<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title>Lamentaciones</title>
				<principal key="#jct">
					<name corresp="https://orcid.org/0000-0002-1129-5604">José Calvo Tello</name>
				</principal>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher>José Calvo Tello</publisher>
				<availability status="free">
					<p>The text is freely available.</p>
				</availability>
				<date when="2018">2018</date>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<bibl type="digital-source"><date when="2000">2000</date><idno/>.</bibl>
				<bibl type="print-source">Reina Valera, <date when="1995">1995</date></bibl>
				<bibl type="edition-first"><date when="1569">1569</date></bibl>
				<bibl type="work"><title>Lamentations</title><idno type="wikidata" corresp="https://www.wikidata.org/wiki/Q179058">Q179058</idno><idno type="gnd" corresp="https://d-nb.info/gnd/4073466-3">4073466-3</idno></bibl>
				<bibl type="abbreviation" n="24">LAM</bibl>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc>
			<p/>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<langUsage>
				<language ident="spa">Spanish</language>
			</langUsage>
			<textClass>
				<keywords>
					<term type="writingSystem">utf-8</term>
					<term type="script">Latin</term>
				</keywords>
				<keywords scheme="http://uri.gbv.de/terminology/bk/">
					<term type="basicClassification" key="11.31">Bible text. Bible translations</term>
					<term type="basicClassification" key="18.30">Spanish language and literature</term>
				</keywords>
				
				<keywords scheme="https://d-nb.info/gnd/">
					<term type="testament" ref="https://d-nb.info/gnd/4001515-4">Old Testament</term>
					<term type="part" ref="https://d-nb.info/gnd/4068610-3">Bible. Old Testament. Prophetic</term>
				</keywords>
				
				<keywords scheme="http://textgrid.info/namespaces/metadata/core/2010#genre">
					<term type="genre-tg">prose</term>
				</keywords>
			</textClass>
		</profileDesc>
		<revisionDesc>
			<change when="2018-10-22" who="#jct">First version of Lamentations</change>
			<change when="2018-10-28" who="#jct">Lamentations annotated manually.</change>
		</revisionDesc>
	</teiHeader>
	<text>
		<front>
			<div/>
		</front><body>
			<div xml:id="b.LAM" type="book">
				<div xml:id="b.LAM.001" type="chapter" n="1">
					<div type="pericope">
						<head type="pericope">Lamentaciones de Sión cautiva</head>
						<ab xml:id="b.LAM.001.001" type="verse" n="1">
							¡Qué sola ha quedado la <rs key="#pla3" cert="medium">ciudad populosa</rs>! La grande entre las <rs key="#org0">naciones</rs> se ha vuelto como una <rs key="#pla3">viuda</rs>; la <rs key="#pla3">señora de provincias</rs> ha sido hecha tributaria.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.002" type="verse" n="2">
							Amargamente llora en la noche y las lágrimas corren por sus mejillas. Entre todos sus <rs key="#org0">amantes</rs> no hay ninguno que la consuele; todos sus <rs key="#org0">amigos</rs> le faltaron, se le volvieron <rs key="#org101">enemigos</rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.003" type="verse" n="3">
							<rs key="#org39">Judá</rs> ha ido en cautiverio afligida y en dura servidumbre; ha habitado entre las <rs key="#org0">naciones</rs>, sin hallar descanso; todos sus perseguidores la alcanzaron y pusieron en estrechuras.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.004" type="verse" n="4">
							Las calzadas de <rs key="#pla72">Sión</rs> están de luto, porque no hay quien venga a las fiestas solemnes; todas sus puertas están asoladas, sus <rs key="#org12">sacerdotes</rs> gimen, sus <rs key="#org122">vírgenes</rs> están afligidas y ella está llena de amargura.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.005" type="verse" n="5">
							Sus <rs key="#org101">enemigos</rs> fueron hechos <rs key="#org101">príncipes</rs>, sus <rs key="#org101">aborrecedores</rs> fueron prosperados, porque <rs key="#per14">Jehová</rs> la afligió a causa de sus muchas rebeliones. Sus <rs key="#org70">hijos</rs> fueron en cautividad delante del <rs key="#org101">enemigo</rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.006" type="verse" n="6">
							Desapareció toda la hermosura de la <rs key="#pla3">hija de <rs key="#pla72">Sión</rs></rs>; sus <rs key="#org25">príncipes</rs>, como <rs key="#org25">ciervos</rs> que no hallan pasto, anduvieron sin fuerzas delante del <rs key="#org101">perseguidor</rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.007" type="verse" n="7">
