die Bruſt, den Koͤnig trug<lb/>
ſein Schlachtroß Bucephalus ſchwimmend hindurch <note n="44)" place="foot">So <hi rendition="#aq">Arrian. V.</hi> 13. etwas abweichend <hi rendition="#aq">Frontin. I.</hi> 4. 9.</note>, nach und<lb/>
nach gewannen die verſchiedenen Abtheilungen das jenſeitige Ufer;<lb/>
in geſchloſſener Linie, rechts die Turaniſche Reuterei, ihr zunaͤchſt<lb/>
die Macedoniſchen Geſchwader, dann die Hypaspiſten, das leichte<lb/>
Fußvolk endlich auf dem linken Fluͤgel, ruͤckte das Heer auf, dann<lb/>
mit rechtsum den Strom hinab in der Richtung zum feindlichen<lb/>
Lager. Um das Fußvolk nicht zu ermuͤden, ließ Alexander es lang-<lb/>
ſam nachruͤcken, und ging ſelbſt mit der geſammten Reuterei und<lb/>
den Bogenſchuͤtzen unter Tauron eine halbe Stunde weit voraus;<lb/>
er glaubte, wenn Porus auch mit ſeiner ganzen Macht entgegen-<lb/>
ruͤckte, an der Spitze der trefflichen und den Indiern uͤberlegenen<lb/>
Reuterei das Gefecht, bis das Fußvolk nachruͤckte, halten zu koͤn-<lb/>
nen, wenn dagegen die Indier, durch ſein ploͤtzliches Erſcheinen er-<lb/>
ſchreckt, ſich zuruͤckzoͤgen, an ſeinen fuͤnftauſend Reutern zum Ein-<lb/>
hauen und zum Verfolgen genug zu haben.</p><lb/><p>Porus ſeinerſeits hatte, als ihm von ſeinen zuruͤckſprengenden<lb/>
Vorpoſten das Heranruͤcken bedeutender Truppenmaſſen gemeldet<lb/>
war, im erſten Augenblick geglaubt, es ſei Abiſares von Kaſchmir<lb/>
mit ſeinem Heere; aber ſollte der Bundesfreund verſaͤumt haben,<lb/>
ſein Herannahen zu melden, oder doch, nachdem er uͤber den Strom<lb/>
geſetzt, Nachricht von ſeiner gluͤcklichen Ankunft vorauszuſenden?<lb/>
es war nur zu klar, daß die Gelandeten Macedonier ſeien, daß der<lb/>
Feind den Uebergang uͤber den Strom, der ihm Tauſende haͤtte ko-<lb/>
ſten muͤſſen, ungehindert und gluͤcklich zu Stande gebracht habe,<lb/>
und daß ihm Indiſcher Seits das dieſſeitige Ufer nicht mehr ſtrei-<lb/>
tig gemacht werden koͤnne. Indeß ſchienen die Truppenmaſſen, die<lb/>
man noch am jenſeitigen Ufer ſtromauf und ſtromabwaͤrts aufge-<lb/>
ſtellt ſah, zu beweiſen, daß das uͤber den Fluß vorgeſchobene Corps<lb/>
nicht bedeutend ſein konnte. Porus haͤtte Alles daran ſetzen muͤſſen,<lb/><pb facs="#f0407" n="393"/>
daſſelbe, da es einmal uber den Strom war, abzuſchneiden und zu<lb/>
vernichten; er haͤtte ſofort die Offenſive ergreiffen muͤſſen, die durch<lb/>
ſeine Schlachtwagen und Elephanten ſo ſehr beguͤnſtigt und faſt ge-<lb/>
fordert wurde; ſtatt deſſen war es ihm nur darum zu thun, fuͤr<lb/>
jetzt das weitere Vordringen des Feindes aufzuhalten und jedes<lb/>
entſcheidende Zuſammentreffen bis zur Ankunft des Abiſares zu ver-<lb/>
meiden. Er ſandte ſeinen Sohn mit zweitauſend Reutern und<lb/>
einhundert und zwanzig Schlachtwagen den Macedoniern entgegen, er<lb/>
hoffte, mit dieſen den Koͤnig Alexander aufhalten zu koͤnnen <note n="45)" next="#note-0408" place="foot" xml:id="note-0407">Dieſe Darſtellung iſt nach Ptolemaͤus, deſſen Angabe auch<lb/>
Arrian, der beſonnene und umſichtige Taktiker, als die richtige an-<lb/>
nimmt <hi rendition="#aq">cf. Plut. Alex</hi>. 68. Ariſtobul erzaͤhlte, daß der Prinz die<lb/>
Maccdonier noch waͤhrend des Durchwatens der letzten Fuhrt getrof-<lb/>
fen, aber nicht gewagt habe, ſie ſofort anzugreifen; andere ſagen,<lb/>
daß ſich dabei ein lebhafter Kampf entſponnen habe; dieſe Angaben<lb/>
ſind nachweislich unrichtig, indem die Entfernung des Lagers we-<lb/>
nigſtens vier Stunden Zeit erforderte, ehe der Prinz herankommen<lb/>
konnte. Wenn Alexander etwa fruͤh um vier Uhr uͤberzuſetzen be-<lb/>
gann, ſo moͤchte das Reutergefecht gegen zehn oder elf Uhr vorge-<lb/>
fallen ſein. — Die Groͤße des unter dem Prinzen detaſchirten Corps<lb/>
wird von Ariſtobul auf tauſend Pferde und ſechszig Wagen ange-<lb/>
geben; von eben ſo viel, ſagt Plutarch, habe Alexander in ſeinen</note>.</p><lb/><p>Sobald Alexander dieſes Corps uͤber die Uferwieſen heran-<lb/>
ruͤcken ſah, glaubte er nicht anders, als daß Porus mit ſeinem gan-<lb/>
zen Heere heranziehe, und daß dieß der Vortrab ſei; er ließ ſeine<lb/>
Reuterſchaar ſich zum Gefecht fertig machen; dann bemerkte er,<lb/>
daß hinter dieſen Reutern und Wagen kein weiteres Heer folgte,<lb/>
ſofort gab er Befehl zum Angriff. Von allen Seiten her jagten<lb/>
die Turaniſchen Reuter auf den Feind los, ihn zu verwirren und<lb/>
zu umzingeln; geſchwaderweiſe ſprengten die Macedonier nach zum<lb/>
Einhauen, umſonſt ſuchten die Indier zu widerſtehen, ſich zuruͤck-<lb/>
zuziehen, in kurzer Zeit waren ſie trotz der tapferſten Gegenwehr<lb/>
gaͤnzlich geſchlagen, vierhundert Todte blieben auf dem Platze, un-<lb/>
ter ihnen der koͤnigliche Prinz; die Wagen, außer Stand, in dem<lb/>
tiefen und aufgefahrenen Wieſengrunde ſchnell zu entkommen, fielen<lb/>
den Macedoniern in die Haͤnde, die jetzt mit doppelter Kampfluſt<lb/>
vorwaͤrts ruͤckten.</p><lb/><pb facs="#f0408" n="394"/><p>Die Ueberreſte des zerſprengten Corps brachten die Nachricht<lb/>
von ihrer Niederlage, von des Prinzen Tod, von Alexanders An-<lb/>
ruͤcken ins Lager zuruͤck; Porus ſah zu ſpaͤt ein, welchen Feind er<lb/>
gegenuͤber hatte; die Zeit draͤngte, den traurigen Folgen einer hal-<lb/>
ben Maaßregel, die die Gefahr nur beſchleunigte, ſo viel noch<lb/>
moͤglich war, zu begegnen; die einzige Rettung war, ſich noch jetzt<lb/>
mit Uebermacht auf den heranruͤckenden Feind zu werfen, und ihn<lb/>
zu vernichten, bevor er Zeit gewann, mehr Truppen an ſich zu<lb/>
ziehen und ſo den letzten Vortheil, den Porus noch uͤber ihn<lb/>
hatte, auszugleichen; jedoch durfte das Ufer dem Macedoniſchen<lb/>
Lager gegenuͤber nicht entbloͤßt werden, damit nicht das vor dem-<lb/>
ſelben ſchlagfertig ſtehende Heer den Uebergang erzwaͤnge und die<lb/>
Schlachtlinie der Indier im Ruͤcken bedrohe. Demnach ließ Po-<lb/>
rus einige Elephanten und mehrere Tauſend Mann im Lager zu-<lb/>
ruͤck, um die Bewegungen des Kraterus zu beobachten und das<lb/>
Ufer zu decken; er ſelbſt ruͤckte mit ſeiner geſammten Reuterei,<lb/>
viertauſend Pferde ſtark, mit dreihundert Schlachtwagen, mit drei-<lb/>
ßig tauſend Mann Fußvolk und zweihundert Elephanten gegen<lb/>
Alexander aus. Sobald er uͤber den Wieſengrund, der ſich in<lb/>
der Naͤhe des Stromes dahinzog, rechts hinaus war und das<lb/>
freie Feid, das fuͤr die Entwickelung ſeiner Streitmacht und die<lb/>
Bewegung der Wagen und Elephanten gleich bequem war, erreicht<lb/>
hatte, ordnete er ſein Heer nach Indiſchem Brauch zur Schlacht,<lb/>
vorauf die furchtbare Linie der zweihundert Elephanten, die, je<lb/>
funfzig Schritt von einander, faſt eine Meile Terrain beherrſch-<lb/>
ten <note n="46)" place="foot">Ar-<lb/>
rians ausdruͤckliche Angabe uͤber dieſe Diſtanzen muß natuͤrlich den<lb/>
Vorzug gegen Curtius, Diodor und Polyaͤn erhalten, die von funf-<lb/>
zig Fuß Entfernung ſprechen. Die Bemannung der Streitwagen<lb/>
ſchildert Curtius, ich weiß nicht ob der Wahrheit ganz gemaͤß.</note>, hinter ihnen im zweiten Treffen das Fußvolk, in Schaa-<lb/>
ren von etwa einhundert funfzig Mann zwiſchen je zwei Elephan-<lb/>
ten aufgeſtellt; an die letzte Schaar des rechten und linken Fluͤgels,<lb/>
die uͤber die Elephantenlinie hinausreichte, ſchloſſen ſich je zweitau-<lb/>
ſend Mann Reuter an; die beiden Enden der weiten Schlachtlinie<lb/><note n="45)" place="foot" prev="#note-0407" xml:id="note-0408">Briefen geſprochen; die im Text nach Ptolemaͤus angegebenen Zahlen<lb/>
beſtaͤtigt Arrian mit einem verſtaͤndigen Raiſonnement.</note><lb/><pb facs="#f0409" n="395"/>
wurden durch je einhundert funfzig Wagen gedeckt, von denen je-<lb/>
der zwei Schwerbewaffnete, zwei Schuͤtzen mit großen Bogen und<lb/>
zwei bewaffnete Wagenlenker trug. Die Staͤrke dieſer Schlacht-<lb/>
linie beſtand in den zweihundert Elephanten, deren Wirkung um<lb/>
ſo entſcheidender ſein mußte, da die Reuterei, auf welche Alexan-<lb/>
der den Erfolg des Tages berechnet hatte, nicht im Stande war,<lb/>
ihnen gegenuͤber das Feld zu halten.</p><lb/><p>In der That haͤtte ein gut gefuͤhrter Angriff die Macedonier<lb/>
vernichten muͤſſen, die Elephanten haͤtten gegen die feindliche Linie<lb/>
losbrechen, und, von den einzelnen Abtheilungen Fußvolk wie Ge-<lb/>
ſchuͤtz durch Scharfſchuͤtzen gedeckt, die Reiterei aus dem Felde<lb/>
jagen und die Phalanx zerſtampfen, die Indiſche Reuterei nebſt den<lb/>
Schlachtwagen die Fliehenden verfolgen und die Flucht uͤber den<lb/>
Strom abſchneiden muͤſſen; ſelbſt die außerordentlich gedehnte und<lb/>
den Feind weit uͤberfluͤgelnde Schlachtlinie konnte von großem Er-<lb/>
folg ſein, wenn die Wagen und Reuter auf beiden Fluͤgeln ſogleich,<lb/>
wenn die Elephanten losbrachen, dem Feinde mit einer halben<lb/>
Schwenkung in die Flanke fielen; in jedem Falle mußte Porus,<lb/>
ſobald er den Feind zu Geſicht bekam, den Angriff beginnen, um<lb/>
nicht die Vortheile der Offenſive und namentlich die Wahl des<lb/>
Punktes, wo das Gefecht beginnen ſollte, dem Feinde zu uͤberlaſ-<lb/>
ſen. Er zoͤgerte, Alexander kam ihm zuvor, und benutzte ſeiner-<lb/>
ſeits Alles mit der Umſicht und Kuͤhnheit, die allein der Ueber-<lb/>
macht des Feindes das Gleichgewicht zu halten vermochte. Da die<lb/>
Ueberlegenheit der Indier in den Elephanten beſtand, ſo mußte<lb/>
der entſcheidende Schlag dieſe vermeiden, er mußte gegen den<lb/>
ſchwaͤchſten Punkt der feindlichen Linie, und, um vollkommen zu<lb/>
gelingen, mit dem Theil des Heeres ausgefuͤhrt werden, deſſen<lb/>
Ueberlegenheit unzweifelhalft war. Alexander hatte fuͤnftauſend<lb/>
Mann Reuterei, waͤhrend der Feind auf jedem Fluͤgel deren nur<lb/>
etwa zweitauſend hatte, welche, zu weit von einander entfernt,<lb/>
um ſich gegenſeitig unterſtuͤtzen zu koͤnnen, nur in den einhundert<lb/>
funfzig Wagen, die neben ihnen aufgefahren, eine zweideutige Un-<lb/>
terſtuͤtzung fanden. Theils der Macedoniſche Kriegsgebrauch, theils<lb/>
die Ruͤckſicht, moͤglichſt in der Naͤhe des Fluſſes anzugreifen, um<lb/>
nicht ganz von dem jenſeits aufgeſtellten Corps des Ptolemaͤus ab-<lb/>
geſchnitten zu werden, veranlaßten den Koͤnig, den rechten Fluͤgel<lb/><pb facs="#f0410" n="396"/>
zur Eroͤffnung des Gefechts zu beſtimmen. Sobald er in der<lb/>
Ferne die Indiſche Schlachtlinie geordnet ſah, ließ er die Reuterei<lb/>
Halt machen, bis die einzelnen Kolonnen des Fußvolkes nachkamen.<lb/>
Dieſe marſchirten in moͤglichſter Eile und voll Begier, ſich mit<lb/>
dem Feinde zu meſſen, heran; einige Evolutionen der Reuterei, die<lb/>
vor der Linie ausgefuͤhrt wurden, gaben ihnen Zeit, ſich zu ſam-<lb/>
meln und zu ordnen, und nahmen dem Feinde die Moͤglichkeit,<lb/>
die Unruhe ihres Einruͤckens in Reih und Glied zum Angriff zu<lb/>
benutzen. Jetzt war die Linie des Fußvolks, rechts die Edelſchaar des<lb/>
Seleukus, dann das Agema und die uͤbrigen Chiliarchien unter An-<lb/>
tigenes, im Ganzen ſechs tauſend Hypaspiſten, ihnen zur Linken<lb/>
die vier tauſend Mann leichtes Fußvolk unter Tauron, geordnet,<lb/>
ſie erhielten den Befehl, nicht eher gegen die Elephanten vorzuruͤ-<lb/>
cken, als bis der linke Fluͤgel des Feindes durch den Angriff der<lb/>
Reuterei geworfen, und auch das Fußvolk in der zweiten Linie in<lb/>
Verwirrung waͤre. Sodann zog ſich der groͤßere Theil der Reu-<lb/>
tergeſchwader an der Fronte des Fußvolkes zum rechten Fluͤgel<lb/>
hinab, das Geſchwader Demetrius und die Leibſchaar dagegen<lb/>
ruͤckte unter Koͤnus Fuͤhrung links neben dem Fußvolk auf, mit<lb/>
der Weiſung, die linke Flanke vor einem etwanigen Angriff<lb/>
zu decken, wenn aber die feindliche Reuterei ihm gegenuͤber, um<lb/>
dem anderen Fluͤgel, den Alexander demnaͤchſt zu werfen beabſich-<lb/>
tigte, zu Huͤlfe zu eilen, mit linksum abritte, derſelben in den Ruͤ-<lb/>
cken zu fallen und ſo die rechte Flanke der feindlichen Linie zu be-<lb/>
drohen <note n="47)" place="foot">Nach dem ausdruͤcklichen Zeugniß Plutarchs, aus Alexan-<lb/>
ders eigenen Briefen, ſo wie nach Arrian, ſtand Koͤnus auf dem<lb/>
linken Macedoniſchen Fluͤgel; es waͤre tollkuͤhn geweſen, dieſen ohne<lb/>
Deckung gegen die Wagen und Reiter des feindlichen Fluͤgels zu<lb/>
laſſen.</note>. Alexander ſelbſt fuͤhrte die Geſchwader Hephaͤſtion<lb/>
und Perdikkas und die zweitauſend Turaniſchen Reuter weiter ge-<lb/>
gen den Strom hinab, indem er die tauſend Daiſchen Reuter<lb/>
vorſchob, um durch ſie das Gefecht zu eroͤffnen.</p><lb/><p>Sobald man auf Pfeilſchußweite genaht war, warfen ſich die<lb/>
tauſend Daer auf die Linie der feindlichen Reuter, um ſie durch<lb/>
einen Hagel von Pfeilen und durch den Ungeſtuͤm ihrer wilden<lb/><pb facs="#f0411" n="397"/>
Pferde zu verwirren; zugleich war die Linie der Macedoniſchen<lb/>
Reuterei halb rechts nachgeruͤckt; das Geſchwader Perdikkas ſprengte<lb/>
auf die Reihe der Schlachtwagen ein <note n="48)" place="foot">Die verwirrte Darſtellung des Curtius ſcheint es folgern<lb/>
zu laſſen, daß Perdikkas dieſen Angriff auf die Wagen, deſſen Ar-<lb/>
rian als minder bedeutend nicht erwaͤhnt, gefuͤhrt habe.</note>, die, bald in vollkom-<lb/>
menſter Verwirrung, umſonſt ſich zu halten oder zu fliehen ver-<lb/>
ſuchten, in kurzer Zeit waren ſie vernichtet und die Flanke der<lb/>
feindlichen Linie geoͤffnet. Bevor noch die Indiſche Reuterei, ſchon<lb/>
durch den Angriff der Daer beſtuͤrzt und verwirrt, links ſchwen-<lb/>
ken und ſich in Linie vor der Flanke formiren konnte, ruͤckte Alex-<lb/>
ander ſchon mit der ganzen Reutermacht ſeines rechten Fluͤgels<lb/>
zum Angriff auf ſie heran; da erhielten die Wagen und Reuter<lb/>
vom jenſeitigen Ende der Indiſchen Schlachtordnung Befehl, dem<lb/>
linken Fluͤgel moͤglichſt ſchnell zu Huͤlfe zu kommen, aber kaum<lb/>
hatten ſich Reuter und Wagen gewandt, ſo war auch ſchon Koͤnus<lb/>
mit ſeinem und Demetrius Geſchwader ihnen nach auf der Flanke<lb/>
und bald hinter der Indiſchen Linie. Die Indier, von zwei Reu-<lb/>
termaſſen zugleich bedroht, verſuchten beiden die Spitze zu bieten<lb/>
und eine doppelte Fronte zu formiren; um ſo weniger vermochten<lb/>
ſie der Uebermacht zu wiederſtehen; bei dem erſten Angriff der<lb/>
Macedonier jagten ſie zuruͤck, um hinter der feſten Linie der Ele-<lb/>
phanten Schutz zu ſuchen. Da ließ Porus, auf dem Elephanten<lb/>
des linken Fluͤgels reitend, einen Theil der Thiere wenden und<lb/>
gegen die feindliche Reuterei treiben; ihr heiſeres Geſchrei ertru-<lb/>
gen die Macedoniſchen Pferde nicht, ſcheu flohen ſie ruͤckwaͤrts.<lb/>
Zugleich aber war die Phalanx im Sturmſchritt angeruͤckt, gegen<lb/>
ſie brachen die andern Elephanten der Linie los, es begann der<lb/>
furchtbarſte und moͤrderiſchſte Kampf; die Thiere durchbrachen und<lb/>
zerſtampften die dichteſten Reihen, ſie ſchlugen heulend mit ihren<lb/>
Ruͤſſeln nieder und durchbohrten mit ihren Fangzaͤhnen, jede<lb/>
Wunde machte ſie wuͤthender; dennoch wichen die Macedonier<lb/>
nicht, die Reihen aufgeloͤſt, kaͤmpften ſie wie im Einzelkampf mit<lb/>
den Rieſenthieren, aber ohne weiteren Erfolg, als den, noch nicht<lb/>
vernichtet oder aus dem Felde geſchlagen zu ſein. Indeß hatten<lb/>
ſich die Indiſchen Reuter geſammelt, ſie begannen noch einmal den<lb/><pb facs="#f0412" n="398"/>
Kampf gegen Alexander, und zum zweiten Male geworfen fluͤchte-<lb/>
ten ſie wieder zu den Elephanten. Alexander aber warf ſich, die<lb/>
geſammte Reuterei zu einer furchtbaren Linie formirt, mit heftigem<lb/>
Ungeſtuͤm auf das Indiſche Fußvolk, das, unfaͤhig zu widerſtehen,<lb/>
in ordnungsloſer Eile, dicht von den Feinden verfolgt, mit großem<lb/>
Verluſt zu den kaͤmpfenden Elephanten zuruͤckfloh. So draͤngten<lb/>
ſich die Tauſende auf den graͤßlichen Kampfplatz der Elephanten<lb/>
zuſammen; ſchon war Feind und Freund in dichter und bluti-<lb/>
ger Verwirrung bei einander, die Thiere, meiſt ihrer Fuͤhrer be-<lb/>
raubt, durch das wuͤſte Geſchrei des Kampfes verwirrt und ver-<lb/>
wildert, vor Wunden wuͤthend, ſchlugen und ſtampften nieder, was<lb/>
ihnen nahe kam. Lange wuͤthete das Gemetzel, dann ertoͤnte die<lb/>
Macedoniſche Trompete durch das Feld, und langſam zogen<lb/>
ſich die Macedonier aus dem Gefecht zuruͤck; ſie ſammelten ſich<lb/>
Schaar bei Schaar in neuen geſchloſſenen Reihen; wohin die<lb/>
ſchon muͤden Elephanten getrieben wurden, wichen ſie aus, die<lb/>
Agrianer und Schuͤtzen trafen die Thiere aus der Ferne, und<lb/>
jagten ſie gegen die Indier zuruͤck, oder nahten ſich vorſichtig mit<lb/>
Beilen, um ihnen die Ferſen zu durchhauen. Schon waͤlzten ſich<lb/>
viele von dieſen ſterbend auf dem Felde voll Leichen und Sterben-<lb/>
den, andere wankten in ohnmaͤchtiger Wuth bruͤllend noch einmal<lb/>
gegen die geſchloſſene Phalanx, die ſie nicht mehr fuͤrchtete. Da<lb/>
gab Alexander an der Spitze der jenſeit des Schlachtfeldes aufge-<lb/>
ruͤckten Reuterei das Zeichen zum letzten Sturm; waͤhrend ſie ſelbſt<lb/>
in dichter Linie mit eingelegten Lanzen herantrabte, ruͤckte auch die Pha-<lb/>
lanx feſt verſchildet und mit vorſtarrenden Sariſſen auf die Indier<lb/>
los; ein Doppelangriff ſollte ſie zermalmen. Nun war kein weite-<lb/>
rer Widerſtand; dem furchtbaren Gemetzel entfloh, wer es ver-<lb/>
mochte, landeinwaͤrts, in die Suͤmpfe des Stromes, in das Lager<lb/>
zuruͤck. Und ſchon waren von jenſeit des Stromes dem Befehl<lb/>
gemaͤß Ptolemaͤus und Kraterus heruͤbergegangen und, ohne Wi-<lb/>
derſtand zu finden, an’s Ufer geſtiegen; ſie trafen zur rechten Zeit<lb/>
ein, um den durch achtſtuͤndigen Kampf ermatteten Truppen die<lb/>
Verfolgung abzunehmen. An zwanzig tauſend Indier waren er-<lb/>
ſchlagen, unter ihnen zwei Soͤhne des Porus und der Fuͤrſt Spit-<lb/>
takus, desgleichen alle Anfuͤhrer des Fußvolks, der Reuterei, alle<lb/>
Wagen- und Elephantenlenker; drei tauſend Pferde und mehr als<lb/><pb facs="#f0413" n="399"/>
hundert Elephanten lagen todt auf dem Felde, gegen achtzig Ele-<lb/>
phanten fielen in die Haͤnde des Siegers. Koͤnig Porus hatte,<lb/>
nachdem er ſeine Macht gebrochen, ſeine Elephanten uͤberwaͤltigt,<lb/>
ſein Heer umzingelt und in voͤlliger Aufloͤſung ſah, kaͤmpfend den<lb/>
Too geſucht; zu lange ſchuͤtzte ihn ſein goldener Panzer und die<lb/>
Vorſicht des treuen Thieres, das ihn trug; endlich traf ein Pfeil<lb/>
ſeine rechte Schulter; zum weiteren Kampfe unfaͤhig, und beſorgt,<lb/>
lebendig in des Feindes Haͤnde zu fallen, wandte er ſein Thier,<lb/>
aus dem Getuͤmmel zu entkommen. Alexander, voll Bewunderung<lb/>
fuͤr den tapferen Fuͤrſten, den er bis zum letzten Augenblick hatte<lb/>
kaͤmpfen ſehen, eilte ihm nach, ſein Leben auf der Flucht zu ret-<lb/>
ten; da ſtuͤrzte ſein altes und treues Schlachtroß Bucephalus, von<lb/>
dem heißen Tage erſchoͤpft, unter ihm zuſammen; ſo ſandte er den<lb/>
Fuͤrſten von Taxila dem fliehenden Koͤnige nach; als aber der ſei-<lb/>
nen alten Feind erblickte, wandte er ſein Thier und ſchleuderte mit<lb/>
der letzten Anſtrengung den Speer gegen den Fuͤrſten, ſo daß die-<lb/>
ſer mit Muͤhe entkam. Alexander zuͤrnte nicht, er ſandte andere<lb/>
Indier, unter ihnen den Fuͤrſten Meroes, der ehemals dem Koͤ-<lb/>
nige Porus befreundet geweſen war. Porus, vom Blutverluſt<lb/>
erſchoͤpft und von brennendem Durſte gequaͤlt, hoͤrte ihn gelaſſen<lb/>
an, dann kniete ſein Thier nieder und hob ihn mit dem Ruͤſſel<lb/>
ſanft zur Erde; er trank und ruhte ein wenig, bat dann den Fuͤr-<lb/>
ſten Meroes, ihn zu Alexander zu fuͤhren. Als der Koͤnig ihn<lb/>
kammen ſah, eilte er ihm, von wenigen ſeiner Getreuen begleitet,<lb/>
entgegen, er bewunderte die Schoͤnheit des greiſen Fuͤrſten, und<lb/>
den edlen Stolz, mit dem er ihm, obſchon beſiegt, entgegen trat;<lb/>
er begruͤßte ihn mit Wuͤrde und fragte ihn, wie er ſich behandelt<lb/>
zu ſehen wuͤnſchte. Koͤniglich, antwortete Porus; und auf Alex-<lb/>
anders Antwort, ſelbſt Koͤnig werde er ihn nicht anders behan-<lb/>
deln, er moͤge ſagen, was er fuͤr ſich wuͤnſche, antwortete der<lb/>
Fuͤrſt, in dieſem Wort ſei Alles enthalten <note n="49)" next="#note-0414" place="foot" xml:id="note-0413">Wir haben die Anzahl der Todten Macedoniſcher Seits noch<lb/>
nicht angegeben, denn die Zahlen Arrians ſind wohl zu gering; er<lb/>
ſagt, es ſeien ohngefaͤhr achtzig Mann vom Fußvolk, zwanzig von<lb/>
den Macedoniſchen, zehn von den Daiſchen und etwa zweihundert<lb/>
von den uͤbrigen Turaniſchen Reutern gefallen; Diodor hat die</note>.</p><lb/><pb facs="#f0414" n="400"/><p>Und in der That, Alexander bewies ſich koͤniglich gegen den<lb/>
Beſiegten; ſeine Großmuth war die der richtigſten Politik. Der<lb/><fw place="bottom" type="catch">Zweck</fw><lb/><note n="49)" next="#note-0415" place="foot" prev="#note-0413" xml:id="note-0414">Angabe, daß mehr denn ſiebenhundert vom Fußvolk gefallen ſeien,<lb/>
was nicht unwahrſcheinlich iſt, denn das Fußvolk hatte den furcht-<lb/>
baren Kampf gegen die Elephanten zu beſtehen gehabt. Die Schil-<lb/>
derung der Schlacht bei Diodor, Curtius und Polyaͤn verraͤth<lb/>
durch die Vergleichung der Indiſchen Linie mit Stadtmauern<lb/>
und Mauerthuͤrmen den gemeinſchaftlichen Urſprung, aus dem man<lb/>
niemals bedeutende Aufſchluͤſſe uͤber das Militairiſche erwarten<lb/>
darf. Deſto trefflicher iſt die Darſtellung Arrians; nur muß man<lb/>
ſich nicht daran ſtoßen, daß er, wie alle kriegsverſtaͤndigen Schrift-<lb/>
ſteller des Alterthums, nur die entſcheidenden Truppenbewegungen<lb/>
bezeichnet, und daß er ſelbſt darin vielleicht noch zu ſparſam iſt; er<lb/>
ſagt nichts von den zwei Phalangen, die an dem Orte des Ueber-<lb/>
gangs zur Deckung des rechten Stromufers und des Weges aus<lb/>
Kaſchmir zuruͤckblieben; und doch iſt es nur daraus begreiflich, war-<lb/>
um Alexander nicht zwoͤlf tauſend Mann Schwerbewaffnete in den<lb/>
Kampf fuͤhrte. Deſto gluͤcklicher bezeichnet er den Gang der<lb/>
Schlacht ſelbſt. <choice><sic>Alerander</sic><corr>Alexander</corr></choice> wußte, daß er ſich auf ſeine Hypaspi-<lb/>
ſten verlaſſen konnte; die an das Unglaubliche grenzende moraliſche<lb/>
Kraft in dieſem trefflichen Corps machte es moͤglich, daß Alexander<lb/>
hier, wie in der Schlacht von Gaugamela, Alles wagen konnte, um Alles<lb/>
zu gewinnen; es gehoͤrte die außerordentliche Disciplin Macedoni-<lb/>
ſcher Truppen dazu, um ſich ploͤtzlich aus der groͤßten Verwirrung<lb/>
des Handgemenges zur geſchloſſenen Phalanx zu ſammeln, und ich<lb/>
wage zu behaupten, daß allein dieß mit der hoͤchſten Praͤciſion aus-<lb/>
gefuͤhrte und durch die Reuterei ſecundirte Manoͤver, dem die<lb/>
Indier nichts Aehnliches entgegen zu ſetzen vermochten, den Sieg<lb/>
am Hydaspes entſchieden hat. — Endlich iſt noch die Chronologie<lb/>
dieſer Schlacht zu erwaͤhnen. Das ausdruͤckliche Zeugniß Arrians<lb/>
ſetzt ſie in den Monat Manychion (vom 19. April bis 18. Mai) des<lb/>
Atheniſchen Archonten Hegemon, deſſen Amtsjahr vom 28. Juni<lb/>
des Jabres 327 bis zum 17. Juli 326 reicht, ſo daß alſo die<lb/>
Schlacht Ende April oder Anfang Mai 326 geliefert iſt. Dagegen<lb/>
hat Raderus, Schmieder, Clinton ꝛc. geltend gemacht, daß derſelbe<lb/>
Arrian, <hi rendition="#aq">v.</hi> 9. 6. ſagt: Alexander habe um die Zeit des Jahres<lb/>
ᾗ μετὰ τϱοπὰς μάλιςτα ἐν ϑέϱει τϱέπεται ὀ ἥλιος, am Hydas-<lb/><fw place="bottom" type="catch">pes</fw></note><lb/><pb facs="#f0415" n="401"/>
Zweck des Indiſchen Feldzuges war keinesweges, die unmittelbare<lb/>
Herrſchaft uͤber Indien zu erobern. Alexander konnte nicht Voͤl-<lb/>
ker, deren hoͤchſt eigenthuͤmliche Civiliſation der Helleniſchen den<lb/>
Rang ſtreitig machte, mit einem Schlage zu Unterthanen eines<lb/>
Macedoniſch-Perſiſchen Reiches machen wollen. Aber bis an den<lb/>
Indus hin Herr alles Landes zu ſein, uͤber den Indus hinaus<lb/>
das entſchiedenſte politiſche Uebergewicht zu gewinnen, und hier<lb/>
dem Helleniſtiſchen Leben ſolchen Einfluß zu ſichern, daß im Laufe<lb/>
der Zeiten ſelbſt eine unmittelbare Vereinigung Indiens mit dem<lb/>
uͤbrigen Aſien ausfuͤhrbar werden konnte, das waren die großen<lb/>
Abſichten, die Alexanders Politik in Indien geleitet haben; nicht<lb/>
die Voͤlker, wohl aber die Fuͤrſten mußten von ihm abhaͤngig ſein.<lb/>
Die bisherige Stellung des Porus in dem Fuͤnfſtromlande des In-<lb/>
dus konnte fuͤr die Politik Alexanders den Maaßſtab abgeben. Of-<lb/>
fenbar hatte Porus bis dahin ein entſchiedenes Principat in dem<lb/>
Gebiet der fuͤnf Stroͤme gehabt, und eben dadurch die Eiferſucht<lb/>
der Fuͤrſten von Taxila rege gemacht; ſein Reich umfaßte zunaͤchſt<lb/>
zwar nur die hochcultivirten Ebenen zwiſchen dem Hydaspes und<lb/><note n="49)" place="foot" prev="#note-0414" xml:id="note-0415">pes geſtanden; ſie haben daraus gefolgert, daß die Schlacht nach<lb/>
der Sommerſonnenwende geliefert, und im Arrian ſtatt des Mu-<lb/>
nychion der Metageitnion des Archonten Hegemon zu leſen ſei, der<lb/>
in den Auguſt 327 fallen wuͤrde, eine Zeit, in der Alexander noch in<lb/>
der Gegend des Choaspes ſtand. Sie haben uͤberſehen, daß einmal<lb/>
das „ungefaͤhr“ in Arrians Ausdruck um ſo weniger bindend iſt,<lb/>
da jene Anfuͤhrung der Sommerſonnenwende nur die Abſicht hat,<lb/>
darauf aufmerkſam zu machen, wie gerade jetzt die Zeit des tropi-<lb/>
ſchen Regens und der großen Ueberſchwemmungen war, und daß<lb/>
auderer Seits Nearch bei Strabo ausdruͤcklich bezeugt, man habe<lb/>
in der Zeit der Sommerwende ſchon am Aceſines gelagert; <hi rendition="#aq">Strabo<lb/>
XV. p.</hi> 259. Durch den bezeichneten Irrthum iſt Clintons Chro-<lb/>
nologie von 327 bis 323 voll Irrthuͤmer, und man darf ſich wun-<lb/>
dern, daß der Deutſche Gelehrte, der ihn ins Lateiniſche uͤberſetzt<lb/>
hat, keinen Anſtoß darin fand, daß Alexander nach Clinton mit<lb/>
dem Ende des Fruͤhlings (Mai) uͤber den Paropamiſus ging, und<lb/>
trotz der großen Kaͤmpfe in der Indiſchen Satrapie ſchon um die<lb/>
Sommerſonnenwende (Juni) ſechszig Meilen oſtwaͤrts am Hydas-<lb/>
pes lagerte.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">26</fw><lb/><pb facs="#f0416" n="402"/>
Aceſines, doch hatte im Weſten des Hydaspes ſein Vetter Spit-<lb/>
takus, im Oſten des Aceſines in der Gandaritis <note n="50)" place="foot">Ueber den weitverbreiteten Namen der Gandari ſ. Wilſon<lb/>
in den Nachtraͤgen zu <hi rendition="#aq">history of Caschmir, Asiat. Resear. XV.<lb/>
p.</hi> 105.</note> ſein Groß-<lb/>
neffe Porus wahrſcheinlich durch ihn ſelbſt die Herrſchaft erhal-<lb/>
ten, ſo daß der Bereich ſeines politiſchen Uebergewichtes ſich oſt-<lb/>
waͤrts bis an den Hyarotis erſtreckte, der die Grenze gegen die<lb/>
freien Indiſchen Voͤlker bildete; ja mit Abiſares verbuͤndet, hatte<lb/>
er ſeine Hand ſelbſt nach ihrem Lande auszuſtrecken gewagt, und<lb/>
wenn ſchon ſeine Bemuͤhungen an der Tapferkeit dieſer Staͤmme<lb/>
geſcheitert waren, ſo blieb ihm doch ein entſchiedenes Uebergewicht<lb/>
in den Laͤndern des Indus. Alexander hatte Taxiles Macht ſchon<lb/>
bedeutend vergroͤßert; er durfte nicht Alles auf die Treue <hi rendition="#g">eines</hi><lb/>
Fuͤrſten bauen; das geſammte Land der fuͤnf Stroͤme dem Scep-<lb/>
ter des verbuͤndeten Fuͤrſten zu unterwerfen, waͤre der ſicherſte<lb/>
Weg geweſen, ihm die Abhaͤngigkeit von Alexander zu verleiden,<lb/>
und haͤtte ihm Mittel an die Hand gegeben, ſich derſelben leicht<lb/>
zu entziehen, um ſo mehr, da die alte Feindſchaft gegen den Fuͤr-<lb/>
ſten Porus ihn in den freien Staͤmmen leicht Verbuͤndete haͤtte<lb/>
finden laſſen. Alexander konnte ſeinen Einfluß in Indien auf kei-<lb/>
nen ſicherern Grund bauen, als auf die Eiferſucht der beiden Fuͤr-<lb/>
ſten Taxiles und Porus; es kam dazu, daß, wenn er Porus als<lb/>
Fuͤrſten anerkannte, er zugleich damit die Befugniß gewann, die<lb/>
oͤſtlicheren Voͤlker als Feinde ſeines neuen Verbuͤndeten anzugrei-<lb/>
fen und auf ihre Unterwerfung ſeinen weiteren Einfluß in dieſen<lb/>
Gegenden zu gruͤnden; er mußte Porus Macht in dem Maaße<lb/>
vergroͤßern, daß ſie fortan dem Fuͤrſten von Taxila das Gleichge-<lb/>
wicht zu halten vermochte, ja er durfte ihm groͤßere Gewalt an-<lb/>
vertrauen und ſelbſt die Herrſchaft uͤber bisherige Widerſacher<lb/>
geben, da ja Porus fortan gegen ſie ſo wie gegen Taxiles in der<lb/>
Gunſt des Macedoniſchen Koͤnigs allein Recht und Ruͤckhalt fin-<lb/>
den konnte.</p><lb/><p>Das etwa waren die Gruͤnde, die den Koͤnig Alexander be-<lb/>
ſtimmten, nach dem Siege am Hydaspes Porus nicht nur in ſei-<lb/>
ner Herrſchaft zu beſtaͤtigen, ſondern ihm dieſelbe bedeutend zu ver-<lb/><pb facs="#f0417" n="403"/>
groͤßern. Er begnuͤgte ſich, an den beiden wichtigſten Uebergangs-<lb/>
punkten des Hydaspes zwei Helleniſtiſche Staͤdte zu gruͤnden; die<lb/>
eine, an der Stelle, wo der Weg von Kaſchmir herab uͤber den<lb/>
Strom kommt und wo die Macedonier ſelbſt in das Land des<lb/>
Porus hinuͤber gegangen waren, erhielt nach Alexanders Schlacht-<lb/>
roß, das in der Schlacht gefallen war, den Namen Bucephala;<lb/>
etwa drei Meilen unterhalb, wo der Weg aus Taxila uͤber den<lb/>
Strom fuͤhrt, wurde die Stadt Nicaͤa, zrm Gedaͤchtniß des gro-<lb/>
ßen Sieges ſo genannt, gegruͤndet <note n="50b)" place="foot">Nach <hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 270. und <hi rendition="#aq">Curtius IX.</hi> 1. 6. lagen<lb/>
dieſe Staͤdte zu beiden Seiten des Stromes; aus Curtius ſieht<lb/>
man, daß die Stadt Bucephala oberhalb Nicaͤa lag; nach <hi rendition="#aq">Diodor<lb/>
XVII.</hi> 89. koͤnnte es ſcheinen, daß Bucephala auf der rechten<lb/>
Seite des Stromes lag; <hi rendition="#aq">Arrian Periplus p. 25. ed. Hud</hi>. und<lb/><hi rendition="#aq">Schol. Arist. Nub. init</hi>. nennen die Stadt Bucephalos Alexan-<lb/>
dria. — Nach Plutarch mußte Porus den Namen eines Satrapen<lb/>
annehmen; bei dem gaͤnzlichen Schweigen Arrians und bei der klar<lb/>
vorliegenden Art des Abhaͤngigkeitsverhaͤltniſſes darf man mit Recht<lb/>
an der Richtigkeit dieſer Angabe zweifeln.</note>. Alexander ſelbſt ließ ſein<lb/>
Heer in dieſer ſchoͤnen und reichen Gegend gegen dreißig Tage<lb/>
raſten; die Leichenfeier fuͤr die in dem Kampf Gefallenen, die Sie-<lb/>
gesopfer mit Wettkaͤmpfen aller Art verbunden, der erſte Anbau<lb/>
der beiden neuen Staͤdte fuͤllten dieſe Zeit reichlich aus. Den<lb/>
Koͤnig ſelbſt beſchaͤftigten die vielfachen Anordnungen, welche dem<lb/>
großen Siege folgten <note n="51)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. V.<lb/>
20. Diodor. Curtius</hi>.</note>. Vor Allem wichtig war das politiſche<lb/>
Verhaͤltniß zu dem Fuͤrſten Abiſares, der trotz der beſchworenen<lb/>
Vertraͤge an dem Kampf gegen Alexander Theil zu nehmen im<lb/>
Sinne gehabt hatte. Es kam dazu, daß um dieſelbe Zeit von Siſikyp-<lb/>
tos, dem Befehlshaber auf Aornos, die traurige Nachricht ein-<lb/>
lief, daß die Aſſakaner den von Alexander eingeſetzten Fuͤrſten er-<lb/>
ſchlagen und ſich empoͤrt haͤtten; die fruͤheren Verbindungen dieſes<lb/>
Stammes mit Abiſares und deſſen offenbare Treuloſigkeit machten<lb/>
es nur zu wahrſcheinlich, daß er nicht ohne Theilnahme an die-<lb/>
ſen gefaͤhrlichen Bewegungen war; die Satrapen Tyriaspes am<lb/>
Paropamiſus und Philipp in der Satrapie Indien erhielten den<lb/><note n="52)" place="foot"><hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 271.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">26 *</fw><lb/><pb facs="#f0418" n="404"/>
Befehl, mit ihren Heeren zur Unterdruͤckung dieſes Aufſtandes aus-<lb/>
zuruͤcken. Um dieſelbe Zeit kam eine Geſandtſchaft des Fuͤrſten<lb/>
Porus von Gandaritis, eines Großneffen des beſiegten Porus,<lb/>
der es ſich zum Verdienſt anrechnen zu wollen ſchien, ſeinen fuͤrſtli-<lb/>
chen Verwandten und Beſchuͤtzer nicht gegen Alexander unterſtuͤtzt<lb/>
zu haben, und die Gelegenheit guͤnſtig hielt, ſich durch Unterwuͤr-<lb/>
figkeit gegen Alexander des laͤſtigen Verhaͤltniſſes gegen den grei-<lb/>
ſen Verwandten frei zu machen; wie aber mußten die Geſandten<lb/>
erſtaunen, als ſie denſelben Fuͤrſten, den ſie wenigſtens in Ketten<lb/>
und Banden zu ſeines Siegers Fuͤßen zu ſehen erwartet hatten,<lb/>
in hoͤchſten Ehren und in dem vollen Beſitz ſeines ehemaligen<lb/>
Reiches an Alexanders Seite ſahen; es mochte nicht die guͤnſtigſte<lb/>
Antwort ſein, die ſie von Seiten des hochherzigen Koͤnigs ihrem<lb/>
Fuͤrſten zu uͤberbringen erhielten. Freundlicher wurden die Huldi-<lb/>
gungen einiger freien Staͤdte des Gebirges, die deren Geſandt-<lb/>
ſchaften mit reichen Geſchenken uͤberbrachten, entgegengenommen; ſie<lb/>
unterwarfen ſich freiwillig einem Koͤnige, vor deſſen macht ſich<lb/>
der maͤchtigſte Fuͤrſt des Fuͤnfſtromlandes hatte beugen muͤſſen <note n="53)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian l. c.</hi></note>.</p><lb/><p>Deſto nothwendiger war es, die noch uͤbrigen freien Staͤmme<lb/>
dieſer Gegend durch die Gewalt der Waffen zu unterwerfen; es<lb/>
kam dazu, daß Abiſares, trotz ſeines offenbaren Abfalls, und viel-<lb/>
leicht im Vertrauen auf die von Gebirgen geſchuͤtzte Lage ſeines<lb/>
Fuͤrſtenthums, weder Geſandte geſchickt, noch irgend etwas gethan<lb/>
hatte, um ſich bei Alexandern zu rechtfertigen; ein Zug in das<lb/>
Gebirgsland ſollte die Bergſtaͤmme unterwerfen und zugleich den<lb/>
treuloſen Fuͤrſten an ſeine Gefahr und Pflicht erinnern. Deshalb<lb/>
brach Alexander nach einer dreißigtaͤgigen Raſt von den Ufern des<lb/>
Hydaspes auf, indem er Kraterus mit dem groͤßten Theile des<lb/>
Heeres zuruͤckließ, um den Bau der beiden Staͤdte zu vollenden.<lb/>
Von den Fuͤrſten Taxiles und Porus begleitet, mit der Haͤlfte der<lb/>
Macedoniſchen Ritterſchaft, mit Auserwaͤhlten von jeder Abthei-<lb/>
lung des Fußvolks, mit dem groͤßten Theile der leichten Truppen,<lb/>
zu denen eben jetzt der Satrap Phrataphernes von Parthien und Hyr-<lb/>
kanien eine bedeutende Zahl Thracier zugefuͤhrt hatte, zog Alex-<lb/><pb facs="#f0419" n="405"/>
ander nordoſtwaͤrts gegen die Glaukaniker oder Glauſen, die in<lb/>
den ſchoͤnen Vorbergen oberhalb der Ebene wohnten, eine Bewe-<lb/>
gung, die zugleich den Gebirgsweg nach Kaſchmir oͤffnete. Jetzt<lb/>
endlich beeilte ſich Abiſares, durch ſchnelle Unterwerfung die Ver-<lb/>
zeihung des Koͤnigs zu gewinnen; durch eine Geſandtſchaft, an<lb/>
deren Spitze ſein Bruder ſtand, unterwarf er ſich und ſein Land<lb/>
der Gnade des Koͤnigs, er begleitete ſeine Demuͤthigung mit einem<lb/>
Geſchenk von vierzig Elephanten und mannichfachen Koſtbarkeiten<lb/>
ſeines ſchoͤnen Landes. Alexander mistraute den Worten eines<lb/>
Fuͤrſten, der ihm, trotz der heiligſten Verſprechungen, im Augen-<lb/>
blick der Entſcheidung als Feind gegenuͤber zu treten im Begriff<lb/>
geweſen war; er befahl, Abiſares ſollte ſofort perſoͤnlich vor ihm<lb/>
erſcheinen, widrigenfalls er bald ſelbſt an der Spitze eines Mace-<lb/>
doniſchen Heeres in Kaſchmir ſein werde. So zog er durch<lb/>
die Berge weiter. Die Glauſen wagten keinen Widerſtand, ſie<lb/>
unterwarfen ſich, und ihr reichbevoͤlkertes Gebiet (es zaͤhlte ſieben-<lb/>
unddreißig Staͤdte, von denen keine unter fuͤnftauſend und mehrere<lb/>
uͤber zehntauſend Einwohner hatten, und außerdem eine große Zahl<lb/>
von Doͤrfern und Flecken) wurde dem Fuͤrſten Porus uͤberge-<lb/>
ben <note n="54)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. V.</hi> 20. 6. Die Landſchaft der Glauſen iſt nach<lb/><hi rendition="#aq">Lassen Pentap. p.</hi> 26. orientirt; durch ſie fuͤhrt der Paß von<lb/>
Bember.</note>. Fuͤr Alexander hatte dieſe Gegend noch namentlich die<lb/>
große Wichtigkeit, daß ſich hier in der Naͤhe des Stromes<lb/>
bedeutende Waldungen ausdehnten, welche Schiffsbauholz in rei-<lb/>
chem Maaße lieferten; ſchon jetzt ließ er hier Baͤume faͤllen und<lb/>
nach Buccphala und Nicaͤa hinabfloͤßen, woſelbſt unter Kraterus<lb/>
Aufſicht die große Stromflotte gebaut werden ſollte, auf der der<lb/>
Koͤnig nach Unterwerfung Indiens zum Indus und zum<lb/>
Meere hinabzufahren gedachte <note n="55)" place="foot"><hi rendition="#aq">Strabo XV. p. 270. Diod. XVII.</hi> 89. Von dem treffli-<lb/>
chen Schiffsbauholz dieſer Gegend ſ. Burnes und Gerards Bericht<lb/>
in <hi rendition="#aq">Asiatic Journal 1832. Dec. p.</hi> 364.; es ſind beſonders Ce-<lb/>
dern, wie es auch <hi rendition="#aq">Diodor XVII.</hi> 89. angiebt.</note>.</p><lb/><p>Das Heer ruͤckte oſtwaͤrts zum Aceſines hinab <note n="56)" next="#note-0420" place="foot" xml:id="note-0419">Alexander<lb/>
nannte dieſen Strom, deſſen einheimiſcher Name graͤciſirt <hi rendition="#aq">Sandro-<lb/>
phagos</hi>, faſt wie der „Maͤnnerfreſſende“ oder gar der „Alexander-</note>; Alexander hatte<lb/><pb facs="#f0420" n="406"/>
hatte Nachricht erhalten, daß der Fuͤrſt Porus von Gandari-<lb/>
tis <note n="57)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diodor XVII.</hi> 91.<lb/>
ſagt, dieſer Porus ſei aus ſeinem Reiche nach Gandaritis gefluͤch-<lb/>
tet, im offenbaren Widerſpruch mit <hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 271., dem wir na-<lb/>
tuͤrlich folgen; wenn nicht etwa die Lesart Γαγγαϱιδῶν bei Diodor<lb/>
aufzunehmen iſt.</note>, durch das Verhaͤltniß, in welches ſein Großoheim zu<lb/>
Alexander getreten war, fuͤr ſich ſelbſt beſorgt gemacht und an der<lb/>
Moͤglichkeit verzweifelnd, daß die unlautere Abſicht ſeiner Unter-<lb/>
wuͤrfigkeit von Alexander verziehen werden wuͤrde, ſo viel Bewaff-<lb/>
nete und Schaͤtze als moͤglich zuſammen gebracht habe und oſt-<lb/>
waͤrts nach den Gangeslaͤndern hin geflohen ſei. Angekommen an<lb/>
den Ufern des maͤchtigen Aceſines, ſandte Alexander den Fuͤr-<lb/>
ſten Porus in ſein Land zuruͤck, mit dem Auftrage, Truppen<lb/>
auszuheben und dieſe nebſt allen Elephanten, die nach der Schlacht<lb/>
am Hydaspes noch kampffaͤhig waͤren, ihm nachzufuͤhren. Alexan-<lb/>
der ſelbſt ging mit ſeinem Heere uͤber den Strom, der, hochange-<lb/>
ſchwollen, in einer Breite von faſt dreiviertel Stunden <note n="58)" place="foot">Macartney fand den Strom bei Wuzirabad<lb/>
gegen Ende Juli an viertauſend Schritt breit. <hi rendition="#aq">Elphinstone II.<lb/>
p.</hi> 554.</note>, ein durch<lb/>
Klippen und Felſenvorſpruͤnge gefaͤhrliches Thalbette durchwogte,<lb/>
und in ſeiner wilden, ſtrudelreichen Stroͤmung vielen auf Kaͤhnen<lb/>
Ueberſetzenden verderblich wurde; gluͤcklicher brachten die Zelthaͤute<lb/>
htnuͤber. Hier nun auf dem linken Stromufer blieb der General<lb/><note n="56)" place="foot" prev="#note-0419" xml:id="note-0420">freſſende“ lautete, um das boͤſe Omen zu vermeiden, den „Schadenhei-<lb/>
lenden“ Aceſines A. W. v. Schlegel Ind. Biblioth. <hi rendition="#aq">II.</hi> 297. Die Localitaͤt,<lb/>
wo er ihn paſſirte, kann nach der Schilderung, die Ptolemaͤus von ſei-<lb/>
nen felſigen Ufern und den vielen Klippen in ihm macht, nicht auf<lb/>
der großen Straße von Attok nach Lahore, die Alexander uͤberhaupt<lb/>
nicht hielt, alſo nicht bei Wuzirabad geſucht werden; die Breite<lb/>
des uͤbervollen Stromes laͤßt vermuthen, daß das Heer nicht<lb/>
hoch in den Berggegenden, ſondern etwa bei dem Austritt deſſelben<lb/>
aus den Gebuͤrgen, alſo auf dem Wege zwiſchen Bember und Jum-<lb/>
boo hinuͤberging. Strabo ſagt ſehr anſchaulich (<hi rendition="#aq">XV. p.</hi> 272.) vom<lb/>
Indus zum Hydaspes ſei Alexander ſuͤdwaͤrts, von da oſtwaͤrts und<lb/>
zwar mehr in bergigen als in flachen Gegenden gegangen. Die<lb/>
Zeit, wo Alexander an dieſem Strom lagerte, war nach Strabo die<lb/>
Sommerſonnenwende, alſo Ende Juni.</note><lb/><pb facs="#f0421" n="407"/>
Koͤnus mit ſeiner Phalanx zuruͤck, um fuͤr den Uebergang der<lb/>
nachruͤckenden Heeresabtheilungen Sorge zu tragen, und aus den<lb/>
Laͤndern des Porus und Taxiles alles zur Verpflegung der großen<lb/>
Armee Gehoͤrige zu beſchaffen. Alexander ſelbſt eilte durch den<lb/>
noͤrdlichen Theil der Gandaritis, ohne Widerſtand zu finden, gen<lb/>
Oſten weiter; er hoffte, den treuloſen Porus noch einzuholen; er<lb/>
ließ in den wichtigſten Plaͤtzen Beſatzungen zuruͤck, die die nach-<lb/>
ruͤckenden Corps des Kraterus und Koͤnus erwarten ſollten. Am<lb/>
Hyarotis, dem oͤſtlichen Grenzfluß der Gandaritis <note n="59)" place="foot">Daß ich der Schreibart Strabos lieber als der Arrians<lb/>
(der Hydraotes) folge, geſchieht auf A. W. v. Schlegels Autoritaͤt <hi rendition="#aq">cf</hi>.<lb/>
Indiſche Biblioth. <hi rendition="#aq">II</hi>., 305. Doch ſchreibt Laſſen ziemlich durch-<lb/>
gaͤngig Hydraotes.</note>, wurde He-<lb/>
phaͤſtion mit zwei Phalangen, zwei Macedoniſchen Geſchwadern<lb/>
und der Haͤlfte der Schuͤtzen ſuͤdwaͤrts detaſchirt, die Herrſchaft<lb/>
des landesfluͤchtigen Fuͤrſten in ihrer ganzen Ausdehnung zu durch-<lb/>
ziehen, die etwa innerhalb des Hyarotis und des Aceſines anſaͤſſi-<lb/>
gen freien Staͤmme zu unterwerfen, auf dem linken Ufer des Ace-<lb/>
ſines an der großen Straße eine Stadt zu gruͤnden, und das ge-<lb/>
ſammte Land an den getreuen Porus zu uͤbergeben. Mit dem<lb/>
Hauptheere ging Alexander ſelbſt uͤber den minder ſchwer zu paſſi-<lb/>
renden Strom, und betrat nun das Gebiet der ſogenannten freien<lb/>
Indier <note n="60)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian V. 21. Diod. XVII. 91</hi>.</note>.</p><lb/><p>Es iſt eine merkwuͤrdige und in den eigenthuͤmlichen Natur-<lb/>
verhaͤltniſſen des Panſchad’s tief begruͤndete Erſcheinung, daß ſich hier<lb/>
in allen Jahrhunderten, wenn auch unter anderen und anderen Namen,<lb/>
republikaniſche Staaten gebildet und erhalten haben, wie ſie dem<lb/>
ſonſtigen Despotismus Aſiens gerade entgegen und dem ſtrengglaͤubi-<lb/>
gen Indier des Gangeslandes ein Graͤuel ſind; die Panſchanadas<lb/>
nennt er mit Verachtung Aratta’s, die Koͤnigsloſen, denn ihre Fuͤr-<lb/>
ſten, nicht aus alter und heiliger Kaſte, ſind Uſurpatoren, ohne<lb/>
anderes Recht als das der Gewalt. Und in der That, faſt ſcheint<lb/>
es, als ob das Fuͤrſtenthum des Porus ſelbſt dieſen Charakter an<lb/>
ſich getragen haͤtte <note n="61)" next="#note-0422" place="foot" xml:id="note-0421"><hi rendition="#aq">Helladius Chrest. apd Phot. 530. a. 35</hi>. ſagt, Porus Vater<lb/>
ſei ein Barbier geweſen; Divdor und Curtius ſagen daſſelbe von dem</note>; aber der Verſuch, das ganze Koͤnigsloſe<lb/><pb facs="#f0422" n="408"/>
Indien in ſeine Gewalt zu bringen, war an den kriegeriſchen und<lb/>
maͤchtigen Staͤmmen jenſeits des Hyarotis geſcheitert; es bedurfte<lb/>
der Europaͤiſchen Waffen, ſie zu bewaͤltigen. Nur wenige von ih-<lb/>
nen unterwarfen ſich, ohne den Kampf zu verſuchrn <note n="62)" place="foot">Ich glaube, zu dieſen<lb/>
gehoͤren die Kekaͤer <hi rendition="#aq">(Kekaya, Lassen p. 12.)</hi> die nach <hi rendition="#aq">Arrian. Ind. 4</hi>.<lb/>
an den Quellen des Saranges, eines oͤſtlichen Nebenfluſſes des Hy-<lb/>
arotis, ſaßen. Bemerkenswerth iſt, daß in der kleinen Fluß- und<lb/>
Voͤlkertafel Arrians, aus der dieſe Angabe entnommen iſt, ein gro-<lb/>
ßer Fluß Tutapus genannt wird, von dem ſonſt nirgend Erwaͤhnung<lb/>
geſchieht; er ergießt ſich in den Aceſines, kann alſo wohl kein an-<lb/>
derer als der Tuve Fluß bei Jumboo ſein, den Alexander wahr-<lb/>
ſcheinlich bei ſeinem Marſch paſſirte.</note>; die mei-<lb/>
ſten von ihnen erwarteten den Feind mit gewaffneter Hand; unter<lb/>
dieſen vor Allen die Kathaͤer oder Katharer, die, beruͤhmt als der<lb/>
kriegeriſchſte Stamm des Landes, nicht nur ſelbſt auf das Trefflichſte<lb/>
zum Kriege geruͤſtet waren, ſondern auch die freien Nachbarſtaͤmme<lb/>
zu den Waffen gerufen und mit ſich vereinigt hatten <note n="63)" place="foot">Ueber den Namen<lb/>
und die Wohnſitze der Kathaͤer hat <hi rendition="#aq">Lassen p. 23. sq</hi>. ausfuͤhrlich<lb/>
geſprochen; doch habe ich mich nicht uͤberzeugen koͤnnen, daß die<lb/>
Arattenſtadt Sakala des Indiſchen Epos mit der Kathaͤerſtadt San-<lb/>
gala wenigſtens der gleiche Name waͤre <hi rendition="#aq">(Lassen p. 20.)</hi>; die Er-<lb/>
klaͤrungsverſuche des trefflichen Gelehrten ſcheinen etwas gewagt zu<lb/>
ſein. Nach Strabos Darſtellung waͤre ſelbſt das Duab, in dem die<lb/>
Kathaͤer wohnten, nicht ſicher; Arrians Angaben laſſen daruͤber<lb/>
keinen Zweifel; er ſetzt die Stadt der Kathaͤer drei Tagemaͤrſche<lb/>
jenſeit des Hyraotis, und da Alexander hier uͤberall ſich mehr in<lb/>
den Bergen als in den Ebenen hielt, ſo trifft ſein Marſch wohl im<lb/>
Ganzen mit der großen Straße von Jumboo uͤber Burpur, Raja-<lb/>
pur gen Belaspur zuſammen. Ueberbleibſel dieſer Nation glaubt<lb/>
Tod <hi rendition="#aq">(Rajastan II. p. 264.)</hi> in den Cat’hi zwiſchen Ihalore und<lb/>
Aravulli zu finden, <hi rendition="#aq">cf. Rajastan I. p. 113</hi>.</note>.</p><lb/><p>Auf die Nachricht von ihren Ruͤſtungen eilte Alexander oſt-<lb/>
waͤrts durch das Gebiet der Adraiſten <note n="64)" next="#note-0423" place="foot" xml:id="note-0422a">Adraiſten oder Adre-<lb/>
ſten bei Diod. Juſtin. und Oroſius; Pimprama ihre Hauptſtadt nach<lb/>
Arrian; Laſſen vermuthet, daß ihr Name mit dem Indiſchen Araſh-<lb/>
tra, im Prakrit Aratta zu vergleichen ſei; vielleicht iſt es genauer,</note>, die ſich freiwillig un-<lb/><note n="61)" place="foot" prev="#note-0421" xml:id="note-0422">Praſierkoͤnig Xandrames; nach <hi rendition="#aq">Plutarch. de Fluv</hi>. 1. ſtammt Po-<lb/>
rus von Gegaſius, aber wer iſt der?</note><lb/><pb facs="#f0423" n="409"/>
terwarfen; am dritten Tage nahte er der Kathaͤerhauptſtadt San-<lb/>
gala; ſie war von bedeutendem Umfang, mit ſtarken Mauern um-<lb/>
geben, auf der einen Seite durch einen See geſchuͤtzt; auf der an-<lb/>
deren erhob ſich in einiger Entfernung von den Thoren ein Berg-<lb/>
ruͤcken, der die Ebene beherrſchte; dieſen hatten die Kathaͤer nebſt<lb/>
ihren Verbuͤndeten ſo ſtark als moͤglich beſetzt, hatten um den Berg<lb/>
ihre Streitwagen zu einem dreifachen Verhau in einander geſcho-<lb/>
ben, und lagerten ſelbſt in dem inneren Bezirk dieſer maͤchtigen Wa-<lb/>
genburg; ſelbſt unangreifbar, vermochten ſie jeder Bewegung des<lb/>
Feindes ſchnell und mit bedeutender Macht zu begegnen. Alexan-<lb/>
der erkannte ſehr bald das Drohende dieſer Stellung, welche den<lb/>
Berichten von der Kuͤhnheit und kriegeriſchen Gewandtheit dieſes<lb/>
Volks vollkommen entſprach; je mehr er von ihnen Ueberfall und<lb/>
kuͤhnes Wagniß erwarten durfte, deſto behutſamer glaubte er ſelbſt<lb/>
vorgehen, deſto ſchneller Entſcheidendes wagen zu muͤſſen.</p><lb/><p>Waͤhrend noch die uͤbrigen Heeresabtheilungen heranruͤckten und ſich<lb/>
in Schlachtlinie ſtellten, waren ſchon die Turaniſchen Bogenſchuͤtzen<lb/>
vorgegangen und plaͤnkerten laͤngs der feindlichen Linie, um das<lb/>
Anruͤcken der noch ungeordneten Maſſen vor der Gefahr eines<lb/>
Ausfalls zu ſichern. Endlich ſtanden die ſaͤmmtlichen Corps der<lb/>
Vorhut in Schlachtordnung da: auf dem rechten Fluͤgel der Koͤ-<lb/>
nig ſelbſt mit zwei Geſchwadern der Ritterſchaft, mit den Hypas-<lb/>
piſten und den Agrianern; den linken Fluͤgel unter Perdikkas Be-<lb/>
fehl bildeten die Phalangen und das Geſchwader Perdikkas; die<lb/>
Bogenſchuͤtzen ſtanden auf die Spitze der beiden Fluͤgel vertheilt;<lb/>
zu ihnen wurden die Reuter, die aus den nachruͤckenden Kolonnen<lb/>
noch anlangten, an die Flanken detaſchirt, waͤhrend einiges Fußvolk<lb/>
ebendaher zur Verſtaͤrkung der Phalanx herangezogen wurde. Und<lb/>
ſchon begann Alexander ſeinen Angriff; er hatte bemerkt, daß die<lb/>
Wagenreihe nach der linken Seite des Feindes hinuͤber minder<lb/>
dicht, das Terrain aber weit und frei fuͤr einen Angriff der ſchwe-<lb/>
ren Reuterei war; er hoffte durch eine ſchnelle und gefahrdrohende<lb/><note n="64)" place="foot" prev="#note-0422a" xml:id="note-0424">ſtatt der Attakaner, die Arrian an den Reudrusquellen zwiſchen dem<lb/>
Aceſines und Hyarotis notirt, Arratakanen zu leſen, wohin dann<lb/>
die Arattenſtadt Saccala des Mahabharata gehoͤren wird, ſ. <hi rendition="#aq">Wil-<lb/>
son</hi> in <hi rendition="#aq">Asiat. Researches XV. p. 107</hi>.</note><lb/><pb facs="#f0424" n="410"/>
Reuterattake gegen dieſen ſchwachen Punkt den Feind zu einem Aus-<lb/>
fall zu vermoͤgen, durch den dann der Verhau geoͤffnet waͤre. So<lb/>
ſprengte er an der Spitze ſeiner zwei Geſchwader gegen den Fluͤ-<lb/>
gel an; die feindlichen Wagen blieben dichtgeſchloſſen, ein Hagel von<lb/>
Speeren und Pfeilen empfing die Macedoniſchen Reuter, die na-<lb/>
tuͤrlich nicht die Waffe waren, eine Wagenburg zu ſtuͤrmen und zu<lb/>
ſprengen. Alexander warf ſein Pferd herum, jagte zu den Phalangen<lb/>
und fuͤhrte die feſte Linie der Schwerbewaffneten im Sturmſchritt<lb/>
heran. Lange und hartnaͤckig kaͤmpften die Indier von ihren Wagen her-<lb/>
ab, endlich zogen ſie ſich vor dem immer von Neuem andringenden<lb/>
Feinde hinter die zweite Wagenreihe zuruͤck, die dichter geſchloſſen<lb/>
und von geringerem Umfang war, ſo daß ſich die Zahl der Ver-<lb/>
theidiger nicht ſo zu vertheilen brauchte; fuͤr die Macedonier dagegen<lb/>
war der Angriff doppelt beſchwerlich, indem ringsher Leichen und<lb/>
Wagentruͤmmer das Feld bedeckten und die Linien nicht geſchloſſen<lb/>
anzudringen vermochten. Mit deſto heftigerem Ungeſtuͤm drangen<lb/>
die einzelnen Rotten vor, es begann ein moͤrderiſcher Kampf, und<lb/>
die Macedoniſche Tapferkeit hatte eine harte Probe gegen die kriegs-<lb/>
gewandten und mit der hoͤchſten Erbitterung kaͤmpfenden Feinde zu<lb/>
beſtehen. Als aber auch dieß Verhau durchbrochen war, da ver-<lb/>
zweifelten die Kathaͤer, den Macedoniern gegenuͤber ſich hinter ih-<lb/>
rer dritten Wagenreihe halten zu koͤnnen; ſie gaben ihre Stellung<lb/>
auf dem Berge auf und zogen ſich hinter die Mauern der Stadt<lb/>
zuruͤck <note n="65)" place="foot">Curtius erzaͤhlt dieſen Angriff auf abweichende Weiſe; er<lb/>
ſagt: Die Barbaren ruͤckten zum Kampf mit Wagen, die unter ein-<lb/>
ander verbunden waren, aus; die Einen fuͤhrten Bogen, die Anderen<lb/>
Spicße, noch Andere Beile; ſie ſprangen, um ſich einander zu un-<lb/>
terſtuͤtzen, mit kuͤhner Gewandtheit von Wagen zu Wagen. Anfangs<lb/>
entſetzte die Macedonier dieſer neue Kampf, der ſie aus der Ferne<lb/>
gefaͤhrdete; dann draͤngten ſie ſich zwiſchen die Wagen und erſchlu-<lb/>
gen die Kaͤmpfenden; und der Koͤnig befahl, die Stricke, mit denen<lb/>
die Wagen an einander gebunden waren, zu zerhauen, um die ein-<lb/>
zelnen deſto leichter zu umzingeln. So flohen die Feinde mit Ver-<lb/>
luſt von achttauſend Todten in die Stadt zuruͤck. <hi rendition="#aq">Curt. IX. I. 17</hi>.</note>.</p><lb/><p>Alexander ruͤckte noch deſſelben Tages mit ſeinem ganzen Heere<lb/><pb facs="#f0425" n="411"/>
nach, in der Abſicht, die Stadt ſofort einzuſchließen, da er glaub-<lb/>
te, daß die Kathaͤer, durch den Ausgang dieſes Tages beſtuͤrzt, in<lb/>
der Stille der Nacht aus ihrer Stadt zu fluͤchten verſuchen wuͤr-<lb/>
den; doch reichte ſein Heer nicht hin, den weiten Umfang der<lb/>
Mauern zu umgeben; deshalb lagerten die einzelnen Abtheilungen<lb/>
des Fußvolks in maͤßigen Zwiſchenraͤumen von einander, welche<lb/>
dann von der Reuterei beſetzt wurden; eben ſo umſchloſſen Neuterpoſten<lb/>
das ganze Ufer des Sees, der, von geringer Tiefe und bis an die<lb/>
Mauern der Stadt reichend, die Feinde bei einem Verſuch zur Flucht ſehr<lb/>
beguͤnſtigte. Die Vermuthung Alexanders, ein Beweis, wie richtig er<lb/>
den Charakter des Indiſchen Volkes zu wuͤrdigen wußte, beſtaͤtigte<lb/>
ſich bald genug. Es war um die zweite Nachtwache, als die Reuter-<lb/>
poſten jenſeits an der Stadtmauer ein großes Gewimmel von Menſchen<lb/>
bemerkten; Tauſende draͤngten ſich uͤber den See her, ſie verſuchten, das<lb/>
Ufer und dann das Weite zu gewinnen, ſie wurden von den Reu-<lb/>
tern aufgefangen und niedergehauen; lautſchreiend flohen die Uebri-<lb/>
gen zur Stadt zuruͤck; das Uebrige der Nacht verging ruhig. —</p><lb/><p>Am anderen Morgen ließ Alexander die Belagerungsarbeiten<lb/>
beginnen; es wurde ein doppelter Graben von der Naͤhe des Sees<lb/>
aus rings um die Mauern bis wieder in den See gefuͤhrt; den<lb/>
See ſelbſt umgab eine doppelte Poſtenlinie; ſchon ſtanden die Schirm-<lb/>
daͤcher und Sturmbloͤcke aufgerichtet, die am naͤchſten Tage gegen<lb/>
die Mauer zu arbeiten und Breſche zu legen beginnen ſollten; da<lb/>
brachten Ueberlaͤufer aus der Stadt die Nachricht, die Belagerten<lb/>
wollten in der naͤchſten Nacht von Neuem einen Ausfall verſuchen,<lb/>
ſie haͤtten ſich die freie Stelle zwiſchen dem See und der Wall-<lb/>
linie zum Hindurchbrechen anserſehen. Sofort ordnete Alexander<lb/>
Alles an, den Plan der Feinde zu vereiteln; der Lagide Ptolemaͤus<lb/>
wurde mit drei Chiliarchien der Hypaspiſten, mit ſaͤmmtlichen Agri-<lb/>
anern und einer Abtheilung der Schuͤtzen zur Nachtwache an die-<lb/>
ſe Stelle detaſchirt, mit dem Befehl, wenn die Barbaren den Aus-<lb/>
fall wagen ſollten, ſich ihnen mit aller Macht zu widerſetzen, zu-<lb/>
gleich aber Laͤrm blaſen zu laſſen, damit ſofort die uͤbrigen Trup-<lb/>
pen ausruͤcken und in den Kampf eilen koͤnnten. Ptolemaͤus eilte<lb/>
ſeine Stellung zu nehmen und ſo viel wie moͤglich zu befeſtigen;<lb/>
er ließ die am vorigen Tage erbeuteten Wagen zuſammenfahren,<lb/>
um die Luͤcke zwiſchen dem See und der Befeſtigung zu decken;<lb/><pb facs="#f0426" n="412"/>
er ließ die zu Palliſaden gefaͤllten Baumſtaͤmme, die noch nicht in<lb/>
die Waͤlle eingelaſſen waren, in maͤßigen Abſtaͤnden zu Haufen<lb/>
uͤbereinanderwerfen, um dem Feinde ſo viel als moͤglich den Aus-<lb/>
fall zu behindern; unter dieſen Arbeiten verſtrich ein guter Theil<lb/>
der Nacht. Endlich gegen Morgen oͤffnete ſich das Seethor der<lb/>
Stadt, in hellen Haufen brachen die Feinde hervor und ruͤckten<lb/>
im Sturmſchritt auf die wohlverwahrte Linie; zu gleicher Zeit be-<lb/>
gannen die Laͤrmtrompeten im Lager zu blaſen; waͤhrend die<lb/>
Indier ſich tief und tiefer in dem Verhau von Baͤumen und den<lb/>
Wagenreihen verwirrten, war ſchon Ptolemaͤus mit ſeinen Schaaren<lb/>
mitten unter ihnen, und nach langem und unordentlichem Gefechte<lb/>
ſahen ſie ſich gezwungen, zur Stadt zuruͤckzufliehen.</p><lb/><p>Nun war den Indiern jeder Ausweg zur Flucht abgeſchnitten;<lb/>
die Maſchinen begannen gegen die Mauern der Stadt zu arbeiten,<lb/>
zugleich wurden ſie an mehreren Stellen unterminirt, und mit ſo<lb/>
guͤnſtigem Erfolg, daß in kurzer Zeit Luͤcken ſtuͤrzten und der Sturm<lb/>
auf die Stadt beginnen konnte. So wurde die Stadt erobert;<lb/>
wenige von den Belagerten retteten ſich; deſto mehr wurden von<lb/>
den erbitterten Macedoniern in den Straßen der Stadt niederge-<lb/>
macht; man ſagt an ſiebzehntauſend, eine Zahl, die nicht unwahr-<lb/>
ſcheinlich iſt, da Alexander, um die Unterwerfung dieſes kriegeri-<lb/>
ſchen Volksſtammes moͤglich zu machen, den ſtrengen Befehl gege-<lb/>
ben hatte, jeden Bewaffneten niederzuhauen; die ſiebzigtauſend Kriegs-<lb/>
gefangene, welche erwaͤhnt werden, ſcheinen die uͤbrige Bevoͤlkerung<lb/>
der Indiſchen Stadt ausgemacht zu haben. Die Macedonier ſelbſt<lb/>
zaͤhlten gegen hundert Todte und ungewoͤhnlich viel ſchwer Ver-<lb/>
wundete, naͤmlich eintauſend zweihundert, unter dieſen mehrere Of-<lb/>
ficire und namentlich den Somatophylax Lyſimachus <note n="66)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. V. 23, 24</hi>. und <hi rendition="#aq">Polyän. IV. 3. 30</hi>.</note>.</p><lb/><p>Gleich nach der Erſtuͤrmung der Stadt ſandte Alexander den<lb/>
Kardianer Euwenes mit dreihundert Reutern nach den beiden mit<lb/>
den Kathaͤern verbuͤndeten Staͤdten, mit der Anzeige von dem Falle<lb/>
Sangala’s, und der Aufforderung ſich zu ergeben: ſie wuͤrden, wenn<lb/>
ſie ſich dem Koͤnige freiwillig unterwuͤrfen, eben ſo wenig zu fuͤrch-<lb/>
ten haben, wie ſo viele andere Indier, welche die Macedoniſche<lb/>
Frcundſchaft ſchon als ihr wahres Heil zu erkennen anfingen. Aber<lb/><pb facs="#f0427" n="413"/>
die aus Sangala Gefluͤchteten hatten die graͤßlichſten Berichte von<lb/>
Alexanders Grauſamkeit und dem Blutdurſt ſeiner Soldaten mit-<lb/>
gebracht; an die freundlichen Worte des Eroberers glaubte niemand,<lb/>
man ſuchte ſich zu retten, ehe es zu ſpaͤt ſei; ſo zogen denn die<lb/>
Einwohner der beiden Staͤdte in eiliger Flucht hinweg, indem ſie<lb/>
ihr Hab und Gut, ſo viel ſie konnten, mit ſich nahmen. Auf die<lb/>
Nachricht hiervon brach Alexander ſelbſt ſchleunig aus Sangala auf<lb/>
und verfolgte die Fliehenden; aber ſie hatten zu weiten Vorſprung,<lb/>
nur einige hundert, die vor Ermattung zuruͤckgeblieben waren, fielen<lb/>
in ſeine Haͤnde und buͤßten mit dem Leben die Widerſetzlichkeit<lb/>
und den paniſchen Schrecken ihrer Mitbuͤrger. Nach einer langen<lb/>
und ermuͤdenden Verfolgung kehrte der Koͤnig nach Sangala zu-<lb/>
ruͤck; die Stadt wurde dem Erdboden gleich gemacht, das Ge-<lb/>
biet derſelben an die benachbarten Staͤmme, die ſich freiwillig un-<lb/>
terworfen hatten, namentlich an die Adraiſten vertheilt. Porus, der<lb/>
waͤhrend der Belagerung von Sangala mit fuͤnftauſend Indiern<lb/>
und ſeinen Elephanten eingetroffen war, erhielt den Befehl, dieje-<lb/>
nigen Diſtrikte, die ſich freiwillig unterworfen hatten, in Beſitz zu<lb/>
nehmen und Beſatzungen in ihre Staͤdte zu legen; Alexander ſelbſt<lb/>
ging in mehr ſuͤdlicher Richtung vor; die uͤbertriebenen Geruͤchte<lb/>
von ſeiner Grauſamkeit und von der Barbarei ſeiner Soldaten,<lb/>
welche ſeit dem Untergange von Sangala Alles mit Schrecken er-<lb/>
fuͤllt und mehr als eine Ortſchaft zu dem Entſchluß, lieber kaͤm-<lb/>
pfend zu ſterben als ſich zu unterwerfen, gebracht hatten, gaben dem Koͤnige<lb/>
erwuͤnſchte Gelegenheit, ſeine Nachſicht und Großmuth deſto erfreu-<lb/>
licher und ſiegreicher wirken zu laſſen <note n="67)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. IX. 1, 22. Polyän. l. c. —</hi></note>. Bald bedurfte es kei-<lb/>
nes weiteren Kampfes; wohin Alexander kam, unterwarf ſich ihm<lb/>
die Bevoͤlkerung. Dann betrat er das Gebiet des Fuͤrſten Sopei-<lb/>
thes, deſſen Herrſchaft ſich uͤber die erſten Bergketten des Imaus<lb/>
und in die Reviere der Steinſalzlager an den Hyphaſisquellen er-<lb/>
ſtreckte. Das Heer nahte ſich der fuͤrſtlichen Reſidenz, in der, man<lb/>
wußte es, ſich Sopeithes befand; die Thore waren geſchloſſen, die<lb/>
Zinnen der Mauern und Thuͤrme ohne Bewaffnete; man zweifelte,<lb/>
ob die Stadt verlaſſen oder Verrath zu fuͤrchten ſei. Da oͤffneten<lb/>
ſich die Thore; in dem bunten und flimmernden Staate eines In-<lb/><pb facs="#f0428" n="414"/>
diſchen Rajas, in hellfarbigen Kleidern, in Perlenſchnuͤren und<lb/>
Edelſteinen und goldenem Schmuck, von ſchallender Muſik begleitet,<lb/>
mit einem reichen Gefolge zog der Fuͤrſt Sopeithes dem großen<lb/>
Koͤnige entgegen, und brachte mit vielen und koſtbaren Geſchenken, un-<lb/>
ter denen eine Meute Tigerhunde <note n="68)" place="foot"><hi rendition="#aq">cf. Wesseling ad Diod. XVII. p. 655</hi>.</note>, ſeine Huldigung dar; ſein Fuͤrſten-<lb/>
thum ward ihm beſtaͤtigt und, wie es ſcheint, vergroͤßert <note n="69)" place="foot">Leider er-<lb/>
waͤhnt Arrian dieſes Fuͤrſten Sopeithes an rechter Stelle nicht;<lb/><hi rendition="#aq">Diod. XVII. 92</hi>. und <hi rendition="#aq">Curt. IX. 1. 24</hi>. ſind dem Obigen zum Grunde<lb/>
gelegt; nach ihnen liegt das Gebiet dieſes Fuͤrſten jenſeits des Hy-<lb/>
arotis. <hi rendition="#aq">Strabo XV. p. 271</hi>. ſagt: „Kathaia, eines gewiſſen Nomar-<lb/>
chen Sopcithes Land, ſetzen Einige in dieſe Meſopotamia (des Hy-<lb/>
daspes und Aceſines), Andere aber jenſeit des Aceſines und des Hya-<lb/>
rotis, benachbart dem Fuͤrſtenthum des jungen Porus; ſie nennen<lb/>
das Gebiet unter dieſem Lande Gandaris“; und etwas ſpaͤter: „in<lb/>
Sopeithes Land ſoll ein Berg von Steinſalzlagern ſein, der ganz<lb/>
Indien mit Salz zu verſehen im Stande waͤre, und ſchoͤne Gold- und<lb/>
Silberminen nicht weit entfernt in anderen Bergen, wie Gorgos<lb/>
der Metalleut erzaͤhlt“. Dieß find die Steinſalzlager von Mundi,<lb/>
zwiſchen dem Beyas und Satadru in den erſten Bergketten des Hi-<lb/>
malaya <hi rendition="#aq">(Ritter p. 1075.)</hi>. Das Gold findet ſich bekanntlich in<lb/>
ungeheuerer Menge in der Quellgegend des Indus und Satadru,<lb/>
theils in Minen, theils als Goldkoͤrner, die von den bauenden<lb/>
Springhaſen mit geflecktem Fell (<hi rendition="#aq">cf. Megasthenes</hi> und <hi rendition="#aq">Nearch</hi>, bei<lb/><hi rendition="#aq">Arrian Ind. 15</hi>.) welche die Griechen Ameiſen nannten <hi rendition="#aq">(cf. Ritter<lb/>
p. 660.)</hi> aufgeſcharrt werden. Nach alle dem muß ſich das Fuͤr-<lb/>
ſtenthum des Sopeithes etwa bis zu den Mandibergen im Oſten, und<lb/>
dem Gebirge des Retung-Paſſes, wo die Quellwaſſer des Hypaſis<lb/>
und Aceſines, die Graͤnzen der Laͤnder Abiſares und Sopeithes ſich<lb/>
nahe ſind, im Norden erſtreckt haben.</note>. Dann<lb/>
zog Alexander weiter in das benachbarte Gebiet des Fuͤrſten Phe-<lb/>
geus <note n="70)" place="foot">Phegeus bei <hi rendition="#aq">Diodor</hi>.<lb/>
Phegelas bei <hi rendition="#aq">Curtius</hi>, wahrſcheinlich genannt nach dem Fluſſe des<lb/>
Fuͤrſtenthums, dem Hyphaſis oder Bejas, welcher Name dem Strom<lb/>
auch nach ſeiner Vereinigung mit dem Satadru bleibt <hi rendition="#aq">(Elphinstone<lb/>
1. p. 501.)</hi> Von der Lage dieſes Fuͤrſtenthums ſ. u. Note 76.</note>; auch dieſer eilte ſeine Huldigungen und ſeine Geſchenke<lb/>
darzubringen; er blieb im Beſitz ſeines Fuͤrſtenthums; es war das<lb/><pb facs="#f0429" n="415"/>
oͤſtlichſte Land, das Alexander in ſeinem Siegeslaufe betreten ſollte;<lb/>
der Tag der Ruͤckkehr war gekommen.</p><lb/><p>Die hiſtoriſche Tradition hat dieſen Punkt in der Geſchichte<lb/>
Alexanders auf eine bemerkenswerthe Weiſe verdunkelt; ſelbſt von<lb/>
dem Aeußerlichſten wird nicht Genuͤgendes und Uebereinſtimmen-<lb/>
des angegeben; manche der Macedonier haben Unglaubliches in die<lb/>
Heimath berichtet, und Kraterus ſchrieb ſeiner Mutter, bis zum<lb/>
Ganges ſeien ſie vorgedrungen und haͤtten dieſen ungeheueren Strom<lb/>
voll Haifiſche und brandend wie das Meer geſehen <note n="71)" place="foot"><hi rendition="#aq">Strabo XV. p. 275. cf. Arrian Peripl. p. 27. ed. Hudson.<lb/>
Justin. VII. 8. Paul Oros. III. 19. etc</hi>.</note>. Andere<lb/>
nannten wenigſtens den Hyphaſis der Wahrheit gemaͤß als das<lb/>
Ende der Macedoniſchen Zuͤge; aber, um doch irgendwie zu erk aͤ-<lb/>
ren, warum der Eroberung ein Ziel geſetzt worden, haben ſie aus<lb/>
dem aͤußerlichen Anlaß der Ruͤckkehr einen Cauſalzuſammenhang<lb/>
hergeleitet, uͤber deſſen Werth weder die ſonſtige Glaubwuͤrdigkeit<lb/>
der Berichterſtatter noch der verdachtloſe Glaube, der ihnen ſeit<lb/>
