<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title type="main">Polizei-Geschichten</title><author><persName ref="http://d-nb.info/gnd/118854380">Dronke, Ernst</persName><country>Deutschland</country><birth>1822.0</birth><death>1891.0</death></author><respStmt><orgName ref="http://www.textgrid.de">TextGrid</orgName><resp><note type="remarkResponsibility">Langfristige Bereitstellung der
                                        Dokumente</note><ref target="http://textgridrep.de"/></resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition>Vollständige digitalisierte Ausgabe.</edition></editionStmt><extent><measure type="tokens">31923</measure><measure type="types"/><measure type="characters"/><tei:measure quantity="66.1" type="FleschReadingEase" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="6.42" type="nWS1" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="6.68" type="nWS2" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="6.63" type="nWS3" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="7.04" type="nWS4" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="43.2" type="LIX" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="4.5" type="RIX" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="-7842.94" type="KuntzschsText-Redundanz-Index" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="4.72" type="TuldavasTextDifficultyFormula" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/><tei:measure quantity="76.47" type="Wheeler-Smith" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/></extent><publicationStmt><publisher xml:id="kolimo"><!-- value of attribute "xml:id" is invalid; must be equal to "DTACorpusPublisher" --><email>jb.herrmann@phil.uni-goettingen.de</email><orgName role="project">Kolimo - Korpus der Literarischen Moderne</orgName><orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Seminar für Deutsche
                                    Philologie, Georg-August-Universität Göttingen</orgName><address><addrLine>Käthe-Hamburger-Weg 3, 37073 Göttingen</addrLine><country>Germany</country></address></publisher><pubPlace>Göttingen</pubPlace><date type="publication">2016-06</date><availability corresp="#textsource-1" xml:id="availability-textsource-1"><licence target="http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/"><p>Dieses Werk ist gemeinfrei.</p></licence></availability><idno type="kolimo">kid37861</idno></publicationStmt><notesStmt><!--kolimo-date is an aproximation for publication year and is derived from author birth year +20--><note type="SourcePath">/dronke_polizeigeschichten_1846.TEI-P5.xml</note><note type="kolimo-date">1842</note><note type="author-gender">männlich</note></notesStmt><sourceDesc><bibl type="M">Dronke, Ernst: Polizei-Geschichten. Leipzig, 1846.</bibl><biblFull><titleStmt><title level="m" type="main">Polizei-Geschichten</title><author><persName ref="http://d-nb.info/gnd/118854380"><surname>Dronke</surname><forename>Ernst</forename></persName></author></titleStmt><editionStmt><edition n="1"/></editionStmt><extent><measure type="pages">200 S.</measure></extent><publicationStmt><publisher><name>Lorck</name></publisher><pubPlace>Leipzig</pubPlace><date type="publication">1846</date></publicationStmt></biblFull><msDesc><msIdentifier><repository>Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz</repository><idno><idno type="shelfmark">SBB-PK, Yx 5856</idno><idno type="URLCatalogue">http://stabikat.de/DB=1/SET=12/TTL=1/CMD?ACT=SRCHA\&amp;amp;IKT=1016\&amp;amp;SRT=YOP\&amp;amp;TRM=414893050</idno></idno></msIdentifier><physDesc><typeDesc><p>Fraktur</p></typeDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
                                Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: ignoriert; fremdsprachliches
                                Material: keine Angabe; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe;
                                Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): keine Angabe; i/j in
                                Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: keine
                                Angabe; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): als s transkribiert;
                                Normalisierungen: stillschweigend; rundes r (\&amp;amp;#xa75b;): als r/et
                                transkribiert; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: keine Angabe; u/v
                                bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;
                                Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: keine Angabe;
                                Zeilenumbrüche markiert: nein; </p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><languageUsage><language>de-DE</language><!--  Standardwert, wird bei Bedarf geändert  --></languageUsage><creation><date type="firstPublication">1846</date></creation><textClass><keywords scheme="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#dwds1Kategorie"><list><item>Belletristik</item></list></keywords><keywords scheme="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#dwds1Unterkategorie"><list><item>Novelle</item></list></keywords><keywords scheme="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#dta"><list><item>coreocr</item></list></keywords><keywords scheme="http://kolimo.uni-goettingen.de/metadata#literature-non-literature"><list><item>literature</item></list></keywords><keywords scheme="http://kolimo.uni-goettingen.de/metadata#history-of-literature"><list><item>undefined</item></list></keywords><keywords scheme="kolimo_genre"><list><item>long</item></list></keywords><keywords scheme="eltec_genre"><list><item>Short</item></list></keywords><keywords scheme="timeslot"><!--timeslot is based on kolimo-date--><list><item>1820-1839</item></list></keywords><keywords scheme="translation"><list><item>Original</item></list></keywords><keywords scheme="textgrid_genre"><list><item>prose</item></list></keywords></textClass></profileDesc><revisionDesc><listChange><change when="2016-12-12T09:32:25.983+01:00" who="ronald">GNDIDCONFIRM http://d-nb.info/gnd/118854380 118854380</change></listChange></revisionDesc></teiHeader><text><front><pb facs="#f0001"/><pb facs="#f0002"/><pb facs="#f0003"/><pb facs="#f0004"/><pb facs="#f0005"/><pb facs="#f0006"/><pb facs="#f0007"/><titlePage type="halftitle"><docAuthor><hi rendition="#b">Ernſt Dronke.</hi><lb/></docAuthor><docTitle><titlePart type="main"><hi rendition="#b #g">Polizei-Geſchichten.</hi><lb/></titlePart></docTitle></titlePage><pb facs="#f0008"/><pb facs="#f0009"/><titlePage type="main"><docTitle><titlePart type="main"><hi rendition="#g"><hi rendition="#b">Polizei-Geſchichten</hi></hi><lb/></titlePart></docTitle><byline>von<lb/><docAuthor><hi rendition="#b">Ernſt Dronke.</hi><lb/></docAuthor></byline><figure/><lb/><docImprint><pubPlace><hi rendition="#b">Leipzig</hi><lb/></pubPlace><publisher><hi rendition="#g">Verlag von Carl B. Lorck</hi><lb/></publisher><docDate><hi rendition="#b">1846.</hi><lb/></docDate></docImprint></titlePage><pb facs="#f0010"/><pb facs="#f0011"/><div type="dedication"><p><hi rendition="#c"><hi rendition="#b">Seinen Freunden in Berlin</hi><lb/>
gewidmet<lb/></hi><hi rendition="#right"><hi rendition="#b">von dem Verfaſſer.</hi></hi></p><lb/></div><pb facs="#f0012"/><pb facs="#f0013"/><div type="contents"><head><hi rendition="#b #g">Inhalt</hi>.<lb/></head><list><item><hi rendition="#right">Seite.</hi></item><lb/><item>1. Armuth und Verbrechen.<ref> 1</ref></item><lb/><item>2. Polizeiliche Eheſcheidung.<ref> 47</ref></item><lb/><item>3. Die Suͤnderin.<ref> 67</ref></item><lb/><item>4. Die Rechtsfrage.<ref> 95</ref></item><lb/><item>5. Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<ref> 117</ref></item><lb/><item>6. Vom heimathloſen Vaterland.<ref> 141</ref></item><lb/><item>7. Das Unvermeidliche.<ref> 153</ref></item></list><lb/></div><pb facs="#f0014"/></front><pb facs="#f0015" n="[1]"/><body><div n="1"><head><hi rendition="#b #in">A</hi><hi rendition="#b">rmuth und</hi><hi rendition="#b #in">V</hi><hi rendition="#b">erbrechen.</hi><lb/></head><milestone rendition="#hr" unit="section"/><cit><quote rendition="#right">„Unter den Verbrechern ſelbſt giebt es Angeber von<lb/>
Profeſſion, die ſogenannten Vigilanten. Dieſe Vigi¬<lb/>
lanten ſind faſt ohne Ausnahme fruͤher beſtrafte Ver¬<lb/>
brecher, welche gewoͤhnlich gar keine oder nur eine<lb/>
ſcheinbare Beſchaͤftigung haben und als Spione im<lb/>
Dienſt der Polizei ſtehen.“ —</quote><lb/><bibl rendition="#c">Der (Berliner) Publiziſt, Juni 1845,<lb/>
Nr. 6, S. 179.<lb/></bibl></cit><pb facs="#f0016" n="[2]"/><pb facs="#f0017" n="[3]"/><p><hi rendition="#in">I</hi>n dem Kriminalgefaͤngniß zu B. erhaͤngte ſich vor<lb/>
einiger Zeit ein Gefangner, der nach den Ausſagen<lb/>
des Arztes und des Gefaͤngniß-Inſpektors an Schwer¬<lb/>
muth gelitten hatte. Die Geſchichte dieſes Ungluͤckli¬<lb/>
chen, welche wir dem Leſer hier erzaͤhlen, iſt ein voll¬<lb/>
kommen wahres Ereigniß, und die folgenden Einzel¬<lb/>
heiten, wobei wir nur die Namen verſchweigen, werden<lb/>
vielleicht bei Manchem die Erinnerung an die handeln¬<lb/>
den Perſonen erwecken.</p><lb/><p>Fritz Schenk war ein Tiſchler.</p><lb/><p>Er hatte als Geſelle lange Zeit bei einem der groͤ¬<lb/>
ßern Meiſter in B. gearbeitet, und ſtand im Rufe<lb/>
eines ordentlichen Menſchen und fleißigen und geſchick¬<lb/>
ten Arbeiters. Da er fuͤr Niemand weiter zu ſorgen<lb/>
hatte, ſo reichte ſein Verdienſt eben zu ſeinen nothwen¬<lb/>
digen Beduͤrfniſſen aus, und nicht minder wie bei dem<lb/>
Meiſter wegen ſeiner Brauchbarkeit, ſtand er bei den<lb/>
andern Geſellen wegen ſeines Frohſinns in Gunſt.</p><lb/><fw place="bottom" type="sig">1 *<lb/></fw><pb facs="#f0018" n="4"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw><p>Eines Abends war Fritz aus der Werkſtatt auf die<lb/>
dunkle Straße getreten, als eine Karoſſe, die an einem<lb/>
andern Wagen voruͤberfuhr, ihn ſtreifte und zu Boden<lb/>
warf. Er erhob ſich zwar alſogleich wieder, fuͤhlte aber,<lb/>
daß ſein rechter Arm ploͤtzlich erſchlafft war. Der Herr<lb/>
in der Karoſſe ließ bei dem Schrei, den der Handwer¬<lb/>
ker unwillkuͤhrlich ausgeſtoßen hatte, halten und erkun¬<lb/>
digte ſich, ob er Schaden genommen. Auch der Mei¬<lb/>
ſter und die uͤbrigen Geſellen kamen herzu, und als<lb/>
ſie den Verwundeten in die Werkſtatt fuͤhrten, ergab<lb/>
ſich, daß er den Arm zweimal gebrochen hatte. Der<lb/>
vornehme Beſitzer der Karoſſe ließ ſeine Boͤrſe zuruͤck,<lb/>
um die erſten Koſten der Heilung zu decken, und auf<lb/>
die Bemerkung des Meiſters, daß Schenk der tuͤchtigſte<lb/>
ſeiner Arbeiter ſei, verſprach er noch weitere Sorge fuͤr<lb/>
ihn zu tragen.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Schenk wurde in das Stadt-Krankenhaus gebracht,<lb/>
wo die langwierige Behandlung den an Thaͤtigkeit ge¬<lb/>
woͤhnten Arbeiter geiſtig und koͤrperlich ziemlich bedruͤckte.<lb/>
Der Verurſacher ſeines Ungluͤcks bezahlte die Koſten<lb/><pb facs="#f0019" n="5"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> ſeiner Pflege, bekuͤmmerte ſich aber nicht weiter um<lb/>
ihn, und nachdem Schenk endlich als geheilt entlaſſen<lb/>
worden war, glaubte er ſeiner Verpflichtung gaͤnzlich<lb/>
quitt zu ſein. — Als Schenk zu ſeinem Meiſter zu¬<lb/>
ruͤckkehrte, fand ſich, daß es mit der Arbeit keineswegs<lb/>
mehr ſo wie fruͤher fortging. In dem Arm war eine<lb/>
große Schwaͤche zuruͤckgeblieben, und war er auch nicht<lb/>
gerade gelaͤhmt und arbeitsunfaͤhig geworden, ſo ver¬<lb/>
mochte er doch nicht ſo anhaltend und ſchnell zu arbei¬<lb/>
ten, wie ehedem. Er ſah, daß die Mitgeſellen ihn,<lb/>
der ſonſt ſtolz auf ſeine Arbeit war, uͤberfluͤgelten. Er<lb/>
wurde mißgeſtimmt und ſein Fleiß und ſeine Sorgſam¬<lb/>
keit erlahmten mit der Luſt zur Arbeit. Dazu kam,<lb/>
daß auch ſeine Verhaͤltniſſe eine neue Geſtaltung be¬<lb/>
kommen hatten.</p><lb/><p>In dem Stadt-Krankenhaus hatte Schenk ein jun¬<lb/>
ges Maͤdchen, das ſeine Erziehung im Waiſenhaus<lb/>
genoſſen, zur Waͤrterin gehabt. In der leeren Ein¬<lb/>
ſamkeit dieſer Stunden war ſie ſein troͤſtender Engel<lb/>
geweſen, ſie hatte ihn mit frommem, ſchweſterlichem<lb/>
Eifer gepflegt, und der junge Arbeiter fuͤhlte ſich durch<lb/>
ihr ſittſames Weſen maͤchtig zu ihr hingezogen. Als<lb/>
er die Anſtalt verließ, war ihm der Umgang bereits<lb/><pb facs="#f0020" n="6"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>zur nothwendigen Gewohnheit geworden. Er benutzte<lb/>
Sonntags ſeine freien Stunden regelmaͤßig, um ſie zu<lb/>
beſuchen, und die junge Waͤrterin verhehlte nicht, daß<lb/>
ſie ihn mit Vergnuͤgen kommen ſah. Die Theilnahme,<lb/>
welche ſie Anfangs fuͤr den Kranken gefuͤhlt hatte,<lb/>
machte einem innigeren Gefuͤhl Platz, und als Fritz<lb/>
ſeinen Heirathsantrag vorbrachte, hatte ihr Herz ihm<lb/>
laͤngſt ſchon das Verſprechen der Treue gegeben.</p><lb/><p>Schenk hoffte dazumal noch, daß die Schwaͤche<lb/>
des Armes ſich allmaͤhlig durch Wiedergewoͤhnung an<lb/>
die Arbeit verlieren wuͤrde, und dann haͤtten ihn ja<lb/>
ſeine Erſparniſſe, ſeine Geſchicklichkeit und ſein zu dem<lb/>
Ziel verdoppelter Eifer vielleicht bald in den Stand<lb/>
ſetzen koͤnnen, eine eigne Werkſtatt anzulegen. Aber<lb/>
das Uebel verzog ſich nicht, und eine duͤſtere Niederge¬<lb/>
ſchlagenheit bemaͤchtigte ſich des Ungluͤcklichen. Seine<lb/>
treue Verlobte verbarg ihren eignen Kummer uͤber ſein<lb/>
Mißgeſchick und ſuchte ihn zu troͤſten und ſo viel als<lb/>
moͤglich mit Hoffnungen zu troͤſten, an die ſie ſelbſt<lb/>
nicht glaubte. Schenk konnte nicht anders glauben,<lb/>
als daß ihm unter ſolchen Verhaͤltniſſen eine truͤbe<lb/>
Zukunft bevorſtand.</p><lb/><p>Der Meiſter mußte jedesmal in den ſtillen Mona¬<lb/><pb facs="#f0021" n="7"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> ten, wo es weniger Arbeit gab, einige ſeiner Arbeiter<lb/>
entlaſſen. So lange Schenk im Beſitz ſeiner vollen<lb/>
Kraft und Thaͤtigkeit war, hatte er nicht noͤthig gehabt,<lb/>
um ſein Unterkommen beſorgt zu ſein, jetzt machten<lb/>
ihn tuͤchtigere Arbeiter ſeinem Meiſter entbehrlich. Der<lb/>
Mann war nicht hart gegen ihn geweſen. Er hatte<lb/>
Schenk von fruͤher als einen brauchbaren, ordentlichen<lb/>
und willigen Arbeiter ſchaͤtzen gelernt und wollte ihn<lb/>
wegen ſeines Ungluͤckes nicht von ſich ſtoßen. So lange<lb/>
er noch die Hoffnung hatte, daß der ſchwache Arm des<lb/>
Geſellen ſich an die Arbeit gewoͤhnen wuͤrde, hatte er<lb/>
Nachſicht und Geduld mit ihm gehabt. Als ſich jedoch<lb/>
dieſe Hoffnung verlor, vermochte er nichts mehr fuͤr<lb/>
Schenks Zukunft zu thun. Er ſtellte ihn in die zweite<lb/>
Klaſſe der Arbeiter, gab ihm nur geringere Arbeit,<lb/>
welche weniger Sorgfalt und Kraft erforderte, und be¬<lb/>
ſchraͤnkte demgemaͤß ſeinen fruͤhern Lohn. Schenk ver¬<lb/>
lor dabei die Luſt und Liebe zur Arbeit, denn er fuͤhlte<lb/>
ſich unverſchuldeter Weiſe gedruͤckt. Der Meiſter machte<lb/>
ihm jetzt zum erſtenmal Vorwuͤrfe wegen Nachlaͤſſigkeit<lb/>
und wies ihn zu groͤßerem Eifer an. Allein Schenk<lb/>
war uͤberhaupt nicht mehr der alte. Seine Lage hatte<lb/>
ihn finſter und muͤrriſch gemacht, und die Ermahnun¬<lb/><pb facs="#f0022" n="8"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> gen des Meiſters fanden ſtatt der gehofften Willfaͤhrig¬<lb/>
keit einen verſchloſſenen, widerſpenſtigen Trotz. So<lb/>
kam es denn, daß bei der naͤchſten ſtillen Zeit der<lb/>
Tiſchler unter andern Geſellen auch Schenk von dem<lb/>
Meiſter entlaſſen und arbeitslos wurde.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Nach mehreren vergeblichen Verſuchen, bei andern<lb/>
Meiſtern ein Unterkommen zu finden, entſchloß ſich<lb/>
Schenk, ſeine Lage jenem reichen Manne zu offenbaren,<lb/>
der die erſte Urſache ſeines Ungluͤcks war. Er hoffte<lb/>
im Stillen, daß ihm jener den Grundſtein zu einem<lb/>
ſelbſtſtaͤndigen Erwerb legen wuͤrde. Eine mittelmaͤßige<lb/>
Summe reichte hin, ihm eine Werkſtatt zu gruͤnden.<lb/>
Dann wollte er ſich Geſellen halten, und wenn er auch<lb/>
ſelbſt nicht viel zu arbeiten vermochte, ſo konnte er doch<lb/>
durch ſein Geſchick und ſeine Erfahrung die Arbeit lei¬<lb/>
ten. Damit, ſo hoffte er, waͤre ihm eine ertraͤgliche<lb/>
Exiſtenz geſchafft geweſen, auf die hin er alsdann zu<lb/>
heirathen gedachte.</p><lb/><p>Der vornehme Herr hoͤrte ihn gelaſſen an. Er<lb/>
ſchien wohl zu fuͤhlen, daß er allein der eigentliche<lb/><pb facs="#f0023" n="9"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> Quell des Mißgeſchicks des Arbeiters war, betrachtete<lb/>
aber ſeine Vermittlung als eine Sache der bloßen Mild¬<lb/>
thaͤtigkeit. Schenk wurde auf den folgenden Tag zu¬<lb/>
ruͤckbeſtellt, und als er ſich zur beſtimmten Stunde<lb/>
einfand, haͤndigte ihm der Kaſſirer im Namen ſeines<lb/>
Herrn eine kleine Summe Geldes ein. Als Geſchenk<lb/>
zur augenblicklichen Unterſtuͤtzung war die Summe nicht<lb/>
unbedeutend, allein um Schenk, wie er gehofft hatte,<lb/>
in Stand zu ſetzen, ſich eine Zukunft zu gruͤnden, haͤtte<lb/>
es vielleicht des Doppelten bedurft. Schenk war daher<lb/>
angewieſen, das Geld allmaͤhlig zu verzehren.</p><lb/><p>Der Arme, der nach qualvollem vergeblichem Muͤhen<lb/>
rettungslos im Jammer ſeines Elends ſitzt und taͤglich<lb/>
die Gluͤcklichen im Glanz ihres ererbten Reichthums<lb/>
ſieht, giebt ſich gewoͤhnlich den thoͤrichten Hoffnungen<lb/>
auf den unwahrſcheinlichſten, entfernteſt liegenden Zufall<lb/>
hin, welche die kaltbluͤtigen reichen Spekulanten wahn¬<lb/>
ſinnig nennen werden. Wenn der Arme ſeine letzte Hoff¬<lb/>
nung auf eine Nummer des Bankhalters ſetzt, ſo ſchilt<lb/>
ihn die geſunde Vernunft einen veraͤchtlichen Thoren,<lb/>
indem ſie ihm das Betruͤgeriſche und Unmoraliſche des<lb/>
Spiels auseinanderſetzt. Der reiche Kaufmann, der in<lb/>
einer Handelskriſe ſeinen ganzen Beſitz verliert, wird ge¬<lb/><pb facs="#f0024" n="10"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>woͤhnlich nur bedauert. Im Grunde aber laͤuft Alles<lb/>
auf daſſelbe hinaus. In einer Welt, wo der Beſitz das<lb/>
Hoͤchſte iſt, ſpekulirt und ſpielt Jeder, je nach ſeinem<lb/>
Vermoͤgen, und die geſunde Vernunft deſſen, was man<lb/>
ehrlichen Handel nennt, iſt nicht minder auf Betrug und<lb/>
Immoralitaͤt gebaut, als die Thorheit des Hazardſpiels.</p><lb/><p>Als Schenk ſein Geld allmaͤhlig verſchwinden ſah,<lb/>
gab er ſich den unbeſtimmteſten Hoffnungen hin. Die<lb/>
Hoffnung verließ ihn nicht, aber er wußte eigentlich nicht,<lb/>
worauf er hoffte. Einmal wollte er ſein Gluͤck im Spiel<lb/>
verſuchen, aber der Gedanke, daß er von dem Reſt ſeines<lb/>
Geldes noch ſo und ſo viel Tage leben koͤnne, waͤhrend<lb/>
er hier vielleicht das Ganze auf einmal einbuͤßen wuͤrde,<lb/>
hielt ihn wieder zuruͤck. Es war ihm immer, als wiſſe<lb/>
er feſt, daß ſich dieſe Lage doch noch aͤndern werde.<lb/>
Wenn er uͤber die Straße ging, ſo blickte er immer<lb/>
rechts und links auf das Pflaſter, als ob er etwas Ver¬<lb/>
lorenes ſuche. Dieſe Hoffnung war unſinnig, nicht wahr?<lb/>
Es war auch keine Hoffnung mehr, es war eine bewußt¬<lb/>
loſe Traͤumerei, da ihm die Wirklichkeit nichts mehr bot.<lb/>
Bei einem beſtimmten Lebensziel haͤtte er auch nicht<lb/>
noͤthig gehabt, auf einen unbeſtimmten Zufall zu war¬<lb/>
ten. Der Anblick der vornehmen ſorgenloſen Vergnuͤg¬<lb/><pb facs="#f0025" n="11"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> linge verurſachte ihm ein Gefuͤhl zorniger Bitterkeit, und<lb/>
er fragte ſich jedesmal, was er denn gethan, daß er im<lb/>
Elend ſchmachten muͤſſe, und was wohl jene gethan,<lb/>
daß ſie aufgeſpeicherte Reichthuͤmer verſchwelgen duͤrften?<lb/>
Wenn ein Reicher ſeine goldgeſpickte Boͤrſe zog, blieb er<lb/>
unwillkuͤhrlich ſtehn, und ſein Blick haftete begierig auf<lb/>
den glaͤnzenden Muͤnzen. Er dachte, daß dieſe Summe<lb/>
vielleicht hinreichen wuͤrde, ihm eine zufriedene Zukunft<lb/>
zu begruͤnden, und eine leiſe Stimme fuͤgte in ſeinem<lb/>
Innern hinzu: ein vorſichtiger Griff in ſolch eines Man¬<lb/>
nes Taſche, und du biſt gerettet. Als er ſich zum<lb/>
erſtenmal auf dieſem Gedanken ertappte, rannte er er¬<lb/>
ſchrocken, gleichſam um dem eignen Innern zu entflie¬<lb/>
hen, von dannen. Aber die Verſuchung begann bald<lb/>
darauf wieder damit, daß ſie ihm einredete: wenn Einer<lb/>
jener Leute ſolch eine Boͤrſe verliert, ſo wirſt du ſie doch<lb/>
aufheben und behalten; Jenen ruinirt ſie nicht und dich<lb/>
rettet ſie. Dann durchwogten und kreuzten ſich die Ge¬<lb/>
danken weiter; der Begriff des fremden Gutes verlor<lb/>
ſich allmaͤhlig in ihm, und wenn er darauf zuruͤckkam,<lb/>
ſo wußte er ihn mit der Antwort zu bekaͤmpfen, daß er<lb/>
eben ſo viel Recht zum Leben wie jeder Andere habe,<lb/>
und daß ſein Elend eben ſo unverſchuldet, wie der er¬<lb/><pb facs="#f0026" n="12"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> erbte Reichthum der Vornehmen unverdient ſei. Zuletzt<lb/>
kam immer jener erſte Gedanke zuruͤck, und wenn er<lb/>
ihn noch nicht ausfuͤhrte, ſo geſchah es aus Furcht vor<lb/>
der Entdeckung und — weil er im Augenblick noch<lb/>
einen ganz kleinen Reſt der erhaltenen Unterſtuͤtzung<lb/>
beſaß, weil die Noth ihn noch nicht gewaltſam dazu<lb/>
trieb. In ſeinem Innern war Schenk laͤngſt zum Ver¬<lb/>
brecher geworden, bevor und ohne daß er ſelbſt wußte.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Eines Tages wurde Schenk in dem Hauſe, wo er<lb/>
in Schlafſtelle lag, zu einem Manne beſchieden, um<lb/>
eine Unebenheit am Fußboden auszuhobeln. Als er ſeine<lb/>
Arbeit beendigt hatte und ſich vom Boden erhob, war<lb/>
der Beſitzer des Zimmers auf einen Augenblick hinaus¬<lb/>
gegangen. Schenk ſah mit einer Art aͤngſtlicher Neu¬<lb/>
gierde umher, waͤhrend er die Ruͤckkehr des Mannes<lb/>
erwartete. Da bemerkte er dicht am Ofen auf dem<lb/>
Boden eine Brieftaſche. Daneben ſtand ein Stuhl,<lb/>
uͤber den einige Kleider gebreitet lagen; augenſcheinlich<lb/>
war die Brieftaſche aus einem der Kleidungsſtuͤcke ge¬<lb/>
fallen. Schenk lauſchte einen Moment mit bangem<lb/><pb facs="#f0027" n="13"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> Zoͤgern, ob Niemand komme. Es war Alles ſtill, und<lb/>
aͤngſtlich vorſichtig hob er die Brieftaſche auf. Als er<lb/>
ſie eben geoͤffnet hatte, und nur den Rand einiges Pa¬<lb/>
piergeldes ſah, nahte ſich von Außen der Schritt des<lb/>
Herrn. Schenk wollte die Brieftaſche raſch wieder zu¬<lb/>
ſammenklappen, aber die zitternde Haſt ließ ihn im<lb/>
Augenblick das kleine Schloͤßchen nicht finden, und mit<lb/>
einem ploͤtzlichen Entſchluß ſchob er ſie unter ſeinen Rock<lb/>
auf die Bruſt. Als der Mann eintrat, klopfte ſein<lb/>
Herz heftig gegen das lederne Etui; es war, als woll¬<lb/>
ten die Schlaͤge das geraubte Gut von dort wegdraͤn¬<lb/>
gen. Waͤhrend ihm der Eigenthuͤmer den Lohn fuͤr die<lb/>
Tiſchlerarbeit auf den Tiſch zaͤhlte, ſtand er in fiebern¬<lb/>
der Angſt vor Entdeckung und die Sohlen brannten<lb/>
ihm, den Ort ſeines Vergehens endlich verlaſſen zu<lb/>
koͤnnen.</p><lb/><p>Zu Hauſe fand er, daß die Brieftaſche nur eine<lb/>
Kleinigkeit an Geld enthielt. Er vermochte jedoch nicht,<lb/>
daruͤber zu rechnen, ſeine Gedanken waren einzig mit<lb/>
ſeiner boͤſen That beſchaͤftigt. Die Folgen blieben auch<lb/>
nicht aus.</p><lb/><p>Als der Beſitzer den Verluſt ſeiner Brieftaſche be¬<lb/>
merkte, ſtieg in ihm ſogleich der Verdacht gegen den<lb/><pb facs="#f0028" n="14"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> Handwerker auf, da er ſich des verlegnen und zweideu¬<lb/>
tigen Benehmens deſſelben erinnerte. Der Polizei-<lb/>
Kommiſſair, der alsbald herbeigeholt wurde, begab ſich<lb/>
nach der Kammer Schenks, und ſein erſter Blick traf<lb/>
gleich den Gegenſtand der Nachforſchung. Der Ungluͤck¬<lb/>
liche hatte, von ſeinem Gewiſſen gefoltert, gar nicht<lb/>
daran gedacht, ſeinen Raub zu verbergen.</p><lb/><p>Schenk wurde alsbald verhaftet und ſpaͤter zu ſechs¬<lb/>
woͤchentlicher Einſperrung verurtheilt.</p><lb/><p>Hatte in ihm ſchon das boͤſe Bewußtſein ſeiner<lb/>
That die bitterſten Gefuͤhle erweckt, ſo wurde er waͤh¬<lb/>
rend ſeiner Haft vollends von tiefſter Beſchaͤmung und<lb/>
Reue ergriffen. Die Genoſſen, welche er hier fand,<lb/>
waren meiſt alte, mit Verbrechen vertrautere Gefangene,<lb/>
die den ſcheuen, in ſich gekehrten Neuling mit der<lb/>
Jauche ihres Spottes uͤbergoſſen. Schenk fuͤhlte, wie<lb/>
ſein Herz bei den rohen Spaͤßen ſeiner in Suͤnde er¬<lb/>
zogenen Gefaͤhrten ſich zuſammenzog. Er gedachte mit<lb/>
Entſetzen, wie doch er auch denſelben Weg dieſer Un¬<lb/>
gluͤcklichen bereits betreten habe, und die Zukunft, die<lb/>
er hier vor ſich ſah, erfuͤllte ihn mit verzweifelnder Angſt.<lb/>
Der einzige Troſt, der ihn noch aufrecht hielt, war ſeine<lb/>
Geliebte. Dies arme Weſen hing mit ruͤhrender Treue<lb/><pb facs="#f0029" n="15"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> an ihm, und ſtatt ihn in ſeinem Elend zu verlaſſen,<lb/>
hatte ſie ſich mit doppelter Hingebung an ihn ange¬<lb/>
ſchloſſen. Ihr Herz blutete uͤber das Vergehen und die<lb/>
beſchaͤmende Lage ihres Geliebten, aber ſie duldete ſchwei¬<lb/>
gend, ohne einen Laut der Klage zu aͤußern. Sie machte<lb/>
ihm keine Vorwuͤrfe, ſie redete ihm nie von ihrem Kum¬<lb/>
mer, ſie hoffte nur durch ihre Liebe ihn auf eine andere<lb/>
Bahn zu fuͤhren. Schenk wurde tief ergriffen von dem<lb/>
ſtummen Leiden dieſer treuen Seele, und in ſtillen<lb/>
Stunden ſagte er ſich oft, daß er noch einmal Alles<lb/>
aufbieten wolle, um ſich ein ehrliches Leben zu ſichern,<lb/>
und wenn ihm dies nicht gelaͤnge, lieber vom Leben<lb/>
als von der Ehrlichkeit zu laſſen.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Die Sonne des Gluͤcks ſchien noch einmal uͤber den<lb/>
beiden Liebenden aufgehen zu wollen.</p><lb/><p>Schenk erhielt unmittelbar nach ſeiner Freilaſſung<lb/>
die Nachricht, daß eine alte Verwandte, deren er ſich<lb/>
kaum erinnerte, geſtorben ſei und ihm ein paar Hundert<lb/>
Thaler hinterlaſſen habe. In dem befriedigenden Stolz<lb/>
des Gefuͤhls, ſeine Vorſaͤtze nun ausfuͤhren zu koͤnnen,<lb/><pb facs="#f0030" n="16"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> eilte er zu ſeiner Verlobten, und mit Thraͤnen freudiger<lb/>
Hoffnung verſprach er ihr jetzt, das Gluͤck ihres Lebens<lb/>
durch kein Vergehen mehr zu truͤben.</p><lb/><p>Schenk hatte kurz vorher, ehe ihn der Unfall mit<lb/>
ſeinem Arme traf, den Meiſterbrief erhalten, und war<lb/>
Anfangs, weil ihm die Mittel zu einem ſelbſtſtaͤndigen<lb/>
Geſchaͤft fehlten, ſpaͤter, weil ihn auch ſein Gebrechen<lb/>
hinderte, noch bei ſeinem erſten Meiſter geblieben. Jetzt<lb/>
wurde eine Werkſtatt eingerichtet, mehrere Geſellen wur¬<lb/>
den geworben, und als die Arbeit in Schwung gekom¬<lb/>
men war, fand endlich auch die Vereinigung der beiden<lb/>
Liebesleute ſtatt.</p><lb/><p>Eine Zeit lang ging das Geſchaͤft ganz gut. Die<lb/>
Geſellen waren tuͤchtige Arbeiter, Schenk verſtand dem<lb/>
Gewerk wohl vorzuſtehen, und da es im Ganzen genug<lb/>
zu thun gab, ſo war auch der Verdienſt leidlich vor¬<lb/>
theilhaft. Schenks Frau fuͤhlte ſich Mutter, und dies<lb/>
neue Band der Vereinigten erhoͤhte das friedliche Gluͤck<lb/>
ihres Heerdes.</p><lb/><p>Allmaͤhlig aber ſtellten ſich einzelne Sorgen ein.</p><lb/><p>Die Leute, welche bei Schenk arbeiten ließen, be¬<lb/>
zahlten nicht immer ſogleich, und Schenk konnte ſich<lb/>
die Kundſchaft bei den vornehmen Leuten nicht dadurch<lb/><pb facs="#f0031" n="17"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>verderben, daß er alſogleich ſein Geld verlangte. Doch<lb/>
mußte er ſelbſt ſeine Geſellen und das Material zur<lb/>
Arbeit regelmaͤßig bezahlen. Schenk war daher genoͤ¬<lb/>
thigt, hin und wieder Schulden zu machen. Die un¬<lb/>
regelmaͤßigen Einnahmen ließen ihn nicht zur ordentli¬<lb/>
chen Einrichtung kommen, und es kam oͤfters vor, daß<lb/>
er das Geld, ſtatt damit die kleinen Schulden zu be¬<lb/>
zahlen, in die Wirthſchaft verwenden mußte. So wurde<lb/>
er allmaͤhlig immer verſchuldeter, ohne es eigentlich ſelbſt<lb/>
ganz zu bemerken.</p><lb/><p>Als ſeine Frau in die Wochen kam, war eben wie¬<lb/>
der ſtille Zeit unter den Tiſchlern eingetreten, und Schenk<lb/>
haͤtte bei den geringen Beſtellungen zwei ſeiner Geſellen<lb/>
entlaſſen koͤnnen. Aber die geſteigerten Beduͤrfniſſe<lb/>
zwangen ihn zu verdoppelter Anſtrengung, und ſtatt die<lb/>
Arbeit der Zeit gemaͤß beſchraͤnken zu koͤnnen, war er<lb/>
genoͤthigt, dieſelbe auf eigne Gefahr fortzufuͤhren und<lb/>
zu erweitern. Schenk arbeitete, was ſonſt nie geſchehen<lb/>
war, oͤfters bis in die ſpaͤte Nacht. Jeden Sonnabend<lb/>
Abend fuhr er dann mit den verfertigten Moͤbeln zu<lb/>
den Haͤndlern, um ihnen ſeine Waaren zum ſchnellen<lb/>
Verkauf anzubieten. Sonnabends war die Zeit, wo er<lb/>
durchaus Geld einnehmen <hi rendition="#g">mußte</hi>. An dieſem Tage<lb/><fw place="bottom" type="sig">2<lb/></fw><pb facs="#f0032" n="18"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>erhielten die Geſellen ihren Lohn, ohne den ſie die Ar¬<lb/>
beit eingeſtellt haben wuͤrden, und gleichzeitig mußten<lb/>
auch die Bretterhaͤndler bezahlt werden, da ſie ebenfalls<lb/>
mit der Bezahlung nicht laͤnger als eine Woche warte¬<lb/>
ten und Schenk ohne ſie kein Material zur Arbeit ge¬<lb/>
funden haben wuͤrde. So hatte er die doppelte Sorge,<lb/>
einmal ſeine Waaren regelmaͤßig bis zum Ende der<lb/>
Woche zu vollenden, und dann ſie auch noch an den<lb/>
Mann zu bringen. Die Moͤbelhaͤndler, welche die Lage<lb/>
der kleinen Meiſter ſehr wohl kennen, nahmen die An¬<lb/>
erbietungen Schenks gewoͤhnlich nicht ſehr freundlich auf.<lb/>
Sie zeigten ihm ihre reichgefuͤllten Magazine, klagten<lb/>
uͤber ſchlechten Abſatz und Verdienſt, und meinten, daß<lb/>
ſie, ohne ſich zu ruiniren, nicht noch mehr Kapital in<lb/>
ihr Geſchaͤft verwenden koͤnnten. Zuletzt boten ſie ihm<lb/>
auf ſeine Waare einen ſo geringen Preis, daß Schenk<lb/>
trotz der draͤngenden Noth weiter ging. Aber je laͤnger<lb/>
er umherzog, deſto mehr ſchwanden ſeine Hoffnungen.<lb/>
Die anderen Haͤndler beobachteten daſſelbe Verfahren,<lb/>
Manche boten ihm noch geringere Summen, und Schenk<lb/>
war zuletzt genoͤthigt, ſeine Waare fuͤr einen Spottpreis<lb/>
wegzugeben. Bezahlte er dann ſeine Geſellen und die<lb/>
Bretterhaͤndler, ſo blieb ihm kaum ſo viel, um das<lb/><pb facs="#f0033" n="19"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>unumgaͤnglich Nothwendige fuͤr die Wirthſchaft zu be¬<lb/>
ſchaffen.</p><lb/><p>Auf dieſe Weiſe kam das Hausweſen immer mehr<lb/>
zuruͤck. Die Frau kraͤnkelte und vermochte ihres Zu¬<lb/>
ſtandes wegen nicht mehr auf Ordnung zu ſehen, die<lb/>
Geſellen wurden laß oder arbeiteten wenigſtens nicht<lb/>
wie fruͤher mit Eifer und Liebe, der Hausmann, Baͤcker,<lb/>
Schuhmacher und andere kleine Glaͤubiger draͤngten all¬<lb/>
maͤhlig ernſtlicher, und Schenk ſelbſt verfiel durch all<lb/>
dieſen Jammer in duͤſtere Stumpfheit. Seine Seele<lb/>
erlag nach dem kurzen Traum des Gluͤckes nur um ſo<lb/>
ſchneller dem Druck der hoffnungsloſen Armuth, es ward<lb/>
wuͤſt und leer in ihm, und ſelbſt ſein Aeußeres fiel ab<lb/>
in Elend.</p><lb/><p>In einer ſtillen Nacht kniete der Mann vor einem<lb/>
aͤrmlichen Bett, und ſeine heißen Thraͤnen rollten auf<lb/>
die abgemagerte Hand ſeines bleichen Weibes. Neben<lb/>
ihr regte es ſich, und ein hinfaͤlliges neugebornes Kind<lb/>
erwachte eben aus ſeinem erſten Schlafe. Der Hand¬<lb/>
werker ſah mit einem ſtarren Blick der Verzweiflung<lb/>
durch ſeine Thraͤnen auf das kleine welke Geſchoͤpf.</p><lb/><p>„<hi rendition="#g">Was</hi> wird <hi rendition="#g">dein</hi> Schickſal ſein, du unſchuldig<lb/>
Weſen!“ grollte er bitter in ſich hinein. „Was haſt<lb/><fw place="bottom" type="sig">2 *<lb/></fw><pb facs="#f0034" n="20"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>du gethan, daß du geſchaffen werden mußteſt? In<lb/>
Armuth geboren, in Noth und Elend zu leben, in<lb/>
Suͤnde vielleicht zu ſterben! Was willſt Du in der<lb/>
Welt? Wahrlich, es waͤre beſſer, ich toͤdtete Dich in<lb/>
Deinem friedlichen Schlummer, bevor ihn das Bewußt¬<lb/>
ſein Deines verfluchten Lebens zerſtoͤrt!“ —</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Als die Arbeit dergeſtalt zu erlahmen begann, daß<lb/>