							<rs key="#pla3">Jerusalén</rs>, cuando cayó su <rs key="#org70">pueblo</rs> en manos del <rs key="#org101">enemigo</rs> y no hubo quien la ayudara, se acordó de los días de su aflicción, de sus rebeliones, y de todas las cosas agradables que tuvo desde los tiempos antiguos. La miraron los <rs key="#org101">enemigos</rs> y se burlaron de su caída.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.008" type="verse" n="8">
							Gravemente ha pecado <rs key="#pla3">Jerusalén</rs>, por lo cual ha sido movida de su <rs key="#pla4">lugar</rs>; cuantos la honraban la desprecian al ver su vergüenza, y ella suspira y se vuelve atrás.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.009" type="verse" n="9">
							Su inmundicia está en sus faldas. No pensó en su fin. Cayó de manera sorprendente sin tener quien la consolara. <q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Mira, <rs key="#per14">Jehová</rs>, mi aflicción, porque el <rs key="#org101">enemigo</rs> se ha engrandecido.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.010" type="verse" n="10">
							Extendió su mano el <rs key="#org101">enemigo</rs> a todas sus cosas preciosas; ella ha visto entrar en su <rs key="#pla30">santuario</rs> a las <rs key="#org0">gentes</rs> acerca de las cuales mandaste que no entraran en tu <rs key="#org70">congregación</rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.011" type="verse" n="11">
							Todo su <rs key="#org70">pueblo</rs> buscó gimiendo su pan; por la comida, para seguir viviendo, dieron todas sus cosas preciosas, <q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">¡Mira, <rs key="#per14">Jehová</rs>, y ve cuán abatida estoy!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.012" type="verse" n="12">
							¿No os conmueve a cuantos pasáis por el camino? Mirad y ved si hay dolor como el dolor que me ha venido; porque <rs key="#per14">Jehová</rs> me ha angustiado en el día de su ardiente furor.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.013" type="verse" n="13">
							Desde lo alto envió un fuego que consume mis huesos, ha tendido una red a mis pies, me ha vuelto atrás, me dejó desolada y con dolor todo el día.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.014" type="verse" n="14">
							Él ha atado con su mano el yugo de mis rebeliones: ataduras ha echado sobre mi cuello y ha debilitado mis fuerzas. ¡El <rs key="#per14">Señor</rs> me ha entregado en manos contra las cuales no podré levantarme!
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.015" type="verse" n="15">
							El <rs key="#per14">Señor</rs> pisoteó a todos mis <rs key="#org24">hombres fuertes</rs> en medio de mí; llamó a <rs key="#org0">gente</rs> contra mí, para destruir a mis <rs key="#org70">jóvenes</rs>; pisoteó el <rs key="#per14">Señor</rs>, como en un lagar, a la <rs key="#pla3" cert="medium">virgen hija de <rs key="#org39">Judá</rs></rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.016" type="verse" n="16">
							Por eso estoy llorando; por eso de mis ojos fluyen lágrimas, porque de mí se ha alejado el que consuela y da reposo a mi alma. Mis <rs key="#org70">hijos</rs> han sido destruidos, porque el <rs key="#org101">enemigo</rs> prevaleció.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.017" type="verse" n="17">
							<rs key="#pla72">Sión</rs> extendió sus manos, mas no tiene quien la consuele; <rs key="#per14">Jehová</rs> ordenó contra <rs key="#org70">Jacob</rs> que sus vecinos fueran sus <rs key="#org101">enemigos</rs>, y <rs key="#pla3">Jerusalén</rs> fue objeto de abominación entre ellos.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.018" type="verse" n="18">
							Pero justo, pues yo me había rebelado contra su palabra. Oíd ahora, <rs key="#org0">pueblos</rs> todos, ved mi dolor: mis <rs key="#org70">vírgenes</rs> y mis <rs key="#org70">jóvenes</rs> fueron llevados en cautiverio.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.019" type="verse" n="19">
							LLamé a voces a mis <rs key="#org70">amantes</rs>, mas ellos me han engañado. Mis <rs key="#org12">sacerdotes</rs> y mis <rs key="#org25">ancianos</rs> perecieron en la <rs key="#pla3">ciudad</rs>, mientras buscaban comida para seguir viviendo.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.020" type="verse" n="20">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Mira, <rs key="#per14">Jehová</rs>, que estoy atribulada, que mis entrañas hierven; mi corazón se trastorna dentro de mí, porque me he rebelado en gran manera. Por fuera hace estragos la espada; por dentro se enseñorea la muerte.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.021" type="verse" n="21">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Me han oído gemir, mas no hay quien me consuele. Todos mis <rs key="#org101">enemigos</rs> han sabido de mi mal y se alegran de lo que tú hiciste; pero tú harás venir el día que has anunciado, y serán como yo.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.001.022" type="verse" n="22">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Venga ante ti toda su maldad, y haz con ellos como hiciste conmigo por todas mis rebeliones, porque muchos son mis suspiros y mi corazón está adolorido.</q>
