<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title>Cantar de los cantares</title>
				<principal key="#jct">
					<name corresp="https://orcid.org/0000-0002-1129-5604">José Calvo Tello</name>
				</principal>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher>José Calvo Tello</publisher>
				<availability status="free">
					<p>The text is freely available.</p>
				</availability>
				<date when="2019">2019</date>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<bibl type="digital-source"><date when="2000">2000</date><idno/>.</bibl>
				<bibl type="print-source">Reina Valera, <date when="1995">1995</date></bibl>
				<bibl type="edition-first"><date when="1569">1569</date></bibl>
				<bibl type="work"><title>Song of Solomon</title><idno type="wikidata" corresp="https://www.wikidata.org/wiki/Q51670">Q51670</idno><idno type="gnd" corresp="https://d-nb.info/gnd/4072593-5">4072593-5</idno></bibl>
				<bibl type="abbreviation" n="21">SON</bibl>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc>
			<p/>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<langUsage>
				<language ident="spa">Spanish</language>
			</langUsage>
			<textClass>
				<keywords>
					<term type="writingSystem">utf-8</term>
					<term type="script">Latin</term>
				</keywords>
				<keywords scheme="http://uri.gbv.de/terminology/bk/">
					<term type="basicClassification" key="11.31">Bible text. Bible translations</term>
					<term type="basicClassification" key="18.30">Spanish language and literature</term>
				</keywords>
				
				<keywords scheme="https://d-nb.info/gnd/">
					<term type="testament" ref="https://d-nb.info/gnd/4001515-4">Old Testament</term>
					<term type="part" ref="https://d-nb.info/gnd/4068609-7">Bible. Old Testament. Wisdom</term>
				</keywords>
				
				<keywords scheme="http://textgrid.info/namespaces/metadata/core/2010#genre">
					<term type="genre-tg">verse</term>
				</keywords>
			</textClass>
		</profileDesc>
		<revisionDesc>
			<change when="2019-09-09" who="#jct">First version of Song of songs.</change>
			<change when="2019-09-16" who="#jct">Song of songs finished.</change>
		</revisionDesc>
	</teiHeader>
	<text>
		<front>
			<div/>
		</front><body>
			<div xml:id="b.SON" type="book">
				<div xml:id="b.SON.001" type="chapter" n="1" cert="high">
					<div type="pericope">
						<head type="pericope">Canto de la esposa</head>
						<ab xml:id="b.SON.001.001" type="verse" n="1">
							El <rs key="#wor16">«Cantar de los cantares», de <rs key="#per39">Salomón</rs></rs>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.002" type="verse" n="2">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">¡Ah, si me besaras con besos de tu boca!, porque mejores son tus amores que el vino.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.003" type="verse" n="3">
						    <q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Delicioso es el aroma de tus perfumes, y tu nombre, perfume derramado. ¡Por eso las <rs key="#org0">jóvenes</rs> te aman!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.004" type="verse" n="4">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">¡Llévame en pos de ti!... ¡Corramos!... ¡El <rs key="#per35" cert="medium">rey</rs> me ha llevado a sus habitaciones!</q> {i <rs key="#org391">Coro</rs>} <q who="#org391" toWhom="#per1876" type="oral">Nos gozaremos y alegraremos contigo, nos acordaremos de tus amores más que del vino. ¡Con razón te aman!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.005" type="verse" n="5">
							{i La <rs key="#per1876">esposa</rs>} <q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Morena soy, <rs key="#org70">hijas de <rs key="#pla3">Jerusalén</rs></rs>, pero hermosa como las <rs key="#per1876">tiendas de <rs key="#pla442">Cedar</rs></rs>, como las <rs key="#per1876">cortinas de <rs key="#per39">Salomón</rs></rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.006" type="verse" n="6">
						    <q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">No reparéis en que soy morena, pues el sol me miró. Los <rs cert="low">hijos de mi <rs cert="low">madre</rs></rs> se enojaron contra mí; me pusieron a cuidar las viñas, mas mi viña, que era mía, no guardé.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.007" type="verse" n="7">
						    <q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Dime tú, <rs key="#per39">amado de mi alma</rs>, dónde apacientas tu rebaño, dónde descansas al mediodía; pues ¿por qué he de andar como errante junto a los rebaños de tus <rs key="#org150">compañeros</rs>?</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.008" type="verse" n="8">
						    {i <rs key="#org391">Coro</rs>} <q who="#org391" toWhom="#per1876" type="oral">Si no lo sabes, <rs key="#per1876">hermosa entre las <rs key="#org122">mujeres</rs></rs>, sigue las huellas del rebaño, y apacienta tus cabritas junto a las cabañas de los <rs key="#org150">pastores</rs></q>.
