<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title>Génesis</title>
				<principal key="#jct">
					<name corresp="https://orcid.org/0000-0002-1129-5604">José Calvo Tello</name>
				</principal>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher>José Calvo Tello</publisher>
				<availability status="free">
					<p>The text is freely available.</p>
				</availability>
				<date when="2016">2016</date>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<bibl type="digital-source">, <date when="2000">2000</date>, <idno/>	.</bibl>
				<bibl type="print-source">Reina Valera, <date when="1995">1995</date></bibl>
				<bibl type="edition-first"><date when="1569">1569</date></bibl>
				<bibl type="abbreviation" n="00">GEN</bibl>
				<bibl type="work"><title>Genesis</title><idno type="wikidata" corresp="https://www.wikidata.org/wiki/Q9184">Q9184</idno><idno type="gnd" corresp="https://d-nb.info/gnd/4020126-0">4020126-0</idno></bibl>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc>
			<p/>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<langUsage>
				<language ident="spa">Spanish</language>
			</langUsage>
			<textClass>
				<keywords>
					<term type="writingSystem">utf-8</term>
					<term type="script">Latin</term>
				</keywords>
				<keywords scheme="http://uri.gbv.de/terminology/bk/">
					<term type="basicClassification" key="11.31">Bible text. Bible translations</term>
					<term type="basicClassification" key="18.30">Spanish language and literature</term>
				</keywords>
				
				<keywords scheme="https://d-nb.info/gnd/">
					<term type="testament" ref="https://d-nb.info/gnd/4001515-4">Old Testament</term>
					<term type="part" ref="https://d-nb.info/gnd/4045113-6">Bible. Pentateuch</term>
				</keywords>
				
				<keywords scheme="http://textgrid.info/namespaces/metadata/core/2010#genre">
					<term type="genre-tg">prose</term>
				</keywords>
			</textClass>
		</profileDesc>
		<revisionDesc>
			<change when="2016-04-01" who="#jct">First version of Genesis</change>
			<change when="2016-05-16" who="#jct" status="checked">Text and markup fully checked personally.</change>
		</revisionDesc>
	</teiHeader>
	<text>
		<front>
			<div/>
		</front>
		<body>
				<div xml:id="b.GEN" type="book" n="1">
			<div xml:id="b.GEN.001" type="chapter" n="1">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">La creación</head>
					<ab xml:id="b.GEN.001.001" type="verse" n="1">
						En el <rs key="#tim3">principio</rs> creó <rs key="#per14">Dios</rs> los cielos y la <rs key="#pla41">tierra</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.002" type="verse" n="2">
						La <rs key="#pla41">tierra</rs> estaba desordenada y vacía, las tinieblas estaban sobre la faz del abismo y el <rs key="#per17" cert="low">espíritu de <rs key="#per14">Dios</rs></rs> se movía sobre la faz de las aguas.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.003" type="verse" n="3">
						Dijo <rs key="#per14">Dios</rs> <q who="#per14" toWhom="#org0" type="oral">Sea la luz</q>. Y fue la luz.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.004" type="verse" n="4">
						Vio <rs key="#per14">Dios</rs> que la luz era buena, y separó la luz de las tinieblas.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.005" type="verse" n="5">
						Llamó a la luz <q who="#per14" toWhom="#org0" type="oral" cert="low">Día</q>, y a las tinieblas llamó <q who="#per14" toWhom="#org0" type="oral" cert="low">Noche</q>. Y fue la tarde y la mañana del primer <rs key="#tim3">día</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.006" type="verse" n="6">
						Luego dijo <rs key="#per14">Dios</rs> <q who="#per14" toWhom="#org0" type="oral">Haya un firmamento en medio de las aguas, para que separe las aguas de las aguas</q>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.007" type="verse" n="7">
						E hizo <rs key="#per14">Dios</rs> un firmamento que separó las aguas que estaban debajo del firmamento, de las aguas que estaban sobre el firmamento. Y fue así.
					</ab>	
					<ab xml:id="b.GEN.001.008" type="verse" n="8">
						Al firmamento llamó <rs key="#per14">Dios</rs> <q who="#per14" toWhom="#org0" type="oral">Cielos</q>. Y fue la tarde y la mañana del segundo día.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.009" type="verse" n="9">
						Dijo también <rs key="#per14">Dios</rs> <q who="#per14" toWhom="#org0" type="oral">Reúnanse las aguas que están debajo de los cielos en un solo lugar, para que se descubra lo seco</q>. Y fue así.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.010" type="verse" n="10">
						A la parte seca llamó <rs key="#per14">Dios</rs> <q who="#per14" toWhom="#org0" type="oral">Tierra</q>, y al conjunto de las aguas lo llamó <q who="#per14" toWhom="#org0" type="oral">Mares</q>. Y vio <rs key="#per14">Dios</rs> que era bueno.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.011" type="verse" n="11">
						Después dijo <rs key="#per14">Dios</rs> <q who="#per14" toWhom="#org0" type="oral">Produzca la <rs key="#pla41">tierra</rs> hierba verde, hierba que dé semilla; árbol que dé fruto según su especie, cuya semilla esté en él, sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs></q>. Y fue así.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.012" type="verse" n="12">
						Produjo, pues, la <rs key="#pla41">tierra</rs> hierba verde, hierba que da semilla según su naturaleza, y árbol que da fruto, cuya semilla está en él, según su especie. Y vio <rs key="#per14">Dios</rs> que era bueno.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.013" type="verse" n="13">
						Y fue la tarde y la mañana del tercer día.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.014" type="verse" n="14">
						Dijo luego <rs key="#per14">Dios</rs>: <q who="#per14" toWhom="#org0" type="oral">Haya lumbreras en el firmamento de los cielos para separar el día de la noche, que sirvan de señales para las estaciones, los días y los años,</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.015" type="verse" n="15">
						<q who="#per14" toWhom="#org0" type="oral">y sean por lumbreras en el firmamento celeste para alumbrar sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs></q>. Y fue así.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.016" type="verse" n="16">
						E hizo <rs key="#per14">Dios</rs> las dos grandes lumbreras: la lumbrera mayor para que señoreara en el día, y la lumbrera menor para que señoreara en la noche; e hizo también las estrellas.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.017" type="verse" n="17">
						Las puso <rs key="#per14">Dios</rs> en el firmamento de los cielos para alumbrar sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>,
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.018" type="verse" n="18">
						señorear en el día y en la noche y para separar la luz de las tinieblas. Y vio <rs key="#per14">Dios</rs> que era bueno.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.019" type="verse" n="19">
						Y fue la tarde y la mañana del cuarto día.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.020" type="verse" n="20">
						Dijo <rs key="#per14">Dios</rs> <q who="#per14" toWhom="#org0" type="oral">Produzcan las aguas seres vivientes, y aves que vuelen sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>, en el firmamento de los cielos</q>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.021" type="verse" n="21">
						Y creó <rs key="#per14">Dios</rs> los grandes monstruos marinos y todo ser viviente que se mueve, que las aguas produjeron según su especie, y toda ave alada según su especie. Y vio <rs key="#per14">Dios</rs> que era bueno.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.022" type="verse" n="22">
						Y los bendijo <rs key="#per14">Dios</rs>, diciendo <q who="#per14" toWhom="#org0" type="oral">Fructificad y multiplicaos, llenad las aguas en los mares y multiplíquense las aves en la <rs key="#pla41">tierra</rs></q>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.023" type="verse" n="23">
						Y fue la tarde y la mañana del quinto día.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.024" type="verse" n="24">
						Luego dijo <rs key="#per14">Dios</rs> <q who="#per14" toWhom="#org0" type="oral">Produzca la <rs key="#pla41">tierra</rs> seres vivientes según su especie: bestias, serpientes y animales de la <rs key="#pla41">tierra</rs> según su especie</q>. Y fue así.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.025" type="verse" n="25">
						E hizo <rs key="#per14">Dios</rs> los animales de la <rs key="#pla41">tierra</rs> según su especie, ganado según su especie y todo animal que se arrastra sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs> según su especie. Y vio <rs key="#per14">Dios</rs> que era bueno.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.026" type="verse" n="26">
						Entonces dijo <rs key="#per14">Dios</rs> <q who="#per14" toWhom="#org0" type="oral">Hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza; y tenga potestad sobre los peces del mar, las aves de los cielos y las bestias, sobre toda la <rs key="#pla41">tierra</rs> y sobre todo animal que se arrastra sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs></q>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.027" type="verse" n="27">
						Y creó <rs key="#per14">Dios</rs> al hombre a su imagen, a imagen de <rs key="#per14">Dios</rs> lo creó; <rs key="#per145">varón</rs> y <rs key="#per241">hembra</rs> los creó.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.028" type="verse" n="28">
						Los bendijo <rs key="#per14">Dios</rs> y les dijo <q who="#per14" toWhom="#per145 #per241" type="oral">Fructificad y multiplicaos; llenad la <rs key="#pla41">tierra</rs> y sometedla; ejerced potestad sobre los peces del mar, las aves de los cielos y todas las bestias que se mueven sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs></q>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.029" type="verse" n="29">
						Después dijo <rs key="#per14">Dios</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per145 #per241" type="oral">Mirad, os he dado toda planta que da semilla, que está sobre toda la <rs key="#pla41">tierra</rs>, así como todo árbol en que hay fruto y da semilla. De todo esto podréis comer.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.030" type="verse" n="30">
						<q who="#per14" toWhom="#per145 #per241" type="oral">Pero a toda bestia de la <rs key="#pla41">tierra</rs>, a todas las aves de los cielos y a todo lo que tiene vida y se arrastra sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>, les doy toda planta verde para comer</q>. Y fue así.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.001.031" type="verse" n="31">
						Y vio <rs key="#per14">Dios</rs> todo cuanto había hecho, y era bueno en gran manera. Y fue la tarde y la mañana del sexto día.
					</ab>
				</div>

			</div>
			<div xml:id="b.GEN.002" type="chapter" n="2">
				<div type="pericope" part="Y">
					<ab xml:id="b.GEN.002.001" type="verse" n="1">
						Fueron, pues, acabados los cielos y la <rs key="#pla41">tierra</rs>, y todo lo que hay en ellos.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.002" type="verse" n="2">
						El séptimo día concluyó <rs key="#per14">Dios</rs> la obra que hizo, y reposó el séptimo día de todo cuanto había hecho.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.003" type="verse" n="3">
						Entonces bendijo <rs key="#per14">Dios</rs> el séptimo día y lo santificó, porque en él reposó de toda la obra que había hecho en la <rs key="#tim3">creación</rs>.
					</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Adán y Eva en el Edén</head>
					<ab xml:id="b.GEN.002.004" type="verse" n="4">
						Estos son los <rs key="#tim3">orígenes</rs> de los cielos y de la <rs key="#pla41">tierra</rs> cuando fueron creados. Cuando <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> hizo la <rs key="#pla41">tierra</rs> y los cielos,
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.005" type="verse" n="5">
						aún no había ninguna planta del campo sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs> ni había nacido ninguna hierba del campo, porque <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> todavía no había hecho llover sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs> ni había hombre para que labrara la <rs key="#pla41">tierra</rs>,
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.006" type="verse" n="6">
						sino que subía de la <rs key="#pla41">tierra</rs> un vapor que regaba toda la faz de la <rs key="#pla41">tierra</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.007" type="verse" n="7">
						Entonces <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> formó al <rs key="#per145">hombre</rs> del polvo de la <rs key="#pla41">tierra</rs>, sopló en su nariz aliento de vida y fue el <rs key="#per145">hombre</rs> un <rs key="#per145">ser viviente</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.008" type="verse" n="8">
						<rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> plantó un <rs key="#pla77">huerto</rs> en <rs key="#pla77">Edén</rs>, al <rs key="#pla39">oriente</rs>, y puso allí al <rs key="#per145">hombre</rs> que había formado.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.009" type="verse" n="9">
						E hizo <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> nacer de la <rs key="#pla41">tierra</rs> todo árbol delicioso a la vista y bueno para comer; también el árbol de la vida en medio del <rs key="#pla77">huerto</rs>, y el árbol del conocimiento del bien y del mal.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.010" type="verse" n="10">
						Salía de <rs key="#pla77">Edén</rs> un río para regar el <rs key="#pla77">huerto</rs>, y de allí se repartía en cuatro brazos.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.011" type="verse" n="11">
						El primero se llama <rs key="#pla85">Pisón</rs>; es el que rodea toda la <rs key="#pla86">tierra de <rs key="#pla86">Havila</rs></rs>, donde hay oro.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.012" type="verse" n="12">
						El oro de aquella <rs key="#pla86">tierra</rs> es bueno; y hay allí también bedelio y ónice.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.013" type="verse" n="13">
						El segundo <rs key="#pla87">río</rs> se llama <rs key="#pla87">Gihón</rs>; es el que rodea toda la <rs key="#pla88">tierra</rs> de <rs key="#pla88">Cus</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.014" type="verse" n="14">
						El tercer <rs key="#pla89">río</rs> se llama <rs key="#pla89">Hidekel</rs>; es el que va al <rs key="#pla39">oriente</rs> de <rs key="#pla90">Asiria</rs>. El cuarto <rs key="#pla64">río</rs> es el <rs key="#pla64">Éufrates</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.015" type="verse" n="15">
						Tomó, pues, <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> al <rs key="#per145">hombre</rs> y lo puso en el <rs key="#pla77">huerto de Edén</rs>, para que lo labrara y lo cuidara.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.016" type="verse" n="16">
						Y mandó <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> al <rs key="#per145">hombre</rs>, diciendo: <q who="#per14" toWhom="#per145" type="oral">De todo árbol del huerto podrás comer;</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.017" type="verse" n="17">
						<q who="#per14" toWhom="#per145" type="oral">pero del árbol del conocimiento del bien y del mal no comerás, porque el día que de él comas, ciertamente morirás».</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.018" type="verse" n="18">
						Después dijo <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> <q who="#per14" toWhom="#per14" type="oral">No es bueno que el hombre esté solo: le haré ayuda idónea para él</q>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.019" type="verse" n="19">
						<rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> formó, pues, de la <rs key="#pla41">tierra</rs> toda bestia del campo y toda ave de los cielos, y las trajo a <rs key="#per145">Adán</rs> para que viera cómo las había de llamar; y el nombre que <rs key="#per145">Adán</rs> dio a los seres vivientes, ese es su nombre.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.020" type="verse" n="20">
						Y puso <rs key="#per145">Adán</rs> nombre a toda bestia, a toda ave de los cielos y a todo ganado del campo; pero no se halló ayuda idónea para él.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.021" type="verse" n="21">
						Entonces <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> hizo caer un sueño profundo sobre <rs key="#per145">Adán</rs> y, mientras este dormía, tomó una de sus costillas y cerró la carne en su lugar.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.022" type="verse" n="22">
						De la costilla que <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> tomó del <rs key="#per145">hombre</rs>, hizo una <rs key="#per241">mujer</rs>, y la trajo al <rs key="#per145">hombre</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.023" type="verse" n="23">
						Dijo entonces <rs key="#per145">Adán</rs> <q who="#per145" toWhom="#per241 #per14" type="oral">¡Esta sí que es hueso de mis huesos y carne de mi carne! Será llamada <rs key="#per241">Mujer</rs>, porque del <rs key="#per145">hombre</rs> fue tomada</q>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.024" type="verse" n="24">
						Por tanto dejará el hombre a su padre y a su madre, se unirá a su mujer y serán una sola carne.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.002.025" type="verse" n="25">
						Estaban ambos desnudos, <rs key="#per145">Adán</rs> y su <rs key="#per241">mujer</rs>, pero no se avergonzaban.
					</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.003" type="chapter" n="3">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Desobediencia de Adán y Eva</head>
					<ab xml:id="b.GEN.003.001" type="verse" n="1">
						La <rs key="#per20">serpiente</rs> era más astuta que todos los animales del campo que <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> había hecho, y dijo a la <rs key="#per241">mujer</rs>: <q who="#per20" toWhom="#per241" type="oral">¿Conque <rs key="#per14">Dios</rs> os ha dicho: <q who="#per14" toWhom="#per241 #per145" type="oral">No comáis de ningún árbol del huerto?</q></q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.002" type="verse" n="2">
						La <rs key="#per241">mujer</rs> respondió a la <rs key="#per20">serpiente</rs>: <q who="#per241" toWhom="#per20" type="oral">Del fruto de los árboles del huerto podemos comer,</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.003" type="verse" n="3">
						<q who="#per241" toWhom="#per20" type="oral">pero del fruto del árbol que está en medio del huerto dijo <rs key="#per14">Dios</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per241 #per145" type="oral">No comeréis de él, ni lo tocaréis, para que no muráis.</q></q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.004" type="verse" n="4">
						Entonces la <rs key="#per20">serpiente</rs> dijo a la <rs key="#per241">mujer</rs>: <q who="#per20" toWhom="#per241" type="oral">No moriréis.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.005" type="verse" n="5">
						<q who="#per20" toWhom="#per241" type="oral">Pero <rs key="#per14">Dios</rs> sabe que el día que comáis de él serán abiertos vuestros ojos y seréis como <rs key="#per14">Dios</rs>, conocedores del bien y el mal.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.006" type="verse" n="6">
						Al ver la <rs key="#per241">mujer</rs> que el árbol era bueno para comer, agradable a los ojos y deseable para alcanzar la sabiduría, tomó de su fruto y comió; y dio también a su <rs key="#per145">marido</rs>, el cual comió al igual que ella.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.007" type="verse" n="7">
						Entonces fueron abiertos los ojos de ambos y se dieron cuenta de que estaban desnudos. Cosieron, pues, hojas de higuera y se hicieron delantales.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.008" type="verse" n="8">
						Luego oyeron la voz de <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> que se paseaba por el <rs key="#pla77">huerto</rs>, al aire del día; y el <rs key="#per145">hombre</rs> y su <rs key="#per241">mujer</rs> se escondieron de la presencia de <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> entre los árboles del <rs key="#pla77">huerto</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.009" type="verse" n="9">
						Pero <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> llamó al <rs key="#per145">hombre</rs>, y le preguntó: <q who="#per14" toWhom="#per145" type="oral">¿Dónde estás?</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.010" type="verse" n="10">
						Él respondió: <q who="#per145" toWhom="#per14" type="oral">Oí tu voz en el <rs key="#pla77">huerto</rs> y tuve miedo, porque estaba desnudo; por eso me escondí.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.011" type="verse" n="11">
						Entonces <rs key="#per14">Dios</rs> le preguntó: <q who="#per14" toWhom="#per145" type="oral">¿Quién te enseñó que estabas desnudo? ¿Acaso has comido del árbol del cual yo te mandé que no comieras?</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.012" type="verse" n="12">
						El <rs key="#per145">hombre</rs> le respondió: <q who="#per145" toWhom="#per14" type="oral">La <rs key="#per241">mujer</rs> que me diste por compañera me dio del árbol, y yo comí.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.013" type="verse" n="13">
						Entonces <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> dijo a la <rs key="#per241">mujer</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per241" type="oral">¿Qué es lo que has hecho?</q> Ella respondió: <q who="#per241" toWhom="#per14" type="oral">La <rs key="#per20">serpiente</rs> me engañó, y comí.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.014" type="verse" n="14">
						Y <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> dijo a la <rs key="#per20">serpiente</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per20" type="oral">Por cuanto esto hiciste, maldita serás entre todas las bestias y entre todos los animales del campo. Sobre tu vientre te arrastrarás y polvo comerás todos los días de tu vida.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.015" type="verse" n="15">
						<q who="#per14" toWhom="#per20" type="oral">Pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; esta te herirá en la cabeza, y tú la herirás en el talón.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.016" type="verse" n="16">
						A la <rs key="#per241">mujer</rs> dijo: <q who="#per14" toWhom="#per241" type="oral">Multiplicaré en gran manera los dolores en tus embarazos, con dolor darás a luz los hijos, tu deseo será para tu <rs key="#per145">marido</rs> y él se enseñoreará de ti.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.017" type="verse" n="17">
						Y al hombre dijo: <q who="#per14" toWhom="#per145" type="oral">Por cuanto obedeciste a la voz de tu <rs key="#per241">mujer</rs> y comiste del árbol de que te mandé diciendo: <q who="#per14" toWhom="#per145" type="oral">No comerás de él</q>, maldita será la <rs key="#pla41">tierra</rs> por tu causa; con dolor comerás de ella todos los días de tu vida,</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.018" type="verse" n="18">
						<q who="#per14" toWhom="#per145" type="oral">espinos y cardos te producirá y comerás plantas del campo.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.019" type="verse" n="19">
						<q who="#per14" toWhom="#per145" type="oral">Con el sudor de tu rostro comerás el pan, hasta que vuelvas a la tierra, porque de ella fuiste tomado; pues <rs key="#per145">polvo</rs> eres y al polvo volverás.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.020" type="verse" n="20">
						A su <rs key="#per241">mujer</rs> <rs key="#per145">Adán</rs> le puso por nombre <rs key="#per241">Eva</rs>, por cuanto ella fue la <rs key="#per241">madre de todos los <rs key="#org0">vivientes</rs></rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.021" type="verse" n="21">
						Y <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> hizo para el <rs key="#per145">hombre</rs> y su <rs key="#per241">mujer</rs> túnicas de pieles, y los vistió.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.022" type="verse" n="22">
						Luego dijo <rs key="#per14">Jehová</rs> <rs key="#per14">Dios</rs> <q who="#per14" toWhom="#per14" type="oral">El <rs key="#per145" cert="medium">hombre</rs> ha venido a ser como uno de nosotros, conocedor del bien y el mal; ahora, pues, que no alargue su mano, tome también del árbol de la vida, coma y viva para siempre</q>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.023" type="verse" n="23">
						Y lo sacó <rs key="#per14">Jehová</rs> del <rs key="#pla77">huerto de <rs key="#pla77">Edén</rs></rs>, para que labrara la tierra de la que fue tomado.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.003.024" type="verse" n="24">
						Echó, pues, fuera al <rs key="#per145">hombre</rs>, y puso <rs key="#org4">querubines</rs> al oriente del <rs key="#pla77">huerto de Edén</rs>, y una <rs key="#org4">espada encendida</rs> que se revolvía por todos lados para guardar el camino del árbol de la vida.
					</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.004" type="chapter" n="4">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Caín y Abel</head>
					<ab xml:id="b.GEN.004.001" type="verse" n="1">
						Conoció <rs key="#per145">Adán</rs> a su <rs key="#per241">mujer</rs> <rs key="#per241">Eva</rs>, la cual concibió y dio a luz a <rs key="#per142">Caín</rs>, y dijo <q who="#per241" toWhom="#org0" type="oral">Por voluntad de <rs key="#per14">Jehová</rs> he adquirido un <rs key="#per142">varón</rs></q>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.002" type="verse" n="2">
						Después dio a luz a su <rs key="#per43">hermano</rs> <rs key="#per43">Abel</rs>. Fue <rs key="#per43">Abel</rs> <rs key="#per43">pastor de ovejas</rs> y <rs key="#per142">Caín</rs>, <rs key="#per142">labrador de la tierra</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.003" type="verse" n="3">
						Pasado un tiempo, <rs key="#per142">Caín</rs> trajo del fruto de la tierra una ofrenda a <rs key="#per14">Jehová</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.004" type="verse" n="4">
						Y <rs key="#per43">Abel</rs> trajo también de los primogénitos de sus ovejas, y de la grasa de ellas. Y miró <rs key="#per14">Jehová</rs> con agrado a <rs key="#per43">Abel</rs> y a su ofrenda;
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.005" type="verse" n="5">
						pero no miró con agrado a <rs key="#per142">Caín</rs> ni a su ofrenda, por lo cual <rs key="#per142">Caín</rs> se enojó en gran manera y decayó su semblante.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.006" type="verse" n="6">
						Entonces <rs key="#per14">Jehová</rs> dijo a <rs key="#per142">Caín</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per142" type="oral">¿Por qué te has enojado y por qué ha decaído tu semblante?</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.007" type="verse" n="7">
						<q who="#per14" toWhom="#per142" type="oral">Si hicieras lo bueno, ¿no serías enaltecido?; pero si no lo haces, el pecado está a la puerta, acechando. Con todo, tú lo dominarás.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.008" type="verse" n="8">
						<rs key="#per142">Caín</rs> dijo a su <rs key="#per43">hermano</rs> <rs key="#per43">Abel</rs> <q who="#per142" toWhom="#per43" type="oral">Salgamos al campo</q>. Y aconteció que estando ellos en el campo, <rs key="#per142">Caín</rs> se levantó contra su <rs key="#per43">hermano</rs> <rs key="#per43">Abel</rs> y lo mató.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.009" type="verse" n="9">
						Entonces <rs key="#per14">Jehová</rs> preguntó a <rs key="#per142">Caín</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per142" type="oral">¿Dónde está <rs key="#per43">Abel</rs>, tu <rs key="#per43">hermano</rs>?</q> Y él respondió: <q who="#per142" toWhom="#per14" type="oral">No sé. ¿Soy yo acaso guarda de mi <rs key="#per43">hermano</rs>?</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.010" type="verse" n="10">
						<rs key="#per14">Jehová</rs> le dijo: <q who="#per14" toWhom="#per142" type="oral">¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu <rs key="#per43">hermano</rs> clama a mí desde la tierra.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.011" type="verse" n="11">
						<q who="#per14" toWhom="#per142" type="oral">Ahora, pues, maldito seas de la tierra, que abrió su boca para recibir de tu mano la sangre de tu <rs key="#per43">hermano</rs>.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.012" type="verse" n="12">
						<q who="#per14" toWhom="#per142" type="oral">Cuando labres la tierra, no te volverá a dar sus frutos; errante y extranjero serás en ella.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.013" type="verse" n="13">
						Entonces <rs key="#per142">Caín</rs> respondió a <rs key="#per14">Jehová</rs>: <q who="#per142" toWhom="#per14" type="oral">Grande es mi culpa para ser soportada.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.014" type="verse" n="14">
						<q who="#per142" toWhom="#per14" type="oral">Hoy me echas de la tierra, y habré de esconderme de tu presencia, errante y extranjero en la tierra; y sucederá que cualquiera que me encuentre, me matará.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.015" type="verse" n="15">
						Le respondió <rs key="#per14">Jehová</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per142" type="oral">Ciertamente cualquiera que mate a <rs key="#per142">Caín</rs>, siete veces será castigado.</q> Entonces <rs key="#per14">Jehová</rs> puso señal en <rs key="#per142">Caín</rs>, para que no lo matara cualquiera que lo encontrase.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.016" type="verse" n="16">
						Salió, pues, <rs key="#per142">Caín</rs> de delante de <rs key="#per14">Jehová</rs>, y habitó en <rs key="#pla91">tierra de Nod</rs>, al oriente de <rs key="#pla77">Edén</rs>.
					</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Los descendientes de Caín</head>
					<ab xml:id="b.GEN.004.017" type="verse" n="17">
						Conoció <rs key="#per142">Caín</rs> a su mujer, la cual concibió y dio a luz a <rs key="#per164">Enoc</rs>; y edificó una <rs key="#pla92">ciudad</rs>, a la cual dio el nombre de su hijo, <rs key="#pla92">Enoc</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.018" type="verse" n="18">
						A <rs key="#per164">Enoc</rs> le nació <rs key="#per256">Irad</rs>, e <rs key="#per256">Irad</rs> engendró a <rs key="#per283">Mehujael</rs>; <rs key="#per283">Mehujael</rs> engendró a <rs key="#per243">Metusael</rs>, y <rs key="#per243">Metusael</rs> engendró a <rs key="#per154">Lamec</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.019" type="verse" n="19">
						<rs key="#per154">Lamec</rs> tomó para sí <rs key="#per166 #per209">dos mujeres</rs>: el nombre de la una fue <rs key="#per166">Ada</rs>, y el nombre de la otra, <rs key="#per209">Zila</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.020" type="verse" n="20">
						<rs key="#per166">Ada</rs> dio a luz a <rs key="#per299">Jabal</rs>, el cual fue <rs key="#per299">padre</rs> de los que habitan en tiendas y crían ganados.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.021" type="verse" n="21">
						Y el nombre de su hermano fue <rs key="#per362">Jubal</rs>, el cual fue <rs key="#per362">padre</rs> de todos los que tocan arpa y flauta.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.022" type="verse" n="22">
						También <rs key="#per209">Zila</rs> dio a luz a <rs key="#per428">Tubal-caín</rs>, <rs key="#per428">artífice de toda obra de bronce y de hierro</rs>, y a <rs key="#per392">Naama</rs>, <rs key="#per392">hermana de <rs key="#per428">Tubal-caín</rs></rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.023" type="verse" n="23">
						Un día, <rs key="#per154">Lamec</rs> dijo a sus mujeres: <q who="#per154" toWhom="#per166 #per209" type="oral">«<rs key="#per166">Ada</rs> y <rs key="#per209">Zila</rs>, oíd mi voz; <rs key="#per166 #per209">mujeres de <rs key="#per154">Lamec</rs></rs>, escuchad mis palabras: A un hombre maté por haberme herido y a un joven por haberme golpeado.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.024" type="verse" n="24">
						<q who="#per154" toWhom="#per166 #per209" type="oral">Si siete veces será vengado <rs key="#per142">Caín</rs>, <rs key="#per154">Lamec</rs> lo será setenta veces siete».</q>
					</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">El tercer hijo de Adán y Eva</head>
					<ab xml:id="b.GEN.004.025" type="verse" n="25">
						Conoció de nuevo <rs key="#per145">Adán</rs> a su <rs key="#per241">mujer</rs>, la cual dio a luz un <rs key="#per169">hijo</rs>, y llamó su nombre <rs key="#per169">Set</rs>, pues dijo <q who="#per241" toWhom="#org0" type="oral"><rs key="#per14">Dios</rs> me ha dado otro <rs key="#per169">hijo</rs> en lugar de <rs key="#per43">Abel</rs>, a quien mató <rs key="#per142">Caín</rs></q>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.004.026" type="verse" n="26">
						Y a <rs key="#per169">Set</rs> también le nació un <rs key="#per179">hijo</rs>, al que puso por nombre <rs key="#per179">Enós</rs>. Entonces los hombres comenzaron a invocar el nombre de <rs key="#per14">Jehová</rs>.
					</ab>
				</div>

			</div>
			<div xml:id="b.GEN.005" type="chapter" n="5">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Descendientes de Adán</head>
					<ab xml:id="b.GEN.005.001" type="verse" n="1">
						Este es el libro de los descendientes de <rs key="#per145">Adán</rs>. El día en que creó <rs key="#per14">Dios</rs> al hombre, a semejanza de <rs key="#per14">Dios</rs> lo hizo.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.002" type="verse" n="2">
						<rs key="#per145">Hombre</rs> y <rs key="#per241">mujer</rs> los creó; y los bendijo, y les puso por nombre <rs key="#per145">Adán</rs> el día en que fueron creados.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.003" type="verse" n="3">
						Vivió <rs key="#per145">Adán</rs> ciento treinta años, y engendró un <rs key="#per169">hijo</rs> a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre <rs key="#per169">Set</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.004" type="verse" n="4">
						Fueron los días de <rs key="#per145">Adán</rs> después que engendró a <rs key="#per169">Set</rs>, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.005" type="verse" n="5">
						Así que <rs key="#per145">Adán</rs> vivió novecientos treinta años, y murió.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.006" type="verse" n="6">
						Vivió <rs key="#per169">Set</rs> ciento cinco años, y engendró a <rs key="#per179">Enós</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.007" type="verse" n="7">
						Después que engendró a <rs key="#per179">Enós</rs>, <rs key="#per169">Set</rs> vivió ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.008" type="verse" n="8">
						Así, todos los días de <rs key="#per169">Set</rs> fueron novecientos doce años, y murió.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.009" type="verse" n="9">
						Vivió <rs key="#per179">Enós</rs> noventa años, y engendró a <rs key="#per198">Cainán</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.010" type="verse" n="10">
						Después que engendró a <rs key="#per198">Cainán</rs>, <rs key="#per179">Enós</rs> vivió ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.011" type="verse" n="11">
						Así, todos los días de <rs key="#per179">Enós</rs> fueron novecientos cinco años, y murió.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.012" type="verse" n="12">
						Vivió <rs key="#per198">Cainán</rs> setenta años, y engendró a <rs key="#per183">Mahalaleel</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.013" type="verse" n="13">
						Después que engendró a <rs key="#per183">Mahalaleel</rs>, <rs key="#per198">Cainán</rs> vivió ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.014" type="verse" n="14">
						Así, todos los días de <rs key="#per198">Cainán</rs> fueron novecientos diez años, y murió.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.015" type="verse" n="15">
						Vivió <rs key="#per183">Mahalaleel</rs> sesenta y cinco años, y engendró a <rs key="#per194">Jared</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.016" type="verse" n="16">
						Después que engendró a <rs key="#per194">Jared</rs>, <rs key="#per183">Mahalaleel</rs> vivió ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.017" type="verse" n="17">
						Así, todos los días de <rs key="#per183">Mahalaleel</rs> fueron ochocientos noventa y cinco años, y murió.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.018" type="verse" n="18">
						Vivió <rs key="#per194">Jared</rs> ciento sesenta y dos años, y engendró a <rs key="#per206">Enoc</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.019" type="verse" n="19">
						Después que engendró a <rs key="#per206">Enoc</rs>, <rs key="#per194">Jared</rs> vivió ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.020" type="verse" n="20">
						Así, todos los días de <rs key="#per194">Jared</rs> fueron novecientos sesenta y dos años, y murió.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.021" type="verse" n="21">
						Vivió <rs key="#per206">Enoc</rs> sesenta y cinco años, y engendró a <rs key="#per190">Matusalén</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.022" type="verse" n="22">
						Después que engendró a <rs key="#per190">Matusalén</rs>, caminó <rs key="#per206">Enoc</rs> con <rs key="#per14">Dios</rs> trescientos años, y engendró hijos e hijas.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.023" type="verse" n="23">
						Así, todos los días de <rs key="#per206">Enoc</rs> fueron trescientos sesenta y cinco años.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.024" type="verse" n="24">
						Caminó, pues, <rs key="#per206">Enoc</rs> con <rs key="#per14">Dios</rs>, y desapareció, porque lo llevó <rs key="#per14">Dios</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.025" type="verse" n="25">
						Vivió <rs key="#per190">Matusalén</rs> ciento ochenta y siete años, y engendró a <rs key="#per440">Lamec</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.026" type="verse" n="26">
						Después que engendró a <rs key="#per440">Lamec</rs>, <rs key="#per190">Matusalén</rs> vivió setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.027" type="verse" n="27">
						Así, pues, todos los días de <rs key="#per190">Matusalén</rs> fueron novecientos sesenta y nueve años, y murió.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.028" type="verse" n="28">
						Vivió <rs key="#per440">Lamec</rs> ciento ochenta y dos años, engendró un <rs key="#per47">hijo</rs>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.029" type="verse" n="29">
						y le puso por nombre <rs key="#per47">Noé</rs>, pues dijo <q who="#per440" toWhom="#org0" type="oral">Este nos aliviará de nuestras obras y del trabajo de nuestras manos en la <rs key="#pla41">tierra</rs> que <rs key="#per14">Jehová</rs> maldijo</q>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.030" type="verse" n="30">
						Después que engendró a <rs key="#per47">Noé</rs>, <rs key="#per440">Lamec</rs> vivió quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.031" type="verse" n="31">
						Así, todos los días de <rs key="#per440">Lamec</rs> fueron setecientos setenta y siete años, y murió.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.005.032" type="verse" n="32">
						<rs key="#per47">Noé</rs> tenía quinientos años cuando engendró a <rs key="#per144">Sem</rs>, a <rs key="#per158">Cam</rs> y a <rs key="#per162">Jafet</rs>.
					</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.006" type="chapter" n="6">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">La maldad de los seres humanos</head>
					<ab xml:id="b.GEN.006.001" type="verse" n="1">
						Aconteció que cuando comenzaron los hombres a multiplicarse sobre la faz de la <rs key="#pla41">tierra</rs> y les nacieron hijas,
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.002" type="verse" n="2">
						al ver los <rs cert="low">hijos de <rs key="#per14">Dios</rs></rs> que las hijas de los hombres eran hermosas tomaron para sí mujeres, escogiendo entre todas.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.003" type="verse" n="3">
						Entonces dijo <rs key="#per14">Jehová</rs> <q who="#per14" toWhom="#per14" type="oral">No contenderá mi espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne; pero vivirá ciento veinte años</q>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.004" type="verse" n="4">
						Había gigantes en la <rs key="#pla41">tierra</rs> en aquellos días, y también después que se llegaron los <rs cert="low">hijos de <rs key="#per14">Dios</rs></rs> a las <rs key="#org122">hijas de los <rs key="#org0">hombres</rs></rs> y les engendraron <rs key="#org0">hijos</rs>. Estos fueron los <rs cert="low">hombres valientes</rs> que desde la antigüedad alcanzaron renombre.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.005" type="verse" n="5">
						Vio <rs key="#per14">Jehová</rs> que la maldad de los hombres era mucha en la <rs key="#pla41">tierra</rs>, y que todo designio de los pensamientos de su corazón solo era de continuo el mal;
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.006" type="verse" n="6">
						y se arrepintió <rs key="#per14">Jehová</rs> de haber hecho al hombre en la <rs key="#pla41">tierra</rs>, y le dolió en su corazón.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.007" type="verse" n="7">
						Por eso dijo <rs key="#per14">Jehová</rs> <q who="#per14" toWhom="#per14" type="oral">Borraré de la faz de la <rs key="#pla41">tierra</rs> a los <rs key="#org0">hombres</rs> que he creado, desde el <rs key="#org0">hombre</rs> hasta la bestia, y hasta el reptil y las aves del cielo, pues me arrepiento de haberlos hecho</q>.
					</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Noé construye el arca</head>
					<ab xml:id="b.GEN.006.008" type="verse" n="8">
						Pero <rs key="#per47">Noé</rs> halló gracia ante los ojos de <rs key="#per14">Jehová</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.009" type="verse" n="9">
						Estos son los descendientes de <rs key="#per47">Noé</rs>: <rs key="#per47">Noé</rs>, hombre justo, era perfecto entre los hombres de su <rs key="#tim4">tiempo</rs>; caminó <rs key="#per47">Noé</rs> con <rs key="#per14">Dios</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.010" type="verse" n="10">
						Y engendró <rs key="#per47">Noé</rs> <rs key="#per144 #per158 #per162">tres hijos</rs>: <rs key="#per144">Sem</rs>, <rs key="#per158">Cam</rs> y <rs key="#per162">Jafet</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.011" type="verse" n="11">
						La <rs key="#pla41">tierra</rs> se corrompió delante de <rs key="#per14">Dios</rs>, y estaba la <rs key="#pla41">tierra</rs> llena de violencia.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.012" type="verse" n="12">
						Y miró <rs key="#per14">Dios</rs> la <rs key="#pla41">tierra</rs>, y vio que estaba corrompida, porque toda carne había corrompido su camino sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>.
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.013" type="verse" n="13">
						Dijo, pues, <rs key="#per14">Dios</rs> a <rs key="#per47">Noé</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">«He decidido el fin de todo ser, porque la <rs key="#pla41">tierra</rs> está llena de violencia a causa de ellos; y yo los destruiré con la <rs key="#pla41">tierra</rs>.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.014" type="verse" n="14">
						<q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">Hazte un arca de madera de gofer; harás aposentos en el arca y la calafatearás con brea por dentro y por fuera.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.015" type="verse" n="15">
						<q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">De esta manera la harás: de trescientos codos será la longitud del arca, de cincuenta codos su anchura y de treinta codos su altura.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.016" type="verse" n="16">
						<q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">Una ventana harás al arca, la acabarás a un codo de elevación por la parte de arriba y a su lado pondrás la puerta del arca; y le harás tres pisos.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.017" type="verse" n="17">
						<q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">Yo enviaré un diluvio de aguas sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>, para destruir todo ser en que haya espíritu de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la <rs key="#pla41">tierra</rs> morirá.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.018" type="verse" n="18">
						<q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">Pero estableceré mi pacto contigo, y tú entrarás en el arca, con tus <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos</rs>, tu <rs key="#per207">mujer</rs> y las mujeres de tus <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos</rs>.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.019" type="verse" n="19">
						<q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">Y de todo lo que vive, de todo ser, dos de cada especie meterás en el arca, para que tengan vida contigo; macho y hembra serán.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.020" type="verse" n="20">
						<q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">De las aves según su especie, de las bestias según su especie, de todo reptil de la <rs key="#pla41">tierra</rs> según su especie, dos de cada especie entrarán contigo, para que tengan vida.</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.021" type="verse" n="21">
						<q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">Toma contigo de todo alimento que se come y almacénalo, para que te sirva de sustento a ti y a ellos».</q>
					</ab>
					<ab xml:id="b.GEN.006.022" type="verse" n="22">
						<rs key="#per47">Noé</rs> lo hizo así; todo lo hizo conforme a lo que <rs key="#per14">Dios</rs> había mandado.
					</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.007" type="chapter" n="7">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">El diluvio</head>
				<ab xml:id="b.GEN.007.001" type="verse" n="1">
					Dijo luego <rs key="#per14">Jehová</rs> a <rs key="#per47">Noé</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">«Entra tú y toda tu familia en el arca, porque solo a ti he visto justo delante de mí en esta generación.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.002" type="verse" n="2">
					<q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">De todo animal limpio tomarás siete parejas, cada macho con su hembra; pero de los animales que no son limpios, una pareja, un macho con su hembra.</q>
					<!--jct: la parte de los animales limpios siempre se nos olvida-->
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.003" type="verse" n="3">
					<q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">También de las aves de los cielos siete parejas, macho y hembra, para conservar viva la especie sobre la faz de la <rs key="#pla41">tierra</rs>.</q>
					<!--jct: esto también-->
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.004" type="verse" n="4">
					<q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">Y pasados aún siete días, yo haré llover sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs> cuarenta días y cuarenta noches; y borraré de la faz de la <rs key="#pla41">tierra</rs> a todo ser viviente que hice».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.005" type="verse" n="5">
					E hizo <rs key="#per47">Noé</rs> conforme a todo lo que le mandó <rs key="#per14">Jehová</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.006" type="verse" n="6">
					Era <rs key="#per47">Noé</rs> de seiscientos años cuando el diluvio de las aguas vino sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.007" type="verse" n="7">
					Y por causa de las aguas del diluvio entró <rs key="#per47">Noé</rs> en el arca, y con él sus <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos</rs>, su <rs key="#per207">mujer</rs> y las mujeres de sus <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.008" type="verse" n="8">
					De los animales limpios, de los animales que no eran limpios, de las aves y de todo lo que se arrastra sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.009" type="verse" n="9">
					de dos en dos, entraron con <rs key="#per47">Noé</rs> en el arca; macho y hembra, como <rs key="#per14">Dios</rs> mandó a <rs key="#per47">Noé</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.010" type="verse" n="10">
					Al séptimo día, las aguas del diluvio vinieron sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.011" type="verse" n="11">
					Aquel <rs key="#tim4">día del año seiscientos de la vida de <rs key="#per47">Noé</rs></rs>, en el mes segundo, a los diecisiete días del mes, fueron rotas todas las fuentes del gran abismo y abiertas las cataratas de los cielos,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.012" type="verse" n="12">
					y hubo lluvia sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs> cuarenta días y cuarenta noches.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.013" type="verse" n="13">
					Aquel mismo día entraron en el arca <rs key="#per47">Noé</rs>, sus <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos</rs> <rs key="#per144">Sem</rs>, <rs key="#per158">Cam</rs> y <rs key="#per162">Jafet</rs>, la <rs key="#per207">mujer de <rs key="#per47">Noé</rs></rs> y las tres mujeres de sus <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos</rs>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.014" type="verse" n="14">
					todos ellos, y todos los animales salvajes según sus especies, todos los animales domésticos según sus especies, todo reptil que se arrastra sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs> según su especie, toda ave según su especie y toda clase de pájaros y seres alados.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.015" type="verse" n="15">
					Entraron, pues, con <rs key="#per47">Noé</rs> en el arca, de dos en dos, de todo ser en que había espíritu de vida.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.016" type="verse" n="16">
					Los que entraron eran macho y hembra de cada especie, como le había mandado <rs key="#per14">Dios</rs>; y <rs key="#per14">Jehová</rs> le cerró la puerta.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.017" type="verse" n="17">
					El diluvio duró cuarenta días sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>. Las aguas crecieron y alzaron el arca, que se elevó sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.018" type="verse" n="18">
					Las aguas siguieron subiendo y creciendo en gran manera sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs> y flotaba el arca sobre la superficie de las aguas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.019" type="verse" n="19">
					Las aguas subieron mucho sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>; todos los montes altos que había debajo de todos los cielos quedaron cubiertos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.020" type="verse" n="20">
					Quince codos más alto subieron las aguas después que quedaron cubiertos los montes.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.021" type="verse" n="21">
					Y murieron todos los seres que se mueven sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>, así las aves como el ganado y las bestias, y todo reptil que se arrastra sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>, y todo hombre.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.022" type="verse" n="22">
					Todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices, todo lo que había en la <rs key="#pla41">tierra</rs>, murió.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.023" type="verse" n="23">
					Así fue destruido todo ser que vivía sobre la faz de la <rs key="#pla41">tierra</rs>, desde el <rs key="#org0">hombre</rs> hasta la bestia, los reptiles y las aves del <rs key="#pla18">cielo</rs>; fueron borrados de la <rs key="#pla41">tierra</rs>. Solamente quedó <rs key="#per47">Noé</rs> y los que con él estaban en el arca.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.007.024" type="verse" n="24">
					Y permanecieron las aguas ciento cincuenta días sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.008" type="chapter" n="8">
				<div type="pericope" part="Y">
				<ab xml:id="b.GEN.008.001" type="verse" n="1">
					Entonces se acordó <rs key="#per14">Dios</rs> de <rs key="#per47">Noé</rs> y de todos los animales y todas las bestias que estaban con él en el arca; e hizo pasar <rs key="#per14">Dios</rs> un viento sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs> y disminuyeron las aguas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.002" type="verse" n="2">
					Se cerraron las fuentes del abismo y las cataratas de los cielos; y la lluvia de los cielos fue detenida.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.003" type="verse" n="3">
					Las aguas decrecían gradualmente sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>; y se retiraron las aguas al cabo de ciento cincuenta días.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.004" type="verse" n="4">
					Reposó el arca en el mes séptimo, a los diecisiete días del mes, sobre los montes <rs key="#pla93">Ararat</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.005" type="verse" n="5">
					Las aguas fueron decreciendo hasta el mes décimo, cuando, el primer día del mes, se descubrieron las cimas de los montes.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.006" type="verse" n="6">
					Sucedió que al cabo de cuarenta días abrió <rs key="#per47">Noé</rs> la ventana del arca que había hecho
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.007" type="verse" n="7">
					y envió un cuervo, el cual salió y estuvo yendo y volviendo hasta que las aguas se secaron sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.008" type="verse" n="8">
					Envió también una paloma, para ver si las aguas se habían retirado de sobre la faz de la <rs key="#pla41">tierra</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.009" type="verse" n="9">
					Pero no halló la paloma dónde posarse, y volvió a él, al arca, porque las aguas estaban aún sobre la faz de toda la <rs key="#pla41">tierra</rs>. Entonces <rs key="#per47">Noé</rs> extendió la mano y, tomándola, la hizo entrar consigo en el arca.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.010" type="verse" n="10">
					Esperó aún otros siete días, y volvió a enviar la paloma fuera del arca.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.011" type="verse" n="11">
					La paloma volvió a él a la hora de la tarde trayendo una hoja de olivo en el pico; y supo <rs key="#per47">Noé</rs> que las aguas se habían retirado de sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.012" type="verse" n="12">
					Esperó aún otros siete días, y envió la paloma, la cual no volvió ya más a él.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.013" type="verse" n="13">
					Sucedió que en el año seiscientos uno de <rs key="#per47">Noé</rs>, en el mes primero, el primer día del mes, las aguas se secaron sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>; y quitó <rs key="#per47">Noé</rs> la cubierta del arca, miró y vio que la faz de la <rs key="#pla41">tierra</rs> estaba seca.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.014" type="verse" n="14">
					En el mes segundo, a los veintisiete días del mes, se secó la <rs key="#pla41">tierra</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.015" type="verse" n="15">
					Entonces dijo <rs key="#per14">Dios</rs> a <rs key="#per47">Noé</rs>:
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.016" type="verse" n="16">
					<q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">«Sal del arca con tu <rs key="#per207">mujer</rs>, tus <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos</rs> y las mujeres de tus <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.017" type="verse" n="17">
					<q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">También sacarás todos los animales que están contigo de toda especie, de aves, de bestias y de todo reptil que se arrastra sobre la tierra; y vayan por la <rs key="#pla41">tierra</rs>, fructifiquen y multiplíquense sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.018" type="verse" n="18">
					Salió, pues, <rs key="#per47">Noé</rs> con sus <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos</rs>, su <rs key="#per207">mujer</rs> y las mujeres de sus <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.019" type="verse" n="19">
					Todos los animales, todo reptil y toda ave; todo lo que se mueve sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs> según sus especies, salió del arca.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.020" type="verse" n="20">
					Luego edificó <rs key="#per47">Noé</rs> un altar a <rs key="#per14">Jehová</rs>, y tomando de todo animal limpio y de toda ave limpia, ofreció holocausto en el altar.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.021" type="verse" n="21">
					Al percibir <rs key="#per14">Jehová</rs> olor grato, dijo en su corazón: <q who="#per14" toWhom="#per14" type="thought">«No volveré a maldecir la <rs key="#pla41">tierra</rs> por causa del <rs key="#org0">hombre</rs>, porque el corazón del <rs key="#org0">hombre</rs> se inclina al mal desde su juventud; ni volveré a destruir todo ser viviente, como he hecho.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.008.022" type="verse" n="22">
					<q who="#per14" toWhom="#per14" type="thought">»Mientras la <rs key="#pla41">tierra</rs> permanezca no cesarán la sementera y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, el día y la noche».</q>
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.009" type="chapter" n="9">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Pacto de Dios con Noé</head>
				<ab xml:id="b.GEN.009.001" type="verse" n="1">
					Bendijo <rs key="#per14">Dios</rs> a <rs key="#per47">Noé</rs> y a sus <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos</rs>, y les dijo: <q who="#per14" toWhom="#per144 #per158 #per162 #per47" type="oral">«Fructificad, multiplicaos y llenad la <rs key="#pla41">tierra</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.002" type="verse" n="2">
					<q who="#per14" toWhom="#per144 #per158 #per162 #per47" type="oral">Infundiréis temor y miedo a todo animal sobre la tierra, a toda ave de los cielos, a todo lo que se mueva sobre la tierra y a todos los peces del mar; en vuestras manos son entregados.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.003" type="verse" n="3">
					<q who="#per14" toWhom="#per144 #per158 #per162 #per47" type="oral">Todo lo que se mueve y vive os servirá de alimento, lo mismo que las legumbres y las plantas verdes. Os lo he dado todo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.004" type="verse" n="4">
					<q who="#per14" toWhom="#per144 #per158 #per162 #per47" type="oral">Pero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.005" type="verse" n="5">
					<q who="#per14" toWhom="#per144 #per158 #per162 #per47" type="oral">porque ciertamente demandaré la sangre de vuestras vidas; de manos de todo animal la demandaré, y de manos del hombre. A cada hombre demandaré la vida de su prójimo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.006" type="verse" n="6">
					<q who="#per14" toWhom="#per144 #per158 #per162 #per47" type="oral">»El que derrame la sangre de un hombre, por otro hombre su sangre será derramada, porque a imagen de <rs key="#per14">Dios</rs> es hecho el hombre.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.007" type="verse" n="7">
					<q who="#per14" toWhom="#per144 #per158 #per162 #per47" type="oral">Mas vosotros fructificad y multiplicaos, procread abundantemente en la <rs key="#pla41">tierra</rs> y multiplicaos en ella».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.008" type="verse" n="8">
					También dijo <rs key="#per14">Dios</rs> a <rs key="#per47">Noé</rs> y a sus <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos</rs>:
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.009" type="verse" n="9">
					<q who="#per14" toWhom="#per144 #per158 #per162 #per47" type="oral">«Yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestros descendientes después de vosotros;</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.010" type="verse" n="10">
					<q who="#per14" toWhom="#per144 #per158 #per162 #per47" type="oral">con todo ser viviente que está con vosotros: aves, animales y toda bestia de la tierra que está con vosotros, desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.011" type="verse" n="11">
					<q who="#per14" toWhom="#per144 #per158 #per162 #per47" type="oral">Estableceré mi pacto con vosotros, y no volveré a exterminar a todos los seres vivos con aguas de diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la <rs key="#pla41">tierra</rs>».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.012" type="verse" n="12">
					Asimismo dijo <rs key="#per14">Dios</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per144 #per158 #per162 #per47" type="oral">«Esta es la señal del pacto que yo establezco a perpetuidad con vosotros y con todo ser viviente que está con vosotros:</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.013" type="verse" n="13">
					<q who="#per14" toWhom="#per144 #per158 #per162 #per47" type="oral">Mi arco he puesto en las nubes, el cual será por señal de mi pacto con la <rs key="#pla41">tierra</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.014" type="verse" n="14">
					<q who="#per14" toWhom="#per144 #per158 #per162 #per47" type="oral">Y sucederá que cuando haga venir nubes sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>, se dejará ver mi arco en las nubes.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.015" type="verse" n="15">
					<q who="#per14" toWhom="#per144 #per158 #per162 #per47" type="oral">Y entonces me acordaré de mi pacto con vosotros y todo ser viviente de toda especie; y no habrá más diluvio de aguas para destruir todo ser vivo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.016" type="verse" n="16">
					<q who="#per14" toWhom="#per144 #per158 #per162 #per47" type="oral">Estará el arco en las nubes; lo veré y me acordaré del pacto perpetuo entre <rs key="#per14">Dios</rs> y todo ser viviente, con todo lo que tiene vida sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs>».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.017" type="verse" n="17">
					Dijo, pues, <rs key="#per14">Dios</rs> a <rs key="#per47">Noé</rs> <q who="#per14" toWhom="#per47" type="oral">Esta es la señal del pacto que he establecido entre mí y todo lo que tiene vida sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.018" type="verse" n="18">
					Los <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos de <rs key="#per47">Noé</rs></rs> que salieron del arca fueron <rs key="#per144">Sem</rs>, <rs key="#per158">Cam</rs> y <rs key="#per162">Jafet</rs>. <rs key="#per158">Cam</rs> es el <rs key="#per158">padre de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>.
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Embriaguez de Noé</head>
				<ab xml:id="b.GEN.009.019" type="verse" n="19">
					Estos tres fueron los <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos de <rs key="#per47">Noé</rs></rs>, y de ellos se pobló toda la <rs key="#pla41">tierra</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.020" type="verse" n="20">
					Después comenzó <rs key="#per47">Noé</rs> a labrar la tierra y plantó una viña.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.021" type="verse" n="21">
					Bebió el vino, se embriagó y se desnudó en medio de su tienda.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.022" type="verse" n="22">
					<rs key="#per158">Cam</rs>, <rs key="#per158">padre de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>, vio la desnudez de su <rs key="#per47">padre</rs> y lo dijo a sus <rs key="#per144 #per162">dos hermanos</rs> que estaban fuera.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.023" type="verse" n="23">
					Entonces <rs key="#per144">Sem</rs> y <rs key="#per162">Jafet</rs> tomaron la ropa, la pusieron sobre sus propios hombros, y andando hacia atrás cubrieron la desnudez de su <rs key="#per47">padre</rs>. Al tener vueltos sus rostros, no vieron la desnudez de su <rs key="#per47">padre</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.024" type="verse" n="24">
					Cuando despertó <rs key="#per47">Noé</rs> de su embriaguez y supo lo que le había hecho su <rs key="#per158">hijo más joven</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.025" type="verse" n="25">
					dijo <q who="#per47" toWhom="#org0" type="vow">¡Maldito sea <rs key="#per158" cert="low">Canaán</rs>! ¡<rs key="#per158">Siervo de siervos</rs> será a sus <rs key="#per144 #per162">hermanos</rs>!</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.026" type="verse" n="26">
					Y añadió: <q who="#per47" toWhom="#per14" type="vow">«¡Bendiga <rs key="#per14">Jehová</rs>, mi <rs key="#per14">Dios</rs>, a <rs key="#per144">Sem</rs> y sea <rs key="#per158">Canaán</rs> su <rs key="#per158">siervo</rs>!</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.027" type="verse" n="27">
					<q who="#per47" toWhom="#per14" type="prayer">¡Engrandezca <rs key="#per14">Dios</rs> a <rs key="#per162">Jafet</rs>, que habite en las tiendas de <rs key="#per144">Sem</rs> y sea <rs key="#per158">Canaán</rs> su <rs key="#per158">siervo</rs>!».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.028" type="verse" n="28">
					Después del diluvio, <rs key="#per47">Noé</rs> vivió trescientos cincuenta años.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.009.029" type="verse" n="29">
					Todos los días de <rs key="#per47">Noé</rs> fueron novecientos cincuenta años, y murió.