Schenk von dem Erloͤs kaum noch die Geſellen bezah¬<lb/>
len konnte, mußte er ſich endlich dazu entſchließen, einen<lb/>
derſelben zu entlaſſen. Es war dies der Anfang eines<lb/>
immer groͤßeren Verfalls. Die Arbeit wurde jetzt ge¬<lb/>
ringer und demgemaͤß auch der Verdienſt des Meiſters<lb/>
ſchmaͤler. Die Kraͤnklichkeit der Woͤchnerin, die ſtaͤr¬<lb/>
kender Nahrung bedurfte, verlangte groͤßere Ausgaben,<lb/>
und da Schenk Alles auf ſie verwendete, oft ohne daß<lb/>
ſie das Opfer ſelbſt bemerkte, ſo mußten die uͤbrigen<lb/>
Verpflichtungen zuruͤckſtehen. Demzufolge kuͤndigte ihm<lb/>
zunaͤchſt der Hausmann, der ſeit laͤngerer Zeit keine<lb/>
Miethe erhalten hatte, die Wohnung auf, und Schenk<lb/><pb facs="#f0035" n="21"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>mußte noch zufrieden ſein, daß ihm nicht ſein kleines<lb/>
Beſitzthum an Zahlungs Statt zuruͤckgehalten wurde.</p><lb/><p>Sie bezogen jetzt eine aͤrmlich kleine Wohnung.<lb/>
Schenk arbeitete nur noch mit einem einzigen Geſellen<lb/>
und die Werkſtatt bildete zugleich Wohn- und Schlaf¬<lb/>
ſtube. Die kraͤnkliche Frau und das hinfaͤllige Kind<lb/>
litten indeß nicht lange unter dem Geraͤuſch der Arbeit,<lb/>
denn ein halbes Jahr darauf ſtand dieſelbe ganz ſtill.<lb/>
Schenks Verdienſt bei der angeſtrengteſten Thaͤtigkeit<lb/>
war jetzt ſo gering geworden, daß er damit nicht einmal<lb/>
die nothwendigſten Exiſtenzmittel beſtreiten konnte. Einige<lb/>
Vorſchuͤſſe bei dem Bretterhaͤndler und der Ruͤckſtand<lb/>
des Geſellenlohnes ſetzten ihn bald außer Brot.</p><lb/><p>Eine Zeitlang lief Schenk umher, um bei Andern<lb/>
Arbeit zu ſuchen, aber wie er auch flehte und ſeine<lb/>
verzweiflungsvolle Noth ſchilderte, ſein Bemuͤhen blieb<lb/>
ohne Erfolg. Sein fruͤherer Meiſter, an den er ſich<lb/>
mit der Bitte wendete, ihm nur irgend eine geringe<lb/>
und grobe Arbeit zu geben, ließ ihn am haͤrteſten an.</p><lb/><p>„Wenn es blos auf Euren ſchwachen Arm an¬<lb/>
kaͤme,“ ſagte er, „da wollte ich ſchon Nachſicht ha¬<lb/>
ben. Aber Ihr habt bereits einen Diebſtahl began¬<lb/><pb facs="#f0036" n="22"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>gen und einen ſolchen Menſchen, der mir vielleicht meine<lb/>
Geſellen noch verfuͤhrt, kann ich nicht brauchen.“ —</p><lb/><p>Schenk trieb ſich in duͤſterer Verzweiflung umher.<lb/>
Zuweilen erhielt er irgend eine zufaͤllige Beſchaͤftigung,<lb/>
einen Auftrag zum Laſttragen oder auch auf Tagelohn.<lb/>
Den kleinen Verdienſt brachte er dann ſeinem Weib<lb/>
und Kinde, fuͤr ſich ſelbſt — erbettelte er das Brot.<lb/>
Er ſank moraliſch und phyſiſch tiefer und tiefer in's<lb/>
Elend. Und dennoch, bei all dieſem Jammer, den ihm<lb/>
das ſtumme Leid ſeines abgezehrten, zerlumpten Weibes<lb/>
und ſeines ſiechenden Kindes verurſachte, bei all der<lb/>
graͤßlichen Verzweiflung und all dem heißen, bittern Groll<lb/>
gegen die Gerechtigkeit der menſchlichen Geſellſchaft, die<lb/>
ihn zu dieſem unverſchuldeten Loos verfluchte, dennoch<lb/>
lebte er dies Leben drei lange Jahre lang. Drei Jahre!<lb/>
Wie iſt doch die Zeit ein ſchlechtes Maaß fuͤr ein Men¬<lb/>
ſchenleben! Dem Reichen verfliegt in Luſt und Freuden<lb/>
die Zeit ſo ſchnell, daß er am Sterbebett nicht weiß,<lb/>
wo ſie geblieben iſt; aber dem Ungluͤcklichen war ſie<lb/>
eine qualvolle Ewigkeit.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0037" n="23"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw><p>Eines Tages ging Schenk langſam in ſtumpfem<lb/>
Bruͤten durch die Gaſſen. Seine Frau, das arme lie¬<lb/>
bende, duldende Geſchoͤpf, die nie uͤber ihr Loos murrte<lb/>
oder nur ſeufzte, hatte ihm am Tage vorher ſagen muͤſ¬<lb/>
ſen, daß ſie nicht das Geringſte mehr zum Eſſen im<lb/>
Hauſe habe. Das Kind war lange krank geweſen und<lb/>
hatte jetzt vom Arzt eine Pflege verordnet bekommen,<lb/>
die die Armen ſeit Langem nicht mehr kannten. End¬<lb/>
lich aber hatte der Hausmann Schenk beim Ausgehen<lb/>
angehalten, und ihm barſch ins Geſicht geſagt: daß er<lb/>
mit der ruͤckſtaͤndigen Miethe fuͤr die letzten drei Viertel¬<lb/>
jahre nicht laͤnger warten koͤnne; wenn er daher am<lb/>
folgenden Tage das Geld nicht erhalte, ſo muͤſſe er die<lb/>
Familie aus dem Hauſe weiſen und ſich an ihrem Ge¬<lb/>
raͤth bezahlt zu machen ſuchen. Das letztere war fuͤr<lb/>
den Ungluͤcklichen die graͤßlichſte Drohung. Er hatte<lb/>
nach und nach die einigermaßen entbehrlichen Stuͤcke<lb/>
aus ſeiner Wirthſchaft in den Zeiten der hoͤchſten Noth<lb/>
verſetzt, und beſaß nur noch ebenſoviel, um mit Weib<lb/>
und Kind nicht auf dem harten Boden ſchlafen zu muͤſ¬<lb/>
ſen. Wurde ihm auch das noch entriſſen, ſo konnten<lb/>
ſie zuſammen elend in der Straße ſterben.</p><lb/><p>Schenk ging aus, ohne zu wiſſen, wohin, und ohne<lb/><pb facs="#f0038" n="24"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> Gedanken, wie er diesmal die augenblickliche Noth ab¬<lb/>
wenden koͤnne. Wer ihn jetzt ſah, erkannte in ihm<lb/>
den fruͤher fleißigen und ordentlichen Arbeiter nicht mehr.<lb/>
Sein Aeußeres trug den Stempel der ſchauderhafteſten<lb/>
Verwahrloſung, die Kleider ſchlotterten ihm ſchmutzig<lb/>
und zerlumpt am Leibe herab, ſeine tiefliegenden Augen<lb/>
waren glanzlos und ſtumpf, ſein Haar wirr und ſtrup¬<lb/>
pig, und ſein Geſicht zeugte von Entbehrungen und<lb/>
graͤßlichem Elend. An der Ecke zweier Straßen blieb<lb/>
er einige Augenblicke vor der Ladenthuͤr eines eleganten<lb/>
Fleiſcherladens ſtehen. Waͤhrend er mit heimlicher Luͤ¬<lb/>
ſternheit die verlockenden, reinlichen Fleiſchwaaren be¬<lb/>
trachtete und an ſeine Armen daheim dachte, ſtieg eine<lb/>
ploͤtzliche Verſuchung in ihm auf. Die Thuͤr war offen<lb/>
und der Laden leer. Sein Herz pochte in Unentſchloſ¬<lb/>
ſenheit, aber er wandte ſich weg, und ſchritt langſam<lb/>
die Straße weiter.</p><lb/><p>In dieſem Augenblick war ein Mann fluͤchtig an<lb/>
ihm voruͤber geſtreift. Einige Schritte weiter blieb der¬<lb/>
ſelbe ploͤtzlich ſtehen, gleich als ob Schenks Geſicht eine<lb/>
Erinnerung in ihm hervorgerufen, und blickte ihm nach.<lb/>
Als er uͤber die Perſon Schenks im Reinen zu ſein<lb/>
ſchien, kehrte er um, und Schenk ward durch einen<lb/><pb facs="#f0039" n="25"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>Schlag auf ſeine Schulter aus ſeinen truͤbſinnigen Ge¬<lb/>
danken aufgeſchreckt.</p><lb/><p>„Guten Tag, Fritz Schenk! Kennſt Du mich nicht<lb/>
mehr?“ —</p><lb/><p>Der Angeredete ſtarrte zu dem Andern in ſtumpfer<lb/>
Gleichguͤltigkeit auf. Der Mann, der vor ihm ſtand,<lb/>
war eine hohe breitſchulterige Figur, ziemlich fein und<lb/>
modern gekleidet, und von einem auffallenden und er¬<lb/>
zwungen vornehmen Weſen. Damit ſtand freilich der<lb/>
Ausdruck ſeines Geſichts in keiner Uebereinſtimmung,<lb/>
denn ſeine von einem dichten rothen Bart umzogenen<lb/>
Zuͤge waren der Typus der niedrigſten Gemeinheit.<lb/>
Dieſer Menſch hieß Wilhelm Fiſcher, hatte wegen Raub¬<lb/>
anfalls auf offener Heerſtraße und verſchiedener Diebe¬<lb/>
reien mehrere Jahre im Zuchthaus und Gefaͤngniß ge¬<lb/>
ſeſſen, und kannte Schenk aus der Zeit ſeiner Haft.<lb/>
Fiſcher hatte ſeitdem ſeinem fruͤhern Treiben Valet ge¬<lb/>
ſagt, und einen Erwerbszweig ergriffen, bei dem er ſich<lb/>
augenſcheinlich ganz wohl befand. Er war, nachdem<lb/>
er zuletzt aus dem Gefaͤngniß entlaſſen worden, zu dem<lb/>
Polizeichef gegangen, hatte ihm vorgeſtellt, daß er von<lb/>
ſeinem bisherigen Leben abſtehen wolle, und gebeten, in<lb/>
irgend einer Weiſe verwendet zu werden. Der Polizei¬<lb/><pb facs="#f0040" n="26"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> rath, der in Fiſchers ausgebreiteter Diebsbekanntſchaft<lb/>
ein treffliches Mittel zur Entdeckung manches Verbre¬<lb/>
chens erblickte, hatte ihn in ſeine Dienſte genommen<lb/>
und ihm den Auftrag gegeben, ſeine fruͤheren Bekannt¬<lb/>
ſchaften fortzuſetzen, und wenn er einen Anſchlag er¬<lb/>
fuͤhre, ihn davon in Kenntniß zu ſetzen. Das war ge¬<lb/>
genwaͤrtig die eigentliche Stellung Fiſchers. Dieſer Elende<lb/>
begnuͤgte ſich jedoch keineswegs damit, die Abſichten<lb/>
und Thaten ſeiner ehemaligen Genoſſen zu belauſchen,<lb/>
ſondern, um ſeinem Chef oͤftere Beweiſe ſeiner Thaͤtig¬<lb/>
keit geben zu koͤnnen und ſich in den Augen deſſelben<lb/>
hervorzuthun, ſpornte er auch ſelbſt die Unſchluͤſſigen<lb/>
an und machte ihnen nicht ſelten ſogar die Anſchlaͤge,<lb/>
um die er ſie nachher verrieth.</p><lb/><p>„Nun? Was ſtarrſt Du mich an?“ ſagte er<lb/>
zu dem Handwerker. „Kennſt Du Will Fiſcher nicht<lb/>
mehr? Thuſt ja, als haͤtten wir nicht zuſammen<lb/>
da —“</p><lb/><p>„Nun, Will Fiſcher,“ erwiderte Schenk duͤſter,<lb/>
„und was willſt Du von mir!“ —</p><lb/><p>„Was ich von Dir will, Du Tropf? Dich fragen,<lb/>
wie es Dir geht, nichts weiter. Und ich habe ein<lb/>
Recht dazu, denn ich bin ein alter Bekannter, und<lb/><pb facs="#f0041" n="27"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>Du ſiehſt nicht aus, als ob Du einen Freundſchafts¬<lb/>
dienſt zuruͤckſtoßen wuͤrdeſt.“</p><lb/><p>„Ja, es geht mir ſchlecht genug!“ murmelte<lb/>
dumpf der Ungluͤckliche. „Keine Arbeit und kein Ver¬<lb/>
dienſt mehr, Gott weiß, wie das enden wird. Ich<lb/>
habe ſeit vorgeſtern nichts mehr gegeſſen!“ —</p><lb/><p>„Komm mit,“ ſagte der Andere mit rauhem Mit¬<lb/>
leid. „Ich weiß da in der Naͤhe einen Ort fuͤr unſer<lb/>
Einen, wo Du Dich fuͤttern kannſt.“ —</p><lb/><p>Schenk folgte ihm mechaniſch, ohne ein Wort zu<lb/>
ſagen. Ploͤtzlich aber blieb er ſtehen, ſein Auge belebte<lb/>
ſich, wie von einem gluͤcklichen Gedanken beſeelt, und<lb/>
er hielt ſeinen Gefaͤhrten am Arm feſt, indem er ihn<lb/>
aͤngſtlich forſchend betrachtete.</p><lb/><p>„Will Fiſcher,“ ſagte er mit bangem Ton, „es<lb/>
geht Dir gut, ich ſehe Dir es an. Du meinſt es<lb/>
auch gut mit mir, denn Du willſt mir eben zu eſſen<lb/>
geben. Hilf mir daher ganz — wenn Du kannſt, leihe<lb/>
mir zehn Thaler. Ich muß morgen meine ruͤckſtaͤndige<lb/>
Miethe bezahlen, oder ich werde mit meiner Frau und<lb/>
einem kranken Kinde nackt und bloß auf die Straße<lb/>
geſtoßen. Ich bin verloren, Will, wenn Du mir nicht<lb/>
hilfſt!“ —</p><lb/><pb facs="#f0042" n="28"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw><p>Will Fiſcher verzog ſein Geſicht zu einem ſonderba¬<lb/>
ren Laͤcheln und druͤckte ſeine Haͤnde feſt in die Taſchen.</p><lb/><p>„So,“ ſagte er, „Du brauchſt morgen zehn Thaler<lb/>
— <hi rendition="#g">mußt</hi> ſie haben, wie man ſo ſagt — unter jeder<lb/>
Bedingung.“ —</p><lb/><p>„Ja, ich muß ſie haben, unter jeder Bedingung.<lb/>
Ich weiß nicht, was ich ſonſt thun wuͤrde, aber den<lb/>
Jammer daheim wuͤrd' ich nicht erleben! Zehn Tha¬<lb/>
ler, Will — es iſt ja nicht ſo viel, und uns kann es<lb/>
jetzt retten. Gott wird es dir lohnen, Will!“ —</p><lb/><p>„Ja, Gott wird es mir lohnen und der Teufel<lb/>
den Segen druͤber ſprechen. Ich koͤnnte nachher ſehen,<lb/>
wie ich's wieder einbraͤchte, und fuͤr Dich waͤr's auch<lb/>
nur auf ein paar Tage. Uebrigens laß uns jetzt nur<lb/>
nach der Kneipe gehen, da koͤnnen wir weiter davon<lb/>
ſprechen. Ich habe zwar ſelbſt das Geld nicht, viel¬<lb/>
leicht laͤßt ſich aber noch anderer Rath ſchaffen.“ —</p><lb/><p>Sie ſchritten wieder fort. Will Fiſcher fuͤhrte den<lb/>
Handwerker durch mehrere kleine Nebenſtraßen, bis ſie<lb/>
zuletzt vor dem Schlußgebaͤude einer engen Sackgaſſe<lb/>
ankamen.</p><lb/><p>„Das da iſt ein neues Bureau!“ ſagte er, auf<lb/>
das Kneipenſchild uͤber einer Kellerwohnung zeigend. „Es<lb/><pb facs="#f0043" n="29"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>kommen oft tuͤchtige Kerle hieher, weil der Wirth <hi rendition="#g">ehr¬<lb/>
lich</hi> iſt und immer einen geheimen Weg hinten uͤber<lb/>
das Waſſer bauen kann. Wenn Du mich einmal<lb/>
ſuchſt, ſo komme nur Abends in dieſen Fuchsbau.“ —</p><lb/><p>Sie traten die Stufen hinunter in den Keller, wo<lb/>
Fiſcher bekannt zu ſein ſchien. Waͤhrend er mit dem<lb/>
Wirth, dem Hehler der hier verkehrenden Diebsbande,<lb/>
im Winkel ein leiſes und angelegentliches Geſpraͤch<lb/>
fuͤhrte, hatte ein Maͤdchen Brot, Kaͤſe und Brannt¬<lb/>
wein gebracht. Schenk goß die beiden Glaͤſer mit jaͤher<lb/>
Haſt hinunter und begann gierig das Eſſen zu ver¬<lb/>
zehren.</p><lb/><p>„Nun, das muß ich ſagen,“ lachte Will Fiſcher,<lb/>
wieder herantretend, „dein Appetit wenigſtens hat bei<lb/>
Deinem Leben nicht gelitten.“ —</p><lb/><p>Schenk nahm ſchweigend den Reſt des Eſſens,<lb/>
wickelte ihn in ein Stuͤck Papier und ſteckte das Ganze<lb/>
ſorgfaͤltig in ſeine Taſche.</p><lb/><p>„Ich werde das meiner Frau bringen,“ ſagte er<lb/>
dann halb vor ſich hin. „Sie wartet ſchon den gan¬<lb/>
zen Morgen, und es iſt doch etwas.“ —</p><lb/><p>„Deine Frau! So, ſo. Sagteſt es ja auch zu¬<lb/><pb facs="#f0044" n="30"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> vor ſchon. Kenn' ich ſie vielleicht? Etwa eine Be¬<lb/>
kanntſchaft von damals, als wir zuſammen —“</p><lb/><p>Schenk warf einen zornigen Blick auf ſeinen Nach¬<lb/>
bar und ſtieß das leere Glas heftig auf den Tiſch.</p><lb/><p>„Nun, ereifre Dich nicht!“ beguͤtigte der Andere<lb/>
ſogleich. „War nur neugierig, wie es eigentlich mit<lb/>
Dir ausſieht, ſeit wir auseinander gekommen ſind.“ —</p><lb/><p>„Wie im Himmel ſieht's bei uns aus, wie im<lb/>
Himmel, Will,“ erwiderte Schenk mit wilder Bit¬<lb/>
terkeit, „wir eſſen nicht und trinken nicht. Es iſt ein<lb/>
herrliches Leben, man genießt die ganze Schoͤpfung,<lb/>
man hoͤrt die Voͤgel ſingen, man hat im Sommer die<lb/>
ſchoͤne Natur, im Winter das praͤchtige Eis, und braucht<lb/>
fuͤr Alles das gar Nichts zu bezahlen. Ich erinnere<lb/>
mich, daß der Pfaffe mir fruͤher ſagte, es ſei eine<lb/>
Gnade Gottes, daß wir geſchaffen wuͤrden und leben<lb/>
duͤrften. Ich wollte das lange nicht einſehen, aber es<lb/>
iſt doch wahr, es liegt nur an dem Einzelnen ſelbſt,<lb/>
wenn er ſich das Leben verkuͤmmert. Das Leben iſt<lb/>
doch umſonſt, wozu ſich da plagen und Sorgen ma¬<lb/>
chen? Es koͤmmt am Ende doch auf Eins heraus, ob<lb/>
man auf ſeidenen Kiſſen oder allmaͤhlig Hungers ge¬<lb/>
ſtorben iſt.“ —</p><lb/><pb facs="#f0045" n="31"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw><p>„Ich verſtehe nicht, was Du da ſagſt,“ antwor¬<lb/>
tete Will Fiſcher. „Aber wenn Du ſchon verzweifelſt,<lb/>
ſo thuſt Du Unrecht. Ich weiß eben was fuͤr Dich,<lb/>
was Dich auf lange Zeit herausreißen kann.“ —</p><lb/><p>„Will!“ rief der Handwerker ploͤtzlich erregt.</p><lb/><p>„Laß mich los und mach' keine Flauſen. Kennſt<lb/>
Du das Landhaus druͤben in Ch ***?“</p><lb/><p>„Ich habe einmal darin gearbeitet.“ —</p><lb/><p>„Deſto beſſer. Es wollten ein paar tuͤchtige Kerle<lb/>
heut Nacht Beſuch drin machen, aber der Wirth er¬<lb/>
zaͤhlt mir, daß ſie's verſchieben muͤſſen, weil ihrer zu<lb/>
wenig ſind. Wenn Du dabei ſein willſt, kannſt Du<lb/>
Dein Schaͤfchen ſcheeren und Deine Familie ins Trockne<lb/>
bringen.“ —</p><lb/><p>Schenk ſah ſeinen Nachbar mit einem feſten Blick<lb/>
an und ſagte dann langſam:</p><lb/><p>„Stehlen alſo. Ich hatte noch nicht daran gedacht,<lb/>
und es liegt doch ſo nahe. Ich glaube, ich habe nicht<lb/>
einmal Muth dazu.“ —</p><lb/><p>Der Polizeiagent ſchenkte die Glaͤſer voll und erwi¬<lb/>
derte veraͤchtlich:</p><lb/><p>„Es gehoͤrt freilich weniger Muth dazu, mit Frau<lb/><pb facs="#f0046" n="32"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>und Kind zu verhungern. Uebrigens haͤtten ſie Dich<lb/>
vielleicht nur zur Wache gebraucht.“ —</p><lb/><p>„Wenn ich ſagte, daß mir der Muth fehlte,“<lb/>
verſetzte Schenk, „ſo meine ich, daß ich nicht die Kraft<lb/>
hatte, den Gedanken zum Stehlen zu faſſen. Es iſt<lb/>
wahrhaftig weit gekommen. Und doch iſt es wahr, das<lb/>
Einzige bliebe mir noch uͤbrig. Ich werde mir's uͤber¬<lb/>
legen, Will.“ —</p><lb/><p>Mit dieſen Worten erhob er ſich, fuͤhlte in die<lb/>
Taſche, ob er das Eſſen auch noch habe, und wendete<lb/>
ſich nach der Thuͤre.</p><lb/><p>„Wenn Du mir Beſcheid bringen willſt,“ rief<lb/>
Fiſcher ihm nach, „ſo weißt Du, wo Du mich heut<lb/>
Abend findeſt.“ —</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Schenk wanderte in truͤbſinnigem Bruͤten durch die<lb/>
engen und ſchmutzigen Gaſſen des „ſchlechten Viertels,“<lb/>
jener Hoͤhlen des Elends und des Verbrechens, wo die<lb/>
aus den Kreiſen der herrſchenden Geſellſchaft verſtoßene<lb/>
Armuth den Fluch ihres Daſeins verbirgt.</p><lb/><pb facs="#f0047" n="33"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw><p>In einer niedrigen, baufaͤlligen Huͤtte kletterte Schenk<lb/>
eine Stiege hinauf, und befand ſich hier — unter dem<lb/>
Dache — in der Behauſung der Seinen. Bei dem<lb/>
Geraͤuſch, welches ſein Eintreten verurſachte, erhob in der<lb/>
Ecke eine Frau ihren Kopf von dem Bettchen eines Kin¬<lb/>
des, wo ſie deſſen fieberhaften Schlaf belauſcht hatte.<lb/>
Die Kleidung dieſer Frau war mehr als aͤrmlich, und in<lb/>
den leidenden von Gram entſtellten Zuͤgen ihres Geſichts<lb/>
waren auch die letzten Spuren ihrer fruͤheren Anmuth<lb/>
verloren. Das Ausſehen des Zimmers ſtimmte traurig<lb/>
mit dem Ausdruck der Bewohner uͤberein. Die Moͤbel<lb/>
beſtanden außer dem Bettchen des Kindes in einem Stuhl,<lb/>
einer Kommode, welche zugleich die Stelle des Tiſches<lb/>
verſah, einem alten Kaſten, welcher ſtatt eines zwei¬<lb/>
ten Stuhls ebenfalls zum Sitz benutzt wurde, und<lb/>
einer einzigen Lagerſtaͤtte: einem Strohſack, uͤber den<lb/>
eine Decke gebreitet war. Auf dem Ofen des Zimmers<lb/>
wurde gekocht, — wenn es etwas zu kochen gab, und<lb/>
in dieſem gluͤcklichen Falle wurde die ohnedies dum¬<lb/>
pfige Atmoſphaͤre des feuchten, an den Waͤnden ſchim¬<lb/>
melnden Raumes vollends ſchwuͤl und ungeſund. Und<lb/>
doch waͤren die Ungluͤcklichen auch in dieſen Raͤumen<lb/>
zufrieden geweſen, haͤtten ſie nur ſich und ihr krankes<lb/><fw place="bottom" type="sig">3<lb/></fw><pb facs="#f0048" n="34"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>Kind vor der graͤßlichen Qual des Hungers ſchuͤtzen<lb/>
koͤnnen:</p><lb/><p>Bei dem fragenden Blick, den das matte glanzloſe<lb/>
Auge ſeiner Frau auf ihn heftete, zog der Handwerker<lb/>
das Eſſen aus der Taſche und reichte ihr daſſelbe ſchwei¬<lb/>
gend hin.</p><lb/><p>„Du haſt irgend eine Arbeit bekommen?“ ſagte ſie<lb/>
lebhaft.</p><lb/><p>Schenk hatte ſich auf den alten Kaſten geſetzt und<lb/>
die Haͤnde uͤber das Knie gekreuzt. Ohne nur aufzu¬<lb/>
blicken, erwiederte er nachlaͤſſig:</p><lb/><p>„Nein. Ich habe das von einem Bekannten aus<lb/>
meiner Gefaͤngnißzeit gekriegt.“ —</p><lb/><p>Die Frau hielt ploͤtzlich mit Eſſen inne, und blickte<lb/>
erſchrocken bei dieſen Worten nach ihrem Manne hin.</p><lb/><p>„Fritz!“ rief ſie mit aͤngſtlichem Ausdruck, „Du haſt<lb/>
doch nicht —“</p><lb/><p>„Geſtohlen, willſt Du ſagen?“ antwortete Schenk<lb/>
mit erzwungenem Lachen, als die Frau inne hielt. „Noch<lb/>
nicht, mein Schatz, noch nicht. Nur eine Gelegenheit<lb/>
dazu hat er mir angegeben.“ —</p><lb/><p>„Gott ſteh' uns bei, Fritz! Wie kannſt Du nur<lb/><pb facs="#f0049" n="35"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> ſolche Gedanken haben! Denkſt Du nicht an uns, an<lb/>
das arme Kind —“</p><lb/><p>„Eben drum, eben drum! Grade weil ich an Euch<lb/>
denke,“ ſagte der Mann ſich erhebend und durch's Zim¬<lb/>
mer ſchreitend. „Ich weiß auch wahrhaftig nicht, wes¬<lb/>
halb wir uns davor zu ſcheuen brauchten. Wir haben<lb/>
ebenſoviel Recht zu leben, als die Andern, und wenn ſie<lb/>
uns unſer Leben ſtehlen, ſo duͤrfen wir's doch wieder<lb/>
ſtehlen!“ —</p><lb/><p>„Fritz, um Gotteswillen, fuͤhr' keine ſo laͤſterlichen<lb/>
Reden im Mund! Es iſt eine Pruͤfung, die uns der<lb/>
Herr aufgelegt, wir muͤſſen ausharren!“ —</p><lb/><p>„Ja, unſer ganzes Leben iſt eine Pruͤfung, und wir<lb/>
ſind nur dazu geboren, daß ſich der Herrgott droben an<lb/>
unſerm Todeskampf erluſtiren kann. Drum ſind auch<lb/>
die reichen Faullenzer geſchaffen, fuͤr die die armen Leute<lb/>
ſchaffen und rackern muͤſſen, ohne ſelber was davon zu<lb/>
haben. Die Reichen betruͤgen die Armen, und betruͤgen<lb/>
ſich dann im Handel und Wandel wieder untereinander.<lb/>
Der Jammer muß ſich von oben recht komiſch an¬<lb/>
ſehen.“ —</p><lb/><p>„Gott verzeih' Dir die Suͤnde, Mann!“ rief die<lb/>
entſetzte Frau.</p><lb/><fw place="bottom" type="sig">3 *<lb/></fw><pb facs="#f0050" n="36"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw><p>Schenk, der fortwaͤhrend im Zimmer auf- und nie¬<lb/>
derging, ſchlug eine grimmige Lache auf.</p><lb/><p>„Freilich, freilich! Die Suͤnde iſt nur fuͤr uns.<lb/>
Wenn unſer Einer ſtiehlt oder betruͤgt, dann iſt's Suͤnde;<lb/>
wenn Einem aber der Kaufmann ſchlechte Waare auf¬<lb/>
luͤgt, wenn die Kinder der Reichen unſere Kinder um<lb/>
das Gluͤck des Lebens beſtehlen, dann iſt's Recht und<lb/>
Ordnung. Wir muͤſſen ſuchen reich zu werden, um nach<lb/>
Recht und Ordnung ſtehlen und betruͤgen zu koͤnnen, ſo<lb/>
lange aber muͤſſen wir's heimlich thun.“ —</p><lb/><p>„Keinen Biſſen eſſe ich von Deinem Suͤndenbrot!“<lb/>
rief die Frau, indem ſie das Eſſen, welches ſie bis dahin<lb/>
in der Hand gehalten, von ſich warf.</p><lb/><p>Schenk ging eine Zeitlang ſchweigend durch's Zimmer.<lb/>
Als er endlich ſah, wie ſeine Frau das Geſicht in die<lb/>
Haͤnde verborgen hatte und leiſe in ſich hineinweinte, trat<lb/>
er an ſie heran, und ſagte milder:</p><lb/><p>„Sei ruhig, mein Weib! Achte nicht auf das, was<lb/>
ich Dir geſagt habe, die Noth giebt Einem ſolch' ver¬<lb/>
ruͤckte Gedanken ein.“ —</p><lb/><p>„Willſt Du mir verſprechen, Dir ſolch ſuͤndhaftes<lb/>
Zeug aus dem Sinne zu ſchlagen, und Dich nicht wie¬<lb/><pb facs="#f0051" n="37"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>der mir dem elenden Diebspack einzulaſſen?“ fragte die<lb/>
Frau, indem ſie ihm ihre thraͤnenbenetzte Hand reichte.</p><lb/><p>„Ich will Dir verſprechen, immer nur an Dich und<lb/>
unſer armes Kind zu denken,“ erwiederte Schenk, ihr die<lb/>
dargebotene Hand druͤckend. „Ich will mich noch einmal<lb/>
an jenen reichen Mann wenden, durch den wir eigentlich<lb/>
ſo in's Ungluͤck gekommen ſind. Vielleicht erbarmt er<lb/>
ſich, wenn ich ihm unſeren Jammer ſchildere. Du weißt,<lb/>
daß wir morgen den Miethsmann bezahlen muͤſſen, wenn<lb/>
wir das kranke Kind nicht einem elenden Ende ausſetzen<lb/>
wollen.“ —</p><lb/><p>In dieſem Augenblick erwachte die arme Kleine.<lb/>
Schenk, der ſchon ſeine Muͤtze aufgeſetzt hatte, naͤherte<lb/>
ſich wieder dem Bettchen, und druͤckte einen Kuß auf<lb/>
die fiebergluͤhenden Lippen des Kindes.</p><lb/><p>„Und doch wird Dein Ende Elend ſein!“ grollte er<lb/>
in ſeinem Innern. „Warum hab' ich Dich nicht bei der<lb/>
Geburt getoͤdtet, bevor mein Herz Dich lieben lernte?!“</p><lb/><p>Dann verſuchte er nochmals die geaͤngſtigte Frau zu<lb/>
troͤſten, — hatte er ſelbſt wohl Troſt? Der Anblick<lb/>
ihres wehmuͤthig reſignirten Leidens preßte ihm faſt das<lb/>
Herz ab, und ſchon ſeit langer Zeit ſuchte er ſich, ſo oft<lb/>
es ging, von den Seinen zu entfernen, die ihm nur das<lb/><pb facs="#f0052" n="38"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>Bild ſeines Jammers waren. Aber er kuͤßte ſeine Frau<lb/>
innig und ſagte beim Weggehn mit feſter Ruhe:</p><lb/><p>„Es wird wohl noch gut werden!“ —</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Bei dem reichen Manne mußte Schenk diesmal ge¬<lb/>
raume Zeit in der Hausflur ſtehen. Die gallonirten Be¬<lb/>
dienten kamen mit ſilbernen Schuͤſſeln aus den Zimmern,<lb/>
und ſtrichen an ihm voruͤber, indem ſie ihn aus dem<lb/>
Wege gehn hießen oder gar veraͤchtlich zur Seite ſtießen.<lb/>
Anfangs hatten ſie ihn, ſeines ſchmutzigen und zerſchliſſe¬<lb/>
nen Aeußern wegen, fortjagen wollen, zumal der Herr<lb/>
noch bei Tiſche ſaß, aber Schenk behauptete, dringlich<lb/>
mit dem Herrn ſprechen zu muͤſſen, und wollte lieber<lb/>
unter der beleidigenden Behandlung des Bedientenvolks<lb/>
ausharren, als ſich ſeiner letzten Hoffnung begeben.</p><lb/><p>Nach Verlauf von anderthalb Stunden endlich ward<lb/>
er in einen Vorſaal gewieſen, wo er abermals eine Vier¬<lb/>
telſtunde wartete. Er betrachtete mit ausdrucksloſem<lb/>
Blick ein Gemaͤlde, waͤhrend ſeine Gedanken, ermuͤdet<lb/>
und abgeſpannt, fern von dem Ort und dem Zweck ſei¬<lb/>
nes Beſuches waren. Als er aber im Nebenzimmer den<lb/><pb facs="#f0053" n="39"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> Tritt des Herrn vernahm, ſchlug ſein Herz ploͤtzlich hoͤher,<lb/>
und die Erinnerung an Frau und Kind richtete ſeine<lb/>
Sinne wieder ganz auf den einen Punkt, die Entſchei¬<lb/>
dung ſeiner naͤchſten Zukunft.</p><lb/><p>Der gnaͤdige Herr zeigte ein ziemlich geroͤthetes und<lb/>
aufgeregtes Geſicht, und ſchien im Ganzen guter Laune<lb/>
zu ſein. Schenk trug ihm ſeine Verhaͤltniſſe mit zager,<lb/>
verlegener Stimme vor, und bat ihn ſchließlich um eine<lb/>
Unterſtuͤtzung von fuͤnfzehn Thalern.</p><lb/><p>„Ihr ſeid ein Taugenichts, Schenk,“ ſagte der gnaͤ¬<lb/>
dige Herr, ſich die Zaͤhne ſtochernd. „Ihr habt keine<lb/>
Luſt zur Arbeit, ſonſt wuͤrde es Euch nicht ſo gehen,<lb/>
wie Ihr ſagt. Euch Geld geben, hieße Euch im Muͤ¬<lb/>
ßiggang beſtaͤrken, und man wuͤrde Euch zuletzt gar nicht<lb/>
mehr loswerden.“ —</p><lb/><p>„Ach, gnaͤdiger Herr, wenn mir die Leute nur Ar¬<lb/>
beit geben wollten, daß wir nothduͤrftig davon leben koͤnn¬<lb/>
ten, wie gern wollt' ich ſchaffen von fruͤh bis in die<lb/>
Nacht!“ erwiederte der Handwerker mit feuchtem Auge.<lb/>
„Verſuchen Sie es mit mir, gnaͤdiger Herr! Geben<lb/>
Sie mir Arbeit, wie Sie wollen, ſchicken Sie mich auf<lb/>
Botengaͤnge, laſſen Sie mich Holz hacken und Waſſer<lb/><pb facs="#f0054" n="40"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>tragen, ich will Ihnen das Geld wieder abarbeiten, und<lb/>
gewiß, Sie ſollen mit meinem Fleiß zufrieden ſein!“ —</p><lb/><p>„Ja, ich kenne das! Als ich Euch damals das Geld<lb/>
gab, damit Ihr Euch herausreißen koͤnntet, da habt Ihr,<lb/>
ſtatt zu arbeiten, das Geld durchgebracht und ſeid nach¬<lb/>
her wegen Diebſtahl eingeſperrt worden. Das waͤre das<lb/>
Richtige, Euch in's Haus zu nehmen und Sachen von<lb/>
Werth anzuvertrauen!“ —</p><lb/><p>„Gnaͤdiger Herr!“ ſagte der Handwerker verletzt.</p><lb/><p>„Ah, Ihr wollt den Gekraͤnkten ſpielen! Das ver¬<lb/>
lohnte ſich der Muͤhe! Ihr werdet das wohl ſchon oͤf¬<lb/>
ters gehoͤrt haben, und ich verdenke es den Leuten gar<lb/>
nicht, wenn ſie einem Taugenichts, wie Ihr ſeid, keine<lb/>
Arbeit geben.“ —</p><lb/><p>„Gnaͤdiger Herr,“ erwiederte Schenk, ſich aufrichtend,<lb/>
„haͤtte ich immer den vollen Gebrauch meines geſunden<lb/>
Armes gehabt, ſo waͤre ich vielleicht nicht in die Noth<lb/>
verfallen, die mich zu dem Verbrechen verleitete!“ —</p><lb/><p>„So! Ihr glaubt wohl ein Recht auf meine Unter¬<lb/>
ſtuͤtzung zu haben?“ rief der vornehme Mann. „Da<lb/>
ſeid Ihr aber im Irrthum. Ich habe Euch pflegen und<lb/>
kuriren laſſen, und noch Geld obendrein zu einem ehrli¬<lb/>
chen Geſchaͤft gegeben. Damit Baſta! Eure Halunke¬<lb/><pb facs="#f0055" n="41"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw> reien zu unterſtuͤtzen, habe ich wahrlich nicht noͤthig. Jetzt<lb/>
ſcheert Euch Eurer Wege!“ —</p><lb/><p>„Sie haben gar keine Verpflichtung gegen mich —<lb/>
ich weiß das,“ ſagte Schenk ploͤtzlich, uͤber die Wendung<lb/>
erſchreckt, „ich wollte ja nur ſagen, daß ich vor meinem<lb/>
Ungluͤck zufrieden und ehrlich gelebt habe, und daß ich<lb/>
gewiß wieder ſo leben wuͤrde, wenn ich ausreichende Ar¬<lb/>
beit haͤtte. Ich wollte Sie ja nur bitten, gnaͤdiger<lb/>
Herr —“</p><lb/><p>„Nichts da! Ich habe es ſchon einmal gethan und<lb/>
es hat nichts bei Euch geholfen, ſo wuͤrde es auch jetzt<lb/>
nichts helfen. In ein paar Tagen waͤret Ihr wieder ſo<lb/>
weit, und wuͤrdet wieder mit Betteleien kommen. Es<lb/>
iſt beſſer, daß Ihr Euch von vornherein daran gewoͤhnt,<lb/>
ſelbſt zu ſorgen und zu arbeiten, ſtatt daß Ihr durch<lb/>
Unterſtuͤtzungen, die doch einmal aufhoͤren muͤſſen, im<lb/>
Faullenzen beſtaͤrkt und fuͤr die Zukunft verdorben wer¬<lb/>
det!“ —</p><lb/><p>„Gnaͤdiger Herr, nur dies eine Mal noch! Haben<lb/>
Sie Erbarmen mit meiner Familie!“—</p><lb/><p>„Ich gebe Euch mein Wort, daß ich nichts mehr<lb/>
fuͤr Euch thue, macht, daß Ihr fortkommt!“ ſagte der<lb/>
Gnaͤdige ſtreng.</p><lb/><pb facs="#f0056" n="42"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw><p>„Meine Familie, Herr! Mein Weib und mein<lb/>
krankes Kind!“ —</p><lb/><p>„Ich habe auch Familie und kann mich fuͤr Euch<lb/>
nicht aufreiben! 's iſt auch zu Eurem eignen Beſten.<lb/>
Ihr werdet arbeiten lernen! — Macht fort, macht fort!<lb/>
Ich ſag' Euch, ich geb' Euch nichts!“ —</p><lb/><p>„Sie ſind Schuld, wenn wir elendiglich verderben,<lb/>
gnaͤdiger Herr!“ rief der Handwerker in Verzweiflung.</p><lb/><p>„Wollt Ihr Euch gleich zum Henker ſcheeren, Ha¬<lb/>
lunke, oder ſoll ich Euch hinauswerfen laſſen? — Wird's<lb/>
noch nicht bald?“ —</p><lb/><p>Schenk ſtand wie eingewurzelt, den verzweiflungs¬<lb/>
vollen Blick flehentlich auf den reichen Mann gerichtet,<lb/>
die Haͤnde krampfhaft in einander gefaltet. Erſt als der<lb/>
erbitterte Herr mit Heftigkeit an der Klingel riß, wendete<lb/>
er ſich langſam nach der Thuͤr und ſchritt hinaus auf<lb/>
die Straße.</p><lb/><p>„Daß Ihr mir dieſen Kerl nicht wieder hereinlaßt,<lb/>
wenn er wieder kommt!“ ſagte der Gnaͤdige zu ſeinem<lb/>
Bedienten.</p><lb/><p>Aber Schenk kam nicht wieder. Draußen vor dem<lb/>
Hauſe des Reichen ſtand er einen Augenblick ſtill und<lb/><pb facs="#f0057" n="43"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>murmelte in kochender Wuth, waͤhrend er drohend die<lb/>
geballte Fauſt in die Hoͤhe reckte:</p><lb/><p>„Moͤge mein Blut uͤber Dich kommen, Du un¬<lb/>
barmherziger Hund! Moͤge der Jammer meines Weibes<lb/>
und meines unſchuldigen Kindes auf den Seelen der<lb/>
Deinen brennen, und Dein verfluchtes Geſchlecht in der¬<lb/>
ſelben Noth und Verzweiflung verderben laſſen!“ —</p><lb/><p>Dann wendete er ſich ab und ſchritt weiter, ſchnell<lb/>
und entſchloſſen, nach der Schenke, wo, wie er wußte,<lb/>
Will Fiſcher ihn erwartete.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Am andern Morgen erzaͤhlte man ſich allenthalben<lb/>
von einer Diebsbande, die bei einem frechen, naͤchtlichen<lb/>
Einbruch von der Polizei ertappt und aufgehoben worden<lb/>
ſei. Schenks Frau aͤngſtigte ſich noch nicht daruͤber, daß<lb/>
ihr Mann die Nacht uͤber ausgeblieben war, denn er<lb/>
hatte ſich oͤfters, um ſein haͤusliches Leid nicht zu ſehn,<lb/>
in einer Kneipe eine Streu geſucht. Am Nachmittag<lb/>
aber kam der Hausmann, kuͤndigte ihr in brutalen Wor¬<lb/>
ten das Schickſal ihres Mannes an und ſagte, daß ſie<lb/><pb facs="#f0058" n="44"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>jetzt, wo ſie ihm allein gar keine Garantie mehr biete,<lb/>
ungeſaͤumt ausziehen muͤſſe. Dann ließ er ſie mit ihrer<lb/>
Verzweiflung allein.</p><lb/><p>Den Nachmittag uͤber blieb die Aermſte noch in die¬<lb/>
ſer Staͤtte des Jammers zuruͤck. Sie ſaß vor dem Bett<lb/>
ihres Kindes, ſtumm und in ſich gekehrt. Kein Laut<lb/>
der Klage entſchluͤpfte ihren Lippen, ihre Augen waren<lb/>
trocken, aber ihr Blick brannte auf die Zuͤge ihrer ſchlum¬<lb/>
mernden Kleinen. Am Abend, als die Dunkelheit tiefer<lb/>
hereingebrochen war, hing ſie ihren Mantel um, nahm<lb/>
das Kind in den Arm und ſchritt durch die Gaſſen. Als<lb/>
ſie am Quai angekommen war, machte ſie Halt und<lb/>
zog ihr Kind noch einmal aus der Verhuͤllung des Man¬<lb/>
tels hervor. Das ſchwankende Licht einer entfernten La¬<lb/>
terne fiel auf die Zuͤge der ſchlummernden Kleinen, und<lb/>
blitzte wieder in den perlenden Thraͤnen, die jetzt heiß aus<lb/>
den Augen der Mutter rollten. Sie kuͤßte die kleinen<lb/>
Zuͤge mehrmals feſt und innig, und ihre Lippen bewegten<lb/>
ſich, wie zum Gebet. Als das Kind ſich dann leiſe zu<lb/>
bewegen begann, machte ſie eine raſche Bewegung und<lb/>
ſprang mit ihm in den Fluß. — —</p><lb/><p>Schenk vernahm von dem Ende der Seinen nichts.<lb/>
Da ſein Inquirent ein ausfuͤhrliches Geſtaͤndniß, nament¬<lb/><pb facs="#f0059" n="45"/><fw place="top" type="header">Armut und Verbrechen.<lb/></fw>lich in Bezug weiterer Mitſchuldigen, zu erlangen hoffte,<lb/>
ſo wurde er in einſamem, ſtrengem Gewahrſam gehalten,<lb/>