zwei Jahrtauſenden geſchenkt worden, taͤuſchen darf.</p><lb/><p>Alexander, ſo wird erzaͤhlt <note n="72)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. V. 25. sqq</hi>.<lb/>
wie es ſcheint <hi rendition="#aq">(c. 28.)</hi> nach Ptolemaͤus.</note>, war an den Hyphaſis vorge-<lb/>
drungen, mit der Abſicht, auch das Land jenſeits zu unterwerfen,<lb/>
denn es ſchien ihm kein Ende des Krieges, ſo lange noch irgend<lb/>
Feindliches da war. Da erfuhr er, jeuſeits des Hyphaſis ſei ein rei-<lb/>
ches Land, und drinnen ein Volk, das fleißig den Acker baue, die<lb/>
Waffen mit Muth fuͤhre, ſich einer wohlgeordneten Verfaſſung freue;<lb/>
denn die Edelſten beherrſchten das Volk ohne Druck und Eifer-<lb/>
ſucht; die Kriegselephanten ſeien dort maͤchtiger, wilder und in<lb/>
groͤßerer Zahl als irgendwo ſonſt in Indien. Das Alles erregte<lb/>
des Koͤnigs Verlangen, weiter zu dringen. Aber die Macedonier<lb/>
ſahen mit Schmerz, wie ihr Koͤnig Muͤhe auf Muͤhe, Gefahr auf<lb/>
Gefahr haͤufe; ſie traten hie und da im Lager zuſammen, ſie klag-<lb/>
ten um ihr trauriges Loos, ſie ſchwuren einander, nicht weiter zu<lb/>
folgen, wenn es auch Alexander geboͤte. Als das der Koͤnig er-<lb/>
fuhr, eilte er, bevor die Unordnung und die Muthloſigkeit der<lb/>
Truppen weiter um ſich griffe, die Generale zur Verſammlung zu<lb/>
berufen. „Da ſie, ſo ſprach er, ihm nicht weiter von gleicher Ge-<lb/><pb facs="#f0430" n="416"/>
ſinnung beſeelt, folgen wollten, ſo habe er ſie herbeſchieden, um<lb/>
entweder ſie von der Raͤthlichkeit des weiteren Zuges zu uͤberzeugen,<lb/>
oder von ihnen uͤberzeugt zuruͤckzukehren; erſcheine ihnen das bisher<lb/>
Durchkaͤmpfte und ſeine eigene Fuͤhrung tadelnswerth, ſo habe<lb/>
er nichts Weiteres zu ſagen; er kenne fuͤr den hochherzigen Mann<lb/>
kein anderes Ziel alles Kaͤmpfens, als die Kaͤmpfe ſelbſt; wolle je-<lb/>
mand das Ende ſeiner Zuͤge wiſſen, ſo ſei er nicht mehr weit<lb/>
bis zum Ganges, bis zum Meere im Oſten, dort werde er ſeinen<lb/>
Macedoniern den Seeweg zum Hyrkaniſchen, zum Perſiſchen Meere,<lb/>
zum Lybiſchen Strande, zu den Saͤulen des Herakles zeigen; die<lb/>
Grenzen, die der Gott dieſer Welt gegeben, ſollten die Grenzen<lb/>
des Macedoniſchen Reichs ſein; noch aber ſei jenſeit des Hyphaſis<lb/>
bis zum Meer im Oſten manches Volk zu bewaͤltigen, und von<lb/>
dort bis zum Hyrkaniſchen Meere ſchweiften noch die Horden der<lb/>
Scythen unabhaͤngig umher; ſeien denn die Macedonier vor Ge-<lb/>
fahren bange? vergaͤßen ſie ihres Ruhmes und der Hoffnung?<lb/>
einſt, wenn die Welt uͤberwunden, werde er ſie heimfuͤhren gen<lb/>
Macedonien, uͤberreich an Habe, an Ruhm, an Erinnerungen.“<lb/>
Nach dieſer Rede Alexanders entſtand ein langes Schweigen, nie-<lb/>
mand wagte entgegen zu ſprechen, niemand beizuſtimmen; umſonſt<lb/>
forderte der Koͤnig wiederholentlich zum Sprechen auf: er werde<lb/>
auch der entgegengeſetzten Meinung Gehoͤr ſchenken. Lange ſchwieg<lb/>
man; endlich erhob ſich Koͤnus, des Polemokrates Sohn: „der Koͤ-<lb/>
nig wolle, daß das Heer nicht ſowohl ſeinem Befehl, als<lb/>
der eigenen Ueberzeugung folge; ſo ſpreche er denn nicht fuͤr ſich,<lb/>
denn er ſei zu Allem bereit, ſondern fuͤr das Herr, nicht um der<lb/>
Menge zu gefallen, ſondern was ihm die Zeitumſtaͤnde zu ſagen<lb/>
geboͤten; ſein graues Haupt, ſeine Wunden, des Koͤnigs Vertrauen<lb/>
gaͤben ihm ein Recht offen zu ſein; je mehr Alexander und das<lb/>
Heer vollbracht, deſto nothwendiger ſei es ein endliches Ziel zu ſe-<lb/>
tzen; wer von den alten Kriegern noch uͤbrig ſei, wenige im Heere,<lb/>
andere in den Staͤdten zerſtreut, ſehnten ſich nach der Heimath, nach<lb/>
Vater und Mutter, nach Weib und Kind zuruͤck; dort wollten ſie<lb/>
den Abend ihres Lebens, im Schooß der Ihrigen, in der Erinne-<lb/>
rung ihres thatenreichen Lebens, im Genuß des Ruhmes und der<lb/>
Habe, die Alexander mit ihnen getheilt, verleben; ſolches Heer ſei<lb/>
nicht zu neuen Kaͤmpfen geſchickt, Alexander moͤge ſie heimfuͤhren,<lb/><fw place="bottom" type="catch">er</fw><lb/><pb facs="#f0431" n="417"/>
er werde ſeine Mutter wiederſehen, er werde die Tempel der Hei-<lb/>
math mit Trophaͤen ſchmuͤcken; er werde, wenn er nach neuen<lb/>
Thaten verlange, ein neues Heer ruͤſten und gegen Indien oder<lb/>
Libyen, gegen das Meer im Oſten oder jenſeit der Heraklesſaͤulen<lb/>
ziehen; und die gnaͤdigen Goͤtter wuͤrden ihm neue Siege gewaͤh-<lb/>
ren; der Goͤtter groͤßtes Geſchenk aber ſei Maͤßigung im Gluͤck;<lb/>
nicht den Feind, wohl aber die Goͤtter und ihr Verhaͤngniß muͤſſe<lb/>
man ſcheuen.“ Unter allgemeiner Bewegung ſchloß Koͤnus ſeine<lb/>
Rede; Viele vermochten die Thraͤnen nicht zu hemmen, es war of-<lb/>
fenbar, wie der Gedanke der Heimkehr ihr Herz erfuͤllte. Alexan-<lb/>
der aber, unwillig uͤber die Aeußerungen des Generals und die Zu-<lb/>
ſtimmung der Uebrigen, entließ die Verſammlung. Am naͤchſten Tage<lb/>
berief er ſie von Neuem; „er werde, ſo ſprach er, in Kurzem wei-<lb/>
ter gehen, er werde keinen der Macedonier noͤthigen zu folgen,<lb/>
noch ſeien genug der Tapferen uͤbrig, die nach neuen Thaten ver-<lb/>
langten; die Uebrigen moͤchten heimziehen, es ſei ihnen erlaubt; ſie<lb/>
moͤchten in der Heimath berichten, daß ſie ihren Koͤnig mitten in<lb/>
Feindesland verlaſſen haͤtten.“ Nach dieſen Worten verließ der<lb/>
Koͤnig die Verſammlung und zog ſich in ſein Zelt zuruͤck; waͤh-<lb/>
rend dreier Tage zeigte er ſich den Macedoniern nicht, er erwar-<lb/>
tete, daß ſich die Stimmung im Heere aͤndern, daß ſich die Trup-<lb/>
pen zur weiteren Heerfahrt entſchließen wuͤrden. Und die Macedonier<lb/>
waren zwar betruͤbt uͤber des Koͤnigs Zorn, aber ihr Sinn aͤnderte<lb/>
ſich nicht. Deſſen ungeachtet opferte der Koͤnig am vierten Tage<lb/>
an den Ufern des Stromes wegen des Ueberganges, aber die Zei-<lb/>
chen der Opfer waren nicht guͤnſtig; da berief er die Hauptleute,<lb/>
die Veteranen der Getreuen zu Fuß und zu Roß und viele Andere<lb/>
vom Heere zur Verſammlung, und verkuͤndete die Ruͤckkehr; und<lb/>
die Macedonier weinten und jubelten vor Freude, ſie draͤngten ſich<lb/>
um des Koͤnigs Zelt und prieſen ihn laut, daß er ſich, ſtets unbe-<lb/>
ſiegt, von ſeinen Macedoniern habe beſiegen laſſen.</p><lb/><p>So die Erzaͤhlung nach Plutarch und Arrian; bei Curtius<lb/>
und Diodor <note n="73)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. IX. 2. Diod. XVII. 94</hi>.</note> iſt ſie mit einigen Nebenumſtaͤnden bereichert,<lb/>
welche nicht allzu glaubwuͤrdig erſcheinen: Alexander habe die<lb/>
Truppen, um ſie fuͤr den weiteren Feldzug geneigt zu machen, auf<lb/><fw place="bottom" type="sig">27</fw><lb/><pb facs="#f0432" n="418"/>
Pluͤnderung in die ſehr reichen Ufergegenden des Hyphaſis, alſo<lb/>
in das befreundete Land des Phegeus ausgeſandt, und waͤhrend der<lb/>
Abweſenheit der Truppen den Weibern und Kindern der Solda-<lb/>
ten Kleider und Vorraͤthe aller Art, namentlich den Sold eines<lb/>
Monats zum Geſchenk gemacht; dann habe er die mit Beute<lb/>
heimkehrenden Soldaten zur Verſammlung berufen und nicht etwa<lb/>
im Kriegsrath, ſondern vor dem geſammten Heere die wichtige<lb/>
Frage uͤber den weiteren Zug verhandelt. Strabo ſagt <note n="74)" place="foot"><hi rendition="#aq">Strabo XV. p. 268</hi>.</note>:<lb/>
Alexander ſei zur Umkehr bewogen worden durch gewiſſe heilige<lb/>
Zeichen, durch die Stimmung des Heeres, das den weiteren Hee-<lb/>
reszug wegen der ungeheueren Strapazen, die es bereits erduldet,<lb/>
verſagte, vor Allem aber, weil die Truppen durch den anhaltenden<lb/>
Regen ſehr gelitten hatten; und in der That, dieſen letzten Punkt<lb/>
muß man in ſeiner ganzen Ausfuͤhrung vor Augen haben, um die<lb/>
Ruͤckkehr am Hyphaſis zu begreifen. Klitarch, den man in den<lb/>
Worten Diodors ſehr deutlich wieder erkennt, ſtellt das Elend der<lb/>
Truppen in den craſſeſten Bildern dar: wenige von den Macedo-<lb/>
niern, ſagt er, waren uͤbrig und dieſe der Verzweiflung nahe, durch<lb/>
die Laͤnge der Feldzuͤge waren den Pferden die Hufe abgenutzt,<lb/>
durch die Menge der Schlachten die Waffen der Krieger ſtumpf<lb/>
und zerbrochen; Helleniſche Kleider hatte Niemand mehr, Lumpen<lb/>
Barbariſcher und Indiſcher Beute, elend an einander geflickt, deck-<lb/>
ten dieſe benarbten Leiber der Welteroberer; ſeit ſiebzig Tagen<lb/>
waren die furchtbarſten Regenguͤſſe unter Stuͤrmen und Gewittern<lb/>
vom Himmel herabgeſtroͤmt. Allerdings waren gerade jetzt die<lb/>
Peſchekal, die tropiſchen Regen mit den weiten Ueberſchwemmun-<lb/>
gen in ihrer hoͤchſten Steigerung; man muß ſich vergegenwaͤrtigen,<lb/>
was ein abendlaͤndiſches Heer, ſeit drei Monaten im Lager oder<lb/>
auf dem Marſche, durch dieß furchtbare Wetter, durch die dunſtige<lb/>
Naͤſſe des ungewohnten Klimas, durch den unvermeidlichen Man-<lb/>
gel an Bekleidung und Lebensmitteln gelitten haben, wie viel<lb/>
Menſchen und Pferde der Witterung und den Krankheiten, die<lb/>
ſie erzeugte, erlegen ſein <note n="75)" next="#note-0433" place="foot" xml:id="note-0432">Timur paſſirte dieſe Gegen-<lb/>
den etwa einen Monat ſpaͤter (im Safar); der Peſchekal brachte na-</note>, wie endlich durch das um ſich grei-<lb/><pb facs="#f0433" n="419"/>
fende Siechthum, durch die unablaͤſſige Qual der Witterung, der<lb/>
Entbehrung, der ſchlechten Wege und unaufhoͤrlichen Maͤrſche,<lb/>
durch die graͤßliche Steigerung des Elends, der Sterblichkeit und<lb/>
der Hoffnungsloſigkeit die moraliſche Kraft mit der phyſiſchen zu-<lb/>
gleich gebrochen ſein mußte, — und man wird es begreiflich fin-<lb/>
den, daß in dieſem ſonſt ſo kriegsruͤſtigen und enthuſiaſtiſchen<lb/>
Heere Mismuth, Heimweh, Erſchlaffung, Indolenz einreißen<lb/>
konnte. Und wenn Alexander jener Stimmung im Heere und<lb/>
der Weigerung weiterer Heeresfolge nicht mit ruͤckſichtsloſer<lb/>
Strenge entgegen zu treten wagte, ſondern, ſtatt ſie durch alle<lb/>
Mittel ſoldatiſcher Disciplin zu brechen und zu ſtrafen, ihr endlich<lb/>
nachgab, ſo iſt dieß der entſchiedenſte Beweis, daß ihr nicht Meu-<lb/>
terei und Haß gegen den Feldherrn zum Grunde lag, ſondern daß<lb/>
ſie die nur zu begreifliche Folge jener endloſen Leiden der letzten<lb/>
drei Monate war.</p><lb/><p>Wohl ſcheint es der hoͤchſte Wunſch Alexanders geweſen zu<lb/>
ſein, ſeine ſiegreichen Waffen bis zum Ganges und bis zum Meere<lb/>
im Oſten hinaus zu tragen; die Berichte von der coloſſalen Macht<lb/>
der Fuͤrſten am Ganges, von den unendlichen Schaͤtzen der dorti-<lb/>
gen Reſidenzen, von allen Wundern des fernen Oſtens, wie er ſie<lb/>
in Europa und Aſien hatte preiſen hoͤren, nicht minder das Ver-<lb/>
langen, in dem oͤſtlichen Meere eine Grenze der Siege und neue<lb/>
Wege zu Entdeckungen und Weltverbindungen zu finden, vor Al-<lb/>
lem aber jenes dunkle und geheimnißvolle Verhaͤngniß der Groͤße,<lb/>
jenſeits des Erreichbaren ihr Ziel zu ſuchen, dieß Alles mag in<lb/>
den Tagen am Hyphaſis Alexanders Geiſt erfuͤllt und ihn zu je-<lb/>
nen aͤußerſten Verſuchen, uͤber das Ungluͤck und die Stimmung<lb/>
ſeiner Truppen Herr zu werden, gebracht haben. Er mochte hof-<lb/>
fen, daß die begeiſternde Kuͤhnheit ſeines neuen Planes, daß die<lb/>
große Zukunft, die er dem ermattenden Blicke ſeiner Macedonier<lb/>
zeigte, daß ſein Aufruf und der kuͤhne Enthuſiasmus eines unab-<lb/>
laͤſſigen Vorwaͤrts ſein Heer alles Leiden vergeſſen laſſen und mit<lb/>
neuer Kraft durchflammen werde. Er hatte ſich geirrt; Ohnmacht<lb/>
und Klage war das Echo ſeines Aufrufs. Der Koͤnig verſuchte<lb/><note n="75)" place="foot" prev="#note-0432" xml:id="note-0433">mentlich unter die Pferde eine große Sterblichkeit. <hi rendition="#aq">Chereffeddin<lb/>
IV. 13. p. 59</hi>.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">27 *</fw><lb/><pb facs="#f0434" n="420"/>
das ernſtere Mittel der Beſchaͤmung und ſeiner Unzufriedenheit;<lb/>
er entzog ſich den Blicken ſeiner Getreuen, er ließ ſie ſeinen bit-<lb/>
tern Unwillen fuͤhlen, er hoffte, ſie durch Schaam und Reue aus<lb/>
ihrem Elend und ihrer Demoraliſation empor zu reißen; und mit<lb/>
tiefer Trauer ſahen die Veteranen, daß ihr Koͤnig zuͤrne, zu er-<lb/>
mannen vermochten ſie ſich nicht. Drei Tage herrſchte im Lager<lb/>
das qualvolle Schweigen; Alexander mußte erkennen, daß alles<lb/>
Bemuͤhen vergeblich, neue Verſuche gefaͤhrlich ſeien, daß ſeine<lb/>
Groͤße an den Grenzen der Endlichkeit ſtehe, daß er nicht an den<lb/>
Ufern des Ganges die Palme der ſchoͤnſten Siege brechen ſollte.<lb/>
Er ließ an den Ufern des Stromes die Opfer zum Uebergange<lb/>
feiern, und die gnaͤdigen Goͤtter weigerten ihm die guͤnſtigen Zei-<lb/>
chen der weiteren Heerfahrt; ſie geboten, heim zu kehren. Der<lb/>
Ruf zur Heimkehr, der nun durch das Lager ertoͤnte, wirkte wie<lb/>
ein Zauber auf die Gemuͤther der Macedonier, jetzt war das Lei-<lb/>
den vergeſſen, jetzt Alles Hoffnung und Jubel, jetzt in Allen neue<lb/>
Kraft und neuer Muth, und es iſt glaublich, daß von allen Ma-<lb/>
cedoniern Alexander allein trauernd gen Abend blickte. —</p><lb/><p>Es iſt bemerkenswerth, das dieſe Umkehr am Hyphaſis, im<lb/>
Sinne des Heldenlebens und der Hoffnungen Alexanders die er-<lb/>
ſchuͤtternde Kataſtrophe, zu gleicher Zeit nothwendig im Sinne ſei-<lb/>
nes geſchichtlichen Berufes, vorbereitet und vorgedeutet im Zuſam-<lb/>
menhange ſeiner Unternehmungen genannt werden muß. Man<lb/>
kann es nicht laͤugnen, daß der weitere Feldzug gen Oſten den<lb/>
Weſten ſo gut wie Preis gegeben haͤtte; ſchon jetzt waren aus<lb/>
den Perſiſchen und Syriſchen Provinzen Berichte eingegangen, die<lb/>
deutlich genug zeigten, welche Folgen von einer noch laͤngeren Ab-<lb/>
weſenheit des Koͤnigs, von der noch weiteren Entfernung der<lb/>
ſtreitbaren Macht zu erwarten waren; Unordnungen aller Art,<lb/>
Bedruͤckungen gegen die Unterthanen, Anmaaßungen der Satrapen,<lb/>
gefaͤhrliche Wuͤnſche und verbrecheriſche Verſuche von Perſiſchen<lb/>
und Macedoniſchen Großen, die, waͤhrend Alexander an den In-<lb/>
dus hinabgezogen war, ſich ohne Aufſicht und Verantwortung zu<lb/>
fuͤhlen begannen, haͤtten durch einen weiteren Feldzug in die Gan-<lb/>
geslaͤnder ungefaͤhrdet weiter wuchern und vielleicht zu einer voll-<lb/>
kommenen Aufloͤſung des noch keinesweges feſt gegruͤndeten Rei-<lb/>
ches fuͤhren koͤnnen. Selbſt aber angenommen, daß der außeror-<lb/><pb facs="#f0435" n="421"/>
dentliche Geiſt Alexanders noch aus dem fernſten Oſten her die<lb/>
Zuͤgel der Herrſchaft feſt und ſtreng anzuziehen vermocht haͤtte, ſo<lb/>
waͤren die groͤßten Erfolge in den Gangeslaͤndern fuͤr das Beſte-<lb/>
hen des Reiches am gefaͤhrlichſten geweſen; die ungeheuere Aus-<lb/>
dehnung dieſes Stromgebietes haͤtte einen unverhaͤltnißmaͤßigen<lb/>
Aufwand von abendlaͤudiſchen Beſatzungen gefordert, und endlich<lb/>
doch eine wahrhafte Unterwerfung und Verſchmelzung mit dem<lb/>
Reiche unmoͤglich gemacht. Dazu kam, daß eine Wuͤſte von nicht<lb/>
geringerer Ausdehnung als die Halbinſel Kleinaſien, die Oſtlaͤnder<lb/>
vom Fuͤnfſtromlande ſcheidet; ohne Baum, ohne Gras, ohne an-<lb/>
deres Waſſer als das brakige der engen bis dreihundert Fuß tiefen<lb/>
Brunnen, unertraͤglich durch den wehenden Flugſand, durch den<lb/>
gluͤhenden Staub, der in der ſchwuͤlen Luft flirrt, noch gefaͤhrli-<lb/>
cher durch den ploͤtzlichen Wechſel der Tageshitze und der naͤchtli-<lb/>
chen Kuͤhle, iſt dieſe furchtbare Einoͤde die faſt unuͤberwindliche<lb/>
Vormauer des Gangeslandes; nur ein Weg fuͤhrt vom Norden<lb/>
am Saume der Imausketten vom Hyphaſis und Heſudrus zu<lb/>
den Stroͤmen des Ganges, und mit Recht nennen ihn die Mor-<lb/>
genlaͤnder ein zu ſchwaches Band, um das große und uͤberreiche<lb/>
Gangesland an die Krone von Perſien zu heften. Endlich muß<lb/>
man behaupten, daß Alexanders Politik, wenn man ſie von dem<lb/>
erſten Eintritt in das Indiſche Land an verfolgt, auf das Entſchie-<lb/>
denſte dahin weiſet, daß es ſeine Abſicht nicht geweſen iſt, das<lb/>
Fuͤnfſtromland, geſchweige gar die Laͤnder des Ganges, zu unmittel-<lb/>
baren Theilen ſeines Reiches zu machen. Das Reich Alexanders<lb/>
hatte mit der Indiſchen Satrapie im Weſten des Indus ein<lb/>
Ende; das Land oſtwaͤrts ſollte unter einheimiſchen Fuͤrſten unab-<lb/>
haͤngig, aber unter Macedoniſchem Einfluß bleiben, wie er in der<lb/>
eigenthuͤmlichen Stellung der Fuͤrſten Taxiles und Porus zu<lb/>
einander und zum Koͤnige ſicher genug begruͤndet war; ſelbſt der<lb/>
ſo hochbeguͤnſtigte Porus erhielt nicht alles Land bis zum oͤſtlichen<lb/>
Grenzſtrom des Panſchab; wie auf der einen Seite Taxiles, ſo<lb/>
wurden auf der andern Seite die unabhaͤngigen Fuͤrſtenthuͤ-<lb/>
mer des Phegeus und Sopeithes ein Gegengewicht, zwei Fuͤrſten,<lb/>
die zu unbedeutend, um mit eigener Macht etwas wagen zu koͤn-<lb/>
nen, einzig in der vollſten Ergebenheit gegen Alexander Kraft und<lb/>
Halt finden konnten. So waren dieſe Fuͤrſten, aͤhnlich dem Rhein-<lb/><pb facs="#f0436" n="422"/>
bunde der neueren Zeit, durch gegenſeitige Furcht und Eiferſucht,<lb/>
der Abhaͤngigkeit von der uͤberlegenen Macht Alexanders, wenn er<lb/>
auch nach Weſten zuruͤckkehrte, geſichert; ſollte eine Eroberung des<lb/>
Gangeslandes moͤglich ſein, ſo haͤtte Alexander das Indusland, wie fruͤ-<lb/>
her Sogdiana, wenn auch mit denſelben ſtrengen Mitteln und glei-<lb/>
chem Zeitaufwand, ſich unmittelbar und vollkommen unterwerfen<lb/>
und zu organiſchen Theilen ſeines ungeheueren Reiches machen muͤſ-<lb/>
ſen; aber er hatte ſich von Anfang her uͤberzeugt, daß die Bevoͤl-<lb/>
kerung des Induslandes in allen Verhaͤltniſſen des Lebens, des<lb/>
Staates und der Religion zu eigenthuͤmlich entwickelt, und in ih-<lb/>
rer Entwickelung zu fertig war, als daß ſie ſchon jetzt fuͤr das<lb/>
Helleniſtiſche Leben gewonnen werden konnte. So konnte Alexander<lb/>
nicht daran denken, jenſeits der nur verbuͤndeten Fuͤrſtenthuͤmer<lb/>
eine neue Reihe von Eroberungen ſeinem Reiche in der Form un-<lb/>
mittelbarer Abhaͤngigkeit einzuverleiben; und wenn er bereits nach<lb/>
der Schlacht am Hydaspes den Bau einer Flotte beginnen ließ,<lb/>
die ſein Heer den Indus hinab zum Perſiſchen Meere bringen<lb/>
ſollte, ſo zeigt dies unzweideutig, daß er auf dem Wege des In-<lb/>
dus, nicht des Ganges, zuruͤck zu kehren die Abſicht hatte, daß alſo<lb/>
ſein Zug gegen die Gangeslaͤnder nicht viel mehr als eine Inva-<lb/>
ſion ſein ſollte. Man darf vermuthen, daß ſie, wie Napoleons<lb/>
großer Feldzug gegen Oſten, von einer Operationsbaſis kaum be-<lb/>
waͤltigter Fuͤrſtenthuͤmer aus, die nur durch die ſchwachen Bande der<lb/>
Dankbarkeit, der Furcht und Selbſtſucht an den Eroberer gefeſſelt<lb/>
waren, wahrſcheinlich einen eben ſo traurigen Ausgang gehabt ha-<lb/>
ben wuͤrde; uͤberhaupt aber ſcheint es nicht zu viel, wenn man<lb/>
laͤugnet, daß Alexander klar und entſchieden den Zweck und den<lb/>
Plan des Gangesfeldzuges ins Auge gefaßt habe; wenigſtens bietet<lb/>
eine Analogie dafuͤr Napoleons ſtaunenswuͤrdiges Unternehmen,<lb/>
das offenbar durch denſelben Fehler ſo vollkommen geſcheitert<lb/>
und ſeines Sturzes Anfang geworden iſt. —</p><lb/><p>Es mochte in den letzten Tagen des Auguſts 326 ſein, als<lb/>
ſich das Macedoniſche Heer an den Ufern des Hyphaſisſtromes<lb/>
zum Ruͤckmarſch ruͤſtete; jede der zwoͤlf Phalangen erhielt den<lb/>
Befehl, an den Ufern des Stromes einen maͤchtigen, thurmaͤhnli-<lb/>
chen Altar zu errichten, zum Andenken des abendlaͤndiſchen Heeres<lb/>
und zum Dank fuͤr die Goͤtter, die es bis hicher ſiegreich hatten<lb/><pb facs="#f0437" n="423"/>
vordringen laſſen. Alexander opferte auf dieſen Altaͤren, waͤhrend<lb/>
von den Truppen Kampfſpiele aller Art nach Helleniſchem Brauche<lb/>
gefeiert wurden <note n="76)" place="foot">Wir ſind nicht im Stande, den Ort dieſer zwoͤlf Altaͤre<lb/>
genau auf unſeren Karten anzugeben. Nach Curtius Angabe, daß<lb/>
jenſeits des Stromes die Wuͤſte ſich zwoͤlf Tagereiſen weit erſtrecke,<lb/>
koͤnnte man glauben, daß der Ort unterhalb der Vereinigung des<lb/>
Hyphaſis und Heſudrus liege, da das Duab, welches Kaiſer Akbar<lb/>
Beyt-Jalindher nannte (<hi rendition="#aq">Ayeen Akbery II. p.</hi> 108.) außerordentlich<lb/>
cultivirt iſt, und uͤberdieß der Name des vereinigten Stromes Bhis<lb/>
oder Beas (<hi rendition="#aq">Elphinstone II. p.</hi> 559.) offenbar Hyphaſis iſt, unter<lb/>
welchem Namen der Indus die fuͤnf vereinigten Stroͤme aufnimmt;<lb/><hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 273. Doch iſt Plinius Excerpt aus den Stathmen<lb/>
dagegen; er ſagt (<hi rendition="#aq">VI. 17.): exsuperato amne (Hyphasi) arisque<lb/>
in adversa ripa dicatis ..... ad Hesudrum 168 M. (cf. Asia-<lb/>
tic. Journal tom. V. 1818. p. 215 sq.</hi>); waͤre jene Zahl nicht au-<lb/>
genſcheinlich corrumpirt, ſo wuͤrde man aus ihr Genaueres folgern<lb/>
koͤnnen. — Von den Ornamenten dieſer Altaͤre und dem angebli-<lb/>
chen Beſtreben Alexanders, durch rieſenmaͤßige Geraͤthſchaften, die<lb/>
hier zuruͤckblieben, fuͤr die Macedonier den Schein eines Rieſenge-<lb/>
ſchlechtes zu gewinnen, ſind die Stellen <hi rendition="#aq">ad Curt. IX.</hi> 3. 19.<lb/>
geſammelt. Es ſoll auf den Altaͤren folgende Inſchrift geſtanden<lb/>
haben: „Meinem Vater Ammon und meinem Bruder Herakles und<lb/>
der vorſorgenden Athene und dem Olympiſchen Zeus und den Sa-<lb/>
mothraciſchen Kabiren und dem Indiſchen Helios und meinem Bru-<lb/>
der Apollo.“ Dieſen Unſinn wiederholt <hi rendition="#aq">Philostrat. vit. Apoll. II.</hi><lb/>
15. und fuͤgt hinzu: eine eherne Saͤule zwiſchen den Altaͤren habe<lb/>
die Inſchrift getragen: „Hier machte Alexander Halt.“ Nach <hi rendition="#aq">Sui-<lb/>
das v.</hi> Βϱαχμάνος ſtand auf derſelben: „Ich, der Koͤnig Alexander,<lb/>
bin bis hieher vorgedrungen.“ — Nach der obigen Angabe des Pli-<lb/>
nius ergiebt ſich, daß des Phegeus Fuͤrſtenthum wahrſcheinlich in<lb/>
das Duab Beyt-Jalindher hineinreichte; ſicher grenzte es gen Nor-<lb/>
den mit dem Lande des Sopeithes zuſammen.</note>. Dann brach das Heer gen Weſten hin auf;<lb/>
es war befreundetes Land, durch welches der Weg fuͤhrte <note n="77)" place="foot">Arrian, der<lb/>
vom Sopeithes und Phegeus nichts erwaͤhnt, ſagt, daß Porus alles<lb/>
Land bis zum Hyphaſis erhalten habe, was nicht richtig ſein kann.</note>;<lb/>
ohne andere Schwierigkeiten, als die des noch immer haͤufigen<lb/>
Regens, gelangte man zum Hyarotis, und uͤber dieſen durch die<lb/><pb facs="#f0438" n="424"/>
Landſchaft Gandaritis an die Ufer des Aceſines; hier an der Paſ-<lb/>
ſage des Stroms ſtand bereits die Stadt, mit deren Bau Hephaͤ-<lb/>
ſtion beauftragt worden war, fertig <note n="78)" place="foot">Dieſe Stadt Alexandria am Aceſines, auf der großen<lb/>
Straße, die Plinius zu bezeichnen ſcheint, duͤrfte etwa dem heuti-<lb/>
gen Wuzirabad entſprechen; welches Alexandrien im Katalog des<lb/>
Stephanus hieher gehoͤrt, behalte ich mir vor, in einer Abhandlung<lb/>
uͤber dieſen Katalog zu eroͤrtern.</note>. Alexander ließ hier kurze<lb/>
Zeit raſten, um theils fuͤr die Hinabfahrt zum Indus einige Ein-<lb/>
richtungen zu treffen, theils die neue Stadt zu coloniſiren, zu wel-<lb/>
chem Ende die Indier der Umgegend zur Anſiedelung aufgefordert<lb/>
und zugleich die kampfunfaͤhigen Soͤldner aus dem Heere hieſelbſt<lb/>
anſaͤßig gemacht wurden; der Tod des Generals Koͤnus und die<lb/>
Feierlichkeiten bei ſeiner Beſtattung mochten weitere Verzoͤgerun-<lb/>
gen veranlaſſen. Waͤhrend dieſer Raſtzeit kam der Bruder des<lb/>
Fuͤrſten Abiſares von Kaſchmir und andere kleine Fuͤrſten der obe-<lb/>
ren Gegenden, alle mit vielen, koſtbaren Geſchenken, dem großen<lb/>
Koͤnige ihre Huldigungen darzubringen; namentlich ſandte Abiſares<lb/>
dreißig Elephanten und ließ in Antwort auf den Befehl, den<lb/>
Alexander ihm hatte zukommen laſſen, in Perſon zu erſcheinen,<lb/>
ſeine vollkommenſte Ergebenheit verſichern und eine Krankheit, die<lb/>
ihn darnieder geworfen, als Entſchuldigung fuͤr ſein Nichterſcheinen<lb/>
angeben. Da die von Alexander mit gen Kaſchmir geſandten<lb/>
Macedonier dieſe Angaben beſtaͤtigten, und das jetzige Benehmen<lb/>
des Fuͤrſten fuͤr ſeine weitere Ergebenheit zu buͤrgen ſchien, ſo<lb/>
wurde ihm ſein Fuͤrſtenthum als Satrapie uͤbergeben, und der<lb/>
Tribut beſtimmt, den er hinfort zu entrichten habe, auch das Fuͤr-<lb/>
ſtenthum des Arſaces in den Bereich ſeiner Macht gegeben <note n="79)" place="foot">Ich bin nicht im Stande,<lb/>
den Namen dieſes Fuͤrſten zu erklaͤren, noch die Lage ſeines Fuͤr-<lb/>
ſtenthums zu entdecken.</note>.<lb/>
Nach feierlichen Opfern zur Weihe der neuen Stadt ging Alexan-<lb/>
der uͤber den Aceſines, gegen Mitte Septembers trafen die ver-<lb/>
ſchiedenen Heeresabtheilungen in Bucephala und Nicaͤa am Hy-<lb/>
daspes zuſammen.</p><lb/><p>Es war ein großer und gluͤcklicher Gedanke Alexanders,<lb/>
aus dem Gebiet des Indusſtromes, das er jetzt nach Oſten<lb/><pb facs="#f0439" n="425"/>
durchzogen hatte, nicht etwa auf dem Wege, den er gekom-<lb/>
men, in ſein Reich zuruͤck zu kehren, ſondern eben ſo in den Laͤn-<lb/>
dern ſtromabwaͤrts die Gewalt der Europaͤiſchen Waffen geltend<lb/>
zu machen und den Saamen des Helleniſtiſchen Lebens auszu-<lb/>
ſtreuen. Sein Verhaͤltniß zu dieſer neuentdeckten Indiſchen Welt,<lb/>
nicht das eines unmittelbaren Herrſchers, ſondern auf den jetzt<lb/>
zum erſten Male eroͤffneten Verkehr mit jenen Voͤlkern begruͤndet,<lb/>
auf das allmaͤhlige Wachsthum dieſer neuen Verbindungen und<lb/>
Anfaͤnge berechnet, haͤtte, wenn etwa nur die Indiſche Satrapie<lb/>
mit dem Kophenſtrome das vermittelnde Band blieb, weder durch-<lb/>
greifend wirken, noch ſelbſt fuͤr die Dauer beſtehen koͤnnen. Wenn<lb/>
auch jene Satrapie die Hauptſtraße des gegenſeitigen Verkehrs<lb/>
darbot, ſo mußte doch die ganze Linie des Indusſtromes in Haͤn-<lb/>
den der Macedonier ſein, es mußten die tiefer am Strome woh-<lb/>
nenden Voͤlker denſelben Einfluß wie die Voͤlker des Fuͤnfſtrom-<lb/>
landes anerkennen lernen, es mußte um ſo entſchiedener gegen ſie<lb/>
verfahren werden, je mehr manche derſelben, namentlich die Mal-<lb/>
lier und Sudraker auf ihre Unabhaͤngigkeit und ihren kriegeriſchen<lb/>
Ruhm trotzten, und jeden fremden Einfluß verabſcheuten oder ver-<lb/>
achteten; vor Allem mußte dieſer Einfluß ſelbſt durch Helleniſtiſche<lb/>
Colonien am Indusſtrome Halt und Nachdruck erhalten. In die-<lb/>
ſem Plane war es, daß Alexander ſchon, als er von dem Hydas-<lb/>
pes gen Oſten aufgebrochen war, den Befehl zum Bau der großen<lb/>
Stromflotte gegeben hatte, mit der er zum Indus und bis zum<lb/>
Meere hinab zu ſegeln gedachte; jetzt, da es unmoͤglich geworden<lb/>
war, den Feldzug bis zum Ganges und zum Oſtmeere fort zu ſe-<lb/>
tzen, mochte ſich Alexander mit doppeltem Eifer zu dieſer Expedition<lb/>
wenden, die, wenn nicht eben ſo viel Ruhm, wie die Heerfahrt<lb/>
zum Ganges, ſo doch gewiß große Erfolge erwarten ließ.</p><lb/><p>Waͤhrend der vier Monate, die Alexander vom Hydaspes ent-<lb/>
fernt geweſen, hatte ſich die aͤußere Geſtalt dieſer Gegend, in der<lb/>
ſeine beiden Staͤdte lagen, vollkommen verwandelt; die Regenzeit<lb/>
war voruͤber, die Waſſer begannen in ihr altes Bette zuruͤck zu<lb/>
treten, und weite Reisfelder, auf dem Fruchtboden der Ueberſchwem-<lb/>
mungen im uͤppigſten Gruͤn, zogen ſich auf der rechten Seite des<lb/>
Stromes hinab; das Ufer druͤben unter den waldigen Hoͤhen war<lb/>
meilenweit mit Schiffswerften bedeckt, auf denen Hunderte von<lb/><pb facs="#f0440" n="426"/>
großen und kleinen Fahrzeugen theils noch gezimmert wurden, theils<lb/>
ſchon fertig ſtanden; Floͤßholz aus dem Gebirge, Kaͤhne mit Vor-<lb/>
raͤthen aller Art, Transporte von Bau- und Kriegsmaterial kamen<lb/>
auf dem Strome daher, deſſen Ufern das bunte Treiben eines la-<lb/>
gernden und raſtenden Heeres aller Nationen ſeltſam genug be-<lb/>
lebte. Alexanders naͤchſte Sorge war, die beiden Feſten, die, ſchnell<lb/>
und auf tiefem Grunde erbaut, in ihren Erdwaͤllen und Baracken<lb/>
durch die Gewalt des Waſſers manchen Schaden erlitten hatten,<lb/>
vollſtaͤndiger und dauerhafter auszubauen, dann wurde die Ausruͤ-<lb/>
ſtung der Schiffe begonnen. Nach Helleniſcher Sitte ernannte<lb/>
Alexander, da ſeine Kaſſen erſchoͤpft waren, aus der Zahl der Reich-<lb/>
ſten und Vornehmſten in ſeiner Umgebung drei und dreißig Trier-<lb/>
archen, denen dieſe Liturgie oder Ehrenleiſtung einer ſtattlichen und<lb/>
tuͤchtigen Schiffsausruͤſtung zum Gegenſtand eines fuͤr die Sache<lb/>
ſelbſt ſehr foͤrderlichen Wetteifers wurde <note n="79b)" place="foot">Dieſe Erklaͤrung der Trierarchien, deren <hi rendition="#aq">Arrian Ind.</hi> 18.<lb/>
erwaͤhnt, beſtaͤtigt <hi rendition="#aq">Plut. Eumenes</hi> 2 und <hi rendition="#aq">Plin. XIX.</hi> 1 Der vor-<lb/>
ſchriftsmaͤßige Aufwand fuͤr Jeden der Dreiunddreißig kann nicht,<lb/>
wie man nach Plutarch glauben ſollte, dreihundert Talente betra-<lb/>
gen haben, wenn ſchon die Koſten hier, wo der Trierarch auch den<lb/>
Bau der Schiffe uͤbernehmen mochte, bedeutender waren als in<lb/>
Athen.</note>. Zur Bemannung<lb/>
der Stromflotte wurden aus dem Heere die Phoͤnicier, Aegypter,<lb/>
Cyprier, Griechen der Inſeln und Aſiatiſchen Kuͤſte ausgewaͤhlt<lb/>
und als Schiffsleute und Ruderer auf die Fahrzeuge vertheilt; und<lb/>
in weniger als einem Monat Zeit war Alles zur Abfahrt bereit.<lb/>
Nah an zweitauſend Fahrzeuge aller Art lagen auf dem Strom<lb/>
bereit, unter dieſen achtzig Jachten, ganz zum Kaͤmpfen eingerichtet,<lb/>
zweihundert unbedeckte Schiffe zum Transport von Pferden; alle<lb/>
dieſe waren neu gebaut, die uͤbrigen Fahrzeuge, zum groͤßeren<lb/>
Theil aus den Ufergegenden, wie man ſie gerade vorfand, beigetrie-<lb/>
ben, waren zum Fortſchaffen von Truppen und zum Nachfahren<lb/>
der Lebensmittel und Kriegsmaterialien beſtimmt, wovon eben jetzt<lb/>
große Transporte zugleich mit neuen Truppen, ſechstauſend Reu-<lb/>
tern unter dem Thracier Menon und mehreren tauſend Mann Fuß-<lb/>
volks, angekommen waren <note n="80)" next="#note-0441a" place="foot" xml:id="note-0440"><hi rendition="#aq">Arrian VI. 2. Ind. 19.; Diod. XVII. p.</hi> 95. ſagt:</note>.</p><lb/><pb facs="#f0441" n="427"/><p>In den erſten Tagen des November <note n="81)" place="foot"><hi rendition="#aq">Stra-<lb/>
bo XV. p.</hi> 259. „Nicht viele Tage vor dem Untergang der Ple-<lb/>
jaden“ d. i. vor dem 13. November nach Callippus, dem Zeitgenoſ-<lb/>
ſen Alexanders, ſ. Idler uͤber das Todesjahr Alexanders <hi rendition="#aq">p.</hi> 275.</note> ſollte die Stromfahrt<lb/>
beginnen. Alexander berief ſaͤmmtliche Befehlshaber und Haupt-<lb/>
leute ſeines Heeres, ſo wie die Getreuen der Ritterſchaft und des<lb/>
Fußvolkes zu einer Verſammlung, zu welcher die Fuͤrſten des Lan-<lb/>
des und die Inoiſchen Geſandten, die anweſend waren, eingeladen<lb/>
wurden. Der Koͤnig verkuͤndete, daß Alles zur Abfahrt bereit<lb/>
und der Tag beſtimmt ſei; er ſprach ſeine Hoffnung dahin aus,<lb/>
daß der Frieden, den er dem Fuͤnfſtromlande wieder gegeben, fuͤr<lb/>
die Dauer gegruͤndet und durch ſeine Anordnungen geſichert ſei.<lb/>
Die bisher fuͤr die Induslaͤnder getroffenen Einrichtungen wurden<lb/>
feierlichſt beſtaͤtigt, namentlich dem Fuͤrſten Porus ſeine Gebiets-<lb/>
vergroͤßerungen, die nicht weniger als zweitauſend Staͤdte umſaßte<lb/>
und ſich bis in die Naͤhe des Hyphaſis erſtreckte, garantirt, und<lb/>
ſein Verhaͤltniß zu den Nachbarfuͤrſten Abiſares, Sopcithes und<lb/>
Phegeus genau beſtimmt, der Fuͤrſt Taxiles in dem unab-<lb/>
haͤngigen Beſitz ſeiner alten und neuen Laͤnder feierlich anerkannt,<lb/>
die abhaͤngigen Fuͤrſtenthuͤmer im Bereich der Indiſchen Satrapie<lb/>
mit ihren Tributen und anderweitigen Verpflichtungen an den dor-<lb/>
tigen Satrapen verwieſen, ihre, ſo wie die anderen Indiſchen<lb/>
Kontingente in die Heimath entlaſſen. Sodann wurde der Ver-<lb/>
ſammlung die Ordnung des ferneren Zuges mitgetheilt; der Koͤnig<lb/>
ſelbſt werde mit allen ſechs Chiliarchien der Hypaspiſten, mit den<lb/>
zweitauſend Agrianern und Bogenſchuͤtzen, mit dem Geleit der<lb/>
Macedoniſchen Ritterſchaft, im Ganzen etwa achttauſend Mann,<lb/>
zu Schiffe gehen <note n="82)" next="#note-0442" place="foot" xml:id="note-0441">Aus dieſer Angabe der Geſammtzahl (<hi rendition="#aq">Arrian Ind.</hi>) erſieht<lb/>
man, daß <hi rendition="#aq">Arrian. VI.</hi> 2. ungenau ſagt: die ganze Macedoniſche<lb/>
Ritterſchaft ſei mit auf die Schiffe genommen; Beſtaͤtigung iſt,<lb/>
daß erſt ſpaͤter tauſend ſiebenhundert Macedoniſche Ritter auf<lb/>
die Schiffe kommen. <hi rendition="#aq">Arrian. VI.</hi> 14. 7. Die Zahl der Schiffe</note>, Nearch den Befehl uͤber die geſammte<lb/><note n="80)" place="foot" prev="#note-0440" xml:id="note-0441a">mehr als dreißig tauſend Mann Soͤldner und Helleniſche Bundes-<lb/>
truppen, <hi rendition="#aq">Curt. IX.</hi> 4. 21. dagegen ſiebentauſend Mann von Har-<lb/>
palus geſandt und fuͤnf und zwanzigtauſend Ruͤſtungen.</note><lb/><pb facs="#f0442" n="428"/>
Flotte, Oneſikrit die Fuͤhrung des koͤniglichen Schiffs erhalten;<lb/>
die uͤbrigen Truppen ſollten in zwei Heere vertheilt zu beiden<lb/>
Seiten des Stromes hinab ziehen, das eine unter Kraterus Fuͤh-<lb/>
rung auf dem rechten, dem weſtlichen Ufer, das andere groͤßere,<lb/>
bei welchem die zweihundert Elephanten, auf dem linken unter He-<lb/>
phaͤſtions Fuͤhrung; beide wurden angewieſen, moͤglichſt ſchnell vor-<lb/>
zuruͤcken, drei Tage ſtromabwaͤrts <note n="83)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VI.</hi> 2.<lb/>
nennt die βασίλεια Σωπείϑου, einen Namen, deſſen er an der gehoͤ-<lb/>
rigen Stelle, bei dem Zuge durch das Hyphaſisland nicht erwaͤhnt.<lb/>
Sollte er nicht dieſen Fuͤrſten mit Spittakus verwechſelt haben?</note> Halt zu machen, und die<lb/>
Stromflotte zu erwarten; dort ſollte der Satrap Philipp von<lb/>
der Indiſchen Satrapie zu ihnen ſtoßen. Nach dieſen Mitthei-<lb/>
lungen entließ der Koͤnig die Verſammlung; nach heimathlicher<lb/>
Sitte wurden nun mehrere Tage hindurch Kampfſpiele aller Art<lb/>
und kuͤnſtleriſche Wettkaͤmpfe gehalten, Opferthiere in reichlicher<lb/>
Menge an die einzelnen Heeresabtheilungen gegeben, und mit gro-<lb/>
ßen Opfern und Feſtmahlen der Abſchied aus dem Lande des Po-<lb/>
rus gefeiert <note n="84)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian VI. 2.</hi></note>.</p><lb/><p>Dann kam der zur Abfahrt beſtimmte Tag; mit dem fruͤh-<lb/>
ſten Morgen begann das Einſchiffen der Truppen; auf beiden Sei-<lb/>
ten des Stromes hatten Hephaͤſtion und Kraterus ihre Phalan-<lb/>
gen, ihre Reuterei, ihre Elephanten in glaͤnzender Schlachtlinie<lb/>
aufruͤcken laſſen; waͤhrend ſich ein Schiffsgeſchwader nach dem an-<lb/>
deren unter dem lauten Jauchzen der Truppen ordnete, hielt der<lb/>
Koͤnig an den Ufern des Stromes feierliche Opfer nach Helleni-<lb/>
ſchem Brauch; nach der Weiſung der vaterlaͤndiſchen Prieſter<lb/>
opferte er den Goͤttern der Heimath, dem Poſeidon, der huͤlfrei-<lb/>
chen Amphitrite, dem Oceanus, den Nereiden, außerdem dem<lb/>
Strome Hydaspes; dann ſtieg er ſelbſt auf ſein Schiff, trat an<lb/>
den Bord des Vordertheiles und ſpendete aus goldener Schaale<lb/>
in den Fluß, den Hydaspes anrufend und den Aceſines und den<lb/>
Indus; und als er von Neuem fuͤr ſeinen Ahnherrn Herakles und<lb/>
fuͤr Ammon Zeus und fuͤr die andern Goͤtter, fuͤr die er pflegte,<lb/><note n="82)" place="foot" prev="#note-0441" xml:id="note-0442">betreffend iſt <hi rendition="#aq">Arrian. Ind.</hi> 19. ſtatt achthundert von Schmieder mit<lb/>
Recht eintauſend achthundert geſchrieben.</note><lb/><pb facs="#f0443" n="429"/>
geſpendet, da gaben alle Trompeten des Heeres zugleich das Zei-<lb/>
chen zum Aufbruch, und unter Trompetenſchmettern und Alala-<lb/>
geſchrei ſchlugen die Ruder von allen Schiffen zugleich in die Wel-<lb/>
len. So fuhr nun das ſeegelbunte Geſchwader, die achtzig Jach-<lb/>
ten vorauf, in ſchoͤnſter Ordnung den Strom hinab, ein wunder-<lb/>
bares und unbeſchreibliches Schauſpiel. „Mit nichts vergleichen<lb/>
laͤßt ſich dieß Rauſchen des Ruderſchlages, der auf allen Schiffen<lb/>
zugleich ſich wechſelnd hob und ſenkte, dieß gleichmaͤßige Rufen der<lb/>
Lotſen, wenn das Ruder ruhen, wenn wieder beginnen ſollte, dieß<lb/>
Hoihogeſchrei der Matroſen, mit der ſie die Arbeit wieder be-<lb/>
gannen; zwiſchen den hohen Ufern wiederhallte dann hundertfach das<lb/>
Rufen, und den Rudergeſang wiederholte das Echo; dann wieder<lb/>
umſchloſſen Waͤlder den Strom, und fern in der Waldeinſamkeit<lb/>
widerhallte der Fahrenden Ruf; bei Tauſenden ſtanden die In-<lb/>
dier an den Ufern und ſahen ſtaunend dieß fahrende Heer und die<lb/>
Streitroſſe auf den Schiffen mit wehenden Wimpeln, und die<lb/>
wunderbare, ſtets gleiche Ordnung der Geſchwader; ſie jauchzten<lb/>
dem Rufe der Ruderer entgegen und zogen ſingend den Strom<lb/>
mit hinab <note n="85)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian VI. 3. 5. Plin. XIX.</hi> 1., der beſonders die Pracht<lb/>
der bunten Seegel ſchildert.</note>.“</p><lb/><p>Nach einer dreitaͤgigen Fahrt <note n="86)" place="foot">Nach <hi rendition="#aq">Plinius. VI.</hi> 17.<lb/>
machte Alexander taͤglich ſechshundert Stadien, nach Curtius vier-<lb/>
zig, beides iſt unrichtig; nach achttaͤgiger Fahrt kommt die Flotte<lb/>
zur Aceſines-Muͤndung, die von dem Ort der Ausfahrt fuͤnf bis<lb/>
ſechs Tagereiſen zu Lande (ſ. <hi rendition="#aq">Vincent p.</hi> 110.), zu Waſſer (nach Ma-<lb/>
cartney’s Karte) etwa acht und zwanzig Meilen, die Kruͤmmungen<lb/>
des Stromes mitgerechnet wohl vierzig Meilen entfernt iſt; gewiß<lb/>
ſchrieb Curtius ſtatt <hi rendition="#aq">quadraginta</hi> nicht <hi rendition="#aq">quadringenta</hi>, was Freins-<lb/>
heim vorſchlaͤgt.</note> kam Alexander zu der Ufer-<lb/>
gegend, wo er den Generalen Kraterus und Hephaͤſtion die Flotte<lb/>
zu erwarten befohlen hatte; ſie lagerten ſchon zu beiden Seiten<lb/>
des Stromes. Hier raſtete Heer und Flotte zwei Tage, um den<lb/>
Satrapen Philipp mit der Nachhut der großen Armee herankom-<lb/>
men zu laſſen. Sobald die geſammte Macedoniſche Kriegsmacht<lb/>
beieinander war, traf Alexander die Einrichtungen, welche beim<lb/><pb facs="#f0444" n="430"/>
baldigen Einruͤcken in fremdes Gebiet und zunaͤchſt zur Unterwer-<lb/>
fung des Landes bis zur Aceſinesmuͤndung noͤthig waren; nament-<lb/>
lich wurde Philipp links ab an den Aceſines detaſchirt, um ſich<lb/>
des weſtlichen Stromufers zu verſichern; Hephaͤſtion und Krate-<lb/>
rus zogen rechts und links vom Hydaspes etwas landeinwaͤrts<lb/>
weiter; jenſeits der Aceſinesmuͤndung ſollte die geſammte Heeres-<lb/>
macht wieder zuſammen treffen, um den Feldzug gegen die Mal-<lb/>
lier und Sudraker von dort aus zu beginnen. Denn ſchon war von<lb/>
den bedeutenden Ruͤſtungen, die dieſe großen und ſtreitbaren Voͤl-<lb/>
ker machten, Nachricht eingelaufen; ſchon haͤtten ſie, hieß es, ihre<lb/>
Weiber und Kinder in die feſten Plaͤtze gebracht und bei vielen<lb/>
Tauſenden zoͤgen ſich Bewaffnete an den Hyarotis zuſammen,<lb/>
Alexander glaubte um ſo mehr vorwaͤrts eilen und den Feldzug<lb/>
eroͤffnen zu muͤſſen, ehe der Feind ſeine Ruͤſtungen vollendet haͤtte.<lb/>
So ging die Flotte nach zweitaͤgiger Raſt weiter den Strom hin-<lb/>
ab; uͤberali, wo ſie anlegte, unterwarfen ſich die Anwohner frei-<lb/>
willig oder wurden mit leichter Muͤhe dazu gezwungen <note n="87)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian VI. 3. 4,</hi></note>.</p><lb/><p>Am fuͤnften Tage hoffte Alexander die Muͤndung des Aceſi-<lb/>
nes in den Hydaspes zu erreichen; er hatte bereits in Erfahrung<lb/>
gebracht, daß dieſe Stelle fuͤr die Schifffahrt ſchwierig ſei, daß ſich<lb/>
die Stroͤme unter ſtarkem Wellenſchlag und vielen Strudeln ver-<lb/>
miſchten, um dann in ein ſchmales Bette zuſammen gedraͤngt mit<lb/>
Ungeſtuͤm weiter zu ſtroͤmen <note n="88)" place="foot">Neuere Berichte beſtaͤtigen dieſe<lb/>
Angaben; ſ. <hi rendition="#aq">Vincent p. 112. Chereffeddin IV.</hi> 10. 52. ſagt von<lb/>
dieſer Stelle: <hi rendition="#aq">les vagues, qui se forment en ce lieu, le font<lb/>
paraitre une mer agitée. Diodor XVII.</hi> 96. und <hi rendition="#aq">Curtius</hi> 99.,<lb/>
ſo verwirrt ſie auch uͤber dieſen Feldzug berichten, haben doch man-<lb/>
che Notizen, die den Arrian veranſchaulichen und ergaͤnzen; doch<lb/>
muß man in ihrem Gebrauch ſehr vorſichtig ſein.</note>. Dieſe Nachrichten waren auf<lb/>
der Flotte verbreitet, und zugleich zur Vorſicht ernſtlich ermahnt<lb/>
worden. Gegen Ende der fuͤnften Tagefahrt hoͤrte man aus Suͤ-<lb/>
den her ein gewaltiges Brauſen, aͤhnlich dem der Meeresbrandung<lb/>
bei hohler See; ſtaunend hielten die Ruderer der erſten Geſchwa-<lb/>
der inne, <choice><sic>unſchluͤſſſg</sic><corr>unſchluͤſſig</corr></choice>, ob das Meer oder ein Unwetter oder was<lb/>
ſonſt nahe ſei; dann belehrt und ermahnt zu ruͤſtiger Arbeit, wenn<lb/><pb facs="#f0445" n="431"/>
ſie der Muͤndung nahten, fuhren ſie weiter. Immer maͤchtiger<lb/>
wurde das Brauſen, die Ufer verengten ſich, ſchon ſah man die<lb/>
Muͤndung, eine wildwogende, ſchaumige Stromesbrandung, in der<lb/>
die Fluth des Hydaspes ſenkrecht auf die Waſſerſaͤule des Aceſines<lb/>
ſtuͤrzt und in ſtrudelnder, toſender Wuth gegen ihn kaͤmpft, um<lb/>
pfeilgeſchwind mit ihm zwiſchen den engen Ufern hinab zu brauſen.<lb/>
Noch einmal ermahnten die Steuerleute zur Vorſicht und zur<lb/>
hoͤchſten Anſtrengung der Arbeit, um durch die Gewalt der Ruder<lb/>
die Stroͤmung, die die Schiffe in die Strudel geriſſen haͤtte, wo<lb/>
ſie unrettbar verloren waren, zu uͤberwinden und moͤglichſt ſchnell<lb/>
aus der Stromenge in freieres Waſſer zu gelangen. Und ſchon riß<lb/>
der Strom die Schiffe mit ſich fort, mit unſaͤglicher Muͤhe hiel-<lb/>
ten Ruder und Steuer die Richtung; mehrere wurden uͤberwaͤltigt,<lb/>
in die Strudel geriſſen, kreiſelnd umgekehrt, die Ruder zerbrochen,<lb/>
die Flanken beſchaͤdigt, ſie ſelbſt mit genauer Noth vor dem Untergehen ge-<lb/>
rettet; beſonders die langen Schiffe waren in großer Gefahr, zwei<lb/>
von ihnen, gegen einander gejagt, zerſchellten und verſanken; leich-<lb/>
tere Fahrzeuge trieben ans Ufer; am gluͤcklichſten kamen die brei-<lb/>
ten Laſtſchiffe durch, die, von dem Strudel ergriffen, zu breit um<lb/>
umzuſchlagen, von der Gewalt der Wellen ſelbſt wieder in die<lb/>
rechte Richtung gebracht wurden; Alexander ſelbſt ſoll mit ſeinem<lb/>
Schiffe in den Strudeln und in der augenſcheinlichſter Lebensgefahr<lb/>
geweſen ſein, ſo daß er ſchon ſein Oberkleid abgeworfen hatte, um<lb/>
ſich in das Waſſer zu ſtuͤrzen und ſich durch Schwimmen zu ret-<lb/>
ten <note n="89)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. IX. 4. 10. Diod. XVII. 96.</hi></note>.</p><lb/><p>So kam die Flotte nicht ohne bedeutenden Verluſt uͤber die<lb/>
gefaͤhrliche Stelle hinaus; erſt eine Stunde abwaͤrts wurde das<lb/>
Waſſer ruhiger und freier; der Strom wendet ſich hier um die<lb/>
Uferhuͤgel rechts hin; hinter ihnen konnte man bequem und vor<lb/>
der Stroͤmung geſichert anlegen, zugleich war das weit hinaus rei-<lb/>
chende Uferland zum Auffangen der hinabtreibenden Scheiter und<lb/>
Leichname geeignet. Alexander ließ hier die Flotte an den Strand<lb/>
legen und befahl dem Nearch, die Ausbeſſerung der beſchaͤdigten<lb/>
Fahrzeuge moͤglichſt ſchnell zu bewerkſtelligen. Er ſelbſt benutzte<lb/>
die Zeit zu einer Excurſion in das Land hinein, damit die ſtreit-<lb/><pb facs="#f0446" n="432"/>
baren Voͤlker dieſer Landſchaft, die Sibas und Agalaſſen, den<lb/>
Malliern und Sudrakern, von denen ſie der Aceſines trennte,<lb/>
nicht etwa bei dem bevorſtehenden Angriff der Macedonier zu<lb/>
Huͤlfe kaͤmen. Nach einem Marſche von ſechs Meilen, der dazu<lb/>
benutzt wurde, durch Verwuͤſtungen Schrecken zu verbreiten, ſtand<lb/>
Alexander vor der nicht unbedeutenden Hauptſtadt der Sibas; ſie<lb/>
wurde ohne bedeutende Muͤhe erſtuͤrmt. Nach einem anderen Be-<lb/>
richte ergab ſie ſich freiwillig <note n="90)" place="foot">Dieſe Sibas (Σίβαι <hi rendition="#aq">Arrian Ind. 5. Strabo XV. p.</hi> 253 und<lb/>
273. <hi rendition="#aq">Steph. Byz. 5. v.</hi>, weniger gut Σίβοι bei <hi rendition="#aq">Diod., Sobii</hi> bei<lb/><hi rendition="#aq">Curtius</hi>) ſind offenbar Siva-Diener, wie Bohlen „das alte<lb/>
Indien“ <hi rendition="#aq">p.</hi> 208. nachweiſet. Arrian ſpricht in der Anabaſis von die-<lb/>
ſem Volke nicht insbeſondere, da er natuͤrlich die Abſtammung deſ-<lb/>
ſelben von Herakles nur fuͤr ein Maͤhrchen halten und am wenig-<lb/>
ſten, wie Diodor thut, dieſe Verwandtſchaft mit dem Herakliden<lb/>
Alexander zu einer politiſchen Bedeutung erheben kann. Doch deu-<lb/>
tet er dieſe Excurſion an der gehoͤrigen Stelle (<hi rendition="#aq">VI.</hi> 5. 9.) an; man<lb/>
erſieht daraus zugleich, daß ſie auf dem rechten Ufer des Aceſines<lb/>
in dem Duab wohnten.</note>.</p><lb/><p>Bei ſeiner Ruͤckkehr zum Aceſines fand Alexander bereits die<lb/>
Flotte in ſegelfertigem Stand, auch war Kraterus im Lager, He-<lb/>
phaͤſtion und Philippus oberhalb der Strommuͤndung angekommen.<lb/>
Sofort disponirte der Koͤnig die verſchiedenen Heeresabtheilungen<lb/>
fuͤr den Zug gegen die Mallier, deren Gebiet etwa ſieben Meilen<lb/>
ſtromabwaͤrts bei der Hyarotismuͤndung begann und an dieſem<lb/>
Strome weit gen Norden hinauf reichte. Sie waren, das wußte<lb/>
Alexander, auf einen Angriff gefaßt und geruͤſtet; ſie mußten er-<lb/>
warten, daß das Macedoniſche Heer zur Hyarotismuͤndung hinab-<lb/>
gehn und von da aus in ihr Gebiet eindringen wuͤrde, da es<lb/>
durch eine waſſerloſe Wuͤſte von mehreren Meilen Breite vom<lb/>
Aceſines getrennt war, und alſo von der Gegend der Schiffsſta-<lb/>
tion aus unangreifbar ſchien. Demnach beſchloß Alexander, ſie<lb/>
auf dieſem Wege, wo ſie es am wenigſten erwarteten, und in dem<lb/>
oberen Theil ihres Landes, unfern von den Grenzen der Gandari-<lb/>
tis und der Kathaͤer ploͤtzlich anzugreifen, und ſie von da aus den<lb/><fw place="bottom" type="catch">Hyaro-</fw><lb/><pb facs="#f0447" n="433"/>
Hyarotisſtrome hinab zu draͤngen; an den Muͤndungen dieſes Fluſſes<lb/>
ſollten ſie, wenn ſie Zuflucht oder Beiſtand auf dem jenſeitigen Ufer des<lb/>
Aceſines ſuchten, den Macedoniern wiederum in die Haͤnde fallen.<lb/>
Deshalb ging zunaͤchſt die Flotte unter Nearch dorthin ab, um<lb/>
das rechte Ufer des Aceſines der Hyparotismuͤndung gegenuͤber<lb/>
zu beſetzen und ſo die Verbindung des Malliſchen Landes mit dem<lb/>
Uferlande druͤben abzuſchneiden; Kraterus ſollte mit ſeinen Trup-<lb/>
pen, mit den Elephanten und der Phalanx Polyſperchon, die bis-<lb/>
her bei Hephaͤſtion geweſen waren, und mit den Truppen des<lb/>
Philipp, die den Hydaspes oberhalb ſeiner Muͤndung uͤberſetzten,<lb/>
drei Tage ſpaͤter auf der Station Nearchs eintreffen und mit<lb/>
dieſer bedeutenden Heeresmacht auf dem rechten Stromufer die<lb/>
Baſis fuͤr die kuͤhnen Operationen jenſeits bilden. Sobald Ne-<lb/>
arch und Kraterus aufgebrochen waren, theilte Alexander das noch<lb/>
uͤbrige Heer in drei Corps; waͤhrend er ſelbſt mit dem einen den<lb/>
Ueberfall im Innern des Mallierlandes bewerkſtelligen und die<lb/>
Feinde ſtromab treiben wuͤrde, ſollte Hephaͤſtion, der mit dem<lb/>
zweiten Corps fuͤnf Tage fruͤher ausruͤckte, die Linie des Hyaro-<lb/>
tis beſetzen, um die Fliehenden aufzufangen, der Lagide Ptolemaͤus<lb/>
dagegen mit dem dritten Corps drei Tage ſpaͤter ausruͤcken, um<lb/>
den etwa ruͤckwaͤrts zum Aceſines Fluͤchtenden den Weg zu ſperren.<lb/>
Die Mallier und Sudraker ihrer Seits, ſo heißt es, hatten zwar<lb/>
bei der Nachricht von Alexanders Herannahen ihre alten Fehden<lb/>
beigelegt, ſich zu gegenſeitiger Huͤlfeleiſtung durch Geißeln ver-<lb/>
pflichtet und ein ſehr bedeutendes Heer (uͤber ſechzigtauſend Mann<lb/>
Fußvolk, zehntauſend Reuter, ſiebenhundert Streitwagen) zuſam-<lb/>
mengebracht, waren aber bei der Wahl eines gemeinſamen Anfuͤh-<lb/>
rers (denn ſie gehoͤrten zu den Aratten, den Indiern ohne Fuͤrſten),<lb/>
mit einander ſo uneins geworden, daß ſich die Heeresmacht auf-<lb/>
loͤſete und die Kontingente der einzelnen Diſtrikte ſich in ihre fe-<lb/>
ſten Staͤdte zerſtreuten; eine Angabe, die zwar nicht durch beſon-<lb/>
dere Autoritaͤt verbuͤrgt wird, aber durch die Eigenthuͤmlichkeit des<lb/>
Operationsplanes, den Alexander entworfen, einige Beſtaͤtigung<lb/>
erhaͤlt <note n="91)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curt. Diod.</hi></note>. Nach anderen Berichten hatten die Mallier und Su-<lb/><fw place="bottom" type="sig">28</fw><lb/><pb facs="#f0448" n="434"/>
draker die Abſicht ſich zu verbuͤnden, und wuͤrden dann eine be-<lb/>
deutende Kriegsmacht den Macedoniern entgegen geſtellt haben,<lb/>
weshalb eben Alexander ſeinen Angriff ſo ſehr beeilte, um der<lb/>
Vereinigung der beiden Voͤlker zuvor zu kommen <note n="92)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VI. 11. 7.</hi></note>.</p><lb/><p>An dem zum Aufbruch bezeichneten Tage (gegen Mitte No-<lb/>
vember) ruͤckte Alexander aus; mit ihm waren die Hypaspiſten,<lb/>
die Schuͤtzen und Agrianer, die Phalanx Pithon, die Haͤlfte der<lb/>
Macedoniſchen Geſchwader und die Turaniſchen Reuter Bogen-<lb/>
ſchuͤtzen, im Ganzen gegen eilftauſend Mann Fußvolk und fuͤnf-<lb/>
tauſend Reuter. In kurzer Entfernung vom Aceſines begann die<lb/>
Wuͤſte; nach einem fuͤnfſtuͤndigen Marſche gelangte man zu einem<lb/>
Waſſer, dort wurde Halt gemacht, Mittag gehalten, ein wenig<lb/>
geruht, Waſſer in die Behaͤlter, wie ſie Jeder hatte, geſchoͤpft,<lb/>
dann weiter marſchirt; den noch uͤbrigen Theil des Tages und die<lb/>
folgende Nacht durch ging es in moͤglichſter Eile weiter, am an-<lb/>
deren Morgen ſah man, nach einem Marſche von faſt acht Mei-<lb/>
len, die Malliſche Stadt Agalaſſa <note n="93)" place="foot">Arrian hat dieſen Namen nicht,<lb/>
und bei Curtius, der hier faſt woͤrtlich mit Diodor ſtimmt, ver-<lb/>
birgt ihn die falſche Lesart <hi rendition="#aq">alia gens (IX.</hi> 4. 5.); ſo verwirrt<lb/>
Beide erzaͤhlen, ſo laͤßt ſich in ihnen doch die Uebereinſtimmung<lb/>
mit Arrian noch heraus finden; das <hi rendition="#aq">superato amne</hi> bei Curtius<lb/>
iſt vom Aceſines zu verſtehen, uͤber den Alexander gehen mußte,<lb/>
um von dem Lager, in das er nach der Expedition gegen die Si-<lb/>
bas zuruͤck gekehrt war, auf das Oſtufer des Stromes ins Malli-<lb/>
ſche Gebiet zu gelangen. Ueber die Mallier <hi rendition="#aq">cf. Tod Rajastan II.<lb/>
p.</hi> 292, 443. Agalaſſa, acht Meilen von der Station unter der<lb/>
Hydaspesmuͤndung entfernt, trifft genau mit der Lage von Pinde<lb/>
Schaich Mooſa, ein und eine halbe Meile vom Hyarotis, zuſammen</note> mit ihrer Burg gen Oſten<lb/>
liegen. Hierher hatten ſich viele Mallier zuruͤck gezogen; ſie la-<lb/>
gerten unbewacht und unbewaffnet vor den Mauern der Stadt,<lb/>
die die Menſchenmenge nicht faßte; ſie waren ſo vollkommen uͤber-<lb/>
zeugt, daß ein Ueberfall durch die Wuͤſte her unmoͤglich ſei, daß<lb/>
ſie das herannahende Heer fuͤr alles Andere, nur nicht fuͤr Mace-<lb/>
donier hielten. Und ſchon waren Alexanders Reuter mitten unter<lb/>
ihnen; an Widerſtand war nicht zu denken; Tauſende wurden<lb/><pb facs="#f0449" n="435"/>
niedergehauen, was fliehen konnte, rettete ſich in die Stadt, die<lb/>
Alexander ſofort von ſeiner Reuterei einſchließen ließ, bis das Fuß-<lb/>
volk nachkaͤme, um den Sturm zu beginnen. Sobald dieſes heran<lb/>
war, entſandte der Koͤnig ſchleunigſt den Perdikkas mit zwei<lb/>
Geſchwadern und den Agrianern zu einer benachbarten Stadt<note n="93b)" place="foot">Dieß koͤnnte etwa Moree unfern des Stromes ſein.</note>, in<lb/>
die ſich viele Indier gefluͤchtet hatten, mit der Weiſung, dieſelbe<lb/>
auf das Sorgfaͤltigſte zu beobachten, ſelbſt jedoch nichts gegen die<lb/>
Stadt zu unternehmen, bevor das Heer von Agalaſſa nachruͤckte,<lb/>
damit nicht die Fluͤchtlinge zugleich die Nachricht von der Naͤhe<lb/>
der Macedonier weiter landein verbreiteten. Indeß begann Alex-<lb/>
ander den Sturm; die Indier, die ſchon bei dem erſten Ueberfall<lb/>
hart mitgenommen waren, verzweifelten die Mauern behaupten zu<lb/>
koͤnnen; von den Thoren und Thuͤrmen zuruͤckfliehend, wurden ſie<lb/>
von den nachdringenden Macedoniern groͤßtentheils erſchlagen, nur<lb/>
einige Tauſend fluͤchteten ſich in die Burg und wehrten ſich von<lb/>
dort herab mit dem Muthe der Verzweiflung; mehr als ein An-<lb/>
griff der Macedonier wurde zuruͤckgeſchlagen, die immer ſteigende<lb/>
Erbitterung, das Beiſpiel und der Zuruf Alexanders, die Erſchoͤ-<lb/>
pfung der Gegner ließ die Macedonier endlich den Sieg errin-<lb/>
gen, fuͤr deſſen Muͤhe ſie ſich mit einem graͤßlichen Gemetzel unter<lb/>
den Indiern raͤchten; von den Zweitauſend, welche die Burg ver-<lb/>
theidigt hatten, entkam keiner <note n="94)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VI. 6.</hi></note>.</p><lb/><p>Indeſſen hatte Perdikkas die Stadt, gegen die er geſandt<lb/>
war, bereits von den Einwohnern verlaſſen gefunden; er beeilte<lb/>
ſich den Fliehenden nachzuſetzen, er holte ſie in der That noch ein,<lb/>
und die ſich nicht uͤber den Strom oder in das Sumpfland an<lb/>
deſſen Ufer gerettet hatten, wurden erſchlagen. Alexander ſeiner-<lb/>
ſeits hatte nach Erſtuͤrmung der Burg von Agalaſſa den Seini-<lb/>
gen wenige Stunden Ruhe gegoͤnnt; mit Einbruch der Nacht ließ<lb/>
er, nachdem eine kleine Beſatzung in die Burg gelegt war, auf-<lb/>
brechen und dem Hyarotis zu marſchiren, um den Malliern der<lb/>
Umgegend die Flucht auf das jenſeitige Ufer abzuſchneiden. Ge-<lb/>
gen Morgen erreichte er die Furth des Fluſſes, die meiſten der<lb/>
Feinde waren ſchon hinuͤber gefluͤchtet; die noch zuruͤck geblieben,<lb/><fw place="bottom" type="sig">28 *</fw><lb/><pb facs="#f0450" n="436"/>
wurden niedergehauen; Alexander ſelbſt ſetzte ſogleich durch den<lb/>
Strom, bald waren die fliehenden Schaaren eingeholt, von Neuem<lb/>
begann das Gemetzel; wer entkam, rettete ſich in eine nahe liegende<lb/>
Feſte, die uͤbrigen ergaben ſich dem Sieger. Sobald das Fußvolk<lb/>
nachgekommen war, entſandte der Koͤnig den Pithon mit ſeiner<lb/>
Phalanx und zweien Geſchwadern gegen dieſe Feſte, ſie fiel beim<lb/>
erſten Sturm, und die Mallier in ihr wurden zu Kriegsgefangenen<lb/>
gemacht, worauf ſich Pithon wieder mit Alexander vereinte.</p><lb/><p>Alexander war indeſſen gegen eine Brachmanenſtadt, in die<lb/>
ſich gleichfalls viele Mallier geworfen hatten, vorgeruͤckt und hatte<lb/>
ſofort die Mauern umzingelt und ſie zu untergraben beginnen laſ-<lb/>
ſen; zugleich von den Geſchoſſen der Macedonier bedeutend mitge-<lb/>
nommen, zogen ſich die Indier in die Burg der Stadt zuruͤck;<lb/>
eine Schaar Macedonier war allzu kuͤhn vorgegangen und mit in<lb/>
die Burg hineingedrungen; aber ſie vermochte ſich nicht gegen die<lb/>
Uebermacht zu halten; faſt abgeſchnitten, ſchlug ſie ſich mit bedeu-<lb/>
tendem Verluſte durch. Das ſteigerte die Erbitterung der Mace-<lb/>
donier, ſofort ließ Alexander Sturmleitern heran bringen und die<lb/>
Burgmauern unterminiren; ſobald ein Thurm und der daran ſto-<lb/>
ßende Theil der Mauer eingeſtuͤrzt war und eine Breſche zum<lb/>
Stuͤrmen darbot, war Alexander der erſte auf den Truͤmmern, ihm<lb/>
nach drangen jubelnd die Macedonier und in kurzer Zeit war die<lb/>
Mauer trotz der tapferſten Gegenwehr von Feinden geſaͤubert;<lb/>
viele von ihnen wurden im Kampfe erſchlagen, andere warfen ſich<lb/>
in die Gebaͤude, ſteckten ſie in Brand und ſchleuderten, waͤhrend<lb/>
die Feuersbrunſt ungehemmt um ſich griff, aus den brennenden<lb/>
Haͤuſern Speere und Balken auf die Macedonier, bis ſie der<lb/>
Gluth und dem Dampf erlagen. Wenige fielen lebend den Ma-<lb/>
cedoniern in die Haͤnde, gegen fuͤnftauſend waren beim Sturm<lb/>
und beim Brande der Burg umgekommen <note n="95)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VI. 7.</hi></note>.</p><lb/><p>Alexander ließ hier ſeine, durch die ungeheueren Anſtrengun-<lb/>
gen der letzten fuͤnf Tage erſchoͤpften Truppen einen Tag ruhen;<lb/>
mit friſchen Kraͤften zogen ſie dann aus, die anderen Malliſchen<lb/>
Staͤdte auf der Suͤdſeite des Hyarotis zu erobern; aber uͤberall<lb/><pb facs="#f0451" n="437"/>
waren die Einwohner vor ihrer Ankunft bereits entflohen, und<lb/>
Alexander, nicht geſonnen, die einzelnen Haufen aufzuſuchen, be-<lb/>
gnuͤgte ſich, die Staͤdte zu zerſtoͤren. So mehrere Tage; dann<lb/>
folgte wieder ein Ruhetag, damit die Truppen zum Angriff auf<lb/>
die groͤßte Stadt dieſſeits, in die ſich, auf ihre Staͤrke vertrau-<lb/>
end, viele Mallier geworfen haben ſollten, friſche Kraft ſammeln<lb/>
konnten. Um die waldigen Ufer ſtromaufwaͤrts, im Ruͤcken der fer-<lb/>
neren Bewegungen, den zerſprengten Mallier nicht zum Zufluchts-<lb/>
ort und zum Sammelplatz fuͤr eine gefaͤhrliche Diverſion werden<lb/>
zu laſſen, wurde die Phalanx Pithon, das Geſchwader Demetrius<lb/>
und zwei Haufen leichtes Volk an den Strom zuruͤckgeſandt, mit<lb/>
dem Auftrage, die Indier dort in den Waͤldern und Suͤmpfen<lb/>
aufzuſuchen, und alle, die ſich nicht freiwillig ergaͤben, niederzu-<lb/>
hauen. Mit den uͤbrigen Truppen zog Alexander ſelbſt, in der<lb/>
Erwartung eines hartnaͤckigen Kampfes, auf die oben bezeichnete<lb/>
Stadt los; aber ſo groß war der allgemeine Schrecken, den die<lb/>
Macedoniſchen Waffen verbreitet hatten, daß die Indier in der<lb/>
großen Stadt, an der Moͤglichkeit, ſie zu behaupten, verzweifelnd,<lb/>
ſie Preis gaben, ſich uͤber den nahen Strom zuruͤck zogen und<lb/>
deſſen hohe Nordufer beſetzten, in der Hoffnung, von dieſer<lb/>
allerdings guͤnſtigen Poſition aus den Uebergang der Macedonier<lb/>
hindern zu koͤnnen. Sobald Alexander davon unterrichtet war,<lb/>
brach er ſchleunigſt mit der geſammten Reuterei auf, und befahl<lb/>
dem Fußvolk ohne Verzug nachzuruͤcken. Angekommen an dem<lb/>
Strom, ließ er, unbekuͤmmert um die jenſeits aufgeſtellte Linie der<lb/>
Feinde, ſofort den Uebergang beginnen, und die Indier, durch die<lb/>
Kuͤhnheit dieſes Mandvers in Schrecken geſetzt, zogen ſich, ohne<lb/>
den ungleichen Kampf zu verſuchen, in geſchloſſener Linie zuruͤck;<lb/>
aber ſobald ſie bemerkten, daß ihnen nicht mehr als vier bis fuͤnf-<lb/>
tauſend Mann Reuter gegenuͤber waren, wandte ſich ihre ganze<lb/>
Linie, wohl funfzigtauſend Mann ſtark, gegen Alexander und deſſen<lb/>
Reutercolonne, und verſuchte ſie vom Ufer, das ſie bereits be-<lb/>
ſetzt hatten, hinab zu draͤngen. Mit Muͤhe und nur durch eine<lb/>
Reihe kuͤnſtlicher Bewegungen, durch welche jedem Handgemenge<lb/>
ausgewichen wurde, behaupteten ſich die Reuter auf dieſem ſchwie-<lb/>
rigen Terrain, bis nach und nach einige Schaaren leichtes Volk<lb/>
und namentlich die Schuͤtzen nachgekommen waren, und man jen-<lb/><pb facs="#f0452" n="438"/>
ſeits auch ſchon das ſchwere Fußvolk dem Ufer nahen ſah. Jetzt<lb/>
begann Alexander zum Kampf vorzuruͤcken, aber die Indier wag-<lb/>
ten nicht den Angriff zu erwarten; ſie wandten ſich zur Flucht in<lb/>
eine benachbarte, ſtark befeſtigte Stadt; die Macedonier verfolgten<lb/>
ſie lebhaft, toͤdteten viele auf der Flucht und machten nicht eher,<lb/>
als unter den Mauern der Stadt, Halt <note n="96)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian.</hi> Die Lage dieſer Stadt iſt nicht mehr nachzuwei-<lb/>
ſen; moͤglich jedoch iſt, daß ſie etwa da, wo auf Macartney’s Karte<lb/>
Sumpur verzeichnet iſt, lag, und daß der Stromuͤbergang Alex-<lb/>
anders von der Stadt Ima gen Sumpur fuͤhrte; wenigſtens fuͤh-<lb/>
ren darauf die auf Macartney’s Karte verzeichneten Wege, und es<lb/>
ſtimmt ziemlich damit, daß Alexanders Jacht (ſ. u.) mit der Stroͤ-<lb/>
mung in vier Tagen bis zum Lager an der Muͤndung des Hyaro-<lb/>
tis hinabfuhr.</note>.</p><lb/><p>Alexander ließ ſofort die Stadt von der Reuterei umzingeln;<lb/>
doch wurde es ſpaͤter Abend, ehe das Fußvolk heran kam, zugleich<lb/>
waren Alle, die Reuterei von dem Flußuͤbergange und der hefti-<lb/>
gen Verfolgung, das Fußvolk von dem weiten und ſchweren Mar-<lb/>
ſche, ſo erſchoͤpft, daß fuͤr dieſen Tag nichts weiter unternommen<lb/>
werden konnte; ſo wurde das Lager rings um die Stadt her auf-<lb/>
geſchlagen. Aber mit dem erſten Morgen begann Alexander mit<lb/>
der einen, Perdikkas mit der zweiten Haͤlfte des Heeres von allen<lb/>
Seiten das Stuͤrmen gegen die Mauern; die Indier vermochten<lb/>
nicht ſie zu behaupten, ſie zogen ſich von allen Seiten auf die<lb/>
ſtark befeſtigte Burg zuruͤck. Alexander ließ auf ſeiner Seite ein<lb/>
Thor der Stadtmauer erbrechen, und drang an der Spitze ſeiner<lb/>
Leute, ohne Widerſtand zu finden, in die Stadt und durch die<lb/>
Straßen zur Burg; ſie war mit ſtarken Mauern verſehen, die<lb/>
Thuͤrme wohlbemannt, die Belagerungsarbeit unter den Geſchoſſen<lb/>
der Feinde gefaͤhrlich. Dennoch begannen die Macedonier ſofort<lb/>
zu untergraben, andere brachten ein Paar Sturmleitern heran und<lb/>
verſuchten ſie anzulegen; aber der ununterbrochene Pfeilregen von<lb/>
den Thuͤrmen machte ſelbſt die Muthigſten ſtutzen. Da ergriff<lb/>
Alexander eine Leiter; in der Linken den Schild, in der Rechten<lb/>
ſein Schwert, ſtieg er empor, ihm nach Peuceſtas und Leonnatus<lb/>
auf derſelben, ein alter Kriegshauptmann Abreas auf einer zweiten<lb/><pb facs="#f0453" n="439"/>
Leiter. Und ſchon iſt der Koͤnig bis an die Zinne; den Schild<lb/>
vor ſich aufgeſtuͤtzt, zugleich kaͤmpfend und ſich wehrend, ſtuͤrzt er die<lb/>
Indier, die auf ihn hinabſchlagen, ruͤcklings von der Mauer hinab,<lb/>
und braucht ſein kurzes Schwert gegen ihre Fuͤße; endlich iſt die<lb/>
Stelle vor ihm einen Augenblick frei, er ſchwingt ſich auf die<lb/>
Zinne, ihm folgt Perdikkas, Leonnatus, Abreas, ſchon dringen die<lb/>
Hypaspiſten mit lautem Geſchrei auf den Leitern nach, uͤberfuͤllt<lb/>
brechen dieſe zuſammen, und der Koͤnig auf der Zinne iſt abge-<lb/>
ſchnitten. In ſeiner glaͤnzenden Ruͤſtung und ſeinem Helmbuſch<lb/>
erkennen ihn die Indier; zu nahen wagt ihm Niemand, aber<lb/>
Pfeile, Speere, Steine werden aus den Thuͤrmen herab, aus der<lb/>
Burg herauf gegen ihn geſchleudert; ſeine Getreuen rufen ihm zu,<lb/>
zuruͤck zu ſpringen und ſeines Lebens zu ſchonen; er aber mißt<lb/>
mit einem Blick die Mauerhoͤhe zur Burg hinein, und ſchon iſt<lb/>
der kuͤhne Sprung gethan, er ſteht allein innerhalb der feindlichen<lb/>
Mauer; mit dem Ruͤcken an ſie gelehnt erwartet er die Feinde.<lb/>