						</ab>
					</div>
					</div>
				<div xml:id="b.LAM.002" type="chapter" n="2">
					<div type="pericope">
						<head type="pericope">El Señor destruyó a Israel</head>
						<ab xml:id="b.LAM.002.001" type="verse" n="1">
							¡Cómo oscureció el <rs key="#per14">Señor</rs> en su ira a la <rs key="#org70">hija de <rs key="#pla72">Sión</rs></rs>! Derribó del cielo a la tierra la hermosura de <rs key="#pla4">Israel</rs>; no se acordó del estrado de sus pies en el día de su furor.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.002" type="verse" n="2">
							Destruyó el <rs key="#per14">Señor</rs>, no perdonó; destruyó en su furor todas las tiendas de <rs key="#org70">Jacob</rs>, y derribó las fortalezas de <rs key="#org39">Judá</rs>: humilló al <rs key="#org70">reino</rs> y a sus <rs key="#org25">príncipes</rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.003" type="verse" n="3">
							Cortó con el ardor de su ira todo el poderío de <rs key="#pla4">Israel</rs>, retiró de él su diestra frente al <rs key="#org101">enemigo</rs> y se encendió en <rs key="#org70">Jacob</rs> como <rs key="#per14">llama de fuego</rs> que devora alrededor.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.004" type="verse" n="4">
							Tensó su arco como un <rs key="#per14">enemigo</rs>, afirmó su mano derecha como un <rs key="#per14">adversario</rs>, y destruyó cuanto era hermoso. En la <rs key="#pla4">tienda de la <rs key="#org70">hija de <rs key="#pla72">Sión</rs></rs></rs> derramó como fuego su enojo.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.005" type="verse" n="5">
							El <rs key="#per14">Señor</rs> se volvió <rs key="#per14">enemigo</rs> y destruyó a <rs key="#org70">Israel</rs>, destruyó todos sus <rs key="#pla30">palacios</rs>, derribó sus fortalezas y multiplicó en la <rs key="#org39">hija de <rs key="#org39">Judá</rs></rs> la tristeza y el lamento.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.006" type="verse" n="6">
							Arrasó su <rs key="#pla2">tienda</rs> como una <rs key="#pla2">enramada de huerto</rs> y destruyó el lugar en donde se congregaban. <rs key="#per14">Jehová</rs> ha hecho olvidar en <rs key="#pla72">Sión</rs> las fiestas solemnes y los sábados, y en el ardor de su ira ha desechado al <rs key="#org151">rey</rs> y al <rs key="#org12">sacerdote</rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.007" type="verse" n="7">
							El <rs key="#per14">Señor</rs> desechó su <rs key="#pla30">altar</rs> y menospreció su <rs key="#pla30">santuario</rs>; entregó los muros de sus <rs key="#pla30">palacios</rs> en manos de los <rs key="#org101">enemigos</rs>, y ellos hicieron resonar su voz en la <rs key="#pla30">casa de <rs key="#per14">Jehová</rs></rs> como en día de fiesta.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.008" type="verse" n="8">
							<rs key="#per14">Jehová</rs> determinó destruir el muro de la <rs key="#org70">hija de <rs key="#pla72">Sión</rs></rs>, tendió el cordel y no retiró su mano de la destrucción. Hizo, pues, que se lamentaran el antemuro y el muro; juntamente fueron desolados.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.009" type="verse" n="9">
							Sus puertas fueron derribadas; destruyó y quebrantó sus cerrojos. Su <rs key="#org151">rey</rs> y sus <rs key="#org25">príncipes</rs> están entre gentes que no tienen la ley,, y sus <rs key="#org8">profetas</rs> no recibieron visión de <rs key="#per14">Jehová</rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.010" type="verse" n="10">
							Se sientan en tierra y callan los <rs key="#org25">ancianos de la <rs key="#org70">hija de <rs key="#pla72">Sión</rs></rs></rs>; echan polvo sobre sus cabezas y se ciñen ropas ásperas. Las <rs key="#org122">vírgenes de <rs key="#pla3">Jerusalén</rs></rs> bajan la cabeza hasta la tierra.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.011" type="verse" n="11">
							Mis ojos se deshacen en lágrimas, mis entrañas se conmueven y mi hígado se derrama por tierra a causa del quebrantamiento de la <rs key="#org70">hija de mi <rs key="#org70">pueblo</rs></rs>; y los <rs key="#org70">niños</rs>, ¡aun los de pecho!, desfallecen entre tanto en las plazas de la <rs key="#pla3">ciudad</rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.012" type="verse" n="12">