und ſo konnte ihn das Ausbleiben ſeiner Frau nicht wun¬<lb/>
dern. Aber der Gedanke an ſie, die Huͤlfloſe, Verzwei¬<lb/>
felnde, nagte graͤßlich in ſeinem Innern. Zuweilen ergriff<lb/>
ihn eine ploͤtzliche Angſt, daß er haͤtte aufſchreien oder<lb/>
weit, weit fortlaufen moͤgen, dann wieder verfiel er in<lb/>
den tiefſten Truͤbſinn. In einer Nacht fuhr er aus einem<lb/>
Traum auf. Die Angſt jagte ihn ruhelos im Zimmer<lb/>
umher, und die hoffnungsloſe Verzweiflung ſeiner Lage<lb/>
ließ ihn ſeinem Zuſtande ein Ende machen. Er ſtieg auf<lb/>
einen Stuhl in der Naͤhe des Fenſters, band ſein Hals¬<lb/>
tuch um den Hals, knuͤpfte dann die Enden feſt an die<lb/>
Gitterſtaͤbe des Fenſters und ſtieß den Stuhl unter ſich<lb/>
mit dem Fuße fort.</p><lb/><p>Als am Morgen der Gefangenwaͤrter eintrat, hatte<lb/>
die gequaͤlte Seele Ruhe gefunden.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Nachdem in jener Nacht des Einbruchs die Diebe<lb/>
gluͤcklich eingefangen waren, hatte ſich Will Fiſcher, im<lb/><pb facs="#f0060" n="46"/><fw place="top" type="header">Armuth und Verbrechen.<lb/></fw>Voraus eines gnaͤdigen Empfanges gewiß, ſeinem Chef<lb/>
praͤſentirt.</p><lb/><p>„Ihr ſeid ein brauchbarer Mann, Fiſcher,“ ſagte der<lb/>
Polizeirath, indem er ihm den Lohn auszahlte. „Dient<lb/>
mir ſo fort, und es ſoll Euer Schade nicht ſein.“ —</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/></div><pb facs="#f0061" n="[47]"/><div n="1"><head><hi rendition="#b">Polizeiliche Eheſcheidung.</hi><lb/></head><milestone rendition="#hr" unit="section"/><cit><quote rendition="#right">„Schließlich wird darauf aufmerkſam gemacht, daß, wenn<lb/>
ſich ein Inlaͤnder im Auslande ohne die, mit kreis¬<lb/>
amtlicher Beglaubigung verſehene, Zuſtimmung des<lb/>
Stadtrathes ſeiner Heimath verheirathet, die ihm<lb/>
angetraute Auslaͤnderin und die mit ihr erzeugten<lb/>
Kinder ein Heimathsrecht in hieſigen Landen nicht<lb/>
anzuſprechen haben.“ —</quote><lb/><bibl rendition="#c">Aus den Kurfuͤrſtl. Heſſ. Heimathſcheinen.<lb/></bibl></cit><space dim="vertical"/><cit><quote rendition="#right">„Die Eigenſchaft als Preuße geht verloren: — —4) bei<lb/>
einer preußiſchen Unterthanin durch deren Verheira¬<lb/>
thung an einen Auslaͤnder.“ —</quote><lb/><bibl rendition="#c">Preuß. Geſetzſammlung; Geſ. v. 31. Dez, 1842,<lb/>
Nr. 2320, §.15.<lb/></bibl></cit><pb facs="#f0062" n="[48]"/><pb facs="#f0063" n="[49]"/><p>„<hi rendition="#in">W</hi>ie ich Euch ſage, Frau Gevatterin! Wie ich Euch<lb/>
ſage. Hat die graͤulichſten, gotteslaͤſterlichſten Dinge dru¬<lb/>
cken laſſen, glaubt weder an Gott, noch den Teufel,<lb/>
noch den Koͤnig!“ —</p><lb/><p>„Gott ſteh' uns bei, Frau Gevatterin!“ —</p><lb/><p>„Wie ich Euch ſage. Und heute Morgen iſt der<lb/>
Kommiſſair gekommen mit vier Gensd'armen, hat ihm<lb/>
alle ſeine Briefſchaften verſiegelt, und ihn nach der Vogtei<lb/>
gefuͤhrt.“ —</p><lb/><p>„Was man nicht erlebt in dieſen Zeiten! Dieſer<lb/>
ſtille, magere Menſch mit dem Waſſerſuppengeſicht, —<lb/>
ei, Du mein Gott, wer haͤtt's von dem gedacht, daß<lb/>
er einmal mit der Polizei zu thun kriegte! —</p><lb/><p>„Hab's immer geſagt, Frau Gevatterin, ſind Heim¬<lb/>
tuͤcker, die Kerle. Jetzt ſieht man's. Ein Kommiſſai<lb/>
mit vier Gensd'armen, und am hellen Tage durch die<lb/>
Stadt gefuͤhrt!“ —</p><lb/><fw place="bottom" type="sig">4<lb/></fw><pb facs="#f0064" n="50"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw><p>„Ach, und die arme junge Frau mit ihren drei<lb/>
Kindern! Um die thut's mir leid, Gott verzeih mir's,<lb/>
nicht um den Mann, nicht im Geringſten. Aber es<lb/>
war ſo eine liebe, gute Frau, trug ſich immer ſo nett<lb/>
und war ſo freundlich — Herr, mein Gott, was wird<lb/>
das fuͤr ein Schlag fuͤr die arme Frau geweſen ſein!“—</p><lb/><p>„Iſt aber ſelbſt Schuld daran, Frau Gevatterin,<lb/>
warum hat ſie ſich mit ſo Einem eingelaſſen. Das Li¬<lb/>
teratenvolk iſt gar nichts werth. Aus aller Herren Laͤn¬<lb/>
dern werden ſie weggejagt, laufen in der Fremde herum,<lb/>
oder werden eingeſperrt. Alle Wochen ſteht ſo eine Ge¬<lb/>
ſchichte in der Zeitung, und erſt neulich hab' ich geleſen,<lb/>
daß ſie Einen auf ſieben Jahre nach Magdeburg auf<lb/>
die Feſtung gebracht haben.“ —</p><lb/><p>„Ei Du mein Gott, Frau Gevatterin! Auf ſieben<lb/>
Jahre, das iſt ja graͤulich!“ —</p><lb/><p>„Ja, und die Zeitungen ſind immer voll von ſolchen<lb/>
Sachen. Die Polizei iſt ihnen immer auf den Hacken,<lb/>
was kann da Gutes an den Leuten ſein? Nicht einen<lb/>
Dreier geb' ich auf ſolch' einen Kerl.“ —</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0065" n="51"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw><p>Das Geſpraͤch, welches wir die beiden Weiber auf<lb/>
der Gaſſe in K. eben fuͤhren hoͤrten, bezog ſich auf einen<lb/>
jungen Mann, Namens Paul. Derſelbe hatte fruͤher<lb/>
dem Studium der Theologie obgelegen und ſeine Pruͤ¬<lb/>
fungen mit glaͤnzendem Erfolg beſtanden. Von der<lb/>
Kandidatur aber war er durch das Konſiſtorium in ſeiner<lb/>
Heimath zuruͤckgewieſen worden, weil die in ſeiner Probe¬<lb/>
predigt ausgeſprochenen Grundſaͤtze als der herrſchenden<lb/>
Richtung zuwiderlaufend erachtet wurden. Paul hatte<lb/>
von Haus aus nur ein kleines Vermoͤgen beſeſſen, und<lb/>
dies war durch ſeine Studien faſt gaͤnzlich erſchoͤpft. Als<lb/>
ihm daher durch das Konſiſtorium die Ausſicht auf eine<lb/>
Anſtellung abgeſchnitten ward, mußte er ſich eine andere<lb/>
Exiſtenz zu begruͤnden ſuchen. Er verließ zunaͤchſt ſeine<lb/>
Heimath und begab ſich nach K., wo er Gelegenheit<lb/>
fand, ſeine Thaͤtigkeit auf literariſche Arbeiten zu ver¬<lb/>
wenden. Nach einem Jahre heirathete er hier ein jun¬<lb/>
ges, liebenswuͤrdiges Maͤdchen aus den ſogenannten gebil¬<lb/>
deten Staͤnden, der aus ihren einſt gluͤcklichen Verhaͤlt¬<lb/>
niſſen nur ein geringes Kapital geblieben war. Indeß<lb/>
verſchaffte dies und die Thaͤtigkeit Pauls den beiden Gat¬<lb/>
ten eine hinlaͤnglich ruhige Exiſtenz und ihr beſcheidenes<lb/>
Gluͤck ward lange durch nichts getruͤbt. Thereſe ſchenkte<lb/><fw place="bottom" type="sig">4 *<lb/></fw><pb facs="#f0066" n="52"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw>ihrem Gatten im Laufe der Zeit drei Kinder. Sie war<lb/>
eine ſchlanke huͤbſche Blondine, voll ſittſamer, natuͤrlicher<lb/>
Liebenswuͤrdigkeit, die durch ihr einfaches Weſen Alle, die<lb/>
ihr nahe kamen, feſſeln mußte. Ihren Gatten liebte ſie<lb/>
mit unausſprechlicher Hingebung, und die Kinder, auf<lb/>
welche Beide ihre ganze Sorgfalt wendeten, befeſtigten das<lb/>
innige Band des Paares immer mehr. Um dieſe Zeit<lb/>
erregte eine Arbeit Pauls — in welcher Art, iſt hier<lb/>
gleichguͤltig — die Aufmerkſamkeit der Polizei. Ganz<lb/>
wie oben die beiden Weiber erzaͤhlten, trat eines Morgens<lb/>
ein Polizeibeamter mit vier Gensd'armen in Pauls Woh¬<lb/>
nung, durchſtoͤberte, obgleich Paul ſich zu dem quaͤſtio¬<lb/>
nirten Artikel bekannt hatte, alle Papiere deſſelben, ſteckte<lb/>
Briefe und Manuſcripte ein und fuͤhrte Paul mit ſich<lb/>
fort. Thereſe gerieth dabei in die entſetzlichſte Angſt.<lb/>
Mit Thraͤnen der Verzweiflung fiel ſie dem Beamten zu<lb/>
Fuͤßen und beſchwor ihn, jede Garantie zu verlangen<lb/>
und ihr nur den Gatten zu laſſen. Der Kommiſſair<lb/>
hob ſie artig auf und ſagte, daß er nur das Werkzeug<lb/>
einer hoͤhern Macht ſei.</p><lb/><p>„Uebrigens,“ meinte er beruhigend, „wuͤrde die Sache<lb/>
wohl nicht viel zu bedeuten haben.“ —</p><lb/><p>In der That wurden auch die Beſorgniſſe Thereſens<lb/><pb facs="#f0067" n="53"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw>— wenigſtens fuͤr den Augenblick — bald zerſtreut, denn<lb/>
nach Verlauf von einigen Stunden kehrte Paul von der<lb/>
Polizei zu ſeiner Gattin zuruͤck.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Paul war ein Auslaͤnder, ein Deutſcher naͤmlich. Als<lb/>
er ſich in K. verheirathet hatte, war er um Ertheilung<lb/>
des Buͤrgerrechts eingekommen, die Polizei aber hatte ihm<lb/>
den Beſcheid gegeben, daß man gegen ſeinen Aufenthalt<lb/>
in K. zwar nichts habe, ihm aber das Buͤrgerrecht vor¬<lb/>
laͤufig nicht ertheilen koͤnne. Da die Gemeinden zur<lb/>
Aufnahme von Auslaͤndern nicht verpflichtet ſind, ſo hatte<lb/>
ſich Paul damals bei dieſem Beſcheide begnuͤgen muͤſſen.<lb/>
Als er jetzt nach der Polizei gebracht wurde, nahm man<lb/>
einfach ein Protokoll uͤber ſeine Verhaͤltniſſe auf; ſein<lb/>
Antrag: wenn irgend etwas gegen ihn vorliege, ihn zur<lb/>
gerichtlichen Verantwortung zu ziehen, ward nicht beach¬<lb/>
tet. Das Warum ? mag der ſcharfſinnige Leſer ſelbſt<lb/>
errathen. Statt deſſen aber erhielt Paul nach einigen<lb/>
Tagen die polizeiliche Weiſung, Stadt und Land zu ver¬<lb/>
laſſen.</p><lb/><pb facs="#f0068" n="54"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw><p>Eine polizeiliche Ausweiſung hat viel fuͤr ſich. Es<lb/>
bedarf dazu weder eines richterlichen Erkenntniſſes, noch<lb/>
einer geſetzlichen Vorlage, und doch erreicht man ſeinen<lb/>
Zweck zuweilen vollſtaͤndiger, als durch eine voruͤbergehende<lb/>
Haft. Der Fluͤchtige, der nicht weiß, wohin er ſein<lb/>
Haupt legen ſoll, gewinnt ſelten Zeit zu ſogenannten<lb/>
Mißliebigkeiten. Faßt er dann auch in der Fremde Fuß,<lb/>
ſo hat er doch bald den richtigen Blick fuͤr die Verhaͤlt¬<lb/>
niſſe ſeiner Heimath verloren, und iſt mindeſtens fuͤr die<lb/>
lokalen Ereigniſſe der Gegend unſchaͤdlich gemacht, aus<lb/>
der man ihn vertrieben hat. In neueſter Zeit hat man<lb/>
denn auch die mannigfachen Vorzuͤge ſolcher Maßnahmen<lb/>
wohl eingeſehen, und in gewiſſen Laͤndern breitet man<lb/>
dieſe Erfahrung auch dahin aus, daß man mißliebige<lb/>
Beamte von einer Stadt zur andern verſetzt, ohne ſie zu<lb/>
Athem kommen zu laſſen.</p><lb/><p>Als Paul die polizeiliche Ausweiſung aus Stadt und<lb/>
Land erhielt, antwortete er in einem Anflug von Humor,<lb/>
er wuͤrde binnen 5 Minuten dem Befehl nachgekommen<lb/>
ſein. Er traf zu Hauſe noch einige Vorkehrungen, troͤ¬<lb/>
ſtete ſeine weinende Frau mit der Hoffnung, daß ſie bald<lb/>
wieder vereinigt ſein wuͤrden, und begab ſich uͤber die<lb/>
Grenze nach der Reſidenzſtadt des benachbarten Landes.<lb/><pb facs="#f0069" n="55"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw> Aber der Empfang war hier nicht der erwartete. Wer<lb/>
einmal von der Polizei gezeichnet worden iſt, kann einer<lb/>
ſteten Aufmerkſamkeit von kleinlichen, berichtluſtigen Po¬<lb/>
lizeiſeelen gewiß ſein, denn wenn man irgend in deutſchen<lb/>
Verhaͤltniſſen Einigkeit ſuchen duͤrfte, ſo waͤre es in denen<lb/>
der Polizei. Paul wurde abermals verwieſen, oder erhielt<lb/>
vielmehr von vornherein keine Erlaubniß zum Aufenthalt.<lb/>
Ein Grund wurde ihm fuͤr dieſe Maßnahme nicht ange¬<lb/>
geben, aber man gab ihm zu verſtehen, daß es wegen ſeiner<lb/>
Verweiſung in K. geſchehe; man wollte der Moͤglichkeit<lb/>
vorbeugen, in eine aͤhnliche Nothwendigkeit verſetzt zu<lb/>
werden. Das nennt man eine Praͤventivmaßregel. Paul<lb/>
wollte zwar die Richtigkeit einer ſolchen nicht einſehen,<lb/>
und meinte, daß man demgemaͤß auch Jeden auf die<lb/>
bloße Moͤglichkeit hin, er koͤnne einmal wahnſinnig wer¬<lb/>
den, in ein Irrenhaus ſperren duͤrfe, eine Sache, die<lb/>
doch noch nicht erhoͤrt ſei: die Polizei aber geſtattete ihm,<lb/>
auswaͤrts daruͤber nachzudenken, und transportirte ihn uͤber<lb/>
die Grenze. Dieſe Geſchichte wiederholte ſich noch ein¬<lb/>
mal, und wenn Paul nicht noch einige dreißig Mal aus¬<lb/>
gewieſen wurde, ſo lag das einzig darin, daß er endlich<lb/>
die Gelegenheit dazu vermied. Sein Gemuͤth wurde all¬<lb/>
maͤhlig furchtbar erbittert, und es laͤßt ſich ſchwer be¬<lb/><pb facs="#f0070" n="56"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw>ſchreiben, was in der Bruſt des Fluͤchtlings vorging,<lb/>
waͤhrend er ſo gehetzt von Stadt zu Stadt zog. Aber<lb/>
er bedurfte der Ruhe, und wiewohl es ihm gar ſauer<lb/>
erſchien, beſchloß er doch zuletzt, ſich wieder in ſeine Hei¬<lb/>
math zu begeben, deren Verhaͤltniſſen er entfremdet wor¬<lb/>
den war. Er begab ſich alſo nach — Kurheſſen.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Kurheſſen iſt ein ſchoͤnes, deutſches Land. Es ſind<lb/>
viel brave Leute da geſtorben, wie z. B. der Buͤrger¬<lb/>
meiſter Schomburg, viele auch nicht, wie die im vori¬<lb/>
gen Jahrhundert nach Amerika verſendeten Soldaten. In<lb/>
Kurheſſen iſt Herr von Haſſenpflug Miniſter geweſen, und<lb/>
Sylveſter Jordan <hi rendition="#g">nicht</hi> geboren.</p><lb/><p>Als Paul in dieſem Lande angekommen war, miethete<lb/>
er ſich eine Wohnung, und ſchrieb ſeiner Frau, daß ſie<lb/>
ihre Sachen ordnen und ihm mit den Kindem nach¬<lb/>
kommen moͤge. Thereſe wurde von ihren Einrichtungen<lb/>
faſt zwei Monate zuruͤckgehalten, da der Verkauf ihrer<lb/>
Moͤbeln, die Vermiethung der Wohnung und aͤhnliche<lb/>
Anordnungen ihr viel zu ſchaffen machten. Als ſie bei<lb/><pb facs="#f0071" n="57"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw> ihrem Gatten eintraf, war der Herbſt eben angebrochen.<lb/>
Hier wurden die Anſtalten indeß ſchneller beſorgt und die<lb/>
wiedervereinigten Gatten begannen bald ihre Trennung in<lb/>
der freudigen Zuverſicht auf eine ruhige Zukunft zu ver¬<lb/>
ſchmerzen. Aber das Ungluͤck, wenn es einmal ein Opfer<lb/>
erkoren, laͤßt ſich ſo leicht nicht von der Spur bringen.</p><lb/><p>In Pauls Vaterſtadt befand ſich unter den Ge¬<lb/>
meindevorſtaͤnden ein Mann, mit dem Paul zuſammen<lb/>
die Schule und Univerſitaͤt beſucht hatte. Die beiden<lb/>
Geſpielen waren einander fruͤh entfremdet worden. Paul<lb/>
hatte ſich von Anfang an mit ausſchließlichem Ernſt ſei¬<lb/>
nen Studien zugewendet, waͤhrend der lebhafte Konrad<lb/>
den Freudenbecher des ungebundenen Studentenlebens bis<lb/>
auf die Hefe genoß. Sie ſahen ſich dazumal ſchon ſel¬<lb/>
ten. Ein tieferes Mißverhaͤltniß entſtand aber, als Paul<lb/>
in Folge eines Zuſammentreffens mit einem andern Stu¬<lb/>
denten ſich weigerte, „loszugehen.“ Konrad hielt ihn von<lb/>
da an fuͤr einen Feigling und Heimtuͤcker, und wenn ſich<lb/>
die fruͤheren Jugendgeſpielen auf der Straße begegneten,<lb/>
gingen ſie ſtumm an einander voruͤber. Spaͤter verloren<lb/>
ſie ſich aus den Augen. Paul ſiedelte nach K., waͤhrend<lb/>
Konrad in Staatsdienſte trat. Er hatte in der Reſidenz<lb/>
einen maͤchtigen Verwandten, deſſen Protektion ihn eine<lb/><pb facs="#f0072" n="58"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw>ſchnelle Karriere machen ließ. Gegenwaͤrtig bekleidete er<lb/>
das oberſte Gemeindeamt in ſeiner Vaterſtadt, und galt<lb/>
hier ſeiner perſoͤnlichen Stellung, wie ſeines weitern Ein¬<lb/>
fluſſes wegen fuͤr den angeſehenſten Mann. Als Paul<lb/>
jetzt zuruͤckkehrte, war der alte Groll zwar im Laufe der<lb/>
Zeit ziemlich verdampft, aber eine leiſe Mißachtung war<lb/>
doch in Konrads Herzen gegen den „Heimtuͤcker“ geblie¬<lb/>
ben. Da Paul keinen Schritt that, um ſich dem ehe¬<lb/>
maligen Kameraden zu naͤhern, vielmehr als er Konrads<lb/>
Stimmung erkannte, ſich in kalte, fremde Gleichguͤltig¬<lb/>
keit zuruͤckzog, ſo ſtieg in Konrad bald auch eine gewiſſe<lb/>
Eiferſucht auf ſein buͤrgerliches Anſehen auf, und er<lb/>
wuͤnſchte im Stillen eine Gelegenheit herbei, den zwei¬<lb/>
deutigen Kaltſinn Pauls durch einen Beweis ſeiner Macht<lb/>
zu beugen. Dieſe Gelegenheit wurde ihm, Dank einigen<lb/>
kleinen Beamtenſeelen, ganz unerwartet ſchnell gegeben.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Eines Morgens erhielt Paul eine Zuſchrift der ſtaͤdti¬<lb/>
ſchen Polizei, worin er aufgefordert wurde, einen Hei¬<lb/>
mathſchein fuͤr ſeine Frau und Kinder beizubringen, indem<lb/>
man ihnen nur gegen einen ſolchen Nachweis den Auf¬<lb/><pb facs="#f0073" n="59"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw> enthalt geſtatten duͤrfe. Paul war ziemlich entruͤſtet uͤber<lb/>
dieſe fortgeſetzte „Plackerei,“ wie er meinte. Er ſchrieb<lb/>
an die Behoͤrde zuruͤck, daß er ſelbſt Heimathrechte am<lb/>
Ort beſitze, und daß es fuͤr ſeine Frau und Kinder wohl<lb/>
weiter keiner Nachweiſe beduͤrfe. Nach Verlauf einiger<lb/>
Tage erhielt er eine neue Zuſchrift, die ihn belehrte, daß<lb/>
ſeine im Auslande ihm angetraute Gattin und deren<lb/>
Kinder kein Heimathrecht am Ort haͤtten; daß man ihnen<lb/>
den Aufenthalt nicht verweigern wolle, aber zuvoͤrderſt<lb/>
ihre Heimath kennen muͤſſe, damit ſie bei eintretender<lb/>
Verarmung nicht der Gemeinde zur Laſt fielen. Paul<lb/>
begann nun einzuſehen, von welcher Seite betrieben werde,<lb/>
und wendete ſich mit einer ausfuͤhrlichen Beſchwerde an<lb/>
das Miniſterium. Es waͤhrte einige Wochen, bevor er<lb/>
von dieſem beſchieden wurde, und als er die Entſchließung<lb/>
erhielt, erfuhr er, daß ſeine Beſchwerde fuͤr unbegruͤndet<lb/>
befunden worden ſei.</p><lb/><p>„Seine Frau und Kinder,“ hieß es, „haͤtten geſetzlich<lb/>
ein Heimathrecht in den kurheſſiſchen Landen nicht anzu¬<lb/>
ſprechen, und da die Gemeinden zur Aufnahme von<lb/>
Auslaͤndern nicht verpflichtet ſeien, ſo koͤnne ſich der Mi¬<lb/>
niſter auch nicht fuͤr ermaͤchtigt halten, die Entſchließung<lb/>
der ... Behoͤrde in irgend einer Weiſe abzuaͤndern.“</p><lb/><pb facs="#f0074" n="60"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw><p>Gleichzeitig aber mit dieſer Beſcheidung Pauls traf<lb/>
auch ein Schreiben an die Polizeibehoͤrde ein, wonach<lb/>
dieſe angewieſen wurde, Pauls Gattin und Kinder, wel¬<lb/>
chen von der Gemeinde die Aufnahme verſagt worden<lb/>
ſei, ſofort nach ihrer Heimath zu verweiſen. Vielleicht<lb/>
hatten die harten Worte in Pauls Beſchwerde dieſe ſchnelle<lb/>
Maßnahme hervorgerufen, — wenigſtens meinte der Po¬<lb/>
lizeibeamte, der den Befehl an Paul uͤberbrachte, daß es<lb/>
wohl anders ausgefallen waͤre, wenn Paul, ſtatt ſich zu<lb/>
beſchweren, bittend eingekommen waͤre. Selbſt Konrad<lb/>
war von dieſer Wendung uͤberraſcht. Da er von Natur<lb/>
nicht boshaft war, hatte er an einen ſolchen Ausgang<lb/>
nicht gedacht. Seine Abſicht war vielmehr einzig die ge¬<lb/>
weſen, Paul ſeine Macht fuͤhlen zu laſſen und ihm eine<lb/>
Art Ergebenheit abzuzwingen. Paul empfing die Nach¬<lb/>
richt ſtumm und ſchweigend. Er ließ Thereſen nur ihre<lb/>
noͤthigſten Sachen ordnen, und geleitete ſie und die Kin¬<lb/>
der noch bis zur Grenze.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>So waren alſo die beiden Eheleute durch einen poli¬<lb/>
zeilichen Machtſpruch geſchieden. Paul blieb zuruͤck, in<lb/><pb facs="#f0075" n="61"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw>ſeinem Innern voll tiefen, bitteren Grolles uͤber die Mi¬<lb/>
ſere der deutſchen Heimathverhaͤltniſſe; Thereſe reiſte nach<lb/>
K., bangen und geknickten Herzens uͤber ihr Schickſal und<lb/>
die Trennung von ihrem Gatten. Ihr ahnte im Stil¬<lb/>
len, daß ſie einander nicht wiederſehen wuͤrden. In K.<lb/>
wurde ihre Stimmung truͤber und krankhafter. Ihr<lb/>
ſcheues Herz zog ſich vor jeder Beruͤhrung mit Menſchen<lb/>
zuſammen, der Gram nagte an ihrem Lebensmark, und<lb/>
das junge bluͤhende Geſchoͤpf begann langſam und elend<lb/>
hinzuſiechen. Zu allem Ungluͤck war durch die mehrfachen<lb/>
Reiſen und Einrichtungen der groͤßte Theil ihres Vermoͤ¬<lb/>
gens erſchoͤpft worden. Paul muͤhte und quaͤlte ſich<lb/>
zwar, aber es wollte doch nichts recht gelingen. Die<lb/>
ſtille, friedliche Ordnung war jetzt nicht herzuſtellen, wie<lb/>
auch Paul mit neuen Hoffnungen auf eine gluͤcklichere<lb/>
Zukunft in der Fremde ſie aufzurichten ſuchte; es erkrank¬<lb/>
ten zudem zwei von den Kindern, und Thereſe, ſelbſt<lb/>
leidend, konnte nun ihrem Hausweſen vollends nicht mehr,<lb/>
wie fruͤher, ordnend und ſorgend vorſtehen. Da traf ſie<lb/>
zerſchmetternd der letzte Schlag, die Trauerpoſt von Pauls<lb/>
Tode.</p><lb/><p>In Pauls Gemuͤth hatte ſich ſeit der Trennung von<lb/>
Thereſen und den Kindern immer mehr und mehr der<lb/><pb facs="#f0076" n="62"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw>verbiſſene Grimm gehaͤuft. Sein frommer, haͤuslicher<lb/>
Friede war ihm geraubt, ſein ſtiller Heerd mit der heiligen,<lb/>
abgeſchiedenen Ruhe der Liebe zerſtoͤrt, was Wunder, daß<lb/>
da der Haß gegen ſeine Verfolger wie Unkraut aus den<lb/>
Truͤmmern ſeines Gluͤcks emporwucherte? Eines Tages<lb/>
ließ ſich Paul in Geſellſchaft einiger Freunde an einem<lb/>
oͤffentlichen Ort ſehr heftig uͤber gewiſſe Verhaͤltniſſe aus.<lb/>
An einem benachbarten Tiſch ſaß ein Lieutenant, deſſen<lb/>
eben ausgezahlte Gage ihm eine beſondere Wuͤrde zu ver¬<lb/>
leihen ſchien. Bei den Worten Pauls erhob er ſich, und<lb/>
an die Geſellſchaft herantretend forderte er Paul auf, ſeine<lb/>
Ausdruͤcke zuruͤckzunehmen, oder ihm dafuͤr Satisfaction<lb/>
zu geben. Paul antwortete ihm, daß er gar nicht zu<lb/>
ihm oder uͤber ihn geſprochen, alſo ihm gegenuͤber auch<lb/>
nichts zuruͤckzunehmen habe; von Satisfaction koͤnne aus<lb/>
demſelben Grunde keine Rede ſein, weshalb er ſich eine<lb/>
andere Gelegenheit zur Auszeichnung ſuchen moͤge. Der<lb/>
trunkene Lieutenant riß hierauf, in einem herzerhebenden<lb/>
Anfall ritterlicher Treue gegen den Landesherrn, den De¬<lb/>
gen aus der Scheide, und mit dem Ausruf: „Blut muß<lb/>
es abwaſchen!“ verſetzte er Paul einen tiefen Stich in<lb/>
den Oberſchenkel. Wie er ſpaͤter ausſagte, hatte er Paul<lb/>
keineswegs zu toͤdten beabſichtigt, da er ihn in dieſem<lb/><pb facs="#f0077" n="63"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw> Fall wohl durch die Bruſt geſtoßen haben wuͤrde; viel¬<lb/>
mehr ſei es nur ſeine Abſicht geweſen, ihn zu verwunden,<lb/>
und durch das Blut ſeine verletzte Standesehre wieder<lb/>
herzuſtellen. Der Degen aber hatte eine Roͤhre zerſchmet¬<lb/>
tert, und Paul ſtarb unter großen Schmerzen und ge¬<lb/>
foltert von dem Gedanken an Frau und Kinder noch in<lb/>
der folgenden Nacht.</p><lb/><p>Den Eindruck ſchildern zu wollen, den dieſe Nach¬<lb/>
richt auf Thereſen machte, iſt mir nicht moͤglich. Als<lb/>
ſie aus ihrem beſinnungsloſen Zuſtand erwachte, erfuhr<lb/>
ſie, daß ſie faſt zwei Monate krank, in fremder Pflege,<lb/>
darniedergelegen hatte. Die Erinnerung an die Veranlaſ¬<lb/>
ſung haͤtte ſie beinahe von Neuem auf's Krankenlager<lb/>
geworfen, und ihre Auszehrung nahm ſeitdem einen ſchnel¬<lb/>
leren Gang an. Nur der Gedanke an ihre Kinder hielt<lb/>
ſie ſo weit noch aufrecht, daß ſie ſich muͤhſam in ihrem<lb/>
Hausweſen dahinſchleppen konnte. Aber das Hausweſen<lb/>
ſelbſt kam immer mehr zuruͤck. Es fehlte das Band des<lb/>
zufriedenen, wenn auch noch ſo beſcheidenen Gluͤckes,<lb/>
welches das Ganze in Ordnung und ſchaffender Luſt zu¬<lb/>
ſammenhaͤlt, und allmaͤhlig ging auch der kleine Reſt<lb/>
ihres fruͤheren Vermoͤgens, der durch die Krankheit noch<lb/>
mehr geſchmaͤlert worden war, gaͤnzlich zur Neige. Thereſe<lb/><pb facs="#f0078" n="64"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw>duldete und zoͤgerte in ungewiſſer, zager Erwartung lange<lb/>
Zeit; als ſie aber keinen anderen Ausweg ſah, wendete<lb/>
ſie ſich, um Unterſtuͤtzung bittend, an — die Armendi¬<lb/>
rektion. Hier ſtieß ſie auf neue Schwierigkeiten.</p><lb/><p>Der Gemeindevorſtand beſtritt ihre Heimathrechte am<lb/>
Ort, da ſie nach den Geſetzen des Landes durch ihre<lb/>
Verheirathung an einen Auslaͤnder derſelben verluſtig ge¬<lb/>
gangen ſei. Es wurde daher erſt mit den Heimathbe¬<lb/>
hoͤrden ihres verſtorbenen Mannes eine ausfuͤhrliche Kor¬<lb/>
reſpondenz eroͤffnet, ihr ſelbſt aber, auf ihr wiederholtes<lb/>
dringendes Erſuchen, einſtweilen und ein fuͤr alle Mal<lb/>
eine ſo kleine Summe Geldes gereicht, daß die Familie<lb/>
kaum zwei Wochen davon zu leben hatte.</p><lb/><p>Waͤhrend deſſen hatte ſich auch ein fruͤherer Bekann¬<lb/>
ter Pauls der Frau angenommen und durch eine Kol¬<lb/>
lekte fuͤr ſie eine neue Summe zuſammengebracht. Das<lb/>
Geſchenk war als augenblicklicher Nothbehelf recht anſehn¬<lb/>
lich, aber zur Sicherung eines beſſern zukuͤnftigen Looſes<lb/>
reichte es entfernt nicht aus, und nach einigen Wochen<lb/>
mußte die Lage der Ungluͤcklichen wieder dieſelbe ſein.<lb/>
Thereſe ſcheute ſich ihre Wohlthaͤter abermals anzuſpre¬<lb/>
chen, und nur ſpaͤt auf mehrfache Verſuche, nachdem<lb/>
ihre bitterliche Noth erſt gepruͤft und konſtatirt worden<lb/><pb facs="#f0079" n="65"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw>war, erhielt ſie von der Armendirektion von Neuem eine<lb/>
kleine, mehr als duͤrftige Unterſtuͤtzung.</p><lb/><p>Das iſt das ewige Geſchick des Armen. Die Wohl¬<lb/>
thaͤtigkeit iſt nur eine Grauſamkeit, die ihn im Elend<lb/>
erhaͤlt und durch das Gefuͤhl ſeiner huͤlfloſen, jedem Ver¬<lb/>
ſuch eigner Erhebung trotzenden Abhaͤngigkeit entwuͤrdigt<lb/>
und demoraliſirt.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Einige Zeit ſpaͤter treffen wir jene beiden Weiber wie¬<lb/>
der, deren Geſpraͤch wir oben ſchon einmal belauſchten.<lb/>
Sie ſtehen vor einer Hausthuͤr und ſchauen dem ſchwar¬<lb/>
zen Leichenwagen nach, der einfach und ohne Geleit die<lb/>
Straße hinabfaͤhrt.</p><lb/><p>„Gott habe ſie ſelig!“ ſagt die Eine. „Es war doch<lb/>
eine brave Frau, und es thut mir wahrhaftig leid um<lb/>
die armen Kinder. Sie haben eine gute und rechtſchaffene<lb/>
Mutter verloren.“ —</p><lb/><p>„Ja, Gott verzeih' ihr. Sie hat den dummen<lb/>
Streich, daß ſie den confiscirten Buͤchermacher geheirathet,<lb/>
ſchwer genug gebuͤßt! Was aber die Kinder betrifft, nun<lb/>
ſo iſt ja das eine ſchon verſorgt, und die beiden andern<lb/>
werden wohl auch noch unterkommen.“<lb/></p><fw place="bottom" type="sig">5<lb/></fw><pb facs="#f0080" n="66"/><fw place="top" type="header">Polizeiliche Eheſcheidung.<lb/></fw><p>„Ja, das aͤlteſte hat der Schuhmacher im Keller<lb/>
dort zu ſich genommen, die andern ſind in's Waiſenhaus<lb/>
gebracht worden.“ —</p><lb/><p>„Das hat lange genug gedauert. Der Magiſtrat<lb/>
wollte nichts davon wiſſen, weil der Mann ein herge¬<lb/>
laufener Menſch war, und bei ihm zu Hauſe wollten ſie<lb/>
auch nichts damit zu thun haben. Alſo jetzt ſind ſie<lb/>
doch hier im Waiſenhaus untergebracht.“ —</p><lb/><p>„Ja, die Stadt hat zuletzt fuͤr Alles aufkommen<lb/>
muͤſſen, auch fuͤr das Begraͤbniß der Frau. Nun, Gott<lb/>
hab' ſie ſelig!“ —</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><p>So war es. Die Kinder im Waiſenhaus und in<lb/>
fremder Pflege, die Mutter auf oͤffentliche Koſten begra¬<lb/>
ben, und der Vater — nun, gute Nacht!</p><lb/><p>Das iſt ſo eine Geſchichte aus der deutſchen „Heimath“.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/></div><pb facs="#f0081" n="[67]"/><div n="1"><head><hi rendition="#b">Die Sünderin.</hi><lb/></head><milestone rendition="#hr" unit="section"/><cit><quote rendition="#right">„Fremde Geſellen oder Dienſtboten ſind, wenn ſie in drei<lb/>
Tagen nach ihrer Ankunft keinen Dienſt finden oder<lb/>
nach ihrer Entlaſſung aus dem Dienſt ſich drei Tage<lb/>
arbeitslos umhertreiben, ſofort aus der Stadt zu<lb/>
verweiſen.“ —</quote><lb/><bibl rendition="#c">Polizeireglement einer norddeutſchen Reſidenz.<lb/></bibl></cit><fw place="bottom" type="sig">5 *<lb/></fw><pb facs="#f0082" n="[68]"/><pb facs="#f0083" n="[69]"/><p><hi rendition="#in">S</hi>ie war noch immer ſehr ſchoͤn. In ihrem Antlitz<lb/>
lag der Ausdruck jener madonnenhaften, jungfraͤulichen<lb/>
Unſchuld, mit der die chriſtliche Mythe ihre Gottesmutter<lb/>
ausmalt, jenes goͤttliche, erdenvergeſſende Gluͤck, das wir<lb/>
zuweilen den jungen Muͤttern den Reiz der maͤdchenhaf¬<lb/>
ten Reinheit bewahren ſehen. Ihr Auge, ihr ſchoͤnes,<lb/>
großes, waſſerblaues Auge, war von einer himmliſchen<lb/>
Sanftmuth. Die langen Wimpern hingen daruͤber, wie<lb/>
Trauerweiden uͤber dem Bild der Himmelsſterne in dem<lb/>
friedlichen, hellklaren Spiegel eines See's, und das weiche,<lb/>
blonde Seidenhaar ſaͤumte mit ſeinen Wogen ihre ruhige<lb/>
Stirn, wie ſilberne Wolken den verklaͤrten, traͤumenden<lb/>
Himmel. Ihre Wangen, wie zwei Purpurbluͤthen, ſtrahl¬<lb/>
ten den goldenen Glanz des friſchen Lenzhauches. Ihre<lb/>
Geſtalt war ſchlank, ihre Bewegungen faſt ſchwebend,<lb/>
ihr Haupt ſinnend, wie von wogenden Traͤumen gewiegt:<lb/>
ſie glich einer Waſſerlilie, die auf den Wellen ſchaukelnd,<lb/><pb facs="#f0084" n="70"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw> vergeſſend dahingetrieben wird. Sie war noch immer<lb/>
ſchoͤn, jungfraͤulich ſchoͤn, die ſiebzehnjaͤhrige, verlaſſene<lb/>
Mutter.</p><lb/><p>Und ihre Mutterſchaft! Wie verklaͤrte dies ſuͤße<lb/>
Gefuͤhl ihr ganzes Weſen! Wie ſtrahlte ihr Auge, wie<lb/>
leuchtete der Ausdruck aller ihrer Zuͤge frohlockend in dem<lb/>
Widerſcheine ihrer Mutterliebe! Wenn ſie daſtand, das<lb/>
weiße, fromme Geſicht uͤber die Wiege ihres Kindes ge¬<lb/>
beugt, und ihr klopfendes Herz den Athem des Schlum¬<lb/>
mers belauſchte, eine weiße Statue im Ebenmaaß der<lb/>
vollendeten reinen Schoͤnheit, Sorge und ſeliges Gluͤck<lb/>
in ihren Mienen: welch koͤſtliches Bild gewaͤhrte ſie da!<lb/>
Und wie liebte ſie auch ihr Kind! Es waͤre ihr Tod<lb/>
geweſen, haͤtte ſie es verlieren ſollen.</p><lb/><p>„Aber wer ſollte es mir auch nehmen ?“ ſagte ſie<lb/>
unſchuldig laͤchelnd. „Es giebt ja ſo Vielerlei auf der<lb/>
Welt, warum gerade das, das Einzige, was ich habe?<lb/>
Ja! Es waͤre mein Tod, wenn ich das verlieren<lb/>
ſollte!“ —</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0085" n="71"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw><p>Mathilde war aus einer kleinen Provinzialſtadt un¬<lb/>
weit der Reſidenz. Ihr Vater, ein armer Handwerker,<lb/>
mußte ſich ſein kuͤmmerlich Leben ſauer werden laſſen,<lb/>
denn die Familie war ſtark und der Verdienſt von ſeiner<lb/>
fleißigen Haͤnde Arbeit gering. Mathilde, als die Ael¬<lb/>
teſte unter den Kindern, mußte zuerſt verſorgt werden,<lb/>
— was man naͤmlich bei Armen ſo verſorgen heißt.<lb/>
Sobald ſie in die Jahre kommen, wo ſie einigermaßen<lb/>
Arbeit erhalten koͤnnen, werden ſie außer dem Hauſe bei<lb/>
Fremden in Dienſt oder Lehre gegeben. Alsdann fallen<lb/>
ſie den Aeltern nicht mehr zur „Laſt,“ und die Aeltern<lb/>
glauben ſie hinlaͤnglich verſorgt zu wiſſen, wenn ſie keine<lb/>
Nahrungsſorgen mehr um dieſelben haben. Mathilde<lb/>
ſollte daher in Dienſt gehen. Aber in der kleinen Stadt<lb/>
giebt es keinen bedeutenden Lohn; in der Reſidenz iſt es<lb/>
beſſer, da wird ſie gut gehalten und kann ſich etwas er¬<lb/>
ſparen, ja vielleicht ihr Gluͤck machen, — auch iſt ſie<lb/>
da entfernter von Hauſe. Mathilde wurde alſo nach<lb/>
der Reſidenz geſchickt.</p><lb/><p>Hier fand ſie denn bald einen Dienſt in einer<lb/>
Schenkwirthſchaft. Sie war fleißig, willig und treu, und<lb/>
erwarb ſich ſchnell die Zufriedenheit ihrer Dienſtherr¬<lb/>
ſchaft. Die Gaͤſte waren nicht minder zufrieden mit der<lb/><pb facs="#f0086" n="72"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw>jungen, ſchmucken Kellnerin. Sie kamen oͤfter, und es<lb/>
kamen auch Andere regelmaͤßiger, die ſonſt nur zufaͤllig<lb/>
gekommen waren. Der Wirth wußte das zu ſchaͤtzen,<lb/>
und hielt das Maͤdchen faſt wie ſein eigenes Kind. Sie<lb/>
fuͤhlte ſich ſehr zufrieden und gluͤcklich.</p><lb/><p>Ihr Geſchaͤft machte es nothwendig, daß ſie ſich mit<lb/>
den Gaͤſten hin und wieder unterhalten mußte. Wenn<lb/>
ſie ihnen die Getraͤnke brachte, wurde ſie gewoͤhnlich in's<lb/>
Geſpraͤch gezogen, und die jungen Leute fuͤllten ihr Ohr<lb/>
mit luſtigen Geſchichten und einſchmeichelnden Reden.<lb/>
Unter ihnen war Einer, auf den ſie vorzugsweiſe den<lb/>
offenſten Eindruck machte. Er war ſtiller und geſetzter,<lb/>
als die Andern, ſeine Worte klangen ſo einfach und na¬<lb/>
tuͤrlich, und ſeine Augen blickten ſo treuherzig, er ſchien<lb/>
eine reine bruͤderliche Theilnahme fuͤr ſie zu empfinden.<lb/>
Er ſprach ihr nie von Liebe, und ſie ſelbſt dachte nicht<lb/>
daran. Sie fand ein unſchuldiges, faſt unbewußtes Ge¬<lb/>
fallen an ihm, ihre Seele traͤumte von keiner Gefahr.<lb/>
Sie ſaß wohl oͤfter und laͤnger bei ihm, als bei den<lb/>
Andern, aber geſchah es nicht unwillkuͤhrlich? Kam er<lb/>
nicht meiſt gerade zu ſolchen Stunden, wo das Lokal<lb/>
weniger beſucht, wo ſie geringer beſchaͤftigt war? Sie<lb/>
hoͤrte ihm gern zu, aber ſprach er nicht ſo ruhig und<lb/><pb facs="#f0087" n="73"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw> unverfaͤnglich? Es ſchien das Verhaͤltniß von zwei reinen,<lb/>