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.009" type="verse" n="9">
						    {i El <rs key="#per39">esposo</rs>} <q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">A la yegua del carro del <rs key="#org174">faraón</rs> te he comparado, <rs key="#per1876">amada</rs> mía.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.010" type="verse" n="10">
						    <q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">¡Qué hermosas son tus mejillas entre los pendientes y tu cuello entre los collares!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.011" type="verse" n="11">
						    <q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Zarcillos de oro te haremos, con incrustaciones de plata.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.012" type="verse" n="12">
						    {i La <rs key="#per1876">esposa</rs>} <q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Mientras el <rs key="#per39">rey</rs> está en su reclinatorio, mi nardo esparce su fragancia.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.013" type="verse" n="13">
						    <q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Mi <rs key="#per39">amado</rs> es para mí un <rs key="#per39">saquito de mirra</rs> que reposa entre mis pechos.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.014" type="verse" n="14">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral"><rs key="#per39">Ramo de flores de alheña en las viñas de <rs key="#pla355">En-gadi</rs></rs> es mi <rs key="#per39">amado</rs> para mí.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.015" type="verse" n="15">
						    {i El <rs key="#per39">esposo</rs>} <q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">¡Qué hermosa eres, <rs key="#per1876">amada</rs> mía, qué hermosa eres! ¡Tus ojos son como palomas!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.016" type="verse" n="16">
						    <q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">{i La <rs key="#per1876">esposa</rs>} ¡Qué hermoso eres, <rs key="#per39">amado</rs> mío, qué dulce eres!</q> {i El <rs key="#per39">esposo</rs>} <q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Frondoso es nuestro lecho;</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.001.017" type="verse" n="17">
						    <q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">las vigas de nuestra casa, cedro; nuestro artesonado, ciprés.</q>
						</ab>
					</div>
					</div>
				<div xml:id="b.SON.002" type="chapter" n="2" cert="high">
					<div type="pericope" part="Y">
						<ab xml:id="b.SON.002.001" type="verse" n="1">
							{i La <rs key="#per1876">esposa</rs>} <q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Yo soy la <rs key="#per1876">rosa de <rs key="#pla180">Sarón</rs></rs>, el <rs key="#per1876">lirio de los valles</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.002" type="verse" n="2">
							{i El <rs key="#per39">esposo</rs>} <q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Como el <rs key="#per1876">lirio entre los espinos</rs> es mi <rs key="#per1876">amada entre las <rs key="#org122">jóvenes</rs></rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.003" type="verse" n="3">
							{i La <rs key="#per1876">esposa</rs>} <q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Como un <rs key="#per39">manzano entre árboles silvestres</rs> es mi <rs key="#per39">amado entre los <rs key="#org183">jóvenes</rs></rs>. A su sombra deseada me senté y su fruto fue dulce a mi paladar.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.004" type="verse" n="4">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Me llevó a la sala de banquetes y tendió sobre mí la bandera de su amor.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.005" type="verse" n="5">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Sustentadme con pasas, confortadme con manzanas, porque estoy enferma de amor.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.006" type="verse" n="6">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Su izquierda esté debajo de mi cabeza; con su derecha me abrace.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.007" type="verse" n="7">
							{i El <rs key="#per39">esposo</rs>} <q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">¡Yo os conjuro, <rs key="#org122">hijas de <rs key="#pla3">Jerusalén</rs></rs>, por las gacelas y las ciervas del campo, que no despertéis a mi <rs key="#per1876">amor</rs>! ¡Dejadla dormir mientras quiera!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.008" type="verse" n="8">