				</ab>
				</div>
			</div>
					
					<div xml:id="b.GEN.010" type="chapter" n="10">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Descendientes de los hijos de Noé</head>
				<ab xml:id="b.GEN.010.001" type="verse" n="1">
					Estos son los <rs key="#per242 #per212 #per351 #per264 #per457 #per333 #per320 #per324 #per253 #per315 #per420 #per233 #per314 #per177 #per330 #per454">descendientes de los <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos de <rs key="#per47">Noé</rs></rs></rs>: <rs key="#per144">Sem</rs>, <rs key="#per158">Cam</rs> y <rs key="#per162">Jafet</rs>, a quienes nacieron <rs key="#per242 #per212 #per351 #per264 #per457 #per333 #per320 #per324 #per253 #per315 #per420 #per233 #per314 #per177 #per330 #per454">hijos</rs> después del diluvio.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.002" type="verse" n="2">
					Los <rs key="#per242 #per212 #per351 #per264 #per457 #per333 #per320">hijos de <rs key="#per162">Jafet</rs></rs>: <rs key="#per242">Gomer</rs>, <rs key="#per212">Magog</rs>, <rs key="#per351">Madai</rs>, <rs key="#per264">Javán</rs>, <rs key="#per457">Tubal</rs>, <rs key="#per333">Mesec</rs> y <rs key="#per320">Tiras</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.003" type="verse" n="3">
					Los <rs key="#per289 #per294 #per291">hijos de <rs key="#per242">Gomer</rs></rs>: <rs key="#per289">Askenaz</rs>, <rs key="#per294">Rifat</rs> y <rs key="#per291">Togarma</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.004" type="verse" n="4">
					Los <rs key="#per307 #per302 #per284 #per301">hijos de <rs key="#per264">Javán</rs></rs>: <rs key="#per307">Elisa</rs>, <rs key="#per302">Tarsis</rs>, <rs key="#per284">Quitim</rs> y <rs key="#per301">Dodanim</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.005" type="verse" n="5">
					De estos se poblaron las costas, cada cual según su lengua, conforme a sus linajes y naciones.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.006" type="verse" n="6">
					Los <rs key="#per324 #per253 #per315 #per420">hijos de <rs key="#per158">Cam</rs></rs>: <rs key="#per324">Cus</rs>, <rs key="#per253">Mizraim</rs>, <rs key="#per315">Fut</rs> y <rs key="#per420">Canaán</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.007" type="verse" n="7">
					Los <rs key="#per435 #per436 #per292 #per269 #per393">hijos de <rs key="#per324">Cus</rs></rs>: <rs key="#per435">Seba</rs>, <rs key="#per458">Havila</rs>, <rs key="#per292">Sabta</rs>, <rs key="#per269">Raama</rs> y <rs key="#per393">Sabteca</rs>. Y los <rs key="#per435 #per444">hijos de <rs key="#per269">Raama</rs></rs>: <rs key="#per435">Seba</rs> y <rs key="#per444">Dedán</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.008" type="verse" n="8">
					<rs key="#per324">Cus</rs> engendró a <rs key="#per257">Nimrod</rs>, quien llegó a ser el <rs key="#per257">primer poderoso en la <rs key="#pla41">tierra</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.009" type="verse" n="9">
					Este fue <rs key="#per257">vigoroso cazador delante de <rs key="#per14">Jehová</rs></rs>, por lo cual se dice <q who="#org0" toWhom="#org0" type="oral">Así como <rs key="#per257">Nimrod</rs>, <rs key="#per257">vigoroso cazador delante de <rs key="#per14">Jehová</rs></rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.010" type="verse" n="10">
					Y fueron cabeceras de su reino <rs key="#pla79">Babel</rs>, <rs key="#pla94">Erec</rs>, <rs key="#pla95">Acad</rs> y <rs key="#pla96">Calne</rs>, <rs key="#pla79 #pla94 #pla95">ciudades en la <rs key="#pla41">tierra</rs> de <rs key="#pla97">Sinar</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.011" type="verse" n="11">
					De esta <rs key="#pla97" cert="low">tierra</rs> salió para <rs key="#pla90">Asiria</rs>, y edificó <rs key="#pla20">Nínive</rs>, <rs key="#pla98">Rehobot</rs>, <rs key="#pla99">Cala</rs>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.012" type="verse" n="12">
					y <rs key="#pla100">Resén</rs> entre <rs key="#pla20">Nínive</rs> y <rs key="#pla99">Cala</rs>, la cual es <rs key="#pla99">ciudad grande</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.013" type="verse" n="13">
					<rs key="#per253">Mizraim</rs> engendró a <rs key="#per374">Ludim</rs>, a <rs key="#per352">Anamim</rs>, a <rs key="#per413">Lehabim</rs>, a <rs key="#per391">Naftuhim</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.014" type="verse" n="14">
					a <rs key="#per401">Patrusim</rs>, a <rs key="#per363">Casluhim</rs>, de donde salieron los <rs key="#org53">filisteos</rs>, y a <rs key="#per403">Caftorim</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.015" type="verse" n="15">
					<rs key="#per420">Canaán</rs> engendró a <rs key="#per236">Sidón</rs>, su <rs key="#per236">primogénito</rs>, a <rs key="#per146">Het</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.016" type="verse" n="16">
					al <rs key="#org54">jebuseo</rs>, al <rs key="#org55">amorreo</rs>, al <rs key="#org56">gergeseo</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.017" type="verse" n="17">
					al <rs key="#org57">heveo</rs>, al <rs key="#org58">araceo</rs>, al <rs key="#org59">sineo</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.018" type="verse" n="18">
					al <rs key="#org60">arvadeo</rs>, al <rs key="#org61">zemareo</rs> y al <rs key="#org62">hamateo</rs>; y después se dispersaron las familias de los <rs key="#org63">cananeos</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.019" type="verse" n="19">
					El territorio de los <rs key="#org63">cananeos</rs> iba desde <rs key="#pla23">Sidón</rs>, en dirección a <rs key="#pla101">Gerar</rs>, hasta <rs key="#pla81">Gaza</rs>; y en dirección de <rs key="#pla16">Sodoma</rs>, <rs key="#pla17">Gomorra</rs>, <rs key="#pla102">Adma</rs> y <rs key="#pla103">Zeboim</rs>, hasta <rs key="#pla104">Lasa</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.020" type="verse" n="20">
					Estos son los <rs key="#per324 #per253 #per315 #per420">hijos de <rs key="#per158">Cam</rs></rs> por sus familias, sus lenguas, territorios y naciones.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.021" type="verse" n="21">
					También le nacieron <rs key="#per233 #per314 #per177 #per330 #per454">hijos a <rs key="#per144">Sem</rs></rs>, <rs key="#per144">padre de todos los hijos de <rs key="#per168">Heber</rs></rs>, y <rs key="#per144">hermano mayor de <rs key="#per162">Jafet</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.022" type="verse" n="22">
					Los <rs key="#per233 #per314 #per177 #per330 #per454">hijos de <rs key="#per144">Sem</rs></rs> fueron <rs key="#per233">Elam</rs>, <rs key="#per314">Asur</rs>, <rs key="#per177">Arfaxad</rs>, <rs key="#per330">Lud</rs> y <rs key="#per454">Aram</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.023" type="verse" n="23">
					Los <rs key="#per165 #per369 #per416 #per167">hijos de <rs key="#per454">Aram</rs></rs>: <rs key="#per165">Uz</rs>, <rs key="#per369">Hul</rs>, <rs key="#per416">Geter</rs> y <rs key="#per167">Mas</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.024" type="verse" n="24">
					<rs key="#per177">Arfaxad</rs> engendró a <rs key="#per176">Sala</rs>, y <rs key="#per176">Sala</rs> engendró a <rs key="#per168">Heber</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.025" type="verse" n="25">
					A <rs key="#per168">Heber</rs> le nacieron <rs key="#per184 #per210">dos hijos</rs>: el primero tuvo por nombre <rs key="#per184">Peleg</rs>, porque en sus días fue repartida la <rs key="#pla41">tierra</rs>; y su hermano se llamó <rs key="#per210">Joctán</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.026" type="verse" n="26">
					<rs key="#per210">Joctán</rs> engendró a <rs key="#per290">Almodad</rs>, <rs key="#per319">Selef</rs>, <rs key="#per261">Hazar-mavet</rs>, <rs key="#per367">Jera</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.027" type="verse" n="27">
					<rs key="#per247">Adoram</rs>, <rs key="#per386">Uzal</rs>, <rs key="#per347">Dicla</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.028" type="verse" n="28">
					<rs key="#per240">Obal</rs>, <rs key="#per318">Abimael</rs>, <rs key="#per442">Seba</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.029" type="verse" n="29">
					<rs key="#per399">Ofir</rs>, <rs key="#per388">Havila</rs> y <rs key="#per220">Jobab</rs>; todos estos fueron hijos de <rs key="#per210">Joctán</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.030" type="verse" n="30">
					Y la <rs key="#pla41">tierra</rs> en que habitaron iba desde <rs key="#pla105">Mesa</rs>, en dirección de <rs key="#pla106">Sefar</rs>, hasta la región montañosa del oriente.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.031" type="verse" n="31">
					Estos fueron los <rs key="#per233 #per314 #per177 #per330 #per454">hijos de <rs key="#per144">Sem</rs></rs> por sus familias, sus lenguas, sus territorios y naciones.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.010.032" type="verse" n="32">
					Estos son los linajes de los <rs key="#per144 #per158 #per162">hijos de <rs key="#per47">Noé</rs></rs> según sus descendencias y naciones. De estos se esparcieron las naciones en la <rs key="#pla41">tierra</rs> después del diluvio.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.011" type="chapter" n="11">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">La torre de Babel</head>
				<ab xml:id="b.GEN.011.001" type="verse" n="1">
					Tenía entonces toda la <rs key="#pla41">tierra</rs> una sola lengua y unas mismas palabras.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.002" type="verse" n="2">
					Aconteció que cuando salieron de oriente hallaron una <rs key="#pla79">llanura en la tierra de <rs key="#pla97">Sinar</rs></rs>, y se establecieron allí.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.003" type="verse" n="3">
					Un día se dijeron unos a otros <q who="#org0" toWhom="#org0" type="oral">Vamos, hagamos ladrillo y cozámoslo con fuego</q>. Así el ladrillo les sirvió en lugar de piedra, y el asfalto en lugar de mezcla.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.004" type="verse" n="4">
					Después dijeron <q who="#org0" toWhom="#org0" type="oral">Vamos, edifiquémonos una <rs key="#pla79">ciudad</rs> y una torre cuya cúspide llegue al cielo; y hagámonos un nombre, por si fuéramos esparcidos sobre la faz de toda la <rs key="#pla41">tierra</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.005" type="verse" n="5">
					<rs key="#per14">Jehová</rs> descendió para ver la <rs key="#pla79">ciudad</rs> y la torre que edificaban los <rs key="#org0">hijos de los <rs key="#org0">hombres</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.006" type="verse" n="6">
					Y dijo <rs key="#per14">Jehová</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per14" type="oral">«El <rs key="#org0">pueblo</rs> es uno, y todos estos tienen un solo lenguaje; han comenzado la obra y nada los hará desistir ahora de lo que han pensado hacer.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.007" type="verse" n="7">
					<q who="#per14" toWhom="#per14" type="oral">Ahora, pues, descendamos y confundamos allí su lengua, para que ninguno entienda el habla de su <rs key="#org0">compañero</rs>».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.008" type="verse" n="8">
					Así los esparció <rs key="#per14">Jehová</rs> desde allí sobre la faz de toda la <rs key="#pla41">tierra</rs>, y dejaron de edificar la <rs key="#pla79">ciudad</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.009" type="verse" n="9">
					Por eso se la llamó <rs key="#pla79">Babel</rs>, porque allí confundió <rs key="#per14">Jehová</rs> el lenguaje de toda la <rs key="#pla41">tierra</rs>, y desde allí los esparció sobre la faz de toda la <rs key="#pla41">tierra</rs>.
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Descendientes de Sem</head>
				<ab xml:id="b.GEN.011.010" type="verse" n="10">
					Estos son los descendientes de <rs key="#per144">Sem</rs>: <rs key="#per144">Sem</rs>, de edad de cien años engendró a <rs key="#per177">Arfaxad</rs>, dos años después del <rs key="#tim15">diluvio</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.011" type="verse" n="11">
					Vivió <rs key="#per144">Sem</rs>, después que engendró a <rs key="#per177">Arfaxad</rs>, quinientos años, y engendró hijos e hijas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.012" type="verse" n="12">
					<rs key="#per177">Arfaxad</rs> vivió treinta y cinco años, y engendró a <rs key="#per176">Sala</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.013" type="verse" n="13">
					Vivió <rs key="#per177">Arfaxad</rs>, después que engendró a <rs key="#per176">Sala</rs>, cuatrocientos tres años, y engendró hijos e hijas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.014" type="verse" n="14">
					<rs key="#per176">Sala</rs> vivió treinta años, y engendró a <rs key="#per168">Heber</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.015" type="verse" n="15">
					Vivió <rs key="#per176">Sala</rs>, después que engendró a <rs key="#per168">Heber</rs>, cuatrocientos tres años, y engendró hijos e hijas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.016" type="verse" n="16">
					<rs key="#per168">Heber</rs> vivió treinta y cuatro años, y engendró a <rs key="#per184">Peleg</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.017" type="verse" n="17">
					Vivió <rs key="#per168">Heber</rs>, después que engendró a <rs key="#per184">Peleg</rs>, cuatrocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.018" type="verse" n="18">
					<rs key="#per184">Peleg</rs> vivió treinta años, y engendró a <rs key="#per199">Reu</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.019" type="verse" n="19">
					Vivió <rs key="#per184">Peleg</rs>, después que engendró a <rs key="#per199">Reu</rs>, doscientos nueve años, y engendró hijos e hijas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.020" type="verse" n="20">
					<rs key="#per199">Reu</rs> vivió treinta y dos años, y engendró a <rs key="#per200">Serug</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.021" type="verse" n="21">
					Vivió <rs key="#per199">Reu</rs>, después que engendró a <rs key="#per200">Serug</rs>, doscientos siete años, y engendró hijos e hijas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.022" type="verse" n="22">
					<rs key="#per200">Serug</rs> vivió treinta años, y engendró a <rs key="#per451">Nacor</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.023" type="verse" n="23">
					Vivió <rs key="#per200">Serug</rs>, después que engendró a <rs key="#per451">Nacor</rs>, doscientos años, y engendró hijos e hijas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.024" type="verse" n="24">
					<rs key="#per451">Nacor</rs> vivió veintinueve años, y engendró a <rs key="#per156">Taré</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.025" type="verse" n="25">
					Vivió <rs key="#per451">Nacor</rs>, después que engendró a <rs key="#per156">Taré</rs>, ciento diecinueve años, y engendró hijos e hijas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.026" type="verse" n="26">
					<rs key="#per156">Taré</rs> vivió setenta años, y engendró a <rs key="#per2">Abram</rs>, a <rs key="#per141">Nacor</rs> y a <rs key="#per148">Harán</rs>.
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Descendientes de Taré</head>
				<ab xml:id="b.GEN.011.027" type="verse" n="27">
					Estos son los <rs key="#per156 #per2 #per451 #per148">descendientes de <rs key="#per156">Taré</rs></rs>: <rs key="#per156">Taré</rs> engendró a <rs key="#per2">Abram</rs>, a <rs key="#per141">Nacor</rs> y a <rs key="#per148">Harán</rs>, y <rs key="#per148">Harán</rs> engendró a <rs key="#per137">Lot</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.028" type="verse" n="28">
					<rs key="#per148">Harán</rs> murió antes que su <rs key="#per156">padre</rs> <rs key="#per156">Taré</rs> en <rs key="#pla78">Ur</rs> de los <rs key="#org64">caldeos</rs>, la <rs key="#pla78">tierra</rs> donde había nacido.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.029" type="verse" n="29">
					<rs key="#per2">Abram</rs> y <rs key="#per141">Nacor</rs> tomaron para sí <rs key="#per134 #per171">mujeres</rs>; el nombre de la <rs key="#per134">mujer de <rs key="#per2">Abram</rs></rs> era <rs key="#per134">Sarai</rs>, y el nombre de la <rs key="#per171">mujer de <rs key="#per141">Nacor</rs></rs>, <rs key="#per171">Milca</rs>, <rs key="#per171">hija de <rs key="#per148">Harán</rs></rs>, <rs key="#per148">padre de <rs key="#per171">Milca</rs> y de <rs key="#per353">Isca</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.030" type="verse" n="30">
					Pero <rs key="#per134">Sarai</rs> era estéril y no tenía hijos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.031" type="verse" n="31">
					Tomó <rs key="#per156">Taré</rs> a su <rs key="#per2">hijo</rs> <rs key="#per2">Abram</rs>, y a <rs key="#per137">Lot</rs> <rs key="#per137">hijo de <rs key="#per148">Harán</rs></rs>, <rs key="#per137">hijo de su <rs key="#per148">hijo</rs></rs>, y a <rs key="#per134">Sarai</rs>, su <rs key="#per134">nuera</rs>, <rs key="#per134">mujer de su <rs key="#per2">hijo</rs> <rs key="#per2">Abram</rs></rs>, y salió con ellos de <rs key="#pla78">Ur</rs> de los <rs key="#org64">caldeos</rs> para ir a la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>. Pero cuando llegaron a <rs key="#pla107">Harán</rs> se quedaron allí.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.011.032" type="verse" n="32">
					Y fueron los días de <rs key="#per156">Taré</rs> doscientos cinco años, y murió <rs key="#per156">Taré</rs> en <rs key="#pla107">Harán</rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.012" type="chapter" n="12">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Llamamiento de Abram</head>
				<ab xml:id="b.GEN.012.001" type="verse" n="1">
					<rs key="#per14">Jehová</rs> había dicho a <rs key="#per2">Abram</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">«Vete de tu <rs key="#pla107">tierra</rs>, de tu parentela y de la casa de tu <rs key="#per156">padre</rs>, a la <rs key="#pla84" cert="medium">tierra</rs> que te mostraré.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.002" type="verse" n="2">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Haré de ti una <rs key="#org78">nación grande</rs>, te bendeciré, engrandeceré tu nombre y serás <rs key="#per2">bendición</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.003" type="verse" n="3">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Bendeciré a los que te bendigan, y a los que te maldigan maldeciré; y serán benditas en ti todas las familias de la <rs key="#pla41">tierra</rs>».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.004" type="verse" n="4">
					Se fue <rs key="#per2">Abram</rs>, como <rs key="#per14">Jehová</rs> le dijo, y con él marchó <rs key="#per137">Lot</rs>. Tenía <rs key="#per2">Abram</rs> setenta y cinco años de edad cuando salió de <rs key="#pla107">Harán</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.005" type="verse" n="5">
					Tomó, pues, <rs key="#per2">Abram</rs> a <rs key="#per134">Sarai</rs>, su <rs key="#per134">mujer</rs>, y a <rs key="#per137">Lot</rs>, <rs key="#per137">hijo de su <rs key="#per148">hermano</rs></rs>, y todos los bienes que habían ganado y las personas que habían adquirido en <rs key="#pla107">Harán</rs>, y salieron para ir a tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs>. Llegaron a <rs key="#pla84">Canaán</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.006" type="verse" n="6">
					y pasó <rs key="#per2">Abram</rs> por aquella <rs key="#pla84">tierra</rs> hasta el <rs key="#pla116">lugar de <rs key="#per139">Siquem</rs></rs>, donde está la encina de <rs key="#pla109" cert="low">More</rs>. El <rs key="#per139" cert="low">cananeo</rs> vivía entonces en la <rs key="#pla84">tierra</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.007" type="verse" n="7">
					Y se apareció <rs key="#per14">Jehová</rs> a <rs key="#per2">Abram</rs>, y le dijo <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">A tu descendencia daré esta <rs key="#pla84">tierra</rs></q>. Y edificó allí un altar a <rs key="#per14">Jehová</rs>, quien se le había aparecido.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.008" type="verse" n="8">
					De allí pasó a un monte al oriente de <rs key="#pla110">Bet-el</rs>, y plantó su tienda entre <rs key="#pla110">Bet-el</rs> al occidente y <rs key="#pla111">Hai</rs> al oriente; edificó en ese <rs key="#pla116">lugar</rs> un altar a <rs key="#per14">Jehová</rs>, e invocó el nombre de <rs key="#per14">Jehová</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.009" type="verse" n="9">
					Luego <rs key="#per2">Abram</rs> partió de allí, avanzando poco a poco hacia el <rs key="#pla112">Neguev</rs>.
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Abram en Egipto</head>
				<ab xml:id="b.GEN.012.010" type="verse" n="10">
					Hubo entonces hambre en la <rs key="#pla41">tierra</rs>; y descendió <rs key="#per2">Abram</rs> a <rs key="#pla5">Egipto</rs> para vivir allí, porque era mucha el hambre en la <rs key="#pla41">tierra</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.011" type="verse" n="11">
					Y aconteció que cuando estaba próximo a entrar en <rs key="#pla5">Egipto</rs>, dijo a <rs key="#per134">Sarai</rs>, su <rs key="#per134">mujer</rs>: <q who="#per2" toWhom="#per134" type="oral">«Sé que eres <rs key="#per134">mujer</rs> de hermoso aspecto;</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.012" type="verse" n="12">
					<q who="#per2" toWhom="#per134" type="oral">en cuanto te vean los <rs key="#org65">egipcios</rs>, dirán: <q who="#org65" toWhom="#org0" type="oral">Es su <rs key="#per134">mujer</rs>.</q> Entonces me matarán a mí, y a ti te dejarán con vida.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.013" type="verse" n="13">
					<q who="#per2" toWhom="#per134" type="oral">Di, pues, que eres mi <rs key="#per134">hermana</rs>, para que me vaya bien por causa tuya; así, gracias a ti, salvaré mi vida».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.014" type="verse" n="14">
					Aconteció que cuando entró <rs key="#per2">Abram</rs> en <rs key="#pla5">Egipto</rs>, los <rs key="#org65">egipcios</rs> vieron que la <rs key="#per134">mujer</rs> era muy hermosa.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.015" type="verse" n="15">
					También la vieron los príncipes del <rs key="#per251">faraón</rs>, quienes la alabaron delante de él; y fue llevada la mujer a <rs key="#org94">casa del <rs key="#per251">faraón</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.016" type="verse" n="16">
					Este trató bien por causa de ella a <rs key="#per2">Abram</rs>, que tuvo ovejas, vacas, asnos, <rs key="#org83">siervos</rs>, criadas, asnas y camellos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.017" type="verse" n="17">
					Pero <rs key="#per14">Jehová</rs> hirió al <rs key="#per251">faraón</rs> y a su casa con grandes plagas, por causa de <rs key="#per134">Sarai</rs>, <rs key="#per134">mujer de <rs key="#per2">Abram</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.018" type="verse" n="18">
					Entonces el <rs key="#per251">faraón</rs> llamó a <rs key="#per2">Abram</rs>, y le dijo: <q who="#per251" toWhom="#per2" type="oral">«¿Qué es esto que has hecho conmigo? ¿Por qué no me declaraste que era tu <rs key="#per134">mujer</rs>?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.019" type="verse" n="19">
					<q who="#per251" toWhom="#per2" type="oral">¿Por qué dijiste: <q who="#per2" toWhom="#per251" type="oral">Es mi <rs key="#per134">hermana</rs></q>, poniéndome en ocasión de tomarla para mí por <rs key="#per134">mujer</rs>? Ahora, pues, aquí está tu <rs key="#per134">mujer</rs>; tómala y vete».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.012.020" type="verse" n="20">
					Y el <rs key="#per251">faraón</rs> ordenó a su <rs key="#org94">gente</rs> que escoltara a <rs key="#per2">Abram</rs> y a su <rs key="#per134">mujer</rs>, con todo lo que tenía.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.013" type="chapter" n="13">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Separación de Abram y Lot</head>
				<ab xml:id="b.GEN.013.001" type="verse" n="1">
					Subió, pues, <rs key="#per2">Abram</rs> de <rs key="#pla5">Egipto</rs> hacia el <rs key="#pla112">Neguev</rs>, con su <rs key="#per134">mujer</rs> y con todo lo que tenía, y con él iba <rs key="#per137">Lot</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.002" type="verse" n="2">
					<rs key="#per2">Abram</rs> era riquísimo en ganado, y en plata y oro.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.003" type="verse" n="3">
					Caminó de jornada en jornada desde el <rs key="#pla112">Neguev</rs> hasta <rs key="#pla110">Bet-el</rs>, hasta el <rs key="#pla116">lugar</rs> donde había estado antes su tienda, entre <rs key="#pla110">Bet-el</rs> y <rs key="#pla111">Hai</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.004" type="verse" n="4">
					al <rs key="#pla116">lugar del altar</rs> que antes había edificado; e invocó allí <rs key="#per2">Abram</rs> el nombre de <rs key="#per14">Jehová</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.005" type="verse" n="5">
					También <rs key="#per137">Lot</rs>, que iba con <rs key="#per2">Abram</rs>, tenía ovejas, vacas y tiendas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.006" type="verse" n="6">
					Y la <rs key="#pla116">tierra</rs> no era suficiente para que habitaran juntos, pues sus posesiones eran muchas y no podían habitar en un mismo lugar.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.007" type="verse" n="7">
					Hubo contienda entre los <rs key="#org150">pastores del ganado de <rs key="#per2">Abram</rs></rs> y los <rs key="#org150">pastores del ganado de <rs key="#per137">Lot</rs></rs>. (El <rs key="#org63">cananeo</rs> y el <rs key="#org66">ferezeo</rs> habitaban entonces en la <rs key="#pla116">tierra</rs>.)
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.008" type="verse" n="8">
					Entonces <rs key="#per2">Abram</rs> dijo a <rs key="#per137">Lot</rs>: <q who="#per2" toWhom="#per137" type="oral">«No haya ahora altercado entre nosotros dos ni entre mis <rs key="#org150">pastores</rs> y los tuyos, porque somos <rs key="#per2 #per137">hermanos</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.009" type="verse" n="9">
					<q who="#per2" toWhom="#per137" type="oral">¿No está toda la <rs key="#pla41">tierra</rs> delante de ti? Yo te ruego que te apartes de mí. Si vas a la mano izquierda, yo iré a la derecha; y si a la mano derecha, yo iré a la izquierda».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.010" type="verse" n="10">
					Alzó <rs key="#per137">Lot</rs> sus ojos y vio toda la llanura del <rs key="#pla9">Jordán</rs>, toda ella era de riego, como el huerto de <rs key="#per14">Jehová</rs>, como la <rs key="#pla5">tierra</rs> de <rs key="#pla5">Egipto</rs> en la dirección de <rs key="#pla113">Zoar</rs>, antes que <rs key="#per14">Jehová</rs> destruyera <rs key="#pla16">Sodoma</rs> y <rs key="#pla17">Gomorra</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.011" type="verse" n="11">
					Entonces <rs key="#per137">Lot</rs> escogió para sí toda la llanura del <rs key="#pla9">Jordán</rs>; se fue, pues, <rs key="#per137">Lot</rs> hacia el oriente, y se apartaron el uno del otro.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.012" type="verse" n="12">
					<rs key="#per2">Abram</rs> acampó en la <rs key="#pla84">tierra</rs> de <rs key="#pla84">Canaán</rs>, en tanto que <rs key="#per137">Lot</rs> habitó en las <rs key="#pla16 #pla17">ciudades</rs> de la llanura y fue poniendo sus tiendas hasta <rs key="#pla16">Sodoma</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.013" type="verse" n="13">
					Pero los <rs key="#org79">habitantes de <rs key="#pla16">Sodoma</rs></rs> eran malos y cometían horribles pecados contra <rs key="#per14">Jehová</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.014" type="verse" n="14">
					<rs key="#per14">Jehová</rs> dijo a <rs key="#per2">Abram</rs>, después que <rs key="#per137">Lot</rs> se apartó de él: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">«Alza ahora tus ojos y, desde el <rs key="#pla116">lugar</rs> donde estás, mira al norte y al sur, al oriente y al occidente.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.015" type="verse" n="15">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Toda la <rs key="#pla84">tierra</rs> que ves te la daré a ti y a tu <rs key="#org78">descendencia</rs> para siempre.</q>
					<!--jct: recuerda a la escena del Rey León-->
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.016" type="verse" n="16">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Haré tu <rs key="#org78">descendencia</rs> como el <rs key="#org78">polvo de la <rs key="#pla41">tierra</rs></rs>: que si alguno puede contar el polvo de la tierra, también tu descendencia será contada.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.017" type="verse" n="17">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Levántate y recorre la <rs key="#pla84">tierra</rs> a lo largo y a lo ancho, porque a ti te la daré».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.013.018" type="verse" n="18">
					Así pues, <rs key="#per2">Abram</rs> levantó su tienda, se fue y habitó en el encinar de <rs key="#per153">Mamre</rs>, que está en <rs key="#pla115">Hebrón</rs>, donde edificó un altar a <rs key="#per14">Jehová</rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
					
			<div xml:id="b.GEN.014" type="chapter" n="14">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Liberación de Lot</head>
				<ab xml:id="b.GEN.014.001" type="verse" n="1">
					Aconteció en los días de <rs key="#per260">Amrafel</rs>, <rs key="#per260">rey de <rs key="#pla97">Sinar</rs></rs>, <rs key="#per262">Arioc</rs>, <rs key="#per262">rey de <rs key="#pla117">Elasar</rs></rs>, <rs key="#per191">Quedorlaomer</rs>, <rs key="#per191">rey de <rs key="#pla118">Elam</rs></rs>, y <rs key="#per285">Tidal</rs>, <rs key="#per285">rey de <rs key="#pla119">Goim</rs></rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.002" type="verse" n="2">
					que estos hicieron guerra contra <rs key="#per395">Bera</rs>, <rs key="#per395">rey de <rs key="#pla16">Sodoma</rs></rs>, contra <rs key="#per360">Birsa</rs>, <rs key="#per360">rey de <rs key="#pla17">Gomorra</rs></rs>, contra <rs key="#per366">Sinab</rs>, <rs key="#per366">rey de <rs key="#pla102">Adma</rs></rs>, contra <rs key="#per329">Semeber</rs>, <rs key="#per329">rey de <rs key="#pla103">Zeboim</rs></rs>, y contra el <rs key="#per461">rey de <rs key="#pla120">Bela</rs></rs>, la cual es <rs key="#pla113">Zoar</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.003" type="verse" n="3">
					Todos estos se juntaron en el valle del <rs key="#pla121">Sidim</rs>, que es el <rs key="#pla121">Mar Salado</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.004" type="verse" n="4">
					Doce años habían servido a <rs key="#per191">Quedorlaomer</rs>, y en el decimotercero se rebelaron.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.005" type="verse" n="5">
					En el año decimocuarto vino <rs key="#per191">Quedorlaomer</rs> con los <rs key="#per260 #per262 #per285">reyes que estaban de su parte</rs> y derrotaron a los <rs key="#org67">refaítas</rs> en <rs key="#pla122">Astarot Karnaim</rs>, a los <rs key="#org68">zuzitas</rs> en <rs key="#pla123">Ham</rs>, a los emitas en <rs key="#pla124">Save-quiriataim</rs>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.006" type="verse" n="6">
					y a los <rs key="#org71">horeos</rs> en los montes de <rs key="#pla125">Seir</rs>, hasta la llanura de <rs key="#pla126">Parán</rs>, que está junto al desierto.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.007" type="verse" n="7">
					Después regresaron y llegaron a <rs key="#pla127">En-mispat</rs>, que es <rs key="#pla127">Cades</rs>, y destruyeron todo el <rs key="#pla127">país de los <rs key="#org69">amalecitas</rs></rs> y también al <rs key="#org55">amorreo</rs> que habitaba en <rs key="#pla128">Hazezon-tamar</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.008" type="verse" n="8">
					Entonces salieron el <rs key="#per395">rey de <rs key="#pla16">Sodoma</rs></rs>, el <rs key="#per360">rey de <rs key="#pla17">Gomorra</rs></rs>, el <rs key="#per366">rey de <rs key="#pla102">Adma</rs></rs>, el <rs key="#per329">rey de <rs key="#pla103">Zeboim</rs></rs> y el <rs key="#per461">rey de <rs key="#pla120">Bela</rs></rs>, que es <rs key="#pla113">Zoar</rs>, y pelearon contra ellos en el valle del <rs key="#pla121">Sidim</rs>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.009" type="verse" n="9">
					esto es, contra <rs key="#per191">Quedorlaomer</rs>, <rs key="#per191">rey de <rs key="#pla118">Elam</rs></rs>, <rs key="#per285">Tidal</rs>, <rs key="#per285">rey de <rs key="#pla119">Goim</rs></rs>, <rs key="#per260">Amrafel</rs>, <rs key="#per260">rey de <rs key="#pla97">Sinar</rs></rs>, y <rs key="#per262">Arioc</rs>, <rs key="#per262">rey de <rs key="#pla117">Elasar</rs></rs>; <rs key="#per191 #per285 #per260 #per262">cuatro reyes</rs> contra <rs key="#per395 #per360 #per366 #per329 #per113">cinco</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.010" type="verse" n="10">
					El valle del <rs key="#pla121">Sidim</rs> estaba lleno de pozos de asfalto; y cuando huyeron el <rs key="#per395">rey de <rs key="#pla16">Sodoma</rs></rs> y el <rs key="#per360">de <rs key="#pla17">Gomorra</rs></rs>, cayeron allí; los demás huyeron al monte.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.011" type="verse" n="11">
					Los vencedores tomaron toda la riqueza de <rs key="#pla16">Sodoma</rs> y de <rs key="#pla17">Gomorra</rs>, y todas sus provisiones, y se fueron.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.012" type="verse" n="12">
					Tomaron también a <rs key="#per137">Lot</rs>, <rs key="#per137">hijo del <rs cert="medium" key="#per148">hermano de <rs key="#per2">Abram</rs></rs></rs>, que habitaba en <rs key="#pla16">Sodoma</rs>, y sus bienes, y se fueron.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.013" type="verse" n="13">
					Uno de los que escaparon fue y dio aviso a <rs key="#per2">Abram</rs>, el <rs key="#org70">hebreo</rs>, que habitaba en el encinar de <rs key="#per153">Mamre</rs>, el <rs key="#per153">amorreo</rs>, <rs key="#per153">hermano de <rs key="#per263">Escol</rs></rs> y <rs key="#per153">hermano de <rs key="#per250">Aner</rs></rs>, los cuales eran <rs key="#per263 #per250">aliados de <rs key="#per2">Abram</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.014" type="verse" n="14">
					Al oir <rs key="#per2">Abram</rs> que su <rs key="#per137">pariente</rs> estaba <rs key="#per137">prisionero</rs>, armó a <rs key="#org83">trescientos dieciocho criados nacidos en su casa</rs>, y los persiguió hasta <rs key="#pla311" cert="medium">Dan</rs>.,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.015" type="verse" n="15">
					Cayó sobre ellos de noche, él con sus <rs key="#org83">siervos</rs>, y los atacó, y los fue siguiendo hasta <rs key="#pla129">Hoba</rs>, al norte de <rs key="#pla80">Damasco</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.016" type="verse" n="16">
					Recobró así todos los bienes, y también a su <rs key="#per137">pariente</rs> <rs key="#per137">Lot</rs>, los bienes de este, las mujeres y demás gente.
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Melquisedec bendice a Abram</head>
				<ab xml:id="b.GEN.014.017" type="verse" n="17">
					Cuando volvía de derrotar a <rs key="#per191">Quedorlaomer</rs> y a los <rs key="#per285 #per260 #per262">reyes</rs> que con él estaban, salió el <rs key="#per395">rey de <rs key="#pla16">Sodoma</rs></rs> a recibirlo al <rs key="#pla124" cert="low">valle</rs> de <rs key="#pla124" cert="low">Save</rs>, que es el <rs key="#pla124" cert="low">valle del Rey</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.018" type="verse" n="18">
					Entonces <rs key="#per431">Melquisedec</rs>, <rs key="#per431">rey de <rs key="#pla130">Salem</rs></rs> y <rs key="#per431">sacerdote del <rs key="#per14">Dios Altísimo</rs></rs>, sacó pan y vino;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.019" type="verse" n="19">
					y lo bendijo, diciendo: <q who="#per431" toWhom="#per14" type="prayer">«Bendito sea <rs key="#per2">Abram</rs> del <rs key="#per14">Dios Altísimo</rs>, <rs key="#per14">creador de los cielos y de la <rs key="#pla41">tierra</rs></rs>;</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.020" type="verse" n="20">
					<q who="#per431" toWhom="#per14" type="prayer">y bendito sea el <rs key="#per14">Dios Altísimo</rs>, que entregó a tus <rs key="#org101">enemigos</rs> en tus manos».</q> Y le dio <rs key="#per2">Abram</rs> los diezmos de todo.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.021" type="verse" n="21">
					Entonces el <rs key="#per395">rey de <rs key="#pla16">Sodoma</rs></rs> dijo a <rs key="#per2">Abram</rs>: <q who="#per395" toWhom="#per2" type="oral">Dame las <rs key="#org0">personas</rs> y toma para ti los bienes.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.022" type="verse" n="22">
					Respondió <rs key="#per2">Abram</rs> al <rs key="#per395">rey de <rs key="#pla16">Sodoma</rs></rs>: <q who="#per2" toWhom="#per395" type="oral">He jurado a <rs key="#per14">Jehová</rs>, <rs key="#per14">Dios Altísimo</rs>, <rs key="#per14">creador de los cielos y de la <rs key="#pla41">tierra</rs></rs>,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.023" type="verse" n="23">
					<q who="#per2" toWhom="#per395" type="oral">que ni un hilo ni una correa de calzado tomaré de todo lo que es tuyo, para que no digas: <q who="#per395" toWhom="#per2" type="oral">Yo enriquecí a <rs key="#per2">Abram</rs>;</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.014.024" type="verse" n="24">
					<q who="#per2" toWhom="#per395" type="oral">excepto solamente lo que comieron los jóvenes. Pero los <rs key="#per250 #per263 #per153">hombres</rs> que fueron conmigo, <rs key="#per250">Aner</rs>, <rs key="#per263">Escol</rs> y <rs key="#per153">Mamre</rs>, sí tomarán su parte.</q>
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.015" type="chapter" n="15">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">La promesa de un hijo</head>
				<ab xml:id="b.GEN.015.001" type="verse" n="1">
					Después de estas cosas vino la palabra de <rs key="#per14">Jehová</rs> a <rs key="#per2">Abram</rs> en visión, diciendo: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">No temas, <rs key="#per2">Abram</rs>, yo soy tu <rs key="#per14">escudo</rs>, y tu recompensa será muy grande.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.002" type="verse" n="2">
					Respondió <rs key="#per2">Abram</rs>: <q who="#per2" toWhom="#per14" type="oral"><rs key="#per14">Señor</rs> <rs key="#per14">Jehová</rs>, ¿qué me darás, si no me has dado hijos y el <rs key="#per345">mayordomo</rs> de mi casa es ese <rs key="#per345">Eliezer</rs>, el <rs key="#per345">damasceno</rs>?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.003" type="verse" n="3">
					Dijo también <rs key="#per2">Abram</rs>: <q who="#per2" toWhom="#per14" type="oral">Como no me has dado prole, mi <rs key="#per345">heredero</rs> será un <rs key="#per345">esclavo</rs> nacido en mi casa.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.004" type="verse" n="4">
					Luego vino a él palabra de <rs key="#per14">Jehová</rs>, diciendo: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">No te heredará este, sino que un <rs key="#per3">hijo</rs> tuyo será el que te herede.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.005" type="verse" n="5">
					Entonces lo llevó fuera y le dijo: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Mira ahora los cielos y cuenta las estrellas, si es que las puedes contar.</q> Y añadió: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Así será tu descendencia.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.006" type="verse" n="6">
					<rs key="#per2">Abram</rs> creyó a <rs key="#per14">Jehová</rs> y le fue contado por justicia.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.007" type="verse" n="7">
					<rs key="#per14">Jehová</rs> le dijo: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Yo soy <rs key="#per14">Jehová</rs>, que te saqué de <rs key="#pla78">Ur</rs> de los <rs key="#org64">caldeos</rs> para darte a heredar esta <rs key="#pla84">tierra</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.008" type="verse" n="8">
					<rs key="#per2">Abram</rs> respondió: <q who="#per2" toWhom="#per14" type="oral"><rs key="#per14">Señor</rs> <rs key="#per14">Jehová</rs>, ¿en qué conoceré que la he de heredar?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.009" type="verse" n="9">
					<rs key="#per14">Jehová</rs> le dijo: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Tráeme una becerra de tres años, una cabra de tres años y un carnero de tres años; y una tórtola y un palomino.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.010" type="verse" n="10">
					Tomó <rs key="#per2">Abram</rs> todos estos animales, los partió por la mitad y puso cada mitad enfrente de la otra; pero no partió las aves.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.011" type="verse" n="11">
					Y descendían aves de rapiña sobre los cuerpos muertos, pero <rs key="#per2">Abram</rs> las ahuyentaba.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.012" type="verse" n="12">
					A la caída del sol cayó sobre <rs key="#per2">Abram</rs> un profundo sopor, y el temor de una gran oscuridad cayó sobre él.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.013" type="verse" n="13">
					Entonces <rs key="#per14">Jehová</rs> le dijo: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Ten por cierto que tu <rs cert="medium" key="#org70">descendencia</rs> habitará en <rs key="#pla41">tierra ajena</rs>, será esclava allí y será oprimida cuatrocientos años.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.014" type="verse" n="14">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Pero también a la <rs cert="medium" key="#org70">nación</rs> a la cual servirán juzgaré yo; y después de esto saldrán con gran riqueza.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.015" type="verse" n="15">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Tú, en tanto, te reunirás en paz con tus padres y serás sepultado en buena vejez.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.016" type="verse" n="16">
					Y tus <rs key="#org70">descendientes</rs> volverán acá en la cuarta generación, porque hasta entonces no habrá llegado a su colmo la maldad del <rs key="#org75">amorreo</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.017" type="verse" n="17">
					Cuando se puso el sol y todo estaba oscuro, apareció un <rs key="#org4" cert="low">horno humeante</rs> y una <rs key="#org4" cert="low">antorcha de fuego</rs> que pasaba por entre los animales divididos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.018" type="verse" n="18">
					Aquel día hizo <rs key="#per14">Jehová</rs> un pacto con <rs key="#per2">Abram</rs>, diciendo: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">A tu <rs key="#org70">descendencia</rs> daré esta <rs key="#pla84">tierra</rs>, desde el <rs key="#pla131" cert="medium">río de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs> hasta el <rs key="#pla64">río grande</rs>, el <rs key="#pla64">Éufrates</rs>:</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.019" type="verse" n="19">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">la <rs key="#pla84">tierra de los <rs key="#org72">ceneos</rs>, los <rs key="#org72">cenezeos</rs>, los <rs key="#org73">cadmoneos</rs>,</rs></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.020" type="verse" n="20">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral"><rs key="#pla84">los <rs key="#org74">heteos</rs>, los <rs key="#org74">ferezeos</rs>, los <rs key="#org67">refaítas</rs>,</rs></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.015.021" type="verse" n="21">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral"><rs key="#pla84">los <rs key="#org75">amorreos</rs>, los <rs key="#org63">cananeos</rs>, los <rs key="#org76">gergeseos</rs> y los <rs key="#org77">jebuseos</rs>.</rs></q>
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.016" type="chapter" n="16">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Agar e Ismael</head>
				<ab xml:id="b.GEN.016.001" type="verse" n="1">
					<rs key="#per134">Sarai</rs>, <rs key="#per134">mujer de <rs key="#per2">Abram</rs></rs>, no le daba <rs key="#org78">hijos</rs>; pero tenía una <rs key="#per143">sierva egipcia</rs> que se llamaba <rs key="#per143">Agar</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.016.002" type="verse" n="2">
					Dijo <rs key="#per134">Sarai</rs> a <rs key="#per2">Abram</rs>: <q who="#per134" toWhom="#per2" type="oral">Ya ves que <rs key="#per14">Jehová</rs> me ha hecho estéril; te ruego, pues, que te llegues a mi <rs key="#per143">sierva</rs>, y quizá tendré <rs key="#org78">hijos</rs> de ella.</q> Atendió <rs key="#per2">Abram</rs> el ruego de <rs key="#per134">Sarai</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.016.003" type="verse" n="3">
					Así, al cabo de diez años de habitar <rs key="#per2">Abram</rs> en <rs key="#pla84">Canaán</rs>, su <rs key="#per134">mujer</rs> <rs key="#per134">Sarai</rs> tomó a <rs key="#per143">Agar</rs>, su <rs key="#per143">sierva egipcia</rs>, y la dio por <rs key="#per143">mujer</rs> a su <rs key="#per2">marido</rs> <rs key="#per2">Abram</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.016.004" type="verse" n="4">
					Él se llegó, pues, a <rs key="#per143">Agar</rs>, la cual concibió; pero al ver que había concebido, miraba con desprecio a su <rs key="#per134">señora</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.016.005" type="verse" n="5">
					Entonces <rs key="#per134">Sarai</rs> dijo a <rs key="#per2">Abram</rs>: <q who="#per134" toWhom="#per2" type="oral">¡Mi agravio sea sobre ti! Yo te di a mi <rs key="#per143">sierva</rs> por <rs key="#per143">mujer</rs>, pero al verse encinta me mira con desprecio. ¡Juzgue <rs key="#per14">Jehová</rs> entre tú y yo!</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.016.006" type="verse" n="6">
					Respondió <rs key="#per2">Abram</rs> a <rs key="#per134">Sarai</rs>: <q who="#per2" toWhom="#per134" type="oral">Mira, tu <rs key="#per143">sierva</rs> está en tus manos. Haz con ella lo que bien te parezca.</q> Y como <rs key="#per134">Sarai</rs> la afligía, <rs key="#per143">Agar</rs> huyó de su presencia.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.016.007" type="verse" n="7">
					La halló el <rs key="#org4">Ángel de <rs key="#per14">Jehová</rs></rs> junto a una fuente de agua en el desierto, junto a la fuente que está en el camino de <rs key="#pla132">Shur</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.016.008" type="verse" n="8">
					Y le dijo: <q who="#org4" toWhom="#per143" type="oral"><rs key="#per143">Agar</rs>, <rs key="#per143">sierva de <rs key="#per134">Sarai</rs></rs>, ¿de dónde vienes y a dónde vas?</q> Ella respondió: <q who="#org4" toWhom="#per143" type="oral">Huyo de delante de <rs key="#per134">Sarai</rs>, mi <rs key="#per134">señora</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.016.009" type="verse" n="9">
					Le dijo el <rs key="#org4">Ángel</rs> de <rs key="#per14">Jehová</rs>: <q who="#org4" toWhom="#per143" type="oral">Vuélvete a tu <rs key="#per134">señora</rs> y ponte sumisa bajo su mano.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.016.010" type="verse" n="10">
					Le dijo también el <rs key="#org4">Ángel de <rs key="#per14">Jehová</rs></rs>: <q who="#org4" toWhom="#per143" type="oral">Multiplicaré tanto tu descendencia, que por ser tanta no podrá ser contada.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.016.011" type="verse" n="11">
					Y añadió el <rs key="#org4">Ángel</rs> de <rs key="#per14">Jehová</rs>: <q who="#org4" toWhom="#per143" type="oral">Has concebido y darás a luz un <rs key="#per140">hijo</rs>, y le pondrás por nombre <rs key="#per140">Ismael</rs> porque <rs key="#per14">Jehová</rs> ha oído tu aflicción.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.016.012" type="verse" n="12">
					<q who="#org4" toWhom="#per143" type="oral">Será un <rs key="#per140">hombre fiero</rs>, su mano se levantará contra todos y la mano de todos contra él; y habitará delante de todos sus <rs key="#org78">hermanos</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.016.013" type="verse" n="13">
					Entonces dio <rs key="#per143">Agar</rs> a <rs key="#per14">Jehová</rs>, que hablaba con ella, el nombre de <rs key="#per14">"Tú eres el <rs key="#per14">Dios</rs> que me ve"</rs>, porque dijo <q who="#per143" toWhom="#per143" type="oral">¿Acaso no he visto aquí al que me ve?</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.016.014" type="verse" n="14">
					Por lo cual llamó al pozo "Pozo del <rs key="#per14">Viviente-que-me-ve</rs>". Este pozo está entre <rs key="#pla127">Cades</rs> y <rs key="#pla114">Bered</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.016.015" type="verse" n="15">
					<rs key="#per143">Agar</rs> dio a luz un <rs key="#per140">hijo</rs> a <rs key="#per2">Abram</rs>, y <rs key="#per2">Abram</rs> puso por nombre <rs key="#per140">Ismael</rs> al <rs key="#per140">hijo</rs> que le dio <rs key="#per143">Agar</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.016.016" type="verse" n="16">
					<rs key="#per2">Abram</rs> tenía ochenta y seis años de edad cuando <rs key="#per143">Agar</rs> dio a luz a <rs key="#per140">Ismael</rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.017" type="chapter" n="17">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">La circuncisión, señal del pacto</head>
				<ab xml:id="b.GEN.017.001" type="verse" n="1">
					<rs key="#per2">Abram</rs> tenía noventa y nueve años de edad cuando se le apareció <rs key="#per14">Jehová</rs> y le dijo: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Yo soy el <rs key="#per14">Dios</rs> <rs key="#per14">Todopoderoso</rs>. Anda delante de mí y sé perfecto.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.002" type="verse" n="2">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Yo haré un pacto contigo y te multiplicaré en gran manera.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.003" type="verse" n="3">
					Entonces <rs key="#per2">Abram</rs> se postró sobre su rostro, y <rs key="#per14">Dios</rs> habló con él, diciendo:
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.004" type="verse" n="4">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Este es mi pacto contigo: serás <rs key="#per2">padre de <rs key="#org78">muchedumbre de gentes</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.005" type="verse" n="5">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">No te llamarás más <rs key="#per2">Abram</rs>, sino que tu nombre será <rs key="#per2">Abraham</rs>, porque te he puesto por <rs key="#per2">padre de <rs key="#org78">muchedumbre de gentes</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.006" type="verse" n="6">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Te multiplicaré en gran manera, y de ti saldrán <rs key="#org78">naciones</rs> y <rs key="#org78">reyes</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.007" type="verse" n="7">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Estableceré un pacto contigo y con tu <rs key="#org78">descendencia</rs> después de ti, de generación en generación: un pacto perpetuo, para ser tu <rs key="#per14">Dios</rs> y el de tu <rs key="#org78">descendencia</rs> después de ti.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.008" type="verse" n="8">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Te daré a ti y a tu <rs key="#org78">descendencia</rs> después de ti la <rs key="#pla84">tierra</rs> en que habitas, toda la <rs key="#pla84">tierra</rs> de <rs key="#pla84">Canaán</rs>, en heredad perpetua; y seré el <rs key="#per14">Dios</rs> de ellos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.009" type="verse" n="9">
					Dijo de nuevo <rs key="#per14">Dios</rs> a <rs key="#per2">Abraham</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">En cuanto a ti, guardarás mi pacto, tú y tu <rs key="#org78">descendencia</rs> después de ti de generación en generación.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.010" type="verse" n="10">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Este es mi pacto, que guardaréis entre mí y vosotros y tu <rs key="#org78">descendencia</rs> después de ti: Todo <rs key="#org78">varón</rs> de entre vosotros será circuncidado.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.011" type="verse" n="11">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Circuncidaréis la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.012" type="verse" n="12">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">A los ocho días de edad será circuncidado todo <rs key="#org78">varón</rs> entre vosotros, de generación en generación, tanto el nacido en casa como el comprado por dinero a cualquier <rs key="#org16">extranjero</rs> que no sea de tu <rs key="#org78">linaje</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.013" type="verse" n="13">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Debe ser circuncidado el <rs key="#org78">nacido en tu casa</rs> y el comprado por tu dinero, de modo que mi pacto esté en vuestra carne por pacto perpetuo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.014" type="verse" n="14">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">El incircunciso, aquel a quien no se le haya cortado la carne del prepucio, será eliminado de su <rs key="#org78">pueblo</rs> por haber violado mi pacto.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.015" type="verse" n="15">
					Dijo también <rs key="#per14">Dios</rs> a <rs key="#per2">Abraham</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">A <rs key="#per134">Sarai</rs>, tu <rs key="#per134">mujer</rs>, no la llamarás <rs key="#per134">Sarai</rs>, sino que su nombre será <rs key="#per134">Sara</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.016" type="verse" n="16">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Yo la bendeciré, y también te daré un <rs key="#per3">hijo</rs> de ella. Sí, la bendeciré y vendrá a ser <rs key="#per134">madre de <rs key="#org78">naciones</rs></rs>; <rs key="#org78">reyes de pueblos</rs> nacerán de ella.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.017" type="verse" n="17">
					Entonces <rs key="#per2">Abraham</rs> se postró sobre su rostro, y se rió y dijo en su corazón <q who="#per2" toWhom="#per14" type="thought">¿A un <rs key="#per2">hombre de cien años</rs> habrá de nacerle un <rs key="#per3">hijo</rs>? ¿Y <rs key="#per134">Sara</rs>, ya de noventa años, habrá de concebir?</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.018" type="verse" n="18">
					Y dijo <rs key="#per2">Abraham</rs> a <rs key="#per14">Dios</rs>: <q who="#per2" toWhom="#per14" type="oral">Ojalá viva <rs key="#per140">Ismael</rs> delante de ti.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.019" type="verse" n="19">
					Respondió <rs key="#per14">Dios</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Ciertamente <rs key="#per134">Sara</rs>, tu <rs key="#org134">mujer</rs>, te dará a luz un <rs key="#per3">hijo</rs> y le pondrás por nombre <rs key="#per3">Isaac</rs>. Confirmaré mi pacto con él como pacto perpetuo para sus <rs key="#org78">descendientes</rs> después de él.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.020" type="verse" n="20">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Y en cuanto a <rs key="#per140">Ismael</rs>, también te he oído. Lo bendeciré, lo haré fructificar y multiplicar mucho en gran manera, engendrará <rs key="#org85">doce príncipes</rs> y haré de él una <rs key="#org85">gran nación</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.021" type="verse" n="21">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Pero yo estableceré mi pacto con <rs key="#per3">Isaac</rs>, el que <rs key="#per134">Sara</rs> te dará a luz el año que viene por este tiempo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.022" type="verse" n="22">
					Acabó <rs key="#per14">Dios</rs> de hablar con <rs key="#per2">Abraham</rs>, y se alejó de él.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.023" type="verse" n="23">
					Entonces tomó <rs key="#per2">Abraham</rs> a su <rs key="#per140">hijo</rs> <rs key="#per140">Ismael</rs>, a todos los <rs key="#org83">siervos nacidos en su casa</rs> y a todos los <rs key="#org83">comprados por su dinero</rs>, a todo <rs key="#org78">varón de la casa de <rs key="#per2">Abraham</rs></rs>, y circuncidó la carne del prepucio de ellos en aquel mismo día, como <rs key="#per14">Dios</rs> le había dicho.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.024" type="verse" n="24">
					Tenía <rs key="#per2">Abraham</rs> noventa y nueve años de edad cuando circuncidó la carne de su prepucio.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.025" type="verse" n="25">
					E <rs key="#per140">Ismael</rs>, su <rs key="#per140">hijo</rs>, tenía trece años cuando fue circuncidada la carne de su prepucio.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.026" type="verse" n="26">
					En el mismo día fueron circuncidados <rs key="#per2">Abraham</rs> y su <rs key="#per140">hijo</rs> <rs key="#per140">Ismael</rs>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.017.027" type="verse" n="27">
					todos los <rs key="#org78">varones de su casa</rs>, tanto el <rs key="#org83">siervo nacido en casa </rs> como el <rs key="#org83">comprado del <rs key="#org16">extranjero</rs> por dinero</rs>, fueron circuncidados con él.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.018" type="chapter" n="18">
			<div type="pericope">
				<head type="pericope">Promesa del nacimiento de Isaac</head>
				<ab xml:id="b.GEN.018.001" type="verse" n="1">
					<rs key="#per14">Jehová</rs> se le apareció a <rs key="#per2">Abraham</rs> en el encinar de <rs key="#per153">Mamre</rs>, estando él sentado a la puerta de su tienda, a la hora de más calor.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.002" type="verse" n="2">
					Alzó los ojos y vio a <rs key="#org4" cert="low">tres varones</rs> que estaban junto a él. Al verlos salió corriendo de la puerta de su tienda a recibirlos, se postró en tierra
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.003" type="verse" n="3">
					y dijo: <q who="#per2" toWhom="#org4" type="oral"><rs key="#per14">Señor</rs>, si he hallado gracia en tus ojos, te ruego que no pases de largo junto a tu siervo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.004" type="verse" n="4">
					<q who="#per2" toWhom="#org4" type="oral">Haré traer ahora un poco de agua para que lavéis vuestros pies, y luego os recostaréis debajo de un árbol.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.005" type="verse" n="5">
					<q who="#per2" toWhom="#org4" type="oral">Traeré también un bocado de pan para que repongáis vuestras fuerzas antes de seguir, pues por eso habéis pasado cerca de vuestro <rs key="#per2">siervo</rs>.</q> Ellos dijeron: <q who="#org4" toWhom="#per2" type="oral">Haz como has dicho.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.006" type="verse" n="6">
					Entonces <rs key="#per2">Abraham</rs> fue de prisa a la tienda donde estaba <rs key="#per134">Sara</rs>, y le dijo: <q who="#per2" toWhom="#per134" type="oral">Toma enseguida tres medidas de flor de harina, amásala y haz panes cocidos debajo del rescoldo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.007" type="verse" n="7">
					Corrió luego <rs key="#per2">Abraham</rs> a donde estaban las vacas, tomó un becerro tierno y bueno, lo dio al <rs key="#org83">criado</rs> y este se dio prisa a prepararlo.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.008" type="verse" n="8">
					Después tomó mantequilla y leche, y el becerro que había preparado, y lo puso delante de ellos. Él se quedó con ellos debajo del árbol, y comieron.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.009" type="verse" n="9">
					Después le preguntaron: <q who="#org4" toWhom="#per2" type="oral">¿Dónde está <rs key="#per134">Sara</rs>, tu <rs key="#per134">mujer</rs>?</q> Él respondió: <q who="#per2" toWhom="#org4" type="oral">Aquí, en la tienda.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.010" type="verse" n="10">
					Entonces dijo: <q who="#org4" toWhom="#per2" type="oral">De cierto volveré a ti el próximo año, y para entonces <rs key="#per134">Sara</rs>, tu <rs key="#per134">mujer</rs>, tendrá un <rs key="#per3">hijo</rs>.</q> <rs key="#per134">Sara</rs> escuchaba a la puerta de la tienda, que estaba detrás de él.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.011" type="verse" n="11">
					<rs key="#per2">Abraham</rs> y <rs key="#per134">Sara</rs> eran viejos, de edad avanzada, y a <rs key="#per134">Sara</rs> ya le había cesado el período de las mujeres.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.012" type="verse" n="12">
					Y se rió <rs key="#per134">Sara</rs> para sus adentros, pensando <q who="#per134" toWhom="#per134" type="thought">¿Después que he envejecido tendré deleite, siendo también mi <rs key="#per2">señor</rs> ya viejo?</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.013" type="verse" n="13">
					Entonces <rs key="#per14">Jehová</rs> dijo a <rs key="#per2">Abraham</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">¿Por qué se ha reído <rs key="#per134">Sara</rs> diciendo: <q who="#per134" toWhom="#per134" type="oral">Será cierto que he de dar a luz siendo ya vieja?</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.014" type="verse" n="14">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">¿Acaso hay alguna cosa difícil para <rs key="#per14">Dios</rs>? Al tiempo señalado volveré a ti, y para entonces <rs key="#per134">Sara</rs> tendrá un <rs key="#per3">hijo</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.015" type="verse" n="15">
					Entonces <rs key="#per134">Sara</rs> tuvo miedo y negó, diciendo: <q who="#per134" toWhom="#per14" type="oral">No me reí.</q> Y él dijo: <q who="#per14" toWhom="#per134" type="oral">No es así, sino que te has reído.</q>
				</ab>
			</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Abraham intercede por Sodoma</head>
				<ab xml:id="b.GEN.018.016" type="verse" n="16">
					Los <rs key="#org4" cert="low">varones</rs> se levantaron de allí y miraron hacia <rs key="#pla16">Sodoma</rs>, y <rs key="#per2">Abraham</rs> iba con ellos, acompañándolos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.017" type="verse" n="17">
					<rs key="#per14">Jehová</rs> dijo: <q who="#per14" toWhom="#per14" type="oral">«¿Encubriré yo a <rs key="#per2">Abraham</rs> lo que voy a hacer,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.018" type="verse" n="18">
					<q who="#per14" toWhom="#per14" type="oral">habiendo de ser <rs key="#per2">Abraham</rs> una <rs key="#per2">nación grande y fuerte</rs> y habiendo de ser benditas en él todas las <rs key="#org0">naciones de la <rs key="#pla41">tierra</rs></rs>?,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.019" type="verse" n="19">
					<q who="#per14" toWhom="#per14" type="oral">pues yo sé que mandará a sus <rs key="#org78">hijos</rs>, y a su casa después de sí, que guarden el camino de <rs key="#per14">Jehová</rs> haciendo justicia y juicio, para que haga venir <rs key="#per14">Jehová</rs> sobre <rs key="#per2">Abraham</rs> lo que ha hablado acerca de él».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.020" type="verse" n="20">
					Entonces <rs key="#per14">Jehová</rs> le dijo: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Por cuanto el clamor contra <rs key="#pla16">Sodoma</rs> y <rs key="#pla17">Gomorra</rs> aumenta más y más y su pecado se ha agravado en extremo,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.021" type="verse" n="21">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">descenderé ahora y veré si han consumado su obra según el clamor que ha llegado hasta mí; y si no, lo sabré.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.022" type="verse" n="22">
					Se apartaron de allí los <rs key="#org4">varones</rs> y fueron hacia <rs key="#pla16">Sodoma</rs>; pero <rs key="#per2">Abraham</rs> permaneció delante de <rs key="#per14">Jehová</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.023" type="verse" n="23">
					Se acercó <rs key="#per2">Abraham</rs> y le dijo: <q who="#per2" toWhom="#per14" type="oral">¿Destruirás también al <rs key="#org18">justo</rs> con el <rs key="#org19">impío</rs>?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.024" type="verse" n="24">
					<q who="#per2" toWhom="#per14" type="oral">Quizá haya <rs key="#org18">cincuenta justos</rs> dentro de la <rs key="#pla16">ciudad</rs>: ¿destruirás y no perdonarás a aquel <rs key="#pla16">lugar</rs> por amor a los <rs key="#org18">cincuenta justos</rs> que estén dentro de él?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.025" type="verse" n="25">
					<q who="#per2" toWhom="#per14" type="oral">Lejos de ti el hacerlo así, que hagas morir al justo con el <rs key="#org19">impío</rs> y que el <rs key="#org18">justo</rs> sea tratado como el <rs key="#org19">impío</rs>. ¡Nunca tal hagas! El <rs key="#per14">Juez de toda la <rs key="#pla41">tierra</rs></rs>, ¿no ha de hacer lo que es justo?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.026" type="verse" n="26">
					Entonces respondió <rs key="#per14">Jehová</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Si encuentro en <rs key="#pla16">Sodoma</rs> <rs key="#org18">cincuenta justos</rs> dentro de la ciudad, perdonaré a todo este <rs key="#pla16">lugar</rs> por amor a ellos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.027" type="verse" n="27">
					<rs key="#per2">Abraham</rs> replicó y dijo: <q who="#per2" toWhom="#per14" type="oral">Te ruego, mi <rs key="#per14">Señor</rs>, que me escuches, aunque soy <rs key="#per2">polvo</rs> y <rs key="#per2">ceniza</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.028" type="verse" n="28">
					<q who="#per2" toWhom="#per14" type="oral">Quizá falten de <rs key="#org18">cincuenta justos cinco</rs>: ¿destruirás por aquellos cinco toda la <rs key="#pla16">ciudad</rs>?</q> <rs key="#per14">Jehová</rs> respondió: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">No la destruiré, si encuentro allí <rs key="#org18">cuarenta y cinco</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.029" type="verse" n="29">
					Volvió a hablarle <rs key="#per2">Abraham</rs>: <q who="#per2" toWhom="#per14" type="oral">Quizá se encuentren allí <rs key="#org18">cuarenta</rs>.</q> <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">No lo haré, por amor a los <rs key="#org18">cuarenta</rs> dijo <rs key="#per14">Jehová</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.030" type="verse" n="30">
					<rs key="#per2">Abraham</rs> volvió a suplicar:<q who="#per2" toWhom="#per14" type="oral"> No se enoje ahora mi <rs key="#per14">Señor</rs> si le digo: quizá se encuentren allí <rs key="#org18">treinta</rs>.</q> <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">No lo haré si encuentro allí <rs key="#org18">treinta</rs></q> respondió <rs key="#per14">Jehová</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.031" type="verse" n="31">
					<rs key="#per2">Abraham</rs> insistió: <q who="#per2" toWhom="#per14" type="oral">Soy muy atrevido al hablar así a mi <rs key="#per14">Señor</rs>, pero quizá se encuentren allí <rs key="#org18">veinte</rs>.</q> <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">No la destruiré</q> respondió, por amor a los <rs key="#org18">veinte</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.032" type="verse" n="32">
					Volvió <rs key="#per2">Abraham</rs> a decir: <q who="#per2" toWhom="#per14" type="oral">No se enoje ahora mi <rs key="#per14">Señor</rs>; solo hablaré esta vez: quizá se encuentren allí <rs key="#org18">diez</rs>.</q> <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">No la destruiré</q> respondió <rs key="#per14">Jehová</rs>, <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">por amor a los <rs key="#org18">diez</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.018.033" type="verse" n="33">
					Luego que acabó de hablar a <rs key="#per2">Abraham</rs>, <rs key="#per14">Jehová</rs> se fue y <rs key="#per2">Abraham</rs> volvió a su lugar.