lange verbundenen Freundesſeelen.</p><lb/><p>Da kam der Fruͤhling. Die Luͤfte wurden wolluͤſtig<lb/>
warm, die Baͤume ſchlugen aus, die ganze Natur war<lb/>
in einer weichen, wallenden Gaͤhrung. Das ſechzehn¬<lb/>
jaͤhrige Maͤdchen gerieth jetzt zum erſtenmal in eine ſelt¬<lb/>
ſame Atmoſphaͤre. Es ging etwas in ihr vor, und ſie<lb/>
wußte nicht, was. Sie hatte ein Sehnen, einen unbe¬<lb/>
wußten Drang, den ſie nicht zu ſtillen wußte, ihre Glie¬<lb/>
der dehnten ſich, ihre Augen ſahen mit ſtaunendem Be¬<lb/>
gehren hinaus, es war ihr, als waͤre Alles anders, ver¬<lb/>
aͤndert, doppelt geworden, gegen fruͤher. An einem Sonn¬<lb/>
tage, wo ſie die Erlaubniß auszugehen bekommen hatte,<lb/>
begleitete ſie ihr Freund hinaus in's Freie. Sie hoͤrte<lb/>
ihm heute mit andern Empfindungen zu, wie ſonſt. Ihr<lb/>
Herz war erfuͤllt von einem unerklaͤrlichen Gefuͤhl, es<lb/>
war ihr ſo eng und ſo weit, ſie meinte faſt zu erſticken,<lb/>
und ſie ſchloß ſich feſter an ihren Begleiter an. Auch<lb/>
ſeine Worte waren anders, wie ehedem. Es klang ein<lb/>
Ton durch, den ſie noch nicht gehoͤrt hatte, und der ſie<lb/>
mit einer neuen Regung bis in's Herz durchbebte. Auf<lb/>
dem Heimweg war es dunkel geworden. Als ſie den<lb/>
Park vor dem Stadtthore erreicht hatten, ſetzten ſie ſich<lb/><pb facs="#f0088" n="74"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw>an dem Ufer eines See's unter das junge duftige Gruͤn<lb/>
des Laubes. Die Nacht war ſo ſchoͤn. Am Himmel<lb/>
funkelten die Sterne, und ihr Licht zitterte blitzend auf<lb/>
dem ſtillen Spiegel des See's, die naͤchtigen Gebuͤſche<lb/>
rauſchten, die Bluͤthen hauchten einen wolluͤſtigen Duft,<lb/>
und eine Nachtigall ſchlug aus der Ferne leiſe, ſchmel¬<lb/>
zende Liebeſtoͤne. Das Maͤdchen ſaß in verzehrender,<lb/>
traͤumeriſcher Gluth, ihre Seele war ein flammendes,<lb/>
ſchwelgeriſches Gebet. Der junge Mann ſchlug ſeinen<lb/>
Arm um ihren Leib, ſeine Worte toͤnten weich und ver¬<lb/>
lockend in ihr Ohr, und als er einen Kuß, den erſten<lb/>
brennenden Kuß, auf ihre durſtigen Lippen druͤckte, durch¬<lb/>
zuckte ein banges und doch ſo ſuͤßes, ſchwellendes Zagen<lb/>
ihr ganzes Weſen. Sie ſchmiegte ſich inniger und<lb/>
doch zitternd an ihn an. Das dunkle Laub rauſchte<lb/>
maͤchtiger, die weißen Blaͤtter fielen feucht und tro¬<lb/>
pfend auf ihre warmen Schultern, eine Sternſchnuppe<lb/>
fuhr durch den naͤchtigen Himmel und ihr Widerſchein<lb/>
ſpruͤhte funkelnd uͤber den leichtbewegten Spiegel des<lb/>
See's.</p><lb/><p>Als die ſilberne Mondſcheibe am Himmel auftauchte,<lb/>
ordnete das Maͤdchen bang und bewegt ihr feuchtes Haar.<lb/>
Sie war gefallen, eine Suͤnderin, — und aus Liebe?<lb/><pb facs="#f0089" n="75"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw> Nein. Sie liebte ihn gar nicht. Es lag einmal in ihrer<lb/>
Natur, wer kann was dafuͤr? —</p><lb/><p>Nach einigen Wochen fand ſie ſich allein. Er war<lb/>
fortgezogen — nach ſeiner fernen Heimath. Nicht ein¬<lb/>
mal Lebewohl hatte er ihr geſagt, — ob aus Schmerz<lb/>
oder Scham, ich weiß es nicht. Aber er hatte ſie ver¬<lb/>
laſſen, fuͤr immer verlaſſen, und — Andere haͤtten es<lb/>
vielleicht ebenſo gemacht. Es iſt auch einerlei.</p><lb/><p>Sie hatte ihn nie geliebt, und ſeit ihrem Fall ſogar<lb/>
verabſcheut. Daher vermißte ſie ihn jetzt nur wenig.<lb/>
Sie hatte ihn zuletzt gleichguͤltig, ja mit mißtrauiſchem<lb/>
Haß betrachtet, und als er, der dies veraͤnderte Beneh¬<lb/>
men ihrem tiefen Schamgefuͤhl zuſchrieb, ſie zu troͤſten<lb/>
verſuchte, hatte ſie ihm voll Ekel den Ruͤcken gedreht.</p><lb/><p>Jetzt war er fort, und die Zeit verrollte ihr wieder<lb/>
im alten Gleis. Sie war ruhig und ſtill, ſie dachte<lb/>
nicht mehr an ihn. Aber bald zeigten ſich die Folgen<lb/>
ihres Fehltritts, und ein neues Gefuͤhl bemaͤchtigte ſich<lb/>
ihres ganzen Weſens.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0090" n="76"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw><p>Als die Wirthsleute den Zuſtand des Maͤdchens be¬<lb/>
merkten, waren ſie bemuͤht, ihr denſelben ſo ertraͤglich<lb/>
wie moͤglich zu machen. Sie erkannten ſehr wohl, wel¬<lb/>
chen Schatz fuͤr ihre Wirthſchaft ſie in dem jungen,<lb/>
ſchoͤnen und thaͤtigen Maͤdchen beſaßen, und ſie hofften<lb/>
mit Zuverſicht, daß Mathilde nach ihrer Entbindung das<lb/>
Kind in fremde Pflege geben und in die Wirthſchaft zu¬<lb/>
ruͤckkehren werde. Sie behielten ſie daher ſo lange im<lb/>
Hauſe, als es irgend anging, erließen ihr allmaͤhlig jeden<lb/>
anſtrengenden Dienſt und pflegten ſie mit der groͤßten<lb/>
Aufmerkſamkeit und Ruͤckſicht. Als die Zeit ſo weit<lb/>
vorgeruͤckt war, wurde ſie einer alten Frau in Pflege ge¬<lb/>
geben, um hier in Ruhe ihre Entbindung abzuwarten.</p><lb/><p>Bald darauf gebar ſie ein Maͤdchen. Das Kind<lb/>
war ſtark und geſund, und auch die Mutter erholte ſich<lb/>
ſchnell, ſo daß ihre fruͤhere Herrſchaft ſie bald wieder zu<lb/>
beſitzen hoffen konnte. Aber Mathilde war gaͤnzlich um¬<lb/>
gewandelt. Es war, als haͤtte in ihrem Innern eine<lb/>
Gluth geſchlummert, die ſich jetzt in vollen Flammen<lb/>
an einem einzigen Gegenſtand verzehrte. Ihr keuſches<lb/>
Herz war ploͤtzlich und deſto maͤchtiger in heißer Liebe er¬<lb/>
wacht, und mit aller Kraft und Leidenſchaft derſelben<lb/>
umſchloß ſie ihr Kind. Sie betrachtete lachend und<lb/><pb facs="#f0091" n="77"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw> weinend in Freude die kleinen Zuͤge ihres Ebenbildes,<lb/>
kaum wagte ſie aus liebender Beſorgniß daſſelbe zu kuͤſſen<lb/>
und zu liebkoſen, ihre ſelige Luſt nahm all ihr Denken<lb/>
und Sinnen gefangen. Umſonſt ſuchte ihre fruͤhere Herr¬<lb/>
ſchaft ſie zur Ruͤckkehr zu bewegen, umſonſt ſtellten ſie<lb/>
ihr vor, daß ſie ja nicht im Stande ſei, ihren Unterhalt<lb/>
zu gewinnen: ſie wollte ſich nicht von ihrem Kinde tren¬<lb/>
nen, und nichts vermochte ſie abzuhalten, ihm ſelbſt die<lb/>
Bruſt zu reichen. Ihre Zukunft kuͤmmerte ſie nicht,—<lb/>
was wuͤrde denn auch ihre Zukunft ohne ihr Kind ſein?</p><lb/><p>Als ſie zu der Frau gezogen war, hatte ſie eine<lb/>
kleine Summe mitgebracht, die ſie ſich aus Erſparniſſen<lb/>
und Weihnacht- und Neujahrgeſchenken geſammelt hatte.<lb/>
Da außerdem die Koſten ihrer Entbindung von den<lb/>
Wirthsleuten bezahlt worden waren, ſo war ſie fuͤr's<lb/>
Erſte im Stande, bei der Frau noch eine Zeitlang ihren<lb/>
Aufenthalt nehmen zu koͤnnen. So blieb ſie denn auch<lb/>
volle drei Monate hier, einzig und allein fuͤr die Pflege<lb/>
ihres Kindes beſorgt. Endlich aber ſchwand auch der<lb/>
letzte Reſt ihres kleinen Beſitzes. Sie theilte dies offen<lb/>
ihrer Wirthin mit, und dieſe, welche ſie nun nicht laͤn¬<lb/>
ger behalten wollte, gab ihr den Rath, ſich zu einer ihrer<lb/>
Nachbarinnen, einer alten Waͤſcherin, zu begeben, wel¬<lb/><pb facs="#f0092" n="78"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw>cher ſie dann Huͤlfe bei der Arbeit leiſten ſolle. Nach<lb/>
einigen Unterhandlungen zeigte ſich die Waͤſcherin auch<lb/>
dazu erboͤtig und Mathilde zog noch am ſelbigen Tage<lb/>
mit ihren Habſeligkeiten in die Wohnung derſelben.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Ihre neue Wirthin war freundlich und zuvorkommend<lb/>
gegen ſie. Es war eine kleine, aͤltliche Frau von eben<lb/>
nicht einnehmenden Zuͤgen, aber Mathilde fuͤhlte den<lb/>
mißtrauiſchen Widerwillen, den ihr die Alte beim erſten<lb/>
Anblick einfloͤßte, bald wieder vor ihrem gutmuͤthigen Ge¬<lb/>
ſchwaͤtz und ihrer hilfreichen Aufmerkſamkeit fuͤr das Kind<lb/>
verſchwinden. Die Alte ſchaffte und ſorgte fuͤr ſie auf<lb/>
die beſte Weiſe. Nur uͤber die Arbeit und den Verdienſt<lb/>
klagte ſie beſtaͤndig, und allerdings bemerkte Mathilde,<lb/>
daß die Alte eben keine Beſchaͤftigung hatte. Da ſuchte<lb/>
ſie der Alten Troſt und Muth, zuzuſprechen, ſie, deren<lb/>
eigne Lage doch ſelbſt der Huͤlfe ſo beduͤrftig war, —<lb/>
allein fuͤr was hat ein gluͤckliches Mutterherz keinen<lb/>
Troſt? Da ſie jung, geſchickt und arbeitſam war, ſo<lb/>
erbot ſie ſich, um ſich der Wirthin ebenfalls huͤlfreich zu<lb/>
zeigen, fuͤr fremde Leute Naͤh- oder Stickarbeit zu ma¬<lb/><pb facs="#f0093" n="79"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw> chen, falls ſie dergleichen Auftraͤge erhalten koͤnnte. Die<lb/>
Alte war damit zufrieden, meinte aber doch gleich, daß<lb/>
das auch ſehr ungewiß ſei.</p><lb/><p>Mittlerweile waren die erſten Tage dieſer neuen Ein¬<lb/>
richtung verfloſſen. Da gegen Ende der Woche kam<lb/>
eines Morgens die Alte ganz beſtuͤrzt in Mathildens<lb/>
Kammer, und ſagte, der Polizeikommiſſair ſei unten und<lb/>
verlange mit ihr zu ſprechen. Mathilde erſchrak, ohne<lb/>
eigentlich zu wiſſen, warum, aber der bloße Name der<lb/>
Polizei genuͤgt bei den Armen und Huͤlfloſen, um auch<lb/>
dem unſchuldigſten, reinſten Gemuͤth Angſt und Entſetzen<lb/>
einzujagen. Sie warf ein Tuch uͤber, bat die Alte bei<lb/>
dem Kinde zu bleiben, und eilte mit einem in bebender<lb/>
Ahnung klopfenden Herzen hinunter zu dem Mann, in<lb/>
deſſen Haͤnden ihre ganze Zukunft lag.</p><lb/><p>Der Polizeikommiſſair ſchien beim erſten Anblick von<lb/>
dem Ausdruck ihrer kindlichen Zuͤge, auf welchen ſich<lb/>
Scham und ſpannende Beſorgniß malten, und von ihrem<lb/>
ganzen ſittſamen Weſen uͤberraſcht zu ſein. Aber eine<lb/>
lange Erfahrung hatte ihn mißtrauiſch gegen das guͤn¬<lb/>
ſtige Vorurtheil eines ſolchen erſten Eindruckes gemacht,<lb/>
und gleichſam um ſein Gefuͤhl zu bewaͤltigen, wurde ſeine<lb/>
Stimme noch rauher und muͤrriſcher als ſonſt.</p><lb/><pb facs="#f0094" n="80"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw><p>Er begann mit der Vorhaltung, daß ſie nun ſchon<lb/>
laͤngere Zeit, als dies die Polizeivorſchriften geſtatteten,<lb/>
hier bei der Alten wohne, ohne ſich einen neuen Dienſt<lb/>
zu verſchaffen, und fragte dann ziemlich grob: was ſie<lb/>
denn treibe? was ſie uͤberhaupt hier wolle?</p><lb/><p>Mathilde erzaͤhlte ihm mit befangener Stimme, auf<lb/>
welche Weiſe ſie zu der Alten gekommen ſei, und wie<lb/>
ſie ihr die Koſten ihres Aufenthalts durch haͤusliche Ar¬<lb/>
beit und Huͤlfleiſtung beim Waſchen erſetzen wolle.</p><lb/><p>„Das ſind faule Fiſche!“ erwiderte der Polizeibeamte<lb/>
barſch. „Die Alte hat ſelbſt nichts zu leben und die<lb/>
Waͤſcherei iſt nur ſo ein fauler Vorwand. Die Vettel<lb/>
hat ſchon zweimal im Arbeitshaus geſeſſen, und wenn<lb/>
ſie nicht hier geboren und heimiſch waͤre, wuͤrden wir ſie<lb/>
ſchon laͤngſt wegtransportirt haben.“ —</p><lb/><p>Mathilde erſchrak heftig uͤber dieſe Worte. Mit zit¬<lb/>
ternder Stimme erzaͤhlte ſie nun, wie ſie fruͤher in Kon¬<lb/>
dition geſtanden, und zeigte das Zeugniß ihrer Wirths¬<lb/>
herrſchaft uͤber ihre tadelloſe, treue und redliche Fuͤhrung.</p><lb/><p>„Sie ſelbſt wollten mich gern wieder zu ſich nehmen,“<lb/>
ſagte ſie feſter in ihrem Selbſtbewußtſein, „aber ich wollte<lb/>
es nicht eingehen, weil ich mich dann haͤtte von meinem<lb/>
Kinde trennen muͤſſen.“ —</p><lb/><pb facs="#f0095" n="81"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw><p>Der Polizeibeamte ſchien allmaͤhlig doch von der ruͤh¬<lb/>
renden, ſo ganz mit der Welt unbekannten Einfachheit<lb/>
der jungen Mutter erweicht zu werden, und fragte<lb/>
milder:</p><lb/><p>„Aber koͤnnen Sie denn von dem Vater des Kindes<lb/>
keine Unterſtuͤtzung bekommen, denn Sie ſehen doch ein,<lb/>
daß Sie irgend eine Unterhaltsquelle haben muͤſſen?“—</p><lb/><p>Daran hatte ſie nicht gedacht, ſie wußte gar nicht<lb/>
einmal, wo der Vater war. Was konnte ſie das bisher<lb/>
auch kuͤmmern?</p><lb/><p>„Das iſt ſchlimm, mein Kind!“ ſagte der Beamte<lb/>
theilnehmend. „Wenn Sie keine Erwerbsquelle nachzu¬<lb/>
weiſen vermoͤgen, ſo iſt anzunehmen, daß Sie und Ihr<lb/>
Kind demnaͤchſt der Gemeinde zur Laſt fallen werden,<lb/>
und meine Inſtruktionen lauten beſtimmt dahin, Sie<lb/>
ſchon in drei Tagen, falls Sie bis dahin keinen Dienſt¬<lb/>
ſchein beibringen, nach Ihrer Heimath zu verweiſen. Es<lb/>
iſt daher das Beſte, was ich Ihnen nur rathen kann,<lb/>
daß Sie Ihr Kind in Pflege geben und ſich wieder eine<lb/>
Stelle ſuchen. — Kommen Sie dann zu mir, damit ich<lb/>
Ihnen den Schein ausſtelle.“ —</p><lb/><p>Mit dieſen Worten begab er ſich fort, Mathilden in<lb/>
der toͤdtlichſten Verzweiflung ihrer rathloſen Seele zuruͤck¬<lb/><fw place="bottom" type="sig">6<lb/></fw><pb facs="#f0096" n="82"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw>laſſend. Sie ſollte ihr Kind fremden Leuten uͤberlaſſen,<lb/>
— jetzt, wo ſie es taͤglich lieber gewonnen hatte — Leu¬<lb/>
ten, die kein Intereſſe an ihm nehmen — die ſein zar¬<lb/>
tes Leben vielleicht durch ſchlechte Behandlung einer un¬<lb/>
gluͤcklichen Zukunft oder gar dem Tode ausſetzen wuͤrden!<lb/>
Wie haͤtte ſie das uͤber ſich vermocht? Und doch —<lb/>
wenn ſie ſich nicht dazu entſchloß, was hatte ſie ſelbſt<lb/>
zu erwarten? Der Gedanke an ihre Eltern erfuͤllte ſie<lb/>
zum erſtenmal, mit Entſetzen, — und wuͤrde ihr, der<lb/>
verachteten, von der Welt verſtoßenen Suͤnderin nicht<lb/>
auch das vaͤterliche Haus verſchloſſen ſein? Wer ver¬<lb/>
mochte ihr einen Ausweg aus dieſer Bedraͤngniß zu<lb/>
zeigen?</p><lb/><p>Sie machte der Alten die bitterſten Vorwuͤrfe und<lb/>
gab ihr Schuld, ſie in dieſe Lage gebracht zu haben.<lb/>
Die Waͤſcherin aber erwiederte ihr gelaſſen:</p><lb/><p>„Das iſt ein Ungluͤck, fuͤr das Niemand etwas kann,<lb/>
und das Ihnen vielleicht ebenſowohl uͤberall anders paſ¬<lb/>
ſirt waͤre. Aber nicht uͤberall ſonſt haͤtte man Sie auf¬<lb/>
genommen, wie ich es gethan habe, und Sie ſollten nur<lb/>
ſtill ſchweigen, und mir dankbar ſein.“ —</p><lb/><p>Das Maͤdchen mußte das wohl einſehen, denn ſie<lb/>
ſchwieg und ſank truͤbſinnig auf einen Stuhl.</p><lb/><pb facs="#f0097" n="83"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw><p>„Uebrigens nehmen Sie ſich das nicht ſo zu Herzen,<lb/>
und beruhigen Sie ſich nur,“ troͤſtete die Alte weiter.<lb/>
„Vorlaͤufig moͤgen Sie immer noch bei mir bleiben, es<lb/>
wird ſich wohl noch ein Ausweg finden.“ —</p><lb/><p>Was fuͤr ein Ausweg? Mathilde blieb den Tag<lb/>
uͤber duͤſter auf ihrer kleinen, einſamen Kammer, und<lb/>
uͤberlegte und ſann hin und her, was ſie beginnen ſollte,<lb/>
aber ihr Denken war all umſonſt. Von Zeit zu Zeit<lb/>
nahm ſie ihr Kind auf, und kuͤßte und herzte es mit<lb/>
der Heftigkeit ihrer ſchmerzlich aufgeregten Gefuͤhle. Es<lb/>
war, als ob in dem Verſuch, ſie von ihm zu trennen,<lb/>
ihre Mutterliebe nur feſtere Wurzeln geſchlagen haͤtte.<lb/>
Dazwiſchen rollten ihre heißen Thraͤnen wie feurige Tro¬<lb/>
pfen ihres gequaͤlten Herzens auf die Wangen der Klei¬<lb/>
nen. Nur wenn das Kind ſchlief, ging ſie in ruheloſer<lb/>
Angſt auf und nieder und rang ihre Haͤnde in rathloſer<lb/>
Verzweiflung.</p><lb/><p>Am Abend kam die Alte wieder auf die Kammer des<lb/>
Maͤdchens. Das Gemach war dunkel, nur von den Stra¬<lb/>
ßenlaternen und den Lichtern der gegenuͤberliegenden Haͤuſer<lb/>
ſchwamm ein weiches Daͤmmerlicht durch das Fenſter. Ma¬<lb/>
thilde lag mit aufgeloͤſ'tem Haar, den Kopf in die Hand<lb/>
geſtuͤtzt und halbaufgerichtet auf dem Bett, und bewachte<lb/><fw place="bottom" type="sig">6 *<lb/></fw><pb facs="#f0098" n="84"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw>den Schlaf ihres Kindes. Die Alte ſetzte ſich vor das<lb/>
Bett und ſprach lange mit fluͤſternder Stimme zu dem<lb/>
Maͤdchen. Ploͤtzlich fuhr Mathilde in die Hoͤhe, als ob<lb/>
ſie eine Viper geſtochen, und richtete einen funkelnden<lb/>
Blick auf die Redende. Die Alte aber beruhigte ſie<lb/>
wieder, und der fluͤſternde Ton ihrer Stimme, wie ihre<lb/>
Geberden konnten von angelegentlicher Theilnahme zeugen.<lb/>
Sie ſprach ſehr lange und augenſcheinlich uͤber ſehr wich¬<lb/>
tige Gegenſtaͤnde mit ihr. Zuweilen ſchien es, als ob<lb/>
von einem drohenden Geſpenſt der Zukunft die Rede<lb/>
waͤre, denn Mathilde rang die Haͤnde und leiſe, nur<lb/>
halbunterdruͤckte Seufzer drangen aus ihrer Bruſt; dann<lb/>
wieder ſchien die Alte Verſprechungen und lockende Aus¬<lb/>
ſichten fuͤr das Schickſal des Kindes auszumalen, Ma¬<lb/>
thilde beugte ſich mit einem ſchmerzlichen Laͤcheln uͤber<lb/>
die Wiege und bewegte die Lippen, wie in ſchwerem,<lb/>
druͤckendem Traum. Die Alte ließ mit ihrer leiſen Zu¬<lb/>
ſprache nicht nach, und es mußte ſich um einen entſchei¬<lb/>
denden Entſchluß handeln, uͤber welchen die junge Mut¬<lb/>
ter aber ſchwankend, mit ſteigender krampfhafter Erre¬<lb/>
gung hin und her kaͤmpfte. Mehrmals hatte ſie die Alte<lb/>
ſchon mit heftigen Bewegungen von ſich gewieſen, dann<lb/>
wieder heftete ſich ihr Auge mit wehmuͤthigem Ausdruck<lb/><pb facs="#f0099" n="85"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw>auf die dunkle Wiege des Kindes. Zuletzt gab ſie der<lb/>
Alten nickend ein bejahendes Zeichen, und ſank auf das<lb/>
Lager zuruͤck, indem ſie wie verzweifelnd ihr Geſicht in<lb/>
die Kiſſen vergrub.</p><lb/><p>Nunmehr verließ die Alte mit einem triumphirenden<lb/>
Wohlbehagen die Kammer. Nach Verlauf von einiger<lb/>
Zeit kehrte ſie zuruͤck, in jeder Hand ein brennendes Licht<lb/>
haltend. Hinter ihr folgte ein Mann, in einen Mantel<lb/>
gehuͤllt, den ſie alsdann mit Mathilden allein ließ.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Von dieſer Zeit an war die Alte noch weit aufmerk¬<lb/>
ſamer gegen das Maͤdchen, und behandelte ſie faſt mit<lb/>
Unterwuͤrfigkeit. Der Polizeikommiſſair ließ nichts von<lb/>
ſich hoͤren; wie die Alte ſagte, weil ſie ihn herumgekriegt<lb/>
haͤtte. Daß ſie aber Mathilden als weggezogen abgemeldet,<lb/>
verſchwieg ſie derſelben. Bei alledem verduͤſterte ſich Ma¬<lb/>
thildens Sinn von Tag zu Tage, und vergebens ſuchte<lb/>
die Alte durch theilnehmende Pflege fuͤr das Kind und<lb/>
Gefaͤlligkeiten und Zuvorkommenheiten aller Art ein Zei¬<lb/>
chen der Zufriedenheit oder nur beifaͤlligen Gefuͤhls zu<lb/>
entlocken. Sie ſchien von Allem nichts zu bemerken und<lb/><pb facs="#f0100" n="86"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw>blieb verſchloſſen und ſchweigſam in ſich gekehrt. Sie<lb/>
widerſetzte ſich auch den Zumuthungen der Alten nicht<lb/>
mehr, und wenn, wie es jetzt oͤfter geſchah, am Abend<lb/>
fremde Maͤnner ins Haus kamen, ſo gehorchte ſie ihr<lb/>
mit kalter, ſtumpfer Gleichguͤltigkeit. Faſt ſchien es ſo¬<lb/>
gar, als ob ſelbſt die Gefuͤhle fuͤr das Kind in ihr nach¬<lb/>
gelaſſen haͤtten. Sie ſelbſt war es geweſen, die zuerſt<lb/>
vorgeſchlagen hatte, die Wiege in das Gemach der Alten<lb/>
zu ſetzen, und ſie ſah nur eben ſo oft danach, als es<lb/>
durchaus nothwendig war. Sie vermied es beinahe, ſich<lb/>
demſelben zu naͤhern, wenn ſie es aber that, geſchah es<lb/>
mit einer Art zagender Scheu; Ihre Hand zitterte, indem<lb/>
ſie es aufnahm, ſie liebkoſ'te es nicht wie ehedem, und<lb/>
ihr Auge haftete nur fluͤchtig und nie ohne eine ſchmerz¬<lb/>
liche Wallung auf ihm. Dazu begann ihr Aeußeres leiſe<lb/>
zu verfallen. Die Alte, welche dies mit Beſorgniß be¬<lb/>
merkte, ſuchte ihr auf plumpe, faſt rohe Weiſe die zit¬<lb/>
ternden Gefuͤhle ihrer zweifelnden Seele zu nehmen, aber<lb/>
Mathilde wies ſie mit gleichguͤltiger, reſignirter Ruhe<lb/>
zuruͤck. Ueber ihr ganzes Weſen lagerte ſich allmaͤhlig<lb/>
eine krankhafte, toͤdtliche Erſtarrung, unter der nur ſelten,<lb/>
wie das Leuchten eines todten Vulkans, die ſchmerzliche,<lb/>
ſchneidende Bewegung ihres Herzens hervorbrach.</p><lb/><pb facs="#f0101" n="87"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw><p>So waren ungefaͤhr ſechs Wochen verfloſſen, als es<lb/>
eines Abends wieder an der Wohnung klingelte. Die<lb/>
Alte oͤffnete und ſtatt eines vielleicht erwarteten Andern<lb/>
trat der Polizeikommiſſair herein. Bei dieſem unerwar¬<lb/>
teten Beſuch entſchluͤpfte der Alten ein Laut des Schre¬<lb/>
ckens, den Mathilde drin im Zimmer vernahm, der Po¬<lb/>
lizeibeamte aber ſchob ſie bei Seite und ſchritt raſch in<lb/>
das Gemach.</p><lb/><p>Mathilde hatte in der Ecke des Sopha's geſeſſen,<lb/>
allein, mit ihren duͤſtern Gedanken beſchaͤftigt, als ſie der<lb/>
Ausruf der Alten daraus weckte. Als ſie jetzt empor¬<lb/>
blickte und dieſen Mann vor ſich ſah, deſſen unheilver¬<lb/>
kuͤndende Naͤhe ſie mehr noch fuͤrchtete, als die bittere<lb/>
Selbſtverachtung ihrer eignen Seele, da ſtiegen ploͤtzlich<lb/>
wie drohende Geſpenſter die Bilder ihrer muthmaßlichen<lb/>
Zukunft vor ihren Augen auf. Sie haßte dieſen Mann,<lb/>
ſie hatte ihm oft heimlich und gluͤhend geflucht, wenn<lb/>
ihre Gedanken oder Traͤume ihr denſelben gezeigt hatten:<lb/>
denn von ſeinem erſten Erſcheinen ſchrieb ſich ihr gegen¬<lb/>
waͤrtiges, tiefes Elend her. Jetzt aber ſchwanden alle<lb/>
andern Gefuͤhle, und ſie ſah in ihm nur den Vorboten<lb/>
neuen Unheils fuͤr ihr eigenes und ihres Kindes Leben.</p><lb/><p>„Da ſieht man alſo die ſaubere Wirthſchaft!“ ſagte<lb/><pb facs="#f0102" n="88"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw> der Polizeibeamte. „Auf dieſe Weiſe alſo iſt das Juͤng¬<lb/>
ferchen ausgezogen! Nun, ſie ſoll heut Abend noch ein<lb/>
Quartier beziehen, wo ſie ſicherer aufgehoben iſt, als<lb/>
hier!“ —</p><lb/><p>Mathilde zitterte bei dieſen Worten wie ein Espen¬<lb/>
laub. Sie ſuchte ihm mit bangen, verzagten Worten<lb/>
klar zu machen, daß die Alte ſie dadurch hierbehalten,<lb/>
daß ſie den Beamten zur Nachſicht zu bewegen verſpro¬<lb/>
chen habe. Der Kommiſſair aber erwiederte hohnlachend:</p><lb/><p>„Die waͤre die Rechte, die Polizei zu etwas zu be¬<lb/>
wegen! Nein, mein Puͤppchen, ich kenne Sie jetzt.<lb/>
Ich habe Ihr damals den Rath gegeben, ſich ehrliche<lb/>
Arbeit zu ſuchen, habe Ihr auch, weil mich Ihr un¬<lb/>
ſchuldiges Geſicht betrog, noch ein paar Tage dazu be¬<lb/>
willigt, aber Sie hat nicht arbeiten <hi rendition="#g">wollen</hi>, und hat<lb/>
ſich lieber auf ein bequemes, liederliches Leben geworfen.<lb/>
Die Geſchichte hat jetzt ausgeſpielt. Im Korrektionshaus<lb/>
wird Sie ſchon arbeiten lernen, wenn Sie auch nicht<lb/>
will. Fuͤr's Erſte aber wird Sie eine Nacht oder zwei<lb/>
im Polizeigefaͤngniß zubringen muͤſſen.“ —</p><lb/><p>Mathilde war wie vernichtet. Umſonſt flehte ſie ihn<lb/>
um Erbarmen ihres unſchuldigen Kindes wegen an, um¬<lb/><pb facs="#f0103" n="89"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw> ſonſt verſprach ſie Alles zu thun, was er von ihr ver¬<lb/>
langte; der Beamte blieb diesmal unerbittlich.</p><lb/><p>„Wenn es Ihr Ernſt mit ſolchen Verſprechen waͤre,“<lb/>
ſagte er achſelzuckend, „ſo haͤtte Sie laͤngſt meine War¬<lb/>
nung befolgt. Jetzt iſt es zu ſpaͤt; man kennt ja auch<lb/>
ſolche Verſprechen der Angſt. — Alſo marſch! Raſch<lb/>
zurechtgemacht, ich habe keine Zeit, laͤnger auf Ihr La¬<lb/>
mentiren zu hoͤren. Nehm' Sie Ihren Mantel, damit<lb/>
wir vorwaͤrts kommen!“ —</p><lb/><p>Als Mathilde zuletzt einſah, daß Nichts ſie mehr<lb/>
von dieſem, fuͤr ſie entſetzlichen Loos retten koͤnne, riß<lb/>
ſie ploͤtzlich in einer Art Wahnſinn das Kind aus der<lb/>
Wiege und rief, indem ſie mit der einen Hand das Kind<lb/>
in die Hoͤhe hielt und mit der andern auf den Polizei¬<lb/>
beamten zeigte:</p><lb/><p>„Sieh, das iſt der Mann, der Dein und Deiner<lb/>
Mutter Verderben zu verantworten hat!“ —</p><lb/><p>Einen Augenblick ſchien der Kommiſſair von dem<lb/>
verzweiflungsvollen Ton dieſer Worte beſtuͤrzt und ergrif¬<lb/>
fen zu ſein, dann aber ſchoß ihm die Gluth des Zornes<lb/>
ins Geſicht und er gab der Tochter der Proſtitution eine<lb/>
ſchallende Ohrfeige.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0104" n="90"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin,<lb/></fw><p>Als Mathilde nach einer graͤßlich durchwachten Nacht<lb/>
in's Verhoͤr genommen und aus dem Polizeigefaͤngniß<lb/>
nach dem Arbeitshaus transportirt worden war, wurde<lb/>
ſie hier in einen großen Saal gewieſen, wo ſie in Ge¬<lb/>
meinſchaft mit einer großen Menge von Frauen und<lb/>
Maͤdchen arbeiten mußte. Das Bewußtſein ihrer ſchimpf¬<lb/>
lichen Lage, die tiefe Niedergeſchlagenheit, welche ſich ihrer<lb/>
ſchon waͤhrend ihres letzten, langen Elends bemaͤchtigt<lb/>
hatte, die Gedanken an ihre troſtloſe Zukunft, die jetzt<lb/>
auch durch den bittern Entſchluß der Trennung von ihrem<lb/>
Kinde wohl ſchwerlich mehr zu beſſern ſein wuͤrde, Alles<lb/>
das verſetzte ihr Gemuͤth nach der erſten Raſerei der<lb/>
Verzweiflung in eine tiefe, ſtarre Stumpfheit. Die Ge¬<lb/>
ſellſchaft, in die man ſie hier gewieſen, hatte ſie mit der<lb/>
Theilnahme Gleichgeſinnter begruͤßt. Mathilde hatte ſich<lb/>
Anfangs ihre Geſchichte entlocken laſſen; einige hatten ſie<lb/>
daruͤber ausgelacht, andere ihr ein Mittel geſagt, durch<lb/>
welches ſie einer polizeilichen Ausweiſung trotzen koͤnne.<lb/>
Mathilde erſchrak bis in das Innerſte ihrer Seele. Sie<lb/>
wandte ſich von da an mit um ſo groͤßerm Ekel von<lb/>
ihren Genoſſinnen ab, als ſie ſich zu ihrem Entſetzen<lb/>
geſtehen mußte, daß ſie ſelbſt bereits den Weg zu dieſem<lb/>
Ende betreten habe. Schweigend und gleichguͤltig ließ ſie<lb/><pb facs="#f0105" n="91"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw> die Spottreden und gemeinen Spaͤße derſelben uͤber ſich<lb/>
ergehn. Sie betete im Stillen heiß um ihren baldigen<lb/>
Tod. Zu welchem Leben war ſie auch jetzt berufen ?<lb/>
Der Tod war ihre einzige Rettung.</p><lb/><p>Nach ſechs Wochen wurde ſie aus der Anſtalt ent¬<lb/>
laſſen, nachdem man ihr bemerkt, daß ſie ſich binnen<lb/>
drei Tagen aus der Stadt zu entfernen habe.</p><lb/><p>Sie nahm ihr Kind in den Arm und rannte hinaus,<lb/>
ohne zu wiſſen wohin. Draußen vor der Thuͤr ſtanden<lb/>
mehrere Weiber, die ſie anredeten und ihr Anerbietungen<lb/>
machten, aber ſie ſtieß ſie zuruͤck und eilte, wie von<lb/>
Furien gepeitſcht, von dannen. Den Tag uͤber durchirrte<lb/>
ſie ſo, ruhelos, ohne Zweck die Stadt, bis ſie am Abend<lb/>
endlich erſchoͤpft und ermattet an einer Hausſchwelle nie¬<lb/>
derſank.</p><lb/><p>Die Nacht war bitterlich kalt, die Sterne zitterten<lb/>
in der ſcharfen Luft, und ein ſchneidender Wind fegte<lb/>
uͤber die oͤden Gaſſen. Das Maͤdchen ſaß zuſammen¬<lb/>
gekauert auf den kalten Steinen, ohne ſich zu ruͤhren.<lb/>
Auch das Kind war merkwuͤrdig ſtill. Sie hielt es auf<lb/>
dem Schooß und hatte wie zum Schutz ihre Arme dar¬<lb/>
uͤber gebreitet, in die Arme wieder hatte ſie ihren Kopf<lb/>
vergraben. Mehrere Voruͤbergehende, dicht in ihre Maͤn¬<lb/><pb facs="#f0106" n="92"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw>tel gehuͤllt, blieben vor ihr ſtehen. Da ſie aber auf ihre<lb/>
Anrede keine Antwort erhielten, gingen ſie wieder weiter.<lb/>
Endlich gegen Morgen wurde die Nachtwache auf die<lb/>
ſtille, zuſammengekauerte Geſtalt aufmerkſam und richtete<lb/>
ſie empor. Die Mutter lag halberſtarrt, in einer tiefen<lb/>
Ohnmacht, und wurde ſogleich ins Krankenhaus geſchafft.<lb/>
Das Kind war todt.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Am Abend des dritten Tages ſtand der Oberarzt<lb/>
vor einem Bett in dem großen Krankenſaal. In einem<lb/>
Lehnſeſſel ſaß ein Waͤrter, der in dem Augenblick, wo der<lb/>
Arzt nicht mehr zu ihm ſprach, eingeſchlafen war. Es<lb/>
war unheimlich ſtill in dieſer Wohnung des Jammers.<lb/>
Von der Decke verbreitete eine Ampel ihr duͤſteres Licht<lb/>
uͤber die lange Reihe von Krankenbetten, die ſich an bei¬<lb/>
den Seiten des Saals hinzogen, die Uhr pickte einfoͤrmig<lb/>
wie ein Todtenvogel die Minuten der Lebenden ab, und<lb/>
dazwiſchen toͤnte zuweilen ein dumpfer Schmerzenslaut<lb/>
oder ein aͤngſtliches Roͤcheln von den Lagerſtaͤtten.</p><lb/><p>Der Arzt ſtand noch vor Mathildens Bett, die hier<lb/><pb facs="#f0107" n="93"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw>eben im Verſcheiden lag. Sie hatte waͤhrend ihrem<lb/>
Krankenlager nichts zu ſich genommen, und obwohl ſie<lb/>
vollkommen bewußtlos war, immer mit großer Hartnaͤckig¬<lb/>
keit die Zaͤhne zuſammengebiſſen, wenn man ihr Arznei<lb/>
einfloͤßen wollte. Ihr Aeußeres war zum Erſchrecken<lb/>
eingefallen, ihre Zuͤge kaum mehr zu erkennen. Jetzt<lb/>
hatte ihre Erloͤſungsſtunde geſchlagen, ihr Roͤcheln wurde<lb/>
unterbrochner, dann auf einmal war es ſtill. Sie war<lb/>
todt. Der Arzt ſah nach der Uhr, ſchrieb dann einige<lb/>
Worte auf einen Zettel und weckte den Waͤrter.</p><lb/><p>„Da liegt der Todtenſchein,“ ſagte er, indem er<lb/>
haſtig den Mantel umwarf, „Ihr werdet ihn morgen<lb/>
fruͤh beſorgen.“ —</p><lb/><p>Der Waͤrter war aufgeſtanden und horchte, bis drau¬<lb/>
ßen auf dem Korridor die ſchnellen Schritte des forteilen¬<lb/>
den Arztes verhallt waren. Dann reckte er ſich und<lb/>
ſagte gaͤhnend:</p><lb/><p>„Nicht eine Stunde ruhigen Schlafs goͤnnen ſie<lb/>
Einem, koͤnnten die Leute nicht ebenſowohl am Tag ſter¬<lb/>
ben? — Ach, es iſt das Maͤdchen, welches ſie vor drei<lb/>
Tagen erſt herbrachten,“ fuͤgte er hinzu, auf den Todten¬<lb/>
ſchein blickend. „Nun, es iſt gut, daß ſie todt iſt, ſie<lb/>
haͤtte doch kein ſelig Ende genommen. Fuͤr der Art<lb/><pb facs="#f0108" n="94"/><fw place="top" type="header">Die Suͤnderin.<lb/></fw>Leute iſt der Tod das Beſte, denn im Leben nimmt ſich<lb/>
Keiner ihrer an, und ſolch Leben, — nun, ſie hat's auch<lb/>
ſelbſt wohl eingeſehen!“ —</p><lb/><p>Damit zog er die Decke uͤber die Leiche, und ſetzte<lb/>
ſich wieder in den Lehnſtuhl, um weiter zu ſchlafen.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/></div><pb facs="#f0109" n="[95]"/><div n="1"><head><hi rendition="#b">Die Rechtsfrage.</hi><lb/></head><milestone rendition="#hr" unit="section"/><cit><quote rendition="#right">„Beſchwerden uͤber polizeiliche Verfuͤgungen jeder Art,<lb/>
auch wenn ſie die Geſetzmaͤßigkeit derſelben betreffen,<lb/>
gehoͤren vor die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.“ —</quote><lb/><bibl rendition="#c">Preuß. Geſetzſammlung, Geſ. v. 11. Mai 1842.<lb/></bibl></cit><pb facs="#f0110" n="[96]"/><pb facs="#f0111" n="[97]"/><p>„<hi rendition="#in">D</hi>as iſt ja eine empoͤrende Nichtswuͤrdigkeit!“ rief die<lb/>
Dame vom Hauſe. „Und der Handwerker hatte wirklich<lb/>
gar nicht einmal etwas begangen?“ —</p><lb/><p>„Ich habe ihn ſelbſt vor der Amputation befragt,“<lb/>
ſagte der junge Arzt, „und mit ſeiner Erzaͤhlung ſtim¬<lb/>
men auch die Ausſagen von Augenzeugen uͤberein. Er<lb/>
war am Nachmittag mit ſeiner Geliebten in einem oͤf¬<lb/>
fentlichen Garten geweſen, hatte ſie bei einbrechender Nacht<lb/>
noch bis an ihre Hausthuͤr geleitet, und trat dann ſeinen<lb/>
Heimweg an. Vielleicht aus Freude uͤber den frohen Tag<lb/>
und in Gedanken an die Liebſte, von denen ſein Herz<lb/>
voll war, ſuchte er ſchneller aus dem Gewuͤhl der Gaſ¬<lb/>
ſen nach ſeiner ſtillen Kammer zu gelangen und fing an<lb/>
zu laufen. In der Friedrichsſtraße iſt er eben an einem<lb/>
Schenklokale voruͤber gekommen, als hinter ihm ein Menſch<lb/>
aus dem Hauſe ſpringt, quer uͤber die Straße rennt,<lb/>
und ohne daß der Handwerker ihn nur geſehen, in einer<lb/><fw place="bottom" type="sig">7<lb/></fw><pb facs="#f0112" n="98"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw>Nebengaſſe verſchwindet. Gleich darauf ſtuͤrzt ein Ande¬<lb/>
rer, ein Gensd'arme, aus der Kneipe, ſieht eine Strecke<lb/>
weiter unſern Handwerker laufen, und eilt ihm mit zor¬<lb/>
nigem Eifer nach. Der Mann iſt nicht wenig beſtuͤrzt,<lb/>
als er ſich ploͤtzlich durch eine brutale Fauſt aus ſeinen<lb/>
Traͤumereien geſchreckt fuͤhlt. Er ſucht den Waͤchter der<lb/>
oͤffentlichen Ruhe umſonſt zu belehren, daß er im Irr¬<lb/>
thum iſt, die Fauſt deſſelben laͤßt ſeine Gurgel nicht los,<lb/>
ſondern ſchuͤttelt ihn nur deſto derber, und Schimpfwoͤrter<lb/>
und Drohungen, ihn auf das Stadtgefaͤngniß zu ſchlep¬<lb/>
pen, ſchallen in ſein Ohr. Dem Handwerker wird das<lb/>
zuletzt zu arg. Er ſtoͤßt den Arm des Gensd'armen<lb/>
kraͤftig zuruͤck und ſeßt ſich zur Wehr. Da zieht dieſer<lb/>
denn ſeine Waffe, und kaum hat der Handwerker Zeit,<lb/>
ſeinen Kopf mit dem Arm zu ſchuͤtzen, ſo fallen auch<lb/>
ſchon raſch nacheinander zwei ſcharfe Hiebe auf ihn her¬<lb/>
ab. Der Arm iſt ihm geſtern abgenommen worden, aber<lb/>
der Oberarzt in der Klinik meinte gleich, daß er die Am¬<lb/>
putation ſchwerlich uͤberſtehen wuͤrde, und ſo wie ich ihn<lb/>
heute bei der Inſpektion fand, wird er allem Voraus¬<lb/>
ſehen nach den morgenden Tag nicht mehr erleben. Viel¬<lb/>