							Dicen a sus madres: <q who="#org70" toWhom="#org70" type="soCalled">«¿Dónde están el pan y el vino?»</q>, mientras desfallecen como heridos en las calles de la <rs key="#pla3">ciudad</rs> y derraman el alma en el regazo de sus madres.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.013" type="verse" n="13">
							<q who="#per473" toWhom="#org172" type="oral">¿Qué testigo te traeré? ¿A quién te haré semejante, <rs key="#org172">hija de <rs key="#pla3">Jerusalén</rs></rs>? ¿A quién te compararé para consolarte, <rs key="#org172">virgen hija de <rs key="#pla72">Sión</rs></rs>? Grande como el mar es tu quebrantamiento, ¿quién te sanará?</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.014" type="verse" n="14">
							<q who="#per473" toWhom="#org172" type="oral">Tus <rs key="#org8">profetas</rs> vieron para ti vanidad y locura, y no descubrieron tu pecado para impedir tu cautiverio, sino que te predicaron vanas profecías y seducciones.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.015" type="verse" n="15">
							<q who="#per473" toWhom="#org172" type="oral">Cuantos pasan por el camino baten palmas al verte, silban y mueven despectivamente la cabeza sobre la <rs key="#org172">hija de <rs key="#pla3">Jerusalén</rs></rs>, diciendo:  <q who="#org0" toWhom="#org0" type="soCalled">«¿Es esta la <rs key="#pla3">ciudad</rs> que decían de perfecta hermosura, el <rs key="#pla3">gozo de toda la <rs key="#pla41">tierra</rs></rs>?».</q></q>
						</ab><!--jct: esta escena se repite numerosas veces por la Biblia-->
						<ab xml:id="b.LAM.002.016" type="verse" n="16">
							<q who="#per473" toWhom="#org172" type="oral">Todos tus <rs key="#org101">enemigos</rs> abrieron la boca contra ti, se burlaron, rechinaron los dientes y dijeron: <q who="#org101" toWhom="#org101" type="soCalled">«¡Devorémosla! ¡Ciertamente este es el día que esperábamos: lo hemos hallado, lo hemos visto!».</q></q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.017" type="verse" n="17">
							<q who="#per473" toWhom="#org172" type="oral"><rs key="#per14">Jehová</rs> ha hecho lo que tenía determinado, ha cumplido su palabra, ordenada por él desde tiempo antiguo. Destruyó y no perdonó; hizo que el <rs key="#org101">enemigo</rs> se alegrara sobre ti y exaltó el poder de tus <rs key="#org101">adversarios</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.018" type="verse" n="18">
							<q who="#per473" toWhom="#org172" type="oral">El corazón de ellos clamaba al <rs key="#per14">Señor</rs>. ¡<rs key="#org70">Hija de <rs key="#pla72">Sión</rs></rs>, que tus lágrimas corran día y noche como un arroyo! ¡No descanses, ni reposen las <rs key="#org172">niñas de tus ojos</rs>!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.019" type="verse" n="19">
							<q who="#per473" toWhom="#org172" type="oral">¡Levántate, da voces en la noche al comenzar las vigilias! Derrama como agua tu corazón ante la presencia del <rs key="#per14">Señor</rs>; alza a él tus manos implorando la vida de tus <rs key="#org70">niñitos</rs>, que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.020" type="verse" n="20">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Mira, <rs key="#per14">Jehová</rs>, y considera a quién has tratado así. ¿Habrán de comerse las <rs key="#org122">mujeres</rs> el <rs key="#org70">fruto de sus entrañas</rs>, a los <rs key="#org70">niñitos</rs> que antes cuidaban tiernamente? ¿Habrán de ser muertos en el <rs key="#pla30">santuario del <rs key="#per14">Señor</rs></rs> el <rs key="#org12">sacerdote</rs> y el <rs key="#org8">profeta</rs>?</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.021" type="verse" n="21">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer"><rs key="#org70">Niños</rs> y <rs key="#org70">viejos</rs> yacen por tierra en las calles; mis <rs key="#org70">vírgenes</rs> y mis <rs key="#org70">jóvenes</rs> han caído a espada. Mataste en el día de tu furor. Degollaste y no perdonaste.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.002.022" type="verse" n="22">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Como en día de solemnidad, de todas partes has convocado mis temores. En el día del furor de <rs key="#per14">Jehová</rs> no hubo quien escapara ni quedara vivo. ¡A los que yo crié y mantuve, mi <rs key="#org101">enemigo</rs> los aniquiló!</q>
						</ab>
					</div>
					</div>
				<div xml:id="b.LAM.003" type="chapter" n="3">
					<div type="pericope">
						<head type="pericope">En Dios está la esperanza de liberación</head>
						<ab xml:id="b.LAM.003.001" type="verse" n="1">
							Yo soy el <rs key="#per473">hombre</rs> que ha visto aflicción bajo el látigo de su enojo.