				</ab>
				</div>
				<!--jct: hasta aquí-->
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.019" type="chapter" n="19">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Destrucción de Sodoma y Gomorra</head>
				<ab xml:id="b.GEN.019.001" type="verse" n="1">
					Llegaron, pues, los <rs key="#org4">dos ángeles</rs> a <rs key="#pla16">Sodoma</rs> a la caída de la tarde; y <rs key="#per137">Lot</rs> estaba sentado a la puerta de <rs key="#pla16">Sodoma</rs>. Al verlos, <rs key="#per137">Lot</rs> se levantó a recibirlos, se inclinó hacia el suelo
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.002" type="verse" n="2">
					y les dijo: <q who="#per137" toWhom="#org4" type="oral">Ahora, mis <rs key="#org4">señores</rs>, os ruego que vengáis a casa de vuestro <rs key="#per137">siervo</rs> para alojaros y lavar vuestros pies. Por la mañana os levantaréis y seguiréis vuestro camino.</q> Ellos respondieron: <q who="#org4" toWhom="#per137" type="oral">No, esta noche nos quedaremos en la calle.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.003" type="verse" n="3">
					Pero <rs key="#per137">Lot</rs> porfió tanto con ellos que fueron con él y entraron en su casa. Allí les hizo banquete, coció panes sin levadura y comieron.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.004" type="verse" n="4">
					Pero, antes que se acostaran, rodearon la casa los <rs key="#org79">hombres de la <rs key="#pla16">ciudad</rs></rs>, los <rs key="#org79">varones de <rs key="#pla16">Sodoma</rs></rs>, todo el <rs key="#org79">pueblo</rs>, desde el más joven hasta el más viejo.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.005" type="verse" n="5">
					Y llamaron a <rs key="#per137">Lot</rs>, gritando: <q who="#org79" toWhom="#per137" type="oral">¿Dónde están los <rs key="#org4">hombres</rs> que vinieron a ti esta noche? Sácalos, para que los conozcamos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.006" type="verse" n="6">
					Entonces <rs key="#per137">Lot</rs> salió a ellos a la puerta, cerró la puerta tras sí
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.007" type="verse" n="7">
					y dijo: <q who="#per137" toWhom="#org79" type="oral">Os ruego, <rs key="#org79">hermanos</rs> míos, que no hagáis tal maldad.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.008" type="verse" n="8">
					<q who="#per137" toWhom="#org79" type="oral">Mirad, yo tengo dos <rs key="#org80">hijas</rs> que no han conocido varón; os las traeré y podréis hacer con ellas lo que bien os parezca; solamente que a estos <rs key="#org4">varones</rs> no les hagáis nada, ya que han venido al amparo de mi tejado.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.009" type="verse" n="9">
					Ellos respondieron: <q who="#org79" toWhom="#per137" type="oral">¡Quítate de ahí!</q> Y añadieron: <q who="#org79" toWhom="#per137" type="oral">Vino este <rs key="#per137">extraño</rs> para habitar entre nosotros, ¿y habrá de erigirse en <rs key="#per137">juez</rs>? Ahora te trataremos peor que a ellos.</q> Enseguida comenzaron a forcejear con <rs key="#per137">Lot</rs>, y se acercaron para romper la puerta.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.010" type="verse" n="10">
					Pero los <rs key="#org4">huéspedes</rs> alargaron la mano, metieron a <rs key="#per137">Lot</rs> en la casa con ellos y cerraron la puerta.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.011" type="verse" n="11">
					Y a los <rs key="#org79">hombres</rs> que estaban a la puerta de la casa los hirieron con ceguera, desde el menor hasta el mayor, de manera que se fatigaban buscando la puerta.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.012" type="verse" n="12">
					Después dijeron los <rs key="#org4">huéspedes</rs> a <rs key="#per137">Lot</rs>: <q who="#org4" toWhom="#per137" type="oral">¿Tienes aquí alguno más? Saca de este lugar a tus <rs key="#org80">yernos</rs>, <rs key="#org80">hijos</rs> e <rs key="#org80">hijas</rs>, y todo lo que tienes en la <rs key="#pla16">ciudad</rs>,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.013" type="verse" n="13">
					<q who="#org4" toWhom="#per137" type="oral">porque vamos a destruir este <rs key="#pla16">lugar</rs>, por cuanto el clamor contra la <rs key="#org79">gente de esta <rs key="#pla16">ciudad</rs></rs> ha subido de punto delante de <rs key="#per14">Jehová</rs>. Por tanto, <rs key="#per14">Jehová</rs> nos ha enviado a destruirla.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.014" type="verse" n="14">
					Entonces salió <rs key="#per137">Lot</rs> y habló a sus <rs key="#org80">yernos</rs>, los que habían de tomar sus <rs key="#org80">hijas</rs>, y les dijo: <q who="#per137" toWhom="#org80" type="oral">¡Levantaos, salid de este lugar, porque <rs key="#per14">Jehová</rs> va a destruir esta <rs key="#pla16">ciudad</rs>!</q> Pero sus <rs key="#org80">yernos</rs> pensaron que bromeaba.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.015" type="verse" n="15">
					Y al rayar el alba los <rs key="#org4">ángeles</rs> daban prisa a <rs key="#per137">Lot</rs>, diciendo: <q who="#org4" toWhom="#per137" type="oral">Levántate, toma a tu <rs key="#per170">mujer</rs> y a tus dos <rs key="#org80">hijas</rs> que se hallan aquí, para que no perezcas en el castigo de la <rs key="#pla16">ciudad</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.016" type="verse" n="16">
					Como él se demoraba, los <rs key="#org4">varones</rs> los asieron de la mano, a él, a su <rs key="#per170">mujer</rs> y a sus <rs key="#org80">dos hijas</rs>, según la misericordia de <rs key="#per14">Jehová</rs> para con él; lo sacaron y lo pusieron fuera de la <rs key="#pla16">ciudad</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.017" type="verse" n="17">
					Cuando ya estaban fuera, le dijeron: <q who="#org4" toWhom="#per137" type="oral">Escapa por tu vida; no mires atrás ni te detengas en ningún lugar de esta llanura; escapa al monte, no sea que perezcas.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.018" type="verse" n="18">
					Pero <rs key="#per137">Lot</rs> les dijo: <q who="#per137" toWhom="#org4" type="oral">No, yo os ruego, <rs key="#org4">señores</rs> míos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.019" type="verse" n="19">
					<q who="#per137" toWhom="#org4" type="oral">Vuestro <rs key="#per137">siervo</rs> ha hallado gracia en vuestros ojos y habéis tenido mucha misericordia conmigo al salvarme la vida, pero no podré escapar al monte, no sea que me alcance el mal y muera.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.020" type="verse" n="20">
					<q who="#per137" toWhom="#org4" type="oral">Cerca de aquí hay una <rs key="#pla113">pequeña ciudad</rs>, a la cual puedo huir. Dejadme ir allá (¿no es en verdad pequeña?) y salvaré mi vida.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.021" type="verse" n="21">
					Uno de ellos le respondió: <q who="#org4" toWhom="#per137" type="oral">También he escuchado tu súplica sobre esto, y no destruiré la <rs key="#pla113">ciudad</rs> de que has hablado.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.022" type="verse" n="22">
					<q who="#org4" toWhom="#per137" type="oral">Date prisa y escápate allá, porque nada podré hacer hasta que hayas llegado.</q> Por eso fue llamado <rs key="#pla113">Zoar</rs> el nombre de la <rs key="#pla113">ciudad</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.023" type="verse" n="23">
					El sol salía sobre la <rs key="#pla41">tierra</rs> cuando <rs key="#per137">Lot</rs> llegó a <rs key="#pla113">Zoar</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.024" type="verse" n="24">
					Entonces <rs key="#per14">Jehová</rs> hizo llover desde los cielos azufre y fuego sobre <rs key="#pla16">Sodoma</rs> y sobre <rs key="#pla17">Gomorra</rs>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.025" type="verse" n="25">
					y destruyó las <rs key="#pla16 #pla17">ciudades</rs> y toda aquella llanura, con todos los <rs key="#org79">habitantes de aquellas <rs key="#pla16 #pla17">ciudades</rs></rs> y el fruto de la tierra.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.026" type="verse" n="26">
					Entonces la <rs key="#per170">mujer de <rs key="#per137">Lot</rs></rs> miró atrás, a espaldas de él, y se volvió <rs key="#per170">estatua de sal</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.027" type="verse" n="27">
					Subió <rs key="#per2">Abraham</rs> por la mañana al lugar donde había estado delante de <rs key="#per14">Jehová</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.028" type="verse" n="28">
					Miró hacia <rs key="#pla16">Sodoma</rs> y <rs key="#pla17">Gomorra</rs>, y hacia toda la tierra de aquella llanura, y vio que el humo subía de la tierra como el humo de un horno.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.029" type="verse" n="29">
					Así, cuando <rs key="#per14">Dios</rs> destruyó las <rs key="#pla16 #pla17">ciudades</rs> de la llanura, se acordó de <rs key="#per2">Abraham</rs>, y sacó a <rs key="#per137">Lot</rs> de en medio de la destrucción con que asoló las <rs key="#pla16 #pla17">ciudades</rs> donde <rs key="#per137">Lot</rs> estaba.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.030" type="verse" n="30">
					Pero <rs key="#per137">Lot</rs> subió de <rs key="#pla113">Zoar</rs> y habitó en el monte, junto a sus <rs key="#org80">dos hijas</rs>, porque tuvo miedo de quedarse en <rs key="#pla113">Zoar</rs>. Él y sus <rs key="#org80">dos hijas</rs> habitaron en una cueva.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.031" type="verse" n="31">
					Entonces la mayor dijo a la menor: <q who="#org80" toWhom="#org80" type="oral">Nuestro <rs key="#per137">padre</rs> es viejo y no queda hombre en la tierra que se una a nosotras, conforme a la costumbre de toda la <rs key="#pla41">tierra</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.032" type="verse" n="32">
					<q who="#org80" toWhom="#org80" type="oral">Ven, demos a beber vino a nuestro <rs key="#per137">padre</rs>; durmamos con él, y conservaremos de nuestro <rs key="#per137">padre</rs> descendencia.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.033" type="verse" n="33">
					Dieron a beber vino a su <rs key="#per137">padre</rs> aquella noche, y entró la <rs key="#org80">mayor</rs> y durmió con su <rs key="#per137">padre</rs>; pero él no sintió cuándo se acostó ella ni cuándo se levantó.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.034" type="verse" n="34">
					Al día siguiente dijo la mayor a la menor: <q who="#org80" toWhom="#org80" type="oral">Yo dormí la noche pasada con mi <rs key="#per137">padre</rs>; démosle a beber vino también esta noche, y entra tú y duerme con él, para que conservemos de nuestro <rs key="#per137">padre</rs> descendencia.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.035" type="verse" n="35">
					Dieron, pues, a beber vino a su <rs key="#per137">padre</rs> también aquella noche, y se levantó la <rs key="#org80">menor</rs> y durmió con él; pero él no echó de ver cuándo se acostó ella ni cuándo se levantó.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.036" type="verse" n="36">
					Las <rs key="#org80">dos hijas de <rs key="#per137">Lot</rs></rs> concibieron de su <rs key="#per137">padre</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.037" type="verse" n="37">
					La <rs key="#org80">mayor</rs> dio a luz un <rs key="#per272">hijo</rs>, y le puso por nombre <rs key="#per272">Moab</rs>, el cual es <rs key="#per272">padre de los actuales <rs key="#org81">moabitas</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.019.038" type="verse" n="38">
					La menor también dio a luz un <rs key="#per268">hijo</rs>, y llamó su nombre <rs key="#per268">Ben-ammi</rs>, el cual es <rs key="#per268">padre de los actuales <rs key="#org82">amonitas</rs></rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.020" type="chapter" n="20">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Abraham y Abimelec</head>
				<ab xml:id="b.GEN.020.001" type="verse" n="1">
					Del lugar donde estaba partió <rs key="#per2">Abraham</rs> a la <rs key="#pla112">tierra del Neguev</rs>, acampó entre <rs key="#pla127">Cades</rs> y <rs key="#pla132">Shur</rs>, y habitó como <rs key="#per2">forastero</rs> en <rs key="#pla101">Gerar</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.002" type="verse" n="2">
					Allí <rs key="#per2">Abraham</rs> decía de <rs key="#per134">Sara</rs>, su <rs key="#per134">mujer</rs> <q who="#per2" toWhom="#org0" type="oral">Es mi <rs key="#per134">hermana</rs></q>. Entonces <rs key="#per138">Abimelec</rs>, <rs key="#per138">rey de <rs key="#pla101">Gerar</rs></rs>, envió por <rs key="#per134">Sara</rs> y la tomó.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.003" type="verse" n="3">
					Pero <rs key="#per14">Dios</rs> vino a <rs key="#per138">Abimelec</rs> en sueños, de noche, y le dijo <q who="#per14" toWhom="#per138" type="dream">Vas a morir a causa de la <rs key="#per134">mujer</rs> que has tomado, la cual es casada y tiene <rs key="#per2">marido</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.004" type="verse" n="4">
					Pero como <rs key="#per138">Abimelec</rs> no se había llegado a ella, le respondió: <q who="#per138" toWhom="#per14" type="dream">«<rs key="#per14">Señor</rs>, ¿matarás también al inocente?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.005" type="verse" n="5">
					<q who="#per138" toWhom="#per14" type="dream">¿No me dijo él: <q who="#per2" toWhom="#per138" type="oral">Mi <rs key="#per134">hermana</rs> es</q>, y ella también dijo: <q who="#per134" toWhom="#per138" type="oral">Es mi hermano</q>? Con sencillez de mi corazón y con limpieza de mis manos he hecho esto».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.006" type="verse" n="6">
					Le dijo <rs key="#per14">Dios</rs> en sueños: <q who="#per14" toWhom="#per138" type="dream">«Yo también sé que con integridad de tu corazón has hecho esto. Y también yo te detuve de pecar contra mí; por eso no permití que la tocaras.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.007" type="verse" n="7">
					<q who="#per14" toWhom="#per138" type="dream">Ahora, pues, devuelve la <rs key="#per134">mujer</rs> a su <rs key="#per2">marido</rs>, porque es <rs key="#per2">profeta</rs> y orará por ti para que vivas. Pero si no la devuelves, debes saber que de cierto morirás tú, y todos los tuyos».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.008" type="verse" n="8">
					A la mañana siguiente se levantó <rs key="#per138">Abimelec</rs> y llamó a todos sus siervos. Contó todas estas cosas a oídos de ellos, y los hombres sintieron mucho temor.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.009" type="verse" n="9">
					Después llamó <rs key="#per138">Abimelec</rs> a <rs key="#per2">Abraham</rs> y le dijo: <q who="#per138" toWhom="#per2" type="oral">¿Qué nos has hecho? ¿En qué pequé yo contra ti, que has atraído sobre mí y sobre mi <rs key="#pla101">reino</rs> tan gran pecado? Lo que no debiste hacer, has hecho conmigo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.010" type="verse" n="10">
					Dijo también <rs key="#per138">Abimelec</rs> a <rs key="#per2">Abraham</rs>: <q who="#per138" toWhom="#per2" type="oral">¿Qué pensabas al hacer esto?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.011" type="verse" n="11">
					<rs key="#per2">Abraham</rs> respondió: <q who="#per2" toWhom="#per138" type="oral">Dije para mí: <q who="#per2" toWhom="#per2" type="thought">Ciertamente no hay temor de <rs key="#per14">Dios</rs> en este <rs key="#pla101">lugar</rs>, y me matarán por causa de mi <rs key="#per134">mujer</rs>.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.012" type="verse" n="12">
					<q who="#per2" toWhom="#per138" type="oral">Pero ella a la verdad es también mi <rs key="#per134">hermana</rs>, <rs key="#per134">hija de mi <rs key="#per156">padre</rs></rs> aunque no <rs key="#per134">hija de mi <rs cert="low">madre</rs></rs>, y la tomé por <rs key="#per134">mujer</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.013" type="verse" n="13">
					<q who="#per2" toWhom="#per138" type="oral">Cuando <rs key="#per14">Dios</rs> me hizo salir errante de la casa de mi <rs key="#per156">padre</rs>, yo le dije: <q who="#per2" toWhom="#per134" type="oral">Te pido este favor: En todos los lugares adonde lleguemos, dirás de mí: <q who="#per134" toWhom="#org0" type="idea">Es mi <rs key="#per2">hermano</rs></q>.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.014" type="verse" n="14">
					Entonces <rs key="#per138">Abimelec</rs> tomó ovejas y vacas, <rs key="#org83">siervos</rs> y <rs key="#org83">siervas</rs>, se los dio a <rs key="#per2">Abraham</rs> y le devolvió a <rs key="#per134">Sara</rs>, su <rs key="#per134">mujer</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.015" type="verse" n="15">
					Y dijo <rs key="#per138">Abimelec</rs>: <q who="#per138" toWhom="#per2" type="oral">Mi <rs key="#pla41">tierra</rs> está delante de ti; habita donde bien te parezca.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.016" type="verse" n="16">
					Y a <rs key="#per134">Sara</rs> dijo: <q who="#per138" toWhom="#per134" type="oral">He dado mil monedas de plata a tu <rs key="#per2" cert="medium">hermano</rs>; mira que él es para ti como un velo ante los ojos de todos los que están contigo, y así quedarás justificada.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.017" type="verse" n="17">
					Entonces <rs key="#per2">Abraham</rs> oró a <rs key="#per14">Dios</rs>, y <rs key="#per14">Dios</rs> sanó a <rs key="#per138">Abimelec</rs>, a su <rs key="#per134">mujer</rs> y a sus <rs key="#org83">siervas</rs>, las cuales tuvieron hijos,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.020.018" type="verse" n="18">
					porque <rs key="#per14">Jehová</rs>, a causa de <rs key="#per134">Sara</rs>, <rs key="#per134">mujer de <rs key="#per2">Abraham</rs></rs>, había cerrado completamente toda matriz de la casa de <rs key="#per138">Abimelec</rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.021" type="chapter" n="21">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Nacimiento de Isaac</head>
				<ab xml:id="b.GEN.021.001" type="verse" n="1">
					Visitó <rs key="#per14">Jehová</rs> a <rs key="#per134">Sara</rs>, como había dicho, e hizo <rs key="#per14">Jehová</rs> con <rs key="#per134">Sara</rs> como le había prometido.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.002" type="verse" n="2">
					<rs key="#per134">Sara</rs> concibió y dio a <rs key="#per2">Abraham</rs> un <rs key="#per3">hijo</rs> en su vejez, en el plazo que <rs key="#per14">Dios</rs> le había dicho.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.003" type="verse" n="3">
					Al <rs key="#per3">hijo</rs> que le nació, y que dio a luz <rs key="#per134">Sara</rs>, <rs key="#per2">Abraham</rs> le puso por nombre <rs key="#per3">Isaac</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.004" type="verse" n="4">
					Circuncidó <rs key="#per2">Abraham</rs> a su <rs key="#per3">hijo</rs> <rs key="#per3">Isaac</rs> a los ocho días, como <rs key="#per14">Dios</rs> le había mandado.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.005" type="verse" n="5">
					Tenía <rs key="#per2">Abraham</rs> cien años cuando nació su <rs key="#per3">hijo</rs> <rs key="#per3">Isaac</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.006" type="verse" n="6">
					Entonces dijo <rs key="#per134">Sara</rs> <q who="#per134" toWhom="#org0" type="oral"><rs key="#per14">Dios</rs> me ha hecho reir, y cualquiera que lo oiga se reirá conmigo</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.007" type="verse" n="7">
					Y añadió <q who="#per134" toWhom="#org0" type="oral">¿Quién le hubiera dicho a <rs key="#per2">Abraham</rs> que <rs key="#per134">Sara</rs> había de amamantar <rs key="#per3">hijos</rs>? Pues le he dado un <rs key="#per3">hijo</rs> en su vejez</q>.
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Agar e Ismael expulsados de la casa de Abraham</head>
				<ab xml:id="b.GEN.021.008" type="verse" n="8">
					El <rs key="#per3">niño</rs> creció y fue destetado, y ofreció <rs key="#per2">Abraham</rs> un gran banquete el día que fue destetado <rs key="#per3">Isaac</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.009" type="verse" n="9">
					Pero <rs key="#per134">Sara</rs> vio que el <rs key="#per140">hijo de <rs key="#per143">Agar</rs></rs>, la <rs key="#per143">egipcia</rs>, el cual esta le había dado a luz a <rs key="#per2">Abraham</rs>, se burlaba de su <rs key="#per3">hijo</rs> <rs key="#per3">Isaac</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.010" type="verse" n="10">
					Por eso dijo a <rs key="#per2">Abraham</rs> <q who="#per134" toWhom="#per2" type="oral">Echa a esta <rs key="#per143">sierva</rs> y a su <rs key="#per140">hijo</rs>, porque el <rs key="#per140">hijo de esta <rs key="#per143">sierva</rs></rs> no ha de heredar con <rs key="#per3">Isaac</rs>, mi <rs key="#per3">hijo</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.011" type="verse" n="11">
					Estas palabras le parecieron muy graves a <rs key="#per2">Abraham</rs>, por tratarse de su <rs key="#per140">hijo</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.012" type="verse" n="12">
					Entonces dijo <rs key="#per14">Dios</rs> a <rs key="#per2">Abraham</rs>: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">«No te preocupes por el <rs key="#per140">muchacho</rs> ni por tu <rs key="#per140">sierva</rs>. Escucha todo cuanto te diga <rs key="#per134">Sara</rs>, porque en <rs key="#per3">Isaac</rs> te será llamada <rs key="#org78">descendencia</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.013" type="verse" n="13">
					<q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">También del <rs key="#per140">hijo de la <rs key="#per143">sierva</rs></rs> haré una nación, porque es tu <rs key="#per140">descendiente</rs>».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.014" type="verse" n="14">
					Al día siguiente, <rs key="#per2">Abraham</rs> se levantó muy de mañana, tomó pan y un odre de agua y se lo dio a <rs key="#per143">Agar</rs>. Lo puso sobre su hombro, le entregó el <rs key="#per140">muchacho</rs> y la despidió. Ella salió y anduvo errante por el desierto de <rs key="#pla133">Beerseba</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.015" type="verse" n="15">
					Cuando le faltó el agua del odre, puso al <rs key="#per140">muchacho</rs> debajo de un arbusto,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.016" type="verse" n="16">
					se fue y se sentó enfrente, a distancia de un tiro de arco, porque decía <q who="#per143" toWhom="#per143" type="oral">No veré cuando el <rs key="#per140">muchacho</rs> muera</q>. Cuando ella se sentó enfrente, el <rs key="#per140">muchacho</rs> alzó la voz y lloró.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.017" type="verse" n="17">
					Oyó <rs key="#per14">Dios</rs> la voz del muchacho, y el <rs key="#org4">ángel de <rs key="#per14">Dios</rs></rs> llamó a <rs key="#per143">Agar</rs> desde el <rs key="#pla18">cielo</rs> y le dijo: <q who="#org4" toWhom="#per143" type="oral">«¿Qué tienes, <rs key="#per143">Agar</rs>? No temas, porque <rs key="#per14">Dios</rs> ha oído la voz del <rs key="#per140">muchacho</rs> ahí donde está.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.018" type="verse" n="18">
					<q who="#org4" toWhom="#per143" type="oral">Levántate, toma al <rs key="#per140">muchacho</rs> y tenlo de la mano, porque yo haré de él una <rs key="#org85">gran nación</rs>».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.019" type="verse" n="19">
					Entonces <rs key="#per14">Dios</rs> le abrió los ojos, y vio una fuente de agua. Fue <rs key="#per143">Agar</rs>, llenó de agua el odre y dio de beber al <rs key="#per140">muchacho</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.020" type="verse" n="20">
					<rs key="#per14">Dios</rs> asistió al <rs key="#per140">muchacho</rs>, el cual creció, habitó en el desierto y fue <rs key="#per140">tirador de arco</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.021" type="verse" n="21">
					Vivió en el desierto de <rs key="#pla126">Parán</rs>, y su <rs key="#per143">madre</rs> tomó para él mujer de la <rs key="#pla5">tierra</rs> de <rs key="#pla5">Egipto</rs>.
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Pacto entre Abraham y Abimelec</head>
				<ab xml:id="b.GEN.021.022" type="verse" n="22">
					Aconteció en aquel mismo tiempo que <rs key="#per138">Abimelec</rs> y <rs key="#per227">Ficol</rs>, <rs key="#per227">jefe de su ejército</rs>, le dijeron a <rs key="#per2">Abraham</rs>: <q who="#per138 #per227" toWhom="#per2" type="oral"><rs key="#per14">Dios</rs> está contigo en todo cuanto haces.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.023" type="verse" n="23">
					<q who="#per138 #per227" toWhom="#per2" type="oral">Ahora, pues, júrame aquí, por <rs key="#per14">Dios</rs>, que no nos harás mal a mí ni a mi hijo ni a mi nieto, sino que, conforme a la bondad que yo tuve contigo, harás tú conmigo y con la <rs key="#pla101">tierra</rs> en la que ahora habitas.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.024" type="verse" n="24">
					Y respondió <rs key="#per2">Abraham</rs>: <q who="#per2" toWhom="#per138 #per227" type="oral">Lo juro.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.025" type="verse" n="25">
					Pero <rs key="#per2">Abraham</rs> reconvino a <rs key="#per138">Abimelec</rs> a causa de un pozo de agua que los siervos de <rs key="#per138">Abimelec</rs> le habían quitado.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.026" type="verse" n="26">
					<rs key="#per138">Abimelec</rs> respondió: <q who="#per138" toWhom="#per2" type="oral">No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber ni yo lo había oído hasta hoy.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.027" type="verse" n="27">
					Entonces tomó <rs key="#per2">Abraham</rs> ovejas y vacas y se las dio a <rs key="#per138">Abimelec</rs>, e hicieron ambos un pacto.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.028" type="verse" n="28">
					Pero <rs key="#per2">Abraham</rs> puso aparte siete corderas del rebaño,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.029" type="verse" n="29">
					por lo que <rs key="#per138">Abimelec</rs> le preguntó: <q who="#per138" toWhom="#per2" type="oral">¿Qué significan esas siete corderas que has puesto aparte?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.030" type="verse" n="30">
					<rs key="#per2">Abraham</rs> respondió: <q who="#per2" toWhom="#per138" type="oral">Que estas siete corderas recibirás de mi mano, para que me sirvan de testimonio de que yo cavé este pozo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.031" type="verse" n="31">
					Por esto llamó a aquel <rs key="#pla133">lugar</rs> <rs key="#pla133">Beerseba</rs>, porque allí juraron ambos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.032" type="verse" n="32">
					Hicieron, pues, pacto en <rs key="#pla133">Beerseba</rs>. Luego se levantaron <rs key="#per138">Abimelec</rs> y <rs key="#per227">Ficol</rs>, <rs key="#per227">jefe de su ejército</rs>, y volvieron a <rs key="#pla101" cert="low">tierra de los <rs key="#org53">filisteos</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.033" type="verse" n="33">
					Plantó <rs key="#per2">Abraham</rs> un tamarisco en <rs key="#pla133">Beerseba</rs>, e invocó allí el nombre de <rs key="#per14">Jehová</rs>, <rs key="#per14">Dios eterno</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.021.034" type="verse" n="34">
					Y habitó <rs key="#per2">Abraham</rs> muchos días en <rs key="#pla101">tierra de los <rs key="#org53">filisteos</rs></rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
					
			<div xml:id="b.GEN.022" type="chapter" n="22">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Dios ordena a Abraham que sacrifique a Isaac</head>
				<ab xml:id="b.GEN.022.001" type="verse" n="1">
					Aconteció después de estas cosas, que <rs key="#per14">Dios</rs> probó a <rs key="#per2">Abraham</rs>. Le dijo: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral"><rs key="#per2">Abraham</rs></q>. Este respondió: <q who="#per2" toWhom="#per14" type="oral">Aquí estoy.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.002" type="verse" n="2">
					Y <rs key="#per14">Dios</rs> le dijo: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">Toma ahora a tu <rs key="#per3">hijo</rs>, tu único, <rs key="#per3">Isaac</rs>, a quien amas, vete a <rs key="#pla83">tierra de <rs key="#pla83">Moriah</rs></rs> y ofrécelo allí en holocausto sobre uno de los montes que yo te diré.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.003" type="verse" n="3">
					<rs key="#per2">Abraham</rs> se levantó muy de mañana, ensilló su asno, tomó consigo a dos de sus <rs key="#org83">siervos</rs> y a <rs key="#per3">Isaac</rs>, su <rs key="#per3">hijo</rs>. Después cortó leña para el holocausto, se levantó y fue al <rs key="#pla83">lugar</rs> que <rs key="#per14">Dios</rs> le había dicho.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.004" type="verse" n="4">
					Al tercer día alzó <rs key="#per2">Abraham</rs> sus ojos y vio de lejos el <rs key="#pla83">lugar</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.005" type="verse" n="5">
					Entonces dijo <rs key="#per2">Abraham</rs> a sus <rs key="#org83">siervos</rs>: <q who="#per2" toWhom="#org83" type="oral">Esperad aquí con el asno. Yo y el <rs key="#per3">muchacho</rs> iremos hasta allá, adoraremos y volveremos a vosotros.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.006" type="verse" n="6">
					Tomó <rs key="#per2">Abraham</rs> la leña del holocausto y la puso sobre <rs key="#per3">Isaac</rs>, su <rs key="#per3">hijo</rs>; luego tomó en su mano el fuego y el cuchillo y se fueron los dos juntos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.007" type="verse" n="7">
					Después dijo <rs key="#per3">Isaac</rs> a <rs key="#per2">Abraham</rs>, su <rs key="#per2">padre</rs>: <q who="#per3" toWhom="#per2" type="oral"><rs key="#per2">Padre</rs> mío.</q> Él respondió: <q who="#per2" toWhom="#per3" type="oral">Aquí estoy, <rs key="#per3">hijo</rs> mío.</q> <rs key="#per3">Isaac</rs> le dijo: <q who="#per3" toWhom="#per2" type="oral">Tenemos el fuego y la leña, pero ¿dónde está el cordero para el holocausto?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.008" type="verse" n="8">
					<rs key="#per2">Abraham</rs> respondió: <q who="#per2" toWhom="#per3" type="oral"><rs key="#per14">Dios</rs> proveerá el cordero para el holocausto, <rs key="#per3">hijo</rs> mío.</q> E iban juntos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.009" type="verse" n="9">
					Cuando llegaron al <rs key="#pla83">lugar</rs> que <rs key="#per14">Dios</rs> le había dicho, edificó allí <rs key="#per2">Abraham</rs> un altar, compuso la leña, ató a <rs key="#per3">Isaac</rs>, su <rs key="#per3">hijo</rs>, y lo puso en el altar sobre la leña.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.010" type="verse" n="10">
					Extendió luego <rs key="#per2">Abraham</rs> su mano y tomó el cuchillo para degollar a su <rs key="#per3">hijo</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.011" type="verse" n="11">
					Entonces el <rs key="#org4">ángel de <rs key="#per14">Jehová</rs></rs> lo llamó desde el <rs key="#pla18">cielo</rs>: <q who="#org4" toWhom="#per2" type="oral">¡<rs key="#per2">Abraham</rs>, <rs key="#per2">Abraham</rs>!</q> Él respondió: <q who="#per2" toWhom="#org4" type="oral">Aquí estoy.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.012" type="verse" n="12">
					El <rs key="#org4">ángel</rs> le dijo: <q who="#org4" toWhom="#per2" type="oral">No extiendas tu mano sobre el <rs key="#per3">muchacho</rs> ni le hagas nada, pues ya sé que temes a <rs key="#per14">Dios</rs>, por cuanto no me rehusaste a tu <rs key="#per3">hijo</rs>, tu <rs key="#per3">único hijo</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.013" type="verse" n="13">
					Entonces alzó <rs key="#per2">Abraham</rs> sus ojos y vio a sus espaldas un carnero trabado por los cuernos en un zarzal; fue <rs key="#per2">Abraham</rs>, tomó el carnero y lo ofreció en holocausto en lugar de su <rs key="#per3">hijo</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.014" type="verse" n="14">
					Y llamó <rs key="#per2">Abraham</rs> a aquel <rs key="#pla83">lugar</rs> "<rs key="#pla83"><rs key="#per14">Jehová</rs> proveerá</rs>". Por tanto se dice hoy <q who="#org0" toWhom="#org0" type="oral">En el monte de <rs key="#per14">Jehová</rs> será provisto</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.015" type="verse" n="15">
					Llamó el <rs key="#org4">ángel de <rs key="#per14">Jehová</rs></rs> a <rs key="#per2">Abraham</rs> por segunda vez desde el <rs key="#pla18">cielo</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.016" type="verse" n="16">
					y le dijo: <q who="#org4" toWhom="#per14" type="oral"><q who="#per14" toWhom="#org4" type="oral">Por mí mismo he jurado</q>, dice <rs key="#per14">Jehová</rs>, <q who="#per14" toWhom="#org4" type="oral">que por cuanto has hecho esto y no me has rehusado a tu <rs key="#per3">hijo</rs>, tu <rs key="#per3">único hijo</rs>,</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.017" type="verse" n="17">
					<q who="#org4" toWhom="#per14" type="oral"><q who="#per14" toWhom="#org4" type="oral">de cierto te bendeciré y multiplicaré tu <rs key="#org78">descendencia</rs> como las <rs key="#org78">estrellas del <rs key="#pla18">cielo</rs></rs> y como la <rs key="#org78">arena</rs> que está a la orilla del mar; tu <rs key="#org78">descendencia</rs> se adueñará de las puertas de sus <rs key="#org101">enemigos</rs>.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.018" type="verse" n="18">
					<q who="#org4" toWhom="#per14" type="oral"><q who="#per14" toWhom="#org4" type="oral">En tu <rs key="#org78">simiente</rs> serán benditas todas las <rs key="#org0">naciones de la <rs key="#pla41">tierra</rs></rs>, por cuanto obedeciste a mi voz.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.019" type="verse" n="19">
					Regresó <rs key="#per2">Abraham</rs> adonde estaban sus <rs key="#org78">siervos</rs>, y juntos se levantaron y se fueron a <rs key="#pla133">Beerseba</rs>. Y habitó <rs key="#per2">Abraham</rs> en <rs key="#pla133">Beerseba</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.020" type="verse" n="20">
					Después de estas cosas se anunció a <rs key="#per2">Abraham</rs>: <q who="#org0" toWhom="#per2" type="oral">«<rs key="#per171">Milca</rs> ha dado a luz <rs key="#per436 #per404 #per304 #per151 #per365 #per336 #per323 #per159">hijos</rs> a tu <rs key="#per141">hermano</rs> <rs key="#per141">Nacor</rs>:</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.021" type="verse" n="21">
					<q who="#org0" toWhom="#per2" type="oral"><rs key="#per436">Uz</rs>, el <rs key="#per436">primogénito</rs>; <rs key="#per404">Buz</rs>, su <rs key="#per404">hermano</rs>; <rs key="#per304">Kemuel</rs>, <rs key="#per304">padre de <rs key="#per453">Aram</rs></rs>;</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.022" type="verse" n="22">
					<q who="#org0" toWhom="#per2" type="oral"><rs key="#per151">Quesed</rs>, <rs key="#per365">Hazo</rs>, <rs key="#per336">Pildas</rs>, <rs key="#per323">Jidlaf</rs> y <rs key="#per159">Betuel</rs>».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.023" type="verse" n="23">
					<rs key="#per159">Betuel</rs> fue el <rs key="#per159">padre de <rs key="#per136">Rebeca</rs></rs>. Estos son los <rs key="#per436 #per404 #per304 #per151 #per365 #per336 #per323 #per159">ocho hijos</rs> que <rs key="#per171">Milca</rs> dio a luz de <rs key="#per141">Nacor</rs>, <rs key="#per141">hermano de <rs key="#per2">Abraham</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.022.024" type="verse" n="24">
					Y su <rs key="#per306">concubina</rs>, que se llamaba <rs key="#per306">Reúma</rs>, dio a luz también a <rs key="#per310">Teba</rs>, a <rs key="#per338">Gaham</rs>, a <rs key="#per421">Tahas</rs> y a <rs key="#per357">Maaca</rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.023" type="chapter" n="23">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Muerte y sepultura de Sara</head>
				<ab xml:id="b.GEN.023.001" type="verse" n="1">
					Fueron ciento veintisiete los años de la vida de <rs key="#per134">Sara</rs>; tantos fueron los años de la vida de <rs key="#per134">Sara</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.002" type="verse" n="2">
					<rs key="#per134">Sara</rs> murió en <rs key="#pla115">Quiriat-arba</rs> (que es <rs key="#pla115">Hebrón</rs>), en la <rs key="#pla84">tierra</rs> de <rs key="#pla84">Canaán</rs>; y vino <rs key="#per2">Abraham</rs> a hacer duelo por <rs key="#per134">Sara</rs> y a llorarla.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.003" type="verse" n="3">
					Luego se levantó <rs key="#per2">Abraham</rs> de delante de su <rs key="#per134">muerta</rs> y habló a los <rs key="#org84">hijos de <rs key="#per146">Het</rs></rs>, diciendo:
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.004" type="verse" n="4">
					<q who="#per2" type="oral" toWhom="#org84"><rs key="#per2">Extranjero</rs> y <rs key="#per2">forastero</rs> soy entre vosotros; dadme en propiedad una sepultura entre vosotros para llevarme a mi <rs key="#per134">muerta</rs> y sepultarla.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.005" type="verse" n="5">
					Respondieron los <rs key="#org84">hijos de <rs key="#per146">Het</rs></rs> a <rs key="#per2">Abraham</rs>, diciendo:
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.006" type="verse" n="6">
					<q who="#org84" toWhom="#per2" type="oral">Óyenos, <rs key="#per2">señor</rs> nuestro. Tú eres un <rs key="#per2">príncipe de <rs key="#per14">Dios</rs></rs> entre nosotros; sepulta a tu <rs key="#per134">muerta</rs> en lo mejor de nuestros sepulcros, pues ninguno de nosotros te negará su sepulcro ni te impedirá que entierres a tu <rs key="#per134">muerta</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.007" type="verse" n="7">
					<rs key="#per2">Abraham</rs> se levantó, se inclinó ante el <rs key="#org84">pueblo de aquella <rs key="#pla115">tierra</rs></rs>, los <rs key="#org84">hijos de <rs key="#per146">Het</rs></rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.008" type="verse" n="8">
					y habló con ellos, diciendo: <q who="#per2" type="oral" toWhom="#org84">Si en verdad queréis que yo me lleve y sepulte a mi <rs key="#per134">muerta</rs>, oídme e interceded por mí ante <rs key="#per149">Efrón</rs> <rs key="#per149">hijo de <rs key="#per213">Zohar</rs></rs>,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.009" type="verse" n="9">
					<q who="#per2" type="oral" toWhom="#org84">para que me dé la <rs key="#pla134">cueva de <rs key="#pla134">Macpela</rs></rs>, que tiene al extremo de su heredad; que me la dé por su justo precio y así poseeré una sepultura en medio de vosotros.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.010" type="verse" n="10">
					Como <rs key="#per149">Efrón</rs>, el <rs key="#per149">heteo</rs>, estaba entre los <rs key="#org84">hijos de <rs key="#per146">Het</rs></rs>, respondió a <rs key="#per2">Abraham</rs> en presencia de los <rs key="#org84">hijos de <rs key="#per146">Het</rs></rs> y de todos los que entraban por la puerta de su <rs key="#pla115">ciudad</rs>:
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.011" type="verse" n="11">
					<q who="#per149" toWhom="#per2" type="oral">No, <rs key="#per2">señor</rs> mío, óyeme: te doy la heredad y te doy también la <rs key="#pla134">cueva</rs> que está en ella. En presencia de los <rs key="#org84">hijos de mi <rs key="#org84">pueblo</rs></rs> te la doy; sepulta a tu <rs key="#per134">muerta</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.012" type="verse" n="12">
					Entonces <rs key="#per2">Abraham</rs> se inclinó delante del <rs key="#org83">pueblo de la <rs key="#pla115">tierra</rs></rs>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.013" type="verse" n="13">
					y respondió a <rs key="#per149">Efrón</rs> en presencia del <rs key="#org83">pueblo del <rs key="#pla115">lugar</rs></rs>, diciendo: <q who="#per2" toWhom="#per149" type="oral">Antes, si te place, te ruego que me oigas. Yo pagaré el precio de la <rs key="#pla134">heredad</rs>; acéptalo y sepultaré en ella a mi <rs key="#per134">muerta</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.014" type="verse" n="14">
					Respondió <rs key="#per149">Efrón</rs> a <rs key="#per2">Abraham</rs>:
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.015" type="verse" n="15">
					<q who="#per149" toWhom="#per2" type="oral"><rs key="#per2">Señor</rs> mío, escúchame: la tierra vale cuatrocientos siclos de plata, pero ¿qué es esto entre tú y yo? Entierra, pues, a tu <rs key="#per134">muerta</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.016" type="verse" n="16">
					Entonces <rs key="#per2">Abraham</rs> aceptó la oferta de <rs key="#per149">Efrón</rs> y, en presencia de los <rs key="#org84">hijos de <rs key="#per146">Het</rs></rs>, pesó a <rs key="#per149">Efrón</rs> el dinero que este le había pedido, cuatrocientos siclos de plata de buena ley entre mercaderes.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.017" type="verse" n="17">
					Así, pues, la <rs key="#pla134">heredad de <rs key="#per149">Efrón</rs></rs> que estaba en <rs key="#pla134">Macpela</rs>, al <rs key="#pla134">oriente</rs> de <rs key="#pla135">Mamre</rs>, la <rs key="#pla135">heredad</rs>, con la <rs key="#pla134">cueva</rs> que había en ella y con todos los árboles que había en la <rs key="#pla135">heredad</rs> y en todos sus contornos,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.018" type="verse" n="18">
					quedó como propiedad de <rs key="#per2">Abraham</rs>, en presencia de los <rs key="#org84">hijos de <rs key="#per146">Het</rs></rs> y de todos los que entraban por la puerta de la <rs key="#pla115">ciudad</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.019" type="verse" n="19">
					Después de esto, <rs key="#per2">Abraham</rs> sepultó a <rs key="#per134">Sara</rs>, su <rs key="#per134">mujer</rs>, en la <rs key="#pla134">cueva de la heredad de <rs key="#pla134">Macpela</rs></rs>, al <rs key="#pla134">oriente de <rs key="#pla135">Mamre</rs></rs> (que es <rs key="#pla115">Hebrón</rs>), en la <rs key="#pla84">tierra</rs> de <rs key="#pla84">Canaán</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.023.020" type="verse" n="20">
					Y la <rs key="#pla134">heredad</rs>, con la <rs key="#pla134">cueva</rs> que en ella había, quedó en manos de <rs key="#per2">Abraham</rs> como una posesión para sepultura, recibida de los <rs key="#org84">hijos de <rs key="#per146">Het</rs></rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.024" type="chapter" n="24">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Abraham busca esposa para Isaac</head>
				<ab xml:id="b.GEN.024.001" type="verse" n="1">
					Ya <rs key="#per2">Abraham</rs> era viejo, bien avanzado en años; y <rs key="#per14">Jehová</rs> había bendecido en todo a <rs key="#per2">Abraham</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.002" type="verse" n="2">
					Dijo <rs key="#per2">Abraham</rs> a un <rs key="#org83">criado</rs> suyo, el más viejo de su casa, quien gobernaba todo lo que él tenía: <q who="#per2" toWhom="#org83" type="oral">Pon ahora tu mano debajo de mi muslo</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.003" type="verse" n="3">
					<q who="#per2" toWhom="#org83" type="oral">y júrame por <rs key="#per14">Jehová</rs>, <rs key="#per14">Dios de los cielos</rs> y <rs key="#per14">Dios de la <rs key="#pla41">tierra</rs></rs>, que no tomarás para mi <rs key="#org78">hijo</rs> <rs key="#org63">mujer de las hijas de los <rs key="#org63">cananeos</rs></rs>, entre los cuales yo habito,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.004" type="verse" n="4">
					<q who="#per2" toWhom="#org83" type="oral">sino que irás a mi <rs key="#pla78" cert="low">tierra</rs> y a mi <rs key="#org78">parentela</rs> a tomar <rs key="#per136">mujer</rs> para mi <rs key="#per3">hijo</rs> <rs key="#per3">Isaac</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.005" type="verse" n="5">
					El <rs key="#org83">criado</rs> le respondió: <q who="#org83" toWhom="#per2" type="oral">Quizá la <rs key="#per136">mujer</rs> no quiera venir conmigo a esta <rs key="#pla84" cert="low">tierra</rs>. ¿Debo, entonces, volver y llevar a tu <rs key="#per3">hijo</rs> a la <rs key="#pla78" cert="low">tierra</rs> de donde saliste?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.006" type="verse" n="6">
					<rs key="#per2">Abraham</rs> le dijo: <q who="#per2" toWhom="#org83" type="oral">¡Cuidado con llevar allá a mi <rs key="#per3">hijo</rs>!</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.007" type="verse" n="7">
					<q who="#per2" toWhom="#org83" type="oral"><rs key="#per14">Jehová</rs>, <rs key="#per14">Dios de los cielos</rs>, que me tomó de la casa de mi <rs key="#per156">padre</rs> y de la <rs key="#pla78">tierra de mi <rs key="#org83">parentela</rs></rs>, y que me habló y me juró, diciendo: <q who="#per14" toWhom="#per2" type="oral">A tu <rs key="#org83">descendencia</rs> daré esta <rs key="#pla84">tierra</rs>,</q> él enviará su <rs key="#org4">ángel</rs> delante de ti, para que tú traigas de allá <rs key="#per136">mujer</rs> para mi <rs key="#per3">hijo</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.008" type="verse" n="8">
					<q who="#per2" toWhom="#org83" type="oral">Pero si la <rs key="#per136">mujer</rs> no quiere venir contigo, quedarás libre de mi juramento; solamente que no lleves allá a mi <rs key="#per3">hijo</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.009" type="verse" n="9">
					Entonces el <rs key="#org83">criado</rs> puso su mano debajo del muslo de <rs key="#per2">Abraham</rs>, su <rs key="#per2">señor</rs>, y le juró sobre este negocio.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.010" type="verse" n="10">
					El <rs key="#org83">criado</rs> tomó diez camellos de los de su <rs key="#per2">señor</rs>, y se fue, no sin antes escoger toda clase de regalos de lo mejor que tenía su <rs key="#per2">señor</rs>; se puso en camino y llegó a la <rs key="#pla82" cert="medium">ciudad de <rs key="#per141">Nacor</rs></rs>, en <rs key="#pla82">Mesopotamia</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.011" type="verse" n="11">
					Fuera de la <rs key="#pla82">ciudad</rs> hizo arrodillar a los camellos junto a un pozo de agua, a la hora de la tarde, la hora en que salen las muchachas a buscar agua.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.012" type="verse" n="12">
					Y dijo: <q who="#org83" toWhom="#per14" type="prayer">«<rs key="#per14">Jehová</rs>, <rs key="#per14">Dios de mi <rs key="#per2">señor</rs> <rs key="#per2">Abraham</rs></rs>, haz, te ruego, que hoy tenga yo un buen encuentro, y ten misericordia de mi <rs key="#per2">señor</rs> <rs key="#per2">Abraham</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.013" type="verse" n="13">
					<q who="#org83" toWhom="#per14" type="prayer">Aquí estoy junto a la fuente de agua, cuando salen a buscar agua las <rs key="#org440">hijas de los <rs key="#org440">hombres de esta <rs key="#pla82">ciudad</rs></rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.014" type="verse" n="14">
					<q who="#org83" toWhom="#per14" type="prayer">Sea, pues, que la <rs key="#per136">muchacha</rs> a quien yo diga: <q who="#org83" toWhom="#per136" type="oral">Baja tu cántaro, te ruego, para que yo beba,</q> y ella responda: <q who="#per136" toWhom="#org83" type="oral">Bebe, y también daré de beber a tus camellos,</q> que sea esta la que tú has destinado para tu <rs key="#per3">siervo</rs> <rs key="#per3">Isaac</rs>. En esto conoceré que has hecho misericordia con mi <rs key="#per3">señor</rs>».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.015" type="verse" n="15">
					Aconteció que antes que él acabara de hablar, salió <rs key="#per136">Rebeca</rs> con su cántaro sobre el hombro. <rs key="#per136">Rebeca</rs> era <rs key="#per136">hija de <rs key="#per159">Betuel</rs></rs>, <rs key="#per159">hijo de <rs key="#per171">Milca</rs></rs>, <rs key="#per171">mujer de <rs key="#per141">Nacor</rs></rs>, <rs key="#per141">hermano de <rs key="#per2">Abraham</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.016" type="verse" n="16">
					Esta <rs key="#per136">muchacha</rs> era de aspecto muy hermoso y virgen, pues ningún hombre la había conocido; descendió a la fuente, llenó su cántaro, y se dispuso a regresar.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.017" type="verse" n="17">
					Entonces el <rs key="#org83">criado</rs> corrió hacia ella y le dijo: <q who="#org83" toWhom="#per136" type="oral">Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.018" type="verse" n="18">
					Ella respondió: <q who="#per136" toWhom="#org83" type="oral">Bebe, <rs key="#org83">señor</rs> mío.</q> Se dio prisa a bajar su cántaro, lo sostuvo entre las manos y le dio a beber.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.019" type="verse" n="19">
					Cuando acabó de darle de beber, dijo: <q who="#per136" toWhom="#org83" type="oral">También para tus camellos sacaré agua, hasta que acaben de beber.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.020" type="verse" n="20">
					Se dio prisa y vació su cántaro en la pila; luego corrió otra vez al pozo a sacar agua y sacó para todos sus camellos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.021" type="verse" n="21">
					El <rs key="#org83">hombre</rs>, maravillado, la contemplaba en silencio, pues quería saber si <rs key="#per14">Jehová</rs> había prosperado su viaje, o no.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.022" type="verse" n="22">
					Cuando los camellos acabaron de beber, le dio el <rs key="#org83">hombre</rs> un pendiente de oro que pesaba medio siclo y dos brazaletes que pesaban diez,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.023" type="verse" n="23">
					y le preguntó: <q who="#org83" toWhom="#per136" type="oral">¿De quién eres <rs key="#per136">hija</rs>? Te ruego que me digas si en casa de tu <rs key="#per159">padre</rs> hay lugar donde podamos pasar la noche.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.024" type="verse" n="24">
					Ella respondió: <q who="#per136" toWhom="#org83" type="oral">Soy <rs key="#per136">hija de <rs key="#per159">Betuel</rs></rs>, <rs key="#per159">hijo de <rs key="#per171">Milca</rs></rs>, el <rs key="#per159">hijo</rs> que ella dio a <rs key="#per141">Nacor</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.025" type="verse" n="25">
					Y añadió: <q who="#per136" toWhom="#org83" type="oral">También hay en nuestra casa paja y mucho forraje, y lugar donde pasar la noche.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.026" type="verse" n="26">
					El <rs key="#org83">hombre</rs> entonces se inclinó y adoró a <rs key="#per14">Jehová</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.027" type="verse" n="27">
					y dijo <q who="#org83" toWhom="#per14" type="prayer">Bendito sea <rs key="#per14">Jehová</rs>, <rs key="#per14">Dios de mi <rs key="#per2">amo</rs> <rs key="#per2">Abraham</rs></rs>, que no apartó de mi <rs key="#per2">amo</rs> su misericordia y su verdad, y que me ha guiado en el camino a casa de los <rs key="#per159">hermanos</rs> de mi <rs key="#per2">amo</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.028" type="verse" n="28">
					La <rs key="#per136">muchacha</rs> corrió e hizo saber estas cosas en casa de su <rs cert="low">madre</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.029" type="verse" n="29">
					<rs key="#per136">Rebeca</rs> tenía un <rs key="#per132">hermano</rs> que se llamaba <rs key="#per132">Labán</rs>, el cual corrió afuera hacia el <rs key="#org83">hombre</rs>, a la fuente.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.030" type="verse" n="30">
					Y cuando vio el pendiente y los brazaletes en las manos de su <rs key="#per136">hermana</rs>, que decía <q who="#per136" toWhom="#per132" type="oral">Así me habló aquel <rs key="#org83">hombre</rs></q>, fue adonde él estaba; lo encontró con los camellos, junto a la fuente,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.031" type="verse" n="31">