leicht waͤhrend wir ſprechen, iſt er todt.“ —</p><lb/><p>„Abſcheulich! Entſetzlich!“ rief die Dame wieder.<lb/><pb facs="#f0113" n="99"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw> „Wer iſt da noch ſicher, von einem Polizeidiener nicht<lb/>
im eignen Hauſe umgebracht zu werden? Aber hoffent¬<lb/>
lich giebt es noch Gerechtigkeit im Lande! Apropos,<lb/>
Herr Kriminalrath, was wird wohl mit dem Gensd'armen<lb/>
geſchehen?“ —</p><lb/><p>Der Kriminalrath hatte mit dem Loͤffel tiefſinnig den<lb/>
Inhalt ſeiner Theetaſſe unterſucht, indem er den zergehen¬<lb/>
den Zucker bald auf die Oberflaͤche brachte, bald wieder<lb/>
in das Getraͤnk verſenkte. Jetzt erhob er halb das Haupt,<lb/>
und ſah uͤber die Glaͤſer ſeiner Brille zu der Fragen¬<lb/>
den auf.</p><lb/><p>„Wenig oder Nichts!“ antwortete er ruhig.</p><lb/><p>„Der Kriminalrath will damit nur ſagen,“ nahm<lb/>
in dem allgemein entſtehenden Laͤrm ein junger Maler<lb/>
das Wort, daß man hoͤheren Orts den Amtseifer immer<lb/>
gern ſieht, und auch ſeine Uebertreibungen mit Ruͤckſicht<lb/>
auf die veranlaſſende Pflichttreue ſtets gnaͤdig zu beur¬<lb/>
theilen weiß. Es iſt ja bekannt, daß die uniformirten<lb/>
Helden des dreißigjaͤhrigen Friedens, wenn ſie ihre Schutz¬<lb/>
waffe gegen die beſchirmten Unterthanen in Anwendung<lb/>
gebracht und <hi rendition="#aq">pro forma</hi> ein Urtheil von einigen Mona¬<lb/>
ten Feſtungshaft erhalten haben, ſpaͤter deſto ſicherer auf<lb/>
Avancement rechnen koͤnnen. Auch weiß ich von einer<lb/><fw place="bottom" type="sig">7 *<lb/></fw><pb facs="#f0114" n="100"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw>ganz aͤhnlichen Polizeigeſchichte zu erzaͤhlen. In einer<lb/>
kurheſſiſchen Stadt hatte ein Polizeidiener einem betrun¬<lb/>
kenen Bauer das Rauchen auf der Straße unterſagt,<lb/>
dieſer dagegen, dem ein ſolches Verbot wahrſcheinlich neu<lb/>
und willkuͤhrlich erſchien, Gegeneroͤrterungen gemacht. Der<lb/>
von Natur ſehr jaͤhzornige Beamte wurde durch den<lb/>
Widerſtand und die vielleicht nicht ſehr hoͤflichen Ausdruͤcke<lb/>
des betrunkenen Landmannes bald in die groͤßte Wuth<lb/>
verſetzt, er zog ſeine Waffe vom Leder, und richtete den<lb/>
wehrloſen Mann dergeſtalt zu, daß derſelbe nach einigen<lb/>
Tagen elend aus dem Leben ſchied. Nach langer Unter¬<lb/>
ſuchung wurde der Polizeidiener zu anderthalbjaͤhriger Ge¬<lb/>
faͤngnißſtrafe verurtheilt. Als er aber ſeine Haft antreten<lb/>
ſollte, erklaͤrte die Polizeidirektion, daß er einer der brauch¬<lb/>
barſten Leute ſei, den man vorlaͤufig nicht entbehren<lb/>
koͤnne. Die Strafe wurde auch ſuspendirt, und er hat<lb/>
ſie bis auf den heutigen Tag noch nicht abgeſeſſen. Dafuͤr<lb/>
wurde er jedoch einige Zeit ſpaͤter zum Polizeiſergeanten<lb/>
erhoben, und erhielt die ausſchließliche Bewachung des<lb/>
gefangenen Profeſſor Jordan, die er mit beſonderem Eifer<lb/>
gefuͤhrt haben ſoll. Der Menſch heißt Schmidt und lebt<lb/>
noch jetzt als Sergeant in Marburg.“ —</p><lb/><p>„Wenn ich ſagte, daß dem Gensd'armen, der den<lb/><pb facs="#f0115" n="101"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw>Schneider verwundete, wenig oder nichts geſchehen wuͤrde,<lb/>
mein junger Brauſekopf,“ bemerkte der Kriminalrath, „ſo<lb/>
konnte dieſe Antwort nur der Rechtsfrage gelten. Der<lb/>
Gensd'arme hat einen in ſeinen Augen ſchuldigen Men¬<lb/>
ſchen verhaften wollen, dieſer ihm dagegen Widerſtand<lb/>
geleiſtet und ihn vielleicht auch gereizt; er iſt daher im<lb/>
vollen Rechte, wenn er von der Gewalt ſeiner Waffe<lb/>
Gebrauch macht.“ —</p><lb/><p>„Aber der Gensd'arme hatte ja in dieſem Fall gar<lb/>
nicht das Recht, den Handwerker zu verhaften!“ rief die<lb/>
Frau vom Hauſe wieder. „Der Handwerker war ja gar<lb/>
nicht der Schuldige!“ —</p><lb/><p>„Einerlei, meine Gnaͤdige,“ ſagte der Kriminalrath.<lb/>
„Er iſt in jedem Fall der adminiſtrativen Gewalt zu<lb/>
Gehorſam verpflichtet. War er wirklich unſchuldig, ſo<lb/>
konnte er deſto eher in der ſichern Erwartung, alsbald<lb/>
wieder in Freiheit geſetzt zu werden, dem Gensd'armen<lb/>
folgen.“ —</p><lb/><p>„Ja, nachdem er unter dem Jauchzen der verſam¬<lb/>
melten Menge verhaftet worden, haͤtte man ihn ſpaͤter<lb/>
ganz im Stillen wieder freigelaſſen!“ warf der Arzt mit<lb/>
einem geringſchaͤtzigen Seitenblick ein. „Welche Satis¬<lb/>
faktion wird dem unſchuldigen, rechtlichen Mann, dem<lb/><pb facs="#f0116" n="102"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw>durch die oͤffentliche Verhaftung ein Brandmal aufgedruͤckt<lb/>
iſt, wohl je zu Theil? Kann ihm eine Klage, ſelbſt<lb/>
wenn er ſie gewinnt, die Schmach, vor den Augen<lb/>
des Publikums ſo behandelt worden zu ſein, vergeſſen<lb/>
machen?“ —</p><lb/><p>„Und — und — erlauben Sie mir noch den Ein¬<lb/>
wurf auf Ihre Behauptung,“ ſagte die Dame ungedul¬<lb/>
dig, indem ſie mit dem Zeigefinger ihrer kleinen Hand<lb/>
befehlend auf den Tiſch klopfte und ihren Lockenkopf zu¬<lb/>
ruͤckwarf. „Sie bemerkten, daß man in jedem Falle der<lb/>
adminiſtrativen Gewalt zu Gehorſam verpflichtet ſei; mei¬<lb/>
nen Sie das auch fuͤr den Fall, daß ein Polizeibeamter<lb/>
etwas durchaus Ungehoͤriges verlangt, z. B. Jemanden<lb/>
ins Waſſer zu ſpringen befiehlt? Wie dann, Herr<lb/>
Kriminalrath?“ —</p><lb/><p>Der Kriminalrath legte den Theeloͤffel zur Seite und<lb/>
ſchob ſeine Brille hoͤher unter die Augen.</p><lb/><p>„Der Staatsbuͤrger,“ begann er bedaͤchtig, „iſt ſeiner<lb/>
Obrigkeit und jedem ihrer vollſtreckenden Werkzeuge Ge¬<lb/>
horſam ſchuldig, und es ſteht ihm ein Urtheil, ob der<lb/>
Befehl vielleicht ungehoͤrig ſei, gar nicht zu. Sie werden<lb/>
mir wenigſtens einraͤumen, daß es der Polizei im entge¬<lb/>
gengeſetzten Falle gar nicht moͤglich ſein wuͤrde, einen in<lb/><pb facs="#f0117" n="103"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw>der That dringend Verdaͤchtigen oder in ihren Augen<lb/>
uͤberfuͤhrten Verbrecher zu verhaften, indem alsdann jeder<lb/>
auf ſeine Unſchuld oder die Ungehoͤrigkeit der Maßregel<lb/>
hin ſich widerſetzen wuͤrde.“ —</p><lb/><p>„Aber, Herr Kriminalrath —“</p><lb/><p>„Erlauben Sie, meine Gnaͤdige, daß ich das geſetz¬<lb/>
liche Verhaͤltniß erſt auseinanderſetze, dann werden ſich<lb/>
Einwuͤrfe und Fragen am einfachſten erledigen laſſen. Es<lb/>
kommt hier doch nur auf die Rechtsfrage an, wieweit<lb/>
die geſetzliche Macht der Polizei reicht, und welche ge¬<lb/>
ſetzlichen Mittel Ihnen dawider zuſtehen. Ob Sie gegen<lb/>
die Geſetze ſelbſt Einwendungen zu haben glauben, iſt<lb/>
eine andere Sache. — Ich ſagte, daß Jeder der exekuti¬<lb/>
ven Gewalt Folge leiſten muͤſſe. Die Unterſuchung, ob<lb/>
die einzelnen Maßregeln ungehoͤrig waren, faͤllt der vor¬<lb/>
geſetzten Behoͤrde anheim, an welche ſich der in ſeinem<lb/>
Recht vermeintlich Gekraͤnkte oder Unſchuldige mit einer<lb/><hi rendition="#g">Beſchwerde</hi> zu wenden hat. Ihre Bemerkung daher,<lb/>
mein junger Brauſekopf,“ wendete er ſich an den jungen<lb/>
Maler, „daß naͤmlich eine Klage, ſelbſt wenn er ſie ge¬<lb/>
winne, dem unſchuldig Verletzten keine Satiſfaktion ge¬<lb/>
waͤhren koͤnne, war diesmal nicht am Ort, denn eine<lb/>
Klage ſteht demſelben gar nicht zu, wuͤrde vielmehr von<lb/><pb facs="#f0118" n="104"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw>jedem Gericht zuruͤckgewieſen worden ſein. Sein Rechts¬<lb/>
weg iſt der der Beſchwerde an die vorgeſetzte Behoͤrde des<lb/>
veranlaſſenden Beamten —“</p><lb/><p>„Die alsdann die Beſchwerde dem Angeklagten ſelbſt<lb/>
zuſtellt, damit er ſage, ob ſich die Sache auch ganz ſo<lb/>
verhalte,“ rief der Arzt lachend, „und das Reſultat iſt<lb/>
bei der natuͤrlichen, unpartheiiſchen Darſtellung des Be¬<lb/>
klagten, dem ſeine Vorgeſetzten ja vollen Glauben ſchen¬<lb/>
ken, leicht vorauszuſehen!“ —</p><lb/><p>„Da in unſerm Falle eine bloße Verwechſelung vor¬<lb/>
lag,“ fuhr der Kriminalrath fort, „indem der Gensd'arme<lb/>
den Schneider fuͤr den entlaufenen Schuldigen hielt, ſo<lb/>
zweifle ich allerdings nicht, daß der Schneider, wenn er<lb/>
ſich haͤtte verhaften laſſen, mit einer Beſchwerde gar<lb/>
nichts, auch nicht einen Verweis an den Gensd’armen<lb/>
erreicht haben wuͤrde. Haͤtte der Gensd'arme den Hand¬<lb/>
werker bei einem perſoͤnlichen Zuſammentreffen und nicht<lb/>
bei Ausuͤbung ſeines Amtes verletzt, ſo haͤtte dem Hand¬<lb/>
werker der ordentliche Rechtsweg gegen ihn als Privat¬<lb/>
beleidiger offen geſtanden. Hier aber ſchuͤtzt denſelben ſeine<lb/>
amtliche Funktion.“ —</p><lb/><p>„Eine ſchoͤne Unterſcheidung!“ bemerkte der neben<lb/>
ihm ſitzende rheiniſche Maler.</p><lb/><pb facs="#f0119" n="105"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw><p>„Eine Klage gegen die exekutiven Behoͤrden iſt nur<lb/>
in dem einzigen Fall ſtatthaft, daß Jemand einen Scha¬<lb/>
den an Beſitz und Eigenthum nachweiſen kann, der ihm<lb/>
durch eine außerordentliche Maßnahme erwachſen iſt.“ —</p><lb/><p>„Eine außerordentliche, d. h. geſetzlich nicht zu recht¬<lb/>
fertigende,“ ſagte der Arzt zu der Dame des Hauſes ge¬<lb/>
wendet halblaut. Dieſe aber gab ihm ein Zeichen, an<lb/>
ſich zu halten, und ſah auf den Kriminalrath, der immer<lb/>
unbeirrt fortfuhr.</p><lb/><p>„Dieſen Fall naͤmlich hat das Geſetz beſonders vor¬<lb/>
geſehen, indem es dem Benachtheiligten ausdruͤcklich eine<lb/>
Entſchaͤdigungsklage gegen die Polizeibehoͤrde zugeſteht;<lb/>
doch iſt dabei von einer Rehabilitation in die fruͤhern<lb/>
Rechte nicht die Rede. Wenn es daher z. B. vorkommt,<lb/>
daß die Polizeibehoͤrde Leute aus Orten, wo ſie geſetzlich<lb/>
ein Heimathsrecht beſitzen, dennoch fortweiſt, wie dies<lb/>
zuweilen hoͤherer Ruͤckſichten halber in Univerſitaͤtsſtaͤdten<lb/>
geſchieht: ſo haben dieſe Leute allerdings eine Entſchaͤdi¬<lb/>
gungsklage auf den ihnen dadurch zugefuͤgten Nachtheil<lb/>
am Eigenthum, nicht aber auf Wiedereinſetzung in ihre<lb/>
Rechte. Dieſe letztere waͤre wiederum nur der Gegen¬<lb/>
ſtand einer Beſchwerde an die vorgeſetzte adminiſtrative<lb/>
Behoͤrde, die dann nach Berichterſtattung der Unterbehoͤrde<lb/><pb facs="#f0120" n="106"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw>entſcheidet, ob zu jener außerordentlichen Maßregel Ver¬<lb/>
anlaſſung war, oder nicht.“ —</p><lb/><p>„Das iſt aber doch mindeſtens eine Inkonſequenz der<lb/>
Geſetze,“ bemerkte eine Dame aus der Geſellſchaft. „Das<lb/>
richterliche Erkenntniß erkennt den von einer ſolchen außer¬<lb/>
ordentlichen Maßregel Betroffenen den Rechtsanſpruch auf<lb/>
Entſchaͤdigung zu, ſpricht alſo damit ihre Schuldloſigkeit<lb/>
aus, denn Verbrechern wuͤrde man keinen Anſpruch we¬<lb/>
gen des durch ihre Strafe erlittenen Schadens zuerken¬<lb/>
nen: gleichzeitig aber geſtatten die Geſetze der Polizeibe¬<lb/>
hoͤrde, die Leute trotzdem als Verbrecher zu behandeln<lb/>
und trotz der richterlichen Ehrenerklaͤrung doch die Maß¬<lb/>
regel gegen ſie durchzufuͤhren.“ —</p><lb/><p>„Dies betrifft wieder die Frage, ob die Geſetze aus¬<lb/>
reichend ſind, mein Fraͤulein,“ erwiederte der Kriminal¬<lb/>
rath unbeirrt, „waͤhrend es hier nur auf die Feſtſtellung<lb/>
deſſen ankommt, was die Polizei und ihre Beamten<lb/>
ohne Verletzung der Geſetze ausuͤben koͤnnen. — Ich<lb/>
ſagte, daß jeder Staatsbuͤrger der adminiſtrativen Gewalt<lb/>
Folge zu leiſten habe, daß ihm wegen vermeintlich ihm<lb/>
zugefuͤgten Unrechts der Weg der Beſchwerde, und nur<lb/>
wegen erlittenen Verluſtes die Entſchaͤdigungsklage gegen<lb/>
die Polizei zuſtehe. Widerſetzt er ſich aber, ſo hat die<lb/><pb facs="#f0121" n="107"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw> Behoͤrde ſowie der exekutive Beamte das Recht, gewalt¬<lb/>
ſam gegen ihn zu verfahren, und er ſelbſt hat ſich durch<lb/>
ſeine Widerſetzlichkeit jedenfalls einer ſtrafbaren Handlung<lb/>
ſchuldig gemacht. Daruͤber, ob die Maßregel der Be¬<lb/>
hoͤrde oder des Beamten, welche die Widerſetzlichkeit her¬<lb/>
vorrief, gerechtfertigt oder ungerecht war, hat nur die<lb/>
vorgeſetzte Behoͤrde zu entſcheiden, und die Beamten ſind<lb/>
Niemanden ſonſt daruͤber verantwortlich, als eben nur<lb/>
ihrer vorgeſetzten Behoͤrde. Die Widerſetzlichkeit bleibt in<lb/>
jedem Fall ſtrafbar.“ —</p><lb/><p>„So werden Sie uns demgemaͤß jetzt wohl ausein¬<lb/>
anderſetzen,“ bemerkte die Frau vom Hauſe wieder, „wie<lb/>
das Verhaͤltniß in dem von mir gedachten Falle ſein<lb/>
wuͤrde, wenn naͤmlich ein Polizeibeamter von Jemanden<lb/>
verlangte, daß er ins Waſſer ſpringen ſolle?“ —</p><lb/><p>„Ich wollte ſoeben darauf kommen, gnaͤdige Frau,“<lb/>
antwortete der Kriminalrath nach einigem Nachdenken.<lb/>
„Der einzelne Beamte hat unzweifelhaft das Recht, ge¬<lb/>
gen Jedermann, weß Standes er auch immer iſt, einzu¬<lb/>
ſchreiten. Er kann den Niedrigſten, wie den Hoͤchſten<lb/>
Nachts aus ſeinem Bette holen und ins Gefaͤngniß<lb/>
transportiren.“ —</p><lb/><p>„Bei uns nicht!“ rief hier der Rheinlaͤnder.</p><lb/><pb facs="#f0122" n="108"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw><p>„Es iſt wahr, bei Ihnen kann er es nur am Tage,“<lb/>
fuͤgte der Kriminalrath laͤchelnd hinzu, „uͤberall aber iſt<lb/>
er von ſeinem Schritt nur ſeinen Vorgeſetzten Rechen¬<lb/>
ſchaft ſchuldig und bis dahin kann er, wie geſagt, von<lb/>
Jedermann Folgſamkeit verlangen.“ —</p><lb/><p>Hier machte der Redner eine kleine Pauſe, waͤhrend<lb/>
welcher ihn die ganze Geſellſchaft erwartungsvoll an¬<lb/>
blickte.</p><lb/><p>„Ich glaube daher,“ fuhr er wieder fort, „ja, —<lb/>
da das Geſetz keine Ausnahme ſtatuirt, ſo muß man als<lb/>
gewiß annehmen, daß der Unterthan jedem Organ der<lb/>
adminiſtrativen Gewalt Folge leiſten muß, ſelbſt wenn es<lb/>
von ihm verlangt, ins Waſſer zu ſpringen. Das iſt<lb/>
nach Wortlaut des Geſetzes ganz gewiß. Ertrinkt er bei<lb/>
dieſem Experiment, ſo haben ſeine Erben nur alsdann<lb/>
ein Klagerecht, wenn ſie erweislich durch den Tod ihres<lb/>
Erblaſſers einen Schaden erlitten haben; im Uebrigen iſt<lb/>
der Polizeibeamte uͤber ſeinen Befehl an den Ertrunkenen<lb/>
geſetzlich nur ſeinen Vorgeſetzten Erklaͤrung ſchuldig. Es<lb/>
iſt in dieſem Fall nicht zu bezweifeln, daß der Beamte,<lb/>
der ſo eigenmaͤchtig und unverantwortlich handelte, von<lb/>
ſeinen Vorgeſetzten fallen gelaſſen wuͤrde, wahrſcheinlich<lb/>
ſogar, daß man ihn den Gerichten uͤbergaͤbe; auch be¬<lb/><pb facs="#f0123" n="109"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw> zweifle ich nicht, daß man Ihnen im vorkommenden<lb/>
Falle die Weigerung, ſolchem Befehl Folge zu leiſten,<lb/>
gewiß ungeahndet hingehen ließe: allein ſtreng geſetzlich<lb/>
betrachtet, muͤſſen Sie ihm gehorchen.“ —</p><lb/><p>Die Geſellſchaft ſprach nunmehr uͤber dieſen Gegen¬<lb/>
ſtand mit großer Lebhaftigkeit hin und wieder. Die<lb/>
Meiſten kamen darin uͤberein, daß ſolchergeſtalt der Po¬<lb/>
lizei die Ausuͤbung großer Willkuͤhr zuſtehe; daß es gar<lb/>
nicht darauf ankomme, ob ſie vielleicht in Wirklichkeit<lb/>
keinen ſo ſchreienden Mißbrauch davon mache, wie das<lb/>
letzte Beiſpiel meine, daß es aber ſchlimm genug ſei,<lb/>
daß ſolch ein Mißbrauch uͤberhaupt nur Statt finden<lb/><hi rendition="#g">koͤnne</hi>.</p><lb/><p>Der Kriminalrath hatte an dieſer Diſkuſſion keinen<lb/>
Antheil genommen, als ihn jetzt die Wirthin durch eine<lb/>
Frage ins Geſpraͤch zog.</p><lb/><p>„Es laͤßt ſich nicht leugnen,“ ſagte er am Schluß<lb/>
einer ſehr gelehrten Erklaͤrung uͤber das Weſen der Po¬<lb/>
lizei, „daß bei den gegenwaͤrtigen Verhaͤltniſſen dem ein¬<lb/>
zelnen Beamten ſehr viel Eigenmaͤchtigkeit und willkuͤhr¬<lb/>
liche Handhabung ſeiner Gewalt uͤberlaſſen iſt. Auch<lb/>
geſtehe ich, daß es ſchlimm und mit den Rechtsbegriffen<lb/><pb facs="#f0124" n="110"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw> nicht ganz vereinbar erſcheint, wenn dieſe Gewalt der<lb/>
Polizeibehoͤrde ſo wenig normirt iſt, daß ſich ein Miß¬<lb/>
brauch oder eine Ueberſchreitung derſelben, und alſo auch<lb/>
eine geſetzliche Verantwortung, faſt gar nicht beſtimmen<lb/>
laſſen. Allein bei den gegebenen Verhaͤltniſſen muß man<lb/>
ſich nun einmal mit dem Vertrauen behelfen, daß die<lb/>
Polizei<hi rendition="#g">behoͤrde</hi> außerordentliche, oder wenn Sie ſo wol¬<lb/>
len: willkuͤhrliche und eigenmaͤchtige Maßregeln nicht ohne<lb/>
dringende Veranlaſſung ausuͤben wird, dagegen wenn<lb/>
ſolche vielleicht von ihren Beamten ausgeuͤbt werden ſoll¬<lb/>
ten, dies zu ahnden weiß. Die Polizei iſt eine Sicher¬<lb/>
heitsbehoͤrde, und als ſolcher muß man ihr das Recht zu<lb/>
außerordentlichen Maßregeln einraͤumen, die vielleicht den<lb/>
ſtrengen Rechtsbegriffen nicht gemaͤß, aber zur Aufrecht¬<lb/>
haltung der oͤffentlichen Ordnung nothwendig ſind. Das<lb/>
iſt jedoch keine Willkuͤhr, ſondern eben Nothwendigkeit der<lb/>
Sicherheitsbehoͤrde.“ —</p><lb/><p>„Was man ſo oͤffentliche Ordnung heißt!“ erwiederte<lb/>
der junge Arzt. „In einer Geſellſchaft freilich, welche<lb/>
die Ungleichheit und die Gegenſaͤtze zur Bedingung ihres<lb/>
harmoniſchen Ganzen macht, ſind Sicherheitsbehoͤrden zur<lb/>
Aufrechthaltung dieſer Ordnung nothwendig; es koͤnnte<lb/>
ja ſonſt den privilegirten Unterdruͤckten und Verhungernden<lb/><pb facs="#f0125" n="111"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw> einmal einfallen, das Privilegium der Herren und Eigen¬<lb/>
thuͤmer unſicher zu machen und die Unordnung der<lb/>
Gleichheit einzufuͤhren. So lange Sie von der heutigen<lb/>
Geſellſchaft ausgehen, haben Sie hierin vollkommen Recht,<lb/>
Herr Kriminalrath, und Sie werden dann gewiß auch ſo<lb/>
konſequent ſein, die groͤßte Despotie als die groͤßte Ga¬<lb/>
rantie der Sicherheit der oͤffentlichen Ordnung anzuerken¬<lb/>
nen. — Wenn Sie aber der Polizei durchaus den Be¬<lb/>
griff der Willkuͤhr nicht zugeſtehen wollen, ſo thun Sie<lb/>
doch Unrecht. Sie ſagen, die Behoͤrden ſelbſt wuͤrden<lb/>
nur bei dringenden Veranlaſſungen, alſo zur Sicherung<lb/>
der bekannten oͤffentlichen Ordnung, ſogenannte außeror¬<lb/>
dentliche, mit den menſchlichen und richterlichen Rechts¬<lb/>
begriffen nicht ganz uͤbereinſtimmende Maßregeln in An¬<lb/>
wendung bringen. Allein wer entſcheidet denn uͤber die<lb/>
Veranlaſſung und ihre Dringlichkeit? Giebt es beſtim¬<lb/>
mende Geſetze hieruͤber? Oder iſt die Berufung der drin¬<lb/>
genden Veranlaſſung und hoͤherer Ruͤckſichten nicht viel¬<lb/>
mehr der Willkuͤhr der Polizei uͤberlaſſen, welche eben<lb/>
nur ſich ſelbſt verantwortlich iſt? Sie vertrauen ferner,<lb/>
daß die Polizeibehoͤrde dagegen wohl außerordentliche Maß¬<lb/>
regeln, die ein einzelner Beamter eigenmaͤchtig ausgeuͤbt,<lb/>
ahnden werde. Wer aber entſcheidet uͤber die Eigen¬<lb/><pb facs="#f0126" n="112"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw>maͤchtigkeit, die Unbefugtheit ſeiner Maßnahme? Der<lb/>
Beamte iſt nur ſeiner Behoͤrde gegenuͤber, alſo den Po¬<lb/>
lizeibegriffen gemaͤß, die ihn ſelbſt leiten, verantwortlich;<lb/>
es faͤllt daher auch hier wieder den unbegrenzten Polizei¬<lb/>
begriffen und der Willkuͤhr der Polizei die Beſtimmung<lb/>
anheim, ob der Beamte ſeine außerordentliche Maßregel<lb/>
aus unbefugter Eigenmaͤchtigkeit oder aus dringender Ver¬<lb/>
anlaſſung ausgeuͤbt hat. — Uebrigens weiß ich auch nicht,<lb/>
warum die Polizei nicht willkuͤhrlich handeln ſollte.<lb/>
Sie iſt, wie Sie ſelbſt ſagten, eine Sicherheitsbe¬<lb/>
hoͤrde, ſie ſteht nicht auf dem Rechts- oder Geſetzes-<lb/>
Boden; darum kann man ihr keinen Vorwurf aus der<lb/>
Handhabung ihrer Unrechtmaͤßigkeit und Ungeſetzlichkeit<lb/>
machen.“ —</p><lb/><p>„So vertheidigen Sie alſo die Einrichtung der Po¬<lb/>
lizei?“ ſagte die Frau vom Hauſe.</p><lb/><p>„Da ſchieben Sie mir, weil ich mit dem Einen<lb/>
nicht einverſtanden bin, die entgegengeſetzte, kontradikto¬<lb/>
riſche Meinung unter, gnaͤdige Frau. Ich tadelte, daß<lb/>
man der Polizei aus ihrer Willkuͤhr einen Vorwurf<lb/>
machte, deshalb aber bin ich noch kein Freund des Po¬<lb/>
lizeiverfahrens.“ —</p><lb/><p>„Unſer Aller Ziel muß ein geordneter Rechtszuſtand<lb/><pb facs="#f0127" n="113"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw>ſein, worin die Rechte des Einzelnen moͤglichſt ge¬<lb/>
ſchuͤtzt ſind,“ ſagte der Kriminalrath. „Mag man nun<lb/>
auch zugeben, daß in unſern Verhaͤltniſſen der Willkuͤhr<lb/>
ein allerdings großer Spielraum gegoͤnnt iſt, was ſich<lb/>
aber durch Feſtſtellung engerer Geſetze z. B. nach Art<lb/>
der engliſchen <hi rendition="#aq">Habeas-corpus</hi>-Akte aͤndern ließe: ſo<lb/>
muß man andererſeits bedenken, daß ein ganz vollkom¬<lb/>
mener Schutz doch nie zu erreichen iſt. Die Polizei iſt<lb/>
ein nothwendiges Uebel. Ohne ſie waͤre es nicht moͤg¬<lb/>
lich, einen Verbrecher vor das Geſetz und zur Strafe zu<lb/>
ziehen, und wenn auch einmal, was ſich ſelbſt durch den<lb/>
geordnetſten Rechtszuſtand nicht ganz vermeiden laͤßt, aus<lb/>
Irrthum oder Verſehen einem Unſchuldigen zu nahe ge¬<lb/>
treten wird, ſo muß er ſich dann mit der gerichtlichen<lb/>
Anerkennung ſeiner Unſchuld und dem Gedanken troͤſten,<lb/>
daß er ohne die Wachſamkeit dieſer Behoͤrde ſelbſt keinen<lb/>
Schutz ſeiner Rechte haben wuͤrde.“ —</p><lb/><p>„Sie wollen das Huͤhnerauge beſchneiden, waͤhrend<lb/>
es darauf ankommt, das brandige Bein abzunehmen,“<lb/>
ſagte der Arzt. „Die Polizei iſt ein nothwendiges Uebel,<lb/>
aber nothwendig nur in unſerer heutigen Geſellſchaft.<lb/>
Statt daher die Nothwendigkeit aufzuheben, indem Sie<lb/>
die Bedingung der heutigen Geſellſchaft aufheben, wollen<lb/><fw place="bottom" type="sig">8<lb/></fw><pb facs="#f0128" n="114"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw> Sie nur das Uebel verkleinern, indem Sie ſeiner Wirkung<lb/>
engere Grenzen ſetzen. Suchen Sie die Vorausſetzung<lb/>
der Polizei: das Verbrechen, und die Vorausſetzung des<lb/>
Verbrechens: die Ungleichheit der Erziehung und aͤußeren<lb/>
Verhaͤltniſſe in Ihrer unebenen Geſellſchaft, mit Einem<lb/>
Wort heben Sie die Armuth auf, und Sie brauchen<lb/>
keine Willkuͤhr der Polizei laͤnger zu fuͤrchten. — Ueber¬<lb/>
haupt verſtehe ich die Ausdruͤcke Geſetz und Strafe<lb/>
nicht. Beide ſetzen Unordnung und Unnatur in der Ge¬<lb/>
ſellſchaft voraus; in einem harmoniſch organiſirten Ganzen<lb/>
ſind Geſetz und Strafe uͤberfluͤſſig.“ —</p><lb/><p>Hier wurde die Unterhaltung durch den Eintritt eines<lb/>
Neuankommenden unterbrochen. Es war der Oberarzt<lb/>
der Klinik. Als er Platz genommen hatte und die Haus¬<lb/>
frau ihm Vorwuͤrfe uͤber die Verzoͤgerung ſeines Kom¬<lb/>
mens machte, ſagte er:</p><lb/><p>„Ich bitte um Verzeihung, allein ich mußte mich<lb/>
nothwendig noch nach der Klinik begeben, um nach dem<lb/>
Schneidergeſellen zu ſehen, den der Gensd'arme verwundet<lb/>
hatte. Es iſt des Zeugniſſes wegen.“ —</p><lb/><p>„Und wie haben Sie ihn gefunden? — Wir ſpra¬<lb/>
chen ſoeben davon,“ ſagte die Dame.</p><lb/><pb facs="#f0129" n="115"/><fw place="top" type="header">Die Rechtsfrage.<lb/></fw><p>„Er iſt todt,“ erwiderte der Doktor ruhig.</p><lb/><p>In der Geſellſchaft entſtand eine tiefe, ſtille Pauſe,<lb/>
nur einigen Damen entſchluͤpfte ein leiſer Ausruf mitlei¬<lb/>
diger Theilnahme. Der Oberarzt ruͤhrte gleichguͤltig mit<lb/>
dem Loͤffel in ſeiner Theetaſſe.</p><lb/><p>„Das Maͤdel, ſeine Geliebte, war da und weinte,<lb/>
weil ſie nicht zu ihm gelaſſen wurde. Es ging aber<lb/>
auch nicht an. Er hatte ſein Bewußtſein bis zum<lb/>
letzten Augenblick. Der arme Teufel! Er iſt recht<lb/>
muthig geſtorben, nur das Schickſal ſeiner alten blin¬<lb/>
den Mutter und ſeiner Liebſten lag ihm ſehr im<lb/>
Sinn!“ —</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/></div><pb facs="#f0130" n="[116]"/><pb facs="#f0131" n="[117]"/><div n="1"><head>Die<lb/><hi rendition="#b">vorgeſetzte Dienſtbehörde.</hi><lb/></head><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0132" n="[118]"/><pb facs="#f0133" n="[119]"/><p><hi rendition="#in">I</hi>n dem Salon war wieder der gewoͤhnliche Kreis von<lb/>
Hausfreunden verſammelt. Der Kriminalrath ſaß auf<lb/>
ſeinem alten Platz und wiegte ſich in dem gemaͤchlichen<lb/>
Lehnſeſſel, der ſtets fuͤr ihn beſonders hingeruͤckt wurde.<lb/>
Mehrmals ſchon hatte er ſich in Erwartung der kom¬<lb/>
menden Dinge forſchend umgeſehen; da es ihm indeß zu<lb/>
lange zu wahren ſchien, nahm er jetzt wie in der Zer¬<lb/>
ſtreuung ein Stuͤck Kuchen vom Tiſch, und verzehrte es<lb/>
mit gedankenvoller Miene. Die Hausfrau ſtand ſeit¬<lb/>
waͤrts an einem Nebentiſch und war eben mit Eingießen<lb/>
des Thees beſchaͤftigt, waͤhrend die Maͤdchen die Taſſen<lb/>
herumreichten. Nur der junge Arzt fehlte.</p><lb/><p>„Es iſt recht Schade, daß unſer Doktor nun an<lb/>
unſern kleinen Zuſammenkuͤnften keinen Theil mehr neh¬<lb/>
men kann,“ ſagte die Hausfrau zu den Gaͤſten gewen¬<lb/>
det. „Er war ein vielſeitig gebildeter junger Mann, und<lb/>
wußte der Unterhaltung durch ſeine eigenthuͤmlichen, aber<lb/><pb facs="#f0134" n="120"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw>gruͤndlichen Anſichten ein doppeltes Intereſſe zu ver¬<lb/>
leihen.“ —</p><lb/><p>Der Kriminalrath tauchte eben ein Stuͤck Kuchen in<lb/>
ſeine Taſſe und ſagte achſelzuckend:</p><lb/><p>„In der That, ſeine Anſichten waren zuweilen ſehr<lb/>
eigenthuͤmlich. Sie haben ihm auch ſein jetziges Geſchick<lb/>
zugezogen.“ —</p><lb/><p>„Es mag immer noch Vielen eigenthuͤmlich ſcheinen,“<lb/>
ſagte der Maler, „wenn Jemand mit den herrſchenden<lb/>
Grundſaͤtzen im Widerſpruch ſteht. Aber die Geſchichte<lb/>
kann uns uͤberall zeigen, daß der ſogenannte beſchraͤnkte<lb/>
Unterthanenverſtand doch zuletzt immer uͤber die privilegirte<lb/>
Weisheit den Siegespreis davongetragen hat, ſowohl den<lb/>
Preis der Vernunft als den des thatſaͤchlichen Kampfes.“—</p><lb/><p>„Daß Jemand im Widerſpruch mit den herrſchenden<lb/>
Anſichten <hi rendition="#g">ſteht</hi>, kann kein Vorwurf fuͤr ihn ſein, zumal<lb/>
wenn ſeine Ueberzeugung aus wahrer Kritik der Verhaͤlt¬<lb/>
niſſe hervorgegangen iſt,“ bemerkte der Angegriffene.<lb/>
„Wenn er aber als Einzelner auch aͤußerlich in offenen,<lb/>
ſchroffen Widerſpruch und Kampf mit ihnen <hi rendition="#g">tritt</hi>, ſo<lb/>
kann man das wohl eine Thorheit nennen.“ —</p><lb/><p>„Wenn es ſeine wahre Ueberzeugung iſt, ſo muß er<lb/>
auch damit ans Licht treten und ſie vertheidigen duͤrfen.<lb/><pb facs="#f0135" n="121"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw> Der Muth einer Meinung iſt immer achtungswerth, und<lb/>
das Biſchen Verfolgung trifft <hi rendition="#g">ſeine</hi> Sache nicht. —<lb/>
Wenn Sie es aber fuͤr Thorheit erachten, daß er allein<lb/>
mit der Wahrheit beim Volke durchzudringen hofft, ſo<lb/>
moͤgen Sie Recht haben. Die Wahrheit ſelbſt iſt den<lb/>
Leuten gleichguͤltig, ja ſie fuͤrchten ſich ſogar davor. Bei<lb/>
der Erziehung ſchon ſuchen die Aeltern ihre Kinder aͤngſt¬<lb/>
lich vor ſolchen Meinungen zu huͤten, die ſie doch in<lb/>
ihrem Innern als die einzig auf Wahrheit beruhenden<lb/>
erkennen, blos weil dieſelben mit den herrſchenden An¬<lb/>
ſichten in Widerſpruch ſtehen. Dieſe Feigheit iſt die noth¬<lb/>
wendige Folge gewiſſer demoraliſirenden Einrichtungen.<lb/>
Wo die Wahrheit aber wirklich mit den Maſſen durch¬<lb/>
gedrungen iſt, waren es immer nur andere aͤußere Ver¬<lb/>
haͤltniſſe, die den Kampf veranlaßten. Fuͤr die bloße<lb/>
Wahrheit tritt ſelten ein Volk, am wenigſten das unſre,<lb/>
thaͤtlich in die Schranken.“ —</p><lb/><p>„Da ſieht man die echten Politiker,“ ſagte die<lb/>
Hausfrau, ſich an den Tiſch ſetzend. „Kaum hat man<lb/>
den Ruͤcken gewendet, ſo liegen ſie auch ſchon in<lb/>
Hader.“</p><lb/><p>„Und wir Andern haben noch gar nicht einmal er¬<lb/>
fahren, was denn dem Doktor geſchehen iſt, und wes¬<lb/><pb facs="#f0136" n="122"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw> halb er an der Geſellſchaft keinen Theil mehr nehmen<lb/>
koͤnnte?“ bemerkte eine junge Dame.</p><lb/><p>„Der Doktor,“ ſagte die Hausfrau, „war mit eini¬<lb/>
gen ſeiner Bekannten an einem oͤffentlichen Ort, und<lb/>
man ſprach daruͤber, daß der Gensd'arme ohne Strafe<lb/>
ausgegangen ſei, der juͤngſt den Schneider in der Fried¬<lb/>
richsſtraße auf den Tod verwundet hatte. Die Aeußerun¬<lb/>
gen des Doktors muͤſſen nicht eben ſehr vorſichtig gewe¬<lb/>
ſen ſein, denn in Folge einer Denunciation wurde er zur<lb/>
polizeilichen Unterſuchung gezogen und aus der Stadt<lb/>
verwieſen.“ —</p><lb/><p>„Da man ihm Form Rechtens nichts anhaben konnte,“<lb/>
ſagte der Maler.</p><lb/><p>„Alſo der Gensd'arme iſt wirklich leer ausgegangen?“<lb/>
fragte der Referendar, ein Verwandter der Hausfrau,<lb/>
welcher auf Beſuch in der Reſidenz war.</p><lb/><p>„Und der arme Doktor hat wirklich die Stadt ver¬<lb/>
laſſen muͤſſen?“ fuͤgte theilnehmend die junge Dame<lb/>
hinzu.</p><lb/><p>„Der Gensd'arme iſt leer ausgegangen, wenigſtens<lb/>
ohne Strafe, wie es vielleicht Manche erwartet h<supplied>at</supplied>ten;<lb/>
denn das Polizei-Praͤſidium war der Anſicht, daß ihm<lb/>
gegen einen Verhafteten, der ihm thaͤtlichen Widerſtand<lb/><pb facs="#f0137" n="123"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw> leiſtete und ihn inſultirte, die Anwendung ſeiner Gewalt<lb/>
zugeſtanden habe, alſo ein Vergehen von ſeiner Seite<lb/>
nicht vorliege,“ erwiderte der Kriminalrath wohlgefaͤllig,<lb/>
„ganz wie ich die Sache von vornherein betrachtete. Und<lb/>
der Doktor hat vorgeſtern die Stadt verlaſſen muͤſſen,<lb/>
obwohl er ſich ſehr auf ſein Indigenat und ſeine Rechte<lb/>
als Landeskind berief. Indeß eine polizeiliche Ver¬<lb/>
fuͤgung — “</p><lb/><p>„Hat mit Rechten nichts zu ſchaffen,“ bemerkte der<lb/>
Maler.</p><lb/><p>„Die Polizeibehoͤrde muß jedoch diesmal wohl ganz<lb/>
beſtimmte Gruͤnde gehabt haben,“ ſagte der Kriminal¬<lb/>
rath, „denn der Doktor hat auf ſeine Beſchwerde beim<lb/>
Miniſterium den Beſcheid bekommen, daß es bei der<lb/>
Verfuͤgung der Polizeibehoͤrde ſein Bewenden haben<lb/>
muͤſſe.“ —</p><lb/><p>„Man weiß ja, was eine Beſchwerde in dem Laby¬<lb/>
rinth unſerer Bureau-Wege erreichen kann, wo ein Drit¬<lb/>
ter bei einem Beamten gegen einen Beamten, bei der<lb/>
Polizei gegen die Polizei Schutz ſucht,“ warf der Maler<lb/>
ein“ „Ueberdies ſcheinen die Gruͤnde bei des Doktors<lb/>
Ausweiſung nicht ſehr dringend geweſen zu ſein, denn<lb/>
der Polizeidirektor ſagte ihm, daß man das Dekret, wohl<lb/><pb facs="#f0138" n="124"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw>zuruͤckgenommen haͤtte, wenn er ſtatt auf ſein Recht als<lb/>
Landeskind zu pochen, beſcheiden um Ruͤcknahme der<lb/>
Verfuͤgung nachgeſucht haͤtte: ſo aber haͤtte man zeigen<lb/>
muͤſſen, daß man die einmal erlaſſene Verfuͤgung auch<lb/>
durchzufuͤhren vermoͤge. Was aber den Gensd'armen<lb/>
betrifft, ſo weiß ich aus zuverlaͤſſiger Quelle, daß derſelbe<lb/>
von ſeiner vorgeſetzten Dienſtbehoͤrde einen Verweis erhal¬<lb/>
ten, ſich kuͤnftighin vorzuſehen. Man muß alſo doch<lb/>
ſein Verhalten nicht ſo ganz in der Ordnung gefunden<lb/>
haben.“ —</p><lb/><p>„Bei dem Weg der Beſchwerde moͤgen die Bethei¬<lb/>
ligten allerdings oft zu keinem genuͤgenden Ziel kommen,“<lb/>
ſagte der Referendar aus der Provinz, „aber die vorge¬<lb/>
ſetzten Behoͤrden ſind auch oft, ohne ihr Wiſſen, bloß<lb/>
durch die beſtehenden Einrichtungen der Gefahr ausgeſetzt,<lb/>
Partei fuͤr ihre Unterbeamten nehmen zu muͤſſen. Ich<lb/>
habe erſt kuͤrzlich in meiner Heimath einen ſehr eklatan¬<lb/>
ten Fall dieſer Art erfahren.“ —</p><lb/><p>Der Kriminalrath ſah den Sprechenden mit einem<lb/>
ſonderbar fragenden Blick an, die Geſellſchaft aber ver¬<lb/>
langte neugierig die Geſchichte zu hoͤren. Die Stuͤhle<lb/>
wurden naͤher um den Tiſch geruͤckt, die Hausfrau fuͤllte<lb/><pb facs="#f0139" n="125"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw>noch einmal Thee nach, und der Referendar begann nun¬<lb/>
mehr ſeine Erzaͤhlung.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>„In dem Hauſe, wo ich ſeit meiner Beſchaͤftigung<lb/>
beim *** Gericht wohne, lebte unten im Erdgeſchoß auch<lb/>
ein armer Schuſter, eigentlich wohl nur ein Flickſchuſter<lb/>
zu nennen, denn er hatte wenig anderes als Flickarbeit<lb/>
fuͤr ſeine Kunden zu beſorgen. Ich war beim Ein- und<lb/>
A<supplied>us</supplied>gehen ſchon auf ihn aufmerkſam geworden, da ich<lb/>
ihn bei ſeinem hoͤchſt kuͤmmerlichen Verdienſt immer ſin¬<lb/>
gend und guter Dinge fand; ſpaͤter erbot er ſich mir zur<lb/>
Aufwartung, und ſo wurde ich genauer mit ihm bekannt.<lb/>
Es war eine drollige humoriſtiſche Figur, mit einem<lb/>