						</ab><!--jct: qué versículo tan curioso, recerda a otros géneros como coplas-->
						<ab xml:id="b.LAM.003.002" type="verse" n="2">
							Él me ha guiado, me ha llevado por tinieblas y no por la luz;
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.003" type="verse" n="3">
							ciertamente contra mí vuelve sin cesar su mano todo el día.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.004" type="verse" n="4">
							Él hizo envejecer mi carne y mi piel y quebrantó mis huesos;
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.005" type="verse" n="5">
							levantó baluartes contra mí y me rodeó de amargura y trabajo.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.006" type="verse" n="6">
							Me dejó en oscuridad, como los que murieron hace ya mucho tiempo.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.007" type="verse" n="7">
							Me cercó por todos lados y no puedo salir; ha agravado mis cadenas.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.008" type="verse" n="8">
							Aunque clamo y doy voces, él cierra los oídos a mi oración.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.009" type="verse" n="9">
							Él cercó mis caminos con piedra labrada, torció mis senderos.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.010" type="verse" n="10">
							Fue para mí como un <rs key="#per14">oso</rs> en acecho, como un <rs key="#per14">león</rs> que se agazapa.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.011" type="verse" n="11">
							Torció mis caminos y me despedazó; me dejó desolado.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.012" type="verse" n="12">
							Tensó su arco y me puso por blanco de la saeta.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.013" type="verse" n="13">
							Ha clavado en mis entrañas las saetas de su aljaba.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.014" type="verse" n="14">
							Soy el escarnio de todo mi <rs key="#org70">pueblo</rs>, el <rs key="#per473">objeto de su burla</rs> día tras día.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.015" type="verse" n="15">
							Me ha llenado de amargura, me ha embriagado de ajenjo.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.016" type="verse" n="16">
							Mis dientes quebró con guijarros y me cubrió de ceniza.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.017" type="verse" n="17">
							Y mi alma se alejó de la paz, me olvidé del bien
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.018" type="verse" n="18">
							y dije: <q who="#per473" toWhom="#per473" type="thought">«Perecieron mis fuerzas y mi esperanza en <rs key="#per14">Jehová</rs>».</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.019" type="verse" n="19">
							Acuérdate de mi aflicción y de mi abatimiento, del ajenjo y de la hiel.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.020" type="verse" n="20">
							Aún lo tengo en la memoria, porque mi alma está abatida dentro de mí.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.021" type="verse" n="21">
							Pero esto consideraré en mi corazón, y por esto esperaré:
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.022" type="verse" n="22">
							Que por la misericordia de <rs key="#per14">Jehová</rs> no hemos sido consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias;
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.023" type="verse" n="23">
							nuevas son cada mañana. ¡Grande es tu fidelidad!
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.024" type="verse" n="24">
							<q who="#per473" toWhom="#org0" type="thought">«Mi <rs key="#per14">porción</rs> es <rs key="#per14">Jehová</rs>; por tanto, en él esperaré»</q>, dice mi alma.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.025" type="verse" n="25">
							Bueno es <rs key="#per14">Jehová</rs> a los que en él esperan, al alma que lo busca.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.026" type="verse" n="26">
							Bueno es esperar en silencio la salvación de <rs key="#per14">Jehová</rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.027" type="verse" n="27">
							Bueno le es al <rs key="#org0">hombre</rs> llevar el yugo desde su juventud.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.028" type="verse" n="28">
							Que se siente solo y calle, porque es <rs key="#per14">Dios</rs> quien se lo impuso;
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.029" type="verse" n="29">
							ponga su boca en el polvo, por si aún hay esperanza;
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.030" type="verse" n="30">
							dé la mejilla al que lo hiere y sea colmado de afrentas.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.031" type="verse" n="31">
							El <rs key="#per14">Señor</rs> no rechaza para siempre;
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.032" type="verse" n="32">
							antes bien, si aflige, también se compadece según su gran misericordia,
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.033" type="verse" n="33">
							pues no se complace en afligir o entristecer a los <rs key="#org0">hijos de los <rs key="#org0">hombres</rs></rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.034" type="verse" n="34">
							Desmenuzar bajo los pies a todos los <rs key="#org102">encarcelados de la <rs key="#pla41">tierra</rs></rs>,
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.035" type="verse" n="35">
							torcer el derecho del <rs key="#org0">hombre</rs> ante la presencia del <rs key="#per14">Altísimo</rs>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.036" type="verse" n="36">
							o trastornar al <rs key="#org0">hombre</rs> en un proceso, son cosas que el <rs key="#per14">Señor</rs> no aprueba.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.037" type="verse" n="37">
							¿Quién puede decir que algo sucede sin que el <rs key="#per14">Señor</rs> lo mande?
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.038" type="verse" n="38">
							¿Acaso no proceden de la boca del <rs key="#per14">Altísimo</rs> los bienes y los males?
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.039" type="verse" n="39">
							¿Por qué se lamenta el <rs key="#org0">hombre</rs>, si está vivo a pesar de su pecado?