							{i La <rs key="#per1876">esposa</rs>} <q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">¡La voz de mi <rs key="#per39">amado</rs>! ¡Ya viene, saltando sobre los montes, brincando por los collados!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.009" type="verse" n="9">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Semejante a una <rs key="#per39">gacela</rs> es mi <rs key="#per39">amado</rs>; como un <rs key="#per39">joven cervatillo</rs>. Helo aquí, está tras nuestra pared, mirando por las ventanas, atisbando por las celosías.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.010" type="verse" n="10">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Habló mi amado, y me dijo: <q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">«<rs key="#per1876">Amada</rs> mía, hermosa mía, levántate y ven.</q></q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.011" type="verse" n="11">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral"><q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Ya ha pasado el invierno, la lluvia ha cesado y se fue;</q></q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.012" type="verse" n="12">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral"><q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">han brotado las flores en la tierra, ha venido el tiempo de la canción y se oye el arrullo de la tórtola en nuestro <rs key="#pla4">país</rs>.</q></q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.013" type="verse" n="13">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral"><q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Ya la higuera ha dado sus higos y las vides en cierne, su olor. »¡<rs key="#per1876">Amada</rs> mía, hermosa mía, levántate y ven!</q></q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.014" type="verse" n="14">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral"><q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral"><rs key="#per1876">Paloma</rs> mía, que anidas en lo oculto de la roca, en lo escondido de escarpados parajes, muéstrame tu rostro, hazme oir tu voz, porque tu voz es dulce y hermoso tu aspecto».</q></q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.015" type="verse" n="15">
							{i La <rs key="#per1876">esposa</rs> y el <rs key="#per39">esposo</rs>} <q who="#per1876 #per39" toWhom="#org0" type="oral">¡Cazadnos las zorras, esas zorras pequeñas que destruyen las viñas, nuestras viñas en cierne!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.016" type="verse" n="16">
							{i La <rs key="#per1876">esposa</rs>} <q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">¡Mi <rs key="#per39">amado</rs> es mío y yo soy suya! Él apacienta entre los lirios.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.002.017" type="verse" n="17">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Mientras despunta el día y huyen las sombras, vuelve, <rs key="#per39">amado</rs> mío, como una <rs key="#per39">gacela</rs> o un <rs key="#per39">cervatillo</rs> por los montes de <rs key="#pla984">Beter</rs>.</q>
						</ab>
					</div>
					</div>
				<div xml:id="b.SON.003" type="chapter" n="3" cert="high">
					<div type="pericope">
						<head type="pericope">La esposa sale en busca del esposo</head>
						<ab xml:id="b.SON.003.001" type="verse" n="1">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Por las noches busqué en mi lecho al <rs key="#per39">amado de mi alma</rs>; lo busqué, mas no lo hallé.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.003.002" type="verse" n="2">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Pensé entonces: <q who="#per1876" toWhom="#per1876" type="thought">«Me levantaré, recorreré la <rs key="#pla3">ciudad</rs>, y por calles y plazas buscaré al <rs key="#per39">amado de mi alma</rs>»</q>. Lo busqué, mas no lo hallé.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.003.003" type="verse" n="3">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Me hallaron los <rs key="#org24">guardias</rs> que rondan la <rs key="#pla3">ciudad</rs>, y les pregunté: <q who="#per1876" toWhom="#org24" type="oral">«¿Habéis visto al <rs key="#per39">amado de mi alma</rs>?»</q>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.003.004" type="verse" n="4">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Apenas me aparté de ellos un poco, hallé al <rs key="#per39">amado de mi alma</rs>; me así a él, y no lo dejé hasta llevarlo a casa de mi <rs key="#per1877">madre</rs>, a la habitación de quien me dio a luz.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.003.005" type="verse" n="5">
							{i El <rs key="#per39">esposo</rs>} <q who="#per39" toWhom="#org122" type="oral">¡Yo os conjuro, <rs key="#org122">hijas de <rs key="#pla3">Jerusalén</rs></rs>, por las gacelas y las ciervas del campo, que no despertéis a mi <rs key="#per1876">amor</rs>! ¡Dejadla dormir mientras quiera!</q>
						</ab>
					</div>
					<div type="pericope">
						<head type="pericope">El cortejo de bodas</head>
						<ab xml:id="b.SON.003.006" type="verse" n="6">
							<q who="#org391" toWhom="#org0" type="oral">¿Qué es eso que sube del desierto cual columna de humo, perfumado de mirra e incienso, y de todo polvo aromático?</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.003.007" type="verse" n="7">