uͤberraſchend ſchlagenden Witz begabt, und dabei von un¬<lb/>
gemeiner Lernbegierde. Ich unterhielt mich gewoͤhnlich<lb/>
jeden Morgen laͤngere Zeit mit ihm, eigentlich um mich<lb/>
an ſeinen Spaͤßen und ſeiner ganzen drolligen Weiſe zu<lb/>
ergetzen, aber ich mußte bald auch ſeinen wißbegierigen<lb/>
Ernſt bewundern, und geſtehe, daß mich dieſer arme<lb/>
Teufel aus dem Volk manchmal durch ſeine Fragen in<lb/>
Verlegenheit geſetzt hat. Dabei hatte er einen ſo richti¬<lb/><pb facs="#f0140" n="126"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw>gen Urtheilsſinn, wie ich ihn ſelten unter ſolchen Leuten<lb/>
gefunden habe. Ich bin uͤberzeugt, daß der Menſch zu<lb/>
hoͤchſt Bedeutendem berufen war, aber ſeine Armuth<lb/>
feſſelte ihn in den Koth der Geſellſchaft und ließ ſeine<lb/>
Gaben unbenutzt verderben.</p><lb/><p>Eines Morgens trat Schwind, ſo hieß der Schuſter,<lb/>
mit ſehr verlegener Miene in mein Zimmer, nachdem er<lb/>
den Tag vorher ausgeblieben war. Statt wie ſonſt mir<lb/>
ſogleich ſeine Neuigkeiten aufzutiſchen, nahm er nach kur¬<lb/>
zem Gruß die Kleider, und begab ſich mit auffallender<lb/>
Schweigſamkeit auf den Korridor, von wo ich bald das<lb/>
Geraͤuſch ſeiner eifrigen Buͤrſte vernahm. Als er wieder<lb/>
hereinkam, hing er die Sachen an ihren gewoͤhnlichen<lb/>
Ort, und machte ſich, da ich von meiner Arbeit nicht<lb/>
aufblickte, noch einen Vorwand der Beſchaͤftigung.</p><lb/><p>„Der Herr Doktor haben ſich wohl gewundert,“<lb/>
ſagte er endlich, daß ich geſtern morgen nicht zur Auf¬<lb/>
wartung gekommen bin. Aber wahrhaftig, ich war nicht<lb/>
Schuld daran, daß ich die Nacht auf der Polizei geſeſſen<lb/>
habe.“ —</p><lb/><p>Dieſe Einleitung ſetzte mich in neugierige Verwunde¬<lb/>
rung, denn ich kannte Schwind als einen ordentlichen<lb/>
ruhigen Menſchen. Ich ſchob meine Akten zur Seite<lb/><pb facs="#f0141" n="127"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw> und fragte, indem ich mich im Stuhl zu ihm hin¬<lb/>
kehrte:</p><lb/><p>„Was, Schwind! Ihr habt auf der Polizei ge¬<lb/>
ſeſſen? Alſo trinkt Ihr auch, das hab' ich fruͤher noch<lb/>
nicht an Euch gekannt, denn wahrſcheinlich habt Ihr in<lb/>
der Trunkenheit Skandal oder Schlaͤgerei angefangen, daß<lb/>
man Euch ſo untergebracht hat?“ —</p><lb/><p>„Gott bewahre, Herr Doktor!“ ſagte der arme<lb/>
Teufel erſchreckt. „Sie werden gewiß ſelbſt ſagen, daß<lb/>
ich gar nichts Beſonderes gethan habe. — Sehen Sie,<lb/>
vorgeſtern Morgen bekomme ich einen Brief aus der<lb/>
naͤchſten Ortſchaft, worin mir mein Bruder ſchreibt, daß<lb/>
ich ihm entgegenkommen ſolle, und auch drei Thaler in<lb/>
die Taſche ſtecken moͤge, damit er die am Stadtthor vor¬<lb/>
zeigen koͤnne. Nun muͤſſen Sie wiſſen, Herr Doktor,<lb/>
daß mein Bruder ſeit zwei und einem halben Jahr auf<lb/>
der Wanderſchaft iſt und wir uns in der Zeit nicht ge¬<lb/>
ſehen haben. Ich nehme alſo drei Thaler und gehe<lb/>
meinem Bruder entgegen. Auf dem Ruͤckweg gebe ich<lb/>
ihm nun das Geld, welches er am Thor vorzeigt, und<lb/>
als wir ſo in die Stadt gekommen ſind, giebt er mir<lb/>
das Geld wieder, denn er iſt ein tuͤchtiger gelernter Geſelle<lb/>
und braucht um ein Unterkommen nicht beſorgt zu ſein.“—</p><lb/><pb facs="#f0142" n="128"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw><p>„Wozu muß er denn am Thor drei Thaler vorzei¬<lb/>
gen,“ fragte ich den Schuſter, „das iſt eine Beſtim¬<lb/>
mung, die ich noch nicht kenne.“ —</p><lb/><p>„Das iſt ſo eine Vorſchrift in unſerm Lande,“ ant¬<lb/>
wortete mir Schwind. „Jeder wandernde Handwerks¬<lb/>
burſch muß am Thor drei Thaler vorzeigen, oder er wird<lb/>
gar nicht in die Stadt gelaſſen und muß wieder um¬<lb/>
kehren.“ —</p><lb/><p>„Wahrſcheinlich um zu verhuͤten, daß ein Geſelle,<lb/>
der keine Arbeit findet, der Gemeinde zur Laſt faͤllt.“ —</p><lb/><p>„Ich glaube wohl,“ ſagte der Schuſter. „Aber es<lb/>
iſt doch eine ſchlechte Einrichtung. Wenn ein armer<lb/>
Handwerksburſch, der keine drei Thaler beſitzt, an eine<lb/>
Stadt kommt, wo er ſicherlich ein Verdienſt finden kann,<lb/>
ſo wird er zuruͤckgewieſen. Heißt das nicht den Armen<lb/>
auf Koſten der Reichen das Brod verkuͤrzen? Und wenn<lb/>
ſie ihm ſo ſein Unterkommen verwehren, wie ſorgen ſie<lb/>
wohl weiter fuͤr ihn? Er muß denſelben Weg, auf dem<lb/>
er gekommen iſt, zuruͤck machen, ohne Geld, ohne Ver¬<lb/>
dienſt, und das Betteln iſt ihm auch verboten. Nir¬<lb/>
gends nehmm ſie ihn auf. Auf dieſe Art kann er zehn¬<lb/>
mal verhungem, ehe er es einmal zu etwas bringt, oder<lb/><pb facs="#f0143" n="129"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw>er muß ſich durch Luͤgen und Kniffe zu helfen ſuchen;<lb/>
er wird ja dazu gezwungen. Die meiſten thun das denn<lb/>
auch. Entweder geben ſie einem Bauer, der in die<lb/>
Stadt faͤhrt, ihren Ranzen, Stock und Hut in Ver¬<lb/>
wahrung, und gehen wie Tageloͤhner hinein; oder wenn<lb/>
mehrere zuſammen ſind, ſo geben ſie Einem ihr geſamm¬<lb/>
tes Geld, damit dieſer zuerſt in die Stadt geht, auf der<lb/>
Herberge ſeine Sachen ablegt, und den draußen War¬<lb/>
tenden das Geld zuruͤckbringt. So koͤmmt denn Einer<lb/>
nach dem Andern hinein.“ —</p><lb/><p>„Und die Leute ſind immer ſo ehrlich, und bringen<lb/>
das Geld zuruͤck?“ fragte ich den Handwerker. „Es<lb/>
macht ſich nie Einer mit dem Geld fort, und laͤßt die<lb/>
Andern ſitzen?“ —</p><lb/><p>„Das kommt wohl nie vor,“ antwortete Schwind<lb/>
mit dem Ausdruck ehrlicher Ueberraſchtheit. „Die Leute<lb/>
ſind durch die Gleichheit ihres Looſes faſt an Gemeinleben<lb/>
gewoͤhnt, und da betruͤgt nie Einer den Andern. Ich<lb/>
habe wenigſtens nie davon gehoͤrt.“ —</p><lb/><p>„Aber wie haͤngt das nun mit Eurer Verhaftung<lb/>
zuſammen?“ —</p><lb/><p>„Ja, ſehen Sie alſo, Herr Doktor, nachdem wir<lb/>
in die Stadt gekommen waren, begleitete ich meinen<lb/><fw place="bottom" type="sig">9<lb/></fw><pb facs="#f0144" n="130"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw>Bruder auf die Herberge: denn wenn man einander ſo<lb/>
lange nicht geſehen hat, ſo will man auch wieder einmal<lb/>
ein Glas zuſammen trinken. In der Herberge waren<lb/>
nun mehrere andere Handwerksburſchen zugegen, die ſich<lb/>
ebenfalls in die Stadt hatten ſchmuggeln muͤſſen, und<lb/>
als wir uns zu ihnen ſetzten, erzaͤhlte mein Bruder ihnen<lb/>
ſeine Einfahrt, und wie das ſo iſt, wurde daruͤber wei¬<lb/>
ter geſprochen.“ —</p><lb/><p>„Das heißt, es wurde daruͤber weidlich losgezogen?“—</p><lb/><p>„Nicht viel, Herr Doktor. Mein Bruder und ich<lb/>
hatten uns auch mehr uͤber andere Sachen zu unterhal¬<lb/>
ten. Nun ſaß da aber auch ein Kerl, dem ich von<lb/>
vornherein nicht traute, ein Fleiſchergeſell hier aus unſerer<lb/>
Gaſſe, ein grundliederlicher Menſch, den ich mir dadurch<lb/>
verfeindet habe, daß ich ihm einmal abſchlug, ohne Be¬<lb/>
zahlung ein Paar Stiefel zu beſohlen. Der hat nun<lb/>
wahrſcheinlich die Geſchichte mit meinem Bruder, ſo wie<lb/>
er ſie gehoͤrt hatte, auf der Polizei angezeigt, denn ich<lb/>
kriegte am Nachmittag eine Vorladung vor den Revier¬<lb/>
kommiſſarius, zu dem ſie auch ſchon meinen Bruder ge¬<lb/>
holt hatte. Der Kommiſſarius fuhr mich gleich mit<lb/>
groben Worten an, wie ich mich unterſtehen koͤnne, den<lb/>
Leuten bei Umgehung der Polizei-Vorſchriften behuͤlflich<lb/><pb facs="#f0145" n="131"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw> zu ſein? Ob ich nicht wiſſe, daß ein Handwerksburſch,<lb/>
der ohne Geld herumvagabondire, die Stadt nicht be¬<lb/>
treten duͤrfe? Ich wußte nun nicht, daß mein Bruder,<lb/>
der die drei Thaler nicht mehr ausweiſen konnte, die<lb/>
Sache ſchon eingeſtanden hatte, und ſagte: daß das<lb/>
nicht wahr ſei, ich haͤtte ihm kein Geld geliehen. Da<lb/>
zog mich der Kommiſſarius beim Rockkragen vor meinen<lb/>
Bruder hin, und rief dieſem zu, er ſolle doch dem Luͤg¬<lb/>
ner noch einmal die Wahrheit erzaͤhlen. Wie ich das<lb/>
hoͤrte, geſtand ich denn, daß ich meinem Bruder aller¬<lb/>
dings drei Thaler geliehen, daß mir das aber meiner An¬<lb/>
ſicht nach Niemand verwehren koͤnne, und daß es mich<lb/>
nichts angehe, wozu er das Geld brauche. Nun fuhr<lb/>
der Kommiſſarius erſt recht auf mich ein, und ſagte<lb/>
zuletzt:</p><lb/><p>„„Solches Lumpengeſindel glaubt auch noch die Po¬<lb/>
lizei an der Naſe herumfuͤhren zu koͤnnen.““</p><lb/><p>„Da lief mir denn auch die Galle uͤber. Ich ſagte,<lb/>
daß ich mir ſolche Ausdruͤcke verbitte, oder mir ſchon auf<lb/>
andere Weiſe Recht verſchaffen wolle. Das machte ihn<lb/>
noch groͤber, und wie das ſo geht, gab ein Wort das<lb/>
andere. Zuletzt ließ er uns Beide durch ſeinen Sergean¬<lb/>
ten nach dem Polizeigefaͤngniß bringen. Sehen Sie,<lb/><fw place="bottom" type="sig">9 *<lb/></fw><pb facs="#f0146" n="132"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw>Herr Doktor, das iſt in Wahrheit die ganze Geſchichte,<lb/>
um derentwillen ich geſtern nicht gekommen bin, und<lb/>
Sie werden gewiß ſelbſt ſagen, daß ich unſchuldig daran<lb/>
war. Aber ich werde mir das auch nicht gefallen<lb/>
laſſen.“ —</p><lb/><p>„Wahrſcheinlich wird Euch jedoch nichts Anderes<lb/>
uͤbrig bleiben!“ ſagte ich dem Schuſter auf dieſen zornigen<lb/>
Epilog ſeiner Erzaͤhlung. „Die Nacht auf dem Ge¬<lb/>
faͤngniß wird Euch Niemand abnehmen.“ —</p><lb/><p>„Aber ich will doch ſehen, ob ich dafuͤr eingeſperrt<lb/>
werden kann, weil ich meinem Bruder drei Thaler leihe!“<lb/>
eiferte er weiter. „Und wiſſen will ich, ob der Kom¬<lb/>
miſſarius das Recht hat, ehrliche Arbeiter Lumpengeſindel<lb/>
zu tituliren! Geſtern Mittag erſt ließen ſie uns aus<lb/>
dem Loch und nahmen im Polizeihaus ein Protokoll<lb/>
uͤber uns auf. Dann brachten ſie meinen Bruder aus<lb/>
der Stadt, — das mag vielleicht in der Ordnung ſein, aber<lb/>
mich mußten ſie freilaſſen; ich lief gleich zu Ihnen, um<lb/>
Sie zu bitten, mir eine Klagſchrift aufzuſehen. Da<lb/>
Sie nicht zu Hauſe waren, ging ich zu dem Studenten<lb/>
im Hintergebaͤude, den ich auch bediene, und der hat<lb/>
mir denn eine Beſchwerdeſchrift an das Polizeidirektorium<lb/>
aufgeſetzt.“ —</p><lb/><pb facs="#f0147" n="133"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw><p>Ich war der Anſicht, daß er ſeine Beſchwerde beſſer<lb/>
bei ſich behalten haͤtte, aber Schwind antwortete, er<lb/>
wolle ſich ſein Recht nicht nehmen laſſen, und brauche<lb/>
ſich darin vor Niemanden zu fuͤrchten. Ueberdies war<lb/>
die Vorſtellung auch bereits abgegangen.</p><lb/><p>Da mich die Sache intereſſirte, ſo erkundigte ich mich<lb/>
nach einigen Tagen bei einem meiner Bekannten danach,<lb/>
welcher auf der Polizei arbeitete. Hier vernahm ich<lb/>
ſchon, daß der Kommiſſarius bei ſeinem Vorgeſetzten in<lb/>
ſehr gutem Anſehen ſtehe, und daß bisher gegen denſelben<lb/>
noch keine Beſchwerde laut geworden ſei. Es war daher<lb/>
mit Gewißheit anzunehmen, daß ſich der Polizeidirektor<lb/>
in dieſer erſten Beſchwerde, wenn ſie nicht auf gar zu<lb/>
graͤuliche Veranlaſſung gegruͤndet war, ſeines Unterbeam¬<lb/>
ten annehmen werde.</p><lb/><p>Und das geſchah denn auch.</p><lb/><p>Der Polizeidirektor gab dem Kommiſſarius ſelbſt die<lb/>
Beſchwerde, und befragte ihn bloß uͤber die Veranlaſſung<lb/>
der Sache. Der Kommiſſarius erklaͤrte darauf, daß er<lb/>
die beiden Handwerker zur Vernehmung nach der Polizei<lb/>
transportirt habe, weil der Eine die polizeilichen Vor¬<lb/>
ſchriften beim Eintritt in die Stadt umgangen, und der<lb/>
Andere ihm dabei behuͤlflich geweſen ſei. Ob er den<lb/><pb facs="#f0148" n="134"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw>Ausdruck „Lumpengeſindel“ gebraucht, wiſſe er nicht;<lb/>
indeß ſei es gar nicht anders moͤglich, als daß Einem bei<lb/>
ſolchen Leuten, die in uͤberwieſenen und theilweiſe geſtaͤn¬<lb/>
digen Vergehen noch die duͤmmſten Luͤgen und Kniffe<lb/>
verſuchten und freche Reden fuͤhrten, endlich auch einmal<lb/>
das Maaß der Geduld uͤberlaufe.</p><lb/><p>Mit dieſer Erklaͤrung war die Sache fuͤr den Poli¬<lb/>
zeidirektor hinlaͤnglich eroͤrtert. Schwind wurde nach eini¬<lb/>
gen Tagen auf das Polizeiamt geladen, und erhielt hier<lb/>
einen Verweis uͤber die Frechheit, mit der er nach ſeinem<lb/>
ungeſetzlichen Betragen noch Beſchwerde fuͤhren wollte.<lb/>
Als er darauf zu repliciren verſuchte, warf ihn der Po¬<lb/>
lizeiaktuar zur Thuͤr hinaus.</p><lb/><p>Dies war das foͤrmliche Reſultat ſeiner Beſchwerde.<lb/>
Nebenbei aber hatte er ſich auch den Polizei-Kommiſſa¬<lb/>
rius perſoͤnlich verfeindet, und dieſer wartete nur auf<lb/>
eine Gelegenheit, um den Schuſter fuͤr ſeine Reſpektlo¬<lb/>
ſigkeit buͤßen zu laſſen.</p><lb/><p>Mittlerweile hatte ſich Schwind's Bruder im Lande<lb/>
herum von Ort zu Ort gewendet. Ein paar Mal war<lb/>
er auch von Meiſtern in Arbeit genommen worden, allein<lb/>
der Verdienſt war im Ganzen ſehr gering, und es gefiel<lb/>
ihm daſelbſt uͤberhaupt nicht. Er ſchrieb daher wiederum<lb/><pb facs="#f0149" n="135"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw>an ſeinen Bruder, und bat ihn um das noͤthige Geld,<lb/>
damit er jetzt zuruͤckkehren koͤnne. Schwind ſchickte ihm<lb/>
drei Thaler und ſchrieb ihm dabei, daß er ihm dieſelben<lb/>
ſchenke.</p><lb/><p>Somit zog der Handwerksburſch wieder nach der<lb/>
Stadt, in der ſichern Vorausſetzung, daß man ihm nun¬<lb/>
mehr nichts weiter anhaben werde. Er war jedoch kaum<lb/>
zwei Tage am Ort, als der Kommiſſarius, der davon<lb/>
Nachricht erhielt, ihn verhaftete und als einen Widerſetz¬<lb/>
lichen, der trotz polizeilicher Ausweiſung wieder zuruͤckge¬<lb/>
kehrt ſei, nach dem Polizeigefaͤngniß ablieferte. Hier blieb<lb/>
er acht Tage. Dann aber wurde er trotz ſeiner Vor¬<lb/>
ſtellung, daß er jetzt den vorſchriftmaͤßigen Anforderungen<lb/>
genuͤgen koͤnne, aus der Stadt geſchafft und zugleich bei ge¬<lb/>
ſchaͤrfter Gefaͤngnißſtrafe verwarnt, je wieder zuruͤckzukehren.</p><lb/><p>Schwind erzaͤhlte mir dieſe neue Wendung der Dinge<lb/>
mit eben nicht gelinden Ausdruͤcken gegen den Polizei-<lb/>
Kommiſſarius, und bat mich im Namen ſeines Bruders,<lb/>
eine Beſchwerde an das Polizeidirektorium zu entwerfen.<lb/>
Obwohl ich mir von ſolchem Beſchwerdeweg gleich zu An¬<lb/>
fang wenig Erfolg verſprach, ſo erfuͤllte ich doch Schwinds<lb/>
Bitte um ſo mehr, als meiner Anſicht nach die ſchon<lb/>
beſtehenden Verhaͤltniſſe nicht wohl verſchlimmert werden<lb/><pb facs="#f0150" n="136"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw> konnten. Die neue Eingabe ging ab, und kam in erſter<lb/>
Inſtanz an den Polizeidirektor. Dieſer aber hatte bereits<lb/>
das erſte Verfahren des Kommiſſarius gegen Schwinds<lb/>
Bruder gutgeheißen, und war daher hier gewiſſermaßen<lb/>
zur Parteinahme gezwungen.</p><lb/><p>Ich vernahm ſpaͤter, daß der Polizeidirektor den<lb/>
Kommiſſarius habe zu ſich kommen laſſen und ihm uͤber<lb/>
ſein Verfahren einen Verweis gegeben habe. Die Be¬<lb/>
ſchwerde Schwinds aber wurde nichtsdeſtoweniger als<lb/>
unbegruͤndet zuruͤckgewieſen und das Verfahren gegen den<lb/>
Handwerksburſchen beſtaͤtigt. Das iſt nicht ſelten der<lb/>
Verlauf des Beſchwerdeganges. Das erſte Mal wird<lb/>
die vorgeſetzte Behoͤrde regelmaͤßig ihren Unterbeamten in<lb/>
Schutz nehmen, indem der Beſchwerdefuͤhrer ihr ferner<lb/>
ſteht; beim zweitenmal iſt ſie dann ſchon ſelbſt als Par¬<lb/>
tei betheiligt.</p><lb/><p>Schwind remonſtrirte diesmal nach der Reſidenz an<lb/>
das Miniſterium. Nachdem ſeine Beſchwerde hier einige<lb/>
Zeit gelegen, wurde ſie der Polizeidirektion unſerer Stadt<lb/>
zur Berichterſtattung eingeſchickt. Der Polizeidirektor ließ<lb/>
nun wieder den Bericht des Kommiſſarius zu Protokoll<lb/>
nehmen, um darauf ſeinen eignen letzten Beſcheid zu er¬<lb/>
gaͤnzen. Daß hierbei die Angelegenheit Schwinds in kein<lb/><pb facs="#f0151" n="137"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw>eben guͤnſtiges Licht treten konnte, war wohl natuͤrlich,<lb/>
denn jetzt war nicht mehr der Kommiſſarius allein der<lb/>
Beklagte, ſondern der Polizeidirektor hatte ſelbſt ſeine<lb/>
letzterlaſſene Entſcheidung zu juſtificiren. Als die Ent¬<lb/>
ſchließung des Miniſteriums endlich einlief, war ſie denn<lb/>
auch, wie dies nur zu erwarten ſtand, eine abweiſende.</p><lb/><p>Von nun an ſaß der Kommiſſarius dem armen<lb/>
Schuſter mehr als je auf dem Nacken. Sei es, daß<lb/>
er wirklich einzelne Veranlaſſungen dazu fand, ſei es,<lb/>
daß er nach der letzten Wendung die Stimmung ſeines<lb/>
Vorgeſetzten nicht mehr fuͤrchten zu muͤſſen glaubte,<lb/>
kurz, die kleinen Quaͤlereien nahmen kein Ende. Die<lb/>
ſchoͤnſte Gelegenheit aber bot ihm in kurzer Zeit eine<lb/>
Veraͤnderung in Schwinds Verhaͤltniſſen.</p><lb/><p>Schwind hatte bis vor einem halben Jahre ſeine<lb/>
alte Mutter bei ſich ernaͤhrt, die ihm dafuͤr das Haus¬<lb/>
weſen beſorgte. Als die alte Frau dann geſtorben war,<lb/>
hatte er ein halbes Jahr lang allein gewohnt, aber ſeine<lb/>
Junggeſellen-Wirthſchaft behagte ihm nicht mehr, und er<lb/>
wollte ſich nun eine Hausfrau nehmen. Hierzu mußte<lb/>
er den Anforderungen genuͤgen, welche bei Geſtattung<lb/>
der Niederlaſſung gemacht werden. Schwind war in<lb/>
unſerem Lande geboren, ſein Heimathsort lag nur wenige<lb/><pb facs="#f0152" n="138"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw> Meilen von der Stadt entfernt, und er hatte daher nur<lb/>
noch den Nachweis ſelbſtſtaͤndigen Erwerbes zu fuͤhren.<lb/>
Der Kommiſſarius, welchem die Aufnahme dieſer Ver¬<lb/>
haͤltniſſe oblag, ließ auch die Angaben des Schuſters zu<lb/>
Protokoll nehmen, und ſchickte die Papiere an die Poli¬<lb/>
zeidirektion. Nach Verlauf von drei Wochen lief von<lb/>
hier der Beſcheid ein.</p><lb/><p>Schwind war nur Flickſchuſter, das heißt, er durfte,<lb/>
da er nicht Meiſter geworden, keine neuen vollſtaͤndigen<lb/>
Arbeiten uͤbernehmen, es ſei denn im Dienſt anderer<lb/>
Meiſter. Indem in dem Beſcheid der Polizeidirektion<lb/>
dies Verhaͤltniß hervorgehoben wurde, hieß es unter An¬<lb/>
ziehung eines Geſetzes, wonach zur Niederlaſſung der<lb/>
Nachweis <hi rendition="#g">ſelbſtſtaͤndigen</hi> Lebenserwerbes erforderlich,<lb/>
und einer Polizeiverordnung, wonach der Nachweis von<lb/>
bloßen Arbeits<hi rendition="#g">kraͤften</hi> in dieſer Beziehung nicht ausrei¬<lb/>
chend ſein ſollte, alsdann weiter:<lb/><hi rendition="#et">daß demgemaͤß im vorliegenden Falle der Nachweis<lb/>
ſelbſtſtaͤndigen Erwerbes nicht als gefuͤhrt angenom¬<lb/>
men werden koͤnne, vielmehr der Vermuthung<lb/>
Raum gegeben ſei, Supplikant werde mit ſeiner<lb/>
Familie fruͤher oder ſpaͤter der Gemeinde zur Laſt<lb/>
fallen, und es muͤſſe ſeinem Geſuch um Geſtattung<lb/><pb facs="#f0153" n="139"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw>der Niederlaſſung behufs Begruͤndung eines Haus¬<lb/>
haltes die Genehmigung verweigert werden.</hi></p><lb/><p>Schwind war durch den Ausgang ſeiner erſten Be¬<lb/>
ſchwerde von jedem neuen derartigen Verſuch zuruͤckge¬<lb/>
kommen, und nahm dieſen Beſcheid ſtillſchweigend hin.<lb/>
Um allen weiteren Plackereien zu entgehen, wendete er<lb/>
ſich nach ſeiner Vaterſtadt, begann hier wieder ſein Ge¬<lb/>
ſchaͤft, und verheirathete ſich bald darauf. Aber es wollte<lb/>
hier mit dem Auskommen nicht recht gehn, ſei es nun,<lb/>
daß in dem kleinen Orte uͤberhaupt zu wenig zu verdienen<lb/>
war, ſei es, daß die Vergroͤßerung ſeines Haushaltes durch<lb/>
Frau und Kinder allmaͤhlig zu bedeutende Koſten erheiſchte.<lb/>
Als ich mich nach ein paar Jahren zufaͤllig nach ihm er¬<lb/>
kundigte, hoͤrte ich, daß der ſonſt ſo aufgeweckte, joviale<lb/>
Menſch durch ſein Ungluͤck gaͤnzlich veraͤndert und herab¬<lb/>
gekommen ſei. Zuletzt, als er ſich gar nicht mehr zu<lb/>
helfen wußte, verkaufte er den Reſt ſeiner Habe, ſchloß ſich<lb/>
einer Auswanderungs-Geſellſchaft an, und iſt jetzt vor eini¬<lb/>
gen Wochen mit Frau und Kindern nach Amerika geſegelt.“</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>„Und in Amerika wird der arme Teufel auch keine<lb/>
Seide ſpinnen!“ ſagte die Hausfrau, als der Referendar<lb/>
ſeine Erzaͤhlung beendigt hatte.</p><lb/><pb facs="#f0154" n="140"/><fw place="top" type="header">Die vorgeſetzte Dienſtbehoͤrde.<lb/></fw><p>„Schwerlich, gnaͤdige Frau!“ fuͤgte der Erzaͤhler hin¬<lb/>
zu, „Es wird dem Einzelnen ſchon ſo ſchwer, ſich in<lb/>
der Fremde eine Stellung zu erringen, eine arme Familie<lb/>
aber geht dem traurigſten Loos entgegen. Und doch ha¬<lb/>
ben ſie dort noch mehr Hoffnung, als hier, von wo ſie<lb/>
nur die Verzweiflung vertreibt. Man kann das Aus¬<lb/>
wandern nie abſolut verdammen, denn man weiß nicht,<lb/>
gegen welche ungluͤcklichen Verhaͤltniſſe die Armen in ihrer<lb/>
Heimath vergebens angekaͤmpft haben koͤnnen, und der<lb/>
ungluͤcklichen demoraliſirenden Verhaͤltniſſe haben wir in<lb/>
der ſchoͤnen Heimath ſo viele.“ —</p><lb/><p>„Ja, dieſer arme Schuſter iſt auch ein Opfer ſolcher<lb/>
Verhaͤltniſſe geworden,“ ſagte die Hausfrau. „Was<lb/>
meinen Sie, Herr Kriminalrath?“ —</p><lb/><p>Der Kriminalrath zuckte die Achſeln.</p><lb/><p>„Die Geſchichte mag ſich ſo verhalten,“ ſagte er<lb/>
gleichguͤltig. „Es laͤßt ſich aber wohl auch nicht ver¬<lb/>
meiden, daß hin und wieder vielleicht Jemanden Unrecht<lb/>
geſchieht, und ſelbſt die vorgeſetzten Behoͤrden nicht im<lb/>
Stande ſind, die Verhaͤltniſſe richtig zu erkennen. Das<lb/>
iſt weiter nichts Außerordentliches, und mag wohl oͤfter<lb/>
vorfallen, als man es ſo erfaͤhrt.“ —</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/></div><pb facs="#f0155" n="[141]"/><div n="1"><head><hi rendition="#g">Vom</hi><lb/><hi rendition="#b">heimathloſen Vaterland.</hi><lb/></head><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0156" n="[142]"/><pb facs="#f0157" n="[143]"/><p><hi rendition="#in">J</hi>ohann Heinrich Ludwig Hanemann wurde im Jahre<lb/>
1803 in Hoya geboren, ſiedelte in einem Alter von<lb/>
5 Jahren nach dem hannoͤverſchen Staͤdtchen Wunſtorf<lb/>
im Amt Blumenau, wo er bis zu ſeiner Konfirmation<lb/>
verblieb, und begab ſich dann, als er das Baͤckergeſchaͤft<lb/>
erlernt, im Jahre 1819 nach Hamburg.</p><lb/><p>In Hamburg diente Hanemann im Ganzen zwei<lb/>
Meiſtern, dem einen 9 3/4 Jahre, dem andern 3 Jahre,<lb/>
hatte zwar inzwiſchen auch ſeiner Militairpflicht in Han¬<lb/>
nover zu genuͤgen, kehrte aber bei jeder Beurlaubung<lb/>
nach Hamburg zu ſeinem Geſchaͤft zuruͤck. Im Jahre<lb/>
1832, nach mehr als zehnjaͤhrigem Aufenthalt in Ham¬<lb/>
burg, welcher Zeitraum nach den damaligen Geſetzen<lb/>
zur Heimathsberechtigung genuͤgte, verließ er ſeinen zwei¬<lb/>
ten Meiſter, weil er ſich verheirathen und, zu unbemit¬<lb/>
telt, um Baͤckermeiſter zu werden, ein Kommiſſionsge¬<lb/>
ſchaͤft anfangen wollte.</p><lb/><pb facs="#f0158" n="144"/><fw place="top" type="header">Vom heimathloſen Vaterland.<lb/></fw><p>Hierzu mußte er das Hamburger Buͤrgerrecht ge¬<lb/>
winnen.</p><lb/><p>Da er die noͤthigen Legitimationen nicht zur Hand<lb/>
hatte und wahrſcheinlich die Koſten der Herbeiſchaffung<lb/>
ſcheute, ſo ließ er ſich von einem Freunde bereden, die<lb/>
Papiere ſeines ſo eben verſtorbenen Bruders als die ſei¬<lb/>
nigen auszugeben.</p><lb/><p>Auf dieſe Papiere hin erhielt er das Hamburger<lb/>
Buͤrgerrecht.</p><lb/><p>Die Sache aber wurde verrathen, Hanemann zur<lb/>
Unterſuchung gezogen und auf Befehl des Senats poli¬<lb/>
zeilich verhoͤrt, jedoch von der Wedde wie von der Poli¬<lb/>
zei geſchont. Dagegen erkannte der Senat unterm<lb/>
29. Auguſt 1832 gegen ihn: daß ihm der Buͤrgerbrief<lb/>
abzunehmen, er des Buͤrgerrechts verluſtig, des Gebiets<lb/>
verwieſen, im Fall der Ruͤckkehr mit ſchaͤrfſter Strafe<lb/>
zu belegen, und ſofort von der Polizei aus der Stadt<lb/>
zu ſchaffen ſei.</p><lb/><p>Hanemann begab ſich hierauf nach Hameln, holte<lb/>
ſeinen Militairfreiſchein, beſorgte ſich ſeinen Geburtſchein<lb/>
und erhielt auch ein Wanderbuch als Baͤckergeſelle. Dann<lb/>
kehrte er in der Hoffnung, daß ihm auf dieſe ſeine,<lb/><pb facs="#f0159" n="145"/><fw place="top" type="header">Vom heimathloſen Vaterland.<lb/></fw> richtigen Papiere das Buͤrgerrecht nicht verweigert werden<lb/>
koͤnne, nach Hamburg zuruͤck.</p><lb/><p>In Hamburg angekommen wurde er ſofort arretirt<lb/>
und<lb/><hi rendition="#g">geſchloſſen</hi><lb/>
nach Hannover transportirt.</p><lb/><p>In Hannover verbot man ihm ebenfalls den Auf¬<lb/>
enthalt, und zwar weil er durch Erlangung des Ham¬<lb/>
burger Buͤrgerrechts ſeiner Heimathsangehoͤrigkeit in Han¬<lb/>
nover verluſtig gegangen war.</p><lb/><p>Hanemann begab ſich nunmehr nach Altona und<lb/>
gewann hier auf ſeine richtigen Papiere das Buͤrgerrecht.</p><lb/><p>Zur Betreibung ſeines nunmehrigen Geſchaͤfts mußte<lb/>
er ſich zuweilen nach Hamburg begeben. Auf einer die¬<lb/>
ſer Touren wurde er, am 6. Maͤrz 1833, von der Ham¬<lb/>
burger Polizei arretirt und beſtraft; das zweite Mal, am<lb/>
26. Maͤrz, arretirt, beſtraft und nach Altona transpor¬<lb/>
tirt. Bei dieſer Gelegenheit erfuhr die Altonaer Behoͤrde<lb/>
ſeine Faͤlſchung in Hamburg, und Hanemann wurde in<lb/>
Folge deſſen von dem Oberpraͤſidenten wegen unzeitigen<lb/>
Verſchweigens fruͤherer Verhaͤltniſſe mit Ohrfeigen rega¬<lb/>
lirt. Spaͤter indeſſen erhielt er auf Verwendung deſſel¬<lb/>
ben die Erlaubniß, Hamburg bei Tage beſuchen zu<lb/><fw place="bottom" type="sig">10<lb/></fw><pb facs="#f0160" n="146"/><fw place="top" type="header">Vom heimathloſen Vaterland.<lb/></fw> duͤrfen, ohne daß man ihm dabei naͤchtliche Raſt be¬<lb/>
willigte.</p><lb/><p>Vom 7. Mai 1833 bis zum 19. Februar 1839<lb/>
lebte er nunmehr unbehelligt in Altona vom Weinkom¬<lb/>
miſſionsgeſchaͤft, machte dann eine Reiſe nach Oporto<lb/>
und verlobte ſich bei ſeiner Ruͤckkehr mit einer Hambur¬<lb/>
gerin, welche eine Schenkwirthſchaft fuͤhrte. Zwei Mo¬<lb/>
nate lang lebte er mit ihr in freiem Verhaͤltniß. Er<lb/>
wohnte bei ihr, half ihr in der Wirthſchaft und benahm<lb/>
ſich uͤberhaupt ſo, wie es ſein Verhaͤltniß zu rechtfertigen<lb/>
ſchien. Eines Tages, als er ſie fuͤr untreu hielt, miß¬<lb/>
handelte er ſie in ihrer Schenkwirthſchaft betrunkener<lb/>
Weiſe ſo ſehr, daß ſie ihr Lokal verließ. Hanemann<lb/>
blieb, wie er es bei ſonſtigem Ausgehen ſeiner Braut ge¬<lb/>
wohnt war, in der Wirthſchaft zuruͤck, und als einige<lb/>
Gaͤſte Geld gewechſelt verlangten, erbrach er die verſchloſ¬<lb/>
ſene Kaſſe. Darauf wurde er auf Veranlaſſung des<lb/>
Kurators ſeiner Braut arretirt und zur Unterſuchung ge¬<lb/>
zogen. Die Hamburger Polizei lieferte ihn nach Altona<lb/>
ab, indem ſie ihn dem dortigen Oberpraͤſidium zur Ab¬<lb/>
nahme ſeines Buͤrgerrechts empfahl, und das Altonaer<lb/>
Oberpraͤſidium<lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#g">nahm ihm ſein Altonaer Buͤrgerrecht ab</hi>,</hi><lb/><pb facs="#f0161" n="147"/><fw place="top" type="header">Vom heimathloſen Vaterland.<lb/></fw>unter dem Vorgeben, daß er daſſelbe (vor ſieben Jahren)<lb/>
durch Verſchweigen ſeiner fruͤhern Hamburger Erlebniſſe<lb/>
erſchlichen habe, und verwies ihn des Gebietes.</p><lb/><p>Obwohl er von Altona aus in dem Zeitraum von<lb/>
1832–1840 wiederholt nach Hamburg gekommen und<lb/>
wegen uͤbertretener Verweiſung verſchiedentlich und mit<lb/>
geſchaͤrfter Gefaͤngnißſtrafe beſtraft worden war, wußte ſich<lb/>
Hanemann doch, als er jetzt Altona verlaſſen mußte,<lb/>
nirgends anders hin als nach Hamburg zu wenden. Allein<lb/>
ſchon am 28. April 1840 ward er arretirt und in<lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#g">achttaͤgige Zuchthausſtrafe</hi></hi><lb/>
verurtheilt. Dann blieb er bis zum 21. Juli 1841<lb/>
uͤberſehen in Hamburg, wurde wieder arretirt, zu ſechs¬<lb/>
woͤchiger Zuchthausſtrafe<lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#g">abwechſelnd mit Tretmuͤhle</hi></hi><lb/>
verurtheilt und nach uͤberſtandener Strafe am 3. Sep¬<lb/>
tember 1841 nach Altona abgeliefert. Die Altonaer<lb/>
Behoͤrde transportirte ihn wieder nach Hamburg zuruͤck,<lb/>
wo er ſogleich ins Gefaͤngniß geſetzt wurde. Darauf<lb/>
unterhandelte die Hamburgiſche Behoͤrde wegen Aufnahme<lb/>
Hanemanns mit der zu Hoya und Wunſtorf im Han¬<lb/>
noͤverſchen, aber vergeblich, dann transportirte ſie ihn am<lb/>
12. Januar 1842 uͤber die Grenze nach Altona. Von<lb/><fw place="bottom" type="sig">10 *<lb/></fw><pb facs="#f0162" n="148"/><fw place="top" type="header">Vom heimathloſen Vaterland.<lb/></fw>Altona wurde er auf dieſelbe Weiſe wieder nach Hamburg<lb/>
zuruͤckgebracht, hier auf acht Tage<lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#g">abwechſelnd mit Tretmuͤhle</hi></hi><lb/>
ins Zuchthaus geſetzt und am 22. Januar 1842 aus<lb/>
dem Gebiete gejagt. Da man ihn durchaus nirgends<lb/>
aufnehmen wollte, kehrte er nothgedrungen nach Ham¬<lb/>
burg zuruͤck, ward am 3. Februar abermals arretirt und<lb/>
ins Detentionshaus geſperrt. Hier blieb er bis zum<lb/>
19. Maͤrz, wo er entlaſſen und diesmal nach der Han¬<lb/>
noͤverſchen Grenze transportirt wurde. In Stade ange¬<lb/>
kommen wurde er ebenfalls arretirt und auf Unterhand¬<lb/>
lungen und Anfragen der Stader und Hamburgiſchen<lb/>
Behoͤrden erging von dem koͤniglichen Miniſterium in<lb/>
Hannover unterm 29. Maͤrz der Befehl, den Hanemann<lb/>
auf demſelben Wege, worauf er gekommen, zuruͤckzu¬<lb/>
ſchaffen. Hanemann wandte ſich nun nach Altona, wurde<lb/>
aber daſelbſt am 25. April arretirt, mit<lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#g">fuͤnfundzwanzig Stockſchlaͤgen</hi></hi><lb/>
beſtraft und nach dem Hamburgiſchen Gebiet tranſpor¬<lb/>
tirt. Hier wurde er ſofort wieder arretirt, worauf der<lb/>
Senat am 27. April beſchloß, ihn uͤber See zu ſchaffen,<lb/>
ſonſt aber die fruͤhere Verfuͤgung vom 12. Januar 1842<lb/><pb facs="#f0163" n="149"/><fw place="top" type="header">Vom heimathloſen Vaterland.<lb/></fw> ferner in Ausuͤbung zu bringen, naͤmlich die Ruͤckkehr<lb/>
Hanemanns immer ſchaͤrfer zu beſtrafen.</p><lb/><p>Da aber trat die große Hamburgiſche Brandkata¬<lb/>
ſtrophe ein. Hanemann wurde aus dem Gefaͤngniß ent¬<lb/>
laſſen und wirkte mehrere Tage und Naͤchte mit der aͤu¬<lb/>
ßerſten Anſtrengung beim Loͤſchen des Feuers. Aber<lb/>
ſchon am 12. Mai ward er wieder eingeſperrt und trotz<lb/>
der Fuͤrſprache des Polizeichefs mit Zuchthausſtrafe be¬<lb/>
legt, dann aber am 22. Juni nach der oͤſtlichen Grenze<lb/>
des Koͤnigreiches Hannover transportirt. Von hier kehrte<lb/>
er wieder nach Hamburg zuruͤck und lebte daſelbſt einige<lb/>
Zeit unbemerkt, bis er Krankheitshalber am 19. Sep¬<lb/>
tember 1842 ins allgemeine Krankenhaus kam. In<lb/>
demſelben blieb er bis zum 13. Maͤrz 1843. Zwei<lb/>
Tage nach ſeiner Entlaſſung wurde er arretirt und dann<lb/>
wieder nach der oͤſtlichen Grenze des Koͤnigreichs Hanno¬<lb/>
ver transportirt. Die Behoͤrde in Winſen ſchaffte ihn<lb/>
jedoch unter Bezugnahme auf den Beſchluß des koͤniglich<lb/>
Hannoͤverſchen Miniſterii vom 29. Maͤrz wieder nach<lb/>
Hamburg zuruͤck. Hier wurde er ſofort wieder einge¬<lb/>
ſperrt, und<lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#g">bis zum 1</hi>. <hi rendition="#g">Juli</hi> 1844 <hi rendition="#g">ununterbrochen</hi></hi><lb/>
in Arreſt gehalten. Dann ſetzte man ihn unter der<lb/><pb facs="#f0164" n="150"/><fw place="top" type="header">Vom heimathloſen Vaterland.<lb/></fw>Verpflichtung, daß er Hamburg binnen 8 Tagen ver¬<lb/>
laſſe, endlich in Freiheit.</p><lb/><p>Allein Hanemann, ohne zu wiſſen, wohin er ſich<lb/>
wenden ſolle, blieb nochmals uͤber die geſtattete Friſt in<lb/>
Hamburg. Am 14. Auguſt wurde er wieder arretirt,<lb/>
zu vierzehntaͤgigem Gefaͤngniß<lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#g">abwechſelnd bei Waſſer und Brod</hi></hi><lb/>
verurteilt und Ende Septembers uͤber die Grenze trans¬<lb/>
portirt.</p><lb/><p>Waͤhrend ſeiner letzten Haft hatte ſich Hanemanns<lb/>
ein bekannter, geachteter Advokat in Hamburg angenom¬<lb/>
men, und ihm eine Supplik an die „hohe deutſche Bun¬<lb/>
desverſammlung“ in Betreff unterthaͤnigſt nachgeſuchter<lb/>
Ermittelung einer Heimath in ſeinem deutſchen Vaterland<lb/>
concipirt. Aus dieſer Supplik, welche das Kieler Korre¬<lb/>
ſpondenzblatt in ſeiner Nummer 74 vom Jahre 1845<lb/>
im Auszuge mittheilte, haben wir die Erlebniſſe Hane¬<lb/>
manns hieraus wahrheits- und faſt wortgetreu entnommen.</p><lb/><p>Hanemann, der ohnedies nicht wußte, wo er ſein<lb/>
Haupt derweile niederlegen ſolle, wollte nunmehr ſeine<lb/>
Angelegenheit perſoͤnlich vor der deutſchen Bundesverſamm¬<lb/>