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.040" type="verse" n="40">
							Escudriñemos nuestros caminos, busquemos y volvámonos a <rs key="#per14">Jehová</rs>;
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.041" type="verse" n="41">
							levantemos corazón y manos al <rs key="#per14">Dios de los <rs key="#pla18">cielos</rs></rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.042" type="verse" n="42">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Nosotros nos rebelamos y fuimos desleales, y tú no perdonaste.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.043" type="verse" n="43">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Desplegada tu ira, nos perseguiste; mataste, y no perdonaste;</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.044" type="verse" n="44">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">te ocultaste en una nube para que no te llegara nuestra oración;</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.045" type="verse" n="45">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">nos convertiste en <rs key="#org70">oprobio</rs> y abominación en medio de los <rs key="#org0">pueblos</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.046" type="verse" n="46">
							Todos nuestros <rs key="#org101">enemigos</rs> abrieron su boca contra nosotros;
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.047" type="verse" n="47">
							Temor y lazo vinieron sobre nosotros, asolamiento y quebranto.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.048" type="verse" n="48">
							Ríos de lágrimas brotan de mis ojos por el quebrantamiento de la <rs key="#org70">hija de mi <rs key="#org70">pueblo</rs></rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.049" type="verse" n="49">
							Mis ojos destilan sin cesar, porque no habrá alivio
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.050" type="verse" n="50">
							hasta que <rs key="#per14">Jehová</rs> mire y vea desde los <rs key="#pla18">cielos</rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.051" type="verse" n="51">
							Mis ojos me han entristecido el alma a causa de todas las <rs key="#org70">hijas de mi <rs key="#pla3">ciudad</rs></rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.052" type="verse" n="52">
							Mis <rs key="#org101">enemigos</rs>, sin tener por qué, me han dado caza como a un <rs key="#per473">ave</rs>;
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.053" type="verse" n="53">
							me ataron vivo en una cisterna, y la cerraron con una piedra.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.054" type="verse" n="54">
							Las aguas cubrieron mi cabeza, y dije: <q who="#per473" toWhom="#org0" type="oral">«¡Muerto soy!».</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.055" type="verse" n="55">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer"><rs key="#per14">Jehová</rs>, tu nombre invoqué desde la cárcel profunda,</q>
						</ab><!--jct: recuerda al salmo 130, De profundis...-->
						<ab xml:id="b.LAM.003.056" type="verse" n="56">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">y oíste mi voz. ¡No escondas tu oído del clamor de mis suspiros!,</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.057" type="verse" n="57">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">pues te acercaste el día que te invoqué y dijiste: <q who="#per14" toWhom="#per473" type="oral">«No temas».</q></q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.058" type="verse" n="58">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Abogaste, <rs key="#per14">Señor</rs>, la causa de mi alma, redimiste mi vida.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.059" type="verse" n="59">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer"><rs key="#per14">Jehová</rs>, tú que has visto el agravio que me hacen, ¡defiende mi causa!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.060" type="verse" n="60">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Tú has visto toda su venganza, todos sus pensamientos contra mí.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.061" type="verse" n="61">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Has oído, <rs key="#per14">Jehová</rs>, sus ultrajes, todas sus maquinaciones contra mí,</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.062" type="verse" n="62">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">los dichos de quienes contra mí se levantaron, y su designio contra mí todo el día.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.063" type="verse" n="63">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Su sentarse y su levantarse mira, porque yo soy su <rs key="#per473">canción</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.064" type="verse" n="64">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">¡Dales el pago, <rs key="#per14">Jehová</rs>, que merece la obra de sus manos!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.065" type="verse" n="65">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">¡Entrégalos al endurecimiento de corazón y caiga tu maldición sobre ellos!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.003.066" type="verse" n="66">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">¡Persíguelos, <rs key="#per14">Jehová</rs>, en tu furor y quebrántalos debajo de los <rs key="#pla18">cielos</rs>!</q>
						</ab>
					</div>
					</div>
				<div xml:id="b.LAM.004" type="chapter" n="4">
					<div type="pericope">
						<head type="pericope">El castigo de Sión</head>
						<ab xml:id="b.LAM.004.001" type="verse" n="1">
							¡Cómo se ha ennegrecido el oro! ¡Cómo ha perdido el oro puro su brillo! Las piedras del <rs key="#pla30">santuario</rs> están esparcidas por las encrucijadas de todas las calles.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.002" type="verse" n="2">
							Los <rs key="#org70">hijos de <rs key="#pla72">Sión</rs></rs>, preciados y estimados más que el <rs key="#org70">oro puro</rs>, ¡son ahora como <rs key="#org70">vasijas de barro</rs>, <rs key="#org70">obra de manos de alfarero</rs>!
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.003" type="verse" n="3">
							Aun los chacales dan las ubres para amamantar a sus cachorros, pero la <rs key="#org70">hija de mi <rs key="#org70">pueblo</rs></rs> es cruel como los <rs key="#org70">avestruces del desierto</rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.004" type="verse" n="4">
							De sed se le pega al <rs key="#org70">niño de pecho</rs> la lengua al paladar; los <rs key="#org70">pequeñuelos</rs> piden pan, y no hay quien se lo dé.