							<q who="#org391" toWhom="#org0" type="oral">¡Ved, es la litera de <rs key="#per39">Salomón</rs>! <rs key="#org24">Sesenta valientes</rs> la rodean, de entre los <rs key="#org24">fuertes de <rs key="#pla4">Israel</rs></rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.003.008" type="verse" n="8">
							<q who="#org391" toWhom="#org0" type="oral">Todos ciñen espada y son diestros en la guerra; cada uno lleva su espada al cinto, por los peligros de la noche.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.003.009" type="verse" n="9">
							<q who="#org391" toWhom="#org0" type="oral">El <rs key="#per39">rey</rs> <rs key="#per39">Salomón</rs> se hizo una carroza de madera del <rs key="#pla156">Líbano</rs>,</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.003.010" type="verse" n="10">
							<q who="#org391" toWhom="#org0" type="oral">con columnas de plata, respaldo de oro y asiento de grana; su interior, recamado de amor por las <rs key="#org122">hijas de <rs key="#pla3">Jerusalén</rs></rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.003.011" type="verse" n="11">
							<q who="#org391" toWhom="#org0" type="oral">¡<rs key="#org122">Hijas de <rs key="#pla72">Sión</rs></rs>, salid! Ved al <rs key="#per39">rey</rs> <rs key="#per39">Salomón</rs> con la corona que le ciñó su <rs key="#per779">madre</rs> el día de su boda, el día del gozo de su corazón.</q>
						</ab>
					</div>
					</div>
				<div xml:id="b.SON.004" type="chapter" n="4" cert="high">
					<div type="pericope">
						<head type="pericope">El esposo enamorado</head>
						<ab xml:id="b.SON.004.001" type="verse" n="1">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">¡Qué hermosa eres, <rs key="#per1876">amada</rs> mía, que hermosa eres! ¡Tus ojos son como palomas en medio de tus guedejas! Tus cabellos, como manada de cabras que bajan retozando las laderas de <rs key="#pla137">Galaad</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.004.002" type="verse" n="2">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Tus dientes, como manada de ovejas que suben del baño recién trasquiladas, todas con crías gemelas, ninguna entre ellas estéril.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.004.003" type="verse" n="3">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Tus labios son como un hilo de grana; tu hablar, cadencioso; tus mejillas, como gajos de granada detrás de tu velo.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.004.004" type="verse" n="4">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Tu cuello, como la torre de <rs key="#per35">David</rs>, edificada para armería: de ella cuelgan mil escudos, escudos todos de <rs key="#org24">valientes</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.004.005" type="verse" n="5">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Tus dos pechos, como gemelos de gacela que se apacientan entre lirios.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.004.006" type="verse" n="6">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Mientras despunta el día y huyen las sombras, me iré al monte de la mirra, a la colina del incienso.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.004.007" type="verse" n="7">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">¡Qué hermosa eres, <rs key="#per1876">amada</rs> mía! No hay defecto en ti.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.004.008" type="verse" n="8">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Ven conmigo del <rs key="#pla156">Líbano</rs>, <rs key="#per1876">esposa</rs> mía; baja del <rs key="#pla156">Líbano</rs> conmigo. Mira desde la cumbre del <rs key="#pla985">Amana</rs>, desde la cumbre del <rs key="#pla155">Senir</rs> y del <rs key="#pla504">Hermón</rs>, desde las guaridas de los leones, desde los montes de los leopardos.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.004.009" type="verse" n="9">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Me robaste el corazón, <rs key="#per1876">hermana</rs>, <rs key="#per1876">esposa</rs> mía; me robaste el corazón con una mirada tuya, con una gargantilla de tu cuello.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.004.010" type="verse" n="10">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">¡Cuán hermosos son tus amores, <rs key="#per1876">hermana</rs>, <rs key="#per1876">esposa</rs> mía! ¡Cuánto mejores que el vino tus amores, y la fragancia de tus perfumes más que toda especia aromática!