lung fuͤhren. Die Hamburgiſchen Behoͤrden verweigerten<lb/>
ihm aber zu dieſem Zweck den Reiſepaß, worauf ihm<lb/><pb facs="#f0165" n="151"/><fw place="top" type="header">Vom heimathloſen Vaterland.<lb/></fw> denn der Koncipient jener Supplik eine Privat-Legitimation<lb/>
ausfertigte, und fuͤr ſeine eigne Perſon die deutſchen<lb/>
Behoͤrden erſuchte, den Inhaber der betreffenden Supplik<lb/>
aus den in ihr enthaltenen Gruͤnden ſchuͤtzen und frei<lb/>
und ungehindert gen Frankfurt an den deutſchen Bun¬<lb/>
destag reiſen laſſen zu wollen.</p><lb/><p>Auf dieſe Weiſe kam der heimathloſe Deutſche auch<lb/>
wirklich bis an ſein Ziel, und fand auf Verwendung in<lb/>
Frankfurt ein vorlaͤufiges Domizil.</p><lb/><p>Dagegen fand ſeine Angelegenheit in Frankfurt ſchlech¬<lb/>
tes Gedeihen. Man ſchickte ihn von Einem zum An¬<lb/>
dern, Keiner aber wußte ihm mehr als eine unbeſtimmte<lb/>
Ausſicht zu geben. Hanemann kehrte daher endlich nach<lb/>
Hamburg zuruͤck.</p><lb/><p>Hier wurde er abermals arretirt.</p><lb/><p>Der Verwendung ſeines Advokaten gelang es, ihm<lb/>
unter der Verpflichtung, daß er Hamburg ſofort verlaſſe,<lb/>
ſeine „Freiheit“ zu verſchaffen, und mit einer neuen Le¬<lb/>
gitimation deſſelben begab ſich Hanemann wiederum nach<lb/>
Frankfurt, um noch einmal den deutſchen Bundestag um<lb/>
Ermittelung eines Stuͤckchens Heimath in ſeinem großen<lb/>
deutſchen „Vaterland“ zu erſuchen.</p><lb/><p>Ob der heimathloſe, gemißhandelte Deutſche diesmal<lb/><pb facs="#f0166" n="152"/><fw place="top" type="header">Vom heimathloſen Vaterland.<lb/></fw>bis an den Bundestag gedrungen, ob der Bundestag<lb/>
einen Staat ermittelt hat, dem dieſer deutſche <hi rendition="#g">Unter</hi>¬<lb/><hi rendition="#g">than</hi> angehoͤrt, ob endlich ein ſolchermaßen ermittelter<lb/>
Staat ihn auch wirklich aufgenommen — wir wiſſen es<lb/>
nicht. Das aber wiſſen wir, daß der adminiſtrative<lb/>
Krieg, den drei deutſche Bundesſtaaten auf ſolche Weiſe<lb/>
gegen einen „beſchirmten deutſchen Unterthan“ gefuͤhrt<lb/>
haben, dieſer hartnaͤckige nicht geſchlichtete Krieg uͤber einen<lb/>
ſo leicht beizulegenden Streitpunkt einen merkwuͤrdigen<lb/>
Maaßſtab fuͤr die <hi rendition="#g">groͤßeren</hi> Verhaͤltniſſe des deutſchen<lb/>
„Vaterlandes“ abgeben koͤnnte, — wenn es uͤberhaupt<lb/>
eines ſolchen beduͤrfte.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/></div><pb facs="#f0167" n="[153]"/><div n="1"><head><hi rendition="#b">Das Unvermeidliche.</hi><lb/></head><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0168" n="[154]"/><pb facs="#f0169" n="[155]"/><p>„<hi rendition="#in">N</hi>ein, da magſt Du Einwuͤrfe und Entſchuldigungen<lb/>
vorſuchen, ſo viele Du willſt,“ ſagte Arthur zu ſeinem<lb/>
Kommilitonen und Stubenkameraden Eduard, „das laͤßt<lb/>
ſich weder rechtfertigen, noch entſchuldigen. Wenn ſich<lb/>
Jemand an Mitgliedern der Behoͤrde, weil ſie ihn be¬<lb/>
ſtrafen mußten, eigenmaͤchtig vergreift, ſo iſt das nichts<lb/>
weiter, als Rache, und jede Rache iſt gemein und ver¬<lb/>
aͤchtlich.“ —</p><lb/><p>„Ich habe das auch keineswegs zu rechtfertigen ge¬<lb/>
ſucht,“ erwiederte Eduard. „Ich behaupte nur, daß er¬<lb/>
littenes Unrecht in jedem Menſchen, ſei er auch der<lb/>
ſanftmuͤthigſte der Welt, Haß gegen den erregt, von dem<lb/>
ihm das Unrecht zugefuͤgt worden. Widerfaͤhrt es ihm<lb/>
jedoch oͤfter, oder leidet er nachhaltig unter dem einen<lb/>
Schlag, ſo wird ſich ſein erbittertes, von Haß erfuͤlltes<lb/>
Gemuͤth zuletzt in einer Rachethat Luft machen. Das<lb/>
iſt nur zu ſehr erklaͤrlich, und die, welche ihn dazu trie¬<lb/>
ben, haben ſich allein die Folgen zuzuſchreiben.“ —</p><lb/><pb facs="#f0170" n="156"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw><p>„Wenn ihm wirklich Unrecht widerfahren iſt,“ ver¬<lb/>
ſetzte Arthur, „ſo kann er ſich deſto eher in dem Be¬<lb/>
wußtſein ſeiner Unſchuld troͤſten. Durch einen eigenmaͤch¬<lb/>
tigen Racheakt aber wird er ſeine Sache nur in ein<lb/>
zweifelhaftes Licht ſtellen.“ —</p><lb/><p>„Das ſind Phraſen, mein Lieber!“ ſagte der Andere.<lb/>
„Erlittenes Unrecht kraͤnkt am tiefſten, es verwindet das<lb/>
kein Menſch ſo leicht. Im Gegentheil moͤchte ein Rache¬<lb/>
akt weit eher auf die Unſchuld des fruͤher Verletzten<lb/>
ſchließen laſſen; denn im Bewußtſein ſeiner ſelbſtverſchul¬<lb/>
deten Strafe wird er gewiß in ſeinem Innern weniger<lb/>
Veranlaſſung zu Haß und Rache gegen den Vollſtrecker<lb/>
finden, er wird vielmehr Beſchaͤmung oder im ſchlimm¬<lb/>
ſten Fall Zorn uͤber ſein Mißgeſchick fuͤhlen. Deine<lb/>
Moralbegriffe oder die Strafbeſtimmungen des Geſetzes<lb/>
koͤnnen keinen Maßſtab fuͤr eine ſolche pſychologiſch be¬<lb/>
gruͤndete That abgeben. Sie laͤßt ſich dagegen auch<lb/>
ebenſo wenig entſchuldigen; aber der Trieb liegt nun ein¬<lb/>
mal in der Menſchennatur.“ —</p><lb/><p>„Wenn Du die Sache nicht zu vertheidigen ver¬<lb/>
magſt,“ rief Arthur, „ſo iſt das ein ſchlechter Einwurf<lb/>
mit dem Suͤndenbock der Menſchennatur. Es muß jeder<lb/>
ſo viel Kraft in ſich haben, den Trieb, den er nicht<lb/><pb facs="#f0171" n="157"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> rechtfertigen kann, zu unterdruͤcken, oder er iſt ein feiger<lb/>
Schwaͤchling.“ —</p><lb/><p>„Das nimmt ſich im Prinzip recht ſchoͤn aus,“<lb/>
meinte Eduard, „aber ich bin uͤberzeugt, daß Dich ſelbſt<lb/>
fortgeſetztes Unrecht erbittert machen und Deine Moral¬<lb/>
geſetze vergeſſen laſſen wuͤrde.“ —</p><lb/><p>„Nimmermehr!“ rief Arthur unmuthig. „Nie<lb/>
wuͤrde ich aus Leichtſinn mir ſelbſt den Troſt der Ge¬<lb/>
wiſſensreinheit zu nichte machen! Ich halte das unter<lb/>
allen Umſtaͤnden fuͤr ſchwach und veraͤchtlich!“ —</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Arthur war der Sohn eines Univerſitaͤtslehrers in ***,<lb/>
ſtudirte aber ſeit einem Jahre ungefaͤhr Theologie in B.,<lb/>
weil die Fakultaͤt hier renommirtere Lehrer als in ***<lb/>
zaͤhlte. Arthur war ſo zu ſagen ein Prinzips-Menſch.<lb/>
Er hatte ſich ſeinem Studium mit einem, in dieſen<lb/>
Jahren ſeltenen Eifer hingegeben, und von Natur ſchon<lb/>
ernſt und tieferem Denken zugeneigt, war auch ſein aͤuße¬<lb/>
res Leben von dem Einfluß ſeiner geiſtigen Thaͤtigkeit er¬<lb/>
griffen worden. Er hatte ſich nach ſeiner Philoſophie<lb/><pb facs="#f0172" n="158"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw>vollkommen ein Syſtem, eine genaue Bahn ſeines Wan¬<lb/>
dels konſtruirt und unterwarf engherzig jede, auch die<lb/>
kleinſte ſeiner Handlungen der Analogie dieſes Prinzips.<lb/>
Im Laufe der Zeit wurde ihm dieſe Pedanterie zur an¬<lb/>
dern Natur. Es ging ihm nichts uͤber ein Prinzip und<lb/>
er trieb die Konſequenz ſo weit, daß er lieber prinzipielle<lb/>
Schlechtigkeit gelten laſſen, als den Leichtſinn und Wan¬<lb/>
kelmuth jugendlicher Sorgloſigkeit entſchuldigen wollte.</p><lb/><p>„Hat Jemand den Muth und die Konſequenz, aus<lb/>
Prinzip ſchlecht zu ſein,“ ſagte er, „ſo kann ich ihn<lb/>
noch achten, wenn ich auch ſeine Gruͤnde vielleicht ver¬<lb/>
werfen muß. Die Schwaͤche aber, die ſich von jedem<lb/>
aͤußeren Hauche ihre Richtung geben laͤßt, darf ich nur<lb/>
verachten.“ —</p><lb/><p>Mit dieſen Grundſaͤtzen mußte Arthur auf der Uni¬<lb/>
verſitaͤt natuͤrlich ſehr vereinſamt ſtehen. Seine Kommi¬<lb/>
litonen kuͤmmerten ſich nicht um ihn, oder verſpotteten<lb/>
ihn als einen verruͤckten Pedanten. Nur Eduard hielt<lb/>
es mit ihm, weniger jedoch aus Uebereinſtimmung, als<lb/>
vielmehr durch langjaͤhrige Gewohnheit mit ihm vertraut.<lb/>
Sie hatten ſich ſchon auf der Schule, welche ſie zuſam¬<lb/>
men beſuchten, feſt an einander angeſchloſſen, und ſo<lb/>
verſchieden ſie auch im Grunde von einander waren, ſo<lb/><pb facs="#f0173" n="159"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> hatte doch die Gewohnheit, taͤglich beiſammen zu ſein,<lb/>
zu tiefe Wurzeln in ihnen Beiden geſchlagen, als daß<lb/>
Eduard nicht Arthurs Entſchluß haͤtte folgen und mit<lb/>
ihm die Univerſitaͤt B. beziehen ſollen. Bei der immer<lb/>
beſtimmteren Richtung Arthurs und dem leichten Sinn<lb/>
Eduards kam es denn oͤfters zwiſchen den beiden Freun¬<lb/>
den zu Debatten, aber dabei blieb es auch. Jeder that<lb/>
nach wie vor das Seine, und ihr Verhaͤltniß litt nicht<lb/>
im Mindeſten darunter.</p><lb/><p>So waren ſie einſt auf das obige Geſpraͤch gekom¬<lb/>
men, als Eduard eben mit großem Gelaͤchter einen an<lb/>
einem Nachtwaͤchter veruͤbten Streich erzaͤhlt hatte. Der<lb/>
Nachtwaͤchter naͤmlich hatte einige Tage zuvor die An¬<lb/>
zeige gemacht, daß an dem Schilderhaͤuschen, in welchem<lb/>
er nach jedesmaliger Runde ſich aufhielt, mehrmals und<lb/>
immer nur, wenn er eben drinnen ſtand, auf eine furcht¬<lb/>
bare Weiſe gepoltert und geruͤttelt worden ſei, ohne daß<lb/>
er der Ruheſtoͤrer habe habhaft werden koͤnnen. Das<lb/>
letzte Mal jedoch habe er drei Studenten davon laufen<lb/>
und in ein beſtimmtes Haus einkehren ſehen, aus wel¬<lb/>
chem dann in der Nacht Niemand mehr herausgekom¬<lb/>
men ſei. In Folge deſſen waren die drei, in jenem<lb/>
Hauſe wohnhaften Studenten auf das Univerſitaͤtsgericht<lb/><pb facs="#f0174" n="160"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> citirt, und da ſie ein Alibi zur Zeit des Schabernacks<lb/>
nicht nachweiſen konnten, wegen ruheſtoͤrenden Laͤrmens<lb/>
in zweitaͤgige Karzerſtrafe verurtheilt worden. Dieſe in¬<lb/>
deß hatten das Ungluͤck in der That gar nicht angerich¬<lb/>
tet und beſchloſſen daher, ſich an dem unvorſichtigen<lb/>
Nachtwaͤchter gebuͤhrend zu raͤchen. Mitten in der Nacht,<lb/>
als die Gaſſen oͤde und ruhig lagen und der Nachtwaͤch¬<lb/>
ter aller Berechnung nach von ſeiner Runde wieder zuruͤck<lb/>
ſein mußte, oͤffnete ſich die Hausthuͤr und die drei Stu¬<lb/>
denten mit noch einem vierten, den ſie ins Geheimniß<lb/>
gezogen, traten auf die Straße. Sie trugen ein großes<lb/>
Bret, welches genau auf den Eingang des Schilderhaͤus¬<lb/>
chens gepaßt war, und deſſen vier Ecken bereits Loͤcher<lb/>
zum Einſchlagen von Naͤgeln enthielten. Einige Schritte<lb/>
vor dem Stand des Nachtwaͤchters machten ſie Halt,<lb/>
und Einer unterſuchte zuerſt vorſichtig das Terrain. Bald<lb/>
kehrte er mit der Botſchaft zuruͤck, daß der Nachtwaͤch¬<lb/>
ter in ſeinem Wachthaͤuschen ſchlafe. Darauf zogen ſie<lb/>
leiſe heran, lehnten das Bret an den Eingang der hoͤl¬<lb/>
zernen Bude, und — eins, zwei, drei! — ſchlugen ſie<lb/>
mit ein paar Hammerſchlaͤgen die Naͤgel ein. Der<lb/>
Nachtwaͤchter war eingenagelt und wurde trotz ſeines<lb/>
Polterns und dumpfen Murrens erſt am Morgen und<lb/><pb facs="#f0175" n="161"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> nicht ohne große Umſtaͤnde von den Nachbarn erloͤſt.<lb/>
Die Studenten aber hatten ſich mit ſtolzer Genugthuung<lb/>
und ungefaͤhrdet nach Hauſe begeben.</p><lb/><p>Mit dieſer Erzaͤhlung hatte Eduard denn einen hef¬<lb/>
tigen Ausfall von Arthurs prinzipieller Kritik hervorgeru¬<lb/>
fen. Arthur ließ ſich, wie gewoͤhnlich, weniger uͤber den<lb/>
Vorfall ſelbſt aus, er betrachtete nicht den muthwilligen<lb/>
Streich, ſondern ſprach mit großem Ernſt uͤber die Mo¬<lb/>
tive und verdammte ſie als Rachethat. Im Laufe des<lb/>
Geſpraͤchs wurde denn auch bald die eigentliche Sache<lb/>
vergeſſen, und Beide fuͤhrten nun den Streit uͤber das<lb/>
Prinzip der perſoͤnlichen Rache, wobei, wie wir geſehen<lb/>
haben, Arthur zuletzt auf das konſequente Reſultat kam,<lb/>
daß er nie, auch bei ſyſtematiſch fortgeſetzter Unbill, dem<lb/>
Gekraͤnkten die Rache zugeſtehe.</p><lb/><p>Es ſchien aber faſt, als wolle das Schickſal an ihm<lb/>
erproben, wie weit ein Prinzip Macht uͤber die Men¬<lb/>
ſchennatur ausuͤben koͤnne, denn jenes Thema ſollte ver¬<lb/>
haͤngnißvoll in ſein Leben eingreifen.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><fw place="bottom" type="sig">11<lb/></fw><pb facs="#f0176" n="162"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw><p>Es hatten zu dieſer Zeit eben die demagogiſchen Un¬<lb/>
terſuchungen begonnen, und wie man weiß, kam dazumal<lb/>
mancher angeſehene, hochgeachtete Mann heute in poli¬<lb/>
zeilichen Geruch, der geſtern noch in Amt und Wuͤrden<lb/>
ſtand. Viele hatten geſtern noch ihre Angehoͤrigen unbe¬<lb/>
fangen und heiter verlaſſen, um ſie erſt nach Jahren<lb/>
ergraut und morſch aus den Gefaͤngniſſen ſteigen zu ſehen.</p><lb/><p>Auf aͤhnliche Weiſe wurde Arthur bald nach jener<lb/>
Unterredung durch einen Brief ſeiner Mutter furchtbar<lb/>
uͤberraſcht, die ihm tiefergriffen die Gefangennahme ſeines<lb/>
Vaters mittheilte. Der junge Mann ordnete ſogleich<lb/>
ſeine Angelegenheiten und eilte in duͤſtern Ahnungen nach<lb/>
Hauſe. Hier fand er ſeine Mutter auf dem Kranken¬<lb/>
lager. Sie war von Natur ſchon ſchwaͤchlich und ner¬<lb/>
voͤſen Anfaͤllen unterworfen geweſen, und die Aerzte wa¬<lb/>
ren in letzter Zeit mehrmals fuͤr ihr Leben beſorgt; jetzt<lb/>
hatte die Gemuͤthsbewegung bei ihres Gatten Schickſal<lb/>
ſie niedergeworfen und ein ſchleichendes Fieber untergrub<lb/>
ihr Daſein. Arthur widmete ihrer Pflege ſeine ganze<lb/>
Aufmerkſamkeit, aber er konnte doch den geknickten Le¬<lb/>
benstrieb nicht wieder aufrichten. Die Kranke wurde<lb/>
allmaͤhlig immer hinfaͤlliger und ſchwaͤcher und fuͤhlte<lb/>
zuletzt ſelbſt ihre Aufloͤſung nahen. Da richteten ſich<lb/><pb facs="#f0177" n="163"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> denn ihre letzten Gedanken und Kraͤfte mit der ganzen<lb/>
gluͤhenden Sehnſucht einer ſchmerzlich ſcheidenden Seele<lb/>
auf den Mann, an deſſen Seite ihre fluͤchtige Lebens¬<lb/>
bluͤthe gerankt hatte. Sie rang in verzweifelnder An¬<lb/>
ſtrengung mit dem Weh eines qualvollen Scheidens, und<lb/>
ihr brechendes Herz wollte ſich wenigſtens in einem Ab¬<lb/>
ſchied noch von dem, der ihr Schutz und Stuͤtze gewe¬<lb/>
ſen, den letzten ſtaͤrkenden Troſt ſuchen. Arthur that<lb/>
alle Schritte, ihren heißen Wunſch zu erfuͤllen, aber —<lb/>
es war die erſte Pruͤfung ſeiner Menſchennatur! — ſeine<lb/>
Bemuͤhungen blieben fruchtlos.</p><lb/><p>Beim Beginn der demagogiſchen Unterſuchungen hatte<lb/>
man einen neuen Inſtruktions-Richter nach *** geſandt,<lb/>
dem ein ſeltſamer Ruf vorangegangen war. Herr W.<lb/>
war Juſtizbeamter in einem kleinen Provinzialſtaͤdtchen<lb/>
geweſen und ſollte als ſolcher ſich einer Aktenfaͤlſchung<lb/>
ſchuldig gemacht haben. Gewiß iſt, daß auf Grund der<lb/>
daruͤber umlaufenden Geruͤchte eine Unterſuchung gegen<lb/>
ihn eingeleitet wurde, im Lauf welcher einer ſeiner Unter¬<lb/>
beamten ſich das Leben nahm. Kurz darauf begann<lb/>
die Jagd auf die ſogenannten Demagogen und es wur¬<lb/>
den in dieſe Angelegenheiten mehrere bedeutende, zur<lb/>
Oppoſition gehoͤrige Maͤnner verwickelt. Zur ſelben Zeit<lb/><fw place="bottom" type="sig">11 *<lb/></fw><pb facs="#f0178" n="164"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> begab ſich Herr W. nach der Reſidenz, angeblich um<lb/>
wegen des gegen ihn verhaͤngten Verfahrens perſoͤnlich<lb/>
eine Vorſtellung zu machen, wie das Geruͤcht jedoch<lb/>
ſagte: um uͤber die Demagogen-Unterſuchung Winke<lb/>
und Mittheilungen zu geben. Das Reſultat ſeines Be¬<lb/>
ſuchs in der Reſidenz war, daß die Unterſuchung gegen<lb/>
ihn niedergeſchlagen, er ſelbſt als Inſtruktions-Richter<lb/>
und Polizeidirektor nach *** geſendet und ihm die Un¬<lb/>
terſuchung in Sachen der demagogiſchen Umtriebe daſelbſt<lb/>
uͤbertragen wurde. In dieſer Funktion bewies er denn<lb/>
bald den thaͤtigſten Eifer. Die Gefangenen wurden mit<lb/>
der groͤßten Strenge behandelt, abwechſelnd bald in haͤu¬<lb/>
fige, lang anhaltende Verhoͤre genommen, bald wieder<lb/>
erſt nach unendlichen Zwiſchenraͤumen; es wurden ihnen<lb/>
die gleichguͤltigſten, harmloſeſten Briefe zur Erlaͤuterung<lb/>
und Rechtfertigung von einzelnen, unbezuͤglichen Stellen<lb/>
vorgelegt, andere Papiere dagegen, auf welche ſie ſich<lb/>
beriefen, vorenthalten, und die peinliche Bewachung ihrer<lb/>
Perſon ging ſo weit, daß ein Offiziant zugegen ſein<lb/>
mußte, wenn der Barbier ſie bediente. Dabei ſprach<lb/>
ſich die oͤffentliche Meinung dahin aus, daß es gerade<lb/>
die der Regierung mißliebigen fruͤheren Opponenten ſeien,<lb/>
gegen welche W. am ſtrengſten verfahre.</p><lb/><pb facs="#f0179" n="165"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw><p>An dieſen Mann wendete ſich Arthur zuerſt mit der<lb/>
Bitte, ſeinen Vater auf einige Zeit zu der ſterbenden<lb/>
Mutter zu laſſen. W. war ein großer hagerer Mann<lb/>
mit einem langen, ſcharf markirten Geſicht. In ſeinen<lb/>
Zuͤgen lag eine todtenaͤhnliche kalte Starrheit, welche<lb/>
durch die graue Geſichtsfarbe, die ſeltſamen Falten um<lb/>
Augen und Mund und den faſt glaͤſernen Blick noch<lb/>
erhoͤht wurde. Als ihm Arthur ſein Anliegen vorbrachte,<lb/>
betrachtete er ihn mit ſeinem eiſigen glanzloſen Blick, daß<lb/>
dem jungen Mann faſt vor ihm graute, und ſagte ruhig<lb/>
und ohne Ausdruck, daß er dem Gefangenen eine ſolche<lb/>
Verguͤnſtigung waͤhrend der Unterſuchung nicht geſtatten<lb/>
koͤnne. Umſonſt bat nun Arthur, daß man den Vater<lb/>
wenigſtens auf kurze Stunden zu der Kranken laſſen<lb/>
und jedesmal unter Bewachung bis ins Haus und wie¬<lb/>
der zuruͤck geleiten moͤge. Der Beamte erhob ſich wie<lb/>
verabſchiedend von ſeinem Stuhl und antwortete mit der¬<lb/>
ſelben langſamen Eintoͤnigkeit, daß er das weder geſtatten<lb/>
koͤnne noch wolle.</p><lb/><p>Arthur fuͤhlte unter dem kalten, ſtarr auf ihm ru¬<lb/>
henden Blick einen gaͤhrenden Zorn in ſich wach werden,<lb/>
aber der Gedanke an ſeine Mutter bewaͤltigte ihn wieder,<lb/><pb facs="#f0180" n="166"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw>und er ſagte mit groͤßerer Lebhaftigkeit, indem er bewegt<lb/>
einen Schritt naͤher trat:</p><lb/><p>„Sie haben auch Kinder! Sie wiſſen, welches Leid<lb/>
in dem Gedanken iſt, aus dem Kreis der Seinen zu<lb/>
ſcheiden! Um Ihrer Kinder willen denn: goͤnnen Sie<lb/>
einem Vater den Troſt, die Seinen noch einmal, bevor<lb/>
er zu ſpaͤt kommt, wiederſehn zu duͤrfen! Goͤnnen Sie<lb/>
einer Mutter, wenigſtens im Kreis der Ihren zu ſterben,<lb/>
damit Sie nicht ſelbſt in der Todesſtunde verlaſſen ſein<lb/>
moͤgen!“ —</p><lb/><p>Ueber die Zuͤge des Beamten zuckte eine ſeltſame<lb/>
Regung. Die Welt ſagte, daß dieſer ſtarre, egoiſtiſche<lb/>
Mann dennoch einen Reſt menſchlicher Gefuͤhle habe,<lb/>
daß er an ſeinen Kindern mit einer Liebe haͤnge, die man<lb/>
in dieſem hartherzigen, verſchloſſenen Sinn nicht ahne.<lb/>
Man wollte zuweilen ein Bild haͤuslicher Gluͤckſeligkeit<lb/>
hier geſehen haben, in welchem der tyranniſche, freund¬<lb/>
loſe Beamte mit dem Ausdruck weiblicher Innigkeit im<lb/>
Kreis ſeiner Kinder geſeſſen, — und doch gab ihm wie¬<lb/>
derum das Geruͤcht Schuld an dem Tod ſeiner Frau.<lb/>
Sei es nun wirklich, daß die bewegten Worte Arthurs<lb/>
eine Saite in ſeinem Innern beruͤhrt hatten, ſei es, daß<lb/>
er den Bittenden nur eine kurze Hoffnung faſſen laſſen<lb/><pb facs="#f0181" n="167"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> wollte, um ſie deſto grauſamer vernichten zu koͤnnen:<lb/>
einen Augenblick ſchien es, als ob er bewegt werde. Aber<lb/>
ſein Auge nahm ſogleich wieder ſeine ausdrucksloſe Kaͤlte<lb/>
an und er ſagte einfoͤrmig ruhig:</p><lb/><p>„Ich bedaure, Ihnen keine andere Antwort geben<lb/>
zu koͤnnen, und will Sie nicht Ihrer Zeit berauben, die<lb/>
Sie vielleicht zu weiteren Schritten benutzen werden.“—</p><lb/><p>Arthur ging. Er wendete ſich zunaͤchſt mit ſeinem<lb/>
Geſuch an das Obergericht, erhielt aber zur Antwort,<lb/>
daß daſſelbe in dieſem Falle, bevor nicht die Unterſu¬<lb/>
chungsakten geſchloſſen waren, inkompetent ſei; man<lb/>
muͤſſe es ihm uͤberlaſſen, ſich an das Miniſterium zu<lb/>
wenden. Ehe er aber von dieſem einen Entſcheid ein¬<lb/>
holen konnte, war ſeine Mutter bereits verſchieden.</p><lb/><p>Ihre letzten Augenblicke waren voll bitterer Schmer¬<lb/>
zen geweſen und Arthur litt unausſprechlich dabei. Die<lb/>
Kranke hatte bis zum Todeskampf ihre volle Beſinnung<lb/>
behalten, und in der Qual des Sterbens rief ſie umſonſt<lb/>
den Namen ihres Gatten. Bei jedem Geraͤuſch wende¬<lb/>
ten ſich ihre brechenden Augen nach der Thuͤr, ihre zit¬<lb/>
ternden Haͤnde taſteten zuletzt noch ſuchend auf der Decke,<lb/>
um die Hand des Erſehnten zu druͤcken, und aus ihrem<lb/><pb facs="#f0182" n="168"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> Roͤcheln noch klang wehmuͤthig klagend ſein Name. Sie<lb/>
ſtarb, ohne ihn wiedergeſehn zu haben.</p><lb/><p>Vor ihrer Beerdigung ſchrieb Arthur an ſeinen Va¬<lb/>
ter. Er wußte zwar wohl, daß derſelbe nicht zum Grab¬<lb/>
geleite kommen werde, aber er hoffte, daß er vielleicht<lb/>
aus dem Fenſter ſeines Kerkers herabſchauen werde. Als<lb/>
der Trauerzug an den grauen Mauern des Gefaͤngniſſes<lb/>
voruͤberkam, ſah Arthur hinauf nach dem kleinen vergit¬<lb/>
terten Loch, hinter dem, wie er wußte, ſein Vater ſaß.<lb/>
Aber es ließ ſich nichts blicken. Die Fenſter in ſolchen<lb/>
Kerkern ſind ſehr hoch, faſt an der Decke; und wenn<lb/>
auch der Gefangene bis dahinan ſpringen koͤnnte, ſo ver¬<lb/>
mag er doch an dem abſchuͤſſigen Fenſterbret keinen An¬<lb/>
halt zu finden.</p><lb/><p>Spaͤter erfuhr Arthur, daß ſein Vater den Brief zu<lb/>
jener Zeit noch gar nicht empfangen, daß der Unterſu¬<lb/>
chungs-Richter denſelben vielmehr im Verhoͤr zu dem<lb/>
Verſuch benutzt habe, dem Gefangnen ein Geſtaͤndniß<lb/>
abzulocken.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0183" n="169"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw><p>In Arthurs Seele war tief und unvergeßlich das<lb/>
Bild ſeiner ſterbenden Mutter eingegraben, und bei allen<lb/>
Schritten, in allen Traͤumen ſtand vor ſeinem Geiſte<lb/>
jener erſchuͤtternde Anblick, wo ſie ringend, im Tode<lb/>
noch nach ihrem Gatten geſeufzt hatte. Aber auch eben<lb/>
ſo tief und unvergeßlich ſtand daneben das Andenken an<lb/>
den Mann, der ihr den letzten, ſtillen Troſt ihrer Sterbe¬<lb/>
ſtunde mit boshaftem Frevelmuth geraubt hatte. Er<lb/>
ſuchte umſonſt dies geiſterhafte, ſtarre Bild mit den ge¬<lb/>
ſpenſtiſchen Augen und den unheimlichen Falten aus ſei¬<lb/>
nem Innern zu verwiſchen, immer wieder glaubte er den<lb/>
grauenhaften, glanzloſen Blick auf ſich gerichtet zu ſehen<lb/>
und die Dolchſtiche der langſamen eintoͤnigen Worte zu<lb/>
vernehmen. Der Haß gegen dieſen Mann ſtieg in ihm,<lb/>
je mehr er ſich von ihm losreißen wollte.</p><lb/><p>„Wenn ich ihn ſterben ſehen koͤnnte, einſam, verlaſ¬<lb/>
ſen, verflucht ſterben, in wilder Qual, tauſendfach groͤ¬<lb/>
ßer als die meiner ungluͤcklichen Mutter!“ ſagte er oͤfter<lb/>
bei ſich. „Wenn ich ihn ſehen koͤnnte im Todeskampf, wie<lb/>
er vergebens wimmernd die Haͤnde ausſtreckte, wie ihn<lb/>
kein liebender Mund troͤſtete, keine zitternde Hand auf¬<lb/>
richtete, und er im Angſtſchweiß ſeiner verzweifelnden<lb/>
Seele allein, in wahnſinniger Einſamkeit daniederſaͤnke.<lb/><pb facs="#f0184" n="170"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw>das koͤnnte mich troͤſten, ja, ich glaube, dann koͤnnte ich<lb/>
wieder lachen, aus Herzensgrund lachen, daß ihm im<lb/>
Tode die Ohren gellen ſollten!“ —</p><lb/><p>Mit dieſen Gedanken ſteigerte er ſelbſt ſeinen lodern¬<lb/>
den Ingrimm bis zum heißen Rachedurſt.</p><lb/><p>„Aber nein,“ ſagte er dann weiter, „wie koͤnnte ich<lb/>
noch auf eine ſolche Gerechtigkeit des Schickſals hoffen,<lb/>
das meine Mutter ſo enden ließ! Ich muß ſie ſelbſt<lb/>
raͤchen! Ich muß ſinnen und denken, wie ich ihn am<lb/>
empfindlichſten treffen kann, wie ich ihm das Liebſte ent¬<lb/>
reißen kann, damit er einſam und verzweifelnd unter¬<lb/>
gehe!“ —</p><lb/><p>Das waren ſeine Gedanken. Die Leute, welche ihn<lb/>
ſo ſahen, wie er bleich und tiefſinnig in den Daͤmmer¬<lb/>
ſtunden die Stadt durchſtrich und nur zuweilen vor dem<lb/>
Gefaͤngniß ſtehen blieb, um ſtarren Blicks nach einem<lb/>
kleinen, vergitterten Fenſter da droben zu ſchauen, ſchuͤt¬<lb/>
telten mitleidig die Koͤpfe und meinten, daß das Schick¬<lb/>
ſal des Vaters außer der Mutter noch ein anderes Opfer<lb/>
getroffen habe.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0185" n="171"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw><p>Der Inquiſitionsrichter W. hatte vier Kinder.<lb/>
Die beiden aͤlteſten Soͤhne ſtudirten eben auf der Univer¬<lb/>
ſitaͤt, die ſich am Orte befand, der dritte beſuchte noch<lb/>
die Schule, und das juͤngſte Kind, ein Maͤdchen Na¬<lb/>
mens Charlotte, ſollte in Kuͤrze nach einer Penſionsan¬<lb/>
ſtalt gegeben werden. Die beiden Studenten galten in<lb/>
der Stadt als flotte Geſellen. Sie waren in eine Ver¬<lb/>
bindung eingetreten, machten allen in ſolchem Fall noth¬<lb/>
wendigen Luxus und „Ulk“ mit, und renommirten auf<lb/>
Menſur, Kneipe und ſonſtigen Gelegenheiten beſtens fuͤr<lb/>
ihr Corps. Sie waren, was man ſo ein paar „Haͤhne“<lb/>
nennt, und ſtanden bei Philiſtern, Weibern und Kom¬<lb/>
militonen wohl angeſchrieben.</p><lb/><p>Eines Abends kamen ſie in trunkenem Zuſtande von<lb/>
ihrer Kneipe und ſtießen dicht vor der Thuͤr taumelnd<lb/>
auf eine in einen Mantel gehuͤllte Geſtalt. Mit bar¬<lb/>
ſchen Worten forderte der Fremde ſie auf, ihm aus dem<lb/>
Wege zu gehen, die beiden Studenten aber lachten und<lb/>
hielten ihn feſt, um ihm ins Geſicht zu ſehen. Der<lb/>
Unbekannte ſtieß ſie heftig zuruͤck, es fielen Beleidigungen<lb/>
und die Studenten begannen zu Thaͤtlichkeiten zu greifen.<lb/>
Der Fremde trat nun einen Schritt zuruͤck und ver¬<lb/>
langte Genugthuung fuͤr dieſen Schimpf, die Beleidiger<lb/><pb facs="#f0186" n="172"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> gaben ihm ihre Namen und Arthur — denn er war es<lb/>
— ihnen den ſeinigen.</p><lb/><p>Am andern Morgen ging Arthur zu ſeinem Freunde<lb/>
Eduard, der ſeit einigen Tagen in die Ferien gekommen<lb/>
war, ihn aber aus Schonung fuͤr ſeine Lage nicht gleich<lb/>
hatte beſuchen wollen. Eduard erſchrak uͤber das bleiche<lb/>
Ausſehen ſeines Freundes, aber wie wurde er erſt in<lb/>
Erſtaunen geſetzt, als Arthur ihm den Zweck ſeines Be¬<lb/>
ſuchs erzaͤhlte!</p><lb/><p>„Du hatteſt in unſerm Streit uͤber Konſequenz und<lb/>
Prinzip vollkommen Recht, mein Freund,“ erwiderte<lb/>
Arthur auf den Ausruf der Verwunderung. „Ja, das<lb/>
abſolute Prinzip iſt ſchlecht wie jeder Abſolutismus. Die<lb/>
Menſchennatur ſchuͤttelt ihr Joch doch zuletzt ab, —<lb/>
wenn ſie erſt bis zum Erſticken darunter gelitten hat,“<lb/>
fuͤgte er langſam hinzu.</p><lb/><p>„Aber wenn Du Dich auch zum Duell entſchloſſen<lb/>
haſt, weshalb waͤhleſt Du nicht gewoͤhnliche Waffen?<lb/>
Mir ſcheint wenigſtens, daß kein beſonderer Grund zur<lb/>
Ausnahme vorliegt.“ —</p><lb/><p>„Ich kann nicht ſchlagen,“ erwiederte Arthur. „Es<lb/>
waͤre Thorheit gegen dieſe Leute.“ —</p><lb/><p>„Und kannſt Du denn ſchießen?“ fragte Eduard<lb/><pb facs="#f0187" n="173"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> noch immer erſtaunt. Arthur laͤchelte mit beſondrem<lb/>
Ausdruck und ſagte:</p><lb/><p>„Ich habe es in letzter Zeit einigermaßen geuͤbt.“ —</p><lb/><p>Die Studenten waren ebenfalls erſtaunt uͤber die<lb/>
Art der Forderung, nahmen dieſelbe aber doch an. Es<lb/>
wurde verabredet, am folgenden Morgen nach einem ge¬<lb/>
eigneten Platz zu fahren, und — falls Arthur nicht<lb/>
ſchon in dem erſten Duell verwundet wuͤrde — beide<lb/>
nach einander abzumachen.</p><lb/><p>Am andern Morgen trafen ſich die Parteien zur<lb/>
beſtimmten Stunde. Beide gruͤßten ſich mit hoͤflicher<lb/>
Gleichguͤltigkeit und nach kurzer Verhandlung uͤber die<lb/>
uͤblichen Foͤrmlichkeiten und Bedingungen maßen die Se¬<lb/>
kundanten die Diſtanzen ab. Arthur erſchien an dieſem<lb/>
Tage aufgeraͤumter als ſonſt. Er hatte ſich auf der<lb/>
Hinfahrt ſehr lebhaft und heiter mit Eduard und ſeinem<lb/>
Arzt unterhalten, ſo daß Eduard, der von Arthurs Ge¬<lb/>
muͤthsſtimmung nichts wußte, die beſte Hoffnung fuͤr<lb/>
die Wiederkehr ſeiner Ruhe und Geſundheit faßte. Die<lb/>
beiden Studenten waren gleichguͤltig und ruhig, ſie ord¬<lb/>
neten ſelbſt einige Vorbereitungen an, und benahmen<lb/>
ſich uͤberhaupt wie Leute, denen dergleichen nichts Neues<lb/>
mehr iſt. Zuerſt trat der aͤltere Bruder auf die Menſur.<lb/><pb facs="#f0188" n="174"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw>Die Sekundanten fragten noch einmal, ob die Parteien<lb/>
ihre Sache nicht auf friedliche Weiſe beilegen wollten,<lb/>
als ſie aber von keiner Seite Antwort erhielten, wieder¬<lb/>
holten ſie ihnen die Bedingungen des Duells: nach dem<lb/>
gegebenen Zeichen konnte Jeder im Kommando ſchritt¬<lb/>
weiſe vorruͤcken bis an die Barriere des in der Mitte<lb/>
abgeſteckten Raumes, dazwiſchen aber blieb es ihm uͤber¬<lb/>
laſſen, ſtehen zu bleiben und zu ſchießen, wann er wollte.</p><lb/><p>Darauf wurde das Zeichen gegeben.</p><lb/><p>Beide ruͤckten vor. Nach dem erſten Schritt blieb<lb/>
der Student ſtehen, zielte und ſchoß. Arthur ruͤckte un¬<lb/>
geſtoͤrt weiter, ſein Gegner hatte gefehlt. Der Unpar¬<lb/>
teiiſche ſah die beiden Sekundanten an, und zaͤhlte<lb/>
langſamer, und die Sekundanten blickten in banger Neu¬<lb/>
gierde auf Arthur. Es war Jedem, als muͤßte derſelbe<lb/>
nun doch auch ſtill ſtehen und ſchießen. Aber Arthur<lb/>
ſchritt im Takt des Zaͤhlens ruhig weiter — bis an die<lb/>
Barri<hi rendition="#aq">è</hi>re. Dann erhob er erſt die Piſtole und zielte.</p><lb/><p>Der aufwirbelnde Rauch ließ ihn im erſten Augen¬<lb/>
blick das Reſultat ſeines Schuſſes nicht erkennen, aber<lb/>
die herbeiſpringenden Zeugen ließen ihn nicht lange daruͤ¬<lb/>
ber in Zweifel. Die Kugel war in den Unterleib ge¬<lb/>
drungen und hatte wahrſcheinlich die Eingeweide verletzt.<lb/><pb facs="#f0189" n="175"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> Auch ließ das geringe Blut, welches aus der Wunde<lb/>
floß, auf eine gefaͤhrliche innere Blutung ſchließen. Der<lb/>
Arzt legte ſogleich einen erſten Verband an, deutete aber<lb/>
zugleich an, daß dem Anſcheine nach wenig Hoffnung<lb/>
vorhanden ſei.</p><lb/><p>Der juͤngere Bruder erklaͤrte jetzt, bleich und entſetzt<lb/>
uͤber dieſen Ausgang, daß er ſeine Sache ein anderes<lb/>
Mal ausmachen wolle. Arthur hatte waͤhrend der<lb/>
Anſtalten um den Verwundeten, ſeine Piſtole in der<lb/>
Hand, ſtill und ruhig an einem Baum geſtanden. Bei<lb/>
dieſer Erklaͤrung trat er vor und ſagte ſpoͤttiſch:</p><lb/><p>„Ein ander Mal? Da werde ich nach gegenwaͤrti¬<lb/>
gem Vorfall wohl auf der Feſtung ſitzen. Wenn Sie<lb/>
jedoch heute die verſprochene Satisfaktion nicht geben<lb/>
wollen, ſo mag es auch gut ſein.“ —</p><lb/><p>Der Andere ergriff jetzt krampfhaft die Piſtole des<lb/>
Verwundeten und forderte ſeinen Sekundanten mit auf¬<lb/>
geregter Stimme auf, zu laden. Dann traten die Beiden<lb/>
unter denſelben Bedingungen auf die Menſur, Arthur<lb/>
kaltbluͤtig und gefaßt, ſein Gegner bleich, mit geſchloſſe¬<lb/>
nen Lippen und vor Wuth zitternder Hand. Beide Geg¬<lb/>
ner ſchritten diesmal im Kommando auf einander los,<lb/>
langſam, bis an die Barri<hi rendition="#aq">è</hi>re. Hier ſtanden ſie nur<lb/><pb facs="#f0190" n="176"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw>fuͤnf Schritte von einander entfernt. Jeder richtete den<lb/>
Blick forſchend auf den Andern, und die Waffen ſenkten<lb/>
ſich gleichzeitig in die Schlußlage. Einen Moment lang<lb/>
ſahen die Zeugen mit aͤngſtlicher Spannung ſie alſo ver¬<lb/>
derblich ſich gegenuͤber ſtehen, den Einen kalt, mit feſtem,<lb/>
ſicherem Blick, den Andern blaß, mit loderndem Auge;<lb/>
— dann ſpruͤhten die Blitze zwiſchen ihnen, und Beide<lb/>
wankten getroffen zuruͤck. Arthur hatte den Schuß in<lb/>
den Oberarm erhalten, von wo ſich die Kugel, ohne einen<lb/>
Knochen zu verletzen, in den Ruͤcken gedraͤngt hatte.<lb/>
Bei W. war die Kugel mitten durch die Bruſt ge¬<lb/>
gangen.</p><lb/><p>Eine Stunde darauf lief die Nachricht von dieſem<lb/>
Vorfall durch die ganze Stadt. Der juͤngere W. war<lb/>
bereits auf dem Platze verſchieden, der aͤltere ſtarb noch<lb/>
in der folgenden Nacht in den Armen ſeines verzweifeln¬<lb/>
den Vaters. Gegen Arthur wurde eine Kriminalunter¬<lb/>
ſuchung eingeleitet, deren Ergebniß war, daß er nach<lb/>
ſeiner vollſtaͤndigen Geneſung auf fuͤnf Jahre nach der<lb/>