						</ab><!--jct: qué gráfico!-->
						<ab xml:id="b.LAM.004.005" type="verse" n="5">
							Los que comían delicados manjares desfallecen por las calles; los que se criaron entre púrpura se abrazan a los estercoleros.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.006" type="verse" n="6">
							Porque más fue la iniquidad de la <rs key="#org70">hija de mi <rs key="#org70">pueblo</rs></rs> que el pecado de <rs key="#pla16">Sodoma</rs>, que fue destruida en un instante, sin manos que se alzaran contra ella.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.007" type="verse" n="7">
							Sus <rs key="#org25">nobles</rs> eran más puros que la <rs key="#org25">nieve</rs>, más blancos que la <rs key="#org25">leche</rs>; más encendidos sus cuerpos que el <rs key="#org25">coral</rs>, más hermoso su talle que el <rs key="#org25">zafiro</rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.008" type="verse" n="8">
							Oscuro más que la negrura es ahora su aspecto: no se les reconoce por las calles; tienen la piel pegada a los huesos, seca como un palo.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.009" type="verse" n="9">
							Más dichosos fueron los muertos a espada que los muertos por el hambre, porque estos murieron poco a poco por faltarles los frutos de la tierra.
						</ab><!--jct: qué versículo más crudo-->
						<ab xml:id="b.LAM.004.010" type="verse" n="10">
							Las manos de <rs key="#org122">mujeres piadosas</rs> cocieron a sus <rs key="#org70">hijos</rs>: ¡Sus propios <rs key="#org70">hijos</rs> les sirvieron de comida en el día del desastre de la <rs key="#org70">hija de mi <rs key="#org70">pueblo</rs></rs>!
						</ab><!--jct: uno de los versículos más esperpénticos-->
						<ab xml:id="b.LAM.004.011" type="verse" n="11">
							Cumplió <rs key="#per14">Jehová</rs> su enojo, derramó el ardor de su ira y encendió en <rs key="#pla72">Sión</rs> un fuego que consumió hasta sus cimientos.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.012" type="verse" n="12">
							Nunca los <rs key="#org100">reyes de la <rs key="#pla41">tierra</rs></rs> ni ninguno de los <rs key="#org0">habitantes del <rs key="#pla41">mundo</rs></rs> habrían creído que el <rs key="#org101">enemigo</rs> y el <rs key="#org101">adversario</rs> entraría por las puertas de <rs key="#pla3">Jerusalén</rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.013" type="verse" n="13">
							Fue por causa de los pecados de sus <rs key="#org8">profetas</rs> y las maldades de sus <rs key="#org12">sacerdotes</rs>, que derramaron en medio de ella la sangre de los <rs key="#org18">justos</rs>.
						</ab><!--jct: interesante que se mencione el pecado tanto de profetas como de sacerdotes-->
						<ab xml:id="b.LAM.004.014" type="verse" n="14">
							Titubeaban por las calles como <rs key="#org8 #org12">ciegos</rs>, contaminados con la sangre, de modo que no pudieran tocar sus vestiduras.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.016" type="verse" n="16">
							En su ira, <rs key="#per14">Jehová</rs> los apartó y no los mirará más: No respetaron la presencia de los <rs key="#org12">sacerdotes</rs> ni tuvieron compasión de los <rs key="#org70">viejos</rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.015" type="verse" n="15">
							<q who="#org0" toWhom="#per473" type="oral">«¡Apartaos! ¡Un <rs key="#org8 #org12">inmundo</rs>!»</q>, les gritaban: <q who="#org0" toWhom="#per473" type="oral">«¡Apartaos, apartaos, no toquéis!»</q>. Huyeron, fueron dispersados. Entonces se dijo entre las <rs key="#org0">naciones</rs>:  <q who="#org0" toWhom="#org0" type="oral">«Nunca más morarán aquí».</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.017" type="verse" n="17">
							Nuestros ojos desfallecen esperando en vano nuestro socorro; en nuestra esperanza aguardamos a una <rs key="#org0">nación</rs> que no puede salvar.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.018" type="verse" n="18">
							Espiaban nuestros pasos para que no anduviéramos por las calles. Se acercaba nuestro fin: se habían cumplido nuestros días y el fin había llegado.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.019" type="verse" n="19">
							Más ligeros eran nuestros <rs key="#org101">perseguidores</rs> que las <rs key="#org101">águilas del cielo</rs>; sobre los montes nos persiguieron, en el desierto nos pusieron emboscadas.
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.020" type="verse" n="20">
							El aliento de nuestras vidas, el <rs key="#org70" cert="low">ungido de <rs key="#per14">Jehová</rs></rs>, de quien habíamos dicho: <q who="#org70" toWhom="#org70" type="oral">«A su sombra tendremos vida entre las <rs key="#org0">naciones</rs>»</q>, quedó apresado en sus lazos.