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.004.011" type="verse" n="11">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">¡<rs key="#per1876">Esposa</rs> mía! Tus labios, como un panal, destilan miel; miel y leche hay debajo de tu lengua, y el aroma de tus vestidos es como la fragancia del <rs key="#pla156">Líbano</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.004.012" type="verse" n="12">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral"><rs key="#per1876">Jardín cerrado</rs> eres, <rs key="#per1876">hermana</rs> mía, <rs key="#per1876">esposa</rs> mía; <rs key="#per1876">fuente cerrada</rs>, <rs key="#per1876">sellado manantial</rs>,</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.004.013" type="verse" n="13">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral"><rs key="#per1876">vergel de renuevos de granado, de frutos suaves, de flores de alheña y de nardos</rs>,</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.004.014" type="verse" n="14">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral"><rs key="#per1876">nardo</rs> y <rs key="#per1876">azafrán</rs>, <rs key="#per1876">caña aromática</rs> y <rs key="#per1876">canela</rs>, <rs key="#per1876">árboles de incienso y de mirra</rs>, <rs key="#per1876">áloes</rs> y las <rs key="#per1876">más aromáticas especias</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.004.015" type="verse" n="15">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral"><rs key="#per1876">Manantial de los jardines</rs>, <rs key="#per1876">pozo de aguas vivas</rs> que descienden del <rs key="#pla156">Líbano</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.004.016" type="verse" n="16">
							{i La <rs key="#per1876">esposa</rs>} <q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">¡Levántate, Aquilón, y ven, Austro! ¡Soplad, y mi jardín desprenda sus aromas! ¡Venga mi <rs key="#per39">amado</rs> a su jardín y coma de sus dulces frutos!</q>
						</ab>
					</div>
					</div>
				<div xml:id="b.SON.005" type="chapter" n="5" cert="high">
					<div type="pericope" part="Y">
						<ab xml:id="b.SON.005.001" type="verse" n="1">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">{i El <rs key="#per39">esposo</rs>} He venido a mi jardín, <rs key="#per1876">hermana</rs>, <rs key="#per1876">esposa</rs> mía; he recogido mi mirra y mis aromas, he comido mi panal y mi miel, mi vino y mi leche he bebido.</q> {i <rs key="#org391">Coro</rs>} <q who="#org391" toWhom="#per39 #per1876" type="oral">Comed, <rs key="#per39 #per1876">amados amigos</rs>; bebed en abundancia.</q>
						</ab>
					</div>
					<div type="pericope">
						<head type="pericope">El tormento de la separación</head>
						<ab xml:id="b.SON.005.002" type="verse" n="2">
							<q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">Yo dormía, pero mi corazón velaba. La voz de mi <rs key="#per39">amado</rs> que llama: <q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">«¡Ábreme, <rs key="#per1876">hermana</rs> mía, <rs key="#per1876">amada</rs> mía, <rs key="#per1876">paloma</rs> mía, <rs key="#per1876">perfecta</rs> mía, pues mi cabeza está cubierta de rocío, mis cabellos, de la humedad de la noche!</q></q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.005.003" type="verse" n="3">
							<q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral"><q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">»Me he quitado la ropa, ¿cómo vestirme otra vez? Ya me he lavado los pies, ¿cómo ensuciarlos de nuevo?».</q></q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.005.004" type="verse" n="4">
							<q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">Mi <rs key="#per39">amado</rs> metió su mano por el resquicio de la puerta y mi corazón se conmovió dentro de mí.</q>
						</ab><!--jct: qué sutil!-->
						<ab xml:id="b.SON.005.005" type="verse" n="5">
							<q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">Me levanté para abrir a mi <rs key="#per39">amado</rs> y mis manos gotearon mirra: ¡de mis dedos corría la mirra sobre el pestillo de la cerradura!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.005.006" type="verse" n="6">
							<q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">Abrí a mi <rs key="#per39">amado</rs>, pero mi <rs key="#per39">amado</rs> se había ido, ya había pasado, y tras su voz se me salió el alma. Lo busqué, mas no lo hallé; lo llamé, y no me respondió.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.005.007" type="verse" n="7">
							<q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">Me encontraron los <rs key="#org24">guardias</rs> que rondan la <rs key="#pla3">ciudad</rs>; me golpearon, me hirieron, me arrebataron el manto los guardias de las murallas.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.005.008" type="verse" n="8">
							<q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">Yo os conjuro, <rs key="#org391">hijas de <rs key="#pla3">Jerusalén</rs></rs>, si halláis a mi amado, hacedle saber que estoy enferma de amor.</q>
						</ab>
					</div>
					<div type="pericope">
						<head type="pericope">La esposa enamorada</head>
						<ab xml:id="b.SON.005.009" type="verse" n="9">