					y le dijo: <q who="#per132" toWhom="#org83" type="oral">Ven, bendito de <rs key="#per14">Jehová</rs>, ¿por qué estás fuera? He preparado la casa, y el lugar para los camellos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.032" type="verse" n="32">
					Entonces el <rs key="#org83">hombre</rs> vino a la casa y <rs key="#per132">Labán</rs> desató los camellos; les dio paja y forraje, y a él le dio agua para lavar sus pies, y los pies de los <rs key="#org83">hombres</rs> que con él venían.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.033" type="verse" n="33">
					Luego le pusieron delante qué comer; pero él dijo: <q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral">No comeré hasta que haya dicho mi mensaje.</q> <q who="#per132" toWhom="#org83" type="oral">Habla</q> dijo <rs key="#per132">Labán</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.034" type="verse" n="34">
					Y el <rs key="#org83">hombre</rs> dijo: <q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral">Soy <rs key="#org83">criado</rs> de <rs key="#per2">Abraham</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.035" type="verse" n="35">
					<q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral"><rs key="#per14">Jehová</rs> ha bendecido mucho a mi <rs key="#per2">amo</rs>, y él se ha engrandecido; le ha dado ovejas y vacas, plata y oro, <rs key="#org83">siervos</rs> y <rs key="#org83">siervas</rs>, camellos y asnos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.036" type="verse" n="36">
					<q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral"><rs key="#per134">Sara</rs>, <rs key="#per134">mujer de mi <rs key="#per2">amo</rs></rs>, dio a luz en su vejez un <rs key="#per3">hijo</rs> a mi <rs key="#per2">señor</rs>, quien le ha dado a él todo cuanto tiene.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.037" type="verse" n="37">
					<q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral">Mi <rs key="#per2">amo</rs> me hizo jurar, diciendo: <q who="#per2" toWhom="#org83" type="oral">No tomarás para mi <rs key="#per3">hijo</rs> <rs key="#org63">mujer de las <rs key="#org63">hijas de los <rs key="#org63">cananeos</rs></rs></rs>, en cuya <rs key="#pla84">tierra</rs> habito,</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.038" type="verse" n="38">
					<q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral"><q who="#per2" toWhom="#org83" type="oral">sino que irás a la casa de mi <rs key="#per156">padre</rs>, a mi <rs key="#org83">parentela</rs>, y tomarás <rs key="#per136">mujer</rs> para mi <rs key="#per3">hijo</rs>.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.039" type="verse" n="39">
					<q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral">Yo dije: <q who="#org83" toWhom="#per2" type="oral">Quizá la <rs key="#per136">mujer</rs> no quiera seguirme.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.040" type="verse" n="40">
					<q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral">Entonces él me respondió: <q who="#per2" toWhom="#org83" type="oral"><rs key="#per14">Jehová</rs>, en cuya presencia he andado, enviará contigo su <rs key="#org4">ángel</rs> y prosperará tu camino; y tomarás para mi <rs key="#per3">hijo</rs> <rs key="#per136">mujer de mi <rs key="#org78">familia</rs></rs> y de la casa de mi <rs key="#per156">padre</rs>.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.041" type="verse" n="41">
					<q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral"><q who="#per2" toWhom="#org83" type="oral">Entonces quedarás libre de mi juramento, cuando hayas llegado a mi <rs key="#org78">familia</rs>: si no te la dan, quedarás libre de mi juramento.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.042" type="verse" n="42">
					<q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral">»Llegué, pues, hoy a la fuente y dije: <q who="#org83" toWhom="#per14" type="prayer"><rs key="#per14">Jehová</rs>, <rs key="#per14">Dios de mi <rs key="#per2">señor</rs> <rs key="#per2">Abraham</rs></rs>, si tú has de prosperar ahora el camino por el cual ando,</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.043" type="verse" n="43">
					<q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral"><q who="#org83" toWhom="#per14" type="prayer">permite que, mientras estoy junto a la fuente de agua, la <rs key="#per136">muchacha</rs> que salga a buscar agua y a quien yo diga: <q who="#org83" toWhom="#per136" type="oral">Dame de beber, te ruego, un poco de agua de tu cántaro,</q></q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.044" type="verse" n="44">
					<q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral"><q who="#org83" toWhom="#per14" type="prayer">y ella me responda: <q who="#per136" toWhom="#org83" type="oral">Bebe tú, y también para tus camellos sacaré agua,</q> sea esta la <rs key="#per136">mujer</rs> que destinó <rs key="#per14">Jehová</rs> para el <rs key="#per3">hijo de mi <rs key="#per2">señor</rs></rs>.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.045" type="verse" n="45">
					<q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral">Antes que acabara de hablar en mi corazón, vi a <rs key="#per136">Rebeca</rs> que salía con su cántaro sobre el hombro; descendió a la fuente, y sacó agua. Entonces le dije: <q who="#org83" toWhom="#per136" type="oral">Te ruego que me des de beber.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.046" type="verse" n="46">
					<q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral">Ella, al punto, bajó su cántaro del hombro y dijo: <q who="#per136" toWhom="#org83" type="oral">Bebe, y también a tus camellos daré de beber.</q> Yo bebí, y dio también de beber a mis camellos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.047" type="verse" n="47">
					<q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral">Entonces le pregunté: <q who="#org83" toWhom="#per136" type="oral">¿De quién eres <rs key="#per136">hija</rs>?.</q> Ella respondió: <q who="#per136" toWhom="#org83" type="oral">Soy <rs key="#per136">hija de <rs key="#per159">Betuel</rs></rs> <rs key="#per159">hijo de <rs key="#per141">Nacor</rs></rs>, el <rs key="#per41">hijo</rs> que le dio <rs key="#per171">Milca</rs>.</q> Le puse, pues, un pendiente en la nariz, y brazaletes en los brazos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.048" type="verse" n="48">
					<q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral">Luego me incliné, adoré a <rs key="#per14">Jehová</rs> y bendije a <rs key="#per14">Jehová</rs>, <rs key="#per14">Dios de mi <rs key="#per2">señor</rs> <rs key="#per2">Abraham</rs></rs>, que me había guiado por un camino recto para tomar la <rs key="#per136">hija del <rs key="#per159">hermano de mi <rs key="#per2">señor</rs></rs></rs> para su <rs key="#per3">hijo</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.049" type="verse" n="49">
					<q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral">Ahora, pues, si estáis dispuestos a hacer misericordia y ser leales con mi <rs key="#per2">señor</rs>, declarádmelo; y si no, declarádmelo también, y así sabré qué debo hacer.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.050" type="verse" n="50">
					Entonces <rs key="#per132">Labán</rs> y <rs key="#per159">Betuel</rs> respondieron diciendo: <q who="#per132 #per159" toWhom="#org83" type="oral">De <rs key="#per14">Jehová</rs> ha salido esto; no podemos hablarte ni mal ni bien.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.051" type="verse" n="51">
					<!--engaged; -->
					<q who="#per132 #per159" toWhom="#org83" type="oral">Ahí está <rs key="#per136">Rebeca</rs>, delante de ti: tómala y vete, y sea <rs key="#per136">mujer del <rs key="#per3">hijo</rs> de tu <rs key="#per2">señor</rs></rs>, como lo ha dicho <rs key="#per14">Jehová</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.052" type="verse" n="52">
					Cuando el <rs key="#org83">criado</rs> de <rs key="#per2">Abraham</rs> oyó estas palabras, se inclinó a tierra ante <rs key="#per14">Jehová</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.053" type="verse" n="53">
					<!--jewlery; silver, gold-->
					Después sacó el <rs key="#org83">criado</rs> alhajas de plata, alhajas de oro y vestidos, y lo dio a <rs key="#per136">Rebeca</rs>; también dio cosas preciosas a su <rs key="#per132 #per159">hermano</rs> y a su <rs cert="low">madre</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.054" type="verse" n="54">
					Luego comieron y bebieron, él y los <rs key="#org83">hombres</rs> que venían con él, y pasaron allí la noche. Por la mañana, al levantarse, el <rs key="#org83">criado</rs> dijo: <q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral">Enviadme a mi <rs key="#per2">señor</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.055" type="verse" n="55">
					Pero el <rs key="#per132">hermano</rs> y la <rs cert="low">madre</rs> de <rs key="#per136">Rebeca</rs> respondieron: <q who="#per132" toWhom="#org83" type="oral">Espere la <rs key="#per136">muchacha</rs> con nosotros al menos diez días, y después irá.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.056" type="verse" n="56">
					Él les dijo: <q who="#org83" toWhom="#per132 #per159" type="oral">No me detengáis, ya que <rs key="#per14">Jehová</rs> ha prosperado mi camino; despachadme para que regrese donde está mi <rs key="#per2">señor</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.057" type="verse" n="57">
					Ellos respondieron entonces: <q who="#per132 #per159" toWhom="#org83" type="oral">Llamemos a la <rs key="#per136">muchacha</rs> y preguntémosle.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.058" type="verse" n="58">
					Llamaron, pues, a <rs key="#per136">Rebeca</rs> y le preguntaron: <q who="#per132 #per159" toWhom="#per136" type="oral">¿Irás tú con este <rs key="#org83">hombre</rs>?</q> Ella respondió: <q who="#per136" toWhom="#per132 #per159" type="oral">Sí, iré.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.059" type="verse" n="59">
					Entonces dejaron ir a su <rs key="#per136">hermana</rs> <rs key="#per136">Rebeca</rs>, a su nodriza y también al <rs key="#org83">criado de <rs key="#per2">Abraham</rs></rs> y a sus <rs key="#org83">hombres</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.060" type="verse" n="60">
					Y bendijeron a <rs key="#per136">Rebeca</rs>, diciendo <q who="#per132 #per159" toWhom="#per136" type="oral"><rs key="#per136">Hermana</rs> nuestra, sé <rs key="#per136">madre de <rs key="#org86">millares de millares</rs></rs>, y conquisten tus <rs key="#org86">descendientes</rs> la puerta de sus <rs key="#org101">enemigos</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.061" type="verse" n="61">
					<rs key="#per136">Rebeca</rs> y sus doncellas se levantaron, montaron en los camellos y siguieron al <rs key="#org83">hombre</rs>. Así, pues, el <rs key="#org83">criado</rs> tomó a <rs key="#per136">Rebeca</rs> y se fue.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.062" type="verse" n="62">
					Mientras tanto, <rs key="#per3">Isaac</rs> había vuelto del pozo del <rs key="#per14">Viviente-que-me-ve</rs>, pues habitaba en el <rs key="#pla112">Neguev</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.063" type="verse" n="63">
					Había salido <rs key="#per3">Isaac</rs> a meditar al campo, a la hora de la tarde, y alzando sus ojos vio los camellos que venían.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.064" type="verse" n="64">
					<rs key="#per136">Rebeca</rs> también alzó sus ojos, vio a <rs key="#per3">Isaac</rs> y descendió del camello,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.065" type="verse" n="65">
					pues había preguntado al <rs key="#org83">criado</rs>: <q who="#per136" toWhom="#org83" type="oral">¿Quién es ese <rs key="#per3">hombre</rs> que viene por el campo hacia nosotros?</q> Y el criado había respondido: <q who="#org83" toWhom="#per136" type="oral">Este es mi <rs key="#per3">señor</rs>. Tomó ella entonces el velo y se cubrió.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.066" type="verse" n="66">
					El <rs key="#org83">criado</rs> le contó a <rs key="#per3">Isaac</rs> todo lo que había hecho.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.024.067" type="verse" n="67">
					Luego <rs key="#per3">Isaac</rs> la trajo a la tienda de su <rs key="#per134">madre</rs> <rs key="#per134">Sara</rs>, y tomó a <rs key="#per136">Rebeca</rs> por <rs key="#per136">mujer</rs> y la amó. Así se consoló <rs key="#per3">Isaac</rs> de la muerte de su <rs key="#per134">madre</rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.025" type="chapter" n="25">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Descendientes de Abraham y Cetura</head>
				<ab xml:id="b.GEN.025.001" type="verse" n="1">
					<rs key="#per2">Abraham</rs> tomó otra <rs key="#per270">mujer</rs>, cuyo nombre era <rs key="#per270">Cetura</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.002" type="verse" n="2">
					la cual le dio a luz a <rs key="#per383">Zimram</rs>, <rs key="#per280">Jocsán</rs>, <rs key="#per337">Medán</rs>, <rs key="#per238">Madián</rs>, <rs key="#per382">Isbac</rs> y <rs key="#per228">Súa</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.003" type="verse" n="3">
					<rs key="#per280">Jocsán</rs> engendró a <rs key="#per443">Seba</rs> y a <rs key="#per234">Dedán</rs>; e <rs key="#org78">hijos</rs> de <rs key="#per234">Dedán</rs> fueron <rs key="#per408">Asurim</rs>, <rs key="#per425">Letusim</rs> y <rs key="#per356">Leumim</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.004" type="verse" n="4">
					E <rs key="#org78">hijos</rs> de <rs key="#per238">Madián</rs>: <rs key="#per188">Efa</rs>, <rs key="#per297">Efer</rs>, <rs key="#per249">Hanoc</rs>, <rs key="#per405">Abida</rs> y <rs key="#per309">Elda</rs>. Todos estos fueron <rs key="#org78">hijos de <rs key="#per270">Cetura</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.005" type="verse" n="5">
					<rs key="#per2">Abraham</rs> dejó a <rs key="#per3">Isaac</rs> todo cuanto tenía.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.006" type="verse" n="6">
					A los <rs key="#org78">hijos de sus concubinas</rs> les dio <rs key="#per2">Abraham</rs> regalos; pero, cuando aún vivía, los separó de su <rs key="#per3">hijo</rs> <rs key="#per3">Isaac</rs> enviándolos hacia las tierras del oriente.
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Muerte y sepultura de Abraham</head>
				<ab xml:id="b.GEN.025.007" type="verse" n="7">
					Los días que vivió <rs key="#per2">Abraham</rs> fueron ciento setenta y cinco años.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.008" type="verse" n="8">
					Exhaló, pues, el espíritu, y murió <rs key="#per2">Abraham</rs> en buena vejez, anciano y lleno de años; y fue reunido a su <rs key="#org70">pueblo</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.009" type="verse" n="9">
					Lo sepultaron <rs key="#per3">Isaac</rs> e <rs key="#per140">Ismael</rs>, sus <rs key="#per3 #per140">hijos</rs>, en la <rs key="#pla134">cueva de <rs key="#pla134">Macpela</rs></rs>, en la <rs key="#pla134">heredad de <rs key="#per149">Efrón</rs> <rs key="#per149">hijo</rs> de <rs key="#per213">Zohar</rs>, el <rs key="#per213">heteo</rs></rs>, que está enfrente de <rs key="#per153">Mamre</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.010" type="verse" n="10">
					la <rs key="#pla134">heredad</rs> que compró <rs key="#per2">Abraham</rs> de los <rs key="#org84">hijos de <rs key="#per146">Het</rs></rs>. Allí fueron sepultados <rs key="#per2">Abraham</rs> y <rs key="#per134">Sara</rs>, su <rs key="#per134">mujer</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.011" type="verse" n="11">
					Y sucedió, después de muerto <rs key="#per2">Abraham</rs>, que <rs key="#per14">Dios</rs> bendijo a <rs key="#per3">Isaac</rs>, su <rs key="#per3">hijo</rs>; y habitó <rs key="#per3">Isaac</rs> junto al pozo del <rs key="#per14">Viviente-que-me-ve</rs>.
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Descendientes de Ismael</head>
				<ab xml:id="b.GEN.025.012" type="verse" n="12">
					Estos son los descendientes de <rs key="#per140">Ismael</rs> <rs key="#per140">hijo de <rs key="#per2">Abraham</rs></rs>, que le dio a luz <rs key="#per143">Agar</rs>, la <rs key="#per143">egipcia</rs>, <rs key="#per143">sierva de <rs key="#per134">Sara</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.013" type="verse" n="13">
					Estos, pues, son los nombres de los <rs key="#per218 #per293 #per424 #per442 #per175 #per429 #per389 #per277 #per387 #per321 #per380 #per334">hijos de <rs key="#per140">Ismael</rs></rs>, nombrados en el orden de su nacimiento: el <rs key="#per218">primogénito de <rs key="#per140">Ismael</rs></rs>, <rs key="#per218">Nebaiot</rs>; luego <rs key="#per293">Cedar</rs>, <rs key="#per424">Adbeel</rs>, <rs key="#per358">Mibsam</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.014" type="verse" n="14">
					<rs key="#per175">Misma</rs>, <rs key="#per429">Duma</rs>, <rs key="#per389">Massa</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.015" type="verse" n="15">
					<rs key="#per277">Hadar</rs>, <rs key="#per387">Tema</rs>, <rs key="#per321">Jetur</rs>, <rs key="#per380">Nafis</rs> y <rs key="#per334">Cedema</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.016" type="verse" n="16">
					Estos son los <rs key="#per218 #per293 #per424 #per442 #per175 #per429 #per389 #per277 #per387 #per321 #per380 #per334">hijos de <rs key="#per140">Ismael</rs></rs> y estos sus nombres, por sus villas y por sus campamentos; <rs key="#per218 #per293 #per424 #per442 #per175 #per429 #per389 #per277 #per387 #per321 #per380 #per334">doce jefes</rs> por sus familias.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.017" type="verse" n="17">
					Los años de la vida de <rs key="#per140">Ismael</rs> fueron ciento treinta y siete; exhaló el espíritu <rs key="#per140">Ismael</rs>, murió y fue reunido a su <rs key="#org70" cert="medium">pueblo</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.018" type="verse" n="18">
					Habitaron los <rs key="#org85">ismaelitas</rs> desde <rs key="#pla86">Havila</rs> hasta <rs key="#pla132">Shur</rs>, que está enfrente de <rs key="#pla5">Egipto</rs>, en la vía hacia <rs key="#pla90">Asiria</rs>; y murió en presencia de todos sus hermanos.
				</ab>
				</div>
					<div type="pericope">
						<head type="pericope">Nacimiento de Jacob y Esaú</head>
				<ab xml:id="b.GEN.025.019" type="verse" n="19">
					Estos son los descendientes de <rs key="#per3">Isaac</rs> <rs key="#per3">hijo de <rs key="#per2">Abraham</rs></rs>: <rs key="#per2">Abraham</rs> engendró a <rs key="#per3">Isaac</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.020" type="verse" n="20">
					<rs key="#per3">Isaac</rs> tenía cuarenta años cuando tomó por <rs key="#per136">mujer</rs> a <rs key="#per136">Rebeca</rs>, <rs key="#per136">hija de <rs key="#per159">Betuel</rs></rs>, <rs key="#per159">arameo de <rs key="#pla136">Padan-aram</rs></rs>, <rs key="#per136">hermana de <rs key="#per132">Labán</rs></rs>, <rs key="#per132">arameo</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.021" type="verse" n="21">
					<rs key="#per3">Isaac</rs> oró a <rs key="#per14">Jehová</rs> por su <rs key="#per136">mujer</rs>, <rs key="#per136">Rebeca</rs>, que era estéril; lo aceptó <rs key="#per14">Jehová</rs>, y <rs key="#per136">Rebeca</rs> concibió.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.022" type="verse" n="22">
					Pero como los <rs key="#per131 #per4">hijos</rs> luchaban dentro de ella, <rs key="#per136">Rebeca</rs> pensó <q who="#per136" toWhom="#per136" type="thought">Si es así, ¿para qué vivo yo?</q>. Y fue a consultar a <rs key="#per14">Jehová</rs>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.023" type="verse" n="23">
					y <rs key="#per14">Jehová</rs> le respondió <q who="#per14" toWhom="#per136" type="oral"><rs key="#per131 #per4">Dos naciones</rs> hay en tu seno, <rs key="#per131 #per4">dos pueblos</rs> divididos desde tus entrañas. Un <rs key="#per4">pueblo</rs> será más fuerte que el otro <rs key="#per131">pueblo</rs>, y el <rs key="#per131">mayor</rs> servirá al <rs key="#per4">menor</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.024" type="verse" n="24">
					Cuando se cumplieron sus días para dar a luz, había <rs key="#per131 #per4">gemelos</rs> en su vientre.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.025" type="verse" n="25">
					El <rs key="#per131">primero</rs> salió rubio; era todo velludo como una pelliza, y le pusieron por nombre <rs key="#per131">Esaú</rs>.
				</ab>
					</div>
					<div type="pericope">
						<head type="pericope">Esaú vende su primogenitura</head>
				<ab xml:id="b.GEN.025.026" type="verse" n="26">
					Después salió su <rs key="#per131">hermano</rs>, trabada su mano al talón de <rs key="#per131">Esaú</rs>, y le pusieron por nombre <rs key="#per4">Jacob</rs>. <rs key="#per3">Isaac</rs> tenía sesenta años de edad cuando ella los dio a luz.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.027" type="verse" n="27">
					Crecieron los <rs key="#per131 #per4">niños</rs>. <rs key="#per131">Esaú</rs> fue diestro en la caza, <rs key="#per131">hombre del campo</rs>; pero <rs key="#per4">Jacob</rs> era <rs key="#per4">hombre tranquilo</rs>, que habitaba en tiendas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.028" type="verse" n="28">
					Y amó <rs key="#per3">Isaac</rs> a <rs key="#per131">Esaú</rs>, porque comía de su caza; pero <rs key="#per136">Rebeca</rs> amaba a <rs key="#per4">Jacob</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.029" type="verse" n="29">
					Guisó <rs key="#per4">Jacob</rs> un potaje; y volviendo <rs key="#per131">Esaú</rs> del campo, cansado,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.030" type="verse" n="30">
					dijo a <rs key="#per4">Jacob</rs>: <q who="#per131" toWhom="#per4" type="oral">Te ruego que me des a comer de ese guiso rojo, pues estoy muy cansado.</q> (Por eso fue llamado <rs key="#per131" cert="medium">Edom</rs>.)
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.031" type="verse" n="31">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> respondió: <q who="#per4" toWhom="#per131" type="oral">Véndeme en este día tu primogenitura.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.032" type="verse" n="32">
					Entonces dijo <rs key="#per131">Esaú</rs>: <q who="#per131" toWhom="#per4" type="oral">Me estoy muriendo, ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.033" type="verse" n="33">
					Dijo <rs key="#per4">Jacob</rs>: <q who="#per4" toWhom="#per131" type="oral">Júramelo en este día.</q> Él se lo juró, y vendió a <rs key="#per4">Jacob</rs> su primogenitura.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.025.034" type="verse" n="34">
					Entonces <rs key="#per4">Jacob</rs> dio a <rs key="#per131">Esaú</rs> pan y del guisado de las lentejas; él comió y bebió, se levantó y se fue. Así menospreció <rs key="#per131">Esaú</rs> la primogenitura.
				</ab>
					</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.026" type="chapter" n="26">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Isaac en Gerar</head>
				<ab xml:id="b.GEN.026.001" type="verse" n="1">
					En aquel tiempo hubo hambre en la tierra además de la primera que hubo en los días de <rs key="#per2">Abraham</rs>, y se fue <rs key="#per3">Isaac</rs> a <rs key="#pla101">Gerar</rs>, adonde estaba <rs key="#per138">Abimelec</rs>, <rs key="#per138">rey de los <rs key="#org53">filisteos</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.002" type="verse" n="2">
					Allí se le apareció <rs key="#per14">Jehová</rs>, y le dijo: <q who="#per14" toWhom="#per3" type="oral">«No desciendas a <rs key="#pla5">Egipto</rs>; habita en la <rs key="#pla101">tierra</rs> que yo te diré.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.003" type="verse" n="3">
					<q who="#per14" toWhom="#per3" type="oral">Habita como <rs key="#per3">forastero</rs> en esta <rs key="#pla101">tierra</rs>. Yo estaré contigo y te bendeciré, porque a ti y a tu <rs key="#org86">descendencia</rs> daré todas estas <rs key="#pla101" cert="medium">tierras</rs> y confirmaré el juramento que hice a <rs key="#per2">Abraham</rs>, tu <rs key="#per2">padre</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.004" type="verse" n="4">
					<q who="#per14" toWhom="#per3" type="oral">Multiplicaré tu <rs key="#org86">descendencia</rs> como las <rs key="#org86">estrellas del cielo</rs> y daré a tu <rs key="#org86">descendencia</rs> todas estas <rs key="#pla101" cert="medium">tierras</rs>, y todas las <rs key="#org0">naciones de la <rs key="#pla41">tierra</rs></rs> serán benditas en tu simiente,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.005" type="verse" n="5">
					<q who="#per14" toWhom="#per3" type="oral">por cuanto oyó <rs key="#per2">Abraham</rs> mi voz y guardó mi precepto, mis mandamientos, mis estatutos y mis leyes».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.006" type="verse" n="6">
					Habitó, pues, <rs key="#per3">Isaac</rs> en <rs key="#pla101">Gerar</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.007" type="verse" n="7">
					Y cuando los <rs key="#org53">hombres de aquel <rs key="#pla101">lugar</rs></rs> le preguntaron acerca de su <rs key="#per136">mujer</rs>, él respondió <q who="#per3" toWhom="#org53" type="oral">Es mi <rs key="#per136">hermana</rs></q>, pues tuvo miedo de decir <q who="#per3" toWhom="#org53" type="oral">Es mi <rs key="#per136">mujer</rs></q>, pensando que tal vez los <rs key="#org53">hombres del <rs key="#pla101">lugar</rs></rs> lo matarían por causa de <rs key="#per136">Rebeca</rs>, pues ella era de hermoso aspecto.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.008" type="verse" n="8">
					Sucedió después de muchos días de estar él allí, que <rs key="#per138">Abimelec</rs>, <rs key="#per138">rey de los <rs key="#org53">filisteos</rs></rs>, mirando por una ventana vio a <rs key="#per3">Isaac</rs> que acariciaba a <rs key="#per136">Rebeca</rs>, su <rs key="#per136">mujer</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.009" type="verse" n="9">
					Entonces llamó <rs key="#per138">Abimelec</rs> a <rs key="#per3">Isaac</rs> y le dijo: <q who="#per138" toWhom="#per3" type="oral">Ciertamente ella es tu <rs key="#per136">mujer</rs>. ¿Por qué, pues, dijiste: <q who="#per3" toWhom="#per138" type="oral">Es mi <rs key="#per136">hermana</rs></q>?</q> <rs key="#per3">Isaac</rs> le respondió: <q who="#per3" toWhom="#per138" type="oral">Porque me dije: <q who="#per3" toWhom="#per3" type="oral">Quizá moriré por causa de ella.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.010" type="verse" n="10">
					Pero <rs key="#per138">Abimelec</rs> replicó: <q who="#per138" toWhom="#per3" type="oral">¿Por qué nos has hecho esto? Un poco más y habría dormido alguno del <rs key="#org53">pueblo</rs> con tu <rs key="#per136">mujer</rs>, y tú habrías traído el pecado sobre nosotros.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.011" type="verse" n="11">
					Entonces <rs key="#per138">Abimelec</rs> amenazó a todo el <rs key="#org53">pueblo</rs>, diciendo: <q who="#per138" toWhom="#org53" type="oral">El que toque a este <rs key="#per3">hombre</rs> o a su <rs key="#per136">mujer</rs>, de cierto morirá.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.012" type="verse" n="12">
					Sembró <rs key="#per3">Isaac</rs> en aquella <rs key="#pla101">tierra</rs>, y cosechó aquel año el ciento por uno; y lo bendijo <rs key="#per14">Jehová</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.013" type="verse" n="13">
					Se enriqueció y fue prosperado, y se engrandeció hasta hacerse muy poderoso.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.014" type="verse" n="14">
					Poseía hato de ovejas, hato de vacas y mucha <rs key="#org131">servidumbre</rs>; y los <rs key="#org53">filisteos</rs> le tuvieron envidia.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.015" type="verse" n="15">
					Todos los pozos que habían abierto los <rs key="#org83">criados de su <rs key="#per2">padre</rs></rs>, <rs key="#per2">Abraham</rs>, en sus días, los <rs key="#org53">filisteos</rs> los habían cegado y llenado de tierra.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.016" type="verse" n="16">
					Entonces dijo <rs key="#per138">Abimelec</rs> a <rs key="#per3">Isaac</rs>: <q who="#per138" toWhom="#per3" type="oral">Apártate de nosotros, porque te has hecho mucho más poderoso que nosotros.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.017" type="verse" n="17">
					<rs key="#per3">Isaac</rs> se fue de allí y acampó en el valle de <rs key="#pla101">Gerar</rs>, y allí habitó.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.018" type="verse" n="18">
					Volvió <rs key="#per3">Isaac</rs> a abrir los pozos de agua que habían sido abiertos en los días de <rs key="#per2">Abraham</rs>, su <rs key="#per2">padre</rs>, y que los <rs key="#org53">filisteos</rs> habían cegado después de la muerte de <rs key="#per2">Abraham</rs>; y los llamó por los nombres que su <rs key="#per2">padre</rs> los había llamado.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.019" type="verse" n="19">
					Pero cuando los <rs key="#org87">siervos de <rs key="#per3">Isaac</rs></rs> cavaron en el valle y hallaron allí un pozo de aguas vivas,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.020" type="verse" n="20">
					los <rs key="#org53">pastores de <rs key="#pla101">Gerar</rs></rs> riñeron con los <rs key="#org87">pastores de <rs key="#per3">Isaac</rs></rs>, diciendo <q who="#org53" toWhom="#org87" type="oral">El agua es nuestra</q>. Por eso, al pozo le puso por nombre "Esek", porque se habían peleado por él.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.021" type="verse" n="21">
					Después abrieron otro pozo y también riñeron por causa de él, y le puso por nombre "Sitna".
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.022" type="verse" n="22">
					Se apartó de allí y abrió otro pozo, y ya no riñeron por él; le puso por nombre <rs key="#pla98" cert="low">Rehobot</rs>, y dijo <q who="#per3" toWhom="#org0" type="oral">Ahora <rs key="#per14">Jehová</rs> nos ha prosperado y fructificaremos en la tierra</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.023" type="verse" n="23">
					De allí subió a <rs key="#pla133">Beerseba</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.024" type="verse" n="24">
					Aquella noche se le apareció <rs key="#per14">Jehová</rs> y le dijo <q who="#per14" toWhom="#per3" type="oral">Yo soy el <rs key="#per14">Dios de tu <rs key="#per2">padre</rs> <rs key="#per2">Abraham</rs></rs>. No temas, porque yo estoy contigo. Te bendeciré, y multiplicaré tu <rs key="#org86">descendencia</rs> por amor de <rs key="#per2">Abraham</rs>, mi <rs key="#per2">siervo</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.025" type="verse" n="25">
					Entonces edificó allí un altar e invocó el nombre de <rs key="#per14">Jehová</rs>. Plantó allí su tienda, y abrieron allí un pozo los <rs key="#org87">siervos de <rs key="#per3">Isaac</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.026" type="verse" n="26">
					<rs key="#per138">Abimelec</rs> vino desde <rs key="#pla101">Gerar</rs> adonde él estaba. Y con él vinieron <rs key="#per385">Ahuzat</rs>, <rs key="#per385">amigo</rs> suyo, y <rs key="#per227">Ficol</rs>, <rs key="#per227">capitán de su <rs key="#org24">ejército</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.027" type="verse" n="27">
					<rs key="#per3">Isaac</rs> les dijo: <q who="#per3" toWhom="#per138 #per385 #per227" type="oral">¿Por qué venís a mí, si me habéis aborrecido y me habéis echado de entre vosotros?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.028" type="verse" n="28">
					Ellos respondieron: <q who="#per138 #per385 #per227" toWhom="#per3" type="oral">Hemos visto que <rs key="#per14">Jehová</rs> está contigo, y dijimos: <q who="#per138 #per385 #per227" toWhom="#per138 #per385 #per227" type="oral">Haya ahora juramento entre nosotros.</q> Haremos contigo este pacto:</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.029" type="verse" n="29">
					<q who="#per138 #per385 #per227" toWhom="#per3" type="oral">Tú no nos harás ningún mal, pues nosotros no te hemos tocado; solamente te hemos hecho bien y te dejamos partir en paz. Tú eres ahora <rs key="#per3">bendito de <rs key="#per14">Jehová</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.030" type="verse" n="30">
					Entonces él les ofreció un banquete, y comieron y bebieron.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.031" type="verse" n="31">
					Se levantaron de madrugada y se hicieron mutuo juramento. Luego <rs key="#per3">Isaac</rs> los despidió, y ellos se despidieron de él en paz.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.032" type="verse" n="32">
					Aquel mismo día sucedió que vinieron los <rs key="#org87">criados de <rs key="#per3">Isaac</rs></rs> y le dieron la noticia del pozo que habían abierto, y le dijeron <q who="#org87" toWhom="#per3" type="oral">Hemos hallado agua</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.033" type="verse" n="33">
					<rs key="#per3">Isaac</rs> lo llamó <rs key="#pla133">Seba</rs>; por esta causa el nombre de aquella <rs key="#pla133">ciudad</rs> es <rs key="#pla133">Beerseba</rs> hasta este día.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.034" type="verse" n="34">
					Cuando <rs key="#per131">Esaú</rs> tenía cuarenta años, tomó por <rs key="#per354">mujer</rs> a <rs key="#per354">Judit</rs>, <rs key="#per354">hija de <rs key="#per410">Beeri</rs></rs>, el <rs key="#per410">heteo</rs>, y a <rs key="#per182">Basemat</rs>, <rs key="#per182">hija de <rs key="#per216">Elón</rs></rs>, el <rs key="#per216">heteo</rs>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.026.035" type="verse" n="35">
					y fueron <rs key="#per354 #per182">amargura de espíritu para <rs key="#per3">Isaac</rs> y para <rs key="#per136">Rebeca</rs></rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.027" type="chapter" n="27">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Jacob obtiene la bendición de Isaac</head>
				<ab xml:id="b.GEN.027.001" type="verse" n="1">
					Aconteció que cuando <rs key="#per3">Isaac</rs> envejeció y sus ojos se oscurecieron quedando sin vista, llamó a <rs key="#per131">Esaú</rs>, su <rs key="#per131">hijo mayor</rs>, y le dijo: <q who="#per3" toWhom="#per131" type="oral">¡<rs key="#per131">Hijo</rs> mío!</q> Él respondió: <q who="#per131" toWhom="#per3" type="oral">Aquí estoy.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.002" type="verse" n="2">
					<q who="#per3" toWhom="#per131" type="oral">Ya soy viejo</q> dijo <rs key="#per3">Isaac</rs> <q who="#per3" toWhom="#per131" type="oral">y no sé el día de mi muerte.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.003" type="verse" n="3">
					<q who="#per3" toWhom="#per131" type="oral">Toma, pues, ahora tus armas, tu aljaba y tu arco, y sal al campo a cazarme algo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.004" type="verse" n="4">
					<q who="#per3" toWhom="#per131" type="oral">Hazme un guisado como a mí me gusta; tráemelo y comeré, para que yo te bendiga antes que muera.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.005" type="verse" n="5">
					<rs key="#per136">Rebeca</rs> estaba escuchando cuando <rs key="#per3">Isaac</rs> hablaba a su <rs key="#per131">hijo</rs> <rs key="#per131">Esaú</rs>; y se fue <rs key="#per131">Esaú</rs> al campo para buscar la caza que había de traer.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.006" type="verse" n="6">
					Entonces <rs key="#per136">Rebeca</rs> habló a su <rs key="#per4">hijo</rs> <rs key="#per4">Jacob</rs>, diciendo: <q who="#per136" toWhom="#per4" type="oral">Mira, yo he oído a tu <rs key="#per3">padre</rs>, que hablaba con tu <rs key="#per131">hermano</rs> <rs key="#per131">Esaú</rs> diciendo:</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.007" type="verse" n="7">
					<q who="#per136" toWhom="#per4" type="oral"><q who="#per3" toWhom="#per131" type="oral">Tráeme caza y hazme un guisado, para que coma y te bendiga en presencia de <rs key="#per14">Jehová</rs> antes que me muera</q>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.008" type="verse" n="8">
					<q who="#per136" toWhom="#per4" type="oral">Ahora, pues, <rs key="#per4">hijo</rs> mío, obedece a mi voz en lo que te mando.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.009" type="verse" n="9">
					<q who="#per136" toWhom="#per4" type="oral">Ve ahora al ganado y tráeme de allí dos buenos cabritos de las cabras, y haré con ellos un guisado para tu <rs key="#per3">padre</rs>, como a él le gusta.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.010" type="verse" n="10">
					<q who="#per136" toWhom="#per4" type="oral">Tú lo llevarás a tu <rs key="#per3">padre</rs>, y él comerá, para que te bendiga antes de su muerte.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.011" type="verse" n="11">
					Pero <rs key="#per4">Jacob</rs> dijo a <rs key="#per136">Rebeca</rs>, su <rs key="#per136">madre</rs>: <q who="#per4" toWhom="#per136" type="oral">Mi <rs key="#per131">hermano</rs> <rs key="#per131">Esaú</rs> es <rs key="#per131">hombre velloso</rs>, y yo lampiño.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.012" type="verse" n="12">
					<q who="#per4" toWhom="#per136" type="oral">Quizá me palpará mi <rs key="#per3">padre</rs>; me tendrá entonces por <rs key="#per4">burlador</rs> y traeré sobre mí maldición y no bendición.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.013" type="verse" n="13">
					Su <rs key="#per136">madre</rs> respondió: <q who="#per136" toWhom="#per4" type="oral"><rs key="#per4">Hijo</rs> mío, sea sobre mí tu maldición; solamente obedece a mi voz: vé y tráemelos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.014" type="verse" n="14">
					Entonces él fue, los tomó y los trajo a su <rs key="#per136">madre</rs>, y su <rs key="#per136">madre</rs> hizo un guisado como a su <rs key="#per3">padre</rs> le gustaba.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.015" type="verse" n="15">
					Después tomó <rs key="#per136">Rebeca</rs> los vestidos de <rs key="#per131">Esaú</rs>, su <rs key="#per131">hijo mayor</rs>, los más preciosos que ella tenía en casa, y vistió a <rs key="#per4">Jacob</rs>, su <rs key="#per4">hijo menor</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.016" type="verse" n="16">
					Luego, con las pieles de los cabritos, cubrió sus manos y la parte de su cuello donde no tenía vello,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.017" type="verse" n="17">
					y puso el guisado y el pan que había preparado en manos de su <rs key="#per4">hijo</rs> <rs key="#per4">Jacob</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.018" type="verse" n="18">
					Entonces este fue a su <rs key="#per3">padre</rs> y dijo: <q who="#per4" toWhom="#per3" type="oral"><rs key="#per3">Padre</rs> mío.</q> <rs key="#per3">Isaac</rs> respondió: <q who="#per3" toWhom="#per4" type="oral">Aquí estoy, ¿quién eres tú, <rs key="#per4">hijo</rs> mío?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.019" type="verse" n="19">
					<q who="#per4" toWhom="#per3" type="oral">Yo soy <rs key="#per4">Esaú</rs> tu <rs key="#per4">primogénito</rs></q> respondió <rs key="#per4">Jacob</rs>. <q who="#per4" toWhom="#per3" type="oral">He hecho como me dijiste. Levántate ahora, siéntate y come de mi caza, para que me bendigas.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.020" type="verse" n="20">
					Entonces <rs key="#per3">Isaac</rs> dijo a su <rs key="#per4">hijo</rs>: <q who="#per3" toWhom="#per4" type="oral">¿Cómo es que la hallaste tan pronto, <rs key="#per4">hijo</rs> mío?</q> <rs key="#per4">Jacob</rs> respondió: <q who="#per4" toWhom="#per3" type="oral">Porque <rs key="#per14">Jehová</rs>, tu <rs key="#per14">Dios</rs>, hizo que la encontrara delante de mí.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.021" type="verse" n="21">
					<rs key="#per3">Isaac</rs> dijo a <rs key="#per4">Jacob</rs>: <q who="#per3" toWhom="#per4" type="oral">Acércate ahora y te palparé, <rs key="#per4">hijo</rs> mío, para ver si eres o no mi <rs key="#per131">hijo</rs> <rs key="#per131">Esaú</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.022" type="verse" n="22">
					Se acercó <rs key="#per4">Jacob</rs> a su <rs key="#per3">padre</rs> <rs key="#per3">Isaac</rs>, quien lo palpó, y dijo <q who="#per3" toWhom="#per4" type="oral">La voz es la voz de <rs key="#per4">Jacob</rs>, pero las manos, las de <rs key="#per131">Esaú</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.023" type="verse" n="23">
					Y no lo reconoció, porque sus manos eran vellosas como las manos de <rs key="#per131">Esaú</rs>; y lo bendijo.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.024" type="verse" n="24">
					Volvió a preguntar <rs key="#per3">Isaac</rs>: <q who="#per3" toWhom="#per4" type="oral">¿Eres tú mi <rs key="#per131">hijo</rs> <rs key="#per131">Esaú</rs>? </q><rs key="#per4">Jacob</rs> respondió: <q who="#per4" toWhom="#per3" type="oral">Yo soy.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.025" type="verse" n="25">
					Dijo entonces: <q who="#per3" toWhom="#per4" type="oral">Acércamela, y comeré de la caza de mi <rs key="#per131">hijo</rs>, para que yo te bendiga.</q> <rs key="#per4">Jacob</rs> se la acercó, e <rs key="#per3">Isaac</rs> comió; le trajo también vino, y bebió.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.026" type="verse" n="26">
					Y le dijo <rs key="#per3">Isaac</rs>, su <rs key="#per3">padre</rs>: <q who="#per3" toWhom="#per4" type="oral">Acércate ahora y bésame, <rs key="#per4">hijo</rs> mío.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.027" type="verse" n="27">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> se acercó y lo besó. Olió <rs key="#per3">Isaac</rs> el olor de sus vestidos, y lo bendijo, diciendo: <q who="#per3" toWhom="#per4" type="vow">«Mira, el olor de mi <rs key="#per4">hijo</rs>, como el olor del campo que <rs key="#per14">Jehová</rs> ha bendecido.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.028" type="verse" n="28">
					<q who="#per3" toWhom="#per4" type="vow"><rs key="#per14">Dios</rs>, pues, te dé del rocío del cielo y de los frutos de la tierra, y abundancia de trigo y de mosto.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.029" type="verse" n="29">
					<q who="#per3" toWhom="#per4" type="vow">Sírvante <rs key="#org0">pueblos</rs> y las <rs key="#org0">naciones</rs> se inclinen delante de ti. Sé <rs key="#per4">señor de tus <rs key="#org86">hermanos</rs></rs> y ante ti se inclinen los <rs key="#org86">hijos de tu <rs key="#per136">madre</rs></rs>. Malditos sean los que te maldigan y benditos los que te bendigan».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.030" type="verse" n="30">
					Aconteció, luego que <rs key="#per3">Isaac</rs> acabó de bendecir a <rs key="#per4">Jacob</rs>, y apenas había salido <rs key="#per4">Jacob</rs> de delante de su <rs key="#per3">padre</rs> <rs key="#per3">Isaac</rs>, que <rs key="#per131">Esaú</rs>, su <rs key="#per131">hermano</rs>, volvió de cazar.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.031" type="verse" n="31">
					E hizo él también un guisado, lo trajo a su <rs key="#per3">padre</rs> y le dijo: <q who="#per131" toWhom="#per3" type="oral">Levántese mi <rs key="#per3">padre</rs> y coma de la caza de su <rs key="#per131">hijo</rs>, para que me bendiga.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.032" type="verse" n="32">
					Entonces <rs key="#per3">Isaac</rs>, su <rs key="#per3">padre</rs>, le dijo: <q who="#per3" toWhom="#per131" type="oral">¿Quién eres tú?</q> Y él le dijo: <q who="#per131" toWhom="#per3" type="oral">Yo soy tu <rs key="#per131">hijo</rs>, <rs key="#per131">Esaú</rs>, tu <rs key="#per131">primogénito</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.033" type="verse" n="33">
					Entonces se estremeció <rs key="#per3">Isaac</rs> grandemente, y dijo: <q who="#per3" toWhom="#per131" type="oral">¿Quién es el que vino aquí, que trajo caza, y me dio y comí de todo antes que tú vinieras? Yo lo bendije, y será bendito.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.034" type="verse" n="34">
					Cuando <rs key="#per131">Esaú</rs> oyó las palabras de su <rs key="#per3">padre</rs>, lanzó una muy grande y muy amarga exclamación, y le dijo: <q who="#per131" toWhom="#per3" type="oral">Bendíceme también a mí, <rs key="#per3">padre</rs> mío.</q>
					<!--jct: ¡qué pena que no se diga cuál es la exclamación!-->
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.035" type="verse" n="35">
					Este le dijo: <q who="#per3" toWhom="#per131" type="oral">Vino tu <rs key="#per4">hermano</rs> con engaño y tomó tu bendición.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.036" type="verse" n="36">
					<rs key="#per131">Esaú</rs> respondió: <q who="#per131" toWhom="#per3" type="oral">Bien llamaron su nombre <rs key="#per4">Jacob</rs>, pues ya me ha suplantado dos veces: se apoderó de mi primogenitura y ahora ha tomado mi bendición.</q> Y añadió: <q who="#per131" toWhom="#per3" type="oral">¿No has guardado bendición para mí?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.037" type="verse" n="37">
					<rs key="#per3">Isaac</rs> respondió a <rs key="#per131">Esaú</rs>, diciéndole: <q who="#per3" toWhom="#per131" type="oral">Yo lo he puesto por <rs key="#per131">señor</rs> tuyo, y le he dado por <rs key="#org86">siervos</rs> a todos sus <rs key="#org86">hermanos</rs>; de trigo y de vino lo he provisto; ¿qué, pues, haré por ti ahora, <rs key="#per131">hijo</rs> mío?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.038" type="verse" n="38">
					Dijo entonces <rs key="#per131">Esaú</rs> a su <rs key="#per3">padre</rs>: <q who="#per131" toWhom="#per3" type="oral">¿No tienes más que una sola bendición, <rs key="#per3">padre</rs> mío? ¡Bendíceme también a mí, <rs key="#per3">padre</rs> mío!</q> Y alzó <rs key="#per131">Esaú</rs> la voz, y lloró.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.039" type="verse" n="39">
					Entonces <rs key="#per3">Isaac</rs>, su <rs key="#per3">padre</rs>, habló y le dijo: <q who="#per3" toWhom="#per131" type="vow">«Será tu morada lejos de la tierra fértil y del rocío que cae de los cielos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.040" type="verse" n="40">
					<q who="#per3" toWhom="#per131" type="vow">De tu espada vivirás, y a tu <rs key="#per4">hermano</rs> servirás; pero cuando te fortalezcas sacudirás su yugo de tu cerviz».</q>
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Jacob huye de Esaú</head>
				<ab xml:id="b.GEN.027.041" type="verse" n="41">
					Aborreció <rs key="#per131">Esaú</rs> a <rs key="#per4">Jacob</rs> por la bendición con que su <rs key="#per3">padre</rs> lo había bendecido, y dijo en su corazón <q who="#per131" toWhom="#per131" type="thought">Llegarán los días del luto por mi <rs key="#per3">padre</rs>, y yo mataré a mi <rs key="#per4">hermano</rs> <rs key="#per4">Jacob</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.042" type="verse" n="42">
					Fueron dichas a <rs key="#per136">Rebeca</rs> las palabras de <rs key="#per131">Esaú</rs>, su <rs key="#per131">hijo mayor</rs>; y ella envió a llamar a <rs key="#per4">Jacob</rs>, su <rs key="#per4">hijo menor</rs>, y le dijo: <q who="#per136" toWhom="#per4" type="oral"><rs key="#per131">Esaú</rs>, tu <rs key="#per131">hermano</rs>, se consuela pensando en matarte.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.043" type="verse" n="43">
					<q who="#per136" toWhom="#per4" type="oral">Ahora, pues, <rs key="#per4">hijo</rs> mío, obedece a mi voz: levántate y huye a casa de mi <rs key="#per132">hermano</rs> <rs key="#per132">Labán</rs>, en <rs key="#pla107">Harán</rs>,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.044" type="verse" n="44">
					<q who="#per136" toWhom="#per4" type="oral">y quédate con él algunos días, hasta que el enojo de tu <rs key="#per131">hermano</rs> se mitigue,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.045" type="verse" n="45">
					<q who="#per136" toWhom="#per4" type="oral">hasta que se aplaque la ira de tu <rs key="#per131">hermano</rs> contra ti y olvide lo que le has hecho; entonces enviaré yo a que te traigan de allá. ¿Por qué seré privada de vosotros dos en un solo día?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.027.046" type="verse" n="46">
					Luego dijo <rs key="#per136">Rebeca</rs> a <rs key="#per3">Isaac</rs>: <q who="#per136" toWhom="#per4" type="oral">Fastidio tengo de mi vida a causa de las <rs key="#per354 #per182">hijas de <rs key="#per146">Het</rs></rs>. Si <rs key="#per4">Jacob</rs> toma <rs key="#org84">mujer</rs> de entre las <rs key="#per354 #per182">hijas de <rs key="#per146">Het</rs></rs>, como estas, de entre las <rs key="#org84">hijas de esta tierra</rs>, ¿para qué quiero la vida?</q>
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.028" type="chapter" n="28">
				<div type="pericope" part="Y">
				<ab xml:id="b.GEN.028.001" type="verse" n="1">
					Entonces <rs key="#per3">Isaac</rs> llamó a <rs key="#per4">Jacob</rs>, lo bendijo y le mandó diciendo: <q who="#per3" toWhom="#per4" type="oral">«No tomes mujer de las <rs key="#org63">hijas de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.002" type="verse" n="2">
					<q who="#per3" toWhom="#per4" type="oral">Levántate, ve a <rs key="#pla136">Padan-aram</rs>, a casa de <rs key="#per159">Betuel</rs>, <rs key="#per159">padre de tu <rs key="#per136">madre</rs></rs>, y toma allí mujer de las hijas de <rs key="#per132">Labán</rs>, <rs key="#per132">hermano de tu <rs key="#per136">madre</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.003" type="verse" n="3">
					<q who="#per3" toWhom="#per4" type="oral">Que el <rs key="#per14">Dios omnipotente</rs> te bendiga, te haga fructificar y te multiplique hasta llegar a ser multitud de pueblos;</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.004" type="verse" n="4">
					<q who="#per3" toWhom="#per4" type="oral">que te dé la bendición de <rs key="#per2">Abraham</rs>, y a tu <rs key="#org88">descendencia</rs> contigo, para que heredes la <rs key="#pla84" cert="low">tierra</rs> en que habitas, la que <rs key="#per14">Dios</rs> dio a <rs key="#per2">Abraham</rs>».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.005" type="verse" n="5">
					Así envió <rs key="#per3">Isaac</rs> a <rs key="#per4">Jacob</rs>, el cual fue a <rs key="#pla136">Padan-aram</rs>, a <rs key="#per132">Labán</rs> <rs key="#per132">hijo de <rs key="#per159">Betuel</rs></rs>, el <rs key="#per159">arameo</rs>, <rs key="#per132">hermano de <rs key="#per136">Rebeca</rs></rs>, <rs key="#per136">madre de <rs key="#per4">Jacob</rs> y de <rs key="#per131">Esaú</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.006" type="verse" n="6">
					Vio <rs key="#per131">Esaú</rs> cómo <rs key="#per3">Isaac</rs> había bendecido a <rs key="#per4">Jacob</rs> y lo había enviado a <rs key="#pla136">Padan-aram</rs>, para tomar allí mujer para sí; y que cuando lo bendijo le había mandado diciendo <q who="#per3" toWhom="#per4" type="oral">No tomarás mujer de las <rs key="#org63">hijas de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs></q>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.007" type="verse" n="7">
					y que <rs key="#per4">Jacob</rs> había obedecido a su <rs key="#per3">padre</rs> y a su <rs key="#per136">madre</rs>, y se había ido a <rs key="#pla136">Padan-aram</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.008" type="verse" n="8">
					Vio asimismo <rs key="#per131">Esaú</rs> que las <rs key="#org63">hijas de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs> no agradaban a <rs key="#per3">Isaac</rs>, su <rs key="#per3">padre</rs>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.009" type="verse" n="9">
					y se fue <rs key="#per131">Esaú</rs> a <rs key="#per140">Ismael</rs>, y tomó para sí por <rs key="#per373">mujer</rs>, además de sus otras <rs key="#org85">mujeres</rs>, a <rs key="#per373">Mahalat</rs>, <rs key="#per373">hija de <rs key="#per140">Ismael</rs> <rs key="#per140">hijo de <rs key="#per2">Abraham</rs></rs></rs>, <rs key="#per373">hermana de <rs key="#per218">Nebaiot</rs></rs>.