Schon wagen ſie zu nahen, ſchon dringt ihr Fuͤhrer auf ihn los,<lb/>
mit einen Schwertſtoß durchbohrt ihn Alexander, einen Zweiten<lb/>
zerſchmettert er durch einen Steinwurf, ein Dritter, ein Vierter<lb/>
ſinkt unter des Koͤnigs Schwert; die Indier weichen zuruͤck,<lb/>
ſie beginnen von allen Seiten her mit ihren Pfeilen auf ihn zu<lb/>
zielen; noch ſchuͤtzt ihn ſein Schild, dann ermuͤdet ſein Arm; aber<lb/>
jetzt treten Peuceſtas, Leonnatus, Abreas an ſeine Seite, und<lb/>
ſchon ſinkt dieſer von einem Pfeile durchbohrt nieder; jauchzend<lb/>
ſehen das die Indier, mit doppeltem Eifer ſchießen ſie; ein Pfeil<lb/>
trifft des Koͤnigs Bruſt, der Panzer iſt durchbohrt, ein Blutſtrahl<lb/>
ſpruͤht hervor, mit ihm der Athem der Lunge; Alexander merkt<lb/>
es in der Wuth des Kampfes nicht, er will noch kaͤmpfen; da<lb/>
beginnt das Blut zu ſtocken, zu erkalten, die Knie ſchwanken, der<lb/>
Athem roͤchelt, das Auge bricht, er ſinkt nieder auf ſeinen Schild.<lb/>
Wilder dringen die Indier vor, Peuceſtas deckt den Gefallenen<lb/>
mit dem heiligen Schilde von Ilion, Leonnatus beſchirmt ihn von<lb/>
der anderen Seite; und ſchon trifft ſie Pfeil auf Pfeil, ſie halten<lb/>
ſich kaum noch aufrecht, der Koͤnig verblutet.</p><lb/><p>Indeß iſt vor den Mauern die wildeſte Bewegung; die Macedo-<lb/>
nier haben ihren Koͤnig in die Stadt hinab ſpringen ſehen; es iſt<lb/>
nicht moͤglich, daß er ſich rettet, und ſie vermoͤgen ihm nicht zu<lb/><pb facs="#f0454" n="440"/>
folgen; man will Sturmleitern, Maſchinen, Baͤume anlegen, Alles<lb/>
verzoͤgert, jeder Augenblick Saͤumniß kann ſein Tod ſein; ſie muͤſ-<lb/>
ſen ihm nach; die Einen treiben Pfloͤcke in die Mauer und klim-<lb/>
men empor, Andere ſteigen auf den Schultern der Kameraden zu<lb/>
den Zinnen hinan; da ſehen ſie den Koͤnig am Boden, Feinde<lb/>
dicht umher, ſchon ſinkt Peuceſtas, vor Wuth und Jammer ſchrei-<lb/>
end ſtuͤrzen ſie ſich hinab; ſie ſchaaren ſich ſchnell um den Gefal-<lb/>
lenen, dicht verſchildet ruͤcken ſie vor und draͤngen die Barbaren<lb/>
hinweg; andere werfen ſich auf das Thor, reißen es auf, heben<lb/>
die Thorfluͤgel aus den Angeln, und mit wildem Geſchrei ſtuͤrzen<lb/>
die Kolonnen hinein in die Burg. Nun geht es mit doppelter<lb/>
Macht auf den Feind, ſie ſchlagen Alles todt, Weiber, Kinder<lb/>
werden durchbohrt, das Blut ſoll ihre Rache kuͤhlen. Andere tra-<lb/>
gen den Koͤnig auf ſeinem Schilde hinaus; noch iſt der Pfeil in<lb/>
ſeiner Bruſt; man verſucht ihn hinaus zu ziehen, ein Widerhaken<lb/>
haͤlt ihn zuruͤck; der Schmerz laͤßt den Koͤnig aus ſeiner Ohn-<lb/>
macht erwachen; ſeufzend bittet er, den Pfeil aus der Wunde zu<lb/>
loͤſen, die Wunde mit ſeinem Schwert zu erweitern. So ge-<lb/>
ſchieht es, reichlich rieſelt das Blut hervor, eine neue Ohnmacht<lb/>
uͤberfaͤllt ihn; Leben und Tod ſcheint uͤber ihn ringen; weinend<lb/>
ſtehen die Freunde um ſein Bett, die Macedonier vor dem Zelt;<lb/>
ſo vergeht der Abend und die Nacht <note n="97)" next="#note-0455" place="foot" xml:id="note-0454">Arrian hat <hi rendition="#aq">VI. II.</hi> die von der obigen Darſtellung (nach<lb/>
Ptolemaͤus) abweichenden Angaben kritiſch unterſucht, ſo daß uͤber<lb/>
deren Irrthuͤmlichkeit kein Zweifel ſein kann. Beſonders tadelt er<lb/>
die Angabe, daß der Vorfall im Lande der Oxydraker geſchehen ſei,<lb/>
wie <hi rendition="#aq">Curtius IX.</hi> 4. 26., <hi rendition="#aq">Lucian Dial. mort. XIV.</hi> 14, <hi rendition="#aq">Appian.<lb/>
civ. Il.</hi> 102, <hi rendition="#aq">Paus. I.</hi> 6., Andere bei <hi rendition="#aq">Freinsheim ad Curtium IX.<lb/>
1. c.</hi> berichten. Eine zweite Abweichung findet bei den Namen de-<lb/>
rer Statt, die mit dem Koͤnige in der Burg waren; <hi rendition="#aq">Plutarch</hi> 63.<lb/>
nennt Peuceſtas und Limnaͤus, <hi rendition="#aq">Curtius IX. s.</hi> 15. Peuccſtas, Ti-<lb/>
maͤus, Leonnatus, Ariſtonus; Timagenes und Klitarch (nach Cur-<lb/>
tius) und nach ihnen <hi rendition="#aq">Paus. l. c., Steph. Byz. v. </hi>Οξύδρακαι fuͤg-<lb/>
ten den Lagiden Ptolemaͤus binzu, der wenigſtens zehn Meilen ent-<lb/>
fernt ſtand. Peuceſtas galt allgemein im Alterthum fuͤr Alexan-<lb/>
ders Retter (<hi rendition="#aq">Alexandri Magni servator Plin. XXXIV.</hi> 8.). Viele</note>.</p><lb/><pb facs="#f0455" n="441"/><p>Indeß waren Geruͤchte von dieſem Kampf, von der Wunde,<lb/>
vom Tode Alexanders ſehr bald in das Lager an der Hyarotis-<lb/>
muͤndung gekommen, und hatten dort eine Bewegung hervor ge-<lb/>
bracht, die nicht leicht zu beſchreiben iſt; von Mund zu Mund<lb/>
ging die Kunde, und in kurzer Zeit fuͤllte lautes Jammern und<lb/>
Weinen das Lager; dann wurde es ſtiller, man begann zu fragen,<lb/>
was nun werden ſollte, Beſorgniß, Muthloſigkeit, das furchtbarere<lb/>
Schweigen der Verzweiflung nahm Ueberhand; wer ſollte des<lb/>
Heeres Fuͤhrer werden? wie ſollte das Heer in die Heimath zu-<lb/>
ruͤck kehren? wie die endloſen Laͤnderſtrecken, die furchtbaren Stroͤ-<lb/>
me, die oͤden Gebirge, die Wuͤſteneien hindurch Weg und Rath<lb/>
finden? wie ſich vertheidigen vor allen den ſtreitbaren Voͤlkern,<lb/>
die ihre Freiheit zu vertheidigen, ihre Unabhaͤngigkeit wieder zu<lb/>
erkaͤmpfen, ihre Rache an den Macedoniern zu ſtillen, nicht laͤnger<lb/>
zoͤgern wuͤrden, da Alexander nicht mehr zu fuͤrchten war? Und<lb/>
als die Nachricht kam, noch lebe der Koͤnig, ſo glaubte man es<lb/>
kaum, ſo verzweifelte man, daß er dem Tode entrinnen wuͤrde:<lb/>
und als Briefe von dem Koͤnige ſelbſt kamen, daß er in der Ge-<lb/>
neſung ſei, daß er in Kurzem in das Lager zuruͤck kehren werde,<lb/>
ſo meinte das Heer in ſeiner hoffnungsloſen Bekuͤmmerniß, der<lb/>
Brief ſei von des Koͤnigs Feldherren erdichtet, um die Gemuͤther<lb/><note n="97)" place="foot" prev="#note-0454" xml:id="note-0455">nannten außer Alexanders Bruſtwunde auch noch einen Keulen-<lb/>
ſchlag gegen den Hals. Der Pfeil ſelbſt wurde entweder durch<lb/>
Perdikkas oder durch den Asklepiaden Kritobulus von Kos (Krito-<lb/>
demus bei Arrian), den beruͤhmten Arzt des Koͤnigs Philipp, der<lb/>
dieſem den Pfeil von Methone aus dem Auge geloͤſt hatte, heraus-<lb/>
gezogen, <hi rendition="#aq">Plinius VII.</hi> 37. Das Herausloͤſen des Pfeils erzaͤhlt<lb/>
Plutarch <hi rendition="#aq">de fort. Alex. II. fin.</hi> etwas anders: den Pfeil aus dem<lb/>
Bruſtbeine heraus zu ziehen, vermochte man nicht; das Rohr ab-<lb/>
zuſaͤgen wollte man nicht wagen, aus Furcht, der Knochen moͤchte<lb/>
ſplittern; da Alexander die Beſtuͤrzung der Umgebung ſah, ſing<lb/>
er ſelbſt an, das Rohr an der Oberflaͤche des Harniſches mit dem<lb/>
Dolche wegzuſchneiden, aber die Hand erſtarrte und ſank herab, er<lb/>
befahl daher, unerſchrocken anzugreifen; er ſchalt die Umſtehenden<lb/>
wegen ihres Weinens und Mitleidens, er ſchalt ſie Verraͤther, da<lb/>
ſie ihm ihre Huͤlfe verſagten u. ſ. w.</note><lb/><pb facs="#f0456" n="442"/>
zu beruhigen, in Wahrheit aber der Koͤnig todt und ſie ohne<lb/>
Rath und Rettung.</p><lb/><p>Indeß war Alexander wirklich vom Tode gerettet und nach<lb/>
ſieben Tagen ſeine Wunde, wennſchon noch offen, doch ohne wei-<lb/>
tere Gefahr; die Nachrichten aus dem Lager und die Beſorgniß,<lb/>
es moͤchte bei den Truppen der Glaube, er ſei todt, Unordnungen<lb/>
erzeugen, veranlaßten ihn, ſeine voͤllige Herſtellung nicht abzuwar-<lb/>
ten, ſondern ſchon jetzt zum Heere zuruͤck zu kehren. Er ließ ſich<lb/>
zum Hyarotis hinab und auf eine Jacht tragen, auf der ein Zelt<lb/>
fuͤr ſein Krankenlager errichtet war; ohne Ruderſchlag, um die<lb/>
Erſchuͤtterung zu meiden, nur von der Stroͤmung getragen, nahte<lb/>
die Jacht erſt am vierten Tage dem Lager. Die Kunde, Alexan-<lb/>
der komme, war voraus geeilt, Wenige glaubten ſie; ſie mein-<lb/>
ten, des Koͤnigs Leichnam werde daher gebracht. Und ſchon ſah<lb/>
man zwiſchen der Uferwaldung die Jacht mit dem Purpurzelte<lb/>
den Strom herab kommen; mit aͤngſtlicher Spannung ſtanden die<lb/>
Tauſende laͤngs dem Ufer. Da gebot Alexander, das Zelt aufzu-<lb/>
ſchlagen, damit ihn Alle ſaͤhen; er breitete die Arme den Seini-<lb/>
gen entgegen; da erſcholl unendlicher Jubelruf von den getreuen<lb/>
Kriegern, ſie ſtreckten die Haͤnde gen Himmel empor oder ihrem<lb/>
Koͤnige entgegen, und Freudenthraͤnen miſchten ſich in den wieder-<lb/>
holten Jubelruf. Dann legte die Jacht an, und die Hypaspiſten<lb/>
trugen des Koͤnigs Lager aus Ufer; er aber ließ ſich ein Pferd<lb/>
bringen, um durch die Reihen der Seinigen dahin zu reiten; als<lb/>
dieſe ihn wieder hoch zu Roß in ihrer Mitte ſahen, da jauchzten<lb/>
und jubelten ſie von Neuem, und es wiederhallten die Ufer druͤben<lb/>
und die Waldungen umher. So nahte er dem Zelte, das fuͤr<lb/>
ihn bereitet war und ſtieg vom Pferde, um die kurze Strecke bis<lb/>
hinein zu gehen; es draͤngten ſich die Macedonier von allen Sei-<lb/>
ten heran, ihn von Nahem zu ſehen, ſeine Hand, ſein Knie, ſein<lb/>
Kleid zu beruͤhren, ihm ein herzliches Willkommen zuzurufen,<lb/>
ihm Baͤnder und Blumen zuzuwerfen. Und die Freunde an ſei-<lb/>
ner Seite, vor Allen Hephaͤſtion, Kraterus und der Lagide Ptole-<lb/>
maͤus ſprachen herzlich mit ihm und ſchalten ihn, daß er ſich ſo<lb/>
der Gefahr ausgeſetzt: das ſei des Soldaten, nicht des Feldherrn<lb/>
Sache. Der Koͤnig aber freute ſich mehr uͤber eines Boͤotiſchen<lb/>
Kriegsmannes Rede, der ihm aus der Menge den Aeſchyleiſchen<lb/><pb facs="#f0457" n="443"/>
Vers zurief: o Alexander, dem Mann die That, doch folgt der<lb/>
That ihr Leid! — <note n="98)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VI. 13. Aeschyl. apd. Stob. ecl. Phys. I. 4.<lb/>
p.</hi> 118.</note>.</p><lb/><p>Was man auch uͤber die Verwegenheit Alexanders ſagen<lb/>
mag, jedenfalls hatte die ſchnelle Eroberung der Malliſchen Haupt-<lb/>
feſte den maͤchtigſten Eindruck auf ſaͤmmtliche Voͤlkerſchaften dieſer<lb/>
Gegenden gemacht. Die Mallier ſelbſt, obſchon noch ein Theil<lb/>
ihres Gebietes von den Macedoniern nicht beruͤhrt war, verzwei-<lb/>
felten, laͤngeren Widerſtand zu leiſten; in einer demuͤthigen Ge-<lb/>
ſandtſchaft ergaben ſie ſich und ihr Land dem großen Koͤnige. Die<lb/>
Oxydraker oder Sudraker <note n="99)" place="foot">Wir haben keinen Anſtand genommen, mit Laſſen<lb/><hi rendition="#aq">p.</hi> 27. die Oxydraker, oder, wie ſie von anderen Autoren genannt<lb/>
werden, Sudraker, Hydraker, in dem Namen der vierten Indiſchen<lb/>
Kaſte der Sudris (Adjekt. und Diminut. S<hi rendition="#aq">û</hi>draka) wieder zu erkennen,<lb/>
welche im uͤbrigen Indien die Maſſe des Volkes bilden, und, ohne<lb/>
uͤbrigens verachtet oder im Druck zu leben, von den hoͤheren Ka-<lb/>
ſten, beſonders in religioͤſer Hinſicht, nachgeſetzt werden, indem ih-<lb/>
nen das Leſen und Anhoͤren der Vedas verboten iſt. Wie man<lb/>
ſich auch das Entſtehen der Kaſten oder Farben in Indien vorſtel-<lb/>
len mag, jedenfalls ſind dieſe an dem Indus wohnenden Voͤlker<lb/>
nicht kaſtenhaft conſtituirt, ſondern ein Nebeneinander von Staͤm-<lb/>
men, wie ſie im uͤbrigen Indien ſich nach und nach ſubordinirten;<lb/>
und jener Siegeszug des Gottes, den die Sudraker Dionyſos nann-<lb/>
ten, moͤchte mit Beſtimmtheit auf eine Erinnerung der Indiſchen<lb/>
Geſchichte zuruͤck zu fuͤhren ſein. <hi rendition="#aq">cf</hi> Bohlen das alte Indien <hi rendition="#aq">p<lb/>
140 sq.</hi></note>, die mit den Malliern als die tapferſten<lb/>
Voͤlker Indiens beruͤhmt waren, und uͤber eine bedeutende Streit-<lb/>
macht zu verfuͤgen hatten, zogen es vor, ſich zu unterwerfen; eine<lb/>
große Geſandtſchaft, beſtehend aus den Befehlshabern der Staͤdte,<lb/>
den Herren der Landſchaft und einhundert und funfzig der Vor-<lb/>
nehmen des Landes, kamen mit reichen Geſchenken zu Alexander, zu<lb/>
Allem, was er fordern wuͤrde, bevollmaͤchtigt; ſie ſagten, daß ſie<lb/>
nicht ſchon eher vor dem Koͤnige erſchienen, ſei ihnen zu verzei-<lb/>
hen, da ſie mehr noch als irgend ein anderes Volk Indiens ihre<lb/>
Freiheit liebten, die ſie ſeit undenklichen Zeiten, ſeit dem Zuge des<lb/>
Gottes, den die Griechen Dionyſos nennen, bewahrt haͤtten; dem<lb/><pb facs="#f0458" n="344[444]"/>
Alexander aber, denn er ſolle ja von den Goͤttern ſtammen, und<lb/>
ſeine Thaten ſeien Beweis dafuͤr, unterwuͤrfen ſie ſich gern, und<lb/>
ſeien bereit, einen Satrapen, den er ſetzen wuͤrde, aufzunehmen,<lb/>
Tribut zu zahlen und Geißeln zu ſtellen, ſo viel der Koͤnig ver-<lb/>
langen wuͤrde. Er verlangte tauſend der Edelſten des Volks,<lb/>
und ſtellte ihnen anheim, ab ſie ihn als Geißeln oder als Kampf-<lb/>
genoſſen bis zur Unterwerfung der noch uͤbrigen Landſchaften In-<lb/>
diens begleiten wollten. Die Sudraker ſtellten die tauſend Ed-<lb/>
len, außerdem ſandten ſie freiwillig fuͤnfhundert Kriegswagen mit<lb/>
vollſtaͤndiger Bemannung, worauf Alexander die Tauſend huldreich<lb/>
entließ, die Kriegswagen aber ſeinem Heere zufuͤgte; ihr Gebiet<lb/>
nebſt dem der Mallier wurde zu der Satrapie Indien unter Phi-<lb/>
lipp geſchlagen. —</p><lb/><p>Nachdem Alexander vollkommen hergeſtellt war, und den<lb/>
Goͤttern in feierlichen Opfern und Kampfſpielen fuͤr ſeine Gene-<lb/>
ſung gedankt hatte, brach er aus ſeinem Lager an der Hyarotis-<lb/>
muͤndung auf; waͤhrend des Aufenthaltes an dieſer Stelle waren<lb/>
viele neue Schiffe gebaut worden, ſo daß jetzt bedeutend mehr<lb/>
Truppen als bisher mit dem Koͤnige ſtromab fahren konnten, es<lb/>
waren mit ihm zehntauſend Mann vom Fußvolk, von den Leicht-<lb/>
bewaffneten die Schuͤtzen und Agrianer und tauſend ſiebenhundert<lb/>
Mann Macedoniſche Ritterſchaft. So ſegelte der Koͤnig aus<lb/>
dem Hyarotis in den Aceſines hinab, durch das befreundete Land<lb/>
der Sudraker, an der Hyphaſismuͤndung voruͤber bis zur Verei-<lb/>
nigung des maͤchtigen Punjund mit dem Indus. Nur die Aba-<lb/>
ſthanas hatte Perdikkas im Voruͤberziehen zur Unterwerfung zwin-<lb/>
gen muͤſſen; die anderen Voͤlkerſchaften von nah und fern ſchick-<lb/>
ten Geſandtſchaften mit reichen und koſtbaren Geſchenken, feinen<lb/>
Webereien, Edelſteinen und Perlen, bunten Schlangenhaͤuten,<lb/>
Schildkroͤtenſchaalen, gezaͤhmten Loͤwen und Tigern; auch neue<lb/>
Schiffe in bedeutender Zahl, die Alexander im Lande der Xa-<lb/>
thras hatte bauen laſſen, kamen den Strom herab <note n="100)" next="#note-0459" place="foot" xml:id="note-0458"><hi rendition="#aq">Arrian VI.</hi> 15. Die Lage dieſer Voͤlker nachzuweiſen iſt<lb/>
um ſo ſchwieriger, da Diodor und Curtius Alles verwirren, und<lb/>
in den Indiſchen Berichten Arrians andere Verwirrungen durch<lb/>
die oft falſchen Augaben uͤber die verſchiedenen Strommuͤndungen</note>.<lb/><pb facs="#f0459" n="445"/>
Hier, wo der Indus den großen oͤſtlichen Nebenarm, in den ſich<lb/>
alle Stroͤme des Panſchab ergießen, aufnimmt, und wo fuͤr den<lb/>
Verkehr zwiſchen dem Innern des Landes und der Indusmuͤn-<lb/>
dung ſich der natuͤrliche Mittelpunkt bildet, beſchloß Alexander<lb/>
eine Helleniſche Stadt zu gruͤnden, die eben ſo wichtig fuͤr die<lb/>
Behauptung des Landes, wie durch den Indushandel bedeutend<lb/>
und bluͤhend werden mußte <note n="101)" next="#note-0460" place="foot" xml:id="note-0459a">Daß dieſe Stadt das von <hi rendition="#aq">Steph. Byz.</hi> bezeichnete<lb/>
ſechſte Alexandrien iſt, ſcheint ziemlich gewiß. Wie gluͤcklich ſie fuͤr</note>; ſie ſollte der ſuͤdlichſte Punkt<lb/>
in der Indiſchen Satrapie des Philipp ſein, der hier mit einer<lb/>
anſehnlichen Heeresmacht, beſtehend aus den ſaͤmmtlichen Thraci-<lb/>
ſchen Truppen und einer verhaͤltnißmaͤßigen Zahl Schwerbewaffne-<lb/>
ten ans den Phalangen zuruͤckblieb, mit dem Auftrage, namentlich<lb/>
fuͤr den ſicheren Handel in dieſer Gegend die moͤglichſte Sorge zu<lb/>
tragen, einen geraͤumigen Hafen im Indus, Schiffswerfte und<lb/>
Magazine anzulegen, und auf alle Weiſe das Aufbluͤhen dieſes<lb/>
Alexandriens zu befoͤrdern.</p><lb/><p>Es mochte im Februar des Jahres 325 ſein, daß das Ma-<lb/>
cedoniſche Heer von Alexandria zu den Laͤndern des unteren In-<lb/>
dus aufbrach; der groͤßere Theil deſſelben nebſt den Elephanten<lb/>
war unter Kraterus auf das oͤſtliche Ufer des Stromes hinuͤber-<lb/>
geſetzt, wo die Wege beſſer und die anwohnenden Voͤlker noch<lb/>
nicht alle zur Unterwerfung geneigt waren. Der Koͤnig ſelbſt<lb/>
fuhr mit den oben genannten Truppen den Strom hinab. Heer<lb/>
und Flotte kam ohne Hinderniß in das Land der Sogdier, und<lb/><note n="100)" place="foot" prev="#note-0458" xml:id="note-0459">entſtehen gewiß ſcheint nur das Eine, daß der Oxydraker oder<lb/>
Sudraker ſehr ausgedehntes Gebiet nicht weit ſuͤdwaͤrts von der<lb/>
Hyarotismuͤndung, an der Malliſchen Grenze begann, und uͤber<lb/>
die Grenze des heutigen Multan hinaus bis zur Vereinigung des<lb/>
Aceſines und Hyphaſis hinabreichte; die Xathras (Sodras bei <hi rendition="#aq">Di-<lb/>
odor XVII.</hi> 102., Sabracas <hi rendition="#aq">Curtius IX.</hi> 84.), offenbar der Name<lb/>
der Kſchatras, die aus Vermiſchung der Kſchatrijas (Kriegerkaſte)<lb/>
und der Sudras entſtehen, muͤſſen eine waldreiche Ufergegend be-<lb/>
wohnt haben; es duͤrfte wohl eher die des unteren Hyphaſis, heute<lb/>
Gharrafluß, als die des Indus geweſen ſein. Die Abaſthanas<lb/>
(Sambaſtae bei Diodor) und ihre Wohnſitze ſind durch nichts be-<lb/>
zeichnet.</note><lb/><pb facs="#f0460" n="446"/>
machte bei deren Hauptſtadt <note n="102)" place="foot"><hi rendition="#aq">Vincent p. 119 sq.</hi><choice><sic>nnd</sic><corr>und</corr></choice><hi rendition="#aq">Pottinger p.</hi> 382. finden, gewiß<lb/>
mit Recht, die Lage dieſer Stadt in dem heutigen Bhukor wieder;<lb/>
den Namen Alexandrien fuͤhrte ſie nach dem ausdruͤcklichen Zeug-<lb/>
niß des <hi rendition="#aq">Curtius IX.</hi> 8. 8. und nach Steph. Byz., der ſie nach<lb/>
dem Namen des umwohnenden Volkes bezeichnet. Die zehntauſend<lb/>
Mann, die hier zuruͤck blieben, giebt Diodor an. Pithon oder Peithon,<lb/>
nicht Python ſcheint der Name des Satrapen, der ſowohl von Pithon,<lb/>
Krateas Sohn aus Eordaͤa, als auch von Python von Catana<lb/>
oder Byzanz <hi rendition="#aq">(Athenäus),</hi> dem angeblichen Dichter des Satyrſpiels<lb/>
Agen, zu unterſcheiden iſt.</note> Halt; ſie wurde unter dem<lb/>
Namen des Sogdiſchen Alexandrien zu einer Helleniſchen Kolonie<lb/>
gemacht, bedeutend befeſtigt, mit Hafen und Schiffswerften verſe-<lb/>
hen und dem Satrapen des unteren Indus, deſſen Gebiet ſich<lb/>
von der Punjundmuͤndung bis zum Meere erſtrecken ſollte, als<lb/>
Reſidenz angewieſen, Pithon aber mit einem Heere von zehntau-<lb/>
ſend Mann zum Satrapen beſtellt <note n="102b)" place="foot">„Pithon und Oxyartes“ ſagt<lb/>
Arrian. Naͤheres daruͤber unten Note 112 <hi rendition="#aq">c</hi>. — Die Sogdi haͤlt<lb/><hi rendition="#aq">Tod I. p.</hi> 92. fuͤr Soda’s, die zu den Pramara’s gehoͤren.</note>.</p><lb/><p>Die Stelle des Sogdiſchen Alexandrien iſt fuͤr den unteren<lb/>
Lauf des Indus eine der wichtigſten; hier beginnt ſich der Cha-<lb/>
rakter des Stromes, der Landſchaft, der Bevoͤlkerung entſchieden<lb/>
zu aͤndern. Die Wuͤſten, die oberhalb noch an die beiden Ufer<lb/>
herantreten, weichen zuruͤck, der Indus theilt ſich in mehrere Ar-<lb/>
me, fruchtreiches, dichtbevoͤlkertes Marſchland dehnt ſich laͤngs den<lb/>
Ufern aus, bald wird die Naͤhe Oceaniſcher Einfluͤſſe merkbar.<lb/>
Hierzu kommt ein zweites, nicht minder merkwuͤrdiges Verhaͤltniß;<lb/><note n="101)" next="#note-0459a" place="foot" xml:id="note-0460">den Handel gelegen war, hat <hi rendition="#aq">Vincent p.</hi> 136. ausfuͤhrlicher ge-<lb/>
zeigt. Es darf nicht auffallen, daß ihrer in ſpaͤterer Zeit nicht<lb/>
mehr erwaͤhnt wird. Die Berichte aus der Zeit des Baktrianiſchen,<lb/>
des Indoſcythiſchen Reiches ſind zu aͤrmlich, als daß man dasjenige,<lb/>
was ſie nicht nennen, fuͤr nicht mehr vorhanden halten muͤßte.<lb/>
Daß Alexander die Wuͤſtenſtrecke gen Oſten nicht unberuͤckſichtigt<lb/>
ließ, ſcheinen die Traditionen jener Gegend zu beſtaͤtigen. Unter<lb/>
den Johyas hat ſich das Andenken an Secander Rumi erhalten,<lb/>
und die Ruinen von Rung-mahl bei Danduſir ſollen die Haupt-<lb/>
ſtadt eines Fuͤrſten geweſen und von Alexander zerſtoͤrt worden<lb/>
ſein. <hi rendition="#aq">Asiatic Journal.</hi> 1832. Mai <hi rendition="#aq">p. 60. Tod II. p.</hi> 214.</note><lb/><pb facs="#f0461" n="447"/>
waͤhrend ſich oſtwaͤrts ein einfoͤrmiges, unabſehbares Flachland<lb/>
ausdehnt, ſieht man uͤber der Ebene im Weſten einen maͤchtigen<lb/>
Gebirgswall emporſteigen, der die Landſchaft ſchließend ſuͤdwaͤrts<lb/>
ſich immer naͤher an den Strom heranzieht; der große Neben-<lb/>
arm, den bald unter Alexandria der Indus gen Weſten ſendet,<lb/>
beſpuͤlt den Fuß dieſes Gebirges, und kehrt dann in langſamer<lb/>
Windung zum Hauptbette zuruͤck; uͤberall iſt das Land wie ein<lb/>
Garten, Weinberge ſchmuͤcken die Hoͤhen, der Weihrauch des Ara-<lb/>
biſchen Trockenklimas, die Blumenflur feuchtwarmer Tropengegend,<lb/>
der Mais der ſumpfigen Ufergegenden gedeiht hier neben einan-<lb/>
der; Staͤdte und Flecken in zahlloſer Menge ſchmuͤcken das Land,<lb/>
auf den Flußarmen iſt ſteter Verkehr, und die Bevoͤlkerung ſuͤd-<lb/>
laͤndiſch, dunkelfarbig, unter fuͤrſtlichem Regiment, unterſcheidet<lb/>
ſich ſehr von den Voͤlkern der oberen Induslaͤnder; hier hat die<lb/>
Kaſte der Braminen hohen Rang und entſcheidenden Einfluß auf das<lb/>
oͤffentliche Leben, und die Handlungsweiſe der Fuͤrſten wird eben<lb/>
ſo ſehr durch religioͤſe Vorurtheile wie von Argwohn und kleinli-<lb/>
cher Selbſtſucht beſtimmt; eine Charakteriſtik, die im Laufe der<lb/>
Jahrhunderte, bei allem Wechſel der Herrſchaft, der Religion, ja<lb/>
der Natur ſelbſt, ſich gleich geblieben iſt.</p><lb/><p>Dieſe Eigenthuͤmlichkeiten des Landes und der Bevoͤlkerung<lb/>
machten ſich im Verhaͤltniß zu Alexander ſofort geltend. Die<lb/>
Unterwerfung der Mallier hatte allen Widerſtand der naͤchſtwoh-<lb/>
nenden Voͤlker aufhoͤren laſſen, und im ununterbrochenen Sieges-<lb/>
zuge war das Heer bis in das Land der Sogdier gekommen.<lb/>
Hier aber wartete der Koͤnig auf freiwillige Unterwerfung der<lb/>
weiteren Voͤlkerſchaften vergebens; weder die Fuͤrſten ſelbſt, noch<lb/>
Geſandtſchaften der Fuͤrſten kamen, dem Herrn des Induslandes<lb/>
zu huldigen; den maͤchtigen Fremdling zu verachten, mochten ſie<lb/>
die Einfluͤſterungen der hochmuͤthigen Braminen oder das Ver-<lb/>
trauen auf ihre eigene Macht verfuͤhrt haben. Nur der Fuͤrſt<lb/>
Sambus <note n="103)" place="foot">So <hi rendition="#aq">Arrian VI.</hi> 16. 4. Dagegen nennt <hi rendition="#aq">Curtius IX.</hi> 8.<lb/>
17., <hi rendition="#aq">Diodor XVII.</hi> 102. und <hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 274. ihn Sabos,<lb/><hi rendition="#aq">Plutarch</hi> aber 64. Sabbas, <hi rendition="#aq">Justin XII.</hi> 10. Ambigerus, <hi rendition="#aq">Orosius I.</hi><lb/>
19. gar Ambiras.</note> hatte ſich freiwillig unterworfen; abhaͤngig von dem<lb/><pb facs="#f0462" n="448"/>
maͤchtigeren Muſikanus, mochte er dem fremden Herrſcher lieber,<lb/>
als dem Nachbarfuͤrſten dienſtbar ſein wollen, und Alexander hatte<lb/>
ihn als Satrapen in ſeinem Berglande beſtaͤtigt <note n="104)" place="foot">Die Lage ſeines Fuͤrſtenthums der Bergindier hat <hi rendition="#aq">Vin-<lb/>
cent p. 130 sqq.</hi> in der Gegend von Sebee, faſt vierzig Meilen<lb/>
nordweſtlich von Bhukor oder Alexandrien angeſetzt; dafuͤr iſt<lb/>
nichts als die truͤgeriſche Namensaͤhnlichkeit, dagegen die Entfer-<lb/>
nung, die nicht Indiſche Bevoͤlkerung von Seweeſtan, das offen-<lb/>
bare Zeugniß Strabos, welcher ſagt, das Land grenze an Pattalene.<lb/>
Demnach hat Pottinger wohl Recht, wenn er die Berge, in denen<lb/>
das Gebiet des Sambus lag, fuͤr die Jungarberge im Suͤden des<lb/>
Indusarmes von Larkhanu, und die Hauptſtadt fuͤr Sehwan am<lb/>
Indus haͤlt (<hi rendition="#aq">Pottinger p.</hi> 539. Ueberſ.). Colonel Tod (<hi rendition="#aq">II. p.</hi> 220.)<lb/>
fuͤhrt den Namen des Fuͤrſten nach ſeiner Art auf die Dynaſtie<lb/>
Sind-Sama zuruͤck.</note>, oder, was<lb/>
richtiger ſein duͤrfte, in dem gleichen Verhaͤltniß, wie die tributaͤ-<lb/>
ren Fuͤrſten der Satrapie Oberindien, ihm ſeine Herrſchaft gelaſſen.</p><lb/><p>Die unabhaͤngige Stellung, welche Muſikanus und die uͤbri-<lb/>
gen Fuͤrſten des Landes behaupten zu wollen ſchienen, noͤthigten<lb/>
den Koͤnig, noch einmal die Gewalt der Waffen zu verſuchen.<lb/>
Von Alexandrien aus fuhr er moͤglichſt ſchnell ſtromabwaͤrts in<lb/>
jenen Indusarm hinein, der gegen die Berge hin und zu der Re-<lb/>
ſidenz des Muſikanus fuͤhrt; er erreichte deſſen Grenzen, bevor<lb/>
der Fuͤrſt einen Ueberfall ahnen mochte; durch die Naͤhe der Ge-<lb/>
fahr geſchreckt, ſuchte er ſeinen hochmuͤthigen Trotz durch ſchnelle<lb/>
und niedrige Unterwuͤrfigkeit vergeſſen zu machen; in Perſon kam<lb/>
er dem Koͤnige entgegen, er brachte viele und koͤſtliche Geſchenke,<lb/>
unter dieſen ſeine ſaͤmmtlichen Elephanten, er unterwarf ſich und<lb/>
ſein Land der Gnade des Koͤnigs, er geſtand ein, großes Unrecht<lb/>
gethan zu haben, das gewiſſeſte Mittel, Alexanders Großmuth fuͤr<lb/>
ſich zu gewinnen. Er erhielt vollkommene Verzeihung; ſein Land<lb/>
blieb ihm unter Macedoniſcher Hoheit; Alexander bewunderte die<lb/>
treffliche Natur dieſes Landſtriches; die Reſidenz des Fuͤrſten, guͤn-<lb/>
ſtig zur Behauptung des ganzen Landes gelegen, erhielt eine Burg,<lb/>
die unter den Augen des Koͤnigs gebaut und mit einer Macedo-<lb/>
niſchen Beſatzung verſehen wurde <note n="105)" next="#note-0463" place="foot" xml:id="note-0462"><hi rendition="#aq">Arrian VI.</hi> 15. Der Name des Fuͤr-<lb/><fw place="bottom" type="catch">ſten</fw></note>.</p><lb/><fw place="bottom" type="catch">Von</fw><lb/><pb facs="#f0463" n="449"/><p>Von hier brach Alexander mit den Schuͤtzen, den Agrianern<lb/>
und der Ritterſchaft gegen das Land der Praͤſtier und gegen den<lb/>
Fuͤrſten Oxykanus, oder, wie ihn Andere nennen, Portikanus<lb/>
auf <note n="106)" place="foot">Oxykanus hat Ar-<lb/>
rian, Portikanus Strabo, Diodor und Curtius; das Fuͤrſtenthum<lb/>
muß den Suͤdweſten von Tſchanduki umfaßt und bis zu den Jungar-<lb/>
Bergen ſuͤdwaͤrts gereicht haben.</note>; nicht geneigt ſich zu unterwerfen, hatte ſich dieſer mit<lb/>
bedeutender Streitmacht in ſeiner Hauptſtadt eingeſchloſſen. Alex-<lb/>
ander nahte, ſchon war eine der erſten Staͤdte des Fuͤrſtenthums<lb/>
ohne Muͤhe erobert worden, aber der Fuͤrſt, nicht durch das Bei-<lb/>
ſpiel des Muſikanus geblendet, erwartete den Feind hinter den<lb/>
Mauern ſeiner Reſidenz. Alexander kam, begann die Belagerung,<lb/>
am dritten Tage war er ſo weit gediehen, daß ſich der Fuͤrſt in<lb/>
die Burg der Stadt zuruͤck zog und Unterhandlungen anknuͤpfen<lb/>
wollte; es war zu ſpaͤt, ſchon war die Mauer der Burg durch<lb/>
eine Breſche geoͤffnet, die Macedonier drangen ein, die Indier im<lb/>
Kampf der Verzweiflung wurden uͤberwaͤltigt, der Fuͤrſt erſchlagen.<lb/>
Nach dem Falle der Hauptſtadt und des Fuͤrſten war es leicht,<lb/>
die uͤbrigen zahlreichen Staͤdte dieſes ſchoͤnen Landes zu unterwer-<lb/>
fen; Alexander gab ſie der Pluͤnderung Preis; er hoffte, durch<lb/>
das Schickſal der Praͤſtier die Voͤlker zu ſchrecken, und ſie endlich<lb/>
die Unterwerfung, die er erzwingen konnte, freiwillig darbringen<lb/>
zu ſehen <note n="107)" next="#note-0464" place="foot" xml:id="note-0463a"><hi rendition="#aq">Arrian. VI.</hi> 16., <hi rendition="#aq">Curtius</hi></note>.</p><lb/><note n="105)" place="foot" prev="#note-0462" xml:id="note-0463">ſten Muſikanus iſt zugleich der des Landes; <hi rendition="#aq">Pottinger p.</hi> 382.<lb/>
(Deutſche Ueberſ. <hi rendition="#aq">p.</hi> 538.) glaubt, er ſei aus den beiden Landes-<lb/>
namen Mou und Sehwan entſtanden; die Formation waͤre ſon-<lb/>
derbar. Wenn der Name Mou wirklich die Landſchaft bezeichnet,<lb/>
wie Abulfida (bei <hi rendition="#aq">Anville Eclaircissemens p.</hi> 39.) behauptete, ſo<lb/>
moͤchte die Endung Kanus in dem Namen der Hauptſtadt Lar-<lb/>
Khanu wieder zu finden und der Name Aſſakanus zu vergleichen<lb/>
ſein. Weniger paſſend ſcheint es, mit Ritter (Aſien <hi rendition="#aq">II. p.</hi> 1095.) die-<lb/>
ſen und aͤhnliche Namen auf die Endung Khan zuruͤck zu fuͤhren.<lb/>
Die Erklaͤrung Tod’s (<hi rendition="#aq">II. p.</hi> 394.) Mookh-Sehwan, d. h. <hi rendition="#aq">the<lb/>
chief of Sehwan,</hi> ſtimmt mit der Geographie nicht uͤberein. Aus<lb/>
Alexanders Operationen ſieht man, daß des Fuͤrſten Reich einen<lb/>
Theil der Strominſel Tſchanduki umfaßte und ſich auch uͤber das<lb/>
Oſtufer des Hauptſtromes ausdehnte.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">29</fw><lb/><pb facs="#f0464" n="450"/><p>Aber ſchon waren neue Bewegungen an einem Punkte, wo<lb/>
man ſie nicht vermuthet haͤtte, ausgebrochen. Der Fuͤrſt Sam-<lb/>
bus hatte mit Schrecken geſehen, daß Muſikanus nicht bloß unge-<lb/>
ſtraft geblieben, ſondern in hohe Gunſt bei dem Koͤnige gekommen<lb/>
ſei; er glaubte fuͤrchten zu muͤſſen, daß er jetzt die Strafe fuͤr<lb/>
ſeinen Abfall leiden werde; die Braminen ſeines Hofes, ohne an-<lb/>
deres Intereſſe, als das des Haſſes gegen den ſiegenden Fremdling,<lb/>
ſaͤumten nicht, ſeine Angſt zu naͤhren, und ihn endlich zu dem<lb/>
verkehrteſten Schritt, den er thun konnte, zu bewegen; er floh<lb/>
uͤber den Indus in die Wuͤſte, und ließ in ſeinem Lande Verwir-<lb/>
rung und Aufruhr zuruͤck. Alexander eilte dorthin; die Haupt-<lb/>
ſtadt Sindomana <note n="108)" place="foot">So heißt ſie bei Arrian, bei Strabo Sindo-<lb/>
nalia oder Sindolia. Die Lage iſt unbekannt. Tod (<hi rendition="#aq">I. p.</hi> 218.)<lb/>
haͤlt die Indoſcythiſche Stadt Minagara fuͤr Saminagara, d. i.<lb/>
Sambus Reſidenz (Nagara).</note> oͤffnete die Thore, und unterwarf ſich der<lb/>
Gnade Alexanders um ſo lieber, da ſie nicht Theil an dem Abfall<lb/>
hatte; die Elephanten und Schaͤtze des Fuͤrſten wurden ausgelie-<lb/>
fert, die anderen Staͤdte des Landes folgten dem Beiſpiel der Re-<lb/>
ſidenz; nur eine, in welche ſich die Braminen, die den Abfall<lb/>
veranlaßt, gefluͤchtet hatten, wagte Widerſtand zu leiſten; wohlbe-<lb/>
feſtigt, wie ſie war, ſchaffte ſie den Macedoniern Muͤhe; endlich<lb/>
machte, ſo heißt es, ein Minengang, der bis in die Stadt hin-<lb/>
eingegraben wurde, und die Macedonier ploͤtzlich auf dem Marktplatze<lb/>
der Feſte erſcheinen ließ, alle Rettung unmoͤglich; ein furcht-<lb/>
bares Gemetzel machte dem Aufſtande ein Ende, die Braminen<lb/>
buͤßten ihre Schuld am Kreuze <note n="109)" next="#note-0465" place="foot" xml:id="note-0464a">Die Angaben ſind aus Ar-<lb/>
rian, nur die Art der Eroberung nach <hi rendition="#aq">Curtius IX.</hi> 8. 13. darge-<lb/>
ſtellt; was er ein wenig ſpaͤter von derſelben Braminenſtadt er-<lb/>
zaͤhlt, gehoͤrt einer demnaͤchſt folgenden Unternehmung an. Nach<lb/>
Plutarch waren es die Braminen des Sabbas, die dem Koͤnige<lb/>
Alexander in jenen beruͤhmten Sophismen antworteten, die, wie<lb/>
der gebildete Arrian nicht mit Unrecht bemerkt, ohne bedeutenden<lb/>
philoſophiſchen Werth, dennoch den Ruhm tiefer Weisheit im Al-<lb/>
terthume gehabt haben; jedenfalls ſind ſie vollkommen charakteri-<lb/>
ſtiſch, und man erkennt in ihnen die ganze Spitzfindigkeit der Di-<lb/>
ſtinctionen und aͤußerlichen Verſtaͤndigkeit, in welche die Indiſche</note>.</p><lb/><note n="107)" place="foot" prev="#note-0463a" xml:id="note-0464"><hi rendition="#aq">IX.</hi> 8. 12.</note><lb/><pb facs="#f0465" n="451"/><p>Der blinde Fanatismus der heiligen Kaſte, um ſo wilder, je<lb/>
hoffnungsloſer er war, hatte, durch das Schickſal der Braminen<lb/>
des Sambus ungeſchreckt, waͤhrend des Koͤnigs Abweſenheit den<lb/>
Fuͤrſten Muſikanus und die Bevoͤlkerung ſeines Landes zum wil-<lb/>
deſten Haß gegen die Fremden, zur offenbaren Empoͤrung, zur Er-<lb/>
mordung der Macedoniſchen Beſatzungen aufzureizen gewußt; zu<lb/>
beiden Seiten des Stromes loderte die Flamme des Aufruhrs,<lb/>
Alles griff zu den Waffen; und waͤre der Wuth die Kraft des<lb/>
Willens und der Fuͤhrung gleich geweſen, ſo haͤtte Alexander hier<lb/>
einen ſchweren Stand haben moͤgen. Aber kaum nahte er, ſo<lb/>
floh der Fuͤrſt Muſikanus uͤber den Indus; Pithon wurde zu<lb/>
ſeiner Verfolgung nachgeſchickt; Alexander ſelbſt zog gegen die<lb/>
Staͤdte, die, ohne gegenſeitigen Beiſtand, ohne verſtaͤndige Fuͤh-<lb/>
rung und ohne Hoffnung ſich zu retten, dem Sieger ſchnell in<lb/>
die Haͤnde fielen <note n="110)" place="foot">Hierher gehoͤrt die Brachmanenſtadt Harma-<lb/>
talia (<hi rendition="#aq">Diodor XVI.</hi> 103., <hi rendition="#aq">Curtius IX.</hi> 8. 18.), bei deren Erobe-<lb/>
rung der Lagide Ptolemaͤus verwundet wurde. Die wunderliche<lb/>
Erzaͤhlung von ſeinem Traume auf dem Ruhebette des Koͤnigs<lb/>
ſcheint von Klitarch’s Erfindung zu ſein; wenigſtens erzaͤhlt Arrian<lb/>
davon nichts, der doch deſſelben Lagiden Denkwuͤrdigkeiten vor ſich<lb/>
hatte. — Abweichendes hat <hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 309.</note>; die Strafen des Abfalles waren ſtreng,<lb/>
unzaͤhlige Indier wurden bei den Erſtuͤrmungen erſchlagen, oder<lb/>
nach dem Siege hingerichtet, die Ueberlebenden in Sklaverei ver-<lb/>
kauft, ihre Staͤdte zerſtoͤrt und die wenigen, die ſtehen blieben,<lb/>
mit Burgen und Macedoniſcher Beſatzung verſehen, die das Land<lb/>
der Truͤmmer und der Verwuͤſtung bewahren ſollten. Muſikanus<lb/>
ſelbſt war gefangen worden, er und viele Braminen wurden des<lb/>
Todes ſchuldig erkannt und an den Landſtraßen des Landes, deſſen<lb/>
Ungluͤck ſie verſchuldet, aufgeknuͤpft <note n="111)" next="#note-0466" place="foot" xml:id="note-0465a"><hi rendition="#aq">Arrian VI.</hi></note>.</p><lb/><p>Der Koͤnig kehrte jetzt nach ſeiner neuen Stadt am<lb/>
Indus zuruͤck; die energiſche Strenge, mit der er die Empoͤrun-<lb/>
gen erſtickt und geſtraft hatte, die Hinrichtungen und Verwuͤſtun-<lb/>
gen im Lande des Muſikanus ſchienen endlich auf die Gemuͤther<lb/>
der Indier den bezweckten Eindruck zu machen. Vor Allen be-<lb/><note n="109)" place="foot" prev="#note-0464a" xml:id="note-0465">Weisheit, wenn ſie ſich des Mythiſchen und Myſtiſchen entaͤußert,<lb/>
verfallen iſt.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">29 *</fw><lb/><pb facs="#f0466" n="452"/>
eilte ſich der Fuͤrſt Moͤris <note n="112)" place="foot">Den Namen giebt <hi rendition="#aq">Curtius IX.</hi> 8. 28., und nur der,<lb/>
ſo daß man ſich fuͤr die Richtigkeit deſſelben wohl nicht eben ver-<lb/>
buͤrgen kann.</note> von Pattala, deſſen Herrſchaft<lb/>
ſich uͤber das Indusdelta erſtreckte, ſich dem Koͤnige zu unterwer-<lb/>
fen; er kam gen Alexandria, ergab ſich und ſein Land der Gnade<lb/>
des Koͤnigs, und erhielt dafuͤr ſeine Landſchaft unter denſelben<lb/>
Bedingungen, wie ſie dem Fuͤrſten Muſikanus und den anderen<lb/>
Fuͤrſten, welche im Bereich Macedoniſcher Satrapien ſaßen, vor-<lb/>
geſchrieben geweſen waren. Nachdem Alexander von ihm naͤhere<lb/>
Erkundigungen uͤber die Natur des Indusdelta, uͤber die Strom-<lb/>
muͤndungen und den Ocean, in den ſie ſich ergießen, eingezogen,<lb/>
ſandte er ihn in ſein Land zuruͤck, mit dem Befehl, Alles zur Auf-<lb/>
nahme des Heeres und der Flotte vorzubereiten.</p><lb/><p>Mit der freiwilligen Unterwerfung des Moͤris, des letzten<lb/>
noch unabhaͤngigen Fuͤrſten im Induslande, waren die kriegeriſchen<lb/>
Bewegungen des Zuges geendet, wenigſtens war kein großer und<lb/>
allgemeiner Kampf, ſondern hoͤchſtens vereinzelter Widerſtand und<lb/>
leicht zu unterdruͤckende Unordnungen in dem weiteren Induslande<lb/>
zu erwarten. So brauchte es nicht weiter der ganzen Kriegs-<lb/>
macht; es kam die Zeit der Ruͤckkehr. Alexanders Wunſch, den<lb/>
Seeweg von Indien nach Perſien zu entdecken, ſein Plan, die<lb/>
ſuͤdlichen Kuͤſtenlandſchaften zwiſchen beiden Laͤndern, die bisher<lb/>
noch nicht durch ſeine unmittelbare Gegenwart unterworfen, und<lb/>
zum Theil von unabhaͤngigen Staͤmmen bewohnt waren, zu durch-<lb/>
ziehen, machten gleichfalls nicht die Verwendung des ganzen Hee-<lb/>
res noͤthig, das zu unterhalten in den uͤberreichen Indiſchen Laͤn-<lb/>
dern leicht war, aber auf dem Kuͤſtenwege durch oft wuͤſte Land-<lb/>
ſtriche mit mannigfachen Schwierigkeiten verknuͤpft ſein mußte. Ue-<lb/>
berdieß waren aus den nordoͤſtlichen Gegenden des Reichs Nachrichten<lb/>
eingelaufen, welche es ſehr wuͤnſchenswerth machten, eine bedeu-<lb/>
tende Macedoniſche Streitmacht in jenen Laͤndern zu zeigen. Na-<lb/>
mentlich hatte der Baktriſche Fuͤrſt Oxyartes, der eben jetzt beim<lb/>
Heere eingetroffen war, die Nachricht von einem Aufſtande der<lb/>
Helleniſchen Militaͤrcolonie in Baktra mitgebracht; Zwiſtigkeiten<lb/>
unter den alten Kriegsleuten hatten zu blutigen Auftritten ge-<lb/><note n="111)" place="foot" prev="#note-0465a" xml:id="note-0466">17.</note><lb/><pb facs="#f0467" n="453"/>
fuͤhrt; von Furcht vor Strafe weiter getrieben, hatten ſie ſich der<lb/>
Burg von Baktra bemaͤchtigt, die Barbaren zum Abfall aufgeru-<lb/>
fen, und dem Athenodorus, ihrem Raͤdelsfuͤhrer, den Koͤniglichen<lb/>
Namen gegeben, der ſie ſeinerſeits in die Helleniſche Heimath zu-<lb/>
ruͤck zu fuͤhren verſprach; gegen Athenodorus hatte ein gewiſſer<lb/>
Bikon, voll Eiferſucht auf deſſen Koͤnigthum, Raͤnke geſchmiedet,<lb/>
ihn auf einem Gaſtmahle bei Boxus, einem vornehmen Barbaren,<lb/>
ermordet, und anderen Tages vor dem verſammelten Heere ſich<lb/>
gerechtfertigt; mit Muͤhe war es den Hauptleuten gelungen, ihn<lb/>
vor der Wuth des Heeres zu ſchuͤtzen, ſie ſelbſt hatten ſich dann<lb/>
wieder gegen ihn verſchworen, ihn auf die Folter geſpannt, um<lb/>
ihn dann gleichfalls zu toͤdten; da waren die Soldaten herein ge-<lb/>
drungen, hatten ihn von der Folter befreit, und waren unter ſei-<lb/>
ner Fuͤhrung, dreitauſend an der Zahl aufgebrochen, um den Weg<lb/>
in die Heimath zu ſuchen. Es ließ ſich erwarten, daß dieſer Haufe<lb/>
bereits von den Truppen der Satrapie zur Ruhe gebracht wor-<lb/>
den <note n="112b)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curtius IX.</hi> 7, 1., <hi rendition="#aq">Diodor XVII.</hi> 99. der die Empoͤ-<lb/>
rung bis Sogdiana ausdehnt. Beide ſagen, daß dieſe Griechen<lb/>
auf dem Ruͤckwege nach Alexanders Tode von Pithon uͤberwaͤltigt<lb/>
und niedergemacht ſeien, eine offenbare Verwirrung; das Wahr-<lb/>
ſcheinlichere iſt im Text angedeutet.</note>; doch war es nothwendig, daß fuͤr jeden Fall bedeutende<lb/>
Truppenmacht in der Naͤhe erſchien. Auch in der Satrapie des<lb/>
Paropamiſos war nicht Alles in der gehoͤrigen Ordnung, Tyrias-<lb/>
pes hatte durch Bedruͤckungen und Ungerechtigkeiten aller Art die<lb/>
Bevoͤlkerung gegen ſich aufgereizt, ſo daß laute Beſchwerde gegen<lb/>
ihn beim Koͤnige einlief; er wurde ſeines Amtes entſetzt und der<lb/>
Fuͤrſt Oxyartes ſtatt ſeiner gen Alexandria geſandt <note n="112c)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian VI.</hi> 15., <hi rendition="#aq">Cur-<lb/>
tius IX.</hi> 8. 9. Arrian ſagt, daß Pithon und Oxyartes die Satra-<lb/>
pie des unteren Indus erhalten haͤtten; das ſcheint um ſo weniger<lb/>
richtig, da beide nicht an einander grenzten, ſondern durch die<lb/>
Satrapie des oberen Indien und Arachoſien getrennt waren; das<lb/>
funfzehnte Kapitel, wo dieſe Angabe ſteht, iſt auch ſonſt noch in-<lb/>
terpolirt.</note>. Beun-<lb/>
ruhigender waren die Nachrichten aus dem Inneren Arianas; der<lb/>
Perſer Ordanes hatte ſich unabhaͤngig erklaͤrt und die Herrſchaft<lb/><pb facs="#f0468" n="454"/>
der Ariasper am unteren Ctymander uſurpirt <note n="112d)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian VI. 27. 6.; Curtius IX.</hi> 10. 20. hat <hi rendition="#aq">Orcinen<lb/>
(Ocinen) et Tariaspen (Zariaspen) nobiles Persas;</hi> da Arrian<lb/>
nur den einen Ordanes kennt, den Kraterus auf ſeinem Wege<lb/>
durch Arachoſien, Drangiana, das Ariaspenland und Choarene (ſo<lb/>
folgen die Eroberungen) gefangen nahm, ſo ſcheint es nicht zu<lb/>
dreiſt, bei Curtius den Fehler voraus zu ſetzen, daß er aus dem<lb/>
Namen des uſurpirten Volkes den eines zweiten Empoͤrers Arias-<lb/>
pes machte.</note>. Hier vor<lb/>
Allem war es wichtig, eine bedeutende Macedoniſche Streitmacht<lb/>
erſcheinen zu laſſen, um die Gefahr im Keime zu erſticken.</p><lb/><p>Deshalb wurde von Alexandria aus ohngefaͤhr der dritte Theil<lb/>
des Heeres auf dem Wege durch das innere Land zuruͤck geſandt.<lb/>
Es waren die Phalangen Attalus, Antigenes, Meleager, ein Theil<lb/>
der Bogenſchuͤtzen und die ſaͤmmtlichen Elephanten; dazu diejeni-<lb/>
gen von den Getreuen und den uͤbrigen Macedoniern, welche<lb/>
zum Dienſt untauglich in die Heimath entlaſſen wurden; den Be-<lb/>
fehl uͤber Alle erhielt Kraterus; er ſollte, ſo lautete ſein Auftrag,<lb/>
durch Arachoſien und Drangiana gen Karamanien marſchiren <note n="113)" place="foot">Strabo ſagt <hi rendition="#aq">XV. p.</hi> 307., Kraterus ſei „vom<lb/>
Hydaspes anfangend, durch Arachoſien und Drangiana gezogen“.<lb/>
Kann das bezeichnen, daß er von dem Sogdiſchen Alexandrien aus,<lb/>
den Indus, den Aceſines aufwaͤrts bis zum Hydaspes ging, um<lb/>
dann ſeinen Ruͤckmarſch anzutreten? Das waͤre nicht bloß ein<lb/>
zweckloſer und erſchoͤpfender Umweg geweſen, ſondern der Weg haͤtte<lb/>
dann weiter durch Taxiles Reich, durch die Indiſche Satrapie und<lb/>
die Paropamiſaden gen Arachoſien fuͤhren muͤſſen. Strabo ſelbſt<lb/>
giebt <hi rendition="#aq">p.</hi> 313. das Richtige an die Hand, indem er als die ſuͤdoͤſt-<lb/>
lichſte Landſchaft des Parthiſchen Reichs, die an Indien ſtoͤßt,<lb/>
Choarene bezeichnet, und angiebt, daß durch ſie Kraterus gezogen<lb/>
ſei. Natuͤrlicher iſt, daß Kraterus den Weg durch die Arachoti<lb/>
ſchen Gebirge, vielleicht den von Alexandria oder Bukhor uͤber<lb/>
Shikapur nach Kandahar nahm. Dieſe wichtige Paſſage durfte uͤberdieß<lb/>
nicht unbeſetzt bleiben. Warum Kraterus nicht uͤber Kelat in Be-<lb/>
loodſchiſtan gezogen ſein kann, ſetzt <hi rendition="#aq">Pottinger p.</hi> 386. (Deutſche<lb/>
Ueberſ.) auseinander.</note>,<lb/>
ſollte die boͤswilligen Neuerungen in jenen Gegenden unterdruͤcken,<lb/>
und namentlich die dortigen Satrapen veranlaſſen, Transporte<lb/><pb facs="#f0469" n="455"/>
von Lebensmitteln nach der Gedroſiſchen Kuͤſte, die Alexander<lb/>
demnaͤchſt zu durchziehen gedachte, hinab zu ſenden <note n="114)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diodor</hi> ſagt <hi rendition="#aq">XVII.</hi> 105., daß Alexander aus der Wuͤſte<lb/>
Gedroſiens, als er in groͤßter Noth war, dieſen Befehl gab und<lb/>
daß derſelbe noch zur rechten Zeit erfuͤllt worden; aus dieſer wi-<lb/>
derſinnigen Angabe laͤßt ſich das richtige Sachverhaͤltniß, das<lb/>
ſich uͤbrigens auch von ſelbſt verſteht und durch Arrian Ind.<lb/>
wiederholentlich beſtaͤtigt wird, zur Genuͤge ſchließen.</note>.</p><lb/><p>Nach der Abſendung des Kraterus brach auch Alexander aus<lb/>
dem Gebiet der Sogdier auf; er ſelbſt fuhr mit der Flotte den<lb/>
Strom hinab, waͤhrend Pithon mit den berittenen Schuͤtzen und<lb/>
den Agrianern auf das rechte Stromufer hinuͤber ging, um die<lb/>
im Fuͤrſtenthum des Muſikanus errichteten Burgflecken zu bevoͤl-<lb/>
kern, die letzten Spuren von Unordnungen in dem hartgeſtraften<lb/>
Lande zu unterdruͤcken, und ſich dann in Pattala wieder mit dem<lb/>
Hauptheere zu vereinigen; das uͤbrige Heer fuͤhrte Hephaͤſtion auf<lb/>
dem linken Indusufer zu derſelben Stadt hinab. Aber ſchon am<lb/>
dritten Tage der Fahrt erhielt Alexander die Nachricht, daß der<lb/>
Fuͤrſt von Pattala, ſtatt Alles zum Empfange des Macedoniſchen<lb/>
Heeres zu bereiten, mit dem groͤßten Theile der Einwohner in die<lb/>
Wuͤſte geflohen ſei; vielleicht aus Furcht vor dem maͤchtigen Koͤ-<lb/>
nige, wahrſcheinlicher von den Braminen aufgeregt. Alexander<lb/>
eilte deſto ſchneller vorwaͤrts, uͤberall waren die Ortſchaften von<lb/>
den Einwohnern verlaſſen; er erreichte, es war gegen Ende Juli,<lb/>
Pattala <note n="115)" place="foot">Die<lb/>
Lage von Pattala, „da, wo ſich der Indusſtrom in zwei Arme zum<lb/>
Delta ſcheidet“ (Arrian), kann entweder auf die Stromſcheide von<lb/>
Tatta oder auf die von Hyderabad gehen; das erſte hat Vincent<lb/>
behauptet; doch widerſpricht ihm die Darſtellung Arrians durchaus.<lb/>
Die Zeit der Ankunft in Pattala bezeichnet Strabo mit dem Auf-<lb/>
gange (Fruͤhaufgang) des Hundsſterns, <hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 259.</note>. Straßen und Haͤuſer waren leer, alles bewegliche<lb/>
Gut gefluͤchtet, die große Stadt wie ausgeſtorben. Sofort wur-<lb/>
den einige leichte Truppen ausgeſandt, die Spur der Gefluͤchteten<lb/>
zu verfolgen; es gelang ihnen, Einige einzufangen; ſie wurden vor<lb/>
den Koͤnig gebracht, der ſie mit unerwarteter Milde empfing,<lb/>
und ſie an ihre Landsleute ausſandte, mit der Aufforderung, in<lb/><pb facs="#f0470" n="456"/>
Frieden zu ihrer Behauſung und ihren Geſchaͤften zuruͤck zu kehren,<lb/>
und ohne Beſorgniß wegen ihres weiteren Schickſals zu ſein, da<lb/>
ihnen nach wie vor nach ihrer Sitte und ihren Geſetzen zu leben,<lb/>
ihren Handel, Gewerbe und Ackerbau in Sicherheit zu treiben<lb/>
erlaubt ſein wuͤrde. Auf dieſe Verſicherungen des Koͤnigs kehrten<lb/>
die Meiſten zuruͤck, und Alexander konnte ohne Weiteres an die<lb/>
Ausfuͤhrung des großen Planes, um deſſen Willen ihm der Beſitz<lb/>
der Indusmuͤndungen ſo wichtig war, denken.</p><lb/><p>Alexander ahnte oder wußte, daß daſſelbe Meer, in welches<lb/>
ſich der Indus ergießt, den Perſiſchen Golf bilde, und zu der<lb/>
Muͤndung des Euphrat und Tigris demnach ein Seeweg von<lb/>
den Indusmuͤndungen aus zu finden ſei; ſeine Herrſchaft, die zum<lb/>
erſten Male die entlegenſten Voͤlker in unmittelbare Verbindung<lb/>
brachte, und welche nicht bloß auf die Gewalt der Waffen, ſon-<lb/>
dern mehr noch auf die Intereſſen der Voͤlker ſelbſt begruͤndet<lb/>
ſein ſollte, mußte vor Allem auf die Foͤrderung der Handelsver-<lb/>
bindungen zwiſchen den Voͤlkern, auf die Begruͤndung eines gro-<lb/>
ßen Verbandes aller auch noch ſo entlegenen Theile des Reiches,<lb/>
und eines umfaſſenden Welt- und Voͤlkerverkehrs, wie er noch<lb/>
nicht exiſtirt hatte, bedacht ſein. Ueberall hatte Alexander dieſe<lb/>
Ruͤckſicht vor Augen gehabt; die zur militairiſchen Behauptung<lb/>
von Iran und Turan gegruͤndeten Staͤdte waren eben ſo viele<lb/>
Haltpunkte fuͤr die Karavanenzuͤge, die in Indien gegruͤndeten Fe-<lb/>
ſten ſicherten die <choice><sic>Flußſchiſffahrt</sic><corr>Flußſchiffahrt</corr></choice> des Indus und ſeiner Nebenſtroͤ-<lb/>
me, das Aegyptiſche Alexandrien, ſeit den fuͤnf oder ſechs Jahren,<lb/>
die es ſtand, war ſchon ein Centralpunkt fuͤr den Handel der hei-<lb/>
mathlichen Meere geworden; jetzt mußte dieſes Syſtem des groß-<lb/>
artigſten Weltverkehrs durch die Beſetzung des Indusdelta, durch<lb/>
die Gruͤndung eines ſicheren und guͤnſtig belegenen Handelsplatzes,<lb/>
endlich durch das Eroͤffnen von Handelsſtraßen, wie ſie die Reihe<lb/>
Helleniſcher Staͤdte ins Innere hinauf ſchon vorzeichnete, und<lb/>
wie ſie der maritime Zuſammenhang der Indus- und Euphrat-<lb/>
muͤndungen hoffen ließ, ſeine Vollendung erhalten.</p><lb/><p>Pattala, an der Stromſcheide des Indusdelta belegen, bot<lb/>
ſich von ſelbſt zur Vermittelung des Handels nach dem Inneren<lb/>
und dem Oceane dar; es beherrſchte zugleich in militairiſcher Hin-<lb/><pb facs="#f0471" n="457"/>
ſicht das untere Indusland; darum wurde Hephaͤſtion beauftragt,<lb/>
die Burg der Stadt auf das ſorgfaͤltigſte zu befeſtigen, und dem-<lb/>
naͤchſt Schiffswerfte und einen geraͤumigen Hafen bei der Stadt<lb/>
zu erbauen. Zu gleicher Zeit ſandte Alexander in die wuͤſten,<lb/>
baumloſen Gegenden, die nicht weit oſtwaͤrts von der Stadt be-<lb/>
gannen, mehrere Truppenabtheilungen aus, mit dem Auftrage,<lb/>
Brunnen zu graben, und das Land bewohnbar zu machen, damit<lb/>
auch von dieſer Seite her die Verbindung mit Pattala erleichtert<lb/>
und den Karavanen aus den Laͤndern des Ganges und des Dek-<lb/>
han geoͤffnet waͤre. Ein Ueberfall der in der Wuͤſte hauſenden<lb/>
Horden ſtoͤrte nur fuͤr einen Augenblick dieß hoͤchſt erfolgreiche<lb/>
Unternehmen <note n="116)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian VI.</hi> 18. 3.</note>. Nach einer laͤngeren Raſtzeit, waͤhrend der<lb/>
der Bau der Burg ziemlich vollendet, der der Werfte bereits<lb/>
vorgeruͤckt war, beſchloß Alexander nun, in Perſon die Indus-<lb/>
muͤndungen, ihre Schiffbarkeit und ihre Gelegenheit fuͤr den Han-<lb/>
del zu unterſuchen, und zugleich auf den Ocean, den bisher noch<lb/>
kein Grieche befahren, hinaus zu ſchiffen. Zunaͤchſt beſchloß er,<lb/>
dem Hauptarm des Stromes, der rechts hinab fuͤhrte, zu folgen;<lb/>
waͤhrend Leonnat mit tauſend Reutern und neuntauſend Hopliten<lb/>
und Leichtbewaffneten auf dem inneren Ufer hinabzog, fuhr Alex-<lb/>
ander mit den ſchnellſten und beſten Schiffen ſeiner Flotte den<lb/>
Strom hinab, freilich ohne Fuͤhrer, die des Stromes kundig wa-<lb/>
ren, da die Bewohner von Pattala und die Indier uͤberhaupt,<lb/>
keine Seeſchifffahrt trieben, und uͤberdieß die Anwohner des Stro-<lb/>
mes, wenn die Macedonier nahten, entflohen. Alexander vertraute<lb/>
auf den Muth und die Geſchicklichkeit ſeiner Schiffsleute, er konnte<lb/>
nicht ahnen, auf welche Probe die unerhoͤrte Gewalt Oceaniſcher<lb/>
Erſcheinungen ſie ſtellen wuͤrde.</p><lb/><p>Es war gerade in der Mitte des Sommers, und der Strom<lb/>
in ſeiner groͤßten Fuͤllung, die niedrigeren Ufergegenden zum Theil<lb/>
uͤberſchwemmt, die Fahrt um ſo ſchwieriger. Am erſten Tage<lb/>
fuhr man ohne weiteres Hinderniß; aber am zweiten Tage, man<lb/>
mochte zehn Meilen unterhalb Pattala ſein, erhob ſich ein heftiger<lb/><pb facs="#f0472" n="458"/>
Wind von Suͤden her und ſtaute die Waſſer des Stromes auf,<lb/>
daß die Wellen hohl gingen und ſich brandend brachen, und mehr<lb/>
als ein Schiff unterging, andere bedeutend beſchaͤdigt wurden;<lb/>
man eilte das Ufer zu gewinnen, um den Schaden ſo ſchnell und<lb/>
ſo gut wie moͤglich auszubeſſern, zugleich ſchickte Alexander Leicht-<lb/>
bewaffnete aus, um von den gefluͤchteten Uferanwohnern einige<lb/>
einfangen zu laſſen, die der Gegend kundig waͤren. Mit dieſen<lb/>
fuhr man am naͤchſten Morgen weiter; immer breiter ergoß ſich<lb/>
der maͤchtige Strom zwiſchen den flachen und oͤden Ufern, und<lb/>
man begann die kuͤhlere Seeluft zu ſpuͤren; der Wellenſchlag im<lb/>
Strome wurde heftiger und das Rudern beſchwerlicher, ein ſchar-<lb/>
fer Seewind wehte entgegen; es ſchien, von ihm zuruͤckgedraͤngt,<lb/>
die wachſende Fluth gefaͤhrlich zu werden, und die Schiffe lenkten<lb/>
in einen Kanal ein, den die am vorigen Tage aufgefangenen Fi-<lb/>
ſcher zeigten. Immer ſchneller und maͤchtiger ſchwollen die Waſ-<lb/>
ſer und mit Muͤhe vermochte man, die Schiffe raſch genug an<lb/>
Land zu bringen. Kaum aber waren die Schiffe angelegt, ſo be-<lb/>
gann der Strom eben ſo ſchnell zu fallen; die Fahrzeuge blieben<lb/>
zum groͤßten Theile auf dem Trockenen oder ſenkten ſich in den<lb/>
Uferſchlamm; Alexander und ſeine Leute waren voll Staunen und<lb/>
Rathloſigkeit. So vergingen einige Stunden, endlich wollte man<lb/>
daran gehen, die Schiffe wieder flott zu machen und wo moͤglich<lb/>
das Fahrwaſſer zu gewinnen; ſiehe, da begann das gefaͤhrliche<lb/>
Schauſpiel von Neuem, rauſchend ſchwoll die Fluth, uͤberfluthete<lb/>
den ſchlammigen Moor und hob die eingeſunkenen Fahrzeuge mit<lb/>
ſich empor; und immer ſchneller wachſend brandete ſie gegen die<lb/>
feſteren Ufer, riß die Fahrzeuge, die dorthin ſich gerettet, nieder,<lb/>
ſo daß viele umſtuͤrzten, viele zerſchellten und verſanken; ohne<lb/>
Ordnung und Rettung trieben die Schiffe auf der boͤſen Fluth<lb/>
bald gegen das Land, bald gegen einander, und ihr Zuſammenſto-<lb/>
ßen war um ſo gefaͤhrlicher, je heftiger die ſchwellende Bewegung<lb/>
des Gewaͤſſers. Mit ſo vielen Gefahren und Verluſten erkaufte Alex-<lb/>
ander die erſte Erfahrung von der Oceaniſchen Ebbe und Fluth,<lb/>
die hier, wohl noch zehn Meilen von der eigentlichen Strommuͤn-<lb/>
dung, um ſo gewaltiger war, da ſie mit der ungeheueren, gegen<lb/>
ſie andraͤngenden Waſſerſaͤule des Indus zu kaͤmpfen hatte, deſſen<lb/><pb facs="#f0473" n="459"/>
zwei Meilen breite Muͤnde ihrem Eindringen vollkommenen Spiel-<lb/>
raum giebt <note n="117)" place="foot">Von Arrians verſtaͤndiger Erzaͤhlung (<hi rendition="#aq">VI.</hi> 18.) weicht<lb/>
Curtius Deklamation nicht im Weſentlichen ab. Die Stationen Alex-<lb/>
anders duͤrften nicht leicht zu bezeichnen ſein, gewiß aber iſt er<lb/>
nicht den ſchmalen Weſtarm von Kurachee hinab geſegelt, wie Rit-<lb/>
ter gemeint hat. Vielleicht duͤrfte dieß der Kanal ſein, in den ſich<lb/>
die Flotte beim erſten Eindringen der Fluth rettete; die bei dieſer<lb/>
Gelegenheit von <hi rendition="#aq">Curtius IX.</hi> 8. 30. und 9. 8. erwaͤhnten zwei Inſeln<lb/>
duͤrften die ſein, welche Pottingers Karte in der Gegend von Tatta,<lb/>
dicht oberhalb des Armes von Kurachee angiebt.</note>.</p><lb/><p>Sobald Alexander dieſe Gefaͤhrlichkeiten uͤberſtanden und von<lb/>
ihrer regelmaͤßigen Wiederkehr die Mittel gelernt hatte, ihnen zu<lb/>
entgehen, ſandte er, waͤhrend die ſchadhaften Schiffe ausgebeſſert<lb/>
wurden, zwei tuͤchtige Fahrzeuge den Strom hinab zu der Inſel<lb/>
Skilluta <note n="118)" place="foot">Killuta,<lb/>
Skilluſtis, Pſiltukis bei den verſchiedenen Autoren. Das Indus-<lb/>
delta iſt zu großen Aenderungen unterworfen, als daß man hier<lb/>
jede Localitaͤt wieder finden koͤnnte; das weiter ins Meer ragende<lb/>
Oſtufer der Muͤnde laͤßt vermuthen, daß eine von den drei hier<lb/>
aufeinander folgenden, durch breite Flußarme gebildeten Inſeln,<lb/>
und zwar die zweite gemeint iſt. Leider iſt der Anfang von Ne-<lb/>
arch’s Fahrt durch die Veraͤnderung der ihm angewieſenen Sta-<lb/>
tion zu unklar, um etwas daraus entnehmen zu koͤnnen.</note>, wo, wie die Indiſchen Fiſcher ſagten, der Ocean<lb/>
nahe und das Ufer zum Anlegen bequem und geſchuͤtzt ſei. Da<lb/>
ſie die Nachricht zuruͤckbrachten, daß die Inſel bequemes Ufer<lb/>
habe, von bedeutender Groͤße und mit Trinkwaſſer wohl verſehen<lb/>
ſei, fuhr Alexander mit der Flotte dorthin, und ließ den groͤßten<lb/>
Theil derſelben unter den Schutz des Ufers anlegen: ſchon ſah<lb/>
man von hier die ſchaumbedeckte Brandung der Indusmuͤndung<lb/>
und daruͤber den hohen Horizont des Oceans, und kaum erkannte<lb/>
man jenſelts des zwei Meilen breiten Stromes die niedrige, baum-<lb/>
und huͤgelloſe Kuͤſte. Alexander ſteuerte mit den beſten ſeiner<lb/>
Schiffe weiter, um die eigentliche Strommuͤndung zu paſſiren, und<lb/>
zu unterſuchen, ob ſie fahrbar ſei; bald verſchwand die Weſtkuͤſte<lb/>
ganz aus ſeinem Blicke, und in endloſe Ferne dehnte ſich der<lb/><pb facs="#f0474" n="460"/>
hochwogende Ocean gen Abend hin; nach einer Fahrt von vier<lb/>
Meilen erreichte man oſtwaͤrts eine zweite Inſel, an deren fla-<lb/>
cher und oͤder Sandkuͤſte ſchon rings der Ocean brandete; es<lb/>
wurde Abend und Alexander kehrte mit der Fluth in den Fluß<lb/>
zuruͤck zu der Inſel, bei der die Flotte gelandet war; ein feierli-<lb/>
ches Opfer fuͤr Ammon, wie es der Gott durch ein Orakel gebo-<lb/>
ten, feierte dieß erſte Erblicken des Oceans und des letzten Lan-<lb/>
des im Suͤden der bewohnten Erde. Am anderen Morgen fuhr<lb/>
der Koͤnig wieder hinaus, landete auf jener Inſel im Meere<lb/>
und opferte auch dort nach dem Geheiß des Ammon ihm und<lb/>
den anderen Goͤttern, dann fuhr er in die offenbare See hinaus,<lb/>
umher zu ſchauen, ob noch irgendwo feſtes Land zu erblicken; und<lb/>
als die Kuͤſten ringsher verſchwunden und nichts mehr als Him-<lb/>
mel und Meer zu ſehen war, da ſchlachtete er Stieropfer dem<lb/>
Poſeidon, und ſenkte ſie hinab in den Ocean, ſpendete dazu aus<lb/>
goldener Schaale und warf auch ſie in die Fluth, und miſchte<lb/>
neue Spenden den Nereiden und den rettenden Dioskuren und<lb/>
der ſilberfuͤßigen Thetis, der Mutter ſeines Ahnherrn Achilles: er<lb/>
betete, daß ſie gnaͤdig ſeine Geſchwader aufnehmen und gen Abend<lb/>
zu den Muͤndungen des Euphrat geleiten moͤchten, und zum Ge-<lb/>
bet warf er die goldenen Becher in das Meer <note n="119)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VI.</hi> 19.</note>.</p><lb/><p>Dann kehrte Alexander zur Flotte und mit der Flotte in den<lb/>
Strom zuruͤck und fuhr gen Pattala hinauf. Dort war der Bau<lb/>
der Burg vollendet und der des Hafens begonnen, dort auch Pi-<lb/>
thon mit ſeinem Heere angekommen, der ſeine Auftraͤge vollkom-<lb/>
men erfuͤllt, das flache Land beruhigt, die neuen Burgflecken or-<lb/>
ganiſirt und bevoͤlkert hatte. Alexander hatte den rechten Arm<lb/>
der Indusmuͤndung und die mannigfachen Schwierigkeiten, die er<lb/>
fuͤr die Schifffahrt hatte, kennen gelernt; denn es vereinten ſich<lb/>
die Muſſonwinde und das hohe Waſſer des Stromes in dieſer<lb/>
Jahreszeit, ihn ſchwierig zu machen. Der Koͤnig beſchloß daher,<lb/>
auch den zweiten, den oͤſtlichen Hauptarm des Fluſſes hinabzufah-<lb/>
ren, und zu unterſuchen, ob dieſer vielleicht zur Schifffahrt geeig-<lb/>
neter ſei. Nachdem man eine gute Strecke ſuͤdoſtwaͤrts gefahren,<lb/><pb facs="#f0475" n="461"/>
breitete ſich das Waſſer zu einem ſehr großen See aus, der durch<lb/>
den Zufluß einiger kleineren und groͤßeren Fluͤſſe von Morgen her<lb/>
verſtaͤrkt wurde, und einem Buſen des Meeres aͤhnlich war; ſelbſt<lb/>
Seefiſche fand man hier. An den Ufern dieſes Sees legte die<lb/>
Flotte an, indem eingeborene Fuͤhrer die bequemſten Stellen zeig-<lb/>
ten. Hier ließ Alexander den groͤßten Theil der Truppen nebſt<lb/>
den kleineren Schiffen unter Leonnatus zuruͤck, und fuhr ſelbſt, von<lb/>
ſeinen Rittern und einigen anderen Truppen begleitet, mit den<lb/>
Jachten durch den See zur eigentlichen Indusmuͤndung hinab; er<lb/>
kam an das Meer, ohne die gewaltige Brandung oder die hohe<lb/>
Fluth zu erblicken, die den weſtlichen breiteren Indusarm ge-<lb/>
faͤhrlich machte; er ließ an der Strommuͤndung anlegen, und<lb/>
ging mit den Truppen drei Tagereiſen weit am Meeresſtrande<lb/>
hin, theils um die Natur der Kuͤſte zu unterſuchen, theils um<lb/>
Brunnen fuͤr den Gebrauch der Seefahrer graben zu laſſen; dann<lb/>
kehrte er zu ſeinen Schiffen und mit dieſen durch den See ſtrom-<lb/>
auf gen Pattala zuruͤck, waͤhrend ein Theil des Heeres laͤngs<lb/>
dem Ufer hinauf zog, um auch hier in der ſonſt duͤrren Gegend<lb/>
Brunnen zu graben. Von Pattala aus fuhr er zum zweiten<lb/>
Male in den See zuruͤck, traf die Vorrichtungen zum Bau eines<lb/>
Hafens und mehrerer Schiffswerfte, und ließ zu ihrem Schutze<lb/>
eine kleine Beſatzung zuruͤck <note n="120)" next="#note-0476" place="foot" xml:id="note-0475">Die neueſten Berichte und Karten uͤber die Indusmuͤn-<lb/>
dung wiſſen von keinem foͤrmlichen See, den ein Indusarm bildet;<lb/>
der ſogenannte Lonee-Fluß, der Oſtarm, ſcheint ſeinen unteren Lauf<lb/>
geaͤndert zu haben; da Alexander drei Tagemaͤrſche weit von der<lb/>
Oſtmuͤndung gen Weſten vorruͤcken konnte, ſo war auf dieſer Stre-<lb/>
cke von gewiß 10 bis 15 Meilen keine von den ſechs uͤbrigen Muͤn-<lb/>
dungen des Indus, waͤhrend heute von der Muͤndung des Lonee<lb/>
bis zur naͤchſten kaum 1½ Meile, bis zur großen Hauptmuͤndung<lb/>
nicht uͤber zehn Meilen Entfernung, und dazwiſchen eine Reihe von<lb/>
Strominſeln iſt. In dem ſogenannten Periplus des Arrian heißt<lb/>
es <hi rendition="#aq">p. 24. ed. Hudson</hi> von der Meeresbucht von Barace (Kutſch),<lb/>
daß ſich in ihren inneren Ufern vielfache Spuren von Alexanders<lb/>
Heer zeigten, und nach den Angaben von <hi rendition="#aq">Macmurdo (Bombay<lb/>
transact. II. p.</hi> 236) und von <hi rendition="#aq">Tod II. p. 290 sqq.</hi> liegt im Oſten</note>.</p><lb/><pb facs="#f0476" n="462"/><p>Auf dieſe Weiſe war Alles dem großen Plane des Koͤnigs<lb/>
gemaͤß organiſirt, zu deſſen Vollendung nur noch Eins, aber frei-<lb/>
lich auch das Schwierigſte und Gefahrvollſte uͤbrig war, nemlich<lb/>
die Entdeckung des Seeweges ſelbſt, der hinfort den Indus und<lb/>
Euphrat verbinden ſollte. Betrachtet man den Zuſtand der da-<lb/>
maligen Schifffarth und Erdkunde, ſo wird man der Kuͤhnheit ei-<lb/>
nes ſolchen Planes Gerechtigkeit widerfahren laſſen. Der Bau<lb/>
der Schiffe war unvollkommen und am wenigſten auf die Eigen-<lb/>
thuͤmlichkeit Oceaniſcher Gewaͤſſer berechnet; das einzige Regulativ<lb/>
einer Seefahrt waren die Geſtirne und die Seekuͤſte, deren Naͤhe<lb/>
natuͤrlich oft gefaͤhrlich werden mußte; die Einbildungskraft der<lb/>
Griechen bevoͤlkerte den Ocean mit Wundern und Ungeheuern al-<lb/>
ler Art, und die Macedonier, unerſchrocken und tapfer, wo ſie<lb/>
dem Feinde ins Auge ſahen, waren gegen das falſche Element ohne<lb/>
Waffe und nicht ohne Furcht; und wer endlich ſollte die Fuͤhrung<lb/>
uͤbernehmen? Alexander ſelbſt, kuͤhn genug zum kuͤhnſten Wagniß,<lb/>
und ſelbſt bereit, dem Ocean den Sieg abzutrotzen, durfte ſich um<lb/>
ſo weniger an die Spitze der Flotte ſtellen, da im Reiche ſchon<lb/>
waͤhrend ſeiner Indiſchen Feldzuͤge manche Unordnungen vorgefal-<lb/>
len waren, die dringend ſeine Ruͤckkehr forderten; der Landweg<lb/>
nach Perſien war ſchwierig und die Macedoniſchen Landtruppen<lb/>
bedurften, um dieſe oͤden und furchtbaren Gegenden zu durchzie-<lb/><note n="120)" place="foot" prev="#note-0475" xml:id="note-0476">des Armes von Lonee Moorland, in das ſich mehrere Fluͤſſe von<lb/>
Oſten her ergießen, und das in der Jahreszeit der Suͤdweſt-Muſ-<lb/>
ſons ein vollkommener See wird, Aranya oder kuͤrzer Rin genannt.<lb/>
Von ihm aus fuͤhrt ein breiter Ausfluß in den Meerbuſen von<lb/>
Kutſch. Dieß duͤrfte die von Alexander beſuchte Gegend ſein; und<lb/>
wenn Nearch bei Strabo die Baſis des Indusdelta auf 1800 Sta-<lb/>
dien (45 Meilen) angiebt, ſo trifft dieß mit uͤberraſchender Ge-<lb/>
nauigkeit mit unſeren Karten uͤberein, wenn man von der großen<lb/>
Indusmuͤndung bis zu der Muͤndung des Sumpfes mißt. In Ar-<lb/>
rians Periplus wird der Meerbuſen von Barace als gefaͤhrlich und<lb/>
in ſeiner Einfurth voll Sandbaͤnke bezeichnet, und hinzu gefuͤgt,<lb/>
daß ihn das Land ſuͤdwaͤrts, gen Oſten, dann gen Weſten umſchließe;<lb/>
vielleicht iſt ſein Irinus der See, den Alexander beſchiffte, und der<lb/>
der graͤciſirte Aranya (<hi rendition="#aq">Tod Rajastan II. p.</hi> 295.) zu ſein ſcheint.</note><lb/><pb facs="#f0477" n="463"/>