							<q who="#org391" toWhom="#per1876" type="oral">¿Qué es tu <rs key="#per39">amado</rs> más que otro <rs key="#per39">amado</rs>, tú, la más hermosa entre las <rs key="#org122">mujeres</rs>? ¿Qué es tu <rs key="#per39">amado</rs> más que otro <rs key="#per39">amado</rs>, para que así nos conjures?</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.005.010" type="verse" n="10">
							{i La <rs key="#per1876">esposa</rs>} <q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">Mi <rs key="#per39">amado</rs> es blanco y sonrosado, distinguido entre diez mil;</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.005.011" type="verse" n="11">
							<q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">su cabeza es oro fino; sus cabellos crespos, negros como el cuervo.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.005.012" type="verse" n="12">
							<q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">Sus ojos, palomas que junto a arroyos de aguas se bañan en leche, están a la perfección colocados.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.005.013" type="verse" n="13">
							<q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">Sus mejillas, eras perfumadas con especias aromáticas, son como fragantes flores; sus labios, lirios que destilan mirra.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.005.014" type="verse" n="14">
							<q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">Sus manos, anillos de oro engastados de jacintos; su cuerpo, claro marfil cubierto de zafiros.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.005.015" type="verse" n="15">
							<q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">Sus piernas, columnas de mármol fundadas sobre basas de oro fino; su aspecto, como el <rs key="#pla156">Líbano</rs>; esbelto cual los cedros.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.005.016" type="verse" n="16">
							<q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">Su paladar, dulcísimo, y todo en él codiciable. ¡Tal es mi <rs key="#per39">amado</rs>, tal es mi <rs key="#per39">amigo</rs>, <rs key="#org391">hijas de <rs key="#pla3">Jerusalén</rs></rs>!</q>
						</ab>
					</div>
					</div>
				<div xml:id="b.SON.006" type="chapter" n="6" cert="high">
					<div type="pericope">
						<head type="pericope">Los dos enamorados</head>
						<ab xml:id="b.SON.006.001" type="verse" n="1">
							<q who="#org391" toWhom="#per1876" type="oral">¿A dónde se ha ido tu <rs key="#per39">amado</rs>, tú, la más hermosa entre las <rs key="#org122">mujeres</rs>? ¿A dónde se dirigió tu <rs key="#per39">amado</rs>, y lo buscaremos contigo?</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.006.002" type="verse" n="2">
							{i La <rs key="#per1876">esposa</rs>} <q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">Mi <rs key="#per39">amado</rs> ha bajado a su jardín, a las eras de las especias, a apacentar en los huertos y recoger los lirios.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.006.003" type="verse" n="3">
							<q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">¡Yo soy de mi <rs key="#per39">amado</rs>, y mi <rs key="#per39">amado</rs> es mío! Él apacienta entre los lirios.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.006.004" type="verse" n="4">
							{i El <rs key="#per39">esposo</rs>} <q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral"><rs key="#per1876">amada</rs> mía, eres bella como <rs key="#per1876 #pla521">Tirsa</rs>, deseable como <rs key="#per1876 #pla3">Jerusalén</rs>, imponente como <rs key="#per1876 #org24">ejércitos en orden de batalla</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.006.005" type="verse" n="5">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">¡Aparta tus ojos de mí, pues me subyugan! Tu cabello es como manada de cabras que bajan retozando las laderas de <rs key="#pla137">Galaad</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.006.006" type="verse" n="6">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Tus dientes, como manada de ovejas que suben del baño, ninguna estéril, todas con crías gemelas.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.006.007" type="verse" n="7">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Tus mejillas, como gajos de granada detrás de tu velo.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.006.008" type="verse" n="8">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral"><rs key="#org100">Sesenta</rs> son las <rs key="#org100">reinas</rs>, <rs key="#org21">ochenta las concubinas</rs>, y las <rs key="#org122">jóvenes</rs>, sin número;</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.006.009" type="verse" n="9">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">mas única y perfecta es la <rs key="#per1876">paloma</rs> mía, la única de su <rs key="#per1877">madre</rs>, la escogida de quien la dio a luz. Las <rs key="#org122">jóvenes</rs> la vieron y la llamaron «<rs key="#per1876">bienaventurada</rs>»; la alabaron las <rs key="#org100">reinas</rs> y las <rs key="#org21">concubinas</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.006.010" type="verse" n="10">