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Dios se aparece a Jacob en Bet-el</head>
				<ab xml:id="b.GEN.028.010" type="verse" n="10">
					<rs key="#per4">Jacob</rs>, pues, salió de <rs key="#pla133">Beerseba</rs> y fue a <rs key="#pla107">Harán</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.011" type="verse" n="11">
					Llegó a un <rs key="#pla110">cierto lugar</rs> y durmió allí, porque ya el sol se había puesto. De las piedras de aquel paraje tomó una para su cabecera y se acostó en aquel <rs key="#pla110">lugar</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.012" type="verse" n="12">
					Y tuvo un sueño: Vio una escalera que estaba apoyada en <rs key="#pla41">tierra</rs>, y su extremo tocaba en el <rs key="#pla18">cielo</rs>. <rs key="#org4">Ángeles de <rs key="#per14">Dios</rs></rs> subían y descendían por ella.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.013" type="verse" n="13">
					<rs key="#per14">Jehová</rs> estaba en lo alto de ella y dijo: <q who="#per14" toWhom="#per4" type="dream">«Yo soy <rs key="#per14">Jehová</rs>, el <rs key="#per14">Dios de <rs key="#per2">Abraham</rs></rs>, tu <rs key="#per14" cert="low">padre</rs>, y el <rs key="#per14">Dios de <rs key="#per3">Isaac</rs></rs>; la <rs key="#pla110">tierra</rs> en que estás acostado te la daré a ti y a tu <rs key="#org88">descendencia</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.014" type="verse" n="14">
					<q who="#per14" toWhom="#per4" type="dream">Será tu <rs key="#org88">descendencia</rs> como el <rs key="#org88">polvo de la tierra</rs>, y te extenderás al occidente, al oriente, al norte y al sur; y todas las <rs key="#org0">familias de la <rs key="#pla41">tierra</rs></rs> serán benditas en ti y en tu simiente,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.015" type="verse" n="15">
					<q who="#per14" toWhom="#per4" type="dream">pues yo estoy contigo, te guardaré dondequiera que vayas y volveré a traerte a esta <rs key="#pla110">tierra</rs>, porque no te dejaré hasta que haya hecho lo que te he dicho».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.016" type="verse" n="16">
					Cuando <rs key="#per4">Jacob</rs> despertó de su sueño, dijo <q who="#per4" toWhom="#per4" type="oral">Ciertamente <rs key="#per14">Jehová</rs> está en este <rs key="#pla110">lugar</rs>, y yo no lo sabía</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.017" type="verse" n="17">
					Entonces tuvo miedo y exclamó <q who="#per4" toWhom="#per4" type="oral">¡Cuán terrible es este <rs key="#pla110">lugar</rs>! No es otra cosa que <rs key="#pla110">casa de <rs key="#per14">Dios</rs></rs> y <rs key="#pla110">puerta del <rs key="#pla18">cielo</rs></rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.018" type="verse" n="18">
					Se levantó <rs key="#per4">Jacob</rs> de mañana, y tomando la piedra que había puesto de cabecera, la alzó por señal y derramó aceite encima de ella.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.019" type="verse" n="19">
					Y a aquel <rs key="#pla110">lugar</rs> le puso por nombre <rs key="#pla110">Bet-el</rs>, aunque <rs key="#pla110">Luz</rs> era el nombre anterior de la <rs key="#pla110">ciudad</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.020" type="verse" n="20">
					Allí hizo voto <rs key="#per4">Jacob</rs>, diciendo: <q who="#per4" toWhom="#org0" type="vow">«Si va <rs key="#per14">Dios</rs> conmigo y me guarda en este viaje en que estoy, si me da pan para comer y vestido para vestir</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.021" type="verse" n="21">
					<q who="#per4" toWhom="#org0" type="vow">y si vuelvo en paz a casa de mi <rs key="#per3">padre</rs>, <rs key="#per14">Jehová</rs> será mi <rs key="#per14">Dios</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.028.022" type="verse" n="22">
					<q who="#per4" toWhom="#per14" type="oral">Y esta piedra que he puesto por señal será casa de <rs key="#per14">Dios</rs>; y de todo lo que me des, el diezmo apartaré para ti».</q>
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.029" type="chapter" n="29">
				<div type="pericope">
					
					<head type="pericope">Jacob sirve a Labán por Raquel y Lea</head>
				<ab xml:id="b.GEN.029.001" type="verse" n="1">
					Siguió luego <rs key="#per4">Jacob</rs> su camino y fue a la <rs key="#pla107">tierra de los orientales</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.002" type="verse" n="2">
					Vio un pozo en el campo y tres rebaños de ovejas que yacían cerca de él, porque de aquel pozo abrevaban los ganados; y había una gran piedra sobre la boca del pozo.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.003" type="verse" n="3">
					Cuando se juntaban allí todos los rebaños, los <rs key="#org150">pastores</rs> corrían la piedra de la boca del pozo y abrevaban las ovejas; luego volvían la piedra a su lugar sobre la boca del pozo.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.004" type="verse" n="4">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> les preguntó: <q who="#per4" toWhom="#org150" type="oral"><rs key="#org150">Hermanos</rs> míos, ¿de dónde sois?</q> <q who="#org150" toWhom="#per4" type="oral">De <rs key="#pla107">Harán</rs> somos</q> respondieron ellos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.005" type="verse" n="5">
					<q who="#per4" toWhom="#org150" type="oral">¿Conocéis a <rs key="#per132">Labán</rs> <rs key="#per132">hijo de <rs key="#per141">Nacor</rs></rs>?</q> volvió a preguntar. <q who="#org150" toWhom="#per4" type="oral">Sí, lo conocemos</q> respondieron.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.006" type="verse" n="6">
					<q who="#per4" toWhom="#org150" type="oral">¿Está bien?</q> insistió <rs key="#per4">Jacob</rs>. <q toWhom="#per4" who="#org150" type="oral">Muy bien</q> dijeron los <rs key="#org150">pastores</rs>. <q who="#org150" toWhom="#per4" type="oral">Mira, ahí viene su <rs key="#per16">hija</rs> <rs key="#per16">Raquel</rs> con las ovejas.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.007" type="verse" n="7">
					Él dijo: <q who="#per4" toWhom="#org150" type="oral">Es aún muy de día; no es tiempo todavía de recoger el ganado. Abrevad las ovejas e id a apacentarlas.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.008" type="verse" n="8">
					Ellos respondieron: <q who="#org150" toWhom="#per4" type="oral">No podemos, hasta que se junten todos los rebaños y se remueva la piedra de la boca del pozo. Entonces daremos de beber a las ovejas.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.009" type="verse" n="9">
					Mientras él aún hablaba con ellos, <rs key="#per16">Raquel</rs> vino con el rebaño de su <rs key="#per132">padre</rs>, porque ella era la <rs key="#per16">pastora</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.010" type="verse" n="10">
					Y sucedió que cuando <rs key="#per4">Jacob</rs> vio a <rs key="#per16">Raquel</rs>, <rs key="#per16">hija de <rs key="#per132">Labán</rs></rs>, <rs key="#per132">hermano de su <rs key="#per136">madre</rs></rs>, y las ovejas de <rs key="#per132">Labán</rs>, el <rs key="#per132">hermano de su <rs key="#per136">madre</rs></rs>, se acercó <rs key="#per4">Jacob</rs> y removió la piedra de la boca del pozo, y abrevó el rebaño de <rs key="#per132">Labán</rs>, <rs key="#per132">hermano de su <rs key="#per136">madre</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.011" type="verse" n="11">
					Luego <rs key="#per4">Jacob</rs> besó a <rs key="#per16">Raquel</rs>, alzó la voz y lloró.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.012" type="verse" n="12">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> le contó a <rs key="#per16">Raquel</rs> que él era <rs key="#per4">hermano de su <rs key="#per132">padre</rs></rs> e <rs key="#per4">hijo de <rs key="#per136">Rebeca</rs></rs>, y ella corrió a dar la noticia a su <rs key="#per132">padre</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.013" type="verse" n="13">
					Cuando <rs key="#per132">Labán</rs> oyó las noticias de <rs key="#per4">Jacob</rs>, <rs key="#per4">hijo de su <rs key="#per136">hermana</rs></rs>, corrió a recibirlo y lo abrazó, lo besó y lo trajo a su casa. Entonces él contó a <rs key="#per132">Labán</rs> todas estas cosas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.014" type="verse" n="14">
					Y <rs key="#per132">Labán</rs> le dijo: <q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Ciertamente eres hueso mío y carne mía.</q> Y estuvo con él durante un mes.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.015" type="verse" n="15">
					Entonces dijo <rs key="#per132">Labán</rs> a <rs key="#per4">Jacob</rs>: <q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">¿Por ser tú mi <rs key="#per4">hermano</rs> me vas a servir de balde? Dime cuál ha de ser tu salario.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.016" type="verse" n="16">
					<rs key="#per132">Labán</rs> tenía dos <rs key="#per135 #per16">hijas</rs>: el nombre de la <rs key="#per135">mayor</rs> era <rs key="#per135">Lea</rs>, y el nombre de la <rs key="#per16">menor</rs>, <rs key="#per16">Raquel</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.017" type="verse" n="17">
					Los ojos de <rs key="#per135">Lea</rs> eran delicados, pero <rs key="#per16">Raquel</rs> era de lindo semblante y hermoso parecer.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.018" type="verse" n="18">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> amó a <rs key="#per16">Raquel</rs>, y dijo: <q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral">Yo te serviré siete años por <rs key="#per16">Raquel</rs>, tu <rs key="#per16">hija menor</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.019" type="verse" n="19">
					<rs key="#per132">Labán</rs> respondió: <q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Mejor es dártela a ti que a otro hombre; quédate conmigo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.020" type="verse" n="20">
					Así sirvió <rs key="#per4">Jacob</rs> siete años por <rs key="#per16">Raquel</rs>; y le parecieron como pocos días, porque la amaba.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.021" type="verse" n="21">
					Un día dijo <rs key="#per4">Jacob</rs> a <rs key="#per132">Labán</rs>: <q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral">Dame mi <rs key="#per16">mujer</rs>, porque se ha cumplido el plazo para unirme a ella.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.022" type="verse" n="22">
					Entonces <rs key="#per132">Labán</rs> juntó a todos los hombres de aquel lugar y ofreció un banquete.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.023" type="verse" n="23">
					Pero sucedió que al llegar la noche tomó a su <rs key="#per135">hija</rs> <rs key="#per135">Lea</rs> y se la trajo; y <rs key="#per4">Jacob</rs> se llegó a ella.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.024" type="verse" n="24">
					<rs key="#per132">Labán</rs> dio además su <rs key="#per173">sierva</rs> <rs key="#per173">Zilpa</rs> a su <rs key="#per135">hija</rs> <rs key="#per135">Lea</rs> por criada.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.025" type="verse" n="25">					
					Cuando llegó la mañana, <rs key="#per4">Jacob</rs> vio que era <rs key="#per135">Lea</rs>, y dijo a <rs key="#per132">Labán</rs>: <q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral">¿Qué es esto que me has hecho? ¿No te he servido por <rs key="#per16">Raquel</rs>? ¿Por qué, pues, me has engañado?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.026" type="verse" n="26">					
					<rs key="#per132">Labán</rs> respondió: <q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">No es costumbre en nuestro lugar que se dé la menor antes de la mayor.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.027" type="verse" n="27">					
					<q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Cumple la semana de esta, y se te dará también la otra por el servicio que me prestes otros siete años.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.028" type="verse" n="28">					
					Así lo hizo <rs key="#per4">Jacob</rs>. Cumplió aquella semana y él le dio a su <rs key="#per16">hija</rs> <rs key="#per16">Raquel</rs> por <rs key="#per16">mujer</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.029" type="verse" n="29">
					Asimismo, <rs key="#per132">Labán</rs> dio su <rs key="#per157">sierva</rs> <rs key="#per157">Bilha</rs> a su <rs key="#per16">hija</rs> <rs key="#per16">Raquel</rs> por <rs key="#per157">criada</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.030" type="verse" n="30">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> se llegó también a <rs key="#per16">Raquel</rs>, y la amó más que a <rs key="#per135">Lea</rs>; y sirvió a <rs key="#per132">Labán</rs> aún otros siete años.
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Los hijos de Jacob</head>
				<ab xml:id="b.GEN.029.031" type="verse" n="31">
					Vio <rs key="#per14">Jehová</rs> que <rs key="#per135">Lea</rs> era menospreciada, y le dio <rs key="#per109 #per125 #per124 #per5">hijos</rs>; en cambio <rs key="#per16">Raquel</rs> era estéril.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.032" type="verse" n="32">
					Concibió <rs key="#per135">Lea</rs> y dio a luz un <rs key="#per109">hijo</rs>, y le puso por nombre <rs key="#per109">Rubén</rs>, porque dijo <q who="#per109" toWhom="#per14" type="oral">Ha mirado <rs key="#per14">Jehová</rs> mi aflicción: ahora me amará mi <rs key="#per4">marido</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.033" type="verse" n="33">
					Concibió otra vez y dio a luz un <rs key="#per124">hijo</rs>, y dijo <q who="#per109" toWhom="#org0" type="vow">Por cuanto oyó <rs key="#per14">Jehová</rs> que yo era menospreciada, me ha dado también este</q>. Y le puso por nombre <rs key="#per124">Simeón</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.034" type="verse" n="34">
					Concibió otra vez y dio a luz un <rs key="#per125">hijo</rs>, y dijo <q who="#per109" toWhom="#org0" type="vow">Desde ahora se unirá mi <rs key="#per4">marido</rs> conmigo, porque le he dado a luz <rs key="#per125 #per124 #per109">tres hijos</rs></q>. Por tanto, le puso por nombre <rs key="#per125">Leví</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.029.035" type="verse" n="35">
					Concibió otra vez y dio a luz un <rs key="#per5">hijo</rs>, y dijo <q who="#per109" toWhom="#org0" type="vow">Esta vez alabaré a <rs key="#per14">Jehová</rs></q>; por esto llamó su nombre <rs key="#per5">Judá</rs>. Y dejó de dar a luz.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.030" type="chapter" n="30">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Jacob sirve a Labán por Raquel y Lea</head>
				<ab xml:id="b.GEN.030.001" type="verse" n="1">
					Al ver <rs key="#per16">Raquel</rs> que no daba hijos a <rs key="#per4">Jacob</rs> tuvo envidia de su <rs key="#per109">hermana</rs>, y dijo a <rs key="#per4">Jacob</rs>:<q who="#per16" toWhom="#per4" type="oral"> Dame <rs key="#org88">hijos</rs>, o si no, me muero.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.002" type="verse" n="2">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> se enojó con <rs key="#per16">Raquel</rs> y le dijo: <q who="#per4" toWhom="#per16" type="oral">¿Soy yo acaso <rs key="#per4">Dios</rs>, que te ha negado el fruto de tu vientre?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.003" type="verse" n="3">
					Entonces ella le dijo: <q who="#per16" toWhom="#per4" type="oral">Aquí está mi <rs key="#per157">sierva</rs> <rs key="#per157">Bilha</rs>; llégate a ella, y que dé a luz sobre mis rodillas. Así yo también tendré hijos de ella.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.004" type="verse" n="4">
					Le dio a <rs key="#per157">Bilha</rs>, su <rs key="#per157">sierva</rs>, por <rs key="#per157">mujer</rs>, y <rs key="#per4">Jacob</rs> se llegó a ella.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.005" type="verse" n="5">
					<rs key="#per157">Bilha</rs> concibió y dio a luz un <rs key="#per181">hijo</rs> a <rs key="#per4">Jacob</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.006" type="verse" n="6">
					Dijo entonces <rs key="#per16">Raquel</rs> <q who="#per16" toWhom="#org0" type="vow">Me juzgó <rs key="#per14">Dios</rs>, pues ha oído mi voz y me ha dado un <rs key="#per181">hijo</rs></q>. Por tanto, llamó su nombre <rs key="#per181">Dan</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.007" type="verse" n="7">
					Concibió otra vez <rs key="#per157">Bilha</rs>, la <rs key="#per157">sierva de <rs key="#per16">Raquel</rs></rs>, y dio a luz un segundo <rs key="#per13">hijo</rs> a <rs key="#per4">Jacob</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.008" type="verse" n="8">
					Y dijo <rs key="#per16">Raquel</rs> <q who="#per16" toWhom="#org0" type="vow">En contienda de <rs key="#per14">Dios</rs> he luchado con mi <rs key="#per109">hermana</rs> y he vencido</q>. Le puso por nombre <rs key="#per122">Neftalí</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.009" type="verse" n="9">
					Al ver <rs key="#per135">Lea</rs> que había dejado de dar a luz, tomó a su <rs key="#per173">sierva</rs> <rs key="#per173">Zilpa</rs>, y la dio a <rs key="#per4">Jacob</rs> por <rs key="#per173">mujer</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.010" type="verse" n="10">
					Y <rs key="#per173">Zilpa</rs>, <rs key="#per173">sierva de <rs key="#per135">Lea</rs></rs>, dio a luz un <rs key="#per120">hijo</rs> a <rs key="#per4">Jacob</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.011" type="verse" n="11">
					Entonces dijo <rs key="#per135">Lea</rs> <q who="#per135" toWhom="#org0" type="vow">Vino la ventura</q>; y le puso por nombre <rs key="#per120">Gad</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.012" type="verse" n="12">
					Luego <rs key="#per173">Zilpa</rs>, la <rs key="#per173">sierva de <rs key="#per135">Lea</rs></rs>, dio a luz otro <rs key="#per121">hijo</rs> a <rs key="#per4">Jacob</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.013" type="verse" n="13">
					Y dijo <rs key="#per135">Lea</rs> <q who="#per35" toWhom="#org0" type="vow">Para dicha mía, porque las <rs key="#org122">mujeres</rs> me llamarán dichosa</q>; y le puso por nombre <rs key="#per121">Aser</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.014" type="verse" n="14">
					En el tiempo de la siega del trigo halló <rs key="#per109">Rubén</rs> en el campo unas mandrágoras que trajo a <rs key="#per135">Lea</rs>, su <rs key="#per135">madre</rs>. Y dijo <rs key="#per16">Raquel</rs> a <rs key="#per135">Lea</rs>:<q who="#per16" toWhom="#per135" type="oral">Te ruego que me des de las mandrágoras de tu <rs key="#per109">hijo</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.015" type="verse" n="15">
					Ella respondió: <q who="#per135" toWhom="#per16" type="oral">¿Te parece poco que hayas tomado mi <rs key="#per4">marido</rs>, para que también quieras llevarte las mandrágoras de mi <rs key="#per109">hijo</rs>?</q> <rs key="#per16">Raquel</rs> dijo: <q who="#per16" toWhom="#per135" type="oral">Pues dormirá contigo esta noche a cambio de las mandrágoras de tu <rs key="#per109">hijo</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.016" type="verse" n="16">
					A la tarde, cuando <rs key="#per4">Jacob</rs> volvía del campo, salió <rs key="#per135">Lea</rs> a su encuentro y le dijo: <q who="#per135" toWhom="#per4" type="oral">Llégate a mí, porque a la verdad te he alquilado por las mandrágoras de mi <rs key="#per109">hijo</rs>.</q> Y durmió con ella aquella noche.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.017" type="verse" n="17">
					<rs key="#per14">Dios</rs> oyó a <rs key="#per135">Lea</rs>, que concibió y dio a luz el quinto <rs key="#per126">hijo</rs> a <rs key="#per4">Jacob</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.018" type="verse" n="18">
					Y dijo <rs key="#per135">Lea</rs> <q who="#per135" toWhom="#per14" type="oral"><rs key="#per14">Dios</rs> me ha dado mi recompensa, por cuanto di mi <rs key="#per173">sierva</rs> a mi <rs key="#per4">marido</rs></q>; por eso lo llamó <rs key="#per126">Isacar</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.019" type="verse" n="19">
					Después concibió <rs key="#per135">Lea</rs> otra vez, y dio a luz el sexto <rs key="#per127">hijo</rs> a <rs key="#per4">Jacob</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.020" type="verse" n="20">
					Y dijo <rs key="#per135">Lea</rs> <q who="#per135" toWhom="#org0" type="vow"><rs key="#per14">Dios</rs> me ha dado una buena dote; ahora vivirá conmigo mi <rs key="#per4">marido</rs>, porque le he dado a luz seis <rs cert="medium">hijos</rs></q>. Y le puso por nombre <rs key="#per127">Zabulón</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.021" type="verse" n="21">
					Por último dio a luz una <rs key="#per161">hija</rs>, y le puso por nombre <rs key="#per161">Dina</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.022" type="verse" n="22">
					Pero se acordó <rs key="#per14">Dios</rs> de <rs key="#per16">Raquel</rs>, la oyó <rs key="#per14">Dios</rs> y le concedió <rs cert="low">hijos</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.023" type="verse" n="23">
					Concibió ella y dio a luz un <rs key="#per104">hijo</rs>. Y exclamó <q who="#per16" toWhom="#per14" type="prayer"><rs key="#per14">Dios</rs> ha quitado mi afrenta</q>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.024" type="verse" n="24">
					y le puso por nombre <rs key="#per104">José</rs>, diciendo <q who="#per16" toWhom="#per14" type="oral">Añádame <rs key="#per14">Jehová</rs> otro hijo</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.025" type="verse" n="25">
					Cuando <rs key="#per16">Raquel</rs> dio a luz a <rs key="#per104">José</rs>, <rs key="#per4">Jacob</rs> dijo a <rs key="#per132">Labán</rs>:<q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral"> Déjame ir a mi <rs cert="low">lugar</rs>, a mi <rs cert="low">tierra</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.026" type="verse" n="26">
					<q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral">Dame a mis <rs key="#per16 #per135">mujeres</rs>, por las cuales te he servido, y a mis <rs key="#org88">hijos</rs>, y déjame ir; pues tú sabes los servicios que te he prestado.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.027" type="verse" n="27">
					<rs key="#per132">Labán</rs> le respondió: <q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Halle yo ahora gracia en tus ojos, y quédate; he experimentado que <rs key="#per14">Jehová</rs> me ha bendecido por tu causa.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.028" type="verse" n="28">
					Y añadió: <q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Señálame tu salario y yo te lo pagaré.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.029" type="verse" n="29">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> respondió: <q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral">Tú sabes cómo te he servido y cómo ha estado tu ganado conmigo,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.030" type="verse" n="30">
					<q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral">porque poco tenías antes de mi venida, y ha crecido en gran número; <rs key="#per14">Jehová</rs> te ha bendecido con mi llegada. Y ahora, ¿cuándo trabajaré también para mi propia casa?</q>
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Los hijos de Jacob</head>
				<ab xml:id="b.GEN.030.031" type="verse" n="31">
					<rs key="#per132">Labán</rs> le preguntó entonces: <q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">¿Qué te daré?</q> Y respondió <rs key="#per4">Jacob</rs>:<q who="#per3" toWhom="#per132" type="oral">No me des nada. Si haces esto por mí, volveré a apacentar tus ovejas.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.032" type="verse" n="32">
					<q who="#per3" toWhom="#per132" type="oral">Hoy pasaré por entre tu rebaño y apartaré todas las ovejas manchadas y salpicadas de color y todas las ovejas de color oscuro, y las manchadas y salpicadas de color entre las cabras. Eso será mi salario,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.033" type="verse" n="33">
					<q who="#per3" toWhom="#per132" type="oral">y la garantía de mi honradez el día de mañana. Cuando vengas a ver lo que he ganado, toda la que no sea pintada ni manchada en las cabras, y de color oscuro entre las ovejas, se me habrá de tener por robada.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.034" type="verse" n="34">
					Dijo entonces <rs key="#per132">Labán</rs>:<q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral"> Bien, sea como tú dices.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.035" type="verse" n="35">
					Pero <rs key="#per132">Labán</rs> apartó aquel mismo día los machos cabríos manchados y rayados, todas las cabras manchadas y salpicadas de color, toda aquella que tenía en sí algo de blanco y todas las de color oscuro entre las ovejas, y las puso en manos de sus <rs key="#org89">hijos</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.036" type="verse" n="36">
					Y puso tres días de camino entre él y <rs key="#per4">Jacob</rs>. Mientras tanto, <rs key="#per4">Jacob</rs> apacentaba las otras ovejas de <rs key="#per132">Labán</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.037" type="verse" n="37">
					Tomó entonces <rs key="#per4">Jacob</rs> varas verdes de álamo, de avellano y de castaño, y labró en ellas unas franjas blancas, descubriendo así lo blanco de las varas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.038" type="verse" n="38">
					Puso las varas que había descortezado delante del ganado, en los canales de los abrevaderos adonde venían a beber agua las ovejas, las cuales procreaban cuando venían a beber.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.039" type="verse" n="39">
					Así concebían las ovejas delante de las varas; y parían borregos listados, pintados y salpicados de diversos colores.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.040" type="verse" n="40">
					Apartaba <rs key="#per4">Jacob</rs> los corderos, y ponía con su propio rebaño los listados y todo lo que era oscuro del hato de <rs key="#per132">Labán</rs>. Y ponía su hato aparte, no con las ovejas de <rs key="#per132">Labán</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.041" type="verse" n="41">
					Y sucedía que cuantas veces se hallaban en celo las ovejas más fuertes, <rs key="#per4">Jacob</rs> ponía las varas delante de ellas en los abrevaderos, para que concibieran a la vista de las varas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.042" type="verse" n="42">
					Pero cuando venían las ovejas más débiles, no las ponía; así, las más débiles eran para <rs key="#per132">Labán</rs> y las más fuertes para <rs key="#per4">Jacob</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.030.043" type="verse" n="43">
					Y se enriqueció <rs key="#per4">Jacob</rs> muchísimo, y tuvo muchas ovejas, <rs key="#org131">siervas</rs> y <rs key="#org131">siervos</rs>, camellos y asnos.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.031" type="chapter" n="31">
				<div type="pericope" part="Y">
				<ab xml:id="b.GEN.031.001" type="verse" n="1">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> oía las palabras de los <rs key="#org89">hijos de <rs key="#per132">Labán</rs></rs>, que decían <q who="#org89" toWhom="#per4" type="oral"><rs key="#per4">Jacob</rs> ha tomado todo lo que era de nuestro <rs key="#per132">padre</rs>, y de lo que era de nuestro <rs key="#per132">padre</rs> ha adquirido toda esta riqueza</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.002" type="verse" n="2">
					Miraba también <rs key="#per4">Jacob</rs> el semblante de <rs key="#per132">Labán</rs>, y veía que no era para con él como había sido antes.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.003" type="verse" n="3">
					Entonces <rs key="#per14">Jehová</rs> dijo a <rs key="#per4">Jacob</rs> <q who="#per14" toWhom="#per4" type="oral">Vuélvete a la <rs key="#pla84" cert="medium">tierra</rs> de tus <rs key="#per3 #per136">padres</rs>, a tu parentela, y yo estaré contigo</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.004" type="verse" n="4">
					Envió, pues, <rs key="#per4">Jacob</rs> a llamar a <rs key="#per16">Raquel</rs> y a <rs key="#per135">Lea</rs> al campo donde estaban sus ovejas,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.005" type="verse" n="5">
					y les dijo: <q who="#per4" toWhom="#per16 #per135" type="oral">Veo que vuestro <rs key="#per132">padre</rs> ya no me mira como antes; pero el <rs key="#per14">Dios de mi <rs key="#per3">padre</rs></rs> ha estado conmigo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.006" type="verse" n="6">
					<q who="#per4" toWhom="#per16 #per135" type="oral">Vosotras sabéis que con todas mis fuerzas he servido a vuestro <rs key="#per132">padre</rs>;</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.007" type="verse" n="7">
					<q who="#per4" toWhom="#per16 #per135" type="oral">pero vuestro <rs key="#per132">padre</rs> me ha engañado y me ha cambiado el salario diez veces, si bien <rs key="#per14">Dios</rs> no le ha permitido que me hiciera daño.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.008" type="verse" n="8">
					<q who="#per4" toWhom="#per16 #per135" type="oral">Si él decía <q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Los pintados serán tu salario</q>, entonces todas las ovejas parían pintados; y si decía <q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Los listados serán tu salario</q>, entonces todas las ovejas parían listados.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.009" type="verse" n="9">
					<q who="#per4" toWhom="#per16 #per135" type="oral">Así quitó <rs key="#per14">Dios</rs> el ganado de vuestro <rs key="#per132">padre</rs> y me lo dio a mí.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.010" type="verse" n="10">
					<q who="#per4" toWhom="#per16 #per135" type="oral">»Sucedió, cuando las ovejas estaban en celo, que alcé yo mis ojos y vi en sueños que los machos que cubrían a las hembras eran listados, pintados y abigarrados.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.011" type="verse" n="11">
					<q who="#per4" toWhom="#per16 #per135" type="oral">Y me dijo el <rs key="#org4">ángel de <rs key="#per14">Dios</rs></rs> en sueños: <q who="#org4" toWhom="#per4" type="dream"><rs key="#per4">Jacob</rs>.</q> Y yo respondí: <q who="#per4" toWhom="#org4" type="dream">Aquí estoy.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.012" type="verse" n="12">
					<q who="#per4" toWhom="#per16 #per135" type="oral">Entonces él dijo: <q who="#org4" toWhom="#per4" type="oral">Alza ahora tus ojos, y verás que todos los machos que cubren a las hembras son listados, pintados y abigarrados, pues yo he visto todo lo que <rs key="#per132">Labán</rs> te ha hecho.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.013" type="verse" n="13">
					<q who="#per4" toWhom="#per16 #per135" type="oral"><q who="#org4" toWhom="#per4" type="dream">Yo soy el <rs key="#per14">Dios de <rs key="#pla110">Bet-el</rs></rs>, donde tú ungiste la piedra y donde me hiciste un voto. Levántate ahora y sal de esta <rs cert="low">tierra</rs>; vuélvete a la <rs key="#pla84">tierra</rs> donde naciste.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.014" type="verse" n="14">
					Respondieron <rs key="#per16">Raquel</rs> y <rs key="#per135">Lea</rs>, y le dijeron: <q who="#per16 #per135" toWhom="#per4" type="oral">¿Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro <rs key="#per132">padre</rs>?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.015" type="verse" n="15">
					<q who="#per16 #per135" toWhom="#per4" type="oral">¿No nos tiene ya por extrañas, pues que nos vendió y hasta se ha comido del todo lo que recibió por nosotras?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.016" type="verse" n="16">
					<q who="#per16 #per135" toWhom="#per4" type="oral">Toda la riqueza que <rs key="#per14">Dios</rs> le ha quitado a nuestro <rs key="#per132">padre</rs> es nuestra y de nuestros <rs key="#org88">hijos</rs>; ahora, pues, haz todo lo que <rs key="#per14">Dios</rs> te ha dicho.</q>
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Jacob huye de Labán</head>
				<ab xml:id="b.GEN.031.017" type="verse" n="17">
					Se levantó, pues, <rs key="#per4">Jacob</rs> y montó a sus <rs key="#org88">hijos</rs> y a sus <rs key="#per16 #per135">mujeres</rs> sobre los camellos;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.018" type="verse" n="18">
					y puso en camino todo su ganado y todo cuanto había adquirido (el ganado de la ganancia que había obtenido en <rs key="#pla136">Padan-aram</rs>), para volverse a <rs key="#per3">Isaac</rs>, su <rs key="#per3">padre</rs>, en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.019" type="verse" n="19">
					Como <rs key="#per132">Labán</rs> había ido a trasquilar sus ovejas, <rs key="#per16">Raquel</rs> hurtó los ídolos de su <rs key="#per132">padre</rs>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.020" type="verse" n="20">
					y <rs key="#per4">Jacob</rs> engañó a <rs key="#per132">Labán</rs>, el <rs key="#per132">arameo</rs>, no diciéndole que se iba.
					<!--jct: Siempre me sorprende la cantidad de engaños que hay entre las familias de los patriarcas-->
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.021" type="verse" n="21">
					Huyó, pues, con todo lo que tenía; se levantó, pasó el <rs key="#pla64">Éufrates</rs> y se dirigió a los montes de <rs key="#pla137">Galaad</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.022" type="verse" n="22">
					Al tercer día le dijeron a <rs key="#per132">Labán</rs> que <rs key="#per4">Jacob</rs> había huido.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.023" type="verse" n="23">
					Entonces <rs key="#per132">Labán</rs> tomó consigo a sus parientes, y fue tras <rs key="#per4">Jacob</rs>. Siete días después lo alcanzó en los <rs key="#pla137">montes de <rs key="#pla137">Galaad</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.024" type="verse" n="24">
					Pero aquella noche vino <rs key="#per14">Dios</rs> en sueños a <rs key="#per132">Labán</rs>, el <rs key="#per132">arameo</rs>, y le dijo <q who="#per14" toWhom="#per132" type="oral">Cuídate de no hablarle a <rs key="#per4">Jacob</rs> descomedidamente</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.025" type="verse" n="25">
					Alcanzó, pues, <rs key="#per132">Labán</rs> a <rs key="#per4">Jacob</rs>, que había fijado su tienda en el monte; y acampó <rs key="#per132">Labán</rs> con sus parientes en los montes de <rs key="#pla137">Galaad</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.026" type="verse" n="26">
					Entonces dijo <rs key="#per132">Labán</rs> a <rs key="#per4">Jacob</rs>:<q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral"> ¿Qué has hecho? ¿Por qué me has engañado y te has llevado a mis <rs key="#per16 #per135">hijas</rs> como <rs key="#per16 #per135">prisioneras</rs> de guerra?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.027" type="verse" n="27">
					<q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">¿Por qué te escondiste para huir, y me engañaste, y no me lo hiciste saber para que yo te despidiera con alegría y con cantares, con tamborín y arpa?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.028" type="verse" n="28">
					<q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Pues ni aun me dejaste besar a mis <rs key="#org88">hijos</rs> y a mis <rs key="#per16 #per135">hijas</rs>. Esta vez has obrado locamente.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.029" type="verse" n="29">
					<q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Poder hay en mi mano para haceros daño; pero el <rs key="#per14">Dios de tu <rs key="#per3">padre</rs></rs> me habló anoche diciendo: <q who="#per14" toWhom="#per132" type="oral">Cuídate de no hablarle a <rs key="#per4">Jacob</rs> descomedidamente.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.030" type="verse" n="30">
					<q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Y ya que te ibas, pues añorabas la casa de tu <rs key="#per3">padre</rs>, ¿por qué hurtaste mis dioses?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.031" type="verse" n="31">
					Respondió <rs key="#per4">Jacob</rs> a <rs key="#per132">Labán</rs>:<q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral"> Porque tuve miedo, pues pensé que quizá me quitarías por fuerza tus <rs key="#per16 #per135">hijas</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.032" type="verse" n="32">
					<q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral">Aquel en cuyo poder halles tus dioses, ¡que no viva! Reconoce delante de nuestros hermanos lo que yo tenga tuyo, y llévatelo.</q> Ciertamente <rs key="#per4">Jacob</rs> no sabía que <rs key="#per16">Raquel</rs> los había hurtado.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.033" type="verse" n="33">
					Entró <rs key="#per132">Labán</rs> en la tienda de <rs key="#per4">Jacob</rs>, en la tienda de <rs key="#per135">Lea</rs> y en la tienda de las <rs key="#per157 #per173">dos siervas</rs>, y no los halló. Salió de la tienda de <rs key="#per135">Lea</rs> y entró en la tienda de <rs key="#per16">Raquel</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.034" type="verse" n="34">
					Pero <rs key="#per16">Raquel</rs> tomó los ídolos y los puso en la montura de un camello, y se sentó sobre ellos. <rs key="#per132">Labán</rs> rebuscó por toda la tienda y no los encontró.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.035" type="verse" n="35">
					Entonces ella dijo a su <rs key="#per132">padre</rs>: <q who="#per16" toWhom="#per132" type="oral">No se enoje mi <rs key="#per132">señor</rs>, si no me puedo levantar delante de ti, pues estoy con el período de las <rs key="#org122">mujeres</rs>.</q> Como <rs key="#per132">Labán</rs> siguió rebuscando sin hallar los ídolos,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.036" type="verse" n="36">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> se enojó y riñó con <rs key="#per132">Labán</rs>, diciéndole: <q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral">¿Qué falta cometí? ¿Cuál es mi pecado, para que con tanto ardor hayas venido en mi persecución?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.037" type="verse" n="37">
					<q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral">Al registrar todas mis cosas, ¿qué has hallado de todos los enseres de tu casa? Ponlo aquí delante de mis <rs key="#org89">hermanos</rs> y de los tuyos, y juzguen entre nosotros.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.038" type="verse" n="38">
					<q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral">Estos veinte años he estado contigo; tus ovejas y tus cabras nunca abortaron, ni yo comí carnero de tus ovejas.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.039" type="verse" n="39">
					<q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral">Nunca te traje lo arrebatado por las fieras: yo pagaba el daño; lo hurtado, así de día como de noche, a mí me lo cobrabas.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.040" type="verse" n="40">
					<q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral">De día me consumía el calor y de noche la helada, y el sueño huía de mis ojos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.041" type="verse" n="41">
					<q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral">Así he estado veinte años en tu casa: catorce años te serví por tus <rs key="#per16 #per135">dos hijas</rs> y seis años por tu ganado, y has cambiado mi salario diez veces.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.042" type="verse" n="42">
					<q who="#per4" toWhom="#per132" type="oral">Si el <rs key="#per14">Dios de mi <rs key="#per3">padre</rs></rs>, <rs key="#per14">Dios de <rs key="#per2">Abraham</rs></rs> y <rs key="#per14">Terror de <rs key="#per3">Isaac</rs></rs>, no estuviera conmigo, de cierto me enviarías ahora con las manos vacías; pero <rs key="#per14">Dios</rs> ha visto mi aflicción y el trabajo de mis manos, y anoche te reprendió.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.043" type="verse" n="43">
					Respondió <rs key="#per132">Labán</rs> y dijo a <rs key="#per4">Jacob</rs>:<q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral"> Las <rs key="#per16 #per135">hijas</rs> son <rs key="#per16 #per135">hijas</rs> mías; los <rs key="#org88">hijos</rs>, <rs key="#org88">hijos</rs> míos son; las ovejas son mis ovejas, y todo lo que tú ves es mío: ¿qué les puedo yo hacer hoy a estas mis <rs key="#per16 #per135">hijas</rs>, o a los <rs key="#org88">hijos</rs> que ellas han dado a luz?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.044" type="verse" n="44">
					<q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Ven ahora, pues, y hagamos pacto tú y yo, y sirva por testimonio entre nosotros dos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.045" type="verse" n="45">
					Entonces <rs key="#per4">Jacob</rs> tomó una piedra y la levantó por señal.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.046" type="verse" n="46">
					Y dijo <rs key="#per4">Jacob</rs> a sus <rs cert="low">hermanos</rs>: <q who="#per4" type="oral">Recoged piedras.</q> Tomaron, pues, piedras e hicieron un montón, y comieron allí sobre aquel montón.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.047" type="verse" n="47">
					<rs key="#per132">Labán</rs> lo llamó "<rs key="#pla137">Jegar Sahaduta</rs>"; y <rs key="#per4">Jacob</rs> lo llamó "<rs key="#pla137">Galaad</rs>".
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.048" type="verse" n="48">
					Entonces <rs key="#per132">Labán</rs> dijo: <q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Este montón de piedras es testigo hoy entre nosotros dos.</q> Por eso fue llamado su nombre <rs key="#pla137">Galaad</rs>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.049" type="verse" n="49">
					y también <rs key="#pla137">Mizpa</rs>, por cuanto dijo: <q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Vigile <rs key="#per14">Jehová</rs> entre tú y yo cuando nos apartemos el uno del otro.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.050" type="verse" n="50">
					<q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Si maltratas a mis <rs key="#per16 #per135">hijas</rs> o si tomas otras mujeres además de mis <rs key="#per16 #per135">hijas</rs>, aunque nadie esté con nosotros, mira, <rs key="#per14">Dios</rs> es testigo entre nosotros dos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.051" type="verse" n="51">
					Dijo más <rs key="#per132">Labán</rs> a <rs key="#per4">Jacob</rs>:<q who="#per32" toWhom="#per4" type="oral"> Mira este <rs key="#pla137">montón de piedras</rs> y esta señal que he erigido entre tú y yo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.052" type="verse" n="52">
					<q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Testigo sea este <rs key="#pla137">montón de piedras</rs> y testigo sea esta señal, que ni yo pasaré de este montón de piedras para ir contra ti ni tú pasarás de este <rs key="#pla137">montón</rs> ni de esta señal para ir contra mí, para nada malo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.053" type="verse" n="53">
					<q who="#per132" toWhom="#per4" type="oral">Que el <rs key="#per14">Dios del <rs key="#per3" cert="medium">padre de nuestros <rs key="#per2" cert="medium">padres</rs></rs></rs>, el <rs key="#per14">Dios de <rs key="#per2">Abraham</rs></rs> y el <rs key="#per14">Dios de <rs key="#per141">Nacor</rs></rs>, juzgue entre nosotros.</q> <rs key="#per4">Jacob</rs> juró por aquel a quien temía <rs key="#per3">Isaac</rs>, su <rs key="#per3">padre</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.054" type="verse" n="54">
					Luego <rs key="#per4">Jacob</rs> inmoló víctimas en el monte, y llamó a sus <rs cert="low">hermanos</rs> a comer pan. Ellos comieron pan y durmieron aquella noche en el monte.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.031.055" type="verse" n="55">
					Se levantó <rs key="#per132">Labán</rs> de mañana y besó a sus <rs key="#org88">hijos</rs> y a sus <rs key="#per16 #per135">hijas</rs>; los bendijo, partió y se volvió a su <rs cert="low">lugar</rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.032" type="chapter" n="32">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Jacob se prepara para el encuentro con Esaú</head>
				<ab xml:id="b.GEN.032.001" type="verse" n="1">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> siguió su camino, y le salieron al encuentro unos <rs key="#org4">ángeles de <rs key="#per14">Dios</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.002" type="verse" n="2">
					Dijo <rs key="#per4">Jacob</rs> cuando los vio <q who="#per4" toWhom="#org0" type="oral">Campamento de <rs key="#per14">Dios</rs> es este</q>, y llamó a aquel <rs key="#pla138">lugar</rs> <rs key="#pla138">Mahanaim</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.003" type="verse" n="3">
					Envió <rs key="#per4">Jacob</rs> mensajeros por delante al encuentro de su <rs key="#per131">hermano</rs> <rs key="#per131">Esaú</rs>, a la <rs key="#pla125">tierra de <rs key="#pla125">Seir</rs></rs>, <rs key="#pla125">campo de <rs key="#per131">Edom</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.004" type="verse" n="4">
					Y los mandó diciendo: <q who="#per4" toWhom="#org0" type="oral">«Diréis a mi <rs key="#per131">señor</rs> <rs key="#per131">Esaú</rs>:<q toWhom="#per131" type="oral"> Así dice tu <rs key="#per4">siervo</rs> <rs key="#per4">Jacob</rs>: <q who="#per4" toWhom="#per131" type="oral">Con <rs key="#per132">Labán</rs> he vivido, y con él he estado hasta ahora;</q></q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.005" type="verse" n="5">
					<q who="#per4" toWhom="#org0" type="oral"><q toWhom="#per131" type="oral"><q who="#per4" toWhom="#per131" type="oral">tengo vacas, asnos, ovejas, <rs key="#org131">siervos</rs> y siervas; y envío este mensaje a mi <rs key="#per131">señor</rs>, para hallar gracia en tus ojos ».</q></q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.006" type="verse" n="6">
					Los mensajeros regresaron a <rs key="#per4">Jacob</rs>, y le dijeron: <q toWhom="#per4" type="oral">Fuimos a ver a tu <rs key="#per131">hermano</rs> <rs key="#per131">Esaú</rs>; él también viene a recibirte, y cuatrocientos hombres vienen con él.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.007" type="verse" n="7">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> tuvo entonces gran temor y se angustió; distribuyó en dos campamentos el pueblo que tenía consigo, y las ovejas, las vacas y los camellos,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.008" type="verse" n="8">
					porque pensó <q who="#per4" toWhom="#per4" type="thought">Si viene <rs key="#per131">Esaú</rs> contra un campamento y lo ataca, el otro campamento escapará</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.009" type="verse" n="9">
					Luego dijo <rs key="#per4">Jacob</rs>:<q who="#per4" toWhom="#per14" type="prayer"> «<rs key="#per14">Dios de mi <rs key="#per2">padre</rs> <rs key="#per2">Abraham</rs></rs> y <rs key="#per14">Dios de mi <rs key="#per3">padre</rs> <rs key="#per3">Isaac</rs></rs>, <rs key="#per14">Jehová</rs>, que me dijiste: <q who="#per14" toWhom="#per4" type="oral">Vuélvete a tu <rs key="#pla84">tierra</rs> y a tu <rs key="#per3">parentela</rs>, y yo te haré bien,</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.010" type="verse" n="10">
					<q who="#per4" toWhom="#per14" type="prayer">¡no merezco todas las misericordias y toda la verdad con que has tratado a tu <rs key="#per4">siervo</rs>!; pues con mi cayado pasé este <rs key="#pla9">Jordán</rs>, y ahora he de atender a dos campamentos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.011" type="verse" n="11">
					<q who="#per4" toWhom="#per14" type="prayer">Líbrame ahora de manos de mi <rs key="#per131">hermano</rs>, de manos de <rs key="#per131">Esaú</rs>, porque le temo; no venga acaso y me hiera a la <rs key="#per16 #per135" cert="low">madre</rs> junto con los <rs key="#org88">hijos</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.012" type="verse" n="12">
					<q who="#per4" toWhom="#per14" type="prayer">Y tú has dicho: <q who="#per14" toWhom="#per4" type="oral">Yo te haré bien, y tu <rs key="#org88">descendencia</rs> será como la <rs key="#org88">arena del mar</rs>, que por ser tanta no se puede contar».</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.013" type="verse" n="13">
					Durmió allí aquella noche, y tomó de lo que le vino a la mano un regalo para su <rs key="#per131">hermano</rs> <rs key="#per131">Esaú</rs>:
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.014" type="verse" n="14">
					doscientas cabras y veinte machos cabríos, doscientas ovejas y veinte carneros,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.015" type="verse" n="15">
					treinta camellas paridas con sus crías, cuarenta vacas y diez novillos, veinte asnas y diez borricos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.016" type="verse" n="16">
					Lo entregó a sus siervos, cada manada por separado, y dijo a sus siervos:<q who="#per4" type="oral"> Pasad delante de mí y poned espacio entre manada y manada.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.017" type="verse" n="17">
					Mandó al primero, diciendo: <q who="#per4" type="oral">Si mi <rs key="#per131">hermano</rs> <rs key="#per131">Esaú</rs> te encuentra y te pregunta: <q who="#per131" type="idea">¿De quién eres? ¿y adónde vas? ¿y para quién es esto que llevas delante de ti?</q>,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.018" type="verse" n="18">
					<q who="#per4" type="oral">entonces dirás: <q toWhom="#per131" type="idea">Es un regalo que tu <rs key="#per4">siervo</rs> <rs key="#per4">Jacob</rs> envía a mi <rs key="#per131">señor</rs> <rs key="#per131">Esaú</rs>. También él viene detrás de nosotros.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.019" type="verse" n="19">
					Mandó también al segundo, al tercero y a todos los que iban detrás de aquellas manadas, diciendo: <q who="#per4" type="oral">Esto mismo diréis a <rs key="#per131">Esaú</rs>, cuando lo halléis.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.020" type="verse" n="20">
					<q who="#per4" type="oral">Y diréis también: <q toWhom="#per131" type="idea">Tu <rs key="#per4">siervo</rs> <rs key="#per4">Jacob</rs> viene detrás de nosotros.</q></q> Pues <rs key="#per4">Jacob</rs> pensó <q who="#per4" toWhom="#per4" type="thought">Apaciguaré su ira con el regalo que va delante de mí, y después veré su rostro. Quizá así me acepte</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.021" type="verse" n="21">
					Pasó, pues, el regalo delante de él, y él durmió aquella noche en el campamento.
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Jacob lucha con el ángel en Peniel</head>
				<ab xml:id="b.GEN.032.022" type="verse" n="22">
					Se levantó aquella noche, tomó a sus <rs key="#per16 #per135">dos mujeres</rs>, a sus <rs key="#per157 #per173">dos siervas</rs> y a sus <rs key="#org88">once hijos</rs>, y pasó el vado de <rs key="#per344">Jaboc</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.023" type="verse" n="23">
					Los tomó, pues, y les hizo pasar el arroyo a ellos y a todo lo que tenía.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.024" type="verse" n="24">
					Así se quedó <rs key="#per4">Jacob</rs> solo; y luchó con él un <rs key="#org4" cert="low">varón</rs> hasta que rayaba el alba.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.025" type="verse" n="25">
					Cuando el <rs key="#org4" cert="low">hombre</rs> vio que no podía con él, tocó en el sitio del encaje de su muslo, y se descoyuntó el muslo de <rs key="#per4">Jacob</rs> mientras con él luchaba.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.026" type="verse" n="26">
					Y dijo: <q who="#org4" toWhom="#per4" type="oral">Déjame, porque raya el alba.</q> <rs key="#per4">Jacob</rs> le respondió: <q who="#per4" toWhom="#org4" type="oral">No te dejaré, si no me bendices.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.027" type="verse" n="27">
					<q who="#org4" toWhom="#per4" type="oral">¿Cuál es tu nombre?</q> le preguntó el <rs key="#org4">hombre</rs>. <q who="#per4" toWhom="#org4" type="oral"><rs key="#per4">Jacob</rs></q> respondió él.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.028" type="verse" n="28">
					Entonces el <rs key="#org4">hombre</rs> dijo: <q who="#org4" toWhom="#per4" type="oral">Ya no te llamarás <rs key="#per4">Jacob</rs>, sino <rs key="#per4">Israel</rs>, porque has luchado con <rs key="#per14">Dios</rs> y con los <rs key="#org0">hombres</rs>, y has vencido.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.029" type="verse" n="29">
					<q who="#per4" toWhom="#org4" type="oral">Declárame ahora tu nombre</q> le preguntó <rs key="#per4">Jacob</rs>. <q who="#org4" toWhom="#per4" type="oral">¿Por qué me preguntas por mi nombre?</q> respondió el <rs key="#org4">hombre</rs>. Y lo bendijo allí mismo.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.030" type="verse" n="30">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> llamó <rs key="#pla139">Peniel</rs> a aquel <rs key="#pla139">lugar</rs>, porque dijo <q who="#per4" toWhom="#org4" type="oral">Vi a <rs key="#per14">Dios</rs> cara a cara, y fue librada mi alma</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.031" type="verse" n="31">
					Ya había pasado de <rs key="#pla139">Peniel</rs> cuando salió el sol; y cojeaba a causa de su cadera.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.032.032" type="verse" n="32">
					Por esto, hasta el día de hoy no comen los <rs key="#org13">hijos de <rs key="#pla4">Israel</rs></rs> del tendón que se contrajo, el cual está en el encaje del muslo, porque <rs key="#per4">Jacob</rs> fue tocado en este sitio de su muslo, en el tendón que se contrajo.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.033" type="chapter" n="33">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Reconciliación entre Jacob y Esaú</head>
				<ab xml:id="b.GEN.033.001" type="verse" n="1">
					Alzó <rs key="#per4">Jacob</rs> sus ojos y vio que venía <rs key="#per131">Esaú</rs> con cuatrocientos hombres; entonces repartió él los <rs key="#org88">niños</rs> entre <rs key="#per135">Lea</rs>, <rs key="#per16">Raquel</rs> y las <rs key="#per157 #per173">dos siervas</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.002" type="verse" n="2">
					Puso las <rs key="#per157 #per173">siervas</rs> y sus <rs cert="low">niños</rs> delante, luego a <rs key="#per135">Lea</rs> y sus <rs cert="low">niños</rs>, y detrás a <rs key="#per16">Raquel</rs> y a <rs key="#per104">José</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.003" type="verse" n="3">
					Y él pasó delante de ellos y se inclinó a tierra siete veces, hasta que llegó a su <rs key="#per131">hermano</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.004" type="verse" n="4">
					Pero <rs key="#per131">Esaú</rs> corrió a su encuentro y, echándose sobre su cuello, lo abrazó y besó; los dos lloraron.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.005" type="verse" n="5">
					Después <rs key="#per131">Esaú</rs> levantó sus ojos, vio a las <rs key="#per16 #per135 #per157 #per173">mujeres</rs> y los <rs key="#org88">niños</rs> y dijo: <q who="#per131" toWhom="#per4" type="oral">¿Quiénes son estos?</q> <q who="#per4" toWhom="#per131" type="oral">Son los <rs key="#org88">niños</rs> que <rs key="#per14">Dios</rs> ha dado a tu <rs key="#per4">siervo</rs></q> dijo <rs key="#per4">Jacob</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.006" type="verse" n="6">
					Luego vinieron las <rs key="#per157 #per173">siervas</rs> y sus <rs cert="medium" key="#org88">hijos</rs>, y se inclinaron.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.007" type="verse" n="7">
					Vino <rs key="#per135">Lea</rs> con sus <rs cert="medium" key="#per5 #per161 #per109 #per124 #per125 #per126 #per127">hijos</rs>, y se inclinaron; y después llegaron <rs key="#per104">José</rs> y <rs key="#per16">Raquel</rs>, y también se inclinaron.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.008" type="verse" n="8">
					Preguntó entonces <rs key="#per131">Esaú</rs>:<q who="#per131" toWhom="#per4" type="oral"> ¿Qué te propones con todos estos grupos que he encontrado?</q> <q who="#per4" toWhom="#per131" type="oral">Hallar gracia a los ojos de mi <rs key="#per131">señor</rs></q> respondió <rs key="#per4">Jacob</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.009" type="verse" n="9">
					Dijo entonces <rs key="#per131">Esaú</rs>: <q who="#per131" toWhom="#per4" type="oral">Suficiente tengo yo, <rs key="#per4">hermano</rs> mío; sea para ti lo que es tuyo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.010" type="verse" n="10">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> replicó: <q who="#per4" toWhom="#per131" type="oral">No, yo te ruego; si he hallado ahora gracia a tus ojos, acepta mi regalo, porque he visto tu rostro como si hubiera visto el rostro de <rs key="#per14">Dios</rs>, pues que con tanta bondad me has recibido.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.011" type="verse" n="11">
					<q who="#per4" toWhom="#per131" type="oral">Acepta, te ruego, el regalo que te he traído, pues <rs key="#per14">Dios</rs> me ha favorecido y todo lo que hay aquí es mío.</q> E insistió hasta que <rs key="#per131">Esaú</rs> lo tomó.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.012" type="verse" n="12">
					Y dijo <rs key="#per131">Esaú</rs>:<q who="#per131" toWhom="#per4" type="oral">Anda, vamos; yo iré delante de ti.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.013" type="verse" n="13">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> respondió: <q who="#per4" toWhom="#per131" type="oral">Mi <rs key="#per131">señor</rs> sabe que los <rs key="#org88">niños</rs> son tiernos, y que tengo ovejas y vacas paridas; si las fatigan, en un día morirán todas las ovejas.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.014" type="verse" n="14">
					<q who="#per4" toWhom="#per131" type="oral">Pase ahora mi <rs key="#per131">señor</rs> delante de su <rs key="#per4">siervo</rs>, y yo me iré poco a poco al paso del ganado que va delante de mí y al paso de los <rs key="#org88">niños</rs>, hasta que llegue a <rs key="#pla125">Seir</rs>, donde está mi <rs key="#per131">señor</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.015" type="verse" n="15">
					Dijo <rs key="#per131">Esaú</rs>:<q who="#per131" toWhom="#per4" type="oral"> Dejaré ahora contigo parte de la gente que viene conmigo.</q> <rs key="#per4">Jacob</rs> respondió: <q who="#per4" toWhom="#per131" type="oral">¿Para qué, si he hallado gracia a los ojos de mi <rs key="#per131">señor</rs>?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.016" type="verse" n="16">
					Así volvió <rs key="#per131">Esaú</rs> aquel día por su camino a <rs key="#pla125">Seir</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.017" type="verse" n="17">
					Y <rs key="#per4">Jacob</rs> fue a <rs key="#pla140">Sucot</rs>; allí se edificó una casa e hizo cabañas para su ganado; por tanto, puso por nombre <rs key="#pla140">Sucot</rs> a aquel <rs key="#pla140">lugar</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.018" type="verse" n="18">
					Después <rs key="#per4">Jacob</rs>, cuando regresaba de <rs key="#pla136">Padan-aram</rs>, llegó sano y salvo a la <rs key="#pla108">ciudad de <rs key="#pla108">Siquem</rs></rs>, que está en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>, y acampó delante de la <rs key="#pla108">ciudad</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.019" type="verse" n="19">
					Compró a los hijos de <rs key="#per150">Hamor</rs>, <rs key="#per150">padre de <rs key="#per139">Siquem</rs></rs>, por cien monedas, la parte del <rs key="#pla41">campo</rs> donde había plantado su tienda,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.033.020" type="verse" n="20">
					erigió allí un <rs key="#pla41">altar</rs> y lo llamó "<rs key="#pla41">El-Elohe-<rs key="#per4">Israel</rs></rs>".