hen, ſeiner perſoͤnlichen Fuͤhrung um ſo mehr, da ſie nur ihm<lb/>
vollkommen vertrauten. Wen alſo zum Fuͤhrer der Flotte waͤh-<lb/>
len? wer hatte Muth, Geſchick und Hingebung genug? wer<lb/>
konnte die Vorurtheile und die Furcht der zur Flotte commandir-<lb/>
ten Truppen beſchwichtigen, und ſtatt des Wahnes, als wuͤrden ſie<lb/>
ſorglos der augenſcheinlichen Gefahr Preis gegeben, ihnen Ver-<lb/>
trauen zu ſich ſelbſt, zu ihrem Fuͤhrer und zu dem gluͤcklichen Ende<lb/>
ihres Unternehmens einfloͤßen. Alexander theilte alle dieſe Be-<lb/>
denken dem treuen Nearch mit, und fragte ihn um Rath, wem er<lb/>
die Flotte anvertrauen ſollte. Nearch nannte ihm Einen nach dem<lb/>
Anderen, Alexander aber verwarf ſie Alle; der Eine ſchien nicht<lb/>
entſchloſſen, ein Anderer nicht ergeben genug, um fuͤr ihn ſich<lb/>
Gefahren auszuſetzen, Andere waren mit dem Seeweſen, mit dem<lb/>
Geiſt der Truppen nicht genug vertraut, oder voll Verlangen nach<lb/>
der Heimath und nach den Bequemlichkeiten eines ruhigen Pri-<lb/>
vatlebens. Nearch, ſo erzaͤhlt dieſer ausgezeichnete General ſelbſt<lb/>
in ſeinen Denkwuͤrdigkeiten, bot endlich ſeine Dienſte an, und<lb/>
ſprach: „ich, o Koͤnig, will wohl die Fuͤhrung der Flotte uͤber-<lb/>
nehmen, und mit Gottes Huͤlfe Schiffe und Menſchen wohlbehal-<lb/>
ten bis zum Perſerlande bringen, wenn anders das Meer ſchiffbar<lb/>
und das Unternehmen fuͤr menſchliche Kraͤfte uͤberhaupt ausfuͤhr-<lb/>
bar iſt.“ Dagegen ſprach Alexander, daß er einen ſo treuen und<lb/>
hochverdienten Mann nicht neuen Gefahren auszuſetzen wuͤnſche;<lb/>
aber Nearch bat um ſo dringender, und der Koͤnig verhehlte ſich<lb/>
nicht, daß gerade er vor Allen dazu geeignet ſei; die Truppen,<lb/>
welche den edlen General liebten und des Koͤnigs große Zuneigung<lb/>
fuͤr ihn kannten, durften in dieſer Wahl eine Gewaͤhr fuͤr ſich<lb/>
ſelbſt finden, da ja Alexander nicht einen Freund und einen ſeiner<lb/>
ausgezeichneteſten Feldherren an die Spitze eines Unternehmens<lb/>
geſtellt haben wuͤrde, an deſſen Erfolg er ſelbſt verzweifelte <note n="121)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian Ind.</hi> 20.</note>.<lb/>
So wurde Nearch, des Androtimus Sohn, zum Fuͤhrer der Flotte<lb/>
ernannt, die gluͤcklichſte Wahl, die der Koͤnig treffen konnte. Moch-<lb/>
ten die zur Flotte commandirten Truppen auch anfangs muthlos<lb/>
und uͤber ihr Schickſal beſorgt geweſen ſein, das Vertrauen zu<lb/><pb facs="#f0478" n="464"/>
ihrem Fuͤhrer, die Trefflichkeit und Pracht der Zuruͤſtungen, die<lb/>
Zuverſicht, mit der ihr Koͤnig einen gluͤcklichen Erfolg verhieß,<lb/>
der Ruhm, an der kuͤhnſten und gefahrvollſten Unternehmung,<lb/>
welche je gewagt worden, Antheil zu haben, endlich das Beiſpiel<lb/>
des großen Koͤnigs, der die brandende Muͤndung des Indus hin-<lb/>
durch auf die Hoͤhe des Oceans gefahren war, das Alles ließ ſie<lb/>
mit Verlangen und Freudigkeit den Tag der Abfahrt erwarten.</p><lb/><p>Alexander hatte Gelegenheit gehabt, ſich uͤber die Natur der<lb/>
Muſſonwinde zu unterrichten; ſie wehen regelmaͤßig waͤhrend des<lb/>
Sommers von Suͤdweſt, waͤhrend des Winters von Nordoſt,<lb/>
doch werden dieſe Nordoſtmuſſons durch die gerade weſtwaͤrts<lb/>
ſtreichende Kuͤſte von Gedroſien zu einem beſtaͤndigen Oſtwinde;<lb/>
dieſer beginnt mit einigem Schwanken im Oktober, wird gegen<lb/>
Ende des Monats ſtehend und weht dann unausgeſetzt bis in den<lb/>
Februar. Dieſe merkwuͤrdige Eigenthuͤmlichkeit des Indiſchen<lb/>
Oceans, hoͤchſt guͤnſtig fuͤr die beabſichtigte Kuͤſtenfahrt der Flotte,<lb/>
mußte natuͤrlich benutzt und das Abſegeln der Flotte demnach auf<lb/>
Ende Oktober beſtimmt werden <note n="122)" place="foot">Die Zeitbeſtimmung ergiebt ſich aus folgenden Angaben:<lb/>
Um die Zeit des Siriusaufganges (Ende Juli) war Alexander von<lb/>
Nicaͤa aus in Pattala angekommen (<hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 259.); Plut-<lb/>
arch zaͤhlt fuͤr die Fahrt bis hierher nur ſieben Monate, Strabo<lb/>
dagegen zehn, wohl bis zum Ocean, da von Nicaͤa bis Pattala<lb/>
in der That neun Monate (von Anfang November 326. bis Ende<lb/>
Juli 325.) gebraucht wurden. Nearch ſegelte <choice><sic>deu</sic><corr>den</corr></choice> 22. September<lb/>
ab (ſiehe unten) und traf nach etwa achtzig Tagen, gegen<lb/>
den 16. December in Karamanien wieder mit Alexander zu-<lb/>
ſammen. Alexander war zwei Monate von der Grenze der Ori-<lb/>
ten bis Pura marſchirt, vom Indus bis zu den Oriten ſind gegen<lb/>
vierzig Meilen, bei den mancherlei Hinderniſſen, die ſich vorfanden,<lb/>
ein Weg von mindeſtens zwanzig Tagen; von Pura bis zu dem<lb/>
Orte des Zuſammentreffens iſt nicht ganz ſo weit; man darf vom<lb/>
Indus bis zur Zuſammenkunft in Karamanien etwas mehr als drei<lb/>
Monate rechnen, ſo daß Alexander alſo gegen Ende Auguſt aus<lb/>
Pattala aufbrach.</note>. Der Aufbruch des Landheeres<lb/>
durfte nicht ſo lange verſchoben werden, da eines Theils der Zu-<lb/><fw place="bottom" type="catch">ſtand</fw><lb/><pb facs="#f0479" n="465"/>
ſtand des Reichs Alexanders baldige Ruͤckkehr forderte, anderer<lb/>
Seits fuͤr die Flotte, die ſich nicht auf die weite Fahrt verpro-<lb/>
viantiren konnte, auf der Kuͤſte Vorraͤthe aufgeſtapelt und Brun-<lb/>
nen gegraben werden mußten. Demnach gab der Koͤnig den Be-<lb/>
fehl, daß die Flotte bis zum November in den Stationen von<lb/>
Pattala bleiben ſollte, ließ Vorraͤthe auf vier Monaten zu ihrem<lb/>
Unterhalt znſammenbringen und ruͤſtete ſich dann ſelbſt zum Auf-<lb/>
bruch aus Pattala.</p></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><fw place="bottom" type="sig">30</fw><lb/><pb facs="#f0480" n="[466]"/><div n="2"><head><hi rendition="#g">Achtes Kapitel.<lb/>
Die Ruͤckkehr</hi>.</head><lb/><p><hi rendition="#in">D</hi>en Weſten des Induslandes begrenzen maͤchtige Gebirge, die<lb/>
in faſt ununterbrochener Linie von dem Kophenfluſſe bis zum<lb/>
Ocean hinabreichen; unmittelbar uͤber der Brandung des Mee-<lb/>
res ragen ihre letzten Felſenmaſſen noch bis in die Wolken empor,<lb/>
und von wenigen Paͤſſen durchſchnitten, ſind ſie zwiſchen dem<lb/>
Deltalande des Indus und dem wuͤſten Kuͤſtenſaum Gedroſiens,<lb/>
zwiſchen dem Lande Sind und der hohen Steppe Arianas eine<lb/>
vollkommene Scheidewand; gen Morgen iſt feuchte Tropenwaͤrme,<lb/>
Waſſerfuͤlle, uͤppige Vegetation, eine reiche Thierwelt, dichte Be-<lb/>
voͤlkerung mit dem weitverzweigten geſelligen Verkehr, mit den<lb/>
tauſend Erzeugniſſen und Beduͤrfniſſen einer unvordenklichen Ci-<lb/>
viliſation; jenſeits der Grenzgebirge, die in nackten Felſen uͤber<lb/>
einander empor ſtarren, ein Labyrinth von Felsſchluͤnden, Klippen-<lb/>
zuͤgen, Bergſteppen, in ihrer Mitte das Tafelland von Kelat,<lb/>
nackt, traurig, von trockener Kaͤlte oder kurzer, ſengender Som-<lb/>
mergluth, in Wahrheit die „Wuͤſte der Armuth“ <note n="1)" place="foot"><hi rendition="#aq">Dustibe-dulut</hi> nach Pottinger, deſſen Angaben obiger Schil-<lb/>
derung zum Grunde liegen.</note>. Gen Norden<lb/>
und Weſten umſchließen ſie ſteile Klippenzuͤge, an deren Fuß die<lb/>
furchtbare Wuͤſte Arianas fluthet, ein endloſer Ocean, mit der<lb/>
roͤthlich ſchillernden Atmoſphaͤre des gluͤhenden Flugſandes, mit<lb/>
dem wellenhaften Wechſel ſtets treibender Duͤnen, in denen der<lb/>
Pilger verirrt und das Kameel unterſinkt. So der traurige Weg<lb/><pb facs="#f0481" n="467"/>
ins Innere; noch oͤder und furchtbarer iſt die Einoͤde der Kuͤſte<lb/>
und der Weg durch ſie hin gen Weſten. Wenn man von Indien<lb/>
aus durch die Paͤſſe des großen Scheidegebirges geſtiegen, ſo oͤff-<lb/>
net ſich eine tiefe Landſchaft, links das Meer, gen Weſten und<lb/>
Norden maͤchtige Gebirge, in der Tiefe ein Fluß, der zum Ocean<lb/>
eilt, das letzte ſtroͤmende Waſſer auf dieſem Wege; Getraidefelder<lb/>
am Fuß der Berge, Doͤrfer und Flecken in der Ebene zerſtreut,<lb/>
die letzten auf einem Wege von Monaten. Gen Norden fuͤhren<lb/>
aus dieſer „Ebene“ <note n="2)" place="foot">Der Name der Provinz Luſſa hat in der Judgaliſchen<lb/>
Sprache dieſe Bedeutung. Die Paͤſſe oder Lukh’s ſind gen Nor-<lb/>
den die Bergſtraße (<hi rendition="#aq">Kohen-wan</hi> ſ. Pottingers Tagebuch, 1. Februar)<lb/>
gen Oſten nach Indien der von Hydrabad und Kurache, gen We-<lb/>
ſten der von Hinglatz, der zum Strande hinab fuͤhrt, und der von<lb/>
Bela auf der Straße gen Kedje; ſ. Pottinger <hi rendition="#aq">p.</hi> 431. Ueberſetzung.</note> duͤſtere Zickzackpaͤſſe in die Bergwuͤſte von<lb/>
Kelat; gen Weſten ziehen die Berge der Oriten bis ans Meer<lb/>
hinab. Man uͤberſteigt ſie und nun beginnen die Schrecken der<lb/>
furchtbarſten Einoͤde; die Kuͤſte iſt flachſandig, gluͤhend heiß, ohne<lb/>
Gras und Strauch, von den Sandbetten vertrockneter Stroͤme<lb/>
durchfurcht, faſt unbewohnbar, die elenden Fiſcherhuͤtten, die ein-<lb/>
zeln auf Meilen weit an dem Strande zerſtreut ſind, von Fiſch-<lb/>
graͤten und Seetang erbaut, unter einſamen Palmengruppen, die<lb/>
wenigen Menſchen noch elender als ihr Land. Eine Tagereiſe<lb/>
landein ſtreichen nackte Klippenzuͤge, von Gießbaͤchen durchriſſen,<lb/>
die in der Regenzeit ploͤtzlich anſchwellen, reißend und brauſend<lb/>
zur Kuͤſte ſtuͤrzen und dort die tiefen Muͤndungsbetten auswuͤhlen,<lb/>
ſonſt das Jahr hindurch trocken liegen, mit Geniſt, Mimoſen<lb/>
und Tamarisken uͤberwuchert, voll Woͤlfen, Schakalen und Muͤ-<lb/>
ckenſchwaͤrmen. Hinter dieſen Klippenzuͤgen dehnt ſich die Wuͤſte<lb/>
Gedroſten, mehrere Tagereiſen breit, von wenigen wandernden<lb/>
Staͤmmen durchirrt, dem Fremdling mehr als furchtbar; Einoͤde,<lb/>
Duͤrre, Waſſermangel ſind hier die kleinſten Leiden; Tages ſtechende<lb/>
Sonne, gluͤhender Staub, der das Auge entzuͤndet und den Athem<lb/>
erdruͤckt, Nachts durchfroͤſtelnde Kuͤhle und das Heulen hungriger<lb/>
Raubthiere, nirgend ein Obdach oder Grasplatz, nirgend Speiſe<lb/>
und Trank, nirgend ein ſicherer Weg oder ein Ziel des Weges.<lb/><fw place="bottom" type="sig">30 *</fw><lb/><pb facs="#f0482" n="468"/>
Durch dieſe Wuͤſte, ſo wird erzaͤhlt, kehrte die Koͤnigin Semira-<lb/>
mis aus Indien heim, und von den Hunderttauſenden ihres Hee-<lb/>
res retteten ſich mit ihr nicht zwanzig Menſchen gen Babylon;<lb/>
auch Cyrus ſoll dieſen Ruͤckweg genommen und das gleiche Schick-<lb/>
ſal erfahren haben; ſelbſt der Fanatismus des Islam hat nicht<lb/>
gewagt erobernd in dieſe Wuͤſte einzudringen; der Kalif verbot ſei-<lb/>
nem Feldherrn Abdallah dieß Land, das der ſichtliche Zorn des<lb/>
Propheten getroffen.</p><lb/><p>Alexander hat dieſen Weg gewaͤhlt, nicht um Groͤßeres zu<lb/>
vollbringen als Cyrus und Semiramis, wie das Alterthum, noch<lb/>
um die Verluſte der Indiſchen Heerfahrt durch groͤßere Verluſte<lb/>
vergeſſen zu machen, wie der Unverſtand neuerer Geſchichtsſchrei-<lb/>
ber geglaubt hat. Er mußte dieſen Weg waͤhlen; es durften<lb/>
nicht zwiſchen den Satrapien des Indus und des Perſiſchen Mee-<lb/>
res herrenloſe Laͤnderſtrecken oder ununterworfene Voͤlkerſtaͤmme<lb/>
den Zuſammenhang der Occupation ſtoͤren, ſie durften es um ſo<lb/>
weniger, da die Klippenzuͤge am Saum der Einoͤde raͤuberiſchen<lb/>
Horden und rebelliſchen Satrapen ein ſtetes Aſyl geboten haͤtten.<lb/>
Noch wichtiger war die Ruͤckſicht auf die Flotte, welche laͤngs der<lb/>
wuͤſten Kuͤſte dahin fahren und den Seeweg zwiſchen Indien und<lb/>
Perſien oͤffnen ſollte; ſie konnte nicht auf Monate lang verpro-<lb/>
viantirt und mit Waſſer verſehen werden; um beides einzunehmen<lb/>
mußte ſie von Zeit zu Zeit an die Kuͤſte gehen, von der ſie ſich<lb/>
bei der Natur der damaligen Nautik uͤberhaupt nicht entfernen<lb/>
durfte. Sollte dieſe Expedition irgend gluͤcken und ihr Zweck,<lb/>
die Fahrt vom Euphrat zum Indus zu oͤffnen, erreicht werden,<lb/>
ſo war es vor Allem nothwendig, die Kuͤſte zugaͤnglich zu machen,<lb/>
Waſſerbrunnen zu graben, Vorraͤthe zu beſchaffen, Widerſtand von<lb/>
Seiten der Einwohner zu hindern, die Bevoͤlkerung namentlich<lb/>
der reicheren Diſtrikte mit in den Verband des Reiches hinein zu<lb/>
ziehen. Dieß waren die Gruͤnde, die den Koͤnig Alexander veran-<lb/>
laßten, durch Gedroſien zuruͤck zu kehren, obſchon ihm die Natur<lb/>
jener Landesſtrecke nicht unbekannt ſein konnte; er durfte den gro-<lb/>
ßen Plan nicht um der Gefahren Willen, die ihm nothwendig<lb/>
folgten, Preis geben, er durfte die Opfer nicht ſcheuen, die ihm<lb/>
das Unternehmen koſten ſollte, er durfte die Stimme der Menſch-<lb/>
lichkeit und Beſorgniß nicht achten, wo es galt, weſentliche Zwecke<lb/><pb facs="#f0483" n="469"/>
zu erreichen; und erkennt man einmal die Groͤße und Berechti-<lb/>
gung jenes Gedankens, Aſien fuͤr das Helleniſche Leben zu gewin-<lb/>
nen, ſo muß man auch die Conſequenzen deſſelben, moͤgen ſie auch<lb/>
nach menſchlicher Betrachtungsweiſe mit Menſchlichkeit und Moͤg-<lb/>
lichkeit in Widerſpruch erſcheinen, anerkennen und als geſchichtlich<lb/>
recht begreifen.</p><lb/><p>Es mochte gegen Ende Auguſt des Jahres 325. ſein, als<lb/>
Alexander aus Pattala und dem Indiſchen Lande aufbrach <note n="3)" place="foot">Es waͤre intereſſant, die Truppenzahl zu kennen, die Alex-<lb/>
ander bei ſich hatte; nach <hi rendition="#aq">Arrian VI.</hi> 21. 4. koͤnnte es ſcheinen,<lb/>
daß es alle Geſchwader der Ritterſchaft, alle Chiliarchien der Hyp-<lb/>
aspiſten, alle Phalangen, alle berittenen Schuͤtzen und die Mehr-<lb/>
zahl der Bogenſchuͤtzen geweſen ſeien: doch war dem nicht ſo; drei<lb/>
Phalangen und einen großen Theil der Schuͤtzen, ferner die Kampf-<lb/>
unfaͤhigen aller Waffen hatte Kraterus bei ſich, deſſen Heer ſich<lb/>
ohnfehlbar auf mehr als dreißigtauſend Mann belief. Schwieriger<lb/>
iſt es zu ſagen, wie viel Truppen zum Bedarf der Flotte verwendet<lb/>
waren; Schloſſer rechnet, durch den Katalog der Trierarchen ver-<lb/>
fuͤhrt, im Ganzen dreiunddreißig Schiffe und Vincent zweitauſend<lb/>
Fahrzeuge; ich glaube, daß man nicht mehr als hundert Schiffe<lb/>
und fuͤnftauſend Menſchen rechnen darf. Alexander brachte im<lb/>
Jahre 327. ein Heer von etwa hundertundzwanzigtauſend Men-<lb/>
ſchen nach Indien, und im folgenden Jahre kamen neue Truppen<lb/>
im Betrag von ſechsunddreißigtauſend Mann nach; Krankheiten,<lb/>
Gefechte, Anſiedelungen und Beſatzungen (im unteren Indien al-<lb/>
lein blieben zehntauſend Mann), duͤrften das Geſammtheer bis zum<lb/>
Sommer 325. wohl auf achtzigtauſend Mann zuruͤck gebracht ha-<lb/>
ben, von denen demnach Alexander etwa vierzigtauſend Mann mit<lb/>
ſich gehabt haben duͤrfte.</note>;<lb/>
bald war das Grenzgebirge erreicht und auf dem noͤrdlicheren<lb/>
Paßwege uͤberſtiegen; etwa mit dem neunten Tage <note n="4)" next="#note-0484" place="foot" xml:id="note-0483">Dieſes iſt nach <hi rendition="#aq">Curtns IX.</hi> 10. 5,<lb/>
der im Uebrigen, wie Diodor, fuͤr die Geographie dieſer Gegend<lb/>
vollkommen unbrauchbar iſt. Von Pattala bis zum Paß von Hy-<lb/>
drabad ſind etwa ſechszehn Meilen, von da bis zum Arabiusſluß<lb/>
(heute Poorally) gegen zwoͤlf Meilen. Der Name der Oriten ſcheint<lb/>
in dem heutigen Flecken Huruana und Hoormora (fuͤnfundzwanzig<lb/>
Meilen weſtlich von der Arabiusmuͤndung) erkennbar. Die heutigen</note> kam man<lb/><pb facs="#f0484" n="470"/>
in die Thallandſchaft des Arabiusſtromes, an dem diſſeits die Ara-<lb/>
biter, jenſeits bis in die Berge die Oriter wohnten; beide Staͤm-<lb/>
me hatten ſich noch nicht unterworfen; deshalb theilte Alexander<lb/>
ſein Heer, ihr Land zu durchziehen und, wo es Noth thaͤte, zu<lb/>
verwuͤſten. Von ihm ſelbſt, von Leonnat, von Ptolemaͤus gefuͤhrt,<lb/>
zogen einzelne Kolonnen in das Land hinab, waͤhrend Hephaͤſtion<lb/>
das uͤbrige Heer nachfuͤhrte. Alexander wandte ſich links dem<lb/>
Meere zu, um zugleich an der Kuͤſte entlang fuͤr den Bedarf ſei-<lb/>
ner Flotte Brunnen graben zu laſſen, demnaͤchſt aber die Oriten,<lb/>
die fuͤr ſtreitbar und zahlreich galten, zu uͤberfallen; denn die Ara-<lb/>
biten hatten beim Heranruͤcken der Macedonier ihre Doͤrfer ver-<lb/>
laſſen und ſich in die Wuͤſte gefluͤchtet. Alexander kam an den<lb/>
Arabiusfluß, der ſeicht und ſchmal, wie er war, leicht uͤberſchritten<lb/>
wurde; ein naͤchtlicher Marſch durch die Sandgegend, die ſich von<lb/>
ſeinem rechten Ufer abendwaͤrts erſtreckte, brachte ihn mit Tages-<lb/>
anbruch an die wohlbebauten Felder und Dorfſchaften der Oriter.<lb/>
Sofort bekam die Reuterei Befehl, geſchwaderweiſe aufzuruͤcken,<lb/>
und, um deſto mehr Feld zu bedecken, in gemeſſenen Entfernun-<lb/>
gen vorzuruͤcken, waͤhrend das Fußvolk in geſchloſſener Linie nach-<lb/>
folgte. So wurde nun ein Dorf nach dem anderen angegriffen und<lb/>
eingenommen; wo die Einwohner Widerſtand verſuchten und mit ih-<lb/>
ren Giftpfeilen gegen die Macedoniſchen Speere zu kaͤmpfen wag-<lb/>
ten, wurden ſie leicht bewaͤltigt, ihre Doͤrfer verbrannt, ſie<lb/>
ſelbſt niedergehauen oder zu Gefangenen gemacht und in die Skla-<lb/>
verei verkauft. Das untere Gebiet der Oriten war ohne bedeu-<lb/>
tenden Verluſt unterworfen; auch die Pfeilwunde, die das Leben<lb/>
des Lagiden Ptolemaͤus in Gefahr brachte, wurde ſchnell und<lb/>
gluͤcklich geheilt <note n="5)" place="foot"><hi rendition="#aq">Strabo XV. p. 309., Cic. de Div. II.</hi> 66. und andere, <hi rendition="#aq">Diodor<lb/>
XVII.</hi> 103. und <hi rendition="#aq">Curtius IX.</hi> 8. 20. verlegen die Sache in das In-<lb/>
dusdelta.</note>; an einem Waſſer lagerte und raſtete Alexan-<lb/>
der und wartete die Ankunft des Hephaͤſtion ab. Mit ihm ver-<lb/>
einigt zog er weiter zu dem Flecken Rambacia, dem groͤßten im<lb/>
Lande der Oriter; die Lage deſſelben ſchien guͤnſtig fuͤr den Ver-<lb/>
kehr und zur Behauptung des Landes; Alexander beſchloß, ihn<lb/><note n="4)" next="#note-0483" place="foot" xml:id="note-0484">Bewohner der Gegend nennen ſich Urboo (<hi rendition="#aq">cf. Vincent p.</hi> 195.).</note><lb/><pb facs="#f0485" n="471"/>
zur Hauptſtadt der Oritiſchen Satrapie zu machen und zu coloni-<lb/>
ſiren; Hephaͤſtion erhielt den Befehl zur Gruͤndung der Oritiſchen<lb/>
Alexandria <note n="6)" place="foot">Die Lage von Rambacia glaubt Vincent und mit ihm van<lb/>
der Chys in einem heutigen Orte Ram-yur wieder zu finden, der<lb/>
auf Pottingers Karte nicht verzeichnet iſt. Diodor ſagt, da Alex-<lb/>
ander eine Stadt zu gruͤnden wuͤnſchte, und einen ſicheren (ἄκλυςον)<lb/>
Hafen und dabei eine wohl belegene Landſchaft fand, ſo gruͤndete<lb/>
er daſelbſt ein Alexandria. Curtius fuͤgt hinzu, daß es mit Ara-<lb/>
choſiern (vielleicht aus dem Heere) bevoͤlkert wurde. Nearchs Ta-<lb/>
gebuch erwaͤhnt dieſer neuen Stadt nicht; der Weiberhafen, den er<lb/>
ἄκλυςος nennt, liegt oſtwaͤrts vom Arabiusfluſſe. Daß die vierte<lb/>
Alexandria bei <hi rendition="#aq">Steph. Byz.</hi> πόλις Νεαϱτῶν und Diodors Νεωϱειτῶν<lb/>
nichts anderes als Ὠϱ<gap quantity="1" unit="chars"/>ιτῶν bezeichnet und die von Arrian erwaͤhnte<lb/>
Colonie in Rambacia iſt, haben die Erklaͤrer zu Diodor, Curtius<lb/>
und <hi rendition="#aq">Steph. Byz.</hi> erwieſen. Arrian ſagt, daß Leonnat ἐν Ὠϱοις<lb/>
zuruͤckgelaſſen hat, was allerdings eine Stadt τὰ Ὦϱα bezeichnen<lb/>
koͤnnte, die mit dem Haur der Morgenlaͤndiſchen Autoren uͤberein-<lb/>
ſtimmt; doch ſcheint es eher das Land zu bezeichnen. — Wie weit es<lb/>
gen Norden gereicht, wird nicht angedeutet, doch ſcheint der Zug der<lb/>
Berge zimlich beſtimmt die Grenze gen Weſten und Norden an-<lb/>
zugeben.</note>. Der Koͤnig ſelbſt brach mit der Haͤlfte der Hyp-<lb/>
aspiſten und Agrianer, mit dem Geleit ſeiner Ritterſchaft und<lb/>
den berittenen Schuͤtzen gegen die Berge hin auf, welche das Ge-<lb/>
biet der Oriten und Gedroſier von einander ſcheiden; denn in den<lb/>
dortigen Paͤſſen, durch welche der Weg nach Gedroſien fuͤhrte,<lb/>
haͤtten ſich, ſo war dem Koͤnig berichtet, die Oriten und Gedroſier<lb/>
in ſehr bedeutender Macht aufgeſtellt, um vereinigt den Macedo-<lb/>
niern den Weg zu ſperren. Sobald aber die Macedonier dem<lb/>
Eingang der Paͤſſe nahten, flohen die Barbaren vor einem Feinde,<lb/>
deſſen unwiderſtehliche Kraft ſie eben ſo ſehr, wie ſeinen Zorn<lb/>
nach dem Siege fuͤrchteten; die Haͤuptlinge der Oriten kamen in<lb/>
demuͤthiger Unterwuͤrfigkeit zu ihm herab, ſich, ihr Volk und ihr<lb/>
Alles ſeiner Gnade zn uͤbergeben. Alexander empfing ſie huldvol-<lb/>
ler, als ſie erwartet, er trug ihnen auf, ihre zerſprengten Dorf-<lb/>
ſchaften wieder zu ſammeln, und ihnen in ſeinem Namen Ruhe<lb/><pb facs="#f0486" n="472"/>
und Sicherheit zu verſprechen; er legte es ihnen ans Herz, ſeinem<lb/>
Satrapen Apollophanes, den er uͤber ihr, der Arabiten und der<lb/>
oͤſtlichen Gedroſier Land ſetzen wuͤrde, zu gehorchen und nament-<lb/>
lich den Anordnungen, die zur Verſorgung der Macedoniſchen<lb/>
Flotte getroffen werden wuͤrden, gehoͤrig nachzukommen. Zu glei-<lb/>
cher Zeit wurde Leonnat der Leibwaͤchter mit einem bedeutenden<lb/>
Heere, beſtehend aus ſaͤmmtlichen Agrianern, einem Theil der Bo-<lb/>
genſchuͤtzen, einigen hundert Pferden der Macedonier und Helleni-<lb/>
ſchen Soͤldner, einer entſprechenden Anzahl ſchwerbewaffneter<lb/>
und Aſiatiſcher Truppen, in der neuen Satrapie zuruͤck gelaſſen,<lb/>
mit dem Befehl, die Ankunft der Flotte an dieſen Geſtaden zu<lb/>
erwarten und Alles zu deren Aufnahme vorzubereiten, die Coloni-<lb/>
ſation der neuen Stadt zu vollenden, den etwa noch vorkommen-<lb/>
den Unordnungen und Widerſetzlichkeiten von Seiten des Volks<lb/>
zu begegnen und Alles anzuwenden, um die bisher unabhaͤngigen<lb/>
Oriter fuͤr die neuen Verhaͤltniſſe zu gewinnen; Apollophanes da-<lb/>
gegen wurde angewieſen Alles zu thun, um in das Innere von<lb/>
Gedroſien Schlachtvieh und Vorraͤthe zuſammenbringen zu laſſen,<lb/>
damit das Heer nicht Mangel litte <note n="7)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian VI.</hi> 22.</note>.</p><lb/><p>Demnaͤchſt brach Alexander aus dem Lande der Oriten gen<lb/>
Gedroſien hin auf. Schon wurde der heiße und flache Kuͤſten-<lb/>
ſaum breiter und oͤder, die Hitze ſtechender, der Weg beſchwerli-<lb/>
cher; man zog Tage lang durch einſame Sandſtrecken, in denen<lb/>
von Zeit zu Zeit Palmengruppen einen aͤrmlichen Schatten unter<lb/>
der faſt ſenkrechten Sonne boten; haͤufiger waren Myrrhenbuͤſche,<lb/>
ſtark duftend in der Gluth der Sonne und in der Fuͤlle des un-<lb/>
benutzt ausſchwitzenden Harzes; die Phoͤniciſchen Kaufleute, die<lb/>
mit zahlreichen Kameelen dem Heere folgten, ſammelten hier viel<lb/>
von dieſer koͤſtlichen Waare, die im Abendlande unter dem Namen<lb/>
der Arabiſchen Myrrhe ſo beliebt war <note n="8)" place="foot">Ueber dieſes Gewaͤchs ſ. <hi rendition="#aq">Asiat. Re-<lb/>
searches Vol. IV. p.</hi> 97 und 433.</note>. In der Naͤhe der<lb/>
See oder der Fluͤſſe bluͤhte die ſtarkduftende Tamariske, uͤber den<lb/>
Boden hin wucherte die Schlingwurzel der Narden und vielran-<lb/>
kige Dorngebuͤſche, in denen ſich die Haſen, die der nahende Hee-<lb/><pb facs="#f0487" n="473"/>
reszug aufgeſcheucht, wie Voͤgel im Dohnenſtrich fingen. In der<lb/>
Naͤhe ſolcher Plaͤtze wurde uͤbernachtet und aus den Blaͤttern der<lb/>
Myrrhen und Narden die naͤchtliche Streu bereitet. Aber mit<lb/>
jedem neuen Marſche wurde die Kuͤſte oͤder und unwegſamer. Die<lb/>
Baͤche erſtarben im heißen Sande, auch die Vegetation hoͤrte auf;<lb/>
von Menſchen und Thieren war auf weite Strecken keine Spur;<lb/>
man begann die Naͤchte zu marſchiren, um waͤhrend des Tages<lb/>
zu ruhen, man zog tiefer landein, um auf dem naͤchſten Wege<lb/>
dieſe Einoͤde zuruͤckzulegen, und zugleich fuͤr die Flotte Vorraͤthe<lb/>
an die Kuͤſte zu ſchaffen; einzelne Trupps wurden dann an die<lb/>
Kuͤſte hinab geſandt, die Vorraͤthe aufzuſtapeln, Brunnen zu gra-<lb/>
ben, die Zugaͤnglichkeit des Strandes fuͤr die Schiffe zu unterſu-<lb/>
chen. Einige dieſer Reuter unter Thoas Fuͤhrung brachten die Nach-<lb/>
richt, an der Kuͤſte ſeien wenige aͤrmliche Fiſcherhuͤtten, aus Wall-<lb/>
fiſchribben und Seemuſcheln erbaut; die Bewohner, armſelig und<lb/>
ſtumpfſinnig, lebten von gedoͤrrten Fiſchen und Fiſchmehl, und traͤn-<lb/>
ken das brakige Waſſer der Strandgruben; man hatte das Gebiet<lb/>
der Ichthyophagen erreicht. Tiefer landein, ſo hieß es, finde man<lb/>
einzelne Dorfſchaften; dorthin mußte das Heer, da der Mangel<lb/>
an Lebensmitteln ſchon empfindlich zu werden begann. Nach lan-<lb/>
gen, ermuͤdenden Nachtmaͤrſchen, in denen ſchon nicht mehr die<lb/>
ſtrengſte Ordnung und Mannszucht zu erhalten war, erreichte man<lb/>
dieſe Gegend; die Vorraͤthe, die ſie darbot, wurden moͤglichſt ſpar-<lb/>
ſam an das Heer vertheilt, damit das Uebrige, mit dem koͤnigli-<lb/>
chen Siegel verwahrt und auf Kameele gepackt, an die Kuͤſte ge-<lb/>
bracht wuͤrde; aber als Alexander mit den erſten Colonnen zum<lb/>
weiteren Marſche aufbrach, riſſen die bei den Vorraͤthen beſtellten<lb/>
Wachen die Siegel auf, und von ihren hungernden Kameraden<lb/>
ſchreiend umdraͤngt, theilten ſie aus, was ſie bewahren ſollten, un-<lb/>
bekuͤmmert, wie ſie ihr Leben verwirkten, um es vor dem Hun-<lb/>
gertode zu retten. Alexander ließ es ungeahndet; Zucht und Ge-<lb/>
ſetz war zu Ende, es galt das nackte Leben zu retten. Er eilte<lb/>
neue Vorraͤthe aufzutreiben und ſie unter ſicherer Bedeckung hin-<lb/>
abzuſenden; er befahl den Einwohnern, aus dem Inneren des<lb/>
Landes ſo viel Getraide, Dattelfrucht und Schlachtvieh als irgend<lb/>
moͤglich aufzubringen und an die Kuͤſten zu ſchaffen; zuverlaͤſſige<lb/>
Maͤnner wurden zuruͤckgelaſſen, dieſe Transporte zu beſorgen.</p><lb/><pb facs="#f0488" n="474"/><p>Jetzt zog das Heer weiter; es nahte dem furchtbarſten Theil<lb/>
der Wuͤſte, in graͤßlicher Steigerung wuchs der Hunger, das<lb/>
Elend, die Zuͤgelloſigkeit. Auf zehn, auf funfzehn Meilen weit<lb/>
kein Waſſer, der Sand tief, heiß, wellenhaft wie ein ſtuͤrmiſches<lb/>
Meer zu tiefen Duͤnen aufgeweht, in denen man mit jedem<lb/>
Schritte tief einſank und ſich mit endloſer Muͤhe durchſchleppte,<lb/>
um ſogleich dieſelbe Arbeit von Neuem zu beginnen; dazu das<lb/>
Dunkel der Nacht, die furchtbar wachſende Aufloͤſung aller Ord-<lb/>
nung, die letzte Kraft durch Hunger und Durſt erſchoͤpft oder zu<lb/>
ſelbſtiſcher Gier verwildert. Man ſchlachtete die Pferde, Kameele<lb/>
und Maulthiere und aß ihr Fleiſch; man ſpannte das Zugvieh<lb/>
von den Wagen der Kranken, und uͤberließ dieſe ihrem graͤßlichen<lb/>
Schickſal, waͤhrend das Heer in wilder Haſt weiter zog; wer<lb/>
vor Muͤdigkeit oder Entkraͤftung zuruͤckblieb, der fand den Mor-<lb/>
gen kaum noch die Spur des großen Heeres wieder, und fand er<lb/>
ſie, ſo bemuͤhte er ſich umſonſt daſſelbe einzuholen; in ſchrecklichen<lb/>
Zuckungen verſchmachtete er unter der gluͤhenden Mittagsſonne<lb/>
oder verirrte in dem Labyrinth der Duͤnen, um vor Hunger und<lb/>
Durſt langſam dahin zu ſterben. Gluͤcklich das Heer, wenn es<lb/>
vor Tagesanbruch die Brunnen erreichte, um zu raſten; oft aber<lb/>
war es noch fern, und ſchon brannte die Sonne durch die roͤth-<lb/>
liche Gluthluft herab und der Sand gluͤhte unter den wunden<lb/>
Fuͤßen; dann ſtuͤrzten die Thiere roͤchelnd zuſammen, und den hin-<lb/>
ſinkenden Menſchen brach das Blut jaͤhlings aus Auge und<lb/>
Mund, oder ſie kauerten nieder im grinſenden Wahnwitz, waͤh-<lb/>
rend die Reihen aufgeloͤſt in geſpenſtiſcher Stille an den ſter-<lb/>
benden Kameraden voruͤberwankten. Kamen ſie endlich zu<lb/>
den Waſſern, ſo ſtuͤrzten ſie hin und tranken in graͤßlicher<lb/>
Gier, um die letzte Labung mit einem qualvollen Tode zu buͤßen.<lb/>
An einer der Raſtſtellen, ein faſt ausgetrocknetes Waſſer floß vor-<lb/>
uͤber, lagerte das Heer einen Tag und ruhte unter den Zelten;<lb/>
da fuͤllte ſich ploͤtzlich das Strombette und brauſend ſchwollen die<lb/>
Waſſer uͤber; Waffen, Thiere, Zelte, Menſchen wurden mit hin-<lb/>
weggeriſſen, und ehe man ſich noch zu beſinnen und zu helfen ver-<lb/>
mochte, war ſchon die Verwuͤſtung auf ihrem Gipfel; Alexanders<lb/>
Zelt und ein Theil ſeiner Waffen wurden ein Raub der Fluth,<lb/>
deren Gewalt er ſelbſt mit Muͤhe entrann. So haͤuften ſich die<lb/><pb facs="#f0489" n="475"/>
Schrecken; und als nun endlich gar bei dem weiteren Marſche,<lb/>
da ein heftigerer Wind die Duͤnen der Wuͤſte durcheinander trieb<lb/>
und allen Weg ſpurlos verwehte, die landeingeborenen Fuͤhrer ver-<lb/>
irrten und nicht mehr wo noch wohin wußten, da ſank auch dem<lb/>
Muthigſten der Muth, und der Untergang ſchien Allen gewiß.<lb/>
Alexander aber ſammelte die kraͤftigſten der Ritter, eine kleine<lb/>
Schaar, um ſich, mit ihnen das Meer zu ſuchen, er beſchwor ſie,<lb/>
die letzten Kraͤfte zuſammen zu nehmen und ihm zu folgen. Sie<lb/>
ritten mittagwaͤrts durch die tiefen Duͤnen, von Durſt gequaͤlt,<lb/>
in der tiefſten Erſchoͤpfung; die Pferde ſtuͤrzten zuſammen, die<lb/>
Reuter vermochten nicht ſich weiter zu ſchleppen, nur der Koͤnig<lb/>
mit fuͤnf Anderen war unermuͤdlich vorgedrungen; ſie ſahen end-<lb/>
lich die blaue See, ſie ritten hinab, ſie gruben mit ihren Schwerd-<lb/>
tern im Sande nach ſuͤßem Waſſer und ein Quell ſprudelte her-<lb/>
vor, ſie zu erquicken; dann eilte Alexander zuruͤck zum Heere und<lb/>
fuͤhrte es hinab an den kuͤhleren Strand, und zu den ſuͤßen Quel-<lb/>
len, die dort rieſelten. Und die Fuͤhrer fanden ſich wieder zurecht,<lb/>
und fuͤhrten das Heer noch ſieben Tage lang an der Kuͤſte, wo<lb/>
an Waſſer nicht Mangel und auch hie und da Vorraͤthe und<lb/>
Dorfſchaften waren; mit dem ſiebenten Tage wandte man ſich<lb/>
landeinwaͤrts und zog durch fruchtprangende und heitere Gegenden<lb/>
gen Pura, der Reſidenz der Satrapie Gedroſien <note n="9)" next="#note-0490" place="foot" xml:id="note-0489">Man hat die Darſtellung des Zuges durch die Wuͤſte fuͤr<lb/>
uͤbertrieben halten wollen. Neuere Berichte, namentlich Pottingers,<lb/>
beweiſen ihre Wahrhaftigkeit, die auch ſchon der Name Nearchs<lb/>
verbuͤrgen wuͤrde, aus deſſen Denkwuͤrdigkeiten Arrian und Strabo<lb/>
ziemlich uͤbereinſtimmend excerpirt haben. Man vergleiche Pottin-<lb/>
gers Tagebuch vom April, mit <hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 307 und <hi rendition="#aq">Arrian VI.</hi><lb/>
23. Den Weg im Einzelnen zu verfolgen iſt natuͤrlich unmoͤglich,<lb/>
doch ſcheint er nie uͤber die Klippenzuͤge, die bis auf <hi rendition="#b">10</hi> bis <hi rendition="#b">15</hi><lb/>
Meilen von der Kuͤſte entfernt ſind, nordwaͤrts gegangen zu ſein.<lb/>
Den ſchnell anſchwellenden Strom hat man fuͤr den Duſtee, der<lb/>
mit dem Hindmend in Verbindung zu ſein ſcheint, halten wollen,<lb/>
doch ohne gehoͤrigen Grund. Auch uͤber die Lage von Pura laͤßt<lb/>
ſich nichts mit Beſtimmtheit ſagen, da der Name in Gedroſien<lb/>
haͤufig zu ſein ſcheint; doch moͤchte die Gegend des heutigen Puhra</note>.</p><lb/><pb facs="#f0490" n="476"/><p>So erreichte das Heer endlich das Ziel ſeines Weges, aber<lb/>
in welchem Zuſtande! Der Marſch von der Oriten Grenze durch<lb/>
die Wuͤſte hatte ſechzig Tage gewaͤhrt <note n="10)" place="foot">Dieſe ſechzig Tage<lb/>
ſcheinen im Widerſpruch mit der Angabe von den ungeheueren Ta-<lb/>
gemaͤrſchen von vierhundert, ja ſechshundert Stadien, die Alexan-<lb/>
der gemacht haben ſoll. Die gerade Diſtanz von der Oriter Graͤnze<lb/>
bis Bunpur ſind faſt hundert Meilen, dazu die Verirrungen, das<lb/>
Hinabgehen zur Kuͤſte und die Ruͤckkehr ins Innere, moͤchten den<lb/>
Weg um die Haͤlfte vergroͤßert haben; das gaͤbe durchſchnittlich<lb/>
auf den Tag zwei und eine halbe Meile, was ſchon hinreichend in<lb/>
ſolchem Terrain.</note>, aber die Leiden und<lb/>
Verluſte auf dieſem Marſche waren groͤßer als alles Fruͤhere zu-<lb/>
ſammen genommen. Das Heer, das ſo ſtolz und reich aus In-<lb/>
dien ausgezogen, war auf ein Viertel zuſammengeſchmolzen, und<lb/>
dieſer traurige Ueberreſt des welterobernden Heeres war abgezehrt<lb/>
und entſtellt, in zerlumpten Kleidern, faſt ohne Waffen, die weni-<lb/>
gen Pferde abgemagert und elend, das Ganze ein Aufzug des<lb/>
tiefſten Elends, der Aufloͤſung und Niedergeſchlagenheit. So kam<lb/>
der Koͤnig gen Pura. Hier ließ er raſten, damit ſich die erſchoͤpf-<lb/>
ten Truppen erholten und die auf dem Wege Verirrten ſich ſam-<lb/>
melten. Der Satrap uͤber Oritis und Gedroſien, der den Befehl<lb/>
erhalten, die Wege der Wuͤſte mit Vorraͤthen verſorgen zu laſſen,<lb/>
und durch deſſen Fahrlaͤſſigkeit dem Heere ſelbſt noch die Erleich-<lb/>
terung, welche die Wuͤſte geſtattet haͤtte, entzogen worden war,<lb/>
erhielt von hier aus ſeine Entlaſſung; Thoas wurde zu ſeinem<lb/>
Nachfolger in der Satrapie beſtimmt <note n="11)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VI.</hi> 22. 1. Apollophanes war<lb/>
waͤhrend der Zeit im Kampfe gegen die Oriten gefallen. (ſ. u.)</note>.</p><lb/><p>Dann brach Alexander nach Karamanien auf, wo er den<lb/>
Kraterus mit ſeinem Heere und mehrere Befehlshaber der oberen<lb/><note n="9)" place="foot" prev="#note-0489" xml:id="note-0490">und Bunpur, faſt 30 Meilen landein, fuͤr die der alten Landesre-<lb/>
ſidenz zu halten ſein, da ſie in dem fruchtbaren Theil Gedroſiens<lb/>
und auf dem Wege von der Kuͤſte zum oberen Karamanien belegen<lb/>
war; <hi rendition="#aq">cf. Vincent p.</hi> 303. Der Weg Alexanders duͤrfte dann ziemlich<lb/>
der des Capitain Grant, der von Bunpur und Geh bis zur Kuͤſte<lb/>
hinab ging, ſein. Alexander durfte ſie hier verlaſſen, ohne fuͤr ſeine<lb/>
Flotte im Weiteren ſorgen zu brauchen, da demnaͤchſt die wirth-<lb/>
barere Kuͤſte von Karamanien beginnt.</note><lb/><pb facs="#f0491" n="477"/>
Provinzen, die er dorthin beordert, zu treffen hoffte. Es mochte<lb/>
Anfang December ſein; von der Flotte und ihren Schickſalen<lb/>
hatte man nicht die geringſte Nachricht; war die dem hochherzigen<lb/>
Nearch uͤbertragene Expedition ſchon an ſich gefahrvoll, und die<lb/>
gaͤnzliche Ungewißheit uͤber den Fortgang hoͤchſt beunruhigend, ſo<lb/>
mochte Alexander durch die juͤngſten Erlebniſſe und ihre unbe-<lb/>
ſchreibliche Furchtbarkeit, eher Alles zu fuͤrchten, als das Gelingen<lb/>
eines großen Planes zu hoffen geneigt ſein; jene Kuͤſte, die dem<lb/>
groͤßten Theil ſeines Heeres den elendeſten Untergang gebracht<lb/>
hatte, war fuͤr die Flotte die letzte und einzige Zuflucht; und oͤde,<lb/>
flachſandig, hafenlos wie ſie war, ſchien ſie eher die unberechenba-<lb/>
ren Wechſelfaͤlle von Wind und Wetter gefaͤhrlicher zu machen,<lb/>
als vor ihnen retten zu koͤnnen; <hi rendition="#g">ein</hi> Orkan, und Flotte und Heer<lb/>
konnte ſpurlos vernichtet ſein, <hi rendition="#g">eine</hi> unvorſichtige Fahrt, und der<lb/>
Ocean war weit genug zu endloſem Irren und rettungsloſem<lb/>
Treiben.</p><lb/><p>Da kam der Hyparch der Seekuͤſte Karamaniens zum Koͤnige<lb/>
mit der Nachricht, fuͤnf Tage ſuͤdwaͤrts, an der Muͤn-<lb/>
dung des Fluſſes Anamis ſei Nearch wohlbehalten mit der Flotte<lb/>
gelandet, habe auf die Nachricht, daß ſich der Koͤnig im oberen<lb/>
Lande befaͤnde, ſein Heer ſich hinter Wall und Graben lagern<lb/>
laſſen, und werde demnaͤchſt perſoͤnlich vor Alexander erſcheinen.<lb/>
Des Koͤnigs Freude war im erſten Augenblick außerordentlich,<lb/>
bald genug ſank ſie in Ungeduld, in Zweifel, in groͤßere Bekuͤm-<lb/>
merniß zuruͤck; umſonſt erwartete man Nearchs Ankunft, es ver-<lb/>
ſtrich ein Tag nach dem andern; Boten auf Boten wurden aus-<lb/>
geſandt, aber die Einen kamen zuruͤck mit dem Bericht, ſie haͤtten<lb/>
nirgend Macedonier der Flotte geſehen, nirgend von ihnen Kunde<lb/>
erhalten; andere Boten blieben ganz aus; endlich befahl Alexan-<lb/>
der, den Hyparchen, der treuloſe Maͤhrchen geſchmiedet und mit der<lb/>
Trauer des Heeres und des Koͤnigs Spott getrieben, feſt zu neh-<lb/>
men und in Ketten zu legen; er ſelbſt aber war trauriger denn<lb/>
zuvor, und von Leiden des Koͤrpers und der Seele bleich.</p><lb/><p>Indeß hatte der Hyparch die volle Wahrheit geſagt: wirklich<lb/>
war Nearch mit ſeiner Flotte an der Karamaniſchen Kuͤſte; gluͤck-<lb/>
lich hatte er ein Unternehmen, dem an Gefahren und Wundern<lb/>
ſchon an ſich nichts aͤhnlich war, und das uͤberdieß durch das Zu-<lb/><pb facs="#f0492" n="478"/>
ſammentreffen zufaͤlliger Umſtaͤnde uͤberaus erſchwert worden war,<lb/>
vollbracht. Schon am Indusſtrome hatten dieſe Schwierigkeiten<lb/>
begonnen; denn kaum war Alexander mit dem Landheere uͤber die<lb/>
Grenzen Indiens hinaus gegangen, ſo hatten auch ſchon die In-<lb/>
dier, die ſich jetzt frei und ſicher glaubten, bedenkliche Unruhen<lb/>
begonnen, ſo daß die Flotte nicht mehr im Indus ſicher zu ſein<lb/>
ſchien <note n="12)" place="foot">So berichtet <hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 307. nach Nearch; Arrian<lb/>
in ſeinen Auszuͤgen uͤbergeht dieß und ſagt, die Flotte ſei abgeſe-<lb/>
gelt, nachdem ſich die Sommer-Eteſien gelegt haͤtten; was aller-<lb/>
dings richtig iſt, doch waren noch nicht die Winter-Eteſien einge-<lb/>
treten, die doch Nearch abgewartet haͤtte, wenn es ihm moͤglich<lb/>
geweſen waͤre. Die Zeit ſeiner Abfahrt ſetzt Strabo <hi rendition="#aq">l. c.</hi> in den<lb/>
Herbſt gegen den Spaͤtaufgang der Plejaden, der ohngefaͤhr auf den<lb/>
28. September faͤllt; <hi rendition="#aq">cf.</hi> Ideler uͤber Ovids Faſten (Abhandl. der<lb/>
Berl. Akademie 1822. <hi rendition="#aq">p.</hi> 153.) Genauer iſt die Angabe in Arrian;<lb/>
der Tag der Abfahrt ſei der 20. Bo<hi rendition="#aq">ë</hi>dromion, d. h. nach dem<lb/>
damals herrſchenden Metoniſchen Kalender der 21. September.<lb/>
Weiter heißt es: „waͤhrend zu Athen Cephiſodorus Archon war“,<lb/>
wahrſcheinlich Suffectus fuͤr Antikles, den allgemein bekannten Ar-<lb/>
chon dieſes Jahres. Endlich fuͤgt Arrian hinzu: ὡς δὲ Μακεδ όνες τε καὶ<lb/>
Ασιανοὶ ἦγον, τύ ένδέκατον βασιλεύοντος Ἀλεξάνδ ϱου. Hier iſt nicht ſowohl<lb/>
eine Luͤcke hinter ἦγον, als vielmehr der Fehler, daß der 21. Sep-<lb/>
tember 325. im zwoͤlften Regierungsjahre Alexanders liegt; denn<lb/>
wahrſcheinlich rechnete man in Macedonien wie ſpaͤter in Aegypten<lb/>
volle Jahre, ſo daß, wenn Philipp etwa im Hyperberetaͤus (Boe-<lb/>
dromion) 336. ermordet wurde, dieſes zu Ende gehende Macedoni-<lb/>
ſche Jahr das erſte Alexanders, das mit dem Dius (Pyanepſion)<lb/>
anfangende in deſſen zweites, ſomit der 20. Bo<hi rendition="#aq">ë</hi>dromion 325. in deſſen<lb/>
zwoͤlftem Jahre war. Erklaͤrt koͤnnte die obige Lesart nur ſo wer-<lb/>
den, daß man annimmt, in Macedonien ſei von dem Tage der<lb/>
Thronbeſteigung an gerechnet worden, Alexander aber etwa mit<lb/>
dem 1. Pyanepſion 336. zur Herrſchaft gekommen, ſo daß vom 21.<lb/>
bis 30. Bo<hi rendition="#aq">ë</hi>dromion 325. die letzten neun Tage ſeines elften Re-<lb/>
gierungsjahres geweſen waͤren; doch iſt dieß nicht wahrſcheinlich.</note>. Nearch hatte, da es nicht ſeine Beſtimmung war,<lb/>
das Land zu behaupten, ſondern die Flotte gluͤcklich zum Perſiſchen<lb/>
Meerbuſen zu fuͤhren, ſich ſchnell und ohne die Zeit der ſtehenden<lb/><pb facs="#f0493" n="479"/>
Oſtwinde abzuwarten, zur Abfahrt bereitet, war am 21. Septem-<lb/>
ber abgeſegelt, und hatte in wenigen Tagen die Kanaͤle des In-<lb/>
dusdelta hinter ſich; dann war er durch heftige Suͤdwinde genoͤ-<lb/>
thigt, unter dem Vorgebirge, das Indien vom Arabiterlande trennt,<lb/>
in einem Hafen, den er nach Alexander nannte, ans Land zu ge-<lb/>
hen und daſelbſt vierundzwanzig Tage zu raſten, bis ſich endlich<lb/>
die regelmaͤßigen Winde geſetzt hatten. Mit dem 23. Oktober<lb/>
war er weiter geſchifft, war unter mannichfaltigen Gefahren, bald<lb/>
zwiſchen Klippen hindurchſteuernd, bald gegen die gewaltige Bran-<lb/>
dung des Oceans ankaͤmpfend an der Arabiusmuͤndung voruͤbergeſe-<lb/>
gelt, und nach einem furchtbaren Seeſturm am 30. Oktober, der<lb/>
dreien Fahrzeugen den Untergang brachte, bei Kokala an das Land<lb/>
gegangen, um zehn Tage zu raſten und die ſchadhaften Schiffe<lb/>
auszubeſſern; es war das der Ort, an dem kurz zuvor der Stra-<lb/>
teg Leonnat die Barbaren der Umgegend in einem ſehr blutigen<lb/>
Treffen uͤberwaͤltigt hatte; der Satrap Apollophanes von Gedro-<lb/>
ſien war bei dieſer Gelegenheit erſchlagen worden. Hier reichlich<lb/>
mit Vorraͤthen verſehen und nach wiederholentlichen Zuſammen-<lb/>
kuͤnſten mit Leonnat, war Nearch weiter gen Weſten gefahren, und<lb/>
am 10. November lag das Geſchwader vor der Muͤndung des<lb/>
Fluſſes Tomerus, an deſſen Ufern bewaffnete Oriter haufenweiſe<lb/>
ſtanden, um die Einfahrt der Flotte zu hindern; ein kuͤhner Ue-<lb/>
berfall genuͤgte, ſie zu bewaͤltigen, und fuͤr einige Tage einen ruhi-<lb/>
gen Landungsplatz zu gewinnen. Mit dem 21. November war<lb/>
die Flotte an die Kuͤſte der Ichthyophagen gekommen, jener arm-<lb/>
ſeligen und furchtbaren Einoͤde, bei der das Ungluͤck des Landheeres<lb/>
ſo entſetzlich zu werden begann; auch das Schiffsheer hatte hier<lb/>
viel zu leiden, der Mangel an ſuͤßem Waſſer und an Vorraͤthen<lb/>
wurde mit jedem Tage druͤckender. Endlich fand man in einem<lb/>
Fiſcherdorfe bald hinter dem Vorgebirge Bageia einen Eingebore-<lb/>
nen Namens Hydraces, der ſich erbot, die Flotte als Lootſe zu<lb/>
begleiten; er war ihr von großem Nutzen, unter ſeiner Leitung<lb/>
vermochte man fortan groͤßere Fahrten zu machen, und dazu die<lb/>
kuͤhleren Naͤchte zu waͤhlen. Unter immer ſteigendem Mangel<lb/>
fuhr man bei der oͤden Sandkuͤſte Gedroſiens voruͤber, und ſchon<lb/>
hatte die Unzufriedenheit der Schiffsleute einen gefaͤhrlichen Grad<lb/>
erreicht; da endlich erblickte man die mit Fruchtfeldern, Palmhai-<lb/><pb facs="#f0494" n="480"/>
nen und Weinbergen bedeckten Geſtade Karamaniens; jetzt war<lb/>
die Noth voruͤber, jetzt nahte man der langerſehnten Einfahrt in<lb/>
das Perſiſche Meer, man war in befreundetem Gebiet. An der<lb/>
ſchoͤnen Kuͤſte Harmozia und an der Muͤndung des Anamisſtro-<lb/>
mes landete die Flotte, und das Schiffsvolk lagerte an den Strom-<lb/>
ufern, nach ſo vielen Muͤhen ſich auszuruhen, und ſich der uͤber-<lb/>
ſtandenen Gefahren zu erinnern, denen zu entkommen Mancher<lb/>
verzweifelt haben mochte; von dem Landheere wußte man nichts,<lb/>
ſeit der Kuͤſte der Ichthyophagen hatte man alle Spur von dem-<lb/>
ſelben verloren <note n="13)" place="foot">Ich wage nicht nach Vincents trefflichen Unterſuchungen<lb/>
uͤber das Einzelne dieſer Fahrt Naͤheres hinzu zu fuͤgen; ein Ver-<lb/>
ſuch der Art wuͤrde uͤberdieß mehr Ausfuͤhrlichkeit, als hier erlaubt<lb/>
iſt, fordern.</note>. Da geſchah es, daß Einige von Nearchs<lb/>
Leuten, die ein wenig landein gegangen waren, um Lebensmittel zu<lb/>
ſuchen, in der Ferne einen Menſchen in Helleniſcher Tracht ſahen;<lb/>
ſie eilten auf ihn zu und erkannten ſich unter Freudenthraͤnen als<lb/>
Helleniſche Maͤnner; ſie fragten ihn, woher er kaͤme? wer er<lb/>
waͤre? er antwortete, er waͤre vom Lager Alexanders abgekommen,<lb/>
der Koͤnig ſei nicht ferne von hier; jauchzend und frohlockend<lb/>
fuͤhrten ſie ihn zu Nearch, dem er dann angab, daß Alexander<lb/>
etwa fuͤnf Tage weit ins Land hinauf ſtehe, und ſich zugleich er-<lb/>
bot, ihn zum Hyparchen der Gegend zu bringen; das geſchah;<lb/>
Nearch uͤberlegte mit dieſem, wie er zum Koͤnige hinauf kommen<lb/>
moͤchte. Waͤhrend er ſodann zu den Schiffen zuruͤckkehrte, um<lb/>
hier Alles zu ordnen und das Lager verſchanzen zu laſſen, war<lb/>
der Hyparch, in der Hoffnung, durch die erſte Nachricht von der<lb/>
gluͤcklichen Ankunft der Flotte des Koͤnigs Gunſt zu gewinnen,<lb/>
auf dem kuͤrzeſten Wege in das innere Land hinauf gereiſt, und<lb/>
hatte dort jene Botſchaft an den Koͤnig gebracht, die ihm ſelbſt<lb/>
ſo viel Leid zuzog, da deren Beſtaͤtigung ausblieb. Endlich war<lb/>
Nearch mit ſeinen Einrichtungen fuͤr die Flotte und das Lager ſo<lb/>
weit gediehen, daß er mit Archias, dem zweiten Befehlshaber der<lb/>
Flotte, und mit fuͤnf oder ſechs Begleitern von dem Lager auf-<lb/>
brach, und ins Innere wanderte. Dieſen begegneten auf dem<lb/><fw place="bottom" type="catch">Wege</fw><lb/><pb facs="#f0495" n="481"/>
Wege einige von den ausgeſandten Boten Alexanders; aber ſie<lb/>
erkannten weder den Nearch noch den Archias, ſo ſehr hatte ſich<lb/>
ihr Aeußeres verwandelt; ihr Haupt- und Barthaar war lang,<lb/>
ihr Geſicht bleich, ihre Geſtalt abgezehrt, ihre Kleidung zerlumpt<lb/>
und voll Schiffstheer; und als dieſe ſie fragten, in welcher Rich-<lb/>
tung wohl Alexanders Lager ſtaͤnde, zeigten ſie ihnen Beſcheid und<lb/>
zogen voruͤber. Archias aber ahnete das Rechte und ſprach: es<lb/>
ſcheint, o Nearch, daß die Maͤnner ausgeſandt ſind, uns zu ſuchen;<lb/>
daß ſie uns nicht erkennen, iſt gar wohl zu begreifen, wir moͤgen<lb/>
wohl ſehr anders als in Indien ausſehen; laß uns ſagen, wer<lb/>
wir ſind, und ſie fragen, wohin ſie reiſen. Das that Nearch; ſie<lb/>
aber antworteten, ſie ſuchten den Nearch und das Heer von der<lb/>
Flotte. Da ſagte Nearch: ich bin es, den ihr ſuchet, fuͤhrt uns zum<lb/>
Koͤnige! Da nahmen ſie ſie jubelnd auf ihre Wagen und fuhren<lb/>
zum Lager; Einige aber eilten voraus und zum Zelte des Koͤnigs<lb/>
und ſprachen: Nearch und Archias und fuͤnf Andere mit ihnen<lb/>
kommen ſo eben daher. Da ſie aber von dem uͤbrigen Heere und<lb/>
von der Flotte nichts wußten, ſo glaubte der Koͤnig, daß jene<lb/>
wohl unvermuthet gerettet, aber Heer und Flotte untergegangen<lb/>
ſei, und ſeine Trauer war groͤßer denn vorher. Da trat Nearch<lb/>
und Archias herein; Alexander erkannte ſie kaum wieder, er reichte<lb/>
dem Nearch die Hand, fuͤhrte ihn zur Seite und weinte lange<lb/>
Zeit; endlich ſprach er: „daß ich dich und Archias wieder ſehe,<lb/>
laͤßt mich den ganzen Verluſt minder ſchmerzlich empfinden; nun<lb/>
aber ſprich, wie iſt meine Flotte und mein Heer zu Grunde<lb/>
gegangen?“ Nearch antwortete: o Koͤnig, beides iſt dir erhalten,<lb/>
deine Flotte und dein Heer; wir aber ſind als die Boten ihrer<lb/>
Erhaltung zu dir gekommen. Da weinte Alexander noch mehr,<lb/>
und lauter Jubel war um ihn her; er aber ſchwur bei Zeus und<lb/>
Ammon, daß ihm dieſer Tag theurer waͤre als der Beſitz von<lb/>
ganz Aſien <note n="13b)" next="#note-0496" place="foot" xml:id="note-0495">So erzaͤhlt Nearch (in Arrians Ind.); die Zeit dieſes Zu-<lb/>
ſammentreffens laͤßt ſich durch Nearchs Reiſe beſtimmen, denn die-<lb/>
ſer war am 21. September abgeſegelt, und war nach Vincents<lb/>
Nachrechnung am achtzigſten Tage d. h. dem 9. December am<lb/>
Anamisfluſſe gelandet; es mochte zwiſchen dem 15. und 20. Decem-</note>.</p><lb/><fw place="bottom" type="sig">31</fw><lb/><pb facs="#f0496" n="482"/><p>Und ſchon war auch Kraterus mit ſeinem Heere und den Ele-<lb/>
phanten nach einem gluͤcklichen Marſche durch Arachoſien und Dran-<lb/>
giana in Karamanien angelangt; er hatte ſich auf die Nachricht<lb/>
von Alexanders ungeheueren Verluſten moͤglichſt beeilt, ſein friſches<lb/>
und kraͤftiges Heer dem Koͤnige zuzufuͤhren. Mit ihm zugleich trafen<lb/>
die Befehlshaber, die ſeit fuͤnf Jahren in Medien geſtanden hatten,<lb/>
ein; es waren Kleander mit den Veteranen der Soͤldner, Herakon<lb/>
mit den Soͤldnerreutern, die fruͤher Menidas gefuͤhrt hatte, Si-<lb/>
talces mit dem Thraciſchen Fußvolk, Agathon mit den Odryſiſchen<lb/>
Reutern, im ganzen fuͤnftauſend Mann zu Fuß und tauſend Reu-<lb/>
ter <note n="14)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VI. 27., cf. Curtius X.</hi> 1.</note>. Auch der Satrap Staſanor von Aria und Drangiana<lb/>
und Pharasmanes, der Sohn des Perſiſchen Satrapen Phrata-<lb/>
phernes waren mit Kameelen, Pferden und Heerden Zugvieh nach<lb/>
Karamanien gekommen, zunaͤchſt in der Abſicht, dem Heere,<lb/>
das ſie noch nicht angelangt glaubten, bei dem Zuge durch die<lb/>
Wuͤſte die nothwendigen Beduͤrfniſſe zu beſchaffen; doch auch jetzt<lb/><note n="13b)" place="foot" prev="#note-0495" xml:id="note-0496">ber ſein, daß er den Koͤnig wieder ſah. Schwieriger, ja unmoͤglich<lb/>
iſt es, den Ort zu beſtimmen, wo Alexander lagerte. Diodor er-<lb/>
zaͤhlt (<hi rendition="#aq">XVII.</hi> 106.), Alexander habe mit ſeinem Heere in der Kuͤ-<lb/>
ſtenſtadt Salmus geſtanden, und man ſei gerade im Theater ver-<lb/>
ſammelt geweſen, als Nearch mit ſeiner Flotte gelandet, und ſofort<lb/>
ins Theater gekommen ſei, um von ſeiner Fahrt zu berichten. In<lb/>
dem Glauben, daß in dieſem allerdings ganz verkehrten Bericht<lb/>
wenigſtens der Name Salmus richtig ſein duͤrfte, hat Vincent <hi rendition="#aq">p.</hi><lb/>
306. die Vermuthung aufgeſtellt, daß dieſer Name (Sal-moun) dem<lb/>
Ort Maaun der Morgenlaͤnder entſpreche. Die Hypotheſe ſcheint<lb/>
zu gewagt. Der einzige Umſtand, der ungefaͤhr die Lage dieſes<lb/>
Ortes bezeichnen kann, iſt, daß von ihm fuͤnf Tagereiſen, alſo etwa<lb/>
funfzehn bis zwanzig Meilen bis zum Schiffslager am Anamis-<lb/>
oder Ibrahim-Fluß waren. Demnach iſt es unmoͤglich, an Kerman,<lb/>
Jumalee oder einen der Orte, die Pottinger auf ſeiner Reiſe be-<lb/>
ruͤhrt hat, zu denken. Waͤre nicht die Orographie Karamaniens ſo<lb/>
uͤberaus unklar, ſo wuͤrde man mindeſtens die Stadt Alexandria,<lb/>
die hier der Koͤnig bauen ließ, mit einiger Sicherheit bezeichnen<lb/>
koͤnnen; vielleicht, daß eben dort das Lager des Wiederſehens war.<lb/>
Sollte vielleicht Giroft der Lokalitaͤt ohngefaͤhr entſprechen?</note><lb/><pb facs="#f0497" n="483"/>
auch waren ſie mit dem, was ſie brachten, ſehr willkommen, und<lb/>
die Kameele, Pferde und Rinder wurden im Heere auf die uͤb-<lb/>
liche Weiſe vertheilt. Dieß Alles, dazu die gluͤckliche Natur des<lb/>
Karamaniſchen Landes, die Pflege und Ruhe, die hier den Sol-<lb/>
daten zu Theil wurde, endlich die unmittelbare Anweſenheit des<lb/>
Koͤnigs, deſſen Thaͤtigkeit nie ernſter und durchgreifender geweſen<lb/>
war, machten in kurzer Zeit die Spuren des furchtbaren Elends<lb/>
verſchwinden und gaben dem Macedoniſchen Heere Haltung und<lb/>
Selbſtvertrauen zuruͤck. Dann wurden Feſtlichkeiten mannigfacher<lb/>
Art veranſtaltet, um den Goͤttern fuͤr die gluͤckliche Beendigung<lb/>
des Indiſchen Feldzuges, fuͤr die Heimkehr des Heeres und die<lb/>
wunderbare Erhaltung der Flotte zu danken; Zeus dem Erretter,<lb/>
Apollo dem Fluchabwehrer, dem Erderſchuͤtterer Poſeidon und<lb/>
den Goͤttern des Meeres wurde geopfert, es wurden Feſtzuͤge ge-<lb/>
halten, Feſtchoͤre geſungen, Kampfſpiele aller Art gefeiert; in dem<lb/>
Gepraͤnge des Feſtaufzuges ging Nearch bekraͤnzt an des bekraͤnz-<lb/>
ten Koͤnigs Seite, und das jubelnde Heer warf Blumen und<lb/>
bunte Baͤnder auf ſie. In allgemeiner Heerverſammlung wieder-<lb/>
holte der Admiral den Bericht ſeiner Fahrt; er und andere der<lb/>
Fuͤhrer, ſo wie viele vom Heere, wurden vom Koͤnige durch Ge-<lb/>
ſchenke, durch Befoͤrderungen und Auszeichnungen aller Art ge-<lb/>
ehrt, namentlich wurde der edle Peuceſtas, bisher Alexanders<lb/>
Schildtraͤger und bei dem Sturm auf die Mallierſtadt der Erret-<lb/>
ter des Koͤnigs, in die Schaar der Leibwaͤchter aufgenommen <note n="15)" next="#note-0498" place="foot" xml:id="note-0497">Die oben bezeichneten Feſtlichkeiten (<hi rendition="#aq">Arrian VII. 28. Ind.</hi><lb/>
37.) haben Veranlaſſung zu einer widerlichen Uebertreibung gege-<lb/>
ben: der Koͤnig ſei ſieben Tage lang in dem wildeſten Bachanal<lb/>
durch Karamanien gezogen, er ſelbſt auf einem ungeheueren, mit<lb/>
acht Roſſen beſpannten Wagen, Tag und Nacht mit ſeinen Freun-<lb/>
den an einer goldenen Tafel ſchmauſend, waͤhrend auf unzaͤhligen<lb/>
anderen, mit purpurnen Teppichen und bunten Kraͤnzen geſchmuͤckten<lb/>
Wagen die uͤbrigen Genoſſen nachfolgten, ſelbſt ſchmauſend und<lb/>
zechend; an den Wegen haͤtten Weinfaͤſſer und gedeckte Tafeln ge-<lb/>
ſtanden, und der Zug des uͤbrigen Heeres habe ſich taumelnd von<lb/>
Faß zu Faß fortgewaͤlzt; laͤrmende Muſik, unzuͤchtige Lieder, feile<lb/>
Dirnen, Phallusbilder, kurz alle erdenkliche Liederlichkeit und Ver-</note>.<lb/><fw place="bottom" type="sig">31 *</fw><lb/><pb facs="#f0498" n="484"/>
Zu gleicher Zeit eroͤffnete der Koͤnig die Ordnung fuͤr den weite-<lb/>
ren Zug: die Flotte ſollte ihre Fahrt laͤngs der Kuͤſte des Perſi-<lb/>
ſchen Meerbuſens fortſetzen, in die Muͤndung des Paſitigris ein-<lb/>
lenken und ſtromauf in den Fluß von Suſa fahren; mit dem<lb/>
groͤßeren Theil des Landheeres, mit den Elephanten und der Ba-<lb/>
gage ſollte Hephaͤſtion, um die ſchwierigen Wege, den Schnee und<lb/>
die Winterkaͤlte in den Berggegenden zu vermeiden, an die flache<lb/>
Kuͤſte, die Vorraͤthe genug und in jetziger Jahreszeit milde Luft<lb/>
und bequeme Wege hatte, hinab ziehen <note n="16)" place="foot">Hephaͤſtions Weg kann nicht unmittelbar zur Seekuͤſte gefuͤhrt<lb/>
haben, da ſonſt Nearch bei ſeiner Ruͤckkehr zum Anamis nicht von<lb/>
den Bergvoͤlkern uͤberfallen ſein wuͤrde <hi rendition="#aq">(Arrian. Ind. 36.);</hi> doch<lb/>
ſcheint Vincent ihn zu lange im Innern der Provinz verweilen zu<lb/>
laſſen; wahrſcheinlich ging er bis Lar den Weg, den Don Garcias<lb/>
de Silva Figueroa (<hi rendition="#aq">Ambassade, traduit par Wicqfort p. 65 sq.</hi>)<lb/>
beſchreibt, und von Lar aus zum Geſtade hinab.</note>, um ſich in der Ebene<lb/>
von Suſa mit der Flotte und dem uͤbrigen Heere wieder zu ver-<lb/>
einigen. Alexander ſelbſt wollte mit der Macedoniſchen Ritter-<lb/><note n="15)" place="foot" prev="#note-0497" xml:id="note-0498">worfenheit haͤtte ſich hier vereinigt. So Plutarch, Curtius, außerdem<lb/>
eine unzaͤhlige Menge von Hindeutungen in den Griechiſchen und<lb/>
Roͤmiſchen Autoren. Es genuͤgt, dagegen Arrians Worte anzufuͤh-<lb/>
ren. „Einige erzaͤhlen auch, was mir nicht wahrſcheinlich erſcheint,<lb/>
daß Alexander auf einem Doppelwagen, mit ſeinen Getreuen zu<lb/>
Tiſche ſitzend und ſchwelgend, durch Karamanien gezogen und ihm<lb/>
das Heer gekraͤnzt und jubelnd gefolgt ſei; denn man habe wieder<lb/>
Lebensmittel in Ueberfluß gehabt, und Alles, was zur uͤppigſten Luſt<lb/>
gehoͤrt, ſei von den Karamaniern an die Wege gebracht worden; und<lb/>
das alles habe der Koͤnig zur Nachahmung des Bachanals gethan,<lb/>
in dem Dionyſus, nachdem er Indien unterworfen, zuruͤck gekehrt ſei.<lb/>
Doch erzaͤhlt dieſes weder Ptolemaͤus noch Ariſtobul, noch irgend<lb/>
ein anderer glaubwuͤrdiger Schriftſteller.“ Daß die Feſte in Kara-<lb/>
manien mit hoͤchſter Pracht gefeiert wurden, verſteht ſich von ſelbſt;<lb/>
aber ſo wenig wie wir in neuer Zeit, wenn aͤhnliche Feſte an Hoͤfen<lb/>
der Koͤnige und Kaiſer gegeben werden, daraus boͤswillige Folgerungen<lb/>
uͤber die Perſoͤnlichkeit der erhabenen Fuͤrſten machen, eben ſo und<lb/>
noch weniger darf dem Herrn des Morgenlandes aus ſeiner Pracht-<lb/>
liebe und großartigem Aufwand ein Vorwurf gemacht werden.</note><lb/><pb facs="#f0499" n="485"/>
ſchaft und dem leichten Fußvolk, namentlich den Hypaspiſten und<lb/>
einem Theile der Bogenſchuͤtzen, auf dem naͤchſten Wege durch die<lb/>
Berge uͤber Paſargadaͤ und Perſepolis gen Suſa ziehen <note n="17)" place="foot">Alexanders Weg ſcheint der von Edriſt bezeichnete, von<lb/>
Giroft nach Faſa zu ſein.</note>.</p><lb/><p>So kehrte Alexander in den Bereich der Laͤnder zuruͤck, die<lb/>
ihm ſeit Jahren unterworfen und Theile des Macedoniſch-Perſi-<lb/>
ſchen Reiches waren; und man muß geſtehen, es war hohe Zeit,<lb/>
daß er zuruͤckkehrte. Arge Unordnungen und gefaͤhrliche Neuerun-<lb/>
gen waren an mehr als einem Punkte entſtanden; nur zu bald<lb/>
hatte der Geiſt der Zuͤgelloſigkeit und Anmaßung, der in den Sa-<lb/>
trapen des fruͤheren Perſerreichs geherrſcht hatte, auch bei den<lb/>
Macedoniſchen Statthaltern und Anfuͤhrern Eingang gefunden;<lb/>
waͤhrend des Koͤnigs Abweſenheit ohne Aufſicht und im Beſitz<lb/>
einer faſt unumſchraͤnkten Gewalt, hatten viele Satrapen, ſowohl<lb/>
Macedonier als Perſer, die Voͤlker auf das Furchtbarſte gedruͤckt,<lb/>
hatten ihrer Habgier, ihrer Wolluſt Alles erlaubt, hatten ſelbſt die<lb/>
Tempel der Goͤtter und die Graͤber der Todten nicht geſchont, ja<lb/>
auf den Fall, daß Alexander nie aus den Laͤndern Indiens zuruͤck-<lb/>
kehrte, hatten ſie ſich bereits mit Soͤldnerhaufen umgeben und alle<lb/>
Anſtalten getroffen, um ſich noͤthigen Falls mit gewaffneter Hand<lb/>
im Beſitz ihrer Provinzen zu behaupten. Die tollkuͤhnſten Plaͤne,<lb/>
die ausſchweifendſten Wuͤnſche, die uͤberſpannteſten Hoffnungen wa-<lb/>
ren an der Tagesordnung; die ungemeſſene Aufregung des Zeital-<lb/>
ters, in dem alles Gewohnte, Herkoͤmmliche und Wahrſcheinliche<lb/>
uͤber einander geſtuͤrzt war, hatte keine Saͤttigung mehr als im<lb/>
zuͤgelloſeſten Wagen und im Ungeheueren des Genuſſes oder Ver-<lb/>
luſtes. Das wilde Wuͤrfelſpiel des Krieges, in dem Aſien gewon-<lb/>
nen war, wie leicht konnte es umſchlagen, wie leicht mit einem<lb/>
Wurfe des Koͤnigs uͤbergroßes Gluͤck wie gewonnen ſo zerronnen<lb/>
ſein. Auch das geſtuͤrzte Perſerthum begann ſich mit neuer Hoff-<lb/>
nung zu erheben, und es war bereits mehr als ein Verſuch von<lb/>
Seiten Morgenlaͤndiſcher Großen gemacht worden, die kaum ge-<lb/>
knuͤpften Bande mit dem neuen Koͤnigthum zu zerreißen und un-<lb/>
abhaͤngige Fuͤrſtenthuͤmer zu gruͤnden, oder im Namen des altper-<lb/><pb facs="#f0500" n="486"/>
ſiſchen Koͤnigthums, des wiedererſtandenen, die Voͤlker zum Abfall<lb/>
zu reizen. Und als nun gar nach der jahrelangen Abweſenheit des<lb/>
Koͤnigs, nach dem immer wilderen Umſichgreifen der Unordnung<lb/>
und der Uſurpation, die Geruͤchte von dem Untergange des Hee-<lb/>
res in der Gedroſiſchen Wuͤſte ſich bis ins Unendliche vergroͤßert<lb/>
verbreiteten, da mochte die Bewegung an allen Orten und in allen<lb/>
Gemuͤthern einen Grad erreichen, der einen vollkommenen Sturz<lb/>
alles Beſtehenden befuͤrchten ließ.</p><lb/><p>Das waren die Verhaͤltniſſe, unter denen Alexander mit den<lb/>
Ueberreſten ſeines Heeres in die Weſtprovinzen zuruͤckkehrte; es<lb/>
ſtand Alles auf dem Spiele; <hi rendition="#g">ein</hi> Zeichen von Beſorgniß oder<lb/>
Schwaͤche, und das Reich ſtuͤrzte uͤber ſeinen Gruͤnder in Truͤm-<lb/>
mern; nur die kuͤhnſte Entſchloſſenheit, die ernſteſte Kraft des<lb/>
Willens und der That konnte den Koͤnig und ſein Reich retten;<lb/>
Gnade und Langmuth waͤre Geſtaͤndniß der Ohnmacht geweſen,<lb/>
und haͤtte die Voͤlker, die auch jetzt noch in treuer Ergebenheit<lb/>
dem Koͤnige anhingen, um ihre letzte Hoffnung gebracht; es be-<lb/>
durfte der ſtrengſten und ſchonungsloſeſten Gerechtigkeit, um den<lb/>
unter dem Druck der Satrapen und Strategen ſchmachtenden<lb/>
Voͤlkern Genugthuung zu geben und das Vertrauen zu der Macht<lb/>
des großen Koͤnigs zu bewahren; es bedurfte eines ſchnellen und<lb/>
niederſchmetternden Gerichtes, um der Majeſtaͤt des Koͤnigthums<lb/>
ihren vollen Glanz wieder zu geben und die Schrecken ihres Zor-<lb/>
nes in alle Ferne zu verbreiten. Und in Wahrheit, Alexander<lb/>
mochte, ſeitdem er dem Lande ſeiner Hoffnung den Ruͤcken ge-<lb/>
wandt, ſeitdem ſich am Hyphaſis und in der Wuͤſte die Sonne<lb/>
ſeines Gluͤcks tief und tiefer geneigt, ſeitdem er den furchtbaren<lb/>
Wechſel menſchlicher Dinge in dem Hinſterben ſeiner Tauſende er-<lb/>
fahren, in jener Stimmung der Bitterkeit und Menſchenverach-<lb/>
tung ſein, deren der zuͤrnende Despot bedurfte; voruͤber war die<lb/>
Zeit des Strebens und Erkaͤmpfens, der Enthuſiasmus der Ju-<lb/>
gend und der Hoffnungen war erkaltet, und zu oft getaͤuſcht be-<lb/>
gann ſein Vertrauen dem Argwohn zu weichen; eine Welt hatte<lb/>
er umgeſtaltet, er begann zu fuͤhlen, daß er ſich mit ihr verwan-<lb/>
delt habe; es galt jetzt die Zuͤgel der umumſchraͤnkten Gewalt feſt<lb/>
zu ergreifen und zu halten, es galt jetzt ſchnelles Gericht, neuen<lb/>
Gehorſam, ſtrenges Regiment.</p><lb/><pb facs="#f0501" n="487"/><p>Schon in Karamanien hatte Alexander zu ſtrafen gefunden;<lb/>
der Satrap Aspaſtes, der ſich im Jahre 330 unterworfen und<lb/>
ſeine Stelle behalten hatte, war vielfach verklagt worden und ver-<lb/>
brecheriſcher Verſuche verdaͤchtig: zwar kam er jetzt, da der Koͤnig<lb/>
wider alles Vermuthen aus Indien und aus der Gedroſiſchen<lb/>
Wuͤſte zuruͤckkehrte, demſelben in unterwuͤrfiger Ergebenheit entgegen,<lb/>
und wurde mit den Ruͤckſichten aufgenommen, die ſein hoher Rang<lb/>
forderte; aber als die naͤheren Unterſuchungen den ſchweren Ver-<lb/>
dacht, der auf ihm laſtete, beſtaͤtigt hatten, ward er den Haͤnden<lb/>
des Henkers uͤbergeben; Sibyrtius erhielt ſtatt ſeiner die Pro-<lb/>
vinz <note n="18)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curtius IX. 10. 21., Arrian. VI.</hi> 27.</note>. Da indeß die Satrapie der Oriten und Arabiten durch<lb/>
den Tod des Thoas, den Alexander zu Apollophanes Nachfolger<lb/>
deſignirt hatte, erledigt war, ſo wurde Sibyrtius dorthin geſandt,<lb/>
und ſtatt ſeiner Tlepolemus des Pythophanes Sohn, den ſeine<lb/>
bisherige Stellung in der Parthiſchen Satrapie bewaͤhrt hatte,<lb/>
nach Karamanien berufen <note n="19)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. 1.<lb/>
c.</hi> Daher war die Satrapie eine kurze Zeit ohne Verwaltung,<lb/><hi rendition="#aq">Arrian. Ind.</hi></note>. — Die Unordnungen, die im Innern<lb/>
Arianas durch den Perſer Ordanes angeſtiftet und durch den, wie<lb/>
es ſcheint, gleichzeitigen Tod des Satrapen Menon von Arachoſien<lb/>
freien Spielraum gewonnen hatten, waren von Kraterus auf ſei-<lb/>
nem Durchzuge ohne Muͤhe unterdruͤckt worden, er brachte den<lb/>
Empoͤrer in Ketten vor den Koͤnig, der ihn der gerechten Strafe<lb/>
uͤbergab; die erledigte Satrapie Arachoſien wurde mit der von<lb/>
Ora und Gedroſien unter Sibyrtius vereinigt <note n="20)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VI. 27., V. 6. 2., Curtius IX.</hi><lb/>
10. 20.</note>. — Auch aus<lb/>
Indien kam boͤſe Zeitung; Taxiles berichtete, Abiſares von Kaſch-<lb/>
mir ſei geſtorben und der Satrap Philippus im dieſſeitigen In-<lb/>
dien von den Soͤldnern, die unter ihm dienten, erſchlagen worden,<lb/>
doch habe die Macedoniſche Leibwache des Satrapen den Auf-<lb/>
ruhr ſofort erdruͤckt und die Aufruͤhrer hingerichtet; Alexander<lb/>
uͤbertrug die einſtweilige Verwaltung der Satrapie dem Fuͤrſten<lb/>
von Taxila und dem Anfuͤhrer der in Indien ſtehenden Thra-<lb/>
cier, und gebot ihnen, den Sohn des Abiſares als Nachfolger im<lb/><pb facs="#f0502" n="488"/>
Reiche Kaſchmir anzuerkennen <note n="21)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. l. c. Curtius X.</hi> 1. 21.</note>. — Von Medien her waren<lb/>