							{i <rs key="#org391">Coro</rs>} <q who="#org391" toWhom="#per39" type="oral">«¿Quién es esta, que se muestra como el <rs key="#per1876">alba</rs>, hermosa como la <rs key="#per1876">luna</rs>, radiante como el <rs key="#per1876">sol</rs>, imponente como <rs key="#per1876">ejércitos en orden de batalla</rs>?».</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.006.011" type="verse" n="11">
							{i La <rs key="#per1876">esposa</rs>} <q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Bajé al <rs key="#pla77">huerto</rs> de los nogales a ver los frutos del <rs key="#pla84">valle</rs>, a ver si brotaban las vides y florecían los granados.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.006.012" type="verse" n="12">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Luego, antes de darme cuenta, mi alma me puso entre los carros de <rs key="#per600">Aminadab</rs>.</q>
							<!--jct: no creo entender qué significa esto-->
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.006.013" type="verse" n="13">
							{i <rs key="#org391">Coro</rs>} <q who="#org391" toWhom="#per1876" type="oral">¡Vuelve, vuelve, <rs key="#per1876">sulamita</rs>! ¡Vuelve, vuelve, que te veamos!</q> {i La <rs key="#per1876">esposa</rs>} <q who="#per1876" toWhom="#org391" type="oral">¿Qué miráis en la sulamita?</q> {i <rs key="#org391">Coro</rs>} <q who="#org391" toWhom="#per1876" type="oral">Que danza, como en los campamentos.</q>
						</ab>
					</div>
					</div>
				<div xml:id="b.SON.007" type="chapter" n="7" cert="high">
					<div type="pericope" part="Y">
						<ab xml:id="b.SON.007.001" type="verse" n="1">
							{i El <rs key="#per39">esposo</rs>} <q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">¡Qué bellos son tus pies en las sandalias, <rs key="#per1876">hija de <rs key="#org100">príncipe</rs></rs>! Los contornos de tus caderas son como joyas, obra de excelente artífice.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.007.002" type="verse" n="2">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Tu ombligo, como una taza redonda donde no falta el buen vino. Tu vientre, como montón de <rs key="#pla4">trigo</rs> de lirios rodeado.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.007.003" type="verse" n="3">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Tus dos pechos, como gemelos de gacela.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.007.004" type="verse" n="4">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Tu cuello, como torre de marfil; tus ojos, como los estanques de <rs key="#pla488">Hesbón</rs> junto a la puerta de <rs key="#pla986">Bat-rabim</rs>; tu nariz, como la torre del <rs key="#pla156">Líbano</rs>, que mira hacia <rs key="#pla80">Damasco</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.007.005" type="verse" n="5">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Tu cabeza erguida, como el <rs key="#pla294">Carmelo</rs>; como púrpura, tus guedejas: en ellas, un <rs key="#org100">rey</rs> está cautivo.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.007.006" type="verse" n="6">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">¡Qué hermosa eres y cuán suave, oh amor deleitoso!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.007.007" type="verse" n="7">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Tu talle, como la palmera; tus pechos, como sus racimos.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.007.008" type="verse" n="8">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Yo dije: <q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">«Subiré a la palmera y asiré sus frutos»</q>. Deja que sean tus pechos como racimos de vid, y como de manzanas la fragancia de tu aliento.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.007.009" type="verse" n="9">
							<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Tu paladar, como el buen vino, que entra al <rs key="#per39">amado</rs> suavemente y corre por los labios de los <rs key="#org0">viejos</rs>.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.007.010" type="verse" n="10">
							{i La <rs key="#per1876">esposa</rs>} <q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Yo soy de mi <rs key="#per39">amado</rs>, y en mí tiene su contentamiento.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.007.011" type="verse" n="11">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Ven, <rs key="#per39">amado</rs> mío, salgamos al campo, pasemos la noche en las aldeas.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.007.012" type="verse" n="12">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Vayamos de mañana a las viñas, a ver si brotan las vides, si ya están en cierne, si han florecido los granados. ¡Allí te daré mis amores!</q>