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.034" type="chapter" n="34">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Venganza por la deshonra de Dina</head>
				<ab xml:id="b.GEN.034.001" type="verse" n="1">
					<rs key="#per161">Dina</rs>, la <rs key="#per161">hija</rs> que <rs key="#per135">Lea</rs> había dado a luz a <rs key="#per4">Jacob</rs>, salió a ver a las <rs key="#org63">hijas del <rs key="#pla84">país</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.002" type="verse" n="2">
					Y la vio <rs key="#per139">Siquem</rs> <rs key="#per139">hijo de <rs key="#per150">Hamor</rs></rs>, el <rs key="#per150">heveo</rs>, <rs key="#per150">príncipe de aquella <rs key="#pla84">tierra</rs></rs>; la tomó, se acostó con ella y la deshonró.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.003" type="verse" n="3">
					Pero su alma se apegó a <rs key="#per161">Dina</rs>, la <rs key="#per161">hija de <rs key="#per135">Lea</rs></rs>; se enamoró de la <rs key="#per161">joven</rs> y habló a su corazón.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.004" type="verse" n="4">
					<!--: arranged-marriage; engage; neutral-->
					Entonces dijo <rs key="#per139">Siquem</rs> a <rs key="#per150">Hamor</rs>, su <rs key="#per150">padre</rs>: <q who="#per139" toWhom="#per150" type="oral">Tómame por <rs key="#per161">mujer</rs> a esta <rs key="#per161">joven</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.005" type="verse" n="5">
					Se enteró <rs key="#per4">Jacob</rs> de que <rs key="#per139">Siquem</rs> había deshonrado a <rs key="#per161">Dina</rs>, su <rs key="#per161">hija</rs>. Sus <rs key="#org88">hijos</rs> estaban con su ganado en el campo, y calló <rs key="#per4">Jacob</rs> hasta que ellos regresaran.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.006" type="verse" n="6">
					Mientras tanto, <rs key="#per150">Hamor</rs>, el <rs key="#per150">padre de <rs key="#per139">Siquem</rs></rs>, se dirigió a <rs key="#per4">Jacob</rs> para hablar con él.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.007" type="verse" n="7">
					Los <rs key="#org88">hijos de <rs key="#per4">Jacob</rs></rs> regresaron del campo cuando lo supieron; se entristecieron los <rs key="#org88">hombres</rs> y se enojaron mucho, porque se había cometido una ofensa contra <rs key="#per4" cert="medium">Israel</rs> al acostarse con la <rs key="#per161">hija de <rs key="#per4">Jacob</rs></rs>, lo que no se debía haber hecho.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.008" type="verse" n="8">
					<rs key="#per150">Hamor</rs> habló con ellos, y les dijo: <q who="#per150" toWhom="#org88 #per4" type="oral">El alma de mi <rs key="#per139">hijo</rs> <rs key="#per139">Siquem</rs> se ha apegado a vuestra <rs key="#per161">hija</rs>; os ruego que se la deis por <rs key="#per161">mujer</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.009" type="verse" n="9">
					<q who="#per150" toWhom="#org88 #per4" type="oral">Emparentad con nosotros, dadnos vuestras <rs key="#org88">hijas</rs> y tomad vosotros las nuestras.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.010" type="verse" n="10">
					<q who="#per150" toWhom="#org88 #per4" type="oral">Habitad con nosotros, porque la <rs key="#pla84">tierra</rs> estará delante de vosotros; morad y negociad en ella, y tomad en ella posesión.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.011" type="verse" n="11">
					<rs key="#per139">Siquem</rs> dijo también al <rs key="#per4">padre</rs> y a los <rs key="#org88">hermanos de <rs key="#per161">Dina</rs></rs>:<q who="#per139" toWhom="#per4 #org88" type="oral"> Halle yo gracia en vuestros ojos y os daré lo que me pidáis.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.012" type="verse" n="12">
					<q who="#per139" toWhom="#per4 #org88" type="oral">Aumentad a mi cargo mucha dote y regalos, que yo os daré cuanto me pidáis; pero dadme la <rs key="#per161">joven</rs> por <rs key="#per161">mujer</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.013" type="verse" n="13">
					Los <rs key="#org88">hijos de <rs key="#per4">Jacob</rs></rs> respondieron a <rs key="#per139">Siquem</rs> y a <rs key="#per150">Hamor</rs>, su <rs key="#per150">padre</rs>, con palabras engañosas, por cuanto había deshonrado a <rs key="#per161">Dina</rs>, <rs key="#per161">hermana</rs> de ellos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.014" type="verse" n="14">
					Les dijeron: <q who="#org88" toWhom="#per139 #per150" type="oral">No podemos hacer esto de dar nuestra <rs key="#per161">hermana</rs> a <rs key="#per139">hombre incircunciso</rs>, porque entre nosotros es abominación.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.015" type="verse" n="15">
					<q who="#org88" toWhom="#per139 #per150" type="oral">Pero con esta condición os complaceremos: que os hagáis como nosotros, y se circuncide entre vosotros todo <rs key="#org63">varón</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.016" type="verse" n="16">
					<q who="#org88" toWhom="#per139 #per150" type="oral">Entonces os daremos nuestras <rs key="#org88">hijas</rs>, y tomaremos nosotros las vuestras; habitaremos con vosotros y seremos un <rs key="#org13 #org63" cert="medium">pueblo</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.017" type="verse" n="17">
					<q who="#org88" toWhom="#per139 #per150" type="oral">Pero si no nos prestáis oído en lo de circuncidaros, tomaremos nuestra <rs key="#per161">hija</rs> y nos iremos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.018" type="verse" n="18">
					Parecieron bien sus palabras a <rs key="#per150">Hamor</rs> y a <rs key="#per139">Siquem</rs> <rs key="#per139">hijo de <rs key="#per150">Hamor</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.019" type="verse" n="19">
					Y no tardó el <rs key="#per139">joven</rs> en hacer aquello, porque la <rs key="#per161">hija de <rs key="#per4">Jacob</rs></rs> le había agradado. Él mismo era el más distinguido en toda la casa de su <rs key="#per150">padre</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.020" type="verse" n="20">
					Entonces <rs key="#per150">Hamor</rs> y su <rs key="#per139">hijo</rs> <rs key="#per139">Siquem</rs> fueron a la puerta de su <rs key="#pla108">ciudad</rs> y hablaron a los hombres del <rs key="#pla108">lugar</rs>, diciéndoles:
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.021" type="verse" n="21">
					<q who="#per150 #per139" toWhom="#org63" type="oral">Estos <rs key="#org88 #per4">hombres</rs> son pacíficos con nosotros; que habiten, pues, en el <rs key="#pla84">país</rs> y comercien en él, porque la <rs key="#pla84">tierra</rs> es bastante ancha para ellos; nosotros tomaremos sus <rs key="#org88">hijas</rs> por <rs key="#org88">mujeres</rs> y les daremos las nuestras.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.022" type="verse" n="22">
					<q who="#per150 #per139" toWhom="#org63" type="oral">Pero solo con esta condición consentirán estos <rs key="#org88 #per4">hombres</rs> en habitar con nosotros para que seamos un <rs key="#org63 #org13">pueblo</rs>: que se circuncide todo <rs key="#org63">varón</rs> entre nosotros, como ellos son circuncidados.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.023" type="verse" n="23">
					<q who="#per150 #per139" toWhom="#org63" type="oral">Su ganado, sus bienes y todas sus bestias serán nuestros; solamente convengamos con ellos, y habitarán con nosotros.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.024" type="verse" n="24">
					Obedecieron a <rs key="#per150">Hamor</rs> y a su <rs key="#per139">hijo</rs> <rs key="#per139">Siquem</rs> todos los que salían por la puerta de la <rs key="#pla108">ciudad</rs>, y circuncidaron a todo varón, a cuantos salían por la puerta de su <rs key="#pla108">ciudad</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.025" type="verse" n="25">
					Pero sucedió que al tercer día, cuando ellos sentían el mayor dolor, dos de los <rs key="#per124 #per125">hijos de <rs key="#per4">Jacob</rs></rs>, <rs key="#per124">Simeón</rs> y <rs key="#per125">Leví</rs>, <rs key="#per125 #per124">hermanos de <rs key="#per161">Dina</rs></rs>, tomaron cada uno su espada, fueron contra la <rs key="#pla108">ciudad</rs>, que estaba desprevenida, y mataron a todo <rs key="#org63">varón</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.026" type="verse" n="26">
					A filo de espada mataron a <rs key="#per150">Hamor</rs> y a su <rs key="#per139">hijo</rs> <rs key="#per139">Siquem</rs>, y tomando a <rs key="#per161">Dina</rs> de casa de <rs key="#per139">Siquem</rs>, se fueron.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.027" type="verse" n="27">
					Los <rs key="#org88">hijos de <rs key="#per4">Jacob</rs></rs> pasaron sobre los muertos y saquearon la <rs key="#pla108">ciudad</rs>, por cuanto habían deshonrado a su <rs key="#per161">hermana</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.028" type="verse" n="28">
					Tomaron sus ovejas, vacas y asnos, lo que había en la <rs key="#pla108">ciudad</rs> y en el campo,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.029" type="verse" n="29">
					y todos sus bienes; llevaron cautivos a todos sus niños y sus mujeres, y robaron todo lo que había en las casas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.030" type="verse" n="30">
					Entonces dijo <rs key="#per4">Jacob</rs> a <rs key="#per124">Simeón</rs> y a <rs key="#per125">Leví</rs>: <q who="#per4" toWhom="#per124 #per125" type="oral">Me habéis puesto en un grave aprieto al hacerme odioso a los habitantes de esta <rs key="#pla84">tierra</rs>, el <rs key="#org63">cananeo</rs> y el <rs key="#org66">ferezeo</rs>. Como tengo pocos hombres, se juntarán contra mí, me atacarán, y me destruirán a mí y a mi <rs key="#org88">casa</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.034.031" type="verse" n="31">
					Pero ellos respondieron: <q who="#per124 #per125" toWhom="#per4" type="oral">¿Acaso tenía él que tratar a nuestra <rs key="#per161">hermana</rs> como a una <rs key="#per161">ramera</rs>?</q>
				</ab>
				</div>

			</div>
			<div xml:id="b.GEN.035" type="chapter" n="35">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Dios bendice a Jacob en Bet-el</head>
				<ab xml:id="b.GEN.035.001" type="verse" n="1">
					Dijo <rs key="#per14">Dios</rs> a <rs key="#per4">Jacob</rs> <q who="#per14" toWhom="#per4" type="oral">Levántate, sube a <rs key="#pla110">Bet-el</rs> y quédate allí; y haz allí un altar al <rs key="#per14">Dios</rs> que se te apareció cuando huías de tu <rs key="#per131">hermano</rs> <rs key="#per131">Esaú</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.002" type="verse" n="2">
					Entonces <rs key="#per4">Jacob</rs> dijo a su <rs key="#org88 #per135 #per16">familia</rs> y a todos los que con él estaban: <q who="#per4" toWhom="#org88 #per135 #per16">Quitad los <rs key="#org103">dioses ajenos</rs> que hay entre vosotros, limpiaos y mudad vuestros vestidos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.003" type="verse" n="3">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per135 #per16">Levantémonos y subamos a <rs key="#pla110">Bet-el</rs>, pues allí haré un altar al <rs key="#per14">Dios</rs> que me respondió en el día de mi angustia y que ha estado conmigo en el camino que he andado.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.004" type="verse" n="4">
					Ellos entregaron a <rs key="#per4">Jacob</rs> todos los <rs key="#org103">dioses ajenos</rs> que tenían en su poder y los zarcillos que llevaban en sus orejas, y <rs key="#per4">Jacob</rs> los escondió debajo de una encina que había junto a <rs key="#pla108">Siquem</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.005" type="verse" n="5">
					Cuando salieron, el <rs cert="low">terror de <rs key="#per14">Dios</rs></rs> cayó sobre las <rs cert="low">ciudades</rs> de sus alrededores, y no persiguieron a los <rs key="#org88">hijos de <rs key="#per4">Jacob</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.006" type="verse" n="6">
					Llegó <rs key="#per4">Jacob</rs> a <rs key="#pla110">Luz</rs>, es decir, a <rs key="#pla110">Bet-el</rs>, que está en <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>, él y todo el <rs key="#org88">pueblo</rs> que con él estaba.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.007" type="verse" n="7">
					Edificó allí un altar y llamó al <rs key="#pla142">lugar</rs> <rs key="#pla142">El-bet-el</rs>, porque allí se le había aparecido <rs key="#per14">Dios</rs> cuando huía de su <rs key="#per131">hermano</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.008" type="verse" n="8">
					Entonces murió <rs key="#per397">Débora</rs>, <rs key="#per397">nodriza de <rs key="#per136">Rebeca</rs></rs>, y fue sepultada al pie de <rs key="#pla110">Bet-el</rs>, debajo de una encina, la cual fue llamada "Alón-bacut".
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.009" type="verse" n="9">
					Se le apareció otra vez <rs key="#per14">Dios</rs> a <rs key="#per4">Jacob</rs> a su regreso de <rs key="#pla136">Padan-aram</rs>, y lo bendijo.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.010" type="verse" n="10">
					Le dijo <rs key="#per14">Dios</rs> <q who="#per14" toWhom="#per4" type="oral">Tu nombre es <rs key="#per4">Jacob</rs>; pero ya no te llamarás <rs key="#per4">Jacob</rs>, sino que tu nombre será <rs key="#per4">Israel</rs></q>; y lo llamó <rs key="#per4">Israel</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.011" type="verse" n="11">
					También le dijo <rs key="#per14">Dios</rs>:<q who="#per14" toWhom="#per4" type="oral"> «Yo soy el <rs key="#per14">Dios omnipotente</rs>: crece y multiplícate; una <rs key="#org88">nación</rs> y un <rs key="#org88">conjunto de naciones</rs> saldrán de ti, y reyes saldrán de tus entrañas.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.012" type="verse" n="12">
					<q who="#per14" toWhom="#per4" type="oral">La <rs key="#pla84">tierra</rs> que he dado a <rs key="#per2">Abraham</rs> y a <rs key="#per3">Isaac</rs> te la daré a ti, y a tu <rs key="#org88">descendencia</rs> después de ti».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.013" type="verse" n="13">
					Y se fue <rs key="#per14">Dios</rs> de su lado, del lugar desde el cual había hablado con él.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.014" type="verse" n="14">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> erigió entonces una señal en el <rs key="#pla110">lugar</rs> donde había hablado con él, una señal de piedra; derramó sobre ella una libación y echó sobre ella aceite.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.015" type="verse" n="15">
					Y <rs key="#per4">Jacob</rs> llamó <rs key="#pla110">Bet-el</rs> a aquel <rs key="#pla110">lugar</rs> donde <rs key="#per14">Dios</rs> le había hablado.
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Muerte de Raquel</head>
				<ab xml:id="b.GEN.035.016" type="verse" n="16">
					Partieron de <rs key="#pla110">Bet-el</rs>, y cuando aún faltaba como media legua para llegar a <rs key="#per204">Efrata</rs>, <rs key="#per16">Raquel</rs> dio a luz, pero tuvo un mal parto.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.017" type="verse" n="17">
					Aconteció que, como había trabajo en el parto, la partera le dijo <q toWhom="#per16" type="oral">No temas, porque también tendrás este <rs key="#per128">hijo</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.018" type="verse" n="18">
					Ella, al salírsele el alma pues murió, le puso por nombre <rs key="#per128">Benoni</rs>; pero su <rs key="#per4">padre</rs> lo llamó <rs key="#per128">Benjamín</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.019" type="verse" n="19">
					Así murió <rs key="#per16">Raquel</rs>, y fue sepultada en el camino de <rs key="#per204">Efrata</rs>, la cual es <rs key="#pla1">Belén</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.020" type="verse" n="20">
					Levantó <rs key="#per4">Jacob</rs> un pilar sobre su sepultura, y esta es la señal de la sepultura de <rs key="#per16">Raquel</rs> hasta hoy.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.021" type="verse" n="21">
					<rs key="#per4">Israel</rs> salió de allí y plantó su tienda más allá de <rs key="#per282">Migdal-edar</rs>.
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Los hijos de Jacob</head>
				<ab xml:id="b.GEN.035.022" type="verse" n="22">
					Aconteció que, cuando habitaba <rs key="#per4">Israel</rs> en aquella <rs key="#per204" cert="medium">tierra</rs>, <rs key="#per109">Rubén</rs> fue y durmió con <rs key="#per157">Bilha</rs>, la <rs key="#per157">concubina de su <rs key="#per4">padre</rs></rs>; de esto se enteró <rs key="#per4">Israel</rs>. Los <rs key="#org88">hijos de <rs key="#per4">Israel</rs></rs> fueron doce.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.023" type="verse" n="23">
					<rs key="#per109 #per124 #per125 #per5 #per126 #per127">Hijos de <rs key="#per135">Lea</rs></rs>: <rs key="#per109">Rubén</rs>, <rs key="#per109">primogénito de <rs key="#per4">Jacob</rs></rs>, <rs key="#per124">Simeón</rs>, <rs key="#per125">Leví</rs>, <rs key="#per5">Judá</rs>, <rs key="#per126">Isacar</rs> y <rs key="#per127">Zabulón</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.024" type="verse" n="24">
					<rs key="#per104 #per128">Hijos de <rs key="#per16">Raquel</rs></rs>: <rs key="#per104">José</rs> y <rs key="#per128">Benjamín</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.025" type="verse" n="25">
					<rs key="#per181 #per122">Hijos de <rs key="#per157">Bilha</rs></rs>, <rs key="#per157">sierva de <rs key="#per16">Raquel</rs></rs>: <rs key="#per181">Dan</rs> y <rs key="#per122">Neftalí</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.026" type="verse" n="26">
					<rs key="#per120 #per121">Hijos de <rs key="#per173">Zilpa</rs></rs>, <rs key="#per173">sierva de <rs key="#per135">Lea</rs></rs>: <rs key="#per120">Gad</rs> y <rs key="#per121">Aser</rs>. Estos fueron los <rs key="#org88">hijos de <rs key="#per4">Jacob</rs></rs>, que le nacieron en <rs key="#pla136">Padan-aram</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.027" type="verse" n="27">
					Fue <rs key="#per4">Jacob</rs> junto a <rs key="#per3">Isaac</rs>, su <rs key="#per3">padre</rs>, a <rs key="#per153">Mamre</rs>, a la <rs key="#pla115">ciudad de <rs key="#pla115" cert="low">Arba</rs></rs>, que es <rs key="#pla115">Hebrón</rs>, donde habitaron <rs key="#per2">Abraham</rs> e <rs key="#per3">Isaac</rs>.
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Muerte de Isaac</head>
				<ab xml:id="b.GEN.035.028" type="verse" n="28">
					Los días de <rs key="#per3">Isaac</rs> fueron ciento ochenta años.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.035.029" type="verse" n="29">
					Exhaló <rs key="#per3">Isaac</rs> el espíritu; murió y fue reunido a su pueblo, viejo y lleno de días. Lo sepultaron sus <rs key="#per131 #per4">hijos</rs> <rs key="#per131">Esaú</rs> y <rs key="#per4">Jacob</rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.036" type="chapter" n="36">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Descendientes de Esaú</head>
				<ab xml:id="b.GEN.036.001" type="verse" n="1">
					Estos son los <rs key="#per180 #per197 #per214 #per211 #per205">descendientes de <rs key="#per131">Esaú</rs></rs>, o sea <rs key="#per131">Edom</rs>:
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.002" type="verse" n="2">
					<rs key="#per131">Esaú</rs> tomó sus <rs key="#per433 #per172 #per460">mujeres</rs> de las <rs key="#org63">hijas de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>: a <rs key="#per433">Ada</rs>, <rs key="#per433">hija de <rs key="#per216">Elón</rs></rs>, el <rs key="#per216">heteo</rs>; a <rs key="#per172">Aholibama</rs>, <rs key="#per172">hija de <rs key="#per160">Aná</rs></rs> <rs key="#per174">hijo de <rs key="#per174">Zibeón</rs></rs>, el <rs key="#per174">heveo</rs>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.003" type="verse" n="3">
					y a <rs key="#per460">Basemat</rs>, <rs key="#per460">hija de <rs key="#per140">Ismael</rs></rs>, <rs key="#per460">hermana de <rs key="#per218">Nebaiot</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.004" type="verse" n="4">
					A <rs key="#per131">Esaú</rs>, <rs key="#per433">Ada</rs> le dio a luz a <rs key="#per180">Elifaz</rs>; <rs key="#per460">Basemat</rs> le dio a luz a <rs key="#per197">Reuel</rs>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.005" type="verse" n="5">
					y <rs key="#per172">Aholibama</rs> le dio a luz a <rs key="#per214">Jeús</rs>, a <rs key="#per211">Jaalam</rs> y a <rs key="#per205">Coré</rs>. Estos son los <rs key="#per180 #per197 #per214 #per211 #per205">hijos</rs> que le nacieron a <rs key="#per131">Esaú</rs> en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.006" type="verse" n="6">
					<rs key="#per131">Esaú</rs> tomó sus <rs key="#per433 #per172 #per460">mujeres</rs>, sus <rs key="#per180 #per197 #per214 #per211 #per205">hijos</rs>, sus hijas y todas las personas de su casa; sus ganados, todas sus bestias y todo cuanto había adquirido en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>, y se fue a otra <rs cert="low">tierra</rs>, separándose de su <rs key="#per4">hermano</rs> <rs key="#per4">Jacob</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.007" type="verse" n="7">
					porque los bienes de ambos eran tantos que no podían habitar juntos, ni la tierra en donde habitaban los podía sostener a causa de sus ganados.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.008" type="verse" n="8">
					Por eso <rs key="#per131">Esaú</rs>, o sea <rs key="#per131">Edom</rs>, habitó en los montes de <rs key="#pla125">Seir</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.009" type="verse" n="9">
					Estos son los descendientes de <rs key="#per131">Esaú</rs>, <rs key="#per131" cert="low">padre de <rs key="#per131">Edom</rs></rs>, en los montes de <rs key="#pla125">Seir</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.010" type="verse" n="10">
					y estos son los nombres de sus <rs key="#per180 #per197">hijos</rs>: <rs key="#per180">Elifaz</rs>, <rs key="#per180">hijo de <rs key="#per433">Ada</rs></rs>, <rs key="#per160">mujer de <rs key="#per131">Esaú</rs></rs>; <rs key="#per197">Reuel</rs>, <rs key="#per197">hijo de <rs key="#per460">Basemat</rs></rs>, <rs key="#per460">mujer de <rs key="#per131">Esaú</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.011" type="verse" n="11">
					Los <rs key="#per202 #per252 #per254 #per259 #per232">hijos de <rs key="#per180">Elifaz</rs></rs> fueron <rs key="#per202">Temán</rs>, <rs key="#per252">Omar</rs>, <rs key="#per254">Zefo</rs>, <rs key="#per259">Gatam</rs> y <rs key="#per232">Cenaz</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.012" type="verse" n="12">
					<rs key="#per450">Timna</rs> fue <rs key="#per450">concubina de <rs key="#per180">Elifaz</rs> <rs key="#per180">hijo de <rs key="#per131">Esaú</rs></rs></rs>, y ella le dio a luz a <rs key="#per279">Amalec</rs>; estos son los hijos de <rs key="#per433">Ada</rs>, <rs key="#per433">mujer de <rs key="#per131">Esaú</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.013" type="verse" n="13">
					Los <rs key="#per244 #per226 #per248 #per258">hijos de <rs key="#per197">Reuel</rs></rs> fueron <rs key="#per244">Nahat</rs>, <rs key="#per226">Zera</rs>, <rs key="#per248">Sama</rs> y <rs key="#per258">Miza</rs>; estos son los hijos de <rs key="#per460">Basemat</rs>, <rs key="#per128">mujer de <rs key="#per131">Esaú</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.014" type="verse" n="14">
					Y estos fueron los <rs key="#per211 #per205">hijos</rs> que dio a luz <rs key="#per172">Aholibama</rs>, <rs key="#per172">mujer de <rs key="#per131">Esaú</rs></rs>, <rs key="#per172">hija de <rs key="#per160">Aná</rs></rs> <rs key="#per160">hijo de <rs key="#per174">Zibeón</rs></rs>: <rs key="#per214">Jeús</rs>, <rs key="#per211">Jaalam</rs> y <rs key="#per205">Coré</rs>, <rs key="#per211 #per205">hijos de <rs key="#per131">Esaú</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.015" type="verse" n="15">
					Estos son los jefes de entre los <rs key="#per202 #per252 #per254 #per232 #per205 #per259 #per279">hijos de <rs key="#per131">Esaú</rs></rs>: <rs key="#per180">Hijos de <rs key="#per180">Elifaz</rs></rs>, <rs key="#per180">primogénito de <rs key="#per131">Esaú</rs></rs>: los jefes <rs key="#per202">Temán</rs>, <rs key="#per252">Omar</rs>, <rs key="#per254">Zefo</rs>, <rs key="#per232">Cenaz</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.016" type="verse" n="16">
					<rs key="#per205">Coré</rs>, <rs key="#per259">Gatam</rs> y <rs key="#per279">Amalec</rs>. Estos son los jefes de <rs key="#per180">Elifaz</rs>, en la <rs cert="low">tierra de <rs key="#per131">Edom</rs></rs>. Estos fueron los hijos de <rs key="#per433">Ada</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.017" type="verse" n="17">
					Estos son los hijos de <rs key="#per197">Reuel</rs> <rs key="#per197">hijo de <rs key="#per131">Esaú</rs></rs>: los jefes <rs key="#per244">Nahat</rs>, <rs key="#per226">Zera</rs>, <rs key="#per248">Sama</rs> y <rs key="#per258">Miza</rs>. Estos son los jefes de la línea de <rs key="#per197">Reuel</rs> en la <rs key="#per131">tierra de <rs key="#per131">Edom</rs></rs>; son los que proceden de <rs key="#per460">Basemat</rs>, <rs key="#per460">mujer de <rs key="#per131">Esaú</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.018" type="verse" n="18">
					Estos son los hijos de <rs key="#per172">Aholibama</rs>, <rs key="#per172">mujer de <rs key="#per131">Esaú</rs></rs>: los jefes <rs key="#per214">Jeús</rs>, <rs key="#per211">Jaalam</rs> y <rs key="#per205">Coré</rs>; y estos fueron los jefes que salieron de <rs key="#per172">Aholibama</rs>, <rs key="#per172">mujer de <rs key="#per131">Esaú</rs></rs>, <rs key="#per172">hija de <rs key="#per160">Aná</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.019" type="verse" n="19">
					Todos ellos fueron los hijos de <rs key="#per131">Esaú</rs>, o sea <rs key="#per131">Edom</rs>; y fueron sus jefes.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.020" type="verse" n="20">
					Estos son los hijos de <rs key="#per163">Seir</rs>, el <rs key="#per163">horeo</rs>, habitantes de aquella tierra: <rs key="#per203">Lotán</rs>, <rs key="#per229">Sobal</rs>, <rs key="#per174">Zibeón</rs>, <rs key="#per160">Aná</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.021" type="verse" n="21">
					<rs key="#per208">Disón</rs>, <rs key="#per222">Ezer</rs> y <rs key="#per219">Disán</rs>. Estos son los jefes de los <rs key="#org71">horeos</rs>, hijos de <rs key="#per163">Seir</rs>, en la <rs key="#per131">tierra de <rs key="#per131">Edom</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.022" type="verse" n="22">
					Los hijos de <rs key="#per203">Lotán</rs> fueron <rs key="#per346">Hori</rs> y <rs key="#per331">Hemam</rs>. <rs key="#per450">Timna</rs> fue <rs key="#per450">hermana de <rs key="#per203">Lotán</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.023" type="verse" n="23">
					Los hijos de <rs key="#per229">Sobal</rs> fueron <rs key="#per308">Alván</rs>, <rs key="#per379">Manahat</rs>, <rs key="#per422">Ebal</rs>, <rs key="#per375">Sefo</rs> y <rs key="#per372">Onam</rs>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.024" type="verse" n="24">
					y los de <rs key="#per174">Zibeón</rs> fueron <rs key="#per407">Aja</rs> y <rs key="#per160">Aná</rs>. Este <rs key="#per160">Aná</rs> es el que descubrió manantiales en el desierto, cuando apacentaba los asnos de <rs key="#per174">Zibeón</rs>, su <rs key="#per174">padre</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.025" type="verse" n="25">
					Los hijos de <rs key="#per160">Aná</rs> fueron <rs key="#per208">Disón</rs> y <rs key="#per172">Aholibama</rs>, <rs key="#per172">hija de <rs key="#per160">Aná</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.026" type="verse" n="26">
					Estos fueron los hijos de <rs key="#per208">Disón</rs>: <rs key="#per78">Hemdán</rs>, <rs key="#per364">Esbán</rs>, <rs key="#per303">Itrán</rs> y <rs key="#per328">Querán</rs>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.027" type="verse" n="27">
					y estos los hijos de <rs key="#per222">Ezer</rs>: <rs key="#per456">Bilhán</rs>, <rs key="#per384">Zaaván</rs> y <rs key="#per327">Acán</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.028" type="verse" n="28">
					Estos fueron los hijos de <rs key="#per219">Disán</rs>: <rs key="#per437">Uz</rs> y <rs key="#per359">Arán</rs>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.029" type="verse" n="29">
					y estos los jefes de los <rs key="#org71">horeos</rs>: los jefes <rs key="#per203">Lotán</rs>, <rs key="#per229">Sobal</rs>, <rs key="#per174">Zibeón</rs>, <rs key="#per160">Aná</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.030" type="verse" n="30">
					<rs key="#per208">Disón</rs>, <rs key="#per222">Ezer</rs> y <rs key="#per219">Disán</rs>; estos fueron los jefes de los <rs key="#org71">horeos</rs>, por sus mandos en la <rs key="#pla125">tierra de <rs key="#pla125">Seir</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.031" type="verse" n="31">
					Estos fueron los reyes que reinaron en la <rs key="#per131">tierra de <rs key="#per131">Edom</rs></rs> antes que tuvieran rey los <rs key="#org13">hijos de <rs key="#per4">Israel</rs></rs>:
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.032" type="verse" n="32">
					<rs key="#per187">Bela</rs> <rs key="#per187">hijo de <rs key="#per390">Beor</rs></rs>, <rs key="#per131">reinó en <rs key="#per131">Edom</rs></rs>, y el nombre de su <rs key="#pla143">ciudad</rs> fue <rs key="#pla143">Dinaba</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.033" type="verse" n="33">
					Murió <rs key="#per187">Bela</rs> y reinó en su lugar <rs key="#per445">Jobab</rs> <rs key="#per445">hijo de <rs key="#per226">Zera</rs></rs>, de <rs key="#per368">Bosra</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.034" type="verse" n="34">
					Murió <rs key="#per445">Jobab</rs> y en su lugar reinó <rs key="#per274">Husam</rs>, de <rs key="#pla202">tierra de <rs key="#per202">Temán</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.035" type="verse" n="35">
					Murió <rs key="#per274">Husam</rs> y reinó en su lugar <rs key="#per276">Hadad</rs> <rs key="#per276">hijo de <rs key="#per378">Bedad</rs></rs>, el que derrotó a <rs key="#per446">Madián</rs> en el campo de <rs key="#per272">Moab</rs>; y el nombre de su <rs key="#pla144">ciudad</rs> fue <rs key="#pla144">Avit</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.036" type="verse" n="36">
					Murió <rs key="#per276">Hadad</rs> y en su lugar reinó <rs key="#per271">Samla</rs>, de <rs key="#per340">Masreca</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.037" type="verse" n="37">
					Murió <rs key="#per271">Samla</rs> y reinó en su lugar <rs key="#per231">Saúl</rs>, de <rs key="#pla98">Rehobot</rs>, que está junto al <rs key="#pla64">Éufrates</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.038" type="verse" n="38">
					Murió <rs key="#per231">Saúl</rs> y en lugar suyo reinó <rs key="#per273">Baal-hanán</rs> <rs key="#per273">hijo de <rs key="#per275">Acbor</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.039" type="verse" n="39">
					Murió <rs key="#per273">Baal-hanán</rs> <rs key="#per273">hijo de <rs key="#per275">Acbor</rs></rs> y reinó <rs key="#per452">Hadar</rs> en lugar suyo; el nombre de su <rs key="#pla145">ciudad</rs> fue <rs key="#pla145">Pau</rs>, y el nombre de su <rs key="#per371">mujer</rs>, <rs key="#per371">Mehetabel</rs>, <rs key="#per371">hija de <rs key="#per296">Matred</rs></rs>, <rs key="#per296">hija de <rs key="#per350">Mezaab</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.040" type="verse" n="40">
					Estos, pues, son los nombres de los jefes de <rs key="#per131">Esaú</rs> por sus familias, por sus lugares y sus nombres: <rs key="#per450">Timna</rs>, <rs key="#per370">Alva</rs>, <rs key="#per418">Jetet</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.041" type="verse" n="41">
					<rs key="#per172">Aholibama</rs>, <rs key="#per427">Ela</rs>, <rs key="#per295">Pinón</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.042" type="verse" n="42">
					<rs key="#per232">Cenaz</rs>, <rs key="#per202">Temán</rs>, <rs key="#per398">Mibzar</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.036.043" type="verse" n="43">
					<rs key="#per147">Magdiel</rs> e <rs key="#per414">Iram</rs>. Estos fueron los jefes de <rs key="#per131">Edom</rs>, según los lugares que ocupan en la tierra de su posesión. <rs key="#per131">Edom</rs> es el mismo <rs key="#per131">Esaú</rs>, <rs key="#per131">padre</rs> de los <rs key="#org90">edomitas</rs>.
				</ab>
				</div>
	
			</div>
					
			<div xml:id="b.GEN.037" type="chapter" n="37">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">José, vendido por sus hermanos</head>
				<ab xml:id="b.GEN.037.001" type="verse" n="1">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> habitó en la <rs key="#pla84">tierra</rs> donde había vivido su <rs key="#per3">padre</rs>, en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.002" type="verse" n="2">
					Esta es la historia de la familia de <rs key="#per4">Jacob</rs>: <rs key="#per104">José</rs> tenía diecisiete años y apacentaba las ovejas con sus <rs key="#org88">hermanos</rs>; el <rs key="#per104">joven</rs> estaba con los <rs key="#per181 #per122">hijos de <rs key="#per157">Bilha</rs></rs> y con los <rs key="#per120 #per121">hijos de <rs key="#per173">Zilpa</rs></rs>, <rs key="#per157 #per173">mujeres de su <rs key="#per4">padre</rs></rs>; e informaba <rs key="#per104">José</rs> a su <rs key="#per4">padre</rs> de la mala fama de ellos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.003" type="verse" n="3">
					<rs key="#per4">Israel</rs> amaba a <rs key="#per104">José</rs> más que a todos sus <rs key="#org88">hijos</rs>, porque lo había tenido en su vejez; y le hizo una túnica de diversos colores.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.004" type="verse" n="4">
					Al ver sus <rs key="#org88">hermanos</rs> que su <rs key="#per4">padre</rs> lo amaba más que a todos ellos, lo aborrecían y no podían hablarle pacíficamente.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.005" type="verse" n="5">
					Tuvo <rs key="#per104">José</rs> un sueño y lo contó a sus <rs key="#org88">hermanos</rs>, y ellos llegaron a aborrecerlo más todavía.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.006" type="verse" n="6">
					Él les dijo: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">Oíd ahora este sueño que he tenido:</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.007" type="verse" n="7">
					<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">estábamos atando manojos en medio del campo, y mi manojo se levantaba y se quedaba derecho, y vuestros manojos estaban alrededor y se inclinaban ante el mío.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.008" type="verse" n="8">
					Entonces le respondieron sus <rs key="#org88">hermanos</rs>: <q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">¿Reinarás tú sobre nosotros, o dominarás sobre nosotros?</q> Y lo aborrecieron aún más a causa de sus sueños y sus palabras.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.009" type="verse" n="9">
					Después tuvo otro sueño y lo contó a sus <rs key="#org88">hermanos</rs>. Les dijo: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">He tenido otro sueño. Soñé que el sol, la luna y once estrellas se inclinaban hacia mí.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.010" type="verse" n="10">
					Y lo contó a su <rs key="#per4">padre</rs> y a sus <rs key="#org88">hermanos</rs>; su <rs key="#per4">padre</rs> le reprendió, y le dijo: <q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral">¿Qué sueño es este que tuviste? ¿Acaso vendremos yo, tu <rs key="#per16">madre</rs> y tus <rs key="#org88">hermanos</rs> a postrarnos en tierra ante ti?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.011" type="verse" n="11">
					Sus <rs key="#org88">hermanos</rs> le tenían envidia, pero su <rs key="#per4">padre</rs> meditaba en esto.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.012" type="verse" n="12">
					Un día, sus <rs key="#org88">hermanos</rs> fueron a apacentar las ovejas de su <rs key="#per4">padre</rs> en <rs key="#pla108">Siquem</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.013" type="verse" n="13">
					Entonces <rs key="#per4">Israel</rs> dijo a <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral"> Tus <rs key="#org88">hermanos</rs> apacientan las ovejas en <rs key="#pla108">Siquem</rs>. Ven, y te enviaré a ellos.</q> <q who="#per104" toWhom="#per4" type="oral">Aquí estoy</q> respondió él.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.014" type="verse" n="14">
					<q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral">Ve ahora, mira cómo están tus <rs key="#org88">hermanos</rs> y cómo están las ovejas, y tráeme la noticia</q> dijo <rs key="#per4">Israel</rs>. Lo envió, pues, desde el valle del <rs key="#pla115">Hebrón</rs>, y <rs key="#per104">José</rs> llegó a <rs key="#pla108">Siquem</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.015" type="verse" n="15">
					Lo halló un <rs key="#org0">hombre</rs>, andando él errante por el campo; y aquel <rs key="#org0">hombre</rs> le preguntó: <q who="#org0" toWhom="#per104" type="oral">¿Qué buscas?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.016" type="verse" n="16">
					<q who="#per104" toWhom="#org0" type="oral">Busco a mis <rs key="#org88">hermanos</rs>; te ruego que me muestres dónde están apacentando</q> respondió <rs key="#per104">José</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.017" type="verse" n="17">
					<q toWhom="#per104" type="oral">Ya se han ido de aquí; pero yo les oí decir: <q who="#org88" toWhom="#org88" type="oral">Vamos a <rs key="#pla143">Dotán</rs></q></q> dijo el <rs key="#org0">hombre</rs>. Entonces <rs key="#per104">José</rs> fue tras sus <rs key="#org88">hermanos</rs> y los halló en <rs key="#pla143">Dotán</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.018" type="verse" n="18">
					Cuando ellos lo vieron de lejos, antes que llegara cerca de ellos conspiraron contra él para matarlo.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.019" type="verse" n="19">
					Se dijeron el uno al otro: <q who="#org88" toWhom="#org88" type="oral">¡Ahí viene el <rs key="#per104">soñador</rs>!</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.020" type="verse" n="20">
					<q who="#org88" toWhom="#org88" type="oral">Ahora pues, venid, matémoslo y echémoslo en una cisterna, y diremos: <q who="#org88" toWhom="#org0" type="idea">Alguna mala bestia lo devoró.</q> Veremos entonces qué será de sus sueños.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.021" type="verse" n="21">
					Cuando <rs key="#per109">Rubén</rs> oyó esto, lo libró de sus manos. Dijo: <q who="#per109" toWhom="#org88" type="oral">No lo matemos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.022" type="verse" n="22">
					Y añadió: <q who="#per109" toWhom="#org88" type="oral">No derraméis sangre; echadlo en esta cisterna que está en el desierto, pero no le pongáis las manos encima.</q> Quiso librarlo así de sus manos y hacerlo volver a su <rs key="#per4">padre</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.023" type="verse" n="23">
					Sucedió, pues, que cuando llegó <rs key="#per104">José</rs> junto a sus <rs key="#org88">hermanos</rs>, ellos quitaron a <rs key="#per104">José</rs> su túnica la túnica de colores que llevaba puesta,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.024" type="verse" n="24">
					lo agarraron y lo echaron en la cisterna; pero la cisterna estaba vacía, no había en ella agua.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.025" type="verse" n="25">
					Luego se sentaron a comer. En esto, al alzar la vista, vieron una compañía de <rs key="#org85">ismaelitas</rs> que venía de <rs key="#pla137">Galaad</rs>, con camellos cargados de aromas, bálsamo y mirra, que llevaban a <rs key="#pla5">Egipto</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.026" type="verse" n="26">
					Entonces <rs key="#per5">Judá</rs> dijo a sus <rs key="#org88">hermanos</rs>: <q who="#per5" toWhom="#org88" type="oral">¿Qué vamos a ganar con matar a nuestro <rs key="#per104">hermano</rs> y ocultar su muerte?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.027" type="verse" n="27">
					<q who="#per5" toWhom="#org88" type="oral">Venid y vendámoslo a los <rs key="#org85">ismaelitas</rs>; pero no le pongamos las manos encima, porque es nuestro <rs key="#per104">hermano</rs>, nuestra propia carne.</q> Y sus <rs key="#org88">hermanos</rs> convinieron con él.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.028" type="verse" n="28">
					Cuando pasaban los <rs key="#org85" cert="medium">mercaderes madianitas</rs>, sacaron ellos a <rs key="#per104">José</rs> de la cisterna, lo trajeron arriba y lo vendieron a los <rs key="#org85">ismaelitas</rs> por veinte piezas de plata. Y estos se llevaron a <rs key="#per104">José</rs> a <rs key="#pla5">Egipto</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.029" type="verse" n="29">
					Después <rs key="#per109">Rubén</rs> volvió a la cisterna y, al no hallar dentro a <rs key="#per104">José</rs>, rasgó sus vestidos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.030" type="verse" n="30">
					Luego volvió a sus <rs key="#org88">hermanos</rs> y dijo: <q who="#per109" toWhom="#org88" type="oral">El <rs key="#per104">joven</rs> no aparece; y yo, ¿adónde iré yo?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.031" type="verse" n="31">
					Entonces tomaron ellos la túnica de <rs key="#per104">José</rs>, degollaron un cabrito del rebaño y tiñeron la túnica con la sangre.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.032" type="verse" n="32">
					Enviaron la túnica de colores a su <rs key="#per4">padre</rs>, con este mensaje <q who="#org88" toWhom="#per4" type="written" cert="medium">Esto hemos hallado; reconoce ahora si es o no la túnica de tu <rs key="#per104">hijo</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.033" type="verse" n="33">
					Cuando él la reconoció, dijo <q who="#per4" toWhom="#org0" type="oral">Es la túnica de mi <rs key="#per104">hijo</rs>; alguna mala bestia lo devoró; <rs key="#per104">José</rs> ha sido despedazado</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.034" type="verse" n="34">
					Entonces <rs key="#per4">Jacob</rs> rasgó sus vestidos, se puso ropa áspera sobre su cintura y guardó luto por su <rs key="#per104">hijo</rs> durante muchos días.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.035" type="verse" n="35">
					Se levantaron todos sus <rs key="#org88">hijos</rs> y todas sus <rs key="#org88">hijas</rs> para consolarlo, pero él no quiso recibir consuelo, diciendo <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">¡Descenderé enlutado junto a mi <rs key="#per104">hijo</rs> hasta el <rs key="#pla15" cert="medium">seol</rs>!</q>. Y lo lloró su <rs key="#per4">padre</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.037.036" type="verse" n="36">
					En <rs key="#pla5">Egipto</rs>, los <rs key="#org85">madianitas</rs> lo vendieron a <rs key="#per267">Potifar</rs>, <rs key="#per267">oficial del <rs key="#per133">faraón</rs></rs> y <rs key="#per267">capitán de la <rs key="#org24">guardia</rs></rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.038" type="chapter" n="38">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Judá y Tamar</head>
				<ab xml:id="b.GEN.038.001" type="verse" n="1">
					Aconteció en aquel tiempo que <rs key="#per5">Judá</rs> se apartó de sus <rs key="#org88">hermanos</rs>, y se fue a casa de un <rs key="#per245">adulamita</rs> que se llamaba <rs key="#per245">Hira</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.002" type="verse" n="2">
					Allí conoció <rs key="#per5">Judá</rs> a la <rs key="#per147">hija</rs> de un <rs key="#per449">cananeo</rs>, el cual se llamaba <rs key="#per449">Súa</rs>; la tomó y se llegó a ella.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.003" type="verse" n="3">
					Ella concibió y dio a luz un <rs key="#per186">hijo</rs>, al que llamó <rs key="#per186">Er</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.004" type="verse" n="4">
					Concibió otra vez y dio a luz un <rs key="#per193">hijo</rs>, al que llamó <rs key="#per193">Onán</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.005" type="verse" n="5">
					Volvió a concebir y dio a luz un <rs key="#per185">hijo</rs>, al que llamó <rs key="#per185">Sela</rs>. Ella se hallaba en <rs key="#pla144">Quezib</rs> cuando lo dio a luz.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.006" type="verse" n="6">
					Después <rs key="#per5">Judá</rs> tomó para su <rs key="#per186">primogénito</rs> <rs key="#per186">Er</rs> a una <rs key="#per6">mujer</rs> llamada <rs key="#per6">Tamar</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.007" type="verse" n="7">
					Pero <rs key="#per186">Er</rs>, el <rs key="#per186">primogénito de <rs key="#per5">Judá</rs></rs>, fue malo ante los ojos de <rs key="#per14">Jehová</rs>, y <rs key="#per14">Jehová</rs> le quitó la vida.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.008" type="verse" n="8">
					Entonces <rs key="#per5">Judá</rs> dijo a <rs key="#per193">Onán</rs>:<q who="#per5" toWhom="#per193" type="oral"> Llégate a la <rs key="#per6">mujer de tu <rs key="#per186">hermano</rs></rs>, despósate con ella y levanta descendencia a tu <rs key="#per186">hermano</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.009" type="verse" n="9">
					<!--descendant; great-family-sex; coitus-interruptus; semen; ejaculation; negative-->
					Sabiendo <rs key="#per193">Onán</rs> que la descendencia no sería suya, cuando se llegaba a la <rs key="#per6">mujer de su <rs key="#per186">hermano</rs></rs> vertía en tierra, para no dar descendencia a su <rs key="#per186">hermano</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.010" type="verse" n="10">
					Como desagradó a <rs key="#per14">Jehová</rs> lo que hacía, a él también le quitó la vida.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.011" type="verse" n="11">
					Entonces <rs key="#per5">Judá</rs> dijo a su <rs key="#per6">nuera</rs> <rs key="#per6">Tamar</rs>:<q who="#per5" toWhom="#per6" type="oral"> Permanece <rs key="#per6">viuda</rs> en casa de tu <rs key="#per245">padre</rs>, hasta que crezca mi <rs key="#per185">hijo</rs> <rs key="#per185">Sela</rs>.</q> (Esto dijo pues pensaba <q who="#per5" toWhom="#per5" type="thought">No sea que muera él también, como sus <rs key="#per193 #per186">hermanos</rs></q>.) <rs key="#per6">Tamar</rs> se fue y se quedó en casa de su <rs key="#per245">padre</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.012" type="verse" n="12">
					Pasaron muchos días y murió la <rs key="#per147">hija de <rs key="#per449">Súa</rs></rs>, la <rs key="#per147">mujer de <rs key="#per5">Judá</rs></rs>. Cuando <rs key="#per5">Judá</rs> se consoló, subió a <rs key="#pla145">Timnat</rs> (donde estaban los <rs key="#org150">trasquiladores de sus ovejas</rs>) junto a su <rs key="#per245">amigo</rs> <rs key="#per245">Hira</rs>, el <rs key="#per245">adulamita</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.013" type="verse" n="13">
					Y avisaron a <rs key="#per6">Tamar</rs>, diciéndole <q who="#org0" toWhom="#per6" type="oral">Tu <rs key="#per5">suegro</rs> sube a <rs key="#pla145">Timnat</rs> a trasquilar sus ovejas</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.014" type="verse" n="14">
					Entonces se quitó ella los vestidos de su viudez, se cubrió con un velo para no ser reconocida y se puso a la entrada de <rs key="#pla146">Enaim</rs>, junto al camino de <rs key="#pla145">Timnat</rs>, pues veía que <rs key="#per185">Sela</rs> había crecido y que ella no le era dada por <rs key="#per6">mujer</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.015" type="verse" n="15">
					Cuando <rs key="#per5">Judá</rs> la vio, la tuvo por una <rs key="#per6">ramera</rs>, pues ella había cubierto su rostro.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.016" type="verse" n="16">
					Entonces se apartó del camino para acercarse a ella y, sin saber que era su <rs key="#per6">nuera</rs>, le dijo: <q who="#per5" toWhom="#per6" type="oral">Déjame ahora llegarme a ti.</q> <q who="#per6" toWhom="#per5" type="oral">¿Qué me darás por llegarte a mí?</q> dijo ella.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.017" type="verse" n="17">
					<q who="#per5" toWhom="#per6" type="oral">Te enviaré un cabrito de mi rebaño</q> respondió él. <q who="#per6" toWhom="#per5" type="oral">Dame una prenda, hasta que lo envíes</q> dijo ella.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.018" type="verse" n="18">
					<q who="#per5" toWhom="#per6" type="oral">¿Qué prenda te daré?</q> preguntó <rs key="#per5">Judá</rs>. Ella respondió: <q who="#per6" toWhom="#per5" type="oral">Tu sello, tu cordón y el bastón que tienes en tu mano.</q> <rs key="#per5">Judá</rs> se los dio, se llegó a ella y ella concibió de él.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.019" type="verse" n="19">
					Luego se levantó y se fue; se quitó el velo que la cubría y se vistió las ropas de su viudez.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.020" type="verse" n="20">
					<rs key="#per5">Judá</rs> envió el cabrito del rebaño por medio de su <rs key="#per245">amigo</rs>, el <rs key="#per245">adulamita</rs>, para que este rescatara la prenda de la <rs key="#per6">mujer</rs>; pero no la halló.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.021" type="verse" n="21">
					Entonces preguntó a los <rs key="#org0" cert="medium">hombres</rs> de aquel <rs key="#pla146">lugar</rs>, diciendo: <q who="#per245" toWhom="#org0" type="oral">¿Dónde está la <rs key="#per6">ramera</rs> que había en <rs key="#pla146">Enaim</rs>, junto al camino?</q> <q who="#org0" toWhom="#per245" type="oral">No ha estado aquí <rs key="#per6">ramera</rs> alguna</q> dijeron ellos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.022" type="verse" n="22">
					Entonces él se volvió a <rs key="#per5">Judá</rs> y le dijo: <q who="#per245" toWhom="#per5" type="oral">No la he hallado. Además, los hombres del <rs key="#pla146">lugar</rs> me dijeron: <q who="#org0" toWhom="#per245" type="oral">Aquí no ha estado ninguna <rs key="#per6">ramera</rs>.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.023" type="verse" n="23">
					<rs key="#per5">Judá</rs> respondió: <q who="#per5" toWhom="#per245" type="oral">Pues que se quede con todo, para que no seamos objetos de burla. Yo le he enviado este cabrito, pero tú no la hallaste.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.024" type="verse" n="24">
					Sucedió que al cabo de unos tres meses fue dado aviso a <rs key="#per5">Judá</rs>, diciendo: <q who="#org0" toWhom="#per5" type="oral"><rs key="#per6">Tamar</rs>, tu <rs key="#per6">nuera</rs>, ha fornicado, y ciertamente está encinta a causa de las fornicaciones.</q> Entonces dijo <rs key="#per5">Judá</rs>:<q who="#per5" toWhom="#org0" type="oral"> ¡Sacadla y quemadla!</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.025" type="verse" n="25">
					Pero ella, cuando la sacaban, envió a decir a su <rs key="#per5">suegro</rs> <q who="#per6" toWhom="#org0" type="oral"><q who="#org0" toWhom="#per5" type="oral">Del <rs key="#per5">dueño de estas cosas</rs> estoy encinta</q></q>. También dijo <q who="#per6" toWhom="#org0" type="oral"><q who="#org0" toWhom="#per5" type="oral">Mira ahora de quién son estas cosas: el sello, el cordón y el bastón.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.026" type="verse" n="26">
					Cuando <rs key="#per5">Judá</rs> los reconoció, dijo <q who="#per5" toWhom="#org0" type="oral">Más justa es ella que yo, por cuanto no la he dado a mi <rs key="#per185">hijo</rs> <rs key="#per185">Sela</rs></q>. Y nunca más la conoció.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.027" type="verse" n="27">
					<!--jct: pregnancy; birth-->
					Aconteció que, al tiempo de dar a luz, había <rs key="#per7 #per286">gemelos</rs> en su seno.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.028" type="verse" n="28">
					Y sucedió durante el parto que uno de ellos sacó la mano, y la partera tomó y ató a su mano un hilo de grana, diciendo <q who="#per0" toWhom="#org0" type="oral">Este salió primero</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.029" type="verse" n="29">
					Pero volviendo él a meter la mano, salió su <rs key="#per7">hermano</rs>; y ella dijo <q who="#per0" toWhom="#per7" type="oral">¡Cómo te has abierto paso!</q>. Por eso lo llamó <rs key="#per7">Fares</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.038.030" type="verse" n="30">
					Después salió su <rs key="#per286">hermano</rs>, el que tenía en su mano el hilo de grana, y lo llamó <rs key="#per286">Zara</rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.039" type="chapter" n="39">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">José y la esposa de Potifar</head>
				<ab xml:id="b.GEN.039.001" type="verse" n="1">
					Llevado, pues, <rs key="#per104">José</rs> a <rs key="#pla5">Egipto</rs>, <rs key="#per267">Potifar</rs>, un <rs key="#per267">egipcio</rs> <rs key="#per267">oficial del <rs key="#per133">faraón</rs></rs>, <rs key="#per267">capitán de la <rs key="#org24">guardia</rs></rs>, lo compró de los <rs key="#org85">ismaelitas</rs> que lo habían llevado allá.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.002" type="verse" n="2">
					Pero <rs key="#per14">Jehová</rs> estaba con <rs key="#per104">José</rs>, quien llegó a ser un <rs key="#per104">hombre próspero</rs>, y vivía en la casa del <rs key="#per267">egipcio</rs>, su <rs key="#per267">amo</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.003" type="verse" n="3">
					Vio su <rs key="#per267">amo</rs> que <rs key="#per14">Jehová</rs> estaba con él, que <rs key="#per14">Jehová</rs> lo hacía prosperar en todas sus empresas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.004" type="verse" n="4">
					Así halló <rs key="#per104">José</rs> gracia a sus ojos, y lo servía; lo hizo <rs key="#per104">mayordomo de su casa</rs> y entregó en su poder todo lo que tenía.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.005" type="verse" n="5">
					Desde el momento en que le dio el encargo de su casa y de todo lo que tenía, <rs key="#per14">Jehová</rs> bendijo la casa del <rs key="#per267">egipcio</rs> a causa de <rs key="#per104">José</rs>, y la bendición de <rs key="#per14">Jehová</rs> estaba sobre todo lo que tenía, tanto en la casa como en el campo.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.006" type="verse" n="6">
					Él mismo dejó todo lo que tenía en manos de <rs key="#per104">José</rs>, y con él no se preocupaba de cosa alguna sino del pan que comía. <rs key="#per104">José</rs> era de hermoso semblante y bella presencia,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.007" type="verse" n="7">
					y aconteció después de esto, que la <rs key="#per178">mujer de su <rs key="#per267">amo</rs></rs> puso sus ojos en <rs key="#per104">José</rs>, y le dijo: <q who="#per178" toWhom="#per104" type="oral">Duerme conmigo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.008" type="verse" n="8">
					Pero él no quiso, y dijo a la <rs key="#per178">mujer de su <rs key="#per267">amo</rs></rs>: <q who="#per104" toWhom="#per178" type="oral">Mi <rs key="#per267">señor</rs> no se preocupa conmigo de lo que hay en casa, y ha puesto en mis manos todo lo que tiene.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.009" type="verse" n="9">
					<q who="#per104" toWhom="#per178" type="oral">No hay otro mayor que yo en esta casa, y ninguna cosa me ha reservado sino a ti, por cuanto tú eres su <rs key="#per178">mujer</rs>. ¿Cómo, pues, haría yo este gran mal, y pecaría contra <rs key="#per14">Dios</rs>?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.010" type="verse" n="10">
					Hablaba ella a <rs key="#per104">José</rs> cada día, pero él no la escuchaba para acostarse al lado de ella, para estar con ella.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.011" type="verse" n="11">
					Pero aconteció un día, cuando entró él en casa a hacer su oficio, que no había nadie de los de casa allí.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.012" type="verse" n="12">
					Entonces ella lo asió por la ropa, diciendo: <q who="#per178" toWhom="#per104" type="oral">Duerme conmigo.</q> Pero él, dejando su ropa en las manos de ella, huyó y salió.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.013" type="verse" n="13">
					Cuando ella vio que le había dejado la ropa en sus manos y había huido fuera,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.014" type="verse" n="14">
					llamó a los de casa, y les dijo: <q who="#per178" toWhom="#org0" type="oral">Mirad, nos ha traído un <rs key="#per104">hebreo</rs> para que hiciera burla de nosotros. Ha venido a mí para dormir conmigo, y yo di grandes voces.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.015" type="verse" n="15">
					<q who="#per178" toWhom="#org0" type="oral">Al ver que yo alzaba la voz y gritaba, dejó junto a mí su ropa, y salió huyendo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.016" type="verse" n="16">
					Puso ella junto a sí la ropa de <rs key="#per104">José</rs>, hasta que llegó su <rs key="#per267">señor</rs> a la casa.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.017" type="verse" n="17">
					Entonces le repitió las mismas palabras, diciendo: <q who="#per178" toWhom="#per267" type="oral">El <rs key="#per104">siervo hebreo</rs> que nos trajiste, vino a mí para deshonrarme.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.018" type="verse" n="18">
					<q who="#per178" toWhom="#per267" type="oral">Y cuando yo alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto a mí y huyó fuera.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.019" type="verse" n="19">
					Al oir el <rs key="#per267">amo de <rs key="#per104">José</rs></rs> las palabras de su <rs key="#per178">mujer</rs>, que decía <q who="#per178" toWhom="#per267" type="oral">Así me ha tratado tu <rs key="#per104">siervo</rs></q>, se encendió su furor.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.020" type="verse" n="20">
					Tomó su <rs key="#per267">amo</rs> a <rs key="#per104">José</rs> y lo puso en la cárcel, donde estaban los presos del <rs key="#per133">rey</rs>; y allí lo mantuvo.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.021" type="verse" n="21">
					Pero <rs key="#per14">Jehová</rs> estaba con <rs key="#per104">José</rs> y extendió a él su misericordia, pues hizo que se ganara el favor del <rs key="#per201">jefe de la cárcel</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.022" type="verse" n="22">
					El <rs key="#per201">jefe de la cárcel</rs> puso en manos de <rs key="#per104">José</rs> el cuidado de todos los presos que había en aquella prisión; todo lo que se hacía allí, él lo hacía.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.039.023" type="verse" n="23">
					No necesitaba atender el <rs key="#per201">jefe de la cárcel</rs> cosa alguna de las que estaban al cuidado de <rs key="#per104">José</rs>, porque <rs key="#per14">Jehová</rs> estaba con <rs key="#per104">José</rs>, y lo que él hacía, <rs key="#per14">Jehová</rs> lo prosperaba.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.040" type="chapter" n="40">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">José, intérprete de sueños</head>
				<ab xml:id="b.GEN.040.001" type="verse" n="1">
					Aconteció después de estas cosas, que el <rs key="#per195">copero</rs> y el <rs key="#per196">panadero del <rs key="#per133">rey de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs></rs> delinquieron contra su <rs key="#per133">señor</rs>, el <rs key="#per133">rey de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.002" type="verse" n="2">
					Y se enojó el <rs key="#per133">faraón</rs> contra sus <rs key="#per195 #per196">dos oficiales</rs>, el <rs key="#per195">jefe de los coperos</rs> y el <rs key="#per196">jefe de los panaderos</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.003" type="verse" n="3">
					y los puso en prisión en la casa del <rs key="#per201" cert="medium">capitán de la <rs key="#org24">guardia</rs></rs>, en la cárcel donde <rs key="#per104">José</rs> estaba preso.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.004" type="verse" n="4">
					El <rs key="#per201">capitán de la <rs key="#org24">guardia</rs></rs> encargó de ellos a <rs key="#per104">José</rs>, para que los sirviera; y estuvieron durante un tiempo en la prisión.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.005" type="verse" n="5">
					Sucedió que ambos, el <rs key="#per195">copero</rs> y el <rs key="#per195">panadero del <rs key="#per133">rey de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs></rs>, que estaban arrestados en la prisión, tuvieron un sueño en la misma noche, cada uno su propio sueño, cada uno con su propio significado.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.006" type="verse" n="6">
					Vino a ellos <rs key="#per104">José</rs> por la mañana y vio que estaban tristes.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.007" type="verse" n="7">
					Entonces preguntó a aquellos <rs key="#per195 #per196">oficiales del <rs key="#per133">faraón</rs></rs> que estaban con él en la prisión de la casa de su <rs key="#per201" cert="medium">señor</rs>: <q who="#per104" toWhom="#per195 #per196" type="oral">¿Por qué tienen hoy mal aspecto vuestros semblantes?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.008" type="verse" n="8">
					Ellos le dijeron: <q who="#per195 #per196" toWhom="#per104" type="oral">Hemos tenido un sueño y no hay quien lo interprete.</q> <rs key="#per104">José</rs> les dijo: <q who="#per104" toWhom="#per195 #per196" type="oral">¿No son de <rs key="#per14">Dios</rs> las interpretaciones? Contádmelo ahora.</q>
					<!--jct: es una gran pregunta-->
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.009" type="verse" n="9">
					Entonces el <rs key="#per195">jefe de los coperos</rs> contó su sueño a <rs key="#per104">José</rs>, y le dijo: <q who="#per195" toWhom="#per104" type="oral">Yo soñaba que veía una vid delante de mí</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.010" type="verse" n="10">
					<q who="#per195" toWhom="#per104" type="oral">y en la vid, tres sarmientos; y ella echaba brotes, florecía y maduraban sus racimos de uvas.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.011" type="verse" n="11">
					<q who="#per195" toWhom="#per104" type="oral">Y que la copa del <rs key="#per133">faraón</rs> estaba en mi mano, y tomando yo las uvas las exprimía en la copa del <rs key="#per133">faraón</rs>, y ponía la copa en la mano del <rs key="#per133">faraón</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.012" type="verse" n="12">
					<rs key="#per104">José</rs> le dijo: <q who="#per104" toWhom="#per195" type="oral">Esta es su interpretación: los tres sarmientos son tres días.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.013" type="verse" n="13">
					<q who="#per104" toWhom="#per195" type="oral">Al cabo de tres días levantará el <rs key="#per133">faraón</rs> tu cabeza, te restituirá a tu puesto y darás la copa al <rs key="#per133">faraón</rs> en su mano, como solías hacer cuando eras su <rs key="#per195">copero</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.014" type="verse" n="14">
					<q who="#per104" toWhom="#per195" type="oral">Acuérdate, pues, de mí cuando te vaya bien; te ruego que tengas misericordia y hagas mención de mí al <rs key="#per133">faraón</rs>, y que me saques de esta casa,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.015" type="verse" n="15">
					<q who="#per104" toWhom="#per195" type="oral">porque fui raptado de la <rs key="#pla84" cert="low">tierra de los <rs key="#org70">hebreos</rs></rs> y nada he hecho aquí para que me pusieran en la cárcel.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.016" type="verse" n="16">
					Viendo el <rs key="#per196">jefe de los panaderos</rs> que aquella interpretación había sido para bien, dijo a <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per196" toWhom="#per104" type="oral"> También yo soñé que veía tres canastillos blancos sobre mi cabeza.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.017" type="verse" n="17">
					<q who="#per196" toWhom="#per104" type="oral">En el canastillo más alto había toda clase de manjares de pastelería para el <rs key="#per133">faraón</rs>, y las aves los comían del canastillo de sobre mi cabeza.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.018" type="verse" n="18">
					Entonces respondió <rs key="#per104">José</rs>, y dijo: <q who="#per104" toWhom="#per196" type="oral">Esta es su interpretación: Los tres canastillos son tres días.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.019" type="verse" n="19">
					<q who="#per104" toWhom="#per196" type="oral">Al cabo de tres días quitará el <rs key="#per133">faraón</rs> tu cabeza de sobre ti. Te hará colgar en la horca, y las aves comerán la carne que te cubre.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.020" type="verse" n="20">
					Al tercer día, que era el día del cumpleaños del <rs key="#per133">faraón</rs>, el <rs key="#per133">rey</rs> ofreció un banquete a todos sus <rs key="#org94">sirvientes</rs>; y alzó la cabeza del <rs key="#per195">jefe de los coperos</rs> y la cabeza del <rs key="#per196">jefe de los panaderos</rs> en presencia de sus <rs key="#org94">servidores</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.021" type="verse" n="21">
					Hizo volver a su oficio al <rs key="#per195">jefe de los coperos</rs>, y volvió este a poner la copa en la mano del <rs key="#per133">faraón</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.022" type="verse" n="22">
					Pero hizo ahorcar al <rs key="#per196">jefe de los panaderos</rs>, como <rs key="#per104">José</rs> lo había interpretado.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.040.023" type="verse" n="23">
					Sin embargo, el <rs key="#per195">jefe de los coperos</rs> no se acordó de <rs key="#per104">José</rs>, sino que lo olvidó.