die Generale Herakon, Kleander, Sitalces und Agathon mit dem<lb/>
groͤßten Theile ihrer Truppen gen Karamanien zu kommen beor-<lb/>
dert; und gekommen, mit ihnen zugleich viele ehrbare Einwohner der<lb/>
Provinz, die ſie verklagten: ſie haͤtten die Tempel gepluͤndert, die<lb/>
Graͤber aufgewuͤhlt, ſie haͤtten ſich jede Art von Bedruͤckung und<lb/>
Frevel gegen die Unterthanen erlaubt, edle Jungfrauen geſchaͤndet,<lb/>
den Frieden der Ehen zerſtoͤrt, auf alle Weiſe den Macedoniſchen<lb/>
Namen verhaßt gemacht, vor Allen ſei Kleander, der Anfuͤhrer<lb/>
der Helleniſchen Veteranen, der Gegenſtand allgemeiner Verwuͤn-<lb/>
ſchungen. Dieſe Ausſagen wurden durch die Zeugniſſe und Be-<lb/>
ſchwerden vieler Soldaten beſtaͤtigt. Nur Herakon wußte ſich zu<lb/>
rechtfertigen und wurde wieder auf freien Fuß geſetzt; Kleander,<lb/>
Sitalces und Agathon dagegen wurden vollſtaͤndig uͤberfuͤhrt und<lb/>
nebſt einer Menge mitſchuldiger Soldaten, wie es heißt ſechshun-<lb/>
dert, auf der Stelle niedergehauen. Dieſes ſchnelle und ſtrenge Ge-<lb/>
richt machte uͤberall den tiefſten Eindruck; man gedachte der viel-<lb/>
fachen Ruͤckſichten, welche der Koͤnig haben mußte, dieſe Maͤnner,<lb/>
die heimlichen Vollſtrecker des Todesurtheils an Parmenion, und<lb/>
dieſe bedeutende Zahl alter Soldaten, deren er jetzt ſo ſehr bedurfte,<lb/>
zu ſchonen; die Voͤlker erkannten, daß der Koͤnig in Wahrheit ihr<lb/>
Beſchuͤtzer, daß es nicht ſein Wille ſei, ſie wie Unterworfene behan-<lb/>
delt zu ſehen; die Satrapen und Befehlshaber dagegen konnten<lb/>
erkennen, was auch ſie zu erwarten hatten, wenn ſie nicht mit rei-<lb/>
nem Gewiſſen vor den Stufen des Thrones zu erſcheinen ver-<lb/>
mochten; manche von ihnen ſuchten, ſo wird erzaͤhlt, im Bewußt-<lb/>
ſein ihrer Schuld, neue Schaͤtze zuſammen zu raffen, ihre Soͤld-<lb/>
nerſchaaren zu verſtaͤrken, kurz ſich ſo zu ruͤſten, um noͤthigenfalls<lb/>
trotzen zu koͤnnen; da erging ein koͤnigliches Schreiben an die Sa-<lb/>
trapen, welches gebot, ſofort die Soͤldner, ſo viel nicht im Na-<lb/>
men des Koͤnigs geworben ſeien, zu entlaſſen, und demnaͤchſt in<lb/>
Perſon nach Suſa zu kommen, um Rechenſchaft abzulegen und<lb/>
ſich uͤber jede Beſchwerde zu rechtfertigen <note n="22)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian VI. 27. 6.,<lb/>
Curtius X.</hi> 1.</note>.</p><lb/><pb facs="#f0503" n="489"/><p>Indeß war das Heer aus Karamanien gen Perſien gezogen;<lb/>
der Satrap Phraſaortes, den Alexander hier beſtellt hatte, war<lb/>
zur Zeit des Indiſchen Feldzuges geſtorben; Orxines, aus dem<lb/>
Geſchlecht der Achaͤmeniden, von großem Anſehen unter den Per-<lb/>
ſern und unermeßlichen Reichthuͤmern <note n="22b)" place="foot">In der Schlacht von Gaugamela nennt ihn Curtius un-<lb/>
ter den Fuͤhrern; er ſagt: die Perſer, Mardier (in den Bergen<lb/>
von Perſis ſ. o. <hi rendition="#aq">p.</hi> 249. Not. 56.) und Sogdianer, (<hi rendition="#aq">v.</hi> 1. Sog-<lb/>
diani, vielleicht Suſiani) unter Ariobarzanes und Orobatis, die<lb/>
den einzelnen Staͤmmen, und Orxines, der dem Ganzen vorſtand.<lb/>
Arrian erwaͤhnt ſeiner bei Gelegenheit dieſer Schlacht nicht.</note>, hatte, im Vertrauen<lb/>
auf ſeine Geburt und ſeinen Einfluß, die erledigte Satrapie uͤber-<lb/>
nommen, und, wie nach Indien berichtet worden war, auf wuͤr-<lb/>
dige Weiſe verwaltet; er kam jetzt dem Koͤnige mit ſehr reichen<lb/>
Geſchenken von ſchoͤnen Pferden, koſtbaren Wagen, Edelſteinen,<lb/>
Prachtgeraͤthen, goldenen und ſilbernen Vaſen, viertauſend Talenten<lb/>
gemuͤnzten Silbers entgegen, und es ſchien ihm ſein fruͤheres ei-<lb/>
genmaͤchtiges Verfahren vergeſſen zu ſein. Indeß zeigte ſich bald<lb/>
genug, daß er den Pflichten der Satrapie, die er ungeheißen auf<lb/>
ſich genommen, keinesweges nachgekommen ſei. Schon das er-<lb/>
zuͤrnte den Koͤnig, daß er das Grab des großen Cyrus im Haine<lb/>
von Paſargadaͤ erbrochen fand; bei ſeiner fruͤheren Anweſenheit<lb/>
in Paſargadaͤ hatte er die Kuppe des Steinhauſes, in der der<lb/>
Sarg ſtand, oͤffnen und das Grab von Neuem ſchmuͤcken laſſen<lb/>
und den am Grabe wachenden Magiern die Fortſetzung ihres<lb/>
frommen Dienſtes geboten; er wollte das Andenken des großen<lb/>
Koͤnigs auf jede Weiſe geehrt wiſſen; jetzt aber fand er das Grab<lb/>
zerſtoͤrt, die goldene Bahre zerbrochen, den Sarg umgeſtuͤrzt, den<lb/>
Leichnam, der Edelſteine und koſtbare Geſchmeide getragen hatte,<lb/>
verſtuͤmmelt, die Prachtgewaͤnder, die goldenen Schaalen und an-<lb/>
dere Koſtbarkeiten waren verſchwunden. Alexander gab dem Ari-<lb/>
ſtobul Befehl, die Truͤmmern des Leichnams wieder in den Sarg<lb/>
zu legen, und mit dem Purpur zu bedecken, die Bahre wieder<lb/>
aufzurichten, Alles ſo, wie es vor dem Einbruch geweſen, herzuſtel-<lb/>
len, die Steinthuͤr der Kuppe wieder einzuſetzen und mit dem<lb/>
koͤniglichen Siegel zu verſchließen. Er ſelbſt unterſuchte dann, wer<lb/><pb facs="#f0504" n="490"/>
den Frevel begangen; die Magier, welche die Grabeswache ge-<lb/>
habt, wurden ergriffen und auf die Folter geſpannt, um die Thaͤ-<lb/>
ter zu nennen, doch wußten ſie nichts; ſie mußten entlaſſen wer-<lb/>
den; auch die weiteren Nachforſchungen ergaben keine ſichere<lb/>
Spur; es war Niemand da, den Frevel zu buͤßen, und auf dem<lb/>
Satrapen laſtete die Schuld der Fahrlaͤſſigkeit, daß dieſes in ſei-<lb/>
nem Lande an dem Grabe ſeines großen Ahnherrn hatte geſchehen<lb/>
koͤnnen <note n="23)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VI. 29., Strabo XV. p. 321.;</hi> beide nach Ariſto-<lb/>
bul, der an dem Zuſtande des Grabes erkannte, daß der Einbruch<lb/>
durch Raͤuber geſchehen (προνομευτῶν ἔργον ἦν) und der Satrap<lb/>
ohne Schuld ſei. Nach Plut. Alex. 69. war Polymachus aus Pella,<lb/>
ein ſehr vornehmer Maccdonier, der Thaͤter geweſen, und wurde<lb/>
deshalb am Leben geſtraft. Vielleicht iſt προνομευτῶν genauer zu<lb/>
nehmen in der Bedeutung „Fouragirende“; Polymachus konnte<lb/>
dann mit einem Trupp Soldaten dieſen Frevel veruͤbt haben.</note>. Bald aber ſollten ſchwerere Vergehen des Satrapen<lb/>
zu Tage kommen; Alexander war von Paſargadaͤ gen Perſepolis<lb/>
gezogen, der Reſidenz des Orxines; die lauteſten Klagen wurden<lb/>
hier von Seiten der Einwohner uͤber ihn gefuͤhrt: er habe ſich<lb/>
die ſchnoͤdeſten Gewaltthaͤtigkeiten erlaubt, um ſeiner Habgier zu<lb/>
froͤhnen, er habe viele Perſer ohne Anlaß und ohne Urtheil hin-<lb/>
gerichtet, er habe die Heiligthuͤmer gepluͤndert, er habe die dorti-<lb/>
gen Koͤnigsgraͤber erbrochen und den koͤniglichen Leichen ihren<lb/>
Schmuck geraubt. Alexander fand bei naͤherer Unterſuchung die<lb/>
Klagen begruͤndet, und der Satrap ward den Haͤnden der Hen-<lb/>
kersknechte uͤbergeben und aufgeknuͤpft <note n="24)" place="foot">So <hi rendition="#aq">Arrian. VI.</hi> 30. Nach <hi rendition="#aq">Curtius X.</hi> 1. 21. waͤre der Tod<lb/>
des Orxines durch den Eunuchen Bagoas, der damals Alexanders<lb/>
Guͤnſtling geweſen ſein ſoll, intrigirt worden, der Satrap ſoll nicht<lb/>
nur unſchuldig, ſondern auch von ausnehmender Ergebenheit gegen<lb/>
den Koͤnig geweſen ſein. Von Alexanders Zuneigung zu dieſem<lb/>
Eunuchen hat Dicaͤarch in ſeinem Buch „uͤber das Opfer in Ilion“<lb/>
(<hi rendition="#aq">Athen. XVII. p. 603. b.</hi>) eine etwas ſtarke Geſchichte, die Plutarch<lb/>
(Alex. 67.) wiederholt.</note>. Der Leibwaͤchter Peu-<lb/>
ceſtes, des Makartatus Sohn, durch ſeine treue Anhaͤnglichkeit<lb/>
und durch die Erinnerungen des Mallierlandes dem Koͤnige werth,<lb/><pb facs="#f0505" n="491"/>
erhielt die ſchoͤne Satrapie; er ſchien vor Allen geſchickt zu ſein,<lb/>
dieſes Hauptland des Perſerthums zu verwalten, da er ſich ganz<lb/>
in die Aſiatiſchen Lebensweiſe hinein gefunden hatte, Mediſche<lb/>
Kleidung trug, der Perſerſprache maͤchtig war, und ſich gern und<lb/>
bequem im Perſiſchen Ceremoniel bewegte, Dinge, welche die Per-<lb/>
ſer mit Entzuͤcken an ihrem neuen Gebieter ſahen <note n="25)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VI.</hi> 30. und ſonſt.</note>.</p><lb/><p>Um dieſelbe Zeit traf der Satrap Atropates von Medien bei<lb/>
dem Koͤnige ein; er brachte den Medier Baryaxes, der es gewagt<lb/>
hatte, die Tiara anzunehmen und ſich Koͤnig der Meder und<lb/>
Perſer zu nennen; er mochte darauf gerechnet haben, daß die Be-<lb/>
voͤlkerung der Satrapie, durch die Frevel der Macedoniſchen Be-<lb/>
ſatzungen empoͤrt, zum Abfall bereit ſein wuͤrden; jetzt wurde er<lb/>
mit den Theilnehmern ſeiner Verſchwoͤrung den Henkersknechten<lb/>
uͤbergeben <note n="26)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VI. 27., Cur-<lb/>
tius X.</hi> 1. 39. ſcheint denſelben mit dem Namen Phradates zu<lb/>
meinen; doch bemerke ich, daß der fruͤhere Satrap der Tapurier<lb/>
Autophradates bei ihm auch Phradates heißt.</note>. — Und weiter zog der Koͤnig durch die Perſiſchen<lb/>
Paͤſſe gen Suſa hinab, und die Scenen von Karamanien und<lb/>
Perſien erneuten ſich; denn die Voͤlker ſcheuten ſich nicht mehr,<lb/>
laute Klagen uͤber ihre Bedruͤcker zu erheben, ſie wußten, daß<lb/>
Alexander ſich ihrer annehme. So trat hier der Satrap Oxa-<lb/>
thres von Paraͤtacene, des Abulites Sohn, vor Alexander, mit<lb/>
ihm ſeine Anklaͤger; der ſtolze Barbar vermochte ſich nicht zu<lb/>
rechtfertigen und Alexander durchbohrte ihn mit eigener Hand.<lb/>
Des Gerichteten Vater, der Satrap Abulites von Suſa, eilte<lb/>
dem zuͤrnenden Koͤnige entgegen; er hatte ſich vieles vorzuwerfen,<lb/>
ſelbſt fuͤr die Verpflegung des Heeres hatte er nicht geſorgt, mit<lb/>
reichen Geſchenken hoffte er ſich zu retten, er brachte dem Koͤnige<lb/>
dreitauſend Talente Gold dar; Alexander befahl, das Metall den<lb/>
Pferden vorzuwerfen, und fragte den Satrapen, ob das die Thiere<lb/>
ſaͤttige; er ließ ihn ins Gefaͤngniß werfen und ſpaͤter, als ſeine<lb/>
weiteren Ungerechtigkeiten erforſcht waren, hinrichten. Auch der<lb/>
kaum in dem Prozeß der Mediſchen Erpreſſungen freigeſprochene<lb/>
Herakon, der fruͤher in Suſa geſtanden hatte, wurde der Theil-<lb/><pb facs="#f0506" n="492"/>
nahme an jenen Erpreſſungen des Satrapen uͤberfuͤhrt und der<lb/>
gleichen Strafe uͤbergeben <note n="27)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VII. 4., VI.</hi> 27. 12.</note>.</p><lb/><p>So folgten Schlag auf Schlag die ſtrengſten Strafen, und<lb/>
mit Recht mochte denen, die ſich nicht ſchuldrein wußten, vor ih-<lb/>
rer eigenen Zukunft bange ſein. Unter dieſen war Harpalus, des<lb/>
Machatas Sohn, Bruder des kuͤrzlich verſtorbenen Satrapen Phi-<lb/>
lipp vom dieſſeitigen Indien. Durch fruͤhe Verbindungen und we-<lb/>
ſentliche Dienſtleiſtungen dem Koͤnige werth, hatte er von Anfang<lb/>
her die groͤßten Beweiſe von deſſen Gunſt erhalten, und war<lb/>
beim Beginn des Perſiſchen Krieges, da ſeine koͤrperliche Beſchaf-<lb/>
fenheit ihn zum Kriegsdienſte untauglich machte, zum Schatzmei-<lb/>
ſter ernannt worden; aber ſchon damals hatte er ſich arger Unge-<lb/>
ſetzlichkeiten ſchuldig gemacht, war kurz vor der Schlacht von Iſ-<lb/>
ſus in Gemeinſchaft mit einem gewiſſen Tauriskon, der den Plan<lb/>
angegeben hatte, mit den koͤniglichen Kaſſen davon gegangen, um<lb/>
ſich zu dem Epirotenkoͤnig Alexander, welcher damals in Italien<lb/>
kaͤmpfte, zu begeben; doch da ſich inzwiſchen deſſen Unterneh-<lb/>
mung einem traurigen Ende zuneigte, hatte Harpalus ſeinen Ent-<lb/>
ſchluß geaͤndert, und ſich in Megara niedergelaſſen, um dort ſeinem<lb/>
Vergnuͤgen zu leben. Dennoch glaubte Alexander, der Zeiten ein-<lb/>
gedenk, wo Harpalus mit Nearch, Ptolemaͤus und wenigen ande-<lb/>
ren ſeine Sache gegen Koͤnig Philipp vertreten und darum<lb/>
Schande und Verbannung gelitten hatte, dem ausſchweifenden<lb/>
Manne verzeihen zu muͤſſen; mit dem Verſprechen, alles Geſche-<lb/>
hene vergeſſen und fuͤr ungeſchehen anſehen zu wollen, hatte er<lb/>
ihn bei ſeiner Ruͤckkehr aus Aegypten im Fruͤhjahr 331 zuruͤck be-<lb/>
rufen und ihm wiederum das Schatzamt uͤbergeben; die ungeheue-<lb/>
ren Schaͤtze von Paſargadaͤ und Perſepolis wurden in Ekbatana<lb/>
niedergelegt und unter ſeine Aufſicht geſtellt, ingleichen waren,<lb/>
ſo ſcheint es, die Schatzaͤmter der unteren Satrapien unter ſeinem<lb/>
Bereich und ſein Einfluß herrſchte uͤber den ganzen Weſten<lb/>
Aſiens <note n="28)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. III. 6., Plut.<lb/>
Alex.</hi> 10 und 35.</note>. Indeß zog Alexander immer weiter gen Oſten, und<lb/>
Harpalus, unbekuͤmmert um die Verantwortlichkeit ſeiner Stellung<lb/><pb facs="#f0507" n="493"/>
und von Natur zu Genuß und Verſchwendung geneigt, begann<lb/>
mit den koͤniglichen Schaͤtzen auf das Zuͤgelloſeſte zu praſſen und<lb/>
den ganzen Einfluß ſeiner Stellung auf Tiſch und Bett zu ver-<lb/>
wenden; keine Art der Schwelgerei blieb ungekoſtet, und die ſchoͤ-<lb/>
nen Aſiatinnen durften es nicht wagen, ſich dem maͤchtigen Wol-<lb/>
luͤſtling zu entziehen, der ihren Genuß mit geheimen Verbrechen<lb/>
zu erkaufen und ſie dann der oͤffentlichen Schande feil zu geben<lb/>
liebte. Der ganzen Welt war das Leben dieſes Menſchen zum<lb/>
Skandal, und der Spott der Helleniſchen Komiker wetteiferte mit<lb/>
dem Unwillen ernſterer Maͤnner, ſeinen Namen der allgemeinen<lb/>
Verachtung zu uͤberliefern; von dem beruͤhmten Geſchichtsſchreiber<lb/>
Theopomp kam in jener Zeit ein offenes Sendſchreiben an<lb/>
Alexander heraus, in welchem er den Koͤnig aufforderte, dieſem<lb/>
Unweſen ein Ende zu machen: „von der wuͤſten Liederlichkeit Aſia-<lb/>
tiſcher Weiber noch nicht geſaͤttigt, habe Harpalus die Pythionice,<lb/>
die beruͤchtigſte Coquette Athens, die erſt bei der Saͤngerin Bak-<lb/>
chis gedient habe, mit dieſer dann in das Frauenhaus der Kupp-<lb/>
lerin Sinope gezogen ſei, gen Aſien kommen laſſen und ſich ih-<lb/>
ren Launen auf die unwuͤrdigſte Weiſe gefuͤgt; als ſie geſtorben,<lb/>
habe er mit unverſchaͤmter Verſchwendung dieſer Perſon zwei<lb/>
Grabmonumente erbaut, und man ſtaune mit Recht, daß, waͤhrend<lb/>
den Tapferen von Iſſus, die fuͤr den Ruhm Alexanders und die<lb/>
Freiheit Griechenlands gefallen ſeien, weder von jenem noch von<lb/>
irgend einem der Statthalter ein Denkmal der Erinnerung geweiht<lb/>
ſei, zu Athen und zu Babylon bereits die praͤchtigſten Monumente<lb/>
fuͤr eine Hure fertig da ſtaͤnden; denn dieſer Pythionice, die in<lb/>
Athen lange genug jedermann fuͤr Geld zugaͤnglich geweſen, habe<lb/>
Harpalus, der ſich Alexanders Freund und Beamten nenne, die<lb/>
Frechheit gehabt Tempel und Altaͤre zu errichten und als Heilig-<lb/>
thum der Venus Pythionice zu weihen, ohne Scheu vor der<lb/>
Strafe der Goͤtter, und der Majeſtaͤt des Koͤnigs zum Hohn.<lb/>
Nicht genug das; kaum ſei dieſe geſtorben, ſo habe Harpalus ſich<lb/>
auch ſchon eine zweite Maitreſſe aus Athen verſchrieben, die be-<lb/>
ruͤchtigte Glycera; ihr habe er den Pallaſt von Tarſus zur Reſidenz<lb/>
eingerichtet, habe ihr auf Roſſus eine Statue geweiht, jenem hei-<lb/>
ligen Platze, der fuͤr eine Bildſaͤule Alexanders beſtimmt ſei, habe<lb/><pb facs="#f0508" n="494"/>
ein Mandat erlaſſen, daß Niemand ihm einen goldenen Ehren-<lb/>
kranz weihen duͤrfe, ohne zugleich der Maitreſſe, daß man vor ihr<lb/>
anbeten, ſie mit dem Namen Koͤnigin begruͤßen ſolle, kurz alle<lb/>
Ehre, die nur der Koͤnigin Mutter oder der Gemahlin Alexan-<lb/>
ders gebuͤhren wuͤrde, vergeude der Großmeiſter vom Schatzamt<lb/>
an die Attiſche Dirne <note n="29)" place="foot"><hi rendition="#aq">Athen XIII. p.</hi> 586 und 595.; dieſes Sendſchreiben heißt<lb/>
bald ἠ πρὸς Αλέξανδρον ἐπιςολή bald πρὸς Αλ. συμβουλαὶ, der<lb/>
in demſelben verklagte Theokrit (<hi rendition="#aq">Athen VI. p. 230 f.</hi>) iſt der Rhe-<lb/>
tor aus Chios, deſſen <hi rendition="#aq">Strabo XIV. p.</hi> 183. als politiſchen Gegner<lb/>
des Theopomp erwaͤhnt, und der den Vers vom „purpurnen Tode“<lb/>
ſo bitter auf Alexander anwendete. <hi rendition="#aq">Plut. de puer. educ. c.</hi> 16. und<lb/><hi rendition="#aq">Suid. v.</hi> Θεόκριτος; <hi rendition="#aq">cf. Ilgen. scol. Graecorum p.</hi> 162. Auch Ari-<lb/>
ſtoteles blieb von ſeinem Spotte nicht verſchont, ſ. das Epigramm<lb/>
in <hi rendition="#aq">Eusebius praep. evang. XV. p. 793 a.</hi></note>.“ Dieſe und aͤhnliche Berichte waren<lb/>
an den Koͤnig gekommen; er hatte ſie anfangs fuͤr unglaublich<lb/>
oder uͤbertrieben gehalten, uͤberzeugt, daß Harpalus nicht auf ſo<lb/>
wahnſinnige Weiſe die ſchon einmal verſcherzte Gnade ſeines Ge-<lb/>
bieters aufs Spiel ſetzen werde <note n="30)" place="foot">Darauf bezieht<lb/>
ſich die Angabe Plutarchs, daß Ephialtes und Kiſſos, welche die<lb/>
erſte Nachricht von Harpalus Flucht brachten, als falſche Angeber<lb/>
feſtgenommen wurden; <hi rendition="#aq">Plut. Alex.</hi> 41.</note>; bald genug beſtaͤtigte Har-<lb/>
palus ſelbſt alle jene Beſchuldigungen durch ſeine Flucht. Er hatte<lb/>
ſich darauf verlaſſen, daß Alexander nie zuruͤckkehren werde; jetzt<lb/>
ſah er das ſtrenge Gericht des Koͤnigs gegen die, welche ſich durch<lb/>
denſelben Irrthum hatten verfuͤhren laſſen; er verzweifelte daran,<lb/>
Verzeihung bei ſeinem Herrn zu erlangen. Deshalb raffte er alles<lb/>
an Schaͤtzen, was er konnte, es war die ungeheuere Summe von<lb/>
fuͤnftauſend Talenten, zuſammen, warb ſich ſech<supplied>s</supplied>tauſend Soͤldner,<lb/>
zog von dieſen begleitet, mit ſeiner Glycera und dem Toͤchterchen,<lb/>
das ihm Pythionice geboren hatte <note n="31)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. Phocion</hi> 22.</note>, durch Kleinaſien an das Ae-<lb/>
gaͤiſche Meer hinab, und ſchiffte ſich auf dreißig Schiffen ein, um<lb/>
nach Attika uͤberzuſetzen; Ehrenbuͤrger von Athen, mit den ange-<lb/>
ſehenſten Maͤnnern der Stadt befreundet und durch reiche Getrei-<lb/>
deſpenden bei dem Volke ſehr beliebt, zweifelte er nicht mit ſei-<lb/><pb facs="#f0509" n="495"/>
nen Schaͤtzen dort willkommen und vor einer Auslieferung an<lb/>
Alexander ſicher zu ſein <note n="32)" place="foot"><hi rendition="#aq">Athen l. c. Curtius X. 2.;</hi> daß die Flucht des Harpalus<lb/>
in dieſe Zeit gehoͤrt, verſteht ſich von ſelbſt und wird durch Dio-<lb/>
dors Zeugniß (<hi rendition="#aq">XVII. c.</hi> 108.) beſtaͤtigt.</note>. —</p><lb/><p>Waͤhrend ſich ſo der letzte Schuldige unter den Großen des<lb/>
Reichs der Verantwortlichkeit zu entziehen ſuchte, war Alexander<lb/>
mit ſeinem Heere, es war in der Mitte des Februar 324, in Suſa<lb/>
eingeruͤckt. Bald nach ihm traf auch Hephaͤſtion ein mit den<lb/>
uͤbrigen Truppen, den Elephanten und der Bagage, und Nearch<lb/>
fuͤhrte die Flotte, die ohne weitere Faͤhrlichkeit die Kuͤſte des Per-<lb/>
ſiſchen Meeres umſchifft hatte, den Strom hinauf. Die Satra-<lb/>
pen und Befehlshaber kamen den koͤniglichen Befehlen gemaͤß<lb/>
mit reichem Gefolge und vielen Geſchenken, es kamen die Fuͤrſten<lb/>
und Großen des Morgenlandes, vom Koͤnige geladen, mit ihren<lb/>
Frauen und Toͤchtern zur Reſidenz, von allen Seiten ſtroͤmten<lb/>
Fremde aus Aſien und Europa herbei, um den großen Feſtlichkei-<lb/>
ten, die in Suſa vorbereitet waren, beizuwohnen.</p><lb/><p>Und allerdings galt es ein wunderbares, im Laufe der Jahr-<lb/>
hunderte einziges Feſt zu begehen. Alexander glaubte jetzt das<lb/>
verwirklichen zu koͤnnen, was ſeit zehn Jahren der Zweck ſeiner<lb/>
Kaͤmpfe und ſeiner Einrichtungen geweſen war; er glaubte die<lb/>
große Kluft, die ſonſt Aſien und Europa geſchieden, ausgefuͤllt,<lb/>
den Siegerſtolz in dem Adel Macedoniens gebrochen, in den Voͤl-<lb/>
kern Aſiens Vertrauen und Hingebung geweckt zu haben; es war<lb/>
die Zeit gekommen, die volle Verſoͤhnung und Einigung des Abend-<lb/>
und Morgenlandes, wie ſie ſtets als Zweck und Norm der neuen<lb/>
Verhaͤltniſſe hingeſtellt worden, auf die ausgedehnteſte und ein-<lb/>
dringlichſte Weiſe auszuſprechen und zu bethaͤtigen. Dieß war der<lb/>
Sinn der großen Hochzeit von Suſa, die an demſelben Tage der<lb/>
Koͤnig, ſeine Generale, unzaͤhlige vom Heere mit den Toͤchtern<lb/>
Aſiens feierten.</p><lb/><p>Die Beſchreibung dieſes an Pracht und Feierlichkeit Alles<lb/>
uͤbertreffenden Feſtes geben die Augenzeugen etwa in folgender<lb/>
Weiſe <note n="33)" next="#note-0510" place="foot" xml:id="note-0509">Man darf die An-</note>: Das Beilager wurde nach Perſiſcher Sitte gehalten,<lb/><pb facs="#f0510" n="496"/>
das große koͤnigliche Zelt war zu dieſem Feſte eingerichtet; die<lb/>
Kuppe deſſelben, mit bunten und reich geſtickten Stoffen uͤberbrei-<lb/>
tet, ruhte auf funfzig vergoldeten oder verſilberten, mit koſtbaren<lb/>
Geſteinen ausgelegten Saͤulen von dreißig Fuß Hoͤhe; rings um-<lb/>
her hingen als Zeltvorhaͤnge koſtbare, golddurchwirkte, mit vielfachen<lb/>
Schildereien durchwebte Teppiche von ſchwer vergoldeten Staͤben<lb/>
herab; der Umfang des ganzen Zeltes betrug vier Stadien; das<lb/>
Innere deſſelben war mit Gold, Scharlach, Himmelblau und<lb/>
Purpur ausgeſchmuͤckt; in Mitten des Sales war die Tafel ge-<lb/>
deckt, auf der einen Seite ſtanden die hundert Divans der<lb/>
Braͤutigame, auf ſilbernen Fuͤßen ruhend, mit hochzeitlichen Tep-<lb/>
pichen uͤberbreitet, nur der des Koͤnigs in der Mitte von Gold;<lb/>
auf der anderen Seite der Tafel und im Saale umher die Plaͤtze<lb/>
der uͤbrigen Gaͤſte die geladen waren, der Morgenlaͤndiſchen Fuͤr-<lb/>
ſten, der Geſandtſchaften, der vielen Fremden am Hofe; im Hinter-<lb/>
grunde des Gezeltes die zweiundneunzig Brautkammern, gleich<lb/>
koſtbar und heimlich fuͤr die Brautnacht. Zu gleicher Zeit waren<lb/>
durch das ganze Lager hin fuͤr alle Truppen, fuͤr die Schiffsleute,<lb/>
fuͤr den Troß des Heeres und das Gefolge der Gaͤſte, fuͤr alle<lb/>
Fremden im Lager reiche Tafeln gedeckt. Dann gaben die Heer-<lb/>
trompeten vom koͤniglichen Zelte her das Zeichen zum Beginn des<lb/>
Feſtes; die Gaͤſte des Koͤnigs, es waren neuntauſend, ſetzten ſich<lb/>
zum Mahle. Und wieder verkuͤndete das Schmettern der Trompe-<lb/>
ten durch das Lager, daß der Koͤnig jetzt den Goͤttern ſpende; mit<lb/>
ihm ſpendeten ſeine Gaͤſte, jeder aus goldener Schaale, dem Hoch-<lb/>
zeitsgeſchenk des Koͤnigs. Als nun die Miſchkruͤge mit Wein ge-<lb/>
bracht waren, und die Becher kreiſeten, trat der Zug der verſchlei-<lb/>
erten Braͤute herein, und die Fuͤrſtentoͤchter gingen jede zu ihrem<lb/>
Braͤutigam, es ging Statira, des Großkoͤnigs Tochter, zu Alexan-<lb/>
der, es ging ihre juͤngere Schweſter Drypetis zu Hephaͤſtion, dem<lb/>
Liebling des Koͤnigs, es ging Oxathres Tochter Amaſtrine, des<lb/><fw place="bottom" type="catch">Groß-</fw><lb/><note n="33)" place="foot" prev="#note-0509" xml:id="note-0510">gabe des Chares bei <hi rendition="#aq">Athen. XII. p.</hi> 538. (aus ihm <hi rendition="#aq">Aelian. VII.</hi> 7.)<lb/>
mit der gleichfolgenden Beſchreibung des Audienzgezeltes nach Phyl-<lb/>
arch (<hi rendition="#aq">Athen. p.</hi> 539.) combiniren, da beide daſſelbe Gebaͤude im<lb/>
Sinne haben.</note><lb/><pb facs="#f0511" n="497"/>
Großkoͤnigs Nichte zu Kraterus, und des Mediſchen Fuͤrſten Atro-<lb/>
pates Tochter zu Perdikkas, des greiſen Artabazus Tochter Arta-<lb/>
kama zum Lagiden Ptolemaͤus dem Leibwaͤchter, und ihre Schwe-<lb/>
ſter Artonis zu Eumenes, dem Geheimſchreiber des Koͤnigs, die<lb/>
Tochter des Rhodiers Mentor zu Nearch, die Tochter des Spi-<lb/>
tamenes von Sogdiana zu Seleukus, dem Fuͤhrer der jungen<lb/>
Edelſchaaren, und ſo die anderen, jede zu ihrem Braͤutigam <note n="34)" place="foot">Ariſtobul ſagt (bei <hi rendition="#aq">Arrian. VII.</hi> 4.) daß Alexander außer<lb/>
der Tochter des Darius auch des Koͤnigs Ochus Tochter Paryſatis<lb/>
geheirathet habe; dieß ſcheint nicht wahrſcheinlich; eben ſo iſt Bar-<lb/>
ſine, des Artabazus Tochter und Mentors Wittwe, nie ſeine Ge-<lb/>
mahlin geweſen, obſchon er in Damaskus und ſpaͤter mit ihr Um-<lb/>
gang hatte; ſie lebte mit ihrem jetzt fuͤnfjaͤhrigen Knaben (<hi rendition="#aq">Dio-<lb/>
dor. XX.</hi> 20.) in Pergamum; nur Roxane war ebenbuͤrtige und<lb/>
rechtmaͤßige Gemahlin Alexanders und wenigſtens im folgenden<lb/>
Jahre bei ihm; der Name der Dariustochter war nach Arrian<lb/>
Barſine, aber in den Handſchriften, die Photius excerpirt hat (<hi rendition="#aq">p.<lb/>
68. b.</hi> 7.) Arſinoe, waͤhrend alle anderen Autoren (<hi rendition="#aq">Diodor XVII.<lb/>
107., Plutarch Alex. 70., Curtius IV. 5. 1., Justin. XII. 10.,<lb/>
Memnon apd. Phot. p. 224. a.</hi> 30.) ſie Statira nennen, wie nach<lb/><hi rendition="#aq">Plutarch Alex.</hi> 30. und <hi rendition="#aq">Phylarch. ap. Athen. XIII. p. 609.b.</hi><lb/>
auch ihre Mutter hieß; vielleicht vertauſchte die Prinzeſſin eben<lb/>
ſo wie einige andere Aſiatinnen bei ihrer Vermaͤhlung ihren Per-<lb/>
ſiſchen Namen Statira mit einem Helleniſtiſchen. Die Amaſtrine<lb/>
Arrians heißt bei <hi rendition="#aq">Diodor XIX.</hi> 109. Ameſtris, bei <hi rendition="#aq">Strabo XII.<lb/>
p.</hi> 20. und auf Muͤnzen (ſ. <hi rendition="#aq">Sphanhem. de usu et praest. p.</hi> 495.)<lb/>
Amaſtris; die Toͤchter des Artabazus ſind außer der oben genann-<lb/>
ten Barſine (Pharſine bei <hi rendition="#aq">Syncell. p.</hi> 504.) Artakama oder Apa-<lb/>
ma (Apamea) und Artonis oder Barſine, beide mit Helleniſtiſchen<lb/>
Namen.</note>;<lb/>
die Braͤutigame reichten ihnen die Rechte entgegen und zogen<lb/>
ſie zu ſich auf den Teppich; dann gab der Koͤnig ſeiner Braut<lb/>
den braͤutlichen Kuß, und ſeinem Beiſpiele folgten die Getreuen;<lb/>
die Braͤute liebkoſend und beim Weine froh ſaßen ſie bis ſpaͤt in<lb/>
der Nacht, bis ein Paar nach dem andern in die braͤutliche Kam-<lb/>
mer verſchwand <note n="35)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VII.</hi> 4.</note>.</p><lb/><p>Fuͤnf Tage nach einander folgten Feſte auf Feſte; von den<lb/><fw place="bottom" type="sig">32</fw><lb/><pb facs="#f0512" n="498"/>
Geſandtſchaften, von den Staͤdten und Provinzen des Reichs, von<lb/>
Bundesfreunden aus Aſien und Europa wurden dem Koͤnige un-<lb/>
zaͤhlige Hochzeitsgeſchenke uͤberreicht, allein an goldenen Kraͤnzen<lb/>
funfzehntauſend Talente; und er wieder theilte mit gleicher Frei-<lb/>
gebigkeit aus; viele von den Braͤuten waren elternlos; Alexander<lb/>
ſorgte fuͤr ſie wie ein Vater, allen gab er koͤnigliche Mitgift, allen,<lb/>
die ſich <hi rendition="#g">mit</hi> ihm vermaͤhlt, uͤberreiche Geſchenke, allen Macedo-<lb/>
niern, die ſich jetzt oder fruͤher Aſiatiſche Maͤdchen gefreit, und<lb/>
mehr denn funfzehntauſend ſchrieben ihre Namen auf, gab er<lb/>
Ausſteuer. Neue Gaſtmaͤhler und froͤhliche Gelage, Schauſpiele,<lb/>
Feſtaufzuͤge, Ergoͤtzlichkeiten aller Art fuͤllten die naͤchſten Tage;<lb/>
das Lager war voll Luſtbarkeit und froͤhlichen Getuͤmmels, hier<lb/>
Rhapſoden und Harfenſpieler aus Großgriechenland und Jonien,<lb/>
da Gaukler und Seiltaͤnzer aus Indien, dort Magier und Kunſt-<lb/>
reuter aus den Perſiſchen Laͤndern, dann wieder Taͤnzerinnen, Floͤ-<lb/>
tenblaͤſer, Schauſpielerbanden aus Attika. Denn auch dramatiſche<lb/>
Spiele, es war ja die Zeit der großen Dionyſien, wurden aufge-<lb/>
fuͤhrt, unter dieſen ein Satyrſpiel, Agen, angeblich von dem By-<lb/>
zantiner Python verfaßt, voll heiteren Spottes uͤber die Flucht<lb/>
des Harpalus, des lahmen Großmeiſters vom Schatzamte <note n="36)" next="#note-0513" place="foot" xml:id="note-0512">Dieſes Satyrſpiel Agen wurde, ſagt <hi rendition="#aq">Athen. XVI. p. 575. e.</hi><lb/>
„zur Feier der Dionyſien am Hydaspes aufgefuͤhrt, nachdem Har-<lb/>
palus bereits ans Meer geflohen und abgefallen war.“ Dies haͤtte<lb/>
nur im Jahre 326 entweder im April oder Maͤrz, oder nach der<lb/>
Ruͤckkehr zum Hyphaſts im Oktober ſein koͤnnen; aber gerade da-<lb/>
mals ſchickte noch Harpalus neue Truppen dem Koͤnige nach;<lb/>
Athenaͤus hat den Hydaspes ſtatt des Choaspes bei Suſa geſchrie-<lb/>
ben; hierher gehoͤrt das Satyrſpiel. Als Verfaſſer wurde Python<lb/>
von Byzanz oder von Katana, oder auch der Koͤnig genannt; der<lb/>
Byzantiner Python iſt wohl zuverlaͤſſig der Redner, der ſchon mit<lb/>
Philipp in naher Verbindung ſtand und in wichtigen Sendungen<lb/>
von ihm gebraucht wurde; ſ. Weſtermann’s Geſchichte der Griechi-<lb/>
ſchen Beredſamkeit <hi rendition="#aq">p.</hi> 125.; witzig genug, um ein Satyrſpiel zu<lb/>
dichten, ſcheint er nach der Geſchichte bei <hi rendition="#aq">Athen. XII. p.</hi> 550. ge-<lb/>
weſen zu ſein. Die zwei Fragmente aus dem Agen lauten folgen-<lb/>
der Maaßen:</note>. Dann<lb/><pb facs="#f0513" n="499"/>
ward durch Heroldsruf verkuͤndet, daß der Koͤnig die Schulden<lb/>
ſeines Heeres auf ſich nehme und bezahlen werde, daß deshalb<lb/>
jeder die Summe, die er ſchuldig ſei, aufſchreiben und demnaͤchſt<lb/>
in Empfang nehmen ſolle. Indeſſen ſchrieben ſich anfangs nur<lb/>
Wenige auf, die Meiſten, namentlich die Hauptleute und hoͤheren<lb/>
Offiziere, mochten fuͤrchten, daß Alexander nur in Erfahrung brin-<lb/>
gen wollte, wer nicht mit ſeiner Loͤhnung auskaͤme und zu<lb/>
verſchwenderiſch lebe. Als dieß der Koͤnig hoͤrte, ſchalt er<lb/>
ſehr uͤber dieſes Mistrauen ſeiner Krieger: ein Koͤnig muͤſſe nicht<lb/>
anders als wahr und offen gegen ſeine getreuen Unterthanen ſein,<lb/>
und dieſe wieder muͤßten nicht glauben, daß der Koͤnig anders als<lb/><note n="36)" place="foot" prev="#note-0512" xml:id="note-0513">… Es ſteht bereis da, wo der Kalmus waͤchſt,<lb/>
Das Kuppel-Denkmal, an dem großen Wege links,<lb/>
Der Dirne ſchoͤnes Heiligthum, nach deſſen Bau<lb/>
Sich Pallides ſelbſt des Baues wegen zur Flucht verflucht.<lb/>
Und als nun von den Barbaren einige Magier<lb/>
Ihn dort darnieder liegen ſah’n erbaͤrmiglich,<lb/>
Da verſprachen ſie dem Betruͤbten, Pythionicens Geiſt<lb/>
Empor zu zaubern.<lb/>
und weiterhin fraͤgt Einer:<lb/>
… Hoͤren moͤcht ich wohl von dir,<lb/>
Da ich von dort fern weile, wie es in Attika<lb/>
Zugeht zur Zeit, und wie es ſich dort jetzt leben laͤßt.<lb/>
Der Andere:<lb/>
So lange ſie laͤrmten: „ein Sklaven-Leben fuͤhren wir,“<lb/>
Genug zu tafeln hatten ſie da; jetzt kauen ſie<lb/>
An magren Erbſen und Bollen, die Kuchen ſind zu End.<lb/>
Der Erſte:<lb/>
Doch hoͤr’ ich, viele tauſend Wispel Weizenmehl<lb/>
Und mehr denn Agen habe ihnen Harpalus<lb/>
Geſandt, und ſei zum Buͤger Athens dafuͤr gemacht?<lb/>
Der Andere:<lb/>
Das war der Glycera Weizen, mehr fuͤr Athen vielleicht<lb/>
Ein Sterbeſchmaus als Werbeſchmaus fuͤr Glycera.<lb/>
Die Bezeichnung Pallides fuͤr Harpalus, iſt eine eben ſo kraſſe<lb/>
Zweideutigkeit wie das Kuppel-Denkmal (ἀέτωμα λοϱδόν) im zwei-<lb/>
ten Verſe; die Erklaͤrung des Einzelnen ergiebt ſich aus dem Text.</note><lb/><fw place="bottom" type="sig">32 *</fw><lb/><pb facs="#f0514" n="500"/>
offen mit ihnen handele. Dann ließ er Tiſche an verſchiedenen<lb/>
Punkten des Lagers aufſtellen und Goldſtuͤcke aufſchuͤtten, mit<lb/>
dem Befehl, daß Jedem, der eine Rechnung vorzeige, der Betrag<lb/>
derſelben, ohne weiter nach ſeinem Namen zu fragen, ausgezahlt<lb/>
werden ſollte. Nun kamen ſie alle ohne ferneres Mistrauen und<lb/>
freuten ſich nicht ſowohl, daß ſie ihrer Schulden los wuͤrden, als<lb/>
daß dieſelben nicht weiter bekannt wuͤrden; denn dieſe tapferen<lb/>
Maͤnner hatten mit mehr als denkbarer Sorgloſigkeit gewirthſchaf-<lb/>
tet; trotz aller Beute und aller koͤniglichen Geſchenke war doch<lb/>
das ganze Heer ſo tief in Schulden, daß zu ihrer Deckung nicht<lb/>
weniger als zwanzigtauſend Talente gehoͤrten <note n="37)" place="foot">So nach <hi rendition="#aq">Arrian. VII. 5.; Plutarch Alex.</hi> 70. ſagt neun-<lb/>
hundert und ſiebzig Talente; <hi rendition="#aq">Curtius X.</hi> 2. 10. und <hi rendition="#aq">Diodor XVII.</hi><lb/>
109. ſprechen eigentlich von dieſer Schuldentilgung zu Suſa gar<lb/>
nicht, ſondern meinen die Geſchenke an die zehntauſend aus Opis<lb/>
heimkehrenden Veteranen, verwechſeln dieſe aber allerdings mit<lb/>
dem, was in Suſa geſchah.</note>. Namentlich hat-<lb/>
ten die Offiziere ungeheuer verſchwendet, und da der Koͤnig ſich<lb/>
oft misbilligend uͤber ihren wahnſinnigen Aufwand geaͤußert hatte,<lb/>
mochten ſie ſehr froh ſein, ohne ſein weiteres Wiſſen an den<lb/>
Geldtiſch treten und ihren erſchuͤtterten Finanzen ſchnell aufhelfen<lb/>
zu koͤnnen. Auch Antigenes, der Fuͤhrer der Hypaspiſten in<lb/>
der Schlacht am Hydaspes, der im Jahre 340 vor Perinth ein Auge<lb/>
verloren hatte und wegen ſeiner Bravour und ſeiner Habſucht<lb/>
gleich bekannt war, trat damals an den Goldtiſch und ließ ſich<lb/>
eine namhafte Summe auszahlen; dann wurde entdeckt, daß er<lb/>
ohne alle Schulden, und die vorgezeigten Rechnungen falſch ſeien.<lb/>
Alexander war uͤber dieſe ſchmutzige Geldiger ſehr erzuͤrnt, ver-<lb/>
wies den Antigenes vom Hofe und nahm ihm ſein Kommando.<lb/>
Der tapfere General wurde durch dieſe Beſchimpfung außer ſich<lb/>
gebracht, und man konnte nicht zweifeln, daß er ſich in ſeiner<lb/>
Trauer und Schwermuth ein Leides anthun werde. Das nun<lb/>
jammerte den Koͤnig, er eilte dem tapferen und treuen Veteranen<lb/>
zu verzeihen, rief ihn an den Hof zuruͤck, gab ihm ſein Kommando<lb/>
wieder, und ließ ihm die Summe, die er in Anſpruch genom-<lb/>
men <note n="38)" next="#note-0515" place="foot" xml:id="note-0514"><hi rendition="#aq">Plutarch l. c.;</hi> nach <hi rendition="#aq">Plutarch</hi></note>. Zu gleicher Zeit mit jener großen Schuldentilgung ver-<lb/><pb facs="#f0515" n="501"/>
theilte Alexander an die durch Tapferkeit, durchkaͤmpfte Gefahr<lb/>
oder treuen Dienſt um ſeine Perſon Ausgezeichneten wahrhaft<lb/>
koͤnigliche Geſchenke; er kraͤnzte mit goldenen Kraͤnzen den Leib-<lb/>
waͤchter Peuceſtas, den Satrapen in Perſis, der ihn in der Mallier-<lb/>
ſtadt mit dem Schilde gedeckt, den Leibwaͤchter Leonnat, den Befehls-<lb/>
haber im Oriterlande, der bei eben jenem gefaͤhrlichen Sturm an<lb/>
ſeiner Seite gekaͤmpft, am Fluſſe Tomerus die Barbaren beſiegt<lb/>
und mit gluͤcklichem Eifer die Angelegenheiten in Ora geordnet<lb/>
hatte, ferner den Leibwaͤchter und Admiral Nearch, der das kuͤhne<lb/>
Unternehmen einer Seefahrt vom Indus zum Euphrat ſo ruhm-<lb/>
voll durchgefuͤhrt, den Oneſikrit, den Fuͤhrer des koͤniglichen Schif-<lb/>
fes auf dem Indus und vom Indus gen Suſa, ingleichen den<lb/>
treuen Hephaͤſtion und die uͤbrigen Leibwaͤchter, namentlich<lb/>
den Pellaͤer Lyſimachus, den Ariſtonus, des Piſaͤus Sohn, den<lb/>
Hipparchen Perdikkas, den Lagiden Ptolemaͤus und Pithon von<lb/>
Eeordaͤa <note n="39)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. l. c. cf. VI.</hi> 28.</note>.</p><lb/><p>Allen dieſen großen und praͤchtigen Feſten, mit denen das<lb/>
große Beilager von Suſa verherrlicht wurde, ſollte ſich noch un-<lb/>
erwartet eine Feierlichkeit von ſeltener und ergreifender Art zuge-<lb/>
ſellen. Aus Indien her war einer jener Buͤßer auf dem Felde<lb/>
von Taxila, auf Alexanders Einladung, deſſen Macht und deſſen<lb/>
Liebe zur Weisheit er bewunderte, trotz ſeines Meiſters Unwillen<lb/>
und ſeiner Mitbuͤßer Spott dem Macedoniſchen Heere gefolgt;<lb/>
ſein hoher Ernſt, ſeine Weisheit und Froͤmmigkeit hatte ihm die<lb/>
Hochachtung des Koͤnigs und allgemeine Verehrung im Heere er-<lb/>
worben, und viele edle Macedonier, namentlich der Lagide Ptole-<lb/>
maͤus und Lyſimachus der Leibwaͤchter, ſuchten ſeinen belehrenden<lb/>
Umgang; ſie nannten ihn Kalanus, denn mit dieſem Worte<lb/>
pflegte er zu begruͤßen; ſein einheimiſcher Name ſoll Sphines ge-<lb/>
weſen ſein; er war ein Greis von mehr denn ſiebzig Jahren; er<lb/>
hatte nie gekrankt, es war im Perſiſchen Lande, wo er zum erſten<lb/>
Male in ſeinem Leben ſich krank fuͤhlte. Da ſprach er zum Koͤ-<lb/>
nige, er wolle nicht ein Leben des Siechthums fuͤhren, es ſei<lb/><note n="38)" place="foot" prev="#note-0514" xml:id="note-0515"><hi rendition="#aq">de fort. Alex.</hi> 2. war es Tarras, offenbar derſelbe Atarras, der<lb/><hi rendition="#aq">p.</hi> 294. erwaͤhnt iſt.</note><lb/><pb facs="#f0516" n="502"/>
ſchoͤner, dahin zu gehen, bevor ſein koͤrperliches Leiden ihn zwinge,<lb/>
ſeine bisherige Lebensregel zu verlaſſen. Und der Koͤnig entgeg-<lb/>
nete ihm, er ſaͤhe nicht ſo krank, er wuͤrde ſich um nichts hin-<lb/>
opfern; aber der Indiſche Buͤßer antwortete, bei ihm daheim gelte<lb/>
nichts unwuͤrdiger, als wenn die Ruhe des Geiſtes durch Krank-<lb/>
heit geſtoͤrt werde, es forderen die Gebraͤuche ſeines Glaubens,<lb/>
daß er den Scheiterhaufen beſteige <note n="40)" place="foot"><hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 299.</note>, er wolle ſterben nach<lb/>
der Sitte ſeines Landes. Da befahl Alexander dem Lagiden, ſei-<lb/>
nem Leibwaͤchter, den Scheiterhaufen zu erbauen und den Flam-<lb/>
mentod des Indiſchen Heiligen mit aller Pracht zu feiern; er<lb/>
ſelbſt mochte nicht zugegen ſein, den Tod des theueren Greiſes<lb/>
mit anzuſehen. Als nun der Tag gekommen war, ſo zog das<lb/>
Heer fruͤhe Morgens im feſtlichen Zuge hinaus, vorauf die Reu-<lb/>
terei und das Fußvolk in vollem Waffenglanze, und die Kriegs-<lb/>
elephanten in ihrem Aufzuge, dann Schaaren Weihrauchtragen-<lb/>
der, dann Andere, die goldene und ſilberne Schaalen trugen und<lb/>
koͤnigliche Gewaͤnder, um ſie mit dem Weihrauch in die Flammen<lb/>
zu werfen; dann Kalanus ſelbſt; ihm war, da er ſchon nicht<lb/>
mehr zu gehen vermochte, ein Nyſaͤiſches Roß gebracht worden,<lb/>
er konnte es nicht mehr beſteigen; in einer Saͤnfte ward er hin-<lb/>
aus getragen. Und der Scheiterhaufen war aus koͤſtlichem Holze<lb/>
errichtet, aus Myrrhen und Cypreſſen, aus Weihrauch und Ce-<lb/>
dern; als der Zug an den Fuß deſſelben angelangt war, ſtieg<lb/>
Kalanus aus ſeiner Saͤnfte, nahm mit einem Haͤndedruck von<lb/>
jedem der Macedonier, die um ihn waren, Abſchied, und bat ſie,<lb/>
ſie moͤchten zu ſeinem Gedaͤchtniß den heutigen Tag in freudiger<lb/>
Feier mit ihrem Koͤnige zubringen, bald werde er ihn in Babylon<lb/>
wiederſehen; dann ſchenkte er das Nyſaͤiſche Roß dem edlen Lyſi-<lb/>
machus, und die Schaalen und Gewaͤnder den Umſtehendrn. Dann<lb/>
ward ringsum feierliche Stille, und der fromme Greis be-<lb/>
gann ſich zu weihen; er beſprengte ſich wie ein Opferthier, er<lb/>
ſchnitt eine Locke von ſeinem greiſen Haupte und weihete ſie der<lb/>
Gottheit, er kraͤnzte ſich nach heimathlicher Weiſe und ſtieg, indem<lb/>
er Indiſche Hymnen ſang, den Scheiterhaufen hinan; dann ſah<lb/><pb facs="#f0517" n="503"/>
er noch einmal auf das Heer hinab, wandte ſein Angeſicht zur<lb/>
Sonne, und ſank auf die Kniee, um anzubeten. Dies war<lb/>
das Zeichen; es ward Feuer in den Scheiterhaufen geworfen, es<lb/>
ſchmetterten die Heertrompeten, es rief das Heer den Schlachtruf<lb/>
dazu, und die Elephanten erhoben ihre dumpftoͤnenden Stimmen,<lb/>
als ob ſie den ſterbenden Buͤßer ihrer Heimath ehren wollten.<lb/>
Der aber lag anbetend auf dem Scheiterhaufen und regte ſich<lb/>
nicht, bis die Flammen uͤber ihn zuſammenſchlugen und ihn den<lb/>
Blicken entzogen; und viele Indier, die mit hinaus gezogen wa-<lb/>
ren, ſollen ſich mit in die Flammen, die den frommen Greis ver-<lb/>
zehrten, geſtuͤrzt haben <note n="41)" place="foot">Dieſe Beſchreibung nach <hi rendition="#aq">Arrian. VII. 3., Aelian V. 6.,<lb/>
II.</hi> 41. und <hi rendition="#aq">Plutarch c.</hi> 69. Andere Notizen bei <hi rendition="#aq">Philo p. 879.<lb/>
(ed. Frankf. 1691.) Lucian de morte Pereg. c. 25 et c. 39.<lb/>
Cicero Tusc. II. 22., de Divin. I.</hi> 23. und andere Autoren ent-<lb/>
halten Unweſentliches oder Irriges.</note>. Dann wurden zur Ehre des Todten<lb/>
kuͤnſtleriſche und gymnaſtiſche Wettkaͤmpfe begonnen und ein feſtli-<lb/>
ches Gelag bei dem Koͤnige gefeiert, dem ſich ein Wetttrinken<lb/>
nach Indiſchem Brauch, wie es Kalanus ſterbend gewuͤnſcht hatte,<lb/>
anſchloß. Fuͤr den Sieger ward ein goldener Kranz von einem<lb/>
Talent und kleinere Preiſe fuͤr die naͤchſtbeſten Trinker beſtimmt;<lb/>
es ſiegte Promachus, er ſtarb aber ſchon am vierten Tage darnach<lb/>
mit mehreren Anderen an den Folgen des zu heftigen Trin-<lb/>
kens <note n="42)" next="#note-0518" place="foot" xml:id="note-0517">So Chares von Mi-<lb/>
tylene bei <hi rendition="#aq">Athen. X. p. 437., Plutarch Alex. c.</hi> 69. und <hi rendition="#aq">Aelian. II.</hi><lb/>
41. Ueber den Ort der ganzen Feierlichkeit weichen die Angaben<lb/>
von einander ab; <hi rendition="#aq">Strabo XV. p.</hi> 300. ſcheint Paſargadaͤ zu mei-<lb/>
nen; dieſes iſt unmoͤglich, da Nearch mit Ptolemaͤus bei dem<lb/>
Scheiterhaufen den Befehl hatte <hi rendition="#aq">(Arrian. VII. 3.). Aelian. V.</hi> 6<lb/>
ſagt, der Scheiterhaufen ſei in der ſchoͤnſten Vorſtadt von Babylon<lb/>
errichtet worden; dieſes iſt eben ſo unrichtig, da Alexander erſt ein<lb/>
Jahr ſpaͤter nach Babylon kam, Kalanus aber im Perſiſchen Lande,<lb/>
wie Arrian ſagt, oder beſtimmter in Paſargadaͤ nach Strabo er-<lb/>
krankte und kurze Zeit darauf (Plutarch) den Scheiterhaufen waͤhlte.<lb/>
Nur in Suſa waren die Elephanten, die mit Hephaͤſtion zogen,<lb/>
und Nearch nebſt dem Schiffsheere zuſammen, und nur da kann die</note>.</p><lb/><pb facs="#f0518" n="504"/><p>Waͤhrend auf dieſe Weiſe Feſtlichkeiten der mannigfachſten<lb/>
Art in dem Lager von Suſa einander folgten und die Truppen<lb/>
beſchaͤftigten, hatte Alexander eine Veraͤnderung des Heerweſens<lb/>
vorbereitet, die jetzt ins Leben treten und noch entſcheidender als<lb/>
die eben gefeierten Vermaͤhlungen eine vollkommene Anerkenntniß<lb/>
der morgenlaͤndiſchen Voͤlker und deren Gleichſtellung mit den<lb/>
Macedoniern bezeichnen ſollte. Allerdings waren ſchon ſeit meh-<lb/>
reren Jahren Aſiatiſche Truppen mit zum Heere gezogen worden,<lb/>
aber einer Seits hatten ſie in den Waffen und in der Weiſe ihres<lb/>
Landes gekaͤmpft, anderer Seits waren ſie ſtets nur als unterge-<lb/>
ordnete Huͤlfscorps angeſehen und von dem Stolz der Macedoni-<lb/>
ſchen Krieger trotz ihrer trefflichen Mitwirkung in den Indiſchen<lb/>
Feldzuͤgen als Beſiegte und Barbaren verachtet worden; je weiter<lb/>
ſich in allen uͤbrigen Verhaͤltniſſen die Annaͤherung der verſchiede-<lb/>
nen Nationalitaͤten entwickelte, deſto nothwendiger wurde es, auch<lb/>
in dem Heerweſen die Unterſchiede von Siegern und Beſiegten<lb/>
zu vertilgen. Das wirkſamſte Mittel war natuͤrlich, Aſiaten in<lb/>
die Reihen der Macedoniſchen Truppen mit gleichen Waffen und<lb/>
gleicher militairiſcher Ehre aufzunehmen, und der Koͤnig hatte<lb/>
ſchon vor Jahren die dazu noͤthigen Vorbereitungen getroffen,<lb/>
namentlich in allen Satrapien des Reichs junge Leute ausheben<lb/>
und in Macedoniſcher Weiſe bewaffnen und einuͤben laſſen. Auch<lb/>
fuͤr die Helleniſirung der Voͤlker konnte durch nichts ſchneller und<lb/>
ſicherer gewirkt werden, als wenn die Jugend an Helleniſche Be-<lb/>
waffnung und Heerdienſte gewoͤhnt, in das Reichsheer aufgenom-<lb/>
men und in den militairiſchen Geiſt, der zunaͤchſt noch die Stelle<lb/>
einer durchherrſchenden Nationalitaͤt in dem ungeheueren Reiche<lb/>
vertreten mußte, unmittelbar hineingezogen wurden. Viele Ruͤck-<lb/>
ſichten vereinigten ſich, ihre Einberufung gerade jetzt nothwendig<lb/>
zu machen. Vor Allem war die Zahl ſaͤmmtlicher im aktiven<lb/><note n="42)" place="foot" prev="#note-0517" xml:id="note-0518">Todtenfeier gehalten ſein, und das ſcheint auch die Meinung Ar-<lb/>
rians zu ſein. Dieſer beſchreibt erſt des Kalanus Tod, dann die<lb/>
Ruͤckkehr des Atropates gen Medien und darauf die Hochzeit, ohne<lb/>
die Chronologie ſtreng beruͤckſichtigen zu wollen; wahrſcheinlich<lb/>
blieb doch Atropates bei dem Vermaͤhlungsfeſte ſeiner Tochter und<lb/>
der uͤbrigen Fuͤrſtinnen noch in Suſa.</note><lb/><pb facs="#f0519" n="505"/>
Heere befindlichen Macedonier durch die Indiſchen Feldzuͤge und<lb/>
den Zug durch Gedroſien bis auf fuͤnfundzwanzigtauſend zuſam-<lb/>
men geſchmolzen; von dieſen war faſt die Haͤlfte fuͤr unfaͤhig zum<lb/>
weiteren Heerdienſte anzuſehen, und in Kurzem zu entlaſſen oder<lb/>
anzuſiedeln; aus Macedonien aber konnten kaum bedeutende Re-<lb/>
krutenſendungen erwartet werden, der Mangel an jungen Leuten<lb/>
begann dort ſchon fuͤhlbar zu werden. Anderer Seits fuͤhlte Alex-<lb/>
ander ſehr wohl, daß die Macedoniſchen Veteranen, nach den<lb/>
furchtbaren Bedraͤngniſſen Indiens und Gedroſiens zu neuen<lb/>
Wagniſſen ſtumpf ſein und nach Ruhe und endlichem Genuß des<lb/>
Erkaͤmpften verlangen mußten, daß es zu den großen Entwuͤrfen,<lb/>
die ſeinen unermuͤdlichen Geiſt beſchaͤftigten, des Enthuſiasmus,<lb/>
des Wetteifers, der phyſiſchen und moraliſchen Kraft junger Trup-<lb/>
pen beduͤrfe, daß ferner der Stolz der Macedoniſchen Kerntruppen<lb/>
leicht eine Feſſel fuͤr ihn ſelbſt werden konnte, zumal da ſie ſich<lb/>
nach der alten kameradſchaftlichen Vertraulichkeit zu ihrem Koͤnige<lb/>
eine Freiheit in Urtheilen und Aeußerungen erlaubten, wie ſie zu<lb/>
den ganz veraͤnderten Verhaͤltniſſen nicht mehr paſſend erſchien;<lb/>
ja er mußte fuͤrchten, daß ſie endlich bei irgend welcher Gelegen-<lb/>
heit die Scenen vom Hyphaſis zu erneuen verſuchen koͤnnten, da<lb/>
ihr Hochmuth nur zu geneigt war, die damalige Nachgiebigkeit<lb/>
des Koͤnigs nicht dem allgemeinen Ungluͤck, ſonden ihrem eigenen<lb/>
Einfluß zuzuſchreiben. Ueberhaupt war ſeit jener Zeit eine gegen-<lb/>
ſeitige Entfremdung zwiſchen dem Koͤnige und den Macedoniern<lb/>
im Heere immer fuͤhlbarer geworden, und die nachfolgenden Er-<lb/>
eigniſſe hatten nur dazu beigetragen, dieſelbe noch augenfaͤlliger zu<lb/>
machen; ſelbſt die Art, wie das Heer des Koͤnigs Anerbieten einer<lb/>
allgemeinen Schuldentilgung angenommen hatte, zeigte deutlich,<lb/>
wie tief das Mistrauen bereits gedrungen war. Alexander mochte<lb/>
gehofft haben, durch jene wahrhaft koͤnigliche Gnade, durch die<lb/>
ausgedehnteſte Freigiebigkeit, mit der er Geſchenke und Ehren an<lb/>
die Macedonier vertheilte, durch die Hochzeitfeier, die er mit Tau-<lb/>
ſenden ſeiner Veteranen zugleich feierte, der Stimmung im Heere<lb/>
Herr zu werden; es war ihm nicht gelungen, er mußte einer ge-<lb/>
faͤhrlichen Kriſis entgegenſehen, die durch jeden weiteren Schritt<lb/>
zur Helleniſtiſchen Geſtaltung des Reiches nur ſchneller herbeige-<lb/>
fuͤhrt wurde; er mußte doppelt eilen, ſich mit einer militairiſchen<lb/><pb facs="#f0520" n="506"/>
Macht zu umgeben, an deren Spitze er im Nothfall ſeinen alten<lb/>
Phalangen entgegen zu treten vermochte.</p><lb/><p>Die Satrapen und Befehlshaber der verſchiedenen, beſonders<lb/>
weſtlichen Landſchaften und Waffenplaͤtze, welche nach Suſa ka-<lb/>
men, hatten nach den Befehlen des Koͤnigs jene junge Mann-<lb/>
ſchaften aus ihren Diſtrikten mitgebracht <note n="43)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VII. 6., cf. Plutarch 71., Diodor XVII.</hi> 108.,<lb/>
die indeß irrig die ſpaͤteren Vorfaͤlle von Suſa unmittelbar an<lb/>
dieſem Punkte anknuͤpfen. Es iſt bereits von Anderen darauf auf-<lb/>
merkſam gemacht worden, daß Arrian (<hi rendition="#aq">VII.</hi> 6. 8.) dieſen Truppen<lb/>
irriger Weiſe den Namen der Epigonen giebt, der vielmehr den<lb/>
Kindern Macedoniſcher Soldaten und Aſiatiſcher Frauen, fuͤr de-<lb/>
ren militairiſche Erziehung der Koͤnig die Sorge uͤbernahm, zu-<lb/>
kommt. In aͤhnlicher Weiſe hießen hundert Jahre ſpaͤter im Heere<lb/>
der Lagiden (<hi rendition="#aq">Polyb. V.</hi> 65.) nicht die „nach Macedoniſcher Art<lb/>
bewaffneten Krieger,“ wohl aber die Nachkommen der von Phila-<lb/>
delphus ins Land gerufenen Galater (<hi rendition="#aq">Schol. ad Callim. in Del.</hi><lb/>
165.) Epigonen, <hi rendition="#aq">cf. de Lagidarum regno p.</hi> 24.; bisweilen nennt<lb/>
Arrian dieſe neuen Truppen Perſer, ſie waren aber gewiß (<hi rendition="#aq">cf. Ju-<lb/>
stin. XII.</hi> 12.) aus verſchiedenen Satrapien und aus jenen<lb/>
βασιλικοὶ παῖδες genommen, deren Alexander ſchon in Aegypten<lb/>
ſechstauſend hatte ausheben und einexerziren laſſen, ſ. <hi rendition="#aq">Suidas v.</hi></note>; es waren im Gan-<lb/>
zen dreißigtauſend Mann, in der vollſten Jugendfriſche, alle in<lb/>
demſelben Alter, in voller Macedoniſcher Bewaffnung, und in<lb/>
allen Uebungen des Macedoniſchen Heerweſens vollkommen ge-<lb/>
wandt; ſie fuͤhrten ihre erſten Manoͤver vor dem Koͤnige mit<lb/>
ausgezeichneter Gewandtheit und Sicherheit aus, und Alexander<lb/>
gab ihnen ſeine volle Zufriedenheit zu erkennen. Zugleich mit ih-<lb/>
rer Aufnahme in das Heer <note n="44)" place="foot">In welcher Weiſe ſie aufgenommen wurden, ob als eigene<lb/>
Phalangen oder Ergaͤnzung der beſtehenden, iſt nicht zu erkennen.<lb/>
Ueber das Zugleich iſt zwar keine ausdruͤckliche Nachricht vorhan-<lb/>
den, indeß ſcheint es ſich von ſelbſt zu verſtehen.</note> wurden aus den Turaniſchen und<lb/>
Arianiſchen, den Parthiſchen und Iraniſchen Reuterſchaaren, die<lb/>
durch Geburt, Schoͤnheit oder andere Vorzuͤge Ausgezeichneten aus-<lb/>
gewaͤhlt und unter die Ritterſchaft der Getreuen vertheilt, zu der<lb/>
uͤberdieß eine fuͤnfte Hipparchie hinzugefuͤgt wurde, welche wenig-<lb/><pb facs="#f0521" n="507"/>
ſtens zum großen Theil aus Aſiaten beſtand. Endlich nahm Alex-<lb/>
ander mehrere Aſiatiſche Fuͤrſten in ſein unmittelbares Geleit auf,<lb/>
und gab ihnen ſtatt des Perſiſchen Wurfſpießes den Macedoni-<lb/>
ſchen Speer; es waren namentlich Artabelus und Hydarnes, des<lb/>
verſtorbenen Satrapen Mazaͤus Soͤhne, Kophen des Artabazus<lb/>
Sohn, Siſines und Phradasmanes, des Satrapen Phrataphernes<lb/>
von Parthien Soͤhne, Hiſtanes, des Oxyartes von Baktra Sohn,<lb/>
die Bruͤder Artobares und Mithrodaͤus und endlich der Baktri-<lb/>
ſche Fuͤrſt Hyſtaspes, der die Fuͤhrung der Schaar erhielt <note n="45)" place="foot">Ueber die Schreibung der Namen ſind die Erklaͤrungen<lb/>
zu <hi rendition="#aq">Arrian. VII</hi> 6. zu vergleichen. Aus der Angabe, daß dieſe<lb/>
Perſer den Speer und nicht die Lanze erhielten, ſieht man, daß<lb/>
ſie nicht in das Geleit der Hypaspiſten, ſondern der Ritterſchaft<lb/>
aufgenommen wurden. — Hyſtaspes iſt gewiß der von <hi rendition="#aq">Curtius VI.</hi><lb/>
2. 7. genannte Verwandte des Darius.</note>. —<lb/>
Alles das erzuͤrnte die Macedoniſchen Truppen auf das Heftigſte;<lb/>
Alexander, ſo hieß es, werde jetzt ganz zum Barbaren, er verachte<lb/>
Macedonien um des Morgenlandes willen; ſchon damals, als er<lb/>
ſich in Mediſchen Kleidern zu zeigen begonnen, haͤtten wuͤrdige Maͤn-<lb/>
ner alles Ungluͤck geahndet, das aus jenem Anfang entſpringen<lb/>
wuͤrde; jetzt erfuͤlle ſich das alles, jetzt ſeien dem Koͤnige diejeni-<lb/>
gen die Liebſten, welche die Sprache und Sitte der Heimath ver-<lb/>
lernten, und Peuceſtas werde darum mit Ehren und Geſchenken<lb/>
vom Koͤnige uͤberhaͤuft, weil er den Erinnerungen der Heimath<lb/>
am frechſten Hohn ſpraͤche; was helfe es, daß Alexander mit den<lb/>
Macedoniern gemeinſchaftlich Hochzeit halte, es ſeien ja Aſiatiſche<lb/>
Weiber und dieſe gar nach Perſiſcher Sitte angetraut; und gar<lb/>
jetzt die Neulinge in Macedoniſchen Waffen, dieſe Barbaren in<lb/>
gleicher Ehre mit den Veteranen Philipps, es ſei offenbar, daß<lb/>
Alexander der Macedonier muͤde ſei, daß er alle Anſtalten treffe,<lb/>
ihrer nicht mehr zu beduͤrfen, daß er die naͤchſte Gelegenheit be-<lb/>
nutzen werde, ſie ganz bei Seite zu ſchaffen. So die alten Trup-<lb/>
pen; es bedurfte nur eines Anſtoßes, um dieſe Stimmung zum<lb/>
Ausbruch zu bringen, und bald genug ſollte ſich derſelbe finden.</p><lb/><p>Alexander hatte beſchloſſen mit ſeiner Heeresmacht den Ti-<lb/>
gris aufwaͤrts zu der Stadt Opis, wo ſich die große Straße nach<lb/><pb facs="#f0522" n="508"/>
Medien und dem Abendlande ſcheidet, zu ziehen; dieſe Lage der<lb/>
Stadt ließ ohngefaͤhr ſchon den Zweck des Marſches errathen; zu<lb/>
gleicher Zeit lag es ihm am Herzen, ſich uͤber die Natur der Eu-<lb/>
phrat- und Tigrismuͤndungen, uͤber die Schiffbarkeit dieſer Stroͤme<lb/>
und uͤber den Zuſtand der Waſſerbauten, namentlich im Tigris,<lb/>
von denen das Wohl und Wehe der tiefliegenden Ufergegenden<lb/>
abhaͤngt, genau zu unterrichten. Deshalb uͤbergab er die Fuͤhrung<lb/>
des Heeres an Hephaͤſtion mit dem Befehl, er ſolle auf der ge-<lb/>
woͤhnlichen Straße an den Tigris hinziehen. Er ſelbſt beſtieg<lb/>
mit ſeinen Hypaspiſten, mit dem Agema und einer nicht bedeu-<lb/>
tenden Schaar der Ritterſchaft die Schiffe Nearchs, welche be-<lb/>
reits den Eulaͤus herauf und bis unter die Mauern von Suſa<lb/>
gekommen waren. Er fuhr mit dieſen, es mochte im April ſein,<lb/>
den Strom von Suſa hinab. Als ſich die Flotte der Muͤndung<lb/>
nahete, wurden die meiſten Schiffe, da ſie durch die Fahrt von<lb/>
Indien her ſehr mitgenommen waren, hier zuruͤck gelaſſen, die<lb/>
ſchnellſten Segler waͤhlte der Koͤnig aus, um mit dieſen in den<lb/>
Perſiſchen Meerbuſen hinab zu ſegeln, waͤhrend die anderen<lb/>
Schiffe durch den Kanal, welcher den Eulaͤus und Tigris nicht<lb/>
weit oberhalb ihrer Muͤndung verbindet, in den großen<lb/>
Strom gehen ſollten <note n="46)" place="foot">Wir haben oben <hi rendition="#aq">p.</hi> 240. den Eulaͤus als den Fluß von<lb/>
Dez-Foul bezeichnet, der nach ſeiner Vereinigung mit dem Karvun<lb/>
bei Bandikir den Namen des Fluſſes von Ahwas erhaͤlt; faſt von<lb/>
der Breite des Tigris, faͤllt er unmittelbar in die See, ſ. <hi rendition="#aq">Ebn<lb/>
Haukal p. 75. ed. Ousely, Mignan travels in Chaldaea 1829. p.</hi><lb/>
297. Von dieſem Eulaͤus fuͤhrt der Kanal Kalla-el-Hafar, nach<lb/>
Mignan, vierzehn engliſche Meilen lang, zum Tigris; Thevenot<lb/>
und P. della Valle paſſirten ihn. Dieſer Kanal, mit dem das<lb/>
Delta der Euphrat- und Tigrismuͤndungen beginnt, iſt derſelbe, auf<lb/>
dem Alexander die meiſten Schiffe zum Tigris ſteuern ließ.</note>. Er ſelbſt ſchiffte nun den Eulaͤus hin-<lb/>
ab in den Perſiſchen Meerbuſen, fuhr dann an der Kuͤſte und<lb/>
den Muͤndungen der verſchiedenen Kanaͤle entlang bis zur Tigris-<lb/>
muͤndung, und nachdem er ſich uͤber Alles genau unterrichtet und<lb/>
namentlich die noͤthigen Anweiſungen zur Gruͤndung einer Stadt<lb/>
Alexandria, zwiſchen dem Tigris und Eulaͤus hart am Strande<lb/><pb facs="#f0523" n="509"/>
gegeben hatte <note n="46b)" place="foot"><hi rendition="#aq">cf. Plinius VI. 26., cf. Mannert p.</hi> 421.; die Stadt<lb/>
wurde auf einer Erdaufſchuͤttung zehn Stadien vom Meere ent-<lb/>
fernt erbaut und theils mit Macedoniern, theils mit der Einwoh-<lb/>
nerſchaft der fruͤher koͤniglichen Stadt Durine bevoͤlkert.</note>, ſteuerte er in den Tigris hinein und den Fluß<lb/>
ſtromauf; bald traf er die uͤbrigen Schiffe und nach einiger Fahrt<lb/>
das Landheer unter Hephaͤſtion, das an den Ufern des Stromes<lb/>
lagerte. Bei der weiteren Fahrt ſtieß die Flotte mehr als einmal<lb/>
auf maͤchtige Flußdaͤmme, welche von den Perſern errichtet wor-<lb/>
den waren, angeblich um jeden feindlichen Einfall vom Meere<lb/>
her unmoͤglich zu machen; Alexander ließ, nicht bloß weil er An-<lb/>
griffe von der See her nicht weiter fuͤrchtete, ſondern beſonders,<lb/>
um den Strom fuͤr Handel und Schifffahrt zu oͤffnen, dieſe<lb/>
Daͤmme, wo er ſie fand, einreißen; zu gleicher Zeit traf er die<lb/>
noͤthigen Einrichtungen, um die Kanaͤle, die theils verſtopft wa-<lb/>
ren, theils ihre Deiche durchbrochen hatten, theils ganz verſandet<lb/>
waren, wieder zu reinigen und mit den noͤthigen Schleuſen und<lb/>
Deichen zu verſehen <note n="47)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VII.</hi> 7. Ueber dieſe hoͤchſt wichtigen Waſſerbauten im<lb/>
Tigris ſ. <hi rendition="#aq">Strabo XVI. p.</hi> 338. Die Flußdaͤmme heißen bei den<lb/>
Alten Katarakten, und in Beziehung auf ſie iſt der Feldzug des<lb/>
Kaiſer Julian in dieſen Gegenden hoͤchſt belehrend; auch er mußte<lb/><hi rendition="#aq">avellere cataractas,</hi> wie <hi rendition="#aq">Ammian Marcell. XXIV. c.</hi> 6. ſagt,<lb/>
um den Koͤnigs-Kanal (<hi rendition="#aq">Naarmalcha</hi> bei Ammian und in<lb/>
neuerer Zeit) befahren zu koͤnnen. Einen Flußdamm dieſer Art<lb/>
glaube ich in den Ruinen zu erkennen, die Mignan <hi rendition="#aq">p.</hi> 30.<lb/>
als die einer Bruͤcke beſchrieben und aufgezeichnet hat; es ſtehen<lb/>
noch drei Pfeiler in Mitten des Stromes, mit einander durch<lb/>
Mauern verbunden, ohne daß irgend eine Oeffnung zum Durch-<lb/>
ſtroͤmen des Waſſers zu finden iſt; das Material iſt daſſelbe, wie<lb/>
in den Ruinen von Babylon; auch <hi rendition="#aq">Kinneir travels in Asia mi-<lb/>
nor etc. p.</hi> 501. erwaͤhnt dieſes Gebaͤudes; ein Aehnliches be-<lb/>
ſchreibt <hi rendition="#aq">Niebuhr II.</hi> 243.</note>.</p><lb/><p>Es mochte im Monat Juli ſein, als Heer und Flotte in<lb/>
Opis anlangten <note n="48)" next="#note-0524" place="foot" xml:id="note-0523">Die Lage von Opis nehme ich<lb/>
mit Rennel bei Al Howaſch an. Die Zeit der Ankunft laͤßt ſich<lb/>
nicht genauer beſtimmen. Von Baſra bis Bagdad iſt zu Waſſer</note>; man lagerte in der Umgegend der reichen<lb/><pb facs="#f0524" n="510"/>
Stadt; die Misſtimmung der Macedoniſchen Truppen hatte ſich<lb/>
ſeit dem Aufbruche aus Suſa keinesweges vermindert, die laͤſtigen<lb/>
Maͤrſche, die ihnen uͤberfluͤſſig, die Arbeiten an den Flußdaͤmmen,<lb/>
die ihnen des Soldaten unwuͤrdig erſchienen, waren Stoff zu<lb/>
neuem Mißvergnuͤgen, und die uͤbertriebenſten und verkehrteſten<lb/>
Geruͤchte von dem, was der Koͤnig mit ihnen beabſichtigte, fanden<lb/>
Glauben und ſteigerten ihr beſorgliches Mistrauen bis zur hoͤchſten<lb/>
Spannung. Da wurden ſie zur Verſammlung berufen; auf der<lb/>
Ebene vor Opis verſammelte ſich das Heer; der Koͤnig beſtieg<lb/>
die Tribuͤne: „er koͤnne den Macedoniern Erfreuliches verkuͤnden;<lb/>
viele unter ihnen, durch vieljaͤhrige Dienſte, durch Wunden und<lb/>
Strapazen erſchoͤpft, duͤrften mit Recht Anſpruch darauf machen,<lb/>
die Waffen, die ſie ſo ruhmvoll gefuͤhrt, mit einer bequemen Ruhe<lb/>
zu vertauſchen; er wolle ſie nicht, wie fruͤhere Invaliden, in die<lb/>
neuen Staͤdte anſiedeln, er wiſſe, daß ſie gern die Heimath wie-<lb/>
derſaͤhen, er wolle die fuͤr den weiteren Dienſt Untauglichen eh-<lb/>
renvoll heimſenden; wer von dieſen Veteranen bei ihm bleiben<lb/>
wolle, dem werde er dieſe Hingebung ſo zu vergelten wiſſen, daß<lb/>
ſie beneidenswerther als die Heimgekehrten erſcheinen, und in der<lb/>
Jugend der Heimath das Verlangen nach gleichen Gefahren und<lb/>
gleichem Ruhm verdoppeln ſollten; da jetzt Aſien unterworfen und<lb/>
beruhigt ſei, ſo koͤnnten moͤglichſt Viele au der Entlaſſung Theil<lb/>
nehmen, es ſeien zum Heerdienſt nur dreizehntauſend Macedonier<lb/>
vom Fußvolk und zweitauſend Reuter erforderlich, ſo daß die Zahl<lb/>
der zur Heimkehr beſtimmten ſich auf zehntauſend Mann belaufe.“<lb/>
Hier unterbrach den Koͤnig ein wildes und verworrenes Geſchrei:<lb/>
„er wolle der Veteranen los ſein, er wolle nur ein Barbarenheer;<lb/><note n="48)" place="foot" prev="#note-0523" xml:id="note-0524">nach Tavernier gegen ſechzig Tage, nach Hackluit ſiebenundvierzig,<lb/>
(ſ. <hi rendition="#aq">Vinccnt p.</hi> 462.) von Suſa ſtromab bis zum Meere duͤrften<lb/>
an dreißig Meilen, etwa vicr Tage ſein; dazu kam fuͤr Alexander<lb/>
die Fahrt von der Eulaͤus-Muͤndung zu der des Tigris, ferner der<lb/>
Aufenthalt beim Einreißen der Flußdaͤmme, dann die weitere<lb/>
Fahrt von Bagdad bis El Howaſch, endlich die in dieſer Jahreszeit<lb/>
gewoͤhnliche Waſſerfuͤlle und die groͤßere Schwierigkeit, ſtroman zu<lb/>
fahren, ſo daß drei Monate fuͤr die Fahrt von Suſa bis Opis<lb/>
nicht zu viel ſein duͤrften.</note><lb/><pb facs="#f0525" n="511"/>
darum die dreißigtauſend Epigonen, und die Barbaren in den<lb/>
Hipparchien; es ſei Beſchimpfung, es ſei Entehrung fuͤr ſie; nach-<lb/>
dem er ſie abgenutzt, danke er ſie jetzt mit Verachtung ab, werfe<lb/>
er ſie alt und entkraͤftet ihrem Vaterlande und ihren Aeltern zu,<lb/>
von denen er ſie ſehr anders erhalten.“ Immer wilder ward der<lb/>
Tumult; „er ſolle ſie Alle entlaſſen; mit ſeinem Gott Vater moͤge<lb/>
er fuͤrder ins Feld ziehen, mit ſeinen Puppen, den Aſiatiſchen Buͤb-<lb/>
chen, moͤge er die Welt erobern!“ So tobte die Verſammlung<lb/>
der bewaffneten Veteranen in offenbarem Aufruhr durcheinander,<lb/>
es war die hoͤchſte Gefahr. Im heftigſten Zorn ſtuͤrzte Alexander<lb/>
von der Buͤhne herab und unbewaffnet, wie er war, unter die<lb/>
laͤrmende Menge, ihm nach ſeine Generale; mit maͤchtiger Fauſt<lb/>
packte er die naͤchſten Raͤdelsfuͤhrer und ſchleuderte ſie ſeinen Leib-<lb/>
waͤchtern zu, er zeigte dort- und dahin, die anderen Schuldigen zu<lb/>
ergreifen. Dreizehn wurden ergriffen; „zum Tode“ ſchrie Alex-<lb/>
ander. Ploͤtzlich war die tiefſte Stille, es zitterten die Veteranen.<lb/>
Und der Koͤnig ſtand wieder auf der Tribuͤne, um ihn her ſeine<lb/>
Leibwaͤchter, ſeine Generale und die Schaaren der treuen Hypas-<lb/>
piſten; er ſah hinab auf die Menge und ſprach zu ihnen: „Nicht<lb/>
um euren Abzug zu hemmen, werde ich noch einmal zu euch ſpre-<lb/>
chen; ihr koͤnnt gehen, wohin ihr wollt, meinethalben! nur euch<lb/>
zeigen will ich, was ihr durch mich geworden. Mein Vater Phi-<lb/>
lipp hat Großes an euch gethan; da ihr ſonſt arm und ohne feſte<lb/>
Wohnſitze mit euren aͤrmlichen Heerden in den Gebirgen umher<lb/>
irrtet, ſtets den Ueberfaͤllen der Thracier, Illyrier, Triballer aus-<lb/>
geſetzt, hat mein Vater euch angeſiedelt, euch ſtatt des Felles das<lb/>
Kriegskleid gegeben, euch uͤber die Barbaren in der Nachbarſchaft<lb/>
zu Herrn gemacht, eurem Fleiße die Bergwerke des Pangaͤus, eu-<lb/>
rem Handel das Meer geoͤffnet, euch Theſſalien, Theben, Athen,<lb/>
den Peloponnes unterworfen, die unumſchraͤnkte Hegemonie aller<lb/>
Hellenen zu einem Perſerkriege erlangt; das hat Philipp voll-<lb/>
bracht, Großes an ſich, im Verhaͤltniß zu dem ſpaͤter Vollbrachten<lb/>
Geringes. Von meinem Vater her fand ich weniges Gold und<lb/>
Silber an Geraͤthen im Schatze, nicht mehr denn ſechzig Talente,<lb/>
an Schuld fuͤnfhundert Talente, ich ſelbſt mußte achthundert Ta-<lb/>
lente Schuld hinzufuͤgen, um den Feldzug zu beginnen; da oͤffnete<lb/>
ich euch, obſchon die Perſer das Meer beherrſchten, den Helles-<lb/><pb facs="#f0526" n="512"/>
pont, ich beſiegte die Satrapen des Großkoͤnigs am Granikus;<lb/>
ich unterwarf die reichen Satrapien Klein-Aſiens und ließ euch<lb/>
die Fruͤchte des Sieges genießen, euch kamen die Reichthuͤmer<lb/>
Aegyptens und Cyrenes zu Gute, euer ward Syrien und Baby-<lb/>
lon, euer Baktra, euer die Schaͤtze Perſiens und die Kleinodien<lb/>