						</ab><!--jct: ¡deberíamos hablar mucho de este versículo!; positive-aspect-->
						<ab xml:id="b.SON.007.013" type="verse" n="13">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Las mandrágoras exhalan su aroma, y a nuestras puertas hay toda suerte de deliciosas frutas, frescas y secas, que para ti,<rs key="#per39">amado</rs> mío, he guardado.</q>
						</ab>
					</div>
					</div>
				<div xml:id="b.SON.008" type="chapter" n="8" cert="high">
					<div type="pericope" part="Y">
						<ab xml:id="b.SON.008.001" type="verse" n="1">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">¡Ah, si fueras tú un <rs key="#per39">hermano</rs> mío, criado a los pechos de mi <rs key="#per1877">madre</rs>! Cuando te hallara fuera de la casa, te besaría, y no me menospreciarían.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.008.002" type="verse" n="2">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Te llevaría y te haría entrar en casa de mi <rs key="#per1877">madre</rs>; tú me enseñarías. Yo te daría a beber vino aromado con licor de mis granadas.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.008.003" type="verse" n="3">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Su izquierda esté debajo de mi cabeza; con su derecha me abrace.</q>
						</ab>
					</div>
					<div type="pericope">
						<head type="pericope">El poder del amor</head>
						<ab xml:id="b.SON.008.004" type="verse" n="4">
						{i El <rs key="#per39">esposo</rs>} <q who="#per39" toWhom="#org391" type="oral">¡Yo os conjuro, <rs key="#org391">hijas de <rs key="#pla3">Jerusalén</rs></rs>, que no despertéis a mi <rs key="#per1876">amor</rs>! ¡Dejadla dormir mientras quiera!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.008.005" type="verse" n="5"> 													<q who="#per39" toWhom="#per1876" type="oral">Debajo de un manzano te desperté; donde tuvo tu <rs key="#per1877">madre</rs> los dolores, donde tuvo los dolores quien te dio a luz.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.008.006" type="verse" n="6">
							{i La <rs key="#per1876">esposa</rs>} <q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Ponme como un sello sobre tu corazón, como una marca sobre tu brazo; porque fuerte como la muerte es el amor y duros como el <rs key="#pla15">seol</rs> los celos. Sus brasas son brasas de fuego, potente llama.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.008.007" type="verse" n="7">
							<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral">Las muchas aguas no podrán apagar el amor ni lo ahogarán los ríos. Y si un <rs key="#org0">hombre</rs> ofreciera todos los bienes de su casa a cambio del amor, de cierto sería despreciado.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.008.008" type="verse" n="8">
							{i Epílogo} <q who="#org391" toWhom="#org0" type="oral" cert="medium">Tenemos una pequeña <rs key="#org391">hermana</rs>, que no tiene pechos; ¿Qué haremos con nuestra <rs key="#org391">hermana</rs> cuando de ella se hable?</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.008.009" type="verse" n="9">
							<q who="#org391" toWhom="#org0" type="oral" cert="medium">Si fuera una <rs key="#org391">muralla</rs>, edificaríamos sobre ella un palacio de plata; si fuera una puerta, la recubriríamos con tablas de cedro.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.008.010" type="verse" n="10"> 																<q who="#org391" toWhom="#org0" type="oral" cert="medium">Yo soy como una muralla, y mis pechos, como torres. Ante sus ojos he sido como quien ha hallado la paz.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.008.011" type="verse" n="11">
							<q who="#org391" toWhom="#org0" type="oral" cert="medium"><rs key="#per39">Salomón</rs> tuvo una viña en <rs key="#pla987">Baal-hamón</rs>, y la encomendó a unos <rs key="#org24">guardas</rs>, y cada uno le llevaba por su fruto mil monedas de plata.</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.008.012" type="verse" n="12">
							<q who="#org391" toWhom="#per39" type="oral" cert="medium">¡Mi viña, la mía, está delante de mí! ¡Que las mil monedas sean para ti, <rs key="#per39">Salomón</rs>, y doscientas para los que guardan el fruto!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.008.013" type="verse" n="13"> 								<q who="#org391" toWhom="#per39" type="oral" cert="medium">Tú, que habitas en los huertos, los <rs key="#org391" cert="medium">compañeros</rs> escuchan tu voz. ¡Házmela oir!</q>
						</ab>
						<ab xml:id="b.SON.008.014" type="verse" n="14"> 											<q who="#per1876" toWhom="#per39" type="oral" cert="medium">¡Corre,<rs key="#per39" cert="medium">amado</rs> mío, como la <rs key="#per39" cert="medium">gacela</rs> o el <rs key="#per39" cert="medium">cervatillo</rs>, por las montañas llenas de aromas!</q>
						</ab>
					</div>
					</div>
					</div>
</body>
<back/>
</text>
</TEI>
