<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<titleStmt>
					<title>Epístola de Judas</title>
					<principal key="#jct">
					<name corresp="https://orcid.org/0000-0002-1129-5604">José Calvo Tello</name>
				</principal>
				</titleStmt>
				<publicationStmt>
					<publisher>José Calvo Tello</publisher>
					<availability status="free">
						<p>The text is freely available.</p>
					</availability>
					<date when="2017">2017</date>
				</publicationStmt>
				<sourceDesc>
					<bibl type="digital-source">, <date when="2000">2000</date>, <idno/>	.</bibl>
					<bibl type="print-source">Reina Valera, <date when="1995">1995</date></bibl>
					<bibl type="edition-first"><date when="1569">1569</date></bibl>
					<bibl type="work"><title>Jude</title><idno type="wikidata" corresp="https://www.wikidata.org/wiki/Q131466">Q131466</idno><idno type="gnd" corresp="https://d-nb.info/gnd/4028807-9">4028807-9</idno><author><name>Jude the Apostle</name><idno type="wikidata" corresp="https://www.wikidata.org/wiki/Q43945">Q43945</idno><idno type="gnd" corresp="https://d-nb.info/gnd/118713337">118713337</idno></author></bibl>
					<bibl type="abbreviation" n="64">JUD</bibl>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<encodingDesc>
				<p/>
			</encodingDesc>
			<profileDesc>
				<langUsage>
					<language ident="spa">Spanish</language>
				</langUsage>
				<textClass>
					<keywords>
						<term type="writingSystem">utf-8</term>
						<term type="script">Latin</term>
					</keywords>
					<keywords scheme="http://uri.gbv.de/terminology/bk/">
						<term type="basicClassification" key="11.31">Bible text. Bible translations</term>
						<term type="basicClassification" key="18.30">Spanish language and literature</term>
					</keywords>
					
					<keywords scheme="https://d-nb.info/gnd/">
						<term type="testament" ref="https://d-nb.info/gnd/4041771-2">New Testament</term>
						<term type="part" ref="https://d-nb.info/gnd/4075310-4">Bible. New Testament. Epistles</term>
					</keywords>
					