Indiens und das Weltmeer, aus eurer Mitte ſind die Satrapen,<lb/>
die Befehlshaber, die Generale. Was habe ich ſelbſt von alle<lb/>
den Kaͤmpfen, außer den Purpur und das Diadem? nichts habe<lb/>
ich fuͤr mich erworben, und es iſt Niemand, der meine Schaͤtze<lb/>
zeigen koͤnnte, wenn er nicht euer Habe und was fuͤr euch be-<lb/>
wahrt wird, zeigt; und warum auch ſollte ich mir Schaͤtze haͤufen,<lb/>
da ich eſſe, wie ihr eſſet, und ſchlafe, wie ihr ſchlaft; ja mancher<lb/>
von euch lebt koͤſtlicher denn ich, und manche Nacht muß ich<lb/>
durchwachen, damit ihr ruhig ſchlafen koͤnnt. Oder bin ich, wenn<lb/>
ihr Muͤhe und Gefahr duldetet, ohne Kummer und Sorge gewe-<lb/>
ſen? wer kann ſagen, daß er mehr um mich, als ich um ihn ge-<lb/>
duldet? Wohl, wer von euch Wunden hat, der zeige ſie und ich<lb/>
will die meinen zeigen; kein Glied an meinem Koͤrper iſt ohne<lb/>
Wunde und keine Art von Geſchoß und Waffe, deren Narbe ich<lb/>
nicht an mir trage; von Schwert und Dolch, von Bogen und<lb/>
Katapultenpfeil, von Steinwurf und Keulenſchlag bin ich verwun-<lb/>
det worden, da ich fuͤr euch und euren Ruhm und eure Bereiche-<lb/>
rung kaͤmpfte, und euch ſiegend uͤber Laͤnder und Meere, uͤber Ge-<lb/>
birge, Stroͤme und Wuͤſteneien fuͤhrte. Die gleiche Ehe mit<lb/>
euch habe ich geſchloſſen, und eure Kinder werden meinen Kindern<lb/>
verwandt ſein; und wer von euch verſchuldet war, unbekuͤmmert,<lb/>
wie es bei ſo reichem Solde, bei ſo reicher Beute moͤglich gewe-<lb/>
ſen, habe ich ſeine Schuld getilgt; die Meiſten von euch haben<lb/>
goldene Kraͤnze empfangen fuͤr ihre Tapferkeit, und meiner Ach-<lb/>
tung fuͤr ſie zum ewigen Gedaͤchtniß. Und wer gefallen iſt im<lb/>
Kampfe, deſſen Tod war ruͤhmlich und deſſen Begraͤbniß ehrenvoll;<lb/>
von vielen derſelben ſtehen eherne Statuen daheim und ihre Ael-<lb/>
tern ſind hochgeehrt, frei von Abgaben und oͤffentlichen Laſten.<lb/>
Endlich iſt Keiner von euch unter meiner Fuͤhrung fliehend gefal-<lb/>
len. Und jetzt hatte ich die Kampfesmuͤden unter euch, zur Be-<lb/>
wunderung und zum Stolz unſerer Heimath, zu entlaſſen im Sinn;<lb/><fw place="bottom" type="catch">ihr</fw><lb/><pb facs="#f0527" n="513"/>
ihr aber wollt alle hinweg ziehen; ſo zieht alle hin! und wenn ihr<lb/>
in die Heimath kommt, ſo ſagt, daß ihr euren Koͤnig Alexander,<lb/>
der die Perſer, die Meder, die Baktrier und Saker beſiegt, der<lb/>
die Uxier und Arachoſier und Drangianer bewaͤltigt, der die Par-<lb/>
thier, Chorasmier und Hyrkanier laͤngs des Kaspiſchen Meeres<lb/>
gewonnen, der den Kaukaſus jenſeits der Kaspiſchen Paͤſſe uͤber-<lb/>
ſtiegen, der den Oxus und Tanais uͤberſchritten und den Indus,<lb/>
wie nur Dionyſos vor ihm, und den Hydaspes, den Aceſines, den<lb/>
Hyraotis und, haͤttet ihr ihn nicht gehindert, auch den Hyphaſis,<lb/>
der vom Indus herab in den Ocean fuhr, der durch die Wuͤſte<lb/>
Gedroſiens zog, die Niemand vor ihm mit einem Heere durchzo-<lb/>
gen, deſſen Flotte vom Indus gen Perſien durch den Ocean kam,<lb/>
daß ihr ihn, euren Koͤnig Alexander, verlaſſen, und ihn zu ſchuͤtzen<lb/>
den beſiegten Barbaren uͤbergeben habt; das zu verkuͤnden wird<lb/>
euch gewiß ruͤhmlich vor den Menſchen und fromm vor den Goͤt-<lb/>
tern ſein; ziehet hin!“ <note n="49)" place="foot">Ich habe lieber die Rede bei <hi rendition="#aq">Arrian. VII.</hi> 9 und 10., als<lb/>
die bei <hi rendition="#aq">Curtius X.</hi> 2. 15. angefuͤhrt, nicht als ob ich ſie fuͤr aͤchter<lb/>
hielte, ſondern weil ſie von Arrian vielleicht nach aͤchten Motiven<lb/>
geſchickt und im Sinne der Zeitumſtaͤnde und im Charakter Alex-<lb/>
anders ausgearbeitet iſt.</note> Nach dieſen Worten ſtieg er heftigen<lb/>
Schrittes von der Tribuͤne herab und eilte nach der Stadt zuruͤck.<lb/>
Die Macedonier aber ſtanden noch und ſchwiegen, Niemand wagte<lb/>
dem Koͤnige zu folgen, außer ſeinen Leibwaͤchtern und ſeinen Getreuen.<lb/>
Allmaͤhlig begann ſich das Staunen und das Schweigen in der<lb/>
Verſammlung zu loͤſen; man hatte erhalten, was man gefordert;<lb/>
das Heer war entlaſſen, nicht mehr ein Heer; man fragte: was<lb/>
nun? was weiter? man war ohne Rath und Willen, die Einen<lb/>
riefen zu bleiben, wieder Andere ſchrieen zum Aufbruch; ſo wuchs<lb/>
der Tumult und das wuͤſte Geſchrei, Keiner befahl, Keiner ge-<lb/>
horchte, keine Schaar hielt ſich beiſammen, in Kurzem war das<lb/>
Heer, das die Welt erobert, ein verwilderter Haufen ohne Willen<lb/>
und ohne Ehre.</p><lb/><p>Alexander hatte ſich indeſſen in das Koͤnigsſchloß von Opis<lb/>
zuruͤckgezogen; in der heftigſten Aufregung, wie er war, vergaß er<lb/>
die Sorge fuͤr ſeinen Koͤrper, er wollte Niemand ſehen, Niemand<lb/><fw place="bottom" type="sig">33</fw><lb/><pb facs="#f0528" n="514"/>
ſprechen, die Getreuen wachten vor ſeinem Schloß, ſie vollſtreckten<lb/>
ſeine Befehle, die Raͤdelsfuͤhrer des Aufruhrs im Tigris zu er-<lb/>
traͤnken <note n="50)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curtius X.</hi> 4. 2.</note>. So den erſten, ſo den zweiten Tag. Indeß hatte<lb/>
in dem Lager der Macedonier die Verwirrung einen gefaͤhrlichen<lb/>
Grad erreicht; ſchnell und furchtbar zeigten ſich die Folgen der<lb/>
Meuterei und des Ungluͤcks, das ſinnlos Geforderte im Uebermaaß<lb/>
erreicht zu haben; ihrem Schickſale und ihrer Schande uͤberlaſſen,<lb/>
ohnmaͤchtig und haltungslos, da ihnen nicht widerſtanden worden,<lb/>
ohne Entſchluß zu wollen, ohne Kraft zu handeln, ohne Recht<lb/>
und Hoffnung, was konnten ſie beginnen, wenn ſie nicht Hunger<lb/>
oder Verzweiflung zur offenbaren Gewalt trieb <note n="51)" place="foot">Dieſes ohne ſpeciellere Ueber-<lb/>
lieferungen; was das Heer in den drei traurigen Tagen gethan,<lb/>
wird von Niemand angegeben; nur <hi rendition="#aq">Diodor XVII.</hi> 109. ſagt: in-<lb/>
dem ſich der Hader ſehr vermehrte. Uebrigens hatten offenbar<lb/><hi rendition="#g">alle</hi> Macedoniſchen Truppen bis auf einen Theil der Hypaspiſten<lb/>
(<hi rendition="#aq">Arrian VII.</hi> 8. 6.) und ſelbſt die Mehrzahl der Offiziere, mit Aus-<lb/>
ſchluß der naͤchſten Umgebung des Koͤnigs, (<hi rendition="#aq">Arrian VII.</hi> 11. 4.) an<lb/>
der Meuterei Antheil. Der Aufſtand ſcheint in den Denkwuͤrdig-<lb/>
keiten der Generale, die nach Alexanders Tode ein Intereſſe hat-<lb/>
ten, dieſen Schandfleck in der Geſchichte des Macedoniſchen Hec-<lb/>
res moͤglichſt zu verdecken, nicht ohne vielfache Milderung und<lb/>
Beſchoͤnigung berichtet geweſen zu ſein.</note>. — Alexan-<lb/>
der mußte ſich vor einem Aeußerſten ſchuͤtzen; zugleich wollte er<lb/>
einen letzten und freilich gewagteſten Verſuch machen, die Mace-<lb/>
donier zur Reue zu bringen und vollkommen zu demuͤthigen; zu<lb/>
dem Ende beſchloß er, ſich ganz den Aſiatiſchen Truppen anzuver-<lb/>
trauen, ſie nach dem Gebrauch des Macedoniſchen Heeres zu ord-<lb/>
nen, ſie mit allen Ehren, die einſt die Macedonier gehabt hatten,<lb/>
auszuzeichnen; er durfte hoffen, daß dieſe Maaßregel auf die Ma-<lb/>
cedonier den tiefſten Eindruck hervorbringen muͤßte, und daß, wenn<lb/>
ſie ſo das letzte Band zwiſchen ſich und dem Koͤnige zerriſſen ſaͤ-<lb/>
hen, ſie entweder reuig um Vergebung flehen, oder bis zur Wuth<lb/>
empoͤrt zu den Waffen greifen wuͤrden; er war gewiß, daß er<lb/>
dann an der Spitze ſeiner kampfbegierigen Epigonen uͤber den<lb/>
fuͤhrerloſen Haufen den Sieg davon tragen wuͤrde; die Ergeben-<lb/><pb facs="#f0529" n="515"/>
heit der Aſiaten war ſo unbegrenzt, daß er ſich ihnen ganz anver-<lb/>
trauen konnte. Deshalb berief er am dritten Tage die Perſer<lb/>
in das Koͤnigsſchloß, eroͤffnete ihnen ſeinen Willen, waͤhlte aus<lb/>
ihnen die Hauptleute und Anfuͤhrer im neuen Heere, nannte viele<lb/>
von ihnen mit dem Ehrennamen koͤniglicher Verwandten und gab<lb/>
ihnen nach morgenlaͤndiſcher Weiſe das Vorrecht des Kuſſes;<lb/>
dann wurden die barbariſchen Truppen nach Macedoniſcher Weiſe<lb/>
in Phalangen und Geſchwader getheilt, es wurde ein Geleit der<lb/>
Perſer, Perſiſche Getreuen vom Fußvolk, eine Perſiſche Schaar<lb/>
Hypaspiſten Silberſchildner, Perſiſche Ritterſchaft der Getreuen,<lb/>
ein koͤnigliches Geleit Perſiſcher Ritterſchaft ausgeruͤſtet; es wur-<lb/>
den die Poſten am Schloſſe von Perſern beſetzt und ihnen der<lb/>
Dienſt beim Koͤnige uͤbergeben, es wurde den Macedoniern der<lb/>
Befehl geſandt, das Lager zu raͤumen und zu gehen, wohin ſie<lb/>
wollten, oder ſich, wenn ſie es vorzoͤgen, einen Fuͤhrer zu waͤhlen<lb/>
und gegen Alexander, ihren Koͤnig, ins Feld zu ruͤcken, um dann<lb/>
von ihm beſiegt zu erkennen, daß ſie ohne ihn nichts waͤren <note n="52)" place="foot">Dieſes etwa meinet <hi rendition="#aq">Polyaen. IV.</hi> 3. 7.</note>.<lb/>
Sobald dieſer Aufruf des Koͤnigs, die Nachricht von der Einrich-<lb/>
tung des neuen Heeres und von den Perſiſchen Wachen beim Koͤ-<lb/>
nige im Lager der Macedonier bekannt wurde, da hielten ſich die<lb/>
alten Truppen nicht laͤnger; ſie uͤberließen ſich dem wildeſten<lb/>
Schmerze und der bitterſten Reue, ſie verfluchten, was ſie gethan,<lb/>
ſie zogen in hellen Haufen vor des Koͤnigs Schloß, warfen ihre<lb/>
Waffen vor den Schloßpforten zuſammen, zum Zeichen ihrer De-<lb/>
muͤthigung und ihres Flehens; ſie jammerten und ſchrieen, daß<lb/>
ſie ſich auf Gnade und Ungnade ergaͤben, daß Alexander uͤber ſie<lb/>
verhaͤngen moͤge, was ihm gut ſcheine, daß er ſie ſtrafen moͤge,<lb/>
wie es Undankbare, Aufruͤhrer und Meuterer verdienten; ſie for-<lb/>
derten eingelaſſen zu werden, um ſich dem Koͤnige als Flehende<lb/>
zu nahen, um ihm die Urheber des Aufruhrs auszuliefern, ſie<lb/>
wuͤrden Tag und Nacht nicht von hinnen weichen, bis ſich der<lb/>
Koͤnig erbarmte. So blieben ſie zwei Tage und zwei Naͤchte vor<lb/>
dem Schloſſe, und wurden nicht muͤde, um Gnade zu flehen und<lb/>
Alexander, ihren Koͤnig, ihren Herrn zu rufen. Endlich oͤffneten<lb/><fw place="bottom" type="sig">33 *</fw><lb/><pb facs="#f0530" n="516"/>
ſich die Pforten des Schloſſes, und der Koͤnig trat heraus; und<lb/>
da er ſeine Veteranen ſo demuͤthig da liegen ſah, und ihren Freu-<lb/>
deruf und ihr erneuetes Jammern hoͤrte, da vermochte er nicht<lb/>
laͤnger ſeinen Thraͤnen zu wehren; dann trat er naͤher, um zu ih-<lb/>
nen zu ſprechen, ſie aber draͤngten ſich um ihn und hoͤrten nicht<lb/>
auf mit Flehen, gleich als fuͤrchteten ſie das erſte Wort ihres viel-<lb/>
leicht noch nicht erweichten Koͤnigs. Und ein alter, braver Haupt-<lb/>
mann aus der Ritterſchaft, mit Namen Kallines, ſprach alſo: „o<lb/>
Koͤnig, was uns Macedonier vor Allem ſchmerzt, iſt, daß du Per-<lb/>
ſer zu deinen Verwandten gemacht haſt, daß Perſer ſich nun Alex-<lb/>
anders Verwandte nennen und dich kuͤſſen duͤrfen, und von uns<lb/>
Macedoniern iſt nie einer dieſer Ehre theilhaftig worden!“ Da<lb/>
rief der Koͤnig: „euch Alle mache ich zu meinen Verwandten<lb/>
und nenne euch alſo von Stund an!“ er ging auf Kallines zu,<lb/>
ihn zu kuͤſſen; und es kuͤßte ihn von den Macedoniern, wer es<lb/>
wollte; ſie nahmen ihre Waffen auf und jubelten laut und ſangen<lb/>
Freudenlieder und zogen jauchzend in <choice><sic>in </sic><corr/></choice>ihr Lager zuruͤck. Alexan-<lb/>
der aber gebot, zur Feier der Verſoͤhnung ein großes Opfer zu<lb/>
bereiten, und opferte den Goͤttern, denen er pflegte. Dann wurde<lb/>
ein großes Mahl gehalten, an dem faſt das geſammte Heer Theil<lb/>
nahm, in der Mitte der Koͤnig, ihm zunaͤchſt die Macedonier,<lb/>
nach dieſen die Perſer, und weiter Viele von den uͤbrigen Voͤlker-<lb/>
ſchaften Aſiens; und der Koͤnig trank aus denſelben Miſchkruͤgen<lb/>
mit ſeinen Truppen und ſpendete mit ihnen die gleichen Spenden,<lb/>
und es verſahen dazu die Helleniſchen Seher und die Perſiſchen<lb/>
Magier die heiligen Gebraͤuche. Der Koͤnig ſelbſt aber betete zu<lb/>
den Goͤttern, ſie moͤchten ihm und ſeinem Heer alles Gute verleihen,<lb/>
vor Allem aber Eintracht und Gemeinſchaft des Reiches den Ma-<lb/>
cedoniern und Perſern. Es ſoll die Zahl derer, die an dieſem Mahle<lb/>
Theil nahmen, neuntauſend geweſen ſein, und dieſe Alle ſpendeten<lb/>
zu gleicher Zeit den Unſterblichen und ſangen zugleich den Lobge-<lb/>
ſang dazu <note n="53)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VII. 11., Plutarch. Alex. 71., Justin. XII.</hi> 12.</note>.</p><lb/><p>So der Ausgang dieſer gefaͤhrlichen und in jeder Hinſicht<lb/>
entſcheidenden Kriſis; es war der letzte Kampf zwiſchen dem Al-<lb/><pb facs="#f0531" n="517"/>
ten und Neuen; die letzte und gewichtigſte Repraͤſentation des<lb/>
alt Macedoniſchen war moraliſch bewaͤltigt; und gerade die Maaß-<lb/>
regeln, denen ſie erlegen war, gaben dieſem Siege Alexanders eine<lb/>
doppelte Wichtigkeit. Der Vorzug, den der Koͤnig der Macedo-<lb/>
niſchen Kriegsmacht bisher hatte zugeſtehen muͤſſen, war aufgeho-<lb/>
ben, Aſiatiſche Truppen traten in die Namen und Ehren des alt<lb/>
Macedoniſchen Heeres ein, es gab fortan zwiſchen Siegern und<lb/>
Beſiegten keinen anderen Unterſchied, als den des perſoͤnlichen Wer-<lb/>
thes und der Treue fuͤr den Koͤnig. Man muß geſtehen, daß der<lb/>
Aufruhr von Opis die ſchwerſte Probe geweſen iſt, welche das<lb/>
Syſtem Alexanders zu beſtehen gehabt hat; und daß es gelang<lb/>
ihn zu bewaͤltigen, war ein Beweis, daß das Helleniſtiſche Koͤnig-<lb/>
thum, welches ſo ſchnell und kuͤhn emporgebaut war, daß dieſes große<lb/>
Werk der neuen Zeit in ſich feſt und vollendet daſtand, ſo daß<lb/>
das Geruͤſt und die ſtuͤtzenden Traͤger ſeiner Gruͤndung hinwegge-<lb/>
brochen werden konnten. Aber waͤre es nicht moͤglich geweſen,<lb/>
daß die Veteranen in Opis uͤber die Neuerungen des Koͤnigs den<lb/>
Sieg davon getragen haͤtten? Ohnfehlbar, wenn ſie ſelbſt noch in<lb/>
Wahrheit Macedonier geweſen waͤren; ſie waren es nicht mehr,<lb/>
ſie hatten ſelbſt das Neue, das ſie bekaͤmpften, in ſich aufgenom-<lb/>
men, ſie hatten ſich in das Aſiatiſche Leben hineingelebt, ohne die-<lb/>
ſem neuen Elemente das Recht, zu dem es berufen war, zugeſte-<lb/>
hen zu wollen; und dieſer Hochmuth, nur als Sieger deſſen, das<lb/>
auch ſie im innerſten Weſen beſiegt und durchdrungen hatte, gel-<lb/>
ten zu wollen, war die Schuld, um deren Willen ſie erlagen. Indem<lb/>
ſo das Macedoniſche Heer, das Werkzeug, mit dem das Werk der<lb/>
neuen Zeit geſchaffen war, von der maͤchtigen Hand des Meiſters<lb/>
zerbrochen ward, war das Werk ſelbſt als vollendet geweiht, und<lb/>
jeder Gefahr gewachſen; was auch die Zerwuͤrfniſſe und Verwir-<lb/>
rungen der naͤchſtfolgenden Zeit an den aͤußeren Formen dieſes<lb/>
Reiches geruͤttelt und zerſtoͤrt haben, das Helleniſtiſche Leben, die<lb/>
große Einigung des Griechenthums unter Macedoniſchem, Aſiens<lb/>
unter Perſiſchem Namen, war fuͤr Jahrhunderte gegruͤndet.</p><lb/><p>So hatte ſich das Neue durch alle Stadien innerer und aͤu-<lb/>
ßerer Gefaͤhrdungen hindurch gekaͤmpft; als Gedanke einer neuen<lb/>
Zeit anerkannt, als Princip des neuen Koͤnigthums ausgeſprochen,<lb/>
als Regiment des Reiches an der Spitze, als Heeresmacht orga-<lb/><pb facs="#f0532" n="518"/>
niſirt, als Umgeſtaltung und Durchgeiſtigung des Voͤlkerlebens in<lb/>
voller Arbeit, hatte es nichts als ſich moͤglichſt durchgreifend und<lb/>
den weſentlichen Intereſſen der Voͤlker gemaͤß zu bethaͤtigen.<lb/>
Dies war die Arbeit fuͤr die kurze Spanne Leben, welche das<lb/>
Schickſal dem Koͤnige noch goͤnnen wollte; es war das letzte Sta-<lb/>
dium ſeines großen Berufes; was er fortan noch that, hatte dieß<lb/>
Eine zum Zweck oder zum Erfolge.</p><lb/><p>Selbſt die Zuruͤckſendung der Veteranen mußte, es war vor-<lb/>
auszuſehen, in dieſem Sinne wirken; noch nie waren in ſolcher<lb/>
Zahl Truppen aus Aſien in die Heimath zuruͤckgekehrt, und mehr<lb/>
als alle fruͤheren, hatten dieſe zehntauſend Veteranen Aſiatiſches<lb/>
Leben in ſich aufgenommen; ihre Zahl, ihr Beiſpiel, ihr Ruhm,<lb/>
ihre Erinnerungen, kurz Alles, was ſie an verwandelten Anſichten<lb/>
und Beduͤrfniſſen, an neuen Anſpruͤchen und Erfahrungen mitbrachten,<lb/>
mußte unter den Ihrigen in der Heimaih von nicht geringerem<lb/>
Einfluß ſein, als ihn das Abendlaͤndiſche auf das Leben der oͤſtli-<lb/>
chen Voͤlker bereits ausuͤbte. Auf das Feierlichſte wurden die Ve-<lb/>
teranen aus dem Lager von Opis entlaſſen; Alexander verkuͤndete<lb/>
ihnen, daß ſie Jeder den Sold bis zur Heimath und uͤberdieß<lb/>
ein Geſchenk von einem Talente erhalten ſollten; die Kinder, die<lb/>
morgenlaͤndiſche Frauen ihnen geboren, moͤchten ſie, ſo forderte er,<lb/>
bei ihm laſſen, um ſich nicht den haͤuslichen Frieden zu ſtoͤren; er<lb/>
werde dafuͤr ſorgen, daß die Soldatenkinder Macedoniſch und zu<lb/>
Soldaten erzogen wuͤrden, und wenn ſie Maͤnner geworden, dann<lb/>
hoffe er ſie nach Macedonien zuruͤck zu fuͤhren und ihren Vaͤtern<lb/>
wieder zu geben; fuͤr die Kinder der in den Feldzuͤgen Gefallenen<lb/>
verſprach er auf gleiche Weiſe zu ſorgen, der Sold ihrer Vaͤter<lb/>
werde ihnen bleiben, bis ſie ſelbſt ſich gleichen Sold und gleichen<lb/>
Ruhm im Dienſte des Koͤnigs erwerben wuͤrden; fuͤr die Vete-<lb/>
ranen ſolle in der Heimath alle Ehre bereitet ſein, und es ſei an den<lb/>
Reichsverweſer in Macedonien der Befehl geſandt, daß die Vete-<lb/>
ranen bei jeder oͤffentlichen Feierlichkeit, bei Wettkaͤmpfen und<lb/>
Schauſpielen den Ehrenplatz haben und mit Kraͤnzen geſchmuͤckt<lb/>
erſcheinen ſollten; zum Zeichen ſeiner innigſten Theilnahme und<lb/>
Sorge fuͤr ſie, habe er ihnen den getreueſten ſeiner Generale, den.<lb/>
er wie ſein eigen Haupt liebe, den Hipparchen Kraterus zum Huͤ-<lb/>
ter und Fuͤhrer gegeben; dann dankte er ihnen fuͤr die Hingebung<lb/><pb facs="#f0533" n="519"/>
und die Tapferkeit, mit der ſie ihm zehn Jahre lang zu Gefahr<lb/>
und Sieg gefolgt ſeien, empfahl ſie den geleitenden Goͤttern und<lb/>
nahm unter Thraͤnen von den alten Kriegern, die ſich weinend<lb/>
um ihn draͤngten, Abſchied. Dann zogen die Veteranen von Opis<lb/>
aus; außer Kraterus waren die Phalangenfuͤhrer Polyſperchon,<lb/>
Gorgias und Klitus, von der Ritterſchaft Polydamas und Aman-<lb/>
das, endlich Antigenes, der Fuͤhrer der Hypaspiſten, mit ihnen;<lb/>
Polyſperchon war bei der großen Kraͤnklichkeit des Kraterus mit<lb/>
dem zweiten Kommando beauftragt <note n="54)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VII. 12., Justin. XII.</hi> 12.</note>.</p><lb/><p>Uebrigens bezogen ſich des Kraterus Inſtruktionen keineswe-<lb/>
ges auf die Zuruͤckfuͤhrung der Veteranen allein; vielmehr war<lb/>
der Hauptzweck ſeiner Sendung, die Leitung der Europaͤiſchen An-<lb/>
gelegenheiten an Antipaters Stelle <note n="55)" place="foot">Μακεδ ονίας<lb/>
τε καὶ Θϱᾴκης καὶ Θετταλῶν ἐξηγεῖϑαι καὶ τῶν ῾Ελλήνων τῆς ἐλευϑεσίας.</note> zu uͤbernehmen, wogegen<lb/>
Antipater neue Truppen nach Aſien zu fuͤhren beauftragt wurde.<lb/>
Es kam Vieles zuſammen, dieſe Veraͤnderung nothwendig zu ma-<lb/>
chen. Vor Allem hatte die Uneinigkeit zwiſchen dem Reichs-<lb/>
verweſer und der Koͤnigin Mutter einen hohen Grad erreicht;<lb/>
man darf ohne Anſtand behaupten, daß die uͤberwiegende, vielleicht<lb/>
die alleinige Schuld auf Seiten der herrſchſuͤchtigen Frau war.<lb/>
Alexander hatte ſie ſtets hochgeehrt und uͤberreich beſchenkt, aber<lb/>
eben ſo entſchieden ihre Einmiſchung in die oͤffentlichen Angelegen-<lb/>
heiten verbeten; dennoch wurde ſie nicht muͤde zu intriguiren, ih-<lb/>
rem Sohne Vorwuͤrfe und Klagen aller Art zu ſchreiben, eifer-<lb/>
ſuͤchtig auf deſſen Neigung zum Hephaͤſtion auch dieſen mit bitte-<lb/>
ren Briefen heimzuſuchen, vor Allem aber gegen Antipater unab-<lb/>
laͤſſig die heftigſten Beſchuldigungen nach Aſien zu berichten <note n="56)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plutarch Alex.</hi> an mehreren Stellen. <hi rendition="#aq">Arrian. l. c. Justin.<lb/>
l. c., Diodor XVII.</hi> 113. 118.</note>.<lb/>
Antipater ſeiner Seits beſchwerte ſich eben ſo bitter uͤber die Koͤ-<lb/>
nigin Mutter und deren Einmiſchung in die oͤffentlichen Angele-<lb/>
genheiten, aber umſonſt; Alexander pflegte zu ſagen: „Antipater<lb/>
weiß nicht, daß eine Thraͤne meiner Mutter tauſend ſolcher Briefe<lb/>
ausloͤſcht“ <note n="57)" next="#note-0534" place="foot" xml:id="note-0533"><hi rendition="#aq">Plutarch Alex.</hi> 39.</note>. Endlich mochten die immer wiederholten Klagen<lb/><pb facs="#f0534" n="520"/>
und Warnungen der Mutter einigen Einfluß auf Alexanders Ge-<lb/>
ſinnung gegen den Reichsverweſer ausuͤben, beſonders ſeit er in<lb/>
der Verraͤtherei des Philotas und Parmenion erkannt hatte, daß<lb/>
ſelbſt den treueſten nicht zu trauen; es war gar wohl denkbar,<lb/>
daß Antipater in der großen Gewalt, die ihm uͤbertragen worden,<lb/>
die Grenzen treuer Ergebenheit uͤberſchritten, und daß er, nach au-<lb/>
ßen hin ſo beſcheiden, in ſeinem Innern in der That, wie Alex-<lb/>
ander ſagte, nichts als Purpur haͤtte <note n="58)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plutarch. Apophth. v.</hi> Ἀλεξ.</note>; es kam dazu, daß bei<lb/>
dem Prozeß des Philotas der Lynkeſtier, Alexander, ſein Eidam, hin-<lb/>
gerichtet worden, und Alexander mochte ſeit jener Zeit ſich ihm<lb/>
in demſelben Maaße entfremdet fuͤhlen, als ihm Antipaters Ent-<lb/>
fremdung denkbar ſchien <note n="59)" place="foot">Von<lb/>
Antipaters Verbindungen mit den Aetoliern ſ. o. <hi rendition="#aq">p.</hi> 298.</note>. Alles das diente nicht dazu, das<lb/>
Verhaͤltniß zwiſchen der Koͤnigin Mutter und dem Reichsverweſer,<lb/>
und damit den Frieden in Macedonien zu erhalten. Es iſt nicht<lb/>
mehr zu erkennen, bis zu welchem Punkte ſich der Hader ſteigerte,<lb/>
und wie weit es richtig iſt, daß ſich waͤhrend des Indiſchen Feld-<lb/>
zuges die Koͤnigin Mutter in Verbindung mit ihrer Tochter Kleo-<lb/>
patra, der koͤniglichen Wittwe von Epirus, gegen Antipater auf-<lb/>
lehnte und fuͤr ſich Epirus, fuͤr Kleopatra Macedonien in Anſpruch<lb/>
nahm <note n="60)" place="foot">Dieſes berichtet <hi rendition="#aq">Plutarch. Alex. c.</hi> 68., Niemand ſonſt; die<lb/>
Sache ſcheint problematiſch; oder, wie kaͤme es, daß Kleopatra, die<lb/>
im Jahre 331 die Angelegenheiten in Epirus leitete (<hi rendition="#aq">Lycurg. p.</hi><lb/>
203.) ſpaͤterhin Macedonien waͤhlte? Auffallend dagegen iſt, daß<lb/>
nach <hi rendition="#aq">Diodor. XVII.</hi> 108. Antipater <hi rendition="#g">und</hi> Olympias die Auslieferung<lb/>
des Harpalus von den Athenern forderten. Ich geſtehe, uͤber dieſe<lb/>
Verhaͤltniſſe zwiſchen Beiden noch nicht klar zu ſehen.</note>; jedenfalls aber waren es dieſe Zerwuͤrfniſſe, die den<lb/>
Koͤnig beſtimmten, den durchaus gewandten und kraͤftigen Reichs-<lb/>
verweſer abzuberufen; Arrian ſagt ausdruͤcklich: „nicht zur Schande<lb/>
war dem Antipater befohlen nach Aſien zu kommen, ſondern Alex-<lb/>
ander wollte nur vorbeugen, daß Beiden, ſeiner Mutter und dem<lb/>
Reichsverweſer, nicht etwas Unſeliges und ſelbſt fuͤr ihn Unheilba-<lb/><note n="57)" place="foot" prev="#note-0533" xml:id="note-0534">Alexander forderte ihn auf, ſich mit einer eigenen Leibwache zu<lb/>
umgeben, um vor den Nachſtellungen ſeiner Feinde ſicher zu ſein.<lb/><hi rendition="#aq">Plutarch.</hi> 39.</note><lb/><pb facs="#f0535" n="521"/>
res aus dieſem Zwiſt entſtuͤnde.“ <note n="61)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VII.</hi> 12.</note> Deshalb ſollte Antipater<lb/>
ſein Amt auch keinesweges ſofort niederlegen und gen Aſien kom-<lb/>
men <note n="62)" place="foot"><hi rendition="#aq">Justin. XII.</hi> 14. ſagt: „Anti-<lb/>
pater habe vor Kurzem gegen die Fuͤhrer beſiegter Nationen (<hi rendition="#aq">in<lb/>
praefectos devictarum nationum</hi>) grauſame Strafen verhaͤngt und<lb/>
deshalb gemeint, der Koͤnig berufe ihn zur Strafe nach Aſien.“<lb/>
Die Verwirrung in dieſer Angabe hindert nicht, etwas Wahres<lb/>
hinter ihr zu vermuthen; es liegt nahe, daß dieſelben Voͤlker, ge-<lb/>
gen welche Zopyrion gekaͤmpft, eben jetzt von Antipater beſiegt<lb/>
worden. Gewiß iſt, daß im Fruͤhjahr 323 des Antipater Sohn<lb/>
zu Alexander kam, um mehrfache Beſchwerden gegen ſeinen Vater<lb/>
zu entkraͤften, die von den Betheiligten in Perſon an den Koͤnig<lb/>
gebracht waren.</note>, ſondern die Verwaltung der Europaͤiſchen Laͤnder bis zur<lb/>
Ankunft des Kraterus, die ſich bei den langſamen Maͤrſchen der<lb/>
Veteranen uͤber Jahr und Tag hinziehen konnte, ungeſtoͤrt behal-<lb/>
ten. Die ſonderbare Wendung, die gerade jetzt die Helleniſchen<lb/>
Angelegenheiten nahmen, ſchien uͤberdieß ſeine Anweſenheit in<lb/>
Macedonien doppelt nothwendig zu machen.</p><lb/><p>In Hellas nemlich hatte ſeit der Niederlage der Spartaner<lb/>
im Jahre 330 tiefer Friede geherrſcht; und eben ſo reich an au-<lb/>
ßerordentlichen Thaten jenſeits des Hellespontes, wie einfoͤrmig<lb/>
und kleinlich in heimathlichen Dingen, hatten dieſe fuͤnf Jahre<lb/>
des Friedens den Geſichtskreis und die Verhaͤltniſſe des Helleni-<lb/>
ſchen Lebens auf entſchiedene Weiſe umgeſtaltet. Seitdem Mace-<lb/>
donien uͤbergroß, und weiterer Widerſtand gegen dieſe Macht, die<lb/>
letzte Beziehung, die dem oͤffentlichen Leben Athens und der uͤbri-<lb/>
gen Staaten Haltung gegeben, unmoͤglich geworden war, ging auch der<lb/>
letzte Reſt des republikaniſchen Lebens unter, und die Unterſchiede<lb/>
von politiſcher Partheiung, wie ſie namentlich Athen ſeit dreißig<lb/>
Jahren in dem „fuͤr oder wider Macedonien“ feſt gehalten, be-<lb/>
gannen ſich zu verwiſchen und in Cotterien der Habgier, in Intri-<lb/>
guenen und Stadtklatſchereien, in Perſoͤnlichkeiten und Gemeinhei-<lb/>
ten zu zerfallen. Wenn es im Intereſſe des Macedoniſchen Koͤnig-<lb/>
thums war, die ſelbſtſtaͤndige Kraft der Helleniſchen Freiſtaaten<lb/>
aufzureiben, ſo hatte Alexander, als er ihnen Freiheit und Selbſt-<lb/><pb facs="#f0536" n="522"/>
ſtaͤndigkeit ließ, das ſicherſte Mittel, ihnen beides allmaͤhlig zu<lb/>
entwenden, gefunden. So herrſchte denn auf dem Markt von<lb/>
Athen Demades, deſſen Einfluß nicht minder auf ſein Verhaͤltniß<lb/>
zu Macedonien, als auf ſeine Friedenspolitik, wie ſie den Wuͤn-<lb/>
ſchen der Wohlhabenden entſprach und den genußluͤſternen Poͤbel<lb/>
mit Feſtſchmauſereien und Geldſpenden zu koͤdern moͤglich machte,<lb/>
begruͤndet war. Und allerdings war unter ſeiner Fuͤhrung das<lb/>
materielle Wohl des Landes nicht wenig gefoͤrdert worden; „nicht<lb/>
der Krieger,“ ſo ſprach er einſt in der Ekkleſia, „wird meinen Tod<lb/>
beklagen, denn ihm nuͤtzt der Krieg, und der Friede ernaͤhrt ihn<lb/>
nicht; wohl aber der Landmann, der Handwerker, der Kaufmann<lb/>
und jeder, der ein ruhiges Leben liebt; fuͤr ſie habe ich Attika<lb/>
nicht mit Wall und Graben, wohl aber mit Frieden und Freund-<lb/>
ſchaft gegen die Maͤchtigen geſchuͤtzt.“ Aus dem Rechtshandel<lb/>
wegen ſeiner zwoͤlfjaͤhrigen Staatsfuͤhrung, durch den ihn ſeine<lb/>
Gegner zur Zeit, als Alexander im fernſten Oſten ſtand, zu ſtuͤr-<lb/>
zen ſuchten, ging er vollkommen ſiegreich hervor <note n="63)" place="foot">Im Jahre 326; wer ihn verklagte, iſt nicht klar; daß er<lb/>
Sieger blieb, ſieht man aus ſeiner Stellung im Harpaliſchen Prozeß.</note>. Demoſthe-<lb/>
nes vermochte nichts mehr, und ſelbſt fruͤhere Freunde, namentlich<lb/>
Lykurg, wandten ſich von ihm; und Phocion, der alte und ſtrenge<lb/>
Patriot, der in gleichem Maaße ſeines Vaterlandes Verfall be-<lb/>
griff und beklagte, waͤre vermoͤge ſeiner richtigen Einſicht in die<lb/>
Zeitverhaͤltniſſe und ſeiner vollkommenen Rechtlichkeit der Fuͤhrung<lb/>
des Staates faͤhig und wuͤrdig geweſen, wenn er nicht eben zu<lb/>
ſtreng in ſeinen Grundſaͤtzen, zu ernſt in ſeinen Anſichten, zu red-<lb/>
lich in ſeinem Bemuͤhen geweſen waͤre. Die Zeit der Demokratie<lb/>
war voruͤber, uͤberall zeigte ſich die Nothwendigkeit, daß der ver-<lb/>
aͤnderte politiſche und geſellſchaftliche Zuſtand auch eine gruͤndliche<lb/>
Umgeſtaltung in den Verfaſſungen der Staaten forderte; und wenn<lb/>
Alexanders Plan, die Griechen allmaͤhlig von der Demokratie zur<lb/>
Monarchie hinuͤber zu fuͤhren, durch ſeinen zu fruͤhen Tod, oder will<lb/>
man lieber, durch die innere Nothwendigkeit des Helleniſcher We-<lb/>
ſens unvollendet geblieben iſt, ſo liegt eben darin der Grund je-<lb/>
nes troſtloſen Hinwelkens, mit dem das naͤchſte Jahrhundert der<lb/>
Helleniſchen Geſchichte den Ruhm beſſerer Zeiten beſudeln ſollte.</p><lb/><pb facs="#f0537" n="523"/><p>Im Sinne jenes Planes war es, daß Alexander von den<lb/>
Hellenen goͤttliche Ehre forderte, wie ſie ihm von den Voͤlkern<lb/>
des Morgenlandes von Anbeginn gezollt worden war. Was man<lb/>
auch in Beziehung auf die perſoͤnliche Geſinnung des Koͤnigs und<lb/>
deren Verwandelung aus dieſem Gebot folgern mag, jeden Falls<lb/>
war es weder ſo uͤberraſchend und frevelhaft, wie es uns er-<lb/>
ſcheint, noch iſt die tiefe politiſche Bedeutſamkeit dieſer Maaßregel<lb/>
zu verkennen. Man vergegenwaͤrtige ſich die Eigenthuͤmlichkeit des<lb/>
Helleniſchen Heidenthums, das die Goͤtter wie Menſchen anzuſe-<lb/>
hen und großen Maͤnnern heroiſche Ehre zu erzeigen gewohnt<lb/>
war, und das in dieſer Zeit der Aufklaͤrung und Frivolitaͤt die<lb/>
Religion ſelbſt als Ceremonie, die Ehren der Goͤtter als Gewohn-<lb/>
heit und Luſtbarkeit, die Goͤtter als menſchliche Inſtitutionen oder<lb/>
Allegorien irdiſcher Macht und Weisheit betrachtete, man nehme<lb/>
dazu, daß bereits ſeit mehreren Jahren die Geſandtſchaften des Ko-<lb/>
rinthiſchen Bundes an den Koͤnig die Form heiliger Proceſſionen<lb/>
angenommen, daß auch die Athener das heilige Schiff, das dem<lb/>
Gotte von Delos geſandt zu werden pflegte, an Alexander ge-<lb/>
ſchickt hatten, daß nach allgemeinen Geruͤchten die Orakel des<lb/>
Ammoniums, wie man auch ſpotten mochte, am Ende doch den<lb/>
Koͤnig als Zeus Sohn bezeichnet hatten, daß endlich Alexander,<lb/>
aus dem Geſchlechte des Herakles und Achilleus, eine Welt erobert<lb/>
und umgeſtaltet und in Wahrheit Groͤßeres als Herakles und<lb/>
Dionyſos vollbracht hatte, kurz man denke ſich dieſe ganze wun-<lb/>
derliche Miſchung von Aberglauben und Irreligioſitaͤt, von Gleich-<lb/>
guͤltigkeit gegen die Goͤtter und Hingebung an das Irdiſche, und<lb/>
man wird es begreiflich finden, daß fuͤr das damalige Griechen-<lb/>
thum der Gedanke an goͤttliche Ehren und an das Vergoͤttern ei-<lb/>
nes Menſchen nicht allzufern lag; wie natuͤrlich vielmehr derglei-<lb/>
chen im Sinne der damaligen Zeit war, beweiſen die naͤchſten<lb/>
Jahrzehnte bis zum Ueberdruß, nur daß der große Alexander der<lb/>
erſte war, der fuͤr ſich das in Anſpruch nahm, was nach ihm die<lb/>
erbaͤrmlichſten Fuͤrſten und die verworfenſten Menſchen von allen<lb/>
Griechen, vor Allem aber von den Athenern fuͤr ein Billiges zu<lb/>
Kauf erhalten konnten. Nicht als ob Alexander einer Seits an<lb/>
ſeine eigene Gottheit geglaubt oder anderer Seits dieſelbe fuͤr<lb/>
nichts als fuͤr eine aͤußerliche Maaßregel gehalten haͤtte; er ſelbſt<lb/><pb facs="#f0538" n="524"/>
aͤußerte ſich daruͤber; „Zeus ſei freilich aller Menſchen Vater,<lb/>
aber nur die Beſten mache er zu ſeinen Soͤhnen“ <note n="63b)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plutarch. apophth.</hi></note>. Die<lb/>
Voͤlker des Morgenlandes ſind gewoͤhnt, ihren Koͤnig als ein<lb/>
Weſen hoͤherer Art zu verehren, und allerdings iſt dieſer Glaube,<lb/>
wie er ſich auch nach den Sitten und den Vorurtheilen der<lb/>
Jahrhunderte umgeſtalten mag, die wahre Stuͤtze jeder Monar-<lb/>
chie, ja jeder Form von Herrenthum; ſelbſt die Doriſchen Ariſto-<lb/>
kratien des Alterthums gaben den Herakliden dieſes Vorrecht ge-<lb/>
gen das arme Volk, und das demokratiſche Athen gruͤndete auf<lb/>
ein durchaus analoges Vorurtheil gegen die Sklaven die Moͤg-<lb/>
lichkeit einer Freiheit, gegen welche die Monarchie Alexanders in<lb/>
jeder Hinſicht als Fortſchritt zu bezeichnen iſt. Alexander<lb/>
wollte Griechenland allmaͤhlig von den Formen einer uͤberlebten<lb/>
Demokratie entwoͤhnen und in die der neuen Monarchie mit hinein-<lb/>
ziehen; es war der erſte und weſentlichſte Schritt, die Griechen<lb/>
zu demſelben Glauben an ſeine Majeſtaͤt, den Aſien hegte, und in<lb/>
dem er mit allem Rechte die weſentlichſte Garantie ſeines Koͤnig-<lb/>
thums erkannte, zu veranlaſſen.</p><lb/><p>Zu der Zeit, als in Aſien die letzten Schritte zur Verſchmel-<lb/>
zung des Abend- und Morgenlaͤndiſchen gemacht wurden, und das<lb/>
Koͤnigthum entſchieden die Geſtalt eines Helleniſtiſchen angenom-<lb/>
men hatte, ergingen nach Griechenland hin die Aufforderungen, durch<lb/>
oͤffentliche Beſchluͤſſe dem Koͤnige die Ehren der Goͤtter zu ge-<lb/>
waͤhren <note n="64)" place="foot">Demades wurde ſpaͤterhin<lb/>
wegen dieſes Vorſchlages zu zehn (<hi rendition="#aq">Athen. VI. 251. a.</hi>) oder richti-<lb/>
ger hundert Talenten, (<hi rendition="#aq">Aelian. V. v.</hi> 12.) verurtheilt; dagegen ſiegte<lb/>
er mit der Rede uͤber ſeine zwoͤlfjaͤhrige Staatsverwaltung (326)<lb/>
und in dem erhaltenen Bruchſtuͤck iſt wenigſtens keine Spur da-<lb/>
von, daß er die τιμὰς τῶν ἐν οὐϱανῷ dem Alexander ſchon dekretirt. Da<lb/>
im Jahre 323 zum erſten Male Theoren ſaͤmmtlicher Griechen an<lb/>
Alexander gehen, ſo iſt das Geſetz des Demades wohl nicht fruͤher,<lb/>
als 324 zu ſetzen.</note>. In Athen brachte Demades den Vorſchlag vor das<lb/>
Volk, Pytheas trat auf, gegen ihn zu ſprechen: es ſei gegen die<lb/>
Soloniſchen Geſetze, andere als die vaͤterlichen Goͤtter zu ehren;<lb/>
und als gegen ihn eingewandt ward, wie er, noch ſo jung, wagen<lb/><pb facs="#f0539" n="525"/>
koͤnne in ſo wichtigen Dingen zu ſprechen, antwortete er: Alexan-<lb/>
der ſei noch juͤnger <note n="65)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plutarch. princ. pol. p.</hi> 804.</note>. Auch Lykurgus erhob ſich gegen den<lb/>
Geſetzvorſchlag: wie ſei es moͤglich, ſprach er, den als Gott zu<lb/>
verehren, der voll Ungerechtigkeit ſei und ſelbſt die Geſetze der<lb/>
Sitte und Schicklichkeit nicht achte <note n="66)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plutarch. X Orat.</hi><lb/>
Lykurg ſagte: was iſt das fuͤr ein Gott, aus deſſen Naͤhe man<lb/>
ſich nicht entfernen darf, ohne ſich zu reinigen?</note>. Demoſthenes aber, der<lb/>
ſich in fruͤheren Jahren heftig genug uͤber die Vergoͤtterung, die<lb/>
dem Koͤnige in Aſien gezollt wurde, geaͤußert hatte, rieth jetzt dem<lb/>
Volke, dem maͤchtigen Koͤnige die Ehren der Olympiſchen Goͤtter<lb/>
nicht zu weigern, und das Athenaͤiſche Volk dekretirte nach dem<lb/>
Borſchlage des Demades <note n="67)" place="foot"><hi rendition="#aq">Dinarch.<lb/>
p.</hi> 172. Demades ſoll bei der Gelegenheit geſagt haben: ſehet zu,<lb/>
daß, waͤhrend ihr den Himmel huͤtet, die Erde euch nicht entriſſen<lb/>
wird. <hi rendition="#aq">Val. Max. VII.</hi> 2. 10.</note>. Auch in Sparta wurde ohne Wei-<lb/>
teres Folge geleiſtet; das lakoniſche Dekret lautete: will Alexan-<lb/>
der Gott ſein, ſo ſei er Gott <note n="68)" place="foot"><hi rendition="#aq">Aelian. V. H.</hi> 11. 19.</note>. Die uͤbrigen Hellenen folgten<lb/>
dem Beiſpiel der Hauptſtaaten, und die naͤchſten Helleniſchen Ge-<lb/>
ſandten an Alexander kamen gekraͤnzt und in der Weiſe, wie Theo-<lb/>
ren zu den Tempeln der Goͤtter ziehen <note n="69)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. VII.</hi> 23. 3.</note>.</p><lb/><p>Eine zweite, nicht minder wichtige Anordnung Alexanders<lb/>
bezog ſich auf die Verbannten der Helleniſchen Freiſtaaten; die<lb/>
Verbannungen waren zum groͤßten Theil Folge politiſcher Veraͤn-<lb/>
derungen, und hatten wegen der Siege, die die Macedonier ſeit<lb/>
den letzten funfzehn Jahren wiederholentlich davon getragen, na-<lb/>
tuͤrlich die Gegner Macedoniens vorzuͤglich betroffen. Die Ver-<lb/>
bannten hatten fruͤher in den Heeren des Perſiſchen Großkoͤnigs<lb/>
Dienſte und fortgeſetzten Kampf gegen Macedonien gefunden; nach<lb/>
Perſiens Fall irrten ſie huͤlflos und heimathlos in der Welt um-<lb/>
her; manche mochten Dienſte im Macedoniſchen Heere nehmen,<lb/>
andere wurden, waͤhrend Alexander in Indien ſtand, von den<lb/>
Satrapen auf eigene Hand angeworben, noch Andere gingen nach<lb/>
Griechenland zuruͤck, um in der Nachbarſchaft ihrer Heimathſtaͤdte<lb/>
auf eine Veraͤnderung der Dinge zu warten, oder zogen zu dem<lb/><pb facs="#f0540" n="526"/>
Werbeplatz auf Taͤnarum, um von dort aus in irgend Jemandes<lb/>
Sold zu treten. Die bedeutende Zahl dienſtloſer Leute mußte ſich<lb/>
dort, ſeitdem Alexander allen Satrapen die Entlaſſung ihrer Soͤld-<lb/>
ner geboten, außerordentlich vermehrt haben <note n="70)" place="foot">Sollte ſich hierauf die wunderliche Angabe des Pauſanias<lb/>
(<hi rendition="#aq">II.</hi> 15. und <hi rendition="#aq">VIII.</hi> 52.) beziehen, Leoſthenes habe die Griechen, die<lb/>
im Solde des Darius und der Satrapen ſtanden und die Alexan-<lb/>
der in Aſien habe anſiedeln wollen, bei funfzigtauſend Mann, ein-<lb/>
geſchifft und von Aſien nach Europa gebracht? Leoſthenes war<lb/>
von ihnen zum Anfuͤhrer erwaͤhlt (<hi rendition="#aq">Diodor XVII.</hi> 101.) und hatte<lb/>
ſpaͤterhin bei Eroͤffnung des Lamiſchen Krieges doch nur achttau-<lb/>
ſend Soͤldner aufzubieten; jene Verminderung der Zahl duͤrfte ſich<lb/>
auf die Heimkehr vieler Verbannten zuruͤck fuͤhren laſſen.</note>; und in demſel-<lb/>
ben Maaße, als ſie zahlreich, ungluͤcklich und hoffnungslos waren,<lb/>
mußten ſie fuͤr die Ruhe Griechenlands und den fuͤr Macedonien<lb/>
wuͤnſchenswerthen Zuſtand der Dinge gefaͤhrlich werden. Dieſe<lb/>
Gefahr abzuwenden gab es kein beſſeres Mittel, als den Verbann-<lb/>
ten die Heimkehr zu bereiten; dadurch wurde auch denen, die<lb/>
durch Macedoniſchen Einfluß verbannt waren, ihr Haß zur Dank-<lb/>
barkeit umgewandelt und die Macedoniſche Parthei in den einzelnen<lb/>
Staaten auf die erfolgreichſte Weiſe verſtaͤrkt; die Staaten ſelbſt<lb/>
waren fortan fuͤr die innere Ruhe Griechenlands verantwortlich,<lb/>
und der innere Zwieſpalt, der ſich wieder und wieder zeigen<lb/>
mochte, gab der Macedoniſchen Macht das Recht ſouveraͤner<lb/>
Entſcheidung. Freilich war die Maaßregel gegen die ausdruͤcklichen<lb/>
Stipulationen des Korinthiſchen Bundes und der gefaͤhrlichſte<lb/>
Angriff auf die dort garantirte Souveraͤnitaͤt der einzelnen Staa-<lb/>
ten; ja es war voraus zu ſehen, daß die Ausfuͤhrung dieſer Maaß-<lb/>
regel in Beſitz, Ehre und oͤffentlicher Meinung Anlaß zu endloſen<lb/>
Verwirrungen geben mußte. Aber Alexander durfte hoͤhere Ruͤck-<lb/>
ſichten geltend machen; vor Allem betraf dieſe Wohlthat die Geg-<lb/>
ner Macedoniens; es war die Zeit gekommen, daß die Unterſchiede<lb/>
nationaler Feindſchaft in Aſien und politiſcher Partheiungen in<lb/>
Europa in der Einheit der gemeinſchaftlichen Monarchie unterge-<lb/>
hen ſollten; das Begnadigungsrecht in dieſer großartigen Ausdeh-<lb/><pb facs="#f0541" n="527"/>
nung zu uͤben, war der erſte Akt der Souveraͤnitaͤt, an die Alex-<lb/>
ander die Griechen zu gewoͤhnen hoffte.</p><lb/><p>Zur Verkuͤndigung dieſer Maaßregel hatte er den Stagiriten<lb/>
Nikanor nach Griechenland geſandt; bei der Feier der Olympi-<lb/>
ſchen Spiele des Jahres 324 ſollte das koͤnigliche Schreiben pu-<lb/>
blicirt werden. Die Kunde davon hatte ſich im Voraus verbreitet;<lb/>
von allen Seiten ſtroͤmten die Verbannten gen Olympia, um das<lb/>
Wort der Erloͤſung zu vernehmen. In den einzelnen Staaten dage-<lb/>
gen brachte ſie mannigfache Aufregung hervor, und waͤhrend ſich<lb/>
Viele freuten, mit Angehoͤrigen und Befreundeten wieder vereint<lb/>
zu leben und durch eine große und allgemeine Amneſtie die Ruhe<lb/>
und den Wohlſtand beſſerer Zeiten zuruͤckkehren zu ſehen, mochten<lb/>
Andere in dieſem Befehl einen Eingriff in die Rechte ihres Staates<lb/>
und den Beginn großer innerer Verwirrungen verabſcheuen. In<lb/>
Athen erbot ſich Demoſthenes zur Archetheorie gen Olympia, um<lb/>
dort an Ort und Stelle mit dem Bevollmaͤchtigten Alexanders zu<lb/>
unterhandeln, und ihm die Folgen jener Maaßregel und die Hei-<lb/>
ligkeit der Korinthiſchen Bundesvertraͤge vorzuſtellen; dort blieben<lb/>
ſeine Bemuͤhungen erfolglos. Waͤhrend der Feier der hundert<lb/>
und vierzehnten Olympiade <note n="71)" place="foot">Bekanntlich iſt uͤber die Zahl der Olympiade ſehr weit-<lb/>
laͤuftiger Streit gefuͤhrt worden, indem ſie fuͤr das Todesjahr<lb/>
Alexanders von großer Wichtigkeit iſt; was Ideler mit eben ſo viel<lb/>
Scharfſinn als Gelehrſamkeit gegen die bekannte Oberflaͤchlichkeit<lb/>
Champollions geltend gemacht hat, liegt unſerer Darſtellung<lb/>
zum Grunde; die einfache Aufeinanderfolge der Begebenheiten<lb/>
giebt unmittelbar dieſelben Reſultate.</note>, im Anfang des Auguſtes, in Ge-<lb/>
genwart der Hellenen aus allen Landſchaften, unter denen ſich der<lb/>
Verbannten an zwanzigtauſend befanden, ließ Nikanor der Stagi-<lb/>
rite durch den Herold, der im Wettkampf der Herolde gekraͤnzt<lb/>
war, das Dekret des Koͤnigs vorleſen; es lautete: „Der Koͤnig<lb/>
Alexander den Verbannten der Griechiſchen Staͤdte ſeinen Gruß.<lb/>
An eurer Verbannung ſind nicht wir Schuld geweſen; aber die<lb/>
Ruͤckkehr zur Heimath wollen wir Allen, mit Ausſchluß derer, auf<lb/>
denen Fluch haftet, bewirken. Demnach haben wir an Antipater<lb/>
erlaſſen, daß er die Staͤdte, welche die Aufnahme weigern, dazu<lb/><pb facs="#f0542" n="528"/>
zwinge.“ Mit unendlichem Jubel und Beifallklatſchen wurde der<lb/>
Heroldsruf aufgenommen, und nach allen Seiten hin zogen die<lb/>
Verbannten mit ihren Landsleuten der lang entbehrten Heimath<lb/>
zu <note n="72)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diodor. XVII. 109., XVIII. 8.; Curtius X. 2.; Justin.<lb/>
XIII. 5.; Dinarch. p.</hi> 169 und 175.; die in dem Heimkehrge-<lb/>
ſetz Ausgenommen bezeichnet Diodor ein Mal πλὴν τῶν ἐναγῶν,<lb/>
ein ander Mal πλὴν τῶν ἱεϱοσύλων καὶ φονέων. Curtius ſagt:<lb/><hi rendition="#aq">exsules praeter eos, qui civili sanguine aspersi erant,</hi> Juſti-<lb/>
nus <hi rendition="#aq">praeter caedis damnatos</hi>. — Man hat in der Rede <hi rendition="#aq">de foed.<lb/>
Alex.,</hi> die ſich unter denen des Demoſthenes befindet, Beziehungen<lb/>
auf dieſen Befehl Alexanders zu finden und darnach ihre Zeit be-<lb/>
ſtimmen zu koͤnnen geglaubt (Beckers Demoſthenes als Redner und<lb/>
Staatsmann <hi rendition="#aq">p.</hi> 265.); mit großem Unrecht, ſie kann nur der Zeit<lb/>
zwiſchen 333 und 330 angehoͤren, und iſt offenbar gehalten,<lb/>
um Athen zur Theilnahme an den Krieg, der mit des Koͤnigs Agis<lb/>
Tode enden ſollte, zu bewegen.</note>. Nur Athen und die Aetolier weigerten ſich ernſtlich,<lb/>
dem Befehl des Koͤnigs Folge zu leiſten; denn die Aetolier hat-<lb/>
ten die Oeniaden vertrieben, und fuͤrchteten deren Rache um ſo<lb/>
mehr, da ſich Alexander ſelbſt fuͤr ſie und ihr Recht entſchieden<lb/>
hatte. Die Athener aber ſahen ſich im Beſitz der letzten Inſel, die<lb/>
ihnen aus der Zeit ihrer fruͤheren Herrſchaft geblieben war, gefaͤhrdet;<lb/>
ſie hatten im Jahre 361 die Bewohner von Samos vertrieben,<lb/>
und das Land unter Attiſche Kleruchen vertheilt <note n="73)" place="foot">Ich muß hier den <hi rendition="#aq">p.</hi> 15.<lb/>
von mir gebrauchten Ausdruck, Philipp habe nach der Schlacht<lb/>
von Chaͤronea den Athenern fuͤr Samos das Gebiet von Oropus<lb/>
gegeben, zuruͤck nehmen. Die Athener behielten gerade dieſe Inſel,<lb/>
offenbar weil ſie mit Attiſchen Buͤrgern bevoͤlkert war, ſ. Plutarch<lb/>
Alex. 28.</note>; dieſe haͤtten<lb/>
jetzt, nach dem Befehl des Koͤnigs, den fruͤheren Bewohnern wei-<lb/>
chen muͤſſen; dazu kam, daß durch denſelben Befehl die Demo-<lb/>
kratie in ihrer Freiheit und Souveraͤnitaͤt vollkommen in Frage<lb/>
geſtellt war, und daß Athen, wenn es gehorſamte, ſich unmittelbar<lb/>
dem Macedoniſchen Koͤnigthum unterwuͤrfig bekannt haͤtte; und<lb/>
noch wagten ſelbſt die Macedoniſtiſchen Demagogen nicht, dieſen<lb/>
Grad der Hingebung und dieſe Erniedrigung zu rathen. Es<lb/><fw place="bottom" type="catch">kam</fw><lb/><pb facs="#f0543" n="529"/>
kam ein unerwarteter Umſtand hinzu, der, gehoͤrig benutzt, die<lb/>
Macht der Athener bedeutend zu heben und ihrer Weigerung Nach-<lb/>
druck zu geben verſprach.</p><lb/><p>Harpalus nemlich, der fluͤchtige Großſchatzmeiſter Alexanders,<lb/>
hatte ſich, wie oben erzaͤhlt worden, auf der Kuͤſte Kleinaſiens<lb/>
mit dreißig Schiffen, ſechstauſend Soͤldnern und den ungeheueren<lb/>
Schaͤtzen, die ihm anvertraut geweſen waren, gen Attika hin ein-<lb/>
geſchifft, und war gluͤcklich auf der Rhede von Munychia angelangt.<lb/>
Der Strateg Philokles, der die Hafenwache commandirte, war<lb/>
leicht gewonnen, es waren bald mit den vornehmſten Fuͤhrern des<lb/>
Volks Verbindungen angeknuͤpft, und Ariſtogiton, Moͤrokles, De-<lb/>
mon, Kalliſthenes, Ariſtonikon, Cephiſophon widerſtanden dem Golde<lb/>
nicht <note n="73b)" place="foot"><hi rendition="#aq">Athen. VIII. p. 591., Dionys. Hal. Din. c.</hi> 11.</note>; ſelbſt Demades glaubte ein Geſchenk von ſechstauſend<lb/>
Stateren mit ſeinen anderweitigen Verhaͤltniſſen zu Macedonien ver-<lb/>
einbaren zu koͤnnen, und Charikles, des ehenwerthen Phocion<lb/>
Schwiegerſohn, war bereits durch die dreißig Talente, die er dem<lb/>
Harpalus fuͤr das Grabmal der Pythionice am heiligen Wege<lb/>
hatte in Rechnung bringen duͤrfen, verpflichtet. Im Vertrauen<lb/>
auf dieſe Freunde glaubte der Großſchatzmeiſter, Athen zu ſeinen<lb/>
Aufenthaltsorte waͤhlen zu koͤnnen; er trug bei dem Volke darauf<lb/>
an, ſich mit ſeinen Schaͤtzen und Schiffen in ihren Schutz bege-<lb/>
ben zu duͤrfen; die einverſtandenen Redner thaten alles Moͤgliche,<lb/>
ſein Geſuch zu unterſtuͤtzen: die Athener ſeien ihm wegen fruͤhe-<lb/>
rer Getraideſpende allen Dank ſchuldig, es ſei ja ihre ſchoͤne Ge-<lb/>
wohnheit, Schutzflehenden barmherzig zu ſein, ſie haͤtten ihm be-<lb/>
reits fruͤher das Buͤrgerrecht der Stadt gegeben. Demoſthenes<lb/>
aber erklaͤrte ſich offen dagegen: man muͤſſe den Harpalus nicht<lb/>
aufnehmen, um nicht die Stadt in einen unnoͤthigen und unge-<lb/>
rechten Krieg zu ſtuͤrzen; auch Phocion, den Harpalus umſonſt<lb/>
zu gewinnen verſucht hatte, widerſprach der Aufnahme, und das<lb/>
Volk wies des Harpalus Geſuch zuruͤck <note n="74)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plutarch Phoc.</hi> 21. Die Zeit duͤrfte ſich daraus beſtimmen, daß<lb/>
Philokles als Strateg verklagt wird, alſo nach dem Anfange des<lb/>
Attiſchen Jahres (Juli 324) den Hafen oͤffnete.</note>. Indeß gab dieſer<lb/><fw place="bottom" type="sig">34</fw><lb/><pb facs="#f0544" n="530"/>
die Hoffnung noch keinesweges auf; vielleicht mochte die Stim-<lb/>
mung, welche der kurz darauf erlaſſene Befehl Alexanders in<lb/>
Athen hervorgebracht hatte, ihm guͤnſtig genug zu einem zweiten<lb/>
Verſuche ſcheinen; er ſegelte nach Taͤnarum, ſetzte dort ſeine Trup-<lb/>
pen ans Land, deponirte den groͤßten Theil ſeiner Schaͤtze, und<lb/>
kehrte mit etwa ſiebenhundert Talenten nach Athen zuruͤck <note n="75)" place="foot"><hi rendition="#aq">Phot. p. 494. a. 30., Plutarch. Phoc. l. c., Plutarch.<lb/>
Demosth.</hi> 25.</note>.<lb/>
Aber ſchon war von Macedonien her eine Aufforderung des An-<lb/>
tipater, den Großſchatzmeiſter der Strafe zu uͤberliefern, eingelau-<lb/>
fen <note n="76)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diodor XVII.</hi> 108. ſagt: von Antipater<lb/>
und Olympias; bei Photius, Plutarch, (<hi rendition="#aq">X. Oratt. Dem.</hi>) und ſonſt iſt<lb/>
nur von Antipater die Rede; <hi rendition="#aq">Pausanias II.</hi> 33. ſagt, Philoxenus<lb/>
habe ſeine Auslieferung gefordert, eine Unwahrſcheinlichkeit, welche<lb/>
die Angaben jener Stelle verdaͤchtigt.</note>, und das beſorgte Volk ſchien geneigt zu willfahren. Har-<lb/>
palus ſah ſich ſofort von denen, die er bezahlte, verlaſſen; nur<lb/>
Phocion ſuchte wenigſtens ſeine Auslieferung an Antipater zu<lb/>
hindern; Demoſthenes ſtimmte ihm bei <note n="77)" place="foot">Hierher gehoͤrt ſeine<lb/>
Rede Πεϱὶ τοῦ μὴ ἐκδοῦναι τόν Ἅϱπαλον. <hi rendition="#aq">Dionys. Dem.</hi> 57.,<lb/>
wenn anders ſie wirklich gehalten worden iſt, und nicht etwa das<lb/>
Schickſal der Midiana gehabt hat. Die gleichnamige Rede, die<lb/>
Dionys als dem Dinarch angehoͤrig bezeichnet, koͤnnte von die-<lb/>
ſem wie alle Harpaliſchen fuͤr einen andern geſchrieben ſein.</note>, und ſchlug dem Volke<lb/>
vor, die Schaͤtze einſtweilen auf der Burg niederzulegen, bis Alex-<lb/>
ander Bevollmaͤchtigte ſchickte, dieſelben in Empfang zu nehmen.<lb/>
Das Volk gab dem Antrage ſeine Zuſtimmung und beauftragte<lb/>
ihn ſelbſt mit der Deponirung der Gelder und Koſtbarkeiten. Als<lb/>
kurze Zeit darnach in der Volksverſammlung die Frage, was wei-<lb/>
ter mit Harpalus ſelbſt zu beſtimmen, an der Tagesordnung war,<lb/>
erſchien der beruͤhmte Redner, den Hals mit Tuͤchern und Bin-<lb/>
den umhuͤllt, vor dem Volke, und erklaͤrte, er koͤnne vor Halsweh<lb/>
nicht ſprechen. Das Volk aber laͤrmte und lachte: er habe nicht<lb/>
Halsweh, ſondern Goldweh, einen Goldbecher mit zwanzig Talen-<lb/>
ten, der ihm beſonders gefallen, habe Harpalus in der Nacht zu<lb/>
ihm geſchickt. Da ſich der Redner rechtfertigen wollte, ließ ihn<lb/>
das Volk nicht zu Worte kommen, und ein Witzling ſprach: bei<lb/><pb facs="#f0545" n="531"/>
Gelagen, ihr Athenaͤer, laͤßt man den reden, der den Becher<lb/>
hat <note n="78)" place="foot">So <hi rendition="#aq">Plutarch Dem. 25.; A. Gellius IX.</hi> 9. erzaͤhlt irrig<lb/>
die Geſchichte in Beziehung auf eine fruͤhere Beſtechung des De-<lb/>
moſthenes; daß der Komiker Timokles (<hi rendition="#aq">Athen. VIII. p.</hi> 391) ſtatt<lb/>
zwanzig Talente funfzig nennt, thut nichts zur Sache; der be-<lb/>
ruͤhmte Witzling Korydus ſagte in Beziehung auf den Goldbecher:<lb/>
„Demoſthenes, der ſonſt immer von den Helden des Bechers ſpricht,<lb/>
hat jetzt den vollſten gewonnen.“ <hi rendition="#aq">Athen. VI. p. 246. a.</hi></note>. Darauf wurde vom Volke beſchloſſen, den Großſchatz-<lb/>
meiſter in Verhaft zu nehmen, bis ſeinetwegen Jemand von Alex-<lb/>
ander geſchickt wuͤrde. So geſchah es; indeß fand oder erhielt<lb/>
Harpalus bald genug Gelegenheit, aus dem Gefaͤngniß zu entwi-<lb/>
ſchen; er eilte gen Taͤnarum, raffte dort ſeine Schaͤtze zuſammen<lb/>
und ſchiffte ſich nach Kreta hin ein; da aber wurde er von<lb/>
Thimbron aus Lacedaͤmon ermordet, der mit den Schaͤtzen gen<lb/>
Cyrene floh, waͤhrend die uͤbrigen Genoſſen ſich zerſtreuten; des<lb/>
Ermordeten vertrauter Sklave, der die Rechnungen gefuͤhrt hatte,<lb/>
wurde auf Rhodus eingefangen und an Philoxenus, den koͤnigli-<lb/>
chen Schatzmeiſter fuͤr dieſſeits des Taurus, ausgeliefert <note n="79)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diodor XVII. 109, Arrian. apd. Phot. 70. a.</hi> 12.; von Pau-<lb/>
ſanias wird ein Pauſanias als Moͤrder genannt, eine zweite Ver-<lb/>
daͤchtigung ſeiner kritiſch ſein ſollenden Stelle, die oben angefuͤhrt<lb/>
iſt. Im Uebrigen iſt die ganze Harpalusgeſchichte von den ver-<lb/>
ſchiedenen Autoren ſehr verſchieden dargeſtellt worden; aus den oft<lb/>
widerſprechenden Angaben ſchien ſich ungefaͤhr das Obige mit<lb/>
Sicherheit zu ergeben. Neuere Schriftſteller haben den großen<lb/>
Redner von aller Schuld frei ſprechen und als einen Heiligen in<lb/>
Sachen des Geldes darſtellen zu muͤſſen geglaubt, gleich als ob es<lb/>
nicht moͤglich waͤre, daß ſich das groͤßeſte Genie der Beredſamkeit<lb/>
mit der Helleniſchen Liebe zum Golde vertruͤge. So groß ſeine poli-<lb/>
tiſche Thaͤtigkeit dem Philipp gegenuͤber, eben ſo unlauter ſind die<lb/>
Mittel, deren er ſich gegen Alexander zu bedienen nicht verſchmaͤht<lb/>
hat, und je mehr ſein oͤffentlicher Einfluß verliert, deſto klarer tre-<lb/>
ten die Schwaͤchen ſeines Privatcharakters und des Alters in ihm<lb/>
hervor.</note>.</p><lb/><p>Der Koͤnig Alexander ſcheint erwartet zu haben, daß Harpa-<lb/>
lus mit ſeinen Schaͤtzen und Soͤldnern von den Athenern bereit<lb/><fw place="bottom" type="sig">34 *</fw><lb/><pb facs="#f0546" n="532"/>
willig wuͤrde aufgenommen werden; wenigſtens hatte er in die<lb/>
Seeprovinzen den Befehl geſandt, die Flotte bereit zu halten, um<lb/>
noͤthigenfalls Attika unverzuͤglich uͤberfallen zu koͤnnen; und in dem<lb/>
Lager Alexanders war damals viel die Rede von einem Kriege<lb/>
gegen Athen, auf den ſich die Macedonier in Folge der alten<lb/>
Feindſchaft gar ſehr freuten <note n="80)" place="foot"><hi rendition="#aq">Curtius X. 2. 2., Justin. XIII.</hi> 5. ſ. den Heroldsruf des<lb/>
Gorgus bei <hi rendition="#aq">Athen. XII. p.</hi> 537</note>. In der That hatten die Athe-<lb/>
ner, wenn ſie ſich ernſtlich der Zuruͤckfuͤhrung der Verbannten<lb/>
zu widerſetzen und ihre Souveraͤnitaͤt gegen Alexander aufrecht<lb/>
zu erhalten beabſichtigten, bei der Ankunft des Harpalus die treff-<lb/>
lichſte Gelegenheit, ſich fuͤr jeden Fall mit Geld und Soͤld-<lb/>
nern zu verſehen; ſie haͤtten in der ruͤckſichtsloſen Aufnahme des<lb/>
Harpalus einen Beweis ihrer Unabhaͤngigkeit geben und in ſeinen<lb/>
Schaͤtzen, in ſeinen ſechstauſend Soͤldnern Mittel, ſie zu verthei-<lb/>
digen, haben koͤnnen. Sie zogen es vor, halbe Maaßregeln zu er-<lb/>
greifen, die, weit entfernt einen ſicheren und ehrenvollen Ausweg zu<lb/>
bieten, dem Macedoniſchen Einfluß in Athen einen neuen Sieg<lb/>
bereiten ſollten. Demoſthenes begriff ſo wenig die entſcheidende<lb/>
Bedeutung dieſer politiſchen Alternative, daß er, wenigſtens vor<lb/>
jener Nacht mit dem Becher, gegen das Intereſſe der gefaͤhrdeten<lb/>
Selbſtſtaͤndigkeit Athens ſprach. Statt des bedeutenden Nutzens,<lb/>
den die Geſchichte des Harpalus fuͤr den Staat haben konnte,<lb/>
wurde ſie zum Skandal, und die Rivalitaͤt der Demagogen kam<lb/>
hinzu, ſie auf das Ausgedehnteſte zum Macedoniſchen Vortheil zu<lb/>
verwenden.</p><lb/><p>Es war allgemein bekannt, daß des Harpalus Gold bei mehr<lb/>
als Einem der Volksfuͤhrer Eingang gefunden; das Volk war in<lb/>
Beſorgniß vor Antipater, vor Alexander; man begann die Annah-<lb/>
me jener Geſchenke als oͤffentlichen Verrath zu betrachten, man<lb/>
fuͤrchtete, daß der Koͤnig in Kurzem die Gelder und ſtrenge Re-<lb/>
chenſchaft fordern wuͤrde. Harpalus hatte ſiebenhundert und funfzig<lb/>
Talente mit in das Land gebracht, und nicht viel uͤber dreihundert<lb/>
fanden ſich auf der Burg; zugleich erfuhr man, daß des Harpalus<lb/>
vertrauter Sklave in Philoxenus Gewalt ſei, und bald liefen von<lb/><pb facs="#f0547" n="533"/>
dieſem die Liſten aller verwendeten Summen und der betheilig-<lb/>
ten Namen ein; Demoſthenes war unter dieſen nicht <note n="81)" place="foot">Pauſanias in der oben erwaͤhnten Stelle glaubt hierin<lb/>
den ſicherſten Beweis fuͤr Demoſthenes Unſchuld zu finden; Moͤg-<lb/>
lichkeiten, wie Beides vereinbar, z. B. daß der Sklav nur bei Har-<lb/>
palus erſtem Verſuch um ihn geweſen und nachher in Taͤnarum bei<lb/>
den Schaͤtzen geblieben ſei, will ich nicht weiter aufzaͤhlen. Auf<lb/>
dieſen Sklaven bezieht ſich Dinarch, wenn er (<hi rendition="#aq">p.</hi> 165.) „von den<lb/>
Sklaven, die jetzt zu Alexander hinaufgebracht ſind“, ſpricht.</note>. Ent-<lb/>
weder im Gefuͤhl ſeiner Unſchuld, oder um deſto ſicherer zu ſein,<lb/>
beeilte er ſich, dem Volke ein Dekret in Vorſchlag zu bringen,<lb/>
des Inhaltes: daß auf das Strengſte unterſucht werden ſollte,<lb/>
wer Geld vom Harpalus empfangen, daß dem Areopag Voll-<lb/>
macht zu allen Nachforſchungen gegeben werden, daß die ſchuldig<lb/>
Befundenen mit dem Tode beſtraft werden ſollten. So begann<lb/>
jene merkwuͤrdige Reihe Harpaliſcher Prozeſſe, in denen die be-<lb/>
ruͤhmteſten Namen des damaligen Athen verwickelt waren. Sechs<lb/>
Monate waͤhrten die Nachforſchungen und Hausſuchungen des<lb/>
Areopag, auch Demoſthenes Name wurde in den uͤberreichen Ka-<lb/>
talog der Schuldigen eingetragen; mochten die Beweiſe ſeiner<lb/>
Schuld nicht unwiderleglich und das Verfahren gegen ihn uͤber-<lb/>
haupt zu ſummariſch ſein <note n="82)" place="foot">So wird in dem zweiten der angeblich Demoſtheniſchen Briefe<lb/>
behauptet (<hi rendition="#aq">p.</hi> 636.); gegen ſeine Aechtheit ſpricht ein kleiner Irr-<lb/>
thum, den Demoſthenes ſelbſt nicht haͤtte niederſchreiben koͤnnen;<lb/>
er ſagt: „ſein Ungluͤck ſei geweſen, daß er als der erſte aufgetre-<lb/>
ten ſei; und was habe er denn ungeſagt gelaſſen, was doch, von<lb/>
den Spaͤteren vorgebracht, zu ihrer Rettung hingereicht“. Daß vor<lb/>
ihm ſchon mehrere gerichtet, bezeugt Dinarch <hi rendition="#aq">p.</hi> 170. und nach<lb/>
ihm wurde Demades (<hi rendition="#aq">Dinarch. p.</hi> 182.) und Ariſtogiton (<hi rendition="#aq">Dinarch.<lb/>
p.</hi> 184.) verurtheilt.</note>, jedenfalls hatte er keine Rechen-<lb/>
ſchaft uͤber die unter ſeiner Obhut deponirten Gelder abgelegt.<lb/>
Dann wurde ein Heliaſtengericht von tauſendfuͤnfhundert Ge-<lb/>
ſchworenen niedergeſetzt; als Klaͤger traten Pytheas, Hyperides,<lb/>
Mneſaͤchmus, Himeraͤus und Stratokles auf <note n="83)" next="#note-0548" place="foot" xml:id="note-0547"><hi rendition="#aq">Plutarch X Orat. Dem.;</hi> ſtatt die-<lb/>
ſes Stratokles, auf den ſich Dinarch in ſeinen Reden mehrere Male</note>; nach dem Ge-<lb/><pb facs="#f0548" n="534"/>
ſetz des Demoſthenes wurden Mehrere verurtheilt und hingerich-<lb/>
tet. Jetzt kam an ihn ſelbſt die Reihe; umſonſt verſuchte er durch<lb/>
die Delation, daß Kallimedon mit den Verbannten in Megara<lb/>
Zuſammenkuͤnfte gehalten, und daß es auf die Aufloͤſung der De-<lb/>
mokratie abgeſehen ſei, ſich zu retten; umſonſt kam er von ſeinen<lb/>
Kindern begleitet vor Gericht, um ſich zu vertheidigen <note n="84)" place="foot"><hi rendition="#aq">Athen.<lb/>
XIII. p.</hi> 592. Die Rede des Demoſthenes πεϱὶ χϱυσίου gehoͤrt hier-<lb/>
her; wenn die von Dionys. Hal. Dem. 57. fuͤr unaͤcht erklaͤrte<lb/>
ἀπολογία τῶν δώϱων dieſelbe iſt, ſo kann man damit die Sage bei<lb/>
Photius <hi rendition="#aq">l. c.</hi> in Verbindung bringen, daß Demoſthenes den Spruch<lb/>
nicht abwartete, ſondern die Stadt verließ. <hi rendition="#aq">Dionys. ep. ad Amm.<lb/>
l. 12. (p.</hi> 749.) ſagt, daß Letztere unter dem Archonten Antikles<lb/>
(325/4) gehalten ſei; ſchon Ideler (von dem Todesjahre Alexanders<lb/>
des Großen <hi rendition="#aq">p.</hi> 281.) hat darauf aufmerkſam gemacht, daß durch<lb/>
einen Irrthum Antikles ſtatt Hegeſias genannt ſei. Der Prozeß<lb/>
ſcheint Anfang 323 beendet worden zu ſein.</note>; er<lb/>
wurde verdammt, das Fuͤnffache deſſen, was er erhalten hatte <note n="85)" place="foot">So <hi rendition="#aq">Plutarch<lb/>
X Orat. Dem.;</hi> in der <hi rendition="#aq">Vit. Dem.</hi> ſagt er an funfzig Talente, dreißig<lb/>
giebt Photius an; das Geſchenk berechnet Dinarch auf zwanzig Ta-<lb/>
lente; die Strafe des Fuͤnffachen wuͤrde hundert Talente geben; doch<lb/>
waͤre nach Dinarch <hi rendition="#aq">p.</hi> 163. das Zehnfache zu erwarten.</note>,<lb/>
zu zahlen, und da er die ungeheuere Summe nicht aufzubringen<lb/>
vermochte, ins Gefaͤngniß geworfen, aus dem er Gelegenheit<lb/>
fand am ſechſten Tage zu entweichen <note n="86)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plutarch. Dem.</hi></note>. Das gleiche Schickſal<lb/>
traf nach ihm den Ariſtogiton, den Philokles <note n="87)" place="foot"><hi rendition="#aq">Demosth. ep. 3. p.</hi> 643.</note> und die uͤbrigen<lb/>
Schuldigen.</p><lb/><p>Dieſer Ausgang der Harpaliſchen Prozeſſe war fuͤr Athen<lb/>
in jeder Beziehung verhaͤngnißvoll; die Geſchworenen der Heliaͤa,<lb/><note n="83)" place="foot" prev="#note-0547" xml:id="note-0548">bezieht, ſteht bei <hi rendition="#aq">Phot. l. c.</hi> Prokles. Der Komiker Timokles ver-<lb/>
hoͤhnt auch den Hyperides als Beſtochenen, ſeine Rede fuͤr den<lb/>
Harpalus wird von <hi rendition="#aq">Pollux X.</hi> 159. als vielleicht unaͤcht bezeich-<lb/>
net. Daß Dinarch nicht unter den Klaͤgern war, ſondern die Har-<lb/>
paliſchen Reden fuͤr Andere ſchrieb, iſt einer Seits ſehr wahrſchein-<lb/>
lich, da ein ſo beruͤhmter Name unter denen der Klaͤger, deren<lb/>
fuͤnf uͤberliefert ſind, gewiß nicht uͤbergangen waͤre, und wird an-<lb/>
derer Seits durch <hi rendition="#aq">Phot. 496. b.</hi> 22. beſtaͤtigt.</note><lb/><pb facs="#f0549" n="535"/>
der unmittelbare Ausdruck der oͤffentlichen Meinung, hatten aller-<lb/>
dings das Wort der Anklaͤger gar wohl beachtet, daß ſie uͤber die<lb/>
Angeklagten, ein Anderer aber uͤber ſie urtheilen werde, und daß<lb/>
es des Aufſehens wegen wuͤnſchenswerth ſei, beruͤhmte Maͤnner<lb/>
zu ſtrafen; ſie hatten ohne alle Ruͤckſicht und nicht ohne uͤber-<lb/>
eilte Strenge verdammt, und ſo dem Koͤnige mit dem Rechte je-<lb/>
ner Forderung gleichſam das Recht des Forderns zugeſtanden.<lb/>
Der große Gegner der Macedoniſchen Monarchie mußte die Hei-<lb/>
math meiden, mit ihm ſank die Stuͤtze der alt demokratiſchen<lb/>
Parthei und ihrer Traditionen; in Philokles verlor der Staat<lb/>
einen Feldherrn, der wenigſtens oft genug zu dieſem wichtigen<lb/>
Amte vom Volke erwaͤhlt worden war. Dagegen blieb Demades<lb/>
trotz ſeiner Verurtheilung <note n="88)" next="#note-0550a" place="foot" xml:id="note-0549">Demades war allerdings im Harpalifchen Prozeß verur-<lb/>
theilt, <hi rendition="#aq">Dinarch. p.</hi> 182.; derſelbe ſagt <hi rendition="#aq">p.</hi> 175., Demades habe offen<lb/>
erklaͤrt, daß er Geld genommen und kuͤnftig nehmen werde, aber<lb/>
zugleich nicht gewagt, ſich perfoͤnlich vor Gericht zu ſtellen, (αὐτοῖς<lb/>
δεῖξαι τὸ πϱόσωπον) noch der Anzeige des Areopags gegenuͤber ſich<lb/>
weiter zu vertheidigen. Er hatte der Unterſuchung gemaͤß ſechs-<lb/>
tauſend Stateren (hundert Talente) empfangen; mochte er ſo reich<lb/>
ſein, daß er einſt gegen das Geſetz hundert fremde Taͤnzerinnen<lb/>
auf die Buͤhne fuͤhren und fuͤr jede das geſetzliche Strafgeld von<lb/>
tauſend Drachmen gleich mitbringen konnte, ſo mußte ihn doch<lb/>
die fuͤr Beſtechungen geſetzliche Strafe des Fuͤnf- oder gar Zehn-<lb/>
fachen vollkommen zu Grunde richten; er haͤtte, wenn er nicht zah-<lb/>
len konnte, ins Gefaͤngniß gehen muͤſſen. Statt deſſen findet man<lb/>
ihn ſechs Monate ſpaͤter bei der Nachricht vom Tode Alexanders<lb/>
auf der Rednerbuͤhne, <hi rendition="#aq">Plutarch Phoc.</hi> 22.; vielleicht daß ihm, aus<lb/>
Ruͤckſicht auf Alexander und auf deſſen Verwendung, vom Volke,<lb/>
etwa wie dem Laches dem Sohn des Melanopus (<hi rendition="#aq">Demosth. ep. III.<lb/>
p.</hi> 642) die Strafe erlaſſen worden; erſt nach Alexanders Tode<lb/>