						</ab><!--jct: a quién hace referencia aquí? A David?-->
						<ab xml:id="b.LAM.004.021" type="verse" n="21">
							<q who="#per473" toWhom="#org70" type="oral">¡Goza y alégrate, <rs key="#org70">hija de <rs key="#pla246">Edom</rs></rs>, tú que habitas en <rs key="#pla414">tierra de <rs key="#pla414">Uz</rs></rs>!, porque también a ti te llegará esta copa y te embriagarás y vomitarás.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.004.022" type="verse" n="22">
							<q who="#per473" toWhom="#org70" type="oral">Ya está cumplido tu castigo, <rs key="#org70">hija de <rs key="#pla72">Sión</rs></rs>: Nunca más hará él que te lleven cautiva. Castigará él tu iniquidad, <rs key="#org70">hija de <rs key="#pla246">Edom</rs></rs>, y descubrirá tus pecados.</q>
						</ab>
					</div>
					</div>
				<div xml:id="b.LAM.005" type="chapter" n="5">
					<div type="pericope">
						<head type="pericope">Oración del pueblo afligido</head>
						<ab xml:id="b.LAM.005.001" type="verse" n="1">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Acuérdate, <rs key="#per14">Jehová</rs>, de lo que nos ha sucedido; mira, y ve nuestro oprobio.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.002" type="verse" n="2">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Nuestra <rs key="#pla4">heredad</rs> ha pasado a <rs key="#org16">extraños</rs>, nuestras casas a <rs key="#org16">forasteros</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.003" type="verse" n="3">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer"><rs key="#org70">Huérfanos</rs> somos, sin <rs key="#org70" cert="medium">padre</rs>; nuestras <rs key="#org70">madres</rs> son como <rs key="#org70">viudas</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.004" type="verse" n="4">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Por dinero bebemos el agua; por la leña pagamos un precio.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.005" type="verse" n="5">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Padecemos persecución, caen sobre nosotros, nos fatigamos y no hay para nosotros reposo.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.006" type="verse" n="6">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Al <rs key="#org65">egipcio</rs> y al <rs key="#org135">asirio</rs> extendimos la mano para saciarnos de pan.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.007" type="verse" n="7">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Nuestros <rs key="#org70">padres</rs> pecaron y han muerto, pero nosotros llevamos su castigo.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.008" type="verse" n="8">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Los <rs key="#org144">siervos</rs> dominan sobre nosotros, y nadie nos libra de sus manos.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.009" type="verse" n="9">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Traemos nuestro pan haciendo peligrar nuestra vida ante la espada del desierto.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.010" type="verse" n="10">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Nuestra piel se ha ennegrecido como un horno a causa del ardor del hambre.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.011" type="verse" n="11">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Violaron a las <rs key="#org122">mujeres en <rs key="#pla72">Sión</rs></rs>, a las <rs key="#org70">vírgenes en las <rs key="#pla2">ciudades de <rs key="#pla2">Judá</rs></rs></rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.012" type="verse" n="12">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">A los <rs key="#org100">príncipes</rs> colgaron de las manos; no respetaron el rostro de los <rs key="#org70">viejos</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.013" type="verse" n="13">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Llevaron a los <rs key="#org70">jóvenes</rs> a mover el molino, y los <rs key="#org70">muchachos</rs> desfallecían bajo el peso de la leña.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.014" type="verse" n="14">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Ya no se ven los <rs key="#org25">ancianos</rs> en la puerta, y los <rs key="#org70">jóvenes</rs> han dejado sus canciones.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.015" type="verse" n="15">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Cesó el gozo de nuestro corazón, y nuestra danza se cambió en luto.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.016" type="verse" n="16">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">La corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Ay ahora de nosotros, porque hemos pecado!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.017" type="verse" n="17">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Por esto tenemos entristecido el corazón y nos han entenebrecido nuestros ojos:</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.018" type="verse" n="18">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">por el <rs key="#pla72">monte <rs key="#pla72">Sión</rs></rs>, que está asolado y las zorras andan por él.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.019" type="verse" n="19">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Mas tú, <rs key="#per14">Jehová</rs>, permanecerás para siempre; tu trono, de <rs key="#org0">generación</rs> en <rs key="#org0">generación</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.020" type="verse" n="20">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">¿Por qué te olvidas completamente de nosotros y nos abandonas por tan largo tiempo?</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.021" type="verse" n="21">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">Haznos volver a ti, <rs key="#per14">Jehová</rs>, y nos volveremos; renueva nuestros días como al principio.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.LAM.005.022" type="verse" n="22">
							<q who="#per473" toWhom="#per14" type="prayer">¿O acaso es que ya nos has desechado y estás airado del todo contra nosotros?</q>
						</ab>
					</div>
					</div>
					</div>
			</body>
			<back/>
		</text>
	</TEI>
	
	