				</ab>
			</div>
				</div>
			<div xml:id="b.GEN.041" type="chapter" n="41">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">José y el sueño del faraón</head>
				<ab xml:id="b.GEN.041.001" type="verse" n="1">
					Aconteció, pasados dos años, que el <rs key="#per133">faraón</rs> tuvo un sueño. Le parecía que estaba junto al río,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.002" type="verse" n="2">
					y que del río subían siete vacas hermosas a la vista, muy gordas, y que pacían en el prado.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.003" type="verse" n="3">
					Tras ellas subían del río otras siete vacas de feo aspecto y enjutas de carne, que se pararon cerca de las vacas hermosas a la orilla del río;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.004" type="verse" n="4">
					y las vacas de feo aspecto y enjutas de carne devoraban a las siete vacas hermosas y muy gordas. El <rs key="#per133">faraón</rs> se despertó,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.005" type="verse" n="5">
					pero se durmió de nuevo, y soñó la segunda vez: Siete espigas llenas y hermosas crecían de una sola caña,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.006" type="verse" n="6">
					y después de ellas salían otras siete espigas menudas y quemadas por el viento del este;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.007" type="verse" n="7">
					y las siete espigas menudas devoraban a las siete espigas gruesas y llenas. El <rs key="#per133">faraón</rs> se despertó y vio que era un sueño.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.008" type="verse" n="8">
					Sucedió que por la mañana estaba agitado su espíritu, y envió llamar a todos los <rs key="#org92">magos de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs> y a todos sus <rs key="#org92">sabios</rs>. Les contó sus sueños, pero no había quien se los pudiera interpretar al <rs key="#per133">faraón</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.009" type="verse" n="9">
					Entonces el <rs key="#per195">jefe de los coperos</rs> dijo al <rs key="#per133">faraón</rs>: <q who="#per195" toWhom="#per133" type="oral">Me acuerdo hoy de mis faltas.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.010" type="verse" n="10">
					<q who="#per195" toWhom="#per133" type="oral">Cuando el <rs key="#per133">faraón</rs> se enojó contra sus <rs key="#per195 #per196">siervos</rs>, nos echó a la prisión de la casa del <rs key="#per267">capitán de la <rs key="#org24">guardia</rs></rs> a mí y al <rs key="#per196">jefe de los panaderos</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.011" type="verse" n="11">
					<q who="#per195" toWhom="#per133" type="oral">Él y yo tuvimos un sueño en la misma noche, y cada sueño tenía su propio significado.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.012" type="verse" n="12">
					<q who="#per195" toWhom="#per133" type="oral">Estaba allí con nosotros un <rs key="#per104">joven hebreo</rs>, <rs key="#per104">siervo del <rs key="#per267">capitán de la <rs key="#org24">guardia</rs></rs></rs>. Se lo contamos, y él nos interpretó nuestros sueños y declaró a cada uno conforme a su sueño.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.013" type="verse" n="13">
					<q who="#per195" toWhom="#per133" type="oral">Y aconteció que como él nos los interpretó, así ocurrió: yo fui restablecido en mi puesto y el otro fue colgado.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.014" type="verse" n="14">
					Entonces el <rs key="#per133">faraón</rs> envió a llamar a <rs key="#per104">José</rs>; lo sacaron apresuradamente de la cárcel, se afeitó, mudó sus vestidos y vino ante el <rs key="#per133">faraón</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.015" type="verse" n="15">
					El <rs key="#per133">faraón</rs> dijo a <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral"> Yo he tenido un sueño, y no hay quien lo interprete; pero he oído decir de ti que oyes sueños para interpretarlos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.016" type="verse" n="16">
					Respondió <rs key="#per104">José</rs> al <rs key="#per133">faraón</rs>: <q who="#per104" toWhom="#per133" type="oral">No está en mí; <rs key="#per14">Dios</rs> será el que dé respuesta propicia al <rs key="#per133">faraón</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.017" type="verse" n="17">
					Entonces el <rs key="#per133">faraón</rs> dijo a <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral"> En mi sueño me parecía que estaba a la orilla del río,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.018" type="verse" n="18">
					<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral">y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.019" type="verse" n="19">
					<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral">Y que otras siete vacas subían después de ellas, flacas y de muy feo aspecto; tan extenuadas, que no he visto otras semejantes en fealdad en toda la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.020" type="verse" n="20">
					<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral">Las vacas flacas y feas devoraban a las siete primeras vacas gordas;</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.021" type="verse" n="21">
					<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral">pero, aunque las tenían en sus entrañas, no se conocía que hubieran entrado, pues la apariencia de las flacas seguía tan mala como al principio. Entonces me desperté.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.022" type="verse" n="22">
					<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral">»Luego, de nuevo en sueños, vi que siete espigas crecían en una misma caña, llenas y hermosas.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.023" type="verse" n="23">
					<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral">Y que otras siete espigas, menudas, marchitas y quemadas por el viento solano, crecían después de ellas;</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.024" type="verse" n="24">
					<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral">y las espigas menudas devoraban a las siete espigas hermosas. Esto lo he contado a los <rs key="#org92">magos</rs>, pero no hay quien me lo interprete.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.025" type="verse" n="25">
					Entonces respondió <rs key="#per104">José</rs> al <rs key="#per133">faraón</rs>: <q who="#per104" toWhom="#per133" type="oral">El sueño del <rs key="#per133">faraón</rs> es uno y el mismo. <rs key="#per14">Dios</rs> ha mostrado al <rs key="#per133">faraón</rs> lo que va a hacer.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.026" type="verse" n="26">
					<q who="#per104" toWhom="#per133" type="oral">Las siete vacas hermosas siete años son, y las espigas hermosas son siete años: el sueño es uno y el mismo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.027" type="verse" n="27">
					<q who="#per104" toWhom="#per133" type="oral">También las siete vacas flacas y feas que subían tras ellas son siete años, y las siete espigas menudas y quemadas por el viento solano siete años serán de hambre.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.028" type="verse" n="28">
					<q who="#per104" toWhom="#per133" type="oral">Esto es lo que respondo al <rs key="#per133">faraón</rs>. Lo que <rs key="#per14">Dios</rs> va a hacer, lo ha mostrado al <rs key="#per133">faraón</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.029" type="verse" n="29">
					<q who="#per104" toWhom="#per133" type="oral">Vienen siete años de gran abundancia en toda la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.030" type="verse" n="30">
					<q who="#per104" toWhom="#per133" type="oral">Tras ellos seguirán siete años de hambre: toda la abundancia será olvidada en la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>, y el hambre consumirá la <rs key="#pla5">tierra</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.031" type="verse" n="31">
					<q who="#per104" toWhom="#per133" type="oral">Y aquella abundancia no se echará de ver, a causa del hambre que la seguirá, la cual será gravísima.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.032" type="verse" n="32">
					<q who="#per104" toWhom="#per133" type="oral">Y que el <rs key="#per133">faraón</rs> haya tenido el sueño dos veces significa que la cosa es firme de parte de <rs key="#per14">Dios</rs>, y que <rs key="#per14">Dios</rs> se apresura a hacerla.</q>
					<!--jct: es interesante que la repetición aparece aquí como una manera de señalar la seriedad y de la rapidez de lo que ocurrirá-->
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.033" type="verse" n="33">
					<q who="#per104" toWhom="#per133" type="oral">»Por tanto, es necesario que el <rs key="#per133">faraón</rs> se provea de un <rs key="#per104" cert="medium">hombre prudente y sabio</rs>, y que lo ponga sobre la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.034" type="verse" n="34">
					<q who="#per104" toWhom="#per133" type="oral">Haga esto el <rs key="#per133">faraón</rs>: ponga <rs key="#org100">gobernadores</rs> sobre el <rs key="#pla5">país</rs>, que recojan la quinta parte de las cosechas de <rs key="#pla5">Egipto</rs> en los siete años de la abundancia.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.035" type="verse" n="35">
					<q who="#per104" toWhom="#per133" type="oral">Junten toda la provisión de estos buenos años que vienen, recojan el trigo bajo la mano del <rs key="#per133">faraón</rs> para mantenimiento de las <rs key="#pla5">ciudades</rs> y guárdenlo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.036" type="verse" n="36">
					<q who="#per104" toWhom="#per133" type="oral">Y esté aquella provisión en depósito para el <rs key="#pla5">país</rs>, para los siete años de hambre que habrá en la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>; y el <rs key="#pla5">país</rs> no perecerá de hambre.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.037" type="verse" n="37">
					El asunto pareció bien al <rs key="#per133">faraón</rs> y a sus <rs key="#org94">siervos</rs>,
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">José, gobernador de Egipto</head>
				<ab xml:id="b.GEN.041.038" type="verse" n="38">
					y dijo el <rs key="#per133">faraón</rs> a sus <rs key="#org94">siervos</rs>:<q who="#per133" toWhom="#org94" type="oral"> ¿Acaso hallaremos a otro <rs key="#per104">hombre</rs> como este, en quien esté el <rs cert="low" key="#per17">espíritu de <rs key="#per14">Dios</rs></rs>?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.039" type="verse" n="39">
					Y dijo el <rs key="#per133">faraón</rs> a <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral"> Después de haberte dado a conocer <rs key="#per14">Dios</rs> todo esto, no hay entendido ni sabio como tú.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.040" type="verse" n="40">
					<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral">Tú estarás sobre mi <rs key="#org94">casa</rs> y por tu palabra se gobernará todo mi <rs key="#org65">pueblo</rs>; solamente en el trono seré yo mayor que tú.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.041" type="verse" n="41">
					Dijo además el <rs key="#per133">faraón</rs> a <rs key="#per104">José</rs>: <q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral">Yo te he puesto sobre toda la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.042" type="verse" n="42">
					Entonces el <rs key="#per133">faraón</rs> se quitó el anillo de su mano y lo puso en la mano de <rs key="#per104">José</rs>; lo hizo vestir de ropas de lino finísimo y puso un collar de oro en su cuello.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.043" type="verse" n="43">
					Lo hizo subir en su segundo carro, y pregonaban delante de él <q who="#per133" toWhom="#org65" type="oral">¡Doblad la rodilla!</q>. Así quedó <rs key="#per104">José</rs> sobre toda la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.044" type="verse" n="44">
					Luego dijo el <rs key="#per133">faraón</rs> a <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral"> Yo soy el <rs key="#per133">faraón</rs>; pero sin ti nadie alzará su mano ni su pie en toda la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.045" type="verse" n="45">
					El <rs key="#per133">faraón</rs> puso a <rs key="#per104">José</rs> el nombre de <rs key="#per104">Zafnat-panea</rs>, y le dio por <rs key="#per230">mujer</rs> a <rs key="#per230">Asenat</rs>, <rs key="#per230">hija de <rs key="#per217">Potifera</rs></rs>, <rs key="#per217">sacerdote de <rs key="#per235">On</rs></rs>. Así quedó <rs key="#per104">José</rs> al frente de toda la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.046" type="verse" n="46">
					Era <rs key="#per104">José</rs> de edad de treinta años cuando fue presentado delante del <rs key="#per133">faraón</rs>, el <rs key="#per133">rey de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>; y salió <rs key="#per104">José</rs> de delante del <rs key="#per133">faraón</rs> y recorrió toda la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>.
					<!--jct: pues sí que era joven cuando asumió tanta responsabilidad!-->
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.047" type="verse" n="47">
					En aquellos siete años de abundancia la <rs key="#pla5">tierra</rs> produjo en gran cantidad.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.048" type="verse" n="48">
					Y él recogió todo el alimento de los siete años de abundancia que hubo en la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>, y almacenó alimento en las <rs key="#pla5">ciudades</rs>, poniendo en cada <rs key="#pla5">ciudad</rs> el alimento de los campos de alrededor.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.049" type="verse" n="49">
					Recogió <rs key="#per104">José</rs> trigo como si fuera arena del mar; tanto que no se podía contar, porque era incalculable.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.050" type="verse" n="50">
					<!--jct: birth; positive-->
					Antes que llegara el primer año de hambre, le nacieron a <rs key="#per104">José</rs> <rs key="#per72 #per152">dos hijos</rs>, los cuales le dio a luz <rs key="#per230">Asenat</rs>, <rs key="#per230">hija de <rs key="#per217">Potifera</rs></rs>, <rs key="#per217">sacerdote de <rs key="#per235">On</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.051" type="verse" n="51">
					<!--jct: descendant; positive-->
					Llamó <rs key="#per104">José</rs> al <rs key="#per72">primogénito</rs> <rs key="#per72">Manasés</rs>, porque dijo <q who="#per104" toWhom="#per14" type="vow"><rs key="#per14">Dios</rs> me hizo olvidar todos mis sufrimientos, y a toda la casa de mi <rs key="#per4">padre</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.052" type="verse" n="52">
					<!--jct: descendant; positive-->
					Al segundo lo llamó <rs key="#per152">Efraín</rs>, porque dijo <q who="#per104" toWhom="#per14" type="vow"><rs key="#per14">Dios</rs> me hizo fructificar en la <rs key="#pla5">tierra de mi aflicción</rs></q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.053" type="verse" n="53">
					Se cumplieron así los siete años de abundancia que hubo en la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.054" type="verse" n="54">
					y comenzaron a llegar los siete años de hambre, como <rs key="#per104">José</rs> había predicho. Hubo hambre en todos los <rs key="#org0">países</rs>, pero en toda la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs> había pan.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.055" type="verse" n="55">
					Cuando se sintió el hambre en toda la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>, el <rs key="#org65">pueblo</rs> clamó por pan al <rs key="#per133">faraón</rs>. Y dijo el <rs key="#per133">faraón</rs> a todos los <rs key="#org65">egipcios</rs> <q who="#per133" toWhom="#org65" type="oral">Id a <rs key="#per104">José</rs>, y haced lo que él os diga</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.056" type="verse" n="56">
					Cuando el hambre se extendió por todo el <rs key="#pla5">país</rs>, abrió <rs key="#per104">José</rs> todos los graneros donde estaba el trigo, y lo vendía a los <rs key="#org65">egipcios</rs>, porque había crecido el hambre en la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.041.057" type="verse" n="57">
					Y de todos los <rs key="#org0">países</rs> venían a <rs key="#pla5">Egipto</rs> para comprar grano a <rs key="#per104">José</rs>, porque por toda la <rs key="#pla5">tierra</rs> había crecido el hambre.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.042" type="chapter" n="42">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Los hermanos de José en busca de alimentos</head>
				<ab xml:id="b.GEN.042.001" type="verse" n="1">
					Viendo <rs key="#per4">Jacob</rs> que en <rs key="#pla5">Egipto</rs> había alimentos, dijo a sus <rs key="#org88">hijos</rs>:<q who="#per4" toWhom="#org88" type="oral"> «¿Por qué os estáis ahí mirando?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.002" type="verse" n="2">
					<q who="#per4" toWhom="#org88" type="oral">Yo he oído que hay víveres en <rs key="#pla5">Egipto</rs>; descended allá y comprad de allí para nosotros, para que podamos vivir y no muramos».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.003" type="verse" n="3">
					Descendieron los <rs key="#org88">diez hermanos de <rs key="#per104">José</rs></rs> a comprar trigo en <rs key="#pla5">Egipto</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.004" type="verse" n="4">
					Pero <rs key="#per4">Jacob</rs> no envió a <rs key="#per128">Benjamín</rs>, <rs key="#per128">hermano de <rs key="#per104">José</rs></rs>, con sus <rs key="#org88">hermanos</rs>, porque dijo <q who="#per4" toWhom="#org0" type="oral">No sea que le acontezca algún desastre</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.005" type="verse" n="5">
					Fueron, pues, los <rs key="#org88">hijos de <rs key="#per4">Israel</rs></rs> entre los que iban a comprar, porque había hambre en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.006" type="verse" n="6">
					<rs key="#per104">José</rs> era el <rs key="#per104">señor de la <rs key="#pla5">tierra</rs></rs>, quien le vendía trigo a todo el mundo. Cuando llegaron los <rs key="#org88">hermanos de <rs key="#per104">José</rs></rs>, se inclinaron a él rostro en tierra.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.007" type="verse" n="7">
					<rs key="#per104">José</rs> reconoció a sus <rs key="#org88">hermanos</rs> en cuanto los vio; pero hizo como que no los conocía, y hablándoles ásperamente les dijo: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">¿De dónde habéis venido?</q> Ellos respondieron: <q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">De la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>, para comprar alimentos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.008" type="verse" n="8">
					Reconoció, pues, <rs key="#per104">José</rs> a sus <rs key="#org88">hermanos</rs>, pero ellos no lo reconocieron.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.009" type="verse" n="9">
					Entonces se acordó <rs key="#per104">José</rs> de los sueños que había tenido acerca de ellos, y les dijo: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral"><rs key="#org88">Espías</rs> sois; para ver las <rs key="#pla5">regiones indefensas del <rs key="#pla5">país</rs></rs> habéis venido.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.010" type="verse" n="10">
					<q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">No, <rs key="#per104">señor</rs> nuestro</q> respondieron ellos, <q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">sino que tus <rs key="#org88">siervos</rs> han venido a comprar alimentos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.011" type="verse" n="11">
					<q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">Todos nosotros somos <rs key="#org88">hijos del mismo <rs key="#per4">padre</rs></rs> y somos <rs key="#org88">hombres honrados</rs>; tus <rs key="#org88">siervos</rs> nunca fueron <rs key="#org88">espías</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.012" type="verse" n="12">
					Pero <rs key="#per104">José</rs> les dijo: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">No; para ver las <rs key="#pla5">regiones indefensas del <rs key="#pla5">país</rs></rs> habéis venido.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.013" type="verse" n="13">
					<q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">Tus <rs key="#org88">siervos</rs> somos <rs key="#org88">doce hermanos</rs></q> respondieron ellos, <q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral"><rs key="#org88">hijos de un <rs key="#per4">hombre en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs></rs></rs>. El <rs key="#per128">menor</rs> está hoy con nuestro <rs key="#per4">padre</rs> y el otro ha desaparecido.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.014" type="verse" n="14">
					Y <rs key="#per104">José</rs> les dijo: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">Eso es lo que os he dicho al afirmar que sois <rs key="#org88">espías</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.015" type="verse" n="15">
					<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">En esto seréis probados: ¡Por vida del <rs key="#per133">faraón</rs>, que no saldréis de aquí hasta que vuestro <rs key="#per128">hermano menor</rs> venga!</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.016" type="verse" n="16">
					<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">Enviad a uno de vosotros para que traiga a vuestro <rs key="#per128">hermano</rs>, y vosotros quedad presos. Vuestras palabras serán probadas, si hay verdad en vosotros; y si no, ¡por la vida del <rs key="#per133">faraón</rs>, que sois <rs key="#org88">espías</rs>!</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.017" type="verse" n="17">
					Entonces los puso juntos en la cárcel por tres días.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.018" type="verse" n="18">
					Al tercer día les dijo <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral"> Haced esto y vivid: Yo temo a <rs key="#per14">Dios</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.019" type="verse" n="19">
					<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">Si sois <rs key="#org88">hombres honrados</rs>, uno de vuestros <rs key="#org88">hermanos</rs> se quedará en la cárcel, mientras los demás vais a llevar el alimento para remediar el hambre de vuestra <rs key="#org86">familia</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.020" type="verse" n="20">
					<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">Pero traeréis a vuestro <rs key="#per128">hermano menor</rs>; así serán verificadas vuestras palabras y no moriréis.</q> Ellos lo hicieron así,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.021" type="verse" n="21">
					pero se decían el uno al otro: <q who="#org88" toWhom="#org88" type="oral">Verdaderamente hemos pecado contra nuestro <rs key="#per104" cert="medium">hermano</rs>, pues vimos la angustia de su alma cuando nos rogaba y no lo escuchamos; por eso ha venido sobre nosotros esta angustia.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.022" type="verse" n="22">
					Entonces <rs key="#per109">Rubén</rs> les respondió, diciendo: <q who="#per109" toWhom="#org88" type="oral">¿No os hablé yo y dije: <q who="#per109" toWhom="#org88" type="oral">No pequéis contra el <rs key="#per104">joven</rs>?</q> Pero no me escuchasteis; por eso ahora se nos demanda su sangre.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.023" type="verse" n="23">
					Ellos no sabían que <rs key="#per104">José</rs> los entendía, porque este tenía un <rs key="#org94">intérprete</rs> para hablar con ellos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.024" type="verse" n="24">
					Entonces se apartó <rs key="#per104">José</rs> de su lado, y lloró; cuando volvió a ellos, les habló y, tomando de entre ellos a <rs key="#per124">Simeón</rs>, lo apresó en su presencia.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.025" type="verse" n="25">
					Después mandó <rs key="#per104">José</rs> que llenaran sus sacos de trigo y devolvieran el dinero a cada uno de ellos, poniéndolo en su saco, y que les dieran comida para el camino; así se hizo con ellos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.026" type="verse" n="26">
					Entonces pusieron ellos su trigo sobre sus asnos y se fueron de allí.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.027" type="verse" n="27">
					Pero al abrir uno de ellos el saco para dar de comer a su asno en el mesón, vio el dinero que estaba en la boca de su costal.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.028" type="verse" n="28">
					Y dijo a sus <rs key="#org88">hermanos</rs>: <q who="#org88" toWhom="#org88" type="oral">¡Me han devuelto mi dinero; aquí está, en mi saco!</q> Entonces se les sobresaltó el corazón, y espantados se dijeron el uno al otro: <q who="#org88" toWhom="#org88" type="oral">¿Qué es esto que <rs key="#per14">Dios</rs> nos ha hecho?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.029" type="verse" n="29">
					Cuando llegaron junto a <rs key="#per4">Jacob</rs>, su <rs key="#per4">padre</rs>, en <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>, le contaron todo lo que les había acontecido, diciendo:
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.030" type="verse" n="30">
					<q who="#org88" toWhom="#per4" type="oral">Aquel <rs key="#per104">hombre</rs>, el <rs key="#per104">señor de la <rs key="#pla5">tierra</rs></rs>, nos habló ásperamente y nos trató como a <rs key="#org88">espías de la <rs key="#pla5" cert="low">tierra</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.031" type="verse" n="31">
					<q who="#org88" toWhom="#per4" type="oral">Pero nosotros le dijimos: <q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">Somos <rs key="#org88">hombres honrados</rs>, nunca fuimos <rs key="#org88">espías</rs>.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.032" type="verse" n="32">
					<q who="#org88" toWhom="#per4" type="oral"><q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">Somos <rs key="#org88">doce hermanos</rs>, <rs key="#org88">hijos de nuestro <rs key="#per4">padre</rs></rs>; uno ha desaparecido y el <rs key="#per128">menor</rs> está hoy con nuestro <rs key="#per4">padre</rs> en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.033" type="verse" n="33">
					<q who="#org88" toWhom="#per4" type="oral">Entonces aquel <rs key="#per104">hombre</rs>, el <rs key="#per104">señor de la <rs key="#pla5">tierra</rs></rs>, nos dijo: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">En esto conoceré que sois <rs key="#org88">hombres honrados</rs>: dejad conmigo a uno de vuestros <rs key="#org88">hermanos</rs>, tomad para remediar el hambre de vuestras <rs key="#org86">familias</rs> y andad,</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.034" type="verse" n="34">
					<q who="#org88" toWhom="#per4" type="oral"><q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">traedme a vuestro <rs key="#per128">hermano menor</rs>; así sabré que no sois <rs key="#org88">espías</rs>, sino <rs key="#org88">hombres honrados</rs>; entonces os entregaré a vuestro <rs key="#org88">hermano</rs> y comerciaréis libremente por el <rs key="#pla5">país</rs>.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.035" type="verse" n="35">
					Aconteció que cuando vaciaban ellos sus sacos, vieron que en el saco de cada uno estaba la bolsita con su dinero; y tanto ellos como su <rs key="#per4">padre</rs>, al ver las bolsitas con el dinero, tuvieron temor.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.036" type="verse" n="36">
					Entonces su <rs key="#per4">padre</rs> <rs key="#per4">Jacob</rs> les dijo: <q who="#per4" toWhom="#org88" type="oral">Me habéis privado de mis <rs key="#per104 #per124 #per128">hijos</rs>: <rs key="#per104">José</rs> no aparece, <rs key="#per124">Simeón</rs> tampoco y ahora os llevaréis a <rs key="#per128">Benjamín</rs>. Estas cosas acabarán conmigo.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.037" type="verse" n="37">
					<rs key="#per109">Rubén</rs> respondió a su <rs key="#per4">padre</rs>: <q who="#per109" toWhom="#per4" type="oral">Quítales la vida a mis <rs key="#org40">dos hijos</rs>, si no te lo devuelvo. Confíamelo a mí y yo te lo devolveré.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.042.038" type="verse" n="38">
					Pero <rs key="#per4">Jacob</rs> replicó: <q who="#per4" toWhom="#per109 #org88" type="oral">No descenderá mi <rs key="#per128">hijo</rs> con vosotros, pues su <rs key="#per104">hermano</rs> ha muerto y él ha quedado solo; si le acontece algún desastre en el camino por donde vais, haréis descender mis canas con dolor al <rs key="#pla15">seol</rs>.</q>
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.043" type="chapter" n="43">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Regreso, con Benjamín, de los hermanos de José</head>
				<ab xml:id="b.GEN.043.001" type="verse" n="1">
					El hambre era grande en la <rs key="#pla5">tierra</rs>;
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.002" type="verse" n="2">
					y aconteció que cuando acabaron de consumir el trigo que trajeron de <rs key="#pla5">Egipto</rs>, les dijo su <rs key="#per4">padre</rs>: <q who="#per4" toWhom="#org88" type="oral">Volved y comprad para nosotros un poco de alimento.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.003" type="verse" n="3">
					Respondió <rs key="#per5">Judá</rs>:<q who="#per5" toWhom="#per4" type="oral"> Aquel <rs key="#per104">hombre</rs> nos advirtió con ánimo resuelto: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">No veréis mi rostro si no traéis a vuestro <rs key="#per128">hermano</rs> con vosotros.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.004" type="verse" n="4">
					<q who="#per5" toWhom="#per4" type="oral">Si envías a nuestro <rs key="#per128">hermano</rs> con nosotros, descenderemos y te compraremos alimento.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.005" type="verse" n="5">
					<q who="#per5" toWhom="#per4" type="oral">Pero si no lo envías, no descenderemos, porque aquel <rs key="#per104">hombre</rs> nos dijo: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">No veréis mi rostro si no traéis a vuestro <rs key="#per128">hermano</rs> con vosotros.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.006" type="verse" n="6">
					Dijo entonces <rs key="#per4">Israel</rs>:<q who="#per4" toWhom="#per5 #org88" type="oral"> ¿Por qué me hicisteis tanto mal, declarando a ese <rs key="#per104">hombre</rs> que teníais otro <rs key="#per128">hermano</rs>?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.007" type="verse" n="7">
					Ellos respondieron: <q who="#org88" toWhom="#per4" type="oral">Aquel <rs key="#per104">hombre</rs> nos preguntó expresamente por nosotros y por nuestra <rs key="#org86">familia</rs>, diciendo <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">¿Vive aún vuestro <rs key="#per4">padre</rs>? ¿Tenéis otro <rs key="#per128">hermano</rs>?</q>. Y le declaramos conforme a estas palabras. ¿Acaso podíamos saber que él nos diría <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">Haced venir a vuestro <rs key="#per128">hermano</rs></q>?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.008" type="verse" n="8">
					Entonces <rs key="#per5">Judá</rs> dijo a su <rs key="#per4">padre</rs> <rs key="#per4">Israel</rs>:<q who="#per5" toWhom="#per4" type="oral"> Envía al <rs key="#per128">joven</rs> conmigo; nos levantaremos e iremos enseguida, a fin de que vivamos y no muramos, ni nosotros, ni tú, ni nuestros niños.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.009" type="verse" n="9">
					<q who="#per5" toWhom="#per4" type="oral">Yo te respondo por él; a mí me pedirás cuenta. Si no te lo traigo de vuelta y no lo pongo delante de ti, seré ante ti el culpable para siempre.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.010" type="verse" n="10">
					<q who="#per5" toWhom="#per4" type="oral">Si no nos hubiéramos demorado, ciertamente hubiéramos ya ido y vuelto dos veces.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.011" type="verse" n="11">
					Entonces su <rs key="#per4">padre</rs> <rs key="#per4">Israel</rs> les respondió: <q who="#per4" toWhom="#per5 #org88" type="oral">Pues que así es, hacedlo; tomad de lo mejor de la <rs key="#pla5">tierra</rs> en vuestros sacos y llevad a aquel <rs key="#per104">hombre</rs> un regalo, un poco de bálsamo, un poco de miel, aromas y mirra, nueces y almendras.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.012" type="verse" n="12">
					<q who="#per4" toWhom="#per5 #org88" type="oral">Tomad también en vuestras manos doble cantidad de dinero, y llevad así en vuestras manos el dinero devuelto en las bocas de vuestros costales; quizá fue equivocación.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.013" type="verse" n="13">
					<q who="#per4" toWhom="#per5 #org88" type="oral">Asimismo, tomad a vuestro <rs key="#per128">hermano</rs>, levantaos y volved a aquel <rs key="#per104">hombre</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.014" type="verse" n="14">
					<q who="#per4" toWhom="#per5 #org88" type="oral">Que el <rs key="#per14">Dios omnipotente</rs> haga que ese <rs key="#per104">hombre</rs> tenga misericordia de vosotros, y os suelte al otro <rs key="#per124">hermano</rs> vuestro y a este <rs key="#per128">Benjamín</rs>. Y si he de ser privado de mis <rs key="#org88">hijos</rs>, que lo sea.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.015" type="verse" n="15">
					Entonces tomaron aquellos <rs key="#org88">hombres</rs> el regalo, y tomaron en sus manos el doble del dinero, así como a <rs key="#per128">Benjamín</rs>, y se levantaron, descendieron a <rs key="#pla5">Egipto</rs> y se presentaron delante de <rs key="#per104">José</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.016" type="verse" n="16">
					<rs key="#per104">José</rs> vio con ellos a <rs key="#per128">Benjamín</rs>, y dijo al <rs key="#per189">mayordomo de su casa</rs>: <q who="#per104" toWhom="#per189" type="oral">Lleva a casa a esos <rs key="#org88">hombres</rs>, y degüella una res y prepárala, pues estos <rs key="#org88">hombres</rs> comerán conmigo al mediodía.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.017" type="verse" n="17">
					Hizo el <rs key="#per189">hombre</rs> como <rs key="#per104">José</rs> había dicho, y llevó a los <rs key="#org88">hombres</rs> a casa de <rs key="#per104">José</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.018" type="verse" n="18">
					Entonces aquellos <rs key="#org88">hombres</rs> tuvieron temor, porque los llevaban a casa de <rs key="#per104">José</rs>. Se decían: <q who="#org88" toWhom="#org88" type="oral">Por el dinero que fue devuelto en nuestros costales la primera vez, nos han traído aquí; para tendernos lazo, atacarnos y tomarnos por siervos a nosotros y a nuestros asnos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.019" type="verse" n="19">
					Se acercaron, pues, al <rs key="#per189">mayordomo de la casa de <rs key="#per104">José</rs></rs>, y le hablaron a la entrada de la casa.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.020" type="verse" n="20">
					Le dijeron: <q who="#org88" toWhom="#per189" type="oral">¡Ay, <rs key="#per189">señor</rs> nuestro! Nosotros, en realidad de verdad, descendimos al principio a comprar alimentos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.021" type="verse" n="21">
					<q who="#org88" toWhom="#per189" type="oral">Y aconteció que cuando llegamos al mesón y abrimos nuestros costales, vimos que el dinero de cada uno estaba en la boca de su costal, nuestro dinero en su justo peso; y lo hemos vuelto a traer con nosotros.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.022" type="verse" n="22">
					<q who="#org88" toWhom="#per189" type="oral">Hemos traído también en nuestras manos otro dinero para comprar alimentos. Nosotros no sabemos quién haya puesto nuestro dinero en nuestros costales.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.023" type="verse" n="23">
					Él les respondió: <q who="#per189" toWhom="#org88" type="oral">Paz a vosotros, no temáis. Vuestro <rs key="#per14">Dios</rs> y el <rs key="#per14">Dios de vuestro <rs key="#per4">padre</rs></rs> os puso ese tesoro en vuestros costales; yo recibí vuestro dinero.</q> Y les sacó a <rs key="#per124">Simeón</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.024" type="verse" n="24">
					Luego llevó aquel <rs key="#per189">varón</rs> a los <rs key="#org88">hombres</rs> a casa de <rs key="#per104">José</rs>; les dio agua y lavaron sus pies, y dio de comer a sus asnos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.025" type="verse" n="25">
					Ellos prepararon el regalo mientras venía <rs key="#per104">José</rs> a mediodía, pues oyeron que habrían de comer allí.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.026" type="verse" n="26">
					Al entrar <rs key="#per104">José</rs> en casa, ellos le trajeron el regalo que habían traído consigo, y se inclinaron ante él hasta tocar la tierra.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.027" type="verse" n="27">
					Entonces les preguntó <rs key="#per104">José</rs> cómo estaban, y les dijo: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">¿Vuestro <rs key="#per4">padre</rs>, el <rs key="#per4">anciano</rs> que dijisteis, lo pasa bien? ¿Vive todavía?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.028" type="verse" n="28">
					Ellos respondieron: <q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">Tu <rs key="#per4">siervo</rs>, nuestro <rs key="#per4">padre</rs>, está bien; aún vive.</q> Y se inclinaron e hicieron reverencia.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.029" type="verse" n="29">
					Alzó <rs key="#per104">José</rs> sus ojos y vio a su <rs key="#per128">hermano</rs> <rs key="#per128">Benjamín</rs>, <rs key="#per128">hijo de su <rs key="#per16">madre</rs></rs>, y dijo: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">¿Es este vuestro <rs key="#per128">hermano menor</rs>, de quien me hablasteis?</q> Y añadió: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral"><rs key="#per14">Dios</rs> tenga misericordia de ti, <rs key="#per128">hijo</rs> mío.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.030" type="verse" n="30">
					Entonces <rs key="#per104">José</rs> se apresuró, porque se conmovieron sus entrañas a causa de su <rs key="#per128">hermano</rs>, y buscó dónde llorar; entró en su habitación y lloró allí.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.031" type="verse" n="31">
					Cuando pudo contener el llanto, lavó su rostro, salió y dijo <q who="#per104" toWhom="#org94" type="oral">Servid la comida</q>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.032" type="verse" n="32">
					Sirvieron para él aparte, y separadamente para ellos, y aparte para los <rs key="#org65">egipcios</rs> que con él comían, porque los <rs key="#org65">egipcios</rs> no pueden comer pan con los <rs key="#org70">hebreos</rs>, lo cual es abominación para los <rs key="#org65">egipcios</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.033" type="verse" n="33">
					Y se sentaron delante de él, el <rs key="#per109" cert="medium">mayor</rs> conforme a su primogenitura, y el <rs key="#per128" cert="medium">menor</rs> conforme a su menor edad; y estaban aquellos <rs key="#org88">hombres</rs> atónitos mirándose el uno al otro.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.043.034" type="verse" n="34">
					<rs key="#per104">José</rs> tomó viandas de delante de sí para ellos; pero la porción de <rs key="#per128">Benjamín</rs> era cinco veces mayor que la de cualquiera de los demás. Y bebieron y se alegraron con él.