Feſtung kam.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0191" n="177"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw><p>In einem Verlauf von fuͤnf Jahren aͤndert ſich<lb/>
Vieles, und derjenige, welcher nach einem ſolchen Zeit¬<lb/>
raum, ohne Verbindungen unterhalten zu haben, in ſeine<lb/>
Heimath zuruͤckkehrt, ſucht Manches vergebens, was er<lb/>
einſt bluͤhend und hoffnungsvoll verlaſſen, und findet<lb/>
eben ſo viel Neues, dem er fremd iſt.</p><lb/><p>Auch Arthur empfand die ganze Bitterkeit dieſes<lb/>
Eindrucks, als er ſich einſam und fremd nach fuͤnf Jah¬<lb/>
ren in ſeiner Heimathſtadt wiederfand. Sein Vater war<lb/>
im Gefaͤngniß geſtorben. Sein und der Seinigen Schick¬<lb/>
ſal hatte die geiſtige Kraft des ſonſt ſo ſtarken Mannes<lb/>
gebrochen, und die Krankheit ſeiner Seele ſowie der<lb/>
Aufenthalt in dem feuchten, dumpfigen Kerker auch den<lb/>
Nerv ſeines Lebens zernagt. Die Aerzte, die er ganz<lb/>
zuletzt erſt erhalten, hatten aufs Eindringlichſte freie Be¬<lb/>
wegung und Veraͤnderung ſeines Aufenthalts verordnet,<lb/>
aber der Inſtruktions-Richter wollte davon nichts wiſſen.<lb/>
Als es den Bemuͤhungen der Aerzte dennoch gelang, vom<lb/>
Obergericht den Befehl zu erwirken, daß der Gefangene<lb/>
in ſeinem eigenen Hauſe bewacht werden ſolle: mußte der<lb/>
Unterſuchungs-Richter zwar der Weiſung fuͤr den Augen¬<lb/>
blick Folge leiſten, allein er ſendete ſogleich einen Bericht<lb/>
an das Miniſterium, in Folge deſſen der Direktor des<lb/><fw place="bottom" type="sig">12<lb/></fw><pb facs="#f0192" n="178"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> Obergerichts aus *** verſetzt wurde und der Gefangene<lb/>
wieder ſeinen Kerker beziehen mußte. Hier ſtarb er bald<lb/>
darauf, ohne daß es in ſeiner Sache zu einem Urtheil<lb/>
gekommen waͤre, und Arthur war eine Waiſe. Auch<lb/>
ſeinen Freund Eduard fand er nicht mehr. Der bluͤ¬<lb/>
hende Juͤngling war das Opfer eines hitzigen Nervenfie¬<lb/>
bers geworden, als er eben ſein Staatsexamen in glaͤn¬<lb/>
zender Auszeichnung beſtanden hatte. Arthur fuͤhlte ſich<lb/>
einſam und unſaͤglich verlaſſen, und heimathlos in dem<lb/>
lebendigen veraͤnderten Treiben dieſer Todtenſtadt ſeines<lb/>
Gluͤcks; — aber in ſeinem Innern lebte noch Ein Ge¬<lb/>
danke mit ungebrochner Kraft, Ein Gedanke, der in der<lb/>
Zeit ſeiner langen Truͤbſal eher geſtaͤrkt worden war.</p><lb/><p>An einem der erſten Tage nach ſeiner Heimath be¬<lb/>
ſuchte er das Grab ſeiner Mutter. Die Daͤmmerung<lb/>
war hereingebrochen, als er auf den Kirchhof kam, und<lb/>
er hatte einige Zeit zu thun, bis er unter den vielen<lb/>
alten und neuen Graͤbern das geſuchte fand. Lange,<lb/>
lange ſaß er hier auf dem Huͤgel, die Stunden verflogen<lb/>
ihm in ſeinen Traͤumen und Erinnerungen, ohne daß er<lb/>
es bemerkte. Endlich erhob er ſich und pfluͤckte eine<lb/>
wilde Blume; dann wollte er ſich entfernen. Es war<lb/>
aber noch Jemand zugegen, augenſcheinlich in aͤhnlichen<lb/><pb facs="#f0193" n="179"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> Gefuͤhlen, denn wenige Schritte weiter erhob ſich jetzt von<lb/>
einem andern Huͤgel ebenfalls eine Geſtalt. Beide hatten<lb/>
einander in ihren Trauergedanken nicht wahrgenommen,<lb/>
obwohl nur ein einziger Grabhuͤgel ſie trennte. Arthur<lb/>
bog um das Grab ſeiner Mutter, der Andere um <choice><sic>deu</sic><corr>den</corr></choice><lb/>
Huͤgel, an dem er geſeſſen, und ſo gewahrte jetzt Jeder<lb/>
in der Dunkelheit die fremde Geſtalt. In dieſem Au¬<lb/>
genblick trat ploͤtzlich der Mond aus einer Wolke und<lb/>
beleuchtete ihre Geſichter, — Beide fuhren vor einander<lb/>
zuruͤck. Der zweite war der Polizeidirektor W.</p><lb/><p>Arthur betrachtete ihn mit einem lodernden Blick,<lb/>
der aus dem bleichen, abgezehrten Geſicht geſpenſtiſch<lb/>
funkelte, und ſein Herz pochte und kochte in gaͤhrender<lb/>
Aufregung.</p><lb/><p>„Moͤgeſt Du in der Sterbeſtunde einſam und ver¬<lb/>
laſſen, in der Angſt des Wahnſinns verenden!“ rief er<lb/>
mit gellendem Ton.</p><lb/><p>Der Polizeidirektor hatte ihn mit ſtarrem ent¬<lb/>
ſetztem Ausdruck, als ob er ein Geſpenſt ſehe, betrach¬<lb/>
tet. Seine Hand zeigte auf das eben verlaſſene Grab,<lb/>
waͤhrend ſein Auge wie gebannt auf das funkelnde Auge<lb/>
des Gegners ſchaute, und er ſtieß mit zitternder Stimme<lb/>
das Wort der Verzweiflung aus:</p><lb/><fw place="bottom" type="sig">12 *<lb/></fw><pb facs="#f0194" n="180"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw><p>„Moͤrder!“ —</p><lb/><p>Arthur lachte in gellendem, haͤßlichem Ton. Dann<lb/>
trat er einen Schritt auf ihn zu und murmelte duͤſter<lb/>
in das verzerrte Geſicht des Mannes:</p><lb/><p>„Mein Vater und meine Mutter ſind in Fluch und<lb/>
Elend geſtorben, Du haſt mich zur Waiſe gemacht!<lb/>
Dein Ende wird im Fluch der Menſchen und im Elend<lb/>
der wahnſinnigen Verzweiflung ſein!“ —</p><lb/><p>Der Mann wich zuruͤck, wie vor dem Hauch eines<lb/>
Peſtkranken, und er ſtuͤtzte ſich auf das Kreuz ſeines<lb/>
aͤlteſten Sohnes.</p><lb/><p>„Noch haſt Du zwei Kinder, noch wankſt Du nicht<lb/>
wie ich als freudloſes Geſpenſt durch das Leben, aber—“<lb/>
fuͤgte Arthur mit drohend erhobenem Arm hinzu, „wir<lb/>
ſehen uns wieder, und Du wirſt noch einſamer, noch<lb/>
verlaſſener ſterben, als meine Mutter — verſtehſt Du,<lb/>
als meine Mutter — einſam, ganz einſam, verlaſſen<lb/>
in Deinem Fluch!“ —</p><lb/><p>Mit dieſen Worten ſtrich Arthur an ihm voruͤber,<lb/>
und der Mann ſank bleich und entſetzt auf den Grab¬<lb/>
huͤgel ſeiner Kinder. Als er ſich wieder erhob, war er<lb/>
allein, aber in ſeinen Ohren gellten die Worte:</p><lb/><p>„Wir ſehen uns wieder!“ —</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><pb facs="#f0195" n="181"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw><p>Der dritte Sohn des Polizeidirektors hatte waͤhrend<lb/>
Arthurs Gefangenſchaft ſeine Studien angetreten und<lb/>
vollendet, und ſtand als Praktikant beim Landgericht<lb/>
in ***. Er war uͤberdies ſeit Kurzem mit einem lie¬<lb/>
benswuͤrdigen Maͤdchen aus einer der angeſehenſten und<lb/>
reichſten Familien der Univerſitaͤtsſtadt verlobt, und ar¬<lb/>
beitete mit um ſo groͤßerer Energie zu ſeinem letzten<lb/>
Examen.</p><lb/><p>Eines Tages kam Heinrich, ſo hieß der junge W.,<lb/>
in einer ungewoͤhnlichen Stimmung zu Tiſch. Er war<lb/>
zerſtreut und nachdenkend, und antwortete mehrmals auf<lb/>
die Fragen ſeines Vaters in ganz verkehrter Weiſe. Als<lb/>
der letztere ihn darauf aufmerkſam machte, nahm er ſich<lb/>
zwar zuſammen und ſprach eine Zeitlang mit großer<lb/>
Lebendigkeit uͤber gleichguͤltige Dinge, aber man konnte<lb/>
doch das Gewaltſame, Gezwungene ſeiner Weiſe wohl<lb/>
bemerken, und bald verſank er auch wieder in ſeine fruͤ¬<lb/>
here Starrheit. Auf das eindringliche Befragen ſeines<lb/>
Vaters erzaͤhlte er denn, daß er am geſtrigen Abend, als<lb/>
er ſeine Braut ins Theater gefuͤhrt, im Gedraͤnge mit<lb/>
dem jungen Arthur zuſammengetroffen und von dieſem<lb/>
im Beiſein mehrerer Offiziere und juͤngeren Beamten<lb/>
beleidigt worden ſei. Die geſellſchaftlichen Anſichten er¬<lb/><pb facs="#f0196" n="182"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw>warteten in dieſem Fall eine Ausgleichung durch Waffen,<lb/>
aber nach dem Vorfall mit ſeinen aͤlteren Bruͤdern habe<lb/>
er nicht nur einen Abſcheu vor jedem Duell, ſondern es<lb/>
graue ihm namentlich auch vor Arthur, und er wiſſe<lb/>
nicht, was er thun ſolle.</p><lb/><p>Der Vater erſchrak bei dieſer Erzaͤhlung und ver¬<lb/>
langte mit beſorgten, aͤngſtlichen Worten ſeinem Sohn<lb/>
das Ehrenwort ab, daß er ſich mit Arthur unter keiner<lb/>
Bedingung in ein Duell einlaſſen wolle. Heinrich ſuchte<lb/>
ihn uͤber ſein Benehmen zu beruhigen, aber der Vater<lb/>
beſtand auf einem foͤrmlichen Verſprechen, und bewegt<lb/>
von der zitternden Beſorgniß deſſelben gab Heinrich zuletzt<lb/>
das verlangte Ehrenwort.</p><lb/><p>Aber der Vater war deſſenungeachtet noch nicht voͤl¬<lb/>
lig beruhigt, und machte hinter dem Ruͤcken des Soh¬<lb/>
nes von dem Vorfall Anzeige. In Folge deſſen erhielt<lb/>
Heinrich von ſeinem Vorgeſetzten die Verwarnung, ſich<lb/>
von dem kontrahirten Duell zuruͤckzuziehen oder ſeiner<lb/>
Entfernung vom Gericht entgegenzuſehen. Arthur aber<lb/>
erhielt 8 Tage Gefaͤngniß.</p><lb/><p>Heinrich war zwar mit dieſem Verfahren ſeines Va¬<lb/>
ters, das er einen Mißbrauch des Vertrauens nannte,<lb/>
nicht einverſtanden, aber er mußte doch die Veranlaſſung<lb/><pb facs="#f0197" n="183"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> liebender Bekuͤmmerniß entſchuldigen und war eigentlich<lb/>
auch im Grunde froh, den unheimlichen Gegner los zu<lb/>
ſein. Er beſuchte mit ungetheilter Freude wieder ſeine<lb/>
Braut, und als ihn dieſelbe mit zaͤrtlicher Beſorgniß um<lb/>
den Ausgang jenes Zuſammentreffens im Theater be¬<lb/>
fragte, ſagte er, ihr die Hand druͤckend und doch<lb/>
halb verlegen:</p><lb/><p>„Es iſt abgemacht!“ —</p><lb/><p>Das junge Maͤdchen laͤchelte und kuͤßte ihn in freu¬<lb/>
digerem Stolz. Sie hatte die Worte ihres Geliebten in<lb/>
anderer Weiſe aufgefaßt, und — in den Augen junger<lb/>
Maͤdchen erhaͤlt ja ein Mann durch das Anſehen der<lb/>
Tapferkeit hoͤheren Reiz.</p><lb/><p>Aber ſie wurde bald in ihren Traͤumen enttaͤuſcht.</p><lb/><p>Nach einiger Zeit bemerkte ſie, daß ihr Braͤutigam<lb/>
von ſeinen Bekannten augenſcheinlich gemieden wurde.<lb/>
Man wich ihm an allen oͤffentlichen Orten aus, gruͤßte<lb/>
ihn foͤrmlich kalt oder auch gar nicht, es wurde geziſchelt,<lb/>
wenn ſie kamen, und ſie ſelbſt, fruͤher die geſuchteſte<lb/>
Taͤnzerin, blieb jetzt auf den Baͤllen ſitzen. Sie ſuchte<lb/>
vergebens den Grund dieſes Benehmens zu erforſchen,<lb/>
endlich aber belehrte ſie eine ihrer Freundinnen daruͤber.</p><lb/><p>„Dein Verlobter hat ſich geweigert, ſich zu ſchlagen,<lb/><pb facs="#f0198" n="184"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw>und den Forderer — angezeigt!“ ſagte ihr dieſelbe. „Seine<lb/>
Freunde halten das fuͤr infam und haben beſchloſſen,<lb/>
nicht mehr mit ihm umzugehen.“ —</p><lb/><p>Darunter mußte ſie nun auch leiden! Sie fuͤhlte<lb/>
ſich doppelt verletzt, um ihrer ſelbſt willen und um ihres<lb/>
Verlobten willen, um den ſie ſich ja ſo gern und lange<lb/>
beneidet geſehen hatte. Sie ſagte ihm nichts davon, aber<lb/>
ihr Benehmen wurde allmaͤhlig kuͤhler, und ſie ſchlug es<lb/>
mehrmals aus, mit ihm oͤffentliche Orte zu beſuchen.</p><lb/><p>Auch Heinrich litt unter dieſen Verhaͤltniſſen entſetz¬<lb/>
lich. Er ſuchte ſich vergebens bei ſeinen Bekannten zu<lb/>
rechtfertigen. Einige nahmen ihn kalt, andere gar nicht<lb/>
auf, die mildeſten ſagten:</p><lb/><p>„So etwas theilt man ſeinem Vater nicht mit, —<lb/>
wenigſtens nicht ohne eine Abſicht.“ —</p><lb/><p>Als er ſah, daß er auf dieſe Weiſe nichts ausrich¬<lb/>
tete, ſuchte er ſein Anſehen gewaltſam wieder zu gewin¬<lb/>
nen. Er ſetzte ſich an einem oͤffentlichen Ort zu mehre¬<lb/>
ren, ihm fruͤher befreundeten Offizieren, und als ſich<lb/>
dieſelben ſogleich erhoben und an einem andern Tiſche<lb/>
Platz nahmen, forderte er ſie ſaͤmmtlich. Dieſe aber<lb/>
verweigerten ihm die Satisfaktion: „weil ſie ſich keiner<lb/>
Denunciation ausſetzen wollten.“ — Heinrich ſah ſich,<lb/><pb facs="#f0199" n="185"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> ausgeſtoßen von aller Geſellſchaft, in der peinlichſten Lage<lb/>
und machte nunmehr ſeinem Vater die bitterlichſten Vor¬<lb/>
wuͤrfe. Der alte W., ſelbſt bedruͤckt und beſorgt durch<lb/>
den duͤſteren Unmuth ſeines Sohnes, ſuchte ihn mit<lb/>
ſchwachen Worten zu troͤſten, und kam, ohne ihm davon<lb/>
Mittheilung zu machen, um Heinrichs Verſetzung zu<lb/>
einem andern Gericht ein. Dort, ſo dachte er, wiſſe<lb/>
man nichts davon, und mittlerweile werde in *** wohl<lb/>
Gras uͤber die Geſchichte wachſen, daß er ſpaͤter doch<lb/>
zuruͤckkehren koͤnne.</p><lb/><p>Aber es war bereits zu ſpaͤt damit.</p><lb/><p>Heinrichs Braut hatte dieſen Zuſtand auf die Laͤnge<lb/>
nicht ertragen koͤnnen. Sie liebte ihren Verlobten wohl,<lb/>
ſie hatte ſelbſt bei jenem Auftritt im Theater fuͤr ihn<lb/>
gezittert, und ihn am Abend beſorgt gefragt: ob er ſich<lb/>
doch nicht etwa ſchlagen wolle. Aber im Geheimen hatte<lb/>
ſie doch gewuͤnſcht, daß er ihr eine ſiegreiche Probe ſei¬<lb/>
ner Tapferkeit geben moͤge. Sie hatte in der Univerſi¬<lb/>
taͤtsſtadt taͤglich von Duellen gehoͤrt, und Intereſſe an<lb/>
den benarbten, immer froͤhlichen Studenten genommen:<lb/>
mußte ihr nicht die Handlungsweiſe ihres Verlobten wie<lb/>
ein Akt ſeltener, vereinzelter Feigheit erſcheinen? Und<lb/>
wenn ſie ſich auch ſelbſt daruͤber hinwegſetzte, welche<lb/><pb facs="#f0200" n="186"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw>Rolle ſpielte ſie an der Seite dieſes Mannes, der ſeine<lb/>
eigne Ehre nicht einmal zu wahren wußte? War ſie<lb/>
nicht zugleich mit ihm geflohen und verſtoßen von Allen?</p><lb/><p>Das Verhaͤltniß wurde immer lockerer, bis ſie es zu¬<lb/>
letzt ganz loͤſte. Sie verließ ihn.</p><lb/><p>Dieſer Schlag ſtuͤrzte Heinrich vollends in die tiefſte<lb/>
Verzweiflung. Verachtet von ſeinen Freunden, verſtoßen<lb/>
aus der Geſellſchaft, verlaſſen von ſeiner Geliebten, —<lb/>
was blieb da noch vom Leben? Mehrere Tage lang<lb/>
verſchloß er ſich in ſein Zimmer und kaͤmpfte mit duͤ¬<lb/>
ſtern, verzweiflungsvollen Gedanken. In der Nacht vom<lb/>
dritten auf den vierten Tag nach Empfang des Scheide¬<lb/>
briefs hallte ein Schuß in ſeinem Zimmer und ſchreckte<lb/>
die Hausbewohner aus dem Schlaf. Als ſie ſeine Thuͤr<lb/>
erbrachen, fanden ſie ihn im Blut ſchwimmend. Er<lb/>
hatte ſich eine Kugel durchs Herz geſchoſſen.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Der Polizeidirektor W. war nach dieſem neuen<lb/>
Ungluͤcksfall in ſeiner Familie von einer heftigen Krank¬<lb/>
heit ergriffen worden, uͤber deren Verlauf in der Stadt<lb/>
ſehr ſeltſame Geruͤchte umliefen. Daß er bei ſeiner<lb/><pb facs="#f0201" n="187"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> Rekonvalescenz um Entlaſſung von ſeinem Amte nach¬<lb/>
ſuchte, diente gerade dazu, dieſen Geruͤchten noch einen<lb/>
beſondern Halt zu leihen. Arthur war kurz nach dem<lb/>
Vorfall abgereiſt, Niemand wußte wohin. Da er we¬<lb/>
nige Bekannte beſaß und ſich auch von dieſen Wenigen<lb/>
in der letzten Zeit ferner gehalten hatte, ſo kuͤmmerte<lb/>
ſich auch Keiner darum und bald war er vergeſſen.</p><lb/><p>Von ſeinen vier Kindern war dem Polizeidirektor<lb/>
W. jetzt nur eines, ſeine Tochter Charlotte geblieben,<lb/>
welche ſich zur Zeit in einer rheiniſchen Penſionsanſtalt<lb/>
befand. Als er wieder ſo weit hergeſtellt und auch auf<lb/>
ſein wiederholtes Verlangen aus dem Staatsdienſt ent¬<lb/>
laſſen worden war, reiſte er zuerſt dorthin.</p><lb/><p>Er traf ſein letztes Kind wohlbehalten und zur reifen<lb/>
bluͤhenden Jungfrau entfaltet. Mit der ganzen heißen<lb/>
Liebe ſeines verwundeten Vaterherzens umſchloß er das<lb/>
ſchlanke, ſchoͤne Maͤdchen, und waͤhrend die Thraͤnen des<lb/>
freudigen Wiederſehens mit denen einer ſchmerzlichen Er¬<lb/>
innerung ſich miſchten, rief er in ſeinem bangen Sinn:</p><lb/><p>„Nein! dieſen einzigen, letzten Troſt kann Er mir<lb/>
nicht rauben wollen!“ —</p><lb/><p>Er fuͤhlte, wie er dies liebliche Weſen jetzt mehr<lb/>
liebe, als er je geliebt, aber immer tauchte dazwiſchen<lb/><pb facs="#f0202" n="188"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> ein truͤber, aͤngſtlicher Gedanke auf. Er konnte dieſe<lb/>
haͤßliche Ahnung nicht los werden.</p><lb/><p>Nach nochmaliger Ruͤckſprache mit den Vorſtehern<lb/>
der Anſtalt, die des Lobes uͤber Charlotten voll waren,<lb/>
beſchloß er nach dem Bade zu reiſen, welches ihm die<lb/>
Aerzte verordnet hatten. Spaͤter, wenn die Saiſon vor¬<lb/>
uͤber war, wollte er zuruͤckkehren und ſeine Tochter mit<lb/>
ſich nehmen.</p><lb/><p>Als er in den Wagen ſtieg, war eben vor dem<lb/>
Gaſthof eine große Menge Volks verſammelt, welche<lb/>
der Einzug einer Truppe Kunſtreiter in das Staͤdtchen<lb/>
aus ihren Haͤuſern gelockt hatte. Der Wagen mußte<lb/>
des Gedraͤnges wegen noch einige Augenblicke halten,<lb/>
und der Reiſende betrachtete mit neugieriger Theilnahme<lb/>
den bunten Zug. Vor allen lenkte ein junger Reiter<lb/>
die Augen der Menge auf ſich. Er tummelte ſein Pferd<lb/>
mit ungewoͤhnlicher Grazie und Kraft, ſein ſchlanker,<lb/>
wohlgebauter Koͤrper ſchien mit dem ſchnaubenden Schim¬<lb/>
mel, den er faſt ohne Zuͤgel beherrſchte, in Eins ver¬<lb/>
wachſen zu ſein, und ſein glaͤnzendes ſchwarzes Auge<lb/>
uͤberflog ſtolz die bewundernde Menge. Auch der Reiſende<lb/>
ſchien aus ſeinem Wagen die maͤnnliche Schoͤnheit des<lb/>
Reiterjuͤnglings mit ſichtlichem Wohlgefallen zu betrachten.</p><lb/><pb facs="#f0203" n="189"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw><p>Ploͤtzlich aber fuhr er zuruͤck.</p><lb/><p>Es war ihm, als habe er unter der Volksmenge<lb/>
zwei funkelnde Augen auf ſich gerichtet geſehen, einen<lb/>
Blick, der ihm grauenvoll in ewiger Erinnerung ſtand.<lb/>
Als er aber wieder hinſah, bemerkte er nur einige Wei¬<lb/>
ber, welche dem eben um die Ecke biegenden Zug noch<lb/>
nachblickten.</p><lb/><p>„Es iſt Nichts!“ ſagte er bei ſich. „Wie ſollte Er<lb/>
auch hieherkommen? Es war ein Traum meines un¬<lb/>
ruhigen Herzens!“ —</p><lb/><p>In dieſem Augenblick zogen auch die Pferde an, und<lb/>
der Wagen rollte fort.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>In einem kleinen Provinzialſtaͤdtchen iſt die Ankunft<lb/>
einer Reitertruppe wohl geeignet, das ganze Intereſſe des<lb/>
Publikums in Anſpruch zu nehmen. Gewiß war dies<lb/>
wenigſtens in A. der Fall, und in den erſten Tagen<lb/>
hoͤrte man an allen Orten von keinem andem Gegen¬<lb/>
ſtande mehr ſprechen. Namentlich aber gab der junge Rei¬<lb/>
ter, der ſchon beim Einzug Aller Augen ſo gefeſſelt hatte,<lb/>
die meiſte Veranlaſſung zu ſchwaͤrmeriſcher Theilnahme.</p><lb/><pb facs="#f0204" n="190"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw><p>Auch die Penſionsanſtalt, in der Charlotte ſich be¬<lb/>
fand, ſah ſich durch das allgemeine Intereſſe bald genoͤ¬<lb/>
thigt, ihre Zoͤglinge jene Vorſtellungen beſuchen zu laſſen.<lb/>
Das ſchoͤne, junge Maͤdchen hatte laͤngſt in dem Staͤdt¬<lb/>
chen die Aufmerkſamkeit der jungen Leute erregt, und<lb/>
wenn ſie ſich an oͤffentlichen Orten zeigte, ſo war man<lb/>
gewohnt, die Blicke und Lorgnetten vorzugsweiſe nach ihr<lb/>
gerichtet zu ſehen. Aber ſie ſchien das nie zu bemerken,<lb/>
und auch diesmal war ſie einzig mit der Vorſtellung be¬<lb/>
ſchaͤftigt.</p><lb/><p>Als der junge Aurelio, wie der Kunſtreiter genannt<lb/>
wurde, den Circus betrat, begruͤßte ihn der laute Bei¬<lb/>
fall als das beſte Mitglied der Geſellſchaft. Charlotte<lb/>
betrachtete den ſchoͤnen kraͤftigen Juͤngling mit ſtiller<lb/>
Theilnahme, ihre Augen folgten ihm in erhoͤhter Bewun¬<lb/>
derung, als er ſo leicht, ſo keck auf ſeinem praͤchtigen<lb/>
Schimmel ſtehend dahinflog, und ihr Herz ſchlug hoͤher<lb/>
in aͤngſtlicher Spannung, wenn er ſeine verwegne Kunſt<lb/>
in tollkuͤhnem Stolz auf eine allzugefaͤhrliche Probe zu<lb/>
ſtellen ſchien. Auch Aurelio ſchien bald in dem Kreis<lb/>
der Zuſchauer die ſchoͤnſte Blume herausgefunden zu ha¬<lb/>
ben. Sein ſchwarzes, glaͤnzendes Auge haftete zuweilen<lb/>
brennend auf dem lieblichen Geſicht des Maͤdchens, und<lb/><pb facs="#f0205" n="191"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> ſein Pferd hielt wie zufaͤllig faſt immer in der Gegend,<lb/>
wo ſie ſaß. Er ritt an dieſem Abend noch ausgezeich¬<lb/>
neter, als zuvor, und erntete den reichlichſten Beifall,<lb/>
der faſt nicht enden wollte. Charlotte hatte kein Zeichen<lb/>
der Befriedigung gegeben, doch verbeugte er ſich zuerſt<lb/>
nach ihrer Gegend hin und ſie bemerkte wohl, wie ſein<lb/>
Auge unter den dunklen Locken groß und leuchtend auf<lb/>
ſie gerichtet war.</p><lb/><p>Bei der folgenden Vorſtellung der Truppe war ſie<lb/>
nicht zugegen, aber zum Beſuch der zweiten hatte ſie die<lb/>
Erlaubniß der Vorſteher zu erhalten gewußt. Als Au¬<lb/>
relio vortrat, uͤberflog ſein Auge die Verſammlung, als<lb/>
ob er etwas ſuche, dann, als ſeine Augen denen Char¬<lb/>
lottens begegneten, verbeugte er ſich noch einmal wie<lb/>
zum Dank. Mit einem raſchen Sprung ſtand er auf<lb/>
ſeinem Pferd. Seine Augen ſpruͤhten von gluͤhender<lb/>
Luſt, immer gewaltiger trieb er ſein Pferd mit Zurufen<lb/>
an, und der Triumph ſeiner Kunſt erreichte heute ſeinen<lb/>
Gipfel. So verwegen und doch ſo ſchoͤn und ſo ge¬<lb/>
wandt hatte man ihn noch nicht reiten ſehen. Es war<lb/>
als ob ein inneres Gluͤck ihn zu den tollkuͤhnſten Lau¬<lb/>
nen treibe. Auch ſein Aeußeres erſchien heute ſchoͤner<lb/>
und glaͤnzender als ſonſt. Ein reiches, geſchmackvolles<lb/><pb facs="#f0206" n="192"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> Kleid lag ſchwellend um den ſchlanken Wuchs der Huͤf¬<lb/>
ten und die elaſtiſchen Tricots auf Armen und Beinen<lb/>
ließen das Spiel der kraͤftigen Muskeln erkennen. Der<lb/>
Hals war entbloͤßt, die glaͤnzenden Locken umſchloß ein<lb/>
praͤchtiges Stirnband, das im Widerſchein der Lichter ſich<lb/>
tauſendfach brach und blitzte. So ſtand er auf ſeinem<lb/>
Pferde wie ein junger Siegesgott, die Siegesfreude lachte<lb/>
aus ſeinen bluͤhenden Zuͤgen und ſein dunkles Auge leuch¬<lb/>
tete dahinter hervor wie der Stolz des Herrſchers. Char¬<lb/>
lotte zitterte, wenn ſie dies ſtolze Auge in den ihrigen<lb/>
brennen fuͤhlte.</p><lb/><p>Bei einem der letzten Manoͤvres ſtuͤrzte Aurelio ganz<lb/>
in der Naͤhe Charlottens vom Pferde. Charlotten ent¬<lb/>
fuhr ein leichter Schrei. Der Reiter aber hatte ſich im<lb/>
Augenblick wieder erhoben, und ſchwang ſich im vollen<lb/>
Lauf auf das Pferd. Die Luft erzitterte nun von<lb/>
Beifallsruf. Waͤhrend er ſich verbeugte, warf er einen<lb/>
Blick auf Charlotten, als er an ihr vorbeiritt, und legte<lb/>
die Hand aufs Herz, als ob er ihr fuͤr die Angſt ihrer<lb/>
verrathenen Theilnahme danken wolle. Das Maͤdchen<lb/>
aber erroͤthete bis an die Schlaͤfe.</p><lb/><p>Beim Hinausgehen aus dem Circus draͤngte ſich ein<lb/>
Menſch zwiſchen ihr und den Begleitern hindurch, und<lb/><pb facs="#f0207" n="193"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> druͤckte ihr leiſe die Hand. Charlotte glaubte den Ba¬<lb/>
jazzo der Truppe erkannt zu haben. Zugleich fuͤhlte ſie,<lb/>
daß ſie etwas in der Hand halte, — als ſie hinſah, be¬<lb/>
merkte ſie ein zuſammengefaltetes Papier darin. Ihr<lb/>
Herz ſchlug hoͤher und erroͤthend und heimlich verbarg<lb/>
ſie das Briefchen auf ihrem Buſen.</p><lb/><p>Am folgenden Abend ſtand bei der Gartenmauer des<lb/>
Penſionats, welches außerhalb der Stadtthore gelegen<lb/>
war, ein Mann an den Nacken ſeines Pferdes gelehnt,<lb/>
und ſprach mit einem Maͤdchen, welches aus dem Gar¬<lb/>
ten uͤber die Mauer blickte.</p><lb/><p>Dieſe Zuſammenkuͤnfte dauerten fort, ſtill und heim¬<lb/>
lich, Abend fuͤr Abend. Es wußte aber außer den Bei¬<lb/>
den noch Einer davon.</p><lb/><p>Der Kunſtreiter war in der Stadt mit einem jun¬<lb/>
gen Mann bekannt geworden, von dem er eigentlich nicht<lb/>
wußte, was er war, woher er war, oder was er wolle;<lb/>
ja er wußte eigentlich gar nicht einmal, wie er mit ihm<lb/>
bekannt geworden, viel weniger, wie derſelbe hinter ſein<lb/>
und Charlottens Geheimniß gekommen ſei. Der neue<lb/>
Freund Aurelio's war ein bleicher junger Mann, von<lb/>
leidendem Ausſehen und ſtillem Weſen. Er mochte<lb/>
wohl juͤnger ſein, als ſein Aeußeres ſchließen ließ, aber<lb/><fw place="bottom" type="sig">13<lb/></fw><pb facs="#f0208" n="194"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw>Leiden und harte Erfahrungen hatten ihn, wie er ſelbſt<lb/>
ſagte, fruͤh muͤrbe gemacht. Er hatte ſich an Aurelio<lb/>
ſo angeſchloſſen, wie das in gewiſſen Jahren zu geſche¬<lb/>
hen pflegt, und der Kunſtreiter nahm die Zuneigung des<lb/>
Fremden ebenſo, oder wie einen Tribut auf. Der<lb/>
Fremde hatte ihn bald auch auf ſeinem abendlichen Gange<lb/>
begleitet, und ſtand waͤhrend des Zuſammenſeins der bei¬<lb/>
den Verliebten auf Wache. Allmaͤhlig hatten Aurelio<lb/>
und der Fremde ausfuͤhrlicher und ernſter uͤber dies Ver¬<lb/>
haͤltniß geſprochen. Als nach einem ſolchen Geſpraͤch<lb/>
der Fremde geſagt hatte: „Ein Mann wie Sie findet<lb/>
uͤberall ſeine Stellung“, und Aurelio darauf erwiederte:<lb/>
„Ja, aber wie ſoll ich von hier dahin kommen?“ ſagte<lb/>
der Erſtere, daß er zu jeder Zeit Paͤſſe verſchaffen koͤnne,<lb/>
und fuͤgte dann hinzu:</p><lb/><p>„Uebrigens waͤre es dann hohe Zeit, denn wer weiß,<lb/>
wenn der Alte uns uͤber den Hals kommt!“ —</p><lb/><p>Eines Abends ſtanden die beiden Liebenden wieder<lb/>
an der Gartenmauer und Aurelio mußte von Scheiden<lb/>
geſprochen und dem Maͤdchen Vorwuͤrfe gemacht haben,<lb/>
denn als der Mond eben aufging, beleuchtete er ihr<lb/>
th<supplied>r</supplied>aͤnenfeuchtes Antlitz. Darauf hatte ſie angefangen,<lb/>
von ſeinem Pferde zu ſprechen. Aurelio klopfte dem<lb/><pb facs="#f0209" n="195"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> ſchoͤnen Thiere den Hals und ſagte, daß es ganz ſanft<lb/>
ſei: ob ſie nicht einmal verſuchen wolle darauf zu reiten?</p><lb/><p>Das Maͤdchen zoͤgerte einen Augenblick, ſtieg aber<lb/>
dann vollends uͤber die Mauer. Aurelio hob ſie auf's<lb/>
Pferd, und fuͤhrte daſſelbe im langſamen Schritt umher.</p><lb/><p>Ganz am Ende der Mauer hatte der Fremde wie¬<lb/>
der Wache geſtanden. Als er das Maͤdchen jetzt auf dem<lb/>
Pferde des Kunſtreiters ſitzen ſah, verließ er ſeinen Poſten,<lb/>
ging nach der entgegengeſetzten Seite der Mauer und<lb/>
horchte an der Hausthuͤr des Penſionats. Der Haus¬<lb/>
mann oͤffnete, und der Fremde erzaͤhlte ihm etwas, wor¬<lb/>
uͤber der Mann ſehr erſchrack und ſogleich die Treppe<lb/>
hinauf zu den Vorſtehern lief.</p><lb/><p>Das Maͤdchen ritt unter den Baͤumen an der Gar¬<lb/>
tenmauer noch auf und ab, als ploͤtzlich die Hinterthuͤr<lb/>
des Penſionatgebaͤudes aufgeriſſen wurde und mehrere<lb/>
Leute in den Garten ſtuͤrzten. Das Maͤdchen faßte<lb/>
angſtvoll den Arm ihres Geliebten, und fluͤſterte ihm et¬<lb/>
was zu, indem ſie uͤber die Mauer zeigte. Der Kunſt¬<lb/>
reiter ſchwang ſich hinter ihr in den Sattel und ritt<lb/>
raſch und leiſe um die Mauer nach dem Haupteingang<lb/>
des Gebaͤudes. Hier traten eben der Hausmann und<lb/>
mehrere andere Leute in lautem Geſpraͤch aus der Thuͤr,<lb/><fw place="bottom" type="sig">13 *<lb/></fw><pb facs="#f0210" n="196"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> und Charlotte hoͤrte ihren Namen in den Reden derſel¬<lb/>
ben nennen. Sie ſtieß einen leiſen Schrei aus und<lb/>
ſchmiegte ſich feſt an Aurelio an. Das volle verraͤthe¬<lb/>
riſche Mondlicht fiel auf die Geſtalt des Reiters und<lb/>
der ihn umſchlingenden Geliebten, und die Leute fuhren<lb/>
uͤberraſcht zuruͤck. Aurelio beugte ſich mit einem heißen<lb/>
Kuß uͤber das Maͤdchen, und gab ſeinem Pferde einen<lb/>
Druck in die Seiten. —</p><lb/><p>— Ob es auch <hi rendition="#g">ihr</hi> Wille war? Und waͤre ſie wirk¬<lb/>
lich noch nicht dazu entſchloſſen geweſen, ſo konnte ſie<lb/>
doch jetzt nicht mehr zuruͤck, nachdem man ſie ſo uͤber¬<lb/>
raſcht hatte. —</p><lb/><p>Das Pferd des Kunſtreiters jagte mit den Beiden<lb/>
in raſender Eile von dannen, und in wenigen Augen¬<lb/>
blicken war auch der letzte Hufſchlag des edlen Thieres<lb/>
in der ſtillen Nacht verhallt.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><p>Der Polizeidirektor W. gebrauchte noch das Bad.<lb/>
Das Aeußere dieſes Mannes war durch ſeine letzten Schick¬<lb/>
ſale furchtbar zerfallen, und er glich dem unheimlichen<lb/><pb facs="#f0211" n="197"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw>Geiſterbild eines gequaͤlten Gewiſſens. Das ſtarre, glanz¬<lb/>
loſe Auge mit ſeinem ausdrucksloſen Glasblick lag tiefer<lb/>
in den Hoͤhlen, die Falten um den Mund, die auf ei¬<lb/>
nen Rou<hi rendition="#aq">è</hi> oder Spieler haͤtten ſchließen laſſen koͤnnen,<lb/>
hatten ſich breiter gefurcht, und die Farbe ſeines Geſichts<lb/>
war faſt bleiern geworden. Dennoch glaubte er zu fuͤh¬<lb/>
len, daß das Bad ſeiner Geſundheit wohl thue. Es<lb/>
war aber nur eine geiſtige Ruhe, die Ruhe einer gluͤck¬<lb/>
lichen Hoffnung, die ihn aufrichtete, und keineswegs das<lb/>
Bad. Es war die Hoffnung auf das Gluͤck, nun bald<lb/>
ſeine Tochter an ſeiner Seite haben zu koͤnnen.</p><lb/><p>An einem Nachmittag ſaß der Polizeidirektor allein<lb/>
noch an der Wirthstafel, als der Kellner ihm meldete,<lb/>
daß ein Mann draußen ſei, der ihn ſprechen wolle. Da<lb/>
Niemand weiter in dem Speiſeſaal ſaß, ſo befahl der<lb/>
Polizeidirektor den Fremden hereinzufuͤhren. Der Kell¬<lb/>
ner rief nun den Wartenden herbei und begann dann<lb/>
die Speiſetiſche abzudecken.</p><lb/><p>Der Fremde, der jetzt eintrat, trug einen großen Rei¬<lb/>
termantel, deſſen Kragen in die Hoͤhe geſchlagen war, die<lb/>
Haare hingen ihn verwirrt uͤber das Geſicht, und ſein<lb/>
beſpritzter, unordentlicher Anzug deutete darauf, daß er<lb/>
eine lange, anhaltende Reiſe gemacht. Der Polizeidirek¬<lb/><pb facs="#f0212" n="198"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> tor betrachtete ihn unruhig und ſagte, als der Fremde<lb/>
ſchweigend einige Schritte von ihm ſtehen blieb:</p><lb/><p>„Wer ſeid Ihr? Was wollt Ihr von mir?“ —</p><lb/><p>„Ich bin ein alter Bekannter, Herr Direktor, der<lb/>
jetzt ſeine Schuld abtragen will!“ — ſagte der Andere<lb/>
mit ſchneidender, kranker Stimme, indem er den Kragen<lb/>
zuruͤckſchlug. Ich komme Ihnen nur zu ſagen, daß<lb/>
Sie jetzt kein Kind mehr haben, daß Sie allein ſind,<lb/>
ganz allein!“ —</p><lb/><p>Bei dem Ton dieſer Stimme, obwohl ſie entſtellt<lb/>
wie in der nahen Aufloͤſung eines Auszehrenden klang,<lb/>
war der Polizeidirektor entſetzt zuruͤckgewichen; als er aber<lb/>
jetzt das bleiche, todesmatte Geſicht Arthurs erblickte und<lb/>
ſeine Worte vernahm, ſtuͤrzte er in raſender Wildheit<lb/>
auf ihn los und ſchrie, indem er ihn feſt erfaßte:</p><lb/><p>„Moͤrder! Moͤrder! Zu Huͤlfe!“ —</p><lb/><p>Die Kellner ſprangen herzu und konnten nur mit<lb/>
Muͤhe den Fremden von dem wuͤthenden Griff ſeines<lb/>
Gegners befreien. Dann brach der kinderloſe Mann<lb/>
mit einem Schrei zuſammen.</p><lb/><p>„Er iſt verruͤckt!“ — ſagte Arthur, ebenfalls<lb/>
auf einen Stuhl ſinkend, zu den verwunderten<lb/><pb facs="#f0213" n="199"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw> Dienern. „Hebt ihn auf, und ſchafft ihn auf ſein<lb/>
Zimmer!“ —</p><lb/><p>Seine Worte waren prophetiſch. Als der Polizei¬<lb/>
rath erwachte, war das Licht der Vernunft fuͤr immer<lb/>
in ihm erloſchen. Er ſtarb erſt nach langen Leiden im<lb/>
Irrenhaus zu ***, und ſein trauriger Zuſtand wurde<lb/>
durch die graͤßlichſten Viſionen und Beaͤngſtigungen noch<lb/>
furchtbarer gemacht. Er ſah fortwaͤhrend geſpenſtiſche<lb/>
Schaaren von Gefangenen und Todten, die ihn und<lb/>
ſeine Kinder verfolgten; er kaͤmpfte ſtundenlang in wuͤ¬<lb/>
thendſter Aufregung gegen die leere Luft, bis er endlich<lb/>
erſchoͤpft niederſank, und oft in ſtiller Nacht fuhren die<lb/>
uͤbrigen Irren zitternd vor ſeinem gellenden, durchdrin¬<lb/>
genden Angſtſchrei in ihren Zellen empor. Der Tod er¬<lb/>
loͤſte ihn zuletzt von ſeinen Leiden.</p><lb/><p>Arthur ſtarb ſchon nach Verlauf einiger Monate<lb/>
und wurde neben ſeiner Mutter begraben.</p><lb/><p>Von den beiden Entflohenen hat man nie wieder<lb/>
gehoͤrt; ſie ſind in der Fremde „geſtorben, verdorben.“<lb/>
Nur ein dunkles Geruͤcht wurde einſt dahin laut, daß<lb/>
Aurelio Charlotten in Frankreich, wohin ſich beide ge¬<lb/>
wendet, verlaſſen habe; Charlotte habe ſich nun eine<lb/>
Zeitlang kuͤmmerlich durch ihrer Haͤnde Arbeit zu ernaͤh¬<lb/><pb facs="#f0214" n="200"/><fw place="top" type="header">Das Unvermeidliche.<lb/></fw>ren geſucht, dann aber, als es ihr immer ſchlechter ge¬<lb/>
gangen, ſei auch ſie dem ewigen Fluch der Armuth<lb/>
zum Opfer gefallen und zuletzt in einer Strafanſtalt<lb/>
geſtorben.</p><lb/><p>Das war das Ende.</p><lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/></div></body><back><div type="imprint"><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><p rendition="#c">Druck von <hi rendition="#g">Friedrich Ries</hi> in Leipzig.</p><lb/></div><pb facs="#f0215"/><pb facs="#f0216"/><pb facs="#f0217"/></back></text></TEI>