bricht ſein Anſchen zuſammen, wegen drei oder gar ſieben Para-<lb/>
nomien (<hi rendition="#aq">Diodor. XVIII. 18., Plutarch. Phoc.</hi> 26.) wurde er ver-<lb/>
urtheilt, und, da er nicht zahlen konnte, ἄτιμος. Unter dieſen Pa-<lb/>
ranomien wird wohl die zur Vergoͤtterung Alexanders eine Haupt-<lb/>
ſtelle eingenommen haben; zehn Talente dafuͤr, wie Athenaͤus angiebt,<lb/>
waͤren ihm zu zahlen leicht geworden; die hundert Talente bei Ae-</note>, und ſein Einfluß herrſchte um ſo<lb/><pb facs="#f0550" n="536"/>
ſicherer, je unbedeutender, beſorglicher oder gewiſſenloſer die Maͤn-<lb/>
ner waren, die nach jenen Prozeſſen an der Leitung des Volks<lb/>
Theil nahmen; die Politik Athens wurde noch mehr als fruͤher<lb/>
ſchwankend und bald unterwuͤrfig. Man hatte den Verbannten<lb/>
die Heimkehr geweigert, man fuͤrchtete fort und fort, daß ſie von<lb/>
Megara aus und geſtuͤtzt auf des Koͤnigs Amneſtie die Attiſche<lb/>
Grenze uͤberſchreiten wuͤrden; dennoch geſchah zum Schutz der<lb/>
Stadt nichts, als daß eine Theorengeſandtſchaft an den Koͤnig de-<lb/>
kretirt wurde, die ihn um die Erlaubniß, die Verbannten nicht<lb/>
aufzunehmen, bitten ſollte, eine Maaßregel, die wenigſtens im In-<lb/>
tereſſe der Attiſchen Freiheit vollkommen ungeſchickt war, da der<lb/>
Staat einer Seits ſeine Willensmeinung, bei der Beſtimmung<lb/>
des Korinthiſchen Bundes zu bleiben, bereits kund gegeben hatte,<lb/>
anderer Seits des Koͤnigs abſchlaͤgige Antwort nur zu gewiß vor-<lb/>
auszuſehen war <note n="89)" next="#note-0551" place="foot" xml:id="note-0550">Lykurg war<lb/>
bereits vor den Harpaliſchen Prozeſſen geſtorben (<hi rendition="#aq">Plutarch. X<lb/>
Orat. Hyperid. cf.</hi> Boͤckh’s Staatshaushalt <hi rendition="#aq">II. p.</hi> 244.). Ueber die<lb/>
politiſche Lage Athens in dieſer und der naͤchſtfolgenden Zeit hat<lb/>
Grauert in ſeinen Analekten das Ueberlieferte mit gluͤcklicher Sorg-<lb/>
falt zuſammen geſtellt; indeß iſt der gelehrte Forſcher durch ſeine<lb/>
politiſche Anſicht, zu der ich mich nicht bekennen kann, bisweilen<lb/>
zu kleinen Ungenauigkeiten veranlaßt, die ich bezeichnen muß, um<lb/>
nicht eben ſo ungerecht gegen Athen zu ſcheinen, wie er es gegen<lb/>
Alexander iſt. Namentlich meint er, daß Athen ſchon jetzt in<lb/>
heimliche Unterhandlungen mit den Soͤldnerſchaaren auf Taͤnarum<lb/>
getreten und mit den Waffen in der Hand ſich dem Macedoniſchen<lb/>
Einfluß zu widerſetzen Willens geweſen ſei; er laͤßt vermuthen,<lb/>
daß Hyperides dieſe Verhandlungen leitete. Allerdings iſt bei<lb/><hi rendition="#aq">Photius p. 459. b.</hi> 34. ſtatt συνεβούλευσε καὶ τὸ ἐπὶ Ταίναϱον<lb/>
ξενικὸν διαλῦσαι aus <hi rendition="#aq">Plutarch. X. Orat. Hyp.</hi> zu ſchreiben μὴ<lb/>
διαλῦσαι, aber eben daher ſieht man, daß dieſes in fruͤherer Zeit<lb/>
und aus Freundſchaft zu Chares, nicht zu Leoſthenes geſchehen ſei;<lb/>
jene Unterhandlungen und heimliche Ruͤſtungen begannen μήπου<lb/>
καλῶς ἐγνωσμένης τῆς Ἀλεξάνδϱου τελευτῆς, <hi rendition="#aq">Diodor XVIII.</hi> 9.;<lb/>
erſt bei der ſicheren Nachricht vom Tode des Koͤnigs erfolgten die</note>.</p><lb/><note n="88)" next="#note-0549" place="foot" xml:id="note-0550a">lian kommen der Wahrſcheinlichkeit naͤher.</note><lb/><pb facs="#f0551" n="537"/><p>So offenbarte ſich in der Haltungsloſigkeit und Beſorglichkeit<lb/>
der Atheniſchen Demokratie auf das Unzweideutigſte ihre Unfaͤhig-<lb/>
keit, der unendlich uͤberlegenen Macht Alexanders gegenuͤber, auch<lb/>
nur den aͤußeren Schein einer Selbſtſtaͤndigkeit zu behaupten, die<lb/>
nicht mehr im Sinne der Zeit war; mit Athen war die Demo-<lb/>
kratie, wie ſie bisher im Leben der Helleniſchen Voͤlker vorge-<lb/>
herrſcht hette, moraliſch vernichtet; und wenn jetzt Athen ſich dem<lb/>
hoͤheren monarchiſchen Einfluß, wie ihn das neue Helleniſtiſche<lb/>
Koͤnigthum geltend machte, zu fuͤgen beginnen mußte, ſo war der<lb/>
letzte Anhalt, den die alt demokratiſche Parthei in Griechenland<lb/>
bisher noch gehabt hatte, zerſtoͤrt, und die letzte politiſche Schwie-<lb/>
rigkeit, die den Tendenzen der neuen Zeit noch im Wege ſtand, hin-<lb/>
weggeraͤumt; fortan mußte ſich Griechenland in aͤhnlicher Weiſe,<lb/>
wie die Laͤnder Aſiens, zum Koͤnigthum Alexanders verhalten.<lb/>
Dieſes Verhaͤltniß war kein anderes, als das einer relativ freien,<lb/>
in ihren Geſetzen, Rechten und Gewohnheiten anerkannten Volks-<lb/>
thuͤmlichkeit, die fortan ihre Einheit in jenem Koͤnigthume fand,<lb/>
und die fruͤhere ſouveraͤne Freiheit einzelner Staaten, wie ſie ſich<lb/>
bis zur unſeligſten Zerſplitterung geltend gemacht hatte, unter der<lb/>
allgemeinen Souveraͤnitaͤt eines Koͤnigthums zu ſtaͤdtiſchen Frei-<lb/>
heiten umbildete.</p><lb/><p>Es liegt außer dem Bereich dieſer Darſtellung, zu bezeichnen,<lb/>
wie weit ſich dieſe Umgeſtaltung des Helleniſchen Lebens, der<lb/><note n="89)" place="foot" prev="#note-0550" xml:id="note-0551">Geld- und Waffenſendungen von Athen aus (<hi rendition="#aq">l. c.</hi>), die derſelbe<lb/><hi rendition="#aq">Diodor XVII.</hi> 111. ſchon einmal erwaͤhnt hat. Daſſelbe wuͤrde<lb/>
ſich auch von ſelbſt verſtehen, wenn man die Folgen des Harpali-<lb/>
ſchen Prozeſſes bedenkt; Demades leitete den Staat, Hyperides, zu<lb/>
aller Zeit ſchwankend und ohne politiſchen Muth, war ſeit Jahr<lb/>
und Tag dem Demoſthenes und ſeiner Parthei entfremdet, Phocion<lb/>
war ſelbſt nach Alexanders Tode gegen den Krieg; wer alſo haͤtte<lb/>
jene Verhandlungen beantragen und leiten ſollen, wer unter den<lb/>
Augen des Demades und bei der beſorglichen Stimmung der Athe-<lb/>
ner, wie ſie der große Prozeß offenbarte, ſolchen Vorſchlag beim<lb/>
Volke oder im Rathe zu machen gewagt, zumal da die wohlhabende<lb/>
Klaſſe in Athen (die κτηματικοὶ bei Diodor <hi rendition="#aq">l. c.</hi>) auch ſpaͤterhin<lb/>
dem Kriege entſchieden abgeneigt war?</note><lb/><pb facs="#f0552" n="538"/>
Alexander durch ſeinen zu fruͤhen Tod entriſſen werden ſollte,<lb/>
durchgebildet hat; jedenfalls muß ſie ein großer und der letzte<lb/>
Fortſchritt in der Geſchichte der Helleniſchen Freiheit, die mit<lb/>
ihm dem Principe nach unterging, genannt werden. Sie gab<lb/>
ein weſentliches Element zu einer neuen und hoͤheren Geſtaltung<lb/>
des Staatslebens, zu einer Monarchie, die von dem morgenlaͤndi-<lb/>
ſchen Despotismus die Majeſtaͤt das Thrones, von der einſt de-<lb/>
mokratiſchen Freiheit die Berechtigung und die perſoͤnliche Selbſt-<lb/>
ſtaͤndigkeit der Beherrſchten uͤberkam. Mit Alexander errang das<lb/>
Staatsleben dieſe hoͤhere Geſtaltung, die, in den Helleniſchen Sa-<lb/>
gen vorgedeutet, im Macedoniſchen Koͤnigthum auf unentwickelte<lb/>
Weiſe uͤberliefert, erſt jetzt mit dem Sturze der Aſiatiſchen Des-<lb/>
potie und der demokratiſchen Freiheit zum hiſtoriſchen Bewußtſein<lb/>
ward. Das Reich Alexanders iſt der erſte Verſuch eines monar-<lb/>
chiſchen Organismus, wie ihn bisher weder das Morgenland, noch<lb/>
die Theorien Helleniſcher Philoſophen geahnet hatten. Und wenn<lb/>
dieſer erſte Verſuch noch beſchraͤnkt und mangelhaft geweſen, wenn<lb/>
das Neue ſelbſt noch despotiſch in der Perſon Alexanders aufge-<lb/>
treten iſt, ſo darf man weder vergeſſen, daß in der Vollendung<lb/>
dieſes Syſtems ſelbſt die Geſchichte unſerer Gegenwart noch<lb/>
immer ihre hoͤchſte Arbeit findet, noch auch verkennen, was<lb/>
es heißt, daß den verknechteten Voͤlkern Aſiens ihre Nationalitaͤt,<lb/>
dem zerriſſenen Leben Griechenlands Friede und Einheit zuruͤckge-<lb/>
geben worden, daß die Voͤlker, ſonſt rechtlos der Willkuͤhr des<lb/>
Despoten gegenuͤber, fortan Recht und Anerkennung, und die<lb/>
Staaten, ſonſt herrenlos ihrer eigenen Willkuͤhr Preis gegeben,<lb/>
einen Herren erhielten. Von Alexander her datiren die Anfaͤnge<lb/>
einer Entwickelung, die allein das große Problem eines wahrhaft<lb/>
ſtaatlichen Lebens zu loͤſen vermag; und ſelbſt in den Helleniſtiſchen<lb/>
Reichen hat ſich trotz der furchtbaren Entartung, der ſie bald ver-<lb/>
fallen ſind, eine verfaſſungsmaͤßige Iſegorie der ſogenannten Ma-<lb/>
cedonier, Selbſtſtaͤndigkeit und Berechtigung der barbariſchen Un-<lb/>
terthanen, gleiches Recht und Geſetz fuͤr Alle, mindeſtens der Form<lb/>
nach, erhalten.</p><lb/><p>Wie großartig und einflußreich die organiſirende Thaͤtigkeit<lb/>
Alexanders fuͤr ſein Reich und fuͤr die Foͤrderung ſeiner Voͤlker<lb/>
geweſen iſt, das laͤßt ſich mehr vorausſetzen als nachweiſen; nur<lb/><pb facs="#f0553" n="539"/>
einzelne große Zuͤge ſind uͤberliefert, von denen man weitere<lb/>
Schluͤſſe zu machen befugt iſt. Die unendliche Bewegung, die<lb/>
durch ſeine Heereszuͤge uͤber das ganze Aſien gekommen war, die<lb/>
unberechenbaren Folgen, welche die unmittelbare Beruͤhrung der<lb/>
bis dahin geſchiedenen Voͤlker haben mußte, der ungeheuere Um-<lb/>
ſchwung, den alle menſchliche Verhaͤltniſſe, den Kunſt und Wiſſen-<lb/>
ſchaft, Handel und Gewerbe erfuhren, das Alles konnte erſt in<lb/>
den naͤchſtfolgenden Zeiten vollſtaͤndig erkannt werden, und die<lb/>
Geſchichte derſelben verſaͤumt es nicht, die ſtaunenswuͤrdigſten Be-<lb/>
weiſe dafuͤr zu liefern; hier gilt es beſonders die Punkte aufzu-<lb/>
weiſen, von denen jene großen Wirkungen ausgegangen ſind.</p><lb/><p>An die Spitze verdient die Umwaͤlzung, die durch Alexander<lb/>
die Verbreitung des edlen Metalls erfahren hat, geſtellt zu wer-<lb/>
den <note n="90)" place="foot"><hi rendition="#aq">cf. Athen. VI. p. 231. e.</hi></note>. Man darf mehrere hundert Millionen baares Geld<lb/>
rechnen, welche bisher in den Schatzhaͤuſern des Großkoͤnigs auf-<lb/>
gehaͤuft gelegen hatten, und jetzt im Verlauf weniger Jahre dem<lb/>
Verkehr der Voͤlker zuruͤck gegeben wurden. Schon hierdurch allein<lb/>
mußte das Koͤnigthum, von welchem immer neue Reichthuͤmer,<lb/>
wie das Blut vom Herzen her, ausſtroͤmten, und durch den neu-<lb/>
erwachenden Handel und Verkehr in immer raſcherer Circulation<lb/>
durch die lange erſtorbenen Glieder des Reiches verbreitet wur-<lb/>
den, einen poſitiven und durchgreifenden Einfluß auf das Leben<lb/>
der Voͤlker gewinnen, deſſen Kraft das Perſiſche Koͤnigthum vampyr-<lb/>
artig ausgeſogen hatte. Es darf nicht dagegen eingewendet wer-<lb/>
den, daß Griechenland und namentlich Athen, trotz der ungeheue-<lb/>
ren Reichthuͤmer Einzelner, ſeit dieſer Zeit zu verarmen begann;<lb/>
das geſchichtliche Leben, das ſonſt, auf jener Scholle Land zuſammen-<lb/>
gedraͤngt, geiſtige und irdiſche Guͤter in reichſter Fuͤlle entwickelt<lb/>
hatte, ward jetzt uͤber eine Welt vertheilt; uͤberdieß mußte mit<lb/>
der groͤßeren Maſſe des circulirenden Geldes der Werth deſſelben<lb/>
fallen; endlich war wenigſtens ſeit den letzten funfzig Jahren das<lb/>
meiſte edle Metall durch Perſiſche Huͤlfsgelder, durch Macedoni-<lb/>
ſche Beſtechungen, durch die unzaͤhligen, aus Aſien heimkehrenden<lb/><pb facs="#f0554" n="540"/>
Soͤldner nach Griechenland gebracht; das Alles hoͤrte jetzt auf<lb/>
oder verringerte ſich auf unverhaͤltnißmaͤßige Weiſe.</p><lb/><p>Nicht minder beachtenswerth iſt die Art, wie Alexander die<lb/>
ungeheueren Schaͤtze, die er vorfand, verwendete. Durch den Sold<lb/>
der Truppen, die ſich theils als Beſatzungen in den einzelnen Sa-<lb/>
trapien befanden, theils im activen Dienſte von Land zu Land zo-<lb/>
gen, mußte in die meiſten Landſchaften, die ſonſt nur gezahlt<lb/>
hatten, von Neuem Geld und Wohlhabenheit kommen, da ſich<lb/>
nach einem maͤßigen Ueberſchlage der Sold allein jaͤhrlich auf ſie-<lb/>
ben Millionen unſeres Geldes berechnen laͤßt. Die ungeheuere<lb/>
Verſchwendung des fruͤheren Perſiſchen Hoflagers war beſon-<lb/>
ders dadurch druͤckend geweſen, daß ſie zum groͤßten Theil mit<lb/>
Naturallieferungen beſtritten wurde; dieſe hob Alexander gaͤnz-<lb/>
lich auf, ohne darum eine kaͤrgliche Hofhaltung einzufuͤhren; und<lb/>
in demſelben Maaße, wie fruͤher des Großkoͤnigs Anweſenheit eine<lb/>
Stadt oder Landſchaft ausſog, gewann ſie jetzt durch den Aufent-<lb/>
halt des koͤniglichen Hoflagers. Die Pracht, mit der ſich der Koͤ-<lb/>
nig namentlich in der letzten Zeit umgab, mußte nicht minder zur<lb/>
Foͤrderung des Verkehrs und Wohlſtandes dienen; und wenn er-<lb/>
zaͤhlt wird, daß er, um ſein ganzes Hofgeſinde in Purpur zu kleiden,<lb/>
den Befehl nach Jonien ſandte, allen Vorrath an Purpurſtoffen<lb/>
daſelbſt aufzukaufen, ſo iſt dies ein Fall von hunderten, wie des<lb/>
Hofes großartige Pracht dem Lande zum Beſten gereichte. Dem<lb/>
Beiſpiele des Koͤnigs folgten mehr oder minder ſeine Großen,<lb/>
und was man auch von ihrer oft unſinnigen Verſchwendung ſa-<lb/>
gen mag, jedenfalls mußte dieſelbe dem Handel und Gewerbe<lb/>
hoͤchſt foͤrderlich ſein. Durch reiche Schenkungen, die mehr als<lb/>
Ein Mal ein Talent fuͤr den Mann betrugen, ſorgte der Koͤnig<lb/>
dafuͤr, daß auch die Truppen und namentlich die entlaſſenen Ve-<lb/>
teranen bequem leben konnten; und wenn ſie dennoch mehr ver-<lb/>
brauchten als ſie hatten, ſo bezahlte der Koͤnig mit beiſpielloſer<lb/>
Freigebigkeit ihre Schulden. Mit wie koͤniglichem Sinn Alexan-<lb/>
der ſeine Geldmittel zur Foͤrderung von Kunſt und Wiſſenſchaft<lb/>
verwandte, iſt allgemein bekannt; und wenn es heißt, daß Ariſto-<lb/>
teles Behufs ſeiner naturhiſtoriſchen Studien die Summe von<lb/>
achthundert Talenten zu ſeiner Dispoſition erhielt, ſo wuͤrde man<lb/><pb facs="#f0555" n="541"/>
an der Wahrheit dieſer Angabe zu zweifeln geneigt ſein, wuͤrde<lb/>
ſie nicht durch den Umfang ſeiner Leiſtungen beſtaͤtigt <note n="91)" place="foot"><hi rendition="#aq">Stahr Aristot. II. p. 116. cf. Plutarch. de fort. Alex. I.</hi></note>.</p><lb/><p>Nach einer alten Ueberlieferung fand man bei dem Tode<lb/>
Alexanders funfzigtauſend Talente in dem oͤffentlichen Schatze <note n="92)" place="foot"><hi rendition="#aq">Justin. XIII. l. c. intpp.</hi></note>;<lb/>
bedenkt man, was dem Koͤnige bei ſeiner Ruͤckkehr aus Indien<lb/>
die neue Organiſation und Bewaffnung ſeines Heeres koſten<lb/>
mußte, bedenkt man die Schuldentilgung und die Geſchenke an<lb/>
die heimkehrenden Veteranen, die großen Bauten, die namentlich<lb/>
damals unternommen wurden, ſo die Wiederherſtellung des Kanal-<lb/>
ſyſtems von Chaldaͤa, die Aufraͤumung der Abzugsgraͤden vom Co-<lb/>
paisſee <note n="93)" place="foot">O. Muͤller Orchomenos<lb/><hi rendition="#aq">p.</hi> 57.</note>, die zehntauſend Talente, die auf den Scheiterhaufen<lb/>
des Hephaͤſtion verwendet, die zehntauſend Talente, die nach Grie-<lb/>
chenland zum Wiederaufbau der verfallenen Tempel geſandt wur-<lb/>
den <note n="94)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plutarch de fort. Alex. II.</hi></note>, bedenkt man ferner die großen Feſtlichkeiten, die ſich mehr-<lb/>
fach wiederholten, und zu deren Verherrlichung Griechiſche Kuͤnſt-<lb/>
ler bei Tauſenden angenommen wurden, endlich die hoͤchſt ausge-<lb/>
dehnten Ruͤſtungen zur See und zu Lande, die das letzte Lebens-<lb/>
jahr des Koͤnigs ausfuͤllten, ſo muß man geſtehen, daß das Alles<lb/>
zu beſtreiten die Perſiſchen Schaͤtze, wie groß man ſie ſich auch<lb/>
denken mag, nicht hinreichten, ja daß es bei einer jaͤhrlichen<lb/>
Staatseinnahme von ſiebzigtauſend Talenten <note n="95)" place="foot">Juſtin. <hi rendition="#aq">l. c.</hi></note> immer noch einer<lb/>
umſichtigen und wohlgeordneten Verwaltung bedurfte, um bei ſol-<lb/>
chen Ausgaben noch einen ſo bedeutenden Schatz zu eruͤbrigen.</p><lb/><p>Leider ſind uͤber dieſen Punkt wenige Nachrichten auf uns<lb/>
gekommen, und die wenigen beſchraͤnken ſich auf Angaben einzel-<lb/>
ner druͤckender Maaßregeln, wie ſie ſich in großen Monarchien<lb/>
und in bewegten Zeiten ſtets vorfinden werden; namentlich ge-<lb/>
hoͤren dahin die Berichte uͤber die Finanzoperationen des Sa-<lb/>
trapen Kleomenes in Aegypten, des Philoxenus in Carien und des<lb/>
Antimenes in Babylon <note n="96)" place="foot"><hi rendition="#aq">Aristot. Oecon. II. p. 1352. sq.</hi></note>. Philoxenus forderte von den Reich-<lb/>
ſten ſeiner Statthalterſchaft die Liturgien zu einem Bachusfeſte,<lb/><pb facs="#f0556" n="542"/>
und geſtattete denſelben, ſich durch baares Geld frei zu kaufen; er<lb/>
wiederholte bei minder Beguͤterten daſſelbe, bis er ſo viel Geld,<lb/>
als er brauchte, zuſammen hatte. Kleomenes vermehrte die Ein-<lb/>
kuͤnfte ſeiner Satrapie durch hoͤheren Zoll der Getraideausfuhr,<lb/>
wenn im Auslande Mangel war, durch Aufkauf alles vorraͤthigen<lb/>
Getraides, das er dann mit einem Mehrpreiſe feil bot <note n="97)" place="foot"><hi rendition="#aq">Demosth. in Dionys. p.</hi> 491.</note>, durch eine<lb/>
Abgabe auf heilige Krokodille, ſo wie auf die unverhaͤltnißmaͤßige<lb/>
Zahl von Opfern, Prieſtern und Tempeln in ſeinem Lande. Anti-<lb/>
menes endlich erneuete den aus der Gewohnheit gekommenen Ein-<lb/>
fuhrzoll von zehn Prozent auf Alles, was nach Babylon einkam;<lb/>
zugleich ſtiftete er eine Sklavenaſſecuranz, die gegen zehn Drachmen<lb/>
jaͤhrlichen Beitrag fuͤr den Kopf, jedem Herrn, dem ein Sklave<lb/>
entlief, die Zuruͤcklieferung deſſelben oder die Erſtattung ſeines<lb/>
Werthes verſicherte. Alle dieſe Maaßregeln unterſcheiden ſich von<lb/>
aͤhnlichen in den heutigen Monarchien nur dadurch, daß ſie nicht<lb/>
allgemein und nicht Ausfluß einer hoͤchſten geſetzgebenden Gewalt wa-<lb/>
ren; ſie zeigen die Verſuche monarchiſcher Organiſation in ihrer<lb/>
erſten Kindheit; ſie haben vor den Maaßregeln der Perſiſchen<lb/>
Verwaltung das voraus, daß ſie ſtets noch einen Schein der Ge-<lb/>
ſetzlichkeit bewahren, waͤhrend die fruͤheren Satrapen nach Will-<lb/>
kuͤhr brandſchatzten und pluͤnderten; daß dieſes auch von Beamten<lb/>
Alexanders und namentlich waͤhrend ſeines Zuges nach Indien ge-<lb/>
ſchehen, iſt nicht zu leugnen, aber eben ſo gewiß iſt, daß Verbre-<lb/>
chen dieſer Art mit der ſtrengſten Gerechtigkeit beſtraft wurden.</p><lb/><p>Wie die Adminiſtration gegliedert und geordnet war, iſt nicht<lb/>
genau zu erkennen; jedenfalls war ſie nach dem Herkommen in<lb/>
den einzelnen Landſchaften vielfach modificirt, und nach der allge-<lb/>
meinen Norm des neuen Koͤnigthums darf man annehmen, daß<lb/>
eine gleichmaͤßige Einheit zunaͤchſt nur in den hoͤchſten Sphaͤren<lb/>
feſtgehalten war, welche weiter und weiter in das Leben der Voͤlker ein-<lb/>
zubilden der Zeit uͤberlaſſen blieb. Die unzweideutige Anhaͤnglich-<lb/>
keit und Ergebenheit der Aſiaten fuͤr Alexander waͤre ſchon Be-<lb/>
weis genug, daß in demſelben Maaße, als ſie ſich unter ſeinem<lb/>
Scepter gluͤcklicher fuͤhlten, wie unter dem Joche der Perſiſchen<lb/><pb facs="#f0557" n="543"/>
Großkoͤnige, fuͤr ihre materiellen Intereſſen jetzt mehr als fruͤ-<lb/>
her geſorgt war; und es giebt ausdruͤckliche Zeugniſſe, daß in den<lb/>
naͤchſten Jahrzehnten die Voͤlker Alexanders Regierung als die<lb/>
Zeit ihres Gluͤckes und einer milden Herrſchaft prieſen <note n="98)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plutarch. apophth.;</hi> derſelbe ſagt in dem erſten Aufſatze<lb/>
uͤber das Gluͤck Alexanders: er durchzog Aſien nicht Banditen-<lb/>
maͤßig, noch war er Willens, es als einen Raub oder als die Beute<lb/>
eines unverhofften Gluͤckes zu zerreißen oder zu zerfleiſchen.</note>. Be-<lb/>
denkt man, daß funfzig Jahre ſpaͤter das Aegyptiſche Reich allein<lb/>
faſt halb ſo viel Einkuͤnfte rechnete, als die ganze Monarchie Alex-<lb/>
anders <note n="99)" place="foot"><hi rendition="#aq">Hieronymus in Daniel. IX.</hi> 8.</note>, und daß Kleomenes, unter Alexanders Satrapen der<lb/>
am meiſten verſchriene, waͤhrend ſeiner achtjaͤhrigen Verwaltung<lb/>
nicht mehr als achttauſend Talente zuſammengeſcharrt hatte, welche<lb/>
waͤhrend der vielgeruͤhmten Regierung des erſten Lagiden, in vier-<lb/>
zig durch viele koſtſpielige Kriege ausgezeichneten Jahren, faſt genau<lb/>
um das Hundertfache vermehrt waren <note n="100)" place="foot"><hi rendition="#aq">Appian praof.</hi> 10.</note>, ſo wird man behaupten<lb/>
duͤrfen, daß Alexanders Verwaltungsſyſtem, wenigſtens im Ver-<lb/>
haͤltniß zu dem Perſiſchen und zu dem der Helleniſtiſchen Fuͤrſten,<lb/>
um der Roͤmer nicht zu erwaͤhnen, milde und fuͤr die Voͤlker<lb/>
foͤrderlich geweſen ſei.</p><lb/><p>Bereits oben iſt angefuͤhrt worden, wie unter Alexanders<lb/>
Regierung Alles zuſammen wirkte, die Betriebſamkeit und den<lb/>
Verkehr der Voͤlker neu zu beleben und zum Theil erſt zu er-<lb/>
wecken; vielleicht nie wieder iſt von dem perſoͤnlichen Einfluß <hi rendition="#g">ei-<lb/>
nes</hi> Mannes eine ſo ungeheuere und ſo ploͤtzliche Umgeſtaltung<lb/>
aller hierauf bezuͤglichen Verhaͤltniſſe ausgegangen; ſie war nicht<lb/>
das gluͤckliche Ergebniß zuſammentreffender Zufaͤlligkeiten, ſondern<lb/>
von dem Koͤnige bezweckt und mit bewußter Conſequenz durchge-<lb/>
fuͤhrt. Denn wenn ein Mal die Voͤlker Aſiens aufgeruͤttelt wa-<lb/>
ren, wenn der Weſten die Genuͤſſe des Oſtens, der Oſten die<lb/>
Kuͤnſte des Weſtens kennen und beduͤrfen gelernt hatte, wenn die<lb/>
Abendlaͤnder, die in Indien oder Baktrien geblieben, die Aſiaten,<lb/>
die aus allen Satrapien am Hofe verſammelt waren, des Heimi-<lb/>
ſchen in der Fremde nur um ſo mehr begehrten, wenn das Durchein-<lb/><pb facs="#f0558" n="544"/>
ander der verſchiedenſten Lebensweiſen und Beduͤrfniſſe, wie es<lb/>
ſich zur hoͤchſten Pracht geſteigert am Koͤnigshofe fand, in den<lb/>
Satrapien, in den Haͤuſern der Vornehmen, in allen Kreiſen des<lb/>
Lebens mehr oder minder zur herrſchenden Mode werden mußte,<lb/>
ſo ergab ſich unmittelbar das Beduͤrfniß eines großen und durch-<lb/>
greifenden Handelsverkehres, und es kam vor Allem darauf an,<lb/>
demſelben die ſicherſten und bequemſten Straßen zu oͤffnen, und<lb/>
ihm in einer Reihe bedeutender Centralpunkte Ordnung und Staͤ-<lb/>
tigkeit zu geben. Dieſe Ruͤckſicht hat Alexander von Anfang an<lb/>
bei ſeinen Gruͤndungen und Coloniſirungen im Auge gehabt, und<lb/>
die meiſten ſeiner Staͤdte ſind bis auf den heutigen Tag die be-<lb/>
deutendſten Emporien Aſiens; nur daß heute die Karavanenzuͤge<lb/>
raͤuberiſchen Ueberfaͤllen und willkuͤhrlichen Bedruͤckungen der Ge-<lb/>
walthaber ausgeſetzt ſind, waͤhrend in Alexanders Reiche die Stra-<lb/>
ßen geſichert, die Raͤuberſtaͤmme der Gebirge und der Wuͤſten ge-<lb/>
ſchreckt oder zur Anſiedelung genoͤthigt, die koͤniglichen Beamten<lb/>
zur Foͤrderung und Sicherung des Verkehrs verpflichtet und be-<lb/>
reit waren. Auch die Kauffahrtei auf dem Mittelmeere wuchs<lb/>
außerordentlich, und ſchon jetzt begann das Aegyptiſche Alexandrien<lb/>
Mittelpunkt des mittellaͤndiſchen Verkehrs zu werden, der durch<lb/>
des Koͤnigs Bemuͤhungen bald vor den Seeraͤubereien Italiſcher<lb/>
Barbaren geſchuͤtzt wurde. Beſonders wichtig aber war die uner-<lb/>
muͤdliche Sorgfalt, mit der Alexander neue maritime Verbin-<lb/>
dungen zu eroͤffnen ſuchte; ſchon war es ihm gelungen, einen<lb/>
Seeweg vom Indus zum Euphrat und Tigris zu finden; die<lb/>
Gruͤndung Helleniſtiſcher Hafenſtaͤdte an den Muͤndungen dieſer<lb/>
Stroͤme fixirte den Verkehr auf dieſer Seite; was Alexander<lb/>
that, denſelben in Aufnahme zu bringen, und dem Inneren des<lb/>
Aramaͤiſchen Tieflandes mit den Strommuͤndungen in aͤhnlicher<lb/>
Weiſe, wie den Indusmuͤndungen mit den oberen Induslandſchaf-<lb/>
ten, unmittelbare Handelsverbindung zu gewaͤhren, wie er die<lb/>
Auffindung eines weiteren Seeweges vom Perſiſchen Meerbuſen<lb/>
aus um die Halbinſel Arabien bis in das rothe Meer und die<lb/>
Naͤhe von Alexandrien projektirte, wie er Heer- und Handelsſtra-<lb/>
ßen vom Aegyptiſchen Alexandrien aus, abendwaͤrts an der Suͤd-<lb/>
kuͤſte des Mittelmeeres entlang zu fuͤhren beabſichtigte, wie er end-<lb/><fw place="bottom" type="catch">lich</fw><lb/><pb facs="#f0559" n="545"/>
lich in der Hoffnung, eine Verbindung des Kaspiſchen Meeres<lb/>
mit dem noͤrdlichen und weiter dem Indiſchen Ocean aufzufinden,<lb/>
in den Hyrkaniſchen Waͤldern Schiffe zu bauen anordnete, davon<lb/>
wird demnaͤchſt in der Geſchichte ſeines letzten Lebensjahres, wel-<lb/>
ches ganz dieſen Ruͤſtungen und der ausgedehnteſten Organiſation<lb/>
gewidmet iſt, die Rede ſein. Wenn auch uͤber die Zerruͤttung der<lb/>
naͤchſtfolgenden Zeit Manches von dieſen Plaͤnen unausgefuͤhrt ge-<lb/>
blieben, manches bereits ins Werk Geſetzte wiederum aufgegeben<lb/>
worden iſt, ſo bleibt doch ſo viel gewiß, daß die neue Geſtalt,<lb/>
welche Handel und Gewerbe durch Alexander gewonnen, zur Hel-<lb/>
leniſirung des Aſiatiſchen Weſtens außerordentlich viel beigetragen<lb/>
hat.</p><lb/><p>Ein anderer Hauptpunkt, fuͤr die Umgeſtaltung der Weltver-<lb/>
haͤltniſſe und fuͤr die Entwickelungsgeſchichte der Menſchheit viel-<lb/>
leicht der wichtigſte, iſt die von Alexander bezweckte und begruͤn-<lb/>
dete Voͤlkermiſchung. Von den Mitteln, deren ſich der Koͤnig be-<lb/>
diente, um dieſes groͤßeſte Werk ſeines großen Lebens zu vollbrin-<lb/>
gen, von den Schwierigkeiten und Gefahren, denen er deshalb zu<lb/>
begegnen hatte, von den erſten Geſtaltungen, in denen dieß Prin-<lb/>
cip einer neuen Weltepoche auftrat, iſt im Verlaufe dieſer Ge-<lb/>
ſchichte mehrfach die Rede geweſen. In einer Zeit von zehn Jah-<lb/>
ren war eine Welt entdeckt und erobert worden, waren Millionen<lb/>
fuͤr den Thron eines Fremdlings gewonnen und mit dem Geiſte<lb/>
eines fremden Welttheils neu belebt worden, waren die Schran-<lb/>
ken gefallen, die Morgen- und Abendland ſchieden, und die Wege<lb/>
geoͤffnet, die fortan die Laͤnder des Aufganges und Niederganges<lb/>
mit einander vereinen ſollten. Ein alter Schriftſteller ſagt: wie in<lb/>
einem Becher der Liebe waren die Elemente alles Voͤlkerlebens in<lb/>
einander gemiſcht, und die Voͤlker tranken gemeinſam aus dieſem<lb/>
Becher, und vergaßen der alten Feindſchaft und der eigenen Ohn-<lb/>
macht. Olympias Traum war erfuͤllt, die Flamme ihres Schoo-<lb/>
ßes, von der ſie in der Brautnacht getraͤumt, hatte die Laͤnder<lb/>
der Welt entzuͤndet, und in <hi rendition="#g">eine</hi> Feuersbrunſt alle Vergangen-<lb/>
heit, alle Schranke niedergebrannt, daß der Feuerſchein bis in<lb/>
die Wuͤſteneien des Nordens und in die ſtillen Waͤlder des Gan-<lb/>
ges wiederleuchtete.</p><lb/><p>Die Elemente, die Alexander mit einander vereinte, ſind in<lb/><fw place="bottom" type="sig">35</fw><lb/><pb facs="#f0560" n="546"/>
ihren letzten Formen die brennende Lebendigkeit des Griechen-<lb/>
thums, den es an Stoff, die erſtorbenen Maſſen des Aſiatiſchen<lb/>
Voͤlkerthums, dem es an Leben gebrach; Beide bedurften einander;<lb/>
nun endlich ſaͤttigte ſich Hellas an der Ueberfuͤlle Aſiens und Alex-<lb/>
ander vollendete das große Werk, das Dionyſos den Hellenen be-<lb/>
gonnen; nun endlich trank Aſien in vollen Zuͤgen von dem Helle-<lb/>
niſchen Geiſte und das ſchlummernde Leben der Voͤlker erwachte<lb/>
gelaͤuterter.</p><lb/><p>Dies iſt der Ort nicht, darzuſtellen, zu welchen Folgen ſich<lb/>
jene Vermiſchung der Voͤlker entwickelt hat; ſie ſind die Geſchichte<lb/>
der naͤchſten Jahrhunderte; aber ſchon laſſen ſich die neuen Keime<lb/>
deutlich erkennen, die ſich in Kunſt, Wiſſenſchaft und Religion,<lb/>
in allem menſchlichen Erkennen und Wollen von dieſer Zeit an im-<lb/>
mer reicher entfaltet haben. Die Helleniſche Kunſt bereichert ſich<lb/>
mit Aſiatiſcher Pracht, ſie beginnt die ſtille Groͤße harmoniſcher<lb/>
Verhaͤltniſſe zu der ſtolzen Herrlichkeit gewaltiger Maſſen zu ſtei-<lb/>
gern, und den feierlichen Ernſt ihrer Plaſtik mit allem ſchwelgeri-<lb/>
ſchen Schmuck des Morgenlandes zu umkleiden; die duͤſtere Pracht<lb/>
der Aegyptiſchen Tempel, die phantaſtiſchen Felſenbauten von Per-<lb/>
ſopolis, die Rieſentruͤmmer von Babylon, die Indiſchen Pracht-<lb/>
bauten mit ihren Schlangenidolen und den lagernden Elephanten un-<lb/>
ter den Saͤulen, das Alles wird dem Helleniſchen Kuͤnſtler, mit<lb/>
den Traditionen ſeiner heimathlichen Kunſt vermiſcht, ein reicher<lb/>
Schatz neuer Anſchauungen und Entwuͤrfe; ſo entſtand jener Rie-<lb/>
ſenplan des Dinokrates, den Berg Athos zu einer Statue Alex-<lb/>
anders auszumeißeln, deren eine Hand eine Stadt von zehntauſend<lb/>
Einwohnern tragen, die Andere einen Bergſtrom in maͤchtigen<lb/>
Katarakten in das Meer hinabgießen ſollte; ſo jener Plan Alex-<lb/>
anders, dem Gedaͤchtniß ſeines Vaters Philipp eine Pyramide,<lb/>
der hoͤchſten Aegyptiſchen gleich, zu errichten. Auch die poetiſche<lb/>
Kunſt verſuchte es, an dieſem neuen Leben Antheil zu gewinnen;<lb/>
aber erſtorben wie ſie ſchon war, hat ſie es nicht mehr vermocht,<lb/>
die Farbenpracht Perſiſcher Maͤhrchen oder die uͤberirdiſche Feier-<lb/>
lichkeit monotheiſtiſcher Pſalmen und Prophetien in ſich anfzuneh-<lb/>
men; ſie kehrte ſchnell zur blinden Nachahmung ihrer claſſiſchen<lb/>
Zeit zuruͤck und uͤberließ es dem Morgenlande, die Erinnerung an<lb/>
den gemeinſanen Helden Iskander in tauſend Sagen und Geſaͤn-<lb/><pb facs="#f0561" n="547"/>
gen von Geſchlecht zu Geſchlecht zu vererben. Unter den redenden<lb/>
Kuͤnſten der Hellenen konnte nur die juͤngſte, die noch friſch und<lb/>
lebendig unter den Zeitgenoſſen bluͤhte, des Neuen theilhaftig wer-<lb/>
den, und die ſogenannte Aſianiſche Beredſamkeit, bluͤhend und<lb/>
uͤberreich an Schmuck, iſt ein charakteriſtiſches Erzeugniß dieſer<lb/>
Zeit.</p><lb/><p>Deſto groͤßer war die Umgeſtaltung, welche ſich in den Wiſ-<lb/>
ſenſchaften kund zu thun begann. Durch Ariſtoteles war jener groß-<lb/>
artige Empirismus ins Leben gerufen, deſſen die Wiſſenſchaft be-<lb/>
durfte, um des ungeheueren Vorrathes von neuem Stoff, den<lb/>
Alexanders Zuͤge jedem Zweige des menſchlichen Erkennens ero-<lb/>
berten, Herr zu werden. Der Koͤnig, ſelbſt Schuͤler des Ariſto-<lb/>
teles, und mit Allem, was die Studien Helleniſcher Aerzte, Phi-<lb/>
loſophen und Rhetoren bisher geleiſtet hatten, ſehr vertraut, be-<lb/>
wahrte, dem Helden unſerer Zeit darin gleich, ſtets das lebendigſte<lb/>
Intereſſe fuͤr dieſelben; ihn begleiteten auf ſeinen Zuͤgen Maͤnner<lb/>
von allen Faͤchern der Wiſſenſchaft; ſie beobachteten, ſie forſchten,<lb/>
ſie vermaaßen die neuen Laͤnder und die Hauptſtraßen in denſel-<lb/>
ben, ſie entwarfen Karten des Reichs fuͤr das Archiv des Koͤnigs.<lb/>
Ebenſo begann fuͤr die geſchichtlichen Studien eine neue Epoche;<lb/>
man konnte jetzt an Ort und Stelle forſchen, konnte die Sagen<lb/>
der Voͤlker mit ihren Denkmalen, ihre Schickſale mit ihren<lb/>
Sitten vergleichen, und trotz der unzaͤhligen Irrthuͤmer und Maͤhr-<lb/>
chen, welche durch die ſogenannten Schriftſteller Alexanders ver-<lb/>
breitet wurden, iſt doch erſt mit dieſer Zeit eine wahrhafte Ge-<lb/>
ſchichtsforſchung ins Leben getreten. In mancher Beziehung konnte<lb/>
der Grieche unmittelbar von dem Morgenlaͤnder lernen, und die<lb/>
große Tradition aſtronomiſcher Beobachtungen in Babylon, die<lb/>
bedeutende Arzeneikunde, die im Indiſchen Lande geweſen zu ſein<lb/>
ſcheint, die eigenthuͤmlichen Kenntniſſe der Anatomie und Mecha-<lb/>
nik unter den Prieſtern Aegyptens mochten dem Griechen viel-<lb/>
fach Neues darbieten. Die eigenthuͤmliche Entwickelung des Grie-<lb/>
chiſchen Geiſtes hatte bisher die Philoſophie als den Inbegriff<lb/>
alles Wiſſens dargeſtellt; jetzt emancipirten ſich die einzelnen Rich-<lb/>
tungen des Erkennens, die exacten Wiſſenſchaften begannen ſich,<lb/>
auf ſelbſtſtaͤndige Emperie geſtuͤtzt, zu entfalten, waͤhrend die Phi-<lb/>
loſophie, uneins uͤber das Verhaͤltniß des Denkens zur Wirklichkeit,<lb/><fw place="bottom" type="sig">35 *</fw><lb/><pb facs="#f0562" n="548"/>
bald die Erſcheinungen fuͤr die Gedanken, bald die Erkenntniß fuͤr<lb/>
die Erſcheinungen unzulaͤnglich nannte.</p><lb/><p>Es liegt in der Natur der Sache, daß die Umgeſtaltung des<lb/>
Voͤlkerlebens in ſittlicher, ſocialer und religioͤſer Beziehung langſa-<lb/>
mer und bis auf einzelne Eruptionen unmerklich vor ſich gehen<lb/>
mußte; und wenn ſich gegen das Neue, welches unter Alexanders<lb/>
Regiment natuͤrlicher Weiſe zu ploͤtzlich, zu unvorbereitet, faſt ge-<lb/>
waltſam ins Leben gerufen war, mit ſeinem Tode eine Reaction<lb/>
hervorthat, welche in den dreißig Jahren der Diadochenkaͤmpfe<lb/>
bald dieſer, bald jener Parthei beitrat, ſo war das Reſultat kein<lb/>
anderes, als daß das Neue endlich zur Gewohnheit ward, und,<lb/>
nach den volksthuͤmlichen Verſchiedenheiten modificirt, ſolche For-<lb/>
men annahm, in die ſich das Leben der Voͤlker fortan ruhig und<lb/>
friedlich hineinbilden konnte. Auf ein allmaͤhliges Verſchwinden<lb/>
nationaler Vorurtheile, auf eine gegenſeitige Annaͤherung in Be-<lb/>
duͤrfniſſen, Sitten und Anſichten, auf ein poſitives und unmittel-<lb/>
bares Verhalten der ſonſt entzweiten Volksthuͤmlichkeiten gruͤndete<lb/>
ſich ein vollkommen neues geſelliges Leben; und wie etwa in neuer<lb/>
Zeit der Gebrauch der franzoͤſiſchen Sprache und der Frack die<lb/>
Einheit der civiliſirten Welt bekundet, ſo hat ſich in jener Helle-<lb/>
niſtiſchen Zeit und, ich zweifele nicht, unter aͤhnlichen Formen eine<lb/>
Weltbildung durchgearbeitet, die am Nil und Jaxartes dieſelben<lb/>
conventionellen Formen als die der guten Geſellſchaft, der gebilde-<lb/>
ten Welt geltend machte. Attiſche Sprache und Sitte war die<lb/>
Richtſchnur der Hoͤfe von Alexandria und Babylon, von Bak-<lb/>
tra und Pergamum geweſen, und als der Hellenismus ſeine poli-<lb/>
tiſche Selbſtſtaͤndigkeit dem Roͤmiſchen Staate gegenuͤber verlor,<lb/>
begann er in Rom die Herrſchaft der Mode und Bildung zu ge-<lb/>
winnen. So darf man den Hellenismus mit Recht die erſte<lb/>
Welteinheit nennen; waͤhrend das Achaͤmenidenreich nichts als ein<lb/>
aͤußerliches Agregat von Laͤndermaſſen war, deren Bevoͤlkerungen<lb/>
nur die gleiche Knechtſchaft mit einander gemein hatten, blieb in<lb/>
den Laͤndern des Hellenismus, ſelbſt als ſie zu verſchiedenen Rei-<lb/>
chen zerfielen, die hoͤhere Einheit der Mode, des guten Tons, der<lb/>
Bildung, oder wie man ſonſt dieſes ſtets wechſelnde Niveau der<lb/>
menſchlichen Geſellſchaften nennen will.</p><lb/><p>Auf die ſittlichen Zuſtaͤnde der Voͤlker haben politiſche Ver-<lb/><pb facs="#f0563" n="549"/>
aͤnderungen ſtets um ſo groͤßeren Einfluß, je naͤher und unmittel-<lb/>
barer das Verhaͤltniß eines Volkes zum Staat iſt. Derſelbe Man-<lb/>
gel an geſchichtlicher Durchbildung, welcher den Voͤlkern Aſiens<lb/>
bisher eine hoͤhere ſtaatliche Exiſtenz unmoͤglich gemacht hatte, ließ<lb/>
ſie zunaͤchſt und zum guten Theil von der neuen Bewegung der<lb/>
Gedanken unberuͤhrt; und wenn ſich Alexander vielfach ihrem<lb/>
Herkommen und ihren Vorurtheilen gefuͤgt hatte, ſo zeigt das,<lb/>
auf welchem Wege allein es moͤglich war, ſie allmaͤhlich uͤber ſich<lb/>
ſelbſt hinauszufuͤhren. Natuͤrlich war der Erfolg dieſer Bemuͤ-<lb/>
hungen je nach dem Charakter der verſchiedenen Voͤlker ſehr ver-<lb/>
ſchieden; und waͤhrend unter den Hyrkaniern und Gedroſiern<lb/>
kaum noch die erſten Anfaͤnge Wurzel faſſen mochten, hatte der<lb/>
Aegyptier ſchon ſeinen Abſcheu gegen die kaſtenloſen Fremdlinge,<lb/>
der Phoͤnicier ſeinen engherzigen Kaufmannsſtolz zu verlernen be-<lb/>
gonnen. Dennoch konnte erſt die Geſchichte der Folgezeit zeigen,<lb/>
wie ſich uͤberall eine neue und analoge Weiſe zu ſein, zu denken<lb/>
und zu handeln durcharbeitete; dies um ſo mehr, da den meiſten<lb/>
alt Aſiatiſchen Voͤlkern die ſubſtantielle Grundlage ihrer Moral,<lb/>
ihrer perſoͤnlichen und rechtlichen Verhaͤltniſſe, welche der Grieche<lb/>
jener Zeit nur als Gewohnheit, Tradition oder buͤrgerliches Geſetz<lb/>
kannte, in der Religion enthalten war und erſt mit dieſer er-<lb/>
ſchuͤttert und umgewandelt werden konnte. Die Voͤlker Aſiens<lb/>
aufzuklaͤren, ihnen die Feſſeln der Superſtition, der unfreien Froͤm-<lb/>
migkeit, zu zerreißen, ihnen das Wollen und Koͤnnen ſelbſtiſcher Ver-<lb/>
ſtaͤndigkeit zu erwecken und zu allen guten und boͤſen Conſequenzen<lb/>
zu ſteigern, kurz ſie fuͤr das geſchichtliche Leben zu emancipiren,<lb/>
das war die Arbeit, welche der Hellenismus in Aſien zu voll-<lb/>
bringen verſucht und zum Theil, wenn auch erſt ſpaͤt, vollbracht<lb/>
hat. — Deſto ſchneller und entſchiedener iſt die Umgeſtaltung der<lb/>
ſittlichen Zuſtaͤnde in dem Macedoniſchen und Griechiſchen Volks-<lb/>
thum hervorgetreten. Beiden gemeinſam iſt ſeit Alexanders Zeit<lb/>
der Hang zum Ueberſpannten, das Hingeben an die Gegenwart<lb/>
des kraſſeſte Egoismus; und doch, wie verſchieden ſind ſie in jeder<lb/>
Beziehung. Der Macedonier, vor drei Jahrzehnten noch von<lb/>
baͤuriſcher Einfalt, an der Scholle haftend und in dem gleichguͤl-<lb/>
tigen Einerlei ſeiner armen Heimath gluͤcklich, denkt jetzt nichts<lb/>
als Ruhm, Macht und Kampf; er fuͤhlt ſich Herr einer neuen<lb/><pb facs="#f0564" n="550"/>
neuen Welt, die er ſtolzer iſt zu verachten als erobert zu haben;<lb/>
aus den unablaͤſſigen Kriegszuͤgen Alexanders hat er jenes trotzige<lb/>
Selbſtgefuͤhl, jenen kalten militaͤriſchen Stolz, jene Geringſchaͤ-<lb/>
tzung der Gefahr und des eigenen Lebens heimgebracht, wie ihn<lb/>
die Zeit der Diadochen oft genug in der Karikatur zeigt; und<lb/>
wenn eine große geſchichtliche Vergangenheit das Leben und die<lb/>
Phyſionomie der Voͤlker durchgeiſtigt und bedeutſam macht, ſo iſt<lb/>
dem Antlitz des Macedoniers in den Narben des zwoͤlfjaͤhrigen<lb/>
morgenlaͤndiſchen Krieges, in den Stirnfurchen vieler Strapazen<lb/>
und durchkaͤmpften Gefahren, in den Spuren der Entbehrungen<lb/>
und Ausſchweifungen aller Art das Gepraͤge einer kurzen aber<lb/>
großen geſchichtlichen Arbeit aufgedruͤckt. Anders der Grieche;<lb/>
ſeine Zeit iſt voruͤber; weder von dem Drange zu neuen Thaten<lb/>
noch von dem Bewußtſein politiſcher Macht gehoben, ſonnt er<lb/>
ſich in dem Glanze großer Erinnerungen; ruhmgierig und genuß-<lb/>
ſuͤchtig, wie er iſt, liebt er minder Ruhm als Prahlerei, minder<lb/>
Genuß als deſſen grellſten Wechſel; leichtſinnig bis zur Fieberhaf-<lb/>
tigkeit, aller Innerlichkeit leer, ohne Haltung und Wollen, ohne<lb/>
Tugend und Religion, geht das Griechenthum in jene geiſtreiche,<lb/>
pikante, zerfreſſende Verworfenheit uͤber, welche ſtets das letzte<lb/>
Stadium in dem Leben der Voͤlker bezeichnet; alles Poſitive,<lb/>
ſelbß das Gefuͤhl der eigenen Erniedrigung iſt vertilgt, das Werk<lb/>
der Aufklaͤrung hat ſich vollbracht.</p><lb/><p>Man darf behaupten, daß durch dieſe Aufklaͤrung, ſo widrig<lb/>
und nivellirend ſie im Einzelnen erſcheint, die Kraft des Heiden-<lb/>
thums gebrochen und eine geiſtigere Entwickelung der Religion<lb/>
moͤglich geworden iſt. Nichts iſt in dieſer Beziehung foͤrderlicher<lb/>
geweſen, als jene ſonderbare Erſcheinung der Goͤttermiſchung, der<lb/>
Theokraſie, an der in den naͤchſtfolgenden Jahrhunderten alle Voͤl-<lb/>
ker des Hellenismus Antheil nahmen Wenn man die Gottheiten<lb/>
und mehr noch die Mythen des Heidenthums als Auspraͤgung<lb/>
geſchichtlicher, nationeller Verſchiedenheit betrachten darf, ſo traf<lb/>
Alexander in ſeinem unablaͤſſigen Streben nach Voͤlkervereinigung<lb/>
das entſchieden richtigſte Mittel, wenn er, in deſſen Perſon und<lb/>
Regiment zunaͤchſt jene Einheit praͤformirt ſein mußte, jeden Na-<lb/>
tionalcultus ohne Unterſchied ehrte und mit gleicher Froͤmmigkeit<lb/>
den Goͤttern von Aegypten und Indien, von Babylon und Hellas<lb/><pb facs="#f0565" n="551"/>
opferte; ſein Beiſpiel wirkte in weiten und weiteren Kreiſen, man<lb/>
begann Goͤtter der Fremde heimiſch zu machen und fand heimath-<lb/>
liche Goͤtter in der Fremde wieder, man begann die Sagenkreiſe<lb/>
und Theogonien der verſchiedenen Voͤlker mit einander zu verglei-<lb/>
chen und in Einklang zu bringen, man begann ſich zu uͤberzeugen,<lb/>
daß alle Voͤlker mehr oder minder dieſelben Gottheiten verehrten,<lb/>
und daß die Unterſchiede ihrer Namen, Attribute und Dienſte<lb/>
nur zufaͤllig und aͤußerlich ſeien. So offenbarte es ſich, daß die<lb/>
Zeit nationeller, das heißt heidniſcher Religionen voruͤber, daß die<lb/>
Menſchheit einer einigen und allgemeinen Religion beduͤrftig ſei;<lb/>
die Theokraſie war ſelbſt nichts als ein Verſuch, durch Vermi-<lb/>
ſchung aller jener nationaler Religionsſyſteme eine Einheit hervor-<lb/>
zubringen, welche in ihr doch nimmer erreicht werden konnte. Es<lb/>
war die Arbeit der Helleniſtiſchen Jahrhunderte, die Elemente ei-<lb/>
ner hoͤheren und wahrhafteren Einigung zu entwickeln, das Ge-<lb/>
fuͤhl der Endlichkeit und Ohnmacht, das Beduͤrfniß der Buße und<lb/>
des Troſtes, die Kraft der tiefſten Demuth und der Erhebung zur<lb/>
Freiheit in Gott zu erwecken; es ſind die Jahrhunderte der Gott-<lb/>
loſigkeit, der tiefſten Zerknirſchung, des immer lauteren Rufes nach<lb/>
dem Erloͤſenden. In Alexander hatte ſich der Anthropomorphismus<lb/>
des Griechiſchen Heidenthums erfuͤllt, der Menſch war Gott, Goͤt-<lb/>
ter nicht mehr; ſein, des Gottes, war das Reich dieſer Welt, in<lb/>
ihm der Menſch erhoͤht zu der letzten Hoͤhe der Endlichkeit, durch<lb/>
ihn die Menſchheit erniedrigt vor dem anzubeten, der der<lb/>
Sterblichgeborenen einer war.</p></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0566" n="[552]"/><div n="2"><head><hi rendition="#g">Neuntes Kapitel.<lb/>
Schluß.</hi></head><lb/><p><hi rendition="#in">B</hi>ald nach dem Aufbruch der Veteranen aus Opis verließ auch<lb/>
Alexander mit den uͤbrigen Truppen dieſe Stadt, um zur Medi-<lb/>
ſchen Reſidenz Ekbatana hinauf zu ziehen. Manches kam zuſam-<lb/>
men, einen laͤngeren Beſuch in Medien nothwendig zu machen;<lb/>
Medien vor Allen hatte waͤhrend des Koͤnigs Aufenthalt in In-<lb/>
dien von der Zuͤgelloſigkeit und dem Uebermuthe Macedoniſcher<lb/>
Beamten und Befehlshaber viel gelitten, und wennſchon dieſe<lb/>
mit der ganzen Strenge des Geſetzes beſtraft waren, ſo mochte<lb/>
der Koͤnig doch außer dieſer Genugthuung der Landſchaft um ſo<lb/>
mehr neue Beweiſe ſeiner Gnade ſchuldig zu ſein glauben, als ſie<lb/>
ſich trotz alles Druckes und trotz der vielfachen Anreizungen zum<lb/>
Aufſtande treu bewaͤhrt hatte; denn Baryaxes hatte vergebens<lb/>
die Fahne des Aufruhrs erhoben, er war durch den Satrapen<lb/>
Atropates dem Gerichte des Koͤnigs uͤberliefert worden. Aber<lb/>
auch durch ſeine misgluͤckten Bemuͤhungen mochten mancherlei Un-<lb/>
ordnungen hervorgebracht worden ſein, die des Koͤnigs Anweſen-<lb/>
heit noͤthig machten. Dazu kam, daß der koͤnigliche Schatz von<lb/>
Ekbatana durch Harpalus gepluͤndert war, und Alexander in Per-<lb/>
ſon an Ort und Stelle die ungeheueren Defecte, die ſich auf<lb/>
mehrere Millionen beliefen, zu unterſuchen fuͤr noͤthig hielt. End-<lb/>
lich war die Straße durch die Mediſchen Berge noch keinesweges<lb/>
ſo ſicher, wie es fuͤr den lebhaften Verkehr zwiſchen den Syri-<lb/>
ſchen Satrapien und dem oberen Lande erforderlich war; unter<lb/>
der Reihe der Bergvoͤlker von Armenien bis zur Karamaniſchen<lb/><pb facs="#f0567" n="553"/>
Kuͤſte waren immer noch die Koſſaͤer, die raͤuberiſchen Bewohner<lb/>
des Zagrosgebirges, nicht gedemuͤthigt, und jeder Karavanenzug, der<lb/>
nicht mit bedeutender Bedeckung den Weg der Mediſchen Paͤſſe<lb/>
einſchlug, ihren Ueberfaͤllen ausgeſetzt. Das etwa waren die Gruͤn-<lb/>
de, welche den Koͤnig bewogen, ſeine Ruͤckkehr nach Babylon,<lb/>
wohin die Reſidenz des Reiches verlegt war, ſo wie den Beginn<lb/>
der neuen Unternehmungen gen Suͤden und Weſten, die ihn jetzt<lb/>
unablaͤſſig beſchaͤftigten, bis zum naͤchſten Fruͤhjahr zu verſchieben.</p><lb/><p>So ging Alexander, es mochte gegen Ende Auguſt 324 ſein,<lb/>
von Opis aus auf der gewoͤhnlichen Mediſchen Straße gen Ekba-<lb/>
tana; die Truppen folgten in mehreren Abtheilungen durch die<lb/>
noͤrdlichen Diſtrikte der Landſchaft Sittacene. Alexander war uͤber<lb/>
die Flecken Karraͤ und von da in vier Tagen gen Sambata ge-<lb/>
kommen; er blieb hier ſieben Tage, bis die verſchiedenen Colon-<lb/>
nen zuſammengetroffen waren. Mit drei Tagemaͤrſchen erreichte<lb/>
man die Stadt Kelonaͤ <note n="1)" place="foot">So <hi rendition="#aq">Isidor. Charac. p.</hi> 5. Da ich dieſen Weg Alexanders<lb/>
zum Gegenſtande einer beſonderen Abhandlung machen werde, ſo<lb/>
uͤbergehe ich an dieſer Stelle genauere Unterſuchungen; ich bemerke<lb/>
nur, daß Diodor (<hi rendition="#aq">XVII.</hi> 110.) der etwas Genaueres von dieſem<lb/>
Wege giebt (bei Arrian iſt hier die Luͤcke vor <hi rendition="#aq">VII.</hi> 13.) den Zug<lb/>
von Suſa bis Opis gaͤnzlich auslaͤßt und ſo erzaͤhlt, als ob Alex-<lb/>
ander von Suſa aus den Mediſchen Weg eingeſchlagen; daher die<lb/>
mancherlei Fehler in Weſſelings und Mannerts Kritik.</note>, wenige Meilen von den Zagrospaͤſſen,<lb/>
von Griechen bewohnt, die, zur Zeit der Perſerkriege hierher ge-<lb/>
bracht, in Sprache und Sitten noch immer das Helleniſche, wenn<lb/>
auch nicht rein, bewahrten. Von hier aus zog Alexander zu der<lb/>
Paßgegend von Bagiſtame <note n="2)" place="foot">Noch<lb/>
heute heißt der an Sculpturen reiche Weſteingang der Paͤſſe<lb/>
Tauk-i-boſtan, Bogen des Gartens, <choice><sic>nnd</sic><corr>und</corr></choice><hi rendition="#aq">Diodor II.</hi> 13. erzaͤhlt, daß<lb/>
Semiramis bei dem Berge Bagiſtanos einen Garten von zwoͤlf<lb/>
Stadien im Umkreis anlegen und den Berg mit Bildhauerarbeit<lb/>
ſchmuͤcken ließ. Die Inſchriften, die man noch auf denſelben fin-<lb/>
det, und die Sylveſter de Sacy ſo ſchoͤn erklaͤrt hat, bezeichnen die<lb/>
Koͤnigsgeſtalten in dieſen Sculpturen als die der Koͤnige Shapur<lb/>
und Beheram.</note>; er verließ den Weg, um die be-<lb/><pb facs="#f0568" n="554"/>
ruͤhmten Anlagen, die ſich in der Ebene vor den Bergen befanden<lb/>
und die man den Garten der Semiramis nannte, in Augenſchein<lb/>
zu nehmen. Bei ſeinem weiteren Zuge beſuchte er jenſeits des<lb/>
Paſſes das reiche Nyſaͤiſche Thal <note n="3)" place="foot">Es iſt die Ebene von Beiſittun, vor dem Ausgange jenes<lb/>
Felſenweges, der durch die Liebe des ungluͤcklichen Fahrat zur ſchoͤ-<lb/>
nen Schirin im Morgenlande ſo beruͤhmt iſt.</note>, in welchem die ungeheueren Roß-<lb/>
heerden der Perſerkoͤnige weideten; er fand der Pferde noch funfzig-<lb/>
bis ſechzigtauſend. Das Heer verweilte hier einen Monat. Der<lb/>
Satrap Atropates von Medien kam dem Koͤnige hier entgegen,<lb/>
ihn an den Grenzen ſeiner Satrapie zu begruͤßen; er brachte, ſo<lb/>
wird erzaͤhlt, hundert Weiber zu Roß, mit Streitaͤxten und klei-<lb/>
nen Schilden bewaffnet, in das Lager, indem er ausſagte, dies ſeien<lb/>
Amazonen; eine Erzaͤhlung, die zu den ſonderbarſten Ausſchmuͤckun-<lb/>
gen Anlaß gegeben hat <note n="4)" place="foot">Weder Pto-<lb/>
lemaͤus noch Ariſtobul erzaͤhlte davon, <hi rendition="#aq">Arrian. VII.</hi> 13. Die Ue-<lb/>
bertreibungen ſtammen von Klitarch her, <hi rendition="#aq">Strabo IX. p. 420., cf.<lb/>
Plut. Alex.</hi> 41. Den ſchoͤnen Mythos von den Amazonen ſuchte<lb/>
die aufgeklaͤrte Zeit hiſtoriſch beſtaͤtigt zu finden, und es iſt denk-<lb/>
bar, daß der Mediſche Satrap nach vielfacher Nachfrage etwas den<lb/>
Amazonen Aehnliches, was er in ſeiner Satrapie fand, dem Koͤnig<lb/>
vorfuͤhrte. Denn die Frauen in den ſogenannten wandernden Staͤm-<lb/>
men der Berge ſind freier, kuͤhner und kraͤftiger, als ſonſt die<lb/>
Aſiatinnen, ſie nehmen an allen Wagniſſen und Gefahren der Hor-<lb/>
den thaͤtigen Antheil; und Malcolm (<hi rendition="#aq">II. p.</hi> 446. der Ueberſetzung)<lb/>
erzaͤhlt als Augenzeuge ein intereſſantes Beiſpiel von der Kuͤhnheit<lb/>
und Gewandheit, mit der ein Kurdiſches Maͤdchen ein Roß tum-<lb/>
melte. Plutarch nennt die Autoritaͤten fuͤr und wider die Amazo-<lb/>
nengeſchichte; Oneſikrit, der zu den aͤrgſten Luͤgnern gehoͤrt, las<lb/>
einſt dem Koͤnige Lyſimachus die betreffende Stelle aus dem vier-<lb/>
ten Buche ſeiner Denkwuͤrdigkeiten vor, worauf Lyſimachus ſagte:<lb/>
„wo muß ich denn damals geweſen ſein!“</note>.</p><lb/><p>Ein aͤrgerlicher Vorfall ſollte dieſe Zeit der Ruhe in den<lb/>
Nyſaͤiſchen Feldern unterbrechen. In der Umgebung Alexanders<lb/>
befanden ſich Eumenes von Kardia und Hephaͤſtion. Der Grie-<lb/>
che von Kardia, welcher die erſte Stelle in dem Kabinet des<lb/>
Koͤnigs hatte und von demſelben wegen ſeiner großen Gewandt-<lb/><pb facs="#f0569" n="555"/>
heit und Ergebenheit vielfach und namentlich noch bei der Hoch-<lb/>
zeitfeier von Suſa durch die Vermaͤhlung mit Artabazus Tochter<lb/>
geehrt war, hatte gleichwohl die aͤcht Griechiſche Liebe zum Gelde<lb/>
in einem Maaße, wie es nur bei ſeinen ſonſtigen ausgezeichneten<lb/>
Eigenſchaften zu verzeihen war; und Alexander war klug genug,<lb/>
den habſuͤchtigen Kardianer, ſo oft er deſſen Vortheil mit ſeinem<lb/>
Pflichteifer oder ſeiner Hingebung in Colliſion ſah, auf das Frei-<lb/>
giebigſte zu bedenken. Nur einmal, es war noch in Indien und<lb/>
der Koͤnig hatte die Ausruͤſtung der Trieren fuͤr die Stromflotte,<lb/>
da ſeine Kaſſen erſchoͤpft waren, als Ehrenſache den Generalen<lb/>
uͤberlaſſen, aͤrgerte ſich Alexander zu ſehr an dem ſchmutzigen Geize<lb/>
des Eumenes, als daß er ſich haͤtte verſagen ſollen, ihm eine tuͤch-<lb/>
tige Lehre zu geben. Eumenes ſollte dreihundert Talente verwen-<lb/>
den, er gab nur hundert und verſicherte den Koͤnig, daß er kaum<lb/>
dieſe mit aller Muͤhe habe zuſammenbringen koͤnnen; und doch<lb/>
kannte Alexander ſeinen Reichthum; er machte ihm keine Vor-<lb/>
wuͤrfe, nahm aber das Dargebotene nicht an; er befahl, in der<lb/>
Stille der Nacht das Zelt des Eumenes anzuzuͤnden, um ihn dann,<lb/>
wenn er in voller Angſt vor dem Feuer, dem uͤbrigens ſogleich<lb/>
wieder Einhalt gethan werden ſollte, ſeine Schaͤtze heraus ſchlep-<lb/>
pen ließe, dem allgemeinen Spotte Preis zu geben. Leider griff<lb/>
das Feuer ſo ſchnell um ſich, daß es das ganze Zelt mit Allem,<lb/>
was in demſelben war, namentlich vielen Buͤchern, verzehrte; das<lb/>
geſchmolzene Gold und Silber, das man in der Aſche fand, be-<lb/>
trug allein uͤber zweitauſend Talente. Alexander erſetzte ihm ſei-<lb/>
nen Verluſt reichlich, und Eumenes war es zufrieden, mit einem<lb/>
kleinen Schrecken groͤßere Reichthuͤmer gewonnen zu haben <note n="5)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plutarch. Eum.</hi> 2.</note>. Bei<lb/>
den Macedoniern, namentlich den Generalen, war Eumenes we-<lb/>
gen ſeines kraͤmerhaften Sinnes, wegen ſeiner Schlauheit und we-<lb/>
gen des hohen Anſehens, das er, der Grieche, am Hofe genoß,<lb/>
wenig beliebt; und daß ihn vor Allen Hephaͤſtion, der durch ſein<lb/>
nahes Verhaͤltniß zu Alexander ſehr oft mit ihm in Beruͤhrung<lb/>
kam, nicht mochte, war nach dem Charakter des edlen Pellaͤers<lb/>
natuͤrlich. Alles, was von dieſem berichtet wird, zeigt ſeinen mil-<lb/><pb facs="#f0570" n="556"/>
den, innigen und liebenswuͤrdigen Sinn, ſeine unbegrenzte und wahr-<lb/>
haft ruͤhrende Anhaͤnglichkeit fuͤr den Koͤnig; Alexander liebte in<lb/>
ihm den Geſpielen ſeiner Kindheit, und aller Glanz des Thrones<lb/>
und des Ruhmes, und jener Wechſel in Alexanders aͤußerem und<lb/>
inneren Leben, um deſſen Willen Mancher, dem er viel vertraut,<lb/>
an ihm irre geworden war, hatten ihr ſchoͤnes Verhaͤltniß nicht zu<lb/>
ſtoͤren vermocht; ihre Freundſchaft hatte jene ſchwaͤrmeriſche In-<lb/>
nigkeit des Juͤnglingsalters, dem ſie Beide faſt noch angehoͤrten;<lb/>
die Erzaͤhlung, wie Alexander einen Brief von ſeiner Mutter voll<lb/>
Vorwuͤrfe und Klagen, die er auch dem Freunde gern verſchwieg,<lb/>
durchlas, und Hephaͤſtion ſich uͤber des Freundes Schultern lehnt<lb/>
und mitlieſt, und der Koͤnig ihm dann den Siegelring auf den<lb/>
Mund druͤckt, zum Zeichen des Geheimniſſes, das iſt das Bild,<lb/>
wie man ſich Beide denken mag <note n="6)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plutarch. Alex.</hi> 39.</note>.</p><lb/><p>Hephaͤſtion und Eumenes hatten ſchon mehrfach mit einander<lb/>
Streit gehabt, und ihre gegenſeitige Abneigung bedurfte keines<lb/>
großen Anlaſſes, um in neuen Zwiſt auszubrechen. Ein Geſchenk,<lb/>
das eben jetzt Hephaͤſtion vom Koͤnige erhielt, genuͤgte, des Kar-<lb/>
dianers Neid auf das Heftigſte zu erregen und einen Wortwech-<lb/>
ſel hervorzurufen, in dem bald Beide alle Ruͤckſichten und ſich<lb/>
ſelbſt vergaßen. Alexander that dem aͤrgerlichen Gezaͤnk Einhalt;<lb/>
dem Eumenes gab er ein gleiches Geſchenk, an Hephaͤſtion wandte<lb/>
er ſich mit dem Scheltwort, ob er ſich und ſeine Wuͤrde nicht<lb/>
beſſer kenne; er forderte von Beiden das Verſprechen, fortan jede<lb/>
Uneinigkeit zu meiden und ſich mit einander auszuſoͤhnen. Hephaͤ-<lb/>
ſtion weigerte es, er war der tief Gekraͤnkte, und Alexander hatte<lb/>
Muͤhe, ihn zu beruhigen; ihm zur Liebe reichte Hephaͤſtion endlich<lb/>
die Hand zur Verſoͤhnung <note n="7)" place="foot">Das etwa laͤßt ſich aus <hi rendition="#aq">Plut-<lb/>
arch. Eum.</hi> 2. und den erſten zwei Zeilen nach der Luͤcke Arrians<lb/>
(<hi rendition="#aq">VII.</hi> 13.) entnehmen.</note>. —</p><lb/><p>Nach dieſen Vorgaͤngen und einem dreißigtaͤgigen Aufent-<lb/>
halte in dem Nyſaͤiſchen Thale brach das Heer gen Ekbatana auf<lb/>
und erreichte mit einem Marſche von ſieben Tagen, etwa mit dem<lb/>
Ausgange des Oktobers dieſe große und reiche Stadt <note n="8)" next="#note-0571" place="foot" xml:id="note-0570">Die Zeitbeſtimmungen ergeben ſich</note>. Es iſt<lb/><pb facs="#f0571" n="557"/>
zu bedauern, daß die alten Ueberlieferungen nichts von den An-<lb/>
ordnungen, Gruͤndungen und Organiſationen <note n="9)" place="foot">Ich zweifle nicht, daß hie-<lb/>
her des Polybius Notiz zu ziehen iſt (<hi rendition="#aq">X.</hi> 4. 3.), Medien ſei viel-<lb/>
fach mit Griechiſchen Staͤdten verſehen, nach der Anordnung des<lb/>
Koͤnigs Alexander.</note>, die zu Ekbatana<lb/>
ohnfehlbar des Koͤnigs ganze Thaͤtigkeit in Anſpruch nahmen, be-<lb/>
richten; reicher ſind ſie an Schilderungen der Feſtlichkeiten, welche<lb/>
in der Mediſchen Reſidenz gefeiert wurden, und die Dionyſien<lb/>
von Ekbatana ſind im Alterthume allberuͤhmt. Alexander hatte<lb/>
ſeine Reſidenz in dem koͤniglichen Schloſſe genommen; das<lb/>
Schloß, ein Denkmal aus der Zeit der Mediſchen Groͤße, lag un-<lb/>
ter der Burg der Stadt, in einer Ausdehnung von ſieben Sta-<lb/>
dien; die Pracht dieſes Gebaͤudes grenzte an das Maͤhrchenhafte:<lb/>
alles Holzwerk war von Cedern und Cypreſſen, das Gebaͤlk, die<lb/>
Decken, die Saͤulen in den Vorhallen und den inneren Raͤumen<lb/>
waren mit goldenen oder ſilbernen Blechen verkleidet, die Daͤcher<lb/>
mit Silberplatten gedeckt. In aͤhnlicher Weiſe war der Tempel<lb/>
des Anytis in der Naͤhe des Pallaſtes geſchmuͤckt, ſeine Saͤulen<lb/>
mit goldenen Kapitaͤlen gekroͤnt, das Dach mit goldenen und ſil-<lb/>
bernen Ziegeln gedeckt <note n="9b)" place="foot"><hi rendition="#aq">Polyb. X.</hi> 17.</note>. Freilich war ſchon manches von die-<lb/>
ſem koſtbaren Schmuck durch die Raubgier jener Macedoniſchen<lb/>
Befehlshaber, die ſo furchtbar in Medien gehauſt hatten, entwen-<lb/>
det worden, aber noch immer war das Ganze ein Bild der ſtau-<lb/>
nenswuͤrdigſten Herrlichkeit. Die Umgebung ſtimmte mit der<lb/>
Pracht der koͤniglichen Reſidenz; im Ruͤcken des Pallaſtes erhob<lb/>
ſich der aufgeſchuͤttete Huͤgel, deſſen Hoͤhe die aͤußerſt feſte Burg<lb/>
mit ihren Zinnen, Thuͤrmen und Schatzgewoͤlben kroͤnte; vor ihr<lb/>
die ungeheuere Stadt in einem Umfange von faſt drei Meilen,<lb/>
im Norden die Gipfel des hohen Orontes, durch deſſen Schluchten<lb/>
ſich die großen Waſſerleitungen der Semiramis hinabzogen <note n="10)" place="foot"><hi rendition="#aq">Polyb. l. c.<lb/>
Diodor II.</hi> 15.; in Beziehung auf neuere Angaben verweiſe ich<lb/>
auf die oben angekuͤndigte Abhandlung.</note>.</p><lb/><p>So die wahrhaft koͤnigliche Stadt, in der Alexander die<lb/>
Dionyſien des Herbſtes 324 feierte; ſie begannen mit den großen<lb/><note n="8)" place="foot" prev="#note-0570" xml:id="note-0571">aus <hi rendition="#aq">Diodor XVII.</hi> 110., der auf den Marſch von Opis bis Ekba-<lb/>
tana einige funfzig Tage zaͤhlt.</note><lb/><pb facs="#f0572" n="558"/>
Opfern, mit denen Alexander den Goͤttern ſeinen Dank fuͤr das<lb/>
Gluͤck, das ſie ihm gnaͤdig gewaͤhrt, darzubringen gewohnt war.<lb/>
Dann folgten Feſtlichkeiten aller Art, Kampfſpiele zu Fuß, zu<lb/>
Wagen und zu Roß, Feſtaufzuͤge, dramatiſche Spiele und kuͤnſtle-<lb/>
riſche Wettkaͤmpfe, zu denen dreitauſend Griechiſche Kuͤnſtler aller<lb/>
Art verſammelt waren; Gaſtmaͤhler und Gelage fuͤllten die Zwi-<lb/>
ſchenzeit. Unter dieſen zeichnete ſich das des Satrapen Atropates<lb/>
von Medien durch ſchwelgeriſche Pracht aus; das geſammte Heer<lb/>
hatte er zu Gaſt geladen, und die Fremden, welche von nah und<lb/>
fern her zur Schau der Feſte gen Ekbatana zuſammengeſtroͤmt<lb/>
waren, umſtanden die weite Reihe der Tafeln, an denen die Ma-<lb/>
cedonier jubelten und unter Trompetenſchall durch Heroldsruf ihre<lb/>
Trinkſpruͤche, ihre guten Wuͤnſche fuͤr den Koͤnig und die Ge-<lb/>
ſchenke, die ſie weihten, verkuͤnden ließen; mit dem lauteſten Ju-<lb/>
bel wurde der Spruch des Gorgus, des koͤniglichen Waffenmei-<lb/>
ſters <note n="11)" place="foot">Dieſes iſt wahrſcheinlich der Metalleut Gorgus, deſſen<lb/>
Strabo in der oben <hi rendition="#aq">(p. 414.)</hi> citirten Stelle erwaͤhnt.</note> aufgenommen; der Herold rief: „dem Koͤnig Alexander,<lb/>
dem Sohn des Zeus Ammon, weiht Gorgus einen Kranz von<lb/>
dreitauſend Goldſtuͤcken, und, wenn er Athen belagert, zehntauſend<lb/>
Ruͤſtungen nebſt eben ſo vielen Katapulten und allen Geſchoſſen,<lb/>
ſo viele er zum Kriege braucht“ <note n="12)" place="foot"><hi rendition="#aq">Ephippus apd. Athen. XII. p.</hi> 538., wo der Satrap Satrabates<lb/>
heißt. <hi rendition="#aq">Plutarch Alex.</hi> 72.</note>.</p><lb/><p>So die laͤrmenden und uͤberreichen Feſtlichkeiten dieſer Tage;<lb/>
nur Alexamder war nicht zur Freude geſtimmt; Hephaͤſtion war<lb/>
krank; umſonſt bot ſein Arzt Glaucias alle Kunſt auf, er ver-<lb/>
mochte dem zehrenden Fieber nicht Einhalt zu thun. Alexander<lb/>
konnte ſich nicht den Feſtlichkeiten entziehen, er mußte den kran-<lb/>
ken Freund verlaſſen, um ſich dem Heere und dem Volk zu zei-<lb/>
gen. Er befand ſich gerade, es war am ſiebenten Tage und die<lb/>
Knaben hatten ihren Wettkampf, unter der froͤhlichen Menge, die<lb/>
auf dem Stadium auf und ab wogte; da ward ihm die Nach-<lb/>
richt gebracht, daß es mit Hephaͤſtion ſchlecht ſtehe; <note n="13)" next="#note-0573a" place="foot" xml:id="note-0572"><hi rendition="#aq">Arrian VII.</hi> 14. Widerwaͤrtig iſt<lb/>
die mediciniſche Mikrologie des Plutarch, fuͤr die ich mich uͤbrigens</note> er eilte<lb/><pb facs="#f0573" n="559"/>
zum Schloß, in das Zimmer des Kranken, Hephaͤſtion war eben<lb/>
verſchieden. Die Hand der Goͤtter konnte nichts Schwereres uͤber<lb/>
Alexander verhaͤngen; drei Tage ſaß er bei der theuren Leiche,<lb/>
lange klagend, dann vor Gram verſtummend, ohne Speiſe und<lb/>
Trank, am Kummer ſich weidend und der Erinnerung an den<lb/>
ſchoͤnen Freund, der ihm in der Bluͤthe des Lebens entriſſen war.<lb/>
Es ſchwiegen die Feſte, Heer und Volk klagte um den edelſten der<lb/>
Macedonier, und die Magier loͤſchten das heilige Feuer in den<lb/>
Tempeln, als ob ein Koͤnig geſtorben ſei <note n="14)" next="#note-0574" place="foot" xml:id="note-0573"><hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 110. 114. Arrian ſagt in ſeiner verſtaͤndigen<lb/>
und wuͤrdigen Weiſe <hi rendition="#aq">(VII. 14).</hi> „Vielerlei wird uͤber die Trauer<lb/>
Alexanders berichtet, aber Alle ſtimmen uͤberein, daß ſie ſehr groß<lb/>
geweſen; was er aber gethan, erzaͤhlt jeder anders, je nachdem er<lb/>
Vorliebe fuͤr Hepbaͤſtion oder Neid gegen ihn und den Koͤnig ſelbſt<lb/>
hegt. Die nun Uebermaͤßiges berichten, von denen haben, wie<lb/>
es mir ſcheint, die einen den Koͤnig zu erheben gemeint, wenn ſie<lb/>
ihn in Worten und Handlungen uͤbermaͤßig trauerud zeigen bei<lb/>
dem Leichnam dieſes ihm vor allen theuren Mannes, die andern<lb/>
aber ihn zu verkleinern, als ob er ſich weder ſeiner noch der Ma-<lb/>
jeſtaͤt des Koͤnigthums wuͤrdig in der Trauer gezeigt habe; die<lb/>
Einen ſagen, er habe ſich den ganzen Tag hindurch uͤber der Leiche<lb/>
gewaͤlzt und gejammert, und die Freunde haͤtten ihn mit Ge-<lb/>
walt hinweg reiſſen muͤſſen, — Andere, er habe den Arzt an das<lb/>
Kreuz heften laſſen, weil er ſchlechte Arzneien gegeben, (ſ. Plutaech)<lb/>
er habe es nicht ſehen <hi rendition="#g">wollen</hi>, daß Hephaͤſtion von dem Ueber-<lb/>
maaß des Weines geſtorben ſei; daß Alexander eine Trauerlocke<lb/>
auf den Sarg geweiht, ſcheint mir uͤberhaupt und beſonders als<lb/>
Nachahmung deſſen, was Achill an Patroklus Grabe that, wahr-<lb/>
ſcheinlich; daß er aber ſelbſt den Trauerwagen gefahren, iſt un-<lb/>
wahrſcheinlich. Andere erzaͤhlen, er habe das Heiligthum des Askle-<lb/>
pios in Ekbatana zerſtoͤren laſſen; das waͤre barbariſch und nicht<lb/>
nach Alexander, ſondern nach Xerxes geweſen. Wahrſcheinlicher iſt</note>.</p><lb/><note n="13)" place="foot" prev="#note-0572" xml:id="note-0573a">nach der Kritik Arrians <hi rendition="#aq">(VII. 14. 6)</hi> nicht verbuͤrge; er ſagt <hi rendition="#aq">(Alex.<lb/>
72.)</hi> da Hephaͤſtion als junger Mann und Soldat mit der Diaͤt<lb/>
nicht ſo genau war, und, waͤhrend ſich ſein Arzt entfernt hatte,<lb/>
beim Fruͤhſtuͤck einen gebratenen Hahn aß und einen großen Becher<lb/>
Wein trank, ſo verſchlechterte er ſich ſo bedeutend, daß er bald darauf<lb/>
ſtarb.</note><lb/><pb facs="#f0574" n="560"/><p>Als nun die Tage der erſten Trauer voruͤber waren, und es<lb/>
die Getreuen mit ihren Bitten erreicht hatten, daß ſich der Koͤnig<lb/>
von ſeines Freundes Leiche trennte, da ordnete er den Trauerzug,<lb/>
der die Leiche gen Babylon fuͤhren ſollte; er ſelbſt weihte eine<lb/>
Trauerlocke auf den Sarg des Freundes und die Feldherrn, Eu-<lb/>
menes vor Allen, ſchmuͤckten den Wagen mit ihren Waffen, mit<lb/>
Koſtbarkeiten und frommen Geraͤthen, die ſie dem Gedaͤchtniß ihres<lb/>
theuren Kammeraden weihten; Perdikkas aber geleitete mit der<lb/>
Ritterſchaft des Hephaͤſtion, die fortan ſeinen Namen und als<lb/>
Feldzeichen ſein Bild fuͤhren ſollte, den Trauerzug gen Babylon;<lb/>
dort ſollte der Scheiterhaufen erbaut, dort im Fruͤhlinge die<lb/>
Kampfſpiele der Todtenfeier gehalten werden; und mit Perdikkas<lb/>
ging Dinokrates gen Babylon, den Prachtbau des Scheiterhaufens<lb/>
zu leiten; die dreitauſend Griechiſchen Kuͤnſtler folgten gen Ba-<lb/>
bylon, die Leichenſpiele zu feiern, die ſie bald genug bei einer theu-<lb/>