					<keywords scheme="http://textgrid.info/namespaces/metadata/core/2010#genre">
						<term type="genre-tg">prose</term>
					</keywords>
				</textClass>
			</profileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2017-04-11" who="#jct">First version of JUD</change>
				<change when="2017-04-12" who="#jct">Book manually checked.</change>
			</revisionDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<div xml:id="b.JUD" type="book" cert="high">
					<div xml:id="b.JUD.001" type="chapter" n="1">
						<div type="pericope">
							<head type="pericope">Salutación</head>
							<ab xml:id="b.JUD.001.001" type="verse" n="1">
								<rs key="#per110" cert="low">Judas</rs>, <rs key="#per110">siervo de <rs key="#per1">Jesucristo</rs></rs> y <rs key="#per110">hermano de <rs key="#per31" cert="low">Jacobo</rs></rs>, a los <rs key="#org37">llamados</rs>, <rs key="#org37">santificados en <rs key="#per14">Dios</rs></rs> <rs key="#per14">Padre</rs> y guardados en <rs key="#per1">Jesucristo</rs>:
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.002" type="verse" n="2">
								Misericordia, paz y amor os sean multiplicados.
							</ab>
						</div>
						<div type="pericope">
							<head type="pericope">Falsas doctrinas y falsos maestros</head>
							<ab xml:id="b.JUD.001.003" type="verse" n="3">
								<rs key="#org37">Amados</rs>, por el gran deseo que tenía de escribiros acerca de nuestra común salvación, me ha sido necesario escribiros para exhortaros a que contendáis ardientemente por la fe que ha sido una vez dada a los <rs key="#org18">santos</rs>,
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.004" type="verse" n="4">
								porque algunos <rs key="#org19">hombres</rs> han entrado encubiertamente, los que desde antes habían sido destinados para esta condenación, <rs key="#org19">hombres impíos</rs>, que convierten en libertinaje la gracia de nuestro <rs key="#per14">Dios</rs> y niegan a <rs key="#per14">Dios</rs>, el <rs key="#per14">único soberano</rs>, y a nuestro <rs key="#per1">Señor</rs> <rs key="#per1">Jesucristo</rs>.,
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.005" type="verse" n="5">
								Quiero recordaros, ya que una vez lo habéis sabido, que el <rs key="#per14">Señor</rs>, habiendo salvado al <rs key="#org70">pueblo</rs> sacándolo de <rs key="#pla5">Egipto</rs>, después destruyó a los que no creyeron.
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.006" type="verse" n="6">
								Y a los <rs key="#org6">ángeles</rs> que no guardaron su dignidad, sino que abandonaron su propio hogar, los ha guardado bajo <rs key="#pla15">oscuridad</rs>, en <rs key="#pla15">prisiones eternas</rs>, para el juicio del <rs key="#tim2">gran día</rs>.
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.007" type="verse" n="7">
								También <rs key="#pla16">Sodoma</rs> y <rs key="#pla17">Gomorra</rs> y las ciudades vecinas, las cuales de la misma manera que aquellos, habiendo fornicado e ido en pos de vicios contra la naturaleza, fueron puestas por ejemplo, sufriendo el castigo del <rs key="#pla15">fuego eterno</rs>.
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.008" type="verse" n="8">
								No obstante, de la misma manera también estos <rs key="#org19">soñadores</rs> mancillan la carne, rechazan la autoridad y blasfeman de los <rs key="#per14">poderes superiores</rs>.
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.009" type="verse" n="9">
								Pero cuando el <rs key="#per130">arcángel</rs> <rs key="#per130">Miguel</rs> luchaba con el <rs key="#per20">diablo</rs> disputándole el cuerpo de <rs key="#per26">Moisés</rs>, no se atrevió a proferir juicio de maldición contra él, sino que dijo: <q who="#per130" toWhom="#per20" type="oral">«El <rs key="#per14">Señor</rs> te reprenda»</q>.
							</ab><!--JCT: parece bastante apocrífo... Algunas otra mención en la Biblia de este pasaje?-->
							<ab xml:id="b.JUD.001.010" type="verse" n="10">
								Pero estos blasfeman de cuantas cosas no conocen; y en las que por naturaleza conocen, se corrompen como <rs key="#org19">animales irracionales</rs>.
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.011" type="verse" n="11">
								¡Ay de ellos!, porque han seguido el camino de <rs key="#per142">Caín</rs>, se lanzaron por lucro en el error de <rs key="#per639">Balaam</rs> y perecieron en la contradicción de <rs key="#per593">Coré</rs>.
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.012" type="verse" n="12">
								Estos son <rs key="#org19">manchas en vuestros ágapes</rs>, que comiendo sin vergüenza alguna con vosotros, se apacientan a sí mismos; <rs key="#org19">nubes sin agua, llevadas de acá para allá por los vientos</rs>; <rs key="#org19">árboles otoñales, sin fruto, dos veces muertos y desarraigados</rs>.
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.013" type="verse" n="13">
								Son <rs key="#org19">fieras ondas del mar</rs>, que espuman su propia vergüenza; <rs key="#org19">estrellas errantes</rs>, para las cuales está reservada eternamente la <rs key="#pla15">oscuridad de las tinieblas</rs>.
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.014" type="verse" n="14">
								De estos también profetizó <rs key="#per206">Enoc</rs>, <rs key="#per206">séptimo desde <rs key="#per145">Adán</rs></rs>, diciendo: <q who="#per206" toWhom="#org0" type="written">«Vino el <rs key="#per14">Señor</rs> con sus <rs key="#org18" cert="low">santas decenas de millares</rs>,</q>
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.015" type="verse" n="15">
								<q who="#per206" toWhom="#org0" type="written">para hacer juicio contra todos y dejar convictos a todos los <rs key="#org19">impíos</rs> de todas sus obras impías que han hecho impíamente, y de todas las cosas duras que los <rs key="#org19">pecadores impíos</rs> han hablado contra él».</q>
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.016" type="verse" n="16">
								Estos son <rs key="#org19">murmuradores, quejumbrosos</rs>, que andan según sus propios deseos, cuya boca habla cosas infladas, adulando a las <rs key="#org0">personas</rs> para sacar provecho.
							</ab>
						</div>
						<div type="pericope">
							<head type="pericope">Amonestaciones y exhortaciones</head>
							<ab xml:id="b.JUD.001.017" type="verse" n="17">
								Pero vosotros, <rs key="#org37">amados</rs>, tened memoria de las palabras que antes fueron dichas por los <rs key="#org110">apóstoles de nuestro <rs key="#per1">Señor</rs> <rs key="#per1">Jesucristo</rs></rs>;
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.018" type="verse" n="18">
								los que os decían: <q who="#org110" toWhom="#org37" type="written">«En el último tiempo habrá <rs key="#org19">burladores</rs> que andarán según sus malvados deseos»</q>.
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.019" type="verse" n="19">
								Estos son los que causan divisiones, viven sensualmente y no tienen al <rs key="#per17">Espíritu</rs>.
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.020" type="verse" n="20">
								Pero vosotros, <rs key="#org37">amados</rs>, edificándoos sobre vuestra santísima fe, orando en el <rs key="#per17">Espíritu Santo</rs>,
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.021" type="verse" n="21">
								conservaos en el amor de <rs key="#per14">Dios</rs>, esperando la misericordia de nuestro <rs key="#per1">Señor</rs> <rs key="#per1">Jesucristo</rs> para vida eterna.
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.022" type="verse" n="22">
								A algunos que dudan, convencedlos.
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.023" type="verse" n="23">
								A otros, salvadlos arrebatándolos del fuego; y de otros, tened misericordia con temor, desechando aun la ropa contaminada por su carne.
							</ab>
						</div>
						<div type="pericope">
							<head type="pericope">Doxología</head>
							<ab xml:id="b.JUD.001.024" type="verse" n="24">
								A aquel que es poderoso para guardaros sin caída y presentaros sin mancha delante de su gloria con gran alegría,
							</ab>
							<ab xml:id="b.JUD.001.025" type="verse" n="25">
								al <rs key="#per14">único y sabio Dios</rs>, nuestro <rs key="#per14">Salvador</rs>, sea gloria y majestad, imperio y poder, ahora y por todos los siglos. Amén.
							</ab>
							
						</div>
					</div>
				</div>
			</body>
		</text>
	</TEI>