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.044" type="chapter" n="44">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">La copa de José</head>
				<ab xml:id="b.GEN.044.001" type="verse" n="1">
					Mandó <rs key="#per104">José</rs> al <rs key="#per189">mayordomo de su casa</rs>, diciendo: <q who="#per104" toWhom="#per189" type="oral">Llena de alimento los costales de estos <rs key="#org88">hombres</rs>, de todo cuanto puedan llevar, y pon el dinero de cada uno en la boca de su costal.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.002" type="verse" n="2">
					<q who="#per104" toWhom="#per189" type="oral">También pondrás mi copa, la copa de plata, en la boca del costal del <rs key="#per128">menor</rs>, con el dinero de su trigo.</q> El <rs key="#per189">mayordomo</rs> hizo como había dicho <rs key="#per104">José</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.003" type="verse" n="3">
					Al amanecer, los <rs key="#org88">hombres</rs> fueron despedidos con sus asnos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.004" type="verse" n="4">
					Ya ellos habían salido de la <rs key="#pla5">ciudad</rs>, pero todavía no se habían alejado, cuando <rs key="#per104">José</rs> dijo a su <rs key="#per189">mayordomo</rs>: <q who="#per104" toWhom="#per189" type="oral">Levántate y sigue a esos <rs key="#org88">hombres</rs>. Cuando los alcances, diles: <q who="#per189" toWhom="#org88" type="idea">¿Por qué habéis pagado mal por bien? ¿Por qué habéis robado mi copa de plata?</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.005" type="verse" n="5">
					<q who="#per104" toWhom="#per189" type="oral"><q who="#per189" toWhom="#org88" type="idea">¿No es esta en la que bebe mi <rs key="#per104">señor</rs>, y la que usa para adivinar? ¡Habéis hecho mal al hacer esto!.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.006" type="verse" n="6">
					Cuando él los alcanzó, les dijo estas palabras.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.007" type="verse" n="7">
					Y ellos le respondieron: <q who="#org88" toWhom="#per189" type="oral">¿Por qué dice nuestro <rs key="#per189">señor</rs> tales cosas? Nunca tal hagan tus <rs key="#org88">siervos</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.008" type="verse" n="8">
					<q who="#org88" toWhom="#per189" type="oral">Si el dinero que hallamos en la boca de nuestros costales te lo volvimos a traer desde la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>, ¿cómo íbamos a hurtar de casa de tu <rs key="#per104">señor</rs> plata ni oro?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.009" type="verse" n="9">
					<q who="#org88" toWhom="#per189" type="oral">Aquel de tus <rs key="#org88">siervos</rs> a quien se le encuentre la copa, que muera, y aun nosotros seremos <rs key="#org88">siervos de mi <rs key="#per104">señor</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.010" type="verse" n="10">
					Entonces el <rs key="#per189">mayordomo</rs> dijo: <q who="#per189" toWhom="#org88" type="oral">También ahora sea conforme a vuestras palabras: aquel a quien se le encuentre será mi <rs key="#per128">siervo</rs>; los demás quedaréis sin culpa.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.011" type="verse" n="11">
					Ellos entonces se dieron prisa, bajó cada uno su costal a tierra y cada cual abrió el suyo.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.012" type="verse" n="12">
					El <rs key="#per189">mayordomo</rs> buscó, comenzando por el <rs key="#per109">mayor</rs> y terminando por el <rs key="#per128">menor</rs>; y la copa fue hallada en el costal de <rs key="#per128">Benjamín</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.013" type="verse" n="13">
					Entonces ellos rasgaron sus vestidos, cargó cada uno su asno y volvieron a la <rs key="#pla5">ciudad</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.014" type="verse" n="14">
					Entró <rs key="#per5">Judá</rs> con sus <rs key="#org88">hermanos</rs> a casa de <rs key="#per104">José</rs>, que aún estaba allí, y se postraron en tierra delante de él.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.015" type="verse" n="15">
					Y les dijo <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per104" toWhom="#org88 #per5" type="oral"> ¿Qué acción es esta que habéis hecho? ¿No sabéis que un <rs key="#per104">hombre</rs> como yo sabe adivinar?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.016" type="verse" n="16">
					Entonces dijo <rs key="#per5">Judá</rs>:<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral"> ¿Qué diremos a mi <rs key="#per104">señor</rs>? ¿Qué hablaremos o con qué nos justificaremos? <rs key="#per14">Dios</rs> ha hallado la maldad de tus <rs key="#org88">siervos</rs>. Nosotros somos <rs key="#org88">siervos de mi <rs key="#per104">señor</rs></rs>, nosotros y también aquel en cuyo poder se halló la copa.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.017" type="verse" n="17">
					<rs key="#per104">José</rs> respondió: <q who="#per104" toWhom="#per5 #org88" type="oral">Nunca haga yo tal cosa. El <rs key="#per128">hombre</rs> en cuyo poder se halló la copa, ese será mi <rs key="#per128">siervo</rs>; vosotros id en paz junto a vuestro <rs key="#per4">padre</rs>.</q>
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Judá intercede por Benjamín</head>
				<ab xml:id="b.GEN.044.018" type="verse" n="18">
					Entonces <rs key="#per5">Judá</rs> se acercó a él y le dijo: <q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral">¡Ay, <rs key="#per104">señor</rs> mío!, te ruego que permitas a tu <rs key="#per5">siervo</rs> decir una palabra a oídos de mi <rs key="#per104">señor</rs>, y no se encienda tu enojo contra tu <rs key="#per5">siervo</rs>, pues tú eres como el <rs key="#per133">faraón</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.019" type="verse" n="19">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral">Mi <rs key="#per104">señor</rs> preguntó a sus <rs key="#org88">siervos</rs>: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">¿Tenéis <rs key="#per4">padre</rs> o <rs key="#per128">hermano</rs>?.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.020" type="verse" n="20">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral">Y nosotros respondimos a mi <rs key="#per104">señor</rs>: <q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">Sí, tenemos un <rs key="#per4">padre anciano</rs> y un <rs key="#per128">hermano joven</rs>, pequeño aún, que le nació en su vejez; un <rs key="#per104">hermano</rs> suyo murió, y solo él quedó de los <rs key="#per104 #per128">hijos de su <rs key="#per16">madre</rs></rs>, y su <rs key="#per4">padre</rs> lo ama.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.021" type="verse" n="21">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral">Tú dijiste a tus <rs key="#org88">siervos</rs>:<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral"> Traédmelo, pues quiero verlo.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.022" type="verse" n="22">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral">Y nosotros dijimos a mi <rs key="#per104">señor</rs>: <q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">El <rs key="#per128">joven</rs> no puede dejar a su <rs key="#per4">padre</rs>, porque si lo deja, su <rs key="#per4">padre</rs> morirá.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.023" type="verse" n="23">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral">Y dijiste a tus <rs key="#org88">siervos</rs>:<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral"> Si vuestro <rs key="#per128">hermano menor</rs> no viene con vosotros, no veréis más mi rostro.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.024" type="verse" n="24">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral">»Aconteció, pues, que cuando llegamos a mi <rs key="#per4">padre</rs>, tu <rs key="#per4">siervo</rs>, le contamos las palabras de mi <rs key="#per104">señor</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.025" type="verse" n="25">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral">Y dijo nuestro <rs key="#per4">padre</rs>: <q who="#per4" toWhom="#org88" type="oral">Volved a comprarnos un poco de alimento.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.026" type="verse" n="26">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral">Pero nosotros respondimos: <q who="#org88" toWhom="#per4" type="oral">No podemos ir. Si nuestro <rs key="#per128">hermano</rs> va con nosotros, iremos, porque no podremos presentarnos ante aquel <rs key="#per104">hombre</rs>, si no está con nosotros nuestro <rs key="#per128">hermano menor</rs>.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.027" type="verse" n="27">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral">Entonces tu <rs key="#per4">siervo</rs>, mi <rs key="#per4">padre</rs>, nos dijo: <q who="#per4" toWhom="#org88" type="oral">Vosotros sabéis que <rs key="#per104 #per128">dos hijos</rs> me dio a luz mi <rs key="#per16">mujer</rs>;</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.028" type="verse" n="28">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral"><q who="#per4" toWhom="#org88" type="oral">uno de ellos se fue de mi lado, y pienso de cierto que fue despedazado. Hasta ahora no lo he vuelto a ver.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.029" type="verse" n="29">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral"><q who="#per4" toWhom="#org88" type="oral">Si ahora os lleváis también a este y le acontece algún desastre, haréis que con dolor desciendan mis canas al <rs key="#pla15">seol</rs>.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.030" type="verse" n="30">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral">»Ahora, pues, cuando vuelva yo a tu <rs key="#per4">siervo</rs>, mi <rs key="#per4">padre</rs>, si el <rs key="#per128">joven</rs> no va conmigo, como su vida está ligada a la vida de él,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.031" type="verse" n="31">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral">sucederá que cuando no vea al <rs key="#per128">joven</rs>, morirá; y tus <rs key="#org88">siervos</rs> harán que con dolor desciendan al <rs key="#pla15">seol</rs> las canas de nuestro <rs key="#per4">padre</rs>, tu <rs key="#per4">siervo</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.032" type="verse" n="32">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral">Como tu <rs key="#per5">siervo</rs> salió fiador del <rs key="#per128">joven</rs> ante mi <rs key="#per4">padre</rs>, diciendo: <q who="#per5" toWhom="#per4" type="oral">Si no te lo traigo de vuelta, entonces yo seré culpable ante mi <rs key="#per4">padre</rs> para siempre,</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.033" type="verse" n="33">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral">por eso te ruego que se quede ahora tu <rs key="#per5">siervo</rs> en lugar del <rs key="#per128">joven</rs> como <rs key="#per5">siervo de mi <rs key="#per104">señor</rs></rs>, y que el <rs key="#per128">joven</rs> vaya con sus <rs key="#org88">hermanos</rs>,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.044.034" type="verse" n="34">
					<q who="#per5" toWhom="#per104" type="oral">pues ¿cómo volveré yo a mi <rs key="#per4">padre</rs> sin el <rs key="#per128">joven</rs>? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá a mi <rs key="#per4">padre</rs>.</q>
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.045" type="chapter" n="45">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">José se da a conocer a sus hermanos</head>
				<ab xml:id="b.GEN.045.001" type="verse" n="1">
					No podía ya <rs key="#per104">José</rs> contenerse delante de todos los que estaban a su lado, y clamó <q who="#per104" toWhom="#org94" type="oral">¡Haced salir de mi presencia a todos!</q>. Así no quedó nadie con él cuando <rs key="#per104">José</rs> se dio a conocer a sus <rs key="#org88">hermanos</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.002" type="verse" n="2">
					Entonces se echó a llorar a gritos; lo oyeron los <rs key="#org65">egipcios</rs>, y lo oyó también la <rs key="#org94">casa del <rs key="#per133">faraón</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.003" type="verse" n="3">
					Y dijo <rs key="#per104">José</rs> a sus <rs key="#org88">hermanos</rs>: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">Yo soy <rs key="#per104">José</rs>. ¿Vive aún mi <rs key="#per4">padre</rs>?</q> Sus <rs key="#org88">hermanos</rs> no pudieron responderle, porque estaban turbados delante de él.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.004" type="verse" n="4">
					Pero <rs key="#per104">José</rs> les dijo: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">Acercaos ahora a mí.</q> Ellos se acercaron, y él les dijo: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">Yo soy <rs key="#per104">José</rs>, vuestro <rs key="#per104">hermano</rs>, el que vendisteis a los <rs key="#org65">egipcios</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.005" type="verse" n="5">
					<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">Ahora, pues, no os entristezcáis ni os pese haberme vendido acá, porque para salvar vidas me envió <rs key="#per14">Dios</rs> delante de vosotros.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.006" type="verse" n="6">
					<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">Pues ya ha habido dos años de hambre en medio de la tierra, y aún quedan cinco años en los cuales no habrá arada ni siega.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.007" type="verse" n="7">
					<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral"><rs key="#per14">Dios</rs> me envió delante de vosotros para que podáis sobrevivir sobre la tierra, para daros vida por medio de una gran liberación.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.008" type="verse" n="8">
					<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">Así, pues, no me enviasteis acá vosotros, sino <rs key="#per14">Dios</rs>, que me ha puesto por <rs key="#per104">padre del <rs key="#per133">faraón</rs></rs>, por <rs key="#per104">señor de toda su casa</rs> y por <rs key="#per104">gobernador en toda la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.009" type="verse" n="9">
					<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">Daos prisa, id a mi <rs key="#per4">padre</rs> y decidle: <q who="#org88" toWhom="#per4" type="oral">Así dice tu <rs key="#per104">hijo</rs> <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per104" toWhom="#per4" type="idea"> <rs key="#per14">Dios</rs> me ha puesto por <rs key="#per104">señor de todo <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>; ven a mí, no te detengas.</q></q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.010" type="verse" n="10">
					<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral"><q who="#org88" toWhom="#per4" type="oral"><q who="#per104" toWhom="#per4" type="idea">Habitarás en la <rs key="#pla155">tierra de <rs key="#pla147">Gosén</rs></rs>, y estarás cerca de mí, tú, tus <rs key="#org88">hijos</rs> y los <rs key="#org88">hijos de tus <rs key="#org88">hijos</rs></rs>, tus ganados y tus vacas, y todo lo que tienes.</q></q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.011" type="verse" n="11">
					<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral"><q who="#org88" toWhom="#per4" type="oral"><q who="#per104" toWhom="#per4" type="idea">Allí te alimentaré, pues aún quedan cinco años de hambre, para que no perezcas de pobreza tú, tu casa y todo lo que tienes.</q></q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.012" type="verse" n="12">
					<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">Vuestros ojos ven, y también los ojos de mi <rs key="#per128">hermano</rs> <rs key="#per128">Benjamín</rs>, que mi boca os habla.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.013" type="verse" n="13">
					<q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">Haréis, pues, saber a mi <rs key="#per4">padre</rs> toda mi gloria en <rs key="#pla5">Egipto</rs>, y todo lo que habéis visto. ¡Daos prisa, y traed a mi <rs key="#per4">padre</rs> acá!</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.014" type="verse" n="14">
					<rs key="#per104">José</rs> se echó sobre el cuello de su <rs key="#per128">hermano</rs> <rs key="#per128">Benjamín</rs> y lloró; también <rs key="#per128">Benjamín</rs> lloró sobre su cuello.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.015" type="verse" n="15">
					Luego besó a todos sus <rs key="#org88">hermanos</rs> y lloró sobre ellos. Después de esto, sus <rs key="#org88">hermanos</rs> hablaron con él.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.016" type="verse" n="16">
					Se oyó la noticia en la <rs key="#org94">casa del <rs key="#per133">faraón</rs></rs>, y se decía <q who="#org94" toWhom="#org94" type="oral">Los <rs key="#org88">hermanos de <rs key="#per104">José</rs></rs> han venido</q>. Esto agradó a los ojos del <rs key="#per133">faraón</rs> y de sus <rs key="#org65">siervos</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.017" type="verse" n="17">
					Y dijo el <rs key="#per133">faraón</rs> a <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral"> Di a tus <rs key="#org88">hermanos</rs>: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="idea">Haced esto: cargad vuestras bestias y marchaos; volved a la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>,</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.018" type="verse" n="18">
					<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral"><q who="#per104" toWhom="#org88" type="idea">tomad a vuestro <rs key="#per4">padre</rs> y a vuestras <rs key="#org88">familias</rs> y venid a mí, porque yo os daré lo bueno de la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs> y comeréis de la abundancia de la tierra.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.019" type="verse" n="19">
					<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral">Y tú manda: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="idea">Haced esto: tomaos de la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs> carros para vuestros <rs key="#org88">niños</rs> y vuestras <rs key="#org88">mujeres</rs>, tomad a vuestro <rs key="#per4">padre</rs> y venid.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.020" type="verse" n="20">
					<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral"><q who="#per104" toWhom="#org88" type="idea">Y no os preocupéis por vuestros enseres, porque la riqueza de la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs> será vuestra.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.021" type="verse" n="21">
					Así lo hicieron los <rs key="#org88">hijos de <rs key="#per4">Israel</rs></rs>; y <rs key="#per104">José</rs> les dio carros conforme a la orden del <rs key="#per133">faraón</rs> y les suministró víveres para el camino.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.022" type="verse" n="22">
					A cada uno de ellos le dio un vestido nuevo, y a <rs key="#per128">Benjamín</rs> le dio trescientas piezas de plata y cinco vestidos nuevos.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.023" type="verse" n="23">
					A su <rs key="#per4">padre</rs> le envió esto: diez asnos cargados de lo mejor de <rs key="#pla5">Egipto</rs> y diez asnas cargadas de trigo, pan y comida; esto para el viaje de su <rs key="#per4">padre</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.024" type="verse" n="24">
					Luego despidió a sus <rs key="#org88">hermanos</rs>, y cuando se iban, les dijo: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral">No riñáis por el camino.</q>
					<!--jct: me encanta el consejo maternal-->
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.025" type="verse" n="25">
					Subieron, pues, de <rs key="#pla5">Egipto</rs>, y llegaron a la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>, junto a su <rs key="#per4">padre</rs> <rs key="#per4">Jacob</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.026" type="verse" n="26">
					Y le dieron las nuevas, diciendo <q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">¡<rs key="#per104">José</rs> aún vive!, y es <rs key="#per104">señor en toda la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs></rs></q>. Pero el corazón de <rs key="#per4">Jacob</rs> desfalleció porque no les creía.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.027" type="verse" n="27">
					Entonces ellos le repitieron todas las palabras que <rs key="#per104">José</rs> les había hablado; y viendo <rs key="#per4">Jacob</rs> los carros que <rs key="#per104">José</rs> enviaba para llevarlo, su espíritu revivió.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.045.028" type="verse" n="28">
					Y dijo <rs key="#per4">Israel</rs>:<q who="#per4" toWhom="#org88" type="oral"> ¡Con esto me basta! ¡<rs key="#per104">José</rs>, mi <rs key="#per104">hijo</rs>, vive todavía! Iré y lo veré antes de morir.</q>
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.046" type="chapter" n="46">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Jacob y su familia en Egipto</head>
				<ab xml:id="b.GEN.046.001" type="verse" n="1">
					Salió <rs key="#per4">Israel</rs> con todo lo que tenía. Cuando llegó a <rs key="#pla133">Beerseba</rs> ofreció sacrificios al <rs key="#per14">Dios de su <rs key="#per3">padre</rs> <rs key="#per3">Isaac</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.002" type="verse" n="2">
					Y habló <rs key="#per14">Dios</rs> a <rs key="#per4">Israel</rs> en visiones de noche, y dijo: <q who="#per14" toWhom="#per4" type="oral"><rs key="#per4">Jacob</rs>, <rs key="#per4">Jacob</rs>.</q> Él respondió: <q who="#per4" toWhom="#per14" type="oral">Aquí estoy.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.003" type="verse" n="3">
					Entonces <rs key="#per14">Dios</rs> dijo: <q who="#per14" toWhom="#per4" type="oral">Yo soy <rs key="#per14">Dios</rs>, el <rs key="#per14">Dios de tu <rs key="#per3">padre</rs></rs>; no temas descender a <rs key="#pla5">Egipto</rs>, porque allí haré de ti una <rs key="#per4">gran nación</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.004" type="verse" n="4">
					<q who="#per14" toWhom="#per4" type="oral">Yo descenderé contigo a <rs key="#pla5">Egipto</rs>, y yo también te haré volver; y la mano de <rs key="#per104">José</rs> cerrará tus ojos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.005" type="verse" n="5">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> salió de <rs key="#pla133">Beerseba</rs>; y subieron los <rs key="#org88">hijos de <rs key="#per4">Israel</rs></rs> a su <rs key="#per4">padre</rs> <rs key="#per4">Jacob</rs>, a sus <rs key="#org88">niños</rs> y a sus <rs key="#org88">mujeres</rs> en los carros que el <rs key="#per133">faraón</rs> había enviado para llevarlo.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.006" type="verse" n="6">
					También tomaron sus ganados y los bienes que habían adquirido en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>, y fueron a <rs key="#pla5">Egipto</rs> <rs key="#per4">Jacob</rs> y toda su <rs key="#org88">descendencia</rs> consigo:
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.007" type="verse" n="7">
					sus <rs key="#org88">hijos</rs> y los <rs key="#org88">hijos de sus <rs key="#org88">hijos</rs></rs>; y sus <rs key="#org88">hijas</rs> y las <rs key="#org88">hijas de sus <rs key="#org88">hijos</rs></rs>. A toda su <rs key="#org88">descendencia</rs> llevó consigo a <rs key="#pla5">Egipto</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.008" type="verse" n="8">
					Estos son los nombres de los <rs key="#org88">hijos de <rs key="#per4">Israel</rs></rs> que entraron en <rs key="#pla5">Egipto</rs>, <rs key="#per4">Jacob</rs> y sus <rs key="#org88">hijos</rs>: <rs key="#per109">Rubén</rs>, <rs key="#per109">primogénito de <rs key="#per4">Jacob</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.009" type="verse" n="9">
					Y los <rs key="#org40">hijos de <rs key="#per109">Rubén</rs></rs>: <rs key="#per448">Hanoc</rs>, <rs key="#per423">Falú</rs>, <rs key="#per266">Hezrón</rs> y <rs key="#per305">Carmi</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.010" type="verse" n="10">
					Los <rs key="#org45">hijos de <rs key="#per124">Simeón</rs></rs>: <rs key="#per155">Jemuel</rs>, <rs key="#per341">Jamín</rs>, <rs key="#per317">Ohad</rs>, <rs key="#per342">Jaquín</rs>, <rs key="#per447">Zohar</rs> y <rs key="#per441">Saúl</rs>, <rs key="#per432">hijo de la <rs cert="low">cananea</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.011" type="verse" n="11">
					Los <rs key="#org46">hijos de <rs key="#per125">Leví</rs></rs>: <rs key="#per215">Gersón</rs>, <rs key="#per426">Coat</rs> y <rs key="#per349">Merari</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.012" type="verse" n="12">
					Los <rs key="#org39">hijos de <rs key="#per5">Judá</rs></rs>: <rs key="#per186">Er</rs>, <rs key="#per193">Onán</rs>, <rs key="#per185">Sela</rs>, <rs key="#per7">Fares</rs> y <rs key="#per286">Zara</rs>; pero <rs key="#per186">Er</rs> y <rs key="#per193">Onán</rs> murieron en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>. Y los <rs key="#per266 #per419">hijos de <rs key="#per7">Fares</rs></rs> fueron <rs key="#per266">Hezrón</rs> y <rs key="#per419">Hamul</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.013" type="verse" n="13">
					Los <rs key="#org47">hijos de <rs key="#per126">Isacar</rs></rs>: <rs key="#per221">Tola</rs>, <rs key="#per376">Fúa</rs>, <rs key="#per396">Job</rs> y <rs key="#per402">Simrón</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.014" type="verse" n="14">
					Los <rs key="#org48">hijos de <rs key="#per127">Zabulón</rs></rs>: <rs key="#per223">Sered</rs>, <rs key="#per439">Elón</rs> y <rs key="#per394">Jahleel</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.015" type="verse" n="15">
					Estos fueron los <rs key="#per109 #per124 #per125 #per126 #per127" cert="medium">hijos de <rs key="#per135">Lea</rs></rs>, los que dio a luz a <rs key="#per4">Jacob</rs> en <rs key="#pla136">Padan-aram</rs>, y además su <rs key="#per161">hija</rs> <rs key="#per161">Dina</rs>; <rs key="#per109 #per124 #per125 #per126 #per127">treinta y tres las personas</rs> todas de sus <rs key="#per109 #per124 #per125 #per126 #per127">hijos</rs> e <rs key="#per161">hijas</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.016" type="verse" n="16">
					Los <rs key="#org41">hijos de <rs key="#per120">Gad</rs></rs>: <rs key="#per237">Zifión</rs>, <rs key="#per406">Hagui</rs>, <rs key="#per343">Ezbón</rs>, <rs key="#per287">Suni</rs>, <rs key="#per332">Eri</rs>, <rs key="#per326">Arodi</rs> y <rs key="#per355">Areli</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.017" type="verse" n="17">
					Los <rs key="#org42">hijos de <rs key="#per121">Aser</rs></rs>: <rs key="#per239">Imna</rs>, <rs key="#per361">Isúa</rs>, <rs key="#per316">Isúi</rs>, <rs key="#per246">Bería</rs> y <rs key="#per409">Sera</rs>, <rs key="#per409">hermana</rs> de ellos. Los <rs key="#org42">hijos de <rs key="#per246">Bería</rs></rs>: <rs key="#per455">Heber</rs> y <rs key="#per288">Malquiel</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.018" type="verse" n="18">
					Estos fueron los <rs key="#per120 #per121">hijos de <rs key="#per173">Zilpa</rs></rs>, la <rs key="#per173">esclava que <rs key="#per132">Labán</rs></rs> regaló a su <rs key="#per135">hija</rs> <rs key="#per135">Lea</rs>, le dio a luz a <rs key="#per4">Jacob</rs>; en total <rs key="#per120 #per121 #org42 #org41">dieciséis personas</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.019" type="verse" n="19">
					Los <rs key="#per104 #per128">hijos de <rs key="#per16">Raquel</rs></rs>, <rs key="#per16">mujer de <rs key="#per4">Jacob</rs></rs>: <rs key="#per104">José</rs> y <rs key="#per128">Benjamín</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.020" type="verse" n="20">
					A <rs key="#per104">José</rs> le nacieron en la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs> <rs key="#per72">Manasés</rs> y <rs key="#per152">Efraín</rs>, los que le dio a luz <rs key="#per230">Asenat</rs>, <rs key="#per230">hija de <rs key="#per217">Potifera</rs></rs>, <rs key="#per217">sacerdote de <rs key="#per235">On</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.021" type="verse" n="21">
					Los <rs key="#org50">hijos de <rs key="#per128">Benjamín</rs></rs> fueron <rs key="#per438">Bela</rs>, <rs key="#per325">Bequer</rs>, <rs key="#per312">Asbel</rs>, <rs key="#per417">Gera</rs>, <rs key="#per313">Naamán</rs>, <rs key="#per322">Ehi</rs>, <rs key="#per300">Ros</rs>, <rs key="#per377">Mupim</rs>, <rs key="#per335">Hupim</rs> y <rs key="#per412">Ard</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.022" type="verse" n="22">
					Estos fueron los <rs key="#org50 #org49 #per128 #per104">hijos de <rs key="#per16">Raquel</rs></rs>, que nacieron a <rs key="#per4">Jacob</rs>; en total <rs key="#org50 #org49 #per128 #per104">catorce personas</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.023" type="verse" n="23">
					Los <rs key="#org91">hijos de <rs key="#per181">Dan</rs></rs>: <rs key="#per224">Husim</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.024" type="verse" n="24">
					Los <rs key="#org43">hijos de <rs key="#per122">Neftalí</rs></rs>: <rs key="#per225">Jahzeel</rs>, <rs key="#per415">Guni</rs>, <rs key="#per400">Jezer</rs> y <rs key="#per411">Silem</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.025" type="verse" n="25">
					Estos fueron los <rs key="#org43 #org91 #per181 #per122">hijos</rs> que <rs key="#per157">Bilha</rs>, la que dio <rs key="#per132">Labán</rs> a <rs key="#per16">Raquel</rs>, su <rs key="#per16">hija</rs>, dio a luz de <rs key="#per4">Jacob</rs>; en total <rs key="#org43 #org91 #per181 #per122">siete personas</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.026" type="verse" n="26">
					Todas las <rs key="#org88">personas</rs> que llegaron con <rs key="#per4">Jacob</rs> a <rs key="#pla5">Egipto</rs>, nacidas de él, sin contar las <rs key="#org88">mujeres de los <rs key="#org88">hijos de <rs key="#per4">Jacob</rs></rs></rs>, todas ellas fueron <rs key="#org88 #per4">sesenta y seis</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.027" type="verse" n="27">
					Y los <rs key="#per72 #per152">hijos de <rs key="#per104">José</rs></rs>, que le nacieron en <rs key="#pla5">Egipto</rs>, <rs key="#per72 #per152">dos personas</rs>. Todas las <rs key="#org88 #per4">personas de la casa de <rs key="#per4">Jacob</rs></rs> que entraron en <rs key="#pla5">Egipto</rs> fueron <rs key="#org88 #per4">setenta</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.028" type="verse" n="28">
					Envió <rs key="#per4">Jacob</rs> a <rs key="#per5">Judá</rs> delante de sí a <rs key="#per104">José</rs>, para que lo viniera a ver en <rs key="#pla147">Gosén</rs>; y llegaron a la <rs key="#pla147">tierra de <rs key="#pla147">Gosén</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.029" type="verse" n="29">
					<rs key="#per104">José</rs> unció su carro y fue a recibir a <rs key="#per4">Israel</rs>, su <rs key="#per4">padre</rs>, en <rs key="#pla147">Gosén</rs>. Al verlo, se echó sobre su cuello, y sobre su cuello lloró largamente.
					<!--jct: qué versículo tan tierno-->
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.030" type="verse" n="30">
					Entonces <rs key="#per4">Israel</rs> dijo a <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral"> Muera yo ahora, ya que he visto tu rostro y sé que aún vives.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.031" type="verse" n="31">
					Luego <rs key="#per104">José</rs> dijo a sus <rs key="#org88">hermanos</rs> y a la <rs key="#org88">casa de su <rs key="#per4">padre</rs></rs>: <q who="#per104" toWhom="#org88 #per4" type="oral">Subiré y lo haré saber al <rs key="#per133">faraón</rs>; le diré: <q who="#per104" toWhom="#per133" type="idea">Mis <rs key="#org88">hermanos</rs> y la <rs key="#org88">casa de mi <rs key="#per4">padre</rs></rs>, que estaban en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>, han venido a mí.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.032" type="verse" n="32">
					<q who="#per104" toWhom="#org88 #per4" type="oral"><q who="#per104" toWhom="#per133" type="idea">Los <rs key="#org88">hombres</rs> son <rs key="#org88">pastores de ovejas</rs>, <rs key="#org88">hombres ganaderos</rs>; han traído sus ovejas, sus vacas y todo lo que tenían.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.033" type="verse" n="33">
					<q who="#per104" toWhom="#org88 #per4" type="oral">Y cuando el <rs key="#per133">faraón</rs> os llame y os pregunte: <q who="#per133" toWhom="#org88" type="idea">¿Cuál es vuestro oficio?,</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.046.034" type="verse" n="34">
					<q who="#per104" toWhom="#org88 #per4" type="oral">entonces diréis: <q who="#org88" toWhom="#per133" type="idea"><rs key="#org88">Hombres de ganadería</rs> hemos sido nosotros tus <rs key="#org88">siervos</rs>, desde nuestra juventud hasta ahora, nosotros y nuestros <rs key="#per4">padres</rs>.</q> Así podréis habitar en la <rs key="#pla147">tierra de <rs key="#pla147">Gosén</rs></rs>, porque para los <rs key="#org65">egipcios</rs> es abominación todo pastor de ovejas.</q>
				</ab>
				</div>
			</div>
			<div xml:id="b.GEN.047" type="chapter" n="47">
				<div type="pericope" part="Y">
				<ab xml:id="b.GEN.047.001" type="verse" n="1">
					Fue <rs key="#per104">José</rs> y lo hizo saber al <rs key="#per133">faraón</rs>. Le dijo: <q who="#per104" toWhom="#per133" type="oral">Mi <rs key="#per4">padre</rs> y mis <rs key="#org88">hermanos</rs>, con sus ovejas, sus vacas y todo lo que tienen, han venido de la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs> y están en la <rs key="#pla147">tierra de <rs key="#pla147">Gosén</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.002" type="verse" n="2">
					Escogió a <rs key="#org88">cinco de sus hermanos</rs> y los presentó delante del <rs key="#per133">faraón</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.003" type="verse" n="3">
					Entonces el <rs key="#per133">faraón</rs> dijo a sus <rs key="#org88">hermanos</rs>: <q who="#per133" toWhom="#org88" type="oral">¿Cuál es vuestro oficio?</q> Ellos respondieron al <rs key="#per133">faraón</rs>: <q who="#org88" toWhom="#per133" type="oral"><rs key="#org88">Pastores de ovejas</rs> son tus <rs key="#org88">siervos</rs>, así nosotros como nuestros <rs key="#per4">padres</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.004" type="verse" n="4">
					Dijeron además al <rs key="#per133">faraón</rs>: <q who="#org88" toWhom="#per133" type="oral">Para habitar en esta <rs key="#pla5">tierra</rs> hemos venido, porque no hay pasto para las ovejas de tus <rs key="#org88">siervos</rs>, pues el hambre es grave en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>; por tanto, te rogamos ahora que permitas que habiten tus <rs key="#org88">siervos</rs> en la <rs key="#pla147">tierra de <rs key="#pla147">Gosén</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.005" type="verse" n="5">
					Entonces el <rs key="#per133">faraón</rs> dijo a <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral"> Tu <rs key="#per4">padre</rs> y tus <rs key="#org88">hermanos</rs> han venido a ti.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.006" type="verse" n="6">
					<q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral">Delante de ti está la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>. En lo mejor de la <rs key="#pla5">tierra</rs> haz habitar a tu <rs key="#per4">padre</rs> y a tus <rs key="#org88">hermanos</rs>; que habiten en la <rs key="#pla147">tierra de <rs key="#pla147">Gosén</rs></rs>, y si sabes que hay entre ellos <rs key="#org88">hombres capaces</rs>, ponlos por <rs key="#org88">mayorales de mi ganado</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.007" type="verse" n="7">
					<rs key="#per104">José</rs> introdujo también a <rs key="#per4">Jacob</rs>, su <rs key="#per4">padre</rs>, y lo presentó delante del <rs key="#per133">faraón</rs>. <rs key="#per4">Jacob</rs> bendijo al <rs key="#per133">faraón</rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.008" type="verse" n="8">
					y el <rs key="#per133">faraón</rs> preguntó a <rs key="#per4">Jacob</rs>:<q who="#per133" toWhom="#per4" type="oral"> ¿Cuántos años tienes?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.009" type="verse" n="9">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> respondió al <rs key="#per133">faraón</rs>: <q who="#per4" toWhom="#per133" type="oral">Los años de mi peregrinación son ciento treinta. Pocos y malos han sido los años de mi vida, y no han llegado a los años de la vida de mis <rs key="#per3 #per2">padres</rs> en los días de su peregrinación.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.010" type="verse" n="10">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> bendijo al <rs key="#per133">faraón</rs> y salió de su presencia.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.011" type="verse" n="11">
					Así <rs key="#per104">José</rs> hizo habitar a su <rs key="#per4">padre</rs> y a sus <rs key="#org88">hermanos</rs>, y les dio posesión en la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>, en lo mejor de la <rs key="#pla5">tierra</rs>, en la <rs cert="low">tierra de <rs key="#per339">Ramesés</rs></rs>, como mandó el <rs key="#per133">faraón</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.012" type="verse" n="12">
					Y alimentaba <rs key="#per104">José</rs> con pan a su <rs key="#per4">padre</rs>, a sus <rs key="#org88">hermanos</rs> y a toda la <rs key="#org88">casa de su <rs key="#per4">padre</rs></rs>, según el número de los <rs key="#org88">hijos</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.013" type="verse" n="13">
					No había pan en toda la tierra, y el hambre era muy grave, por lo que desfallecían de hambre la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs> y la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.014" type="verse" n="14">
					Recogió entonces <rs key="#per104">José</rs> todo el dinero que la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs> y la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs> le habían pagado por los alimentos que de él compraban; y metió <rs key="#per104">José</rs> el dinero en <rs key="#org94">casa del <rs key="#per133">faraón</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.015" type="verse" n="15">
					Cuando se acabó el dinero de la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs> y de la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>, vino todo <rs key="#pla5">Egipto</rs> a <rs key="#per104">José</rs>, diciendo: <q who="#org65" toWhom="#per104" type="oral">Danos pan; ¿por qué moriremos delante de ti, por haberse acabado el dinero?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.016" type="verse" n="16">
					<rs key="#per104">José</rs> respondió: <q who="#per104" toWhom="#org65" type="oral">Si se ha acabado el dinero, entregad vuestros ganados, y yo os daré trigo por vuestros ganados.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.017" type="verse" n="17">
					Trajeron ellos sus ganados a <rs key="#per104">José</rs>, y <rs key="#per104">José</rs> les dio alimentos a cambio de caballos, ovejas, vacas y asnos; los abasteció de pan aquel año a cambio de todos sus ganados.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.018" type="verse" n="18">
					Acabado aquel año, vinieron a él el segundo año, y le dijeron: <q who="#org65" toWhom="#per104" type="oral">No ocultamos a nuestro <rs key="#per104">señor</rs> que el dinero ciertamente se ha acabado, y también el ganado es ya de nuestro <rs key="#per104">señor</rs>. Nada ha quedado delante de nuestro <rs key="#per104">señor</rs>, sino nuestros cuerpos y nuestra tierra.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.019" type="verse" n="19">
					<q who="#org65" toWhom="#per104" type="oral">¿Por qué moriremos delante de tus ojos, así nosotros como nuestra tierra? Cómpranos a nosotros y a nuestra tierra por pan, y nosotros y nuestra tierra seremos <rs key="#org65">siervos</rs> del <rs key="#per133">faraón</rs>; danos semilla para que vivamos y no muramos, y que no sea asolada la tierra.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.020" type="verse" n="20">
					Entonces compró <rs key="#per104">José</rs> para el <rs key="#per133">faraón</rs> toda la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>, pues los <rs key="#org65">egipcios</rs> vendieron cada uno sus tierras, porque se agravó el hambre que pesaba sobre ellos. La tierra pasó así a ser del <rs key="#per133">faraón</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.021" type="verse" n="21">
					Y al pueblo lo hizo pasar a las <rs key="#pla5">ciudades</rs>, desde un extremo al otro del territorio de <rs key="#pla5">Egipto</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.022" type="verse" n="22">
					Solamente la tierra de los <rs key="#org92">sacerdotes</rs> no compró, por cuanto los <rs key="#org92">sacerdotes</rs> recibían trigo del <rs key="#per133">faraón</rs> y comían del trigo que el <rs key="#per133">faraón</rs> les daba; por eso no vendieron su tierra.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.023" type="verse" n="23">
					Luego <rs key="#per104">José</rs> dijo al pueblo: <q who="#per104" toWhom="#org65" type="oral">Os he comprado hoy, a vosotros y a vuestra tierra, para el <rs key="#per133">faraón</rs>; aquí tenéis semilla para sembrar la tierra.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.024" type="verse" n="24">
					<q who="#per104" toWhom="#org65" type="oral">De los frutos daréis la quinta parte al <rs key="#per133">faraón</rs>; las otras cuatro partes serán vuestras, para sembrar las tierras y para vuestra manutención, y también de los que están en vuestras casas, para que coman vuestros <rs key="#org65">niños</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.025" type="verse" n="25">
					Ellos respondieron: <q who="#org65" toWhom="#per104" type="oral">La vida nos has dado. Hallemos gracia a los ojos de nuestro <rs key="#per104">señor</rs>, y seamos <rs key="#org65">siervos del <rs key="#per133">faraón</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.026" type="verse" n="26">
					Entonces <rs key="#per104">José</rs> puso por ley hasta hoy sobre la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs> que se diera al <rs key="#per133">faraón</rs> la quinta parte de las cosechas. Tan solo la tierra de los <rs key="#org92">sacerdotes</rs> no pasó a ser del <rs key="#per133">faraón</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.027" type="verse" n="27">
					Así habitó <rs key="#per4">Israel</rs> en la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>, en la <rs key="#pla147">tierra de <rs key="#pla147">Gosén</rs></rs>; tomaron posesión de ella, se aumentaron y se multiplicaron en gran manera.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.028" type="verse" n="28">
					<rs key="#per4">Jacob</rs> vivió en la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs> diecisiete años, y fueron los días de <rs key="#per4">Jacob</rs>, los años de su vida, ciento cuarenta y siete años.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.029" type="verse" n="29">
					Cuando los días de <rs key="#per4">Israel</rs> tocaban a su fin, llamó a <rs key="#per104">José</rs>, su <rs key="#per104">hijo</rs>, y le dijo: <q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral">Si he hallado ahora gracia a tus ojos, te ruego que pongas tu mano debajo de mi muslo y que me trates con misericordia y lealtad. Te ruego que no me entierres en <rs key="#pla5">Egipto</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.030" type="verse" n="30">
					<q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral">Cuando duerma con mis <rs key="#per3 #per2">padres</rs>, me llevarás de <rs key="#pla5">Egipto</rs> y me sepultarás en el sepulcro de ellos.</q> <q who="#per104" toWhom="#per4" type="oral">Haré como tú dices</q> respondió <rs key="#per104">José</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.047.031" type="verse" n="31">
					<q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral">Júramelo</q> dijo <rs key="#per4">Israel</rs>. Y <rs key="#per104">José</rs> se lo juró. Entonces <rs key="#per4">Israel</rs> se inclinó sobre la cabecera de la cama.
				</ab>
				</div>

			</div>
			<div xml:id="b.GEN.048" type="chapter" n="48">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Jacob bendice a Efraín y a Manasés</head>
				<ab xml:id="b.GEN.048.001" type="verse" n="1">
					Sucedió después de estas cosas que dijeron a <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#org0" toWhom="#per104" type="oral"> Tu <rs key="#per4">padre</rs> está enfermo.</q> Entonces él tomó consigo a sus <rs key="#per72 #per152">dos hijos</rs>, <rs key="#per72">Manasés</rs> y <rs key="#per152">Efraín</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.002" type="verse" n="2">
					Y se le hizo saber a <rs key="#per4">Jacob</rs>, diciendo: <q who="#per104" toWhom="#per4" type="oral">Aquí está tu <rs key="#per104">hijo</rs> <rs key="#per104">José</rs>, que viene a ti.</q> Haciendo un esfuerzo, <rs key="#per4">Israel</rs> se sentó sobre la cama
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.003" type="verse" n="3">
					y dijo a <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral"> El <rs key="#per14">Dios omnipotente</rs> se me apareció en <rs key="#pla110">Luz</rs>, en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>, me bendijo</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.004" type="verse" n="4">
					<q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral">y me dijo: <q who="#per14" toWhom="#per4" type="oral">Yo te haré crecer, te multiplicaré y te pondré por <rs key="#per4">estirpe de naciones</rs>; y daré esta <rs key="#pla84">tierra</rs> a tu <rs key="#org88">descendencia</rs> después de ti por heredad perpetua.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.005" type="verse" n="5">
					<q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral">Ahora bien, tus <rs key="#per152 #per72">dos hijos</rs>, <rs key="#per152">Efraín</rs> y <rs key="#per72">Manasés</rs>, que te nacieron en la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs> antes de venir a reunirme contigo a la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs>, son míos; al igual que <rs key="#per109">Rubén</rs> y <rs key="#per124">Simeón</rs>, serán míos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.006" type="verse" n="6">
					<q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral">Los que después de ellos has engendrado, serán tuyos; por el nombre de sus <rs key="#org88">hermanos</rs> serán llamados en sus heredades.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.007" type="verse" n="7">
					<q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral">Cuando yo venía de <rs key="#pla136">Padan-aram</rs> se me murió <rs key="#per16">Raquel</rs> en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>, en el camino, como media legua antes de llegar a <rs key="#pla1" cert="low">Efrata</rs>; y la sepulté allí, en el camino de <rs key="#pla1">Efrata</rs>, que es <rs key="#pla1">Belén</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.008" type="verse" n="8">
					Vio entonces <rs key="#per4">Israel</rs> a los <rs key="#org49">hijos de <rs key="#per104">José</rs></rs>, y dijo: <q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral">¿Quiénes son estos?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.009" type="verse" n="9">
					<q who="#per104" toWhom="#per4" type="oral">Son mis <rs key="#org49">hijos</rs>, los que <rs key="#per14">Dios</rs> me ha dado aquí</q> respondió <rs key="#per104">José</rs> a su <rs key="#per4">padre</rs>. <q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral">Acércalos ahora a mí, y los bendeciré</q> dijo <rs key="#per4">Israel</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.010" type="verse" n="10">
					Los ojos de <rs key="#per4">Israel</rs> estaban tan debilitados por la vejez, que no podía ver. Los hizo, pues, acercarse a él, y él los besó y los abrazó.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.011" type="verse" n="11">
					Y dijo <rs key="#per4">Israel</rs> a <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral"> No pensaba yo ver más tu rostro, y <rs key="#per14">Dios</rs> me ha dejado ver también a tu <rs key="#org49">descendencia</rs>.</q>
					<!--jct: qué versículo tan tierno-->
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.012" type="verse" n="12">
					Entonces <rs key="#per104">José</rs> los sacó de entre sus rodillas y se inclinó a tierra.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.013" type="verse" n="13">
					Los tomó <rs key="#per104">José</rs> a ambos, <rs key="#per152">Efraín</rs> a su derecha, a la izquierda de <rs key="#per4">Israel</rs>, y <rs key="#per72">Manasés</rs> a su izquierda, a la derecha de <rs key="#per4">Israel</rs>; y los acercó a él.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.014" type="verse" n="14">
					<rs key="#per4">Israel</rs> extendió su mano derecha y la puso sobre la cabeza de <rs key="#per152">Efraín</rs>, que era el <rs key="#per152">menor</rs>, y su mano izquierda sobre la cabeza de <rs key="#per72">Manasés</rs>, colocando así sus manos adrede, aunque <rs key="#per72">Manasés</rs> era el <rs key="#per72">primogénito</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.015" type="verse" n="15">
					Y bendijo a <rs key="#per104">José</rs>, diciendo: <q who="#per104" toWhom="#per4 #per72 #per152" type="vow">«El <rs key="#per14">Dios</rs> en cuya presencia anduvieron mis <rs key="#per2 #per3">padres</rs> <rs key="#per2">Abraham</rs> e <rs key="#per3">Isaac</rs>, el <rs key="#per14">Dios</rs> que me mantiene desde que yo soy hasta este día,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.016" type="verse" n="16">
					<q who="#per104" toWhom="#per4 #per72 #per152" type="vow">el <rs key="#org4">Ángel</rs> que me liberta de todo mal, bendiga a estos <rs key="#per72 #per152">jóvenes</rs>. Sea perpetuado en ellos mi nombre y el nombre de mis <rs key="#per2 #per3">padres</rs> <rs key="#per2">Abraham</rs> e <rs key="#per3">Isaac</rs>, y multiplíquense y crezcan en medio de la tierra».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.017" type="verse" n="17">
					Al ver <rs key="#per104">José</rs> que su <rs key="#per4">padre</rs> ponía la mano derecha sobre la cabeza de <rs key="#per152">Efraín</rs>, se sintió disgustado; y tomó la mano de su <rs key="#per4">padre</rs> para cambiarla de la cabeza de <rs key="#per152">Efraín</rs> a la cabeza de <rs key="#per72">Manasés</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.018" type="verse" n="18">
					Y dijo <rs key="#per104">José</rs> a su <rs key="#per4">padre</rs>: <q who="#per104" toWhom="#per4" type="oral">Así no, <rs key="#per4">padre</rs> mío, porque este es el <rs key="#per72">primogénito</rs>; pon tu mano derecha sobre su cabeza.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.019" type="verse" n="19">
					Pero su <rs key="#per4">padre</rs> no quiso hacerlo, y le respondió: <q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral">Lo sé, <rs key="#per104">hijo</rs> mío, lo sé; también él llegará a ser un <rs key="#per72">pueblo</rs>, y será también grande; pero su <rs key="#per152">hermano menor</rs> será más grande que él, y su <rs key="#org93">descendencia</rs> formará <rs key="#org93">multitud de naciones</rs>.</q>
					<!--jct: Jacob contra la primogenitura-->
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.020" type="verse" n="20">
					Y los bendijo aquel día, diciendo: <q who="#per4" toWhom="#per152 #per72" type="vow">Que con vuestro nombre se bendiga en <rs key="#pla4" cert="medium">Israel</rs>, y se diga: <q who="#org0" toWhom="#org0" type="idea">Hágate <rs key="#per14">Dios</rs> como a <rs key="#per152">Efraín</rs> y como a <rs key="#per72">Manasés</rs>.</q></q> Y puso a <rs key="#per152">Efraín</rs> antes de <rs key="#per72">Manasés</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.021" type="verse" n="21">
					Luego dijo <rs key="#per4">Israel</rs> a <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per4" toWhom="#per104 #per152 #per72" type="oral"> Yo muero; pero <rs key="#per14">Dios</rs> estará con vosotros y os hará volver a la <rs key="#pla84">tierra de vuestros <rs key="#per2 #per3 #per4">padres</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.048.022" type="verse" n="22">
					<q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral">A ti te he dado una parte más que a tus <rs key="#org88">hermanos</rs>, la cual tomé al <rs key="#org55" cert="medium">amorreo</rs> con mi espada y con mi arco.</q>
				</ab>
				</div>
			</div>
					
			<div xml:id="b.GEN.049" type="chapter" n="49">
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Profecía de Jacob sobre sus hijos</head>
				<ab xml:id="b.GEN.049.001" type="verse" n="1">
					Llamó <rs key="#per4">Jacob</rs> a sus <rs key="#org88">hijos</rs>, y dijo: <q who="#per4" toWhom="#org88" type="oral">Acercaos y os declararé lo que ha de aconteceros en los días venideros.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.002" type="verse" n="2">
					<q who="#per4" toWhom="#org88" type="oral">»Acercaos y oíd, <rs key="#org88">hijos de <rs key="#per4">Jacob</rs></rs>; escuchad a vuestro <rs key="#per4">padre</rs> <rs key="#per4">Israel</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.003" type="verse" n="3">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per109" type="oral"><rs key="#per109">Rubén</rs>, tú eres mi <rs key="#per109">primogénito</rs>, mi <rs key="#per109">fortaleza</rs> y el <rs key="#per109">principio de mi vigor</rs>; el <rs key="#per109">primero en dignidad</rs>, el <rs key="#per109">primero en poder</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.004" type="verse" n="4">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per109" type="oral">Impetuoso como las aguas, ya no serás el <rs key="#per109">primero</rs>, por cuanto subiste al lecho de tu <rs key="#per4">padre</rs>; entonces te envileciste, al subir a mi lecho.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.005" type="verse" n="5">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per124 #per125" type="oral">»<rs key="#per124">Simeón</rs> y <rs key="#per125">Leví</rs> son <rs key="#org88">hermanos</rs>; armas de maldad son sus armas.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.006" type="verse" n="6">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per124 #per125" type="oral">En su consejo no entre mi alma, ni mi espíritu se junte en su compañía, porque en su furor mataron <rs key="#org0">hombres</rs> y en su temeridad desjarretaron toros.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.007" type="verse" n="7">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per124 #per125" type="oral">Maldito sea su furor, que fue fiero, y su ira, que fue dura. Yo los apartaré en <rs key="#per4">Jacob</rs>, los esparciré en <rs key="#per4">Israel</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.008" type="verse" n="8">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per5" type="oral">»<rs key="#per5">Judá</rs>, te alabarán tus <rs key="#org88">hermanos</rs>; tu mano estará sobre el cuello de tus <rs key="#org101">enemigos</rs>; los <rs key="#org88">hijos de tu <rs key="#per4">padre</rs></rs> se inclinarán a ti.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.009" type="verse" n="9">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per5" type="oral"><rs key="#per5">Cachorro de león</rs>, <rs key="#per5">Judá</rs>; de la presa subiste, <rs key="#per5">hijo</rs> mío. Se encorvó, se echó como <rs key="#per5" cert="medium">león</rs>, como <rs key="#per5" cert="medium">león viejo</rs>: ¿quién lo despertará?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.010" type="verse" n="10">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per5" type="oral">No será quitado el cetro de <rs key="#per5">Judá</rs> ni el bastón de mando de entre sus pies, hasta que llegue <rs key="#per1" cert="low">Siloh</rs>; a él se congregarán los <rs key="#org0">pueblos</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.011" type="verse" n="11">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per5" type="oral">Atando a la vid su pollino y a la cepa el hijo de su asna, lavó en el vino su vestido y en la sangre de uvas su manto.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.012" type="verse" n="12">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per5" type="oral">Sus ojos son más rojos que el vino y sus dientes más blancos que la leche.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.013" type="verse" n="13">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per127" type="oral">»<rs key="#per127">Zabulón</rs> habitará en puertos de mar; será puerto para las naves y llegará hasta <rs key="#pla23">Sidón</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.014" type="verse" n="14">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per126" type="oral">»<rs key="#per126">Isacar</rs>, <rs key="#per126">asno fuerte</rs> que se recuesta entre los apriscos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.015" type="verse" n="15">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per126" type="oral">Al ver que el descanso era bueno y la tierra deleitosa, bajó su hombro para llevar carga, y sirvió como un <rs key="#per126">esclavo</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.016" type="verse" n="16">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per181" type="oral">»<rs key="#per181">Dan</rs> juzgará a su <rs key="#org91">pueblo</rs> como una de las <rs key="#org91">tribus de <rs key="#per4">Israel</rs></rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.017" type="verse" n="17">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per181" type="oral">Será <rs key="#per181">Dan</rs> <rs key="#per181">serpiente junto al camino</rs>, <rs key="#per181">víbora junto a la senda</rs>, que muerde los talones del caballo y hace caer hacia atrás al jinete.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.018" type="verse" n="18">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per14" type="oral">Tu salvación he esperado, oh <rs key="#per14">Jehová</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.019" type="verse" n="19">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per120" type="oral">»A <rs key="#per120">Gad</rs>, un <rs key="#org24">ejército</rs> lo asaltará, mas él acometerá al final.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.020" type="verse" n="20">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per121" type="oral">»El pan de <rs key="#per121">Aser</rs> será substancioso; él dará deleites al rey.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.021" type="verse" n="21">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per122" type="oral">»<rs key="#per122">Neftalí</rs>, <rs key="#per122">cierva suelta</rs> que da <rs key="#org43">hermosos cervatillos</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.022" type="verse" n="22">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per104" type="oral">»<rs key="#per104">Rama fructífera</rs> es <rs key="#per104">José</rs>, <rs key="#per104">rama fructífera junto a una fuente</rs>, sus <rs key="#org49">vástagos</rs> se extienden sobre el muro.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.023" type="verse" n="23">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per104" type="oral">Le causaron amargura, le lanzaron flechas, lo aborrecieron los arqueros,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.024" type="verse" n="24">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per104" type="oral">mas su arco se mantuvo poderoso y los brazos de sus manos se fortalecieron por las manos del <rs key="#per14">Fuerte de <rs key="#per4">Jacob</rs></rs>, por el nombre del <rs key="#per14">Pastor</rs>, la <rs key="#per14">Roca de <rs key="#per4">Israel</rs></rs>,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.025" type="verse" n="25">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per104" type="oral">por el <rs key="#per14">Dios de tu <rs key="#per4">padre</rs></rs>, el cual te ayudará, por el <rs key="#per14">Dios omnipotente</rs>, el cual te bendecirá con bendiciones de los cielos de arriba, con bendiciones del abismo que está abajo, con bendiciones de los pechos y del vientre.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.026" type="verse" n="26">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per104" type="oral">Las bendiciones de tu <rs key="#per4">padre</rs> fueron mayores que las de mis <rs key="#per3 #per2">progenitores</rs>; hasta el término de los collados eternos serán sobre la cabeza de <rs key="#per104">José</rs>, sobre la frente del que fue apartado de entre sus <rs key="#org88">hermanos</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.027" type="verse" n="27">
					<q who="#per4" toWhom="#org88 #per128" type="oral">»<rs key="#per128">Benjamín</rs> es <rs key="#per128">lobo arrebatador</rs>: por la mañana comerá la presa y a la tarde repartirá los despojos.</q>
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Muerte y entierro de Jacob</head>
				<ab xml:id="b.GEN.049.028" type="verse" n="28">
					Todas estas son las <rs key="#org22">tribus de <rs key="#per4">Israel</rs></rs>, <rs key="#org22">doce</rs> en total, y esto es lo que su <rs key="#per4">padre</rs> les dijo al bendecirlas; a cada una le dio su bendición.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.029" type="verse" n="29">
					Les ordenó luego, diciendo: <q who="#per4" toWhom="#org88" type="oral">«Voy a ser reunido con mi <rs key="#org13">pueblo</rs>. Sepultadme con mis <rs key="#per3 #per2">padres</rs> en la <rs key="#pla134">cueva</rs> que está en el campo de <rs key="#per149">Efrón</rs>, el <rs key="#per149">heteo</rs>,</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.030" type="verse" n="30">
					<q who="#per4" toWhom="#org88" type="oral">en la <rs key="#pla134">cueva</rs> que está en el campo de <rs key="#pla134">Macpela</rs>, al <rs key="#pla134">oriente de <rs key="#per153">Mamre</rs></rs>, en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>, la que compró <rs key="#per2">Abraham</rs> junto con el mismo campo de <rs key="#per149">Efrón</rs>, el <rs key="#per149">heteo</rs>, para heredad de sepultura.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.031" type="verse" n="31">
					<q who="#per4" toWhom="#org88" type="oral">Allí sepultaron a <rs key="#per2">Abraham</rs> y a <rs key="#per134">Sara</rs>, su <rs key="#per134">mujer</rs>; allí sepultaron a <rs key="#per3">Isaac</rs> y a <rs key="#per136">Rebeca</rs>, su <rs key="#per136">mujer</rs>; allí también sepulté yo a <rs key="#per135">Lea</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.032" type="verse" n="32">
					<q who="#per4" toWhom="#org88" type="oral">El <rs key="#pla134">campo</rs> y la <rs key="#pla134">cueva</rs> que está en él fueron comprados a los <rs key="#org84">hijos de <rs key="#per146">Het</rs></rs>».</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.049.033" type="verse" n="33">
					Cuando acabó <rs key="#per4">Jacob</rs> de dar mandamientos a sus <rs key="#org88">hijos</rs>, encogió sus pies en la cama y expiró, y se reunió con sus <rs key="#per3 #per2">padres</rs>.
				</ab>
				</div>
			</div>
					
			<div xml:id="b.GEN.050" type="chapter" n="50">
				<div type="pericope" part="Y">
				<ab xml:id="b.GEN.050.001" type="verse" n="1">
					Entonces se echó <rs key="#per104">José</rs> sobre el rostro de su <rs key="#per4">padre</rs>, lloró sobre él y lo besó.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.002" type="verse" n="2">
					Después mandó <rs key="#per104">José</rs> a los médicos que estaban a su servicio que embalsamaran a su <rs key="#per4">padre</rs>, y los médicos embalsamaron a <rs key="#per4">Israel</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.003" type="verse" n="3">
					Cumplieron así cuarenta días, que eran los días requeridos para embalsamar. Y los <rs key="#org65">egipcios</rs> lo lloraron setenta días.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.004" type="verse" n="4">
					Pasados los días de su luto, habló <rs key="#per104">José</rs> a los de la <rs key="#org94">casa del <rs key="#per133">faraón</rs></rs>, diciendo: <q who="#per104" toWhom="#org94" type="oral">Si he hallado gracia a vuestros ojos, os ruego que habléis ahora a oídos del <rs key="#per133">faraón</rs>, y le digáis:</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.005" type="verse" n="5">
					<q who="#per104" toWhom="#org94" type="oral"><q who="#org65" toWhom="#per133" type="idea">Mi <rs key="#per4">padre</rs> me hizo jurar, diciendo: <q who="#per4" toWhom="#per104" type="oral">Yo voy a morir; en el <rs key="#pla134">sepulcro</rs> que cavé para mí en la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs>, allí me sepultarás.</q> Permite, pues, que yo vaya ahora a sepultar a mi <rs key="#per4">padre</rs>, y después volveré.</q></q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.006" type="verse" n="6">
					El <rs key="#per133">faraón</rs> dijo: <q who="#per133" toWhom="#per104" type="oral">Ve y sepulta a tu <rs key="#per4">padre</rs>, como él te hizo jurar.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.007" type="verse" n="7">
					Entonces <rs key="#per104">José</rs> subió para sepultar a su <rs key="#per4">padre</rs>; y subieron con él todos los <rs key="#org65">siervos del <rs key="#per133">faraón</rs></rs>, los <rs key="#org65">ancianos de su casa</rs> y todos los <rs key="#org65">ancianos de la <rs key="#pla5">tierra de <rs key="#pla5">Egipto</rs></rs></rs>,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.008" type="verse" n="8">
					toda la <rs key="#org49">casa de <rs key="#per104">José</rs></rs>, sus <rs key="#org88">hermanos</rs> y la <rs key="#org88">casa de su <rs key="#per4">padre</rs></rs>; solamente dejaron en la <rs key="#pla147">tierra de <rs key="#pla147">Gosén</rs></rs> sus <rs key="#org22">niños</rs>, sus ovejas y sus vacas.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.009" type="verse" n="9">
					Subieron también con él carros y gente de a caballo, y se hizo un escuadrón muy grande.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.010" type="verse" n="10">
					Llegaron hasta la <rs key="#pla148" cert="medium">era de <rs key="#per281">Atad</rs></rs>, al otro lado del <rs key="#pla9">Jordán</rs>, y lloraron e hicieron grande y muy triste lamentación. Allí <rs key="#per104">José</rs> hizo duelo por su <rs key="#per4">padre</rs> durante siete días.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.011" type="verse" n="11">
					Al ver los <rs key="#org63">habitantes de la <rs key="#pla84">tierra</rs></rs>, los <rs key="#org63">cananeos</rs>, el llanto en la <rs key="#pla148">era de <rs key="#per281">Atad</rs></rs>, dijeron <q who="#org63" toWhom="#org63" type="oral">Llanto grande es este de los <rs key="#org65">egipcios</rs></q>. Por eso, a aquel <rs key="#pla148">lugar</rs> que está al otro lado del <rs key="#pla9">Jordán</rs> se le llamó <rs key="#pla148">Abel-mizraim</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.012" type="verse" n="12">
					Sus <rs key="#org88">hijos</rs>, pues, hicieron con él según les había mandado,
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.013" type="verse" n="13">
					pues sus <rs key="#org88">hijos</rs> lo llevaron a la <rs key="#pla84">tierra de <rs key="#pla84">Canaán</rs></rs> y lo sepultaron en la <rs key="#pla134">cueva del campo de <rs key="#pla134">Macpela</rs></rs>, la que había comprado <rs key="#per2">Abraham</rs> de manos de <rs key="#per149">Efrón</rs>, el <rs key="#per149">heteo</rs>, junto con el mismo campo, para <rs key="#pla134">heredad de sepultura</rs>, al <rs key="#pla134">oriente de <rs key="#per135">Mamre</rs></rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.014" type="verse" n="14">
					Después que lo hubo sepultado, regresó <rs key="#per104">José</rs> a <rs key="#pla5">Egipto</rs>, él, sus <rs key="#org88">hermanos</rs> y todos los que subieron con él a sepultar a su <rs key="#per4">padre</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.015" type="verse" n="15">
					Al ver los <rs key="#org88">hermanos de <rs key="#per104">José</rs></rs> que su <rs key="#per4">padre</rs> había muerto, dijeron: <q who="#org88" toWhom="#org88" type="oral">Quizá nos aborrecerá <rs key="#per104">José</rs>, y nos dará el pago de todo el mal que le hicimos.</q>
				</ab>
				</div>
				<div type="pericope">
					<head type="pericope">Muerte de José</head>
				<ab xml:id="b.GEN.050.016" type="verse" n="16">
					Entonces enviaron a decir a <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral"> «Tu <rs key="#per4">padre</rs> mandó antes de su muerte, diciendo:</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.017" type="verse" n="17">
					<q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral"><q who="#per4" toWhom="#org88" type="soCalled">Así diréis a <rs key="#per104">José</rs>:<q who="#per4" toWhom="#per104" type="soCalled"> Te ruego que perdones ahora la maldad de tus <rs key="#org88">hermanos</rs> y su pecado, porque te trataron mal;</q></q> por eso, ahora te rogamos que perdones la maldad de los <rs key="#org88">siervos del <rs key="#per14">Dios</rs> de tu <rs key="#per4">padre</rs></rs>».</q> Y <rs key="#per104">José</rs> lloró mientras hablaban.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.018" type="verse" n="18">
					Llegaron también sus <rs key="#org88">hermanos</rs>, se postraron delante de él y dijeron: <q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">Aquí nos tienes. Somos tus <rs key="#org88">esclavos</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.019" type="verse" n="19">
					Pero <rs key="#per104">José</rs> les respondió: <q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">No temáis, pues ¿acaso estoy yo en lugar de <rs key="#per14">Dios</rs>?</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.020" type="verse" n="20">
					<q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">Vosotros pensasteis hacerme mal, pero <rs key="#per14">Dios</rs> lo encaminó a bien, para hacer lo que vemos hoy, para mantener con vida a mucha <rs key="#org65">gente</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.021" type="verse" n="21">
					<q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">Ahora, pues, no tengáis miedo; yo os sustentaré a vosotros y a vuestros <rs key="#org88">hijos</rs>.</q> Así los consoló, pues les habló al corazón.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.022" type="verse" n="22">
					Habitó <rs key="#per104">José</rs> en <rs key="#pla5">Egipto</rs>, él y la <rs key="#org88">casa de su <rs key="#per4">padre</rs></rs>; y vivió <rs key="#per104">José</rs> ciento diez años.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.023" type="verse" n="23">
					Vio <rs key="#per104">José</rs> los <rs key="#org93">hijos de <rs key="#per152">Efraín</rs></rs> hasta la tercera generación; y también los <rs key="#org44">hijos de <rs key="#per381">Maquir <rs key="#org44">hijo de <rs key="#per72">Manasés</rs></rs></rs></rs> fueron criados sobre las rodillas de <rs key="#per104">José</rs>.
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.024" type="verse" n="24">
					Un día, <rs key="#per104">José</rs> dijo a sus <rs key="#org88">hermanos</rs>: <q who="#org88" toWhom="#per104" type="oral">Yo voy a morir, pero <rs key="#per14">Dios</rs> ciertamente os visitará y os hará subir de esta <rs key="#pla5">tierra</rs> a la <rs key="#pla84">tierra</rs> que juró a <rs key="#per2">Abraham</rs>, a <rs key="#per3">Isaac</rs> y a <rs key="#per4">Jacob</rs>.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.025" type="verse" n="25">
					E hizo jurar <rs key="#per104">José</rs> a los <rs key="#org88">hijos de <rs key="#per4">Israel</rs></rs>, diciendo: <q who="#per104" toWhom="#org88" type="oral"><rs key="#per14">Dios</rs> ciertamente os visitará, y haréis llevar de aquí mis huesos.</q>
				</ab>
				<ab xml:id="b.GEN.050.026" type="verse" n="26">
					Murió <rs key="#per104">José</rs> a la edad de ciento diez años; lo embalsamaron, y lo pusieron en un ataúd en <rs key="#pla5">Egipto</rs>.,
				</ab>
				</div>
			</div>
			</div>
		</body>
		<back>
			<div/>
		</back>
	</text>
</TEI>