reren Leiche wiederholen ſollten <note n="15)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian. Diodor.</hi></note>.</p><lb/><note n="14)" place="foot" prev="#note-0573" xml:id="note-0574">mir die Erzaͤhlung, daß, als auf dem Wege gen Babylon viele<lb/>
Geſandtſchaften aus Hellas zu Alexander kamen, und unter dieſen<lb/>
auch die von Epidaurus, wo das beruͤhmte Heiligthum des Asklepios,<lb/>
ſo habe er ihnen gewaͤhrt, was ſie wuͤnſchten, außerdem ein Weihge-<lb/>
ſchenk fuͤr ihren Gott gegeben und geſagt: hat auch der Gott nicht<lb/>
freundlich an mir gethan, daß er mir den Freund nicht errettet, den<lb/>
ich wie’mein eigen Haupt liebte, ſo will ich ihn doch ehren! Ferner<lb/>
ſchreiben die Meiſten, daß er den Hephaͤſtion als Heroen zu verehren<lb/>
befahl; Andere fuͤgen hinzu, er habe an das Ammonium geſandt,<lb/>
nm auzufragen, ob es geſtatte, dem Hephaͤſtion als einen Gott zu<lb/>
opfern; und das ſei nicht erlaubt worden.“ So wert Arrian:<lb/>
unleidlich iſt das Geſchwaͤtz des Plutarch; er ſagt, nach welchen<lb/>
Autoritaͤten, kann man aus Arrians Kritik abnehmen; „Vor<lb/>
Trauer verlor <choice><sic>Alerander</sic><corr>Alexander</corr></choice> faſt ſeinen Verſtand, er ließ allen Pfer-<lb/>
den und Maulthieren zum Zeichen der Trauer Schweif und Maͤhne<lb/>
ſcheeren, und in den Staͤdten des Landes die Zinnen von den Mauern<lb/>
brechen; — und um ſich zu zerſtreuen ging er gegen die Koſſaͤer<lb/>
gleichſam zu einer Menſchenjagd, ließ die ganze Voͤlkerſchaft nieder-<lb/>
machen und nannte das ein Todtenfeſt fuͤr Hephaͤſtion.“ Eben ſo<lb/>
unſinnig iſt die Geſchichte von dem Samier Agathokles, die Lucian<lb/>
in dem Buche „Vom Mißtrauen gegen Verlaͤumdungen“ erzaͤhlt.</note><lb/><pb facs="#f0575" n="561"/><p>Bald kehrte der Koͤnig zu den Geſchaͤften des Reiches zu-<lb/>
ruͤck; in ernſter Trauer trug er den Gram um den todten Freund,<lb/>
mit dem ihm die Freude des Lebens geſtorben war; die Zukunft<lb/>
hatte fuͤr ihn keinen Reiz, keine Hoffnung mehr; es ſchweifte ſein<lb/>
Geiſt ruhlos von Plan zu Plan, es war ihm Troſt, ſich in end-<lb/>
loſen Entwuͤrfen zu verlieren, und aller Gedanke wich doch wieder<lb/>
und wieder dem einen des Grames, der ihm der liebſte war.<lb/>
Sein Muth war gebrochen, er vertraute nicht mehr auf die Gunſt<lb/>
der Goͤtter, er glaubte nicht mehr an ſich ſelbſt und ſeine Hoff-<lb/>
nungen, und die Ahndung des eigenen Todes gewann in ſeiner<lb/>
Seele Raum.</p><lb/><p>Es war gegen Ende des Jahres 324 und in den Bergen lag<lb/>
bereits tiefer Schnee, als Alexander mit ſeinem Heere aus Ekba-<lb/>
tana aufbrach, um durch die Berge der Coſſaͤer gen Babylon zu<lb/>
ziehen; er waͤhlte dieſe ſchwierige Jahreszeit, weil es in derſelben<lb/>
am leichteſten war, die raͤuberiſchen Staͤmme der Koſſaͤer im Ge-<lb/>
birge zu Paaren zu treiben, da ſie ſich jetzt nicht aus ihren Thaͤ-<lb/>
lern auf die ſchneebedeckten Berghoͤhen fluͤchten konnten. Des-<lb/>
halb ging er mit dem leichteren Theil ſeiner Truppen, indem die<lb/>
uͤbrigen auf der großen Straße vorauszogen, ſuͤdwaͤrts vom<lb/>
Wege ab, um die tapferen Bergſtaͤmme vereinzelt in ihren aͤrmli-<lb/>
chen Zeltdoͤrfern zu uͤberfallen. So wurden, die eine Haͤlfte der<lb/>
Truppen unter des Koͤnigs, die andere unter des Lagiden Pto-<lb/>
lemaͤus Befehl, die Berge mit vielfacher Muͤhe durchſtreift, die<lb/>
Horden, die ſich ſtets auf das Kuͤhnſte zur Wehr ſetzten, einzeln<lb/>
uͤberwaͤltigt, ihre Raubthuͤrme gebrochen, viele Tauſende erſchlagen<lb/>
und zu Gefangenen gemacht, die anderen zur Unterwerfung ge-<lb/>
zwungen, und ihnen vor Allem feſte Anſiedelung und das Bebauen<lb/>
des Feldes zur Pflicht gemacht. Nach Verlauf von vierzig<lb/>
Tagen war das letzte unabhaͤngige Bergvolk in dem Gebirgslande<lb/>
der Paſſagen, wie fruͤher die Uxier, Kaduſier, Mardier und Amar-<lb/>
der dem Reiche einverleibt und wenigſtens der erſte Anfang zur<lb/>
Civiliſation deſſelben gemacht <note n="16)" next="#note-0577" place="foot" xml:id="note-0576"><hi rendition="#aq">Arrian VII. 15. Diodor. XVII. 112. XIX. 20; Plntarch.<lb/>
Strabo XVI. P. 345; Polyaen IV. 3.31.</hi> Ihre Wohnſitze ſind im Nor-</note>.</p><lb/><fw place="bottom" type="sig">36</fw><lb/><pb facs="#f0576" n="562"/><p>Alexander zog nun in kleinen Tagesmaͤrſchen, um die einzel-<lb/>
nen Truppenabtheilungen aus den Bergthaͤlern an ſich zu ziehen,<lb/>
gen Babylon hinab. In Babylon wollte er ſeine geſammten Streit-<lb/>
kraͤfte zu neuen Unternehmungen vereinigen, Babylon ſollte der<lb/>
Mittelpunkt des Reiches und die koͤnigliche Reſidenz werden; die<lb/>
Stadt war durch ihre Groͤße, ihren alten Ruhm und vor Allem<lb/>
durch ihre Lage beſonders dazu geeignet; ſie lag in der Mitte<lb/>
zwiſchen den Voͤlkern des Abend- und Morgenlandes, ſie war<lb/>
dem Weſten naͤher, auf den ſich nach der Bewaͤltigung des Oſtens<lb/>
Alexanders unternehmender Blick wenden mußte. Gen Weſten<lb/>
lag jenes Italien, wo vor Kurzem ſeiner Schweſter Gemahl, der<lb/>
Epirotenkoͤnig, Ehre und Leben eingebuͤßt hatte, lag das Land jener<lb/>
Geten, denen Zopyrion, der Befehlshaber der Donaulaͤnder, mit<lb/>
einem Macedoniſchen Heere erlegen war, lag das ſilberreiche<lb/>
Iberien, das Land der Phoͤniciſchen Colonien, deren Mutterſtaͤdte<lb/>
jetzt zum neuen Reiche gehoͤrten, lag endlich jenes Karthago, das ſeit<lb/>
den erſten Perſerkriegen und dem damaligen Bunde mit Perſien<lb/>
nicht aufgehoͤrt hatte, gegen die Hellenen in Libyen und Sicilien<lb/>
zu kaͤmpfen. Die großen Veraͤnderungen in der Oſtwelt hatten<lb/>
Alexanders Ruhm bis zu den entfernteſten Voͤlkern verbreitet, die<lb/>
theils mit Hoffnung, theils mit Beſorgniß auf dieſe Rieſenmacht<lb/>
blicken mochten; ſie mußten die Nothwendigkeit erkennen, ſich mit<lb/>
dieſer Macht, in deren Hand jetzt das Schickſal der Welt lag, in<lb/>
Verbindung zu ſetzen, und durch politiſche Verhandlungen dem<lb/>
Gange der Zukunft vorzuarbeiten. So geſchah es, daß viele<lb/>
Geſandtſchaften ferner Voͤlker dem Koͤnige gen Babylon entgegen<lb/>
kamen, <choice><sic>tbeils</sic><corr>theils</corr></choice> um Huldigungen und Geſchenke zu uͤberbringen,<lb/>
theils um uͤber Streitigkeiten mit Nachbarvoͤlkern des Koͤnigs<lb/>
ſchiedsrichterliche Entſcheidung einzuholen; und erſt jetzt, ſagt Ar-<lb/>
rian, ſchien es dem Koͤnige und ſeiner Umgebung, daß er Herr<lb/>
uͤber Land und Meer ſei. <note n="17)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian.<lb/>
VII.</hi> 15. 6. Daß unter den Geſandten, wie Diodor verſichert, Hel-<lb/>
lenen waren, ſagt Arrian an dieſer Stelle nicht, es laͤßt ſich aber<lb/>
aus <hi rendition="#aq">VII.</hi> 14. 12. ſchließen.</note> Alexander ließ ſich das Verzeich-<lb/><note n="16)" next="#note-0576" place="foot" xml:id="note-0577">den von Suſiana, und beſonders an den Quellen des Eulaͤus, wo<lb/>
auch der Weg gen Suſa durch ihre Berge fuͤhrt.</note><lb/><pb facs="#f0577" n="563"/>
niß der Geſandtſchaften geben, um die Reihenfolge ihrer Au-<lb/>
dienzen zu beſtimmen; den Vortritt hatten die mit heiligen Din-<lb/>
gen Beauftragten, namentlich die Geſandten von Elis, Ammonium,<lb/>
Delphi, Korinth, Epidaurus und ſofort nach Maaßgabe der Hei-<lb/>
ligkeit ihrer Tempel; dann folgten die, welche Geſchenke uͤberbrach-<lb/>
ten, dann die, welche uͤber Streitigkeiten mit Nachbarvoͤlkern ver-<lb/>
handeln wollten, dann die mit inneren und Privatſachen Beauf-<lb/>
tragten, zuletzt die Helleniſchen Abgeordneten, welche Vorſtellungen<lb/>
gegen die Zuruͤckfuͤhrung der Verbannten machen ſollten <note n="18)" place="foot"><hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 113., der freilich von den zwei ſpaͤteren Ge-<lb/>
ſandtſchaften aus Hellas nichts weiter erwaͤhnt. Die Erwaͤhnung<lb/>
der Hetruriſchen Geſandten in der Art mit den Roͤmiſchen zu<lb/>
combiniren, wie es Niebuhr (Roͤm. Geſch. <hi rendition="#aq">III. p.</hi> 194) thut, hat<lb/>
viel fuͤr ſich; uͤbrigens koͤnnten Tyrrhneiſche Geſandten uͤber die<lb/>
benachbarten Celten geklagt, uͤber Seeraͤuberei verhandelt haben.</note>.</p><lb/><p>Die Geſchichtſchreiber Alexanders haben es nicht der Muͤhe<lb/>
werth geachtet, alle dieſe Geſandtſchaften zu nennen; ſie fuͤhren nur<lb/>
diejenigen an, welche in irgend einer Beziehung merkwuͤrdig waren,<lb/>
und nur aus den anderweitig geſchichtlichen Verhaͤltniſſen der ge-<lb/>
nannten Voͤlker laͤßt ſich uͤber die naͤheren Abſichten ihrer Sen-<lb/>
dung einiger Aufſchluß finden. So kamen aus Italien Ge-<lb/>
ſandte der Bruttier, Lukaner und Roͤmer; denn des Koͤnigs Schwa-<lb/>
ger, Alexander von Epirus, war auf die Bitten der Tarentiner gen<lb/>
Italien gezogen, um zunaͤchſt die Bruttier und Lukaner zu be-<lb/>
kaͤmpfen, hatte ſie und die Samniter, die ihnen zu Huͤlfe geeilt<lb/>
waren, in einer großen Schlacht bewaͤltigt, und die Roͤmer, die<lb/>
den juͤngſt geſchloſſenen Frieden mit den Samnitern nicht fuͤr<lb/>
dauernd hielten, eilten mit dem Epirotenkoͤnig ein Buͤndniß zu<lb/>
ſchließen; die Macht der Lukaner war bald vollkommen vernichtet,<lb/>
und Tarent, das ſie nicht mehr zu fuͤrchten hatte, ging zu den<lb/>
Gegnern des Epirotenkoͤnigs uͤber, der bald zuruͤckgedraͤngt, einge-<lb/>
ſchloſſen, bewaͤltigt, durch die Hand Lukaniſcher Verbannte, die ſich<lb/>
ſo vielleicht Verzeihung in ihrer Heimath zu erwirken hofften, den<lb/>
Tod fand. Das war im Jahre 330 geſchehen; Tarent war im<lb/>
ſuͤdlichen Italien, Samnium im inneren die Hauptmacht; ſie reiz-<lb/><fw place="bottom" type="sig">36 *</fw><lb/><pb facs="#f0578" n="564"/>
ten Palaͤopolis zum Kriege gegen Rom; unter den Lukanern, die<lb/>
durch ein Buͤndniß mit Rom gegen die maͤchtigen Nachbarn Schutz<lb/>
ſuchten, wurde eine Volksbewegung angeſtiftet, in deren Folge ſie<lb/>
ſich den Samnitern ergaben, die ſie vollkommen unterdruͤckten.<lb/>
Die Bruttier, wie es ſcheint, vermochten ſich, ſeit dem Kriege mit<lb/>
dem Epirotenkoͤnige geſchwaͤcht, nicht beſſer gegen die verbuͤndete<lb/>
Griechiſch-Samnitiſche Macht zu halten, und der ſogenannte zweite<lb/>
Samniterkrieg, der jetzt begann, konnte auch wohl die Roͤmer ver-<lb/>
anlaſſen, <note n="19)" place="foot">Ueber die Geſandtſchaft der Roͤmer iſt Niebuhrs Kritik<lb/>
erſchoͤpfend; das Zeugniß Klitarchs <hi rendition="#aq">(Plin. III. 9.)</hi>, das dem treff-<lb/>
lichen und fuͤr Roms Ehre eifernden Arrian entgangen iſt, verbun-<lb/>
den mit der Angabe Strabos <hi rendition="#aq">(V. p. 376)</hi> uͤber die Seeraͤuber von<lb/>
Antium, laͤßt keinen Zweifel uͤbrig. Ueberhaupt hat man ſich den<lb/>
politiſchen Verkehr der damaligen civiliſirten Welt viel lebhafter<lb/>
zu denken, als es gewoͤhnlich geſchieht.</note> ſich um die Gunſt des großen Macedoniſchen Koͤnigs<lb/>
zu bewerben; ſie konnten an ihr Buͤndniß mit Alexander von Epi-<lb/>
rus erinnern, ſie mochten dem Koͤnige, der fruͤher Seeraͤuber aus<lb/>
ihrem Gebiet, die in den oͤſtlichen Gewaͤſſern des Mittelmeeres<lb/>
aufgebracht waren, mit der Forderung, die Kapereien gegen ſeine<lb/>
Unterthanen zu hindern, zuruͤckgeſandt hatte, die Antwort des Senates<lb/>
und Volkes zu bringen haben und zugleich bitten, er moͤge den Ange-<lb/>
legenheiten im Weſten ſeine Aufmerkſamkeit zuwenden; es mochten die<lb/>
Bruttier um Schutz gegen die Staͤdte bitten, es mochte von den<lb/>
Lukanern dieſelbe Parthei, auf deren Sturz die unſelige Verbin-<lb/>
dung mit Tarent und den Samnitern erfolgt war, von Alexander<lb/>
die Erfuͤllung der einzigen Hoffnung, die ihnen noch uͤbrig war,<lb/>
erflehen. So die Italiſchen Geſandtſchaften; von nicht minderem<lb/>
Intereſſe mußten die Verhandlungen ſein, welche mit den Ge-<lb/>
ſandten der Karthager, Libyer und Iberier <note n="20)" place="foot">Zwar fuͤgt hier<lb/>
Arrian ſein „man ſagt“ hinzu, indeß iſt die Sache in ſich ſo wahr-<lb/>
ſcheinlich und durch ein ſpaͤter zu erwaͤhnendes Faktum wenigſtens<lb/>
theilweiſe ſo ſicher geſtellt, daß man nur annehmen kann, Ptole-<lb/>
maͤus und Ariſtobul ſeien es muͤde geweſen, den Katalog der Ge-<lb/>
ſandtſchaften genauer zu geben. Diodor ſagt: aus Afrika kamen die<lb/>
Geſandten der Karthager, der Libyphoͤnicier und der Kuͤſtenvoͤlker<lb/>
bis zu den Saͤulen des Herakles.</note> gepflogen wurden.<lb/><pb facs="#f0579" n="565"/>
Die politiſchen Verhaͤltniſſe Griechenlands zu Karthago waren ſeit<lb/>
der Salaminiſchen Zeit denen zu Perſien nicht unaͤhnlich; ſchon<lb/>
zu Perikles Zeit wurde oftmals in der Volksverſammlung das<lb/>
Project eines Krieges gegen Karthago beſprochen, nach ſeinem<lb/>
Tode wiederholten es die Demagogen dringender und haͤufiger <note n="21)" place="foot">Mit Recht hat Naeke die Lesart Καϱχήδονα. <hi rendition="#aq">in Aristoph.<lb/>
Equit.</hi> 174 vertheidigt und auf dieſes Karthagiſche Projekt ge-<lb/>
deutet; es iſt der Lieblingsgedanke der ultrademokratiſchen Parthei<lb/>
in Athen, der Culminationspunkt der Attiſchen Macht. Mit Fleiß<lb/>
habe ich im Text die ſehr nahe liegende Ruͤckſicht auf Handels-<lb/>
verbindungen nicht anregen moͤgen, indem es noch nicht erwieſen<lb/>
iſt, daß ſchon damals der unmittelbare Verkehr zwiſchen den Phoͤ-<lb/>
niciſchen Colonien und dem eigentlichen Hellas bedeutend geweſen.</note>,<lb/>
und der Plan, den Alcibiades bei ſeinem Siciliſchen Feldzuge hatte;<lb/>
war kein anderer, als von dort nach Afrika hinuͤberzugehen und<lb/>
den reichen Handelsſtaat zu bekaͤmpfen; waͤhrend der naͤchſtfol-<lb/>
genden ſechzig Jahre, waͤhrend die Griechen in Hellas der Kriege<lb/>
gegen die Barbaren mehr und mehr vergaßen, waͤhrten die Kaͤmpfe<lb/>
der Sicilier gegen Karthago mit wechſelndem Gluͤck, bis Ti-<lb/>
moleons Sieg die Punier auf ihre alten Grenzen beſchraͤnkte.<lb/>
Durch Alexanders Beſitznahme von Phoͤnicien mußte ſowohl Kar-<lb/>
thago, wie die uͤbrigen Puniſchen Kolonien in Nordafrika und Ibe-<lb/>
rien, welche mit dem Mutterlande noch immer in ſehr naher<lb/>
Verbindung ſtanden, mit ganz beſonderer Ruͤckſicht ihr Verhaͤltniß<lb/>
zu dem neuen Herrſcher beachten, von dem ſie wohl mehr als Ri-<lb/>
valitaͤt im Handel zu fuͤrchten hatten; beſonders konnte der Staat<lb/>
von Karthago ſich nicht verhehlen, daß nach ſeinen fruͤheren<lb/>
Verhaͤltniſſen mit Hellas und nach dem Charakter Alexanders<lb/>
ein Krieg nur zu wahrſcheinlich war, in dem dann der Sieg der<lb/>
Macedonier wohl nicht zweifelhaft geweſen waͤre. Um ſo natuͤr-<lb/>
licher war es, die Freundſchaft des maͤchtigen Koͤnigs zu ſuchen,<lb/>
wie denn auch ausdruͤcklich angefuͤhrt wird, daß die Libyſchen Ge-<lb/>
ſandten mit Kraͤnzen und Gluͤckwuͤnſchen wegen der Eroberung<lb/>
Aſiens gekommen ſeien. — Unter den uͤbrigen Geſandtſchaften<lb/>
waren namentlich die der Europaͤiſchen Scythen, der Celten, der<lb/><pb facs="#f0580" n="566"/>
Aethioper, letztere dem Koͤnige vielleicht um ſo wichtiger, je mehr<lb/>
ihn jetzt der Plan, Arabien zu umſchiffen und die Seeſtraße, die<lb/>
bereits den Indus und Euphrat verband, bis an das rothe Meer<lb/>
und zur Aegyptiſchen Oſtkuͤſte fortzuſetzen, beſchaͤftigte.</p><lb/><p>Denn ſchon war der Befehl nach Phoͤnicien geſandt, Ma-<lb/>
troſen auszuheben, Schiffe zu erbauen und uͤber Land in den<lb/>
Euphrat zu ſchaffen; Nearch war beauftragt, die Flotte den<lb/>
Euphrat hinauf nach Babylon zu fuͤhren; bald nach der Ankunft<lb/>
des Koͤnigs in Babylon ſollte der Zug gegen die Araber eroͤffnet<lb/>
werden. Zu gleicher Zeit ward Heraklides, des Argaͤus Sohn,<lb/>
mit einer Schaar Schiffszimmerleute nach dem Strande des Kas-<lb/>
piſchen Meeres abgeſandt, mit dem Auftrage, in den Waldungen<lb/>
der Hyrkaniſchen Gebirge Schiffsbauholz zu faͤllen und Kriegs-<lb/>
ſchiffe ſowohl mit als ohne Deck nach Helleniſcher Art zu zim-<lb/>
mern. Auch dieſe Expedition hatte den Zweck, zunaͤchſt zu unter-<lb/>
ſuchen, ob das Kaspiſche Meer keine noͤrdliche Durchfahrt dar-<lb/>
boͤte, und ob es mit dem Maͤotiſchen See oder dem offenbaren<lb/>
Meer im Norden, und durch daſſelbe mit den Indiſchen Gewaͤſ-<lb/>
ſern in Verbindung ſtehe <note n="22)" place="foot">Dieſer Heraklides war, wie es ſcheint, des Koͤnigs Arche-<lb/>
laus Enkel. In ſeinem Auftrage jene weitere Beſtimmung eines<lb/>
Scythenzuges zu ſuchen, veranlaßt mich außer der Wahrſcheinlich-<lb/>
keit, welche die Sache an ſich hat, das von Arrian <hi rendition="#aq">(VII. 1. 3,)</hi><lb/>
erwaͤhntes Geruͤcht.</note>. Alexander mochte hoffen, mit die-<lb/>
ſer Expedition jenen Scythenfeldzug, den er vor fuͤnf Jahren mit<lb/>
dem Chorasmierkoͤnig beſprochen hatte, in Ausfuͤhrung zu bringen.<lb/>
Eben ſo waren fuͤr die Landmacht neue und ſehr bedeutende Ver-<lb/>
ſtaͤrkungen angeworben, welche im Laufe des Fruͤhlings in Baby-<lb/>
lon eintreffen ſollten. Es war offenbar, daß Alexander Großes vor-<lb/>
hatte; es ſchien, als ob zu gleicher Zeit Feldzuͤge gegen Norden,<lb/>
Suͤden und Weſten unternommen werden ſollten; vielleicht, daß<lb/>
er ſie einzelnen Feldherrn zu uͤbertragen bezweckte, waͤhrend er ſich<lb/>
das Ganze von Babylon, der Reſidenz ſeines Reiches, aus zu<lb/>
leiten vorbehielt.</p><lb/><p>So mochten die Truppen und ihre Fuͤhrer voll ungeduldiger<lb/>
Spannung und in der frohen Hoffnung auf neue Feldzuͤge gen<lb/><pb facs="#f0581" n="567"/>
Babylon hinabziehen; ſie wußten nicht, wie tief ihr Koͤnig ſeit<lb/>
des Freundes Tod gebeugt, und wie er umſonſt mit kuͤhnen und<lb/>
kuͤhneren Plaͤnen den Gram ſeines Herzens zu uͤbertaͤuben bemuͤht<lb/>
war; ſie wußten nicht, wie ihm die Freude des Lebens zer-<lb/>
ſtoͤrt, wie ſeine Seele truͤber Ahnungen voll war; mit Hephaͤſtion<lb/>
war ſeine Jugend zu Grabe getragen, und kaum an der Schwelle<lb/>
der maͤnnlichen Jahre begann er ſchnell zu altern; der Gedanke<lb/>
des Todes beſchaͤftigte ihn oft und lange <note n="23)" place="foot">Von Angaben dieſer Art iſt das ſchoͤne Ende der Plutar-<lb/>
chiſchen Biographie voll, und Arrian <hi rendition="#aq">(VII. 16, 13)</hi> ſagt: „ich meine,<lb/>
Alexander haͤtte wohl lieber vor Hephaͤftion ſterben, als ihn uͤber-<lb/>
leben moͤgen, nicht minder wie Achill lieber vor Patroklus geſtor-<lb/>
ben, als Raͤcher ſeines Todes geworden waͤre.“ Sollte die ſchoͤne<lb/>
Herme von Tivoli <hi rendition="#aq">(Visconti Jcon. pl. 36)</hi>, welche durch den Ernſt<lb/>
und die Ermattung in der Phyſionomie ſo entſchieden von der<lb/>
ſonſtigen Tradition des Alexanderkopfes abweicht, vielleicht nach<lb/>
einem Bilde aus dem letzten Lebensjahre des Koͤnigs ſein?</note>.</p><lb/><p>Der Tigris war uͤberſchritten, ſchon ſah man die Zinnen der<lb/>
Rieſenſtadt Babylon; da kamen dem Heereszuge die Vornehmſten<lb/>
der Chaldaͤer, der ſternkundigen Prieſter von Babylon, entgegen;<lb/>
ſie nahten ſich dem Koͤnige, ſie fuͤhrten ihn zur Seite und<lb/>
ſprachen, er moͤge den Weg nach Babylon nicht weiter ver-<lb/>
folgen; die Stimme des Gottes Belus habe ihnen offenbart,<lb/>
daß ihm der Einzug in Babylon jetzt nicht zum Heile ſei <note n="24)" place="foot">Nach Plutarch und Diodor ließen die Chaldaͤer, die ſich fuͤrch-<lb/>
teten mit Alexander zu ſprechen (?), den Admiral Nearch ihre<lb/>
Warnungen uͤberbringen, der allerdings ſchon mit der Flotte ein-<lb/>
getroffen war.</note>.<lb/>
Und Alexander antwortete mit dem Verſe des Dichters, der<lb/>
beſte Seher ſei der, welcher gluͤcklich weiſſaget. Sie aber fuh-<lb/>
ren fort: „Nicht gen Weſten ſchauend, o Koͤnig, noch auf dieſer<lb/>
Seite des Stromes komme gen Babylon, ſondern umgehe die<lb/>
Stadt, bis du gen Morgen ſiehſt!“ So ſprachen die Prieſter,<lb/>
die in den Sternen die Schickſale des Koͤnigs geleſen hatten;<lb/>
und ihre Worte trafen des großen Koͤnigs Herz mit der Gewalt,<lb/>
die ihnen ſeine truͤbe Stimmung gab; er wagte es nicht wider<lb/>
die Zeichen der Goͤtter zu handeln, er wollte die Thore der boͤ-<lb/><pb facs="#f0582" n="568"/>
ſen Vorbedeutung meiden, er wollte uͤber den Strom gehen, und<lb/>
gen Morgen ſchauend, in ſeine Reſidenz einziehen. Darum ließ<lb/>
er das Heer am erſten Tage am Oſtufer des Euphrat lagern,<lb/>
am folgenden Tage zog er auf dieſer Seite des Stromes hinab,<lb/>
um dann hinuͤber zu gehen und von Weſten her in die Stadt<lb/>
einzuziehen; aber die ſumpfigen Ufer des Stromes hemmten ihn;<lb/>
nur innerhalb der Stadt waren Bruͤcken; es haͤtte weiter Um-<lb/>
wege bedurft, um zu den weſtlichen Quartieren von Babylon zu<lb/>
gelangen. Damals, heißt es, kam der Sophiſt Anaxarchus zum<lb/>
Koͤnige und bekaͤmpfte mit philoſophiſchen Gruͤnden des Koͤnigs<lb/>
Aberglauben; <note n="25)" place="foot">Dieſe Angabe hat <hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 112. Plutarch ſagt, der<lb/>
Koͤnig habe auf die Warnung der Chaldaͤer gar nicht geachtet;<lb/>
als er ſich aber der Mauer genahet, habe er eine Menge von Ra-<lb/>
ben mit einander im heftigen Kampfe geſehen, von denen mehrere<lb/>
todt neben ihn niederfielen. Juſtin ſagt, das ſei in Borſippa ge-<lb/>
weſen; doch lag dieſe heilige Stadt auf dem Weſtufer des Euphrat.</note> glaublicher iſt, daß Alexander, bald Herr des<lb/>
erſten Eindruckes, die Sache fuͤr weiteren Zeitverluſt und groͤßere<lb/>
Umwege zu unbedeutend anzuſehen ſuchte, daß er die Folgen,<lb/>
welche die zu große Beſorglichkeit von ſeiner Seite im Heer und<lb/>
Volk haͤtte hervorbringen muͤſſen, mehr ſcheute als die etwanige<lb/>
Gefahr, daß er endlich nicht zweifelhaft ſein konnte, wie guten<lb/>
Grund die Chaldaͤer hatten, ſeine Anweſenheit in Babylon nicht<lb/>
eben zu wuͤnſchen. Er hatte im Jahre 330 bereits den Befehl<lb/>
gegeben, den Wuͤrfelthurm des Belus, der ſeit Xerxes Zeit als<lb/>
Ruine da ſtand, wieder herzuſtellen; aber waͤhrend ſeiner Abwe-<lb/>
ſenheit war der Bau gaͤnzlich vernachlaͤſſigt worden, und die Chal-<lb/>
daͤer hatten eher zu hemmen als zu foͤrdern geſucht, denn ſie<lb/>
mußten beſorgen, daß der Genuß der reichen Tempelguͤter und<lb/>
des heiligen Ackers, den ſie jetzt ausſchließlich hatten, ihnen, ſo-<lb/>
bald der Bau beendet war, entzogen werden wuͤrde. So war<lb/>
es begreiflich, wenn die Sterne dem Koͤnige den Eintritt in Ba-<lb/>
bylon unterſagten oder moͤglichſt erſchwerten; wider den Rath der<lb/>
Chaldaͤer ruͤckte Alexander an der Spitze ſeines Heeres von Mor-<lb/>
gen her in die oͤſtlichen Quartiere der Stadt ein; er ward von<lb/><pb facs="#f0583" n="569"/>
den Babyloniern mit unendlichem Jubel empfangen; mit Feſt-<lb/>
lichkeiten und Gelagen feierten ſie ſeine Ruͤckkehr.</p><lb/><p>Es befand ſich zu dieſer Zeit der Amphipolite Pithagoras,<lb/>
aus prieſterlichem Geſchlecht und der Opferſchau kundig, in Ba-<lb/>
bylon; ſein Bruder Apollodorus, der ſeit dem Jahre 331 Strateg<lb/>
der Landſchaft war, hatte bei Alexanders Ruͤckkehr aus Indien demſel-<lb/>
ben mit den Truppen der Satrapie entgegen ziehen muͤſſen, und<lb/>
da ihn das ſtrenge Strafgericht, welches der Koͤnig uͤber die ſchul-<lb/>
digen Satrapen ergehen ließ, auch fuͤr ſeine Zukunft beſorge<lb/>
machte, ſo ſandte er an ſeinen Bruder gen Babylon, er moͤge<lb/>
uͤber ſein Schickſal die Opfer beſchauen. Pithagoras hatte ihn<lb/>
dann fragen laſſen, wen er am meiſten fuͤrchte, uͤber den wolle<lb/>
er ſchauen; und auf des Bruders Antwort, beſonders der Koͤnig<lb/>
und Hephaͤſtion beunruhigten ihn, hatte Pithagoras Opfer ange-<lb/>
ſtellt, und nach der Opferſchau dem Bruder nach Ekbatana ge-<lb/>
ſchrieben, den Hephaͤſtion moͤge er nicht fuͤrchten, der werde bald<lb/>
nicht mehr im Wege ſein; und dieſen Brief hatte Apollodor am<lb/>
Tage vor Hephaͤſtions Tode empfangen. Ferner opferte Pi-<lb/>
thagoras uͤber Alexander; er fand dieſelbe Schau und ſchrieb<lb/>
ſeinem Bruder dieſelbe Antwort. Apollodorus, ſo heißt es, ging<lb/>
ſelbſt zum Koͤnige, um zu zeigen, daß ſeine Hingebung groͤßer ſei<lb/>
als die Sorge fuͤr ſein eigenes Wohl, er ſagte ihm von der Op-<lb/>
ferſchau uͤber Hephaͤſtion und ihrer Erfuͤllung; auch uͤber ihn habe<lb/>
Pithagoras nichts Gluͤckliches geſchaut, er moͤge ſein theures Le-<lb/>
ben huͤthen und die Gefahren, vor denen die Goͤtter warnten, ver-<lb/>
meiden. In Babylon nun ließ der Koͤnig, um Naͤheres uͤber<lb/>
jenes Opfer zu erfahren, den Prieſter Pithagoras zu ſich kom-<lb/>
men, und fragte ihn, welche Schau er gehabt habe, daß er ſolches<lb/>
ſeinem Bruder geſchrieben? Und da jener antwortete- „o Koͤnig,<lb/>
es war die Leber ohne Kopf,“ rief Alexander: „wehe ein ſchwe-<lb/>
res Zeichen!“ Dann dankte er dem Seher, daß er ihm offen und<lb/>
ſonder Trug die Wahrheit geſagt, und entließ ihn mit allen Zei-<lb/>
chen ſeines koͤniglichen Wohlwollens. Auf ihn ſelbſt aber machte<lb/>
dieß Zuſammentreffen der Helleniſchen Opferſchau mit den Warnun-<lb/>
gen der Aſtrologen den tiefſten Eindruck; es war ihm unheimlich in<lb/>
den Mauern dieſer Stadt, die er vielleicht beſſer gemieden haͤtte;<lb/>
ihn beunruhigte der laͤngere Aufenthalt in ſeiner Reſidenz, vor<lb/><pb facs="#f0584" n="570"/>
der ihn die Goͤtter vergebens gewarnt hatten; und dennoch noͤthig-<lb/>
ten ihn manche Geſchaͤfte, hier noch zu weilen <note n="26)" place="foot"><hi rendition="#aq">Pluf. Alex. 73. Arrian. VII.</hi> 18.</note>.</p><lb/><p>Es waren neue Geſandtſchaften aus den Helleniſchen Laͤndern<lb/>
eingetroffen, auch mehrere Macedonier, ſo wie Miſſionen der Thra-<lb/>
cier, Illyrier und anderer abhaͤngiger Voͤlker waren gen Babylon<lb/>
gekommen, um uͤber den Reichsverweſer Antipater bei dem Koͤnige<lb/>
Klage zu fuͤhren; <note n="27)" place="foot">Dieß iſt aus der<lb/>
Erwaͤhnung bei <hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 113. klar.</note> Antipater ſelbſt hatte ſeinen Sohn Kaſſan-<lb/>
der geſandt, der ihn vor Alexander rechtfertigen ſollte; vielleicht<lb/>
wuͤnſchte er zugleich, dem Koͤnige, bei dem ſich bereits ſein Sohn<lb/>
Jollas als Mundſchenk befand, in ſeinem aͤlteſten Sohn ein neues<lb/>
Unterpfand ſeiner Treue zu geben, und durch deſſen Bemuͤhung<lb/>
das geſtoͤrte Verhaͤltniß zu Alexander, bevor er ſelbſt ſeinem Befehle<lb/>
gemaͤß bei Hofe eintraf, wieder herzuſtellen. Er hatte nicht gluͤck-<lb/>
lich gewaͤhlt; Kaſſander, der ſich in Macedonien des erſten Man-<lb/>
nes Sohn gefuͤhlt haben mochte, verſtand es nicht, ſein hochfah-<lb/>
rendes <choice><sic>nnd</sic><corr>und</corr></choice> heftiges Weſen ſo zu zuͤgeln, wie es die Naͤhe des<lb/>
Herrſchers forderte; ſchon bei der erſten Audienz, da er Aſiaten an<lb/>
den Stufen des Thrones das Knie beugen und den Boden mit<lb/>
der Stirn beruͤhren ſah, und daruͤber in ein lautes Hohnlachen<lb/>
ausbrach, erregte er den gerechten Unwillen Alexanders, der ihn<lb/>
mit eigener Hand und auf eindringliche Weiſe uͤber ſein unge-<lb/>
buͤhrliches Benehmen zurecht ſtellte. Als dann die verſchiedenen<lb/>
Beſchwerden uͤber Antipater vorgebracht wurden, und Kaſſander<lb/>
den Vater zu vertheidigen anhub, indem er die Klagenden Ver-<lb/>
laͤumder nannte, ſo fiel ihm der Koͤnig ins Wort: „was ſprichſt<lb/>
du, ſo weite Wege ſollten die Maͤnner, ohne Unrecht erlitten zu ha-<lb/>
ben, und nur um zu verlaͤumden, hergekommen ſein?“ Und als Kaſ-<lb/>
ſander ihm antwortete, das eben ſei ein Zeichen der Verlaͤumdung<lb/>
daß ſie ſo weit hierher, wo jede Nachforſchung unmoͤglich ſei,<lb/>
gekommen waͤren, ſo lachte Alexander und ſprach: „das ſind die<lb/>
Sophiſtereien des Ariſtoteles, mit denen ſich gleich gut das Fuͤr<lb/>
und Wider beweiſen laͤßt; aber wehe euch, wenn ihr den Leu-<lb/>
ten Unrecht gethan habt.“ Das Naͤhere uͤber jene Beſchwerden<lb/><pb facs="#f0585" n="571"/>
ſo wie der Ausgang der Unterſuchungen wird nicht berichtet. Auch<lb/>
von den Verhandlungen der Griechiſchen Legationen iſt nichts wei-<lb/>
ter bekannt; jedoch iſt es wahrſcheinlich, daß, da bei den kurz vor-<lb/>
her empfangenen Geſandſchaften die oͤrtlichen und Privatange-<lb/>
legenheiten meiſt nach den Wuͤnſchen der Betheiligten abgemacht,<lb/>
die Vorſtellungen gegen die Zuruͤckfuͤhrung der Verbannten dagegen<lb/>
ein fuͤr allemal abgewieſen waren, jetzt beſonders nur Gluͤckwuͤnſche<lb/>
wegen der Indiſchen Siege und der Heimkehr, ſo wie goldene<lb/>
Kraͤnze <choice><sic>nnd</sic><corr>und</corr></choice> Dankſagungen fuͤr die Aufhebung der Exile und an-<lb/>
dere Wohlthaten des Koͤnigs dargebracht wurden. Der Koͤnig<lb/>
nahm ſie mit vieler Huld entgegen, und entließ die Legationen<lb/>
mit Ehren und Geſchenken fuͤr ihre Staaten, unter denen ſich<lb/>
namentlich mehrere Goͤtterſtatuen, welche von Xerxes aus Grie-<lb/>
chenland fortgeſchleppt waren, befanden <note n="28)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plut. 74. Arrian VII.</hi> 19. nennt beſonders eine Artemis<lb/>
Euklaria (dieſe Emendation Ellendt’s ſcheint die beſte) und die<lb/>
Heroenbilder des Harmodius und Ariſtogiton, deren Helmſendung<lb/>
ich nach <hi rendition="#aq">Arrian III.</hi> 16. 13. bereits oben <hi rendition="#aq">p.</hi> 232 erwaͤhnt habe.</note>.</p><lb/><p>Auch die oͤrtlichen Angelegenheiten der großen Reſidenz moch-<lb/>
ten des Koͤnigs Anweſenheit verlaͤngern; wenigſtens wird uͤberliefert,<lb/>
daß Alexander, nachdem er die von ihm angeordneten Bauten<lb/>
in Augenſchein genommen und geſehen hatte, wie namentlich die<lb/>
Wiederherſtellung des Belustempels faſt ganz liegen geblieben war,<lb/>
ſofort mit dem groͤßten Eifer das Werk zu foͤrdern befahl, und,<lb/>
da fuͤr den Augenblick die Truppen ohne wichtigere Beſchaͤftigung<lb/>
waren, dieſelben zum Baudienſt commandirte. So arbeiteten<lb/>
zwanzig tauſend Menſchen zwei Monate hindurch, um nur erſt<lb/>
die Truͤmmer ganz abzutragen und die Bauſtelle zu reinigen;<lb/>
die ſpaͤtern Ereigniſſe hinderten den Beginn des eigentlichen<lb/>
Baues <note n="29)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian VII. 17. 4. Strabo XVI. p.</hi> 336. Nach Mignan bezeich-<lb/>
net nicht der Nimrodsthurm, ſondern Mujellibah die Stelle des<lb/>
Belustempels.</note>.</p><lb/><p>Endlich waren die Geſchaͤfte ſo weit geordnet, daß Alexander<lb/>
die Stadt Babylon verlaſſen konnte; die Stromflotte, von Nearch<lb/><pb facs="#f0586" n="572"/>
gefuͤhrt, war aus dem Tigris durch den Perſiſchen Meerbuſen den<lb/>
Euphrat hinaufgekommen und lag unter den Mauern der Reſidenz;<lb/>
auch aus Phoͤnicien waren die Schiffe angelangt; zwei Fuͤnfru-<lb/>
derer, drei Vierruderer, zwoͤlf Trieren und gegen dreißig Jachten<lb/>
waren von den Werften Phoͤniciens zerſaͤgt uͤber Land nach Tha-<lb/>
pſakus gebracht, dort wieder zuſammengefugt und den Strom<lb/>
hinabgekommen; endlich hatte der Koͤnig in Babylon ſelbſt Schiffe<lb/>
zu bauen anbefohlen, und zu dem Ende, indem die Landſchaft weit<lb/>
und breit keine andere Baͤume als Palmen hat, die Cypreſſen, die<lb/>
ſich in den koͤniglichen Gaͤrten von Babylon in großer Menge<lb/>
befanden, umhauen laſſen. So wurde die Flotte bald auf bedeu-<lb/>
tenden Beſtand gebracht; und da der Strom keine geeignete Ha-<lb/>
fenſtelle hatte, ſo wurde unfern der Reſidenz ein großes Baſſin<lb/>
ausgegraben, das Raum und Werften genug fuͤr tauſend Schiffe<lb/>
darbot. Indeß kamen aus Phoͤncien und den uͤbrigen Strand-<lb/>
gegenden Matroſen, Zimmerleute, Kaufherren, Kraͤmer in Schaa-<lb/>
ren herbei, um in Folge des koͤniglichen Aufrufs mit den Schiffen<lb/>
die neue Handelsſtraße zu benutzen, oder ſich fuͤr den naͤchſten<lb/>
Feldzug auf die Flotte zu verdingen. Waͤhrend dieſer Ruͤſtungen<lb/>
wurde Mikkalos von Klazomene mit 500 Talenten gen Phoͤnicien<lb/>
und Syrien geſandt, um dort moͤglichſt viele Strandbewohner und<lb/>
Schiffer anzuwerben oder auch zu miethen, und nach dem unteren<lb/>
Euphrat hinabzufuͤhren; denn es war der Plan des Koͤnigs, die<lb/>
Kuͤſten des Perſiſchen Meerbuſens und die Inſeln in demſelben<lb/>
mit Kolonien zu bedecken, um eines Theils durch dieſe den Ver-<lb/>
kehr in den ſuͤdlichen Gewaͤſſern aufzubringen, andern Theils in<lb/>
ihnen eine Sicherung der Arabiſchen Kuͤſte zu haben.</p><lb/><p>Ueberhaupt war die Foͤrderung und Sicherung des Verkehrs<lb/>
der hauptſaͤchlichſte Grund zu dem Arabiſchen Feldzuge, welchem<lb/>
die Ruͤſtungen zunaͤchſt galten; denn einer Seits wußte Alexander<lb/>
von den vielen und eigenthuͤmlichen Produkten dieſes Landes, die<lb/>
er um ſo leichter in den großen Verkehr zu bringen hoffte, je aus-<lb/>
gedehnter <choice><sic>nnd</sic><corr>und</corr></choice> hafenreicher das Kuͤſtenland der Halbinſel iſt; an-<lb/>
derer Seits war die weite Wuͤſte von den Grenzen Aegyptens<lb/>
bis nahe bei Thapſakus und Babylon von Beduinenſtaͤmmen durch-<lb/>
ſchweift, welche die Grenzen der anſtoßenden Satrapien ſo wie<lb/>
die Landſtraßen oft genug beunruhigten; wenn ſie zur Unterwer-<lb/><pb facs="#f0587" n="573"/>
fung gezwungen wurden, ſo war außer der Sicherung der Gren-<lb/>
zen und Straßen namentlich eine bei Weitem kuͤrzere Verbindung<lb/>
zwiſchen Babylon und Aegypten gewonnen; es mußte dann vor<lb/>
Allem die Petraͤiſche Landſchaft, ſo wie die Nordſpitzen des rothen<lb/>
Meeres in Beſitz genommen und coloniſirt werden, es mußten ſich<lb/>
an dieſer Stelle die Landwege durch das Araberland mit dem<lb/>
Seewege um die Arabiſche Kuͤſte, deſſen Entdeckung die naͤchſte<lb/>
Abſicht war, vereinigen.</p><lb/><p>Zu dem Ende waren bereits drei Schiffe den Strom hinab<lb/>
ins Meer geſandt worden. Zunaͤchſt kehrte Archias mit ſeiner Jacht<lb/>
zuruͤck; er hatte ſuͤdwaͤrts von der Euphratmuͤndung eine Inſel<note n="30)" place="foot">Unzweifelhaft irrt Arrian mit ſeiner Angabe uͤber die<lb/>
Entfernung dieſer Inſel von der Euphratmuͤndung in der Art, wie<lb/>
es Mannert bezeichnet: wenigſtens iſt Srabo <hi rendition="#aq">XV. p.</hi> 381, dem ich<lb/>
in der Karte gefolgt bin, vollkommen klar.</note><lb/>
gefunden, er berichtete ſie ſei klein, dicht bewaldet, von einem fried-<lb/>
lichen Voͤlkchen bewohnt, das die Goͤttin Artemis verehrte und in<lb/>
ihrem Dienſt die Hirſche und wilden Ziegen der Inſel ungeſtoͤrt<lb/>
weiden laſſe; ſie liege in der Naͤhe des Meerbuſens der Stadt<lb/>
Gerra, von der aus die Hauptſtraße durch das Innere Arabiens<lb/>
zum Rothen und Mittellaͤndiſchen Meere fuͤhre, und deren Ein-<lb/>
wohner als betriebſame und reiche Handelsleute genannt wuͤrden.<lb/>
Alexander gab, ſeltſam genug, dieſer Inſel den Namen jenes Ika-<lb/>
rus, der den kuͤhnen Flug bis in die Sonnennaͤhe gewagt und in<lb/>
den Wellen mit allzufruͤhem Tode gebuͤßt hat. Von der Inſel<lb/>
Ikarus aus, berichtete Archias weiter, ſei er ſuͤdoſtwaͤrts zu einer<lb/>
zweiten Inſel gekommen, welche die Bewohner Tylos<note n="31)" place="foot">Nach Strabo <hi rendition="#aq">XV.<lb/>
p.</hi> 382. lag Tylos oder Tyros eine Tagereiſe von dem Vorgebirge<lb/>
Maceta, zehn von Teredon (Diridotis) in den Euphratmuͤndungen;<lb/>
freilich findet ſich dort keine Inſel, die man groß nennen koͤnnte.</note> nann-<lb/>
ten; ſie ſei groß, weder ſteinig noch waldig, zum Feldbau geſchickt<lb/>
und ein gluͤckliches Eiland; er haͤtte hinzufuͤgen koͤnnen, daß ſie<lb/>
in Mitten der unerſchoͤpflichen Perlenriffe liege, von denen ſich<lb/>
ſchon manche Sage unter den Macedoniern verbreitet hatte.<lb/>
Bald darauf kam die zweite Jacht, die Androſthenes gefuͤhrt hatte,<lb/><pb facs="#f0588" n="574"/>
zuruͤck; er war dicht an der Kuͤſte hinabgeſteuert und hatte ein<lb/>
gutes Stuͤck des Arabiſchen Strandes beobachtet. Am weiteſten<lb/>
von den ausgeſandten Jachten war die gekommen, welche der<lb/>
Steuermann Hieron aus Soli fuͤhrte; er hatte Weiſung erhalten,<lb/>
die ganze Halbinſel Arabien zu umſchiffen und eine Einfahrt in den<lb/>
Meerbuſen, der ſich nordwaͤrts bis wenige Meilen von Heroonpo-<lb/>
lis in Aegypten hinaufzieht, zu ſuchen; er hatte, obſchon er einen<lb/>
bedeutenden Theil der Arabiſchen Geſtade hinabgekommen war,<lb/>
nicht weiter zu gehen gewagt; er brachte die Nachricht, die Groͤße<lb/>
der Halbinſel ſei außerordentlich und moͤchte der von Indien<lb/>
wohl gleich kommen; er ſei ſuͤdwaͤrts bis zu einem Vorgebirge<lb/>
gekommen, das ſich weit oſtwaͤrts in die offenbare See hinaus-<lb/>
erſtrecke; die nackten und oͤden Sandufer moͤchten eine weitere<lb/>
Fahrt ſehr erſchweren<note n="32)" place="foot">Schon Mannert hat dieß Vorgebirge in dem Korondanum<lb/>
des Ptolemaͤus, dem heutigen Kuriat, wieder erkannt, und es ſcheint<lb/>
ein Irrthum des Oneſikrit, wenn er gemeint hat, das ſei dieſelbe<lb/>
Landſpitze (Maceta), die man bei der Fahrt von Indien her im<lb/>
Weſten geſehen habe (<hi rendition="#aq">Arrian Ind.</hi> 23).</note>.</p><lb/><p>Waͤhrend nun die Bauten in und um Babylon und die Ar-<lb/>
beiten auf den Schiffswerften, das Ausgraben des Hafenbaſſins,<lb/>
das Abtragen des Belusthurmes, das ungeheure Gebaͤude des<lb/>
Scheiterhaufens fuͤr Hephaͤſtion raſch gefoͤrdert wurden, ging Alex-<lb/>
ander mit einigen Schiffen den Euphrat hinab, um die großen<lb/>
Deicharbeiten an dem Pallakopas zu beſichtigen<note n="33)" place="foot">Dieſer Kanal, deſſen<lb/>
Namen Strabo, obſchon er den Bau an demſelben erwaͤhnt, nicht<lb/>
nennt, ſcheint von Edriſi <hi rendition="#aq">p.</hi> 304 bezeichnet zu werden, wenn er<lb/>
ſagt: „Von dem Caſtell Ebn-Hobaira ergießt ſich der Euphrat<lb/>
uͤber die Landſchaft Kufa, indem ſich ſeine Ueberfuͤlle in einen See<lb/>
ſammelt.“ Dieſer See Rumyah, der zu Anfang des ſiebzehnten<lb/>
Jahrhunderts noch nicht trocken lag, iſt auf Rennels Karte von<lb/>
Babylonien genauer verzeichnet.</note>. Dieſer Kanal<lb/>
iſt etwa ſechszehn Meilen Stromfahrt unterhalb Babylon aus<lb/>
dem Euphrat gen Weſten gegraben, und endet in einen See, der,<lb/>
von den Waſſern des Stromes geſpeiſt, ſich laͤngs der Graͤnze<lb/>
des Arabiſchen Landes ſuͤdwaͤrts in einer Reihe von Moraͤſten bis<lb/><pb facs="#f0589" n="575"/>
zum Perſiſchen Meerbuſen fortſetzt; der Kanal iſt fuͤr die Land-<lb/>
ſchaft von unberechenbarer Wichtigkeit; denn wenn im Fruͤhlinge<lb/>
die Waſſer des Stromes zu ſchwellen beginnen, und, waͤhrend<lb/>
unter der Sommerſonne der Schnee in den Armeniſchen Bergen<lb/>
ſchmilzt, immer maͤchtiger und hoͤher hinabfluthen, ſo wuͤrde die<lb/>
ganze Landſchaft der Ueberſchwemmung ausgeſetzt ſein, wenn nicht<lb/>
dem Strom durch die Kanaͤle und beſonders durch den Pallako-<lb/>
pas ein Abfluß gegeben wuͤrde, der dann zugleich das Stromland<lb/>
ſchuͤtzt und den vom Strom entfernteren Gegenden die Seg-<lb/>
nungen der reichſten Waͤſſerung bringt. Wenn aber der Euphrat<lb/>
mit dem Herbſte wieder abnimmt, ſo iſt es nothwendig den Ka-<lb/>
nal moͤglichſt ſchnell zu ſchließen, weil ſonſt der Strom dieſem<lb/>
kuͤrzeren Wege, ſich zu ergießen, folgen und ſein Bette verlaſſen<lb/>
wuͤrde; die Arbeit wird dadurch außerordentlich erſchwert, daß<lb/>
die Stelle des Ufers, wo der Kanal beginnt, loſen Grund hat,<lb/>
ſo daß die Aufſchuͤttungen ſelbſt außerordentliche Muͤhe machen<lb/>
und dann doch nicht genuͤgenden Widerſtand gegen die ziemlich<lb/>
ſtarke Stroͤmung des Euphrat leiſten; auch ſind die Deiche des Ka-<lb/>
nals bei hohem Waſſer ſtets der Gefahr, ganz zertruͤmmert zu<lb/>
werden, ausgeſetzt, und es koſtet ungeheure Arbeit, ſie zu rechter<lb/>
Zeit zur Schließung des Kanals wieder herzuſtellen. So arbeiteten<lb/>
jetzt auf Befehl des Satrapen von Babylon zehntauſend Men-<lb/>
ſchen ſchon ſeit drei Monaten an dieſen Deichen; Alexander fuhr<lb/>
nun hinab, die Arbeit zu beſichtigen, er wuͤnſchte irgend eine Ab-<lb/>
huͤlfe dieſes Uebelſtandes zu finden. Er fuhr weiter ſtromab, um<lb/>
das Ufer zu unterſuchen, er fand eine Stunde unterhalb der Kanal-<lb/>
muͤndung einen felſigen Uferrand, der allen Erwartungen entſprach;<lb/>
hier befahl er einen Kanal durchzuſprengen und ihn nordweſtlich<lb/>
in das alte Bett des Pallakopas hineinfuͤhren, deſſen Muͤndung<lb/>
dann fuͤr immer verdammt und verſchuͤttet werden ſollte; ſo,<lb/>
hoffte er, wuͤrde es eben ſo leicht ſein, den Abfluß des Euphrat im<lb/>
Herbſte zu ſperren, wie ihn wieder mit dem Fruͤhjahr zu eroͤffnen.<lb/>
Um ſich weiter von der Natur dieſer Gegenden weſtwaͤrts zu uͤber-<lb/>
zeugen, fuhr Alexander zum Pallacopas zuruͤck und durch dieſen<lb/>
in den See an der Arabiſchen Grenze hinein; die Schoͤnheit der<lb/>
Ufer, und noch mehr die Wichtigkeit dieſer Gegend beſtimmten ihn<lb/><pb facs="#f0590" n="576"/>
hier eine Stadt anzulegen,<note n="34)" place="foot">Dieſe Stadt, die den Namen Alexandrien erhielt, lag<lb/>
wohl ungefaͤhr an der Stelle des heutigen Mesjid Ali (<hi rendition="#aq">Hira</hi>). Ich<lb/>
bemerke, daß Mignan auf dem Wege von Bagdad nach den Ruinen<lb/>
von Babylon an einem Kanale Truͤmmer fand, die gleichfalls<lb/>
den Namen Iskanderich trugen; die alten Schriftſteller kennen dort<lb/>
keine Stadt Alexanders.</note> welche zugleich den Weg nach Ara-<lb/>
bien hinein oͤffnete und Babylonien vor Ueberfaͤllen der Beduinen<lb/>
zu ſchuͤtzen vermochte, da der See und die Moraͤſte ſuͤdwaͤrts bis<lb/>
zum Meerbuſen das Stromland decken. Der Bau der Stadt<lb/>
und der Befeſtigungen wurde ſogleich begonnen und Griechiſche<lb/>
Soͤldner, theils Vetranen, theils Freiwillige, daſelbſt angeſiedelt.</p><lb/><p>Indeß war in Babylon der Bau des Scheiterhaufens fuͤr<lb/>
Hephaͤſtion beendet und die Zeit gekommen, die großen Leichen-<lb/>
ſpiele zu ſeinem Gedaͤchtniß zu feiern; dieß und das Eintreffen<lb/>
der neuen Truppen machten des Koͤnigs Ruͤckkehr in ſeine Re-<lb/>
ſidenz nothwendig; und der Koͤnig, ſo wird erzaͤhlt, war um ſo<lb/>
weniger zuruͤckzukehren bedenklich, da ſich die boͤſen Weiſſagungen<lb/>
der Chaldaͤer bereits bei ſeiner neulichen, freilich nur kurzen An-<lb/>
weſenheit in Babylon als nichtig erwieſen zu haben ſchienen. So<lb/>
wurde die Ruͤckfahrt beſchloſſen; auf derſelben ſollten die Graͤ-<lb/>
ber der fruͤheren Babyloniſchen Koͤnige, die in den Suͤmpfen erbaut<lb/>
waren, beſucht werden. Alexander ſelbſt ſtand am Steuer ſeines<lb/>
Schiffes und fuͤhrte es in dieſem durch Untiefen und Roͤhricht<lb/>
ſchwierigen Gewaͤſſer; ein ploͤtzlicher Windſtoß riß ihm die koͤnig-<lb/>
liche Kauſia, die er nach Macedoniſcher Sitte trug, vom Haupt,<lb/><choice><sic>nnd</sic><corr>und</corr></choice> waͤhrend ſich das Diadem von derſelben loͤſete und hinweg<lb/>
flatternd in dem Roͤhricht bei einem alten Koͤnigsgrabe hangen<lb/>
blieb, ſank ſie ſelbſt unter und ward nicht wieder gefunden; das<lb/>
Diadem aber zu hohlen, ſchwamm ein Phoͤniciſcher Matroſe, der<lb/>
ſich mit auf dem Schiffe befand, hinuͤber, und band es, um deſto<lb/><choice><sic>beuqemer</sic><corr>bequemer</corr></choice> ſchwimmen zu koͤnnen, um ſeine Schlaͤfe, — ein ſchwe-<lb/>
res Zeichen! das Diadem um eines fremden Menſchen Haupt!<lb/>
Und die Wahrſager, die der Koͤnig jetzt ſtets in ſeiner Naͤhe hatte,<lb/>
beſchworen ihn, das Zeichen zu zerſtoͤren und den Ungluͤcklichen zu<lb/>
enthaupten; Alexander aber ließ den Matroſen zuͤchtigen, weil er<lb/><pb facs="#f0591" n="577"/>
des Koͤnigs Diadem gering genug geachtet, es um ſeine Stirn zu<lb/>
binden, er gab ihm ein Talent zum Geſchenk, weil er ſchnell und<lb/>
kuͤhn das Zeichen des Koͤnigthums zuruͤckgebracht.<note n="35)" place="foot">So berichtete Ariſtobul. (<hi rendition="#aq">Arrian VII.</hi> 22); andere Schrift-<lb/>
ſteller ſagen, der Matroſe ſei wirklich hingerichtet worden; noch<lb/>
andere berichten, Seleukus habe das Diadem geholt und um ſeine<lb/>
Schlaͤfe gewunden, ein großes Zeichen der Macht, die er einſt ge-<lb/>
winnen ſollte.</note></p><lb/><p>Bei ſeiner Ruͤckkehr nach Babylon fand Alexander die neuen<lb/>
Truppen verſammelt, die er erwartet hatte; Peuceſtas, der Sa-<lb/>
trap von Perſien, hatte 20,000 Perſer und außer dieſen eine be-<lb/>
deutende Menge von Koſſaͤern und Tapuriern, beides Voͤlker, die<lb/>
mit den Perſern an Kriegsruhm und Tapferkeit wetteiferten, her-<lb/>
angebracht; eben ſo war von Karien her Philoxenus, von Lydien<lb/>
her Menander mit bedeutenden Truppenmaſſen gekommen, und<lb/>
Menidas fuͤhrte den Reuterhaufen, den er in Sold genommen,<lb/>
heran. Der Koͤnig empfing namentlich die Perſer mit vieler<lb/>
Freude, er belobte den Satrapen wegen der ſchoͤnen Haltung ſei-<lb/>
ner Leute, und die Perſer wegen der Bereitwilligkeit, mit der<lb/>
ſie ſeinem und des Satrapen Aufruf gefolgt ſeien; dann bezeich-<lb/>
nete er die neue und eigenthuͤmliche Art, wie die neuen Truppen<lb/>
in die alten Phalangen einrangirt und dieſe ſelbſt neu geſtaltet<lb/>
werden ſollten. Statt daß nemlich bisher die Phalanx aus<lb/>
ſechszehn Gliedern Macedoniſcher Schwerbewaffneter beſtanden<lb/>
hatte, ſollten jetzt nur die erſten drei Glieder von dieſen gebildet<lb/>
werden, dann zwoͤlf Glieder Perſer, theils Bogenſchuͤtzen, theils<lb/>
etwas ſchwerer bewaffnete mit Jagdſpeeren folgen, und wieder<lb/>
im letzten Gliede Macedonier in ſchwerer Bewaffnung ſtehen.<lb/>
Dieſe neue Anordnung veraͤnderte die Macedoniſche Art des Kam-<lb/>
pfes vollkommen.<note n="36)" next="#note-0592" place="foot" xml:id="note-0591"><hi rendition="#aq">Arrian VII. 23. 4. sqq.</hi> Sonderbarer Weiſe<lb/>
iſt dieſe Neuerung des großen Koͤnigs ſtets uͤbergegangen worden,<lb/>
und dennoch darf man behaupten, daß ſie in der Geſchichte der<lb/>
Taktik eine der merkwuͤrdigſten Erſcheinungen iſt; ſie verbindet<lb/>
alle Vorzuͤge der Legion mit denen der fruͤheren Phalanx; Feſtig-<lb/>
keit, Maſſenwirkung, Beweglichkeit, und vor Allen fuͤr die leichten</note></p><lb/><fw place="bottom" type="sig">37</fw><lb/><pb facs="#f0592" n="578"/><p>Die Phalanx, unuͤberwindlich den Aſiatiſchen Voͤlkern gegen-<lb/>
uͤber, war auf eine Weiſe umgeſtaltet, wie ſie damals nur unter<lb/>
den Voͤlkern Italiens ausgebildet beſtand und ſich im Kampfe<lb/>
gegen den Epirotenkoͤnig bewaͤhrt haben mochte. Dieß ſchon<lb/>
mußte auffallen; dazu kamen die mannichfachen Geruͤchte unter<lb/>
den Truppen, daß in die Provinzen des Mittelmeeres Befehle<lb/>
zur Ruͤſtung unzaͤhliger Schiffe geſandt ſeien, und daß der Koͤnig<lb/>
einen großen Eroberungskrieg gen Italien, Sicilien, Iberien<lb/>
und Afrika zu machen beabſichtige. So ſchien es in der That, als<lb/>
ob, waͤhrend die Flotte gegen die Kuͤſtenlaͤnder Arabiens in See<lb/>
gehen ſollte, das Landheer durch Arabien oder auf welchem Wege<lb/>
ſonſt gen Weſten marſchiren und die Barbaren des Abendlandes,<lb/>
die Feinde des Griechenthums in Afrika und Italien zu unter-<lb/>
werfen ausziehen wuͤrde.<note n="37)" place="foot">Das darf wohl aus<lb/><hi rendition="#aq">Diod. XVIII.</hi> 4. entnommen werden.</note></p><lb/><p>Das Einrangiren der neuen, namentlich Perſiſchen Truppen<lb/>
leitete Alexander ſelbſt, von der ganzen Aſiatiſchen Pracht ſeines<lb/>
Hofes umgeben; es geſchah im koͤniglichen Garten, der Koͤnig<lb/>
ſaß auf dem goldnen Thron, geſchmuͤckt mit dem Diadem und<lb/>
dem koͤniglichen Purpur; zu beiden Seiten die Getreuen auf niedri-<lb/>
geren Seſſeln mit ſilbernen Fuͤßen; hinter dieſen in gemeſſener<lb/>
Entfernung die Eunuchen, nach morgenlaͤndiſchem Brauch mit ge-<lb/>
kreuzten Armen, in Mediſcher Tracht; Schaar auf Schaar zogen<lb/>
dann die neuen Truppen voruͤber, wurden gemuſtert und an die<lb/>
Phalangen vertheilt. So mehrere Tage; an einem derſelben war<lb/>
der Koͤnig, von den Anſtrengungen ermuͤdet, vom Throne aufge-<lb/>
ſtanden, und, nachdem er Diadem und Purpur auf demſelben zu-<lb/>
ruͤckgelaſſen, zu einem Baſſin im Garten gegangen, um ein Bad<lb/>
zu nehmen; nach der Hofſitte folgten die Getreuen, waͤhrend die<lb/>
Eunuchen ſtumm und unbeweglich an ihren Plaͤtzen blieben. In<lb/>
kurzer Friſt kam nun ein Menſch daher, ſchritt ruhig durch die<lb/>
Reihen der Eunuchen, die ihn nach Perſiſcher Sitte nicht hindern<lb/>
durften, ſtieg die Stufen des Thrones hinauf, ſchmuͤckte ſich mit<lb/><note n="36)" place="foot" prev="#note-0591" xml:id="note-0592">Truppen Sicherung und ſchnellſte Verwendbarkeit, das ſind die<lb/>
Vorzuͤge der neuen Aufſtellung, die freilich nie Gelegenheit finden<lb/>
ſollte, ſich im Gefecht zu bewaͤhren.</note><lb/><pb facs="#f0593" n="579"/>
dem Purpur und Diadem, ſetzte ſich an des Koͤnigs Stelle und<lb/>
blickte ſtier vor ſich hin; die Eunuchen aber zerriſſen ihre Klei-<lb/>
der, ſie ſchlugen ſich Bruſt und Stirn und wehklagten uͤber<lb/>
das furchtbare Zeichen. Gerade jetzt kam der Koͤnig zuruͤck, er<lb/>
ſah mit Entſetzen den Menſchen im Koͤnigsſchmuck auf dem<lb/>
Thron; er befahl den Ungluͤcklichen zu fragen, wer er ſei, was<lb/>
er wolle? Der blieb regungslos ſitzen, ſah ſtier vor ſich hin;<lb/>
endlich ſprach er: „Ich heiße Dionyſius und bin von Meſſene;<lb/>
ich bin verklagt und in Ketten vom Strand hierher ge-<lb/>
bracht; jetzt hat der Gott Serapis mich erloͤſ’t und mir ge-<lb/>
boten, Purpur und Diadem zu nehmen und ſtill hier zu ſitzen.“<lb/>
Er ward auf die Folter gebracht, er ſollte bekennen, ob er ver-<lb/>
brecheriſche Abſichten hege, ob er Genoſſenhabe; er aber blieb da-<lb/>
bei, es ſei ihm von dem Gott geheißen. Man erkannte, des Men-<lb/>
ſchen Verſtand war geſtoͤrt; die Wahrſager forderten ſeinen Tod<note n="38)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian VII.</hi> 24 nach Ariſtobul, <hi rendition="#aq">Diodor. XVII. 116. Plutarch.</hi><lb/>
74 mit einzelnen Abweichungen; dieſe Geſchichte begab ſich wenige<lb/>
Tage vor den Opfern, die das Ende des Mai ausfuͤllten.</note>.</p><lb/><p>Es mochte im Mai des Jahres 323 ſein, die Stadt Ba-<lb/>
bylon war voll kriegeriſchen Lebens, die Taufende der neuen<lb/>
Truppen, voll Begier nach dem Feldzuge, in dem ſie ihre erſte<lb/>
Waffenprobe machen ſollten, uͤbten ſich, in der neuen Ordnung<lb/>
zu fechten; die Flotte die bereits unter Tau und Segel war, lief faſt<lb/>
taͤglich, unter ungeheurem Zulauf von Zuſchauern aus der Reſidenz,<lb/>
von ihrer Station aus, um ſich im Steuern und Rudern zu uͤben;<lb/>
der Koͤnig ſelbſt war meiſt zugegen und vertheilte an die Sieger<lb/>
im Steuern Lob und goldene Kraͤnze.<note n="39)" place="foot"><hi rendition="#aq">Arrian VII.</hi> 23. 7.</note> Man wußte, daß dem-<lb/>
naͤchſt der Feldzug eroͤffnet werden wuͤrde; man glaubte, daß ſich<lb/>
an die Leichenfeier fuͤr Hephaͤſtion die uͤblichen Opfer und Gaſt-<lb/>
maͤhler anſchließen wuͤrden, bei denen der Koͤnig den Beginn<lb/>
der neuen Kriegsoperationen zu verkuͤnden pflegte.</p><lb/><p>Unzaͤhlige Fremde waren zu der Feier herbeigeſtroͤmt, unter<lb/>
dieſen namentlich viele Geſandtſchaften aus Griechenland, die<lb/>
in Folge der Beſchluͤſſe, dem Koͤnige goͤttliche Ehre zu erweiſen,<lb/><pb facs="#f0594" n="580"/>
den Charakter von heiligen Theoren angenommen hatten, als<lb/>
ſolche vor dem Koͤnige erſchienen und anbetend nach Helleniſchem<lb/>
Brauch die goldenen Kraͤnze weihten, mit denen die Staaten der<lb/>
Heimath den Gott Koͤnig zu ehren wetteiferten. Dann kehrten<lb/>
auch des Koͤnigs Theoren aus dem Ammonium zuruͤck, die an-<lb/>
gefragt hatten, wie der Gott gebiete, daß Hephaͤſtion geehrt<lb/>
werde; ſie brachten die Antwort, man ſolle ihm wie einem der<lb/>
Heroen opfern.<note n="40)" place="foot">Die Schilderung des Scheiterhaufens, wie ſie ſich bei Dio-<lb/>
dor findet, iſt zu wenig techniſch, um danach eine Zeichnung<lb/>
des Gebaͤudes mit einiger Sicherheit entwerfen zu koͤnnen; die<lb/>
beruͤhmten <choice><sic>Cntwuͤrfe</sic><corr>Entwuͤrfe</corr></choice> von Quatrem<hi rendition="#aq">è</hi>re de Quincy ſind alles, nur<lb/>
nicht im Geiſt der Helleniſchen Architektar.</note> Nach Empfang dieſer Botſchaft befahl der<lb/>
Koͤnig, die Todtenfeier und die erſten Opfer fuͤr den Heros He-<lb/>
phaͤſtion zu begehen<note n="40a)" next="#note-0595" place="foot" xml:id="note-0594">So nach<lb/><hi rendition="#aq">Arrian VII.</hi> 23. 8; dagegen ſagt <hi rendition="#aq">Diod. XVII.</hi> 115, daß das Ammo-<lb/>
nium goͤttliche Ehre zu weihen und ihn als πάϱεδϱος (emendirt aus<lb/><hi rendition="#aq">Lucian. de cal. non cred.</hi> 17) anzuflehen geboten habe; fuͤr das</note>.</p><lb/><p>Es war ein Theil der Mauern Babylons abgetragen, dort<lb/>
erhob ſich in fuͤnf Abſaͤtzen, bis zu einer Hoͤhe von zweihundert Fuß<lb/>
emporgethuͤrmt, das Prachtgebaͤude des Scheiterhaufens, zu dem<lb/>
der Koͤnig zehntauſend Talente beſtimmt, die Freunde, die Großen,<lb/>
die Geſandten, die Babylonier zweitauſend Talente hinzugefuͤgt hat-<lb/>
ten; das Ganze leuchtete von Gold und Purpur, von Gemaͤl-<lb/>
den und Bildhauerwerken, auf der Hoͤhe des Gebaͤudes ſtanden<lb/>
Sirenenbilder, aus denen herab die Trauerchoͤre fuͤr den Todten<lb/>
erklangen. Unter Todtenopfern, Trauerzuͤgen und Klagegeſaͤngen<lb/>
ward der Scheiterhaufen den Flammen uͤbergeben; Alexander<lb/>
war zugegen, vor ſeinen Augen ſank das wundervolle Werk in<lb/>
Flammen lodernd zuſammen, und ließ nichts zuruͤck als Zerſtoͤ-<lb/>
rung und Oede und Trauer um den Verlornen. — Dann folg-<lb/>
ten die Opfer zu Ehren des Heros Hephaͤſtion; Alexander ſelbſt<lb/>
weihte dem erhoͤhten Freunde die erſten Spenden, zehntauſend<lb/>
Opferſtiere wurden zu ſeinem Gedaͤchtniß geopfert und an<lb/>
das geſammte Heer, das der Koͤnig zum Feſtmahl geladen,<lb/>
vertheilt.</p><lb/><pb facs="#f0595" n="581"/><p>Andere Feſtlichkeiten fuͤllten die naͤchſten Tage; der Koͤnig<lb/>
opferte, denn ſchon war der Tag zur Abfahrt der Flotte und<lb/>
zum Beginn des Arabiſchen Feldzuges beſtimmt, den Goͤttern,<lb/>
denen er pflegte, in uͤblicher Weiſe; er opferte dem guten Gluͤcke,<lb/>
er opferte nach der Weiſung ſeiner Wahrſager auch denen Goͤt-<lb/>
tern, die dem Uebel wehren. Und waͤhrend das geſammte Heer<lb/>
bei dem Opfermahl und dem Weine, den der Koͤnig ſpendete,<lb/>
froͤhlich war, hatte er die Freunde bei ſich zum Abſchiedsmahle<lb/>
verſammelt, das er ſeinem Admiral Nearchus gab. Dieß war<lb/>
am 30. Mai gegen Abend; als die meiſten Gaͤſte ſchon hinweg<lb/><note n="40a)" place="foot" prev="#note-0594" xml:id="note-0595">erſte ſpricht auch die Angabe, daß Kleomenes von Aegyten dem<lb/>
Verſtorbenen ein Heroon in Alexandrien und ein anderes auf der<lb/>
Inſel Pharos errichtete; die Nachricht hiervon und von andern<lb/>
Ehrenbezeigungen, die der Satrap fuͤr Hephaͤſtion erfunden, ſandte<lb/>
er an den Koͤnig, deſſen Zorn er wegen mehrerer Bedruͤckungen<lb/>
fuͤrchtete, und erhielt ein hoͤchſt ehrenvolles Dankſchreiben von Sei-<lb/>
ten Alexanders, in dem es unter andern hieß: „wenn ich hoͤre, daß<lb/>
du die Heiligthuͤmer Aegyptens gut beſorgſt und namentlich fuͤr<lb/>
das Heroon des Hephaͤſtion ſorgſt, ſo will ich das fruͤhere Unrecht<lb/>
vergeſſen und wegen deſſen, was du noch kuͤnftig verfehlſt, ſollſt du<lb/>
von mir nichts Leides erfahren.“ Selbſt Arrian faͤllt uͤber dieſe<lb/>
Antwort des Koͤnigs ein hartes Urtheil, und in der That, wenn<lb/>
Alexander durch nichts als das Wohlgefallen an jenen Ehren des He-<lb/>
phaͤſtion beſtimmt worden waͤre, muͤßte man erſtaunen, in ihm ei-<lb/>
nen Fuͤrſten des gewoͤhnlichen Schlages zu ſehen. Ich bin uͤber-<lb/>
zeugt, daß tiefere Gruͤnde obwalteten: jedenfalls war Kleomenes ein<lb/>
ausgezeichneter Finanzier und ein hoͤchſt brauchbarer Verwaltungs-<lb/>
Beamter; ſeine Satrapie war fuͤr die zunaͤchſt bevorſtehenden<lb/>
Feldzuͤge von der hoͤchſten Wichtigkeit, und er, im Aegyptiſchen<lb/>
Lande geboren, kannte das Land wie kein anderer; ja vielleicht<lb/>
machten es die Verhaͤltniſſe unmoͤglich, ihn zur Nechenſchaft zu<lb/>
ziehen, vielleicht haͤtte ein Zeichen koͤniglicher Ungnade genuͤgt, ihn<lb/>
zur Flucht zu veranlaſſen und die großen Schaͤtze, die er geſam-<lb/>
melt, waͤren der Satrapie und dem Koͤnigthume entriſſen geweſen.<lb/>
Dieſe Dinge liegen auf der Oberflaͤche; wie viele geheimere und<lb/>
eigenthuͤmlichere Verhaͤltniſſe koͤnnen noch obgewaltet haben, das<lb/>
Schreiben des Koͤuigs nothwendig zu machen.</note><lb/><pb facs="#f0596" n="582"/>
waren, kam der Theſſaler Medius, der Freunde einer, und bat<lb/>
den Koͤnig, noch einer kleinen Geſellſchaft bei ihm beiwohnen<lb/>
zu wollen, es werde ein heiteres Gelag ſein. Alexander hatte<lb/>
den biederen Medius ſehr gern, er ging mit ihm; die Froͤhlich-<lb/>
keit der vertrauten Maͤnner heiterte auch ihn auf; er trank ihnen<lb/>
der Reihe nach zu; gegen Morgen trennte man ſich, man ver-<lb/>
ſprach ſich am naͤchſten Abend wieder zu finden.<note n="41)" place="foot"><hi rendition="#aq">Plutarch. Alex. 75. Athen. X. p. 432. Arrian VII.</hi> 24. Ich er-<lb/>
waͤhne hier die unſinnige Muthmaßung, daß Alexander bei Me-<lb/>
dius Gift, das Ariſtoteles angegeben und Kaſſander gebracht, er-<lb/>
halten habe; ich werde in der Geſchichte der Diadochen Gelegen-<lb/>
helt haben, die Entſtehung dieſer Sage naͤher zu eroͤrtern.</note></p><lb/><p>Alexander ging heim, badete, und ſchlief bis ſpaͤt am Tage;<lb/>
zur Abendtafel ging er wieder zu Medius, und man trank wie-<lb/>
der froͤhlich bis tief in die Nacht. Unwohl kehrte der Koͤnig<lb/>
zuruͤck; er badete, aß ein Wenig und legte ſich fiebernd zur<lb/>
Ruhe. Am Morgen des 1. Juni erwachte er ſehr unwohl;<lb/>
durch die vielen Gemuͤthsbewegungen der letzten Zeit und uͤber-<lb/>
dieß durch die Gelage, die in den letzten Tagen ſchnell auf<lb/>
einander gefolgt waren, fuͤr eine Krankheit nur zu empfaͤnglich,<lb/>
ward er von dem Fieber außerordentlich angegriffen; er mußte<lb/>
ſich auf ſeinem Lager zum Altare tragen laſſen, um dort das<lb/>
Morgenopfer, wie er jeden Tag pflegte, zu halten; dann lag er<lb/>
im Maͤnnerſaale auf dem Ruhebett, ließ die Generale vor ſich<lb/>
kommen und gab ihnen die noͤthigen Befehle fuͤr den Aufbruch;<lb/>
das Landheer ſollte am 4. Juni aufbrechen, die Flotte dagegen,<lb/>
mit der er ſelbſt fahren werde, den Tag darauf. Dann ließ er<lb/>
ſich gegen Abend auf ſeinem Lager zum Euphrat hinabtragen,<lb/>
beſtieg ein Schiff und fuhr uͤber den Strom zu den Gaͤrten<lb/>
jenſeits; dort nahm er ein Bad und brachte unter Fieberſchauern<lb/>
die Nacht zu. Am anderen Morgen nach dem Bade und dem<lb/>
Morgenopfer ging er in ſein Kabinet und lag dort den Tag<lb/>
uͤber auf dem Ruhebett; Medius war bei ihm und ſuchte ihn<lb/>
mit Geſpraͤchen aufzuheitern; der Koͤnig beſchied die Anfuͤhrer<lb/>
fuͤr den naͤchſten Morgen vor ſich; nachdem er wenig zur Nacht<lb/><pb facs="#f0597" n="583"/>
gegeſſen, legte er ſich zur Ruhe; das Fieber nahm zu, des Koͤ-<lb/>
nigs Zuſtand verſchlimmerte ſich; die ganze Nacht durch war<lb/>
er ohne Schlaf. Am Morgen des 3. Juni nach dem Bade<lb/>
und dem Opfer wurde Nearch und die uͤbrigen Offiziere der<lb/>
Flotte vorgelaſſen; der Koͤnig eroͤffnete ihnen, daß ſeiner Krank-<lb/>
heit wegen die Abfahrt um einen Tag verſchoben werden<lb/>
muͤſſe, daß er jedoch bis dahin ſo weit wieder hergeſtellt zu ſein<lb/>
hoffe, um den 6. Juni zu Schiffe gehen zu koͤnnen. Er blieb<lb/>
im Badezimmer; Nearch mußte ſich an ſein Lager ſetzen und<lb/>
von ſeiner Fahrt auf dem Ocean erzaͤhlen; Alexander hoͤrte mit<lb/>
Aufmerkſamkeit und großem Vergnuͤgen zu, er freute ſich, bald<lb/>
aͤhnliche Gefahren ſelbſt zu durchleben. Indeß verſchlimmerte ſich<lb/>
ſein Zuſtand, die Heftigkeit des Fiebers mehrte ſich mit jeder<lb/>
Nacht; denoch berief er am Morgen des 4. Juni nach dem<lb/>
Bade und Opfer die Officiere der Flotte, und befahl, auf den<lb/>
6. Alles zu ſeinem Empfang auch der Flotte und zur Abfahrt<lb/>
bereit zu halten. Nach dem Bade am Abend ſtellte ſich das<lb/>
Fieber heftiger als bisher ein, und des Koͤnigs Kraͤfte ſchwan-<lb/>
den ſichtlich; es folgte eine ſchlafloſe, quaalvolle Nacht. Am<lb/>
Morgen ließ ſich Alexander im heftigſten Fieber hinaus vor<lb/>
das große Baſſin tragen und hielt mit Muͤhe das Opfer; dann<lb/>
ließ er die Officiere vor, gab noch einige Befehle uͤber die<lb/>
Fahrt der Flotte, beſprach ſich mit den Generalen uͤber die Be-<lb/>
ſetzung einiger Officierſtellen, und uͤbertrug ihnen die Auswahl<lb/>
der zu Befoͤrdernden mit der Ermahnung, ſtreng zu pruͤfen.<lb/>
Es kam der 6. Juni, der Koͤnig lag ſchlecht darnieder, er ließ<lb/>
ſich dennoch zum Altare tragen und opferte und betete, er be-<lb/>
fahl, daß die Abfahrt der Flotte verſchoben wuͤrde. Es folgte<lb/>
eine traurige Nacht; kaum vermochte der Koͤnig am andern Mor-<lb/>
gen noch zu opfern; er befahl, daß ſich die Generale in den<lb/>
Vorzimmern der Schloſſes verſammeln, daß die Hauptleute<lb/>
und Officiere im Schloßhofe beiſammen bleiben ſollten. Er<lb/>
ſelbſt ließ ſich aus den Gaͤrten zuruͤck in das Schloß tragen.<lb/>
Mit jedem Augenblick ward er ſchwaͤcher; als die Anfuͤhrer ein-<lb/>
traten, erkannte er ſie zwar noch, vermochte aber nicht mehr<lb/>
zu ſprechen. Dieſe Nacht, den folgenden Tag, die folgende Nacht<lb/>
waͤhrte das Fieber, der Koͤnig lag ſprachlos.</p><lb/><pb facs="#f0598" n="584"/><p>Der Eindruck, den des Koͤnigs Krankheit im Heere und<lb/>
in der Stadt hervorbrachte, iſt nicht zu beſchreiben; die Ma-<lb/>
cedonier draͤngten ſich um das Schloß, ſie verlangten ihren<lb/>
Koͤnig zu ſehen, ſie fuͤrchteten, er ſei ſchon todt und man ver-<lb/>
hehle es; ſie ließen mit Weheklagen, mit Drohungen und Bit-<lb/>
ten nicht ab, bis man ihnen die Thuͤr oͤffnete; ſie gingen<lb/>
dann alle nach einander bei ihres Koͤnigs Lager vorbei, und<lb/>
Alexander hob das Haupt ein Wenig, reichte jedem die Rechte<lb/>
und winkte mit dem Auge ſeinen Veteranen den Abſchiedsgruß.<lb/>
Denſelben Tag, es war der 10. Juni, gingen Pithon, Penceſtas,<lb/>
Seleukus und Andere in den Tempel des Serapis und fragten<lb/>
den Gott, ob es dem Koͤnige beſſer ſei, wenn er ſich in den<lb/>
Tempel des Gottes bringen laſſe und zu dem Gotte betete;<lb/>
ihnen ward die Antwort: „Bringet ihn nicht, wenn er dort<lb/>
bleibt, wird ihm bald beſſer werden.“ Und Tages darauf, am<lb/>
11. Juni gegen Abend, ſtarb Alexander.<note n="42)" place="foot">So nach den authentiſchen Tagebuͤchern, die von Eumenes<lb/>
und Diodotus verfaßt waren; wenn Ariſtobul den 13. Juni bezeich-<lb/>
nete, ſo ſcheint er entweder geirrt oder minder genau geſchrieben<lb/>
zu haben. Die vielgeruͤhmten Reden, die der Koͤnig auf ſeinem<lb/>
qualvollen Sterbebett gehalten haben ſoll, ſind nicht von hiſtori-<lb/>
ſcher Wahrſcheinlichkeit; oder wuͤrde er bei der Frage, wer ihn beer-<lb/>
ben ſollte, im Angeſicht des Todes mit etwas froſtiger Emphaſe<lb/>
„der Wuͤrdigſte“ geſagt, und nicht lieber, wenn er noch an das<lb/>
Irdiſche denken und daruͤber ſprechen konnte, eine klare und ver-<lb/>
ſtaͤndige Antwort, von der das Wohl einer Welt abhing, gegeben<lb/>
haben? Andere noch unſinnigere Dinge, die aus dem Sterbenden<lb/>
einen Theaterhelden machen, uͤbergehe ich. Nach einer Sage war<lb/>
Roxane in den letzten Tagen um Alexander. —</note></p></div></div><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0599"/><pb facs="#f0600"/><pb facs="#f0601"/></body></text></TEI>